You are on page 1of 4386

A propos de ce livre

Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

A propos de ce livre
Ceci est une copie numerique d'un ouvrage conserve depuis des generations dans

les

rayonnages d'une bibliotheque avant d'etre numerise avec

precaution par Google dans le cadre d'un projet visant a permettre aux internautes de decouvrir

1'

ensemble du patrimoine

litteraire

mondial en

ligne.

Ce

livre etant relativement ancien,

"appartenir au
expiration.

domaine public"

il

n'est plus protege par la loi sur les droits d'auteur et appartient a present au

signifie

que

le livre

Les conditions requises pour qu'un

autant de liens avec le passe.

lis

livre

en question

tombe dans

le

domaine

public. L' expression

jamais ete soumis aux droits d'auteur ou que ses droits legaux sont arrives a

n' a

domaine public peuvent

varier d'un pays a

1'

autre.

Les

livres libres

de droit sont

humaine

sont les temoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance

et sont

trop souvent difficilement accessibles au public.

Les notes de bas de page

et autres annotations

du long chemin parcouru par

1'

ouvrage depuis

en marge du texte presentes dans


la

maison

d' edition

le

en passant par

volume

original sont reprises dans ce fichier,

la bibliotheque

comme un

souvenir

pour finalement se retrouver entre vos mains.

Consignes d 'utilisation

Google

est fier

de

travailler

ainsi accessibles a tous.


II

s'agit toutefois

en partenariat avec des bibliotheques a

Ces

livres sont

en

effet la propriete

d'un projet couteux. Par consequent

et

numerisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre

la

de tous

et

de toutes

en vue de poursuivre

et

nous sommes tout simplement

la diffusion

les gardiens

de ce patrimoine.

de ces ressources inepuisables, nous avons pris

dispositions necessaires afin de prevenir les eventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites

marchands

tiers,

notamment en

les

instaurant des

contraintes techniques relatives aux requetes automatisees.

Nous vous demandons egalement

de:

+ Ne pas utiliser les fichiers a des fins commerciales Nous avons concu le programme Google Recherche de Livres a l'usage des particuliers.
Nous vous demandons done d' utiliser uniquement ces fichiers a des fins personnelles. lis ne sauraient en effet etre employes dans un
quelconque but commercial.

+ Ne pas proceder a des requetes automatisees N' envoy ez aucune requete automatisee

quelle qu'elle soit au systeme Google. Si vous effectuez

des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caracteres ou tout autre domaine necessitant de disposer

d'importantes quantites de texte, n'hesitez pas a nous contacter.

ouvrages

et

documents appartenant au domaine public

+ Nepas supprimer V attribution Le


et leur

aucun

filigrane

Nous encourageons pour la realisation de ce type de travaux

et serions

heureux de vous

Google contenu dans chaque

permettre d'acceder a davantage de documents par

1'

l'utilisation des

etre utile.

fichier est indispensable

pour informer les internautes de notre projet

intermediate du Programme Google Recherche de Livres.

Ne

le

supprimez en

cas.

+ Rester dans

soit l'utilisation que vous comptez faire des fichiers, n'oubliez pas qu'il est de votre responsabilite de
un ouvrage appartient au domaine public americain, n'en deduisez pas pour autant qu'il en va de meme dans
les autres pays. La duree legale des droits d'auteur d'un livre varie d'un pays a l'autre. Nous ne sommes done pas en mesure de repertorier
les ouvrages dont l'utilisation est autorisee et ceux dont elle ne Test pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut etre utilise de quelque facon que ce soit dans le monde entier. La condamnation a laquelle vous

la legalite

Quelle que

veiller a respecter la loi.

Si

vous exposeriez en cas de violation des droits d'auteur peut etre severe.

A propos du service Google Recherche de Livres


En

favorisant la recherche et l'acces a

un nombre croissant de

livres disponibles

dans de nombreuses langues, dont

contribuer a promouvoir la diversite culturelle grace a Google Recherche de Livres.

aux internautes de decouvrir

le

patrimoine

litteraire

En

effet, le

le franoais,

Google souhaite

Programme Google Recherche de Livres permet

mondial, tout en aidant les auteurs et les editeurs a elargir leur public. Vous pouvez effectuer

des recherches en ligne dans le texte integral de cet ouvrage a l'adresse |http

//books .qooqle com


.

Digitized by

Google

'

s
(a3

\/-'.;-

-";

,4

7,\

*,

//

Digitized by

Google

Digitized by

Google

Digitized by

Google

Digitized by

Google

Digitized by

Google

LE

TALMUD

<

'v\^

*i

DE

JERUSALEM
TRADUIT POUR LA PREMIERE FOIS

PAR

Moise
Df

TOME
Traitis

Sanhedrin

LA

SCHWAB

BIBLIOTH&QUE

NATIONALS

ONZlfcME ET DERNIER

(fin),

Makkoth, Schebouoth, Aboda Zara,

Horaioth, Niddah.

PARIS
MAISONNEUVE

et CH.

25,

LECLERC, LIBR AIRES -fiDITEURS

Q.UAI

VOLTAIRE,

2$

1889

Google

'"A

Digitized by

Google

AVANT PROPOS
jmS

nSmn, Dieu soitlouS

travail, et

anc&resen achevant un long

s'ecriaient nos

comme eux. La presente

dirons-nous

ceuvre est enfinarrivSe k

son terme, roalgr ses difficult^ et longueurs fastidieuses

donner

il

ne reste qu'i

de l'ouvrage entier, ainsi qu une vue d'en-

les tables g6n6rales

m&me,

semble, peut-6tre aussi une s6rie d'errato. Par son contenu


dernier volume offre une sorte de
qui le composent

ties

les

6 par-

la juridiction

crimi-

csum6 talmudique. Voici

4 traits Sanhidrin,

ou de

ce

nelle, seconde partie (suite et fin); 2 traite Maccoih, de la p6nalit des

coups

de lantere, ou du

jurisprudence
juifs

et paiens;

tr.

le

ou des

(des saintetis),

il

complement de

le

la 5 section

n'existe

Talmud de Jerusalem. De

chnique, dite Toharoihy (des purees),

il

4 section

la

de la MischnA,

nom-

plusde guemara (dSveloppela 6 et dernifere section

ne reste que

encore au milieu du chap. IY du texte mischnique,


t-il

relations entire

Nidda, de menstruis.

tr.

Les cinq premiers trails forment

ment) selon

l'idol&trie,

Horaiolh, des enseignements de doctrines par

mischnique, intitule Neziqin. Sur

m6e Qodaschim

Schebouoth, des serments en

tr.

Abdda zara, de

tr.

assemblies coinp&entes

les

fouet; 3

le

le

mis-

Nidda,

tr.

et

Talmud s'arr&e-

brusquement. Une note publtee d6s r Edition princeps k Venise, re-

produite depuis lors dans les Editions suiv&ntes, avertit

cun des 4 mss. qui ont

servi

de type &

la

i 1*

le lecteur

qu'au-

Edition ne contient davan-

tage.

En somme, il y a 14 une srie delois civiles, criminelles et


comme un specimen de chaque genre. D'une fapon gn6rale,
faite

des pages touflues de casuistique qui constituent

ces trails,

on trouvera

l'archologie,

pour

ici

un assemblage de notes

l'histoire,

ou du moins pour

religicuses,

abstraction

le 3 et le 5 de

intSressantes pour

les

tegendes histori-

ques, pour l'exSgfese, mftme pour Tanatomie. Dans chacune de ces branches,

combien d'anecdotes,

linguistique

grecque,

mime

combien de rapprochements curieuxl La

y joue un certain role k propos de l'ltymologie soit


de termes spciaux; le procide usit6 n'est pas

soit latine,

toujours fond;

il

voyant les mots de

est

assurement original. On s'en rendra compte en

la liste suivante

OYopovopio^, 230 n.

dfiwtvTa, 199.

5pX wv > 223.

aXn.op($,

aicoO^t), 204.

aaTaOifa, 78.

ipxt(Jat^p, 99.

aaOevifc, 125.

200 n.

avBpidhrat, 207.
1.

Un mot

grec,

Pvp<rixrj, p.

190, propose par J. L6vy,

n'est pas

admis par

Fleischer.

Digitized by

Google

IV

fto&mli, 187.
frSlJux,

187.

fJcoiJLoc,

215, 227.

*urc>S, 51.

Xdty>vo;, 235.

piXatv*

f^pa,

pofrk,

83.

181.

Crttarrete,

40.

9avepa, 42 n.

Yiveffi?, 180.

vi<pOa, 3.

8dtx?uXo$, 186.

&vo$, 161.

^pfleY^^wv, 223.

8tX<ptx^, 209, 239.

Ziovrfiy 38.

^Xav(3tov, 53.

a^ootac, 24, 45, 89, 225.

Stttov,

Sfaxos, 179.

S^Xoi, 55, 58.

Spaxcov, 210.

rcai&rfWYos, 47.

etxovtov, 207, 264.

rcdbwpos, 244.

faffiav6s, 209.

wv^, 145.

195.

Iicap^o?, 99, 181.

xeptox^, 233.

e?Xapa, 244.

ritXos, 299.

Ballista, 27i.

Basis, 210.

Burgarius, 223.

ea^aptov, 188-

rfva*, 71.

tta;, 285, 290.

xsXspio;, 181.

euOa>c, 295.

Kovfipix, 200.

cOtlxos, 58.

wpaYl^fe^j

tyt)T5s, 204.

xpa-r^p, 231.

Cwviptov, 53.

5rpoao8$, 297.

OejxiXiov, 54.

xaxi, 59.

urpsawxov, 209.
tfuOwv, 21.

y.aXapuipicv, 209.

aagxvov, 152.

xaXov A(a, 181.

Escoufe, 244 n.
Fascia, 52.

ffiXxyj, 205.

Gradus, 187.

xotctjXoi, 159.

ardS'.a, 187.

xapu<oTi<;, 187.

<niyiQ,

Halec, 203.
Litra, 146, 183.
Mappa, 208.
Mappula, 160.

64, 184.

206.

xap?os, 193.

crroX^, 56.

xiak'zzpos, 3.

CTpaT^Xarr^, 181.

xdtya, 294.

<7Tp6PiXov, 186.

xCpSyjXoc, 69.

a-JY^Xr^o?, 72.

xigwTos, 195.

criptts, 182.

xrptXfc, 198.

'*>, 209.

xott(iv, 24.

?etyos, 182.

xoXcds, 232.

wpuk 211.

xopjvyj, 224.

t5|xo?, 43, 276.

xpaxtara, 182.
xpaTcg, 180.

Tptir^opiov, 26, 27.


Tpox'.y.o^,

182.

Calendar, 181.
Carrum, 238.

Cancel li, 50.


Gollyrium, 195.

Comes

tresorarius, 71.

Compendiaria

(via),

238.

Ducenariiis, 178.
Duces, 181.

Epicureus, 39.

Mula, 49.
Nicolai, 186.
Opinatio, 74.
Secretarius, 99.
Strata, 14, 25, 239.
Tabula, 25.
Thcatrum, 188.
Thesauron, 42.
Theriaca, 195.
Tressis, 146.
Triclinium, 292.
Vellera, 195.

Digitized by

Google

;
;.

SANHEDRIN

TRAITE

CHAPITRE
\

[Aux termes de

la Loi,]

VII

quatre genres de mort, auxquels on con-

damne pour des crimes divers, sont prononces par les tribunaux ; ainsi
on condamne k fttre lapide, ou brA16, ou k avoir le coil coupe, ou k 6tre
Strangle. Simon met ces quatre genres dans un ordre different, savoir
:

condamnalion k

la

cou coupe. Ceci

Eq

fait,

fetre

br&ie,ou a &tre lapide, ou Strangle, ou a avoir

s'applique aux

la seule

picrres et

quer

de
il

les

ils

le

6tre lapid^s.

automation accordec au Gouvernement (en Judee) pour

rexecution capitale consistait dans


pidation, de ce

condamnes k

mourront. Pour
:

est dit d'une part (Exode,

Vous

la peine consistant

moW (L6vit. XX, 4) On brUlera dans

la decapitation est deduite

On

decapitation.

la

(Deuter. XVII, 5)

qu'il est dit

sait

les

la loi

sur la

la-

lapideres avec des

a etre bruie, on peut invo-

le feu, lux e% elks.

La

p&ialite

par comparaison des termes dans deux versets

XXI, 20)

il

sera vengi, et d'autre part (Levit.

XXVI, 25) Je porteraisur vous une epde vengeresse, qui vengera I'alliance
et comme la vengeance est precis6e dans ce dernier verset par le coup d'epee,
elle sera la mfime dans le premier verset, ou elle est indeterminee. En faveur
de la strangulation. On ne trouve pas de texte biblique 2 on en a conclu que
:

pour toute peine capitale prescrite vaguement par


de l'aggraver, mais de

douce est

1'alieger, et

les

la lpi,

il

n'est pas perrais

docteurs estiment que la mort la plus

la strangulation.

Selon R. Simon 3 , etre brule est une peine plus grave que d'etre lapide
lon les autres docteurs, au conlraire, la lapidation est une peine plus

que

la

loi

selon les autres docteurs, a l'inverse, la decapitation est pire

la strangulation.

que toute

fllle

En

voici les raisons respeclives

R. Simon interprete

de Cohen (fiancee ou mariee), condamnee 4

4
sera tuee par le feu

1.

se-

combustion. Selon R. Simon aussi, la strangulation est pire que la

decapitation

que

grave

les autres docteurs disent

la

la

peine de mort,

que toute fiancee

(fille

de Co-

2. Cf
L'&nonc6 emis plus haut, VI, 5, indique le precede de lapidation.
4. Selon
3. Voir ci-aprfcs, IX, 8 (loi. 27b); x, 7 (loi. 29).
4.
puisque la loi specifie que la fille fiancee d'un cohen, condamnee i\ mort pour

ci-aprte,
lui,

impudicite sera passible de la peine du feu, non de la lapidation, incombant


& one simple israelite, il pa rait que la combustion est plus grave.
T. xi

Digitized by

Google

TRAITE SANHEDRIN

ben ou
pour

la fille

fille

condamne k

la peine

du

a allege

feu, et elle

done, pour une

fille

de simple

fiancee est jugSe moins grave au point qu'elle est

Loi aet6 plus s6v6re en

mme

la

la

condamnant a

R. Abahou

la

de

la lapidation,

fiancee de

fille

la lapidation,

qu'4

fille

de Cohen fiancee,

a 6t6 moins severe

la loi

peine du feu, et la peine sera k plus forte raison all6-

nom de

au

dit,

pour une

condamnant &

la

gee pour cette personne mariee, condamnee alors a

lite

l'6tat

la

personne mariee, laquelle, en cas de peine de mort, sera

tu6e par le feu; done, pour une

en

dont

israelite,

k plus forte raison, tr^itSe moins s6vrement 6tant mariee, et devra

Israelite, la

Tegard de

k Tegard

la peine

condamnee a

etre d6capit6e. Les autres docteurs raisonnent ainsi

simple

ainsi

de Cohen mariee, au point de ne condamner cette derniere qu'a

peine de la lapidation

elle sera,

Simon raisonne

lapidation. R.

la

d'un Cohen, la Loi a juge la fiancee coupable avec une gravite

telle qu'elle la

d'une

condamnee k

autre) est

R. Yosse b.

Hanina

la

entraine une peine de mort d'un degre infcrieur k

chez son pere, savoir une

fille

strangulation.

toute

dont

fille

celui

la

culpabi-

qu'elle subirait

de Cohen qui, en se conduisant mal chez son

pere, est passible de la peine de mort, est passible au dehors de la peine de la

strangulation

done,

le

m6me

crime commis par

elle

chez son pgre est passi-

ble de la peine du feu, et commis chez la belle-mere (apres le mariage),

XXI,

passible de la lapidation. Ainsi, de ce qu'il est dit (L6vit.


ptore qu'elle
fille

profane,

elle sera

brUUe dans

condamnee a

elle est

ayant calomni6 cette

fille,

sont passibles de la

complice, on applique cette peine


savoir:

si

deux subiraient

tous

la

si elle

et chez

est

est

son

sa belle-

Aux t6moins convaincusde

tre lapid6e.

il

(Test

feu; R. Elifaer conclut que cette

coupable chez son pere est condamnee k 6tre brftlde

mere,

si

le

9)

mme

faux (qui

p6nalite), ainsi qu'4 son

commune aux deux

criminels,

peine du feu, elleleur est applicable aussi, et

tous deux devaient subir la peine de la lapidation, elle leur serait appliqu6e

aussi; en fin, si tous

deux devaient subir

la strangulation, elle serait applicable

aussi aux faux temoins et aux complices.

R. Abahou
sur

le point

decapitation)

pretend que

dit

au

nom de R. Yoss6

b.

Hanina (pourquoi

il

y a discussion

de savoir quelle mort est plus grave, par strangulation ou par


les aulres

docteurs font remarquer a leur interlocuteur (qui

la strangulation est

plus grave) que les habitants d'une ville en-

tierement livree a Tidol&trie, passibles selon la


capitation devraient,

comme

loi

(Deuter. XIII, 16) de la de-

tous les autres idol&tres, tre lapidgs

metlant, pour la lolalite d'une telle

ville,

un all6gement de

et

en ad-

peine, celle-ci de-

Comment se fait-il que Ton ne se soit pas


une
peine
amoindrie, ou celle du feu pourquoi ne pas
de
appliquer
contente
leur

vrait 6tre reduite a la combustion ?

encore Talleger en leur appliquant la strangulation


tation,

au contraire,

raisonnement

le

est plus grave).

prouve que

la

decapi-

Par contre R. Simon leur r6plique par ce

faux prophete, qui rentre dans la regie des idol&tres (ibid.,

2-3),meriterait d'etre br&16

de peine,

? (Ceci

comme tel

et

en admettant pour

celle-ci devrait tre reduite a la lapidation

lui un aUegement
comment done se fait-il

Digitized by

Google

;,

CHAP1TRE Ml
qu'au lieu de cela

condamnfi 4

soit

il

Samuel

niere peoalite est la plus grave). Selon R.


vertir l'ordre present6

pour

b. SissartaY,

tout autre idol&tre m6ritait la lapidation, et

une pnalil6 moins grave, savoir a

que

6tre brftl6

en

traire, replique
lalrie

il

penality la moindre,
la decapitation

ou

celle

de

mort

la

la

moins

R. Simon, au con-

entterement soumise k l'ido-

ville

que ces habitants.qui doivent

serait juste

condamner k

le

coodamnant done k

le

serai t plus grave).

la decapitation

par la rSgle relative a la

comme

faux proph6te,

le

e&t el6 juste de

il

strangulation, la Loi indique bien de lui appliquer la peine de

grave de toutes (car

faut inter-

il

raisonnements et attribuer aux uns les argu-

les

les docteurs observent

ments des aulres. Ainsi

(preuve que celte der-

la slraDgulation

au

la lapidation, et

subissent la

Stre brftl6s,
lieu

de cela

subissent

ils

strangulation elait done plus grave).

(la

2. Celui qui est

condamnS k

bvdU estenfonci dans

6tre

jusqu'aux genoux (pour qu'il ne puisse pas bouger)

cou avec un drap dur, lequel drap dur

est

molle 1

la terre

on

entoure

lui

enveloppe dans un drap

le

mou

(pour ne pas blesserle cou), puis deux personnes tirentles deux bouts

de cedrap, Tune d'un

on allume un

soitforc6 d'ouvrir la bouche; ensuite,

dans

lui verse

la

bouche, et ce Gl entre alors dans

R. Juda n'approuve pas cette mithode, car

le

ilveutdonc qu'on

lui

rir avant d'etre br&16

pour y verser le mital. R. Eteazar b. Zadoq


de la Glle d'un cohen, marine, condamne k
elle fut

bois.

On

lui

(de mStal) qu'on

fil

mou-

condamnfi pourrait

ouvre par force

cite

comme

fitre brfttee

que ce tribunal

r<5pondit

condamnS

le

l'intestin et le brfile.

executee par une methode plus simple,

du

d'elle*

pour que

c6t, etl'autre de l'autre,

la

bouche

prcdent lefait

pour

adultfere

en allumant aufour
n'Stait

pas bien ins-

truit.

Pourquoi ne pas
gnait qu'il
or,

lui serrer di rede men t le

meure par

cette

on trouve que lorsque

rieures

du Guihon,

Ce

fil,

le ro i Ezfififrias

I'eau

que

nom de R. Yohanan,

le

boucha

drap dur).

e'est

crai-

la

source des

eaux sup6-

R. Yosseb. Aboun

dit

cbni, disaot que Ton allume le

fil

Quant au

fil , selon R.
Mischna a en vue.
un compost de plomb et zinc (xorofr*

un

selon les rabbins de C6saree, est

epov) m61es.

On

clore l'echappement par des eloffes douces (resistant

il fit

mieux k l'imp&uosile de
Qrispa au

cou par un drap dur ?

compression (au lieu de p6rir par reflet du feu)

fil

de zinc que

la

ceci explique bien les termes

qu*on

lui

de

la

Mis-

verse dans la bouche . Mais les

paroles suivantes de la Mischnd, et ceci entre dans l'intestin, et le br&le

On a enseigne

sont mieux explicables

s'il

40 ans avant

du Temple de Jerusalem, le droit de prononcer


a 6te enleve aux israelites, et au temps de Simon b.

les sentences capitales

1.

3.

Literal.: fumier.

M&ne

d'un

s'agit

fil

de naphte, va?6a.

3
;

la destruction

trait6, 1, 1 (t.

2.

Ou

on l'entoura de sarments que Ton alluma.

X, p. 228).

Digitized by

Google

TRAITE SANHEDRIN

Schetah on leur enleva

Simon

Yohai

b.

de juger

un jour

(je reste ainsi

de connaftre des questions pgcuniaires. R.

le droit

s'Scria

Beni

Dieu de ce que je sois incapable

soit

irresponsable).

R. Eteazar b. R. Sadoq raconte qu'elant encore enfant, chevauchant sur


l'epaule de son pere,

l'entoura de cordes

de sarments,

foi, car lorsqu'il avait assists k ce

qu'au contraire

ans

car

il

on

et

Gomme

la brill a ainsi.

n'est pas convenab\e

il

Stre venu, en

tu &ais

dix ans. Lors-

ne devait pas avoir moins de trente

il

de la part d'un grand personnage d'avoir un

On

compagnie de R. Eleazar

mang6 des

avait eu k peine

fait, il

marchait avec Rabbi,

compagnon &g6 de moins de 30 ans.


avoir

On

a vu condamner une Bile de Cohen impudique.

enfant, lui fut-il dit, ce temoignage n'est pas admissible pour faire

un

alors

il

faites

enseigne en

effet

Rabbi raconte

R. Sadoq, de Beth-Schirion 1 , et

b.

comme

raisins a titre accidentel (non

figues et des

repas)

hors de la tente*, a la fete des tabernacles.

qui est condamnS k Stre dScapitfi est execute par l'6p6e,

3. Celui

comme

gouvernement (paien)

le

m&hode,

mipriser

c'est trop

un

la tete sur

billot

pour

la

R. Juda trouve qu'employer cette

condamne

couper k

la

au contraire, que

trouvent,

le fait.

le

veut done qu'on mette

il

la hache.

Mais

les

methode de R. Juda

autres.docteurs

serait la raort la

plus humiliante qui existe.

R. Juda reconnaft que la mort par l'6p6e est


seulement,

comme

coutumeSy

il

la plus

la Bible dit (L6vit. XVIII, 3)

humiliante de toutes

Vous ne suivrez pas leurs

n'autorise pas cet usage. Les autres docteurs le rejettent par

autre motif, selon l'enseignement 6nonce par R. Yohanan


perir, est-il dit (Nombres,
le

meurlrier a frapp6,

bftton,

20)

le fer

que

il

il

il

XXXV,

faudra

devra Stre tue de

comme

tuer par Tepee, ou

m&ne? Non,

car

il

a tue. Est-ce k dire que

il

si

a tu6 k coups de

s'il

est dit d'une part (Exode,

sera vengi, el d'autre part (L6vit. XXVI, 25}

je porterai

XXI,

contre votes

vengeur, qui vengera V alliance ; de Tanalogie des tcrmes on conclut

la peine capitale infligee

Est-ce a dire qu'il faut tuer

epaules? Non, car


tre le

le

30),

un

r assassin devra

mal de

il

en ce cas sera

le

coupable en

cesser (vengeras) le sang innocent

comme pour Thomicide au

cou rompu pres de la nuquc

de Tassassin (par le cou) et

au milieu

cou (LSvit.

I,

15

V,

8),

la decapitation
le

XVII,

7)

par

le fer.

corps au milieu des


:

est dit (ibid.

tu feras disparai-

XXI,

9)

tu feras

de toi; on en conclut qu'il y a

disparition

et

rupture des

deux

meurlrier inconnu, la gGnisse doit avoir le

(ibid.),

comme

il

de

perjant

est dit d'une part (Deut6r.,

ton milieu, et d'autre part

analogic de sens enlre les termes


textes;

celle

lui

il

en sera de

m6me pour

la decapitation

i.l'oiseau offert en sacrifice

en enlevant la t6te, de mfime

ici

on tordait

on coupe

la tle

le

au

meurlrier.
1.

Cf.

'inverse

2. Geci revele un adulte.


Ncubauer, Geographic, p. 264.
privilege do la noblesse au moyen-Age.

3.

du

Digitized by

Google

CHAP1TRE

condamn6

Celui qui est

(4).

VII

k Stre StoufK (Strangle) est enfonce dans

jusqu'aux genoux (pour qu'il ne puisse pas bou-

le sable (terre molle)

un drap dur,

ger); on lui entoure ensuite le cou avec

mou

dans un drap

est enveloppe

deux personnes

tirent

La p6nalit6 de

On admet que
mode

specifier le

n'est pas dite explicitement

chaque

fois

d'application,

que

la Loi

douce; settlement,

On

dit ici

cdt6, et Tautre

et le

que

tire

Selon R. Yo-

derriere elle

voild pourquoi on a eu remort par I'etrangJement (non k la d6capita-

lui la

ailleurs

il

condamne* meure

le

est dit 4
qu'ici

Tun

tire la

Tun

tire d'un

Pourtant,

corde d'un cdte

(pour T6trangler)

est dit

il

corde roulee autour du cou du supplicie? (Pourquoi ce


lui

repond

tandis qu'ici

Tun

(ou les 2 personnes sont placets en

ailleurs

Tune derriere Tautre) Tune


;

proc6de pouretrangler est ainsi suivi

le

de Tautre c6te, tandis

tire

cbangement?) Rab
ligne droile

la

de Tautre, jusqu'i ce que

C ah ana devant Rabbi,

second la

cbacun

au tribunal de

2.

represente Tapplication decette p6nalite" ind6termin6e,

elle

pas permis d'aggraver, mais d'alleger

cours en ce cas k la p6nalile de

objecta

dans

ce n'est pas que la peine de T6tranglement soit la mort la plus

qu'il n'est

tion).

et

present la peine de

n'est pas permis

i!

puis

peine capitale pr6vue par la Loi (lors-

Taggraver maisil devral'all6ger. Tel est Tavis de R. Yoschia


nathan

cou)

le

condamnS meure par asphyxie.

le

c'est la

qu'elle s'exprime vaguement), et

mort sans

(pour ne pas blesser

mort par strangulation

la

dur

lequel drap

deox bouts de ce drap, Tun d'un c6t6

les

Tautre de Tautre, jusqu'i ce que

la loi biblique.

tire la

corde vers son visage et Tautre

est place d'un cdte

du condamne^

et Tautre

de

Tautre c6t6 (non derriere).

(5).Voici quels coupables sontpunis de

mort par la lapidation:

celui

femme de son pfere, ou avec la


ou avec un homme, ou avec un animal ou une

qui cohabite avec sa mfere, ou avec la

femme de son fils,


femme qui attire un animal pour
celui qui rend

un

culte

celui qui pratique la

qu'il

aux idoles

nScromancie ou

abuse

d'elle

celui qui blasphfeme,

celui qui livre ses enfants a Moloc,


la

magie (Livitique, XX,

6), celui

qui profane lejour du sabath; celui qui maudit son p&re ou sa m6re,
celui qui

commet un

adultere avec une jeune fiancee de seconde adoles-

cence (Naarah), celui qui par seduction determine un individu ou toule

une

ville

k rendre

le culte

aux

divinites paiennes

un

le sorcier,

enfant

pervers et rebelle envers ses parents (Deut6ron. XXI, 18).


(6)

fices,

Juda,

2 sacri-

Celui qui a cohabit (par erreur) avec sa mfere est soumis k

parce que
il

c'est

n'est coupable

i. Siffra, section

est d'avis,
capitation.

sa

que du premier

Qedoschim, ch. IX.

comme R. Simon au
4.

mere;

2 la

1,

femme de son p&re;

fait.

2. Torath

que Tetranglemenf.

MischnA, traite Zabim, HI,

selon R.

Celui qui cohabite avec la

Cohanim, IX,
est plus

11.

grave que

3. II

la

de-

2.

Digitized by

Google

TRA1TE SANHEDRIN

femme de son pfere est coupable, parce qu'elle est 1 la femme de son pfere
2 Une femme mariee (adultere), soit du vivant du pcre, soit apres sa
mort, fiancee ou mariee.

Le crime de

(7)

meme

quand

du

fadultfere avec la

femme du

naurait etc que fiancee au

elle

fils

fils,

csUgalement double,

meme

et

apres la mort

fils.

Dans Enumeration faite ailleurs 1 des 36 crimes entrainant la p6nalit6 du


retrauchement (dont un certain nombre se trouvent dans notre presente Mis*
chn&),

ils

sont exposes au complet, afin d'indiquer par la que s'ilsont ete tous

commis en un

sen! etat d'ignorance, on est coupable autant de foil qu'il

ya

eudiverses sortes de crimes commis; s'ilya eu deux 6tats d'ignorance

du

(sSpares par une reprise de connaissance

d'une scule et mftme

on

illicite,

est autant

femme avec
de

observa ceci devant R. Hillel b. Pazi

le criminel sera

a commis

le

m6me

ailleurs

sait

relation

Pazi

Hillel b.

par notre MischnA que

mais

si

m6me

si

crime,

avec plusieurs femmes on

crime (p. ex. des relations pendant leurs menstrues), ou

meme

seul

une

fois

de R.

fils

s'agirait

qu'il

y a plusieurs denominations d'un

6tats d'ignorance

nouvelees avec la

sumer en un

on

autant de fois coupable a

y a plusieurs

s'il

il

m6me

on aurait eu deux

laquelle

coupable. R. Simon

fois

regard d'une mftme femme,

mal), lore

mme femme (relations


comme devant se

a 1'egard de la

personne), les considerera-t-on

ou non? Precisement pour

fait,

enumere au complet

la serie

Mischn4 Snoncee

cela, la

des crimes entraiuant

re-

r6-

lo

retranchement,

pour indiquer que chaque denomination provoque une culpability distincte


(et

il

meme

en sera de

pour des

d'ignorance). Or,

Stats distincts

discussion aboutissant a la mfime deduction

il

y a une

lorsque pour cinq relations suc-

cesses avec une mftme femme l'homme a agi dans un seul d'6tat d'ignorance
do l'interdit, mais la femme a eu conscience du dlit entre chacun des 5 faits
accomplis par ignorance, selon R. Yohanan, 1'homme seratenu d'offrir un seul

femme sera soumise a


commcrhommesera seulement tenu

sacrifice, etla

5 sacrifices
d'offrir

un

selon R.

sacrifice, la

Simon

b.

Lakisch,

femme egalement

n'en offrira qu'un (mais tous s'accordent 4 dire qu'au cas de plusieurs etats

d'ignorance,

communs au coupable, les culpabilites sont

Finalement, Enumeration est faite dans

pose pas que

ou

plusieurs personnesont

rendue coupable, ce

soit considSre

rance, entrainant une seule culpabilite


faite

autant de fois rep6tees).

Mischnd pour que Ton ne sup-

commis

le

crime portant un seul nom,

a plusieurs reprises d'gtats distincts d'ignorance une seule personne

si

s'est

si

la dite

comme
;

c'est

le fait

d'un seul 6tat d'igno-

pourquoi Enumeration

au complet, ce qui indique que Ton sera autant de

fois

coupable

est

3.

Quelle est la defense biblique ( 6) qui interdise explicitement Tinceste avec


1.

la

au

MiscbnA,

femme du
tr.

tr.

Keritoth,

p6re.

Schabbath, VII,

3.

I,

Suit

1 (t.

I.

un

2.

P. ex. pour l'inceste avec la m&re, qui est

tres long passage jusqu'A la

Gn du

traduit

IV, pp. 81-3).

Digitized by

Google

CHAPITRE

VII

la mere? Le verset suivant (Levitique, XVIII, 17)

On

nuditi de tamdre.
est dit (ibid. 29)

Tu ne dicouvriras pas

que ce crime est punide retranchement de ce

sait

Si quelqu'un commet une de ces iniquitfs, une

sonne sera retrancMe

du milieu

On

de son peuple.

telle

la

qu'il

per-

connait la defense de

femmede sonpdre, de ce qu'il est dit (ibid. 8): Tu ne d&coucohabiter avec


vriras pas la nv4iU de la femme de ton pire, et la penalite du retranchela

ment pour ce crime


chee, etc.;

quee par

de plus,

les

mots

est visee (au v. precite)

la peine

son p&re, dicouvromt


tons deux.

XX,

(ibid.

Une

11)

la honte de

La defense biblique

son pbre,

ils

une

d'avoir

Tune

du retranchement pour

telle

personne sera retranchie

see en ce cas par

le tribunal est

qui cohabite avec sa

illicite

etc.

avec sa brue est

ce crime est prevue(au v. pre-

de plus, la peine de mort impo-

XX,

indiqufe par ces mots (ibid.

sera mis

belle-fille

femme de

condamnts a mort

& mort. Comment

se

12)

fait-il

Celui

que Ton

aussi bien qu'au traite Keritlioth (des retranchements), lesdivers

6numere

ici,

cas ou

y a double

il

seront

relation

belle-fiUe, et la penality

Une

Tribunal est indi-

le

decouvriras pas la nuditi de ta

(ibid. 15)

personne sera retran-

Si quelqu'un cohabite avec la

contenue dans ces mots

cite)

telle

de mort imposee en ce cas par

culpabilite?

On comprend

raison des ca&d'inadvertance, parce qu'alors


fice d'expiation

mais

il

en

cette distinction audit trait6,


s'agit d'offrir

un second

sacri-

au point de vue criminel, peut-on supposer que

ici

coupable seralapide deux fois?

faut

II

ici la

pere de R. Mathnia, au point de vue des avertissements, car

si le

criminel a

et6 avise de la gravity de sa faule speciale, soit en lui disant qu'il s'agit

de sa mere

le

double indication, dit R. Judan

de

la femme de son p6re

, soit

chaque avis, outre

peine capitate. Pourquoi ne pas l'aviser du crime d'a-

dultere?

On a

11

la

il

subira la peine des coups pour

peut s'agir du cas, repoad R. Abin, ou la femme est veuve.

enseigne la-bas (k Babylone) que R. Juda dit

propre k epouser son pere (de sorte que


minel n'est qu'une

coupable

fois

mariage

le

done,

si le

si

sa mere n'a pas 6t6

pas 16gal),

n'etait

le cri-

mariage de sa mere avec son

pere avait et6 legal, selon R. Juda aussi ce criminel serait deux fois coupable
(pour ses relations
dit

R. Abahou au

illicites

nom de

avec

a 6pouser son pere, ou non


qu'une

fois

que

celui qui

et

avec sa m&re). Non,

en tous cas, selon R. Juda, un

e'est ta

a commis

le

tel

ait et6

propre

criminel n'est

mbre, expression qui semble exclusive


le chapitre 1 .

pourquoi in voquer seulement

et omettre celui qui traite

et indique

crime est seulement coupable d'inceste avec la

mire, referant a ce crime tout

R. Zeira

femme de son pere

coupable. Cette opinion se base, selon R. Yohanan, sur ce qu'il est

XVIII, 7)

dit (ibid.

la

R. Yohaoan, peu importe que sa mere

R. Aboun

b.

Hiya objecta devant

le texte relatif a Tinceste

s6par6ment de

la relation illicite

avec la mere,

avec la femme du

pre ? (Ne peut-on pas objecter que, pour cette derni&re defense, l'expression
speciale e'est la nudit6 de ton pire exclut la culpabilite d'inceste avec la

mere, & l'opposd de


1.

la

M6me formule au

precedente deduction?)

tr.

Yebamoth,

II, 1 (t.

Une

autre deduction est impos-

VII, p. 23); CI. tr. Qiddouschin y

1,

Digitized by

1.

Google

TRAITE SANHEDRIN

8
sible, fut-il

repondu, car R. Yohanan adopte

l'avis

de R. Ismael, qui

dit

('interpretation exigetique des mots tu ne dicouvriras pas la nudity de ton


(ibid.) vise, non le crime de relation incestueuse, mais celui d'un
commerce contre nature avec un mile. Mais le pere de quelqu'un n'est-il pas
k regal de tout male? line telle relation (en vertu des termes precites)
celui qui a un comentralne une double culpabilite. En effet on a enseigne

pire

merce contre nature avec son pere est 2

coupable (1 pour relation avec

fois

2 avec son pere). Mais alors, dans l'enumiration des 36 crimes

unmale;

entratnant la peine du retranchement, on devrait etablir

le

compte de 37 (en

comptant double ce dernier crime, de commerce contre nature avec son pere)?
R. Mena repond

crime de commerce avec un male se trouve deja eoonce

le

pour un.

femme

L'expression tu ne dicouvriras pas la nuditi de la


(ib. 8)

car la

se rapporte bien k la

femme mariee au pere

mere mariee au pere forme

la defense

s' applique

en raison de la suite (du

mime

verset)

c'est ta

sa nudite. Comment R. Akiba, qui ne

meme

apres

la

femme

pas la

tire

(ib. 7).

legale

Enfin,

du pire

1
,

m&re, tu ne d4couvriras pas

mime

mots indiquent que

verset, l'explique-t-il ? Selon lui, ces


dite

du vorset pricident

l'interdit

aussi k la mere, qui n'est pas la

de ton pfre

(qui n'est pas la mere);

deduction de ce

la relation est inter-

mort du pere. Mais, d'apres R. Ismael, qui applique

mime de la relation avec la femme du


mime apres la mort du pere ? De l'expres-

l'expression en question k la defense


pere, d'ou sait-on qu'il

y a

interdit

sion superflue e'est la nuditd de ton pire,

deduit qu'il n'y a pas de diffe-

il

rence entre l'epoque ou le pere vit et sa mort. R. Akiba, au contraire, interprctc la premiere partie de ce verset, la nuditi de la

cc sens qu'il s'agit la de la

femme du pere (non de

nudile de ta mire, se rapporte k

femme du

femme de

fin

meme temps
mere non mariie

mire, qui est en

la vraie

pere, et qu'enfin l'extension de l'interdit k la

legalement au pere est indiquee par la

ton pdre, en

sa mere), que la suite, la

e'est ta

mire, ne dicouvre pas sa

nudity. Selon R. Ismael, qui n'admet pas autant d'interpritations, aquoi sort
la fin

du verset

siste apres la

pricitie ? Elle sert a indiquer que l'interdit de relation per-

mort du pere. R. Akiba

a ce dernier interdit? C'est vrai,

et

fomme non marine legalement avec

pas besoin d'appliquer ces mots

n'a-l-il
il

deduit l'extension de l'interdit k la

le pere,

de l'analogie entre

les

sions similaires c'est la nuditi de ton pere , c'est la nudite de ta

comme de

ton pire, tout ce qui est de

relation difendue, soil k titre

lui (constituant

de penalite,

soit

scment; de mime, de ta mire, tout ce qui


legal) constitue

une

relation interdite.

sous

le

est d'elle

En somme,

il

expres-

mere

sa nudite) est

dune

rapport de 1'avertis-

(mime sans mariage

en risulte que Ton semble

expliquer seulement cc verset d'apris l'opinion de R. Juda (d'attribuer a ce

crime d'inceste une seule culpability)

pour

la

mere, qui est aussi

1. P. ex. colle

la

car

femme du

il

n'est pas d'avis de baser l'interdit

pere, sur I'interpritation de I'analo-

qui a 6te violee par le pere.

Digitized by

Google

CHAPITRE

VII

gieentre les expressions c'est la nudity de ton pere , c'est la nudite de ta

mere

avec les deductions de cette analogic. Ceci prouve,

dit

R. Zeira,

qu*une analogie entre deux termes, dont un seul a son application immediate

Non,

dit

peut

tirer

peut aussi servir de base a une deduction d'extension de

R. Judan,

l'interdit.

ne se rapporte en rien a R. Akiba, car d'apres

ceci

une deduction de l'anologie des termes,

memo

on

lui

lorsqu'aucun d'eux

n'a d'application directe.

R. Jeremie demanda
est aussi coupable

est-ce

du crime

que

autre avait cohabits avec cette femme,

-<ere

commet un

celui qui

il

serait certes coupable

done, son Gls Test & plus forte raison. Toutefois,

mere

inceste avec sa

d'adultere ? Cette question est inutile, car

un

si

du crime d'adul-

observa R. Yosse,

commerce avec sa bru l'adultere est


com me ayant lieu, tandis que pour le His il est question du crime de
avec la femme du pere et avec la mere, non d'adultere (la question

selon les termes de la Misehn&, pour le


specific

relation

avait done lieu d'etre posee).

On a en

toutes les autres regies de relations

effet

enseign6

ble du crime de relation avec la belle-mere,

sa bru et mariee,

du

si la

le

meme

en est de

pour

plus grave domine;

femme est

non d'adultere

si la

femme

est

complice est coupable du seul crime de relation avec la


sa sceur et qu'elle est mariee,

On ne

seul crime d'inceste avec la soeur.

du crime

il

eu commerce avec sa belle-mere, qui est mariee, est coupa-

ainsi, celui qui a

bru;

illiciles, et l'interdit le

le

complice est coupable

saurait disculper

un

lei

homme

grave, et le charger seulemcnt de celui qui est moins grave (celui

d'adultere, dont lapSnaliUS est d'un degre moindre). Or,

on a enseigne 2

celui

qui cohabite avec sa soeur est coupable de relation avec sa soeur et avec
fille

de

la

femme de son pere (deux

commet un

tel

un crime d'une denomi-

inceste est seulement coupable pour

nation (de soeur), et

il

en est de

mme pour

relation

la

(quoique mar tee). R. Jeremie ou R. Abahou dit au

que vient d'exprimer R. YosstS

l'avis

Juda son pere


pour

la

comme dans

mie revint sur son

qu a

la

mre*

de

tandis qu'ici

il

mSme

l'avis

R. Yosse b. Juda

Abahou au nom de R. Yo-

de son pere, R. Juda, car

notre Mischnfc et l'avis pr6cit6

mere peut exister sans

pere (une veuve), et

se rendre coupable de relation

belle-fille

Yohanan

n'impose qu une culpabilitc

assertion et dit que, selon R.

leurs, le crime d'inceste avec la

soit la

il

l'interdit,

distinction notable & Stablir entre

femme de son

R.

premiere designation du crime. Puis, R. Jere-

hanan, R. Yoss6 b. Juda n'a pas adopte

a une

avec la

nom de

R. Juda est conforme k celui de R.

b.

notre MischnA,

denomination essentielle de

n'attache d'importance

la

Selon R. Yosse b. Juda, celui qui

fois).

il

illicite

s'agit

a culpability, de

avec

de

la

la

qu'il

s'agisse

il

de

m6me que Ton

ail-

la

peut

femme de son pere sans qu'elle


de la femme de son p&re qui

fille

n'est pas sa soeur, auquel cas elle lui est permise.


il a tlecouvert la nudite de son p6re est n6pour Stablir la necessity de cet avis.
2. Tossefta & cc traits, ch. X.
Si done les 2 fails sont reunis, il y a double culpabilite.

1.

Ainsi, p. ex., l'expression

cessaire
3.

Digitized by

Google

THA1TE SANHfiDRIX

10

un homme a des

($) Si

ou avec un animal, ou
prostituera
(9)

lui,

Puisque

si

relations conlre nature avec son semblable,

une femme

la lapidation.

humain a p6che, pourquoi Fanimal est-ilfrapp6?

Tfetre

L'animal est innocent, mais

ne peut pas

soumisa

l'animal sera

approcber un animal pour se

fait

il

etait la

car en

le Iaisser vivre,

Voili Tanimal qui a etc la cause de

La defense negative formelle

cause d'un crime; ou encore, on

voyanl passer dans

le

condamnation de

la

'in&le

d'une cohabitation sexuelle. On

peine du retranchement, de ce qu'il est dit

une de

ces

le tribunal

abominations,
prononcera

un individu

la

cette

abomination

qu'ils ont

un mdle

commise

leur supplice est merite. Or, Ton

necromancien

(ib.

On

27).

actifjdoule sait-on pour


s'entendre dans

le

Akiba (qui admet

on

le sait

de ce

D ou

comme

lous deux
sait

il

les

de plus, en ce cas,

XX,

qu'ils soicnt

d'un versel)

les deductions Urges

parmi

les

XXIII, 18)

d Israel,

enfants

et

de ceux usites pour

du complice

pa'iens, etc* Or, de

//

mais, selon R. Ismael,

riy aura pas de for-

ce qui englobe le complice

que ce dernier est passible du retran-

ailleurs
le

comme

dans ce texte

pays;

meme que Ton

termes repetes de fornicateur, on suppose que

its

Stablit
le

ici

on emploie

(I

Rois,

un

nom de R. Hanina que Ton

etablit

illicites).

mot abomination (exenlraine la

et qu'il

Aussi, R. Hiya b.

un parallele entre

textes. Eneffet, ajoute

R. Yosse

b.

les

parallele entre

penalite afferente au crime coutre-nature ainsi qualify (passible

toutes les relations

XIV,

ont imite loutes

prim6 au second verset) se retrouve au precedent texte,

de ces divers

Si

complice passif? Le verset precito peut aussi

sait-on, selon R. Ismael 2 ,

comme

qu'en ce cas la penality est celle de la

avail eli aussi for nicateur dans

chement,

13)

punis de mort,

sait ainsi quelle est la culpabilite

qu'il est dit (Deut&ron.

abominations des

etc. ;

mots dudit verset

terme for nicateur, que Ton retrouve

2 i)

la

5/ quelqu'un accomplit

chement? R. Jeremie rpond au nom de R. Abaliou


le

un

cohabite pas avec

est dit (ibid.

il

sens passif. Ce qui precede est 6mis d'apres l'avis de R.

nicateur (sodomite)
passif.

le

29)

(ib.

Ne

d'unc cohabitation sexuelle, cest une

lapidation, par analogie des derniers


le

individu

que ce crime est puni de

sait

dmesera retranchee,

peine capitale,

cohabite avec

tel

on dira

d'avoir des relations conlre nature avec

m&le est exprimee par ces mots (Levilique, XVIII, 22)

un

la rue,

les

du retran-

Ada

dit

au

termes abomination

Aboun, on trouve un ensei-

par r expression its ont commis tous deux


XX, 13), on sait que tous deux sont passibles de la
lapidation, qu'a tous deux s'adresse la meme defense, et que tous deux sont
aussi passibles de la peine du retranchement (a defaut de la sentence du

gnement qui

s'ex prime

une abomination

ainsi

(Levit.

tribunal).

1. Or, la Loi tient

compte du respect

dft

aux individus.

2. II n'a

pas re-

cours aux deductions, admises par R. Akiba, du verset relatif aux relations

illi-

cites.

Digitized by

Google

CHAPITRE
La defense d'avoir des
dans ce texte

11

un animal

relations contre nature avec

exprimee

est

Ne taccouple avec aucun animal ;

XVIII, 23):

(ibid.

VII

tu te

da retranchement se trouve dite dans ces


quelqu'un
accomplit
Vune de ces abominations, cette
29): Si

souillerais par

La

Id.

penalite

mots (ibid.
personne sera retranchee,
peine de mort,

un animal
de

celle

comme

doit etre

m&mes

peines

plus, le tribunal infligera en ce cas la

necromancien

le

e'est

De

Un homme qui

mis & mort. Or, Ton

celui qui subit (passivement)


les

etc.

est dit (ib. 15)

sait

s' decouplerait

avec

qu'en ce cas la p6nalite est

par analogie des deroiers mots dudit verset (XX, 16) et

la lapidation,

de ceux usites pour

il

XX,

(ib.

27).

D' autre part, on sait que

une relation contre nature avec l'animal encourt

admis d'apres R. Akiba; mais d'apres R. Ismail,

la deduit (comme plus haut, pour


un m&le) par analogie des termes fornicatewr employes dans
deux versets differents (1'eHendant au crimincl passif), et de mSme R. Akiba

d'ou sait-on la defense en ce cas? R. Ismael

la relation avec

dduit d'un

meme

penalite

fois, la

verset l'extension de la defense au criminel passif. Toute-

du retranchement

applicable & ce dernier

dite selon Ismael (la deduction tiree plus haut,

pour

ne se trouve pas

la relation

avec un m&le,

de r analogie des mots abomination n'exisle pas au present cas)


peine de mort applicable & un

homme

tel

d'apres R. Ismael, ni d'apres R. Akiba.

par

faut

II

de plus,

ne se trouve

le tribunal

la

dite, ni

done recourir a l'interpreta-

du verset suivant (Exode, XXII, 20) Tout individu qui cohabile avec
un animal doit itre mis d mort, et celui qui sacrifie aux (faux) dieux sera
tion

voui & Vanatlieme

(le

premier membre de phrase

inutile, repetition

de

XV HI,

15, sera applicable au criminel passif, et comparaison sera faite avec le sacri-

aux idoles) comme l'idolatre est passible de la peine de la lapidation


du retranchement, il en sera de meme pour le criminel passif par rapport

ficateur

et

k l'animal
cas ou

*.

Entre ces deux interpretations,

un homme a eu avec un male des

fois

difference pratique.

coupable (en raison des 2 versets auxquels se

refi&re

d'apres R. Akiba (qui tire la deduction d'un seul verset),

homme

coupable. Lorsqu'uo
tact,

il

est

deux

En

outre,

fois

coupable

fois

il

ce Rabbin)

n'est

qu'une

a cohabite avec un m&le

et celui qui a subi le contact d'un

et avec

m&le

et

un animal

est

deux

d'un animal est 2 fois

coupable (d'apres tous). Celui qui a cohabite avec deux m&les est deux

comme

coupable,
m&les,

On a

il

est

deux

enseign6

ses complices le sont

coupable,

fois

pour

1.

avec

homme

fait

s'il

a subi

le

fois

contact de deux

ses complices le sont.

le

Ceci indique Implication dela peine

du retranchement,

et

comme

la relation

(jusqu'& 3 ans) a l'egal d'un

et la peine

fois

approche d'un animal, puis a subi un con-

coupable, soit d'apres R. Akiba, soit d'apres R. Ismael 2.

celui qui
;

s'est

Au

selon R. Ismael, un tel individu est

tives, puis passives (inivit et initus est),

deux

y a une

il

relations contre nature, d'abord ac-

m&le, on ne considere pas l'enfant

mais pour

demort par

selon R. Ismael.

la relation

avec l'animal,

tribunal, selon tous deux,

2. lis

ont recours, tous deux,

& versets, pour deduire la penalite du criminel passif.

Digitized by

Google

TRAITE SANHEDRIN

it

l'enfanl est aussi coupable qu'une


la raisoo

comme pour une

qu'elle atteint

T&ge de

trois

grande personne. R. Eleazar en explique

relation intcrdite avec

ans

un jour,

et

contro nature avec un animal. R.

Aboun

il

b.

une

fille, il

y a crime

meme

en est do

pour

le

Hiya demanda a R. Zeira

lors-

crime
:

d'ou

vient que R. Ismael et R. Akiba different d'avis pour la relation contre nature

avec un male ou un animal, tandis

merce sexuel?

Texpression consanguin (Levit. XVIII,


nature. Mais,

R. J6remiedit au

pour

a-t-il

nom

on applique

usilee pour les crimes contre

non

6),

objecte, ce terme n'est pas applicable k la

fut-il

truee, et pourtant y

usit6s

pour tout autre com-

qu'ils sont d'accord

C'est que, repondit R. Zeira, k tous les autres cas

femme mens-

discussion a ce sujei ? (done ce n'est pas une raison).

de R. Abahou

les relations illicites et

de Tanalogie des termes s'approcher

pour

la

femme menstru6e, on

conclutqu'il

semble qu'une rodme qualification (de consanguinity se r6fere a tousles cas.


R. Hiya

Ada demanda au nom de R. Hanina d'ou

b.

sait-on la defense

mmc

de la relation avec une femme menstruee (avant de recourir k Tanalogie des


termes s'approcher)?

On

r6pond R. Yoss6

la deduit,

ulterieur (superflu) des mots

ne decouvrepas

b.

Aboun, de Temploi

L'interdit a la

(ib. 19).

femme

connu,dece
\
Une femme ne devra pas so tenir devaat un animal pour qu'il s'accouple
avec elle; e'est une union abominable. La penality du retranchement est exde provoquerTanimala s'approcher

primee dans ces mots

qu'il estdit (ib. 23)

d'cllc est

tine de ces abominaDe plus, le tribunal inflige alors la peine


de mort, selon ces mots (ib. XX, 16) Etuno femme qui s'approcherait d'un
animal pour qu'il s'accouple avec elle tu la tueras ainsi que V animal; ils
doivent&lre mis & mort; leur suppllceestmirite; or, par analogic de ces
mots avec la defense du meme crime par 1'homme, on conclut que la penalite
est celle de la lapidation* R. Aba b. Mamal objecta contre la Mischnd. (disant
de lapider Tanimal pour le mal dont il a ete cause) au cas oil 1'homme aurait
commis un tel acte sans en avoir conscience, bien qu'il soit absous, Tanimal
tions,

(ib.

29)

Siquelqu'un accomplit

cettedme sera retrancfiee,

etc.

De meme, R. Simon objecta a l'inverse celuiqui sciemment


champ le Sabbat sera lapid6, et pourtant Tanimal n'est pas cons'agit seulement (dans la Mischna) du mal cause par Tanimal par

sera-t-il lapide?

cultive son

damne?

II

suite d'un acte honteux, selon Texplication

ces mots (Osee, VIII, 4)

pour

De leur argent et de leur or

ils

de

ont fait des idoles,

susciter le retranchement. Ceci ressemble a la malediction de celui qui

dirait
(ils

par R. Samuel b. R. Isaac

que

les osseraents

d'un

tel

soient en poussiere pour avoir pouss6 son

vers le mal (seulement avec conscience).

5. (10) Gelui qui

blaspheme

n'est

condamn^ que

Dieu. R. Josu6 b. Korhah

dit:

la discussion qui la suit),

on ne prononce pas

remplace par un
1.

Rabba sur

Pendant

la deposition

qualificatif ou attribut divin

Genfcse,

clj.

s'il

le
;

prononcele

nom

dc

des temoins (pendant

nom de Dieu,mais on

lc

par ex. les t6raoins disent

28.

Digitized by

Google

CHAPITRE
que l'accuse a blaspheme en disant
Yosse.

>

VII

13

que Yosse frappe (ou maudisse)

homme

Cependant, ou ne peut pas condamner un

un

sans

te~

moignage clair, qui etablisse d'une fapon certaine qu'il a prononc6 riellement

nom

le

de prononcer

pour ne pas

de Dieu. Par consequent, 4

la fin

condamnalion de Taccuse), on

la

faire

de

prononcer un blaspheme devant

le

mande au premier l6moin de dire exactement ce


le dit

la deliberation (avant

pendant que

le

monde,

public,

et

on de-

a entendu,

qu'il

juges se tiennent deboul, et

les

tout

fail sortir

et

il

font k leur vte-

ils

ment la d6chirure dc deuil qui ne doit jamais lre recousue (en entendant ce blaspheme). Le 2 e
lement,

enelndu exactement

j'ai

n'ont pas besoin de rep&er

Le blaspheme

le

les juges)

est applicable, car

conque matidit Elohim,

il

on

il

supportera son piche

mots

(ibid)

ou

lui les ver3ets precites,

aux juges

referent

On

tel

XXIV,

de VEtemel devra mourir. Comment

puisque d'aprgs

y en a trois) disent seu-

premier

qu'en un

est dit (Levit.

il

(s'il

le

le

15)

et celui

divins on est passible

mme

fait

envers

le

quelr

tribunal lui

le

le

Ismail,

de malediction, se
fortiori

s'il

est

la defense existe

pour un blaspheme k regard des attributs

du retranchement, on

nom du Dieu

blaspheme k regard des


passible de la peine

si

du retran-

qui blasphdme

est question

il

Ne maudis

sait-on d'apres R.

defendu de maudire des juges, k plus forte raison


,

et ils

Sinn homme

de plus,

cas la peine

par raisonnement a

le sait, selon lui,

regard des attribute divins 1 et

lmoin,

est dit (Exode, XXII, 27)

sait

jnfligera la peine d6 mort, scion ces

nom

comme

blaspheme.

comme

est interdit,

pas Elohim (Dieu ou

chement

3 e t6moins

et le

l'esti plus forte raison

pour

le

unique. Selon un enseignement, pour le

attributs divins,

du retranchement

on transgresse

pour

defense negative,

la

blaspheme envers

le

le

nom

uni-

que, lapenalite sera la peine de mort (par voie humaine). Selon un autre en-

seignement,
et le

le

blaspheme des

blaspheme du

chement.

nom

La premiere

attributs n'est

qu'une transgression de defense,

divin est passible de la peine de mort ou

opinion se base sur ce qu'il est dit

1 tu

du retranne maudi-

ras pas Elohim; 2 celui qui maudit porle le peche , par allusion k la

peine du retranchement

de mort humaine, selon

le

le

blaspheme du

verset (pr6cit6)

nom
:

il

divin est passible de la peine

devra mourir.

opinion ae base sur ce que le verset invoque, ne maudis pas

La seconde

Elohim

ne

contientrien de plus, tandis que l'autre verset contient (en ses deux parties)
la

mention des deux penalites.


R. Jeremie

Josue

b.

dit

au nom de R. Samuel

Qorha dans la

Mischnfi,)

Aire instruite contre une personne,

incrimine. Yoici
d'assassinat
1.

Voir

on

un exemple
If

b.

R. Isaac

cet

un

meme

tel,

s'il

y a doute surlaveracite de Facte

selon la

rumeur publique,

soumettra au jugement, jusqu'A. ce

Siflra, section

Emor,

enseignement (de R.

prouve que Tenquete (avec prevention) pourra

est accuse

qu'il ait fourni

des te-

ch. 19.

Digitized by

Google

TRAITE SANHKDRIN

14

moins a decbarge. Mais, objecta R. Yoss6, est-ce a dire que Ton peut

uq homme quelconque dans

comment

Voici

la

rue et

faut l'entendre

il

lui

imposer

rumeur un

Si selon la

saisir

honte d'une accusation?

la

et des temoins pourraient attester quel est l'assassin,

assassinat a eu lieu

on arrttera

et meltra

en

prison l'homme soupQonne, jusqu a preuve du contraire.

Sur

I'avis

de

Mischna, que

la

pheme?

que Ton

de declaration

Voici la formule

devant vous (en jurant

t&noin est tenu de rSpeter Tassertion d6-

le

lictueuse de l'accuse, est-ce a dire

comme

temoin),

il

invite le temoin a redire

Par

cette enonciation

enoncer

fois

etc. , dit

le

car

R. Simon b. Lakisch,

il

rSsulte

On

Mischna six regies

m6me en

qu'un

faculty

pour

les

1.

On adopte

I'avis

divin que

faire

que

les

et

un blas-

j'ai

6nonce

a maudit. Les

il

de dechirer leurs v6te-

le sont)

dd

blaspheme. De l'expression suivante

t6moignages en 6tant debout.

*ir les

deja

ils l'ont

nom

blaspheme

l'a

temoins ne sont pas tenus (comme les juges

ments a

le

en entendant

premiere

la

les juges seront debout,

juges peuvent aussi recueil-

peut encore deduire des termes d& la

de R. Samuel

de juger quel-

b. Isaac

cas de doute; 2. on admet l'avis de R.

Simon

juges de recueillir debout les attestations

b. Lakisch, la

mfime a

3.

l'audi-

tion d'un blaspheme par oui'-dire, les juges sont tenus de d6chirer leurs v6te-

ments

au

de

4.

apres qu'un premier temoin a 6nonce l'attestation,

le conflrmer; 5. cette

mis de recoudre;

6.

a 6te blasphem6,

il

dechirure est une de celles qu'il n'est plus per-

des que Ton a eu connaissance directe que

objecta contre la 3 regie la MischnA suivante


disant qu'un

tel (lis

Hiya

faut dechirer ses vStements. R.

d'un

tel

au 2 et

suffit

il

va au supplice pour

tel

Le crieur

crime

le

nom

divin

que R. Yossa

dit

le

precede en

tels et tels

sont les

qui peut invoquer un argument en favour de l'ac-

t&noins, toute personne

cuse n'a qu'a le faire valoir (en r6sulte-t-il qu'& l'audition du crime commis

par

le

condamne, tous

e'est obligatoire apr6s le

premier

est la regie 4 l'audition d'un

queRabsaqeh
pour
juif,

lui) est

(II

recit

(ou 2 e audition), non au-del&. Quelle

blaspheme par un pal'en? D 'apres celui qui

toujours obligatoire

d'apres celui qui est

on n'y est pas tenu pour un paicn. R. Oschia dit


qui, juif
27):

ou paien,

A moi

il

faut

que

d'avis
:

pour un

c'6tait

un

tel blas-

operer la dechirure, car

VEternel, Dieu de toute chair,

a-t-il

objet mr.rveilleux / (Toutes les creatures sont egales devant lui). Est-ce

encore obligatoire de nos jours? R. Yossa, R. Jeremie, au


b.

dit

Rois, XIX, 1) 6tait un paien, la dechirure (accomplie aussi

pheme emis par n'importe


il est dit (Jeremie, XXXII,

un

dussent dechirer leurs vdtements ?) Non,

les assistants

Aba, R. Hiskia, R. Jeremie au

nom

de R. Yohanan

dit

grand nombre des blasphemateurs, on a cess6 de dechirer


ce obligatoire maintenant pour
voir par ceci

cutheen
1.

le

M6me

le

comme R. Simon

blaspheme des

(t.

X,

les

qualificatifs?

Hiya

R.

depuis

le trop

v&ements. Est-

On

peut

le sa-

b. Lakisch passait dans la rue (strata),

rencontra et blasphema
traite, VI,

nom de

R. Simon

p. 277). CI.

J, tr.

fit

la dechirure.

un

Le cuthSen

Nazir, VI, 1. Voir Fischer, Tal-

mudische Chrestomathie, pp. 170-2.

Digitized by

Google

CHAPITRE

IB

VII

ayant repris, R. Simon dut recommencer a dechirer. Et les blasphemes ayant

Simon

continue, R.
corps, lui dit
nir

afils

pour que je

fit

descendrc

cuthSen de son ane

et, le

frappant sur le

de cutheen, la mere a-t-elleassez de vGtements a


1

me

four

prouve que maintcnant encore on dSchire

les dechire ? Cela

pour chaque blaspheme

le

un

(It). Celui qui rend

mort, soit qu'il leur rende

aux divinites paiennes

culte

le

condamn6 &

est

un animal en

culte ordinaire, soit qu'il tue

leur honneur, soit qu'il leur offre l'encens ou la libation de vin, ou qu'il
se prosterne devant elles,

esmonDieu.
ou

adopte pour Dieu en disant

qu'il les

n'est pas

condamne & mort pour

ou chaussSes,

ou

ointes,

habilhtes,

quoiqu'il soit detendu de le faire, en raison de la defense

Au mfime

negative (Exode,

XX,

5).

de jurer ou de

faire

un vceu au nom de

l'idole

Tu

embrassfes

les avoir

ou balayees, ou arros6es, ou baignees, ou

baisies,

on

(12) Mais

ou

de defense negative

litre

Baal-Peor (Belfegor) conslitue son

mode

il

estd&endu

Se prostituer &

ces divinitSs.

d'adoration, ainsi que de

une pierre a Markoles (Mercure).

jeter

La defense de se livrera l'idolatrie estexprimeeen ces termes (Exode, XX, 5)

Tu ne

crime, car

ohe y

il

est dit

(Nombres XV,

Mais puisqu'il y

etc.

30)

11

blasphkme TEternel, ilseraretran-

blaspheme, comment appliquercette

est question de

pnalit k l'idolatrie? Cela ne fait rien, car

ladivinite
la

c'est ainsi qu'il arrive

marmite, ou

Comme

En fin on

sait

que

la peine

delalapidation, car

il

vous

les

meme
:

negation de

tu as gratte toute

il

ne

et tu

dans

le

XVII, 5)

tel fait,

tu

contenu de

les

le tribunal est cello

TuferassortirVhommeou
mbneras devant tes portes

XX,

5)

tu ne

les

faisait

deja partie de

l'ensemblo;

la regie, savoir

de

4. Ci. J., tr.

Si quelqu'un a sacrifie, fait

Moed Qaton,

Schelah, n 112.

meme que

3. J., tr.

III,

(t.

3.

le

(t.

il

6nonce &

prosterne-

en sera de

Bien que R. Simon b.

de l'encens, ou

VI, pp. 340-1).

Sabbat, VII, 2

fait special

et si c'est

acte isole entrainant une culpabilite a part,

pour chaque action condamnable s6parement


ait dit

adoreras pas, en rdgle

prosterneras pas devant eux, ce qui est un

but d'&endre

ment represenle un
Eleazar 4

le"

aucun precepte religieux 4 remplir.

est dit (DeutSron.

est dit (Exode,

te

or, le proslernement

part, c'est

prit

me" me, ni le blasphemateur,

lapiderez d coups de pierres, et quHls meurent.

les idoles

g6n6rale

De

de mort applicable en ce cas par

femme qui auront accompli un

m&me

une 6cuelle debouillie; Tun etendit la main,

ni ridolalre ne laissent par devers eux

Pour

c'est la

tu n'as rien laissS (les 2 expressions sont Squivalentes).

jusqu'au fond et ne laissa plus rien.

l'ecuelle

etc. ;

au fond

de dire & son prochain

exemple, R. Simon b. Eleazar raconte que deux individus etaient

assis devant

la

adoreras pas; la peine du retranchement est applicable a ce

les

IV, p. 89).

2. Cf.

offert

Siflra,

une

li-

section

4. Ci-aprfcs,

13.

Digitized by

Google

SANHEDRIN

TRAITfe

16

un meme

balion a une idole, le tout dans

coupable

il

recommit toutefois que

ratiou habituelle a Pidole ct d'autrc part


divin,

comme

etat d'ignorance,

deux

XVII,
il

7)

lis

nom de R.

au

dit

motif pourquoi Ton est coupable

pour un acte d'adoration different du culte divin,

il

culte

coupable, savoir pour

fois

Samuel

ctiacun de ces actes. Cependant, lorsque R.


le

un acte d'ado-

un acte d'adoration conforme au

p. ex. de se prosterner, sera

R. Tanhoura b. Judan)

n'est qu'une fois

il

celui qui d'une part a fait

Zeira (4

mfime

d'idoltttrie

alleguale verset (Levit.

ne devront plusoffrir leurs sacrifices aux boucs, n'en resulte-troeme pour un acte d'adoration non usuelle ? Modifle un

pas la culpability

ta deduction, r6pondit l'interlocuteur *, car ce verset est

peu

saintets (a la defense d'egorger les sacrifices

H. Yossa dit au

nom de

R. Yohanan

aux

applicable

horsdu Temple).

celui qui sacrifie a l'idole

un agneau

defectueux (contrairement a Tusage du culte divin) est coupable. Pourquoi ?


C'est conforme & ce qu'& dit R. Ila de deduire une telle extension de ces

(Deut6ron., XII, 4)

Vous riagircz pas ainsi envers VEternel votre Dieu,

c.-4-d. tout ce qui sert au culte de votre Dieu (fiU-ce

impropre aux

sacrifices)

ne pourra pas etre

objecla ceci devant R. Zeira

XX,
eux

5) est

est

une regie g6n6rale

une regie

mots

specialc

offert

un animal defectueux,
R. Aboun b. Hiya

l'idole.

L'ex prcssion tu ne les adoreras

tu ne

la suivante,

on devrait dire que

seulement ce qui est contenu dans

le

te

pas (Exode,

prosteimeras pas devant


gSnerale comprend

la regie

detail special,

savoir seulement la de-

fense de se prosterner devant l'idole, non d'accomplir les autres actes d'ado-

De mfime, R. Aboun

ration.

b.

Cahana objecla devant R.

qqe l'exprcssion

Ila

n'agirez pas ainsi (Deut^ron., ibid.) est une regie g6n6rale (compre-

Vous

nant tous

les actes

de

fait et

d'adoration)

qui

I'expression celui

sacrifie

aux

faux dieuxsera voui & Vanathhne (Exode, XXII, 20) est un detail special,
puis l'expression sauf d Dieu seul est de nouveau une regie generate; on
devrait done* dire que

au

fait

ou baise
tion

Ton comprend dans

la generality les details

l'idole (faits

bien distincts du culte divin). Pourquoi done

de la genuflexion? N'est-ce pas pour indiquer que ce

acte de culte (sans tre une ceuvre manuelle) ?


l'idole n'est

dans

pas un acte manuel de culte

la regie

(et,

De mSme,

est-il

mdme

ques-

est

le sait, dit

par consequent, n'entrent pas

R. Aboun au

nom

(de Babylone), de ce qu'il est dit (ibid. XXXII, 8)

veau

devant lui

(le

6 Israel

en resulte que

contraire, fut-il

mon

le dire est

dieu cons-

des rabbins de l&-bas


lis se prosterndrent

lui sacrifibrent et lui dirent

d'or),

Voild tes dieux,

mis en parallele avec

le sacrifice).

Au

objects, ne devrait-on pas conclurede \k que, pour Stre cou-

pable du crime d'idol&trie,

il

faut avoir

sacrifie

l'idole,

encensS et dit?

Non, r6pondit R. Yosse, car au verset prScite on expose seulement tous


1. B., tr.

un

baiscr ou'erabrasser

seul d'avoir dit a l'idole tu es

le fait

une idol&trie? On

(il

fait

des interdits).

D'ou sait-on que


tilue

semblables

special, en englobant par extension la culpability de celui qui embrasse

Zebahim, L 10G.

2. CI. B., tr.

Aboda Zara,

f.

les

51.

Digitized by

Google

details afin

d'lsragl

de

ils se

VII

davantage

la

dirent, non

ils lui

invoquer ce verset a I'appui de

On

par analogic entre

le sait

17
conduite honteuse des enfants

prosternkrent, non devant Tfitre

non 4 Dieu

rent,

ressortir

faire

CHAPITRE

supreme

En reponse a

comme

meme

constitue

telle

et le

meme mot

comme en

ce dernier

terme dire employe

le

cas la parole equivaut a Facte, de

qu'on la reconnait

comment

alors,

defense de s'adresser a Tidole par parole?

la

pour Tincitation a Tidolatrie,(Deuteron. XIII,

usite

ils lui sacrifid-

au Tres-Haut. Mais

Tobjection faite plus

7)

en general

un

ici,

le

de dire a Tidole

fait

acte defendu.

Aboun

haut par R.

b. Hiya,

que

la

genuflexion u'etanl qu'un detail par rapport a la generalite de la defense de


Tidolatrie, elle

par ce verset

lesqueh

ne devra pas constituer un acte defendu, R. Zeira repondit


XVII, 3) : // va et adore des dieux Grangers devant

(ibid,,

s'agenouille,

il

de ces deux derniers

ou devant

le soleil,

prouve qu'au

details

ou devant
lieu

la lune; or,

Tenonce

de proceder par regie gene-

d'un detail special, on a recours a des extensions de principe

rate, suivie

par toutes sortes d'actions du culte aux faux dieux, on se rendcoupable

(et,

Mais, objecta R. Aba b. Zimna devant R. Zeira, puisqu'il est

d'idolatrie).

ecrit (L6vit. XI, 9, 10)

Vous pourrez manger... cequia des nageoires et

des ecailles; et ce qui n!a pas de nageoires et des icailles ne pourra pas etre

mange,

en resulte que Ton se trouve d'abord en presence d'une regie gene-

il

rate (exprimee par le

canauXy

etc.),

terme eau), puis devant un detail special

terme

(le

enfin Texpression generate revient; or, cette succession de

regies diverses aboulit a l'exclusion des 6tres rampants qui se trouveraient

dans des recipients d'eau


ecailles), tandis

(et

de la g6n6ralite,

la suite

a les autoriser, fussent-ils sans nageoires, ni

que d'apres ton avis de ne pas tenircompte du


il

fagon a maintenir l'interdit

meme

R. Yohanan

le

tient pas

b.

compte de

en raison de
dit R.

Marieh, dans
la

textc de Tidolatrie,

aux poissons?)

que

le

repondit

effet,

cette

devant

et (ou)

le soleil.

a dire que chaque conjonction

Mais,

pourra

et

conjonction a un but d'extension dans le

pourquoi ne Taurait-elle pas dans

C'est que,

admissible dans
cial

de Texpression

b. Marieh, est-ce

etre retranchee ? (D6s

de ces rampants?) En

verset precile au sujet de Tidolatrie, on ne

succession des details, et Ton a recours aux extensions

la conjonction et

Yohanan

detail special

faut admettre seulement des extensions (de

la defense

relative

repond R. Samuel b.Abdima, Textension n'est pas

second verset, en raison de

la repetition

du

detail spe-

sans cette particular^, on aurait dit que tout poisson n 'ay ant pas de

nageoires et d 'ecailles qui vit dans les eaux (ordinaires) est interdit, mais

que ceux qui vivent dans

les

ce defaut)

le texte

c'est

pourquoi

sera interdit par extension


sion dans les

canauxou

reservoirs et les viviers sont permis (malgre

repete

et tout ce

mais comme, de plus,

qui
le

est

dans

puits , cette specialite sert a exclure de Tinterdit

les poissons qui vivent dans ces recipients. Selon R.

Samuel

nom

mon

de R. Oschia,
T. xi

le fait

I'eau, etc.,

texte repete Texpres-

de dire a une idole tu es

b.

dieu

Nahmeni au
est

Tobjet

Digitized by

Google

TRAITE SANHfeDRIN

18

d'un

litige

enire Rabbi ei les autres docteurs (k savoir

un crime ou

si c'est

non). Celui qui s'est prosterne devant elle, dit R. Yohanan, est coupable

d'apres Paveu de tous, pour le

d'avoir plte le dos. Quelle difference

fait

de remuer

a-t-il entre cet acte et celui

mme

R. Yohanan repond que cette analogic

mme

R. Simon b. Lakisch,

le

En

acte entrainant la culpabilite.

dernier avis, en disant (Nombres,

Vacte

commis par miprise ; un

de

fait

est en discussion

d'apres

comme

genuflexion est contesle

la

levres (pour parler k Fidole ?)

les

effet, dit

R. Zeira, un verset confirme ce

XV,

16)

Vous aurez uneseule

done entraine

acte

la penalite, tandis

ou pour

texte n'est pas formel pour la parole de blaspheme,

pour

loi

que

le

la genuflexion.

7 (15). Celui qui livre un de ses descendants k Molokh n'est coupable

que

s'il lui

6t6 livre k

reraet son enfant

et

passer par le feu. Si Tenfant a

fait

le

Molokh sans passer par

le feu,

ou

a passe par le feu sans

s'il

avoir 6t6 livr6 k Molokh, lep&re n'est pas coupable

Un

r&inis.

conjurateur de morts est

mort de sa tombe, ou necromancien


tion

magique parler dela bouche;

le

Python

(L6vit.

ils

par iapidation, et celui qui consul te

il

2 actes

faut les

celui qui fait parler le

XIX. 31),

par opera-

le fait

sont passibles de la peine capitale


les

morts transgresse une defense

(ibid.).

La defense de

un de ses descendants i Molokh

livrer

termes (L6vitique, XVIII, 21)

est sp6cifiee en ces

Tu ne dxmneras pas de

pour

ta postiriti

la

passw & Molokh ; on sait qu'un tel criminel sera puni du retranchement, comme il est dit (ibid. XX, 3) car il a livri de sa postkrM & Molokh,

faire

il

sera retranche y

etc.

enfin,

il

subira la peine capitale imposSe en ce cas

ipar le tribunal, d'apres ce qui est dit (ibid. 2)

Israel ou un
postiriti

d cov/ps
aurait

itranger habitant

croire 2

que

le fait seul

Molokh, est un acte criminel

que ce

passer
soit

Molokh
autre.

De

, et lors

l'enfant

le

lapideront

postSrite

le faire

le texte ajoute ensuite

a 6te

livre,

puis

fait

on

passer k
:

pour

passer, sans

k Molokh, on n'est pas coupable en raison du dernier terme k

on

est

plus,

seulement coupable en

meme

en ayant livr6 et

qu'un faisant passer son


terme passer, employe

fits
ici

et l'autre texte d'un

1. D'aprfcs

Fun,

les

fait

passer l'enfant a Molokh, on

et

passage a et6 effectue par

dans

le verset precite,

passage par

le feu.

deux actes sont analogues

nelle; d'aprte Fautre, ils

k cette idole, non k une

le livrant

le feu, comme il
Que Von ne trouve pas an milieu de toi quelou sa fille dans le feu ; or, par analogie entre

si le

est dit (Deut6ron. XVIII, 10)

dans Tun

pourquoi

e'est

des en/ants

qui awra livri de sa

de livrer un enfant, sans

mme que

devient seulement coupable

le

homme

Tout

les Israelites,

& Molokh devra 6ire mis a mort ; les gens du peuple


de pierres. Par Fexpression tu ne livreras pas de ta

pu

la faire

parmi

different entre eux.

on d6duit

En somme,

et ont
2.

la

il

m6me

qu'il s'agit

resulte

de ces

gravity crimi-

Torath Cohanim, section

Kedoschim, ch. 10.

Digitized by

Google

CHAPITRE

VII

49

<

diverses deductions que Ton est seulement coupable apr6s avoir livri un

enfant et l'avoir

fait

R. Nassa dit au
livre

passer par le feu k Molokh.

nom de R.

fileazar

le

pere n'est jamais coupable que

son enfant aux prStres idol&tres, puis

Quel est

et le fait passer.

mains

enseigne

que

le

s'il

prend officiellement de leurs

le

mode de passage

On

usuel k Molokh?

cela consiste k attirer l'enfant et a le faire passer d'un cdte k

on

l'autre; lorsqu'au contraire

l'a fait

passer k pied, on n'est pas coupable, et

on ne Test pas non plus pour avoir fait passer un membre de la famille
de meme
autre que l'enfant, tel que son pere, sa mere, son frere, sa soeur
soi-m&ne,
passer
faire
mais
se
pour
selon
R.
absous
iazar
on est
;

b. R.

Simon, ce dernier

tant pour

un

tel

un acte

fait est

Molokh que pour une autre

R. Simon (de condamner

raison de
dire

ce qu'il est dit

culpabilite est la

m6me

selon R. Eleazar b. R. Simon,

Yohanan

de R. fil&zar

justifie l'avis

celui qui se fait passer

lui-meme au

que Ton ne trouve pas au milieu de

toi

feu),

en

c'est-4-

que ton corps ne se trouve pas passer.

De

ce qu'il est dit (ibid. 11)

je le relrancherai

du milieu de son peuple

on lapplique k d'autres

superflue),

(d'une fagon

mme aux

idolatries

(d'Stendre le

non usuels aux cultes strangers), entrafnant


En
un tel cas (contraire k 1' usage), le tribunal
retranchement.
penalite du

crime d'idolatrie
la

idole

acte n'est criminel qu'a regard de Molokh, pour lequel la culpabilite

n'existe qu'& regard des enfants. R.

b.

La

criminel.

actes

applique la peine de mort, en raison des termes (superflus)


posterity k

Molokh

il

devra mourir.

absous, parce qu'en ce cas on passe forcement


tuel de proced6

du Molokh

d'un cdte k l'autre

est d'attirer

dit-il

qu'un

homme qui

passible de la penality. R.

qnoi ne pas dire que le

le

si

a livre de sa

c'est

Tenfant et

done que

le faire

le

mode

habi-

passer par le feu

peu de gravite du passage vers Molokh)


II y a un cas possible de culpabilite,

passe en sautant (au lieu de marcher; cet acte est

Aboun

Hiya demanda devant R. Zeira

b.

de livrer un enfant sans

fait

sujet en litige entre Hiskia et R.

de savoir

il

passant sera condamne ?

tel

e'est celui d'un

du

en ce cas on est coupable. Comment done R. fileazar

R. Simon (qui parait admettre

b.

Or, pour avoir passe soi-m6me, on est

Thomme donnant k

Yohanan? Or,

le faire

pour-

passer depend

discutent sur le point

ils

autrui l'ordre d'6gorger

un animal qui ne

lui

appartient pas est aussi coupable que celui qui 6gorge lui-mme, comparant
cet acte k celui d'une vente, faite aussi par autrui

admettant la comparaison

Hiskia le declare coupable,

R. Yohanan n'admet pas la comparaison et

homme (done, par analogie, selon le prgopinant, le pre qui a


enfant, mme le faisant passer au feu par un autre, est coupable

absout un
livre son

tel

selon R. Yohanan,

il

ne

R. Aba ou R. Hiya
termes de

la Bible

le serai t pas).

dit

au nom de R. Yohanan

on peut voir dans

a ce sujet que tout objet proclam6

roi (adore),

fiH-ce

les

un

Sclatde bois, ou un caillou, sera tenu pour une idole, avec ses consequences
1. Tossefta,

ch. X.

2.

V.

ci-aprfcs,

tr.

Schcboudth,

VIII,

fin

(f.

38d).

S. Siflri, section Eqeb.

Digitized by

Google

TRAITfi SANHtiDRIN

20
(mais

passage seul par

le

de Molokh entrafne

l'idole

k l'expression (precipe), Je

retrancherai

le

a pour but d'Gtendre cette pSnalite au

En

Ton a enseigne

Ainsi,

quelconque, soit que Ton


fille,

m6me acte accompli

par d'autres idoles.

R. Yohanan),

fiteazar (a I'opposSde

k toutes sorles d'idoles, que Ton fasse passer des

terdit s*6tend
filles.

nom de R.

R. Nassa au

effet, dit

la peine de mort). Quant


da milieu de mon peuple, elle

soit qu'on l'adore en

ait

qu'il s'agisse

adore

lui sacrifiant

de Molokh ou d'une autre idole

par

l'idole

1'in-

ou des

fils

le sacrifice

d'un

fils

ou d'une

son pere, ou sa m&re, on est coupable.

Toutefois, dit R. Zeira, ce dernier acte entrafne la culpabilite,

ce n'est pas

si

l'usage d'adorer ainsi l'idole (de faire passer devant elle dans le feu

1
)

mais

lorsque c'est l'usage de l'adorer ainsi, on n'est pas coupable pour le


d'avoir fait passer un parent dans le feu pour elle. Selon R.

d'usage d'adorer ainsi

qu'il est

pour

si,

parce qu'un
ration

on a

elle,

fait

ment suivant

l'idole (autre

un parent au

fait

lors mfime

que Molokh), on

est coupable

meme deux

fois (d'abord

feu 2 , et

acte sert k l'adorer, ensuite parce que cela ressemble k l'ado-

tel

du Molokh).

d'idol&trie, et

passer

II a,

on peut

l'appui de l'opinion de R. Ha,

Selon R. Simon,
pourtant

le texte

Molokh rentre dans

le

citer

Tenseignedes cas

la g6n6ralite

biblique PSnonce k part pour indiquer que ce

cas comporte un allegement special, a savoir que

en livrant un enfant. R. Tanhoum

b.

Jeremie

Ton

dit 3

est

seulement coupable

l'avis

6mis plus haut par

R. fil6azar b. R. Simon (de declarer coupable Facte de livrer un enfant, seu-

lement a regard de Molokh) est conformed

De meme qu'au

l'avis

dire de ce dernier

de son pgre R. Simon ex-

Molokh

de

g6n-

prim6

ici

ralite

des idoles, et la Bible l'enonce a part pour indiquer que ce cas com-

porte un allegement special, a savoir que

Ton

fait partie

la

est seulement coupable si on

un enfant; de raSme R. fileazar est d'avis que pour Molokh seul

lui livre

le

texte insiste sur la gravity de livrer des enfants, mais pour d'autres idoles,

on

est

Sgalement coupable en livrant d'autres personnes.

R. Pinhas

dit

devant R. Yossa au

rer specialement

(1

pour

idole

de R. Hisda

en ce qu'un pere

fait

si c'est

l'usage d'ado-

passer devant elle au feu ses

un de ses parents,

deux

fois coupable

l'acte d'idol&trie, 2 a titre d'assimilation avec Molokh).

R. Zeira se

enfants, ct

rSjouit,

une

nom

au lieu de cela

il

lui sacrifie

ilest

supposant entendre ainsi confirmer l'avis (precit6) de R. Ha, son mailre,

d'accord avec l'avis de R. fileazar

b.

Simon

(que,

pour

la

livraison des

enfanls, on est seulement coupable au titre d'adorateur de Molokh). Qu'as-tu,

que

au nom de R. Hisda se r6fere

lui dit

R. Pinhas

des autres docteurs (tablissantla culpability,

celle

? L'opinion

j'ai Iransrnise

toute idole autre que le Molokh, devant laquelle

par
4.

le feu).

Pour

lo

Pour

cela, repliqua

Molokh

seul,

R. Zeira, ton avis

la Bible

on

et

m6me

ferait

6tait inutile

double, pour

passer un enfant
(il

va de

reserve specialement Tinterdit

soi).

aux enfants

2. M6me remarque.
3. Ci-dessus, 8 (42).
sans l'etendre aux parents.
4. Suit un passage reproduit textuellement du 9, & propos du meme R. Eleazar.
5. Siflri, section itee/i, ch. 81.

Digitized by

Google

CHAP1TRE
defendu de se livrer a

est

II

XIX, 31)

Ne

etc.

De

plus,

(ibid. 17)

en ce

k part

chement

ils

le devin, n'est-il

com me

seulement

il

est dit (ibid.

aun homme

il

les

le

necromancien)

Ne vous tournezpas,

les criminels passibles

du verset se

devins, sera retranchee

comme

ou une femme qui

? C'est que,

repond R. Hiskia au

etc.
t

le

nom

nom de R. Simon

SeIon R. Yossa au

2 . S'il

en

toi n'aurait-ii lieu

du retranchement ?

d'enumerer

(Si la

au devin

relative

6tait ainsi,

dit

R. Zeira

cas du devin

le

defense negative placee

une distinction entre

les 2 cas passibles

de

necromancien et

des textes

devin, la Mis-

le

peine de mort (distinction non admise

la

casentrainantle retranchement).

(rcyOwv), celui qui parle

le

l'ordre suivi

comme Tun

a ete adopte par la Mischnd, et

cites (ibid. 17) etablit

chn& admet

est dit

refere indifferemmentau premier sujet enonc6, ne devrais-

le texte biblique

pour

il

soit nicro-

comme on enumere

tu pas ajouter l'autre sujet?) Voici la raison, repondit R. Zeira

par

crime se

la personne

deux crimes sont formulas dans une seule

les

devant R. Yossa, nul autre que

tte

6)

tel

pas compte parmiles criminels passiblesdu retran-

semble provenir d'un precepte afBrmatif

parmi

un

de mort,

b. Lakisch, cette conjonction a lieu parce que la defense

en

est dit (LSvitique,

XX,

devrontelre mis Amort. Pourquoi,

de R. Simon b. Lakisch,
defense

il

nforomanciens, ou vers

Sipatrmi eux

(et

cas, le tribunal applique la peine

mancien ou devin,
ici

les

les nteromaticieris.

du retranchemeDt, car

qui se tournera vers

21

ncromancie

tournezpas vers

votes

rattache la peine

la

VII

Le na (necromancien) estle python

du creux de Tepaule

3
,

le

W*

(devin) est celui

qui

parle de la bouche..Tous deux sont passibles de la peine de la lapidation, et


celui qui se laisse interroger par

mots (Deut6ron. XVIII, 11)


niers mots, selon

un enseignement,

cr&ne de mort (par sorcellerie)

ranime

le

eux contrevient k

mort en operant par

la

defense exprimee par les

Ni quelqu'un consultant

visent celui

d'apres

les

morts. Cei der-

qui interroge k l'aide d'un

un autre enseignement,

sorcellerie. Quelle difference

le

a-t-il

magicien
entre ces

deux precedes ? Par le premier, le mort se presente regulierement, filt-ce un


samedi, et l'homme le plus simple peut evoquer meme un roi
par le second
procede, le mort se presente irregulierement, non le samedi, et un simple indi;

vidu ne saurait 6voquer un


premiere, disant que

comme il

est dit (I

Vesprit de la

roi.

R. Houna dit qu'un verset confirme Topinion

necromancie consiste a evoquer

la

Samuel, XXVIII,

magie

8)

iin, el fais-moi

Decouvre-moi,

le

montrer celui que je

demande?

mort par sorcellerie,

je teprie,

Vavenir par

te dirai.

Que

C'est que, dit R.

faut-

Mena,

il

conclure de cette insistance mise dans

la

magicienne avait un grand nombro de paroles magiques k sa connaissance

pour ses evocations


D'ou sait-on

(et

la

Saul dsirait qu'elle

qu'elle eut recours k la

eftt

/^%

recours au premier proc6d6).

n6cromancie? De ce

qu'il

est dit (Isaic,

Torath Cohanim, section Qtdoschim, ch. IX.


2. La defense paralt ne se
qu'ik la necromancie, et le sujet suivant n'est qu'un d6riv6 du premier
V. Siflra, section Qedoschim, VII, 10.
3. Selon Raschi, e'est celui qui place
1.

rapporter

sous

l'aisselle

un mort

et

en

tire

des sons.

Digitized by

Google

TRAITE SANHEDRIN

22

XXIX,

4)

Ta mix

(preuvequ'une

comme

s'Slkvera de la terre

voix sort du

telle

sol).

cello

Tappui de

d'un ndcromancien
de R. Yossa (con-

l'avis

cernant Pomission du devin parmi les criminel? passibles du retranchement),

on peut invoquer
R. Yossa,

l'avis

suivant des autres docteurs

la Mischnfi. r6unit tous les cas

oeuvre) est passible

du retranchement

pour

les

demons

(tandis

que

moment

devin ne

le

le fait

mise en

(la

un

or, ajoutent les docteurs,

accompli par les nforomanciens, qui au

nom de

selon R. Ila au

dont raccomplissement

acte est

d'operer br&lent de l'encens

pas et parle seulement).

11 (14). Celui qui profane le Sabbat par un acle pour lequel on est

ou du

passible de la peine de retranchement en cas de fait volontaire,


sacrifice d'expiation

et sa mfere, est

un

c'est par
les

en cas de

coupablc

fait involontaire, celui

un

tel

homme

hommes

si

Le

10)

Tuneferas aucun

travail

que

son

pfere

si

premier sera lapid

en

et le

profanateur est avis6 dela defense, parcequ'il est dit (Exode,

travail, etc.

retranchement, selon ces mots

un

elle, le

2.

second Strangle
'

si

fiancee est seulement

fille

est adolescente, vierge, fiancee, chez

elle

cohabitent tour 4 tour avec

Divinite;

la

selon R. Meir ; mais

acquitte.

9 (15). Celui qui cohabite avec une jeune


coupable

meme,

attribut divin, la culpability est la

autres sages declarent

nom de

maudit par un

les

s'il

qui maudit son pfere

(ibid.

Ce d&it

XXXI, U)

jour sera retranchSe. De

ce

est passible

peine de mort, en raison des mots

de

la

peine

XX,
du

Toute personne qui fera

plus, en ce cas, le tribunal appli-

Ceux qui le profanent (le Sabbat)


mis & mort. En raison du grand nombre de dglits sabbatiques passibles du retranchement, pourquoi ne pas augmenter Penum6ration, limitee a
36, des cas de retranchement? La pluralite des delits sabbatiques, repond
la

seront

R. Yoss6 b. Aboun, a seulement

quelqu'un enfreignajjt.A.volonteL.]^

lieu si

repos du sabbat, ignore quechaque travail en particulier estinterdit(encecas,

on est plusieurs

fois

coupable pour actes accomplis par megarde, entrainant

des sacrifices expiatoires)

mais k Tinverse,

si

Ton a conscience des travaux

accomplis, tout en ignorant la solennite du jour, on n'est certes qu'une fois

coupable (voila pourquoi

le

sabbat compte

pour un seul

passible

cas

de retranchement). La defense de maudire ses parents est indiquee par ce


texte (Levitique,

La
par

penalite

XIX,

3)

Que cttacun

le tribunal

(Levit. XVIII, 29)

sera retranche t

etc.

3. Suit

sera mis

de

la

et

Vunede

peine de mort

17)

Celui qui

d'autrc part

toutes ces

il

est dit

abominations

3.
f.

3b.

2.

La p&ialite du second

n'etait plus vierge. V.

un passage

& mort ;

Celui qui accomplit

1. Cf. B., tr. Krithoth,


fille

et Tapplication

sont indiques en ccs termes (Exode, XXI,

momdit son pbre ou samhre

qu'alors la

de vous respecte son pbreet sa mbrc.

du retranchement en ce cas

jusqu'a la tin

du

tr.

Qiddouschin,

, traduit

au

tr.

I,

est telle,

parce

IX, p.

194).

(t.

Kethouboth,

111,

(t.

Vlll,

p.U).

Digitized by

Google

;;

CHAPITRE

23

VII

12(16) Le s6ducteur est un particulier qui dit qu'il y a une divinity dans
tel endroit,

ny

mort.

qui mange, boit,

bien ou

fait tel

mal

tel

sera

il

ceux-ci doivent

avertis par les tSmoins, lesquels ne se cachent pas

fetre

pourassister au crime iTinsu du coupable; le sSducteur

on

fait

apposte des t&moins en cachette sans Favertir. Voici

lui

condamn6 k

a une difference entre le sSducteur et les autres coupables

se conduit envers le s6ducteur

comment on

s'adresse k deux personnes pour les

s'il

exception,

s6duire, ces 2 personnes tSmoins l'amfenent au tribunal (qui jugera) et le


lapideront.

condamner

faire

le

tres

comme

une seule personne,

s'adresse 4

S'il

(17)

seule,

cette

individus qui voudront

te

personne

suivre

il

lui dira

Je connais d'au-

ne peut pas

elle

que tu leur paries. > Si

faut

le

seducteur est assez adroit pour ne pas vouloir s'exposer k parler k plusieurs individus, la personne en question chercherai l'amener dans

un

endroit oules tSmoins se tiennent en cachette. Alors la personne dira au se-

ducteur

c R6pfete-moi ce

dit d6j&

dStourner, en lui disant

ciel,

Comment

veux-tu que nous

Mais

s'il

en disant

insiste

(18) Le seducteur
allons l'adorer

iens

lui

terner

(19)

en

cje

d'avis,

on

le laisse libre.

ou

ou
;

ou

2
,

et

ou

s'il

al-

ou

j'irai lui faire libation

m'y prosternerai

je

ou

l'encenser

ou

une

ou

je vais

ville entifere

meprosconsiste

\
accomplit un acte magique, mais non

peut arriver que 2 personnes cueillent des cour-

pourtant l'une d'elles pourra Stre dispens6e et Tautre

sera coupable. C'est que

le veritable

aura seulement trompS

les

auteur de Facte sera coupable, et ce-

yeux ne sera pas coupable.

Qaoiqu'il soit dit (Exode, XXII, 17)


la defense est aussi

j'irai

simulacre pour tromper la vue. R. Akiba dit au

le
il

lui sacrifier

j'irai

ou

je lui ferai des libations ;

est coupable

seulement

de R. Josu6

lui qui

je l'encenserai

allons-nous prosterner. Detourner

Le magicien
fait

le lapideront.

servirai l'idole, ourj'irai l'adorer, >

lui sacriflerai

je

ou

ou

dit

allons et adorons les idoles

ges par magie

1.

change

absolument adopter cette divinity,

qu'il faut

allons lui faire libation;

k dire

nom

ou

sacrifier

allons l'encenser

s'il

abandonnions

t&noins qui se trouvent en cachette et qui entendentses paroles l'amfe-

neront au tribunal (qui jugera), puis

ou

>

pour suivre des divinitSs qui ne sont que bois

et pierres? > Si le seducteur se repent et

les

Apropos dela Divinite.

personne en question cherchera d'abord il'en-

Si celui-ci le rSpete, la

notre Dieu qui est au

que tu m'as

tu ne laisseras pas vivre de sorcibre,

bien applicable a l'homme qu'a la

La Guemara sur ce

est traduite

au

tr.

femme

Yebhamoth, XVI, 6

seulement, la
(t.

VII, p. 218).

2. C'est agir.

Digitized by

Google

TRA1TE SANHEDR1N

24

Loi connaissant et nous enseignant les habitudes etablit la regie en parlant

des femmes, chez lesquelles la sorcellerie

hommes. R. Eleazar
lapidation

XIX,

13)

dit

a pour motif Tanalogie entre le verset pr6cite et cet autre

il

homme no viwa

ni animal ni

peine de mort appliquee en ce cas est celle de la

la

frequente que chez les

est plus

Id; or,

comme dansce

meme

verset la penalite pr6vue est celle de la lapidation, la

uu crime de
zar,

sebasant sur Tanalogie entre

comme od

sera applicable

Les autres docleurs n'adoptent pas Tavis de R. l6a-

sorcellerie.

la

XX,

et cet autre verset (Deuteron.


or,

defense de laisser vivrexme sorctere,

16)

qu'en ce dernier cas la peine de mort a

hommes au

et appliquee en passant les


sorcellerie sera puni par

tu ne laisseras vivre aucunedme, etc;

sait (par Josue, XI, 14)

fil

de

mme

de

l'gpee,

Je prefere,

la decapitation.

dit

des versets

la juxtaposition

sorciere,

il

Quant a R. Juda,

sera mis d mort

la

R. Akiba, avoir re-

XXII, 18)

laisser

Celui quicohabite avec

com para-

raison suivante, tiree do

defend de

aprfes le verset qui

est dit (Exode,

invoque

il

crime do

le

cours k cette seconde analogie, dont les termes sont formellement


bles k la premiere.

(ibid.

dernier

vivre une

un animal

on en conclut que, comme l'animal sera mis a mort par

la

lapidation, le sorcier le sera aussi.

Un jour,
taqyisatat)

R. Eleazar, R. Josue

de Tiberiade

une parole magique

et

R. Akiba se rendirent aux bains publics

apergurent un

ils

les retint prisonniers

Min

(magicien), qui, ayant enonce

sous

la votite

du

bain. Vois, dit R.

Eleazar a R. Josue, ce qui tc reste a faire (pour nous tirer de


la sortie

du magicien, prononga a son tour des

de sortie retint

le

la). Celui-ci,

que

paroles, en sorte

la porte

magicien. Chaque entrant lefrappait d'un coup (au coeur),

et chaque sortant le frappail au dos. Le magicien les pria de delier le lien qui
le retenait. D61ie d'abord,

rent, R.

Josue

dit

au magicien

votre maitre Moise a la

et la

si c'esL la

mer

et

tout ce que tu sais faire, tu le tiens

vous verrez. Arriv6-la,

se fendit.

mer rouge? Oui,

N'est-ce pas ainsi,

dirent les rabbins

bien que Moise passa au travers. Certes, r6pondit

gea sur

le

oil ils

telle
ici

dit-il,

qu'agit

mais tu reconnaU

magicien, et

s'enga-

il

les

Therdtique, ce qui fut realise.

mSmes

se rendirent a

Rome,

et s'arretdrent

virent des enfants s'amuser k entasscr

que Ton

le

magicien

le

fond de la mer. AussiLdt R. Josue ordonna k Tange prepos6 aux

flots d'engloutir

Un jour

4 notre 6gard, et

fait

se delterent reciproqnement. Lorsqu'ils sorti-

ils

de nous. Allons a lamer, repliqua-t-il,

prononga une formule,

ce que tu as

dirent-ils,

lui

nous ferons de mme. Puis,

du

dans une

sable, en disant

localite

e'est ainsi

agit en Palestine, en assignant telle partie a 1'oblation sacerdotale et

autre a la dime pour les Levites.

des Juifs. Arrives dans une

II

parait, dirent les

localite,

habitants. Lorsqu'ils s'assircnt a table ponr le repas,

chaque plat servi

etait

Rabbins,

ils

ils

dirent au maitre

y a

remarquSrent que

au prealable transporte dans une petite

eprouvant la crainte de manger des parties de


servant i de la magie),

qu'il

regurent Thospitalite d'un des

ils

sacrifice, offerts

dans quel but

salle,

aux

fais-tu

Digitized by

xcCtcov

idoles (ou

d'abord

Google

CHAPITRE VII

25

transporter dans une petite salle distincte chaque mets que tu nous sers ?

pour

J'agis ainsi, repondit-il, par respect

ne jamais

Va done

sortir

aupr^s de

Le

qui sontici.

aux sages,
fant.

vieux pere, qui a

qu'il ait

de venir chez

lui, repliquerent-ils, et pric-le

mon

rgpondit-il, de prier Dieu en faveur de

semence de

dit

II

aux

savants

Ies

Je demande

lui dit

Vois, Jo-

assistants de lui apporter

Lorsqu'elle lui fut apportee, on le vit

lin.

d' Israel.

qui n'a pas d 'en-

(lis

R. Eleazar s'adressant alors k son compagnon Josue


faire.

voeu de

fait

vu des savants

vieillard se pr6senta. Qu'as-tu, lui dirent-ils?

sue b. Hanania, ce que tu dois


la

mon

de sa chambre, jusqu a ce

semer sur

la

de

la table

(tabula), puis la repandre, la laisser se d6velopper, enfin Tarracher, jusqu'a

ce

qu'il lira

de

une femrac par

la

cheveux

les

(laquelle, par ses sortileges,

avait suscile la sterilite de la maitresse de maison). Defais le lien

nou6,

Je

pas

n'ai

fond de

la

pouvoir de delier,

le

du

si

un

suffit.

courges et des melons

2
,

R. Josue
et

reproduiront. R. Yarjai dit


et je vis quelqu'un prendre

Yosse

etait

en
:

le

noeud de ce sortilege git au


la

mer de

rejeter le lien

appeie R. Juda h. Bethera.

que pour susciter

Hanania

dit 1

la

pourraient pas crer une

lis

je puis prendre des

des boucs ou des cerfs, qui a leur tour sc

faire

je marchais

une pierre

mouche

naissance dc

dans une rue

(strata)

en Fair

et la jeter

de Sephoris,

cet objet

fileazar n'a-t-il pas dit

au

retombe

nom

tous les habitants de la terre se rSunissaient,

si

la

b.

devenu un veau. Mais, R.

Zimra

b.

fils

nous ne sommes arrives

ce juste, cela nous

tu as

conjure, des rabbins prierent en faveur

le sort fut

maitre, qui eut le bonheur d'aveir

dirent alors

k terre

car

dit-elle,

mer. R. Josue ordonna alors a l'ange de

ce qui arriva. Apres que

que

tu n'obeis pas, dit-il, je te denonce.

lui dil le rabbi. Elle s'y refusa. Si

et lui

donner un

souffle

de vie?

de R.

ne

ils

On

peut

fait de tel
mais il a d& appeler son
un veau du troupeau, et l'a substitue k la
pierre tombee. R. Hin6na b. R. Hanania dit s'dtre promen6 sur le rivage de
Sephoris et avoir vu quelqu'un jeter un cr&oe en Tair, qui retomb6 fut meta-

done afflrmer que

magicien n'a rien

le

domestique, qui a vole pour

morphose en veau.

un

fait

vint raconter le fait a son pdre, qui dil

l'occasion

dit

que R.

du commandement

tenu que deux

sujet, savoir

la

les

en manger est

equivalent k celui de fermer Tceil 4 R.

filiezer

pouvait citer jusqu'i 300 halakhoth$ a

relatif

k la sorciere, et de toutes je n'en

De deux personnes qui

pable, non l'autre

ferme seulement

fait

coupable; sinon, e'est un

Josue *b. Hanania

lity

II

lui

premiere seule

yeux. R. Drossa

fait

un

dit qu'il

acte, la

ai re-

Tune

est cou-

seconde est

celle qui

cueillent des courges,

y a 900 enseignements

k ce

300 cas coupables, 300 cas sans p6nalite, et 300 cas de culpabi-

en principe, sans entrainer en

fait

une penalite (comme de fermer

les

yeux).
Voir la biographic de ce rabbin dans le supplement au Maguid, an VIII,
2. c Zucche e peponi , traduit Lattes dans ses Giunte al lessico
Talmudico.
3. Voir Midrasch Rabba sur Genese, ch. 39.
4. Fait de magie
bl&mablc, mais non condamnable.
5. M. Derenbourg, Essai, etc., p. 223,
1.

col. 42.

ajoute

300 est souvent un chiffre indelini chez

les docteurs.

Digitized by

Google

'

TRA1TE SANHEDR1N

26

CHAP1TRE

VIII

est puni

4. L'enfant pervers et rebelle (qui

ronome, XXI, 18-21), doit-6tre majeur,

un homme

6tre

fait et

un homme

ne doit pas

il

compl&ement developpS physiquement 1

s'expriment en termes

d^cents a eel egard. Car

a un fds, non une

fille,

ni

Deut6-

d'apres la Bible,

d'autre part

et

un homme

les sages

6crit (ibid.)

est

il

Si

(adul(e). Le mineur

echappe a loute penality, Slant dispense d'accomplir

les prSceptes reli-

gieux.

nom de R. Simon
Slun homme premidite

R. Zeira, R. Abahou, R. Yoss6 b. Hanina au


kisch, expliquent le verset (Exode,XXI, 14):

sonprochain de

moment ou
le

jour

le

contenu

il

ou. le

tuer par ruse

le

cuit 2

pubis

cuit,

et k partir

s'elargit,

or, le

m&le

noircit a

capable d'etre pere

bibliques

s*il

non pere.

fils,

de R. Schabtai

non

etait pere, et

(Test

la limite

6nonc6es a ce sujet semblent


et ce qui

marmite sur

conforme k

tel

De meme,

le conlraire

de

parait plus juste de

il

realite

la

loi

4.

done que

Ce

2.

un

fils

(qu'il faut

est coupable

TpiTY;|A6picv

et

fils

pourra 6tre

(l'inverse est pluldt

logique
fille

ayant ce defaut (cas peu


et pourtant

fils,

condamner
encore,

pour ce dernier crime que pour

les diverses regies

femme

enoncee par R. Yossa au

il

plus coupable de voler des Strangers que de voler ses

nances royales

des que

R. Yossa dit: toutes les regies

la

Ou

a Toppose des termes

absout l'homme

pour ce defaut un adolescent plus jeune.


la Loi est plus severe

le feu

un homme a un

de temps pendant laquelle un

frequent) devrait etre plutdt condamnable qu'un

absoute.

contre

a partir du

ne devra pas elre

fils

fils,

la regie

leprouve, e'est qu'une

qu'un enfant, tandis qu'en

(productis pilis). R.

des termes si

pervers et rebelle est seulement de six mois

vraisemblable)

homme

des qu'il est apte k cohabiler avec une

or,

d'engendrer, e'est corume

nom

la

(DeutSron. XXI, 18), on conclut qu'un

fils, etc.

un

Text6rieur

Zeira dit que R. Schila b. Abina a enseigne 3

dejfc

est

La-

de quand peut-il cuire (engendrer)? Depuis

par analogie avec

recipient se

le

b.

elle

est

un adulte pervers
fait, et condamne

semble que Ton est


parents, et pourtant

le

premier. Cela prouve

de la Bible a ce sujet ressemblent a des ordon-

suivre sans explication).

de gourmandise et d'ivrognerie lorsqu'il mange

de viande

et boit

un demi log de vin

d'ltalie (tr6s fort)


j

1.

Ex quo 2 pilos produxerit usque dum barba inferiori ves2. Jeu de mots sur le sens du terme TP1
non autem superiori.

Litteralement

titus fuerit,

qui signitie

ouil se

ici

version, 3 mois
signifie

mot k

un

il

3.

fait.
;

tiers

premidite, et ailleurs (Genese,

Voir

Siffri,

ni enfant, ni

XXV,

homme

de livre; mais

le

29)

il cuit, c.-i-d. ici,

Selon une autre


Par son ttymologie, ce mot
Talmud, comme on va voir, ne prend pas c e

section Ki-Thetst, n 218.


fait.

4.

5.

la lettre.

Digitized by

Google

CHAPITRE
selon R. Yoss6,

27

VIII

devra avoir mang6 une livre (Maneh) de viande et bu

il

&re coupable. S'il a mang6 et bu cette quantity dans


un repas de service religieux, ou k lacdr&nonie de l'embolisme du mois,
ou en consommant la 2 e dime k Jerusalem, ou en mangeant soit des

un

log de vin pour

ou des
1" dime dont

reptiles et des vers,

chairs de charogne, soit de bStes dchires,

ou des

fruits

non r6diras, ou de

rusalem), enfin
se,

non rachetees (hors

la

2 dime

objet qui est prescrit ou interdit par

ou tout mets hors

comme

ra pas considers

et des consecrations

la viande,

une

ou toute boisson, hormis

il

est dit (ibid.)

XXIII, 20)

Ne

sots

il

y est fait

pas parmi

les

se-

mangd de

ivrogne, et bien qu'il n'y ait pas de preuve formelle qu'il

quer ainsi ces 2 termes,

ne

il

un gourmand

Je-

religieu-

loi

le vin,

rebelle, jusqu'4 ce qu'il ait

fils

viande (permise) et bu du vin, car

pas

l'oblation n'est

un

ou de

prilevie,

la

et

la

un

expli-

faille

allusion par ces mots (Proverbes,

gens ivres de vin,

gmirmands de

les

viande.
3. S'il a vole

son pere

chez eux, ou vole d'autres

comme

fils

rebelle

que

et

mangfi chez

et

lorsqu'il

pfere,

il

aura vote de son

chez d'autres. R. Yosse b. R. Juda dit

mere pour

ou void d'autres

lui,

mange chez son

il

et

mange

ne sera consid^re

pfere ce

qu'il

mange

devra avoir vote son p&re et sa

etre coupable.

R. Yosse

dit ( 2)

Tptxyj^opiov

veut dire une demi

le fils n'est

livre, et

mangee a peine passee au feu. S'il la mange crue, c'est


la mange tr&s cuite, c'est le manger des gens ordinaires (non d'un vorace, ou voleur; et en ces deux cas, le fils ne sera pas

coupable que

l'a

s'il

un mets de chien
condamne).

S'il

s'il

i.

a mange des chairs de charogne, ou de betes dechir6es, ou des rep-

ou des vers

tiles

le hactient,

son Pere

mats

il

il

ne

les

il

est dit (Deuter.

ibid.)

Us

icouie pas, k Texclusion de celui qui n^coute pas

celeste.

La premiere defense du vol


15)

condamne, car

n'est pas

( 3) est

expriotee en ces termes (Exode,

XX,

tu nevoleras pas, et la seconde defense par les mots (Levit. XIX, 11)

tu ne voleraspas, vous ne vokrezpas 2 (superflus)

ceci signifie qu'il

ne faut

voler ni pour contrarier (pour irriter le vole, en attendant la restitution), ni

pour payer plus tard

double de la valeur du

le

ser au quadruple ou quintuple.

Ben Bag- Bag

ton propre bien au voleur par derrtere


1.

Suivent 2 passages jusqu'i

10 (t. V, p. 114) 2 au
nim, section Qedoschim
;

3. Tossefta

au

tr.

tr.
;

prfcs

de

Moed Qaton,

B., tr.

Baba Qamma,

vol, ni

dit 3

mSme

tu

lui (en cachette),

la fin, traduits
II,

Baba mecia',

(t.

fol.

pour

le

rembour-

ne dois pas reprendrc

VI, p. 318).

de sorte que tu paau

Pesafcim, VII,

tr.

2.

Torath Coha

6l b , et ci-aprfcs, XI, 2

(fol. 30).

ch. 10.

Digitized by

Google

TRA1TE SANHEDRIX

og

un voleur, mais

railrais

Yohanan

dit

au nom

de l'argent pour acheter de

valeur de 3

nom

yiande; selon R. Zeira au

la

Qu'en tend-on par

de donner au-dela du montant dA, corame


la

coup able que

le Tils rebelle n'est

n'est coupable qu'en gaspillant l'argent.

donne-moi

Aba ou R.

reclamer ouvertement, par justice. R.

lui

de R. Oschia

la ?

Ce

ii

n'est pas

de dire voici 5 pieces et

p. ex.

ce serait de Tineptie

vole

s'il

de R. Oschia,

proposer 3 pieces pour ce

qui vaul 5 est assez frequent parmi les korames (c'est marchander)

mais

il

s'agil

de celui qui (profitant du bas prix) achete pour 5 pieces ce qui vaut au-

tant,

mais

parce qu

le gaspille

qu'appelle-t-on brigand? R.

il

Qu'appelle-t-on voleur

en a de trop.

Ha repond

celui qui vole, flH-il

et

apergu par des

t&noins, est un voleur; celui qui enleve le bien en presence du maftre est un
brigand.
lever

S'il

en est

un objet de

n'est pas

ainsi, objecta

un brigand. Qui appelle-t-on


Samuel

nes, repond R.

b. Sisarta

ve a l'appui est dans ce verset

mains de Vigyptien,

et

(II

un

fa

et

force,

Sam. XXIII,

21)

*.

La meilleure preulance

II ravit la

aux

lance.

en accusation, et

tel fils

pour cela l'assentiment des 2 parents. Selon R. Juda,


s'il

de R.

l'avis

en presence de dix person-

pose, ou vice-versa, le filsne pourra pas etre taxe de

plus tax6 de rebellion

pris simplement,

un brigand, selon

au nom de R. Abahou

letuadesa

4. Si le pfere veut mettre

alors

un objet de

Zeira ? Celui qui aurait arrache

US

R. Zeira, celui qui avait l'intention d'en-

en presence du maitre,

force, fut-ce

la

mere

op-

s'y

rebellion;

faut

il

ne sera pas non

il

y a disproportion (d'aspect) entre la mere et

le pfere.

5. Si

aveugle,

pere

ou sourd,

sa mire

et

ront sortir,

muet

des deux parents

J'un

le

il

est absous, car

fils,

5. lis Pavertissent

le

Cehri-ci noire

19)

son

et le fe-

diront, fait impossible au


il

n'icoute pas

coups de

temoins, puis (en cas ^infraclanifere. S'il

23 membres

lapidation, le tribunal devra

premiers juges (qui

XXIII,

un manchot,

sourd ne peut pas pr6tendre.

d'abord devant 3

sera juge par un tribunal de


la

(Deut.

ce qu'un aveugle ne peut constater;

tion) lui infligent la peine des

faire subir

est dit

il

impossible k un bancal; et

fait

voici noire

il

manchot, ou bancal, ou muet, ou

saisiront, ce qui est impossible k

notre voix, ce k quoi

d61it,

est

recommence son

seulement, pour

avoir en

lui

sa presence les 3

condamn6), pour se conformer aux mots

l'ont d&jk

fils (ibid.),

celui qui a dejk subi la peine de la flagellation

est devant vous.

R. Yohanan pour expliquer


faut d'aptitude de la

mere a

6tre digne d'epouser

disproportion) n'est pas absolue


d'egalite

au pre).

1. B., tr.

Quant k

Baba Qamma,

f.

motif de l'avis de R. Juda

le

(il

s'agit

le

' 4)

pere (ou

la

dit

le

de-

question de

seulement, selon R. Juda, d'un point

la condition

emise auparavant (que

le fils

devra

79.

Digitized by

Google

CHAPITRE

29

VIII

avoir vole aussi la mere pour Stre coupable), ne peut-on pas observer que ce
qui est k la mere appartient en droit au p6re? (A quoi bon 6tablir la distinction?)

peut s'agir du cas, repond R. YossS b.R. Aboun, ou elle se trouvait


le repas, et le fils a vole de ceux-ci (c'6tait done

II

pres des aliments, prSparant

du bien appartenant dSsormais a tous deux).


^interpretation tirSe du verset precite (en vertu de
accusent leur
(ils

laquelle les parents qui

doivent etre sans defaut, 5), est applicable aussi

fils

doivent Stre aussi sans defaut), car

ront, k Texclusion

du bancal

ils

et

XXI,

est dit (Deuter.

il

diront

(ibid. 7),

2)

aux juges
ils

sorti-

a Texception du muet

nos mains rCont pas versi ce semg, a Texclusion du manchot; nos yeux n'ont

pas vu a l'exclusion de l'aveugle (en ces divers cas, le texte serait inapplicable). La Bible nous indique par la que les juges doivent Stre aussi complels
de leurs membres que leur justice sera impartiale. R. Yohanan dit si Tun
%

des premiers juges meurt,


la ?

prend-il

le

pas

N'est-il

coupable ne sera plus lapide. Mais que nous apdeja dans la Mischn. que pour Iui faire

dit

tribunal devra avoir en sa presence

subir la lapidation, le

les

trois

premiers

juges ? Non, dit R. Oschia, R. Yohanan nous enseigne un fait nouveau (en
plus que la Mischna), a savoir de ne pas supposer qu'un second jugement
(pour un second vol) sera egal au premier, et entrainera la peine de la lapidation ; e'est pourquoi il dit qu'a la mort de Tun d'eux, il faut tout recommencer.

6. S'il

temps

avant

fui

mais

s'il

R. Oschia dit

que 3

il

les

(celui-ci

la

Zeira m'a raconle au

le

nom

s'ils le

femme soup$onnee

de

la

un

par

k Tepreuve aussi longtemps que

vieillard

le

la

le fils rebelle

opposS au

le

mari a

il

tribunal

femme soupf onnte,


que

si

la faculty

rouleau sacre (6crit

pas 6crit, non aprfes

loisible mfime aprfes. Toutefois,

mari,

le

le

dispensSe de Fgpreuve? D'apr&s

Mischna, on pouvait croire que

effet) n'est

il

demandent, obtenir leur par-

gracier de sa peine). Mais pour

la faire boire, elle est

prttre k cet

de

des habitants de Jerusalem,

n'est-ce pas deji dit textuellement dans la Mischnft,

refuse k

pilis),

prononce du jugement, puis

d'adultfere

parents peuvent excuser), et

peut

l'intervalle

reste coupable.

sortes d'individus peuvent,

don; ce sont
(que

qu'aprfes le

n'a fui

l'adolescence s'est achevSe,


1

dans

et

achevee (productis inferioris barbae

s'est

l'adolescence

sera acquittd

prononcS du jugement,

le

mari se
le

texte

de renoncer

de la main du

Zeira ajoute done que e'est

ne faut pas que cet

efface dans l'eaui boire, aprfes ce fait solennel

(qui

Scrit

ait

d6ji 6t6

consiste 4 effacer

le nom divin), le jugement suivra son cours. Pour le fils rebelle 6galement, n'est-ce pas d6j& dit textuellement dans notre Mischna ( 4), si
< le pfere veut et la mere ne veut pas, ou si la m6re veutet le pfere ne
1. V, J., tr. Sdta, IV,

(t.

VII, p. 273).

Digitized by

Google

TRA1TE SANHEDRIN

36

pas condamnd

le filsne sera

veutpas,

on pouvait croire que

texte,

temps que

le

commc

proc&s n'a pas et6 instruit, mais non

oulefils a 6t6amen6 devant la justice; Zeira

malgre

presence de ce

la

pervers ?

D'aprs

renonciation est possible aussi

la

depuis

ce

long-

moment

le

nous apprend done que,

en justice, on peut y renoncer. Toutefois,

fils

ilnefaut pas que lejugement

dej4 prononcS;

ait 6t&

apr&s

quoi,

il

serai t trop tard.

Enfin, quant au vieillard rebelle, le tribunal a la faculte de le

de

grader

mais cela ne va pas jusqu'A pouvoir reint^grer

la peine eapitale,

un

telindividudans son si6ge juridique.

A mon

arrivte auprfes de R. Juda

relatif

en

mon

Pourquoi, selon

mari
Elle

est

mari

si le

reslant en TStat

7 (10). Le

mieux vaut

fils

qu'il

pour

le

le

boirait;

mais ne recevra pas

rebelle est ainsi jug6

discussions
le

selon Hillel, au

douaire, le doute

le

en vue de son avenir. La

meure moins coupable que


la

mort des pScheurs

monde. Le vin

sance pour eux et pour

pour

les

femme soup^onnee dont

la

6iait present, elle

monde, tandis que celle des jusles

leurs) et

deux

'.

grandes fautes, car

et

SchammaT,

les

le troisieme,

mort reprend-elle son douaire sans boire Teau d'epreuve ?

argue que

contraire, elle ne boira pas,

le

non

avis,

de ne pas encourager

vieillard opposant, afin

au

Israel.

k Necibine,

b. BSthera

premiers points ont ete confirm^ selon

le

et le

monde

est

s'il

est

loi dit

un bien pour eux

et

pour

un malheur pour eux (pour

sommeil des impies

celui des justes est

monde. La dispersion des impies

de plus

comrais

avait

les

une jouis-

est

un mal pour eux

agr^able 4 eux et au

est

monde. La
monde; celle des
justes est une satisfaction pour eux etpour le monde Le calme pour
celui des justes
les impies est un malheur pour eux et pour le monde
est un bienfait pour eux et pour le monde.

monde;

celle

des justes est f&cheuse pour eux et pour le

reunion des impies est un mal pour eux et

pour

le

Dieu a pr6vu qu'un

tel fils finirait

par gaspiller les biens de son pere et de

sa mere, et s'adonnant a ses mauvaises habitudes


four des routes pour d<pouiller les passants,

ou

il

s'installerait

les tuer

au

carre-

en cas de resistance

meure 6tant encore innocent qu'apres avoir


commisdes crimes, car la mort des pe"cheurs est un bien pour eux et pour
lo monde, tandis que celle des justes est un malheur pour eux et pour le
monde. Le vin et le sommeil des impies est une jouissance pour eux et pour
aussi la Loi dit

le

monde

hou ajoute
1.

Suit

mieux vaut

qu'il

celui des justes est


qu'il

en est

un passage

un mal pour eux

ainsi si la

traduit au

tr.

et

pour

le

monde.

R. Aba-

grande quantite prise de pain suscite


Kethouboth, IX, 7

le

(8) (t. VIII, p. 122).

Digitized by

Google

CHAPITRE VIH
sommeil, cependant,
il

en r&ulte

le

R. Jonatan, en prendre un peu et dormir est bon

dit

qui

s'introduit

non pas

(Exode, XXII, 1, 2),

prSvenir la fiu (de tuer

mages

calme d'esprit nScessaire aux etudes.

Le voleur

(6).

31

par effraction merite

circonstances a

nepas

doit plus payer

dommage

raeritcr

il

dom-

ce voleur a cause des

le proprietaire). Si

en brisant quelque cHose,

doitle payer

lamort. Mais

tu6

d'6lre

acommis, mais pour

poiuviiuuriroe, qu'il

dans des

se trouve

s'il

mirite la mort,

s'il

ne

il

On a

*.
\

enseign6 que R. Ismael dit

que, qui sont6nonc6s au Ggur6. 1


se

reUve

puisse sortir

et qu'il
2

sera absous
cachette, si

II

le soleil

Or, ce n'est pas pour

du

l'eclat

pour tous

soleil

brille

que

a cela de special

de

comme le

est evident (clair

(gclaire

la terre

19)

silt

blessi

son

voleur est Ifouvt dans une

son sang sera vengi.

delit),

mais on entend par \k

comme

>

symbole 3'une paix tienfaisante

demme, pourle

que

XXI,

bdton, Vauteur de la blessure


le

le soleil brille,

qu'il est le

soleil)

Si

du Pentateu-

trois versets

est dit (Exode,

XXII, 3)

sur lui

lui seul

tes habitants

11

appuy6 sur un

est dit (ibid.

Tun des

Voici

voleur frapp6, lorsqu'ii

pas k

celui-ci n'en voulait

la vie

du vote

lequel Pa tu, le meurtrier sera coupable.

Tantdt le voleur qui arrive en cachette veut seulement voler

propose mfime de tuer.

On

peut Stablir un double doute

et dire

lantdt

il

se

que peut-tre

il

avoulu voler certainement, en recourant au besoin au meurtre, ou peut-Stre

mdme

le vol

6taitdouteux et s'en abstiendrail-il k

Or, tu dis que

la

Gn.

voleur etait decide avec certitude k voler et que lo pro-

si le

prietaire le tue, ce dernier est passible de la peine capitate

son

cette penalite est applicable

grand souci de
tre, qui

k plus forte rai-

k celui qui vole avec doute. Ceci prouve un

la vie d'autrui, etl'on

raisonnera ainsi

si

pour

comporte cette gravity particultere de rendre impur

le

le culte idolft-

pays

oil

il

se

une profanation du nom divin, on repousse le doute (et Ton


y a certitude d'au moins un crime sur deux, le vol ou le meura plus forte raison, le souci de la vie est au-dessus du doute seul (le vol,

produit, d'etre

suppose
tre)

qu'il

sans intention de tuer, ne

suffit

pas

voleur

est

pour justiGer

le

meurtre, acte cou-

pable).
11

est ecrit (ibid)

frappi, puis meurt,


il

n'est pas responsable

le

le

trouvS dans une cachette

et qu-i I soit

meurtrier n'est pas responsable. R. Hiya enseigne

le proprietaire

mais

il

qui tue le voleur dans une cachette,

le serait

pour avoir frappg

voleur hors

le

b.

Yohai" au contraire,

mSme

voleur hors d'une cachette,

le proprietaire n'est

pas coupable, car

<Tune cachette
frappS

le

mots que

r6sulte de ces

rhomme

Si

aime

selon R.

Simon

autant Pargent que la vie, el

le

voleur en voyant

pour avoir

le

proprie-

2. Voir J., au tr. Kethoubotb, 1V>


Non bis in idem.
od Pexplication exg6tique de ce verset est donne. CfMekhilta, section Mischpatim, ou Exode, ibid.

1.

Selon le principe

(t.

VIII, p. 52-53),

Digitized by

Google

SANHtoRIN

TRAITfe

32

taire arriver sur lui pour reprendre

son bien, est capable de se relourner

contre ce dernier et de le tuer (c'est done un cas de legitime defense).

meme,

dit

R. Houna,

voleur, apres avoir pris le

si le

tourn6 pour sorlir, est

puis

parti,

tue, ce dernier n'est pas coupable


dit

(Deuteron. XXI, 6)

ter

un retour

offensif

tombe sur

proprietaire

le

R. Houna base son

cas de legitime defense).

Rab

lui

et le

avis sur ce qu'il est

dans V effervescence de son cceur

du voleur

De

sac d'argent et s'6tre

(elle

pourrait susci-

sorlant, et le proprietaire qui Pa tue elait

dit

en

toute personne que je surprends en ca-

chette chez moi, je la tue, sauf Hanania b. Schila, car je sais qu'il vient seu-

lement pour avoir une part de

mon

repas. R. Isaac dit

des que de gaiete de

unacte indigne de

s applique a agir ainsi, c'est

Hanania b. Schila

coeur
lui.

(7).

que Ton peut empfoher de commettre un

Voici les personnes

crime mftme en

les tuant

celui qui veut violer

un

celui qui poursuit son prochain

homme ou une

autres crimes, p. ex. depoursuivre

faner

Sabbat,

le

meme

pour

un animal

le culte

que

on ne peut pas tuer

divinit&spai'ennes,

pour Tempftcher de

fiancee
(ad

pour

qui

celui

tuer,
les

ineundum),ou depro-

coupable veut

le

le

Pour tous

nubile.

aux

rendre

veut les commettre,

le faire.

Celui qui poursuit son prochain pour le tuer, soit a la maison, soit aux

champs, pourra 6tre empch6 de ce crime,


soit

a regard de celui qui poursuit son prochain pour

qui voudrail commettre


biblique,

veuve

mais non

s'il

(c'est interdit),

repudtee ou
rat,

un autre crime (de

Epouser un simple

ouun

tice). S'il

oua

n'est plus

si la

de laisser celui qui

soustraire au levi-

des descendants des tribus soumises voulanl

un descendant des tribus sou-

l'inverse, si
fille

de simple

Israelite.

permis de tuer l'homme

y a des moyens dirimants autres que

de tuer. Selon R. Juda,


licite) dit

fille

Israelite,

il

la loi

ou d'un simple cohen qui voudrait epouser une femme

b&tard veut epouser une

criminel accompli,

prevu par

d'un grand-pretre qui voudrait epouser une

s'agit

ou une b&tarde, ou une

mises

le tuer, soit contre celui

relation interdite)

a d^chausse son beau-fr&re pour se

celle qui

L'on agira ainsi,

dfit-on le tuer.

femme

la

mort

(il
!

Une

fois

Facte

apparlient a la jusil

n'est pas permis

(qui est en butte au projet de relation

la poursuit,

on

n'ira

il-

pas jusqu'd. Ie tuer, de

crainte qu'en cas de voie de fait le criminel ne prenne les devants et la tue de
est Evident

suite.

11

payer

les vases qu'il

mais quelle est

qu'un assassin (d6j& passible de la peine capitale) devra


aura brises apres son crime, ou

la regie

pour ce

qu'il deteriore

Zeira et R. Oschia different d'avis a ce sujet


le

second

le

dommage commis

en poursuivant
le

premier

le

la victime ?

R.

rend responsable;

dispense. Sile pers6cuteur de son prochain pour letuer est a son

tour poursuivi

1.

le

(le

premier reprenant

P. ex. en meltant

le

dessus et

le

un membre dans rimpossibilite

menajant de mort), fautd*agir.

Digitized by

Google

CHAPITRE IX

33

premier, qui est en danger if aux depens du poursuivi,

sauver
mime en
letuani ? (question non risolue). Si le plus grand desdeux, depersecuteurdele

il

vient poursuivi, devenant inferieur en force au petit, faut-ille sauver au de-

triment

du

enseigni 2

en tuant ce dernier

petit

Mais, objecta R. Jirimie, n'a-t-on pas

du corps sont sorties (du sein de


3
plus
touchera
car
risque pas une vie (de la mire)
on
ne
n'y
la mire), on
,
:

Si la tile et la majeure partie

pour une autre (de Tenfant) ? (N'en


le

plus grand au detriment du petit

nom de

R. Aboun au

La

la regie

de ne pas sauver

ripond R. Yossi b.

c'est different,

R. Hisda, on ne sait lequel des deux suscite la mort k

r autre (done on n'y touchera pas 4).


dit

pas

risulte-t-il
?)

on empichera un

israelite

On

a enseigni que R. Eleazar b. R. Simon

de devenir idol&tre, ddt-on

tuer

le

car

si

de Texistence humaine, a plus forte raison


applicable 4 Thonneur de reconnaftre le vivant eternel.

cette rigle existe lorsqu'il s'agit


eat-elle

CHAPITRE IX

1.

Voiciceux qui sont condamnisi itre

brftlis: celui

qui

cohabite

femme et sa fille, ou la fille d'un Cohen, mariie ou fiancee,


qui commet un adultire dans la rigle relative au commerce avec la
mirede son ipouse et celle-ci, on comprend l'union avec sa fille, avec

avec une

la

fille

avec la

de sa

de

fille

avec

fille,

la

fille

la fille

ou du

de son

fils,

avec la

fille

mire de

met, soitavec sa belle-mire, so it avec la


avec la mire de son beau-pire

individu qui a assassini quelqu'un avec une pierre


fer,

ou qui

de maniire k ce
si

en

le

l'a

qu'il

put

pas

en

sortir,

poussant dans l'eau ou dans

sortir, bien qu'il soit

mort,

le

est

les

Un

16).

ou dans

condamni k

feu,

le

XIII,

et

ou avec un instru-

tue en le maintenant dans l'eau

ne

ou

5.

habitants dela ville coupables de paganisme (Deutiron.

raais

corn-

le

sa belle-mire,

ceux qui sont condamnis k la decapitation: l'assassin

2. Voici

ment de

de son epouse,

de son ipouse ; enfin celui qui

fils

l'autre

feu

le

mort

coupable n'est pas condamni k mort.

excite un chien ou un serpent contre


damni 4 mort. Si en tenant le serpent,

quelqu'un,

R. Judaditque l'auteur de ce

il

fait est

lui

fait

il

n'est

pouvait en

pas

S'il

con-

mordre quelqu'un,

condamni k mort; mais

les

autres docteurs ne le condamnent pas.


2. Mischna, tr.
Schabbath, XIV, 4, et tr. Aboda Zara, II, 9.
4. La question du
3. Pour le couper et sauver la mire.
5. Toute la Guemara sur ce est tragrand poursuivi par le petit subsists
duite au tr. Yebhamoth, XI, 1 (t. VII, p. 154).

1.

V,

J., tr.

Oholoth, VII, 6.

T. xi

Digitized by

Google

TRAIT* SANHftDRIN

34
est6crit (Nombres,

II

laquelle

on peut

tuer,

il

XXXV,

Si

17,18):

s'armant d'une pierre avec

a frappe quelqu'un qui en est mort, celui quia frap-

un assassin passible de

morl. Si, arm6 d'uo objel en


un assassin qui devra perir. >
Pour ces deux objets, il y a l'expression avec quoi on peul tuer (c'est la
mesure entrainant la culpabilile) tandis que pour le fer aucun de ces mots

pe devra p6rir

c'est

bois avec lequel on peut tuer

frappe, c'est

l'a

il

la

mesure) n'est employ^, vu que

(ni cette

peut se fixer dans

tuer, car elle

que

la pierre

ou

le bois soient

entraine la mort.

ou en
tel

que mort s'en

ou

s'il

fait

'.

II

faut

ou

ou

pour

done

avec eux

s'il

ou en face de la fltehe

partie,

a maintenu son prochain dans un froid

de boire de mauvaises eaux,

forc6

s'il l'a

ecouler sur lui la gouttiere dont la masse d'eau de pluie

ou

suffoqu6,

est suivie,

petite aiguille sufflt

aussi 1'homme qui a place son prochain juste

le pietinantl'a tu6),

face d'un javelot lance,

une

assez gros pour qu'un coup donn6

On condamne

en face du cheval (qui en

m6me

larynx et tuer 1'homme

le

s'il

noye (en tous ces

a ouvert sur

un canal

lui

cas, Tassassin a caus6 la

subite de l'eau

et l'arrivee

mort de cet homme,

et

l'a
l'a

est con-

il

damnable).

Pourquoi, selon R. Juda, 1'homme qui


est-il

coupable

comme un

produit par la morsure

assassin ?

du

cette culpability car selon

II

mordre autrui par un serpent

fait

est cause

eux

le

venin ne devient mortel, en passant par les

trous des morsures, qu'aprSs 6tre rejet6 par

mal

du poison depos6 dans le trou

serpent. Les autres docteurs n'admettent pas

le

corps

mordu

done un

(c'est

indirect).

3.

Un

mortels

individu a donn6 des coups &

un

autre, et

Ton a jug6 ces coups

puis la victime allant mieux, on a juge qu'elle

enfin son 6tat s'est aggravS, et la victime est morte

guerir

allait

dans ce cas,

le

cou-

pable est condamnG & mort. R. Nehemiah dit qu'il est acquits, carTam6lioration

que

la victime

avait 6prouv6e prouve qu'elle

n'est pas

morte

des coups 2.
R. Isaac demanda
voir vivre,

payer

comment

et qu'ensuite elle

? N'est- ii

que lorsqu'on a juge

se peut-il

la

meurt, l'auteur des coups soit condamne

pas dans la nature finale des vivants de mourir

porte la supposition erronee

victime de-

que

la victime

survivrait) ?

(et

Comme

&

qu'im-

a la pre-

miere supposition l'auteur des coups devait payer, en vertu du verset (Exode,

montant du ch&mage et les frais de g%*6rison, il reste devoir cette somme aux h6ritiers (m6me k la morl de la victime). De mfrne a l'inverse, demanda R. Isaac, en cas de supposition que la
XXI, 19)

//

donnera settlement

le

victime mourrait, et qu'elle a ensuite survecu, pourquoi l'auteur des coups lui
paye-t-il les frais divers ? Est-il habituel

1. Siflri, section

Masse, ch. 160.

vivance) est sur pieds.

au

tr.

Nazir, IX, 5 fin

La Guemara de
(t.

2.

ce

qu'un mort vive

Litt6ralement
,

le

(et

des que

la vic-

fait rel (de la

sur-

sauf la phrase suivante, est traduite

IX, p. 190).

Digitized by

Google

CHAPITRE IX
time etait suppose

l'obligalion

4. Si
n'est

devoir mourir,

Ea vertu du

payer) ?

verset precite,

de payer pour

le

S'il

coup

dans une partie

ait

porte au cceur,

damne k mort

et la gu6rison.

mais

rait 6t6 mortel,

oil

et qu'il ait tu6

un homme,

nd

fetre

ou

viable,

s'il

a voulu frapper un

coup n'aurait pas 6t6 mortel, mais que

il

etait mortel,

le

ne A mort.

S'il

le

coup a porle sur un endroit ou

le

le

a voulu frapper une grande personne que


le

le

coup n'a pas

S'il

il

condam-

coup n'aurait
etait mortel,

a voulu frapper un enfant

coup aurait tu6, mais, lecoup a porte sur une grande personne

pour laquelle

il

pas mortel, quoique la grande personne

n'etait

le coupable n'est pas

partie

le

coup a porte sur un enfant pour lequel

coupable n'est pas condamne k mort.

que

le

coupable n'est pas con-

6te mortel, quoique la victime soit morte, le coupable n'est pas

pas tu6e, mais

il

a voulu frapper un paien, non un Israe-

a eu Tintention de frapper au coeur, ou le coup au-

s'il

oii le

de

repondu, l'agresseur resle sourais

un individu a voulu tuer un animal

pas condamne k mort.

bomme

l'agresseur devrait 6tre dispense

fut-il

chomage

ou un avorton, non un

lite,

35

du corps ou

le

condamne k mort. Mais


coup aurait

s'il

soit

morte,

a voulu frapper sur une

6t6 mortel, et le

coup a porte au coeur

ou le coup etait ggalement mortel, le coupable est condamne k mort.


De mfeme, s'il a voulu frapper une grande personne pour laquelle le coup
aurait &i& mortel, et si le coup aport6sur un enfant qui en est mort,
le

coupable est condamne k mort. R. Simon dit

tuer

un individu

et

a atteint un autre,

quelqu'un a voulu

condamne k mort.

n'est pas

il

si

Hiskia demanda celui qui a jete une pierre assez grosse pour tuer et a
non seulement tu6, mais brise des vases d'un tiers, est-il dispense du paiement en raison de la deduction biblique de ne pas encourir double peine, ou
:

tenu de payer,

est-il

Hiskia,

Tun

si celui

le

dommage

etant dft a

ment

(la pierre

est dft

manque

qu'en raison du

d'intention

ou non (par suite de Paccident mortel)? R. Simon (de notre


Si quelqu'un a voulu
l'ecole de Rabbi 2
:

tuer un individu et a atteint un autre,

il

n'est pas

avis est conforme k celui de R. Nathan, au

trouvant aupres d'une compagnie de gens

de tuer Tun d'eux (sans


vouloir tuer un

1.

meme 1 demanda

etant petite) etde la dispense de la peine capilale, le paie-

Mischn&) a professe selonl'avis de

tel et

il

ait

il

condamn6 a mort

nom duquel on

un

cas,

a enseigne

Or, cet
:

Si se

leur dit qu'il avait eu l'intention

designation), cela Squivaut en

d'atteindre

Admettant qu'au premier

d'autre part,

? Et

qui a jete la pierre trop petite pour tuer se trouve avoir tue

et brise les objets d'un autre, est-ce

de tuer

un autre

autre, de sorte

que

iait

le

a l'intention de

meurtrier sera ab-

de peine capitale d'une part, et d'argent dfl


2. V. J., tr. Baba

dispense de cette seconde peine.

Qamma* IV, 5.

Digitized by

Google

TRA1TE SANH^DRIN

36
sous

k plus forte raison lorsqu'il

(et,

dit avoir vis6

un

lei,

nominativement, et

avoir atteint tel autre).

te

assassin est confondu avec d'autres

5. Si

un

tous

selon R. Juda,

on

met en prison.

les

personnes, on les acquitSi divers

de mort, sont confondus entre eux, on leur ap

cuni un autre genre


plique le genre de mort

le

moins douloureux.

Si

d6 est confondu avec un condaranS k Sire

brftte,

lapides tous les deux, car c'cst le genre de

mort

deux

moins grave que

est

ditalors aux autres docteurs: Si la

celle

ne

l'aurait

damne k

mort par

la strangulation,

dit

k d'honnetes gens
Lakisch,

lapi-

dit qu'ils

sont

moins douloureux des

Mais

il

les autres

pas la plus

n'6tait

fiUe

docteurs lui r-

pas la plus grave, la Bible

rend un culte aux divinitgs

la decapitation est

R. Simon

la

par lapidation. R. Simon

dit qu'ils

confondu avec un con-

auront tous

deux lecou

les

docteurs disent qu'on les Strangle (car l'&ranglement

moins p6nible que

mon b.

adultfere.

la lapidation n'elait

un condamn6 4

R. Yohanan

fitre

pour une femme marine,

pas prescrite pour celui qui

les autres

coupe;
est

commet un

qui

Si la

paiennes. Si

R. Simon
le

mort par brulure

grave, la Bible ne l'aurait pas prescrite

d'un cohen,

un condamnS k

docteurs disent qu'ils seront briites, car au contraire,

les autres

mort par brulure

pondirent

condamn6s, cha-

l'autre genre

de mort).

que notre Mischnft parle d'un assassin qui se trouve


(voila
s'agit

pourquoi tous sont dispenses de

la peine).

ro616

Selon R. Si-

d'un assassin dont lejugement n'estpasprononc6,qui

se trouve m616 parmi ceux qui sont entierement juges (et comme la procedure
exige que l'accuse soit present au prononce, detail irrealisable en ce cas, tous

seront dispenses).

De mme,

dit

Samuel, notre Mischnfc suppose

p. ex. le cas

d'un boeuf condamne a la lapidation, qui se trouve m616 k d'autres avant le


prononc^ du jugement (et il y a dispense pour la mme cause que Fassassin

perdu de vue). Mais alors comment appliquer k ce cas l'avis 6nonce par R.
Juda, de les r6unir tous dans une voftte (on ne s'explique pas l'opposition
faite

par R. Juda, et en tous cas

le rSsultat final est

de tuer tous ces bceufs).

Pour la gradation des pnalits (enonc6e dans notre Mischn&), R. Simon dit 1
que la peine du feu est plus grave que celle de la lapidation ; selon les autres
docteurs, la lapidation est plus grave que la peine de feu.
la strangulation est pire

capitation est pire

que

que

la decapitation

R. Simon

dit

que

selon les autres docteurs, la de-

la strangulation.

un individu a commis deux crimes, dont chacun est puni d'un


genre de mort different, on lui applique celui qui est le plus grave des
deux. S'il a commis une action qui m&rite doublement la mort a on ap6. Si

2. P. ex. l'adultdre avec sa


1. Voir ci-dessus, Vll, 1, et ci-apr&s, X, 7 fin.
belle-mere mariee entraine la condamnation 1 & 6tre brA16 pour adultere avec
cette personne, 2 & 6tre 6trangl6 pour adultere avec une femme mariee.
:

Digitized by

Google

CHAP1TRE IX

37

plique au coupable le genre de mort le plus grave des


dit

que

Taction est criminelle par deux causes,

si

deux.

faut

il

R. Yoss6

savoir

quelle

cause est la plus anciennei.


Si apres avoir subi la peine des coups 2 fois pour infraction d'une d6fense,

quelqu'un
voute, et

la transgresse

la,

uue 3 e

fois, le tribunal

apres lui avoir donne

bord manger

one mort

on placera

et boire fort

la

coupable dans un eachot vou!6

si elle etait

ce crime

fille,

marine avant

le

mariage

de

(avant que le coupable soit son gendre), le crime est passible

Quelqu'un a des relations

trouve qu'elle eat en

une femme,

et le

mme temps

sa bru.

d'A epouse

la mfere

fils

femme

et la fille

la

de la sceur de

du

femme

frere de la
celle-ci

tion avec sa belle-mere, et avec la

beau-pere. Or,

si

avec sa belle-mSre, et

Comment est-ce
de

celle-ci,

possible ?

ou bien

(soit la petite-fille

il

il

Spouse une

il

est coupable

avec

illicite

$tre sa bru, qu'en dit R.

du crime de relala m6re de

la fois

et avec

la belle- mere, celle-ci se

YossS? Et

est vrai

il

que se-

lonlui,

on ne joint pas a ce crime

d'6tre

sa bru, dont la pgnalitg, plus grave, est celle de la lapidation?

mme, que

dit

R. Yoss6

8ont simultanies?

II

fut

si

les

so

Spouse

de sa belle-mere) et

m6re de sa belle-m6re

en cas de relation

m6mc temps

illicites

par consequent, en ayant une relation avec la

grand'mere de ces deux dernteres,

trouve en

ici

celle

belle-m&re avec laquelle on

si la

relations illicites s'est remartee apres le mariage de sa

la strangulation.

son

le fera d'a-

deux causes, on sera jug6 d'aprds

premiere en date. Ainsi, p. ex.

fille

fille

intes-

ait attes-

enseignS l'explication de ce qu'enseigne

est criminelle par

entralne la condamnation k Stre brulS

de sa

on

peu, puis on le gavera d'orge, de fa;on k provoquer

Baby lone), on

(k

R. Yosse. Si Taction
qui est

le

qu'il

indirecte.

LA-bas

a eu des

k boire (de fagon k

et

manger de Torge, jusqu'i ce que les

que quelqu'un a assassin^, sans

iins Sclatent. S*il est certain

tation conforme,

peu a manger

fort

contractor les intestins) on lui fera

un eachot

Tincarcerera dans

celui

de Tadultere,

deux causes

tient-il

compte du crime

d'interdit (d'etre sa

De

bru et marine)

repondu que des questions semblables k

celle-ci

ont

Ate posees k R. Ismael, au nom de qui Ton a enseignS: Si une femme est devenue veuve, puis remariee a et6repudiee, et a 6t6profan6e,et elle s'est prostituee, enfin

le

grand pretre a cohabits avec

les 4 faits survenus successivement a cette

que

la

femme

faits qui la

se

soit

il
;

est 4 fois coupable (pour

mais

si

Tordre difftre, et

d'abord prostitute, avant la survenance des autres

rendent interdite k cet homme,

son commerce avec

elle,

femme)

elle*. Si elle

il

n'est

estdevenue en

qu'une

fois

coupable pour

mme temps veuve

et

femme

femme Stait la belle-m&re du coupable avant d'etre marine, on


du genre de mort present pour adultere avec la belle-mere; si elle Stait
marine avant d'etre sa belle-mfcre, on le condamne pour adultere avec une femme
1. P. ex. si la

le punit

marine.

2. Lorsqu'il

s'ajoutent pas

Tun

tion settlement

il

n'y a pas d'aug mentation

a l'autre

y a distinction dans

graduSs, ils ne
en cas ^augmenta-

d'interdits

or la question est de savoir


la serie d'interdits,

si

ou non.

Digitized by

Google

TRAITE SANHEDR1N

38
rcpudiee

deux causes

(si les

que

d'avis

est-il

et

si le

d'interdit* sont simultanees), qu'en dit

second crime est plus grave que

deux en cas dejonction, ou non,

tent tous

(Questions diverses non resolues).

reunis?

dont parle

selon R. Yosse b. R. Hanina,

de la gravite

premier, Us comp-

ainsi qu'en cas

de deux interdits

Un

Mischnfc est celui, dit Rab, qui a

la

chacun dans un coin (attestations

du crime

il

(faute de

assassin sans t&noins

&e vu par

isolees, n'entrafnant

s'agit

R. Ismael

le

du cas ou

le

des temoins places

pas de peine capitale)

meurtrier n'a pu 6tre averli

lemps ou de proximite).

7 (11). Quiconque enteve la couverture (qui sert k couvrir les vases sacr&), ou blaspheme Dieu par des sacrileges, ou cohabite avecune femme

par

est frapp6

Le cohen qui fonctionne au


Temple k l'&at impur ne sera pas traduit devant le tribunal par ses

aramSenne,

freres
sortir

(6gaux)

mais

les z61ateurs2.

les adolescents

de Penceinte sacreeet

du sacerdoce (apprentis)

lui briseront le

le feront

cr&ne k coup debuche.

Un

Stranger 4 la race sacerdotale qui aura servi au Temple sera passible

de

la

selon R. Akiba; d'aprfes les

strangulation,

sera puni de

Le mot

la

mop

mort par

signifie caisse (Ziavrfi).

sacre usile au Temple,

autres docteurs,

voie celeste (non par les

comme

il

hommes).

Selon R. Juda, c'est

est dit

(Nombres, IV,

7)

nom

le

les

font les Nabateens

qui maudissent le Createur et ils estropient ce

epouse une Arameenne.

Molokh s'applique a

comme
nom de n:lp

Celui qui blaspheme Dieu par des sacrileges ,

pup ou

ton possesseur ou formateur en celui de


Celui qui

d'un vase

montants qui

garnissent la table.
3

il

celui qui

"|Yi2p

(qui n'a pas de sens).

R. Ismael a enseignS

epouse une pai'enne

et

s'il

Tinterdit

a des

d'elle,

flls

du
il

eleve autant d'ennemis de Dieu (opposes au judai'sme).


est ecrit (ibid.

11

etc.

or,

il

a vu

mischinique,

XXV,

Pinhas

disant: celui qui

paries z&ateurs, ce
la

7)

fils

5 1'acte (copulationem),

d'Eleazar

et

il

s'est

cohabite avec une

fils

d'Aron

le Poitiifevit,

souvenu de

la

Arameenne sera frapp

qu'il ex^cuta. Toutefois, fut-ildit, Facte

de frapper est
pas. Mais

conduile des zelateurs, car les sages consultes ne l'enscignent

peut-on dire de Pinhas


/PTa-t-il

qu'il ait agi

doctrine

contrairement a Tordre des docteurs ?

pas au contraire consulte Moise?)

En

voulut placer Pinhas a l'ecart (pour avoir agi

effet, dit

comme

il

R. Juda b.
l'a fait)

Pazi,

on

seulement,

1. Si elle a conclu p. ex. un mariage douteux avec A et un mariage valablo


avec B, elle devra 6tre r6pudi6e par suite du premier, ce qui valide Tunion avec
le second mari,et il arrive que ce dernier meure aussitAt. V. B., tr. Qiddouschin,

2. Le dernier pch6 est celui de Zimri, veng6 par Phineas, dit


77.
M. Dcrenbourg, ibid., p. 238, n. 3 il n'est cntre dans la loi de Moise que par
une fausse interpretation (M. Meghilla, III, 9). M. J. L6vy, s. v., a pour mop,
4. J., tr. JfcSchale (enveloppe).
3. V. J., tr. Baba bathra, VIII, 7 (8).
ghilla, IV, 11 fin (t. VI,p. 254).
5. V. Midrasch Rabba sur Nombres, ch. XX.
fol.

Digitized by

Google

CHAPITRE X
que Pinhas avail

39

de FEsprit-Saint,

agi par inspiration

comme
& lui et

il

fat constate

il

est dit (ibid. 13)

&

sa posterity aprds lui, en recompense de sa belle action qui a valu le par-

don &

le

pacts d'un sacerdoce tiernel luisera assurt,

Pourquoi R. Akiba punit-il de

Israel.

fonctionne au Temple ?

Deuter. XIII, 6)

(Nombres, XVIII,

Comme il

est dit d'une part (pour le faux prophete

mourra^ terme usitiaussi pour Yitranger qui s'approche

il

ia strangulation l'etranger qui

7)

d'apres

lui, il est

logique de conclure de cette analogie

des termes a r analogie de penality (sans la comparer a une autre peine). Les
autres sages au contraire disent que la peine de mort suivra par voie celeste,

car

il

28)

est dit d'une part (ibid.) Ildevra

tout

homme

mowrir, et d'autre part (ibid.) XVIII

qui approchera de la residence de Vfiternel mourra

mieux vaut, seloo eux,

etablir

une

correlation entre

deux textes

traitant des

simples Israelites, qu'entre un texte relatif au prophete et un autre concer-

nant

simple

le

isra61ite.

CHAPITRE X
Tous

1.

21)

les Israelites

KU

BJ>

ont part 4 la vie future,

cesmots(Isaie,

geifon

LX

ceux de ton peuple soul tous jus les, ils^possbderonl la terre pour

V fremiti, un

rejeton de

elre glorifie. Voici

ma

plantation y une ceuvre de mes mains, pour

ceux qui n'ont pas de part 4

la vie future

celui qui

pretend que la resurrection des morts n'est pas6nonc6e dans la Bible

ou que

n'emane pas du

la loi

comprend

ou

celui qui, 4 la

exorciser) les mots (Exode,


dies suggerees

II

Par ce

dit

comme

il

paroles de

on

la loi

le

je

nom divin par

XV,

31)

Car

il

sait quelle est la p6nalit6

qui

il

voix basse (pour

te

guirit.

Abba Saul

ses quatre lettres (le tetra-

a meprisi

la traduction,

est ecrit (ibid.)

il

la pcvrole de I'MterneU

en cas de m6pris (de negligence) des

d'ou sait-on quelle est cette peine

C est pourquoi

ne Cimposerai aucune des mala-

je suis I'Eternel

valeur d'un verset du texte, ou de


ri ?

plaie, dit

est ecrit).

est ecrit (Nombres,


texte,

vue d'une

XV, 26)

a Vfigypte, car

y englobe celui qui enonce


2

ou Tepicurien (Epicureus). R. Akiba y

ciel,

aussi celui qui s'adonne 4 la lecture des livres exterieurs (ou

h6retiques),

gramme

si

Ton a seulement nie

ou d'une deduction a

la

fortio-

a ddtruit sesprtceptes. Comme exemXXXVI, 22) la

ple d'un verset (memo insignifiant), voici celui-ci (Genese,

smwrde Lotan fut Timnd. Comme texte chald6en, voici parexempleles mots
(ibid. XXXI, 47) Laban le nomma le monceaudu temoignage; enfin, com:

i. V. Tanfcouma, section WaBra.


deji traduits, le 1- tr. Pla, I, 1 fin

2.
(t.

II,

En

tete se

trouvent 2 longs passages


Ydma, VIII, 8 (t. V, p.

p. 21), le 2 tr.

256).

Digitized by

Google

TRAITE SANHEDRIN

40

me exemple pour
citer ce

passage

lequel la bible emploie le raisonnement a fortiori, on peut

(idid. IV, 34)

Car Cain sera vengi

tendre aussi d'une autre fagon le verset prcit,

de

celui qui rappelle les paroles

un eodroit malpropre.

R.

Ila et ses

devant l'auberge (ou

compagnons

D'autres s'y opposerent, en disant

nous verrions que nous avons des immondices sous


tenant aussi (sans les voir), une

Bar-Qappara

dit i

au monde futur,

de

etaient

Loi dans

la

assis

le soir

ordures sont deposes), et Tun d'eux proposa un

les

8ujet d'etude biblique.

pout en-

a m6pris6 la parole de

il

l'fiternel . et dire qu'il s'agit

Ainsi,

On

sept fois.

Ahaz

comme il

si c'6tait le

jour

yeux ; done, main-

les

6tude est interdite.

telle

et tous les rois

impies d'Isrml n'ont pas de part

est dit (Os6e, VII, 7)

tous leurs rois sont tombis;

nul cTentre eux ne m'invoque {m&me au deladu tombeau). Mais, fut-ilobjecte>


Ahaz ne compte-t-il pas dans la serie, fa*Te(a,des Rois (justes) ? N'est-il pas
dit (Isaie,

1,

1)

Au temps d'0zias

? On lui sait gre,


On en a la preuve, dit

Juda

de Jotham, d A haz, d\Ez ichias, rois de

rcpondit-il, d'avoir

montre de

hontelle"son impiete.

la

R. Aha au nom de R. l6azar, ou R. Yosse au nom

de R. Josue B. L6vi, en voyant qu'a l'arrivee du prophete Isaie pour

un endroit impur pour se

rigener, ce roi s'enfuit dans

mo-

le

une

soustraire en

telle

place aux reproches qu'il senlait lire meritoires, supposant avec raison que
la

Providence ne reside pas dans une place impure. C'est pourquoi

(ibid.

ton

VII, 3)

USttrnd

& Isaie : va done vers A has,

dit

ira vers Vextrimili

fits

champ du

foulon,

peut aussi avoir

le

did

du conduit de

sens de se couvrir

qu a

un endroit impur pour se cacher


rois justes, parce qu'il a souffert

Chron, XXVIII,

dit (II

7)

le

visage

comme

est 6crit

il

Schear Yaschoub

la haute piscine,

mot, au lieu d'avoir

or, ce dernier

fuit (par honte). Ceci signifie

et

au chemin du

le

sens de foulon

fait celui

qui s'en-

du prophete le roi s'enfuit dans


Selon R. Juda, Ahaz compte parmi les

l'arriv6e
l&.

de la perte de son

fils

a!n6,

comme

Zxkhri hirosd'Ephraim, tua Maasiahou

roi. Selon R. Oschia le grand, ce roi est

il

est

fils

du

compt6 comme juste, i cause de son

pere Jolham qui fut juste. Mais Maoass6 n'avait-il pas un pere juste ? Oui,

son pere (Jotham) fut juste; mais


landis

le

que Ton compte comme juste

des impies. Ainsi,

d'fizechias

il

fils

de Manasse

fizechias,

est dit (Isaie,

dont

le

fut

egalement impie,

pere etle

XXXVIII, 17)

fils

furent

Voici,

une

grande amertume m^dtt'swvenuedans ma prospSriti ; e'est-a-dire, je suis


chagrine de celui qui me pr6c&de, savoir Ahaz, et de celui qui me suit, ou
Manasse. Pour Ahaz au contraire,

le

ainsi qu'il est 6crit (Proverbes, Xl,21)

un juste, etson fils aussi,


Demain en main, le michantnede-

pere etait

meurera pasimpuni; mais la race des justes sera dilivrie; or, il u'est pas
dit la du juste , mais des justes , pour indiquer que la race fun fils) qui
se trouve entre deux justes (le pere et le fils) sera d6livr6 du ch&timent. Voici
une autre explication du meme verset de main en main, le mechant ne
demeurera pas impuni, mais
1.

V.

Rabba sur

la

race des justes sera delivrfo

LSvitique, ch. 36.

2.

Jotham

selon R.

et Ez&hias.

Digitized by

Google

. ::

CHAPITRE X
Pinhas,

de

s'agit Ik

il

compense.

de paiement,

sac, le seld

ayant

celui qui

du bien voudrait

fait

Ce qui prouve

qu'il

en est

tel

mesure saa,

et la

que

ainsi, c'est

si les

pour leurs bonnes actions accomplies en ce monde,


Iaiss6 de m6rite it leurs descendants apris eux or, Moise

ils

42)

me

Je

mon

suis souvenu de

le

void

Israel (L6vi-

alliance avec Jacob, etc.

dans l'abnigation des patriarches).

(l'alliance rappelee consiste

Jusqu'a quand l'effet de cette vertu se

sentir ? Selon

fait-il

R. Tanhouma au

nom de R. Hiya, ou Rabba b. Nahman au nom de R. Berakhia, ou R.


boaunom de R. Aba b. Zabda, TelTet s'est fait valoir jusqu'au roi Johaz,
il

est dit (II Rois, XIII, 23)

jusqualors ;

Dieu

jusqu ace moment,

Samuel, ceteffet

les

en affection

prit

fut bienfaisant jusqu'a Osee, car

mes mains

la dilivrer de

et

effectif.

est dit (Osee,

il

amants,

ses

Hel-

dont

eut pitii cTeux.

merite des patriarches fut

le

Maiatenant je revilerai sa laideur aux yeux de

nepourra plus

le

champ.

n'auraient plus

dit

XXVI,

dire

sur

patriarches avaient voulu le

salaire

tique,

aussitAt tre re-

homme veaille
pour me mesurer

aemble, dit R. Simon, qu'un

11

41

et

12)

II,

nul

Selon

homme

vertu des patriarches **n*rara

(la

plus d'effet en sa favour).

Or. par homme on entend, soit Abraham, dont

Maintenant, rends la

dont

il

est dit (ibid.

champs &
Jacob

est

un homme
filie,

soir qu'filie

le

65)

car

est dit

il

(I

etc i.

il

dit

royaume, pour quHl

comme
le

il

d'

consolide et VUaie par


zile

est

On des jours

le

droit

Aha

il

l'fiternel dit

du

effet

Pour que la dominatr&ne de David et son


et

la justice,

de rfiternel-Sebdoth fera cela

un Dieu de

(selon

fin sur le

dit

la

SA

non

(et

vertu des pa-

est dit (Deuteron. IV, 31)

misiricorde,

etc., et,

bien qu*il s'a-

une expression pr6c6dente), Dieu rioubUe-

l'alliance contractie avec des anctlres

Berakhia,

les

27)

IsraVl, et je suis

ce qui est un indice du main-

lien ulterieur de l'alliance avec les tribus. Selon R. Judan b.

de R.

XXV,

Abraham, Isaac

Dieu en

est dit (Isaie, IX, 6)

bon effet & jamais, comme

Car V&ternel ton Dieu


la

Dieu

le

werite transcendant des patriarches). R.

triarches produit son

rapas

(ibid.

Selon R. Judan, la vertu des patriarches eut son bon

prisentjusqu'&C&terniU,le

gissede

qui marche dans

arriva & Fapproche

II

titernel,

sera reconnu que tuts

augmeme,quHl arrive une paix sans

le

homme

est cet

Rois XVII I, 36)

propMte s'avanga et

jusqu'au roi z6chias.

plus

Quel

7)

intigre. Selon R. Josu6 b. L6vi, cet effet fut bienfai-

aujourcPhui

Ion serviteur,

tion

femme de V homme, car e'est un

XXIV,

XX,

prophbte; soit Isaac,

noire rencontre ; soit Jacob, dont ifest est dit

sant jusqu'a

et Jacob

est dit (Genfcse,

il

aux

Israelites

Mes

Hanan au nom

enfants, lorsque vous sup-

poserez que la vertu des patriarches cesse d'avoir son effet bienfaisant pour
vous, ou que les qualiles de vo premieres mires ne vous sont plus favorables, allez et rattachet vous k

ma

grace

m&melesmontagnessemouvaientet
1

Tu donneras une marque

patriarches, mais

non plus k

eclatante

les

car

il

est dit (IsaVe, LIV, 10)

colUnes se diplagaient, en

que tu

Si

attri-

te souviens encore des vertus des

l'aveair.

Digitized by

Google

TRAITE SANHEDR1N

42

buant

premier membre de phrase a

le

vant a la verlu des premieres meres


pas,

et

mon

la

vertu des patriarche3, et le sui-

ma

pourtant

grdce ne

quiUera

te

alliance de pais ne bougera pas, dit Vftternel qui

a pitii de

toi.

Yohanan

L'6picurien (heretique). R.

sujet. D'apres

meprise

tre, c'est celui qui

Nahraan

R. fiteazar different d'avis k ce

et

Tun, ils'agit decelui qui Iraitela

lorsqu'une d'elles vacille,

le

menace de

lout

preceplcs religieux se liennent,

s'6crouler

bicn qu on l'enleve de

dumur

sera la ruine

14,

(de

Samuel

comme

i (et

mepris de Tun 6quivaut a

le

d'apres Pau-

fileazaret R.

D'apr&s I'autre, cet etat ressemble k une maison

tout).

b.

d'un monceau de pierres

selon Tun, cet 6tat ressemble a celui

avecmepris

loi

De m6me, R.

les rabbins.

tons les

la negation

dc

remplie de paille, et

y restera malgrg tout un fetu quelconque qui caum6me, rh6r6sie k regard du moindre detail religieu x
il

suscite le scepticisme g6nral).

Rab

dit

Qorah

un homme

6tait

Rab, Qorah

etait

un

et lui dit

mer

Spicurien. Pourquoi ?

(surplis d'office) entierement

en

perflu par rapport

au

Tu disposeras

m6me

un

avait fait fabriquer

II

talith

se rendit aupres de Moise,

il

tel talith est

soumis a l'obligation

bleues)?Oui, reponditle maitre, car

tsitsilh (franges

XXII, 12)

(Deuteron.

le trfoor (the-

(cache -la depuis Joseph). Selon

bleu-ciel, puis

Moise notre mattre, est-ce qu'un

de porter des

ayant decouvert

fort riche,

sauron) de Pharaon entre Migdal et la

des cordons

& ton usage

il

est dit

(verset su-

XV,

precepte, d6ja present dans Nombres,

38).

Est-ce qu'une maison remplie de volumes bibliques est soumise k l'obligation

de

Mezouza? Oui,

la

sur

les

dit Moise, car

linteaux de ta maison

et

est dit (Deuter. VI, 9)

il

sur

sur

le

corps une tache (ou affection)

Comme

impur, rpondit Moise. Si

le

mal se propage sur

peau, quelle sera la rdgle ? L'individu sera tenu pour pur.


rah s'ecria
ni

La Loi n'a pas e 6 r6vdlee par

le Ciel,

ce

Moise n'est pas prophete,


:

puissance),

comme

il

nomine, R. Simon
(ibid. 29)

I'eniuoyi de

Si ces

(Nombres, XVI, 30)

b. Lakisch dit

trois

hommes

Dieu.

hommes meurent comme


filie dit (I

moi, a fin que ce peuple

te

Rois, XVII I, 37)

reconnaisse

arriere (a leur idolatrie). Enfin Michee


1. J. f tr.

ch.

Motd Qaton,

18;

claire, favepa.

la

Crea-

qu'elle soit cr6ee d'a present (en manifestation

est dit

proph&ique k ce genre d'6preuvess, savoir Moise,

bro,

l'Univers,

en cet endroit avait une ouverture existant 14 des 1'origne de

tion, c'est bien; sinon,

III,

(t.

Si VEternel cree

de ta

un ph4~

ont soumis Jeur pouvoir


filie,

tout le

Mich6e. Moise a dit

monde, je ne suis pas

Exauce-moi,

titeinel,

exauee-

sinon , fais retourner leu r coeur^n

(ibid.

VI, p. 343).

sur Deuteronome, ch.

la

moment, Qo-

Aron grand-pretre. Surquoi, Moise repliqua 2 aussitdt Mattre de

si le sol

x/

tu les ecriras

demanda encore si quelqu'un a


grande comme un pois, comment le con-

conclut a l'extengion de l'obligation). Qorah

siderera-t-on ?

portes (de ces termes superflus, on

tes

2.

Voir N. Brull, Jahrbiichcr, an

XXII, 28) r^pondit (au


2. Midrasch,

3. Litteralement
I,

roi

Se-

rabbasur Nomk

l'explication

p. 219.

Digitized by

Google

CHAPITRE X

43

Si jamais turetourncs enpaix, VlZternel

dccias)

tnoi.

II

est dit

(Nombres, XVI, 30):

rCawa pas

parte

lis descendirent vivanls, ettx

par

avec tous

dans le gouffre. R. Berakhia en conclut au nom de R. Helbo


que mfime les noms de ces r6voltes disparurent des contrats, t5[io$, ou ils
leurs biens,

Yosse

etaient ioscrits. R.

Hanina

b.

dil

meme

l'aiguille

eraprunt6e d'eux ei

qui se trouvait entre les mains d*un autre isra61ite fut engloutie en

temps qu*eux, puisqu'il est dit

descendirent vivants, dans

ils

le

m6me

gouffre,

avec tous leurs biens. Et qui pria en leur faveur? Ce fut Moi'se, rgpond

R. Samuel
vive et

Nahman,

b.

ne meure pas

selon ces mots (Deuteron. XXXIII, 6)

(or, les rebclles

de Qorah etaient de

Selon R. Josue b. Levi, Hanna pria Dieu en leur faveur


f explication suivante donnee par ce rabbi au

nom de

Qorah continuait toujours a s'enfoncer plus avant sous

Que Ruben

de Ruben).

la tribu
;

c'est

R. Yosse

conforme a
la secte

de

terre, jusqu'i rarrivee

Hanna priant pour eux en ces termes (I Samuel, II,


mourir et faitrevivre; il fait descjndre dans I'abime

de

6)
et

VEternel

en

fait

remon-

fait

ter.

R. Akiba ajoute

comme

ram

les livres

* et

ainsi dire

pour
des

Celui qui

lit

dans

les livres exterieurs,

de Ben-Sira et de Ben-Lanah

les livres

lettres,

Merits

car

il

mais pour

apocryphes

les Sifri

depuis cette epoque, celui qui les

est dit (Ecclesiaste, XII, 12)

Ce qui

est

cela (que ces paroles),

mon

vres serait sans fin, et

une longue miditation estune fatigue pour

fils,

sur

sois

tes

auparavant

(ibid.

11)

gardes; faire beaucoup de

il

ne faut pas

k. Tlouna,*"signlfie

dit

HL-bas (a Babylone)

on nomme

ainsi

Selon une autre explication, le mot signifie


le ballon, rejet6

une main

aux

de

du

comme

li-

le ccrrps.

II

comme
est dit

des aiguillons,

une belle demeure, de me-

une pierre pr6cieuse (margarita).

ou jouet de

ballon,

puis regu d'une main a Tautre,

m&ne

vieillards 2

aller jusqu'a la fatigue.

Lesparoles des sages sont

miliYT. Ce dernier mot,


nffiTcjue

mais

pour

plus que

Or, les livres bibliques avec leur contenu ont et6 donn6s a l'homme

un sujet de meditation

Hami-

lit, lit

finit

Giles

comme

par rester au repos dans

Sinai, la transmit k Josue, celui-ci

ceux-ci la remirent aux proph6tes, qui k leur tour la livre-

Moi'se regut la Loi

aux membres de lagrande assemblee (Synagogue)* Selon


une autre explication 3 ce mot a trois sens divers 1 on le nomme Marda\
parce qu'il enseigne un certain savoir mSme a la vache (pour qu'elle trouve
rent dgfinitivement

son chemin), 2

il

dans une genisse

nomme Darban, parce qu'il depose de son intelligence


3 Malmad (signifiant aiguillon, quoique de la racine

est
:

enseigner ), parce qu'il

vres

Des

duit

apprend k

a son maitre (de meme,

Graetz,
:

2. V.

t.

la

les paroles

p. 467).

vache k cultiver, pourfournir des


des docteurs oflrent les

vi-

m&mes avan-

Revue des ttudtt juives, III, pp. 112-8


M. Isidore Weil, Revue, ibid., pp. 27G-282,

altegoristes, selon Perles,

IV, 2 6d.,

(Cf.

tra-

Amorrh6ens. Cf. Joel, Blicke in die Religionsgeschichte, I, pp. 69-75.


Mischn*, tr. Abdth, I, 1.
3. iMidrasch Rabba sur Nombres, ch. 14

Pcsiqta, ch. 3.

Digitized by

Google

44

SANHEDRIN

TRAITfe

R.

tages).

Hama

b.

Hanina

dit

si

Thomme met un

frein

a sa vache (pour r6-

un k son mauvais penmonde et du monde fulur.

gler sa marche), k plus forte raison doit-il en mettre

chant (a sa passion) qui


II

est dit aussi (ibid.)

me des
fixts,

detourne de

le

Et

la vie

membres

les

clous enfoncis (plants). Pourquoi

ou comme des arbres plantes

fer pour

donner l'image de

Parce

en ce

des reunions (les savants) sont com-

pas dit

n'est-il

qu'ils ont

Comme

des clous

adopte de preference le

en faisant ressortir Taction du mar-

la solidite,

teau, qui enfonce les clous (en signe de la valeur des savants). Selon
tre, ces

mots signifient

ceci

comme

le retire ensuile,

on reconnait ['emplacement

que

la majorite se

du

les

mains de

cercle des docteurs),

si

qu'il

a occupe

meme

rapprochent ensuite,

ils le

comme

Selon une autre explication, les mots


:

de mme, d&s

sont etendues contre un seul (l'ont gloigne

cevoir d'eux ce qui lui revient (la punition qu'il merite)

ceci

par re-

finira

il

*.

des clous plantes signifient

comme

lorsque les paroles de la Loi sont 6mises par les auteurs

vient de les interpreter,

un au-

apres avoir fixe un clou, lors mftrae qu'on

il

con-

sont agreables aux oreilles des auditeurs

el les

semblenl plantees ; mais lorsqu'elles arrivent retorquees


paraissent dures aux auditeurs et pointues

comme

2
,

et

tortueuses, elles

et

des clous. Les membres

, est-il dit (ibid.). On entend par la le grand tribunal superieur


comme il est ecrit (Nombres, XI, 16) R&unis-moi 70 hommes
des anciens d Israel. Selon un autre, ces mots signifient ce qui a ete dit en
assemble. R. Simon b. Lakisch dit si quelqu'un me declare qu'il y a un li-

des reunions

(SynWdrin),

vre de chroniques en Babylonie,

rabbins se reunissaient,

ches 8 .

ils

volontiers le chercher

j'irai

sent la quantite de livres enfouis est

grande

si

que Dieu

dit

ce par un petit en Israel qui

gra&d bomme,

et

de plus

t'a

Si tu as entendu

plu

les jours

de Id avec

tous les

si

est-il dit

(Ecclesiaste, XII,

emettrenn enseigpemenl,

sache-lui autant de gr6

*,

comme a un

teur, qui estle legislateur Moise, car

serappela

tandis qu'a pre-

n'arriveraient pas a rapporter de 14 les livres ca-

Elles sont donnies par un seul pasteur,

il). Cela signifie

inconnue) que

(si

sage, k un prophete, et

il

antiques de Molse

est dit

(I sale,

que

si c'etait

meme

LXIII, II)

(et dit) oil est

filt-

Son

celui qui les

un

au pas-

fit

peup'.e

mot-

ou est celui qui mit au milieu de


lui son esprit saint ? Enfin, ce n'est pas comme si cette parole gmanait du
pasteur, mais de la Providence m6me, car il dit Elles sont donn6es par un
pasteur unique . Or, Fuji est Dieu, dont il est dit (Deuteron. VI, 4) icoute
ter

le

berger de son troupeau ?

Israel,

FSternelestnotre Dieu, VEterntl

Celui

qui

prononce

est un.

mots k voix basse (pour exorciser),

des

et

dit

XV, 26) : Aucune des plates dontfai frappi Ffigypte ne Catlein&ra,


car moirternelje te prcserverai.* Toutefois, dit Rab, c'est seulement vrai
(exod,

s'il

a crach6, avant de reciter

qu'il
1.

n'aura pas de part a


Suit

un passage

Cantique, IV, il.

la

ce verset (signe de mgpris pour la Divinite),

vie future.

traduit au
3. B., tr.

tr.

II

en sera de

Sabbat, VI, 2

Pesahim,

fol.

62.

(t.

meme

prive, dit

IV, p. 68).

4.

Siffri,

2.

R. Josue

Rabba sur

section Eqeb, ch. 41

Digitized by

Google

CHAPITRE
b. L6vi,

s'il

45

dit ce verset (L6vitique, XIII, 9)

Lorsqu' une affection Upreuse

un homme, puis crache. Abba Saul y englobe aussi celui qui prononce le nom divin par ses 4 lettres (lit le tetragramme tel qu'il est^crit).
R. Mena dit Ce sont par exemple les Samaritaios, qui prononcent (com me
on ecrit ce nom par les
Theodoret IABE) mais R. Jacob b. Aha dit

atteindra

lettres n* et Ton prononce avec les lettres 7K, Adonai*.

2. Trois rois et quatre simples particuliers n'ont pas

future. Les trois rois sont

Manass6 aura une part 4

la vie future,

Dieu qui Cexauga y

II pria

Jeroboam, Achab

les

docteurs repliquent

a r adoration des 12 tribus

d'lsrael);

En

effet,

il

est dit (Nombres,

(avec Fadjectif possessif

pour

12 tribus

les

faire

de Nibat,

fils
ils

6riger 12

pourtant maintes

commune k

4)

fois, les Israeli-

Yohai" dit

b.

6tait

Voild tesdieux,

est dit (I Rois,

il

plus legers

faits les

mis en cause avant tout

l'idol&trie.

lait se

6 Israel

que

IX, 18), au

XVI, 31)

le roi

Qu'avait

fait

poster devant Hiel

dant combiefl

il

valait

Parce

Achab
,

qu'il a ete le

premier l'auteur du

Chaque jour, apr&s

s'6tre bien orn6,

a sa porte, au moment de sa

en ce jour

Hiel lui rSpondait

mat
il

al-

lui

deman-

tant et tant,

montant

sortie,

d'estimation qu' Achab donnait en Equivalence au culte de faux dieux. Ainsi,


est 6crit (ibid.

XXI, 20)

Parce que tu

t'es

vendu pour faire

aux yeux de VSterneL R. Levi inlerpreta six mois avec bl&me


vant

(ibid. 25)

Certes, iln'y avait

fid vendu pour faire ce qui

est

apparut en songe avec R. Levi


et

Ahab n'a
II arriva quef
de suivre les pichis de Jiroboam
accomplis par Achab ne valaient-

toutes les tribus. Est-ce

? Or,

les

commnn a *qw,

cequi s'entend des 12 veaux friges

peu de chose pour lui,

Les

etc.

XXXI 1,

pluriel),

Tun

dont

et

veaux d*or

pas les plus graves accomplis par Jeroboam ? Pourquoi done Jeroboam

6tait-il

de

itt

au

tes t

pire que Jeroboam

eomme s'il eut

fait

mais Texpression Void ton Dieu (N6h6mie,

singulier, vise l'idole

pas

qu'il

veaux dor. On a enseigne* que R. Simon

Israelites ont fabriqu6 13 veaux (d'or),


lri\k6<jvx.

rein-

l'a

Les quatre

vie future.

Jeroboam) ont commis de nouveauz pch6s

les rois (posterieurs k

tes ont 6rige des

Dieu

13):

d Je-

Balaam, Doeg, Ahitofel, et Guehati.

pourquoi les reprocher k Jeroboam ? Parce


(offerts

XXXII,

est dit (II Rois,

non dans sa part de

t6gr6 dans son royaume,

Tous

il

vie

la

accueillit sa supplication, et le rcihtigra

rusalem, dans son royaume. Mais

simples particuliers sont

car

de part k

Manassg. R. Juda dit

et

en quoi

ai-je 6t6

mencement

1.

et lui dit

inconvenant envers

seul de ce verset,

bel V avait inciti ?

pas eu

Des

lors,

il

d*

non

la

Internet.

le

Une

verset sui-

qui se

nuit,

Achab

Quel pec he ai-je commis envers

toi,

pour que tu

Gn, disant

^\

t-Q

qui dSplait

ce

homme comme Achab

mal aux yeux de

il

interprfetes

le

toi

com-

Selonque sa femme Jeza-

se mit pendant six mois k interpreter ce verset

V. Ben-Chanania, Forschungen des Witsen. Talmud Vereins, par Low, 1867,


col. 155 (oppose a Geiger, Zeits. d. DMG., XII, 138).
2. Grand-prttre

n* 10,

idolttre,

d&ignt au

verset precis.

Digitized by

Google

TTUlTfi SANHftDRIN

40

a Teloge d'Achab

me

Certe9,

Jezabel avait incite

I]

il

n'y a pas eu de roi corame Achab, que ga fem-

XVI, 34)

est ecrit (I Rois,

En

son temps, Hiel de Beth-El bdtit J4ri-

cho qu'il fonda sur Abiram son aini, et il posa ses portes sur Segoub son
puini *. Or, Hiel 6Lait un fils de Josafal (tribu de Juda), et quel rapport avaitil

avec Jericho situ6e dans

le territoire

de Benjamin

venir une acliou meritoire de celui qui en est digne

remonte au coupable (Achab seul avait enfreint


est-il dit(ibid)

puine

il

Sur Abiram son

son

seulement par

mais

Fa fondle,

il

et le fait

*,

la defense

blamable

de Josue). Aussi,

Segoub son

et sur

crimes (en voyant la perte de ses

puin6 Segoub

ills

pro-

fait

par Abiram son ain6, l'impie aurait pu

a pose ses portes. Or,

se rendre compte de ses

deja

afne,

que Too

? C'est

avaient voulu augmenter leur avoir

mais

compte.

rendit

s'en

il

fils)

lis

survenu et leur cau-

le feu 6tant

santdes pertes, ilsne marchaientplus qu'en chancelant, conformement ace


qui est dit (ibid,

fin)

selon la parole (la malediction) que Internet Dieu dl Is-

par Josu6 fils de Noun. UestScrit (ibid. XVII, 1)


lie le tisbite des habitants de Galaad dit d Achab : Vive Vfiternel Dieu <F Israel devant lequelje me liens (je le jure), en ces anndes il n'y aura de rosie
rael avait prononcie

ni depluie, que selon

ma parole.

Or, quel rapport y a-t-il entre ce verset

Dieu a

et le precedent (precile)?

Mais voici ce que

homme

voir et le consoler de ses chagrins.

qui

important

te

je

Dieu

et

pourrais

et qu'ils

pas

me

Ce Hiel est un

Je ne puis y

diraient des choses

supporter.

enoncent une

ces

mots

Maudit

il

posera ses portes.

des justes, qui realise les paroles


:

soil

rebdtirait cette ville de Jericho

par son puini

sent, et leur dit

gens

allais, ses

filie

en

S'il

parole

pondirent-ils. Or, dit-il,

il

est ecrit

dans

par son aini


beni,

il la

s'ecria

Achab

des justes.

la loi

filie

Josui

devant VEternel V homme


;

Soit

lequel est superieur des deux,

est

qui pour-

promets de realiser tout ce que tu decideras.

jura en ce moment par


ra, et

ne

je

dit

trouva occup^s a mediter ce verset (Josue, VI, 26)

alia done, et les

quise liverait

Si j'y

Providence,

repondit la

rait m'ifriter,

que

et

t'irriteraient

ainsi,

le

Pourquoi

dit filie,

aller,

va

Moise ou Josue

fonde-

Elie,

6tait

le

pre-

? Moi'se, re-

de Moi'se (Deuteron. XI, 16)

prenez garde quevotre cceur ne soit sdduit, que vous ne vous ditourniez et
n'adoriez des dieux Grangers, et que vous ne vous prostemiez devant eux.
Apres quoi il est dit (ibid. i7) : la coldre de VEternel s'enflammera contre
vous,

il

fermera

les

cieux, et

il

d'idolequeje n'aie adorSe en ce

n'y aura pas de


monde pourtant,
;

ments qui existent sur terre se trouvent dans


de MoTse ne se sont pas
quoi,

filie

s^cria:

realisees, celles

S'ilen est

1. V. ci-apr&, 9(1. 29i).


Behaalothekha, ch. 68 fin.

mon

pluie. Or,

n'y a guere

il

tous lesbienset lesagre-

palais

si

done

les paroles

de Josue se realiseraient-elles ? Sur

selon tes paroles, je jure par rfiternel vivant

2.

Cf.

tr.

Bababathra,

f.

119;

Digitized by

Siffri,

section

Google

CHAPITRE X

me

Diea d'Israel devant qui je


de rosee,
se mil

ni

pleurer,

it

il

ma

En entendant

parole .

est 6crit

Rois,XXI, 27)

(I

dans

un sac et marcha

trois

heures

pteroe heure,

mangeait a

est ecrit (ibid. 28)


y

vois qu

Achab

avan tage j'oflre k

&

ftlie

humilte devant moi

homme a beau
comme il est 6crit:

puisqu'un

d&s qu'il se repent, je l'accueille,


, qu'il

a.

fait

penitence

maison. Et quel mal a


il

est dit

(I

fait

Achaz (son

fils)

nom

aun

tu vois qu' Achab

ayanl un

roi qui,

(lis

la punition

du

trdne quHls ont construit


fileazar 2

ce roi

fils,

fils,

mais se

le confie

Or, Ahaz res-

k un pedagogue, rcatSxfWY^,

dit: si je le tue, je serai

coupable et meriterai

me

seul (d Inanition).

Ainsi agit Ahaz, en dispersant les reunions des

dit

n'y a pas de boucs,

s'il

n'y a pas de chevreaux,

n'y aura pas de troupeau

il

n'est pasbesoin de pasteur, etdes lors

1'univers

Ahaz s'imaginait pouvoir raisonner aussi comme


n'y aura pas de grands
;

frappera sa

contenter de lui enlever sa nourrice, etl'enfant

docteurs juifs, et

il

s'est

d'Ahaz, parce qu'il saisit (Ahaz) les salles de reunions (synago-

lequel veut tuerle

vants 3

vois quel

devant moi

a erigg un tr6ne dans le parvis,

II

Rois, VII, 7): leportique

lamort; je vais done

mourra

filie:

avoir peche

gues) et les salles d'6tudes (pour les d6lourner de leur objet).

semble

II

en lui disant: tu
k

dit

dans la maison du Templet. R. Honiaditau nom de R.


regut le

son

marcha dn

il

par suite, je ne ferai pas surve-

nirlemal de son temps, mais au temps de son

comme

Tisbite

le

troi-

n'eftt pris

marcha nu-pieds.

qu'il

humilie devant moi. Le Tres-Saint

la terre,

il

le prenait a la neuvieme. Et

il

L'fiternel s'adressa

au jour ou

et

R. Josue b. Levi, on entend

dit

s est

coucha

sac, jetina,se

Thabilude de prendre son repas k la

sixieme heure

la

repas qu'& la sixieme heure,

par ce dernier mot,

Achab

lentement. Quelle fut la dur6e du je&ne ? Elle fut de

ainsi, lorsqu'il avait


il

n'y aura

il

ces mots,

Lorsqu Achab enten-

un

ces paroles, il dfohirasesvetements,rev4tit

dit

k venir

trouve, qu'en ces ann6es

de pluie, que selon

comme

47

sans savants,

il

s'il

n'y aura pas de boucs

suit

n'y a pas d'adultes,

ni salles d'6tudes, s'imaginant

il

que

s'il

n'y a pas de troupeau,

n'a que faire.

n'y aura pasde prophetes

Tesprit saint ne se rev&era plus, et des lors

de reunion,

il

s'il

il

s'il

il

De m6me,

n'y a pas de petits,

n'y aura pas de sa-

a d6faut de ces derniers,

n'y a plus lieu d'avoir ni salles


la

Providence n'gtablira plus

sa residence en Israel.

R. Jacob b. Abay6

dit

au

nom de

R. Aha que Ton connait

le fait

truction poursuivie par Ahaz, de ce qu'il est dit (Isaie, VIII, 17)

en VEternel qui cache sa face devant la maison de Jacob, et je


en lui. Or, nulle heure n'a 6te plus penible pour 1'univers que
dit

k Moi'se (DeutSr. XXXI, 18): Quant a moi, je cacherai

de

la

des-

J'espbrerai

me confierai
celle

ma

ou Dieu

face en ce

Le commentaire Pne-MoscM observe, k juste titre, que ce verset ne se lapas au roi Ahaz. II nous semble pourtant que, sans supposer une faute d'impression, ce verset peut confirmer Tid6e du rabbin, selon beaucoup d'exemples
2. V. Rabba sur L6vitique, ch. 11; sur le livre d'Esther, ch. 1.
analogues.
3. Si les maltres ne cherchent pas k former des disciples, dit M. Schuhl, Sentences, p. 72, la science n'aura bientdt plus de repr&entants.
1.

tere

Digitized by

Google

TRAITfi SANHfeDRIN

48
jour. Malgrl

la gravity

du bautdu

dit

de cet instant,
quelle

Sinai' (ibid. 21)

j'ai

conflance en lui , en ce qu'U m'a

(la loi)

nesera pas oubliie dela bouche

desaposttriti. D'ailleurs k quoi cela te

Me

etudesj?

les

voici ainsi que les enfants

18); or, ce n'etaient pas ses enfants, mais ses disciples, et ce

VIII,

(Isaie,

combien ceux-ci etaient chers au prophete, qui par

texte prouve

appelait ses enfants. Qu*a done


4)

En

Ahaz, de vouloir miner


que Vfiternelm'a donnis, est-il dit

sert-il (k toi

ces jours, fizichias

commis Manasse?

affection les

est 6crit (ibid.

II

tomba mortellement malode,

XXXVIII,

cartu

etc.,

mort $

es

tune vivras plus; e'est-i-dire tu es mort pour ce bas-monde, et ne vivras


pas dans le monde futur. Pourquoi, demanda le roi? Parce que tu ne veux pas
et

(\t*Q X

V*

La

^^f
Mf

J^

avo * r

**

e descendants. Et pourquoi ne cherches-tu pas k en avoir en te

un

riant? J'ai vu, dit le roi, que j'Steverai

en avoir. Prends mafille, repondit

mon

de

m6rite au tien, un

comme

mauvais,

fils

vais.

Le

il

fils

mon

vre l'avis de

ancfitre,

pera en adoptant a
penitence

la

ma-

done ne pas

je prSfire

prophete, peut-6tre que par la jonction

vertueux en naitra 1 . Pourtant,

XXXII,

est dit (ib.

roi lui dit: ce n'est

le

filsimpie

7)

n'eleva qu'un

il

vases de ses vases

les

pas pour t'ecouter que je

sontmau*

me hate, mais pour sui-

qu'en cas de songe ou de vision p&rible, on.6chap-

hate une de ces 3 choses: la priere, la bienfaisance, la

2.

Nahman dit le roi z6chias (dont il est dit qu'il se touma


mur) leva les yeux vers le mur eleve* par la Suoamite, comme il est
dit (11 Rois IV, 10)
faisonsune petite chambre sur le mur, oil nous metII s'ecria devant ce
irons pour lui un lit, une table, unsiige, une lumidre
mur Mattre de l'univers, la Sunamite a 6rig6 une cellule pour filisge, et en
R. Samuel B.

vers

le

recompense tu as ressuscite son

d'hommages, k plus
dit

En

le roi

fils

forte raison tu

puisque mes anc&tres font rendu tant

me

laisseras la vie.

R.

Hinena

B.

Papa

regarda les murs du Temple, selon ces mots (Ez&hiel, XLII, 8)

mur

lew seuil avec le mien, leur linteau avec le mien;


et moi ; e'est-a-dire c 'etaient des personnages importants qui ne
pouvaient pas k toute heure venir prier comme ils l'auraient voulu mais grftce
plafant

entre

est

et le

$ux

au voisinage,

que

du

s'ils

ils

pouvaient prier chez eux,

avaient prie au Temple. Or, dit

le roi,

tant d'hommages, a plus forte raison tu

rabbins, fizechias songeait


dit (Jer&nie, IV, 19):

rieur de

mon

devant Dieu

corps,

Mes
le

Dieu leur en sut autant degr6

et

puisque mes ancelres font ren-

me

laisseras la vie.

au mur (a rinterieur) de son

mes

entrailles,

c&ur

j'ai

donnes, et je ne trouve pas t'avoir

ne puis

je

examine

irrite

comme

entrailles, je souflre

me bourdonne,

Mattre de l'univers,

coeur,

les

me

Selon les
il

est

dans Vinti*

taire, et

il

dit

248 membres que tu m'as

par aucun d'eux

done laisse-moi

la vie.
II

est ecrit (Isaie,

termes
1.
tr.

XXXVIII,

4)

la parole de

liter nelfutd Isaie

en ces

Va dire & zechias, prince de monpeuple, rtiternel Dieu de David

V. B.,

tr.

Taanith,

Berahkdth,

11',

(t.

I.

10>.

2.

VI, p. 153), le 2*

Suivent % passages deja traduits, le


Berakoth, IV, 4 (t. I, p. 89).

1"

tr.

Digitized by

Google

CHAP1TRE X

49

ton pdre rrCa dit avoir exauci ta priire; fai vu


tes jours

jouteA

en ce sens (de sa

fln

prochaine)

un homme modeste,

croira pas ? C'est

premiere proph&ie ne

lui

parler

puis-je maintenant lui parler dans

important (comme

repondu, et

fut-il

roi), etil

ne roe

; en outre

te croira

il

pas encore repandu dans

la ville.

arriva qu' Isaie n'itait pas encore sorti de la cour intirieure,

est-il dit

de

le bruit

//

comment

homme

sens contraire ? Or, c est un

le

larmes couler ; voici,fa-

tes

quinze armies. Quoi, serScriale prophete, jeviensde

(II

ta

Rois, XXI, A)

au

or,

s'est

du mot cour,

lieu

qu'on le

tel

lit, il

est 6crit

ville

(par allusion a ce que cette nouvelle n'etait pas encore, connue en ville).

Lorsque Manass se leva

et se mit

k courir apres Isaie pour

put s'enfuir et se cacher dan9 un troac de cedre

Comme

son vStemerif depassaient Tarbre, on s'en apergut, on

en

part au

faire

fut decouvert.

II

Ilresulte de ces

XXIV,

mots que

4)

les

le

reconnut, et on vint

ce qui fut

alors

il

est-il

Thomme

et

fait,

ne

fut pardonn6, n'e&t pas

dit

que Manasse eut part ?

pichis de Manassi

appreciation se rapporte

n'est-il pas dit (ibid), pour

des franges de

Dieu nevoulut pas lui pardonner.

leroi, k qui jamais

Comment

futur.

pas dit (ibid. 3) Outre

Juda ? Cette
Et

Allons scier l'arbre

est dit (ibid.

de part au monde
N'est-il

qui dit

roi,

tuer, celui-ci

le

aux

faits

fils

d'Ezichias roi de

ant6rieurs au repentir de ce roi.

tons les motifs (F irritation suscitis par

Manassi?

Ces mots aussi se liferent k une 6poque antSrieure au repentir du


n'est-il

pas dit aussi

devant Dieu

Chroniques, XXXIII, 23)

(II

comme Cavaitfait Manassi son p&re,

plus en plus ? (Ne semble-t-il pas que ce dernier

que son pere ?) Non,

il

n'a pas

II

ne

et il se

etait

commis de pSches en

Mais

roi*

pas humilie

s'est

rendit coupable de

encore plus coupable

plus, mais

il

les

a renou-

nouvetes.
N'est-il

pas

ecrit (II Rois,

XXI, 16)

Manassi versa aussi beaucoup de sang

innocent, jusqu'd en remplir Jirusalem depuis

Or

est-il possible

d'un bout a l'autre ?


Mol'se,dont

il

On

veut dire par

est dit (dans les

luiparlerai.
et

un

bout jusqu'd, Vautre ?

k un 6tre bumain de remplir Jerusalem de sang innocent

II est ecrit (II

lit

que

le roi tua

Equivalent k

Isaie,

memes termesns* NombresXH, 8)

face & face je

Chroniques, XXXUI, 10): VEternelpar la & Manassi

d son peuple, mais ilsne Vicoutirentpas. Ilfitvenir alors contre eux les
Varmie du roi des Assyriens, lesquels mirent Manassi dans lesfers.

chefs de

Par ce dernier terme, on entend de jerunes cedres en pleine s6ve (dont les
rameaux sont solides comme le for). R.Cvi dit: on fit unesorte de mule (mula)
d*airain,

dans laquelle on plaja

Lorsqu'il se rendit compte

en vain toutes

les idoles

son p&re lui avait


30)

Dans

Manassi, et Ton mit

la gravite

de

du monde dont il

fait lire

ta detresse,

de

le roi

dans

la

la situation, et qu'il

eut invoqu6

dit se rappeler

que

le verset suivant (DeutSron.

IV,

avail souvenir,

synagogue

dessous.

le feu

il

quand tu auras essuy6 tous ces malheurs aprts de

longs jours, tu reviendras a rfiternel ton Dieu, et tu ecouteras sa voix


rfiternel ton
1.

Dieu estun Dieu clement,

Litteralement

T. 11

il

rencontra

un c6dre

il

ne

te

d61aissera pas,

qui renglQuUJU
i

car

ne con-

il

-.

Digitized by

Google

TRAITE SANHfiDRIN

50

sommora pas
juree.

n'oubliera pas Talliance de ses peres,

il

Je vais done Finvoquer, et

pour que

Dieu leur r6pondit

|
1

si

je n'accueillais pas son repentir,

roi parvint
II

du mal. Que

jusqu'au Seigneur. Aussi

les fenS-

ce serait fermer

Simon

dit

En

II

et

le

la

creusa,

du

la supplication

Chrontques, XXXIII,

est-il ecrit (II

pria Dieu, qui Vexauca, dcouta sa supplication,

zar b. R.

sinon, lous les

done Dieu?

fit

une ouverture au-dessous du trdne c&esle, par ou

lui

leura

qu'il

Thomme qui a servi i'idol4trie et a place une


du Temple, tu voudrais ladmeltre au repentir!

porte 4tous les gens qui se repentent

pour

r6pond, e'est bien

de Manasse ne mont&t pas jusqu'a Dieu, et ces anges

la priere

idolej usque dans le parvis

me

Maitrede l'univers,

lui dirent:

>

s'il

ou idoles,sont semblables. Les aages de service fermerent

Stres, 9UY),

tres

ia perte, et

ramena. R.

13)

fiiea-

amw (ouvrir

Arabie, on appelle l'acte de creuser

ramena & Jerusalem, dans son royaume (ibid).


Comment le ramena-t-il ? Selon Samuel B. Abouna au nom de R. Aha, il le
ramena par le vent, comme on dit II ramene le vent . Et Manasse sutque
VEternel est Dieu. A ce moment Manass6 dfolara qu'il y a une justice et un
une echappee).

// Is

juge.

Quelle fut la mechancete commisepar Balaam ? Par ses conseils a Balaq,

de Sippor,
le

il

Dieu de cette nation hait

la prostitution

par ce moyen vous dominerez

propres

et tes sujets

filles,

XXV,

Ainsiil est 6crit (Nombres,

paternelle de

15)

lui

en cet

fils

dit

6tat, et

Mais, dit Balaq, les Moabites

Commence, repondit Balaam, par


voyant

te

agir

comme

feront

toi.

Le chef des peuplades d'une famille


par ses subordonnes).

fut suivi

Que

des cellules avec treillage (cancelli), depuis la localite


*

ils

charg6es de vendre des grillades (ou patisseries).


et la plus

filles

II

en

de Beth-Yeschimon jusqu'au Mont-de-N6ige

au dehors,

de l'6pee.

filles ?

Midian (i'exemple du chef

firent-ils ? lis 6rigerent

fil

mettez vos

les Israelites.

m'ecouteront-ils et livreront-ils leurs


offrir tes

au

parvint a faire perir des Israelites

jeune a Tinterieur. Quand

les

y installment des femmes


La plus vieille se tenait
Israelites avaient

mange

etbu, et que Tun d'eux sortant se promener voulaitacheter quelqueobjet dans

Tune de ces boutiques,

la vieille lui

jeune Tengageait a venir


ainsi le

ce

premier jour,

moment,

et

le

vendait Tobjet pour sa valeur

prendre pour un prix inferieur.

meme au second et au troisieme jour. A


tu
tu es comme un membre de la famille

de

lui disait-elle,

entrer et choisir ce qui te convient.

Une

fois entr6,

gourde pleine de vin ammonite, qui est tres


titution,

ayant une odeur p6netrante.

fort,

il

mais la

agissait

Elle

partir

de

n'as qu'&

trouvait devant

lui

une

qui incite le corps k la pros-

Le vin des paiens, appele plus tard

vin de libation, n'etaitpas encore interdit aux Israelites. La jeune Clio deman-

daitalorsau visileur veux-tu boireun verredevin


vait et

il

II

repondit: oui. Elle le ser-

buvait. Aussitdt qu'il avait bu, le vin enfiammait en

comme le poison d'un

lui la

passion,

serpent, etrhommedisaitalajeune personne de TScouter

(de s'abandonner). Elle lui faisait repeter Texpression de son d6sir, et aussitOt
1. Siflri, section Balaq,

n 131.

Digitized by

Google

CHAPITRE X
apris elle

forme (vh:o$) de Peor

tirait la

51

Phomme

Phegor), en disant a

(I'idole

veut qu'elle se prSte k ses desirs. Quoi

l'homme,

estde r adorer,
cequeje me prosterne devant une idole6trangere?Tun'aspas kie prosterner,
Voil& pourquoi les
il suffit de te dScouvrir devant cette forme.
lui disait-elle
s'il

s'Scriait

docleurs ont dit

Se decouvrir devant Baal-Peor,

c'est Padorer,

doration de Mercure consiste a jeter une pierre devant cette statue.

apres avoir bu de ce vin, lors de l'excitation qui suivait, la jeune


sait,

en echange de son consentement, que

mosaique,

comme

else ditournbrent
c'est-4-dire

ils

il

comme

itaimt arrives a Baal-Peor

lis

ce furent alors des

abominations

impossible d'arracher un

est

est impossible

il

une partie de son &me (ou

laisser

est arrive

il

meme

sans enlever du bois, de

II

propo-

fille

se ddtourne de la loi

l'lsraeiite

$amour;

devinrent abominable3 a leur p^re qui est aux cieux.

R. Eleazar dit

Peor sans

IK 10)

estecrit (Osee,

a leur honte

comme l'aOu encore

clou d'une porte

de se separer de

un

Tidole

nombre de

certain

un jour, k Sabbatai de Oulam, de louer son &ne k une

qui voulait se prosterner devant Peor. Arrives a la maison de Peor,

a Sabbatai deTattendre au dehors jusqu'a ce qu'elle


genuflexions devant Peor. Lorsqu'elle

moi

Une

quej'entre et que je fasse

ici,

fois entr6,

sortit,

comme tu

ait

a son tour

viens de faire.

Que

sonne n'a aussi bien

Thomme pour

que

agi

lui.

Une.

cette action et dirent


fois,

Menahem

occup6 & deplacer des tonneaux, vit^enir a

ou prince (prepose) de Peor

? L'interpelle,

maudire. Une autre


prosterner devant

(qui voulait

ayant eu peur,

Temp^cher de

finit

une nuit

le

le

maudire)

sanguinarily qui
Aussi,

il

s'ecria

demon
Mena-

mit en

fuite.

me

pourquoi

par promettre de ne plus

le

un Sultan vint d'une province d'outre-mer pour se

l'idole

Peor, et dit a ses gens de lui apporter un taureau,


se prosterner devant Peor.

excita contre eux (les idol&tres)

It

jamais per-

lui

II

n'est pas besoin

toutcela, lui dirent-ils,il suffit que tu te decouvres devant I'idole.

souverain

Tous

fois

un bouc, un mouton pour


le

alors ?

habitant de Goba-

hem prit la broche, se tourna contre 1'esprit malfaisant et le


Une seconde nuit, le meme esprit revint et dit a Menahem
maudis-tu

attends-

fit-il

ilaccomplit un besoin et s'essuya au nez de Peor.

ceux quiTapprirent louerent

tha-Arih,

elle dit

accompli au dedans ses

lui dit

il

vies).

pai'enne,

les

des

hommes

Que

fit

de

alors

sanguinaires,

frapperent et leur fendiren tie cr&ne avec des baches.

Malheur a vous

et

k vos erreurs

du Seigneur s'alluma con3,4)


tre Israel, et le Seigneur dtt & MoVse : Prends tous les chefs du peuple, et
fais-les pendre au nom du Seigneur & la face du soleiU Dieu avait dit k
Molse: place leurs chefs comme jugessur eux, et qu'ils tuent les pecheurs
II

en

est 6crit

face

du

(Nombres,XXV,

Le courroux

soleil. C'est ainsi qu'il est ecrit (ibid. 5)

Moise dit auxjuges

rael que chacun de vous immole ceux des siens qui se sont

Peor. Quel 6tait

le

rombre

des Juges en Israel ?

les chefs des mille Itaient 600


1. Cf. ci-dessus, VII, 12.

2.

lis etaient

livrts

78,600, savoir

ceux des centaines 6taient 6000


V. ci-dessus,

I,

d'ls-

d Baal-

ceux des

(7).

Digitized by

Google

TRAIT* SANHfiDRIN

5fc

groupes de 50 etaient 12000,


60000

et enfin

ceux des dizaines 6taient au nombre de

au nombre de 78,600.

ce qui fait qu'au total les juges figuraient

Moi'se leur dit

que chacun de vous tue deux personnes,

s'6l6vera& 157,200.

amenant parmi

est dit (ibid,

II

6)

Israelites s'avanpa,

aux yeux de

ses freres la madianite,

niers mots, on semble dire

des tues

et le total

Quelqu'un des

Molse. Par ces der-

que Thomme qui s'avanga s'exposa avec malice

aux yeux de Moise.

L'homme

lui dit

Est-ce que tes ongles sont ceux d'une madianite, ou a-t-

Et pourtant

elle le pied

fendu (en signe de purete)

ik impure.

Pendant ce temps, Pinhas present se

qui tue un

tel

homme

lion,

pour

et soit tue

Oil sont les lions, dont

27)

Benjamin

homme

en

tribunal

ou il

Israel

est

les

qu'il

une lance 4

tel rdle,

il

main, passa

la

comme

arrive k la porte de

ftit

gens lui dirent

membre de

la

i.

Dieu accomplit en sa faveurgjx miracles

Au

quitta subitement le

(un poignard)

fer

le

bois de sa lance,

le

son arriv6e

de L6vi peut

tribu

aller, dirent-ils

fut entr6,

que Zimri se

lieu

aller

alors

retirftt

de la concubine, par l'intervention de l'ange tous deux se trouvaient

alors joints
fois

un jeune

est

Des que Pinhas

peut-Stre les Pharisiens ont-ils permis ce'fait

la hate

14

Vous reconnaissez bien

de Simon en tous lieux. Laissez-le

celle

Juda

l'homme en question.

d'ou vient Pinhas, et o& va-t-il ?

moi, leur repondit-il, qu'un

aupres de

personne

sous sa ceinture (fascia), cts'avanfa en s'appuyant sur

jusqu'ace

pure, et celle-

a-t-il

lui ?

ne voulait se charger d'un

siegeait, prit

N'y

Dan est un jeune lion, ou encore (Gendse,


un loup qui cteivre ? Des que Pinhas vit qu'aucun

ou (Deuteron. XXXIII, 22)

XLIX,

celle-ci est

dit

(Genese, XLIX, 9)

est dit

il

2 le fer futtourne contre la

matricede lafemme, laquelle une

de Thorn me au milieu

voir Torgane

percee laissa

calomniateurs ne puissent pas pretendre que

de ces gens

s'elait

labouche, de sorte

adonne aux memes turpitudes

les

l'ange leur

ferma

ne purent appeler leurs compagnons au secours

qu'ils

a Tepee, et resterent cloues sur place

4 ils n'echappereut pas

eleva pour Pinhas

pour que

d'elle,

Pinhas 6tant entr6 ao milieu

le linteau

Tange

de Tentree, de sorte que tous deux puissent pas-

ser par dessus leurs epaules (avant de se disjoindre);6 des qu'il sortit et vit la

peste accomplir ses ravages parmi le peuple, iljetales cadavres a terre et se

mit a prier. Aussi

il

estdit

Ps. CVI, 30)

Pinhas se

leva, pria, et

V&pid4mie

cessa.

Lorsque
cause

venaitchercher

dans

vinrent pour se venger

les Israelites

les Madianites, ils trouverent \k

la plaine

ieur, ni celui

la

de

Balaam

fils

recompense pour avoir cause


Sittitn

de Balaq

*.

Pinhas

lui dit

la

du mal que leur avaient


de P6or

1. Copulationis causa.

charge de maudire
2.

V.

faisait-il?

II

Israelites

tu n'as suivi ni Tordre de ton Cr6a-

tu n'as pas obei a ton Createur,

t'a

qu'y

mort de 24000
qui

suivre les envoy6s de Balaq, et cependant tu les as suivis

non plus k Balaq, qui

t'a

les Israelites, et tu

Rabba sur Nombres,

dit

de ne pas

tu n'as pas

ob&

les as b&ris.

ch. 82.

Digitized by

Google

CHAPITRE X
Aussi, a

mon

tour je ne te remettrai pas de salaire (et ferai

qu'il est 6crit (Josu6, XIII, 23):


le

53

devin sur leurs cadavres

cette derniere expression

le contraire), ainsi

Balaam

Les filsd' Israel ont tud

fits

de Peor

(superflue) signifie

que Balaam 6tait equivalent a tousles autres morts. Selon une autre explication, cette expression signifie comme les cadavres n ont plus d'identitS,
f

il

en est de

m6me de Balaam ou

encore cela signifie que son cadavre

surnageaitau-dessusde tous les autres. Mais Pinhas,

du grand

prStre, le

fit

grand nombre de

tion, cette expression rappelle le

tomtas par sa

pr6sentant

lui

le frontal

descendrc sous terre. Enfm, selon une autre explica-

dont Balaam recat alors

faute, ce

la

cadavres Israelites

recompense complete, sans

management.

Doeg Slait un homme trds verse dans l'etude de la Loi 1 Lorsque des Israelites vinrent demander k David si, pour I'offre des pains de proposition (ex.

poses au Tabernacle),
repondit: c'est
la p&te, ni

il

est permis d'enfreindre le repos sabbatique,

permis pour

pour preparer

le fait

les pains.

fessedevant lui? C'est David

aupres de Saul,

fils

roi d'lsragl, lui

leur

il

non pour petrir


Doeg, present, demanda qui avait pro-

de

les

ranger

de Jess6,

donner

(les placer),

fut-il

repondu. Aussittt, Doeg

le conseii

alia

de mettre a mort les habi-

Nob la ville aux pretres. Ainsi, il est dit (I Samuel, XXII, 17) Le
aux courriers, places auprbs de lui; entourez les pretres de Vfiter-

tants de

roi dit

nel, et tuez-les, car its ont pris le parti de


fui, et

ih ne

men ont pas fait part.

David : Us savaient quit

b. R. Isaac dit qu'ils (les coureurs) etaient


roi

Abner

cet habit, x^av&tov

nous

(ibid).

te les

rendons. Mais

main contre les

rent pas ttendre la

prtitres

les

seii),

il

servitewrs

comme

filet;

tu as cause la

roi ne voulit-

Doeg Vidomite

les

entoura, etfrappa
:

pas deux grands pretres k

Iement que tous

ment Doeg

fut-il

les

comme

les prttres.

150 cCentre eux portaient

et briila autour de lui

le

fait-

Un (I'inque Ton nenomme

pectoral de

la fois? C'est vrai, et le texte pr6cit6

indique seu-

d'aprfcs Tautre avis,

des

L6vi emettent

disciples pieux

tandis qu'ils suivaient son enseignement,

Us vomira, Dieu luUmSmc

b.

flamme sortit du Saint des Saints

cdte d'observer les paroles de ce verset (Job,


chesses, il

est dit (ibid.

il

Mais comment se

tenu a distance? R. Hanina et R. Josu6

lui, et

Pazi,

cohanim tues 6taient dignes de devenir pontifes. Com-

avis divers a ce sujet: d'apr^s Tun, une

joignirent k

b.

comme un

es pris

tu

signe de lagrande pretrise)? R. Hiya n'a-t-il pas enseigne

deux

du

au

dirent

frovaptov, et

majeure part du mal (par ton con-

vatoi et porte la main sur les pretres de Dieu,

qu'il soit dit ensuite (ib.)

ils

lis

L'orthographe diffgrente de ce dernier m6t airn, dit R. Juda

poisson at au

m-

de VBternel. Et le roi dit d Doeg

vise une critique a l'adresse de Doeg, a qui le roi dit :

18)

Amassa.

et

Qu'avons-nous sur nous qui t'appartienne ? Cette ceinture,

s'est

hommes? R. Samuel

Quels etaient ces

XX,

15)

11

il

(Imixo?) se

oubliait de son

a englouti des

ri-

les tirera de son ventre (aprts quoi,

se leverent contre lui et le tuerent).

1.

Rabba sur Genese,

ch. 32.

Digitized by

Google

TRAITE SANHEDRIN

54
Ahitofel aussi etait

Sam. VI,

dit (II

nombre de

trente mille.

nom

khia au

1)

un homme

car

il

il

Le mot

ne

et

la porta

etc. (II

comme

pas

Sam. VI,

retombaient a

ils

3).

seul

a quoi

total

faut

il

90000.

transport de I'arche de Tal-

le

la Loi le

Nomdivine sur un

3 (sur l'cpaule,

present

Varcltt dc Valliance

David

egal a

nombre

Plusieurs fois I'arche souleva les

terre.

demanda: Ne peux-tu pas me


Fair, qui

R. Bera-

nomma en un

ajouta (l'addition) etait d'un

bres, VII, 9), mais its transportbretU

chariot neuf,

dit

explStif,

titre

trouve que lorsque David vint op6rer

l'air,

au sens

l'extension vis6e par le mot encore


nombre formel de 30000, exprim6 dans ce verset;

liance divine,

en

au

meme que

ajouter le

On

terraes

est

or,

de vieillards (juges), sans y comprendre AhitoDavid ajouta encore tous les jeunes gens en Israel au

est dit:

nombre de 30000.
30000, de

Des premiers

les

il

jeunes gens d'lsratt

de R. Aba b. Cahanas, on conclut que David

jour 90000 individus au


fel;

dans l'etude de la Loi

fort vers6

David rivmit encore tous

Cohanim

alors chercher Ahitofel et lui

fit

Cohanim en

dire pourquoi I'arche souleve les

retombent ensuite a terre ? Fais-le demander, r6pondit Ahitofel, a

tous ces jiges que tu as

moyen de

faire

nomms. David

s'ecria

que

qui saura le

celui

maintenir I'arche debout, et ne l'indiquera pas, soit pere'e par

sa propre 6pee. Sacrifie done devant I'arche, dit Ahitofel, et elle ne tombera
plus. Aussi,

est-il dit (ibid. 13)

Aprhs que

les

porteurs de I'arche d'al-

liance divine eurent

R.

Hanina

et

R.

marcht six pas, il igorgea un bwufetun animal gras.


Mena professent des avis divers a ce sujet d'apris l'un,
:

apres chaque arrSt un bceuf et un veau gras furent 6gorg6s, et au

moment

d'arriver

ofiferts

definitivement, sept

taureaux,

et

sept

boucs

furent

d'apres I'autre, & chaque station le sacrifice etait de 7 taureaux et 7 boucs, et


lors

de

on

l'arrei final,

un bceuf

sacrifia

a Ahitofel de n'avoir pas

dit a

et

un veau

gras. Aussi Dieu reprocha

David un verset que

les jeunes enfants 6noncent chaque jour dans la Synanogue, savoir ces mots (Nombres, VII,
9); 11

n'en fut pas donne

aux fits de Qehath, car its sont chargis du xuU&sacrl^


de porter sur V&paule, ettu lui as dit d'affwr-fcS 'sacrifices. De m&ne on
trouve que lprsque Davi^I voulut creuser les fondations,
6e;jiXisv, du Temple,
il

creusa &/1500 coud6es\de profondeur sans trouver


rencontra un tesspi qu'il voulut soulever :

fin, il

ditletesson.

-^Pourquoi?

Je suis

(qui, sans moi, submergerait la terre).

David?

XX,

Depuis que Dieu a

fait

la

le

fond de I'abime.

Tu ne pourras

pour arreter

i'effort

Depuis quand es-tu

entendre sa voix au

Sinai',

pas,

la
lui

de l'abfme

la,

demanda

disant (Exode,

2): Jesuis Vtiternel ton Dieu, la terre a

suis placS ici pour

trembly s'est enfonc6e, et je


emp6cher l'abfme de prendre le dessus. Malgrecet aver-

tisscment David ne I'ecouta pas, et le souleva. Aussitdt, l'abfme surgit et voulut inonder (eteindre ce monde). Ahitofel place la se7fit?pour le
coup,' David
est sur le point de

sre

perdre, et je vais regner.

qui sait obvier a ce danger et ne


1.

Rabba sur Nombres,

ch. 4.

le fait

En

effet,

David dit: que celui

pas soit finalement Strangle*. Ahitofel

2. V. ibid., et ch. 12, et ch. 21.

Digitized by

Google

CHAPITRE

({antique des d^gres, chant pour

chaque serie Ae cent coudees,jil entonnait un

c*est= ^dtrer"pour

centdegres,

CXX)

fes G6ntVques'(Ps.

alors&entonner

mat fat enraye. David commen^a

necessaires/et le

les parole*

prononga alors

S5

chant. Malgre eel? (malgre son intervention) ^hitofel flnit^parStre etrangl6.

Voil& pourquoi, dit R. Yoss6,


craindre

mie ditau noqd de R. Samuel


a

proverbe s'exprhntfainsi

le

dela malediction de son maitre,

les effets

b. Isaac

le

quelquim

fel lui diaait d'agir


foi,

de

ou

telle

consular, et

doit

rouleau livre par Samuel 1 k David

allaiTle'corisulter sur

Ourim

ne veut pas

s'il

Toumim.

et

faisait

Ahi-

un point quelconque, Ahito-

que

telle sorte, et

qu'ty'aille consul terl'oracle des

J'homme

pour rien. R. J6re-

de TEsprit-Saint. Etque

ete 6cr it pgr Ahito fel, sous Inspiration

tofel ? Lors<Jue

meme

lui ajouter

l'homme

Puis,

allait

trouvait par Toracle que la chose est bien ainsi. Aussi, est-il

il

Samuel, XVI, 23) ; Leconseil qu'Ahitofel donna en ce temps-Id etait


aussijestimi que si quelqu'un eitt demande leconseil de Dieu. Pour le mot
ecrit (/I

qi/elqu'un ,

le texte n'a

pas pu

6crj), car la Bible n*a

fils, et leur dit

/voyons que
/

la fete

si

celui

par

tion de pluie, ou

Guehazi

mais

pas 4

&

il

etait

que

s'il

temps

le

s'agit

la resurrection

D&s que Guehazi


Rois, VI, 1)

il

homme

en public; 2 ne

moment

le

et se

pas de

faites

3 si

au moment

on entend

la

lis

rosee avec priva-

dans T6tude de
il

la Loi,

ne croyait

des morts. 1 jaloux; car lorsque 6lis6e occupait lachaire

que

le

ples qui s'y trouvaient

ils

se disaient

s'il

il

sant toujours prbs de nous


l'etait

comme

les

disciples lo

n'entre pas, ce n'est pas k nous

maitre professait, sans que personne en

dit k son mari (ibid. IV, 9)

il

etait

*.

multiplierent,

&

comme

ftlisee: I'endroit

ne contenait plus

la

c'tst

un homme

Or, dit R. Ydna,

il

tiriit
il

profit.

est dit (II

que nous habi-

masse, by\oU de disci-

de moeurs rel&chees, car

Je sais que

la

sunamite avait

divin

6tait saint,

pas-

et saint,

mais son

disci-

pas. Selon R. Abin, lis6e fut sinsi qualify pour n'a-

voir jamais regarde les femmes

selon les Rabbins de Cesar6e,

il

le fut

une goutte accidentelle (seminis) sur ses v&ements.

sujet de Tarchitecture

3. V. B., tr.

de moeurs rel&ch6es, et

fut parti, les disciples se

n'avoir jamais vu

son dne, partita

recommandations a ses

royaute de David, car nous

la

fort instruit

Lesfils des prophbtes dirent

ple (Guehazi) oe

homme

(en raison de

"vm, semez de beaux froments 3

clair ,

etait jaloux,

est trop itroit ; c'est-a-dire

Au

trois

mais non

ainsi,

eloigne? Lorsqu'Ahi-

il sella

des Etudes, Guehazi s'asseyait k la porte, et

d'entrer, de sorte

4.

est clair,

(lu

d'un temps humide sans froid.

egalement un

voyaient la n'eotrant pas,

tons

mSme

d'

fut-il

chance favorise pour

la

terme precite

le

avait trois defauts

la salle

adoptd,

ne vous revoltez pas contre

de Pentecdte,

n'ont pas su

ete

Providence Ta favorise,

la

commerce avec
de

Comment

XVII, 23). Ahitofel donna

(ibid.

donner 1'appellation

que son conseil n'avait pas

fendit chez lui

homme

terme

le

lui

f^cheux donn6 k Absalon).

so/i conseil
tcjfel oil

pas

Baba bathra,

f.

du Temple.

147.

4.

V. J.,

2.
tr.

pour

La ser-

Midrasch sur Psaume,


Yebamoth, II, 4 (t. VII,

ch. 3.
p. 28),

passage a completer par les pr6sentes lignes.

Digitized by

Google

TRAITE SANHEDRIN

56

vante de R. Samuel

il

R. Issac dit

b.

jamais vu sur ses

tre, et je n'ai

est dit (ibid) 27)

c'est

t6s plastiques, savoir

des morts

Sunamite,

I'avais lelinge

de

mon mai-

marque (semen). Enfin

vilaine

Guehazi s avanga pour la pousser. Par ce dernier terme,

R. Yoss6 B. Hanina, on sous-entend

dit

moi qui

une

effets

par les seins.

par ses beau-

qu'il voulut la saisir

'

ne croyait pas a

II

resurrection

la

car on trouve que Jorsque lis6e vint pour ressusciter le


lui dit (ibid. 29)

il

Prends mon bdton en mains etva;

de la

fils

si

tu ren-

contres quelqu'un, ne le b&nis pas pour le saluer, et s'il te salue ne lui ripondspas. Or Guehazi n'a pasagiainsi, etlorsqu'un homme le rencontrait et

demandait

de

d'ou vient Guehazi et ou va-t-il ? Celui-ci repondait avec ironie

le laisser, car

il

va ressuciter un mort

n'est pas toi qui ressuscites les morts,

mais l'interlocuteur repliquait

mais l'&ternel dont

il

est 6crit

Ce

(I

Sa'

muel,

II,

fosse et

6)

Internet fait mourir

en

Le

fait remonter.

tourna aupres du maitre, qui

disciple revint sans avoir rien realise et re-

lui dit

Fftt-il

seulement endormi

n'eQt pas ete reveille par toi (faute d'avoir observe

Lorsque Naaman

que

d'filisee,

Le mot cheval, dit


au singulier, seprononce comme s'iUtaitau pluriel; c'est une

R. Yohanan, ecrit

<rcoXi^,

fenfant

mes recommandations.)

chef des armies du roi d'Aram vint aupres

le

ilarriva avec deschevaux

allusion a ce

descendre dans la

et fait revivre, il fait

le

chef

et

des chariots

(II

Rois, V, 9).

au prophite de Tor

offrit

de l'argent, des

et

etdes etoffes precieuses, des pierres et perles fines; mais

accepta pas. Aussi

16)

est-il ecrit (ibid.

mais Vautre refusa. Sur

ce;

11 insista

Guehasi vint

pour

et dit (ibid. 20)

etoles,

filisle

ne

les

les faire accepter,

Vive

Dieuje jure

avoir couru aprds luiet n'avoirpris de lui rien nolo ; Torthographe defectueuse (h omis) de ce dernier mot est une allusion ce qu'en rdalite Guehazi
alia, le

trouva, lui prit

un

objet et le cacha dans sa

chambre

*.

son arrivee

Tu as refuse la
recompense due aux justes. L'interpelle rtpondit (ibid. 25, 27) Ton serviteur
n'a itini fd ni Id. Mais il(lisiej lui dit: Mon esprit n'est-ilpas alUldquand
cet homme s'est retourne de dessus son cliarriot au devant de toi ? Est-ce le
aupres d'lis6e, celui-ci

dit

d'ou vient Guehazi et ou va-t-il ?

temps de prendre de Vargtnt


vignes,

du

gros et

s'attacherad toi
4

du menu

3. II

fits. II

furent, dit

est <5crit (ibid. VIII, 7)

cVAram tomba malade.

? Cest pourquoi la Idpre de

il

le

//

venu

faire la ?

prouve que parfois on repousse de

Jamais

1.

V.

venu pour se rap-

la

la.

au voyageur ;

Par jeux de mots entre nam,


Rabba sur Nombres, ch. 7.

il

m6me ces mots

c'est-a-dire

la poussa, et
3.

Ce

gauche quelqu'un que Ton rappro(Job,

XXXI,

Vitranger ne passait la nuit en plein air (pris de moi)

portesitaient toujours euvertes

2.

elait

II

trouva enticement pris (occupe) ce jour

chera de la main droite. H. Yohanan interpr&te de


32)

Naaman

y avait d Centric de la porte


R. Juda au nom de Rab, Guehazi et ses
Blis&e vint d Dam as, et Ben-Hadad roi

Qu'etait-il

procher de Guehazi ; mais


fait

des vStements pour acheter des oliviers, des

est ecrit (ibid. VII, 3)

hommes Upreux. Ce

trois

et

bet ail, etc

Rabba sur

ms>

Tin,

mes

on repousse parfois
Veclat de sa beauti.

L6vitique, ch. 16 et 17.

Digitized by

Google

la droite

(mime ceux qui ne meritent pas

CHAPITRE
de la gauche, ei Ton rapproche avec

Co n'estpas ainsi qu'agit lis6e, qui repoussa Guehazi des


deux mains. Aussi, filiate tomba doublement malade, d'abord comme tout le
monde, ensuite pour avoir repouss6 Guehazi.
R. Hanania et R. Josue b. Levi disent lorsque les docteurs com parent et
d'ttre recaillis).

dirent

que

quatre simples Israelites n'ont pas de part A la

trois rois et

Salomon

future , on avait voulu compter aussi parmi eux


celeste se Gt entendre et dit (ibid.,

pour punir un

homme ?

tel

XXXIV,

33)

vie

mais une voix

Dieu prendra-t-il ton avis

Te dira-t-il Sois son juge

&

ma place,

parte

selon ce que tu sais ? * David vint alors s'etendre devant eux pour les supplier

de n'en rien

faire

du mal, ne

En outre, Ha qui avait

pour obtenir de

('habitude de jedner lors d'un malheur public,

cessation

du Saint des

selon d'autres, une flamme de feu sortit

Saints et br&la autour d'eux (en signe de protestation).

vit plus ses prieresexaucSes,

la

Providence la

de puis le jour ou

il flt

partie

des docteurs qui avaient compte Salomon parmi ceux qui n'ont pas de part a
)a vie future. Les interpretes

hagadiques de la Bible disent 1 que tous ont part

a la vie future, selon ces mots (Ps. CVIII, 9,):

Ephraim

mon ambition
Achab

de

est la force
;

ma ttle,

sur Edom je

d Israel, qui

roi

est

Juda

jette

est

savoir

Joroboam

ma sandale.

jetterai

de Nebat d'Ephrath ;

(lis

Moab est

le

ma sandale

Guilad, & moiMenassi;

Or, a moi Guilad e'est

tombe k Ramoth Guilad ;

selon le sens naturel (Manasse roi de Juda);

Ahitofel

A moi

mon tigislateur,Moab est le vase de

mon

vase de

Ephraim

Juda mon

il

les

partagent pas leurs jours. Dieu leur r6pondit

gnons

Tun de

Edom

sur

je

Mattre

nous

roi d'lsraSl

gens sanguinaires

traite

et rusis

ne

Montez pour devenir compa-

mots (Ps. LX, 10)

l'autre, selon ces

fais des acclamations en ce sens


le goftt

sur Doeg TEdomite. Israel dit devant TEternel

ditde nous (Ps. LV, 24)

ma t*te,

de

legislateur , e'est

ambition ou Guehazi

de 1'univers, qu'allons-nous devenir depuis que David


avec m6pris ?

AmoiManassg

est la force

Sur moi,

Philistin,

Montez Philistins,montez pour leur inspirer

des bonnes csuvres, pour qu'ils soient amis lesunsdes autres.

du deluge n'ont pas de part k la vie future et ne


ressusciterontpas au jour dujugement dernier, car il est dit (Gen&e, VI,
3. Les contemporains

3)

Mon

esprit ne jugera pas toujours

cctte generation n'ont

done a esperer

La generation du temps de
n'a pas

de part k

en
ni

la dispersion

la vie future, car

il

V homme

jugement, ni
des

Les habitants de
(ibid. 11)

1.

illes

Sodome

nouveau

est dit (ibid. XI, 3)

hommes de

les

hommes

persa de la sur la surface de toute la terre ; or,

en ce bas monde, et

Dieu

Dieu

les

les dis-

dispersa >

dispersa c de \k >, les 6cartant dela vie future.


n'ont pas de part k la vie future, car

Us habitants de Sodome elaientdes impies etde

Rabba sur NOmbres,

souffle.

(tour de Babel)

il

Iris

est di,

grands

ch. 14.

Digitized by

Google

TRAIT* SANHEDRIN

58
peclieurs contre YElernel;
la vie future. Mais

ils

impies

>

en cc bas monde, et cpcheurs en

ivssusciteront pour

jugement dernier. R.N6h6-

le

comme

miedit ni lesuns, ni lesautres, ne ressusciterontpour lejugement,


:

il

(Psaume

dit

est

justice, ni

5)

Cesl pourquui

dans

pechcurs

les

contemporainsdu d61uge

impies

les

cummunaxite des

la

impies n'ussislero

aussi les

mots,

I,

Upas en

habitants de Sodome. Mais on lui ohjecta cecl


est vrai,

dans

la

communaute des

Les premiers

pistes.

aux

justice , s'applicjuent

pecheurs

et la suits, a ni les

pas en

rC'assisleront

justes >,

ne

ils

mais

refere

, se

aux

se trouvent pas,

parmi

sont

ils

il

les

impies (qui assisteront au jugement dernier). Les explorateurs n'ontpas

dc part k
rent
le

la vie future, car

il

est dit (Nombres', XIV, 34)

pays, par la peste, devant Vfiternel. Or,

monde

par

ils

nauvelles

moururent

ils

dans

sur

en ce bas-

la vie future.

Ceux qui sojournment (40 ans) au desert n'ont pas de part k

4.

future, et

35)

pour

la peste,>

mouru-

Ils

hommes qui repandirent a faux d'aussimauvaises

les

n'assisteront pas au

jugement dernier, car


muurront

ce desert ils seront aneantis 9 etils

Tel

la.

la vie

dit

(ibid.

est

l'avis

est

il

de R. Akiba Selon R. Eliezer au contraire, k eux s'applique ce verset


(Ps. L, 5)

alliance

car

il

As<embleZ'tnoi mes gens pieux qui ont conclu avec moi

une

du

sol,

par

le sacrifice.

est dit

monde,
l'avis

(Nombres, XVI, 33)

et ils

de R. Akiba JR. EliSzer au

mots

(I

la fosse et

Samuel,

c ce

jour

>

clair,

un auhe pays

une

fois

dit

de mfeme

les

*,

il

leur appliquer ces


il

deseendre

fait

comme
dix

de

jour aprfes

jour

ce

m6me

plus. Tel est Tavis de R.


le

XXIX,

est dit (Deuteron.

comme

6coul6 ne revient plus,

etne reviendront

au contraire

future. Tel est

vie

la

ressuscite,

ne reviendront plus, car

II les rejettera dans

partiront

contraire dit de

L'ternel tueet

6):

II,

les

en ce bas-

reconverts,

en fait rcmonter.

5. Les dix tribus

28)

la terre

communaute, en

ont disparu de la

dans

La horde de Qorah ne remontera plus

les

dix tribus

Akiba.

R. EliSzer

avoir et6

tribus dont le sort aura

comme

; or,

sombre redevient

ete obscurci,

brille-

ront d'une nouvelle clarte.

Les contemporains du deluge

comme
monde,

il

( 3)

est dit(Genese, VII, 23): 11

et ils

disparurent de la

tei're,

qu'au dire de R. Neh6mie, Ton peut

fit

dans

tirer

ne verront pas

disparaitre tous
le

monde

monde

le

les tires,

futur.

une deduction de ce

On

futur,

en ce bas

a enseigne*

qu'il est dit (ibid.

1. Dans 8es Jahrbucher furjiidische Geschichte u. Literatur, an I, p. 65, n. 7


N. BrQll rappelle qu'au livre IV d'Ezra (c. XIII, ed. Volkmar, p. 193), il est dit
que ces tribus ont ete exilees dans un pays inhabite, k Arzareth, et que ce mot

est la

forme latinisee demriK yiM,

autre pays

Digitized by

Google

CHAPITRE X

89

\l 3 S):monespritnejugerapastoujours en I'homme;
en eux lorsqu'il

selon R. Simon,

en eux

lorsqu'il

le

rendra aux autres

faut entendre par Ik

il

il

que Dieu dit ne plus vouloir mettre son esprit (ou

faut entendre par ces mots


souffle)

selon R. Juda,

donnera aux justes

la

hommes

que Dieu

(dans la vie future)

ne plus mettre son esprit

dit

recompense de leurs bonnes oeuvres.

D'autres expliquent ces mots en ce sens que Dieu dit ne pas vouloir rendre le
souffle k son 6tui corporel. R. Josu6 b. Levi dit

que leur bouillonnement (des

eaux) tendait a l'an^antissement (des habitants),

Au temps

17):

de la secheresse,

disparait de son lieu; orle

Yohanan

dit:

du deluge

elle

mot

sivarwuU

comme il est dit (Job, VI,


aux premiercs chaleurs, elle

chaleur vise leur ardeur (au mal).

chaque goutted'eau que Dieu

fit

pleuvoir sur les contemporains

puis versee sur la terre,

avait e\6 chauffee d'abord dans l'enfer,

selon les mots (ibid.):

R.

dans sa chaleur elle disparait de son

Chez R.

lieu.

Hiskia et Rabbi, on dit que Dieu juge les impies dans l'enfer pendant un an
d'abord,

il

fait

pSnetrer au milieu d'eux le malheur (? xdbwt), puis

dans

le feu; et lorsqu'ils

d'ou

ils

la fosse

errentdans

la souffrance,

il

il

les

mene

ramenedans la neige,
llm'a fait remonter de

les

comme il est dit (Ps. XL, 3)


du mugisstment (des eaux), de la boue du

jettent des cris,

bourbier, pin

par ce

ils poussent des gemissements


rjn. Mais apres avoir subi leur jugement, ne devront-ils pas aussi leur part k

dernier terme,

il

est fait allusion k la place oil

?Non, car il est dit (Proverbes,


reprimande (its n'en sont pas dignes).

la vie future

pas la

XIII, 1): le

Les

n'ont pas de part a la vie future 1 et ne verront pas le


,

dit (Gen6se, XIII,

enters l'ternel.

lis

dans

habitants de

monde k venir,

rticoute

Sodome
car

il

est

Sodome sont des impies pichant

sont impies et picheurs en ce bas-monde, gravement

Selon une autre explication,

la vie future.

uns envera

1)

Les habitants de

moqueur

les autres, pticlieurs

en

fait

ils

sont impies (mechants) les

de relations

envers Vltternel

illicites,

par ridol&trie, gravement par Thomicide.

La generation

qui a v6cu au d6sert n'aura pas de part a la vie future

le monde k venir, car il est dit (Nombres, XIV, 35):


dans ce desert ilsfiniront, et Id ils mourronl ; e'est-fc-dire ils finiront en ce
monde, et ils mourronl dans le moode futur. De m6me il est dit (Ps. XCXV,

( 4); elle

4 i)

ne verra pas

fai jure dans

ma colbre qu'ils ne viendrontpas dans mon repos.

Tel

estTavis de R. Akiba; selon R. Eii6zer, on leur applique ce verset (Ps. L,


5)

Rassemblez-moi mes gens pieux qui concluent

R. Josu6
car

il

dit

arrive parfois de ne pas donner suite k

de R. Josu6,

mon

alliance sur le sacrifice.

2 d'invoquer ces mots (Ps. CXIX, 106): faijurietje tiendrai,

dit d'invoquer ces

or, sur

un serment prononce

Simon

b.

Menassia

dit

pieux, qui concluent

ceux qui m'ont

fait la

1. Ibid., ch. 41.

mots (Ps. XCV, U):faijure dans ma cotere;


on peut revenir. On a enseign6 que R.

ainsi,

de leur appliquer

mon

un engagement. Hanania, neveu

le

grdce de m'ecouter

2. J., tr.

Haghiga,

1,

mes gens
mes gens pieux sont

verset Rassemblez-moi

alliance sur le sacrifice

qui concluent
(t.

VI, p. 266).

mon

alliance, par

Digitized by

Google

:
:.

TRAITE SANHEDRIN

60

au desert

allusion k l'ordre severe qui a frappa les survivants

que

fice,

moa

croyants out offert et egorg6 en

les

noon.

On

sur

sacri-

le

a enseigne que R.

XXXI,
Ceux que CEtcrnel a rachetes retourneront & Sion, etc. Rabbi dit les
uns et les autres (les gens de la generation du desert et les membres des dix

Joaue b. Qorha
10)

dit

qu'au sujet de ces generations

est

il

ecrit (Isaie,

comme

tribus) ont part a la vie future,

tgarte dans

en Eyypte,

ses

pays d'Assyrie, savoir

le

la generation qui erra

XXVII,

est dit (ib.

i!

en ce jour que lagrande trompette retentira,

et

arrivera

II

ceux qui itaient repous-

les dix tribus,

dans

13)

viendront ceux qui etaient

le desert

uns et

les

les autres se

prosterneront devanl VEterneU sur la montagne sainte, d Jerusalem. La

horde de Qorah n'a pas de part a


venir, car

il

est dit

ne

la vie future et

(Nombres, XVI, 33)

monde a

verra pas le

en ce bas

la terre les rccouvrit,

monde fulur.
On aenseign6 que R. Juda b. Bethera dit de tirer une deduction du teste
suivant (Ps. CX1X, 176) Je me suisegari comme un agneau perdu; cher-

monde,

et

ilsfurent perdus

au milieu de

assemblies pour

le

che ton serviteur


trouvg, de

m6me

jour (dans

le

comme en

or,

la perle

monde

dont

fulur).

general un objet
est question

il

Qui pria en leur favour 4

Nahman, Moi'se pria Dieu pour eux, puisqu'il est


Que Ruben vive et nemeure pas. Selon R. Josue
eux

qu'au fondle

c'est Pavis

Qorah

allait

meme rabbi

dans

ressutcite, il /ait descendre

Les dix tribus


le

par 6tre re-

finit

dit

Selon R. Samuel b.

(Deut6ron. XXXIII, 6)

Hanna

b. Levi,

a exprirne endisant

pour

pria

horde de

la

toujours s'enfon$ant de plus en plus sous terre, jusqu'4 I'arrivee

de Hanna, qui pria pour eux, en disant

pas

perdu

dans ce verset sera retrouvee un

monde &

( 5) n*ont

venir,

Samuel,

(II

la fosse et

pas de part a

comme il

II,

6)

U&lernel tue

et

en fait remonter.

la vie future,

est dit (Deuteron.

et elles

XXIX,

ne verront

28): 11 les rejettera

dans un autre pays comme cejour; or, comme cejour une fois ecoule
ne revient plus, de meme les dix tribus partiront et ne reviendront plus. Tel
y

est l'avis de R.

Akiba. R.

Simon

b.

Juda habitant de Kefr-Ebous expliqu*

comme en cejour , ils


9
ne reviendront plus ; sinon, ils reviendront
Antonin vint aupres de Rabbi 3 et lui demanda de prier Dieu en sa favour.
Rabbi pria et dit puisse Dieu te preserver du froid, car il est dit(Ps. CXLVll,

le verset prcil6

en ce sens

si

leurs actions sont

17)

devanl la rigueur de son froid, qui peut

rtsister.

un souhait important, car il suffit de


ment suppl&nentaire pour ne plus "avoir froid. Rabbi

nin, ceci n'est pas

Dieu

te preserver

de

la

chaleur que subit parfois

le

1. Cf. ci-dessus,

VI, p. 221); Cf. J.,


16.
alors

1.

tr.

2.

Suit

Aboda Zara,

dit

traduit au

III, 1 (fol. 42c).

3.

Antopuisse

s'6cria alors:
I

Voila une vraie

est dit (Ps

XIX,

horde de Yofcanan b.

la

un passage

il

lui dit

se couvrir d*un velo.-

monde

priere, dit Antonin, et puisse-t-elle Stre exaucSe, car

rienrtechappe au soleiL R. Yohanan

Rabbi,

tr.

Mtghilla,

Rabba sur

7)

Qorah *
I,

10 (t.

L^vitique, ch

4. Composto de gens qui, malgr l'opposition de J6r6mie, tonigrfcrent


en Egypte.

Digitized by

Google

;;

CHAP1TRE X
a.nire VE-.:rr,cU car

un mois

est dit (Osee,

il

Qnicr.gaidrc

ils

o\

V,

7)

ont piche

lis

serfants ttranjers; m.rinlenant

devorera avec leurs biens (tant

les

Juda expriment a

R.

comme

pas de part k la vie future,

n'a

64

ils

ce sujet des avis divers

d'apres Tun,

R.

etaient impies).

fi.'eazar et

ne furent exi-

ils

les que lorsqu'ils furent incirconcis (qu'ils renoncerent k la circoncision)

d apres l'autre,

premier

le

que

tels
te

furent exiles k partir du jour

ils

la circoncision

de leurs peres

non de leur

(et

eux

& Israel, vers

nom de R. Samuel

prfl

une

d'Israel

l'exil

Fils de

3):

II,

Vhomme,

fois

mains. Lorsque

ils

N ah man

b.

je Venvoie

Berakhia et

qu'IsraSl a 6te exil6

au deli du fleuve

en

Sabbation, ensuite k

tribus de

trois exils, selon

chemin de

le

les

il

qu'il

est dit

XXIII, 31):

(ibid.,

la scsur; aussi je mettrai sa coupe

unes reviendront de

comme

Comme/les dix tribus ont subi


Ruben et Gad, ainsi que la demi

disparurent).

m&ne les

de Manass6 ont subi

Tu as marchtpar
en Palestine,

eut

groupes

Antioche, enfm dans un endroit ou un nuage descendit sur les

enveloppa (ou

tour k tour trois exils, de


tribu

nations rebelles qui se sont revolties contremoi

les

trois provinces differentes,

exiles et les

dit

anctlres ont pechi contre moi, jusqu'd ce jour. R.

et leurs

R. Hellx/clisent au

D^p h n^i

furent b&tards. Selon

en 24 (un grand nombre de)

d'heretiques, selon ces mots (EzSchiel,


fils

R. Yohanan

faute).

lieu lorsque les isra&ites se divis&rent

vers les

oik ils

eux-mmes transgresseurs des preceptes bibliques


selon le deuxieme avis, ils etaient b&tards par la fau-

avis, ils gtaient

est dit (Isai'e,

l'exil, les

XL1X,

9)

en

tes

autres retourneront aussi

Pour dire d ceux qui sont


f

'/

garrotUs sortez ,ce sont ceux qui ont 6t exiles au-deladu fleuve Sabbation,

d ceux qui sont dans


ont 6te exiles dans
loppes. Ils

montrez-vous , c'esW-dire a ceux qui


un nuage est descendu sur eux et les a env*-

les t&nebres,

un

lieu oil

paitront sur

les

chemins

(ibid), et leurs

lieux ilevis, par allusion aux exiles k

64. Les

parti
aveu

habitants d'une

la vie future, car

sont sortis de ton

il

qui

ville

dela

m&me tribu, que

se livre

seiti el

les

ont seduit

les

13)

habitants

la majorite des

pas de

des gens sans

de leur vttteT

d6tracteurs sont de la

les

'

l'idol&lrie n'ont

est dit (Deut6ron. XIII,

risleroht seulement tues, lorsque


et

pdturages seront sur

Daphng pres Antioche.

rx

m&me

ville

gens aura 6te detourne, et ce,

par des hommes.


Si les

d&racteurs sont des femmes, ou des mineurs, ou

rity est seule livr6e

ridolfttrie,

dehors, on les consid&re

Pour chacun d'eux,


de pouvoir
ceci

sont
1.

qui,

les

il

comme

ou

si les

si

la

detracteurs sont des

isoles.

faudra deux t6moins et un avertisseraent, avant

condamner de ce

fait.

Toutefois, le cas de gens

de plus grave que des gens nombreux, rSunis, en ce que

condamnSs k

la

mino-

gens du

peine de mort par

Voir N. Brull, Jahrbiicher

etc. t

an

I,

la strangulation,

p. 64.

dcompos6 en deux mots, peut se traduire

2.

la

isol& a
les isols

suite

de

Jeu de mots sur S?*ba,

qui ne monte pas*

Digitized by

Google

TRAITK SANHEDRIN

62

quoi, leur fortune est sauve

revient a leurs h^ri tiers), tandis qu'un

(et

ensemble de malfaiteurs sera condarani k

la decapitation,

avec privation

de leurs biens.

Une

condamnee

ville est

mGme un

ni

fort

ne faut pasqu'il y

II

elle est

si

pour constituer la

devra y avoir & cet

effet

ni plus de dix,
de R. Meir. Selon R. Juda, it
au moins cent membres de la tribu, jusqu'4 la ma-

qui la

est i'avis

composent. Si deux hommes n'ont entrain^ k

que deux individus d'une

tres personnes), est-ce

moins de cinq hommes d6tournes,

ait

culpability. Tel

jeure partie de ceux


Tidol&trie

dans ces conditions, non un village

bourg.

ville

(dont Je reste a 6te entraine par d'au-

que ces deux subirontla

passibles de ia peine de la lapidation,

des detracteurs et seront

loi

ou seront-ilsconsideres comme seduits

et subiront-ils la peine dela decapitation ?

De mSme,

s'il

y avait dans

la ville,

outre les habitants, quelques Strangers, ces derniers comptent-ils pour parfaire le

nombre devant

servir a constituer la

En

crimirialite ?

outre,

s'il

y a

des viviers contenant des animaux sauvages, ou des oiseaux, ou


des piscines avec poissons, ou des oiseaux dont les nids sont au moins a dix

dans

la ville

coudees au dessus du
ville

sol, faut-il

aussi les detruirc

?(diverses questions non resolues). R.

Simon

comme
dit

la

des biens de la
peine du feu est

plus grave que la lapidation; selon les auires docteurs, c'est Tinverse, la lapi-

du

dation est plus grave que la peine


est pire

que

la decapitation

(5)11 est dit (Deut. XIII, 13)

de Vip&e,

feu.

les autres

tu frapperas les habitants de la ville

est dit

Metsla en anathbme avec


le

sabre.

vant dans ceite


d'elle sera

ville

fitre

tout ce qu'elle contient, et tue

conclut ceci

mSme

devront etre aneantis

fil

les

Puis

il

bes-

biens des justes se trou-

mais ce qui est en dehors


elle, soit

au

anSanti.

(6) 11 est dit (ib. 17)

etc. S'il

telle ville

sauvS; tandis quele bien des impies, soit dans

dehors, devra

On en

au

&niers et les chameliers qui

les

passent d'un endroit k l'autre, peuvent sauver une

tiauxpar

strangulation

la

docteurs disent ('inverse.

Ceci nous enseigne que

etc.

R. Simon dit que

tu riunirastout le butin sur la place publique,

publique, on en

n'y a pas de place

fait

une

s'il

y en a une au-

pr&s d'elle au dehors, on y r&init le butin amassS. Puis: tu bruleraspar


le

feu la ville avec tout le butin, enti&rement a I'Eternel ton Dieu, non ce

quiappartient au

ciel.

tets qui s'y trouvent.

tales

on enfouira

la

On conclut de \k que Ton devra racheterles sainOn laissera pourrir sur place les oblations sacerdo-

seconde dime et

tterement k Tfiternel ton Dieu >


1.

V. ci-dessus, VII, 1 et

4.

e'est

2. S'ils

les ecrits

sacrSs (la bible).

que, selon R. Simon,


sont rests fiddles,

ils

le tr^s

font ben^Gcier

leurs compatriotes nouveaux de leur propre fidelite, aprfcs 6tre restes


trente jours

en

Ensaint

au moins

ville.

Digitized by

Google

CHAPITRE X
dit

si

63

vous exercez une stride justice 4 regard de


ce

considererai

qve Von ne reedifiera pas,

tternel,

mfimepas transformee en jardins, ou potagers. Tel


legaliteen. R. Akiba dit
%
etait

d'abord, mais on pourra convertir

El

main

tu ne garderas ricn en

que

en plantations de jardins,

le sol

donne

preuves

les

la colore

V&-

de sa miseri-

fasse grandir ; car aussi

impies sontde ce monde,

les

telle qu'elle

de la miseen analhemc a/in que

ternel revienne sur les effete de sa colbre,

corde, qu'il ait pitie de toi et le

ne sera

et

est 1'avisdeR. Yosse,

ellene sera plus reconstruite >

ville idol&tre, je

T6gal d'un holocauste offert devant moi.

sacrifice

un monceau

Elle sera

la

longtemps

k leur 6gard subsiste

mais

avec leur destruction, la colfere disparait du monde. *

Selon R. Simon

comme

*,

on n'englobe pas dans


cootient

y a

qu'il

3.

sod butin

non

est dit (pour la ville idol&tre)

premiers-n6s

2,

ses bestiaux ,

dimes qu'elle

ni les

culte, ni

seconde dime

la

demanda comment estimera-t-on ce qui se


a quelques femmes pieuses ? (Est-ce comme des
:

leur appartenant, ou

largponse de ce

au

l'argent consacr6

R. Yoss6 b. Hanina

trouve dans Tangle special

v&ements

il

la destruction les

comme

qu'il est dit (ibid.)

des biens gdneraux

Selon R.

On

?)

peut savoir

Simon, on d6duit de Tex-

pression ses bestiaux de n'englober dans la destruction totale, ni les

miers-nes d'animaux (meme defectueux), ni

pre-

dimes qu'elle contient, et de

les

l'expression son but in de ne pas englober 1'argent consacr6 au culte,

seconde dime qui se trouve dans une

mes pieuses ne soot pas a

l'egal

des autres biens). Celui qui

consacres qui se trouvent dans une


perte), selon R.
b.

Lakisch,

il

ville

ni la

(de rome, les biefcs des fem-

telle ville

use

des biens

a l'idol&lrie (et voue k la

livree

Yohanan, ne com met pas de prevarication

selon R.

Simon

en commet une. R. Yohanan objecta a R. Simon b. Lakisch

comment peut-on soulever la question de prevarication a regard de gens condamn6s a mort ? Or, lorsqu'ilest dit 4 qu'en 5 cas d'obligation du sacrifice
expiatoire ily a aussi la peine de mort, on devrait dire qu'il y a 6 cas, en

comprenant
fut-il

le

cas de la ville

repondu, que

mSme

ne pas

quoi

mieux

pour

Toffrir

montant

?)

devenu

telle

1.

n'est

y a

ville,

infid&le)

ceci

de particulier pour

pour

le faire

defaut,

C'est qu'il est dit (Proverbes,

est

le

elle,

(comme tous

c'estune prevarica-

justement

cas

oft

un

aura consacre un animal. Pour-

en sacrifice ? (Au lieu de

une abomination (on


R. Simon dit ( 8) que Ton peut

impies

II

R. Simon b. Lakisch

racheter apres la survenue d'un

le

le

nom de

saintetes d'une

detracteur (un habitant

l'holocauste d'une telle ville doit perir

ses sacrifices). R. Iladit au


tion d'user des

condamnee

perir,

ne vaudrait-il pas

et offrir

XXI, 27)

un autre animal
Le

n'offre rien

venant d'eux).

s'en rendre

compte para

sacrifice

des

5.

fortiori

si

les

2. Des animaux mme defectueux.


3. Ce
Mischna, tr. Temourd, IV, 1.
5. Suit une
Baba Qamma, IV, 8 (t. X, pp. 39-40).

Tossefta a ce traite, ch. 14.

plus

le

bien de la

phrase traduite au

tr.

ville.

4.

Digitized by

Google

TRAITE SANlrflDRIN

biens qui n'ont pas de connaissance, ue sackant faire ni

biea ni le mal,

le

dont vous au feu selon le pr6cepte biblique, parce qu'ils ont caus6 une com-

munautede sejourentre

impies

les justes et les

a plus forte raisoo celuiqui

aappliqu6 son esprit & d^tourner son prochain du bon cheroin pour
pencher vers

le

mal m6rite

com me preuve &


ville,

et

d'etre

puni.

R. fileazar dit

l'appui de la destruction

ce qui arrivfe a Lot

il

obligatoire

faire

des biens d'une

Sodome qu'en

n'a sSjournS k

le

on peut invoquer,

telle

raison de son avoir,

add quitter la ville entiereraentdepourvu de tout, comme il est dit (GeneXIX, S3) hdte-toi de te sauver Id-bas, qu'il te suffise desauver ta vie. II
De son temps, Hiel de Beth-El construisit Jtri6crit (I Rois,XVI, 34)

il

ae,

est

cho; quel rapport y a- t-il en tre Hiel descendant de Josafat, et Jlricho descendant de Benjamin ? On rappelle ces fails, pour attribuer Facte coupable

commis

(dtfendu) k celui qui Ta

son aini
dernier

Va fondle,

il

*.

De mfime

malheurs.

Ils

et

il

Dleu &Isra2l,

Noun Aleut dit

ton Dieu f et qu'il ne


fillazar dit 2

ils

ville,

qu'il

a posises portes. Par ce

ils

Lefeu brUlera

On

le

tout&Vtiternel

a enseign6 que R. Simon b.

donndrentce nom, supposant qu'apres

est permis

ration

prononcge par Josu6 ne

R. Josue

il

et

soit celui

qui reconstruirait

b.

mime une

condition de lui donner

de

lui

Qorha, de ce

R. Yoss6

il

(Hiel et les siens) n'ont pas reconstruit Jericho mftme, mais

A laquelle

nouvellement,

(par d'autres)

eurent tous

ils

comme il est dit (ibid.) selon la paaexprimee par Vintermidiairede Josut,

rien en main.

6difi6e

reconstruire

comme

furent au contraire frappSs de

ils

(Deuteron, XIII., 17)


te reste

Par Abiram

marcherent en vacillant,

role de Vftternel

une autre

est dit (ibid.)

pouvaitse renure compte de ses fautes, et

il

pour but une augmentation de richesse,

filsde

il

par Sigoub son puini

(que

l'habiter

est

la

pas applicable). Pourtant, disent

qu'il est ecrit (Jo sue,

cette ville

l'avoir

defense de restau-

VI, 56)

deJiricho y on conclut

autre ville qui porterait ce

nom

Maudit

la defense

c'est

de

permis k la

un autre nom. De mime qu'apres sa reconstruction

est permis

de Phabiter

il

en est

demgme de

la

defense de

y demeurer d6finitivement,car il est dit (Deuteron.,


XVII, 16) Vous ne continuerez plus & retourner par ce chemin ; pour
mais c'est permis dans un but d'achat, ou
le domicile fixe, c'est inlerdit
conqu6te.
d'affaires, icpcr/porch, ou de
retourner en figypte pour
:

CHAPITRE XI

'

Voici ceux qui sont

condamnSs k

tre Strangles

celui qui

frappe

son p&re et sa mire, celui qui viole un homme, Tancien qui agit contraireraent k la decision du grand tribunal de Jerusalem (Deut6ronome,
XVII, 12), un faux prophfete, celui qui
nity paienne, celui qui
1.

commet un

prophase au nom d'une diviavec une femme marine,

adult&re

Voir 2 commencement, les explications.

S. Tossetta

k ce

tr.,

Digitized by

cb.

XIV.

Google

CHAPITRE XI

tire avec la

sa

que

faux t6moins qui ont depose

les

adultfere et qui ont 6te

mere

fille

d'un cohen a commis un

la fille

convaincus de faux, celui qui coramet un

d un cohen qui

est marie. Celui qui frappe

condamne k mort que

n'est

65

s'il

une blessure. Voici sous

fait

quel rapport la malediction est plus grave que le coup

sonp&reetsa

mfere, en

prononjant

mort, est condamne quand

mme

il

la

malediction

condamne k mort (puisqu'apres

On
(ibid.

la

mort

il

celui.qbrmaudit

quijgst punie de

apres la mort de ses parents,

le fait

mere apr&s

tandis que celui qui frappe son pere ou sa

adul-

son pfere ou

mort

la

n'est pas

n'y a pas de blessure).

connatt la defense de frapper son pere et sa mere, de ce qu'il est dit

XXV,

3)

frappera de 40 coups, pas davantage

II le

la defense de blesser son procbain)

la defense

or,

de frapper ses parents 4 Si


.

par a

blique, frapper son prochain, ne devra pas


forte raison celui qui n'a pas d'ordre

per.

II

n'est

condamne k mort,

on peut en conclure k

fortiori

celui qui doit,

en vertu d'un ordre bi-

donner un coup de trop; k plus

pour frapper recevra

est-il dit,

Ton deduit

(d'oili

que

s'il

fait

defense de frap-

la

une blessure.

Par

La

quelle blessure devient-il coupable (et 4 quel caslesien est-il comparable)?

compare-t-on k

dommage?

rapport du

qu'un pendant

un jour de sabbat, ou

celle qui serait faite

Car,

si

le sabbat, celui

de defaut corporel

si

on

la

compare k

dommage, il n'y a de culpabilite qu'en


mal seul ? (question non resolue).
2. Celui qui vole

chez lui

et

mort que
le

s'il

si

l'a

comme

vendre,

vendu

s'il l'a

un homme

amene chez

quelqu'un a vole son

vole

un

disent qu'il

le fils

fils

ne cause pas

s'il

sous

condamne k mort que


dit qu'il

rapport du

le

XXIV,
et

s'il

7)
l'a

s'il

par

Va

vendu,

il

non pas du

condamne k
lui

et

Va

condamne

est

condamne k mort. De mftme

individu k moitie esclave et k moitie afifranchi

avant de

asservi,

de R. Yohanan b. Broqah; mais

n'est pas

amen6

s'il l'a

n'est

lui et s'il s'est fait servir

est dit (Deut6r.

mortd'apres R. Ismael
docteurs

n'est

mme

la blessure

le

de blesser quel-

cas de lesion de l'organe, et

vendu ensuite. R. Juda

il

la defense

qui frappe est coupable

au contraire on examine

sous

la juge-t-on

les autres

celui qui a

sera condamne,

elon R. Juda; les autres docteurs ne le condamnentpas.

il^L'ancien qui agit contrairement k

Jerusalem est

condamne k mort, car

lorsqu'une affaire
nelle

mier

ou

civile.

siegait

siegait

II

te

sera Irop difficile

y avait dans

le

pres la porte dite de

plushaut,

prfes la

il

la decision

est dit

du grand tribunal de

(Deuteronome, XVII, 8)

a dimeter, dans une cause crimu

temple
la

trois tribunaux,

montagne sainte

porte du parvis, et

dont
le

le troisiftme

le

pre-

deuxieme
occupait la

place la plus 61evee, en siegant dans la cellule au bois.


1.

Mekhilta, section Mischpatim.

T, xi

Digitized by

Google

:
;

TRAITfc SANHtiDRIN

66

un ancien n^tait pas d'accord avec les autres


ilvenait aveceuxi Jerusalem, d'abord a premier
& Yentrte de la montagne sainte et disait c Voici

Si dans la province

juges sescollfegues,
tribunal qui si6gait

mon

mes

opinion, voici celle de

sinon,

ils

allaient

mon

c Voici

sur ce point line tradition,

avait

tribunal

coll&gues;

il

communiquait

la leur

au deuxi&me tribunal s&mt au parvis, pour

opinion, voici celle


tribunal

Si le deuxiftme

qu'en dites-vous? Sice

de mes

une

avait

collfegues

tradition,

il

lui dire

qu'en dites-vous? >

la

disait

sinon,

ils

au grand tribunal supSrieur, dont la juridiction s'Stendait


sur toutlsrael, selon ces mots (ibid. 17) : de Vendroit que Dieu choisira.
Cet ancien en retournant dans sa ville 6lait bblig6 de se conformer k la

allaient tous

decision

tribunal de Jerusalem. Cependant,

s'il

continue & enseigner

auparavant, sans 6gard pour Topinion du tribunal de Jerusalem,

comme
il

du

n'est pas

condamn6

mais

s'il fait

ex6cuter sesjugements contrairesi

de Jerusalem, il est condamn6& mort, selon ces


la decision du tribunal
mols (ibid. 12) : Vhomme qui agit avec premeditation etc. Le disciple
,

qui a rendu

damn6

un jugement

4 mort

pareil

de sorte que

la

pour

le faire

exScuter n'est pas con-

circonstance aggravante (qu'il ose rendre

ce jugement sans avoir Tautorisation) devient pour lui


Texonfere de la peine de mort).

un avantage

(qui

Pourquoi, selon R. Yohanan B. Broqah, celui qui a vole son fils etl'a
vendu est-il condamne ? Parce qu'il est dit (ibid. XXIV, 7) : des fils d'lsrael
m6me k un pere, k 1'egard de son propre fils).
(done, la defense se rapporte
Pourquoi les autres docteurs ne le condamnent-ils pas ? Parce qu'il est ecrit
i.

de ses frdres, d'ou Ton peut inferer que la loi ne concerne pas le fils.
Pourquoi R. Juda est-il d'avis de condamner celui qui a vote un individu k

(ibid.)

esclave ? Parce qu'il est dit : de ses freres, ne


moitte affranchi et k moitie
d'homme ; les autres ne condamnent pas un tel
vol
a
fut-il qu'en partie, il y

le

de ladite expression de ses freres qu'il doit s'avol parce qu'ils deduisent
gir d'un

De

&

homme

entterement frere.

ce qu'il est ecrit (ibid. 8)

lorsquune affaire sera trop difficile pour tot

dimeter ( 3), on conclut qu'il s'agit de rhomme leplus capable du tribunal


r6soudre les difficulty K L'expression pour toi vise rhomme de conseil ; le

de

aussi le sens de parole (ou rhomme qui sait park#errae suivant "Ul (affaire) a
celui des menstrues et celui de la virginity,
le sang et le sang, entre

ier);

entre

ou entre celui des menstrues et celui d'une gonorrhee, ou de la lepre; entre


un jugement etCautre, entre une cause financiereet une question capilale,
ou entre la penalite de la lapidation et celle du feu, ou de la decapitation, ou
de la strangulation; entre une plaie et Vautrc, entre un lSpreux enfermS proEn tftte de ce
1
2.
Qama, 111, 4.
.

2, est
Siflri,

un passage d6j&

traduit ci-dessus, VIII, 3

section Schoflim, n

Cf .

tr.

Baba

m.

Digitized by

Google

CHAPITRE XI

67

visoirement et celui qui Test deflnitivement, entre les plaies des individus et
celles

des vetements, ou des maisons. Les paroles

Facie de faire boire l'eau d'epreuve a une

gemsse

par ce terme on entend

femme soupQonnee

ou

d'adultere,

pour un homicide au meurtrier inconnu, ou

sacrifice

la

la

purification

qui suit la guerison d'un lepreux; de disputes, terme qui vise les estimations,

mises en anatheme,

les

seance du tribunal,

les

echanges, et les consecrations, tu

tu monteras vers la

et

salem). Selon une autre explication, tu

son detection

qui exige

*,

XVII, 23)

Sur

la haute

montagne d'lsraM je

Yabneh

(sile tribunal sup6rieur s'y installe)


faite

il

est

c'est-a-dire, expli2.

il

condamnable

n'est pas

avis oppose, & condition formelle de ne pas etre execute,

mais

professe

s'il

ne met pas

qu'il

devant ce tribunal

Siun vieillard
du tribunal professe la doctrine contraireaexecuter, etagit
condamnable s'il enseigne vaguement un avis oppose a un

tribunal, sans agiren consequence,

il

plantei %ai,

le

la decision

de meme,

nable

comme

et donnera du fruit.
Et tu viendras (condu Deuteron. XVII, 8); ce terme superflu vise Textension au

que R.Zeira, en cas d'une consultation


oppose &

la

monteras pourte rendredel& a lamai-

ilproduira des branches

tinue le verset
tribunal de

de

te Ibveras,

unemontee (ou Jeru-

qui ne sera erigge que sur une hauteur de la terre,

est dit (EzSchiel,


et id

ville

avis oppose

cet avis en pratique,

meme

Ismael a enseigne de
culpabilite; car

un

il

il

professe

s'il

en conseillant de le suivre,
est condamnable.

il

R.

un

condam-

n'est pas

meme

lors

que R.

Ila dit

que raccomplissement par Pancien entraine sa

est ecrit (ibid.)

qu'il fait. R.

Houna

dit

un docieur

si

enseigne un point de doctrine disant I'avoir appris

ainsi, puis il a occasion


en pratique, on considere retroactivement son enseignement
fait en vue de la pratique. Si quelqu'un professe un avis qu'il accom-

demettre

comme
plit

cet avis

aussidt apres et que Taction concerne d'autres, onpeut Timiler, non

meme

interesse celui-la

qui l'accomplit. R.

la force, les richesses,les


terity

honneurs,

se trouve

dans

couronne des

le

Les cheveux hlancs sont

chemin de

dit 3

la

si elle

beautei

la sagesse, lavieiilesse (venerable), la

sont la parure des justes, leur joie et celle du monde,

(Proverbes, XVI, 31)

la justice.

II

comme

il

pos-

est dit

une cowronne d'honneur qui

est dit

aussi

(ibid.

XVII,

6)

la

vieillards, ce sont leurs petits-enfonts, et la gloire des enfant*

gloire, et les

XX,

La force des jeunes gens est


cheveux blancs sont Vhonneur des vieillards, et en fin

ce sont leurs pires. Et ailleurs(ibid.

lew

Simon B. Menasia

29)

XXIV, 23) lalune rougira de honte et lesoleil sera confus, quand


Vitemel rdgnera, etc.,et que ses vieillards seront environnis de gloire. On a
enseigne que R. Simon R. Gamaliel dit: les sept qualites (precitees), que le

(Isaie,

docteurs aiment & rencontrer chez les justes, se trouvaient toutes realisees

par Rabbi et ses

fils.

R. Yohanan dit aussi

les avoir trouvees tous chez

Qui est Rabbi? C'est R. Juda Naci (exilarque). R. Abahou dit


1. Ibid.,

16

2. Si ensuite

section Eqeb, n 37.

ramnera dans

la cellule

bouig, ibid., p. 321.

3.

au

bois,

ou on

le

nom

Rabbi,

de Rabbi

Tancien
le

s'est montre rebelle, on


condamne a mort. V. Deren-

Tosselta & ce tr ch. 11. Cf. traite Abdth, VI, 8

Digitized by

Google

TRAITS SANHfcDRIN

4S

mtoe

s 'applique & la

maitre)

personne queR. JudaNaci, appele aussi Rabbenou (noire

Sous un autre rapport,

3.

que

de

celles

la loi ecrite.

pas mettre des phylactferes,

monde connait

il

dit

s'il

n'est pas

par exemple qu'il ne faut

condamnlTirmorl^jcar tout

cette 161 de la Bible (Deutr. VI,

tromper personne. Mais


la tradition fix6e
lactftres

lorsque l'ancien enseigne ce qui est

Ainsi,

du Pentateuque,

contraire k la parole

K
..{ bn

paroles des docteurs sont plus graves

les

par

s'il

enseigne ce qui est contraire

comme

les docteurs,

(aulieu de 4),

il

est

phy-

les

condamng.

du tribunal de Jerusa-

4. L'ancien qui agit contrairement k la decision

lem, et qui est

seulement k

dans

d'avoir 5 cases

le

ne peut

8), et l'ancien

condamn k mort,

n'est

pas excut dans sa

ville, ni

ra6me dans Yabneh (quand le tribunal se fut exile k Yabneh), TnafiTon"


Famfene k Jerusalem (quand le tribunal est encore Id), et on le garde jusqu'i la fete prochaine, pour l'exScuter quand on s'y assemble de tous les

pays en p61erinage, selon ces mots

dra

et

le

tente de la mort, mais


c

Tel individu,

condamne, en

on I'exScutera de

fits

d'un

tel,

Judah

R.

faisant

lui

suite, et

Vapprcn-

tout le peaple

aura peur. C'est Topinion de R. Akiba.

faut pas tourmenter

pays:

XVII, 18)

(ib.

longue at-

souffrir

la

Ton

dans tous

a et6 condamne

crit

mort par

<1

ne

dit qu'il

les

le tribu-

nal.

cases

2.

Du

precepte biblique a l'egard des

il

doit

y avoir qualre chapitres

relatifs

phylacteres

k ce sujel

places dans cinq cases serait coupable d'infraction

R.

Aba ou R. Yohanan

dit

au nom de R. Oschia

resulte qu'en

il

celui qui les aurait

aux ordres rabbiniques.


celui-14 seui est

coupable

qui enseigne a faux un sujet dont l'essentiel est present par la Bible et dont

developpement est donne par

le

ou des

reptiles qui sont

les rabbins, p. ex. les inlerdils

coupable qu'apres avoir nie etprofesse


cipal par la Bible, et

de charogne

daos ce cas. Selon R. Zeira au contraire, on n'est

dont

les details

la

negation d'une defense

en prin-

faile

ont 6le enonces dans les doctrines des

rabbins, pour des sujets analogues a une charogne ou a des reptiles, mais
s'ils'agit

de ces derniers sujets eux-memes (explicitement

detailles);

culpabilite consiste k retrancher et ajouter k ce qui est susceplib'e

tion

ou d'augmentation (non a ce qui

brilladejoie

est deja determine). Le visage

en entendant Tavis de R. Yohanan

dit

de diminu-

de R. Oschia

en son nom. Te rejouis.

tu, lui dit R. Yohanan, de ce que je parais avoir besoin de ton avis?
it6,

je n'en ai pas besoin, d'autant

(comme Ta
les legons
1.

au

Le

tr.

fait Zeira).

saint, ajoute le
1,

comme

2.

rea-

R. Yohanan suivit

celles d'un maitre, bien qu'il n'eul

commentaire.

(t. I, p. 17).

En

que d'autres ont depasse ton opinion

Toutefois encore treize ans apres,

de R. Oschia

Berahoth,

moms

non

car la

En

t6te se trouve

3. Cf. J., tr.

Eroubin, V,

pas besoin

un passage traduit
1.

Digitized by

Google

CHAP1TRE XI
de ses avis.

A us si,

R. Samuel

recompense d'avoir

au nom de R. Zeira,

dii

chaque jour son maitre

accueilli

Contre R. Zeira (qui exige pour

proclamait l'impurete d'une

augmentant

la

si

un carre grand comme un

un

Aba

D'autre part, R.

il

tache oblongue,

il

changerait la mesure, en

b.

m6me

Mamal

objecta ceci: N'a-t-on pas enseigne 3 que

tel

avis

au sujet de

la

celle-ci devient

mesure des

gne pour

dit

de l'augmentation

impropre? (N'est-ce pas

^relative

les tsitsith (franges


fils

du vetement)
done

? Si

le

condamnable

Non, car

aucune augmentation
chacune de

aux phylactdres se re-

qu'ils doivent avoir quatre doigts

l'olfre

(et

il

fils,

n'est-ce pas

une

de Taction de gr&ce composee de 5 saas


en 10/10, dont 3

et

1/3, pour

rhuile, autant pour les gateaux, et autant pour les flans

5
,

il

infract

y a seulement diminution de la longueur, sans


faut les deux). Mais, objecta R. Hagai devant R.

si

ou de 2 ephas,
les

mixtures a

ensuite,

d'attribuer une moitie de rhuile k la premiere sorte, et l'autre moiti6

dernieres sortes

que ces

il

celles-ci sedivise

n'est-ce pas

la

repondu, et

vieiliard rebelle professe

franges n'aient qu'une longueur de 3 doigts de 4

Yosse, pour

fut-il

si,

d'une

Mezouza. Mais, objecta R. Hamnona, n'a-t-on pas aussi ensei-

de long composes de 4

tion

plaies.

la composition

one augmentation impliquant une diminution?) C'estvrai,

que notre Mischna

effet,

un

Mezouza, on en met un de plus,

fere aussi a la

En

objet ?

existe

deux chapitres qui entrent regulierement dans

lieu des

oppose a cet avis,

vieiliard,

longueur et diminuant la largeur du

r6pond R. Aba Mare,

diminution et

ait

N'a-t-on pas enseign6 2 que la

surface d'une tache lepreuse devra equivaloir a

telle

la culpabilite, qu'il

cette objection

fit

poids de Cilicie? N'en r6sulte-t-il pas que

ce

pour

*.

augmentation), R. Berakhia

au

lui suffise

qu'il

car celui qui accueille

veneration teraoigne pour ainsi dire du respect k Dieu

son maitre avec

meme

69

la repartit

une opposition a

en 3

parts, dont

la decision

au

une 6gale pour chaque

des docteurs ? Elle

lieu

aux deux

est sans

sorte,

impor-

tance, fut-il r6pondu, car la part diminuee a la premiere sorte est repartie

sur le reste.
5.

Le faux proph&te

est

condamne

s'il

prophetise ce qu'il n'a pas en-

tendu, ou ce qui ne lui a pas ete dit; mais celui qui ne


sa prophetie, ou le

autre individu qui n'ecoute pas

homines,

fait

pas connaitre

prophete qui agit contrairement A sa proph&ie, ou


le

proph&te, n'est pas condamn par

car rficriture dit: jelui en demanderai

compte

un

des

maumime

(Deutironome, XVIII, 19).


Prophetiser ce que Ton n'a pas entendu , e'est le cas de Sediciaa b. Ca-

naana

ou ce qui ne

lui

a pas ete

dit,

comme

e'est arriv6

a Hanania b.

Azour. R. Josueb. L6vi dit: Hanania b. Azour etait d'abord un vrai prophite

seulement
1.

il

lui arriva

une erreur,

V. Schuhl, Sentences, p. 274.

111, 7.

4.

Ibid., VII, 1.

5.

xi'foXo? (de compte),


2. Tr.

Nega'im, VI,

carce
1.

qu'il

avait en-

3. Tr.

Menahoth,

B., id., fol. 89.

Digitized by

Google

TRA1TE SANHEDR1N

70

tendu prophttiser par Jer6mie dans


la rue inferieure.

Mais

la rue sup6rieure,

prophetisait dans

lc

il

sMtait trompe sur l'indication de temps, ei

il

que finalement le compte ne doit pas 6tre

il

se disait

car apris qu'il se sera

ieouUen
Babylonie un espace de 70 ans, je mesouviendrai de vous (Jeremie, XXIX,
10). Or, toute la vie du roi Manass6n'a6teque de 55 ansjqueTonretranche de

la

tel,

vingtans*, periode de temps pendant laquelle

la peine

tribunal d'en haut suspend

le

de retranchement, plus 2 ans pour leregue d'Amon,

regne deJosias 2 , ainsi

commencement du regne de

ann6e, au

XVIII, 1):

qu'il est ecrit (ibid.

quteme mois, que Hanania

Azour

b.

le

arriva en

SedScias, roi de Juda, Tan V,

pcuple, en ces termes: ainsi aparle Tfiternel


disant qu'il abrise le joug du roi de Babel

roi

les vases

de Babel a enleves de

de

la

en

de tout

et

cmportes a Babel, Jeremie

dans deux aus

Dieu fera rapporter,

il

ne

peut

preuve de

que mon calcul sur

me

malheurs, car Dieu

mais

ensuite le regretter ;
la

comme toi

parte

tes paroles.

Non,

Hanania,

dit

compte des annees est inexact.

le

mourra en

comme un

cette ann6e,

comme

fait

prSdire le mal, et

c'est
S'il

en est

au septidme mois. Mais

vante; pourquoi done


veille

du nouvel an,

da cacher sa mort,

ne

Celui qui

R. Y6na

que Dieu

dit

ainsi,

et

de ne

en

mois

cette

XVIII,

Tisri

la prophelie

meme

prophete

fait

16)

Car

il

de I'annSe sui-

partie

annee? Ceci prouve


il

la faire connaitre

ordonnaa ses

qu'il

fils

et

mourut

la

k ses gens

qu'apres le nouvel an, de fa$on

de Jeremie.
;

tel fut

veridique

etait

1,2): Leve-toi,

lemal deses
:

e
le 7

pas connaitre sa prophdlie

lui dit (Jonas,

prophete se dit

(ibid.

s'6cria

homme;

En effet, la mort arriva selon cetle


Hanania le prophbte mourut en cette

et sentant sa fin venir

fait

que ce

invoque-la, car

est-il dit

de mensonge

faire taxer

est dit

i(

toi

de prouver

toi

a.

revolle eontre VEternel.

prediction, ainsi qu'il est dit (ibid. 17)

annie,

Us

tu prophetises le bien, c'est a

Jeremie, je vais done donner un indicemiraculeux a regard de cet


c'est qu'il

etc.,
:

XVII, 22j et Id its seront. Donne-moi une


luidemanda Hanania? Quant a moi, repondit Jeremie,

le puis, je prophetise les

de fournir

dit

est-il dit (ibid.

preuve de ton assertion,


je

le

Dieu Sabaoth, Dieu d'Israel,

tandis que j'affirme que Nabuchodonozor viendra alors enlever le reste

viendrontA Babel,

la

dans deux ans d'ici je ramenerai


maison du Seigneur, que Nabuchodonozor

cette ville etqu'il a

Hanania: tu declares que

alors k

cette

au cin-

proph&te, qui etait de Gabaon,

roaison de TEternel, s'adressa a moi en presence des cohanira

en cet endroit tous

ans pourle

et 31

II

et

Jonas

b. Amithai*.

car on trouve que lors-

va vers la grande ville de Ninive,

Iiabitants est

monte jusque devant moi,

le

Je sais que ces nations sont disposees k se repentir da leurs

fautes 3 ; je vais done les moraliser par des propheties, et elles se repentiront.

Cependant
;

la

Providence arrive

(les isra&ites

1.

V.

J., tr.

de leurs

endurcis dans leurs fautes)

Biccmirim,

plus les suivants, 2 et 31


section Bo, ch.

et punit

II,

= 68

1.

ans.

2.

je n'ai

raefails les

ennemis

d'Isra!

done pas d'autre ressource

De Menass6a 55

ans 20,

3. V. [Pirke R. fili^zer,

reste 35 ans,

ch.

\;Mekhilta.

1.

Digitized by

Google

CHAPITRE XI
que de fuir ce pays,

comme

devant V&ternd & Tarsis

il

Jonas se leva pour fuir de


Jaffa, oil il trouva un navire

est dit (ibid.

il

3)

descendit

71
:

paya son prix et prit place. Celui qui n'6


fit le compagnon de Michee *, dont il est dit
(II Rois, XX, 8)
Un individu de la race des prophhtes dit & sonprochain:
parlaparolede Dim, etc. , frappe-moi done, et il le frappa. Ou enfin le
faisant voile vers Tarsis;

il

comme

coute pas le prophete ,


:

proph&te qui agit contrairement k sa propre proph&ie ,

qu'un faux prophete ramena chez


R. Samuel b. R. Isaac,

une

etait

pour

lui

Amazia,

le pontife

Jonathan

fils

et le trouva se livrant k l'idol&trie,

de mon grand-pire, je

il

lui dit

mais ceei

vit

la, s'6cria

repondit

un

fils
:

combien Jonathan aimait

qu'il

tel

que

culte etranger

6tranger

t'est

(vil),

plut6t

il

le

prgposa a la garde

est dit

(I

chroniques,XXVI,

l'argent,
il

Sabud fils de Gerson fils de Menasse itait priposi aux triors;

Sabuel veutdire

d'un

par tradition

3.

des biens (comes tresorarius) du Temple,comme


:

le petit

toi

lui

David, ce n'est pas ce que Menass6

a un travail qui

livre-toi

que de demander l'aumdne


Lorsque David

Quoi,

Jonathan

sais qu'il faut plut6t se livrer k

de demander Faumdne. Loin de

24)

dit
dit

un bris d'oeufs (parole sans goftt) selon lui, e'etait


de Gerson fils de Menasse s On trouve que lorsque David vint

juste (Menasse), tu te livres a l'idol&trie

dire,

qu'Ido le voyant,

de Beth-El. R. Yosse

supposition est

telle

a voulu

tel

Ce faux prophete,

le repas.

estretourne vers Dieu

prpos6 aux tr6sors, ayant re$u

b.

Nahman

ce Jonathan, quoique prfctre d'une idole, ait vecu

regnes de David, de Salomon et au-dela) ? C'est,


se montra avare dans son culte rendu k

l'idole.

mot

de toutes ses forces, comme

de comes tresorarius.

le titre

gnons demandirent devant R. Samuel

or, le

comment

Les compase

que

fait-il

longtemps (sous les

si

ripondu, parce qu'il

fut-il

En quoi son

avarice se reve-

un bceuf, ou un agneau, ou un chevrean


en sacrifice k l'idole, lui demandant d'obtenir en sa faveur l'intercession de
ridole, le prfttre repondait
k quoi bon ? Que peut-elle te servir ? Elle ne

lait-elle ? Si

quelqu un

lui

apportait

mange, ni
ce qu'il

boit,

ne

mal.

fait ni bien, ni

avait a faire,

il

disait

Va

A l*interc6dant
et

farine,enyajoutantdix ceufs; et je te rendrai

rien,

observa

offrande ?) Je la

Comment

se

restt prttre

1.

prfitre

la mangeait.

repondit de

meme.

un

de

que
per-

Si elle nesert

premier, pourquoi agis-tu ainsi ? (Pourquoi la petite

le

sollicite,

fait-il,

repondit le prttre, pour subvenir k

jusquau jour ou

les
il

mon

existence.

Nahman, que Jonathan soil


pays
du
furent emmenis (Juges,
captifs
etait revenu au Judai'sme ? R. Samuel b.

objecta-t-on a R.

XVIII, 30), puisque sous David

ch.

le

irfvgg,

l'idole favorable. Aussitdt

l'auteur de cette offrande 6tait parti, le prtlre

sonnage qui survint un autre jour,

qui demandait alors

apporte-moi une 6cuelle,

Samuel

b.

Selon l'avis du commentaire, ce passage est complete a Taide de la Tossefta,


119.
fin.
2. J., tr. Berakoth, IX, 3; B., tr. Baba bathra, iol.

14

3. Schuhl, Sentences, p. 351.

du nom

Sabuel.

5.

4.

Ou SnS

W,

decomposition par jeu de mots

Midrascb, #azith, sur Cantique,

II,

5.

Digitized by

Google

TRAITE SANHEDRIN

72

Nahman,

leur repondit

lorsque David mourut ei que Salomon remplaga son

chef de conseil, ouyxXtqto<;, celui-ci retourna a son aberration premiere (a


1'idolAtrie).

Ou
comme

enfin le prophete qui agii contrairement a sa propre prophetic,

un

Ido

fit

voyant, puisqu'il est ecrit

le

Rois, XIII, 11-18):

(I

certain vieux prophete qui demeurait a Beth-El, a qui son

l'hommede Dieu

toutes les choses que

y avait

il

vint raconter

fils

ce jour-14 a Beth-El... Et

avait faites

leur pere leur dit: par quel chemin s'enest-il alle; or, ses enfants avaient vu

chemin par lequel l'homme de Dieu qui

le

Sellez-moi

Et

il

dit

Et

il

s'en alia apres

a ses

fils

mon &ne,

l'homme de Dieu;

Alors

lui dit: viens

il

comme

mene-le avec
il

mentait

songere.

En

II

dans ta maison,

toi

Et

toi...

lui dit

il

mange du

qu'il

moi aussi je suis prome disant Ra:

pain et boive de Peau. Mais

quoi mentait-il? La pr&endue intervention divine etait men-

est dit ensuite (ibid.)

et ramene, mais qu'il

fortiori: Si celui qui

Comme ils

ramena

on pent en

etaient assis
il

table,

la parole

qui a

n'est pas dit

une deduction par a

tirer

manger son prochain par mensonge aun merite

fait

tel,

la Divinity a daignelui parler; a plus forte raison est mSritoire celui qui

que

donne & manger 4 son prochain par principe de


au compagnon de Michee,

des proph&tes dit a son prochain: par

lion te tuera.

Puis

Quand

chemin

Apres

homme et lui

cela, le

et se deguisa,

cria vers le roi et dit

comme ton

homme

etc.

un

lion

frappe-moi

cet

alia et s'arrdta,

amen6un homme

et

m'a

le

telle est ta

homme

Comme le

nel

Et

le

frappa,

le

roipsssait,

le garder...

condamnalion

prophete

tua.

le

du combat; puis

homme

cet

la,

bandeau de ses yeux,

qu'il etait d'entre les prophetes.

repondit

lui

attendant le roi sur

de

dit

serviteur faisait des affaires $a et

enleva vite

II

trouva et

le

serviteur etait alle au milieu

nut

tu

11

ne

l'as

decide.

et le roi d'Israel

lui dit:

est

s'est

recon-

Ainsi a dit l'Eter-

parce que tu as laisse aller d'entre tes mains i'horame que j'avais con-

damn6 k
ple.

dit

Quant
la race

vue du

vas te retirer de moi, et un

ayant un bandeau sur lesyeux.

point trouve, etle roi d'Israel dit:


Alors cet

l'fiternel, tu

prophete s'en

Ton

quelqu*un se retirant m'a


arrive

parole de Dieu,

la

bien).

Un hommede

virile (en

35-42):

se fut separe d'avec lui,

il

trouva un autre

il

et le blessa.

XX,

estdit (ibid.,

il

parce que tu n'as pas 6cout6 la voix de

il

lui

moi.

l'Eternel,

de VEtemels'adressa au prophete qu'il ramena. Or,

le

il

lui repondit: oui, c'est

il

un ange m'a parl6 au nom de

toi, et

monta dessus.

avec moi a la maison, manger du pain. Mais l'homme

repondit: Je ne puis retoumer avec

phete

s'en 6tait alle.

il

trouva assis sous un chgne, et

Es-tu l'homme de Dieu venu de Juda? Et

dit:

sellerent, puis

ils le

le

il

venu de Juda

6tait

et

l'interdit, ta vie

Auparavant,

il

repondra pour

estdit (ibid., 20)

parla au roi d'Israel, et dit

tes

mains loute cettegrande multitude,


il

peuple pour son peu-

Alors l'homme de

Dieu vint, et

parce que les Syriens ont

Dieu des montagnes, non des vallees, je livrerai entre

que

commencement,

Ainsi adit Tfiternel,

dit

l'filernel est le

la sienne, et ton
:

y a deux

et

vous saurez que je suis Dieu.

fois l'expression et dit

la

Au

premiere semble dire a

Digitized by

Google

CHAPITRE XI
Achab,
piti6

si

la

Ben-Hadad tombe sous sa main, de ne pas Fepargneri, ni d'en avoir

seconde expression se refere aux mots parce que iu as laisse partir

l'homme que j'avais mis en anath4me,


r6pondra pour

etc; je lui ai

te le livrer 2 , et tule laisses aller

et des interdits pour

que

73

dress6 des embiiches

en paix. Aussi,

On

sienneet ton peuple pour son peuple.

la

Israel livra alors combat, seul le roi

XXII, 34)

frappale roi

&Israel entre Us jointures de la cuirasse.

ta vie

trouve que lors-

Achab mourut entre

est ecrit (ibid.

tous,

comme

Alors quelqu'tm tira de Varc de toute sa force

Et

le

roi dit

il

et

& son

d&towrne-toi et mdne-moi hors du camp, car on m'a


Comment fut realisee l'expression etton peuple pour son peuple? R. Yohanan au nom de R. Simon b. Yohai* repond la goutte de sang versee par

cocker

fort blessi.

.-

Phomme

ce juste (et le prophete bless6 par

pour tout
6.

prophase au nom d'une

parte conform&nent 4 la

loi,

declarant

impur ce qui Test

est

commet un

ont voulu faire condamner cette

en faisant contre eux une

fille

dit

4 subir

et qui

du 8 commandement (Exode, XX,

genre de mort auquel

le

16): tu

peine capitale, on exclut

ne porteras pas contre

comme une
de cette

donne un signe,

son assertion,
tion dans

qu'il s'agisse

soit

qu'il ait

rfcgle

le

mort). Soit que le

accompli un miracle 4 Tappui de

d'une incitation a

un precepte quelconquc de

defense negative

deruiere

cas du prophete idol&tre (etil est passible de la peine de


ait

demenlis

sont

precedent rentrent toutes dans

ton prochainun faux temoignage; seulement,

prophete

lemoins qui

n'entraine pas de

les

les defenses qui

*:

Enfin

brtilee.

d'un cohen et un autre individu,

condamner Pindividu

R. YossS b. Hanina

femme

une femme

adultere avec

fausse deposition,

(convaincus de faux), sont condamn6s

la categorie

pur ce qui

et

avec une

d'un cohen est aussi condamne 46tre Strangle,

la fille

quoique cette femme soit condamnSe 4 elre

ilsont voulu faire

adultfere

cohabitation de celle-ci avec son mari, est con-

Stre Strangle. Celui qui

mariee qui

quoiqu'il

divinite paienne,

condamne. Celui qui commet un

marine, mfeme avant la

damn6 4

servit d'expiation

frappa)

Israel.

Celui qui

Test, est

qui le

I'idol&trie,

ou d'une modifica-

il ne
faut pas suivre le proLe prophete qui a pour but d'annuler
une prescription biblique est coupable 5; selon R. Simon, s'il prophetise pour
maintenir une partie d'une loi et annuler le reste, il est absous. S'il s'agit de

phete mensonger (Deut6ron. XIII,

Tincitation 4 l'idolfctrie, soit

croyance en Dieu,
1.

que

la

la Bible,

3).

prophetie ait en vue de dStruire toute la

de detruire seulement une

soit

Midrasch Rabba sur Lamentations,

tique, ch. 26.

cement.

2.

M6me

Midrasch sur L6vi-

non condamn^s 4 6tre briites, quoique


condamner la fille du cohen & ce genre de mort.

3. lis seront 6trangl6s, et

leur t&noignagne
4. Cette

13.

1,

partie, ce prophete selon

etit

pu

faire

deduction se retrouve plus explicite


5. Tossefta,

ci-aprfcs, tr.

Makkoth,

1,

1,

commen-

4 la fin de ce traits.

Digitized by

Google

74

TRAITtf

R. Simon, devra

Stre etrangle

SANHEDRIN

selon les autres docteurs,

pendant pour tout autre pr6cepte biblique que


les docteurs font aussi d'avis de lelapider,

proportion de ses intentions (opinatio).


prophetie pour la premiere

fois,

s'il

dans

la

sujet

m6me

le

locality, les

meme

mais R. Simon

il

sera Iapid6

ce-

voudrait annuler,
dit

de

punir en

le

Lorsqu'un prophete 6nonce sa

donne un signe ou une preuve 4 l'appui


sinon, on ne P6coute pas. Lorsque

(ou dSmontrable 4 l'avenir), on l'ecoute

deux prophetes 6noncent

le prophfcte

fait

simultan6ment, ou

proph6tisent

s'ils

de R. Isaac et de R. Oschia different k ce

avis

d'apres Tun, chaque prophete devra encore prouver sa declaration

d'apr&s Tautre, c'est inutile (en raison de la coincidence des deux propheties,

on

sans preuve). Mais, objecta le premier interlocuteur au second,

les croit

n'est-il

pas 6crit

une preuve

(II

Rois XX,

8,)

tiztchias

(de v6racite de sa prophetie) ?

demanda &
Li.

Isaie de lui

donner

rgpondit le

c'est different,

second interlocuteur, Isaie s'occupait de la question de resurrection des

morts en parlant ifiz6chias (voili pourquoi


il

est dit (Os6e, VI, 2)

siime jour
1.

la

il

nous

II

nous rendra

ritablira, et

tr.

comme
au troi-

dut prouver son dire),

dans deux jours

nous vivrons en sa presence

Suivent 2 phrases dj* traduites, la 1

* ci-dessus,

il

la vie

Kethouboth, IV, 7

4.

(t.

VIII, p. 58)

VII, 1.

Digitized by

Google

TRAITE MAKKOTH

CHAPITRE PREMIER
1

Dans

les cas suivants, les

bissent pas, pour


faire infliger k

femme

une autre personne. Un cohen ne

divorcee, ni

(Deuteron.

tSmoins convaincus de mensonge ne su-

leur faux tmoignage, la peine

XXV,

une femme qui a

9)

inflige

pas la

le

mme

quelqu'un pour

sont cohanim

intendment, mais k

et qu'il doit

dit qu'il n'a jamais

raais

done

d'une

les

telle

impropres aux fonc-

on leur

ont

S'ils

25) et s'ils sont

fait

inflige

la

ils

a donn a sa

payer

lui

le

femme

douaire

le douaire. Ces temoins sont en suite dementis


la valeur,

avaient voulu le faire condamner. Mais

ils

la

lettre

le

mari

de payer

cette lettre et qu'il n'est pas oblige

condamns k payer au mari

de

villes

les

ne sont pas con-

peine du fouet.

par consequent,

donne

peine du

la

une deposition eontre

dementis,

homme

Des temoins ont depose qu'un

m&me

6tait

condamner k l'internement dans

le faire

refuge (Nombres, XXXV,

de divorce

qu'il

peine, et on ne les rendra pas

s'ils

fouetpour leur faux tmoignage.

cet

de cette

naissent

rendre impropre aux fonctions sacerdotales, on ne leur

tions sacerdotales

damnes k

qui

les enfants

les fonctions sacerdotales. Si

faux temoins ont depose contre un cohen

union, pour

une

epouser

doit pas

ceremonie du decbaussement

fait la

l'^pouse,

s'il

union ne sont pas aptes k remplir

ont voulu

qu'ils

devraient done

Stre

au payement de laquelle

ils

on prend en consideration que


pu etre oblige de payer, un

sans leur temoignage, le mari aurait

jour ou l'autre,
divorce,

s'il

ou bien

voulait plus

les heritiers

donner k sa femme

tard

du mari devraient payer

le

de

la lettre

douaire

s'il

venait 4 mourir.

Par consequent, on ne condamne pas


valeur enli&re du douaire

acheteur qui voudrait risquer son


valeur est douteuse, car
elle

si

la

1. V. ci-ctosus, tr.

dit

'

argent

femme

a des droits au douaire, et

R. Yoss6 b. Hanina

les

temoins k payer la

faux

mais on apprcie ce

pour

qu'il

l'acheter

devient veuve,

si elle

vaut pour

ou

si

meurt, son mari h6rite

tous les ^nonces (y compris ceux

Sanhidrm, XI, 6

or,

elle

du

un

cette

divorce,
d'elle.

2, relatifs

(8).

Digitized by

Google

TRA1TE MAKKOTH

76
k

conviction de faux sur l'accusation d'etre passible de la peine des coups)

la

XX,

font partie de la regie comprise par le huitieme cotntnandement (Exode,

ne porteras pas contre ton prochain defaux temoignage; mais comme


une defense negative ne pouvant pas entrainer la reversibility dela m6me

16): tu
c'est

peine, on a exclu ce cas de faux, et on lui applique ce verset (Deuteron.

19)

Vous lui ferez

comme

XIX,

avait m&diti (Tagir envers son frdre. Ainsi,

il

lorsqu'on peut appliquer iquelqu'un Teffet de ce dernier verset, on accomplit

k son 6gard les effets dela defense negative de ne pas porter de faux temoi-

gnage

(soit Papplication

double de

la penality

du verset

precit6 n'est pas applicable

quera pas

la

(comme

des coups); mais lorsque Teffet

c'est le cas ici),

defense negative du faux temoignage

(le

on ne

lui

appli-

nombre des coups

sera simple). Selon une autre explication, les mots vous lui ferez

signi-

fientque Ton n'agira pas ainsi envers sa postSrite. Selon R. Josue b.

Levi,

en voici

le

sens

l'une d'elles

lorsque le tribunal dispose de deux punitions differentes,

englobera les deux

est Scrit2 (L6vitique,

II

lieu de

lui).

Par ce texte on

d'ou sait-on que

fortiori

1
,

15)

non

lorsqu'il s'agit d'une punition celeste.

line profanera pas saposUriti au mi-

son peuple (par l'union d'un coben avec une femme qui n'est pas

digne de
fane

XXI,

sait

femme

la

que

1'enfant issu d'une telle union serait pro-

On

aussi Test par cette union ?

sait

le

par a

puisque 1'enfant qui n'a commis aucune faute pour naitre, est de-

clare profane; a plus forte raison la

femme

cipant a 1'union, est declare profanSe.

qui a

commis une

A cecil'on

faute en

parti-

peut opposer P6tat du pere,

qui bien qu'il accomplisse la faute, n'est pas profane par son union interdite.
Toutefois la comparaison est defectueuse

comme
une

profang

(si

mSrae

il

que

la

prostitute), tandis

voilft

pourquoi

femme

meme, que

principe
:

ait

elle

texte biblique

le

profanera

il

k un cohen

une profanee. Quant au

fait

profane,

1'enfant est declare

ilest profane (au passif), mais

extension a la mere, quoiquej usque-la

avec une esclave, ou

par toute union impropre

femme unie improprement

(par interdit special a ce dernier) devienne de ce

pas

n'est jamais considere

illicite

est profanee

est juste qu'ici aussi la

il

l'homme

a eu une relation

, ce

ne dit

qui implique une

et6 propre a

un

s'unir avec

Israelite.

Bar-Padieh explique (pourquoi selon, la Mischna,

femme

sant un cohen d'etre n6 de 1'union avec une


tes

de mme)

m6me

or, les

eflfectuee.

le

faux temoins

accu-

cohen est apte aprofaner autrui (ou sa

posterite),

non

lui-

temoins qui ont medite la consequence du faux ne l'ont pas

En quoi consiste

de faux (sous

les

repudiee, ne sont pas trai-

le

ce faux ? Le voici

si les

temoins convaincus d'abord

rapport de la peine des coups), le sont aussi au point devue

d'attribution d'une dette,

il

y a alors double

mensonge

, dit

R. Yohanan

(ils

sont passibles des coups et du paiement). R. fileazar s'y oppose par deduction

des termes analogues michants, employes pour


1.

V. J.,

tr.

Troumoth, VII,

(t. Ill,

p. 73)

tr.

les

condamn6s k mort (Nom-

Bdba Qama,

VII, 2.

t.

V.

Torath Cohanim, section Emor.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER

77

la peinedu fouet (Deuteron. XXV, 2)


XXXV,
comme au premier cas lepaiement n'est pas dO. vu la peine de mort, de
m&me ail second cas, le paiement n'est pas dft en presence de la peine des

34) et pour les

bre9,

condamnSsi

or,

coups. Bar-Padieh explique aussi pourquoi selonla MischnA,

temoin con-

le

vaincu de faux dans son accusation envers quelqu'un d'etre passible d'exil

ne subira pas

cette peine

il

/wra,est-il dit (ibid

XIX,

.,

19),

non

temoin

le

Finalement, quant k 1'accusation d'avoir

convaincu de faux a son egard.

donne le divorce sans remetlre le douaire, on ne contraint pas le temoin


k payer tout le douaire qui sera dd un jour ou Tautre , mais seulement le
benefice de la jouissance. Ainsi, on apprScie ce qu'il vaut pour Tacqu6reur

risquant que

la

femme meure du vivant de son mari qui hSritera d'elle, ou si le

mari meurt du vivant de

la

femme,

et

qu'un heritier jouissedu douaire; dans

cette proportion le faux temoin devra payer.

que

2. Les t&noins ont deposS


et qu'il doit les

individu doit k

tel

un autre

mille zouz,

payer en 30 jours. Le d&nteur dit qu'il ne devait

les

payer qu'en dix ans. Ces temoins sont ensuite dementis. On estimealors

homme

ce qu'un

depuis la

fin

aurait voulu donner

du mois jusqu'a dix ans

qu'ils soient dementis,

ment auquel
pos6

ils

individu doit k

condamner

celui contre lequel ils ont

de R. Meir, parce que,

Les autres docteurs disent

du

dit-il, les

d-

deux punitions ont

Celui

qui est

condamnd k payer ne

doit

fouet.

3. Si des temoins font


la

zouz

differents*.

plus subir la peine

tel

voulaient faire

c'est l'opinion

deux motifs

ils

les mille

un autre 200 zouz et


sont condamn6s k la peine du fouet et au paie-

temoins disent que

Si des

pour pouvoir garder

une deposition pour

peine du fouet, et qu'ils soient dementis,

deux fois cette peine, d'apres R. Meir

faire
ils

condamner quelqu'un

sont condamn6s k subir

pour avoir transgress^

qui defend de faire une fausse deposition (Exode, XX, 16)

autres docteurs disent qu'ils

"2

pour subir

un autre (Deuteron., XIX,

la peine qu'ils ont voulu infliger k

ne subiront

la

peine des

la loi

19). Les

coups qu'une

seule fois.

On partage une somme


tity

rGglementaire des

exemple

d'argent, mais

Si des temoins deposent

zouz, et qu'ils soient dementis,


1.

du

on ne partage pas

quan-

la

coups de fouet qu'on inflige par punition. Par

ils

qu'un individu doit k un autre

200

somme de 200

zouz,

doivent payer la

Les t&noins paieront l'intert de dix ans moins trente jours.

2.

La peine

fouet, dit Raschi, leur est infligSe, parce qu'ils ont transgress^ la loi qui de-

fend de se rendre coupable d'un iaux temoignage, et le pavement k cause du


principe que les faux temoins doivent subir la condamnation qu'ils ont voulu
infliger injustement

k un autre.

Digitized by

Google

TRAITE MAKKOTH

7g

dont chacun donne sa part. Mais

si

des temoins dposent qu'ua

indi-

vidu a commis un crime punissable de la peine du fouet, el qu'ils soient


dementis, ou appliquera k chacun d'eux
fouet

le

nombre en tier des coups de

i.

qui sont dementis ne son! punis que

Les temoins

(4).

menti se rapporte k leur personne. P. ex

:si les

si

de-

le

deuxifemes temoins disent

Comment pouvez-vous tSmoigner qu* tel moment


tel lieu ? Au moment que vous indiquez,
un
autre
lieu. > Mais supposons que les deuxi&mes
vous 6tiez avecnous en
c Comment pouvez-vous deposer ainsi ?
temoins disent aux premiers.
aux premiers

vous avez vu. telle chose en

Celui

que vous indiquez comme assassin, ou

nous, au

moment

indiqite,

en un autre lieu

comme
? >

victime, etait avec

Dans ce

cas,

les

pre-

miers temoins ne sont pas punis.


(5) Si,

aprts que les temoins ont dementi les premiers, d'autres temoins

sont venus pour deposer contre Faccus6,


les

mdmes

comme

les

premiers,

que

et

qui ont dementi les premiers aient aussi dementi les autres

si

d'autres encore et encore d'autres sont venus deposer contre laccusS,

et

que toujours

mfimes temoins aient dementi tous ceux qui d6po-

les

quand mme

sent contre Faccusi,


tous

dementis par

seront tous punis

les

il

y aurait

mfemes temoins qui ont dementi

comme

les

Toutefois, dit R.

groupe

de

les premiers,

ils

premiers. R. Juda ditau contraire, qu'on ne

peut punir qu'une seule paire de temoins


n'6tant plus digne

cent temoins qui fussent

2
,

pour

les autres

Tassertion

foi, iaaftifc.

Aba

b.

Mamal,

est d6j&tu6; sans quoi

il

s'agit

seulement du cas o&

on ne FexScutera pas.

Voild.

le

premier

pourquoi

notre

Mischnfc ditformellement: la premiere paire de temoins se trouve seule punie par la mori (elle seule, nulle autre). R.

Aboun

Hiya demanda k R.

b.

Zeira : admettons que l'avis des docteurs(de les tuer tous) se refere au cas ou
les temoins, qui d6montrent la faussete de l'accusation, les convainquent tous

d'une fausse accusation de meurtre; mais quel est leur avis,


tfrnoins attestant qu'un tel a assassin^ quelqu'un k Lod,

vient les d6mentir, en disant

pr6tendu meurtre

puis

si

k rencontre de

un premier groupe

vous etiezavec nous k Cesar6e,

un second groupe d'opposants vient

le

aussi

jour du

demen-

tirlesaccusateurs de meurtre, en leur disant: vous avez 6t6 avec nous le


cinq du mois k Sepboris ? Dira-t-on que le meurtrier ne sera pas execute en
raison de la conviction de faux dont ses accusateurs sont l'objet,
4.

425).

et

pour tan t

le 2 se trouve traduite au tr. Schebiith, X, 2 (t. II, p.


plusieurs paires temoignent contre Faccus6 et que les monies te-

La Guemara sur
2. Si

moins viennent dtmentir tous

les autres,

on voit que

c'est

un

parti pris et

une

sc616ratesse qui leur font dire des mensonges; Ton ne peut plus punir les te-

moins accusateurs.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER

79

cesderniers ne seront pas punis de mort k leur lour, carpeut-6tre

dementi

vrai, le

par

inflige

ont dit

ils

premier groupe d'opposants ne concordant pas

le

exactement avecle dementi du second groupe (variant par

delieu)?

l'alibi

(Question non resolue).

Les faux temoins dementis ne sontcondamnfe k mort que

(6)

damnation k mort de TaccusS a ete dj& prononc6e (avant

con-

si la

qu'ils aient &t&

dementis). Les Sadduceens disaientque ces t&noins ne sont condamn6s

k mort que

car

est 6crit

il

pondirent

moin

l'accus a d&ji 6t6 execute (avant qu'ils aient 6t6 dementis),

si

Vie pour vie (Exode, XXI, 23). Mais les docteurs leur r6-

qu'il est ecrit

SHI

se trouve

que ce iemoin

un faux Ucomme il

soit

qu'il ail depose faussetnent contre son frbre, tu lui feras

48

avail dessein de fxirea son fr&re (DeutSron.

XIX,

dant, les temoins ne sont pas condamnes

ont 6te dementis

s'ils

depose leur faux tSmoignage et avant qu'il y


1
nation del'accusS; car il est Scrit: vie pour vie .

qu'ils avaient

(7). II est 6crit (ibid.

15)

Sur

la parole de

chose seravalable (DeutSron. XIX, 15).

plus de valeur que celle de 2

mentir

les

peuvent
le

dementir

quand mfeme

il

2 temoins ne peuvent
tous les deux,

en

il

s'ils

en aurait eu

ils

tion

m&ne

sont dementis tous les trois

responsabilite que

de laccuse eut eu

autres, parce

qu'il

s associe

vu

avoir

dit

dit

Comme

sont dementis

condamnes k

quand m&me

la

il

demene
Le 3 temoin n'est pas venu pour dimimais

les autres

lieu sans lui,

s est associe

punit celui qui

s'ils

fitre

ne seront condamn6s k mort que

2
la responsabilitS des autres ,

lui la

d-

deux temoins

ont

dementir tous. R. Simon

de 3, qui ne peuvent

tous les cent. R. Akiba dit

tis

les

condamnes k mort que

est ainsi

peine capitale que


cent,

fetre

qui

n'a pas

peuvent

y en aurait eu cent qui auraient dpos6 con-

2 temoins peuvent

tre l'accusd,

nuer

(ou 2) temoins

temoins

trois

les

apr&8

eu condam-

trois temoins, la

deux temoins qui ont dpos contre l'accus,

aussi

crime

deux ou

ait

La parole de 3 temoins

comme 3

19); cepen-

et

il

il

est

sont

venu pour assumer sur

temoins ;quoique la condamna-

est

cependant puni

aux malfaiteurs.

aux malfaiteurs

s'ils

comme

done

Si

les

comme

les

1'lScriture

malfaiteurs

eux-

mmes, a plus forte rai son Dieu recompensera celui qui s'associe aux

hommes de
(8)
fetre

bien

Comme au

1.

temoignage

La Guemara sur ce

Done,

pas

bien eux-mfimes.

cas ou il n'y a que deux temoins,

si

l'un d'eux se trouve

incapable de tfrnoigner pour cause de parents, ou par une

city judiciaire,le

2.

comme les hommes de

si les

est mil 3 ,

3.

V.

au tr. Bdba Qama, VII, 3 (t. X, p. 57).


seront punis, quoique le3 temoin n*ait

est dk]k traduite

autres sont dementis,

&6 dementi.

incapa-

parce qu'il ne reste plus qu'un

tr.

ils

Kethouboth, XI,

2.

Digitized by

Google

TRAITS MAKKOTH

gO
seul temoin

de

mime

dans

le

cas ou

il

y a trois temoins,

si

l'un d'eux

cause de parenie ou d'incapacite judiciaire, le


se trouve incapable pour
quand meme il y aurait eu cent individus qui au nul

temoignage est
raient depose
ble

meme

le

temoignage,

si

l'un d'eux se trouve etre incapale

judiciaire,
pour cause de parente ou d'incapacite

R. Yoss6

admet
gent,

dit

pour sauver l'accuse)

davantage,
y a trois temoins, ou

s'il

capitales (ou

cela ne s'applique qu'aux affaires

la suspicion

temoignage est

mais dans

les

dit,

on

d'eux se trouve in-

et si l'un

autres reste valable.


capaWe-de temoigner, le temoignage des
contraire, que mSme dans les affaires d'argent,

Rabbi

proces d'ar-

au

te-

le

celui d'entre eux qui est frappe


moignage des autres est nul, a cause de
L'incapacite d'un seul, pouvant invalider le temoignage

d'incapacit6.

de tous

les autres, s'applique

seulement au cas ou

les autres

se

sont

qu'ils donnaient au coupable, avant


associes a lui par l'avertissement
un autre acte) ; mais si cet homme
par
commit le crime (ou

que

celui- ci

autres ne se soient pas associes a lui, le ten'a pas averti, et que les
comment
s'il en etait autrement,
moignage des autres est valable ; car,
feraient

un assassideux freres qui ont vu un individu commettre

nat?
bibliques, disant l'un (ibid.)
Pourquoi l'emploi simultane des deux texles
condamn6
& mort sera tue (s'il s'agit
le
temoins,
Sur l'assertion de 2 ou 3
de 2 ou 3 Wmoins
l'assertion
Sur
etl'autre :
d'une question critninelle),
pas de l'un de s
suffirait-il
Ne
(en fait d'affaire civile) ?
l'affaire sera maintenue
relatif aux questions civiles etait exprime, non
deux ? Non, car si le texte seul
questions critmnelles, on aurait pu croire que dans
celui qui serapporte aux
plus graves, 3 temoins peuvent convaincre de
les questions civiles seules,

mais 2 temoins ne suffisent pas a mQrmer


faux les 2 premiers temoins,
part, si le texte seul relatif aux affaires cril-assertion de 3 autres. D'autre
celui qui se rafere
minelles avail ete cxpriro<, non
seules, en
criminelles
eat dit que dans les questions

aux

affaires civiles,

on

raison de leurgravni,

ne peuvent
les 2 accusateurs, mais 2 temoins
3 temoins peuvent inurmer
on en
expression,
double
la
Vu
des 3 autres.
pas aurora a infirmer l'assertion
peuvent
t6moins
comme 3
Inequivalence entre 2 ou 3 temoins (et
conclut a

centre l'accuse, de
dementirles2 temoins qui ont depose

meme

2 temoins

quand

ont dit avoir vu le crime). Enfin,


peuvent dementir les 3 temoins qui
l'accuse.deux temoins peuvent les
meme cent temoins auraient depose contre
mot timoins (au plunel vague) du
demenlirtous , en consideration du
verset pracit6.

une bande avec un mallaiteur sont susCent individus ensemble iormant


t&noin
ils ne seraient pas venus avec un
gens,
d'honnetes
pects; s'ils aient
1

mallaiteur.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
6

81

Deux temoins ont vu commettre un crime par une fen6tre,deux

(9).

autres Font vu par une autre fenStre, et au milieu

qui avertit

le

coupable avant la perpetration du crime. Si une partie de

une

ceux qui se trouvent d'un cote voient


d'un autre c6te,

sont tous considers

ils

moins (de sorte que

Tun d'eux

si

sition devant le Tribunal

est

si

partie de ceux qui se trouvent

comme un

seul

groupe de te-

dementi, sa participation 4 la depo-

rend suspect

et TaccusSest acquitte). Mais

le

temoignage de tous

les autres,

ceux qui se trouvaient de ce cdte ne pou-

vaient pas voir ceux qui etaient de l'autre cdte,

ils

comptent pour deux

groupes s^par6s etindependants Tun de l'autre (de sorte que


vJb\&,

ceux d'un

si

qui se trouvaient, par exemple du cdte gauche sont dementis,

gnagedeceax ducdte

damne k mort

tmoi-

le

droit reste valable); par consequent, l'accuse est con-

(k cause

du temoignage des premiers),

et les

seconds 16-

moins sont egalement condamnes k mort a cause du dementi, mais

cond groupe

autres

le

se-

est absous.

R. J6rfmiedit de voir comment


disant

un

trouve

s'en est

il

il

faut expliquer notre

present Mischnft,

Deux temoins ont vu commettre un crime par une fenGtre, deux


Font vu par une autre fen&tre, et au milieu il s'en est trouv6 un qui

avertit le coupable avant la perp&ration

du crime ;

si

une

partie de

ceux qui

se trouvent d'un cdte voient en partie ceux qui se trouvent de Pautre cdte,
sont tous considers

ils

tent pour

ment

est-elle absolue,

situation

comme un

deux groupes.

seul groupe de temoins;

Or, cette condition

ou non, pour

si

non,

comp-

ils

de se voir en partie reciproque-

la distinction

des groupes? Si done par la

de l'individu avertisseur place au milieu,

il

y a comme

trois

groupes

distincts, bien que celui du milieu voie les 2 groupes, qui ne se voient pas entre
eux, n'y a-t-il pas d'unite? R. Yosse repond nous avons appris que lorsqu'il
:

du milieu voyant chacun des deux autres


groupes), il n'en est plus de mme (la vue de celui du milieu suffit k
etablir la jonction entre tous et k constituer un seul groupe). On a done

comme

3 groupes (celui

appris Ik une regie, dont

il

n'est fait

aucune mention dans tout

le traits Sanlti-

drin, k savoir que parfois l'accuse et un groupe de temoins accusateurs seront executes
7.
s'il

*,

tandis que le second groupe sera absous

R. Yoss6 b. R. Juda

a ete averti par

les

dit

l'accuse

deux temoins,

nepeut

fttre

selon les

s.

condamne k mort que

termes bibliques

Favis de 2 Umoins. Ifaprgs une autre explication, R. Yossi

dit

sur

qu'en

raison des termes prcits, le tribunal doit entendre le temoignage de


la

bouche des temoins, sans recourir k un interprets.


R. Oschia enseigne que Ton rapporte

le

verset suivant k 2 groupes de te-

moins opposes entre eux (Deuteron. XIX, 16): Si


1.

titre

de temoins convaincus de faux.


ne seront plus tufe.

2.

un timoin

rnalveillmt

Aprte l'exteution de

l'accus6,

les faux temoins


T.

Digitized by

Google

TRA1TE MAKKOTH

un individu;

s'tlive centre

ce dernier

mot superflu indique

t&noin (ou groupe) accusant Thomme; pour Vaccuser,


vaincre de faux

premier groupe, sans accuser

le

le

lui,

ou par

alibi

& con-

temoignage seul. Est-ce

6tre avises au pralable de la gravite qu'ils

que de faux temoins doivent

Nod,

merttront par leur fausse accusation ?

dit

d'un

qu'il s'agit

R. Isaac b. Tablai au

com-

nom de R.

l6azar, ce n'est pas n6cessaire. Mais, dit R. Abahou, ne tient-on pas compte

de Tavertissement (qui arrSte parfois une fausse accusation)?

des bons

effets

Non,

R. Jacob

dit

on ne l'espere pas a regard des faux temoins

b. Dassi,

il

y abeaucoupde gens assez ignobles pour voir leur prochainaller au supplice


1
par suite de leur fausse accusation, sans qu'ils se retractent pour cela

un condamne

8. (10). Si

devant le mfeme tribunal

(maison

deliberation

Nous deposons

par

tel

le

k mort qui s'est sauv6 se trouve de nouveau

qui

condamne, on ne recommence pas

l'a

l'cxecuie).

et

condamne

individu a 6t6

tel

condamne

fileazar b. Azariah dit:

R.

mort une

condamne

s'il

est sanguinaire. R. Tarfon et R.

du

bres

Simon

fois

dans sept ans

mort une

Akiba disent

Si

b. Gamaliel dit

nombre des

avaient

S'ils

fait ainsi, ils

Pales-

la

fois

en 70 ans,

nous avions 6te


a

il

mem-

mort.

R.

auraient augment^ le

assassins.

Le tribunal (Synhidrin) fonctionne en Palestine

mort

est sanguinaire.

condamne

tribunal, jamais personne n'aurait 6te

&

on execute cet

taient les temoins,

tels

individu. Le tribunal fonctionne en Palestine et en dehors de

tine 2 . Celui qui

la

Partoutou deux temoins viennent dire

temoignage que

tribunal et que tels

estScrit (Nombres,

XXXV,

29)

lis

et

au dehors

car

il

vous serviront & proclamer la justice,

pour vos ginirations, en

toutes vos

demeures (mSme au dehors). Pourquoi

alorsest-il dit (DeutSron.

XVI, 18)

Tu

des licteurs

dans

Non, ce texte
que

te

seulement que dans ces

dit

donneras (nommeras) des juges

toutes tes portes, ce qui semble exclusif

localite, tandis

ressort).

qu'au dehors

R. Doustai

b.

il

il

villes

y aura des juges pour cha-

le texte

qu'il est

prcite

du devoir de chaque tribu

Tu nommeras

des juges et

ex6cuteurs a toutes les portes que Tfiternel ton Dieu fa donnees,

pour

tes tribus.

de Palestine ont

R. Simon
fui

b.

et

du pays ?

n'y aura qu'un tribunal par province (ou

R. Yanai' enseigne

de juger ses membres selon

villes,

aux

Gamaliel a enseigne

les

savoir

condamnes a mort, qui

au dehors, seront executes de suite; mais ceux qui du

dehors se sont refugiSs en Palestine, ne seront pas executes de suite, mais


ugs & nouveau.
1.
*-'.

Suit un

Partout ou

il

passage traduit au
y a des Juifs.

tr.

Kethouboth,

XI,

(t.

VIII,

Digitized by

p.

HO).

Google

CHAPITRE

II

GHAPITRE
4. Voici

ceuxqui sont condamn<5s a ttnternement dans

XXXV. 11):

refuge (Nombres,

mains

et

tombant sur un individu

Mais

ou

si

un

s'est
lei

6chappe de ses

accident est sur-

d'un tonneau, ousi descendant par une^chelle

la descente

est tombe sur

l'a lue,

de

les villes

un individu par megarde.

qui tue

celui

un raur avec un cylindre tranchant qui

S'il grattait

venu par

II

un individu

Ta

el

tue,

est

il

condamne

il

Pinternement.

montait un de ces objets lourds ou tranchants qui, s'6tant 6chap.

s'il

pes de ses mains, sont tombes sur un individu

montant par l^chelle

tombe

il

l'internement. Rfegle gSnerale

sont tombes sur la victime,

de refuge; mais

sonl

s'ils

Si

est

il

lont tue, ou bien

et

et tue ttndividu,

il

n'est pas

si

en

condamne k

en descendant l'homme ou ses objets

condamn6

1'interneraent dans les villes

tombes, quand l'homme montait

il

n'est pas

condamne.
Selon R. Juda,

le

meurtrier involontaire (en descendantp. ex. un tonneau)

est absous, a moins d'avoir rejet6 toute la corde qui

selon R. Simon,

avec lesquels

a corde

(et

il

il

est

tombe

retenait i'objet

absous a moins d'avoir d6fait tous les leviers jag^o;

de R. Simon se rapporte au cas de rupture de


du nceud, la peine de l'exil sera imposee) Fa-

travaille. L'avis

malgre

la retenue

vis de R. Juda se refere a la chute de tous les leviers (sans quoi, la peine de
n'est pas applicable).

l'exil

moment d'amener a

R. Jeremie demanda devant R. Abahou

vre (entrainant la dite peine), ou


qu'il

y ait dispense ?

equivaut a une descente

(et

que cet
IB

effet est

survenu par

la

main-d'ceu-

suppose-t-on survenu en remontant Toutil

L'acte de

le

ramener, repondit R. Abahou,

en raison du travail accompli au

meme moment,

la peine est applicable). R. Jeremie demanda encore devant R. ^bahou:

travaillant avec cet outil,

au moment de

le

ramener, un enfant etend

et se trouve blessS, Touvrier est-ilcoupable ?


fut-il

le

rgpondu, par cette nouvelle demande

ramener equivaut k

le

si

en

main

Tu te donnes une peine inutile,


comme je tei'aidej&dit, 1'acte de

du manche

et

meurtrier involontaire ne subira pas

teurs imposent cette peine

que Ton

la

la descente (et la peine est applicable).

2. Si la cogn6e s'est 6chappee

Rabbi,

au

cylindre niveleur, la victime sort la tete, et Toutil

lui le

'alteint et la tue, considere-t-on

desorte

si

si la

fenj. Rabbi impose

a tu6 quelqu'un,
l'exil;

mort resulte d'un

l'exil

eclat

selon

les autres

doc-

echappd du bois

au meurtrier par megarde;

les

autres

doct e> urs Ten dispensent.

Rabbi impose
1.

l'exil

en cas de chute du bois, se basant sur l'analogie des

Selon Pavis des docteurs au suivant, au sujet

du

fer 6chapp6.

Digitized by

Google

MAKKOTH

TRAITfi

84
termes employes pour
40)

tu cueillrs

si

fied

cognee (Deut6r. XIX,

la

tomber)

(fais

tes olives,

et celui

il

XXVIII

texte(ib.

chute. Les autres docteurs se fondent sur l'analogie entrc notre terme

du verset suivant

(ibid. VII, 22): Vtiternel

pera) ces nations devant toi, et


per,

dansce

5), et

qui dans Tun et Pautre texte signi-

en serade

m6me

ici (et

commedans ce

Dim

ton

dernier texte

doit s'agirde l'emploidela

il

enlevera (frapil

de frap-

s'agit

cogneequi a cause

la mort).

un

(2). Si

par megarde,
Si

au moment

individu jette une pierre dans

condamnS k

est

il

pierre a

oii la

et la victime qui

a regu

l'internement. R. Eltezer b. Jacob dit


jet6e

6i&

il

s'agit

il

n'y avait personnedans la rue,

la pierre n'a sorti latfite

Vindividu dont

la pierre,

homme

rue et tue un

la

qu'apris le lancement de

condamne 4

n'est pas

I'interne-

ment.

Un individu a jet6 une pierre dans sa propre cour, et il a tu un


bomme par megarde Si la victime avait ses entrees libres dans la cour,
(A).

le

proprtetaire est condaran k l'internement

mais

victime n'avait

si la

pas le droit d'y entrer, le proprtetaire n'est pas con dam n, car
(Deutir. XVIII, 5)
forit ;

done, k l'instar d'une

devront avoir Sgalement en ce lieu

dans

l'auteur de l'accident et la

forftt,

libre, ce qui n'est

l'accfes

pour la cour d'un propriStaire, riservee 4 ce dernier.


Saul, on a la libre faculte d'y fendre

dubois

mais

le

est dit

il

qui marchera avec son prochain

celui

et

victime

pas

Ainsi,

la

cas

le

Aba-

dit

p6re qui bat son

enfant pour le corriger et le tue par megarde n'est pas condarang a l'in-

ternement.

II

en

m&me du

de

est

maitre qui bat son 61eve pour

riger, et

de celui qui est chargS par

la peine

du

fouet

cas

il

le

cor-

4 un coupable

que

faut done

a ete au devant

si elle

d'infliger

R. Eliezer b. Jacob se base


contre)

le tribunal

( 3)

sur ce qu'il est dit (ibid)

et

trouve (ren-

la victime soil aisee a trouver

(ce qui

du

de jeter une pierre

fer).

Mais a-t-on

sur la voie publique ? (N'est-ce pas dangereux

R. Yoss6 b. Aboun, ou quelqu'un voyait son

droit

le

?) II

mur

pas le

n'est

peut s'agir du cas, rtpond

vaciller

il

jette

des pier-

res pour le renverser.

R.

Yanai" dit ( 4)

a mort,

soit

qu'a dit R.
lui,

Houna

le

en haut,

le

en bas, est passible de

lorsqu'au

un tranchet 6chapp6),
en bas,

il

lis

l'exil

contraire
si c'est

ii

s'il

C'est

frappe

il

en

quelqu'un

tue

par en haut,

est absous. R. Isaac dit

du procede (ou de

l'exil.

con forme k

boucher qui en depegant de la viande a

en bas, est passible de

passible

1.

boucher qui en d6pe<jant sa viande a frappe quelqu'un

soit

l'air

fait, il

il

n'est

pas

lui

(par

si

c'est

derrtere

est passible de

dans chaque

l'exil

s'ils

faut se rendre

l'habitude). Ainsi, quelqu'un s'asseoit le jour sur

ne sont pas condamn& k l'internement.

ce

frapp6 devant

compte

un

lit oft

tuentpar megarde.

Digitized by

Google

CHAPITRE
il

de metlro un enfant,

d' usage

pas

n'est

meurlrier ira en exil


l'enfant,
il

Par contre,

exile.

et celui-ci se trouve

d'y mettre

une p4te,

s'asseoit le jour sur

s'il

etouffe, le

est d'habitudo

lorsqu'il

oft

est d'habitude d'installer l'enfant, le meurtrier qui l'aura etouffe n'ira pas

exil

et

nesera pas

il

la nuit,

si c'est

85

II

raais si c'est la nuit, lorsque ce n'est

que

celui-ci ait peri, le

(5).

Lepere

garde ;

condamn6 a rinternement

le fils est

garde. Toute personne qui a tue


les villes

un

de refuge; de mftme, un

sonne quelconque
l'itranger &

pas l'usage d'y installer un enfant,

meurtrier par megarde ira en exil

condamne k Tinternement

est

dans

ira

demeure dans

le

pays

*.

mepar mipar

fils,

a tu6 son pAre

par megarde doit

israelite qui

dans

aller

a tu6par megarde une per-

de refuge.

il

a tueson

s'il

s'il

israelite

les villes

en

II

ne va dans

y a une exception pour


les villes

de refuge que

un autre Granger.
tu un individu par megarde ne va pas dans

a tue par mSgarde

s'il

Un aveuglequi
de refuge;

Topinion de R. Juda. R. Meir

un bomme

autres. Si

dans

c'est

a &16 tu par son ennemi,

de refuge 2 R. Yosse b. Juda

les villes

I'ennemi de la victime,

comme un homme

est

il

damne pas

R. Zeira
bres,

son

dit

il

pour tuer

ira

faut le considrer

il

les villes

Simon

dit

que

fontsupposer qu'il

ait tue

de refuge (quoiqu'onne

circonstances font supposer qu'il

cela

le

con-

l'ait fait

de refuge.

les villes

Abouna a enseign6 3 bien qu'il soitdit (Nomle vengeur du sangtuera le meurtrier, siunpere a tue

19):

second

le

dans

dans

si les

que R. Schila

XXXV,

fils, le

n'ira pas

il

a mort). Mais

par mgarde,

Si les circonstances

les

Si le meurtrier Stait

condamne & mort, car

les villes

comme

va

meurtrier ne va pas

le

dit

averti qui a agi volontairement. R.

depend des circonstances.


volontairement,

dit qu'il y

fils,

frere

pere; mais

si

b.

de

un

la

victime>ne peut pasdevenir vengeur

frefe a tue l'autre frere,

un autre

(3

e
)

du sang

frtre

peut

devenir vengeur du sang pour tuer son propre frire. R. Eliezer b. Jacob a enseign6

le

tre frere,

mfime avis pour un

un second

tue par son frere; mais

fils

frere ne peut pas devenir

propre frere. D'ou sait-on qu'un

tel

si

un

frere a tue l'au-

vengeur du sang pour tuer son

devoir (de venger le sang) incombe au

plus procbe parent de la victime, mime lorsque celui-ci pretend ne plus rencon.
trer le meurtrier?

De

ce qu'il est dit (ibid.)

en It rencontrant,

lui, il le

(du terme superflu lui on conclut que larecherche est un devoir).

4(6). L'exil a lieu dans les six

villes

de refuge,

ce cdtA

du Jourdain.

XXXV,

14): Vousaurez 3 villes de l'autre

et trois

de l'autre c&t6, selon


coti

dont

tuera

4.

trois sont

de

ces mots (Nombres,

du Jourdain,

et

3 au

2. II n'est
1. Suit un passage traduit tr. Baba Qama, III, 8 (t. X, p. 27).
pas non plus condamne k mort, puisqu'il n'y a pas de preuves que le meurtra
4. Suit un pasait 6te volontaire.
3. V. Siffri, section Schoftim, n 181.

sage traduit au

tr.

Meghilla, IV, 7

(t.

VI, p. 2#*); Cf.

tr.

Sota, II, 5 fin.

Digitized by

Google

TRAITE MAKKOTH

86

pays de Canaan. Aussi longteraps


k cet

en Palestine,

effet

les

n'y eut pas

qu'il

villes

choisies

villes

de refuge sises de Tautre cdt6 du

Jourdain ne pouvaient accueillir efficacement les meurtriers par


garde, car

que toutes
5.

On a

est

il

dt (ibid.)

6tait

des routes de Tune k Tautre

Tuprepareras

districts, etc. Celui

accompagn6 de deux

si celui-ci

route. R. Meir dit

dansce

selon les mots (ibid.)

de refuge,

qui

; il

faut

m6done

selon ces mots

villes,

la route (vers elles), et lu la divi-

dans une de ces

allait

pour

la parole (defense)

villes

aussi

meurtrier en

le

pour lui-meme,

du meurtrier.
meurtriers

les

de refuge

pussent parier

qu'ils

poursuivait et atteignait

dit: d'abord, tous

mme

de refuge

de ces

cas, le meurtrier parle

Void

Juda

6. R. Yoss6 b.

villes

disciples de savants,

au parent vengeur,

les villes

y aura six

fonctionner en mfime temps.

les six puissent


fait

(Deutiron., XIX, 3)
seras en

II

allaient

dans

celui qui avait tue volontairement; puis le syn-

ramener; celui qui

avait tue volontairement itait

h&lrin

les faisait

damn6

k mort, Tinnoeent etait acquittS

celui qui 6tait

con-

coupable d'homi-

cide par imprudence 6tait renvoy6 dans la ville de refuge, selon le texte

(Nombres,

XXXV,

25)

La communaute

le

ram&nera dans

sa ville de

refuge.

La mort du grand-pr&re permet au meurtrier de


refuge pour devenir libre, soit

dlsigne

par ses

quitter la ville de

grand-pr&re

le grand-prfetre oint, soit le

vStements sup^rieurs

Juda ajoute encore un quatrieme

1
,

titulaire

soit
:

legrand-priHre retiri. R.

pour

le prfitre oint

la

guerre

(DeutSron., XX, 2). C'est pourquoi les meres desgrands-pr&tresentretenaient les int6ress6s par de la nourriturc

ddsirentpas la mort deleurs


Si le grand-pr&tre est

et

desvfitements, pour qu'ils ne

le

coupable a &t& condamnS a

fils.

mort apres que

Tinternement, celui-ci n'est plus obligS d'aller dan6


Si le grand-pr&tre est

mort avant

la

condamnation,

les villes

et cette

de refuge.

condamnation

n'a eu lieu qu'apres la nomination d'un autre grand-pr&tre, le coupable


ira

dans une

ville

de refuge, et

il

y restera jusqu & la

mort du nouveau

grand-prStre. Si la condamnation i Tinternement a eu lieu pendant la

vacance des fonctions du grand-pr&tre, ou bien

mgarde

le

grand-prtre

prStre qui est

dure jusqu'4

la

le

1.

Sous

le

si

c'est le

coupable d'homicide par imprudence,

Celui qui est intern^ dans

le

meurtrier a tue par

grand-

Tinternement

mort du coupable.
une

quand mftme on auraitbesoin de

'

si le

lui-meme, ou bien encore

ville
lui

de refuge ne doit jamais en

dans une

affaire

grave

sortir,

comme tmoin

second Temple & Jerusalem, & defaut d'onction du grand-pr&re, on

distinguait par le costume, compos6 de 8 pieces.

Digitized by

Google

CHAPITRE
ou dans

I'interet

chef d'armee
la

fui;

la ville

comme

Joab,

fils

de Gerouya, car

mourra,

il

de refuge elle-mdme met

vengeur; de

m6me

les

et

il

ville le

mfeme une bonne action


le droit

de

ou

dans

parent

le

Mais

l'abri.

la ville, alors, dit

il

R. Yoss6

si

le

droit de le tuer, et le parent vengeur fait

le

tue.

s'il le

Mais R. Akiba dit que personne n'a


droit de le faire

le

nest pas une action mSritoire).

y a un grand arbre &

S'il

Comme Tenure

excepte le parent vengeur (qui a

le tuer,

veut, mais ce

s'il le

est dit (ibid)

metteni 4

un

aurait ete

il

meurtrier k l'abri contre

le

annexes de cette

monde a

il

meme

sera enlerre.

coupable est sorti des dependances de

le

galiieen, tout le

87

(Tune cause publique, etquaad

demeurera,

il

II

de la

la limite

ville

de refuge, dont

tige

la

se trouve en dedans et dont les branches sont penchees au dehors, ou bien

dont

la tige est

en dehors

terne ?e trouve sous

et les

la tige

branches en dedans,

ou sous

branches, on prend en considera-

les

depend

tion la position des branches (et d'elles

savoir
Si

si le

vengeur peut

le saisir

Thomme interne dans une

ville

qui habite

de refuge
exile

une

ville

et qui tue

avoir

il

m&me un

ville

ville

un autre

la premiere fois

les

il

ne

habitants veulent lui donner des

Si les habitants lui

veulent l'honorer malgre r accident qui lui est arrive,


:

(car

Un tevite
un homme

de refuge.

qu'il est meurtrier, et

ne merite pas ces honneurs.

selon l'expression de Tficriture

nouveau

commis un homicide par imprudence,

de refuge, dont

marques d'honneur, doit leur dire


quent

pour

dans une autre

Un homme qufpour

(8)

arrive dans

commis un

de refuge pour avoir

& cause de son premier meurtre).

la ville

la ville

du coupable, pour

sera exile d'un quartier dans

il

peut pas sortirde

par mSgarde, sera

l'elat

ou non),

homicide par imprudence comraet dans cette

meurtre par m^garde,

que l'homme in*

et

Void

la parole

que par conserepondent

qu'ils

peut 1'accepter,

il

du meurtrier (son aveu

suffit).

Moi'se designa trois

vee en Palestine
unes

fut

les Israelites

et les autres n'etaient

conqu&te du pays

de refuge en dega du Jourdain

villi es

et

et a leur arri-

d6signerent encore trois autres

son partagc entre les tribus.

soumis aux obligations du repos agraire etdu

Comme

depuis lors,

jubile, les villes

d'un cdte et de 1'autre du Jourdain fonctionnerent. Les trois

villes

par les Israelites en Palestine se trouvaient juste en face des


par Molse en de$a du Jourdain,
Ainsi,

sur
1.

le

Hebron en Judee

moot d'Ephraim

comme deux

est sise en face de

est en

Tossefta a cc traits, ch.

villes.

Les

pas aples a accueillir les exiles, jusqu'apris

11,

face de

trois

la

le sol

de refuge
designees
designees

rangees dans une vigae.

Bcgar (Bogra) au desert

Ramoth en Galaad

la ville

Sichem

de Qadeseh

commencement.

Digitized by

Google

TRA1TE MAKKOTH

88

en

Galilee est

en face de Golan dans

de B usan. Malgre

la province

la desi-

gnation de Sichem sur la mont EphraTm, cette ville n'etait pas encore apte a recueilhr les exiles

jusqu'apres

Qadesch en

on d6signadonc provisoirement a sa place

la ville

conquete de Sichem. De meme, malgrS

la

Galilee, cette ville n'etait pas encore

on designa done provisoirement a sa place


conquStc de Qadesch. Entre les

trois

en^Ut

de Yearim

destination de

djflccueillir les exiles;

deVJamala, jusqu'apres

la ville

villes,

la

la

distances de Tintervalle

les

etaient egales, en sorte qu'il y avait aussi loin de Hebron pour aller au sud
que de Hebron a Sichem, ou de Hebron a Sichem autantque de Sichem a

Qadesch.

Tune de ces

Si

villes est

tombSe en ruines, on

D'ou sait-on qu'au besoin on


territoire

d'une autre tribu) ? De ce

suivante, elles seront


villes

(supcrfluc),

et telle

six villes, on conplace

d'etre aussi equidistantes et accuoillantes

ch6 (pour

que

de

l'endroit,

s'il

mais 6tre moyennes. On fera bien de

faciliter les

approvisionnements)

On ne

on en 6tablira un.

Texpression

indique qu'il importe seulement k ces


les premieres.

de refuge nedevront pas constituer de grandes bourgades


tes locality 2 ,

ets'il

*,

les b&tir

n'y a pas

place. S'il n'y a pas

des

Invites, soit

de simples

pres d'un raar-

demarche aupres

nombre des

on

oyXoi,

cohanim, soit

fera venir soit des

On n'etablira

Israelites.

venir d'autres 4 leur

fera

la ni

un pressoir pour

Thuile des olives, ni une cuve pourle vin 4 Tel est 1'avis de
les autre

sages

le

permettent.

nia la fabrication de

rie,

cet endroit par le

On ne

tirer

R. Nehemie

mais

villes

lesb&tira qu'aupr&s d'un cours d'eau, et

un moment, on en

de troupes

Les

de trop peti-

ni

n'y a pas d'eau aupres, on l'amenera (par aqueduc). Si le

habitants se trouve diminu6 k

place.

autre place (ou au milieu du

qu'il est dit (ibid.)

nait le devoir de les eriger de preference a telle

m6me

la reedifle a la

la reconstruit a line

se livrera pas la au travail de corde-

la verrerie, afin d'eviter

vengeur (sous pr6texte de

la

fr&juention rSguliere de

trafic)

R. Yohanan envoya aux rabbins de 14-bas (Babylone) pour leur dire que
leurs 2 eDonces faits au

de Rab qu'a regard de

nom de Rah

sont inexacts.

la belle captive

Vous

dites

au notn

(Deut^ron., XXII, 1) prise pendant une

guerre, une seule cohabitation est permise avant de con trader le

manage

regulier; selon moi au contraire, aucune cohabitation n'est permise avec la

femme

faite prisonntere,

gible en cecas,

dras a

elle et

comme

il

avant raccomplissement du ceremonial complet, exiest dit (ibid. 13)

ensuite (apres tout ceia), tu vien-

Vepouseras maritalement. 2 Vous dites au nom de Rab

croyait pouvoir se mettre a Tabri en tenant les angles de l'autel


lieu
lui

de refuge, ce qui

donnent cet

effet

n'est pas

protecteur

mais

le toit

qui le surmonte

ou

Joab

comme un

celui

scion moi au contraire, ni l'autel, ni

de Silo
le

toit

Dans une grande ville, le vengeur pourrait epier la sortie du meurtrier.


Dans une petite ville, les vivres sont rares.
3. Rassurant les exiles contre
4. De crainte d'attirer
une attaque possible des vengeurs venant en masse.
un vengeur.
1.

2.

Digitized by

Google

CHAPITRE
qui le recouvre

do Silo,

effei est

reserve aux six villes officielles de refuge.

que Joab, dontil

se peut-il

du Temple, ne peaveoi

ni celui

de refuge, et cet

89

II

ni l'enceinte

est dit (II

Samuel, XXIII,

la 3* partis des troupes, se soit trompe k ce sujet ?

ljouma, vers

le

8)

lesage,

avait fui,

II

servir

Comment
le

chef de

R. Tan-

dit

SynWdrin (non par erreur), pour qu'apreslui sesbiens passeot

comme

a ses descendants,

il

a 6te enseigne

de ceux qui sont con-

les biens

damnta k mort par le tribunal passent a leurs heritiers pour ceux qui sont
condamnes par le gouvernement, les biens passent a ce dernier. Or, se dit
Joab. il vaut mieux que je sois condamne par le tribunal, a fin de laisser mes
biens k mes enfants, que d'etre condamn6 par les gens du roi et que mes
;

biens passent a celui- ci. Lorsque Salomon l'entenditraisonner ainsi,


qu'ai-je besoio de son argent

quence

Rois, II, 25)

(I

Et aussitdt

gent quin'est p&sgratuit, je ne veux rien

s'ecria:

donna des ordres en conse-

le roi

tu enldverasle sang innocent, vain

il

(qu'il

mais de son ar-

passe aux heritiers).

I!

est dit

envoyapar Bonyalwu qui le rencontra et le tua, puis on Ven~


terra dans sa maison comme en un disert. Est-ce a dire que la maison de
Joab Stait un desert ? Non c'est pour dire qu'& la mort de Joab, de ce chef
d'une arm6e d'IsraSlites, ceux-ci se crurent perdus comme en un desert.
avec le montant du butin, il
Selon le dire des uns, il pillait les ennemis
(ibid. 34)

11

leur construisait des bains publics,

honneur; selon d'autres, avec

$v)tJ.o?tx{,

et privgs

ce qui est dit en son

montant du butin pris surles ennemis, il

le

sait nourrir les maitres, avec leurs disciples, ce qui est encore plus k
D'oft sait-on

que

fai-

son eloge.

grand Synhedrin (tribunal supgrieur) se trouvait ins-

le

aupres de l'autel 2 ? C'est que, de suite apres ce verset (Exode, XX, 26)
Tunemonteras pas par des degris sur mon autel, etc., on trouve ces mots,
visant la juridiction (ibid. XXI, 1)
Void les jugements que tu leur exposes
ras. On a enseigne que R. Eliezer b. Jacob dit
le mot refuge se trouvait
talls

ecrit sur les

grandes routes, de sorte que

chemin k mesure

mot

qu'il voyait ce

6crit,

catrice leur dSsignait la route a suivre.

8)

II est

bon

Et pourguoi

et juste

; il

recoursau repentir),
est la punition

suivras

les

VEternel*. Pourquoi

leur indique le chemin

impies par

le

serapardppj^tomme

4.
4.

V.

j^ s

je

il

mal. De

enseigne

m6me
Elle

si

stricte justice) quelle

Ton demande

jj

qu'il fasse

2. Ofr

ch. 23

tu pour-

k la vgrogh6tie

Joab se rttugia.

soit-il

C'est' pourquoi

3.

penitence, et

eur ensei^iic^la. vole poifo^se

repondra (Ezechiel, XVIll, 20)

est ecrit (agL,veiL pdSfctfSy


.

aux

lieu d'avoir

Puis on demandera au Tres-saint (beni

c k em j n

Dans uA braitha.
Rabba sur Nombres,

il

repondra l^roverBes, XIII, 21)

? Elle

du p6cheur?

&me picheresse mourra.

Parce, qu'il est juste.

du repentir. Ainsi (au

quelle est la punitiou^ta pecheur-? ii-*p6poada

seigne aux

bon

est-il

Ton demandeala sagesse (ou

si

du pecheur

quelle est la punition


l

R. Aboun ajoute qu'une main indi-

R. Pinhasinterprete ces mots(Ps.XXV,

juste ? Parce qu'il est bon'."Cttl pourquoi

est-il

Impies le chemin

meurtrier fugitif continuait son

le

il

il

en-

repentir.

II

B.,\r. Sdto, L 10.

sur Psaumes, ch. 23

f:3

(A

V:
Hg^izedbyUOOgle

TRAITE MAfctOTH

gO

XXVI,

est ecrit (Proverbes,

mimeune

de

le,
il

Comme

Voiseaufuil,

ne

se rcalisera

David

a priere. Or,

dit

LXIX, 14)

morl des enfants,

un

toi etre

dit

6 tier ml,

aussi Temploi de ce

a Jjuelque

meme

Moise (Exode, VI,

parce

2),

devoir de recueillir
dit

terme dans

II

nom

le

salle

celui

de dire

mot

mot

texte

le

si

r exile

etait

encore,

superflu et

soit 12.

meme nombre

Vousawrez six

villes de

devront fonctionner en

est-ii

disent les rab-

il

dit

la Loi,

a leur entree en

en sera etabli 3 autres,

comme dans

compter

faut

ii

ce

encore une

15.

soit

3,

refuge

11

mme temps

est

ne

ceci

fois

? Peut-il

fois

a le

y
nombre

ce

il

mot outre

(Nombres,

ecrit

signiGe-t-il

ya3

il

texte

Nehoral" ajoute encore a ce compte la mention du

R.

valent au

Pourquoi, apres

c sujet (Deuteron. XXI),

Aba-Saiil

9).

en s'adressant a

un docteur de

dega du Jourdain

relatif a

biblique

(ibid

trois

dire (sans se refe-

ces mots superflus,

Palestine, les Israelites fixerent 3 autres, etplus tard

le

dfc

admise par TeTexegetes, Dieu

de reunion pour allerrentendre.

Moi'so etablit 3 villes de refuge en

car dans

dp refuge est

au texte precite de Josue),

refugie (enonce

de R. Schilo, on deduit que

une

villes

d'une reprimande.

s'agit

qu'il

demeurera avec eux ?De

lui etablissait

aux

sens plus simple

le

terme parler conjointement avec

le

partout ou la Bible

nouvelle sous-en tendue.

loi

mot "parler. Cependant, ne t^puve-t-on pas

C'est que, selon la correction

un ordre)?

employa

on

un moment

trouved

te

au nom de R. Jonathan

elle fait allusion

mot parler,

le

rappele, le texte emploie aussi le

bins au

est-

sans

instant favorable, ainsi qu'il est

Ainsi, lorsque dans Josud (XX, 3) le prejptfpcs relatif

encore

la priere est

si

Qm mapriire a toi,

R. Samuel b. Nahraan

le

Vhirondelle vo-

emploie

rer a

comme

pas (pourquoi done

Halafta a dit 2 il y a certaines epoques pour


devantlcTres Saint: Mailre de Tunivers, puissel'heure

a laquelle je suis en priere devanl


6crit(Ps.

la

YosssS b.

Ainsi, R.

propice

peut repondre qu'a certains moments favorables Dieu exauce cetle

On

priere.

de prier pour detourner

dit parfois

but ?)

2)

malediction vaine

XXXV,

pas que les 6

13):
villes

done etre question de plus

serai honori.

8)

Montezd

la

montagne, apportez du

Or, dans ce dernier mot,

Les 5 objets manquantssont

mim, Thuile d'onction

le feu,

traite, et

s'il

savait le double,

il

a la

Abaye

dit

fin la

lettre

qu'un docteur de

ainsi, lorsqu'un

que, se rendant dans une autre

neurs que
1.

manque

etc., et

j'en

(=

5).

Tarche sainte, Toracle des Ourim et Tou-

et Tesprit saint.

se faire connaitrea sa juste valeur

il

bois,

il

est

I,

4 ?

Conform6ment a ce qu'a dit R. Samuel b. Yanai' au nom de R. Aha


manquait au 2* Temple 5 objets qu'avait eus le premier Temple car ii
dit(Haggee,

3,

equi-

localite,

devra

faire

on

tel

lui

la Loi doit

docteur connait un

rend autant d'hon-

connaitre

au juste ce

qu'il

Selon la fin du verse t, dont le texte (incorrect dans 1'edition du Talmud)


3. Tos2. Rabba k Deuter., ch. 2.
par Lonzano, en ses Notes.

est restitu6

sefta k ce tr., ch. 2.

4.

Question non r6solue.

5. J., tr.

Taanith,

II,

1 (t.

VI, p. 153).

Digitized by

Google

CHAPITRE
sait

i.

Quant a

la

91

II
e

remission d'une dette en la 7 annee agralre,

ouverte pour toucher

proche parent de

le

montant. Pourquoi, selon R. Yosse

la victime a-t-il

powr&uivre

le

(c'est

la

main

le Galilee, le

le

plus

sang rgpandu

dans V effervescence de son coeur, A


done un devoir de le poursuivre). Le refugie pourra ren-

C'est qu'il est ecrit (Deuteron.

trer lors

pour devoir de venger

1'6-

celui qui

nonce au debiteur d'une voix condescendanle pourra cependant avoir

XIX,

6)

du d6e6s du pontife suivant

f&t-cele 3 e , dit R.

>>,

Abahou.

II

dit aussi

presence du meurtrier involontairc est indispensable pour un objet quel-

si la

conque, on

mes de
fftt-il

la

le fait

chercherde

Mischna,

un chef d'armee

cette ville, car

il

est dit (ibid.)

hommes

7. Les

la ville

de refuge. Non,

dit

R. Yosse, aux

ter-

m6me que tout Israel aurait besoin de cet homme,


comme Joab Gls de Cerouya, il ne dovra jamais sortir de

lors

ou

il

fui, la

il

demeurera,

etc.

internes doivent payer leur cntrctien aux LSvites, e'est

Topinion de R. Juda. R. Meir

dit

qu'on n'est pas ob!ig6 de leur rien

donner.
Si Pintern6 6(ait fonclionnaire public avant d'avoir

par imprudence 8

peut, en quittantla

il

ville

commis Thomicide

de refuge pour redevenir

Topinionde R. Meir. R. Juda

libre, retourner a ses fonctions; e'est

dit

ne peut pas y retourner.

qu'il

On

a enseigne

fait l'objet

que, selon R. Yoss6, l'opinion au sujet des villes de refuge

d'une discussion

priety ou heritage des

d'apres R. Juda, ces villes constituent la pro-

Cohanim

et levites

selon R. Meir, ces villes ne leur ser-

vant que d'habitation. Or, Tavis de R. Juda est conforme a celui que R. Yosse

exprime

ailleurs,

comme

Ainsi, Ton a enseigne

ces

villes

de R. Meir concorde avec ce

les rfugi6s doivent payer un salaire

appartenant aux levites;

n'ont rien 4

ils

celui

payer

tel

est Tavis

dit ailleurs.

comme loyer dans

de R. Meir; selon R. Juda,

*.

CHAPITRE
i

qu'il

Sont condarans &

la

III

peine du fouet celui qui

commet un

adultfere

avec sa soeur, avec la soeur de son p6re, avec la soeur de sa femme, avec

femme de son frire, avec la femme du frfere de son pfere, ou avec une
femme menstruee un grand-pr&tre qui epouse une veuve (Levitique,
XXI, 44) un pr&tre qui prend une femme divorcee ou celle qui a pratique la cer^monie du d^chaussement (DeutSronome, XXV, 9) un Israelite qui prend une femme b&iarde, ou une femme isra&ile qui prend \m
la

homme
1.

bftlard.

Cf. J., tr. Schebiith,

X, 2

(t.

II, p. 433).

2. S'il

a eto p. ex., dit le com-

mentate, Naci (exilarque), ou president du tribunal.


Schbii, V, 14
fin

(t.

(t. Ill,

p. 259).

VII, p. 326); Cf.,

tr.

4.

Suit

un passage

Schebiith, X, 7

(t. II,

3. J.,

traduit au

tr.

tr.

Maasser

Sdta, IX, 2

p. 433).

Digitized by

Google

TKAITE MAKKOTH

92

Un

2.
le

individu

temple

mange la

celui qui

mange le

impur qui mange deschoses


graisse

defendue ou du sang

(Exode, XXIX, 34), ou

rcste des sacrifices

ouqui entre dans

sacrees,

qui

celui

des sacrifi-

le reliquat

ces appete pigoul (rejetS, Levitique, XIX, 7, et VII, 18) ou de la viande

sacree devenue impure (Levitique, VII, 19),

celui qui offre des sacrifices

en dehors du Temple; celui qui mange dn pain leve pendant


Piques
qui

fait

celui qui

mange ou qui

travaille le

jour du grand

pour son usage une composition comme

XXX,

sacree (Exode,

celui qui s'oint

32), ou

de

comme

l'huile

celle

XXX,

d onction sacree (Exode,

mange la viande d'un animal mort, ou d6chir6


atteint

(par

la

32)

celui

d'une maladie infectieuse), celui qui mange des reptiles

premices sacerdotales

les

un animal carni-

defendus; celui qui mange des fruits de la terre avant d'en

vite

celui

du parfum sacre (Exode, XXX,

qui

ou

de

ffete

de Thuile d'onction

celle

37)

vore,

la

pardon

Levitiques

et

dont on n'a pas encore donn6

deuxteme dime ou

due au cohen ;

choses sacrSes avant de

les

mange

celui qui

la part

la

avoir

dime du Le-

celui qui

les avoir

donn6

mange
est

rachet6es,

passible de la peine des coups.

Combien

condamnS

doit-il

s'il

en manger pour etre condamne? R. Simon

en mange mfeme

teurs fixent pour

mesure

la partie la plus

dit qu'il est

minime. Les autres doc-

l'cquivalent d'unc olive. Mais, leur dit R.

ne reconnaissez-vous pas que celui qui mange une fourmi,

si

petite qu'elle

soit, est coupable? Oui, dirent-ils, parcequ'elle est ainsi creee.

de bte aussi,

r6pliqua-t-il, est ainsi cree (et sa

3. Celui qui
le

mange

mesure

du

tetes de premier ordre en dehors de la separation

murde

seconde dime en dehors du

mais celui qui


os d'un

tel

pascal pur,

laisse

de

la chair

suffit).

loi

mange des

sanctuaire,

sain-

ou de

la

est passible

d'un

tel

de

unnid

la

peine de 40 coups

agneau pur, ou qui brise un

d'oiseaux,

la penalite des coups.

prend sa m6re avec

les

peine des coups, d'apres R. Juda, pour avoir


(DeutSronome, XXII, 6). Les aulres docteurs disenl

condamnS &

transgress* la

grain

cldture (de Jerusalem), celui qui brise

agneau impur, n'est pas soumis &

4. Celui qui, rencontrant


petits, est

Un

des premices avant d'avoir recite (liturgiquement)

chapitre relatif ice pr6cepte (Deut. XXVI, 5-H), ou qui

un os d'un agneau

Simon,

la

qu'il n'a qu'i laisser la

mere en liberty

ct qu'il

n'est

pas condamne.

Regie gn6rale: quand une defense est suivieou precede dun commandement (qui doit reparer ou pr^venir la faute), on n a qu'a se confor-

mer au commandement
defense.

et

Ton

n'est pas

La defense tu ne prendras pas


XXII, 6), est suivie du commandement
1.

puni pour avoir agi contre la

la

m6re avec

les petits

(Deuttronomc,

tu laisscras la mere libre i(ibid. 7); et

Digitized by

Google

CHAPITRE
Sont condamnes encore a

5.

la

peine

la tfite

celui qui rase

en rond

de

les coins

celui qui s'arrache

lete (Levitique,

la

qui se rase la barbe (ibid.), celui qui se

fait

XIX, 27)

celui

une incision par chagrin

(ibid 18).

condamnS

(46). Celui qui est

moins

du fouet

par chagrin pour un mort(Deuteronome, XIV, 4)

lescheveux de

pour un mort

93

III

un(= 39J,

car

il

& la peine

est dit (Deui6ron,

du fouet

XXV, 3)

un norabre qui approche de 40. Mais R. Juda dit

repoit quarante coups


:

au nombre deAO,

soit

quarante au complet,et

le dernier sera frapp6 entre les ipaules.

Ufaut

(44).

examiner

d'ailleurs

coupable, poursavoir

s'il

es experts doivent toujours 6xer

parties 6gales

*.

Si

la conslitution et

T6tat

de sant6 du

pourra supporter ce nombre de coups

un norabre qui peut

Ton a jug6 d'abord que

le

se diviser

mais

en

trois

coupable pourra supporter

nombre reglementaire de trente-neuf coups, et qu'apres lui en avoir


donne quelques-uns, onvoit qu'on s'est trompe, et que le coupable ne
pourra pas supporter le tout, il estacquitte. Si Ton a jug6 d'abord qu'il
le

ne pourra supporter que dix-huit coups, et qu'apres les lui avoir donnes
on voit qu'il pourra supporter tous les trente-neuf coups, il est 6galement
acquitti aprs en avoir re$u seulemcnt dix-huit.

une incision pour 5 moils, ou 5 incisions pour un

Celui qui se fait

mort, est coupable pour chaque incision

on
on

est

fois

Pour

faite.

coupable, savoir une fois pour chaque cdte. Pour la barbe,

une

Test K fois, savoir 2 fois pour chaque cdt6, et

mcnton. R.

fili^zer dit

on

seul coup,

n'est

P enlevement de

si

coupable qu'une seule

par un rasoir. R. li6zer

soit fait

s'6tre ras6 la tfitc,

dit

la

pour

le

has du

barbe a 6t6 op6r6 d'un

fois, et

mSme

fois

encore

faut-il

que ce

celui qui a enlevfi la

barbe

avec une pince, ou un rabot, est aussi coupable.


6. Celui qui se tatoue

le

corps (Levit. XIX, 28) est coupable

ce des caracteres sans pointiller

de caracteres,

la

peau, ou

s'il

tra-

s'il

la pointille sans tracer

n'est pas coupable, jusqu'i ce qu'il ait accompli les

operations sur son corps, avec de l'encre, ou de la couleur, ou tout ce

qui

laisse

une

trace.

R. Simon b. Juda

dit

n'est coupable qu'apres avoir inscrit sur la

comme

il

est dit

(ibid.)

au

nom

peau

le

de R. Simon

nom

on

d'une idole,

Ne vous imprimez point de tatomge,

je suis

Ffiternel (nul autre).


7.

ce

Un

Nazir (abstfcme) qui boit du vin toute la journ6e n'est coupable

commandement

laissant libre.

au coupable,

ils

doit prevenir ou
1. P. ex. s'ils

Sparer

la iaute

de

la prise

de

la

mere, en

la

croient ne pouvoir (aire appliquer que 8 coups

decideront de faire donner 6 coups.

Digitized by

Google

qu'une

fois. Si

Un

8.

malgrS des avertissements r6it6r6s

de

est autant

il

MAKKOTH

TRAITfc

94

coupable.

fois

qu une

s'est plusieurs fois

il

Un Nazir

qui

fois. Si

se rase plusieurs fois

de

fois

coupable.

en un jour n'est qu'une

fois

coupable

journe n'est coupable qu'une

rtitires de

ne pas se vetir

ainsi,

est autant

il

se rase plusieurs fois,

il

il

est

fois

malgre des avertissements

si

se deshabille puis se revet ainsi,

il

au-

revetu d'etoffes h6t6rogenes toute

tant de fois coupable. Celui qui est


la

malgr6 des avertissements r6it6-

rendu impur,

malgre des avertissements reiteres

si

fois,

Nazir qui se rend impur au contact des morts, pendant toute la

journSe, n'est coupable


r6s

a bu plusieurs

il

il

est

autant de fois coupable.


9. 10.

II

peut arriver qu'en cultivant un

voir transgresse huit defenses. C'est le cas de

ensemble k

lant

la

charrue un bceuf

et

on

sillon,

coupable d'a-

soit

en atte-

celui qui cultive

un 4ne, qui

sont consacrSs, le

pendant la
sol contenant des semences hetarogenes dans une vigne,
7 e annSe du repos agraire, un jour de f&te, le cultivateur <Hant un cohen

un

Nazir, placft sur

et

lieu

impur. Hanania b.

Hakhinai* y ajoute une

9* cause de defense, celle d'etre revStu d^toffes hetSrogenes.


fait,

qualite de Nazir,
elle (et

44.

fois

nJpliqua Hanania, n'a pas non plus de rapport avec

pourtant c'est une hypothese admise).

Un homme
la

s'ils

commis un crime pour

peine du fouet

punitions k la

Mais

Ce dernier
La

la culture.

observerent les docteurs, n'a pas de rapport avec

ne

fois,

l'ont

il

1
.

Si

les

condamne deux

est

il

experts Tont examind pour les deux

nombre

repoit le

lequel

qu'ils

ont

fix6, et

examine que pour une seule punition,

il

il

est acquit^.

repoit le

bre fixe pour la premiere transgression, et puis apres sa gudrison,

nomil

re-

cevra encore des coups pour sa deuxi&me transgression.


suivante
42. L'execution de la peine du fouet avait lieu de la manifere

deux mains du coupable de chaque c6t6 d'une colonne.


Le Kazan (serviteur de la communaute) saisissait les v&tements pour les
une pierre se trouvait derrifere
dSchirer, afin de dScouvrir la poiirine
il avait dans la
le coupable. Le servitaur se tenait debout pres de lui, et

On

attachait les

main unebande en

cuir de veau pliee en quatre; k cette

bande

Gtaient

cousues deux autres bandes en cuir*.


long d'un palme et large d'autant.
(quand
Sa longueur devait dSpasser toute la largeur du dos du coupable
43. Le

on

manche de

le frappait

bre de coups

la

bande

par derriere), pour atteindre


fix

par

les experts

2 transgressions,
d'&ne, disent les commentaires.
1.

Pour

les

etait

il

en

le

ventre.

trois parlies,

On

divisait le

nom-

pour en donner au

doit done subir 78 coups.

Digitized by

2.

En peau

Google

CHAPITRE

95

III

coupable un tiers par devant et deux tiers par

derrifere.

n'&ait ni debout, ni assis, mais penchS, selon ces mots

Le serviteur frappait d'une seule main

fera tomber.

Le coupable

(ib.)

et

juge

le

fe

de toute sa

force.

44. Celui qui 6tait charg6 de

n'observes pas et

Dieu

te frappera...

men$ait, et

cetle alliance...

sSricordieux,

j>

ensuite ces mots

recommenpait encore

(si la

le

peche.

mais

si

de

le

mais

taire;

dit

et

mi-

est

il

et

il

serviteur qui

le

Fa frapp6

un coup au nombre

est

fixe, et si le

les

coups ont amen6 une Evacuation involontaire des

une femme,

Si e'est

un homme, il n'est
matures fEcales.

e'est

si

de

bourreau est condamne 4 Tinternement dans

refuge. Si les

R. Juda

lisait

com-

il

les paroles

(Psaume LXXVIII, 38),

>

matieres fecales ou une miction involontaire,


reste

il

puis

59);

Si tu

cetle loi...

punition n'etait pas achev6e).

ce serviteur a ajoute

coupable est mort,

et

Vous observerez

coupable est raort des coups,

Si le

acquitte

villes

(Deut6ronome, XXIX, 8); puis

pardonne

il

commandements de

(Deuteronome, XXVIII, 58

lisait

il

lecture lisait le passage

la

tu n'executes pas les

si

le

coupable est acquitte du

suffit

il

de

acquitt6 que

la miction involons'il

y a une Evacua-

tion involontaire des

Tous ceux qui ont commis des crimes

15.

retranchement,

ont subi

s'ils

la

premiere peine, selon ces mots


yeux, c'est-4-dire quand

son crime,

el

lui

b. Gamaliel.

commet un

qui

du

(ib. 3)

seront acquittSs de la

ton frbre

<r

a eU abuisse a

notre fr&re

e'est

qui

commis un

tel

il

est dit

raal,

le

Si ce-

(L6vit. XVIII,

29)

les

dit

seul

les

fait

lois

que

Vhomme

Du

une

tirer

personnes qui auront

crime seront retranchees du milieu de leur peuple;

est dit (auparavant)

vit; done,

F opinion

seul crime peul perdre la vie, k plus forte raison ce-

fait

deduction, car

les

a expiE

il

R. Hananiah b. Gamaliel dit encore

une seule bonne action gagnera sa vie. R. Simon


passage raSme ou il est question du retranchement, on peut

lui

du

passibles de la peine

fouet,

coupable a repu la honte du fouet,

dEsormais redevenu

est

il

de R. Hananiah

le

peine

et

il

execute et par lesquelles

il

de rester assis tranquille, sans commettre de

equivaut k Faccomplissement d'un precepte religieux. R. Simon b.

Rabbi interprele ce verset (Deut. XII, 23)

manger

le

sang, car

le

sang

est la vie, etc.

Aie bien

Or,

le

win

de ne pas

sang est une nourri-

lure rEpugnante, et cependant celui qui s'abstient de cette nourriture sera

recompense

i plus forte raison celui qui s'abstient de prendre la pro-

pri6t6 d'autrui, ainsi


1.

II

que des femmes d&endues, Fobjet d'une passion

a d6j& assez de cette honte, dit Raschi, et

il

ne faut pas

l'affliger

si

davan-

tage.

Digitized by

Google

TRAIT* MAKKOTH

96
violente,

aura

recompense pour

la

fanls de ses enfants, jusqu'i la

16. IJanina

fils

recompenses aux

commandements,

d'Aqasehia

Israelites

selon ces

lui,

On de
dit

1.

ses enfants et

pour

les

en-

Dieu a voulu accorder beaucoup de

c'est

pourquoi

mots

(Isaie,

ainsi dans sa justice; c'est pourquoi

majestueuse

pour

Unites les generations.

il

il

lcur a donn beaucoup de

XLII, 21)

a voulu que

L'titernel le desire
la loi fut

grande

et

'

Sur tout ce chapitre

III, il

n'y a pas de texte jerusaiemite, detail note

dfcs

redition princeps (Venise, 1520).

Digitized by

Google

SGHEBOUOTH

TRAITfi

CHAPITRE PREMIER
1.

II

quatre

y a deux sorles de serments, qui (par une subdivision) donnent


1. II

en est de mfeme de
3

transports le jour du sabbat

la

et

connaissance des impuretSs

de Tinspection des

des

plaies.

R. Mena annonce d'une fa$on anonyme, et R. Abin dit au nom de R.


Yohanan nous avons 6nonc6 dans la Mischnfi, deux rigles Tune a c6t6 de
*.

1'

autre qui ae se ressemblent pas. Ainsi,

il

y a deux

sortes de serments,

qui (par subdivision) donnent quatre, et Us entrainent quatre sacrifices


puis,

ii

premi&re

en est de

de la connaissance des impuretes

s6rie, quatre sacrifices sont exigibles, c'est

de R. Akiba

deux

m6me

mais, d'aprds

lui,

or, si

que Ton adopte

on ne peut appliquer a

la

pour

la

de

l'avis

seconde s6rie que

obligations de sacrifices ? (La Mischna est-elle done a la fois en disac-

cord avec R. Akiba et avec R. Ismael

R. Abin,

il

?)

En

effet,

faut recourir a Implication suivante

ya deux

Mischna, il
tre,

la

nom de

R. fiteazar au

dit

premiere mention de la

sorted de serments, qui (par subdivision) donnent qua-

6mane de R. Akiba; mais

la

seconde mention,

il

en est de

mdme

de

la connaissance des impuretes (aboutissant aussi a quatre sacrifices), est

de R. Ismael
saintet6,

(qui 6nonce, de plus, l'obligation

pour

le

cas d'ignorance de la

ou dusanctuaire). Mais, objecta R. Hagaidevant R. Yossl, pouret non a R. Akiba? Et

quoi attribuer la seconde mention a R. Ismael seul,


s'il

est vrai

que ce dernier ne semble pas imposer

ignorait seulement la saintete

rimpuret6),

il

reconnait qu'il

multante de l'impuret6

et

de

du Temple

(la

y aura double
la saintete,

le sacrifice

a celui qui

restreignant a Tignorance de

obligation en cas d'ignorance si-

de fagon a arriver au

total

dtk.

des

quatre obligations ? Non, dit R. Yoss6, cette derniire hypothese n'est pas admise, et d'aprts R. Ismael seul, le sacrifice est aussi bien

du pour l'ignorance

1. Savoir : 1 en vue de Pavenir une affirmation et une negation; 2 autant


2. L6vitique, V, 2.
3. Voir tr. Sabbat, 1, 1
pour le pass6 (= 4).
Cf. J.,
4. En tete est un pasDerenbourg, dans Revue des etudes juives, III, 205.
5. Un impur, connaissarit
sage traduit au tr. Sabbat, I, 1 (t. IV, pp. 1-2).
d'abord son 6tat, l'oublie se souvenant de la saintete, il redevient impur, le
sait, puis oublie l'impurete et la saintete, suivie de la connaissance et de l'ignorance successive de l'impurete et de la saintete. En somme, il y a deux ignorances de chaque genre, ce qui fait quatre obligations.
;

Digitized by

Google

:
:

TRAIT* SCHEBOUOTH

98

du sanctuaire que pour


la

de I'impurel^

celle

seconde mentioa (avec ses quatre

on ne saurait done s'expliquer

sacrifices) d'apres

meme temps

R. Akiba.

parfois que, tout en oubliant

en

sanctuaire, on ne soit soumis

qu'aune obligation de sacrifice

un individu
sanctuaire

devenu impur,

est

puis

sanctuaire,

il

y reotre,

il

et

il

ensuite

l'a su,

il

est sorti en

sachant

le

I'im'purete et la

il

il

est entre

oubliant

en sort en sachant de nouveau ce

Tignorance successive de Timpurete

et

rance

Ton

n'est qu'une fois astreint

ce qu'il

fait, et

il

dil

pour une

etat

fois,

on

successifs de connaissance et d'igno-

au

Voici

sacrifice.

comment

entre par megarde, d'ou

telle

fait

du sanctuaire ne constitue qu'un

un indi-

vidu est devenu impur, ctil l'asu; ensuite, oubliant son etat impur,
connait la sainlet6du Temple et

au

du

1'cHat

qu'il

d'ignorance, et n'entraine qu'une obligation de sacrifice. D'autres

semble avoir passe par plusieurs etats

arrive

du
comment

voici

oublie et

l'a

apres quoi,

II

saintete

sort,

il

il

me-

sachant

impurete, on ne doit pas etre soumis au

sacrifice (ce n'est pas une seconde ignorance, quoique diflerente dans les ter-

mes).

De meme, un
Temple

aussi que le

individu devenu impur

renouvellent plusieurs

fois,

puis 1'oubliant,

le sait,

y entre eten sort

est Faint,

si

meme

se terminant par la connaissance

il

oublie

transitions se

ces

du

fait, les

di-

vers oublis n'entrainent qu'une obligation de sacrifice.

dit

II y a deux sortes d'inspeclion des plaies, qui donnent quatre. R. Yoss6


que Josue b. R. Akiba ademande a R. Akiba 1 Pourquoi (en vue d'ex:

pliquer ces subdivisions) est-il dit qu'en sous-ordre de la tache lipreuse, blan-

che corame

il y a la couleur de la chaux,
et qu'en sous-ordre de la
mat comme la laine, il y a la coquille d'eeuf ? Comment done

la neige,

t umeur d'un

ton

s'expliquer, fut-ii reparti?


la couleur

On aurait

indiquer que ces divers details seront joints. Pourquoi ne pas

formellement

II

s'agit aussi

verses nuances n'a pas

peut avoir lieu? R.

zar au

C'est

le dire

pour

de suite

de signaler que l'homme incompetent en ces di-

la faculte

d'examiner. D'ou sait-on que leur jonction

Mena repond

comme

les

sages ont dit que les couleurs

des plaies sontde 2 sortes, qu'ils ont ensuite detaillees en

Ton peut

qu'& partirde

au-dessus, la plaie est impure

la coquille d'eeuf et

de

dil dire, fut-il replique,

4,

on d6duit que

aussi bien joindre les 4 sortes'que les 2 sortes. Mais, objectaR. l6a-

nom de R.

Abin,

si

Ton peut joindre

les 2 sortes essentielles (p. ex. la

pasdu meme genre, ne va-t-ii pas sans dire


couleurs du meme genre? C'est que, dit R. Yosse b.

tumeur et la tache), qui ne sont


que Ton peut joindre

Aboun, comme
Her, et

non au

il

les

est ecrit a ce sujet (Levit. XIII,

pluriel

tea 2 . Hiskia a enseign6

singulier,

non au

on voit que toutes


:

pluriel,

jointes pour constituer la

de ce

les

qu'il est dit (ibid.

on conclut aussi que

mesure

2)

s'il

arrive,

au singu-

quatre sortes peuvent etre join6^

en plate Itprcuse, au

les diverses plaies

peuvent 6tre

interdite.

Selon une autre version, on posa encore cette question

Pourquoi ne pas

dire qu'4 partir de la nuance de la coquille d'eeuf et au-dessus, on joint les as1. Tosselta

au

tr.

Ketjalm, cb.

1.

2. V. Siflra, section Tazria', ch. 14.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
pects pour declarer

la

99

tache impure, au lieu d'exposer les details qui consti-

tuent les 2 aortes essentielles de couleurs qui avec les subdivisions font 4?

a employe

cette derniere formule, fut-il repondu,

pour nous apprendre

n'y a pas de gradation superieure Tune a l'autre dans


toutes ces quatre peuvent se joindre).

ment de

Non

Peut-etre,

couleurs (et

n'y

a-t-il reelle-

jonction qu'entre une sorte et celle qui est immediatement superieure?

sans quoi on supposerait que non-seulement

impure, mais encore ce qui touche a


dit (ibid.)

ce rapport de plusieurs sortes de plaies entre

que Tun des gouverneurs

tandis que la Bible

cette derniere seule est

conforme a ce qu'a

la touche. C'est

Tun des

rois etdeux gouverneurs, ercapxos;

lepre devenue p&le est

la

impur

celle-ci est

devenue pdle, ou trouble

si la Ibpre est

done impure, non ce qui

meme

les dites

toutejbis,

On

qu'ii

elles 1 est

rois est plus

est superieur a l'autre

R. Hanina

dit

comparable & deux

grand que Fautre,de


mais nul gouverneur

n'est plus grand que Je roi. Samuel dit que ce rapport est comparable a 2 rois

de Pun est plus eleve que celui de


secretaire del'un est plus eleve que celui de l'autre; mais le secre-

avec leurs secretaires (secretarius);


Fautre, et le
taire

du premier

pas surtous),

b.

Ahwa

le roi,*son

que

n'est pas plus eleve

au nom de R. Aha
nages suivants

le roi

chef d'armee,

et l'exilarque, chef

le roi (inferieur)

de

R. Hanina

l'autre.

comme terme de comparaison les 4

adopte

de

potentat (apy^rstjp,

le

la captivite.

person-

celui qui a le

R. Eleazar b. R. Yoss6 dit

devant R. Yosse qu'un emeignement indique aussi l'absenc de gradation ensi la tumeur, dont le derive affaibli est

tre les dites nuances des couleurs; car

pur, a pourtant une seconde couleur dont


raisoa la tache lepreuse, dont

par devers

elle

le

s'il

y a un

fileazar,

il

pece analogue a

compte, a plus forte

tenir

il

compte.

faut tenir

du 2 degre (ou

derive

il

a done gradation).

n'y a pas lieu de proc6der ainsi

plaie affaiblie est impur,

tumeur
Dans

faut

la

Au

la

il

tumeur

s'agit

est

de

en disant que

comme de-

contraire, lui repiique

tumeur qui derive de

la

comme

Au

contraire,

cbaux), a plus forte

3 e degr6 (nuance representee par la coquille d'eeuf,

rive de la tache 16preuse

R.

il

derive affaibli constitue une impurete, a aussi

une seconde couleur dont

repliqua R. Yosse,

raison existe

le

le

derive de la

la tache, et

la coquille d'eeuf (done, le

Tes-

derive de la

Test au 2 e degre de la tache).


la s6rie biblique,

la dartre est au 2

degre

tumeur, ou dartre, ou tache lepreuse

(ibid.

25),

la couleur foncie forme un 2 degre par rapport a

la tache. Le premier terme implique Tidee d'616vation

Tombresemble plus elev6e que

celle

du

soleil.

Dem^me,

ainsi,

Tapparence de

par contre,

terme

le

fonce implique Tidee de profond, comme si la couleur du soleil semblait


plus profonde que celle de Tombre. Le terme dartre implique 1'idGe de jonction, selon ces mots

(I

sacerdotales. Tel est,

Selon

Samuel,
dit

R.

les autres docteurs, la

II,

36)

fiteazar,

tumeur

Attache-moi a Vune des divisions

l'avis

de R. Ismael

et la tache sont a

la dartre forme un second degre pour chacune de


1.

Chaque

sorte essentielle ayant en sous-ordre

et

de R. Akiba.

un egal degre

celles-ci.

En

effet,

mais

une

une nuance.

Digitized by

Googld

schebouoth

traite:

100
Mischnft diti

il

peut

avoir des changements tels qu'une dartre deg&ier ^

en tumeur, ou qu'elle prenne un aspect plus &pre.


2. Ainsi, lorsque quelqu'un apres avoir appris d'abord qu'il est

mange d'une sainted ou

et (apr&s avoir p. ex.

impur

6tre entr6 au sanctuaire)

apprend ensuite qu'il est impur, tandis qu'au milieu de ces deux connaissances (pendant son acte coupable)
passible

du

sacrifice

ascendant

et

son6tat avant Facte, non apr&s,

sang est asperg6 h Tinterieur


etce jour

meme

suspend

la

il

2
.

S'il

il

est

a eu connaissance de

sera expi6 par le bouc dont le

le d61it

du

impur

ignorait son etat

descendant

sanctuaire, au jour

ce que

jusqu'i

punition,

du grand pardon
le

delinquant

son etat et qu'il offre un sacrifice ascendant et

apprenne de nouveau

descendant (proportionnel).
D'ou sait-on que, pour robligation du
sance de Timpurete au commencement

sacrifice

4,

et a la fin,

on devra avoir eu connais

tandis qu'au milieu

de

ces 2 connaissances, on ignorait son etat impur ? De ce qu'il est dit (Levit.
2'' expression superflue, on d6duit la reV, 3) il V ignore il V ignore; de la
5
gie precedente. Cette deduction est exacte d'apres R. Akiba (qui admet ces
:

sortes d'interpretations)
(qui ne recourt pas

par l'expression

mais d'ou sait-on

aux deductions)?

s'il

II

la

meme

regie selon R. Ismael

se conforme a l'avis de Rabbi, qui dit 6 :

un moment

lui a e'chappe, on sait qu'a

il

savait, et

il

est

presence de deux connaissances. On


dit : il savait ; on se trouve done en
Rabbi. Mais ce dernier adopte-t-il
voit ainsi que R. Ismael suit l'avis de
superflu s'il ignore, qu'il peut
terme
du
deduire
(de
Ismael
R.
de
l'avis
s'agir aussi
sible

de I'ignorance du sanctuaire)

aussi selon R. Akiba

Non,

la connaissance

du

l'avis

fait

de Rabbi est admis-

en ignorant 1'impurete au

impure,
sanctuaire, ou la connaissance avec ignorance que la saintete est
obligations de sacrifices). Selon
sont semblables (elles entrainent les memes
dit (ibid.)
soil qu'il ne
d'autres, on deduit la meme regie de ce qu'il est
:

connu, il sera coupable ; or, comme


s'en est pas apergu, soit qu'il Vait
connaissance que Ton doit avoir d'ala
dite,
deja
est
l'expression coupable
bord n'a plus besoin d'etre signalee, et le terme repete vise la connaissance
d'ignorance entre ces 2 faits, l'obligation du
exigible & la fin (pour qu'en cas
sacrifice soit fixee).

R. Aboun demanda
son propre

etat,

si

comment

a la

fin

(apres l'achevement de Facte) on

arrive-t-on a offrir le sacrifice

da
en

ignore

(N'est-il

done

que Ton a

pas evident qu'il faut une connaissance a


inutile pour indiquer que la
voulu enseigner : comme Tun de ces versets est
la fin ?) Voici,

connaissance est exigible a


1. Tr.

Negaim, VII,

selon sa fortune.

2.

2.

3.

1 (fol.

il

indique du moins que la connaissance

Le delinquant

L6vitique, XVI, 15;

section Waygiqra, ch. 12.


I,

la fin,

5.

V.

effet ce

Toffre plus ou moins important,


Nombres, XXIX, It.
4. Siffra,

ci-aprfcs, VIII, 1.

6.

Cf. J., tr.

Horaxoth,

W).

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
qu'il est dit (ibid., IV,

mis,

il

au commencement.

est exigible

23)

oppose une objection de ce


a connaissance du pecM quHl a corn-

S*il

101

on

ceci

offrira son sacrifice; puisque d'apres ces mots,

gner Tobligation du

sacrifice

en cas de connaissance

dire pour le cas de connaissance initiate?

On

il

est inutile

ne

finale,

a eu besoin,

cas ou

les individus astreints

s'est ecoule, les

aux

sacrifices

ment, en raison des termes precites


il

le

de

que ceux qui

des sacrifices fixes d'expiation et de pSches doivent, au

offrir

grand pardon

le

pas

replique,

fut-il

formuler la connaissance au sujet du peche, afin d'en deduire


sont soumis &

d'ensei

faut-il

apres cette solennite

S'il a connaissance

meme

du

offrira, etc. , et le sacrifice est

mme

offrir

douteux en sont dispenses apres ce mo-

si

du pechg commis,

la connaissance arrive apres ce

jour. D'ou sait-on que ce verset se refere seulement a Timpurete au Teiiple,

ou des
ainsi

On

saintetes ?

trouve enoncees la defense et la penalite pour Timpurete,

que Tobligation du

en ce cas

sacrifice dft

or,

comme

la

penalite et la

defense sont exprimees ailleurs (Nombres, XIX, 13) au sujet de Timpurete du

Temple

meme

et des saintetes, de

fere & Timpurete relative au

Tobligation de sacrifice forraul6e

Temple

et

aux

ici

se re-

saintetes.

R. Eleazar b. Jacob dit de ce qu'il est ecrit (Deuteron. XXVI, 14) je rien
aipas mange pendant mondeuil, on aurait pu croire que le simple isra&ite
ayant mang6 de la dime durant le deuil, ou etant impur, devra offrir un
:

sacrifice d'expiation

de Vune

d'elles

c'est

du

pourquoi

il est dit (Levit. V, 4)


il sera coupable
on conclut que certaines fautes seules entrai-

partilif de

nent Tobligation, non d'autres

(a l'exclusion

de Timpurete). Peut-tre y

a-t-il

la peine capitale,

consommalion a Tetat impur n'entraine pas


tandis que celle-ci existe pour Toblation, qu'il n'y aurait

pas lieu d'exclure

? C'est

lieu d'exclure la dime, dont la

pour Vavoir profane,

et

comme a

conclut aussi qu'une partie

sion de Toblation.

pSches exprimes

ici

la

il

est dit (ibid.,

ce sujet

il

Peut-etre au contraire, par analogie entre les termes


et

glober Toblation dans

par

XXII, 9) ils en mourront


y a aussi le partitif cfe, on en
seule entraine Tobligation du sacrifice, a Texclu-

pourquoi

au verset

precite,

en deduit-on

lieu

d'en-

devoir present du sacrifice ? Non, on le saitdeja

le

deduction tiree de la regie emise pour Tidol&trie que le sacrifice est

seulement

dfi

pour

la faute qui,

commise a dessein,

est punie

ment, & Texclusion de Toblation mangee impure. R. Hanina

Mena

y a

qu'il

si

Ton recourt a

Tidol&trie,

on devrait aussi

du
dit

retrenche-

devant R.

etablir les analogies

au

point de vue de la connaissance, en disant qu'a Tinstar de Tidol&trie dont la

connaissance est unique et


les cas passibles

que pour la

finale,

du sacrifice?

II

faute d'ordre idol&tre,

Timpurete dans

la

fice sera variable

consommation,
or,

on

n'etablit

non

y a
il

initiale,

il

en sera de

meme pour

cette difference & etablir, fut-il


est

soit

dH un

sacrifice fixe, tandis

au Temple,

soit

to us

repondu,

que pour

des saintetes, le sacri-

pas de regie par analogie entre ces deux

sortes d'offres. Mais alors pourquoi dire qu'il est seulement question au ver1. Cf., tr.

Krilhoth, VI, 4; Ci., ci-apres, 9.

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

102

Cost que d'une part (V, 2)

set precite (ibid., IV, 23) d'impuretS des saintetes ?


et d'autrc part (VII, 21),

seconde

de

fois

meme

au premier

il

d'un

s'agit

il

homme impur

comparable k

la

m6me

Qu'est-ce qui prouve que,

homme

pur qui mange de l'impur

est sur lui

mangee

De meme,

mange un

dit

impureU

est

sur

s'agit d'im-

il

dans notre verset

non d'un

objet pur, et

dit (XXII, 3)

? C'est qu'il est

done du corps impur, non de

s'agit

il

de l'impur se

s'agit

il

Si son

expression (Nombres, XIX, 13) ou

d'un impur qui

s'agit

il

animal impur; et comme la


mange de la saintete, il en est

qu'il est dit (XXII, 3)

purete en etant au Temple.


(Levit. IV, 23),

qui

D'ou sait-on qu'en outre

texte.

trouvant au Temple? De ce
lui,

a 1'expression

l'impurete

impure qui est

la chair

Rabbi, c'est prouve par les mots sHl mange, etant

comme

lui impur . Selon R. Hiya,


le

mot impurete au

la

consommation. Selon R. Meir,

singulier, le

peut detacher l'impurete (par

le

mot saintetes

au

(ibid.) est

pluriel, et

terme sur lui se rapporte au corps, non a


il

seulement question de celui dont on

est

non de

le bain),

chair dont Timpuret6 est

la

indelebile.

le

II

sera expie par le bouc dont le sang est offert a l'interieurdu Tabernacle,

grand pardon,

ne suscite pas

fre, si elle

m6me

jour

et ce

suspend

pardon

le

R. Yoss6

la punition.

Aboun repond

R.

b.

quoi sert cette ofelle

equivaut au sacrifice de peche pourdoute (qui, apr&s la connaissance acquise,

devra elre suivi d'un

grand pardon,

sacrifice d'expiation). Si

cette solennite

la f^te (mais avant Toffre),


11

celle-ci

pardonncra (purgera) par

On

le

d6linquant meurt avant le

ne peut pas remedier au pech6

donne

la saintete

l'expiation.

pour

les

il

tions

illicites,

t&mes,

XX,

est dit (ibid.

dont

3 celle

il

3)

en souillant

est dit (XVIII, 30)

de Thomicide, dont

il

mon

meurt apres

s'il

impuretis des

peut rapporter a ce sujet trois sortes d'impuretes

dont

est dit (ibid,

II

fils

XVI,

Israel.

de Tidolatrie,

1* celle

sanctuaire, 2 celle des rela-

en ne suivant aucune de ces

est dit

16):

(Nombres,

XXXV,

34)

in-

lois

Ne

souil-

pas le sol, etc. Est-ce a dire que pour toutes ces impuretes, le boucoflert le
jour du grand pardon ait le meme eflet? G'est pourquoi il est dit des imlez

puretes,

non

toutes.

Comme on

pour Timpureto concernant,


sacrifice variable,

non

fixe),

soit lc

de

trouve la distinction etablie par la Bible

Temple,

meme

la

(passible d'un

soit les saintetes

restriction

du terme

precite,

des

impuretes, implique qu'il s'agit seulement d'impurete au Temple, ou des


saintetes. Tel est l'avis de R. Juda. Selon R.

sort

du texte

rael

il

ne

meme
s'agit

II

pardonnera par

Simon,

la saintete

cette specialisation

pour

done que d'impurete en pr6sence des

les

saintetes. Est-ce k di-

re que ce bouc effectuera le pardon pour toute impurete de cet ordre

en connaissant la faute avant

et apres Tacte) ?

leurs peches ; ce terme se refere aux rebelles


1.

Non, car
3
.

res-

impuretes d'ls-

i!

De meme

est dit (ibid.)


il

(mSme
:

et

de

est dit (II Rois,

V. ci-aprfcs, 3; Cf. B., tr. Zebahm, lol. 43.


2. Torath Cohanim, section
3. Les impies conscients n'obliennent pas de pardon par le sa-

Ahart-Moth.
crifice.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
III, 7)

Moab

roi de

le

103

a pdche contre moi. Done, en cas de connaissance de

commis par ignorance,

la faute avant et apres 1'acte

l'offrande sera variable

n'y a pas eu connaissance finale, le bouc du grand pardon expiera la faute,

s'il

sauf a suspendre
3. Si

variable jusqu'apres cette fete

le sacrifice

l'homme impur n'a pas eu connaissance de son

acte, m;iis apres, le delit sera expie

ge en dehors du

meme, comme

il

par

sanctuaire, au jour

le

bouc dont

sang est asper-

le

du grand pardon

XXIX, 11)

estdit (Nombres,

En

etat avant son

en ce jour

et

dehors du

sacrifice

expiatoire du pardon. Or, reflet du pardon obtenu par un bouc est aussi

obtenu par

l'autre

comme

le

bouc au sang asperge a Tint6rieur effectuc

pardon & regard d'un

seulement

le

au dehors

effectue seulement le

meme

connu, de

delit

pardon dans

memes

les

le

bouc asperge

conditions.

Est-ce a dire que le bouc prepare a l'interieur suspend la punition pour la


faute qui est seulement accompagnee d'une connaissance initiate, tandis quo

bouc prepare au dehors

le

l'inverse,

que

le

de

l'interieur effectue le

ou

tous

deux

le

pardon en cas de savoir final?

effectue le

est-ce

le

bouc

pardon, ou bien tous deux effectuent-ils la suspension,

pardon?

Aha

quel!e regie faut-il s'arreter ? R. Jacob b.

Yohanan sur un point que

avoir vu Resch Lakisch consulter R.

a explique

Ou

que

la suspension, tandis

bouc de l'exterieur effectue

dit

celui-ci lui

je sais bien qu'il s'agissait d'un detail des pardons divers, mais

j'ignore ce qu'il a dit. Peut-etre, dit R. Zeira, a-t-ii rappele la question posde

plus haut
il

( 3)

s'agisse d'un

mange de

Qu'est-ce

l'impur? C'est qu'il est

Quant k

la

il

ment;

la

Mischnd

est dit (XVI, 21)

R.

Ame au nom

taires,

b. Lakisch,

crimes

non des involontaires,

bouc pardonne pour

; il

les

que pour

il

repond R.

s'agit,

il

leurs fautes, survenues

est dit (ibid.)

(lorsqu'alors le

I la

au

dans

le

une analogie

memo

Or, dit

Le bouc suppor-

seulement des

delits

volon-

et dire

que

le

pas Tobligation du sacas.

sacrifice, se r6fere le

nom de

bouc ext6-

le

rappelle le pardon.

(ibid.)

est question

les involontaires

exterieur?

II

sur lui;

est

crimes, coramis sciem-

les delits volontaires n'entratnant

non passibles de

l'offre

sur lui

afin d'indiquer ainsi

delits involontaires,

de

Vimpureti

impure qui est mangee.

pas de cet avis? Pour

n'est-elle

supportera

il

de R. Simon

lui, tous leurs

crifice, ainsi

verset (Levit., IV, 23),

le

non d'un homme pur qui

p4chis y accomplis dans un but de revolte;

les

sur

(XXII, 3)

la chair

II confessera

involontairement. Le terme

tera,

dit

et

question (non resolue), que les deux boucs devraient effectuer

pardon, pourquoi

rieur

qui prouve que, dans

impur qui mange un objet pur,

done du corps impur, non de

s'agit

le

quelle espece de

pardon par

le

bouc

R. Yassa, des cas de suspension

grand pardon est pass6, on

est dispense

de Toffrir

plus tard). D'oii sait-on que l'ajoumement se rapporte a cette sorte de fautes? Peut-etre

s'agit-il

consommation de
1.

Le texte

est

d'erreurs passibles de la peine des coups, telles que la

reptiles et

vermisscaux? Non,

complete par

le

dit

R. Samuel au

nom

de R.

Midrasch pr&rile, selon Tavis du commentaire.

Digitized by

Google

TRAITS SCHEBOUOTH

i04

on compare

Zeira,

bres, V, 7)

du

sacrifice,

non passibles de

k rinlSrieur,

offert

pend

le

et

de

Quant au

apres Facte,
et

ffete

meme

dont

fait

est expie

il

le

de ce verset (Nom-

root

comme

or,

dc

s'agit 14

il

k Fexclusion des erreurs

ici,

des coups).

en cas de doute

la solennite

alors 1 pour

n'y a plus lieu d'offrir le sacrifice,


4.

meme

la peine

k defaut de connaissance

oft,

le

En

outre (A

de

)' ins tar

bouc externe), on admet une deduction pour

Que manque-t-il

la penality.

au cas

avec

d'ici

en sera de

il

sacrifice (mais

deduction admise pour

bouc

il

terme pichis

Us confesseront leur p6ch4 commis ;

faute passible

la

le

initiate,

il

du grand pardon sus-

pardon soitd6finitif?C'est

y en a une

s'est

finale

(comme

alors

definitif).

rendu compte ni avant ni


boucs

sacrifice des

le

le

pardon est de suite

le

delinquant ne

par

que

le

aux jours de

offerts

aux n6om6nies. Tel est Favis de R. Juda. R. Simon

dit

sera

il

expiS par les boucs offerts aux jours de i$te, non par ceux des

n6om6-

nies. Quel est done Fobjet d'expiation de ces derniers sacrifices?

lis

offerts

pour Fhommc pur qui a mang de Fimpur (non pour Finverse).

Selon R. Meir,

l'eflet

d'expiation de tous les boucs est le

m&me en

ce qui

concerne l'impurete du sanctuaire et de ses saintet6s. R. Simon dit

boucs

aux n^omenies donnent

offerts

mange de

I'impur

qui aurait

mang k F6tat impur sans en

aprfts
lit

sont

enfin, le

offert

Fhomme pur

pardon k

aux jours de

celui offert

bouc

le

fate

donne

le

les

qui a

pardon k celui

avoir eu connaissance ni avant ni

au jour du grand pardon pardonne un

tel

d-

accompli avec inconscience avant Facte, mais dont on a eu connais-

sance apr&s Facte. Les autres docteurs dirent k R. Simon

un de

peut-on offrir

ces sacrifices k la place de Fautre? Oui, repondit-il. Mais

comment

est-ce admissible, remarqu&rent-ils, puisque Fobjet de Fexpiation n'est

lememe?

pas

pureti survenue dans

de

la

le

sanctuaire,

nom de

R. fileazar dit au
offert lors

commun,

ont tous ce point

lis

R. Oschia

n&>m6nie donne-t-il

du commencement

ou aux

et a la fin?

Du

le

repondit-il, d'expier

Fim-

saintetfe.

pourquoi, selon R. Juda, le bouc

pardon pour

les

fames inconscientes

verset (Nombres, XXVIII, 15)

un

bouc en

sacrifice d'expiation & Vfiternel, on conclut que la faute connue de Dieu

seul sera expiee par ce bouc.

n6om6nie

On

On

le sait, dit

R.

mme

par

le

1" bouc,

R. Oschia, R. Jacob b. Aha au

tribu
4*

le

nom de

pichi de la communaute. Or, de quel

offert

du mot bouc, qui imR. Zeira et R. l6azar

R. Yohanan, expliquent
:

11

vous Va donni pour

sacrifice s'agit-il la?

Le

par la famille Nahschon, servait k pardonner les fautes de sa

le 2, special

En quoi

de la
f6te ?

ffites).

Favis de R. Simon, par ces mots (Levitique, X, 17)

supporter

offert lors

bouc des jours de

Zeira, par la conjonction et en t6te

plique une addition au premier sujet (savoir les

au nomde

du bouc

connaft ainsi Feffet

d'ou sait-on qu'il en est de

k la solennite de Inauguration du tabernacle d'alors, ne

consist alors l'ex tension?

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
saurait etre rappete dans d'autres generations

de l'homme-pur qui mange de

repression

s'agit

done du 3% afferent a
verset pr6cite qu'il

que Ton y trouve


aussi dans ce verset(Exode, XXVIII,

la chair

p6che , dite

supporter le

il

Comment deduit-on du

la neomenie (bru!6 en expiation).


s'agit

105

impure?

C'est

Aron supportera le piche des saintetis ; or, commedans ce dernier verset


s'agit du p6che des offrandes (si elles sont impures), non de ceux qui of-

38):
il

mime au

de

frent,

texte precite

il

s'agit

de l'offrande (impure), non de

I'of-

frant(quiest pur). Qu'est-ce qui prouvele bien-fonde de cette analogic, et

homme pur mangeant

qu'il s'agit d'un

verse, i'homme impur qui

Aboun,

il

mange une

n'en est pas ainsi

n'admet pas

l'egalite

de 1'impur? Peut-6tre est-ce a Tin-

Non,

saintet6 pure ?

comme R. Juda

R. Yosse

dit

b.

conteste 1'avis de R. Meir (et

de pardon par n'importe quel bouc), de

mime

R. Simon

conteste l'avis de R. Juda (et n'admet pas que Tun puisse effectuer le pardon

de Tautre

).

R. Yohanan (qui vient d'6tablir toutes ces distinctions d'avis

vers) reconnalt que, sans d6saccord entre les d6cteurs precites, le


offerl

l'interieur

suspend

ne provoque nul pardon hors de sa destination

la pnalit6

de la faute dont on a eu seulement

C'est conforme k l'interpr&ation faite par R. Yossa

ces mots (L6vit. XVI, 9)


perflus indiquent

que ce

11

en fera

effet

connaissance

mais

il

initiale.

au nom de R. Zeira sur

tin sacrifice < expiation

aura pour

sacrifice

la

di-

bouc

ces mots su-

de suspendre une p6nalite

douteuse, non d'en modifier le but (en pardonnant d'autres cas).

Un bouc
nie

ete"

offert lors

celui qui n'a pas 6t6 offert

fte

qui n'a pas

prochaine

saints qu'en

Mais

le

le

jour de neome-

l'gtre

k la premiere

pourra Fetre

sacrifices publics n'ont ete declares

d'etre offerts sur l'autel extSrieur

n'est-il

offrir

(peu importe l'epoque).

pas deji produit lors de la solennitS du grand pardon

plus tard la victime ajournee?) R.

de ces mots (Deuteron., XVI,16)


tecote), et celle

la fSte

en ce dernier jour pourra

car, des le principe, les

vue

pardon

(A quoi bon

de

des tentes,

le

Mena

la fete de Pdques, celle des semaines (Pen-

pardon produit par l'offrande

faite

en l'un de ces

Aboun deduit cette egalite de


du Temple ou des saintets.

jours equivaut & celui des autres jours. R.

que chacune

d'elles

pardonne 1'impurete

R. Jacob b. Aha dit au


trade pour officier au jour

En

nie.

effet, dit

dit qu'en raison

nom de R. Yassa 2

ce

Celui qui se place devant I'es-

du nouvel an n'a pas besoin de rappeler

R. Aha b. Papa, on a enseign6 de mfone

la

neome-

Celui qui se

place devant l'estrade pour officier le jour de fete coincidant avec

un jour de

sabbat, devra, selon Schammal', reciter la Prtere (amidft) compos6e de 8 sections,

en disant k part celle du sabbat, puis a part

lel, il

devra reciter un compose" de 7 sections, dont

celle
le

de

la fe*te

selon Hil-

commencement

et la fin

bouc de la neomenie ne provoque pas le pardon echeant au


bouc des fetes ; or, si le premier bouc pouvait servir au pardon de Fhomme impur qui a mang6 du pur, ce serait empieter sur le pardon k obtenir par le bouc
des fetes, hypothese contraire k la theorie de la distinction des pardons ; done, le
premier bouc a en vue le pur qui mange de 1'impur.
2. J., tr. 'Erovbin, HI, 9
(t. IV, p. 296).
3. Tossefta au tr. Berahhoth, ch. 3.
1.

Selon

Iui, le

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

106

se referent au Sabbat, intercalant au milieu la mention de la fete

quant au

nouvel an survenant un samedi, Schammai' present de reciter un compose de


dix sections (dont 3 speciales & la solennitS de ce jour)

pos6 de neuf. Or,

mentionner

s'il fallait

la

Schammai, onze sections? Non, repond R. Yosse,

Schammai qu'au

Hillel et

sujet de la solennite

il

mais ajoutee a

la section

du

faudrait, selon

il

n'ya de divergence entre

part, tandis qu'il n'y

m6me en semaine

R. Yosse demanda

culte.

present un com-

Hillel

part,

du Sabbat ou de celledela

pour savoirlaquelle des deux exige une benediction a


pas pour la n6omenie, dont la mention

n6om6nie k

neomenie? R. Yosse

Aba

Mamal

b.

e&t mieux

de signaler

fait

avis de R. Simon, car on a enseigne

an

ture, et2 autres le nouvel

que

fait le

second

11

la

On

b.

pourquoi ne pas men-

contradiction entre les propres

lo

boucs a

la fete

pardon produit par

le

pardonne Timpurete qui a pu survenir entre

2 6 . Mais n'est-ce pas 1'avis de R. Simon, et pourtant

pardon produit par

bouc de

neomenie

la

du nou-

R. Aboun repond que R.

offrait 2

or, apres le

e$ a

n'est pas faite a part,

tionner a part la neomenie, puisque le second des boucs offerts lors


vel an Test a cause de la

fete,

diflere

il

de
l

tr

le l

dit d'autre part

de celui des fetes

la cld-

bouc,
er

et le

que

le

(Pour-

quoi done s'etonne-t-on du double emploi?) C'est que les 2 boucs sont offerts

pour cel6brer

le

nouvel an. Cet avis est inadmissible,

tous deux soient offerts

XXIX,

6)

pour

nouvel an,

dit

R. Aba-Mare, que
dit

(Nombres,

Un bouc en victime d* expiation pour vous pardonner,

outre Vho-

le

puisqu'il est

locauste de la neomenie; le 2 6 bouc est done pour la neomenie.

enseign6

(ibid.)

unjourde nouvel

disciple d'Abaye, place a Testrade d'office

pas

Sur

reponse

la

Un

an, ne mentionna

plus haut, que le 2* bouc est offert pour pardonner

faite

impurete

telle

temps

plus, on a

mois

neomenie, et fut approuve.

la

Fimpurete survenue entre

une

De

12 boucs sont offerts dans Tannee, un par

2 offrandes,

au cas ou

R. Aboun, que

est vrai, dit

II

les

a-t-elle lieu

presents par

offriront les sacrifices

R. Oschia demanda: comment

les 2 victimes sont offertes

en raeme

les Israelites fussent-ils irreprochables,


la Loi.

R. Yohanan dit

d apres Tavis

des sages, on peut reporter a Tannee suivante des sacriGces qui n'ont pas

en leur temps

ete offerts

mis. Si les autres

Simon

la

3
;

d'apres Tavis de R. Simon, cetransfert n'est pas ad-

sages admettent lajournement, pourquoi a-t-on pose a R.

question de savoir

s'il

est permis d'offrir

rautre?Ils ont repondu d'apres son avis

un

sacrifice a la place

puisque d'apres

toi, disent-ils,

de

on

n'ajourne pas les sacrifices, peut-on substituerun sacrifice a l'autre?R. Yoss6

repond

R. Simon n'admet pas l'ajournement, parce que selon

fices publics

ont des

dan, on a enseign6 4

le
;

principe une epoque determinee.

En vue du

sacrifice

au nom duquel

En
il

lui les sacri-

effet, dit

est offert,

R. Ju-

Vanimal

est consacr6 des la premi&re heure.


1. Tossefta

& ce

tr.,

ch. 1. Cf. J.,

tr.

2. Done, la quesQiMou&chin, II, 7.


aux 2 boucs do la tete de cld-

tion pr6cit6e, & quoi sert le 2 bouc , se r6fere


ture.

gnant

3.

On suppose que

les victimes.

4. Tr.

le

propose a sous-entendu cette condition, en desi-

Zebahim, IV,

0.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER

Simon

5. R.

Judaditen son nom

b.

deThommepur

niesexpient la faute
f erts aux f&tesont

ment

qui a mange de Pimpur; ceux of-

en ce

sup^rieur,

effet

boucs offerts aux n&>m6-

les

qu'ils expient,

de celui qui n'en a eu connaissance ni avant ni apres

au jour du grand pardon a

crifice offert

expie, outre les

deux

manda
dit-il.

il

Onconpoit,

un pardon auquel

tel sacrifice

fut-il observe, que

du grand pardon

le

enfin le sa-

Thomme

de

qui a

mang6 k

a eu connaissance ensuite. Sur quoi on lui de-

peut-on offrir un

settle-

sup6riorite de plus qu'il

cetle

delits precedents, celui

impur, etat dont

l'6tat

non

de l'homme pur qui a mange de l'impur, mais encore

le delit

d elit

un

107

Ion puisse offrir auxndomeniesle bouc

mats comment Tinverse


le sacrifice

de P autre? Oui, rpon-

la place

admissible, d'effectuer

est-il

n'estpas destin6 ? Cela ne faitrien,

car tous ces sacrifices ont ce point

commun

dit-il,

d'expier rimpurete surve-

nue au Temple, ou aux saintets.


R. Yoss6 du Midi observa devant R. Y6na que

Mischnd, aurait du enon-

la

cer l'inverse de son dire, que 1'ofTrande due pour la neom^nie pourra etre

pr6sent6e

mme le jour du

voie ascendante

*,

ne descend pas en
Aboun,

c'est

grand pardon, car en

non descendante,
fait

fait

de saintetes on suit

la

tandis que l'opposS n'a pas lieu, car on

de saintetes. Aussi,

pour un autre motif que Ton

dit

neomenies, parce qualors ce bouc effectuera

le

nom de R.

R. fildazar au

offrira le

bouc du grand pardon aux

pardon

qu'il

a en vue et celui

de la nomenie taudis que le bouc des neom6nies ne pourra pas 6tre offert
au grand pardon, car un tel bouc n'effectue que le pardon auquel il est destine.
;

comme si

C'est

mange par

quelqu'un, ayant

equivalant a la quantite de 5 olives (en 5

erreur de la graisse interdite

fois),

designe pour ces peches 4

victimes en s'imaginant avoir designe 5 sacrifices, la 5* faute est-elle expiee ?

Tandis qu*au contraire

si

quelqu'un, ayant

une valeur de 4 olives (en 4

manggde

cette

meme

graisse pour

designe 5 victimes en s'imaginant avoir

fois),

designe 4 sacrifices, verra a plus forte raison ses fautes expiees. R. Simon
dit

3
:

dans

le total

de l'annee, on

offrait

au Temple 32 boucs pour

le public,

dont 31 a l'exterieur etaient consommes et un a Tinterieur non consomme,


outre lebouc envoye 4 Azazel (non sacrifie). Ainsi,

12 neomenies de l'annee, 8 a

dont un pour
cette

ffite

un

marquaque
de

la

il

la solennite
le

et

un

le

y a 12 boucs pour

le

dit

Tanhouma

grand pardon (=31). Lorsque Mo'ise re-

dit

au nom de R. Simon

a Moise dese confessor sur

De R. Juda.

2. CI., tr.

les

pain nouveau offert a

que si quelqu'un doute avoir commis un peche

tous ces sacrifices. R.

1.

de ce jour et r autre pour

nouvel-an

il

des Tentes, 7 a Piques, 2 fclaPentecdte,

tous ces sacrifices de boucs aboutissent au mfime pardon,

resulte

que T6ternel

la fete

Biccourim,

le

bouc exp6die

111, 4.

il

b.

Lakisch

(Levit.,

3. Tosselta

il

devra

dit
offrir

lors-

XVI,21),

a ce tr M ch.

Digitized by

1-

Google

TRA1TE SCHEBOUOTH

108

commen$a k

celui-ci

mot grdce dans

le

psaume

reciter le

sens de confession

d'action de grace

(c),

en interprStantce

le

Temple ou aux

1.

Pour une impuret6 yolontaire survenue dans

6.

saintet6s, le

bouc

offert

k l'interieur au jour du grand pardon et ce jour

mfime provoque Pexpiation. Pour

la transgression

d'autres preceptes

delaLoi, graves ou non, volontaires ou involontaires, donton a connais-

sance ou non, afflrmatifs ou nSgatifs, avec penality du retranchement ou

mort par

pardon

7.
le

le tribunal

humain,

une expiation

est

cet Sgard sont

le

bouc envoye k Azazel

le

jour du grand

2
.

6gaux

cohanim

les simples israelites, les

grand-pr6tre oint commetel. Toutefois, quelle difference y

les

premiers et lessuivants? C'est que

jour donne aux cohanim


et des saintetSs. R.

rieur est la cause


sert d'expiation
dition

dit

comme

du

enlre

a-t-il

oflert

en ce

sang du bouc sacriG6 k Tint6-

le

de

Israel,

Comme

aux cohanim.

fession faite lors

du pardon pour

du bouc k Azazel

meme

pardon pour Pimpurete a regard du Temple

le

Simon

sang du taureau

le

et

m6me

le

sang du taureau

la confession faite lors

sert d'expiation k tout Israel, de

du taureau

sacrifice

de TexpS-

meme

la

con-

aux fautes des

sert d'expiation

cohanim.
Pourquoi dans

les explications

t-on pas du grand-prStre oint?

de R. Simon (traitant des Cohanim) ne parle-

admis qu'il est question


de cas qui, commis par erreur, n'entrainent pas la penality du

comprend

qu'il

ne soit pas parle du pretre

par R. Simon englobe

mentionner

le

m6me

les

oint,

mais

une braitha

dans

la

dit

que le pretre oint

on

comparaison etablie

il

peut

les autres

cohanim

dans

la

Mischna,

non passibles du

sacrifice.

est englobe

meme

parmi

cette omission

resulte qu'il est seulement question la de cas

sacrifice

la

sacrifice,

cas passibles de saori'lcc, pourquoi ne pas

comparaison de R. Simon? Done, de

Selon R. Yoss6 b. R. Aboun,

du

si

seulement

Id,

pretre oint (semblable des lors aux autres cohanim) ? Et d'ail-

leurs

il

S'il est

etre question \k de cas passibles

pourtant, le prStre oint n'est pas mentionne, car la comparaison

precitee n'est pas applicable

aux

d6lits accomplis

niers ne sont pas expies par l'offrande seule

de Pexpiation procuree par

le

sciemment;

du taureau,

grand pardon, de meme,

comme

et ont

si le

ces der-

encore besoin

pretre oint est en

ce cas, son delit n'est pas expie avec ceux des autres cohanim (son cas ne

ressemblant pas k celui des autres),


cial

il

lui faut

un pardon ou

sacrifice

spe-

3.

Analogie entre nTin et .Tttnn.


2. Toute la Guemara de ce est d6ja
Ydma, VIII, 7 (t. V, p. 254), 2 tr. Santedrin, X, 1 (ci-dessus, p.
3. Suit un passage traduit au tr.
39), 3 tr. Qiddouschin, I, 10 (IX, p. 238).
1.

traduite, 1 tr.

Y6ma, VI, 2

(t.

V, p. 232).

Digitized by

Google

CHAPITRE

II

CHAPITRE
4.

La connaissance des impuretes

ser! ten quatre.

il

II

de deux

est

il

ou encore

sacr6, ce dont

ascendant

ignorait

il

Tun

a eu connaissance ensuite

il

il

ou

Tetat de la

si

il

Timpurete, ou

oublie

s'il

Tun

cience, mais apres etre sorti


sacrifice proportionnel k ses

R. Jeremie observa ceci

et l'autre, puisentre
il

se

1'

aliment

sacrifice

puis cette impuret6


la

consecration de
souvient de

se

il

au Temple par incons-

rend compte du

fait fautif, il doit

un

moyens.

il

pour la connaissance

est evident que,

finale,

devra elre certaine, de fagon que le delinquant sache 6tre coupable au point

elle

d'avoir a offrir

mSme, ou non

un
?

Tun

sacrifice

mais

On peut resoudre

en presence de 2

la

connaissance

cette question a Taide

Tun impur

sentiers,

que

faut-il

et

Fautre pur,

initiale

de ce

soit la

qu'il est dit *

d'eux, puis entre au Temple, en sort, fait Taspersion, la renouvelle, se

coupable parimpuret douteuse de Tune de ces 2 entrees. Or,


naissance certaine, qui entrafne

la

peine du sacrifice? (Malgr6

que connaissance initiale, ce cohen est coupable;


mencement). Ceci ne prouve
dite r6gle

emane de R.

rance de Timpurete,
est coupable

Ton

meme

rien, dit

il

soit

par ignorance du Temple

rance sur la saintete du Temple, et

(et

de ce dernier

Resch Lakisch,

le

ou

il

la

Ismael,

gnement en question
tr.

au Temple;

il

n'est pas coupable.

que

la dite regie

d'apres lequel on est coupable, soit par ignorance de

delinquant

au

on

qu'il s'agit selon

on a lapreuve qu'en cas de doute

sur Tetat de purete ou d'impurete, suivi d'une ignorance sur

Tossefta

fait,

d'impurete, suivi d'une igno-

delinquant y entre,

Timpurete, soit par ignorance du Temple

le

la

certitude d'avoir

est entre

Cependant, depuis Tassertion emise par Resch Lakisch,

Temple, et

doute de cha-

en cas de doute sur Timpurete). R. Aboun b. Hiya dit

avait doute sur Tetat de purete

emane de R.

est

Resch Lakisch, car on peut dire que

ete impur, puis celle-ci lui ayant Echappe de la pens6e,


s'il

le

il

une con-

Ismael, d'apres lequel 2 on est coupable, soit par igno-

avait suppose, avant la declaration de

mais

a-t-il

done du doute au com-

s'agit

(pour constater la culpability) de quelqu'un ayant eu

1.

cohen s'engage dans

le

puriGe, ensuite chemine dans le second sentier, et rentre au Temple,

lui

ou

dans un

du

sera passible

le sait,

il

6chappe, mais

saintet6 lui

objet sacr6

sait qu'il est

dchappe a sa pensee, mais l'homme se souvient de


l'objet,

decompo-

puis cette im-

sait,

Pautre en mangeant

et

descendant. Si devenu impur

et

le

mange un

sait qu'il

ignore que l'aliment est consacrS, mais

etat impur,

sortes, qui se

un cohen devenu impur

Ainsi,

puret6 echappe a sa pens6e, mais

bien

109

est

eatre,

il

est coupnble.

R. Yohanan

la

dit

saintete

du

que Tensei-

admissible d'apres tous, car Tignorance douteuse

Toharoth t ch. VI.

2. Ci-apr6s,

5.

Digitized by

Google

TRAIT6 SCHEBOUOTH

MO
equivaut

ici

k l'ignorance certaine pour le

commencement.

II

rSsulte

de cet

avis qu'en cas de certitude sur l'impurete, mais de doute sur l'obligation
sacrifice, c'est certes
l'elat

une connaissance

de purete ou d'irapurete,

il

initiale

admis que

est

du

puisqu'en cas d'ignorance sur

une connaissance cer-

c'est

taine; k plus forte raison elle est telle lorsqu on sait que l'impurete est certaine,

sauf que Ton ignore

elle

si

entraine la penality

du

sacrifice.

D'apres Resch

Lakisch (qui n'admet pas l'equivalence entre le doute et la certitude), si quelqu'un devenu impur en a conscience, seulement il doute sur le point de savoir
si cette faute est passible d'un sacrifice k offrir, devra-t-il considerer comme

un

qui lui a echappS, l'oubli survenu ensuite de l'impurete, de sorte que

fait

celui qui entre

me
or,

en cet 6tat au Temple serait coupable?

regie confor-

a Tun de ces sages (R. Yohanan), et une autre regie conforme k Pautre
tous deux discutent sur le point suivant * : quelqu'un mange de la graisse

equivalente k 5 olives en

ne

y a une

II

pas

sait

le tout

6tat d'ignorance

graisse

etait interdite

entre chacune de ces parties,

ou non f

et k la fin

il

le sait

il

pour

selon Resch Lakisch, la connaissance douteuse suffit k fixer le devoir

d'offrir

si la

un

mangee

autant de sacrifices d'expiation

selon R. Yohanan, une telle connais-

sance douteuse n'implique pas l'obligation du sacrifice. R. Yosse b. R. Aboun


dit au nom de R. Samuel : Resch Lakisch reconnait que la connaissance douteuse d'un pretre oint n'entraine pas pour lui l'obligation
piation, car

sacrifice

il

est dit (L6vit. VII, 7)

deplch4; on deduit de

est astreint k offrir le sacrifice

comme

p6cM

de termes que celui qui

suspendu pour chaque doute sera

aussi astreint a offrir autant de sacrifices expiatoires; celui


astreint d'offrir le sacrifice

sacrifice d'ex-

sacrifice d' expiation et le

le

cette juxtaposition

de

du

de pech6 de doute (comme

qui n'est pas

le prStre oint) n'offrira

pas non plus autant de fois les sacrifices expiatoires, mais un seul. Est-ce que
Resch Lakisch n'est pas en contradiction avec lui-m&ne, puisqu'il dit ailleurs

que

la

connaissance douteuse entraine autant de

crifices expiatoires, tandis qu'ici

il

n'est pas

fois le

devoir d'offrir des sa-

de cet avis? Ailleurs,

le sacrifice

determine Tobligation de l'offre pour chaque doute, tandis qu'ici

de p6che
(pour l'impurete a regard du Temple ou des saintetes) on ne peut pas invoquer la particular^ du sacrifice offert pour piche suspendu. R. Yohanan parait aussi se contredire

si

quelqu'un mange de la graisse interdite (en un seul

6tat d'ignorance) 6quivalant k 3 olives et offre le sacrifice expiatoire pour la

valeur de 2 olives, puis reconnait qu'il y avait

R. Yohanan,

il

ne sera pas

dil

de

sacrifice special

negligeable, et son expiation totale sera


partielle

la

quantit6 de 3 olives

pour

engloWe dans

premiere qui

la

Resch Lakisch ne 1'admet pas. Comment done se

consommation de graisse 6quivalant a 5

olives,

selon

cette 3 f quantit6, alors

fait-il

6tait

que, pour la

R. Yohanan fasse tout d6pen-

dre de la connaissance finale, certaine ? Plus haut, R. Yohanan fait tout d6la fin, parce qu'il s'agit d'un cas non passible de sacrifice (en rai-

pendre de

son de l'expiation
1. J., tr.

dfeji

Horaioth,

obtenue pour les connaissances partielles antrieures).

III,

(f.

47 b ).

Digitized by

Google

GHAPfTREII

411

R. Yohanan dit: en cas de doute d'une impuret6 survenue sur

Thomme

blique*,

pur

reste

la voie pu-

seulemcnt, en principe, on ne l'autorise pas &

user des purel.es sans prendre un bain. Mais n'a-t-on pas enseigne 2

Tout

cas douteux, qui au point de vue de l'oblation reste pur, sera aussi considers

pur pour

on

la

dispense du sacrifice expiatoire

suspendu (sans

laisse l'objet

manger, ni

le

mais lorsqu'en

d'oblation

fait

en un

le bruler), si cela arrive

cas passible du sacrifice d'expiation, on devra rejeter l'objet; car, sous ce

dernier rapport,
l'objet sera

sur

il

n'y a pas lieu de proceder a la suspension par doute, et

ou tout a

fait

pur, ou tout impur (puis done qu'en cas de doute

l'impuret6 l'objet est declare

tout a fait pur,

survient dans la rue,

s'il

pourquoi R. Yohanan n'autorise-t-il pas celui qui est soumis au doute a user

en principe des puretes?) Dans Tcnseignement prScite, repond R. Zeira, il


s'agit d'objets ne provenant pas du sacrifice mme (mais de puretes relatives

aux cendres d'aspersion, ou & Teau consacreeQ

tandis que R.

Yohanan n'au-

torise pas en principe l'impur douteux a user de la puretS touchant le sacrifice

mfrne. Toutefois, tous sont d'accord (en Tunet Tautre casprScitds) qu'en

cas de

fait

accompli, les puretes restent intactes en

hanan ne sccontredit pas?


quelle

un Nazir a

passe),

Ailleurs (pour

il

est d'avis

l'Stat. Est-ce que R. Youne impurete cachee, pr6s de la-

qu'en cas de

contamine par doute devient impur,tandis qu'ici


Ailleurs,

il

s'agit

il

fait

Thomme

accompli

declare qu'un

pur ?

tel reste

du doute sur l'impuretS dans un bien priv6 tandis

qu'ici

R. Yohanan parle d'un tel cas arrivant sur la voie publique. D'ailleurs, en
supposant que Tun et l'autre enseignement traite d'un doute survenu sur
la voie publique,

faut signaler la contradiction des divers avis

il

Lakisch 3, aussi bien que de ceux de R. Yohanan. Or,

eux sur

il

ya

de Resch

discussion entre

d'un Nazir devenu impur par un cadavre cache sous

le cas

le sol 4

Nazir ne sera pas tenu par ce doute de se faire raser


de purete ; selon R. Yohanan, le Nazir y sera
pSriode
sa
renouveler
pour
selon Resch Lakisch,

astreint (done,
subsiste,

mSme

la

le

contradiction

s'il

s'agit

entre les

partout de

avis

doute

divers de

survenu

Resch Lakisch

sur

la

voie pu-

blique).

L'avis emis plus haut par R.


sentiers

dont Tun

douteuse & une vraie, lors

mme que

tact d'un reptile et le second


si

Yohanan (au

sujet de

le

premier doute porte sur

sur le contact plus grave

Ton doute d'abord d'en avoir mange avant

et ensuite d'en

mange avant
vidu

avoir

mange apres

cette

l'adolescence (duo pilos),

sait tre

l'homme qui a

suivi 2

est impur) est bas6 sur l'assimilation d'une connaissance


le

con-

d'un mort, ou

la conversion

au judai'sme

conversion, ou bien d'en avoir

ou apres

devenu impur par un mort, puis

cet etat.
il

Si

un

indi-

Test devenu par

2. Tr. Para, XI, 2.


1. Cf. B., tr. Aboda Zara, lol. 36.
qu'en cas de doute d'impurete il y a culpability et ailleurs
4. V. tr. Pesahim, VII, 7.
teux.

3. II est d'avis
il

annule

le

un

ici

cas dou-

Digitized by

Google

TRAITS SCHEBOUOTH

112

sans le savoir (ensuite, ayant oubli6 la premiere impureW,

reptile

au Temple)
ve,

que

va

il

certes l'impureti 16gdre disparaft aupres de l'impureti gra-

connue d'abord

l'on a

gie lorsque ayant

ignore*

Thomme devient impur

(et le sacrifice est dft).

Mais quelle est

la re-

Timpuret6 survenue d'abord au contact d'un mort,

par un reptile sans

de cette derniere impuret6 qui

lui

ayant eu conscience

le savoir, puis

6chappe,

il

eritre

au Temple, aprds quoi

il

apprend avoir 6te d6j& impur par un mort? Dira-t-on qu'en raison de la connaissance iniliale de Timpurete legere par reptile qui a 6chapp6 ensuite, le

ou en est-on dispense en raison de ce que

sacrifice est d&,

Timpurete par un mort a eu lieu en

rSalite d'abord, qu'il

grave de

le fait

repousse Timpurete

legere par reptile et sa connaissance, de sorte que celle-ci disparait devant

Tautre plus grave, et

Thomme ne

pas coupable? (question non r&o-

serait

lue).

impur ^>ar un mortlesait, puis Test par un reptile


au Temple oubliant Timpurete survenue par un mort,

Si quelqu'un devenant
le savoir, et entre

sans
il

est coupable

un moment),

s'il

il

ne

sait plus avoir 616

du

est dispense

sacrifice.

pour se purifier d'une impurete grave


vient en outre

une impurete

impur par un

(p. ex.

par

le bain,

Thomme

Temple,

bain

il

les 2

consequences suivantes
il

fier

1 Si, prenant

lui survient

serait coupable). 2

sur-

Thomme

lui

il

(et

le-

(qu'il ignore),

en ce sens que lorsqu'apres ce

un bain pour

une autre impurete* grave

De meme,

d'une impurete 16gere,

ignore), le bain

se rend au Temple,

est passible d'un sacrifice.

ne servira pas k effacer cette derniere

Temple

lui

du mme coup sup-

avant d'entrer une impurete" grave

cette derniere n'est pas annul6e

impurete grave,

il

il

Thomme

On en

tire

se purifier d'une

(qu'il ignore), le

bain

entrant dans cet 6tat

lorsqu'en prenant

un bain pour

se puri-

ne servira pas k effacer cette derniere. Lorsqu'avant de desil

lui survient

une im-

purete douteuse pour avoir pass6 sous une toiture composge de branchages

ou paries breches des murs


? D'apres Tavis

l'oblation, la dite

rete

de R. Yohanan au

comme une

nom de R.

impurete sera tenue pour grave ?

? (question

Lorsqu'un androgyne

ya

Ik

4
,

impurete grave,

Yanai, disant que tous

par la Loi une impurete au point de contaminer

Ou

bien la considere-t-on

legere, puisque pour elle le Nazir n'interrompt pas

en se rasant

S'il

est-ce conside>6

jes cas enunteres 3 constituent

comme

au

survient une autre impurete" legere (qu'il

cendre au bain pour se purifier d'une impurete grave,

ou non

su

baigner

va au contraire au bain en raison d'une impurete

gere, et qu'il lui survient

se rend au

d'aller se

du contact d'un mort),

16gere, celle-ci se trouvera

prim6e, en ce sens que lorsqu'apres ce bain


n'est pas coupable. S'il

reptile (ce qu'il a

moment

Lorsqu'au

non

* voit,

sa p6riode de pu-

r6solue).
soit

une tache

un fragment de cadavre,

blanchfttre (indice masculin),

et le Nazir ignore

s'il a passe dessous,


Nazir , VII, 3 (t. IX, p. 166).
2. Doute analogue sur la presence
d'une impurete.
3. Ibid.
4. Par sa constitution, il est soumis en cas de
doute aux regies les plus severes soit de Thomme, soit de la femme. V. tr. Zdbim, II, 1

1.

ou non. V.

tr.

Digitized by

Google

CHAPITRE

II

113

toit rouge (de menstrues), puis entre dans cet etat au Temple,

coupable (4 cause de son 6tat douteux)


fois les

deux

mais

meme

le

si

sortes de taches, et entre ainsi au Temple,

raison du dilemme d'irapurete

est

il

d'apres un autre enseignement,

cas l'androgyne n'est pas coupable. Cet avis, d it R. Yohanan,

le

a enseigne

au Temple

sentier, et rentre

ces

deux

mme

en ce

6maner

doit

sort, fait l'aspersion, la renouvelle, se purifie, ensuite

de

coupable en

En presence de deux sentiers, Tun impur,


cohen s'engage dans Tun d'eux, puis entre au Temple, en

de R. Simon, car on
et l'autre pur,

ne sera pas

il

individu voit & la

entrees; R.

est coupable

il

Simon

meme

declare qu'aucun de ces cas n'entraine de culpability,

impurete certaine,

il

admet aussi

le

second

non coupable. Or, de ce que R. Simon

declare

le

chemine dans

par impurete douteuse pour Tune

en presence d'une

au cas pr6cit6 de l'androgyne.


car, au sujet de sa tache blanchi-

la dispense

On comprend

la dispense

tre (qui serait

une impurete chezun homme) on considere l'androgyne comme

femme, de

meme

qu'on

le

d'impurete d'une femme)

a parcouru
justifier,

les

deux

pour ce dernier

premiere marche

(la

ou

sentiers,

il

y a une

le

comme

premier

il

avait parcouru

s'il

devrait

il

premier

le

il

pour

le

e*tre

l'a su,

y a done bien

(celte connaissance partielle sufflt,

coupable

I'opinion de Hiskia

justifie I'avis

d'un individu,

il

comme R.

seul
II

sentier

faut

done

et apres avoir suivi le se-

deux

alors

de R. Simon (qui

sentiers distincts

ou d'un mort; de

faudrait savoir affirmer

si

m6me

n'est pas fondee

compte de

la

non?) Quoi

2. Ci-aprts,

T. xi

lieu

si

impur par

la tache rouge,

ou par

la

il

si

y a une

connaissance certaine d'impurete.


I'etat

de reunion (moins sacre), quelle est

s'ecria R. Yoss6, un
tr.

la

Toutefois, cette comparaison

quelqu'un entre au Temple a

connaissance que cet

Tossefta au

Stablir la culpabi-

une connaissance douteuse partielle


tandis que pour l'androgyne, des que les 2

taches diverses sont simultanees,

un

pour

quant au doute d'impurete pour avoir suivi 2 sentiers,

equivaut 4 l'entiere (certaine)

entrer dans

est

a dispense).

discussion porte sur le point de savoir

R. Hisda demanda

que l'androgyne

devenu impur au contact d'un


R. Simon declare que pour l'androgyne, il
s'il

ce dernier est
il

dit

conforme a R. Eliezer selon

Eliezer dit ailleurs 2

faut d'abord savoir

tache blanch&tre (vu le doute,

1.

un

coupable ?

prlopinant, a declarer le cohen

n'est pas coupable au cas precite"), en le declarant

reptile,

s'agit-il,

R. Simon ne Tadmet pas).

R. Yoss6 b. R. Aboun

lite

peut le

cohen a oublte sa

le

seconde reste douteuse). De quelle hypothese

supposer qu'apres avoir suivi


a oubli6

On

? S'il n'a jamais su avoir parcouru le premier sentier jus-

impur, avec connaissance certaine, et

il

cohen qui

le

certitude d'impurete?

en disant que

b. Soussartai',

qu'a son retour du second, c'est

cond

sa tache rouge (signe

mais pourquoi R. Simon dispense-t-il

repond R. Samuel

demanda R. Yosse

comme homme pour

considere
;

tel

Toharoth, ch.

homme
doute

6. Gf.

impur
la

et s'imagine

regie? (Tient-on

a de l'existence du Temple ou

est-il

possible?

ci-dessus,

Nous avons

dit

au

au commencement du .

5.

Digitized by

Google

TRAIT* SCHEBOUOTH

114

contraire que la connaissance douteuse est

comme

certaine, et lorsqu'on con-

natt rexistence d'une impurete en ce monde, seulement Ton ignore

passible d'un sacrifice (en cas de negligence),

raison r6elle

tandis qu'ici

ya

il

entre

mais

de mftme

il

du

culpabilite

qu'un sachant bien Stre impur oublie

la

fait d' ignorance,

sainted du Temple

la

oublie son impurete (qu'il a connue d'abord), et

coupable. R. Yoss6

demanda

quelqu'un mange de

si

il

mange encore

il

la

a connue) et

y a un Temple,
y entre

la saintete qu'il

Equivalent 4 une demi-olive, oublie son 6tat d'impurete dont


suite, puis oubliant la saintete

est

lorsque quel-

(qu'il

(au cas de R. Hisda), l'homme sait qu'il

ici

si elle

connaissance est a plus forte

il

il

sera

connaft

se souvient en-

valeur d'une demi-olive, con-

naissant son impurete, r6unit-on les oublis successifs pour supposer que cet

horame a mang

d'une olive pendant un oubli

la valeur

ou non? (question non

ble,

2(3).
ple,

il

sera coupa-

resolue).

Peu importe que Thomme impur

ou dans l'annexe 4

total, et

pinfetre

l'enceinte, car les

dans l'enceinte du

annexes 4

la ville

Tem-

de Jerusa-

lem ou i l'enceinte du Temple sont 6rig6es seulement par l'ordre du roi


et

Ourim We-Toumim

l'oracle des

du proph&le, par

par

et

le

grand

tri-

bunal de 71 membres, en oifrant deux gateaux d'actionsde gr4ce, accom-

pagns d'un chant

apr&s

teaux, suivis par tout Israel.


I'interieur

on br&lait

pour lequel
n'etait

cortege du tribunal, on portait les dits ga-

le

On mangeait Tun

l'autre

des pains que Ton portait 4

au dehors. Dans tout emplacement annexe,

ceremonial d'inauguration n'avait pas 6t6 ainsi suivi, on

le

pas coupable en y entrant a

l'etat

i
.

devenu impur dans l'enceinte du Temple,

(4). Si aprfes fetre

mais se souvient de

cet etat d'impurete,

impur

la saintete

cette sainted, mais se souvient de son impurete,

echappent,

une genuflexion, ou

s'il fait

necessaire 4 cet effet


il

est coupable

C'est 14

s'il

un precepte

rob ligation

2
,

s'il

a suivi

a suivi la voie

Ame

au

oublie
oublie

ou

Tun

et l'autre

si

que

le

lui

temp s

long chemin pour quitter le Temple,

la

plus courte,

de R.

il

n'est pas coupable.

du Temple, qui n'entralne pas

du taureau

nom

ou

il

s'il

lieu,

n'y sejourne

s'il

affirmatif 4 regard

d'offrir le sacrifice

R. Hiskia, ou R.

le

du

3
.

fileazar, tire

une deduction du double

a rendu impure la demeure de Vfiternel


d'6tablir une difference entre celui
savoir
ibid.,
4
(Nombres, XIX, 13, et
20),
qui rend impur par son sejour 4 l'interieur, et celui qui le fait en restant au
emploi de ces mots (successifs)

dehors. Le premier est celui qui


est celui qui

//

reste le

temps d'une genuflexion;

dtevenu impur a l'interieur,

il

La Guemara sur ce est d6ja traduite tr. Sanh&drin>


Mesure de temps dtermin6e par la recitation d'un certain

III, 3, et

V, 2

(t.

second
etant

entre au sanctuaire reserve (sacro sanctum),

1.

2.

le

entre seulement la tte et la majeure parlie du corps. Si

V, pp. 187 et 216).

3.

V.

tr.

HoraMh,

II,

I,

(t.

X, p. 237).

verset. V.

tr..

Ydma,

4 (3).

Digitized by

Google

CHAPITRE

11$

II

faut-il pour etablir la culpability, qu'il soil reste au-dedans comme le premier
ou avoir seulement p6netre comme le second? On peut r6soudre cette question par ces mots (de notre Mischna) : S'il fait une genuflexion, ou s'iln'y s6-

journe que

temps n6cessaire a cet

le

avant ou non)
parler

<le

done ce s6jour

si

6tait

ble? Pourtant

est dit

il

celle-ci est exigible,

l*int6rieur

suivi?

On ne

pas de

la faute

On a

que

mSme

le

du corps au

temps de

premier

le

trts saint

Ne

sortir,

cohen devient impur

le

ou penetre plus avant,

est-il

au premier

saurait, repondit R. Yoss6, Tappliquer

du cohen)

est

done coupable pour

dit ailleurs 4

On

la suite,

ou negligence

pour laquelle des deux

Est-ce pour avoir subi une

impurete, ou pour n'etre pas sorti aussitdt?Selon les compagnons,

premiere faute. Non,

de

(quin'est

fait

apportait au grand-prtre (de la cellule des usten-

cuiller) et l'encensoir, etc. Or,

actions (genuflexion ou sejour) est-il coupable ?

lui dit

passible

ensuite.

siles) la pelle (la

la

pas

(Pimpurete), ou pour la negligence qui a

fait

il

suffit-il

pour etre coupa-

genuflexion sert de mesure; done,

la

en p6netrantplus avant. Si

du Temple, et omet de

de sacrifice pour

commise

consider comme externe, pourquoi

s6jour pendant le temps d'une genuflexion ?

d'avoir pen6tr6 de la majeure partie

(sans parler de p6n6trer plus

effet

sortir; e'est

dit

R. Yoss6, puisque des

done

la revelation

il

Test pour

de Timpurete on

la le point capital (entratnant la culpabilite

de retard). Une genuflexion dure autant de temps

qu'il faut

en cas

pour parcourir

dix coudees.

Qu'entend-on par

le

10 coud6es, et

long chemin et

le

Thomme

a parcouru 5 coudees du

pas croire qu'il soit coupable du

Tachevant par

er
le plus court ? Si le l

fait

de cette

re

comment

coudees, et voici
c.

du 1 chemin

il

Si le long a 30

Levi dit

au

nom

tre,

en

le

la

'

il

ne faut

marche, mais seulement en

c,

le

temps

qu'il faut

disant

plus court de vingt

le court 10, et

chemin

l'homme a par-

pour saluer son prochain

e'est le

Salut a toi

temps que met un

mon

maltre

du

court).

duree d'une genuflexion? R. Simon au

de R. Yohanan
lui

a 20 coudees,

chemin

sera coupable en Tachevant par le parcours

reliquat de 25 c. (aulieu d'abrSger par le

Quelle est

er

parcours des 15 autres coudees. Selon R. Yosse, iln'est

le

coupable que lorsque le plus long chemin depasse

couru 5

2.

nom de

R. Josue b.

Aba bar Houna

dit

disciple a saluer son mai-

Quandpour le precepte relatif aux menstrues, la transgression coraporte-t-elle un sacrifice? Si quelqu'un a des relations avec une femme
4.

pure, laquelle declare (pendant

le coit)

rhomme se retire aussitdt d'elle 3 il


ejus quam ingressus est ei voluptas.
,

Cahana
1. J., tr.
3.

dit 4

On

Boratoth,

devenue impure lorsque

n'est pas tenu d'offrir le sacrifice

YOma, V,

1 (t.

Sed consistet in loco

4. Tr.

fetre

est coupable, quia

V, p. 216).

isto,

donee

2.

V. J.,

membrum

tr.

tarn egressus

de peche pour

Berakhoth,

le

doute

II, 1 (t. I,

p. 30).

desideat, et postea separaoit se.

II, 5.

Digitized by

Google

TRAIT* SCHEBOUOTH

116

d'impuretS au Temple, ou des saintetis, car on est seulement coupabledece

en cas de connaissance

fait

a eu

Samuel

ft.

initiale et

d'une

autre finale, entre lesquelles

oubli (or, en cas de doute, la 2 e condition,

un

Abdime

b.

Mena que

devant R.

objecta

ou savoir

final,

tribunal

le

il

manque).
ensei-

gnant une r&gle erronnee k ce sujet devrait aussi etre astreint au sacrifice?
(Pourquoi ne sont-ils pas coupables en ce cas, comme pour toute autre fausse
doctrine?) Quoi! s'ecria R. Mena, nous nous pr6occupons du motif de dis-

pense

pour

d'offre

douteux d'impurele,

qui entre a l'etat

celui

dispense? On

repond R. Samuel

la d6duit,

entre les mots priceptes, employes,

pour

soit

le

b.

d'un sacrifice

(ibid., 13); or,

fixe,

il

en sera de

puret6 k regard du Temple

5. R. Eliizer dit

un ver rampant,
pour

il

sera

le sacrifice

proportionne aux

il

que pour

mention de

la

est dit (L6vit.,

V, 2)

la

contagion d'impuretS par

un ver rampant, on

on conclut k

(ibid.)

de l'impuretS, non pour

de

l'oubli

la

la saintete

conclut k la culpabilite pour cbaque oubli, celui de

de Fexpression

culpability

Selon Hiskia,

nan,

ils

versets.
bli

il

oublie

on

Timpuret et celui

il

y a discussion entre R.

filiezer et

R. Akiba (sur

faut connaflre la cause de l'impurete, ou non)

le

point

selon R. Yoha-

ne discutent pas et different seulement d'avis sur Tinterpr6tation des


En effet, selon une deduction tiree du texte (precite), en cas d'ou-

de l'impurete on est coupable, non pour Toubli de se trouver au Temple

(& l'etat impur) jd'apres l'autre deduction,

que

e'etait

un ver rampant, non pour

ce que R. EliSzer

mange Tun des


tandis qu'ici

invoque,

le

il

ne se contredit

2 objets interdits,

exige la

lerme

il

est

on

l'oubli

pas ?

meme

II

dit

est

coupable en

cas

d'oubli

de se trouver au Temple. Estailleurs

que

sans savoir lequel,

quelqu'un a

si
il

est coupable,

connaissance de l'impurete? Non, car au 2 e verset

impur

implique la connaissance de l'impurete, tandis

y a les mots il a peche d'une fagon quelconque (et il


coupable). De mfime, est-ce que R. Josue ne se contredit pas? II dit d'une

qu'au premier verset


est

pour

du Temple. Selon

du Temple.

la saintete

s'ii

non

est coupable,

de se trouver dansle Temple. R. Akiba dit

a oublie qu'il est impur

de savoir

moyens, on

sil rCy pense plus; done seule-

R. Ismael au contraire, du double emploi de Texpression

de

suspendu

comme au premier cas il s'agit seulement


meme au second cas (et comme en cas d'im-

cas d'oubli que c'itait

l'oubli

l'oubli

mangS par

le sacrifice

en cas de doute).

est dispense

ment en

de l'analogie

R. Isaac,

delit d'avoir

erreur de la graisse interdite (Levit., IV, 2), soit pour

a cause du doute

nous

En somme pour quel motif y

paries de ceux qui nous enseignent les regies.


a-t-il

et tu

il

part qu'il n'est pas necessaire de connaitre l'impurete pour etre coupable, et
d'autre part

1. Tr.

il

exige de savoir en quoi

cousiste la faute ? C'est que, dit R.

Krithoth, IV, 2.

Digitized by

Google

CHAPITRE HI
Hinena, pour l'impurete
naissance decelle-ci).

favear de

y a l'expression par

il

Que

La

avis de R. Josue ?

dite expression,
f

but de dispenser celui qui, en

occupant d'un

implique la con-

ells (ce qui

replique R. EliSzer a

deduction tiree en

cette

repond R. Eliezer, a pour


devoir religieux

(ou objet

permis), est entraine par erreur a commettre une faute.

CHAPITRE

Les serraents sont de deux sortes, qui se composent de quatre.

t.

Ainsi, je jure de

mang6, ou

avoir

mangerai pas

manger, ou

>, et

mange

de ne pas manger, ou bien

mangS

n'avoir pas

peu que ce

si

je

de

passible

soit, est

object^,

ful-il

la

pena-

od trouvons-nous

qu'une consommation interdite minime entraine une condamnation,

de fa?on

qu'ici

Tauteur du faux serment

soit

coupable pour

qu'un, pour avoir parte k

tort, soit

tant cela arrive. Celui qui dit

Onconcoit
;

ment

serment disant

le

que je ne mangerai pas,

je jure

je jure

mais comment expliquer

pas mang6 ?
? Si

peu?

S'il sait

le

de manger

serment

dit

il

nom de Rab, que

1.

mang6

ou n'avoir

un faux

fait

il

faux serment ?

II

la

mme

au

est

du cas ou

l'obligation

nom de

du

R. Yohanan

mais Ton ignorait

de Favoir su, mais que pour

il

l'interdit

le

du

y a eu sciemment un faux serment,


Mais R. Abahou n'a-t-il pas dit

sacrifice.
2

Si Ton a

la prescription

racheter ce p6ch6), lorsque ensuite

le

du

mange sciemment de la graisse


sacrifice d& pour ce cas (pour

p6cheur est averti de

passible de la pein$ des coups et de celle

double penality pour

s'il

dit-il

meprise consiste a n'avoir pas su 6tre oblig6

permis d'avoir suppose I'ignorance de

doit s'agir

mais ignorance de

interdite,

il

ser-

suppose, par oubli, avoir bien jur6 ainsi, ou

d'offrir le sacrifice, et Facte volontaire est

serment lui-mme

ne

ou de ne pas man-

d* avoir

> et il

c je jure de

coupable

fois

avoir mange, et jure le contraire,

ayant mangg

jure la negative, convaincu qu'il en est ainsi, R. Aba b. R. Juda ne

pas au

C'est

tenu d'offrir un sacrifice, et pour-

mang6 et bu, n'est qu'une fois coupable. Celui qui


manger ni boire >, puis il mange et boit, est deux
ger

si

R. Akiba; mais nous ne trouvons pas davanlage que quel-

vrai, repliqua

de

jure

Celui qui dit c je jure que je ne

Tel est l'avis de R. Akiba. Mais, lui

lit6.

dit

III

le delit volontaire

du

sacrifice ?

de faux serment

l'interdit,

(Y

a-t-il

et

de

il

devient

m6me

ici

pour I'ignorance

du sacrifice dil?) Cette hypothese est inadmissible, puisque R. Ila dit au nom
de R. E16azar 3 sur ce que R. Akiba, al'oppos6 de R. Ismafil, impose raeme
le devoir du sacrifice pour un faux serment relroactif
R. Ismael replique k
,

R. Akiba que Ton ne trouve gugre de cas auquel, sciemment, on


y a eu double serment
Ktthouboth, III, 1 ; tr. Baba

i.
tr.

II

2.

Voir

Qamma,

J., tr.

VII,

Troumdth, VII,

et 4.

soit passible

(t. Ill,

p. 73)

3. Ci-apr&s, 5.

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

118

des coups pour faux serment, en mfime temps que Ion est passible de sacri-

pour ignorance dans l'assertion

fice

or

(si

Ton admet

de

l'avis

Ft.

Yohanan),

pourquoi R. Akiba ne replique-t-il pas qu'on trouve effectivement un cas auquel la transgression volontaire soit passible des coups de lani&re pour avoir

mange de

en

la graisse interdite

ignorance de cette p^nalite ?

II

meme temps que

laut

sacrifice est dfi

le

done admettre que

le sacrifice

pour

est seule-

ment da pour faux serment retroactif d'enonciation au cas suivant quelqu'un convaincu d'avoir mange tel objet le jure, tandis qu'en realit6 il a
:

mang6

autre chose. Mais alors ne peut-on pas dire que, dans la pensee du delin-

quant, ce n'est pas la un faux serment

en ce cas

et

il

n'est pas dil

haut, le sacrifice n'est pas

faux serment, tandis qu'ici

ment

A
la
(la

(il

base sur une conviction vraie,

6tait

de sacrifice selon R. Juda) ? C'est different

dd dans Thypothese que


il

sait

bien qu'un

le

serment est

tel

Pour

celui qui dit

manger

je jure

selon la

celle infime.

La discussion ne porte que sur

ounon

infime compte

Akiba

m&me

point de savoir

si

d'une par-

un manger

y a encore une autre distinction entre l'avis de R.


au cas ou quelqu'un jure manger cette

et celui des autres docteurs,

miche de pain,

homme

et

il

est coupable

la

mange sauf une

de faux serment

autres docteurs,

d'apres

les

compte).

De m6me,

s'il

cet

parcelle

(car la

'homme

d'apres R. Akiba,

consommallon

Test.

II

en est de

mSme

deladite consommation. Ainsi,

dit

je jure

de moi a condition que je mange ce pain,


d'apres R. Akiba, ce
;

manger

et

il

tel

manger
mange sauf une par-

la

il

d'apres les autres sa-

de tout serment d'assertion,


s'il

un

est inachev6e)

pas coupable (ce

n'est

jure ne pas la manger, et

d'apres R. Akiba, l'homme n'est pas coupable

il

1 . 11

le

mesure 16gale

pour celui qui jure ne rien

goiter, les autres docteurs reconnaissent aussi qu'il s'agit

mari

le

interdit, seule-

l'erreur consiste dans la confusion entre 2 objets.

valeur d'une olive), R. Akiba l'admet aussi

ges,

plus

quel cas se refere la discussion entre R. Akiba et les autres docteurs de

Misehn&

celle

delinquant ignore

que

qu'il fait

ma femme

dependre

pourra jouir

mange sauf une parcelle


femme sera interdite a son
pas (ce manger suffit). De

le

est in ache ve, et la

d'apr&s les autres docteurs, elle ne Test

meme, s'il jure k l'inverse que sa femme pourra jouir de lui a condition qu'il
ne mange pas ce pain, et il le mange moins une parcelle selon R. Akiba, ce
manger ne compte pas, et la femme reste permise a son mari d'apres les autres docteurs, ce manger suffit a rendre la femme interdite. II en est de
:

meme

aussi pour l'engagement de ses biens. S'il dit

biens jusqu'a ce que je

mange

ce pain, et

il

le

d'apres R. Akiba, les biens sont alors interdits


ils

restent permis. S'il jure &

mange

pas ce bien, et

il

le

je jure consacrer

mange moins une

parcelle

1. Suit une phrase, reproduite ici par erreur du


MoscM, qui conseille de l'effacer d'ici.

d'apres les autres docteurs,

l'inverse vouloir consacrer ses biens

mange sauf une

mes

parcelle

d'apres

2, dit le

s'il

ne

R. Akiba,

commentaire Pn&~

Digitized by

Google

:;

CHAPITKE IU

d19

Jesbiens.rastentd'un ust^ge pwnifl,; d^poea les autre* tdocteore,

aont in-

ils

terdits.

Comment R. Akiba

pu repliquer dans notre Mischn&

a-t-il

trouvons pas que quelqu'un, pour avoir parle a


crifice?

du

sible

Ne

dit-il

sacrifice?

pas

que

Puisque, d'apres

d'offrir
si

toi,

nom

de Resch Lakish que


autres docteurs)

(les

on ne trouve pas que quelqu'un pour avoir parl6 k


sacrifice, ei

le

blaspheme comme un acte

blaspheme ne constitue pas un

du preopinant,

l'avis

R. Ha repond au

2 d'apr&s
,

un

e'est

acte

(3). S'il jure

de ne pas manger, et
il

n'est

d'6peautre, puis

De mSme,
qu'une

S'il

s'il

il

les

mange,

feuilles

du pain

mais

et

s'il

est

il

si

mange

le

fait

lorsque le

un serment

il

fois (3 fois).

boit plusieurs liquides,

il

eut-il

raeme envelopp6 ce pain

est coupable

une

fois,

ni pain, ni grains,

d'avoir
ni

inutile 5 ,

il

mang6

peaux de
il

est

deux

sera trois fois cou-

mange de la charogne est coupable (4)

serment d'ioterdit englobait aussi bien

le

il

coupable.

celui qui a specific l'abstention

de

l'interdit

le

par ser-

n'incombant pas par ses consequences 4 l'incoupable).

serment d'interdit generalise

Selon Resch Lakisch,

les objets

& manger,

le

meme

serment n'a

l'interdit.

Lorsque quelqu'un ayant jure de ne pas manger consomme des

mets qui ne valent rien, ou


1.

que

precise

s'il

pain entour6 de ces derniers objets,

delinquant n'est pas

pas d'effet sur

de

de plus ce consommateur est un Nazir,

R. Yohaoan, lorsque

terdit (et le

4.

fois

manger

jure ne vouloir

pur que l'impur; mais

ment a

serait d'avis

jure ne vouloir boire ni vin, ni huile,

s'il

pable. Celui qui, malgrg son serment,


e'est dit,

il

ya

pain de froment, ni d'orge, ni

ni

jure de nepas boire, puis

de jonc, ou de vigne,

qu'il

coupable

l'autre,

qu'il

celui-ci est

coupable. Mais

fois

a jure nepas vouloir manger de pain,

raisins

d'apres Tune,

est coupable autant

il

coupable. Mais

boit de tout,

dans des

fois

il

fois

ni miel, puis

Lakisch

mange un pain de froment, un

il

qu'une

par serment de ne vouloir manger

3.

done le

et qu'il considjre

3.

d'orge et un d'6peautre,

n'est

blaspheme n'est pas un acte d'aprds

le

acte, tandis qu'ici

nom de Resch

2 manures de rapporter Topinion de R. Akiba

que

tenu

tort, soit

Aba de Carthagene demanda

pourtantcela arrive. R.

de R. Akiba, que

d'avis

pas

la parole) est

blasphemer n'est pas une action et n'est pas passible d'un

que R. Akiba admet

dit

un sa-

soit tenu d'offrir

sens de son preopinaot

le

nous ne

Resch Lakish ne se contredit pas lui-m6me: pourquoi dit-il ailleurs

l'avis
il

un

tort,

blasphSmateur (criminel par

Les compagnons repondentau

R. Akiba a rpliqu6 dans


sacrifice,

le

Tr. Krithoth,

I,

2.

s'il

2. Tr.

boit

un

liquide qui

n'est pas potable,

3. Le texte qui
SanMdrin, VII, 9 fin.
4
tr. Yoma, VIII, 3 (t. V, p. 290).

(ou 2 dans des editions), est traduit


5. Meme traite, I,
tr. Nazir, VI, 2.

il

suit
Of.

2.

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

190
n'est pas

mange
les

condamnable.

ou des vermisseaux,

prete.

quelqu'un jure ne pas vouloir manger, puis

Si

il

de la chair d'animaux defendus, ou de bfetes dechirees, des repti-

R. Simon

le

devra un sacrifice pour infraction au serment

il

declare non coupablepour

inapplication a des objels interdits).

moi

ne puisse jouir de

je

si

chairs interdites, des reptiles

S'il dit

le

serment (en raisondeson

Je fais voeu que

mange aujourd'hui

>,

femme

vermisseaux, sa

et

puis

il

ma femme
mange des

lui sera inter-

dite.

Comment

se

R. Simoa

fait-il qu'ici

ne declare pas coupable celui qui a

jure faux? Rest conforme en cela a son opinion exprimee ailleurs, car
dit 2

6tre

Combien

condamne a

mime

faut-il avoir

la

produits de la terre

minime

est

condamne

mange

assignent

les autres docteurs

equivalent d'une olive. Mais, leur dit R. Simon, ne reconnaissez-

vous pas que celui qui mange une fourmi,

si

Oui, dirent-ils, parce qu'elle est ainsi cr66e.


ainsi cree (et sa

pendre

est

il

non redim6s pour

peine des coups? elon R. Simon, celui qui en

la partie la plus

pour mesure

mange de

mesure

la culpability

sufflt 3 ). D'aprfcs

pour faux serment de

englobait egalement des

objets

permis

petite qu'elle soit, est

Un

coupable?

grain de bl6, r6pliqua-t-il,est

Tavis de R. Yohanan(qui
la question

et

des

de savoir

si le

de-

fait

serment

pourquoi

interdits),

ici

R. Simon 4 ne declare-t-il pas coupable celui qui a jure faux ? R. Zeira r6pond

que R. Simon se conforme

ici

a sa propre opinion (de ne pas admettre ces

jonctions dans la prestation de serment)

car on a enseigne en son

nom

de

Pexpression (LSvit. XVI, 29) Vous mortifierez vos personnes, on deduit que
la privation consistera a se passer de ce qui d'ordinaire est

sommation, non de ce qui


R.

Aba

b.

est deja interdila d'autres titres

Mamal demanda

permis a

que

le

la

con-

je&ne.

d'apres R. Yohanan, qui attribue aux docteurs

Topinion de declarer coupable Tauteur du serment en cas d'englobement d'in-

serment estalors applicable, on devrait

terdits divers, auquel casle

compter

comme cas de culpabilite le serment enongant de ne pas manger, apres quoi


le mme individu a mange (interdit venant s'ajouter aux quatre autres) ? R.
Zeira repond

durant toute

la vie

de R. Aba b. Mamal, nous n'avions pas

trouve de reponse sur cette question

mais depuis son deces, nous avons

trouv6 la r^ponse. Or, en quel cas l'hypothese de


a-t-elle

lieu? S'agit-il

du

cas. ou

1.

cas.

le

4. Cf.

ou bien

s'il

vouloir

la

de Resch Lakisch, qui a dit (fin du 3)


sur l'interdit, comme Tobserve le com men ta ire.
Selon lui done, le serment nest pas applicable & ce

est posee d'apr&s Tavis

serment n'a pas


Tr. Maccothy 111, 2.

que
2.

La question

pascal),

jonction des 5 interdits

manger de chair
P&que (ou Ton est tenu de
jure ne pas vouloir manger pendant

en aucun jour de Tannee y compris celui de

manger de l'agneau

la

Thomme jure ne

d'eflfel

3.

Frankel, Mabo Yvrowchalmi,

Krithoth, HI, 4)

oil il

est question

f. 134*.
5. Dans la MischnA (tr.
de pluralite des causes d'interdit qui se trou-

vent jointes.

Digitized by

Google

CHAPITRE

121

III

du grand pardon fait

les dix jours suivants, et le jeflne

partie de cette periode?

N'est-ce pas faire coincider le serment avec les interdits (ce

que Ton a

cable)? Done, dit R. Yosse, de ce

sation le serment n'a pas d'effet,

objet d6j4 dtfendu

deur d'une

qui est inapplicas de generali-

tel

un

doit engiober

s'il

presence de morceaux de chair de la gran-

ainsi, lorsqu'en

provenant d'un animal 6gorge (purs), et dont Tun est d'une

olive,

au morceau

qu'en un

ne Test pas non plus

il

comme

charogne, on jure vouloir les manger tous,


ble

dit

interdit

d
,

serment est inapplica-

le

Test aussi a tout le reste (et devient nul). R.

il

Aboun b. Hiya demanda pourquoi ne pas supposer


manger d'un animal 6gorg6 par un tel? (Est-ce qu'en
:

pas

effectif ?) II

tion

du serment). Ne peul-on pas supposer

y a toujours parmi

cerf 6gorg6 par autrui

toujours Tinterdit

de

qu'il jure s'interdire

ce cas le serment n'est

les interdits la graisse (cause d'inapplica-

(auquel cas

il

le

mme

serment de manger d'un

n'y a pas d'interdit de graisse) ?

du nerf sciatique. Ne peut-on pas supposer

le

y a

II

serment pour

des oiseaux (ce qui exclue Tinterdit du nerf sciatique) ?

11 y a toujours Tinterdu sang. R. Hinena demanda pourquoi ne pas supposer le cas ou il jure
s'interdire de manger du bien d'un tel, vaguement (sansparler d'Sgorgement,
de sorte qu'il n'y ait pas d'avance un motif d' interdit) ? Le dit enseignement ne

dit

suppose pas
Tavis

le

meme

serment d'interdit gen6ralisateur, pour se conformer

deR. Simon,

qui n'admet pas cette generalisation. Maisalors, d'apreslui,

pourquoi parlerdu jetime du grand pardon ?N'a-t-il pas dit qu'il n'admet pas ce

un

dernier interdit combing avec

vos corps

vous

les

en raison des mots

autre,

vous mortifierez

priverezde ce qui est permis, non de Tinterdit? Le motif

de cette restriction est que Ton y enumere seulement des cas passibles d'un sacrifice fixe,

non

danl,

objecte,

fut-il

le

serment d'enonciation, passible d'un

on 6numre

les

sacrifice

seulement des sujetsdont Tinfractionvolontaireentralne


les sacrifices.

de prevarication, qui n'entraine pas


seulement des sujels qui, une
tandis

que pour

fois d61ie (par

La

fin

un

maison enumere

peine duretranche-

Pourtant, on y 6numere
;

delH

mais on enumere

on en

est par -

homme competent).

acte coupable) prouve

le

transport par la bouche, le jour

que Ton ne reporte pas sur

graves dfendus

les interdits

le

nesauraient plusdevenir permis,

les sermentsil arrive qu'apres leur interdiction

du grand pardon

le

sabbat

(tels

du

la solemnity

que

le trans-

Cependant, Tavis quesiunindividu transgresse tousces interdits en un

seul etat d'ignorance

il

coupable pour chaque

soit

aux jours de sabbat, non aux


d61its ainsi

fetes, ni

delit,

se refere seulement

au jetine du grand pardon, et tous

les

accomplis en ce dernier jour n'entrainent qu'une culpability mais,

pour chaque

travail accompli isolement

coupable. D'apr^s Tavis de R.


1.

la

retranchement? Oui

de Tenseignement precite (que

sabbat, est

port).

le

fois interdits,

Intervention d'un

casd'impurele au Temple ou dessaintetgs,

dont Tin fraction est passible d'un sacrifice mobile? C'est vrai

ment, ce qui n'a pas lieu pour

mobile2 Cepen-

Cf. ci-apres,

V, 3

fin.

2.

Yohanan

en ce dernier jour, on estautantde


(disant plus haut qu'un

serment

fois

es

Proportionnel aux moyens du d&inquant.

Digitized by

Google

SCHEBOUOTH

TRAITfi

122
applicable rafeme

aux

interdits, s'ils

en englobent plusieurs), celui qui jure ne

jamais vouloir manger d'azyme ne pourra pas

m6me

en manger

le

soirde P4-

ques (od ce manger est obligatoire); mais s'il jure ne pas vouloirmanger de IV
zyme le soir de P&ques, il fait un faux serment d'enonciation (nepouvant pas

exprimer une annulation de devoir), passible des coups de lantere, et de plus


il devra manger de Fazyrae en ce soir. De meme, s'il s'interdit par serment de
jamais s'asseoir a Pombre,

la fte

il

ne pourra pas non plus

des Tentes (ou c'est obligatoire); mais

a l'ombre de

Soucca,

la

fait

il

s'il

s'asseoir sous la

un faux serment d'enonciation

(contredit par

Tobligation religieuse), passible des coups de laniere, et de plus


asseoir.

En

Soucca

jure ne pas vouloir s'asseoir

devra s'y

il

r6alite, Favis de la Mischn& (de declarer coupable celui qui jure ne

pas vouloir manger, et

serment a plusieurs

mange pourtant

des mets defendus, par application

du

ne se refere pas seulement k celui qui

interdits reunis)

un serment vague, mais encore k celui qui s'interdit de manger d'un animal 6gorge par un tel de mme, cet avis ne se refere pas seulement a celui
fait

qui generalise les interdits, mais encore a celui qui, en gene>alisant, signale

chaque

detail

de

m&me

aussi,

Tavenir, mais encore du passe

serment, en raison de

il

ne

de

s'agit

m6me

mdme

des betes dechirSes, mais

il

importe peu que

11

Mischnd, nest pas

mais aussi selon R. Akiba

le

de

la terre,

seulement jus-

finalement, le serment

generality comporte

n'est pas seulement applicable si la

5.

encore (etant ad mis Implication du

la generalisation), la

tifiable selon les docteurs,

lui

pas seulement de serment relatif a

ou

des charognes

ou des objets non

comestibles*

serment se r&ere 4 des objets concernant ce-

qui l'enonce, ou concernant autrui,qu'ils soient rSels ou non. Ainsi,

dit

jure de donner k

je

jejure

donnS,

lui avoir

un

tel,

ou de ne pas

ou ne pas

lui avoir

dormirai, ou que je ne dormirai pas,

>

ou

un

n'ai pas

dormi,

le jetterai

>

que

je jetterai

pas ou c que je

l'ai jet6,

ou

<r

que

ou

ou

que je

dormi, ou que je

j'ai

caillou k la

ou que je ne

donner,

lui

donue,

mer, ou que je ne

l'ai

pas jet6. Selon

R. Ismael, on n'est coupable que pour un faux serment relatif a Tavenir,


car

il

est dit (ibid.IV): de faire

observa R. Akiba,
le

mal ou

vue

le

le

bien

mal ou

le

mal ou

le

le

bien (futur).S'il en est ainsi,

devrait s'agir seulement des serments ayant en vue

il

mais quelle sera

bien? On

le sait,

termes bibliques. Si tu admets une

la regie

pour ceux qui n'ont pas en

repondit R. Ismael par extension des


telle

extension, r6pliqua R. Akiba, on

peut aussi l'admettre pour tout.


II jure p. ex. Avoir remis k

prochain k reconnaitre

qu'un jure qu'un


pas donn^, 1

tel

ou

comme on ne

1. Cf. ci-apr6s,

un

la reception.
tel

tel ,

cherchant un motif pour amener le

R. Aba

dit

au nom de Samuel

a donne un Maneh,

et

il

peut pas jurer pour l'avenir

si

se trouve qu'il
(qu'il

quel-

ne

l'a

sera donne), on

7eti0.

Digitized by

Google

CHAPITRE
ne peut pas non plus jurer pour

passe

le

123

III

sermenl d'enonciation

et ce faux

n'entraine pas de penalite). Mais, objecta R. Yoss6, bien qu'un

en vue de l'avenir
loin

qu'un

serment

lei

acte coupable ?

II

au passe,

relalif

une

faut admettre

serment

tel

a 1'egard des phylacteres, on admet plus

soit inadmissible

de ne pas

mis

les avoir

un

est

distinction, fut-il repondu, a 1'egard des

phylacteres pour une autre raison, on exclut le serment d'enfreindre ce pr6-

cepte i l'avenir
il

resulte que

car,

le bien soient permis,

ou d'un precepte
(ibid. I)

de r expression

(ibid.)

non

s'agit

s'ii

mal ou

faire le

que

loisibles,

mal ou

le

d'un interdit que Ton jure d'enfreindre,

2.

que Ton jure de ne pas accomplir

religieux

bien ,

le

est dit

II

de tout ce qu'inonee Vhomme, k l'exclusion de Tenfant (qui dchappe

la p6nalite)

par serment excepte

echappe, k l'exclusion de

le

cas de la contrainte

la transgression volontaire

sion on conciut a l'ignorance du serment.

sur lequel on a jure

echappe

pour

serment devra se rgferer a des objets

le

du serment on

l'oubli

sujet

que pour

meme

la

lui

fait

le

expres-

vient la phrase

lui

s'il

le

su-

aussi bien

la culpability

m6me que Ton admet

premier, de

le

si

condamnable, non pour

est

Ne peut-oo admettre

jet auquel se r6fere ce serment.

pour ce dernier

de

saurait l'attribuer a l'objet

car, apres le terme serment,

done pour

On ne

et

l'adjonc-

tion de l'ignorance de l'impuret6 k l'ignorance de la gravity de l'impurete au

Temple, de sorte
blit cette

qu'il soit 2 fois

coupable selon

double culpabilite ? L&, e'est different

res ignorances,

il

vise une ptaalite

primee, et

y a (separement)

l'expression

ne peut y avoir qu'une

il

jure vouloir

faire

faire le bien

ou

du mal k

le

devra 6tre aussi

pour chacune de ces dernie-

a ichappe,

lui

il

mal

loisible,

ne sera pas coupable

culpabilite. Est-ce

autrui,

il

soit

coupable ? Non, car

il

est

loisible

faire

prise),

R. Ismael ne

prets

de

est bien contraint

il

condamne que

eas de g6neralit6 et

la

le

lui

detail, la

mauvaise action ou

ici le

detail a cela

bienfait ?

le
:

faire le

de special

la fin

du

mal ou

le

II

inter-

position, le serment est

2. V. tr.

comme

Nedarim,
forc6.

comprenant

II, 2.

4.

il

faut tourner

bien est un detail, et l'ex-

la generality.

Si une personne jure par V&nonci,

10.

$. Ci-apr6s, VI, 7

il

indi-

qu'il vise seule-

Voici done comment

vrait par extension englober des objets pass6s ? Voici

1.

un

voyant tombqr

le

faux serment relatif k l'avenir.

detail suivi d'une genSralitS, qui

si

donner.

pression suivante, tout ce qu'il enonce , vise

plique ce verset

mal

le

premiere ne comprend d'ordinaire que ce qui

cette difficult^ d'interpr6tation

a encore un

de

est dit

bien,

est vis6 par le detail, et pourtant

ment

ex-

fois

quelqu'un

Si une personnejure par Vinanci des Uvres, e'est


pour faire le mal ou le bien, allusion aux details. Or, en

ce verset (ibid.)

14 une generality

il

du

comme

vidu jure de ne rien donner k manger a son prochain, et


d'inanition

si

chacune

excepte celui qui jure de faire du mal k autrui

serment n'aura pas eu de

(le

k dire que

comme

de

et

n'est qu'une

tandis qu'ici (pour le serment) elle

Ismael qui eta-

de R.

l'avis
:

en

Mais alors

il

lHin et l'autre de-

effet

comment on ex-

e'est la regie g6n6rale

3. S'il

y a erreur de sup-

V. Siflra sur Levitique, ch. IX.

(fol. 37*).

Digitized by

Google

TRAIT6 SCHEBOUOTH

124

defaire

le

bien ou

une generality

'

mal

Is

c'est

un

detail

tout ce quHl inonce

est

encore

or, en presence d'une geneYalite suivie d'un detail et corro-

boree par une generality, on ne juge que d'apres

(sans

le detail

y englober

rien de plus). Pourtant, repliqua R. Akiba, le detail specific qu'il s'agit seule-

ment de

pouvant causer un

sujets

roal

On

ce qui ne cause ni mal, ni bien ?

ou un bien

mais d'ou

sait-on

le

pour

repliqua R. Ismael, par extension

le sait,

des termes bibliques. Mais, reprit R. Akiba,

si

ce texte admet une extension

pourquoin'admet-il pas d'autre extension (telle que celle du serment d'avenir)?


C'est impossible, car R.

a l'oppose de R. Ismael,
serment

retroactif)

nom de
impose meme le

Ha

dit

or

(si

temps que Ton

Ton admet

qu'on trouve en

R. fileazar

effet

soit passible

de

est passible

l'avis

le sacrifice est

des coups pour faux serment, en

sacrifice

pour ignorance dans

un cas auquel

transgression volontaire est passible

la

du pour ignorance de

implicilement (par extension, et

serment

Non,

retroactif).

l'assertion;

de R. Yohanan), pourquoi R. Akiba ne replique-t-il pas

la graisse interdite,

cette penality ?

R. Akiba, parler d'objets qui ne comportent ni bien,


crits

(sur ce que R. Akiba

devoir du sacrifice pour un faux

des coups de laniere pour avoir mange de

que

R. Ismael repliqua a R. Akiba que Ton ne trouve guere

de cas auquel, sciemment, on

m&me

au

le texte

R. Ismael

dit

mal

meme temps

en

quoibon, repondit
ils

sont deja ins-

meme

le

l'ex tension

de

invoque englobcra de

on admet,

ni

il

est vrai,

ce qui ne comporte ni bien ni mal, bien que ce ne soit pas ecrit, mais analo-

gue au bien ou mal

6. Celui qui a jure


fait n'est
tel

non quant au passe.

(futur),

de transgresser un pr6cepte religieux

ne Ta pas

et

pas condamnable, pas plus que celui qui a jure d'accomplir un

precepte etneTa pas

fait.

En

realite,

Tavis de R. Juda b. Bethera, qui dit

si

il

devrait 6tre

Ton

est

condamn6, selon

condamnable pour Te-

nonciationde serments au sujet d'actions volontaires, non obligatoires

par la Loi promulgute au mont Sinai, & plus forte raison doit-on 6tre coupable pour des serments relatifs ides preceptes religieux promulgues sur
le raont Sinai*
relatif

Ceci ne prouve rien, fut-il repliquS,

a des actes volontaires,

car pour le serment

la negation 6gale raffirmation

Tegard d'un serment concernant un prScepte religieux,


ftre

de Taffirmation [car

cepte et ne le

fait

R. Mane dit
Atre

pas,

il

dit

la

dans

R. Juda

b.

aux

charogne et ne

1.

la Mischnsl (selon notre texte)

Bethera

meme

tr.

S6ta, IX, 5; Nazir,

I,

2.

il

devra

qui jure vouloir

pas n'est pas coupable; mais

si le

chair, fait par celui qui en

condamnable, on peut objecter ceci (selon

V. p. ex.

pre-

Est-cea dire que cet avis (de

interdits ? Or, certes celui

le fait

de ne pas vouloir manger de cette


suite, est

tel

est absous].

culpabilite) s'applique aussi

manger de

tandis qu'i

negation dif-

quelqu'un jure de transgresser un

si

qu'il faut lire

condamn^,

la

les

serment

mange en-

termes du preopinant

2. Ci-dessus, 1.

Digitized by

Google

CHAPITRE
de

Mischn&)

la

Pour

serment

le

125

III

relatif

a des actes volontaires,

negation

la

un prcepte
(done, R. Juda b. Bet. admet

egale rafBrmation, tandis qu'd, regard d'un serment concernant


religieux, la negation differe de Taffirmation

aussi que le serment relatif a des interdits est nul, et l'auteur est absous),

en principc la defense du serment relatif a des actes libres pour

D'oii coonalt-on

Aboun repond qu'on le sait de ce qu'il est dit (Nomneprofanerapas sa parole (au futur); k l'avenir, il ne

l'avenir ? R. Yosse b. R.

bres,

XXX,

3):

II

laissera pas sa parole profanee.

Quelqu'un

7.

pas

manger

le

dit

de ne pas manger ce pain, je jure de ne

c je jure

(plusieurs fois), puis

eoupable. C'est 14

le

volontairement, on

mange,

le

il

serment 6nonce par mSgarde

est passible

de

la

n'est qu'une fois

il

pour Tavoir exprim

peine des coups, et pour remission

involontaire on est passible d'un sacrifice proportionnel


le serment vain, on

mais

laire,

s'il

est passible

est involontaire

Si quelqu'un jure vouloir

our

il

ne mange

qu'il s'agit

mer

Tun de

deux

ces

un

Resch Lakisch a

effectif.

le

delinquant a

brftle le pain,

d'apres le premier, celui-ci reste absous, parce que

mme

(ce n'est pas le dlit)

acte contraire a la defense a eu lieu (et

Pinhas demanda

R.

n'est pas celui de l'autre.

d'une defense ne comportant pas d'acte. Enfin,

en question ne comporte pas un avertissement


le second,

est volon-

car vu le doute durant toute la journee, on ne

encore une difference entre eux au cas ou


jet6 k la

s'il

est absous.

peut pas adresser au delinquant un avertissement

pour motif

tandis que pour

manger ce pain en ce jour, et laissant passer ce


Yohanan et Resch Lakisch le

declare absous

le

on

des coups

la p6nalit6

pain qu'au lendemain, R.

le

declarent absous. Le motif de

Yohanan

de

y a

il

il

y a

ou Fa
Facte

d'aprds

culpability. R.

puisqu'en cas de double affirmation on n'est qu'une fois

eoupable, lorsque par son etat maladif, aaGevfo, le delinquant n'a pas pu tenir son serment de manger,

ment

fait

pour l'avenir,

negatif (de ne pas manger)? Certes,

est-il

fut-il

ment). R. Yossg

demanda

si

On

pable pour chaque manger?


qu'il est dit (ici 2)
le
;

On

la

non d'autre

pour chaque enonc6


8.

(plusieurs fois), puis

en raison de

seul applicable,

on

les

mange, est-on eou-

peut resoudre cette question a l'aide de ce

quelqu'un jure ne pas vouloir manger ce pain, et ne

a Si

manger

y ait
du ser-

faut qu'il

en presence de plusieurs pains on jure plu-

sieurs fois de ne pas vouloir en manger, et pourtant

eoupable

il

au futur comme au passe (sous peine d'inapplication

possibility 6gale

pas vouloir

aussi absous pour le ser-

repondu,

il

le

mange,

determination speciale
;

mais sans

le

ce, le

il

n'est qu'une fois

premier serment est

determinatif, on lerait eoupable

3.

appelle serment vain, celui par lequel

on affirme qu'une chose

1. Cf. J., tr. Yebamoth, XI, 8.


2. Cf. ci-apres, 10, et IV,
passage traduit au tr. Nedarim^ II, 3 (t. VIII, p. 172).

2.

3.

Suit

Digitized by

un

Google

TRAIT* SCHEBOUOTH

126
est difterente

de

connue k I'homme, disant p.

l'6tat oii elle est

colonne de pierre est d'or, ou d'un

femme que

d'une

c'est

un homme

homme

un chameau

ne pas avoir vu un serpent gros comme

qu'un dit & des tmoins


dent

fend u, LSvitique, V, 1), ou

comme de ne pas

gieux,

si

qu'une

voler en Fair,

ou de

poutre d'un pressoir. Si quel-

Venez timoigner pour moi

la

Nous jurons ne pas vouloir limoigner pour

ex.

une femme, ou

c'est

ou bien d affirmer par serment un

impossible, p. ex. jurer d'avoir vu

fait

que

>,

et ils

toi > (ce

r6pon-

qui est de-

on jure de transgresser un prScepte

reli-

dresser de tabernacle pour le jour de cette fte,

ou de ne pas prendre une branche de palmier en ce jour, ou de ne pas


porter les phylact&res en faisant la prtere

pour l'enonciation volontaire duquel on

un serment

c'est li

de

est passible

coups, et en cas demission involontaire, on est absous


9. Celui qui dit

ne

le

un serment vain;
en ne

et

9 . Si

je jure

mangerai pas

>, a

aussi,

je

mangerai ce pain

la pnalit6

des

f
.

>, et je jure

que je

nonce d'abord un serment par mdgarde, puis


en

mangeant pas

le

que

vain,

le

mangeant,

il

transgresse le serment vain,

transgresse le serment 6mis par m6garde.

il

quelqu'un a jur^qu'il mangera ce pain, puis

qu'il

ne lemaogera pas,

enongant d'abord un serment par mggarde, puis un serment vain, on agit envers

lui

comme

suit

on

lui dira

de manger, car mieux vaut d'enfreindre seu-

lement un serment vain que d'enfreindre aussi

le

serment 6nonc6 par m6garde.

Lorsqu'a l'inverse on a jure ne pas vouloir manger ce pain, puis qu'on

le

mangera, enongant d'abord un serment par megarde, puis un serment vain,

on agira

ainsi

on

lui dira

mieux enfreindre seulement

de ne pas manger, par


le

serment vain que

le tout

en ce jour,

et ensuite

il

mange

le

m6me

motif qu'il vaut

les 2 autres rgunis.

qu'un jure vouloir manger ce pain en ce jour, puis


ger

le

il

(de sorte qu'il

y a

aussi d'abord

serment par mggarde, puis serment vain), R. Yohanan conseille de


afin de respecter le premier serment au detriment

n'est pas
plir le

de cet

premier

avis, et

3.

dit

il

que Ton enfreint

respects

mange en

manger,

manger ce pain en ce jour,


Yohanan

entier ce jour, R.

premier serment (negatif) a et enfreint, et

le

second a 6t6

selon Resch Lakisch, non seulement le premier serment est enfreint,

mais encore

le

second qui est a observer par un autre pain non interdit. Si

quelqu'un jure vouloir manger ce pain aujourd'hui, puis

mange, R. Yohanan

dit

La Guemara sur ce

1.

le

du second. Resch Lakisch

second serment sans accom-

Si quelqu'un jure ne pas vouloir

puis jure de le manger, et finalement le


dit qu'alors le

le

Si quel-

jure ne pas vouloir man-

que

le l er

le

jure encore, et le

serment se trouve observe

*,

et

8 se compose de 2 passages dja traduits,

En

un passage

du second

tr.

Nedarim

2 (t. VIII,'
3. En mangeant le tout ce jour, il contrevient au 1" serment de n'en
p. 180).
manger qu'une olive, et au 2e serment de n'en pas manger, et il en mange.
4. Selon Fordre du texte, reconstitu6 par le commentaire.
III,

(ibid.

pp. 177-8).

2.

tte est

traduit, ibid. Ill,

Digitized by

Google

C8APITRE

'

on ne

comme

se preoccupe pas,

Resch Lakisch

dit

quelqu'un a jur6 ne pas vouloir manger ce pain en ce jour,

l'inverse,

puis

le

jure encore, et le

(le

mange

n'est qu'une incitation

finit

selon R. Yohanan,

second serment est nul)

Toutefois, Resch Lakisch

Resch Lakisch,

selon

pour se detourner du mal

comme

aux gens aptes k t6moigner en justice


le

il

est 2 fois coupable.

et

est

(il

done

nul).

aux hommes

aussi bien

est applicable

qu'aux femmes, aux proches parents

devant

n'est qu'une fois cou-

il

aussi par reconnaltre que le troisierae serment

La meprise du serment

tO.

de l'observer avec un autre pain

disait

qu'en ce cas les deux serments se trouvent avoir et6 obser-

ves.

pable

Ton

si

127

III

k ceux qui ne

a ceux qui ne

le

par

tribunal et en son absence, mais le serment doit avoir 6chapp6

i sa bouche ; en cas de prestation volontaire du serment, on


de

sont pas,

le sont pas,

la p6nalit6

est passible

des coups, et en cas involontaire, on devra apporter

le

sa-

crifice proportionnel.

41. Le serment vain peut 6maner d'hommes ou de femmes, de parents

ou de gens eloignes, de gens aptes k temoigner ou impropres k


en presence du tribunal ou en son absence

ner de sa propre bouche. Pour une

mais

le

de serment,

et l'autre sorte

condamnable. Ainsi, Tun

dit

Ton a

si

c je n'ai

pasporte de phylactdres aujourd'hui


jure >

sur quoi,

le

premier repond

on

est absous.

Pour

on

6te adjuri par autrui,

est

pas mange aujourd'hui, ou je n'ai

, et
:

serment doit 6ma-

enonciation volontaire, on est

telle

passible de coups, et pour remission involontaire,

Tune

cet effet,

r autre luidit

A men

< je t'en

(oui, e'est vrai)

con-

celui-ci est

condamnable.

Comme
tire

pour

de

on trouve 2

une deduction de
le

fois (Levit.

serment de temoignage,

celui qui se jure k

V,

cette analogie

lui-meme

Equivalence est admise

2.

celui qui est


;

de

ra&ne terme personne, on

et 21) le

puisqu'a

mSme

la

premiere expression, usitSe

conjur6par autrui devient l'Sgal

pour

le

serment de d6p6t, cette

Le faux serment volontaire est passible de

des coups, en vertu de cette r&gle gen6rale

comporte un acte est passible de

la

la peine

toute defense dont l'infraction

peine des coups, et cette pnalit6 n'est pas


fait

un

echange verbal de consecration, ou jure k faux, ou maudit son prochain

(la

applicable

a la defense qui n'entrafne pas d'acte, sauf celui

parole vaut alors Facte). R.

comprendre Techange dans


de l'gchange.

D'ou: sait-on

Abahou

Dieu ne

ne

lui est

1.

laisse

le

pas impuni

2.

produit

ici

Tacte

faux serment est passible des coups de la-

nom de R.

Yanai',

d'ou Ton conclut que

pas applique, celui des juges terrestres

Ci-aprfcs, V. 3.

Amen,

au nom de R. Yohanan de ne pas

la dite exception, car la parole

que

ni&re? C'est que, dit R. Yohanan au


7)

dit

qui

le

il

si

est ecrit (Exode,


le

jugement

XX,

c61este

sera par la p6nalit6 de*

Aussi, celui qui a 6t6 conjure par autrui, et rflpnd

sera coupable de serment par m6garde. Cf. ci-apres, IV, 12 (14).

Digitized by

Google

TRAlTfi

128
coups.

On

pour

le sait auspi

SCHEBOUOTH
du prochain par

malediction

la

Resch Lakisch au nom deR. Oschia, de ce


58)

de craindre
1

coups, etc.
est

lenomde

nora divin, dit

le

XXVIII,

qu'il est dit (Deuteron.,

rendra nwi-veilleux

llSternel, respecte, etc. II

Resch Lakisch applique ce verset au faux serment, car untel

les
fait

un manque de respect. Quant k R. Yohanan, ce verset prouve que l'au-

teur d'infractiondu respect par la malediction est passible des coups. Entre
ces 2 explications,

y a une

il

prochain k la fois

dit le

plication de 2 versets)

que d*un verset,

le

R. Yohanan

meme jure faux

difference pratique si le
le

declare deux fois coupable (par ap-

mais Resch Lakisch, ne deduisant

declare une

mau-

et

les

deux defenses

seul fois coupable.

CHAPITRE

IV

Le serment de temoignagen'est applicable qu'aux hommes, nonaux

4.

femmes, aux gens eioignes de

un

non aux proches, k ceux qui

non aux impropres,

sont propres k tmoigner,

sont en etat d'attesler

la famille,

par devant

soit

fait,

pour un serment 6mis de sa propre bouche

seulement k ceux qui

et

le tribunal soit

mais pour

en dehors,

serment mis

le

par autrui, on n'est coupable qu'en cas d'aveu de r avoir assume devant
le

tribunal

ment

de R. Meir. Selon

tel est l'avis

que

les autres sages,

ble qu'en l'avouant

au tribunal.

Les temoins deviennent coupables pour serment volontaire et

pour serment
absous

si le

erron6,

Voici en quoi

a et6 consciente; mais

I'attestation

si

tout a 6t6 emis par erreur.

rement, on est astreint


2.

un

d'offrir

Pour

en ce cas,

ils

ils

c je

ils

sont dispenses

pour chaque

refus. S'il

les

mais

la

raison

le

lui,

ou

quelqu'un dit k

s'ils

s'ils

sujet

r^pondent

a conjures cinq

nient encore,
fois

ils

devant

ne sont qu une

ils

c'est

> et ils

le

disent (simple-

fois

>

sur

Amen

en* dehors

tribunal et reconnaissent devoir

a conjures 5

ont toujours nie devoir attester,

Simon en donne

S'il les

viennent devant

sont

rpondent par

lui, et ils lui

voue en conjure,

sont condamnables.

du tribunal, puis
attester,

ils

Nous ne connaissons pas de temoignage k ton

quoi, le premier dit

mSme

serment 6nonc6 volontai-

consiste le serment de tmoignage

deux hommes de venir temoigner pour

le

sacriGce proportionnel

serment ne pas savoir de temoignage pour


ment)

ser-

le

6mis de sa propre bouche ou par d 'autres, on n'est coupa-

ait et6

qu'ils

sont coupables
tribunal, et

ils

fois coupables.

R.

le

ne peuvent plus revenir sur

leur assertion pour avouer Faffirmative.


1.

Ces derniers mots, ou allusion aux coups

diction sans respect


!

tr.

Y6ma, VI,

du nom

1 (t.

divin.

V, p. 230), 29

2.
tr.

comme

penalite, visent la male-

La Guemara sur ce

Sanhidrin,

III,

10

(t.

est dej& traduite,

X, p.

259].

Digitized by

Google

CHAPITRE IV

129

Par analogie des termes personne, employes tour a tour pour le sermeat de
temoignage et pour celui du dep6t (Levit. V,
ciprocity

que pour constituer

l'obligation,

lui-mdme dans Tun et I'autre cas, aussi bien

homme

d'autre d'un

terprfete l'analogie

adjure par autrui.

de

meme

qu'il

Dans

on conclut par re-

17),

meme en

or,

comme

par

R. Meir

le

inait

faux serment

dehors du tribunal,

serment se referera aussi aux assertions

et le

fait

peut s'agir aussi de part et

la Mischnfi. ( 1),

de depart)

delinquant lui-meme Test

le

ici,

et

d'aprds le texte d'ou elle est tiree (de fagon qu'il

egalite entre le point deduit et la base

enonce par

devra s'agir d'un serment

il

en sera

il

hors le

faites

tri-

bunal. Les autres sages disent de deduire l'analogie d'apres le second terme

decomparaison;
ne s'agit

ici

comme

or,

Tadjuration en question est

faite

au tribunal,

il

aussi que d'un serment impose par devant tribunal. R. J6remie

demanda considere-t-on comme coupable Tauteur d'un faux serment en fait


de temoignage qui est proche parent de celui dont emane l'assertion ? A-t-on
:

recours k ce raisonnement, disant qu'en vertu de

la deduction tir6e,

non du

serment de temoignage mais du serment de depdt, l'attestation d'un proche parent est condamnable, et il en sera de m&ne ici, ou non? Non, dit R. Yosse,
on ne compare pas

le

gnage (pour lequel

il

proche parent pour

R. Judan de Cappadore demanda


son

nom

(hors

du

le

ddpdt au

Mischna

le

temoi-

le

quelqu'un a adjure" autrui 5

si

fois

distingue bien. Or, R.

Simon explique bien pourquoi

les ser-

ments enoncs en justice ne comptent tous que pour un, parce que ces
moins ne peuvent plus venir reconnaftre leur erreur, tandis
tice) oii ils

si

te-

qu'ici (hors jus-

peuvent revenir sur leur assertion et reconnaftre leur erreur,

sont coupables pour chaque 6nonc6. R. Jeremie demanda


les

en

comme enonces en
non, dit R. Yosse, comme

tribunal), considere-t-on ces 5 serments

justice et n'entrainant tousqu'uneculpabilit6?Certes


la

meme pour

ne serait pas admis).

ils

contre quelqu'un

temoins ont jure 5 declarations d'eux-mfimes (spontanement), puis

a ete l'objet de 5 adjurations par autrui, ou en justice, quelle sera

il

la regie

selon R. Meir pour les premiers serments ? Puisque ce docteur traite le serment spontanea regal de F adjuration en justice, sont- ils passibles de la pena-

du

quoique ces serments aient ete enonces sans solicitation du


defendeur ? C'est conforme k cet enseignement 2 : Si, en rgponse k la sollicitalite

sacrifice,

tion des temoins ils s'etonnent

voir attesler en sa faveur


faux. C'est pourquoi

il

de ce

qu'il les sollicite et ils jurent

on aurail pu croire qu'alors

est dit (Levit.

V,

1)

Et

juration; done, en casd'audition de voix par

si elle

ils

ne rien sa-

sont coupables de

entend une voixd? ad-

la sollicitation, le

faux serment

entrafne une penalite, mais au cas contraire non. Est-ce que le serment spon-

au sujet des biens immeubles (pour lesquels le serment ordinaire n'entrafne pasde penalite, par exception), rentre dans la r6gle ordinaire et entratne
tane,

une
l

culpabilite ?

des (qui,

De meme,

est-ce qu'un

en principe, est exclu dans

1. CI. J., tr.

Yebamoth, XI, 1

tr.

la

serment spontane

m6me

relatif

k des amen-

condition) entratne one

Sanhidrin, IX,

1.

culpa-

2. Tosselta, ch. 2.

Google s

TRAITE SCHEBOUOTH

130
bilite ?

le

sermcnt du

la penalite

d'un sacrifice

Et encore, est-ce qu'en raison de son assimilation avec

serment spontane en temoignagne entratne

depot, le

R.

proporlionnel, ou non?(Diverses questions non resolues).

nom de Rab

Judadit au

taire est applicable aussi a rinfraction consciente

chaque fois que la Bible 6nonce

le sacrifice est

(vaguement),
si le

du

fait

ont nie

s'ils

Tun apres

Tun a

second. Si

le

gateur seul est coupable.

est dispense. Hiskia

ici

mot peche seul

ie

involontaire.

deux t&noins ont nie en mfime temps,

damnables; mais
pable, non

com me

du pourl'erreur volontaire ou involontaire, sauf

texte formule qu'il s'agit

3. Si les

mais lorsque l'erreur con-

un serment, on

sistait k supposerque l'enonc6 ne soit pas

enseigne

Aba ou R.

peine du sacrifice infligee pour Terreur involon-

la

S'il

l'autre,

ils

le

sont tous deux con-

premier seul

est

n\& et l'autre a reconnu la veracity,

cou-

le

n6-

y avait deux series de temoins, dont la pre-

miere a ni6 d'abord, puis la seconde, toutes deux sont coupables ; car par

chacune

d'elles le

temoignage pouvait Slrevalable.

Si apres avoir ete sollicites pour tmoigner et avant de jurer,

sign leurs sacrifices, en disant


le sacrifice

seigne

serment futur est nul. C'est ainsi que R. Hiya a en-

le

(Nombres, VI,

etc.

21),

on

p6riode du Nazirat devra prcder la designation du sacrifice

la

mais a Tinverse,

non avenue.

rieur est

ont de-

ils

nous allons nier ce temoignage en justice

de l'expression son sacrifice d VBtemel,

*:

deduit que
final

pr6vu pour

ni en justice

ils

la

S'ils

designation du sacrifice en vue du

Nazireat ulte-

ont jur en dehors du tribunal, puis n'ayant pas

dSsignent le sacrifice, en disant

nous allons nier maintenant

au tribunal, suppose-t-on qu'en raison du serment profr hors du tribunal


on admet que ce
sacrifice,

soit

un commencement de peche

ou non, parce

qu'il

nal, et par suite la designation a precede le

Le texte de notre MischneL

justifiant la destination

n'y a de culpabilite qu'en niant devant

dit

Si

p6che ? (question non resolue).

Tun a nie

et l'autre a

cite,le n^gateur seul est coupable. Ce texte mischnique,

pas superflu, car

s'agit

du cas ou (apres

la

du

le tribu-

reconnu

dit

la v6ra-

R. Yoss6, n'est

negation des 2 temoins)

le second
a de suite renonce a sa premiere assertion negative le premier est alors seul
coupable, car il serait aussi recevable que le second k se reprendre. Si la sil

rie se
le

compose de dix temoins qui nient tour a

premier seul est coupable, et

seignement,

mier

le

les autres

tour,

selon un enseignement,

sont dispenses; selon un autre en-

dernier seul est dispense, etles autres sont coupables. Le pre-

avis, declarant le

premier temoin seul coupable, se conforme a Tavisd'a-

preslequel, des qu'une partie de temoignage est annulee, le reste Test aussi *

(ettous lesautres sont dispenses)

le

second avis, disant qu'en dehors du pre-

mier dispense tous les autres sont coupables, se conforme a l'avis d'apr^s lequel en cas d'annulation partielle,

moins maintenus. En
1. Tr.

Nazir,

II,

effet,

et III 2.

dit

le

temoignage subsiste par suite des te-

R. Yoss, un enseignement confirme


2.

Cf. tr.

Maccoth,

I,

le pre-

7.

Digitized by

Google

;:

CHAPITRE IV
mier avis

de 2 series de temoins Tune nie apres Fautre, dies sont toutes

si

deux coupables. Or,


Mais

si

131

il

en est ainsi en raison du caraclere distinct de

2V

la

tous les temoins ne forment qu'un groupe, tous sont dispenses apres

la negation

du premier, car un temoignage annule en

partie Test desormais

aucomplet.

Quelqu'un

4.

aux temoins:

ou un objet perdu

vol,
lui

dit

Je vous conjure de venir temoigner que

k rclamer dans la possession d'un

j'ai

donner

ils

sur quoi

ne sont qu'une

cisent le serment et disent

mer d'un tel un

dep&t, ni

pret, ni

un vol,

pables pour chacune de ces assertions.

venir temoigner que

d'peautre, et

ils

ils

D'ou sait-on que pour

le

tition

de

celles

du dep6t

Je vous

sont cou-

conjure de

coupables

fois

du froment,

la Bible parle

ou au

meme

R.

ya

il

au depdt

du premier

decette conjonction

que

21),

tel

le sait, dit

les reclamations relatives

meme

tu as k r6cla-

>, ils

un depdt de froment,

serment de temoignage

(L6vilique, V. 1) et au sujet

en esl de

tel

pre-

d'orge,

qu'ils

mais

s'ils

de Forge,

ni

de

ni

sont condamnables pour chacune de ces assertions.

de reclamations financieres? On

com me

une perte

s'ils

Nous jurons ne pas savoir temoigner

que tu aies k reclamer d'un

l'epeautre ,

ni

ne sont qu'une

lui, ils

precisent le serment et disent


toi

Mais

repondent en jurant n'a voir pas connaissance

doivent temoigner pour

pour

le tout.

S'ildit:*

r^clamer d'un

j'ai a

ou un

pret,

jurent n'avoir pas de temoignage k

coupables pour

fois

Nous jurons nepas savoir que

un

ils

un d6p6t, ou un

tel

sujet.

sujet

il

seulement question

soit

de ce qu a ce sujet

fileazar,

repetition de la conjonction
traitent d'affaires

ou

financieres,

Ne peut-on pas deduire de

du meurtrier (Nombres, XXXV, 18

de questions non financieres

il

la repe-

et

Non, car pour

dernier les conjonctions ne sont pas exprimees au sujet d'un serment, tandis

que Fanalogie

est etablie plus haut entre 2 series

tion de serment (et toutes deux

jonctions usitees pour la


laquelle

il

est question

financieres).

contenant chacune la ques-

Ne peut-on pas

femme soupgonnee d'adultere

le

de serment, ou adjuration par

deduire des con-

V, 14 et 19), pour

(ibid.,

Cohen

le

Non, car

Fanalogie existe seulement entre la serie parlant de serment, sans la presence

du cohen avec une s6rie analogue, non autrement. Ne peut-on pas deduire des
conjonctions ou employees au sujet du serment par megarde, qu'il ne s'agit
seulement de questions

pas

financieres V

Non, car on

etablit

une analogie

entre les cas, dactes soitvolontaires soit involontaires, compares a d'autresde

ce genre, non les serments par megarde qui dislinguent entre


et Finvolontaire. R.
tique, V,5)

1.

le fait

conscient

celles-ci,

du L6vi-

pour quelques-unes des fautes en question ily aura culpability

pour d'autres,
ble

Akiba dit(interpretant Fexpression de

il

n'y en aura pas

autrement non. R. Simon

pour

dit 1

Sans recourir a Fanalogie des

la

on

series

question financiere on sera coupa-

est coupable

en ce

cas,

comme pour

de conjonction.

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

132
le

depdt

question

puisque ce dernier n'est qu'une question d'argent,


ici

que

Quelqu'un

5.

de

n'est

il

meme

d'affaires d'argent.

dit

de venir t6moigner que

je vous conjure

droit

j'ai le

derSclamer iuntel undedommagemenl, ou undemi-dedommagement,ou


le

ma fille,

ou qu

a seduit

il

tel

m'ablessS, ou a brule

ils

sont condamnables

On a

enseigne

ma

mes gerbes de

s'ils

savoir.

que R. Yosse

qu'ils

car

ils

A pretend

somme

La vue sans

verse la

la

la vue,

somme chez

ou par

ou

si

tel et tel

c'etait

vue sans

seulement,

un

prfit.

ce dernier nie

ignorent

De m6me,

reclame k

s'il

femme (on les croit).


De meme encore, si A accuse B

doit l'amende a la

fille

restitution

femme

mon

boeul,

ou tu as eoup6 mes plantes

rien savoir est coupable (tenu de payer ce

6te con-

doit

une

fille

le nie,

puis des temoins attestent

qu'Aa viole une femrae, seulement ils ignorent si elle est, ou non,
dit 2 :tu as tue

de

somme due

la

d'A ou a une autre

d'avoir viole ou seduit sa

disant n'avoir jamais seduit ni viole aucune

viennent attester

une

c'etait

si

ils

avoir

dit

ceux-ci l'attestent, etil paiera

ignorent

si

suffitd. justifier

ils

vue,

ignorent

ils

pour amende envers sa fille B pretend n'avoir jamais de sa vie


damng k une amende d'autre part, des temoins attestent que B

amende, seulement

B.

B. repond

d'argent a lieu p. ex. en ce cas

fait

B r^plique que
ils

le

L'un

C'est une connaissance, sans

la dette

pretend avoir chez

avoir vu le verswnent, seulement


volee,

est dit (ibid.

la

dette devant tel et tel

un temoignage de vue, sans connaissance, car

somme

il

200 zouz qui! pretend avoir cbez celui-ci

connaissance en

qu'il

d'un tGmoignage

la

par suite de vol, ou par suite de prSt (ceia

reclame 200 zouz

c'est

s'agit

II

non par

viennent Tattester et je paierai

doit la

ou qu'un

se r6fere a Targent et s'explique ainsi

viennent confirmer la v6racite de

la dette).

explique pourquoi

s'ilsait.

y a eu aveu de

qu'il

a viol6

tel

frappe,

au jour du grand pardon

bl6

le Galileen

le savoir,

La premiere hypothese

reclame a son prochain

nie, et

qu un

s'abstiennent.

i):s ile$t temoin, ou $Hla vu, ou

que Ton peut confirmer par

mon fils m'a

ou que

fille,

paiement du double, du quadruple, du quintuple, ou

dommage

I'autre

la fille d'A.

L'un

quirSpond n'en

attest^). Si le

second repli-

que avoir regu du premier l'ordre de tuer le boeuf, ou de couper les plantes,
on se dirige, pour la decision, d'apr&s la majorite des plantes. Qu'est ce que

Ton entend par

la ?

Cela signifie, dit R. Hagai, que

mentenclin a donner des cornes (dangereux),


dele tuer; ou bien

que de bien,

il

si

les plantes

le

si le

boeuf Stait notoire-

propri6taire aura certes dit

etaient negligees et faisaient plus de

a dH donner l'ordre de

question financiere, on n'argue pas de

les couper.
la nScessite

R. Judan

dit

mal

dans une

d'ajouter foi au defendeur,

qui declare n'avoir pas tu6 le boeuf, ou n'avoir pas coup6 les plantes, en rai-

1.

Tossefta k ce

tr.,

ch. 2.

2. Tossefta

au

tr.

Sanhtdrin, ch. VI.

Digitized by

Google

CHAPITKE IV

133

son de ce gu'il peut pretendre avoir regu Tordre de tuer, ou couper


ced6 n'est pas admis en droit.

Quelqu'un

6.

cohen, ou

est tevite,

ou

je vous conjure de venir

que je ne

Invite,

femme

d'une

dit

qui a refus6

suis pas

le levirat,

pas

qu'il n'est

mon fils

tel

tSmoigner que je suis

femme

d'une

ou qu'un

rSpudide, ni

a viol6

sa

le

fils

ou qu'un

est cohen,

tel

femme rSpudiee,

d'une

le fils

qui a refus6 le levirat, ou qu'un

que

fils

ce pro-

d'une

ni

ou Ta sduite,

fille,

ou

m'ablessS, ou qu'un prochain m'a blesse, ou a allum6

gerbes de b\& un

jour de sabbat

ils

tel

femme

sont absous de

mes
pas

n'avoir

at teste.

De

ce qu'au sujet

du serment de temoignage,

deduit 4

ainsi

que pour

une personne commet un pdche

Bible emploie les mots: Si

dans Tun

titre d'analogie, qu'il s'agit

contradiction avec
lite

des coups

Resch Lakisch de pretendre

paiement est d&

le

en cas de penalite des coups

de R. Meir qui admet

1
,

On

simultaneite des deux peines.

la

ne

supposes Tavoir

l'a

fait

pas

7.(8). Quelqu'un dit

a promis de

me

c Je

le

car

ne

et

ils

me

les

a pas remis

c je

le

absous

(k

serment precede

me

le

ils

Ton a promis de

donner un temoignage,

faire

<r

Je vous conjure,

Texprimer

de venir

ils

si

sont

lui).

le peut.

b. Zabdi, serait-ce la

Troumoth,
Bdba Mteia> IV, 2.

au nora de R. Yohanan

dit

un present a son prochain

reprendre sa parole, on

1. Cf. tr.

me

sont alors absous,

temoignage.

R. Jacob b. Zabdi ou R. Abahou

tr.

serait niee).

moins d'avoir spfoialement adresse son objurgation 4 ceux

qui pouvaient temoigner pour

R. Jacob

s'agit

vous conjure, aussit&t que vous saurez

(10). Quelqu'un, etant dans une synagogue, dit

vous savez

(et

s'il

tel

sont

> ils

sont seulement coupables

donner un temoignage, de venir l'exprimer;


parce que

ne

realite, ils

debiteur qui devait remet-

d'une reclamation d'argent qui ressemble a un depdt


:

comme

Cependant

debourser d'argent en

vous conjure de venir t6moigner qu'un

donner 200 zouz

Quelqu'un dit

du

(et ils le paieront).

alors absous (de s'abstenir)

(9).

en

p6na-

par defaut d'attestation des temoins, ceux-ci sont

fait

perdre

la

peut expliquer que cette Mischnft suit Tavis

devraient pas etre tenus d'en payer ? Puisque

somme

qu'en d6pit de

( 5)

cas

divers

N'est-ce pas

tandis qu'il dit que l'argent n'est pas

l'attestation des faux teraoins n'a pas fait

tre la

Mischn&, qui echappent a celte regie).

la

on

cas de reclamation

et Fautre

d'argent, fondee sur la possession de biens (k Texclusion des

enonces par

depdt, la

le

(ibid., 1 et 17),

VII,

1.

Quoi

s ecria

Voir

lorsque

que Ton desire ensuitc

et

R. Yosse en se levant devant

une raesure juste


2.

Peut-on autoriser uac

J., tr. Schebiith,

X, 9

(t. II,

p. 434). Cf

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

134
telle

moment de promettre

injustice? Peut-6tre, repondit R. Jacob, au

est-on

revenu de suite sur son assertion.


Pourquoi

absous ceux que Ton conjure au

la Mischnfi. d6clare-t-elle

temoignage dans une synagogue ? Est-ce parce qu'on ne

Entre ces divers motifs,


pari 2

hommes

acte

prouvc

le

y a une divergence au

il

on ne peut pas pretendre

mais

connaft pas,

les

car son

que dans sa formule dubitative,

est admissible

il

invoquer,

particulier?

cas ou l'intSressS a pris a

ne

qu'il

sait qui

hommes en

ou parce que Fadjurateur ne s'adresse pas k deux

n'ait

il

pas songe a eux (aussi, sont-ils absous).

et tel,

si

sur quoi

ils

repliquent

explique

nous jurons ne rien savoir 4 ton sujet

Tun d'eux

si

impropre k attester;

Mena

ils

est

un proche parent de

doute enonce precedemment

le

est

la

coupables

demande

s'ils

pourtant,

peuvent

le

le

d'un

ou

dSfaut de

( 8), disant

attester, ils sont

ne sont pas dans ces conditions d'inaplitude,

(puisqu'il lcur

>

tan-

>,

l'objurgateur,

c'est

(si

Mischn& suivante

un proche parent, ou impropre a

cueilli, ils seraient

tel

sont alors absous.

connaissance ou d'intention) d'apres

Tun d'eux

Je vous conjure, vous

donner, de venir l'exprimer

savent, mais seulement d'apres l'assertion

ils le

autre temoin, ou

s'ils

me

vous avez un temoignage k

dis qu'en r6alit6

R.

hommes:

Quelqu'un dit k deux

8. (11).

Si

absous

; or,

temoignage 6tant ac-

le

ne

solliciteur

les

connaft pas

done, la dispense precitee a

attester);

pour motifle defaut d'intention. R. Yosse explique l'incertitude en question


d'apres la Mischna prec^dente ( 7), disant

l'exprimer, et elles

cede

le

ne

le font pas,

temoignage. Si done

le

il

quelqu'un conjure des per-

si

sonnes, aussitdt qu'elles sauront donner un

temoignage pour

y a dispense, parce que

serment n'avait pas precede

seraient coupables, et pourtant le solliciteur ne les

ils

dispense a pour motif

le

aux temoins

Je vous conjure,

entendant

qu'en

temoignage,
done, la

defaut d'intention.

ou l'individu accus6

vous avez un temoignage k donner

si

en sa faveur, de venir l'exprimer pour


sont coupables

le

de venir

connaft pas;

9(1 2) Quelqu'un envoie son esclave pour les conjurer,


dit

le

lui,

serment pre-

lui

sont absous, et

ils

Tobjurgation de

la

ils

ne

bouche de Tint6-

ressi.

R. fileazar interprete pourquoi

*
C-

portera son peche (ou

le

il

est dit (ibid.)

mot NlS auai

superflu)

s'ilne le dit pas,

le

il

sup-

peche consiste a ne pas le

dire au solliciteur (non a le celer a tout autre). Outre les termes de la Mischnfi.
il

faul Tavis de R. l6azar, et outre ce dernier

en presence du texte seul de

pu

la Mischnft,

il

faut celui de la Mischnft. Or,

sans l'avis de R. fileazar, on aurait

croire qu' en entendant l'objurgation de la

bouche de Tinteresse

, s'ils

out jure non au demandeur, mais au defendeur, ne rien savoir (apres audition

de

la sollicitation),

on

les

suppose coupables;

e'est

pourquoi l'explication de

Digitized by

Google

CHAPITRE IV
fil^azar affirme le contraire,

R.

munication au
avis,

non

dition

celui

de

la

en vertu da verset exigeant

D'autre part,

solliciteur.

135

le defaut de comTon ne connaissait que ce dernier

si

Mischna, on pourrait supposer

du defendeur, sans avoir jurerien qu'au

en cas d'au-

la culpability

ne rien savoir.

solliciteur

II

faut done exprimer l'avis de la Mischna et celui de R. Eleazar, a savoir que


la

demande devra avoir

serment de refuser sa

ete faite par le solliciteur, et le

presence (sous peine de nullite).

10(13) Quelqu'un
ment), ou

dit

m&me)

je vous lie (de

c par leciel et la terre

Jevous conjure, ou:je vous oblige (par

sont coupables. Mais

ils

sont absous.

ils

j>,

divin, soit par les lettres in, soit par les leltres

s'il

conjure par

les

S'il

n\ ou par

le

serdit

nom

les attributs

divins schadai (tout puissant), Sabaoth, misericordieux, gracieux, longa-

ou par tout autre

ninje, pleinde bienveillance,


ils

sont coupables (e'est

de

la Divinity,

Celui qui

blaspheme

qualificatif

une objurgation formelle).

Dieu par un de ces noms quelconques est coupable

maudit

Meir. Les autres sages ledeclarent absous. Celui qui

ou sa mere par un de ces surnoms divins


R. Meir

les autres sages

mmeou maudit

son prochain par un de ces

relative a l'6nonciation vaine

au t6moin (selon

dit

pera, ou

la Loi. Mais
te fasse

les

que Dieu

du

s'il

dit

bien >,

Meir

le

divin (Exode,

maudit

qui

XX,

frappe pas, qu'il

te

de
lui-

transgresse la defense

quelqu'un

7). Si

mots du Deuteron., XXVI11, 12)

que Dieu nc

<t

Celui

noms

Dieu

frap-

te

dans

frappe ainsi, c'estla la malediction inscrile

le

tt.

du nom

son pere

est coupable, selon l'avis

declarent absous.

le

dc R.

est l'avis

tel

te benisse, qu'il

declare coupable; les autres sages Tabsol-

vent.
S'il

adit

Je vous conjure vaguement (sans redire

vont coupables
s ous

engage

d'aulres R.

Mischn&.

et

de

meme

(par serment).

Abahou
R. Meir

dit
le

au

ils le

sont

s'il

dit

R. Yohanan dit au

nom

par serment),

Je voue

nomde R.

lie ,

ou

ils

Je

YanaT, ou selon

de R. Yohanan, qu'il faut ainsi

rectifier noire

declare coupable, inais R. Juda le dispense de sacrifice

(au lieu de l'avis anonyrae des sages). Chacun de ces docteurs est conforme k

sa propre opinion, car on a dit ailleursi

un

Celui qui maudit ses parents par

attribut divin est coupable, dit R. Meir;

R. Juda

le declara

absous.

Celui qui se maudit lui-meme, ou maudit son prochain par un de ces noms,

transgresse une defense . Ce delit est-il passible de la peine des coups? Les

compagnons repondent

qu'il n'est

pas passible.

Pourquoi,

dit

R. Yosse?

Est-ce parce que cette defense n'entraioe pas d'acte? Mais on pourrait en dire

autant de Techange ou du faux serment*, et pourtant ces delits sont

pas-

sibles de la peine des coups ? Selon R.

e'est

l'avis
i.

Yossa au norn du R. Yohanan,

de R. Meir, de pouvoir deduire de

Tr. Sanhedrin, VII, 8.

2.

la negation ce qui est 4

Ci-dessus,

comprendre

III, 10.

Digitized by

Google

TRAFrt)

136

SCHEBOUOTH

sous la forme affirmative*. Ainsi, en disaat


vieDS temoigner pour moi

, c'est

frappera.

On

serment

d'oii sait-on qu'il

il

faut avoir

il

que

gation, tandis

Je

te frappera pas si tu

Dieu

te

est la regie

est dit (Levit.

entendu une voix pour qu'ily

texte enseigne-t-il

Dieu ne

Si tu ne viens pas temoigner,

pour l'objurgation accompagn^e de


en est aussi de m&ne 2 s'il n'y a pas de serment

sait ainsi quelle

exprime? C'est pourquoi

dire

serment pourra

1.)

Elle enlend V objurgation;

ait d6lit.

Peut-tre aucontraire ce

ou non, accompagnS d'objur-

Stre,

que l'objurgation ne peut pas avoir

lieu

sans serment?

n'y a

II

pas de difference, r6poud R. Yoss6 au nora de R. Yohanan, entre l'objurgation

ou

le

serment

Tun ou

I'autre peut indifferemment Stre isole

ou non.

CHAPITRE V
1.

pour
vant

Le serment

relatif

il

pour

ou en dehors, mais seulement


celui qui le prfite,

seulement coupable

est

de R. Meir
che

lieu

hommes

les

parents du demandeur et pour ceux qui ne

les

le tribunal

bouche mfeme de
cas,

aux depots a

m&me

de

s'il le

non

est

s'il

sont pas, par de-

le

serment 6mane de

6mis par d'autres

la

en ce

nie devant le tribunal. Tel est Tavis

selonles autres sages, soit que


celui quile pr&te, soit

si le

etles femmes,

serment 6mane de

le

que d'autres l'emettent,

la

bou-

celui qui le

nie est aussit&t coupable. On est coupable d'avoir 6mis volontairement un


faux serment, ni6me en ignorant quelle est la p6nalit6,

du mensonge au
nier
la

sujet d'un d6pdt,

aussi a eu lieu

fait

mais on n

par erreur. Pour

culpability entraine r obligation d'un

est

le

si

Ton a conscience

pas coupable

si

ce der-

faux serment volontaire,

sacrifice

de peche valant deux

sides d'argent.

Comrae on a enseigne que

le

serment emis parsoi-meme (spontanement) est


de mfime pour l'objurgation

applicable au serment de temoignage, en est-il

seule?

De

plus, admettant

en justice, quelle est

que

la regie

le

premier point

soit deduit

du serment impost

pour un serment spontane de d6p6t, ou I'objur-

gation est seule ? R. Yoss6 repond

comme on

a deja deduit (IV, 2) un de ces

poinls de I'autre, par analogie des mots repetSs personne, la comparaison est
etablie

pour

R. Mena,
tres) est
II

le

tout (et les 2 genres de serments seront semblables). Selon

de gravity de l'objurgation en justice (imposee par d'au-

la question

en discussion entre R. Meir et des autres docteurs de

est dit (ibid. 21)

serment emis

le

SHI nie a son prochain

decharge de

la dette

le

depot confii,

la

Mischnd, 3 .

etc. ; si

contracts, qu'en realite

il

doit,

le

faux

son au-

2. Cf. tr. Sdta, II, 6.


1. Cf. tr. Nedarim, I, 4; ci-apres VII, 1.
3. Selon
R. Meir, l'objurgation pour un d6p6t n'a lieu qu'en justice, par deduction du
temoignage; selon les autres docteurs, partout ou le faux serment se produit

c'est

un

acte coupable.

Digitized by

Google

CHAPHRE V

137

teur est soumis a la peine du sacrifice, a Pexclusion de celui qui nie

un d6pdt

reclame par deux assoctes deposants (comme la reclamation isolee est nulle,
le refus

Test aussi), et a l'exclusion de celui qui nie une dette confirmee par

temoins ou par contrats (une


penalite). Ceci prouve, dit

prunt6 a un

Tun de

bles

tiers, ils

deviennent par

em-

individus ont

solidaires et responsa-

conlrat n'a pas formule cette derniere

le

Tusage de stipuler cette clause.

deux personnes ont coniie a un

Si

etant nulle, n'entrafne pas de

du conlrat

le fait

raSme que

l'autre, lors

clause. Pourtant, c'est

tiers

ne peut pas

retirer la part, le depositaire


rait

telle negation*,

R. Yosse, que lorsque deux

un seul depdt,
la delivrer

Tune delles veut

et

sans quoi ceiui-ci pour-

devenir le nggateur d'une part, et devenir passible du sacrifice pour faux

serment, en raison de I'aptitude a se d6gager ainsi d'une partie de son


(or,

de ce que Von a 6carte prec6demment

n'ecoute pas la

demande

isol6e). Si

est vrai

deux suscite

la culpabilite entiere. S*il

que chaque negation est aussi coupable, que dire au cas

ne vaut qu'une prouta,

dil

rSsulte qu'on

il

une personne a confix un depdt a deux

individus, la negation de chacun des

confie

culpability,

la

oil le

depdt

et imposerait-on au negateur d'une demi-prouta

la peine d'un sacrifice ? Or, le present cas ressemble

au depdt

effectue pros

de

2 ou 3 personnes, confiant a chacune une demi-prouta; est-ce qu'en cas de re-

clamation par serment a chacune, suivie de refus, chacune serait sujette pour
si

peu a

offrir

ce que pour

le

un

sacrifice?

II

y a une

distinction

a noter,

repondu, en

fut-il

dep6L effectue aupres de deux individus, chaque serment s'ap-

plique a la valeur enti&re d'au moins une prouta; tandis qu'en cas de depdt

d'une demi-prouta,

serment est inapplicable faute de valeur

le

Tauteur

(et

reste absous).

R.

11a,

R. Yohanan et Resch Lakisch disent tous deux

precite, d'absoudre celui qui nie

coupable en ce cas, car

s'il

(a l'oppose

de

une detle confirmee par temoins)

n'y avait pas de temoin,

il

l'avis

on

est

pourrait eqhapper a la

dette par le serment, et la negation serait effective. Pourquoi cela? (La negation devrait etre annulee par les temoins?) Ceux-ci

gation serait alors effective).

Ne peut-on

dire aussi

La raison done

ceptible de se perdre ?

est

que

peuvent mourir

que

les

(et la

ne-

le conlrat ecrit est sus-

temoins sont exposes a

oubiier leur temoignage (aussi la negation est valable).

On

a enseigne

ail-

Le proprielaire demande au gardien ou est son boeuf, et le gardien


repond que Tanimal est perdu; p uis, sur robjurgation quijui est faite par le
leurs

proprielaire

il

replique

somDneTTTSevra payer

le

Amen,

tandis que des temoins attestent qu'il

montant

s'il

l'avoue spontanement,

outre le capital, 1/5 en sus pour amende,

etun

sacrifice

il

i'a

J/
"

con-

devra payer

de pech6.

Or, si

Ton n'admettait pas la crainte que des temoins aient oublie, il faudrait supposer que le solliciteur ignorait d'abord qu'il existat des temoins contre lui,
qui se sont prononces apres qu'il
la possibility d'oubli,
1.

Ci-apr&, VII, 3

il

peut

eilt

mdme

nie

s'agir

mais de ce que Ton

sait

main tenant

du cas ou Ton connait ses temoins

(4).

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

138
(et la

negation est valable).

Mischnd, prec6dente (IV, 3)

En

R. Yosse, on l'apprend aussi par une

effet, dit

Si de

deux categories de temoins

s6rie nie d'abord le fait, puis la seconde le nie, elles sont toules

on congoit que

bles. Or,

la premiere

s6rie,

il

la

seconde

coupable, car apres la negation par

soit

n'y a plus d'autres temoins que les seconds

quoi la premiere s6rie est-elle coupable, puisqu'au


la

seconde

serie,

gnage.

faile et le

II

la crainte

est 6crit (ibid., 22)

tel

homme,

question ? C'est

la

done qui nie

S'il la nie; celui


;

s'il

non

nie,

la trouvaille

la trouvaille,

mais

sermentemis en ce cas ne sera pas sujet a une

le

penalite. Ben-Azai' dit 1 qu'il

mais pour-

cette negation,

que ces derniers aient oublie leur temoi-

reconnatt est passible d'un sacrifice

son attribution &

moment de

encore intacte, pourrait temoigner dans

que Ton est preoccupe de

premiere

la

deux coupa-

y a

3 sortes diverses de pertes

nait l'objet, ignorant qui i'a trouv6; 2 ou bien

Ton

sait qui

ou Ton con-

Fa trouve, mais

Ton ne connaft pas l'objet; 3 ou enfin Ton ue connait ni l'objet, ni celui qui
l'a trouve. R. Honia dit au nom de R. Jergmie qu'en tous ces cas l'auteur du
serment nSgateur

absous

serait

2.

R. Jacob b.

qu'on ne saurait

justifier cette regie

R. Yosse? Voici

la raison, dit

tes

de perte comrae

mais ignorant qui

non

l'a

dit

au nom de R. Yosse

Mena

demanda

cela,

ne saurait etre question des 3 sor-

il

viennent d'etre Snoncees, soit en connaissant l'objet

elles

l'objet, soit enfin

R.

Aha

de dispense. Et pourquoi

trouve, soit en connaissant celui qui

en ne connaissant

l'a

trouv6, mais

On

ni l'objet, ni celui qui l'a trouve.

coDQoit l'hypoth^se de la negation pour celui qui connait l*bbjet et qui

trouve (cas susceptible de dispense),

ment expliquer
soit

les

deux autres hypotheses de l'enseignement

de l'ignorance de

rancede

rSpond

,rien chez

jfaux). S'il

au cas suivant

confi a lieu

depot que tu as de moi en mains

Rends-moi

Je jure que tun'as rien chez moi, ou (simplement)

le

sur quoi

le

disant

Fa conjure 5

demandeur
:

Amen ;

par devant

fois,

dit

a Je te

conjure

celui-ci est coupable


le tribunal

Simon en donne

l'interpell6 pourrait

3.

avouer

la raison

e'est

et l'autre

tu n'as

, et le

d6-

cas de

(en

ou en dehors,

terpell6 nie devoir, celui-ci est coupable aulant de fois qu'il y a

jurgations. R.

recti-

quelqu'un dit

moi

de l'igno-

done y

|fendeur l'accepte en

soit

faut

nie.

Le serment pour dp6t

k autrui

II

a la 3 # hypoth&se et supposer d'abord qu'il s'agit de la

double connaissance que Ton


2.

mais connaissant l'objet?

l'a

com-

precite, traitant

en connaissant celui qui trouve,

l'objet

l'individu qui trouve,

fier le texte relatif

nie l'un et 1'autre. Mais alors

s'il

et 1'in-

eu d'ob-

qu'a chaque objurgation

8
.

Lorsque cinq personnes rSclament a quelqu'un un dep6t qu'elles

prtendent

lui avoir

1. Siffri, section

con 06, et

Wayyiqra,

ch.

le

12

defendeur rSpond
et 22.

2.

qu'il

jure ne pas en

Admettant, dit lecommentaire,


3. La Guemara sur

qu'on suppose l'objurgation adressle a un seul temoin.


le 2 est deja traduite ci-dessus, IV, 3.

Digitized by

Google

CHAPITRE V
avoir & elles,

repond

qu'une

n'est

il

qu'il jure n'avoir

personne),

fois

R. Elizer,

il

trouve a la

fin

est autant

coupable (en cas de faux); mais

en main

est coupable autant

il

de

fois

139

* ni

de

toi, ni

toi, etc.

fois)

serment 4 chaque personne (et pas seulement a

la fin

que

tre

chez

j'ai

ne sera qu'une

fois

si

ce dernier dit

il

est

donne-moi

le

il

de l'ensemble).

froment, Torge et l'epeau-

par serment Tavoir chez

et l'autre nie

toi,

ci

se

>

eu rp6tition du mot

ait

serment

selon R. Simon,

faudra (pour cette culpabilit6 renouvel6e) qu'il y

4 l'autre

s'il

cbaque

s'adresse& cbacun. Selon

fois qu'il

coupable, lorsque le mot

de son expression (r^petee cinq

4. Si quelqu'un dit

(a

>

lui,

celui-

coupable pour faux serment (le cas 6cheant); mais

Je jure n'avoir a

coupable pour chaque assertion (3

demande du M6 comporte

froment, ni orge, ni epeautre, >

toi ni

R. Meir dit

fois).

meme

Si

la

plusieurs fois

le depositaire est

le singulier,

coupable.
Selon R. Simon,
pable

est-il dit *, le

comme pour

depdt

le

reclamer de l'argent,

faux serment en tgmoignage est un acte cou-

comme

doit en eHre de

il

a ce dernier sujet

meme

pour

le

il

de

est question

t6moignage. Non,

fut-il

du

replique, car pour le depdt Tinterpelle ne devient pas 1'egal de l'auteur

serment. Or, en
considerer

celijj

bien ainsi pour le serment relatif

est-il

ati

depdt, de ne pas

qui est conjure 4 Tegal de celui qui jure? Non, respond R.

l6azar, et l'analogie existe entre eux deux. R.

Yohanan

dit

l'avis

Eleazar (dans notre Mischnd) sous-entend la mention du serment au

cement
il

pour motiver

et a la fin

suffit d'avoir parte

S'il est dit

4 la

fin

et

qu'au dernier. Si

fil6azar,

un

(les

influe-t-il

milieu. R.

ici, le

toi ni

selon R.

la fin (rien

pour

le dernier), l'effet

rSpondu

la

est-il obligatoire

4 la

mention du serment au com-

au milieu, produit son

serment enonce avant

du serment

la fin produit

efTet

son

mme

efTet

sur

sur

le

Si quelqu'un dit je jure n'avoir

froment, ni orge, ni epeautre, quelle est la regie ? Est-ce

telle

41a

sacrifices
;

pour chaque sorte. Si Ton a enonce plusieurs ser-

effectif ?) Certes, fut-il

meme

enonce au commen-

deux

et 4 la fin, sans avoir lieu

que dans une


et

6te*

on devra

y a eu d'eserment dit 4

isole)

Judan de Cappadoce demanda

en mains a

cement

serment a

fin.

fois qu'il

sacrifice, le

sur les individus intermediates ? (Le serment

milieu; de

rappeler 4 la

de meme?Oui, selon

serments se referant & chaque dire

sacrifice suffit

pour 6tre

mencement
le

un

les autres docteurs,


le

offrir

ments au commencement, non 4

fin

le

et 4 la fin, selon les autres docteurs,

pour chaque enonce*

est-il

Ton est alors coupable autant de

selon R. Eleazar, on ne sera sujet qu'4

la fin n'ltant applicable

cement

mais selon

non au commencement, en

les autres docteurs, et

noncs

la culpabilite

de serment au commencement, sans

de R.

commen-

fin,

formule

le

comme cite au commencomme de toutes facons, n'e&t-

serment enonce compte

se referant a tout?

Ou

bien,

1. Siffri, ibid. Cf. ci-dessus, IV, 4.

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

140

on pense qu'& une sortede


toi , n'est-on

mains de
finale

qu'une

fois

ble,

Ou

si

jure n'avoir rien a

je

quelqu'un

dit

je n'ai

en

froment, ni orge, ni epeautre, je le jure , celte disposition

toi ni

da terme equivaut-elle a

la Tin?

faut finalement dire

il

coupable? De meme,

bien,

comme de

mention du serment au commencement

la

toutes facons,

et

faut finalement jurer, n'est-on

il

qu'une fois coupable? (question non resolue). Cette discussion sur fexigence
du terme serment au commencement et a la fin, est-elle aussi applicable au
serment enonce par mSgarde? Ainsi, quelqu'un ayaut jur6 dene pas manger
ce pain, puis dit

ne

je

le

mangerai pas, je

jure

le

dit-on que d'apres les

docteurs (qui n'exigent pas la double mention) la mention


suscite Fobligation

pour chaque point a

sacrifice

du serment

finale

part, tandis

que d'apres

l6azar, qui exige la double mention, le terme final ne compte que pour

R.

un

du

et n'entrainela penalite

que d'un

pour

sacrifice

tout? La question est

le

guperflue, car R. fiteazarreconnait aussi qu'en ce cas le 2 serment nest qu'une

d&ourner de

sorte d'incitation pour se

Tinterdit

(sans valeur nouvelle d ob-

jurgation ). La question est seulement posee pour celui qui s'exprime au passe
je

mang6

jure ne l'avoir pas

Enonce

est,

je

ne

finale a part

du serment

quant doit un double

un

seul

ni

(chaque

le jure

docteurs, la mention

un pour chaque serment

que

fait
;

le delin-

selon R. Eleazar

sera obligatoire pour chaque

sacrifice

serment. R. Abahou ou R. J^remie demanda

du froment

les autres

n'exigent pas dordinaire)

(qu'ils

sacrifice, soit

(qui exige la double mention),

autrui

pas mange, je

l'ai

a part, un mensonge). Or, selon

si

quelqu'un jure n avoir pas a

de froment, ce redoublement de designation compte-t-il

comme

double serment, ou non? On peut le savoir de ce qu'il est dit Si sur


une reclamation de froment confiS k autrui en lei et to! ondroit, celui-ci re-

pond

jure n'avoir rien k

qu'il

lui ni

dans

tel lieu, ni

pable de faux pour chaque eudroit recuse (de

dans

meme

ici,

tel

autre,

il

est cou-

la culpabilite

sera

double). Cela ne prouve rien, dit R. Yosse; plusieurs endroits designes sont

comme

plusieurs sortes (tandis que la designation double d'une

ne compte que pour une),

et

l'observation de R. Hagai relative k la plurality est juste. Si


dit:

jejure dix

fois n'avoir rien

serments autant de

demanda

refere-t-il

Si

fois

meme

seulement en cas de repetition des

espece

localites

un defend eur

a toi compte-t-on cette expression pour dix

punissables, ou non ? (question non r6solue). R. Yoss6

fun dit jurer plusieurs fois n'avoir pas

k autant d'especes, entrainant autant de

le

depot reclame, celase

fois la culpabilite?

resoudre ce point, dit R. Yosse, de ce qu'il est dit plus haut

On peut

(III, 1):

Celui

manger ce pain, ou dit je jure ne pas le manger, et


une fois coupable, car par la designation le 2 serment

qui jure ne pas vouloir


le

mange

ensuite, est

n'etait plus effectif.

Mais

si,

en presence de plusieurs pains, on a enonce plu-

sieurs serments d'interdit, des que par le


pain, on est autant de fois coupable (de

k autant de sortes).

Quant k

l'avis

er

meme

serment on n'a pas design6 ce


ici

chaque serment se rapporte

de R. Simon, d'exiger un enonce k part

1. Ci-deseus, ibid.

Digitized by

Google

,:

CHAP1TRE V
pour chaque

sorte,

en est de

il

comme

d'orge ou d'epeautre ,

manger

m6me

manger de

I'undit: v<jejure vouloir

le

tti

des serments 6mis par megarde. Ainsi


la

charogne, et du pain de froment ou

premier point est irr6alisable,

serment de

le

de la charogne Slant nul et 6chappe a la punition, le reste sera aussi

nul.

R. Yohanan

termes de
jrois.

la

dit

D'apres R. Juda, Enumeration de 3 sortes

selon les

Mischna) tant6t ne comportera qu'un sacrifice,tant6t en exigera

Void comment

y a

il

la

valeur d'une prouta, trois

un pour chaque sorte dite a part

dus, soit

sacrifices sont

de chaque sorte

si

6noneees conjointement, un seul

sacrifice suffit

au pardon

mais

total.

elles

si

sont

Cependant,

s[

chaque sorte ne contient que 1/3 de prouta, les reunit-on pour constituer une
prouta entire? Certes oui, et quel que soit le oombre des sortes, on les
reunit en une. Toutefois, cette jonction n'a pas toujours lieu

Pour

joint-on, oules divise-t-on ?

l'oblig&tion

du

en quoi

et

les

sacrifice (de sorte qu'a defaut

de jonction dans Tenoned, onevite le sacrifice). Si Ton a en mains 4 sortes,


dont 2 valent ensemble une prouta, et les 2 autres chacune une prouta, elles
sont aussi sujettes a la jonction et a la division (de sorte qu'il faudra plus ou

moins de

Quelqu'un

5.

pour Tinfraction de serment).

sacrifices

celui-ci affirme

et l'autre r6plH|ue

absous, car

On

si

pour

n'est pas

Amen

il

est

honte et

le

Tamende

qu'ils

dommage

(l'interpelle
l'essentiel,

R. Simon,

le
;

te

Simon

fille >,

et

conjure *
declare

le

6chapp6 k Tamende.

il

devrait payer toutefois & la jeune

nom de R. Yohanan

le

fille

d'apres

point essentiel de la reclamation dupere


;

la disposition

des diverses reclamations

pere reclame d'abord l'amende, puis


les autres docteurs,

il

pour

le prix de la honte et

du

a d'abord reclame le prix de la honte.

les reclamations sont indetermin^es

et les autres docteurs

or R. Simon

en supposent

R. Zeira demanda a R. Yassa (qui a rapports Tavis de R. Yohanan)

as-tu entendu formellement exprimer par R. Yohanan

gence entre R. Simon


Urge de son avis ? De

le

motif de la diver-

et les autres docteurs, ou n'est-ce qu'une deduction

la

question ainsi pos6e, d

Zeira adopte I'avis precis des rabbins

(il

s'agit

it

R. Yoss6, on

voit

que R.

de reclamations indeter minxes)

En t&e du 4 est un passage traduit tr. Nazir, IX, 3 (t.


Suit un grand passage traduit tr. Guittin, IX, 5 (ib. pp. 76-7).

1.

2.

Je

y echappe par Taveu) selon les autres docteurs,


le prix de la honte etdu dommage. R. 11a dit

Les rabbins expliquent que

<r

causes.

suppose une seule reclamation produite,


trois.

mais

ne different que dans

dommage pour

dit

bien vrai que, par son propre aveu, V accuse eut

R. Simon, on est absous parce que


est

premier

tel fait, il eftt

R. Zeira ou R. Yassa Pexplique ainsi au

ce n'est pas

ou s&luitma

viole

le

2.

ce dernier est coupable. R.

de payer Tamende, mais


la

< tu as

sur quoi

TaccusS avait avou6 un

lui rSpliqua

6vit6

un autre:

dit

que ce

IV, p. 120).
3. Cf. ci-

apris, VIII, 9.

Digitized by

Google

;
:

1W

TRAIT* SCHEBOUOTH

D'oii sait-on,

demanda R. Mena, que Zeira explique

bins pr&iWs, et dod d'apres R.

Ila,

la Mischnft selon les rab-

qu'H s'agit de I'ordre relatif des reclamation s?

La preuve que R. Zeira adopte Pavis de

ces rabbins, c'est que Tavis de R.

Simon

se rfdre 4 une seule reclamation (on suppose alors qu'il s'agit de Pamende)

mais en cas de 3 reclamations, R. Simon reconnaitrait aussil'obligation. On


k regard des sujets pour lesquels on ne paie pas de capital

gait ainsi

d'ou

le sait-on

pour un paiement exigible du double, ou 4 ou 5

par exemple pour celui qui viole une


]e sait

par extension de ce

lequel iljure

a faux. Mais

On

et l'autre replique
c j'ai vole,

il

premier

le

Amen;

celui-ci affirme

k un autre

que ce n'est pas

ton

c tu

Amen

sur quoi

ce dernier est

et l'autre replique

le

c tu

m'as

Amen
fait

est

absous.

Amen

a tue

fois que

>,

Je te con-

Quelqu'un

coupable.

te conjure

Quelqu'un

que

ou une blessure
dit

< Je

et l'autre

>,

dit

et

un autre
celui-ci

>,

et

te

conjure ,

ce dernier est coupable. Si l'esclave dit au

Amen;

ceil >,

c Je te

et

con-

celui-ci est absous. Voici la regie:

sur sa propre assertion on serait tenu de payer, on est

coupable pour le faux serment

au cas contraire, on est absous 3

CHAPITRE
i.

mien

le

tomber une dent, ou tu m'as creve un

jure >,etle maitre replique

dernier

ce

dit

maitre affirme que ce n'est pas; sur quoi, l'esclave dit

chaque

si celui-ci dit

>, et celui-ci affirme

< Je

sur quoile premier


;

cas de doute

je te conjure ,

premier

le

m'as cause un donunage corporel

maitre

dit

c ton boeuf

Amen; ce dernier
boeuf a tue mon esclave

affirme que ce n'est pas

le

mais je ne lai ni 6gorg6, ni vendu > ; sur quoi,

ce n'est pas 2 ; sur quoi le premier dit


replique

premier

ce dernier est coupable. Mais

k un autre

dit

jure , et l'autre replique


dit

le

c je te conjure >, et l'autre replique

Quelqu un

pas de

n'est-il

repond R. Jeremie,

l'explique,

c tu as vole raon boeuf >, et celui-

sur quoi,

est vrai, l'animal,

dit

est absous.

On

de tout ce pour

k un autre

affirme que ce n'est pas

fois autant,

calomnie ?

la
:

Simon 4 de faire dependre


k un pr*t d'argent reclame).

(equivalent alors

6. Si quelqu'un dit

ou

montant dA pour calomnie

le

d'apresl'avis emis ailleurs par R.

ci

la seduit,

(L6vitique, V, 26)

l'amende, non une n6gation de dette?

du r6clamant

ou

fille

qu'il est dit

le

mais

Le tribunal oblige

le

VI

defendeur de prSter serment,

une partie de ce que son adversaire demande

4
.

s'il

avoue devoir

La demande doit avoir

Kethouboth, IV, 2; Cf. ci-dessus, 4 fin.


2. Cf. tr. Kcthouboth,
La Guemara sur ce est traduite tr. Kethouboth, ibid. (t. VIII, pp.
4. Voir tr. Qiddoutchin, 1, 1 (t. IX, p. 199).

i. J., tr.
III, 10.

45-6).

3.

Digitized by

Google

CHAP1TRE VI

143

au nioins la valeur de 2 maoth d' argent et le d&riteur

que

serment
et

une autre,

l'aveu poite sur

que

parex.

le

si le

demandeur reclame de Pargent du poids de 2 maoth


lui devoir du cuivre du poids d'une peroutah,

defendeur avoue

de 2 maoth

une peroutah,

et

et

que

le

demandeur reclame

reclame cent zouz, et


sans serment

mais

*.

dit

R. Abah ou R. Juda

d'un seul temoin

fait

que

le

il

c tu

endevait que 50,

lui

le

demandeur

il

est acquitte

mon

est acquitt sans

il

pu

que

nier tout, et le

50 zouz
:

ne

qu'il

pere cent

qui, ayant trouvece

au nom de R. Samuel

dit

le

serment

prfite

devais a

rend, puisqu'il aurait

le lui

Si

ne doit rien,

doit lui savoir gr6 de son aveu des

de deux temoins condamne

tion

2 maoth.

comme un homme

est considere

il

quelqu'un avait perdu,

demandeur

demandeur

le

debiteur dit qu'il ne

>, et le

serment, car

qu'il

avoue devoir 50 zouz,

s'il

doit pas davantage. Si

les

defendeur dit

le

l'argent

defendeur avoue devoir la peroutah,

doit preter serment qu'il ne doit pas

zouz

la

et

defendeur n'est pas oblige de prSter

le

iln'est pas oblig6de prater serment. Mais si le

il

avouer

doit

demandeur reclame une chose,

valeur d'au moins une proula. Si le

*.

chaque fois que Passer-

defendeur k payer une valeur, Passertion

defendeur sera tenu de jurer ce

qu'il nie 3 .

Comme

deux temoins peuvent contraindre quelqu'un & reslituer uneterre qu'il d6tient
indftment, Passertion d'un t6moin en ce cas fait-t-elle dgferer le serment ?
Non, on ne jure pas en cas de contestation pour un immeuble. Puisque
sur

le dire

de deux temoins on impose une amende k qui Pa meritee,

ferera-t-on le serment sur Passertion analogue d'un seul temoin ?

jure pas en

fait

Patlestation de

d'amende.

Comment

deux temoins,

celle

est dit ici

La demande

la

de-

qu'en cas de condamnatioo par

d'un seulentrainc

temoins peuvent condamner k payer


il

dire

lui

Non, on ne

le

serment, puisque deux

valeur d'une prouta,

et

d'autrc part

au moins la valeur de deux maoth


valeur d'au moins une prouta (k Pop-

doit avoir

d'argent, et le debiteur doit avouer la

posS de Pavis precedent) ? Notre Mischnd parle du cas oh l'individu jure de luimSme (sans intervention d'un tiers), tandis que Pavis de Samuel se refcre au cas
d'un serment impose par autrui. R. Hisda et ses compagnons contestent Pavis de Samuel et disent que tous les serments deferes par les juges seront les

memes
pour

sans distinguer entre

le

que

Stablir la culpabilite

serment spontane et celui qui est impost,

la

demande

soit

gent, et l'aveu au moins d'une prouta.

R. Yohanan

tend aupres du deposant avoir ete vol6,

il

1.

Raschi rappelle la

loi

oblig6 de prater serment,

qu'un

homme

il

faut

au moins de deux maoth d'ardit

defendeur pre-

si le

ne sera coupable que

s'il

avoue une

qui rend une chose trouv6e n'est pas

proprtetaire pretend que l'autre avait trouvg davantage, loi etablie pour empecher que Ton ne s'abstienne de rendre une trouvaille,

si le

de peur d'etre oblig6 de prater serment (on

ligieux, les serments

Qiddousehin, ibid.

m&ne
3.

V.

vrais).
tr.

2.

Ea

Sanhidrin,

6vitait,

tdte est

par des scrupules re-

une page

traduite

au

tr.

III, 3.

Digitized by

Google

TRATTE SCHEBOUOTH

144

du d6pdt, contrairement k

partie

puient-ils?

Surce

a la demande d'argent (par


11

paiera

effet,

le

l'avis

de tons sescompagnons. Sur quoi s'ap-

(Exode, XXII, 8): car

qu'il est dit

c'est lui,

Mais alors pourquoi est-il

pr&t).

mots applicables
apres

dit aussitdt

double & son prochain ? (Pourquoi ce double paiement

Ed

?)

ily a la une confusion de textes, et les mots c'est lui se referent au prt

d'argent.

R. Zeira
ble qui

(pour expliquer notre MischnA)

dit

le

defendeur ne sera coupa-

a ni6 la valeur de deux maoth d'argent, outre la partie reconuue

s'il

d'au moins une prouta (ce qui suppose une reclamation primitive d'au moins
2

maoth

et

une prouta).

En

fendeur est dispense de jurer, d'accord avec

R. Yohanan, de rapporter l'expression


d'objet entre la

demande

Mais ne

mande

pas de

va-t-il
s'il

l'avis

des compagnons de

demandeur reclame un Maneh

ne rien devoir,

serment

est acquitte sans

il

que Ton est dispense, quelqu'eievee que

soi

n'y a nul aveu ?

ce passage de laMiscbnfi.

en

Voici,

Si le

comment

effet,

il

soit la

le

de-

rectiGer

faut

il

demandeur reclame un Maneh, et

ne neconnaft devoir qu'une prouta,

d-

le

lui au pr6t, et d'exiger Punite

c'est

et la defense. Si le

[cent zouz] et le defendeur dit

non reclamee,

cas d'aveu d'une chose

defendeur

est tenu de jurer (malgre sa dispropor-

tion avec la reclamation). Quant k l'obligation de jurer pour I'aveu de la moitie

du mootant reclamee, Rab

en cas de pr6t devant temoins

et
;

R. Yohanan disent tous deux que

mais pour

le

c'est ainsi

pr6t sans temoins, le defendeur

pourrait arguer avoir recu le prdt et avoir restitue la moitie, aussi bien qu'il

pourrait tout nier. Selon R. Judan 1 , on n'admet pas en question financiere ('ar-

gumentation k

fin

deconfiance, bas6e sur la possibilite d'un autre argument

ce n'est pas parce qu'il pourrait nier le pr6t, qu'on lui ajoute
nattre la moitie de la reclamation.

On

peut opposer k

da, plus tard

1'

le

dise avoir paye,

damne
admet

autre cent zouz,

demandeur en reclame
il

est acquitte

Or, ils'agit

l'avis

et l'autre

\k

s'il

le

de R. Yohanan dans

paiement bien que

la Mischnft,

dit

qu'un prt

fait

le

jamais debiteur,

devant temoins;

faite

Si

defendeur
il

si

est con-

done on

on ne s'explique pas que sur

reclamation en paiement, sile defendeur dit avoir paye,

ayant

( 2)

declare devant temoins que c'est

dit qu'il n'etait

d'une assertion

de recon-

foi

de R. Yohanan

MischnA suivante

(d'ajouter foi k l'emprunteur sans temoins) la

Tun r6clame a

l'avis

il

soit acquitte.

la

Asse

au prochain devra etre rembourse devant temoins,

R. Abin l'explique ainsi : Le pret ayant ete remis devant temoins devra
etre restitue dans les memes conditions publiques. Pourtant, la Mischnfi, suivante est opposee k Asse, puisqu'elle dit

zouz

et l'autre declare

que

c'est

d& plus

Tun reclame k

Si

tard,

le

montant, bien que le defendeur dise I'avoir paye,


etc. (bien qu'il s'agisse

2.

Un

individu

dit

l'autre

cent

demandeur en reclame
il

est dispense

le

de jurer,

d'un pret et de Paveu devant temoins).

un autre:

Tume

dois cent zouz.

Si l'autre

dit (devant temoins) que oui, et plus tard le demandeur en reclame

le

1. Cl. ci-aprts, VII, 1.

Digitized by

Google

CHAP1TRE VI
paiement), bien que

d&endeur

le

jamais d^biteur,

qu'il n'Stait

il

145

dise avoir pay6,

condamn6

est

est acquitte

il

>

si

l'autre dit

que

puis

oui,

demandeur

le

paieras que devant temoins >, plus tardil reclame


dit avoir paye,

il

condamne, car

est

il

dit

me dois cent
ne me les

tu

dit: c tu

paiement, et l'autre

le

devait payer devant temoins.

Aboun

doit s'agir d'une reclamation devant temoins, dil R.

II

s'il

(puis qu'il a dit d'abord

devant t6moins qu'il devait 1'argent). Le demandeur dit


zouz

d'usage de preter sans t6moins, puis de reclamer

le

car

est

il

montant devant temoins.

demandeur reclame un Maneh, que le defendeur avoue posseder, et le


premier dit: Tu neme le rendras que devant tel et tel puis lelendemain il le
Si le

reclame (seul), et

defendeur pretend

le

caril devait rendre

le

I'avoir remis,

sera oblig6 de jurer,


montant devant temoins. Ne peut-on supposer que le
il

ddfendeur reponde avoir remis Targent devant d'autres temoins? (Pourquoi


sans serment ?) Bar Qappara repond

ne pas

le croire

que

remboursement devra

le

N'est-t-il

pas

etre

dette devant d'autres ? R. Aba,


fait

cela,

demandeur a prevenu

le

en presence de

au defendeur, malgr6

loisible

nom de Rab qu'un

fait

et

tel

seulement.

tel

de declarer avoir paye sa

ou R. Hamnona, ou R. Ada

b.

Ahaba

analogue a ele soumis a Rabbi qui a exige

la

dit

au

compa-

rution des temoins speciaux.

Si

un homme occupant un

terrain se voit contester sa possession, et

il

pre-

tend prouver son assertion tant par la presomption de ce qu'il occupe depuis

des annSes que par


Irer

au reclamant

liel, il lui

suffira

le contrat d'achat, selon

le contrat (sous

de

Rabbi,

peine de nullite)

faire attester sa possession

dit devant R. Jeremie qu'un

fait

le

defendeur devra mon-

selon R.

(mme sans

Simon B. Gamacontrat). R. Zeira

analogue fut soumis a R. Juda (Rabbi) qui se

prononga selon Tavis de R. Simon R. Gamaliel (de ne se referer qu'&


sion).

la

posses-

R. Jgremie demanda devant R. Zeira est-cea dire que Rabbi se contre:

dise lui-m6me ?

II

vient d'&nettre Tavis que le defendeur est tenu de produire

le contrat, et ici

il

vient de juger qu'il sufGt de faire confirmer la

Ou

est-ce a dire que le

de son

fait

interlocuteur,

dire que le

fait

eftt professe

eut lieu

un

prgcite s'est passe avant

possessjon?

que Rabbi, renongant k l'avis

eut professe une opinion plus severe ? Non,

mme

avis oppose

on peut

apres la renonciation d'avis par Rabbi et qu'il

mais Rabbi a eu seulement en vue de

firmer par le contrat la veracite du defendeur

*,

ce dont R.

faire con*

Simon B. Gamaliel

permet de se passer.
Si quelqu'un detient

trouve 6tre impropre,

un

sol

la

presomption de possession est nulle

J6r&nie, c'est un point en

en vertu d'un contrat,

litige

entre Rabbi et R.

mier exige une preuve qui se trouve annulee


l'attestation

Simon
le

verifi6
*.

se

Selon R.

b. Gamaliel (le pre-

second se contente de

pour confirmer la propriete). R. Samuel, ou R. Zeira, ou R. Ja-

1. Celui-ci toutefois, & dfaut

de contrat, pourra aussi prouver

droits de possession par des t&noignages.


T. xi

lequel

wvtq,

2. Tossef ta

au

tr.

(dit

Rabbi) ses

Baba bathra, ch. 2.


10

Digitized by

Google

TRAITS SCHEBOUOTH

146

cob

Aha dit au nom de R. Abina que l'avis

b.

sion) est adopte par tous. Selon R. Yosse,

d6fendeur

prouver son

pretend

presomption de possession, tandis


fournir la preuve par le contrat,
faire valoir la

a la

dire

qu'ici

par

fois

qui est trouve faux, le defendeur veuille

deux

series de temoins (1

session), et a defaut de validite de la

preuve

preuves

tandis qu'ici
(le

il

s'est revile

pour

R. S.

le contrat, 2

premiere,

plaider devant R.

Hama

b.

G.

comme d6mentant lui-m6me

telle assertion, et

homme condamne
croit-on pas ? R.

spontanSment

ils

condamne k payer,

et avoir et6

si

en justice n'est plus cru

dit avoir

s'il

qui

propres

alterant

Aboun

b.

Cahana

dit qu'il

est cru

Celui

un

qui paie

condamn par

m6me en fait
nom de R. Yoha-

affirme avoir d6ja jur6

s'il

en est de

de serments. Qu'entend-on parla?R. Abahou r6pond au

spontan6ment

k une

repondit

affirme avoir pay6, mais celui qui est

d'autres n'est pas cru. R.

d&lara

foi

paye. Pourquoi ne le

Abahou repond au nom de R. Yohanan


s'il

il

Ton ajoute

demanda k Rabbi,

a son tour R. Hiya

celui qui jure

ses

Morenos avait garanti

pere de Bar-Qappara et R. Oschia. Apres avoir re-

On demanda a R. Hiyale grand

est cru

pos-

la

servira de

lui

a la suite d'une contestation survenue,

connu sa garantie devant les juges


avoir paye a sa bru.

pour

seconde

la

contrat invoqu6 6tantimpropre). Ainsi, R.

pour un pr&eur de sa bru

si

la

et

aussi la nullile). Selon R. Judan, ailleurs le defendeur argue pouvoir

admet

contrat

le

on suppose qu'apris avoir pretendu

presomption altest6e de possession (en ce cas,

se presenter avec

nan

de posses-

precite (d'invalidite

y aailleurs discussion lorsque le

il

mais

d'autres lui deferent le serment, on n'ajoute pas foi a ce qu'il dit.


3. Si le

devoir une

demandeur reclame une


livre d'argent,

d'or,

livre (litra)

est acquittS sans

il

serment

Tautre avoue

et

mais

si

le

de-

mandeur reclame un dinar d'or, et l'autre avoue devoir un dinar


d'argent, un tressis (triple as), ou un pondion, ou une prouta, ilprStera
serment, car la demande et Taveu portent tous les deux sur une piece
de monnaie.
Quelqu'un declare avoir un sac d'argent de seconde dime a la maison ; il,
y va et trouve 2 ou 3 sacs le plus grand sac sera consacr6 comme dime, et
les deux autres restent profanes, Ou il declare avoir 8 pieces d'or dans le sac,
;

et verification faite ce sont 8 dinars d'or, c'est de la

dime

mais

s'il

declare 8

dinars d'or, et ce sont de simples pieces d'or, elles restent profanes. S'il d6clare 8

bien

s'il

pieces d'or,

que ce sont
1.

En

il

se

trouve que ce sont 50 sela' ou 200 zouz, ou

200 zouz,

soit

8 dinars d'or, on les

50

sela' (Equivalent),

considere

comme

rectifiant le present texte d'apr&s la Tosselta

commentaire
ment) les dinars,
5, le

et

declare, soit

Pni-MosM
et

elles

l'explique ainsi

seront

consacr6es

au

il

se trouve

tr.

Le

Maasser schtni, ch.

nomme pieces d'or (vaguecomme dime, non k Tinverse;


1

on

comme 8 pieces d'or egalent 50 sela', ou 200 zouz (car 1


admet comme dsignes pour la dime, tandis que 8 dinars

et

etant profanes*.

sela

= 4z.), on les

valant plus ne la

Digitized by

Google

HAPITRE VI
demandeur r6clame plusieurs dinars d'or
des dinars d'argent,
se de jurer

mais

un

si le

147

ouun pondion, ou une prouta,


demandeur reclame un dinar d'or, et
tressis,

avoue devoir un dinar d argent,

qu'en parlant de dinars d'or

monnaie. En

un dinar

m6me

au cas contraire, non)

effet,

d'or,

il

il

comme petite monnaie, non

genre que

s'agit

reclamation entraine

la

mais depuis lors on a

pas de monnaie, et

remarque

non de

dinars,

reclamation designe

la

si

la

fait

de

seulement question

est

on trouve cet enseignement

ne

defendeur

le

motif de distinction entre

le

un dinar et plusieurs est de considerer le dinar seul


plusieurs (et seulement Taveu du

devoir

est dispen-

il

ilesttenude jurer. Envoicilaraison, ditR.

etc.,

Jacob b. Abina: en principe, on avait suppose que

lobligation

defendeur avoue

le

*, et

defendeur est dispense de ju-

le

rer.

4. Si le

demandeur reclame une mesure de

moitie de cette mesure de pois,

reclame une mesure de


depois,

fruits, etl'autre

est

il

serment 2

mais

avoue

si

la moitid

acquits sans serment

Si le

et le

Admon

le

des

fruits.

devoir de

condamne k preter
defendeur

d'huile, et le

condamne k preter serment,

une partie de ce que

puisqu'il a avou6 devoir

la

de cette mesure

defendeur avoue

R. Gamaliel le

demandeur reclame des cruches

avoue devoir des cruches vides,

avoue

demandeur

le

comme

prStera serment; carles pois sont compris

il

demandeur reclame du froment,

Si le
1'orge,

ble, et le defendeur

est acquitt6

il

l'autre

reclame

mais

les

autres docteurs disent quil est acquits, parce que l'aveu et la reclamation

ne portent pas sur

Si le

avoue devoir du mobilier


et nie le mobilier,

terrains,

il

est

partie

du

il

il

defendeur

et des terrains, et le

et nie les terrains,

ou bien

serment;

est acquitt6 sans

s'il
;

il

avoue

les terrains

avoue une partie des

mais

s'il

une

avoue

est oblig6 de preter serment qu'il ne doit ni Tautre

mobilier, ni les terrains

gation de preter serment pour

prater pour les immeubles


5.

ditqu'Admon araison.

chose. R. Gamaliel

egalement acquitte sans serment

du mobilier,

partie

meme

la

demandeur reclame du mobilier

On n'est pas oblige de

le

car

du moment

mobilier,

il

qu'il a deji

doit en

meme

Pobli-

temps

le

3
.

prfiter

serment pour la reclamation d'un sourd-

muet, ou d'un fou, ou d'un mineur. On n'oblige pas un mineur k prater


serment; mais on pr&e serment pour un mineur

pour

choses

sa-

hommedonne & son

pro*

et

les

uries.

De

ce qu'il est ecrit (Exode,XXII, 9): lorsquun

cAain,

etc.,

on exclut du devoir de jurer

la contestation

avec un mineur. Par

1. Tossefta au present tr., ch. 5.


2. Sed6signent pas et resteront profanes.
lon lui, il n'est pas necessaire que la reclamation et l'aveu portent sur le m6me
3. La Guemara sur ce 4 est traduite au tr. Kethouboth, XIII, 4 (t.
objet.

Vm,

pp. 152-3).

Digitized by

Google

TRAIT6 SCHEBOUOTH

148

ce texie on apprend la dispense en cas de remise

reclamation au roineur ; mais

de

De

a donne

s'il

l'objet

au mineur, qui au moment

reclamation est devenu majeur, d'ofi sait-on qu'il

la

ce qu'ilest ecrit

ya

aussi dispense?

son prochain ; Tetat du depositaire devra etrele

comme

de la remise

a un mineuret de

faite

de

lors

reclamation. R.

la

Aba

b.

meme

lors

Mamal demanda

ne peut-on pas opposer a Tavis emis au sujet du mineur, qui a grandi et est
1
devenu majeur, l'opinion de R. Yohaoan, qui dit lorsqu^ une reclamation
:

faite pour r^cuperer un objet perdu, le defendeur (qui avait trouv6 cet objet)
argue avoir ete vole, il est tenu de jurer, et tenu de payer le double s'il

de faux? (De mme, celui qui est devenu majeur, apres

est convaincu

qu'au

moment de

de Tobjet

la reception

en admettant que

le

d6fenseur dise

depdt, de sorte que

me le

(ibid. 10)

le

il

On peut

faire jurer celui qui nie l'avoir ?)

avait et6 mineur,

pendant

ta minority tu

du defunt. R.

11a dit

au

nom de

la punition

ment,

soit

dit
la

i'hSritier vis-i-

R. Yassa que cet enseignement vise Th6-

ritierde celui a qui le serment est defere.

mais

est

I]

serment de Vttemelsera entre eux deux, ce qui implique

simultan&te d'existence des deux plaideurs, k Texclusion de


vis

Aba,

m'as deji recla-

dispense de serment k ton ggard.

j'ai et6

pouvoir

devrait

expliquer la dispense, dit R.

Entre eux deux subsistera k ja-

k intervenir 2 soit sur la tete de celui qui defdre a faux


,

le ser-

sur la tete de celui quile prete a faux. Cette deduction est fondee

sur ce qu'il est dit (Zacharie, V, 4)


toute la face

du

Cest la malediction qui

ripand sur

se

pays... Je la ripandrai, dit Vtiternel, et elle entrera dans

maison du volewr 8 et dans la maison de celui qui jure faux par man
nom. Or, R. Samuel b. Nahman dit que les anges messagers du mal (des pula

'-HTlibEsj n'ont pas de jointure


dit (Job, II, 2)

que

la

truira

4
,

pour s'arreter dans leuf course,

6? error sur la terre et do la parcourir

arret), tandis

malediction enoncee du texte precite res tera dans la maison

mime

le bois et les pierres, e'est-a-dire

meme

les

quil est

ainsi

(sans

que

pierres

elle

<U-

le

feu

ne consume pas seront aneanties par suite du faux serment. Selon R. Yona,
Ton connait d'avance ; selon R.
il en sera seulement ainsi pour le faux que
Yossa,

il

en sera

meme

ainsi

pour ce que Ton supposait vrai et que Ton ajurt

faux parerreur. Hagai' interprete

du fait suivant

Une femme

la regie selon

etait aliee petrir

de

Tavis de R. Yoss6 k propos


la p&te

une voisine,

chez

ayant attache dans un coin de sa serviette 2 dinars, qui pendant le travail


tomberent dans la pile et se confondirent avec la miche de pain. S'apercevant de la perte de cet argent, elle rentre chez elle le chercher, et ne le trouve
pas. Elle retourne alors k la
les

deux dinars que

maison de

j'ai laisse

voir, dit la voisine, dftt-on enterrer


lieu.

la voisine et lui dit

tomber dans

En revenant des obseques,

elle

mon

ta maison. Je jure

rends-moi
ne pas

enfant. L'enterrement eut

entendit des personnes dire

le

en

les

saeffet

Si elle avait

1. Ci-apres, VIII, 9 commencement.


2. Rabba sur Levitique, ch. 10; Pe3. Autrement dit : de celui qui surprenant la pense d'autrui le
seta, ch. 22.
fait jurer & faux.
4. Cf J., tr. Berakhdth, I, 1 (t. I, p. 5).
.

Digitized by

Google

CHAPITRE VI
nese seraitpas expos6e&perdre

so ce qui arriverait, eile

Sur quoi,
enfant

en avait connaissance,

la voisinedit: Si elie

on y trouva

femme en

les

deuil, et

deux dinars. Ce

en rompant
fait

prouve

pable, ne prfite pas facilement serment

On ne

6.

sont

elles

le

et enterrer

un enfant.

eile enterrerait

un autre

porter les consola-

alia

pain destine au repas funbre,

ceci

que tu

sois innocent

ou cou-

*.

prSte pas serment pour des esclaves, ni pour des actes,

pour des immeubles,


si

On

confirma par un nouveau deces.

le fait se

tions chez la

149

pour des choses sacrees. Pour toutes ces choses,

ni

voices,

voleur ne paie

le

Tamende

pas

prescrite, soit

double, soit le quadruple oule quintuple (Exode, XXI, 37, XXII, 6)

le

de m&rae pour toutes ces choses, celui qui

les

garde

sans

de payer (en cas de perte). R. Simon

que

celui

qui

disparaissent,

a offertes

les

on

serment

prfite

est

dit

s'il

oblige

des choses

sacrees>

de

reraplacer

si

Si malgrtla dispense de jurer pour certains objets

on jure par erreur a faux, R. Yohanan


de ce faux serment par megarde

pas oblige

s'agit

au cas contraire, on

2;

ne

salaire

pr6te pas serment, et celui qui les garde pour salaire, n'est

elles

est dispense.

dans

cites

la

MischniL

prescrit foffred'un sacrifice en expiation

R. fil^azar en dispense. Voici, ditR. Aboun

Yohanan k R. fileazar (de comparer le serment


du d6pdt) On congoit une grande s^verite pour le
serment de t6moignage et que le serment de cette categorie emis par megarde

b. Hiya, Tobservation de R,

de t6moignage a
soit passible

s'agit

s'il

celui

de penalite, parce

ou de

d'esclaves,

comporte cette gravit6 d'etre applicable

qu'il

contrats,

ou de

terrains

tandis

que Ton n'en

peut pas dire autant du serment au sujet du depdt, qui ne comporte pas la

m&me gravity. Or, comment Thomme


que

le tribunal

d'attestation

ment

le

ne

lui

soupgonne de faux, impropre a

pour serment 6mis par megarde,

peut-il 6tre passible d'une peine

defere pas le serment,

en justice entache de faux 3

II

de

m6me

ici

lors

comment supposer un serment

faut

done supposer que spontane-

defendeur a jur6 malgrg Tinterdit, auquel cas

serment par megarde

attestor,

et d6s

le sacrifice est

au sujet du depdt, en

du pour

tous les cas de

dispense ^nonces par la Mischn&, les serments spontanGs emis par erreur entrafnent la peine

ment,

du

sacrifice

pour serment par megarde. Selon un enseigne-

de jurer Snoncees dans

les dispenses

ou un b&uf, ou
& garder, qui meurt, ou est blessd, ou est
tation des mots:

les

animaux

1.

un

il

Un

dne,

la

Mischn& se basentsur l'interpr-

vm, agneau,

ou

lout autre

animal

pris, etc. (Exode, XXII, 9)

pour

y a cette particularity qu'ils peuvent mourir, ou$trebless6s,ou

2. P. ex. un individu a fait vobu d'offrir


V. Scbuhl, Sentences, p. 111.
il a d6sign6 un animal pour remplir son vceu, et il a donn6

holocauste, puis

cet animal k

un gardien,

bien rempli ses fonctions

animal

soit destine

remplacer.

3.

si

I'animal est perdu, le gardien prGtera serment qu'il a

et qu'il n'a

au Temple

pas pu empdeber cette perte, quoique cet


offer t sera oblige de le

puisque l'homme qui Pa

V. ci-aprte, VII,

1.

Digitized by

Google

;;

TRAIT* SCHEBOUOTH

150

fetreemmenes captifs,tandis que le sol qui echappe a loutes ces 3 causes de deterioration ne sera pas Tobjet d'un serment.On exclut doncle sol ; maispourquoi
aussi les esclaves ?

auraient

cause

d amende

Par une autre deduction

un dommage,

pour

cerne Fesclave

autre distinction

esclave, le proprietaire

pourquoi est-ce aussi applicable aux contrats,pour lcsquels ily

pour

animaux

les

lis

echappenl a la regie par une

precites, leur vente

non applicable a

(de priorite dedette), detail

comporte

regie,

on deduit que

pour

les divers

une generalite

toutc perte dont

lorsqu'entre deux

termes

parte,

il

generalit6s

de ce verset

pourun bceuf, un

il

expression

(ibid. 8)

Tobligation de payer

il

rembourser par voie de


de biens mobiliers

s'agit

zouz; celui-cipeut les

suite.

telle

il

a droit au montant,

on Echappe a

la

seduit la

fille

meme

d'un

il

le

le prix reste fixe

peine capitale pour cette recla-

,|

excepte

fait.

La reclamation

si

meconteat du procede blessant de la demande.

rembourser par voie de

piece

reclamation en-

ce devoir provient de lui-mme deposant

Ce devoir provient de lui-mme, sauf au cas ou Tin-

terpelle se plaint d'etre


fait

or,

Ton demande a son prochain f 00


refuser en disant que leprojet de lui donner cette somme

entrafne Fobligation de payer

de

tout sujet

des details

nouvelle de generalite

mation, et on ne jurera pas avec dispense d'amende de ce

n'a pas eu

la

y a Tenoned de details, les g^neralites ne doi-

justice,

pour

due, etc, ce sont

vent rien comprendre de plus que les details, Ainsi, une

fait

vente

de dette privilegiee.

R. Ismael explique
ddlit, e'est

qui

celui

contrat pour utiliser le corps a fairedes dessins aura fait une

effective, susceptible

traine

privilege

le

la cession d'un contrat, parcequ'il

sert seulement de preuve. Decette derniere

vend un

qui

precites,

On exclut done deTobligation du serment ce qui conr

a une amende en cas de destruction volontaire ?

puis

animaux

proprietaire est tenu de le repareri titre

le

tandis que pour le prejudice cause par son

n'a pas d'amende a payer.

de

les

tiers.

II

justice, sauf si le prochain

a droit au montant,

n'a pas de valeur). Le prix est fixe

non

II

le

Taccuse d'avoir violeou

s'il

s'agit

de contrat

(la

ce n'est pas le cas pour les escla-

ves dont la valeur varie. Elle ne provoque pas la peine, excepte en cas de re-

proche d'avoir incendie une meule le jour du sabbat,

le

coupable etant dispense

de payer, en raison d'une autre peine superieure pour violation du sabbat.


Enfin, on ne jurera pas avec dispense d'amenfie de ce

fait,

excepte

la

si

re-

clamation entrafne un paiement double, quadruple ou quintuple, qui est d6ja

une amende (on

est alors dispense

Si quelqu'un

payer).

tement dece dernier,


premier
dette)

le

le

punit k

de jurer, parceque l'aveu eut dispense de

dechire le contrat de son

il

titre

sera puni selon R. Hanania

prochain sans
;

R. Mena

le

consen-

l'absout.

Le

d'amende (pour avoir endommage une garantie de

second l'absout,

le

considerant k regal de celui qui ferme la bouche

des t6moins d'autrui (ce n'est qu'un mal indirect). Ainsi iorsqu'une veuve

pour se couvrir de son douaire, a


elle n'a fait

saisi

la

mortdu mari un contrat de

dette,

autre chose que fermer la bouche des temoins, afin qu'ils ne puis-

4. Selon la rectification

du commentaire Pni MoschL

Cf. ci-dessus, III, 6.

Digitized by

Google

CHAPITRE VI
sent pas

151

En

attester la dette (la saisie est illegale).

effet, dit

m6me

R. Ame,

la

condition stipule par 6crit aucontrat de pouvoir recouvrir le montant de la


dette en prenantdes objets mobiliers, seranulle vis-4-vis des heritiers. Toutefois, dit

R. Mena, lorsque cet engagement est

droit contraire,

du defunt.

meme

des biens mobiliers

*.

R. Meir dit

(6)

au contrat, en d6pit da

ecrit

faudra s'y conformer en prenant

il

II

y a des choses qui sont dans la terre et qui ne sont

comme des immeubles c'est contraire &


Ainsi, un homme dit a un autre qu'il lui a

pas consid6r6es
docteurs.

pleines, et l'autre dit qu'il n'y en avait

que cinq

il

des autres

l'avis

livre dix vignes

doit preter serment

selon R. Meir. Les autres docteurs, au contraire, admettent que tout ce

comme un immeuble.

qui est attach^ 4 la terre est consider^

On ne prfete

7.

le

poids ou

le

serment que

nombre;

une maison pleine


dit

que

et

le

Staitrempliejusqu'au

reclamation est precise par la mesure,

un homme

un autre

dit 4

qu'il lui a livre

demandeur prenne ce qui


mais

si

le

demandeur

s'y

trouve encore,

dit

que

et l'autre ditjusqu'4 la fenStre,

toit

el l'autre

auparavant dans la maison ou

avait

qu'il y

serment

est acquitte sans

si la

ou une bourse pleine d'argent,

d'objets,

ne rien savoir de ce

dans la bourse,
il

ainsi,

maison

la

doit prfiter

il

serment.
R. Hanina dit

si le

fendeur dit n'avoir 4

Pour tan t
mesure,

demandeur reclame un grand candelabre,

lui

laMischnfi, dit

le poids,

ou

le

qu'un
:

petit candelabre,

On ne jure que

nombre

? (Or, si

n'estce pas d' une autre sorte

petit,

Mamal,
qu'en

qu'il s'agit

?)

si la

est

il

les dgfaisant, c'est le

d6-

le

reclamation est precise par la

Paveu porte sur un candelabre plus

On peut

expliquer, repond R.

d'un candelabre a plusieurs compartiments

clame une grande ceinture,

et

soumis au serment.

mmeobjet, mais plus

petit).

Aba

b.

(de sorte

Le demandeur re-

defendeur avoue en avoir une petite


un point professe parR. Hiya, mais nous ne savons plus si en ce cas
fendeur est condamne a jurer, ou non. Or, si Ton suppose qu'il
a
et le

c'est

le

de-

condam-

nation, on peut opposer notre Mischnfc, de laquelle il


r&ulte que le serment
est seulement obligatoire pour ce qui a une mesure, ou un
poids, ou un nombre, ce qui n'est pasle cas pour la ceinture avou^e ? Si
Ton admet

au con-

traire,

que

le

defendeur est absous, on peut objecter

autre MischnA
propri6taire a,

dans une
au moment de la cession d'un esclave sur deux que le
l'acheteur pretend avoir acquis le plus grand, et le vendeur

Si

dit avoir c6d6 le plus petit, le

serment

s'ils

montant du
1.

Bdba

qu'il est dit

vendeur

est tenu de soutenir son assertion par

ignorent tous deux quel a ete leur choix,

litige (or, si

pour la ceinture en

Suit une phrase traduite au

tr.

litige

Baba Qamma,

ils

se partageront le

on est dispense de jurer,


I,

(t.

X, p.

7)

2.

Tr

Mecia', VIII, 4(5).

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

152

r&glede cette Mischnii, qui impose

c'est contraire a la

serment en un cas

le

semblable).

Un homme

8.

ne

qu'un side;

valait

par consequent
du. Mais
lait

si le

un

a pret6 & un autre de l'argent sur

est perdu. Le cr&incier dit alors qu'il a prlt6

ne

il

d6biteur

le

dit

rien

lui doit

que

dans ce cas,

le

un

que

et

un

gage

le

sela',

que

et

n'y a pas de serment

il

que

sela' et

d6biteur dit que le gage

gage, et le gage

sela,

gage valait

le

creancier dit qu'il a pr<H6

qu'un side, mais

un

le

gage ne va-

3 dinars, de

valait

sorte qu'il ne lui doit qu'un dinar, ily a serment. Si le d6biteur dit avoir

emprunte un sela\

que

t6

un

lait

valait qu'un,

gage n'en

le

biteur,

il

que

sela' et

Qui

le

qu'en consequence
si le

gage en valait deux, et le cr&mcier dit qu'il ne va-

que par consequent

il

ne doit au d^biteur

il

4 craindre que

serait

pris le gage

celui-ci
(et

qu'un

car

l'autre pretait

si

ne montre ensuite le gage pour

le faire

frapper

d'incapacit ju-

).

que Von

dit

croit le prSteur

puisqu'elle dit

sequence

il

qu'un side

Le creancier

le

dit avoir pret6

une somme

disant avoir pr6t6

equivalente au gage. La Miscbni indique que Ton

homme

ne doit rien au d6-

il

d^biteur dit qu'il a emprun-

et

serment ? Celui qui a

R. Yohanan

lait

creancier dit

le

le

convaincre son adversaire de faux


diciaire

mais

sela',

serment est du.

prfete

serment,

valait

n y a pas de serment. Mais

que 5 dinars,

dinar,

que legage

et

un

croit

aussi Femprunteur,

sela lorsque le

gage ne va-

dSbiteur replique que le gage valait uu side et

ne doit rien

en ce cas, nul serment n'est exigible

rencontrant son prochain sur la voie publiquelui dit:

qu'en con-

un

Aiasi,

tume

dois

deux

dinars, et Je gage que j'ai a toi en vaut autant; sur quoi le d6biteur r6pond
je n'ai qu'un dinar a te payer, bien
fut

soumis aux juges de Nehardea,

que mon gage

vaille le double.

et ils decid^rent ceci:

comme

Le

tous deux

sont d'accord que le gage vaut deux dinars, au dernier (au chancier)
tient de prouver par tSmoins

qu'il

Ces juges n'ont done pas appris


creancier qu'il

lui est

dti.

litige

il

appa-

a prete plus d'un dinar admis par ledebiteur.

l'avis

de R. Yohanan disant d'ajouter

autant que vaut

le

au

foi

goge.Un autre homme, rencontrant

son prochain sur la voie publique, lui enleve son surtout XajJovov, et lui dit: je
ne te le rendrai que lorsque tu m'auras remboursS mon dCL Le litige fut soumis k Samuel

rends-lui d'abord son surtout, puis plaidecontrelui. Est-ceque

Samuel agissant ainsi adopte Tavis des juges de Nehardea, opposes k


R. Yohanan qui

dit

decroire

le

creancier jusqu'a Equivalent de son

celui

gage?

de

II

Selon Raschi, ce serait imm6rit6, car il aurait pu s tromper dans l'apprG2. Done, on ajoute foi k chacun, soit au cr&tncier, soit au
du gage.
debiteur, en tant qu'il s'agit de la defense de leurs droits, sans r6clamer une
1.

ciation

restitution k Tadversaire.

Digitized by

Google

CHAPHRE
a une distinction 4 noter: au premier
il

s'agissait

183

VII

fait cite,

soumis aux juges de Nehardea,

de quelqu'un possedant deja un gage (on croit alors


pr6teur nepossedait pas degage

tandis qu'au second cas le

le preteur),

doncrendre

doit

(il

ce qu'il a ravi, sauf proems).

Qui prte serment

ment

deniande

*,

Tun des deux

la Mischnfi,

plaideurs,

si le

car, explique

3 dinars, de sorte

le preteur doit jurer,

mation; mais

si

qu'il

il

ne

un

prononcele serment et

l'emprunteur jurait,

y a serment . Si done
prend le montant de sa recla-

qu'un dinar,

lui doit

il

il

que l'adversaire pro-

serait & craindre

duiselegage endepdtpour convaincre l'emprunteur de faux


Crainte,

on ne

fait

cas 6nonc6 au

gage

le

commencement:

valait

Or,

si

Si le debiteur dit avoir

deux sela\ mais

qu'un, qu'en consequence

ment

enraisonde

pas jurer ce dernier (malgre son droit), et

depdt jurera, puis sera paye. Selon Rab et Resch Lakisch,

que

Samuel, leser-

crSancier dit qu'il a prete

lorsque le gage ne valait qu'un side, mais le debiteur dit que le gage va-

sela'
lait

est dft par

en un

gage, vaut plus que

tel

il

il

le

s'agit

d'un autre

emprunte unsela',

creancier dit que le gage n'en

le

ne doit rien au debiteur,

cette

possesseur du

et

valait

n'y a pas de ser-

il

cas le preteur rplique qu'il nesait pas combien son

le prt,

Houna

Aba ou R.

quelle sera la regie ? R.

r6-

pond au nom de Rab que Ton dira au preteur tu Tignores, tandis que ton
prochain le sait (puisque le premier reconnait qu'il y a excedant de valeur du
:

gage,

le

serment dft en principe devient inapplicable,'et

la difference,

Yossa:

ici,

ou Texcedant reclame). R. Josu6 de

pour

le

gage, on dit que

si

son adversaire qui declare le savoir


leurs,

pour un doute analogue, on

prSteurdevra payer

devant R.

Tun ignore quel estTexcMant de valeur,


recevrasans avoir k jurer, tandis qu'ail-

le

dit

le

Yoma demanda

que

si le

demandeur reclame un Maneh

el le defenseur declare Tignorer, ce dernier est dispense

de payer ? Voici le motif:

pour

vu

le

gage, ily aurait lieu d'imposerle serment,

paye tandis que pour le Maneh reclame,


;

ce qui comporte

la

dispense de

il

le

doute,

Tous lesserments imposes par

defendeurs pour ne pas payer 2


institu6 des serments k preter

le

prdteur

la

Dans

VII

loi

les

pour se

biblique se prStent paries

cas suivants, les docteurs ont

faire

payer

ce sont

qui travaillepourunsalaire, celui auquel on a enleve ce qui


le blesse, celui

le

n'y a pas lieu de def6rer le serment,

fait.

GHAPITRE
4.

et

l'ouvrier

appartient,

lui

dont 1'adversaire est suspect de prater un faux serment,

boutiquier selon son livre. L'ouvrier qui travaille pour un salaire dit k

celui qui a

les

Bdba Qamma, X, 8 fin.


demandeurs dans le but de se

1. J., tr.

pour

commande Touvrage

paie-moi

2.

mon

travail >

l'autre dit

La Bible n'a pas etabli de serment

faire payer.

Digitized by

Google

;
:

TRAITS SCHEBOUOTH

154

avoir pay6, et Touvrier dit que non;

Touvrier prStera alors serment


f

pour se faire payer. Selon R. Juda, seulement en cas


peut le

prfeter

pour

dinars de salaire;

Par exemple Fouvrier reclame 50

se faire payer 1.

dSfenseur dit qu'il a pay6 un dinar d'or (25 dinars

le

d'argent), et ne veut payer par cons6quent que 25


IlrSsulte de ce qu'il est dit (Exode, XXII, 10);

entre

Ton

eux deux, qu'apres avoir jure,


lesmots:

proprietaire

le

?
.

le

serment divin sera

d6fendeur est dispense de payer, et

le

par contre qu'a defaut de serment

sait

alors ajouter

aveu partiel,rouvrier

est tenu de

il

payer

a quoi bon

prendra sans payer ?

le

C'est pour

nous apprendre que des Tacceptation du serment (du defendeur) par


prietaire, le defendeur est dispense de payer. R. Hagai

pourquoi s'efforcer d'expliquer cette regie de


serment, d'apres
est-il

pas de

m6me

de R. YohanauS,

du

le

En

selon les rabbins ?

e'est I'avis

que R. Hiya a enseigne 4

dition de consid^rer le

au cas

le

il

la

Mischna,

le proprietaire

prendre son du. Par contre, on a


gardien

objection, dit

cette

son salaire
selon

lui est

etabli,

s'est ecoule, la

serait

le

langage

gardien paye jure avant de

preoccupepar ses nombreux soucis


le gardien salarie jurera avant de
en faveur du proprietaire, que
presomption veut que

une faute trop grave),

encore du, fut-ce au bout d'un an,

R. Yosse au contraire,

valoir son droit. Or, dit R.

Au

le

si

le

le proprietaire

et par suite le gardien


si

des temoins

reclamation de ce gardien en temps voulu (de suite),

il

il

jurera et se fera payer

n'a que le jour de la reclamation pour faire

Yona, R. Yosse

sont en d6saccord & se sujet

1.

R.

negatif on conclut 4

ne jurera pas pour recevoir sa reclamation. Selon R. Hiya,


la

dpdt, & con-

precite, contests par les rabbius).

comme

malgrS

soit gratuit, soit

a divergence d'avis pour

peut ne pas se souvenir, on a 6tabli que

attestent que,

prendra sans

tous s'accordent a dire que, selon les termes

R. Abin explique pourquoi, selon

se soit acquits (roubli

le

loueur responsable qui ne peut

texte prescrit d'une part au cas

affirmatif; seulement

le

proprietaire

lui qu'il lui confie le

comme un

gardien

humain (selon Texemple

temps de payer

le

I'aide

paiement est du. De mSrne, on peut observer

paiement par un serment?

que

toucher son du:

nom

R. Asse au

l'a dit

une deduction opposee a

en livrant l'animal au gardien,

Hanina, on peut rgpondre ainsi

l'inverse

le

peut convenir avec

salarte, le proprietaire

bibliques, de ce

pro-

R. Yoss6

dispense de payer en cas de

comme

effet,

de R. Meir de tirer

payer, qu'a defaut de serment

6chapper au

a,

verset precite, conforme a I'avis seul de R. Meir? N'en

texle enonce, et conclure de ce qu'il est dit

pas

la

demanda

le

Tun

dit

que

b.

R. Hanina et Resch Lakisch

si le

gardien de nuit a reclame son

lieu que, selon la loi biblique, le patron aurait

du

prater serment pour

defendeur avouant qu'il doit une


partie de la dette, devrait prater serment pour ne pas payer le reste mais les
docteurs Font dfer6 a Touvrier qui le prGtera pour se faire payer le tout.
3. Ci-dessus, IV, 12.
4. Tr. BabaMtcia', V, 3 (5).

fctre

acquitte.

2. D'aprfcs la loi biblique, le

Digitized by

Google

CHAPITRE

VII

1S5

il ne peut plusrien reclamer meme en jurant


au deli de ce jour; s'il est de jour et que son temps de reclamation soit la
Duit, il n'a que la mSine nuit comme dureede reclamation, non audela. L'autre

salaire le jour (en son temps),

meme

dit que,

pour une reclamation produite en ce jour, sides temoins attes-

ence m&ne

tent la reclamation, contredite par le defendeur, le gardien pourra

jour jurer et se faire payer; mais

repond

qu'il paiera,

il

ne jurera pas pour se

Lakisch l'avis disant

ne peut plus
et

sur la reclamation faite le propri6taire

y a presomption de promesse remplie (et

Maiscomme R. Hamab. Ouqba

si le

rien reclamer

au dela de ce jour,

que son temps de reclamation

soit la nuit,

Hanina

deur, et

l'autre avis, disant

s'il

le croit s'il

malgre

meme

que tout depend de

la reclamation faite

apres

r^ponse

la

Mena

le croit

dit

temps voulu, on

le

en son temps. Voici comment: sur

II

il

est de jour

s'il

comme

faut attribuer 4 R.

il

a oppose la pretention d'avoir paye, on ne


a promis de payer plus tard. R.

en jurant

le jour,

n'a que la mfeme nuit

il

done

Resch

attribue k

gardien do nuit a reclame son salaire

dur6e de reclamation (sans autre distinction)


b.

demandeur

le

on ignore par qui chacun des

faire payer). Jusque-la,

a ete professe.

avisprecit6s

si

Yoss6

faite

par

pas

tandis qu'on

le

defen-

arrive parfois que,

la considere

la reclamation qui lui est faite,

comme

faite

ledefendeur

demande lui a ete faite en Cemps


opportun on considere que ce jour de demande etait la veille, et on lui ajoute
comme mesure de prolongation le jour actuel. Si le defendeur pretend lui
pretend s'6tre acquilte depuis

jour ou

le

la

avoir paye d'avance son salaire,

le

sa reclamation etsera paye. Si le

demandeur a un gage en mains,

sans

m&me jurer

(le

gage fait

gardien n'aura qu'a jurer pour conGrmer

Si le

foi).

il

sera paye

demandeur est un esclave (qui ne peut

pas jurer pour justifler sa pretention), est-cequ'en ce casle defendeur jurera

pour etre dispense de payer

? Cela

de serment a un esclave

en est de

suspect, qui n'est pas

il

admisa

sont suspects, e'est un cas en


dernier, le serment

defendeur,

ils

litige

que

heritiers

le

temoignage est

demandeur

du proces,
mais

si

et defendeur,
l

d apre3 (ce

celui qui le doitlegalement (au

titre

partageront lemontant de

tribunal ne d6f6re pas

entre R. Meir et R. Yosse

commence par retourner a

le salaire lui est dft

le

pour celui dont

jurer. Si tous deux,

proprietaire est mort lors

si le

puisque

soi,

meme

vu son incapacite de jurer k

et

selon R. Meir,

que

va de

de suspect,

somme en

la
le

il

devra payer)

litige. II est

evident

gardien demandeur jurera aux

que

celui -ci est mort, dit-on aussi

son heritier devra jurer aux heritiers du proprietaire pour tre paye? Non,
sages out etabli qu'au lieu du proprietaire preoccupe

pour toucher son

salaire

cette raison

le

les

gardien devra jurer

ne saurait prevaloir

si

Ton a

affaire

aux

heritiers.

(Quant i

la restriction sus enoncee,

de ne pouvoir reclamer que

serment ce que Ton a demande en temps opportun,


mation devant temoins) R. Eliezer demanda

temoins n'a pas ete soldee de


i.

Cf

suite,

si la

il

le

jour du

s'agitcertesd'une recla-

reclamation faite devant

comment le defendeur

peut-il

pretendre

ci-apres, 4 fin.

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

156

Cost que,

avoir paye lesalaire dft?

R. Yohanan, on admet dansles ques-

dit

tions fin ancieres la valeur de consequence d'un

argument *, c'est-&-direpuisque

led6fendeurpourait pretendre n'avoir pas engage cegardien (cequi a lieu sans


t&noins), on le croit lorsqu'il dit l'avoir engage et l'avoir ensuite pay6 sans

Wmoins.

Un

enseignement 2 est oppose a

vrai que le gardien jurera et sera pay6

verse son

demendeur

l'avis

de R. El6azar et

dit

il

est

lorsque le defendeur pretend avoir

demandeur pretend
avoir 6te engage pour un travail, et le defendeur le conteste, ii importe au
demandeur de fournir la preuve du bien fonde de sa demande cette fin n'estelle pas opposSe a l'avis precite de R. leazar?En effet, s'il s'agissait d'un
engagement devant temoins, Tun ne pourrait pas pretendre l'oppos6 de ce
dft, et le

conteste

le

mais

le

si

que

dit l'autre

cas on croit

R.

doncsupposer que

faut

un jour
le

premier jour de

Yohanan

ditde faire jurer

convenu comme

me que le
sela*

que

le salarte,

salaire

un

le

demandeur affirme avoir

er

le

le

defendeur,

en ce

tra-

travail-

II

est Evident que,

le

demandeur devra

second jour ily a divergence d'avis

dit

d'ajouter

au defendeur

foi

le 2 C

puis de le payer). Si le defendeur pretend avoir


sela' et l'avoir pay6, tandis

prix convenu 6tait de

(reconnu par

le

reconnu par

(le l

et

arguer n'avoir engage personne).

6te paye, quelle sera la regie?

travail,

R. i6azar

et

en absence de temoins,

defendeur pretend que I'ouvrier a

si le

m6mejurer; mais pour

etre pay6, sans

entre R.

et qu'il l'a paye, tandis

deux jours sans avoir

pour

c'est

qu'il pourrait

Aba de Carthag^ne demanda

vaille
16

(il

defendeur parce

le

defendeur

deux

sela*

que

le

demandeur affir-

non encore payes, certes

comme minimum de

le

premier

convention) sera paye

y a aussi divergence d'avis entre R. Yohanam et R. fileazar.


De meme, dit R. Houna si le defendeur niant avoir recu un bceuf en d6p6t
le jure, puis le demandeur amene des temoins qui atlesteat avoir vu le boeuf
du prochain a ratable du d6fendeur des lors, le depositaire l'a vol6 au d6posant par serment (et il est dispense de payer). Une Mischn&s s'oppose a
Si le proprietaire demande au gardien ou est son
l'avis de H. Houna
pour le second

il

bceuf

ceiui-ci

rSpond que l'animal est perdu,

est faite par le premier


qu'il l'a

consomme,

il

il

replique

devra payer

Amen,
le

tandis

montant

et

a i'objurgation qui lui

que des temoins attestent


l'avoue spontan6ment,

s'il

devra payer outre le capital 1/5 en sus pour amende

et offrir

un

il

sacrifice

y a une distinction 4 noter dans cette Mischn&, il s'agit de celui qui apr6s
avoir mang6 l'animaljurenepas l'avoireu(il le paiera), tandis que R. Houna
Est-ce que R. Juda
parle de celui qui jure puis le mange (il sera acquitte).
II

(exigeant dans
il

dit

la Mischnfi.

un

aveu

partiel ) se

qu'en cas de contestation pour la iivraison de fruits,

ignore de quel cdte est

la probability, le proprietaire

tandis qu'ici en raison de l'aveu partiel le

Plus

contredit ? Plus loin ( 6)

loin,

raison

du

comme
litige

il

et se fait

2. Tossefta

& ce

tr.,

payer ?

serment legal possible (en

complet), l'ignorance fait predominer le droit

1. Ci-dessus, VI, 1 fin.

lorsqu'on

jurera et se les fera livrer,

demandeur jure

n'y a pour ainsi dire pas de

m6me

ch. 6.

du

proprietaire

3. Ci-apris, VIII,3(4)

Digitized by

Google

CHAPITRE
qui jure et prend

tandis qu'ici

partiel possible, etle

jurera et prendra.

il

VII

157

a un serment legal en raison de Taveu

serment sera transfer du proprietaire au

celui qui est deja

On

deferer le serment legal ?

salarie qui

soumis au serment rabbinique, peut-on

peut rSsoudre cette question de ce

qu'il est dit

on peut ajouter un serment legal a un autre analogue ou un serment rabbinique a un autre, et de meme ajouter le serment legal a la suite du serment
rabbinique ou Tinverse. Toutefois, fat- il observe,on comprend Tanalogie enlre
2 serments legaux qui supposent tous deux la dispense de paiement, ainsi que
celleentre 2 serments rabbiniques defers pour auloriser de prendre l'objet en
litige,

tandis

legal en

en

qu'onne saurait expliquer

dememe

un serment rabbinique ou Tinverse, vu

le

revirement d'un serment

qu'ils

ne se ressemblent pas

leurs effets.

on a enlevS ce qui

2. Celui auquel

cat6gorie. Par exemple,

lui

appartient, est dans

y a des temoins attestant qu'un

il

tre dans la maison de son debiteur pour y faire des


risation

rien pris

pour se
il

le debiteur dit

le

mes

R. Juda

dit

ici,

S'ilest

effets,

faire

une

est entre

saisie ,

dans

saisie, le

si le

proprietaire re-

sa maison

4
.

non dans sa

le proprietaire

jure-

que des temoins aient vu


voleur. Si 2 personnes sont entrees chez quelqu'un pour operer une
proprietaire sera-t-il aussi cru pour faire valoir son droit ? On peut

le savoir de ce qu'il est dit

son prochain & Tetat sain

Si

Ton

et sortir

il

faut

atteste avoir

de chez

vu quelqu'un entrer avec


sans qu'il y

lui blesse,

d'autre individu avec eux, le blesse est fonde a reclamer


(il

eflFets,

cas de Pouvrier,

son adversaire avoue

si

non dans un autre but,

ra et se fera payer. Toutefois, dit R. haac,


entrer le

le

defendeur avoue en avoir pris un

et le

prouvequ'un homme

cour, pour

enlev6 ses

comme dans

devoir une partie de la reclamation, par exemple

clame deux

en-

auto-

effets , et l'autre dit n'avoir

payer en prfitant serment que

faire

est

sans

saisies

proprietaire pretera serment qu'on lui a

les faire payer.

ne peut se

lu as pris

mSme

la

homme

en sera

demme pour

le proprietaire saisi

ait

eu

un dedommagement

par deux hommes). Toutefois,

on peut dire qu'il y a une difference dans la saisie faite par deux hommes
(en ce que chacun a pu operer pour son propre compte, de sorte que le vole
pourrait arguer contre chacun d'eux a pari).
vole etle blesse ?

entre

le

si les

temoins attestent

b4tons (de

meme le

Meme

les avoir

quoi bon d'ailleurs distinguer

ce dernier peut arguer contre

vus tous deux frappant

deux hommes,

blesse a coups de

vole peut Tavoir ete par deux). Si des temoins disent avoir

vu quelqu'un jeter des cailloux dans une maison ou


le proprietaire a droit

aussi reclamer du

ie

au remboursement

meme

de^ la

les

vases ont ete brises,

valeur sans jurer

individu des objets sur l'estimation desquels

peut-il

on

est

1. Le defendeur devrait, d'apr&s la loi biblique, preter serment pour ne payer


qu'un des effets mais les docteurs ont dter6 ce serment au proprietaire auquei
on a enleve ses effets.
;

Digitized by

Google

TRAIT* StifflEBOUOTH

158

On

en disaccord ?

Yohanan qui

suivra en cela l'avis de R.

pauvre chez

au dehors

chez

selon ces mots (Proverbes, XIII, 7)

dit

lui,

pauvre

m&ne

et

est

il

lui,

a beaucoup de biens (On ne

l'estimation douteuse)

De mSme

3.

et

le blessS

dit

II

laisse

done pas Tint6ress6

p. ex.,

y a des t&noins qu'un

s'il

k l'autre

serment pour

prfitera

encore

> e'esttoi qui

le

m'as

fait les

deux blessures

tel

se

fixer lui-

homme 6tait
cet homme
Le blessS

nie.

se faire payer k raison de sa blessure. R.

condition d'un aveu partiel du dSfendeur

ici la

dit: < e'esttoiqui


fait

m'asblessS *, et Pautre

se

riche

et

sedit riche etn'a rien,

bienportant en entrant chez quelqu'un, et en est sorti bless6


dit

homme

tel

on pauvre au dehors

dit riche

Juda met

p. ex., le blesse

n'en a

>, et l'autre dit qu'il

qu'une.
dit 2

R. Juda

mur)

il

en ce cas,

y a

gement (sous peine de

que ce

n'est pas

refus). S'il est

peut pas se mordre soi-m6me,

au blesse lui-meme

la plaie

avec son prochain (en s'6corchant au

qu'ii luttait

faut jurer

il

d'attribuer

lieu parfois

pendant

qu'il s'est faite,

pour avoir droit au dedomma-

mordu a une

place du corps

oil

Ton ne

a droit au paiement sans jurer. Hors

le blesse

de 1& (a defaut d' attestation), lorsque la contestation se base sur raffirmation


dechacun, dont Tun declare avoir ele blessS par son prochain, et ce dernier
on se trouve en presence d'un

le nie,

litige ordinaire (le

d6fendeur jureraque

ce n'est pas lui et sera acquitte).

dont Tadversaire

4. Celui

que

cas, soit

frappS

faux, soit qu'il ait 6t6

si

usure

Tune de

ces personnes a

8
,

6te

convaincu

de

comme

les

ceux qui font des paris en

fai-

un proc&s dans

serment pour Stre acquire, on

prfiier

ait

produits de la 7 C

pigeons, ou ceux qui trafiquent des

sant voler des

ann6e

un serment

d'incapacitS judiciaire, est

les prfiteurs k

joueurs de cubes,

de prater un fauxserment en ce

est suspect

celui qui devrait prater

deffere

le

lequel

serment k

elle

devait

la

partie

adverse qui le pretera pour se faire payer. Si les deux parties sont suspectes, le serment retourne

Josu6

dit

que

la

somme de

oil il 6lait.

la

C'est l'opinion de

reclamation est

R. Meir.

partagee entre les

R.

deux

parties.
4.

partir

de quand un

homme

suspect de jurer & faux

est-il r&iabilite et

redevient-il digne de foi ? Lorsqu'il vient declarer en justice qu'il est suspect.

Comment cela

? S'il le declare

au moment ou

il

est

soumis au serment par son

adversaire, on ne saurait admettre que le tribunal d6fere le serment 4

homme

nal qui ne le
1.

sefta

un
du cas oh au moment de se rendre devant un tribuconnatt pas et va lui deferer le serment, il dise spontanement etre

suspect

il

s'agit

Suit

un passage

k ce

tr., ch.

II, 3.

4.

En

tr. Baba Qamma, VI, 6 (t. X, p. 54).


2. Tosau tr. Baba Qamma, ch. 9.
3. Tr. Sanh&drin,
une page traduite tr. Rosch ha-schana, I, 9 (t. VI, p. 72).

traduit au

6; Cf. Tossefta

t6te est

Digitized by

Google

CHAPITRE

On

suspect.

suspect

Ten dispenser
suspect,

Le

159

peut Tadmettre aussi devant un tribunal qui

au moment ou

VII

et

payer sans cela (puisqu'il ne peut pas

com me

connait

le

serment est defere a son adversaire,

le

le preter

declare

ii

en son etat

sera rehabilite).

il

retour

du serment

, dit

Am

R. Oschia devant R.

au nom des rabbins

dett-bas(Babylone), signifie sonretour a Tetat sinai'que; selon R. Yohanan

au nom de R. Yanai,
tend

qu'il

c'est le retour

aux maitres. Par

le

premier avis on en-

n'y a pour ainsidire pas d'attestation en faveur d'un des plaideurs,

et le tribunal ne pouvant imposer ni le serment, ni le devoir de payer, le de-

mandeur esttenu deprouver


de retourner
saire, qui

le

le

bien-fonde de sa reclamation

serment au proprietaire

l'emp&che de jurer,

le

le 2 e est d'avis

en raison de Tetat suspect de Tadver-

defendeur est invite k payer, sauf decharge

par serment.
5. Enfin,

boutiquier d'apres son livre. Ainsi,

le

cas ou le boutiquier dit k quelqu'un

&

mon

dans

inscrit

mon

fils

livre >

avoir donn6s, et

il

ce qu'il leur devait. Dans ce cas,

le

les

maoth, pour se

qu'ils n'ont rien

dit

le

le

aussi

le

du

c'est

ou

fils

mme

les

ou-

individu

boutiquier prete serment qu'il a donles

prStent

ouvriers

regu pour se faire payer k leur tour.

Mais

serment

BenNanos

deux serments contradictoires,

laisser preter

dont un sera n6cessairement faux

du

li

boutiquier pretend les

paiement,

redament

les faire payer, et

Comment peut-on

zouz,

donne
ou donne k mes ouvriers pour un

reclame de I'individu
ils

200

dois

au boutiquier

dit

maoth (menue raonnaie)

vriers disent n'avoir rien regu, et

n6

me

tu

mais un individu

deux mesures de froment

sela' (4 dinars) des

nes'agitpas

il

? Aussi, veut-il

que

le

boutiquier et les

ouvriers se fassent payer sans serment.

Le boutiquier sur son

maiscomme

il

livre inscrit certes les cessions

peut avoir oublie de porter

ce que tu as inscrit

dti.

faites

la recette, le client

d'une main, efface-le de Tautre

peut

(c'est paye).

a credit
lui

dire

Rabbi

dit:

quant aux ouvriers tenus de jurer pour etre payes, je suis d'avis que les demandeurs jurent en presence des defendeurs, pour qu'ils aient honte Tun de
Tautrede leur denegation (etquele menteur arrive ainsi k dire vrai).
Quant
k Favis de la Mischnft, que le demandeur jure et se fait payer du proprietaire,

c'est vrai si les ouvriers

prietaire

(s'il

ne se sont pas tenus chez

n'a pas livre)

mais

s'ils

quier (qui s'est refuse a les solder),


recours contre

le boutiquier. Ainsi,

1.

les

boutiquier avec le pro-

se sont trouves avec lui chez

le proprietaire

ne

doit plus rien,

le bouti-

et

ils

ont

raconte R. Juda b. Schalom, on avait

jour adresse des porteurs aux debitants

des ouvriers,

le

un

mais ceux-ci, k Tarriv6e


leur
sans
donner
dehors,
de
jeterent
denrees. Le litige flit
,

xarajXot

Ceux-ci devaient fournir aux premiers des marchandises en paiement

du

travail fait chez le proprietaire.

Digitized by

Google

SCHEBOUOTH

TRAITti

160

soumis k R. Santei, qui


ouvriersne

]es

Comme

dit

il

Un homme

dinar >, celui-ci

repond

l'ai

Dans ce

Je te

K. Juda dit

serment

c
il

sennent

changeur
donne,

mis dans

a donne

il

ta

bourse >

le

dinar

il

il

est

reclame

les

et tu les as por-

serment pour tre acquits.

main

2
.

dinar

l'autre dit

c Je te

donne

le changeur dise

>, alors

le

le

c Je te les ai

changeur pr&era
dit

les

chan-

"habitude de donnerlamonnaie sans recevoir d'abord le

Selon R. Hanina,

donne-moi des

le

dinar

faut aussi admettre dans la discusion (entre R.

il

Penseignement suivant

et les autres sages)

alors

et

donnes pour gtre acquits. R. Juda

qu'il les a
1

dinar

(et

dans ce cas, l'homme prfitera

dinar rellement il reclame les maoths, et que

serment

le

dinar

le

donne-moi des maolhs pour un

reclame

donnes, et tu les as mises dans ta bourse

geurs n'ont pas

a domte

qu'il

l'autre

Mappula.

dinar pour gtre acquitte. Si ayant

le

pour un

fruits

bourse

ta

Je te les ai donnes,

k un

et tu l'as

qu'il

maftre ?

prendront desormais

ils

donne-moi des

mis dans

et tu l'as

les lui

dit

le

reclame lediuar mais

c'est le boutiquier qui pr^tera

celui-ci

donne,

l'ai

puis

Celui qui a les fruits a la haute

Un homme
dinar*

donn6

boutiquier dit

le

chez toi

tes

les fruits,

au contraire, l'homme a donne

mais

d6ji pay6,

*.

cas, l'acheteur prfitera

acquitt6). Si
fruits,

ledebitant prttendait leur avoir

k un boutiquier

dit

donne

si

pas par toucher ce qui leur est du par

avoue (par sa violence) n'avoir pas paye,

ce qui leur est do par lui


6.

finiraient-ils

fruits

pour un dinar

mais l'autre repond

ou prouve

l'avoir

je te

, celui-ci

l'ai

donne

Juda

quelqu'un dit k un boutiquier

donne les

fruits,

puis reclame

et tu l'as serre , l'acheteur jure

donne (et il est acquitte). Si au contraire 1'homme a donne

dinar et reclame les fruits, mais le boutiquier dit: je te les ai donnes et tu

le

as portes chez

les
(el

toi ,

le

boutiquier

devra jurer ou prouver son dire

sera acquitte). Toutefois, ajoute R. Juda, c'est vrai lorsque le panier de

fruits se

trouve dans la rue, a egale distance des deux

panier se trouve chez Tun d'eux,

le

demandeur

plaideurs

est tenu

mais

un

le

cas suivant, pour l'argent en litige entre

particulier si l'argent est

dans

la

rue, k egale distance des

Enfin l'assertion finale de R. Juda (que


1

Au

le

le

de prouver le bien-

fonde de sa reclamation (dernier point seul admis d'accord). De mfime,

en discussion sur

si

ils

son 1

un changeur

et

deux plaideurs.

chargeur ne donne guere

la

mon-

boutiquier la dette a 6te transferee par le proprtetaire qui n'est plus en

si le boutiquier a domte les fruits a l'acheteur et


que l'acheteur dit avoir d6ja domte, il est acquitte sous
il a les fruits, et les boutiquiers n'ont pas l'habitude de donner les
marchandises sans recevoir d'abord le prix.
3. Si done le changeur reclame
le dinar que l'autre dit avoir donn6, l'autre est acquitte sans serment.
4. Selon le texte de la Tossefta, ch.6, reconstitu6 d'apr&s le commentaire.

cause.

2.

reclame
serment, car

qu'il

D'apr&s Raschi,
le dinar,

Digitized by

Google

CHAPITRE

VII

161

k l'6gard d'un stranger, |vo$,


monnaie 4 son compatriote m6me avant d'avoir le

naie sans recevoir d'abord le dinar) est vraie

mais

il

arrive de donner la

dinar.

On a dit * Si la femme divorcee avoue quele mari lui a pay6 une partie du douaire, et le mari dit Tavoir pay6 entiferement, elle prStera serment pour se faire payer le reste. Si un seul t6moin atteste que le douaire a
et pay6, la femme prStera serment qu'elle n'a pas 6t6 paye, puis'sera pay6e.
Si le mari a vendu les biens, la femme nepeut se faire payer des terrains
7.

vendusqu'aprfes avoir pret

serment qu'elle n'apas 6t6 pay6e.

le

payer sur

est veuve et qu'elle veuille se faire

4 cet

elle doit

ment,
faire

pr&er serment. Enfin,

effet

mari divorcS avec

si le

4 l'itranger,

est

elle

la

femme

doit prSter serment,

si elle

orphelins, les h6ritiers qui reclament pour

plus se fairo payer (des


disant

ser-

qu'elle veuille se

paiement de
serait

n&

la dette *.

aprfes la

Yohanan

mort de

indiquSe dans

moins que

le pfere

1'acte.

veut se faire

aucun

serment, en

Broqah

dit

ait t& payfie,

a dit avant la mort

cet

indiquerait le

quand

serment

prSte

il

acte

sujet,

que nousn'avons

6crit qui

m&ne

le

fils

qu'il n'a trouvfi

pour se

R. Simon b. Gamaliel dit:

peut se faire payer sans serment

payer des

d&unt ne peuvent pas non

ait 6t6 pay, et

b.

son p6re,

aucun papier constatant que la dette

somme

le

ne nous a rien ordonn6 4 ce

pfere

ne nous a pas dit que Facte presente

8.

et

qu'aprfes avoir prfite

orphelins)

nous jurons que notre

trouve, dans les papiers de notre pfere,

fils

encore prSter

payer en son absence.

Comme

il

elle doit

Si elle

des orphelins,

biens

les

n'est

faire

s'il

payer la

y a des

t6-

pas pay6 >,

le

3
.

Sont condamnSs 4 prSter serment sur des reclamations douteuses,

femme qui dirige


en dirige le commerce

les associes, les fermiers, les tuteurs, les inlendants, la

le

commerce de

pour lui et pour

demandea son

la

maison,

adversaire

de lamaison (qui

le fils

ses freres aprfes la


c

mort de leur pfere).SiTun de ces individus

Qu'est-ce que tu

reclames?

*, et

Pautre

prfites

aucune reclamation determine, mais je veux que tu


serment avoir scrupuleusement gr6 le commerce > (sans cher-

cher 4

faire

rpond

c Je n'ai

quelques profits 4 mes d6pens),

il

doit prSter

le

serment

exig. Si les associes et les fermiers ont dej4 fait leur partage sans qu'on
ait exig d'eux le serment,

ser. Mais, si

Tun de

on nepeut plus venir plus tard

le

ces individus est oblige de prfiter serment

leurimpodans un

autre procfes qu'il a avec son adversaire, celui-ci peut exiger que le ser1. Tr.

Kethouboth, IX, 8

VIII, p. 122)

est traduite
T. xi

tr.

Baba

(t.

Mecia',

VIII, p. 121).
I,

(t.

X,

au tr. Kethouboth, IX, 7

et

2. Voir tr. Kethouboth, IX, 7 (t.

p. 90).

(t.

3.

Toute la Guemara sur ce

VIII, pp. 121-3).

11

Digitized by

Google

TRAIT* SCHEBOUOTH

i62

ment
ci6

soit

pr6t6 en mfime temps sur sa gSrance, du temps

R. Yoss6 dit:
teuses,

Enfln la seplteme annee arr&te

1.

au fermier

il

est vrai

le

oil ilitait

serment

asso-

2.

que Ton defere leserraentsur des reclamations dou-

Tun des plaideurs a des relations commerciales avec Tautre sans

si

compter, non

comptent ensemble (en ce cas,

s'ils

n'y a sans doute qu'une

il

erreur de compte). De m6me, le flls de la maison (enumerg parmi ceux qui


jurenten cas de doute) estaussi de ceux qui font du commerce avec le maitre
R. Zeira est conforme & Tavis de R. Yoss6 au sujet du sersans compter.

ment par entratnement s Un hommealla soutenir un proces devant R.

Zeira,

qui lui defera


je suis

le

serment pour la

condamne a

ner que de

somme de

payer 2 dinars

si

je

2 dinars en

ne jure pas,

litige.

Puisque,

au defendeur

reclame, ou jurer pour


entratnement.

ou

tu

devras

lui

sur

tout ce qu'il reversera

don-

demandeur.

donner tout ce

toi

dit-il,

je prefere te les

jurer. J'ai encore tel et tel objet a te rSclamer, dit le

dit alors

R. Zeira

te

meme

en

qu'ii

general, jusqu'oti peut-on etre entrain^ k prater serment

En

parserie? R. Yohanan repond:


l'adversaire qu'il ne lui a pas ete

le

demandeur peul

vendu comme

le defendeur estun cohen, peut-on

le faire

faire jurer

aller jusqu'a

Mais

esclave.

que

arrive

s'il

jurer sur l'hypothese inadmissible

devenu esclave hebreu (etat incompatible avec


n'y a plus d'esclaves de nos jours. R. Samuel

qu'il soit

le

sacerdoce) ?

plus,

b.

Isaac dit:

il

m6me

te

temps, par

que, par la conservation de Tobjet en litige durant

la

n'aurait pas ete oblige de jurer, cette annee TarrSte; sans quoi,

7 ann6e,
si

De

lors

on

Ton suppo-

qu'en raison de sa conservation en cette annee le serment n'est pas arr6te,


on pourrait objecter qu'on le dSduit par analogie des mots baal (maftre),
usites soit pour le serment (Exode, ibid.), soit pour le repos agraire (Deut6r.

sait

XV,

2),

pour

concluant aussi a TarrSt du serment. Toutefois, cela ne prouve rien:

les objets

a son

de

effet, ainsi

dette

de la main

que pour

le

(tel

serment

que

le pr6t), le

repos de la 7 e annee

mais pour ce qui n'est pas de cette

ann6e n'arrSte pas. Voici du reste la regie g&ierale 4 en chaque cas ou la 7* anne suspend la dette, elle suspend aussi le serment 1& oil

nature, la7

elle

ne suspend pas

la dette, elle n'arrSte

CHAPITRE
1.

Ii

4.

On

sait

que

pas non plus

appelle cela

serment;

VIII.

y a quatre categories de gardiens

le creancier

le

5
;

le

gardien gratuit, celui qui

un serment par Ghilgoul, par entrainement.

perd

le droit

d'exiger le paiement de sa dette k la

2.

On

Gn de

l'annSe du repos agraire (Deuteron., XV, 2). Si le cr&mcier a obtenu par le


tribunal le droit d'exiger de son d6biteur un serment, il perd ce droit Ggalement
4. Tossefta au tr. ScAe3. Tr. Baba Mecia', III, 1.
apr&s la dite ann6e.
notretexte (t. X,
reproduit
qui
VII,
Mecia',
Baba
tr.
5.
6(9),
8.
V.
biith, ch.

p. 137 et note

3).

Digitized by

Google

CHAPITRE
emprunte un objetpour en user
(pour

De

soi).

VIII

163

garde salariS, celui qui loue unobjet

le

qui

ces quatre, le gardien gratuit n'a

fendeur. Celui qui loue un objet (ayant la

jurer

responsabilit6

d6-

est

s'il

complete) doit

payer pour tout accident. Enfin, celui qui garde pour un salaire et celui
qui loue doivent payer,

mais

Tanimal ou Tobjet

si

l'animal s'est casse une patte,

si

mis, ou

s'il

ou

s'il

s'est

a et6 enlev6 par des enne-

en

est mort, le gardien est acquitte

perdu ou a 6t6 vol6

serment

prfitant

(qu'il

n'estpas la cause de Taccident et qu'il n'a pas pu rempScher).

R. Yohanan
bles par le

de leurs fonctions que lorsqu'ils oat acquis par attraction


Jacob

l'objet a conserver. R.

par

gardien du depdt qui

le

s'Stre charge

dit aussi

diversesde gardiens nedeviennent responsa-

dit: les 4 sortes

fait

de

le

garder.

Aha

b.

nom

a ete confie,

lui

En

au

dit

de R. EliSzer

en cas de vol

n'en est responsable qu'aprSs

il

R. Yoss6b. R. Aboun, un enseignement

effet, dit

un champ en fermage

Si quelqu'un accepte de son prochain

et le

neglige, ilen est responsable des l'acceptation et devra payer au propridtaire


le produit

Aboun,

presume en

si le

depdt a

De meme,

tre tire.

&e

nom de R.

R. Hanania au

dit

vole de chez son maitre, le gardien n'est responsable

qu'apres s'elre charg6 du d6p6t par voie d'acquisition.

2 dit bien:

Une Mischnfc

meurt gtant encore dans

Si apres l'avoir attire pour le faire sortir, l'animal

ledomaine du proprietaire,

le

voleursera acquitte (ne r ayant pas encore dans

son propre domaine)

si

apres l'avoir soulev6 ou transports du domaine

mais

de son proprietaire au dehors l'animal meurt,


coupable.

II

est certain qu'en lesoulevant

voleur est responsable et

le

mSme

dans

le

domaine du maitre,

acquiert l'animal, qu'il a pour ainsi dire enleve de tout le domaine


Ire;

maisil reste k savoir

donne

la

emmen6

si

apres avoir

pour

fait l'attraction

possession qu'en dehors du domaine du maitre,

nom

ne

l'enlever, qui

faut encore

avoir

domaine propre pour en etre responsable.

l'animal jusque dans son

Oui, dit R. Abahou au

il

il

du mat*

de R. Yohanan,

il

faut avoir l'animal dans

sa

propre Stable pour en repondre. Mais alors, objecta R. Aboun b. Hiya, des

qu'on

l'a

dans son Stable, on

le

mme

possede

sans l'avoir attire ?

done dans la Mischnd. d'un animal qui se trouvait sur


il

faut l'avoir attir6 chez soi

Aboun

b.

pour en rSpondre). N'en

Hiya se conforme a

l'avis

l'ecole

de

Hillel,

il

discutent-ils ? Si

l'ecole

n'est

comme

de Schammai,

condamn6 qu'aprds

au moment

oil

le

s'il

le fait

d6pdt,

le

i. Tossefta

au

tr.

Baba

qui dit

est coupable et
fait

d'apres

accompli ? Or, en quel cas

l'animal etait sur la voie publique le voleur a

voleur

l'animal, tous le d6clarent absous

3. Tr. Baba Mecia', 111,9

il

14,

pas que R.

Hillel)

l'avait deja

projel6 de le voler, et l'animal meurt apres cet 6nonce

tous s'accordent k condamner

s'agit

publique (de

r6sulte-t-il

de Schammai (oppose k

Si le gardien declare vouloir mettre la main sur

condamn6 d'apres

la voie

II

il

si

faut

Mecia', ch.

9.

au contraire

(I'ayant attir6
le

done admettre
2. Tr.

lui),

voleur n'apas attir

qu'ils discutent sur

Baba qamma,

VII, 6

(8).

(13).

Digitized by

Google

SCHEBOUOTH

TRAITfi

164
le cas oft l'animal est

preuve de

k fetable, amen6

du

la premeditation

rue (en ce cas, Schammai' voit

la

la

En resulte-t-il done que R. Aboun b. Hiya,


l'avis de Schammai seul ? II faut distinguer,

vol).

n'exigeant pas l'attraction, suive


r6 pond R.

de

la

Aboun: en cecas, dans

la Mischnft pr6c6dente,

s'agit d'acquisition

il

faite sans l'assentiment du proprietaire (Hillel est alors d'avis que l'attraction

ne

pas pour rendre

suffit

voleur responsable)

le

est ecrit (Exode,

XXII, 10)

le depositaire est

non

a ete charge dele dechirer 1 (de

ou de

le jeter,

le

garder,

pour etre dScharge de

donner k qui veut

non de

voir en don, la responsabilite

l'expression

s'il

le perdre),

ou de

que

faut

il

le

maitre

du gardien

est maintenue.

benefice

non enclos

(alors ce n'est

On

la maison.

pas k

l'interieur)

a enseigne aussi

comme

cenaire? Non,

il

est retribue

pour

On

est confie (avec toutes ses consequences).

au loueur d'un

lo cas echeant.

Du

blesse,

payant

ou

et

mais un enclos est consider


la

m&me

expression on con-

non plus

acquitte.

ou mort),

et

Que

gardien, le serment

paiera

il

les

est-il

qu'il est dit 2

le

il

paierale total dudommage,

il

jure en partie (pour l'animal

il

V. B.,

tr.

perte).

dommageetest

p6che en ses devoirs de garde. Si d'autres

dommage survenu n'est pas de la faute du


pourtant obligatoire ? On peut resoudre cette ques-

les

le

mots

(ibid., 8)

Si

le

voleur n'est pas trouve,

e'estquede l'expression precedente,

double,

le voler et

1.

au gardien
au gardien

travail et fait profiter le proprietaire

resulte

que

si le

ne peut pas

faire jurer le

93.

2.

si le

le

de tout

gardien a
la

seconde

voleur trouve est insolvable,

gardien qu'il n avait pas


le

etc.,

voleur est trouvd,

voleur est d6couvert, et

qu'& defaut de paiement par

Bdba Qamma, t

si le

celui-ci sera dispense

expression a done pour but d'indiquer que

de

Iui

au proprietairepar sa responsabilite de

moyens, comme un proprietaire,

le proprietaire

mer-

du

jure-t-il? N'avoir pas

paraissent inutiles

le

depdt

paie une partie (en cas de vol, ou de

il

savent et peuvent attestor que

de ce

le

au

trouve ainsi 3 sections inscrites

Enfin, le gardien gratuit, qui n'a pas de profit, jure en cas de

tion

droit

profit

(le loueur). profite

en devenant responsable

pris,

le

pour un

fiieazar,

charge de garder,

a tout l'avantage,

donne une partie de

salaire et

de

gardien salarie et du loueur, Tun a une partie de profit par

garde, et l'aulre

en

7),

objet, enfin la plus elevee se rapporte

Comme Temprunteur

gratuit.

on conclut

l'inferieure se refere k l'emprunteur, 1'intermediaire

dans laloi:
salarie et

la

le

rece-

a enseigne

Mais alors on devrait aussi en exclure le gardien salarie et

double.

le

de

cas de vol de l'emprunteur, le gardien n'a pas

clut qu'en

son

le

du double paiemeat par

voleur ne sera pas attribue au gardien. C'est vrai, dit R.

comme dans

On

de

ait dit

mattre a speciG6 qui devra

si le

toit, le

le d6p6t,

garder, non de

dispar ait de la maison de quelqtiun(ibid. y

qu'en cas de vol au so m met da

toit

le

en don. Toutefois observe R. Yosse,

le livrer

mais

a 6ie charge de garder

s'il

la responsabilite,

le recevoir

d'ac-

Si quelqu'un remetd son prochain en di-

responsable

pdt, etc.
s'il

s'agit

il

du maitre.

quisition faite avec l'assentiment


II

tandis qu'ici

1'intention

voleur, le gardien soit tenu de le

Mekhilta, section Mischpatim, ch. 16.

Digitized by

Google

CHAPITRE
payer: aussi
ponsable de

il

165

que faute d?avoir trouvi le voleztr, le gardien resnon en cas de voleur trouve, meme insolvable

est-il dit

la perte la paiera,

mSme, silestSmoins

(de

VIII

attestent

que

le

gardien n'a pas com mis de peche,

n'a pas besoinde jurer).


II est 6crit (ibid.

ou un

boeuf,

10)

a son prochain en <Mp6t un 6ne,


serment
un
solennel interoiendra entre les

Si quelqu'un remet

ou un agneau,

etc.,

2 parties; de ces mots redondants, qui concernent le gardien salarie, on conclut que celui-ci sera responsable du vol et de la perte pour le vol, il est dit
:

formellement qu'en ce cas

on

la perte,

le

gardien devrale montant au proprietaire, et pour

par deduction de la conjunction expletive et si (dite pour le

le sait

R. Aklba, qui admet ces sortes

vol). Cette interpretation est admissible d'apres

d'explicatioos

mais d'ou

sait- on les

m6mes

recourt pas a ces extensions par deduction?


il

a enseignS:

si

pour

payer pour

les

dommages de

responsable de

salarie

et leloueur, qui

pour

la blessure et la

quoi

il

la be*te par blessure

la perte

violence,

ne

car

gardien

le

ou du vol ? Par a

le contraint

seulement a

ou par mort d'ou


;

fortiori

puisque

sait-on

gardien

le

nepaient pas l'animal blesseou mort, sont tenus de

payer l'animal vole ou perdu

a plus forte raison, l'emprunteur, tenu de payer

mort,

sera tenu de payer

a ete enseigne que ce raisonnement par a

la perte et le vol.

Sur

sans replique.

fortiori est

sait-on que l'emprunteur est tenu de payer pour l'animal captif? Puis-

qu'a son sujet

il

est dit (ibid. 11): s'il est blesse

expression est usitee pour


captivite est compris
teur.

un cas de

fortiori,

devra rembourser la perte, qui n'a pas de rap-

Quant a l'emprunteur, la Loi

qu'il est

D'ofr

il

l'admet par regie a

II

qui est presque

le vol,

doitle payer ; a plus forte raison

port avec la violence.

regies d'apres R. Ismael, qui

le

dans

gardien salarie

ou mort,

comme pour

les responsabilites,

il

que

et

la

m6me

ce dernier le cas de

sera aussi

par l'emprun-

dti.

Ces sortes d'interpretation sont admisespar R. Akiba; mais R. Ismael

adopte Interpretation speciale de R. Nathan, qui dit: de l'expression ou (ou


s'il

est mort), usitee pour l'emprunteur,

sabilite
tiori,

pour l'animal captif. Mais,

fut-il

on conclut a I'extension de

la

respon-

objects contre la deduction par a for-

qu'admet R. Akiba, puisque selon R. Meir 1 on

compte des termes

tient

d'une comparaison d'apres la premisse, on devrait d6duire, tout du gardien


salarie, et

acquitt6

comme

celui-ci

estadmis & jurer en cas d'accident de facon 4 etre

l'emprunteur devrait aussi pouvoir jurer

pour 6 tre acquitt6


terprStation

Done R. Meir

est d'avis

de R. Nathan, qui d6duit

si

l'animal a ete pris captif,

que meme R. Akiba adopte Tin-

la responsabilitS

du

cas de captivite

d'apres l'expl&if ou, sans recourir au proc6d6 de comparaison.

R. Judan demanda:

si

un gardien

en disant au proprietaire

salarie*

argue avoir

ete"

vol6 avec violence,

que des brigands arm6s sont venus

l'animal, ce qu'il afflrme par serment, et

il

est

reconnu que

le

lui

enlever

serment est

faux, est-ce qu'un tel individu sera tenu de payer le double pour avoir voulu
s'acquitter par
1.

un

tel

argument faux ? Certes non, dit R.Yoss6; sans quoi ce cat

Ci-dessus, IV, 3.

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

166

6nonc6 avec ceux du double paiement dont

serait

loueur sont parfois passibles, et

De

violence.

plus,

il

il

le

gardien salarie et

n'est pas question d'un tel

le

paiement pour

a ete dit plus haut k propos de la deduction par a fortiori

du gardien salarie pour charger l'emprunteur d'etre responsable du vol et de


c'est 1& un raisonnement, par a fortiori irrefutable. Or, si legardien

la perte

en ce cas

salarie payait
le dit

R. Hanina

le

double, on pourrait refuter ce raisonnement,

car on pourrait objecter que legardien

est vrai, le double, tandis

paient parfois,

il

cas le double.

II

faut

done admeltre que

double pour vol avec violence, et


ble.

II

est dit (ibid.

patera pas ; quelle

14-)

si le

est la regie

le

R.

R. Zeira

Ila disent tous

(il

qu'il

gardien salarie ne paie pas

le

fortiori est

le

irrefuta-

est avec lui (est present) il ne


commise en presence du maitre,

proprUtaire

pour

la faute

est responsable

deux

que l'emprunteur ne paie en aucun

raisonnement par a

et l'emprunteur devra-l-il en ce cas jurer


le doit, dit

comme

salarie et le loueur

que rien n'a te neglige par

mSme

en leur presence)

R. Hinena

Un enseignement

en est dispense.

lui ? II

et

confirme ce

dernier avis en disant :pour l'animal blesse, ou pris, ou mort, le gardien sala-

loueur sont dispenses

rie etle

car

si

si le

maitreest present, par deduction a

fortiori,

pour l'emprunteur qui comporte plus de gravite et devient responsable

des cas de captivity, blessure ou mortde l'animal, avec dispense


est present

au gardien

tables

maitre

le

si

a plus forte raison pour les cas plus graves de vol et perte, impusalarie et

au loueur, l'emprunteur n'est dispense que

si

le

maitre est present. Est-ce & dire que d'apres l'avis oppos6 qui impose le ser-

ment pour se defendre du reproche de negligence, il y ait lieu de payer pour


la negligence survenue, meme en presence du maitre? (done, pour la negligence survenue en presence du maitre, on est acquitte).
R. Hanina
l'avis
la,

dit

au nom de R. Judan qu'un autre enseignement confirme

de R. Zeira (etant responsable de la negligence,

on

est astreintde jurer qu'il n'y

en a pas eu)

On

meme

sait

que

si le

gardien sala-

le

dispense en presence du maitre, par raisonnement a fortiori

rie est

l'emprunteur, pour lequei la Loi a certaines aggravations (de

le

d'une negligence

si le

maitre est present, et

a plus forte raison

legements (de

le

il

est responsable

car si

rendre res-

ponsable de l'animal pris, blessS, ou mort), est dispense de payer

maitre

maitre est

les

suites

en l'absence du

gardien salarie, pour lequei la Loi a des al-

dispenser des cas precites), sera dispense de payer les suites

le

d'une negligence

si

le

maitre est present, et

il

n'en est responsable qu'en l'ab-

sence du maitre. Ce n'est pas a dire que ce raisonnement aboutisse a dispenser

de jurer n'avoir pas commis de negligence dans la garde,


present
la

car alors, pourquoi ne pas parler

si

le

du loueur en vue de

maitre est

lui

appliquer

rame deduction qu'au gardien salarie? C'estdonc qu'4 son egard la dispense

comporte

celle

du paiement pour negligence

suite ladispense

si

le

maitre est present, et par

pour Temprunteurconcerne leserment de n'avoir rien neglige

(maisle loueur y est toujours tenu, conformementaR. Zeira). Toutefois, onpeut


objecter ceci contre R. Zeira

d'apres

lui,

l'emprunteur jurera pour la negli-

Digitized by

Google

CHAPITRE

167

VIII

gence survenue en presence du maitre n'avoir rien neglige, ainsi que fera
gardien salarie dans

le

meme

cas, raais

il

le

paierasi le maitre est absent, tandis

quelegardien gratuit devra jurer en tous cas

on devrait dire que chaque

allegement comporte un allegement de doctrine ? Ainsi, les cas (de captivite,


blessure, ou mort) pour lesquels l'emprunteur paie, le gardien

seulement et sera acquitte

aux cas analogues ouie gardien

gardien gratuit sera dispense


te)

ou

gardien salarie

le

meme

de jurer

de

salarie jure

salarie jure, le

meme aux cas

(devol et per-

paieledommage,ii est juste quelegardien gratuit jure

seulement pourStre acquitte. Or, pourquoi a- t-il eteenseigne que meme

le

gar-

dien gratuit devra jurer n'avoir rien neglige a I'egal du gardien salarie, ce qui est
contraire a la gradation des categories de gardiens

meme objection du defautde


gligence

si le

larie, soit

en presence, soiten I'absence du maitre, le sermentn'avoir rien neglige


a Tegal de l'emprunteur? R. Abinrepond

de Fexpression pour toute cause de faute

jurer n'avoir pas peche pour s'acquitter). R.

poser legalisation,

meme

pour les cas devol

Mena

et

que la deduction est

(ibid.), dite

(passible en tous les cas des suites de sa negligence, tenu


dit

il

du gardien gratuit
par consequent de
est inexact de sup-

de perteimputablesaremprun-

avec sa responsabilite en d'autres cas; comment done dire que,

teur,

pour ces autres

on compare

cas,

doivent jurer n'avoir rien neglige? (Done,

responsabilite en ces cas,

ilest

tenu compte des divers grades de gravite parmi

ils

meme

gardien gratuit etle salarie, et que, par

le

leur

La

faire la

maitre est present ? D'ou sait-onqu'au gardien gratuit comme au sa-

goit obligatoire

tiree

?Eq outre, on peut

gradatioa a 1'egard du gardien salarie en faitde ne-

les gardiens).

pour cause {parole) de faute (non applicable au gardien


a pour but de justifier pourquoi le simple enonce du projetd'accaparer

dite expression

gratuit)

est coupable 2 .

un dep6t

Pourquoi

Hillel (qui est

d'un avis oppose et con-

damne seulement le fait accompli d'accaparement) n'adopte-t-ii pas Implication de Schammai? Selon lui, le mot parole en question vise la parole ou
l'ordre donne a un messager de prendre le depdtconfie, ce qui entraine aussi
R. Yoss6 b. Hanina demanda sur la fin de la memeMischna
la culpabilite.
(disant S'il a soulev6 le tonneau pour en prendre un quart de mesure, puis

le

tonneau

entier )

prendre,
pabilite,

s'est bris6

Que

par accident,

faut-il

le depositaire est

entendre par

manifestee en soulevant

Je

le

mot prendre

tonneau,

responsable du
? (L'intention

suffit-elle a.

dommage
seule d'en

constituer la cul-

meme sans avoir pris, on est coupable d'avoir soumeme que R. Oscbia aenseigne sur ce sujet: malgre la

ou non?) Certes,

leve le tonneau, de

prise d'un quart de mesure, suivie de bris,

montant dece quart, seulement


quart pris, tout

le

si le

on ne sera tenude payer que le


s'est brise mais si par suite du

tonneau

vin s'est aigri, l'auteur dela prise devra payer le montant

du tonneau entier, parce que l'aigreur est survenue de ce qu'il en manque un


peu (de mme, le fait seul d'avoir souleve le tonneau entraine la responsabilite
1.

des consequences).
Mejdiilta, section Misehpatim.

2. Tr.

Baba Mecia\

III, 9.

Digitized by

Google

TRAITfe

1<

R. Samuel ou R. Abahou dit au

SCHEBOUOTH

nom de R.

filSazar

d'itendre la

le fait

main, dit au sujet du gardien gratuit, n'enlraine de consequence qu'en cas de

Qu'entend-on par

deficit.
il

d'un prelevement

demanda R. Samuel devant R. Abahou

la,

? S'agit-

par l'individu mSme, ou du resultat indirect d'avoir

fait

souleve un vase? N'est-ce pas, fut-il replique, l'Squivalent de la question posee par R. Yosse* b. Hanina,

vant

s'il

s'agit

souleve le tonneau rende coupable,


recte,

il

faudra demfime

autre resultat

si le

s'il

meme

de

au contraire d'avoir pris

s'agit

et

r avoir remis,

mais

on sera dispense* de payer

Ton

si

deplacement est annule), et

(le

le

R. Abahou

Yohanan

est usite tant

mot garder

pour

il

dommage survenu dans ces con-

le

plagant ailleurs.

au

n'est coupable qu'en ayant

Ton seraitresponsable en
le

soi-

y a encore

II

k sa place, soitailleurs,

soit

ditions lorsqu'on a remis le vase k sa place

seul d'avoir

d'une perdition indi-

projet de prendre suffit a causer la responsabilite,

se brise, on n'estpas tenu de le payer


pris reellement,

Ton ad met que Tacte

avoir cause soi-me'me le deficit.

ici

un vase

cas ou apres avoir pris

si

suffira

il

pour susciter la responsabilite

meme,
u.n

d'une prise Active (indirecte) en soule-

tonneau, oud'un retrait reel ? Or,

le

dit

au nom de R.

gardien gratuit que pour le

le

y a une difference entre eux car, le premier,


a condition de garder suffisamment un objet sans negligence, n'est pas resgardien salaried et pourtant

poDsable des

dommages

ces corporelles

il

tandis que pour le second, on considerera ses for-

d'apres cet examen, on estimera

mal, etil sera acquitte, sinon,


cas de

dommage, que

si

sauve, et qu'en un

rait

il

sera

un autre avait
tel

s'il

l'ani-

calculera pas, en

et6 charge*

garder

etait apte a

condamn6 maison ne

de garder l'animal

il

l'au-

cas seulement de salut le gardien est acquits,

au cas contraire (on ne juge pas d'apres

les forces

non

d'un autre).

R. Eleazar dit au nom de R. Oschia: l'expression etendre la

main sur

(pour

accaparer) est usilee tant pour le gardien gratuit que pour le salarte, et pourtant les effets de cette

loi

ne se ressemblent pas

car, en

vertu de cette ex-

pression, le premier n'est coupable qu'apres avoir fait Tattraction de Pobjet

con fie, tandis que


ton ou son
dit

coupables que par

fileazar, et

vait pas
le

second est coupable des

qu'il

le

fait

a jete sur

selon moi,

de Tattraction. R.

demesne R. Oschia a enseigne:

si

employe le terme itendrelamain, on


pour lcquel

la

Tun

Ame

dgpdt son ba-

l'autre

et

dit

ne

au nom de

gardien gratuit on n'a-

pour

le

l'eut

suppose

deduire du gardien salarie, en raison de celte deduction

salarie,

le

Yosse b. Nehorai l'entendant

d'acquisition). R.

je n'admets pas cette interpretation, car,

sont

R.

le

manteau (en signe

inutile,

comme

le

pouvant
gardien

Loi a des aggravations, n'est coupable qu'apres avoir

attire a soi le de'pdt, a plus forte raison le

gardien gratuit, pour lequel la Loi

a des allegements ne seracerles coupable qu'apres attraction. Pourquoi done


le

terme en question

tion k

est-il dit

du gardien

gratuit,

s'il

n'y avait pas d'aggrava-

Tegard du gardien salarie ? Done, ce dernier est coupable des

mis son b&ton ouson manteau surle dep6t (acquis

ainsi).

qu'il

R. Yosse dit: en

raisonnant ainsi, la chose dedaite servirait a aggraver la premisse

Digitized by

d'ojti

on

la

Google

CHAPITRE
deduit, car on peut justifier l'emploi

du terme en question pour

on supposerait que

gratuit, sans quoi,


attraction, parce

que

gratuit, d'un rdle

moins s6v&re,

169

VIII

le

gardien

le

gardien salarte est coupable apres

la Loi est plus severe

a son sujet

mme

serait acquitte

que

le

gardien

attraction

(done,

tandis

apres

2 termes sont utiles, et chaque gardien n'est responsable qu'apres rat-

les

Au

traction).

contraire la deduction sera faite a Tinverse

sion du terme

lamain,ditdu gardien

gtendre

pouvant etre deduit du gardien

peu

Ton

gratuit, et

dit

dont

que

si

comme

inutile et

ce dernier, d'un rdle

du d6pdt, de meme

severe, n'est coupable qu'apres l'attraction

salarte,

on suppose Tomis-

salarie,

le

gardien

plus severe, sera responsable apres l'attraction. Aussi,

le rdle est

Femploi du terme en question pour

le

gardien salarie indique une aggrava-

qu'en ayant pos6 son b&ton ou son manteau sur le depdt,

tion et signifie

il

l'acquiert et en devient responsable.

Le proprietaire

2.

dit

repond que Tanimal

ci

bre,ou

ila 6t6 enlev6

au gardien gratuit

est

monbeeuf;*

Oiiest

mort, tandis qu'en r6alit6

il

par un ennemi, ou vole, ou perdu

et celui-

un mem-

s'est bris6

oubiensi legar-

dien repond que l'animal s'est brise un membre, au lieu qu'il est mort,

oua

6t6 enleve,

ou

vole,

ou perdu

nimal a et6 enleve, au lieu

a 6te vote, ou perdu; ou bien


aulieu qu'il est mort, ou

ou bien

si le

ou a

conjure

et celui-ci

Rab dit

ete enlevS,

ou

repond:

le depositaire

si le

s'est bris6

ou bien

si le

mort, ou

gardien repond que l'a-

s'est brise

un membre, ou

gardien dit que l'animal aet6 vote,

un membre, ou a

Le proprietaire

vote,

Amen

sera dispense

ou perdu

&t& enleve,

gardien dit que l'animal est perdu, ou qu'il

s'est brise,
j>,

qu'il est

ou

est mort,

lui dit

je te

ce dernier est acquitte.

du serment de depdt (n'ayant pas

cause un prejudice d'argent), mais non du serment de parole d'inadvertance. R.

Yohanan au

contraire dit

deposantlese,il n'est pas

dommagement
la verite

(comment

faux (pour

le

manda

n'a-t-il

le

puisque

le depositaire doit

chercher & satisfaire

le

condamnepour serment de parole. Selon Rab, ced6-

pas lieu? Oui,

le depositaire doit se

la perte estsurvenue), sans

serment de parole,

disculper en disant

dedommager

le

est-ce que le serment impose par le coben k

d^posant pour

R. Yohanan de-

la culpabilit6 subsiste).

lafemme soupgonnee d'a-

dultere entraine retroactivement une condamnation pour serment de parole

par inadvertance? Comment une condamnation,

fut-il

repliquS,

possible ? Si le crime d'adultere reconnu a

ete involontaire

femme,

et

celui d'avoir

jure faux Test aussi,

d'une femme criminelle;


gr6,

il

I'avis

de

si

Ton

de Rab est

parole

faux

si l'hypottose

n'est plus

au contraire cesactes sont

n'y a pas lieu d'offrir le sacrifice de pardon.


justiflcable

d'apres R.

retroactivement),

non

Akiba

de

faits

II

par

en presence

(t.

de plein

faut done dire

X, p. 261); Gf. ci-dessus, IV,

que

uq serment
Cependant,

Ismael.

de R. Yohanan s'explique aussi selon R. Ismael,

1. J., tr. Sanh6drin, III,

part de la

elle

(de declarer

d'apr&s R.

serait-elle

la

e'est

con-

1.

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

170

forme 4

(cet

l'avis

Amen,

2 fois

de R. Meir, qui

1 n'Stre pas

dit

II

\ :

arrive a la
2

devenue impure,

engagement d'avenir peut se Irouver rompu

fois, c'est

une question

femme soupQonnee de

ne pas vouloir

dire

4 Pavenir

l'Stre

de pardon).Toute-

et passible

4 r6soudre.

difficile

Le propri&aire demandeau gardien Ou est mon boeuf ? *, et


tu dis *, tandis que l'animal est
celui-ci r6pond
je ne sais ceque
8.

mort, ou

du

Amen

consommS,

devra payer, outre

3*

montant

question pos^e
faite

par

il

il

est faite par le

lui

attestent qu'il

Pa

spontaneraent,

il

en sus pour amende, et

1/5

m6me

gardien r6pli-

le

Tavoue

S'il

ou per-

vote,

question pos6e,

que des temoins

tandis

F objurgation

votee, et 4 la suite de

sacri-

oflrir le

rgpond que

a 6t6

la bfite

le proprietaire,

il

rSplique

tandis que des tSmoins attestent qu'il a vote lui-m6me r animal,

devra payer
il

le

le capital,

Si sur la

de p6ch6.

Amen,

Amen,

devra payer

il

et

m&me

sur la

perdu, et 4 Tobjurgation qui

est

r^plique

il

2 . Si,

&6

ou a

6t6 enlev6,

Je te conjure

acquits

celui-ci est

r6pond que Fanimal


propri&aire

fice

un membre, ou a

sur quoi, le premier dit

que

s'est brisS

le

double du prix (comme voleur); s'ill'avoue [spontanement,

devra payer, outre

le capital,

4. Si quelqu'un dit 4

que tuas vote

il

un

un

1/5 en sus, et

individu dans la rue

sacrifice

paiera

mSroe en voyant arriver


en ajoutant n'avoir

ni

quadruple ou

lc

le

boeuf

de

S'il

Ta

quintuple du prix. Mais

si,

temoins 4 sa charge,

il

6gorg6 ni vendu l'animal,

il

les

mon

at-

testent qu'il est le voleur, Taccusd paiera le double


il

est

que des temoins

? , et Tinterpelte niele vol, tandis

6gorg6 et vendu,

Ou

de p6ch6,

valeur.

la

avoue aussii&t

le vol,

paiera le montant seu-

lement (sans amende).


R. Yohanan

dit

mme *

que Ton a enseign6 de

est perdu, raffirmant par serment,

celui qui

argue que l'animal

puis avoue que c'est faux, soit avant l'ar-

riv6e des temoins venant le dSmentir, soit apres leur arrivee, devra payer outre le capital

1/5 en sus etun sacrifice de p6che

pretend

le depositaire

si

avoir 6te vo!6, Taffirme par serment, puis avoue le faux, lorsque les temoins

ne sont pas encore venus


crifice

le

dementir,

il

paiera

offrira le sacrifice dft,

'obligation

du

sacrifice

sans celle du 1/5

pondit-il, lorsque le double

p6tes, par

exemple au cas

1. Tr. SGta, II, 6.

2.

lui fut-il

tr.

le

double

ou trouve-t-on

objecte,

supplemental

Cela arrive, r6-

paiement equivaut a des supplements de 1/5 r6-

oft

Voir

il

y a eu 4 faux serments

J., tr.

Baba Qamma, IX, 11

SanhSdrin,

III,

X, p. 73).
5. L'ensemble des 4 supplements
Qamma, ch. 6.
l'addition au capital, ou double.

Mischna,

1/5 en sus, et le sa-

mais l'amende du 1/5 est eDglob6e dans

paiement. Tel est l'avis de R. Jacob. Mais,


1

le capital,

l'aveu a lieu apres leur arrive, le depositaire paiera le double et

si

(t.

10

".

(t.

Les autres docteurs


X,

dfts

3. Cf.

p. 260).

4. Tossetta

de ce

au

fait

Digitized by

tr.

Bdba

Equivaut

ft

Google

CHAPITRE

171

VIII

au contraire disent que Ton ne verse pas 1/5 en supplement pour chaque
serment k part, et seulemeat au capital on ajoute 1/5 dft (ou au premier faux

comme

serment). Selon une autre explication,

llpaiera

le

principal

principal (ou capital),

mme (selon Pavis

et

ajoutera

le

non au double. En

des autres docteurs)

est perdu, Paffirme par serment, puis

effet, dit
si le

R. Zeira, on a enseigne de

depositaire argue que l'animal

designe un

il

Paveu
Mais

fait

si le

avant leur arrivee

fait

ment, puis

il

designe une victime

lui

le sacrifice

apr6s

offrir

argumentation

cette

apres que les temoins

en tous cas,

d6fendeur argue que ranimal

sacrifice

Paveu pour son faux serment, comme en presence de


n'y a pas de difference entre l'aveu

V, 24)

est dit (Levitique,

il

cinquikme, on ajoute seulement 1/5 au

il

sont venus, et

designe reste consacre.

a 616 vole, ce qu'il affirme par ser-

comme sacrifice (avant

Paveu),

elle

ne sera

pas consacr6e, car en cas d'aveu apres Parrivee des temoins qui dementent,
il

n'y a plus lieu d'offrir

double)

de

meme

du

tion, etla destination

prescrit le sacrifice

a craindre,

un

meme

avec

double paiement),

il

du

de Pattesta-

n'y a pas d'annulation

et la victime reste consacree.

R. Yohanan

il

le

paieraent

le

l'elfet

Jacob au contraire (qui

sacrifice est nulle. D'apres R.

dit

si le

defendeur argue contre son prochain que l'animal a

6t6 vole (puis est dementi),

vendu,

sacrifice (la penalite etant alors

avant l'aveu, on peut toujours craindre

il

paiera le double de la valeur

paiera 4 ou 5 fois la valeur. Cet avis de R.

bas (k Babylone), en cequ'un voleur

meme

s'il

Yohanan

Pa egorge

et

est confirme la-

qui egorge et vend un animal le

paie 4 ou 5 fois, a titre d'amende. Si Ton professe cet avis, dit R. Pedath au

nom

de R. Oschia,

c'est

pour

le

con firmer

Mischnft, qui dit: Si sur la reclamation


la bete

a ete volee,

et

la

suite

et

pourtant

il

du proprietaire

de Pobjurgation

faite

est contraire a noire

le

gardien repond que

par

proprietaire, le

le

gardien replique : Amen, tandis que les temoins attestent qu'il a vole lui-m6me
l'animal, il devra payer le double du prix or, il ne saurait &tre question de
manger ranimal avant de Pegorger, et pourtant le gardien infidele n'est
condamne qu'a payer le double, non 4 ou 5 fois la valeur ? II peut s'agir
;

14, dit

R. Hagai, du cas

seul est d&). C'est

le

k Pavis de R. Yohanan 1

mon

oii

l'animal (par ce motif, le double

un autre a egorg6

passage suivant de la Mischnaque Pon pourrait opposer


:

Si quelqu'un dit a

un individu de

Paccus6 paiera

attestent qu'il est

le voleur,

egorgS et vendu,

paiera 4 ou 5 fois la valeur

le

il

le
;

double de
or,

proprietaire s'est adresse k quelqu'un de la rue

Pun des gardiens,

il

en arguant avoir

la

valeur

s'il

s'etait

celui-ci serait acquitte (alors, le dpositaire

ete vole, le depositaire sera

prix, et pourtant la

1.

rue

ou est

s'il

Pa

en est ainsi parce que

mais

vol n'aurait qu'& payer le double, contrairement a R.

vol,

la

boeuf que tu as vole ?, et l'interpelle nie le vol, tandis que les temoins

adresse k

convaincu de

Yohanan). Non,

condamne k payer 4 ou

m6me

5 fois le

Mischn& parle d'un depositaire convaincu lui-mme de

pour nepaslaisser croire que


V. ci-dessus, VII,

s'il

arguait avoir et6 vole par autrui,

il

serait

i.

Digitized by

Google

TRAITE SCHEBOUOTH

172

seulement coodamne apr&s l'assertion des temoins disant I'avoir vu mange,

serment

avant Fenonce de son

manger,

mais

le depositaire serait acquitte, le

(aussi la Mischnft parte

du

cas

oft le

dit 1

si

serment avait ete

serment servant k acquerir

le

le

d6pdt

fois le prix).

a une reclamation de trouvaille

par un argument de vol, c'est-a-dire

avant

dit

gardien a vol61ui-m6me; iln'y apasalors

de serment, et l'amende sera de 4 ou 5

R. Yohanan

le

si

sur

si

la

question

le depositaire

par

faite

repond

le proprigtaire

ou as-tu mon objet perdu, ramasse par toi , l'interpelle repond avoir ete
condamne a payer le double pour faux. Le double, ajoute-t-il,

<c

vole, celui-ci est


n'est dft

que lorsque apres avoir jure il a

ete

dementi par des tmoins ; car d'une

main est

part (ibid., 9) l'expression dtendre la

usitee en cas

Test aussi (ibid., 11) pour le gardien salarie

vol, et elle

d'argument de

comme

cetteseconde

expression n'est applicable qu'a la suite du serment, elle ne Test aussi qu'aprfcs

serment

reclamation

si le

depositaire argue avoir ete vole. R.

faite, le

depositaire r6pond par

firme par serment, puis

il

Yohanan

un argument de

argue avoir ete vole

et le jure

mais pour

le

(ce

si

a une

serments

aussi,

condamne k payer

dementis ensuite par des temoins, le defendeur ne sera pas


double pourle second faux serment

dit

perte, qu'il con-

second etantnulparTeffet du premier);

premier serment, affirmant

qu'il

a ete vole,

le

defendeur

est-il

coupable d 'avoir emis un faux serment par inadvertance d'enonc6?(Ou en estdispense en raison de la culpabilite pour faux serment relatif au d6pdt?)

il

Ce

serait mettre

R. Yohanan en contradiction avec lui-meme : puisque Ton

vient de dire que

ment de

si

a une reclamation

faite le depositaire

perte, qu'il confirme par serment, puis

il

jure aussi, serments dementis ensuite par des temoins,

pas k payer
done, pour

le

le

comment done

double pour

le

repond par un argu-

argue avoir ete vole et le

defendeur n'aura

le

second faux serment (annule par

premier ce n'est pas douteux

qu'il est passible

le

premier)

d'une peine;

afflrmer plus haut qu'il est coupable de faux enonce, puis le

mettre endoute? Certes, repondit-on, on a commence par examiner ce point,


qui, reflexion faite, a ete resolu en ce sens de

condamner pour faux serment

d'enonce.

R. Hiyab. Joseph dit: celui qui argue aupres de son prochain avoir ete
vole n'est tenu de payer le double pour faux serment qu'apres avoir nie dele tribunal et avoir jure de m6me. De quel cas s'agit-il pour qu'un serment hors tribunal soit nul? Certes, celui qui se trouve sous le coup d'un serment defere par le tribunal, et le prete au dehors, sera aussi coupable on
admet done de declarer nul untel serment si Ton voit conduire qaelqu'un

vant

au tribunal pourlui imposerle serment,


de

suite,

au dehors.

R.

Hiya

dit

et l'inculpe

on jure de m&me a faux, on

gue avoir

ete vole

ble

temoins attestent que 1'animal est

R.

si les

Zeira

demanda:que

faut-il

prenant

au nom de R. Yohanan
est

les

devants jure

lorsque ayant ar-

condamne k payer le doul'etable du defendeur.

dans

entendre par 14?

Suffit-il

que

les

temoim

1. Ci-dessus, VII, 10.

Digitized by

Google

CHAPITRE

VIII

173

mime I'animal y

(sans le cas de prise), ous'agit-ildu cas 06

l'aient vu k Petable

est (avec prise par le depositaire) ? S'il estadmis que la simple attestation dela

presence de r animal, k Fetable

ne le sera pas

s'il

apris I'animal

condamner le depositaire k payer le double, il

fait

mais

Ton admet pour la condamnation m^me

si

attestation disant si I'animal se trouved, l'etable,et

une

depositaire doive aussi payer le double

server que R. Yohanan secontredit:

que I'animal

un

perdu,

s'est

s'il

dit plus

II

comme

le jure, c'est

il

de p6che, ce serment entrainant

sacrifice

hautque
s'il

subi une violence

que

telle

le vol

aprgs avoir argu6

si

designait par anticipation

suivrait

empare de I'animal
I'animal

mme

tandis qu'ici on dit que

? C'est different, dit

du bien du maitre

R.

en ce que

Ila,

dou-

le

Targument d'avoir

de trouver I'animal a ratable est passible du double, ainsi que

tir

le

I'animal, on peut ob-

condamnation k payer

la

non renouvelable pour un second serment qui

ble,

que par consequent

em pare de

s'est

le

l'attestation

le faitde s'6tre

serment

fait sor-

(k l'instar d'un aveu, ce qui justiGe la dispense

mais l'accaparement est passible du double). Contre l'opinion de R. Zeira (admettant que

de

suite

second faux serment n'entraine pas la peine de payer double, par

le

l'acquisition anterieure), les

compagnons objectent

le

raisonnement

suivant, sur ce passage de notre Mischn&: Si, sur la reclamation qui lui est

gardien r6pond que la bete

faite, le

a ete volee,et k

lui

adressee par le proprietaire, l'interpelie dit


attestentqu'il a vole

lui-meme

l'avoue spontanement,

peche
quoi

enfin,

est-il si

le celle

s'il

la bete,

devra payer

il

Tegorge

et

vend,

il

Amen,

devra payer

il

le capital,

la suite del'objurgation

tandis que les temoins

double du prix

le

s'il

paiera 4 ou 5 fois la valeur. Or, pour -

coupable de l'egorger, puisqu'apres l'attraction sa situation 6ga-

d'un argument d'animal perdu, et puisqu'en cas d'un

ment de

1/5 en sus et un sacrifice de

vol l'auteur du faux serment n'est plus condamne,

plus l'etre pour avoir egorge la bete ?

On

second argu-

ne devrait non

il

peut justifler la Mischni en disant

que le serment de vol a precede l'egorgement (ne l'ayant pas encore attiree lors

du serment,

il

ne

I'a

pasacquise). Les disciples de R. Hiyab. Joulian disent de

la justifier, en supposant

que I'animal a ete egorge etant couche. Peut-il y avoir


qui, iciest une confirmation du vol (et

egorgement sans cession duprochain,

des lorsle defendeur, convaincu devol malgre son aveu, devrait payer
ble) ? Notre Mischnfi. se
les

conforme k l'avis de Somkos, qui

temoins n'attestent que l'egorgement et la vente, non

(son aveu de vol est alors valable et

le

mais

si les

taire est

l'avoue de

suite,

sera

condamne

vol,

comme

positaire

cet

le vol,

le

mais

si

dit:

voyant venir

cela suffit

dispense)

le vol, le

le double.

les

temoins de l'egorgement

R. Zeira demanda :

fille

de

deposi-

sienvoyant venirles temoins du vol

est sans valeur (n'etant pas provoque),

prochain d'avoir violent^ la

dou-

lorsque

cetaveu est sans valeur (provoque par leur arriv6e),

aveu

de payer

meme

justifie la

temoins attestent l'egorgement, ce qui implique

condamne. Resch Lakisch

dispense du double). Selon Samuel, on

suppose que nul temoin n'est venu rien attester (ce qui

il

dit

si

il

il

et

il

avoue

le

dispense

le

de-

quelqu'un, accuse par son

celui-ci, reconnalt le fait

en voyant arriver

Digitized by

Google

;:

TRAIT* SCHEBOUOTH

174

temoins de

les

la

Ce

5)

ne se soumet plus a rien


il

haut que

dit plus

Taveu est done

de

reste passible

nul, et

la p6nalite.

la

honte et

somme a

reclamation es-

la

de

mSme

ici

dommage)

le

ds

le

prix a payer

le

Taveu de la faute, entralnant une

lors,

payer, a sa valeur, et

par la survenue

Selon les autres docteurs, l'essentiel

de la reclamation ne consiste pas dans Tamende (mais dans

pour

emise

la discussion

dans Tamende, celui qui cherche a s'en defendre par Taveu

sentielle consistait

des t6moins

depend de

point, dit R. Hanina,

Comme R. Simon

tardif pour le dispenser

compte de I'aveu

violence, tiendra-ton

de Tamende, ou non
dans la Mischna (V,

defendeur sera du moins exempts de

l'amende

Le proprietaire

(5)

? , et l'autre

boeuf

k celui qui a lou Tanimal

dit

repond que Tanimal

un membre, ou a

s'est brise

6t6 enleve,

est

ou

ou perdu; ou bien

vole,

loueur dit que ranimal est brise, au lieu qu'il est mort, ou a

ou

ou perdu

vole,

oubien

ou

lieu qu'il est mort,

tion dit

bien

vole , au lieude

ou

ou

enleve,

vote

sur quoi

et celui-ci y consent

le

repond

que tu

sais ce

oua

mort, ou s'est brise un membre,

il

le proprietaire dit

ranimal

Ou

est

mon

au

lieu

de

mort, ou enleve

lieu

de mort ou brise

bien

s'il

ou

c Je te conjure *,

mon

est

, tandis

dis

6t6 enleve,

dit

ou

est declare perdu,

s'il

au

jure Tinterpelie, quireplique

ou

au gardien

enleve

ou

ou bien

Amen

si

s'il

est declare vole,


lieu de vole

boeuf ?

vole

ou perdu, sur quoi,

au

lieu qu'il est

est

ou perdu

vote,

regie

si

autre

est declare

l'animal

est declare

au

lieu

enleve,

de perdu

dispense,

au

ou

sur quoi, le proprietaire con-

De mfime,

si

rtalite

conjure Tinterpelie, qui replique

Amen

sur quoi le proprietaire con-

ce dernier

Celui qui jure faux, en deplapant seulement

s'il

sur

Amen,

est

absous. Voici la

une obligation contre

une autre semblable, ou une dispense de remboursement contre


mais

et

ranimal est declare perdu ou vol 6,

mort, ou brise, ou enleve


:

ou au loca-

salari6

celui-ci est absous.

le proprietaire

coupable

jure Tinterpelie, qui replique

que Tanimal est

ranimal est declare mort, ou brise, ou enleve, au lieu d'etre en

Amen; ce dernier

ou

boeuf ? , et celui-ci repond que ranimal

mort, tandis qu'il est brise, ou

brise,

ou perdu

mort, ou brise, ou

qu'il est

c Je te conjure >, et le loueur rplique

condamnable. Le proprietaire

est

taire de
est

declara-

la

si

est absous.

il

ne

ou bien

proprietaire dit au loueur

en disant Amen,

c je

mort, ou brise, ou enleve,

Le proprietaire demande au loueur

(6).

celui-ci

quoi

ou perdu

vole,

Tanimal est declare perdu, au lieu

si

si le

t6 enlev6,

loueur dit que ranimal a 6t6 enleve, au

si le

brise,

mon

Oft est

mort, au lieu que celui-ci

ou une dispense contre une

obligation,

modifie Tobligation en dispense (entralnant

est

absous

un dommage),

Digitized by

une

il

Google

CHAPITRE
est

coup able. G'est que

du dSfendeur

le serraent

175

VIII

qui a pour suite de manager

enlraine sa culpability

tandis que le serment

rint6rftt

k son

fait

prejudice motive l'absolution.

On

a enseigne

ses en

firme

l'etat),

en disant

si

Ton jure sans avantager

on est condamnable. En
:

deur

qu'il

double) ?

payer

quoi bon ce serment,


voici la position

je te

1. Tossefta

reclame

& ce

con-

tr.,

mon

ch. 6.

de

fut-il

la

choses en Tetat). Si le d6fen-

replique, puisqu'il

bien en nature

le ser-

voler (passible de penalite

le

question

ou

puis confesse Tavoir mange,

lea

demandeur peut-il deTerer au gardien

est mort, le

ne Fa pas chezlui, ayant voulu

Non,

sommes,

Amen,

serment suivi d'aveu a laisse

que l'animal

dit

ment

le

repond n'en rien savoir, et sur

salarie\ lequel

l\)bjurgation qui luiest faite replique:


(le

unenseignement

Si le proprietaire reclame son bceuf au gardien gratuit,

a l'emprunteur, ou au gardien
est coupable

ni prejudicier (laissantles cho-

effet, dit Rabbi,

bien

(il

que tu

le fait

du

faudra toujours

me

remettes des

jurer dans ce but).

Digitized by

Google

ABODA ZARA

TRAITfi

GHAPITRE PREMIER
1. Trois jours avant les grandes fetes des pai'ens

faut Sviter d'avoir

*, il

des relations commerciales avec eux, de leur prater des

emprunter

de leurfaireunprfit ou

un emprunt

de recevoir d'eux, un paiement. R. Juda

un

payer d'eux, parce que c'est

dit

ennui

II

vrai qu'une

ou

permis de se faire

est

pour

eux

participation & la fete). Les autres docteurs lui


telle

ou d'en

objets

d'argent, deleurlivrer

pas une

(et n'est

rSpliqu&rent

reclamation est un ennui momentan,

est

s'il

donne plus

elle

tard de la joie (c'est interdit).


2. R. Ismaeldit

que

trois jours aprfes

Tinterdit a lieu aussibien trois jours avant les fetes


;

selon les autres docteurs, c'est seulement inter-

non apres.

dit avant,

R. Hamab. Ouqba d6duit

(Amos IV,

ce qu'il est dit

4)

le

d6lai

M&le,

le

pour

les juifs

de

s'il

la captivity

premier jour seul avant

en est

ainsi,

la

fete

idol&tre 3
le

que, selon Nahum.

la fete idol&tre les interdits precites sont

ne se preparaient k

la fete

qu'auparavant l'enquete

r^plique,

fut-il

avis ? Parce qu'il resulte de 1'enquSte faite qu'au

interdit, tandis

de

precites,

on devrait adopter

or on a enseigne

applicables hors de la Palestine? Pourquoi,

captifs les idol&tres

les cas

done Tusage de se preparer k

jours d'avance). Mais, dit R. Yosse,

meme

de 3 jours en tous

:Aumatin ttsapportaient leurs offrandes pour les3

2 (c'etait

jours de vos dimes

le delai

faite

Nahum

moment od

que la

est-il

veille, et ce

demontra que

decet

Gtaient

les Juifs

jour seul fut

les idolitres se

preparaient durant 3 jours, et les 3 jours furent interdits. Puisque R. Yoss6

ne parait pas appliquer aux 3 jours

m6

par Amos)

Israel

que

du

des que ce

culte divin et

roi

regna sur

1. Gf. tr.

commenga

les idoles,

a d6tourner

sous pretexte

la Loi defend. Ainsi,

il

est dit

avons eu beau chercherdans toute

jours.

permet ce que

il

Montons contreJuda, effrayons-le, battons-le en brdche ; et


pour roi au milieu <Teux le fils de Tabel. Or, dit R. Aba, nous

VII, 6)

nommons

Israel,

Tengagea k se tourner vers

celles-ci sont plus liberates, et

(Isai'e,

Au matin ilsapportaient
Au regne de Jeroboam (bl&-

le verset precite

leurs sacriOces, etc. , k quoi se refere ce vorset ?

Berakhdth, VIII,

3. Tossefta

& ce

tr.,

7.

la Bible, et n'avons
2.

Litteralement

trouv6 nulle part

et vos

dimes tous

un

les

ch. 1.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
hoinme du nom de Tabel
faire

on veut done designer par

du bien a ses serviteurs. En

peuple

il

est dit

explique R.

e'est a-dire,

Loi a dit (Exode, XXIII, 18)

sejourner jusqu'au matin

(Amos,

est dit

ib.)

Voffrandea

au matin. La

loi

3 jours de vos dimes.

repandras pas pris dupain


trie

est dit

il

(Amos,

ib.)

Pour

que de

imp,

ma fete ne devra

est

il

le

a dit (Levit. XIX, 6):

La

loi dit

k Tidole

le sacrifice

(Exode,

4)

Au jour

ibid.)

Tu ne

mais pour Tidol4-

de V action de grdce vous

I'oblation

pas

(Amos, IV,

dit

mon sacrifice;

lesang de

levS

Choisis-le

prttre, tandis

ouilestoflertonlema7igera,nonlelendernain;msL\s pour
il

28)

II,

des gens de rebut de la populace. La

Ila,

mais pour Tidol&trie

lis out offert leurs sacrifices

qui cherche

celui

prttres de partie

11 fit des

la graisse de

la

Sam.,

(1

pour me servir de

Rois, XII, 31)

(I

Loi dit

effet, la

(Ventre loutes les tribus d' Israel


l'idol&tre

177

faites

La Loi dit (Deuter., XXIII, 22) Si tu fais un


depain lev*
xkbu a Vftternel ton Dim, ne tarde pas d le realiser ; mais pour Tidol&trie il
des par furns

est dit (Amos,

ib.)

proclamez les

dons,

(sans souci du

et publiez-les

temps).

R. Judan pere de

R. Mathnia

ce verset (Osee VII, 5)

vernants par

boam monta

vin

le

sur

le

Au jour
a tendu

; il

dit

que

la

honte d'Israel est exposee dans

de notre roi, on a rendu malades


la

main aux moqu&urs. Le

gou-

les

jour ou Jero-

trdne d'Israel, tous les israelites vinrent, et versle soir

Tengagerent k adorer

ensemble. Non,

les idoles

ivre sans PStre, car tous ont

bu

comme

le matin, bien dispos,

il

si

vous

dit-il,

le voulez, allez et

est dit (ibid. 6)

des embUches leur cceur semblable

d un four

le

revenez k cet

ont applique d

Ils

ils

vers le soir je parais


effet
%

dressei

boulanger a dormi tome

la nuit. Or, croyez-vous bien que le boulanger (celui qui excite les passions)

dorme

du

la nuit ?

feu.

A leur

Au

comme laflamme

contraire (ibid., 7): aumati?i, il brttle

arrivSe le matin,

il

leur dit

Maintenant je vois que vous 6tes

bien disposes, mais je crains que votre Synhedrion (tribunal superieur) ne

me condamne

k mort.

dit (ibid., 7): lis

Ils

repliquerent

sonttous ichauffes

R. Levi dit qu'en

nous

effet ils les tuerent,

Si Von trouve

un

1)

ment

destitues deleur dignite,

cadavre. Selon R.

jour de notre roi on a d6plac6


%

e'est

au jour

oil

si

le

gouvernants par

probe,

en tendant
il

la

main aux moqueurs.

faisait asseoir

Quelle est
repondait

la

aupres de

lui

Lorsque

meilleure des generations ? Celle

le juste.

T. xi

ledit verset

Veftet

du vin

le vin,
le roi

dont

voyait

deux moqueurs impies, qui

du sejour

ils

les

Faites

etaient

un homme

lui disaient

d'Israel

le juste, ils

Au

ainsi,

au desert,

Mais, repliquaient ceux-ci, n'etaient-cepas des idoldtres?

raison de Taffection divine pour eux, repondait


1. Litteral.

juges furent seule-

nos gouvernants sont devenus des gens profanes. Qui

pouss6s dans cette voie ? C'est la colere produite par


avides,

est

il

juges.

terme horaonyme (Deut.,

Ila, les

Ton explique en ce sens

les

comme

et dtivorent leurs

supposant (au premier verset precite

d'Amos) une allusion au sens de cadavre, selon

XXI,

tuerons ,

les

comme un four

En

n'ont pas ete pu-

iumer vos ofirandes d'action de gr&ces avec du levain.


12

Digitized by

Google

TRAIT* ABODA ZARA

178

da crime

nis

d'idol&trie.

Et

disaient

ils

l'augmentant m6me, car les gens du desert ont

comme

veut en eriger deux,

R. Yoss6 b. Jacob

dit

k la

fait

un veau

est dit (I Rois, XII, 29)

il

V autre & Dan. L'orgueil de Jeroboam

el et

car le roi veut agir ainsi, a*

tais-toi,

XXXI,

Au bout de

10):

mais

d'or,

le roi

plaga Vun & Beth-

pouss6 k agir ainsi.

l'a

d'une periode agraire de 7 ans (ou grande

fin

comme

rGunion), le roi J6roboam monta sur le trdned'Isragl,


t6r.,

/{

7 ans, a la fete

est dit (Deu-

il

de Tan du repos agraire, a la so-

lennite des tentes, lorsque tout Israel viendra pour voir la face de l'Eternel

leurs oreilles. Or, le roi se dit

lire, les assistants

je

si

si

tout Israel

lorsque nous monterons et que je devrai

diront que le roi de la locality

second, c'est une honte pour moi

lis le

m6pris6;

tu liras cette loi en face de

le lieu qu'il choisira,

ton Dieu, dans

si

doit avoir la

je nelis pas

je laisse le peuple aller seul a Jerusalem,

du

prominence

serai

tout, je

m'abandonnera pour se

il

ranger sous les ordres de Roboam, fiis de Salomoo, comme il est 6crit (I
Lorsque le peuple montera pour offrir des sacrifices dans
Rois, XII, 27)
:

maison du Seigneur a Jerusalem,

la

le

cceur de ces gens se tournera vers

lew maitre, vers Roboam. Pour y obvier, voici ce que Jeroboam fit il
dressa comme idoles deux veaux sur lesquels il ecrivit cet avertissement
:

ils

/S'
"

en donnant Tordre a ses successeurs de regarder cet

te tueront ,

de se premunir). De m6me,

(et

R. Houna,

dit

est dit

il

6crit

LVIII, 6)

(Ps.

II

rtentend pas la voix du devin, ducharmeur expert en charmes, en ce sens


qu'il avisait le roi futur k agir comme lui dans la voie du mal.
R. Houna explique aussi ce verset (Os6e, V, 2) On a invents des moyens
profonds d'dgorger les rivoltis^n ce sens que Ton a approfondi l'irapiet6en disant que le roi tuera celui qui r6v61eraitle sens de l'avis inscrit (que Ton pre:

pour un ordre de rev6rer

nait

I'idole).

trouveque Jeroboam imagina une

De m&ne,

fetes (pour derouter les pel eria ages a Jerusalem),

32)

Jgroboam

inslitua

c&ebree en Jud6e,

et

il

une

fte

au VIII e mois

monta a Tautel

k une date imagined par

Or,

lui.

dit

R. Abin b. Cahana, on

fixation fausse des jours

il

que en dehors des sabbats de Dieu

il

le

comme

il

de sabbat

est dit

(L6vit.,

et des

Rois XII,

quinze du mois pour la f&te

agit ainsi a Beth-el

est 6crit

(I

en outre, dans

XXIII, 38),

pour
le

sacrifie

m6me

sens

en vue de leur ex-

clusion.

On

a enseigne

les paiens

Jacob b.

si

transgressant par megarde l'interdit on a trafique avec


il

est

permis de jouir durevenu

Aha ou R. Yosse au nom de R. Yohanan,

nite paienne.

se refere

en ces jours,

aux

nait, c'est

On

a en

effet

appris

relations avec

un

la seule permission

pai'en

inconnu

et

si c'est le

mSme,

ajoute R.

jour de

en cas de

fait

la solen-

accompli

mais avec celui que Ton con-

permis aussi en principe, parce qu'alors Techange commercial ne

constitue qu'une complaisance.

II

est dit

si

entrant dans une ville

paienne

on trouve ses habitants en r&jouissance, on prendra part a leur joie, afin de


se montrer gracieux k leur egard. Unofficier ducenaire (ducenarius) avail of1.

Roboam,

roi

de Juda.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
fert

47*

comme

k R. Judan Naci un plat (Naxos) plein de dinars,

Rabbi accepta uoe piice

et rendit le reste

la garder, celui-ci

pour savoir s'il pouvait

puis ilconsulta R.

de s'interdire

dit

k la mer. Pourquoi cette se vSrite a l'egard d'un pai'en connu et lorsqu'il

le jeter

A moi

s'agit d'un fait accompli (d'une acceptation efifectuee) ?

R. Abahou
s'il

est

et je

present de fdte;

Simon b. Lakisch
un tel profit et de

*,

aussi, rSpliqua

une permission analogue a etedemandSepar R. Gamaliel b. Rabbi,

permis d'aller au marchSdes paiens pour faire du commerce avec eux,

l'ai

defendu. Mais n'a-t-on pas enseign6

* qu'il

permis d'aller au mar-

est

ch6 des paiens pour leur acheter des esclaves et des paiens

sur quoi Resch

Lakisch ajoute qu'il n'est pas seulement permis d'acheter des esclaves juifs,

mais aussi des paiens, afm de

les

rapprocher ainsi du giron de

la

synagogue

juive ? Pourquoi done defendit-il Rabbi d'accepter le dinar ? Or, on

homme

prend qu'a R. Gamaliel, un


le

premunir contre

Lakisch agit ainsi a


rants a agir de

On comprend
profit ultSrieur

est a craindre
Jui

que

d'exemple (pour ne pas laisser entrainer

mais pourquoi

proprigtaire paien

On comprend
? On

I'idol&trie.

fendu de leur emprunter

prend

la defense deles

Pour ne pas
de

danger

R. Aba

d'Stre perdu,

enseigne

il

payer

gage

n'est pas

mais

le

non

6tre perdu,

On

il

s'il

le

De

contrat

s'il

on ne

(et

de-

On com-

lui

a permis

m6me on a
mais verbal

il

est interdit

r&issit pas toujours

k se

quel pret garanti la Mischni parle-t-elle

Le pret non base sur uq gage

premier dire

y a contrat

est-il

d'un prt en

s'agit

de l'encaisser en ce jour. De

n'est pas risque

malgrS

II

payer d'eux?

faire se

de son idole

l'influence

au nom de Rab

risqug (et sera interdit).

qui confirme

defendu de

est celui qui a et6 fait devant temoins,

le dft, et e'est risque.

pour Tinterdire

de leur prater; pourquoi

est-il

que

pai'en

est permis

l'encaisser). Toutefois,

faire

l'interdit

b. Tablai dit

un prt risqu6

(on peut l'encaisser)

de

au

defendu de louer d'eux ?

est-il

qui oblige l'lsraelite l'entrafne chez

craiDt les suites d'une complaisance.

payer; pourquoi

laisser croire

s'acquitter.

les igno-

defendu de leur donner en location (en raison du

tirer)

le

de

mais comment justifier

k l'egard d'un inconnu).

qu'il soit

k en

com-

interdit, afin

de R. Judan Naci, un personnage important? Resch

titre

meme

R. Abahou Fait

fr6quentations dangereuses

les

cette craintea 1'egard

inferieur,

On

est risque

mais celui qui est

trouve aussi un enseignement

un prt verbal par devant temoins

est expose

celui qui est r6dige sur contrat.

3
a enseign6 ailleurs : bien qu'une femme puisse proceder a la confec-

tion d'ornements pour sa toilette pendant les jours de f&te, selon R. Juda,
elle

ne devra pas s'enduire

proc6de

l'enlaidit

pour

ment cette divergence


ferent d'avis
ftte, et tous
1.

le

d'avis

au sujet de
admettent

la

de chaux ; car, malgrtf

t.

le

profit futur, ce

justifient diverse-

d'apr^s l'un, R. Juda et les autres docteurs dif-

chaux, que la

l'interdit

V. Graetz, Geschichte,

Moed Qaton,

la figure

moment. R. Haninaet R. Mena

IV (2*

femme

enl&vera encore pendant la

de la chaux qui ne sera enlevee qu'apres la


6dit.), p. 483.

2. Tossefta,ch. 2.

3.

Tr.

I, 7.

Digitized by

Google

TRAIT* ABODA ZARA

180
file

d'apres le second,

femme

il

y a divergence

d'avis

enlevera seulement apres la fete, et

Jusque

au sujet de

la

chaux que

la

tous permettent l'usage de la

on ne savait pas qui a profess^


chacune de ces opinions mais de ce que R. Hanina ou R. Yoss6 dit au nom de
R. Yohanan que R. Juda se conforme sous ce rapport a son propre avis, et
chaux a enlever pendant

la fete.

)&,

comme celui-ci dit qu'un enlaidissement m&me momentane* compte comme tel, de

m6me un chagrin d'un


de r acquit,
faire

c'est

payer du paieo)

R. Juda

instant

compte aussi (etmalgre la satisfaction ulterieure

une peine pour Tinstant de payer,


;

de

est permis

il

se

done, R. Hanina a professe l'avis que la discussion entre

et les autres sages se refere a

Implication momentan6e de

R. Juda tenant compte de Tenlaidissement

de

et

la

partiel, et tous interdisent

chaux,

Tusage

*.
chaux a enlever apres la fete.
R.
Ismael
etude,
(de notre Mischnd) defend aussi
d
Selon les compagnons

la

les dites relations

jours

ils

d'idol&trie.

avec

lui

R.

Aba

dit

Comme

comme

actes

deTendu au juif d'avoir

pai'en sait qu'il est

le

des relations commerciales en ces jours, sa joie de fete en sera amoin-

Qu'importc en

drie.

R.

avec les paiens trois jours apres les fetes idol&tres, car en ces

donnent de grands festins de rejouissance considers

Aba?

II

fait

entre le motif donne par les

compagnons

et celui

de

y a une difference sur le point de savoir s'il est permis de lui ceder
fete qui ne se conserveront pasjusqu'4 la fete: dapres

des objets avant sa

des compagnons, c'est interdit, de crainte que

l'avis

conserve

au jour

et serve

m6me

la fete

R.Judan

tels objets.

dit

s'assemblbiwit

il

est permis

(qui ne

de ven-

que le versetsuivant confirme l'opinion des com-

pagnons d'6tude 2 en disant (NehSmie, IX,


lite

Aba

d'apres l'avis de R.

se pr^occupe pas de la crainte de prolonger les festins),

dre de

produit vendu soit

le

'

de

pourjeHner

et

1)

Le 24

du VII9 mois

les

Israe-

pleurer, vttus de cilice et ay ant des cen-

dres sur eux; or, pourquoi cette r6union n'eut-elle pas lieu

de fete? Parce qu'en ce jour on acheve de se rejouir

et

il

le

23, lendemain

n'est

pas admis-

sible que Tajournement e&tpour cause la coincidence de cette date avec unjour
de sabbat, car le 23 de ce mois ne saurait tomber en un samedi,selon la regie sur
le calendrier juif qu'un kippour (10 Tisri) ne saurait e*tre un dimanche. Aquoi

R. Hounia nemeprise-t-il pas celui qui tente de


(Pourquoi done ne pas supposer, qu'alors le 23
Kippour?
de
deplacer le jour
lecalcul, dit R. Yohanan b. Marieh, et note
fait
Tisri fut un Samedi?) J'ai
cette derniere regie, et

bon

qu'en l'anneeinvoquee au livre d'Ezra


3.

Les jours consid6r6s

comme

le

23 Tisri n'Stait pas un samedi.

fetes 3

des paiens sont les suivants: les

calendes, les saturnales, l'anniversaire de l'arriv6e

jour d'installation du souverain,


4. Suit

(xporos), le

Tannifersaire de naissance ou de

un passage que Ton retrouve plus correctement que dans

texte et traduit tr. Schabbat,

de

-^vests,

au pouvoir

fete est

encore

un

I,

(t.

le present
Savoir que le lendemain
3. En raison des Calendes, qui
fait penser aux Ides (il est 6ton-

IV, p. 24).

jour de rejouissance.

2.

sont citees de suite apres, le mot arameen VH


nant que ni J.Levy, ni Fleischer n'indiquent cette etymologic).

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER

181

deces. Tel est Tavis de R. Meir. Les autres docteurs diseni : seule, la

accompagnee d'une combustion

(?

mort

incineration) constitueun acte idolatre;

sans elle, ce n'est pas de l'idol&trie.

Rab

que

dit

Calendes aete institute par Adam. Lorsqu'il

la fete des

vit la nuit s'allonger (en hiver),

celui

dont

il

est dit aussi

il

s'ecria

est dit (Genese, III, 15):

(Ps.

jour s'allonger,

il

CXXXIX,

11): Les

DTjSp

s'ecria:

Malheur a moi

peut-Stre vient-il

me mordre, et il
Unebres me couvriront. En voyant le
tu

c.-a-d.

le blesseras,

xaXov 8ta*

(le

pour

beau jour). C'est confor-

monde a 6te cree au mois de Tisri car,


me a
d'apres l'avig contraire, disant que le monde a ete cree au mois de Nissan,
Adam avait dft se reudre compte en hiver du mouvement de prolongation des
naits. R. Yosse b. R. Aboun dit I'avis d'apres lequel le monde a ete* cr6e au
mois de Tisseri emane de Rab, car l'ordre des benedictions tel qu'il a 6te*
6tabli par Rab pour la sonnerie du Schofar,a lasolennitS du nouvel an, debute
par les mots en ce jour ton ceuvre commence , souvenir du premier jour
de l'existence du monde, cr66 a cette date 3 Au dire de R. Yohanan, ce n'est
de celui qui

I'avis

dit

le

pas

Adam

entre le

qui institua les Calendes

royaume

d'figypte et celui de

mais prevoyant

Rome,

les

guerres soutenues

ces peupies se dirent

Jusqu'a

quandnouscombattrons-nous en guerre, xXs|/.6$?Etablissons la regie que tout

gouvernement qui dira a son chef d'armee de se


aussitdt obei, sera proclamS le superieur et

de l'armee egyptienne ne voulut pas se devouer


vaillant vieillard,
le peuple,

no ram 3 Januarius, ayant 12

nous ferons de

et des chefs

tes

fils

celui

Gls. Si tu

Le chef

les autres.

de

Rome

etait

nous coutes,

un

lui dit

des dues, (duces) des gouverneurs, lizxpyo^

de corps, orpar^XdcTY]?. Ilobeit et se transper^a de son 6pee. Sur

quoi, retentit ce cri

Cakndm Januarii
comme jour de

lendemain fut institue

d'Antondar

jeter sur son epee, et sera

dominera sur

dit

celui

qui

seme des

(qui devint

un nom de

lentilles

en ce jour ne

Le

fete).

R- Judan

deuil, jxXaiva Yjjxepa.

les verra

pas

reussir.

Selon Rab, aux jours de Calendes

il

est interdit

d'avoir des

relations

commerciales avec tout paien; selon R. Yohanan, ces relations ne sont interdites qu'avec

ceux qui celebrent

cette fete etadorentainsil'idole.

Aux jours de

saturnales, les rapports sont interdits avec touspaiens. Selon R. Yohanan, soil

aux Calendes, soitaux

saturnales, le commerce n'est interdit qu'avec les paiens

qui celebrent ce jour de fete. Les compagnons d'etudes demanderent

est-ce

que

lesfemmesdecesidolatres speciaux sont considerees comme eux (entrainant

le

En tete est un passage traduit au tr. Berakhoth, VIII, 7 (t. I, p. 148).


Non dies, selon la transcription (fautive a notre avis) de Wf, donnee par les
commentaires et le Iexique de Levy. II faut, pensons-nous avec un hellemiste,
1.

2.

adopter le grec Ata (accusatii de Zeuc) dans le sens d'eclat, d'oti, par derivation
jour. La jonction de xaX6v a dies serai t barbare, quoiquil y ait des exemplesrabbiniques d'union d'un mot grec avec un mot latin.
3. V. Rabba sur Levitique,
:

ch. 29.

Digitized by

Google

TRAIT* ABODA ZARA

!82

m6me interdit), ou non ?D' autre part, R. Abahoudemanda


-zsiyps,

du,

il

est-ce que le

mur

de C6sar6e est consider comme idole ? Puisqu'en cette ville, fut-il rgpony a beaucoup de Samaritains, on suppose qu'ils adorent en ce mur une

On demanda

idole secrete.

aussi

si

Ton adore

le

mur de

d'une petite

provenant des saturnales de

toile

demander a R.

Yosse*

qu'il serait autorise\


le fait

si,

en cas de

fait

la ville

demander Tenvoi

de Besan. R. Bivi vint

accompli, c'est permis

conformement a Tavis

pr^cit^ de

accompli; mais R. Yosse enseigna que

avait suppose

il

R.Yohanan 1 quipermet
,

d'apres l'avis de

interdit,

c'est

de Doqim?

la locality

(question non r6solue). R. Bivienvoya a R. Zeira pourlui

Resch Lakisch.

Rab

dit

la

des Calendes a lieu 8 jours avant

fe"te

celles des Saturnales 8 jours apres.

arrive au

de Rab:

R. Yohanan

solstice d'hiver, et

duTropiqueTpoic.x5$

commencement du printemps, ou de Tequinoxe. R. Aba

il

a 3 fetes d'idolatres a

Babylonie sont dites

Babylone

Mohuri, Conuni,

Convetha. Les 3 de

et

la f6te de

Nuruz a

lieu

en Perse

le

nom
la

Medie sont

la

nom de R. Nahman

Adaret

le 2

au

dit

en Medie. Les 3de

et 3 autres

Nussardi, Teriaski, Moharneki. R. Hounadit au

que

le

dit: la fe*te

b.

20 Adar, en Medie.

Jacob

Le

tcrme Saturnale equivaut (par decomposition des syllabes) au sens de haine


cachee d'un ennemi vindicatif,

comme

il

est dit (Genese,

eprouva une haineprofonde pour Jacob. R. Isaac

b.

XXVII, 41): Esau

R. fileazar

on nommeles chefs secateurs (jaloux) d'Esatt, et Ton appelle

ou

pale, xpatfora, le jour

la

dit

Rome

la f6te princi-

monarchie domina k Rome. Mais n'a-t-on pas

deja trouveune allusion a cesujet(a propos de Torigine des Calendes)? Oui,

R.YossS

dit

R. Aboun; maisil s'agitd'une seconde reprise del'autoritea

b.

Rome.
R. Levi dit 2

une

tige,

le

/en epousant sa

jour ou Salomon

de

la

grande

aprcs) erigca les 2 veaux d'or,

Rois, XXII, 48)

Israel),

11 r\j

C'est \k

XL,

20)

Remus

77

la

de Rome. Aujourou Jeroboam (peu

Romulus survinrent au

3* jour, celui

versaire le jour de la morl.


et

brillcrapour

toi, etc.,
i!

1. Ci-dessus,

Puisquil est

comme on

done comment

qu'y

comme on

a-t-il

brilli des

fete,

ou Pharaon

un motif de rejouissance publique, en outre de

mourras en paix,

dit

4.

2.

Siffri,

comme

est dit

il

(I

gouver-

le

comme

il

est

(tail n$, etc.

la calibration indivi-

rappelle aussi par

6crit (Jeremie,

parfums pour

un anni-

XXXIV,
tes

5):

tu

pkres on

en celade contraire k Tusage juif? Voici

faut completer noire Mischnfc: Tenterrement qui

Designe d'ordinaire

bois et

enleve (jour

fut

filie

naissancedes rois est une

arriva au

mer

surlequel poussa un grand

cupv.q,

avait pasalors do roi en Idume (Rome)

duelle d'un anaiversaire de naissance,

3.

et

roi d'figypte

planta dans la

un roifut proclame a Rome, comme

Lejourde

ctait vice-roi.

dit (Genese,

ville

ciel,

Rome. Enfin au jour ou

construisirent 2 faubourgs de

malheureux pour

avec Pharaon Nekho

descendit du

puis surgit un banc de sable,

bois. Telle est Torigine

neur

s'allia
3

Tange Michel

fille),

section

comportede

Eqeb; Rabba sur Cantique,

I,

6.

propose & la protection de Rome.

Digitized by

Google

CHAP1TRE PREMIER
1

encens el la combustion des

183

personnels au mortest un acle d'idolatre;

effets

sansquoi, non.
3.

Le jour ou

le

paien se coupe la barbe ou les cheveux, ou le jour

de son arrivee de lamer, ou


jour auquel

k son

fait

il

entendu a regard de cet

le

jour de sa delivrance de la prison, ou le


repas nuptial, c'est

le

fils

homme

jour interdit, bien

la le

seul.

Est-ce que l'interdit se refere a ce jour seulement, ou a tout anniversaire


le

mime jour?

de ce

jour

oil

non de

Puisqu'il est dit ailleurs que le

se rase le paien, ainsi que son

(par ce motif,

Mais
tin

il

pas

n'est-il

du paien

dit d'autre part

de

et

paien et son

te

de jour,

n'est pas question la

du

celui

fils

que

(ou

le

fils

et

est

interdit

que de ce jour meme,


sans doute

qu'il s'agit

se sont

ras&lem&ne jour

Ton n'en peut rien conclure).

commerce

s'agit bien

il

commerce

s'agit

on peut r6pliquer

l'anniversaire. Toutefois,

dans cetenseignement de ce que

ne

fils, il

au jour de

est interdit

On

de ce jour seul) ?

pliquer aussi qu'a Tinstar de la simultaneite de seraser entre le pere et le

on peut supposer

differents, bien

que

Mais

serait interdit).

au jour de sa naissance

interdite

deux maries

qu'ils se sont tous

chaque anniversaire

le texte

et

poser qu'ily a coincidence de 2 dates,


le

paien pour sa fete

sorte

il

celle

lui soit

ne un

s'il

fils,

de son
le

et

question posee reste non resolue).

On a

jour (et des lors

(soit

fils

forcement k 2 jours

On peut encoresupqu'au jour mme adopte par

terme jowr)1

arrive

que Ton ne peut rien objecter de ce

fils,

pas dit que la relation est

n'est-il

nV,mploie pas

meme

le

les-

peut r6-

il

a reuni

enseigne

les 2 rejouissances (de

somme

en

detail, et

premiere

la

n'est pas

II

permisde

surprendre frauduleusement la pens6e de quelqu'un, ni d'insister i inviter

quelqu'un sans en avoir 1'intention, ni d'accabler de presents celui qui n'accepterait pas, ni d'ouvrir pour quelqu'un

boutiquier

on semble

reality

vu 1'engagement de vente. On ne doit pas accabler d'offres


quelqu'un dont on sait qu'il ne les desire pas on entend par 14

on ne risque
de service

un tonneaude vin d6ja vendu k un

une piece k se g&ter, tandis qu'en

ainsi exposer

rien,

qu'un maltre de maison

encombree d'hdtes, en

p. ex. insiste

lui offrant

de

pour

lui

inviter quelqu'un a sa

trouver un autre coin pour

table deja
le

placer et

l'engageanta se laver les mains. Alors, c'etait l'usage a Jerusalem de tourner


le

cdte droit
&. Si

du rideau k gauche (pour indiquer la

une

idole se trouve

dans une

ville, il est

ville

si

en un

aller

c'estdefendu

1.

Tossefta

au

jour ? Si

la

route

mene uniquementi

maissi par la route on peut encore aller ailleurs,

d'y passer. S'il y a

un passage

tel

tr.

une

fete d'idole

Baba Qamma,

traduit ibid.

(t. II, p.

dans une

ch. 7

V. aussi

ville,

J., tr.

2.

au contraire

ridole est au dehors, les relations sont permises a rinterieur.

mis d'y

permis (aux jours de

des relations avec les paiens hors de la

ftte) d'avoir

de place)

cldture, faute

dont

les

Est-il

per-

cet endroit,
il

est

permis

boutiques sont

Demai, IV,

6.

2.

Suit

173).

Digitized by

Google

TRAITS ABODA ZARA

184

unes orn6es de couronnes et d'autres ne

les

venu a Beth-Schean (Scythopolis),


ques orn6es on ne devra pas

aller

docteurs disent que dans les bouti-

les
;

sont pas, cas qui est sur-

le

mais

il

est permis d'aller

dans

celles qui

ne lesontpas.
Pourquoi
terdile ?

y a une idole a I'interieur de la ville celle-ci est-elle toute inpeut que tous les habitants ne voient pas l'idole ?) II s'agit,

s'il

se

(II

repond Resch Lakish, d'un marche (en raison du va-et-vient, tous apergoivent

l'idole).

terieur ?

de
et

Mais alors comment etablir une distinction entrel'intSrieuretrex-

Le commerce sera

l'octroi

interdit a I'interieur, parce qu'alors l'idole

mais au dehors,

merae au dehors

ne

oft l'idole

l'octroi, c'est

des revenus du marche,

si l'idole profite

d6fendu. Cependant, on a enseigne

l'idol&tre sera

de

profite pas

profite

permis,

le

commerce avec

qu'il est

permis de se

rendre au march6 des idol&tres pour y acheter des esclaves, ou des servantes,

oudu

Resch Lakish ajoute

b6tail, et

qu'il

n'esl pas

seulement permis d'ac-

querir des esclaves hebreux, mais aussi des esclaves paiens, parce

qu'on les

rapproche ainsi du giron de la synagogue juive (pourquoi done admet-il


qu'en cas d'arriveea un

En

marche,

tel

le

commerce avec

ici

paien soit interdit) ?

le

y est-il dit que si Tony achate un vetement il faut le


ou que d'un animal acquis il faut arracher les sabots (le rendre impro-

outre, pourquoi

brAler,

ou jeter a

pre),

la

mer

l'argent

meme

gagne

en',un tel lieu?

ou l'argent gagne

detruire le vfitement acquis,

pour Panimal, dontil

est dit

On

concoil l'obligation de

mais pourquoi en

daos un autre enseignement

Tachat est permis sur un marche paien


transaction faite

On

peut repondre

est-il

(precit6)

qu'il

s'agit

d'une

entre deux Israelites. Mais n'a-t-on pas enseigne que

la,

de

que

l'ar-

gent provenant de la vente de son esclave a des paiens sera d'un usage interdit ? (Cela n'implique-t-il

La

pas l'achat prealable de l'esclave a un

paien

?)

aussi on peut supposer que l'lsraelite vendeur a acquis l'esclave paien d'un

autre

Israelite.

se rend au march6 paien pour se livrer au

l'lsraelite qui

commerce, on peut acheter

lorsqu'il

va, car

on contribue

objelsd'un mauvais emploi (des pratiques idolalres)

pas trafiquer avec

lui,

ainsi a detourner ces

& son retour, on ne doit

car l'argent qu'il a provient de

I'idolaMrie.

Cependant

avec les paiens (aux mains desquels cet argent ne constitue pas d'ioterdit),
est permis

de

trafiquer, soit a leur aller, soit

il

au retour. R. Abafils de R. Hiya

Aba ditau nom de R. Yohanan qu'a un paien aubergiste il est permis d'ademanda R. Zeira, ce serait defenduau marche, et permis dans
cheter. Quoi
b.

une auberge

Ce

(celles-ci sont

tion,

non chez un

dire

au

nom

en

effet interdites,

il

R. Aba

est permis

l'idole
fils

un

profit

de percep-

de R. Hiyab. Aba vint

d'acheter

des marchandises

aubergiste.

R. Yohanan ou R. Abahou au
& ce

donnant a

proprietaire). Aussi,

de R. Yohanan

geneles a un paien

1. Tossefta,

que parle R. Yoha-

n'est pas de marchandises, wpaY^aTeia,

nan

tr.,

ch. 1

nom de R. Yohanan

dit

un animal echange

Cf. ci-dessus, 1.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
contre une idole devient interdit. Quoi

R. Hisda,

s'ecria

185

nouille devant l'animal, celuici ne serait pas interdit

une idole? Sans doute,

drait en cas d'echange contre

au

le

si

paien

juif, et

il

le

s'age-

devien-

cette defense se

r6fere

seulement a une marchandise au moment de sa remise au marche paien (de


crainle qu'au jour de la fSte idol&tre

p6tuit d'interdit pour Israelite).

nom
fere

de R. Yohanan

ait

un echange avec

l'idole

sans per-

R. Zeira ou R. Abahou

effet,

dit

au

d'un animal echange contre une idole se re-

l'interdit

il

En

au principe de ne pas vendre de denree d'un paien au marche idoR. Abahou defend de se rendre par bandes d'israelites au marche, afin

l&tre.

un enseignement, de saluer un paien en son jour de

d'6viter, selon

un endroit

public, oil

il

paien ce jour sur sa route, on

quelqu'un

lui

fete

dans

pourrait en tirer de la consideration. Si Ton croise un

brievement.

le salue

acheter des sandales au marche de Tyr.

cob b. Aha, ach6tes-tu au marche paien, malgr6

Hiya

b.

Comment,

l'interdit ?

Abaenvoya

lui dit

R. Ja-

N'y as-tu jamais

achete un petit pain, repliqua R. Hiya ? C'est different, reprit R. Jacob, car

R. Yohanan

Yohanan

b.

sujet

du

dit qu'il n'est

(pour ne pas en profiter).

Moi

frere 2 Heraclius

l.lanina

comment

a Tyr, repondit
cies a la

un

rendit

s'y

II

la nourriture.

R. Simon

meme

il

y trouva une inscription disant:


marche de Tyr au genie protecteur

et

Diocletien, empereur, j'ai dedie ce

de mon
R.

pas d^fendu d'y acheter de

demander a R. Simon b. Yogadaq s'il pouvait s'enquerir au


du marche de Tyr (savoir s'il a ete voue a ridol&trie) ? Oui, fut-il reponLe premier jeta alors 2 livres (litra) de poivre au fourneau <jyap(ov
fit

pendant huitjours.

faut considerer le

l'interpelle, as-tu

vu qu'un

Israelite et

marmite, sans que Tun eprouve

objet interdit dans la marmite? Quoi,

Nahman demanda

R. Isaac b.

marche de Gaza

fut-il

replique,

sujet de Gaza, le rabbin oppose une autre question

Si tu es jamais alle

un paien

soient asso-

que

paien verse

crainte

la

le

kune question

Comme

faite

au

R. Hanina n'avait

pas Thabitude de professer un avis sans Tavoir entendu enoncer par son maitre,

il

repondit d'une fagon evasive a la question qui

R. Yosse
dit le
lui

b.

Aboun, ou Aba

commerce avec
3.

de Botna

de Botna, pour

On
le

les pai'ens

dernier seul

Est-il permis d'y aller en


(il

aller,

lui avait

ete faite.

au nom de R. Yohanan

on

Aussi
inter-

des 3 marches de Gaza, d'Acco et

y a certitude de destination idolatre.


tel

jour?

, dit la

aller

sans soupgon.

Mischn&.

A un Israelite pas-

dans un but

d'idol&trie)

une caravane,

le

un

passage

endroit est toujours permis, car elle a Thabitude des voyages et d6-

placements.

Quant aux

terdit? Selon

que

un

meme

pourrait paraitre

habitant de la ville peut


tel

il

dit

seulement dans les marches semblables k ce-

a enseigne de

sager, c'est d6fendu

par un

Hana

b. b.

R. Yohanan,

soit l'ornement,

il

boutiques orn6es
il

motive

s'agit

quel ornement constitue

l'in-

du myrthe; selon Resch Lakisch, quel

l'interdit.

Selon

l'avis restrictif

de R. Yohanan,

1. V. Brull, Jahrbucher, an I, p. 191.


2. De mon colteguo; Levi traduit:
Mitkaisers, et rend ob^plN, non par Archelaus, mais par H6raclfe, ou Mercure.
3. V. Neubauer, Geographic, p. 262.

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

i86
tout le

myrthe (quelque nombreux

Resch Lakisch, seul


Voici

comment

faut entendre le

il

comme

5 hottes de myrthe,

defendu en ce cas

qu'il soit) sera

supplement servant 4 orner sera d'un usage

le

supplement

au

si

lieu

de

selon

interdit.

du magasin

tirer

d'habitude, le paien a pris dix hottes

en admet-

tant que les 5 hottes forment l'ornement habituel, elles seules sont interdites,

comme ayant

servi 4 l'idol&trie

ornement ordinaire,
5.

II

ou des

est

mais

des 5 autres

le reste

pommes de

defendu de vendre aux paiens des

ou de

figues hAtives avec leurs tiges,

R. Juda dit

on peut

veut le lui vendre

vendre un

lui

on

seul,

hottes forme

un

pas defendu.

et n'est

lui

l'encens,

pin,

ou un coq blanc.

coq parmi d'autres

tel

un ergot avant de

coupe

<rcp6(ltXov

lorsqu'on

vendre, de

le

fajon k evitertoute participation a Pidoiatrie pour laquelle on n'offre pas

d'animal defectueux.

II

permis de vendre tous

est

sont pas d6sign6s (pour Fidol&trie)

mais

autres objets qui

culle d'idole, c'est defendu. R. Meir defend aussi de vendre

de bons
Nicolai

de palmiers, SoxtuXo?,

fruits

ne

pour un

sont d6sign6s

s'ils

aux paiens

datles sauvages et les glands,

les

*.

Simon

Aba

au nom de R. Yohanan

comme il s'agit de figues h&tipommes depin devront aussi etre munies de leur
queue. Ni de l'encens . On a enseigne 2 Si Ton en a une botte complete
(destinge 6videmment au commerce), il est permis de la lui vendre. On enb.

dit

ves avec leurs tiges

, les

un prStre

idol&tre

emploiera entire a

(qu'il

cens par grande quantity

exclusivement pour
notre Mischnft
ordinaire,

cas de

mais

mais

defendu.

l'idol&trie, c'est

lui

la

il

esl

marchand

ce

si

que

si

ordinaire,

il

soupgonne de vendre

que

Mischnft,

celui

non

de

la Mischnfi,

celui

il

ordinaire,

est

en

permis de vendre au paien un

Si nous n'avions que

il

defendu de

est

(non au milieu d'autres coqs)

de R. Hiya que,

m6me

et

il

l'avis

le faut

6noncer,

exprim6 par

la

de R. Hiya, on aurait cru qu'au cas seul de demande ex*

presse d'un coq blanc,

mande un coq

demands un coq

l'acquereur a

n'est pas

comme

Ni un coq blanc f dit

ceder un coq blanc). R. Hiya enseigne que

demande d'un coq

quantit6

permis de vendre l'en-

est

coq blanc. Cependant, cet avis n'est pas une opposition,


ainsi

telle

estm6decin (ell'emploie

s'il

paien commercjant,

semble resulter de

(il

on peut

de vendre une

defendu

est

il

l'idol&trie)

A un

remede), c'est permis.

paquet d'encens d'au moins 5

Bethera, un

tend par botte, dit R. Juda b.

maneh.

mSme

le lui

permis de
;

il

faut

lui

vendre

mais

si

le

vendre un coq blanc,

paien a de-

mme

isole

done apprendre par l'enseignement

en ce dernier cas,

la cession

d'un coq blanc est d6-

fendue (saufau milieu d'autres). Si au contraire nous ne commissions que


1'opinionde R. Hiya, non celle de la Mischafc, on

pu supposer qu'il
est permis de vendre un coq blanc au milieu d'autres coqs, sur une dem ande de coq ordinaire, mais au paien qui demande formellemeni un coq
i.

V. Pline, Historia natur.,

1.

XIII,

c. 4. CI.

aurait

t.'H, p. 139.

2.

Digitized by

-CUprts, f 7.

Google

CHAPITRE PREMIER
blanc,

quoi

serait

il

il

defcndu de

meme au

vendre

le

au contraire

Hiya

le

paien demandait qui veut

dit

pourrait etre ced6

parce qu'il est

qu'il

vue

est

de savoir

a constituer

sufflt

Non, car

il

si la

demande

pr6cise un coq blanc,

il

est certes

permis. La question,

mais avec d'autres

paien voyant courir sur le fumier des

si le

ils

sont pour les acheter

determination du blanc et

la

ou non? (Tel est le point en litige).


un ergot pour le rendre defectueux

De ce que
, s'il

Mischna

la

comme

defend aussi de vendre aux pai'ens de bons

fruits

glands

Hama

R.

b.

dite Kl3Tn

Si malgr6 l'interdit on a

6.

2
,

qu'en cas de

Dans

les locality

ou

des veaux, ni

en ces jours

le faire

m&medes

On ne

8)

Si

Meir

R.

les dattes sau-

second terme par Ga-

une

sorte speciale d'herbe

1'avis ulterieur

de R.

aux

mais ou ce n'est pas Tusage,

on ne doit ieur vendre du gros

bitail, ni

Anons, entiers ou non (aux pieds rompus). R.

dommage

Ben Bethera permet de leur ven-

et

public.

On ne

aidera pas a eriger une basi-

les

un amphitheatre k gradins (gradus),

et des salles

de placer

public ,

il

( 7)

voute ou

la

de ne leur rien vendre pouvant causer un dom-

resulterait

de Teriger. Done, aux cas

de bain; seulement, arrivant a

on cessera de cooperer.

l'idole,

ce qu'il est dit

ni des hippodro-

mais on peut leur construire

ni des tribunes de lutles, ^\ml;

monuments

s'agira

betail

lique, PaaiXtxt}, ni
<rza.Ua,

menu

de vendre du

devra leur vendre ni ours, ni lions, ni aucun animal pou-

vant causer un

De
mage

I,

dre des chevaux

il

vendu ces especes, peut-on en cas de

est d'usage

il

Juda permet de vendre ces derniers,

des

mal ?

accompli de construction d'une'basilique on peut

fait

faut s'en abstenir. Nulle pari

mes,

le

du montant paye.

paiens,on peut aussi

7.

couper

le

accompli jouir du montant ? Oui, conformernent a

jouir

il

pas

de palmiers,

Ouqba explique

ryotis (xapuar:i$). Selon R. Eleazar b. Yosse, c'est


i

de

est dit (Malakhie,

il

n y a-t-il

les

dit

y a un defaut spontane peut-on

vous amenez une bete aveugle & sacrifier,

vages et

que

est-ce

entraine l'interdit

que Tanimal defectueux de naissance

resulte d'un verset

est susceptible d'etre sacrifie a l'idole,

Eleazar

Aboun

y a divergence entre les 2 avis precites car si


vendre un coq, sans parler de blanc, un tel

coqs dont Tun est blanc, demande a qui

fait

pour-

c'est

lui

ce n'est interdit que

isole,

selon R. Aboun,

vendre

milieu d'autres

faut l'avis contraire de la Mischna, outre celui de R. Hiya. R.

b.

cette

187

que

oil la

tains endroits, elle adopte l'avis

si

ce danger public n'existe pas,

Mischn&

de celui qui

dit

il

est permis

seulement d'aller dans cer-

interdit
:

La vue des serpents, des

magiciens, des sorciers, de toutes especes de jeux comiques, ou de plaisanteries, est interdite

line
1.

s est

&

titre

de s^jour de

pas assis par mi

Datte s&che, dit L6vy,

les

la

moquerie

moqueurs. De
v.

car

est dit (Ps.

tels spectacles

2. Ci-aprfcs,

7.
de ce 5 tet traduite tr.Peeahim, IV, 7 (t. V, p. hi); Cf.
s.

il

3.
tr.

1)

mfinent k la ne-

Toute

Baba

I,

la

Guemara

Qairaiia, VII, 10.

Digitized by

Google

TRAIT* ABODA ZARA

188

gligence de la Loi, puisqu'il est dit aussitdt apres

pour

entrainera Fidol&trie,

defendu a ce

R. Meir; selon

dit

au moment

titre

// ria

de desir que

sans quoi, ce n'est defendu qu'k

est

moins grave). Se rendre au theatre

homme

en danger sur

ret public, est

un

la

scene

acte permis

mais

de s6jour de

tilre

lieu les executions


le

ou dans

de se joindre aux

est defendu

R. Nathan

moquerie (ce qui

la

aOn d'appeler au secours en faveur

*,

(et susciter ainsi la pitie),


il

Prendre place k l'hippodrome, ou ont


ticiperaun meurtre juridique

autres sages, c'est seulement

les

representations font allusion k ridolfc-

oil les

trie

d'un

(ib. 2)

la loi divine. Aller au thS&tre (theatrum) est defendu, parce qu'il peut

humaines,

l'inte-

acteurs.

par-

c'est

permet a cause des deux

faits

qui peuvent arriver, soit d'interc6der en faveur d'un condamne et de lui obtenir la vie sauve, soit de temoigner (k la suite de l'execution d'un

femme devenue veuve peut

sa

une

voftte

profiter

on a passe outre, R.

du

salaire

8.

II

bague.

ne fautpas
II

2.

d'un

la jouissance

Israelite a erige toute la route

permet en cas de

fileazar

pergu pour ce travail

semble devoir interdire

ne faut pas (pour

tel salaire,

accompli de
qu'il lui

en punition de ce qu'un

devant servir de support a

les

fait

R. Mena, au contraire, dit

d'ornements aux idoles, ni

faire

homme) que

se remarier. Si malgre la defense de construire

l'idole.

collier, ni

boucle, ni

immeu-

temples des idoles) leur c&Ier des

mais des objets d6tach6s. R. Juda permet de leur vendre des objets

bles,

encore adherents au

sol,

& condition que ces objets

seront dtach6s

plus tard.
9. II

ne faut pas louer aux paiens des maisons en Palestine, encore

moins des champs. En Syrie, on peut leur louer des maisons, non des
terrains. Enfin,

en dehors de

la Palestine,

on pent leur vendre des mai-

sons et louer des champs, selon R. Meir. R. Yosse dit qu'en dehors de la
Palestine,

on peut leur vendre des maisons

m6me, on

leur loue des maisons,

mfeme leur vendre des maisons


R. Aboun

b.

Hiya demanda

et louer des

sol,

k condition de

effectivement un enseignement ou
sujet

du gros

betail, et selon

mal a condition de
R. Zeira

nom de

( 9)

les

il

en Palestine

champs.
du gros

la

betail

vente d'un

permet de vendre des objets

detacher plus tard

) ?

On

trouve

est dit que la raeme discussion existe au

R. Juda

8
,

il

est permis

de vendre un

tel

ani-

l'egorger.

au

nom

de R. Yosse

b.

Hanina, ou R. Aba ou R. Hiya au

R. Yohanan, interprete Texpression biblique tu n'cmras pas pitie

d'eux (Deuteron., VII,

ou

il

en Syrie on peut

pr^opinant, et admet-il

le

animal k condition de T6gorger (comme

encore adherents au

et

est-ce qu'au sujet de la vente

R. Juda est aussi en opposition avec


tel

champs

et des

non des champs,

2),

en ce sens

tu ne leur feras pas de

Tossefta, ch. 2.

2.

don

gratis,

tu ne leur reconnattras pas de grftce,

ou encore

V. ci-apr&s, 5

fin.

3.

tu ne leur donneras pas

V.

tr.

Bekhoroth,

Digitized by

I,

de

1.

Google

CHAPITRE PREMIER
domicile fixe dans

Mais notre Mischnfc ne vient-elle pas de dire

Yosse, ea Palestine raSme on leur loue des maisons ?

R.

Selon

pays

le

189

II

est per-

mis de leurlouer des maisons, parce que Ton n'en tire pas de fruits, mais non
des champs dont on tire des fruits. R. Yoss6 b. R. Aboun a professe qu'il est
d6fendu de louer aux

Sainte.

pai'ens

Du menie

texte

un

route, de voir a terre

petit

en don. Aussitdt R.
Mobgai,

llai

II

pain

dit

il

pa'ien,

lui dit

il

a R. Gamaliel, se trouvant en

4 son serviteur Tobie de


:

le

Mobgai, accepte ce

demanda quel

lui et lui

ramas-

petit pain

est son

nom

Et d'ou es-tu? Des locality d'habitants debourgs. Est-

repondit-il.

nom du

nous a enseignS

reposer les pai'ens en Terre

faire

defense de leur donner des presents gra-

la

courut apres

ce que jamais R. Gamaliel


avait devine le

ne pas

2 qu'il est arrive

voyant venir &lui un

ser. Puis,

pour une sepulture en Palestine, en

terrain

on deduit

Mais n'a-t-on pas appris

iuits.

un

precit6, prescrivant de

vertu du verset

t'a

connu? Non.

Ce

prouve que R. Gamaliel

fait

passant par Inspiration du Saint-Esprit.

trois objets

il

n'est pas permis

mets que Ton trouverait sur sa route, sans

les

de passer aupr6s des

mettre de c6t6 pour les

preserver, 2 le pain leve d'un pa'ien est d'une consommation .permise apres
la

P&que de

suite (quoique fait auparavant), 3

on

doit suivre la route

sent la plupart des voyageurs. Toutefois, dit R. Jacob b. Zabdi au

Abahou

3
,

cela n'a ete dit qu'en principe

passer outre, de crainte

mais maintenant,

que ces objets n'aient ete mis

la

est

il

ou pas-

nom de R.
permis de

dans un but de sor-

tilege.

un homme

sa sortie de la ville de Kezib,

vint consulter R. Gamaliel pour

obtenir de lui l'annulation d'un vceu. Le rabbin dit a son

compagnon de

pondre au consultant qu'ayant bu un quart de mesure de vin

italien,

il

re-

ne se

sent pas en etat assez libre pour se prononcer. Bien, dit 1'autre. Le rabbin dit

au consultant

alors

troublant

prom&ne-toi un peu avec nous, jusqu'A ce que

dans une chambre, s'enveloppa

dit

dclara

le

l'effet

se soit pass6. Arrive a Techelle de Tyr, R. Gamaliel descen-

du vin

vceu lev6

(rhomme

la t&te

liber6).

pour mediter,

Par ces

pour juger

et

nous apprenons

s'assit

paroles,

1 qu'un quart de mesure de vin peut rendre ivre, 2 que la marche calme
l'effet du vin, 3 que Ton ne donne pas de consultation au sujet du vceu et que
Von ne professe pas d'avis en etat d'ivresse, 4 enfin on ne libere personne
d'un vceu en marchant, mais en siegeant la tete enveloppee. Selon R. Yoha-

nan,

il

faut

commencer par

(Prov., XII, 18)

dire k l'auteur inconsid^re d'un vceu ces

Ses paroles sont

comme

des pointes &6p4e

(elles

mots

bles3ent

faute de prudence).

Apres Tinterdit par voeu de jouir


soit

qu'on

le

mange,

soit

qu'on ne

p. ex.
le

d'un pain,

mange pas

il

y a double

si

on

le

inconvenient,

mange, on trans-

2. V.
Ces diverses acceptions sont comprises sous le m6me radical p.
Eroubin, f. 64; Tossefta 4 ce tr., ch. 2; Rabba sur L^vitique, ch. 37.
4. J., tr. Nedarim, IX, 1 (t. VIII, p.
3. V. J., tr. Demal, III, 3 (t. II, p. 160).

1.

B.,

tr.

224).

Digitized by

Google

THATTt A0ODA ZARA

190

grease le voeu d'interdit


corps (par la privation).

vera

le

moyen de

si

on ne

Que

israelite

coiffer

est dit (ibid.,

il

18):

la

tongue

(la

*.

nom

R. Simon ou R. Abahou dit au

ne devra pas

pas, on pche contre son propre

done? Se rendre chez un savant qui trou-

comme

delier le voeu,

decision) des savants gu&rit

mange

le

faire

de R. Yosse

b.

une paienne en vertu de

pas provoquer de gr&ce par mi eux.

De mSme, un

Hanina

une

la rdgle

coiffeuse

preciWe de ne

isra&ite ne devra pas etre

garQon d'honneur d'un fiancS paien, en raison du principe de nepas sil-

le

k eux (m6me par

lier

R. Mena

festin, n'est-ii pas

C'est pour dire


tive.

est

R. Isaac

la pensee).

puisqu'il est dej& dit ( 3)

b. Gofta

que Ton ne

fit

une objection devant

doit pas prendre part k son

k plus forte raison defendu d'etre son gargon d'honneur?

que ce dernier, en

devenant, transgresse une defense nega-

le

R. Simon avaitdes vignes au Mont royal et demanda k R. Yohanan s'il


les louer aux paiens? Non, rSpondit le rabbi, il vaut mieux les

permis de

laisser

10

en friche que de

aux

les louer

pai'ens

2.

Cependant, rafime lorsqu'on a permis de louer aux paiens une

(9).

construction, cette faculte ne s'&end pas aux demeures, car le paTen y


comme il est dit (DeutSron., X, 22) : tu n'apporte-

apporterait son idole,

ras pas d' abomination dans ta demeure. Nulle part, on ne devra lui

louer une maison de bains, car elle porterait


(tandis que
11

le

nom du

propriStaire

le locataire s'y livrerait & des travaux le sabbat).

r&ulte dc la Mischnd que, dans

les locality

oh

il

est d'usage de

vendre

aux paiens (hors de la Palestine), il est permis soit de leur vendre, soit deleur
louer, m&me une demeure fixe. R. Aha ou R. Tanhoum b. Hiyaditaunomde
ou

R. fiteazar b. R. Yosse

louer une

comme

qu'en

petite piece,

somme ce

la location est interdite,

n'est pas la

celles des

maison enti&re qui estseule

une chambre. Si de deux cours,


I'autre, les produits qui se

est-il dit 3 ,

si

de deux cours on a

dime? (question non

Tune

resolue).

fait

porterait le

nom du

R.

proprietaire ,

il

au paien un champ situ au bord de


terrain, portant

le

nom de

pas

de sorte

mais

mme

est placee k Tint^rieur

si

de

une cour a ete divis6e plus tard

une seule, quelle sera

Abin

dit

la rggle

pour

la

au nom des rabbins de la-bas

de ce que notre Mischnfc interdit

(Babylone)

k Tyr

interdite,

meme

trouvent dans la cour interieure sont soumis aux

dimes, non ceux dela cour exterieure. Mais

en deux, ou

on ne pourra

ateliers, Bupjbtrj,

la location

du

bain, car

il

resulte qu'il est aussi defendu de louer


la route (en

vue du public)

car dans ce

son proprietaire, on se livrerait k la culture les

jours de sabbat et de f&tes.

1.

Suit

un passage traduit tr. Berakhoth, IX, 2 (t. I, p. 159).


2. Pour la
du , d6j& traduite, voir tr. Demai, VI, 1 (t. If, p. 191).
3. Tr.

suite et fin

Maasseroth,

III, 6.

Digitized by

Google

CHAPITREII

CHAPITRE
1.

pourraient commettre sur


rester seule avec eux, car

un homme ne

II

(sauvages)un animal, car

laisser chez les paiens

ne faut pas

II

191

lui

ils

un

vice honteux

sont soupgonnis de relations

doit pas rester seul avec eux, car

ils

une ferame ne doit pas

ils

illicites.

Meme

pourraient l'assassi-

ner.

Une femme

isra&ite ne doit pas accepter les fonctions de

chez une paienne (suspecte), car

des idoles

un enfant

sage-femme

destine iservir

mais on peut laisser une paienne accoucher chez une isra&ite.

Une femme
(suspect),

elle 61&verait

ne doit pas devenir

isra61ite

mais on peut

une paienne

laisser

nourrice du

la

se placer

d'un paien

fils

comme nourrice

l'enfant d'un isra61ite, k la condition qu'elle reste chez la mfere

R. Z$ira ou R. Abahou

Ydna

l'avis

de

la

dit

au nom de R. Yosse

b.

de

*.

Hanina, R. Aba ou R.

Mischn&, craignant que l'animal serve k un crime contre

nature, ne s'explique que selon R. fiteazar, qui dit 2 de ne pas acheter d'ani-

mal par

la susdite crainte (que les autres docteurs n'6prouvent pas). Mais,

demanda R. Ydna, pourquoi ne pas


de tous,

l'avis

mSme

au nom de Rab

paiens defend de
faut-il

s'efforcer d'expliquer la Mischnfc selon

des autres docteurs, dans

que

mSme

le laisser isolg

invoquer pour

la

le

sens exprim6 par R. filgazar

celui qui autorise la vente

du menu

betail

aux

chez eux, par crainte du crime pr6cite?

Ou

permission le cas

du

fait

accompli, et supposer

qu'en principe l'isolement de Tanimal est aussi defendu paries docteurs?


Cette question pourra 6tre rSsolue k Taide de ce qu'il est dit 4

et retenue

comme

Si

une femme

captive par des paiens pour cause d'argent,

reste

elle

permise k son mari (sans etre soupgonnee de violence, bien qu'ici

soit

il

dfendu k une femme mariee de rester seule avec des paiens). Toutefois,

dit

R. Yoss6, on ne peut rien prouver de ce dernier cas relatif k la femme car


elle a l'habitude de crier en cas de tentative de viol (et le paien qui le sait ne
;

s'y expose pas, de crainte de perdre Targent qu'il reclame en la d6tenant).

Ne

peut-il

pas arriver

crier ? Encore s'exprimerait-elle

distingue entre le principe et

(comme

chnft

femme sourde-muette, qui ne peut


par signes. En somme, que rSpondre si Ton

qu'il s'agisse

le fait

d'une

accompli

On

explique alors notre Mis-

ci-dessus) d'apres l'avis de R. fileazar, qui dit de ne pas ache-

ter l'animal d'un paien, par la susdite crainte. Les

suppose que R. lazar

80up$on en question) au sujet de


1.

EUe pourrait

Para,

II, 1.

3.

compagnons d'6tude ont

et les docteurs discutent


la

seulement (sans 6prouver le


vache rousse, en raison du degre supg-

Tassassiner, dit Raschi, si elle le prenait chez elle.


4. Tr. Kethouboth, II, 10.
1, 6.

2. Tr.

Cf . ci-dessus,

Digitized by

Google

TRAIT* ABODA ZARA

192

rieur de gravity attache k celle-ci

1,

que Ton aurait

et

mais de ce qu'& Tavis de R. l6azar

LX,

7)

sur

mon

R.

Toutes

de Qedar sont assemblies vers

les brebfs

autel y

qui ailleurs est d'un autre avis et craint

fileazar,

objecta R. Oschia, peut-on appliquer

un

toi et seront

(Isai'e,

agrees

autres docteurs adoptent l'avis de

resulte qu'en ceci les

il

avec negligence

traitee

sages ont oppose ce verset

les

le

sujet futur (tel

crime susdit. Mais,

que

celui vise par le

verset precite) k une question de fait accompli en notre temps, conteste par

R. Eleazar? De meme, demanda R. Abin, comment refuter & Taide d'une


question de mauvais penchant (s'annulaut plus tard) un point contemporain

du maintien de ce penchant? Or, ajoute R. Oschia, pourquoi ne pas expliquer


d'apres tous (m6me selon R. fil6azar), conformement au dire de
Houna au nom de Rab, sur ce verset (Zakharie, XI, 12) lis firent pcser
mon salaire montantd 30 pieces d 'argent; ce nombre est une allusion aux 30
le dit verset

R.

preceptes religieux accepts par les Noahides

a plus forte raison ne doit-on

pas soupgonner les pai'ens de relations contre nature? Selon les autres sages,
c'est

une

allusion

R. Nahman

aux 30 justes qui ne manqueront jamais k Tunivers 3 car


,

a dit au

nom

Mena

de R.

30 justes, autant que notre patriarche


(Genese, XVIII, 18)

Abraham

monde ne peut pas avoir moins de


Abraham valait seul, en vertu des mots
nw 4 Pourquoi le nombre 30? Parfois

6tait

le

en Babylonie, et la minorite en Palestine

la majority est

majorite est en Palestine et la minorite en Babylonie. G'est

Tunivers lorsque

la majorite

aupres de Dieu a ses bons


R. Hiya b. loulianos
accepteront
dit

la

(Sophonie,

effets partout).

au nom de R. Oschia

dit

le

au loin

leur chaine*

au noeud des phylacteres,


d'office, tsilsith.

Us

leurs liens, et re-

seconde vise

les

sans craindre

que

le

butin

soit sujet

si la

replique

cite la est celui

au soupgon). Mais

Beth-Schames

rjternel

crime en question).

le

que Ton sache

&

offrirent

tire

allusion

la salle d'etude,
(II

Chron.,

en prenant du bulin (des

cette objection

il

que

les Israelites

n'est-il

pas ecrit

oppo-

XV,

pai'ens,

a 6te repliquS, sans

emane des compagnons d'6tude ou de R.

Am&

avaientdejaen mains (sansqu'il

(I

Samuel, VI, 15)

Les gens de

des holocaustes et sacrifibrent a VSternel des tau-

reaux (quoique envoyes par des princes

Ton ne

fait

cordons ou franges ausurplis

R. Isaac et R. Am6, assis ensemble k

sacrifibrent en ce jour

est

plus tard toutefois,

La premiere expression de ce verset

et la

il

Rompons

II, 3)

sent a la crainte exprimSe par R. fileazar le verset suivant


11)

comme

Uvres des nations en levres

les

nom de VEternel ;

y renonceront, selon ces mots (Ps.

jetons

k l'avenir les Noahides

preceptes religieux,

les

Alors je changerai

pureSy a fin gu'elles invoquent toutes


ils

d'autres fois, la

des justes est en Palestine (dont Intercession

charge d'accomplir tous


111, 9)

un bon signe pour

philistins)?

Cecine prouve

rien, car

pas de deduction de ce qui est arriv6 par les princes philistins,

1. Cf. tr. Y6ma, I,


Rabba sur Nombres,
numgriquement 10,
:

1.

ch. 3.
5, 10,

2.

3. Ibid. ch. 35
V. Rabba sur Genese, ch. 98.
4. Les 4 lettres de ce mot superflu repr&entent

5=30.

Digitized by

Google

CHAPITRE

193

II
t

et comme preuve qu'il y a bien la une demonsAbahou note au nom de R. YossSb. Hanina qu'en cejour

accompli miraculeusement
tration speciale, R.

de9 animaux femelles ont 616 sacrifiGs, selon ces mots


les

Eleazar ce verset

gni par

(ibid.

le penple,...

XV,

15)

Saul

ils offrirent

de R.

I'avis

apporter d'Amalek, 6par-

pas dit

n'est-il

qu'une branche,

n'eiait

Mais

les

en sacrificed VEternell On ne deduit rien de ce qu'a

sycomore (improductif, sans importance).


24) David achela la grange dujibusite
nel'offrit pas.

de

dit

Resch Lakisch, Saul

faitSaul; car, dit

il

(ibid. 14)

vaches en holocauste d V&lernel. Ne peut-on pas opposer a

pas 6crit

N'est-il

(pai'en) ? II

(ibid.

23)

(II

Tacheta

de

Samuel, XXIV,
(le boeuf),

Aravna ditau

x<p<po;,

roi

mais

VEtemel

ton Dieu Vagreera (ce qui semble se referer a l'holocauste) ? Cet agriment se
rapporte a

la priere

(mais non aux animaux recus, qu'il ne sacrifia

faite

XXU,

pas). N'est-il pas ecrit (Levit.

lepaind

rCoffrirez pas
sulte-t-il

pas

25)

De

la

main d'un

dtranger vous

votre Dieu sur tons ces objets difectueux? N'en r6-

d6fense d'offrir ce que Ton aurait regu des pai'ens a

la

l'6tat

de-

fectueux, tandis qu'il serait permis d'offrir d'eux ce qui est sans deTaut ? Quel

compte R. Eleazar

Sire offerts. Si

pose de R. fileazar

On a

enseigng

paienne,
les, ni

de ce verset?

meme

l'applique a d&Iuire l'autorisation

II

montant des animaux deTectueux

d'acheter, avec le

maux pouvant

tient-il

done

il

d'autres ani-

ainsi regus,

du montant,

est question

& Fop-

e'est

*.
:

on ne placera pas d'animaux en d6pdt dans une auberge

pas de m&les aupres des m&les, ni de femelles pr6s des femel-

& plus forte raison des males aupres des femelles, ni des femelles aupres

des m^les. Qu'y

a-t-il

& craindre en mettant des males aupres des m&les

? II

peut arriver qu'une femelle d'une sorte arrive et ne trouvant pas Tabsent sera
couverte par

le mftle

mis en depdt

(et

qui est h6te>og6ne). Qu'y a-t-il k crain-

dre en mettant des femelles aupres des femelles? figalement un accouplement


heterogene

un mfcle arrive

si

et

ne trouve pas sa congnre,

avec une autre presente. R. Haga'i


seulement 1'animal d'un

Israelite

encore a l'inverse celui d'un

nom

au

dit

ne doit pas Stre depose chez

pai'en loue

par un

il

s'accouplera

de R.Zeira:en somme, non

israelite,

ne

le pai'en,

doit pas

mais

non plus

etre place seul dans Petable d'un autre pai'en, son voisin, pour ne pas Stre la

cause indirecte d'un p6ch6.

S'il

en est

ainsi,

on devrait dire

pas au juif locataire de rendre I'animal au pai'en et de

un mal peat survenir? Non, onsoupgonne


mal

d'autrui,

la sterilite, et

On

non

le sien

ne

il

mSme

le laissera

car

il

sait

le pai'en

qu'un

ne convient

qu'il

le laisser seul

chez

de laisser accoupler

tel

lui, oil

I'ani-

accouplement provoque

pas se produire.

peut placer ses animaux dans les Stables des Samaritains. Ceci

prouve que

les

Samaritains ne sont pas soupsonnes de se livrer & des rela-

une fern me peut rester seule avec


En effet on a enseigne* 3
deux hommes, fussent-ils tous deux samaritains, ou mme un samaritain et
tions

illicites.

1. Puisque,

plus haut,

2. Tossefta & ce
T. xi

tr.,

ch. 3.

il

defend d'acheter un animal pour


3. Tossefta, tr.

Qiddouschin, ch.

le

montant.

5.

13

Digitized by

Google

TRAIT* ABODA ZARA

i9 |

un

esclave, mais elle ne doit pas resterseule avec le paien

qu'un, ou la soeur de

femme
mes.

On

armes, et on

ne doit resterseule avec

celle-fci,

un

situee dans

de relation, a moins

degrfe illicite

a enseigne

lui,

bru de quel-

ni la

comme

qu'il

on ne doit pas vendre aux

nulle autre

ait

deux hom-

pai'ens, ni ep6e, ni

ne doit pas aiguiser leurs fers. Toutefois, ces defenses s'appli-

quent seuiement k une

ville

entierement habitee par des pai'ens

(s'il

y a des

peuvent acheter des armes pour leur defense). Pourquoi la defense


juive de rester seule avec un paien a-t-elle pour base la crainte
femme
une
a
d'une relation illicite, et ne craint-on pas qu'elle soit tu6e ? On suppose, dit
Juifs, ils

R. Ame, que

la

d'etre seduite).

se defendre (mais susceptible

femme est forte, capable de


En outre, une femme peut se

pour paienne, tandis qu'un


pour Stranger (on

homme

ne peut pas se cacher

reconnaft au visage).

le

dissimuler et se faire passer

On

a enseignS

si

et se faire passer

un paien

se joint

k Tisraelite en route, celui-ci se placera a la droite (pour avoir le bras droit


libre afin de se defendre). R. Ismael b. R. Yosse dit : si le pai'en porte une

si le

pour

k droite pour sa defense

(a gauche), Tisra61ite se placera

6p6e a sa ceinture

muni d'un baton (a sa droite), Tisraelite se placera a gauche


riposte. Quand on monte sur une colline avec un pai'en, ou si Ton

paien est
la

descend dans une vallee avec lui, on s'arrangera chaque fois de fajon a 6tre
au-dessus du paien (le precedant sur la montagne, ou le suivant dans la valine). L'israelite

ne devra pas mediter devant

le

paien (en route), pour ne pas

avoir alors la t6te trouble par ce voisinage, et

chemin

libre. Si le

ses indications,

paien

demande au

comme Pa

fait

termes (Genese, XXXIII, 14)

juif

ou

il

vaut mieux alors laisser le

il

va, celui-ci le d6routera par

notre ancStre Jacob, repondant a Esaii en ces

jusqu'd ce que

f arrive auprte de mon maitre,


Souccoth 2 R. Houna dit qu'en

Seir; tandis qu'en rSalite Jacob est M6 a


effet on ne trouve pas que notre ancetre Jacob soit

&

dan,

fils

de Rab,

c'est

k Seir. Selon R. Ju-

alle

une allusion a Tavenir dont

est dit (Obadia,

il

I,

24)

secours monteront d la montagne de Sion, pour juger

Ceux qui portent le


la montagne d'Esau.
Une israelite ne doit pas accoucher one paienne,
k devenir idol&tre

main dans

un enfant

israelite.

On a

une paienne pourra accoucher Tisraelite exterieurement


assistants la voient operer), mais elle ne devra pas penetrer de la

enseign6 aussi
(lorsque les

car elle destine

mais une paienne pourra accoucher une

la matrice

de

Tisra61ite,

ternel, ce qui equivaut k faire boire

de crainte d'ecraser Tenfant au sein ma-

une boisson d'avortement. Si

la

paienne

est une sage-femme de profession, peut-elle operer seule Tisraelite? C'est


3
si c'est un
conforme a ce que dit R. Jacob b. Aha au nom de R. Yohanan
:

medecin habile,

il

est permis d'en user; de

paienne sage-femme de profession


enfant de paienne

Une

meme

ici,

israelite

car ce serait donner la vie k

prouve, dit R. Yosse, que Ton ne doit pas non plus


1.

Tossef ta a ce

lr.,

ch. 2.

2.

Rabba sur Genese,

on peut recourir a une

ne devra pas

un futur
lui

ch. 78.

allaiter

un

idol&tre. Ceci

enseigner un metier.
3. Ci-aprs,

Digitized by

2 (3).

Google

CHAPITRE
Ainsi, & Guiro,

y avait 2 families juives d'ouvriers, Pune de verriers, Fautre

il

de menuisiers, x^w-co;

mais

patens, reussit,
Une
XLIX,

195

II

la premiere, qui

n'enseigna pas

paiennepeut nourrir l'enfant d'une israelite ,


Des rois sm ont
%

23)

On

a enseigng

son metier aux

seconde Tenseigna a d'autres et fut appauvrie.

la

tes

comme

ouvriers, et des princesses

est dit (Isai'e,

il

de nour-

te serx^iront

pour eiever un nourrisson, on peut

par une
ou par un animal impur, ou lui apporter du lait de n'importe ou,
sans se soucier des impuretes ou immondices que mange cetle pai'enne, et
rices.

l'allaiter

pai"enne,

d'oft

2.

provient

On ne

le lait.

doit pas se laisser soigner par eux,

on ne doit nulle part se


de

nion

faire raser

R. Meir. Les

par eux

docteurs

autres

raser par eux dans un endroit public ou

quand on

(c'est

disent,

il

est

dangereux)

malade, et
c'est l'opi-

qu'on peut se faire

y a du monde, mais non res-

ter avec le paien en t6te-a-tete.

R. Jacob

en tend

du

b.

celle

corps. R.

nom de R. Abahou

Zabdi au

des bestiaux, et par

Aba

au nom de R. Juda

dit

dit

par guSrison d'argent

on

guerison des personnes on entend celle


si

Ton remarque une inflammation

par suite du remede donne par le medecin paien, il est defendu de plus jamais
en user. Ainsi, il est arrive k R. Ame de se rendre avec R. Juda Naci a Hamath Guerar et d'avoir mal au doigt. Le medecin local paien lui appliqua un

em pi it re mais comme

le

NVt-il pas connu

l'avis

mal pen&rait plus avant, R. Ameenleva TemplMre.

de R. Jacob

que par un medecin de profession 1


distinction a noter

il

b.

il

Aha au nom de R. Yohanan,

est permis de se faire soigner?

permet d'ordinaire Tusage du remade paien

II

disant

y a une

mais

s'il

Yohanan aussi defend d'en


yeux par un tel medecin? C'est,

a aggravation, apres avoir use de ce remede, R.

continuer Pusage. Peut-on se faire teindre les


dit

Rab, s'exposer a

la c6cite

(il

n'y engage pas); selon L6vi, on va jusqu'i

s'exposer au danger de mort. Rab, n'ayant pas Thabitude de se teindre les

yeux, ignorait

les

dangers de

rience. Mais, dit R. Aba,

la

mixture

mais L6vi

rium), preuve qu'il est inofifensif ?

II

est possible

bon, pour

le

montrer

lyre lorsque celui-ci est

les connaissait

par expe-

ne voit-on pas TopSrateur gotoer au collyre (colly-

que Poculiste

mais ensuite

il

gotite le col-

ajoute des in-

grediens dangereux pour la vue. Ainsi, l'opium, Sxtov, est un remede dangereux.

Un

tion idol&tre

(vellera)

de cette

mais R Yohanan

2.

israelite qui rase la t6te

veux de Pocciput

Simon

(theriaca) est interdite selon R.

La theriaque

en permet Pusage

d'un paien

arrive 1&,

il

le

rasera

jusqu'a

la

m^che de che-

s'abstiendra (en raison de la destina-

partie). L'israelite qui se fait raser

par

le

paien se re-

gardera au miroir pendant ce temps (pour paraitre ainsi important et echapper a tout danger) mais en se faisant raser par un Samaritain, cette prScau;

2. Suit un passage traduit


Ci-dessus, 1.
ch. 3.
TossefU,
3.
p. 154).
1.

tr.

Schabbath, XIV,

(t.

IV,

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

i96

On

tion est inutile.

trois

choses dans l'&ole de Rabbi

de se

miroir, 2 de se raser en se pia^ant devant le miroir, 3 d'appren-

regarder au
dre

a permis

m6me aux

fils

k parler grec, en raison de leur service

officiel

la cour.

Un proselyte avant sa conversion avait et6 barbier et savant en astrologie ;


comme tel, il savait qu'un jour des juifs verseraient son sang ; seulement il ne
savait pas

que

cette effusion

(par la circoocision). Aussi,

Combien

tuait.

tua-t-il ainsi?

de sang aurait

chaque

lieu

au moment de sa conversion

qu'un juif venait se

fois

faire raser,

il

le

Selon R. Yosse, 80; selon R. Yoss6 b. R. Aboun,

pria de retourner parmi les


300. Lorsqu'apres sa conversion on le sut, on le
2.
un
tel
assassin)
siens (plutdt que d'avoir dans la communaut6

3. Voici les objets qui, appartenant k

avec defense d'en tirer

aucun

vin (et a

a d'abord 6t6 du

d'lladrien (contenant du

profit

pu

vin),

servir

un

paien, deviennent

interdite,

vin et le vinaigre

des paiens qui

aux libations des

idoles), Targile

le

des peaux vives arracWes en face du coeur

des animaux (en sacrifice idolatre). R. Simon b. Gamaliel dit quand la


d6chirure est ronde, la peau est interdite; si la dSchirure est longue, la
:

peau reste permise k Pusage. De


l'offrir

la chair

que

paien va importer pour

le

k Tidole est encore permise: mais celle qu'il sort de chez lui est

comme

interdite, oar elle est k considerer


vis de R. Akiba.

II

est

sacrifice

defendu d'avoir des

ceux qui se rendent k Pidoiatrie, mais

c'est

aux morts. Tel

est

Pa-

relations commerciales avec

permis avec ceux qui en re-

viennent.
3.

r ^ ss 5
#

ou R. Yohanan

dit

nom de Ben-Bethera:

au

si

du vin d'un

paien est tomb6 dans une cuve (d'un Israelite), il faudra vendre tout le contenu de la cuve a un paien, en deduisant le montant du vin de libation k
Tidole (pour n'en tirer aucun profit).
vin ordinaire

du paien

est

dit aussi

11

nom

au

de R. Yohanan

toutefois qu'il soit d'une impuretS aussi grave

que

le

vin

lui ait

mise? Non,

assigne une place Cixe chez


fut-il

tion de place).

pour

le

repondu, c'est

R. Abahou

vin du paien

le

la regie

vint dire au

en voyant

le

lui

pour que

la

Le vin

d'oblation.

mis en depdt chez un paien ne devra pas etre bu par l'israelite,


d'une jouissance interdite. R. Zeira demanda devant R. Yassa:
paien

d'une jouissance interdite aux isra&ites, sans

mais
faut-il

il

reste

que

le

jouissance reste per-

pour tout dep6t (memesans designa-

nom

de R. Yohanan

paien verser

le

qu'il

ya

3 regies

vin en libation a l'idole,

y a certitude d'idolatrie, et un tel vin est aussi gravement impur qu'un


reptile ; 2 le vin ordinaire d'un paien est d'une jouissance interdite, sans

il

etre d'une impurete

communicative

3 le vin mis

en ddpdt chez

le

paien et

cachets ne peut pas etre bu, mais on peut en tirer parti. R. Jr6mie dit devant
R. Zeira d'observer les termes de l'avis precedent, qui stipule la permission
1. J., tr.

Sabbat, VI, 1

au

tr.

(t.

IV, p. 66).

2. Suit

3. En t&te est
IX, p. 12).
Troumoth, VIII, 4 (t. Ill, p. 92).

Guittin, IV, 6 fin

(t.

un passage traduit au tr.


un long passage d6ja traduit

Digitized by

Google

de tirer parti de ce vin

s'il

pas cachete,

interdit

serait

il

6tait

CHAPITRE

II

cachete

faut done croire

de

il

le boire et

197

meme

que

si le

via n'Stait

d'en tirer aucun profit.

Aussi R. fileazar enseigna qu'il est seulement permis d'en profiter


a et6 place dans un coin special chez

si le

vin

(sans cela, non), et R. Zeira so

]e pai'en

rejouitde Tentendre s'exprimerainsi.

On

adit ailleurs 1

conservent

Simon ils deviennent sujets au doute.

selon R.

R. Mane est-ce que ces


fruits

ledep6t des fruits a ete effectue chez un idoUtre,

Si

du

reels

fruits

pai'en?

ce

R. Hanania demanda devant

mis en dp6t sont considers commeles propres


on comprend la dispense de

litre,

pourquoi alors ne pas dire qu'en une autre place

au

pai'en restent

convenable de

les fruits

la

les fruits restent en leur etat

R. Zeira). Quant au vin cachete d'un

israelite

Hanina

confiSau

R. Mena ont des avis divers a ce sujet: Tun


le boire.

ne discutent que sur

Rab defend

ayant pour

ys'E'rv. Les 4 objets inlerdits

morceau de poisson qui n'a pas de signe


4 objets permis sont:

du

corps

mais

meme

qu'il

n'y

n'elait

pas

Juda

2. la

posa devant

R. Hanania et

maistous dependent de

le faisant

meme

il

permet 4autres

cachetes sontiun

reconnaitre

viaode, 3. le vin, 4.

(s'il

est d'une

bleu celeste 2 Les

le

tranche d'assa 3 la sauce de poisson (malgre Tadjonc-

la

par

vin), le pain cuit

aotoriser. R.

il

defend, l'autre le permet.

le

profits en tirer

le

la

pai'en,

4 objets dont les initiales sont rpan, et

initiales

espece comestible, ou non)

tion

seulement

part de R. Hanina d'adresser une telle question a R. Zeira

(k laquellc ce)ui-ci avait deja re*pondu, lorsque R.

ils

redimer

les

non redimes remis

soumis aux droits avec certitude (dans Thypothese

a pas eu d'echange) ? Oui,

Toutefois,

ils

caractere de ses propres fruits (sans necessity de les liberer)

le

le pai'en, le

de Tobjet,

fromage

motif de

dit quel est le

un simple cachet

Rab

quand

Tinterdit

suffit

les

emane du

reste defendu, quoique sous enveloppe cachet6e

il

lorsqu'il n'y a d'interdit

que par crainte du melange,

le

cachet suffit a

b. Aha, R. Simon b. Aba, ou R. fileazar au nom


de R. Hanina, R. Abaou R. Hiya au nom de R. Yohanan, ou R. Zeira, dit au

permettre Tobjet. R. Jacob

nom de R. Josue b. Levi

il

est

permis d'user de tout depdt confie" sous un cachet,

sauf du vin et de Targile d'Hadrien (qui en contient). R. Zeira dit au

R. Jer6mie d'adopter comme

regie Tavis de R. Meir (ou


4

Mischnd), selon ce qui a ete enseigne


tout profit a en tirer

est

l'argile

nom de

Tanonyme de

noire

d'Hadrien est defendu, et


Tavis de R. Meir

aussi defendu, selon

les

demanda devant
pour soutenir les pieds du

autres sages ne defendent pas d'en tirer parti. R. Jeremie

R. Zeira

est-il

permis de se servir d'un

que Ton

un

lit

(bien

ou

le vin) ? R. fil^azar le permet

1.

Voir

J., tr.

Demai,

le present texte.

meme s'ils

ait ainsi

2.

inte>6t

tr.,

le

la partie

deTendue,

defend. Pour soutenir

4 (t. II, pp. 161-3), oil la version est 4 corriger d'apres


raison de la haute valeur de ces 4 objets, on craint

sont sous enveloppe cachetee

Tossefta a ce

argile

R. Yohanan

III,

En

des objets semblables contamines.


4.

tel

k vouloir conserver

3.

que le palen les ait echanges contre


Coupee avec le couteau d'un paien.

cb. 5.

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

198
les pieds

de

lit,

peut-on uiiliser une ptece d'&offe teinte avec des cosses de

produits interdits d'orla 1 (des annees primaires d'un plant), etla discussion
precedente cst-elle aussi reproduite pour ce dernier sujet? R. Zeira fut ffiche
contre R. Jeremie d'avoir voulu etablir ce parallele entre l'etofle teinte et
l'argile

d'Hadrien,

argile,

il

(le vin) n'est

l'inlerdit

dans

visible

mSme

et lui dit:

defendu

serait

d'apres celui qui permet d'utiliser ladite

d'utiliser l'eloffe

pas visible a

l'etoffe teinte

l'ceil

en question

avec des produits dont l'usageest defendu.

Et des peaux vives arrachees en face du cceur

de Rab que

l'avis

On

leve le coeur que

Ton

arrachela peau de Tanimal encore en


offre aussit6t a I'idole.

que

la

peau a ete enlevee de l'animal vivant

dit

si

la

peau a 6te enlevee vive,

le

Comment

est

dit

que

le fait seul d'avoir

elle s'etend;

(comme

pour cause

R. Yosse

l'interdit

l'acte prealable.

d'un paien reste pennise. Cet avis, dit R.

^ais

si

reste d'un usage permis,


ici

idole

dit:

a ete

de ce

qu'il

resulte

il

bien que Ton dise qu'un

La chair apportee & Tusage

Aba ou R. Hiya au nom de R. Yo2 : la

pens^edupai'en

sort est defendu . C'est vrai, dit R.

Abina

on ne

l'a

memeen

pas rapportSe autant a l'interieur,


etantrapportee de

comme un

la.

la

chair

Cependantilest ques-

mais pour I'idole qui n'en a pas, on con-

treillis (elle est interdite).

Ceuxqui vont

nom

de R. Yohanan, on

(ou rejetons), en ce sens qu'il s'agit de ceux qui

amenentune grande

idoles .

oann

lit

Ce qui en

d'une idole qui a des treillages

sideretoutelamaison

aux

R. Houna

si elle

de R. Jeremie, lorsque celte chair a ete apportee a l'interieur du

treillage, y.rfAkiq

tion

son interdit

hanan, a pour but des'opposer&l'avis de R. filiezerquidil

nom

en-

lui

l'animal egorge) ne peutdevenir defendu pour cause d'i-

dolatrie, ici i'interdit a

reporte tout a I'idole.

on

coup6 l'un des deuxorganes essentiels du cou (larynx,

ou pharynx) comme culte a I'idole, motive

au

nom

au

reconnalt-on plus tard

et a servi a l'idolatrie?

Facte d'idolatrie fait sur l'animal entraine

objet inanime

dit

vie, et

bord se plisse et s'arrondit

ecorchee apres que l'animal a ete tue,

que

R. JerGmie

de R. Simon b. Gamaliel sert de regie. En quoi consisle To-

peration idol&tre?

car dans l'argile,

nu, tandis que i'interdit est tres

Pour ce dernier terme,

aupres de la

petite,

ou

dit

l'enfant.

R. Hiya au

Selon une autre version, notre Mischnfc

terme msin. Celui qui adopte ce dernier terme y voit le sens d'idole
celui qui adopte Tautre variante admet une juxtaposition d'idoles.
Avec

le

ceux qui viennent du marche,

les relations sontpermises. Toutefois, ensei-

gne R. Abina, au nom de R. Jeremie,


pas par bandes (ou procession),

mSme allure,
4.

les relations

c'est vrai si

comme en

au retour, ces gens ne vonl

allant;

mais

s'ils

avec eux au retour sont interdites

Le contenu d'outres des

pai'ens,

ont encore la

comme en

ou dans leurs cruches,

allant.

filt-ce

du

vin provenant d'Isra&ites, est interdit, avec defense d'en tirer nul profit;
tel est

un

Tavis de R. Meir. Les autres docteurs ne d^fendent pas d'en tirer

profit.

1. Tr.

Orla,

111, 1.

2. Tr. Houllin, II, 7.

Digitized by

Google

CHAP1TRE
Dans des outres neuves d'un paien,
dans

il

*99

II

est

permis de mettrc du via

de poix (mSme neuves),

celles qui sont enduites

c'est interdit

son del'usage du fabricant d'y jeter aussitdt du vin pour modifier


vase). Si le
raelite,

mais

du

le gotit

paien les fabrique et les poisse, en presence d'un surveiliant

permis d'y

est

ii

(en rai-

pas a craindre qu a

la

vin, sans

poix employee par

de vin de libation idolatre

Nod,

de 1'obiation a Taide d'unobjet


vases). Mais

du

recueillir

aiors a quoi

dit

saii

bon

Test

defendues

le

ait

is-

a-L-il

mele un peu

pasau paien de

faire

vin utilise en poissant les

d'un Israelite pendant

la fabri-

on craindrait un echange des vases contre

d'autres tout prSts (ou le paien verserait

les vieilles sont

n'arrive

il

la surveillance

cation ? Sans cette surveillance,

neuves de paiens (non encore

paien, celui-ci

le

R. Aba,

(comme

craindre. N'y

rien

du vin de

utilisees)sont d'un

meme

si elles

Les cruches

libation).

usage permis

meme poissees;

nesont pas poissees. Pourquoi done

les outres sont-eiies permises & la condition speciale

d'etre poissees, et les

cruches en ce cas sont-elles interdites ? J'ai examine, repond R. Abahou,

comment on procede pour poisser les cruches, et j'ai remarquc que J'on n'y
joint pas du vinaigre ou du vin, tandis que Ton en met pour les outres. R.
Jacob b. Aha dit au nom des rabbins Lorsqu'on a mis dans les cruches du
:

vin qu'il est dSfendu de boire, mais permis d'utiliser a un parti quelconque
les

cruches subissent

la

meme loi

que

le vin, et si

comme

boisson, mais per-

mis a tout autre usage. De meme, apres l'avoir videe encore,


interdit

comme

mis a tout. Pourquoi

le

dans ces cruches videes Ton

verse a nouveau d'autre vin, celui-ci sera interdit

y verse reste

le

vin que Ton

boisson, mais la cruche devient d'un usage per-

vin que Ton

y verse

reste-t-il interdit

comme

bois-

son, quoique permis a tout autre usage, puisqu'il ne s'agit pas de vin de libation

m&me

Comme

douteuse?

R. Moir, plus severe, defend aegal

titre

de

le

boire et d'en tirer parti, les autres sages admettent du moins la defense de

Aba raconte que lorsquo


moyen de rendreaptes
Voici, repondit-il, le moyen

boire levin contenu dans les cruches des paiens. R.

R. Akiba est

alle

4Cippori, on

au bon usage les cruches

queje leurai conseille,

un

tel

lui

faites

demanda quel

par des paiens.

e'est d'enlever la

poix

est le

puisqu'il est permis d'employer

vase non poisse, a plus forte raison doit-on pouvoir employer un

vase dont
d'etude,

18

ils

poix est d'abord enlevee. Lorsque je rejoignis

me

dirent

ce raisonnement est

tel

mes compagnons

mal fonde, car

le

vase interdit

par Tapplication de la poix peut avoir absorb^ une parcelle du vin joint a la
poix, et par suite

il

reste interdit

meme apres

Tenlevement dela poix.

Si le paien a mis de Teau dans un vase, 1'Israelite peutTemployer a son tour

pourdeleau, puis
eftt fait

s'en servir

pourgarder duvin, sans craindre que le paien en

au prSalable mauvais usage. De mSme,

si le

paien y a recueilli de la

sauce d'objets confits ou de poissons (muriate), Tlsraelite peut s'en servir

pour
I.

y mettre du

vin, sans crainte.

Tossefta, ch. 5.

2. Si p. ex. le

R. Yohanan

alia

au devant(

arcavt*)

de

paien Fa seulcmcni touche, non secoue.

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

800

R. Juda Naci a Akko *

on

14

demanda quel

lui

est le

moyen de rendre

aptes

au boo usage les cruches des paiens ? Voici, repondit-il, le moyen que je leur ai
conseille, commeil est permis d'employer au vin un tel vase si m&me le pai'en

y a mis de la sauce
se de

R. Yoss6 au

or, selon

nom de R. Yohanan, comme

la sauce suffit a rendre aptes ces vases

n'y aura a plus forte raison nul autre meilleur

nom

selon R. Hiya au
feu,

de

m6me que

de R. Yohanan,

Mais en faisant passer


et

s'ils

resistent,

haut

plus

il

suffit

moyen que
de

le

les tenir

est dit qu'il suffit

il

la

mi-

en les faisant passer au feu,

il

passage au feu

suspendus sur

de depoisser

le

les cruches.

vases au feu, ne risque-t-on pas deles briser? Oui,

les

tantmieux.

Les cruches non poissees sont interdites, selon R. Asse

met Tusage. R. Jacob

b.

Aha

que R. Asse objecta

dit

R.

Ame

en per-

dirons-nous qu'une

petite cruche d'argile, parce qu'elle n'est pas poissee, n'absorbe rien (du vin

paieo), tandis qu'il est

notoire qu'elle absorbe ?

R. Schescheth demanda

de son contenu

dirons-nous que

Done, certes,

suppose absorbe

une

(et

si le

De m6me, R. Aba

dit

que

vase de nuit n'a rien absorbe

paien y a mis du vin & conserver, on le

cruche interdite). R. Jacob b.

telle

Aha ditau nomde R. Hanina

b.

le

On

remplit d'eau

les

Aha ouR. Simon

cruches des paiens

pendant 3 jours cons6cutifs, en changeant Teau chaque jour. R. Jacob b.


mais agit-on ainsi? (Peut-on y compter?)
dit que R. Asse objecta

Aha

Aussi, R. Yosse de Malhya

manda

en cas de

alia

exposer ce sujet devant R.

Mena

et lui

de-

accompli (du changement d'eau tous les 3 jours) et que

fait

Ton y a mis du vin, est-il permis de le boire ? Oui, fut-il rSpondu. Est-ce permis aussi en principe ? Non. R. Jeremie etant alle a Gublana 2 professa qu'il
faut remplir les grandes coupes, ico-^pta, d'eau

changeant Teau tous


se fendit

un

la question
qu'il

les jours. II arriva a

israelite recueilllit

de savoir

s'il

est

un Aram^en que son outre de vin

levin danssa cruche.

On soumit aux

permis de se servir de ce vase

em plir d'eau le

faudra d'abord

pendant 3 jours successifs, en

ils

rabbins

repondirent

vase pendant 3 jours successifs, chaque

jour a nouveau. R Yassa etant alle a Tyr vit les paiens poisser de petites cruches que les Israelites achetaient ensuite. Qui vous
allerent consulter R. Isaac et R.

ils

5.

II

est

d&endu

d'utiliser les

l'a

permis ?

dit le

rabbi

Mena, qui leleur dSfendit.


pSpins et

les

peaux de

raisins

des

paiens, ni d'en tirer profit. Tel est Tavis de R. Meir.Les autres docteurs
n'interdisent

que

les

6. Les saumures

pepins verts, non


et le

les sees.

fromage [provenant de Beth-On6q6 4]et

la

the-

riaque des paiens sont interdits, avec defense d'en tirer nul profit. Tel est
Tavis de R. Meir. Les autres docteurs disent qu'il est permis d'en tirer

un

profit indirect5

3. Pour le
Neubauer, ibid., p. 65.
4. Les mots entre [], omis
5. La Guemara de ce est
au texte jerusalemile, sont pris du tcxte Babli.
1.

V. la grande Pesiqta, ch. 21.

sens de

aXpivptc,

voir notre note au

2.

t.

V, pp. 323-4.

Digitized by

Google

CHAPITRE
R. Schescheth dit au

nom de Rab

201

II

pas dit plus loin (IV, 8}

n'est-il

tion (interdit) lorsqu'il

raisin

encore

fraiches

seches on pcut meme les manger.

sont inUrdites a toute jouissance;mais une fois

Hais

du

les parties

le vin est declare

a pass6 dans la cuve ,non

seulement de liba-

est encore

s'il

dans

le

grain ?

En effet, dit R. Aba au nom de R. Juda, il est question dans la Mischna du marc
De m6me, du r6sidu neuf d'olives
tire de la cuve. On a enseign6 ailleurs i
:

mais

est susceptible d'impuret6 (donnant encore de l'huile),


(d'oti

n'y a plus rien k

il

tirer) reste

pur.

miere an nee, et vieux apres ce delai


5. (7)R.

On

residu vieux

le

Tappelle neuf durant toute la pre-

2.

Juda dit que R. Ismael demanda a R. Josue pendant qu'ilsvoya-

geaient ensemble

pourquoi

les

fromages des paiens sont-ils

Parce que ceux-ci font coaguler

le lait

interdits ?

dans un estomac de bete crevee.

Quoi rSpliqua R. Ismael, est-ce que l'estomac d'un holocauste ne comporte


!

pas plus de gravite que celui


vis fut exprirai

d'une charogne

comme un jour IV

et

qu'un cohen qui desire manger cette partie peut Tavaler

Ton ne

crue, Tavis ne fut pas confirme, en disant que

doit pas en jouir

sans que ce soit la uoe prevarication ? LTinterdit provient, dit R. Josue,

du sSjour du

dans l'estomac d'un veau

lait

offert

4 Tidole. Mais alors, r-

pliqua R. Ismael, pourquoi ne pas en interdire toute jouissance ? Son interlocuteur parla d'un autre

Cantique,

I,

2)

amours

les

sujet et dit

Ismael

sont meilleurs que levin,

daikh ? J'adopte cette demiere le$on,

R. Meir interdit de
Id.

(il

tirer parti

b.

Aba

dit

au

sacrifie

le

est

est-il

un corps

nimal

Par

le

il

si

est interdit de profiter

dans

les

instestins

car,

s'il

e'est different

mme

d'un

tel

tandis que l'excrment

fait

est

dit:

permis de

pour Tanimal

de ses excrements. R.
animal on trouve un

aussi d^fendu d'en tirer parti? Non, dit R. Yoss6


distinct,

arrive

R. Yohanan Fayant entendu

fromage dans l'estomac d'un animal,

l'idol&trie:

Josu6 b. L6vi

des fromages de Beth-Oneqe, parcequ'il

des genisses k Pidol&trie.

Yohanan demanda
anneau,

ne faut done pas y re-

nom de R.

notre maitre nous en a enseigne une bonne explication

coaguler

dodekha ou do-

prfes).

R. Jacob b. Aha ou R. Simon

desacrifler

frere, lis-tu (au

R. Josue. Non, fut-il replique,

dit

car le verset suivant autorise la premiere lepon

garder de trop

mon

un anneau

partie integrante de

IV

3.

mot r9TW de

la

Mischnd, on entend

ce cas, dit Resch Lakisch, ce


cela Gquivaut k boire

n'est

dans un verre

le

sens dCavaler k l'etat cru.

En

pas une prevarication d'en jouir, car

sali. II

resulte de cette r6gle ainsi

donnSe

au tr. Troumoth, XI, 1 (t. Ill, p. 425).


1. Tr. Kelim, ch. IX, 5.
au tr. Baba Qamma, ch. 6.
3. Suivent 2 passages d6j& traduits
Be$&, I, 4 (t. VI, pp. 102-3); 2<> au tr. Berakhoth, I, 7 (t. I, p. 47); apres

traduite
2.

Tossefta

1 tr.

quoi se trouve r6p6tee par erreur la phrase initiale de ce .

Digitized by

Google

;:

TIIAITE

292

que

de boire dans un verre

le fait

sacr6,

ABODA ZAKA

Resch Lakisch

onne

si

a craindre)
(et

de

pas regu,

sera-t-il

aussi re$u

si

Ton ne

un homme,

maudit,
sant*^
Anialek

que Ton sera

En lew

colere ils out

pas bien; 2 (ibid, XLIX, 6)

fait

ont enleve des boeufs pour leur plaisir; quil soit

et ils

lendemain

ct

oh Texpression

mot precedent, mais a

le

lendemain
la colline

te

voici

en forme d'amande

la suite.

coucM prbs de

se refere a la suite, disant

XXV,

4, (ibid.,

ses

se refere peut-etre,

XXXI,

ancStres et tu

Iheras,

te

XXXIV,

(Genese,
etc.,

ces

7)

Les

hommes

enonceun

11

me

il

baisera des baisers de la bouche (e'est-a-dire

R. Isaac interprdte ces mots (Deut., IV, 14)


conjonction

comme

faut fermer la bouche,

et

Et

exemple a double

ct

il

R.

dit

est,

Ila,

est dit (Cantique,

il

me

fermera).

la

moi Dieu a ordonne

; la

vise la double portSe des ordres, dont les uns m'ont ete don-

n6s pour vous (avec faculte de vous

les

Hagai au nomde R. Samuel

Les agneaux serontpour

b.

Nahman

te v6tir,et les

R.

Simon

ciples sont jeunes,

il

faut leur

boucs sermt leprix

comprimer

du champ
:

tant

Simon

R.

que

or,le

les dis-

(restreindre) I'explication de la Loi

grands etdevenus des boucs, on leur revelera

Loi. Ceci conQrme Tavis de R.

sont

Halafta ou

b.

explique ces mots (Prov. XXVII, 26)

premier mot peut aussi signiQer presser, en ce double sens

lorsqu'ils seront

me

expliquer), et les autres

reserves a moi seul (sans faculte d'explication).

les motifs

b. Yohai" sur ces mots (Exode,

Voici les

jugementsque tu exposeras devant eux,

(reserv6

n'est pas decouvert devant chacun, de

en l'apprenant,

la suite.

La raison

tout autre sujet?

suivant

le

champs en apprenant,

se desolerent . Pourquoi done, au lieu d'un

que pour certains sujets


2)

fits

dt Jacob arrivdrent des

non au

ce peuple

ces divers textes

derniere expression a rapprocher peut-etre de

sens, le rabbin a-t-il

I,

Tanhoumaajoute a

ses

tandis que

etc.,
:

II

et

Dieuditd

16):

ce dernier terme, se referant peut-etre a la suite, peutsignifier


se leveraetforniquera. R.

34)

pommeaux

Enfin5. Deuteron.,
tes

soit puis-

Josue d'aller combattre contre

au sommet de

ou peut-6tre

maudit quoiqu'il

qu'ii soit

Mo'ise dit

aura au chandelier quatre plats en forms d'amande,

Mo'ise

ambigus

Si tu fais le bien, ne

texte qui peut s'expliquer au sens oppose,

qu'ii sera plac6 le jour

fleurs,

Ouqba ob-

b.

pensee de R. Isma&l

la

est dit (Genese, IV, 7)

il

(Exode, XVII, 9):


le

Hama

d'etre

trop jeunes

les disciples

aurait aussi bien pu insinuer les 5 textes

il

aexpliqueraucontraire,

etc.,

moment

plus, au

devant

Resch Lakisch cherchait a detourner

la Bible *, qui suivent

tue

etait

encore jeune

6tait

par des mots couverts,

de

serait con-

tel avis (au lieu d'y faire une


Yohanan, parce qu'en certains autres

revele pas les motifs de la Loi).R. Honiadit que R.

jecta ceci

un abus

Ismael

interroge, R.

cela)

pas Gnonce clairement un

n'a-t-il

dit (et

(k part

une prevarication. Pourquoi

interdite, ni

allusion indirecte) ? C'est repondit R.

cas c'est inter

un objet qui

sali

ne coustitue ni une jouissance

D^n comme

meme

il

de

XXI,

un

la

1)

tresor

ne faut s'appesan-

1. V. Midrasch, Rabba sur Gen&se, ch. 80; sur Cantique, 1,2.


mots entre ce terme chaldeen et son homonyme hebreu qui precede.

Digitized by

2.

Jeu de

Google

CHAPITRE
dans l'etude de

tir

203

11

que devant des hommes

la Loi (et l'expliquer)

aptes

faits,

a Tapprgcier.

Les objets suivants appartenant aux paiens sont interdits, sans

6.

defendu toutefois d'en tirerun profit indirect

soit

le lait trait

paiens, sans qu'un israelite Tait vu, leur pain et leurhuile

Rabbi etson tribunal permettent d'user de leur huile


par eux ou

li

pour lequel

confit,

toutefois

tout aliment bonil-

sauce contient du vin ou du vinaigre

la

du tritonhachS, dela sauce ou ne surnage pas de menu poisson, du

mer

poisson de

(halec),

un morceau

tous ces objets sont interdits, mais

il

d'assa,

du

sel

petit

d'une source saline

n'est pas defendu d'en tirer profit.

Quelle est la regie pour les lupins prepares par les paiens ? Rabbi defend

l.

de

qu'il

par des

manger

les

Gueniba le permet.

et tandis quej'ai dit

R. Mena

que

c'est

II

est

defendu,

il

comme

moi, dit Rabbi, un vieillard,

exprime

l'avis conlraire (jen'y puis

Tanhoum, 6tant alle a Tyr, permit de manger les lupins


des paiens. Surquoi, R. Hiya b.Abaallantaumeme endroitrencontraR. Mena
b. Tanhoum quiavait permis de manger des lupins. A son retour, il vint chez
R. Yohanan, qui luidemanda ce quilui Gtaitarrive &Tyr j'ai trouve, repondit
R. l.iiya, que R. Mena permettait de manger les lupins de paiens. Ne Tas-tu
pas menace d'anatheme ? Non, car c'est un homme important, capable de
rien).

b.

rendre douce l'eau de

la

mer. Ceci, repliqua R. Yohanan, n'est pas extraor-

dinaire et prouve seulement que R.

Mena

retour p&riodique

sait calculer le

de l'beure a laquelle l'eau maritime rend gr&ce a Dieu, et alors

rabaisser R.

Mena a

Aboun,

un

c'est

faitau contraire son eloge; car, ajoule R. Yosse b. R.

calcul difficile,

j'auraispu Tapprendre

manger de
de ce

que R. Zaccai d'Alexandrie savait etduquel

si je l'avais

voulu

(n'etait la perte

leur p&te passee & l'eau chaude ?

qu'il est dit

permit

celui-ci

R.

Ame

la pate cuite

que que Taction du feu pour


ne

Aba

la

A la

En

la cuisson des

aunomde

R. Aba

Mamal demanda

p&te, dit R. Yosse,


;

7.
trait

II

(le

la

ruche

En tMe

IV, p. 18), le

meme

tr.

ne man-

les petits

m6me

les objets suivants

israelite,

ce privilege est

des paiens

(t.

du

lait

du miel, un gateau de

s'ilegoutte encore, ce miel n'est pas

Schqalim, VI, 3

privi-

aux petitessauterelles comestibles.

sont 2 passages deji traduits, le l er long, au

2%

Pour

sabbat), et le

Aboun au nom de R. Houna,


aliment pouvant 6tre mange a l'etat cru.

par un pai'en en presence d'un

miel de

il

pourquoi

paiens n'est pas interdite, et on peut les em-

R. Aha, s'Stend

permis de manger

est

aux lupins au contraire

general, dit R. Yosse b. R.

applicable a tout

1.

b.

rendre comestible

ployer & la jonction symbolique des distances


lege, dit

de temps). Peut-on

resoudre ce point a l'aide

etle pai'en acheve la cuisson par ses mains.

suffit pas,

poissons sales,

On peut

etant alle avec R. Judan Naci a Hamath-Guerar,

des paiens. R.

cette difference entre la pette et les lupins ?

cela

douce.

elle est

Isaac b. R. Eleazar, celui (R. Yohanan) qui avait voulu

Cependant, dit R.

tr.

un liquide

Schabbath,

I,

(t*

V, p. 314).

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

204

sujet k la propagation de l'impuretS; les objets confils auxquels

pas d'usage de joindre du vin ou du vinaigre

saumure sans poisson

la

rond. R. Yosse

la cueillette)

sont interdites

voir, axoO^xt), sont permises.

les

corbeille (vendues directement

la

mais

en est de

II

qui viennent du reser-

celles

meme pour

Toblalion (que

manger des
pas d'usage de joindre du vin ou du vinaigre,

Selon R. Eleazar,
n'est

il

routes en gateau

noyaux tombent aisSment sont

Ton

pour des aliments profanes).

craint d'avoir repue

auxquels

dont

les olives

du Uilon non hache, de

feuille d assa,des olives

Les sauterelles venant de

interdites.

apres

dit

une

n'est

il

Mischnd. permet de

la

objets confil s

parlant do

ces mets vaguement, mais des mets auxquels on a joint avec certitude cet

ingredient

Hiya

defendu de

est

il

aucun

tirer

au nom de R. Yohanan

dit

pour un pol-au-feu, TIsraeiite met

remue

la

(ce qui est licite), lequel des

remettre pour la

Selon R.

meme que

la cuisson

Benjamin

b.

aura atteint

marmite sur

il

un palen sont associes


feu,

le

le tiers,

devra

Tlsraelite

comme pour
le

tiers

Par Halec

harengs; selon R. Yohanan,

R. Zeira Cahana

de poisson est

ou Hanan

de crainte

interdit,

halec est la

le

b. Tahalifta,

sons impurs. C'est vrai, dit R.

pas courante

Rab, on entend un

*, dit

qu'il

b.

meme
Aba,

Quant au

lac

cuisson est

la

paien

le

hache.

le triton

au nom de Rab

poisson

le

de Tiberiade,

de

le jus

du jus provenant de

s'y joigne

est

il

lors

mets d'une sorte dc

Aba au nom de R. Juda,

mais dans une eau courante

pair avec Timpur.

cettc

faire,

marmite;

chose que

dit

la

manger de Ben-

le

est inutile de laisser TIsraeiite seul remettre la

aussi le peut.

palen la

et le

les aliments et les

que TIsraeiite fasse

est rationnel

Lewai,

Droussai. Alors, objecta R. Yosse, une fois que

obtenu,

R. Jacob b. Aha ou R.

profit.

israelite et

deux devra reamer

de lacuisson?Il

fin

operation.

un

Si

pois-

lorsque Teau n'est

pur ne va pas de

comme eau

consider^

courante.

R. Yoss6 R. Aboun

dit

que Ton entend par

triton

poissons haches au point d'etre mgconnaissables.


Soclet?(^Y)To<;), on le

permis de

manger

si

non,

il

est defendu.

melange de poissons ayant encore

*e

au
il

le

met dans un recipient;

nom de

R. Hanina

avait plus de 300

il

jette alors

On nomme

la tete et

est arrive" que,

s'il

hache Tensemble de

Samuel

dit

du

triton

quant au
jus,

il

il

Tarete dorsale. R. Eieazar dit

dans un bateau appartenanta Rabbi

tonneaux remplis de melanges de poissons haches,

apres les avoir examines tous,

est

non hach6

trouva dans un seul des poissons

et

ayant

encore entieres la tete et Tarete dorsale laissant reconnaftre Tespece pure


sur quoi, Rabbi les permit tous. R. Jacob b.
objection

Aha

dit

que R. Asse

fit

cette

ne semble-t-il pas logique que ce tonneau seul (ou Ton a trouve

des poissons entiers) soit permis, mais que les autres soient defendus? Non,
il

suffitd'un pretexte de permission, pour qu'en raison


1.

Designe au 6

du doute on permette

comme interdit.

Digitized by

Google

CHAPITRE
d'user du

II

206

comme uq objet achete s'etait trouv6 deterior6 1 R.


sujet R. Aba b. Zabda, qui lui dit ce qui appartient au

total. Ainsi,

Hagat consulta k ce

public ne devient pas interdit. R. Jacob b. Zabd6 dit que


ceci

dans Thypothese que par exception ces noms


le moindre pr6texte, et il en

Israelites), la lettre est valable,

ont t adoptes par des Juifs


sera de

meme

on admet done

Oula Schikhfa a enseigne devant R. Dossa

ici.

se reproduit lui-meme

impur

que

tandis

le

poisson

poisson pur depose ses ceufs

le

Puis Oula enseigna encore devant

le frai.

femme en Paou de Lucus (non

noms etrangers de GaTos

lestine), bien qu'elle porte les

pour

R. Isaac observa-

lorsqu'une lettre de divorce est adressee de loin (a une

le

mSme

ceufs

les

les

et

entrailles de poisson (dont la provenance n'est pas facile a reconnaitre) ne

homme

doivent Stre consommes qu'apres avis d'un


lui dit

(car

resulte de la seconde opinion,

il

expert.

Sur quoi, R.

renonce a Tune de tes deux assertions, qui se contredisent

Dossa

poisson impur a aussi des

Non,

ceufs).

au

sujet des ceufs

dit

R. Zeira, tu n'as besoin de renon-

que

interdits,

le

cer & aucun de tes enseignements, car tous les poissons ont des ceufs, avec
cette seule distinction qu'a la sortie

du sein de

la femelle

impure,

le petit

nait

a Tetat acheve.

R. Aba

dit

au nom de R. Juda

on ajoute

foi

au vendeur qui declare avoir

sal6 ces poissons (purs). Je sais distinguer, dit R.


les intestins

des poissons impurs et ceux des poissons purs

une taupe,

t^Xtcy;, et lui dit

pure, repondit R.

Aba

comment

(se trompant).

est-elle (pure

entre

ces derniers ont

mais ceux des poissons purs sont allonges. Samuel

les oeufs ronds,

tra

Aba devant Samuel,


lui

mon-

ou non)? Elle est im-

Je ne suis pas f&ch6, repliqua

pre-

le

mier, de ce que tu declares impure une sorte pure, mais je crains qus tu
finisses

par rSpondre pur sur ce qui est impur.

On

a enseignS

acheter des oeufs ou des entrailles de poisson que sur Tavis d'un
petent (qui

meme,

il

d'apres ces fragments, distinguer les sortes pures)

sait,

iaut

on ne devra

homme com-

un

lei

du

avis pour acheter

de

bleu-de-ciel (avec certitude de

nuance), ou du fromage de Bithynie, ou du vin de Syrie, ou de la viande

sans designation d'origine. Tous ces objets peuvent etre consommes chez
n'iro porte

quel isra&ite,

de leur presence

nom

de R. Josu6

de Tassa,
cob

b.

dit

\k,

on

mSme non
les

b. L6vi

expert, sans crainte d'impurete (en raison

presume

purs).

on peut ajouter

R. Aha ou R. Tanhoum

foi

b. Idi,

Tisraelite qui declare d'origine

R. L6vi de Sennabaris,

au nom dumeme,
pure

les enfants

le

au

4 Tisra&ite qui, vous envoyant

ne pas l'avoir coupe avec un couteau de pai'en

Aha ou R. Jacob

dit

dit

(interdit).

R. Ja-

on peut aussi croire

bleu-c61este pr^sente par lui.

Chez

vendaient des fruits presumes etre redi-

Cf. tr. Troumoth, X, 9 (t. Ill, p. 121), ou la traduction est a corriger d'apres
pr&ente version.
2. Au lieu du mot Gaios, D"2, un copiste a mis D^U,
rendu plus tard par Equivalent n33, foranger, de sorte que le texte serait inintelligible, sans le passage paraltele du tr. Trovmoth (ibid.).
3. V. tr, Schab1.

la

bath, VI, 6.

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

206

m6s

(par confiance des clients envers ce R. Levi). R. Jacob b.

de R. Yosse

comme Germanus
on

le lui

m6me

la

digne de

Aha

dit

Quant au

de R. Juda Naci avait du bleu-celeste a vendre,

l'esclave

nom de

confiance que

homme

R. Yohanan, le serviteur d'un

De m6me,

expert jouit

maitre.

le

provenant d'une source

sel

nom

au

est egalement cru. Ainsi,

foi

acheta par suite de la confiance qu'inspirait son maitre.

ajoute R. Yassa au

de

homme

Tesclave d'un

*,

on peut au fond ramener a un

meme

point de vue les opinions diverses sur ce sujet, dont Tune declare que le sel

noir est seul defendu, mais le sel blanc est permis

au con tr aire que

premiere opinion, qui defend

contaminant

defend

le sel

liel

qu'en Tun et l'autre cas

est

il

nom de

defendu d'user de ce

En

efifet,

dit

voisin qui joignait au sel de la graisse de pore.

d$me forme par


!age de

ou

m6me

l'arbre est le

m6me

lattes a la

que

rSgle

couverture que doit avoir

la

la

blanc, craignant l'immixtion

d'un reptile blanc. R. Hanania b. Gamaliel dit au

tact d'un corps Stranger inconnu).

noir, craint l'immixtion d'un reptile noir

sel

le

l'autre opinion

le sel;

tandis que l'autre avis dit

blanc est defendu, mais que le noir est permis

sel

le

le

R. Juda b. Gama-

sel (par crainte

La regie applicable au

pour son branchage en

celui de

four

2
;

du con-

R. Hanania, nous avions un

feuilles

le treil-

bois disjoints; la toiture, c^l-p)*

de meme,

la fossette

ou

sur la peau de la vache rousse, ayant des poils noirs ou blancs

la cavite

3
;

enfin la

place restSe impure d'une table de quoi poser les verres, ou de quoi placer les

morceaux d'aliments 4

m6me

entre eux, de

Comme

tous ces groupes de termes sontsynonymes

expressions olives comprimees ou olives rou-

les

lees s'equivalent. Les olives amoliies

de R. Yohanan explique que

du vinaigre dessus pour

e'est

sont interdites .

une sorte sp&iale, bien

les raffermir et

pouvoir enlever

CHAP1TRE
Toutes

1 .

les idoles sont

au moins une
l'idole

fois

par an

5
.

dune

b.

Aba

d'etre ador6es

dans

dit

yaune

Ddendu au

signe

II, 1.

que

7 ans. S'il

les localiles

sance permise dans


lors qu'il

jette

noyau.

jouissance interdite, car on les adore

Les autres sages ne declarent interdite que

l'inierdit

dans une grande

une periode de

i.

on

ayant en main un baton, ou un oiseau, ou une boule. R. Simon

R. Hiya

KUim

111

main un objet quelconque.

b. Gamaliel inlerdit toute idole qui a en

dites

le

nom

R. Hiyaau

vite molle

ville

en est

des jouissances des idoles a pour cause

comme Rome au moins deux

ainsi, elles devraient

dans

fois

seulement etre inter-

determinees ou on les adore, et rester d'une jouis-

les villes

ou on ne

cause d'interdit pour


6.

5. C'est,

2 Tr. Kelim, VIII,


dit le

adore pas

les

elles

9.

3. Tr.

comment a ire, lorsque

du zodiaque correspondant

R. Yosse repond

dans une locality


Para,

elles

des

deviennent

II, 5.

4.

la terre est sise

Tr.

dans le

& l'idole.

Digitized by

Google

CHAPITRE HI

par ce fail interdites partoul.

207

quel cas se refere la discussion entre R. Meir

et les autres docteurs ? S'il est notoire

que

ont 6t6 erigees a Pusage

les idoles

personnel des rois pai'ens, tous doivent s'accorder&eninterdirelajouissance?


S'il est

au contrairc notoire que Ton a

edifie seuleraent ces statues

par ordre

des gouverneurs pour orner les places, tous devraient en permettre


sance ?

La

discussion se refere k une edification indeterminee

en ce

selon R. Meir, elle est faite a l'usage du roi (et entraine l'interdit)

autres

docteurs, elle n'est en ce cas qu'un ornement permis.

charpentier dit au

nom

de R. Yohanan

moment de

d'un usage interdit ? Parce qu'au

elles

d'usage de leur

de

offrir

pourquoi

un acte

l'encens (c'est

les

la jouis-

Aschian

lc

images, elx6vov, sontmettre en place,

les

cas,

selon les

d'idol&trie).

II

est

il

permis de

est

les

regarder, dit R. Yohanan, une fois qu'elles sont a terre (non plus debout),

comme il est dit(Ps., XXXVII, 34) tu verras le retranchement des impies.


On ne devra pas regarder le samedi l'inscription courante placee au-dessous des
bas-reliefs ou des images peintes, ni mme les jours de semaine, en vertu des
:

:Nevous tournez pas vers les idoles ; mSmedesetourner


une adoration. Lorsque R. Nahum b. Simai' mourut^on couvrit

mots (L6vit..XIX,
vers elles c'est

avec des rideaux

comme il

4)

images (portraits

les

exposees au mur, en disant

?)

avait l'habitude en son vivant de ne pas voir d'images,

il

ne

les

verra pas non plus etant mort. Mais les morts peuvent-ils done reconnaitre

des objets ?

11

n'y a de difference, re pond it Resch Lakisch, entre nous vivants

etlesjustes morts que la privation de

faculty de parler (les autres sens

la

leur restent). R. Zeiraajoute: le mort entendl'eloge que Ton faitde lui

au milieu d'un songe,


Pourquoi dit-on de

Pour

la

est-ii

Nahum

duciel).

la

qu'il fut

saint?

Pour n'avoir jamais vu sa

les

le lac

de Tib6riade se fendit

on

dit

cer le changement de l'annee.

le milieu

la

idolMre) de Tib6riade se renversa

3.

du

lac

lui

1.

X, 5

devant

que ce

Comme

V. Rabba sur FEccl6siaste, IX,


(6).

3. V.

rappelait le

fait

mines

la

Neubauer,

embolis-

1.

les

il

2.

V.

dit qu'elles

on raconte de

prenait une branche de myrthe

rabbins

ibid., p. 213.

on

mort de R. Samuel

de la Terre sainte furent dSracines 4

la fiancee.

& ce

mort de R. Oschia, Timmondice (temple


A la mort de R. Isaac V. Eiiascfrib* 70

qu'a la vue des fiances allant se marier,

et dansait

dit

la

pour couper court et annon-

avaient servi jusqne-l^t par le m6rite de ce rabbin.


les cedres

mort de R. Hanina de

la

finteaux de maisons branlantes en Galilee tomberent en

R. Isaac,

Ton

et

arrive lorsque ce rabbin, ayant proclamS l'annee

mique, fut heureux de traverser

b.

circoncision.

les statues iv&ptarca se recourberent.

images peintes se courberent,

propos que nulle image n'equivalait a son visage.


Berath Horon,

superieure?

en plein midi (par obscurcissement

vit des 6toiles

mort de R. Hanan,

m6me ph^nomene

comme

le

regarde une image de monnaie2 . Pourquoi notre

surnomme

mort de R. Aha, on

mort de R. Yohanan,

mme avis.
un homme d'une saintete

R. Aschian exprime

n'avoir de sa vie

maitre R. Juda

et

tr.

4,

le

bl&maient de ce manque de

Meghilla,

V.

J., tr.

1,

13

P6a,

I,

tr.

Sanh6drin,

1.

Digitized by

Google

//

{/

208

TRAITE ABODA ZARA

dignity,

R. Zeira intervenant leur

comment

lard qui sait

disait

se conduire.

vant de separation entre

car c'est un vieil-

laissez-le faire,

sa morl, un feu descendit du

des tonnerres et des Eclairs sillonnaient la terre, en temoignage de


conduite du vieillard portant
Heias,

mort Samuel

est

il

mort de R. Yassa

la

du sang;

cevoir

ser-

ciel,

fungraire et l'assemblee. Pendant trois heures,

le lit

le

myrthe. Une voix celeste se

remarquable par ses bienfaits

b. Isaac,

la belle

entendre et

fit

dit:

b. Halafta, les ruisseaux a Laodicee laissaient per-

c'etait, dit-on,

une allusion a ce que ce rabbin avait parfois

risque sa vie pour accomplir le precepte de la circoncision (malgre la defense

du gouvernement).
1.

rent

mort de R. Abahou,

la

Les Cutheens (heretiques) disaient

de joie
*

comme

de plus proches (vous autres) manifester une joie qui ne

Lorsque R. Abahou

reside que dans votre imagination.


2

pour Abahou,

XLIX,
dans

et

f avals

suppose

ayant ordonne un grand

divers plats
fort aises.

Lorsque Zabdai

dit (Ps.,V,

20)

XXXII,

dit (Ps.,
i

6)

ira

festin, fait dessiner

b. Lewai',

est

grand

domination sur

mots

(Isai'e,

pies; enfin,

X, 14)
la

R. Y6na dit

le

reposer en paix. Ainsi,

sur la nappe (mappa) les

Tun des

le

hommepieux

bien que tu reserves

& ceux qui

(k toute

le

Alexandre

c'est

Toiseau est un

Ma main a

sphere est
4

trouve

teprie; l'autre

le

l'idole

nedomine pas sur

la

mer

l'fiternel seul

On retrouve ces mots employes dans

le

la richessedes

tenant a

domine a

la

et la

pen-

les airs;

il

mer comme

main une boule.

la fois

mer que sur

m&me

Tidole

selon cette forme.

monde comme une boule

pourquoi on represente

3.

selon ces

important,

Macedonien voulut s'elever dans

qu'il vitle

est le signe

Le baton

signe

fait

rdvbrent

te

jouissance) que

comme un nid

symbole du monde,

sur la terre, et sauve l'humanite aussi bien sur

/1

en sont

3 versets suivants

Pourquoi alors ne pas representer aussi Tidole avec un chaudron a


Elle

(Isai'e,

R. Yosse b. Patros et R. Josue b. Levi

Cest pourquoi tout

monde

monta, monta, jusqu'a ce

un chaudron

en vain

les voient, ont l'&me rejouie et

Les autres sages ne declarent interdite

la

cela,

sera leur recompense

ayant en main un baton, ou un oiseau, ou une sphere.

de

point de

tous ceux qui se fient en toi se rSjouiront ; le 3 e dit (Ps.,XXXI,

2):

Combien

la peine

ici-bas quelle

furent sur le point de mourir, chacun d'eux dit

Tun

le

s'ecria-t-il, tout cela serait

donn& de

rriitre

en arrivant

les invites

r^pondu. Quoi

montre

Tfiternel

fut sur

13 rivieres de baume; pour qui tout

de sorte que leur &me heureuse

la vie future,

le roi,

lui

toi, lui fut-il

aux justes

4);

devant

vit passer

, il

demanda-t-il ? Pour

ce n'est 14 qu'une manifestation

non, leur repliquerent les Israelites, les eloignes (comme les colonnes)

ne sauraient

mourir

colonnes de C6sar6e pleure-

les

la

sur la

terre

main ?

mer

et

5,

sens par 1'historien Eusebe de

/Cesaree, qui

raconte les persecutions subies par les premiers Chretiens; ce que


rapporte Cesari, Morti dei persecutori delta Chiesa, p. 25 (cite par Lattes, Lessico

Tabnudico,
i

*'

3. Suit

de M.

p. 24).

un passage
Israel Levi,

passage traduit

tr.

Rabba sur Genese, ch. 62; Tanhouma, section Waylii.


tr. SAtg, \X*16Jm (I
4. Traduction
Hl^a, 344).
dans Revue de& fitudes juives, t. vil, p. 93.
5. Suit un
2.

traduit

Btrahhoth, IX,

1 (t. I, p. 155).

Digitized by

Google

CHAPITRE ni

Aux

interdits deja enonc6s

car elle sert a tuer

avec

on ajoute T6p6e,

couronne

la

209
la

couronne eti'anneau; T6pee,

se pare, et avec

le roi

dres sont scell6s. Avec une bague ou est figure une idole,
aceller

*.

R. Juda

fendu d'en user

R. Hanioa

Stablit ces distinctions


s'il

au contraire en

est

b. Gamaliel dit

relief,

membres de

les

si le

Tanneau

cachet est creuse,


il

est permis

est d6-

il

de s'en servir.

mon

de

la famillc

les or-

defendu de

est

il

pere signaient

Simon dit:ilyavait
humaines. R. Simon b.

(ou scellaient) par des images, rcpoawxov. R. fileazarb. R.


toutes sortesde figures a Jerusalem, sauf des faces

Gamaliel interdit toute idole qui a en main un objet quelconque


ce soitun objet honorable; ainsi, un panier,

sont des objets de m6pris


bles (interdits & ce titre
piov, c'est

si

mais

le

papier et

pourvu que

des aiguillons ou des chiffons,

calam sont des objets convena-

le

Tidole est sise dessus)

quant au plumier,

xaX|jti-

douteux.

2. Celui qui trouve des fragments de vases simulant Tidole, peut les
utiliser.

Ton trouve une forme de main ou de pied,

Si

d'en user, car

il

que

la

dtfendu

est

arrive gue de tels objets sont adores.

R. Yosse au nom de R. Yohanan explique


c'est

il

le

motif de cette autorisation

"

plupart de tels fragments proviennent de vases en forme de tre-

pied, SfX<ptxv) (ne suscitant pas la crainte de Tidol&trie). S'il en est ainsi, pour-

quoi interdire une forme de main ou de pied? C'est que parfois de tels
objets sont adores .

II

Rois, XVII, 30)

est 6crit (II

firmt Souccoth-Benoth (mot-a-mot


d'une poule avec ses poussins
pied),

les

couvant des

Les habitants de Babel

petits), ce qui

donne Tidee

gens de Beth-Schamesch firent Nergal

en figurant le pied de Jacob ou de Joseph. Aussi

est-il dit

(le

XXX,

(Genese,

il) fai auguri que Dieu me benirait d cause de toi, et en effet (ibid.
XXIX, 5) : VEternel binit la maison de Vegyptien & cause de Joseph. Puis,
il est dit (II Rois, ibid.)
les gens de Hamath firent Ashima;ce dernier mot
:

(un

nom

d'idole) signifie bouc,

comrae

noncera le pardon sur lui par


ibid., 31)

Les Aviens firent

Une

et

d'ftne

Nabhan

du

sacrifice de

V,

16): le prStre

pecM. Puis

(Faboyeur) imitant

le

pro-

Rois,

(II

chien, et Tartaq,

les

idole brisee (spontanement) est

R. Simon b. Lakisch permet d'en


cussion ?

est dit (Levit.,

il

holier

Sepharviens brulaient leurs enfants cm feu & AdarAnmelec, qui avaient la forme d'un paon, T aw; ou d'un faisan,

ou une forme
melec

le

S'il s'agit

ments de Tidole

les

riser Tusage.

11

R. Yohanan

2
;

mais

quel cas se rapporte cette dis-

remettra ensuite en
;

place et reconstituera Tensemble,


dans Thypothese contraire, tousdoivent en auto-

n'y a de divergence d'avis qu'en cas indetermine sur Tavenir


:

en ce

cas, dit

(et de maintien de Tidole)


1. Tossefta, ch. 6.

T. xi

de rhypothese que notoirement celui qui prend des frag-

tous en interdisent Tusage

de Tidole brisSe

interdite, selon

tirer parti.

R. Yohanan,

il

y a presomption de

restitution

selon Resch Lakisch, on presume alors qu'il n'y

2. Gf. ci-apris, 13.


14

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

210

aura pas de restitution


nia dit

est annulee). R.

(et l'idole

marchent pas sur

le

alors brisee,

Sam. V, 5) Cest pourquoi les pritres de Dagon ne


Dagon, n'est-ce pas une preuve qu'i Hdole eile-

(I

on n'attachait pas de consideration? Non, repond R. Yo-

nom de R. Hiya

com me

est dit (Sophonie,

R. Simon

a en ce cas un socle qui

et

aux

faut en briser

il

un membre

selon Samuel, elle ne sera malgrS cela jamais


:

est interdite, lorsqu'elle n'-est

main ou de pied
lorsqu'il

les nations

seuil,

je punirai tous ceux qui sautentpar des-

nom de

annulee. R. Abin dit au

dite

seuil. Si Ton trouve une idole, dit Rab,

apres l'autre pour Tannuler

mais

9)

I.

Aba
un

se Iivrer & des idolatries de ce genre,

est arrive maintes fois de

ii

le

b.

selon le texte pr6cit6) ont r6v6re

(les Philistins,

israelites
il

plus grands deference idol&tre tait

la

r6serv6e pour le seuil. R. Jenmie dit au

du monde

re-

seuil de

hanan, ce verset prouve seulement que

sua

on presume leur

Mais, objecta Resch Lakisch a R. Yoha-

constitution (et le maintien de Tidole).

nan, puisqu'il est ecrit

meme,

Judan pere de R. Math-

si les fragments brisks n'ont pas 6t6 deplacSs,

fait

il

que

est vrai

la

forme de

pas sise sur un socle (basis)

une preuve que la

defaut, c'est

forme vient d'une idole brisee.

3. Si

Ton trouve des vases ou

un dragon, Zpb.w,

est represent^ le

soleil,

la lune,

R. Simon b.

faut les jeter 4 la mer. Selon

il

ou

ou

Gama-

seulement au cas ou ces images sont figuries sur des vases pr6cieux,
liel
ceux-ci sont interdits; mais si elles sont sur des non-valeurs, il n'y a pas
d'interdit. Selon R. Yosse,

ser au vent,

au

lieu

de

17)

les jeter

un

poussifere redevient

on peut
&

la

engrais au

les

rSduire en poussi&re et les disper-

mer. Mais alors,

champ

or,

il

fut-il r6pliqu6, cette

est

dit (DeutSr.

XIII,

rien de Vinterdit ne devra tester entre tes mains.

La Mischn& defend seulement les vases sur lesquels est represents le sodone, l'image de toute autre planSte n'entraine pas Tinterleil, ou la lune
MischnS, defend seulement la representation du dragon, non
la
dit. De mme,
celle d'aucun serpent. On nomme dragon le reptile dont le cou est muni de
;

on appelle dragon Tanimal


filaments. De mfrne, R. Simon b. Azai' a dit
rampant, au cou muni de filaments. Aussi, un dessin qui ne reprSsente pas
ces filaments est permis. Si Ton trouve une forme de dragon faite comme un
:

rampant,

elle est interdite

si

au-dessus de la forme du reptile est superpo-

see celle du dragon (aisee k separer), on peut prendre la premiere partie


pour l'utiliser, en rejetant la seconde, celle du dragon. Samuel dit : la coupe

(comme

qui sert de base au dragon est interdite

socle d'une idole)

contraire le dragon sert de base a la coupe, on peut tout utiliser (rien


tant rev6re).

peuvent Stre

R. Aba
utilises

terdit apr&s le bris.

dit

au

nom de Rab

les

il

faut

au

n'6-

morceaux d'un dragon brise

mais un dragon entier qui a ete brise reste encore in-

Cependant,

les debris

(pr6cedemment permis) ne pro-

viennent-ils pas d'un entier? Voici, dit R. Hiskia au

computer

si

cette proposition

si

nom

de Rab, comment

Ton a vu des gens se prosterner

Digitized by

Google

CHAPITRE
devant un dragon complet, qui ensuite

III

s'est

211
bris6, les

fragments deviennent

interdits.

A quel cas
la

Mischn& entre lesobjets precieux

ces objets sont adores,


fiants

s'il

Simon

se r6fere la distinction Stablie par R.

au contraire notoire qu'on ne

est

m6me

etre autorise

s'ils

fait

les adore pas, leur

s'il

presumer

y aeu
on

si

adoration, ou non)

pofile

lui-ci;

(et

a feu surlaquelle

s'il

usage devrait

le

plus ou moins de

R. Qrispa

Hiya

Aba

b.

dit

les

une

avait

symbole venere, ti^, de Rome.

II

est permis de s'en servir ? Oui, rSponditce-

des que l'eaua pass6 sur cetobjet,

non une

il

n'est plus

qu'un vase dSprecie

De m6me, une cruche k puiser de l'eau est un objet m6a plonge dans l'eau. Au temps de R. Yohanan, on commen-

idole).

pris6 des qu'elle

Qa

represents

etait

demander k R. Yohanan

le

adore, ou non.

l'a

coupes sont tenues pour objets meprisables, car R.

alia

que

en etant insigni-

sont precieux ? Cette opinion se r6f&re au cas inde-

lermine (lorsqu'on ignore


valeur du vase

m6me

devraient etre interdits

ils

Gamaliel dans

b.

et les non-valeurs ? S'il est notoire

sur les murs, et les rabbins ne les dlfendirent

k avoir des peintures

pas.

R. Yoss6 de notre Mischnfr objecta aux autres sages (ses contradicteurs)


N'est-il pas dit (Deuteron., IX, 21 j

Votrepiche

commis en

d'ory qui a 6te r&luit en cendres et disperse, nonjetS&Ta

seulement,

mme

fut-il

irigeant le veau
mer? Ceci prouve

repondu, que Moi'se voulut eprouverles

fa$on que les

femmes soupconnSes

israSlites

de

la

d'adultere en leur faisant boire de

ces cendre3, repandues dans Veau (Exode, XXXII, 20). Mais n'est-il pas dit
(I

Rois,XV, 13)

A. Naakha, lamdre du roiAssa,

reine,... il le reduisit
la

mer

en cendres, qu'il

Ces derniers mots,

d'autre part (ibid.)

Rois, XVIII, 4)

fut-il

Assaruina

bocage et

Que Von morcelle

l'avait elev6

le

il

le

enleva Vautoritt de

canal de Kedron, non a

fit

car

il

est

dit

le brilla, etc. N'est-il pas dit (II

serpent d'airain dressi par Moise, car

le jeter k la

seulement,

Isra61ites s'6garaient *, EzSkias le

dans

repliqu6, ne prouvent rien

le

jusqu'd ce jour on Vencense, sans


puisque Moi'se

jeta

comme

mer
k

la

Ce

n'est pas

une

idole,

vue de ce serpent des

disparaftre {sans que ce soit

une

idole).

Ils abwndonnerent Id leurs idoles,


II est Scritd'une part (Il^anfueCV, 21)
que David et ses gens emportdrent, et d'autre part (I Chron. XIV, 12):
David ordonna de les brukr. Ces 2 versets ne se contredisent pas, selon les

j
(

explications divergentes de
le

er

emporties, et

au

R. Yoss6

verset se rSfere aux idoles


le

b. Halafta et

des rabbins. Selon Tun,

de metal, incombustibles,

de Gath

annula

comme idol&tre,

er
verset,
b. Halafta explique-t-il le l

objets d'usage interdit ?

1. Ci. J., tr.

Demai,

On suppose

III, 4.

2.

V.

le

au

Davidiefit empor-

ter pour l'annuler, et ce qu'Ithai n'a pas annul6, David Fa fait brdler.

ment R. Yosse

qui furent

2 e aux idoles de bois, qui furent brUUes. Selon les autres

contraire, ce qu'Ithai

Com-

parlant d'emporter des

leur enlevement apres le bris des pieces.

II

Samuel, XV,

19.

Digitized by

Google

TRAIT6 ABODA ZARA

212

4. R. Gamaliel allait prendre ses bains k Acco dans

bains qui appartenait k la desse Aphrodite

une maison de

temple de cette d6esse,

(le

ses pretres et le personnel etaient entretenus des revenus qu'on retirait

de

maison de bains.)

la

manda comment
une maison

Un palen nomrae

Proclus ben Philosopbos Iui de-

pouvail se permettre d'aller prendre des bains dans

il

au service d'une

affect6e

quand

idole,

la loi

mosaique

difendail de tirer le moindre profit des objets consacris

paiennes? Une

domaine de
la

R. Gamaliel rSpondit

sorti,

fois

aux divinit6s

Je ne vais pas dans le

mien

Tidole, c'est elle qui vient dans le

maison de bains en Thonneur de l'Aphrodite;

(ibid.)

onn'a pas construit


au contraire

c'est elle

qui sert d'ornement a la maison de bains (c'est une maison publique,

appartenant k moi com me k tout

Ou

le

bien encore, quelle que soil la

monde).

somme d'argentque Ton

te donnerait,

tu n'entrerais pas devant ton idole k l'6lat nu, ou etant gonorrhen,

pour uriner devant

mais cette idole

elle;

tous urinent devant

est sise k la rigole

du

ou

bain, et

Or, la Loi emploie Texpression leur$ diettx;

elle.

done, ceux envers lesquels on se conduit avec respect,

d'un dieu, sont interdits, mais ceux que Ton ne

traite

comme

pas avec

k regard
mSraes

les

ggards sontpermis.

quel cas se refere

question
(ou pu)

comme

comme

lui

la

relative

question posee par Proclus ? Si Ton consid6re cette

aux

au nom de R. Josue

qui

concernent,

demanda

lui

b.

comme au

rapportent. Ainsi, R.
il

du bain, R. Gamaliel aurait

Simon

est

s'il

Levi dit
cabinet

2
il

si

Ton considere

la

dfi

question

tout ? Or, R. Jacob

au bain on peut s'occuper des regies

est permis de traiter des sujets qui s'y

Eleazar s'etant rendu au bain avec R. Meir,

b.

permis de s'essuyer

rtpondu. Peut-on s'asperger d'eau ? Non.


traiter la ces sujets,

y repondre du

etraogfere, le rabbin n'avait pas a

b. Idi
le

traitant

sujets

repondre de suite (m6me au bain)

(le

II

jour du sabbat) ? Non,

fut-il

parait au contraire interdit

puisque Samuel ayant demande k

Rab

s'il

est

de

permis de

repondre amen sur une priere dans un endroit malpropre, Rab rSpondit que
c'est

dWendu, en ajoutant

pouvant servir de r6gle.

qu'il

On

ne devrait

mme

pas prononcer 14 cet interdit

trouve enseigne qu'il est permis de s'occuper aux

susdits endroits des regies qui

y sont

relatives.

Comment, en somme,

la

question de Proclus est-elle posee? Elle se refere bien aux regies du bain,

repond Judan pere de R. Mathnia ; seulement, R. Gamaliel a


jusqu'a la sortie, parce qu'il n'est pas
dit R.

Samuel

b.

Abdim6,

partie des sujets relatifs

la

d' usage

differ^ sa

mme,

comme

faisant

question posee est consideree

au bain

reponse

de repondre au bain. De

mais R. Gamaliel n'a pas voulu repondre de

1. Ce nom, dans Maimoni, au commentaire sur la Mischnd, est traduit KIHT


=V6nus), pour lequel le ms. de Londres (Oriental mss n 2391) a exactement :
,

fllHT.

2. V. J., tr.

Schabbat,

III,

(t.

IV, p. 46).

Digitized by

Google

CHAPITRE

213

III

vapeur du bain est nuisible aux dents

suite, car la

tude, savoir R.

Hama b.

nom de R.

Yosse au

*.

Les compagnons

d'e-

nom de

Oschia et R. Zeira au

R. Josugb. L6vi, disent que l'argument du Rabbi, d'avoir une tenue d6plac6e
devant

l'idole, n'est

quer que

qu'une reponse evasive; sans quoi, Proclus eut pu r6pli-

rendu a Baal-Phegor consiste a se d6couvrir devant

le culte

pourtant c'est une idole).

Belphegor, c'est
II

le

permis

est

ne peut-on pas opposer cette idole a l'ex-

r^alite,

non ceux que Ton ne

interdits,

5.

En

de R. Gamaliel? Non, car

plication

ceux envers qui on est respectueux sont

traite

pas ainsi (tandis que pour

mode reconnu de son


d'utiliser les

monts et

Yosse

le Galileen le

XII, 2)

collines adores paries pai'ens,

deduit

(Deut6ron., VII, 17)

dit

elles (les

idoles)

pour

des mots leursdieux sur

les

montagnes ne sont pas des dieux. De mme

les

lor sur

et

leurs dieux sur les collines

celles-ci

l'idole

de

culte qui est tel).

ce qui se trouve sur ces lieux, caril est


desireras pas V argent

lui (et

le

Tu ne

prendre. R.

montagnes
il

non

(ibid.,

est dit (ibid.)

nesont pas des dieux. Alors pour-

quoi un bocageest-ilinterdit? Parce qu'il est de formation humaine, et


tout objet artificiel est susceptible d'interdit. Je veux t'expliquer et

menter ce passage,

dit R.

Akiba

tagne, une colline Slevee et

un

partoutoii Ton trouve une haute

common-

verdoyant, sache qu'il y a 14 une

bois

idole.

R. Zeira, R. Yassa, ou R. YossS

un verset
elles,

(ibid. VII, 17),

emploie l'expression

V argent

Vor qui

et

Hanina

dit

au

nom de R.

Oschia

comme

desireras pas r argent ou I' or qui est sur

sur elles , et un autre verset (ibid.,

<

avec

est

Elk quoi bon

tradiction ?

Tune

b.

elles,

a le terme avec elles , n'y

cette divergence

de langage?

XXIX,

a-t-il

Comme

16),

pas con-

sur

elles,

il

n'y a que des objets specialement destines k servir d'ornement et par conse-

quent interdits, de raerae ce qui est avec


ciale sera seul interdit

de R. Yanai

m&neque

ayant

la

l'idole).

meme

destination spe-

R. Yohanan dit au

Nous avons

ainsi

un signe,

dit

R. Yassa, faisant croire que

precedent de R. Oschia (autorisant fusage de tout ce qui n'orne pas


tel

la

l'avis

l'idole,

qu'une bourse) est oppose a celui de R. Yanai", qui defend m6me l'usage de
bourse si elle est imports. En rSalite, loin de se contredire, les deux avis

se confirment reciproquement, car


et

avec

elles ,

4 orner l'idole, k

1'

ses servir i l'idole, le sel

Aussi,

il

est

la

comparaison des termes sur


l'objet

elles

specialement destin6

exclusion du sac d'argent. Or, ce dernier devient aussi d6s'il

Aba au nom de R. Juda, mme

1.

de

on conclut a interdire seulement

fendu, selon l'avis de R. Yanai',

R.

nom

du rideau de l'idole, lors


pas un ornement, comme parexemple une bourse d'argent,

tout ce qui est importe a l'interieur

ce n'est

est interdit.

elles

(non ce qui norne pas

est

imports pr6s de

l'eau et ie sel

pour aplanir

bon de ne pas parler.

l'idole

car, ajoute

que Ton importe sont suppo-

le terrain, et l'eau

2. Si fir i, section

pour

le

laver

done,

Reih, ch. 60.

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

214

l'apport d'autres objeis n'est pas defendu a titre d'extension, mais aussi bien

que Teau

et le sel

*.

L'oBuf devant lequel on s'est agenouille, selon Hiskia, ne devient pas intercela; R. Yohanan le declare interdit. R, Zeira dit que cette discus-

pour

dit

sion se refere a

un

un

ou non)

6tre vivant,

ceuf (en raison


;

du doute

les autres

d'avance on

si

le

considere

compagnons d'etude rapportent

comme

la discus-

sion a des cailloux de riviere, de forme ovale, que Ton superpose pour les adorer. En effet, dit R. Houna, un verset confirme l'avis des compagnons, a savoir

de cailloux arrondis de riviere, disant (Isai'e, LVII, 6) Dans les


pierres polies du torrent est tonpartage, Us sont ton sort, tu leur verses la
libation (c'est done parfois une idole). L'avis de R. Hiskia a pour base ce raiqu'il s'agit

sonnement

le

bocage est

tout objet d'artifice

Teclosionde

humaine

I'oeuf n'est

interdit, parce qu'il est

de formation humaine, et

est susceptible d'interdit (non les poussins,

dont

pas un produit obtenu par I'homme). Tous reconnais-

car
sent que des froments adores (objet de la culture humaine) sont interdits,
2
ensont
R. Haninab. Yassa dit au nom de R. Juda : les racines du froment
foncees au sein de la terre jusqu'a trois coudees, et celles des figuiers tendres
s'implantent meme dans les rocs. La terre n'absorbe d'eau que selon son etat

D'ou se nourrissent alors le caroubier et le sycomore?Une fois par mois,


r6pond R. Hanina, une vapeur s^leve de l'abime et arrose ces racines, car il
est dit (Isai'e,

XXVII,

3)

Moi I'titerneljc

qui

lui sert

r arrose parfois.

la preserve, je

Ceci prouve, enseigne R. Simon b. fileazar, que

la terre

absorbe seulement ce

3.

R. Akiba dit

je

veux t'expliquer,

etc.

Une

version emploie

ici

a cet

Akiba aurait dit :


effet le mot Vila* (expliquer); selon une autre version, R.
comje veux exposer devant toi b^tfN. Le premier terme a le sens de faire
prendre
R.

Mena

le
il

second, celui d' apporter

resulte de cet avis que

les

R. Bourqui a enseign6 devant

Cananeens n'ont

laiss6 ni

une monta-

gne ni une colline sans adorer la une idole. Mais n a-t-on pas dit plus haut
qu'un objet vivant adore, sans devenir pour cela interdit a Tusage d'un particulier, sera

defendu pour

le culte divin, et

comme

il

vient d'&re dit quetoutes

tour a Tidol4trie, comment le Temple de Jerusales hauteurs ont servi tour a


l'a ete sur l'avis du prophete, selon ces mots
11
construit?
lem a-t-il pu etre
(I

Chron., XXI, 19)

David monta selon

la

parole de Gad, qui avail parte

sur rordre de Vtternel.

(8).

Un

propri6taire, dont la

maison adossee 4 un temple d'idoles

tombe en mines, ne devra pas la rSedifier. Comment done faire pour


reconstituer son bien? II devra se placer d'abord en retrait de4 coudees du voisinage, puis reconstruire.

1.

Suit

un passage traduit

koth, IX, 2

(t. I,

166).

tr.

3.

Si le

Kilaim, VII, 4

mur

(t. II,

de separation est

p. 293).

Suit un passage traduit au

tr.

2. J., tr.

'Orla.

I,

miBera-

(t.

Ill,

p. 328'.

Digitized by

Google

CHAPITRE
loyen aux deux proprietes,

mur. Le port des

pourra mettre en comple

il

pierres, bois et mottes

contact d'un reptile, car

il

215

III

de

terre,

rend impur k T6gal du

est dit (Deuteron, VII, 26)

en abomination comme un

ver.

R. Akiba dit

in V auras (Hdole)

^>

contact de ces objets

le

moitie de ce

la

rend impur comme celuTd'une femme menstruee, car il est dit (IsaYc,
XXX, 22) lu les rejelleras (les idoles) comme une femme impure, et tu
:

m6me que la femme


mme ilen est de Tidole.

leur diras de sortir. Or, de


celui qui la porte, de

R. Yohanan explique

le cas

gupposant qu'un proselyte et un

maisons a mur mitoyen

(et le

de la Mischn, (du voisinage de

d'uo israelite?

de leur pere

pai'en ont herite

second a garde

ser (simplement) qu'un idol&tre a conslruit

menstruee rend impur

l'idole).

en

deux

Pourquoi ne pas suppo-

un temple

cause de Tenseignementqui dit

l'idole),

pai'en

pai'en adosse

au mur

Si une maison d'idol&tre a

te 6rig6e en l'adossant k celle d'un israelite, puis la premiere est tombee en

ruines, celle de l'lsraelite reste d'un usage


pai'en

perm is ; mais

si

un proselyte

ont Write de leur pere pai'en de maisons contigues, celle de

et

un

l'lsraelite

reste inlerdile malgre la ruine ulterieure de la maison idol&tre (en raison de

On

son origine).
d'un

celle

a enseigne aussi

israelite et plus tard

permis; mais

maison

la

idolatre, erigee

en l'adossant a

ruinee laisse la maison israelite d'un usage

elle reste interdite

au cas inverse,

si

Tisraelite a adosse sa mai-

En effet, dit R. Yosse, notrc


Mischnfc le confirme par ces mots Si le mur de separation est mitoyen
aux deux proprietes, il pourra mettre en compte la moitie du mur (la moitie
son a

celle

du

pai'en

(meme

ruinee plus tard).


:

del'idol&tre persiste done en son etatdeTendu).


7.

Quant aux maisons,

il

y a trois categories k observer

une maison

6rig6e en principe k l'idole est interdite. Si on Pa seulement enduite de

ciment, ou prpare pour l'idole par une renovation,

il

suffit

k Tisraelite

d'enlever ces changements pour utiliser la maison. Si le pai'en apres y


avoir apporte
8.

II

comme

une idolela remporte,

a trois sortes de pierres

socle,

la
:

maison redevientpermise.

une pierre

taillee

changement pour

la

Forigine

est interdite. Si elle a 6t6 seulement enduite de

pw^ic,

cbaux, ou adaptee k Pidoiatrie par une modification,


le

dfes

rendre d'un usage permis. De

il

d'enlever

suffit

meme,

si

apres

avoir place une idole sur la pierre on la ensuite enlev6e, l'usage redevient permis.

Rab

et R.

Yohanan exnJHjuent tous deux que

la

Mischn& ne parle pas du

cas de F adoration d'unymaison, parce que la Mischnfi. se place au

Tentree des Israeliteyen Palestine.

On

qui dit que la genu/fexion devant une maison suffit a l'interdire


1.

V.

tr.

traduit au

Sabbat, IX, 1

memetr.

(t.

(ibid.).

IV, p. 116).
3.

moment de

concoit cette explication d'apres Rab,

2.

En

tete est

V. Tossefta, ch. 7.

4
,

et selon lui

un long passage dej4

4. Cf.

ci-dessus, 7.

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

216
il

a fallu dire pourquoi la Mischnfc se place hors de Tentree d'lsrael en Pales-

tine

mais d'apres R. Yohanan, qui

qu'en cas de jouissance d'une maisoo

dii

consacreeau culte divinon necommet pas de prevarication, que


cas d'interdil Tadoration d'une maison

(memesi

la

jouissance

comme premier

est du moins interditeen principe, la Mischnft devrait enoncer

pas edifice dans ce

elle n'est

but)? C'est que Tadoration d'une maison, quoique interdite en principe, est

une defense susceptible d'annulation

(en

fait)

tandis que la maison 6difl6e

pour Tidole des Tentree d'Israel en Palestine reste toujours interdite, sans
annulation ulterieure.

Comment

maison,

devient permise.

elle

gements pour

lement au cas ou

non

Edifice

la 3*

le

fait

changement

, dit

R.

de renverser

il

2 categories,

non

Dans

trois?

seulement d'un apport momentane, et dans

que Ton supposait

R. Jeremie au

dit

de R. Eleazar (sur Tassertion de


il

faut

comme

derniere categorie,

seconde

qu'il

il

s'a-

d'un sejour

s'agit

il

est

nom de

( 9)

que Tidole

ait ete

result

il

que

de suite interdite (mme


R. l6azar t

qu'une coupe fondue pour Tidol&trie est iuterdite des lafusion. R.

dit,

maison

de sorte

la derniere,

des termes de la Mischna

ayant pour but special Tidolatrie

avaot Tadoration). Ainsi,

nom

la

dSfinitif.

nom de Rab

R. Aba dit au
la fabrication

la

la

seu-

c'est

dans

2 e categorie, parlant

de Tapport de Tidole, ne constitue qiTune avec

de la

d'enlever les chan-

suffit

consistait a faire entrer Tidole


lui, la

mai-

telle

les piliers

au nom de R. E16azar,

Ila

dans ce but. Mais alors, selon

y aurait seulement
git

le

Quant a ce qT

maison

utiliser la

dune

alors fait-on pourtirer parti

Des que Ton a accompli

son idolatre

la Mischnfl, relative

il

en resulte

Ila

ajouteau

a Tautel): pour Tin ter-

placee sur ce piedestal. Selon la conclusion tir6e

plus loin de Tinterdit immediat des objets relatifs a Tidolatrie, que le piedestal n'est

jamais annule,

il

est observe

que Rab se contredit

ici il

resulte de la

Mischnfc qu'une coupe prSparee pour Tidole est de suite interdite, et d'autre
part

il

est dit

que

le piedestal

MischnfiL d'ici d'apres

sera annule

si

Tenseignement suivant

d'avance (des sa confection), et celle

faite

Ton veut? On peut expliquer


:

la

L'idole d'un pai'en est interdite

par un israelite Test apres Tadora-

tion (or, Tavis de Rab, d'une annulation admissible, se rSfere k Tavis contraire,

que

Mais

d'un paien n'est interdite qu'apres adoration).

la fabrication

la discussion,

ustensiles de Tidole ?

au lieu de se rapporter a Tidole, se refere peut-etre aux

En

repond R. Simon au

effet,

nom de R.

Eleazar, la

discussion se refere aussi aux ustensiles de Tidole (qui, d'apres ce docteur,

sont de suite interdits). Puisque, selon Tavis pr6cit6 de R. Ila au


fileazar, Tidole doit avoir et6 placee

resulterait selon
la troisieme

de

R. Eleazar que

la

la derniere categorie,

seconde
1. Ci.

il

s'agit

d-apres

le

nom de R.

piedestal pour etre interdite,

seconde categorie de pierre, parlant

il

en

comme

superposition d'une idole, ne constitue qu'une serie avec la

derniire, de sorte qu'il

la

la

sur

il

aurait seulement

s'agit

deux categories, non

trois ?

Dans

seulement d'un support momentan6, et dans

d'un support suppose

definitif.

IV, 4.

Digitized by

Google

CHAPITRE

217

III

un arbre plante en principe


phallus
y a trois sortes d'arbres,
ridolfttrie est interdit. S'il a 6te seulement tailte et 6mond6 pour

9.

II

pour

Tidole, puis

on a modifie son

plus tard dStruite,

il

suffit d'enlever

il

Ton a

est permis). Enfin si

fi6e (etle reste

nomme

R. Simon, on

partie

la

modi-

au-dessous une idole,

plac<5

reste d'un usage permis.

appelle bocage sacre le bois sous lequel

On

10.

aspect,

ainsi

y a une idole. Selon

il

Tarbre que Ton adore lui-mfeme.

11

arriva

livrait k Tidol&trie,
jour 4 Sidon qu'au-dessous de Tarbre ou on se
Simon ce qui fut
avait un raonceau. Examinez ce monceau, dit R.
:

celle-ci 6tait adoree,

une image. Puisque

avait \k

Onvit qu'ily

un
il

fait.

dit-il,

Tusage de Tarbre reste permis.

Am6

R.

dit

au

nom de

R. Simon

b.

Lakisch (9):

si

Ton a grave des dessins

quoique ce soit
d'idole sur cet arbre, Tinterditne pourra pas 6tre annule et
enleveces
avoir
apres
meme
que,
evident, il afallu le signaler, pour dire
;

plantation origigravures, Tinterdit ne saurait etre annule, en raison de la


a greffe une branche
nelle de Tarbre pour Tidol&trie. On a enseign6 si Ton
:

tel arbre d'idol4trie sur

d'un
est

d'usage permis

que

si la

greffe a

Resch Lakisch
ou on Ta

taille et

un

et encore,

autre,

il

suffit

d'enlever la greffe, et le reste

R. Yanai, Tenlevement n'est necessaire,

dit

eu lieu en vue speciale de

Vidolfttrie.

Tobligation d'enlever la partie

R.

modifiee de Tarbre, au cas

coupe pour Tidol&trie, subsiste seulement

plac6e au-dessous de son feuillage

pas en contradiction avec lui-meme

(s'il
:

R.

au nom de

Ila dit

a servi de d6me).

Am6 vient

Tidole a

si

Ce rabbin

de dire en son

ete

n'est-il

nom

que,

meme

apres avoir enleve les gravures idol&lres representees sur Tarbre, Tin-

terdit

ne saurait Atre annule,

que

si

et

maintenant on

moins de s6verit6)

dit (avec

Tidole n'a pas 6te placee sous Tarbre, on n'est pas tenu d'y rien chan-

ger pour Tutiliser ? C'est que la gravure comporte une severite particuliere en
ce qu'elle est faite sur Tarbre

meme

(tandis qu'ici

il

des branches). R. Ua

s'agit

vient d'adopter pour condition que Tidole ait ete mise dessous.
rait

que

la

2 C categorie d'arbres, en parlant

comme la

II

en rSsulte-

3 e de la mise de Tidole

au-dessous, ne constitue qu'une categorie avec la derniere, de sorte qu'il y a

seulement 2 categories, non trois? Dans

la derni&re categorie,

ment d'une pose momentanSe,

la

sum6e

definitive

il

est

(oft

Ton ne

dans

seconde

il

s'agit

il

sVgit seule-

d'une pose pr6-

*.

R. Hisdadit( 10)

mine

et

sait si

la discussion

de

la MischndL se refere

au cas indeter-

Tarbre qui abrite Tidole est aussi adore ou non). Or,

admis qu'en cas de certitude d'adoration de

reconnaissent Tinterdit de ce dernier

si

la figure et

au contraire

il

de l'arbre tons

est certain

que Ton

adore la figure seule, non Tarbre, tous declarent permis Tusage de Tarbre.

ade discussion qu'au cas ind6termin6


sume Tadoration simultanee de la figure

n'y

1.

Selon

le

II

en cecas, selon R. Simon, on pre-

et

de Tarbre

selon les autres doc-

raisonnement des precedent et suivant.

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

218

on n'adore alors que

teurs,

quer

l'avis

Farbre reste permis?

Don

la figure,

de R. Simon, disant

l'arbre.

Mais alors comment expli-

puisque l'image est adoree, I'usagc de

Pourquoi d'une part conteste-t-il

des autres

l'avis

\\

de

(8).

On ne

doit pas s'asseoir h l'ombred'un arbre d'idole

On ne

accompli, on reste pur.

fait

dans

la saison des

semer de

mer des legumes

verts

dans

mais

ete;

d'elles,

la saison

n'est

il

on

reste

pas permis d'y

meme

Yosse interdit

Thiver. R.

Tete, ni

en tombant sur

l'arbre

non en

pluies,

la laitue, ni

au-dessous de ce

permis d'ensemencer des legumes verts

est

il

encas

Si les branches empie-

Ton passe au-dessous

tent sur la voie publique et que

pur. Au-dessous d'elles,

doit pas passer

on devient impur.

bois; en cas de fait accompli,

doo

non resolue).

teurs, puis prononce-t-il la regie selon leur opinion? (question

des pluies, parce que

de se-

les fleurs

les semailles, leur servent d'engrais (et leur

de

pro-

fited).

On a

dit l&-bas (k

nom de R. Hisda il est defendu de se tonon a 1'ombre de l'ombre. Ces deux mesures dif-

Babylone) au

nir dans l'ombre de l'idole,

determines

ferentes sont

par l'arbre

s'il

l&-bas

comme

suit

tout l'espace qui serait couvert

tombait a terre et que son ombre touche constitue l'ombre de

l'arbre; tout ce qui est

ombre au-dela de

cet espace n'est

que l'ombre de

l'ombre. Pourquoi la premiere est-elle interdite ? Parce qu'ainsi on tire un


profit

de Tidole. Pourtant, bien

qu'il soit

est

permis de profiter de son ombre

rer

un

profit

de

la

R. Abin

tre Mischni,

on reste pur

dit

il

resulte

grave de propagation que


si

Ton passait sous

nom

un

profit,

mais de

la

des rabbins de Babylone

branches empietent

si les

au

qu'il soit

defendu de

b. Zaccai etait assis a

il

ti-

l'ombre

enongait ses lecons. Done, Tinterdit ne pro-

vient pas de la defense d'en tirer


l'idol&trie.

de meme, bien

du sanctuaire meme, R. Yohanan

cette construction 1 , et

de

defendu de jouir d'un tombeau,

et

gravity attachee a

de ces mots de no-

que Ton passe au-dessous

d'elles,

que l'impurete de Tidole n'a pas un caractere aussi


d'un mort; le parallele n'est pas complet, car

celle

la toiture

d'un tombeau qui s'etend

usque sur

la voie

publique, on serait certes declare impur.

Gamaliel Zouga se
le

accompagnerpar R. Simon b. Levi. Arrives k Tabnita,

demanda pouvons-nous passer devant l'idole ? Passe et ferme


b. Matna marchait soutenu par R. Yohanan. Arrives destatue de Bel, l'un demanda k l'autre
pouvons-nous passer? Passe,

premier

les

fit

lui

yeux 2 R. Isaac
.

vant la

r^pondit

le rabbi,

et

ferme

les

yeux. R. Jacob b.

R. Josueb. lAvi; arrives devant l'idole maudite


1.

136.

V. B.,
3.

tr.

Pesabim,

f.

26.

2.

Idi

3
,

l'autre s'arrSta indecis 4 .

Voir Brull, Jahrbiicher, an

Menahem de Lonzano, dans son Gommentaire

de Rhodes; ainsi Texplique

le

marchait soutenu sur

Midrasch Samuel, ch.

ajoute

49.

I,
:

p. 142 ;Cf. p.

C'est l'image

Du mme coup

rectifies les Editions fautives de ce Midrasch, qui ont la lecon Herodes,

au

Rhodes, observe M. Buber en note k ce passage (Hamsif, II, p. 329), et


4. V. J.,
le temoignagne de Schwartz, Tebondth ha-are$, fol. 133*.

il

Digitized by

sont

de
invoque
tr. Bcralieu

Google

CHAP1TRE

Nahum, l'homme

Quoi! s'ecria le premier,


voudrais pas

219

le plus saint

Passe, et ferme les yeux. Notre texte

de R. Yohanan

vis

III

qui dit plus haut

1,

( 2)

que

les

see sont aussi interdits? Or, n'est-il pas dit a ce

a passe, et tu ne le

pas oppose k Ta-

n'est-il

morceaux d'une
sujet

propose pas de remettre en place les fragments brises (com me

permis de

feuilles tombantes), tous sont d'avis qu'il est

r6pondre qu'ici

d'une idole erigee par un

s'agit

il

mais annuler;. Notre texte

seulement

n'est-il

idole erigee par

un

israelite

le

ici
;

de

(9). Si

non tout ce qui touche k

I'idole,

on

celle-la

s'eloigne davantage (avec plus

d'un bocage d'idole on a enleve du bois,

faudra dSmolir

il

les

On peut

feuillage?) C'est aussi qu'il s'agit d'une

de s'en servir. Si ce bois a servi a chauffer


vieux,

pour

(qu'onne peut ja-

israelite

de s6verit), en raison de l'aggravation du mal, emanant d'un

12

ici

les utiliser?

pas en contradiction avec Rab qui defend

Tornement a Tusage de

d'uliliser

Tidole? (Pourquoi d^fendre

idole bri-

que lorsqu'on ne se

le four.

Le pain

israelite.

est defend u

il

le four, qu'il

soil

neuf ou

dans ce four est interdit k

cuit

tout usage, et sice pain a 6t6 m616&d'autres, tous seront interdits. Selon

R. Eli6zer,

il

suffira

de prendre

mer. Toutefois, observferent

pour

le

monlant du

de

profit et

les autres docteurs, iln'y

le jeter

la

a pas lieu k rachat

Pidoiatrie.

43. Si dans lebois consacr6 k Tidole on


terdit d'en profiter

si

Ton

s'en est servi

potirra pas Stre employee. Si elle a 6t6

une

taille

pour

tisser

m6!6e&

navette,

une

il

est in-

Stoffe, elle

d'autres, et celles-ci

ne
k

eur tour sont m&16es avec d'autres, toutes sont interdites. Selon R.
EliSzer,

il

de jeter a

suffira

la

mer

le

montant du

profit.

repliquS, on nerachfete rien, de ce qui est a Tidoliitrie

Comment

14.

bre?

ches vertes, ou

ment une

un ar-

a enlev6 de Tarbre des souches s^ches, ou des bran-

en a decoupe un baton ou une verge, fut-ce seule-

s'il

feuille,

fut-il

procede-t-on a Tannulation de Tidole ador6e en

Tidoltttre

Si

Non,

Tidole se trouve annutee. Si Tune de ces operations a

6te faile en vue dft profit de Tarbre,

il

reste interdit

si

elle

a eu lieu

sans profit pour Tarbre (avec intention manifeste de rupture), Tarbre


redevient permis.

R. Hasdai*

dit ( 12),

teurs, qu'il attribue


fere

que

au cas ou Temploi de ce bois

dre seulement
seraient

d'accord a

le

koth,

II,

disant

(t. I,

m6me

duite au

p. 31)

permettre

le

bruler au

les vases, tous

s'il

s'agit

s'il

permis, le re-

s'agissait

four et
d'utiliser

le

la

de pren-

chauffer, tous

fum6e de

s'accorderaient a Tinterdire

Schqalim, II, 7.
de Tarbre ador6.

traite

les feuilles

interdit avec d'autre

est indetermine. Or,

de ce bois pour

combustion pour secher

R. filiezer et les autres doc-

la discussion entre

au melange du bois

1.

2.

la

(en rai-

I/avis de la Mischn4, inter-

La Guemara sur ce

est tra-

tr. 'Orla, III, 1 fin (t. Ill, p. 350).

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

220

son du

profit direct tiredu bois).

savoir

Rab

dit (g 14)

d'idole,

Done, la discussion porte sur

quelqu'un pour son propre usage

si

peut Tutiliser,

il

vue de Tidole (pour

que sesornements

elle ainsi

de

Tutilite

ornements restent interdits

Tidole, elle et ses

mais

point de

reste

pour Tidole

interdite

bois

le

tailte

en

dans TinterSt de

accom-

travail a ete

utiliser les

Selon R. Yohanan (comme d'apres Rab),

celle-ci.

laisse celle-ci

Ta

s'il

interdite, et ses

e'est

si

si le

dans Tintert de Thomme, celui-ci pourra ensuite

de Tidole, non

a decoupe

mais

meme

Tidole

celle-ci),

ornements seront d'un usage permis. Selon Samuel,

pli

le

Ton peut Temployer au cas ind6termine.

si

ornements

le travail fait

mais ses ornements deviennent d'un

usage permis.

CHAPITRE
Ismael dit

1. R.

d'un Mercure

2
,

elles

y a trois pierres Tune 4 cdt6 de l'autre aupr&s

s'il

IV.

sont interdites;

n'y en a que deux, elles sont (Tun

s'il

usage permis. Les autres docteurs disent

celles qui

visiblement font

partie de cette idole sont interdites; celles qui n'apparaissent pas

R.

comme

restent permises.

telles,

Am6

que R. Ismael

dit

cdtedu Mercure, car

interdit la presence

elles constituent

une

de 3 pierres juxtaposes a
de

petite idole a c6t6

grande

la

les

autres docteurs craignent que ce soient des pierres detachees de la base de


la statue.

Jusqu a quelle distance

suppose-t-on ainsi detachees et inter-

les

Aba au nom des rabbins de 14-bas (de B ibylone), e'est jusqu ^ 50 coudees. En principe, la regie sur Terection dSfendue du Mercure
est comme suit
Tidole se compose de 2 pierres c6te-&-c6te et d'une

dites? Selon R.
1

autre superposSe. Si apres avoir pose seulement la seconde pierre, un Israelite

egorge un animal et son

cas de transgression,
lanierc,

mais

il

petit,

Apres

de

T6gorgementd'un animal avec son

cas, dit

R. Yohanan,

fraction k la loi sur

des coups

sera lapide

s'il
;

interdit,

et

en

crime plus grave d'idol&trie qui

le

la superposition

Tobjet de la discussion entre R.

en ce

on Tavertit de ce dernier

subira (selon Tavis de tous) la peine des coups de

ne sera pas lapide pour

n'existe pas encore.


titute),

il

si

Yohanan

qu'il

et

la

mdre

commet

selon Resch Lakisch,

defendu d'egorger un animal

petit

en Thonneur de Tidole est

Resch Lakisch quanti la penality 8 :

et

TIsraelite a ete avis6 qu'il

Tegorgement de

a ete avis6

3* pierre (Tidole etant cons-

la

le

mime

son

de son

petit,

il

le dlit d'in-

subira la peine

crime plus grave de Tiddlatrie,

si

petit,

et

commet

il

cet

homme

il

a 6t6 avise qu'il est

ne sera pas passible de la peine

1. Tossefta, ch. 7 ; Cf. ci-dessus, 12.


2. L'adoration consistait en ce que les
passants plagaient des pierres &c6t6de cette statue V. Conder, Syrian stont-lore^

p. 265.

3.

V.

tr.

Troumdth, IV,

tr.

Ueghilla,

I,

9;

tr.

Kethoubdlk,

Digitized by

III, 1.

Google

CHAPITRE IV
des coups, car

on

si

l'avait avisg

221

du crime

d'idol&trie

aurait a

il

subir la

peine dela lapidation (ce qui dispense de la pSnalite moindre,celledes coups)*

Jusqu'ou s'tend

ia

m6me on

defense de jouir de ces pierres de Mercure? Si

les emploie a former des ponts au-dessus des

sur une vallee (en viaduc),

cours d'eau, ou des chemin

elles restent interdites

par Jeur

provenance ido-

l&tre.

L'adoration reguliere de Mercure consiste 4 lui jeter une pierre

au

si

lieu

devant sa statue, est-on condamnable? Certes, repond R. Yoss6, puisqu'on lui donne ce nom meme de Mercure 4 en raison de

de cela on

s'est prosterne

ou signe d'adoration accordee a

la genuflexion,

XXVI,

Tidole. Ainsi

il

est dit (L6viti-

Vous ne placcrez pas dans votre pays une pieire ornee


dHmages d'idol&trie 2 pour se prostemer sur elk ; or, sans la derniere exque,

1)

pu croire

pression, on aurait

meme une

& deposer

qu'il est defendu

hotte. G'est pourquoi

dejuxtaposer deux pierres servant


est dit de plus

il

pour

se pros-

terner sur e/fe,indiquant par la qu'une tetle genuflexion constitue l'adoration

Sur

interdite.

est

permis

pierres

elle

sur

est

il

3.

du sanctuaire

Ame aux

defendu de s'agenouiller, mais

est

il

elle

le

defendu de s'agenouiller, mais

depdt d'une hotte

c'est

permis sur

Rab recommandait aux gens de R. Aha,

ainsi

les

que R.

gens de sa maison, lorsqu'ils se rendent a l'assembtee religieuse

tenue au jour du jeune, de ne pas s'etendre a terre selon leur usage & la
maison (k cause des dalles de pierre qui garnissent le sol de la synagogue,
afin d'eviter 1'interdit

du verset

sur le c6te, ainsi que R.

prScite). Aussi,

Aha (pour

eviter

Samuel, que R. Abahou s'etendait a terre


Yoss6, je

oppose

lui

le

R. Yona en ce cas s'Stendait

de se prostemer).

verset (pr&ite)

comme

J'ai

vu, dit R.

d'ordinaire. Alors, dit R.

Ne mettez pas de pierre orrrfe


R. Abahou rSplique a

images dans votre pays, pour se prostemer sur elle.

en disant que 1'interdit de ce texte n'a lieu qu'en cas de determination d'une place pour s'y prostemer (comme au Temple) partout ail;

cette objection

leurs, cela

sommet

ne

fait rien.

Mais

flexion sur la pierre) ? C'est

est dit (II

Sam. XV,

done permis?

C'etait

il

32)

David vint jusqu'au

s'agit certes

d'une genu-

une genuflexion non

faite k
Mais considere-t-on une genuflexion de cette sorte, non

terre (et permise).


faite

il

s'agenouillalt devant Dieu (ou

oil il

jusqu'a terre,

comme

s'inclinerent la face

rSelle? Oui, car

& terre jusque sur

il

est dit (II Chron., VII, 3)

la dalle et se prostern&rent

Us

on peut

A la mesure du prosternetemps necessaire a Tenoned des


mots(Ps. CXVIII, 1) Rendez grace a Internet, car il est bon; R. Mena
ajoute encore la fin de ce verset car sa favewr est infinie.
done parfois se prostemer sans toucher

la terre.

ment, R. Abahou ajoute que Ton s'incline

le

R. Yohanan

dit

a R. Hiya b. Aba de Babylone

4
:

vous avez rapporte de

Le nom de Mercoles, dans la Tosseita sur notre passage, est decompose en


deux mots Mar Qilos, Maitre de la louange.
2. Pierre symbolique, traduit M. le Gr. Rab. Wogue. Voir sa note d6taille sur ce mot, audit verset.
3. Cf. Torath Cohanim, section Behdr.
4. J., tr. Sckebiith, I, 7 (t. II, p. 332).
1

ces

Digitized by

Google

TRAIT* ABODA ZARA

222

Ton se prosterne la face a terre aux


com put de l'ann6e de telle sorte que le
7 jour de la tete des Tentes ne puisse &tre un samedi. De plus, disent les
rabbins de C6sar6e, on y ajoute 1'ajournement du Nouvel-an au lendemain.
votre contrge deux bonnes regies

jours de jeftne

C'est

que

2 vous organisez le

conforme k

I'avis

de R.

Ame de

nom

Babel, au

des rabbins de la-bas,

prosternement en ces jours n'est pas de rigueur

le

au nom de son p6re *

cdte. R. Yanai' Zeiradit

pencher de

pas aussi pur que Josu6 et n'a pas la certitude,

s'il

suffit

de bien se

celui qui

ne se sent

il

se jetait la face k terre

pour supplier Dieu, d'elre exauc6 aussi bien que Josu6 et de s'entendre dire
par ordre divin de se lever, fera mieux de ne pas tomber k terre. Toutefois,
celte

recommandation est

a un particulier priant pour

faite

le public

(non

s'il

prie seulement pour lui).


Les autres docteurs disent

que

titre d'idol&trie

m&me

en

les pierres qui sont visibles

de Mercure sont interdites k

la statue

celles qui

temps
ne sont

m6me coup d'osil restent d'un usage permis. Celles qui sont
m6me temps font partie du corps de l'idole (et ont dO. se detacher
de celle-ci) ce qui n'est pas visible en m6me temps n'en fait pas partie. Pourquoi interdit-on celles qui sont visibles en m&me temps, quoique d^tachees?

pas visibles du

en

visibles

N'est-ce pas contraire k I'avis exprime plus haut (IK, 2) par

qui dit

est

il

permis

d'utiliser les

cable aux pierres detachees de l'idole ? Cependant,

sure logique que


primitive,
ble

de

ils

il

comme me-

a et6 admis

les

fragments k leur place

sont interdits selon I'avis unanime de tous (de mfime,

vue constitue

la

exprime

Ton se propose de rapporter

si

Resch Lakisch,

fragments d'une idole bris6e, regie appli-

une sorte de r6union

i'ensem-

interdite d'avance).

L'avis

au sujet des pierres n'est pas non plus oppose k l'opinion de R.

ici

Yohanan, d'apr6s lequel

fragments d'une idole brisee, quoiqu'interdits en

les

principe, deviennent aussi permis lorsqu'on ne se propose pas de les restituer

dans leur ensemble car


;

nia dit que


rSunis. R.

en raison de

ici,

leur reconstitution en

on presume

si les

Aba

la

commun

vue des pierres


;

or,

laissSes en place,

R. Judan, pere de R. Math-

fragments restent deposes en leur place, on

dit

nom de Rab

au

tantdt

presuppose

les

on en conclut que

les

fragments

d'une idole brisee spontanement ne seront jamais annules de leur caractere


idol&tre (malgr6 la rupture)

tantdt on conclut

que

les

vases servant a Tidole

ne perdent jamais leur caractere d'interdit, malgre Tannulation. D'apr6sce


dernier avis,

il

en est & plus forte raison de

m6me

pour

Tautre avis, Finterdit subsiste seulement pour l'idole,

l'idole

meme

d'apres

non pour ses usten-

siles.

R. Samuel ou R. Abahou

Mercure qui ont

et6

dit

au nom de Rab

les pierres

de

dispersees ne sont jamais affranchies de

la statue

de

leur caractere

idoi&tre, R.

Yohanan, en l'entendant, dit:notre maftrenous a appris une bonne

regie, car

Facte d'adoration d'une idole, en lui offrant des comestibles, fait

que ceux-ci ne pourront jamais perdre leur caractere


4. J., tr.

Taanith,

II,

fin

(t.

idolitre.

Comment an-

VI, p. 158).

Digitized by

Google

CHAPITRE IV

crache dessus en signe de m6pris de

gne que

223

Hiya

pierres (en ce qu'elles ont d'interdit) ? R.

nule-t-on ces

mme

de Mercure

les pierres

l'idole.

et gardent leur caractere sacr6 ?

II

Mais R. Hiya

b.

Ada

dit

on

pas ensei-

n'a-t-il

disseminSes ne sauraient Gtre annulees

R. Pinhas, qu'elles gardent ce


mai* lorsqu'elles ne

est vrai, dit

caractere ind61ebile lorsqu'elles ont ete jetees a l'idole

lui ont pas etejetSes (provenant de la dislocation d'une telle statue), elles

peuvent Stre annulees. Ainsi, on

un Mercure dans son champ

des (burgarius ?) vint k passer

gouverneur

&p%m

lever de la cet

doit passer

amas de

le sait

de ce que R. Simon b. Rabbi avait

(erige par des pai'ens). L'inspecteur des

comme

ici

demain, je

4 .

pierre

j'ai

Une

appris,

te

les pierres avaient 6te

levees et la place dbarrassee, l'inspecteur voulut prendre les

tel fils

(II

approuva son ingeniosite

ne vient-il pas d'enseigner que


annul6

comme

2. Si

la tfete

ou des vases,

en

ou de

sacrifice
3. Si

mme

m&re

apr6s sa

ils

restent d'un usage permis. Si

la fleur

sur

dislocation, est

ou des couronnes

l'on y trouve

ou du

d'6pis,

de farine, ou tout objet dont

le

des ceps

ou de

vin,

semblable est offert

l'autel, c'est interdit.

un jardin ou un Stablissement de bains appartient k une

Tutiliser

est

grand

le

du Mercure on trouve de Targent, ou un vStement,

ses pretres qui Pexploitent),

pour

Mercure,

).

la

R. Hiya

a l'appui.

9paYsXXtov charges de raisins,


Thuile,

le

que

Simon ?)C'est vrai;seuentendu enoncer par R. Hiya, R. Simon a confirme la

un exemple

dans

Non

idole? (Que nous apprend de plus R.

lement apres l'avoir


regie par

enle-

pierres.

(apres qu'elles ont 6te disseminges, elles de-

R. Hiya b. Aba, Tentendant, s'ecria

viennent permises).

heureuse d'avoir un

amoi

sont

lui dit le rabbi, elles

le

conjure sur ta vie de faire en-

que

fois

bourga-

R. Simon, que

dit

on peut en

faire usage

si

mais Ton ne doit pas en faire usage en payant

jardin ou le bain appartient k l'idole et k

un

idole (k

Ton ne paie pas

particulier,

3
.

Si le

on peut en tpus

cas Tutiliser.

R. Yonathan dit

( 2)

en

realite,

non seulement

les couronnes d'epis

trouvees aupres d'une idole sont interdites, maisaussi les couronnes de roses.

De m6me,

dit

R. Yoss6, non seulement

si

dans

du Mercure on trouve

la tte

de Targent)), mais lorsqu'en tte d'une idole quelconque

m&nenon

une tenture, on trouve des vStements ou des vases,

sont aussi permis k

ils

abriteepar

l'usage.

En parlantdans la Mischnfi, ( 3) de paiement, il s'agit de determiner si


fait ou non un versement au profit des pretres idol&tres. Des flfttes (fabri-

Ton

quees pour le commerce), qui ont servi k

vendues (tout

profit

en est

l'idolatrie 4,

interdit). Si le profit

ne doivent plus 6tre

k en revenir est attribuS a

la

Proc6d6 ing6nieux pour arriver & faire annuler Pidole.


2. Cf. J., tr.
Schebiith, IX, 9 fin.
3. Si Foffre n'6tait pas gratuite, elle servirait a glorifier
1.

l'idole.

4. Tossefta

k ce

tr.,

ch. 7.

Digitized by

Google

TRAITS ABODA ZARA

224
province,

l&trie. II est

le loyer a

tion,

sera permis de les vend re, malgr leur emploi dans un but- d'ido-

il

defendu delouer une boutique de

en

tirer esl attribue

a la province,

malgre leur emploi dans un but

quSte pour

I'idoje,

Au

d'idol&trie.

En

profit)

mais

si

collecteur d'argent qui

mais

une part de benefice est attribute a

cette collecte

son

sera permis de fairecette loca-

defendu de donner

est

il

l'idol&trie (a
il

permis lorsque sur

c'est

la province, quoique la quete

notre Mischn& le confirme, en disant

soit faite

pour

l'idol&Lrie.

le jardin

ou

bain appartient a I'idole et a un particulier, on peut en tous cas

le

effet,

Si

l'utiliser.

par un palen devient de suite d'un usage inlerdit,

4. L'idole faite
celle qu'a faite

un

et

un palen

isra61ite n'est interdite qu'apres I'adoration,

peut annuler son idole et celle fabriquee par un isra&ite (de fajon a
rendre son usage permis)

mais un

lation d'une idole 6rig6e

par un

mSme

pour

r6sultat est acquis

isra61ite

ne peut pas effectuer l'annu-

En annulant reflet d'une

pai'en.

de

les accessoires

I'idole

idole, le

mais Pannula-

tion de ces derniers n'entraine pas le r&ultat pourTidole elle-m&me, qui


est interdite.

R. Simon b. Lakisch
brique
car

il

I'idole

pour

dit

notre Mischnfi. parle d'un ouvrier pai'en,

vendre au marche

la

elle.

demanda R. Yosse,

Mais,

comment expliquer

les

Ton a

si

qui

fa-

devient de suite interdite,

achevement

est certain qu'aussitdt apr&s son

devant

elle

termes de notre Mischn&

le pai'en

cette

a du s'agenouiller

certitude d'adoration,

L'idole faite

par un pai'en

devient de suite d'un usage interdit, et celle qu'a faite un israelite n'est inter-

Meme

dite qu'apres I'adoration ?

tion ? (Objection

non

rSfutee).

R.

celle-ci doit etre interdite


I la

dit

au

nom

l'avis prescrivant

que Ton ne saurait rendre de

une image pour

l'idol&lrie

chaque morcellement
des coups.

lito

On en

(taille)

dans un bloc de pierre sera averti de

d'idolfiLtrie

lorsqu'il

il

suite interdite. C'est pourquoi,

aim

Une

Au

pourquoi

),

nulation,

etau second cas

qu'a

faite

(ibid.,

il

objet anime,

si

aussi,

un

Et

devient de

pai'en

celle qu'a faite l'is-

on ne peut pas l'annuler.

il

n'est pas possible

de proceder a

l'an-

cela se peut. L'idole faite par le pai'en devient

est dit (Deutron., XII. 2)

de

Vous aniantirez^ avec re-

pour indiquer l'obligation immediate.

l'Isra6lite n'est interdite qu'apres I'adoration,


:

quelqu'un sculpte

n'y a pas de consequence (ni lieu de dire c'est

cette expression,

XXVII, 15)

defense a

sera passible de la peine des coups

il

on peut I'annuier.

mais qu'au premier cas

suite interdite, car

dondance de

il

la

sera passible de la p6na-

il

idole faite par

ra61ite n'est interdite qu'apres I'adoration

contraire, dit R. Zeira,

malgre

sera avise de la defense a chaque coup de

auraacheve,

(pour infraction d'une defense).

Yosse, qu'en depit de l'avis qui declare

R.

deduit, dit

une image pour Tidolitrie,

marteau, %zp^y\

y a eu adora-

la terre interdite, celui qui taille

lorsqu'il arrachera le bloc,

rinapplication de 1'interdit

s'il

de Resch Lakisch

comme

il

Celle

est

dit

Maudit so it I'homme qui fabrique une image taillteou

Digitized by

Google

CHAPITRE IV
de

en abomination & V Eternal...

fonte,

et

225

qui la place dans un lieu secret;

done, lors de ce dernier acte en signe d'adoration,

version renverse lesdites propositions et dit au contraire; l'idole

Une autre
par

faite

l'lsraeiite

Chomme

devient de suite interdite, car

qui fabnque une image,

la fabrique. L'idole faite par


il

est dit (ibid., XII, 2)

adori

; il

fautdonc

man au nom
par un

un

lieux ou

les

de ce

qu'il est dit (ibid.)


;

idole adoree, alors seulement

l'interdit

Ceux que vous

comme

R. Yohanan

tel objet.

dit

k Bar-Droussai

se trouvent aux bains publics, Zr^iaixt

Pourquoi cette
lite etait

de ce

le

fait

R. Hiyab. Asche au

nom deRab

il

on con-

Je desirer

et le

et brise toutes les idoles

messager allaet

fumer Tencens sur

pouvait plus jamais etre annulee, et

son Gls R. Simon qu'un

va

qu'il est dit


elle,

annuls peuvent convoiter

R. Yosse

restriction ? C'est que, dit

soupgonne d'avoir

l'a

peux

une

nom de R.

',

d'autres tels que le pai'en qui

l'idole faite

qui est

pai'en

tu ne convoiteras ni Vargent, nil 'or qui est sur

n'est plus rien (n'est plus consacre), tu

que ce qui

prendre,

un

pour

faudra la brftler. R. Yohanan au

Yanai' dit que le pai'en a la faculte de declarer l'idole nulle


(ibid., VII, 25)

patens ont

les

h&ritez, leursdieux,

du bien d'un

e'est-a-dire si tu herites
il

qu'il

de cette derniere condition. R. Isaac b. Nah-

de Samuel conclut a Tajournement de

pai'en,

maudit des

qu'il est

n'est interdite qu'apres l'adoration, car

Vous antantirez tous

Maudit soit

est dit (ibid.):

il

en ce sens

etc.,

pai'en

la realisation

devront itre brUles

clut

devient effective.

I'idol&trie

b.

les brisa,

qui

sauf une.

R. Aboun, un Israe-

cette idole (qui des lors

ne

devenait inutile de la briser).

que Rabbi, etant

dit

enseigna k

assis,

peut declarer nulle son idole et celles de son

pai'en

prochain. Cependant, luiobjecta

le fils,

lorsque tu etais dans toute la force de

ton age (plus jeune), tu nous as enseigne que le pai'en peut declarer nulle son

d'un israelite (en

idole et celle

changer d'avis?
adorSe par un

malgr

II

n'en est

israelite

l'association

a enseigne

cas d'association),

pasainsimon

fils,

pai'en, et je

modifie

pourquoi sembles-tu

repliqua Rabbi

ne pourra jamais etre annulee

du

et

(elle

mon premier

car l'idole

reste indetebile,

avis).

En

Selon R. Simon b. Menassia, une idole adorge par un

effet,

sera desormais indelebile. Aussi Rab, pour conflrmer cette opinion,

que k l'appui ce

une image

verset ^ibid.,

taillee

on

israelite

invo-

XXVII, 15) Soit maudit

Vhomme qui fabriqus

un

lieu secret, en ce sens

ou de fonte,

et

qui la place dans

qa'k jamais elle garde ce caractere, malgre l'annulation enoncSe. Bar-Qappara


avait

trouveun auneau sur lequel une idole etait figure. Un jeune arameen
mais Barlui, voulant elever Tanneau en signe d'adoration

courut apres

Qappara Ten empScha, puis le frappant


cher sur

l'idole,

ou a uriner sur

elle

il

l'incita

en signe de mepris a cra-

k quoi l'aramgen ne consentit pas.

resulte la preuve 1 qu'un pai'en a la faculte d'annuler

mme une

prochain (puisque celle qui etait en question avait ete trouvee


le

faire sous l'effetde


1.

la contrainte 3 ,

V. ci-aprte, V, 8.

3 qu'il

2. Elle etait

),

idole

II

en

de son

2 qu'il peut

peut en reconnaitre la valeur

done & un autre.

3.

Bar-Qappara

l'ayant frappe.
T. xi

45

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

226

(puisque Bar-Qappara ne put

mains

convaincre), 4 qu'unc

le

pour cela (aussi

(Tun Israelite n'est pas annulee

le

egaree aux

idole

rabbi tenta d'obte-

nir son annulation par le paien). Pourquoi ne pas considerer que cet objet,

egare
ce

R. Zeira r6pond

l'isra61ite est aussi

possesseur de

une

idole delaissee par son mailre, etait

comme une

fait ?

lorsque par

un

fait

apte a la declarer annulee

l'idole

annulee de

idole

conscient, le mailre la delaisse,


;

mais lorsque

ne Ta pas spontanement d61aiss6e,

maitre ou

le

nepourra

l'lsraelite

pas l'annuler.

Rab

dit

un

autel destine

pas annule et detourne de

l'idol&trie n'est

sa destination par le seul fait de l'annulation de l'idole qu'il supportait


iaut done que

l'lsraelite

procedea. l'annulation de l'autel

admisc a

effective (elle n'est pas

dre

comme une

idole)

est dit en son

titre

meme

spontane considerant

Alors, Rab nese contredit-il pas? Plus haut

l'autel

(III, 8),

que, de la declaration d'interdit appliquee a la pierre

nom

ii

pour laren-

il

tail-

lee d'un bloc pour servir d'autel a une idole, on deduitqu'une coupe fondue
pour servir k l'idol&trie est de suite interdite (meme avant son cmploi k titrc
d'ustensile d'idole,

comme

l'autel est considere

considere l'autel a Tegal de l'idole? L'avis

a encense
pas

l'autel

l'autel (e'est alors

une

idole)

qu'ici

on

se r6fere au cas ou

Ton

de m6me), tandis

de Rab

ici

tandis que plus haut,

Ou

encense (etce n'est alors qu'un ustensile).

on ne suppose

bien encore on peut

supposer qu'aux deux cas il s'agit d'un autel encense, seulement, Rab est
conforme en cela a son propre avis (non a celui de R. fileazar plus haut), qui
;

en

tire la

interdit,

deduction que l'objet fondu k l'usage del'idolatrie devient de suite

R. Yohanan dit: on appelle un bloc unique de pierre, ou autel, un


dit Hiskia, une stele devient nulle (perd

ensemble deplusieurs pierres. Aussi,

son caractere sacre) des qu'elleest ecornee tandis que dans un autel, il faut
ebrScher chaque pierre. L'cnseignementprofesse plus loin par Hiskia s'oppose
;

k son avis emis

ici

car du verset (Deuteron., XII, 3)

autels et briserez leur stiles,

il

Vous renverserez leurs

conclut que chacun de ?es actes

Gbrecher chaque pierre a part de

suffil,

sans

Nahman au
au nom du m6me, expli-

R. Zeira ou R. Isaac

l'autel.

b.

non de R. Oachia, R. Hiya ou R. Aba ou R. l6azar


quent ce verset (Isai'e, XXVII, 9; e'est qu'il a mis en poussiere toutes les pierres des autels comme des pierres & chaux, en ce sens qu'il faut les poursuivre jusqu'a delruire tout germe d'eux en ce monde; tandis que du verset pr6:

cit6

il

resulte qu'il suffit, soitd'avoirbrise la stele, soitde Tavoir renversee (de

facon qu'apres

la dislocation

est ecrit (Levit.,

XXVI,

4)

chaque pierre

XailUe ni de fonte. N'est-ce pas

changements de termes

?)

isolee

Ne vous faites pas


le

R. Ha

mSme
dit

de

l'autel soit

dC idole,

une

stele).

II

ne vouscrigez ni image

sens (aire ou Sriger? (Pourquoi ces

que

le texte

emploie d'abord l'expres-

sion faire, afin de donnerplus d'energie ensuite a l'expression criger, en ce

sens que
il

meme

pour une idole tombee,

est ecrit (Deuteron., XII, 3)

stbles; or, d'ou sait-on

que

la

il

est

defendu de

Vous renverserez

recommandation

faite

les

la relever.

Dememe

autels et briserez

les

41'egard de l'un s'adresse

Digitized by

Google

CHAPITRE IV

227

On

aussi a Tautre, qu'il faut briser 1'aulelet renverserlaslele?

qu'il faut briser,

ou ecorner, ou enverser chaque pierre a part.


1

Comment annule-t-on Tidole? En

5.

ou

reille,

le

Tannuler. Cracher sur

sans rien

lui enlever, suffit

elle,

ou

n' est

pas Tannuler. La vendre ou

la trainer

ft

dans

bout de To-

elle,

ou uriner de-

boue, ou jeter une ordure sur

la

mettreen gage,

la

c'est

elle,

ce

Tannuler, se-

que ses adorateurs ont delaissee pendant une p6riode de

6. L'idole

paix, est permise; mais celle

abandonnee pendant

qui a 6te

inlerdite. Les piedestaux pw^si d'idoles

reste

ex. le

docteurs ne sont pas de cet avis.

les autres

coupantp.

lui

bout du nez, ou TextremitS du doigt. Comprimer Tidole,

vant

lon Rabbi

lesait par jux-

R. Aboun b. Hiya, en nous enseignant de plus

taposition des lermes, repond

pour

guerre

la

les rois restent per-

mis, car Tidole est erigee seulement pour le passage des rois.

On demanda

7.

des anciens dans

ft

pas aux idoles, pourquoi ne


si

Ton adoraitdes

comme ils

monde

les detruirait

monde

et

qui diraient

mais

cause des insens6s.

S'il

lui est

nScessaire?

nous soutiendrions alors ceux qui

Vous voyez bien que ces

monta-

objets

du

ne sont pas delruits

idoles, puisqu'ils

est vrai, dit R. Zeira,

ft

les

des Juifs, que Dieu laisse per-

mainlienne ce qui

et

aussi, repondirent les anciens,

moins sont des


II

le

ainsi, nSpliqu&rent les adversaires

adorent ces idoles

(Test que, repondirent-ils,

le soleil, la lune, les etoiles, les planetes,

dre ce qui est inutile au

Nous

puisque Dieu ne se plait

pas?

au monde, Dieu

objets inutiles

adorent

gnes, les collines, Dieu ne perd pas

en est

Rome

les detruit-il

que Tannulation de Tidole par

la

vente est en

litige

entre Rabbi et les autres docteurs, lorsque la vente a ete faite avec calme

mais lorsqu'elle a eu

lieu

Tidole annulee, car il est dit


tantirrite,

nia

la

il

a la suite d'un mouvement de colore, tous declarent

maudil son

(Isai'e,

VIII, 22)

roi, etc. Zeir b.

II

arriva qu'ayant faim

Hinena

dit

au

nom

et $'6-

de R. Ijana-

discussion porte sur le cas ou Ton a vendu Tidole par besoin (ayant

besoin du metal qui la compose), mais lorsque Tacquereur peut avoir achete
Tidole pour Tadorer, tous sont d'avis de ne pas la declarer annulee.

mie

dit

au contraire au

Tadoration

mais

si c'est

nulee. R. Jacob b.
et

R.

Ila dit

nom deRab

Aha

aunom

pour

dit

au

nom de

de Resch Lakisch
;

or,

precitede R. Jeremie, autrement dit


se refere

tous s'accordent

ft

R. Jere-

cas de vente pour

comme

an-

R. Yohanan qu'ils sont tous d'accord,


qu'ils

sont en* desaccord (enonciation

cet avis

que vient d'exprimcr R. Hanina,

MischM

y a discussion en

utiliser le metal, tous la considerent

vague, sans designation de cas)


celui

qu'il

et celui

selon le

de R. Yohanan correspond a
de R.

Resch Lakisch a Tavis

premier,

la

discussion de la

au cas de la vente de Tidole par besoin du m6tal, mais


ne pas admettre Tannulation en cas de vente pour Tadora-

Digitized by

Google

TRAIT6 ABODA ZARA

228

second, la discussion a lieu au cas inverse, de vente pour

lion; d'aprJs le

r adorer, et sanscela

On

estannulee.

I'idole

a enseignS ( 6)

un moment d61aiss6es, comme pen-

certaines idoles

dant la guerre de Josue, restent interdites,

donees
bandon
interdit

6tait d6clar6

Dans

deviennent permises

De m6me, oo apprend qu'est-ce qui sous

dgfinitif.

par David

qui paraissent aban-

et d'aulres

aussi provisoirement que sous Josue,

le

la guerre

parl'a-

soutenue

permis (ou idole annulee), et ce qui a ce moment gtait

premier ordre d'idees

est dit

il

comme

extermineras ; d'autres delaissees,

(Deuteron.,XX, 17)

sous Josu6, sont permises

tu les

si elles

n'avaientqu'un usage momentanS. Sous la guerre de David, on peut se servir de I'idole annulee, p. ex. de celle annutee par lthaide

que decette guerre,


n'a pu revenir k

elle reste

tifier

ugement futur

H
'%

comme

les

les idoles seront

lune devenir

comme

ceux qui

fabriquent

leil

ceux qui

elle

mais

il

honte. R.

dit

si la

les adorent,

tan 16 1 a l'epo-

ne devrait pas frucpourtant la repro-

au

naturel, sauf k citer

on pourrait objecter que Ton


lui, ni les

CXV,

(Ps.

est dit

Bible employait l'expression

comme

devenir

soleil

8)

adorateurs dela

Comme

sont

elles,

seront aussi imp uisjprfs).* Selon R. Mena, on

(ils

Nahman

comme

elles seront

XXIV,

23)

ceux qui

les

ado-

La lune rougira, le soau nom de R. Mena un jour, I'idole se tour-

conform6ment au ver3et

aura

elle

monde suivre son cours

pourrait aussi expliquer l'expression


rent,

et la sdrae

d&inquants. R. Zeira

ne voit pastes adorateurs du

les

semence

adultere ne devrait pas engendrer de b&tard

duction a lieu, Dieu laissant le


j

maitre de I'idole

le

elle).

Si quelqu'un ( 7) vole de la

ou un

Gath

a jamais interdite (lorsque

(Isaie,

dit

nera contre ses adorateurs, crachera sur eux, les rendra honteux, puis dispai

du monde, car

raftra

il

est dit (Ps.

rougiront. Enfia, dit R.

XCVil,

7)

Tous

adorateurs

les

Nahmaa au nom de R. Mena, un jour

& image

I'idole

viendra

I
*

rtgenouiller devant
(ibid.)

prenne 4

achejer d'un paien un pressoir de vin, bien

la

main aes grappes

n'est consid6r6

dans

la

puis disparaitra de la terre, selon les mots

tous les faux dieux se prosterneront devaat Lui.

On peut

6.
-j

l'fiternel,

cuve

comme

que

celui-ci

k remettre sur le tas de raisins.

Le vin

interdit a tilrc

de libation

qu'apris la descente

apr&s cette descente, ce qui est dans la cuve est interdit

et le reste est
11

est vrai,

enseigne R. Hanan, que

mais ce n'est plus permis une

fois

outre, lorsque la Mischnfc parle

do prendre simultanement

1. CI.

permis.

d'un paien aussi longtemps qu'un

separation)

le

mais quelle est

ci-dessus,

Essai, etc., p. 339.

III,

3.

fin.

En

Ton peut acheter un pressoir de vin


n'enapas d6tourn6 les yeux

israelite

que

l'lsraelite

vaguement de

a detourn6

prendre k la

les

main

yeux.
,

il

En

s'agit

vin et des raisins k remettre sur le tas (sans


la r&gle si

Ton prend d'une part

2. Tbssefta

k ce

tr.,

le

ch. 7. Voir

raisin,

et,

Derenbourg

cas de contact d'etranger.

Digitized by

Google

CHAPITRE IV

229

d'autre part lc vin ?(Ce dernier devienl-il interdit, ou


reste

ders

dans

comme

joint)

mais

le

vin qui est

servir

aux

ch6es par

les

mettre sur le

aux cdt6s

aunom

Yoss6 b.Aboun ditau contraire


grappes pour

non

las, le

vin se desagrdge, et

paien k l'interieur,

meme le

est impossible qu'il n'y ait pas

et qui,

par

reparations ont ete faites

du

le contact

defendu.

R.

par la prise des

de

est susceptible

vin qui en decoule sera interdit, et

le

terieur, c'est interdit, car

il

il

si les

humide

et

de vin ont ele bou-

sera permis de le boireque

soit

Non,

(et distinct) est

de R. Yohanan

libations d'idole. Si les fissures d'un pressoir


le

?)

caviWs du pressoir au-dessous des grappes est permis (consi-

les

du dehors

ne

il

l'in-

une fente qui ne

paien, ne contamine tout le contenu de

la cuve.

R. Houna
(et

dit

au nom de Rab

du pressoir gquivaut k

ce qui coule

en cas de contact d'une paienne,

le tout

circonstance, objecta R. Zeira, on ne considere pas le

pourquoi done

ici le

comme

considere-t-ou

la

cuve

En toute autre
rayon comme joint

sera contamine).

(au point que le contact d'une

tel

fente equivaut au contact de toute la cuve) ? R.

Houna pense que (malgrS

le

maintien de la distinction au point de vue de FimpuretS) la contamination de

cuve du vin rend

la

le tout interdit,

meme

Finverse, sicet 6coulement est devenu


cela.

R. Aba n'est pas de cet avis

cuve, ce qui coule

du pressoir

pressoir est enlach6, la cuve

nom de Rab, que

ce qui coule

interdit, la

selon lui, malgre la contamination de la

n'est pas entache

rement k

dit

R.

si celle-ci

l'avis

du

contact

On

le pressoir et la

b. Jacob,

tombe dans une cuve de


;

il

le fait

cuve

me'me de

done, selon

la

contamina-

le

vin,

de Rab

le

vin interdit k toute jouissance. Toutefois,

faut pour cela

il

nom

a dit l&-bas (k Babylone) au

un paien rend

s'echapper de ses doigts (preuve que

interdit

Houna au

faut Tenten-

il

a atteint le pressoir, la cuve n'est pas touchee (contrai-

de R. Aba).

vin par

Nahman

l'ecoulement du

si

l'ecoulement du pressoir equivaut k la cuve,

R. Houna, la seule distinction a etablir est dans

que

mais

sera aussi. Quant au dire de R.

le

dre en ce sens qu'il y a Equivalence entre

tion, et

du pressoir; mais a

cuve n'est pasinterdite pour

le

que Ton voie des gouttes do vin

paien Fa secou6).

on demanda k R. Houna

Un aramSen

si le

6tant

vin devient ain&i

r6pondit qu'on peututiliser ce vin, k la condition de le laissor s'e-

couler de son propre poids (sans le secouer). Mais, objecta R. Hanina, par
le fait

le

que l'arameen a forcement e tend a

vin? Si Ton gprouve

la

main en tombant,

cette crainte, rSpondit

il

dft

secouer

R. Houna, que Ton apporte des

du
Simon b. Hiya demanda k R. Hiya b. Rab:
le vin impropre k Tusage? Lorsqu'il con-

paniers d'osier k placer Sous la main 6tendue, de fagon a isoler cette place
reste et laisser 6couler le vin de

k partir de quand

le

la.

paien rend-il

fesse l'idol&trie (on craint alors qu'il fasse des libations de vin k Tidole). R.

Oschia 1 6nona alors une contre proposition et


connaissance ou l'ignorance de
GraBtz, Geschkhte,
XXIII, 1874, p. 229.

1. Cf.
t.

t.

dit

cette distinction entre la

1'idoiatrie est effective

IV,

p.

430

au sujet de

celui qui

Zuckermandl, dans Monatschrift,

Digitized by

Google

TRAITS ABODA ZARA

230

prend unegrappe de raisin avec du vin


en dehors de ce cas

meme

1'

(ce dernier alors n'est

pas seul)

par son contact. Est-ce qu'en y portant la bouche (en le buvant), le


contamine aussi le vin, ou non ? Selon R. Ada au nom de R. fileazar, le

ne

le

contamine pasainsi

En

aiasi contamine.

selon R. JSremie au

on a enseignS

effet,

pecteur (pai'en) du marchS

par un tuyau aspirateur, et


terdit.

Selon R.

a cause de
motive
(9)

la

remise par

remet

qu'il

On peut

le pai'en

meme si

nom de

R. Abahou,

pai'en

le vin est

selon Tavis de ce dernier:

pai'en

si l'ins-

a goule au vin, soit & l'aide d'une coupe, soit

Ada au nom de R.

l'interdit,

mais

enfant pai'en &ge d'un an rend le vin contamine

le reste

au tonneau,

le tout

devient in-

fil^azar, Tinterdit en ce dernir cas a lieu

selon R. Jer6mie, le contact par la bouche

remet

l'lsraelite

le reste.

aider le pai'en a comprimer le vin au pressoir, mais

a le vendanger.

non

Flsra&ite qui se livre k ce travail dans un 6tat d'im-

purete, on ne pr&era pas d'aide ni pour comprimer, ni pour vendanger;

mais on peut amener avec


les retirer

de

R. Ydna

dit

ler les

des tonneaux (vides) k son pressoir, ou

lui

la (remplis).
:

il

permis a

est vrai qu'il est

l'lsraelite d'aidcr le pai'en

grappes au pressoir (sans souci de propager i'impurete), lorsque

a deji foul6

le pressoir

en long

en large

et

k fou-

le pai'en

mais lorsque cette marche n'a

pas encore eu lieu en tous sens, ce n'est pas permis. R. Yosse objecta que

Ton

tient

compte de

partie del'enseignement suivant 3

& fouler

pai'en, ni d'aider Pisra61ite

put aider

le pai'en

y a

il

lieu

de

d'abord, on d^fendit de vendangeravec le

le raisin s'il travaille

l'etat

impur mais on
;

mais ce fut permis avec

non des vieux. Tel

vendanger avec

le pai'en, et

l'israelite travaillant

Ton put

lui

l'etat

on peut

est l'avis de R. Meir. Selon les autres docteurs,

apres quoi,

d'aider qu'a la fin d'une

vin

le

marche dejd,

est contamine.

effectuee

impur,

amener des tonneaux neufs,

amener tous tonneaux vieux ou neufs, a condition de ne pas

dre de vue;

si

premiere

rectifier la

a fouler puis, modifiant cet avis, on defendit de fouler le

raisin avec le pai'en, ni de

lui

marche,

cette derniere

par

Or,

le pai'en,

s'il

les

per-

permis

n'est

des l'abord cette

aide au paien devrait Stre defendue ? R. Ydna, pour justifier de ne pas jux-

taposer les deux sortes de travaux, dit que

la

propagation de l'impurele

la

vendango donne deja Taptitude


le motif, et Ton

selon R. Yosse, ce n'est pas

pourrait au conlraire faire valoir que c'est une simple impurete au degr6 secondaire, non legale (done,

il

est seulement

recommande de ne pas

susciter le mal). L'opinion de R. Yosse est confirmee a l'aide de ce

au nom de R.

Ila 4

II

serait juste delaisser petrir la pate sans

aider a

qu'il dit,

prdcaution de

2. C'est le sens donn6 au mot ayopovifio;, par


tr., ch. 8.
dans ses Giunte al Lessico.
3. Tossefta, ibid. En raison des obscurites
de ce passage, le commentaire de R. Mose Margolith propose des interversions de
phrases et de rabbins cites, se basant sur le passage parallfcle du Babli. Voir la
1.

Tossefta a ce

Lattes,

Monatschrift, ibid., p. 320.

4. Cf. tr.

Halla,

III,

fin

(t.

Ill, p. 292).

Digitized by

Google

CHAPITRE IV
purete, en vertu

demes

du

texte biblique (Nombres, XVIII, 8)

de

etat digne

lui (pur)

il

comme

mais

ici

ce n'est plus possible,

k preparer

le

pain

marchand,

mais on pourra Paider a transpor-

Tzp^rip

i
.

cuve de vin, au cas ou

10. Si un paien se trouve plac6 a cot6 d'une

a une cr&mce sur ce vin,

tact defendu)

non,

si

cette cuve et en a 6te


l'aide

ou

si

d'un tube, ou

celui-ci devient interdit (par crainte

si

k l'aide d'un tuyau

main

la

il

paien a

si le

il

faut vendre le vin,

des docteurs. R. Simon en permet Tusage. Si


et

dans un mouvement de colere Ta

les

docteurs ont permis de

R. Schescheth

dit

s'il

jcte

le

dans

qui est arriv6,

le boire.

paien a

est justify si le

a presomption que le paien aura touchg);

(il

selon Tavis

paien a pris le tonneau

la cuve, fait

au nom de Rab quel'intcrdit

guepe du vin,

a frapp6 sur les vagues du vin en fer-

mentation, tous cas qui sont survenus,

une creance sur ce vin

mesurd ce vin k

a rejetS une

il

d'un con-

tombd dans

vin reste permis. Si le paien est

le

remont6 mort, ou

paume de

avec la

puisqu'elle

traiter la p&te sans purete.

qui travaille k l'Stat impur on ne devra aider ni a p6-

Au boulanger

ter les pains chez le

il

faut agir en sorte de roffrir au cohen dans

on pourra continuer de

trir la piHe, ni

au pontife Aron

Vous en offrirez V oblation divine

Cela veut dire qu'en principe

est impure,

Mais&quoi devra-t-on appliquer l'undesver-

les produits sourais.

sets suivants (ibid.; 28)

9.

Je Cai confie lesoin

ofjrandes; c'est-a-dire l'oblation doit-Stre preservee de tout contact

impur, non

un

231

n'a pa3 de creance sur la cuve de vin,

Ton

mais

ne craint rien, car c'est l'usage

des creanciers de se tenir aupres des pressoirs ou des greniers de leurs debiteurs. Les

compagnonsd'etude ont suppose que, d'aprescelui qui


une creance sur

la Mischn, l'obligation d'avoir

proche du paien pour


l'autre interlocuteur,
sise

en dehors de

qu'il
il

la portee

Schescheth

comme

on

la

puisse la toucher en etendant la

sufGt d'une creance quelconque,

de

Cependant, R. Aba

interdit.

la cuve,

la

meme

specific

dans

suppose assez

main

selon

sur une cuve

main, pour constituer la crainte d'un contact

n'a-t-il

pas dit plus loin (V, 9) au

nom

de R.

en faitd'impureles pouvant provenir de la presence d'un

homrae du vulgaire on adrnet pour limile la place a atteindre en etendant la


main 2, on admet la meme limite d'espace pour le vin pouvant tre containing par la presence d'un paien,

nesubsiste que

que sur

le

R. Abin

si la

cuve

est

point de savoir

si la

non au-dela
la portee

Done, evidemment

dela main, et

il

Tinterdit

n'y a de divergence

creance doit se referer&ce vin, ou non.

au nom de Samuel que

I'avis de R. Simon (qui danslaMiscbn& permel d'user du tonneau) sert de regie. Le meme dit au nom de
Samuel je professe un tel respect pour I'avis de R. Simon, que lorsque celui-

dit

1.

2.

V.

La Guemara sur ce
Ir.

Toharoth, VII,

est ddyk traduite

au

tr.

Schebiith, V, 9

(t.

II,

p. 375),'

4.

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

232
ci
il

permet l'usage du vin,


est

memo

il

d^fendu d'en

R. Abahou qu'un

est permis aussi

de le boire, et

de ce genre etant survenu,

fait

lorsqu'il

R. Jeremie

tirer nulle jouissance.

il

dit

fat resolu

mis de boire ce vin selon Tavis de R. Simon. R. Samuel

defend

est per-

qu'ii

au

dit

le

au notn de

nom de R.

Abahou le pai'en ne con ta mine pas le via en le jetaat en Fair (ce n'est pas
un mode de libation idol&tre) mais s'il a touche le vin de TIsraelite dans
un mouvement de colere, est-ce une intention de rendre ie vin impropre par
Un
libation, ounon?On peut r&oudre cette question par le fait suivant
:

arameen avait dispose ses recipients devin dans

la salle

survenant y versa du vin sans la permission du

lite

cruche xoXo; et

la

versa dans lacuve. Le

fait fut

du pressoir un
;

Israe-

pai'en, qui, irrite, prit

une

soumis a TapprSciation des

autres rabbins qui repondirent: le pai'en ne rend pas le vin impropre par liba-

un mouvement de

tion en

coupe

Si le pai'en

terdit (sujet

reste d'un

R. Jeremie dit au

colere.

nom de

Hiya

usage permis. Pourtant

un

voir jamais autoris6

le leur avait

11. Si
le

(dit

mais

si

on

le

coupe d'eau

(il

traits

ne

les

il

vie n'a-

vit ses coreliil

leur

deman-

approuva pas).

avec purete levin d'unpaien, qu'il laisse dans

domaine de ce dernier, dans une maison ouverte sur

reste

froide,

ma

R. J6remie), je jure sur

melange. R. Yassa, 6tant all64 Tyr,

tel

permis

un Israelite a

dans une

Aba

vin de TIsra6lite avec de l'eau chaude, ce vin devient in-

le

au soupgon de contamination)

gionnaires boire du vin coupe d'eau chaude par les paiens, et

da qui

b.

la voie publique,

ou il y a igalement des paiens et des Israelites, ce vin


d'un usage permis. S'il ne demeure 14 que des paiens, ce vin sera
ville

d6fendu, k moina que Tisraelite n'ait installe


celui- ci n'a

pas besoin de rester assis pour

aller et venir, et levin restera

un gardien aupr&s du

le surveiller,

pourra

il

vin

mme

permis. Selon R. Simon b. fiteazar, tous les

domaines des paiens sont considers de mSrae

(et lorsque Tisraelite seul

dispose de la cldture, tous sont d'avis de permeltre Tusage du vin qu'elle


contieni).

12. Si

dans

le

un

Israelite

a traitS avec puret6

domaine de ce dernier,

repu de Targent de

toi,

le vin

d'un

et celui-ci lui 6crit

> le vin reste

permis. Mais

pai'en,

un
si

acte disant

Tisraelite

porter ce vin, et le pai'en s'y oppose jusqu'a reception de la

pule,

fait

qu'il laisse
:

c j'ai

veut em-

somme

sti-

qui est survenu & Beth-Schean, les docteurs interdisent l'usa-

ge de ce vin.
R. Abahou

aunom

de R. Yosse

b.

Mischna ne se refere pas seulement k

R. Hanina dit

enrSalite, Tavis de

la

une maison ayant une porte ouverte

sur la voie publique, mais aussi a une maison dont une fenStre est ouverte

sur la rue

(et

dont

la

porte donne sur une cour), potirvu qu'elle ait au moins

4 palmes carres a une hauteur de dix,. et qu'cn outre


ptmtres, partout closes. Si Tisraelite a

un grand arbre

elle

soit

munie de

sterile (qui lui sert

Digitized by

pour

Google

CHAPITRE V

233

inspector la vue), dira-t-on qu'il suffit de voir l'isra61ite monter

sur cet arbre pour 6carter tout soupgon de la part


1

comme

'emplacement est coDsidere


R. Aba

rsolue).
il

dit

MischnA (parlant d'une

la

k moinsque

pai'ens ) interdit le vin,

un gardien aupr&s du vin

tall^

, et

que

Comment a-t-on

veillant n'arrive qu'& certains

moments, cela

enseigng* que

un

faubourg, raptox^, de la

dienssontdes

ce vin pourra

ville,

pai'ens, et les

emplacement dans

que ce vin est a

l'israelite, et

en main la clef du magasin,


mais un

la propriete

le

tions de possession de la clef et

Pavisde R. Simon

siders de

m^me

du cachet

m&me que
A l'6cole de

b. fiteazar (

>>) ;

pai'ens),
traite

mais a

distinction
terdit

la suite

avec purete

reste permis

le

mais

que

cette opinion

Mischnd, (que le vin est permis

vin d'un

admise par

si

un

libations &

l'acheteur est

peuvent user du vin lors-

l'israelite

d'avoir

condition

estau

pai'en,

R.

Ila

au nom deR. Yanai, on conteste

tous les

domaines de

pai'ens soient con-

ne se rapporte pas au commencement de la

meme

dans une
il

pai'en, qu'il laisse

ville oil

est dit

docteurs

rie

il
:

y a seulement des
Si un israelite a

chez ce dernier,

veut emporter ce vin,

les autres

n'y demeure pas, le

a en mains la clef et que le

l'israelite

de cette Mischnfc, ou

si l'israelite

si

soit l'acheteur, soit le loca-

pai'en,

y demeure, k

Israelite

vin est aussi permis dans les mfimes condi-

vin devient interdit, lors

tonneau est cachete.

efifet

d'un

enseigng

les
:

et d'avoir cachets le tonneau. Sile vin

y demeure,

israelite

qu'un

sur-

bu, lors m&rae queles gar*

fitre

au nom de R. Yanai'

On a dit en

considere & l'egal du locataire.


taire d'un

le

leur vin dans

tonneaux fussent-i Is ou verts, car

Tidole n'ont pas lieu en ce cas. R. Ila dit

mme

On a

m6me temps emmagasine

ont en

Israelite

mur soit munie

si

suffit? (Qu'importe alors la pr6-

caution de la cloture ? Done, elle n'est pas indispensable).


et

ville oil

l'israelite ait ins-

entouree d'un

la ville

d'une porte avec verroux.

un palen

descendre

et

que sans cela

pai'en,

hors de vue et interdit ? (Question non

au nom de R. Juda

ne demeure que des

du

etc., le

vin

etc., e'est interdit (la

Test pas par R. Simon, qui I'in-

en tous cas, par crainte d'un contact probable du crfoncier).

CHAPITRE V
4

Un

ouvrier (Israelite) lou6 par le pai'en pour travailler avec

vin de libation

ne pourra pas jouir

engage pour accomplir un autre


rait

charge A un moment de

tion d'un endroit

de son

travail, lors

faire passer

mftme que

un tonneau de

en un autre, Touvrier pourra toucher

Pourquoi ce salaire est-il interdit ? N'est-ce pas une

un montant
e'est
1.

dft

k ce

titre ?

En

efifet,

lui

au

Si l'ouvrier a 6t6

salaire.

le

le

vin

pai'en l'au-

de

liba-

salaire.

somme donn6e comme


nom de R. Yohanan,

repond R. Abahou au

par une sorle d'amende que Ton a defendu de payer

le salaire

de cette

Tossefla, ibid.

Digitized by

Google

TRA1TE ABODA ZARA

234

Oa

facon.

a enseigne

comme

les &niers et les porteurs,

ious ceux qui sont

occupes & des travaux de 7 e annee, peuvent etre pay6s par des produits de
la

m6me

ann6e. Selon R. Zeira,

mis ou abandonn6s,
entend que

Juda

mais en argent,

prendre de ces produits eux-memes,

(comme

Ila,

payer en nature pour un

faire

il

au nom de

dit

R. Yohanan; lorsqu'un ouvrier a transports du vin taxe d'idolatrie,on

en

donnant de ce vin

lui

transport par une

tonneau apres
(etre

montant du

salaire dQ,

ne peut pas Stre

le salaire,

non au-dela.

interdit,

ici

S'il lui

a pay6 soq salaire en terrain, ce

Test par amende.

il

donne un animal

lui

il

ici

il

le sera. Si

pour

par ce

ger

ou

fait,

de libation

l'est-il

Certes,

le pai'en,

si

dememe

dil),

seulement pour

admis

le

(restreint),

coup
lui

il

tout le tonneau devient-il inter-

montant du

le

l'ouvrier isra&ite travaille

on prendra une hypoiheque sur

valence du salaire que Touvrier aurait touche

sous

pour

si,

soit

il

comme tombant

payer son salaire

lui

donne un tonneau entier (au-dela de son


dit

admis 2 qu'un

soit

il

en est

II

bien que partout ailleurs

de ne pas pouvoir considerer un animal vivant


de Tinterdit,

m6me

que Ton ne peut pas consommer), jusqu'au

produit,

dernier aussi devient interdit. Bien que partout ailleurs


sol

le paie

punir de ce

le

pourra etre frappe d'amende sur ce tonneau

il

meme

le

ne pourra pas consommer), pour

amende. Si l'ouvrier a ete loue pour transporter un

telle

l'autre,

paye par

(qu'il

de R.

de travaux accomplis pour des

s'agit

De meme, R. Abahou a

idol&tre).

nom

une opinion exprimee au

c'est

de R. Nehemie. Selon R.

et

produits interdits

en produits de 7 annee on

salaire

de R. Yanai', de ne pas se

disciples

travail accompli,

a des fruits per-

relatifs

Quant a I'enseignement exprime par R. Yoha-

travaillent.

ils

du

paiernent

le

pourront

les ouvricrs

sur lesquels

nan aux

par

et

de travaux

s'agit la

il

pour

travail

fait

le seul plaisir d'obli-

de l'ouvrier en equi-

les biens

punir d'autant)

(et le

au vin

mais

s'il

travaille

une demi-journee interdite etune demi-journee permise, pourra-t-il

toucher

le

montant de ce dernier

profane etde

seconde dime en

la

travail,
la

ici ?

On

comme

? Est-ce

meme locality,

de determiner a son gre ce qui est profane

meme

ou non

ou

peut resoudre la question de ce qu'il est dit

s'il lui

aapporte un objet,

s'il

a dit d'aller prendre dans

soitune

pomme,

il

est oblige de

apporte Tobjetou non;


n'ait

etre

on ne

et

pas tout a

fait

il

tel et tel

reussi, et

doitrien

s'il

prietaire
1.

V.

Meme

tr.

fruits,

de

on loue un

Si

on

lui doit le

n'a rien apporte

mais

celui-ci ait

payer son derangement, bien quele message

il

en est de

meme

travail permis.

en ce cas,

ici, le

Schebiith, VIII, 6

(t.

II,

p.

derangement devant

R. J6remiedemanda:

le salaire est

a prefere les briser que de les


J.,

droit

le

sera-t-il

endroit pour le malade, soit du vin,

vrier a ete loue pour briser des tonneaux de vin de


quelle sera la regie ?

en

payer ce journalier en tous cas, que

lui doit

paye pour la peine prise au

lui

venddu

vendeur a

le

et ce qui est sacre, et

mercenaire charge d'apporter du vin a un malade, ou des


salaire

s'il

laisser
406).

libation

et le rejeter,

defendu (puisque
se

Si l'ou-

le

perdre). Asse dit

2. Cf.

ci-dessus,

pro:

III,

le

5.

3. Ibid., 4 (p. 404).

Digitized by

Google

CHAPITRE V

235

montant du via d'oblation ced6 par un paien a un autre est interdit au


montant d'uoe idole vendue de mSme peut servir, selon R. Jonathan

juif ; le

mais
R. Yohanan l'interdit. II y a un enseignement venant confirmer chacun de
ces avis: en faveur de l'avis deR. Yohanan, on peut citer l'enseignement
ou il est dit qu'un paien, debiteurde l'israelite, ne devra pas lui dire d'attendre

pour ce paiement jusqu'aprSs


car

est a supposer

il

terdit (c'est
leur).

Un

l'avis

de R. Yohanan qui defend Tusage d'une

autre enseignement confirms

Targent a un

israelite,

donner le montant,

lui

vente du vin d'oblation, ou la vente del'idole

fond, c'est

il

y a eu un simple 6change du montant, qui est in-

qu'il

conforme a

la

I'd vis

va-

telle

de R.Jonathan: siun paien doitde

peut vendre du vin del'oblation, ou une idole, pour

que pour l'apparence (au

et l'acceptation n'est inlerdite

perm is). Tous reconnaissent que

les

echanges provenant d'ido&trie

sont defendus; quelle est la regie pour l'echange de l'echange ? C'est un point

en

litige, dit

R, Hanina, entre R. Ismael et

R. Yosse permet de

l'utiliser

les autres

les autres sages le

sages

R. Ismael b.

defendent. Selon R. fil6a-

zar b. Oschia, les autres sages se basent sur ce qu'il est dit (DeutSron.
16)

tu seras en anathbme comme die;

que l'equivalent de

l'idole

meme

ils

(son echange direct) est

change d'echange). Que replique a cela R. Ismael? Selon

Aboun, on

b. R.

tient

compte de

VII,

interpreted ces mots en ce sens

la repetition

comme
lui,

efe(non

l'e-

repond R. Yosse

de l'expression

comme

elle, et

mme

l'echange de l'echange est interdit, par application de ce verset(ibid.,

XIII,

18)

moindre

la

qu'il ne reste

mais

un &ne d'un

montant de

du

celui-ci y

le

trans-

permis

il

seches dans

furentbrises

et

mais

est arrive a Baitos

un bateau,

et

les raisins,

s'ils

suffit

de

les laver

Si

en tombant sur

elles

deviennent in-

d'amener de loin des

consacrSsaux

communique en cecas son goutaux

i.

Si

idoles)

decision
sujet

lorsque l'objet interdit

aliments, le tout sera defendu

au cas

du vinaigre

interdit tombe

Israelite & deplacer des cruches

de vin d'un

contraire toutle melange sera permis

dans la

fi-

des lonneaux de vin de libation

des docteurs, qui permirent de les consommer. Voici la regie (au


ofcyets

que

etaient fendus (de sorte

ben Zonin

comme

il

renverses sur ces figues, lecas fut soumis & la

du melange avecdes

te

usage permis.

tombe sur

a pu y pen&rer), ils deviennent interdits.


figues ou les dattes il leur communique le gout,

terdites. Ainsi,

Tis-

paien puisse s'asseoir des-

le dit vin

gues

en anathdme (pas

aura depose sa cruche de fin, Xayyvos,

la location sera d'un

vin de libation est

et ils restent d'un usage

les

est

isra&ile pour s'en servir au

Tine a et6 loue pour que

si

mSme que

sus, lors

3. Si

mains rien dece qui

vin de libation, le montant de la location sera interdit &

du

ra61ile

tes

parcelle).

2. Si le paien a louS

port

en

p. ex., si

bouillie.

un paien aide un

s~
Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

236

endroit k I'aulre, on pourra s'en servir au casoii levin est prfeum^ devoir

6tr&pr6serv6 (surveilte),

m&ne

Tisra^lite s'est absent^; si celui-ciTa

si

avisS qu'il va s'&oigner, ftit-ce seulement le

de sicher, levin devient

la refermer et
il

que

faut, pourl'interdit,

temps de percer

Simon b. Gamaliel

interdit. R.

le pai'en ait

eu

le

temps de lever

dc

la ptecc,

la

dit

bonde, de

la replacer et sScher.

Quelle quantity de charge le pai'en peut-il placer sur I'&ne loue

que

le

monlant de

sans

2),

Taut que l'&ne ne regimbe pas

la location soit interdit ?

par ce surcroft de charge.

la

La Mischn& (3) permet les raisins s'ils n'etaient pas fendus , lorsque
queue n'est pasdetacheo mais si elle Test, on considere les grains comme
;

fendus

1.

quel

defend-on

titre

fendus sur lesquels esttombedu

les raisins

vin de libation? Est-ce 4 titre de melange du vin interdit avec celuiqui estper-

mis, ou de melange avec une cuisson? Si c'est k ce dernier


disent

si c'est

seulement k

titre,

tous Tinter-

de melange de vin defendu avec d'autre per-

titre

mis, c'est un sujet en litige entre R. Meir (qui le defendrait) et d'autres sage3
2.

quilepermettent

tombe dans
est
le

chaud

(le

m61ange

R. Yohanan

dit

la bouillie.celle-ci reste

il

est vrai

que

si

vinaigre lui est alors nuisible)

(c'estdonc avantageux), et k cet effet on le

gens de Cippori d'agir ainsi

nomme un
:

Taliment apres avoir ete chaud, puis refroidi, rcgoit

encore interdit

ounon ?)Non,

ce n'est plus dSfendu en ce cas

R. Samuel

dit ( 4)

mets de cresson. Si

melange de vinaigre

sans quoi,

melange meme,

declarer cot aliment interdit par le

le

(Le vinaigre produit-il en ce cas un bon

interdit, est-il

refroidira plus tard

interdi

mais, pour de la bouillie froide,

est interdit, car c'est Phabitude des

du vinaigre

d'un usage perrais , au cas ou cet aliment

s'il

il

est

eflet,

aussi

faudrait

chaud, puisqu'il

II

est arrive

qu'un

pai'en aidait

un

On soumit le fait
desormais interdites. On dit

israelite

k dSplacer

des cruches de vin d'un endroit k fautre.

a R. Abahou,

r^pondit que ces cruches sont

qu'il s'agit

cruches ouvertes (c'est

la

cause de

Pinterdit).

En

realite, dit

qui

de

la

R. Zeriqan,

ne

il

s'agit pas seulement de cruches pleines (facilement accessibles au toucher


elles sont ouvertes),

mais aussi de cruches vides

car le porteur peut les

secouer de fagon a toucher levin de la main, puis remettre la cruche sur


paule. Bien que, logiquement, Pavis de R. Simon

b.

severe (puisqu'il adopte pour condition d'interdit

temps de lever

la

bonde,

mesure de temps pour


chagedont parlent

etc.),

il

si

l'e-

Gamaliel paraisse peu

que

pai'en

le

ait

eu

le

comporte cette gravity de plus que parfois la

restituer la

les autres sages.

bonde

est

inf6rieure au

R. Juda b. Pazi

dit

au

mode de bou-

nom

de R.

Am6

2. Selon eux,
Le contact avec l'int&rieur du grain devient alors possible.
n'est pas deil
d&avantage,
du
raison
le melange donne un goftt fficheux, et en
fendu.
3. Suit un passage dej& traduit tr. Troumoth, X, 2 (t. Ill, p. 116).
1.

Digitized by

Google

CHAPITRE V

237

uuoeufcuit venant des Samaritains est permis

au nom de R.

ajoute

que

fileazar

Aha

k quoi R. Jacob b.

les aliments cuits

par les Samaritains sont

d'un usage permis. Toutefois, c'est seuleraent vrai pour les aliments aux-

dejoindreduvinou du vinaigre

quels on n'a pas l'habitude

que Ton en met,

est notoire

meme

est dgfendu

il

ce mets. Ainsi, Ton a enseigne 2

en principe,

de

d'Ogdor, k cause de voisinage du village de Paghesch

k cause du voisinage de Birath-Soriqah

jouissance de

defendu de boire le vin

etail

il

mais lorsqu'il

tirer nulle

de Borgatha,

celui

a cause du

celui d'En-couschith,

voisinage du village de Salem (chacune des premieres local it6s, samaritaines,

devient interdite parle voisinage palen). Plus tard, revenant sur cesd6cisions,

onditque dans une cruche ouverte a Pacces des paiens,


d6fendu

dans une cruche fermee,

il

de trous, qu'ensuite on a bouchg, on


le consid^re
dit

comme

suppose ferme

R. Isaac

6tant reste ouvert (et d'un usage interdit

je sais determiner

si

on Pa ouvert

quon

clore est intacte, celaprouve

si la cire

est toujours

via

Quant a un recipient perce

est permis.
le

le

).

Haqoula

b.

R. Hanina

pos6e k PoriQce pour la

n'a pas ouvert;

au cas contraire,

e'est

unindice qu'on Pa ouvert.

LorsqueR. Simon
le

de vin ferm6e

renditdans uneville de Samaritains et que

b. fil6azar se

maitre d'ecole vint

le voir,

R. Simon

as une source d'eaupres de

demanda

d'apporter une cruche

dont tu peux boire (Pavisant indirectementde

loi,

ne pas boire de leur vin suspect).


vin, et

lui

cause du sejour des Samaritains). L'instituteur repondit : tu

(a

que malgre

la

mSme

mandait du vin, Pinstituleur


r6p6te qu'il vaut mieux pour

Comme

R. Simon

insistait

lui dit: Si tu es le
loi

mattre de ta passion, je te

boire a la source d'eau

mine, je te rappellerai ce verset (Proverbes, XXIII, 2):

teau

&

la gorge

ont deja rendn


alle

k Neapoiis (Naplouse) regut

XXXV,

passion te do-

metlrais

le

cou-

la visite

de Samaritains et leur dit

4):

les idoles

Jacob cacha

sises

les

au-dessous

images

sotts

la dite
d'elle,

je

veux

montagne

(celle

car

il

est ecrit

lebocagepi^s de Sichem

s
.

entendit leurs voix chuchoter et se dire de se lever le lendemain pour arra-

cher les ronces.


le

la
te

vin impropre k la consommation. R. Ismael b. R. Yosse etant

le

de Garizim), mais devant

II

si

Tu

sache done t'abstenir, car les Samaritains par leur contact

vousprouver que vous ne vous agenouillez pas devant

(Genese,

pour avoir du

reponse r&teree par Pinstituteur, le rabbin rede-

II

comprit qu'ils voulaient

rabbi avait d6voite leur idol&trie)

vanga, et quitta la

R.

Aha

tains).

il

le

tuer (pour se venger de ce que

se leva

done de grand matin,

les

de-

locality.

se rendit a

Emmaus

et

y mangea de

la

patisserie (des

Samari.

R. Jeremie mangea de leurs pois chiches. R. Hiskia mangea de leurs

sauterelles comestibles. R.

R. Hiya, R, Ass6,
1. CI. ci-dessus,

p. 173.

3. Cf.

et

II,

Abahou

defendit de boire leur vin, selon Tavis de

R. Am6, qui ayant passe par


8.

Rabba sur

2. Cf. J., tr.

le

ScheMith, V,

Genfcse, a ce verset,

mont royal
5..

virent

un Sa-

Voir Neubauer, ibid.,

ou chap. 21

et 32; sur Deut&r.,

ch. 3.

Digitized by

Google

TRAIT6 ABODA ZARA

238

R. Aba-

maritain soup$onn6 d'accointance avecles paiens, eten firent part a

hou. Celui-ci leur dit: ne trouverions-nous qu'un


Tinterdit. Selon d'autres, voici la raison

pas de vin dans toute


ville 6tait

et

la

Samarie

a la

pourvuepleinementpar

le

une

motif,

veille

de sabbat, on ne trouva

du sabbat, on trouva que toute la


Arameens avaient apport6

fin

vin que des

que les Samaritains avaient accepts. Selon d'autres,

dit:

Lorsque Diocletien arriva en Palestine,

fait

donna

il

cause d'inter-

voici la

l'ordre a toutes les na-

de vin aux idoles, a Texception des Juifs;

tions de faire des libations

Samaritains ayant

a justifier

sufflt

il

des libations, leur vin

d'autres enfin, on trouva que les Samaritains avaient une forme

versant du vin.

adoraient, en lui

qu'ils

Cesaree object6rent a R. Abahou

que des doutes de suspicion

de colombe

Les Cuthgens (Samaritains) de

Vos ancSlres n'avaient a regard des ndtres

pourquoi n^prouvez-vous pas du moins

les

Selon

fut declare interdit.

les

memes doutes ? Vos ancetres, r6pondit-il, n'ont pas eu une conduite facheuse
comme vous l'avez eue (et a la suite de laquelle vous avez die cousideres
comme suspects). On a enseigne ailleurs * la Palestine (y compris ses villes
paiennes) est tenue pour pure, ainsi que ses bains. De mme ie pays des
:

Samaritains est pur, ainsi que ses bains, ses habitations, ses sentiers.
ces derniers,

il

y a presomption

pures; leurs bains


s'ils

le

qu'ils adoptent

sont aussi, car, dit R. fileazar b. R. Yoss6, on les croit

disent que l'eau de ces bains n'est pas puisee, mais courante

on ne

les croit

pas (sans verifier) pour

interpreted autrement que nos sages


fosse,

Pour

seulement les voies reconnues

la
le

cependant,

mesure exigible de 40 saas, car


verset (Levit., XI, 36)

ils

toute source,

ou amas d'eau, en ce sens aussi bien qu'une source purifie, si petite


de m&me un bain purifie, quelque petite que soit son Vendue. On
:

qu'elle soit,

demanda a R. Abahou: comment


tains?
eau.

II

faut-il considfirer la patisserie

des Samari-

rSpondit: ilserait a desirerde pouvoir interdire jusqu'a boire leur

R. Jacob

b.

Hanina

dit

ter a int6ret (les considerant

aux Cuth6ens de Cesaree

comme

des paiens).

Yossd, on ne devrait pas avoir 6gard a leur pate


des paiens, la dispenser de toute redevance)

preoccuper de la crainte que leur pate ne

S'il

(et, la

est

permis de pra-

ainsi, objecta

comme

traitant

nous voyons

or,

soit

il

en est

R.

celle

rabbins se

les

pas liber6e des pr&evements

16gaux.
5. Si quelqu'un depose son vin

dans un char (carrum), ou en bateau

pour un long transport (conduit par un paien),


arrive au pays par un

chemin de traverse

user de ce vin laisse hors de sa vue

mais

s'il

et

prenant

les

devants

(compendiaria),

Tinterdit,
et

que

le

paien

ait

eu

Simon
le

b.

pourra

Tavise qu'il va s'eloigner,

tut-ce seulement le temps de percer la pifece, de la refermer


sScher, le viA est interdit. R.

il

il

Gamaliel dit

temps de lever

la

qu'il

bonde, de

et laisser

faut,
la

pour

remettre

de laisser sScher.
1. Tr.

Miqwaoth,

VIII, 1.

Digitized by

Google

CHAPITRE V

un

6. Si
parfois,

239

boutique un

isra&ite a dans sa

pourra user de son vin (sans craindre que

il

Simon

taurine), sauf avis contraire. R.

temps de debonder
7. Si & la table

un paTen

israelite

le vin reste

m&neles

si

sur

trSpied

le

est

permis. Mais

voudra (mettant

qu'il

le

interdites.

tonneaux fermSs ne sont interdits

les

apres

sur la table (en

autres cruches de vin seront

Les tonneaux ouverls sont interdits

que

le reste

a dit de se verser a boire tant

tout 4 sa disposition),

con-

1'ait

est invite, et

la table et d'autres

presence du pai'en laisse seul) devient interdil;


lui

paien

le

b. Gamaliel dit: ilfaut avoir eu le

un moment,

3eXot^ (reserve), le maitre sort

maitre

qu'il s'absente

refermer et laisser secher.

la ptece, la

d'un proprietaire

que Ton a mis des cruches de vin sur

si le

bien

pai'en,

Tabsejice a dure pendant le lemDs suffisant

k lever la bonde,

la

replacer et laisser secher.

un corps d'arm^e

8. Si
les

arrive en ville, lorsqu'on est en 6tat de paix,

tonneaux ouverts deviennent

permis

ceux qui sont ferm6s seront

interdits, et

lorsqu'on est en etat de guerre, tous les tonneaux

mis, car les palens n'ont pas le temps alors de consacrer


9.

Des ouvriers

est entre

mais

s'ils

vin a l'idole.

qui ont re<?u d'un pai'en 1'envoi

israelites

neau de vin de libation peuvent


espfeces

le

restent per-

lui dire

de leur donner

le

d'un ton-

montant en

conslalent la consecration du vin aprfes que celui-ci

dans leur domaine,

R. llanina (5) raconte

le vin sera interdit.

qu'il est arrive

un jour qu'un chariot contenant des

denrees appartenant a la maison de Rabbi et s'61oignant a 616 perdu de vue


sur un espace

de 4 milles. Le

consommer cesobjets

(le

soumis aux rabbins, qui permirent de

fait fut

On

vin compris).

que cela

dit

s'elait

pass6 sur la

voie publique (strata) de Sidon, qui est constamment parcourue par des Israe-

ne donne lieu a aucun soupgon. R. Hanina, pour motiver 1'ecart de

lites et

toutsoupgon,
buissons

le pai'en se

il

le

conducteur voit sur

suppose que ce sont des hommes,

( 6) est

meme

dans une maison d'un

vulgaire, soit que leur travail de

pas 6te, la maison est consideree


R. Haraa dit au

nom

la

presence d'une

homme

mouture

instruit)
ait ete

de R. Yosse b. Hanina

vulgaire, sans qu'ils se perdent de

vue

du contact paien. Est-ce que


Toharoth, VII,

s'il

le

qui dit

vulgaire

y a deux femmes du

interrompu, soit qu'il ne Fait


ce contact. Or,

ou suppose que dans

cour

la

compagnon de Thomme du

en ce cas, au point de vue de

rete stricte, la crainte de contamination subsiste,

1. Tr.

*,

femme du

comme devenue impure par

de cette maison une separation basse separe

crainte

de nombreux

conforme a Tavis severe de R. Meir

du soupgon d'impurete, doot

est atteinte

la route

et craignant d'etre vu,

gardera de toucher au vin.

La MischnU
(au sujet

que souvent

dit

de loin

mais

le

la

pu-

vin echappe a la

cette derniere distinction est

seulement

3.

Digitized by

Google

TRAITfe

240

ABODA ZARA

emise selon R. Meir, qui est d'un avis severe pour la question de purete, et
Test moins pour le vin gard6 par uq paien ? Non, cet avis est conforme aussi
k l'opinion des autres docteurs, qui sont aussi plus s6v6res pour la question

de purete que pour

On

a suppos6

du vin

celle

( 7)

que

portee du paien, et sur le trepied c'est permis

portee du
il

que sa main peut

paien (lors rafime

m6me

pas dit de

aux

susceptible de servir

libations.

a ce qui est sur la table est interdit , si c'est k la

plus haut (IV, 11), au

coiume Stant hors de la


Mais R. Aba n'a-t-

i'atteindre).

nom de

R. Scheschelh

com me en

d'impuret6 on a adopte pour mesure la possibility d'atteindre Tobjet pa r

fait

l'extension

du

bras,

on a adopts

la

m&me mesure

pour determiner

laisse aupres d'un paien est suspect d'avoir 6Le touche

libation?

faut done entendre ainsi notre

II

est interdit , si e'est k la portee de la

Mischn&

main du paien

par

si le

vin

desting k la

lui et

ce qui est sur la table


ce qui est sur le tri-

pled est permis , a la condition formelle d'etre place en dehors de la portle

du paien.
Les piedestaux 6riges durant
1

terdits

car

Tidol^trie.
II

les

persecutions religieuses

est impossible qu'un israelile ait

il

Done,

l'idole

une

fois

de

la contrainte

adoree par l'isra&ite est ind^lebile k jamais

en resulte, complete R. Yosse,

2.

en est ainsi pour l'adoration par con-

qu'il

R. Yohanan commente ce passage de notre Mischnd,

trainte.

sont tous in-

( 8)

echapp6 k

guerre, tous les tonneaux sont permis

il

en temps de

m6me

n'y a pas d'interdit,

les

tonneaux ouverts restant permis (faute de temps pour les pai'ens de se livrer
alors k des libations). Non, dit R. Zeira,

neaux sont
certes

si le

paien y touche,

arrivant pas,

il

nan

ne

vu

compte (done,

le dira

le

la distinction

il

peut y avoir des cas

ayant laiss6s ferm6s, on

interdits (si, les

il

ne

pas au maftre

le dira

les

oil les

israelite,

ton;

car

comme en

n'y

trouve ouverts)

pas non plus, sachant qu'il ne lui en sera pas tenu

doute,

il

y a

defense). R.

Ame

dit

nom de

au

R. Yoha-

entre la paix et la guerre se refere k l'arm6e (au second

cas seul, le soldat inquiet ne peut pas faire de libation},

Un

serpent ayant

poursuivi un paien, celui-ci en fuyant tomba dans une cuve de vin; on de-

manda aux
rent-ils,

de

faire

il

rabbins

une

10.

montant

(et

avant de

Lorsqu'un

le

vin devient interdit. Non, rSpondi-

moment de

paien n'a pas eu le temps

fuir, le

( 9) ?
II

qui ont re$u du vin de libation peuvent-

Ne

s'agit,

le recevoir, ils

israelite

doit-il

ce dernier

pas 6tre interdit,

demandent

k ce

tr.,

dfes lors

ch. 6.

vin de

le

montant).

vendant son vin k un paien, a convenu avec


(verser) le vin

dans

les outres

a pris possession de son bien, et Pisra6-

pourra disposer librement du montant de

1. Tossefta

comme

repond Bar-Qappara, de renvoi de vin

du prix de vente avant de mesurer

du paien,
lite

le

k toute jouissance ?

en mesures

celui-ci

car au

les ouvriers isra61ites

en toucher

libation,

par ce contact,

libation prejudicielle.

Pourquoi
ils

si,

reste permis

la vente

mais

si le

vin a

2. Cf. ci-dessus, IV, 4.

Digitized by

Google

CHAPITRE V
t6

mesurS avant Paccord pour

vient interdit 4 l'israelite,

permis de tirer un

trument dans

le

montant da prix 4 toucher de-

le prix, le

comme

un

representant

Ton a

profit. Si

241

objet dont

il

du paien, puis versS de nouveau dans

verre

n'est pas

pris l'entonnoir et vers6 avec cet insle

verrede

l'isra&ite, et

qu'un obstacle empSche l^coulement entier du

vin, celui-ci

sera interdit.

En

du paien,

du

transvasant

vin de sa cruche dans celle

premier reste d'un usage permis, mais


1

Par

4 l'ecoulement entier du via

obstacle

comme on

cla boussure,

retrouve

le

paien verse

le vin, celui-ci

buant au paien

c'est

un

et R.

Asse qui

Am6

R.

le

de R. Yosse

le

le fait

14che un peu ses mains, et

le

paien

si le

permet (Pattribuant 4

le

nom de R.

mais lorsque

vin du haut en bas,

qui

Zeira.
le

per-

il

sera permis de boire ce

entier est interdit, car parfois Fisra61ite re-

que

se trouve alors

il

paien

Ame

Entre R.

paien aide 4 verser, on a suppose que, selon tous,

verser

l'interdit (attri-

lorsqu'un israelite tient l'outre, et le

Enfin,

defend.

vin. Non, dit R. Samuel,

rement effectuS par

R. Ass6

vin,

le

sujet en litige, dit R. J6r6mie au

Entre qui, demanda R. Mena au nom

met

mots (Osee, VI, 8)


ouvert l'entonnoir et

paien lient l'embouchure de l'outre, et Tisra^lite l'aide

si le

au transvasement,

y verse

de transmission)

l'acte

Mais

les

tient

l'israelite

si

devient interdit selon l'avis de tous

tient ouvert l'entonnoir, et l'israelite

l'israelite).

on entend une sorte d'6-

lem&meterme dans

souiltee de sang. Ceci est certain que

le

second est interdit.

le

il

le

transvasement est entie-

le

paien

fait

pencher l'outre pour

n'opere pas la transmission d'un vase 4

Pautre (aussi, lors du transvasement d'un vase 4 l'autre,

le

premier reste

permis).

communique son

11. Le vin de libation

est m616, quelque petite que soit sa part

m6me

pour

interdit 4 tout objet auquel


;

1'effet

de propagation est

4 d'autre vin, ou de l'eau de libation

le vin sacre mfele

il

le

m&-

Le melange de vin sacr6 avec de Teau, ou de Teau de


vin n'est interdit, que si la parcelle d6fendue communi-

16e a d'autre eau.


libation avec le

que son

gotit

au

reste. Voici la rfegle

moindre parcelle

d'interdit suffit 4

sence d'une espece

provoquer

difiterente,

l'interdit

12. Les objets

quent leur interdit

le

en cas de similitude d'esp&ces, la

contaminer

mais en pre-

inconnu), les oiseaux offerts par

le

rompu (pour meurtrier

16preux, la chevelure d'un NazarSen,

du

lait, les

animaux profa-

un passage traduit au tr. Qiddouschin, I, 4 (t. IX, p.


Guemara de ce est traduite au tr. 'Orla, II, 11 (t. Ill, p. 341).

tAte est

2. Toute la

T. xi

pour

vin d'oblation, ridol4lrie, les peaux arrachSes en

le premier rejetond'un 4ne, la viande dans

En

reste

quelques minimes qu'ils soient, communi-

face du coeur, le boeuf lapide, la genisse au cou

1.

le

faut qu'il y ait propagation de gout

suivants,
:

il

223).

16

Digitized by

Google

242

ABODA ZARA

TRAITfi

nes 6gorgs au parvis du Temple; en tous ces cas,

propage

la

moindre parcelle

l'interdit.

13. Si

du

tombe dans une cuve

vin de libation est

pleine, tout le

tenu devient interditi la jouissance. Selon R. Simon b. Gamaliel,

permis de vendre

iun

le tout

paien, saufi defalquer

le

conil

est

prix du vin de

libation.
L'interdit

du

du

peaux arrachees en face

vin d'oblation, de FidolAtrie, des

cceur est justifie, parce qu'il est dit (DeutSron.,

rien tester entre


lapid6

tes

comme

il

mains de

manger

ne sera pas mange, on

Pour

sance.

mes

il

la

A)

comme

or,

meme au

sera de
dits des

T6gorgement, car

oiseau pur, k

il

vivant

l'etat

on

Nombres, XX,

second cas. Les

sa chair

le

le

bceuf

On ne

la

Bible

tirer nulle jouis-

par correlation des ter-

sait

pour

la genisse,

l'interdit

est dit (Deuteron.,

ne devra

il

mais de ce que

i, et

Test pour

dGfendu d'en

oiseaux offerts par

II

bceuf sera lapidi*

le

premier cas comporte

le

XIII, 48)

anathematise.

sait qu'il est

rompu

genisse au cou

Id (usit6s pour la morte,

XXI,

est

XXI, 18)

est dit (Exode,

connait pas encore la defense de


ajoute

qui

ce

le

Deut6ron.,

de jouissance,

lepreux

il

en

sont inter-

XIV,11) i^ous mangerez tout

puis (ibid., 12): Voici ceux dont vous ne

mange-

rez pas, se reterant a I'egorgement. Peut-etre au contraire l'interdit se r6ftre-t-il

4un

tel

animal vivant? Non,

guere

la Loi n'enl&ve

velure d'un Nazireen

qui brUle sous

de

la faculte
,

il

le sacrifice

est dit

profit,

il

celle-ci

pour

La viande dans du

d6fend 3

fois

1 la cuisson, 2 la

nom

nom

(Nombres, VI, 18)

De la
on lamettra sur

on

le sait

le rejeton

de

l'&ne,

que

lait.

feu

la loi proscrit

du

m&me

profanes egorges au parvis du Temple

de R. Ismael, aux termes de


le

la Loi,

profane au dehors

on
;

c'est que, dit

Les ani-

R. Yohanan au

doit egorger le sacrifice divin

en cas d'interversion, on est pu-

nissable (par l'interdit de tout profit). Mais est-ce

le

retranchement, ainsi que

la p6nalite d'une transgression negative qui en est (Jjeduite


dit

chele

par deduction de la genisse au cou

consommation, 3 toute jouissance quelconque.

dans son Temple, et

Non,

de R. Ismael,

d'un objet vivant.

On a enseigne 2 de ce que la Bible le


XXIII,
(Exode,
49; XXXIV, 26; Deuteron., XIV, 21), elle vise

terrae.

maux

profit

devra Stre ensuite enterree, avec defense d'en tirer

meme

en est de

R. Yohanan au

un

pacifique (avec defense d'en tirer nul profit). Pour

le premier rejeton d'un &ne ,

rompu comme

dit

tirer

R. Ismael, on procede a une deduction par a

du mme coup?

fortiori,

mais sans

appliquer de penalite. Pourquoi dans Enumeration de la Mischnd ne comptet-elle

pas

l'interdit

n'6nonce que

charogne. Mais,

mSme
1.

V.

de la charogne? La Mischnft, rSpond R. Yosse

les interdits

a toute jouissance, et ce n'est pas

fut-il objecte, le

le

b.

R. Aboun,

cas pour la

levain est une consommation interdite

a P&ques? Elle Test sous peine de retranchement, et


J., tr. 'Orla, III, 1 (t. Ill, p.

347).

2.

les objets

de

6oonc6s

Mekhilta, section Mischpaiim,

h. 10.

Digitized by

Google

CHAPITRE V
ne sont pas dans ce

ici

que

les interdits a toute

Dom de

R. Hanina

jouissance sont susceptibles d'etre

On ne

lange avec d'autres ?

243

R, Yosse demanda au

cas.

peut pas r6pliquer que

non plus susceptible d'annulation, car

boeuf lapidS n'est pas

le

morceaux sont grands;

ses

est-ce

annuls par m6ni parler

<Tun oiseau m&le a d'autres, puisqu'il est question mfime de chevelure (pour
laquelle la question d'importance ne saurait prevaloir). Lorsque dans T6tude

on vintau
Ton

Si

R. Jacob objecta a R. Yosse

trait6 'Orta,

dans une

tisse

6toffe

un

du premier ne d'animaux,

laine

fil

il

la Mischna suivante * :
long de Tintervalle de 2 doigts avec de la
fautla brftler; si Ton emploie la mGme

quantite de cheveux d'un nazirSen, ou des poils d'un rejeton de

un

*aire

sac,

il

faut le br&ler (Pourquoi done tes questions ?)

pondit R. Yoss6,

on nous

si

pour

l'ftne

En

effet,

re-

l'avait rappele la 2 , e'eftt ete bien (raaintenant, il

est trop tard).

13. Si dans un foss6 d'eau


le tout devient interdit

4 la

tombS du vin d'oblation, des idoles,


consommation. R. Simon b. Gamaliel autoil

est

seulement en ce dernier cas de vendre

rise

quant

R. Yoss6 ou R. Yohanan
tion est

dit

au

Yassa

dit

vin,

Yohanan

et

Resch Lakisch sur

b. Gamaliel sertde regie,


si

nom de Rab

Gamaliel que

si

ou non,

du vin

si

Samuel

d'oblation. R.

d'obla-

le

tout i

Nathan

b.

l'utilile

les autres

le

et ils

point de savoir

ont ajoute

de R.
b.

est

sages s'accordent a dire

un tonneau de vin

si l'avis

R. Simon

Gatomb6 dans un mets, il rend le


du vin pour l'aliment cuit). R. Aboun

du vin d'oblation

tout impropre (en raison de

au

on pourra vendre

R. IJama que l'avis de R. Simon b. Gamaliel sert de rdgle. R.


un des rabbins, en sortant de la salle d'&udes, dit avoir entendu

maliel reconnait que

dit

dSfal-

nom de

discuter R.

Simon

un paien, en

au nom de Ben-Bethera

tombe dans une cuve pleine d'autre

un paien, sauf a defalquerle montantdu vin


dit

le tout k

la valeur de ce vin.

comme R. Simon

b.

d'oblation se trouve m6l6 k d'autres ton-

neaux de vin intact), on pourra vendre le tout a un pai'en, sauf k d6falquer le


montant du vin d'oblation. R. Zeira dit devant R. Am6 si R. Aboun ne
s*6tait pas exprimS ainsi, nous ne l'aurions pas su, et Ton
aurait eu des
:

(si meme ce point avait 6t6 r6solu), ne sachant


sages avaient adopte l'avis de R. Simon b. Gamaliel, ou si celui-ci avait
adopt6 l'avis des autres sages. R. Judan dit que R. Zeira savait ce qu'il
en

doutes k ce sujet dans F&ole


si les

est (quel avis avait et6 emis

homme
1

4.

qui,

au nom de Rab) seulement,


;

il

fait

i remission d'un avis, suppose un doute k ce sujet

comme un

4.

Une cuveenpierre, badigeonnSe de poix par un paien, sera pure

aprfes

avoir iti essuy^e. Si elle est en bois, Rabbi present seulement de

suyer aussi (de


1.

Tr. 'Orla,

d-dessus,

II, 3.

la laver et laisser sScher)

III,

(t.

Ill, p. 351).

4. Cf. tr.

Y6ma,

2.
1,

Lors de l'ttude dudit traite.

tr.

l'es-

les autres sages prescrivent

Yebamoth, IV,

3. Cf.

11.

Digitized by

Google

TRAITE ABODA ZARA

244
d'enlever la poix. Enfin,

malgr6 fenl&vement de
45.

en argile (qui absorbe

elle est

si

liquide),

le

la poix, elle reslera interdite.

Quandon prend

iun

des ustensiles de cuisine qui ont servi

paien,

faut baigner (tremper dans Teau) ce qu'il est d'usage de baigner,

il

ou

passer k l'eau chaude ceux pour lesquels c'est l'usage, ou blanchir au

feu ceux pour lesquels c'est l'usage


la broche et le gril, eax<ipa.

dans cette derniere caiSgorie sont

Quant aux couteaux,

de

suffit

il

les repas-

ser pour qu'ils soient purs.

Le premier cas de
con forme k

Rabbi

I'avis

la Mischnd. ( 14), traitant

Au cas suivant,

de Rabbi.

de

la

cuve de pierre

de bois

il

et les autres sages. Enfin le dernier cas, si la

est contraire k I'avis de Rabbi, car

on enseigne 1

, est

y a discussion entre

cuve est en argile

Si la cuve, TSpuisette et

l'entonnoir sont d'un paien, Rabbi permet de boire le vin qui a passe par

ces ustensiles

vin des cruches de

le

sages

les autres

defendent. Toutefois, Rabbi reconnait que

le

pai'ens est interdit

et le motif

de cette distinction, qui

dfendre celles-ci et permettre les autres, est que dans

fait

du vin pour
ser.

conserver, et dans les vases precites on

le

R. Yoss6

dit

nom

au

de R. Yohanan que

celles-ci

on met

seulement pas-

le fait

de Rabbi sert de regie,

I'avis

d'accord avec R. Yosse b. R. Aboun. Des vases en plantes de papyrus,


rcdbcupoc,

qu'un paien a enduits de poix, font Tobjet d'un

et les autres sages

Ton veut

car

le purifier,

lattes et la bille

il

est dit (ibid.)

il

suffit

fils,

le treillage

entre Rabbi

devenu impur,

et

les balais collecteurs 2 , les

pour cela d'essuyer

de fond; mais

ou d'6corce 8 , ou de

Si le pressoir est

litige

de sarments, ou de

lin,

ou de joncs devraStre renouvele tous

ou en bois,
ans; selon

les

R. Simon b. Gamaliel, on les renouvellera a chaque elaboration par la cuve

ou

le pressoir (cela

enseigne
fication

(ibid.)

depend des vendanges plus ou raoins frequentes). On a

selon R.

d'eau est rapide,

b. Gamaliel, si

Comme il suffit
proc&de de mme pour

jour ou une

c'est

nuit.

II

Ton veut obtenir une puri-

dans un canal dont


et ce

se

compose

un demi-jour

et

Selon R. Yosse au

la p&riode ?

une demi-nuit

Quant &

n'y a pas de discussion entre ces 2 avis


la

sait qu'ils

k ce

tr.,

3. Ibid.,

ch. 9.

iws

2.

un

second se

mSme mesure)

mais les marmites et

servant k la cuisson devront 6tre nettoyees a Teau chaude, et


1. Tossefta

le

( 15),

comme les coupes, devronUtre

serventau manger,

rinces k Teau froide, et cela suffit pour la purete

escoule.

Tachat d'uslensiles de cuisine qui ont servi a un paien

dont on

nom

selon R. Hiya, c'est

au moment de l'equinoxe (ou le jour et la nuit onl


premier avis se ref&re au solstice d'ele ou d'hiver.

les objets

du vin d'obla-

ce qui est sujet au contact soupQonne

r6fere
le

courant

le

pour une periode de

d'essuyer ensuite ces objets pour les rendre purs, on

De combien de temps

de R. Yohanan,

les place

ou dans une riviere courante,

temps.

tion.

Simon

immediate de ces objets, on

Le commentaire a

le

si

les ponies

Ton se sert de

mot roman

NSlpD^H,

(? piel).

Digitized by

Google

CHAPITRE V
n'importe leqael de ces objets

Teau chaude, ou au feu,


rinc6 la coupe,

il

245

meme avantde

Tavoir

fait

passer aubain, ou a

sera term pour pur. R. Oscbia ajoute qu'apres avoir

il

faut lui faire prendre

un bain de purification.

Ainsi, R.

Am6

se

rendit avec R. Juda Naci a Hamath-Guerar, et ils emprunterent des lingots d'ar-

gent aux habitants pa'iens d'Osinise

tant R.

pai'en,

prendre 2

Aba

Pourquoi
de

proviennent (par

nom de

ils

un couteau,

au

nom de R.

an

feu, et avec

1.

Nom

le

ils

consul-

dit qu'il faut placer ces

matiere premiere) de

l'6tat

im-

Sortons, dirent-ils, pour ap-

Aha ou R. Simon

b.

bain n'est exigible que pour les vases

Ton en conclut que

la regie est pareille

pour

lorsqu'il achetait des ustensiles, les baignait.

d'une part qu'il faut les purifier au feu, et d'autre part 3 qu'il

est-il dit

Le nettoyage des vases provenant

passer a I'eau chaude?

des pai'ens est plus grave que


rifier

et

il

entendirent R. Jacob b.

R. Yohanan

De m&me R. Oschia,

les faire

la

l'Stat saint d'Israel.

non pour Temprunt,

vases.

suffit

ils

pour passer a

ce qu'ils firent, et

dire au

achet6s,
les

pour fabriquer des ustensiles

Jeremie au point de vue de l'impurete, et

vases dans un bain, car

pur du

il

suffit

le

contact impur pour les saintet6s.

de Tenfoncer 3

fois

Juda, pour un petit couteau

une

telle force

que

Pour pu-

dit

R. Aba

mais un grand devra 6tre blanchi

les etincelles jaillissent.

a ajouter a la geographic du Talmud.

biith, V, 6; tr. Sabbat, II, 5.

en terre. (Test vrai,

3. Tr.

2.

Zebahim, XI,

M6me

locution,

tr.

Sche-

7.

Digitized by

Google

TRAITE HORAIOTH

CHAPITRE PREMIER
4.

Lorsque PassemblSe doctrinale a enseigne de transgresser l'unedes

prescriptions 6nonc6es au Pentateuque,

commet par erreur cette


me'me temps que les membres de ce

particulier

ait agi ainsi

isol&nent sans eux,

nal. Si apres le faux

il

apres eux,

tribunal, soit

est absous

car

enseignement profess^ par

il

un

particulier a

transgression, soit qu'il ait agi en

mSme temps

soit isolement sans eux,

plus alors

du

est coupable,

il

tribunal. Yoici la regie

erreur, on est coupable

de

seulement du tribunal, on
II

l'avoir

r erreur a 6t6
est apte

commis par erreur

cette

qu'eux, soit apr&s eux,

puisque son erreur ne depend

lorsqu'on est responsable de son

commise

mais lorsqu'elle depend

absous.

est

est dit (Levitique, IV, 27)

en

soit qu'ij

a suivi ledit tribu-

le tribunal,

reconnue par Tun de ses membres, ou par un disciple qui


enseigner la doctrine religieuse,

un

puis sur cette declaration

transgression, soit qu'il ait agi

Siun individu

d'entre

le

peuple piehepar

inadvertance, en faisant une des choses que I'Eternel defend de faire

et se

y a dans ces termes 3 exclusions (ou motifs de dispense). Ainsi, en vertu de la premiere expression, celui qui decide la transtrouve ainsi en fauie;

il

gression par son propre

mouvement

bunal est absous. Partout

une seconde

restriction,

est

il

elle

3 exclusions successives?

II

mais

est coupable,

celui qui suit le tri-

admis que lorsqu'apres une restriction

a un but d'extension

ya

cette difference

vient

il

comment done admet-on

r6pond R. Mathnia,

ici,

qu'il

y a 3 restrictions (seulement, pour 2 restrictions successives, la seconde a une


portee d'extension)

D 'apres 1'avis
du

*.

de R. Israael qui n'applique pas ledit verset aux gens passibles

sacrifice d'expiation

lenuite*

du grand-pardon

pour avoir suivi

ou du pgche commis avec certitude, apres que


s'est 6coulee,

le tribunal

on comprend

la

la so-

deduction de dispense

mais d'apres R. Akiba d'ou

le sait-on,

puisqu'ij

applique ledit verset aux gens passibles du sacrifice d'expiation ou de p6che

commis avec

certitude apres

Or, on a enseignS
1.

malgr6

un passage traduit
Wayy{qra ch. 6.

Suit

section

recoupment de
le
tr.

pardon

la solennite*

Troumdth, VIII,

du grand-pardon ?

k la solenniU du Kippour,

effe.ctu6
4

(t.

Ill, p. 86).

2.

Siflra,

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
ceux qui itaient tenus

247

des sacriflces d'expiation ou de p6ch6s commis

d'offrir

du Kippour,

avec certitude doivent les offrir encore, apres le jour

et

ceux qui

6taient soumis & des sacrifices pour p6ches douteux soot dispenses de les

en raison de ce

offrir

qu'il est dit (ibid., 28)

(non en cas de doute),

il

ou

meme

offrira, etc.,

si

son piche lui

est

connu

solennit6du Kippour s'est

si la

gcoulee depuis l'obligation contractee (puis done que R. Akiba justifie ainsi
l'application

pour

de ce verset, de quel verset deduit-il

celui <|ui

de ce

le salt

qu'il est dit (ibid.)

un individu

Si

du

la dispense

transgresse une prescription en se fondant sur

sacrifice

tribunal ?)

le

On

d'entre le peuple p6che par

inadvertance, en faisant une des choses que l'fiternel defend de faire et se

trouve ainsi en faute, d'ou Ton conclut qu'il y a 3 sortes d'exclusions (ou
motifs de dispense), et entre'autres celui qui decide la transgression par son

propre mouvement est coupable, mais non celui qui pour cela se base sur

le

tribunal.

Le tribunal

enseignement faux que

n'est coupable de son

connu

la r&gle exacte, qui ensuite lui echappe,

blique

d'abord.

siunsujet

lui dchappe, en ce sens

On comprend

ence sens

maintenant sail, autremeat


bles pour qu'il

qu'il

ainsi

ait culpability

il

de R. Ismael

1
,

qui inter-

a su d'abord (d une certaine fagon) et

deux connaissances diverses sont

exigi-

mais puisque R. Akiba interprete ailleurs

qu'une connaissance diverse prealable est exigible du redoublement de


pression
il

s'il

lui ichappe, en ce sens qu'entre

deux connaissances de

devra y avoir un etat d'oubli pour constituer

On

le sait

d'un sujet connu

s'agit

qu'il

cette explication seloni'avis

preteladite expression

d'abord

si

en raison de l'expression bi-

du mot superflu sujet qui

suit, et

Ton

d'ou

la faute,

que

dit

l'ex-

la regie,

le sait-on ici ?

la regie

devra

avoir

ete connue d'abord, puis oubliee, pour qu'il y ait culpability. Le tribunal est

seulement coupable

s'il

enseigne d'annuler une partie du precepte biblique,

et de maintenir le reste (non

qui e&t ete sans

Toutefois, dit

effet).

tribunal a declare permettre

une dispense de

fess6
ble).

II

a enseigne d'abolir

s'il

une
il

si

R. Yohanan,

le

precepte entier

n'y a pas de culpability


;

n'en est plus de

penalite,

est, dit

il

telle infraction

n'y a de culpability que

supgrieur qui si^ge au Temple a

Samuel,

mais

s'il

m6me

des pierres

qu'il est 6crit (Deut6ron.,

(et

Ton

taill6es 2 .

XVII, 10)

si

ce
le

a seulement proest coupa-

i'enseignement inexact 6mane du

la cellule

tribunal

Le motif en

selon ce quHls le

diront de Vendroit que VEternel ckoisira (allusion au siege ordinaire de ce


tribunal). R.

Menab. Tanhoum

dit 3

lorsquece tribunal est compost de cent

assistants, ils devront tous avoir professe I'enseignement inexact

yaitculpabilite. Ailleurs

l'annge lunaire),

m&me

il

faut

il

que tous

les

pour

qu'il

R. Zeira (pour l'embolisme de

juges assistants aient adopts un seul et

motif en vue de leur decision,

inexact) faut-il que tous les

m6me

est dit que, selon

membres du

tandis qu'ici
tribunal

(pour I'enseignement

se soient decides

par

le

motif ? (Question non resolue).

1. J., tr.

Schebouoth,

I, 2.

2. Tr.

Pesabim,VII,6.

3. Tr.

Sanhedrin.

1,

Digitized by

Google

HORAIOTH

TRAITJfi

248

un

Si

particulier est all6 et que, sur leur avis,

tence, etc.

a p6ch6 par inadver-

il

quoi bon parler d'inadvertance ? Peut-il

m6me

lontaire de malice, lorsque l'enseignement

que

G'est pour apprendre

ment inexact du

si

du

I'erreur

alors coupable). R. lmi dit

au

il

quoique

nom

y a dispense (non

En

quel cas

lui ?

Supposer

point sur lequel

s'est

exprime avec inadvertance,

regard de Ben-Azai'

i'erreur pro-

si

est

il

Mischn&,en par-

la

que Ben-Azai, tou-

tel

un

tel

enseigne-

un

mais qu'il ignore

qu'il sait toute la Loi,

en supposant au contraire'que

*:

suppose-t-on

ment 6manant de
il

de Tenseigne-

autorise par le tribunal,

dejd.

de R. Simon b. Levy

lance d'un Sieve aptea enseigner , vise un savant


jours assis auprSs des docteurs.

par erreur?

inexact

particulier provient

tribunal, en ce cas seul,

vient du particulier lui-meme

avoir intention vo-

Stait

n'est pas

admissible k

le disciple

qui s'est trom-

p6 savait ce point particulier de doctrine aussi bien que Ben-Azai', sans savoir autant le reste, ce disciple 6quivaut k Ben-Azai, et il ne peut avoir pro-

que sciemment ?

fesse a faux

sachant tout, y compris

le

faut

11

done supposer

point en question, aussi bien que Ben-Azai'

ment, par une erreur d'interpretation,


vre les avis du tribunal,

m6me

erreur, on ne saurait le

comparer k

il

ne faut pas croire que

la droite est

les

(Taller

fait

dire

juges disent de

inexact,

la

repond R. Yoss6 au

nom de

scientes ordinaires

meme commise sciemment


la

decision

du tribunal

Les compagnons d'elude au


par erreur est coupable

de la communautg,

que

6couter, parce qu'il


s'ils

disent bien
il

que

est notoire

on adopte pourtant leur

k l'oppos^ des fautes con-

car d'habilude ia faute involootaire est dispensee de

commise sciemment entrafne

penality, etla faute

fautif

les

or,

R. Ha, e'est une faute volon-

taire (et pourtant le sacrifice expiatoire est dti,

pour cause

& gauche, e'est-a-dire

et lorsque ensuite

telle

on a enseigne :
droite que e'est la gau-

droite, qu'il faille

droite ou

seule-

commet une

s'il

Simon Ben-AzaY

ordonne de sui-

la Loi

une faute commise sciemment. En somme quelle est

e'est

la regie ? Certes,

la faute

que

k droite et la gauche k gauche, puis se trompent,

qu'on ne doit pas les ecouter


avis

il

en ses errements. Mais

que e'est la

che, ou de la gauche
est dit (ibid.)

si

d'un disciple

s'agit

qu'il

(la

est dispensee

de

la peine,

parce qu'elle a

3.

nom de Samuel
si

la culp&bilit6, tandis qu'ici

expliquent

quandun

particulier

ce particulier contribue k la majeure partie

Mischna ne

lui

impose alors de participer k l'obligation

si I'erreur a ete causee par le tribunal)

mais tout particulier qui aagi

parinadvertance, de son propre mouvement, est dispense de sacrifice. Selon

R. Yohanan au contraire, tout particulier qui a peche par sa propre faute est
jenu

d'offrir

en

sacrifice

une brebis ou une ch^vre. Contre

Samuel, ne peut-on pas objecter que, par

lacommunaute pour
1.

I'erreur publique,

il

le

l'avis

pr^cite

de

maintien du sacrifice general de

arrivera que les

particuliers

fautifs

Ci-apr6s, 2 et

3. II n'y

crifice

5.
2. V. le Judaism*, parle gr. Rab. Klein, p. 76, note 4.
a done pas de penality observe le commentaire, mais obligation de sa-

comme pour

toute autre erreur.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
soumis au devoir d'un
sacrifices, le

general et

le parti cuher ?

qu'il faut l'entendre ainsi

qui est fautif de son propre fait ne


coramunaute pour enseignement errone

la

la

majeure partie a mangg de

tribunal, ce dernier fera offrir le taureau

aura mange,

Pour

tout enseignement errone du tribunal

crifice

ne doivent rien

si cet

du taureau (n'ayant pas entrain^

le

particulier

ne

permispar

le

l'interdit

sinon, lorsque la minority seule

un

les particuliers offriront individuellement

et les particuliers

de deux

R. Zeira r6pond au nom de Samuel

du tribunal, sauf en cas de suspension du public, auquel cas


doit rien. Ainsi, lorsque

l'effet

le particulier

d& par

participe pas au sacrifice

219

pardomtes par

sacrifice special, seront

1
,

sacrifice.

d'un taureau est

l'offre

enseignement n'entrafne pas

la

dfte,

le

sa-

majority de la communaute),

les

Samuel explique cet enseignement selon qu'il s'agit de majority ou de minority si la majorite de la communaute a mang6 de l'interdit, comme le tribunal fera offrir un taureau en
particuliers fautifs doivent leur offre speciale.

raison de Terreur generate, les particuliers seront dispenses des sacrifices individuels,

si

fice collectif

minorite seule en

la

du taureau,

amang6,

tribunal n'offrira pasle sacri-

le

et par suite les particuliers devront sacrifier

ou une ch&vre. R. Yohanan explique Tenseignement selon que

bis

a suivi

la doctrine professee

principe entier,

comme

par

le

tribunal

le tribunal n'offrira

si

le sacrifice

taureau, les particuliers offriront le sacrifice individuel


le tribunal
tiel, il

collectif

du

lorsque, au contraire

a profess^ une abolition partielle de precepte, avec maintien par-

doit le sacrifice collectif

pour cette erreur, et

De m$me, Samuel explique

soumis.

a profess^ d'abolir le

celui-ci

pas alors

une bre-

la majority

le particulier

n'y est pas

a sa fajon l'enseignement suivant : au lieu

de concluredu texte biblique invoque (Lgvit., IV, 27) 4 une triple exclusion,
on deduit que non seulementun particulier est coupable, mais plusieurs le
seront aussi, en raison des mots gens du peuple ; encore aurait-onpu supposer que la minorite coupable de la communaute serait soumise au sacrifice,
en raison de la dispense eventuelle du tribunal, etsi la majorite a p6cW, elle
serait absoute,
e'est
ait

pourquoi

en raison de l'obligation d'offre incombant alors au tribunal


;
est dit : gens du peuple, i que la minorite ou la majorite

il

p6ch6, les effets seront les m6mes. Or, R, Yohanan (n'admettant pas que

la minorite fautive offre des sacrifices individuels) l'explique ainsi


rite

de

la

ticuliers

communa ut6 a peche

devront

des sacrifices individuels, car en un

qui a professeavec erreur n'est pas


dit

devront

dSfaut d'enseignement

spontane)

offrir

ils

R. Yohanan

l'obligation individuelle;

Tossefta & ce

tr.,

sacrifice

si la

le tribunal et suivi

soient aussi soumis

les dispense.

au

(celle

(et

sacrifice

On comprend

cas

tel

le

mino-

les par-

tribunal

du taureau. R. Samuel

une brebis ou une chevre

Samuel, parce que d'une obligation

1.

soumisau

qu'en cas d'avis inexact profess^ par

les particuliers

sans instruction fautive du tribunal,

le

par la minorite,
il

est juste

qu'A

pour leur p6ch6

motif de l'avis de

qui nalt par l'enseignement)

il

d6duit

mais comment l'expliquer selon R. Yohanan, qui dd-

ch. 1.

Digitized by

Google

TRAIT* HORAIOTH

250

une obligation pour

duirait

l'erreur individuelle d'apris

an

cas de dispense

(I'enseignement inexact suivi par la minority? (question non r&olue).

Contre

precis de Samuel (disant que

l'avis

en presence

erron du tribunal, est dispense de sacrifice), on peut

d'un enseignement

opposer cette opinion

du verset

pichi qu'ilacommis ;il devra

comme

il

ou

(ibid., 23),

offrir,etc.,

on

si

lui fait connaitre le

on conclut a I'exclusion durengat

un detournement de

(parce qu'il n'y a pas eu


crifice serait dti,

le particulier fautif,

savoir, et

avait eu lieu, le sa-

s'il

devrait 1'Gtre pour le particulier fautif de son

De mdme, on peut lui opposer l'enseignement

fait).

commencement)

d6ja cit6 (au

dece verset (ibid., 27),St unindividud'entre le peuple pdche par erreur,etc.,


on conclut a r admission de trois motifs de dispense; lorsqu'on ade son propre
fait

commis une

on en

erreur,

est responsable, et le sacrifice 6st

la faute

depend seulement du tribunal, on

admise,

le particulier

il

absous?

Samuel,

et

En

enseignement est en contradiction avec

Ton ne saurait admettre que

prescrivant en ce cas
2. Si apres

un

1'

lei

obligation

renonce k son premier

lorsque

l'avis

de

de R. Yohanan,

(celui

sacrifice individuel).
le tribunal

erreur

reconnaissant son

particulier

commet

premiere sentence, selon R. Simon,

celui-ci

pas encore

selon R. fili6zer,

ce doute? Si k la suite

oppose

l'avis

avis, soit qu'il ait oflert aussit&t le sacrifice d'ex-

I'ait

la transgression d'apres la
;

du

enseignement

piation, soit qu'il ne

sera absous

d&

dans l'hypothese

or,

coupable ne dpendaitpas du tribunal, et pourquoi est-

cet

effet,

est absous;

il

est

de cet acte

condamnable (tenu

d'offrir le

voyage d'outre-mer,

il

puis

offert,

en

un

de doute. En quoi consiste

6tat

ledit particulier reste

sacrifice

de p6ch6);

chez

s'il

lui, il

sera

part pour

un

sera absous. Je reconnais en ce cas, dit R. Akiba,

que ce particulier est plutdt digne d'etre absous que d'etre condamn.
Pourquoi, demanda Ben-Azai, cette distinction entre
sdentaire ? Ce dernier,
lion

fut-il

voyageur et

le

repondu, aurait pu apprendre

du tribunal k sa sentence, tandis que

le

la

le

renoncia-

voyageur ne pouvait pas

Fapprendre.
R. Imi

dit

au

nom

de R. Simon

b.

Lakish

la Mischnft ( 4), parlant

juge qui avise de l'erreur ses collegues, a en vue un


tel

homme

que Simon Ben-Azai, siegeant parmi eux. De quel cas

d'un

de grand savoir
s'agit-il la ? Si

ce

savant superieur est parvenu a convaincre ses collegues et k les detourner de


leur opinion, leur enseignement se trouve cerles annule;

autres collegues l'emportent sur


refutation ne sert k rien.
et leur opinion n'a pas

pas emporte sur

puisque
1.

le

lui,

Done

il

lui,

s'agit

elle

au contraire

les

du cas ou chacun maintient son

avis,

puisque ses collegues ne

l'ont

de valeur aupres de

mais

si

son opinion se trouve annulee, et sa

lui,

conserve sa valeur de decision aupres du public,

savant preeminent n'a pas convaincu les autres juges (tout autre

Siflra, section

Wayyiqra, ch.

9.

Digitized by

Google

GHAPITRE PREMIER
alers qui suit l'opinion des juges est dispense

251

du sacrifice, en raison du partfege

Mena

des avis). N'est-ce pas en opposition avec ce qu'a dit R.

que

( 1),

si le

tribunal 6tait

b.

Tanhoum

compost de cent juges, tous devront professor

mftme avis pour la validity de leur avis

Mena

R.

disant que le savant sup6rieur n'a pas si6ge avecles autres juges. Mais

suppose

qu'il n'a

pas si6g6, son absence devrait empftcher que

prononce, et dds lors

il

suspendu
autre,
si

si le

le

Ton

si

le tribunal se

On

peut rgpliquer

jugement du tribunal

est seulement 1

n'y aurait pas eu d'enseignement?

k cela d'aprisl'avis de Rabbi qui dit:

le

explique notre Mischn& en

plus influent des juges est absent (mais pour l'absence de tout

on ne suspend pas

le

prononc6).

Comme

R. Mena b. Tanhoum dit que

cent juges stegent au tribunal tous doivent professor leur opinion, faut-il

que

la renonciation

k leur premier avis

majority du groupe present

majorite suffit; mais

il

y renonce ?

s'agit

11

soit

unanime? Ou

va sans dire que

suffit-il

que

la

la renonciation par la

de sa voir de quelle majorite

il

est question si

sera composee de ceux qui ont professe d'abord, ou de ceux qui restent

elle

lors

de

renonciation? Et voici pourquoi on

la

demande:

le

cent juges sont alles pour sieger, puis dix meurent

par exemple

si

en supposant que

la

majorite des premiers soit necessaire, ilfaudra une renonciation par 51 juges;
si

au contraire

par 46 juges

la majority

est constitute par les renongants,

sufflt (question

non

r6solue)[

une renonciation

2.

Les rabbins de Cesarge disent que R. Hiya

et

R. Amesont en disaccord sur

ce point: selon Tun, on attribue r6ciproquement l'opinion

de Tun k l'autre

d'apres l'autre, on suit les opinions telles qu'elles viennent d'dtre 6mises
sacrifice expiatoire

(le

design^ puis devenu impropre, selon R. Yohanan, sera

ajourne pour cette cause

selon Resch Lakiscb,

suppose des interversions d'avis ne

ne

il

le

sera pas). Celui qui

pas compte des objections 6mises.

tient

D'aprds celui qui dit de ne pas ajourner un sacrifice expiatoire ainsi d6sign,
lorsque le tribunal autorise ensuite un inlerdit, qui recevra ce sacrifice non
alors ? Faudra-t-il attendre

que

le tribunal

Non, on peut supposer qu'un cohen aura commis l'erreur, k


sacrifice, et

le

a obtenu le pardon.

Mais

si

l'erreur a

horame sup6rieur comme Simon Ben-Azai, comme

du

sacrifice sans

faut attendre

que ce

que

soit

le tribunal

d&

revienne sur son jugement inexact ?

y a

il

un cohen, qui recevra

6W

la suite ila ofifert

redressee par

un

certitude d'obligation

le sacrifice ?

En

ce cas,

il

revienne sur son jugement prSalable.

D'aprds
de ne pas ajourner un sacrifice d6sign6 dans lesdites conditions,
dira-t-on que la naissance d'un nouvel enseignement du tribunal, apres la
celui qui dit

transgression de l'interdit, 6quivaut a l'enseignement qui a provoqu6 le d61it,

defagon a joindre les deux enseignements? Voici comment nait l'enseignement


si par exemple une communaute mange par m6garde (sans avis) de
sur quoi chaque delinquant d6signe le sacrifice individuel
d&endue,
graisse

d'interdit
la

1.

Au

lieu

du mot TiSl, seulement (correct au 4),


2. Suit un passage traduit
ici.

qui ne signifie rien

le texte
tr.

a TiSa, & Lod, ce

Guittin, VII,

1 (t.

IX,

p. 45).

Digitized by

Google

TRAITE HORAIOTH

252
d'une brebis

un

rait

malgre l'enseignement ulterieur du tribunal qui aulorise-

certes,

chaque

manger,

lei

rigle au point de vue de

est la

officiel

qui autorise ce manger,

comme

offre individuelle

sacrifice individuel
la

d6sigo6 auparavant

le sacrifice

Ou

seignement nouveau suscite

mais

de gauche et

renonce a cet avis

le tribunal

de gauche est permise, mais

communaute a mang6,

la

second

or, si les

le

du

general

sacrifice

taureau;

du rognon de

tribunal declare que la graisse

interdit celui

il

Ton

si

douteux que

n'est pas

il

Ton reunitun enseignement greffe sur un autre,

si p. ex. le

plus dtl

n'est-il

ce dernier est-il dispense

erron6 de chacun individuellement? Certes,

si

mais quelle

compte de l'enseignement nouveau, mais seulement de Facte

tient pas

savoir

de l'enseignement

suite

en raison de 1'obligation nouvelle qui incombe d-

sormais au tribunal pour Facte public?

ne

d&

reste

communaut6 ? Par

reste

&

comment:

et voici

droite est permise,

couvre les entrailles

enseigne l'inverse (que

et

il

celle qui

l'en-

defend celle de droite), et

si

la graisse

ensuite

du rognon

majeure partio de

la

que d'apr6s

tant selon le premier enseignement

deux enseignements, tous deux faux, sont

le

tribu-

joints, le

nal ne doit qu'un sacrifice public du taureau, etsion ne les joint pas, les deux
sacrifices sont d\ls? (question
relatifs

non

resolue).

unemSme transgression?

mis d'6gorger hors du Temple des

Joint-on

comment:

Voici

Simon

coupable ; selon R.
suite d'un

enseignement

mange

ce

fideles

en minority

qui

on

doit

du

puis sur

deux

tribunal,

passibles de sacrifice (par conjonction des

selon R.

Simon

(qui

qu'il

Meir

com met
il

on est une

minority

R.

Meir,

si

fois

k la

des fideles
d'autres

ils

seront

deux minoritfe en une majorite);


sont dispenses 3 .

ils

Quant

soit

apres

du

l'offre

sacrifice,

ladite transgression, celui-ci n'est

est passible

du

sacrifice.

soit

pas coupa-

Sur quoi R. Zeira explique

a divergence d'avis au sujet de l'intervalle de temps n6cessaire pour

entendre

le

tribunal

tituer la culpabilite

y renoncer R. Meir exige le temps qu'il faut pour consR. Simon exige un plus long temps, pour pouvoir se
:

convaincre de la renonciation (jusque

a enseign6 de mftme

si le

une maison

et le particulier

au marche
entendu

1. II est d'avis (ci-apr&, III, 3)


la

delinquant est absous).

inferieur,

ou

le dit avis

du

tribunal 6tait dans

il

n'est pas passible

tribunal.

L'opinion de

de tenir compte du pch6 seul.

connaissance ulterieure.

3.

De

l'offre

En effet, on

march6 supdrieur,

si le

dans une chambre de grenier,

sacrifice jusqu'A, ce qu'il ait

compte de

\k, le

tribunal a profess^ son avis au

et le particulier se trouvait

du

De meme,

apr6s l'enseignement le tribunal reconnait son

si

erreuret renonce k son premier avis, et


avant, un particulier

la

selon

n'admet pas cette jonction),

k l'addition de R. Simon,

ble, et selon R.

sacrifices.

un nouvel enseignement,

mangent aussi

en

de les manger au
mange au dehors, est-ce

double? Selon R. Meir

errone

est interdit,

ayant per-

sacrifices pacifiques et

est-elle

*,

tribunal

le

dehors, la majeure parlie des fideles ayant egorge et

une simple transgression, ou

deux enseignements

2. II

tient

publique, non du sacrifice

privS.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
R. Akiba(dans la Mischnft) est une faconde dire
explique R.

Aboun

de la Palestine

b.

un

3. Si

defext6rieur

II

commencement de mise en route

ce

un precepte biblique

disant p. ex. qu'il n'est pas question de

nuler certains pr^ceptes

relatifs

sont coupables. Ainsi,

S'ils

absous

sont

enseignent d'an-

k ces sujets et d'en conserver d'autres,

disent p. ex.

s'ils

menstrues dans

membres

d'idol&trie, les

de l'impossibilit^ d'induire en erreur).

sujet des mens-

au

la regie

une lemme

trues est dite dans la Loi, mais que celui qui cohabite avec

pendant qu'elle observe ses jours de puret sera absous ; ou bien

du Sabbat

un

exprimee dans

est

objet d'un

domaine

ou bien encore

la

Loi,

la

un domaine public

particulier dans

defense de

6nonc6e dans

l'idolfttrie est

dudit tribunal sont coupables. Or

a echappi; pour un

de

fait

en ces cas,

detail,

mais celui

membres
un fait

les

13)

non pour une

y a absolution,

il

absous,

est

la Loi,

est dit (L6vitique, IV,

il

la rfegle

qui transporte encejour

celui

qui se prosterne devant une idole est absous

leur

s'agit,

ou pas du Sabbat, ou pas

(en raison

ils

y a encore doute.

tribunal professe 2 la renonciation k

tel

fondamental,
la Loi,

qu'il

Hiya, de celui qui est place entre deux frontteres, celle

et celle

pour dispenser

suffit

253

question fondamendale.
R. Hiskia

dit

Ton deduit du terme fait


une

est effective (et entratne


la

mSme

(ibid.),

dans

le

mode

conforme kce qu'a

dit

procede, on retire

ici

4
,

pour
sur

il

Ame

R.

au

nom

les besoins

elle (sur

De meme,

de Interpretation

Toffrande) de Vhuile

de farine

il

elle,

dit

c'est

il

femme pendant qu'elle observe


le tribunal

un

passage traduit

permet

tr.

3. J., tr. S6ta,

est & corriger d'apr&s la

la

sup-

nom de R.

J6re-

du milieu d'une phrase,

est dit (L6vit., 11,6): tu verseras

un sacrifice

Comment

une
la

telle

de farine;

la

depla-

et,

les offrandes

Mischnfi. compte-t-elle,

cohabitation?)

cohabitation

Pesahim, VII, 6

V,

1 (t.

pr&ente page)

la

(t.

VII, p. 278).
;

?)

selon le

(et,

pour

a, de,

R. Hanina au

texte 16gal ne defend pas en propres termes) et

2.

fin

absolu

on retranche

11

durant

defend

V, p. 103).
4.

s'agit
la nuit

le jour.
2.

avec une

ses jours de puret? (N'est-cepas oppos6

texte formel de la Loi, qui defend

Suit

la

d'absoudre celui qui cohabite

titre d'abolilion partielle, le fait

moth, X,

la lettre

on conclut par extension que, surtoutes

faut verser de Thuile.

fut-ilr6pondu,ou

ainsi,

ou precepte,

pour Tappliquer k

lettre

arrive parfois de deplacer une expression

$ant le terme sur

1.

des priceptes

(partitif)

de R. Yohanan

du mot precedent

poser jointe au mot precepte).

mie

terme

partitif? (N'y a-t-il pas fait,

au commencement du mot une

mSme

le

par exclusion du precepte entier qui serait aboli. Mais est-ce bien

ecrit ainsi,

C'est

R. Ila arrive k

le fait entier aboli.

mme

conclusion en expliquant de

qu'une abolition partielle

(ibid.)

non

pSnalite),

du

au

cas,

(que

le

De mSme,
V.

tr.

Yeba-

V. ibid, (ou la version

Cf. B., tr. Menalioth,

f.

75*.

Digitized by

Google

9M

TRAIT* HORAIOTH

comment

Mischnft admet-elle parmi les abolitions partielles l'absolution

la

de

du Sabbat un objet d'un domaine particulier


dans un domaine public? (N'est-ce pasoppos6 au texte formel de la Loi
qui defend le transport en ce jour?) 11 peut s'agir du cas restrictif, repondit
celui qui transports le jour

Samuel

Aba, oh

b.

permet ce transport sur une coudee,

le tribunal

defend sur deux.

De mftme,

n'est-ce pas

termes de

d'absoudre

celui qui

la Loi)

peut s'agir du cas oh

mains

les

II

que

seprosterne devant une

de

l'avis contraire disant

tribunal a permis de

le

c'est

m6me

disant que l*entr6e et la sortie constituent un

de sorte

II

pas un objet capital defendu par la Loi?

porter une figue seche, et defendu de porter deux

texte), & 1'oppose

aux

idole?

qui est defendu sous la denomination de genu-

le transport n'est

peut s'agir, dit R. Samuel b. R. Isaac, du cas ou

tincts,

et le

abolition formelle (contraire

rabbins permettent de se prosterner sans etendre

les

les pieds, ce

et

flexion. Est-ce

une

conforme 4

interdit (deduit

que ce sont

deux

la

l'avis

du mfime

sujets dis-

n'y a pas lieu d'objecter que c'est abolir le pr6cepte fon-

qu'il

damental de 1'apport, ou entree.


R. Yoss6 explique pourquoi l'enseignement du tribunal est nul
tratne pas de sacrifice)

fesse qu'il soit permis de

suppose que

abolit

s'il

un precepte

manger de

la graisse, car

la Loi autorise le tribunal

ou non. R. Aboun

Hiyaobjecta:

b.

graisse interdite n'est pas

capital

si le

tion a abolir
s'il

&

engage

(pour lequel

il

capitale,

suffit

il

arriverait d'autoriser

il

double (jusqu'a permettre

de prendre pour exemple

n'y a de culpabilite qu'en cas d'incita-

& ne pas mettre de phylacteres en ce jour, sauf

lendemain
:

de

(soit

les

un

tribunal de permettre

on aurait pu

une

croire qu'il

abolition partielle)

suivre, en

entier,

de m&me

de transport, Samuel

b.

elle

non en

ne Test pas

interdit special.

rponse: sur l'objection

faite

Aba rgpond

R.

Mena

ya

lieu

partie. Or,

ici

elle

qu'il s'agij.
;

est

malgre l'abo-

pour l'autorisation du

meme

en cilant

du principe
permet

le tribunal

on pourrait aussi remar-

permission de transporter sur une coudee est (pour eel espace)

abolition capitale, et pourtant

sera done de

mSme

ici

on nela consid&re pas comme

telle;

A. Si aprs l'enseignement erron6

d'entre eux 6tait absent,

du

tribunal,

tr.

en

Tun desmembresrecon-

ou

si

l'un d'eux 6tait soit

ou

si

le

plus 61ev6

un elranger,

soit

de distinction, sans distinguer entre l'entr6e et la


Sanh6drin, fin.

1. C'est 1& le sujet

au

il

pour une certaine graisse permise.

nait Terreur et dit aux autres quils se sont trompes,

2. Tossefta

il

n'est pas tenue

conclut de

du cas ou

or,

de l'6couter

pourquoi

c'est

plus haut de I'abolition

ce transport sur une coudee, non sur deux


la

le
le

les Israelites

pour une abolition totale

une

le

proposee d'un precepte biblique pour un jour,

quer que

il

16gal):

dit (ibid., XIII, 6)

cette autre

mais

l'interdit,

un precepte

les porter le

lition

sait

il

de permettre par erreur une

fait

aujourd'bui une quantity d'une olive, demain

prophete incitateur

(et n'en-

ce n'est pas qu'il pro-

a enseigner quelle sorte est defendue

une abolition

corps entier de l'interdit) ? Non, car

Digitized by

un

sortie.

Google

CHAP1TRE PREMIER
b&tard, soii

un descendant des

sans enfant,

(Nombres,

Ies deux, et

tribus afGliees sous JosuS,

XXXV,

dans toutes deux

les

24);

ou un

communauti

car le terme

sont absous,

ils

(ibid.) et ailleurs

255
vieillard

est usit6 ici

y a done similitude entre

il

membres devront

tre aptes k ensei-

gner pour 6tre responsables.

La Mischnft, specifiant que la presence du juge le plus elev6 est exigible,


emane de Rabbi qui a dit ( 2) le jugement du tribunal est seulementsuspendu si le plus influent des juges est absent. Or il si dit (Nombres, XV, 24)
// arrivera que si des yeux de la oommunauti ete. ; celui qui represente les
yeux de la communaute * (ou le plus influent) a son importance sur le juge:

ment.

II

est 6crit aussi (ibid., XI, 16)

ger avec

toi, ils

pour

lis se plaeeront Id avec toi;

devront te ressembler, et

comme

sin-

tu n'es ni stranger, ni des

tribus affiliees, ni b&tard, les autres juges ne devront etre ni des etrangers, ni

des membres des tribus

affiliSes, ni

On comprend la

des b&tards.

gard de l'etranger proselyte, admissible a sieger


bunal

nomme juge un

arriver, dit

mais se

defense 4 re-

peut-il

que

b&tard ou un descendant des tribus affiles ?

R. Houna, que par transgression de

nomm6 (alors,

son enseignement est sans

effet).

la rggle

un

tel

le tri-

peut

II

homme ait

6te

R. Hanania et R. MenarSpli-

quent diversement k Tobjection surle mode de nomination: Tun suppose qu'un


individu s'est trouvS parerreur faire partie des 70 juges

tel

du

tribunal

Tau-

tredit qu'iletait en dehors des 70 juges et siegeait parhasard k c6t6 d'eux


lors de

Tenseigoement inexact. Ce dernier avis, ne supposant pas de nomina-

tion incorrecte, s'explique


le cas

d'un

fait

mais comment justiOer

accompli, car

s'il

l'avis

oppose?

n'est pas des 70 juges, son

On suppose

enseignement est

aussi nul que celui d'une pierre.


5. Si le tribunal a pris

peuple a accompli

en expiation

la

les

si

une decision erron^e

mfime

et d'aprfes elle

membres de ce

tribunal ont profess^

gression sciemment, que d'autres ont suivie par ignorance,


offrir

en expiation une brebis

et

une chevre.

S'ils

trine inexacte par erreur et d'autres Font adoptSe

tout le

un taureau

faute, les juges devront offrir

une transils

devront

ont profess^ une doc-

sciemment,

ils

sont

absous.

Notre Mischn&

Puisque R.

Am6

n'est-elle pas
dit

opposee a

l'avis

au nom de Resch Lakisch

de R. Simon

que

d'un juge qui signale 1'erreur k ses collogues, a en vue un


savoir

tel

que Simon

b.

b.

Lakisch ?

cette Mischn&, parlant

homme

de grand

Azaf stegeant parmi eux, ne sont-ils pas

comme

agissant sciemment ? (Et pourtant leur enseignement a de la valeur et motive


l'offre

d'un taureau

?)

dispense de la Mischnft

Par contre, on peut objecter k Resch Lakisch


si le

tribunal a 6mis

suivie par d'autres erronement (tandis


1.

V. ci-aprte,

8.

la

sciemment une opinion fausse

que Resch Lakisch, en un

tel cas, impose

Ci-dessus, 1 et 2.

Digitized by

Google

TRAUft HORAIOTH

256

au tribunal

le

sacrifice public

sion consciente Terreur

la rdgle inexacte 6nonc6e par


le tribunal d'oifrir

rSpondent

un

communaut6

nom

Toppose de Resch Lakisch)?


ou.

s'agit,

II

majeure

la

n'a pas suivi la regie Praise par le tribunal (alors,

soumisei des

la minority, coupable, est

de Resch Lakisch dit

sacrifices individuels).

Zeiraau

R.

de ceux qui se sont opposes au tribunal

s'agit

il

de dispense pour

(voili la cause

sciemment

de sorte qu'ici la Mischnft dispense

le tribunal,

sacrifice public (k

? Or, peut-on appeler transgres-

particulier d'avoir suivi

compagnons au nom de Resch Lakisch, du cas

les

partie de la

du taureau)

commise par un

Entre ces deux motifs,

le tribunal).

il

ya

une difference pratique au cas od des individus ayant adopts la r6gle Tont
ensuite rejetee selon la raisou donne par R. Zeira, Topposition faite ensuite
:

dispense du sacrifice public selon les compagnons, I'acceptation pre-

justifie la

du

miere suscite Tobligation contractee

sacrifice.

membres de ce tribunal ont profess^ une doctrine, et d'apr&s


l'6nonc6 de cet avis la communaute ou la plupart de ses membres Font
suivi en fait, les membres dudit tribunal sont tenus d'offrir un taureau
Tel est
s'il s'agit d'idoiatrie, ils devront ofirir un taureau et un bouc.
6(5). Si les

l'avis

Juda,

de R. Meir. Selon R.

taureaux, et

s'il

Selon R. Simon,
et

et autant

pour

13 taureaux,

le tribunal

s'il

un taureau

sept tribus ont

si

et

13

s'agit d'idolAtrie,

un bouc par chaque

tribu

le tribunal, sept

mem-

plupart des leurs ont execute cette transgression, les

la

offriront

ils

et

12 boucs.

et

un taureau,

bres de ce tribunal devront offrir

Juda,

et

12

offriront

12 taureaux

k la suite de l'enseignement inexact profess^ par

ou

tribus

elles offriront

13 boucs, savoirun taureau

taureaux

7. Si

12 tribus d'Israel

les

s'agit d'idol&trie elles offriront

un bouc. Tel

est l'avis

commis un p6ch,

et les autres tribus qui n'ont pas

et

elles

s'agit d'idol&trie,

s'il

de R. Meir.

p6che offriront pour

Selon

R.

sept taureaux

offriront

ensemble

elles

un taureau, car m&me ceux qui n'ont pas pech6 doivent apporter une
expiation pour les pecheurs. Selon R. Simon, elles offriront

reaux, et

s'il

s'agit d'idol&trie huit

taureaux

taureau et un bouc pour chaque tribu

et huit

boucs,

huit

tau-

un

savoir

qui a p6ch6, et autant pour

le

tribunal.
8. Si le tribunal d'une tribu a profess^

un enseignement

d'aprfes cet avis la dite tribu a suivi, cette tribu seule sera

non

les autres tribus. Tel est l'avis

disent

on

est

La Guemara sur ce

est traduite

au

que

de R. Juda. Les autres docteurs

seulement coupable pour

fait

accompli k

seignement doctrinal du tribunal sup6rieur (de

1.

inexact,

condamnable,

tr.

la suite

Jerusalem)

Pesahim, VII, 6

(t.

de l'en-

car

il

est

V, p. 102).

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
dit (L6vitique, IV, 13)

inadvertence

On

etc.,,

a enseignS

si toute la

non

si

557

communauli

que R. Simon

b. fileazar dit

a pichi par

nom de R. Meir

au

ont pech6 constituaDt la majority des

si six tribus

<F Israel

l'ensemble d'une seule tribu apch.

(majority sur 12), mfrne sans constituer la

7)

ou sept tribus
majority du nombre g6n6ral, elles
fideles,

sont soumises k I'obligation du sacrifice. Toutefois, dit R. fileazar, R.

Simon

b. fileazar a seulement present Tobligation de l'offre pour six tribus consti-

luant

nombre

majorite du

la

total

dit

R. Yoss6

b.

faut la moitie

la majorite,

la moitie

il

au moins du nombre des


faut au

du nombre

R. Yosse

tribus.

si

si elles

cinq tribus

sont fautives,

constituent la majorite.

R. Aboun, un enseignement s'exprime dans

du nombre

la majorite

mais

m6me

sont dispenses du sacrifice,

b.

total

effet,
:

il

pourvu qu'elles contiennent


(done, malgrS ce nombre formant

De mSme a

tribus).

des Israelites,

En

m6rae sens

tribus,

des Israelites

total

moins 6

le

elles

s*il

est

Tinverse,

il

compos6 de

R. Aboun observe que, dans

la

mSme

le

au moins

faut

majority des

ordre d'idSes

on a pose la question au sujet du pontife oint *, afin de savoir si l'enseignement doit emaner d'un grand tribunal (de 23 mem b res), ou d'un petit tribunal (3 k 5 membres).

Quant a

la

divergence des avis de

selon R. Meir, le devoir de

1'offre

devoir incombe a la communaute


et il'autre. R.

un

dchappe

la Mischnfi.

en voici la raison

7),

incombe au tribunal

aux yeux

de Vassemblte,

Juda, le

selon R. Simon, ce devoir incombe k

Meir fonde son opinion sur ces mots

fait

selon R.

(L6vit., IV, 15)

Tun
:

s'il

compares aux termes analo-

gues de ce verset (Nombres, XV, 24) si des yeux de la communautS,


etc. ; comme au premier verset (malgr6 Texpression assembUe) le sacrifice
:

incombe au tribunal, de mme le public d6signe au second verset vise le triunal. R. Juda fonde son avis en tirant parti de l'analogie des mots yeux
dans les mfimes versets, pour conclure k Tinverse, qu'a l'instar de Pobligation (nee

du crime

le public qui

l'offre

d'idolatrie)

pour

le

en d'autres cas de

public d'offrir le sacrifice,

Enfin R.

delit public.

aussi son avis sur l'analogie des termes dans les

mSmes

e'est aussi

Simon fonde

versets,

comme

et

d'une part la d6duction tiree de Tanalogie aboutit k Tobligation du sacrifice,

pour le tribunal, tandis que d'autre part elle aboutit a


incombant aux fideles, il conclut que le tribunal d'un

de

leur cdt6, offriront tous le sacrifice dft. D'apres

devoir au tribunal,
nir

aux

frais

du

il

va sans dire que

sacrifice

mais

s'il

les

meme

obligation

cdte,

comme

les fideles

fideles

font a cet effet d'avance des collectes aupr&s des fiddles,

Juda

tirait

ce sacrifice

1. Cf.

B., tr.

Menahoth,

cette phrase

T. xi

f.

45.

au suivant.

2.

Les percepteurs

au

tr.

R.

selon Tavis de
fait

le proprietaire,

Ci-apres, II, 4. Le
3. Tossefta

tel

en general, d'ou le
3

du prelfevement

cellule des offrandes (dont le prepose, representant

de reculer

assigne un

se cotiseront pour subve-

tirera-t-on?C'estun point en litige; car on a enseigne

d'apres R. Simon, on

qui

celui

membres

incombe aux

cette

la

pouvait

commentaire propose
Scheqalim, ch.

2.

17

Digitized by

Google

TRAIT* HORAIOTH

258

En

exercer rimposition des mains sur Tanimal).

au

pourra par ses membres

tribunal, celui-ci

gation de trois

hommes par

la charge d'imposer

De ce

main sur

la

comme

tribu, assistee

Tobligation incombe

mains

& qui reviendra la

fiddles,

a ete enseigne, k une dele-

du chef du

que reviendra

tribunal,

du taureau.

la t6te

qu'il est dit (L6vit., IV, 15)

il

si

rimposition des

Smaner des

ce dernier doit

sur le sacrifice ; mais si


charge d'imposer les mains? Ce sera,

outre,

faire

leurs mains, on d6duit que les mains de

chacun devront Stre imposees isolement *, etde ce qu'il est dit ensuite: sur la
t6te du taureau, on voit la un terme de specialisation, savoir que rimposition
est exigible sur la tte
Tidolfttrie.

du taureau, non sur la

Tel est l'avis de R. Juda

t6te

des boucsofferts pour expier

selon R. Simon, pour le taureau, Tim-

position est exigible par les vieillards, mais elle ne Test pas pour les

en expiation de

offerts

l'idol&trie

car,

boucs

R. Simon, tout sacrifice public

dit

du temple, exige

d'expiation dont le saug est offert (asperge) a rinterieur

rimposition. Contre R. Juda (qui ne Texige pas pour les boucs offerts k la
suite de Tidol&trie)

procher du rot

on objecta ce verset

les

boucs

&

XXIX,

Chron.,

(II

23)

Us

firent

ap-

expiation, ainsi que devant Vassemblie, et ils

imposbrent leurs mains. Or, n'6taient-ce pas les boucs offerts en expiation
de l'idol&trie ? Ce n'est la, repond R. Hiya au nom de R. Yohanan 2, qu'un

enseignement momentane, daus un but de

R. Yohanan demanda

pour toujours.

mort apres
I

on

le delit accompli,

offrira

puisqu'il est^crit (Ezra, VIII, 35):

un

fait

que pour Tun des

sacrifice ?Certes,

Ceuxqui parmi

la captivitt offrircnt des holocaustes

qui ne

zele religieux,

est-ce

fut-il

les exiles

d VEternel Dieu

pas

loi

fideles,

rpliqu6,

revinrent de

d' Israel..., des sacrifi-

nombre dedouze (pour expier le crime d'idol&trie perppetre sous Sedcias, bien qu'un grand nombre des delinquants fussent morts
ces tf expiation au

depuis). Pourquoi, a la fin de ce verset, est-il encore question d'holocauste,

tandis qu'auparavant on parle de sacrifices expiatoires ?C'est precis6ment en

vue deTanalogieaetablir entre eux: comme l'holocauste n'est pas consomm6,


ces sacrifices sp^ciaux n'ont pas ete non plus manges (mais briiles), car, dit
R. Juda,

ils

ont ete offerts pour expier

kia, R. Jer6mie, et R. Hiya au

momentanee

nom

Toutefois,

l'idolatrie.

de R. Yohanan

disent

R. His-

ce n'est la qu'une regie

3.

que pour

l'avis prSalable

Rappelant
les vieillards,

mais

elle

le

taureau rimposition est exigible par

ne Test pas par eux pour

les

boucs

offerts

en expiation

de Tidol&trie, R. Jteremie se demande par qui alors se fait rimposition? R.


Jgremie crut supposer qu'en ce cas R. Simon Tassigne aux descendants
d'Aron (aux Cohanim). Non,
qu'il est dit(L6vit.,

gulier,
1.
2.

Cf

V.
.

IV, 15)

lui dit

ils

R. Yoss6, car R. Hiya a enseigne: dece

imposeront la main, au

pluriel,

non au sin-

on y voit une extension de ce devoir applicable a Toffre des boucs pour


Siffra, section

J., tr.

Nidda,

I,

Wayyiqra, ch. 4;
5

(f.

49b

fin).

sciemment, et il 6chappait au devoir du

3.

Cf. Tossefta

En

fait, le

sacrifice.

au tr. Menahoth, ch. 10.


crime commis avait eu lieu
<

Digitized by

Google

CHAPITRE
l'idol&trie

or,

il

ne pourrait

II

259

s'sgir d'exclure les vieillards,

nommgs

formelle-

Yosse procede par interpretation &Ia deduction


(ibid., XVI, 21) le vivant, on conclut que celui-ci

texte. Aussi, R.

ment dans ce

inverse: de ce qu'il est dit

devra dire impose par un cohen, non le bouc d'idol&trie (lequel du moins sera
impost par les vieillards). Quel compte R. JSremie tient-il de ce verset? Selon
lui,

ce verset indique que seul

ou

impost par Aron,

le

le

bouc vivant (du grand pardon) devra etre


mais le bouc d'idol&trie devra l'etre

grand-pr6tre,

R. Zeira dit au nom de R.


par un simple cohen (non par les vieillards).
Hamnona d'adopter l'avis de R. Meir (ou l'opinion anonyme) dans cet ensei-

gnement 1

Si d'apres l'enseignement faux

on aurait pu
il

croire

que

celle-ci est

est dit (ibid., IV, 13)... la

Smaner du
R. Meir,
pas

communaute

le tribunal

tribunal l'assemblee a mal agi,


le sacriDce;

communaute. Pourquoi,

point pour d'autres? Ce

? Si ce sacrifice sert k expier la faute

mode

fice

c'est

la

delit, tandis

que

le tribunal

cause de la faute accomplie, que les juges

tribunal sait s'etre trompe dans son enseigoement, mais

le

sait plus ce qu'il

tribunal doute

meme

d 'expiation suffit pour d'autres, fut-il repondu,

ne peut pas reporter sur autrui


ne

ont

qu'ils

devraient aboutir au

ils

parce qu'ils se referent au tribunal qui a suscitele

ont enseignSe. Si

s'ecria

ayant agi d'apres sa propre inspiration, n'obtiendrait-il

suscitge par leur doctrine, k plus forte raison

il

pourquoi

c'est

ilsont agi; l'enseignement devra

et

tribunal, et Taction se fera par la

pardon par un taureau

le

du

tenue d'offrir

mSme

pourquoi

a enseignS,

s'il
il

dit

nom de R.

R. Zeira au

trompe, on aurait pu croire

s'est

est dit (ibid., 14)

sile

pichd

est

il

il

y a

si

le

un

sacri-

faut

que la

doit

notoire;

faute soit certaine. Pourquoi ne pas decider qu'en tous cas

ou

Hisda,

qu'il

culpability,

quelle que soit la faute, qui en tous cas existe? C'est conforme a l'avis de R.

Josue qui exige

la

connaissance du peche pour

tribunal ne sait plus ce qu'il a enseigne,


d'aulre precepte

si c'est

pour d'autres preceptes,

changement de

c'est

un

c'6tait

le sacrifice

en resulte,

ainsi, le

sujet d'idol&trie,

ou

exigible est

le tribunal est absous.

CHAPITRE
4.

sacriGce k offrir

un taureau
un bouc. En presence de ces doutes et du

de Tidoldtrie,

sacrifice qui

si

le

II

Lorsqu'un pontife oint a professd un enseignement inexact pour

soi-mfime,

garde,

garde

il

et

si c'est

offrira

par inadvertance et

un taureau en

qu'il ait

il

le fait

par m&-

expiation. S'il a pris la decision par

Ta excut6e volontairement, ou

executee par megarde,

accompli

sera absous

s'il

l'a

prise

sciemment

car la decision d'un pontile

son 6gard equivaut k Tenseignement professe par

le tribunal

me-

et

Ta

oint a

pour

le

public.
1. CI. ci-aprs, II, 3.

Digitized by

Google

TRA1T6 HORA10TH

280

Comme

la Bible parle d'abord d'une personne quelconque (ibid., 3), puis

commis par

sp6ciBe le pichi

le

pritre oint (ibid.),

il

en resulte que ce der-

Dier sera considers a l'Sgal d'un particulier, en ce sens que

mange de l'interdit en
dispense du sacrifice 4
logue. Mais
l'instar

mSme

de

de ce dernier, soumis a

du

mange de

l'interdit

le pretre oint

est

il

sera absous dans un cas ana-

l'obligation

du

sacrifice, s'il

tribunal (de son propre

a mang6 de

mouvement),

l'in-

le pr&tre oint

par son propre enseignement erron devrait tre

pourquoi

d'offrir le sacrifice expiatoire ? C'est

tenu

un homme prive
le tribunal,

compart 4 un homme priv6, on devrait dire qu'4

si ce prfitre est

terdit sans Vinspiration

qui a

si

vertu de l'enseignement professe par

est dit (ibid.)

il

selon

le

pichi dupeuple, 6tablissant un paraltele entre sa faute et celle du peuple, et


comme ce dernier est seulement passible du sacrifice du taureau, s'il a mal
agi d'aprts l'enseignement

errone du tribunal (avec dispense de ce sacrifice

en cas d'action erronee par sa propre cause), de m6me le prttre oint sera
seulement condamnable si, aprs avoir mal enseigne par ignorance, il con-

somme de

l'interdit

gnement,

le

par suite de son erreur professee a tous. Selon un ensei-

peuple dont

consiste la comparaisou

il

est question ici vise le tribunal, et voici

comme

en quoi

ce dernier, le pr&tre oint n'est pas coupable

4 moins d'avoir profess^. Mais (poussant plus loin l'analogie) ne peut-on pas
dire

comme

apr&s l'enseignement faux du tribunal,

tribunal est astreint

un taureau

offrir

si

de mSme,

d'autres l'ont suivi, le

oint doit-il aussi

pourquoi

un

pour expier

sacrifice

est dit (ibid., 2)

il

qu'il

expiatoire pour le pche qu'il a

lon un autre enseignement,


des

fiddles, et

au

astreint
logic)

le

mal

prStre oint a

si le

enseign6 une rtgleque d'autres ont adoptee et mise en pratique,

le prStre

p6ch6 dont

il

est cause ? C'est

a commis, c*est-a-dire

il

offrirale sacrifice

commis

lui,

le

non pour le plche des aulres. Se-

mot peuple en question ici vise l'assembtee


l'instar de celle-ci, le prtre oint n'est pas

par cornparaison, 4

sacrifice 4

moins d'avoir profess^. Mais (par suite de

ne peut-on pas raisonner ainsi

en erreur par d'aulres (par

le

comme au

cas

cette

ana-

ou l'assemblge induite

tribunal) sera soumise au sacrifice

en cas de

commet par
erreur le d$lit, sera passible du sacrifice ? Non, car il est dit qu'il a commis, c'est-4-dire il offrira le sacrifice expiatoire pour le peche qu'il a commis
delit,

de mfime

le

prtre oint, qui renseigne a faux par autrui


:

par son propre enseignement, non par

nom de R.

cob au

questions
rant

fileazar,

il

faut

de doctrine; sans quoi,

la faute d'autrui.

il

sacrifice

Si un

pretre oint a

en vertu d'un enseignement erronS du tribunal,


;

ble.

Au

pas

d'effet

si c'est

lui

il

mang6 de
du

est dispense

par suite de l'enseignement d'un autre oint,

premier cas,
sur

les

n'y a pas lieu de supposer qu'un igno-

professe des enseignements legaux.

l'interdit

Toutefois, dit R. Ja-

que ce prStreoint sache discourir sur

il

est absous, parce

mais au second cas

il

il est coupaque l'enseignement des autres n'a

est coupable, 6tant

admis

qu'il par-

tage l'avis de son coll6gue.


4. CI. ci-dessus, 1, 1.

Digitized by

Google

CHAPITRE
une decision pour

2. S'il a pris

que pour

aussi de sacrifice

pable que
et

il

le reste,

recevra le pardon

commun)

meme

en

comme

pu-

temps que

la

tribunal n'est cou-

le

culpability loreque l'enseignement dit d'annu-

et de conserver le reste.

Si le tribunal a Snonce

un enseignement erron6 (permettant par exemple

certaine graisse, mais defendant telle autre), et apres lui le pretre oint a

une

profess^ le

par

meme avis

d'autorisation partielle et de defense partielle, seule-

intervertissant la partie permise par le tribunal avec celle defendue

ment en

lui, prStre oint,

il

est evident

que cela Squivaut (par

la

permission accor-

dee tour a tour a chaque partie de graisse interdite) k l'abolition de


entiere de manger

la graisse

oint a le premier professe

comme

lui

(un

enseignement est

tel

une erreur

une autorisation

la regie,

cas

0C1 le

suite le

il

eCit

t-on

avis,

il

interdite,
la

du

celui

du

premier profess6
tribunal,

der-

le

fait,

ou

pris
est-il

a pris une decision de

suffit

par

du

sacrifice ? (Le considere-

qu'il

a executee avec respon-

passible

est-il

suppose avoir suivi


il

comme

infraction survenue apres que le tribu-

lui-meme une decision

R. Yosse,

transgression,

accomplie en vertu d'un avis du tribu-

meme

renonce k son premier avis,

nal ?) Certes, dit


a S'il

puisqu'il a le

que pour une

est certain

absous; mais pour

comme ayant

sabilit6

per-

parties

les

tribunal a enseigne d'une fagon, et le prfitre oint a professe en-

meme

est

pretre

n'y a pas d'abolition totale ? (Question non resolue).

il

exemple une consommation


nal,

defense

la

si le

en r6sulte une aboli-

qu'il

que son enseignement a ele repouss6 par

nier pr^vaut, et

Mais

partielle, saufqu'il a interverti

complete du principe, ou bien dira-t-on

tion

nul).

puis le tribunal a enseign6

partielle,

mises etcelles qui sont defendues, dira-t on aussi

nal

le

en est de mfime du pontife oint. Pour HdolA-

il

ilya seulement

lerune partie

Au

n'offrira

a profess^ un avis pour

enseigne d'annuler une partie de prescription religieuse

s'il

de maintenir

trie aussi,

il

sacrifice

le

lui seul et l'a seul exScutde,

lui seul. S'il

blic et agi avec les autres,

communaute (par

261

II

la

premiere autorisation du tribu-

de se referer k notre MischnA, disant

lui seul,

il

seul, parce qu'aprds s'6tre decide seul,

n'offrira aussi
il

a agi de

de sacrifice que par lui

meme

si

done

il

avait

eu une decision anterieure du tribunal, celui-ci en serait responsable. Toutefois,

fesse

on peut conclure a Tinverse par


un avis pour

communaute (par
munaute

le

seconde proposition

la

public et agi avec les autres,

le sacrifice

d' action, tandis

commun)

il

il

oint

S'il a

pro-

en est ainsi en raison de la com-

qu'en cas de renonciation par

gnement 6manerait du pretre

sera pardonn6 avec la

lui-m&me qui

serait

le tribunal,

l'ensei-

soumis de son cdt6 au

sacrifice.

3.

Comme

il

y a seulement culpabilite en cas

d'accomplissement par megarde,

il

en est de

d'ignorance du

meme du

fait

pontife

et

oint.

Ainsi pour l'idol&trie.

Digitized by

Google

TRAIT* H0RA10TH

262

Comme

4.

le tribunal n'est

coupable que

nee dont Texecution volontaire entraine

la

enseigne une rtgleerro-

s'il

du retranchement,

peine

l'accomplissement par megarde sera passible d'un


il

meme du

en sera de

culpability

que

Tenseignement erron6 vise un

si

du retranchemen ,,

volontaire entraine la peine

m6garde

passible d'un sacrifice d'expiation

est.

R. Zeira
2

R. Meir

nom

au

dit

de R. Je>emie

au tribunal

*.

cette

emane de

Mischnfc,

que

dit aussi

de R. Meir,

a I'assemblee ? Elle est bien

et

rSpond R. Yosse, qui est d'avis que Obligation

si

Taccomplissement par

ou de l'interlocuteur de R. Meir (de R. Simon), imposant des

sacrifices distincts

R. Mena

aura

n'y

II

dont Tex6cution

detail
et

que

est-ce

d'expiation

sacrifice

pontife oint. Ainsi pour Tidol&lrie

et

incombe au tribunal

ailleurs 3 :

conforme a R. Meir. Or, on a enseigne

c'est

d'apres l'enseignement errone

du

un mem-

tribunal I'assemblee a agi, puis

bre du tribunal est mort, sescollegues

seul.

sont dispenses de roffrande

si

un

raembre de Tassemblee meurt, I'obligation persiste. Contre R. Simon qui


est d'avis
blee,

dans ce cas d'im poser un

R. Meir r6plique ainsi

but d'expier

le

delit

sacrifice tant

sacrifice

si le

commis par

au tribunal qua Passem-

offert

par

le

tribunal a pour

Tassemblee),

(par

d'autres

tribunal).

Non,

fut-il

observe*

sacrifice sert

le

un

ne peut attribuer a nul autre l'erreur commise


a part). R. Je'remie demanda

sacrifice

Mischna

tandis

que

(etil doit l'expier

par

deyant R. Zeira

le

prelreoint

suffit

condamnable en

fait d'idolatrie ?

pourqu'un

fait

Non, repondit R. Houna,

que s'exprime

avis des autres docteurs

qu'il

est-ce

que

la

par

a entrainer Tobligation du sacrifice ? Car se-

lonles autres docteurs,ilfaut aussi Tignorance du

1'

fautif),

est del'avis de Rabbi, qui dit qu'en fait d'idolatrie l'acte accompli

megarde par

soit

(par le

de pardon a d'autres, qui

peuvent attribuer leur faute au vrai promoteur (au tribunal


celui-ci

doit

il

meme

plus forte raison suffire a expier Terreur commise par le

la

Mischna

prfitre

tel

c'est d'apres

pas croire

ilne faut

y a divergence d'avis a 1'egard du pr&re oint pour Tidolatrie, ou Rabbi

prescrit le sacrifice pour Facte seul accompli par megarde, tandis que les autres

docteurs exigent aussi pour

question
gative
ainsi

faite

est-ce parce

pour

le

la culpabilite

qu'ala

fin le

prStre oint ?

Mischna pr6c.edente

2),

mme

ici,

sans

le

du
la

la

facon interroles

mots

on peut repondre que dans la

on ne r6pete pas non plus a

que ce dernier

est

la fin le pretre

compris dans

repeter en toutes lettres, la Mischna

Tobservation relative a l'idolatrie

defendu.

fait

meme

texte mischnique ne repete pas

cette objection

et pourtant tous s'accordent a dire

de

l'ignorance

par R. Jeremie, R. Houna repondit de

le

la

oint,
regie;

comprend dans

*.

La Guemara sur ce 4 est deja traduite au tr. Yebamoth, IV, 15 (t. VII,
2. En ce sens que I'obligation incombe au tribunal, comme il est dit cidessus.
3. V. ci-dessus, I, 8, fin.
4. II faut, selon les autres sages, les 2
etats reunis, Tignorance du fait et raccomplissement par megarde.
1.

p#74).

Digitized by

Google

CHAPITRE
Le

5. (4)

ment une

regard d'une defense

du

pas coupable pour avoir enseigne eironS-

dit tribunal n'est

inexactitude,

sacrifice

263

II

k 1'egard d'un precepte

soit

au Temple.

relative

ne sera pas

11

douteux de pech6, ni pour un precepte

une defense concernant

Temple; mais

le

il

est passible d'un

il

sera coupable

k ce

d'une

y a p. ex. la

il

audition de voix

concernant

le

le Galileen.

3.

et ses saintetes.

II

en

le

et

meme du

Naci (exi-

Tel est l'avis de R. Yoss6

Naci est coupable dans tous les cas, sauf

le roi

etre temoin, et nul

est

pas juge

ne temoignera k son

et n'est pas jug6

il

sujet.

N'est-on pas coupable pour la transgression de n'importe quelpr6cepte

r6pond R. Mathnia, seulement

coupable;

chemin

De mSme,

s'il

le

si

la

etablie

plus long,

impur,

l'etat

il

est coupable

s'il

a pris

le

moyen

le

se retirer). Quelle est la

menstrues? Elle

le plus court,

il

il

il

est

a pris

est absous.

femme impure est coupable; si


avec une femme pure, elle lui declare etre

a des relations avec une

a coup devenue impure,

et qu'il se retire par la voie la plus longue,

plus bref ?

est absous.

En

(T Israel

R. Yosse

interdisant la relation
l'interpell^ voulut

lui

il

est

quoi consiste

formule de precepte afGrmatif au sujet de la

VoVfS detournerez * les fils


b.

il

se laisser refroidir (se calmer avant de

est exprimee, dit R. Abin,

demander k R. Simon
question,

Mischn&?) Certes,

Mischna. ne rapporte que des sujets compa-

coupable; s'ilse retire par la voie la pluscourte,

defense

la

entre a l'etat pur et devient impur sur place, au cas ou

celui qui

moment

dans

quelqu'uu entre au Temple a

en ayant des relations sexuelles

a ce

femme menstruSe,

est de

commis une erreur analogue.

R. Akiba dit

rables entre eux. Ainsi,

tout

affirmatif

disant de ne pas s'approcher

loi

biblique? (d'oCi vient done la distinction

le

Le precepte

son enseignement inexact se rS&re 4 une

si

d'une audition, car

ne peut pas

mens-

ou k une Snonciation de paroles, ou k une impuret6

Temple

larque) qui aurait

s'agit

ensei-

sujet des

femme.

telle

6. II n'est pas coupable

s'il

sujet.

sujet consiste p. ex. k se tenir eloigne d'une

defense negative

son

si

pour

ni

douteux de p<5ch6 pour un pr6-

sacrifice

cepie affirmatif, ou pour une defense k ce

comme

k Toffre

assujetti

affirmatif,

gnement inexact concerne un precepte ou une defense au


trues, et

affirmatif, soit

dans ce verset

Leqonia

avec une
jeter

loi

XV,

d'ou sait-on qu'il

des

31)

impuretes. R. Jonathan

de leurs
b.

(Levit.,

fit

y a une

femme devenue impure ? A

cette

des pierres, f&ch6 de recevoir une

question que presque un enfant suivant lescours al'ecole resout chaquejour.

Que me demandes-tu

la, lorsqu'il est 6crit (ibid.,

XVIII, 19)

Tu rtapprocheras

2. V. SanWayyiqra, ch. i et 4; Cf. ci-apres, III, 3.


t6te du 5 est un passage deja traduit ci-dessus, au tr.
Scheboudth, II, 4 (5).
4. Litteralement
Vous les aviserez (en cas d'impureU
imprevue, il ne iaut pas se retirer subitement, mais se calmer d'abord).
1.

V.

h6drin,

Siffra, section

II, 3.

3.

En

Digitized by

Google

pas d'une femme d Vital impur de

Ce

HORAIOTH

TRAITfe

264

menstrues pour dScouvrir sa nuditi ?

ses

que

n'est pas, repondit R. Jonathan, ce

demande,

je

et

va sans dire que

il

celui qui a des relations avec une femme impure est coupable ; mais il s'agit
desavoir si, enayant des relations avec une femme pure, celle-ci declare 6tre

devenue tout a coup impure, eUqu'aussitdt l'homme se retire subitement, s'il est
coupable de n avoir pas attendu un etat plus calme. Sur ce point, repondit
R. Simon,

il

nous faut

solution de ce point

sortir toi et moi, afin d'aller

Us sorlirent

l'enseignement enonce par Hiskia, disant: par

homme cohabite

avec

est coupable;

impure

celle-ci declare Stre

elle, etc.,

mais

si

on

que

sait

le

apprendre au dehors

verset (ibid.,

retire, est-il

Que

lui,

malgre

et

Ton n'y parvient pas aisement,

refroidir. Si

dit

Thomme

et qu'aussitdt
qu'il

un

nom

R. Yosse,

se

est dit (ibid.):

la separation

R. Oschia ou R. Juda dit au

faire ?

24) si

une femme

celui qui cohabite avec

devenue tout k coup impure,

communique &

se

l*impuret6 .

XV,

en ayant des relations avec une femme pure

coupable de n'avoir pas attendu? Oui, parce

son impurete

la

une voix s'exprimer selon

et entendirent

sur

sera

lui

de Samuel: se

faut appliquer la

il

defense d'approcher et de se s6parer (brusquement). (Test ainsi qu'op-

procher et se retirer sontparfois synonymes,

LXV,

ainsi qu'il est dit (Isaie,

car je suis plus saint que

5)

Qui

On

toi.

dit

disent

R. Houna au

retire-toi,

nom de R. Aba,

ne m'approche pas,

s'imaginera, dit R.

un

Zeira, voir

fer

s'enfoncer dans la chair, ainsi que dans tout le corps (qui se calmera). Selon

nom de

R. Tanhouma au
le

R. Houna, on enfoncera

mur, pour se calmer par

arc

dans sa force ;

est

(membrum
:

Mathna
Timage

Ses bras

et ses

(etxovtov)

sortir

mains ont

(ibid.).

il

il

vit

Son

dit

aussi

mots

ces

au nom de R.

mais en apercevant

par

se calma aussitdt,

Selon R. Abin,

b. Nahman, son arc


Aboun dit le bras, comme

un acte de violence

est fait allusion ainsi (ibid.):

il

24)

Samuel

ren forces. R. Houna

ite

des doigts dans

XLIX,

ongles des doigts, selon

les

de notre patriarche,

puissant de Jacob
quelle

fait

cet ancStre se proposait

selon R.

c'est-i-dire,

les ongles

est dit (Gendse,

II

ejus) s'est etendu, puis s'est retire 2 . R.

pour se diss6miner, a
(ibid.)

la diversion.

la

main du

Timage de Rachel, k

quiVa aussi fait

le

la-

pasteuret la pierre

d'Isra$l.

R. Yohanan dit quel est


( 6)

pour

pauvre

et

le

Naci

le

motif de dispense par R.

et le prStre oint; c'est le

rCa pas la facultesuffisante,

a presenter

or, ceci s'applique

non au prStre

qui est apte a devenir coupable de

le pretre oint, inapte


1. CI. ci-dessus, tr.

non

il

il

qu'une

commet lune de

Galileen
s'il

est

faible offrande

ces fautes

loutes ces fautes encourt

celui qui

ne saurait

k 6tre declare pauvre).

Aboda

n'offrira

le

XIV, 21)

menace de pauvrete. Resch Lakisch

Si par mrgarde

ponsabilitg d'une partie,

etc.,

Yoss6

au lepreux susceptible de devenir pauvre,

oint qui n'est jamais

ce verset (ibid., V, 5)

verset (Levit.,

Zara, V, 15

fin.

S'il

les

cite

celui

aussi la res-

(comme
demanda R.

encourir toutes

en est
2.

ainsi,

V. Rabba sur Gen&se, ch.

87 et 96.

Digitized by

Google

CHAP1TRE

26*

II

Isaac, ni le Naci ni le prfitre oint ne devraient jamais pouvoir fttre d6clar6s

impurs par

la plaie,

en raison de ce que, par suite de leur rang,

il

ne leur

arrive pas de se contaminer, pas plus que d'etre frappes de pauvretg.

mSme

R. Oschia (r6pliquant k

deduction du

la

preopinaat,

apte k 6tre passible pour tous les d61its en question, avant d'etre

pour Tun d'eux) objecto

condamne

une femme, non admise a temoigner,

ceci: puisque

ne devrait pas non plus etre

n'est pas coupable par l'audition d'une voix, elle

punissable pour venir au Temple a Tetat impur? Or, on trouve que la


est

condamnable de ce

quoi R. Akiba absout aussi

d'Aron el de

le sacrifice

R. Yoss6

fait *.

De

faut 6tre

qu'il

dit

nom

au

femme

de R. Yohanan pour-

en vertu du verset (VI, 13) ; Voici


dixidme cTEpha, c'est-&-dire il offrira ce

le pr&tre-oint,

ses fils,

un

dixi&me seul, non un autre. Mais, demanda R. Zeira devant R. Yassa, ce


prStre ne peut-il jamais donner d'offrande volontaire? Gertes,
c'est ainsi

titre obligatoire,

taire, c'est possible.

Selon

il

ne

l'offre

meme

le

R. Akiba,

pas temoin etn'assigne pas autrui

comme

Pour tout pr6cepte religieux dont

7.

ble de la peine

du retranchement,

ou

oint

le tribunal,

le

le

mSme

du mfime genre,

sont tenus de

l'offrir

le

mais

Naci et

penses. Lorsque dans les

memes
le

astreints k l'offrir,

mais

les

cas

il

et le

y a lieu
le

membres du

il

qui

tenus d offrir le sacrifice, sauf que


lorsqu'il s'agit d'impuret6 relative
1'avis

le

le

se sont

de

avec

trompgs

sacrifice

et le pontife oint

dis-

de
sont

tribunal en sont dispenses.


la voix,

l'6nonc

et ses saintetes, le tribunal

et

pontife

le

prfitre

au Temple

de R. Simon. Quel sera ce dernier

sacrifice

y a doute,

d' offrir le

Naci et

grand

taureau

tribunal en sont

Naci

Temple

dispense, tandis que le particulier,

est

d'ido-

une ch&vre;

bouc en

categoric

offrir

le pontife

erron6 offrira un

Pour un enseignement errone concernant l'audition de


des levres, une irapuretS toucbant le

devra

un bouc

oint offrira

le particulier

particulier,

passi-

est

un taureau. En cas

le pontife oint et le

p6ch6 dd avec certitude,

n'est

mfigarde est

le particulier

pontife

savoir le taureau en holocauste

pecb. Lorsque dans les cas de la


sacrifice

ce cas,

tribunal coupable de l'enseignement

un bouc,

et

transgression par

Naci coupable offrira

ouleNaci, ou

que notre

le roi

tel.

qui s'est trompS, offrira

14trie, le particulier,

mais

le

l'infraction volontaire

la

En

passible d'un sacrifice d'expiation.

une brebis ou une chevre;

r6pondu,

don volon-

faut admettre

il

relative k l'audition)

Mischnft dit (pour ju3tifier la dispense

fut-il

pas, mais k titre de

oint

sont

n'y est pas soumis

k ses saintetes. Tel est

sacrifice ?

Le

sacrifice

portionnel aux moyens. Selon R. filiezer, le Naci est tenu

d'offrir

pro-

un

bouc.

i.

Voir Ltvitique, XII,

4.

Digitized by

Google

TRAIT* HORAIOTH

266

En

cas de doute, avec sacrifice

car

frir ,

il

est dit (ibid., IV, 17)

mSme

du

genre,

tournure superflue a pour but d'englober

cette

le

Naci est lenu de Tof-

une personne piche par inadvertance;

si

Naci dans Tobligation.

le

Pourquoi ne pas l'6tendre aussi au prStre oint?C*est que dans ce verset il s'agit
d'un peche par erreur

faut

il

pli

par erreur, tandis que pour

en

le professant.

oint

est

meme

que

D'apres Rabbi, qui dit (

coupable pour

deduction prScitee

comme

le

seul fait

au

invoque

qu'en

fait

d'idol&trie

du

fait

prStre

le

justifle la

peche par erreur en toutes choses

sacrifice,

iTexclusion du pretre oint non

dep6ch6 par erreur. Le

m6me mot

per-

V, 15), implique l'extension du sacrifice d'expia-

(ibid.,

tion dil avec certitude,

3)

accom-

l'acte

faut de plus Tignorance

le

sujet k la culpabilite pour tout en cas

sonne, r6p6te ensuite

il

du pech6 par erreur, on

a qui

suit: celui

suscite la culpability est soumis

provienne de

la culpabilite

pretre oint

le

au Naci

au prStre

et

oint.

Pourquoi

premier verse

le

Textension du sacrifice au Naci seul, tandis qu'au s6cond

iraplique-t-il

verset on voit une extension s'appliquant aussi au pretre oint? C'est qu'il est
dit (ibid., VI,

d'obligation, et
le

10):

comme

le

comme

sacrifice expiatoire et

de ces termes comparatifs on deduit

d6lit:

sacrifice

le

comme le premier sacrifice doit pardonner et effacer


mme le second sacrifice doit produire le meme

(annuler)

pche commis, de

cas de certitude seule

effet

en resulte done une extension moindre, non applicable au pretre


la suite,

il

en

tandis que le sacrifice dil pour delit douteux suscite

bien le pardon, mais n'annule pas la faute, reservee jusqu'apres certitude

Quant k

de

entre les cas

y a analogie

qu'il

faut reconstituer le texte

(il

oint).

de laMischnfc ainsi:

tenus d'offrir le sacrifice, sauf que le grand pretre n'y est pas soumis

d'impuret6 relative au Temple eta ses saintetSs, selon Pavisde tous;

lis
s'il

le

sont

s'agit

Naci de-

vient coupable pour enseignement errong concernant I'audition de la voix, selon

l'avisde R. Simon. R.
grand-prfitre,

de ce

Yohanan

justifie l'unanimite

qu'il est dit (ibid.,

Temple, ni profaner,

etc. ; si

fani de ce que, par erreur,

il

done

XXI, 12)

lui est arrive

il

des voix k dispenser le

line devra pas sortir du

de

sortir,

ne sera pas pro-

il

au Temple impur. R. Aschian, R. Yona,

est rentrS

ouR. Abounb. Cahanaobjectent qu'il est dit

(ibid., 14):

uneveuvc, une

repudtee ou dishonors, une courtisane, aucune de celles-ci


est-ce

k dire que

fane pas ? (done,

si,

malgr6

l'interdit,

il

Spouse Tune

le

femme

rCipousera

d'elles, le pretre

comment annuler au verset precite l'expression

fane pas ? Et alorsd'oii vient que

il

qu'il

ne se pro-

ne se pro-

grand-pretre ne soit pas coupable pour im-

puret6 relative au Temple?) C'est, repond Hiskia, parce qu'il est dit (Nombres,

XIX, 20)

Cette

ceci s'applique k

dme

(personne) sera relrancMe

l'homme dont

le sacrifice

de l'assemblee, non au pretre oint dont


celui des autres Israelites.
crifice differe aussi

pour

il

du milieu

de Vassemblie

gquivaut a n'importe quel

le sacrifice differe,

membre

en cas de faute, de

Mais pourquoi ne pas excepter le Naci, dont

des particuliers? C'est vrai, mais du moins

le

le

sa-

jour de Kip.

se confond avec celui des particuliers, tandis quele pretre oint a

une

offrande sp6ciale en ce jour. Mais ne peut-on objecter que ses freres, les autres

Digitized by

Google

CHAPITRE

267

III

prttres, different aussi de Tassemblee par le sacrifice en ce jour? (Et pourtant

n ne

exclue pas ?)

les

dinaires de Pannee.

Judan

R.

Schaiem repond

b.

pour

particulier est que,


le

Du moins ils ressemblent a

fiiiezer

un bouc

frir

ne contredit

que pour

de Tun

le

Yona repond que,

retranchement.

le

S'il

en est

Yoha-

Naci est tenu d'of-

le

Temple, dont Tin-

demanda R.

ainsi,

pas aussi d'un avis contraire, pour le cas

un particulier

tel

que

R.

le sacrifice expiatoire fixei ?

selon Thypothese de R. Josu6, R. filiezer ne considere pas

Naci k Tegal d'un simple particulier pour

le

que

Selon R.

I'autel exterieur).

involontaire d'impurete au

le d61it

Oschia, pourquoi R. fiiiezer n'est-il


d'egalite entrele Naci et

pour celui de Tautre, on repand

et

preopinant (disant que

le

comporte

fraction volontaire

or-

un simple

point d'egalit6 entre le Naci et

le

le sacrifice

sang hors de Tenceinte reserv6e (sur

nan, R.

communaut6 aux jours

la

Pobjeotion precitee, pourquoi ne pasexcepter le Naci ,

les

parce

questions d'impuret6,

comme

Naci est en dehors de ces questions, 6tant tenu par sa situation

toujours riche sous ce rapport 2. Puisque Ton raisonne ainsi, ditR. Mena,
devrait aussi y avoir une distinction formulee par R. Eli6zer au sujet de

reur concernant Taudition de

au contraire: R.

Terreur concernant Taudition de


frira

comme

le delit

il

et

quoi

le prStre oint qui

d'une chevre
fait

pour

Naci n'of-

le

pour ce dernier point, dit

du retranchement, pour-

volontaire serait passible

fut replique

il

on a enseigne

n'y a de disaccord entre eux qu'au sujet

a ses saintetes

quoi le Naci ne devrait-il pas offrir

assignee?

or,

docteurs s'accordent k dire que,

voix ou Tenonc6 des levres,

la

pasde bouc, mais une ch&vre

de Timpurete relative au Temple


R. Eliezer,

ou Tenonce des l&vres

voix,

la

fili6zer et les autres

il

Ter-

un bouc, au

lieu

d'une chevre qui

lui

est

on pourrait alors demander aussi pourquoi

le

a commis une erreur d'idol&trie n'offre pas un bouc au lieu

(c'est

que

la

Loilefixe ainsi

il

en est de

meme

pour

le

Naci en

d'impurete).

CHAPITRE HI
1. Si

un

pontife oint a pech6, et avant

d'expiation

il

un Naci ayant pech6


crifice

du,

un pontife

le

est

1.

Pour

on

comme un

une chevre

un bouc, cTapres son


le traitera

Guemara sur ce

premier devra

le

le

sacrifice

m6me

si

sacrifice

et

et le

offrir

en

sacrifice

chfevre,

tout p6ch6, et

est d<y* traduiteau tr.

il

devra

SanMdrin,

II,

ne

ou

(t.

le

pr&re

oint,

devrait-il pas oflrir

Aussi,

oflrir

un taureau,

le particulier, le naci,

au lieu d'une

en toute autre faute?

comme pour

second un bouc. Si

ou un Naci qui a cessS d'etre

simple particulier

Mischn&,

l'idol&trie, dit la

offre (6galement)

point,

un taureau,

offrir

oint qui n'est plus en fonctions,

second se reglera

offert

ait

remplacS dans ses fonctions avant Poffre du sa-

premier devra

chef a commis un p6ch6,


et le

qu'il

a ete remplac dans sa dignite pontificale, ou de

m&ne en

un bouc.

3.

ce

La

X, p. 244).

Digitized by

Google

TRAITE HORAIOTH

268

2. S'ils ont peche avant leur nomination,

eux

sacrifice

le

<Tun simple particulier. SelonR. Simon,

sera celui

ensuite par

dft

rendu

s'ilsse sont

compte du peche commis avant d'etre nommes i leurs fonctions, ils


sont soumis au devoir du sacrifice ; si c'est aprfes, ils en sont dispenses.
Par Naci, on entend
complit Vun

le roi,

de tons

que

seul n'a au-dessus de lui

entend

le

car

Entre le pontife oint et

du

service,

il

quotidien d'epha (4

meme

que des

des ve-

d'un taureau pour


exercice

n'y a de difference que dans


et

dans

l'offre

le sa-

du dixime

charge du premier). L'un et Tautre sont astreints

la

du grand pardon ils sont tenus de n'epouser


avec defense de s'unir k une veuve ; ils ne doivent pas
;

rendreimpurs pour un de leurs parents morts, nise decouvrir

se

on
qui

au lieude A).

entre le pontife en

service le jour

vierges,

oint,

celui

la superiority

le sacrifice

du taureau au jour du grand pardon;

crifice

au

par

celui qui se distingue

non

(8

prince

le

Par pontife

du nombre des vetements

toute infraction aux preceptes religieux


et celui qui est retire

>.

sHl acr

or,

d'onction, et

l'huile

n'y a d'autre difference que

il

Dieu

son Dieu

c l'fiternel

IV, 22)

(L6vitique,

est dit

de V Internet ton

grand-pr&re consacre par

se distingue par la superiority

tements,

il

les preceptes

ni se dechirer les vetements (en

de

signe

d'eux, Thomicide par megarde quitte la

au

deuil), et

ville

la teie,

de Tun

decfes

de refuge etrentre chez

lui.

Les compagnons disent

R. Simon dispense ceux qui ont connaissance du

peche aprds 6tre nommes, parce que les grandeurs servent & expier
ches

2.

et sa

connaissance dans i'etatde 1'individu (d'abord simple

Selon R. Yosse,

motif est qu'il n'y avait pas egalite entre

le

ayant une situation eleveej. Entre ces deux motifs divers,


pratique sur le point de savoir

ment de ce c ha pit re
offert le

du

Si

sacrifice d'expiation

ou de m6me
fre

( 1)

si

il

un pontife

oint a peche,

est

conteste aussi cette regie). S'ils ont


ils

et

avant

qu'il

ait

remplace dans ses fonctions avant l'of-

un taureau,

offrir

et le

(d'apres le second motif seul, traitantde l'inegalite d'etat

mon

y a une difference
le commence-

a ete remplace dans sa dignite pontificale,

premier devra

avoir connu ce doute,

p6ch6

particulier, puis

R. Simon conteste aussi

si

un Naci ayant p6che

sacrifice d&, le

il

les pe-

le

out ete

second un bouc

du pecheur, R.

commis un peche douteux

nommes

(et,

Si-

apr&s

a des situations superieures, puis

ont su avoir peche avec certitude), tous les dispensent, soit d'apres celui qui

donne pour raison que

les

provoquent le pardon pour


les eas

douteux

grandeurs font expier


les

peches certains,

soit d'apres celui qui

du peche
De meme,

et l'instant

negalite est flagrante).

il

V.

tr.

Meghilla,

1,

(t.

y a une

VI, p. 219),

2.

ou on

le

J., tr.

comme

l'inegalite

connalt

distinction

V.

car

elles

provoquent aussi pour

donne pour raison

entre raccomplissement

i.

les peches,

elles les

d'etat

et la aussi

l'i-

& etablir entre les 2

Biccourim,

III, 3.

Digitized by

Google

CHAPITRE

III

269

motifs en cas de p6ch6 avant la nomination,

sum

d'un autre pch apris


individu
fautif
puis
cet
a
6te
remplace
dans sa dignity (et
la nomination,
n'ayant connaissance du peche qu'apris ce remplacement)
motif, disant

que

les

grandeurs font expier

d'apres le premier

pechgs, cette sorte d'expiation

les

ne se refere qu'au premier peche, commis avant la nomination, el pour la


d'apres le second motif, d'inegalite d'6tat
suite Tindividu sera condamnable
;

entre

le

peche et sa connaissance, 1'homme fautif est coupable pour

peche accompli dans cet 6tat d'egalite, non pour


distinction existe en cas

de peche concernant Taudition de

la

le

cas leur effet

(le

grandeurs,

les

second motif, d'inegalite

celles-ci

d'etat, n'est

La mme

voix ou remis-

sion deslevres, ou une impurete relative au temple et a ses saintetgs

premier motif, d'expiation par

premier

le

les autres peches.

d'apres

produisent en tous

pas en cause, puisqu'en

tous cas pour ces trois fautes le sacrifice d'holocauste proportionnel est

R. Malhnia

dit

grandeurs ne font jamais expier

les

4.

connaissance de cet etat de superiorite

le

une autre quantity d'une demi-olive aprfo

dignite, fftt-ce

deux moities

ringalile des

une quantity

dans un mfime etat d'ignorance de

d'interdit, et

deux

mange de

Ainsi, lorsque quelqu'un

a une demi-olive avant d'etre promu & une

la graisse interdite equivalente

dignite, et

dft).

p6ch6 qu'apres avoir

1'homme reste dispense du

1'homme

situations de

8
;

dtre

l'interdit,

mais

si

promu &

cette

on ne joint pas

les

en raison de

sacrifice,

Ton doute avoir mange

interdite d'une demi-olive avant la nomination,

la nomination, le deiinquant sera passible d'un sacrifice

autantaprs

et

du doute

expiatoire

(par jonction en ce cas des deux moities d'interdit). Se peut-il que pour

le

prin-

cipe certain onsoit absous 3 , et que pour le doute on soit punissable? Certes, cela se

trouve que, pour

tude. Ainsi, quelqu'un

meme

le

doute, on soit plus severe que pour la certi-

mange deux

fois la

valeur interdite d'une olive dans

etat d'ignorance, puis sait avec certitude avoir peche

quantity, le second p6che reste

(du Midi)

demanda

a-

part i

alors pourquoi

un

fautes? N'est-ce pas un dilemrne?

l'etat

sacrifice

Ou

la

douteux

4.

pour

R. Jacob Drdmia

ne sufQt pas & expier

ou

que pour un peche


determine

il

le sacrifice

tif d'ignorance

ne

elle

pour

ya
&

le

l'est

pas ? Voici la raison, repond

lieu d'ofTrir l'expiatoire

offrir

II

deux

m6me etat

R. Yoss6:des

du doute, ce savoir du doute

specialement (sans tenir comptede

premier peche).

les

seconde consommation est de la

graisse interdite, deiit expie par le sacrifice deja offert en vertu d'un

d'ignorance,

un

premiere

la

existe en effet ce fait

l'etat

primi-

que pour

le

principe certain de peche, on est plut6t exempte (par l'offre d'un seul sacrifice), tandis

qu'en cas de doute on sera passible d'un second sacrifice ; done

aussi (au cas pr6cite des

deux moities

d'interdit,

mangees avant

ici

et apr&s la

nomination), la certitude suscite la dispense, maisle doute suscile la culpabi-

nul en cas de doute si le peche a eu lieu avant la promotion a la


2. Dans chaque etat, cet homme serait soumis & une
ou apr&s cela.
4. Le sacrifice dfl plus
3. Par disjonction des 2 moities.
oflre difierente.
tard de ce chef n'est pas expie par le 1" sacrifice.
1. L'effet est

dignite,

Digitized by

Google

TRAITfi HORAIOTH

270
Si quelqu'un a

lite.

mang6

valear interdite d'une olive avant d'etre

la

a une dignite, et autant apres, en uq


d'une seule offrande.

S'il

crifice

m&me

de3

litige

aussi k expierle tout

A part pour

fice

Resch Lakisch

le reste

Tous reconnaissent
gne pour

(R.

pasde

sacrifices. S'il a

Yohanan

ne

suffit

sacrifice, e'est

faute

la

et

cet avis, et exige

Resch Lakisch) que

mange de

Yosse (lorsque apres avoir erre

au contraire

si le

le

tout animal

quelqu'un a mange de

promu k une

I'interdit,

il

il

un sacri-

faut repousser

il

comme suspendue pour

montant une autre victime k

qui n'apparaft plus ni

dignite,

I'interdit 5 fois le

sacrifier).

et

Si

perir.

apres avoir t6

olive,

delits,

R. Zeira

ni en equiva-

en nature,

montant d'une

a eu des doutes sur ses

il

Fex-

sera venu un defaut, on

lui

il

en a acquis

selon l'avis de

certitude apres avoir et6 remplace dans cette dignite,

Lakisch,

sert

sacrifice desi-

pouvant pas 6tre 6gorge pour 6tre mange), devra de suite

doute et

un point

partielle

plus a expier le tout, et Ton en choisira une autre.

vendra pour acheter avec

lent (ne

mang

*.

fera-t-on de la victime repouss6e? Elle reste

piation, dit R.

dit

n'est

les delits suivants d'avoir

cette victime, qui

la

on ne doit qu'un sa-

premiere consommation interdite, existe encore au moment ou

la

Ton se rappelie

Que

un

R. Yohanan dit que ce sacrifice expiant

promu

est passible

en supposant n'avoir mange que 2 olives, puisil se sou-

olives,

vient d'avoir mange' d' a vantage ayant deja designe

en

il

cette quantite avant la no-

etat d'ignorance,

en deux etats d'ignorance, on doit deux

si c'est

etat d'ignorance,

y a doule d'avoir mange

mination et autant apres, en un

la quantite

m6me

sera dispense du sacrifice (en raison de l'inegalite d'etat entre

la certitude)

selon R.

naissance douteuse), cet

homme

Yohanan

(qui ne tient pas

est coupable

pour

la

Resch
le

compte de lacon-

la certitude des

commis. Est-ce bien ainsi que Resch Lakisch, admettant comme vraie

delits

la

con-

naissance douteuse, concluta la dispense au lieu de l'obligation du sacrifice?


II

le

faut

done

rectifier ainsi cette regie

montant d'une

sur ses

debits, et

olive,
il

apres avoir et6

en a acquis

Si quelqu'un

mange de

I'interdit 5 fois

dignite,

a eu des doutes

promu a une

la certitude

apres avoir ete remplace dans cette

dignite; selon l'avis de Resch Lakisch, la connaissance


elle fixe l'obligation

du

il

sacrifice d'expiation 2

du doute

est vraie,

et

selon R. Yohanan, la connais-

sance du doute ne compte pas pour la fixation du

sacrifice, et le

delinquant en

est dispense 3 .

Si quelqu'un a

mang6 de

I'interdit la

valeur d'une demi-olive avant d'etre

promu, ou apres avoir 6te promu, enfin une troisteme moitte apres avoir et6
de nouveau remplace, le tout dans un m6me etat d'ignorance, quelle sera la
regie ? Suppose-t-on une jonction entre la
d'interdit,

premiere et

de fagon k justifier l'obligation du sacrifice ou

dre cette question a l'aide de Tenseignement suivant


1.

la

derniere moitie

non?On peutr6sou-

Si quelqu'un a

devant

un passage traduit au tr. Schebouoth, II, 1.


2. Par suite de l'Sgalit6
du delinquant entre le moment du delit et celui ou Ton en a connaissance,

Suit

d'6tat

le sacrifice est du.

3. Suit la r6p6tition

de la phrase

initiale

de cet alin&t.

Digitized by

Google

CHAPITRE
morceaux degraisse

soit trois

premier morceau, ensuite

le

un

il

pour

second

le

pour

le

le

avec

sacrifice, soit
soit

premier

englobe

d61it (qui

avec

le

mange

il

le

part, n'ayant rien de

premier, et 6tre expi6 par

le

commun

premiere moitie dans

sesouvient du premier
il

bliant le 3,
lits)

le troisieme,

avec

le

il

en tous cas un

faut

premier). Les

il

en

le

mdme

delit,

etat d'oubli

non du second,

homme

offre

deux. Voici comment:

premier d&itdti. (ou

les

pour

les suivants

sacrifice

pour

les d6lils

(pour

intermediates

pense" d'offre

pour

premier et

R. Yosse compare cette

,r

(k l'inverse

n'offre

4e

(2

s'il

et 3 e ,

est

conjointement

oud6-

si

non,

un second

offrira

il

plus habile,

un

offre

il

qui survenus dans un seul


et

il

sera dis-

delit (de moiti).

que plus haut)

sacrifices; sinon,

connexes par

5 delits interm6diaires (2 e et 3 e ),

2,

les

d'abord un sacrifice i pour le

le sacrifice expiatoirc),

de l'expose precedent)

delits,

il

etat d'oubli

qu'un sacrifice;

n'offre

mange des
memes indelinquant est un

chacun a une olive entiere (avec

que deux

e
et le 2 d61it (qui sont

les 3 e et

meme

le

succession d'oublis k celui qui a

termittences d'oubli et de rappel


il

4e )

quatrieme

le

meme

interdits Equivalents

habile,

il

offre

le 3 e et

peuvent 6tre joints pour


le

habile,

s'il

6tat d'oubli

ment

mange tour k tour 4


mang6 par exemple

deuxieme moitie, mais

dans

puis,

premiere et deuxieme moities),

sacrifice

homme

la

(il

mange la 3 e moitie, en fin au moment de se rappeler le


il mange la 4 moitie; apres quoi, il se souvient
de tous

delinquant est un

morceaux

que

avec

soit

sacrifice

compagnons d'etude com-

grandeur d'une demi-olive

si le

faut

il

premier

le

troisieme, en raison de sa connexite d'oubli,

interdits de la

du second,

Yohanan,

avec dispense pour le troisieme

parent cette succession d'oublis au cas de celui qui a

la

mange un

(que Ton a connu k part), et un autre

d61it

le troisieme),

avec

soit

avec l'autre (mais pour

morceaux

il

troisieme morceau,

le

selon R.

olive,

premier, puis se sou-

second). Selon R. YossS, le second dSlit pourra etre rel6-

gue au gre du delinquant,


Tun,

second,

le

a conscience de tous les trois delits

sacrifice special

delit (expie

grandeur d'une

iaterdite de la

second en ayant oublie

venant du premier mangg, oubliant


apres quoi

271

III

le

mais

il

un autre pourle 4 e

il

il

si

le

en offre

offre d'abord

m6me

s'il

offre

les

trois. Voici

com-

pour

le sacrifice

le

un second pour

oubli), puis

d'abord le sacrifice pour les

faudra de plus un sacrifice special pour le

en

R. Isaac de-

premier

delit et

manda

puisque dans les intervalles qui separent ces consommations inter-

dites

on adopte pour mesure

rp6tition de cette

pond
pas

si c'est la

dit

que

le

(soit

total 3 sacrifices).

temps de manger un demi-pain, admet-on

mfime mesure comme se confondant en une

tout ce que R. Isaac a

la jonction

demande, ce

n'est pas serieux

qu'un mange une quantity interdite de


qu'il faut

la

il

n'est

si

quel-

valeur d'une demi-olive, pendant

pour manger un demi-pain,

un espace de temps analogue; de meme,


1. II

d6pende du temps de manger plusieurs demi-rpains

(mais du temps qu'il faut pour un seul). Ainsi, certes, ce n'est rien

temps

la

R. Yosse" r-

si

et

une

mme

le

quantity pendant

Ton a mange plusieurs morceaux

peut disposer k son gr6 de l'ordre des expiations.

Digitized by

Google

;:

TRA1T6 HORAIOTH

72

grandeur d'uDe olive entiere, chacun pendant I'espace de


emps du manger d'un demi-pain, en un meme etat d'ignorance, le tout n'eni
: au
lieu de compatratne qu'une culpabilite. Les rabbins de Cesaree disent

de

interdits

la

rer notre cas a celui de la consommation des graisses interdites, on peut le

comparer k

des travaux interdits au jour du Sabbat

1'etat

Ton a cousu un

fil

dans une

un autre

Stoffe et

fil

par exemple

dans une autre piece,

si

va

il

sans dire que Ton est absous, car chaque travail n'est qu'une moitie d'ceuvre
et de meme en cousant plusieurs ills dans plusieurs Stoffes, en un meme 6tat

commis qu'un pedte. Or, (revenant k

d'ignorance, on n'a

au sujet de

part,

la

consommation de 3 moities

la question

de de-

d'interdit), bien qu'entre

Tun

et l'autre de ces interdits partiels l'obligation d'un nouvcau sacrifice soit survenue *, pourquoi ne pas supposer la jonction entre la premiere et la derntere

dans

moitte,

le

m&ne

R. Aboun; pour

Stat

du d&inquant

? L'analogie n'est pas fondee,

question de jonction des interdits partiels,

la

rgpond

ne survient

il

au milieu qu'une obligation de sacrifice (sans variation), tandis qu'ici il y a au


milieu un changement de sacrifice, par suite de la promotion du delin-

quanU une

dignite.

mange de Tinterdit de la grandeur d'une olive avant d'etre


promu k une dignity, autant aprfcs la promotion, en fin la mSme quantity aprts
8 selon les compagnons d' etude disant
avoir 6te remplace dans cette fonction
quelqu'un

Si

que

grandeurs font expier

les

premier

delit,

mais

il

faut

un

sacrifice

au contraire, tenant compte de


p6dte et sa connaissance,

le

les peches, la

pour

le

promotion servira a expier

d'6tat entre l'accomplissement

l'in6galite

qui a eu lieu lors

du changement

d'etat. S'il a

olive en doutant si c'est avant la promotion

expiatoire pour doute. S'il a

mang6 une

doute (par les raisons susdites), et


ger

il

est

absous pour la
quantite d'une

ou apres, ou bien en doutant

ou non,

avait deja les signes de puberte (duo pilos)

non

mais

mange une

avant d'avoir te converti au judaisme ou apres, ou bien en doutant

c'est

il

devra

la fete

certes, la solennite

s'il

quantity d'une olive d6ja sujette au

de plus

il

du Kippour (ou tout manger


du Kippour avec

si

offrir le sacrifice

ignore

si,

au moment de

est interdit) 6tait d6ja

du

d61inquant est coupable pour les i premieres

fautes (survenues et connues lorsqu'il 6tait promu)

3%

le

2 e et 3 e d61it. D'aprts R. Yoss6

la

man-

survenue ou

ses sacrifices aura expie ce peche

de ce jour, lorsqu'il y a doute ai


egalemeot expte par la solensera
doute
ce
non,
ou
le jour
R. Mathnia au contraire dit
d'Stude.
compagnons
les
selon
nite du Kippour,
Kippour ne fait jamais exdu
solennite
la
en cas de doute, le sacrifice offert a

douteux

mais

si ie

manger a eu

lieu le soir

etait deja ecoule

pier qu'un delit d6ja accompli (non celui qui surviendrait ala fin de ce jour).

Une

Mischna

confirme

l'avis

oppose

des

compagnons,

disant que

2. Le 2e d61it, accompli apres la pro1. J., tr. Sabbat, 1, 1 (t. IV, p. 3).
3. Voir au
motion de Findividu a la dignite, exige un sacrifice different.
5. Tr. Krith6th,
4. La veille au soir du Kippour.
commencement de ce .

IV, 1 et 2.

Digitized by

Google

CHAPITRE
Kippour

le

mange ou non de
Ta

travail accompli
fice

mme

expier chaque doute survenant

fait

doute avoir

273

III

la graisse

en ce jour,

ou bien Ton ignore

interdite,

un jour de semaine ou de Sabbat, on

6t6

a Si

offrira le

Ton

si

un

sacri-

expiatoire pour doute; en fin, lorsqu'on se livre au travail vers Tissue

du

jour dusabbat, ou du jour du grand pardon, sans que Von puisse prSciser que
la nuit

R. fileazar impose l'obligation

soit deja arrivee, autorisant le travail,

d'un sacrifice expiatoire; R. Josu6 en dispense.


tous cas justifle

du

lors

si

du Kippour Fa expie;

la solennite

Or, ce dernier

commis au crepuscule,

dlit

deja nuit,

s'il faisait

avis est

il

n'y a pas eud61it.

mange de

Cependant ne reste-t-il pas la question premiere du doute d'avoir


la graisse interdite ?

permis

mange

sacrifice

morceaux de

apprenant

6tat d'ignorance, et

commis

grandeur d'une olive en un

la

premier

le

commis,

delit

designe

il

un

et

sacrifice,

m6me

de

pour

3e,

le

delits, le

premier

sacrifice seul suffit

&

m6me

aussitflt

d6signe

il

4 e et le 5

le

selon R. Yohanan, aprSs avoir eu successivement

sance de tous les

connais-

expier tous, et

les

montant des 4 autres victimes designees devra 6tre verse au Tresor sacr6

le

comme don
et les

Selon Resch Lakisch, la derniere victime

volontaire.

designee apres

connaissance de tous

la

Le premier dit

au second

graisse interdite en
sacrifice,

sacrifice

non

si

de

est

deliis,

R.

sujet;

seule,

vraie expiation,

la

(ajournees).

R. Hisda

et

R.

Hisda adopte Tavis de

oppos6 de Resch Lakisch.

l'avis

Mischo& pr&itee confirme son

la

Comme

seul 6tat d'ignorance,

mais

si

delits , se referait

sacrifice

semble que

pour

on

le

manger

reit6re

de

n'est qu'une fois passible

ne devra qu'un sacrifice de doute pour leur

entre ces delits divers on en a eu connaissance,

sacrifice expiatoire

de doute pour chaque acte

en ta faveur, car

(et

un

au premier cas un

un

ou

mSme on

de

ignorance r^petee

cas

Hamnona adopte
II

mien, en disant

avis et conteste le

faut

m6me

sont en disaccord sur le

R. Yohanan, tandis que R.

du

les

qualre pr^cedentes seront repoussees

Hamnona

il

d'un manger

en expiation, puis ayant conscience du second delit

aussi pour Texpier


delit

qu'il s'agit la

*.

Si quelqu'un

un

R. Yosse b. R. Aboun repond

en

encore jour,

faisait

il

pour chaque

Or,

il

delit, et

au second

n'y a pas 14 d'argument

l'expression de ce texte, la connaissance entre les

au doute,

doute,

puis

il

du point

serait d'abord question

du

sacrifice expiatoire

dti.

pour

principal,

la

certitude

& l'in verse). Cependant, dit R. Hinena, ce texte se r6fere k plusieurs

cas (soit pour la connaissance certaine, soit pour celle qui est douteuse).
II

est dit (L6vit., IV, 22)

R. Yohanan

St

le

)>rincepiche (employant pour

b. Zaccal Texplique ainsi

e sacrifice expiatoire.

II

simple particulier roffrira. Par


1.

Heureux

le sacrifice

le

T. xi

2.

on

temps oh

mot itta)

le

Naci offre

le

dii,

a plus forte raison alors

terme Naci, on e&t pu croire qu'un chef

Suit la reproduction de presque une page

intervertie.

* le

regrette la faute involontaire, et a plus forte raison

je d6lit volontaire. Si le Naci ofTre


le

du

texte

pr&Ment,

p.

270-1

Sens habituel du mot en question.


18

Digitized by

Google

HORAIOTH

TRAITfi

274

comme Nahschon

de famille
pourquoi

il

son Dieuy

est dit (ibid.)

et ailleurs

ii

les

d'un Naci supSrieur (chef de


:

Ily

pour

ont ici-bas le sort des jusles

de

l'inslar

suprematie

la

nun chef de

famille).

desjustes, ce qui sigoifie

Le

roi d' Israel et le

dans une grange, en signe de

lis etaient...
dit

on considere seulement ces

selon ces mots

(II

Rois, X, 30, ou

XV,

trdne d'Israel. Mais a partir de

R. Houna

(ballista).

David

done,

II

s'agit ici

est dit aussi

Heureux

les

jus-

il (le

XXI,

(Levitique,

grand-prfttre)

13)

il

Jehu

Rois, XXII, 10)

R. Yoss6 b. R.
ft Is

de Namschi,

Ilsse sont assispour toi, sur le

l'huile d'onction)

durant les 6 mois


f

seconduisitenhommeprive

Et

est tenu,

simplicite*.

rois jusqu'&

12)

(I

ce sont des brigands ou arbale triers

la,

de

dit (au sujet

devant Absalon,

fuit

est dit

II

il

de Juda sont 6gaux,

roi

sans sup6riorit6 del'un sur I'autre, puisquMl est dit d'eux

oil

apprenne

qu'il

en ce bas-mondele sort des impies; malheur a ces derniers qui

tes qui ont

Aboun

c'est

Vfiternel

Tanalogie de cette derniere expression

tribu,

WN,

a,

cas echtSant;

le

des preceptes de

est dit (Deuteron., XVIII, 19)

deux versets, on deduitqu'a

(EcclSs., VII 1, 14)

Vun

accomplit

& craindre VEternel ton Dieu; de


dans

un bouc,

doit aussi oEfrir

s'il

:
;

il

epousera une

non

le roi

il,

femme qui soit

non un Naci

vierge

mais

la

con -

jonction et sert k Stendre cette obligation au prStre oint pour la guerre.

rexpression

en sa virginite

conde adolescence, dont


fileazar et

une

telle

on conclutfc Texclusion d'une

les indices

personne est valable.

fille

le

manage d'un

De

de se-

de virginity se perdent. Cependant

R. Simon declarent que mftme

Le grand-pr&tre, en

3.

R.

grand-prfttre avec

4.

cas de dces d'un de ses six parents les plus

proches, dichirerases v&ements d'en bas, iTinverse d'un simple particulier qui

en cas de deuil

offrira les sacrifices qui lui

saintetes

une

(7).

le haut.

manger de

saintetes

d6c6d6)

est

manger de

5
.

Tout objet frSquefit passe avant

par

Le grand-prtre en

incombent, mais ne devra pas

celui qui Test

saintete superieure passe avant Finferieurc.

oflfert

le

par

tandis que le simple particulier ne devra en ce cas ni offrir de

sacrifices, ni

les dSchire

(jusqu'4 Tenterrement d'un de ses proches qui

&at d'Onan

le

moins

6
,

comme

En presence du taureau
communaut6 fautive,

pontife oint et de celui qu'offre une

premier devra

fetre traite

avant

le

second en tous ses details acces-

soires.
2. Suivent des pas6 Tanhouma, section Ki-Tissa*
Schqalim, VI, 1 (t. V, p. 300), le 2 tr6s long, au tr. Meghilla, I, 10 (t. VI, p. 219-220).
3. Ce terme en h6breu a la forme du pluriel.
V. J., tr. Yebamoth % VI, 4; VIII, 2; Siffri, section Emdr.
4. Suit un passage
traduit au tr. Troumdth, VIII, 2 (t. Ill, p. 87).
5. La Guemara sur ce est
traduite au tr. Moid Qaton, III, 8 (t. VI, p. 344). Cf. tr. Sanhtdrin, 11,4.
6. CI. tr. Scheqalim, VIII, 6; tr. Soucca, V, 6 fin; tr. Zebahim, X, 1.
1. Gf. tr.

Sanhedrin,

sages traduits, le

I,

l er tr.

Digitized by

Google

CHAPITRE

un homme

Si
ris,

Thomme

et

une femme ont tous

passe avant

femme

la

275

III

deux besoin d'etre nour-

les

en est de mftme

il

ont perdu quelque chose, et qu'il s'agit de savoir

chose perdue de Thomme, pour


Si

un homme

et

rend re, ou de

la lui

une femme ont tous

tous les

si

de

celle

Thomme

avant

si

Thomme

Puisque Tun effectue

le

premier precede Tautre,

et la

femme

* et Tautre

pardon

comme

pardon en sa faveur, pour sa maison


rael. Si le
le

don

offert

par un

pour

et

s'ils

femme passe

prfitre oint et celui

avant la femme.

en beneDcie,

toute

bon que

le

obtiendra

le

est

il

XVI, 17)

est 6crit (ibid.,

il

femme.

sont tous les deux exposes

Thomme 1

faut racheter

il

la

deux besoin d'etre v&tus, ou

les

soot tous deux prisonniers et qu'il s'agisse de les racheter, la

etre violes par Tennemi,

deux

faut s'occuper de la

s'il

//

communauti

la

d'ls-

du Naci sont en concurrence,


la communauti et de celui

premier passera d'abord; en presence du don de

du Naci,

du Naci aura

celui

On

mier ?
d'un

la

preeminence

mais

si

en presence du don d'un

trouve celui de la communauti, lequel des deux passera le pre-

prfitre oint se

peut savoir la rgponse de ce

qu'il est dit

en presence du don

si

se trouvent des boucs offerts en sacrifice d'expialion pour

prfitre oint

crime involontaire d'idol&trie, ces derniers passeront d'abord, parce que leur

sang est asperge sur Tautel du sanctuaire d'interieur. Or, pour cette derntere consideration seule,

ils

out

la

preeminence

cela prouve qu'en cas

concurrence du don d'un prtre ointet de celui de la communaute,

le

de

premier

Temporte.
S'il

y a en presence

d'idol&trie, le

taureau offert pour expier le crime

trois victimes, le

Taccompagne,

bouc qui

quelle victime sera offerte en premier?

bouc (selon Tordre

biblique), et

expiatoire (en raison

du

que

un autre

et

le

un holocauste,

privilege d'aspersion

repond

comme on ne

avant

le

taureau precede le

du sang &

Tinterieur)

offert

comment done

sacrifice expiatoire,

des lors,
lequel

sacrifice
;

d'autre

pour Tidol&trie
R. Yoss6

faire ?

peut pas, faute d'ordre chronologique,

taureau, celui-ci Tevince

avec Tautre
offert

passant apr&s)

le

bouc precede un autre

part, tout sacrifice expiatoire doit precdder le taureau

(qui est

sacrifice expiatoire,

que

est juste

II

offrir le

bouc

en presence

le

taureau

precede Tautre. Enfin,

le

taureau

il

reste

pour Tidol&trie (quoique holocauste) precede

le

bouc qui doit Taccompa-

gner, selon Tordre prescrit par la Bible. R. Samuel frere de R. Berakhia

demanda

S'il

en

est ainsi

taureaux offerts lors de


toire offert

en

m&me

la

(que Tordre biblique importe avant tout), les

neomenie devraient aussi prec6der

temps, etant

cites les

premiers dans

tant le sacrifice expiatoire precede en principe Tholocausle ?

deduire de
1.

la,

repond R.

Aba Mare,

car

le

Le crime, dit M. Rabbinowicz, commis sur un

encore plus horrible que de violer une femme.


du pretre oint. V. Tosselta & ce traite, ch. 2.

bouc expia-

le

le texte,
II

mot expiation

homme
2.

et pour-

n'y a rien &


(usit6

pour

par la pederastie, ee t

Le premier taureau, celui

Digitized by

Google

TRAITfi

276

de

ridol&trie) est dSfectucux

Un boucpour sacrifice

par suite ce sacrifice rTa pas la

la lettre k, et

Pour

priorit6 sur Pholocauste.

HORAIOTH

neomSnie

la

il

(Nombres, XXVIII, 15)

est dit

expiatoire en Vhonneur de VEternel,

Cholocauste perpituel

sa

et

libation;

mais avant

l'expiatoire sera offert apres le quotidien,

rapprochement

ce

outre

oflrir

que

indique

les taureaux addition-

Dels.

Eq

presence du sacrifice offert par un homtne et de celui d'une fetntne

Phomme precede.

de

celui

6gaux; mais

sacrifices

de

celui

Oschia,

femme passe

la

De m6me,

II

est arrivg

que R.

un

avait 14

et le mailre

un bouc, Toffrande de l'esEn presence du

premier devra 6tre

avant

traite

le

communaute

au sujet de

aumdnes* pour

la collecte des

Aba Juda

Un

qui faisait largement le bien.

d'eux par honte de ne pouvoir plus donner autant que jadis.


visage malade. Pourquoi cette mine,

maftres sont

que

lui, dit

14, dit-il, et je
il

te reste

ne sais que

un champ

faire.

vends

lui

la

moitte, et

la

3.

jour,

I
il

se cacha

rentra chez

II

femme ? Nos

demanda sa

Sa femme qui

il

ban-

savants

les

perdit de sa fortune, et voyant arriver les rabbins pour la collecte,

lui, le

fautive,

second en tous ses details accessoires.

R. Josue et R. Akiba se rendirent dans

filiezer,

certain

nom de R.

Dotre Mischnfi, dit seulement:

ointet de celui qu offre une

le pontife

le

lieue d'Antioche

l'homme un chevreau,

et

premier. Ainsi, dit R. Piohas au

le

un taureau

si l'esclave offre

clave a la priorite.

taureau offert par

femmeoffre un taureau

si la

*,

deux

ce n'est vrai qu'en presence de

Toutefois,

etait plus pieuse

donne

le

montant

aux qu&teurs. II alia, agit ainsi, se rendit vers les rabbins, et leur donna
son aumdne. lis pri&rent pour lui et dirent Aba Juda, puisse la Provi:

dence

te reconstituer ce qui te

son demi-champ qui


brisa

une

Dieu

lui

ouvrant

les

s'est brisee la patte.


les.

et

11

est

la culture,

yeux,

il

A leur

vit

un

tresor.

sa vache trebucha et se

Pour mon

retour, les rabbios


fut-il

biea,

si

en

tftte

du

Le present d un
}

conduit devant
R. Hiya

b.

Aba

d'or.

R. Hiya

le

se rendit aupres

toi,

homme

lui

lui

dirent-ils,

donateurs.

lis

appliqua ce verset

lui fait faire place et le

grands.

faisait la qufite

avait la un

riade

il

les

II

registre (t4[A3?) des

l'engagerent alors k venir s'asseoir aupres d'eux, et on

/Proverbes, XVIII, 16)

et

vache

Yotre pri^re a produit des fruits

multiples . a Bien que d'autres aient donne plus que


suite inscrit

ma

bceufs, Anes

riche en

revenu a son elat primitif de fortune.


:

dit-il,

demanderent de ses nouvel-

repondu, devenu

des rabbins et les salua, leur disant

nous t'avons de

alia cultiver

il

s'avanga alors pour aider la bte & remonter ;

Qui peut voir Aba Juda,

chameaux

Apres leur depart,

Pendant

lui restait.

Aba

patte.

manque.

en vue de fonder

membre de

grand

le prit et le

la salle

d'etude k

Tib6-

Tecole de Bar- Selene, qui donna une livre

pla;a pres de lui

on

lui

appliqua alors le

2. Ce mot (quoi qu'en dise M. Neubauer,


1. Tossefta au tr. Zebahim, ch. 10.
3. CI. Rabba sur L^vitique,
dans sa Gtographie, p. 312) n'est pas douteux.
ch.
IV.
Deuttronome,
sur
ch. V;

Digitized by

Google

CHAPITRE
verset precit6

don d'un horn me

le

Lakisch monta aBogra, od


cet

homme

loin de

Mais

la.

dans l'accoraplissement des bienfaits religieux,

communaut6

bien la

dob. Resch Lakisch

donn6 en

avail

total,

il

asseoir aupres de

le fit

lui 61argit la place, etc.

R. SimoA b.

un hommeruse

se trouvait parmi les principaux

pas trompeur,

n'etait

277

III

avait des raffinements

il

observ6 com-

et apres avoir

versait

une somme 6gale com me

lui, et

on

appliqua

lui

m6me

le

verset prScite.

L'homme passe avant

manger & l'homme

On

femme,

et

de

au nom de R. Antigonos,

femme d'un compagnon

homme du

s'il

mais

qu'il est dit

s'agissait

le

premier?

Selon R. Josue

faut d'une part donner des vetements a

femme devra prec6der

l'homme du vulgaire. Or, on a

s'il

pour Tun

de donner &

s'agit

s'il

un

d'etudes, et d'autre part de la nourriture &

devoir d'habiller la femme,


;

de ce

l'aide

vulgaire, le vtement de la dite

ture a donner k

nourrir

etc. C'est vrailorsqu'il s'agit

femme, lequel des deux passera

vfitirla

peut r6soudre cette question k

b. L6vi
la

la

ou de nourriture, ou de vfitements; mais

et l'autre,

compagnon

le

de faire vivre l'un et v&ir

du

superiority

fait valoir la

en supposant que

la nourri-

de quoi se

ait

l'autre, le devoir

de

nourrir precederait l'autre.


Si

un individu a perdu un

sien. Si

un

disciple a

la fois,

du

sien. Si

est

mais son maitre

un homme

instruit,

Qu'importe que
riorite d'avoir

R. Yosse

b.

le

rendu

nier) a aussi perdu

du maitre, ou

digne du monde futur ?

un objet, duquel
dft

II

s'agit

du

cas,

Mais laMischn&no

*.

donn6

l'a instruit

D'abord dup&re;

dit-elle

le fils devra-t-il

non

de

celle

s'occuper d'abord? Est-

le

maitre

Lorsqu'un

resolues).

fils

de sa m&re, de

pas^formellement

Bdba Mecia,

II,

De

k moitie a perdu un objet, et la mire repu-

pour cette prominence que

lui,

fils

pere (n'Gtant plus soumise k ce der-

ait fait

11

(t.

X, p.

la

son 6du-

se trouveen pre-

celle

de son pere,

de son maitre, voici quel sera l'ordre des priority

tr.

rSpond

la superiority d'avoir

lefilsdevra-t-il s'occuper?

un objet, duquel

faut-il

le

son bien, puis celui de son pere, puis celui de

MischnA,

son pire

lorsque le pere lui a donn6 toute l'6ducation ?

sence de la perte d'un objet k

1.

futur. Enfin si

a puis6 la moitiS de son savoirchezle maitre

oft le fils

catioQ complete ? (questions

enfin de celle

doit s'occu-

dela perte de son p&re

son p6re, qui possede alors

maitre qui

die a aussi perdu

ce

il

Silep&requi n'a donne quelamoiti6 del'instructioni son

ouest-ce seulement
si le

monde

digne du

a perdu un objet, et la m^re r^pudiee par

mme,

la fois,

car son pere lui a donne des biens ter-

doit s'occuper d'abord

le fils

R. Aboun,

fils.

il

perdu

pere ait une egale valeur, car le maitre a toujours la sup-

et l'autre moiti6 chez

lejour&son

l'a reDclu

ait

son pgre a perdu un objet

etson maftre aussi, ne pouvant pas s'occuper des deux k


per d'abord de celui de son maitre

ne

aussi,

peut s'occuper d'abord du

il

perdu un objet et que son maitre aussi en

un, le disciple peut s'occuper d'abord

restres,

un

objet et que son pere en ait perdu

pouvant pas s'occuper des deux objets k

D'abord

mSre, puis celui du maitre

L'homme passe avantlafemme

99).

Digitized by

Google

s'ils

Ne

BORAIOTH

TRAITfi

278

out besoin tous deux d'etre nourris, ou qu'on leur restitue leur perte ?

pas sans dire

va-t-il

du

faut rendre le bien

qu'il

avant celui de la

p6re,

n'6tait pas question du maftre ;


m6re ? En effet,
on vient done dire que, m&me en presence du maitre, la mere passe d'abord.

cela ne ferait pas doute

Si tous quatre, le

d&ivrance sera

pere,la mdre, et le maitre sont captifs, Tordre de

fils, le

suivant

le

s'il

il

le

a fallu en parler

maitre, pour lui assignor son rang en ce cas

femme

femme

car pour la

contre nature.

est arrive

II

e'est

un

fait

de captivity

fait

*.

il

l'homme avant

faut racheter

naturel, mais pour

que lorsque R. Josu6 alia k

l'homme

Rome

2,

qu'un enfant de Jerusalem, au teint ros6, aux beaux yeux, de


ayant des cheveux bouctes,

R. Josu6
Penfant

ceux

alia

expose k subir un

XLII, 24)

en attestant

et

d'ob&r &sa

loi.

le ciel et la terre, qu'il

rachet6 cet enfant

ce qu'il

l'enfant en Palestine.

od habitait
IsarBld

et

fit

R. Josu6 fondit alors en larmes etjura,

ne quittera pas

lui s'applique

Un cohen passe avant

lites; ceux-ci passent

la locality

au prix d'une grande somme,

avant d'avoir
et

eomme

le tevite 8 , celui-ci

le

meilleur or,

passe avant d'autres Israe-

avant un batard. Le b&tard passe avant le nathin*,

affranchi. Toutes ces preferences se rapportent

si le

grand prgtre

est

un

Tesclave

aux hommes qui ne se

distinguent entre eux par aucune autre chose. Mais

grand

Les

etc.

celui-ci passe avant T6tranger proselyte, lequel passe avant

savant, et

renvoya

il

verset (Lamentations, IV, f)

ce

chers enfants de Sion, qui dtaient estimds

si le

bitard est

un

ignorant, le savant batard passe avant

prfetre ignorant.

Le savant passe avant


le proph&te, celui-ci

de

mine,

Cest envers lui que nous avons ptchi, en refusant de mar-

cher dans ses votes

le

lui dit

qui lesouillent ? PTest-cepas I'Eternel! Aussitdt Tenfant repondit en con-

tinuant (ibid.)

8.

e'est

contre nature.

viol

qui a livri Jacob en proie,

on

jolie

s'en rendre compte, et k peine arrive a la porte

four

s'6cria (IsaTe,

il

6tait

la

k cause de la presence du

ici

deux sont exposes aux violences,

Si tous
la

maftre (qui a tout enseigne), le

on sache qu'en

Mischnfi,

la

femme passe avant l'homme,

mere,

la

lui,

pere. Bien qu'aux termes de

la section

le roi 5 , celui-ci

avant

avant

le

grand

prfitre, celui-ci

avant

pretre oint pour la guerre, celui-ci avant le chef

celui-ci avant le chef de famille 6 , celui-ci avant le

de service,

gouverneur du Temple,

le

celui-ci

avant

le tresorier, celui-ci

avant

le

simple

prdtre, celui-ci avant le levite, celui-ci avant le simple israelite, celui-ci avant
le b&tard, celui-ci

avant

le

nathin (descendant des tribus vouees au culte sous

Josu6), celui-ci avant le proselyte,

celui-ci

avant 1'esclave affranchi. Cet

ordre de priorite est vrai entre gens egaux de valeur, mais


1.

Suit

Mecia',

un passage

II,

13.

2.

traduit
Cf.

B.,

tr.

tr.

Moid Qaton,
Guittin,

f.

III,

58.

(t.

si le

b&tard est

VI, p. 340); Cf.

3. Cf.

tr.

tr.

Baba

Guittin, V, 9.

4. Descendant des tribus soumises sous Josu6 au service du culte. V. Jos. Jacobs,
6.
5. Tossefta k ce tr., ch. 2.
Babylonian and oriental Record, t. II, p. 256.

Pr6pos6 au service du jour.

Digitized by

Google

CHAPITRE
grand

instruit et le

valent, tandis

mont

Moi'se passa au
lui fut

roi

Yohanan dit
Sinai',

premier aura

le

le roi, est-il dit

que pour un

apte k regner. R.

279

III

le pas sur l'autre. Le


un savant mort n'a plus son equid6cede on peut choisir un isra&ite quel cod que

ignorant,

prfitre

savant passe avant

P-A-Mu

tee

/h-

car

pendant toute

la

dur6e des quarante jours que

apprenait la Loi, puis l'oubliait, et a la

il

suite ? Afln d'encourager les faibles d'esprit,

qui s'imagineraient devoir re-

noncer a une etude trop pGnible pour savoir se Tapproprier de suite

Le

roi

passe avant le grand-pr6tre, car

monter & cheval monfils Salomon,


passe avant

prfitre

Voindra, (ensuite)

le
le

nina2 :

le

devant

il

(puis) le

prophete, car

il

est dit

(I

Rois,

I,

Ld

est dit (ibid., 34):

grand-prStre,

comme

toi et tes

un prophete, dont

compagnons

le

assis devant toi; et q n'pst'pas 4

Ecoute

8):

mir acle ,ycette

dit

expression n'est applicable qu'A

XUI,

2)

S*il te

donne un

celui-ci

le levite 8 et

distinction entre

moment

pr&re

le

avant

le

degre de purete?)

oil les prfitres

II

oint

pour

la

guerre

celui-ci

le tresorier, celui-ci

avant

On

m6me

y a une distinction, r6pond R. Aboun, au

se rendenti l'estrade (alors, les 16vites les

Aboun

tenus k une grande purete). R.

survenu*

simple

le

Pourquoi une

simple Israelite? (Ne sont-ils pas au

d'un renegat qui veut redevenir


fait

ou

chef de section, celui-ci avant le chef de familie, celui-ci avant

gouverneur du Temple,

le

signe,

prophete precede

prtre, celui-ci avant le levite, celui-ci avant le simple israelite.

rang pour

dqnCd

est dit (Zakharie, HI,

est dit (Deuteron.f

Le

un miracle.
passe avant

il

il

Staient de simples particuliers, pujjWja'iUest

ensuite: ce sont des gens de

et

Sadok

pritre

le

au roi, etc. ; ainsi le nom de Sadok


/
de Nathan. R. Yona dit au nom de R. Hama b. Ha- /

compagnons

dire que ces

du

Le grand

etc.

prophete recourbeles mains et les pieds pour elre assishumblemen^'

le

Josv4 grand-pritre,

et sont

Vousferez

33):

grandpritre Sadok,

*.

prophbte donnera

se trouve prec6der celui

le

fin elle

conced6e en don. Pourquoi tout ce procede, et ne la re$ut-il pas de

juif,

dit

desservent

en presence d'un proselyte

ce dernier aura la priority, a cause

se h&tera de chercher k Spouser

une proselyte,

et

il

n'est

pas n&essaire de deploycr autant de hate k 6pouser une esclave affranchie

y a pr6soraption que la proselyte s'est abslenue de la prostitution, tandis


abandon. Pourquoi chacun s'empresseil y a presomption
en vue de la tuer? C'est qu'elle a pour but
t-il de couriraprfis une souris 5
unique de faire du mal au monde (meme sans profit pour elle).

car

il

que pourlesclave

R. Yohanan

dit:

on ne peut ajouter

foi

a la croyance religieuse d'un

esclave qu'a. partir de la seizieme g6n6ration desa conversion 6

XXV,
1.

23)

Suit

Ainsi

(II

Rois,

Ismal'P filsde Mathania, filsd'Elischamah, de la raceroyale,

un passage

sur Nombres, ch. VI.

traduit
3.

Berakholh, II, 8 (t. I, p. 49).


2. Voir Rabba
Nazir, VII, 1 fin.
4. Selon le commendevant R. Josud b. Pefait survenu est vise ici

tr.

V.

J., tr.

tate Pni-Moschi, voici quel


rahia, J6sus aurait oflert de retractor ses doctrines herStiques, si ce rabbin ne
l'avait pas repouss6; ce refus, grave par ses cons6quences, a 6t6 regretti.
6. Voir Raschisur IChroniques, II, 35, et supple5. V. tr Baba Mecia', III, 8.
7. Ayant pour souche une esclave afranchie.
ment au Maguid, an VII, f 20.
:

Digitized by

Google

vint
et

HORAIOTH

TRAITfi

280
et

un

frappa GedaliadMifpa. R. Josue

vieillard instruit sont

L6vi dit

b.

uq chef (ignorant)

si

en presence, ce dernier aura

la priority,

comme il est

XXIX,

les chefs sont des vieillards,

(DeutSron.,

dit

9)

car deji

Vous ites

tous places aujourd'hui devant Vfiternel, vos chefs de tribus, vos anciens;
etil est 6crit (Josue,

XXIV,

Sichem, etil appela

1)

Josui assembla tous

anciens

les

d'Israel,

passer les chefs avant les anciens, et Josu6 a


chefs

que sous Moise, tous 6tant ses

e'est

les chefs avant les anciens,

ses disciples, et

il

la

conquete de la Palestine,

avant

les chefs

vait pas k se fatiguer pour T6tude de laloi,

mais Josue devant se donner de

plaga les

il

ou encore, comme Moise n'a-

pla^a les chefs avant les anciens,

il

pour celte etude plaga

la peine

nom do

les

anciens

R. L6v\: Moise, pr^voyant par Teffet de

Tesprit saint qu'lsrael aura la primaut6 dans le

k latSte des services mit


qui sait

sans

ordre.

R. Samuel,

la Mischnft passe

Thomme

On a enseigne

Am6,

capital. Les

le

du Talmud, comme

acquiers V intelligence

la Mischnfi.

texte biblique est

dit

Simon

un

passe avant
b.

Yohal 1

XIV, 7): acquiers

premiere expression se r6fere k


priorite).

la

la sag esse,

Mischni, et la

Selon R. Yohanan,

XVI,

est superieur a la Mischnd, selon ces mots (ibiJ.,

16)

c'est-a\-dire

dent perd sa valeur.

en arrivantau second savoir (au Talmud),

Comment R. Yohanan,

qui

il,

et

II

compare

eau, on en parle avant le vin.

peut donner une idee de


V. J.,

tr.

mieux
prece-

Samuel

b.

Nahman,

gradations a Teau, qui ne coiHe

comme il est impossible d'exister


Comment R. Samuel b. Nahman justifie-l-

au vin qui co&teplus; mais

selon son avis, I'explication de R.

1.

les dites

le

explique ainsi ce dernier

verset, peut-ii justifier le premier verset invoqu6 par R.

a Tappuideson opinion?

le

V acqui-

sition de la sagesse est meilleurcque l'or } et celle de V intelligence vaut

pas cher,

sans &tre

raerite,

l'elude de la Mischnd. passe avant

est dil (Proverbes,

la

Nahman

b.
il

seconde au Talmud (ce qui indique Tordre de

que V argent

e'est

autres docteurs considerent T6tude de la Bible k l'^gal de celle

de laMischniL R. Samuel

Talmud

de

de savoir par coeur et

sertd confirmer ce qu'a dit R.

l'occupation qui consiste k etudier

suffit-il

r6pliqu6:

lui fut-il

qui r6unit tous les avantages

la Bible, et cet avis

celui

aussi bien que d'autres de ses

savoir approfondir. Ceci prouve que laconnaissance de

de

avant celui qui l'approfon-

de R. Berakhia demanda:

frere

comme R. Am6, ou

contemporains? Que demandes-tu-la de R.


pr6cis6ment

gouvernement ayant ses chefs

chets avant les anciens.

les

exposer r6gulierement

savoir reciter la Mischnfi.

sans

pas

comme

les chefs.

R. Josue de Sikhnin ditau

celle

pu placer

les magistrats n'etaient

mais Josue ayant besoin d'eux pour Taider a conqu&rir

la Palestine, plagaldfe anciens

celle

&

fait

passer les anciens avant les

fait

a dft placer les anciens avant les chefs. D'autre part

chefs avant les anciens

dit,

Moise a

disciples, le legislateur a

mais sous Josu6, tous

Moise n'avait pas besoin d'eux pour

avant

les vieillards d'lsrael

ses chefs, etc. Ainsi,

Berakhdth,

la
I,

Yohanan? Selon

proportion
5

du

sei et

fin (t. I, p. 1G)

tr.

lui,

du poivre

leveret en question
:

le

Sabbat, XVI,

premier qui est


i

(t.

Digitized by

IV, p. 161).

Google

CHAP1TRE

281

III

indispensable est pourtaat meilleur marche que le second

de

voila le motif

Tordre de priority.
faut toujours s'efforcer davantage de se livrer k l'6tude de la

II

qui

maitre n*a pas


tir

fail

pen6lrer dans la meraoire les testes mischniques 1 ; mais a par-

du moment od ce

resultat est obtenu,

Samuel

gations sur le Talmud. R.


texte(ibid.,

XXVIII, 11)

intelligent est le maitre

individus qui entrent en

naie;

faut de preference porter ses investi-

il

de

Ft.

Yosse

Thomme

b.

R. Aboun interprdte ce

etresage,

en Aggada (legendes). Or,

Tun muni de pieces

ville,

mais

premier

parTint^t

(et Pallegoriste

R. Aha interprete ce verset


sont de VBternel,
Bible;

e'est la

ceci

ressemble a deux

de menue mon-

d'or, l'autre

qu'ilsuscite attire rattention).De mfime,

XVI,

11)

la balance et

Cahana

tribuchet juste*

le

du sachet sont son oeuvre;

tons lespoids

trebuchet correspond a la Mischna;

la

balance ,

juste* est

Ffiternel sont les passages additioonels2 ; tous les

de

et

le

(ibid.,

cachet sont son oeuvre , car tous tirent leur recompense d'un
b.

pauvre qui

le

riche est le talmudiste, et le pauvre

dernier trouve plus vite a achelerdes aliments pour sonentretien que

le

Talmud

fils

Uhommc rlchepeut

lesondera;

est intelligent

le

Mischna

celledu Talmud* Toutefois, e'est seulement vrai aussi longtemps que le

s'etant

rendu dans une

le

poidsdu

mdme sac.

R. Aba

localite, trouva R. Levi occupe k expliquer

Uhomme auquelDipu donne la richesse,


dme desire ;
den manger, car un Stranger le mangera.

ces mots (Ecctesiaste, VI, 2): Lei est


des biens f des honneurs,

mais Dieune
Par

le fait

la richesse

qui ne manque rien de ce que son

pas maitre

on entend

source de toute etude)

la Bible (la

les biens

sont les regies doctrinales; les honneurs sont les passages additionnels

il

ne manque rien a son arae de ce

textesdela Mischna,

Qappara;

tels

mais Dieu nele

Pallegoriste, qui

peut d6sirer

qu'il

savoir les grands

que ceux de R. Houna, ou de R. Oschia, ou deBarfait

n6 prend sur

pas maitre d'en manger , ceci s'appliquea

lui

ni

de defendre,

ni

de permettre un point

un Stranger

douleux, ni de declarer impur, ni de declarer pur; a car

mangera

, e'est le

Talmudiste (qui par son savoir approfondi arrive k fixer

les regies pratiques). R.

Aba

(jeune), de

Comme tu
meme tu auras

vieillesse).

Si

front, et

lui dit

le

b.

Cahana se

leva,

embrassa R. Levi sur le

as eu le bonheur d'exposer la
le

loi

bonheur de l'expliquer elant

Slant debout

assis

(dans ta

Ton veut nommer des anciens, par qui commence-t-on les


le pays de Tiberiade (le Nord) ou par le Sud(la Per6e)?

nominations? Par

R. Simon repond par ces mots (Juges,

mencera par
la priority

anciens, on

la

Jud6e 3 au Sud). Non,


,

que pour

partir

I,

dit

en guerre

2):

Juda montera d abord (oncom-

R. Mena,le verset precite n'indique

commence par ceux qui voient

mais en
le

V.

Rabba sur

Tossafoth.

3.

L6vitique, ch. XXI.

Voir aussi le

2 passages d6ja traduits,


Sabbat, XII, 3

(t.

de

nomination des

visage du roi (Esther, 1,14), qui

sont assis au premier rang dans legouvernement


1.

fait

*.

Premier emploi de Texpression


supplement au Maguid y an IX, f. 24.
4. Suivent

le 1*' tr.

2.

S6ta t IX, 16 fin

(t.

VII, p. 344), le

&

au

tr.

IV, pp. 140-1).

Digitized by

Google

TRAITS NEDDAH

CHAPITRE
Schammai

4.

dit 1

il

suffit

k toutes les femmes de se prSmunir (au

point de vue de l'impurete) depuis Tinslant ou

eiles

des menstrues. Hillel dit: on compte depuis

dernier

Tavant-dernier

femme

(oil la

jours d'intervalle

le

mais

de temps entre un examen

et l'autre

de

m&ne

la

m&ne

plusieurs

la premifere

un jour

sont d'avis de reduire k

its

examen jusqu'i

encore pure), y eAt-il

Les autres docteurs n'admettent ni

*.

nion ni la seconde

etait

constatent Tarriv^e

journ6e,

opi-

l'intervalle

exa-

si les

mens sont encore plus rapprochSs, sera reduite de sorte que Ton comptera seulement du dernier examen 8 , et non loute la duree de la journte
(de 24 heures). Pour toute
suffit

femme qui

per testes

cela Squivaut k

un examen formel,

de la dur6e d'un jour complet


6coul6 entre

s'est

un examen

Qu'entend-on par

ou

constate sa periode r6gulire,

de se pr6munir depuis cette constatation. Si quae coitum passa

mots

les

elles constatent Tarrivee

et

5
,

1'

il

ou bien

Schammai, parce

qu'il

la

autre.

leur suffit de se pr6munir depuis l'instant

des menstrues ? C'est qu'elles ne contaminent


les objets

premiere opinion ni

la

intervalle

celle

lis

de temps

est moindre), et l'intervalle

minimum d'un

r6duitau

miere de ces reductions de temps


le lundi,

considerera

jour . Yoici

Si la

de

parce

que

sont d'avis
(si

cet

femme

comment on entend

s'est

examinee

le

la

pre-

V jour dela

comme contamine par son contact que ce qu'elle aura touchy depuis

Edouyoth,

4. C.-a-d.

les

marito, 2 poetea.

la

seconde reduc-

elle s'apergoit 6tre

2. Ce qu'elle a touch6 dans cet intervalle de temps


3 Soit par demi-journee si l'examen a lieu soir et
draps, quibus mulier se abstergit ; 1 ante congressum
5. Voir ci-aprfcs, II, 2.

1, 1.

devient impur par doute.

cum

celle

puis elle voit arriver sa p6riode le 5 9 jour, jeudi, on ne

matin.

ni

Hillel,

de temps entre un examen et

un jour, ou depuis le mercredi. Voici comment on entend


tion Si la femme s'est examinee le matin, et vers le soir
1. Gf. tr.

de

d'un jour sera reduit par l'intervalle d'un examen & l'autre

l'autre sera

semaine,

purs. Les autres

seconde

ne met pas de limite a son avis, ni

depasse toute limite probable (sans mesure).

qu'il

l'intervalle

entraine la diminution

celle-ci rSduit l'intervalle qui

pas r6troactivement (avant cette constatation)


docteurs n'admettent ni

et

il

sit

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER

283

menstrule, la contamination retroactive ne remonte qu'au matin du mfime jour.

On a

enseigne ailleurs

Si

Ton tronve un

reptile crev6

dans une impasse,

tous les objets purs sont d6clar6s impurs, en remontant jusqu'a Pinstant oft

quelqu'un a declare avoir examin6 Timpasse alors

Or

tile

objecta R.

n'admet pas
sant

un

ici d'effet

Am6,

retroactif d'impuret6? R.

femme

parallele entre la

oppos6e a Schammai,

n'y avait pas de rep-

qu'il

opposSe a Schammat, qui

cette Mischnd. est-elle

Yosse repond

Timpnsse on declare

et

en

si

la Mischnfi,

etablis-

precipe

Test aussi k Hillel, qui reconnait que Timpasse,

elle

balay^e chaque jour, ou lavSe par un cours d'eau passager, sera pure jusqu'i

moment. Au

ce

contraire, selon Tavis de Schammai',

comme

femme est

la

d'ordinaire soumise au lavage de ses organes par la miction, elle est dans le

mftme cas que Timpasse balaySe chaque jour ou Javee par un

(tours d'eau

passager.

On

congoit la prsomption de purete lorsque apres

irouve completement seche

de couleur pure,

mais

s'il

k sou mari,

elle sera interdite

ou R. Aba au nom de R. Juda, jusqu'a ce que

femme se
adu sang
Arae au nom de Rab,

un examen

Texamen

resulte de

R.

dit

la

qu'elle

source (organum) soit com-

la

nomm6R.

pletement seche (de crainte de confusion ulterieure). Undocteur,


Toubi, dit au

nom

de R. Abahou

de son mari au moins


dit

lorsque je suis

la

en un

Les disciples avaient suppose,

locuteur, autorisant la

entre

un examen

Babylone),

(k

femme en

femme

femme

j'ai

entendu au contraire

reste permise a son mari de

de Tavis du dernier inter-

qu'd, Tinstar

ce cas de s'unir au mari, Tintervalle de temps

un

et Tautre sera reduit a

d'avis qu'au dit cas la

doit rester sdparee

duree d'un jour (par precaution). R. Jacob b. Aha

descendu la-bas

dire par tous les rabbins qu'en ce cas la


suite.

femme

tel cas, la

soit interdite

jour, et de

m&me

celui qui est

a son mari, on ne suppose pas le

mme intervalle de temps reduit a un jour. En reality, il n'en est pas ainsi,
et mSme d'aprSs celui qui declare alors la femme interdite, Tintervalle de
temps

est reduit

est interdite,

k un jour

seulement,

couleur pure le confonde plus tard avec

Texamen

qu'il

de la femme avec le mari


femme voyant du sang de

la relation

par precaution, de crainte que la

y adoute,

il

du sang defendu.

est evident qu'on

ne comptera pas ce moment

d'examen comme pgridde reducible a une journee


sang douteux, suppose-t-on un

On

peut

le

effet

2.

Mais a cette vue

contaminant pour

savoir de ce qu'il est dit 8 :

Pour

resulte de

S'il

la

la

mSmede

journee qui precede?

vuedu sang 6manant

individu aux organes bouchgs, ou d'un androgyne,

it

suffit

d'un

de se premunir

depuis Tinstant de cette constatation de sang (sans retroactivity). Que faut-il


conclure de la? C'est que, dit R. Yosse,

bouches

et

comme

Tindividu aux organes

Tandrogyne sont des cas douteux pour le sexe,

ainsi

que

la

journee

prgcedant la constatation du sang est interdite par simple doute, les sages ne
1.

MAme

entre cet

impur.

2. En raison du doute, dans Tintervalle de temps


un examen ult&ieur prouvant Timpurete, tout contact sera

traits, VII, 2.

examen

et

3. Tossefta a ce tr., ch. i.

Digitized by

Google

NIDDAH

TRAITfe

284

tiennent pas compte d'un doute fond6 sur


constatation se refftre k

un autre

un sang douteux, com me

derate

de m&me,

si

la

journee pr6c6dant cette

la

constatation n'est interdite qu'a titre douteux, les sages ne tieonent pas compte

d'un doute fondg sur un autre doute. Houna b. Hiya


terdit

dit

l'extension d'in-

journee qui precede la constatation du sang de menstrues ne se

la

r6f6requ'aux comestibles de saintetes, non aux autresobjets de stride purete


objecta R.

ex. l'oblation). Mais,

(p.

jour on donna k une jeune

fille

successives, pendant lesquelles elle ne constata rien

vue du sang. Sur

la

une pgriode

on consulta

les

retroactive d'impurete, et

a-t-il

des saintetes k Iyteld ? Done,

mets profanes

moindre de

sur

traites

la

repondirent

il

compter

faut

s'il

k cette jeune

suffit

constatation (non auparavant).

I'avis precitS

Or

de Houna se refere ides

comme

pied de puret6 des saintetes (non

le

qu'un

apr&s quoi, elleconstata

sages pour savoir

ils

de se pr6raunir depuis Finstant de

fille

ce,

n'a-t-on pas enseigne

Hisda,

dans Iyteld l'ordre de s'examiner k 3 p6riodcs

la

purete

l'oblation).

N'a-t-on pas enseigne 2 que des aliments profanes, quoique traitds sur le

pied de saintete, restent profanes ?

En

de Houna doit se

effet, I'avis precit6

referer k desobjets servant k se purifier des eaux de lustration, dont

de purete est plus grave que celui des saintetes


touches par la

de

cflt6,

non

femme dans

la

journee qui a precede

On

le

degre

a enseigne: les objets

la constatation

seront mis

R. Zeira se rejouit de cette tradition, car on trouve un

brtltes.

6nonc6 analogue, disant

la

vue d'une tache

de sang motive Timpurete re-

troactivement, icrfpurete qui frappe les aliments, les liquides, les couches, les

femme

sieges; la

est

trouble dans son compte des poriodes (ignorant quel

est le point de depart), et elle rend

impur retroactivement

celui qui

a coha-

bits avec elle. Celle qui constate Tapparition

du sang de menstrues aura rendu

impur ce

un jour;

elle

elle n'est

pas troublee dans son compte, et

qu'elle a touche depuis

liquides, les couches,


elle

les sieges

ne rend pas impur

le

rend impurs les aliments, les

mari qui cohabite avec

selon R. Akiba, elle

elle;

rend retroactivement impur son mari. Dans l'un et l'autre cas (pour Timpurete retroactive k la

vue d'une tache, ou pour

celle

de

la

constatation), les objets contaraiDes seront mis de cdte,

seigne aiileurs (k Babylone)

dans

la

journ6e pr6cdant

non bruits

6.

On a

la

en-

journee anterieure k la constatation, la

femme contamine aussibien un objet en se couchant dessus qu'en le touchant.


L*homme qui a eu des relations avec une telle femme, est-il considere comme
ayant cohabite avec une femme menstrue, ne rendant pas impur Tobjet qu'il
remue,
le

ni les vases d'argile?

vase d'argile impur, en

Puisque par doute

le

Non, on trouve enseigne qu'un

tel

homme

rend

remuant.

les objets touches par la

femme depuis

la veille

de sa

constatation sont declares contamines, quelle est la rgle pour le contact des
1. Ibid.;
II fin.

Cf. ci-aprts, 5.

4. Tossefta, ch. 9.

2. Tr.

5.

Toharoth,

Plus grave que

3.

II, 8.

le

sang

Voir

intone.

Ir.

6.

Haghiga,

Conclu-

sion analogue k celle de l'enseignement precite.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
objets sur la voie publique?

livrer a

tation

de ce

le sait

qu'il est

la

femme

un enfant sont toujours permises k leur miri

et celle qui nourrit

mSme une femme

On

285
dit 4

enceinte

respectif ; de

qui k periodes fixes a ses regies, I8o?, peut, horsde

14,

se

son mari; les autres femmes non reglees restent aptes k la cohabi-

de leur mari,

et

par leur contact

auront rendu impure les objets

elles

touches la veille de la vue du sang. Done, en cas de contact certain dans la


rue, l'impuret6 est contagieuse. R.

Judan demanda

si

une femme a examine

sa chemise lematin, qu'elle trouve pure, et verslesoirelle Iarevoitet

une tache de sang,


partir

du moment de

pas examine

le

la conslatalion

mais est-ce que la femme m^me (qui n'a

corps) devra faire remonter son impurete a la journee prSce-

denle? Quoil (quelle question?), puisque la


6tre

y trouve

que la chemise devient seulement impure a

est Evident

il

impure qu*en raison de la constatation

femme m6me ne recommence k

faite

sur la chemise, laquelle est seu-

lement d6clar6e impure k ce dernier moment, en remontant jusqu'4 l'examen

femme

moment et pour la periode


femme prend les draps en attestation d'examen, post congressum, cela gquivaut a un examen formel Voici sous quel
rapport la femme s'est examinee le matin k midi elle a eu une relation matrimoniale, un drap 6tant tSmoin, vers le soir, elle a vu Papparition du sang;
en ce cas, il n'y a d'impuret6 retroactive qu'a partir du moment du coi't. L6vi
precedent, la

aussi ne sera impure qu'& ce

Si

retroactive d'un jour.

la

dit: la

Mischn4 se refere au t^moignage du drap

mais pour
elle et

drap

le

utilise

utilise

apres i'acte marital;

avant cet acte, on suppose la femme troublee chez

n'ayant pas bien examine (cela ne compte pas). R.

de R. Zeira

la

Aboun

Mischna se refere au cas du drap vu avant

moniale, non au drap

dit

au nom

la relation matri-

vu apres, parce qu'alors une goutte infime de sang peut

disparaitre dans le sperme.

2.

Sous quel rapport

suffit-il

femme de sobserver depuis

k la

dela constatation de son etat?

Si

elle 6tait

assise sur

p. ex.

occupSe k tenir des objets purs, et aprs s'gtre levSc


6tat

de menstruSe,

tenus jusque-14

elle est

dSsormais impure

que Ton

restent purs. Bien

mais

ait dit

l'instant

elle

(3).

R. Eliezer dit: en 4 cas,

il

suffit

ceinte,

les objets qu'elle

la

fem-

aux femmes de se prlmunir de-

si

une vierge, ou une femme en-

ou une nourrice, ou une femme &ge, a constat^ Papparition des

menstrues,

ment de
Eitezer

lit

que (pour une fem-

me non regime) on compte en arrifere un jour complet d'impuret6,


me ne compte ce jour que depuis l'instant ou elle a vu.
puis la constatation des menstrues

son

remarque son

elle n'est

impure (pour

cette constatation.

que pour

la vierge.

les

cboses sacres) qu'i partir du

mo-

je n'ai entendu l'avis de

R.

R. JosuS dit
Cependant,

comme

r&gle

on adopte

l'avis

de R. Eli6zer.
1. Tosseita, ch. 3.

Digitized by

Google

TRAITE N1DDAH

2$6

R. Josu6

cependant,
dernier

*,

dit n'avoir

comme

entendu

l'avis

on adopte

regie

de R. Eli&er que pour


de R. Eliezer

l'avis

la yierge

Mais, observa ce

onnedit pas a quiconque n'a pas vula nouvellelunede venir attestor

sa presence,^ celui qui

l'a

vue

il

appartient de l'attester.

De meme, tu peux ne pas

avoir entendu 1'opinion de R. Eliezer en ses details, tandis que je

Aussilonglemps que R. Eliezer v6cut,

l'avis

entendue

l'ai

de R. Josue servit de r6gle

mais

a partir de la mort de R. Eliezer, R. Josue adoptal'usage de proclamer com-

me

mSmoire de ce

rSgle l'avis de R. Eltezer (41a

Au casou

pose-t-on ces divergences d'avis ?

exprim6 par un

seul, tandis

En

dernierj.

quel cas sup-

R. Eliezer a entendu un avis

que R. Josu6 a entendu

l'avis

oppos sur

m6me

le

point par deux personnes, et certes aussibien en son vivant qu'aprgssa mort,
l'avis

de R. Josu6 doit l'emporter

si

au contraire R. Josu6 a entendu un avis

exprime par un seul, tandis que R. Eliezer a entendu

l'avis

oppose formula

par deux autres, certes aussi bien en son vivant qu'aprs sa mort

R. Eliezer doit l'emporter. Aussi Ton a enseign6

si

Tun

de

l'avis

avoir entendu

dit

exprimer un avis par 2 personnes, tandis que 2 autres disent avoir entendu un

un

avis d'une personne, Tindividu isole qui a entendu

l'emportera sur les 2 autres qui ont entendu

done supposer une

seulement

il

l'avis

par une personne, ou chacun

D'ofli

me il

cette raison lui parut alors

est dit (dans

qu'il leur suffit

une

faut

II

que cha-

l'a

enten-

avait divergence de raison, et celle qui n'avait

pas et6 accueillie du vivant de l'adversaire


vient que

2 personnes

Sgalite d'audition entre les interlocuteurs, savoir

cun d'eux a entendu exprimer

du de deux

avis de

un avis d'une personne.

bral'tha)

Pour

de se prgmunir depuis

les

apres la mort de celui-ci.

le fut

peremptoire ?

II la

reconnut com-

4 femmes dont les sages ont dit

l'instant

ou

elles

constatent l'arrivge

des menstrues, la vue d'une tachede sang motive une r&roactivite d'une p6riode impure, sauf pour une enfant
la tache est nulle

categories de

Tel

femmes

est l'avis

non encore en &ge d'avoir ses periodeset dont

de R. Meir. Selon

les autres sages,

m6me

susdites, la regie est la

qui arrive k l'&ge d'avoir ses periodes, la tache sera


constatation

du sang d'impuretg

comme

pourcelle-ci

nir depuis cet instant, sans periode retroactive,

che (sans remonter au dela

II

).

qu'i) lui suffit

l'impuretg,

il

de se pr6munir depuis

en sera k plus forte raison de

non soumises k

cette frequence.

De

ayant renonc6 k son premier avis,

les

traitee
il

suffit

l'lgal

de

la

de se pr6mu-

en sera de mfime pour la

ta-

a fallu en parler, dit R. Yanai' k cause de la

frequence du flux sanguin chez une enfant 3

admis

il

pour

mais pour une enfan

or, si

mme

ces deductions

finit

m6me

l'instant

de

pour
il

pour

il

est

la constatation

de

celle-ci

les autres

femmes,

resulte que R.

pas reconnaltre la raison de

Josu6

l'avis sui-

vi par R. Eliezer.

(4).

On

appelle vierge la

femme qui

n'a jamais vu de sang de sa vie,

Bien que chez les femmes ordinaires cette vue comporte une periode retroactive d'impurete.
3. Pouvant tore un motif d'aggra1. Tossefta ch. 1.

2.

vation.

Digitized by

Google

CHAP1TRE PREMIER
quoique marine. Une femme
ou

287

est lenue pour enceinte & partir du

moment

l'enfant se r6v61e, et elle est nourrice jusqu'i ce qu'elle sfevre l'enfant. Si la

femme
ou

si

le fait allaiter

par une nourrice, ou

d'apres les autres docteurs, elle ne rend

complet avant

la

qu'A partirdu

moment de

II

impur pendant un jour

l'enfant meurt, selon R. Meir, elle rendra

vue

de bonne heure

si elle le sfevre

la

impur

vue (non r&roactivement).

faut completer ainsi notre Mischnd.

jamais vu de sang de menstrues en sa

on

nomme

vierge la

quoique marine

vie,

femme qui

n'a

car elle est

vierge en ce sens qu'il n'y a pas eu de sang par la premiere union, mais elle
n'a plus sa virginite.

11

femme

arrive tantdt qu'une

reste vierge par le d6fau

de la vue du sang, tout en n'ayant plus sa virginite


l'a

premiere

fois,

avant

le

mariage, en constitue

virginity s'echappe par l'union marilale, et

sang de menstrues. On a enseigne1

femme,

celle

du sycomore vierge,

cohabits avec

n'a jamais

il

sillon.

se trouver

vierge

pour nourrice

un homme

Quoique marine

comme

ou une

a-t-elle

sycomore vierge

le

il

suffit

fille,

c'est

une femme

la trace

ellepeut

est tenue

pendant 8 jours pour un

du sang de

couche et non de

la

main pour savoir

telle

designation?

naitra

s'il lui

un gar$on

une duree de 8 ou 14 jours pour la perte) ? Non, on veut dire


couche accomplie, pour un gargon la duree sera de 8 jours, ou

fille (soit

qu'apres Ja

pour une
elle

cultive le

de ne pas y voir

, est-il dit, et e&t-elle 616 enceinte,

sortilege en

du

est celui qui n'a

Ton n'y a pas

si

du sang de menstrues. De mSme,

un

dela

est suivi de la constatation

menstrues. Est-ce a dire que d'avance ces pertes auront une

La femme

celui

il

est-il dit; si mfimeelle a des pertes

gar$on ou 14 jours pour une

elle

vue du sang une

la

y a 3 sortes de virginites, celle de la


celle du sol. Une femme vierge est celle qui
:

Selon R. Simon b. Gamaliel,

d'un creuz.

la virginity

jamais eu de branche coupee ; un sol est vierge

moindre

au contraire

tantdt

comment

encore, sans la virginity du sang, et voici

sera de 14 jours.

fille elle

Quanta

la nourrice qui

ne rend impur qu'a partir du moment de

elleacesslde voir du sang de purete,

la

a sevre

vue du sang,

ainsi qu'il a

6W

le petit,

si toutefois

enseigne 2 : apris la

cessation du sang de purete, une femme n'a plus rien vu, et plus tard elle a
vu du sang; le cas fut soumis auz sages, etils repondirent elle ne rend
impur qu'i partir du moment de la vue du sang. D'apres Rab qui dit que les
:

2 sortes de sang (pur et impur) proviennent d'une

m6me

source, sauf que la

Loi le declare pur, on comprend que Ton se preoccupe de la cessation

sang de purete
R. Yanai', qui

(afin

dit

de pouvoir constater

la

vue nouvelle)

que les deux sortes de sang proviennent de

sauf qu'il change d'aspect pendant la p6riode pure,


cette derniere cesse,

il

pour indiquer l'impuret6 depuis

m&ne
la m6mo

de

du

d'apris
source,

importede savoir quand


la constatation nouvelle.

Mais d'apres L6vi, qui attribue k ces sangs 2 sources differentes, qu'importe
cessation ? N'e&t-elle m6me pas lieu, il suffirait de declarer l'impurete

la

1. Tosseita

au

tr.

Schebiith, ch. 3.

2. Tossefta

& notre

tr.,

ch.3.

Digitized by

Google

N1DDAH

TRAITfi

S88

Mena rSpond: R.

possible depuis la constatation de sa presence ? R.

motif qu'il faut craindre une confusion possible entre

impur

{et

le

Levi a pour

sang pur

et le

sang

exige une precaution). Selon R. Yosse b. R. Aboun, Levi aurait

il

aussi k Tobjection faite, par cet enseignement ( 4)

pa rgpliquer

k une femme

dit qu'il sufflt

de I'apparition

constatation

R. Yoss6

enceinte et k une nourrice de compter depuis la

on a

or,

que Ton reunit

dit

temps de

le

la

grossesse et celui de l'allaitement pour constituer les 3 periodes, celle de la

couche, du sang de purelS, et de celui des menstrues

une seule source

Une femme

(5).

est consid6r6e

comme

R. Eltezer

sans resulat visible,


dit

R. Yoss6, cela

il

leur attribue

tant en retour d'ige, lors-

que 3 6poques successives se sont passees pour


assez avance

done,

il

de compter depuis

dans

suffit,

sans flux k un Age

pourtoute femme dont 3 poques ont pass

dit:

suffit

elle

mme

la

la

De mfeme,

constatation.

limite de temps,

pour

la

femme

enceinte et pour une nourrice.

R. Meir a
son

dit ( 2)

lorsque pour un motif quelconque la mere n'allaite pas

enfant, elle rendra

en raison de
tifiant l'avi8

sang

que

le

vue

). II

la

impur pendant un jour complet avant

formation du

lait, le

la

vue

car

sang manque. R. Yosse au contraire (jus-

des autres sages) dit: e'est k cause de

la douleur de la couche
ne rend impur qu'a parlir du moment de la
en re suite a la fois un allegement et une aggrava-

s'est retire (et elle

se trouve qu'il

tion de I'avis de R. Meir, ainsi qu'un allegement et

Yoss6. Ainsi, l'allegement k

I'avis

de R. Meir a

'allaitement 4 oil 5 ans, elle ne rend

l'aggravation consiste en ce que

une nourrice, ou

si elle le

impur pendant un

lieu si la mere prolonge


impur qu'a partirdu moment dela vue;

si la

que

ce

voit mourir, elle ne

femme

si la

femme donne son

s&vre bientdt, ou

jour complet avant

un allegement, en

une aggravation selon R.

la

si

vue

enfant aallailer par

l'enfant

meurt,

I'avis

fait allaiter l'enfant,

rend impur que depuis

la

vue

elle

rendra

de R. Yoss6

ou

le

il

ya

sevre, ou le

l'aggravation consiste en

ce que, au cas d'un allaitement durant 4 ou 5 ans, la restriction de ne ren-

dre impur qu'au

ans

moment de

la

vue du sang a seulement son

Une femme

est

nomm6e

vieille, dit

R. Simon b. Lakisch,

mere, sans qu'elle se f&che. Mais cela depend-il


telle appellation,
effet, dit

ainsi.

On

pere un

R. Abin,

elle
il

ne

faut

tel,

Suit

soit

d'elle

durant 2

on

l'appelle

ou mere une

un passage

Mgtoes variantes.

telle;

En
nomm6e
on ne donne pas le nom
la

vue du sang)?

ftge elle soit susceptible d'etre

pourtantchez R. Gamaliel on appelait ainsi

ou mere Tobita. R. Oschia enseigne

traduit
2. Suit

si

(pour qu'en cas d'une

impure qu'au moment de

que par son

a enseign6 : aux esclaves et aux servantes

serviteurs, pere Tobie,


1.

effet

2.

au

tr.

Yebamoth, IV, 11

un passage

traduit

tr.

si

les

aprfcs avoir

(t. VII, pp. 66-8), sauf de


Kethouboth, V, 6 (t. VIII,

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER
enfante, une

femme

pur (puisque

lors de la

289

se convertit au judaisme, elle n'a pas de p6riode de sang

couche

meme

encore

elle etait

R. Oschia ne

si

nul doute qu'une

femme non encore soumise aux

pas non plus a

R.

la r6gle

filiezer dit

tat visible,

il

jeune

lui

de compter depuis
a dit

femme. De m6me, on a
fille

ne constata hen

les

sages pour savoir


repondirent

Comme

tion.

Un jour,
le faire

du sang impur,ne Tes^

trois

epoques ont pass6sans resul-

Sur quoi

la constatalion.

a 616

il

dit 2

R.

fileazar raconte qu'il est arrive

k une

de Iythelo de s'examiner k trois periodes successives, pendant quoi

elle

ils

lois

sages n'ont exprim6 leur avis qu'au sujet d'une

les

soi, s'6-

*.

pour toute femme dont

suffit

enseigne qu'on
vieille

du sang pur

l'avatt

va de

pai'enne). Cela

pas enseigne, on saurait sans

cria R. Yosse, et

il

faut compter

a cette personne de se premunir depuis la constata-

suffit

tu etais jeune alors, lui dit-on, ton attestation d'alors est nulle.

Rabbi professa selon

adopter

comme

pourquoi en professant

regie.

de R.

l'avis

fileazar, et s'affligea

R. Mena devant R. Yosse

l'avis facile (allege)

comme

s'affligea-t-il pas,

Yosse, ne

du sang. Sur ce, on consulta


une periode retroactive d'impurete, et

ensuite (plus tard) elle vit


s'il

il

de R. Meir et

se

ceci

plus allege de R.

le

le fait ici? L4, fut-il

de ne pouvoir

demanda

repondu,

il

y a une

divergence entre gens isoles, et Ton peut supposer qu'apr&s avoir pes6 l'avis

des adversaires, d'accord avec R. Meir,

la majority

R. Yosse, ou k l'inverse d'accord avec R. Yosse,


de R. Meir
R. fileazar

k ce propos
rien).

et

tandis qu'ici on ne saurait supposer qu'il 6tait d'accord avec

que

En outre, on a dit
du moment (dont on ne d6duit
R. Yosse, cela suffit dans la mSme limite de temps
pour une nourrice . Sur ce, ilaete dit (3) le temps

la majorite se soit

De meme,

dit

grossesse et celui de Tallaitement sont reunis pour eonstituer 3 perio-

la

des, parce qu'on leur attribue une

Du

(6).

lal"

d&s la 2

fois;

reporte 4

Samuel

me

mme

source.

reste,cette restriction dans la constatation se

retroactive. Mais

pour

opposee k tous les sages.

ce n'etait qu'une doctrine

pour lafemme enceinte et


de

contraire p. ex.4

6tait

majorite s'opposait a l'avis

la

si

la l

fois,

r0

fois

r&Sre seulement
on compte un jour complet d'impuretd
elle

a vu par accident,

la restriction se

la 2 e fois.
dit

on n'a 6nonce de distinction entre

une vierge 4 ,

enceinte,

la l'et la 2 constatation

oupour unefemmeayant sonretourd'4ge

ou a une nourrice (dont

le

sang continue k se

5
;

que

mais a une fem-

retirer),

on accorde

ou de Tallaitement pour restreindre son impuRab et R. Yohanan disent tous deux que la
constatation.
la
rete au jour de
r6gle est la meme pour les 4 sortes de femmes, vierge, ou vieille, ou enceinte,
tout le temps de la grossesse

ou nourrice. R. Zeira
1.

Suit

un

sus, 1.

dit

passage traduit

3.

l'avis
tr.

exprimS par Rab

Ytbhamoth, IV, 11

V. ci-apres, VI.

4.

et

(t.

La seconde

R. Yohanan est con-

VII, p, 69),

mentaire, entratne la pr6somption du maintien de son 6tat.

femme, voyant 2
T.

iois,

Ci-des-

2.

constatation, dit
5.

le

Une

comtelle

retourne k son premier 6tat.


19

Digitized by

Google

TRAIT* NIDDAH

290

Hanina (6nonc6 ci-apres), puisque Rabbi

forme k celui de R.

et tous les

nom deR.

aulres sages conlestent Topiaion de Samuel. Or, R. fileazar a ditau

Hanina

jour, Rabbi professa les avis les moins severes tant de R. Meir

un

que de R. Yosse, a propos du cas suivanl si apres la presence reconnue de


renfant la femme voit du sang, R. Meir declare qu'eile ne sera impure qu'a
:

partir de cette

dant un jour

vue

R. Yosse dit qu'eile sera sujette aussi a Timpurete pen-

r6troactif. Si

femme

apres avoir vu plusieurs fois du sang, une

cesse d'avoir ses regies durant trois periodes successives, puis les revoit, R.

Timpurete des le jour precedent


ne sera impure qu'a parlir de cette vue. Or, s'il

dit qu'eile sera sujette a

Meir

qu

declare

elle

(selon Samuel) qu'oo

lui

accordc lout

temps de

le

R. Yosse

admis

etait

grossesse et de rallaite-

la

mcnt, k quoi bon dire de suivre Tavis allege de R. Yosse, lorsque Tavis de
R. Meir est moins severe que celui de R. Yoss6 qui se contente en tous cas

de declarer

que

l'avis

la

femme impure depuis

R. Menadit devant R. Yosse: peut-6tre


t-il

au cas

done reconnaitre

la constatation ? (II faut

de notre MischnS. estd'accord avec tous).

oft la

mere

fait allaiter l'enfant

l'avis professe

sur lequel cas R. Meir et R. Yosse discutent pour savoir

dela presence dulait, ou non

Non,

par Rabbi serefere-

par une nourrice, ou


si

l'a

sevre, etc.,

Timpurete depend

R. Yosse, Tavis de Rabbi se refere

dit

explicilement k la discussion precilee entre R. Meir et R. Yosse (non

sence de

Par

lait).

la constatation

une enfant au-dessousde

ro

la 2 et

merae

dcla, l'impuretS sera retroactive


partir

it

de

on connaitla

pour une enfant parvenue a

est la regie pour

D'apres Tun, la

la Mischnft,

l'&ge d'etre regime

cet &ge, qui a

la 3 constatation dej&, I'impurete

sera retroactive.

lorsqu'aprfes

de 3 periodes successives elle revoit


femmes et aura une impuret6 retroactive

le

interruption

compte de

la 2 periode

nu6e ou augmentee
I0o<;.

maintenue

au-

La femme en

pendant 3 periodes successives ne voit plus, puis voit

retour d'&ge, qui

le

dans

mais quelle

toute femme); selon R. Jeremie,

tout k coup, n'aura qu'une impuretS restreinte

toutes les

vu plusieurs fois?

la 3' fois, la restriction est

(comme pour

a l'ab-

regie de la restriction

sang,

e'est

R. Judan demanda

si

elle serait arrivee

apres avoir vu 2

fois,

est

comme

qu'au lieu d'etablir

avec autant de precision que la 1",

sans quoi,

une nouvelle

elle

elle l'aura

dimi-

juste a fixer son6poque,

une jcune enfant cesse de

voir pendant 3 periodes successives, puis voit de nouveau, suppose-t-on cet


intervalle
tive,

comme une

tres

longue periode, entratnant une

ou est-ce une interruption d'epoque dont

dans l'impuretS? R. Yosse

lui

rSpondit

la

puisqu'dt

Tegard dela femme envisa-

gee comme un vase

trop plein (qui a vers

deux

rete est restreinte

k plus forte raison

en sera de

pas consid6re

en est
i.

2. Si

comme un

tel

l rc

Ton suppose

fois),

il

est dit

m&me

de

que son impucelle qui n'est

objet (en raison de la longue interruption). S'il

ainsi 3 , fut-il r6pliqu6, la

Alors, & la

il

impurete retroac-

vue comporte une restriction

femme

n'edt-elle

vu qu'une fois de plus, elle ne

vue, I'impurete est restreinte, mais ne Test plus k la


qu'il

y a simple interruption,

26

qui sera suivie de

fois.
l'etat

prealable.

Digitized by

Google

CHAPITRE PREMIER

291

devraitpas subir d'impurete retroactive, jusqu a ce

y ail eu 3 consultaricn: on suppose qu'il y a


qu'il

tions successives apres Interruption ?Cela ne fait


eu unetres longue periode (apres quoi, on revient a

la regie

sur l'impurete

avec retroactivite).
Quelle dur6e accorde-t-on a

la

periode?

Une duree moyenne;

nom de R. Judan

ajoute Restch

Lakisch au

moyenne de 30

jours. Alors,

Naci

c'est-&-dire

ce sera une periode

pourquoi ne pas declarer qu'a une enfant qui

au-dessous de Vige des regies, on assigne une telle periode, et en cas


de vue pour la 2* (bis, elle sera comme toute autre femme ? Pour une telle
voit

enfant, qui n'est pas encore bien au courant, on ne peut pas fixer de periode
Est-ce qu'en ce cas la tache qu'elle voit propage l'impurete? Certes, dit
Hiskia, puisqu'elle est envisagee comme un vase trop plein (qui verse plu-

sieurs fois), et sa tache aura son effet. Non, dit Samuel, tout le drap fut-il
plein de gouttes de sang, les taches n'ont pas d'effet contaminant.
dit

nom

R. Yohanan au

aucune

taches,

d'elles

presence des signes de I'adolescence, productis duobus


Hiya, ou R. Yohanan

De mme,

de R. Yanai, cette enfant eut-elle constate cent


ne rend impur. Jusqu'a quel moment? Jusqu'a la

au nom de R. Simon

dit

Yogadaq

b.

R. Aba, ou R.

pilis.
:

ni le contact

de

sa salive, ni ce qu'elle a pietine n'est impur, ni ce qu'elle touche sur la

compagnons d'etude expliquent ce dernier

voic publique. Les

point, en

disant qu'il s'agit de la dispense de l'impurete retroactive en ce cas, appli-

femmes

cable aux

ordinaires.

Malgr6 ce qui a 6t6

(7)

femmes doivent en

dit sur Pinstant

rgle s'examiner,

de

la

constatation, les

sauf la menstruee,

ou

qui

celle

attend leretourpur (L6vit.,XII, 5). Femina coitura est coram testibus,

sauf

attend le retour pur, ou

si elle

L'examen devra Stre

fait

deux

outre une nouvelle inspection


se livrent de plus k cet

examen

si

vierge dont

la

par jour,

fois

le

sang est pur.

et

vers le soir,

matin

le

coitura est. Les

lorsqu'elles doivent

femmes des Cohanim


manger de Toblation.

Selon R. Juda, elles doivent encore s'examiner lorsqu'elles ont

manger
Voici

comment

menstruee

il

faut completer

pour laquelle

il

termes de notre Mischnfc

les

Ou

pensable avant et apres.

la vierge

dont

testibus avec
le

sang

est

cas d'une enfant qui se marie avant l'&ge de voir 2 .

une jeune

du

atteinte

fille

du

de

sauf la

n'y a pas eu d'interruption de puret6

continue k voir). Femina coitura est coram

jour, et

fini

Toblation.

flux on accorde

un

d61ai,

il

pur

examen

Samuel

(elle

indis-

y compris

dit

le

lorsqu'4

sera de la nuit suivie

du

une partie de ce dfiai Squivaut a rentier. Quant a la vierge


il Test lorsqu'elle ne cesse devoir le sang par suite du eoi't;

reste

au sang pur

mais lorsqu'apres cet acte,


(menstruee)

et

de

mme

1. Ci. ci-aprfcs, II, 3.

elle n'a
si

plus vu, puis revoit, elle devient impure

l'aspect

2. Cf.

m&ne

du sang
tr.

differe, elle

Niddah \,
y

devient impure.

1.

Digitized by

Google

TRAITS NIDDAH

292

Toutefois,dit R. Zeira, c'est vrai lorsque

sans quoi

coit,

bien

la

femmereste pure. En

la vierge

dont

sang

le

la pertc de la virginite

par

pur

est
laisse

changement n'a pas pour cause

le

prescrirait l'examem par le drap, de crainte

motive Hmpurete.

Yoss6

b.

Aboun, 2

dans une journee

fois
la

nuit au jour et

sans

quoi

2 fois par jour

fait

texte

le

survienne et
;

car, dit

R.

jour change d'aspect pour l'huma-

le

du jour a

de R. Oschia: lorsque par regie rabbinique

nom

changement du sang

le

pure,

quun changement

L'examen devra etre

passant de

nit6, (en

done,

femme

la

le

R. Yosse, notre MischnS. dit

effet, dit

la nuit)

le

R. E16azar

dit

au

mari est passible d'un sa-

femme en

ce cas est soumise au sacrifice


du doute (pour violation du mme genre); lorsqu'au contraire le mari est dispense du sacriGce * par contrelesobjetspurs aux mains de la femme restent
purs. Bar-Padieh dit: chaque fois que, selon I'avis des autres sages, le mari

crifice

pour violation de

la purete, la

soumis au

est

pee sont declares containing;


touches par

purs dont la

sacrifice d'expiation, les objets

elle

ne doit qu'un

s'il

resteront en

sacrifice

R. Samuel

suspens.

femme

de doute,

b.

R.

occu-

s'est

les objets

Isaac

objecta:

pourquoi les puretes restent-elles en suspens, mSme si le mari est soumis au


sacrifice avec certitude? Des qu'un ancien (membrum) et le petit (sanguis) se
trouvaient tour k tour dans une piece,

Vancien

actif passe d'abord, qu'a

triclinium,

son tour par

la

passera aussitdt? (N'en resulte-t-il pas une impuretS

nom de R. Judan repond


suite apr6s le coit (le
il

il

ya

est certain

il

m6me

la

MischmL

en contradiction avec

des puretes, ou du doute)

tate le sang, elle seule sera

puisque selon
impure,

Mischn&

purs. D'autre part, notre

I'avis

le

doute. D'une part,

de R. Oschia (au sujet du suspens


elle si la

et les objets

est

Abin au
du sang de

tandis qu'a defaut de cet acte

n'y avait pas de cause d'arret du sang; ce qui justifie


est

bien que

certaine ?) R.

certitude en cas de cotastatation

sang a echappg aussitdt)

porte ouverte le petit

opposee a

femme

en se levant cons-

touches restent tout a

I'avis

qu'en cas de dispense du mari les objets touches par elle restent purs)

puis-

qu'elle dit: Selon R. Juda, elles doivent encore s'examiner lorsqu'elles


fini

de manger l'oblation

une

telle

il

or,

femme une impuret6

fait

de Bar-Padieh (disant

ont

par cet avis ne semble-t-ello pas assigner a

retroactive? Non, dit R. Zeira devant R.

Mena,

peut s'agir dans notre MischnA d'une femme qui n'a pas d'epoque (aussi

en cas d'impurete,
R. Yosse
r6fere a

b.

elle est retroactive

ce qui n'estpas

Rabbi au contraire I'explique

une femme qui a son epoque

Bar-Padieh subsiste)

R. Yoss6

b.

ainsi

3 (et

le

cas pour Bar-Padieh).

tout ce qui vient d'etre dit se

des lors, la question k regard de

Aboun explique notre Mischnft, en suppofemme qui a son 6poque, mais

sant que la premiere partie parle d'une


la suite

ou

fin

(disant:

si

Par suite d'un intervalle de temps entre


Dans l'hypothfese qu'elle a son epoque.

1.

2.

femme qui

coitura est) traite forcement d'une

pas son epoque. Toutefois, on peut aussi admettre

qu'il n'y a

n'a

pas de section

et Texamen de la femme.
La MischnA commence et finit

le colt
3.

par un cas de presence d'impurete.

Digitized by

Google

CHAPITRE
dans

la

Mischni

et pourtant

293

II

femme

toutce qui est dit se refere a la

qui a son epoque,

n'y a pas contradiction avec Bar-Padieh, car selon ce dernier,

il

les autres sages sonten discussion avec

R Juda(et

en raison de l'epoque, on

n'a pas de crainte pour la journ^e precedente.

CHAPITRE
1. Plus

II

une femme examine sonStat, plus

digne d'eloge ; mais

elle est

un homme qui examine souvent merile

d'avoir

femmes sourdes-muettes, ou

ou aveugles, ousans

peuvent

se trouver dans

un

d'esprit borne,

ont des compagnes

elles

si

pour

mari

le

intelligentes

et les

lit

reflexion,

6tre pr6pareesi

pour manger de

etat suffisantde puretd

d'Isra&itesseserventau

filles

main coupee. Les

la

de deux draps, Tun pour

l'oblation.

Les

femme, Pautre

la

femmes prudentesse preparent un troisi&me drap en

vue d'une purification prSalable.


Voici

comment

Mischna

faut completer I'avis de la

il

l'homme de se mettre souvent a examiner avec


le doigt

la main): Celui

a rceiUprovoque de nombreuses larmes

devrait Sire coupee sur le ventre d'un tel


e'est vouloir lui crever

car mieux vaut qu'un

ventre

le

tel

le

ma

homme meure que

defavorable i

qui met souvent

R. Tarfon dit que cette main

homme. Mais,

C'est ben

compagnons delude disent que R. Tarfon


malediction qui touche

(qu'il est

de vivre en agissant

s'est

observer,

lui fit-on

pensee, repondit R. Akiba,


ainsi.

Les

exprime ainsi en termes do

corps (sans qu'il s'agisse mat6riellement du ventre),

et il s'est exprime ainsi, dit R. Yosse, pour indiquer que si Ton doit enlever
un corps Stranger au-dessous du ventre, on ne doit pas se toucher avec la
main (mais avec un linge). Toutefois, la restriction mise a l'examen de

Thomme

seulement a remission seminis; mais

rapporte

se

examen de gonorrhee,

plus

il

est peuss6

loin,

mieux

il

s'agit

s'il

d'un

femmes

vaut. Les

prudentes (scrupuleuses de purete) s'examinaient avant de se mettre au travail

de chaque tonneau de vin, ou de chaquepain a# cuire. Ainsi, Tobit


de R. Gamaliel avait soin, avant de mettre

le vin

la

servante

en cruches, de s'examiner

pour chaque tonneau apart. Maitre, luidit-elle tout a coup, je re marque une
tache. R. Gamaliel fut saisi de peur, craignantque toutle vin f&tcontamine: Je

mesuis examinee,
seul

je suis

lui

dit-elle, entre

chaque tonneau,

et

pendant

le

dernier

devenue impure.

Les uns dirent au

nom

de R.

Yanai, ou d'autres dirent au

nom de R.

Hanina, que la MischnA ne parle pas dela femme aveugle 1 et ce detail a et6
,

confirm^
cation

mais R. Ua

au nom de

R. Yanai'
coiturasit

dit
(I,

il

l'ecole

que R. Yosse

de R. Yanai',

semble que

6); or, plus haut

tandis qu'ici on la
i.

dit

1'ou

on

Hanina enonga

qu'il n'est pas fait

nomme

cette

meme

rectiQ-

mention de l'aveugle.

deja prudente

dit qu'elles

nomme prudente (a

V. Tossefta, ch.

b.

feminam quae

doivent s'examiner deuxfois,

Texclusion d'autres femmes)? Ceci n'est

2.

Digitized by

Google

TRAITE NIDDAH

294

pas une contradiction,

R.

dit

Ila, c'cst afin

des regies rabbiniques merite

femmes). R. JerGmie

les

ou

nettoyee d'avance,

admet

dit

le titre

si

une femme

presomption qu'au prealablc

la

En

suivante (2), disant:

la Mischnii

du mari,

epoux sont impurs

les 2

et

tout observaicur

le

examinee avec une main non


corps apres les organes,

elTet, dit

R. Zeira,

confirm^

c'est

du sang sur

se trouvc

S'iL

tenus d'offrir un sacrifice

comme

n'avait observe

il

aucune tache,

cctte

homme

d'un

do s'examiner

s'il

une cgratignure

a du sang sur

(sinon,

femme

Ja

Sur

est impure).

memo

avis habituel (que

ce,

on

D'autres disent qu'il

des rabbins.

Rabbi

Quelle est la regie

main nou nettoyee

ou

d'avance,

nom de R.
commo

R. Zeira dit au

pois est consider6e

faut connaltre la cause de la trace

la

que R. Jeremie renonga k son

femme

soit

impure, en presence

Hama

pere de R. Oschia devant R.

Lorsque ces dernicrs se rencontrerent,

IsmaSl b. R. Yosse.

un indice

guere Pusage

renon^a a son avis en entendant celui

de R.

faisait l'elogc

lui

dit

en cas de doute

d'uno tache).

demanda au second

il

le coi't est

s'<fcria :ce n'est

comme un

au-dela,

(et laisse pur);

corps

d'abord examine (et

s'<Hait

vue apr6s

impur). R. Zeira, contrarie de cettc observation,

Jeremie: une marque de sang grande

le

drap

on ne

R. Hanina, on ne pcut rien deduire

dans Thypothese quel'homme

texte,

le

or,

suppose pas que ce sang provienne du mari, par presomption que tout
avait ete pur et examine. Toutefois, dit

de ce dernier

on

corps etait examine (et toute tache

le

ulterieure doit etre traitee d'impure).

par

s'est

touch6e

elle s'est

si

d'enscigner que

de prudent (acte recommande a toules

si

femme

si la

elle s'est

s'est

touchee

le

premier

examinee avec une


le

corps

apres les

organes? D'apres qui, repliqua R. Ismael, m'interroges-tu (pour resoudrc co


point)? Est-ceselon i'avisdu maitre (R. Yosse), ou d'apres celui

(Rabbi)? R. Hamarepond: or,


et la

femme

purete.

II

sera impure

n'y a guere

mon

Rabbi

lieu,

dit

que

abandonne Tavis du maitre pour suivre

femme

si la

la

le

disciple,

vue ccrtaine du sang motive Tim-

observa R. Ismael,

agreable & l'homme d'entendre

du

pere dit dc tenircomptcdereffctdela tache

de

faire

son eloge quand

de l'eleve. R. Zeira dit:

celui

motif de son maitre

2.

Or,

il

il

est

est enseigni

examinee parun drap mis dans un recipient de verre,

s'est

il

xdtya,

sur lequel on voitensuitedu sang, selon R. Hiya, c'est une tache; selon Rabbi,
c'est

une constatation. Cependant,objecta R. Hiya a Rabbi, ne reconnais-tu pas

qu'il faut

la

tache une mesure d'un pois, et

cause 3 ? Certes,

il

faut cctte mesure, dit R.

le

cas echeant on Tattribuea sa

Aboun

b.

Hiya, et Rabbi a pour

raison que d'ordinaire ce recipient de verre est examine

non des

insectes

aussi, dans

sang a ces derniers

de

la

une mesure inferieure au

mais au-dessus, on

sait

pois,

on attribue

le

a quoi l'attribuer (au sang impur

femme).

une impuretc

2. Si
1.

quant aux reptiles,

Ce

n'est pas

trerlelinge.
l'estimer

comme

se

trouve

constats

sur

le

drap de Thomme,

une autre femme qui l'examincra, mais elle-m6me, sauf a mon3. On devrait done
Rabbi etait le maitre de R. Hama.

2.

tache.

Digitized by

Google

CHAPITRE
deux 6poux sont declares impurs

les

sacrifice expialoire;

drap dc

un

soumis & robligation

un

d'oflrir

l'impurete est aussit&t, euOfu>$, constate

si

la fcmrae, lis sont

gation d'offrir

et

295

II

sur le

egalement tons deux impurs et soumis a robli-

sacrifice. Si

drap se

le

temps

trouve tache quelque

apres la cohabitation, ils sont par douieimpurs, mais dispenses du sacrifice,


a et6 dit a ce sujet

II

pas de difference entre

pour

sang trouve sur

le

Si l'impurete est aussitdt conslatec par la

de

git

de s'essuyer, a Tinstar de

s'agit

d'unexamen dans

Nahman

b.

Jacob

que

faut-il

Aba

aete

etait present,
dit (1,2)

la viSlle

Dememe,

3.

rete

Yosse

R. Aboun,

b.

un

si

s'ail

non

Texte'rieur,

oxarnen sur

tel

le

de l'impurete retroactive durant


peut se comparer 4

un temoin, places tous deux pres du

et

mais tenus

seuil

des la

voila l'immediat. lis sont dispenses

pour pech6 douteux.

d'offrir le sacrifice

On appelle quelque temps aprfes Tintervalle qui s'Scoule depuis


femme se leve du lit jusqu'a ce qu'ellejscsoitessuySelaface (inferiola

tache constaideproduit un effetr&roaclif d'impu-

pour 24 heures, mais

elle

ne contamine pas

mari scion R. Akiba,

le

'e mari aussi devient alors impur. Les sages reconnaissent

que

si la

femme

voit

une tache de sang

R. Yoss6 b. R. Aboun

dit

la

apres , mais longtemps apres


suite apres Tacte

pour Texamen

la

femme etend

une tache de sang,


Meir

(I, 5),

contamine aussi lemari.

elle

mesure de

la

Mischna

On nomme

la

main

comme R. Akiba

n'est pas un temps


un moment apres si de

et tire dessous le coussin le linge

mais une constatation ulterieure d'impurete

pur. R. Eleazar dit au

nom de Rab

elle

Tavis des sages (que

contamine aussi

que l'impurete

le

mari

est alors retroactive

En somme,
d'etude au nom de R. Yohanan
R. Akiba, avec lequel

ils

(et

done

est la cause

du

voit

Les compagnons

disent de d6duire l'avis des sages de celui de

sont d'accord

or,

comme

retroactivement, sans troubler son compte de periode


Celle-ci

mari

l'impurete n'a qu'un

R.

Akiba a

haut qu'au cas seul de constatation du sang la femme rend

subite, entrainant le devoir

femme

selon R. Yohanan, ces sages

quelle explication l'emporte?

futur).

laisse le

si la

exprime l'opinion de R.

enoncent leur propre avis, oppose a celui de R. Meir

1.

il

la

rem). Apres ce delai,

effet

aussitdt apres ? C'est

R. Yosse b. R. Aboun, cela

dit

sacrifice); d'expiation,

que

R. Houna,

dit

On demanda devant R.

interstices.

femme s'examine

de Tun, l'autre arrive etessuie

sortie

impur).

ne serait-ce pas equivalent a la periodicitei, pourlaquelle

un servant (membrum)
du

les

la

sont impurs

bouche d'un tonneau, a

Elle motive l'exclusion

iis

De m6me,

n'y

il

(c'est toujours

pendant qu'elle s'examinerait, Tinstant immediat

serait pass6. D'ailleurs, dit R.

il

la

les recoins et

impossible,r6pondit R.

champ

femme,

de suite, noa de l'examen.

s'elre essuye"

drap du mari,

le

immediate ou non

la distinction

de l'exclusion, non

la

de

le

dit

plus

mari impur

meme

ici l'avis

crainte d'une impurete

sacriQce.

Digitized by

Google

TRAITE NIDDAH

296

des sages au sujet de la tache est que l'impurete aura un


troubler le

sans

Toute femme

4.

meme
bon

effet ulterieur,

la periode.

dans une presomption de purete pour son mari,

est

Schammai

revient d'un long voyage. L'ecole de

s'il

dit

il

est

d'avoir des temoins (draps) pour constater T6tat de chaque coha-

bitation, 4

T6cole de

Aba

moins d'avoir des relations k

une seule constatation

Hillel,

pas

son mari,

meme

R. Aboun

b. Hiya,

s'ils

si

le

la

endormie). Mais n'est-il pas

femme

soit dveillee

dit qu'il

ou endormie?

On

y a pr6-

peut expli-

mari avait laisse

le

la

Combien de temps attribue-t-on a laperiodi-

pour une femme qui en manque

accorde une periode moyenne,

Selon Resch Lakisch

ajoute R. Abahou,

il

pas pris

le

faut

a-t-il

lui

peut etablir

le calcul

la

pas a craindre qu'en Tabsence du mari elle


il

resulte

defendu a une femme de n6gliger

cette absence de crainte qu'il est


b.

on

dit avoir

bain de purification? Non, dit R. Hanina, et

de purification. Samuel

5),

femme ait ses epoques. Toutequ'aprcs l'epoque la femme ait atlendu 7 jours

des periodes (ad ineundum), pourvu que


(de quoi se purifier). N'y

Thomme

(1,

Yohanan

qui est de 30 jours. R.

appris que, m6rae apres une absence de 3 ans,

n'ait

cas, dit

l'hypothese de la purete (tandis que Samuel suppose unetat de

doute, a defaut d'epoque fixe).

fois,

du

s'agit ici

II

querla Mischnft, repond R. Aba, en supposant que

cite,

qui n'a pas

mari en rentrant trouve sa femme eveill6e (V examen

elle etait

somption de purete, que

femme dans

femme

toute

reviennent d'un long voyage?

ou

non

est alors d&,

dit

d'apres

la nuit.

Toute femme est dans une prdsomption de purete pour

pour toute

son mari jusqu'apres examen. Mais notre Mischnft

fixe est interdite a

dit-elle

d'une lampe

la clarte

suffit

nom de Samuel

J6r6mie Cahana au

b.

d'epoque

ne

compte de

Aba demanda

la

meme

de

bain

le

presomption de purete

lorsqu'il est notoire que durant cet intervalle la femme a


Nous ne disons pas, reponditR. Yosse, qu'en cas d'impureteccrtaine
nous supposions cette femme pure renfautement comportc le retrait de la

est-elle

enfante

maintenue

presomption pure

de

meme

ici

en cas d'impurete certaine,

la

pr6somption

anterieure est annulee.


L'ecole

de Schammai

dit

qu'il est

bon d'avoir 2 t6moins

(2 draps),

pour

constater Tetat de chaque cohabitation, a moins d'avoir des relations a la

clart6d'une lampe

completer ainsi

Mais ce dernier acte


:

apres

l'acte,

perdu

temoin (ne l'ayant

le

reste

libre

b.

si

R. Yosse,

tifier

la

dit

la

pour son mari sans examen, a plus

(en presence de la preuve)

lorsqu'apres l'acte

deviont interdite a son

elle

durant que

somption de purete doit subsister en l'absence de


dit

il

Asche

pas examine),

mari. Cependant, observa R. Zeira,

femme

pas vil ? En effet,


faut
femme devra s'examiner a la

n'est-il

la

d'une lumiere. R. Zeiraou R. lliya

clarte
elle a

Mischn&

la

la

preuve subsiste

la

forte raisonla pre-

preuve contraire. Non,

on peut

verifier T6tat et jus-

la purete.

Digitized by

Google

CHAPITRE
5.

bre interne
*

Le sang qui vient du heder

doute (quoiqu'il aitpu venir de


vient de

car

la vessie),

cham-

le

sang qui vient de

prosdor est impur par

le

est presque certain qu'il

il

la source (de Tuterus).

comment

Voici

impur

est

trouve dans

heder,

une aliyah, Huge sup&-

unrcpcdoSos, avant-cour (la vulve),et

Valiyah est pur. Le sang qu'on

Mischna

faut completer la

il

lesang qui vient de

la

cham-

interne est impur , et celui qui vient de la partie superieure resle pur.

bre

nom de Samuel

R. Juda dit au

que

le rcp6ffo8o$

le

Heder (chambre

vers l'avant-cour

2
.

R.

Nahman

sang trouvS dans

b.

la piece

superieure est ouverte

demanda a R. Houna

Isaac

impur par doute

la vujve,

interne) est plus avant

trouve siseau-dessusdu/feder,

la pi^ce superieure (? vessie) se

jusqu'alamoitie de 1'avant-cour, et laporte de

du

femme un

y a dans les regions gSnito-urinaires de la

II

rieur

297

II

, la

en parlant

Mischnd entend-elle

qu'on Ta trouve a Pinlerieur de l'ouverture de la vessie ? Si Ton trouve

sang ainsi place, repondit R. Houna,

provient de la chambre interne

qu'il

or

trouve a l'exterieur de cette ouverture

Toppose de cette explication, on peut

Yohanan

Mischna parle du cas ou on

la

(il

tainement impurs. Ainsi

citer

Tavis suivant, rapporte par R.

faut-il

entendre notre Mischna

l'ouverture de la

? Si

vers l'interieur, la

vessie,

ducas ou

comme

cer-

femme qui rejette une main coupee, ou un pied


voit du sang dans la vuive, est impure. Comment

la

coupe, ou un foetus, ou qui


en somme,

le

y a doute, motivant l'impuret6)-

en 3 casdouteux, les sages ont decide de lesconsiderer

le

n'y a pas de doute, mais certitude

il

sang est trouve a partirde

le

femme

est certes

impure

il

sang est vu k cette ouverture, vers l'exterieur

doit

done

(et

on
y aalors doute). R. Aba filsde R. Papa demanda devant R. Yoss6
que maints cas douteux ont eteconsideres par les sages comme certains

s'agir

le

il

sait

(interdits)

pourquoi done

R. Yohanan,
6.

fut-il

ici

semble-t-on les reduire a trois

Cinq sortes de

rouge, ou noir, oua

sang sont impures pour

lc brillant

du safran,ou dc

ou de vin coupe. Selon Tecole de Schammal,


fenouille,

oudu

pure cette derniere

sorte.

qui a la couleur
Hillel declare

d6clar6

pur

R. Heir dit

Rab
le

et

dujusde

selon Akabiab. Mahallel,


s'il

comme liquide

L'assertion de

repondu, ne se refere qu'aux doutes concernant la femme.

et

il

femme

la

la

celui

qui est

coulcurdeTeau terreuse

en

est

de

meme du

jus de viande rotie

sang

l'ecole

de

Le sang de couleur jaune

est

impur selon

ne suscitepasd'impurete k

titre

les aulres

sages.

de tache,il laprovoque

selon R. Yoss6, ce n'est tel 4 aucun titre.

R. Yohanan disent tous deux

rouge qui est deterior6 devient noir

en

realite,

il

n'y a que 4 sangs, car

selon Samuel, le noir peut provenir

1. L'uterus et le vagin, dit le D Rabbinowicz, qui suppose que Tauteur de la


2. La vessie, superieure aux
Mischna avait en vue des details anatomiques.
3. Ci-apr6s, III, 1.
organes g6nitaux quand la femme est couchee sur le dos.
r

Digitized by

Google

TRAITS NIDDAH

298

de

la corruption

de n'importe quel autre. Par quel texte legal sait-on que

5 sorles de sang forment

(ibid., 25)

XV,

si le

18)

flux sanguin a

b.

Joseph

dit

(Deut6ron. XVII, 8)

question de sang,

au

nom de

Si ton cas

etc.

sang qui s'echappe de son corps, el

moment

et d'autres

parait trop

en est de

de ce

le sait

meme du

sang qui a

la

?)

est ecrit

qu'il

a dtrejuge, dans une

difficile

gories diverses de sang, dont les unes sont pures


dit qu'il

a contamination. D'ou

il

impurs? (Pourquoi pastous

R. Oschia: on

te

Quant a ces

1.

sangs

ses

y a des

resulte de cette derniere acception qu'il

il

sangs

la source deses

ne comporlent pas d'autre deduction

ils

relation a ce

que certains sangs sont purs

Hama

R.

e'est le

lieu,

les

R. Josue b. Ldvi, de ce

le d6duit, dit

Elle-m^me a devoid

son flux,

19):

que d'indiquer qu'en cas de


sait-on

On

impuret6?

devenue pure de la source do

tile est

versets (ibid.,

XX,

qu'il estecrit (Levit.,

puis (ibid.)

cate-

de Schammai

L'ccole

couleur du jus de fenouille, ou du

jus de viande r6tie . Mais ainsi on arriverait au nombre de sept, bien superieur a la deduction des termes bibliques? C'est que les

deux sortes ajoutees

par Schammai' ressemblent a de l'eau terreuse (voila pourquoi


prises dans la serie biblique). Selon R. Yosse au

gnons d'etude ont observe au nom de

11.

elles sont

nom de Rab,

Yohanan que

com-

compa-

les

sang jaune (d6clar6

le

pur par Akabia) n'est pas tenu pour une impurete par R. Mcir, mais consi-

comme

dere du moins

la

propageant a

sang devrait rendreimpur au


fenouille,

titre

de liquide.

S'il

meme titre que

celui qui a

la

ou du jus de viande

r6tie,

eflet

7.

de propagation

On

que n'a pas

le

Schammai

selon Tavis de

d'apres eux, l'apparence est celle de l'eau terreuse

en est

2
;

or,

ainsi, ce

couleur dujusde
? C'est

sang impur.

appelle rouge le sang semblable a celui qui surgil d'une bles-

sure (ou d'une saignee); noir,

couleur plus foncee,

Parlantdusafran,

il

ressemble a de Tencre

s'il

sang est impur]

le

s'agit

s'il

est plus

dela feuillelaplusclaire

inond^e d'eau. Enfin

compost de 2/3 d'eau

le vin

coupe

est

celui

clair,

qu'il y ait.

terreuse >, on entend la terre qui descend de la valine de

de

[s'il
il

R. Jacob b. Aha, ou R. Oulade Gesaree, dit au


b.

d'une blessure, sur laquelle

Peau

Beth-Kerem,

la plaine

de Saron,

nom de R.

Hanina, ou R.

Menassia: ce sang ressemble a celui qui surgit

Thomme

sang rouge ressemble a

celui

Nahman etR. Abdime deMan Hipa

a ete frappe

qui

de nouvcau. En

montrant a R. Abdime

dit

surgit d'une blessure . R.

etaientassis ensemble

quelqu'un atteint d'une blessure dont


le

de

est pur.

Par

eflet, dit

R. Jacob, b. Soussieh devant R. Yosse, notre Mischnd s'exprime de

man

est

et 1/3 de vin.

Aba au nom de R. Simon

le

que,

sang pur a un

le

le

sang s'echappait,

meme
Isaac b.

devant eux arriva

et

R. Isaac b. Nah-

Taspect de son sang se rapproche de celui

des menstrues 4 Est-ce a dire que R. Isaac conteste Tavis precedent de R. Si.

1.

Soil

dans chaquc verse t le terme sangs au pluriel, au moins 2=4, plus un


5.
3. V. tr. Maklischirin,
J. Legalement impur, comme telle.

derive; total

V,

6.

4.

V. ci-aprfcs, 6.

Digitized by

Google

CHAPITRE

mon

Menassia

b.

sang coule,

cicatrice, si

ressemble aux menstrues.

il

Le sang

du sang s'echappant d'une pi aierouvcrte)? Nod,


par un nouveau coup surlaplaie le

(qu'il s'agit

on veut dire qu'en cas de

299

II

est dit noir

s'en assurer ? R.

Aba

s'il

ressemble k de l'encre

Comment

au nom de R. Juda de prendre ce noir

dit

placer sur de la peau blanche (de faeon k distinguer la couleur)

R. Aboun
des sages

le

humide

de

et

le

R. Yoss6 b.

mettre meme sur de la peau teinte. R. Zeira dit au nom

couleur noire de corbeau, ou de raisin, ou depoix, reste pure

la

compagons d'etudeaunomdeR. Yohanan,lesang

selon les

cre

qu'on peut

dit
:

fait-onpour

reste pur.R.

Ameditaunom de R. Yohanan:

si

noir commede l'en-

ce sang est dunoir

d'un cbapeau de feutre^xXcs, d'outre-mer, iisera impur. R. Zeira demanda

devant R.

il

Ame:

toutes ces regies sont-ellesadmises en pratique ? Oui, r6pon-

R. Ame. Resch Lakish dit

dit

est

pur

s'il

ou plus fonce,

soit plus clair

confirme

l'avis

de l'encre,

et

pour toutes ces nuances,

est plus fonce,

il

il

sang

le

sera pur, sauf la couleur noire. Notre Mischnfi.

de R. Yohanan en disant
est plus clair,

s'il

sang est plusclair

si le

Selon R. Yohanan, que

est impur.

on

le

nomme

noir

s'il

ressemble k

est pur. Or, la deduction qu'en cas de cou-

il

leur plus foncee elle est impure, se refere seulement au noir

mais

les autres

couleurs, fussent-elles plus foncees, restent pures. Dansla localite habitee par

R. Juda on agissait selon

meme
fait

adopte

de Resch-Lakisch

l'avis

qui semble confirmer l'avis de Resch-Lakish

on se range a

l'avis

que R. Juda

tandis

lui-

pourtant loin de l'adopter,

dc R. Hanina. Ainsi, ce dernier presenta a Bar-Qappara

un melange fonce, en demandant quelle


repond.it B.

de R. Yohanan. Bar-Qappara a rapporte (ci-apres) un

l'avis

Qappara

plus tard,

il

lui

est la regie a ce

sujet?C'est

impur

montrale melange plusclairet son inter-

locuteurle declarapur. Saluta l'homme, ditle premier, qui s'esttrompe seule-

ment dans son


un

tel

mais

ce sang reste lisse sur l'etoffe (sans la pen6-

sang est impur

s'il

ne reste pas

de distinction entre

la

les

lisse.

Zabdi eta R. Isaac

b. Tabla'i

On peut
i

il

parlant

du

Le

le

noir

il

que R. Houna au nom de Rab

meme

safran,il s'agit

de

fait

reste

lisse, reste

la feuille la

sui-

arriva k

soumis a R.

fait fut

s'est

pur

femme

exprime
mais

sera impur. Or, ceci n'cst dit que pour

mais du sang d'autres couleurs,

En

conclure du

qui avaient voulu declarer la

du sang de couleur noire penelrant dansTeloffe

reste lisse (sur la surface),

de celui qui declare

couleurs que pour

maison dc Rabbi de voir du sang noir

impure. Mais R. Helbo leurdit

oil

b.

y a bien une distinction

sang pur l'admct au cas

une femme de

ainsi

(il

a suppose que l'avis

qu'il n'y a

Jacob

non dans 1'examen

On

trer), et le

vant

assertion,

elle, le tout reste pur).

malgr6

le

s'il

noir

pur.

plus claire qu'il

y ait,

et d'une

humide, non d'une seche; d'une elevee, non d'uneinferieurejdecellequivoit


de l'ombre (malgre son elevation), non de

celle qui voitle soleil(ou

de situation

moyenne). R. Abahou apporta devant R. fiteazardu sang dans des vases servant lorsde l'acte de saigner deja, dit ce dernier, le sang a change d'aspect et
:

1. CI.

Gra&tz, GeschichU,

t.

IV

(2 6dit.), p. 482.

2. Tossefta

a ce

tr.,

ch. 3.

Digitized by

Google

NIDDAH

TRAITfi

300

ne peut servir de module. R. Jacob


de sang noiratre

on entend

deja, dit-il, ce

et

sang a change d'aspect.

descend de

la terre qui

Abahou du
du sang de poisson comme modele

Zabdi apporta devant R.

b.

sang de bouc com me exemple de rouge,

R. Hanina et R. Yohanan disent tous deux


qu'elle ressemble k

de R. Yohanan
pose

me

d'un verre

qu'il s'agit

fin

comme

le

pas distinguer

impur. Rab
par

l'avis

le

impures.

impur

son

faut

il

En

T6tat.

les

qu'en calculant d'apres

il

comparant par une

conditions que

fait

nom

de R.

R.

lame

m&me

si

etait

or,

R.

Une

le

fois pourtant,

fois,

Ignrait-il les

Nahman

prendre

comme exemple et

Hanina habitant Sephoris jugea de

il

avoir Thabitude de s'adjoindre R.


la.

Ceux-ci se disaient

la

des menstrues? En

que j'ai de cheveux sur

tandis qu'il m'arrive

ce vieillard

dit-il,

demande de

la tSte, et

que

n*a pas

que pour

mon

j'ai

maitre,

vue appli-

un cas soumis seulement

2 fois k

m'assister.

apprit de R. Eleazar k distinguer quel


b.

vue d'une blessure, que


effet,

qu'il

telle)

se les adjoignit. Maitre, lui dirent-ils,

sangsimpurs? Or, R. Isaac

dima de Hipa, a

il

fois

nom de

un homme apte k juger

tranchante (son experience est

maitre. Aussi, vous ai-je


b.

en presence

R. Hanina examinaiten

chaque decision prise par moi, j'avais une tradition regue de

R. Isaac

meme

R. Oschia

car, dit

d'od vient qu'aujourd'hui tu fais attention a nous? Je jure,

entendue autant de

faut savoir

il

Hanina? Ce dernier,

faits)

Aha que

savons que R. Hanina

aussi capables

besoin d'auxiliaires.

terreuse

non moi. R. Hanina a

au courant des

nombreux cas, certains meme 2 fois, sans


Yohanan et Resch Lakisch qui demeuraient
est si savant et sa

couleur

la

motte de terre. R. Aboun ou R. Samei dit au

petite

comme nous

quee au moins 3

sait

mieux vaut

sans quoi,

vue de Teau bourbeuse,

par son experience, ce n'est pas une raison pour

mon

^tiXtj,

ne condamnait pas la couleur (snrhant oncore distinguer

sa vraie nuance). R. Samei dit au

nous croire

comme eau

tellement sature d'exemples pratiques, que

d'un liquide trouble

R. Aha:

R. Abdi-

dit

demanda-t-on a R. Yohanan, ne procedes-

memes

vieux vin (est tout a

etait

a sup-

celui qui ne

nom

que leurs noms. C'est confirm^

mais considers

a bu duvieux vin (est tresau courant)

o&il

On

a Tetat clair, non troublee. R. Hanina l'examinait

elle serait

ikTetat trouble. Pourquoi,

tres

au

dit

des coupes transparentes

done elre competent

outre, a la

pasal'examen dans

bu du

Hana

b.

distinguer toutes les couleurs pures

dit: je sais

arrive parfois

11

cas presente serait declare pur,

estimer comment

dit-il,

Aba

de Tiberiade. Non,

celui

s'agit

sang pur ne devra pas non plus declarer quel sang est

de R. Yohanan, qui

ne pas juger

Taspect exterieur.

verre ne projette pas d'ombre. Samuel dit

le

le cas serait dit

meme

dit qu'il faut les connaitre, ainsi

et toutes les

rouge

il

terreuse,

devra surnager tantd'eaudu sol

Le vin coupe.

surplis.

de Sephoris devant R. Mena,

au point que

tu

un

il

le vin coupe se reconnait

Par eau

de Beth-Kerem, inondSe d'eau

la vallee

Nahman
la

sang est pur.

n'a-t-il

pas dit k R. Ab-

couleur de ce

sang approche

apres avoir appris a reconnaitre les couleurs pures,

apprit aussi a distinguer les

couleurs impures.

Comme

Isaac b. Jonathan

Digitized by

Google

CHAP1TRE
et

301

III

Rab etaient assis, une femrne vint les consulter sur un sang de couleur

douteuse. Le premier lui dit: as-tu vu plus clair que cela? C'est inutile, repliqua R. Houna, car Rab dit d'apres le cas pr6sente devant toi, prononce-toi (en
jugeant d'apres ce que Ton voit). R. Jacob b. Aha dit au nom de R. Simon b.
Aba des hottes pleines de questions (en grand nombre) etaient presentees &
:

R. Hanina,

et

il

resolvait

chaque point qui lui6tait connu. Ainsi, au sujetde

question de juger des taches la nuit,

un cas com me impur,


le

matin d^clara

le

revint sur sa decision afin de se prononcer au jour, et

cas pur, en s'ecriant

Combien sont

justes les paroles de

nos sages qui proclament de ne pas examiner les taches la nuit


d'attendre encore jusqu'ausoir
dit-il, je

me

ne

suis pas

le

il

le revit

done

non

la nuit)

Si

Puis

la nuit et le declarapur.

trompe d'abord, mais peu a peu

voila le motif de la purete,

sur la couverture,

la

Rabbi apres avoir une nuitcondarane

une femme

savant qu'elle consultera peut-il

il

dit

Done,

la

couleur a p&li (et

voit

une tache de sang

lui

ajouter

foi si elle dit*

On la croit, dit R Aba au nom de R. Juda


nom
de R. Yohanan. On a en effet enseign6
au
Hiya
R.
ou
ou R. Helbo
vu

avoir

ou

telle

telle

couleur?

Puisque cet examen

pour

les taches,

on aurait pu croire

que Ton peut aussi s'en contenter pour FapprSciation

des plaies par le

qu'on

la croit.

cohen? C'estpourquoiil est


pontife ou & I'un de ses

dit
fils

suffit

(LeviL, XIII, 2)
les

Cohanim

On Vapportera & Avon

(I'ordre

d'examen

direct,

le

non

par oui'-dire, est formel).

CHAPITRE

III 2

La femme qui met aumonde un morceau de chair informe sera declare


impure si cette chair est accompagnee do sang a defaut de sang, la femme
1.

reste pure
2.

selonR. Juda,

elle est

en tous cas impure.

La femme qui met au monde une sorte de pelure, ou de cheveux, ou de


ou de reptiles rouges, devra jeter cet objet k Teau (tiede) si Tobjet

terre,

se dissout (est organique), elle sera impure

s'ii

ne se dissout pas,

elle

La femme qui met au monde une sorte de poissons, ou de sauterelies, ou de reptiles, ou de vers, sera impure si la mise au monde est accompagnee de sang ; sinon la femme reste pure. La femme qui met au monde

reste pure.

une sorte de qusdrupede, animal sauvage, ou oiseau, soit pur, soit impur,
observera les jours de purete selon le nombre exigible pour un m&le si e'est

un male, ou autant de temps que pour une fille si e'est une fille si
temps qu'il faut pour une fille
;

n'est pas distinct, elle restera autant de

un gargpn (LSvitique, XII, 2

et 5). Tel est Tavis

de R. Meir. Selon

le

sexe

et

pour

les autres

docteurs, ce qui n*a pas forme humaine n'est pas un enfant.


3. Celle qui met au monde une masse pleine d'eau, ou pleine desang, ou
2. La Guemara de ce chap, ne contient que le
1. V. tr. Sanh&Irin, II, 3.
d6veloppement casuistique de details sur rembryon, trop techniques pour &tre
traduits. On y trouve de petits textes dja traduits : 1 tr. Aboda Zara, II, 3 V
1

autre,

tr.

Qiddouschin,

I, 4.

Digitized by

Google

TRAIT* NIDDAH

302

couleurs, n*a pas a se preoccuper de la naissancc

pleine de

mis au monde a une forme humaine,

la

mais

femme devra observer

jours exigible pour un garcon et pour une

le

si l'objet

nombre de

fille.

metau monde un foetus comme une sandale, ou une delivrc, devra


double periode de jours exigible pourun garcon et pour une fille.

4. Celle qui

observer

la

Ton trouve une delivrc dans une maison, la maison entiere sera impure
de ce fait ; non que la delivre soit un enfant, mais il n'y a pas d'enfant sans
Si

Simon dit: Tenfant a pu se dissoudre avant la sortie de la delivre.


Une femme qui met au monde un enfant sans sexe (aux organes bouchees), ou un androgyne, devra observer le nombre de jours exigible pourun

delivre. R.
5.

garcon et pour une

fille.

Elle observera le

meme temps

si

elle

met au monde

un enfant bouche et un garcon, ou un androgyne et un garcon

mais

si elle

met au monde un enfant sans sexe et une fille, ou un androgyne et une fille,
elle n'aura besoin d'observer que la periode exigible pour une fille (assez
longue pour englober
Sile

6.

considere

comme

ne

selon son habitude,

do

la

s'il
il

est sortie

la tete

inconnu,

le tout).

foetus est sorti

coup6 ou renverse (presentation des pieds),


de plus de la moilie. Si le foetus est

est sorti

est considere

comme

on entend par

la le

femme observe

la

meme

un

qu'on ignore

si c'etait

il

est

sorti

n6aussilot que la majeure partie

Pour

front sorti.

le foetus

periode de jours pour garcon et

fille

au sexe
et lors-

enfant, elle observera en outre la periode des

menstrues.
7.

Avant 40 jours, aucun

foetus

n'est

forme

4
;

au commencement du 41

jour, le foetus m&le ou femelle est deja forme, et la

moment

k ce

doit observer les 2 periodcs

menstrues. Selon R. Ismael

2
,

un garcon

femme

pour garcon
est

forme

et

qui

met au monde

fille,

outre celle des

le 41 jour, et

une

fille le

81 e .

CHAPITRE IV
Les Samaritaines sont impures

1.

comme menstru6es

des leberceau, etles

Samaritains propagent de rimpuretS k la couche la plus basse autant


plus clevee, parcequ'ils cohabitent avec des menstruees, et leurs
retirent

qii'k la

femmes se

pour tout sang vu (sans discerner lequel est impur). On n'est pas
Temple couvert de leurs vGtements,

passible d'un sacrifice pour Stre entre au


et

Ton ne

brflle

pas Toblation touchee par eux, car Timpurete dont

ils

sont

toujours soupQonnes est douteuse.

Les Sadduc^ennes, qui se rattachent aux usages de leurs

2.

ancfitres, sont

egales aux Samaritaines. Si elles se distinguent d'eux et observent formelle-

ment
1.

riode

les

Par

usages des
suite, la

Israelites,

femme

on

les considere

de m^me.

n'a pas k s'en preoccuper.

biblique du Levit., XII, 4-5.

D'apres la

loi

2.

En rapport avec

la

pe-

mosaique concernant une

gonorrheenne (Levitique, XV, 19), il y a une distinction k faire entre


recoupment est determine par Paccouchement ou non.

Digitized by

le cas oil

Google

CHAPITRE IV
3.

Le sang vu par une pai'enne

et

303

lepreuse restent purs, selon I'ecolede Schammai'

equivaut a

de cetle femme

salive

la

pur d'une femme

I'ecoulement sanguin

(est

d'une accouchee qui n'a pas encore pris

le

d'apres l'ecole de Hillel,

impur), ou a son urine.

bain de purification, selon l'ecole

de Schammai, equivaut a sa salive ou a son urine (impure)


Hillel,

rend impur

ii

impur ce qui
4. Si

humide,

soit

femme accouche pendant

que

si

qu'elle est atteinte d'un flux de gonorrhee, elie

humide ou

est

selon l'ecole de

sec. lis reconnaissent tous

soit

il

Le sang

la

rend

sec.

une femme a des pertes accompagnees de douleurs avant Taccouche-

y a remission de ces douleurs pendant 24 heures entieres avant


l'accouchemcnt, on doit admettre que la perte ne venait pas de l'accouchement, et

s'il

ment, quoique

la

perte n'ait pas cesse

pendant 24 heures,

les

douleurs et

la

s'il

determinees par l'accoucheraent, quand

50 jours avant 1'accouchement

mois

5. 6. Si

R. Yosse

R. Eliezer

s6v6rite le

le

com me
commence 40 ou

les

R. Simon reduisent

R. Meir. R. Juda

dit

qu'on

douleurs et la perte qui arrivent


le

terme a 2 semaines.
soit

pass6

le

80 jour apres la

tout sang qu'elle verra sera pur jusqu'ala naissance d'un

fille,

le

declare impur.

sang vu pendant

durant les douleurs

pour

elles auraient

une femme a des douleurs avant que

naissance de sa
enfant.

et

meme

c'est l'opinionde

ne peut attribuer k Taccouchementque


le 9

n'y a pas de remission de douleurs

perte doivent etro considerees

On objecta& R.

le repos,

Ton

est

a plus forte raison on dcvra

sang vu pendant

le

repos. C'est

est deduit d'une regie soit egal

Eliezer

si

traitant

moins severe pour


l'etre si

Ton

est

le

avec

sang vu

peu severe

bien assez, repliqua-t-il, que ce qui

au principe. Or, on Ta allege (declare pur)

d'apres Timpurete du flux, mais Timpurete parmenslrues subsiste.


7.

Pendant

femme

est

m^garde,

les

onze jours d'intervalle entre une periode et Tautre,

dans un etat presume pur. Si


soit

impure. R. Meir

dit

si elle

se trouvait dans

le

attend

si

pu s'examiner,

une cause d'arret du sang. Pendant

gonorrheen ou

dun

pure. Mais

une cachette lorsque arrive

ses Epoques et que, par suite, elle n'ait pas

qu'observent

femmg

elle reste

le

arrive et qu'elle neglige de regarder, elle est suppos6e

reite pure, car la peur est

la

a omis de s'examiner, soit par

par violence, ou volontairement,

moment de ses epoques


moment de

elle

la

la

gonorrheenne, ou pendant

le

les 7

le

elle

jours

moment que

jour k l'autre, la presomption est qu'ils sont impurs.

Fm

Digitized by

Google

304

TABLE DES MATURES


Changeur de monnaie, usages etablis,

Abime, fond de la terre, 54.


Abolition partielle de lois, seule

effec-

160.

Coeuh arrachG de l'animal pour 6tre

tive, 253-4.

of-

Absteme, etat special de purete, 64.


Adjuration en temoignage, 130-6; v.
Serment.
Adolescence, signes physiques, 20.
Adulters, penalite, 5, 7, 9, f emme soup-

Cohabitation avec la fiancee d'autrui


punie de mort, 22.
Cohen, un coupable frappe par les adolescents, 38; son impurete, 108, 115,

con nee d' 29.


Amida, priere dite debout, du formulaire de benediction, 105.
Amphitheatre et hippodromes interdits
par idolatrie, 187.
ANATOMiEdesorganes de lafemme, 297.
Androgyne, egale l'individu aux orga-

Combustion, peine capitale, 1 et suiv


mode d'execution., 3 quels criminels
sont ainsi condamnes, 33, 73.
Commerce interdit avec les paiens avant
et durant leurs fetes, 176-9, 180-6.
Condamnations a mort, 4 genres, 1 et

(7)

de repos agraire, ses

effets,

162.

Arche de l'alliance, deplacee sous David,

Confusion des criminels a degres divers, a Tavantage des plus graves, 36.
Contact. V, pai'en.
Conviction de faux frappant la deposition de temoins, 77-9.
Couleurs interdisant le sang feminin,

Assassin confondu parmi

d'honnetes

Attraction d'un objet constituant Fac-

nom me-

cbarite, 276-7.

protecteur sur celui


qui le tient aux angles, 88-9.
Avertissement exigible pour punir un
crime par la peine de mort, 81, ou un

Autel, son

effet

d'un sacrifice, 125.


cause de presomption
de dette totale, 142-8, 152; son ellet
moral en justice, 170.
Babyloniens, hommage rendu a leur
l'offre

partiel,

savoir, 192-222.

Bain ou se trouve une statue d'idolc


son usage, 212,223,238.
Ballon, usage de ce jouet, 41.
Baton, signe de domination, 208.
Blaspheme, puni de mort, 5, 12-14, 22,
38,119.
et

l'idolatre,

mont adores par

la peine

de

involontaires, 35. V.

de

interdit
186-7.

vendre

en tuant

le

le

meme

criminel, 32.

Cruches enduites de poix coupee de

dela Divinite, 13-135.

Aum6ne, devoir de

Bocages

Crimes a empecher,

quet, 163-8.

Attributs divinsassimilesau

par

Fouet.
blanc,

Coq

gens, 36.

del it

Coups mortels passibles de


mort, 34-5,

197-8.

Aveu

297-9.

54.

Argile d'Hadrien contenant du vin,

me

sa preseance, 279.

suiv.

nes bouches, 113.

Analogie des termes, indice d'analogie


de penalite, 39.
ANGEsn'ontpasde jointures, 148.

Annee

fert a l'idole, 198.

les paiens,

vin, 199, interdites, 200.

Culpabilite, de quelle raesure elle depend, 34.


Culture passible de 8 fautes, 94.
Cutheens. Voir Samaritains.
David et son entourage, effet sur Israel.
53-5.

Defendeur, son aveu

partiel fait

sup-

poser qu'il doit tout, 142-8, 152.


Decapitation, peine capitale, 1 et suiv.
mode d'execution, 4, quels criminels

y sont condamnes, 33.


Deluge, perversite des gens de ce
temps, 57.
Demandeur tenu de prouver son dire,
159.

Demons maniere de les dompter, 51.


Depot confie, serment a preter encas de
perte, 136-9, 167-9.

213-4, 217-9.

Bouc, nombre de ccs animaux oflerts


celui
en sacrifice dans Tannee, 107
;

d'Azazel, 108.

Cachet, garantie d'identite, 197 sceau,


;

209,233.

Calendes, origine, 180-2.


Calendrier israelite, fixation des jours
de fete, 178. 180, 222.
Calcul sur la duree do vie des rois
d'lsrael, 70.

CAPTiVE,conduite a tenir a son egard,88.


Cause de culpabilite, 34, 37.

58-9.
Desert, scjour au
Dette remise en la 7 annee agraire, 91.
Dieu laisse la nature suivre son cours,

227-8.

Dispense d'une seconde penality


s'applique a

si elle

un criminel deja puni,

35-6
du second sacrifice apres le
pardon, 247, 252, 270.
Dispersion des hommes (tour de Babel),
;

57.

Distinctions h etablir dans Implication des regies bibliques, 69.

Digitized by

Google

;.

TABLE DES MATIERES


Divorce motive la restitution dudouaire,
75-7.

Douaire payable &

la

femme

lors

du

divorce, 1 Hi.

Doute sur

un etat d'impurete,
legales, 113, 282-5.

suites

procedure crimi-

nelle, 13.

Enseignkment doctrinal d'interdits,246.

synonyme

Epicurien,

d'berelique, 39,

42.

Epee, recommandation de ne pas en

vendre aux paiens, 194, signes interditsd'idole, 209.


Erreur commise par un particulier,
250-6, et voir Coups.
Esclavage, y reduire son prochain
un crime capital, 65-C.

est

Etudes

religieuses, leur ordre, 281.


la femme, 293.
Exorgisme par la prononcialion de mots
et formules, 44.
Expiation. V. Sacrifice.
Extension de regie de la generality aux
details particuliers, 17, 123-4, 246.

Examen de

Ezeghias,

entretien avec

le

Ignorance ou connaissance d'un

delit,

sa gravite, 100-1, 109.

Embryon. sa formation, 302.


Enquete, mode de

305

176-230, en quoi elle consiste, 15-19,


20, 40, 50-2, ses prelres, 71, 177.
Idole des Samari tains, 182, des Roma ins, 201 ; annulee, 225-9.

prophete

Isaie, 40.

Faux entralnant une amende, 172-4.


Femme, ne doit pas rester isolee avec un
paien, 191.

Fer, image de lasolidite, 44.


Fetes paiennes, interdit de relations
commerciales, origine, 176-182.
Fils pervers et rebelle, 26-930, conduit
au tribunal par ses parents, 28.
Fille de cohen, tenue d'avoir une conduite plus austere que d'autres, 1,2,
Fouet, penalite des coups de 65,75
8,914; examen exigible du patient 93; penalite pour faux serment,

127-8.

Images interdites com me idoles ; peintes


sur les murs,207, de la nature, 210.
Immeurle, procede en cas de contestation de possession, 145.
Imposition des mains sur le sacrifice,
258-9.
Impies, leur influence sur l'bumanite,
30. Voir aussi Rois.
Impuretes, divisions selon le degr6 de
gravite, 97, 100 a 103, 106, 109-116,
230, 265, par menstrues, 282-303,
Inceste. V. Unions illicites.
Inscription au marche de Tyr, 183.
Internement dans les villes de refuge
des meu triers involontaires, 83.
Initiales de plusieurs sujets, procede
mnemo technique. 197.
Insignes des idoles, 208.
jEudemots, 26n.,71n., 209.
Jeu d'enfants, 41.
Juges en Israel, leur nombre, 51-2;
mode de nomination, 255.
Justes, leur influence sur les hommes,
30, 274.

Lapidation, genre de condamnation a


mort, 1 et suiv. applicable a quels
crimes, 5, aunecromancien, 21.
Leg en des de magie, 24-5 ; au sujet de
morts illustres, 207-8, l'enfant rachete, 278 ; sur l'aumdne, 276.
Libation de vin. Voir vin.
Livre de commerce, foi & lui accorder,
159.

Livres apocrypbes,

nommes

rieurs (exoleriques) 43

ext6-

enfouis,

44.

Frequence, signe de priori te, 274.

Locataire responsible d'animaux, 166,

Fromage des

paien, 179,235.
174-5;
Loi mosaique, mode de transmission, 41
Louer aux paiens n'est permis qu'avec
des restrictions, 188-9, 90.
Lupins prepares par les paiens, mets

paiens, parlois interdit.


200, motif, 201.
Garde des tresors du Temple, 71.
Gardien paye ou gratuit, degre de responsabilite, 154-6,163-174.
Gateaux d'actions de grace oflerts au
Temple, 114.
Geographie, situation respective des
villes de refuge, 87-8,ou defrontiere,
237.
Gradation des penalites, 1-3, 36, dans
la science et dans les etudes, 280-1.
Grandeurs font expierles peches,268-9.
Gravite relative dans le genre d'execution & mort, 13, 36-7. voir Confusion.
Gravure d'idole sur un ar bre, 217.
Grec, Iangage qu'il est p eimis d'appren dre, 1 96.
Heterogenes, animaux disparates ; interdit de les unir, 193.
Idolatrie, gravite de cc crime, 2,15
T. X

interdit, 203.
(coups). Voir Fouet.

Maccoth

Magie, punie de mort, 5, 18, 23, 4


25.
operations de
Malediction, acte defendu, 13, 22, ;
gravite de ce fait, 65.
MEDECiNpaien,en user avec reserve, 195.
Menstrues, la femme qui a ses
est
interdite sous peine de sacrifice a
son man, 115, 263 a 300 duree, 291.
Mercure constitue de pierres superpo-

sees. 220-1.

Mesure de

rinterdit, 119,

Meurtriers involontaires, internes aux


villes de refuge, 83-91.
Mets de paiens, les uns permis,
d'autres non, 204.
20

Digitized by

Google

TABLE DES MAT1ERES

306

inscription aux linteaux


composition, 69, impurete qui en resulte, 282-300.
Miracle, preuve de la toute puissance
divine, 42, 40, ct do Inspiration des
prophetes, 70.
Mitoyennete d'une maison juive avec

Mezouza,

un Temple d'idolatre, 215-6.


Molokh, idole a qui Ton sacrifie des
enfants, 5, 18, 19.

Moitie d'interdit, ses

ellels,

272-3.

Monnaies diverses, valeurs

relatives,

146-7.

lc

cohen, 97-9 jlache impure,

<

93-

4.

Pontife (grand pretrc), sa mort est lc


signal du retour des meurtriers involontaires, 86, 91
ses obligations en
fait de mariage etdeuil, 274.
Prikre, quelles epoques sont favorables a cct eflet, 60, 90, celle des
;

f6tes, 105.

Profanation d'un cohen qui s'unit a


une femmo impropre, 76.
Poissons purs et impure, 203-5.
Pretre-oint, son caractere, 108 son
enseignement faux, 259, 260-2 267;

Mort, penalite capitale,


Condamnation.

37.

V. aussi

8,275.

Morts

suivies de miracles, 207-8.


Naci, exilarque, ses privileges, 263,275.
Nethinim, gens voues au cullesous Josue,
278.
Necromancie, acte defendu, 21
Negation des textes de la Loi, 39.
Neomenie, ceremonial et sacrifices offerts en ce jour, 105-7, 275-6.
Noahides, charges de certains preceptes religieux, 192.
Nuruz, fete de ce nom en Perse et en
Medie, 182.
Oiseaux, signe de superiorite d'idole,
202.
Oracle des Ourim et Toumim, 114.
Ordre de priorite dans la criminalite,
37; dans les secours, 275-8 ; des etudes religieuses 281, de preseance,2709, 280.
Ordres rabbi niques parfois plus graves que la loi ecrite (mosaique), 68.
Orner les idoles est un acte interdit,
188.
Oubli de Tinterdit semblable au del it
involontairo, 116.
Paiens, suspects de tous les vices, 1912, craintes qu'ils inspirent, 194-7,
contaminent levin, 130, 243.
Parallele entre Elisee et son disciple
Guehazi, 55-7.
Pardon, des lautes involontaires obte-

nu par le sacrifice, 10;j-4.


Pardon, obtenu en divers cas, 29.
Pertes peuvent etre de 3 sortes, 138.
Patriarches, leur abnegation en laveur
d'Israel, 41.

Pate des paiens permise, 238.


Parents, gravite du crime de les f rapper ou de les maudire, 65. V. Fils.
Penalite des coups, 37. V. Fouet.
Prophetisme (faux) compare a Fidolatrie, 2, 72; crime capital, 69, 73.
Pederastie, 275.
Prostitution des Moabites incitant a
Fidolatrie, 50-2.

Peau arrachee en

face

du

coeur, signe

d'idolatrie, 241.

Phylacteres, ce qu'ils doivent contenir, 68.

Plaies,

par

sortes

diverses, gravite fixee

Pierres superposees constituant Mercure, 220-3.

Portraits divers peints sur les murs


de la chambre d'habitation, 207.
Puhete exigible pour le vin, 230-2, purification, 243-5.

Raser, precaution a prendre en ce cas


contre le palen, 195.

Rebellion contre l'autoritedu tribunal,


penalite, 65-S.

Reclamation, comment

elles

se

pro-

duisent, 144-8, 151-3.


Retractation d'heresies attribuees a
Jesus, 279 n.
Relation. V. Union.
Remede. V. Medecin.
Repentir (le), ses bons effets, 50.
Resurrction. Voir Vie future.
Hetranchement, peine applicable (par
Dieu) a 36 crimes divers, 8, 10; a la
necromancie, 21 ; a la profanation du
sabbat, 22.
Revolte de Qorah et do sa bande contre
Moise, 42.

Respect du a Fenseignement des questions religieuses, 40.

Responsarilite du depositaire, 104;


du gardien, voir ce mot.
Rois im pies d'Israel, leurirreligion,40,
45-9, 57, 74, 176-8.

Rome, fondalion de cette ville, 182.


Sabbat profane, acte passible de

la

mort, 22.

imposee pour infraction de serment, 97, 130, idolatrie, 102, 275, ou pour impurete au

Sacrifice, penalite

Temple, 98; proportionnel, 100; expiation d'un interdit, 101, 246-9,257.


Voir aussi Neomenie, Menstrues.
Saddugeens leur theorie sur la penalite pour faux temoignage, 79.
Saintete, ordre de priority, 107.
Sage-Femme de profession confiance
;

qu'elle inspire, 194.


Saisie, precaution dont ce droit est
entoure, 157.
Salaire d'un travail interdit, 233-5.
Samaritains, ne sont qu'a moitie idolatres, 193, 237-8 ; leurs femmes im-

pures.

Digitized by

Google

CONCORDANCES DES VERSETS BIBLIQUES


Sang. V. Menstrues.
Saturnales, date de cette

fete palenne,

182.

Savant

sup6rieur, son influence au


tribunal, 250-1.
Savoir exigible du president du tribunal, 66-7.

Scepticism e a l'egard des magiciens,


25, envers les idoles, 71
Seducteur incitant a l'idolatrie, 23.
Semailles, moment opportun, 55.
Sentence capitale, droit enleve aux
Israelites, 3.

Serment, sortes di verses, penal it6s pour


Tinf paction, 97, 1 17-175 danger qu'il
y a de le preter a la legero, 1 48-1)
non du pour immeubles, 149.
Serpent, sa mor^ure est mortellc, 34
;

307

Textes ambigus de la Bible, 202, 209.


Transgression des interdits bibliques,
professee par les tribunaux, 247-251,
265-6.

Tribunal, quand est-il sanguinaire,


82 coupable de doctrine fausse, 247,
soumis aux sacrilices, 257-8.
Tribunaux siegeant au Temple, 65-6,
;

247.

Toilette de la femmea la chaux, 179.


Tribus (dix), leur dispersion, 58-9, 61

leUrs peches, 256.

Traites talmudiques, succession, 243.


Unions interdites, penalites applicables
a ce crime, 5, 7-9, 33 contre natu;

re, 8, 10-12.

Ustensiles despaiens, utilisables apres


purilication, 243-5.

d'airain, 211.
Sorcier. V. Magie.
Souci de la vie d'autrui, 31.

Vengeur du sang, devoir du plus pro-

Source du Guihon bouchee par Eze-

crainlederidolatrie, 186-8.
Versets. Voir Textes.
Viande avec lait interdite, 242.
Vie future reservee a tous les justes,

che parent d'une victime, 91.

Ventes aux

chias, 3.

SpuKREjSymbole idolatre du monde,208.


Stransgulation, peine capitale, 1 et
suiv.

mode

^'execution, 5

appli-

quee au profanateur du Temple, 39

et a d'autres crimes, 64, 73.


Suspicion de faux, en quel cas, 158.
Tache lepreuse plus ou moins grave

selon sa mesurc, 09; de sang impur,


293-6.
Tossafoth, ou additions, 281.
TEMOiGNAGE(faux), pcnalites pour ce crime, 65, 73, 75-9, 128; cbligatoire, 120,
130-6.
Temoins, leur nombre importe a leur
valeur, 80-1 ; en Ire parents, 129.
Temple, quels objets inanquaient au
second
, 90; exige une stride purc-

te,

39,

non

paiens,

interdites

par

a d'autres, 45, 58-9.

Vie bumaine, respect qu'elle inspire,


33.

Vieillard oppose au tribunal, sa culpability, 29, 30, 65-8.

Vin de libation paienne, inlerdit grave,


196-9, 201,230, 243.
Ville entiere livr6e a l'idolatrie, 61 3;
de refuge des meurtriers, 83-91.
Virginite du sang, des arbres, du sol,

285-7.

Vol

et

brigandage, actes defend us, 27-

8, 30, pfcnalites, 31.

Voler un individu, crime


6

un animal, 163-5.

capital, 65-

Zelateurs, sur qui s'exercait leur zele

114.

Tetragramme

divin, a nc pas enoncer


en loutes leltres, 39, 45.

religieux, 38.

CONCORDANCE DES VERSETS BIBLIQUES


Genesc,

III,

15 p.

IV, 7, p. 202
24, p. /i0.
VI, 3, p. 57-9.
VII, 23, p. 58,
XI, 5, 11, p. 57.
XIII, 11, p. 59.
XVIII, 18, p. 192.
XIX, 22, p, 64.

XX, 7, p. 41.
XXIV, 65, p. 41.
XXV, 27, p. 41.
XXVII, 41, p. 182.
XXIX,5, p. 209.

XXX,
XXXI,

27, p. 209.
47, p. 39.

XXXIlI,14,p. 194.

XXXIV, 7.

p. 202.
XXXV, 4, p. 237.
XXXVI, 22, p. 39.
XL, 20, p. 182.

XLIX,6,p.
9, 27,

p.

202
52

24, p. 264.

Exodc,

VI,

2,

p.

9, p. 2D2.

XIX,

13. p. 24.

f>,

54
p. 15, 16
2,

7, p.

XXI,

1, p.

202

17,

22-18,
242 19, p.

p.

14, p. 21
p.

31,

20, p. 1
23, p. 8, 79
26, p. 89 34

37, p. 149.

26, p. 39, 44.

XVII,

XX,

16,

TO."

XV,

15, p. 27
p. 73, 76-7.

10,

p.

127, 135
p. 22

XXII, 1,
31,89

2,

3, p.
0,

149 8, p.

150,

144,

404 9,

147,149
1

p.

p.
10 p.

48. 154, 104-5


11, p. 165

14, p. 166
17, p.
18, p. 24 20,
2.*

16

p. 11,
p. 13.

27,

XXIII, 18, p. 177,

19, p. 242.
34, p. 202.
XXVIII, 38, p. 105.
XXXI, 14, p. 22.

XXV,

XXXII,

8,

20, p.

16

p.

211-

XXXlV,20,p.242.
LeviL.

1,

TTTCp.

15, p. 4.

253.

IV, 2, 13,

116

p.
3, p. 260.

Digitized by

Google

CONCORDANCES DES VERSETS BIBLIQUES

308
122-3

p.

4,

17, p. 253,
257-8
14, p.
259
17, p.
22, p.
266
23,
268, 273

13,

p.

250
27, p. 240-9
101-3,

28, p. 247.
V,
p. 126-9,
132, 136 2,
1,

p. 97, 102, 116,


3, p. 100
4, p. 101.
p. 131, 264

-5.

8. p.

9,11,

266
209
129

15,
16,
17,
21,

127,

136

p. 172

p.
p.
p.
p.

22,
24, p.
26,
p.

p. 138
171
142

VI, 13, p. 265,


10, p. 266,
VII, 7, p. 110
18,19, p. 92.
21, p. 102.
X,17, p. 104.
XI, V*, 10, p. 17.
36 p. 238.
XII, 4, p. 265 n.

2, 5, p. 301
5, p. 291.
XIII, 2,6, p. 98,301
6, p. 254-9,

XIV, 21,

p. 264.
XV, 19,25, p. 298
24, p. 264
31, p. 263.
XVI, 9, p. 105
16, p. 102
17,
p.
21, p.
103.
29,

275
259

p. 120.
XVII, 7, p.

16

15, p. 100 n.
XVIII, 3, p. 4.
6, p.
7,
8, p. 7, 8 15,
17, p.
p. 11
7
19. p. 12,
263
21,
p.
22. p. 10,
18.
23, p. 11, 12
-29, p. 7, 11,
12, i>2, 95.
30, p. 102.

18

XIX

3, p.
p. 207

177

22 4,

6,

p.

7, p. 92,

II, p.

57

27, p. 93
p. 18,21.

XX,

3, p. 18,
4, p. 1

2,

102

31,

p. 5, 21

-11,12,15,

p.

6,

p. 10
16,13,p. 11,
12
17, p. 21
18, p. 298 27,
p. 10, 11.
XXI, 9, p. 2 12.
7

266- 13,p.
274 14, p. 91,
p.

15, p. 70.

266,

XXII,

102-3
101

3, p.

9, p.

25, p. 193.
XXIII, 18, p. 10
38, p. 178.
XXIV, 15, p. 13,
XXVI, 1, n. 221.
226
25, p. 1,
4-42, p. 41.
XXIX, 34, p. 92.
XXX, 32, 37, p. 92
3, p. 125.
Nombres,
IV, 7.
^*

7, p. 104
14, 19, p. 131.
VI, 21, p. 130
18, p. 242.
VII, 9, p. 54
XI, 16, p. 44, 255.

V,

XIV,34,35,p.58-9
18

16, p.

30, p. 1524,
p. 255, 257
31, p. 39 38,
p. 42.
XVI, 21, p. 10729 30, p. 42-3
33, p. 58,60.
XVIII, 7,28, p. 39

8,

28 p. 231.

13,

114

101,

p.

20,

p.

114, 266.
1, p. 242.

XX,

XXV,

3,

4,

5,

XXIX,

7, p.

11, p.

n ,103

6,

100
p.

XXXV.

4. p. 45.
11 p. 83

13, p. 90
14, p. 85.
17-18, p. 34,131
19 p. 85
21, p. 131
21, p. 255

22, p. 177. 28

XXIV,

p
8, 7,p. &.

p.
14 p.11,101.
XXVII,
15,
p.
224-5 - 58, 59,

92

*jp. 95, 128.


12, p.
135
40, p.
84.

JKXVIII,

73

39 -

7,

13,

p.
16, p.
17, p.

6, p.

p. 17
61-2
2,33

62,

242.
1, p. 93
11, 12 p. 242
21, p. 242.
XV, 2, p. 162.
XVI, 16, p. 105
18, p. 82.
XVII, 3, p. 17

8, p. 65,

07,298
247- 12,

lo, p.
p. 64,

66, 13, p.
17, p. 66.

6S

5,

XIX,

16,
19, p.
79.

15 p.

79

6, p.

p. 81

76

XX,

86

2, p.
16, p. 24
p. 228.

18, p. 47.

XXXIII,
60,

6, p.

43,

22,

p.

52

Josu^VI,

26,

p.

XI, 14, p. 24.


XIII, 23, p. 53.

XX, 3,
XXIV,

p. 90.
i,

p. 280.
2.

p.

XVIII, 30, p. 71.

SamueL

II, 6, p.
IS'i^SoJoO.
V, 5, p. 210, 28 p.
177.
VI, 15, p. 192
14, p. 193.
XV, 15, p. 193.
XXII, 17, 18, p.
53.
XXVIII, 8, p. 21.
lL&UftUel, II, 3G,
I

V, 21, p. 211.
VI, 1,3, 13, p. 54.

XV,

32, p. 221.

7,

XVI, 23, p. 55.


XVII, 21, p. 55.
XXIII, 8, p. 89

21, p. 28.
XXIV, 29, 30, p.

17,

193.
Rois, I , 33, 31,
"p. 279.
IT, 25, 34, p. 89.
VII, 7, 47.
XII, 29, p. 178
31, p. 17727.
p. 178 32, p.
178.
XIII, 11 ft 18 p. 72.
XIV, 24, p. 10.

p. 177 29
3, p.
90
4, p. lil
-6, p. 32
9, p. 4
18,
21, p. 5.26.
XXII, 1, 13, p. 88
6, p. 92
1,

2, p.

16, p. p.202178,

19,

86

3, p.
5, p. 84

16,

XXXI, 10

1,

1,157,

16, p. 64
p. 09, 274.

280

9, p.
p. 213.

64,

XIV,

2, p. 58,60
8, p. 95

210 18,p.235,

5, p.
p. 4

XXIX,

3, p.

XXVI, 5 k

2, p. 77
3, p. 6o, 93
9, p. 75, 91.

16 p. 23517,
.
p. 213
22,
p. 84 25 p. 225.
26, p. 215.
IX, 21, p. 211
X, 22, p. 190.
XI, 16,17. p. 46.
XII, 2, p.213,224,
225
3, p. 226
4, p. 16
23,
p. 95.
XIII, 2, p. 279

65-6

XXV,

68

XXI,

106.

XXXII,

XXIII, 19, p.

91

p.

38.
XXVIII, 15,p.l0i.
276 31, p. 77.

51

XVIII, p. 84
10, p. 18 11,
11, p. 19,21

XIX,

-i

XV,

25, p. 75,86
29 p. 82.
30,
p. 4
34, p.
102.
DeutSr. IV, 14, p.
TO!
30, p. 49
31, p. 41.
VI, 4. p. 44
8,
p.
9, p. 42.
VII, 2, p. 188

12, p. 42.

Digitized by

Google

NOMS PROPRES

LISTE
xy, 13, p. 211

xvi, 31, p. 45
34. p. 46, 64.
xvu, 1, p. 46.
XVII, 36, p. 41
37, p. 42.
XX, 20, 55, k 42,
p. 72.
XXI, 20, 25, p. 45
-27, p. d.

XXU.

27
28, p. 42

t0,

34, p.

p.

73-

III,

7,

p.

9,

V, 9, 10, 20, 27, p.


56.

Jonas,

13, p/60.
p.
XXX, 12, p. 215.
XXXKNo, p. 60.
XXXII, 7, p. 48.

XXXVIII,

17,

p. 40.

XLII, 21,

96

p.

III, 9,"

p 278

24.

XLIX,

p.208-

4,

9, p- 61
p. 195

70

p.

23,

XVII,

p 192,

AS^^8p.

90.

279.
V, 4. p. 148.
Xt, 12, p. 192.

MatefcW^I,

XXIII, 20, p. 237.

p.

8,

7,

Job, VI, 17, p. 59.

LXII1,1I,

V, 12. p. 20S.

XX, 15. p. 53.


XXXI, 32, p. 56.
XXXIV, 33, p. 57.

LXV,

XIX, 7,

fi^jigge,

LX,

21, p.
p. 192.

39

5, p. 58.
II, 3,

p. 44.
5, p. 26i,

p. 192.
p. 60.

VIII, 7, p. 56.
30, p. 274.
XIII, 23, p. 41.
XV, 12, p. 274.
XVII, 30, 31, p.

XV! I,

XXXII. 6, p. 203.
XXXVIl,34,p.207.
XL, 3, p. 59.

XIX,

XX,

XXI, 4, 16,
XXIV. 4, p.

p. 49.
49.

XXV,

25, p. 279.
13, p. 45.
Isale 1^ 1, p. 40,
VII, 3, p. 40
6,
p. 176.
VIII, 17. p 47
22
18, p.
p. 227.
IX, 6, p. 41.

XXXII,

48

X,

22, p. 70,

XVIII, 1,p. 70

14, p. 208.

XXIV,

23,

p. 67,

16, 17, p. 70.


XXIX, 10, p. 70.
XXXII, 27, p. 14.

XXXIV,

1, p. 14.
8, p. 71, 74.

21

2, p.
2, p. 90.

XXVI,

XXVII, 26. p. 202.


XXVIII, 11, p. 281.

LIV, 10, p. 41,


LVII, 6, p. 214.

XXV. 8. p. 89.
XXXI, 20, p. 203.

209

276.

29, p. 67.
XXI. 27 p. 63.

Jertmie. IV, 19 p.

XVlll',4, p. 211.

6, p. 67.

XVIII, 16, p.

XX,

VI, 1, p. 55.
VII, 3. p. 56.

XII, 18, p. 189


XIII, 1, p. 597,
p. 158 21, p. 89
XIV, 7, p. 280.

XVI,U,p.28116,
p.28031,p.67.

48

4, p.

2,

I,

-STp. 71.

XXIX, A,

48,

W.
IV,
p. 55 10,
p. 48 27,p.56.

30

21, p.

194.

pl82.

IIRois

Otad^lr

XXVII, 3 f/

5, p. 182.

Eztahiel,

It,

3, p.

XVII. 25, p. 67.


XVIII, 20, p. 89.
XXIII, 31, p. 61.
XLII, 8, p. 43
jfefeJI, 12, p. 41.
V, 7, p. 61
2,

p. 178.
VI, 2, p.

74

6,8,

p. 241,
VII, 7, p. 40
p. 177.
VIII, 4, p. 12.
IX, 10, p. 51.

5,

Amps^V, 4, p.

2, p.

IV,
L%S^
2787

2, p.

Ecclesiaste,

VI, 2,

-i>.IV

L, 5, p. 58-9.
LV. 24, p. 57.
LVIII, 6, p. 178.
LX, 10, p. 57.
LXIX,li. p. 90.
LXXVIII.38, p.95.
XCV, 11, p. 59.
XCVI1, 7, p. 228.
CVI, 30, p. 52.
CVIIl, 9, p. 57.
CXV, 8, p. 228.

VIII, 14, p. 274.


XII, 11,12, p. 43-4.

CXVIII,

XXVI,

CXIX,

1,

p. 221.

106,

- 176,

p.

14,

p.

Ezra, VIII, 35, p,

N&i6mie, IX,

1. p.
18, p. 45.
I Cliron. XIV, 12,

180

tf/tti.

XXI,

19. p. 214,
24, p. 71

59

il^mu.yn,s

p.

11, p. 192.
7, p. 40.
XXIX, 23, p. 258.

p.

XV,

CXX, p. 55.
CXXXIX, 11,
181.

Erov^XI,

grj,

p. 60.

CXLVIIl,17,p.60.
176-

I,

21,

p.

XXVIII,

XXXIII,

13, p.

50

10,2 1, p. 49.

7.

NOMS PROPRES

LISTE DES
[Les

noms Aba, Abahou,

cites pre-*que a

leazar, Juda. Simon, Simon


chaque page, occuperaient, dans celte

Yohanan, Yosse\ Zeira


une place inutile : iU ont ete

b. Lakisch,

table,

supprimeY).

Aba

b.

Cahana, 54

281, 296.

flouna, 115.

b.

185.

b. Juda, 117,
276.
b. Mamal, 12,
69, 78, 106, 120,

148,151,203.

Tablai.

-b.Zabda,41,205.
b. Zimna, 17.

de Carthag&ne,
119,156.
Saul, 45,90.
39,
69, 275.
A bay6, 90. 106.

Abamar6,

Abdim6 de Man
Hipa, 298, 300.

Abin,

7, 55, 97-8,

154, 167,
190-2. 198, 910,
218, 231, 203,

146,

288.

iaS-4,187-8,227,

Abiram, 46.
Abner, 53.
Aboun, 16.

89,
100, 106-7,145,
243,
163, 225,
264, 272, 279,
285.
b. Cahana, 16,
146, 178, 266.

b.
16,

109,

Hiya,
17,

7, 12,

19,

121,

78,
149,

253-4. 294-6
Abraham, 41.
Acco, 185, 200,
212.
Achat), 45-7, 57,
73.
Ada, 230.

b.

Ahaba, 145.

Adam, 181.
Admon, 147.
Aha, 40-1, 47, 50

Digitized by

Google

L1STE DES

310

NOMS PROPRES

190,
90, 146,
199, 203-7,221,

B. Sira, 43.

237,281, 300

204.
Berakhia, 41, 54,

Ahwa,

b.

99.

Ahaz, 40, 47.


Ahitofel, 45, 54-5,
57.

Akabia
Akiba,

Maha-

b.

lalel,

297.

10, 11,
12, 23-4, 38-9,
43, 58-9, 60, 63,
68, 79, 82, 87,
97-9, 100. 1169, 122-4,
131,
165, 169, 196,
8,

199,213-4, 2467, 250,253. 26 <5, 276, 284. 293


295.

Alexandre, 208.

Amazia,
Amassa,

71,
53.

Ame,

103,114,511,
159, 168
192,
194-5, 200, 203,
217, 220-2, 236-

2 0-3, 2'i5,
7,
251,255,280,299
Aroon, 70.
Antioche, 6i.
Antigone, 277.
Antonin, 60.

Benjamin b.Lewal

61, 69, 275, 280.

BerathHoron,207.
Besan, 182.
Beth-Oneqe\ 200-1.
Kerem,298,300.

Soriqah, 237.

Beth-Schean, 183,
232.

Beth- Yeschimon,

Bivi, 182.
Bocra, 87, 277.
Borgatha, 237.
Botna, 185.
Bourqui, 214.

B.
204.

Guihon,

171,
140, 154,
193, 202, 205.
Hama, 146, 239,
243,294.
b. Hanina, 44,
279.
b. Joseph, 298.
b. Ouqba, 155,
176, 187, 202.
b. Yosse, 213.

5.

Tahalefta,

Cappadoce,

129,
139.
Ce\saree,3,55,182,
208, 238.
Cilicie, C9.
Cippori. V. Sepho-

ns.

Hamath

Guerar,

57,

Antondar, 181.

Hanania, 15, 163,

Aphrodite, 2I2,

Docg, 45, 53, 57.

Aram,

Doqim, 182.

56, 238.

Doustai b. Yanal,

Ass6, 154, 196,200,


204,237, 241.
Azazel, 107-8.
Baal-Peor, 51

Dossa, 205.
Drossa, 25.

Babylone, 182,192
Bag-Bag, 27.

Baitos

b.

Zonin,

235

Balaam,

b.

Aza-

riah, 82, i.30.


b. Jacob, 101.

b. Oshia, 235.

b. Sadoq, 34.
b. Simon, 19,
20, 33, 50, 209.
b. Yosse\ 99,
'<,

45, 50 52-

3.

Balaq, 50, 52.


Bar-Padieh, 76-7.
292-3.

Bar-Qappara,

40,
146,225,240,281,
299.
SetenS, 276.
Belfegor, 15, 51,
212.
Ben-Azai, 138,248,
250.
B. Bethe>a, 187,
196, 243.
B. Droussai, 204,
225.
B. Lanah, 43.
B. Nanos, 159.
B. Schirion, 4.

*2.

Eteazar,

187, 190,238.
Elie, 41-2, 46, 182.

Eliezer,
2, 58-9,
93, 113, 116-7,
139,
155,
163,
219, 250,
198,

265-7, 273, 276,


285-6, 289,303.
b. Jacob, 84-5,

89
En-Couschith, 231.
Ephrai'm, 87-8.
Esau, 182.

48,211.
Galos, 205.

207.
197,

206, 227,

Hanina, ou Hinena, 10,12,53-4,


57,99,101,117,
121, 151, 154,
160, 165-6, 173,
179, 180, 185,
197, 200, 204,
207, 229, 235,
-.37, 239, 242-3,
253, 290, 293-4.

b.
96.

70.

b.

b.

Aqaschia,

Azour, 69,
Gamaliel,

95, 206, 209.


b. Chila, 32.
b. Yosse, 214.
Hanna, 43,60.

Hebron, 87-8.
Helbo, 41,. 43, 61,

40-1,

146, 151, 154,


185-8,197-8,20'),
204-6, 226, 237,
244, 251, 258,
276, 291.

b. Aba, 184-5,
203, 206, 210-1
223, 232, 276.
b. Ada, 10, 12,
14, 223.

Asch6,
296.
b. Jose,
Julian,
b.

172.
173,

192.

47,

138,

202,
21, 32, 43,

67,153.156,178,
180,192-4 198,
214, 226, 229,

264
262,
274, 281, 297.
b. Hiya, 284.
ldo, 71-2.
255,

lla,

16,20,22,40,

63.67.103, 117,
142, 148,
137,
165-6173, 177,
202-3 216- 7,
224, 2*27, 230,
233-4,248,293-4.
Imi, 218, 250.
Isaac, 32, 34, 41,
74,84,157, 192,
200, 202,
205,

265,271.

b. filiezer,182,
203.

Eliaschib,
Gofta, 190.

Haqoula,
237.
b. Jonathan,
b.

107.

b.
b.

b. Matna,

b. Pazi,6.
Hinena b. Hana-

b.

225,

b. Rab. 229.

Hiel, 45-6, 64.


30,
106,
Hillel,
163, 167, 282-3.

nia,

b.

300.

299.

Elise, 48, 55-7.

Ezechias, 3,

255.

Aschiam,207,266.

41.53.102, 130,

Houna,

259, 273.
53-5,

Hiskia, 14,19,21,
35, 59, 114-6,
214, 226, 237.
255, 258, 264-6,
291.
Hiya,'l4, 19, 31,

Honia,

203, 245.

71,228,274.
Diocletien, 185,238

David,

143, 185, 210,


217-9, 259, 273,
284.

Haranona,69, 145

Hanan, 228.
b. Aba, 204,

Daphne, 61.

Hisda.20,33, 113,

3.

Guiro, 195.
Hadrien, 197-8.
Hagai, 69, 97,132,

50.

Bilhynie, 205.

Cahana,

Galilee, 88, 207.


Gamala, 88.
Gamaliel, 147, 189,
212, 288, 293.
b. Rabbi, 179.
Zouga, 218.
Gaza, 185.
Germanus, 206.
Gobatha-Arih, 51.
Gublana, 200.
Guehazi, 45, 55-7.
Gueniba, 203.

25.

Pappa, 48.

b.

218.

Nahman,

183, 225-6, 298,


300.
b. Tablai, 82,
299.
Isaie, 40, 49.

Digitized by

Google

LISTE DES
218, 277,
298.

Ismael, 8, 10, 13,


31, 38, 65, 67,
97-9, 100, 109,
122-4,
116-17,
150, 165, 169,
176, 180, 201-2,
235, 242, 246-7.

b.

Yosse, 194,
235, 237,294.
Ithai deGad, 211,
228.
Ithelo, 284, 289.
Januarius, 181.
134,
41,
Jacob,
170-1, 185, 243,
260, 269.
b. Abaye, 47.
b. Abina. 147.
Aha, 45,
b.
103-4, 138, 163,
178, 185, 194-5,
197, 199, 200-1,
204-6, 227,237,
283, 298, 300.
b. Hinena, 238.

b.Idi,205,212,
218.

NOMS PROPRES

280,

Jotham, 40.
86-7,
Jourdain,
90.
Juda, b. Rethera,

Gamaliel,

b.

206.
b.

Hanan,

41.

b. Pazi 38, 53,


236.
b.Schalon,159,

189,195,299,300
Jehu, 274.
Jeremie, 9, 12-14,
33, 55, 70, 81,

83,109,129,138,
140, 115, 196-8,
200, 210, 216,
227, 230-4, 237,
241, 245, 253,
258-9, 262, 290,
294.
Jericho, 46, 64,
Jeroboam, 45, 57,
176-8.
Jerusalem, 65-6,
68, 178, 214.
Jesus, 279 n.
Joab, 87, 89, 228.
Joas, 41.

Jonas, 70.
Josias, 70.
Josue\ 23-4, 43,
116-7,
46, 59.
153, 158, 201,
259, 273, 276-8,
280, 285-6.
b. Akiba, 98.
b. Hanania, 25.
b. Korha, 12,
13, 60, 64.
b. Levi, 40-1,
43, 45, 47, 53,
57, 59, 60, 69,
76.
115,
197,
205, 208, 212-3,

Rabbi, 4,5,18,35,

87, 90,
211,
279,

59, 60, 67, 80,


83, 100, 145-6,
203, 212, 225-

Mont-de-neige.50.
Montroyal,
190,

*7,244, 262,266,
289.

49, 62,

107,
280.

237.

Rabsaqeh,

Morenos 146.

Naaman,

9, 41,

7,

129, 132, 139,


144-6, 166, 177-

9,181,290.

Juda Naci.

Voir

Rabbi.
Judee, 2$l.
Kefr-Ebous, 60.
Kezib. 189.
Laodicee, 208.

56.

Nabatheens, 38.

Nahman,

267.

Judan,

192, 228.

b. Jacob, 229.
b. Isaac, 297.

176, 219.
b. Simei, 207.
Nassa, 19, 20.
Nathan, o5, 165,
188.

Sabbation, 61.
Sabuel, 71.
Salem, 237.

se),

Necibin, 30.

Nehardea, 152-3.
Nehemie, 34, 88.

Nob, 53.
Nuruz, 182.
Ogdor, 237.
Oschia 5, 14, 17,

177,
210, 212, 222,
246, 263-4, 269.
Medie, 182.
Meir, 22, 62, 77,
85-6, 91, 1024,
128-9,133-6,139,
151, 154-5,158,
165, 170, 186-8,
1^5-9, 200, 207,
212, 230, 239,
240, 252, 256-

7,262,286-9,290
303.

Mena,

8, 21,

54, 97-8,
116, 124,
136, 138.

45,

101,
134,
142,

150-1, 155,167,
179, 188, 192,
197, 200, 214,
228, 241, 254-5,
281,288-9, 290,
300.

b.Tanhoum, 203
247,251.

Menahem,
220-3.

28-9, 32, 40, 68,


104-6,
74, 81,

128,

146,

159,
167-8,171, 192,
207,212-3, 226,
229, 245, 26 'i-5,

51,

89,

183.

Samei, 160,
193,238,302.
Samuel, 16,36,41,

55, 69, 99, 103,


110,
122, 143,
145, 148, 152-3,
168, 173, 202,
214-5. 210,212,
220-1, 225, 231,
236,241,247,290.
b. Aba, 296.

b. Abdima,
116, 212.
b. Abouna,

17,
50,

281.

254,

b. Isaac, 12-14,

276,281,288-9

53,55-6,71,116,

08inise,245.
Oula de Cesaree,
298.
Schikfa, 205.
Paghesch, 237.
Palestine, 82, 1889, 192, 238, 278,
280.
Pedath, 171.
Perse, 182.

162, 207-8, 254,


292.

Pharaon

Nekho,

182.
Pinhas, 20, 38-9,
41,52, 89, 125,
223, 276.

Proclus b. philosophos, 212.


Qadesch, 87-8.
Qorah, 42, 58.
Qrispa, 3, 211.

RabouRabba.

51.

Mercure, 15,

Salomon, 57,

234.

Nehorai, 90.

7,

51.

Samari tains, 182,

237.

Lot, 64.

49, 50, 70.

227, 278.

Romulus, 182.
Sabbataid'Oulam,

Lucus, 205.
Madianites, 52.
Malhya, 200.
Manasse. 40, 45,

Mathnia,

14.

Ramoth, 87.
Remus, 182.
Roboam, 178.
Rome, 181-2, 206,

Nahschon,104,274
Nahum le Mede,

Neapolis (Naplou-

Levi, 45, 49, 177,


182, 195, 280-1,
288.

201, 204, 21o]


212, 215-6, 220
2, 229.
b. Nahman, 41.

46,

41-3,

Moi'se.

186.

Soussieh,
De Sennabaris,
298
b.'zabdi, 133, 205.
b.

Michee,42, 71.
Migdal, 42.
Moabites, 50, 57.
Mobgai, 189

124,

25, ^0, 60,

311

130,
181,

153,

191,

42,

169,
195,

b.

Nahman,

42-3,

48,

17.
60-1,

71,90,202, 264,
280.

b. Nathan, 243.
b Sissartaf,
.

3,28, 113.
b. Yanai, 90.
Saron, 298.

Saul, 53, 193.


Schabtai, 26.
Schammai, 30,106
163-4,167, 823.
Schescheth,200-1,
230, 240.
Schila, b. Abina,
26, 85.
Schilo, 90.

Scythopolis, 184.
Sedecias b.Canaana, 69, 70.

Digitized by

Google

L1STE DES

312

b. Menassia, 59,

Segoub, 46.
Seir, 194.

Sephoris, 25, 78,


109, 236, 300.

Sichem, 87-8.

Silo, 89.

186,

b.

Aba,

197,

201,

245,301.
b. Aha, 200.
b. Azai, 210,

251,255. V.aussi
B. Azai.
b. El6azar, 15,
64, 212-4, 232,
3, 237, 257.
b. Gamaliel, 67,
82,145,161,190,
198, 209,210-1,
236,238-9, 242-

4, 287.
b. Halafta, 202.
b. Hiya, 229.

b. Juda, 60, 93,


107.
L6vy, 218,
b.

248.

135,
159,
217,
222,
2.5, 233-4, 28(5
7, iOi-3.
127,

213

4.

Yohanan

b. Broqah, 65-6, 1(51.


b. Marieh, 17,

b. Jacob,

45, 73. 202, 280.


b.

Halafta, 80.
Hamina, 2,
26, 43, 56, 63,
73,
75, 154-5,
107-8, 188,198,
1, 193, 213, 232,
239, 293.

b.

Yanai. 25, 84,112,

223.
Sctetah,
b.Yocadaq,185,
291.
b. Yohal, 4,31,

b.

Yabneh, 67-8.

67,225,298.
b. Rabbi, 95,
b.

Sidon, 217, 239.


Sikhnin, 280.

Simon,

N0MS PROPRES

Yohanan.

180..

81, 85-6.

b. Leqonia,
462.
NehoraI 468.
b. Patros, 208.
b. Rabbi, 292.
b. Zimra, 25.
leGalileen, 87,

b. Qorah, 60.
b. Zaccai, 218,

185.
Sinai, 424.
Sittim, 52.

273.

Sodome,

b.

Yona,*55, 70, 107,

57-8.
Souccolh, 194.
Syrie, 188, 205.

148,

154,

192,

208,221, 230.
Yonathau, 5, 30,
90,223,235,264.
Yoschia. V.Oschia.
Yosse b. Aboun,
3. 10, 12, 22, 29

Tabnita, 218.
Tabel, 177.
Tanhoum, 41, 9,
107, 202, 205,
264.
b. J6remie, 20.
b. Hiya, 190.
Tarfon, 82, 293.
Tib6riade,204,207,
276, 281.
Tobie, 189, 283.
Tyr, 185, 189, 190,
200, 203, 232.

478.
Juda, 9, 27,

b.

213,

132,
91,
263-4.

Zabdai b. Lewai,
208.

Zaccai

33, 84, 98, 102,


106-8, '10, 113,
125, 163, 181-2,
185, 189, 203-4,
208, 211, 229,
235, 242-3, 257,
274,277,2y2,295,
299.

d'Alexan-

drie, 203.
Zeir b.
Hinena,

227.
Zeriqan, 236.
Zimri, 52.

NOTES ADDITIONNELLES
T. X, p. 251, Salomon...

dans Revue des Etudes juives,


T. XI, p. 195 (avec renvoi

corriger d'apres la version de R. Israel L6vi


t.

ail

XVII,

p. 64.

Tr. Scbabboth, XIV, 4)

question 14 de R. Eleazar b. Dama, qui est compt6 parmi


ditBenj. de Lonzano dans ses notes.

Son

observe qu'au passage paraltele du B.,


fils

de

la soeur

f.

editeur,

II

M. Buber

27 A, on

le

ne saurait 6tre
dix martyrs,

les

(ibid., p.

nomme

B.

329),

Dama,

de R. Ismael.

Imprimerie de rOue*t, A. NfiZAN, Mayenue.

Digitized by

Google

Digitized by

Google

Digitized by

Google

Digitized by

Google

Digitized by

Google

Digitized by

Google

A propos de ce livre
Ceci est une copie numrique dun ouvrage conserv depuis des gnrations dans les rayonnages dune bibliothque avant dtre numris avec
prcaution par Google dans le cadre dun projet visant permettre aux internautes de dcouvrir lensemble du patrimoine littraire mondial en
ligne.
Ce livre tant relativement ancien, il nest plus protg par la loi sur les droits dauteur et appartient prsent au domaine public. Lexpression
appartenir au domaine public signifie que le livre en question na jamais t soumis aux droits dauteur ou que ses droits lgaux sont arrivs
expiration. Les conditions requises pour quun livre tombe dans le domaine public peuvent varier dun pays lautre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le pass. Ils sont les tmoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte prsentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par louvrage depuis la maison ddition en passant par la bibliothque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes dutilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothques la numrisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles tous. Ces livres sont en effet la proprit de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il sagit toutefois dun projet coteux. Par consquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inpuisables, nous avons pris les
dispositions ncessaires afin de prvenir les ventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requtes automatises.
Nous vous demandons galement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers des fins commerciales Nous avons conu le programme Google Recherche de Livres lusage des particuliers.
Nous vous demandons donc dutiliser uniquement ces fichiers des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet tre employs dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procder des requtes automatises Nenvoyez aucune requte automatise quelle quelle soit au systme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractres ou tout autre domaine ncessitant de disposer
dimportantes quantits de texte, nhsitez pas nous contacter. Nous encourageons pour la ralisation de ce type de travaux lutilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous tre utile.
+ Ne pas supprimer lattribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre daccder davantage de documents par lintermdiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la lgalit Quelle que soit lutilisation que vous comptez faire des fichiers, noubliez pas quil est de votre responsabilit de
veiller respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public amricain, nen dduisez pas pour autant quil en va de mme dans
les autres pays. La dure lgale des droits dauteur dun livre varie dun pays lautre. Nous ne sommes donc pas en mesure de rpertorier
les ouvrages dont lutilisation est autorise et ceux dont elle ne lest pas. Ne croyez pas que le simple fait dafficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut tre utilis de quelque faon que ce soit dans le monde entier. La condamnation laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits dauteur peut tre svre.
propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et laccs un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer promouvoir la diversit culturelle grce Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de dcouvrir le patrimoine littraire mondial, tout en aidant les auteurs et les diteurs largir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intgral de cet ouvrage ladresse http://books.google.com

You might also like