You are on page 1of 45

,,

, \

~,;

The exterior glass skin


reflects the neighboring
countryside as it permits users
within to look out.

,.I

Die Glasfassade reflektiert die


umgebende Landschaft und
ermogiich: den Nutzern den
Blick ins Freie .
Le revetement exterieur en
verre reflete la campagne

........... -

~ ..... +

hll'I

--.1) o

.,, '~ '

~
~

0000

~
t.ft}
.

~8}{}

<

>

01F

0 0 0 0

a a o

=i

l.p

Cl

CJ

LJ

"e u- CoU;;"C"f;tl~ oJ <(. cC


Et

E3

~coo:ur~r~~Ljl'-CoJoC:
&G'lr.~

u~tnJ.P

'.i<l;; i;t ~

~~'SL

I'"' =
(lo'..Jotb oOcoJn
0

Fl

-c-c-r

. (J-c.

UvQi:O aOooJ0
tC(:loC
QDjo::,u"'
oro t(;ajqj

c:C~c(J

E3

.... q: ):i c(,


!::::
[to

Fl
t(] !(l

p [1t>

~i'

,n,

J - I
C- .I. ...
'1';
Ju ~
11: '!>
(1:> ~~~
'
<
_JJ '"!!.
rJI c(

eo-~

:>,s>.c

Cei 'ji.: ~

o Oei oJ c,

co

Qu Qu )>

r(] o(I "':;

no f'p 10

{$1 ~

D'
A

E3

''

--

'\) J <(}
<(

,g <()

t..:.l

' -

J (.'b ;;o

I),

...

t.'0.-,

"O'(.

[o oU 0

aO o

~"'
;;

aC

fa O:.o i)o
re; ~o Co

--

;.,fl;~
..... I"):) r.o

t(J r.(I c:Q


q']

-d c(l

Co :Jo[P

~Co

uJ ,.. ,

00

E3

r~.,:.. .....

11:. "0 It

i'-'l

h"'il"+"m1 ti .f dJ

E3

i;;

E3

-o <(J <(;

'-'
'F~];

'ill~ 1iil

:'e ):t !lo

,1 ~ <(

l-

u-

:J_

E'

e- l'[';Jlli L'fl <O ~l nO

:o

.,
~~

co

E;
Q

dJ dJ

~ <(J <ii

<(
<(J

!*-~~~/
* !le'!]
t}

0= ,0 Ot1

c: '.]
:o [o (:a
~

.c-Q a
q1

...

. ,

r;(J i;f qi

..~.:.~
,v

t, e;'(:'

11

Left a floor p
exterior vieu
left, in the Jo
section.
Above: Ad

of the glass~
podium.

----

- -~~

:to','

'

.., .
1'1:-.

'"11 ,., :I."


.
I
J

Ein Grundrq
Aufienansic1
Auflenansic1
Perspektlvze
Kleine Zeicl
verbindung:
vorgehiingte
iiufierem So
Un plan du!
de l'exierieu
de i'exterieu
perspective)
Cidessus: [
du muren v1
soubasseme

F\

~._g__)

The original building of


bury Centre seen in
The building seen from
he high, openplan
1 spaces and the
1t are visible in the
elow.
Das ursprungliche
v Centre.
Ansicht des Gebaudes
geli:inde aus und B!ick in
1, offenen Ausstellungs
id das Restaurant

Le Sainsbury Centre: le
.originol, vu de projil.
Le btniment vu depuis
s espaces d'exposition et
ant (en bas).

Sir Robert and Lady

Sir Robert und La

Sainsbury commissioned

bury beauftragter

Foster to design this center

dem Entwurf dies

to house their private art

xes fur ihre privat

collection,

sammlung,

which they had

donated to the University

of

versity

die si

of East An

East Anglia. The brief was

schenkt hatten. C

subsequently

wurde anschliefse

enlarged to

include a conservatory,

nen Wintergarten

restaurant,

staurant,

senior common

einen U

room and Faculty of Fine Art.

sclubraum

A single clear span structure,

fur Bildende

glazed at each end, enclosed

Eine stutzenfreie

all activities

struktion m it ver]

flexible

within one
aluminum

Kun:

beln vereinigt

space. Employing

superplastic

und ei

for

innerhalb

alls

eines fl

the first time in the building

Raums; dabei fan

industry, the original

sten Mal hochela

Sainsbury

uminium

Centre is derived

Verwen

in its conception from 19th

Konzeption des e

century train stations,

Sainsbury

but

Centre

takes the form to new heights

Bahnhofen

through its energy-efficient


design and ease in

derts hergeleitet,
diese Bauform di

maintenance. The 35 meter


span of the interior space
offers an unencumbered

energiesparender
und seine Funktic

height of 7.5 meters for the


display of works of art, lit by
an innovative combination of
natural and artificial light
sources. In 1988 Foster was
asked to extend the Centre.

des 1c

einem neuen Hol


Der lnnenraum n
Spannweite von :
eine lichte Hohe
fur die Ausstellur
Kunstwerke. 198E
Foster, das Zentn

Despite its obviously flexible

weitern, denn Si1

design, Sir Robert and Lady


Sainsbury saw the Centre as a

und Lady Salnsbi

finite object, perfect in itself.


Sir Norman Foster respected

schlossenes Bau,

this opinion because the


solution that he proposed

dung, da sein 1(01

was, in his view, the most

weiterung des be

function al way to extend the


existing basement, and also,

Erdgeschosses d:
und einige Bereic

some areas required separate

separaten Zugan:

access. This led to the

ten. So wurde dei

teten das Gebauc


respektierte ihre I
funktionalste

Los

0
0

.... .

.....

/
66 Sainsbury Centre

.. ..

'

-;

.......

' '

~~~~~~~~-

Sr.trol~ ews ofthe Crescent


~ard rail and roof light
cuflled corridor
~:~m.) an interior view of the
rtllrve (above), and a
.,,.,,'12showing a section of the
.....""'buned structure (top).
W1:tdt'.ne Ansichten des
~nl Wing Ober/ichter
ben), geschwungener
vnlen), eine
""""ns chi des Arbeits
lli!"'rit~s {M1tte) und eine
oor..,rg, die einen Abschnitt
etse unter Planum
~11e.nCebtiudeszeigt (ganz

li!Jt llllls v11es de la Crescent


1

oa ustrode de protection et
f1I m~,d~ to1t (ti droite)'
111..i:11nccurbe (en bas), la
wo1 et de recherche
jil'4::W>>) ei schema en coupe
cture en partie enterree
..,

Sainsbury Centre 67

1
1
1
1
1
1
1
1
1

1
:1

.I

.,

I
,I
.I

-i
I
I

I,
'

~
.,:;:.

I'

BBC Radio Headquarters

London, UK, 1982

Page 72: A model view above


shows the relationship of the
entrance atrium to All Souls
Church, visible at the bottom
of the image.
Page 73: A phoiomontage shows
how the mass of the buildingfits
into the urban landscape.
Seite 72: Die Modellansicht
zeigt das Verhi:iltnis von
Eingangsatrium und All Souls
Church (am unteren Bildrand).
Seite 73: Eine Photomontage
demonstriert, wie srch die
Baumasse in das stadtische
Umfeld einpaflt.
Page 72: Maquette montrant la
relation de i'atrium d'entree avec
la All Souls Church visible en bas.
Page 73: Photomontage
montrant comment la masse du
btJtiment s'integre au paysage
urbain.

This 52,000 square meter

Nach dem Willen des darna-

Souhaite par Lord Howard,

complex, intended by the


then BBC Chairman Lord

ligen lntendanten der BBC,


Lord Howard, sollte der

alors president de la BBC,

Howard as the symbol of a

52000 rrr' grofSe Komplex

nouvelle ouverture de l'orga-

new openness in the organi-

als Symbol fur die neue Of-

nisation envers le public. ce

zation, was to have been

fenheit des Senders dienen

located in an historically

und auf einem historisch

complexe de 52 ooo m2 devait etre situe sur un site his

sensitive site at the double

sensiblen Gelande an der

torique. au double vi rage de

bend in Nash's great

zweifachen Biegu n g der Re-

la route prestigieuse de

processional route down


Regent Street, responding to

gent Street entstehen - auf


Nashs grolser PrachtstrafSe,

Nash, le long de Regent


Street, face

All Souls Church (John Nash,

gegenuber der beruhrnten

Church (John Nash, vers

c. 1825). An outstanding
feature was to have been a

All Souls Church (John


Nash, um 1825). Als heraus-

1825). Sa caracteristique

large glazed atrium, open to


the public, inscribed on the

ragendes Merkmal war das

grand atrium vitre, ouvert


au public, inscrit dans l'axe

a All

Souls

marquante aurait ete son

diagonal axis of the Church

grofSe, verglaste Atrium ge


plant, das auf der diagona-

and neighboring Cavendish


Square, which in turn

len Achse zwischen der Kirche und dem benachbarten

Square Cavendish tout


proche, qui aurait engendre

dictated the diagonal


geometry of the structural

Cavendish Square lag. Foster


wollte das neue Gebaude
mit dem existierenden Funk

la geornetrie oblique de la
structure. Foster avait prevu

diagonal de l'eglise et du

haus verbinden, um die vet

de relier le nouveau batiment a la Broadcasting

handenen Einrichtungen zu
nutzen und Bezug auf die

House deja existante, pour


mettre en commun les ins

angrenzende altere Bausub-

tallations

neighboring architecture, but

stanz und die S-Form der

echo non seulement

also to the complex $-shaped


pattern of the street front.

Strafse zu nehmen. Als Lord

chitecture voisine, plus

Howard zurucktrat, stoppte

ancienne, mars aussi au

When Lord Howard retired,

der neue Intendant der BBC


das Projekt, da er die Abtei-

schema des facades sur la


rue en forme de 5. Quand

lungen des Senders auf die


Vorstadte verteilen wollte.

Lord Howard prit sa retraite,

grid. Foster planned to link


the new building to the
existing Broadcasting House
to share services and to
respond not only to the older

the new BBC Chairman

comme le symbole d'une

canceled the project to follow


his own policy of dispersing
the BBC to the suburbs.

techniques et faire

l'ar-

le nouveau president de la
BBC annula le projet el
poursuivit sa propre polltique,

savoir delocaliser

la BBC en banlieues.

72 BBC Radio Headquarters

King's Cross Masterplan

London, UJ<, 1987

Pages 74, 75 top: With its forms


determined largely by the
proximity of King's Cross and
St Pancras Stations, Norman
Foster developed a stunning,
light, wedgeshaped design for
the planned Eurostar terminal
(model views).
Page 75 bottom: An aerial view
of the site shows current state of
the stations.
Seite 74, 75 oben: Fur den
geplanten Eurostar Terminal
entwarfNorman Foster eine
aufsehenerregende, leichte
Konstruktion, deren keilformige
Grundform zu einem Groftteil
durch die unmittelbare Nohe
der Bahnhofe King's Cross und
St. Pancras vorgegeben wurde
(Mode/le).
Seite 75 unten: Eine Luft
aufnahme zeigt den momen
tanen Zustand der Bahnhofe.
Pages 74, 75 en haut: Le plan
triangulaire du terminal est
largement dicte par la proximite
des gares de King's Cross et de
St. Pancras. Les maquettes
montrent bien la legerete et
l'admirable grace qu'auroit eu le
batiment une fois termine.
Page 75 en bas: Vue aerienne du
site montrant la situation des
deux gares.

regeneration of the railway

Umgestaltung des Bahn-

Le plan directeur detail le


pour l'exploitation d'anciens

lands to the north of King's

gelandes im Norden der

terrains des chemins de fer

Cross and St Pancras


stations was generated by the
need for a new international

Bahnhofe King's Cross und


St. Pancras entstand aus

au nord des gares de l<ing's

dem Bedarf an einem neuen


internationalen Terminal, der

dicte par le besoin decreer

zwischen diesen beiden


Bahnhofen liegen und zusammen rnit Waterloo Sta-

national pour les rames


Eurostar, entre les deux
gares, De forme triangulaire,

London, operating in

tion als wichtigster Ankunftspunkt Londons ge-

celui-ci devait etre le principal point d'arrivee dans

conjunction with Waterloo

dacht war. Im Zentrum die

Londres, en liaison

Station. The masterplan was

ser Bebauung sollte ein

gare de Waterloo. Le plan

centered on a new 52 hectare

neuer, 52 ha groiSer Land-

directeur est centre sur un

landscaped park bisected by

schaftspark entstehen,

nouveau pare de 52 ha, tra-

the Regent's Canal, which


threads through the middle

durch den mitten durch das

verse par le Regent's Canal

Gelande verlaufenden Re-

qui coule en plein milieu.

of the area. As the office

gent's Canal zweigeteilt

Selon la description

description had it, "by

wurde. In der Projektbe-

l'agence: En tablant sur

capitalizing

schreibung

son aspect bucolique et

The masterplan

for the

railway terminal to be
situated between the two
stations. Triangular in shape,
the new terminal was to be
the main arrival point in

on its random

Der Bebauungsplan fur die

heiiSt es: Durch

un nouveau terminal inter

avec la

de

and aquatic nature we are


able to introduce a rich

die Nutzung seiner willkurli-

aquatique, nous avons intro-

chen Form und der vom

duit un element riche et fait

element into the plan


bringing in boats and varied
recreationa I activities."

Wasser bestimmten Eigenschaften konnen wir vielfal-

entrer dans le projet, des ba-

Although this masterplan,

sogar Boote in den Plan einbringen. Auch wenn dieser

comme celui de la gare

1991), was not carried out,

Bebauungsplan - ebenso
wie der geplante Sagrera-

n'ait jamais ete realise, ii


montre le professionnalisme

both demonstrate the


mastery of Foster's practice

Bahnhof (Barcelona, 1991) nicht ausgefuhrt wurde,

de Foster en ce qui concerne


l'utilisation des grands es-

in dealing with very large

zeigt sich hier Fosters Mei


sterschaft im Umgang mit

paces urbains.

Ii ke the Sagrera Station


Masterplan

urban areas.

(Barcelona,

tige Erholungsangebote

extrem grogen urbanen


Flachen.

74 King's Cross Masterplan

der

Cross et de St. Pancras a ete

und

teaux et d'autres activites de


loisirs. Quoique ce projet,
Sagrera (Barcelone, 1991),

<,

!j

A"'

;\

King's Cross Masterplan

75

I
I

I
I
I
I
I
I
I

-i

=
=
=

=
=
=
=
=

76 Stansted Airport

I
Right: A drawing of a structural
tree and services pod. and a
broader view showing the bright,
open interior space.
Bottom: A cross section of the
entire terminal.

I
I

Rechts: Zeichnung eines


SaulenBaumes mit den darin
gefiihrten Serviceleitungen. Das
groflere Bild zeigt den lichten,
offenen lnnenraum,
Unten: Ein Querschnitt durch
den gesamten Terminal.

A droite: Croquis d'un orbre


structural et d'une gaine
technique, avec une vue plus
genera le des espaces interieurs
mettant en evidence la
luminosite et l'accessibilite du
btltiment.
En bas: Coupe tranwersole du
Terminal.

78 Stansted Airport

f].1~

ltJ

,J

\~

Stansted Airport

79

3
r..

'

--

l'"'

'l

..

t.

'
.v

.,,

- ~'

-I

,,

. '.

r , t.-.1

t~
'

_,,...,,

..' ...
,.

:~'

I, Ir

1 -

80 Carre d'Art

. ,.

17~! L

f .

..

'

I,

I~rrl.t.

,.
; ,

't-

I'

i ..

'

/;1

'

'

'

I~

'\.
t' ,,

,\
\

..._ I

'

-~ ~ ~ ffl f!1 ~ ~

:;,-M

J JJl nt I Jt

II

fr'.)

'I

rr

1r ~

Carre d 'Art

Nlmes, France, 1987-1993


~

.....

._

Two of the outstanding

Zu den Wahrzeichen dieser

Cette vi I le du Midi se ca rac-

features of this southern

sudfranzosischen

terise essentiellement par

French city are its Roman


arena (c. 90-120A.D.) and

zahlen das rornische Amphitheater (ca.90-120

deux monuments: ses


arenes romaines (cons-

the so-called Maison Carree,

n.Chr.) und das ebenfalls ro-

also built by the Romans

mische Maison Carree (ca.

truites entre 90 et 120 ap.


J.-C.) et sa Maison Carree,

between 10 and 5 B.C. The

10-5 v. Ch r.). Das Carre d 'Art

construite aussi par les Ro-

site of the Carre d 'Artis just

liegt gen au gegenuber die-

mains, entre 10 et 5 av. J.-C.

opposite this well-preserved

sem gut erhaltenen Tempel.

Le Carre d'Art se trouve juste

temple, the portico of which

Eine weitere Entwurfsent-

en face de ce temple si bien

wasaninnuenceinthe

scheidung war die Begren-

conserve, et dont le portique

design of the louvered

zung der Bauhohe durch die

a influence le dessin de l'au-

canopy of the newer building.


Other contextually related

benachbarten Gebaude. Ein


GrofSteil des neungeschossi-

vent. Parmi les autres decisions relatives au contexte, ii

design decisions include

gen Cebaudes unter Planum

faut noter la limitation de la

the limitation of the overall

wird als Magazin oder Lager

height to correspond to other

genutzt und benotigt daher

hauteur totale afin de s'aligner sur les structures voi-

nearby structures. Most of the


nine-story volume below

kein Tageslicht. Ein zentra-

grade is storage and places


that do not require natural
light. A central five-story
atrium brings light to the
lower-level library. Finally,
Foster placed the main

Stadt

les, fun f Stockwerke hohes


Atrium bringt Licht in die
unterirdisch gelegene Bibliothek. Foster verlegte den
Haupteingang auf eine Gebaudeecke, um einen Zu-

sines. Une grande partie des


niveaux situes en sous-sol
ne necessitent pas de lumiere naturelle. Un atrium
central de cinq etages apporte cependant la lurniere
jusqu'a la bibliotheque situee au niveau inferieur. En-

entrance on the corner of the

sammenhang zum Strafsenverlauf des Boulevard Victor

building to correspond to the

Hugo herzustellen,

Boulevard Victor Hugo,

dem Carre d'Art diagonal

ment pour l'ouvrir sur l'ave-

which approaches the Carre

nahert, Daruber hinaus liefS

nue Victor Hugo qui se di-

d'Art diagonally. He also


repaved 7,069 square meters

er den 7 069 m" grofsen


Platz zwischen dem Maison

rige vers le Carre en diagonale. II a aussi repave les

between the Maison Carree

Carree und seinem Gebaude

7069 m2 entre la Maison

and his own building with

mit Gran it und l<alkstein

Carree et sa pro pre realisa-

granite and local limestone.

der Region pflastern. Auf ei-

tion, avec du granit et du

With an area of 18,000

ner Flache von 18 ooo m2 be-

calcaire local. Avec une sur-

square meters the Carree


d'Art includes library

herbergt das Carre d'Art eine


Bibliothek, ein Museum fur

face de 18000 m', le Carre


d'Art comprend une biblio-

Muse um of Contemporary
Art, Mediatheque,

zeitgenossi sche l<u nst, ei ne

theque, un rnusee d'art

Mediathek, ein Auditorium

contemporain. une media-

auditorium

und ein Cafe.

theque, un auditorium

and cafe.

die sich

aus

fin, Foster a place I' entree


principale

l'angle du bati-

Page 80: The crowded square


formed infront of the Carre d'An,
and a long section showing how
much of the structure is below
grade.
Page 81:An aerial view. with the
Avenue Victor Hugo arriving on a
diagonal from the left upper part
of the image.
Seite 80: Der gut besuchte Platz
vor dem Carre d'Art und ein
Ltingsschnitt, der zeigt, wie weit
das Gebtiude unter Planurn liegt.
Seite 81: Eine Luftaufnahme mit
derdiagonal vom linken oberen
Bildrand veriaufenden Avenue
Victor Hugo.
Page 80: La Joule sur la place
devani le Carre d'Art, et coupe
longitudinale montrant
l'imporiance de la structure au
dessous du niveau du sol.
Page 81: Vue aerienne, avec
I'avenue Victor Hugo qui arrive
en diagonale (en haut a gauche).

et un

cafe.

Carre d'Art 81

Page 82: An interior view


showing how light penetrates
into the lower areas (top). The
Maison Carree seen from inside
the Carre d'Art (center) and a
1985 sketch by Norman Foster
(bottom).
Page 83: The Maison Carree with
the Carre d'Art behind, and a
1985 sectional sketch by Norman
Foster.

Seite 82: Die lnnenansicht zeigt,


wie Licht in die unteren Berelche
eindringt (oben). Das Maison
Carree, vom lnneren des Carre
d'Art aus gesehen (Mitte),
darunter eine Zeichnung van
Norman Foster (1985).
Seite 83: Das Maison Carree mit
dem dahinterliegenden Carre
d'Art, und eine Skizze aus dem
jahr1985 van Norman Foster.

I
I
11

I
I
I

Page 82: Vue interieure


montrant comment la lumiere
penetre jusqu'aux espaces
inferieurs (en haut). La Maison
Carree vue depuis l'interieur du
Carre d'Art (centre). Esquisse de
1985, signee Foster (en bas).
Page 83: La Maison Carree avec
le Carre d'Art en arriereplan et
une coupe tracee par Norman
Foster en 1985.
'

'

1,

'""-.

82

'

Carre d 'Art

'\

-------------

------

-----------

--~
{

'
~

v ,

,;$::;~t;V$ J .....
.. ,

''t.-

'

_,,

--

-,

Carre d'Art 83

---a

,___ I

1i.; I\

\1

tj

'

\\,

ur~ \
I

"

'
,,

I!

' 1\

0,

-"
I I

1
11

<''... [

,,,-,.,-

"! ' I

.-'/

.t

Pages BG, B7 top: Views of the


central atrium, with a sculpture
by Ben Johnson.
Page B7 bottom: The seventh
floor plan shows the skewed form
of the atrium.

Seite BG, B7 oben: Ansichten des


zentralen Atriums mit einer
Skulptur von Ben Johnson.
Seite B7 unten: Der Grundrifl
der siebten Etage zeigt die
asymmetrische Form des
Atriums.

Pages BG, 87 en haut: Vues de


l'atrium central, avec une
sculpture de Ben Johnson.
Page B7 en bas: Le plan du 7'
etage montre laforme en blai: de
l'atrium.

ii

ITN Headquarters

87

.-

I
- ----

Page 90: With a circular mori~o


around its base, the towenvou a
have a diameter of 126 meters.
Left a plan for Level 1.
Page 91: An image of the mod<
emphasizing the great heighi
of the building.

- -- --\

'\

I ,

.'''

~R~

'II

lZ ~ 0

[g]
~

,,

,'

I'

Seite 90: Mit einem runden


jachthafen um den Sockel
bestifle der Turm einen
Durchmesservon 1261n, /'nk
Grund rift der etsten Etage.
Seite 91: Die Modellaris1chi
verdeutlicm die Hohe des
Gebaudes.

I
I

,
,,

'I

'

I
I

I.

'

''
'\

'

d1 .

\o
I,

I
I

IW[s[~]m

_J.

'

Page 90: Avecunemarna


circulaireautourdesabase o
tour mesureraii 126 m de
diametre. A gauche un plo11d
.
.
premier nweau.
Page 91: Image de la maquen
soulignant la hauteur du
batiment.

I
go Tokyo Millennium Tower

Tokyo Millennium Tower 91

',,

l!~if

~11111'1 .
IN

11jr

j'

ifi> .:

~1

;f

JI

''

l
I

i.

'

' J

'11

'

98 Torre de Collserola

-~--

--

Plan and section of the Business


Promotion Center.

Grund rift und Schnitt durch das


Haus der Wirtschaftsforderung.
Plan et coupe du Centre de
developpement commercial.

I
-.

.I

,'

lr

"
I'"

"
.,

'

' I
I

11

I',

11
----.

-<

i-

'I

Section and typical floor plan of


the Technology Center Ill and
Telematic Forum.
Schnitt und reprtiseniativer
Grundrift des Technologie
zentrums Ill und des
TelematikForums.

~- ....

,'

.,,.
~,
...,.
\\;~

..

'

l'

J.i

~-

1r111,

*-' ~ ,,

J,'i

''

,_

r'

i.:=-

Coupe et plan caracteristique


d'un etage du Centre Ill de
technologie et du Forum
telemotioue.

I(

"I I' '

'. ir

.'
,,.~ ......,

1~'

.,
,........

'll

'<.I

'

"

'I

\
Ground floor plan of the
Microelectronic Center.

),,;;;/

..,."

()-ti;.
e, , "l '('

I '

I'

'

106

--

'

, .....

Erdgeschoflgrundrift des
MikroelektronikZentrums .

'

..I

' , . -.
.

Plan du rezdechaussee du
Centre de microelectronique.

Micro-Electronic Park

--

~~

...

----

..

.
'

- .

-.

~
..

----- --

__--

...,_~-

- ---

~~:L

ik~~tfo~'-

/lore: The Microelectronic

ht:lno bird's eye view, a


,1Jof1he MicroElectronic

ltn:Dos Mikroelektronik

~-1~g~
~

~~

r11m.

lrdits: Model/ des Mikroelektronik


es. ous der Vogelperspektive

dessus: Centre de
~oelectronique.
droite: Maquette du pare de
oelectronique (vue cavaiiere],
Micro-Electronic Park 107

A site plan, elevation and exterior


views of the Lycee Albert Camus.
The design is intended to take
advantage of breezes while
shielding the interior from the
intense sun.

110

Lycee Albert Camus

Ein Lageplan, ein Querschnitt


und Auflenansichten des Lycee
Albert Camus. Das Cebaude ist
so konzipiert, daft es Luftstro
mungen nutzen und gleichzeitig
das lnnere vor iniensiver Sonnen
einstrahiung schutzen kann.

Plan du site, elevation et vues du


lycee Albert Camus. Le batiment
est conyu de maniere a profiter
des brises et a proteger les
espaces interieur: de l'ardeur du
soleil.

-..... ........
.........
"' ...
.......
.
..
..
... ....
..... .,
:"

_
__.,,
__..

~--

'

..

m,.,,,
~

../<

. . ~.:

'

I
11

'

. ""'
'

.ff;:,

r:~

'

,.

,'

Addition to Joslyn Art Muse um


t-.

Omaha, Nebraska,

'

USA, 19931994

_j

Norman Foster won this

In einer geschlossenen Aus-

James Freed, Antoine

commission in an invited

schreibung, bei der Foster

Predock, Christian de

competition with James

neben James Freed, Antoine

Portzamparc, Renzo Piano

Freed, Antoine Predock,

Predock, Christian de Port-

et Norman Foster avaient

Christian de Portzamparc

zamparc und Renzo Piano in

ete invites

and Renzo Piano. He was

die engere Wahl kam, bekam

idees pour l'extension du

called on to add 5,000

Foster den Auftrag. Man

Joslyn Art Museum. C'est

auf an den ursprunglichen, 1931 erbauten

nalement le projet de Foster


qui a ete retenu. Le jury a.

Komplex aus einem Mu-

semble-t-il, ete irnpres-

Deco museum and concert

seum im Jugendstil und ei-

sionne par le travail de

hall structure. His site was a

ner Konzerthalle weitere

l'architecte

square

meters of gallery and


workshop space to the
original

1931 Beaux Arts, Art

forderte ihn

presenter leurs

flPage 112: A night view showing


the glazed link between the old
building and Foster's addition
(on the right).
Page 113: A gallerylevel plan
with the addition to the right.

aux Sackler

parking lot located directly to

s ooo

the north. Foster's solution is

Werkstatten anzufugen. Fo-

une galerie de 5 ooo m2,

a rectangular block, clad in

sters Anbau besteht aus ei-

ainsi que des ateliers, au

pink Etowah Fleuri marble

nem rechteckigen Block, der

musee et

rnlt dem ursprunglichen

concerts construits en

connected to it by a glazed

Bauwerk durch eine vergla-

dans le style Beaux-Arts/Art

passage. A high glass atrium

ste Passage verbunden ist.

deco. Pour site, ii dispose

mediates the relation of the

Ein hohes, glasernes Atrium

d'un parking oriente directe-

old and the new, but the

stellt einen Bezug zwischen

ment au nord. Sa solution:

rather austere appearance of

Alt und Neu her. Aufgrund

un bloc rectangulaire, recou-

the whole, together with the

des eher strengen Erschei-

marble cladding, set this

nungsbildes des Gesamt-

building

komplexes und der Marmor-

vert de marbre rose Etowah


Fleuri, comme le batirnent
de 1931, et relie a celui-ci par

Norman Foster, although it

verkleidung unterscheidet

un passage vitre. L'aspect

follows the same approach as

sich das Joslyn Art Museum

plut6t austere de

his remodeling of the Royal

von Fosters restlichem

place ce

Academy in London. It may

CEuvre - obwohl es dem

dans l'ceuvre de Norman

be interesting to note that a

gleichen Konzept folgt wie

Foster. II est interessant de

maximum price of $140 per

Fosters Umgestaltung der

noter que l'architecte

square foot (for a total of

Royal Academy in London.

engage

lnteressanterweise wurde

plafond de 140 dollars le

agreed to before

vor Baubeginn ein Maximal-

pied

construction began.

preis von etwa 2 400 OM

like the

58,000

1931 building, and

aside in the ceuvre of

square feet) was

m2 Galerieflachen und

Galleries. II s'agit d'ajouter

a la salle

batiment

de

1931

I'ensemble

a part

Seite 112: Eine Nochtaujnahme.


die die vergiaste Verbindung
zwischen dern a/ten Gebaude
und Fosters Anbau zeigt (rechts
im Bild).
Seite 113: Der Erdgeschofl
grundrifl mit dem Anbau rechts.
Page 112: Vue nocturne
montrant le passage vitre entre
le vieux btuiment et /'addition de
Foster [sur la droite)
Page 113: Plan du niveau le plus
bas, avec l'addiiion en haut;

s'etait

a ne pas depasser le

carre.

rrr' fur eine Gesamtflache von 5 390 m2 genehpro

migt.

Addition to Joslyn Art Museum 113

--

lt'
~ CJ

-0

e--r-

L-'

The interior of the link area(~

-i.

one of the new galleries (bottom


and a hove, a crosssection
through the building's edge
showing how light is brought
the exhibition space.

\\

Das lnnere des Verbindungs


bereiches (oben), ein Blick
einen neuen Ausstellungsro~
(unten) und ein Schnittdu
die Gebiiudekante, der
verdeutiicm, wie Licht in dt
Ausstellungsbere1ch gej~hn
(oben rechts}.

IIl
I

; \

r;

f 1

--r~
~

L' interleur du passage (en


une des nouvelles galefles t
bas), et cidessus, coupe
iransversale du bard du ba
montrant comment lo lum1
diffuse dons /es sol/es d't1pcs

d
Au)

s (I
erg
}of
1 on Es

rsale.

arFc

114 Addition to Joslyn Art Museum

--

.. '

. I~

_, '
_...:::.:...--c----~--_-_._f.
!_

'

..,.l

:.I

'' .'

--"'

-- _l

n u

- .

" .

'

'

_11-

LJ ---- D
-~

'
'

',

1'

~~

1:-i

111.;
f' 1\

F
_,

'
"

'

'

"

'' I'

l---~L--'1 ~

'

.. .,

1'I

.. ,

- -,--l]
I
r=_-

'-'

'

'

.....

b. ., ;;.

'-. \

'

'''.

,,

' I

,,

' "

"

.!--=

,,

ii

'vat1on and cross


o), on erlerior view

nee (center), and a


rsketch of the same
tlom).

'

\,

.'

~
,...,'~

~ .,,
_,-. _._!.,
~ ;-~~r
t
'
--.:-

~schnitt des Osttei/s


' flenonsicht des
1A1tte)
und eine
ttichen Fassade
hr1994 (unten).
ill el coupe
t. Audessous,

vue

or ''entree et
a memefayade
Fosteren 1994.

I \, I r
I

\ I

'

'

'

'

'

I
I

-.
,,..---.
'
. .:. . ----.-,.-:=----~.------------~--.:....J~-'-'---------'--''.
..

Addition to Joslyn Art Museum 115

Faculty

of Law

University of Cambridge, Cambridge, Cambridgeshire, UI<, 19931995

I ... .I

'

'1'
~Ji
'

'

_-i:_

=-

~I - l -~
~- --- .,--,.
r--

----

).

92i:l
~

I .. I

.,

. ..

''

Located on the Sidgwick

Fosters Faculty of Law befin-

Situee sur le campus de

Avenue Campus, directly next

det sich auf dem Sidgwick

to James Stirling's 1967


History Faculty Library,
Norman Foster's new Faculty

Avenue Campus in der Nahe

Sidgwick Avenue,
cote de
la bibliotheque de la faculte

von James Stirlings 1967

d'histoire construite par

of Law is a skillful blend of

erba uter Hi story FacuI ty


Library und stellt eine ge-

James Stirling en 1967, la faculte de droit signee Nor-

modern design and respect

schickte M ischung aus mo-

man Foster allie avec

for an existing environment.

demem Desigr: und Respekt

neut une conceotion mo~

Taking into account existing

vor der bestehenden Bebau-

mature trees and carefully

ung dar, Durch die Integration von Baumert und die

derne et le respect de l'environnement. Prenant en

modifying the ground levels

Page 116: A crosssection.


Page 117: A view taken on the
ground leve! inside the Faculty
of Law.
Seite 116: Ein Querschnitt.
Seite 117: Das Erdgeschofl der
Faculty of Law.
Page 116: Coupe transversale.
Page 117: Vue du rezdechaussee
a i'interieur de la [aculte de droit.

compte la presence des


arbres et modiflant le deni-

Anpassung der unterschied-

neighbors, Norman Foster

band er sein Bauwerk enger

vele du terrain autour du bati ment pour I' unifier avec

has improved the immediate


environment of the Law

mit den benachbarten Ge-

ses voisins, Norman Foster

bauden und verbesserte so-

a arnellore l'aspect du lieu.

Faculty. Intended for a


minimum life of fifty years,

gar das Umfeld der juristrschen Fakultat - die fur eine

Concu pour une duree minimum de 50 ans, le batirnent

the building contains the


Squire Law Library, nve

Mindestlebensdauer von 50
Jahren geplant ist und die

abrite la Squire Law Library,

auditoria, seminar rooms

Squire Law Library,


sale, Serninarraurne

and administrative

offices.

lichen Bodenniveaus ver-

funf Hor-

und Verumfafst, Ein

cinq auditoriums, des salles


de serninaires et des bureaux administratifs. Avec
ses 8 360 m2, le bati ment

The outstanding feature of

waltungsburos

the 8,360 square meter

herausragendes Merkmal

building is its sweeping,


curved glass facade, facing

des 8 360 m2 grofsen Gebaudes bildet die schwungvolle,

impressionne par la courbe


majestueuse de sa facade en
verre, face au nord, du cote

north away from Hugh

gewolbte Glasfassade, die

oppose

Casson's Medieval

nach Norden und dam it weg


von Hugh Cassens Medieval

bliotheque des langues me-

Library. With the glass panels


bonded onto subframes off

Languages Faculty and Libra-

son. Les panneaux en verre

ry weist. Durch die vorab er

ont ete scelles en usine dans

the site, it was possible to


create a particularly smooth

folgte Montage der Glas

les sous-chassis, ce qui a

scheiben auf Unterrahmen

permis d'obtenir une surface

skin. Attention has been


taken making the building as

gelang Foster eine besonders glatte Fassade. Daruber

particul ierernent Ii sse. L' efficaci te energetique du bati-

energy efficient as possible,

hinaus legte er Wert auf eine


energiesparende Bauweise,

ment a ete soigneusement


pensee, et seules les salles
de conference du sous-sol

conditioned. Careful

wobei nur die unterirdischen


Horsale mit einer Klimaan-

calculations of sun angles

lage ausgestattet werden

prise en compte des angles

and use of the concrete mass


to cool the building result in a
pleasant interior temper-

mufSten. Aufgrund genauer


Berechnungen des Sonnen
einstrahlungswinkels und

du soleil, ainsi que l'utilisation de la masse de beton

ature, even during hot spells.

der Baumasse zur Kuhlung

permettent de conserver des

rloi::V ROflSU bt<oor rn~m\:tn

+ 1!m'l

with only the underground


lecture rooms being air

selbst an heilsen Tagen eine


angenehme lnnentemperatur.
Faculty of Law

bon-

near the building to unify


it more closely with its

Languages Faculty and

116

a la

faculte et

dievales, dues

a la bi-

Hugh Car-

ont l'air conditionne. La

pour refroidir le batirnent,

p ~1'~tmes~ ::!'we ~b'res'

rnerne durant les grosses


chaleurs.

t:J . . - ... -,

'I

I /
I

( I .

\,

""'
I

i.

'

' \

"

'

'

'

--/'---

''

I
.

'1 . - . ,
/'7!1

Page 118: The site plan, with


StirNng's Library to the left of the
new Faculty of Law (above).
Norman Foster's sketches in
1990 showed the curved wall and
a proposed Phase 2 building.
Page 119: A view of the sharp
edge of the building, near the
entrance (top). Agroundfloor
plan shows the curving glass
facade facing north, and the
revolving door at the entrance on
the lower left.

..

Seite 118: Ein Lageplan mit


Stirlings Bibliothek links neben
der neuen Faculty of Law (oben],
Norman Fosters Skizzen aus
demjahr 1990 zeigen die
geschwungene Wand und ein far
einen zweiten Bauabschnitt
geplantes Gebaude.
Seite 119: Ansicht der schaifen
Cebaudekante in der Nahe des
Eingangs (oben]. Der
Erdgeschoflrundrifl zeigt die
nach Norden ausgerichtete,
gebogene Glasfassade und die
Drehti.ir im Elngangsberetch
unten links.
Page 118: Plan du site avec la
bibliotheque de Stirling a gauche
de la nouvelle faculte de droit (en
haut). Des esouisses de Norman
Foster datant de 1990 montrent le
mur incurve et le batimeni
propose pour la Phase 2.
Page 119: Vue de /'angle aigu du
batiment pres de l'eniree (en
haut). Plan du rezdechaussee
montrant la[acade en verre
incurve exposee au nord et la
porte a tambour (en bas a
gauche).
118 Faculty of Law

)
\ J

--

---

<-- -- _

ti1v/" atw 'Jm'NP/

->

'I

..

m l=

1r'1

'I

'

I
I

-,

'

0
\

,,'
,
,

,
,,___

~ .( l
A.7

"

.
'
---~--------~~--~

------.--:I

I1

,_

r. .

.I

1-

I
'I

- i

' I
: I f

.JI
Ji

Ji
]I

JT'

' I

,,.- J_J _. I
l

'

=_I

L.1

1_,

"' . '

I
J

'

:I

' ,- IQ

'

I:

- -.

<

~lj~

' :1

. I

j=l

:J_ r IL

.I

"' I : : !

1=
'=-

=11:[

I
1

---------

.ll

1[.

II

fl

~~

]:I l.1..1

---------/

I,

--

1:

i~C

I L !,

I LJ11

--

--

IL
IL
IL

IT

'I

'

I
J

,
'

r
1

'

--'-- ... l:r r-r I

I .

~~

JI

I
I

'
'

-_ I

II "!. . I .

------

J:

I I

1::1

:i
r-

,-

J[I I

[ ....

~,I

.....
J

.r J

11:; .
1

Faculty of Law

119

Interior and exterior night


views emphasize the great
transparency of the building and
its high vaulted internal space.
lnnen und Auflenaufnahmen
bei Nacht heben die starke
Transparenz des Gebaudes
und den hohen gewolbten
lnnenraum hervor.
Vues nocturnes de l'tnterieur et
de l'exterieur accentuant la
grande transparence de la
construction et son espace
interieur sous la haute voute.

120

Faculty of Law

EDF Regional Headquarters


Bordeaux, France

19931996

rne EDF building measures


98meters in length bv 20
meters in width. Norman
fosler has used a bright blue on
r.e exterior of the building,
, 1ib/e behind the brisesoleil.
~vivid yellow is used in the
~terior circulation zones. Right,
tfie mam staircase.
Dos Gebiiude der EDF ist 98 m

ang und 20 m brei t. Fi.i r dos


~ufleresetzte Norman Foster ein
1Jchttndes Blau eln, dos durch
deSonnenschutzelemente
h1mmert. Fiir die inneren
irkehrswege wurde ein
oendiges Gelb vetwendet.
P.uhrs die Haupttreppe.

This is a three-story, 7,230

Dieses dreigeschossige

square meter office building


for 220 people. One

baude mit einer Gesamtflache von 7 230 m2 ist fur

outstanding feature of this


structure is the highly

220 Mitarbeiter ausgelegt.

efficient bu i Id i ng envelope,
designed by Foster to

chen der Konstruktion ist die


hochefflziente Fassadenge-

tecte exp I ique: Grace

minimize heat gain and loss.

staltung, die Aufheizung und

collaboration etroite avec

As Sir Norman says,

Warmeverl ust auf ei n Mini-

l'EDF,

"Working closely with EDF

mum reduziert. Foster erklart dazu: ln enger Zusammenarbeit rnit der EDF ist es

demonstration que l'electri-

uns gelungen, zu zeigen, wie


effizient Elektrizitat in einem

ment tenant compte du facteur energetique. t'aeration

energiesparenden

se fait naturellement par des


fenetres situees cote est et

we were able to demon st rate


'now electricity can 'oe usec:I
efficiently in an energyconscious building." Natural
ventilation through windows

Ein herausragendes Kennzei-

Gebaude

on the east and west


elevations, which open

eingesetzt werden kann.

automatically at night in the

sparideen umfassen u.a.


eine naturliche Luftung

summer to cool the concrete


slabs. Bleached cedarwood
louvers fitted on the
elevations, an energyefficient water-based heating
and cooling system run by an
electric heat pump, and
"Norina" false flooring with
3,800 square meters of

Die ausgeklugelten

Energie-

Avec ses trois etages et ses


7 230 m2, le batiment ac-

cueille 220 ernployes. Ses facades ont ete concues pour


minimiser les gains et les
pertes de chaleur. L'archi-

a u ne

nous avons pu faire la

cite peut etre utilisee de maniere efficace dans un bi:it1-

cote ouest, et qui s'ouvrent


automatiquement la nuit, en

durch Fenster an der Ost-

ete, pour rafratchir les dalles


en beton, D'autres elements

und Westfassade (die sich


im Sommer wahrend der

ont ete penses pour economiser l'energie: lames en

Nacht zur Kuhlung der


Sichtbetondecken autorna-

cedre blanc sur les facades,

ti sch offnen). Aufsenjalousien aus gebleichtem Ze-

systems de chauffage/climatisation par circulation d'eau


alimente

par une pompe

dernholz, ein Warmwasserheizungs- und Kuhlungssy-

electrique, faux plafond de


type Norina sous lequel

capillary pipes filled with


70,000 liters of water to

stem und einen 3 800 m2

courent 3 800 m2 de tubes


capillaires de 2 mm de dia-

constantly maintain the floor


at an ambient temperature

den mit 2 mm Starken Rohrleitungen, in denen 70000

metre, transportant 70 000


litres d'eau, qui maintien-

between 20 and 22 degrees


celsius, are some of the

Liter Wasser fur eine konstante Boden- und Raum-

nent en permanence le sol


une temperature ambiante

energy-saving elements of
the design. The EDF building

temperatur von 20 bis 22c


sorgen. Das EDF Cebaude

de 20 a 22 degres. Ce batiment EDF montre aussi qu'a

also integrates strong colors

weist zudem starke Farben

l'occasion,

into the design, both

im lnnen-und Augendesign
auf.

ne repugne pas aux couleurs

2 millimeter diameter

, Mmeuble EDF mesure 98 m


i1ongsur20 m de large. Pour
r.trieut, Norman Foster a
i1,111 bleu vif. visible derriere
'1brisesoleil. Unjaune vif est
st pour /es zones de
;ulotion inttrieure. A drolte, le
ro11d escalier.

Ge-

externally and internally.

grogen Norinae-Blindbo-

Norman

Foster

vrves.

EDF Regional

...

Headquarters 123

..

11

,r;

126

Telecommunications Facility

..
<

'

,,

11

~- ~
J

LI

11 1

"-.LJ

" " " " .Ji:-lli&

r----J-W

kO.Xo

rr-oo

C.O.::Cl81:)

r!r L
J

..

'

l)

,J

D-~

---

~ 11

----. .0--~---~----

~
~

.--

--

-- ::i '

n-

,,

\1

=~
.

-.

- - r - . ---1 rl L --
I

.....

-e .

=.JJ

- -

1..

-.1
~

'

L:,.

'-1
I

---

-.,

.-~

".
_,
t'
~
'......
- .. - -iii ....:.

.~

'j
!==,]

_,

F
~

1-;

-,

-r

.,s
.. ~!::JL"J

..

-
l~
-

..

----

. '
---

Page 126: A long section


(bottom) and the corresponding
model view.
Page 127: Crosssections of the
north elevation, and plans of the
main and mezzanine levels.

...

-- --

i! ~

_I

---

Seite 126: Ein Li:ingsschnitt


[unten] und eine entsprechende
Modellansicht.
Seite 127: Schnitte der
Nordansicht und Grundrisse des
Haupt und tviezzanin
geschosses.

Page 126: Coupe longitudinaie


(en bas) et maquette
correspondante.
Page 127: Coupes transversales
de l'elevauon nord et plans du
rezdechaussee et de la
.
mezzanine.

Telecommunications

qtr78180lf''

I vuvv-

Facility 127

'L

From left to right/ Von links nach


rechts I De gauche a drone:

1984

Competition for Paternoster


Square redevelopment, London
1987,

1987-92,

House injapan

1985

Competition for Kansai


Airport, japan
19881

Street furniture for


Decoux, Paris
1989-91,

1986

162 Chronological List

IBM Head Office, major refit,


Cosham, Hants (1984-86)
Carre d'Art, Nim es, France= (1984-93)
New offices for IBM, Greenford,

1987

Paternoster Square redevelopment,


London

Bunka Radio Station, Yarai Cho, Tokyo,


japan

Middlesex

Savacenire Shopping Centre, near

Furniture system for Teena, Milan, Italy


(1985-87)
The Sack/er Galleries, Royal Academy of
Arts, Piccadilly, London (1985-91)

Hotel for La Fondiaria, Florence, Italy


Turin Airport, Italy
Offices for Stanhope Securities, Stockley

New York Marina


Shop for Katharine Ham nett, London
Headquarters for Televisa, Mexico City
Salle de spectacles, Nancy, France
(1986-90)
Apartments and new offices for Foster
Associates, Riverside, London
(1986-90)

Southampton,

UK

Park, Uxbridge (1987-89)


House in Japan (1987-92)
Century Tower offices ,Tokyo, Japan

(1987-91)
Riverside housing and light industrial
complex, Hammersmith, London
(1987-89)
Redevelopment masterplan, King's
Cross, London=
Hotel and Club, Knights bridge, London

You might also like