You are on page 1of 28

12

2015

TYPISCH

FRANZSISCH!

SPCIAL MOLIRE
PRESSE ET MDIAS LES EXPRESSIONS DE LACTUALIT
LANGUE LE VOCABULAIRE DU THTRE

SOMMAIRE DCEMBRE 2015


Von diesem Booklet ist fr Abonnenten eine PDF-Ausgabe unter www.ecoute.de/nos-produits/audio erhltlich.

01. Introduction
02. Au programme ce mois-ci

0:25
0:51

Spcial Molire
03. Jean-Baptiste Poquelin avant Molire
04. Molire fonde sa troupe
05. Les thtres itinrants
06. De lauteur au directeur
07. Extrait de La Jalousie du Barbouill 
08. Molire la Cour

3:30
1:21
1:59
1:58
3:18
3:25

Langue
09. Le vocabulaire du thtre

2:56

Spcial Molire
10. Les comdies-ballets
11. Scandales en srie
12. Extrait de LImpromptu de Versailles

1:42
4:15
2:57

Polar
13. Rsum des pisodes prcdents
0:54
14. Les Montagnes rouges, dernier pisode 6:34
15. Questions et rponses du polar
0:53
Presse et mdias
16. Trois expressions dactualit

3:29

Spcial Molire
17. Une priode prolifique
18. Le franais au XVIIe sicle
19. Molire sur le dclin

2:44
2:58
2:40

Comprhension orale
20. Chez un vendeur de Smartphones 
21. Questions et rponses

1:30
1:01

Chanson
22. Au revoir en musique
23. Crier tout bas, de Cur de Pirate

1:27
4:19

n 01. Introduction
Bonjour tous! Jean-Yves au micro. Cest avec une
joie toute spciale que je vous retrouve pour ce produit audio coute de dcembre 2015. Bienvenue
tous! Bonjour Jean-Paul et bonjour Isabelle!
Bonjour Jean-Yves!
n 02. Au programme ce mois-ci
Au programme, un homme, un seul, mais quel
homme! Le grand Molire! Nous aborderons la personnalit, la vie, le style et luvre de lauteur le plus
jou en France, le tout illustr avec de courts extraits
de pices que nous interprterons pour vous.
Il nous restera encore un peu de place pour
quelques-unes de nos rubriques habituelles: le vocabulaire, lexercice de comprhension, et la chanson du mois.
Sans oublier notre polar, dont vous attendez sans
doute avec impatience le dnouement!
Cest parti!
SPCIAL MOLIRE
n 03. Jean-Baptiste Poquelin avant Molire
Comme le rappelait fort justement Jean-Yves linstant, Molire est lauteur le plus jou en France.
la Comdie-Franaise, quon appelle aussi la maison de Molire, bien quelle ait t fonde sept
ans aprs sa mort, les pices de Molire ont t
reprsentes trois fois plus que celles de Racine,
et quatre fois plus que celles de Corneille. Molire
est aussi, avec Shakespeare, lauteur le plus jou
dans le monde.

Jean-Baptiste Poquelin, le futur Molire, est n


et a t baptis le 15 janvier 1622 lglise
Saint-Eustache, Paris. La famille Poquelin jouit
dune relative aisance. Le pre exerce la profession
de tapissier, et occupe, partir de 1631, la charge
prestigieuse de tapissier-valet de chambre ordinaire du roi Louis XIII. ce titre, il fournit la cour en
toffes dameublement et assiste au lever du roi, car
la bonne disposition des couvertures du lit royal est
aussi sous sa responsabilit.
On ne sait pas grand-chose de lenfance de Molire,
sinon que sa mre est morte alors quil avait dix ans.
Comme tous les enfants de sa classe sociale, il a
frquent une cole paroissiale, o il a appris les
rudiments du calcul et de lcriture, et un peu de latin. Son instituteur se serait appel Georges Pinel.

aborder - sich
beschftigen mit
interprter - spielen
le dnouement - der
Ausgang
fort justement - zu Recht
linstant - gerade
fonder - grnden
la pice - das
Theaterstck
reprsenter - auffhren
baptiser - taufen
jouir de - genieen
laisance (f) - der
Wohlstand

le tapissier - der
Raumausstatter
la charge - das Amt
le valet de chambre - der
Kammerdiener
ce titre - als solcher
fournir en - beliefern mit
la disposition - die
Anordnung
la couverture - die Decke
frquenter - besuchen
lcole (f) paroissiale - die
Pfarrschule
les rudiments (m/pl) - die
Grundkenntnisse

Il aurait mme t souffleur lHtel de Bourgogne,


une des deux salles de thtre de Paris de lpoque.
De l penser que Georges Pinel a initi Molire
au thtre, il ny a quun pas que les historiens se
gardent bien de franchir.
Cest le grand-pre maternel de Molire, Louis
Cress, qui va jouer ce rle dinitiateur auprs du
petit garon. Il lemmne voir les spectacles du
Pont-Neuf. Au XVIIe sicle, ce pont est la promenade
prfre des Parisiens. Camelots, bonimenteurs,
chanteurs, musiciens et gurisseurs peuplent ses
trottoirs. Au milieu de cette agitation populaire exubrante se dressent les trteaux des comdiens de
foire. La farce y est le genre thtral lhonneur.
On se tord de rire tandis que les personnages sinsultent en criant et se rouent de coups de bton. Les
intrigues de la farce se rsument des affaires de
tromperies: mari cocu, grippe-sou roul, mdecin
charlatan. Des sujets quon retrouvera dans les premires farces crites par Molire, mais aussi dans
ses pices plus tardives comme LAvare ou Les Fourberies de Scapin.
Plus tard, toujours en compagnie de son grandpre, Jean-Baptiste frquentera les vrais thtres
o se donnent les grandes tragdies: lHtel de
Bourgogne, par exemple, ou encore le thtre du
Marais, son concurrent. La beaut des costumes,
des dcors, les sentiments exagrment expressifs,
et les longues tirades dclames, impressionnent le
petit garon.
Le rle du grand-pre a sans doute t essentiel
dans la formation de Molire. On sait aussi quil tait
4

un ami de la famille Bjart, une famille de comdiens


lie de trs prs au destin de Molire. En effet, lune
des filles Bjart, Madeleine, fait partie des comdiennes en vue de son poque. Jean-Baptiste la
rencontre. Il en tombe amoureux.
n 04. Molire fonde sa troupe
Il fondera avec elle sa premire troupe,
Lillustre-Thtre, en 1644. Elle sera son amante, sa
compagne de toutes les aventures, linterprte des
premiers grands rles de son rpertoire. Pour elle,
Jean-Baptiste Poquelin abandonne ses tudes et le
projet dtre tapissier pour suivre la voie de son pre.
de l penser - wenn
man denkt
se garder de - sich
hten zu
franchir - gehen
le camelot - der
Straenhndler
le bonimenteur - der
Marktschreier
le gurisseur - der Heiler
peupler - bevlkern
exubrant,e berschumend
les trteaux (m/pl) - die
Bhne
la foire - der Jahrmarkt
se tordre de rire - sich vor
Lachen biegen
sinsulter - sich
gegenseitig beleidigen
se rouer de - sich
gegenseitig verprgeln mit

se rsumer - sich
beschrnken auf
la tromperie - die Untreue
cocu,e - betrogen
le grippe-sou - der
Pfennigfuchser
roul,e - bers Ohr
gehauen
LAvare - Der Geizige
Les Fourberies de Scapin
- Scapins Streiche
se donner - gespielt
werden
exagrment bertrieben
le destin - das Schicksal
en vue - gefragt
lamante (f) - die Geliebte
abandonner - aufgeben
suivre la voie de qn - in js
Fustapfen treten

Il devient Molire.
La jeune troupe loue une salle et se lance. Molire et
Madeleine sont ambitieux. Il leur faut les plus beaux
dcors, les plus beaux costumes. Ils vont mme
jusqu faire poser des pavs lentre de la salle,
pour la commodit des spectateurs. Le thtre est
souvent plein, mais les recettes ne suffisent pas
rembourser les frais engags. Les dettes saccumulent. Les cranciers simpatientent. Et Molire
est finalement jet en prison pour quelques factures
impayes de trop. Un ami ou son pre, selon les
versions paye la caution qui lui permet dtre
libr. Mais la troupe est dsormais sans thtre.
Molire, Madeleine et quelques fidles quittent Paris. Cest le dbut dune aventure qui va durer treize
ans, au cours de laquelle la troupe voyage travers
le royaume.
Comment se passe la vie dune troupe de thtre
itinrante cette poque?
n 05. Les thtres itinrants
Les trteaux, les dcors et les costumes sont chargs sur une charrette. Les comdiens vont de ville en
ville, en esprant obtenir une autorisation de jouer.
Quand ils lobtiennent, ils installent le thtre dans
une cour ou sur la place du village. Au mieux, le seigneur local offre la salle des gardes de son chteau
ou une chambre. On est donc trs loin des grands
thtres parisiens.
Les puissants nobles peuvent apporter leur aide, en
prenant ces troupes sous leur protection et en leur
assurant un soutien financier. Ce sera le cas pour

Molire et ses amis, qui obtiendront celle du Prince


de Conti. Ce sont les annes pendant lesquelles
Molire est souvent Pzenas, une ville alors importante de lactuel dpartement du Languedoc, o
habite le Prince.
Aujourdhui, Pzenas est un lieu o lon peut encore
sentir la prsence de Molire. Trs pittoresque, la
ville est dailleurs une belle destination pour des
vacances. Elle est quasiment reste telle quelle
tait au XVIIe sicle. LHtel dAlfonce, dans la cour
duquel jouait Molire, ou la boutique du barbier Gly,
sont des vestiges de cette priode. Molire aimait se
rendre chez ce barbier non pas pour se faire coiffer,
mais pour observer les clients de la boutique dont on
dit quil sest inspir pour de nombreux personnages
de ses pices. Le fauteuil sur lequel il sasseyait a

louer - mieten
se lancer - loslegen
faire poser - legen lassen
le pav - der Pflasterstein
la commodit - der
Komfort
les recettes (f/pl) - die
Einnahmen
rembourser zurckerstatten
engag,e - ausgegeben
les dettes (f/pl) - die
Schulden
saccumuler - sich
anhufen
le crancier - der

Glubiger
la facture - die Rechnung
le fidle - der Getreue
le royaume - das
Knigreich
itinrant,e - die Wanderla charrette - der Karren
le garde - die Wache
puissant,e - mchtig
le soutien - die
Untersttzung
alors - damals
le vestige - der berrest
le fauteuil - der Sessel
sasseoir - sich hinsetzen

t conserv par les descendants du barbier et se


trouve aujourdhui au muse de la ville. Cest aujourdhui Pzenas que lon conserve quelques-uns
des rares crits de la main de Molire.
Molire a beaucoup appris pendant ces treize annes passes loin de Paris. Il y a acquis et dvelopp cette particularit indite parmi les dramaturges,
davoir t la fois comdien, metteur en scne,
auteur de gnie et directeur de troupe.
n 06. De lauteur au directeur
Molire est tout dabord un acteur extraordinaire
au talent comique irrsistible. De nombreux tmoignages de lpoque rapportent que sa seule apparition sur une scne provoquait des tornades de rire
dans le public. Le comique de Molire tait avant
tout un comique corporel, fait de postures et de mimiques dsopilantes proches de lart du clown. Il
tait aussi un excellent imitateur qui savait caricaturer avec une vrit incroyable les comportements et
les travers les plus ridicules de ses contemporains.
Au cours des milliers de reprsentations donnes en
Province, Molire apprendra aussi interagir avec
son public. Et il savait parfaitement doser ses effets
pour le faire ragir, le galvaniser au bon moment.
On dirait aujourdhui que Molire tait une bte de
scne.
Son mtier de directeur de troupe, Molire la galement appris sur les routes de France. Cette fonction
avait plusieurs aspects: il fallait assumer la gestion
financire de lentreprise thtrale, reprsenter la
troupe dans les ngociations avec les ventuels
6

commanditaires, choisir les pices, recruter les comdiens, veiller au partage des recettes entre eux
La troupe sest ensuite sdentarise cest--dire
quelle a trouv un thtre o elle sest fixe. Elle
connat alors un succs grandissant et de nombreuses commandes de ftes royales. Molire est
devenu un vritable chef dentreprise, avec de
grosses responsabilits. Lexistence de la troupe
une cinquantaine de personnes dpendait presque
entirement de ses choix.
Nous verrons, un peu plus tard, laide dexemples,
en quoi Molire a t un metteur en scne novateur.
Mais pour linstant, intressons-nous aux premiers
pas de lauteur

le descendant - der
Nachfahre
lcrit (m) - das
Schriftstck
acqurir - sich aneignen
la particularit - die
Besonderheit
indit,e - noch nie da
gewesen
le metteur en scne - der
Regisseur
irrsistible unwiderstehlich
la posture - die (Krper)
Haltung
dsopilant,e - wahnsinnig

lustig
le comportement - das
Verhalten
le travers - die Schwche
le contemporain - der
Zeitgenosse
galvaniser - begeistern,
mitreien
la bte de scne - etwa:
das Bhnenwunder
assumer - bernehmen
le commanditaire - der
Geldgeber
veiller - achten auf
se sdentariser - sesshaft
werden
novateur,trice - innovativ

n 07. Extrait de La Jalousie du Barbouill


Cest au cours de ce fameux voyage travers la
France que Molire crit ses premires farces, dont
La Jalousie du Barbouill. On ne peut prtendre avec
certitude que le texte que nous avons aujourdhui
tait celui qui tait jou. Les comdiens improvisaient srement beaucoup, partir de la trame
principale. Toutefois, on retrouve dj dans cette
courte farce certains des thmes chers Molire,
comme linfidlit ou encore les mdecins... Dans
le court extrait que nous allons vous interprter,
vous verrez quon entend aussi dj la voix de
Molire. Et mme y pressent-on, peut-tre, certains
personnages clbres, comme le docteur Purgon du
Malade imaginaire et lintrigue de George Dandin ou
le Mari confondu.
Isabelle nous rsume rapidement la pice
Le Barbouill est mcontent de sa femme Anglique
qui frquente un certain Valre avec qui il craint
quelle le trompe. Il demande conseil un docteur
pour la punir. Mais le docteur ne lcoute pas, et se
contente de lui en mettre plein la vue, en cherchant
limpressionner avec son savoir. Puis le Barbouill
et Anglique senferment tour tour hors de leur
maison
Le Barbouill: Je men allais vous chercher pour
vous faire une prire sur une chose qui mest dimportance.
Le docteur: Il faut que tu sois bien mal appris, bien
lourdaud, et bien mal morign, mon ami, puisque
tu mabordes sans ter ton chapeau, sans observer
rationem loci, temporis et person. Quoi? dbuter

dabord par un discours mal digr, au lieu de dire:


Salve, vel salvus sis, Doctor, Doctorum eruditissime!
H! pour qui me prends-tu, mon ami?
Ma foi, excusez-moi: cest que javais lesprit en
charpe, et je ne songeais pas ce que je faisais;
mais je sais bien que vous tes galant homme.
Sais-tu bien do vient le mot de galant homme?
Quil vienne de Villejuif ou dAubervilliers, je ne
men soucie gure.
Sache que le mot de galant homme vient dlgant; prenant le g et la de la dernire syllabe, cela
fait ga, et puis prenant le l, ajoutant un a et les deux
dernires lettres, cela fait galant, et puis ajoutant

La Jalousie du Barbouill
- Die Eifersucht des
Angeschmierten
prtendre - behaupten
la certitude - die
Gewissheit
la trame principale - das
Hauptgerst
cher,chre - wichtig fr
linfidlit (f) - die Untreue
pressentir - ahnen
Le Malade imaginaire Der eingebildete Kranke
George Dandin ou le Mari
confondu - George Dandin
oder der beschmte
Ehemann
frquenter - verkehren mit
craindre - befrchten
en mettre plein la vue
qn (fam.) - bei jm Eindruck

schinden
la prire - die Bitte
mal appris,e - schlecht
erzogen
le lourdaud - der plumpe
Mensch
morign,e - hier: erzogen
aborder - ansprechen
ter - abnehmen
mal digr,e - unverdaut
ruditissime - uerst
gelehrt
avoir lesprit en charpe zerstreut sein
songer - nachdenken
ber
ne gure - wenig
se soucier de - sich
kmmern um
la syllabe - die Silbe

homme, cela fait galant homme! Mais encore, pour


qui me prends-tu?
Je vous prends pour un docteur. Or , parlons
un peu de laffaire que je vous veux proposer. Il faut
que vous sachiez...
Sache auparavant que je ne suis pas seulement un docteur, mais que je suis une, deux, trois,
quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, et dix fois docteur:
Premirement parce que, comme lunit est la base, le fondement, et le premier de
tous les nombres, aussi, moi, je suis le premier de tous les docteurs, le docte des doctes.
Deuximement parce quil y a deux facults ncessaires pour la parfaite connaissance de toutes
choses: le sens et lentendement; et comme je suis
tout sens et tout entendement, je suis deux fois
docteur.
n 08. Molire la Cour
En 1658, Molire rentre enfin Paris. Grce aux appuis dont il jouit dsormais, il est prsent au frre
de Louis XIV. Cest ainsi quil se retrouve le 24 octobre de la mme anne, dans la salle des Gardes
du Louvre, jouer devant le roi. Cest sans doute lun
des jours les plus importants de la vie de Molire, et
lpisode fondateur de sa relation avec le souverain.
Et a part plutt mal La reprsentation commence
avec une pice de Corneille, Nicomde. Or, Molire
ntait pas un trs bon tragdien et le roi napprcie
pas particulirement sa prestation. Puis Molire joue
une farce de son cru, Le Docteur amoureux encore
un docteur! Et cette fois-ci, le roi est conquis. Il rit
8

mme aux facties de Molire, et lui fait donner la


salle du Petit-Bourbon quil devra cependant partager avec les comdiens italiens de Scaramouche,
un des grands comdiens de la commedia dellarte,
dont Molire avait tudi le jeu de prs, et dont il
stait inspir ses dbuts.
Profitons-en pour faire un petit tour dans un thtre
du XVIIe sicle comme celui dans lequel Molire
jouait.
La scne nest pas trs spacieuse. Elle est claire
par des dizaines de bougies, un budget important
pour les troupes dalors car elles brlaient vite et
il fallait les changer souvent. Cest dailleurs cette
obligation technique qui est lorigine des actes. Ces
bougies garnissaient des chandeliers fixs aux murs
ou des lustres pendus au plafond ainsi quune rampe

auparavant - vorher
la facult - die Fhigkeit
lentendement (m) - das
Verstndnis
lappui (m) - hier:
die Beziehung, die
Untersttzung
jouir de - genieen
lpisode (m) fondateur der Ausgangspunkt
le souverain - der
Herrscher
partir - anfangen
le tragdien - der Tragde
la prestation - die
Darbietung

de son cru - eigene,r,s


Le Docteur amoureux Der verliebte Arzt
tre conquis,e - angetan
sein
la factie - die Posse, der
Streich
la scne - die Bhne
spacieux,se - gerumig
la bougie - die Kerze
dalors - von damals
garnir - schmcken
le chandelier - der
Kerzenhalter
le lustre - der Kronleuchter
pendu,e - aufgehngt an
la rampe - hier: die Kerzen

aligne devant la scne. Le public, quant lui, tait


issu de tous les milieux, mais ne se mlangeait pas.
La salle tait pour cette raison divise en plusieurs
parties. Le parterre est occup par les classes populaires qui se tenaient debout. Les bourgeois et les
nobles taient assis dans des loges, et parfois mme
sur les cts de la scne.
Au contraire des paisibles spectateurs daujourdhui,
le public de lpoque, lui, ne se contentait pas dapplaudir la fin des actes, mais ragissait beaucoup
au cours de la reprsentation. Si la pice ne lui plaisait pas, il le faisait savoir bruyamment, et il ntait
pas rare que les comdiens soient pris partie ou
insults. Il arrivait mme quon leur lance des fruits
ou des lgumes pourris! Molire a sans doute connu
ce dsagrment. Les dcors taient en gnral
constitus de grandes toiles peintes. Pour certaines
pices, comme Dom Juan par exemple, Molire en
avait fait peindre des dizaines qui reprsentaient les
diffrents lieux o se droulait laction. Le mobilier
tait assez rduit: une table, quelques chaises.
Plus tard, quelques machineries complexes ont
t utilises, notamment pour les comdies-ballets
qui taient des spectacles grandioses et devaient
pater les spectateurs. Enfin, les costumes taient
magnifiques, souvent taills dans des tissus nobles,
comme la soie, pour renforcer leffet enchanteur.
Voil la visite du thtre faite. Je vous propose maintenant de passer en revue quelques mots concernant le thtre.

LANGUE
n 09. Le vocabulaire du thtre
La scne est llment central du thtre. Cest sur
la scne quvoluent les comdiens. Ce mot tire son
tymologie du grec skn, qui dsigne une construction en bois couverte. Les comdiens se dplacent
sur la scne. Ils entrent en scne par le ct cour ou
le ct jardin. Le ct cour est le ct qui se situe
droite de la scne, vu de la salle; et le ct jardin,
le ct gauche. La mise en scne est lart dadapter
un texte la scne, en imaginant les dplacements
des comdiens et leur volution parmi les lments
du dcor. La mise en scne est le travail du metteur
en scne.
Jai vu Le Bourgeois gentilhomme dans une trs
belle mise en scne de Benjamin Lazar.
tre issu,e de - kommen
aus
le parterre - das Parkett
la classe populaire - das
einfache Volk
se tenir debout - stehen
se contenter de - sich
damit begngen zu
bruyamment - lautstark
prendre partie kritisieren
insulter - beleidigen
pourri,e - verfault
le dsagrment - die
Unannehmlichkeiten
la toile peinte - das
Gemlde
Dom Juan - Don Juan

se drouler - sich
abspielen
notamment - vor allem
pater - verblffen
taill,e dans zugeschnitten aus
le tissu - der Stoff
la soie - die Seide
renforcer - verstrken
enchanteur,se zauberhaft
voluer - sich bewegen
parmi - unter, zwischen
Le Bourgeois
gentilhomme Der Brger als Edelmann

Une pice de thtre est dcoupe en actes et


en scnes. Les actes sont souvent dfinis par un
changement de dcor. lintrieur des actes, les
scnes sont en gnral marques par lentre dun
personnage.
Denis Podalyds tait trs drle dans la scneIII de
lacte I des Fourberies de Scapin.
Les coulisses sont la partie du thtre situe derrire
la scne. Cest en coulisses que le comdien attend
le moment de son entre en scne. Auparavant, il
se coiffe, se maquille, et passe son costume dans
sa loge.
Pour accueillir le public, la salle de thtre se compose de plusieurs parties. Les prix des places varient
selon ces divisions. Les places dorchestre sont les
plus chres, car elles sont situes devant la scne.
Le balcon est une galerie place au-dessus et sur les
cts de lorchestre, do lon domine la salle. Les
corbeilles sont au niveau des balcons, mais au fond
de la salle. Enfin, le poulailler est la galerie la plus
leve de la salle de spectacle.
La scne et la salle sont spares par un dispositif
lumineux qui borde la scne et quon appelle les
feux de la rampe. On dit aussi de quelquun qui se
retrouve au premier plan dans lactualit et qui devient connu du grand public pendant un temps, quil
est sous les feux de la rampe.
Depuis quil a refus de serrer la main au prsident
de la Rpublique, ce syndicaliste est sous les feux
de la rampe.

10

SPCIAL MOLIRE
n 10. Les comdies-ballets
Revenons notre ami Molire. Il est install depuis un an Paris nous sommes donc en
1659 quand il joue pour la premire fois Les Prcieuses ridicules. Cette pice est trs importante
dans luvre de Molire, puisquelle est sa premire
comdie de caractre.
Molire est lauteur de trois genres de pices. Il a
crit des farces (La Jalousie du Barbouill, Les Fourberies de Scapin), des comdies de caractre (Dom
Juan, Tartuffe, LAvare) et des comdies-ballets
(George Dandin, Monsieur de Pourceaugnac, Le
Bourgeois gentilhomme, Le Malade imaginaire).

dfinir - bestimmen
marquer - kennzeichnen
se maquiller - sich
schminken
passer - schlpfen in
accueillir - aufnehmen
la division - die
Unterteilung
dominer - berblicken
la corbeille - die Rangloge
au fond de - ganz hinten
le poulailler - der
Hhnerstall; hier: der
oberste Rang im Theater
le dispositif lumineux - die
Beleuchtungsvorrichtung,

die Kerzen
border - sumen
au premier plan - im
Vordergrund
lactualit (f) - die
Nachrichten
serrer la main - die Hand
schtteln
Les Prcieuses ridicules Die lcherlichen Prezisen
Monsieur de
Pourceaugnac - Der Herr
aus der Provinz

Les farces sont inspires des spectacles mdivaux


qui se donnaient la plupart du temps en extrieur,
comme nous lavons vu plus tt. Les comdies de
caractre ont pour sujet le dfaut, le travers, ou lobsession dun personnage. Cest le cas avec Harpagon, un personnage de Molire, qui est rong par son
avarice, ou encore de Tartuffe, qui est lincarnation
mme de lhypocrisie. La comdie-ballet ajoute
la comdie de la danse et de la musique. Louis XIV
est particulirement amateur de ces spectacles quil
juge trs divertissants. Pour des raisons de longueur
les comdies-ballets pouvaient durer six heures ,
on les reprsente souvent aujourdhui sans musique
et sans danse. Des raisons conomiques aussi, bien
sr, puisquelles ncessitent un orchestre et des
danseurs. Pour ses comdies-ballets, Molire a
exclusivement collabor avec Jean-Baptiste Lully,
musicien favori du roi, la personnalit fantasque.
n 11. Scandales en srie
Avec Les Prcieuses ridicules, Molire inaugure une
longue suite de scandales qui seront la marque de
son thtre, une srie qui se poursuivra avec Lcole
des femmes, Tartuffe, Dom Juan et Le Misanthrope.
Dans cette pice, Molire tourne en ridicule la vogue
dalors qui est la prciosit. Cette mode sexprime par un got immodr pour un langage et des
sentiments excessivement raffins, manirs. Bien
sr, celles et ceux qui se sentent viss (des grands
bourgeois et des nobles, pour la plupart), ne se
privent pas de rpondre la critique par de violentes
attaques. Mais cest finalement limmense succs

de la pice qui causera le plus dennuis Molire.


Il ne faut pas oublier quavant lui, seule la tragdie
tait digne de respect. La comdie tait tenue pour
un genre mineur, bonne satisfaire le got du peuple
pour tout ce qui est vulgaire et grossier. Faire rire est
mprisable. Or Molire fait rire. Et pire, il fait rire en
se moquant des travers de ses contemporains. Les
critiques les plus virulentes viennent en particulier
des auteurs rivaux et des thtres concurrents, qui
sinquitent de voir leur public quitter leurs thtres
pour rejoindre le Petit-Bourbon de Molire. Tous les

mdival,e - mittelalterlich
le dfaut - die Schwche
le travers - der Fehler
ronger - qulen
lavarice (f) - der Geiz
lincarnation (f) - der
Inbegriff
lhypocrisie (f) die Heuchelei, die
Scheinheiligkeit
lamateur (m) - der
Liebhaber
divertissant,e unterhaltsam
fantasque - launisch
inaugurer - einleiten
Lcole des Femmes
Die Schule der Frauen
Le Misanthrope - Der
Menschenfeind
tourner en ridicule lcherlich machen

immodr,e - malos
manir,e - affektiert,
geknstelt
se sentir vis,e - sich
angesprochen fhlen
ne pas se priver - es sich
nicht nehmen lassen
causer - bereiten
lennui (m) - der rger
digne de - wrdig
tenir pour - halten fr
mineur,e - unbedeutend
satisfaire - zufrieden
stellen
grossier,ire - grob
mprisable verachtenswert
virulent,e - heftig
sinquiter - sich Sorgen
machen
rejoindre - sich
anschlieen

11

moyens sont bons pour le discrditer. Parmi ceux-ci,


les accusations de copie et de plagiat, des rvlations sur sa vie prive, des ragots sur sa moralit
condamnable.
Molire sest toujours dfendu davoir cherch se
moquer dun groupe ou dune croyance dans son ensemble. Dans Les Prcieuses ridicules, il nattaque
que les prcieuses qui sont ridicules. Et cest la raison pour laquelle il a pris la peine dajouter ladjectif
ridicule son titre. De la mme faon, quand il
crit Tartuffe, ce nest pas la religion catholique tout
entire quil caricature, mais seulement les hypocrites, ceux qui se font passer pour des dvots et ne
cherchent en ralit que le pouvoir.
Avec Lcole des femmes, Molire sera lorigine
dun nouveau scandale. Lanne 1662, o cette pice
est cre, est une anne particulire pour lui. Son
mariage avec Armande Bjart dont on na jamais
su si elle tait la sur ou la fille de Madeleine
est un vnement qui va peser sur sa propre vie,
mais aussi sur celle de la troupe. Molire a 40 ans,
Armande en a 20. Elle vit dans la troupe depuis son
enfance. Molire va crire pour elle les plus beaux
rles de son rpertoire: Climne dans Le Misanthrope, Armande dans Les Femmes savantes
Madeleine, le grand amour de ses dbuts avec
LIllustre-Thtre, ne tiendra dsormais plus que les
rles de suivantes.
Lcole des femmes, crite en 1662, fait scandale.
Le sujet: Arnolphe, un homme dge mr, a peur
dtre cocu. Il lve une jeune fille, Agns, selon ses
principes moraux. Il lui refuse toute ducation, car
12

il pense que pour tre fidle, une femme doit ne


rien savoir du monde. Mais bien sr, Agns tombe
amoureuse dun beau jeune homme
Dans cette pice, Molire sattaque linstitution
du mariage. Il montre aussi la dpendance dans
laquelle les hommes tenaient les femmes. Les dfenseurs de la morale traditionnelle sont outrs et
Molire va se trouver trs vite sous le feu des critiques les plus assassines. On tente de le discrditer
par tous les moyens, y compris en laccusant davoir
pous sa propre fille. Mais la pice est encore une
fois un succs. Ce qui fait enrager ses dtracteurs
et multiplie leur agressivit son gard!
Molire se dfend en crivant deux pices dans lesquelles il dfinit avec prcision lide quil se fait

la rvlation - die
Enthllung
le ragot - der Klatsch
condamnable verwerflich
la croyance - die
Glaubensrichtung
prendre la peine - sich die
Mhe machen
se faire passer pour sich ausgeben als
le dvt - der Frmmler
peser - belasten
Les Femmes savantes Die gelehrten Frauen

tenir un rle - spielen


la suivante - die Dienerin
mr,e - reif
lever - groziehen
linstitution (f) du mariage
- die Institution der Ehe
tre outr,e - emprt sein
sous le feu - unter
Beschuss
assassin,e - vernichtend
enrager - rasend machen
le dtracteur - der Gegner
lgard de qn - jm
gegenber

du thtre: La critique de lcole des femmes et


LImpromptu de Versailles. Il se sert des critiques
qui lui sont faites pour dfinir lart thtral tel quil
le conoit.
n 12. Extrait de LImpromptu de Versailles
LImpromptu de Versailles est une courte pice qui
prsente des comdiens en train de rpter. Molire,
dans le rle du metteur en scne, dirige la rptition
et donne des recommandations chacun, sur son
rle, la manire de bouger, de dire son texte. Il insiste
sur le naturel quil faut avoir pour rendre crdible
un personnage et conseille de sinspirer de la ralit. LImpromptu de Versailles est considr par de
nombreux historiens comme un vritable manuel de
mise en scne. Molire y invente le jeu contemporain
qui soppose lart dclamatoire , cette faon
artificielle quon avait alors de rciter les vers dans
les tragdies.
Dans le passage que Jean-Yves va nous jouer, Molire montre aux membres de sa troupe comment
interprter un rle avec naturel.
Et qui fait les rois parmi vous? Voil un acteur
qui sen dmle parfois. Qui, ce jeune homme bien
fait? Vous moquez-vous? Il faut un roi qui soit gros
et gras comme quatre. Un roi, morbleu, qui soit entripaill comme il faut; un roi dune vaste circonfrence, et qui puisse remplir un trne de la belle manire! La belle chose quun roi dune taille galante!
Voil dj un grand dfaut; mais que je lentende
un peu rciter une douzaine de vers. L-dessus le

comdien aurait rcit, par exemple, quelques vers


du roi de Nicomde.
Te le dirai-je Araspe, il ma trop bien servi,
Augmentant mon pouvoir, il me la tout ravi:
Il nest plus mon sujet quautant quil le veut tre;
Et qui me fait rgner en effet est mon matre.
Le plus naturellement qui lui aurait t possible.
Et le pote: Comment, vous appelez cela rciter?
Cest se railler; il faut dire les choses avec emphase.
coutez-moi.
Te le dirai-je Araspe, il ma trop bien servi,
Augmentant mon pouvoir, il me la tout ravi:
Il nest plus mon sujet quautant quil le veut tre;
Et qui me fait rgner en effet est mon matre.
(Rires)

LImpromptu de
Versailles - Das
Stegreifspiel von Versailles
concevoir - verstehen
en train de - beim
rpter - proben
la recommandation - die
Empfehlung
insister sur - betonen
crdible - glaubwrdig
le manuel - das Lehrbuch
dclamatoire bertrieben betont
faire - hier: spielen
se dmler - etwa:

zurechtkommen
bien fait,e - gutaussehend
gras,se - fett
morbleu - zum
Donnerwetter
entripailler - hier: gut
genhrt
vaste - gro
la circonfrence - der
Leibesumfang
le sujet - der Untertan
quautant que - wie sehr
auch
rgner - herrschen
se railler - sich lustig
machen

13

Voyez-vous cette posture? Remarquez bien cela. L,


appuyez comme il faut le dernier vers. Voil ce qui
attire lapprobation, et fait faire le brouhaha. Mais,
Monsieur, aurait rpondu le comdien, il me semble
quun roi qui sentretient tout seul avec son capitaine
des gardes, parle un peu plus humainement, et ne
prend gure ce ton de dmoniaque.
Molire est doublement coupable aux yeux de ses
contemporains. Dabord parce quil sest permis de
critiquer la socit de son temps, et particulirement
lhypocrisie qui en gouverne les murs, mais aussi
pour avoir fait triompher la comdie et le rire, auxquels il a donn leurs lettres de noblesse.
POLAR
n 13. Rsum des pisodes prcdents
Il nous reste encore dcouvrir bien des aspects de
Molire et de son uvre, mais pour le moment, nous
allons mettre le cap sur les Pyrnes, pour le dernier
pisode de notre polar.
Souvenez-vous: deux frres, Jrmie et Stphane,
partent chasser en montagne. Mais Jrmie tue le
chien dun berger par inadvertance. Le berger est furieux et menace les deux frres avec son arme. Les
deux frres senfuient mais sont poursuivis par un
nombre de plus en plus grand de bergers hostiles. La
partie de chasse vire bel et bien au cauchemar. Mais
quel en sera le dnouement? Cest ce que vous allez
savoir en coutant le dernier pisode des Montagnes
rouges, de Camille Larbey.

14

n 14. Les Montagnes rouges, dernier pisode


Les Montagnes rouges, de Camille Larbey.
Stphane tait terrifi. La situation tait dsespre. Il tait seul, perdu dans les montagnes, traqu
par deffrayants bergers. Son frre et les sacs dos
avaient disparu, et par la mme occasion, la carte
et la boussole
Le jeune homme dcida de sortir prudemment de
la fort et se retrouva sur un vaste plateau. Il se
refusa emprunter les sentiers, de peur de tomber
sur les bergers assoiffs de vengeance. Toute la

appuyer - betonen
lapprobation (f) - die
Zustimmung
le brouhaha - das Getse
sentretenir - sich
unterhalten
ne gure - kaum
gouverner - lenken,
steuern
les murs (f/pl) - die
Sitten und Gebruche
donner ses lettres de
noblesse - hoffhig
machen
le polar (fam.) - der Krimi
mettre le cap sur - Kurs
nehmen auf
chasser - jagen
le berger - der Hirte, der
Schfer
par inadvertance - aus

Versehen
menacer - drohen
poursuivre - verfolgen
hostile - feindselig
virer au cauchemar - zum
Albtraum werden
bel et bien - tatschlich
le dnouement - der
Ausgang
terrifi,e - schreckliche
Angst haben
dsespr,e - ausweglos
traquer - jagen, verfolgen
par la mme occasion gleichzeitig
la boussole - der
Kompass
emprunter - hier: nehmen
le sentier - der Weg
assoiff,e de vengeance
- rachschtig

matine, Stphane erra, bout de nerfs, et la faim


cheville au ventre. Ses pas lentranrent jusqu
une falaise quil dut escalader. Il manqua plusieurs
fois de tomber et de se rompre le cou. Puis, il pntra dans une valle boise. Il avanait en se tenant
sur ses gardes, quand il aperut une silhouette au
loin. Immdiatement, Stphane se cacha derrire un
arbre pour lobserver. La silhouette venait dans sa
direction. Le jeune homme pouvait prsent mieux
distinguer lindividu: il sagissait dun homme, la
quarantaine, veste impermable bleue, sac dos
vert fluo et bton de marche. Le look du parfait
randonneur. Stphane sentit un immense soulagement lenvahir. Il se jeta presque sur le randonneur.
Celui-ci recula de quelques pas, surpris de tomber
nez nez avec un jeune garon couvert de terre, les
cheveux hirsutes et lair paniqu. Sil vous plat! Ils
me poursuivent Jai besoin daide!, balbutia Stphane, avant de sombrer dans un trou noir. Lorsquil
mergea, il tait allong par terre. Le randonneur
tait en train dessayer de lui donner boire. Stphane reprit lentement ses esprits.
Alors, a va mieux?, senquit le randonneur.
Quest-ce quil se passe, que tarrive-t-il? Au fait, je
mappelle Marc, et toi?
Heureux de pouvoir nouveau parler quelquun,
Stphane raconta tout Marc depuis le dbut:
la partie de chasse avec son frre, qui vire la
course-poursuite, les coups de corne de brume, la
fusillade, la disparition de Jrmie. Marc tait pouvant:Je vais temmener jusqu ma voiture, tu y
seras en scurit. Cest environ trois heures de

marche dici. Mon tlphone est rest dans le videpoche. On pourra alerter les secours, le rassura-t-il.
On va le retrouver, ton frre. Est-ce que tu peux
marcher?, demanda le randonneur Stphane.
Ce dernier navait rien mang depuis la veille, et
avait la tte qui tournait. Le randonneur lui donna
des biscuits et un paquet de fruits secs que le jeune
homme dvora. Une fois remis daplomb, Stphane
se leva et suivit son sauveur inespr.
Marc lui raconta quil aimait venir faire de la randonne cette priode de lanne, parce que cette
partie des Pyrnes tait dserte. Il laissait sa

bout de nerfs - mit den


Nerven am Ende
la faim cheville au
ventre - ausgehungert
manquer de - beinahe tun
se tenir sur ses gardes auf der Hut sein
la quarantaine - in den
Vierzigern
la veste impermable die Regenjacke
vert fluo - neongrn
le bton de marche - der
Wanderstab
le soulagement - die
Erleichterung
hirsute - zottelig
balbutier - stammeln
sombrer - versinken
merger - wieder zu sich

kommen
senqurir - sich
erkundigen
virer - werden zu
la course-poursuite - die
Verfolgungsjagd
la corne de brume - das
Nebelhorn
la fusillade - die
Schieerei
pouvant,e - entsetzt
le vide-poche - das
Handschuhfach
les secours (m/pl) - hier:
die Bergwacht
qn a la tte qui tourne jm ist schwindelig
dvorer - verschlingen
remis,e daplomb - wieder
erholt

15

femme et ses deux filles, et partait le week-end se


ressourcer dans les montagnes. Il fuyait le stress de
son mtier de courtier, et seuls les vastes pturages
pouvaient lapaiser. Trs vite, Stphane trouva Marc
sympathique.
Les deux hommes marchaient ensemble depuis un
bon moment, lorsque Marc proposa de faire une
pause. Stphane navait peru aucun signe des bergers et entendu aucune corne de brume. Il commenait se demander sil navait pas tout simplement
fait un cauchemar. Marc posa son sac et louvrit pour
en sortir quelques victuailles. Il proposa Stphane
de se servir, puis sexcusa: il avait un besoin urgent.
Il laissa donc son sac et alla se soulager derrire un
gros rocher, une dizaine de mtres de l. Le jeune
homme essayait tant bien que mal de se dtendre.
Alors quil mangeait encore quelques fruits secs, son
regard tomba sur le sac entrouvert du randonneur.
Sous le paquet de biscuits, une ombre bizarre attira
son attention. Il souleva alors le paquet de gteaux
et dcouvrit une corne de brume
Stphane fut pris de panique. Ce type tait-il vraiment un randonneur? Voulait-il vraiment laider?
Tout le poussait maintenant croire que ce Marc
tait un compagnon des bergers! Stphane sentit le
pige se refermer. Ses oreilles sifflrent et il fut de
nouveau pris de vertiges.
Le jeune homme essaya de garder son sang-froid.
Il reposa prudemment le paquet de biscuits dans le
sac et prit une pierre quil cacha rapidement derrire
son dos. cet instant, Marc apparut de derrire les
rochers et se dirigeait dj vers lui. Il signala quils
16

ntaient plus trs loin de sa voiture. Et au moment


o Marc se baissa pour refermer son sac, Stphane
lassomma avec la pierre. Puis il se mit courir, laissant derrire lui le randonneur moiti inconscient.
En quelques minutes, il atteignit un petit vallon. Il
sarrta pour reprendre son souffle. Une corne de
brume retentit. Silence. Quelques secondes plus
tard, un concert de cornes de brume sleva tout
autour de lui. Le cauchemar continuait. Stphane
senfona dans la fort, sans savoir o il allait Il
venait davoir 18 ans.
coute 12/15, p. 66

se ressourcer - wieder
auftanken
le courtier - der Makler
le pturage - die Weide
apaiser - beruhigen
le cauchemar - der
Albtraum
les victuailles (f/pl) - der
Proviant
le besoin - das Bedrfnis
tant bien que mal - mehr
schlecht als recht

entrouvert,e - halb offen


le pige - die Falle
siffler - hier: sausen
qn est pris de vertige - jm
wird schwindelig
se baisser - sich bcken
assommer niederschlagen
inconscient,e bewusstlos
reprendre son souffle wieder zu Atem kommen

n 15. Questions et rponses du polar


Et voil les questions concernant ce dernier et tragique pisode des Montagnes rouges.
Premire question:
1. combien dheures de marche se trouve la voiture de Marc?
trois heures de marche
deux heures de marche
Deuxime question:
2. Quel est le mtier de Marc?
Berger
Ou bien est-il courtier
Enfin, troisime question:
3. Que dcouvre Stphane dans le sac de Marc?
Une corne de brume
Un tlphone portable

PRESSE ET MDIAS
n 16. Trois expressions dactualit
Il nous reste vous conter les dernires annes de
la vie de Molire. Mais avant de le faire, nous allons
consacrer un petit entracte aux expressions qui font
lactualit.
Ce sont des expressions rgulirement employes
dans les mdias mais dont on ne comprend pas toujours bien la signification. Mme pour nous les Franais En tout cas, en voil trois dont nous allons dcoder la signification pour vous. commencer par:
Retoquer un texte: Le verbe toquer signifie
certes frapper, le plus souvent, une porte. Mais
retoquer ne veut pas pour autant dire frapper
une deuxime fois cette mme porte! La langue
franaise est dcidment bien trange Le verbe
retoquer exprime en fait le refus ou le rejet dune
proposition, dun texte de loi. Cest ainsi quon entend parfois que le Conseil constitutionnel a retoqu plusieurs dispositions dune loi juges contraire
la Constitution. Cette loi devra donc faire lobjet

conter - erzhlen
consacrer - widmen
lentracte (m) - die
Unterbrechung
retoquer - ablehnen
frapper - klopfen
trange - seltsam

le refus - die Ablehnung


le rejet - die
Zurckweisung
la disposition - die
Bestimmung
contraire la
Constitution verfassungswidrig

17

Solutions:
1. Elle se trouve trois heures de marche.
2. Marc est courtier.
3. Il dcouvre une corne de brume.

de modifications afin de la rendre conforme la


constitution.
9-3 Quest-ce qui peut bien se cacher sous
ces deux chiffres nigmatiques? Cela ressemble
un peu la table de multiplication de 3. Mais vous
allez voir, il ny a rien de mathmatique dans cette
formule.
La Seine-Saint-Denis est un dpartement situ au
nord-est de Paris. Il est souvent appel le 93 ou le
9-3 (prononcez neuf trois), du fait de son code dpartemental. Densment peupl et trs anim, le 9-3
est un endroit qui fait rgulirement la une de lactualit. Malgr un grand dynamisme conomique,
il concentre de nombreux maux de la socit franaise: pauvret, chmage, dlinquance, logements
en mauvais tat Objet de peur et de fantasmes
dans le reste de la France, ce dpartement est aussi
un lieu culturel foisonnant dont sont originaires de
nombreux artistes franais, tels que le tnor Roberto
Alagna, la ralisatrice Mawenn Le Besco, ou encore,
le slameur Grand Corps Malade.
Passons la dernire expression:
Pointer du doigt: Dans les mdias, cette expression est utilise pour dsigner prcisment quelque
chose, un dtail trs important pour celui qui le relve. Un dtail qui, jusquici, tait pass inaperu aux
yeux de la presse et du grand public. Le but est dattirer lattention, de mettre en lumire un fait ou une
information. Il peut sagir dun dtail dans un rapport
ministriel ou dans une loi, ou encore du compor18

tement dune personne. Ainsi, peut-on lire dans la


presse: Dans son rapport, le ministre a point du
doigt lattentisme des entreprises franaises.
ne pas confondre avec lexpression montrer du
doigt, dsigner quelquun avec son index. Un geste
peru comme un manque de respect, la personne
montre du doigt se sentant ainsi agresse et juge.
SPCIAL MOLIRE
n 17. Une priode prolifique
Nous voici de nouveau au XVIIe sicle, dans le sillage de Jean-Baptiste Poquelin. Nous sommes en
1664, et Molire na plus que huit ans vivre. Et
pourtant, cest au cours des dernires annes de sa
courte vie quil va enchaner les chefs-duvre: Tartuffe, Dom Juan, Le Misanthrope, LAvare, Le Bourgeois gentilhomme, Les Fourberies de Scapin, Les

du fait de - wegen
densment - dicht
anim,e - lebhaft
faire la une - Schlagzeilen
machen
lactualit (f) - die
Nachrichten
le mal - das bel
la dlinquance - die
Kriminalitt
foisonnant,e - lebendig,
quirlig
pointer du doigt - mit

dem Finger zeigen auf


relever - hervorheben
inaperu,e - unbemerkt
lindex (m) - der
Zeigefinger
prolifique - produktiv
le sillage - hier: die
Umgebung, die Nhe
enchaner - hier: eins nach
dem anderen schreiben
le chef-duvre - das
Meisterwerk

Femmes savantes, Le Malade imaginaire Toutes


ces pices ont t crites en huit ans exactement.
Dans ce mme temps, Molire, dont la troupe est
devenue la Troupe du Roi et qui sest vu nomm
organisateur officiel des ftes royales, doit produire
rgulirement des spectacles grandioses. Certains,
comme Les Plaisirs de lle enchante, stalent sur
plusieurs jours.
Tartuffe, Dom Juan et Le Misanthrope font partie des
pices dans lesquelles Molire, tout en conservant
certains aspects du genre comique qui a fait son
succs, saventure dans lexploration de psychologies plus complexes, plus sombres, mais aussi
contradictoires. Car malgr les dfauts dont il charge
ses personnages, Molire prend soin, toujours, de
leur garder une part dhumanit. Ils en paraissent,
de ce fait, encore plus crdibles. Et puis quelque
chose a chang dans la vie du dramaturge, qui peut
expliquer le pessimisme qui envahit son uvre. Armande, sa jeune femme, sloigne de plus en plus
de lui. Les rumeurs disent quelle lui serait infidle.
La farce devient amre.
Le Tartuffe est sans doute la pice de Molire qui lui
a caus le plus dennuis et dont le scandale a t le
plus retentissant. Cette histoire de dvot hypocrite
qui ne songe qu tromper ceux quil a sduits aurait
sans doute mis Molire en grand danger sil navait
pu compter sur le soutien inconditionnel du roi.
Lglise se dchane contre Molire. Larchevch
de Paris fait interdire la pice. Linterdiction complte
ne sera leve que cinq ans plus tard. Le sort rserv Dom Juan nest pas vraiment meilleur, car son

hros est un libertin et un athe. On accuse lauteur


dinsulter Dieu. Voyant arriver un nouveau scandale
qui pourrait, cette fois-ci, lui tre fatal, Molire retire
la pice du programme de son thtre, aprs cinq
semaines de triomphe. Nous allons maintenant entrer dans la dernire ligne droite de lexistence de
Molire. Il vient de sortir des querelles de Tartuffe
et de Dom Juan, o il a subi de violentes attaques.
n 18. Le franais au XVIIe sicle
Sans doute pour se divertir de ces attaques, mais
aussi de la maladie qui laffaiblit et des infidlits
supposes dArmande, Molire replonge dans les

Le Malade imaginaire Der eingebildete Kranke


Les Plaisirs de lle
enchante - Die Freuden
der Zauberinsel
staler - dauern
saventurer - sich wagen
sombre - dunkel
contradictoire widersprchlich
charger - als Karikatur
darstellen
crdible - glaubhaft
envahir - berkommen
sloigner - sich entfernen
la rumeur - das Gercht
amer,re - bitter
retentissant,e - aufsehen
erregend

songer - daran denken


zu
sduire - verfhren
inconditionnel,le bedingungslos
se dchaner - wten
larchevch (m) - die
Erzdizese
lever linterdiction (f) das Verbot aufheben
le sort - das Schicksal
le libertin - der Freigeist
retirer - hier: nehmen aus
se divertir - sich
vergngen
affaiblir - schwchen
les infidlits (f) - die
Seitensprnge

19

dlices des pices plus faciles. Il crit coup sur coup


deux comdies-ballets: Monsieur de Pourceaugnac
et Le Bourgeois gentilhomme, dont Lully crit la musique. Monsieur de Pourceaugnac est un dlire absolu dans lequel Molire porte la farce son apoge.
Les tmoignages de lpoque rapportent que lors de
la premire, qui eut lieu au chteau de Chambord
lors dune fte royale, Molire, et Lully qui jouait le
rle dun mdecin, se sont lancs dans un duo comique abracadabrant qui secoua lassistance dun
fou rire ininterrompu.
Le Bourgeois gentilhomme a tout autant amus et
diverti la Cour. Mais il nous intresse galement
aujourdhui, pour la description prcise, bien quinvolontaire, quil donne de la prononciation du franais au XVIIe sicle. En effet, dans la scne IV de
lacte II de cette pice, Monsieur Jourdain, un riche
bourgeois qui veut imiter les manires de laristocratie, demande son matre de philosophie de lui
apprendre la faon de bien prononcer les sons. Une
aubaine pour les linguistes qui peuvent avoir ainsi
une bonne ide de la faon dont se parlait notre
langue cette poque.
On apprend, par exemple, que le r tait roul,
cest--dire prononc comme en italien ou en espagnol rrrr. Quant larticulation du d, elle se faisait
un peu la manire du th anglais. Ces particularits
subsistent encore dans quelques rgions de France
et sont caractristiques de laccent qubcois.
Le metteur en scne Benjamin Lazar a mont en
2005 une version du Bourgeois gentilhomme telle
quelle aurait t reprsente du temps de Molire.
20

Ce spectacle, splendide, qui a t jou lOpra royal


du chteau de Versailles, nous restitue la langue
dans sa puret de lpoque. Voici la rplique clbre
de Monsieur Jourdain, alors quil vient de raliser
quil fait de la prose sans sen rendre compte.
Dans la premire version, la voici comme nous la
prononcerions aujourdhui
Quoi, quand je dis: Nicole, apportez-moi mes
pantoufles, et me donnez mon bonnet de nuit, cest
de la prose? Et comme elle tait prononce du
temps de Molire:
Quouais? Quand je diss: Nicoleu apporrtezz-moi mes pantoufleuss z mon bonnett de
nuitt, cest de la prroseu?

les dlices (m/pl) - das


Entzcken
coup sur coup - Schlag
auf Schlag
le dlire - der Wahnsinn
lapoge (m) - der
Hhepunkt
le tmoignage - die
Zeugenaussage
rapporter - berichten
se lancer dans - sich
wagen an
abracadabrant,e unglaublich
secouer - erschttern
lassistance (f) - hier: das
Publikum

le fou rire - der


Lachkrampf
ininterrompu,e ununterbrochen
tout autant - sowohl als
auch
laubaine (f) - das Glck
la particularit - die
Besonderheit
subsister - bestehen
bleiben
monter - inszenieren
tel que - genauso wie
reprsenter - auffhren
restituer - wiedergeben
la puret - die Reinheit
le bonnet - die Mtze

Vous remarquerez que lon prononait les mots


pratiquement comme ils sont crits, cest--dire en
prononant presque toutes les lettres!
Si vous voulez en dcouvrir davantage sur cette
version lancienne du Bourgeois gentilhomme,
et vous plonger dans lunivers thtral du XVIIe sicle,
avec ses bougies, ses costumes somptueux, et ses
comdiens grims, vous la trouverez en intgralit
sur Internet.
n 19. Molire sur le dclin
Molire est maintenant dans les trois dernires annes de sa vie. Il va encore revenir la farce, avec
Les Fourberies de Scapin. Il joue le rle de Scapin qui
demande une condition physique exceptionnelle. Le
valet saute, court, mime, sagite dans tous les sens.
49 ans, Molire na peut-tre pas pu donner toute
sa mesure. Mais il a sans doute jet ses dernires
forces dans cette ultime pirouette en souvenir de son
enfance, du temps o il admirait ces comdiens si
habiles de la commedia dellarte.
Pour que le plaisir soit complet, il a mme crit une
scne o un nigaud se cache dans un sac avant de
se faire rouer de coups de bton: en somme, une
farce dans toute sa splendeur!
Mais, alors quil sattend un succs, la pice est
un cuisant chec. Elle est aujourdhui sa pice la
plus joue.
Lauteur a certainement t affect par ce fiasco. Il
se sent vieux, Madeleine est morte, Armande le dlaisse Et le roi lui prfre dsormais Lully. Molire
saccroche au rire comme une boue, mais son

comique se teinte de plus en plus de noir. Il interprte un Harpagon qui touffe, qui a peur de tout,
et se sent menac de toutes parts. Il ne vit plus, et
on peine trouver dsormais cette part dhumanit
qui animait jusquici tous les personnages du dramaturge.
Molire se sent faiblir. Cest le moment o il crit
une pice sur la maladie, sur les mdecins qui ne
peuvent pas gurir, et qui ont fait mourir la mre
de Molire quand il avait dix ans. Une pice sur un
malade imaginaire, mais dont limagination nest
pas si absurde, puisque la fin de Molire est proche.
Et autant que a ressemble une fte... On oublie
souvent que Le Malade imaginaire est aussi une
comdie-ballet avec musique et danse.

davantage - mehr
plonger - eintauchen
somptueux,se - prchtig
grim,e - geschminkt
le dclin - der Niedergang
demander - erfordern
exceptionnel,le auergewhnlich
sagiter - sich bewegen
donner toute sa mesure all sein Knnen zeigen
jeter - hier: investieren
habile - gewandt
le nigaud - der Dummkopf
sattendre - erwarten
cuisant,e - bitter

lchec (m) - die Niederlage


affecter - treffen
dlaisser - verlassen
prfrer - vorziehen
dsormais - von nun an
saccrocher - sich
klammern an
la boue - die Boje, der
Rettungsanker
se teinter - sich frben
touffer - ersticken
menac,e - bedroht
peiner - Mhe haben
animer - erfllen
faiblir - schwcher werden
gurir - heilen
autant que - so, dass

21

Le 17 fvrier 1673, a lieu la quatrime reprsentation du Malade imaginaire. Ltat de sant de Molire
a t dsastreux tout le jour, mais il tient monter
sur scne. Il faut que la recette rentre cote que
cote. Il donne ses dernires forces et tient jusqu
la fin de la pice. Mais sa dernire rplique, le sang
lui sort de la bouche. Il tente de dissimuler au public
ses hoquets dagonie par quelques grimaces dont il
a le secret, et doit sagripper son fauteuil.
Molire est emmen chez lui o il meurt peine une
heure aprs. Il est enterr quatre jours plus tard, par
une nuit glace. Une foule immense lui rend hommage.
COMPRHENSION ORALE
n 20. Chez un vendeur de Smartphones
Notre exercice de comprhension nous entrane
dans un magasin o lon vend des Smartphones.
coutez bien, un exercice vous sera propos la
fin du dialogue.
Bonjour monsieur, je peux vous renseigner?
Je voudrais offrir un nouveau portable ma
femme.
Quel type de portable a-t-elle actuellement?
Un trs ordinaire, avec une carte prpaye. Elle aimerait maintenant un Smartphone, pour avoir accs
Internet et tlcharger de la musique et quelques
applis.
Vous avez une ide de la marque?
Non, mais il doit tre avant tout facile utiliser.
Alors je vous conseille celui-ci, qui a un trs bon
rapport qualit-prix. Lcran fait une taille moyenne
22

de 4,5 pouces. Il est simple demploi, et en plus il


fait de bonnes photos.
Il cote combien?
280 euros sans abonnement, et seulement un euro
par mois avec un abonnement.
Elle ne tlphone pas beaucoup et envoie seulement quelques SMS. Quest-ce que vous me
conseilleriez?
Notre forfait mini 10,99 euros par mois, est
trs attractif. Il comprend deux heures dappels sur
tous les rseaux de France, les SMS et MMS illimits,
ainsi que 1Go (Giga octet) de volume Internet.

tenir - bestehen auf


la recette - die Einnahmen
rentrer - hereinkommen
cote que cote - koste
es, was es wolle
tenir - durchhalten
dissimuler - verbergen
le hoquet - der Schluckauf
lagonie (f) - der
Todeskampf
sagripper - sich
festklammern an
le fauteuil - der Sessel
peine - kaum
enterrer - begraben
glac,e - eisig
la foule - die
Menschenmenge
rendre hommage wrdigen, die letzte Ehre
erweisen

offrir - schenken
ordinaire - einfach
tlcharger herunterladen
lappli (f) - die App
le rapport qualit-prix
- das Preis-LeistungsVerhltnis
lcran (m) - das Display
le pouce - der Zoll
lemploi (m) - die
Bedienung
labonnement (m) - der
Vertrag
le forfait - die Pauschale
lappel (m) - hier: das
Telefonieren
le rseau - das Netz
illimit,e - unbegrenzt
le Giga octet - das
Gigabyte

coute plus 12/15, p. 23

n 21. Questions et rponses


Et voici lexercice! Il vous suffit de complter les
phrases que nous allons vous donner. La place du
ou des mot(s) manquant(s) vous sera indique par
le son bip.

Solutions:
1. Portable. Le client voudrait offrir un nouveau portable sa femme.
2. Q
 ualit-prix. Le Smartphone que le vendeur conseille au client a un trs bon rapport
qualit-prix.
3. Rflchir. Le client va rflchir avant dacheter le
Smartphone.
4. Pains. Les Smartphones se vendent comme des
petits pains.

Trs bien, je vais rflchir.


Mais nattendez pas trop longtemps, ces Smartphones se vendent comme des petits pains en ce
moment!

1. Le client voudrait offrir un nouveau ....................


......................................... sa femme.
2. Le Smartphone que le vendeur conseille au
client a un trs bon rapport ................................
........................................................... .
3. Le client va ........................................................
avant dacheter le Smartphone.
4. La vendeuse prcise que ces Smartphones se
vendent comme des petits ............................... .
coute plus 12/15, p. 18
se vendre comme des
petits pains - weggehen

wie warme Semmeln

23

CHANSON
n 22. Au revoir en musique
Ce programme de dcembre touche sa fin. Et je
vais vous laisser un instant en compagnie de JeanYves qui va vous prsenter le disque du mois avant
de se dire au revoir.
Batrice Martin, alias Cur de Pirate, connat un
beau succs depuis maintenant six ans. Ses chansons abordent souvent des thmes graves, mais
ports par une voix presque enfantine. 25 ans,
la Qubcoise en est dj son quatrime album.
Pianiste, parolire et compositrice, elle chante cette
fois en franais et en anglais. Roses propose des
textes travaills, une musique rythme, et surtout
le bonheur de la maternit: Ce disque est moins
pessimiste. Quand ma fille est ne, je me suis dit,
pour bien laimer, il va falloir que je maime un peu
et que jarrte dtre revancharde et victime. Cur
de Pirate est heureuse et elle va vous le chanter.
coute 12/15, p. 9

Pour vous faire une ide du style trs particulier de


Cur de Pirate, voici une de ses dernires chansons,
Crier tout bas. Quant moi, je ne vous chanterai
pas de cantique de Nol, mais je vous souhaite de
tout cur de passer dexcellentes ftes. lanne
prochaine!
Au revoir et lanne prochaine!
Bonne fin danne tous und einen guten Rutsch
ins neue Jahr!

24

n 23. Crier tout bas, de Cur de Pirate


Je tai vu tracer le long du paysage
Une ligne des aimes qui dtruisent ton langage
Et quand tu chantais plus fort dans ton silence
Je voyais les larmes couler toujours contresens
Mais quand les saisons attendront ton retour
Ce sera le vent qui portera secours
Et si la terre est sombre, et si la pluie te noie
Raconte-moi, quon puisse trembler ensemble
Et si le jour ne vient pas dans la nuit des perdus
Raconte-moi, quon puisse crier tout bas
Crier tout bas
Jai voulu calmer ton souffle qui stouffait
Des courses vers le vide, ton rire qui soupirait
Si tu mets le cap vers des eaux restant troubles
Je serai le phare qui te guidera toujours

aborder - ansprechen
grave - ernst
port,e - getragen
enfantin,e - kindlich
la parolire - die
Textschreiberin
travaill,e - ausgefeilt
la maternit - die
Mutterschaft
revanchard,e rachschtig
tout bas - ganz leise
tracer - zeichnen
le long de - entlang
dtruire - ruinieren

la larme - die Trne


contresens - in
verkehrter Richtung
porter secours - Hilfe
leisten
sombre - finster
noyer - ertrnken
trembler - zittern
le souffle - der Atem
stouffer - ersticken
soupirer - seufzen
mettre le cap vers - Kurs
nehmen auf
trouble - trb
le phare - der Leuchtturm
guider - den Weg weisen

Mais quand les saisons attendront ton retour


Ce sera le vent qui portera secours
Et si la terre est sombre, et si la pluie te noie
Raconte-moi, quon puisse trembler ensemble
Et si le jour ne vient pas dans la nuit des perdus
Raconte-moi, quon puisse crier tout bas
Crier tout bas
Je tai vu tracer le long du paysage
Une ligne des aimes qui dtruisent ton langage
Et quand tu chantais plus fort dans ton silence
Je voyais les larmes couler toujours contresens
Et si la terre est sombre, et si la pluie te noie
Raconte-moi, quon puisse trembler ensemble
Et si le jour ne vient pas dans la nuit des perdus
Raconte-moi, quon puisse crier tout bas
Et si la terre est sombre, et si la pluie te noie,
Raconte-moi, quon puisse trembler ensemble,
Et si le jour ne vient pas, dans la nuit des perdus,
Raconte-moi, quon puisse crier tout bas
Crier tout bas.

25

bung macht
den Meister!
Das bungsheft zu Ihrem Sprach
magazin exibel & ezient.

Ne u :
M it Hrtraining!

Bestellen Sie jetzt!


+49 (0)89/8 56 8116

www.ecoute.de/plusgratis

Jean-Paul Dumas-Grillet

Impressum
Spotlight Verlag GmbH
Fraunhoferstrae 22
82152 Planegg/Mnchen
Deutschland
Telefon: +49 (0) 89/8 56 81-0
Fax: +49 (0) 89/8 56 81-105
Internet: www.ecoute.de
E-Mail Kundenservice: abo@spotlight-verlag.de
Amtsgericht Mnchen HRB 179611
Umsatzsteueridentifikationsnummer:
DE 265 973 410
Geschftsfhrer: Dr. Wolfgang Stock,
Markus Schunk
Herausgeber: Dr. Wolfgang Stock
Chefredakteur: Jean-Yves de Groote
Stellvertretende Chefredakteurin: Fanny Grandclment

Isabelle Kutter

Jean-Yves de Groote

Geschftsfhrende Redakteurin/CvD: Ingrid Sturm


Verantwortliche Redakteurin: Sarah Thierry
Buch und Regie: Jean-Paul Dumas-Grillet
Sprecher: Isabelle Kutter, Jean-Yves de Groote,
Jean-Paul Dumas-Grillet
Gestaltung: two8 grafikdesign
Titelfoto: Pascal Victor/ArtComArt
Produktion: Dorle Matussek
Produktmanagement: Ignacio Rodrguez-Mancheo
Marketingleitung: Holger Hofmann
Vertriebsleitung: Monika Wohlgemuth
Anzeigenleitung: Axel Zettler
Tonstudio: mischwerk, Enrico Coromines
Litho: Mohn Media Mohndruck GmbH,
33311 Gtersloh
Druck und Vervielfltigung:
Adon Production AG, 5432 Neuenhof, Schweiz

Alle Urheber- und Leistungsschutzrechte vorbehalten. Kein Verleih!


Keine unerlaubte Vervielfltigung, Vermietung, Auffhrung, Sendung!

You might also like