Professional Documents
Culture Documents
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numerique d'un ouvrage conserve depuis des generations dans
les
precaution par Google dans le cadre d'un projet visant a permettre aux internautes de decouvrir
1'
ensemble du patrimoine
litteraire
mondial en
ligne.
Ce
"appartenir au
expiration.
domaine public"
il
n'est plus protege par la loi sur les droits d'auteur et appartient a present au
signifie
que
le livre
lis
livre
en question
tombe dans
le
domaine
jamais ete soumis aux droits d'auteur ou que ses droits legaux sont arrives a
n' a
1'
autre.
Les
livres libres
de droit sont
humaine
sont les temoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance
et sont
et autres annotations
1'
ouvrage depuis
maison
d' edition
le
en passant par
volume
la bibliotheque
comme un
souvenir
Consignes d 'utilisation
est fier
de
travailler
s'agit toutefois
Ces
livres sont
en
effet la propriete
et
la
de tous
et
de toutes
en vue de poursuivre
et
la diffusion
les gardiens
de ce patrimoine.
dispositions necessaires afin de prevenir les eventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites
marchands
tiers,
notamment en
les
instaurant des
de:
+ Ne pas utiliser les fichiers a des fins commerciales Nous avons concu le programme Google Recherche de Livres a l'usage des particuliers.
Nous vous demandons done d' utiliser uniquement ces fichiers a des fins personnelles. lis ne sauraient en effet etre employes dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas proceder a des requetes automatisees N' envoy ez aucune requete automatisee
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caracteres ou tout autre domaine necessitant de disposer
ouvrages
et
aucun
filigrane
et serions
heureux de vous
1'
l'utilisation des
etre utile.
Ne
le
supprimez en
cas.
+ Rester dans
soit l'utilisation que vous comptez faire des fichiers, n'oubliez pas qu'il est de votre responsabilite de
un ouvrage appartient au domaine public americain, n'en deduisez pas pour autant qu'il en va de meme dans
les autres pays. La duree legale des droits d'auteur d'un livre varie d'un pays a l'autre. Nous ne sommes done pas en mesure de repertorier
les ouvrages dont l'utilisation est autorisee et ceux dont elle ne Test pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut etre utilise de quelque facon que ce soit dans le monde entier. La condamnation a laquelle vous
la legalite
Quelle que
Si
vous exposeriez en cas de violation des droits d'auteur peut etre severe.
un nombre croissant de
livres disponibles
le
patrimoine
litteraire
En
effet, le
le franoais,
Google souhaite
mondial, tout en aidant les auteurs et les editeurs a elargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte integral de cet ouvrage a l'adresse |http
Digitized by
'
s
(a3
\/-'.;-
-";
,4
7,\
*,
//
Digitized by
Digitized by
Digitized by
Digitized by
Digitized by
LE
TALMUD
<
'v\^
*i
DE
JERUSALEM
TRADUIT POUR LA PREMIERE FOIS
PAR
Moise
Df
TOME
Traitis
Sanhedrin
LA
SCHWAB
BIBLIOTH&QUE
NATIONALS
ONZlfcME ET DERNIER
(fin),
Horaioth, Niddah.
PARIS
MAISONNEUVE
et CH.
25,
Q.UAI
VOLTAIRE,
2$
1889
'"A
Digitized by
AVANT PROPOS
jmS
travail, et
s'ecriaient nos
dirons-nous
donner
il
ne reste qu'i
m&me,
ties
les
6 par-
la juridiction
crimi-
4 traits Sanhidrin,
ou de
ce
coups
de lantere, ou du
jurisprudence
juifs
et paiens;
tr.
le
ou des
(des saintetis),
il
complement de
le
la 5 section
n'existe
Talmud de Jerusalem. De
il
4 section
la
de la MischnA,
nom-
ne reste que
relations entire
Nidda, de menstruis.
tr.
ment) selon
l'idol&trie,
m6e Qodaschim
tr.
Abdda zara, de
tr.
assemblies coinp&entes
les
fouet; 3
le
le
mis-
Nidda,
tr.
et
Talmud s'arr&e-
servi
de type &
la
i 1*
le lecteur
qu'au-
tage.
ces trails,
on trouvera
l'archologie,
pour
ici
un assemblage de notes
l'histoire,
ou du moins pour
religicuses,
abstraction
le 3 et le 5 de
intSressantes pour
les
tegendes histori-
ques, pour l'exSgfese, mftme pour Tanatomie. Dans chacune de ces branches,
combien d'anecdotes,
linguistique
grecque,
mime
soit latine,
toujours fond;
il
est
la liste suivante
OYopovopio^, 230 n.
dfiwtvTa, 199.
aXn.op($,
aicoO^t), 204.
aaTaOifa, 78.
ipxt(Jat^p, 99.
aaOevifc, 125.
200 n.
avBpidhrat, 207.
1.
Un mot
grec,
Pvp<rixrj, p.
n'est pas
admis par
Fleischer.
Digitized by
IV
fto&mli, 187.
frSlJux,
187.
fJcoiJLoc,
215, 227.
*urc>S, 51.
Xdty>vo;, 235.
piXatv*
f^pa,
pofrk,
83.
181.
Crttarrete,
40.
9avepa, 42 n.
Yiveffi?, 180.
vi<pOa, 3.
8dtx?uXo$, 186.
&vo$, 161.
^pfleY^^wv, 223.
Ziovrfiy 38.
^Xav(3tov, 53.
Stttov,
Sfaxos, 179.
Spaxcov, 210.
rcai&rfWYos, 47.
rcdbwpos, 244.
faffiav6s, 209.
wv^, 145.
195.
xeptox^, 233.
e?Xapa, 244.
ritXos, 299.
Ballista, 27i.
Basis, 210.
Burgarius, 223.
ea^aptov, 188-
rfva*, 71.
xsXspio;, 181.
euOa>c, 295.
Kovfipix, 200.
cOtlxos, 58.
wpaYl^fe^j
tyt)T5s, 204.
xpa-r^p, 231.
Cwviptov, 53.
5rpoao8$, 297.
OejxiXiov, 54.
xaxi, 59.
urpsawxov, 209.
tfuOwv, 21.
y.aXapuipicv, 209.
aagxvov, 152.
Escoufe, 244 n.
Fascia, 52.
ffiXxyj, 205.
Gradus, 187.
xotctjXoi, 159.
ardS'.a, 187.
xapu<oTi<;, 187.
<niyiQ,
Halec, 203.
Litra, 146, 183.
Mappa, 208.
Mappula, 160.
64, 184.
206.
xap?os, 193.
crroX^, 56.
xiak'zzpos, 3.
CTpaT^Xarr^, 181.
xdtya, 294.
<7Tp6PiXov, 186.
xCpSyjXoc, 69.
a-JY^Xr^o?, 72.
xigwTos, 195.
criptts, 182.
xrptXfc, 198.
'*>, 209.
xott(iv, 24.
?etyos, 182.
xoXcds, 232.
wpuk 211.
xopjvyj, 224.
xpaxtara, 182.
xpaTcg, 180.
182.
Calendar, 181.
Carrum, 238.
Comes
tresorarius, 71.
Compendiaria
(via),
238.
Ducenariiis, 178.
Duces, 181.
Epicureus, 39.
Mula, 49.
Nicolai, 186.
Opinatio, 74.
Secretarius, 99.
Strata, 14, 25, 239.
Tabula, 25.
Thcatrum, 188.
Thesauron, 42.
Theriaca, 195.
Tressis, 146.
Triclinium, 292.
Vellera, 195.
Digitized by
;
;.
SANHEDRIN
TRAITE
CHAPITRE
\
[Aux termes de
la Loi,]
VII
damne pour des crimes divers, sont prononces par les tribunaux ; ainsi
on condamne k fttre lapide, ou brA16, ou k avoir le coil coupe, ou k 6tre
Strangle. Simon met ces quatre genres dans un ordre different, savoir
:
condamnalion k
la
Eq
fait,
fetre
s'applique aux
la seule
picrres et
quer
de
il
les
ils
le
6tre lapid^s.
condamnes k
mourront. Pour
:
Vous
la peine consistant
On
decapitation.
la
(Deuter. XVII, 5)
sait
les
la loi
sur la
la-
La
p&ialite
XXI, 20)
il
XXVI, 25) Je porteraisur vous une epde vengeresse, qui vengera I'alliance
et comme la vengeance est precis6e dans ce dernier verset par le coup d'epee,
elle sera la mfime dans le premier verset, ou elle est indeterminee. En faveur
de la strangulation. On ne trouve pas de texte biblique 2 on en a conclu que
:
douce est
1'alieger, et
les
la lpi,
il
la strangulation.
Selon R. Simon 3 , etre brule est une peine plus grave que d'etre lapide
lon les autres docteurs, au conlraire, la lapidation est une peine plus
que
la
loi
la strangulation.
que toute
fllle
En
R. Simon interprete
4
sera tuee par le feu
1.
se-
decapitation
que
grave
la
la
peine de mort,
(fille
de Co-
2. Cf
L'&nonc6 emis plus haut, VI, 5, indique le precede de lapidation.
4. Selon
3. Voir ci-aprfcs, IX, 8 (loi. 27b); x, 7 (loi. 29).
4.
puisque la loi specifie que la fille fiancee d'un cohen, condamnee i\ mort pour
ci-aprte,
lui,
Digitized by
TRAITE SANHEDRIN
ben ou
pour
la fille
fille
condamne k
la peine
du
a allege
feu, et elle
fille
de simple
mme
la
la
condamnant a
R. Abahou
la
de
la lapidation,
fiancee de
fille
la lapidation,
qu'4
fille
de Cohen fiancee,
la loi
nom de
au
dit,
pour une
condamnant &
la
lite
l'6tat
la
en
dont
israelite,
Israelite, la
Tegard de
k Tegard
la peine
condamnee a
simple
ainsi
peine de la lapidation
elle sera,
Simon raisonne
lapidation. R.
la
telle qu'elle la
d'une
condamnee k
autre) est
R. Yosse b.
Hanina
la
fille
strangulation.
toute
dont
fille
celui
la
culpabi-
qu'elle subirait
strangulation
done,
le
m6me
elle
XXI,
profane,
elle sera
brUUe dans
condamnee a
elle est
fille,
sont passibles de la
si
deux subiraient
tous
la
si elle
et chez
est
est
son
sa belle-
tre lapid6e.
il
(Test
mere,
si
le
9)
mme
faux (qui
criminels,
tous deux devaient subir la peine de la lapidation, elle leur serait appliqu6e
R. Abahou
sur
le point
decapitation)
pretend que
dit
au
nom de R. Yoss6
b.
Hanina (pourquoi
il
y a discussion
la strangulation est
comme
loi
ville,
un all6gement de
et
en ad-
au contraire,
raisonnement
le
prouve que
la
decapi-
de peine,
? (Ceci
comme tel
et
en admettant pour
lui un aUegement
comment done se fait-il
Digitized by
;,
CHAP1TRE Ml
qu'au lieu de cela
condamnfi 4
soit
il
Samuel
pour
b. SissartaY,
que
6tre brftl6
en
traire, replique
lalrie
il
penality la moindre,
la decapitation
ou
celle
de
mort
la
la
moins
R. Simon, au con-
ville
serait juste
condamner k
le
coodamnant done k
le
la decapitation
comme
faux proph6te,
le
il
faut inter-
il
les
la slraDgulation
au
la lapidation, et
subissent la
Stre brftl6s,
lieu
de cela
subissent
ils
(la
condamnS k
6tre
est
molle 1
la terre
on
entoure
lui
le
mou
(pour ne pas blesserle cou), puis deux personnes tirentles deux bouts
on allume un
dans
lui verse
la
le
ilveutdonc qu'on
lui
bois.
On
lui
fil
mou-
condamnfi pourrait
cite
comme
fitre brfttee
que ce tribunal
r<5pondit
condamnS
le
l'intestin et le brfile.
du
d'elle*
pour que
la
bouche
prcdent lefait
pour
adultfere
en allumant aufour
n'Stait
truit.
Pourquoi ne pas
gnait qu'il
or,
meure par
cette
rieures
du Guihon,
Ce
fil,
le ro i Ezfififrias
I'eau
que
nom de R. Yohanan,
le
boucha
drap dur).
e'est
crai-
la
source des
eaux sup6-
R. Yosseb. Aboun
dit
fil
Quant au
fil , selon R.
Mischna a en vue.
un compost de plomb et zinc (xorofr*
un
epov) m61es.
On
il fit
mieux k l'imp&uosile de
Qrispa au
fil
de zinc que
la
qu*on
lui
de
la
Mis-
On a enseigne
s'il
40 ans avant
1.
3.
Literal.: fumier.
M&ne
d'un
s'agit
fil
de naphte, va?6a.
3
;
la destruction
trait6, 1, 1 (t.
2.
Ou
X, p. 228).
Digitized by
TRAITE SANHEDRIN
Simon
Yohai
b.
de juger
un jour
le droit
s'Scria
Beni
soit
irresponsable).
l'entoura de cordes
de sarments,
qu'au contraire
ans
car
il
on
et
Gomme
la brill a ainsi.
il
Stre venu, en
tu &ais
il
On
compagnie de R. Eleazar
mang6 des
avait eu k peine
fait, il
On
enfant, lui fut-il dit, ce temoignage n'est pas admissible pour faire
un
alors
il
faites
enseigne en
effet
Rabbi raconte
R. Sadoq, de Beth-Schirion 1 , et
b.
comme
figues et des
repas)
3. Celui
comme
gouvernement (paien)
le
m&hode,
mipriser
c'est trop
un
la tete sur
billot
pour
la
condamne
couper k
la
au contraire, que
trouvent,
le fait.
le
il
la hache.
Mais
les
methode de R. Juda
autres.docteurs
serait la raort la
comme
coutumeSy
il
la plus
humiliante de toutes
meurlrier a frapp6,
bftton,
20)
le fer
que
il
il
il
XXXV,
faudra
comme
m&ne? Non,
car
il
il
si
a tu6 k coups de
s'il
je porterai
XXI,
contre votes
le
30),
un
r assassin devra
mal de
il
en ce cas sera
le
coupable en
au milieu
cou (LSvit.
I,
15
V,
8),
la decapitation
le
XVII,
7)
par
le fer.
tu feras disparai-
XXI,
9)
tu feras
disparition
et
rupture des
deux
(ibid.),
comme
il
de
perjant
celle
lui
il
en sera de
m6me pour
la decapitation
ici
on tordait
on coupe
la tle
le
au
meurlrier.
1.
Cf.
'inverse
3.
du
Digitized by
CHAP1TRE
condamn6
(4).
VII
un drap dur,
mou
dans un drap
est enveloppe
deux personnes
tirent
La p6nalit6 de
On admet que
mode
specifier le
chaque
fois
d'application,
que
la Loi
douce; settlement,
On
dit ici
cdt6, et Tautre
et le
que
tire
Selon R. Yo-
derriere elle
lui la
ailleurs
il
condamne* meure
le
est dit 4
qu'ici
Tun
tire la
Tun
tire d'un
Pourtant,
(pour T6trangler)
est dit
il
repond
tandis qu'ici
Tun
ailleurs
le
tire
cbangement?) Rab
ligne droile
la
second la
cbacun
au tribunal de
2.
elle
objecta
dans
qu'il n'est
tion).
et
present la peine de
i!
puis
cou)
le
le
c'est la
mort sans
la
dur
lequel drap
les
la loi biblique.
tire la
du condamne^
et Tautre
de
celui
un
culte
qu'il
aux idoles
nScromancie ou
abuse
d'elle
6), celui
qui profane lejour du sabath; celui qui maudit son p&re ou sa m6re,
celui qui
commet un
une
ville
k rendre
le culte
aux
divinites paiennes
un
le sorcier,
enfant
fices,
Juda,
2 sacri-
parce que
il
c'est
n'est coupable
i. Siffra, section
est d'avis,
capitation.
sa
que du premier
comme R. Simon au
4.
mere;
2 la
1,
fait.
2. Torath
que Tetranglemenf.
selon R.
Cohanim, IX,
est plus
11.
grave que
3. II
la
de-
2.
Digitized by
TRA1TE SANHEDRIN
femme de son pfere est coupable, parce qu'elle est 1 la femme de son pfere
2 Une femme mariee (adultere), soit du vivant du pcre, soit apres sa
mort, fiancee ou mariee.
Le crime de
(7)
meme
quand
du
fadultfere avec la
femme du
elle
fils
fils,
csUgalement double,
meme
et
apres la mort
fils.
ils
sont exposes au complet, afin d'indiquer par la que s'ilsont ete tous
commis en un
ya
du
on
illicite,
est autant
femme avec
de
le criminel sera
a commis
le
m6me
ailleurs
sait
relation
Pazi
Hillel b.
mais
si
m6me
si
crime,
meme
seul
une
fois
de R.
fils
s'agirait
qu'il
6tats d'ignorance
nouvelees avec la
sumer en un
on
y a plusieurs
s'il
il
m6me
on aurait eu deux
laquelle
coupable. R. Simon
fois
mal), lore
a 1'egard de la
fait,
enumere au complet
la serie
Mischn4 Snoncee
cela, la
re-
r6-
lo
retranchement,
il
meme
en sera de
pour des
d'ignorance). Or,
Stats distincts
il
y a une
cesses avec une mftme femme l'homme a agi dans un seul d'6tat d'ignorance
do l'interdit, mais la femme a eu conscience du dlit entre chacun des 5 faits
accomplis par ignorance, selon R. Yohanan, 1'homme seratenu d'offrir un seul
sacrifice, etla
5 sacrifices
d'offrir
un
selon R.
sacrifice, la
Simon
b.
Lakisch,
femme egalement
n'en offrira qu'un (mais tous s'accordent 4 dire qu'au cas de plusieurs etats
d'ignorance,
ou
plusieurs personnesont
rendue coupable, ce
soit considSre
commis
le
si
s'est
si
la dite
comme
;
c'est
le fait
pourquoi Enumeration
fois
coupable
est
3.
la
au
MiscbnA,
femme du
tr.
tr.
Keritoth,
p6re.
Schabbath, VII,
3.
I,
Suit
1 (t.
I.
un
2.
Gn du
traduit
Digitized by
CHAPITRE
VII
On
nuditi de tamdre.
est dit (ibid. 29)
Tu ne dicouvriras pas
sait
du milieu
On
de son peuple.
telle
la
qu'il
per-
connait la defense de
quee par
de plus,
les
mots
la peine
XX,
(ibid.
Une
11)
la honte de
La defense biblique
son pbre,
ils
une
d'avoir
Tune
du retranchement pour
telle
le tribunal est
illicite
etc.
XX,
sera mis
belle-fille
femme de
condamnts a mort
se
12)
fait-il
Celui
que Ton
6numere
ici,
cas ou
y a double
il
seront
relation
belle-fiUe, et la penality
Une
le
(ibid. 15)
cite)
telle
culpabilite?
On comprend
mais
il
en
un second
sacri-
ici
faut
II
ici la
si le
criminel a
et6 avise de la gravity de sa faule speciale, soit en lui disant qu'il s'agit
de sa mere
le
de
, soit
dultere?
On a
11
la
il
coupable
fois
mariage
le
done,
si le
si
pas 16gal),
n'etait
le cri-
pere avait et6 legal, selon R. Juda aussi ce criminel serait deux fois coupable
(pour ses relations
dit
R. Abahou au
illicites
nom de
avec
fois
que
celui qui
et
e'est ta
a commis
le
tel
ait et6
propre
criminel n'est
et indique
R. Zeira
XVIII, 7)
dit (ibid.
la
R. Aboun
b.
s6par6ment de
la relation illicite
avec la mere,
avec la femme du
pre ? (Ne peut-on pas objecter que, pour cette derni&re defense, l'expression
speciale e'est la nudit6 de ton pire exclut la culpabilite d'inceste avec la
la
M6me formule au
precedente deduction?)
tr.
Yebamoth,
II, 1 (t.
Une
1,
Digitized by
1.
TRAITE SANHEDRIN
8
sible, fut-il
l'avis
de R. Ismael, qui
dit
pire
fois
unmale;
le
compte de 37 (en
comptant double ce dernier crime, de commerce contre nature avec son pere)?
R. Mena repond
le
pour un.
femme
car la
se rapporte bien k la
la defense
s' applique
mime
verset)
c'est ta
meme
apres
la
femme
pas la
tire
(ib. 7).
legale
Enfin,
du pire
1
,
mime
du vorset pricident
l'interdit
de ton pfre
deduction de ce
y a
interdit
il
rence entre l'epoque ou le pere vit et sa mort. R. Akiba, au contraire, interprctc la premiere partie de ce verset, la nuditi de la
femme du
femme de
fin
meme temps
mere non mariie
la vraie
ton pdre, en
e'est ta
nudity. Selon R. Ismael, qui n'admet pas autant d'interpritations, aquoi sort
la fin
du verset
siste apres la
et
n'a-l-il
il
le pere,
de l'analogie entre
les
comme de
lui (constituant
de penalite,
soit
une
relation interdite.
sous
le
est d'elle
En somme,
il
expres-
mere
sa nudite) est
dune
rapport de 1'avertis-
pour
la
1. P. ex. colle
la
car
femme du
il
Digitized by
CHAPITRE
VII
mere
dit
R. Zeira,
qu*une analogie entre deux termes, dont un seul a son application immediate
Non,
dit
peut
tirer
R. Judan,
l'interdit.
ceci
memo
on
lui
lorsqu'aucun d'eux
R. Jeremie demanda
est aussi coupable
est-ce
du crime
que
-<ere
commet un
celui qui
il
mere
inceste avec sa
un
si
du crime d'adul-
observa R. Yosse,
relation
On a en
effet
enseign6
sa bru et mariee,
du
si la
le
meme
en est de
pour
femme est
non d'adultere
si la
femme
est
On ne
du crime
il
bru;
illiciles, et l'interdit le
le
saurait disculper
un
lei
homme
on a enseigne 2
celui
qui cohabite avec sa soeur est coupable de relation avec sa soeur et avec
fille
de
la
commet un
tel
il
en est de
mme pour
relation
la
l'avis
la
comme dans
qu a
la
mre*
de
tandis qu'ici
il
mSme
l'avis
R. Yosse b. Juda
belle-fille
Yohanan
soit la
il
l'interdit,
femme de son
R.
a une
avec la
nom de
b.
notre MischnA,
denomination essentielle de
n'attache d'importance
la
fois).
il
illicite
s'agit
a culpability, de
avec
de
la
la
qu'il
s'agisse
il
de
ail-
la
peut
fille
1.
cessaire
3.
Digitized by
THA1TE SANHfiDRIX
10
un homme a des
($) Si
ou avec un animal, ou
prostituera
(9)
lui,
Puisque
si
une femme
la lapidation.
Tfetre
ne peut pas
soumisa
l'animal sera
fait
il
etait la
car en
le Iaisser vivre,
le
condamnation de
la
'in&le
une de
ces
le tribunal
abominations,
prononcera
un individu
la
cette
abomination
qu'ils ont
un mdle
commise
necromancien
(ib.
On
27).
le
on
le sait
de ce
D ou
comme
lous deux
sait
il
les
de plus, en ce cas,
XX,
qu'ils soicnt
d'un versel)
parmi
les
XXIII, 18)
d Israel,
enfants
et
du complice
//
ailleurs
le
comme
dans ce texte
pays;
its
Stablit
le
ici
on emploie
(I
Rois,
un
etablit
illicites).
et qu'il
Aussi, R. Hiya b.
un parallele entre
R. Yosse
b.
les
parallele entre
XIV,
de ces divers
Si
comme
chement,
13)
punis de mort,
abominations des
etc. ;
2 i)
la
5/ quelqu'un accomplit
un
il
nicateur (sodomite)
passif.
le
29)
(ib.
Ne
individu
sait
dmesera retranchee,
peine capitale,
cohabite avec
tel
on dira
un
la rue,
les
du retran-
Ada
dit
au
termes abomination
gnement qui
s'ex prime
une abomination
ainsi
(Levit.
tribunal).
compte du respect
dft
aux individus.
2. II n'a
pas re-
cours aux deductions, admises par R. Akiba, du verset relatif aux relations
illi-
cites.
Digitized by
CHAPITRE
La defense d'avoir des
dans ce texte
11
un animal
exprimee
est
XVIII, 23):
(ibid.
VII
tu te
souillerais par
La
Id.
penalite
mots (ibid.
personne sera retranchee,
peine de mort,
un animal
de
celle
comme
doit etre
m&mes
peines
necromancien
le
e'est
De
Un homme qui
etc.
sait
s' decouplerait
avec
la lapidation,
il
XX,
(ib.
27).
la relation avec
dduit d'un
meme
penalite
fois, la
du retranchement
pour
ne se trouve pas
la relation
avec un m&le,
homme
tel
par
faut
II
de plus,
ne se trouve
le tribunal
la
dite, ni
du verset suivant (Exode, XXII, 20) Tout individu qui cohabile avec
un animal doit itre mis d mort, et celui qui sacrifie aux (faux) dieux sera
tion
(le
inutile, repetition
de
XV HI,
15, sera applicable au criminel passif, et comparaison sera faite avec le sacri-
ficateur
et
k l'animal
cas ou
*.
fois
difference pratique.
refi&re
homme
coupable. Lorsqu'uo
tact,
il
est
deux
En
outre,
fois
coupable
fois
il
ce Rabbin)
n'est
qu'une
et avec
m&le
et
un animal
est
deux
coupable (d'apres tous). Celui qui a cohabite avec deux m&les est deux
comme
coupable,
m&les,
On a
il
est
deux
enseign6
coupable,
fois
pour
1.
avec
homme
fait
s'il
a subi
le
fois
contact de deux
le
du retranchement,
et
comme
la relation
et la peine
fois
celui qui
;
s'est
Au
deux
y a une
il
mais pour
demort par
selon R. Ismael.
la relation
avec l'animal,
2. lis
Digitized by
TRAITE SANHEDRIN
it
qu'elle atteint
T&ge de
trois
ans
un jour,
et
Aboun
il
b.
une
fille, il
y a crime
meme
en est do
pour
le
lors-
crime
:
d'ou
vient que R. Ismael et R. Akiba different d'avis pour la relation contre nature
merce sexuel?
R. J6remiedit au
pour
a-t-il
nom
on applique
non
6),
fut-il
truee, et pourtant y
usit6s
femme mens-
de R. Abahou
pour
la
femme menstru6e, on
conclutqu'il
b.
sait-on la defense
mmc
On
r6pond R. Yoss6
la deduit,
ne decouvrepas
b.
Aboun, de Temploi
L'interdit a la
(ib. 19).
femme
connu,dece
\
Une femme ne devra pas so tenir devaat un animal pour qu'il s'accouple
avec elle; e'est une union abominable. La penality du retranchement est exde provoquerTanimala s'approcher
d'cllc est
(ib.
29)
Siquelqu'un accomplit
etc.
sera-t-il lapide?
cultive son
damne?
II
pour
ils
de
dirait
(ils
que
les osseraents
d'un
tel
blaspheme
n'est
condamn^ que
dit:
on ne prononce pas
remplace par un
1.
Rabba sur
Pendant
la deposition
Genfcse,
clj.
s'il
le
;
prononcele
nom
dc
nom de Dieu,mais on
lc
28.
Digitized by
CHAPITRE
que l'accuse a blaspheme en disant
Yosse.
>
VII
13
homme
un
sans
te~
moignage clair, qui etablisse d'une fapon certaine qu'il a prononc6 riellement
nom
le
de prononcer
pour ne pas
la fin
condamnalion de Taccuse), on
la
faire
de
le
la deliberation (avant
pendant que
le
monde,
public,
et
on de-
a entendu,
qu'il
les
tout
fail sortir
et
il
ils
ment la d6chirure dc deuil qui ne doit jamais lre recousue (en entendant ce blaspheme). Le 2 e
lement,
enelndu exactement
j'ai
Le blaspheme
le
les juges)
il
on
il
mots
(ibid)
ou
aux juges
referent
On
tel
XXIV,
puisque d'aprgs
premier
qu'en un
il
(s'il
le
le
15)
et celui
mme
fait
envers
le
quelr
tribunal lui
le
le
Ismail,
de malediction, se
fortiori
s'il
est
la defense existe
du retranchement, on
nom du Dieu
si
du retran-
qui blasphdme
est question
il
Ne maudis
sait-on d'apres R.
et ils
Sinn homme
de plus,
cas la peine
par raisonnement a
lmoin,
sait
nom
comme
blaspheme.
comme
est interdit,
chement
3 e t6moins
et le
pour
le
attributs divins,
du retranchement
on transgresse
pour
defense negative,
la
blaspheme envers
le
le
nom
uni-
que, lapenalite sera la peine de mort (par voie humaine). Selon un autre en-
seignement,
et le
le
blaspheme des
blaspheme du
chement.
nom
La premiere
attributs n'est
1 tu
du retranne maudi-
ras pas Elohim; 2 celui qui maudit porle le peche , par allusion k la
peine du retranchement
le
le
blaspheme du
verset (pr6cit6)
nom
:
il
devra mourir.
La seconde
Elohim
ne
contientrien de plus, tandis que l'autre verset contient (en ses deux parties)
la
Josue
b.
dit
au nom de R. Samuel
Qorha dans la
Mischnfi,)
incrimine. Yoici
d'assassinat
1.
Voir
on
un exemple
If
b.
R. Isaac
cet
un
meme
tel,
s'il
selon la
rumeur publique,
Siflra, section
Emor,
enseignement (de R.
est accuse
des te-
ch. 19.
Digitized by
TRAITE SANHKDRIN
14
moins a decbarge. Mais, objecta R. Yoss6, est-ce a dire que Ton peut
comment
Voici
la
rue et
faut l'entendre
il
lui
imposer
rumeur un
Si selon la
saisir
la
assassinat a eu lieu
on arrttera
et meltra
en
Sur
I'avis
de
Mischna, que
la
pheme?
que Ton
de declaration
Voici la formule
le
comme
temoin),
il
Par
cette enonciation
enoncer
fois
etc. , dit
le
car
R. Simon b. Lakisch,
il
rSsulte
On
m6me en
qu'un
faculty
pour
les
1.
On adopte
I'avis
divin que
faire
que
les
et
un blas-
j'ai
6nonce
a maudit. Les
il
le sont)
dd
*ir les
deja
ils l'ont
nom
blaspheme
l'a
ments a
le
en entendant
premiere
la
de R. Samuel
de juger quel-
b. Isaac
Simon
b. Lakisch, la
mfime a
3.
l'audi-
tion d'un blaspheme par oui'-dire, les juges sont tenus de d6chirer leurs v6te-
ments
au
de
4.
le conflrmer; 5. cette
mis de recoudre;
6.
a 6te blasphem6,
il
tel (lis
Hiya
d'un
tel
au 2 et
suffit
il
va au supplice pour
tel
Le crieur
crime
le
nom
divin
que R. Yossa
dit
le
precede en
tels et tels
sont les
cuse n'a qu'a le faire valoir (en r6sulte-t-il qu'& l'audition du crime commis
par
le
condamne, tous
premier
queRabsaqeh
pour
juif,
lui) est
(II
recit
toujours obligatoire
ou paien,
A moi
il
faut
que
d'avis
:
pour un
c'6tait
un
tel blas-
a-t-il
objet mr.rveilleux / (Toutes les creatures sont egales devant lui). Est-ce
dit
un
les assistants
nom
de R. Yohanan
dit
cutheen
1.
le
M6me
le
comme R. Simon
blaspheme des
(t.
X,
les
qualificatifs?
Hiya
R.
depuis
le trop
v&ements. Est-
On
peut
le sa-
rencontra et blasphema
traite, VI,
nom de
R. Simon
p. 277). CI.
J, tr.
fit
la dechirure.
un
Le cuthSen
Digitized by
CHAPITRE
IB
VII
Simon
continue, R.
corps, lui dit
nir
afils
pour que je
fit
descendrc
et, le
frappant sur le
me
four
le
un
culte
le
condamn6 &
est
un animal en
leur honneur, soit qu'il leur offre l'encens ou la libation de vin, ou qu'il
se prosterne devant elles,
esmonDieu.
ou
qu'il les
n'est pas
ou chaussSes,
ou
ointes,
habilhtes,
Au mfime
negative (Exode,
XX,
5).
de jurer ou de
faire
un vceu au nom de
l'idole
Tu
embrassfes
les avoir
baisies,
on
(12) Mais
ou
de defense negative
litre
mode
il
estd&endu
Se prostituer &
ces divinitSs.
jeter
Tu ne
crime, car
ohe y
il
est dit
(Nombres XV,
Mais puisqu'il y
etc.
30)
11
est question de
ladivinite
la
marmite, ou
Comme
En fin on
sait
que
la peine
delalapidation, car
il
vous
les
meme
:
negation de
tu as gratte toute
il
ne
et tu
dans
le
XVII, 5)
tel fait,
tu
contenu de
les
TuferassortirVhommeou
mbneras devant tes portes
XX,
5)
tu ne
les
faisait
deja partie de
l'ensemblo;
la regie, savoir
de
Moed Qaton,
Schelah, n 112.
meme que
3. J., tr.
III,
(t.
3.
le
(t.
il
6nonce &
prosterne-
en sera de
de l'encens, ou
Sabbat, VII, 2
fait special
et si c'est
but d'&endre
ment represenle un
Eleazar 4
le"
te
or, le proslernement
part, c'est
prit
les idoles
g6n6rale
De
m&me
Pour
c'est la
l'ecuelle
etc. ;
au fond
assis devant
la
les
IV, p. 89).
2. Cf.
offert
Siflra,
une
li-
section
4. Ci-aprfcs,
13.
Digitized by
SANHEDRIN
TRAITfe
16
un meme
coupable
il
comme
etat d'ignorance,
deux
XVII,
il
7)
lis
nom de R.
au
dit
il
culte
fois
Samuel
un acte d'ado-
R. Tanhoura b. Judan)
il
Zeira (4
mfime
d'idoltttrie
ne devront plusoffrir leurs sacrifices aux boucs, n'en resulte-troeme pour un acte d'adoration non usuelle ? Modifle un
pas la culpability
peu
H. Yossa dit au
nom de
R. Yohanan
aux
applicable
horsdu Temple).
un agneau
(Deut6ron., XII, 4)
impropre aux
sacrifices)
XX,
eux
5) est
est
une regie
mots
specialc
offert
un animal defectueux,
R. Aboun b. Hiya
l'idole.
tu ne
la suivante,
le
te
pas (Exode,
la regie
detail special,
fense de se prosterner devant l'idole, non d'accomplir les autres actes d'ado-
De mfime, R. Aboun
ration.
b.
qqe l'exprcssion
Ila
n'agirez pas ainsi (Deut^ron., ibid.) est une regie g6n6rale (compre-
Vous
nant tous
les actes
de
fait et
d'adoration)
qui
I'expression celui
sacrifie
aux
faux dieuxsera voui & Vanathhne (Exode, XXII, 20) est un detail special,
puis l'expression sauf d Dieu seul est de nouveau une regie generate; on
devrait done* dire que
au
fait
ou baise
tion
l'idole (faits
dans
la regie
(et,
De mSme,
est-il
mdme
ques-
est
le sait, dit
R. Aboun au
nom
veau
devant lui
(le
6 Israel
en resulte que
contraire, fut-il
mon
le dire est
dieu cons-
d'or),
le sacrifice).
Au
il
faut avoir
sacrifie
l'idole,
encensS et dit?
un
baiscr ou'erabrasser
le fait
une idol&trie? On
(il
fait
des interdits).
semblables
Zebahim, L 10G.
Aboda Zara,
f.
les
51.
Digitized by
details afin
d'lsragl
de
ils se
VII
davantage
la
dirent, non
ils lui
On
le sait
17
conduite honteuse des enfants
non 4 Dieu
rent,
ressortir
faire
CHAPITRE
supreme
En reponse a
comme
meme
constitue
telle
et le
meme mot
comme en
ce dernier
le
qu'on la reconnait
comment
alors,
la
usite
au Tres-Haut. Mais
7)
en general
un
ici,
le
de dire a Tidole
fait
acte defendu.
Aboun
haut par R.
b. Hiya,
que
la
par ce verset
lesqueh
(ibid,,
s'agenouille,
il
ou devant
le soleil,
prouve qu'au
details
ou devant
lieu
la lune; or,
Tenonce
rate, suivie
(et,
d'idolatrie).
des ecailles; et ce qui n!a pas de nageoires et des icailles ne pourra pas etre
mange,
il
canauXy
etc.),
terme
(le
(et
de la g6n6ralite,
la suite
meme
R. Yohanan
le
tient pas
b.
compte de
en raison de
dit R.
Marieh, dans
la
textc de Tidolatrie,
aux poissons?)
que
le
repondit
effet,
cette
devant
et (ou)
le soleil.
Mais,
pourra
et
C'est que,
admissible dans
cial
de Texpression
b. Marieh, est-ce
de ces rampants?) En
la conjonction et
Yohanan
detail special
la defense
relative
la repetition
du
detail spe-
sans cette particular^, on aurait dit que tout poisson n 'ay ant pas de
nageoires et d 'ecailles qui vit dans les eaux (ordinaires) est interdit, mais
les
ce defaut)
le texte
c'est
pourquoi
canauxou
repete
et tout ce
qui
le
est
dans
Samuel
nom
mon
de R. Oschia,
T. xi
le fait
I'eau, etc.,
b.
dieu
Nahmeni au
est
Tobjet
Digitized by
TRAITE SANHfeDRIN
18
d'un
litige
un crime ou
si c'est
non). Celui qui s'est prosterne devant elle, dit R. Yohanan, est coupable
fait
de remuer
mme
mme
R. Simon b. Lakisch,
le
En
Vacte
de
fait
est en discussion
d'apres
comme
la
les
effet, dit
XV,
16)
done entraine
acte
la penalite, tandis
ou pour
pour
loi
que
le
la genuflexion.
que
s'il lui
6t6 livre k
et
fait
le
le feu,
ou
s'il
Un
r&inis.
le
Python
(L6vit.
ils
il
2 actes
faut les
XIX. 31),
par opera-
le fait
(ibid.).
La defense de
livrer
Tu ne dxmneras pas de
pour
ta postiriti
la
passw & Molokh ; on sait qu'un tel criminel sera puni du retranchement, comme il est dit (ibid. XX, 3) car il a livri de sa postkrM & Molokh,
faire
il
sera retranche y
etc.
enfin,
il
Israel ou un
postiriti
d cov/ps
aurait
itranger habitant
croire 2
que
le fait seul
que ce
passer
soit
Molokh
autre.
De
, et lors
l'enfant
le
lapideront
postSrite
le faire
a 6te
livre,
puis
fait
on
passer k
:
pour
passer, sans
on
est
plus,
seulement coupable en
meme
en ayant livr6 et
fits
ici
1. D'aprfcs
Fun,
les
fait
et
dans
le verset precite,
passage par
le feu.
le livrant
le feu, comme il
Que Von ne trouve pas an milieu de toi quelou sa fille dans le feu ; or, par analogie entre
si le
dans Tun
pourquoi
e'est
des en/ants
mme que
le
homme
Tout
les Israelites,
pu
la faire
parmi
on d6duit
En somme,
et ont
2.
la
il
m6me
qu'il s'agit
resulte
de ces
gravity crimi-
Digitized by
CHAPITRE
VII
49
<
diverses deductions que Ton est seulement coupable apr6s avoir livri un
enfant et l'avoir
fait
R. Nassa dit au
livre
nom de R.
fileazar
le
Quel est
et le fait passer.
mains
enseigne
que
le
s'il
le
mode de passage
On
usuel k Molokh?
on
l'a fait
on ne Test pas non plus pour avoir fait passer un membre de la famille
de meme
autre que l'enfant, tel que son pere, sa mere, son frere, sa soeur
soi-m&ne,
passer
faire
mais
se
pour
selon
R.
absous
iazar
on est
;
b. R.
Simon, ce dernier
tant pour
un
tel
un acte
fait est
raison de
dire
culpabilite est la
m6me
Yohanan
de R. fil&zar
justifie l'avis
lui-meme au
toi
feu),
en
c'est-4-
De
je le relrancherai
on lapplique k d'autres
superflue),
(d'une fagon
mme aux
idolatries
(d'Stendre le
crime d'idolatrie
la
idole
b.
La
criminel.
actes
Molokh
il
devra mourir.
du Molokh
est d'attirer
dit-il
qu'un
homme qui
passible de la penality. R.
le
si
a livre de sa
c'est
Tenfant et
done que
le faire
le
mode
habi-
Aboun
b.
fait
de savoir
il
tel
du
b.
Thomme donnant k
Yohanan? Or,
le faire
pour-
passer depend
ils
un animal qui ne
lui
appartient pas est aussi coupable que celui qui 6gorge lui-mme, comparant
cet acte k celui d'une vente, faite aussi par autrui
admettant la comparaison
absout un
livre son
tel
selon R. Yohanan,
il
ne
R. Aba ou R. Hiya
termes de
la Bible
le serai t pas).
dit
au nom de R. Yohanan
roi (adore),
fiH-ce
les
un
Sclatde bois, ou un caillou, sera tenu pour une idole, avec ses consequences
1. Tossefta,
ch. X.
2.
V.
ci-aprfcs,
tr.
Schcboudth,
VIII,
fin
(f.
38d).
Digitized by
TRAITfi SANHtiDRIN
20
(mais
le
de Molokh entrafne
l'idole
k l'expression (precipe), Je
retrancherai
le
En
Ton a enseigne
Ainsi,
R. Yohanan),
fiteazar (a I'opposSde
terdit s*6tend
filles.
nom de R.
R. Nassa au
effet, dit
ait
qu'il s'agisse
adore
lui sacrifiant
par
l'idole
1'in-
ou des
fils
le sacrifice
d'un
fils
ou d'une
ce n'est pas
si
l'usage d'adorer ainsi l'idole (de faire passer devant elle dans le feu
1
)
mais
qu'il est
pour
si,
parce qu'un
ration
on a
elle,
fait
ment suivant
l'idole (autre
un parent au
fait
lors mfime
que Molokh), on
est coupable
meme deux
fois (d'abord
feu 2 , et
tel
du Molokh).
d'idol&trie, et
passer
II a,
on peut
Selon R. Simon,
pourtant
le texte
le
citer
Tenseignedes cas
la g6n6ralite
b.
Jeremie
Ton
dit 3
est
seulement coupable
l'avis
De meme qu'au
l'avis
dire de ce dernier
Molokh
de
g6n-
prim6
ici
ralite
des idoles, et la Bible l'enonce a part pour indiquer que ce cas com-
Ton
fait partie
la
lui livre
le
texte insiste sur la gravity de livrer des enfants, mais pour d'autres idoles,
on
est
R. Pinhas
dit
devant R. Yossa au
rer specialement
(1
pour
idole
de R. Hisda
en ce qu'un pere
fait
si c'est
l'usage d'ado-
un de ses parents,
deux
fois coupable
R. Zeira se
enfants, ct
rSjouit,
une
nom
au lieu de cela
il
lui sacrifie
ilest
b.
Simon
(que,
pour
la
livraison des
que
lui dit
R. Pinhas
celle
? L'opinion
j'ai Iransrnise
par
4.
le feu).
Pour
lo
Pour
cela, repliqua
Molokh
seul,
la Bible
on
et
m6me
ferait
6tait inutile
double, pour
passer un enfant
(il
va de
soi).
aux enfants
2. M6me remarque.
3. Ci-dessus, 8 (42).
sans l'etendre aux parents.
4. Suit un passage reproduit textuellement du 9, & propos du meme R. Eleazar.
5. Siflri, section itee/i, ch. 81.
Digitized by
CHAP1TRE
defendu de se livrer a
est
II
XIX, 31)
Ne
etc.
De
plus,
(ibid. 17)
en ce
k part
chement
ils
le devin, n'est-il
com me
seulement
il
aun homme
il
les
le
necromancien)
Ne vous tournezpas,
du verset se
comme
? C'est que,
repond R. Hiskia au
etc.
t
le
nom
nom de R. Simon
SeIon R. Yossa au
2 . S'il
en
du retranchement ?
d'enumerer
(Si la
au devin
relative
6tait ainsi,
dit
R. Zeira
cas du devin
le
de
necromancien et
des textes
devin, la Mis-
le
la
casentrainantle retranchement).
le
l'ordre suivi
comme Tun
chn& admet
est dit
le texte biblique
pour
il
soit nicro-
comme on enumere
par
crime se
la personne
les
tte
6)
tel
parmi
un
de mort,
en
XX,
de R. Simon b. Lakisch,
defense
il
nforomanciens, ou vers
Sipatrmi eux
(et
mancien ou devin,
ici
les
les nteromaticieris.
du retranchemeDt, car
21
ncromancie
tournezpas vers
votes
rattache la peine
la
VII
du creux de Tepaule
3
,
le
W*
qui
un enseignement,
ranime
le
eux contrevient k
la
Ni quelqu'un consultant
visent celui
d'apres
les
un autre enseignement,
le
a-t-il
magicien
entre ces
comme il
est dit (I
Vesprit de la
roi.
la
Samuel, XXVIII,
magie
8)
iin, el fais-moi
Decouvre-moi,
le
demande?
je teprie,
Vavenir par
te dirai.
Que
faut-
Mena,
il
la
(et
la
eftt
/^%
n6cromancie? De ce
qu'il
rapporter
sous
l'aisselle
un mort
et
en
tire
des sons.
Digitized by
TRAITE SANHEDRIN
22
XXIX,
4)
Ta mix
(preuvequ'une
comme
s'Slkvera de la terre
voix sort du
telle
sol).
cello
Tappui de
d'un ndcromancien
de R. Yossa (con-
l'avis
on peut invoquer
R. Yossa,
l'avis
du retranchement
pour
les
demons
(tandis
que
moment
devin ne
le
le fait
mise en
(la
un
nom de
selon R. Ila au
dont raccomplissement
acte est
11 (14). Celui qui profane le Sabbat par un acle pour lequel on est
ou du
et sa mfere, est
un
c'est par
les
en cas de
coupablc
un
tel
homme
hommes
si
Le
10)
Tuneferas aucun
travail
que
son
pfere
si
en
et le
travail, etc.
un
elle, le
2.
second Strangle
'
si
fille
elle
Divinite;
la
acquitte.
meme,
nom de
maudit par un
les
s'il
(ibid.
Ce d&it
XXXI, U)
ce
est passible
de
la
peine
XX,
du
seront
quelqu'un enfreignajjt.A.volonteL.]^
lieu si
on est plusieurs
fois
mais k Tinverse,
si
le
sabbat compte
pour un seul
passible
cas
La
par
penalite
XIX,
3)
Que cttacun
le tribunal
sera retranche t
etc.
3. Suit
sera mis
de
la
et
Vunede
peine de mort
17)
Celui qui
d'autrc part
toutes ces
il
est dit
abominations
3.
f.
3b.
2.
La p&ialite du second
un passage
& mort ;
et Tapplication
qu'alors la
du retranchement en ce cas
jusqu'a la tin
du
tr.
Qiddouschin,
, traduit
au
tr.
I,
est telle,
parce
IX, p.
194).
(t.
Kethouboth,
111,
(t.
Vlll,
p.U).
Digitized by
;;
CHAPITRE
23
VII
12(16) Le s6ducteur est un particulier qui dit qu'il y a une divinity dans
tel endroit,
ny
mort.
bien ou
fait tel
mal
tel
sera
il
ceux-ci doivent
fetre
on
fait
lui
condamn6 k
comment on
s'il
exception,
condamner
faire
le
tres
comme
s'adresse 4
S'il
(17)
seule,
cette
te
personne
suivre
il
lui dira
Je connais d'au-
ne peut pas
elle
faut
le
seducteur est assez adroit pour ne pas vouloir s'exposer k parler k plusieurs individus, la personne en question chercherai l'amener dans
un
ducteur
c R6pfete-moi ce
dit d6j&
ciel,
Comment
Mais
s'il
en disant
insiste
(18) Le seducteur
allons l'adorer
iens
lui
terner
(19)
en
cje
d'avis,
on
le laisse libre.
ou
ou
;
ou
2
,
et
ou
s'il
al-
ou
m'y prosternerai
je
ou
l'encenser
ou
une
ou
je vais
ville entifere
meprosconsiste
\
accomplit un acte magique, mais non
le veritable
les
j'irai
le
il
lui sacrifier
j'irai
ou
est coupable
seulement
de R. Josu6
lui qui
je l'encenserai
Le magicien
fait
le lapideront.
lui sacriflerai
je
ou
ou
dit
1.
change
qu'il faut
k dire
nom
ou
sacrifier
allons l'encenser
s'il
abandonnions
ou
>
les
Si celui-ci le rSpete, la
que tu m'as
La Guemara sur ce
est traduite
au
tr.
femme
Yebhamoth, XVI, 6
seulement, la
(t.
VII, p. 218).
2. C'est agir.
Digitized by
TRA1TE SANHEDR1N
24
hommes. R. Eleazar
lapidation
XIX,
13)
dit
il
homme no viwa
ni animal ni
la
est plus
Id; or,
comme dansce
meme
uu crime de
zar,
comme od
sera applicable
sorcellerie.
la
XX,
16)
hommes au
fil
de
mme
de
l'gpee,
Je prefere,
la decapitation.
dit
des versets
la juxtaposition
sorciere,
il
Quant a R. Juda,
la
XXII, 18)
laisser
com para-
defend de
invoque
il
crime do
le
(ibid.
dernier
vivre une
un animal
la
Un jour,
taqyisatat)
R. Eleazar, R. Josue
de Tiberiade
et
apergurent un
ils
Min
sous
la votite
du
de sortie retint
le
la). Celui-ci,
que
paroles, en sorte
la porte
et chaque sortant le frappail au dos. Le magicien les pria de delier le lien qui
le retenait. D61ie d'abord,
rent, R.
Josue
dit
au magicien
et la
si c'esL la
mer
et
se fendit.
gea sur
le
oil ils
telle
ici
dit-il,
qu'agit
mais tu reconnaU
magicien, et
s'enga-
il
les
mSmes
se rendirent a
Rome,
et s'arretdrent
que Ton
le
magicien
le
flots d'engloutir
Un jour
4 notre 6gard, et
fait
ils
ce que tu as
dirent-ils,
lui
du
dans une
sable, en disant
localite
e'est ainsi
II
localite,
etait
Rabbins,
ils
ils
dirent au maitre
y a
remarquSrent que
qu'il
ils
sacrifice, offerts
salle,
aux
fais-tu
Digitized by
xcCtcov
idoles (ou
d'abord
CHAPITRE VII
25
transporter dans une petite salle distincte chaque mets que tu nous sers ?
pour
ne jamais
Va done
sortir
aupr^s de
Le
qui sontici.
aux sages,
fant.
qu'il ait
de venir chez
mon
semence de
dit
II
aux
savants
Ies
Je demande
lui dit
Vois, Jo-
lin.
d' Israel.
(lis
voeu de
fait
vu des savants
mon
de sa chambre, jusqu a ce
semer sur
la
de
la table
ce
qu'il lira
de
la
cheveux
les
nou6,
Je
pas
n'ai
fond de
la
pouvoir de delier,
le
du
si
un
suffit.
2
,
R. Josue
et
Yosse
etait
en
:
le
mer de
rejeter le lien
Hanania
dit 1
la
lis
faire
je marchais
une pierre
mouche
naissance dc
(strata)
en Fair
et la jeter
de Sephoris,
cet objet
au
retombe
nom
si
la
b.
Zimra
b.
fils
tu as
le sort fut
dirent alors
k terre
car
dit-elle,
que
et lui
donner un
souffle
de vie?
de R.
ne
ils
On
peut
fait de tel
mais il a d& appeler son
un veau du troupeau, et l'a substitue k la
pierre tombee. R. Hin6na b. R. Hanania dit s'dtre promen6 sur le rivage de
Sephoris et avoir vu quelqu'un jeter un cr&oe en Tair, qui retomb6 fut meta-
le
morphose en veau.
un
fait
l'occasion
dit
que R.
du commandement
sujet, savoir
la
les
en manger est
filiezer
relatif
ferme seulement
fait
lity
II
lui
premiere seule
yeux. R. Drossa
fait
un
dit qu'il
acte, la
ai re-
Tune
est cou-
seconde est
celle qui
y a 900 enseignements
k ce
300 cas coupables, 300 cas sans p6nalite, et 300 cas de culpabi-
fait
les
yeux).
Voir la biographic de ce rabbin dans le supplement au Maguid, an VIII,
2. c Zucche e peponi , traduit Lattes dans ses Giunte al lessico
Talmudico.
3. Voir Midrasch Rabba sur Genese, ch. 39.
4. Fait de magie
bl&mablc, mais non condamnable.
5. M. Derenbourg, Essai, etc., p. 223,
1.
col. 42.
ajoute
les docteurs.
Digitized by
'
TRA1TE SANHEDR1N
26
CHAP1TRE
VIII
est puni
un homme
6tre
fait et
un homme
ne doit pas
il
s'expriment en termes
fille,
ni
Deut6-
d'apres la Bible,
d'autre part
et
un homme
les sages
6crit (ibid.)
est
il
Si
(adul(e). Le mineur
gieux.
nom de R. Simon
Slun homme premidite
sonprochain de
moment ou
le
jour
le
contenu
il
ou. le
le
cuit 2
pubis
cuit,
et k partir
s'elargit,
or, le
m&le
noircit a
bibliques
s*il
non pere.
fils,
de R. Schabtai
non
etait pere, et
(Test
la limite
marmite sur
conforme k
tel
De meme,
le conlraire
de
il
realite
la
loi
4.
done que
Ce
2.
un
fils
(qu'il faut
est coupable
TpiTY;|A6picv
et
fils
pourra 6tre
logique
fille
fils,
condamner
encore,
femme
il
nances royales
des que
la
Ou
absout l'homme
le feu
un homme a un
absoute.
contre
a partir du
fils
fils,
la regie
(productis pilis). R.
des termes si
vraisemblable)
homme
or,
nom
la
fils, etc.
un
Text6rieur
dejfc
est
La-
recipient se
le
b.
elle
est
un adulte pervers
fait, et condamne
le
de viande
et boit
1.
Ex quo 2 pilos produxerit usque dum barba inferiori ves2. Jeu de mots sur le sens du terme TP1
non autem superiori.
Litteralement
titus fuerit,
qui signitie
ouil se
ici
version, 3 mois
signifie
mot k
un
il
3.
fait.
;
tiers
Voir
Siffri,
ni enfant, ni
XXV,
homme
de livre; mais
le
29)
4.
5.
la lettre.
Digitized by
CHAPITRE
selon R. Yoss6,
27
VIII
il
un
ou des
1" dime dont
ou des
fruits
non r6diras, ou de
rusalem), enfin
se,
la
2 dime
comme
ra pas considers
et des consecrations
la viande,
une
il
XXIII, 20)
Ne
sots
il
y est fait
pas parmi
les
se-
mangd de
ne
il
un gourmand
Je-
religieu-
loi
le vin,
fils
pas
l'oblation n'est
un
ou de
prilevie,
la
et
la
un
expli-
faille
gmirmands de
les
viande.
3. S'il a vole
son pere
comme
fils
rebelle
que
et
mangfi chez
et
lorsqu'il
pfere,
il
mere pour
ou void d'autres
lui,
il
et
mange
ne sera consid^re
pfere ce
qu'il
mange
etre coupable.
R. Yosse
dit ( 2)
Tptxyj^opiov
le fils n'est
livre, et
coupable que
l'a
s'il
un mets de chien
condamne).
S'il
s'il
i.
ou des vers
tiles
le hactient,
son Pere
mats
il
il
ne
les
il
ibid.)
Us
celeste.
condamne, car
n'est pas
( 3) est
XX,
tu nevoleras pas, et la seconde defense par les mots (Levit. XIX, 11)
ne faut
double de la valeur du
le
10 (t. V, p. 114) 2 au
nim, section Qedoschim
;
3. Tossefta
au
tr.
tr.
;
prfcs
de
Moed Qaton,
B., tr.
Baba Qamma,
vol, ni
dit 3
mSme
tu
la fin, traduits
II,
Baba mecia',
(t.
fol.
pour
le
rembour-
VI, p. 318).
Pesafcim, VII,
tr.
2.
Torath Coha
6l b , et ci-aprfcs, XI, 2
(fol. 30).
ch. 10.
Digitized by
TRA1TE SANHEDRIX
og
un voleur, mais
railrais
Yohanan
dit
au nom
valeur de 3
nom
la
donne-moi
Aba ou R.
lui
de R. Oschia
la ?
Ce
ii
n'est pas
p. ex.
ce serait de Tineptie
vole
s'il
de R. Oschia,
qui vaul 5 est assez frequent parmi les korames (c'est marchander)
mais
il
s'agil
de celui qui (profitant du bas prix) achete pour 5 pieces ce qui vaut au-
tant,
mais
parce qu
le gaspille
qu'appelle-t-on brigand? R.
il
Qu'appelle-t-on voleur
en a de trop.
Ha repond
et
t&noins, est un voleur; celui qui enleve le bien en presence du maftre est un
brigand.
lever
S'il
en est
un objet de
n'est pas
ainsi, objecta
nes, repond R.
b. Sisarta
mains de Vigyptien,
et
(II
un
fa
et
force,
Sam. XXIII,
21)
*.
La meilleure preulance
II ravit la
aux
lance.
en accusation, et
tel fils
de R.
l'avis
pris simplement,
un brigand, selon
au nom de R. Abahou
letuadesa
alors
un objet de
US
en presence du maitre,
force, fut-ce
la
mere
op-
s'y
rebellion;
faut
il
il
le pfere.
5. Si
aveugle,
pere
ou sourd,
sa mire
et
ront sortir,
muet
J'un
le
il
fils,
5. lis Pavertissent
le
Cehri-ci noire
19)
son
et le fe-
n'icoute pas
coups de
23 membres
XXIII,
un manchot,
d'abord devant 3
(Deut.
faire subir
est dit
il
impossible k un bancal; et
fait
voici noire
il
d61it,
est
recommence son
seulement, pour
avoir en
lui
sa presence les 3
l'ont d&jk
fils (ibid.),
mere a
au pre).
1. B., tr.
Quant k
Baba Qamma,
f.
le
(il
s'agit
le
' 4)
pere (ou
la
dit
le
de-
question de
la condition
le fils
devra
79.
Digitized by
CHAPITRE
29
VIII
avoir vole aussi la mere pour Stre coupable), ne peut-on pas observer que ce
qui est k la mere appartient en droit au p6re? (A quoi bon 6tablir la distinction?)
II
fils
ront, k Texclusion
du bancal
ils
et
XXI,
il
diront
(ibid. 7),
2)
aux juges
ils
sorti-
a Texception du muet
nos mains rCont pas versi ce semg, a Texclusion du manchot; nos yeux n'ont
pas vu a l'exclusion de l'aveugle (en ces divers cas, le texte serait inapplicable). La Bible nous indique par la que les juges doivent Stre aussi complels
de leurs membres que leur justice sera impartiale. R. Yohanan dit si Tun
%
prend-il
le
pas
N'est-il
coupable ne sera plus lapide. Mais que nous apdeja dans la Mischn. que pour Iui faire
dit
subir la lapidation, le
les
trois
premiers
juges ? Non, dit R. Oschia, R. Yohanan nous enseigne un fait nouveau (en
plus que la Mischna), a savoir de ne pas supposer qu'un second jugement
(pour un second vol) sera egal au premier, et entrainera la peine de la lapidation ; e'est pourquoi il dit qu'a la mort de Tun d'eux, il faut tout recommencer.
6. S'il
temps
avant
fui
mais
s'il
R. Oschia dit
que 3
il
les
(celui-ci
la
le
nom
s'ils le
femme soup$onnee
de
la
un
par
vieillard
le
la
le fils rebelle
opposS au
le
mari a
il
tribunal
si
la faculty
mari,
le
le
effet) n'est
il
prttre k cet
de
refuse k
pilis),
d'adultfere
peut
l'intervalle
reste coupable.
don; ce sont
(que
qu'aprfes le
n'a fui
dans
et
s'est
l'adolescence
sera acquittd
prononcS du jugement,
le
mari se
le
texte
de renoncer
de la main du
(qui
Scrit
ait
d6ji 6t6
consiste 4 effacer
le nom divin), le jugement suivra son cours. Pour le fils rebelle 6galement, n'est-ce pas d6j& dit textuellement dans notre Mischna ( 4), si
< le pfere veut et la mere ne veut pas, ou si la m6re veutet le pfere ne
1. V, J., tr. Sdta, IV,
(t.
VII, p. 273).
Digitized by
TRA1TE SANHEDRIN
36
pas condamnd
le filsne sera
veutpas,
texte,
temps que
le
commc
malgre
presence de ce
la
pervers ?
D'aprs
la
depuis
ce
long-
moment
le
fils
dej4 prononcS;
ait 6t&
apr&s
quoi,
il
de
grader
la peine eapitale,
un
A mon
relatif
en
mon
Pourquoi, selon
mari
Elle
est
mari
si le
reslant en TStat
7 (10). Le
mieux vaut
fils
qu'il
pour
le
le
boirait;
discussions
le
selon Hillel, au
douaire, le doute
le
monde. Le vin
pour
les
la
leurs) et
deux
'.
et
SchammaT,
les
le troisieme,
argue que
le
non
avis,
de ne pas encourager
au
Israel.
k Necibine,
b. BSthera
le
et le
monde
est
s'il
est
loi dit
et
pour
de plus
comrais
avait
les
une jouis-
est
agr^able 4 eux et au
est
monde. La
monde; celle des
justes est une satisfaction pour eux etpour le monde Le calme pour
celui des justes
les impies est un malheur pour eux et pour le monde
est un bienfait pour eux et pour le monde.
monde;
celle
pour
le
ou
il
s'installerait
les tuer
au
carre-
en cas de resistance
le
monde
hou ajoute
1.
Suit
mieux vaut
qu'il
en est
un passage
ainsi si la
traduit au
tr.
et
pour
le
monde.
R. Aba-
le
Digitized by
CHAPITRE VIH
sommeil, cependant,
il
en r&ulte
le
dit
qui
s'introduit
non pas
mages
Le voleur
(6).
31
circonstances a
nepas
dommage
raeritcr
il
dom-
le proprietaire). Si
doitle payer
lamort. Mais
tu6
d'6lre
poiuviiuuriroe, qu'il
dans des
se trouve
s'il
mirite la mort,
s'il
ne
il
On a
*.
\
reUve
puisse sortir
et qu'il
2
sera absous
cachette, si
II
le soleil
du
l'eclat
pour tous
soleil
brille
que
a cela de special
de
comme le
(gclaire
la terre
19)
silt
blessi
son
delit),
comme
>
demme, pourle
que
XXI,
le soleil brille,
qu'il est le
soleil)
Si
du Pentateu-
trois versets
XXII, 3)
sur lui
lui seul
tes habitants
11
appuy6 sur un
Tun des
Voici
pas k
la vie
du vote
On
et dire
lantdt
il
se
que peut-tre
il
mdme
le vol
la
Gn.
si le
son
grand souci de
tre, qui
raisonnera ainsi
si
pour
le
le culte idolft-
pays
oil
il
se
produit, d'etre
suppose
tre)
qu'il
suffit
pas
voleur
est
pour justiGer
le
pable).
11
le
le
et qu-i I soit
le proprietaire
mais
il
le serait
voleur hors
le
b.
Yohai" au contraire,
mSme
le proprietaire n'est
<Tune cachette
frappS
le
mots que
r6sulte de ces
rhomme
Si
aime
selon R.
Simon
le
voleur en voyant
pour avoir
le
proprie-
1.
Selon le principe
(t.
VIII, p. 52-53),
Digitized by
SANHtoRIN
TRAITfe
32
meme,
dit
R. Houna,
si le
puis
parti,
(Deuteron. XXI, 6)
ter
un retour
offensif
tombe sur
proprietaire
le
Rab
lui
et le
du voleur
De
(elle
pourrait susci-
dit
en
chette chez moi, je la tue, sauf Hanania b. Schila, car je sais qu'il vient seu-
mon
unacte indigne de
Hanania b. Schila
coeur
lui.
(7).
crime mftme en
les tuant
un
homme ou une
faner
Sabbat,
le
meme
pour
un animal
le culte
que
divinit&spai'ennes,
pour Tempftcher de
fiancee
(ad
pour
qui
celui
tuer,
les
ineundum),ou depro-
coupable veut
le
le
Pour tous
nubile.
aux
rendre
le faire.
Celui qui poursuit son prochain pour le tuer, soit a la maison, soit aux
veuve
mais non
s'il
(c'est interdit),
repudtee ou
rat,
Epouser un simple
ouun
tice). S'il
oua
n'est plus
si la
soustraire au levi-
l'inverse, si
fille
de simple
Israelite.
fille
Israelite,
il
la loi
criminel accompli,
prevu par
s'agit
mises
relation interdite)
celle qui
dfit-on le tuer.
femme
la
mort
(il
!
Une
fois
Facte
apparlient a la jusil
la poursuit,
on
n'ira
il-
crainte qu'en cas de voie de fait le criminel ne prenne les devants et la tue de
est Evident
suite.
11
payer
la regie
pour ce
qu'il deteriore
second
le
dommage commis
en poursuivant
le
premier
le
la victime ?
R.
rend responsable;
tour poursuivi
1.
le
(le
premier reprenant
P. ex. en meltant
le
dessus et
le
Digitized by
CHAPITRE IX
33
sauver
mime en
letuani ? (question non risolue). Si le plus grand desdeux, depersecuteurdele
il
triment
du
enseigni 2
en tuant ce dernier
petit
nom de
R. Aboun au
La
la regie
de ne pas sauver
ripond R. Yossi b.
c'est different,
pas
risulte-t-il
?)
on empichera un
israelite
On
tuer
le
car
si
CHAPITRE IX
1.
brftlis: celui
qui
cohabite
avec une
la
fille
avec la
de sa
de
fille
avec
fille,
la
fille
la fille
ou du
de son
fils,
avec la
fille
mire de
ou qui
de maniire k ce
si
en
le
l'a
qu'il
put
pas
en
sortir,
mort,
le
est
les
Un
16).
ou dans
condamni k
feu,
le
XIII,
et
ou avec un instru-
ne
ou
5.
raais
corn-
le
sa belle-mire,
2. Voici
ment de
de son epouse,
fils
l'autre
feu
le
mort
quelqu'un,
R. Judaditque l'auteur de ce
il
fait est
lui
fait
il
n'est
pouvait en
pas
S'il
con-
mordre quelqu'un,
les
1.
V,
J., tr.
Oholoth, VII, 6.
T. xi
Digitized by
TRAIT* SANHftDRIN
34
est6crit (Nombres,
II
laquelle
on peut
tuer,
il
XXXV,
Si
17,18):
un assassin passible de
pe devra p6rir
c'est
frappe, c'est
l'a
il
la
(ni cette
que
la pierre
ou
le bois soient
entraine la mort.
ou en
tel
ou
s'il
fait
'.
II
faut
ou
ou
pour
done
avec eux
s'il
ou en face de la fltehe
partie,
forc6
s'il l'a
ou
suffoqu6,
est suivie,
le pietinantl'a tu6),
une
On condamne
m6me
le
s'il
a ouvert sur
un canal
lui
subite de l'eau
et l'arrivee
et
l'a
l'a
est con-
il
damnable).
coupable
comme un
assassin ?
du
II
fait
est cause
eux
le
mal
le
corps
mordu
done un
(c'est
indirect).
3.
Un
mortels
un
autre, et
guerir
allait
dans ce cas,
le
cou-
pable est condamnG & mort. R. Nehemiah dit qu'il est acquits, carTam6lioration
que
la victime
n'est pas
morte
des coups 2.
R. Isaac demanda
voir vivre,
payer
comment
et qu'ensuite elle
? N'est- ii
se peut-il
la
victime de-
que
la victime
survivrait) ?
(et
Comme
&
qu'im-
a la pre-
miere supposition l'auteur des coups devait payer, en vertu du verset (Exode,
montant du ch&mage et les frais de g%*6rison, il reste devoir cette somme aux h6ritiers (m6me k la morl de la victime). De mfrne a l'inverse, demanda R. Isaac, en cas de supposition que la
XXI, 19)
//
donnera settlement
le
victime mourrait, et qu'elle a ensuite survecu, pourquoi l'auteur des coups lui
paye-t-il les frais divers ? Est-il habituel
1. Siflri, section
au
tr.
La Guemara de
(t.
2.
ce
Litt6ralement
,
le
(et
des que
la vic-
sur-
IX, p. 190).
Digitized by
CHAPITRE IX
time etait suppose
l'obligalion
4. Si
n'est
devoir mourir,
Ea vertu du
payer) ?
verset precite,
de payer pour
le
S'il
coup
ait
porte au cceur,
damne k mort
et la gu6rison.
mais
oil
un homme,
nd
fetre
ou
viable,
s'il
a voulu frapper un
il
etait mortel,
le
ne A mort.
S'il
le
le
le
le
S'il
il
condam-
coup n'aurait
etait mortel,
coup aurait tu6, mais, lecoup a porte sur une grande personne
pour laquelle
il
n'etait
partie
le
que
le
il
s'il
oii le
de
bomme
fut-il
chomage
ou un avorton, non un
lite,
35
du corps ou
le
s'il
soit
morte,
6t6 mortel, et le
tuer
un individu
et
a atteint un autre,
quelqu'un a voulu
condamne k mort.
n'est pas
il
si
Hiskia demanda celui qui a jete une pierre assez grosse pour tuer et a
non seulement tu6, mais brise des vases d'un tiers, est-il dispense du paiement en raison de la deduction biblique de ne pas encourir double peine, ou
:
tenu de payer,
est-il
Hiskia,
Tun
si celui
le
dommage
etant dft a
ment
(la pierre
est dft
manque
qu'en raison du
d'intention
il
n'est pas
1.
meme 1 demanda
tel et
il
ait
il
condamn6 a mort
nom duquel on
un
cas,
a enseigne
Or, cet
:
Si se
d'atteindre
d'autre part,
? Et
qui a jete la pierre trop petite pour tuer se trouve avoir tue
de tuer
un autre
autre, de sorte
que
iait
le
a l'intention de
Qamma* IV, 5.
Digitized by
TRA1TE SANH^DRIN
36
sous
(et,
un
lei,
nominativement, et
te
5. Si
un
tous
selon R. Juda,
on
met en prison.
les
le
moins douloureux.
Si
brftte,
mort
deux
est
celle
ne
l'aurait
damne k
mort par
la strangulation,
dit
k d'honnetes gens
Lakisch,
lapi-
dit qu'ils
sont
Mais
il
les autres
pas la plus
n'6tait
fiUe
docteurs lui r-
la decapitation est
R. Simon
la
dit qu'ils
auront tous
deux lecou
les
mon b.
adultfere.
la lapidation n'elait
un condamn6 4
R. Yohanan
fitre
les autres
coupe;
est
commet un
qui
Si la
paiennes. Si
R. Simon
le
d'un cohen,
un condamnS k
les autres
pondirent
condamn6s, cha-
l'autre genre
de mort).
la peine).
ro616
Selon R. Si-
se trouve m616 parmi ceux qui sont entierement juges (et comme la procedure
exige que l'accuse soit present au prononce, detail irrealisable en ce cas, tous
seront dispenses).
De mme,
dit
p. ex. le cas
perdu de vue). Mais alors comment appliquer k ce cas l'avis 6nonce par R.
Juda, de les r6unir tous dans une voftte (on ne s'explique pas l'opposition
faite
Pour la gradation des pnalits (enonc6e dans notre Mischn&), R. Simon dit 1
que la peine du feu est plus grave que celle de la lapidation ; selon les autres
docteurs, la lapidation est plus grave que la peine de feu.
la strangulation est pire
que
que
la decapitation
R. Simon
dit
que
la strangulation.
Digitized by
CHAP1TRE IX
37
que
si
deux.
faut
il
R. Yoss6
savoir
quelle
quelqu'un
voute, et
la transgresse
la,
uue 3 e
fois, le tribunal
bord manger
one mort
on placera
et boire fort
la
si elle etait
ce crime
fille,
marine avant
le
mariage
de
une femme,
et le
mme temps
sa bru.
d'A epouse
la mfere
fils
femme
et la fille
la
de la sceur de
du
femme
frere de la
celle-ci
beau-pere. Or,
si
avec sa belle-mSre, et
Comment est-ce
de
celle-ci,
possible ?
ou bien
(soit la petite-fille
il
il
Spouse une
il
est coupable
avec
illicite
la fois
et avec
YossS? Et
est vrai
il
que se-
lonlui,
d'6tre
mme, que
dit
R. Yoss6
8ont simultanies?
II
fut
si
les
so
Spouse
de sa belle-mere) et
m6re de sa belle-m6re
en cas de relation
m6mc temps
illicites
trouve en
ici
celle
si la
la strangulation.
son
le fera d'a-
fille
fille
intes-
ait attes-
de sa
on
Baby lone), on
(k
R. Yosse. Si Taction
qui est
le
qu'il
indirecte.
LA-bas
a eu des
et
tation conforme,
peu a manger
fort
un eachot
Tincarcerera dans
celui
de Tadultere,
deux causes
tient-il
compte du crime
d'interdit (d'etre sa
De
bru et marine)
celle-ci
ont
Ate posees k R. Ismael, au nom de qui Ton a enseignS: Si une femme est devenue veuve, puis remariee a et6repudiee, et a 6t6profan6e,et elle s'est prostituee, enfin
le
que
la
femme
faits qui la
se
soit
il
;
mais
si
Tordre difftre, et
elle,
femme)
elle*. Si elle
il
n'est
estdevenue en
qu'une
fois
coupable pour
et
femme
le punit
marine.
2. Lorsqu'il
s'ajoutent pas
Tun
tion settlement
il
a l'autre
y a distinction dans
graduSs, ils ne
en cas ^augmenta-
d'interdits
si
ou non.
Digitized by
TRAITE SANHEDR1N
38
rcpudiee
deux causes
(si les
que
d'avis
est-il
et
si le
tent tous
reunis?
dont parle
de la gravite
premier, Us comp-
de deux interdits
Un
la
du crime
il
(faute de
&e vu par
isolees, n'entrafnant
s'agit
R. Ismael
le
du cas ou
le
lemps ou de proximite).
7 (11). Quiconque enteve la couverture (qui sert k couvrir les vases sacr&), ou blaspheme Dieu par des sacrileges, ou cohabite avecune femme
par
est frapp6
aramSenne,
freres
sortir
(6gaux)
mais
les z61ateurs2.
les adolescents
de Penceinte sacreeet
du sacerdoce (apprentis)
lui briseront le
le feront
Un
de
la
strangulation,
sera puni de
Le mot
la
mop
mort par
autres docteurs,
comme
il
hommes).
est dit
(Nombres, IV,
7)
nom
le
les
Molokh s'applique a
comme
nom de n:lp
pup ou
d'un vase
montants qui
garnissent la table.
3
il
celui qui
"|Yi2p
R. Ismael a enseignS
et
s'il
Tinterdit
a des
d'elle,
flls
du
il
11
etc.
or,
il
a vu
mischinique,
XXV,
Pinhas
paries z&ateurs, ce
la
7)
fils
5 1'acte (copulationem),
d'Eleazar
et
il
s'est
fils
d'Aron
le Poitiifevit,
souvenu de
la
de frapper est
pas. Mais
doctrine
En
effet, dit
comme
il
R. Juda b.
l'a fait)
Pazi,
on
seulement,
Digitized by
CHAPITRE X
que Pinhas avail
39
de FEsprit-Saint,
comme
& lui et
il
fat constate
il
&
don &
le
Israel.
fonctionne au Temple ?
Deuter. XIII, 6)
(Nombres, XVIII,
Comme il
il
7)
d'apres
lui, il est
des termes a r analogie de penality (sans la comparer a une autre peine). Les
autres sages au contraire disent que la peine de mort suivra par voie celeste,
car
il
28)
tout
homme
etablir
une
correlation entre
deux textes
traitant des
nant
simple
le
isra61ite.
CHAPITRE X
Tous
1.
21)
les Israelites
KU
BJ>
cesmots(Isaie,
geifon
LX
ceux de ton peuple soul tous jus les, ils^possbderonl la terre pour
V fremiti, un
rejeton de
ma
la vie future
celui qui
ou que
n'emane pas du
la loi
comprend
ou
celui qui, 4 la
II
Par ce
dit
comme
il
paroles de
on
la loi
le
je
XV,
31)
Car
il
qui
il
te
guirit.
Abba Saul
a meprisi
la traduction,
il
la pcvrole de I'MterneU
C est pourquoi
je suis I'Eternel
plaie, dit
est ecrit).
vue d'une
XV, 26)
a Vfigypte, car
ciel,
h6retiques),
gramme
si
ou d'une deduction a
la
fortio-
smwrde Lotan fut Timnd. Comme texte chald6en, voici parexempleles mots
(ibid. XXXI, 47) Laban le nomma le monceaudu temoignage; enfin, com:
2.
(t.
II,
En
tete se
p. 21), le 2 tr.
256).
Digitized by
TRAITE SANHEDRIN
40
me exemple pour
citer ce
passage
de
un eodroit malpropre.
R.
Ila et ses
compagnons
Bar-Qappara
dit i
au monde futur,
de
etaient
Loi dans
la
assis
le soir
les
pout en-
a m6pris6 la parole de
il
Ainsi,
On
sept fois.
Ahaz
comme il
si c'6tait le
jour
les
telle
1,
1)
Au temps d'0zias
Juda
rcpondit-il, d'avoir
montre de
hontelle"son impiete.
la
mo-
le
une
soustraire en
telle
place aux reproches qu'il senlait lire meritoires, supposant avec raison que
la
(ibid.
ton
VII, 3)
USttrnd
dit
fits
champ du
foulon,
le
did
du conduit de
sens de se couvrir
qu a
Chron, XXVIII,
dit (II
7)
le
visage
comme
est 6crit
il
Schear Yaschoub
la haute piscine,
or, ce dernier
et
au chemin du
le
sens de foulon
fait celui
qui s'en-
l'arriv6e
l&.
de la perte de son
fils
a!n6,
comme
il
est
fils
du
pere Jolham qui fut juste. Mais Maoass6 n'avait-il pas un pere juste ? Oui,
le
d'fizechias
il
fils
de Manasse
fizechias,
dont
le
fut
egalement impie,
pere etle
XXXVIII, 17)
fils
furent
Voici,
une
le
pere etait
meurera pasimpuni; mais la race des justes sera dilivrie; or, il u'est pas
dit la du juste , mais des justes , pour indiquer que la race fun fils) qui
se trouve entre deux justes (le pere et le fils) sera d6livr6 du ch&timent. Voici
une autre explication du meme verset de main en main, le mechant ne
demeurera pas impuni, mais
1.
V.
Rabba sur
la
2.
Jotham
selon R.
et Ez&hias.
Digitized by
. ::
CHAPITRE X
Pinhas,
de
s'agit Ik
il
compense.
de paiement,
sac, le seld
ayant
celui qui
du bien voudrait
fait
Ce qui prouve
qu'il
en est
tel
mesure saa,
et la
que
ainsi, c'est
si les
ils
42)
me
Je
mon
suis souvenu de
le
void
Israel (L6vi-
sentir ? Selon
fait-il
R. Tanhouma au
jusqualors ;
Dieu
Samuel, ceteffet
les
en affection
prit
mes mains
la dilivrer de
et
effectif.
il
amants,
ses
Hel-
dont
le
nepourra plus
le
champ.
n'auraient plus
dit
XXVI,
dire
sur
salaire
tique,
homme veaille
pour me mesurer
11
41
et
12)
II,
nul
Selon
homme
(la
Maintenant, rends la
dont
il
champs &
Jacob
est
un homme
filie,
soir qu'filie
le
65)
car
est dit
il
(I
etc i.
il
dit
comme
le
il
d'
est
On des jours
le
droit
Aha
il
l'fiternel dit
du
effet
la justice,
un Dieu de
(selon
fin sur le
dit
la
SA
non
(et
misiricorde,
etc., et,
Berakhia,
les
27)
IsraVl, et je suis
de R.
XXV,
Abraham, Isaac
Dieu en
Dieu
le
rapas
(ibid.
prisentjusqu'&C&terniU,le
gissede
II
titernel,
le
homme
est cet
propMte s'avanga et
plus
Quel
7)
aujourcPhui
Ion serviteur,
tion
XXIV,
XX,
sant jusqu'a
et Jacob
il
aux
Israelites
Mes
Hanan au nom
poserez que la vertu des patriarches cesse d'avoir son effet bienfaisant pour
vous, ou que les qualiles de vo premieres mires ne vous sont plus favorables, allez et rattachet vous k
ma
grace
m&melesmontagnessemouvaientet
1
patriarches, mais
non plus k
eclatante
les
car
il
colUnes se diplagaient, en
que tu
Si
attri-
l'aveair.
Digitized by
TRAITE SANHEDR1N
42
buant
le
et
mon
la
ma
pourtant
grdce ne
quiUera
te
a pitii de
toi.
Yohanan
L'6picurien (heretique). R.
sujet. D'apres
meprise
Nahraan
et
le
menace de
lout
s'6crouler
bicn qu on l'enleve de
dumur
sera la ruine
14,
(de
Samuel
comme
i (et
le
d'apres Pau-
fileazaret R.
tout).
b.
avecmepris
loi
De m6me, R.
les rabbins.
tons les
la negation
dc
remplie de paille, et
y restera malgrg tout un fetu quelconque qui caum6me, rh6r6sie k regard du moindre detail religieu x
il
Rab
dit
Qorah
un homme
6tait
Rab, Qorah
etait
un
et lui dit
mer
Spicurien. Pourquoi ?
en
au
Tu disposeras
m6me
un
II
talith
il
soumis a l'obligation
tsitsilh (franges
XXII, 12)
(Deuteron.
le trfoor (the-
bleu-ciel, puis
de porter des
ayant decouvert
fort riche,
des cordons
il
est dit
(verset su-
XV,
38).
de
Mezouza? Oui,
la
sur
les
linteaux de ta maison
et
il
sur
sur
le
Comme
le
le Ciel,
ce
puissance),
comme
il
nomine, R. Simon
(ibid. 29)
I'eniuoyi de
Si ces
b. Lakisch dit
trois
hommes
Dieu.
te
reconnaisse
ch.
Motd Qaton,
18;
claire, favepa.
la
Crea-
est dit
bro,
l'Univers,
III,
(t.
Si VEternel cree
de ta
un ph4~
tout le
Exauce-moi,
titeinel,
exauee-
(ibid.
VI, p. 343).
la
moment, Qo-
si le sol
x/
tu les ecriras
siderera-t-on ?
tes
2.
3. Litteralement
I,
roi
Se-
rabbasur Nomk
l'explication
p. 219.
Digitized by
CHAPITRE X
43
dccias)
tnoi.
II
est dit
rCawa pas
parte
par
avec tous
Yosse
etaient ioscrits. R.
Hanina
b.
dil
meme
l'aiguille
eraprunt6e d'eux ei
qui se trouvait entre les mains d*un autre isra61ite fut engloutie en
ils
le
m6me
gouffre,
avec tous leurs biens. Et qui pria en leur faveur? Ce fut Moi'se, rgpond
R. Samuel
vive et
Nahman,
b.
ne meure pas
de Qorah etaient de
nom de
Que Ruben
de Ruben).
la tribu
;
c'est
R. Yosse
conforme a
la secte
de
de
6)
et
VEternel
en
fait
remon-
fait
ter.
R. Akiba ajoute
comme
ram
les livres
* et
ainsi dire
pour
des
Celui qui
lit
dans
de Ben-Sira et de Ben-Lanah
les livres
lettres,
Merits
car
il
mais pour
apocryphes
les Sifri
Ce qui
est
mon
fils,
sur
sois
tes
auparavant
(ibid.
11)
il
ne faut pas
k. Tlouna,*"signlfie
dit
HL-bas (a Babylone)
on nomme
ainsi
une main
aux
de
du
comme
li-
le ccrrps.
II
comme
est dit
des aiguillons,
ou jouet de
ballon,
m&ne
vieillards 2
mais
pour
plus que
Or, les livres bibliques avec leur contenu ont et6 donn6s a l'homme
un sujet de meditation
Hami-
lit, lit
finit
Giles
comme
son chemin), 2
il
est
:
vres
Des
duit
apprend k
Graetz,
:
2. V.
t.
la
les paroles
p. 467).
vi-
m&mes avan-
IV, 2 6d.,
(Cf.
tra-
Pcsiqta, ch. 3.
Digitized by
44
SANHEDRIN
TRAITfe
R.
tages).
Hama
b.
Hanina
dit
si
Thomme met un
frein
me des
fixts,
detourne de
le
Et
la vie
membres
les
fer pour
donner l'image de
Parce
en ce
pas dit
n'est-il
qu'ils ont
Comme
des clous
adopte de preference le
la solidite,
teau, qui enfonce les clous (en signe de la valeur des savants). Selon
tre, ces
mots signifient
ceci
comme
le retire ensuile,
on reconnait ['emplacement
que
la majorite se
du
les
mains de
si
qu'il
a occupe
meme
rapprochent ensuite,
ils le
comme
de mme, d&s
ceci
par re-
finira
il
*.
comme
un au-
il
con-
el les
comme
2
,
et
tortueuses, elles
et
des reunions
(SynWdrin),
rabbins se reunissaient,
ches 8 .
ils
volontiers le chercher
j'irai
grande
si
que Dieu
dit
gra&d bomme,
et
de plus
t'a
Si tu as entendu
plu
les jours
de Id avec
tous les
si
est-il dit
(Ecclesiaste, XII,
emettrenn enseigpemenl,
*,
comme a un
serappela
inconnue) que
(si
sage, k un prophete, et
il
antiques de Molse
est dit
(I sale,
que
si c'etait
meme
LXIII, II)
filt-
Son
un
au pas-
fit
peup'.e
mot-
le
Israel,
Celui
qui
prononce
est un.
des
et
dit
s'il
qu'il
1.
un passage
la
vie future.
traduit au
3. B., tr.
tr.
II
en sera de
Sabbat, VI, 2
Pesahim,
fol.
62.
(t.
meme
prive, dit
IV, p. 68).
4.
Siffri,
2.
R. Josue
Rabba sur
Digitized by
CHAPITRE
b. L6vi,
s'il
45
un homme, puis crache. Abba Saul y englobe aussi celui qui prononce le nom divin par ses 4 lettres (lit le tetragramme tel qu'il est^crit).
R. Mena dit Ce sont par exemple les Samaritaios, qui prononcent (com me
on ecrit ce nom par les
Theodoret IABE) mais R. Jacob b. Aha dit
atteindra
la vie future,
II pria
Jeroboam, Achab
les
docteurs repliquent
d'lsrael);
En
effet,
il
pour
12 tribus
les
faire
de Nibat,
fils
ils
6riger 12
pourtant maintes
commune k
4)
Yohai" dit
b.
6tait
Voild tesdieux,
il
plus legers
faits les
l'idol&trie.
lait se
6 Israel
que
IX, 18), au
XVI, 31)
le roi
Qu'avait
fait
dant combiefl
il
valait
Parce
Achab
,
qu'il a ete le
premier l'auteur du
a sa porte, au moment de sa
en ce jour
mat
il
al-
lui
deman-
tant et tant,
montant
sortie,
XXI, 20)
Parce que tu
t'es
(ibid. 25)
est
Ahab n'a
II arriva quef
de suivre les pichis de Jiroboam
accomplis par Achab ne valaient-
? Or,
les
commnn a *qw,
Les
etc.
XXXI 1,
pluriel),
Tun
dont
et
veaux d*or
pas les plus graves accomplis par Jeroboam ? Pourquoi done Jeroboam
6tait-il
de
itt
au
tes t
fait
pas
qu'il
rein-
l'a
Les quatre
vie future.
Dieu
13):
d Je-
XXXII,
Tous
il
vie
la
car
de part k
et
en quoi
ai-je 6t6
mencement
1.
et lui dit
inconvenant envers
seul de ce verset,
pas eu
Des
lors,
il
d*
non
la
Internet.
le
Une
verset sui-
qui se
nuit,
Achab
toi,
pour que tu
Gn, disant
^\
t-Q
qui dSplait
ce
il
interprfetes
le
toi
com-
n* 10,
idolttre,
d&ignt au
verset precis.
Digitized by
TTUlTfi SANHftDRIN
40
a Teloge d'Achab
me
Certe9,
I]
il
XVI, 34)
En
cho qu'il fonda sur Abiram son aini, et il posa ses portes sur Segoub son
puini *. Or, Hiel 6Lait un fils de Josafal (tribu de Juda), et quel rapport avaitil
le territoire
de Benjamin
puine
il
son
seulement par
mais
Fa fondle,
il
et le fait
*,
la defense
blamable
de Josue). Aussi,
Segoub son
et sur
puin6 Segoub
ills
pro-
fait
deja
afne,
que Too
? C'est
mais
compte.
rendit
s'en
il
fils)
lis
le feu 6tant
fin)
ma parole.
Dieu a
et le precedent (precile)?
homme
qui
important
te
je
Dieu
et
pourrais
et qu'ils
pas
me
Ce Hiel est un
Je ne puis y
supporter.
enoncent une
ces
mots
Maudit
il
soil
gens
allais, ses
filie
en
S'il
parole
il
est ecrit
dans
il la
s'ecria
Achab
des justes.
la loi
filie
Josui
Soit
est
qui pour-
ne
je
dit
quise liverait
Si j'y
Providence,
repondit la
rait m'ifriter,
que
et
t'irriteraient
ainsi,
le
Pourquoi
dit filie,
aller,
va
Moise ou Josue
fonde-
Elie,
6tait
le
pre-
? Moi'se, re-
prenez garde quevotre cceur ne soit sdduit, que vous ne vous ditourniez et
n'adoriez des dieux Grangers, et que vous ne vous prostemiez devant eux.
Apres quoi il est dit (ibid. i7) : la coldre de VEternel s'enflammera contre
vous,
il
fermera
les
cieux, et
il
filie
s^cria:
realisees, celles
S'ilen est
mon
pluie. Or,
n'y a guere
il
palais
si
done
les paroles
2.
Cf.
tr.
Bababathra,
f.
119;
Digitized by
Siffri,
section
CHAPITRE X
me
ni
pleurer,
it
il
ma
En entendant
parole .
est 6crit
Rois,XXI, 27)
(I
dans
un sac et marcha
trois
heures
pteroe heure,
mangeait a
vois qu
Achab
&
ftlie
homme a beau
comme il est 6crit:
puisqu'un
a.
fait
penitence
est dit
(I
fait
Achaz (son
fils)
nom
aun
ayanl un
roi qui,
(lis
la punition
du
ce roi
fils,
fils,
mais se
le confie
k un pedagogue, rcatSxfWY^,
coupable et meriterai
me
seul (d Inanition).
dit
s'il
il
1'univers
frappera sa
docteurs juifs, et
il
s'est
vants 3
vois quel
devant moi
II
mourra
filie:
avoir peche
semble
II
en lui disant: tu
k
dit
son
marcha dn
il
comme
Tisbite
le
troi-
n'eftt pris
marcha nu-pieds.
qu'il
la terre,
il
le prenait a la neuvieme. Et
il
L'fiternel s'adressa
au jour ou
et
dit
s est
coucha
sac, jetina,se
sixieme heure
la
Achab
n'y aura
il
ces mots,
un
dit
k venir
comme
47
sans savants,
il
s'il
suit
il
que
s'il
de reunion,
il
s'il
il
s'il
il
De m6me,
sa residence en Israel.
R. Jacob b. Abay6
dit
au
nom de
le fait
truction poursuivie par Ahaz, de ce qu'il est dit (Isaie, VIII, 17)
de
la
des-
J'espbrerai
me confierai
celle
ma
ou Dieu
face en ce
Le commentaire Pne-MoscM observe, k juste titre, que ce verset ne se lapas au roi Ahaz. II nous semble pourtant que, sans supposer une faute d'impression, ce verset peut confirmer Tid6e du rabbin, selon beaucoup d'exemples
2. V. Rabba sur L6vitique, ch. 11; sur le livre d'Esther, ch. 1.
analogues.
3. Si les maltres ne cherchent pas k former des disciples, dit M. Schuhl, Sentences, p. 72, la science n'aura bientdt plus de repr&entants.
1.
tere
Digitized by
TRAITfi SANHfeDRIN
48
jour. Malgrl
la gravity
du bautdu
dit
de cet instant,
quelle
j'ai
(la loi)
Me
etudesj?
les
VIII,
(Isaie,
texte prouve
En
sert-il (k toi
commis Manasse?
affection les
II
XXXVIII,
cartu
etc.,
mort $
es
(\t*Q X
V*
La
^^f
Mf
J^
avo * r
**
un
mon
de
m6rite au tien, un
comme
mauvais,
fils
vais.
Le
il
fils
mon
vre l'avis de
ancfitre,
pera en adoptant a
penitence
la
ma-
done ne pas
je prSfire
XXXII,
le
filsimpie
7)
n'eleva qu'un
il
les
sontmau*
2.
vers
le
d'hommages, k plus
dit
En
le roi
fils
forte raison tu
me
laisseras la vie.
R.
Hinena
B.
Papa
mur
entre
est
et le
$ux
au voisinage,
que
du
s'ils
ils
le roi,
rieur de
mon
devant Dieu
corps,
Mes
le
et
me
laisseras la vie.
mes
entrailles,
c&ur
j'ai
ne puis
je
examine
irrite
comme
entrailles, je souflre
me bourdonne,
Mattre de l'univers,
coeur,
les
me
Selon les
il
est
dans Vinti*
taire, et
il
dit
done laisse-moi
la vie.
II
termes
1.
tr.
XXXVIII,
4)
la parole de
en ces
V. B.,
tr.
Taanith,
Berahkdth,
11',
(t.
I.
10>.
2.
VI, p. 153), le 2*
1"
tr.
Digitized by
CHAP1TRE X
49
jouteA
en ce sens (de sa
fln
prochaine)
un homme modeste,
premiere proph&ie ne
lui
parler
important (comme
repondu, et
fut-il
roi), etil
ne roe
; en outre
te croira
il
la ville.
est-il dit
de
le bruit
//
comment
homme
le
tes
(II
ta
Rois, XXI, A)
au
or,
s'est
du mot cour,
lieu
qu'on le
tel
lit, il
est 6crit
ville
(par allusion a ce que cette nouvelle n'etait pas encore, connue en ville).
et se mit
Comme
en
part au
faire
fut decouvert.
II
Ilresulte de ces
XXIV,
mots que
4)
les
le
reconnut, et on vint
ce qui fut
alors
il
est-il
Thomme
et
fait,
ne
dit
pichis de Manassi
appreciation se rapporte
des franges de
Comment
futur.
Juda ? Cette
Et
de part au monde
N'est-il
qui dit
roi,
tuer, celui-ci
le
aux
faits
fils
d'Ezichias roi de
Manassi?
devant Dieu
(II
il
n'a pas
II
ne
et il se
etait
commis de pSches en
Mais
roi*
pas humilie
s'est
rendit coupable de
plus, mais
il
les
a renou-
nouvetes.
N'est-il
pas
XXI, 16)
Or
est-il possible
il
On
luiparlerai.
et
un
lit
que
le roi tua
Equivalent k
Isaie,
d son peuple, mais ilsne Vicoutirentpas. Ilfitvenir alors contre eux les
Varmie du roi des Assyriens, lesquels mirent Manassi dans lesfers.
chefs de
Par ce dernier terme, on entend de jerunes cedres en pleine s6ve (dont les
rameaux sont solides comme le for). R.Cvi dit: on fit unesorte de mule (mula)
d*airain,
en vain toutes
les idoles
Dans
la gravite
de
du monde dont il
fait lire
ta detresse,
de
le roi
dans
la
la situation, et qu'il
eut invoqu6
dit se rappeler
que
IV,
avail souvenir,
synagogue
dessous.
le feu
il
Litteralement
T. 11
il
rencontra
un c6dre
il
ne
te
d61aissera pas,
qui renglQuUJU
i
car
ne con-
il
-.
Digitized by
TRAITE SANHfiDRIN
50
sommora pas
juree.
il
pour que
|
1
si
roi parvint
II
du mal. Que
les fenS-
ce serait fermer
Simon
dit
En
II
et
le
la
creusa,
du
la supplication
Chrontques, XXXIII,
zar b. R.
done Dieu?
fit
lui
leura
qu'il
pour
la priere
me
Maitrede l'univers,
lui dirent:
>
s'il
Stres, 9UY),
tres
ia perte, et
ramena. R.
13)
fiiea-
amw (ouvrir
// Is
juge.
de Sippor,
le
il
la prostitution
propres
et tes sujets
filles,
XXV,
paternelle de
15)
lui
en cet
fils
dit
6tat, et
te
agir
comme
feront
toi.
fut suivi
Que
ils
filles
II
en
au dehors,
de l'6pee.
filles ?
fil
mettez vos
les Israelites.
au
les
mange
la vieille lui
ce
premier jour,
moment,
et
le
de
lui disait-elle,
Une
fois entr6,
fort,
il
mais la
agissait
Elle
partir
de
n'as qu'&
trouvait devant
lui
une
vin de libation, n'etaitpas encore interdit aux Israelites. La jeune Clio deman-
il
II
lui la
passion,
(de s'abandonner). Elle lui faisait repeter Texpression de son d6sir, et aussitOt
1. Siflri, section Balaq,
n 131.
Digitized by
CHAPITRE X
apris elle
tirait la
51
Phomme
Phegor), en disant a
(I'idole
l'homme,
estde r adorer,
cequeje me prosterne devant une idole6trangere?Tun'aspas kie prosterner,
Voil& pourquoi les
il suffit de te dScouvrir devant cette forme.
lui disait-elle
s'il
s'Scriait
c'est Padorer,
mosaique,
comme
else ditournbrent
c'est-4-dire
ils
il
comme
lis
abominations
impossible d'arracher un
est
est impossible
il
laisser
est arrive
il
meme
II
propo-
fille
se ddtourne de la loi
l'lsraeiite
$amour;
R. Eleazar dit
Peor sans
IK 10)
estecrit (Osee,
a leur honte
de se separer de
un
Tidole
nombre de
certain
moi
Une
ici,
fois entr6,
sortit,
comme tu
ait
a son tour
viens de faire.
Que
Thomme pour
que
agi
lui.
Une.
Menahem
? L'interpelle,
(qui voulait
ayant eu peur,
Temp^cher de
finit
une nuit
le
le
maudire)
sanguinarily qui
Aussi,
il
s'ecria
demon
Mena-
mit en
fuite.
me
pourquoi
le
l'idole
It
jamais per-
lui
II
souverain
Tous
fois
alors ?
habitant de Goba-
attends-
fit-il
tha-Arih,
elle dit
lui dit
il
vies).
pai'enne,
les
des
hommes
Que
fit
de
alors
sanguinaires,
Malheur a vous
et
k vos erreurs
en
est 6crit
face
du
(Nombres,XXV,
Le courroux
rael que chacun de vous immole ceux des siens qui se sont
le
rombre
2.
lis etaient
livrts
78,600, savoir
I,
d'ls-
d Baal-
ceux des
(7).
Digitized by
TRAIT* SANHfiDRIN
5fc
et enfin
au nombre de 78,600.
s'6l6vera& 157,200.
amenant parmi
II
6)
Israelites s'avanpa,
aux yeux de
des tues
et le total
Quelqu'un des
L'homme
lui dit
Et pourtant
elle le pied
ik impure.
qui tue un
tel
homme
lion,
pour
et soit tue
27)
Benjamin
homme
en
tribunal
ou il
Israel
est
les
qu'il
une lance 4
tel rdle,
il
main, passa
la
comme
arrive k la porte de
ftit
membre de
la
i.
Au
quitta subitement le
(un poignard)
fer
le
bois de sa lance,
le
son arriv6e
de L6vi peut
tribu
aller, dirent-ils
fut entr6,
que Zimri se
lieu
aller
alors
retirftt
alors joints
fois
un jeune
est
la hate
14
celle
Juda
l'homme en question.
aupres de
personne
jusqu'ace
pure, et celle-
a-t-il
lui ?
siegeait, prit
N'y
XLIX,
celle-ci est
dit
(Genese, XLIX, 9)
est dit
il
de Thorn me au milieu
voir Torgane
percee laissa
de ces gens
s'elait
labouche, de sorte
les
l'ange leur
ferma
qu'ils
pour que
d'elle,
le linteau
Tange
ser par dessus leurs epaules (avant de se disjoindre);6 des qu'il sortit et vit la
il
estdit
Pinhas se
leva, pria, et
V&pid4mie
cessa.
Lorsque
cause
venaitchercher
dans
les Israelites
la plaine
ieur, ni celui
la
de
Balaam
fils
de Balaq
*.
Pinhas
lui dit
la
1. Copulationis causa.
charge de maudire
2.
V.
faisait-il?
II
Israelites
t'a
qu'y
mort de 24000
qui
t'a
les Israelites, et tu
dit
de ne pas
tu n'as pas
ob&
les as b&ris.
ch. 82.
Digitized by
CHAPITRE X
Aussi, a
mon
53
le contraire), ainsi
Balaam
fits
de Peor
(superflue) signifie
que Balaam 6tait equivalent a tousles autres morts. Selon une autre explication, cette expression signifie comme les cadavres n ont plus d'identitS,
f
il
en est de
m6me de Balaam ou
du grand
prStre, le
fit
grand nombre de
tomtas par sa
pr6sentant
lui
le frontal
faute, ce
la
cadavres Israelites
management.
Doeg Slait un homme trds verse dans l'etude de la Loi 1 Lorsque des Israelites vinrent demander k David si, pour I'offre des pains de proposition (ex.
poses au Tabernacle),
repondit: c'est
la p&te, ni
il
permis pour
pour preparer
le fait
les pains.
aupres de Saul,
fils
leur
il
de
les
ranger
de Jess6,
donner
(les placer),
fut-il
le conseii
alia
Nob la ville aux pretres. Ainsi, il est dit (I Samuel, XXII, 17) Le
aux courriers, places auprbs de lui; entourez les pretres de Vfiter-
tants de
roi dit
ih ne
Abner
nous
(ibid).
te les
rendons. Mais
prtitres
les
seii),
il
servitewrs
comme
filet;
tu as cause la
roi ne voulit-
Doeg Vidomite
les
entoura, etfrappa
:
ment Doeg
fut-il
les
comme
les prttres.
le
fait-
pectoral de
indique seu-
des
L6vi emettent
disciples pieux
b.
il
Mais comment se
lui, et
Pazi,
joignirent k
b.
comme un
es pris
tu
deux
du
au
dirent
frovaptov, et
ils
lis
poisson at au
m-
18)
Amassa.
et
s'est
hommes? R. Samuel
XX,
15)
11
il
(Imixo?) se
oubliait de son
a englouti des
ri-
1.
ch. 32.
Digitized by
TRAITE SANHEDRIN
54
Ahitofel aussi etait
Sam. VI,
dit (II
nombre de
trente mille.
nom
khia au
1)
un homme
car
il
il
Le mot
ne
et
la porta
etc. (II
comme
pas
Sam. VI,
retombaient a
ils
3).
seul
a quoi
total
faut
il
90000.
le
la Loi le
Nomdivine sur un
3 (sur l'cpaule,
present
Varcltt dc Valliance
David
egal a
nombre
terre.
R. Bera-
nomma en un
chariot neuf,
dit
explStif,
titre
l'air,
au sens
liance divine,
en
au
meme que
ajouter le
On
terraes
est
or,
de vieillards (juges), sans y comprendre AhitoDavid ajouta encore tous les jeunes gens en Israel au
est dit:
nombre de 30000.
30000, de
Des premiers
les
il
fort vers6
Cohanim
fit
Cohanim en
moyen de
faire
nomms. David
s'ecria
que
qui saura le
celui
sa propre 6pee. Sacrifie done devant I'arche, dit Ahitofel, et elle ne tombera
plus. Aussi,
Aprhs que
les
R.
Hanina
et
R.
moment
d'arriver
ofiferts
definitivement, sept
taureaux,
et
sept
boucs
furent
de
on
l'arrei final,
un bceuf
sacrifia
dit a
et
un veau
les jeunes enfants 6noncent chaque jour dans la Synanogue, savoir ces mots (Nombres, VII,
9); 11
fin, il
ditletesson.
-^Pourquoi?
Je suis
David?
XX,
fait
la
le
fond de I'abime.
Tu ne pourras
pour arreter
i'effort
entendre sa voix au
Sinai',
pas,
la
lui
de l'abfme
la,
demanda
disant (Exode,
tisscment David ne I'ecouta pas, et le souleva. Aussitdt, l'abfme surgit et voulut inonder (eteindre ce monde). Ahitofel place la se7fit?pour le
coup,' David
est sur le point de
sre
ch. 4.
le fait
En
effet,
Digitized by
CHAPITRE
c*est= ^dtrer"pour
centdegres,
CXX)
fes G6ntVques'(Ps.
alors&entonner
necessaires/et le
les parole*
prononga alors
S5
proverbe s'exprhntfainsi
le
les effets
b. Isaac
le
quelquim
de
ou
telle
consular, et
doit
allaiTle'corisulter sur
Ourim
ne veut pas
s'il
Toumim.
et
faisait
Ahi-
que
telle sorte, et
J'homme
de TEsprit-Saint. Etque
tofel ? Lors<Jue
meme
lui ajouter
l'homme
Puis,
allait
trouvait par Toracle que la chose est bien ainsi. Aussi, est-il
il
qi/elqu'un ,
le texte n'a
pas pu
/voyons que
/
la fete
si
celui
par
tion de pluie, ou
Guehazi
mais
pas 4
&
il
etait
que
s'il
temps
le
s'agit
la resurrection
il
homme
en public; 2 ne
moment
le
et se
pas de
faites
3 si
au moment
on entend
la
lis
dans T6tude de
il
la Loi,
ne croyait
que
le
ils
se disaient
s'il
il
comme
les
disciples lo
il
etait
*.
multiplierent,
&
comme
ftlisee: I'endroit
ne contenait plus
la
c'tst
un homme
il
tiriit
il
profit.
Je sais que
la
sunamite avait
divin
6tait saint,
pas-
et saint,
mais son
disci-
il
le fut
sujet de Tarchitecture
3. V. B., tr.
de moeurs rel&ch6es, et
n'avoir jamais vu
recommandations a ses
la
fort instruit
ple (Guehazi) oe
homme
(en raison de
clair ,
etait jaloux,
Au
trois
mais non
ainsi,
eloigne? Lorsqu'Ahi-
il sella
d'entrer, de sorte
4.
est clair,
(lu
egalement un
tons
mSme
d'
fut-il
la
terme precite
le
la salle
adoptd,
de Pentecdte,
n'ont pas su
ete
Providence Ta favorise,
la
commerce avec
de
Comment
(ibid.
donner 1'appellation
homme
terme
le
lui
so/i conseil
tcjfel oil
pas
Baba bathra,
f.
du Temple.
147.
4.
V. J.,
2.
tr.
pour
La ser-
ch. 3.
p. 28),
Digitized by
TRAITE SANHEDRIN
56
vante de R. Samuel
il
R. Issac dit
b.
tre, et je n'ai
c'est
des morts
Sunamite,
I'avais lelinge
de
mon mai-
vilaine
dit
moi qui
une
effets
'
ne croyait pas a
II
resurrection
la
il
de la
fils
si
tu ren-
contres quelqu'un, ne le b&nis pas pour le saluer, et s'il te salue ne lui ripondspas. Or Guehazi n'a pasagiainsi, etlorsqu'un homme le rencontrait et
demandait
de
le laisser, car
il
va ressuciter un mort
il
est 6crit
Ce
(I
Sa'
muel,
II,
fosse et
6)
en
Le
fait remonter.
lui dit
Fftt-il
seulement endormi
Lorsque Naaman
que
d'filisee,
R. Yohanan, ecrit
<rcoXi^,
fenfant
mes recommandations.)
le
allusion a ce
descendre dans la
le
chef
et
des chariots
(II
Rois, V, 9).
au prophite de Tor
offrit
de l'argent, des
et
16)
ce;
11 insista
Guehasi vint
pour
etoles,
filisle
ne
les
Vive
Dieuje jure
avoir couru aprds luiet n'avoirpris de lui rien nolo ; Torthographe defectueuse (h omis) de ce dernier mot est une allusion ce qu'en rdalite Guehazi
alia, le
un
chambre
*.
son arrivee
Tu as refuse la
recompense due aux justes. L'interpelle rtpondit (ibid. 25, 27) Ton serviteur
n'a itini fd ni Id. Mais il(lisiej lui dit: Mon esprit n'est-ilpas alUldquand
cet homme s'est retourne de dessus son cliarriot au devant de toi ? Est-ce le
aupres d'lis6e, celui-ci
dit
du
gros et
s'attacherad toi
4
du menu
3. II
fits. II
furent, dit
il
le
//
venu
faire la ?
Jamais
1.
V.
la
la.
au voyageur ;
il
c'est-a-dire
la poussa, et
3.
Ce
XXXI,
2.
elait
II
Naaman
Qu'etait-il
hommes Upreux. Ce
trois
et
Rabba sur
ms>
Tin,
mes
on repousse parfois
Veclat de sa beauti.
Digitized by
la droite
CHAPITRE
de la gauche, ei Ton rapproche avec
dirent
que
trois rois et
Salomon
pour punir un
homme ?
tel
XXXIV,
33)
vie
&
ma place,
parte
selon ce que tu sais ? * David vint alors s'etendre devant eux pour les supplier
de n'en rien
faire
du mal, ne
pour obtenir de
cessation
du Saint des
la
Providence la
de puis le jour ou
il flt
partie
des docteurs qui avaient compte Salomon parmi ceux qui n'ont pas de part a
)a vie future. Les interpretes
Ephraim
mon ambition
Achab
de
est la force
;
ma ttle,
sur Edom je
d Israel, qui
roi
est
Juda
jette
est
savoir
Joroboam
ma sandale.
jetterai
de Nebat d'Ephrath ;
(lis
Moab est
le
ma sandale
Ahitofel
A moi
mon
vase de
Ephraim
Juda mon
il
les
gnons
Tun de
Edom
sur
je
Mattre
nous
roi d'lsraSl
gens sanguinaires
traite
et rusis
ne
ma t*te,
de
legislateur , e'est
ambition ou Guehazi
AmoiManassg
est la force
Sur moi,
Philistin,
3)
Mon
done a esperer
La generation du temps de
n'a pas
de part k
en
ni
la dispersion
il
V homme
jugement, ni
des
Les habitants de
(ibid. 11)
1.
illes
Sodome
nouveau
hommes de
les
hommes
en ce bas monde, et
Dieu
Dieu
les
les dis-
dispersa >
souffle.
(tour de Babel)
il
Iris
est di,
grands
ch. 14.
Digitized by
TRAIT* SANHEDRIN
58
peclieurs contre YElernel;
la vie future. Mais
ils
impies
>
ivssusciteront pour
le
comme
il
(Psaume
dit
est
justice, ni
5)
Cesl pourquui
dans
pechcurs
les
contemporainsdu d61uge
impies
les
cummunaxite des
la
impies n'ussislero
aussi les
mots,
I,
Upas en
dans
la
communaute des
Les premiers
pistes.
aux
justice , s'applicjuent
pecheurs
et la suits, a ni les
pas en
rC'assisleront
justes >,
ne
ils
mais
refere
, se
aux
se trouvent pas,
parmi
sont
ils
il
les
dc part k
rent
le
il
monde
par
ils
nauvelles
moururent
ils
dans
sur
en ce bas-
la vie future.
4.
future, et
35)
pour
la peste,>
mouru-
Ils
les
n'assisteront pas au
Tel
la.
la vie
dit
(ibid.
est
l'avis
est
il
alliance
car
il
une
du
sol,
par
le sacrifice.
est dit
monde,
l'avis
et ils
mots
(I
la fosse et
Samuel,
c ce
jour
>
clair,
un auhe pays
une
fois
dit
de mfeme
les
*,
il
deseendre
fait
comme
dix
de
jour aprfes
jour
ce
m6me
XXIX,
comme
etne reviendront
au contraire
vie
la
ressuscite,
partiront
contraire dit de
L'ternel tueet
6):
II,
les
en ce bas-
reconverts,
en fait rcmonter.
28)
la terre
communaute, en
ont disparu de la
dans
les
dix tribus
Akiba.
R. EliSzer
avoir et6
comme
; or,
sombre redevient
ete obscurci,
brille-
comme
monde,
il
( 3)
et ils
disparurent de la
tei're,
fit
dans
tirer
ne verront pas
disparaitre tous
le
monde
monde
le
les tires,
futur.
une deduction de ce
On
futur,
en ce bas
a enseigne*
est la
autre pays
Digitized by
CHAPITRE X
89
\l 3 S):monespritnejugerapastoujours en I'homme;
en eux lorsqu'il
selon R. Simon,
en eux
lorsqu'il
le
il
il
selon R. Juda,
la
hommes
que Dieu
dit
D'autres expliquent ces mots en ce sens que Dieu dit ne pas vouloir rendre le
souffle k son 6tui corporel. R. Josu6 b. Levi dit
Au temps
17):
de la secheresse,
Yohanan
dit:
du deluge
elle
mot
sivarwuU
fit
R.
Chez R.
lieu.
Hiskia et Rabbi, on dit que Dieu juge les impies dans l'enfer pendant un an
d'abord,
il
fait
dans
le feu; et lorsqu'ils
d'ou
ils
la fosse
errentdans
la souffrance,
il
il
les
mene
ramenedans la neige,
llm'a fait remonter de
les
bourbier, pin
par ce
dernier terme,
il
la vie future
pas la
XIII, 1): le
Les
enters l'ternel.
lis
dans
habitants de
monde k venir,
rticoute
Sodome
car
il
est
la vie future.
uns envera
1)
Les habitants de
moqueur
en
fait
ils
de relations
envers Vltternel
illicites,
La generation
( 4); elle
4 i)
ne verra pas
Tel
R. Josu6
car
il
dit
de R. Josu6,
mon
or, sur
un serment prononce
Simon
b.
Menassia
dit
fait la
ainsi,
de leur appliquer
mon
le
grdce de m'ecouter
2. J., tr.
Haghiga,
1,
mes gens
mes gens pieux sont
verset Rassemblez-moi
qui concluent
(t.
VI, p. 266).
mon
alliance, par
Digitized by
:
:.
TRAITE SANHEDRIN
60
au desert
que
fice,
moa
les
noon.
On
sur
sacri-
le
a enseigne que R.
XXXI,
Ceux que CEtcrnel a rachetes retourneront & Sion, etc. Rabbi dit les
uns et les autres (les gens de la generation du desert et les membres des dix
Joaue b. Qorha
10)
dit
est
il
ecrit (Isaie,
comme
tgarte dans
en Eyypte,
ses
le
XXVII,
i!
et
arrivera
II
dans
13)
le desert
uns et
les
les autres se
il
est dit
ne
la vie future et
monde a
verra pas le
en ce bas
monde fulur.
On aenseign6 que R. Juda b. Bethera dit de tirer une deduction du teste
suivant (Ps. CX1X, 176) Je me suisegari comme un agneau perdu; cher-
monde,
et
ilsfurent perdus
au milieu de
assemblies pour
le
m6me
jour (dans
le
comme en
or,
la perle
monde
dont
fulur).
general un objet
est question
il
qu'au fondle
c'est Pavis
Qorah
allait
meme rabbi
dans
finit
dit
Selon R. Samuel b.
(Deut6ron. XXXIII, 6)
Hanna
b. Levi,
a exprirne endisant
pour
pria
horde de
la
pas
perdu
monde &
( 5) n*ont
venir,
Samuel,
(II
la fosse et
pas de part a
comme il
II,
6)
U&lernel tue
et
en fait remonter.
la vie future,
et elles
XXIX,
ne verront
dans un autre pays comme cejour; or, comme cejour une fois ecoule
ne revient plus, de meme les dix tribus partiront et ne reviendront plus. Tel
y
est l'avis de R.
Akiba. R.
Simon
b.
le verset prcil6
en ce sens
si
17)
rtsister.
Dieu
te preserver
de
la
le
1. Cf. ci-dessus,
1.
tr.
2.
Suit
Aboda Zara,
dit
traduit au
3.
Antopuisse
s'6cria alors:
I
XIX,
horde de Yofcanan b.
la
un passage
il
lui dit
monde
Rabbi,
tr.
Mtghilla,
Rabba sur
7)
Qorah *
I,
10 (t.
L^vitique, ch
Digitized by
;;
CHAP1TRE X
a.nire VE-.:rr,cU car
un mois
il
Qnicr.gaidrc
ils
o\
V,
7)
ont piche
lis
les
Juda expriment a
R.
comme
n'a
64
ils
d'apres Tun,
R.
etaient impies).
fi.'eazar et
ne furent exi-
ils
d apres l'autre,
premier
le
que
tels
te
ils
la circoncision
de leurs peres
non de leur
(et
eux
nom de R. Samuel
prfl
une
d'Israel
l'exil
Fils de
3):
II,
Vhomme,
fois
mains. Lorsque
ils
N ah man
b.
je Venvoie
Berakhia et
au deli du fleuve
en
Sabbation, ensuite k
tribus de
chemin de
le
les
il
qu'il
est dit
XXIII, 31):
(ibid.,
unes reviendront de
comme
disparurent).
m&ne les
Tu as marchtpar
en Palestine,
eut
groupes
enveloppa (ou
les
exiles et les
dit
et leurs
R. Hellx/clisent au
D^p h n^i
R. Yohanan
faute).
vers les
oik ils
l'exil, les
XL1X,
9)
en
tes
'/
garrotUs sortez ,ce sont ceux qui ont 6t exiles au-deladu fleuve Sabbation,
les t&nebres,
un
lieu oil
paitront sur
les
chemins
(ibid), et leurs
64. Les
parti
aveu
habitants d'une
il
qui
ville
dela
se livre
seiti el
les
ont seduit
les
13)
habitants
la majorite des
pas de
de leur vttteT
d6tracteurs sont de la
les
'
l'idol&lrie n'ont
rx
m&me
ville
ridolfttrie,
sont
1.
qui,
les
il
comme
ou
si les
si
la
isoles.
condamner de ce
fait.
condamnSs k
la
mino-
gens du
etc. t
an
I,
la strangulation,
p. 64.
2.
la
isol& a
les isols
suite
de
Digitized by
TRAITK SANHEDRIN
62
(et
la decapitation,
avec privation
de leurs biens.
Une
condamnee
ville est
mGme un
ni
fort
ne faut pasqu'il y
II
elle est
si
pour constituer la
effet
ni plus de dix,
de R. Meir. Selon R. Juda, it
au moins cent membres de la tribu, jusqu'4 la ma-
qui la
est i'avis
ait
culpability. Tel
bourg.
ville
loi
De mSme,
s'il
y avait dans
la ville,
outre les habitants, quelques Strangers, ces derniers comptent-ils pour parfaire le
nombre devant
servir a constituer la
En
crimirialite ?
outre,
s'il
y a
dans
la ville
coudees au dessus du
ville
sol, faut-il
Simon
comme
dit
la
des biens de la
peine du feu est
plus grave que la lapidation; selon les auires docteurs, c'est Tinverse, la lapi-
du
que
la decapitation
de Vip&e,
feu.
les autres
est dit
sabre.
ville
fitre
conclut ceci
mSme
fil
les
Puis
il
bes-
au
anSanti.
etc. S'il
telle ville
dehors, devra
On en
au
les
tiauxpar
strangulation
la
etc.
publique, on en
fait
une
s'il
y en a une au-
feu la ville avec tout le butin, enti&rement a I'Eternel ton Dieu, non ce
quiappartient au
ciel.
tales
on enfouira
la
On conclut de \k que Ton devra racheterles sainOn laissera pourrir sur place les oblations sacerdo-
seconde dime et
V. ci-dessus, VII, 1 et
4.
e'est
2. S'ils
les ecrits
ils
le tr^s
font ben^Gcier
en
Ensaint
au moins
ville.
Digitized by
CHAPITRE X
dit
si
63
considererai
tternel,
El
main
tu ne garderas ricn en
que
en plantations de jardins,
le sol
donne
preuves
les
la colore
V&-
de sa miseri-
les
telle qu'elle
ne sera
et
ville idol&tre, je
sacrifice
un monceau
Elle sera
la
longtemps
mais
Selon R. Simon
comme
*,
y a
qu'il
3.
sod butin
non
premiers-n6s
2,
ses bestiaux ,
dimes qu'elle
ni les
culte, ni
seconde dime
la
leur appartenant, ou
largponse de ce
au
l'argent consacr6
R. Yoss6 b. Hanina
v&ements
il
la destruction les
comme
Selon R.
On
?)
peut savoir
pre-
les
l'egal
Lakisch,
il
ville
ni la
telle ville
use
des biens
livree
selon R.
Simon
comment peut-on soulever la question de prevarication a regard de gens condamn6s a mort ? Or, lorsqu'ilest dit 4 qu'en 5 cas d'obligation du sacrifice
expiatoire ily a aussi la peine de mort, on devrait dire qu'il y a 6 cas, en
comprenant
fut-il
le
cas de la ville
repondu, que
mSme
ne pas
quoi
mieux
pour
Toffrir
montant
?)
devenu
telle
1.
n'est
y a
ville,
infid&le)
ceci
de particulier pour
pour
le faire
defaut,
est
le
elle,
(comme tous
c'estune prevarica-
justement
cas
oft
un
impies
II
R. Simon b. Lakisch
le
le
nom de
saintetes d'une
condamnee
perir,
ne vaudrait-il pas
et offrir
XXI, 27)
un autre animal
Le
n'offre rien
venant d'eux).
s'en rendre
compte para
sacrifice
des
5.
fortiori
si
les
plus
le
bien de la
phrase traduite au
tr.
ville.
4.
Digitized by
TRAITE SANlrflDRIN
biea ni le mal,
le
dont vous au feu selon le pr6cepte biblique, parce qu'ils ont caus6 une com-
munautede sejourentre
impies
aappliqu6 son esprit & d^tourner son prochain du bon cheroin pour
pencher vers
le
mal m6rite
et
d'etre
puni.
R. fileazar dit
l'appui de la destruction
il
obligatoire
faire
Sodome qu'en
n'a sSjournS k
le
on peut invoquer,
telle
add quitter la ville entiereraentdepourvu de tout, comme il est dit (GeneXIX, S3) hdte-toi de te sauver Id-bas, qu'il te suffise desauver ta vie. II
De son temps, Hiel de Beth-El construisit Jtri6crit (I Rois,XVI, 34)
il
ae,
est
cho; quel rapport y a- t-il en tre Hiel descendant de Josafat, et Jlricho descendant de Benjamin ? On rappelle ces fails, pour attribuer Facte coupable
commis
son aini
dernier
Va fondle,
il
*.
De mfime
malheurs.
Ils
et
il
Dleu &Isra2l,
ils
ville,
qu'il
ils
Lefeu brUlera
On
le
tout&Vtiternel
est permis
ration
R. Josue
il
et
soit celui
qui reconstruirait
b.
mime une
de
lui
Qorha, de ce
R. Yoss6
il
A laquelle
nouvellement,
(par d'autres)
eurent tous
ils
rien en main.
6difi6e
reconstruire
comme
ils
Par Abiram
marcherent en vacillant,
role de Vftternel
une autre
il
filsde
il
(que
l'habiter
est
la
cette ville
l'avoir
defense de restau-
VI, 56)
deJiricho y on conclut
nom
Maudit
la defense
c'est
de
permis k la
est permis
de Phabiter
il
en est
demgme de
la
defense de
CHAPITRE XI
'
condamnSs k
tre Strangles
celui qui
frappe
son p&re et sa mire, celui qui viole un homme, Tancien qui agit contraireraent k la decision du grand tribunal de Jerusalem (Deut6ronome,
XVII, 12), un faux prophfete, celui qui
nity paienne, celui qui
1.
commet un
adult&re
S. Tossetta
k ce
tr.,
Digitized by
cb.
XIV.
CHAPITRE XI
tire avec la
sa
que
les
mere
fille
la fille
d un cohen qui
n'est
65
s'il
fait
sonp&reetsa
mfere, en
prononjant
mme
il
la
malediction
On
(ibid.
la
mort
il
celui.qbrmaudit
quijgst punie de
le fait
mere apr&s
adul-
son pfere ou
mort
la
n'est pas
XXV,
3)
II le
la defense
or,
par a
per.
II
n'est
condamne k mort,
on peut en conclure k
fortiori
est-il dit,
Ton deduit
(d'oili
que
s'il
fait
defense de frap-
la
une blessure.
Par
La
compare-t-on k
dommage?
rapport du
qu'un pendant
un jour de sabbat, ou
Car,
si
le sabbat, celui
de defaut corporel
si
on
la
compare k
chez lui
et
mort que
le
s'il
si
l'a
comme
vendre,
vendu
s'il l'a
un homme
amene chez
vole
un
disent qu'il
le fils
fils
ne cause pas
s'il
sous
rapport du
le
XXIV,
et
s'il
7)
l'a
s'il
par
Va
vendu,
il
non pas du
condamne k
lui
et
Va
condamne
est
avant de
asservi,
n'est pas
amen6
s'il l'a
n'est
mortd'apres R. Ismael
docteurs
n'est
mme
la blessure
le
de blesser quel-
il
la defense
au contraire on examine
sous
la juge-t-on
les autres
celui qui a
sera condamne,
Jerusalem est
lorsqu'une affaire
nelle
mier
ou
civile.
siegait
siegait
II
te
y avait dans
le
plushaut,
prfes la
il
la decision
est dit
du grand tribunal de
(Deuteronome, XVII, 8)
temple
la
trois tribunaux,
montagne sainte
porte du parvis, et
dont
le
le troisiftme
le
pre-
deuxieme
occupait la
T, xi
Digitized by
:
;
TRAITfc SANHtiDRIN
66
Si dans la province
juges sescollfegues,
tribunal qui si6gait
mon
mes
sinon,
ils
allaient
mon
c Voici
avait
tribunal
coll&gues;
il
communiquait
la leur
Si le deuxiftme
de mes
une
avait
collfegues
tradition,
il
lui dire
la
disait
sinon,
ils
allaient tous
decision
s'il
comme
il
du
n'est pas
condamn6
mais
s'il fait
qui a rendu
damn6
un jugement
4 mort
pareil
de sorte que
la
pour
le faire
un avantage
(qui
Pourquoi, selon R. Yohanan B. Broqah, celui qui a vole son fils etl'a
vendu est-il condamne ? Parce qu'il est dit (ibid. XXIV, 7) : des fils d'lsrael
m6me k un pere, k 1'egard de son propre fils).
(done, la defense se rapporte
Pourquoi les autres docteurs ne le condamnent-ils pas ? Parce qu'il est ecrit
i.
de ses frdres, d'ou Ton peut inferer que la loi ne concerne pas le fils.
Pourquoi R. Juda est-il d'avis de condamner celui qui a vote un individu k
(ibid.)
le
de ladite expression de ses freres qu'il doit s'avol parce qu'ils deduisent
gir d'un
De
&
homme
entterement frere.
de
aussi le sens de parole (ou rhomme qui sait park#errae suivant "Ul (affaire) a
celui des menstrues et celui de la virginity,
le sang et le sang, entre
ier);
entre
2, est
Siflri,
un passage d6j&
section Schoflim, n
Cf .
tr.
Baba
m.
Digitized by
CHAPITRE XI
67
visoirement et celui qui Test deflnitivement, entre les plaies des individus et
celles
gemsse
femme soupQonnee
ou
d'adultere,
sacrifice
la
la
purification
qui suit la guerison d'un lepreux; de disputes, terme qui vise les estimations,
mises en anatheme,
les
seance du tribunal,
les
tu monteras vers la
et
son detection
qui exige
*,
XVII, 23)
Sur
la haute
montagne d'lsraM je
Yabneh
il
est
c'est-a-dire, expli2.
il
condamnable
n'est pas
mais
professe
s'il
ne met pas
qu'il
devant ce tribunal
Siun vieillard
du tribunal professe la doctrine contraireaexecuter, etagit
condamnable s'il enseigne vaguement un avis oppose a un
il
plantei %ai,
le
la decision
de meme,
nable
comme
et donnera du fruit.
Et tu viendras (condu Deuteron. XVII, 8); ce terme superflu vise Textension au
la
tinue le verset
tribunal de
de
te Ibveras,
ville
avis oppose
meme
Ismael a enseigne de
culpabilite; car
un
il
il
professe
s'il
en conseillant de le suivre,
est condamnable.
il
R.
un
condam-
n'est pas
meme
lors
que R.
Ila dit
qu'il fait. R.
Houna
dit
un docieur
si
demettre
comme
plit
cet avis
meme
interesse celui-la
qui l'accomplit. R.
honneurs,
se trouve
dans
couronne des
le
chemin de
dit 3
la
si elle
beautei
la justice.
II
comme
il
pos-
est dit
est dit
aussi
(ibid.
XVII,
6)
la
gloire, et les
XX,
lew
Simon B. Menasia
29)
(Isaie,
docteurs aiment & rencontrer chez les justes, se trouvaient toutes realisees
fils.
16
2. Si ensuite
ramnera dans
la cellule
3.
au
bois,
ou on
le
nom
Rabbi,
de Rabbi
Tancien
le
Digitized by
TRAITS SANHfcDRIN
4S
mtoe
s 'applique & la
maitre)
3.
que
de
celles
la loi ecrite.
monde connait
il
dit
s'il
n'est pas
condamnlTirmorl^jcar tout
Ainsi,
du Pentateuque,
contraire k la parole
K
..{ bn
les
par
s'il
comme
les docteurs,
(aulieu de 4),
il
est
phy-
les
condamng.
du tribunal de Jerusa-
seulement k
dans
d'avoir 5 cases
le
ne peut
8), et l'ancien
condamn k mort,
n'est
ville, ni
dra
et
le
Tel individu,
condamne, en
on I'exScutera de
fits
d'un
tel,
Judah
R.
faisant
lui
suite, et
Vapprcn-
tout le peaple
pays:
XVII, 18)
(ib.
longue at-
souffrir
la
Ton
dans tous
a et6 condamne
crit
mort par
<1
ne
dit qu'il
les
le tribu-
nal.
cases
2.
Du
il
doit
relatifs
phylacteres
k ce sujel
R.
Aba ou R. Yohanan
dit
au nom de R. Oschia
resulte qu'en
il
coupable
qui enseigne a faux un sujet dont l'essentiel est present par la Bible et dont
le
ou des
de charogne
dont
les details
la
en prin-
faile
rabbins, pour des sujets analogues a une charogne ou a des reptiles, mais
s'ils'agit
detailles);
tion
brilladejoie
dit
de diminu-
de R. Oschia
tu, lui dit R. Yohanan, de ce que je parais avoir besoin de ton avis?
it6,
(comme Ta
les legons
1.
au
Le
tr.
fait Zeira).
saint, ajoute le
1,
comme
2.
rea-
R. Yohanan suivit
commentaire.
(t. I, p. 17).
En
de R. Oschia
Berahoth,
moms
non
car la
En
t6te se trouve
Eroubin, V,
pas besoin
un passage traduit
1.
Digitized by
CHAP1TRE XI
de ses avis.
A us si,
R. Samuel
recompense d'avoir
au nom de R. Zeira,
dii
accueilli
augmentant
la
si
un
Aba
D'autre part, R.
il
tache oblongue,
il
changerait la mesure, en
b.
m6me
Mamal
tel
avis
au sujet de
la
celle-ci devient
mesure des
gne pour
dit
de l'augmentation
^relative
du vetement)
done
? Si
le
condamnable
Non, car
aucune augmentation
chacune de
l'olfre
(et
il
fils,
n'est-ce pas
une
et
1/3, pour
5
,
il
infract
si
ou de 2 ephas,
les
mixtures a
ensuite,
dernieres sortes
que ces
il
celles-ci sedivise
n'est-ce pas
la
repondu, et
Yosse, pour
fut-il
si,
d'une
de long composes de 4
tion
plaies.
la composition
effet,
un
fere aussi a la
En
objet ?
existe
lieu des
vieiliard,
diminution et
ait
telle
la culpabilite, qu'il
cette objection
fit
ce
pour
*.
augmentation), R. Berakhia
au
lui suffise
qu'il
meme
69
la repartit
une opposition a
en 3
parts, dont
la decision
au
lieu
aux deux
est sans
sorte,
impor-
tance, fut-il r6pondu, car la part diminuee a la premiere sorte est repartie
sur le reste.
5.
Le faux proph&te
est
condamne
s'il
homines,
fait
pas connaitre
compte
un
des
maumime
naana
ou ce qui ne
lui
a pas ete
dit,
comme
e'est arriv6
a Hanania b.
Azour. R. Josueb. L6vi dit: Hanania b. Azour etait d'abord un vrai prophite
seulement
1.
il
lui arriva
une erreur,
111, 7.
4.
Ibid., VII, 1.
5.
Nega'im, VI,
carce
1.
qu'il
avait en-
3. Tr.
Menahoth,
Digitized by
TRA1TE SANHEDR1N
70
Mais
la rue sup6rieure,
prophetisait dans
lc
il
il
il
se disait
ieouUen
Babylonie un espace de 70 ans, je mesouviendrai de vous (Jeremie, XXIX,
10). Or, toute la vie du roi Manass6n'a6teque de 55 ansjqueTonretranche de
la
tel,
la peine
le
commencement du regne de
ann6e, au
XVIII, 1):
Azour
b.
le
arriva en
roi
les vases
de Babel a enleves de
de
la
en
de tout
et
il
ne
peut
preuve de
me
mais
ensuite le regretter ;
la
comme toi
parte
tes paroles.
Non,
Hanania,
dit
le
mourra en
comme un
cette ann6e,
comme
fait
prSdire le mal, et
c'est
S'il
en est
du nouvel an,
da cacher sa mort,
ne
Celui qui
R. Y6na
que Dieu
dit
ainsi,
et
de ne
en
mois
cette
XVIII,
Tisri
la prophelie
meme
prophete
fait
16)
Car
il
de I'annSe sui-
partie
la faire connaitre
ordonnaa ses
qu'il
fils
et
mourut
la
k ses gens
de Jeremie.
;
tel fut
veridique
etait
1,2): Leve-toi,
lemal deses
:
e
le 7
prophete se dit
(ibid.
s'6cria
homme;
fait
que ce
invoque-la, car
est-il dit
de mensonge
faire taxer
est dit
i(
toi
de prouver
toi
a.
annie,
Us
etc.,
:
de fournir
dit
le
viendrontA Babel,
la
alors k
cette
au cin-
ans pourle
et 31
II
et
Jonas
b. Amithai*.
Iiabitants est
le
fautes 3 ; je vais done les moraliser par des propheties, et elles se repentiront.
Cependant
;
la
Providence arrive
(les isra&ites
1.
V.
J., tr.
de leurs
Biccmirim,
et punit
II,
= 68
1.
ans.
2.
je n'ai
raefails les
ennemis
d'Isra!
De Menass6a 55
ans 20,
3. V. [Pirke R. fili^zer,
reste 35 ans,
ch.
\;Mekhilta.
1.
Digitized by
CHAPITRE XI
que de fuir ce pays,
comme
il
il
3)
descendit
71
:
il
comme
une
etait
pour
lui
Amazia,
le pontife
Jonathan
fils
de mon grand-pire, je
il
lui dit
mais ceei
vit
la, s'6cria
repondit
un
fils
:
qu'il
tel
que
culte etranger
6tranger
t'est
(vil),
plut6t
il
le
prgposa a la garde
est dit
(I
chroniques,XXVI,
l'argent,
il
Sabuel veutdire
d'un
par tradition
3.
le petit
toi
lui
a un travail qui
livre-toi
Quoi,
Jonathan
24)
dit
dit
dire,
qu'Ido le voyant,
de Beth-El. R. Yosse
supposition est
telle
a voulu
tel
Ce faux prophete,
le repas.
b.
Nahman
l'idole.
mot
de comes tresorarius.
le titre
or, le
comment
Les compase
que
fait-il
si
fut-il
En quoi son
avarice se reve-
lait-elle ? Si
quelqu un
lui
apportait
mange, ni
ce qu'il
boit,
ne
mal.
fait ni bien, ni
avait a faire,
il
disait
Va
A l*interc6dant
et
rien,
observa
offrande ?) Je la
Comment
se
restt prttre
1.
prfitre
la mangeait.
repondit de
meme.
un
de
que
per-
Si elle nesert
le
sollicite,
fait-il,
jusquau jour ou
les
il
mon
existence.
objecta-t-on a R.
ch.
le
irfvgg,
Samuel
b.
14
du nom
Sabuel.
5.
4.
Ou SnS
W,
II,
5.
Digitized by
TRAITE SANHEDRIN
72
Nahman,
leur repondit
Ou
comme
un
Ido
fit
le
(I
l'hommede Dieu
y avait
il
vint raconter
fils
ce jour-14 a Beth-El... Et
avait faites
leur pere leur dit: par quel chemin s'enest-il alle; or, ses enfants avaient vu
le
Sellez-moi
Et
il
dit
Et
il
a ses
fils
mon &ne,
l'homme de Dieu;
Alors
il
comme
mene-le avec
il
mentait
songere.
En
II
dans ta maison,
toi
Et
toi...
lui dit
il
mange du
qu'il
Comme ils
ramena
on pent en
etaient assis
il
table,
la parole
qui a
tirer
fait
tel,
la Divinity a daignelui parler; a plus forte raison est mSritoire celui qui
que
lion te tuera.
Puis
Quand
chemin
Apres
homme et lui
cela, le
et se deguisa,
comme ton
homme
etc.
un
lion
frappe-moi
cet
alia et s'arrdta,
amen6un homme
et
m'a
le
telle est ta
homme
Comme le
nel
Et
le
frappa,
le
roipsssait,
le garder...
condamnalion
prophete
tua.
le
du combat; puis
homme
cet
la,
repondit
lui
de
dit
enleva vite
II
trouva et
le
nut
tu
11
ne
l'as
decide.
et le roi d'Israel
lui dit:
est
s'est
recon-
parce que tu as laisse aller d'entre tes mains i'horame que j'avais con-
damn6 k
ple.
dit
Quant
la race
vue du
l'fiternel, tu
prophete s'en
Ton
parole de Dieu,
la
bien).
Un hommede
virile (en
35-42):
il
trouva un autre
il
et le blessa.
XX,
estdit (ibid.,
il
il
lui
moi.
l'Eternel,
le
il
il
toi, et
monta dessus.
phete
il
dit:
sellerent, puis
ils le
le
il
venu de Juda
6tait
et
l'interdit, ta vie
Auparavant,
il
repondra pour
tes
Alors l'homme de
Dieu vint, et
que
commencement,
dit
l'filernel est le
la sienne, et ton
:
y a deux
et
la
Au
Digitized by
CHAPITRE XI
Achab,
piti6
si
la
etc; je lui ai
que
73
en paix. Aussi,
On
la
XXII, 34)
frappale roi
ta vie
tous,
comme
Et
le
roi dit
il
et
& son
cocker
fort blessi.
.-
Phomme
pour tout
6.
parte conform&nent 4 la
loi,
declarant
est
commet un
fille
dit
4 subir
et qui
le
16): tu
comme une
de cette
donne un signe,
son assertion,
tion dans
qu'il s'agisse
soit
qu'il ait
rfcgle
le
d'une incitation a
un precepte quelconquc de
defense negative
deruiere
demenlis
sont
prophete
lemoins qui
n'entraine pas de
les
*:
Enfin
brtilee.
condamner Pindividu
R. YossS b. Hanina
femme
une femme
adultere avec
fausse deposition,
la categorie
pur ce qui
et
avec une
la fille
adultfere
mariee qui
quoiqu'il
divinite paienne,
damn6 4
servit d'expiation
frappa)
Israel.
Celui qui
Test, est
qui le
I'idol&trie,
ou d'une modifica-
il ne
faut pas suivre le proLe prophete qui a pour but d'annuler
une prescription biblique est coupable 5; selon R. Simon, s'il prophetise pour
maintenir une partie d'une loi et annuler le reste, il est absous. S'il s'agit de
croyance en Dieu,
1.
que
la
la Bible,
3).
soit
cement.
2.
M6me
leur t&noignagne
4. Cette
13.
1,
etit
pu
faire
ci-aprfcs, tr.
Makkoth,
1,
1,
commen-
4 la fin de ce traits.
Digitized by
74
TRAITtf
R. Simon, devra
Stre etrangle
SANHEDRIN
fois,
s'il
dans
la
sujet
m6me
le
locality, les
meme
mais R. Simon
il
sera Iapid6
ce-
voudrait annuler,
dit
de
punir en
le
le prophfcte
fait
simultan6ment, ou
proph6tisent
s'ils
avis
d'apr&s Tautre, c'est inutile (en raison de la coincidence des deux propheties,
on
les croit
n'est-il
pas 6crit
une preuve
(II
Rois XX,
8,)
tiztchias
demanda &
Li.
Isaie de lui
donner
rgpondit le
c'est different,
siime jour
1.
la
il
nous
II
nous rendra
ritablira, et
tr.
comme
au troi-
* ci-dessus,
il
la vie
Kethouboth, IV, 7
4.
(t.
VIII, p. 58)
VII, 1.
Digitized by
TRAITE MAKKOTH
CHAPITRE PREMIER
1
Dans
femme
divorcee, ni
(Deuteron.
XXV,
9)
inflige
pas la
le
mme
quelqu'un pour
sont cohanim
intendment, mais k
et qu'il doit
raais
done
d'une
les
telle
on leur
ont
S'ils
fait
inflige
la
ils
a donn a sa
payer
lui
le
femme
douaire
ils
la
lettre
le
mari
de payer
de
villes
les
peine du fouet.
par consequent,
donne
peine du
la
dementis,
homme
m&me
6tait
le faire
de divorce
qu'il
s'ils
cet
de cette
naissent
tions sacerdotales
damnes k
qui
les enfants
union, pour
une
epouser
doit pas
ceremonie du decbaussement
fait la
l'^pouse,
s'il
ont voulu
qu'ils
devraient done
Stre
au payement de laquelle
ils
jour ou l'autre,
divorce,
s'il
ou bien
voulait plus
les heritiers
donner k sa femme
tard
le
de
la lettre
douaire
s'il
venait 4 mourir.
si
la
1. V. ci-ctosus, tr.
dit
'
argent
femme
R. Yoss6 b. Hanina
les
temoins k payer la
faux
mais on apprcie ce
pour
qu'il
l'acheter
devient veuve,
si elle
vaut pour
ou
si
Sanhidrm, XI, 6
or,
elle
du
un
cette
divorce,
d'elle.
2, relatifs
(8).
Digitized by
TRA1TE MAKKOTH
76
k
la
XX,
16): tu
c'est
19)
comme
XIX,
il
k son 6gard les effets dela defense negative de ne pas porter de faux temoi-
gnage
(soit Papplication
double de
la penality
du verset
quera pas
la
(comme
(le
on ne
lui
appli-
sera simple). Selon une autre explication, les mots vous lui ferez
signi-
Levi,
en voici
le
sens
l'une d'elles
II
lieu de
lui).
Par ce texte on
fortiori
1
,
15)
non
son peuple (par l'union d'un coben avec une femme qui n'est pas
digne de
fane
XXI,
sait
femme
la
que
On
sait
le
par a
puisque 1'enfant qui n'a commis aucune faute pour naitre, est de-
femme
qui a
commis une
A cecil'on
faute en
parti-
qui bien qu'il accomplisse la faute, n'est pas profane par son union interdite.
Toutefois la comparaison est defectueuse
comme
une
profang
(si
mSrae
il
que
la
prostitute), tandis
voilft
pourquoi
femme
meme, que
principe
:
ait
elle
texte biblique
le
profanera
il
k un cohen
fait
profane,
pas
illicite
est profanee
il
l'homme
a eu une relation
, ce
ne dit
et6 propre a
un
s'unir avec
Israelite.
femme
de mme)
m6me
or, les
eflfectuee.
le
faux temoins
accu-
posterite),
non
lui-
En quoi consiste
de faux (sous
les
le
ce faux ? Le voici
si les
il
y a alors double
mensonge
, dit
R. Yohanan
(ils
sont passibles des coups et du paiement). R. fileazar s'y oppose par deduction
V. J.,
tr.
Troumoth, VII,
(t. Ill,
p. 73)
tr.
les
Bdba Qama,
VII, 2.
t.
V.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
77
bre9,
condamnSsi
or,
temoin con-
le
vaincu de faux dans son accusation envers quelqu'un d'etre passible d'exil
ne subira pas
cette peine
il
XIX,
.,
19),
non
temoin
le
risquant que
la
la
femme,
et
que
individu doit k
tel
un autre
mille zouz,
les
payer qu'en dix ans. Ces temoins sont ensuite dementis. On estimealors
homme
ce qu'un
depuis la
fin
ment auquel
pos6
ils
individu doit k
condamner
du
dit-il, les
d-
Celui
qui est
condamnd k payer ne
doit
fouet.
zouz
differents*.
tel
voulaient faire
c'est l'opinion
deux motifs
ils
les mille
Si des
faire
ils
condamner quelqu'un
"2
pour subir
ne subiront
la
peine des
la loi
19). Les
coups qu'une
seule fois.
rGglementaire des
exemple
d'argent, mais
du
on ne partage pas
quan-
la
ils
200
somme de 200
zouz,
doivent payer la
2.
La peine
fouet, dit Raschi, leur est infligSe, parce qu'ils ont transgress^ la loi qui de-
k un autre.
Digitized by
TRAITE MAKKOTH
7g
si
indi-
le
i.
Les temoins
(4).
:si les
si
de-
le
Celui
nous, au
moment
indiqite,
en un autre lieu
comme
? >
Dans ce
cas,
les
pre-
aprts que les temoins ont dementi les premiers, d'autres temoins
mdmes
comme
les
premiers,
que
et
qui ont dementi les premiers aient aussi dementi les autres
si
et
que toujours
les
quand mme
dementis par
les
il
y aurait
comme
les
Toutefois, dit R.
groupe
de
les premiers,
ils
2
,
pour
les autres
Tassertion
foi, iaaftifc.
Aba
b.
Mamal,
il
s'agit
on ne FexScutera pas.
Voild.
le
premier
pourquoi
notre
Mischnfc ditformellement: la premiere paire de temoins se trouve seule punie par la mori (elle seule, nulle autre). R.
Aboun
Hiya demanda k R.
b.
Zeira : admettons que l'avis des docteurs(de les tuer tous) se refere au cas ou
les temoins, qui d6montrent la faussete de l'accusation, les convainquent tous
pr6tendu meurtre
puis
si
k rencontre de
un premier groupe
le
aussi
jour du
demen-
425).
et
pour tan t
La Guemara sur
2. Si
les autres,
on voit que
c'est
un
parti pris et
une
sc616ratesse qui leur font dire des mensonges; Ton ne peut plus punir les te-
moins accusateurs.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
79
dementi
vrai, le
par
inflige
ont dit
ils
le
delieu)?
l'alibi
(6)
con-
si la
k mort que
car
est 6crit
il
pondirent
moin
si
Vie pour vie (Exode, XXI, 23). Mais les docteurs leur r6-
SHI
se trouve
que ce iemoin
un faux Ucomme il
soit
48
XIX,
s'ils
qu'ils avaient
15)
Sur
la parole de
mentir
les
peuvent
le
dementir
quand mfeme
il
2 temoins ne peuvent
tous les deux,
en
il
s'ils
en aurait eu
ils
tion
m&ne
responsabilite que
de laccuse eut eu
autres, parce
qu'il
s associe
vu
avoir
dit
dit
Comme
sont dementis
condamnes k
quand m&me
la
il
demene
Le 3 temoin n'est pas venu pour dimimais
les autres
s est associe
s'ils
fitre
2
la responsabilitS des autres ,
lui la
d-
deux temoins
ont
de 3, qui ne peuvent
tis
les
est ainsi
fetre
qui
n'a pas
peuvent
2 temoins peuvent
tre l'accusd,
nuer
(ou 2) temoins
temoins
trois
les
apr&8
eu condam-
trois temoins, la
aussi
crime
deux ou
ait
La parole de 3 temoins
comme 3
19); cepen-
et
il
il
est
sont
est
cependant puni
aux malfaiteurs.
aux malfaiteurs
s'ils
comme
done
Si
les
comme
les
1'lScriture
malfaiteurs
eux-
mmes, a plus forte rai son Dieu recompensera celui qui s'associe aux
hommes de
(8)
fetre
bien
Comme au
1.
temoignage
La Guemara sur ce
Done,
pas
bien eux-mfimes.
si
city judiciaire,le
2.
si les
est mil 3 ,
3.
V.
&6 dementi.
incapa-
tr.
ils
Kethouboth, XI,
2.
Digitized by
TRAITS MAKKOTH
gO
seul temoin
de
mime
dans
le
cas ou
il
y a trois temoins,
si
l'un d'eux
temoignage est
raient depose
ble
meme
le
temoignage,
si
judiciaire,
pour cause de parente ou d'incapacite
R. Yoss6
admet
gent,
dit
davantage,
y a trois temoins, ou
s'il
capitales (ou
la suspicion
temoignage est
mais dans
les
dit,
on
et si l'un
Rabbi
proces d'ar-
au
te-
le
d'incapacit6.
de tous
seulement au cas ou
les autres
se
sont
que
celui- ci
autres ne se soient pas associes a lui, le ten'a pas averti, et que les
comment
s'il en etait autrement,
moignage des autres est valable ; car,
feraient
nat?
bibliques, disant l'un (ibid.)
Pourquoi l'emploi simultane des deux texles
condamn6
& mort sera tue (s'il s'agit
le
temoins,
Sur l'assertion de 2 ou 3
de 2 ou 3 Wmoins
l'assertion
Sur
etl'autre :
d'une question critninelle),
pas de l'un de s
suffirait-il
Ne
(en fait d'affaire civile) ?
l'affaire sera maintenue
relatif aux questions civiles etait exprime, non
deux ? Non, car si le texte seul
questions critmnelles, on aurait pu croire que dans
celui qui serapporte aux
plus graves, 3 temoins peuvent convaincre de
les questions civiles seules,
aux
affaires civiles,
on
raison de leurgravni,
ne peuvent
les 2 accusateurs, mais 2 temoins
3 temoins peuvent inurmer
on en
expression,
double
la
Vu
des 3 autres.
pas aurora a infirmer l'assertion
peuvent
t6moins
comme 3
Inequivalence entre 2 ou 3 temoins (et
conclut a
centre l'accuse, de
dementirles2 temoins qui ont depose
meme
2 temoins
quand
mallaiteur.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
6
81
(9).
qui avertit
le
une
ils
Tun d'eux
si
est
si
comme un
seul
groupe de te-
rend suspect
le
temoignage de tous
les autres,
ils
ceux d'un
si
gnagedeceax ducdte
damne k mort
tmoi-
le
(k cause
et les
seconds 16-
cond groupe
autres
le
se-
est absous.
un
trouve
s'en est
il
il
present Mischnft,
du crime ;
si
une
partie de
ceux qui
se trouvent d'un cdte voient en partie ceux qui se trouvent de Pautre cdte,
sont tous considers
ils
tent pour
ment
est-elle absolue,
situation
comme un
deux groupes.
ou non, pour
si
non,
comp-
ils
la distinction
il
y a comme
trois
groupes
distincts, bien que celui du milieu voie les 2 groupes, qui ne se voient pas entre
eux, n'y a-t-il pas d'unite? R. Yosse repond nous avons appris que lorsqu'il
:
comme
3 groupes (celui
il
n'est fait
le traits Sanlti-
drin, k savoir que parfois l'accuse et un groupe de temoins accusateurs seront executes
7.
s'il
*,
R. Yoss6 b. R. Juda
les
dit
l'accuse
deux temoins,
nepeut
fttre
selon les
s.
termes bibliques
dit
sur
qu'en
le
titre
2.
un timoin
rnalveillmt
Aprte l'exteution de
l'accus6,
Digitized by
TRA1TE MAKKOTH
un individu;
s'tlive centre
ce dernier
le
le
lui,
ou par
alibi
& con-
Nod,
dit
d'un
qu'il s'agit
R. Isaac b. Tablai au
com-
nom de R.
l6azar, ce n'est pas n6cessaire. Mais, dit R. Abahou, ne tient-on pas compte
des bons
effets
Non,
R. Jacob
dit
b. Dassi,
il
un condamne
8. (10). Si
(maison
deliberation
Nous deposons
par
tel
le
qui
l'a
l'cxecuie).
et
condamne
individu a 6t6
tel
condamne
R.
mort une
condamne
s'il
du
bres
Simon
fois
mort une
Akiba disent
Si
b. Gamaliel dit
nombre des
avaient
S'ils
Pales-
la
fois
en 70 ans,
il
mem-
mort.
R.
auraient augment^ le
assassins.
mort
est sanguinaire.
condamne
&
on execute cet
tels
la
temoignage que
estScrit (Nombres,
XXXV,
29)
lis
et
au dehors
car
il
toutes vos
XVI, 18)
Tu
des licteurs
dans
Non, ce texte
que
te
dit
localite, tandis
ressort).
qu'au dehors
R. Doustai
b.
il
il
villes
le texte
qu'il est
prcite
Tu nommeras
des juges et
pour
tes tribus.
de Palestine ont
R. Simon
fui
b.
et
du pays ?
R. Yanai' enseigne
villes,
aux
Gamaliel a enseigne
les
savoir
Suit un
Partout ou
il
passage traduit au
y a des Juifs.
tr.
Kethouboth,
XI,
(t.
VIII,
Digitized by
p.
HO).
CHAPITRE
II
GHAPITRE
4. Voici
XXXV. 11):
refuge (Nombres,
mains
et
Mais
ou
si
un
s'est
lei
6chappe de ses
la descente
l'a lue,
de
les villes
qui tue
celui
S'il grattait
venu par
II
un individu
Ta
el
tue,
est
il
condamne
il
Pinternement.
s'il
tombe
il
de refuge; mais
sonl
s'ils
Si
est
il
et
et tue ttndividu,
il
n'est pas
si
en
condamne k
condamn6
il
n'est pas
condamne.
Selon R. Juda,
le
selon R. Simon,
avec lesquels
a corde
(et
il
il
est
tombe
retenait i'objet
travaille. L'avis
malgre
la retenue
vis de R. Juda se refere a la chute de tous les leviers (sans quoi, la peine de
n'est pas applicable).
l'exil
moment d'amener a
y ait dispense ?
(et
que cet
IB
effet est
survenu par
la
main-d'ceu-
L'acte de
le
meme moment,
au moment de
le
le
ramener equivaut k
le
si
en
main
du manche
et
que Ton
la
Rabbi,
au
lui le
desorte
si
si la
a tu6 quelqu'un,
l'exil;
l'exil
eclat
selon
les autres
doc-
echappd du bois
les
autres
Rabbi impose
1.
l'exil
du
fer 6chapp6.
Digitized by
MAKKOTH
TRAITfi
84
termes employes pour
40)
tu cueillrs
si
fied
la
tomber)
(fais
tes olives,
et celui
il
XXVIII
texte(ib.
chute. Les autres docteurs se fondent sur l'analogie entrc notre terme
du verset suivant
dansce
5), et
en serade
m6me
ici (et
commedans ce
Dim
ton
dernier texte
il
enlevera (frapil
de frap-
s'agit
cogneequi a cause
la mort).
un
(2). Si
par megarde,
Si
au moment
condamnS k
est
il
pierre a
oii la
et la victime qui
a regu
6i&
il
s'agit
il
Vindividu dont
la pierre,
homme
rue et tue un
la
qu'apris le lancement de
condamne 4
n'est pas
I'interne-
ment.
le
mais
victime n'avait
si la
pas le droit d'y entrer, le proprtetaire n'est pas con dam n, car
(Deutir. XVIII, 5)
forit ;
dans
l'auteur de l'accident et la
forftt,
l'accfes
dubois
mais
le
est dit
il
celui
et
victime
pas
Ainsi,
la
cas
le
Aba-
dit
enfant pour le corriger et le tue par megarde n'est pas condarang a l'in-
ternement.
II
en
m&me du
de
est
riger, et
la peine
du
fouet
cas
il
le
cor-
4 un coupable
que
faut done
a ete au devant
si elle
d'infliger
le tribunal
( 3)
et
trouve (ren-
(ce qui
du
fer).
Mais a-t-on
droit
le
?) II
mur
pas le
n'est
vaciller
il
jette
des pier-
R.
Yanai" dit ( 4)
a mort,
soit
qu'a dit R.
lui,
Houna
le
en haut,
le
lorsqu'au
un tranchet 6chapp6),
en bas,
il
lis
l'exil
contraire
si c'est
ii
s'il
C'est
frappe
il
en
quelqu'un
tue
par en haut,
du procede (ou de
l'exil.
con forme k
passible
1.
soit
l'air
fait, il
il
n'est
pas
lui
(par
si
c'est
derrtere
est passible de
dans chaque
l'exil
s'ils
faut se rendre
ce
frapp6 devant
compte
un
lit oft
tuentpar megarde.
Digitized by
CHAPITRE
il
de metlro un enfant,
d' usage
pas
n'est
Par contre,
exile.
et celui-ci se trouve
d'y mettre
une p4te,
s'il
etouffe, le
est d'habitudo
lorsqu'il
oft
est d'habitude d'installer l'enfant, le meurtrier qui l'aura etouffe n'ira pas
exil
et
nesera pas
il
la nuit,
si c'est
85
II
que
(5).
Lepere
garde ;
condamn6 a rinternement
le fils est
un
de refuge; de mftme, un
sonne quelconque
l'itranger &
condamne k Tinternement
est
dans
ira
demeure dans
le
pays
*.
mepar mipar
fils,
israelite qui
dans
aller
de refuge.
il
a tueson
s'il
s'il
israelite
les villes
en
II
ne va dans
de refuge que
un autre Granger.
tu un individu par megarde ne va pas dans
s'il
Un aveuglequi
de refuge;
un bomme
autres. Si
dans
c'est
les villes
I'ennemi de la victime,
comme un homme
est
il
damne pas
R. Zeira
bres,
son
dit
il
pour tuer
ira
faut le considrer
il
les villes
Simon
dit
que
fontsupposer qu'il
ait tue
de refuge (quoiqu'onne
cela
le
con-
l'ait fait
de refuge.
les villes
Abouna a enseign6 3 bien qu'il soitdit (Nomle vengeur du sangtuera le meurtrier, siunpere a tue
19):
second
le
dans
dans
si les
que R. Schila
XXXV,
fils, le
n'ira pas
il
a mort). Mais
par mgarde,
Si les circonstances
les
Si le meurtrier Stait
les villes
comme
va
meurtrier ne va pas
le
dit
dit qu'il y
fils,
frere
pere; mais
si
b.
de
un
la
un autre
(3
e
)
du sang
frtre
peut
devenir vengeur du sang pour tuer son propre frire. R. Eliezer b. Jacob a enseign6
le
tre frere,
un second
fils
tel
si
un
plus procbe parent de la victime, mime lorsque celui-ci pretend ne plus rencon.
trer le meurtrier?
De
en It rencontrant,
lui, il le
villes
de refuge,
ce cdtA
du Jourdain.
XXXV,
et trois
dont
tuera
4.
trois sont
de
du Jourdain,
et
3 au
2. II n'est
1. Suit un passage traduit tr. Baba Qama, III, 8 (t. X, p. 27).
pas non plus condamne k mort, puisqu'il n'y a pas de preuves que le meurtra
4. Suit un pasait 6te volontaire.
3. V. Siffri, section Schoftim, n 181.
sage traduit au
tr.
Meghilla, IV, 7
(t.
tr.
Digitized by
TRAITE MAKKOTH
86
en Palestine,
effet
les
qu'il
villes
choisies
villes
que toutes
5.
On a
est
il
dt (ibid.)
6tait
Tuprepareras
accompagn6 de deux
si celui-ci
dansce
de refuge,
qui
; il
faut
m6done
villes,
allait
pour
la parole (defense)
villes
aussi
meurtrier en
le
pour lui-meme,
du meurtrier.
meurtriers
les
de refuge
pussent parier
qu'ils
poursuivait et atteignait
mme
de refuge
de ces
Void
Juda
6. R. Yoss6 b.
villes
disciples de savants,
au parent vengeur,
les villes
y aura six
(Deutiron., XIX, 3)
seras en
II
allaient
dans
h&lrin
les faisait
damn6
con-
coupable d'homi-
cide par imprudence 6tait renvoy6 dans la ville de refuge, selon le texte
(Nombres,
XXXV,
25)
La communaute
le
ram&nera dans
sa ville de
refuge.
dlsigne
par ses
quitter la ville de
grand-pr&re
vStements sup^rieurs
1
,
titulaire
soit
:
legrand-priHre retiri. R.
pour
le prfitre oint
la
guerre
(DeutSron., XX, 2). C'est pourquoi les meres desgrands-pr&tresentretenaient les int6ress6s par de la nourriturc
et
le
fils.
mort avant
la
condamnation,
les villes
et cette
de refuge.
condamnation
dans une
ville
de refuge, et
il
mort du nouveau
mgarde
le
grand-prtre
dure jusqu'4
la
le
1.
Sous
le
si
c'est le
le
grand-
Tinternement
mort du coupable.
une
'
si le
ville
lui
dans une
affaire
grave
sortir,
comme tmoin
Digitized by
CHAPITRE
ou dans
I'interet
chef d'armee
la
fui;
la ville
comme
Joab,
fils
de Gerouya, car
mourra,
il
vengeur; de
m6me
les
et
il
ville le
de
ou
dans
parent
le
Mais
l'abri.
il
R. Yoss6
si
le
le
tue.
s'il le
le
S'il
Comme Tenure
le tuer,
veut, mais ce
s'il le
metteni 4
un
aurait ete
il
le
annexes de cette
monde a
il
meme
sera enlerre.
le
galiieen, tout le
87
demeurera,
il
II
de la
la limite
ville
de refuge, dont
tige
la
dont
la tige est
en dehors
et les
la tige
branches en dedans,
ou sous
les
depend
savoir
Si
si le
vengeur peut
le saisir
ville
qui habite
de refuge
exile
une
ville
et qui tue
avoir
il
m&me un
ville
ville
un autre
la premiere fois
les
il
ne
(car
Un tevite
un homme
de refuge.
nouveau
de refuge, dont
pour
Un homme qufpour
(8)
arrive dans
commis un
la ville
la ville
du coupable, pour
il
l'elat
ou non),
et
Void
la parole
qu'ils
peut 1'accepter,
il
suffit).
vee en Palestine
unes
fut
les Israelites
conqu&te du pays
villi es
et
et a leur arri-
Comme
depuis lors,
villes
sur
1.
le
Hebron en Judee
moot d'Ephraim
comme deux
est en
villes.
Les
11,
face de
trois
la
le sol
de refuge
designees
designees
Ramoth en Galaad
la ville
Sichem
de Qadeseh
commencement.
Digitized by
TRA1TE MAKKOTH
88
en
Galilee est
de B usan. Malgre
la province
la desi-
gnation de Sichem sur la mont EphraTm, cette ville n'etait pas encore apte a recueilhr les exiles
jusqu'apres
Qadesch en
la ville
la
trois
en^Ut
de Yearim
destination de
deVJamala, jusqu'apres
la ville
villes,
la
la
distances de Tintervalle
les
etaient egales, en sorte qu'il y avait aussi loin de Hebron pour aller au sud
que de Hebron a Sichem, ou de Hebron a Sichem autantque de Sichem a
Qadesch.
Tune de ces
Si
villes est
tombSe en ruines, on
(supcrfluc),
et telle
ch6 (pour
que
de
l'endroit,
s'il
faciliter les
approvisionnements)
On ne
on en 6tablira un.
Texpression
ets'il
*,
les b&tir
n'y a pas
des
Invites, soit
de simples
demarche aupres
nombre des
on
oyXoi,
cohanim, soit
On n'etablira
Israelites.
fera
la ni
un pressoir pour
Thuile des olives, ni une cuve pourle vin 4 Tel est 1'avis de
les autre
sages
le
permettent.
nia la fabrication de
rie,
On ne
tirer
R. Nehemie
mais
villes
un moment, on en
de troupes
Les
de trop peti-
ni
place.
m6me
la reedifle a la
la reconstruit a line
la
fr&juention rSguliere de
trafic)
R. Yohanan envoya aux rabbins de 14-bas (Babylone) pour leur dire que
leurs 2 eDonces faits au
nom de Rah
sont inexacts.
la belle captive
Vous
dites
au notn
manage
femme
faite prisonntere,
gible en cecas,
dras a
elle et
comme
il
de refuge, ce qui
donnent cet
effet
n'est pas
protecteur
mais
le toit
qui le surmonte
ou
Joab
comme un
celui
de Silo
le
toit
2.
Digitized by
CHAPITRE
qui le recouvre
do Silo,
effei est
se peut-il
du Temple, ne peaveoi
ni celui
de refuge, et cet
89
II
ni l'enceinte
Samuel, XXIII,
ljouma, vers
le
8)
lesage,
avait fui,
II
servir
Comment
le
chef de
R. Tan-
dit
comme
a ses descendants,
il
a 6te enseigne
les biens
damnta k mort par le tribunal passent a leurs heritiers pour ceux qui sont
condamnes par le gouvernement, les biens passent a ce dernier. Or, se dit
Joab. il vaut mieux que je sois condamne par le tribunal, a fin de laisser mes
biens k mes enfants, que d'etre condamn6 par les gens du roi et que mes
;
quence
(I
Et aussitdt
s'ecria:
le roi
il
(qu'il
I!
est dit
11
$v)tJ.o?tx{,
et privgs
le
sait nourrir les maitres, avec leurs disciples, ce qui est encore plus k
D'oft sait-on
que
fai-
son eloge.
le
aupres de l'autel 2 ? C'est que, de suite apres ce verset (Exode, XX, 26)
Tunemonteras pas par des degris sur mon autel, etc., on trouve ces mots,
visant la juridiction (ibid. XXI, 1)
Void les jugements que tu leur exposes
ras. On a enseigne que R. Eliezer b. Jacob dit
le mot refuge se trouvait
talls
chemin k mesure
mot
qu'il voyait ce
6crit,
8)
II est
bon
Et pourguoi
et juste
; il
recoursau repentir),
est la punition
suivras
les
VEternel*. Pourquoi
impies par
le
serapardppj^tomme
4.
4.
V.
j^ s
je
il
mal. De
enseigne
m6me
Elle
si
Ton demande
jj
qu'il fasse
2. Ofr
ch. 23
tu pour-
k la vgrogh6tie
Joab se rttugia.
soit-il
C'est' pourquoi
3.
penitence, et
aux
lieu d'avoir
c k em j n
Dans uA braitha.
Rabba sur Nombres,
il
? Elle
du p6cheur?
seigne aux
bon
est-il
si
du pecheur
est-il
Impies le chemin
le
il
il
en-
repentir.
II
f:3
(A
V:
Hg^izedbyUOOgle
TRAITE MAfctOTH
gO
XXVI,
mimeune
de
le,
il
Comme
Voiseaufuil,
ne
se rcalisera
David
a priere. Or,
dit
LXIX, 14)
un
toi etre
dit
6 tier ml,
aussi Temploi de ce
a Jjuelque
meme
parce
2),
devoir de recueillir
dit
terme dans
II
nom
le
salle
celui
de dire
mot
mot
texte
le
si
r exile
etait
encore,
superflu et
soit 12.
meme nombre
Vousawrez six
villes de
devront fonctionner en
est-ii
il
dit
la Loi,
a leur entree en
comme dans
compter
faut
ii
ce
encore une
15.
soit
3,
refuge
11
mme temps
est
ne
ceci
fois
? Peut-il
fois
a le
y
nombre
ce
il
mot outre
(Nombres,
ecrit
signiGe-t-il
ya3
il
texte
R.
valent au
Pourquoi, apres
Aba-Saiil
9).
en s'adressant a
un docteur de
dega du Jourdain
relatif a
biblique
(ibid
trois
le
dfc
car dans
dp refuge est
refugie (enonce
une
villes
d'une reprimande.
s'agit
qu'il
lui etablissait
aux
le
le
partout ou la Bible
loi
un ordre)?
employa
on
un moment
trouved
te
au nom de R. Jonathan
mot parler,
le
bins au
est-
sans
encore
la priere est
si
Qm mapriire a toi,
R. Samuel b. Nahraan
le
Vhirondelle vo-
emploie
rer a
comme
la
YosssS b.
Ainsi, R.
propice
On
priere.
dit parfois
but ?)
2)
malediction vaine
XXXV,
13):
villes
serai honori.
8)
Montezd
la
montagne, apportez du
le feu,
traite, et
s'il
savait le double,
il
a la
Abaye
dit
fin la
lettre
qu'un docteur de
ainsi, lorsqu'un
neurs que
1.
manque
etc., et
j'en
(=
5).
et Tesprit saint.
il
bois,
il
est
I,
4 ?
3,
equi-
localite,
devra
faire
on
tel
lui
la Loi doit
docteur connait un
connaitre
au juste ce
qu'il
est restitu6
4.
5. J., tr.
Taanith,
II,
1 (t.
VI, p. 153).
Digitized by
CHAPITRE
sait
i.
Quant a
la
91
II
e
proche parent de
le
la victime a-t-il
powr&uivre
le
(c'est
la
main
le Galilee, le
le
plus
sang rgpandu
trer lors
1'6-
celui qui
XIX,
6)
f&t-cele 3 e , dit R.
>>,
Abahou.
II
dit aussi
si la
conque, on
mes de
fftt-il
la
le fait
chercherde
Mischna,
un chef d'armee
il
hommes
7. Les
la ville
de refuge. Non,
dit
R. Yosse, aux
ter-
lors
ou
il
fui, la
il
demeurera,
etc.
dit
donner.
Si Pintern6 6(ait fonclionnaire public avant d'avoir
par imprudence 8
peut, en quittantla
il
ville
commis Thomicide
dit
qu'il
On
a enseigne
fait l'objet
d'une discussion
Cohanim
et levites
vant que d'habitation. Or, Tavis de R. Juda est conforme a celui que R. Yosse
exprime
ailleurs,
comme
ces
villes
n'ont rien 4
ils
celui
payer
tel
est Tavis
dit ailleurs.
*.
CHAPITRE
i
qu'il
la
III
commet un
adultfere
avec sa soeur, avec la soeur de son p6re, avec la soeur de sa femme, avec
femme de son frire, avec la femme du frfere de son pfere, ou avec une
femme menstruee un grand-pr&tre qui epouse une veuve (Levitique,
XXI, 44) un pr&tre qui prend une femme divorcee ou celle qui a pratique la cer^monie du d^chaussement (DeutSronome, XXV, 9) un Israelite qui prend une femme b&iarde, ou une femme isra&ile qui prend \m
la
homme
1.
bftlard.
X, 2
(t.
II, p. 433).
2. S'il
(t.
(t. Ill,
p. 259).
tr.
4.
Suit
un passage
Schebiith, X, 7
(t. II,
3. J.,
traduit au
tr.
tr.
Maasser
Sdta, IX, 2
p. 433).
Digitized by
TKAITE MAKKOTH
92
Un
2.
le
individu
temple
mange la
celui qui
mange le
defendue ou du sang
sacrees,
qui
celui
des sacrifi-
le reliquat
fait
celui qui
mange ou qui
travaille le
jour du grand
XXX,
sacree (Exode,
32), ou
de
comme
l'huile
celle
XXX,
(par
la
32)
celui
premices sacerdotales
les
un animal carni-
vite
celui
qui
ou
de
ffete
de Thuile d'onction
celle
37)
vore,
la
pardon
Levitiques
et
deuxteme dime ou
due au cohen ;
les
mange
celui qui
la part
la
avoir
dime du Le-
celui qui
les avoir
donn6
mange
est
rachet6es,
Combien
condamnS
doit-il
s'il
en mange mfeme
mesure
la partie la plus
si
petite qu'elle
de bte aussi,
3. Celui qui
le
mange
mesure
du
murde
tel
pascal pur,
laisse
de
la chair
suffit).
loi
mange des
sanctuaire,
sain-
ou de
la
est passible
d'un
tel
de
unnid
la
peine de 40 coups
d'oiseaux,
les
condamnS &
transgress* la
grain
Un
un os d'un agneau
Simon,
la
mere en liberty
ct qu'il
n'est
pas condamne.
Regie gn6rale: quand une defense est suivieou precede dun commandement (qui doit reparer ou pr^venir la faute), on n a qu'a se confor-
mer au commandement
defense.
et
Ton
n'est pas
la
m6re avec
les petits
(Deuttronomc,
Digitized by
CHAPITRE
Sont condamnes encore a
5.
la
peine
la tfite
en rond
de
les coins
lete (Levitique,
la
fait
XIX, 27)
celui
(ibid 18).
condamnS
moins
du fouet
lescheveux de
pour un mort
93
III
un(= 39J,
car
il
& la peine
du fouet
XXV, 3)
au nombre deAO,
soit
quarante au complet,et
Ufaut
(44).
examiner
d'ailleurs
coupable, poursavoir
s'il
parties 6gales
*.
Si
la conslitution et
T6tat
de sant6 du
le
se diviser
mais
en
trois
ne pourra supporter que dix-huit coups, et qu'apres les lui avoir donnes
on voit qu'il pourra supporter tous les trente-neuf coups, il est 6galement
acquitti aprs en avoir re$u seulemcnt dix-huit.
on
on
est
fois
Pour
faite.
une
mcnton. R.
fili^zer dit
on
seul coup,
n'est
P enlevement de
si
soit fait
dit
la
pour
le
has du
fois, et
mSme
fois
encore
faut-il
que ce
barbe
le
de caracteres,
la
peau, ou
s'il
tra-
s'il
qui
laisse
une
trace.
R. Simon b. Juda
dit
comme
il
est dit
(ibid.)
au
nom
peau
le
de R. Simon
nom
on
d'une idole,
je suis
ce
Un
commandement
laissant libre.
au coupable,
ils
doit prevenir ou
1. P. ex. s'ils
Sparer
la iaute
de
la prise
de
la
mere, en
la
Digitized by
qu'une
fois. Si
Un
8.
de
est autant
il
MAKKOTH
TRAITfc
94
coupable.
fois
qu une
il
Un Nazir
qui
fois. Si
de
fois
coupable.
fois
coupable
rtitires de
ne pas se vetir
ainsi,
est autant
il
il
il
est
fois
si
il
au-
rendu impur,
si
fois,
a bu plusieurs
il
il
est
II
ensemble k
lant
la
charrue un bceuf
et
on
sillon,
coupable d'a-
soit
en atte-
un 4ne, qui
sont consacrSs, le
pendant la
sol contenant des semences hetarogenes dans une vigne,
7 e annSe du repos agraire, un jour de f&te, le cultivateur <Hant un cohen
un
et
lieu
impur. Hanania b.
qualite de Nazir,
elle (et
44.
fois
Un homme
la
s'ils
peine du fouet
punitions k la
Mais
Ce dernier
La
la culture.
ne
fois,
l'ont
il
1
.
Si
les
condamne deux
est
il
nombre
repoit le
lequel
qu'ils
ont
fix6, et
il
il
est acquit^.
repoit le
nomil
re-
On
attachait les
main unebande en
bande
Gtaient
on
manche de
le frappait
bre de coups
la
bande
par
les experts
2 transgressions,
d'&ne, disent les commentaires.
1.
Pour
les
etait
il
en
le
ventre.
trois parlies,
On
divisait le
nom-
pour en donner au
Digitized by
2.
En peau
CHAPITRE
95
III
derrifere.
fera tomber.
Le coupable
(ib.)
et
juge
le
fe
de toute sa
force.
n'observes pas et
Dieu
te frappera...
men$ait, et
cetle alliance...
sSricordieux,
j>
recommenpait encore
(si la
le
peche.
mais
si
de
le
mais
taire;
dit
et
mi-
est
il
et
il
serviteur qui
le
Fa frapp6
un coup au nombre
est
fixe, et si le
les
une femme,
Si e'est
un homme, il n'est
matures fEcales.
e'est
si
de
refuge. Si les
R. Juda
lisait
com-
il
les paroles
>
il
puis
59);
Si tu
cetle loi...
ce serviteur a ajoute
et
Vous observerez
Si le
acquitte
villes
pardonne
il
commandements de
(Deuteronome, XXVIII, 58
lisait
il
la
si
le
suffit
il
de
acquitt6 que
la miction involons'il
y a une Evacua-
15.
retranchement,
ont subi
s'ils
la
son crime,
el
lui
b. Gamaliel.
commet un
qui
du
(ib. 3)
seront acquittSs de la
ton frbre
<r
a eU abuisse a
notre fr&re
e'est
qui
commis un
tel
il
est dit
raal,
le
Si ce-
(L6vit. XVIII,
29)
les
dit
seul
les
fait
lois
que
Vhomme
Du
une
tirer
vit; done,
F opinion
fait
deduction, car
les
a expiE
il
lui
du
passibles de la peine
fouet,
dEsormais redevenu
est
il
de R. Hananiah
le
peine
et
il
il
manger
le
sang, car
le
sang
Aie bien
Or,
le
win
de ne pas
recompense
II
il
ne faut pas
l'affliger
si
davan-
tage.
Digitized by
TRAIT* MAKKOTH
96
violente,
aura
recompense pour
la
16. IJanina
fils
recompenses aux
commandements,
d'Aqasehia
Israelites
selon ces
lui,
On de
dit
1.
ses enfants et
pour
les
en-
c'est
pourquoi
mots
(Isaie,
majestueuse
pour
il
il
XLII, 21)
a voulu que
L'titernel le desire
la loi fut
grande
et
'
III, il
dfcs
Digitized by
SGHEBOUOTH
TRAITfi
CHAPITRE PREMIER
1.
II
quatre
en est de mfeme de
3
la
et
de Tinspection des
des
plaies.
1'
il
y a deux
sortes de serments,
ii
premi&re
en est de
de R. Akiba
deux
m6me
mais, d'aprds
lui,
or, si
on ne peut appliquer a
la
pour
la
de
l'avis
R. Abin,
il
?)
En
effet,
ya deux
Mischna, il
tre,
la
nom de
R. fiteazar au
dit
premiere mention de la
la
seconde mention,
il
en est de
mdme
de
de R. Ismael
saintet6,
pour
le
cas d'ignorance de la
est vrai
rimpuret6),
il
reconnait qu'il
multante de l'impuret6
et
de
du Temple
(la
y aura double
la saintete,
le sacrifice
a celui qui
restreignant a Tignorance de
de fagon a arriver au
total
dtk.
des
quatre obligations ? Non, dit R. Yoss6, cette derniire hypothese n'est pas admise, et d'aprts R. Ismael seul, le sacrifice est aussi bien
du pour l'ignorance
Digitized by
:
:
TRAIT* SCHEBOUOTH
98
de I'impurel^
celle
sacrifices) d'apres
meme temps
R. Akiba.
en
un individu
sanctuaire
devenu impur,
est
puis
sanctuaire,
il
y reotre,
il
et
il
ensuite
l'a su,
il
est sorti en
sachant
le
I'im'purete et la
il
il
est entre
oubliant
et
rance
Ton
ce qu'il
fait, et
il
dil
pour une
etat
fois,
on
au
Voici
sacrifice.
comment
telle
fait
un indi-
vidu est devenu impur, ctil l'asu; ensuite, oubliant son etat impur,
connait la sainlet6du Temple et
au
du
1'cHat
qu'il
arrive
du
comment
voici
oublie et
l'a
apres quoi,
II
saintete
sort,
il
il
me-
sachant
sacrifice (ce n'est pas une seconde ignorance, quoique diflerente dans les ter-
mes).
De meme, un
Temple
aussi que le
renouvellent plusieurs
fois,
puis 1'oubliant,
le sait,
est Faint,
si
meme
il
oublie
transitions se
ces
du
fait, les
di-
dit
pliquer ces subdivisions) est-il dit qu'en sous-ordre de la tache lipreuse, blan-
che corame
il y a la couleur de la chaux,
et qu'en sous-ordre de la
mat comme la laine, il y a la coquille d'eeuf ? Comment done
la neige,
t umeur d'un
ton
On aurait
formellement
II
s'agit aussi
zar au
C'est
le dire
pour
de suite
la faculte
Mena repond
comme
les
Ton peut
qu'& partirde
la coquille d'eeuf et
de
4,
on d6duit que
aussi bien joindre les 4 sortes'que les 2 sortes. Mais, objectaR. l6a-
nom de R.
Abin,
si
Aboun, comme
Her, et
non au
il
les
pluriel
singulier,
non au
pluriel,
de ce
les
mesure
2)
s'il
arrive,
au singu-
en plate Itprcuse, au
peuvent 6tre
interdite.
Pourquoi ne pas
dire qu'4 partir de la nuance de la coquille d'eeuf et au-dessus, on joint les as1. Tosselta
au
tr.
Ketjalm, cb.
1.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
pects pour declarer
la
99
tuent les 2 aortes essentielles de couleurs qui avec les subdivisions font 4?
a employe
ment de
Non
Peut-etre,
couleurs (et
n'y
a-t-il reelle-
conforme a ce qu'a
la touche. C'est
Tun des
la
impur
celle-ci est
si la Ibpre est
meme
les dites
toutejbis,
On
qu'ii
elles 1 est
R. Hanina
dit
n'est plus grand que Je roi. Samuel dit que ce rapport est comparable a 2 rois
du premier
pas surtous),
b.
Ahwa
le roi,*son
que
au nom de R. Aha
nages suivants
le roi
chef d'armee,
et l'exilarque, chef
le roi (inferieur)
de
R. Hanina
l'autre.
adopte
de
potentat (apy^rstjp,
le
la captivite.
person-
celui qui a le
devant R. Yosse qu'un emeignement indique aussi l'absenc de gradation ensi la tumeur, dont le derive affaibli est
par devers
elle
le
s'il
y a un
fileazar,
il
pece analogue a
tenir
il
compte.
faut tenir
du 2 degre (ou
derive
il
a done gradation).
tumeur
Dans
faut
la
Au
la
il
tumeur
s'agit
est
de
en disant que
comme de-
la
comme
Au
contraire,
R.
il
repliqua R. Yosse,
raison existe
le
le
derive de la
la tache, et
Tes-
derive de la
la dartre est au 2
degre
(ibid.
25),
celle
du
soleil.
Dem^me,
ainsi,
Tapparence de
par contre,
terme
le
(I
Selon
Samuel,
dit
R.
II,
36)
fiteazar,
tumeur
l'avis
de R. Ismael
et la tache sont a
Chaque
et
de R. Akiba.
un egal degre
celles-ci.
En
effet,
mais
une
une nuance.
Digitized by
Googld
schebouoth
traite:
100
Mischnft diti
il
peut
impur
apprend ensuite qu'il est impur, tandis qu'au milieu de ces deux connaissances (pendant son acte coupable)
passible
du
sacrifice
ascendant
et
meme
suspend
la
il
2
.
S'il
il
est
a eu connaissance de
le d61it
du
impur
descendant
sanctuaire, au jour
ce que
jusqu'i
punition,
du grand pardon
le
delinquant
apprenne de nouveau
descendant (proportionnel).
D'ou sait-on que, pour robligation du
sance de Timpurete au commencement
sacrifice
4,
et a la fin,
de
ces 2 connaissances, on ignorait son etat impur ? De ce qu'il est dit (Levit.
2'' expression superflue, on d6duit la reV, 3) il V ignore il V ignore; de la
5
gie precedente. Cette deduction est exacte d'apres R. Akiba (qui admet ces
:
sortes d'interpretations)
(qui ne recourt pas
par l'expression
aux deductions)?
s'il
II
la
meme
un moment
il
savait, et
il
est
de I'ignorance du sanctuaire)
Non,
la connaissance
du
l'avis
fait
en ignorant 1'impurete au
impure,
sanctuaire, ou la connaissance avec ignorance que la saintete est
obligations de sacrifices). Selon
sont semblables (elles entrainent les memes
dit (ibid.)
soil qu'il ne
d'autres, on deduit la meme regie de ce qu'il est
:
R. Aboun demanda
son propre
etat,
si
comment
a la
fin
da
en
ignore
(N'est-il
done
que Ton a
Negaim, VII,
selon sa fortune.
2.
2.
3.
1 (fol.
il
Le delinquant
la fin,
5.
V.
effet ce
ci-aprfcs, VIII, 1.
6.
Horaxoth,
W).
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
qu'il est dit (ibid., IV,
mis,
il
au commencement.
est exigible
23)
S*il
101
on
ceci
gner Tobligation du
sacrifice
en cas de connaissance
On
il
est inutile
ne
finale,
a eu besoin,
cas ou
aux
sacrifices
le
de
offrir
grand pardon
le
pas
replique,
fut-il
d'ensei
faut-il
S'il a connaissance
meme
du
mme
offrir
si
du pechg commis,
ou des
ainsi
On
saintetes ?
que Tobligation du
en ce cas
sacrifice dft
or,
comme
la
penalite et la
Temple
meme
et des saintetes, de
Temple
et
aux
ici
se re-
saintetes.
R. Eleazar b. Jacob dit de ce qu'il est ecrit (Deuteron. XXVI, 14) je rien
aipas mange pendant mondeuil, on aurait pu croire que le simple isra&ite
ayant mang6 de la dime durant le deuil, ou etant impur, devra offrir un
:
sacrifice d'expiation
de Vune
d'elles
c'est
du
pourquoi
partilif de
(a l'exclusion
de Timpurete). Peut-tre y
a-t-il
la peine capitale,
? C'est
et
comme a
sion de Toblation.
pSches exprimes
ici
la
il
ce sujet
il
par
pourquoi
au verset
precite,
en deduit-on
lieu
d'en-
le
seulement
dfi
pour
la faute qui,
commise a dessein,
est punie
Mena
y a
qu'il
si
Ton recourt a
Tidol&trie,
on devrait aussi
du
dit
retrenche-
devant R.
au
que pour la
finale,
du sacrifice?
II
Timpurete dans
la
consommation,
or,
on
n'etablit
non
y a
il
initiale,
il
en sera de
meme pour
soit
dH un
au Temple,
soit
to us
repondu,
que pour
sortes d'offres. Mais alors pourquoi dire qu'il est seulement question au ver1. Cf., tr.
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
102
seconde
de
fois
meme
au premier
il
d'un
s'agit
il
homme impur
comparable k
la
m6me
homme
mangee
De meme,
mange un
dit
impureU
est
sur
s'agit d'im-
il
non d'un
objet pur, et
dit (XXII, 3)
s'agit
il
de l'impur se
s'agit
il
Si son
s'agit
il
qui
texte.
trouvant au Temple? De ce
lui,
a 1'expression
l'impurete
la chair
comme
mot impurete au
la
singulier, le
le
mot saintetes
au
(ibid.) est
pluriel, et
est
non de
le bain),
la
indelebile.
le
II
sera expie par le bouc dont le sang est offert a l'interieurdu Tabernacle,
grand pardon,
ne suscite pas
fre, si elle
m6me
jour
et ce
suspend
pardon
le
R. Yoss6
la punition.
Aboun repond
R.
b.
grand pardon,
sacrifice d'expiation). Si
cette solennite
celle-ci
On
le
donne
la saintete
l'expiation.
pour
les
il
tions
illicites,
t&mes,
XX,
dont
3 celle
il
3)
en souillant
de Thomicide, dont
il
mon
meurt apres
s'il
impuretis des
dont
II
fils
XVI,
Israel.
de Tidolatrie,
1* celle
est dit
16):
(Nombres,
XXXV,
34)
in-
lois
Ne
souil-
pas le sol, etc. Est-ce a dire que pour toutes ces impuretes, le boucoflert le
jour du grand pardon ait le meme eflet? G'est pourquoi il est dit des imlez
puretes,
non
toutes.
Comme on
non
fixe),
soit lc
de
Temple,
meme
la
(passible d'un
restriction
du terme
precite,
des
sort
du texte
rael
il
ne
meme
s'agit
II
pardonnera par
Simon,
la saintete
cette specialisation
pour
les
et apres Tacte) ?
Non, car
3
.
res-
impuretes d'ls-
i!
De meme
(mSme
:
et
de
Ahart-Moth.
crifice.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
III, 7)
Moab
roi de
le
103
s'il
sauf a suspendre
3. Si
le sacrifice
ge en dehors du
meme, comme
il
par
sanctuaire, au jour
le
bouc dont
le
du grand pardon
XXIX, 11)
estdit (Nombres,
En
en ce jour
et
dehors du
sacrifice
expiatoire du pardon. Or, reflet du pardon obtenu par un bouc est aussi
obtenu par
l'autre
comme
le
seulement
le
au dehors
effectue seulement le
meme
connu, de
delit
pardon dans
memes
les
le
bouc asperge
conditions.
le
l'inverse,
que
le
de
l'interieur effectue le
ou
tous
deux
le
effectue le
est-ce
le
bouc
pardon?
Aha
a explique
Ou
que
la suspension, tandis
dit
celui-ci lui
je sais bien qu'il s'agissait d'un detail des pardons divers, mais
j'ignore ce qu'il a dit. Peut-etre, dit R. Zeira, a-t-ii rappele la question posde
plus haut
il
( 3)
s'agisse d'un
mange de
Qu'est-ce
Quant k
la
il
ment;
la
Mischnd
R.
Ame au nom
taires,
b. Lakisch,
crimes
; il
les
que pour
il
repond R.
s'agit,
il
(lorsqu'alors le
I la
au
dans
le
une analogie
memo
Or, dit
Le bouc suppor-
seulement des
delits
volon-
et dire
que
le
sacrifice, se r6fere le
nom de
bouc ext6-
le
rappelle le pardon.
(ibid.)
est question
les involontaires
exterieur?
II
sur lui;
est
non passibles de
l'offre
sur lui
delits involontaires,
de
Vimpureti
n'est-elle
supportera
il
de R. Simon
crifice, ainsi
le
les
sur
(XXII, 3)
la chair
II confessera
involontairement. Le terme
tera,
dit
et
pardon, pourquoi
rieur
s'agit
le
quelle espece de
pardon par
le
bouc
est dispense
de Toffrir
plus tard). D'oii sait-on que l'ajoumement se rapporte a cette sorte de fautes? Peut-etre
s'agit-il
consommation de
1.
Le texte
est
reptiles et
vermisscaux? Non,
complete par
le
dit
R. Samuel au
nom
de R.
Digitized by
TRAITS SCHEBOUOTH
i04
on compare
Zeira,
bres, V, 7)
du
sacrifice,
non passibles de
k rinlSrieur,
offert
pend
le
et
de
Quant au
apres Facte,
et
ffete
meme
dont
fait
est expie
il
le
de ce verset (Nom-
root
comme
or,
dc
s'agit 14
il
ici,
des coups).
en cas de doute
la solennite
alors 1 pour
meme
la peine
k defaut de connaissance
oft,
le
En
outre (A
de
Que manque-t-il
la penality.
au cas
avec
d'ici
en sera de
il
sacrifice (mais
bouc
il
terme pichis
faute passible
la
le
initiate,
il
pardon soitd6finitif?C'est
y en a une
s'est
finale
(comme
alors
definitif).
sacrifice des
le
le
le
delinquant ne
par
que
le
aux jours de
offerts
dit
sera
il
expiS par les boucs offerts aux jours de i$te, non par ceux des
n6om6-
lis
offerts
Selon R. Meir,
l'eflet
m&me en
ce qui
boucs
offerts
mange de
I'impur
qui aurait
aprfts
lit
sont
enfin, le
offert
Fhomme pur
pardon k
aux jours de
celui offert
bouc
le
fate
donne
le
les
qui a
pardon k celui
tel
d-
un de
peut-on offrir
comment
lememe?
pas
de
la
le
sanctuaire,
nom de
R. fileazar dit au
offert lors
commun,
lis
R. Oschia
n&>m6nie donne-t-il
du commencement
ou aux
et a la fin?
Du
le
repondit-il, d'expier
Fim-
saintetfe.
pardon pour
les
fames inconscientes
un
bouc en
n6om6nie
On
On
le sait, dit
R.
mme
par
le
1" bouc,
tribu
4*
le
nom de
offert
R. Yohanan, expliquent
:
11
Le
le 2, special
En quoi
de la
f6te ?
ffites).
supporter
offert lors
au nomde
du bouc
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
saurait etre rappete dans d'autres generations
repression
s'agit
done du 3% afferent a
verset pr6cite qu'il
la chair
p6che , dite
supporter le
il
Comment deduit-on du
105
impure?
C'est
38):
il
mime au
de
frent,
texte precite
il
s'agit
I'of-
Aboun,
il
mange une
n'admet pas
l'egalite
Non,
saintet6 pure ?
comme R. Juda
R. Yosse
dit
b.
mime
R. Simon
conteste l'avis de R. Juda (et n'admet pas que Tun puisse effectuer le pardon
de Tautre
).
l'interieur
suspend
la pnalit6
que ce
11
en fera
effet
connaissance
mais
il
initiale.
aura pour
sacrifice
la
di-
bouc
Un bouc
nie
ete"
offert lors
fte
prochaine
saints qu'en
Mais
le
le
jour de neome-
l'gtre
k la premiere
pourra Fetre
n'est-il
offrir
la fSte
vue
pardon
(A quoi bon
de
des tentes,
le
Mena
faite
en l'un de ces
que chacune
d'elles
pardonne 1'impurete
En
nie.
effet, dit
nom de R. Yassa 2
ce
la
neome-
Celui qui se
un jour de
lel, il
celle
le
de
la fe*te
selon Hil-
commencement
et la fin
Selon
Iui, le
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
106
quant au
mentionner
s'il fallait
la
Schammai qu'au
Hillel et
sujet de la solennite
il
mais ajoutee a
la section
du
faudrait, selon
il
m6me en semaine
R. Yosse demanda
culte.
present un com-
Hillel
part,
du Sabbat ou de celledela
n6om6nie k
neomenie? R. Yosse
Aba
Mamal
b.
e&t mieux
de signaler
fait
an
que
fait le
second
11
la
On
b.
lo
boucs a
la fete
le
bouc de
neomenie
la
du nou-
offrait 2
or, apres le
e$ a
fete,
diflere
il
de
l
tr
le l
la cld-
bouc,
er
et le
que
le
(Pour-
quoi done s'etonne-t-on du double emploi?) C'est que les 2 boucs sont offerts
pour cel6brer
le
XXIX,
6)
pour
nouvel an,
dit
R. Aba-Mare, que
dit
(Nombres,
outre Vho-
le
puisqu'il est
enseign6
(ibid.)
unjourde nouvel
pas
Sur
reponse
la
Un
an, ne mentionna
faite
impurete
telle
temps
plus, on a
mois
la
une
De
2 offrandes,
au cas ou
R. Aboun, que
II
les
a-t-elle lieu
presents par
en raeme
R. Yohanan dit
d apres Tavis
des sages, on peut reporter a Tannee suivante des sacriGces qui n'ont pas
en leur temps
ete offerts
Simon
la
3
;
question de savoir
s'il
un
sacrifice a la place
puisque d'apres
toi, disent-ils,
de
on
repond
fices publics
ont des
dan, on a enseign6 4
le
;
En vue du
sacrifice
au nom duquel
En
il
effet, dit
est offert,
R. Ju-
Vanimal
& ce
tr.,
tr.
gnant
3.
On suppose que
les victimes.
4. Tr.
le
Zebahim, IV,
0.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
Simon
5. R.
b.
deThommepur
niesexpient la faute
f erts aux f&tesont
ment
en ce
sup^rieur,
effet
les
qu'ils expient,
crifice offert
deux
manda
dit-il.
il
Onconpoit,
un pardon auquel
tel sacrifice
du grand pardon
le
enfin le sa-
Thomme
de
qui a
mang6 k
peut-on offrir un
settle-
cetle
l'6tat
non
le delit
d elit
un
107
la place
admissible, d'effectuer
est-il
commun
dit-il,
la
cer l'inverse de son dire, que 1'ofTrande due pour la neom^nie pourra etre
pr6sent6e
mme le jour du
voie ascendante
*,
ne descend pas en
Aboun,
c'est
non descendante,
fait
fait
de saintetes on suit
la
de saintetes. Aussi,
dit
le
nom de R.
R. fildazar au
offrira le
pardon
qu'il
a en vue et celui
de la nomenie taudis que le bouc des neom6nies ne pourra pas 6tre offert
au grand pardon, car un tel bouc n'effectue que le pardon auquel il est destine.
;
comme si
C'est
mange par
quelqu'un, ayant
fois),
si
quelqu'un, ayant
manggde
cette
meme
graisse pour
fois),
designe 4 sacrifices, verra a plus forte raison ses fautes expiees. R. Simon
dit
3
:
dans
le total
de l'annee, on
offrait
le public,
12 neomenies de l'annee, 8 a
dont un pour
cette
ffite
un
marquaque
de
la
il
la solennite
le
et
un
le
y a 12 boucs pour
le
dit
Tanhouma
dit
au nom de R. Simon
De R. Juda.
2. CI., tr.
les
1.
nouvel-an
il
resulte
que T6ternel
la fete
Biccourim,
le
bouc exp6die
111, 4.
il
b.
Lakisch
(Levit.,
3. Tosselta
il
devra
dit
offrir
lors-
XVI,21),
a ce tr M ch.
Digitized by
1-
TRA1TE SCHEBOUOTH
108
commen$a k
celui-ci
le
psaume
reciter le
sens de confession
d'action de grace
(c),
en interprStantce
le
Temple ou aux
1.
6.
saintet6s, le
bouc
offert
la transgression
d'autres preceptes
mort par
pardon
7.
le
le tribunal
humain,
une expiation
est
le
le
jour du grand
2
.
6gaux
cohanim
les
dit
comme
du
enlre
a-t-il
oflert
en ce
le
de
Israel,
Comme
aux cohanim.
du pardon pour
du bouc k Azazel
meme
le
Simon
sang du taureau
le
et
m6me
le
sang du taureau
du taureau
sacrifice
de TexpS-
meme
la
con-
sert d'expiation
cohanim.
Pourquoi dans
les explications
comprend
qu'il
mentionner
le
m6me
les
oint,
mais
une braitha
dans
la
dit
on
comparaison etablie
il
peut
les autres
cohanim
dans
la
Mischna,
non passibles du
sacrifice.
est englobe
meme
parmi
cette omission
sacrifice
la
sacrifice,
du
si
seulement
Id,
leurs
il
S'il est
aux
d6lits accomplis
le
sciemment;
du taureau,
comme
et ont
si le
ces der-
encore besoin
ce cas, son delit n'est pas expie avec ceux des autres cohanim (son cas ne
il
lui faut
un pardon ou
sacrifice
spe-
3.
traduite, 1 tr.
Y6ma, VI, 2
(t.
V, p. 232).
Digitized by
CHAPITRE
II
CHAPITRE
4.
il
II
de deux
est
il
ou encore
sacr6, ce dont
ascendant
ignorait
il
Tun
a eu connaissance ensuite
il
il
ou
Tetat de la
si
il
Timpurete, ou
oublie
s'il
Tun
et l'autre, puisentre
il
se
1'
aliment
sacrifice
consecration de
souvient de
se
il
rend compte du
un
moyens.
il
pour la connaissance
finale,
devra elre certaine, de fagon que le delinquant sache 6tre coupable au point
elle
d'avoir a offrir
mSme, ou non
un
?
Tun
sacrifice
mais
On peut resoudre
en presence de 2
la
connaissance
Tun impur
sentiers,
que
faut-il
et
Fautre pur,
initiale
de ce
soit la
la
emane de R.
rance de Timpurete,
est coupable
Ton
meme
rien, dit
il
soit
(et
de ce dernier
Resch Lakisch,
le
ou
il
la
Ismael,
gnement en question
tr.
au Temple;
il
que
la dite regie
delinquant
au
on
Tossefta
fait,
delinquant y entre,
le
la
certitude d'avoir
est entre
Temple, et
doute de cha-
emane de R.
est
le
il
une con-
mais
a-t-il
s'agit
1.
le
lui
ou
dans un
du
sera passible
le sait,
il
6chappe, mais
saintet6 lui
objet sacr6
decompo-
sait,
Pautre en mangeant
et
et
le
mange un
sait qu'il
etat impur,
sortes, qui se
Ainsi,
bien
109
est
eatre,
il
est coupnble.
R. Yohanan
la
dit
saintete
du
que Tensei-
2. Ci-apr6s,
5.
Digitized by
TRAIT6 SCHEBOUOTH
MO
equivaut
ici
commencement.
II
rSsulte
de cet
avis qu'en cas de certitude sur l'impurete, mais de doute sur l'obligation
sacrifice, c'est certes
l'elat
une connaissance
de purete ou d'irapurete,
il
initiale
admis que
est
du
c'est
taine; k plus forte raison elle est telle lorsqu on sait que l'impurete est certaine,
elle
si
entraine la penality
du
sacrifice.
D'apres Resch
Lakisch (qui n'admet pas l'equivalence entre le doute et la certitude), si quelqu'un devenu impur en a conscience, seulement il doute sur le point de savoir
si cette faute est passible d'un sacrifice k offrir, devra-t-il considerer comme
un
fait
me
or,
regie confor-
a Tun de ces sages (R. Yohanan), et une autre regie conforme k Pautre
tous deux discutent sur le point suivant * : quelqu'un mange de la graisse
equivalente k 5 olives en
ne
y a une
II
pas
sait
le tout
6tat d'ignorance
graisse
etait interdite
ou non f
et k la fin
il
le sait
il
pour
d'offrir
si la
un
mangee
sacrifice
il
deplch4; on deduit de
comme
p6cM
sacrifice d'ex-
le
cette juxtaposition
de
du
pas non plus autant de fois les sacrifices expiatoires, mais un seul. Est-ce que
Resch Lakisch n'est pas en contradiction avec lui-m&ne, puisqu'il dit ailleurs
que
la
il
n'est pas
fois le
le sacrifice
de p6che
(pour l'impurete a regard du Temple ou des saintetes) on ne peut pas invoquer la particular^ du sacrifice offert pour piche suspendu. R. Yohanan parait aussi se contredire
si
R. Yohanan,
il
ne sera pas
dil
de
sacrifice special
la
quantit6 de 3 olives
pour
engloWe dans
premiere qui
la
olives,
selon
fait-il
6tait
que, pour la
dre de la connaissance finale, certaine ? Plus haut, R. Yohanan fait tout d6la fin, parce qu'il s'agit d'un cas non passible de sacrifice (en rai-
pendre de
son de l'expiation
1. J., tr.
dfeji
Horaioth,
III,
(f.
47 b ).
Digitized by
GHAPfTREII
411
Thomme
blique*,
pur
reste
la voie pu-
user des purel.es sans prendre un bain. Mais n'a-t-on pas enseigne 2
Tout
cas douteux, qui au point de vue de l'oblation reste pur, sera aussi considers
pur pour
on
la
suspendu (sans
laisse l'objet
manger, ni
le
mais lorsqu'en
d'oblation
fait
en un
dernier rapport,
l'objet sera
sur
il
ou tout a
fait
s'il
pourquoi R. Yohanan n'autorise-t-il pas celui qui est soumis au doute a user
tandis que R.
Yohanan n'au-
mfrne. Toutefois, tous sont d'accord (en Tunet Tautre casprScitds) qu'en
cas de
fait
un Nazir a
passe),
Ailleurs (pour
il
est d'avis
qu'en cas de
il
s'agit
il
fait
Thomme
accompli
declare qu'un
pur ?
tel reste
qu'ici
R. Yohanan parle d'un tel cas arrivant sur la voie publique. D'ailleurs, en
supposant que Tun et l'autre enseignement traite d'un doute survenu sur
la voie publique,
il
eux sur
il
ya
de Resch
discussion entre
le cas
le sol 4
astreint (done,
subsiste,
mSme
la
le
contradiction
s'il
s'agit
entre les
partout de
avis
doute
divers de
survenu
Resch Lakisch
sur
la
voie pu-
blique).
dont Tun
mme que
Yohanan (au
sujet de
le
et ensuite d'en
mange avant
vidu
avoir
mange apres
cette
sait tre
l'homme qui a
suivi 2
con-
d'un mort, ou
la conversion
au judai'sme
ou apres
cet etat.
il
Si
un
indi-
3. II est d'avis
il
annule
le
un
ici
cas dou-
Digitized by
TRAITS SCHEBOUOTH
112
reptile
au Temple)
ve,
que
va
il
connue d'abord
l'on a
ignore*
la re-
lui
ayant eu conscience
le savoir, puis
6chappe,
il
eritre
il
apprend avoir 6te d6j& impur par un mort? Dira-t-on qu'en raison de la connaissance iniliale de Timpurete legere par reptile qui a 6chapp6 ensuite, le
grave de
le fait
repousse Timpurete
Thomme ne
serait
lue).
Si quelqu'un devenant
le savoir, et entre
sans
il
est coupable
un moment),
s'il
il
ne
du
est dispense
sacrifice.
une impurete
impur par un
(p. ex.
par
le bain,
Thomme
Temple,
bain
il
les 2
consequences suivantes
il
fier
1 Si, prenant
lui survient
serait coupable). 2
sur-
Thomme
lui
il
(et
le-
(qu'il ignore),
un bain pour
De meme,
ignore), le bain
se rend au Temple,
Temple
lui
impurete grave,
il
il
Thomme
On en
tire
se purifier d'une
(qu'il ignore), le
bain
lorsqu'en prenant
un bain pour
se puri-
lui survient
une im-
purete douteuse pour avoir pass6 sous une toiture composge de branchages
l'oblation, la dite
rete
de R. Yohanan au
comme une
nom de R.
? (question
Lorsqu'un androgyne
ya
Ik
4
,
impurete grave,
Ou
bien la considere-t-on
en se rasant
S'il
est-ce conside>6
comme
au
ou non
su
baigner
se rend au
d'aller se
moment
Lorsqu'au
non
* voit,
sa p6riode de pu-
r6solue).
soit
une tache
un fragment de cadavre,
et le Nazir ignore
1.
ou non. V.
tr.
Digitized by
CHAPITRE
II
113
toit rouge (de menstrues), puis entre dans cet etat au Temple,
deux
mais
meme
le
si
est
il
le
a enseigne
au Temple
sentier, et rentre
ces
deux
mme
en ce
6maner
doit
de
coupable en
de R. Simon, car on
et l'autre pur,
ne sera pas
il
entrees; R.
est coupable
il
Simon
meme
impurete certaine,
il
admet aussi
le
second
declare
le
chemine dans
en presence d'une
la dispense
On comprend
la dispense
femme, de
meme
qu'on
le
a parcouru
justifier,
les
deux
pour ce dernier
premiere marche
(la
ou
sentiers,
il
y a une
le
comme
premier
il
avait parcouru
s'il
devrait
il
premier
le
il
pour
le
e*tre
l'a su,
y a done bien
coupable
I'opinion de Hiskia
justifie I'avis
d'un individu,
il
comme R.
seul
II
sentier
faut
done
deux
alors
de R. Simon (qui
sentiers distincts
ou d'un mort; de
si
m6me
compte de
la
non?) Quoi
2. Ci-aprts,
T. xi
lieu
si
impur par
la tache rouge,
ou par
la
il
si
y a une
s'ecria R. Yoss6, un
tr.
la
Tossefta au
Stablir la culpabi-
un
pour
entrer dans
est
a dispense).
R. Hisda demanda
que l'androgyne
ce dernier est
il
dit
1.
un
coupable ?
reptile,
s'agit-il,
R. Yoss6 b. R. Aboun
lite
peut le
cohen a oublte sa
le
On
il
cohen qui
le
certitude d'impurete?
en disant que
b. Soussartai',
cond
repond R. Samuel
demanda R. Yosse
considere
;
tel
Toharoth, ch.
homme
doute
6. Gf.
impur
la
et s'imagine
regie? (Tient-on
a de l'existence du Temple ou
est-il
possible?
ci-dessus,
Nous avons
dit
au
au commencement du .
5.
Digitized by
TRAIT* SCHEBOUOTH
114
comme
raison r6elle
tandis qu'ici
ya
il
entre
mais
de mftme
il
du
culpabilite
la
sainted du Temple
la
coupable. R. Yoss6
demanda
quelqu'un mange de
si
il
mange encore
il
la
a connue) et
y a un Temple,
y entre
la saintete qu'il
est
lorsque quel-
(qu'il
ici
si elle
il
il
sera
connaft
se souvient en-
naissant son impurete, r6unit-on les oublis successifs pour supposer que cet
horame a mang
la valeur
ble,
2(3).
ple,
il
sera coupa-
resolue).
ou dans l'annexe 4
total, et
pinfetre
dans l'enceinte du
annexes 4
la ville
Tem-
de Jerusa-
Ourim We-Toumim
l'oracle des
du proph&le, par
par
et
le
grand
tri-
apr&s
on br&lait
pour lequel
n'etait
le
On mangeait Tun
l'autre
le
l'etat
i
.
mais se souvient de
impur
la saintete
echappent,
une genuflexion, ou
s'il fait
est coupable
C'est 14
s'il
un precepte
rob ligation
2
,
s'il
a suivi
a suivi la voie
Ame
au
oublie
oublie
ou
Tun
et l'autre
si
que
le
lui
temp s
la
plus courte,
de R.
il
du taureau
nom
ou
il
s'il
lieu,
n'y sejourne
s'il
affirmatif 4 regard
d'offrir le sacrifice
R. Hiskia, ou R.
le
du
3
.
fileazar, tire
//
reste le
il
III, 3, et
V, 2
(t.
second
etant
1.
2.
le
3.
V.
tr.
HoraMh,
II,
I,
(t.
X, p. 237).
verset. V.
tr..
Ydma,
4 (3).
Digitized by
CHAPITRE
11$
II
faut-il pour etablir la culpability, qu'il soil reste au-dedans comme le premier
ou avoir seulement p6netre comme le second? On peut r6soudre cette question par ces mots (de notre Mischna) : S'il fait une genuflexion, ou s'iln'y s6-
journe que
le
avant ou non)
parler
<le
done ce s6jour
si
6tait
ble? Pourtant
est dit
il
l*int6rieur
suivi?
On ne
pas de
la faute
On a
que
mSme
le
du corps au
temps de
premier
le
trts saint
Ne
sortir,
le
est-il
au premier
du cohen)
est
dit ailleurs 4
On
la suite,
ou negligence
de
(quin'est
fait
lui dit
passible
ensuite.
la
pas
fait
il
suffit-il
la
en p6netrantplus avant. Si
du Temple, et omet de
de sacrifice pour
commise
effet
sortir; e'est
dit
done
la revelation
il
Test pour
de Timpurete on
qu'il faut
en cas
pour parcourir
dix coudees.
Qu'entend-on par
le
10 coud6es, et
long chemin et
le
Thomme
a parcouru 5 coudees du
Tachevant par
er
le plus court ? Si le l
fait
de cette
re
comment
coudees, et voici
c.
du 1 chemin
il
Si le long a 30
Levi dit
au
nom
tre,
en
le
la
'
il
ne faut
c,
le
temps
qu'il faut
disant
le court 10, et
chemin
l'homme a par-
e'est le
Salut a toi
mon
maltre
du
court).
de R. Yohanan
lui
a 20 coudees,
chemin
Quelle est
er
le
couru 5
2.
nom de
R. Josue b.
dit
Quandpour le precepte relatif aux menstrues, la transgression coraporte-t-elle un sacrifice? Si quelqu'un a des relations avec une femme
4.
le coit)
Cahana
1. J., tr.
3.
dit 4
On
Boratoth,
YOma, V,
1 (t.
4. Tr.
fetre
V, p. 216).
isto,
donee
2.
V. J.,
membrum
tr.
tarn egressus
de peche pour
Berakhoth,
le
doute
II, 1 (t. I,
p. 30).
II, 5.
Digitized by
TRAIT* SCHEBOUOTH
116
en cas de connaissance
fait
a eu
Samuel
ft.
initiale et
d'une
un
Abdime
b.
Mena que
devant R.
objecta
ou savoir
final,
tribunal
le
il
manque).
ensei-
gnant une r&gle erronnee k ce sujet devrait aussi etre astreint au sacrifice?
(Pourquoi ne sont-ils pas coupables en ce cas, comme pour toute autre fausse
doctrine?) Quoi! s'ecria R. Mena, nous nous pr6occupons du motif de dis-
pense
pour
d'offre
douteux d'impurele,
celui
dispense? On
repond R. Samuel
la d6duit,
pour
soit
le
b.
d'un sacrifice
fixe,
il
en sera de
5. R. Eliizer dit
un ver rampant,
pour
il
sera
le sacrifice
proportionne aux
il
que pour
mention de
la
V, 2)
la
un ver rampant, on
on conclut k
(ibid.)
de
l'oubli
la
la saintete
de Fexpression
culpability
Selon Hiskia,
nan,
ils
versets.
bli
il
oublie
on
Timpuret et celui
il
y a discussion entre R.
filiezer et
R. Akiba (sur
le
point
selon R. Yoha-
que
e'etait
ce que R. EliSzer
invoque,
le
il
ne se contredit
2 objets interdits,
exige la
lerme
il
est
on
l'oubli
pas ?
meme
II
dit
est
coupable en
cas
d'oubli
que
quelqu'un a
si
il
est coupable,
impur
pour
du Temple. Selon
du Temple.
la saintete
s'ii
non
est coupable,
de savoir
moyens, on
de
suspendu
l'oubli
l'oubli
mangS par
le sacrifice
en cas de doute).
est dispense
ment en
de l'analogie
R. Isaac,
delit d'avoir
a cause du doute
nous
et tu
il
part qu'il n'est pas necessaire de connaitre l'impurete pour etre coupable, et
d'autre part
1. Tr.
il
Krithoth, IV, 2.
Digitized by
CHAPITRE HI
Hinena, pour l'impurete
naissance decelle-ci).
favear de
y a l'expression par
il
Que
La
avis de R. Josue ?
dite expression,
f
occupant d'un
implique la con-
replique R. EliSzer a
deduction tiree en
cette
(ou objet
CHAPITRE
t.
Ainsi, je jure de
mang6, ou
avoir
mangerai pas
manger, ou
>, et
mange
mangS
n'avoir pas
peu que ce
si
je
de
passible
soit, est
object^,
ful-il
la
pena-
od trouvons-nous
de fa?on
qu'ici
soit
coupable pour
tort, soit
Onconcoit
;
ment
serment disant
le
je jure
je jure
pas mang6 ?
? Si
peu?
S'il sait
le
de manger
serment
dit
il
1.
mang6
ou n'avoir
un faux
fait
il
faux serment ?
II
la
mme
au
est
du cas ou
l'obligation
nom de
du
R. Yohanan
il
l'interdit
le
du
sacrifice.
2
Si Ton a
la prescription
le
du
s'il
dit-il
doit s'agir
mais ignorance de
interdite,
il
ser-
serment lui-mme
ne
ou de ne pas man-
d* avoir
> et il
c je jure de
coupable
fois
ayant mangg
pas au
C'est
si
vrai, repliqua
de
jure
lit6.
dit
III
le delit volontaire
du
sacrifice ?
de faux serment
l'interdit,
(Y
a-t-il
et
de
il
devient
m6me
ici
pour I'ignorance
du sacrifice dil?) Cette hypothese est inadmissible, puisque R. Ila dit au nom
de R. E16azar 3 sur ce que R. Akiba, al'oppos6 de R. Ismafil, impose raeme
le devoir du sacrifice pour un faux serment relroactif
R. Ismael replique k
,
i.
tr.
II
2.
Voir
Qamma,
J., tr.
VII,
Troumdth, VII,
et 4.
soit passible
(t. Ill,
p. 73)
3. Ci-apr&s, 5.
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
118
des coups pour faux serment, en mfime temps que Ion est passible de sacri-
fice
or
(si
Ton admet
de
l'avis
Ft.
Yohanan),
pourquoi R. Akiba ne replique-t-il pas qu'on trouve effectivement un cas auquel la transgression volontaire soit passible des coups de lani&re pour avoir
mange de
en
la graisse interdite
II
laut
le
le sacrifice
pour
est seule-
ment da pour faux serment retroactif d'enonciation au cas suivant quelqu'un convaincu d'avoir mange tel objet le jure, tandis qu'en realit6 il a
:
mang6
autre chose. Mais alors ne peut-on pas dire que, dans la pensee du delin-
en ce cas
et
il
ment
A
la
(la
(il
6tait
sait
bien qu'un
le
serment est
tel
Pour
manger
je jure
selon la
celle infime.
ounon
infime compte
Akiba
m&me
point de savoir
si
d'une par-
un manger
miche de pain,
homme
et
il
est coupable
la
de faux serment
autres docteurs,
d'apres
les
compte).
De m6me,
s'il
cet
parcelle
(car la
'homme
d'apres R. Akiba,
consommallon
Test.
II
en est de
mSme
dit
je jure
manger
et
il
tel
manger
mange sauf une par-
la
il
un
est inachev6e)
n'est
il
1 . 11
le
mesure 16gale
mari
le
interdit, seule-
ges,
plus
Misehn&
celle
delinquant ignore
que
qu'il fait
ma femme
dependre
pourra jouir
le
meme, s'il jure k l'inverse que sa femme pourra jouir de lui a condition qu'il
ne mange pas ce pain, et il le mange moins une parcelle selon R. Akiba, ce
manger ne compte pas, et la femme reste permise a son mari d'apres les autres docteurs, ce manger suffit a rendre la femme interdite. II en est de
:
meme
mange
ce pain, et
il
le
mange
pas ce bien, et
il
le
je jure consacrer
parcelle
mes
parcelle
d'apres
2, dit le
s'il
ne
R. Akiba,
commentaire Pn&~
Digitized by
:;
CHAPITKE IU
d19
aont in-
ils
terdits.
Comment R. Akiba
a-t-il
du
sible
Ne
dit-il
sacrifice?
pas
que
Puisque, d'apres
d'offrir
si
toi,
nom
(les
le
du preopinant,
l'avis
R. Ha repond au
2 d'apr&s
,
un
e'est
acte
de ne pas manger, et
il
n'est
d'6peautre, puis
De mSme,
qu'une
S'il
s'il
il
les
mange,
feuilles
du pain
mais
et
s'il
est
il
si
mange
le
fait
lorsque le
un serment
il
fois (3 fois).
il
eut-il
est coupable
une
fois,
ni pain, ni grains,
d'avoir
ni
inutile 5 ,
il
mang6
peaux de
il
est
deux
le
il
coupable.
de
l'interdit
le
par ser-
les objets
& manger,
le
meme
serment n'a
l'interdit.
que
precise
s'il
de
R. Yohaoan, lorsque
terdit (et le
4.
fois
manger
jure ne vouloir
ment a
serait d'avis
s'il
il
ya
ni
de jonc, ou de vigne,
qu'il
coupable
l'autre,
qu'il
celui-ci est
coupable. Mais
fois
raisins
d'apres Tune,
il
coupable. Mais
boit de tout,
dans des
fois
il
fois
ni miel, puis
Lakisch
il
qu'une
3.
done le
et qu'il considjre
3.
d'orge et un d'6peautre,
n'est
le
nom de Resch
que
tenu
tort, soit
pourtantcela arrive. R.
de R. Akiba, que
d'avis
pas
la parole) est
dit
un sa-
le
nous ne
l'avis
il
un
tort,
le
Tr. Krithoth,
I,
2.
s'il
2. Tr.
boit
un
liquide qui
3. Le texte qui
SanMdrin, VII, 9 fin.
4
tr. Yoma, VIII, 3 (t. V, p. 290).
il
suit
Of.
2.
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
190
n'est pas
mange
les
condamnable.
ou des vermisseaux,
prete.
Si
il
R. Simon
le
il
moi
ne puisse jouir de
je
si
S'il dit
le
mange aujourd'hui
>,
femme
vermisseaux, sa
et
puis
il
ma femme
mange des
dite.
Comment
se
R. Simoa
fait-il qu'ici
jure faux? Rest conforme en cela a son opinion exprimee ailleurs, car
dit 2
6tre
Combien
condamne a
mime
faut-il avoir
la
produits de la terre
minime
est
condamne
mange
assignent
si
pendre
est
il
la partie la plus
pour mesure
mange de
mesure
la culpability
sufflt 3 ). D'aprfcs
objets
permis
Un
coupable?
Tavis de R. Yohanan(qui
la question
et
des
de savoir
si le
de-
fait
serment
pourquoi
interdits),
ici
R. Simon 4 ne declare-t-il pas coupable celui qui a jure faux ? R. Zeira r6pond
ici
nom
de
Pexpression (LSvit. XVI, 29) Vous mortifierez vos personnes, on deduit que
la privation consistera a se passer de ce qui d'ordinaire est
Aba
b.
Mamal demanda
permis a
que
le
la
con-
je&ne.
compter
durant toute
la vie
lieu? S'agit-il
du
cas. ou
1.
cas.
le
4. Cf.
ou bien
s'il
vouloir
la
que
2.
La question
pascal),
manger de chair
P&que (ou Ton est tenu de
jure ne pas vouloir manger pendant
manger de l'agneau
la
Thomme jure ne
d'eflfel
3.
Krithoth, HI, 4)
oil il
est question
f. 134*.
5. Dans la MischnA (tr.
de pluralite des causes d'interdit qui se trou-
vent jointes.
Digitized by
CHAPITRE
121
III
que Ton a
deur d'une
tel
un
doit engiober
s'il
ainsi, lorsqu'en
olive,
au morceau
qu'en un
il
comme
dit
interdit
d
,
le
il
pas
effectif ?) II
tion
y a toujours parmi
toujours Tinterdit
de
(auquel cas
il
le
mme
le
y a
II
serment pour
11 y a toujours Tinterdu sang. R. Hinena demanda pourquoi ne pas supposer le cas ou il jure
s'interdire de manger du bien d'un tel, vaguement (sansparler d'Sgorgement,
de sorte qu'il n'y ait pas d'avance un motif d' interdit) ? Le dit enseignement ne
dit
suppose pas
Tavis
le
meme
deR. Simon,
pourquoi parlerdu jetime du grand pardon ?N'a-t-il pas dit qu'il n'admet pas ce
un
vos corps
vous
les
autre,
vous mortifierez
de cette restriction est que Ton y enumere seulement des cas passibles d'un sacrifice fixe,
non
danl,
objecte,
fut-il
le
on 6numre
les
sacrifice
que pour
La
fin
un
maison enumere
peine duretranche-
Pourtant, on y 6numere
;
delH
mais on enumere
on en
est par -
homme competent).
le
graves dfendus
les interdits
le
du grand pardon
le
sabbat
(tels
du
la solemnity
que
le trans-
il
soit
fetes, ni
delit,
se refere seulement
les
pour chaque
la
retranchement? Oui
sabbat, est
port).
le
fois interdits,
Intervention d'un
dont Tin fraction est passible d'un sacrifice mobile? C'est vrai
mobile2 Cepen-
Cf. ci-apres,
V, 3
fin.
2.
Yohanan
serment
fois
es
Digitized by
SCHEBOUOTH
TRAITfi
122
applicable rafeme
aux
interdits, s'ils
m6me
en manger
le
soirde P4-
ques (od ce manger est obligatoire); mais s'il jure ne pas vouloirmanger de IV
zyme le soir de P&ques, il fait un faux serment d'enonciation (nepouvant pas
la fte
il
a l'ombre de
Soucca,
la
fait
il
s'il
s'asseoir sous la
(contredit par
En
Soucca
devra s'y
il
serment a plusieurs
mange pourtant
du
interdits reunis)
un serment vague, mais encore k celui qui s'interdit de manger d'un animal 6gorge par un tel de mme, cet avis ne se refere pas seulement a celui
fait
qui generalise les interdits, mais encore a celui qui, en gene>alisant, signale
chaque
detail
de
m&me
aussi,
serment, en raison de
il
ne
de
s'agit
m6me
mdme
il
11
le
de
la terre,
seulement jus-
finalement, le serment
generality comporte
5.
la generalisation), la
lui
ou
des charognes
comestibles*
dit
jure de donner k
je
jejure
donnS,
lui avoir
un
tel,
ou de ne pas
ou ne pas
lui avoir
>
ou
un
n'ai pas
dormi,
le jetterai
>
que
je jetterai
pas ou c que je
l'ai jet6,
ou
<r
que
ou
ou
que je
dormi, ou que je
j'ai
caillou k la
ou que je ne
donner,
lui
donue,
mer, ou que je ne
l'ai
il
observa R. Akiba,
le
mal ou
vue
le
le
bien
mal ou
le
mal ou
le
le
il
bien? On
le sait,
la regie
prochain k reconnaitre
tel
ou
comme on ne
1. Cf. ci-apr6s,
un
la reception.
tel
tel ,
R. Aba
dit
au nom de Samuel
a donne un Maneh,
et
il
si
se trouve qu'il
(qu'il
quel-
ne
l'a
sera donne), on
7eti0.
Digitized by
CHAPITRE
ne peut pas non plus jurer pour
passe
le
123
III
sermenl d'enonciation
et ce faux
en vue de l'avenir
loin
qu'un
serment
lei
acte coupable ?
II
au passe,
relalif
une
faut admettre
serment
tel
soit inadmissible
de ne pas
mis
les avoir
un
est
cepte i l'avenir
il
resulte que
car,
ou d'un precepte
(ibid. I)
de r expression
(ibid.)
non
s'agit
s'ii
mal ou
faire le
que
loisibles,
mal ou
le
2.
religieux
bien ,
le
est dit
II
la p6nalite)
echappe, k l'exclusion de
le
cas de la contrainte
la transgression volontaire
echappe
pour
le
du serment on
l'oubli
sujet
que pour
meme
la
lui
fait
le
expres-
vient la phrase
lui
s'il
le
su-
aussi bien
la culpability
premier, de
le
si
est
Ne peut-oo admettre
pour ce dernier
de
done pour
On ne
et
l'adjonc-
Temple, de sorte
blit cette
coupable selon
res ignorances,
il
primee, et
y a (separement)
l'expression
il
jure vouloir
faire
faire le bien
ou
du mal k
le
a ichappe,
lui
il
mal
loisible,
culpabilite. Est-ce
autrui,
il
soit
il
est
loisible
faire
prise),
R. Ismael ne
prets
de
il
condamne que
eas de g6neralit6 et
la
le
lui
detail, la
mauvaise action ou
ici le
detail a cela
bienfait ?
le
:
faire le
de special
la fin
du
mal ou
le
II
inter-
2. V. tr.
comme
Nedarim,
forc6.
comprenant
II, 2.
4.
il
faut tourner
la generality.
10.
$. Ci-apr6s, VI, 7
il
indi-
1.
un
voyant tombqr
le
si
donner.
plique ce verset
mal
le
a encore un
de
est dit
bien,
ment
ex-
fois
quelqu'un
ce verset (ibid.)
14 une generality
il
du
comme
si
chacune
(le
k dire que
comme
de
et
n'est qu'une
de R.
l'avis
:
en
Mais alors
il
effet
comment on ex-
3. S'il
y a erreur de sup-
(fol. 37*).
Digitized by
TRAIT6 SCHEBOUOTH
124
defaire
le
bien ou
une generality
'
mal
Is
c'est
un
detail
est
encore
(sans
le detail
y englober
rien de plus). Pourtant, repliqua R. Akiba, le detail specific qu'il s'agit seule-
ment de
pouvant causer un
sujets
roal
On
ou un bien
mais d'ou
sait-on
le
pour
le sait,
si
a l'oppose de R. Ismael,
serment
retroactif)
nom de
impose meme le
Ha
dit
or
(si
Ton admet
qu'on trouve en
R. fileazar
effet
soit passible
de
est passible
l'avis
le sacrifice est
sacrifice
un cas auquel
la
du pour ignorance de
serment
Non,
retroactif).
l'assertion;
la graisse interdite,
cette penality ?
que
m&me
au
le texte
R. Ismael
dit
mal
meme temps
en
quoibon, repondit
ils
meme
le
l'ex tension
de
invoque englobcra de
on admet,
ni
il
est vrai,
ce qui ne comporte ni bien ni mal, bien que ce ne soit pas ecrit, mais analo-
(futur),
ne Ta pas
et
fait.
En
realite,
si
il
devrait 6tre
Ton
est
condamn6, selon
par la Loi promulgute au mont Sinai, & plus forte raison doit-on 6tre coupable pour des serments relatifs ides preceptes religieux promulgues sur
le raont Sinai*
relatif
de Taffirmation [car
cepte et ne le
fait
R. Mane dit
Atre
pas,
il
dit
la
dans
R. Juda
b.
aux
charogne et ne
1.
Bethera
meme
tr.
I,
2.
il
devra
si le
V. p. ex.
pre-
le fait
tel
est absous].
manger de
tandis qu'i
negation dif-
si
condamn^,
la
les
serment
mange en-
termes du preopinant
2. Ci-dessus, 1.
Digitized by
CHAPITRE
de
Mischn&)
la
Pour
serment
le
125
III
relatif
negation
la
un prcepte
(done, R. Juda b. Bet. admet
aussi que le serment relatif a des interdits est nul, et l'auteur est absous),
D'oii coonalt-on
Aboun repond qu'on le sait de ce qu'il est dit (Nomneprofanerapas sa parole (au futur); k l'avenir, il ne
l'avenir ? R. Yosse b. R.
bres,
XXX,
3):
II
Quelqu'un
7.
pas
manger
le
dit
c je jure
eoupable. C'est 14
le
volontairement, on
mange,
le
il
est passible
de
la
il
mais
laire,
s'il
est passible
est involontaire
our
il
ne mange
qu'il s'agit
mer
Tun de
deux
ces
un
Resch Lakisch a
effectif.
le
delinquant a
brftle le pain,
mme
Pinhas demanda
R.
est volon-
s'il
est absous.
pour motif
declare absous
le
on
des coups
la p6nalit6
le
Yohanan
de
y a
il
il
y a
ou Fa
Facte
d'aprds
culpability. R.
eoupable, lorsque par son etat maladif, aaGevfo, le delinquant n'a pas pu tenir son serment de manger,
ment
fait
pour l'avenir,
est-il
fut-il
ment). R. Yossg
demanda
si
On
On
la
non d'autre
en raison de
seul applicable,
on
les
a Si
manger
y ait
du ser-
faut qu'il
eoupable
il
possibility 6gale
pas vouloir
repondu,
il
le
mange,
determination speciale
;
mais sans
le
ce, le
il
3.
2.
3.
Suit
Digitized by
un
TRAIT* SCHEBOUOTH
126
est difterente
de
femme que
d'une
c'est
un homme
homme
un chameau
comme de ne pas
gieux,
si
qu'une
voler en Fair,
ou de
la
ex.
une femme, ou
c'est
fait
que
>,
et ils
r6pon-
reli-
un serment
c'est li
de
est passible
ne
le
un serment vain;
en ne
et
9 . Si
je jure
mangerai pas
>, a
aussi,
je
mangerai ce pain
la pnalit6
des
f
.
>, et je jure
que je
mangeant pas
le
que
vain,
le
mangeant,
il
il
qu'il
ne lemaogera pas,
enongant d'abord un serment par mggarde, puis un serment vain, on agit envers
lui
comme
suit
on
lui dira
le
le
on agira
ainsi
on
lui dira
le tout
en ce jour,
et ensuite
il
mange
le
m6me
le
il
y a
aussi d'abord
n'est pas
plir le
de cet
premier
avis, et
3.
dit
il
respects
mange en
manger,
entier ce jour, R.
le
second a 6t6
mais encore
le
mange, R. Yohanan
dit
La Guemara sur ce
1.
le
le
Si quel-
que
le l er
le
jure encore, et le
*,
et
En
un passage
du second
tr.
Nedarim
2 (t. VIII,'
3. En mangeant le tout ce jour, il contrevient au 1" serment de n'en
p. 180).
manger qu'une olive, et au 2e serment de n'en pas manger, et il en mange.
4. Selon Fordre du texte, reconstitu6 par le commentaire.
III,
(ibid.
pp. 177-8).
2.
tte est
Digitized by
C8APITRE
'
on ne
comme
se preoccupe pas,
Resch Lakisch
dit
l'inverse,
puis
le
jure encore, et le
(le
mange
finit
selon R. Yohanan,
Resch Lakisch,
selon
comme
il
et
est
(il
done
nul).
aux hommes
aussi bien
est applicable
devant
il
La meprise du serment
tO.
disait
ves.
pable
Ton
si
127
III
k ceux qui ne
a ceux qui ne
le
par
sont pas,
le sont pas,
la p6nalit6
est passible
le
sa-
crifice proportionnel.
mais
le
de serment,
et l'autre sorte
dit
Ton a
si
c je n'ai
sur quoi,
le
premier repond
on
est absous.
Pour
on
est
, et
:
telle
Tune
cet effet,
r autre luidit
A men
< je t'en
con-
celui-ci est
condamnable.
Comme
tire
pour
de
on trouve 2
une deduction de
le
fois (Levit.
serment de temoignage,
V,
cette analogie
lui-meme
2.
de
et 21) le
puisqu'a
mSme
la
pour
le
la
la peine
un
(la
applicable
D'ou: sait-on
Abahou
Dieu ne
ne
lui est
1.
laisse
le
pas impuni
2.
produit
ici
Tacte
nom de R.
Yanai',
Ci-aprfcs, V. 3.
Amen,
que
dit
qui
le
il
si
jugement
XX,
c61este
Digitized by
TRAlTfi
128
coups.
On
pour
le sait auspi
SCHEBOUOTH
du prochain par
malediction
la
de craindre
1
coups, etc.
est
lenomde
le
XXVIII,
rendra nwi-veilleux
les
fait
teur d'infractiondu respect par la malediction est passible des coups. Entre
ces 2 explications,
y a une
il
prochain k la fois
dit le
plication de 2 versets)
le
R. Yohanan
difference pratique si le
le
declare une
mau-
et
les
deux defenses
CHAPITRE
IV
4.
un
la famille,
par devant
soit
fait,
et
le tribunal soit
mais pour
en dehors,
serment mis
le
par autrui, on n'est coupable qu'en cas d'aveu de r avoir assume devant
le
tribunal
ment
de R. Meir. Selon
que
au tribunal.
pour serment
absous
si le
erron6,
Voici en quoi
I'attestation
si
un
d'offrir
Pour
en ce cas,
ils
ils
c je
ils
sont dispenses
pour chaque
refus. S'il
les
mais
la
raison
le
lui,
ou
quelqu'un dit k
s'ils
s'ils
sujet
r^pondent
a conjures cinq
nient encore,
fois
ils
devant
ne sont qu une
ils
c'est
> et ils
le
disent (simple-
fois
>
sur
Amen
en* dehors
a conjures 5
Simon en donne
S'il les
viennent devant
sont
rpondent par
voue en conjure,
sont condamnables.
du tribunal, puis
attester,
ils
mSme
le
sacriGce proportionnel
ser-
le
ait et6
qu'ils
sont coupables
tribunal, et
ils
fois coupables.
R.
le
tr.
Y6ma, VI,
du nom
1 (t.
divin.
V, p. 230), 29
2.
tr.
comme
La Guemara sur ce
Sanhidrin,
III,
10
(t.
X, p.
259].
Digitized by
CHAPITRE IV
129
Par analogie des termes personne, employes tour a tour pour le sermeat de
temoignage et pour celui du dep6t (Levit. V,
ciprocity
l'obligation,
homme
d'autre d'un
terprfete l'analogie
de
meme
qu'il
Dans
17),
meme en
or,
comme
par
R. Meir
le
inait
faux serment
dehors du tribunal,
et le
fait
la Mischnfi. ( 1),
de depart)
le
ici,
et
enonce par
il
en sera
il
hors le
faites
tri-
bunal. Les autres sages disent de deduire l'analogie d'apres le second terme
decomparaison;
ne s'agit
ici
comme
or,
faite
au tribunal,
il
la deduction tir6e,
non du
serment de temoignage mais du serment de depdt, l'attestation d'un proche parent est condamnable, et il en sera de m&ne ici, ou non? Non, dit R. Yosse,
on ne compare pas
le
il
nom
(hors
du
le
ddpdt au
Mischna
le
temoi-
le
si
fois
les ser-
ments enoncs en justice ne comptent tous que pour un, parce que ces
moins ne peuvent plus venir reconnaftre leur erreur, tandis
tice) oii ils
si
te-
en
comme enonces en
non, dit R. Yosse, comme
meme pour
ils
contre quelqu'un
il
la regie
selon R. Meir pour les premiers serments ? Puisque ce docteur traite le serment spontanea regal de F adjuration en justice, sont- ils passibles de la pena-
du
sacrifice,
il
de ce
V,
1)
Et
si elle
ils
ne rien sa-
sont coupables de
la sollicitation, le
faux serment
entrafne une penalite, mais au cas contraire non. Est-ce que le serment spon-
au sujet des biens immeubles (pour lesquels le serment ordinaire n'entrafne pasde penalite, par exception), rentre dans la r6gle ordinaire et entratne
tane,
une
l
culpabilite ?
des (qui,
De meme,
est-ce qu'un
Yebamoth, XI, 1
tr.
la
serment spontane
m6me
relatif
k des amen-
Sanhidrin, IX,
1.
culpa-
2. Tosselta, ch. 2.
Google s
TRAITE SCHEBOUOTH
130
bilite ?
le
sermcnt du
la penalite
d'un sacrifice
depot, le
R.
nom de Rab
Judadit au
le sacrifice est
(vaguement),
si le
du
fait
ont nie
s'ils
Tun apres
Tun a
second. Si
le
ici
ie
involontaire.
damnables; mais
pable, non
com me
3. Si les
un serment, on
enseigne
Aba ou R.
la
S'il
l'autre,
ils
le
premier seul
est
cou-
le
n6-
miere a ni6 d'abord, puis la seconde, toutes deux sont coupables ; car par
chacune
d'elles le
seigne
le
(Nombres, VI,
etc.
21),
on
la
mais a Tinverse,
non avenue.
rieur est
ont de-
ils
*:
deduit que
final
pr6vu pour
ni en justice
ils
la
S'ils
Nazireat ulte-
soit
un commencement de peche
ou non, parce
qu'il
justifiant la destination
dit
Si
Tun a nie
et l'autre a
s'agit
du cas ou (apres
la
du
le tribu-
reconnu
dit
la v6ra-
R. Yoss6, n'est
le second
a de suite renonce a sa premiere assertion negative le premier est alors seul
coupable, car il serait aussi recevable que le second k se reprendre. Si la sil
rie se
le
seignement,
mier
le
les autres
tour,
selon un enseignement,
avis, declarant le
preslequel, des qu'une partie de temoignage est annulee, le reste Test aussi *
le
mier dispense tous les autres sont coupables, se conforme a l'avis d'apr^s lequel en cas d'annulation partielle,
moins maintenus. En
1. Tr.
Nazir,
II,
effet,
et III 2.
dit
le
Cf. tr.
Maccoth,
I,
le pre-
7.
Digitized by
;:
CHAPITRE IV
mier avis
si
si
131
il
2V
la
tous les temoins ne forment qu'un groupe, tous sont dispenses apres
la negation
aucomplet.
Quelqu'un
4.
aux temoins:
ou un objet perdu
vol,
lui
dit
j'ai
donner
ils
sur quoi
ne sont qu'une
dep&t, ni
pret, ni
un vol,
d'peautre, et
ils
ils
le
tition
de
celles
du dep6t
Je vous
sont cou-
conjure de
coupables
fois
du froment,
la Bible parle
ou au
meme
R.
ya
il
au depdt
du premier
decette conjonction
que
21),
tel
le sait, dit
meme
tu as k r6cla-
>, ils
un depdt de froment,
serment de temoignage
(L6vilique, V. 1) et au sujet
en esl de
tel
pre-
d'orge,
qu'ils
mais
s'ils
de Forge,
ni
de
ni
de reclamations financieres? On
com me
une perte
s'ils
l'epeautre ,
ni
ne sont qu'une
lui, ils
Mais
pour
le tout.
S'ildit:*
r^clamer d'un
j'ai a
ou un
pret,
coupables pour
fois
un
ils
un d6p6t, ou un
tel
sujet.
sujet
il
seulement question
soit
de ce qu a ce sujet
fileazar,
repetition de la conjonction
traitent d'affaires
ou
financieres,
il
la repe-
et
dernier les conjonctions ne sont pas exprimees au sujet d'un serment, tandis
que Fanalogie
il
est question
financieres).
Ne peut-on pas
le
V, 14 et 19), pour
(ibid.,
Cohen
le
Non, car
du cohen avec une s6rie analogue, non autrement. Ne peut-on pas deduire des
conjonctions ou employees au sujet du serment par megarde, qu'il ne s'agit
seulement de questions
pas
financieres V
Non, car on
etablit
une analogie
1.
le fait
conscient
celles-ci,
du L6vi-
pour d'autres,
ble
il
pour
dit 1
la
on
series
est coupable
en ce
cas,
comme pour
de conjonction.
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
132
le
depdt
question
que
Quelqu'un
5.
de
n'est
il
meme
d'affaires d'argent.
dit
je vous conjure
droit
j'ai le
ma fille,
ou qu
a seduit
il
tel
m'ablessS, ou a brule
ils
sont condamnables
On a
enseigne
ma
mes gerbes de
s'ils
savoir.
que R. Yosse
qu'ils
car
ils
A pretend
somme
La vue sans
verse la
la
la vue,
somme chez
ou par
ou
si
tel et tel
c'etait
vue sans
seulement,
un
prfit.
ce dernier nie
ignorent
De m6me,
reclame k
s'il
doit l'amende a la
fille
restitution
femme
mon
boeul,
6te con-
doit
une
fille
le nie,
qu'Aa viole une femrae, seulement ils ignorent si elle est, ou non,
dit 2 :tu as tue
de
somme due
la
viennent attester
une
c'etait
si
ils
avoir
dit
ignorent
si
suffitd. justifier
ils
vue,
ignorent
ils
amende, seulement
B.
B. repond
fait
B r^plique que
ils
le
L'un
la dette
la
somme
il
connaissance en
qu'il
d'un tGmoignage
la
c'est
s'agit
II
non par
doit la
ou qu'un
la dette).
explique pourquoi
s'ilsait.
y a eu aveu de
qu'il
a viol6
tel
frappe,
bl6
le Galileen
le savoir,
La premiere hypothese
nie, et
qu un
s'abstiennent.
ou que
fille,
dommage
I'autre
la fille d'A.
L'un
quirSpond n'en
attest^). Si le
second repli-
que avoir regu du premier l'ordre de tuer le boeuf, ou de couper les plantes,
on se dirige, pour la decision, d'apr&s la majorite des plantes. Qu'est ce que
la ?
que de bien,
il
si
les plantes
le
si le
a dH donner l'ordre de
les couper.
la nScessite
R. Judan
dit
mal
dans une
qui declare n'avoir pas tu6 le boeuf, ou n'avoir pas coup6 les plantes, en rai-
1.
Tossefta k ce
tr.,
ch. 2.
2. Tossefta
au
tr.
Digitized by
CHAPITKE IV
133
Quelqu'un
6.
cohen, ou
est tevite,
ou
que je ne
Invite,
femme
d'une
dit
qui a refus6
suis pas
le levirat,
pas
qu'il n'est
mon fils
tel
femme
d'une
ou qu'un
rSpudide, ni
a viol6
sa
le
fils
ou qu'un
est cohen,
tel
femme rSpudiee,
d'une
le fils
que
fils
ce pro-
d'une
ni
ou Ta sduite,
fille,
ou
gerbes de b\& un
jour de sabbat
ils
tel
femme
sont absous de
mes
pas
n'avoir
at teste.
De
ce qu'au sujet
du serment de temoignage,
deduit 4
ainsi
que pour
dans Tun
contradiction avec
lite
des coups
le
1
,
On
la
ne
supposes Tavoir
l'a
fait
pas
a promis de
me
c Je
le
car
ne
et
ils
me
les
a pas remis
c je
le
absous
(k
serment precede
me
le
ils
Ton a promis de
donner un temoignage,
faire
<r
Je vous conjure,
Texprimer
de venir
ils
si
sont
lui).
le peut.
b. Zabdi, serait-ce la
Troumoth,
Bdba Mteia> IV, 2.
au nora de R. Yohanan
dit
reprendre sa parole, on
1. Cf. tr.
me
temoignage.
tr.
serait niee).
R. Jacob
s'agit
vous savez
(et
s'il
tel
sont
> ils
ne
realite, ils
comme
Cependant
debourser d'argent en
Quelqu'un dit
du
(9).
en
p6na-
fait
perdre
la
somme
qu'en d6pit de
( 5)
cas
divers
N'est-ce pas
tre la
la
on
cas de reclamation
et Fautre
enonces par
depdt, la
le
(ibid., 1 et 17),
VII,
1.
Quoi
s ecria
Voir
lorsque
et
X, 9
(t. II,
p. 434). Cf
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
134
telle
moment de promettre
est-on
la Mischnfi. d6clare-t-elle
hommes
acte
prouvc
le
y a une divergence au
il
mais
connaft pas,
les
car son
est admissible
il
invoquer,
particulier?
ne
qu'il
sait qui
hommes en
n'ait
il
et tel,
si
sur quoi
ils
repliquent
explique
Tun d'eux
si
impropre k attester;
Mena
ils
est
un proche parent de
le
est
la
coupables
demande
s'ils
pourtant,
peuvent
le
le
d'un
ou
dSfaut de
( 8), disant
(puisqu'il lcur
>
tan-
>,
l'objurgateur,
c'est
(si
Mischn& suivante
tel
Tun d'eux
ils le
autre temoin, ou
s'ils
me
R.
hommes:
8. (11).
Si
absous
; or,
le
ne
solliciteur
les
connaft pas
attester);
l'exprimer, et elles
cede
le
ne
le font pas,
temoignage. Si done
le
il
si
temoignage pour
ils
le
aux temoins
Je vous conjure,
entendant
qu'en
temoignage,
done, la
defaut d'intention.
ou l'individu accus6
si
le
de venir
connaft pas;
le
lui,
serment pre-
lui
sont absous, et
ils
Tobjurgation de
la
ils
ne
bouche de Tint6-
ressi.
*
C-
le
il
superflu)
le
il
sup-
dire au solliciteur (non a le celer a tout autre). Outre les termes de la Mischnfi.
il
pu
la Mischnft,
il
bouche de Tinteresse
, s'ils
out jure non au demandeur, mais au defendeur, ne rien savoir (apres audition
de
la sollicitation),
on
les
suppose coupables;
e'est
pourquoi l'explication de
Digitized by
CHAPITRE IV
fil^azar affirme le contraire,
R.
munication au
avis,
non
dition
celui
de
la
D'autre part,
solliciteur.
135
si
en cas d'au-
la culpability
ne rien savoir.
solliciteur
II
serment de refuser sa
10(13) Quelqu'un
ment), ou
dit
m&me)
ils
sont absous.
ils
j>,
divin, soit par les lettres in, soit par les leltres
s'il
conjure par
les
S'il
n\ ou par
le
serdit
nom
les attributs
de
la Divinity,
Celui qui
blaspheme
qualificatif
maudit
mmeou maudit
au t6moin (selon
dit
pera, ou
la Loi. Mais
te fasse
les
que Dieu
du
s'il
dit
bien >,
Meir
le
divin (Exode,
maudit
qui
XX,
te
de
lui-
transgresse la defense
quelqu'un
7). Si
que Dieu nc
<t
Celui
noms
Dieu
frap-
te
dans
le
tt.
du nom
son pere
declarent absous.
le
dc R.
est l'avis
tel
te benisse, qu'il
vent.
S'il
adit
vont coupables
s ous
engage
d'aulres R.
Mischn&.
et
de
meme
(par serment).
Abahou
R. Meir
dit
le
au
ils le
sont
s'il
dit
R. Yohanan dit au
nom
par serment),
Je voue
nomde R.
lie ,
ou
ils
Je
YanaT, ou selon
rectifier noire
(au lieu de l'avis anonyrae des sages). Chacun de ces docteurs est conforme k
un
R. Juda
le declara
absous.
Celui qui se maudit lui-meme, ou maudit son prochain par un de ces noms,
transgresse une defense . Ce delit est-il passible de la peine des coups? Les
compagnons repondent
qu'il n'est
pas passible.
Pourquoi,
dit
R. Yosse?
Est-ce parce que cette defense n'entraioe pas d'acte? Mais on pourrait en dire
pas-
e'est
l'avis
i.
2.
Ci-dessus,
comprendre
III, 10.
Digitized by
TRAFrt)
136
SCHEBOUOTH
, c'est
frappera.
On
serment
il
faut avoir
il
que
gation, tandis
Je
te frappera pas si tu
Dieu
te
est la regie
texte enseigne-t-il
Dieu ne
dire
serment pourra
1.)
ait d6lit.
Peut-tre aucontraire ce
Stre,
lieu
sans serment?
n'y a
II
ou
le
serment
Tun ou
ou non.
CHAPITRE V
1.
pour
vant
Le serment
relatif
il
pour
seulement coupable
est
de R. Meir
che
lieu
hommes
les
les
le tribunal
bouche mfeme de
cas,
aux depots a
m&me
de
s'il le
non
est
s'il
le
serment 6mane de
la
en ce
si le
etles femmes,
serment 6mane de
le
la
bou-
celui qui le
du mensonge au
nier
la
aussi a eu lieu
fait
mais on n
est
le
si
Ton a conscience
pas coupable
si
ce der-
sacrifice
sides d'argent.
le
seule?
De
plus, admettant
que
la regie
le
premier point
soit deduit
du serment impost
comme on
poinls de I'autre, par analogie des mots repetSs personne, la comparaison est
etablie
pour
R. Mena,
tres) est
II
le
la question
serment emis
le
decharge de
la dette
le
depot confii,
la
Mischnd, 3 .
etc. ; si
il
doit,
le
faux
son au-
c'est
un
acte coupable.
Digitized by
CHAPHRE V
137
un d6pdt
reclame par deux assoctes deposants (comme la reclamation isolee est nulle,
le refus
Test aussi), et a l'exclusion de celui qui nie une dette confirmee par
prunt6 a un
Tun de
bles
tiers, ils
deviennent par
em-
individus ont
solidaires et responsa-
le
Si
du conlrat
le fait
raSme que
l'autre, lors
tiers
ne peut pas
telle negation*,
un seul depdt,
la delivrer
et
n'ecoute pas la
demande
isol6e). Si
est vrai
deux suscite
dil
rSsulte qu'on
il
confie
culpability,
la
oil le
depdt
au depdt
effectue pros
de
clamation par serment a chacune, suivie de refus, chacune serait sujette pour
si
peu a
offrir
ce que pour
le
un
sacrifice?
II
y a une
distinction
a noter,
repondu, en
fut-il
plique a la valeur enti&re d'au moins une prouta; tandis qu'en cas de depdt
d'une demi-prouta,
le
Tauteur
(et
reste absous).
R.
11a,
s'il
(a l'oppose
de
il
l'avis
on
est
pourrait eqhapper a la
dette par le serment, et la negation serait effective. Pourquoi cela? (La negation devrait etre annulee par les temoins?) Ceux-ci
Ne peut-on
dire aussi
La raison done
ceptible de se perdre ?
est
que
peuvent mourir
que
les
(et la
ne-
On
a enseigne
ail-
proprielaire
il
replique
somDneTTTSevra payer
le
Amen,
montant
s'il
l'avoue spontanement,
etun
sacrifice
il
i'a
J/
"
con-
devra payer
de pech6.
Or, si
Ton n'admettait pas la crainte que des temoins aient oublie, il faudrait supposer que le solliciteur ignorait d'abord qu'il existat des temoins contre lui,
qui se sont prononces apres qu'il
la possibility d'oubli,
1.
Ci-apr&, VII, 3
il
peut
eilt
mdme
nie
s'agir
sait
main tenant
(4).
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
138
(et la
En
effet, dit
Si de
s6rie nie d'abord le fait, puis la seconde le nie, elles sont toules
on congoit que
bles. Or,
la premiere
s6rie,
il
la
seconde
soit
seconde
serie,
gnage.
faile et le
II
la crainte
tel
homme,
question ? C'est
la
s'il
non
nie,
la trouvaille
la trouvaille,
mais
le
mais pour-
cette negation,
moment de
premiere
la
deux coupa-
y a
Ton
sait qui
ou Ton con-
Fa trouve, mais
Ton ne connaft pas l'objet; 3 ou enfin Ton ue connait ni l'objet, ni celui qui
l'a trouve. R. Honia dit au nom de R. Jergmie qu'en tous ces cas l'auteur du
serment nSgateur
absous
serait
2.
R. Jacob b.
qu'on ne saurait
R. Yosse? Voici
la raison, dit
tes
de perte comrae
non
l'a
dit
au nom de R. Yosse
Mena
demanda
cela,
il
elles
R.
Aha
de dispense. Et pourquoi
en ne connaissant
l'a
trouv6, mais
On
ment expliquer
soit
les
de l'ignorance de
rancede
rSpond
,rien chez
jfaux). S'il
au cas suivant
confi a lieu
Rends-moi
le
sur quoi
le
disant
Fa conjure 5
demandeur
:
Amen ;
par devant
fois,
dit
a Je te
conjure
Simon en donne
l'interpell6 pourrait
3.
avouer
la raison
e'est
et l'autre
tu n'as
, et le
d6-
cas de
(en
ou en dehors,
jurgations. R.
recti-
quelqu'un dit
moi
de l'igno-
done y
|fendeur l'accepte en
soit
faut
nie.
k autrui
II
l'a
com-
precite, traitant
l'objet
s'il
et 1'in-
eu d'ob-
8
.
prtendent
lui avoir
1. Siffri, section
con 06, et
Wayyiqra,
ch.
le
12
defendeur rSpond
et 22.
2.
qu'il
jure ne pas en
Digitized by
CHAPITRE V
avoir & elles,
repond
qu'une
n'est
il
personne),
fois
R. Elizer,
il
trouve a la
fin
est autant
en main
il
de
fois
139
* ni
de
toi, ni
toi, etc.
fois)
la fin
que
tre
chez
j'ai
ne sera qu'une
fois
si
ce dernier dit
il
est
donne-moi
le
il
de l'ensemble).
et l'autre nie
toi,
ci
se
>
eu rp6tition du mot
ait
serment
selon R. Simon,
4 l'autre
s'il
cbaque
fois qu'il
4. Si quelqu'un dit
(a
>
lui,
celui-
Je jure n'avoir a
demande du M6 comporte
toi ni
R. Meir dit
fois).
meme
Si
la
plusieurs fois
le depositaire est
le singulier,
coupable.
Selon R. Simon,
pable
est-il dit *, le
comme pour
depdt
le
reclamer de l'argent,
comme
doit en eHre de
il
a ce dernier sujet
meme
pour
le
il
de
est question
t6moignage. Non,
fut-il
du
serment. Or, en
considerer
celijj
est-il
ati
depdt, de ne pas
Yohanan
dit
l'avis
cement
il
pour motiver
et a la fin
4 la
fin
et
qu'au dernier. Si
fil6azar,
un
(les
influe-t-il
milieu. R.
ici, le
toi ni
selon R.
la fin (rien
pour
le dernier), l'effet
rSpondu
la
est-il obligatoire
4 la
du serment
la fin produit
efTet
son
mme
efTet
sur
sur
le
telle
41a
sacrifices
;
meme
enonce au commen-
deux
6te*
on devra
y a eu d'eserment dit 4
isole)
en mains a
cement
serment a
fin.
fois qu'il
sacrifice, le
milieu; de
rappeler 4 la
de meme?Oui, selon
sacrifice suffit
pour 6tre
mencement
le
un
offrir
fin
le
est-il
cement
mais selon
non au commencement, en
noncs
la culpabilite
de R.
commen-
fin,
formule
le
se referant a tout?
Ou
bien,
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
140
mains de
finale
qu'une
fois
ble,
Ou
si
je
quelqu'un
dit
je n'ai
en
toi ni
da terme equivaut-elle a
la Tin?
il
coupable? De meme,
bien,
comme de
la
toutes facons,
et
il
qu'une fois coupable? (question non resolue). Cette discussion sur fexigence
du terme serment au commencement et a la fin, est-elle aussi applicable au
serment enonce par mSgarde? Ainsi, quelqu'un ayaut jur6 dene pas manger
ce pain, puis dit
ne
je
le
mangerai pas, je
jure
le
sacrifice
du serment
finale
part, tandis
que d'apres
l6azar, qui exige la double mention, le terme final ne compte que pour
R.
un
du
et n'entrainela penalite
que d'un
pour
sacrifice
le
d&ourner de
Tinterdit
jurgation ). La question est seulement posee pour celui qui s'exprime au passe
je
mang6
Enonce
est,
je
ne
finale a part
du serment
un
seul
ni
(chaque
le jure
docteurs, la mention
que
fait
;
le delin-
selon R. Eleazar
sacrifice
du froment
les autres
(qu'ils
sacrifice, soit
autrui
pas mange, je
l'ai
si
comme
pond
qu'il
lui ni
dans
tel lieu, ni
dans
meme
ici,
tel
autre,
il
est cou-
la culpabilite
sera
double). Cela ne prouve rien, dit R. Yosse; plusieurs endroits designes sont
comme
et
jejure dix
serments autant de
demanda
refere-t-il
Si
fois
meme
espece
localites
un defend eur
le
fois la culpabilite?
On peut
(III, 1):
Celui
mange
ensuite, est
Mais
si,
k autant de sortes).
Quant k
l'avis
er
meme
1. Ci-deseus, ibid.
Digitized by
,:
CHAP1TRE V
pour chaque
sorte,
en est de
il
comme
d'orge ou d'epeautre ,
manger
m6me
manger de
le
tti
serment de
le
nul.
R. Yohanan
termes de
jrois.
la
dit
selon les
Void comment
y a
il
la
dus, soit
sacrifices sont
de chaque sorte
si
sacrifice suffit
au pardon
mais
total.
elles
si
sont
Cependant,
s[
chaque sorte ne contient que 1/3 de prouta, les reunit-on pour constituer une
prouta entire? Certes oui, et quel que soit le oombre des sortes, on les
reunit en une. Toutefois, cette jonction n'a pas toujours lieu
Pour
l'oblig&tion
du
en quoi
et
les
moins de
Quelqu'un
5.
sacrifices
celui-ci affirme
et l'autre r6plH|ue
absous, car
On
si
pour
n'est pas
Amen
il
est
honte et
le
Tamende
qu'ils
dommage
(l'interpelle
l'essentiel,
R. Simon,
le
;
te
Simon
fille >,
et
conjure *
declare
le
6chapp6 k Tamende.
il
nom de R. Yohanan
le
fille
d'apres
la disposition
il
pour
le prix de la honte et
du
or R. Simon
en supposent
le
motif de la diver-
la
(il
s'agit
it
R. Yoss6, on
voit
que R.
1.
2.
Je
<r
causes.
mais
dommage pour
dit
premier
ce n'est pas
ou s&luitma
viole
le
2.
< tu as
sur quoi
lui rSpliqua
6vit6
un autre:
dit
que ce
IV, p. 120).
3. Cf. ci-
apris, VIII, 9.
Digitized by
;
:
1W
TRAIT* SCHEBOUOTH
D'oii sait-on,
Ila,
Simon
se rfdre 4 une seule reclamation (on suppose alors qu'il s'agit de Pamende)
gait ainsi
d'ou
le sait-on
par extension de ce
lequel iljure
a faux. Mais
On
et l'autre replique
c j'ai vole,
il
premier
le
Amen;
celui-ci affirme
k un autre
ton
c tu
Amen
sur quoi
ce dernier est
et l'autre replique
le
c tu
m'as
Amen
fait
est
absous.
Amen
a tue
fois que
>,
Je te con-
Quelqu'un
coupable.
te conjure
Quelqu'un
que
ou une blessure
dit
< Je
et l'autre
>,
dit
et
un autre
celui-ci
>,
et
te
conjure ,
Amen;
ceil >,
c Je te
et
con-
CHAPITRE
i.
mien
le
dernier
ce
dit
chaque
si celui-ci dit
< Je
cas de doute
je te conjure ,
premier
le
maitre
dit
c ton boeuf
Amen; ce dernier
boeuf a tue mon esclave
le
premier
k un autre
dit
le
Quelqu un
pas de
n'est-il
repond R. Jeremie,
l'explique,
sur quoi,
dit
est absous.
On
de tout ce pour
k un autre
fois autant,
calomnie ?
la
:
(equivalent alors
6. Si quelqu'un dit
ou
le
ci
la seduit,
(L6vitique, V, 26)
du r6clamant
ou
fille
le
mais
Le tribunal oblige
le
VI
4
.
s'il
avoue devoir
i. J., tr.
III, 10.
45-6).
3.
Digitized by
CHAP1TRE VI
143
que
serment
et
une autre,
que
parex.
le
si le
defendeur avoue
de 2 maoth
une peroutah,
et
et
que
le
demandeur reclame
mais
*.
dit
R. Abah ou R. Juda
fait
que
le
il
c tu
lui
le
demandeur
il
est acquitte
mon
il
pu
que
nier tout, et le
50 zouz
:
ne
qu'il
pere cent
au nom de R. Samuel
dit
le
serment
prfite
devais a
le lui
Si
ne doit rien,
tion
2 maoth.
comme un homme
est considere
il
demandeur
demandeur
le
>, et le
serment, car
qu'il
s'il
les
defendeur dit
le
l'argent
zouz
la
et
le
il
avouer
doit
*.
qu'il nie 3 .
Comme
deux temoins peuvent contraindre quelqu'un & reslituer uneterre qu'il d6tient
indftment, Passertion d'un t6moin en ce cas fait-t-elle dgferer le serment ?
Non, on ne jure pas en cas de contestation pour un immeuble. Puisque
sur
le dire
jure pas en
fait
Patlestation de
d'amende.
Comment
deux temoins,
celle
La demande
la
de-
d'un seulentrainc
dire
lui
Non, on ne
le
et
d'autrc part
doit avoir
posS de Pavis precedent) ? Notre Mischnd parle du cas oh l'individu jure de luimSme (sans intervention d'un tiers), tandis que Pavis de Samuel se refcre au cas
d'un serment impose par autrui. R. Hisda et ses compagnons contestent Pavis de Samuel et disent que tous les serments deferes par les juges seront les
memes
pour
le
que
Stablir la culpabilite
la
demande
soit
R. Yohanan
il
1.
Raschi rappelle la
loi
qu'un
homme
il
faut
defendeur pre-
si le
s'il
avoue une
proprtetaire pretend que l'autre avait trouvg davantage, loi etablie pour empecher que Ton ne s'abstienne de rendre une trouvaille,
si le
Qiddousehin, ibid.
m&ne
3.
V.
vrais).
tr.
2.
Ea
Sanhidrin,
6vitait,
tdte est
une page
traduite
au
tr.
III, 3.
Digitized by
TRATTE SCHEBOUOTH
144
du d6pdt, contrairement k
partie
puient-ils?
Surce
paiera
effet,
le
l'avis
c'est lui,
pr&t).
mots applicables
apres
dit aussitdt
Ed
?)
ily a la une confusion de textes, et les mots c'est lui se referent au prt
d'argent.
R. Zeira
ble qui
dit
le
s'il
d'au moins une prouta (ce qui suppose une reclamation primitive d'au moins
2
maoth
et
une prouta).
En
demande
Mais ne
mande
pas de
va-t-il
s'il
l'avis
des compagnons de
ne rien devoir,
serment
il
soi
ce passage de laMiscbnfi.
en
Voici,
Si le
comment
effet,
il
soit la
le
de-
rectiGer
faut
il
d-
le
c'est
et la defense. Si le
non reclamee,
defendeur
et
;
mais pour
le
c'est ainsi
pourrait arguer avoir recu le prdt et avoir restitue la moitie, aussi bien qu'il
pourrait tout nier. Selon R. Judan 1 , on n'admet pas en question financiere ('ar-
gumentation k
fin
ce n'est pas parce qu'il pourrait nier le pr6t, qu'on lui ajoute
nattre la moitie de la reclamation.
On
peut opposer k
1'
le
damne
admet
demandeur en reclame
il
est acquitte
Or, ils'agit
l'avis
et l'autre
\k
s'il
le
de R. Yohanan dans
la Mischnft,
dit
qu'un prt
fait
le
jamais debiteur,
devant temoins;
faite
Si
defendeur
il
si
est con-
done on
ayant
( 2)
d'une assertion
de recon-
foi
de R. Yohanan
MischnA suivante
Tun r6clame a
l'avis
il
soit acquitte.
la
Asse
R. Abin l'explique ainsi : Le pret ayant ete remis devant temoins devra
etre restitue dans les memes conditions publiques. Pourtant, la Mischnfi, suivante est opposee k Asse, puisqu'elle dit
zouz
et l'autre declare
que
c'est
d& plus
Tun reclame k
Si
tard,
le
2.
Un
individu
dit
l'autre
cent
demandeur en reclame
il
est dispense
le
de jurer,
un autre:
Tume
Si l'autre
le
Digitized by
CHAP1TRE VI
paiement), bien que
d&endeur
le
jamais d^biteur,
qu'il n'Stait
il
145
condamn6
est
est acquitte
il
>
si
l'autre dit
que
puis
oui,
demandeur
le
il
condamne, car
est
il
dit
me dois cent
ne me les
tu
dit: c tu
paiement, et l'autre
le
Aboun
II
s'il
le
car
est
il
reclame (seul), et
defendeur pretend
le
le
I'avoir remis,
ne pas
le croire
que
remboursement devra
le
N'est-t-il
pas
etre
cela,
demandeur a prevenu
le
en presence de
au defendeur, malgr6
loisible
fait
et
tel
seulement.
tel
ou R. Hamnona, ou R. Ada
b.
Ahaba
la
dit
au
compa-
Si
un homme occupant un
il
pre-
tend prouver son assertion tant par la presomption de ce qu'il occupe depuis
au reclamant
liel, il lui
suffira
le contrat (sous
de
Rabbi,
peine de nullite)
fait
le
selon R.
(mme sans
la
posses-
dise lui-m6me ?
II
le contrat, et ici
il
Ou
de son
fait
interlocuteur,
dire que le
fait
eftt professe
eut lieu
un
possessjon?
mme
avis oppose
on peut
*,
ce dont R.
faire con*
Simon B. Gamaliel
permet de se passer.
Si quelqu'un detient
un
sol
la
litige
entre Rabbi et R.
Simon
le
verifi6
*.
se
Selon R.
second se contente de
lequel
wvtq,
2. Tossef ta
au
tr.
(dit
Rabbi) ses
Digitized by
TRAITS SCHEBOUOTH
146
cob
b.
d6fendeur
prouver son
pretend
a la
dire
qu'ici
par
fois
deux
series de temoins (1
preuve
preuves
tandis qu'ici
(le
il
s'est revile
pour
R. S.
le contrat, 2
premiere,
plaider devant R.
Hama
b.
G.
telle assertion, et
homme condamne
croit-on pas ? R.
spontanSment
ils
condamne k payer,
et avoir et6
si
dit avoir
s'il
qui
propres
alterant
Aboun
b.
Cahana
dit qu'il
est cru
Celui
un
qui paie
condamn par
m6me en fait
nom de R. Yoha-
s'il
en est de
spontan6ment
k une
repondit
d&lara
foi
paye. Pourquoi ne le
il
Ton ajoute
demanda k Rabbi,
ses
est cru
pos-
la
servira de
lui
pour
seconde
la
si
la
et
admet
contrat
le
se presenter avec
nan
de posses-
precite (d'invalidite
il
mais
devoir une
d'or,
livre (litra)
il
serment
Tautre avoue
et
mais
si
le
de-
dime
mais
s'il
declare 8
dinars d'or, et ce sont de simples pieces d'or, elles restent profanes. S'il d6clare 8
bien
s'il
pieces d'or,
que ce sont
1.
En
il
se
200 zouz,
soit
50
sela' (Equivalent),
considere
comme
commentaire
ment) les dinars,
5, le
et
declare, soit
Pni-MosM
et
elles
l'explique ainsi
seront
consacr6es
au
il
se trouve
tr.
Le
on
et
etant profanes*.
sela
= 4z.), on les
valant plus ne la
Digitized by
HAPITRE VI
demandeur r6clame plusieurs dinars d'or
des dinars d'argent,
se de jurer
mais
un
si le
147
monnaie. En
un dinar
m6me
effet,
d'or,
il
il
genre que
s'agit
reclamation entraine
la
pas de monnaie, et
remarque
non de
dinars,
reclamation designe
la
si
la
fait
de
seulement question
est
ne
defendeur
le
le
devoir
est dispen-
il
etc.,
lobligation
defendeur avoue
le
*, et
le
rer.
4. Si le
fruits, etl'autre
est
il
serment 2
mais
avoue
si
la moitid
Si le
et le
Admon
le
des
fruits.
devoir de
condamne k preter
defendeur
d'huile, et le
la
de cette mesure
defendeur avoue
R. Gamaliel le
avoue
demandeur
le
comme
il
Si le
1'orge,
ble, et le defendeur
est acquitt6
il
l'autre
reclame
mais
les
autres docteurs disent quil est acquits, parce que l'aveu et la reclamation
Si le
terrains,
il
est
partie
du
il
il
defendeur
et des terrains, et le
ou bien
serment;
s'il
;
il
avoue
les terrains
mais
s'il
une
avoue
ditqu'Admon araison.
chose. R. Gamaliel
du mobilier,
partie
meme
la
le
car
du moment
mobilier,
il
qu'il a deji
doit en
meme
Pobli-
temps
le
3
.
prfiter
pour
choses
sa-
pro*
et
les
uries.
De
cAain,
etc.,
la contestation
Vm,
pp. 152-3).
Digitized by
TRAIT6 SCHEBOUOTH
148
de
De
a donne
s'il
l'objet
la
ce qu'ilest ecrit
ya
aussi dispense?
comme
de la remise
a un mineuret de
faite
de
lors
reclamation. R.
la
Aba
b.
meme
lors
Mamal demanda
ne peut-on pas opposer a Tavis emis au sujet du mineur, qui a grandi et est
1
devenu majeur, l'opinion de R. Yohaoan, qui dit lorsqu^ une reclamation
:
faite pour r^cuperer un objet perdu, le defendeur (qui avait trouv6 cet objet)
argue avoir ete vole, il est tenu de jurer, et tenu de payer le double s'il
est convaincu
qu'au
moment de
de Tobjet
la reception
en admettant que
le
d6fenseur dise
me le
(ibid. 10)
le
il
On peut
pendant
ta minority tu
du defunt. R.
11a dit
au
nom de
la punition
ment,
soit
dit
la
i'hSritier vis-i-
mais
est
I]
Aba,
j'ai et6
pouvoir
devrait
le ser-
sur la tete de celui quile prete a faux. Cette deduction est fondee
du
ripand sur
se
maison du volewr 8 et dans la maison de celui qui jure faux par man
nom. Or, R. Samuel b. Nahman dit que les anges messagers du mal (des pula
que
la
truira
4
,
arret), tandis
mime
meme
les
quil est
ainsi
(sans
que
pierres
elle
<U-
le
feu
ne consume pas seront aneanties par suite du faux serment. Selon R. Yona,
Ton connait d'avance ; selon R.
il en sera seulement ainsi pour le faux que
Yossa,
il
en sera
meme
ainsi
du fait suivant
Une femme
la regie selon
de
une voisine,
chez
maison de
j'ai laisse
tomber dans
elle
mon
ta maison. Je jure
rends-moi
ne pas
le
en
les
saeffet
Si elle avait
Digitized by
CHAPITRE VI
nese seraitpas expos6e&perdre
Sur quoi,
enfant
en avait connaissance,
la voisinedit: Si elie
on y trouva
femme en
les
deuil, et
deux dinars. Ce
en rompant
fait
prouve
On ne
6.
sont
elles
le
et enterrer
un enfant.
eile enterrerait
un autre
alia
ceci
que tu
sois innocent
ou cou-
*.
On
le fait se
tions chez la
149
ni
voices,
voleur ne paie
le
Tamende
pas
prescrite, soit
le
les
garde
sans
que
celui
qui
disparaissent,
a offertes
les
on
serment
prfite
est
dit
s'il
oblige
des choses
sacrees>
de
reraplacer
si
pas oblige
s'agit
au cas contraire, on
2;
ne
salaire
pr6te pas serment, et celui qui les garde pour salaire, n'est
elles
est dispense.
dans
cites
la
MischniL
b. Hiya, Tobservation de R,
de t6moignage a
soit passible
s'agit
s'il
celui
de penalite, parce
ou de
d'esclaves,
qu'il
contrats,
ou de
terrains
tandis
peut pas dire autant du serment au sujet du depdt, qui ne comporte pas la
le tribunal
d'attestation
ment
le
ne
lui
II
de
m6me
ici
lors
faut
attestor,
et d6s
le sacrifice est
au sujet du depdt, en
du pour
dispense ^nonces par la Mischn&, les serments spontanGs emis par erreur entrafnent la peine
ment,
du
sacrifice
les dispenses
ou un b&uf, ou
& garder, qui meurt, ou est blessd, ou est
tation des mots:
les
animaux
1.
un
il
Un
dne,
la
vm, agneau,
ou
lout autre
animal
pour
holocauste, puis
cet animal k
un gardien,
animal
soit destine
remplacer.
3.
si
et qu'il n'a
au Temple
V. ci-aprte, VII,
1.
Digitized by
;;
TRAIT* SCHEBOUOTH
150
fetreemmenes captifs,tandis que le sol qui echappe a loutes ces 3 causes de deterioration ne sera pas Tobjet d'un serment.On exclut doncle sol ; maispourquoi
aussi les esclaves ?
auraient
cause
d amende
un dommage,
pour
cerne Fesclave
autre distinction
esclave, le proprietaire
pour
animaux
les
lis
non applicable a
comporte
regie,
on deduit que
pour
les divers
une generalite
lorsqu'entre deux
termes
parte,
il
generalit6s
de ce verset
pourun bceuf, un
il
expression
(ibid. 8)
Tobligation de payer
il
s'agit
suite.
telle
il
a droit au montant,
on Echappe a
la
seduit la
fille
meme
d'un
il
le
,|
excepte
fait.
La reclamation
si
piece
reclamation en-
or,
de
tout sujet
des details
nouvelle de generalite
n'a pas eu
la
justice,
pour
fait
vente
de dette privilegiee.
R. Ismael explique
ddlit, e'est
qui
celui
effective, susceptible
traine
privilege
le
vend un
qui
precites,
puis
animaux
le
de
les
tiers.
II
a droit au montant,
non
II
le
s'il
s'agit
de contrat
(la
ves dont la valeur varie. Elle ne provoque pas la peine, excepte en cas de re-
le
fait,
excepte
la
si
re-
Si quelqu'un
payer).
le
le
punit k
il
titre
prochain sans
;
R. Mena
le
consen-
l'absout.
Le
second l'absout,
le
des t6moins d'autrui (ce n'est qu'un mal indirect). Ainsi iorsqu'une veuve
saisi
la
dette,
autre chose que fermer la bouche des temoins, afin qu'ils ne puis-
4. Selon la rectification
Digitized by
CHAPITRE VI
sent pas
151
En
effet, dit
m6me
R. Ame,
la
droit contraire,
du defunt.
meme
*.
R. Meir dit
(6)
au contrat, en d6pit da
ecrit
il
II
pas consid6r6es
docteurs.
que cinq
il
des autres
l'avis
comme un immeuble.
On ne prfete
7.
le
poids ou
le
serment que
nombre;
que
et
le
Staitrempliejusqu'au
un homme
un autre
dit 4
si
le
demandeur
s'y
trouve encore,
dit
que
toit
el l'autre
avait
qu'il y
serment
si la
d'objets,
ne rien savoir de ce
dans la bourse,
il
ainsi,
maison
la
doit prfiter
il
serment.
R. Hanina dit
si le
Pour tan t
mesure,
lui
laMischnfi, dit
le poids,
ou
le
qu'un
:
petit candelabre,
On ne jure que
nombre
? (Or, si
petit,
Mamal,
qu'en
qu'il s'agit
?)
si la
est
il
d6-
le
On peut
expliquer, repond R.
et
soumis au serment.
petit).
Aba
b.
(de sorte
Le demandeur re-
c'est
le
de-
condam-
au con-
traire,
que
le
autre MischnA
propri6taire a,
dans une
au moment de la cession d'un esclave sur deux que le
l'acheteur pretend avoir acquis le plus grand, et le vendeur
Si
serment
s'ils
montant du
1.
Bdba
vendeur
litige (or, si
pour la ceinture en
tr.
litige
Baba Qamma,
ils
se partageront le
(t.
X, p.
7)
2.
Tr
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
152
c'est contraire a la
serment en un cas
le
semblable).
Un homme
8.
ne
qu'un side;
valait
par consequent
du. Mais
lait
si le
un
ne
il
d6biteur
le
dit
rien
lui doit
que
dans ce cas,
le
un
que
et
un
gage
le
sela',
que
et
il
que
sela' et
gage, et le gage
sela,
gage valait
le
un
le
gage ne va-
3 dinars, de
valait
sorte qu'il ne lui doit qu'un dinar, ily a serment. Si le d6biteur dit avoir
emprunte un sela\
que
t6
un
lait
valait qu'un,
gage n'en
le
biteur,
il
que
sela' et
Qui
le
qu'en consequence
si le
il
ne doit au d^biteur
il
4 craindre que
serait
pris le gage
celui-ci
(et
qu'un
car
l'autre pretait
si
le faire
frapper
d'incapacit ju-
).
que Von
dit
croit le prSteur
puisqu'elle dit
sequence
il
qu'un side
Le creancier
le
une somme
homme
il
et
R. Yohanan
lait
creancier dit
le
le
mais
sela',
prfete
serment,
valait
que 5 dinars,
dinar,
que legage
et
un
croit
aussi Femprunteur,
sela lorsque le
gage ne va-
ne doit rien
qu'en con-
un
Aiasi,
tume
dois
deux
dinars, et Je gage que j'ai a toi en vaut autant; sur quoi le d6biteur r6pond
je n'ai qu'un dinar a te payer, bien
fut
vaille le double.
comme
Le
tous deux
sont d'accord que le gage vaut deux dinars, au dernier (au chancier)
tient de prouver par tSmoins
qu'il
lui est
dti.
litige
il
appa-
l'avis
le
au
foi
son prochain sur la voie publique, lui enleve son surtout XajJovov, et lui dit: je
ne te le rendrai que lorsque tu m'auras remboursS mon dCL Le litige fut soumis k Samuel
dit
decroire
le
celui
gage?
de
II
Selon Raschi, ce serait imm6rit6, car il aurait pu s tromper dans l'apprG2. Done, on ajoute foi k chacun, soit au cr&tncier, soit au
du gage.
debiteur, en tant qu'il s'agit de la defense de leurs droits, sans r6clamer une
1.
ciation
restitution k Tadversaire.
Digitized by
CHAPHRE
a une distinction 4 noter: au premier
il
s'agissait
183
VII
fait cite,
le preteur),
doncrendre
doit
(il
ment
deniande
*,
la Mischnfi,
plaideurs,
si le
car, explique
3 dinars, de sorte
mation; mais
si
qu'il
il
ne
un
prononcele serment et
l'emprunteur jurait,
y a serment . Si done
prend le montant de sa recla-
qu'un dinar,
lui doit
il
il
on ne
fait
cas 6nonc6 au
gage
le
commencement:
valait
Or,
si
ment
enraisonde
que
Samuel, leser-
lorsque le gage ne valait qu'un side, mais le debiteur dit que le gage va-
sela'
lait
en un
tel
il
il
le
s'agit
d'un autre
emprunte unsela',
le
cette
possesseur du
et
valait
il
le prt,
Houna
Aba ou R.
r6-
pond au nom de Rab que Ton dira au preteur tu Tignores, tandis que ton
prochain le sait (puisque le premier reconnait qu'il y a excedant de valeur du
:
gage,
le
la difference,
Yossa:
ici,
pour
le
si
prSteurdevra payer
devant R.
le
dit
le
Yoma demanda
que
si le
pour
vu
le
ce qui comporte
la
dispense de
il
le
doute,
le
prdteur
la
Dans
VII
loi
les
pour se
faire
payer
ce sont
le
fait.
GHAPITRE
4.
et
l'ouvrier
appartient,
lui
boutiquier selon son livre. L'ouvrier qui travaille pour un salaire dit k
celui qui a
les
1. J., tr.
pour
commande Touvrage
paie-moi
2.
mon
travail >
l'autre dit
faire payer.
Digitized by
;
:
TRAITS SCHEBOUOTH
154
prfeter
pour
dinars de salaire;
se faire payer 1.
le
entre
Ton
proprietaire
le
?
.
le
le
sait
alors ajouter
aveu partiel,rouvrier
est tenu de
il
payer
a quoi bon
le
C'est pour
pas de
m6me
de R. YohanauS,
du
le
En
e'est I'avis
dition de consid^rer le
au cas
le
il
la
Mischna,
le proprietaire
objection, dit
cette
son salaire
selon
lui est
etabli,
s'est ecoule, la
serait
le
langage
R. Yosse au contraire,
Au
le
si
le
le proprietaire
des temoins
il
il
Yona, R. Yosse
1.
R.
negatif on conclut 4
comme
malgrS
attestent que,
prendra sans
le
affirmatif; seulement
le
proprietaire
comme un
gardien
temps de payer
le
I'aide
que
nom
R. Asse au
l'a dit
l'inverse
le
salarte, le proprietaire
bibliques, de ce
pro-
R. Yoss6
comme
effet,
de R. Meir de tirer
6chapper au
a,
pas
la
demanda
le
Tun
dit
que
b.
si le
du
fctre
acquitte.
Digitized by
CHAPITRE
VII
1S5
meme
dit que,
ence m&ne
repond
qu'il paiera,
il
ne peut plus
et
si le
rien reclamer
au dela de ce jour,
soit la nuit,
Hanina
deur, et
s'il
le croit s'il
malgre
meme
la reclamation faite
apres
r^ponse
la
Mena
le croit
dit
temps voulu, on
le
II
il
est de jour
s'il
comme
faut attribuer 4 R.
il
en jurant
le jour,
il
done
Resch
attribue k
demandeur
le
a ete professe.
avisprecit6s
si
Yoss6
faite
par
pas
tandis qu'on
le
defen-
la considere
comme
faite
ledefendeur
jour ou
le
la
le
sans
m&me jurer
(le
gage fait
Si le
foi).
il
sera paye
? Cela
de serment a un esclave
en est de
il
admisa
defendeur,
ils
litige
que
heritiers
le
temoignage est
demandeur
du proces,
mais
si
et defendeur,
l
d apre3 (ce
titre
partageront lemontant de
le
si le
puisque
soi,
meme
et
selon R. Meir,
que
va de
de suspect,
somme en
la
le
il
devra payer)
litige. II est
evident
que
son heritier devra jurer aux heritiers du proprietaire pour tre paye? Non,
sages out etabli qu'au lieu du proprietaire preoccupe
salaire
cette raison
le
les
ne saurait prevaloir
si
Ton a
affaire
aux
heritiers.
(Quant i
Cf
suite,
si la
il
le
jour du
s'agitcertesd'une recla-
comment le defendeur
peut-il
pretendre
ci-apres, 4 fin.
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
156
Cost que,
dit
argument *, c'est-&-direpuisque
Wmoins.
Un
verse son
demendeur
l'avis
de R. El6azar et
dit
il
est
demandeur pretend
avoir 6te engage pour un travail, et le defendeur le conteste, ii importe au
demandeur de fournir la preuve du bien fonde de sa demande cette fin n'estelle pas opposSe a l'avis precite de R. leazar?En effet, s'il s'agissait d'un
engagement devant temoins, Tun ne pourrait pas pretendre l'oppos6 de ce
dft, et le
conteste
le
mais
le
si
que
dit l'autre
cas on croit
R.
doncsupposer que
faut
un jour
le
premier jour de
Yohanan
convenu comme
me que le
sela*
que
le salarte,
salaire
un
le
er
le
le
defendeur,
en ce
tra-
travail-
II
le
demandeur devra
dit
d'ajouter
au defendeur
foi
le 2 C
(reconnu par
le
reconnu par
(le l
et
travail,
R. i6azar
et
en absence de temoins,
si le
entre R.
pour
c'est
qu'il pourrait
vaille
16
(il
defendeur parce
le
defendeur
deux
sela*
que
le
demandeur affir-
comme minimum de
le
premier
il
bceuf
ceiui-ci
consomme,
il
il
replique
devra payer
Amen,
le
tandis
montant
et
s'il
et offrir
un
il
sacrifice
y a une distinction 4 noter dans cette Mischn&, il s'agit de celui qui apr6s
avoir mang6 l'animaljurenepas l'avoireu(il le paiera), tandis que R. Houna
Est-ce que R. Juda
parle de celui qui jure puis le mange (il sera acquitte).
II
(exigeant dans
il
dit
la Mischnfi.
un
aveu
partiel ) se
la probability, le proprietaire
Plus
loin,
raison
du
comme
litige
il
et se fait
2. Tossefta
& ce
tr.,
payer ?
lorsqu'on
demandeur jure
m6me
ch. 6.
du
proprietaire
3. Ci-apris, VIII,3(4)
Digitized by
CHAPITRE
qui jure et prend
tandis qu'ici
jurera et prendra.
il
VII
157
On
salarie qui
on peut ajouter un serment legal a un autre analogue ou un serment rabbinique a un autre, et de meme ajouter le serment legal a la suite du serment
rabbinique ou Tinverse. Toutefois, fat- il observe,on comprend Tanalogie enlre
2 serments legaux qui supposent tous deux la dispense de paiement, ainsi que
celleentre 2 serments rabbiniques defers pour auloriser de prendre l'objet en
litige,
tandis
legal en
en
dememe
le
qu'ils
ne se ressemblent pas
leurs effets.
on a enlevS ce qui
2. Celui auquel
lui
il
rien pris
pour se
il
le debiteur dit
le
mes
R. Juda
dit
ici,
S'ilest
effets,
faire
une
est entre
saisie ,
dans
saisie, le
si le
proprietaire re-
sa maison
4
.
non dans sa
le proprietaire
jure-
Si
Ton
et sortir
il
faut
atteste avoir
de chez
lui blesse,
eflFets,
cas de Pouvrier,
si
le
et le
prouvequ'un homme
cour, pour
enlev6 ses
comme dans
clame deux
en-
auto-
faire
est
sans
saisies
ne peut se
lu as pris
mSme
la
homme
en sera
demme pour
le proprietaire saisi
ait
eu
un dedommagement
on peut dire qu'il y a une difference dans la saisie faite par deux hommes
(en ce que chacun a pu operer pour son propre compte, de sorte que le vole
pourrait arguer contre chacun d'eux a pari).
vole etle blesse ?
entre
le
si les
temoins attestent
b4tons (de
meme le
Meme
les avoir
deux hommes,
blesse a coups de
vole peut Tavoir ete par deux). Si des temoins disent avoir
aussi reclamer du
ie
au remboursement
meme
de^ la
les
peut-il
on
est
Digitized by
TRAIT* StifflEBOUOTH
158
On
en disaccord ?
Yohanan qui
pauvre chez
au dehors
chez
dit
lui,
pauvre
m&ne
et
est
il
lui,
l'estimation douteuse)
De mSme
3.
et
le blessS
dit
II
laisse
p. ex.,
s'il
k l'autre
serment pour
prfitera
encore
le
m'as
fait les
deux blessures
tel
se
fixer lui-
homme 6tait
cet homme
Le blessS
nie.
ici la
m'asblessS *, et Pautre
se
riche
et
homme
tel
on pauvre au dehors
dit riche
Juda met
p. ex., le blesse
n'en a
qu'une.
dit 2
R. Juda
mur)
il
en ce cas,
y a
que ce
n'est pas
au blesse lui-meme
la plaie
qu'ii luttait
faut jurer
il
d'attribuer
lieu parfois
pendant
mordu a une
place du corps
oil
Ton ne
le blesse
le nie,
d6fendeur jureraque
dont Tadversaire
4. Celui
que
cas, soit
frappS
si
usure
Tune de
ces personnes a
8
,
6te
convaincu
de
comme
les
fai-
un proc&s dans
prfiier
ait
produits de la 7 C
ann6e
un serment
les prfiteurs k
joueurs de cubes,
de prater un fauxserment en ce
est suspect
deffere
le
lequel
serment k
elle
devait
la
partie
adverse qui le pretera pour se faire payer. Si les deux parties sont suspectes, le serment retourne
Josu6
dit
que
la
somme de
oil il 6lait.
la
C'est l'opinion de
reclamation est
R. Meir.
R.
deux
parties.
4.
partir
de quand un
homme
est-il r&iabilite et
redevient-il digne de foi ? Lorsqu'il vient declarer en justice qu'il est suspect.
Comment cela
? S'il le declare
au moment ou
il
est
homme
nal qui ne le
1.
sefta
un
du cas oh au moment de se rendre devant un tribuconnatt pas et va lui deferer le serment, il dise spontanement etre
suspect
il
s'agit
Suit
un passage
k ce
tr., ch.
II, 3.
4.
En
traduit au
6; Cf. Tossefta
t6te est
Digitized by
CHAPITRE
On
suspect.
suspect
Ten dispenser
suspect,
Le
159
au moment ou
VII
et
com me
connait
le
le
le preter
declare
ii
en son etat
sera rehabilite).
il
retour
du serment
, dit
Am
R. Oschia devant R.
au nom de R. Yanai,
tend
qu'il
c'est le retour
le
le
le
bien-fonde de sa reclamation
serment au proprietaire
l'emp&che de jurer,
le
le 2 e est d'avis
par serment.
5. Enfin,
le
&
mon
dans
inscrit
mon
fils
livre >
avoir donn6s, et
il
le
les
maoth, pour se
dit
le
le
aussi
le
du
c'est
ou
fils
mme
les
ou-
individu
prStent
ouvriers
Mais
serment
BenNanos
laisser preter
du
li
paiement,
redament
Comment peut-on
zouz,
donne
ou donne k mes ouvriers pour un
reclame de I'individu
ils
200
dois
au boutiquier
dit
n6
me
tu
mais un individu
nes'agitpas
il
? Aussi, veut-il
que
le
boutiquier et les
maiscomme
il
ce que tu as inscrit
dti.
faites
la recette, le client
peut
(c'est paye).
a credit
lui
dire
Rabbi
dit:
quant aux ouvriers tenus de jurer pour etre payes, je suis d'avis que les demandeurs jurent en presence des defendeurs, pour qu'ils aient honte Tun de
Tautrede leur denegation (etquele menteur arrive ainsi k dire vrai).
Quant
k Favis de la Mischnft, que le demandeur jure et se fait payer du proprietaire,
prietaire
(s'il
mais
s'ils
le boutiquier. Ainsi,
1.
les
le proprietaire
ne
le bouti-
et
ils
ont
des ouvriers,
le
un
xarajXot
du
Digitized by
SCHEBOUOTH
TRAITti
160
]es
Comme
dit
il
Un homme
repond
l'ai
Dans ce
Je te
K. Juda dit
serment
c
il
sennent
changeur
donne,
mis dans
a donne
il
ta
bourse >
le
dinar
il
il
est
reclame
les
et tu les as por-
main
2
.
dinar
l'autre dit
c Je te
donne
le changeur dise
>, alors
le
le
c Je te les ai
changeur pr&era
dit
les
chan-
Selon R. Hanina,
donne-moi des
le
dinar
il
Penseignement suivant
alors
et
qu'il les a
1
dinar
(et
serment
le
dinar
le
reclame
a domte
qu'il
l'autre
Mappula.
le
pour un
fruits
bourse
ta
Je te les ai donnes,
k un
et tu l'as
qu'il
maftre ?
prendront desormais
ils
donne-moi des
mis dans
et tu l'as
les lui
dit
le
celui-ci
donne,
l'ai
puis
Un homme
dinar*
donn6
boutiquier dit
le
chez toi
tes
les fruits,
mais
d6ji pay6,
*.
acquitt6). Si
fruits,
k un boutiquier
dit
donne
si
finiraient-ils
fruits
pour un dinar
ou prouve
l'avoir
je te
, celui-ci
l'ai
donne
Juda
donne les
fruits,
puis reclame
le
as portes chez
les
(el
toi ,
le
boutiquier
fruits se
le
demandeur
plaideurs
est tenu
mais
un
le
dans
la
Au
le
le
de prouver le bien-
en discussion sur
si
ils
son 1
un changeur
et
deux plaideurs.
la
mon-
cause.
2.
reclame
serment, car
qu'il
D'apr&s Raschi,
le dinar,
Digitized by
CHAPITRE
VII
161
mais
il
arrive de donner la
dinar.
On a dit * Si la femme divorcee avoue quele mari lui a pay6 une partie du douaire, et le mari dit Tavoir pay6 entiferement, elle prStera serment pour se faire payer le reste. Si un seul t6moin atteste que le douaire a
et pay6, la femme prStera serment qu'elle n'a pas 6t6 paye, puis'sera pay6e.
Si le mari a vendu les biens, la femme nepeut se faire payer des terrains
7.
le
payer sur
4 cet
elle doit
ment,
faire
effet
si le
4 l'itranger,
est
elle
la
femme
si elle
ser-
qu'elle veuille se
paiement de
serait
n&
la dette *.
aprfes la
Yohanan
mort de
indiquSe dans
moins que
le pfere
1'acte.
veut se faire
aucun
serment, en
Broqah
dit
cet
indiquerait le
quand
serment
prSte
il
acte
sujet,
que nousn'avons
6crit qui
m&ne
le
fils
pour se
payer des
b.
son p6re,
somme
le
pfere
8.
et
orphelins)
fils
encore prSter
Comme
il
elle doit
Si elle
des orphelins,
biens
les
n'est
faire
s'il
payer la
y a des
t6-
le
3
.
le
commerce de
demandea son
la
maison,
adversaire
de lamaison (qui
le fils
Qu'est-ce que tu
reclames?
*, et
Pautre
prfites
cher 4
faire
rpond
c Je n'ai
il
doit prSter
le
serment
exig. Si les associes et les fermiers ont dej4 fait leur partage sans qu'on
ait exig d'eux le serment,
ser. Mais, si
Tun de
le
leurimpodans un
autre procfes qu'il a avec son adversaire, celui-ci peut exiger que le ser1. Tr.
Kethouboth, IX, 8
VIII, p. 122)
est traduite
T. xi
tr.
Baba
(t.
Mecia',
VIII, p. 121).
I,
(t.
X,
et
p. 90).
(t.
3.
11
Digitized by
TRAIT* SCHEBOUOTH
i62
ment
ci6
soit
R. Yoss6 dit:
teuses,
1.
au fermier
il
est vrai
le
oil ilitait
serment
asso-
2.
si
compter, non
s'ils
il
Zeira,
le
serment pour la
condamne a
ner que de
somme de
payer 2 dinars
si
je
2 dinars en
ne jure pas,
litige.
Puisque,
au defendeur
ou
tu
devras
lui
sur
don-
demandeur.
donner tout ce
toi
dit-il,
je prefere te les
dit alors
R. Zeira
te
meme
en
qu'ii
En
le
demandeur peul
vendu comme
le faire
faire jurer
aller jusqu'a
Mais
esclave.
que
arrive
s'il
qu'il soit
le
sacerdoce) ?
plus,
b.
Isaac dit:
il
m6me
te
temps, par
la
n'aurait pas ete oblige de jurer, cette annee TarrSte; sans quoi,
7 ann6e,
si
De
lors
on
Ton suppo-
sait
XV,
2),
pour
les objets
a son
de
effet, ainsi
dette
de la main
que pour
le
(tel
serment
que
le pr6t), le
repos de la 7 e annee
ann6e n'arrSte pas. Voici du reste la regie g&ierale 4 en chaque cas ou la 7* anne suspend la dette, elle suspend aussi le serment 1& oil
nature, la7
elle
ne suspend pas
CHAPITRE
1.
Ii
4.
On
sait
que
appelle cela
serment;
VIII.
le creancier
le
5
;
le
perd
le droit
2.
On
Gn de
p. 137 et note
3).
Digitized by
CHAPITRE
emprunte un objetpour en user
(pour
De
soi).
VIII
163
le
qui
jurer
responsabilit6
d6-
est
s'il
complete) doit
payer pour tout accident. Enfin, celui qui garde pour un salaire et celui
qui loue doivent payer,
mais
Tanimal ou Tobjet
si
si
mis, ou
s'il
ou
s'il
s'est
en
serment
prfitant
(qu'il
R. Yohanan
bles par le
l'objet a conserver. R.
par
le
s'Stre charge
dit aussi
fait
de
le
garder.
Aha
b.
nom
a ete confie,
lui
En
au
dit
de R. EliSzer
en cas de vol
il
effet, dit
un champ en fermage
et le
Aboun,
presume en
si le
depdt a
De meme,
tre tire.
&e
nom de R.
R. Hanania au
dit
2 dit bien:
Une Mischnfc
ledomaine du proprietaire,
le
si
mais
II
le
mSme
dans
le
domaine du maitre,
donne
la
emmen6
si
apres avoir
pour
fait l'attraction
nom
ne
l'enlever, qui
faut encore
avoir
il
il
du mat*
de R. Yohanan,
il
sa
propre Stable pour en repondre. Mais alors, objecta R. Aboun b. Hiya, des
qu'on
l'a
le
mme
possede
Aboun
b.
Hiya se conforme a
l'avis
l'ecole
de
Hillel,
il
discutent-ils ? Si
l'ecole
n'est
comme
de Schammai,
condamn6 qu'aprds
au moment
oil
le
s'il
le fait
d6pdt,
le
i. Tossefta
au
tr.
Baba
qui dit
est coupable et
fait
d'apres
voleur
il
14,
pas que R.
Hillel)
l'avait deja
s'agit
publique (de
r6sulte-t-il
de Schammai (oppose k
condamn6 d'apres
la voie
II
il
si
faut
Mecia', ch.
9.
au contraire
(I'ayant attir6
le
done admettre
2. Tr.
lui),
Baba qamma,
VII, 6
(8).
(13).
Digitized by
SCHEBOUOTH
TRAITfi
164
le cas oft l'animal est
preuve de
k fetable, amen6
du
la premeditation
la
la
vol).
de
la
la Mischnft pr6c6dente,
s'agit d'acquisition
il
faite sans l'assentiment du proprietaire (Hillel est alors d'avis que l'attraction
ne
suffit
voleur responsable)
le
XXII, 10)
le depositaire est
non
ou de
le jeter,
le
garder,
non de
l'expression
s'il
le perdre),
ou de
que
faut
il
le
maitre
du gardien
est maintenue.
benefice
non enclos
(alors ce n'est
On
la maison.
pas k
l'interieur)
a enseigne aussi
comme
cenaire? Non,
il
est retribue
pour
On
au loueur d'un
lo cas echeant.
Du
blesse,
payant
ou
et
m&me
expression on con-
non plus
acquitte.
ou mort),
et
Que
gardien, le serment
paiera
il
les
est-il
le
il
il
il
V. B.,
tr.
perte).
dommageetest
les
le
mots
(ibid., 8)
Si
le
double,
le voler et
1.
au gardien
au gardien
resulte
que
si le
ne peut pas
faire jurer le
93.
2.
si le
le
de tout
gardien a
la
seconde
etc.,
Bdba Qamma, t
si le
de
Iui
au proprietairepar sa responsabilite de
le proprietaire
mer-
du
paraissent inutiles
le
depdt
il
de ce
le
au
tion
droit
profit
en devenant responsable
pris,
le
pour un
fiieazar,
charge de garder,
a tout l'avantage,
salaire et
de
garde, et l'aulre
en
7),
Comme Temprunteur
gratuit.
on conclut
dans laloi:
salarie et
la
le
rece-
a enseigne
double.
le
de
clut qu'en
son
le
comme dans
On
de
ait dit
si le
toit, le
le d6p6t,
garder, non de
toit
le
le livrer
mais
s'il
la responsabilite,
le recevoir
d'ac-
responsable
pdt, etc.
s'il
s'agit
il
du maitre.
tandis qu'ici
1'intention
Digitized by
CHAPITRE
payer: aussi
ponsable de
il
165
que faute d?avoir trouvi le voleztr, le gardien resnon en cas de voleur trouve, meme insolvable
est-il dit
la perte la paiera,
mSme, silestSmoins
(de
VIII
attestent
que
le
ou un
boeuf,
10)
Si quelqu'un remet
ou un agneau,
etc.,
2 parties; de ces mots redondants, qui concernent le gardien salarie, on conclut que celui-ci sera responsable du vol et de la perte pour le vol, il est dit
:
on
la perte,
le
le sait
d'explicatioos
mais d'ou
sait- on les
m6mes
a enseignS:
si
pour
payer pour
les
dommages de
responsable de
salarie
et leloueur, qui
pour
la blessure et la
quoi
il
la perte
violence,
ne
car
gardien
le
ou du vol ? Par a
le contraint
seulement a
fortiori
puisque
sait-on
gardien
le
mort,
la perte et le vol.
Sur
sans replique.
fortiori est
sait-on que l'emprunteur est tenu de payer pour l'animal captif? Puis-
il
un cas de
fortiori,
qu'il est
D'ofr
il
II
le vol,
le
dans
gardien salarie
ou mort,
comme pour
les responsabilites,
il
que
et
la
m6me
ce dernier le cas de
sera aussi
par l'emprun-
dti.
sabilite
tiori,
fut-il
on conclut a I'extension de
la
respon-
tient
acquitt6
comme
celui-ci
Done R. Meir
est d'avis
si
la responsabilitS
du
cas de captivite
R. Judan demanda:
si
un gardien
en disant au proprietaire
salarie*
argue avoir
ete"
il
est
reconnu que
le
lui
enlever
serment est
faux, est-ce qu'un tel individu sera tenu de payer le double pour avoir voulu
s'acquitter par
1.
un
tel
Ci-dessus, IV, 3.
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
166
serait
De
violence.
plus,
il
il
le
gardien salarie et
le
paiement pour
la perte
en ce cas
salarie payait
le dit
R. Hanina
le
paient parfois,
il
cas le double.
II
faut
II
14-)
si le
est la regie
le
R.
R. Zeira
(il
qu'il
le
fortiori est
le
irrefuta-
proprUtaire
pour
la faute
est responsable
deux
raisonnement par a
comme
salarie et le loueur
mSme
en leur presence)
R. Hinena
Un enseignement
en est dispense.
lui ? II
et
confirme ce
dernier avis en disant :pour l'animal blesse, ou pris, ou mort, le gardien sala-
rie etle
car
si
si le
fortiori,
au gardien
tables
maitre
le
si
a plus forte raison pour les cas plus graves de vol et perte, impusalarie et
si
le
maitre est present. Est-ce & dire que d'apres l'avis oppos6 qui impose le ser-
dit
on
en a pas eu)
On
meme
sait
que
si le
gardien sala-
le
rie est
le
d'une negligence
si le
legements (de
le
il
est responsable
car si
rendre res-
maitre
maitre est
les
suites
en l'absence du
le
d'une negligence
si
le
il
si
le
du loueur en vue de
maitre est
lui
appliquer
rame deduction qu'au gardien salarie? C'estdonc qu'4 son egard la dispense
comporte
celle
suite ladispense
si
le
d'apres
lui,
Digitized by
CHAPITRE
167
VIII
gence survenue en presence du maitre n'avoir rien neglige, ainsi que fera
gardien salarie dans
le
meme
cas, raais
il
le
ou
gardien salarie
le
meme
de jurer
de
salarie jure
salarie jure, le
(devol et per-
le
gar-
dien gratuit devra jurer n'avoir rien neglige a I'egal du gardien salarie, ce qui est
contraire a la gradation des categories de gardiens
si le
larie, soit
poser legalisation,
meme
Mena
et
(ibid.), dite
il
du gardien gratuit
par consequent de
est inexact de sup-
de perteimputablesaremprun-
teur,
on compare
cas,
ilest
ils
meme
le
leur
La
faire la
goit obligatoire
tiree
les gardiens).
dite expression
gratuit)
est coupable 2 .
un dep6t
Pourquoi
damne seulement le fait accompli d'accaparement) n'adopte-t-ii pas Implication de Schammai? Selon lui, le mot parole en question vise la parole ou
l'ordre donne a un messager de prendre le depdtconfie, ce qui entraine aussi
R. Yoss6 b. Hanina demanda sur la fin de la memeMischna
la culpabilite.
(disant S'il a soulev6 le tonneau pour en prendre un quart de mesure, puis
le
tonneau
entier )
prendre,
pabilite,
s'est bris6
Que
par accident,
faut-il
le depositaire est
entendre par
manifestee en soulevant
Je
le
mot prendre
tonneau,
responsable du
? (L'intention
suffit-elle a.
dommage
seule d'en
constituer la cul-
meme sans avoir pris, on est coupable d'avoir soumeme que R. Oscbia aenseigne sur ce sujet: malgre la
ou non?) Certes,
leve le tonneau, de
le
si le
tonneau
des consequences).
Mejdiilta, section Misehpatim.
2. Tr.
Baba Mecia\
III, 9.
Digitized by
TRAITfe
1<
SCHEBOUOTH
nom de R.
filSazar
d'itendre la
le fait
Qu'entend-on par
deficit.
il
d'un prelevement
la,
? S'agit-
fait
souleve un vase? N'est-ce pas, fut-il replique, l'Squivalent de la question posee par R. Yosse* b. Hanina,
vant
s'il
s'agit
il
faudra demfime
autre resultat
si le
s'il
meme
de
s'agit
et
r avoir remis,
mais
Ton
si
(le
le
R. Abahou
Yohanan
mot garder
pour
il
le
plagant ailleurs.
au
Ton seraitresponsable en
le
soi-
y a encore
II
k sa place, soitailleurs,
soit
seul d'avoir
ici
un vase
si
suffira
il
meme,
u.n
le
dit
au nom de R.
le
poDsable des
dommages
ces corporelles
il
dommage, que
si
sauve, et qu'en un
rait
il
sera
un autre avait
tel
s'il
l'ani-
calculera pas, en
et6 charge*
garder
etait apte a
condamn6 maison ne
de garder l'animal
il
l'au-
les forces
non
d'un autre).
main sur
(pour
accaparer) est usilee tant pour le gardien gratuit que pour le salarte, et pourtant les effets de cette
loi
ne se ressemblent pas
car, en
fileazar, et
vait pas
le
qu'il
le
fait
a jete sur
selon moi,
de Tattraction. R.
si
la
Tun
Ame
l'autre
et
dit
ne
au nom de
pour
le
l'eut
suppose
salarie,
le
d'acquisition). R.
sont
R.
le
inutile,
comme
le
pouvant
gardien
terme en question
tion k
est-il dit
du gardien
gratuit,
s'il
ainsi).
qu'il
R. Yosse dit: en
Digitized by
d'ojti
on
la
CHAPITRE
deduit, car on peut justifier l'emploi
on supposerait que
que
moins s6v&re,
169
VIII
le
gardien
le
a son sujet
mme
serait acquitte
que
le
gardien
attraction
(done,
tandis
apres
les
Au
traction).
sion du terme
lamain,ditdu gardien
gtendre
peu
Ton
gratuit, et
dit
dont
que
si
comme
inutile et
du d6pdt, de meme
salarte,
on suppose Tomis-
salarie,
le
gardien
le rdle est
le
tion et signifie
il
Le proprietaire
2.
dit
ci
bre,ou
au gardien gratuit
est
monbeeuf;*
Oiiest
il
et celui-
un mem-
s'est bris6
oubiensi legar-
dien repond que l'animal s'est brise un membre, au lieu qu'il est mort,
oua
6t6 enleve,
ou
vole,
ou perdu
ou bien
si le
ou a
conjure
et celui-ci
Rab dit
ete enlevS,
ou
repond:
le depositaire
si le
s'est bris6
ou bien
si le
mort, ou
s'est brise
un membre, ou
un membre, ou a
Le proprietaire
vote,
Amen
sera dispense
ou perdu
&t& enleve,
s'est brise,
j>,
qu'il est
ou
est mort,
lui dit
je te
Yohanan au
contraire dit
dommagement
la verite
(comment
faux (pour
le
manda
n'a-t-il
le
puisque
le depositaire doit
le
le depositaire doit se
serment de parole,
disculper en disant
dedommager
le
d^posant pour
R. Yohanan de-
la culpabilit6 subsiste).
fut-il
repliquS,
ete involontaire
femme,
et
celui d'avoir
il
I'avis
de
si
Ton
de Rab est
parole
faux
si l'hypottose
n'est plus
d'apres R.
retroactivement),
non
Akiba
de
faits
II
par
en presence
(t.
de plein
que
uq serment
Cependant,
Ismael.
part de la
elle
(de declarer
d'apr&s R.
serait-elle
la
e'est
con-
1.
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
170
forme 4
(cet
l'avis
Amen,
2 fois
de R. Meir, qui
1 n'Stre pas
dit
II
\ :
arrive a la
2
devenue impure,
fois, c'est
une question
femme soupQonnee de
ne pas vouloir
dire
4 Pavenir
l'Stre
de pardon).Toute-
et passible
4 r6soudre.
difficile
mort, ou
du
Amen
consommS,
3*
montant
question pos^e
faite
par
il
il
lui
attestent qu'il
Pa
spontaneraent,
il
1/5
m6me
gardien r6pli-
le
Tavoue
S'il
ou per-
vote,
question pos6e,
tandis
F objurgation
votee, et 4 la suite de
sacri-
oflrir le
rgpond que
a 6t6
la bfite
le proprietaire,
il
rSplique
devra payer
il
le
le capital,
Si sur la
de p6ch6.
Amen,
Amen,
devra payer
il
et
m&me
sur la
est
r^plique
il
2 . Si,
&6
ou a
6t6 enlev6,
Je te conjure
acquits
celui-ci est
fice
un membre, ou a
que
s'est brisS
le
le capital,
4. Si quelqu'un dit 4
il
un
un
1/5 en sus, et
sacrifice
paiera
ni
quadruple ou
lc
le
boeuf
de
S'il
Ta
si,
temoins 4 sa charge,
il
il
les
mon
at-
est
6gorg6 et vendu,
Ou
de p6ch6,
valeur.
la
avoue aussii&t
le vol,
dit
mme *
celui qui
riv6e des temoins venant le dSmentir, soit apres leur arrivee, devra payer outre le capital
pretend
le depositaire
si
avoir 6te vo!6, Taffirme par serment, puis avoue le faux, lorsque les temoins
le
dementir,
il
paiera
'obligation
du
sacrifice
p6tes, par
exemple au cas
2.
lui fut-il
tr.
le
double
ou trouve-t-on
objecte,
supplemental
oft
Voir
il
y a eu 4 faux serments
J., tr.
SanhSdrin,
III,
X, p. 73).
5. L'ensemble des 4 supplements
Qamma, ch. 6.
l'addition au capital, ou double.
Mischna,
le capital,
si
(t.
10
".
(t.
dfts
3. Cf.
p. 260).
4. Tossetta
de ce
au
fait
Digitized by
tr.
Bdba
Equivaut
ft
CHAPITRE
171
VIII
au contraire disent que Ton ne verse pas 1/5 en supplement pour chaque
serment k part, et seulemeat au capital on ajoute 1/5 dft (ou au premier faux
comme
llpaiera
le
principal
et
ajoutera
le
non au double. En
effet, dit
si le
R. Zeira, on a enseigne de
designe un
il
Paveu
Mais
fait
si le
fait
ment, puis
il
lui
le sacrifice
apr6s
offrir
argumentation
cette
en tous cas,
sacrifice
V, 24)
il
il
sont venus, et
Paveu),
elle
ne sera
pas consacr6e, car en cas d'aveu apres Parrivee des temoins qui dementent,
il
double)
de
meme
du
prescrit le sacrifice
a craindre,
un
meme
avec
double paiement),
il
du
de Pattesta-
R. Yohanan
il
le
paieraent
le
l'elfet
dit
si le
vendu,
il
meme
s'il
Yohanan
Pa egorge
et
paie 4 ou 5 fois, a titre d'amende. Si Ton professe cet avis, dit R. Pedath au
nom
de R. Oschia,
c'est
pour
le
con firmer
a ete volee,
et
la
suite
et
pourtant
il
du proprietaire
de Pobjurgation
faite
le
par
proprietaire, le
le
gardien replique : Amen, tandis que les temoins attestent qu'il a vole lui-m6me
l'animal, il devra payer le double du prix or, il ne saurait &tre question de
manger ranimal avant de Pegorger, et pourtant le gardien infidele n'est
condamne qu'a payer le double, non 4 ou 5 fois la valeur ? II peut s'agir
;
14, dit
R. Hagai, du cas
le
k Pavis de R. Yohanan 1
mon
oii
un autre a egorg6
Si quelqu'un dit a
un individu de
Paccus6 paiera
le voleur,
egorgS et vendu,
le
il
le
;
double de
or,
il
en arguant avoir
la
valeur
s'il
s'etait
prix, et pourtant la
1.
rue
ou est
s'il
Pa
mais
vol,
la
boeuf que tu as vole ?, et l'interpelle nie le vol, tandis que les temoins
adresse k
convaincu de
Yohanan). Non,
condamne k payer 4 ou
m6me
5 fois le
s'il
il
serait
i.
Digitized by
TRAITE SCHEBOUOTH
172
serment
manger,
mais
du
cas
oft le
dit 1
si
le
le
d6pdt
fois le prix).
avant
dit
R. Yohanan
le
si
sur
si
la
question
le depositaire
par
faite
repond
le proprigtaire
ou as-tu mon objet perdu, ramasse par toi , l'interpelle repond avoir ete
condamne a payer le double pour faux. Le double, ajoute-t-il,
<c
ete
main est
usitee en cas
vol, et elle
d'argument de
comme
cetteseconde
expression n'est applicable qu'a la suite du serment, elle ne Test aussi qu'aprfcs
serment
reclamation
si le
faite, le
il
Yohanan
un argument de
et le jure
mais pour
le
(ce
si
a une
serments
aussi,
condamne k payer
dit
qu'il
a ete vole,
le
defendeur
est-il
coupable d 'avoir emis un faux serment par inadvertance d'enonc6?(Ou en estdispense en raison de la culpabilite pour faux serment relatif au d6pdt?)
il
Ce
serait mettre
ment de
si
a une reclamation
faite le depositaire
il
pas k payer
done, pour
le
le
comment done
double pour
le
defendeur n'aura
le
le
premier)
d'une peine;
d'enonce.
R. Hiyab. Joseph dit: celui qui argue aupres de son prochain avoir ete
vole n'est tenu de payer le double pour faux serment qu'apres avoir nie dele tribunal et avoir jure de m6me. De quel cas s'agit-il pour qu'un serment hors tribunal soit nul? Certes, celui qui se trouve sous le coup d'un serment defere par le tribunal, et le prete au dehors, sera aussi coupable on
admet done de declarer nul untel serment si Ton voit conduire qaelqu'un
vant
suite,
au dehors.
R.
Hiya
dit
et l'inculpe
gue avoir
ete vole
ble
R.
si les
Zeira
demanda:que
faut-il
prenant
au nom de R. Yohanan
est
les
devants jure
dans
Suffit-il
que
les
temoim
Digitized by
CHAPITRE
VIII
173
mime I'animal y
l'aient vu k Petable
est (avec prise par le depositaire) ? S'il estadmis que la simple attestation dela
ne le sera pas
s'il
apris I'animal
fait
mais
si
une
que I'animal
un
perdu,
s'est
s'il
dit plus
II
comme
le jure, c'est
il
sacrifice
hautque
s'il
que
telle
le vol
si
suivrait
empare de I'animal
I'animal
mme
du bien du maitre
R.
en ce que
Ila,
dou-
le
Targument d'avoir
tir
le
condamnation k payer
la
ble,
em pare de
s'est
le
l'attestation
le faitde s'6tre
serment
fait sor-
mais l'accaparement est passible du double). Contre l'opinion de R. Zeira (admettant que
de
suite
le
compagnons objectent
le
raisonnement
suivant, sur ce passage de notre Mischn&: Si, sur la reclamation qui lui est
faite, le
a ete volee,et k
lui
lui-meme
l'avoue spontanement,
peche
quoi
enfin,
est-il si
le celle
s'il
la bete,
devra payer
il
Tegorge
et
vend,
il
Amen,
devra payer
il
le capital,
la suite del'objurgation
double du prix
le
s'il
ment de
On
second argu-
ne devrait non
il
que le serment de vol a precede l'egorgement (ne l'ayant pas encore attiree lors
du serment,
il
ne
I'a
la justifier, en supposant
des lorsle defendeur, convaincu devol malgre son aveu, devrait payer
ble) ? Notre Mischnfi. se
les
le
mais
si les
taire est
l'avoue de
suite,
sera
condamne
vol,
comme
positaire
cet
le vol,
le
mais
si
dit:
voyant venir
cela suffit
dispense)
le vol, le
le double.
les
temoins de l'egorgement
R. Zeira demanda :
fille
de
deposi-
dou-
lorsque
aveu
de payer
meme
justifie la
suppose que nul temoin n'est venu rien attester (ce qui
il
dit
si
il
il
et
il
avoue
le
dispense
le
de-
en voyant arriver
Digitized by
;:
TRAIT* SCHEBOUOTH
174
temoins de
les
la
Ce
5)
haut que
dit plus
de
reste passible
nul, et
la p6nalite.
la
honte et
somme a
reclamation es-
la
de
mSme
ici
dommage)
le
ds
le
prix a payer
le
lors,
payer, a sa valeur, et
par la survenue
pour
emise
la discussion
sentielle consistait
des t6moins
depend de
Comme R. Simon
compte de I'aveu
violence, tiendra-ton
de Tamende, ou non
dans la Mischna (V,
l'amende
Le proprietaire
(5)
? , et l'autre
boeuf
dit
un membre, ou a
s'est brise
6t6 enleve,
est
ou
ou perdu; ou bien
vole,
loueur dit que ranimal est brise, au lieu qu'il est mort, ou a
ou
ou perdu
vole,
oubien
ou
tion dit
bien
vole , au lieude
ou
ou
enleve,
vote
sur quoi
et celui-ci y consent
le
repond
que tu
sais ce
oua
il
le proprietaire dit
ranimal
Ou
est
mon
au
lieu
de
mort, ou enleve
lieu
de mort ou brise
bien
s'il
ou
c Je te conjure *,
mon
est
, tandis
dis
6t6 enleve,
dit
ou
s'il
au
ou
au gardien
enleve
ou
ou bien
Amen
si
s'il
boeuf ?
vole
au
est
ou perdu
vote,
regie
si
autre
est declare
l'animal
est declare
au
lieu
enleve,
de perdu
dispense,
au
ou
De mfime,
si
rtalite
Amen
ce dernier
s'il
sur
Amen,
est
absous. Voici la
et
ou au loca-
salari6
le proprietaire
coupable
Amen; ce dernier
ou
brise,
ou perdu
mort, ou brise, ou
qu'il est
condamnable. Le proprietaire
est
taire de
est
declara-
la
si
est absous.
il
ne
ou bien
en disant Amen,
c je
(6).
celui-ci
quoi
ou perdu
vole,
si
si le
t6 enlev6,
si le
brise,
mon
Oft est
obligation,
est
absous
un dommage),
Digitized by
une
il
CHAPITRE
est
du dSfendeur
le serraent
175
VIII
enlraine sa culpability
rint6rftt
k son
fait
On
a enseigne
ses en
firme
l'etat),
en disant
si
on est condamnable. En
:
deur
qu'il
double) ?
payer
je te
1. Tossefta
reclame
& ce
con-
tr.,
mon
ch. 6.
de
fut-il
la
replique, puisqu'il
bien en nature
le ser-
le
question
ou
lea
est mort, le
Non,
sommes,
Amen,
que l'animal
dit
ment
le
salarie\ lequel
unenseignement
a l'emprunteur, ou au gardien
est coupable
bien
(il
que tu
le fait
du
faudra toujours
me
remettes des
Digitized by
ABODA ZARA
TRAITfi
GHAPITRE PREMIER
1. Trois jours avant les grandes fetes des pai'ens
*, il
emprunter
de leurfaireunprfit ou
un emprunt
un
dit
ennui
II
vrai qu'une
ou
permis de se faire
est
pour
eux
ou d'en
objets
d'argent, deleurlivrer
pas une
(et n'est
rSpliqu&rent
est
s'il
donne plus
elle
que
non apres.
dit avant,
(Amos IV,
4)
le
d6lai
M&le,
le
pour
les juifs
de
s'il
la captivity
en est
ainsi,
la
fete
idol&tre 3
le
ne se preparaient k
la fete
qu'auparavant l'enquete
r^plique,
fut-il
interdit, tandis
de
precites,
on devrait adopter
or on a enseigne
les cas
meme
de 3 jours en tous
2 (c'etait
le delai
faite
Nahum
moment od
que la
est-il
veille, et ce
demontra que
decet
Gtaient
les Juifs
les idolitres se
m6
par Amos)
Israel
que
du
des que ce
culte divin et
roi
regna sur
1. Gf. tr.
commenga
les idoles,
a d6tourner
sous pretexte
il
est dit
jours.
permet ce que
il
VII, 6)
nommons
Israel,
(Isai'e,
Au matin ilsapportaient
Au regne de Jeroboam (bl&-
le verset precite
Berakhdth, VIII,
3. Tossefta
& ce
tr.,
7.
la Bible, et n'avons
2.
Litteralement
et vos
dimes tous
un
les
ch. 1.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
hoinme du nom de Tabel
faire
peuple
il
est dit
explique R.
e'est a-dire,
(Amos,
est dit
ib.)
Voffrandea
au matin. La
loi
est dit
il
(Amos,
ib.)
Pour
que de
imp,
ma fete ne devra
est
il
le
La
loi dit
k Tidole
le sacrifice
(Exode,
4)
Au jour
ibid.)
Tu ne
I'oblation
pas
(Amos, IV,
dit
mon sacrifice;
lesang de
levS
Choisis-le
prttre, tandis
ouilestoflertonlema7igera,nonlelendernain;msL\s pour
il
28)
II,
Ila,
qui cherche
celui
prttres de partie
11 fit des
la graisse de
la
Sam.,
(1
pour me servir de
(I
Loi dit
effet, la
177
faites
ib.)
proclamez les
dons,
(sans souci du
et publiez-les
temps).
R. Judan pere de
R. Mathnia
vernants par
boam monta
vin
le
sur
le
Au jour
a tendu
; il
dit
que
la
gou-
les
jour ou Jero-
Tengagerent k adorer
ensemble. Non,
les idoles
bu
comme
il
si
vous
dit-il,
le voulez, allez et
d un four
le
revenez k cet
ont applique d
Ils
ils
dressei
la nuit. Or, croyez-vous bien que le boulanger (celui qui excite les passions)
dorme
du
la nuit ?
feu.
A leur
Au
comme laflamme
arrivSe le matin,
il
leur dit
me condamne
k mort.
Ils
repliquerent
sonttous ichauffes
nous
Si Von trouve
un
1)
ment
cadavre. Selon R.
e'est
au jour
oil
si
le
gouvernants par
probe,
en tendant
il
la
faisait asseoir
Quelle est
repondait
la
aupres de
lui
Lorsque
le juste.
T. xi
ledit verset
Veftet
du vin
le vin,
le roi
dont
voyait
du sejour
ils
les
Faites
etaient
un homme
lui disaient
d'Israel
le juste, ils
Au
ainsi,
au desert,
est
il
juges.
Ila, les
les
comme
et dtivorent leurs
XXI,
tuerons ,
les
comme un four
En
Digitized by
178
da crime
nis
d'idol&trie.
Et
disaient
ils
comme
R. Yoss6 b. Jacob
dit
k la
fait
un veau
il
el et
tais-toi,
XXXI,
Au bout de
10):
mais
d'or,
le roi
l'a
fin
comme
/{
7 ans, a la fete
il
lennite des tentes, lorsque tout Israel viendra pour voir la face de l'Eternel
je
si
si
tout Israel
lis le
m6pris6;
si
doit avoir la
je nelis pas
du
prominence
serai
tout, je
m'abandonnera pour se
il
ranger sous les ordres de Roboam, fiis de Salomoo, comme il est 6crit (I
Lorsque le peuple montera pour offrir des sacrifices dans
Rois, XII, 27)
:
la
le
lew maitre, vers Roboam. Pour y obvier, voici ce que Jeroboam fit il
dressa comme idoles deux veaux sur lesquels il ecrivit cet avertissement
:
ils
/S'
"
te tueront ,
de se premunir). De m6me,
(et
R. Houna,
dit
est dit
il
6crit
LVIII, 6)
(Ps.
II
nait
I'idole).
De m&ne,
32)
Jgroboam
inslitua
c&ebree en Jud6e,
et
il
une
fte
au VIII e mois
monta a Tautel
Or,
lui.
dit
R. Abin b. Cahana, on
il
il
le
comme
il
de sabbat
est dit
(L6vit.,
et des
Rois XII,
est 6crit
(I
en outre, dans
XXIII, 38),
pour
le
sacrifie
m6me
sens
clusion.
On
a enseigne
les paiens
Jacob b.
si
est
nite paienne.
se refere
en ces jours,
aux
nait, c'est
On
a en
effet
appris
relations avec
un
la seule permission
pai'en
inconnu
et
si c'est le
mSme,
ajoute R.
jour de
en cas de
fait
la solen-
accompli
II
est dit
si
paienne
Roboam,
roi
de Juda.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
fert
47*
comme
et rendit le reste
la garder, celui-ci
puis ilconsulta R.
de s'interdire
dit
le jeter
A moi
R. Abahou
s'il
est
et je
present de fdte;
Simon b. Lakisch
un tel profit et de
*,
aussi, rSpliqua
l'ai
* qu'il
est
ch6 des paiens pour leur acheter des esclaves et des paiens
Lakisch ajoute qu'il n'est pas seulement permis d'acheter des esclaves juifs,
les
la
synagogue
homme
premunir contre
On comprend
profit ultSrieur
est a craindre
Jui
que
mais pourquoi
proprigtaire paien
On comprend
? On
I'idol&trie.
prend
la defense deles
Pour ne pas
de
danger
R. Aba
d'Stre perdu,
enseigne
il
payer
gage
n'est pas
mais
le
non
6tre perdu,
On
il
s'il
le
De
contrat
s'il
on ne
(et
de-
On com-
lui
a permis
m6me on a
mais verbal
il
est interdit
k se
premier dire
y a contrat
est-il
d'un prt en
s'agit
de l'encaisser en ce jour. De
malgrS
II
payer d'eux?
faire se
de son idole
l'influence
au nom de Rab
qui confirme
defendu de
pour Tinterdire
est-il
que
pai'en
est permis
l'encaisser). Toutefois,
faire
l'interdit
b. Tablai dit
un prt risqu6
de
au
est-il
payer; pourquoi
laisser croire
s'acquitter.
les igno-
tirer)
le
de
qu'il soit
k en
com-
interdit, afin
titre
meme
R. Abahou Fait
fr6quentations dangereuses
les
inferieur,
On
est risque
est expose
3
a enseign6 ailleurs : bien qu'une femme puisse proceder a la confec-
tion d'ornements pour sa toilette pendant les jours de f&te, selon R. Juda,
elle
proc6de
l'enlaidit
pour
le
d'avis
au sujet de
admettent
la
t.
le
profit futur, ce
justifient diverse-
chaux, que la
l'interdit
V. Graetz, Geschichte,
Moed Qaton,
la figure
IV (2*
femme
2. Tossefta,ch. 2.
3.
Tr.
I, 7.
Digitized by
180
file
d'apres le second,
femme
il
y a divergence
d'avis
Jusque
au sujet de
la
chaux que
la
la fete.
)&,
comme celui-ci dit qu'un enlaidissement m&me momentane* compte comme tel, de
c'est
payer du paieo)
R. Juda
instant
de
est permis
il
se
Implication momentan6e de
de
et
la
chaux,
Tusage
*.
chaux a enlever apres la fete.
R.
Ismael
etude,
(de notre Mischnd) defend aussi
d
Selon les compagnons
la
jours
ils
d'idol&trie.
avec
lui
R.
Aba
dit
Comme
comme
actes
le
Qu'importc en
drie.
R.
avec les paiens trois jours apres les fetes idol&tres, car en ces
Aba?
II
fait
compagnons
et celui
de
y a une difference sur le point de savoir s'il est permis de lui ceder
fete qui ne se conserveront pasjusqu'4 la fete: dapres
l'avis
conserve
au jour
et serve
m6me
la fete
R.Judan
tels objets.
dit
s'assemblbiwit
il
est permis
(qui ne
de ven-
Aba
d'apres l'avis de R.
dre de
le
'
de
pourjeHner
et
1)
Le 24
du VII9 mois
les
Israe-
dres sur eux; or, pourquoi cette r6union n'eut-elle pas lieu
et
il
le
23, lendemain
n'est
pas admis-
sible que Tajournement e&tpour cause la coincidence de cette date avec unjour
de sabbat, car le 23 de ce mois ne saurait tomber en un samedi,selon la regie sur
le calendrier juif qu'un kippour (10 Tisri) ne saurait e*tre un dimanche. Aquoi
bon
comme
le
fetes 3
(xporos), le
Tannifersaire de naissance ou de
de
-^vests,
au pouvoir
fete est
encore
un
I,
(t.
le present
Savoir que le lendemain
3. En raison des Calendes, qui
fait penser aux Ides (il est 6ton-
IV, p. 24).
jour de rejouissance.
2.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
181
deces. Tel est Tavis de R. Meir. Les autres docteurs diseni : seule, la
(?
mort
Rab
que
dit
la fete des
celui
dont
il
il
s'ecria
(Ps.
jour s'allonger,
il
CXXXIX,
11): Les
DTjSp
s'ecria:
Malheur a moi
peut-Stre vient-il
me mordre, et il
Unebres me couvriront. En voyant le
tu
c.-a-d.
le blesseras,
xaXov 8ta*
(le
pour
I'avis
dit
le
pas
Adam
entre le
royaume
d'figypte et celui de
mais prevoyant
Rome,
les
guerres soutenues
Jusqu'a
nous ferons de
et des chefs
tes
fils
celui
Gls. Si tu
Le chef
les autres.
de
Rome
etait
nous coutes,
un
lui dit
Cakndm Januarii
comme jour de
d'Antondar
dominera sur
dit
celui
qui
seme des
(qui devint
un nom de
lentilles
en ce jour ne
Le
fete).
R- Judan
les verra
pas
reussir.
il
est interdit
d'avoir des
relations
commerciales avec tout paien; selon R. Yohanan, ces relations ne sont interdites qu'avec
Aux jours de
saturnales, les rapports sont interdits avec touspaiens. Selon R. Yohanan, soil
est-ce
que
le
2.
adopter le grec Ata (accusatii de Zeuc) dans le sens d'eclat, d'oti, par derivation
jour. La jonction de xaX6v a dies serai t barbare, quoiquil y ait des exemplesrabbiniques d'union d'un mot grec avec un mot latin.
3. V. Rabba sur Levitique,
:
ch. 29.
Digitized by
!82
du,
il
est-ce que le
mur
de C6sar6e est consider comme idole ? Puisqu'en cette ville, fut-il rgpony a beaucoup de Samaritains, on suppose qu'ils adorent en ce mur une
On demanda
idole secrete.
aussi
si
Ton adore
le
mur de
d'une petite
toile
demander a R.
Yosse*
si,
en cas de
fait
la ville
demander Tenvoi
conformement a Tavis
pr^cit^ de
avait suppose
il
R.Yohanan 1 quipermet
,
d'apres l'avis de
interdit,
c'est
de Doqim?
la locality
Resch Lakisch.
Rab
dit
la
fe"te
arrive au
de Rab:
R. Yohanan
solstice d'hiver, et
duTropiqueTpoic.x5$
il
a 3 fetes d'idolatres a
Babylone
Mohuri, Conuni,
Convetha. Les 3 de
et
la f6te de
Nuruz a
lieu
en Perse
le
nom
la
Medie sont
la
nom de R. Nahman
Adaret
le 2
au
dit
et 3 autres
que
le
dit: la fe*te
b.
20 Adar, en Medie.
Jacob
Le
comme
il
b.
R. fileazar
ou
la
dit
Rome
la f6te princi-
R.YossS
dit
b.
Rome.
R. Levi dit 2
une
tige,
le
/en epousant sa
jour ou Salomon
de
la
grande
Israel),
11 r\j
C'est \k
XL,
20)
Remus
77
la
Romulus survinrent au
3* jour, celui
brillcrapour
toi, etc.,
i!
1. Ci-dessus,
Puisquil est
comme on
done comment
qu'y
comme on
a-t-il
brilli des
fete,
ou Pharaon
mourras en paix,
dit
4.
2.
Siffri,
comme
est dit
il
(I
gouver-
le
comme
il
est
la calibration indivi-
6crit (Jeremie,
parfums pour
un anni-
XXXIV,
tes
5):
tu
pkres on
Designe d'ordinaire
bois et
enleve (jour
fut
filie
arriva au
mer
cupv.q,
3.
et
roi d'figypte
planta dans la
Lejourde
ctait vice-roi.
dit (Genese,
ville
ciel,
construisirent 2 faubourgs de
malheureux pour
descendit du
neur
s'allia
3
Tange Michel
fille),
section
comportede
I,
6.
Digitized by
CHAP1TRE PREMIER
1
183
effets
sansquoi, non.
3.
Le jour ou
le
k son
fait
il
le
le
fils
homme
la le
seul.
mime jour?
de ce
jour
oil
non de
(par ce motif,
Mais
tin
il
pas
n'est-il
du paien
de
et
paien et son
te
de jour,
du
celui
fils
que
(ou
le
fils
et
est
interdit
qu'il s'agit
se sont
ras&lem&ne jour
commerce
s'agit bien
il
commerce
s'agit
on peut r6pliquer
l'anniversaire. Toutefois,
ne
fils, il
au jour de
est interdit
On
de ce jour seul) ?
on peut supposer
differents, bien
que
Mais
serait interdit).
au jour de sa naissance
interdite
deux maries
chaque anniversaire
le texte
et
sorte
il
celle
lui soit
ne un
s'il
fils,
de son
le
et
On a
(soit
fils
forcement k 2 jours
terme jowr)1
arrive
fils,
n'est-il
nV,mploie pas
meme
le
les-
peut r6-
il
a reuni
enseigne
somme
en
detail, et
premiere
la
n'est pas
II
permisde
quelqu'un sans en avoir 1'intention, ni d'accabler de presents celui qui n'accepterait pas, ni d'ouvrir pour quelqu'un
boutiquier
on semble
reality
on ne risque
de service
ainsi exposer
rien,
encombree d'hdtes, en
p. ex. insiste
lui offrant
de
pour
lui
inviter quelqu'un a sa
table deja
le
placer et
cdte droit
&. Si
une
idole se trouve
dans une
ville, il est
ville
si
en un
aller
c'estdefendu
1.
Tossefta
au
jour ? Si
la
route
mene uniquementi
un passage
tel
tr.
une
fete d'idole
Baba Qamma,
traduit ibid.
(t. II, p.
dans une
ch. 7
V. aussi
ville,
J., tr.
2.
au contraire
mis d'y
ftte) d'avoir
de place)
cldture, faute
dont
les
Est-il
per-
cet endroit,
il
est
permis
boutiques sont
Demai, IV,
6.
2.
Suit
173).
Digitized by
184
les
aller
les
;
le
mais
il
dans
celles qui
ne lesontpas.
Pourquoi
terdile ?
y a une idole a I'interieur de la ville celle-ci est-elle toute inpeut que tous les habitants ne voient pas l'idole ?) II s'agit,
s'il
se
(II
repond Resch Lakish, d'un marche (en raison du va-et-vient, tous apergoivent
l'idole).
terieur ?
de
et
Le commerce sera
l'octroi
mais au dehors,
merae au dehors
ne
oft l'idole
l'octroi, c'est
si l'idole profite
l'idol&tre sera
de
profite pas
profite
permis,
le
commerce avec
qu'il est
permis de se
rendre au march6 des idol&tres pour y acheter des esclaves, ou des servantes,
oudu
b6tail, et
qu'il
n'esl pas
querir des esclaves hebreux, mais aussi des esclaves paiens, parce
qu'on les
En
marche,
tel
le
commerce avec
ici
le
outre, pourquoi
brAler,
ou jeter a
pre),
la
mer
l'argent
meme
gagne
ou l'argent gagne
est dit
On
concoil l'obligation de
mais pourquoi en
On
peut repondre
est-il
(precit6)
qu'il
s'agit
d'une
la,
de
que
l'ar-
gent provenant de la vente de son esclave a des paiens sera d'un usage interdit ? (Cela n'implique-t-il
La
paien
?)
aussi on peut supposer que l'lsraelite vendeur a acquis l'esclave paien d'un
autre
Israelite.
l'lsraelite qui
lorsqu'il
va, car
on contribue
lui,
I'idolaMrie.
Cependant
avec les paiens (aux mains desquels cet argent ne constitue pas d'ioterdit),
est permis
de
il
Aba ditau nom de R. Yohanan qu'a un paien aubergiste il est permis d'ademanda R. Zeira, ce serait defenduau marche, et permis dans
cheter. Quoi
b.
une auberge
Ce
(celles-ci sont
tion,
non chez un
dire
au
nom
en
effet interdites,
il
R. Aba
est permis
l'idole
fils
un
profit
de percep-
d'acheter
des marchandises
aubergiste.
R. Yohanan ou R. Abahou au
& ce
donnant a
proprietaire). Aussi,
de R. Yohanan
geneles a un paien
1. Tossefta,
nan
tr.,
ch. 1
nom de R. Yohanan
dit
un animal echange
Cf. ci-dessus, 1.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
contre une idole devient interdit. Quoi
R. Hisda,
s'ecria
185
au
le
si
paien
juif, et
il
le
s'age-
devien-
cette defense se
r6fere
nom
fere
de R. Yohanan
ait
un echange avec
l'idole
sans per-
R. Zeira ou R. Abahou
effet,
dit
au
l'interdit
il
En
au principe de ne pas vendre de denree d'un paien au marche idoR. Abahou defend de se rendre par bandes d'israelites au marche, afin
l&tre.
d'6viter, selon
un endroit
public, oil
il
quelqu'un
lui
fete
dans
brievement.
le salue
Hiya
b.
Comment,
l'interdit ?
Abaenvoya
lui dit
R. Ja-
achete un petit pain, repliqua R. Hiya ? C'est different, reprit R. Jacob, car
R. Yohanan
Yohanan
b.
sujet
du
Moi
frere 2 Heraclius
l.lanina
comment
a Tyr, repondit
cies a la
un
rendit
s'y
II
la nourriture.
R. Simon
meme
il
et
de mon
R.
pendant huitjours.
faut considerer le
l'interpelle, as-tu
vu qu'un
Israelite et
Nahman demanda
R. Isaac b.
marche de Gaza
fut-il
replique,
Si tu es jamais alle
un paien
soient asso-
que
paien verse
crainte
la
le
kune question
Comme
faite
au
R. Hanina n'avait
pas Thabitude de professer un avis sans Tavoir entendu enoncer par son maitre,
il
R. Yosse
dit le
lui
b.
Aboun, ou Aba
commerce avec
3.
de Botna
de Botna, pour
On
le
les pai'ens
dernier seul
aller,
lui avait
ete faite.
au nom de R. Yohanan
on
Aussi
inter-
jour?
, dit la
aller
sans soupgon.
Mischn&.
A un Israelite pas-
dans un but
d'idol&trie)
une caravane,
le
un
passage
endroit est toujours permis, car elle a Thabitude des voyages et d6-
placements.
Quant aux
terdit? Selon
que
un
meme
pourrait paraitre
il
dit
a enseigne de
par un
Hana
b. b.
R. Yohanan,
soit l'ornement,
il
boutiques orn6es
il
motive
s'agit
l'in-
l'interdit.
Selon
l'avis restrictif
de R. Yohanan,
Digitized by
i86
tout le
comment
faut entendre le
il
comme
5 hottes de myrthe,
defendu en ce cas
le
supplement
au
si
lieu
de
selon
interdit.
du magasin
tirer
en admet-
tant que les 5 hottes forment l'ornement habituel, elles seules sont interdites,
comme ayant
servi 4 l'idol&trie
ornement ordinaire,
5.
II
ou des
est
mais
des 5 autres
le reste
pommes de
ou de
R. Juda dit
on peut
vendre un
lui
on
seul,
hottes forme
un
pas defendu.
et n'est
lui
l'encens,
pin,
ou un coq blanc.
tel
un ergot avant de
coupe
<rcp6(ltXov
lorsqu'on
vendre, de
le
d'animal defectueux.
II
est
mais
de bons
Nicolai
de palmiers, SoxtuXo?,
fruits
ne
pour un
sont d6sign6s
s'ils
aux paiens
les
*.
Simon
Aba
au nom de R. Yohanan
comme il s'agit de figues h&tipommes depin devront aussi etre munies de leur
queue. Ni de l'encens . On a enseigne 2 Si Ton en a une botte complete
(destinge 6videmment au commerce), il est permis de la lui vendre. On enb.
dit
, les
un prStre
idol&tre
emploiera entire a
(qu'il
exclusivement pour
notre Mischnft
ordinaire,
cas de
mais
mais
defendu.
l'idol&trie, c'est
lui
la
il
esl
marchand
ce
si
que
si
ordinaire,
il
soupgonne de vendre
que
Mischnft,
celui
non
de
la Mischnfi,
celui
il
ordinaire,
est
en
il
defendu de
est
de R. Hiya que,
m6me
et
il
l'avis
le faut
6noncer,
exprim6 par
la
mande un coq
demands un coq
l'acquereur a
n'est pas
comme
quantit6
est
telle
estm6decin (ell'emploie
s'il
paien commercjant,
semble resulter de
(il
on peut
de vendre une
defendu
est
il
l'idol&trie)
A un
Bethera, un
maneh.
mSme
le lui
permis de
;
il
faut
lui
vendre
mais
si
le
paien a de-
mme
isole
en ce dernier cas,
la cession
pu supposer qu'il
est permis de vendre un coq blanc au milieu d'autres coqs, sur une dem ande de coq ordinaire, mais au paien qui demande formellemeni un coq
i.
1.
XIII,
c. 4. CI.
aurait
t.'H, p. 139.
2.
Digitized by
-CUprts, f 7.
CHAPITRE PREMIER
blanc,
quoi
serait
il
il
defcndu de
meme au
vendre
le
au contraire
Hiya
le
dit
qu'il
vue
est
de savoir
a constituer
sufflt
Non, car
il
si la
demande
il
est certes
permis. La question,
si le
ils
determination du blanc et
la
De ce que
, s'il
Mischna
la
comme
fruits
glands
Hama
R.
b.
dite Kl3Tn
Si malgr6 l'interdit on a
6.
2
,
qu'en cas de
Dans
les locality
ou
des veaux, ni
en ces jours
le faire
m&medes
On ne
8)
Si
Meir
R.
une
1'avis ulterieur
de R.
aux
bitail, ni
dommage
et
public.
On ne
les
et des salles
de placer
public ,
il
( 7)
voute ou
la
resulterait
on cessera de cooperer.
l'idole,
ni des hippodro-
monuments
s'agira
betail
lique, PaaiXtxt}, ni
<rza.Ua,
menu
de vendre du
vant causer un
De
mage
I,
il
est d'usage
il
des
mal ?
fait
mes,
le
du montant paye.
7.
couper
le
jouir
il
pas
de palmiers,
Ouqba explique
de
il
n y a-t-il
les
dit
vages et
que
est-ce
entraine l'interdit
Eleazar
Aboun
fait
pour-
c'est
lui
isole,
selon R. Aboun,
vendre
milieu d'autres
b.
cette
187
que
oil la
si
Mischn&
de celui qui
dit
il
est permis
interdit
:
magiciens, des sorciers, de toutes especes de jeux comiques, ou de plaisanteries, est interdite
line
1.
s est
&
titre
de s^jour de
les
la
moquerie
moqueurs. De
v.
car
tels spectacles
2. Ci-aprfcs,
7.
de ce 5 tet traduite tr.Peeahim, IV, 7 (t. V, p. hi); Cf.
s.
il
3.
tr.
1)
mfinent k la ne-
Toute
Baba
I,
la
Guemara
Digitized by
188
pour
entrainera Fidol&trie,
defendu a ce
R. Meir; selon
dit
au moment
titre
// ria
de desir que
est
homme
en danger sur
un
la
scene
acte permis
mais
de s6jour de
tilre
ou dans
de se joindre aux
est defendu
R. Nathan
la
*,
les
oil les
trie
d'un
(ib. 2)
la loi divine. Aller au thS&tre (theatrum) est defendu, parce qu'il peut
humaines,
l'inte-
acteurs.
par-
c'est
faits
qui peuvent arriver, soit d'interc6der en faveur d'un condamne et de lui obtenir la vie sauve, soit de temoigner (k la suite de l'execution d'un
sa
une
voftte
profiter
on a passe outre, R.
du
salaire
8.
II
bague.
ne fautpas
II
2.
d'un
la jouissance
permet en cas de
fileazar
tel salaire,
accompli de
qu'il lui
en punition de ce qu'un
les
fait
faire
homme) que
l'idole.
collier, ni
boucle, ni
immeu-
mais des objets d6tach6s. R. Juda permet de leur vendre des objets
bles,
encore adherents au
sol,
seront dtach6s
plus tard.
9. II
moins des champs. En Syrie, on peut leur louer des maisons, non des
terrains. Enfin,
en dehors de
la Palestine,
sons et louer des champs, selon R. Meir. R. Yosse dit qu'en dehors de la
Palestine,
m6me, on
b.
Hiya demanda
et louer des
sol,
k condition de
effectivement un enseignement ou
sujet
du gros
betail, et selon
mal a condition de
R. Zeira
nom de
( 9)
les
il
en Palestine
champs.
du gros
la
betail
vente d'un
) ?
On
trouve
R. Juda
8
,
il
est permis
de vendre un
tel
ani-
l'egorger.
au
nom
de R. Yosse
b.
ou
il
en Syrie on peut
pr^opinant, et admet-il
le
encore adherents au
et
champs
et des
2),
en ce sens
Tossefta, ch. 2.
2.
don
gratis,
ou encore
V. ci-apr&s, 5
fin.
3.
V.
tr.
Bekhoroth,
Digitized by
I,
de
1.
CHAPITRE PREMIER
domicile fixe dans
R.
Selon
pays
le
189
II
est per-
mis de leurlouer des maisons, parce que Ton n'en tire pas de fruits, mais non
des champs dont on tire des fruits. R. Yoss6 b. R. Aboun a professe qu'il est
d6fendu de louer aux
Sainte.
pai'ens
Du menie
texte
un
petit
en don. Aussitdt R.
Mobgai,
llai
II
pain
dit
il
pa'ien,
lui dit
il
a R. Gamaliel, se trouvant en
le
Mobgai, accepte ce
demanda quel
lui et lui
ramas-
petit pain
est son
nom
repondit-il.
nom du
nous a enseignS
faire
la
courut apres
ne pas
ser. Puis,
terrain
on deduit
iuits.
un
precit6, prescrivant de
vertu du verset
t'a
connu? Non.
Ce
fait
trois objets
il
les
preserver, 2 le pain leve d'un pa'ien est d'une consommation .permise apres
la
P&que de
on
Abahou
3
,
mais maintenant,
la
est
il
ou pas-
nom de R.
permis de
tilege.
un homme
compagnon de
italien,
il
re-
ne se
sent pas en etat assez libre pour se prononcer. Bien, dit 1'autre. Le rabbin dit
au consultant
alors
troublant
dit
dclara
le
l'effet
du vin
vceu lev6
(rhomme
la t&te
liber6).
pour mediter,
Par ces
pour juger
et
nous apprenons
s'assit
paroles,
1 qu'un quart de mesure de vin peut rendre ivre, 2 que la marche calme
l'effet du vin, 3 que Ton ne donne pas de consultation au sujet du vceu et que
Von ne professe pas d'avis en etat d'ivresse, 4 enfin on ne libere personne
d'un vceu en marchant, mais en siegeant la tete enveloppee. Selon R. Yoha-
nan,
il
faut
commencer par
comme
(elles
mots
bles3ent
faute de prudence).
qu'on
le
mange,
soit
qu'on ne
p. ex.
le
d'un pain,
mange pas
il
y a double
si
on
le
inconvenient,
mange, on trans-
2. V.
Ces diverses acceptions sont comprises sous le m6me radical p.
Eroubin, f. 64; Tossefta 4 ce tr., ch. 2; Rabba sur L^vitique, ch. 37.
4. J., tr. Nedarim, IX, 1 (t. VIII, p.
3. V. J., tr. Demal, III, 3 (t. II, p. 160).
1.
B.,
tr.
224).
Digitized by
190
vera
le
moyen de
si
on ne
Que
israelite
coiffer
il
18):
la
tongue
(la
*.
nom
ne devra pas
comme
delier le voeu,
mange
le
faire
de R. Yosse
b.
De mSme, un
Hanina
une
la rdgle
coiffeuse
preciWe de ne
le
lier
R. Mena
est
R. Isaac
la pensee).
b. Gofta
que Ton ne
fit
que ce dernier, en
le
permis de
laisser
10
en friche que de
aux
les louer
pai'ens
2.
(9).
ras pas d' abomination dans ta demeure. Nulle part, on ne devra lui
le
nom du
propriStaire
les locality
oh
il
est d'usage de
vendre
aux paiens (hors de la Palestine), il est permis soit de leur vendre, soit deleur
louer, m&me une demeure fixe. R. Aha ou R. Tanhoum b. Hiyaditaunomde
ou
R. fiteazar b. R. Yosse
louer une
comme
qu'en
petite piece,
somme ce
n'est pas la
celles des
est-il dit 3 ,
si
de deux cours on a
Tune
resolue).
fait
porterait le
nom du
R.
proprietaire ,
il
le
nom de
pas
de sorte
mais
mme
si
de
Abin
dit
la rggle
pour
la
(Babylone)
k Tyr
interdite,
meme
en deux, ou
on ne pourra
ateliers, Bupjbtrj,
la location
du
bain, car
il
vue du public)
car dans ce
1.
Suit
suite et fin
Maasseroth,
III, 6.
Digitized by
CHAPITREII
CHAPITRE
1.
un homme ne
II
ne faut pas
II
191
lui
ils
un
vice honteux
ils
ils
illicites.
Meme
pourraient l'assassi-
ner.
Une femme
des idoles
un enfant
sage-femme
destine iservir
Une femme
(suspect),
elle 61&verait
isra61ite
mais on peut
une paienne
laisser
nourrice du
la
se placer
d'un paien
fils
comme nourrice
R. Z$ira ou R. Abahou
Ydna
l'avis
de
la
dit
au nom de R. Yosse
b.
de
*.
Hanina, R. Aba ou R.
nature, ne s'explique que selon R. fiteazar, qui dit 2 de ne pas acheter d'ani-
mal par
l'avis
mSme
au nom de Rab
paiens defend de
faut-il
que
mSme
le laisser isolg
invoquer pour
la
le
du menu
betail
aux
Ou
permission le cas
du
fait
accompli, et supposer
et retenue
comme
Si
une femme
reste
elle
soit
il
dfendu k une femme mariee de rester seule avec des paiens). Toutefois,
dit
Ne
peut-il
pas arriver
(comme
chnft
qu'il s'agisse
le fait
d'une
accompli
On
EUe pourrait
Para,
II, 1.
3.
2. Tr.
Cf . ci-dessus,
Digitized by
192
1,
et
LX,
7)
sur
mon
R.
Toutes
les brebfs
autel y
fileazar,
un
toi et seront
(Isai'e,
agrees
il
avec negligence
traitee
les
le
que
verset precite) k une question de fait accompli en notre temps, conteste par
R.
pas soupgonner les pai'ens de relations contre nature? Selon les autres sages,
c'est
une
allusion
R. Nahman
a dit au
nom
Mena
de R.
Abraham
6tait
le
la majority est
Tunivers lorsque
la majorite
la
(Sophonie,
effets partout).
au nom de R. Oschia
dit
le
au loin
leur chaine*
Us
seconde vise
les
sans craindre
que
le
butin
soit sujet
si la
replique
au soupgon). Mais
Beth-Schames
rjternel
crime en question).
le
&
offrirent
tire
allusion
la salle d'etude,
(II
Chron.,
cette objection
il
que
les Israelites
n'est-il
pas ecrit
oppo-
XV,
pai'ens,
Am&
(I
Les gens de
Ton ne
fait
sacrifibrent en ce jour
est
et la
il
Rompons
II, 3)
comme
les
nom de VEternel ;
jetons
preceptes religieux,
les
Alors je changerai
d'autres fois, la
philistins)?
Cecine prouve
rien, car
1.
ch. 3.
5, 10,
2.
3. Ibid. ch. 35
V. Rabba sur Genese, ch. 98.
4. Les 4 lettres de ce mot superflu repr&entent
5=30.
Digitized by
CHAPITRE
193
II
t
et comme preuve qu'il y a bien la une demonsAbahou note au nom de R. YossSb. Hanina qu'en cejour
accompli miraculeusement
tration speciale, R.
Eleazar ce verset
gni par
(ibid.
le penple,...
XV,
15)
Saul
ils offrirent
de R.
I'avis
pas dit
n'est-il
qu'une branche,
n'eiait
Mais
les
de
dit
il
(ibid. 14)
pas 6crit
N'est-il
(pai'en) ? II
(ibid.
23)
(II
Tacheta
de
Samuel, XXIV,
(le boeuf),
Aravna ditau
x<p<po;,
roi
mais
VEtemel
ton Dieu Vagreera (ce qui semble se referer a l'holocauste) ? Cet agriment se
rapporte a
la priere
faite
XXU,
lepaind
rCoffrirez pas
sulte-t-il
pas
25)
De
la
main d'un
dtranger vous
la
l'6tat
de-
fectueux, tandis qu'il serait permis d'offrir d'eux ce qui est sans deTaut ? Quel
compte R. Eleazar
Sire offerts. Si
pose de R. fileazar
On a
enseigng
paienne,
les, ni
de ce verset?
meme
II
d'acheter, avec le
maux pouvant
tient-il
done
il
d'autres ani-
ainsi regus,
du montant,
est question
& Fop-
e'est
*.
:
& plus forte raison des males aupres des femelles, ni des femelles aupres
a-t-il
? II
peut arriver qu'une femelle d'une sorte arrive et ne trouvant pas Tabsent sera
couverte par
le mftle
mis en depdt
(et
un mfcle arrive
si
et
Israelite
nom
au
dit
pai'en loue
par un
il
s'accouplera
israelite,
ne
le pai'en,
doit pas
mais
non plus
etre place seul dans Petable d'un autre pai'en, son voisin, pour ne pas Stre la
S'il
en est
ainsi,
on devrait dire
d'autrui,
la sterilite, et
On
non
le sien
ne
il
mSme
le laissera
car
il
sait
le pai'en
qu'un
ne convient
qu'il
le laisser seul
chez
de laisser accoupler
tel
lui, oil
I'ani-
accouplement provoque
pas se produire.
peut placer ses animaux dans les Stables des Samaritains. Ceci
prouve que
les
illicites.
1. Puisque,
plus haut,
2. Tossefta & ce
T. xi
tr.,
ch. 3.
il
Qiddouschin, ch.
le
montant.
5.
13
Digitized by
i9 |
un
qu'un, ou la soeur de
femme
mes.
On
armes, et on
celle-fci,
un
situee dans
de relation, a moins
degrfe illicite
a enseigne
lui,
bru de quel-
ni la
comme
qu'il
nulle autre
ait
deux hom-
pai'ens, ni ep6e, ni
ville
(s'il
y a des
R. Ame, que
la
d'etre seduite).
homme
reconnaft au visage).
le
On
a enseignS
si
et se faire passer
un paien
se joint
si le
pour
6p6e a sa ceinture
paien est
la
descend dans une vallee avec lui, on s'arrangera chaque fois de fajon a 6tre
au-dessus du paien (le precedant sur la montagne, ou le suivant dans la valine). L'israelite
le
chemin
libre. Si le
ses indications,
paien
demande au
comme Pa
fait
juif
ou
il
il
jusqu'd ce que
&
dan,
fils
de Rab,
c'est
alle
il
I,
24)
main dans
un enfant
israelite.
On a
enseign6 aussi
(lorsque les
la matrice
de
Tisra61ite,
la
paienne
medecin habile,
il
Une
meme
ici,
israelite
Tossef ta a ce
lr.,
ch. 2.
2.
ne devra pas
un futur
lui
ch. 78.
allaiter
un
idol&tre. Ceci
enseigner un metier.
3. Ci-aprs,
Digitized by
2 (3).
CHAPITRE
Ainsi, & Guiro,
il
de menuisiers, x^w-co;
mais
patens, reussit,
Une
XLIX,
195
II
la premiere, qui
n'enseigna pas
23)
On
a enseigng
la
tes
comme
il
de nour-
te serx^iront
par une
ou par un animal impur, ou lui apporter du lait de n'importe ou,
sans se soucier des impuretes ou immondices que mange cetle pai'enne, et
rices.
l'allaiter
pai"enne,
d'oft
2.
provient
On ne
le lait.
nion
faire raser
R. Meir. Les
par eux
docteurs
autres
quand on
(c'est
disent,
il
est
dangereux)
malade, et
c'est l'opi-
R. Jacob
en tend
du
b.
celle
corps. R.
nom de R. Abahou
Zabdi au
Aba
au nom de R. Juda
dit
dit
on
par suite du remede donne par le medecin paien, il est defendu de plus jamais
en user. Ainsi, il est arrive k R. Ame de se rendre avec R. Juda Naci a Hamath Guerar et d'avoir mal au doigt. Le medecin local paien lui appliqua un
em pi it re mais comme
le
l'avis
de R. Jacob
il
b.
il
II
disant
y a une
mais
s'il
Rab, s'exposer a
la c6cite
(il
yeux, ignorait
les
dangers de
la
mixture
mais L6vi
II
est possible
bon, pour
le
montrer
les connaissait
par expe-
que Poculiste
mais ensuite
il
gotite le col-
grediens dangereux pour la vue. Ainsi, l'opium, Sxtov, est un remede dangereux.
Un
tion idol&tre
(vellera)
de cette
mais R Yohanan
2.
veux de Pocciput
Simon
La theriaque
en permet Pusage
d'un paien
arrive 1&,
il
le
rasera
jusqu'a
la
m^che de che-
par
le
paien se re-
gardera au miroir pendant ce temps (pour paraitre ainsi important et echapper a tout danger) mais en se faisant raser par un Samaritain, cette prScau;
tr.
Schabbath, XIV,
(t.
IV,
Digitized by
i96
On
trois
de se
regarder au
dre
a permis
m6me aux
fils
officiel
la cour.
que
cette effusion
Combien
tuait.
tua-t-il ainsi?
de sang aurait
chaque
lieu
au moment de sa conversion
fois
faire raser,
il
le
aucun
vin (et a
a d'abord 6t6 du
d'lladrien (contenant du
profit
pu
vin),
servir
un
paien, deviennent
interdite,
vin et le vinaigre
idoles), Targile
le
la chair
que
le
k Tidole est encore permise: mais celle qu'il sort de chez lui est
comme
II
est
sacrifice
c'est
est
Pa-
viennent.
3.
r ^ ss 5
#
ou R. Yohanan
dit
nom de Ben-Bethera:
au
si
du vin d'un
paien est tomb6 dans une cuve (d'un Israelite), il faudra vendre tout le contenu de la cuve a un paien, en deduisant le montant du vin de libation k
Tidole (pour n'en tirer aucun profit).
vin ordinaire
du paien
est
dit aussi
11
nom
au
de R. Yohanan
que
le
vin
lui ait
mise? Non,
tion de place).
pour
le
repondu, c'est
R. Abahou
vin du paien
le
la regie
vint dire au
en voyant
le
lui
pour que
la
Le vin
d'oblation.
mais
faut-il
il
reste
que
le
nom
de R. Yohanan
paien verser
le
qu'il
ya
3 regies
il
communicative
3 le vin mis
en ddpdt chez
le
paien et
cachets ne peut pas etre bu, mais on peut en tirer parti. R. Jr6mie dit devant
R. Zeira d'observer les termes de l'avis precedent, qui stipule la permission
1. J., tr.
Sabbat, VI, 1
au
tr.
(t.
IV, p. 66).
2. Suit
3. En t&te est
IX, p. 12).
Troumoth, VIII, 4 (t. Ill, p. 92).
(t.
Digitized by
s'il
pas cachete,
interdit
serait
il
6tait
CHAPITRE
II
cachete
de
il
le boire et
197
meme
que
si le
via n'Stait
si le
vin
]e pai'en
On
adit ailleurs 1
conservent
selon R.
Si
du
reels
fruits
pai'en?
ce
litre,
au
pai'en restent
convenable de
les fruits
la
israelite
Hanina
confiSau
Rab defend
ayant pour
du
corps
mais
meme
qu'il
n'y
n'elait
pas
Juda
2. la
posa devant
R. Hanania et
maistous dependent de
le faisant
meme
il
permet 4autres
cachetes sontiun
reconnaitre
viaode, 3. le vin, 4.
(s'il
est d'une
le
la
par
aotoriser. R.
il
le
profits en tirer
le
la
pai'en,
initiales
tion
seulement
ils
redimer
les
Toutefois,
ils
le
le pai'en, le
de Tobjet,
fromage
motif de
un simple cachet
Rab
quand
Tinterdit
suffit
les
emane du
il
le
cachet suffit a
il
est
est
l'argile
nom de
Tanonyme de
noire
les
demanda devant
pour soutenir les pieds du
R. Zeira
est-il
que Ton
un
lit
(bien
ou
1.
Voir
J., tr.
Demai,
le present texte.
meme s'ils
ait ainsi
2.
inte>6t
tr.,
le
la partie
deTendue,
Tossefta a ce
argile
R. Yohanan
III,
En
tel
k vouloir conserver
3.
cb. 5.
Digitized by
198
les pieds
de
lit,
produits interdits d'orla 1 (des annees primaires d'un plant), etla discussion
precedente cst-elle aussi reproduite pour ce dernier sujet? R. Zeira fut ffiche
contre R. Jeremie d'avoir voulu etablir ce parallele entre l'etofle teinte et
l'argile
d'Hadrien,
argile,
il
l'inlerdit
dans
visible
mSme
et lui dit:
defendu
serait
d'utiliser l'eloffe
pas visible a
l'etoffe teinte
l'ceil
en question
de Rab que
l'avis
On
Ton
que
la
dit
si
la
le
Comment
est
dit
que
elle s'etend;
(comme
pour cause
R. Yosse
l'interdit
l'acte prealable.
^ais
si
idole
dit:
a ete
de ce
qu'il
resulte
il
pens^edupai'en
Abina
on ne
l'a
memeen
comme un
la.
la
chair
Cependantilest ques-
Ceuxqui vont
nom
de R. Yohanan, on
amenentune grande
idoles .
oann
lit
Ce qui en
sideretoutelamaison
aux
R. Houna
si elle
treillage, y.rfAkiq
tion
son interdit
nom
en-
lui
on
au
nom
au
et a servi a l'idolatrie?
objet inanime
dit
vie, et
que
R. JerGmie
peration idol&tre?
aupres de la
petite,
ou
dit
l'enfant.
R. Hiya au
terme msin. Celui qui adopte ce dernier terme y voit le sens d'idole
celui qui adopte Tautre variante admet une juxtaposition d'idoles.
Avec
le
mSme allure,
4.
les relations
c'est vrai si
comme en
allant;
mais
s'ils
pai'ens,
ont encore la
comme en
allant.
filt-ce
du
vin provenant d'Isra&ites, est interdit, avec defense d'en tirer nul profit;
tel est
un
profit.
1. Tr.
Orla,
111, 1.
Digitized by
CHAP1TRE
Dans des outres neuves d'un paien,
dans
il
*99
II
est
c'est interdit
mais
du
le gotit
permis d'y
est
ii
(en rai-
pas a craindre qu a
la
vin, sans
Nod,
du
recueillir
aiors a quoi
dit
saii
bon
Test
defendues
le
ait
is-
a-L-il
mele un peu
pasau paien de
faire
la fabri-
n'arrive
il
la surveillance
paien, celui-ci
le
R. Aba,
(comme
craindre. N'y
rien
du vin de
utilisees)sont d'un
meme
si elles
Les cruches
libation).
usage permis
meme poissees;
comment on procede pour poisser les cruches, et j'ai remarquc que J'on n'y
joint pas du vinaigre ou du vin, tandis que Ton en met pour les outres. R.
Jacob b. Aha dit au nom des rabbins Lorsqu'on a mis dans les cruches du
:
vin qu'il est dSfendu de boire, mais permis d'utiliser a un parti quelconque
les
cruches subissent
la
meme loi
que
le vin, et si
comme
comme
le
y verse reste
le
y verse
reste-t-il interdit
comme
bois-
son, quoique permis a tout autre usage, puisqu'il ne s'agit pas de vin de libation
m&me
Comme
douteuse?
titre
de
le
boire et d'en tirer parti, les autres sages admettent du moins la defense de
R. Akiba est
alle
4Cippori, on
un
tel
lui
faites
demanda quel
e'est d'enlever la
poix
est le
vase dont
d'etude,
18
ils
me
dirent
ce raisonnement est
tel
mes compagnons
le
vase interdit
par Tapplication de la poix peut avoir absorb^ une parcelle du vin joint a la
poix, et par suite
il
reste interdit
meme apres
pourdeleau, puis
eftt fait
s'en servir
si le
paien y a recueilli de la
pour
I.
y mettre du
Tossefta, ch. 5.
2. Si p. ex. le
R. Yohanan
alia
au devant(
arcavt*)
de
Digitized by
800
on
14
demanda quel
lui
est le
moyen de rendre
aptes
au boo usage les cruches des paiens ? Voici, repondit-il, le moyen que je leur ai
conseille, commeil est permis d'employer au vin un tel vase si m&me le pai'en
y a mis de la sauce
se de
R. Yoss6 au
or, selon
nom
selon R. Hiya au
feu,
de
m6me que
de R. Yohanan,
s'ils
resistent,
haut
plus
il
suffit
moyen que
de
le
les tenir
il
la
mi-
il
passage au feu
suspendus sur
de depoisser
le
les cruches.
les
tantmieux.
b.
Aha
dit
R.
Ame
en per-
dirons-nous qu'une
petite cruche d'argile, parce qu'elle n'est pas poissee, n'absorbe rien (du vin
R. Schescheth demanda
de son contenu
dirons-nous que
Done, certes,
suppose absorbe
une
(et
si le
De m6me, R. Aba
dit
que
telle
b.
le
On
remplit d'eau
les
Aha
manda
en cas de
alia
Mena
et lui
de-
fait
Ton y a mis du vin, est-il permis de le boire ? Oui, fut-il rSpondu. Est-ce permis aussi en principe ? Non. R. Jeremie etant alle a Gublana 2 professa qu'il
faut remplir les grandes coupes, ico-^pta, d'eau
un
la question
qu'il
israelite recueilllit
de savoir
s'il
est
On soumit aux
em plir d'eau le
faudra d'abord
ils
rabbins
repondirent
jour a nouveau. R Yassa etant alle a Tyr vit les paiens poisser de petites cruches que les Israelites achetaient ensuite. Qui vous
allerent consulter R. Isaac et R.
ils
5.
II
est
d&endu
d'utiliser les
l'a
permis ?
dit le
rabbi
les
peaux de
raisins
des
paiens, ni d'en tirer profit. Tel est Tavis de R. Meir.Les autres docteurs
n'interdisent
que
les
6. Les saumures
les sees.
la
the-
riaque des paiens sont interdits, avec defense d'en tirer nul profit. Tel est
Tavis de R. Meir. Les autres docteurs disent qu'il est permis d'en tirer
un
profit indirect5
3. Pour le
Neubauer, ibid., p. 65.
4. Les mots entre [], omis
5. La Guemara de ce est
au texte jerusalemile, sont pris du tcxte Babli.
1.
sens de
aXpivptc,
2.
t.
V, pp. 323-4.
Digitized by
CHAPITRE
R. Schescheth dit au
nom de Rab
201
II
n'est-il
raisin
encore
fraiches
Hais
du
les parties
seulement de liba-
est encore
s'il
dans
le
grain ?
En effet, dit R. Aba au nom de R. Juda, il est question dans la Mischna du marc
De m6me, du r6sidu neuf d'olives
tire de la cuve. On a enseign6 ailleurs i
:
mais
il
tirer) reste
pur.
On
residu vieux
le
2.
geaient ensemble
pourquoi
les
le lait
interdits ?
d'une charogne
comme un jour IV
et
Ton ne
du sSjour du
lait
offert
pliqua R. Ismael, pourquoi ne pas en interdire toute jouissance ? Son interlocuteur parla d'un autre
Cantique,
I,
2)
amours
les
sujet et dit
Ismael
R. Meir interdit de
Id.
(il
tirer parti
b.
Aba
dit
au
sacrifie
le
est
est-il
un corps
nimal
Par
le
il
si
dans
les
instestins
car,
s'il
e'est different
mme
d'un
tel
fait
est
dit:
permis de
pour Tanimal
de ses excrements. R.
animal on trouve un
arrive
l'idol&trie:
Josu6 b. L6vi
Yohanan demanda
anneau,
nom de R.
coaguler
dodekha ou do-
prfes).
desacrifler
dit
garder de trop
mon
un anneau
partie integrante de
IV
3.
mot r9TW de
la
Mischnd, on entend
n'est
dans un verre
le
En
sali. II
donnSe
traduite
2.
Tossefta
1 tr.
Digitized by
;:
TIIAITE
292
que
le fait
sacr6,
ABODA ZAKA
Resch Lakisch
onne
si
a craindre)
(et
de
pas regu,
sera-t-il
aussi re$u
si
Ton ne
un homme,
maudit,
sant*^
Anialek
En lew
fait
et ils
lendemain
ct
oh Texpression
le
lendemain
la colline
te
voici
en forme d'amande
la suite.
coucM prbs de
XXV,
4, (ibid.,
ses
se refere peut-etre,
XXXI,
ancStres et tu
Iheras,
te
XXXIV,
(Genese,
etc.,
ces
7)
Les
hommes
enonceun
11
me
il
comme
et
Et
exemple a double
ct
il
R.
dit
est,
Ila,
il
me
fermera).
la
; la
vise la double portSe des ordres, dont les uns m'ont ete don-
les
b.
Nahman
te v6tir,et les
R.
Simon
il
faut leur
comprimer
du champ
:
tant
Simon
R.
que
or,le
les dis-
sont
Halafta ou
b.
lorsqu'ils seront
me
les motifs
Voici les
(reserv6
en l'apprenant,
la suite.
La raison
suivant
le
champs en apprenant,
fits
non au
ce peuple
I,
Tanhoumaajoute a
ses
tandis que
etc.,
:
II
et
Dieuditd
16):
34)
pommeaux
Enfin5. Deuteron.,
tes
soit puis-
au sommet de
ou peut-6tre
maudit quoiqu'il
qu'ii soit
Mo'ise dit
Mo'ise
ambigus
Si tu fais le bien, ne
fleurs,
Ouqba ob-
b.
pensee de R. Isma&l
la
il
Hama
d'etre
trop jeunes
les disciples
il
aexpliqueraucontraire,
etc.,
moment
plus, au
devant
tue
etait
encore jeune
6tait
de
serait con-
jecta ceci
un abus
Ismael
interroge, R.
cela)
n'a-t-il
dit (et
(k part
interdite, ni
un objet qui
sali
D^n comme
meme
il
de
XXI,
un
la
1)
tresor
ne faut s'appesan-
Digitized by
2.
Jeu de
CHAPITRE
dans l'etude de
tir
203
11
aptes
faits,
a Tapprgcier.
6.
soit
le lait trait
li
pour lequel
confit,
toutefois
la
mer
poisson de
(halec),
un morceau
il
d'assa,
du
sel
petit
Quelle est la regie pour les lupins prepares par les paiens ? Rabbi defend
l.
de
qu'il
par des
manger
les
Gueniba le permet.
R. Mena
que
c'est
II
est
defendu,
il
comme
exprime
b.
la
Mena
retour p&riodique
sait calculer le
rabaisser R.
Mena a
Aboun,
un
c'est
calcul difficile,
j'auraispu Tapprendre
manger de
de ce
si je l'avais
voulu
(n'etait la perte
permit
celui-ci
R.
Ame
la pate cuite
Aba
la
A la
En
la cuisson des
aunomde
R. Aba
Mamal demanda
7.
trait
II
(le
la
ruche
En tMe
IV, p. 18), le
meme
tr.
ne man-
les petits
m6me
israelite,
ce privilege est
des paiens
(t.
du
lait
du miel, un gateau de
Schqalim, VI, 3
privi-
2%
Pour
sabbat), et le
miel de
il
pourquoi
R. Aha, s'Stend
permis de manger
est
applicable a tout
1.
b.
rendre comestible
de temps). Peut-on
suffit pas,
poissons sales,
On peut
des paiens. R.
cela
douce.
elle est
Cependant, dit R.
tr.
un liquide
Schabbath,
I,
(t*
V, p. 314).
Digitized by
204
la
rond. R. Yosse
la cueillette)
sont interdites
les
la
mais
en est de
II
celles
meme pour
Toblalion (que
manger des
pas d'usage de joindre du vin ou du vinaigre,
Selon R. Eleazar,
n'est
il
routes en gateau
Ton
auxquels
dont
les olives
interdites.
apres
dit
une
n'est
il
Mischnd. permet de
la
objets confil s
parlant do
ces mets vaguement, mais des mets auxquels on a joint avec certitude cet
ingredient
Hiya
defendu de
est
il
aucun
tirer
au nom de R. Yohanan
dit
remue
la
remettre pour la
Selon R.
meme que
la cuisson
Benjamin
b.
aura atteint
marmite sur
il
le
le tiers,
devra
Tlsraelite
comme pour
le
tiers
Par Halec
R. Zeira Cahana
de poisson est
ou Hanan
de crainte
interdit,
halec est la
le
b. Tahalifta,
pas courante
Rab, on entend un
*, dit
qu'il
b.
meme
Aba,
Quant au
lac
cuisson est
la
paien
le
hache.
le triton
au nom de Rab
poisson
le
de Tiberiade,
de
le jus
du jus provenant de
s'y joigne
est
il
lors
cettc
faire,
marmite;
chose que
dit
la
manger de Ben-
le
aussi le peut.
palen la
et le
est rationnel
Lewai,
obtenu,
R. Jacob b. Aha ou R.
profit.
israelite et
de lacuisson?Il
fin
operation.
un
Si
pois-
pur ne va pas de
comme eau
consider^
courante.
R. Yoss6 R. Aboun
dit
triton
permis de
manger
si
non,
il
est defendu.
*e
au
il
le
nom de
R. Hanina
il
jette alors
On nomme
la tete et
s'il
hache Tensemble de
Samuel
dit
du
triton
quant au
jus,
il
il
est
non hach6
et
ayant
Aha
dit
que R. Asse
fit
cette
des poissons entiers) soit permis, mais que les autres soient defendus? Non,
il
Designe au 6
du doute on permette
comme interdit.
Digitized by
CHAPITRE
d'user du
II
206
total. Ainsi,
Hagat consulta k ce
meme
on admet done
ici.
se reproduit lui-meme
impur
que
tandis
le
poisson
le
le frai.
pour
R. Isaac observa-
le
mSme
ceufs
les
les
et
homme
(car
il
expert.
Sur quoi, R.
Dossa
Non,
ceufs).
au
dit
que
interdits,
le
cer & aucun de tes enseignements, car tous les poissons ont des ceufs, avec
cette seule distinction qu'a la sortie
du sein de
la femelle
impure,
le petit
nait
a Tetat acheve.
R. Aba
dit
au nom de R. Juda
on ajoute
foi
une taupe,
pure, repondit R.
Aba
comment
(se trompant).
est-elle (pure
entre
tra
mon-
pre-
le
mier, de ce que tu declares impure une sorte pure, mais je crains qus tu
finisses
On
a enseignS
acheter des oeufs ou des entrailles de poisson que sur Tavis d'un
petent (qui
meme,
il
sait,
iaut
on ne devra
homme com-
un
lei
du
de
sans designation d'origine. Tous ces objets peuvent etre consommes chez
n'iro porte
quel isra&ite,
de leur presence
nom
de R. Josu6
de Tassa,
cob
b.
dit
\k,
on
mSme non
les
b. L6vi
presume
purs).
on peut ajouter
R. Aha ou R. Tanhoum
foi
b. Idi,
R. L6vi de Sennabaris,
au nom dumeme,
pure
les enfants
le
au
Aha ou R. Jacob
dit
dit
(interdit).
R. Ja-
Chez
Cf. tr. Troumoth, X, 9 (t. Ill, p. 121), ou la traduction est a corriger d'apres
pr&ente version.
2. Au lieu du mot Gaios, D"2, un copiste a mis D^U,
rendu plus tard par Equivalent n33, foranger, de sorte que le texte serait inintelligible, sans le passage paraltele du tr. Trovmoth (ibid.).
3. V. tr, Schab1.
la
bath, VI, 6.
Digitized by
206
m6s
de R. Yosse
comme Germanus
on
le lui
m6me
la
digne de
Aha
dit
Quant au
l'esclave
nom de
confiance que
homme
De m6me,
expert jouit
maitre.
le
sel
nom
au
foi
ajoute R. Yassa au
de
homme
Tesclave d'un
*,
meme
point de vue les opinions diverses sur ce sujet, dont Tune declare que le sel
contaminant
defend
le sel
liel
est
il
nom de
defendu d'user de ce
En
efifet,
dit
ou
m6me
l'arbre est le
m6me
lattes a la
que
rSgle
la
la
sel
le
l'autre opinion
le sel;
sel
le
le
R. Juda b. Gama-
La regie applicable au
celui de
four
2
;
du con-
feuilles
le treil-
de meme,
la fossette
ou
la cavite
3
;
enfin la
place restSe impure d'une table de quoi poser les verres, ou de quoi placer les
morceaux d'aliments 4
m6me
entre eux, de
Comme
les
e'est
sont interdites .
les raffermir et
pouvoir enlever
CHAP1TRE
Toutes
1 .
au moins une
l'idole
fois
par an
5
.
dune
b.
Aba
d'etre ador6es
dans
dit
yaune
Ddendu au
signe
II, 1.
que
7 ans. S'il
les localiles
jette
noyau.
l'inierdit
une periode de
i.
on
R. Hiya
KUim
111
dites
le
nom
R. Hiyaau
vite molle
ville
en est
dans
fois
les villes
ou on ne
5. C'est,
adore pas
les
elles
9.
3. Tr.
du zodiaque correspondant
R. Yosse repond
elles
des
deviennent
II, 5.
4.
Tr.
dans le
& l'idole.
Digitized by
CHAPITRE HI
207
que
les idoles
par ordre
La
en ce
selon R. Meir, elle est faite a l'usage du roi (et entraine l'interdit)
autres
charpentier dit au
nom
de R. Yohanan
moment de
elles
d'usage de leur
de
offrir
pourquoi
un acte
l'encens (c'est
les
la jouis-
Aschian
lc
les
cas,
selon les
d'idol&trie).
II
est
il
permis de
est
les
regarder, dit R. Yohanan, une fois qu'elles sont a terre (non plus debout),
mots (L6vit..XIX,
vers elles c'est
comme il
4)
images (portraits
les
?)
il
ne
les
verra pas non plus etant mort. Mais les morts peuvent-ils done reconnaitre
des objets ?
11
la
Pour
la
est-ii
Nahum
duciel).
la
qu'il fut
saint?
les
le lac
de Tib6riade se fendit
on
dit
le milieu
la
3.
du
lac
lui
1.
X, 5
devant
que ce
Comme
3. V.
rappelait le
fait
mines
la
Neubauer,
embolis-
1.
les
il
2.
V.
dit qu'elles
on raconte de
rabbins
ibid., p. 213.
on
mort de R. Samuel
la fiancee.
& ce
et dansait
dit
la
mort de R. Hanina de
la
R. Isaac,
Ton
et
b.
circoncision.
superieure?
mort de R. Hanan,
m6me ph^nomene
comme
le
surnomme
mort de R. Aha, on
mort de R. Yohanan,
mme avis.
un homme d'une saintete
R. Aschian exprime
n'avoir de sa vie
maitre R. Juda
et
tr.
4,
le
bl&maient de ce manque de
Meghilla,
V.
J., tr.
1,
13
P6a,
I,
tr.
Sanh6drin,
1.
Digitized by
//
{/
208
dignity,
comment
disait
se conduire.
laissez-le faire,
mort Samuel
est
il
mort de R. Yassa
la
du sang;
cevoir
ser-
ciel,
le lit
le
b. Isaac,
la belle
entendre et
fit
dit:
c'etait, dit-on,
du gouvernement).
1.
rent
mort de R. Abahou,
la
de joie
*
comme
Lorsque R. Abahou
pour Abahou,
XLIX,
dans
et
f avals
suppose
divers plats
fort aises.
Lorsque Zabdai
dit (Ps.,V,
20)
XXXII,
dit (Ps.,
i
6)
ira
b. Lewai',
est
grand
domination sur
mots
(Isai'e,
pies; enfin,
X, 14)
la
R. Y6na dit
le
Tun des
le
hommepieux
(k toute
le
Alexandre
c'est
Toiseau est un
Ma main a
sphere est
4
trouve
teprie; l'autre
le
l'idole
la
mer
l'fiternel seul
le
la richessedes
tenant a
domine a
la
et la
pen-
les airs;
il
mer comme
la fois
m&me
Tidole
pourquoi on represente
3.
selon ces
important,
qu'il vitle
est le signe
Le baton
signe
fait
rdvbrent
te
jouissance) que
comme un nid
symbole du monde,
/1
en sont
3 versets suivants
(Isai'e,
monde
un chaudron
en vain
la
cela,
de
point de
2):
Combien
la peine
ici-bas quelle
Tun
le
donn& de
rriitre
en arrivant
les invites
r^pondu. Quoi
montre
Tfiternel
fut sur
la vie future,
le roi,
lui
aux justes
4);
devant
vit passer
, il
demanda-t-il ? Pour
non, leur repliquerent les Israelites, les eloignes (comme les colonnes)
ne sauraient
mourir
les
la
sur la
terre
main ?
mer
et
5,
/Cesaree, qui
Tabnudico,
i
*'
3. Suit
de M.
p. 24).
un passage
Israel Levi,
passage traduit
tr.
traduit
Btrahhoth, IX,
1 (t. I, p. 155).
Digitized by
CHAPITRE ni
Aux
avec
on ajoute T6p6e,
couronne
la
209
la
se pare, et avec
le roi
dres sont scell6s. Avec une bague ou est figure une idole,
aceller
*.
R. Juda
R. Hanioa
au contraire en
est
b. Gamaliel dit
relief,
membres de
les
si le
Tanneau
est permis
est d6-
il
de s'en servir.
mon
de
la famillc
les or-
defendu de
est
il
pere signaient
Simon dit:ilyavait
humaines. R. Simon b.
si
mais
le
papier et
pourvu que
le
quant au plumier,
xaX|jti-
douteux.
2. Celui qui trouve des fragments de vases simulant Tidole, peut les
utiliser.
Si
il
que
la
dtfendu
est
il
le
"
pied, SfX<ptxv) (ne suscitant pas la crainte de Tidol&trie). S'il en est ainsi, pour-
quoi interdire une forme de main ou de pied? C'est que parfois de tels
objets sont adores .
II
les
couvant des
petits), ce qui
donne Tidee
est-il dit
(le
XXX,
(Genese,
il) fai auguri que Dieu me benirait d cause de toi, et en effet (ibid.
XXIX, 5) : VEternel binit la maison de Vegyptien & cause de Joseph. Puis,
il est dit (II Rois, ibid.)
les gens de Hamath firent Ashima;ce dernier mot
:
(un
nom
comrae
Une
et
d'ftne
Nabhan
du
sacrifice de
V,
16): le prStre
pecM. Puis
(Faboyeur) imitant
le
pro-
Rois,
(II
chien, et Tartaq,
les
il
holier
Sepharviens brulaient leurs enfants cm feu & AdarAnmelec, qui avaient la forme d'un paon, T aw; ou d'un faisan,
ou une forme
melec
le
S'il s'agit
ments de Tidole
les
riser Tusage.
11
R. Yohanan
2
;
mais
remettra ensuite en
;
en ce
cas, dit
T. xi
de Tidole brisSe
interdite, selon
tirer parti.
R. Yohanan,
il
y a presomption de
restitution
Digitized by
210
est annulee). R.
(et l'idole
le
alors brisee,
(I
nom de R. Hiya
com me
R. Simon
et
aux
faut en briser
il
un membre
main ou de pied
lorsqu'il
les nations
seuil,
nom de
dite
mais
9)
I.
Aba
un
ii
le
b.
(les Philistins,
israelites
il
la
du monde
re-
seuil de
sua
on presume leur
meme,
fait
il
que
est vrai
la
forme de
defaut, c'est
3. Si
un dragon, Zpb.w,
est represent^ le
soleil,
la lune,
R. Simon b.
il
ou
ou
Gama-
seulement au cas ou ces images sont figuries sur des vases pr6cieux,
liel
ceux-ci sont interdits; mais si elles sont sur des non-valeurs, il n'y a pas
d'interdit. Selon R. Yosse,
ser au vent,
au
lieu
de
17)
les jeter
un
poussifere redevient
on peut
&
la
engrais au
les
champ
or,
il
est
dit (DeutSr.
XIII,
La Mischn& defend seulement les vases sur lesquels est represents le sodone, l'image de toute autre planSte n'entraine pas Tinterleil, ou la lune
MischnS, defend seulement la representation du dragon, non
la
dit. De mme,
celle d'aucun serpent. On nomme dragon le reptile dont le cou est muni de
;
rampant,
si
(comme
peuvent Stre
R. Aba
utilises
dit
au
nom de Rab
les
il
faut
au
n'6-
Cependant,
les debris
computer
si
cette proposition
si
nom
de Rab, comment
Digitized by
CHAPITRE
devant un dragon complet, qui ensuite
III
s'est
211
bris6, les
fragments deviennent
interdits.
A quel cas
la
s'il
Simon
est
m6me
etre autorise
s'ils
fait
s'il
presumer
y aeu
on
si
adoration, ou non)
pofile
lui-ci;
(et
a feu surlaquelle
s'il
usage devrait
le
plus ou moins de
R. Qrispa
Hiya
Aba
b.
dit
les
une
avait
II
non une
il
n'est plus
De m6me, une cruche k puiser de l'eau est un objet m6a plonge dans l'eau. Au temps de R. Yohanan, on commen-
idole).
Qa
represents
etait
demander k R. Yohanan
le
adore, ou non.
l'a
alia
que
en etant insigni-
m6me
ils
Gamaliel dans
b.
pas.
Votrepiche
commis en
seulement,
mme
fut-il
irigeant le veau
mer? Ceci prouve
femmes soupconnSes
israSlites
de
la
ces cendre3, repandues dans Veau (Exode, XXXII, 20). Mais n'est-il pas dit
(I
Rois,XV, 13)
reine,... il le reduisit
la
mer
en cendres, qu'il
Rois, XVIII, 4)
fut-il
Assaruina
bocage et
l'avait elev6
le
il
le
enleva Vautoritt de
fit
car
il
est
dit
le jeter k la
seulement,
dans
le
jeta
comme
mer
k
la
Ce
n'est pas
une
idole,
une
idole).
j
(
explications divergentes de
le
er
emporties, et
au
R. Yoss6
b. Halafta et
de metal, incombustibles,
de Gath
annula
comme idol&tre,
er
verset,
b. Halafta explique-t-il le l
Demai,
On suppose
III, 4.
2.
V.
le
au
Davidiefit empor-
ter pour l'annuler, et ce qu'Ithai n'a pas annul6, David Fa fait brdler.
ment R. Yosse
qui furent
contraire, ce qu'Ithai
Com-
II
Samuel, XV,
19.
Digitized by
212
une maison de
(le
de
maison de bains.)
la
manda comment
une maison
Un palen nomrae
il
au service d'une
affect6e
quand
idole,
la loi
mosaique
paiennes? Une
domaine de
la
R. Gamaliel rSpondit
sorti,
fois
aux divinit6s
mien
(ibid.)
c'est elle
Ou
le
monde).
te donnerait,
elle;
du
ou
bain, et
elle.
traite
comme
pas avec
k regard
mSraes
les
ggards sontpermis.
question
(ou pu)
comme
comme
lui
la
relative
aux
au nom de R. Josue
qui
concernent,
demanda
lui
b.
comme au
rapportent. Ainsi, R.
il
Simon
est
s'il
Levi dit
cabinet
2
il
si
Ton considere
la
dfi
question
b.
permis de s'essuyer
y repondre du
b. Idi
le
traitant
sujets
(le
II
fut-il
Rab
s'il
est
de
permis de
repondre amen sur une priere dans un endroit malpropre, Rab rSpondit que
c'est
dWendu, en ajoutant
qu'il
On
ne devrait
mme
y sont
relatives.
Comment, en somme,
la
question de Proclus est-elle posee? Elle se refere bien aux regies du bain,
Samuel
b.
Abdim6,
la
d' usage
differ^ sa
mme,
comme
faisant
au bain
reponse
de repondre au bain. De
fllHT.
2. V. J., tr.
Schabbat,
III,
(t.
IV, p. 46).
Digitized by
CHAPITRE
213
III
suite, car la
tude, savoir R.
Hama b.
nom de R.
Yosse au
*.
Les compagnons
d'e-
nom de
Oschia et R. Zeira au
R. Josugb. L6vi, disent que l'argument du Rabbi, d'avoir une tenue d6plac6e
devant
l'idole, n'est
quer que
le culte
Belphegor, c'est
II
le
permis
est
r^alite,
interdits,
5.
En
plication
traite
monts et
Yosse
le Galileen le
XII, 2)
deduit
dit
elles (les
idoles)
pour
les
les
lor sur
et
celles-ci
l'idole
de
lui (et
le
Tu ne
prendre. R.
montagnes
il
non
(ibid.,
menter ce passage,
dit R.
Akiba
un
common-
bois
idole.
un verset
elles,
emploie l'expression
V argent
Vor qui
et
Hanina
dit
au
nom de R.
Oschia
comme
<
avec
est
tradiction ?
Tune
b.
elles,
cette divergence
de langage?
XXIX,
a-t-il
Comme
16),
pas con-
sur
elles,
il
n'y a que des objets specialement destines k servir d'ornement et par conse-
de R. Yanai
m&neque
ayant
la
l'idole).
meme
destination spe-
R. Yohanan dit au
Nous avons
ainsi
un signe,
dit
la
l'avis
l'idole,
qu'une bourse) est oppose a celui de R. Yanai", qui defend m6me l'usage de
bourse si elle est imports. En rSalite, loin de se contredire, les deux avis
avec
elles ,
4 orner l'idole, k
1'
Aussi,
il
est
la
elles
specialement destin6
1.
de
R.
nom
ce n'est
est interdit.
elles
est
imports pr6s de
l'eau et ie sel
pour aplanir
l'idole
car, ajoute
le terrain, et l'eau
2. Si fir i, section
pour
le
laver
done,
Digitized by
214
l'apport d'autres objeis n'est pas defendu a titre d'extension, mais aussi bien
que Teau
et le sel
*.
L'oBuf devant lequel on s'est agenouille, selon Hiskia, ne devient pas intercela; R. Yohanan le declare interdit. R, Zeira dit que cette discus-
pour
dit
sion se refere a
un
un
ou non)
6tre vivant,
du doute
les autres
d'avance on
si
le
considere
comme
la discus-
sion a des cailloux de riviere, de forme ovale, que Ton superpose pour les adorer. En effet, dit R. Houna, un verset confirme l'avis des compagnons, a savoir
sonnement
le
bocage est
Teclosionde
humaine
I'oeuf n'est
de formation humaine, et
dont
car
sent que des froments adores (objet de la culture humaine) sont interdits,
2
ensont
R. Haninab. Yassa dit au nom de R. Juda : les racines du froment
foncees au sein de la terre jusqu'a trois coudees, et celles des figuiers tendres
s'implantent meme dans les rocs. La terre n'absorbe d'eau que selon son etat
XXVII,
3)
Moi I'titerneljc
qui
lui sert
r arrose parfois.
la preserve, je
la terre
absorbe seulement ce
3.
R. Akiba dit
je
veux t'expliquer,
etc.
Une
version emploie
ici
a cet
Mena
le
il
les
Cananeens n'ont
laiss6 ni
une monta-
gne ni une colline sans adorer la une idole. Mais n a-t-on pas dit plus haut
qu'un objet vivant adore, sans devenir pour cela interdit a Tusage d'un particulier, sera
defendu pour
le culte divin, et
comme
il
la
(8).
Un
propri6taire, dont la
1.
Suit
un passage traduit
koth, IX, 2
(t. I,
166).
tr.
3.
Si le
Kilaim, VII, 4
mur
(t. II,
de separation est
p. 293).
tr.
2. J., tr.
'Orla.
I,
miBera-
(t.
Ill,
p. 328'.
Digitized by
CHAPITRE
loyen aux deux proprietes,
il
il
215
III
de
terre,
en abomination comme un
ver.
R. Akiba dit
in V auras (Hdole)
^>
le
moitie de ce
la
rend impur comme celuTd'une femme menstruee, car il est dit (IsaYc,
XXX, 22) lu les rejelleras (les idoles) comme une femme impure, et tu
:
R. Yohanan explique
le cas
(et le
d'uo israelite?
de leur pere
second a garde
l'idole).
en
deux
un temple
l'idole),
pai'en
pai'en adosse
au mur
perm is ; mais
si
un proselyte
et
un
l'lsraelite
On
son origine).
d'un
celle
a enseigne aussi
permis; mais
maison
la
idolatre, erigee
en l'adossant a
au cas inverse,
si
celle
du
pai'en
(meme
il
une maison
il
suffit
k Tisraelite
II
comme
socle,
la
:
maison redevientpermise.
une pierre
taillee
changement pour
la
Forigine
pw^ic,
dfes
il
d'enlever
suffit
meme,
si
apres
avoir place une idole sur la pierre on la ensuite enlev6e, l'usage redevient permis.
Rab
et R.
la
On
V.
tr.
traduit au
Sabbat, IX, 1
memetr.
(t.
(ibid.).
IV, p. 116).
3.
moment de
2.
En
tete est
V. Tossefta, ch. 7.
4
,
et selon lui
4. Cf.
ci-dessus, 7.
Digitized by
216
il
tine
dii
(memesi
la
jouissance
comme premier
elle n'est
but)? C'est que Tadoration d'une maison, quoique interdite en principe, est
(en
fait)
pour Tidole des Tentree d'Israel en Palestine reste toujours interdite, sans
annulation ulterieure.
Comment
maison,
devient permise.
elle
gements pour
lement au cas ou
non
Edifice
la 3*
le
fait
changement
, dit
R.
de renverser
il
2 categories,
non
Dans
trois?
R. Jeremie au
dit
faut
comme
derniere categorie,
seconde
qu'il
il
s'a-
d'un sejour
s'agit
il
est
nom de
( 9)
que Tidole
ait ete
result
il
que
dit,
maison
de sorte
la derniere,
nom
la
dSfinitif.
nom de Rab
R. Aba dit au
la fabrication
la
la
seu-
c'est
dans
2 e categorie, parlant
de la
suffit
mai-
telle
les piliers
au nom de R. E16azar,
Ila
y aurait seulement
git
le
Quant a ce qT
maison
utiliser la
dune
son idolatre
la Mischnfl, relative
il
en resulte
Ila
ajouteau
plus loin de Tinterdit immediat des objets relatifs a Tidolatrie, que le piedestal n'est
jamais annule,
il
est observe
ici il
resulte de la
Mischnfc qu'une coupe prSparee pour Tidole est de suite interdite, et d'autre
part
il
est dit
que
le piedestal
sera annule
si
Tenseignement suivant
faite
la
tion (or, Tavis de Rab, d'une annulation admissible, se rSfere k Tavis contraire,
que
Mais
la fabrication
la discussion,
ustensiles de Tidole ?
En
repond R. Simon au
effet,
nom de R.
Eleazar, la
resulterait selon
la troisieme
de
R. Eleazar que
la
la derniere categorie,
seconde
1. Ci.
il
s'agit
d-apres
le
nom de R.
il
en
comme
la
la
sur
il
aurait seulement
s'agit
trois ?
Dans
definitif.
IV, 4.
Digitized by
CHAPITRE
217
III
9.
II
pour
Tidole, puis
on a modifie son
il
suffit d'enlever
il
Ton a
nomme
R. Simon, on
partie
la
modi-
plac<5
On
10.
aspect,
ainsi
il
11
arriva
livrait k Tidol&trie,
jour 4 Sidon qu'au-dessous de Tarbre ou on se
Simon ce qui fut
avait un raonceau. Examinez ce monceau, dit R.
:
avait \k
Onvit qu'ily
un
il
fait.
dit-il,
Am6
R.
dit
au
nom de
R. Simon
b.
Lakisch (9):
si
quoique ce soit
d'idole sur cet arbre, Tinterditne pourra pas 6tre annule et
enleveces
avoir
apres
meme
que,
evident, il afallu le signaler, pour dire
;
d'un
est
d'usage permis
que
si la
greffe a
Resch Lakisch
ou on Ta
taille et
un
et encore,
autre,
il
suffit
dit
Vidolfttrie.
R.
(s'il
:
R.
au nom de
Ila dit
a servi de d6me).
Am6 vient
Tidole a
si
Ce rabbin
de dire en son
ete
n'est-il
nom
que,
meme
apres avoir enleve les gravures idol&lres representees sur Tarbre, Tin-
terdit
que
si
et
maintenant on
moins de s6verit6)
dit (avec
Tidole n'a pas 6te placee sous Tarbre, on n'est pas tenu d'y rien chan-
ger pour Tutiliser ? C'est que la gravure comporte une severite particuliere en
ce qu'elle est faite sur Tarbre
meme
(tandis qu'ici
il
des branches). R. Ua
s'agit
vient d'adopter pour condition que Tidole ait ete mise dessous.
rait
que
la
comme la
II
en rSsulte-
3 e de la mise de Tidole
la derni&re categorie,
la
sum6e
definitive
il
est
(oft
Ton ne
dans
seconde
il
s'agit
il
sVgit seule-
*.
R. Hisdadit( 10)
mine
et
sait si
la discussion
de
la MischndL se refere
au cas indeter-
si
la figure et
au contraire
il
de l'arbre tons
est certain
que Ton
adore la figure seule, non Tarbre, tous declarent permis Tusage de Tarbre.
n'y
1.
Selon
le
II
et
de Tarbre
Digitized by
218
teurs,
quer
l'avis
Don
la figure,
de R. Simon, disant
l'arbre.
des autres
l'avis
\\
de
(8).
On ne
On ne
fait
dans
la saison des
semer de
verts
dans
mais
ete;
d'elles,
la saison
n'est
il
on
reste
meme
Yosse interdit
Thiver. R.
Tete, ni
en tombant sur
l'arbre
non en
pluies,
la laitue, ni
au-dessous de ce
est
il
encas
on devient impur.
doo
non resolue).
de se-
les fleurs
de
pro-
fited).
On a
dit l&-bas (k
nom de R. Hisda il est defendu de se tonon a 1'ombre de l'ombre. Ces deux mesures dif-
Babylone) au
determines
ferentes sont
par l'arbre
s'il
l&-bas
comme
suit
ombre au-dela de
que l'ombre de
qu'il soit
est
rer
un
profit
de
la
R. Abin
tre Mischni,
on reste pur
dit
il
resulte
nom
un
profit,
mais de
la
branches empietent
si les
au
qu'il soit
defendu de
il
ti-
l'ombre
de meme, bien
cette construction 1 , et
de
et
gravity attachee a
d'elles,
celle
la toiture
usque sur
la voie
Gamaliel Zouga se
le
premier
les
fit
lui
yeux 2 R. Isaac
.
vant la
r^pondit
le rabbi,
et
ferme
les
yeux. R. Jacob b.
136.
V. B.,
3.
tr.
Pesabim,
f.
26.
2.
Idi
3
,
le
ajoute
49.
I,
:
p. 142 ;Cf. p.
C'est l'image
Du mme coup
au
il
Digitized by
sont
de
invoque
tr. Bcralieu
CHAP1TRE
Nahum, l'homme
219
le plus saint
de R. Yohanan
vis
III
1,
( 2)
que
les
a passe, et tu ne le
n'est-il
morceaux d'une
sujet
permis de
r6pondre qu'ici
s'agit
il
seulement
n'est-il
un
israelite
le
ici
;
de
(9). Si
I'idole,
on
celle-la
faudra dSmolir
il
les
On peut
pour
israelite
12
ici
les utiliser?
Tornement a Tusage de
d'uliliser
idole bri-
que lorsqu'on ne se
le four.
Le pain
israelite.
est defend u
il
le four, qu'il
soil
neuf ou
cuit
tout usage, et sice pain a 6t6 m616&d'autres, tous seront interdits. Selon
R. Eli6zer,
il
suffira
de prendre
pour
le
monlant du
de
profit et
le jeter
la
Pidoiatrie.
si
Ton
une
taille
pour
tisser
m6!6e&
navette,
une
il
est in-
Stoffe, elle
d'autres, et celles-ci
ne
k
eur tour sont m&16es avec d'autres, toutes sont interdites. Selon R.
EliSzer,
il
de jeter a
suffira
la
mer
le
montant du
profit.
Comment
14.
bre?
ches vertes, ou
ment une
un ar-
s'il
feuille,
fut-il
Tidoltttre
Si
Non,
il
reste interdit
si
elle
a eu lieu
R. Hasdai*
dit ( 12),
que
dre seulement
seraient
d'accord a
le
koth,
II,
disant
(t. I,
m6me
duite au
p. 31)
permettre
le
bruler au
s'il
s'agit
s'il
permis, le re-
s'agissait
four et
d'utiliser
le
la
de pren-
chauffer, tous
fum6e de
s'accorderaient a Tinterdire
Schqalim, II, 7.
de Tarbre ador6.
traite
les feuilles
de ce bois pour
la discussion entre
au melange du bois
1.
2.
la
(en rai-
La Guemara sur ce
est tra-
Digitized by
220
son du
savoir
Rab
dit (g 14)
d'idole,
si
peut Tutiliser,
il
que sesornements
elle ainsi
de
Tutilite
mais
point de
reste
pour Tidole
interdite
bois
le
tailte
en
dans TinterSt de
accom-
travail a ete
utiliser les
celle-ci.
laisse celle-ci
Ta
s'il
interdite, et ses
e'est
si
si le
de Tidole, non
a decoupe
mais
meme
Tidole
celle-ci),
pli
le
si
ornements
le travail fait
usage permis.
CHAPITRE
Ismael dit
1. R.
d'un Mercure
2
,
elles
s'il
IV.
sont interdites;
s'il
celles qui
visiblement font
R.
comme
restent permises.
telles,
Am6
que R. Ismael
dit
interdit la presence
elles constituent
une
de 3 pierres juxtaposes a
de
grande
la
les
les
Aba au nom des rabbins de 14-bas (de B ibylone), e'est jusqu ^ 50 coudees. En principe, la regie sur Terection dSfendue du Mercure
est comme suit
Tidole se compose de 2 pierres c6te-&-c6te et d'une
dites? Selon R.
1
cas de transgression,
lanierc,
mais
il
petit,
Apres
de
cas, dit
R. Yohanan,
des coups
sera lapide
s'il
;
interdit,
et
en
le
la superposition
en ce
on Tavertit de ce dernier
il
si
Yohanan
qu'il
et
la
mdre
commet
petit
et
Tegorgement de
a ete avis6
la
le
mime
son
de son
petit,
il
le dlit d'in-
subira la peine
si
petit,
et
commet
il
cet
homme
il
p. 265.
3.
V.
tr.
Troumdth, IV,
tr.
Ueghilla,
I,
9;
tr.
Kethoubdlk,
Digitized by
III, 1.
CHAPITRE IV
des coups, car
on
si
l'avait avisg
221
du crime
d'idol&trie
aurait a
il
subir la
Jusqu'ou s'tend
ia
m6me on
par Jeur
provenance ido-
l&tre.
au
si
lieu
devant sa statue, est-on condamnable? Certes, repond R. Yoss6, puisqu'on lui donne ce nom meme de Mercure 4 en raison de
de cela on
s'est prosterne
la genuflexion,
XXVI,
Tidole. Ainsi
il
1)
pu croire
pression, on aurait
meme une
& deposer
il
pour
se pros-
Sur
interdite.
est
permis
pierres
elle
sur
est
il
3.
du sanctuaire
Ame aux
est
il
elle
le
c'est
permis sur
ainsi
les
que R.
tenue au jour du jeune, de ne pas s'etendre a terre selon leur usage & la
maison (k cause des dalles de pierre qui garnissent le sol de la synagogue,
afin d'eviter 1'interdit
du verset
prScite). Aussi,
Aha (pour
eviter
oppose
lui
le
de se prostemer).
verset (pr&ite)
comme
J'ai
vu, dit R.
en disant que 1'interdit de ce texte n'a lieu qu'en cas de determination d'une place pour s'y prostemer (comme au Temple) partout ail;
cette objection
leurs, cela
sommet
ne
fait rien.
Mais
Sam. XV,
done permis?
C'etait
il
32)
s'agit certes
d'une genu-
faite k
Mais considere-t-on une genuflexion de cette sorte, non
il
oil il
jusqu'a terre,
comme
s'inclinerent la face
il
la dalle et se prostern&rent
Us
on peut
la terre.
le
R. Yohanan
dit
4
:
ces
Digitized by
222
jours de jeftne
C'est
que
2 vous organisez le
conforme k
I'avis
de R.
Ame de
nom
Babel, au
le
pencher de
s'il
suffit
de bien se
celui qui
ne se sent
il
pour supplier Dieu, d'elre exauc6 aussi bien que Josu6 et de s'entendre dire
par ordre divin de se lever, fera mieux de ne pas tomber k terre. Toutefois,
celte
recommandation est
faite
le public
(non
s'il
que
titre d'idol&trie
m&me
en
la statue
celles qui
temps
ne sont
m6me coup d'osil restent d'un usage permis. Celles qui sont
m6me temps font partie du corps de l'idole (et ont dO. se detacher
de celle-ci) ce qui n'est pas visible en m6me temps n'en fait pas partie. Pourquoi interdit-on celles qui sont visibles en m&me temps, quoique d^tachees?
pas visibles du
en
visibles
qui dit
est
il
permis
d'utiliser les
de
ils
il
comme me-
a et6 admis
les
vue constitue
la
exprime
si
Resch Lakisch,
i'ensem-
interdite d'avance).
L'avis
ici
les
en raison de
ici,
leur reconstitution en
on presume
si les
Aba
la
commun
or,
laissSes en place,
dit
nom de Rab
au
tantdt
presuppose
les
on en conclut que
les
fragments
tantdt on conclut
que
les
il
m6me
pour
l'idole
meme
d'apres
siles.
R. Samuel ou R. Abahou
et6
dit
au nom de Rab
les pierres
de
la statue
de
leur caractere
idoi&tre, R.
regie, car
Taanith,
II,
fin
(t.
idolitre.
Comment an-
VI, p. 158).
Digitized by
CHAPITRE IV
gne que
223
Hiya
nule-t-on ces
mme
de Mercure
les pierres
l'idole.
II
Mais R. Hiya
b.
Ada
dit
on
pas ensei-
n'a-t-il
lui ont pas etejetSes (provenant de la dislocation d'une telle statue), elles
gouverneur
&p%m
lever de la cet
doit passer
amas de
le sait
comme
ici
demain, je
4 .
pierre
j'ai
Une
appris,
te
tel fils
(II
comme
2. Si
la tfete
ou des vases,
en
ou de
sacrifice
3. Si
mme
m&re
apr6s sa
ils
la fleur
sur
dislocation, est
ou des couronnes
l'on y trouve
ou du
d'6pis,
le
des ceps
ou de
vin,
Tutiliser
est
grand
le
pour
Mercure,
).
la
R. Hiya
a l'appui.
le
que
un exemple
dans
Non
enle-
pierres.
viennent permises).
heureuse d'avoir un
amoi
sont
le
que
fois
bourga-
R. Simon, que
dit
on peut en
faire usage
si
un
idole (k
particulier,
3
.
Si le
on peut en tpus
cas Tutiliser.
R. Yonathan dit
( 2)
en
realite,
non seulement
trouvees aupres d'une idole sont interdites, maisaussi les couronnes de roses.
De m6me,
dit
si
dans
du Mercure on trouve
la tte
m&nenon
ils
abriteepar
l'usage.
Ton
vendues (tout
profit
en est
l'idolatrie 4,
interdit). Si le profit
la
l'idole.
4. Tossefta
k ce
tr.,
ch. 7.
Digitized by
224
province,
l&trie. II est
le loyer a
tion,
sera permis de les vend re, malgr leur emploi dans un but- d'ido-
il
en
a la province,
quSte pour
I'idoje,
Au
d'idol&trie.
En
profit)
mais
si
mais
cette collecte
son
defendu de donner
est
il
l'idol&trie (a
il
c'est
soit faite
pour
l'idol&Lrie.
le jardin
ou
le
effet,
Si
l'utiliser.
4. L'idole faite
celle qu'a faite
un
et
un palen
peut annuler son idole et celle fabriquee par un isra&ite (de fajon a
rendre son usage permis)
mais un
par un
mSme
pour
isra61ite
pai'en.
de
les accessoires
I'idole
idole, le
mais Pannula-
R. Simon b. Lakisch
brique
car
il
I'idole
pour
dit
vendre au marche
la
elle.
demanda R. Yosse,
Mais,
comment expliquer
les
Ton a
si
qui
fa-
achevement
devant
elle
le pai'en
cette
a du s'agenouiller
certitude d'adoration,
L'idole faite
par un pai'en
devient de suite d'un usage interdit, et celle qu'a faite un israelite n'est inter-
Meme
tion ? (Objection
non
rSfutee).
R.
dit
au
nom
l'avis prescrivant
l'idol&lrie
chaque morcellement
des coups.
lito
On en
(taille)
d'idolfiLtrie
lorsqu'il
il
aim
Une
Au
pourquoi
),
nulation,
qu'a
faite
(ibid.,
il
objet anime,
si
aussi,
un
Et
devient de
pai'en
il
de proceder a
l'an-
de
quelqu'un sculpte
cette expression,
XXVII, 15)
defense a
il
on peut I'annuier.
dondance de
il
la
il
malgre
auraacheve,
R.
deduit, dit
marteau, %zp^y\
y a eu adora-
rinapplication de 1'interdit
s'il
de Resch Lakisch
comme
il
Celle
est
dit
Digitized by
CHAPITRE IV
de
fonte,
et
225
Une autre
par
faite
l'lsraeiite
Chomme
adori
; il
fautdonc
man au nom
par un
un
lieux ou
les
de ce
l'interdit
comme
R. Yohanan
tel objet.
dit
k Bar-Droussai
Pourquoi cette
lite etait
de ce
le
fait
R. Hiyab. Asche au
nom deRab
il
on con-
Je desirer
et le
messager allaet
va
R. Yosse
soupgonne d'avoir
l'a
peux
une
nom de R.
',
l'idole faite
qui est
pai'en
que ce qui
prendre,
un
pour
patens ont
les
h&ritez, leursdieux,
du bien d'un
e'est-a-dire si tu herites
il
qu'il
pai'en,
maudit des
qu'il est
Maudit soit
il
en ce sens
etc.,
pai'en
la realisation
clut
devient effective.
I'idol&trie
b.
les brisa,
qui
sauf une.
R. Aboun, un Israe-
ne
dit
enseigna k
assis,
pai'en
le fils,
ton age (plus jeune), tu nous as enseigne que le pai'en peut declarer nulle son
idole et celle
changer d'avis?
adorSe par un
malgr
II
n'en est
israelite
l'association
a enseigne
cas d'association),
pasainsimon
fils,
pai'en, et je
modifie
pourquoi sembles-tu
repliqua Rabbi
du
et
(elle
mon premier
car l'idole
reste indetebile,
avis).
En
effet,
que k l'appui ce
une image
verset ^ibid.,
taillee
on
israelite
invo-
un
ou de fonte,
et
trouveun auneau sur lequel une idole etait figure. Un jeune arameen
mais Barlui, voulant elever Tanneau en signe d'adoration
courut apres
l'idole,
ou a uriner sur
elle
il
l'incita
mme une
la contrainte 3 ,
V. ci-aprte, V, 8.
3 qu'il
2. Elle etait
),
idole
II
en
de son
2 qu'il peut
3.
Bar-Qappara
l'ayant frappe.
T. xi
45
Digitized by
226
mains
convaincre), 4 qu'unc
le
le
egaree aux
idole
nir son annulation par le paien). Pourquoi ne pas considerer que cet objet,
egare
ce
R. Zeira r6pond
possesseur de
une
comme une
fait ?
lorsque par
un
fait
l'idole
annulee de
idole
mais lorsque
maitre ou
le
nepourra
l'lsraelite
pas l'annuler.
Rab
dit
un
autel destine
l'idol&trie n'est
l'lsraelite
admisc a
dre
comme une
idole)
titre
meme
spontane considerant
l'autel
(III, 8),
nom
ii
pour laren-
il
tail-
lee d'un bloc pour servir d'autel a une idole, on deduitqu'une coupe fondue
pour servir k l'idol&trie est de suite interdite (meme avant son cmploi k titrc
d'ustensile d'idole,
comme
a encense
pas
l'autel
une
idole)
qu'ici
on
se r6fere au cas ou
Ton
de m6me), tandis
de Rab
ici
Ou
on ne suppose
supposer qu'aux deux cas il s'agit d'un autel encense, seulement, Rab est
conforme en cela a son propre avis (non a celui de R. fileazar plus haut), qui
;
en
tire la
interdit,
son caractere sacre) des qu'elleest ecornee tandis que dans un autel, il faut
ebrScher chaque pierre. L'cnseignementprofesse plus loin par Hiskia s'oppose
;
ici
il
suffil,
sans
Nahman au
au nom du m6me, expli-
R. Zeira ou R. Isaac
l'autel.
b.
cit6
il
facon qu'apres
la dislocation
XXVI,
4)
chaque pierre
changements de termes
?)
isolee
R. Ha
mSme
dit
de
l'autel soit
dC idole,
une
stele).
II
ne vouscrigez ni image
que
le texte
sens que
il
meme
que
la
il
est
defendu de
Vous renverserez
recommandation
faite
les
la relever.
Dememe
autels et briserez
les
Digitized by
CHAPITRE IV
227
On
5.
ou
reille,
le
sans rien
elle,
ou
n' est
la trainer
ft
dans
bout de To-
elle,
ou uriner de-
la
mettreen gage,
la
c'est
elle,
ce
Tannuler, se-
6. L'idole
abandonnee pendant
qui a 6te
reste
ex. le
les autres
coupantp.
lui
vant
lon Rabbi
pour
guerre
la
mis, car Tidole est erigee seulement pour le passage des rois.
On demanda
7.
ft
Ton adoraitdes
comme ils
monde
les detruirait
monde
et
qui diraient
mais
S'il
lui est
nScessaire?
monta-
objets
du
idoles, puisqu'ils
ft
les
mainlienne ce qui
et
le
Nous
pas?
au monde, Dieu
objets inutiles
adorent
en est
Rome
les detruit-il
la
vente est en
litige
entre Rabbi et les autres docteurs, lorsque la vente a ete faite avec calme
mais lorsqu'elle a eu
lieu
nia
la
il
maudil son
(Isai'e,
VIII, 22)
II
Hinena
dit
au
nom
et $'6-
de R. Ijana-
discussion porte sur le cas ou Ton a vendu Tidole par besoin (ayant
besoin du metal qui la compose), mais lorsque Tacquereur peut avoir achete
Tidole pour Tadorer, tous sont d'avis de ne pas la declarer annulee.
mie
dit
au contraire au
Tadoration
mais
si c'est
nulee. R. Jacob b.
et
R.
Ila dit
nom deRab
Aha
aunom
pour
dit
au
nom de
de Resch Lakisch
;
or,
tous s'accordent
ft
R. Jere-
comme
an-
cet avis
MischM
y a discussion en
qu'il
et celui
selon le
de R. Yohanan correspond a
de R.
premier,
la
discussion de la
Digitized by
228
lion; d'aprJs le
r adorer, et sanscela
On
estannulee.
I'idole
a enseignS ( 6)
certaines idoles
donees
bandon
interdit
6tait d6clar6
Dans
deviennent permises
dgfinitif.
par David
et d'aulres
le
la guerre
parl'a-
soutenue
est dit
il
comme
(Deuteron.,XX, 17)
tu les
si elles
n'avaientqu'un usage momentanS. Sous la guerre de David, on peut se servir de I'idole annulee, p. ex. de celle annutee par lthaide
elle reste
tifier
ugement futur
H
'%
comme
les
lune devenir
comme
ceux qui
fabriquent
leil
ceux qui
elle
mais
il
honte. R.
dit
si la
les adorent,
tan 16 1 a l'epo-
au
CXV,
(Ps.
est dit
comme
devenir
soleil
8)
adorateurs dela
Comme
sont
elles,
(ils
Nahman
comme
elles seront
XXIV,
23)
ceux qui
les
ado-
conform6ment au ver3et
aura
elle
et la sdrae
d&inquants. R. Zeira
les
semence
maitre de I'idole
le
elle).
Si quelqu'un ( 7) vole de la
ou un
Gath
(Isaie,
dit
nera contre ses adorateurs, crachera sur eux, les rendra honteux, puis dispai
du monde, car
raftra
il
XCVil,
7)
Tous
adorateurs
les
& image
I'idole
viendra
I
*
rtgenouiller devant
(ibid.)
prenne 4
la
n'est consid6r6
dans
la
On peut
6.
-j
l'fiternel,
cuve
comme
que
celui-ci
Le vin
interdit a tilrc
de libation
qu'apris la descente
et le reste est
11
est vrai,
fois
do prendre simultanement
1. CI.
permis.
separation)
le
ci-dessus,
III,
3.
fin.
En
israelite
que
l'lsraelite
vaguement de
a detourn6
prendre k la
les
main
yeux.
,
il
En
s'agit
2. Tbssefta
k ce
tr.,
le
ch. 7. Voir
raisin,
et,
Derenbourg
Digitized by
CHAPITRE IV
229
ders
dans
comme
joint)
mais
le
servir
aux
ch6es par
les
mettre sur le
aux cdt6s
aunom
non
las, le
vin se desagrdge, et
paien k l'interieur,
meme le
et qui,
par
du
le contact
defendu.
R.
de
est susceptible
le
il
il
si les
humide
et
soit
Non,
de R. Yohanan
?)
les
du dehors
ne
il
l'in-
la cuve.
R. Houna
(et
dit
au nom de Rab
du pressoir gquivaut k
ce qui coule
le tout
pourquoi done
ici le
comme
considere-t-ou
la
cuve
En toute autre
rayon comme joint
sera contamine).
tel
le
la
le tout interdit,
meme
du pressoir
ce qui coule
interdit, la
rement k
dit
R.
si celle-ci
l'avis
du
contact
On
le pressoir et la
b. Jacob,
il
le fait
cuve
me'me de
done, selon
la
contamina-
le
vin,
de Rab
le
il
nom
un paien rend
interdit
Houna au
faut Tenten-
il
de R. Aba).
vin par
Nahman
l'ecoulement du
si
que
mais
le
tion, et
du pressoir; mais a
le
paien Fa secou6).
on demanda k R. Houna
Un aramSen
si le
6tant
couler de son propre poids (sans le secouer). Mais, objecta R. Hanina, par
le fait
le
la
main en tombant,
il
dft
secouer
du
Simon b. Hiya demanda k R. Hiya b. Rab:
le vin impropre k Tusage? Lorsqu'il con-
paniers d'osier k placer Sous la main 6tendue, de fagon a isoler cette place
reste et laisser 6couler le vin de
k partir de quand
le
la.
paien rend-il
fesse l'idol&trie (on craint alors qu'il fasse des libations de vin k Tidole). R.
1. Cf.
t.
t.
dit
IV,
p.
430
au sujet de
celui qui
Digitized by
230
meme
1'
pas seul)
ne
le
contamine pasainsi
En
aiasi contamine.
selon R. JSremie au
on a enseignS
effet,
Selon R.
a cause de
motive
(9)
la
remise par
remet
qu'il
On peut
le pai'en
meme si
nom de
R. Abahou,
pai'en
le vin est
pai'en
si l'ins-
Ada au nom de R.
l'interdit,
mais
le reste
au tonneau,
le tout
devient in-
remet
l'lsraelite
le reste.
a le vendanger.
non
de
R. Ydna
dit
ler les
lui
la (remplis).
:
il
permis a
a deji foul6
le pressoir
en long
en large
et
k fou-
le pai'en
pas encore eu lieu en tous sens, ce n'est pas permis. R. Yosse objecta que
Ton
tient
compte de
& fouler
put aider
le pai'en
y a
il
lieu
de
l'etat
impur mais on
;
vendanger avec
le pai'en, et
l'israelite travaillant
Ton put
lui
l'etat
on peut
apres quoi,
vin
le
marche dejd,
est contamine.
effectuee
impur,
dre de vue;
si
premiere
rectifier la
lui
marche,
cette derniere
par
Or,
le pai'en,
s'il
les
per-
permis
n'est
aide au paien devrait Stre defendue ? R. Ydna, pour justifier de ne pas jux-
la
propagation de l'impurele
la
pourrait au conlraire faire valoir que c'est une simple impurete au degr6 secondaire, non legale (done,
il
est seulement
recommande de ne pas
au nom de R.
Ila 4
II
aider a
qu'il dit,
prdcaution de
Tossefta a ce
Lattes,
4. Cf. tr.
Halla,
III,
fin
(t.
Ill, p. 292).
Digitized by
CHAPITRE IV
purete, en vertu
demes
du
de
etat digne
lui (pur)
il
comme
mais
ici
k preparer
le
pain
marchand,
Tzp^rip
i
.
tact defendu)
non,
si
ou
si
d'un tube, ou
si
main
la
il
paien a
si le
il
les
R. Schescheth
dit
s'il
jcte
le
dans
le boire.
paien a
est justify si le
(il
selon Tavis
la cuve, fait
guepe du vin,
mesurd ce vin k
a rejetS une
il
d'un con-
tombd dans
le
remont6 mort, ou
paume de
avec la
puisqu'elle
Au boulanger
il
on pourra continuer de
trir la piHe, ni
au pontife Aron
est impure,
9.
impur, non
un
231
Ton
mais
des creanciers de se tenir aupres des pressoirs ou des greniers de leurs debiteurs. Les
en dehors de
qu'il
il
la portee
Schescheth
comme
on
la
de
Cependant, R. Aba
interdit.
la cuve,
la
meme
specific
dans
suppose assez
main
selon
n'a-t-il
nom
de R.
nesubsiste que
que sur
le
R. Abin
si la
cuve
est
point de savoir
si la
non au-dela
la portee
Done, evidemment
dela main, et
il
Tinterdit
n'y a de divergence
I'avis de R. Simon (qui danslaMiscbn& permel d'user du tonneau) sert de regie. Le meme dit au nom de
Samuel je professe un tel respect pour I'avis de R. Simon, que lorsque celui-
dit
1.
2.
V.
La Guemara sur ce
Ir.
Toharoth, VII,
au
tr.
Schebiith, V, 9
(t.
II,
p. 375),'
4.
Digitized by
232
ci
il
memo
il
d^fendu d'en
R. Abahou qu'un
de le boire, et
fait
lorsqu'il
R. Jeremie
il
dit
fat resolu
defend
est per-
qu'ii
au
dit
le
au notn de
nom de R.
Abahou le pai'en ne con ta mine pas le via en le jetaat en Fair (ce n'est pas
un mode de libation idol&tre) mais s'il a touche le vin de TIsraelite dans
un mouvement de colere, est-ce une intention de rendre ie vin impropre par
Un
libation, ounon?On peut r&oudre cette question par le fait suivant
:
la salle
lite
cruche xoXo; et
la
fait fut
du pressoir un
;
Israe-
une
autres rabbins qui repondirent: le pai'en ne rend pas le vin impropre par liba-
un mouvement de
tion en
coupe
Si le pai'en
terdit (sujet
reste d'un
R. Jeremie dit au
colere.
nom de
Hiya
un
le leur avait
11. Si
le
(dit
mais
si
on
le
coupe d'eau
(il
traits
ne
les
il
vie n'a-
leur
deman-
approuva pas).
reste
froide,
ma
tel
permis
un Israelite a
dans une
Aba
le
au soupgon de contamination)
da qui
b.
la voie publique,
un gardien aupr&s du
le surveiller,
pourra
il
vin
mme
12. Si
dans
le
un
Israelite
domaine de ce dernier,
repu de Targent de
toi,
le vin
d'un
permis. Mais
pai'en,
un
si
acte disant
Tisraelite
pule,
fait
qu'il laisse
:
c j'ai
veut em-
somme
sti-
ge de ce vin.
R. Abahou
aunom
de R. Yosse
b.
R. Hanina dit
enrSalite, Tavis de
la
sur la voie publique, mais aussi a une maison dont une fenStre est ouverte
sur la rue
(et
dont
la
un grand arbre
elle
soit
munie de
Digitized by
pour
CHAPITRE V
233
comme
rsolue).
il
dit
la
k moinsque
tall^
, et
que
Comment a-t-on
moments, cela
enseigng* que
un
faubourg, raptox^, de la
dienssontdes
ce vin pourra
ville,
pai'ens, et les
emplacement dans
l'israelite, et
la propriete
le
Pavisde R. Simon
siders de
m^me
du cachet
m&me que
A l'6cole de
b. fiteazar (
>>) ;
pai'ens),
traite
mais a
distinction
terdit
la suite
avec purete
reste permis
le
mais
que
cette opinion
vin d'un
admise par
si
un
libations &
l'acheteur est
l'israelite
d'avoir
condition
estau
pai'en,
R.
Ila
tous les
domaines de
meme
dans une
il
ville oil
est dit
docteurs
rie
il
:
y a seulement des
Si un israelite a
chez ce dernier,
les autres
l'israelite
de cette Mischnfc, ou
si l'israelite
si
pai'en,
y demeure, k
Israelite
efifet
d'un
enseigng
les
:
y demeure,
israelite
qu'un
sur-
fitre
au nom de R. Yanai'
On a dit en
le
mme
On a
ont en
Israelite
si
ville oil
entouree d'un
la ville
un palen
descendre
et
pai'en,
au nom de R. Juda
du
etc., le
vin
CHAPITRE V
4
Un
vin de libation
charge A un moment de
de son
travail, lors
faire passer
mftme que
un tonneau de
un montant
e'est
1.
dft
k ce
titre ?
En
efifet,
lui
au
Si l'ouvrier a 6t6
salaire.
le
le
vin
pai'en l'au-
de
liba-
salaire.
repond R. Abahou au
le salaire
de cette
Tossefla, ibid.
Digitized by
234
Oa
facon.
a enseigne
comme
occupes & des travaux de 7 e annee, peuvent etre pay6s par des produits de
la
m6me
mis ou abandonn6s,
entend que
Juda
mais en argent,
(comme
Ila,
faire
il
au nom de
dit
en
donnant de ce vin
lui
tonneau apres
(etre
montant du
salaire dQ,
le salaire,
non au-dela.
interdit,
ici
S'il lui
il
donne un animal
lui
il
ici
il
le sera. Si
pour
par ce
ger
ou
fait,
de libation
l'est-il
Certes,
le pai'en,
si
dememe
dil),
seulement pour
admis
le
(restreint),
coup
lui
il
montant du
le
sous
pour
si,
soit
il
comme tombant
lui
admis 2 qu'un
soit
il
en est
II
m6me
produit,
le paie
punir de ce
le
il
meme
le
telle
l'autre,
paye par
(qu'il
de R.
s'agit
De meme, R. Abahou a
idol&tre).
nom
c'est
de R. Nehemie. Selon R.
et
produits interdits
en produits de 7 annee on
salaire
de R. Yanai', de ne pas se
disciples
travail accompli,
relatifs
travaillent.
ils
du
paiernent
le
pourront
les ouvricrs
sur lesquels
nan aux
par
et
de travaux
s'agit la
il
pour
travail
fait
de l'ouvrier en equi-
les biens
punir d'autant)
(et le
au vin
mais
s'il
travaille
toucher
le
montant de ce dernier
profane etde
seconde dime en
la
travail,
la
ici ?
On
comme
? Est-ce
meme locality,
meme
ou non
ou
s'il lui
aapporte un objet,
s'il
soitune
pomme,
il
est oblige de
etre
on ne
et
pas tout a
fait
il
tel et tel
reussi, et
doitrien
s'il
prietaire
1.
V.
Meme
tr.
fruits,
de
on loue un
Si
on
lui doit le
mais
celui-ci ait
il
en est de
meme
travail permis.
en ce cas,
ici, le
Schebiith, VIII, 6
(t.
II,
p.
derangement devant
R. J6remiedemanda:
le salaire est
droit
le
sera-t-il
en
lui doit
lui
venddu
vendeur a
le
s'il
laisser
406).
libation
et le rejeter,
defendu (puisque
se
Si l'ou-
le
2. Cf.
ci-dessus,
pro:
III,
le
5.
Digitized by
CHAPITRE V
235
juif ; le
mais
R. Yohanan l'interdit. II y a un enseignement venant confirmer chacun de
ces avis: en faveur de l'avis deR. Yohanan, on peut citer l'enseignement
ou il est dit qu'un paien, debiteurde l'israelite, ne devra pas lui dire d'attendre
est a supposer
il
terdit (c'est
leur).
Un
l'avis
Targent a un
israelite,
donner le montant,
lui
fond, c'est
il
qu'il
conforme a
la
I'd vis
va-
telle
les
sont defendus; quelle est la regie pour l'echange de l'echange ? C'est un point
en
litige, dit
R. Yosse permet de
l'utiliser
les autres
sages
R. Ismael b.
zar b. Oschia, les autres sages se basent sur ce qu'il est dit (DeutSron.
16)
que l'equivalent de
l'idole
meme
ils
Aboun, on
b. R.
tient
compte de
VII,
la repetition
comme
lui,
efe(non
l'e-
repond R. Yosse
de l'expression
comme
elle, et
mme
XIII,
18)
moindre
la
qu'il ne reste
mais
un &ne d'un
montant de
du
celui-ci y
le
trans-
permis
il
seches dans
furentbrises
et
mais
un bateau,
et
les raisins,
s'ils
suffit
de
les laver
Si
en tombant sur
elles
deviennent in-
consacrSsaux
i.
Si
idoles)
decision
sujet
au cas
du vinaigre
interdit tombe
de vin d'un
dans la
fi-
que
ben Zonin
comme
il
du melange avecdes
te
usage permis.
tombe sur
terdites. Ainsi,
Tis-
le dit vin
gues
en anathdme (pas
les
est
si
mSme que
sus, lors
3. Si
du
ra61ile
tes
parcelle).
2. Si le paien a louS
port
en
p. ex., si
bouillie.
un paien aide un
s~
Digitized by
236
endroit k I'aulre, on pourra s'en servir au casoii levin est prfeum^ devoir
6tr&pr6serv6 (surveilte),
m&ne
si
la refermer et
il
que
faut, pourl'interdit,
temps de percer
Simon b. Gamaliel
interdit. R.
le pai'en ait
eu
le
temps de lever
dc
la ptecc,
la
dit
bonde, de
la replacer et sScher.
que
le
monlant de
sans
2),
la
La Mischn& (3) permet les raisins s'ils n'etaient pas fendus , lorsque
queue n'est pasdetacheo mais si elle Test, on considere les grains comme
;
fendus
1.
quel
defend-on
titre
les raisins
vin de libation? Est-ce 4 titre de melange du vin interdit avec celuiqui estper-
si c'est
seulement k
titre,
tous Tinter-
titre
mis, c'est un sujet en litige entre R. Meir (qui le defendrait) et d'autres sage3
2.
quilepermettent
tombe dans
est
le
chaud
(le
m61ange
R. Yohanan
dit
la bouillie.celle-ci reste
il
est vrai
que
si
nomme un
:
encore interdit
ounon ?)Non,
R. Samuel
dit ( 4)
mets de cresson. Si
melange de vinaigre
sans quoi,
melange meme,
le
interdit, est-il
interdi
du vinaigre
s'il
il
est
eflet,
aussi
faudrait
chaud, puisqu'il
II
est arrive
qu'un
pai'en aidait
un
On soumit le fait
desormais interdites. On dit
israelite
k dSplacer
a R. Abahou,
qu'il s'agit
la
cause de
Pinterdit).
En
realite, dit
qui
de
la
R. Zeriqan,
ne
il
b.
temps de lever
la
bonde,
etc.),
il
si
l'e-
que
pai'en
le
ait
eu
le
restituer la
bonde
est
inf6rieure au
R. Juda b. Pazi
dit
au
mode de bou-
nom
de R.
Am6
2. Selon eux,
Le contact avec l'int&rieur du grain devient alors possible.
n'est pas deil
d&avantage,
du
raison
le melange donne un goftt fficheux, et en
fendu.
3. Suit un passage dej& traduit tr. Troumoth, X, 2 (t. Ill, p. 116).
1.
Digitized by
CHAPITRE V
237
au nom de R.
ajoute
que
fileazar
Aha
k quoi R. Jacob b.
d'un usage permis. Toutefois, c'est seuleraent vrai pour les aliments aux-
dejoindreduvinou du vinaigre
est notoire
meme
est dgfendu
il
en principe,
de
jouissance de
etail
il
mais lorsqu'il
tirer nulle
de Borgatha,
celui
a cause du
celui d'En-couschith,
devient interdite parle voisinage palen). Plus tard, revenant sur cesd6cisions,
il
comme
suppose ferme
R. Isaac
je sais determiner
si
on Pa ouvert
quon
si la cire
est toujours
via
est permis.
le
le
).
Haqoula
b.
R. Hanina
au cas contraire,
e'est
LorsqueR. Simon
le
de vin ferm6e
b. fil6azar se
le voir,
R. Simon
demanda
loi,
lui
(a
que malgre
la
mSme
Comme
R. Simon
insistait
lui dit: Si tu es le
loi
mattre de ta passion, je te
teau
&
la gorge
XXXV,
passion te do-
metlrais
le
cou-
la visite
4):
les idoles
Jacob cacha
sises
les
au-dessous
images
sotts
la dite
d'elle,
je
veux
montagne
(celle
car
il
est ecrit
lebocagepi^s de Sichem
s
.
la
te
le
II
si
Tu
(Genese,
pour avoir du
II
vanga, et quitta la
R.
Aha
tains).
il
le
se leva
les
de-
locality.
se rendit a
Emmaus
et
y mangea de
la
patisserie (des
Samari.
sauterelles comestibles. R.
R. Hiya, R, Ass6,
1. CI. ci-dessus,
p. 173.
3. Cf.
et
II,
Abahou
Rabba sur
le
ScheMith, V,
Genfcse, a ce verset,
mont royal
5..
virent
un Sa-
ou chap. 21
ch. 3.
Digitized by
238
R. Aba-
et
la
Samarie
a la
pourvuepleinementpar
le
une
motif,
veille
de sabbat, on ne trouva
fin
dit:
fait
donna
il
cause d'inter-
voici la
Samaritains ayant
a justifier
sufflt
il
versant du vin.
adoraient, en lui
qu'ils
de colombe
les
Selon
les
memes doutes ? Vos ancetres, r6pondit-il, n'ont pas eu une conduite facheuse
comme vous l'avez eue (et a la suite de laquelle vous avez die cousideres
comme suspects). On a enseigne ailleurs * la Palestine (y compris ses villes
paiennes) est tenue pour pure, ainsi que ses bains. De mme ie pays des
:
Samaritains est pur, ainsi que ses bains, ses habitations, ses sentiers.
ces derniers,
il
y a presomption
le
qu'ils adoptent
disent que l'eau de ces bains n'est pas puisee, mais courante
on ne
les croit
Pour
la
le
cependant,
ils
toute source,
qu'elle soit,
II
des Samari-
R. Jacob
b.
Hanina
dit
comme
des paiens).
S'il
(et, la
est
permis de pra-
ainsi, objecta
comme
traitant
nous voyons
or,
soit
il
en est
R.
celle
rabbins se
les
16gaux.
5. Si quelqu'un depose son vin
chemin de traverse
mais
s'il
et
prenant
les
devants
(compendiaria),
Tinterdit,
et
que
le
paien
ait
eu
Simon
le
b.
pourra
il
il
Gamaliel dit
temps de lever
la
qu'il
bonde, de
et laisser
faut,
la
pour
remettre
de laisser sScher.
1. Tr.
Miqwaoth,
VIII, 1.
Digitized by
CHAPITRE V
un
6. Si
parfois,
239
boutique un
isra&ite a dans sa
il
Simon
temps de debonder
7. Si & la table
un paTen
israelite
le vin reste
m&neles
si
sur
trSpied
le
est
permis. Mais
voudra (mettant
qu'il
le
interdites.
les
apres
que
le reste
tout 4 sa disposition),
con-
1'ait
est invite, et
la table et d'autres
paien
le
un moment,
maitre
qu'il s'absente
la ptece, la
d'un proprietaire
si le
bien
pai'en,
k lever la bonde,
la
un corps d'arm^e
8. Si
les
permis
interdits, et
Des ouvriers
est entre
mais
s'ils
vin a l'idole.
israelites
le
restent per-
lui dire
de leur donner
le
d'un ton-
montant en
de 4 milles. Le
consommer cesobjets
(le
fait fut
On
vin compris).
que cela
dit
s'elait
pass6 sur la
voie publique (strata) de Sidon, qui est constamment parcourue par des Israe-
lites et
toutsoupgon,
buissons
le pai'en se
il
le
( 6) est
meme
nom
la
presence d'une
homme
mouture
instruit)
ait ete
de R. Yosse b. Hanina
vue
s'il
le
qui dit
vulgaire
y a deux femmes du
cour
la
compagnon de Thomme du
1. Tr.
*,
femme du
crainte
de nombreux
est atteinte
la route
La MischnU
(au sujet
que souvent
dit
de loin
mais
le
la
pu-
vin echappe a la
seulement
3.
Digitized by
TRAITfe
240
ABODA ZARA
emise selon R. Meir, qui est d'un avis severe pour la question de purete, et
Test moins pour le vin gard6 par uq paien ? Non, cet avis est conforme aussi
k l'opinion des autres docteurs, qui sont aussi plus s6v6res pour la question
On
a suppos6
du vin
celle
( 7)
que
portee du
il
m6me
pas dit de
aux
susceptible de servir
libations.
i'atteindre).
nom de
R. Scheschelh
com me en
fait
l'extension
du
bras,
on a adopts
la
m&me mesure
pour determiner
libation?
II
Mischn&
main du paien
par
si le
vin
desting k la
lui et
du paien.
Les piedestaux 6riges durant
1
terdits
car
Tidol^trie.
II
les
persecutions religieuses
il
Done,
l'idole
une
fois
de
la contrainte
2.
qu'il
trainte.
( 8)
echapp6 k
il
en temps de
m6me
les
tonneaux ouverts restant permis (faute de temps pour les pai'ens de se livrer
alors k des libations). Non, dit R. Zeira,
neaux sont
certes
si le
paien y touche,
arrivant pas,
il
nan
ne
vu
compte (done,
le dira
le
la distinction
il
il
ne
pas au maftre
le dira
les
oil les
israelite,
ton;
car
comme en
n'y
trouve ouverts)
doute,
il
y a
defense). R.
Ame
dit
nom de
au
R. Yoha-
Un
serpent ayant
poursuivi un paien, celui-ci en fuyant tomba dans une cuve de vin; on de-
manda aux
rent-ils,
de
faire
il
rabbins
une
10.
montant
(et
avant de
Lorsqu'un
le
moment de
fuir, le
( 9) ?
II
Ne
s'agit,
le recevoir, ils
israelite
doit-il
ce dernier
demandent
k ce
tr.,
dfes lors
ch. 6.
vin de
le
montant).
dans
les outres
1. Tossefta
comme
du paien,
lite
le
k toute jouissance ?
en mesures
celui-ci
car au
en toucher
libation,
par ce contact,
libation prejudicielle.
Pourquoi
ils
si,
reste permis
la vente
mais
si le
vin a
Digitized by
CHAPITRE V
t6
permis de tirer un
trument dans
le
le prix, le
comme
un
representant
Ton a
profit. Si
241
objet dont
il
verre
n'est pas
verrede
l'isra&ite, et
vin, celui-ci
sera interdit.
En
du paien,
du
transvasant
Par
obstacle
comme on
cla boussure,
retrouve
le
paien verse
le vin, celui-ci
buant au paien
c'est
un
et R.
Asse qui
Am6
R.
le
de R. Yosse
le
le fait
le
paien
si le
permet (Pattribuant 4
le
nom de R.
mais lorsque
qui
Zeira.
le
per-
il
que
se trouve alors
il
paien
Ame
Entre R.
verser
l'interdit (attri-
Enfin,
defend.
R. Ass6
vin,
le
met
si le
au transvasement,
y verse
de transmission)
l'acte
Mais
les
tient
l'israelite
si
l'israelite).
lem&meterme dans
le
le
il
le
le
paien
fait
le
premier reste
permis).
communique son
m6me
pour
1'effet
de propagation est
il
le
m&-
que son
gotit
au
moindre parcelle
d'interdit suffit 4
provoquer
difiterente,
l'interdit
le
contaminer
mais en pre-
le
du
lait, les
animaux profa-
tAte est
2. Toute la
T. xi
pour
En
reste
1.
le
suivants,
:
il
223).
16
Digitized by
242
ABODA ZARA
TRAITfi
propage
la
moindre parcelle
l'interdit.
13. Si
du
pleine, tout le
permis de vendre
iun
le tout
le
conil
est
prix du vin de
libation.
L'interdit
du
du
tes
comme
il
mains de
manger
Pour
sance.
mes
il
la
A)
comme
or,
meme au
sera de
dits des
T6gorgement, car
oiseau pur, k
il
vivant
l'etat
on
Nombres, XX,
sa chair
le
le
bceuf
On ne
la
Bible
sait
pour
la genisse,
l'interdit
ne devra
il
mais de ce que
i, et
Test pour
dGfendu d'en
II
le
le
XIII, 48)
anathematise.
rompu
genisse au cou
XXI,
est
XXI, 18)
qui
ce
le
Deut6ron.,
de jouissance,
lepreux
il
en
sont inter-
mange-
4un
tel
guere
la Loi n'enl&ve
de
la faculte
,
il
le sacrifice
est dit
profit,
il
celle-ci
pour
La viande dans du
d6fend 3
fois
1 la cuisson, 2 la
nom
nom
De la
on lamettra sur
on
le sait
le rejeton
de
l'&ne,
que
lait.
feu
la loi proscrit
du
m&me
la Loi,
profane au dehors
on
;
Les ani-
R. Yohanan au
le
chele
Non,
de R. Ismael,
terrae.
maux
profit
meme
en est de
R. Yohanan au
un
rompu comme
dit
tirer
du mme coup?
fortiori,
mais sans
pas
l'interdit
n'6nonce que
charogne. Mais,
mSme
1.
V.
les interdits
fut-il objecte, le
le
b.
R. Aboun,
cas pour la
347).
2.
les objets
de
6oonc6s
h. 10.
Digitized by
CHAPITRE V
ne sont pas dans ce
ici
que
Dom de
R. Hanina
On ne
243
R, Yosse demanda au
cas.
le
ses
est-ce
<Tun oiseau m&le a d'autres, puisqu'il est question mfime de chevelure (pour
laquelle la question d'importance ne saurait prevaloir). Lorsque dans T6tude
on vintau
Ton
Si
trait6 'Orta,
dans une
tisse
6toffe
un
du premier ne d'animaux,
laine
fil
il
la Mischna suivante * :
long de Tintervalle de 2 doigts avec de la
fautla brftler; si Ton emploie la mGme
un
*aire
sac,
il
pondit R. Yoss6,
on nous
si
pour
l'ftne
En
effet,
re-
4 la
est
rise
quant
R. Yoss6 ou R. Yohanan
tion est
dit
au
Yassa
dit
vin,
Yohanan
et
nom de Rab
Gamaliel que
si
ou non,
du vin
si
Samuel
d'oblation. R.
d'obla-
le
tout i
Nathan
b.
l'utilile
les autres
le
et ils
point de savoir
ont ajoute
de R.
b.
est
un tonneau de vin
si l'avis
R. Simon
du vin d'oblation
au
on pourra vendre
dit
dSfal-
nom de
discuter R.
Simon
un paien, en
au nom de Ben-Bethera
le tout k
la valeur de ce vin.
comme R. Simon
b.
homme
1
4.
qui,
il
fait
comme un
4.
aprfes
Tr. 'Orla,
d-dessus,
II, 3.
III,
(t.
Ill, p. 351).
4. Cf. tr.
Y6ma,
2.
1,
tr.
l'es-
Yebamoth, IV,
3. Cf.
11.
Digitized by
244
d'enlever la poix. Enfin,
malgr6 fenl&vement de
45.
elle est
si
liquide),
le
Quandon prend
iun
paien,
il
ou
de
suffit
il
les repas-
Le premier cas de
con forme k
Rabbi
I'avis
Au cas suivant,
de Rabbi.
de
la
cuve de pierre
de bois
il
on enseigne 1
, est
y a discussion entre
Si la cuve, TSpuisette et
l'entonnoir sont d'un paien, Rabbi permet de boire le vin qui a passe par
ces ustensiles
le
sages
les autres
le
et le motif
fait
du vin pour
ser.
le
R. Yoss6
dit
nom
au
de R. Yohanan que
celles-ci
on met
seulement pas-
le fait
I'avis
Ton veut
car
le purifier,
lattes et la bille
il
il
suffit
fils,
le treillage
entre Rabbi
devenu impur,
et
de fond; mais
ou d'6corce 8 , ou de
Si le pressoir est
litige
de sarments, ou de
lin,
ou en bois,
ans; selon
les
ou
le pressoir (cela
enseigne
fication
(ibid.)
selon R.
b. Gamaliel, si
Comme il suffit
proc&de de mme pour
jour ou une
c'est
nuit.
II
se
compose
un demi-jour
et
Selon R. Yosse au
la p&riode ?
une demi-nuit
Quant &
sait qu'ils
k ce
tr.,
3. Ibid.,
ch. 9.
iws
2.
un
second se
mSme mesure)
le
( 15),
serventau manger,
escoule.
dont on
nom
les objets
du vin d'obla-
r6fere
le
courant
le
De combien de temps
de R. Yohanan,
les place
temps.
tion.
Simon
Le commentaire a
le
si
les ponies
Ton se sert de
mot roman
NSlpD^H,
(? piel).
Digitized by
CHAPITRE V
n'importe leqael de ces objets
il
245
meme avantde
Tavoir
fait
passer aubain, ou a
il
un bain de purification.
Ainsi, R.
Am6
se
rendit avec R. Juda Naci a Hamath-Guerar, et ils emprunterent des lingots d'ar-
tant R.
pai'en,
prendre 2
Aba
Pourquoi
de
proviennent (par
nom de
ils
un couteau,
au
nom de R.
an
feu, et avec
1.
Nom
le
ils
consul-
matiere premiere) de
l'6tat
im-
Aha ou R. Simon
b.
pour
d'une part qu'il faut les purifier au feu, et d'autre part 3 qu'il
est-il dit
et
il
entendirent R. Jacob b.
R. Yohanan
De m&me R. Oschia,
les faire
la
vases.
suffit
ils
pour passer a
ce qu'ils firent, et
dire au
achet6s,
les
pur du
il
suffit
le
de Tenfoncer 3
fois
une
telle force
que
Pour pu-
dit
R. Aba
3. Tr.
2.
Zebahim, XI,
M6me
locution,
tr.
Sche-
7.
Digitized by
TRAITE HORAIOTH
CHAPITRE PREMIER
4.
particulier
il
apres eux,
tribunal, soit
est absous
car
il
un
particulier a
mSme temps
plus alors
du
est coupable,
il
de
seulement du tribunal, on
II
l'avoir
r erreur a 6t6
est apte
cette
commise
absous.
est
en
soit qu'ij
le tribunal,
un
Siun individu
d'entre
le
peuple piehepar
et se
y a dans ces termes 3 exclusions (ou motifs de dispense). Ainsi, en vertu de la premiere expression, celui qui decide la transtrouve ainsi en fauie;
il
mouvement
une seconde
restriction,
est
il
elle
3 exclusions successives?
II
mais
est coupable,
a un but d'extension
ya
cette difference
vient
il
r6pond R. Mathnia,
ici,
qu'il
D 'apres 1'avis
du
*.
sacrifice d'expiation
lenuite*
du grand-pardon
le tribunal
on comprend
la
la so-
deduction de dispense
le sait-on,
puisqu'ij
commis avec
certitude apres
Or, on a enseignS
1.
malgr6
un passage traduit
Wayy{qra ch. 6.
Suit
section
recoupment de
le
tr.
pardon
la solennite*
Troumdth, VIII,
du grand-pardon ?
k la solenniU du Kippour,
effe.ctu6
4
(t.
Ill, p. 86).
2.
Siflra,
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
ceux qui itaient tenus
247
d'offrir
du Kippour,
et
ceux qui
6taient soumis & des sacrifices pour p6ches douteux soot dispenses de les
en raison de ce
offrir
il
ou
meme
offrira, etc.,
si
est
connu
si la
gcoulee depuis l'obligation contractee (puis done que R. Akiba justifie ainsi
l'application
pour
celui <|ui
de ce
le salt
un individu
Si
du
la dispense
sacrifice
tribunal ?)
le
On
trouve ainsi en faute, d'ou Ton conclut qu'il y a 3 sortes d'exclusions (ou
motifs de dispense), et entre'autres celui qui decide la transgression par son
propre mouvement est coupable, mais non celui qui pour cela se base sur
le
tribunal.
Le tribunal
connu
blique
d'abord.
siunsujet
On comprend
ence sens
qu'il
ainsi
ait culpability
il
de R. Ismael
1
,
qui inter-
exigi-
s'il
deux connaissances de
On
le sait
s'agit
qu'il
preteladite expression
d'abord
si
suit, et
Ton
d'ou
la faute,
que
dit
l'ex-
la regie,
le sait-on ici ?
la regie
devra
avoir
ete connue d'abord, puis oubliee, pour qu'il y ait culpability. Le tribunal est
seulement coupable
s'il
Toutefois, dit
effet).
une dispense de
fess6
ble).
II
a enseigne d'abolir
s'il
une
il
si
R. Yohanan,
le
precepte entier
penalite,
est, dit
il
telle infraction
Samuel,
mais
s'il
m6me
des pierres
(et
Ton
taill6es 2 .
XVII, 10)
si
ce
le
la cellule
tribunal
Le motif en
selon ce quHls le
Menab. Tanhoum
dit 3
yaitculpabilite. Ailleurs
l'annge lunaire),
m&me
il
faut
il
que tous
les
pour
qu'il
m6me
membres du
tandis qu'ici
tribunal
(pour I'enseignement
se soient decides
par
le
1. J., tr.
Schebouoth,
I, 2.
2. Tr.
Pesabim,VII,6.
3. Tr.
Sanhedrin.
1,
Digitized by
HORAIOTH
TRAITJfi
248
un
Si
tence, etc.
il
m6me
que
ment inexact du
si
du
I'erreur
au
il
quoique
nom
y a dispense (non
En
quel cas
lui ?
Supposer
s'est
regard de Ben-Azai'
i'erreur pro-
si
est
il
Mischn&,en par-
la
tel
un
tel
enseigne-
un
en supposant au contraire'que
*:
suppose-t-on
ment 6manant de
il
de Tenseigne-
dejd.
de R. Simon b. Levy
par erreur?
inexact
particulier provient
Stait
n'est pas
admissible k
le disciple
p6 savait ce point particulier de doctrine aussi bien que Ben-Azai', sans savoir autant le reste, ce disciple 6quivaut k Ben-Azai, et il ne peut avoir pro-
que sciemment ?
fesse a faux
le
faut
11
done supposer
m6me
erreur, on ne saurait le
comparer k
il
la droite est
les
(Taller
fait
dire
juges disent de
inexact,
la
repond R. Yoss6 au
nom de
scientes ordinaires
decision
du tribunal
de la communautg,
que
disent bien
il
que
est notoire
fautif
les
or,
pour cause
et lorsque ensuite
telle
on a enseigne :
droite que e'est la gau-
droite ou
seule-
commet une
s'il
Simon Ben-AzaY
ordonne de sui-
la Loi
e'est
la regie ? Certes,
la faute
que
il
que e'est la
che, ou de la gauche
est dit (ibid.)
si
d'un disciple
s'agit
qu'il
(la
est dispensee
de
la peine,
parce qu'elle a
3.
nom de Samuel
si
expliquent
quandun
particulier
Mischna ne
lui
R. Yohanan au contraire, tout particulier qui a peche par sa propre faute est
jenu
d'offrir
en
sacrifice
lacommunaute pour
1.
I'erreur publique,
il
le
l'avis
pr^cite
de
particuliers
fautifs
Ci-apr6s, 2 et
3. II n'y
crifice
5.
2. V. le Judaism*, parle gr. Rab. Klein, p. 76, note 4.
a done pas de penality observe le commentaire, mais obligation de sa-
comme pour
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
soumis au devoir d'un
sacrifices, le
general et
le parti cuher ?
la
la
aura mange,
Pour
crifice
ne doivent rien
si cet
le
particulier
ne
permispar
le
l'interdit
un
et les particuliers
de deux
l'effet
le particulier
d& par
219
pardomtes par
1
,
sacrifice.
l'offre
la
dfte,
le
sa-
majority de la communaute),
les
Samuel explique cet enseignement selon qu'il s'agit de majority ou de minority si la majorite de la communaute a mang6 de l'interdit, comme le tribunal fera offrir un taureau en
particuliers fautifs doivent leur offre speciale.
raison de Terreur generate, les particuliers seront dispenses des sacrifices individuels,
si
fice collectif
minorite seule en
la
du taureau,
amang6,
le
bis
a suivi
la doctrine professee
principe entier,
comme
par
le
tribunal
le tribunal n'offrira
si
le sacrifice
collectif
du
lorsque, au contraire
soumis.
a profess^ d'abolir le
celui-ci
pas alors
une bre-
la majority
le particulier
de concluredu texte biblique invoque (Lgvit., IV, 27) 4 une triple exclusion,
on deduit que non seulementun particulier est coupable, mais plusieurs le
seront aussi, en raison des mots gens du peuple ; encore aurait-onpu supposer que la minorite coupable de la communaute serait soumise au sacrifice,
en raison de la dispense eventuelle du tribunal, etsi la majorite a p6cW, elle
serait absoute,
e'est
ait
pourquoi
il
p6ch6, les effets seront les m6mes. Or, R, Yohanan (n'admettant pas que
de
la
ticuliers
devront
devront
dSfaut d'enseignement
spontane)
offrir
ils
R. Yohanan
l'obligation individuelle;
Tossefta & ce
tr.,
sacrifice
si la
le tribunal et suivi
les dispense.
au
(celle
(et
sacrifice
On comprend
cas
tel
le
mino-
les par-
tribunal
du taureau. R. Samuel
1.
soumisau
les particuliers
le
par la minorite,
il
est juste
qu'A
motif de l'avis de
il
d6duit
ch. 1.
Digitized by
TRAIT* HORAIOTH
250
duirait
an
cas de dispense
Contre
l'avis
en presence
d'un enseignement
du verset
comme
il
ou
(ibid., 23),
offrir,etc.,
on
si
un detournement de
le particulier fautif,
savoir, et
s'il
fait).
commencement)
commis une
on en
erreur,
la faute
admise,
le particulier
il
absous?
Samuel,
et
En
prescrivant en ce cas
2. Si apres
un
1'
lei
obligation
lorsque
l'avis
de
de R. Yohanan,
(celui
sacrifice individuel).
le tribunal
erreur
reconnaissant son
particulier
commet
celui-ci
pas encore
selon R. fili6zer,
ce doute? Si k la suite
oppose
l'avis
I'ait
la transgression d'apres la
;
du
enseignement
sera absous
d&
dans l'hypothese
or,
cet
effet,
est absous;
il
est
de cet acte
condamnable (tenu
d'offrir le
voyage d'outre-mer,
il
puis
offert,
en
un
6tat
sacrifice
de p6ch6);
chez
s'il
lui, il
sera
part pour
un
que ce particulier est plutdt digne d'etre absous que d'etre condamn.
Pourquoi, demanda Ben-Azai, cette distinction entre
sdentaire ? Ce dernier,
lion
fut-il
voyageur et
le
le
la
le
renoncia-
Fapprendre.
R. Imi
dit
au
nom
de R. Simon
b.
Lakish
homme
d'un
de grand savoir
s'agit-il la ? Si
ce
puisque
1.
le
lui,
Done
il
lui,
s'agit
elle
au contraire
les
avis,
l'ont
de valeur aupres de
mais
si
lui,
savant preeminent n'a pas convaincu les autres juges (tout autre
Siflra, section
Wayyiqra, ch.
9.
Digitized by
GHAPITRE PREMIER
alers qui suit l'opinion des juges est dispense
251
Mena
que
( 1),
si le
tribunal 6tait
b.
Tanhoum
Mena
R.
disant que le savant sup6rieur n'a pas si6ge avecles autres juges. Mais
suppose
qu'il n'a
il
suspendu
autre,
si
si le
le
Ton
si
le tribunal se
On
peut rgpliquer
jugement du tribunal
est seulement 1
le
plus influent des juges est absent (mais pour l'absence de tout
on ne suspend pas
le
prononc6).
Comme
cent juges stegent au tribunal tous doivent professor leur opinion, faut-il
que
la renonciation
il
y renonce ?
s'agit
11
soit
unanime? Ou
suffit-il
que
la
la renonciation par la
il
est question si
sera composee de ceux qui ont professe d'abord, ou de ceux qui restent
elle
lors
de
la
demande:
le
par exemple
si
en supposant que
la
majorite des premiers soit necessaire, ilfaudra une renonciation par 51 juges;
si
au contraire
par 46 juges
la majority
sufflt (question
non
r6solue)[
une renonciation
2.
et
de Tun k l'autre
d'apres l'autre, on suit les opinions telles qu'elles viennent d'dtre 6mises
sacrifice expiatoire
(le
ne
il
le
tient
D'aprds celui qui dit de ne pas ajourner un sacrifice expiatoire ainsi d6sign,
lorsque le tribunal autorise ensuite un inlerdit, qui recevra ce sacrifice non
alors ? Faudra-t-il attendre
que
le tribunal
le
a obtenu le pardon.
Mais
si
l'erreur a
du
sacrifice sans
faut attendre
que ce
que
soit
le tribunal
d&
y a
il
6W
redressee par
un
certitude d'obligation
le sacrifice ?
En
ce cas,
il
D'aprds
de ne pas ajourner un sacrifice d6sign6 dans lesdites conditions,
dira-t-on que la naissance d'un nouvel enseignement du tribunal, apres la
celui qui dit
d'interdit
la
1.
Au
lieu
le texte
tr.
Guittin, VII,
1 (t.
IX,
p. 45).
Digitized by
TRAITE HORAIOTH
252
d'une brebis
un
rait
certes,
chaque
manger,
lei
est la
officiel
comme
offre individuelle
sacrifice individuel
la
d6sigo6 auparavant
le sacrifice
Ou
mais
de gauche et
le tribunal
communaute a mang6,
la
second
or, si les
le
du
general
sacrifice
taureau;
du rognon de
interdit celui
il
Ton
si
douteux que
n'est pas
il
si p. ex. le
plus dtl
n'est-il
si
mais quelle
tient pas
savoir
de l'enseignement
suite
ne
d&
reste
communaut6 ? Par
reste
&
comment:
et voici
et
il
celle qui
l'en-
si
la graisse
ensuite
du rognon
majeure partio de
la
que d'apr6s
le
tribu-
joints, le
nal ne doit qu'un sacrifice public du taureau, etsion ne les joint pas, les deux
sacrifices sont d\ls? (question
relatifs
non
resolue).
unemSme transgression?
Joint-on
comment:
Voici
Simon
coupable ; selon R.
suite d'un
enseignement
mange
ce
fideles
en minority
qui
on
doit
du
puis sur
deux
tribunal,
selon R.
Simon
(qui
qu'il
Meir
com met
il
on est une
minority
R.
Meir,
si
fois
k la
des fideles
d'autres
ils
seront
ils
Quant
soit
apres
du
l'offre
sacrifice,
est passible
du
sacrifice.
soit
pas coupa-
entendre
le
tribunal
tituer la culpabilite
y renoncer R. Meir exige le temps qu'il faut pour consR. Simon exige un plus long temps, pour pouvoir se
:
a enseign6 de mftme
si le
une maison
et le particulier
au marche
entendu
inferieur,
ou
le dit avis
du
il
tribunal.
L'opinion de
connaissance ulterieure.
3.
De
l'offre
En effet, on
march6 supdrieur,
si le
compte de
\k, le
et le particulier se trouvait
du
De meme,
si
la
selon
k l'addition de R. Simon,
ble, et selon R.
sacrifices.
un nouvel enseignement,
mangent aussi
en
de les manger au
mange au dehors, est-ce
errone
est interdit,
ayant per-
sacrifices pacifiques et
est-elle
*,
tribunal
le
deux enseignements
2. II
tient
privS.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
R. Akiba(dans la Mischnft) est une faconde dire
explique R.
Aboun
de la Palestine
b.
un
3. Si
defext6rieur
II
ce
un precepte biblique
relatifs
S'ils
absous
sont
enseignent d'an-
disent p. ex.
s'ils
menstrues dans
membres
d'idol&trie, les
au
la regie
une lemme
trues est dite dans la Loi, mais que celui qui cohabite avec
du Sabbat
un
exprimee dans
est
objet d'un
domaine
ou bien encore
la
Loi,
la
un domaine public
particulier dans
defense de
6nonc6e dans
l'idolfttrie est
a echappi; pour un
de
fait
en ces cas,
detail,
mais celui
membres
un fait
les
13)
y a absolution,
il
absous,
est
la Loi,
il
la rfegle
celui
leur
s'agit,
(en raison
ils
y a encore doute.
tel
fondamental,
la Loi,
qu'il
et celle
pour dispenser
suffit
253
question fondamendale.
R. Hiskia
dit
mSme
(ibid.),
dans
le
mode
dit
procede, on retire
ici
4
,
pour
sur
il
Ame
R.
au
nom
les besoins
elle (sur
De meme,
de Interpretation
Toffrande) de Vhuile
de farine
il
elle,
dit
c'est
il
un
passage traduit
permet
tr.
la
sup-
nom de R.
J6re-
un sacrifice
Comment
une
la
telle
de farine;
la
depla-
et,
les offrandes
Mischnfi. compte-t-elle,
cohabitation?)
cohabitation
Pesahim, VII, 6
V,
1 (t.
pr&ente page)
la
(t.
VII, p. 278).
;
?)
selon le
(et,
pour
a, de,
R. Hanina au
2.
fin
absolu
on retranche
11
durant
defend
V, p. 103).
4.
s'agit
la nuit
le jour.
2.
avec une
Suit
la
moth, X,
la lettre
fut-ilr6pondu,ou
ainsi,
ou precepte,
pour Tappliquer k
lettre
1.
des priceptes
(partitif)
de R. Yohanan
du mot precedent
mie
terme
mSme
le
par exclusion du precepte entier qui serait aboli. Mais est-ce bien
ecrit ainsi,
C'est
R. Ila arrive k
mme
conclusion en expliquant de
(ibid.)
non
pSnalite),
du
au
cas,
(que
le
De mSme,
V.
tr.
Yeba-
f.
75*.
Digitized by
9M
TRAIT* HORAIOTH
comment
la
de
Samuel
Aba, oh
b.
le tribunal
De mftme,
n'est-ce pas
termes de
d'absoudre
celui qui
la Loi)
mains
les
II
que
de
tribunal a permis de
le
c'est
m6me
de sorte
II
aux
idole?
le transport n'est
tincts,
et le
les
les pieds, ce
et
flexion. Est-ce
une
conforme 4
interdit (deduit
que ce sont
deux
la
l'avis
du mfime
sujets dis-
qu'il
suppose que
abolit
s'il
un precepte
manger de
la graisse, car
ou non. R. Aboun
Hiyaobjecta:
b.
capital
si le
tion a abolir
s'il
&
engage
(pour lequel
il
capitale,
suffit
il
arriverait d'autoriser
il
lendemain
:
de
(soit
les
un
tribunal de permettre
on aurait pu
une
croire qu'il
abolition partielle)
suivre, en
entier,
de m&me
de transport, Samuel
b.
elle
non en
ne Test pas
interdit special.
faite
Aba rgpond
R.
Mena
ya
lieu
partie. Or,
ici
elle
qu'il s'agij.
;
est
malgre l'abo-
pour l'autorisation du
meme
en cilant
du principe
permet
le tribunal
sera done de
mSme
ici
telle;
du
tribunal,
tr.
en
Tun desmembresrecon-
ou
si
ou
si
le
plus 61ev6
un elranger,
soit
au
il
2. Tossefta
il
conclut de
du cas ou
or,
de l'6couter
pourquoi
c'est
le
le
les Israelites
une
le
quer que
il
16gal):
cette autre
mais
l'interdit,
un precepte
les porter le
lition
sait
il
fait
prophete incitateur
(et n'en-
une abolition
Digitized by
un
sortie.
CHAP1TRE PREMIER
b&tard, soii
un descendant des
sans enfant,
(Nombres,
Ies deux, et
XXXV,
les
24);
ou un
communauti
car le terme
sont absous,
ils
(ibid.) et ailleurs
255
vieillard
il
membres devront
ment.
II
ger avec
toi, ils
pour
devront te ressembler, et
comme
sin-
tribus affiliees, ni b&tard, les autres juges ne devront etre ni des etrangers, ni
affiliSes, ni
On comprend la
des b&tards.
nomme juge un
arriver, dit
mais se
defense 4 re-
peut-il
que
nomm6 (alors,
effet).
la rggle
un
tel
le tri-
peut
II
homme ait
6te
R. Hanania et R. MenarSpli-
tel
du
tribunal
Tau-
d'un
fait
accompli, car
s'il
l'avis
oppose?
On suppose
enseignement est
peuple a accompli
en expiation
la
les
si
mfime
et d'aprfes elle
membres de ce
et
une chevre.
S'ils
tout le
un taureau
une transils
devront
sciemment,
ils
sont
absous.
Notre Mischn&
Puisque R.
Am6
n'est-elle pas
dit
opposee a
l'avis
de R. Simon
que
tel
que Simon
b.
b.
Lakisch ?
homme
de grand
comme
d'un taureau
?)
dispense de la Mischnft
tribunal a 6mis
V. ci-aprte,
8.
la
Ci-dessus, 1 et 2.
Digitized by
TRAUft HORAIOTH
256
au tribunal
le
sacrifice public
rSpondent
un
communaut6
nom
s'agit,
II
majeure
la
soumisei des
sacrifices individuels).
Zeiraau
R.
s'agit
il
de dispense pour
(voili la cause
sciemment
le tribunal,
sacrifice public (k
les
partie de la
du taureau)
commise par un
le tribunal).
il
ya
une difference pratique au cas od des individus ayant adopts la r6gle Tont
ensuite rejetee selon la raisou donne par R. Zeira, Topposition faite ensuite
:
justifie la
du
sacrifice.
l'avis
Juda,
de R. Meir. Selon R.
taureaux, et
s'il
Selon R. Simon,
et
et autant
pour
13 taureaux,
le tribunal
s'il
un taureau
si
et
13
s'agit d'idolAtrie,
tribu
le tribunal, sept
mem-
la
offriront
ils
et
12 boucs.
et
un taureau,
Juda,
et
12
offriront
12 taureaux
ou
tribus
elles offriront
taureaux
7. Si
12 tribus d'Israel
les
un bouc. Tel
est l'avis
commis un p6ch,
et
elles
s'agit d'idol&trie,
s'il
de R. Meir.
Selon
R.
sept taureaux
offriront
ensemble
elles
un taureau, car m&me ceux qui n'ont pas pech6 doivent apporter une
expiation pour les pecheurs. Selon R. Simon, elles offriront
reaux, et
s'il
taureaux
et huit
boucs,
huit
tau-
un
savoir
le
tribunal.
8. Si le tribunal d'une tribu a profess^
un enseignement
d'aprfes cet avis la dite tribu a suivi, cette tribu seule sera
non
disent
on
est
La Guemara sur ce
est traduite
au
que
fait
accompli k
1.
inexact,
condamnable,
tr.
la suite
Jerusalem)
Pesahim, VII, 6
(t.
de l'en-
car
il
est
V, p. 102).
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
dit (L6vitique, IV, 13)
inadvertence
On
etc.,,
a enseignS
si toute la
non
si
557
communauli
que R. Simon
b. fileazar dit
a pichi par
nom de R. Meir
au
si six tribus
<F Israel
7)
ou sept tribus
majority du nombre g6n6ral, elles
fideles,
Simon
luant
nombre
majorite du
la
total
dit
R. Yoss6
b.
faut la moitie
la majorite,
la moitie
il
du nombre
R. Yosse
tribus.
si
si elles
cinq tribus
sont fautives,
constituent la majorite.
du nombre
la majorite
mais
m6me
b.
total
effet,
:
il
De mSme a
tribus).
des Israelites,
En
m6rae sens
tribus,
des Israelites
total
moins 6
le
elles
s*il
est
Tinverse,
il
compos6 de
la
mSme
le
au moins
faut
majority des
ordre d'idSes
on a pose la question au sujet du pontife oint *, afin de savoir si l'enseignement doit emaner d'un grand tribunal (de 23 mem b res), ou d'un petit tribunal (3 k 5 membres).
Quant a
la
1'offre
un
dchappe
la Mischnfi.
en voici la raison
7),
incombe au tribunal
aux yeux
de Vassemblte,
Juda, le
fait
selon R.
Tun
:
s'il
incombe au tribunal, de mme le public d6signe au second verset vise le triunal. R. Juda fonde son avis en tirant parti de l'analogie des mots yeux
dans les mfimes versets, pour conclure k Tinverse, qu'a l'instar de Pobligation (nee
du crime
le public qui
l'offre
d'idolatrie)
pour
le
en d'autres cas de
Enfin R.
delit public.
mSmes
e'est aussi
Simon fonde
versets,
comme
et
de
devoir au tribunal,
nir
aux
frais
du
il
sacrifice
mais
s'il
les
meme
obligation
cdte,
comme
les fideles
fideles
Juda
tirait
ce sacrifice
1. Cf.
B., tr.
Menahoth,
cette phrase
T. xi
f.
45.
au suivant.
2.
Les percepteurs
au
tr.
R.
selon Tavis de
fait
le proprietaire,
Ci-apres, II, 4. Le
3. Tossefta
tel
en general, d'ou le
3
du prelfevement
de reculer
assigne un
d'apres R. Simon, on
qui
celui
membres
incombe aux
cette
la
pouvait
commentaire propose
Scheqalim, ch.
2.
17
Digitized by
TRAIT* HORAIOTH
258
En
au
tribunal, celui-ci
gation de trois
hommes par
la charge d'imposer
De ce
main sur
la
comme
tribu, assistee
Tobligation incombe
mains
fiddles,
du chef du
que reviendra
tribunal,
du taureau.
la t6te
il
si
rimposition des
Smaner des
ce dernier doit
outre,
faire
chacun devront Stre imposees isolement *, etde ce qu'il est dit ensuite: sur la
t6te du taureau, on voit la un terme de specialisation, savoir que rimposition
est exigible sur la tte
Tidolfttrie.
t6te
position est exigible par les vieillards, mais elle ne Test pas pour les
en expiation de
offerts
l'idol&trie
car,
boucs
dit
du temple, exige
rimposition. Contre R. Juda (qui ne Texige pas pour les boucs offerts k la
suite de Tidol&trie)
procher du rot
on objecta ce verset
les
boucs
&
XXIX,
Chron.,
(II
23)
Us
firent
ap-
imposbrent leurs mains. Or, n'6taient-ce pas les boucs offerts en expiation
de l'idol&trie ? Ce n'est la, repond R. Hiya au nom de R. Yohanan 2, qu'un
R. Yohanan demanda
pour toujours.
mort apres
I
on
le delit accompli,
offrira
un
fait
sacrifice ?Certes,
Ceuxqui parmi
qui ne
zele religieux,
est-ce
fut-il
les exiles
d VEternel Dieu
pas
loi
fideles,
rpliqu6,
revinrent de
nombre dedouze (pour expier le crime d'idol&trie perppetre sous Sedcias, bien qu'un grand nombre des delinquants fussent morts
ces tf expiation au
ils
momentanee
nom
Toutefois,
l'idolatrie.
de R. Yohanan
disent
R. His-
3.
que pour
l'avis prSalable
Rappelant
les vieillards,
mais
elle
le
les
boucs
offerts
en expiation
gulier,
1.
2.
Cf
V.
.
IV, 15)
lui dit
ils
imposeront la main, au
pluriel,
non au sin-
J., tr.
Nidda,
I,
Wayyiqra, ch. 4;
5
(f.
49b
fin).
3.
Cf. Tossefta
En
fait, le
sacrifice.
Digitized by
CHAPITRE
l'idol&trie
or,
il
ne pourrait
II
259
nommgs
formelle-
texte. Aussi, R.
ment dans ce
devra dire impose par un cohen, non le bouc d'idol&trie (lequel du moins sera
impost par les vieillards). Quel compte R. JSremie tient-il de ce verset? Selon
lui,
ou
le
le
grand-pr6tre,
gnement 1
on aurait pu
il
croire
que
celle-ci est
Smaner du
R. Meir,
pas
communaute
le tribunal
communaute. Pourquoi,
mode
fice
c'est
la
delit, tandis
que
le tribunal
le
tribunal doute
meme
ont
qu'ils
devraient aboutir au
ils
ont enseignSe. Si
s'ecria
il
pourquoi
c'est
et
le
du
tenue d'offrir
mSme
pourquoi
a enseignS,
s'il
il
dit
nom de R.
R. Zeira au
s'est
sile
pichd
est
il
il
y a
si
le
un
sacri-
faut
que la
doit
notoire;
ou
Hisda,
qu'il
culpability,
quelle que soit la faute, qui en tous cas existe? C'est conforme a l'avis de R.
la
si c'est
changement de
c'est
un
c'6tait
le sacrifice
en resulte,
ainsi, le
sujet d'idol&trie,
ou
exigible est
CHAPITRE
4.
sacriGce k offrir
un taureau
un bouc. En presence de ces doutes et du
de Tidoldtrie,
sacrifice qui
si
le
II
soi-mfime,
garde,
garde
il
et
si c'est
offrira
par inadvertance et
un taureau en
qu'il ait
il
le fait
par m&-
Ta excut6e volontairement, ou
accompli
sera absous
s'il
l'a
prise
sciemment
le tribunal
me-
et
Ta
oint a
pour
le
public.
1. CI. ci-aprs, II, 3.
Digitized by
TRA1T6 HORA10TH
280
Comme
commis par
sp6ciBe le pichi
le
il
mange de l'interdit en
dispense du sacrifice 4
logue. Mais
l'instar
mSme
de
de ce dernier, soumis a
du
mange de
l'interdit
le pretre oint
est
il
l'obligation
du
sacrifice, s'il
a mang6 de
mouvement),
l'in-
le pr&tre oint
pourquoi
tenu
un homme prive
le tribunal,
si ce prfitre est
qui a
si
il
selon
le
en cas d'action erronee par sa propre cause), de m6me le prttre oint sera
seulement condamnable si, aprs avoir mal enseigne par ignorance, il con-
somme de
l'interdit
gnement,
le
peuple dont
consiste la comparaisou
il
comme
en quoi
4 moins d'avoir profess^. Mais (poussant plus loin l'analogie) ne peut-on pas
dire
comme
un taureau
offrir
si
de mSme,
pourquoi
un
pour expier
sacrifice
il
qu'il
fiddles, et
au
astreint
logic)
le
mal
prStre oint a
si le
le prStre
p6ch6 dont
il
a commis, c*est-a-dire
il
offrirale sacrifice
commis
lui,
le
par cornparaison, 4
sacrifice 4
le
comme au
cas
cette
ana-
ou l'assemblge induite
en cas de
commet par
erreur le d$lit, sera passible du sacrifice ? Non, car il est dit qu'il a commis, c'est-4-dire il offrira le sacrifice expiatoire pour le peche qu'il a commis
delit,
de mfime
le
nom de R.
cob au
questions
rant
fileazar,
il
faut
la faute d'autrui.
il
sacrifice
Si un
pretre oint a
ble.
Au
pas
d'effet
si c'est
lui
il
mang6 de
du
est dispense
premier cas,
sur
les
l'interdit
il
il
admis
qu'il par-
Digitized by
CHAPITRE
une decision pour
2. S'il a pris
que pour
aussi de sacrifice
pable que
et
il
le reste,
recevra le pardon
commun)
meme
en
comme
pu-
temps que
la
le
et de conserver le reste.
Si le tribunal a Snonce
certaine graisse, mais defendant telle autre), et apres lui le pretre oint a
une
profess^ le
par
meme avis
ment en
il
est evident
la
permission accor-
la graisse
comme
lui
(un
enseignement est
tel
une erreur
une autorisation
la regie,
cas
0C1 le
suite le
il
eCit
t-on
avis,
il
interdite,
la
du
celui
du
premier profess6
tribunal,
der-
le
fait,
ou
pris
est-il
suffit
par
du
qu'il
passible
est-il
comme
R. Yosse,
transgression,
meme
puisqu'il a le
est certain
comme ayant
sabilit6
per-
parties
les
meme
est
pretre
il
defense
la
si le
qu'il
nier pr^vaut, et
Mais
tion
nul).
partielle,
nal
le
il
ilya seulement
lerune partie
Au
n'offrira
s'il
de maintenir
trie aussi,
il
sacrifice
le
communaute (par
261
II
la
lui seul,
il
n'offrira aussi
il
a agi de
meme
si
done
il
avait
fesse
communaute (par
munaute
le
seconde proposition
la
le sacrifice
commun)
il
il
oint
S'il a
pro-
lui-m&me qui
serait
le tribunal,
l'ensei-
sacrifice.
3.
Comme
il
il
en est de
d'ignorance du
meme du
fait
pontife
et
oint.
Digitized by
TRAIT* H0RA10TH
262
Comme
4.
le tribunal n'est
coupable que
la
s'il
du retranchement,
peine
meme du
en sera de
culpability
que
si
du retranchemen ,,
m6garde
est.
R. Zeira
2
R. Meir
nom
au
dit
de R. Je>emie
au tribunal
*.
cette
emane de
Mischnfc,
que
dit aussi
de R. Meir,
et
si
Taccomplissement par
sacrifices distincts
R. Mena
aura
n'y
II
dont Tex6cution
detail
et
que
est-ce
d'expiation
sacrifice
et
incombe au tribunal
ailleurs 3 :
c'est
du
un mem-
seul.
si
un
but d'expier
le
delit
sacrifice tant
sacrifice
si le
commis par
offert
par
le
tribunal a pour
Tassemblee),
(par
d'autres
tribunal).
Non,
fut-il
observe*
sacrifice sert
le
un
sacrifice
Mischna
tandis
que
par
deyant R. Zeira
le
prelreoint
suffit
condamnable en
fait d'idolatrie ?
pourqu'un
fait
que s'exprime
qu'il
est-ce
que
la
par
1'
fautif),
est del'avis de Rabbi, qui dit qu'en fait d'idolatrie l'acte accompli
megarde par
soit
(par le
doit
il
meme
la
Mischna
prfitre
tel
c'est d'apres
pas croire
ilne faut
prescrit le sacrifice pour Facte seul accompli par megarde, tandis que les autres
question
gative
ainsi
faite
est-ce parce
pour
le
la culpabilite
qu'ala
fin le
prStre oint ?
Mischna pr6c.edente
2),
mme
ici,
sans
le
du
la
la
facon interroles
mots
que ce dernier
est
la fin le pretre
compris dans
defendu.
fait
meme
cette objection
de
l'ignorance
le
la
oint,
regie;
comprend dans
*.
La Guemara sur ce 4 est deja traduite au tr. Yebamoth, IV, 15 (t. VII,
2. En ce sens que I'obligation incombe au tribunal, comme il est dit cidessus.
3. V. ci-dessus, I, 8, fin.
4. II faut, selon les autres sages, les 2
etats reunis, Tignorance du fait et raccomplissement par megarde.
1.
p#74).
Digitized by
CHAPITRE
Le
5. (4)
ment une
du
inexactitude,
sacrifice
263
II
soit
au Temple.
relative
ne sera pas
11
Temple; mais
le
il
il
sera coupable
k ce
d'une
y a p. ex. la
il
audition de voix
concernant
le
le Galileen.
3.
et ses saintetes.
II
en
le
et
meme du
Naci (exi-
le roi
est
pas juge
ne temoignera k son
il
sujet.
coupable;
chemin
De mSme,
s'il
le
si
la
etablie
plus long,
impur,
l'etat
il
est coupable
s'il
a pris
le
moyen
le
menstrues? Elle
le plus court,
il
il
il
est
a pris
est absous.
plus bref ?
est absous.
En
(T Israel
R. Yosse
interdisant la relation
l'interpell^ voulut
lui
il
est
quoi consiste
il
demander k R. Simon
question,
Mischn&?) Certes,
defense
la
celui qui
moment
dans
a ce
femme menstruSe,
est de
R. Akiba dit
tout
affirmatif
loi
le
Le precepte
si
ne peut pas
mens-
Temple
s'agit
ensei-
sujet des
femme.
telle
s'il
sujet.
defense negative
son
si
pour
ni
sacrifice
comme
k Toffre
assujetti
affirmatif,
affirmatif, soit
dans ce verset
Leqonia
avec une
jeter
loi
XV,
des
31)
impuretes. R. Jonathan
de leurs
b.
(Levit.,
fit
y a une
cette
Que me demandes-tu
XVIII, 19)
Tu rtapprocheras
V.
h6drin,
Siffra, section
II, 3.
3.
En
Digitized by
Ce
HORAIOTH
TRAITfe
264
ses
que
demande,
je
et
il
celui qui a des relations avec une femme impure est coupable ; mais il s'agit
desavoir si, enayant des relations avec une femme pure, celle-ci declare 6tre
devenue tout a coup impure, eUqu'aussitdt l'homme se retire subitement, s'il est
coupable de n avoir pas attendu un etat plus calme. Sur ce point, repondit
R. Simon,
il
nous faut
solution de ce point
Us sorlirent
homme cohabite
avec
est coupable;
impure
elle, etc.,
mais
si
on
que
sait
le
apprendre au dehors
verset (ibid.,
retire, est-il
Que
lui,
malgre
et
refroidir. Si
dit
Thomme
et qu'aussitdt
qu'il
un
nom
R. Yosse,
se
la separation
faire ?
24) si
une femme
communique &
se
l*impuret6 .
XV,
son impurete
la
et entendirent
sur
sera
lui
de Samuel: se
faut appliquer la
il
LXV,
5)
Qui
On
toi.
dit
disent
R. Houna au
retire-toi,
nom de R. Aba,
ne m'approche pas,
s'imaginera, dit R.
un
Zeira, voir
fer
s'enfoncer dans la chair, ainsi que dans tout le corps (qui se calmera). Selon
nom de
R. Tanhouma au
le
R. Houna, on enfoncera
arc
dans sa force ;
est
(membrum
:
Mathna
Timage
Ses bras
et ses
(etxovtov)
sortir
mains ont
(ibid.).
il
il
vit
Son
dit
aussi
mots
ces
au nom de R.
mais en apercevant
par
se calma aussitdt,
Selon R. Abin,
un acte de violence
il
24)
Samuel
ite
XLIX,
les
de notre patriarche,
puissant de Jacob
quelle
fait
selon R.
c'est-i-dire,
les ongles
II
pour se diss6miner, a
(ibid.)
la diversion.
la
main du
Timage de Rachel, k
le
la-
pasteuret la pierre
d'Isra$l.
pour
pauvre
et
le
Naci
le
a presenter
non au prStre
non
il
il
qu'une
commet lune de
Galileen
s'il
est
faible offrande
ces fautes
celui qui
ne saurait
Aboda
n'offrira
le
XIV, 21)
Si par mrgarde
etc.,
Yoss6
ce verset (ibid., V, 5)
verset (Levit.,
Zara, V, 15
fin.
S'il
les
cite
celui
aussi la res-
(comme
demanda R.
encourir toutes
en est
2.
ainsi,
87 et 96.
Digitized by
CHAP1TRE
26*
II
impurs par
la plaie,
il
ne leur
mSme
R. Oschia (r6pliquant k
deduction du
la
preopinaat,
apte k 6tre passible pour tous les d61its en question, avant d'etre
condamne
ceci: puisque
condamnable de ce
d'Aron el de
le sacrifice
R. Yoss6
fait *.
De
faut 6tre
qu'il
dit
nom
au
femme
de R. Yohanan pour-
le pr&tre-oint,
ses fils,
un
titre obligatoire,
Selon
il
ne
l'offre
meme
le
R. Akiba,
comme
7.
ble de la peine
du retranchement,
ou
oint
le tribunal,
le
le
mSme
du mfime genre,
sont tenus de
l'offrir
le
mais
Naci et
memes
le
astreints k l'offrir,
mais
les
cas
il
et le
y a lieu
le
membres du
il
qui
le
le
se sont
de
avec
trompgs
sacrifice
et le pontife oint
dis-
de
sont
l'6nonc
et
pontife
le
prfitre
au Temple
sacrifice
y a doute,
d' offrir le
Naci et
grand
taureau
tribunal en sont
Naci
Temple
est
d'ido-
une ch&vre;
bouc en
categoric
offrir
le pontife
erron6 offrira un
devra
un bouc
oint offrira
le particulier
particulier,
passi-
est
un taureau. En cas
le pontife oint et le
n'est
mfigarde est
le particulier
pontife
ce cas,
un bouc,
et
transgression par
ouleNaci, ou
que notre
le roi
tel.
14trie, le particulier,
mais
le
l'infraction volontaire
la
En
r6pondu,
don volon-
faut admettre
il
relative k l'audition)
fut-il
oint
sont
sacrifice ?
Le
sacrifice
d'offrir
pro-
un
bouc.
i.
4.
Digitized by
TRAIT* HORAIOTH
266
En
car
frir ,
il
mSme
du
genre,
cette
le
si
le
Pourquoi ne pas l'6tendre aussi au prStre oint?C*est que dans ce verset il s'agit
d'un peche par erreur
faut
il
pli
en
le professant.
oint
est
meme
que
coupable pour
deduction prScitee
comme
le
seul fait
au
invoque
qu'en
fait
d'idol&trie
du
fait
prStre
le
justifle la
sacrifice,
m6me mot
per-
(ibid.,
3)
accom-
l'acte
le
il
a qui
suit: celui
provienne de
la culpabilite
pretre oint
le
au Naci
au prStre
et
oint.
Pourquoi
premier verse
le
iraplique-t-il
verset on voit une extension s'appliquant aussi au pretre oint? C'est qu'il est
dit (ibid., VI,
d'obligation, et
le
10):
comme
le
comme
sacrifice expiatoire et
d6lit:
sacrifice
le
(annuler)
pche commis, de
effet
il
en
Quant k
de
y a analogie
qu'il
(il
oint).
de laMischnfc ainsi:
tenus d'offrir le sacrifice, sauf que le grand pretre n'y est pas soumis
lis
s'il
le
sont
s'agit
Naci de-
l'avisde R. Simon. R.
grand-prfitre,
de ce
Yohanan
justifie l'unanimite
Temple, ni profaner,
etc. ; si
il
done
XXI, 12)
il
de
sortir,
il
est rentrS
(ibid., 14):
uneveuvc, une
k dire que
si,
malgr6
l'interdit,
il
Spouse Tune
le
femme
rCipousera
d'elles, le pretre
il
qu'il
ne se pro-
ne se pro-
puret6 relative au Temple?) C'est, repond Hiskia, parce qu'il est dit (Nombres,
XIX, 20)
Cette
ceci s'applique k
dme
l'homme dont
le sacrifice
pour
il
du milieu
de Vassemblie
le sacrifice differe,
membre
en cas de faute, de
le
le
sa-
jour de Kip.
une
offrande sp6ciale en ce jour. Mais ne peut-on objecter que ses freres, les autres
Digitized by
CHAPITRE
267
III
n ne
exclue pas ?)
les
dinaires de Pannee.
Judan
R.
Schaiem repond
b.
pour
fiiiezer
un bouc
frir
ne contredit
que pour
de Tun
le
retranchement.
le
S'il
en est
Yoha-
le
demanda R.
ainsi,
un particulier
tel
que
R.
le
que
Selon R.
I'autel exterieur).
involontaire d'impurete au
le d61it
et
le
comporte
fraction volontaire
or-
un simple
le
le sacrifice
nan, R.
la
les
parce
questions d'impuret6,
comme
toujours riche sous ce rapport 2. Puisque Ton raisonne ainsi, ditR. Mena,
devrait aussi y avoir une distinction formulee par R. Eli6zer au sujet de
au contraire: R.
comme
le delit
il
et
quoi
d'une chevre
fait
pour
Naci n'of-
le
du retranchement, pour-
fut replique
il
on a enseigne
a ses saintetes
assignee?
or,
la
voix,
la
il
Ter-
un bouc, au
lieu
lui
est
le
(c'est
que
la
Loilefixe ainsi
il
en est de
meme
pour
le
Naci en
d'impurete).
CHAPITRE HI
1. Si
un
d'expiation
il
du,
un pontife
le
est
1.
Pour
on
comme un
une chevre
Guemara sur ce
premier devra
le
le
sacrifice
m6me
si
sacrifice
et
et le
offrir
en
sacrifice
chfevre,
tout p6ch6, et
il
devra
SanMdrin,
II,
ne
ou
(t.
le
pr&re
oint,
Aussi,
oflrir
un taureau,
le particulier, le naci,
au lieu d'une
comme pour
second un bouc. Si
simple particulier
Mischn&,
l'idol&trie, dit la
offre (6galement)
point,
un taureau,
offrir
second se reglera
offert
ait
premier devra
qu'il
m&ne en
un bouc.
3.
ce
La
X, p. 244).
Digitized by
TRAITE HORAIOTH
268
eux
sacrifice
le
sera celui
ensuite par
dft
rendu
s'ilsse sont
le roi,
de tons
que
entend
le
car
du
service,
il
quotidien d'epha (4
meme
que des
des ve-
dans
l'offre
le sa-
du dixime
la
se
on
qui
au lieude A).
entre le pontife en
service le jour
vierges,
oint,
celui
la superiority
le sacrifice
crifice
au
par
non
(8
prince
le
Par pontife
>.
sHl acr
or,
d'onction, et
l'huile
il
Dieu
son Dieu
c l'fiternel
IV, 22)
(L6vitique,
est dit
de V Internet ton
tements,
il
les preceptes
de
signe
au
deuil), et
ville
la teie,
de Tun
decfes
lui.
peche aprds 6tre nommes, parce que les grandeurs servent & expier
ches
2.
et sa
Selon R. Yosse,
le
ment de ce c ha pit re
offert le
du
Si
sacrifice d'expiation
ou de m6me
fre
( 1)
si
il
un pontife
oint a peche,
est
et
avant
qu'il
ait
un taureau,
offrir
et le
mon
y a une difference
le commence-
premier devra
p6ch6
particulier, puis
si
sacrifice d&, le
il
les pe-
le
out ete
second un bouc
du pecheur, R.
nommes
(et,
Si-
apr&s
ont su avoir peche avec certitude), tous les dispensent, soit d'apres celui qui
les
douteux
peches certains,
du peche
De meme,
et l'instant
il
V.
tr.
Meghilla,
1,
(t.
y a une
VI, p. 219),
2.
ou on
le
J., tr.
comme
l'inegalite
connalt
distinction
V.
car
elles
entre raccomplissement
i.
les peches,
elles les
d'etat
et la aussi
l'i-
Biccourim,
III, 3.
Digitized by
CHAPITRE
III
269
sum
que
les
d'apres le premier
les
entre
le
la
le
(le
grandeurs,
les
celles-ci
d'etat, n'est
La mme
voix ou remis-
premier
le
d'apres
produisent en tous
tous cas pour ces trois fautes le sacrifice d'holocauste proportionnel est
R. Malhnia
dit
les
4.
le
dignite, fftt-ce
deux moities
ringalile des
une quantity
d'interdit, et
deux
mange de
dignite, et
dft).
1'homme
situations de
8
;
dtre
l'interdit,
mais
si
promu &
cette
on ne joint pas
les
en raison de
sacrifice,
autantaprs
et
du doute
expiatoire
(par jonction en ce cas des deux moities d'interdit). Se peut-il que pour
le
prin-
cipe certain onsoit absous 3 , et que pour le doute on soit punissable? Certes, cela se
meme
le
mange deux
fois la
(du Midi)
demanda
a-
part i
alors pourquoi
un
l'etat
sacrifice
Ou
la
douteux
4.
pour
R. Jacob Drdmia
ou
il
le sacrifice
tif d'ignorance
ne
elle
pour
ya
&
le
l'est
offrir
II
deux
m6me etat
R. Yoss6:des
premier peche).
les
graisse interdite, deiit expie par le sacrifice deja offert en vertu d'un
d'ignorance,
un
premiere
la
l'etat
primi-
que pour
le
principe certain de peche, on est plut6t exempte (par l'offre d'un seul sacrifice), tandis
deux moities
d'interdit,
mangees avant
ici
et apr&s la
dignite,
Digitized by
TRAITfi HORAIOTH
270
Si quelqu'un a
lite.
mang6
la
S'il
crifice
m&me
de3
litige
A part pour
fice
Resch Lakisch
le reste
Tous reconnaissent
gne pour
(R.
pasde
sacrifices. S'il a
Yohanan
ne
suffit
sacrifice, e'est
faute
la
et
mange de
au contraire
si le
le
tout animal
quelqu'un a mange de
promu k une
I'interdit,
il
il
un sacri-
faut repousser
il
dignite,
I'interdit 5 fois le
sacrifier).
et
Si
perir.
apres avoir t6
olive,
delits,
R. Zeira
ni en equiva-
en nature,
montant d'une
il
Fex-
lui
il
en a acquis
selon l'avis de
Lakisch,
sert
sacrifice desi-
doute et
un point
partielle
lent (ne
mang
*.
piation, dit R.
dit
n'est
la
la
Ton se rappelie
Que
un
promu
est passible
olives,
en
il
etat d'ignorance,
si c'est
etat d'ignorance,
la quantite
m6me
la certitude)
selon R.
homme
Yohanan
est coupable
pour
la
Resch
le
compte de lacon-
la certitude des
commis. Est-ce bien ainsi que Resch Lakisch, admettant comme vraie
delits
la
con-
le
faut
done
montant d'une
sur ses
debits, et
olive,
il
en a acquis
Si quelqu'un
mange de
I'interdit 5 fois
dignite,
a eu des doutes
promu a une
la certitude
du
il
sacrifice d'expiation 2
du doute
est vraie,
et
sacrifice, et le
delinquant en
est dispense 3 .
Si quelqu'un a
mang6 de
I'interdit la
promu, ou apres avoir 6te promu, enfin une troisteme moitte apres avoir et6
de nouveau remplace, le tout dans un m6me etat d'ignorance, quelle sera la
regie ? Suppose-t-on une jonction entre la
d'interdit,
premiere et
la
derniere moitie
non?On peutr6sou-
Si quelqu'un a
devant
Suit
d'6tat
3. Suit la r6p6tition
de la phrase
initiale
de cet alin&t.
Digitized by
CHAPITRE
morceaux degraisse
soit trois
le
un
il
pour
second
le
pour
le
le
avec
sacrifice, soit
soit
premier
englobe
d61it (qui
avec
le
mange
il
le
le
commun
sesouvient du premier
il
bliant le 3,
lits)
le troisieme,
avec
le
il
en tous cas un
faut
premier). Les
il
en
le
mdme
delit,
etat d'oubli
non du second,
homme
offre
les
pour
les suivants
sacrifice
pour
les d6lils
(pour
intermediates
pense" d'offre
pour
premier et
,r
(k l'inverse
n'offre
4e
(2
s'il
et 3 e ,
est
conjointement
oud6-
si
non,
un second
offrira
il
plus habile,
un
offre
il
il
sera dis-
sacrifices; sinon,
connexes par
5 delits interm6diaires (2 e et 3 e ),
2,
les
le sacrifice expiatoirc),
de l'expose precedent)
delits,
il
etat d'oubli
qu'un sacrifice;
n'offre
mange des
memes indelinquant est un
que deux
e
et le 2 d61it (qui sont
les 3 e et
meme
le
4e )
quatrieme
le
meme
interdits Equivalents
habile,
il
offre
le 3 e et
habile,
s'il
6tat d'oubli
ment
dans
puis,
sacrifice
homme
la
(il
delinquant est un
morceaux
que
avec
soit
sacrifice
si le
faut
il
premier
le
interdits de la
du second,
Yohanan,
la
mange un
d61it
le troisieme),
avec
soit
morceaux
il
troisieme morceau,
le
selon R.
olive,
second,
le
sacrifice special
delit (expie
grandeur d'une
iaterdite de la
271
III
le
mais
il
un autre pourle 4 e
il
il
si
le
en offre
offre d'abord
m6me
s'il
offre
les
trois. Voici
com-
pour
le sacrifice
le
un second pour
oubli), puis
en
R. Isaac de-
premier
delit et
manda
dites
rp6tition de cette
pond
pas
si c'est la
dit
que
le
(soit
total 3 sacrifices).
la jonction
demande, ce
la
il
n'est
si
quel-
(mais du temps qu'il faut pour un seul). Ainsi, certes, ce n'est rien
temps
la
R. Yosse" r-
si
et
une
mme
le
quantity pendant
Digitized by
;:
TRA1T6 HORAIOTH
72
de
interdits
la
comparer k
1'etat
Ton a cousu un
fil
dans une
un autre
Stoffe et
fil
par exemple
si
va
il
sans dire que Ton est absous, car chaque travail n'est qu'une moitie d'ceuvre
et de meme en cousant plusieurs ills dans plusieurs Stoffes, en un meme 6tat
d'ignorance, on n'a
au sujet de
part,
la
consommation de 3 moities
la question
de de-
Tun
et l'autre de ces interdits partiels l'obligation d'un nouvcau sacrifice soit survenue *, pourquoi ne pas supposer la jonction entre la premiere et la derntere
dans
moitte,
le
m&ne
R. Aboun; pour
Stat
du d&inquant
la
rgpond
ne survient
il
quanU une
dignite.
Si
que
les
premier
delit,
mais
il
faut
un
sacrifice
le
les peches, la
pour
le
l'in6galite
du changement
d'etat. S'il a
mang6 une
il
est
absous pour la
quantite d'une
ou non,
non
mais
mange une
c'est
il
devra
la fete
certes, la solennite
s'il
de plus
il
si
offrir le sacrifice
ignore
si,
au moment de
du
3%
le
la
man-
survenue ou
douteux
mais
si ie
manger a eu
lieu le soir
pier qu'un delit d6ja accompli (non celui qui surviendrait ala fin de ce jour).
Une
Mischna
confirme
l'avis
oppose
des
compagnons,
disant que
2. Le 2e d61it, accompli apres la pro1. J., tr. Sabbat, 1, 1 (t. IV, p. 3).
3. Voir au
motion de Findividu a la dignite, exige un sacrifice different.
5. Tr. Krith6th,
4. La veille au soir du Kippour.
commencement de ce .
IV, 1 et 2.
Digitized by
CHAPITRE
Kippour
le
mange ou non de
Ta
travail accompli
fice
mme
fait
doute avoir
273
III
la graisse
en ce jour,
interdite,
6t6
a Si
offrira le
Ton
si
un
sacri-
du
jour dusabbat, ou du jour du grand pardon, sans que Von puisse prSciser que
la nuit
du
lors
si
du Kippour Fa expie;
la solennite
Or, ce dernier
commis au crepuscule,
dlit
deja nuit,
s'il faisait
avis est
il
mange de
permis
mange
sacrifice
morceaux de
apprenant
6tat d'ignorance, et
commis
la
premier
le
commis,
delit
designe
il
un
et
sacrifice,
m6me
de
pour
3e,
le
delits, le
premier
&
m6me
aussitflt
d6signe
il
4 e et le 5
le
connais-
expier tous, et
les
montant des 4 autres victimes designees devra 6tre verse au Tresor sacr6
le
comme don
et les
volontaire.
designee apres
connaissance de tous
la
Le premier dit
au second
graisse interdite en
sacrifice,
sacrifice
non
si
de
est
deliis,
R.
sujet;
seule,
vraie expiation,
la
(ajournees).
R. Hisda
et
R.
l'avis
la
Comme
mais
si
delits , se referait
sacrifice
semble que
pour
on
le
manger
reit6re
de
sacrifice expiatoire
en ta faveur, car
(et
un
au premier cas un
un
ou
mSme on
de
ignorance r^petee
cas
Hamnona adopte
II
mien, en disant
avis et conteste le
faut
m6me
du
les
Hamnona
il
d'un manger
qu'il s'agit la
*.
Si quelqu'un
un
en
encore jour,
faisait
il
pour chaque
Or,
il
delit, et
au second
au doute,
doute,
puis
il
du point
du
sacrifice expiatoire
dti.
pour
principal,
la
certitude
cas (soit pour la connaissance certaine, soit pour celle qui est douteuse).
II
R. Yohanan
St
le
e sacrifice expiatoire.
II
Heureux
le sacrifice
le
T. xi
2.
on
temps oh
mot itta)
le
Naci offre
le
dii,
intervertie.
* le
du
texte
pr&Ment,
p.
270-1
Digitized by
HORAIOTH
TRAITfi
274
comme Nahschon
de famille
pourquoi
il
son Dieuy
et ailleurs
ii
les
Ily
pour
de
l'inslar
suprematie
la
nun chef de
famille).
Le
lis etaient...
dit
(II
Rois, X, 30, ou
XV,
R. Houna
(ballista).
David
done,
II
s'agit ici
Heureux
les
jus-
il (le
XXI,
(Levitique,
grand-prfttre)
13)
il
Jehu
R. Yoss6 b. R.
ft Is
de Namschi,
l'huile d'onction)
seconduisitenhommeprive
Et
est tenu,
simplicite*.
rois jusqu'&
12)
(I
la,
de
devant Absalon,
fuit
est dit
II
il
roi
oil
apprenne
qu'il
Aboun
c'est
Vfiternel
tribu,
WN,
a,
cas echtSant;
le
des preceptes de
Vun
accomplit
un bouc,
s'il
:
;
il
epousera une
non
le roi
il,
non un Naci
vierge
mais
la
con -
rexpression
en sa virginite
une
telle
les indices
fille
le
manage d'un
De
de se-
Le grand-pr&tre, en
3.
R.
grand-prfttre avec
4.
proches, dichirerases v&ements d'en bas, iTinverse d'un simple particulier qui
en cas de deuil
saintetes
une
(7).
le haut.
manger de
saintetes
d6c6d6)
est
manger de
5
.
par
Le grand-prtre en
oflfert
le
par
sacrifices, ni
les dSchire
&at d'Onan
le
moins
6
,
comme
En presence du taureau
communaut6 fautive,
premier devra
fetre traite
avant
le
soires.
2. Suivent des pas6 Tanhouma, section Ki-Tissa*
Schqalim, VI, 1 (t. V, p. 300), le 2 tr6s long, au tr. Meghilla, I, 10 (t. VI, p. 219-220).
3. Ce terme en h6breu a la forme du pluriel.
V. J., tr. Yebamoth % VI, 4; VIII, 2; Siffri, section Emdr.
4. Suit un passage
traduit au tr. Troumdth, VIII, 2 (t. Ill, p. 87).
5. La Guemara sur ce est
traduite au tr. Moid Qaton, III, 8 (t. VI, p. 344). Cf. tr. Sanhtdrin, 11,4.
6. CI. tr. Scheqalim, VIII, 6; tr. Soucca, V, 6 fin; tr. Zebahim, X, 1.
1. Gf. tr.
Sanhedrin,
sages traduits, le
I,
l er tr.
Digitized by
CHAPITRE
un homme
Si
ris,
Thomme
et
passe avant
femme
la
275
III
les
en est de mftme
il
un homme
et
rend re, ou de
la lui
tous les
si
de
celle
Thomme
avant
si
Thomme
le
et la
femme
* et Tautre
pardon
comme
don
offert
par un
pour
et
s'ils
femme passe
avant la femme.
en beneDcie,
toute
bon que
le
obtiendra
le
est
il
XVI, 17)
il
femme.
Thomme 1
faut racheter
il
la
les
deux
faut s'occuper de la
s'il
//
communauti
la
d'ls-
du Naci,
du Naci aura
celui
On
mier ?
d'un
la
preeminence
mais
si
prfitre oint se
en presence du don
si
prfitre oint
crime involontaire d'idol&trie, ces derniers passeront d'abord, parce que leur
sang est asperge sur Tautel du sanctuaire d'interieur. Or, pour cette derntere consideration seule,
ils
out
la
preeminence
le
de
premier
Temporte.
S'il
y a en presence
d'idol&trie, le
trois victimes, le
Taccompagne,
bouc qui
biblique), et
du
que
un autre
et
le
un holocauste,
privilege d'aspersion
repond
comme on ne
avant
le
taureau precede le
du sang &
Tinterieur)
offert
comment done
sacrifice expiatoire,
des lors,
lequel
sacrifice
;
d'autre
pour Tidol&trie
R. Yoss6
faire ?
avec Tautre
offert
passant apr&s)
le
(qui est
sacrifice expiatoire,
que
est juste
II
offrir le
bouc
en presence
le
taureau
le
taureau
il
reste
le
demanda
S'il
en
est ainsi
en
m&me
la
temps, etant
cites les
premiers dans
deduire de
1.
la,
repond R.
Aba Mare,
car
le
bouc expia-
le
le texte,
II
mot expiation
homme
2.
et pour-
pour
par la pederastie, ee t
Digitized by
TRAITfi
276
de
Un boucpour sacrifice
la lettre k, et
Pour
HORAIOTH
neomSnie
la
il
est dit
Cholocauste perpituel
sa
et
libation;
mais avant
rapprochement
ce
outre
oflrir
que
indique
Dels.
Eq
Phomme precede.
de
celui
6gaux; mais
sacrifices
de
celui
Oschia,
femme passe
la
De m6me,
II
est arrivg
que R.
un
avait 14
et le mailre
avant
traite
le
communaute
au sujet de
aumdnes* pour
la collecte des
Aba Juda
Un
maftres sont
que
lui, dit
14, dit-il, et je
il
te reste
ne sais que
un champ
faire.
vends
lui
la
moitte, et
la
3.
jour,
I
il
se cacha
rentra chez
II
femme ? Nos
demanda sa
Sa femme qui
il
ban-
savants
les
lui, le
fautive,
filiezer,
certain
nom de R.
le pontife
le
lieue d'Antioche
l'homme un chevreau,
et
le
un taureau
si l'esclave offre
clave a la priorite.
femmeoffre un taureau
si la
*,
deux
Toutefois,
donne
le
montant
aux qu&teurs. II alia, agit ainsi, se rendit vers les rabbins, et leur donna
son aumdne. lis pri&rent pour lui et dirent Aba Juda, puisse la Provi:
dence
te reconstituer ce qui te
une
Dieu
lui
ouvrant
les
et
11
est
la culture,
yeux,
il
A leur
vit
un
tresor.
sa vache trebucha et se
Pour mon
biea,
si
en
tftte
du
Le present d un
}
conduit devant
R. Hiya
b.
Aba
d'or.
R. Hiya
le
se rendit aupres
toi,
homme
lui
lui
dirent-ils,
donateurs.
lis
appliqua ce verset
grands.
faisait la qufite
avait la un
riade
il
les
II
et
vache
ma
bceufs, Anes
riche en
dit-il,
repondu, devenu
nous t'avons de
alia cultiver
il
chameaux
Pendant
lui restait.
Aba
patte.
manque.
en vue de fonder
membre de
grand
le prit et le
la salle
d'etude k
Tib6-
on
lui
appliqua alors le
Digitized by
CHAPITRE
verset precit6
le
homme
loin de
Mais
la.
communaut6
bien la
donn6 en
avail
total,
il
asseoir aupres de
le fit
R. SimoA b.
un hommeruse
pas trompeur,
n'etait
277
III
il
observ6 com-
et apres avoir
versait
lui, et
on
appliqua
lui
m6me
le
verset prScite.
On
femme,
et
de
au nom de R. Antigonos,
homme du
s'il
mais
s'agissait
le
premier?
Selon R. Josue
s'il
pour Tun
de donner &
s'agit
s'il
un
de ce
l'aide
ture a donner k
nourrir
vfitirla
b. L6vi
la
la
et l'autre,
compagnon
le
du
superiority
fait valoir la
en supposant que
la nourri-
de quoi se
ait
l'autre, le devoir
de
un individu a perdu un
sien. Si
un
disciple a
la fois,
du
sien. Si
est
un homme
instruit,
Qu'importe que
riorite d'avoir
R. Yosse
b.
le
rendu
du maitre, ou
un objet, duquel
dft
II
s'agit
du
cas,
Mais laMischn&no
*.
donn6
l'a instruit
D'abord dup&re;
dit-elle
le fils devra-t-il
non
de
celle
le
maitre
Lorsqu'un
resolues).
fils
de sa m&re, de
pas^formellement
Bdba Mecia,
II,
De
lui,
fils
ait fait
11
(t.
X, p.
la
son 6du-
se trouveen pre-
celle
de son pere,
tr.
rSpond
la superiority d'avoir
lefilsdevra-t-il s'occuper?
un objet, duquel
faut-il
le
MischnA,
son pire
1.
futur. Enfin si
oft le fils
enfin de celle
doit s'occu-
maitre qui
ce
il
ouest-ce seulement
si le
monde
digne du
mme,
la fois,
le fils
R. Aboun,
fils.
il
perdu
lejour&son
l'a reDclu
ait
ne
aussi,
il
restres,
un
D'abord
99).
Digitized by
s'ils
Ne
BORAIOTH
TRAITfi
278
out besoin tous deux d'etre nourris, ou qu'on leur restitue leur perte ?
va-t-il
du
qu'il
avant celui de la
p6re,
Si tous quatre, le
d&ivrance sera
fils, le
suivant
le
s'il
il
le
a fallu en parler
femme
femme
car pour la
contre nature.
est arrive
II
e'est
un
fait
de captivity
fait
*.
il
l'homme avant
faut racheter
l'homme
Rome
2,
R. Josu6
Penfant
ceux
alia
expose k subir un
XLII, 24)
en attestant
et
d'ob&r &sa
loi.
ce qu'il
l'enfant en Palestine.
od habitait
IsarBld
et
fit
ne quittera pas
lui s'applique
la locality
avant d'avoir
et
eomme
le tevite 8 , celui-ci
le
meilleur or,
si le
grand prgtre
est
un
Tesclave
grand
Les
etc.
savant, et
renvoya
il
ce
si le
bitard est
un
prfetre ignorant.
de
mine,
le
lui dit
tinuant (ibid.)
8.
e'est
contre nature.
viol
on
jolie
four
s'6cria (IsaTe,
il
6tait
la
k cause de la presence du
ici
Si tous
la
on sache qu'en
Mischnfi,
la
mere,
la
lui,
la section
le roi 5 , celui-ci
avant
avant
le
grand
prfitre, celui-ci
avant
de service,
gouverneur du Temple,
le
celui-ci
avant
le tresorier, celui-ci
avant
le
simple
prdtre, celui-ci avant le levite, celui-ci avant le simple israelite, celui-ci avant
le b&tard, celui-ci
avant
le
celui-ci
Suit
Mecia',
un passage
II,
13.
2.
traduit
Cf.
B.,
tr.
tr.
Moid Qaton,
Guittin,
f.
III,
58.
(t.
si le
b&tard est
3. Cf.
tr.
tr.
Baba
Guittin, V, 9.
4. Descendant des tribus soumises sous Josu6 au service du culte. V. Jos. Jacobs,
6.
5. Tossefta k ce tr., ch. 2.
Babylonian and oriental Record, t. II, p. 256.
Digitized by
CHAPITRE
grand
instruit et le
valent, tandis
mont
Moi'se passa au
lui fut
roi
Yohanan dit
Sinai',
premier aura
le
que pour un
apte k regner. R.
279
III
ignorant,
prfitre
P-A-Mu
tee
/h-
car
pendant toute
la
il
Le
roi
prfitre
Voindra, (ensuite)
le
le
nina2 :
le
devant
il
(puis) le
prophete, car
il
est dit
(I
Rois,
I,
Ld
grand-prStre,
comme
toi et tes
un prophete, dont
compagnons
le
Ecoute
8):
dit
XUI,
2)
S*il te
donne un
celui-ci
le levite 8 et
distinction entre
moment
pr&re
le
avant
le
degre de purete?)
II
oint
pour
la
guerre
celui-ci
le tresorier, celui-ci
avant
On
m6me
Aboun
survenu*
simple
le
Pourquoi une
ou
gouverneur du Temple,
le
signe,
prophete precede
rang pour
dqnCd
Le
un miracle.
passe avant
il
il
et
Sadok
pritre
le
compagnons
du
Le grand
etc.
le
Josv4 grand-pritre,
et sont
Vousferez
33):
grandpritre Sadok,
*.
prophbte donnera
le
fin elle
juif,
dit
desservent
une proselyte,
et
il
n'est
car
il
que pourlesclave
R. Yohanan
dit:
on ne peut ajouter
foi
XXV,
1.
23)
Suit
Ainsi
(II
Rois,
un passage
traduit
3.
tr.
V.
J., tr.
Digitized by
vint
et
HORAIOTH
TRAITfi
280
et
un
L6vi dit
b.
uq chef (ignorant)
si
la priority,
comme il est
XXIX,
(DeutSron.,
dit
9)
car deji
Vous ites
tous places aujourd'hui devant Vfiternel, vos chefs de tribus, vos anciens;
etil est 6crit (Josue,
XXIV,
1)
anciens
les
d'Israel,
e'est
ses disciples, et
il
la
conquete de la Palestine,
avant
les chefs
plaga les
il
il
la peine
nom do
les
anciens
sans
ordre.
R. Samuel,
la Mischnft passe
Thomme
On a enseigne
Am6,
capital. Les
le
du Talmud, comme
acquiers V intelligence
la Mischnfi.
dit
Simon
un
passe avant
b.
Yohal 1
la
la sag esse,
Mischni, et la
Selon R. Yohanan,
XVI,
16)
c'est-a\-dire
Comment R. Yohanan,
qui
il,
et
II
compare
tr.
mieux
prece-
Samuel
b.
Nahman,
1.
les dites
le
a Tappuideson opinion?
le
V acqui-
pas cher,
sans &tre
raerite,
la
Nahman
b.
il
que V argent
e'est
de laMischniL R. Samuel
Talmud
de
suffit-il
r6pliqu6:
lui fut-il
celui
de
de R. Berakhia demanda:
frere
comme R. Am6, ou
les
exposer r6gulierement
sans
pas
comme
les chefs.
celle
pu placer
celle
&
fait
fait
dit,
Moise a
disciples, le legislateur a
avant
Berakhdth,
la
I,
Yohanan? Selon
proportion
5
du
sei et
tr.
lui,
du poivre
leveret en question
:
le
Sabbat, XVI,
(t.
Digitized by
IV, p. 161).
CHAP1TRE
281
III
de
voila le motif
Tordre de priority.
faut toujours s'efforcer davantage de se livrer k l'6tude de la
II
qui
fail
du moment od ce
Samuel
XXVIII, 11)
naie;
il
de
Ft.
Yosse
Thomme
b.
R. Aboun interprdte ce
etresage,
ville,
mais
premier
parTint^t
(et Pallegoriste
e'est la
ceci
ressemble a deux
de menue mon-
d'or, l'autre
XVI,
11)
la balance et
Cahana
tribuchet juste*
le
tons lespoids
la
balance ,
juste* est
de
et
le
(ibid.,
cachet sont son oeuvre , car tous tirent leur recompense d'un
b.
pauvre qui
le
le
Talmud
fils
Uhommc rlchepeut
lesondera;
est intelligent
le
Mischna
s'etant
le
poidsdu
mdme sac.
R. Aba
mais Dieune
Par
le fait
la richesse
pas maitre
on entend
la Bible (la
les biens
sont les regies doctrinales; les honneurs sont les passages additionnels
il
textesdela Mischna,
Qappara;
tels
Pallegoriste, qui
peut d6sirer
qu'il
n6 prend sur
lui
ni
de defendre,
ni
de permettre un point
un Stranger
mangera
, e'est le
Aba
(jeune), de
Comme tu
meme tu auras
vieillesse).
Si
front, et
lui dit
le
b.
Cahana se
leva,
as eu le bonheur d'exposer la
le
loi
Slant debout
assis
(dans ta
nominations? Par
mencera par
la priority
anciens, on
la
que pour
partir
I,
dit
en guerre
2):
mais en
le
V.
Rabba sur
Tossafoth.
3.
Voir aussi le
(t.
de
nomination des
fait
*.
le 1*' tr.
2.
(t.
VII, p. 344), le
&
au
tr.
Digitized by
TRAITS NEDDAH
CHAPITRE
Schammai
4.
dit 1
il
suffit
eiles
dernier
Tavant-dernier
femme
(oil la
jours d'intervalle
le
mais
et l'autre
de
m&ne
la
m&ne
plusieurs
la premifere
un jour
its
examen jusqu'i
*.
nion ni la seconde
etait
constatent Tarriv^e
journ6e,
opi-
l'intervalle
exa-
si les
mens sont encore plus rapprochSs, sera reduite de sorte que Ton comptera seulement du dernier examen 8 , et non loute la duree de la journte
(de 24 heures). Pour toute
suffit
femme qui
per testes
cela Squivaut k
un examen formel,
s'est
un examen
Qu'entend-on par
ou
mots
les
et
5
,
1'
il
ou bien
Schammai, parce
qu'il
la
autre.
premiere opinion ni
la
intervalle
celle
lis
de temps
minimum d'un
r6duitau
considerera
jour . Yoici
Si la
de
parce
que
sont d'avis
(si
cet
femme
comment on entend
s'est
examinee
le
la
pre-
V jour dela
comme contamine par son contact que ce qu'elle aura touchy depuis
Edouyoth,
4. C.-a-d.
les
marito, 2 poetea.
la
seconde reduc-
1, 1.
cum
celle
matin.
ni
Hillel,
de
d'un jour sera reduit par l'intervalle d'un examen & l'autre
l'autre sera
semaine,
seconde
qu'il
l'intervalle
entraine la diminution
et
il
sit
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
283
On a
enseigne ailleurs
Si
Ton tronve un
reptile crev6
tous les objets purs sont d6clar6s impurs, en remontant jusqu'a Pinstant oft
Or
tile
objecta R.
n'admet pas
sant
un
ici d'effet
Am6,
retroactif d'impuret6? R.
femme
parallele entre la
oppos6e a Schammai,
qu'il
Yosse repond
Timpnsse on declare
et
en
si
la Mischnfi,
etablis-
precipe
elle
balay^e chaque jour, ou lavSe par un cours d'eau passager, sera pure jusqu'i
moment. Au
ce
comme
femme est
la
d'ordinaire soumise au lavage de ses organes par la miction, elle est dans le
(tours d'eau
passager.
On
de couleur pure,
mais
s'il
k sou mari,
femme se
adu sang
Arae au nom de Rab,
un examen
Texamen
resulte de
R.
dit
la
qu'elle
la
nomm6R.
nom
de R. Abahou
lorsque je suis
la
en un
locuteur, autorisant la
entre
un examen
Babylone),
(k
femme en
femme
femme
j'ai
entendu au contraire
qu'd, Tinstar
un
descendu la-bas
femme
tel cas, la
soit interdite
jour, et de
m&me
mme intervalle de temps reduit a un jour. En reality, il n'en est pas ainsi,
et mSme d'aprSs celui qui declare alors la femme interdite, Tintervalle de
temps
est reduit
est interdite,
k un jour
seulement,
Texamen
qu'il
la relation
y adoute,
il
du sang defendu.
On
peut
le
effet
2.
contaminant pour
Pour
resulte de
S'il
la
la
mSmede
it
suffit
d'un
de se premunir
bouches
et
comme
ainsi
que
la
journee
prgcedant la constatation du sang est interdite par simple doute, les sages ne
1.
MAme
entre cet
impur.
traits, VII, 2.
examen
et
Digitized by
NIDDAH
TRAITfe
284
un autre
derate
de m&me,
si
la
la
constatation n'est interdite qu'a titre douteux, les sages ne tieonent pas compte
dit
l'extension d'in-
la
(p.
fille
la
une pgriode
on consulta
les
retroactive d'impurete, et
a-t-il
mets profanes
moindre de
sur
traites
la
repondirent
il
compter
faut
s'il
k cette jeune
suffit
I'avis precitS
Or
comme
le
qu'un
ils
fille
ce,
Hisda,
la
purete
l'oblation).
N'a-t-on pas enseigne 2 que des aliments profanes, quoique traitds sur le
En
de Houna doit se
de
cflt6,
non
femme dans
la
On
le
degre
la constatation
seront mis
brtltes.
la
troactivement, icrfpurete qui frappe les aliments, les liquides, les couches, les
femme
sieges; la
est
impur retroactivement
celui qui
a coha-
impur ce
un jour;
elle
elle n'est
les sieges
le
elle;
rend retroactivement impur son mari. Dans l'un et l'autre cas (pour Timpurete retroactive k la
celle
de
la
dans
la
journ6e pr6cdant
non bruits
6.
On a
la
en-
le
tel
homme
rend
remuant.
femme depuis
la veille
de sa
constatation sont declares contamines, quelle est la rgle pour le contact des
1. Ibid.;
II fin.
Cf. ci-aprts, 5.
4. Tossefta, ch. 9.
2. Tr.
5.
Toharoth,
3.
II, 8.
le
sang
Voir
intone.
Ir.
6.
Haghiga,
Conclu-
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
objets sur la voie publique?
livrer a
tation
de ce
le sait
qu'il est
la
femme
On
285
dit 4
enceinte
respectif ; de
14,
se
son mari; les autres femmes non reglees restent aptes k la cohabi-
de leur mari,
et
elles
Judan demanda
si
du moment de
pas examine
le
la conslatalion
y trouve
est Evident
il
faite
femme
Si
la
dit: la
mais pour
elle et
drap
le
utilise
utilise
de R. Zeira
la
Aboun
dit
au nom
la relation matri-
2.
suffit-il
k la
Si
elle 6tait
assise sur
p. ex.
de menstruSe,
tenus jusque-14
elle est
dSsormais impure
que Ton
mais
ait dit
l'instant
elle
(3).
il
suffit
ceinte,
la
fem-
si
menstrues,
ment de
Eitezer
lit
son
remarque son
elle n'est
impure (pour
cette constatation.
que pour
la vierge.
les
mo-
R.
R. JosuS dit
Cependant,
comme
r&gle
on adopte
l'avis
de R. Eli6zer.
1. Tosseita, ch. 3.
Digitized by
TRAITE N1DDAH
2$6
R. Josu6
cependant,
dernier
*,
dit n'avoir
comme
entendu
l'avis
on adopte
regie
l'avis
la yierge
Mais, observa ce
l'a
vue
il
appartient de l'attester.
l'avis
entendue
l'ai
mais
me
mSmoire de ce
Au casou
exprim6 par un
seul, tandis
En
dernierj.
l'avis
oppos sur
m6me
le
point par deux personnes, et certes aussibien en son vivant qu'aprgssa mort,
l'avis
si
l'avis
oppose formula
par deux autres, certes aussi bien en son vivant qu'aprs sa mort
si
Tun
de
l'avis
avoir entendu
dit
exprimer un avis par 2 personnes, tandis que 2 autres disent avoir entendu un
un
seulement
il
l'avis
D'ofli
me il
une
faut
II
que cha-
l'a
enten-
2 personnes
du de deux
avis de
bral'tha)
Pour
de se prgmunir depuis
les
le fut
peremptoire ?
II la
reconnut com-
l'instant
ou
elles
constatent l'arrivge
des menstrues, la vue d'une tachede sang motive une r&roactivite d'une p6riode impure, sauf pour une enfant
la tache est nulle
categories de
Tel
femmes
est l'avis
de R. Meir. Selon
m6me
du sang d'impuretg
comme
pourcelle-ci
II
).
l'impuretg,
il
de se pr6munir depuis
non soumises k
cette frequence.
De
les
traitee
il
suffit
l'lgal
de
la
de se pr6mu-
ta-
admis
il
pour
or, si
mme
ces deductions
finit
m6me
l'instant
de
pour
il
pour
il
est
la constatation
de
celle-ci
les autres
femmes,
resulte que R.
Josu6
l'avis sui-
vi par R. Eliezer.
(4).
On
appelle vierge la
femme qui
Bien que chez les femmes ordinaires cette vue comporte une periode retroactive d'impurete.
3. Pouvant tore un motif d'aggra1. Tossefta ch. 1.
2.
vation.
Digitized by
CHAP1TRE PREMIER
quoique marine. Une femme
ou
287
moment
femme
ou
si
le fait allaiter
complet avant
la
qu'A partirdu
moment de
II
vue
de bonne heure
si elle le sfevre
la
impur
on
nomme
vierge la
quoique marine
vie,
femme qui
n'a
vierge en ce sens qu'il n'y a pas eu de sang par la premiere union, mais elle
n'a plus sa virginite.
11
femme
premiere
fois,
avant
le
mariage, en constitue
femme,
celle
du sycomore vierge,
cohabits avec
n'a jamais
il
sillon.
se trouver
vierge
pour nourrice
un homme
Quoique marine
comme
ou une
a-t-elle
sycomore vierge
le
il
suffit
fille,
c'est
une femme
la trace
ellepeut
est tenue
du sang de
couche et non de
la
telle
designation?
naitra
s'il lui
un gar$on
fille (soit
qu'apres Ja
pour une
elle
cultive le
de ne pas y voir
sortilege en
du
si
un
dela
La femme
celui
il
elle
la
d'un creuz.
la virginity
moindre
au contraire
tantdt
comment
sera de 14 jours.
fille elle
Quanta
la nourrice qui
la
a sevre
vue du sang,
ainsi qu'il a
6W
le petit,
si toutefois
enseigne 2 : apris la
cessation du sang de purete, une femme n'a plus rien vu, et plus tard elle a
vu du sang; le cas fut soumis auz sages, etils repondirent elle ne rend
impur qu'i partir du moment de la vue du sang. D'apres Rab qui dit que les
:
m6me
sang de purete
R. Yanai', qui
(afin
dit
de pouvoir constater
la
vue nouvelle)
il
m&ne
la m6mo
de
du
d'apris
source,
Mais d'apres L6vi, qui attribue k ces sangs 2 sources differentes, qu'importe
cessation ? N'e&t-elle m6me pas lieu, il suffirait de declarer l'impurete
la
1. Tosseita
au
tr.
Schebiith, ch. 3.
2. Tossefta
& notre
tr.,
ch.3.
Digitized by
N1DDAH
TRAITfi
S88
Mena rSpond: R.
impur
{et
le
Levi a pour
sang pur
et le
sang
il
pa rgpliquer
k une femme
de I'apparition
constatation
R. Yoss6
on a
or,
dit
temps de
le
la
Une femme
(5).
est consid6r6e
comme
R. Eltezer
R. Yoss6, cela
il
leur attribue
done,
il
de compter depuis
dans
suffit,
dit:
suffit
elle
mme
la
la
De mfeme,
constatation.
limite de temps,
pour
la
femme
R. Meir a
son
dit ( 2)
en raison de
tifiant l'avi8
sang
que
le
vue
). II
la
formation du
lait, le
la
vue
car
la douleur de la couche
ne rend impur qu'a parlir du moment de la
en re suite a la fois un allegement et une aggrava-
se trouve qu'il
I'avis
de R. Meir a
une nourrice, ou
si elle le
impur pendant un
si la
que
ce
femme
si la
s&vre bientdt, ou
un allegement, en
la
si
vue
l'enfant
meurt,
I'avis
la
vue
elle
rendra
de R. Yoss6
ou
le
il
ya
sevre, ou le
l'aggravation consiste en
ans
moment de
la
Une femme
est
nomm6e
vieille, dit
R. Simon b. Lakisch,
ainsi.
On
pere un
R. Abin,
elle
il
ne
faut
tel,
Suit
soit
d'elle
durant 2
on
l'appelle
ou mere une
un passage
Mgtoes variantes.
telle;
En
nomm6e
on ne donne pas le nom
la
vue du sang)?
traduit
2. Suit
si
effet
2.
au
tr.
Yebamoth, IV, 11
un passage
traduit
tr.
si
les
aprfcs avoir
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
enfante, une
femme
pur (puisque
lors de la
289
couche
meme
encore
elle etait
R. Oschia ne
si
R.
la r6gle
filiezer dit
tat visible,
il
jeune
lui
de compter depuis
a dit
femme. De m6me, on a
fille
ne constata hen
les
Comme
tion.
Un jour,
le faire
trois
Sur quoi
la constatalion.
a 616
il
dit 2
R.
k une
elle
ils
lois
les
soi, s'6-
*.
suffit
enseigne qu'on
vieille
du sang pur
l'avatt
va de
pai'enne). Cela
cria R. Yosse, et
il
faut compter
suffit
tu etais jeune alors, lui dit-on, ton attestation d'alors est nulle.
adopter
comme
pourquoi en professant
regie.
de R.
l'avis
fileazar, et s'affligea
comme
s'affligea-t-il pas,
Yosse, ne
il
de R. Meir et
se
ceci
plus allege de R.
le
de ne pouvoir
demanda
repondu,
il
y a une
divergence entre gens isoles, et Ton peut supposer qu'apr&s avoir pes6 l'avis
la majority
k ce propos
rien).
et
que
En outre, on a dit
du moment (dont on ne d6duit
R. Yosse, cela suffit dans la mSme limite de temps
pour une nourrice . Sur ce, ilaete dit (3) le temps
la majorite se soit
De meme,
dit
la
Du
(6).
lal"
d&s la 2
fois;
reporte 4
Samuel
me
mme
source.
retroactive. Mais
pour
contraire p. ex.4
6tait
la
si
la l
fois,
r0
fois
r&Sre seulement
on compte un jour complet d'impuretd
elle
a vu par accident,
la restriction se
la 2 e fois.
dit
une vierge 4 ,
enceinte,
la l'et la 2 constatation
le
sang continue k se
5
;
que
retirer),
on accorde
ou de Tallaitement pour restreindre son impuRab et R. Yohanan disent tous deux que la
constatation.
la
rete au jour de
r6gle est la meme pour les 4 sortes de femmes, vierge, ou vieille, ou enceinte,
tout le temps de la grossesse
ou nourrice. R. Zeira
1.
Suit
un
sus, 1.
dit
passage traduit
3.
l'avis
tr.
Ytbhamoth, IV, 11
V. ci-apres, VI.
4.
et
(t.
La seconde
VII, p, 69),
femme, voyant 2
T.
iois,
Ci-des-
2.
constatation, dit
5.
le
Une
comtelle
Digitized by
TRAIT* NIDDAH
290
forme k celui de R.
et tous les
nom deR.
Hanina
jour, Rabbi professa les avis les moins severes tant de R. Meir
un
partir de cette
dant un jour
vue
r6troactif. Si
femme
cesse d'avoir ses regies durant trois periodes successives, puis les revoit, R.
Meir
qu
declare
elle
lui
accordc lout
temps de
le
R. Yosse
admis
etait
grossesse et de rallaite-
la
mcnt, k quoi bon dire de suivre Tavis allege de R. Yosse, lorsque Tavis de
R. Meir est moins severe que celui de R. Yoss6 qui se contente en tous cas
de declarer
que
l'avis
la
au cas
done reconnaitre
oft la
mere
l'avis professe
Non,
l'a
sevre, etc.,
Timpurete depend
dit
sence de
Par
lait).
la constatation
ro
la 2 et
merae
it
de
on connaitla
D'apres Tun, la
la Mischnft,
sera retroactive.
lorsqu'aprfes
le
interruption
compte de
la 2 periode
nu6e ou augmentee
I0o<;.
maintenue
au-
La femme en
le
dans
mais quelle
toutes les
vu plusieurs fois?
(comme pour
a l'ab-
regie de la restriction
sang,
e'est
R. Judan demanda
si
apres avoir vu 2
fois,
est
comme
sans quoi,
une nouvelle
elle
elle l'aura
dimi-
comme une
tres
lui
rSpondit
la
puisqu'dt
deux
en sera de
pas consid6re
en est
i.
2. Si
comme un
tel
l rc
Ton suppose
fois),
il
est dit
m&me
de
Alors, & la
il
impurete retroac-
femme
n'edt-elle
y a simple interruption,
26
fois.
l'etat
prealable.
Digitized by
CHAPITRE PREMIER
291
la regie
sur l'impurete
avec retroactivite).
Quelle dur6e accorde-t-on a
la
periode?
nom de R. Judan
ajoute Restch
Lakisch au
moyenne de 30
jours. Alors,
Naci
c'est-&-dire
enfant, qui n'est pas encore bien au courant, on ne peut pas fixer de periode
Est-ce qu'en ce cas la tache qu'elle voit propage l'impurete? Certes, dit
Hiskia, puisqu'elle est envisagee comme un vase trop plein (qui verse plu-
sieurs fois), et sa tache aura son effet. Non, dit Samuel, tout le drap fut-il
plein de gouttes de sang, les taches n'ont pas d'effet contaminant.
dit
nom
R. Yohanan au
aucune
taches,
d'elles
De mme,
au nom de R. Simon
dit
Yogadaq
b.
R. Aba, ou R.
pilis.
:
ni le contact
de
point, en
femmes
cable aux
ordinaires.
(7)
femmes doivent en
rgle s'examiner,
de
la
constatation, les
sauf la menstruee,
ou
qui
celle
sauf
si elle
fait
deux
examen
si
vierge dont
la
par jour,
fois
le
et
vers le soir,
matin
le
lorsqu'elles doivent
manger
Voici
comment
menstruee
il
faut completer
pour laquelle
il
les
Ou
la vierge
dont
testibus avec
le
sang
est
une jeune
du
atteinte
fille
du
de
sauf la
jour, et
fini
Toblation.
flux on accorde
un
d61ai,
il
pur
examen
Samuel
(elle
indis-
y compris
dit
le
lorsqu'4
du
reste
au sang pur
et
de
mme
elle n'a
si
l'aspect
2. Cf.
m&ne
du sang
tr.
differe, elle
Niddah \,
y
devient impure.
1.
Digitized by
TRAITS NIDDAH
292
sans quoi
coit,
bien
la
femmereste pure. En
la vierge
dont
sang
le
la pertc de la virginite
par
pur
est
laisse
le
motive Hmpurete.
Yoss6
b.
Aboun, 2
fois
la
nuit au jour et
sans
quoi
fait
texte
le
survienne et
;
car, dit
R.
le
du jour a
nom
changement du sang
le
pure,
quun changement
passant de
nit6, (en
done,
femme
la
le
effet, dit
la nuit)
le
R. E16azar
dit
au
femme en
crifice
pour violation de
la purete, la
soumis au
est
purs dont la
elle
ne doit qu'un
s'il
resteront en
sacrifice
R. Samuel
suspens.
femme
de doute,
b.
R.
occu-
s'est
les objets
Isaac
objecta:
Vancien
triclinium,
la
il
ya
est certain
il
m6me
la
MischmL
en contradiction avec
puisque selon
impure,
Mischn&
I'avis
le
et les objets
est
Abin au
du sang de
bien que
certaine ?) R.
opposee a
femme
en se levant cons-
I'avis
qu'en cas de dispense du mari les objets touches par elle restent purs)
puis-
de manger l'oblation
une
telle
il
or,
fait
de Bar-Padieh (disant
ont
Mena,
peut s'agir dans notre MischnA d'une femme qui n'a pas d'epoque (aussi
en cas d'impurete,
R. Yosse
r6fere a
b.
ce qui n'estpas
Bar-Padieh subsiste)
R. Yoss6
b.
ainsi
3 (et
le
ou
fin
(disant:
si
1.
2.
femme qui
qu'il n'y a
n'a
pas de section
et Texamen de la femme.
La MischnA commence et finit
le colt
3.
Digitized by
CHAPITRE
dans
la
Mischni
et pourtant
293
II
femme
il
R Juda(et
en raison de l'epoque, on
CHAPITRE
1. Plus
II
elle est
d'avoir
femmes sourdes-muettes, ou
ou aveugles, ousans
peuvent
se trouver dans
un
d'esprit borne,
elles
si
pour
mari
le
intelligentes
et les
lit
reflexion,
6tre pr6pareesi
pour manger de
d'Isra&itesseserventau
filles
la
l'oblation.
Les
femme, Pautre
la
comment
Mischna
il
la main): Celui
ventre
le
tel
le
ma
defavorable i
homme. Mais,
C'est ben
(qu'il est
de vivre en agissant
s'est
observer,
lui fit-on
Les
et il s'est exprime ainsi, dit R. Yosse, pour indiquer que si Ton doit enlever
un corps Stranger au-dessous du ventre, on ne doit pas se toucher avec la
main (mais avec un linge). Toutefois, la restriction mise a l'examen de
Thomme
rapporte
se
examen de gonorrhee,
plus
il
est peuss6
loin,
mieux
il
s'agit
s'il
d'un
femmes
vaut. Les
le vin
la
servante
en cruches, de s'examiner
pour chaque tonneau apart. Maitre, luidit-elle tout a coup, je re marque une
tache. R. Gamaliel fut saisi de peur, craignantque toutle vin f&tcontamine: Je
mesuis examinee,
seul
je suis
lui
dit-elle, entre
chaque tonneau,
et
pendant
le
dernier
devenue impure.
nom
de R.
nom de R.
Hanina, que la MischnA ne parle pas dela femme aveugle 1 et ce detail a et6
,
confirm^
cation
mais R. Ua
au nom de
R. Yanai'
coiturasit
dit
(I,
il
l'ecole
que R. Yosse
de R. Yanai',
semble que
tandis qu'ici on la
i.
dit
1'ou
on
Hanina enonga
nomme
cette
meme
rectiQ-
mention de l'aveugle.
deja prudente
dit qu'elles
nomme prudente (a
V. Tossefta, ch.
b.
feminam quae
2.
Digitized by
TRAITE NIDDAH
294
R.
dit
femmes). R. JerGmie
les
ou
nettoyee d'avance,
admet
dit
le titre
si
une femme
la
En
la Mischnii
du mari,
les 2
et
tout observaicur
le
elTet, dit
R. Zeira,
confirm^
c'est
du sang sur
se trouvc
S'iL
comme
n'avait observe
il
aucune tache,
cctte
homme
d'un
do s'examiner
s'il
une cgratignure
a du sang sur
(sinon,
femme
Ja
Sur
est impure).
memo
ce,
on
des rabbins.
Rabbi
ou
d'avance,
nom de R.
commo
R. Zeira dit au
la
femme
soit
impure, en presence
Hama
IsmaSl b. R. Yosse.
un indice
guere Pusage
de R.
faisait l'elogc
lui
dit
en cas de doute
d'uno tache).
demanda au second
il
le coi't est
comme un
au-dela,
corps
s'<Hait
vue apr6s
le
drap
on ne
texte,
le
or,
suppose pas que ce sang provienne du mari, par presomption que tout
avait ete pur et examine. Toutefois, dit
de ce dernier
on
le
par
s'est
touch6e
elle s'est
si
d'enscigner que
si
femme
si la
elle s'est
s'est
touchee
le
premier
corps
apres les
femme
purete.
II
sera impure
n'y a guere
mon
Rabbi
lieu,
dit
que
femme
si la
la
le
disciple,
observa R. Ismael,
du
de
faire
celui
2.
Or,
il
il
est
est enseigni
s'est
il
xdtya,
sur lequel on voitensuitedu sang, selon R. Hiya, c'est une tache; selon Rabbi,
c'est
qu'il faut
la
cause 3 ? Certes,
il
le
Aboun
b.
non des
insectes
aussi, dans
de
la
mais au-dessus, on
sait
pois,
on attribue
le
femme).
une impuretc
2. Si
1.
Ce
n'est pas
trerlelinge.
l'estimer
comme
se
trouve
constats
sur
le
drap de Thomme,
une autre femme qui l'examincra, mais elle-m6me, sauf a mon3. On devrait done
Rabbi etait le maitre de R. Hama.
2.
tache.
Digitized by
CHAPITRE
deux 6poux sont declares impurs
les
sacrifice expialoire;
drap dc
un
un
d'oflrir
si
gation d'offrir
et
295
II
sur le
sacrifice. Si
drap se
le
temps
II
pour
le
de
git
de s'essuyer, a Tinstar de
s'agit
d'unexamen dans
Nahman
b.
Jacob
que
faut-il
Aba
aete
etait present,
dit (1,2)
la viSlle
Dememe,
3.
rete
Yosse
R. Aboun,
b.
un
si
s'ail
non
Texte'rieur,
oxarnen sur
tel
le
et
mais tenus
seuil
des la
d'offrir le sacrifice
elle
ne contamine pas
le
que
si la
femme
voit
R. Yoss6 b. R. Aboun
dit
la
pour Texamen
la
femme etend
(I, 5),
elle
mesure de
la
Mischna
On nomme
la
main
comme R. Akiba
nom de Rab
elle
contamine aussi
que l'impurete
le
mari
En somme,
d'etude au nom de R. Yohanan
R. Akiba, avec lequel
ils
(et
done
est la cause
du
voit
Les compagnons
sont d'accord
or,
comme
mari
R.
Akiba a
femme
futur).
laisse le
si la
exprime l'opinion de R.
1.
il
la
effet
dit
sacrifice); d'expiation,
que
R. Houna,
dit
On demanda devant R.
interstices.
femme s'examine
sortie
impur).
un servant (membrum)
du
les
la
sont impurs
iis
De m6me,
n'y
il
(c'est toujours
il
la
les recoins et
impossible,r6pondit R.
champ
femme,
s'elre essuye"
drap du mari,
le
immediate ou non
la distinction
de l'exclusion, non
la
de
le
dit
plus
mari impur
meme
ici l'avis
sacriQce.
Digitized by
TRAITE NIDDAH
296
sans
Toute femme
4.
meme
bon
effet ulterieur,
la periode.
est
Schammai
s'il
dit
il
est
bitation, 4
T6cole de
Aba
Hillel,
pas
son mari,
meme
R. Aboun
b. Hiya,
s'ils
si
le
la
femme
soit dveillee
dit qu'il
ou endormie?
On
y a pr6-
peut expli-
le
la
ajoute R. Abahou,
il
pas pris
le
faut
a-t-il
lui
peut etablir
le calcul
la
resulte
on
dit avoir
de purification. Samuel
5),
femme ait ses epoques. Toutequ'aprcs l'epoque la femme ait atlendu 7 jours
Thomme
(1,
Yohanan
n'ait
cas, dit
fois,
du
s'agit ici
II
cite,
elle etait
femme dans
femme
toute
ou
non
dit
d'apres
la nuit.
pour toute
dit-elle
d'une lampe
la clarte
suffit
nom de Samuel
J6r6mie Cahana au
b.
d'epoque
ne
compte de
Aba demanda
la
meme
de
bain
le
presomption de purete
est-elle
enfante
maintenue
presomption pure
de
meme
ici
la
pr6somption
de Schammai
dit
qu'il est
(2 draps),
pour
clart6d'une lampe
completer ainsi
apres
l'acte,
perdu
le
reste
libre
b.
si
R. Yosse,
tifier
la
dit
la
lorsqu'apres l'acte
elle
durant que
il
Asche
pas examine),
femme
n'est-il
la
clarte
elle a
Mischn&
la
la
preuve subsiste
la
on peut
la purete.
Digitized by
CHAPITRE
5.
bre interne
*
car
la vessie),
cham-
le
le
il
comment
Voici
impur
est
trouve dans
heder,
Mischna
faut completer la
il
la
cham-
interne est impur , et celui qui vient de la partie superieure resle pur.
bre
nom de Samuel
R. Juda dit au
que
le rcp6ffo8o$
le
Heder (chambre
vers l'avant-cour
2
.
R.
Nahman
b.
la piece
demanda a R. Houna
Isaac
la vujve,
trouve siseau-dessusdu/feder,
du
femme un
II
rieur
297
II
, la
en parlant
Mischnd entend-elle
qu'il
or
Yohanan
la
(il
citer
faut-il
l'ouverture de la
? Si
vers l'interieur, la
vessie,
ducas ou
comme
cer-
la
le
le
il
le
femme
est certes
impure
il
doit
done
(et
on
y aalors doute). R. Aba filsde R. Papa demanda devant R. Yoss6
que maints cas douteux ont eteconsideres par les sages comme certains
s'agir
le
il
sait
(interdits)
pourquoi done
R. Yohanan,
6.
fut-il
ici
Cinq sortes de
lc brillant
du safran,ou dc
oudu
sorte.
qui a la couleur
Hillel declare
d6clar6
pur
R. Heir dit
Rab
le
et
dujusde
comme liquide
L'assertion de
et
il
femme
la
la
celui
qui est
coulcurdeTeau terreuse
en
est
de
meme du
sang
l'ecole
de
est
impur selon
ne suscitepasd'impurete k
titre
les aulres
sages.
de tache,il laprovoque
en
realite,
il
Digitized by
TRAITS NIDDAH
298
de
la corruption
(ibid., 25)
XV,
si le
18)
flux sanguin a
b.
Joseph
dit
(Deut6ron. XVII, 8)
question de sang,
au
nom de
Si ton cas
etc.
moment
et d'autres
parait trop
en est de
de ce
le sait
meme du
sang qui a
la
?)
est ecrit
qu'il
difficile
a contamination. D'ou
il
R. Oschia: on
te
Quant a ces
1.
sangs
ses
y a des
il
sangs
la source deses
ils
relation a ce
Hama
R.
e'est le
lieu,
les
R. Josue b. Ldvi, de ce
le d6duit, dit
Elle-m^me a devoid
son flux,
19):
On
impuret6?
tile est
versets (ibid.,
XX,
puis (ibid.)
cate-
de Schammai
L'ccole
jus de viande r6tie . Mais ainsi on arriverait au nombre de sept, bien superieur a la deduction des termes bibliques? C'est que les
11.
elles sont
nom de Rab,
Yohanan que
com-
compa-
les
le
pur par Akabia) n'est pas tenu pour une impurete par R. Mcir, mais consi-
comme
dere du moins
la
propageant a
titre
de liquide.
S'il
celui qui a
la
ou du jus de viande
r6tie,
eflet
7.
de propagation
On
le
Schammai
selon Tavis de
en est
2
;
or,
ainsi, ce
couleur dujusde
? C'est
sang impur.
Parlantdusafran,
il
ressemble a de Tencre
s'il
le
s'agit
s'il
est plus
dela feuillelaplusclaire
le vin
coupe
est
celui
clair,
qu'il y ait.
de
[s'il
il
Peau
Beth-Kerem,
la plaine
de Saron,
nom de R.
Hanina, ou R.
Thomme
celui
a ete frappe
qui
de nouvcau. En
montrant a R. Abdime
dit
etaientassis ensemble
de
est pur.
Par
eflet, dit
man
est
et 1/3 de vin.
le
que,
sang pur a un
le
le
sang s'echappait,
meme
Isaac b.
et
R. Isaac b. Nah-
des menstrues 4 Est-ce a dire que R. Isaac conteste Tavis precedent de R. Si.
1.
Soil
derive; total
V,
6.
4.
V. ci-aprfcs, 6.
Digitized by
CHAPITRE
mon
Menassia
b.
sang coule,
cicatrice, si
il
Le sang
(qu'il s'agit
299
II
s'en assurer ? R.
Aba
s'il
ressemble k de l'encre
Comment
dit
R. Aboun
des sages
le
humide
de
et
le
R. Yoss6 b.
la
selon les
cre
qu'on peut
dit
:
fait-onpour
reste pur.R.
Ameditaunom de R. Yohanan:
si
devant R.
il
Ame:
dit
est
pur
s'il
ou plus fonce,
confirme
l'avis
de l'encre,
et
il
il
sang
le
de R. Yohanan en disant
est plus clair,
s'il
si le
est impur.
on
le
nomme
noir
s'il
ressemble k
il
mais
les autres
couleurs, fussent-elles plus foncees, restent pures. Dansla localite habitee par
meme
fait
adopte
de Resch-Lakisch
l'avis
on se range a
l'avis
que R. Juda
tandis
lui-
l'avis
Qappara
plus tard,
il
lui
est la regie a ce
sujet?C'est
impur
tel
mais
s'il
ne reste pas
de distinction entre
la
les
lisse.
b. Tabla'i
On peut
i
il
parlant
du
Le
le
noir
il
meme
safran,il s'agit
de
fait
reste
lisse, reste
la feuille la
sui-
arriva k
soumis a R.
fait fut
s'est
pur
femme
exprime
mais
En
conclure du
oil
b.
une femme de
ainsi
(il
qu'il n'y a
Jacob
On
trer), et le
vant
assertion,
malgr6
le
s'il
noir
pur.
y ait,
et d'une
de situation
moyenne). R. Abahou apporta devant R. fiteazardu sang dans des vases servant lorsde l'acte de saigner deja, dit ce dernier, le sang a change d'aspect et
:
1. CI.
Gra&tz, GeschichU,
t.
IV
(2 6dit.), p. 482.
2. Tossefta
a ce
tr.,
ch. 3.
Digitized by
NIDDAH
TRAITfi
300
on entend
deja, dit-il, ce
et
descend de
la terre qui
Abahou du
du sang de poisson comme modele
b.
de R. Yohanan
pose
me
d'un verre
qu'il s'agit
fin
comme
le
pas distinguer
impur. Rab
par
l'avis
le
impures.
impur
son
faut
il
En
T6tat.
les
il
conditions que
fait
nom
de R.
R.
lame
m&me
si
etait
or,
R.
Une
le
fois pourtant,
fois,
Ignrait-il les
Nahman
prendre
comme exemple et
il
Ceux-ci se disaient
la
des menstrues? En
ce vieillard
dit-il,
demande de
la tSte, et
que
n*a pas
que pour
mon
j'ai
maitre,
vue appli-
2 fois k
m'assister.
qu'il
telle)
dima de Hipa, a
il
fois
nom de
en presence
R. Hanina examinaiten
R. Isaac
meme
R. Oschia
car, dit
entendue autant de
faut savoir
il
Hanina? Ce dernier,
faits)
Aha que
aussi capables
besoin d'auxiliaires.
terreuse
au courant des
couleur
la
petite
comme nous
quee au moins 3
sait
mieux vaut
sans quoi,
mon
^tiXtj,
nous croire
comme eau
R. Aha:
R. Abdi-
dit
memes
etait
a sup-
celui qui ne
nom
mais considers
o&il
On
elle serait
tres
au
dit
outre, a la
pasal'examen dans
bu du
Hana
b.
dit: je sais
arrive parfois
11
estimer comment
dit-il,
Aba
de Tiberiade. Non,
celui
s'agit
sang pur ne devra pas non plus declarer quel sang est
de R. Yohanan, qui
ne pas juger
Taspect exterieur.
le
meme
et toutes les
rouge
il
terreuse,
Le vin coupe.
surplis.
au point que
tu
un
il
Par eau
la vallee
Nahman
la
n'a-t-il
couleur de ce
sang approche
couleurs impures.
Comme
Isaac b. Jonathan
Digitized by
CHAP1TRE
et
301
III
Rab etaient assis, une femrne vint les consulter sur un sang de couleur
douteuse. Le premier lui dit: as-tu vu plus clair que cela? C'est inutile, repliqua R. Houna, car Rab dit d'apres le cas pr6sente devant toi, prononce-toi (en
jugeant d'apres ce que Ton voit). R. Jacob b. Aha dit au nom de R. Simon b.
Aba des hottes pleines de questions (en grand nombre) etaient presentees &
:
R. Hanina,
et
il
resolvait
matin d^clara
le
Combien sont
me
ne
suis pas
le
il
le revit
done
non
la nuit)
Si
Puis
la nuit et le declarapur.
sur la couverture,
la
une femme
il
dit
Done,
la
voit
lui
ajouter
avoir
ou
telle
telle
couleur?
pour
les taches,
on aurait pu croire
qu'on
la croit.
dit
fils
suffit
(LeviL, XIII, 2)
les
Cohanim
(I'ordre
d'examen
direct,
le
non
CHAPITRE
III 2
reste pure
2.
selonR. Juda,
elle est
terre,
s'ii
ne se dissout pas,
elle
La femme qui met au monde une sorte de poissons, ou de sauterelies, ou de reptiles, ou de vers, sera impure si la mise au monde est accompagnee de sang ; sinon la femme reste pure. La femme qui met au monde
reste pure.
une sorte de qusdrupede, animal sauvage, ou oiseau, soit pur, soit impur,
observera les jours de purete selon le nombre exigible pour un m&le si e'est
un male, ou autant de temps que pour une fille si e'est une fille si
temps qu'il faut pour une fille
;
de R. Meir. Selon
le
sexe
et
pour
les autres
autre,
tr.
Qiddouschin,
I, 4.
Digitized by
TRAIT* NIDDAH
302
pleine de
la
mais
le
si l'objet
nombre de
fille.
4. Celle qui
observer
la
Ton trouve une delivrc dans une maison, la maison entiere sera impure
de ce fait ; non que la delivre soit un enfant, mais il n'y a pas d'enfant sans
Si
delivre. R.
5.
fille.
Elle observera le
meme temps
si
elle
met au monde
mais
si elle
met au monde un enfant sans sexe et une fille, ou un androgyne et une fille,
elle n'aura besoin d'observer que la periode exigible pour une fille (assez
longue pour englober
Sile
6.
considere
comme
ne
do
la
s'il
il
est sortie
la tete
inconnu,
le tout).
est sorti
est considere
comme
on entend par
la le
femme observe
la
meme
un
qu'on ignore
si c'etait
il
est
sorti
Pour
front sorti.
le foetus
fille
au sexe
et lors-
menstrues.
7.
foetus
n'est
forme
4
;
au commencement du 41
moment
k ce
2
,
un garcon
femme
pour garcon
est
forme
et
qui
met au monde
fille,
le 41 jour, et
une
fille le
81 e .
CHAPITRE IV
Les Samaritaines sont impures
1.
comme menstru6es
qii'k la
femmes se
pour tout sang vu (sans discerner lequel est impur). On n'est pas
Temple couvert de leurs vGtements,
Ton ne
brflle
ils
sont
2.
ancfitres, sont
ment
1.
riode
les
Par
usages des
suite, la
Israelites,
femme
on
les considere
de m^me.
D'apres la
loi
2.
En rapport avec
la
pe-
Digitized by
le cas oil
CHAPITRE IV
3.
et
303
equivaut a
de cetle femme
salive
la
I'ecoulement sanguin
(est
le
rend impur
ii
impur ce qui
4. Si
humide,
soit
que
si
humide ou
est
selon l'ecole de
soit
il
Le sang
la
rend
sec.
s'il
ment, quoique
la
pendant 24 heures,
les
douleurs et
la
s'il
mois
5. 6. Si
R. Yosse
R. Eliezer
s6v6rite le
le
com me
commence 40 ou
les
R. Simon reduisent
R. Meir. R. Juda
dit
qu'on
terme a 2 semaines.
soit
pass6
le
80 jour apres la
fille,
le
declare impur.
sang vu pendant
pour
elles auraient
naissance de sa
enfant.
et
meme
c'est l'opinionde
On objecta& R.
le repos,
Ton
est
sang vu pendant
le
repos. C'est
Eliezer
si
traitant
Ton
est
le
avec
sang vu
peu severe
Pendant
femme
est
m^garde,
les
impure. R. Meir
dit
si elle
se trouvait dans
le
attend
si
pu s'examiner,
gonorrheen ou
dun
pure. Mais
qu'observent
femmg
elle reste
le
la
elle
la
la
gonorrheenne, ou pendant
le
les 7
le
elle
jours
moment que
Fm
Digitized by
304
effec-
160.
tive, 253-4.
of-
(7)
effets,
162.
Confusion des criminels a degres divers, a Tavantage des plus graves, 36.
Contact. V, pai'en.
Conviction de faux frappant la deposition de temoins, 77-9.
Couleurs interdisant le sang feminin,
d'honnetes
nom me-
cbarite, 276-7.
Autel, son
effet
partiel,
savoir, 192-222.
l'idolatre,
la peine
de
involontaires, 35. V.
de
interdit
186-7.
vendre
en tuant
le
le
meme
criminel, 32.
Aum6ne, devoir de
Bocages
Crimes a empecher,
quet, 163-8.
Attributs divinsassimilesau
par
Fouet.
blanc,
Coq
gens, 36.
del it
197-8.
Aveu
297-9.
54.
me
sa preseance, 279.
suiv.
Annee
les paiens,
partiel fait
sup-
213-4, 217-9.
d'Azazel, 108.
209,233.
58-9.
Desert, scjour au
Dette remise en la 7 annee agraire, 91.
Dieu laisse la nature suivre son cours,
227-8.
si elle
35-6
du second sacrifice apres le
pardon, 247, 252, 270.
Dispersion des hommes (tour de Babel),
;
57.
Digitized by
;.
la
femme
lors
du
divorce, 1 Hi.
Doute sur
un etat d'impurete,
legales, 113, 282-5.
suites
procedure crimi-
nelle, 13.
synonyme
Epicurien,
d'berelique, 39,
42.
est
Etudes
Examen de
Ezeghias,
entretien avec
le
delit,
305
prophete
Isaie, 40.
127-8.
Livres apocrypbes,
nommes
rieurs (exoleriques) 43
ext6-
enfouis,
44.
Fromage des
paien, 179,235.
174-5;
Loi mosaique, mode de transmission, 41
Louer aux paiens n'est permis qu'avec
des restrictions, 188-9, 90.
Lupins prepares par les paiens, mets
interdit, 203.
(coups). Voir Fouet.
Maccoth
sees. 220-1.
Mesure de
rinterdit, 119,
Digitized by
306
Mezouza,
ellels,
272-3.
relatives,
146-7.
lc
<
93-
4.
f6tes, 105.
37.
V. aussi
8,275.
Morts
Peau arrachee en
face
du
coeur, signe
d'idolatrie, 241.
Plaies,
par
sortes
Reclamation, comment
elles
se
pro-
la
mort, 22.
imposee pour infraction de serment, 97, 130, idolatrie, 102, 275, ou pour impurete au
Sacrifice, penalite
pures.
Digitized by
fete palenne,
182.
Savant
307
247.
re, 8, 10-12.
d'airain, 211.
Sorcier. V. Magie.
Souci de la vie d'autrui, 31.
crainlederidolatrie, 186-8.
Versets. Voir Textes.
Viande avec lait interdite, 242.
Vie future reservee a tous les justes,
Ventes aux
chias, 3.
mode
^'execution, 5
appli-
te,
39,
non
paiens,
interdites
par
285-7.
Vol
et
un animal, 163-5.
capital, 65-
114.
Tetragramme
religieux, 38.
III,
15 p.
IV, 7, p. 202
24, p. /i0.
VI, 3, p. 57-9.
VII, 23, p. 58,
XI, 5, 11, p. 57.
XIII, 11, p. 59.
XVIII, 18, p. 192.
XIX, 22, p, 64.
XX, 7, p. 41.
XXIV, 65, p. 41.
XXV, 27, p. 41.
XXVII, 41, p. 182.
XXIX,5, p. 209.
XXX,
XXXI,
27, p. 209.
47, p. 39.
XXXIlI,14,p. 194.
XXXIV, 7.
p. 202.
XXXV, 4, p. 237.
XXXVI, 22, p. 39.
XL, 20, p. 182.
XLIX,6,p.
9, 27,
p.
202
52
24, p. 264.
Exodc,
VI,
2,
p.
9, p. 2D2.
XIX,
13. p. 24.
f>,
54
p. 15, 16
2,
7, p.
XXI,
1, p.
202
17,
22-18,
242 19, p.
p.
14, p. 21
p.
31,
20, p. 1
23, p. 8, 79
26, p. 89 34
37, p. 149.
XVII,
XX,
16,
TO."
XV,
15, p. 27
p. 73, 76-7.
10,
p.
127, 135
p. 22
XXII, 1,
31,89
2,
3, p.
0,
149 8, p.
150,
144,
404 9,
147,149
1
p.
p.
10 p.
14, p. 166
17, p.
18, p. 24 20,
2.*
16
p. 11,
p. 13.
27,
19, p. 242.
34, p. 202.
XXVIII, 38, p. 105.
XXXI, 14, p. 22.
XXV,
XXXII,
8,
20, p.
16
p.
211-
XXXlV,20,p.242.
LeviL.
1,
TTTCp.
15, p. 4.
253.
IV, 2, 13,
116
p.
3, p. 260.
Digitized by
308
122-3
p.
4,
17, p. 253,
257-8
14, p.
259
17, p.
22, p.
266
23,
268, 273
13,
p.
250
27, p. 240-9
101-3,
28, p. 247.
V,
p. 126-9,
132, 136 2,
1,
-5.
8. p.
9,11,
266
209
129
15,
16,
17,
21,
127,
136
p. 172
p.
p.
p.
p.
22,
24, p.
26,
p.
p. 138
171
142
2, 5, p. 301
5, p. 291.
XIII, 2,6, p. 98,301
6, p. 254-9,
XIV, 21,
p. 264.
XV, 19,25, p. 298
24, p. 264
31, p. 263.
XVI, 9, p. 105
16, p. 102
17,
p.
21, p.
103.
29,
275
259
p. 120.
XVII, 7, p.
16
15, p. 100 n.
XVIII, 3, p. 4.
6, p.
7,
8, p. 7, 8 15,
17, p.
p. 11
7
19. p. 12,
263
21,
p.
22. p. 10,
18.
23, p. 11, 12
-29, p. 7, 11,
12, i>2, 95.
30, p. 102.
18
XIX
3, p.
p. 207
177
22 4,
6,
p.
7, p. 92,
II, p.
57
27, p. 93
p. 18,21.
XX,
3, p. 18,
4, p. 1
2,
102
31,
p. 5, 21
-11,12,15,
p.
6,
p. 10
16,13,p. 11,
12
17, p. 21
18, p. 298 27,
p. 10, 11.
XXI, 9, p. 2 12.
7
266- 13,p.
274 14, p. 91,
p.
15, p. 70.
266,
XXII,
102-3
101
3, p.
9, p.
25, p. 193.
XXIII, 18, p. 10
38, p. 178.
XXIV, 15, p. 13,
XXVI, 1, n. 221.
226
25, p. 1,
4-42, p. 41.
XXIX, 34, p. 92.
XXX, 32, 37, p. 92
3, p. 125.
Nombres,
IV, 7.
^*
7, p. 104
14, 19, p. 131.
VI, 21, p. 130
18, p. 242.
VII, 9, p. 54
XI, 16, p. 44, 255.
V,
XIV,34,35,p.58-9
18
16, p.
30, p. 1524,
p. 255, 257
31, p. 39 38,
p. 42.
XVI, 21, p. 10729 30, p. 42-3
33, p. 58,60.
XVIII, 7,28, p. 39
8,
28 p. 231.
13,
114
101,
p.
20,
p.
114, 266.
1, p. 242.
XX,
XXV,
3,
4,
5,
XXIX,
7, p.
11, p.
n ,103
6,
100
p.
XXXV.
4. p. 45.
11 p. 83
13, p. 90
14, p. 85.
17-18, p. 34,131
19 p. 85
21, p. 131
21, p. 255
22, p. 177. 28
XXIV,
p
8, 7,p. &.
p.
14 p.11,101.
XXVII,
15,
p.
224-5 - 58, 59,
92
JKXVIII,
73
39 -
7,
13,
p.
16, p.
17, p.
6, p.
p. 17
61-2
2,33
62,
242.
1, p. 93
11, 12 p. 242
21, p. 242.
XV, 2, p. 162.
XVI, 16, p. 105
18, p. 82.
XVII, 3, p. 17
8, p. 65,
07,298
247- 12,
lo, p.
p. 64,
66, 13, p.
17, p. 66.
6S
5,
XIX,
16,
19, p.
79.
15 p.
79
6, p.
p. 81
76
XX,
86
2, p.
16, p. 24
p. 228.
18, p. 47.
XXXIII,
60,
6, p.
43,
22,
p.
52
Josu^VI,
26,
p.
XX, 3,
XXIV,
p. 90.
i,
p. 280.
2.
p.
SamueL
II, 6, p.
IS'i^SoJoO.
V, 5, p. 210, 28 p.
177.
VI, 15, p. 192
14, p. 193.
XV, 15, p. 193.
XXII, 17, 18, p.
53.
XXVIII, 8, p. 21.
lL&UftUel, II, 3G,
I
V, 21, p. 211.
VI, 1,3, 13, p. 54.
XV,
32, p. 221.
7,
21, p. 28.
XXIV, 29, 30, p.
17,
193.
Rois, I , 33, 31,
"p. 279.
IT, 25, 34, p. 89.
VII, 7, 47.
XII, 29, p. 178
31, p. 17727.
p. 178 32, p.
178.
XIII, 11 ft 18 p. 72.
XIV, 24, p. 10.
p. 177 29
3, p.
90
4, p. lil
-6, p. 32
9, p. 4
18,
21, p. 5.26.
XXII, 1, 13, p. 88
6, p. 92
1,
2, p.
16, p. p.202178,
19,
86
3, p.
5, p. 84
16,
XXXI, 10
1,
1,157,
16, p. 64
p. 09, 274.
280
9, p.
p. 213.
64,
XIV,
2, p. 58,60
8, p. 95
210 18,p.235,
5, p.
p. 4
XXIX,
3, p.
XXVI, 5 k
2, p. 77
3, p. 6o, 93
9, p. 75, 91.
16 p. 23517,
.
p. 213
22,
p. 84 25 p. 225.
26, p. 215.
IX, 21, p. 211
X, 22, p. 190.
XI, 16,17. p. 46.
XII, 2, p.213,224,
225
3, p. 226
4, p. 16
23,
p. 95.
XIII, 2, p. 279
65-6
XXV,
68
XXI,
106.
XXXII,
XXIII, 19, p.
91
p.
38.
XXVIII, 15,p.l0i.
276 31, p. 77.
51
XVIII, p. 84
10, p. 18 11,
11, p. 19,21
XIX,
-i
XV,
25, p. 75,86
29 p. 82.
30,
p. 4
34, p.
102.
DeutSr. IV, 14, p.
TO!
30, p. 49
31, p. 41.
VI, 4. p. 44
8,
p.
9, p. 42.
VII, 2, p. 188
12, p. 42.
Digitized by
NOMS PROPRES
LISTE
xy, 13, p. 211
xvi, 31, p. 45
34. p. 46, 64.
xvu, 1, p. 46.
XVII, 36, p. 41
37, p. 42.
XX, 20, 55, k 42,
p. 72.
XXI, 20, 25, p. 45
-27, p. d.
XXU.
27
28, p. 42
t0,
34, p.
p.
73-
III,
7,
p.
9,
Jonas,
13, p/60.
p.
XXX, 12, p. 215.
XXXKNo, p. 60.
XXXII, 7, p. 48.
XXXVIII,
17,
p. 40.
XLII, 21,
96
p.
III, 9,"
p 278
24.
XLIX,
p.208-
4,
9, p- 61
p. 195
70
p.
23,
XVII,
p 192,
AS^^8p.
90.
279.
V, 4. p. 148.
Xt, 12, p. 192.
MatefcW^I,
p.
8,
7,
LXII1,1I,
V, 12. p. 20S.
LXV,
XIX, 7,
fi^jigge,
LX,
21, p.
p. 192.
39
5, p. 58.
II, 3,
p. 44.
5, p. 26i,
p. 192.
p. 60.
VIII, 7, p. 56.
30, p. 274.
XIII, 23, p. 41.
XV, 12, p. 274.
XVII, 30, 31, p.
XV! I,
XXXII. 6, p. 203.
XXXVIl,34,p.207.
XL, 3, p. 59.
XIX,
XX,
XXI, 4, 16,
XXIV. 4, p.
p. 49.
49.
XXV,
25, p. 279.
13, p. 45.
Isale 1^ 1, p. 40,
VII, 3, p. 40
6,
p. 176.
VIII, 17. p 47
22
18, p.
p. 227.
IX, 6, p. 41.
XXXII,
48
X,
22, p. 70,
XVIII, 1,p. 70
14, p. 208.
XXIV,
23,
p. 67,
XXXIV,
1, p. 14.
8, p. 71, 74.
21
2, p.
2, p. 90.
XXVI,
XXV. 8. p. 89.
XXXI, 20, p. 203.
209
276.
29, p. 67.
XXI. 27 p. 63.
Jertmie. IV, 19 p.
XVlll',4, p. 211.
6, p. 67.
XVIII, 16, p.
XX,
VI, 1, p. 55.
VII, 3. p. 56.
XVI,U,p.28116,
p.28031,p.67.
48
4, p.
2,
I,
-STp. 71.
XXIX, A,
48,
W.
IV,
p. 55 10,
p. 48 27,p.56.
30
21, p.
194.
pl82.
IIRois
Otad^lr
XXVII, 3 f/
5, p. 182.
Eztahiel,
It,
3, p.
p. 178.
VI, 2, p.
74
6,8,
p. 241,
VII, 7, p. 40
p. 177.
VIII, 4, p. 12.
IX, 10, p. 51.
5,
Amps^V, 4, p.
2, p.
IV,
L%S^
2787
2, p.
Ecclesiaste,
VI, 2,
-i>.IV
L, 5, p. 58-9.
LV. 24, p. 57.
LVIII, 6, p. 178.
LX, 10, p. 57.
LXIX,li. p. 90.
LXXVIII.38, p.95.
XCV, 11, p. 59.
XCVI1, 7, p. 228.
CVI, 30, p. 52.
CVIIl, 9, p. 57.
CXV, 8, p. 228.
CXVIII,
XXVI,
CXIX,
1,
p. 221.
106,
- 176,
p.
14,
p.
N&i6mie, IX,
1. p.
18, p. 45.
I Cliron. XIV, 12,
180
tf/tti.
XXI,
19. p. 214,
24, p. 71
59
il^mu.yn,s
p.
11, p. 192.
7, p. 40.
XXIX, 23, p. 258.
p.
XV,
CXX, p. 55.
CXXXIX, 11,
181.
Erov^XI,
grj,
p. 60.
CXLVIIl,17,p.60.
176-
I,
21,
p.
XXVIII,
XXXIII,
13, p.
50
10,2 1, p. 49.
7.
NOMS PROPRES
LISTE DES
[Les
cites pre-*que a
b. Lakisch,
table,
supprimeY).
Aba
b.
Cahana, 54
281, 296.
flouna, 115.
b.
185.
b. Juda, 117,
276.
b. Mamal, 12,
69, 78, 106, 120,
148,151,203.
Tablai.
-b.Zabda,41,205.
b. Zimna, 17.
de Carthag&ne,
119,156.
Saul, 45,90.
39,
69, 275.
A bay6, 90. 106.
Abamar6,
Abdim6 de Man
Hipa, 298, 300.
Abin,
7, 55, 97-8,
154, 167,
190-2. 198, 910,
218, 231, 203,
146,
288.
iaS-4,187-8,227,
Abiram, 46.
Abner, 53.
Aboun, 16.
89,
100, 106-7,145,
243,
163, 225,
264, 272, 279,
285.
b. Cahana, 16,
146, 178, 266.
b.
16,
109,
Hiya,
17,
7, 12,
19,
121,
78,
149,
253-4. 294-6
Abraham, 41.
Acco, 185, 200,
212.
Achat), 45-7, 57,
73.
Ada, 230.
b.
Ahaba, 145.
Adam, 181.
Admon, 147.
Aha, 40-1, 47, 50
Digitized by
L1STE DES
310
NOMS PROPRES
190,
90, 146,
199, 203-7,221,
B. Sira, 43.
237,281, 300
204.
Berakhia, 41, 54,
Ahwa,
b.
99.
Akabia
Akiba,
Maha-
b.
lalel,
297.
10, 11,
12, 23-4, 38-9,
43, 58-9, 60, 63,
68, 79, 82, 87,
97-9, 100. 1169, 122-4,
131,
165, 169, 196,
8,
Alexandre, 208.
Amazia,
Amassa,
71,
53.
Ame,
103,114,511,
159, 168
192,
194-5, 200, 203,
217, 220-2, 236-
2 0-3, 2'i5,
7,
251,255,280,299
Aroon, 70.
Antioche, 6i.
Antigone, 277.
Antonin, 60.
Benjamin b.Lewal
BerathHoron,207.
Besan, 182.
Beth-Oneqe\ 200-1.
Kerem,298,300.
Soriqah, 237.
Beth-Schean, 183,
232.
Beth- Yeschimon,
Bivi, 182.
Bocra, 87, 277.
Borgatha, 237.
Botna, 185.
Bourqui, 214.
B.
204.
Guihon,
171,
140, 154,
193, 202, 205.
Hama, 146, 239,
243,294.
b. Hanina, 44,
279.
b. Joseph, 298.
b. Ouqba, 155,
176, 187, 202.
b. Yosse, 213.
5.
Tahalefta,
Cappadoce,
129,
139.
Ce\saree,3,55,182,
208, 238.
Cilicie, C9.
Cippori. V. Sepho-
ns.
Hamath
Guerar,
57,
Antondar, 181.
Aphrodite, 2I2,
Aram,
Doqim, 182.
56, 238.
Doustai b. Yanal,
Dossa, 205.
Drossa, 25.
Babylone, 182,192
Bag-Bag, 27.
Baitos
b.
Zonin,
235
Balaam,
b.
Aza-
b. Oshia, 235.
b. Sadoq, 34.
b. Simon, 19,
20, 33, 50, 209.
b. Yosse\ 99,
'<,
45, 50 52-
3.
Bar-Qappara,
40,
146,225,240,281,
299.
SetenS, 276.
Belfegor, 15, 51,
212.
Ben-Azai, 138,248,
250.
B. Bethe>a, 187,
196, 243.
B. Droussai, 204,
225.
B. Lanah, 43.
B. Nanos, 159.
B. Schirion, 4.
*2.
Eteazar,
187, 190,238.
Elie, 41-2, 46, 182.
Eliezer,
2, 58-9,
93, 113, 116-7,
139,
155,
163,
219, 250,
198,
89
En-Couschith, 231.
Ephrai'm, 87-8.
Esau, 182.
48,211.
Galos, 205.
207.
197,
206, 227,
b.
96.
70.
b.
b.
Aqaschia,
Azour, 69,
Gamaliel,
Hebron, 87-8.
Helbo, 41,. 43, 61,
40-1,
b. Aba, 184-5,
203, 206, 210-1
223, 232, 276.
b. Ada, 10, 12,
14, 223.
Asch6,
296.
b. Jose,
Julian,
b.
172.
173,
192.
47,
138,
202,
21, 32, 43,
67,153.156,178,
180,192-4 198,
214, 226, 229,
264
262,
274, 281, 297.
b. Hiya, 284.
ldo, 71-2.
255,
lla,
16,20,22,40,
63.67.103, 117,
142, 148,
137,
165-6173, 177,
202-3 216- 7,
224, 2*27, 230,
233-4,248,293-4.
Imi, 218, 250.
Isaac, 32, 34, 41,
74,84,157, 192,
200, 202,
205,
265,271.
b. filiezer,182,
203.
Eliaschib,
Gofta, 190.
Haqoula,
237.
b. Jonathan,
b.
107.
b.
b.
b. Matna,
b. Pazi,6.
Hinena b. Hana-
b.
225,
b. Rab. 229.
nia,
b.
300.
299.
Ezechias, 3,
255.
Aschiam,207,266.
41.53.102, 130,
Houna,
259, 273.
53-5,
Hiskia, 14,19,21,
35, 59, 114-6,
214, 226, 237.
255, 258, 264-6,
291.
Hiya,'l4, 19, 31,
Honia,
203, 245.
71,228,274.
Diocletien, 185,238
David,
Haranona,69, 145
Hanan, 228.
b. Aba, 204,
Daphne, 61.
Hisda.20,33, 113,
3.
Guiro, 195.
Hadrien, 197-8.
Hagai, 69, 97,132,
50.
Bilhynie, 205.
Cahana,
25.
Pappa, 48.
b.
218.
Nahman,
Digitized by
LISTE DES
218, 277,
298.
b.
Yosse, 194,
235, 237,294.
Ithai deGad, 211,
228.
Ithelo, 284, 289.
Januarius, 181.
134,
41,
Jacob,
170-1, 185, 243,
260, 269.
b. Abaye, 47.
b. Abina. 147.
Aha, 45,
b.
103-4, 138, 163,
178, 185, 194-5,
197, 199, 200-1,
204-6, 227,237,
283, 298, 300.
b. Hinena, 238.
b.Idi,205,212,
218.
NOMS PROPRES
280,
Jotham, 40.
86-7,
Jourdain,
90.
Juda, b. Rethera,
Gamaliel,
b.
206.
b.
Hanan,
41.
189,195,299,300
Jehu, 274.
Jeremie, 9, 12-14,
33, 55, 70, 81,
83,109,129,138,
140, 115, 196-8,
200, 210, 216,
227, 230-4, 237,
241, 245, 253,
258-9, 262, 290,
294.
Jericho, 46, 64,
Jeroboam, 45, 57,
176-8.
Jerusalem, 65-6,
68, 178, 214.
Jesus, 279 n.
Joab, 87, 89, 228.
Joas, 41.
Jonas, 70.
Josias, 70.
Josue\ 23-4, 43,
116-7,
46, 59.
153, 158, 201,
259, 273, 276-8,
280, 285-6.
b. Akiba, 98.
b. Hanania, 25.
b. Korha, 12,
13, 60, 64.
b. Levi, 40-1,
43, 45, 47, 53,
57, 59, 60, 69,
76.
115,
197,
205, 208, 212-3,
Rabbi, 4,5,18,35,
87, 90,
211,
279,
Mont-de-neige.50.
Montroyal,
190,
*7,244, 262,266,
289.
49, 62,
107,
280.
237.
Rabsaqeh,
Morenos 146.
Naaman,
9, 41,
7,
9,181,290.
Juda Naci.
Voir
Rabbi.
Judee, 2$l.
Kefr-Ebous, 60.
Kezib. 189.
Laodicee, 208.
56.
Nabatheens, 38.
Nahman,
267.
Judan,
192, 228.
b. Jacob, 229.
b. Isaac, 297.
176, 219.
b. Simei, 207.
Nassa, 19, 20.
Nathan, o5, 165,
188.
Sabbation, 61.
Sabuel, 71.
Salem, 237.
se),
Necibin, 30.
Nehardea, 152-3.
Nehemie, 34, 88.
Nob, 53.
Nuruz, 182.
Ogdor, 237.
Oschia 5, 14, 17,
177,
210, 212, 222,
246, 263-4, 269.
Medie, 182.
Meir, 22, 62, 77,
85-6, 91, 1024,
128-9,133-6,139,
151, 154-5,158,
165, 170, 186-8,
1^5-9, 200, 207,
212, 230, 239,
240, 252, 256-
7,262,286-9,290
303.
Mena,
8, 21,
54, 97-8,
116, 124,
136, 138.
45,
101,
134,
142,
150-1, 155,167,
179, 188, 192,
197, 200, 214,
228, 241, 254-5,
281,288-9, 290,
300.
b.Tanhoum, 203
247,251.
Menahem,
220-3.
128,
146,
159,
167-8,171, 192,
207,212-3, 226,
229, 245, 26 'i-5,
51,
89,
183.
Samei, 160,
193,238,302.
Samuel, 16,36,41,
b. Abdima,
116, 212.
b. Abouna,
17,
50,
281.
254,
b. Isaac, 12-14,
276,281,288-9
53,55-6,71,116,
08inise,245.
Oula de Cesaree,
298.
Schikfa, 205.
Paghesch, 237.
Palestine, 82, 1889, 192, 238, 278,
280.
Pedath, 171.
Perse, 182.
Pharaon
Nekho,
182.
Pinhas, 20, 38-9,
41,52, 89, 125,
223, 276.
RabouRabba.
51.
Mercure, 15,
Salomon, 57,
234.
Nehorai, 90.
7,
51.
237.
Lot, 64.
227, 278.
Romulus, 182.
Sabbataid'Oulam,
Lucus, 205.
Madianites, 52.
Malhya, 200.
Manasse. 40, 45,
Mathnia,
14.
Ramoth, 87.
Remus, 182.
Roboam, 178.
Rome, 181-2, 206,
Nahschon,104,274
Nahum le Mede,
Neapolis (Naplou-
46,
41-3,
Moi'se.
186.
Soussieh,
De Sennabaris,
298
b.'zabdi, 133, 205.
b.
Michee,42, 71.
Migdal, 42.
Moabites, 50, 57.
Mobgai, 189
124,
311
130,
181,
153,
191,
42,
169,
195,
b.
Nahman,
42-3,
48,
17.
60-1,
71,90,202, 264,
280.
b. Nathan, 243.
b Sissartaf,
.
3,28, 113.
b. Yanai, 90.
Saron, 298.
Scythopolis, 184.
Sedecias b.Canaana, 69, 70.
Digitized by
L1STE DES
312
b. Menassia, 59,
Segoub, 46.
Seir, 194.
Sichem, 87-8.
Silo, 89.
186,
b.
Aba,
197,
201,
245,301.
b. Aha, 200.
b. Azai, 210,
251,255. V.aussi
B. Azai.
b. El6azar, 15,
64, 212-4, 232,
3, 237, 257.
b. Gamaliel, 67,
82,145,161,190,
198, 209,210-1,
236,238-9, 242-
4, 287.
b. Halafta, 202.
b. Hiya, 229.
248.
135,
159,
217,
222,
2.5, 233-4, 28(5
7, iOi-3.
127,
213
4.
Yohanan
b. Jacob,
Halafta, 80.
Hamina, 2,
26, 43, 56, 63,
73,
75, 154-5,
107-8, 188,198,
1, 193, 213, 232,
239, 293.
b.
223.
Sctetah,
b.Yocadaq,185,
291.
b. Yohal, 4,31,
b.
Yabneh, 67-8.
67,225,298.
b. Rabbi, 95,
b.
Simon,
N0MS PROPRES
Yohanan.
180..
81, 85-6.
b. Leqonia,
462.
NehoraI 468.
b. Patros, 208.
b. Rabbi, 292.
b. Zimra, 25.
leGalileen, 87,
b. Qorah, 60.
b. Zaccai, 218,
185.
Sinai, 424.
Sittim, 52.
273.
Sodome,
b.
57-8.
Souccolh, 194.
Syrie, 188, 205.
148,
154,
192,
208,221, 230.
Yonathau, 5, 30,
90,223,235,264.
Yoschia. V.Oschia.
Yosse b. Aboun,
3. 10, 12, 22, 29
Tabnita, 218.
Tabel, 177.
Tanhoum, 41, 9,
107, 202, 205,
264.
b. J6remie, 20.
b. Hiya, 190.
Tarfon, 82, 293.
Tib6riade,204,207,
276, 281.
Tobie, 189, 283.
Tyr, 185, 189, 190,
200, 203, 232.
478.
Juda, 9, 27,
b.
213,
132,
91,
263-4.
Zabdai b. Lewai,
208.
Zaccai
d'Alexan-
drie, 203.
Zeir b.
Hinena,
227.
Zeriqan, 236.
Zimri, 52.
NOTES ADDITIONNELLES
T. X, p. 251, Salomon...
ail
XVII,
p. 64.
Son
de
la soeur
f.
editeur,
II
M. Buber
27 A, on
le
ne saurait 6tre
dix martyrs,
les
(ibid., p.
nomme
B.
329),
Dama,
de R. Ismael.
Digitized by
Digitized by
Digitized by
Digitized by
Digitized by
Digitized by
A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com