You are on page 1of 73

Comida y recetas

Agua
As soy yo
Campo y campesinos
Comida y recetas
Conejo y Coyote
Creencias, dolencias y remedios

Comidas y recetas

secretara de
educacin pblica

Gigantes, duendes y salvajes


Historias de cuevas, culebras y diablos
Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros
escondidos y matrimonios engaosos
Las comunidades. Fundacin, historia, percances y festejos
Maz

Cuentos de animales

Oficios y ocupaciones

Cuentos de engaos, para hacer rer y fantsticos

Orgenes y dueos. Por qu son as algunas cosas

De la cuna a la tumba en las comunidades

del mundo y cmo otras suceden en el monte


Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos
y chistes
Versos, arrullos y canciones

Del lugar
donde vivo

secretara de
educacin pblica

Comida y recetas

Directorio

Emilio Chuayffet Chemor


Secretario de Educacin Pblica
Alma Carolina Viggiano Austria
Directora General del Consejo Nacional
de Fomento Educativo
Alejandro Verde Lpez
Director de Administracin y Finanzas
Martha Beatriz Rivera Fernndez
Directora de Educacin Comunitaria
e Inclusin Social
Fernando Rojas Espinosa
Director de Planeacin y Evaluacin
Marco Antonio Mendoza Bustamante
Director de Comunicacin y Cultura
Marco Antonio Hernndez Martnez
Director de Cooperacin con Sociedad Civil
y Organismos Internacionales
Katy Villarreal Saucedo
Directora de Asuntos Jurdicos
Silvia Arleth Austria Escamilla
Directora de Delegaciones y Concertacin
con el Sector Pblico

EL Consejo Nacional de Fomento Educativo


agradece a Mauricio Gmez Morn y a Chac
por la asesora y direccin general de los
talleres de plstica. Asimismo, reconoce la
labor de Felipe Ugalde Alcntara, Alejandra
Eugenia Gutirrez Aldana, Lydia Andrea
Gutirrez Aldana, Roberto Martnez Martnez,
Guillermina Aragn Rivas, Antonio Ramrez
Intzin, Ana Patricia Martos Enciso, Carolina
Hope Snchez Mejorada, Sebastin Santis
Gmez, Germn Ponciano Vargas e Isaac
Hernndez, coordinadores regionales de dichos talleres.
Tambin agradece la valiosa colaboracin de Mara de Jess Salazar Muro, Martha Fabiola Torres Muoz, Jos Carmen
Daz Miguel, Ari Hida Pazos Macas, Germn Valdivia Pueyo, Rosa Mara Daffunchio,
Virginia Tenorio Sil, Pascuala Snchez Hernndez, Jaime Robles Pineda, Francisco
Javier Flix Valdez, Roco Casariego, Hctor
Sols, Feliciano de Jess Lpez, Antoln
Lpez Mendoza, Claudia Huitrn Acosta y
Antonio Gil Zurita, por su participacin en
el proceso de investigacin.

Comida y recetas

Del lugar
donde vivo

secretara de
educacin pblica

Comida y recetas

Edicin
Consejo Nacional de Fomento Educativo
Adaptacin
Elisa Ramrez Castaeda
Diseo
Cynthia Valdespino Sierra
Ximena Prez Viveros
Coordinacin editorial
Pedro Antonio Lpez Salas
Rodolfo A. Montes Martnez

Primera edicin (versin electrnica): 2013


D.R. Consejo Nacional de Fomento Educativo
Insurgentes Sur 421, edificio B, Conjunto Aristos,
col. Hipdromo, CP 06100, Mxico, D.F.
www.conafe.gob.mx
ISBN (Obra completa) 978-607-419-260-5
ISBN 978-607-419-262-9
HECHO EN MXICO

12

Del lugar donde vivo

16
17

Te chunaje
Comida de fiesta

18
19

Kolew shiwilo imit tay


Comida de invierno

20 An tenel tsanak jantodh tu tsejkab


21 Frijoles
22 An arroz tamna a tsejkab
23 Arroz
24
25

An dhakchok jantodh tu tsejkab


El huevo

26
27

Wakas wikuy
Puchero de carne de res

30 Boox kool
31 Relleno
32
33

Ichichijka in tlakuali mixiote de ayotochi


Mixiote de armadillo

ndice

10 Presentacin

34
35

Ichichijkayo in tlakuali mole


Mole de armadillo

36 Suvi
37 Tamales
38
39

aja jaa pe a jaaya kisi chiyo


Tamales de armadillo

40
41

Suvi lixiyo
Tamales de tejereque

44
45

See kua
Sangre de venado

46
47

Mal ia moj
Tepejilotes y hierba mora

48
49

L mol
El mole

50
51

Muly kua
Mole rojo

52
53

Moly kuaan
Mole amarillo

54
55

Muli xii
Mole de hongo

56
57

Muli vitnde xii ini y gi


Mole de nopal con semilla de calabaza

60 Glosario
62

ndice de escritores

66

Listado de ilustradores

Presentacin

Tu idioma es la casa de tu alma.


Ah viven tus padres y tus abuelos.
En esa casa milenaria,
hogar de tus recuerdos,
permanece tu palabra.
Jorge Miguel Cocom Pech, escritor maya

Las historias surgen para ser contadas. Se cuenta lo que se ve o lo que

otros han contado. Hacedores de las Palabras son eso: historias tramadas
en el hilo del tiempo con palabras que tejen el testimonio escrito de un
legado cuyo valor es incalculable.
Los autores, los hacedores de las palabras, son nios indgenas de diversas regiones del pas que, en sus lenguas, cuentan y con ello conservan la
herencia cultural que poseen: lo que viven, saben y ven.
La serie Hacedores de las Palabras consta de 18 ttulos, cuyos temas son
las fiestas, los trabajos, los animales, las leyendas, frases y refranes conocidos en diversas comunidades del pas. Los ms de quinientos textos contenidos en estos libros fueron seleccionados en dos concursos que el Consejo
Nacional de Fomento Educativo promovi para reunir las voces de nios
hablantes de alguna lengua originaria: nhuatl, kiliwa, maya, chol, rarmuri,

zapoteco, tzotzil, mixteco, etctera. Cada obra refleja, en la heterogeneidad


de sus lenguas, formas afines de interpretar el mundo.
Despus de once aos de su primera publicacin, el Consejo ofrece ahora
(2012) una segunda edicin de la serie para continuar el reconocimiento
a este invaluable trabajo. Como en la primera, se respetaron las formas de
expresin escrita que los hablantes originarios de las lenguas indgenas
consideraron adecuadas, as como las traducciones al espaol llevadas a
cabo, casi todas, por ellos mismos. Las ilustraciones que acompaan los
textos surgieron de los talleres de plstica organizados expresamente para
la primera edicin de este material.
Sirva, pues, Hacedores de las Palabras como homenaje a todos los
mexicanos poseedores de la riqueza de una lengua originaria.

11

Comida y recetas

Del lugar donde vivo

Qu se come, qu se sirve, cmo se prepara?


Aqu tienen unas recetas que van desde un simple arroz
hasta venado tatemado. Hay ingredientes bastante comunes y otros que no se encuentran en todas las regiones de
Mxico, como el armadillo, la iguana o el venado, los tepejilotes de espino o la hierba mora.
Elegimos las ms comunes y las ms raras, al menos para
quienes no vivimos en el campo o en sus comunidades.
Y aunque en cada casa tengan su manera de hacer el
mole, aqu hay unos cuantos ejemplos, para que comparen.
Buen provecho!

16

Te chunaje

Tzeltal

Hacedores de las Palabras

Te klal ya spasik kin ta bay chunaje ya yuchik poy ysok

cerbesa kome jich skostumbreik ja yuun ya yuchika te poxe rw


pas kinetike kalal ya xulite naelya xweik teme laj yo tanike ta
weeke ya ba stejik te skinike cheb belta ya ba weuk ol akbal
ya xla yotanik te pa kinetike ya skelanik oxeb belta te kine jich
ya ylaj yo tanika te pas kinetike ja tsinte sentieke ya aktaik te
sente etike te me la yotanikte pas kinetik ya skambeyik yalel
te te yastij yana te kine jich la yotanika te pas kinetike sich
nay me la yotnik ka te pas kinetike.

Cuando hacen fiesta, van a la iglesia, toman trago y cerveza.

Eso es la costumbre. Cuando hacen fiesta las gentes de la


comunidad toman atole y comen tamalitos. En la fiesta, todos
salen a bailar. Se hace en dos vueltas en la fiesta, hasta que
terminan, o varias vueltas. En la fiesta bailan todas las mujeres
con los hombres; los que hacen la fiesta y mucha gente bailan
en la fiesta. Los msicos tambin estn bailando cuando tocan y as termina la fiesta.

17

Comida de fiesta

Comida y recetas

18

Kiliwa

Kolew shiwilo imit tay

Hacedores de las Palabras

Klew shiwilo imit tay tieusitu tmaa tujit

tiyak pay pajakj mat tay suwi tpay suwi tayit


suwi jam tayal suwi emiyawi jak, ti pat tkuw
chaw sita matuja.

L os kiliwas acostumbraban, en tiempo de invierno,

comer comidas tradicionales como el pozole de trigo,


atole de maz o de trigo, calabaza, atole de bellota, miel
en penca.
Tambin salan de cacera para poder vivir el invierno.

19

Comida de invierno

Comida y recetas

20

Tnek

An tenel tsanak jantodh tu tsejkab

Hacedores de las Palabras

aal neets ka taka an


pach taliy neets ka punuw,
ka jolchij an ja tamna
neka wejla an tsanak,
neka taka tam ka jolojits
alan pach u tekel tsejel
hora maxa le ka xaluj
kalan dhuyu awilits tam
ka jolchij, tam ka teketsits
an dhuyu ka tekdhanchij
an manteka ka mujchij an
cebolla, ka kwitoanchij an
axux, clavo ani an cominos
tam ka aychits ka tekets
tam alwaits ka kapuj.

Primero se selecciona el frijol, se lava con agua y se echa

en la olla, antes lavada. Se pone en la lumbre y se espera


media hora. Si se quiere, se puede disolver tambin la
soya, se le echa al frijol. Cuando se cuece la soya, se le
echa aceite o manteca, se pica la cebolla y se le echa tambin clavo, ajo y cominos. Entonces se espera a que se
cueza otra vez y est listo para comerse.

21

Frijoles

Comida y recetas

22

Tnek

An arroz tamna a tsejkab

Hacedores de las Palabras

Ka al neets ka taka an pach, taliy neets ka punuw ka

wayey an pach, ani tam neets ka jolchij an manteka tam


ka ka keyits tamna neets ka taka an arroz ma ka alwa
tam neka jolojits alan manteka, tam na neets ka xaluy ka
xaluy ma ka alwa tilej tam neka jolchi an ja, ne ka jolchij
an atem, ka muchij an cebolla, maxa le ka xaluy kalan tsin
awilits tam na ka kwitsanchij an cominos, an clavo, an
pimienta, ani an axux ne ka xole ti tsajib ka alwa kwitsa,
tam ka xolchits alan pach, tam ka aychits ka tekets max
ka tekjsits tam kapujits.

Primero se lava la olla, despus se deja secar. Luego se

pone el aceite a calentar y, cuando ya est caliente, se le


echa el arroz lavado. Se espera a que se tueste el arroz y
se le agrega agua, sal y cebolla. Tambin se le puede poner chayote. Para un mejor sabor se le ponen tambin
cominos, ajo, clavo y pimienta; pero antes se echa todo
esto en el molcajete y se muele. Ya por ltimo se espera a
que est cocido.

23

Arroz

Comida y recetas

24

Tnek

An dhakchok jantodh tu tsejkab

Hacedores de las Palabras

Kaal neets ka taka an

sarten neets ka punuw ka


kakey tam ne ka jolchij an
mantek tam ka kakeyits
an manteka ne ka balchij
an cebolla tam ne ka
pichanchits an dhakchok
tamna neets ka
kwitsanchij an axux, an
cominos ani an clavo ani
ja jolchichts tam alwaits.

Primero se lava la sartn, se pone en la lumbre para que

se caliente. Entonces le vas a echar aceite o manteca


y se le echa la cebolla. Despus de hacer esto, se le echa
el huevo y se le va a poner ajo, clavo, comino. Y listo.

25

El huevo

Comida y recetas

26

Wakas wikuy

Zoque

Hacedores de las Palabras

makab:
Metza tasa zisp
Tum nakpas un
Majktujtay abin nbasun
Tum tasa papa
Kuj kuene repollo
Tu kay ajy kulandro
Makxkuy kxa
Tukay jake cebulas
Tum maka
Kana jujche su base

Jujche r tzukpa. Windy r yajk tkspa te n. Jsikam


ru gjtabia te zis nem makuk kywi te zis d gj tabia
te abinnbasun d jkpa majkay minuto y d
gujtabiaa te nakpasun, ku landre y
te kana, jsi kam d gjtabla
tz kxai repollo jsltkam d
jkpa majkay minuto y
d gjtpa te papa y te
makal jslkam djpa
yujtay minuto y d
wendbam.

Ingredientes:
2 kilos de res
1 calabaza
8 chayotes
1 kilo de papa
1/2 repollo

3 hojas de perejil
4 tomates
3 rebanadas de cebolla
1 malanga
Sal al gusto

Primero se hierve el agua. Despus se echa la carne. Ya cuando est a punto de cocerse la carne, se le echa el chayote. Se
esperan diez minutos y se le echa la calabaza, el perejil y la
sal. Despus se le echa el tomate, repollo y se esperan diez
minutos ms y se echan las papas y la malanga. Por ltimo, se
esperan quince minutos antes de servir.

27

Puchero de carne de res

Comida y recetas

30

Maya

Boox kool

Hacedores de las Palabras

U nukuliloob ku bisik
juuch
ik
tsats
ajo
clavo
oregano
ja

taab
baak
pimienta
canela
kukut
pool

Biix u maakantaj?
Yaax ku tookalu ik, chen
tsokoke ku tsaba kukut,
ajo, pimienta, clavo, canela,
oregano, pool, paak, tsats
yetelu taabil cheen tsokoke
ku juchale iko ku mayta
ku tsaba lu taan yetelu
baakilo tsokan tune ku
bisaj te pibo, ku juuytaa
chen ilak tun lookee ku
uya wa piis chochile, ku
muukaj upe aakabil te
ichil le piib ku utsii taajal.

Ingredientes:
masa
chile
grasa
ajo
clavo
organo
agua

sal
carne
tomate
pimienta
canela
cebolla

Primero se quema el chile; despus se ponen


cebolla, ajo, pimienta, clavo, canela, organo,
tomate, manteca y sal. Despus se
muele el chile, luego se cuela y
despus se pone masa colada
y la carne; luego lo llevan al
pib y se mueve con un palo, y
cuando ven que se est cociendo, lo prueban y si est
a la medida lo entierran una
noche en el pib.

31

Relleno

Comida y recetas

32

Nhuatl

Ichichijka in tlakuali mixiote de ayotochi

Hacedores de las Palabras

Achtpa mo tlaliliya ichichijka canela, clavo, pimienta, cominos,

ajos, satepa, mo apachoua chiliancho ika totonkiyatl para mo


kuechos chiliancho sikni iuan ichichijka satepa moniloua iuan
nakatl de ayotochi mo tlaliliya istatl satepa, mo tlaliya ika bolsa
nailo tlen kuichichini uan mo pipikiya iuan papatla satepa
molpiya ika xonok satepa mo tlaliya ma posoni; para ma iksi.

Al mixiote se le echa de recaudo: canela, cominos, cla-

vo, pimienta y ajo. Luego se remoja el chile ancho con


agua tibia, para molerlo junto con el recaudo. Despus
que ya se haya molido todo, se revuelve junto con la carne
del armadillo. Se le echa sal al gusto. Luego se le echa en
bolsita de nailon. Despus se envuelve con papatlas y se
amarra con jonote en tamalitos. Luego se pone a hervir.

33

Mixiote de armadillo

Comida y recetas

34

Nhuatl

Ichichijkayo in tlakuali mole

Hacedores de las Palabras

Mo tlaliliya de

ichichijka canela, clavo,


pimienta, ajolin, pasas,
chocolatl; satepa mo
kuechoua chiliancho
sikni iuan ichichijka
satepa yo mo kuecho
nochi motsoyoniya
uan motlaliliya iyayo
pollo satepa mamoloni
kuali momachiliya tla
kuali nik poyik. Tlamo
mo tlaliliya okichini
istatl.

Para el mole se prepara el

recaudo con canela, clavo,


pimienta, chocolate, ajonjol
y pasas. Luego se muele todo
el recaudo ya para frerlo junto. Luego le ponemos el caldo de pollo y, despus que
ya haya hervido, lo sentimos
si est bueno de sal; si no, le
ponemos otro poquito.

35

Mole de armadillo

Comida y recetas

36

Suvi

Mixteco-tacuate

Hacedores de las Palabras

uvi yaku
Kanra chani rari ta narari
kua va vei sin tiari nri cha
ntatiari kuenta pedasun
tun tia vichin, ntiro nti
yaa chiintnan ta ti intiari
tien kuveta vanti vi nuu oko
minutu tu ma yaku chanteri
iin sientu oko suvi.
Suvi titi
Sini airi a titi chontoni kuyixko chuu
iin pedasu ntiko na yaa tinana a xukor
minu jakanun ko yichii iraa tatani a yi
nuu vichin tuun ntika tajun tine yivi
uu chii kuveta ta ntato niayi iin ora
tara niayi.
Chitun isu
Jaantia iin yavi tiin tia uu javin tiar
tiin tiari tichi ravi tiin tia ntaa isu
chiin yuchan tatavan tiari tacha chintiar.

amal de armadillo
Van, lo matan y lo llevan a la casa y le quitan el cuero. Se corta en pedazos.
Buscan hojas de pltano, muelen el chile y jitomate. En la lumbre ponen una
cubeta como veinte minutos. Si el armadillo est grande, salen ciento ochenta
tamales, y si est chiquito, ciento veinte.
Tamal de iguana
Quitan el cuero de la iguana; y se corta en cincuenta y seis pedazos. Muelen
chile, jitomate, ajo, comino. Lo echan en hojas de pltano y lo ponen en la
lumbre en una cubeta. Lo dejan una hora y lo sacan.
Barbacoa de venado
Hacen un hoyo y le echan lumbre. Quitan el cuero al venado. Despus lo meten en el hoyo y le echan hoja de aguacate, sal y masa. Ya que se coci, lo
sacan y lo comen.

37

Tamales

Comida y recetas

38

Mixteco-tacuate

aja jaa pe a jaaya kisi chiyo

Hacedores de las Palabras

In kivi ni kuaan pei tina, kua aya kua kiia kisiuu, tantaya

in varritaa ta in kuvet, kuaa ya tichi kora reenu chaluu, ta iyo


tana tinaayo yuti tun, ka nin toyayi nuu ntii nuu y oso taja
vitayayi nuu y oso taja jakanuayi chiin yuti tajaaya chiy tajaaya
ks tanta kuayi nunti, chiin yuvi tanana ti chiyo tachaamio y i
chiuo ta ks jaayavi tatia axi nuuu, ta juni tiaa ks ta kayu
vintichi in hora kajavayayi tainka kivi kuaxi kua uun.

En la comunidad, en la noche sale mi hermano Antonio, se

va a buscar armadillo en el monte. Si encuentra, unos perros


corren con l hasta alcanzar al armadillo. Si se mete en el
hoyo, escarban y lo encuentran; lo matan los perros, lo llevan.
Llegando a la casa lo pelan en la lumbre y le quitan la concha. Despus lo lavan y lo despedazan.
Mi mam muele chile y se le pone comino, cebolla y ajo,
jitomate y se revuelve con la masa una vez que ya est hecho
el mole.
Hacen los tamales con hoja de platanar, con la carne cruda
del armadillo.
Se cuece en una olla dos horas y ya lo sacan para comer.

39

Tamales de armadillo

Comida y recetas

40

Mixteco-tacuate

Suvi lixiyo

Hacedores de las Palabras

Lixiyo karika titi kintantia

iri ja kuati tiri chantuu


untia vienin ntaa tuntika
tntiari tieni kuveta
juntintia nuu u oko
minutu tava tiari ka natu
vi chaari juntintiari un.

El tejereque es como la iguana. Le

cortan el cuero, lo cortan en pedacitos,


buscan hoja de platanar, muelen chile y
jitomate y luego lo echan en la hoja de
pltano y lo meten en la cubeta.
Lo ponen en la lumbre como veinte
minutos, lo sacan y, para que no se
aguade, lo tuestan en el comal.

41

Tamales de tejereque

Comida y recetas

44

Mixteco alto

See kua

Hacedores de las Palabras

Akuioa see xak idu axivin

xako ti ranchu anti tikunuti


axini xako xinu ti xii ti tusa
nuti yusa xiiti tusa in kii xee
Tomas kida ocurria xani idu
yuku kuekue tii kiti yuku kuati
inka ladu dakitoti nu xako ti
takati xee tomas kida usa tuxi
akani idu xa ni xa in ina kida
compaaa ti xee Tomas xhi
ina kuikiti see ka tunxixini
nani ati xhi idu in kii in kiti
yuku xha xhiiti adii xee
Tomas kida vaa kuu idu see
kua kuixu kida usa nuni kuixi
xa ii idu kida konsumi casu
yaa kida susidi akui kuiaa
uxiin davacientu uxa kiaa
vitan yoka iyuiyo vitan tuvi
kuaa kati iyo yuku.

Hace muchos aos haba mucho venado aqu cerca de la

comunidad. Esos animales andaban cerca, porque bajaban al


ro a tomar agua. Pero un da, a un seor que se llamaba Toms se le ocurri matar a los venados y poco a poco esos
animales se fueron alejando. El seor usaba el arma para matarlos. Tambin iba acompaado de un perro, porque con un
perro es ms fcil conseguir el venado.
Una vez ya muerto el animal, la esposa de este seor preparaba la carne del venado de muchas formas, utilizando el
maz blanco y hasta la sangre del venado. Hasta ahora, ya no
hay muchos venados en el monte.
La sangre de venado se prepara as:
Se limpia la olla y la cuchara; se pone en el fuego y se le
echa agua y al mismo tiempo la sangre del venado. Hierve
un poquito y se le echan dos hojas de aguacate, y cebolla. Se
pone un comal en el fuego, se le echa medio kilo de maz.
Cuando se enfra, se muele en el metate dos o tres veces hasta que salga ya molido; se le echa a la sangre el polvo de maz
y se le pone salsa y sal al gusto, y ya est listo para servir.

45

Sangre de venado

Comida y recetas

46

Chinanteco

Mal ia moj

Hacedores de las Palabras

Exia to i mal. Kon mali to exia m febrero

ia Marzo. Kon jxia koi, em chia ia muen


jo ia mele je elixi ekin ia nime.
Ikon i mal ree jkon jkon i lixia iquian
senero ia febrero je elimocha ia mue nia
elijmo enaka mele, nia elimjo enaka m ji, jo
e nime.
Ey a mal la ase kaa ia ekuo moo ki.
Je equi na mojo. Es komi ia exia laje m b
eya a je ifa rrej no konr l mojo ch ia
mojo s.

Existen dos clases de tepejilote. El tepejilo-

te de espino se da en el mes de febrero y


marzo. Se da una vez al ao. Se guisa con frijoles o revuelto con huevo. Tambin se come
asado con salsa.
El otro tepejilote es un poco amargo. Tambin se da una vez al ao; como en el mes de
enero, que empez a salir y se acaba en el
mes de febrero. Tambin se guisa con frijoles,
revuelto con huevos.
Se hacen curtidos con vinagre, asados con
salsita. Estos salen solos en los cerros, no se
plantan y tienen las hojitas un poco largas.
Tambin comemos la hierba mora. Es
amarga y se da todo el tiempo. Sale sola en la
milpa o tambin se siembra. La hierba mora
es igual al huele de noche. El huele de noche
noms se da en tiempo de lluvia. Algunas
personas lo cortan y lo comen, pero otras dicen que sabe amargo.

47

Tepejilotes y hierba mora

Comida y recetas

48

L mol

Zapoteco de la Costa

Hacedores de las Palabras

Par tosh cua mOn mol na kPn mOn:


Ti kPl yPnn
ChVp chWsh
TP mTd nchePd
TPb lT ySsh
TPb kPl gallet
Par tosh cu men, ner nkesh
men yPn lo si el ashta yesh
yWshS, saarS ndoshSi ro
molin lWd.
NdoshS gallet ro molin lud.
Nkesha rTT laI: pimient,
clav, orOg, almoradus.
SharS ndachshI yet, ntob
sha lo kP, ncosha aseit len
yet shara ntl frit sha gallet,
re laS con ajonjolP.
NdoshI chWsh ln yen lO
ncoshai con yPn ngosha lWd
nPt, ncosha di re laa shara
ngoshSi len yJt.
Or ndoblIb nt ncosha tJd
con ySsh.
Or ni mbliabI nkPb shai lo kU.

Pimient, clav, lau, orOg, la moradus


AjonjolP
Aseit
TJd
NPt

Para preparar el mole se necesita:


1 kilo de chile
2 tomates
1/2 cebolla

1 diente de ajo
pimienta, clavo, organo,
almoraduz, ajonjol, aceite,
sal, agua, galletas

49

El mole

Comida y recetas

Al prepararlo primero se tuesta el chile en el


comal hasta que quede dorado; despus se
muele en el molinillo.
Se muele galleta en el molinillo.
Se tuestan los ajos con pimienta, clavo,
organo y almoraduz.
Despus de esto se lava la cazuela, la ponen en la lumbre y echan el aceite en la cazuela y fren galleta con las hierbas y el
ajonjol.
Muelen el tomate en el molcajete, lo revuelven con el chile y le agregan un poco de
agua.
Lo revuelven con el polvo de las hierbas y
lo agregan a la cazuela donde se fri la galleta. Ya que hierve se le agrega sal y el ajo.
Cuando est hirviendo, lo quitan de la
lumbre.

50

Mixteco

Muly kua

Hacedores de las Palabras

Nixi saa mui kuaa nenii kua ka choo, hatiu, aa, pasa, kisi,

yutsa, minu, loveta, yaa, oregano, ti kasi, pa a, tinana kuaa, koo,


kokoi, kanela, lin, chikui, aju, tikumi, kuu chuun, asi chi, nixi sawi.
Chika kuu chuun naa chunaa choo kuu.
Tava naa nuuk kisi, kondu nakunkaranu kisi saa tu tu ianta chiika
nuu kisi, sina savana nayu tsansntenii naa yaa, kokolin, kanela,
chikana aju titsi yaa, tikumitsa tinana kuala na ndia. Sani kunyili
ndia. Chikana yutsa nuu kandu, kavago kandu, chikana ndii aa
nyiko naa ma nchaa nuu chika pa mi kun yili, tansi nuu ni savaa
naa jara kuana kavana muli man chana kitia mayana chooy.

Para preparar el mole rojo se necesitan los siguientes mate-

riales e ingredientes. Materiales: olla, cubeta, cuchara, plato.


Ingredientes: masa, chiles, pan, ajonjol, pasas, comino,
organo, jitomate, canela, sal, agua, ajo, cebolla,
carne de pollo, aceite.
Se pone la carne de pollo a cocerse. Ya cocida
la carne, se saca. El caldo se deja hirviendo en la
olla. Se preparan los ingredientes. Primero se
prepara la masa; luego se tuesta el chile, el
ajonjol, la canela. Se pone a cocer en la brasa el
ajo, la cebolla y los jitomates. Se desmorona el pan.
Se muelen la cebolla, el ajo, el jitomate,
el ajonjol, canela, comino, organo, pasas y los chiles todos juntos. Cuando ya
estn preparados, se echa la masa al
caldo, menendolo. Se echa todo lo que
se moli y por ltimo se echa el pan,
aproximadamente una bolsa. Despus
se empieza a menear el mole hasta que
hierva y se cuece bien.

51

Mole rojo

Comida y recetas

52

Mixteco alto

Moly kuaan

Hacedores de las Palabras

da adii iyo ku ranchu, kida vaa

moly kuaa dua kuaa: i kidi iyond


taando i litru ntusa, xada xanituvinto
nuu nuu nakuidote ninindada kadandoro
kuuu tando ntusa naxaxido, dak uni
ndaa vixin tnu tichi.
Nuxa xanchio kuuu, ndiko
yaa xi uajill, juntu xii
aju, kominu, klau,
recadu xii pimienta
nda kee nuu ntaku
xada nakesiinto
uvi o uni vuelta
nuu yodo.
Dakero nuu kidi
kandu, dandoro
uxi o xau
minutu nu uu.
Nanuneendo kidi
na ndiko nchiin xa iyo
listundo xa karo.

Las seoras de esta comunidad preparan el mole amari-

llo de la siguiente forma:


En una olla limpia se echa un litro de agua; se pone a
hervir en la lumbre.
Mientras, se limpia la carne y se echa al agua hirviendo
y se le agregan tres hojas de aguacate.
Cuando se cuece la carne, se muele chile guajillo con
ajo, comino, clavo, recaudo y pimienta junto con el nixtamal y se repasa dos o tres veces en metate.
Se le echa a la olla de caldo, se deja diez o quince minutos en la lumbre, se baja la olla, se enfra un poquito y
listo para comer a gusto.

53

Mole amarillo

Comida y recetas

54

Mixteco

Muli xii

Hacedores de las Palabras

X ii na kuiniro, nduand,

tniki, aju xi i, dagua kuartu


yaa ngatya nudi klasi
kominu yatndu yanduyuka
horegano, ienteru oi aju
ngayu, dagua kuarto yuxa
ndaku, nakuaa, ikidi
guindodo nu nuu xi ndute
nun xido da dake xii da teke

tuku tniki aju, xido xii i,


daten dikoro yaj kuminu
yanduyuca yagantdu
horegano xii aju ngayu xino
xandiko nu yodo nataguani
tnoro yuxa yadakero tnanitno
yuxa ndaku te kandiju keteu
xii batidor xa maxku tniy
nde, na kuido baa.

Ingredientes: hongos al gusto, hier-

ba santa, cebolla, sal, medio cuarto


de chiles de diferentes clases, tostados; comino, clavo, pimienta, organo, una cabeza de ajo tatemada,
medio cuarto de masa de nixtamal.
Se pone una olla en la lumbre con
agua. Cuando da el primer hervor, se
le echan los hongos y la sal. Se muele
el chile con el comino, clavo, pimienta,

organo y el ajo quemado si es en


metate, para que se recoja el chile pegado en el metate.
Cuando el hongo est cocido, se
bate la masa del chile y se le echa a la
olla. En seguida se bate la masa de
nixtamal y se le agrega tambin batiendo con un batidor constantemente, desde que se echa el chile, para
que no se pegue, hasta que hierva.

55

Mole de hongo

Comida y recetas

56

Mixteco

Muli vitnde xii ini y gi

Hacedores de las Palabras

I kuartu ini yigi ngaya xii nde doy, i kuartu yaa xatu

chiliancho ngaya.
Vindel ngachi kuechi nakuiniro, i kuartu yuxa ndaku, tniki,
aju, mino, i.
Yandu yuka kuminu yaa tndu oregano, idiki aju ngayu. Nanda
kuaa, gundodo vinde xii tniki aju mino i na chio te ndiko yaa
ini yigi aju ngayu.
Yanduyuka kuminu yaa ndu oregano nde naku yuxa ngundii
baa te nunchio vinde tnanitnoro yuxa yaja date ken vinde
daturo xi batidor xa maxku tniy. Dada tnanitno yuxa ndakudate
kandiju ke kidi dauro nde na kuido vaa.

Ingredientes:
1/4 de semilla tostada con cscara
1/4 de chile picoso guajillo o ancho tostado
Nopal picado, al gusto
1/4 de masa de nixtamal
1 cabeza de ajo tatemado
Cebolla, epazote, sal, clavo, comino, pimienta, organo
Se ponen a cocer los nopales con ajo, cebolla, epazote y sal. Se
muelen el chile, las semillas, el ajo quemado, el clavo, comino,
pimienta y organo hasta formar una masa.
Cuando estn cocidos los nopales, se disuelve la pasta de
chile hasta que espese y se le agrega a los nopales.
Se va batiendo para que no se pegue. En seguida se disuelve
la masa de nixtamal y se le agrega al mole. Se va batiendo hasta
que hierva el mole a gusto.

57

Mole de nopal con semilla de calabaza

Comida y recetas

Glosario

Almoraduz
Jonote
Papatlas

Pib
Malanga

Mezcla finamente picada de comino, laurel y perejil que


sirve de condimento.
Fibra de esta planta, usada como cordel.
Se conoce as a la hoja del pltano que se divide en partes
y se tuesta en la lumbre para que adquiera una consistencia ms resistente; se ocupa para hacer tamales.
Asar comida bajo tierra, en un horno. Se llama as a toda
la comida preparada al horno; tambin el horno.
Tubrculo comestible.

ndice de escritores

16

Te chunaje
Comida de fiesta
Gustavo Gmez Hernndez,
10 aos, tzeltal, Nuevo San Jos,
Teopisca, Chiapas.

26

Wakas wikuy
Puchero de carne de res
Clara Estrella Snchez de la Cruz,
10 aos, zoque, El Paraso, San Jos
Chapultenango, Chiapas.

18

Kolew shiwilo imit tay


Comida de invierno
Alondra Janeth Arballo Espinoza,
12 aos, kiliwa, Arroyo de Len,
Ensenada, Baja California.

30

Boox kool
Relleno
Romualdo Dzul Uicab,
10 aos, maya, Yokdzonot-Hu,
Yaxacab, Yucatn.
Informante: Vctor Dzul.

20

An tenel tsanak jantodh tu tsejkab


Frijoles
Mara Paulina Obispo Hernndez,
12 aos, tnek, Tan-Tzajib,
Aquismn, San Luis Potos.

32

Ichichijka in tlakuali mixiote


de ayotochi
Mixiote de armadillo
Guadalupe Alonso de la Madrid,
15 aos, nhuatl, Colique,
Tlaola, Puebla.
Informante: Seferina de la Madrid.

34

Ichichijkayo in tlakuali mole


Mole de armadillo
Guadalupe Alonso de la Madrid,
15 aos, nhuatl, Colique,
Tlaola, Puebla.
Informante: Seferina de la Madrid.

22

24

An arroz tamna a tsejkab


Arroz
Mara Paulina Obispo Hernndez,
12 aos, tnek, Tan-Tzajib,
Aquismn, San Luis Potos.
An dhakchok jantodh tu tsejkab
El huevo
Mara Paulina Obispo Hernndez,
12 aos, tnek, Tan-Tzajib,
Aquismn, San Luis Potos.

36

Suvi
Tamales
Marcos Salvador Rafael,
11 aos; Rosa Soto Salvador,
7 aos; Tania Salvador Rafael,
7 aos, mixteco-tacuate, Tres
Arroyos, Zacatepec, Oaxaca.

38

aja jaa pe a jaaya kisi chiyo


Tamales de armadillo
Margarita Santiago Mateo,
12 aos, mixteco-tacuate,
Rancho la Virgen, Santa Mara
Zacatepec, Oaxaca.

40

Suvi lixiyo
Tamales de tejereque
Antonia Salvador Garca,
8 aos, mixteco-tacuate, Tres
Arroyos, Zacatepec, Oaxaca.
Traductora: Mara Magdalena Espaa.

44

See kua
Sangre de venado
Carmela Lpez Lpez,
12 aos; Florina Lpez Garca,
11 aos, mixteco alto, Rancho el
guila Almoloyas, San Juan Bautista
Cuicatln, Oaxaca.
Informantes: Donaciano Lpez y
Juana Lpez.

46

Mal ia moj
Tepejilotes y hierba mora
Constantino Rodrguez Avendao,
9 aos, chinanteco, Isla el Crucero,
San Lucas Ojitln, Oaxaca.

48

L mol
El mole
Jess Santiago Pedro,
11 aos, zapoteco de la Costa,
Cofrada, San Pedro Pochutla,
Oaxaca.

Comida y recetas

63

50

Muly kua
Mole rojo
Miguel Oscar Santos Paz,
6 aos, mixteco, Llano del Maguey,
San Juan Mixtepec, Oaxaca.

52

Moly kuaan
Mole amarillo
Arturo Lpez Lpez,
13 aos, mixteco alto, Rancho
el guila Almoloyas, San Juan
Bautista Cuicatln, Oaxaca.

54

Muli xii
Mole de hongo
Isabel Santiago Miguel,
10 aos, mixteco, San Jos
Zaragoza, Santiago Tilantongo,
Oaxaca.
Informante: Alicia Santiago.

56

Muli vitnde xii ini y gi


Mole de nopal con semilla
de calabaza
Isabel Santiago Miguel,
10 aos, mixteco, San Jos
Zaragoza, Santiago Tilantongo,
Oaxaca.
Informante: Alicia Santiago.

64

Hacedores de las Palabras

Listado de ilustradores

Adela Carbajal Carbajal,


9 aos, cuicateco, Llano Grande,
Concepcin Ppalo, Oaxaca.
Agustn Secundino Martnez,
12 aos, mixe, alto, Casa Grande,
Asuncin Cacalotepec, Oaxaca.
Ada Salgado Vzquez,
7 aos; Alberto Francisco Pavn
10 aos; Luis Cruz Hernndez,
7 aos; Lidia Francisco Vzquez
7 aos; Fermn Hernndez Cortes
14 aos; nhuatl, Tepetzingo,
Cuetzalan, Puebla.
Albina Daz de la Cruz,
13 aos, huichol, El Cora,
Tepic, Nayarit.
Alondra Janeth Arballo Espinoza,
12 aos, kiliwa, Arroyo de Len,
Ensenada, Baja California.
lvaro Ramrez Ambrosio,
12 aos, zapoteco de la Costa,
Piedra Cuache, San Agustn
Loxicha, Oaxaca.

Antonieta Gonzlez Vzquez,


11 aos.
Carmela Santiago Ramrez,
11 aos, mixteco, El Manzanito,
San Miguel Peras, Oaxaca.
Eleuteria Noh Cen,
12 aos, maya, Kankabchn
km. 39, Felipe Carrillo Puerto,
Quintana Roo.
Elas Ramos Cruz,
12 aos, nhuatl,
Colonia Lindavista,
Soledad Atzompa, Veracruz.
Enedina Hernndez Santos,
11 aos, mixteco alto,
Montenegro, Santiago
Tilantongo, Oaxaca.
Eusebio Snchez Hernndez,
12 aos, chinanteco,
Nuevo San Antonio,
San Juan Lalana, Oaxaca.

Federico Bentez Jimnez,


14 aos, mixe alto, Casa
Grande, Asuncin
Cacalotepec, Oaxaca.

Joaqun Salinas Hernndez,


11 aos, chatino,
San Miguel, San Juan Lachao,
Oaxaca.

Florentino Kantun Chi,


19 aos, maya, Chunhuaymil,
Hopelchn, Campeche.

Joel Jurez Melndez,


12 aos, zapoteco del Istmo,
Llano Coyul, Santiago Lachiguiri,
Oaxaca.

Gedalias Ramrez Lerdo,


11 aos, zapoteco del Istmo,
El Pajarito, Santiago
Lachiguiri, Oaxaca.
Germn Carbajal Carbajal,
12 aos, cuicateco,
Llano Grande, Concepcin
Ppalo, Oaxaca.
Gonzalo Toribio Candia,
13 aos, tlapaneco,
Llano de la Parota,
Acatepec, Guerrero.
Javier Alfonso Daz Vargas,
6 aos.

Jos Epitasio Cerecedo Ramrez,


12 aos, nhuatl, Xoloxtla,
Huejutla, Hidalgo.
Mara Concepcin Guzmn Daz,
12 aos, zoque, San Pascual
Bailn, Chapultenango, Chiapas.
Marina Chan Pat,
13 aos, maya, Noh Can Cab,
Felipe Carrillo Puerto,
Quintana Roo.
Mauro Merino Gracida,
14 aos, mixteco, Loma Reyes,
San Marcos Zochiquilazala,
Oaxaca.

Comida y recetas

67

Misael Jimnez Daz,


11 aos.
No Lpez Jurez,
12 aos, zapoteco
de la Costa, El Carrizalillo,
Santa Mara Tonameca,
Oaxaca.
Pedro Vsquez Vsquez,
14 aos, Los Magueyes.
Ral Snchez Rueda,
10 aos, zoque,
Ejido Nuevo Presidio,
Las Choapas, Veracruz.
Ricardo Gonzlez Vzquez,
13 aos, tzotzil, Achiote
Arriba, Tecpatn, Chiapas.

68

Hacedores de las Palabras

Sabina Luis Vsquez,


13 aos, zapoteco del Valle,
Rancho Maya, San Miguel
Tilquiapan, Oaxaca.
Teodoro Prez Morales,
12 aos, tnek,
Jagey Cercado,
Aquismn, San Luis Potos.
Wendy Minerva Pech Ucn,
13 aos, maya, Chunhuaymil,
Hopelchn, Campeche.

Comida y recetas

Agua
As soy yo
Campo y campesinos
Comida y recetas
Conejo y Coyote
Creencias, dolencias y remedios

Comidas y recetas

secretara de
educacin pblica

Gigantes, duendes y salvajes


Historias de cuevas, culebras y diablos
Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros
escondidos y matrimonios engaosos
Las comunidades. Fundacin, historia, percances y festejos
Maz

Cuentos de animales

Oficios y ocupaciones

Cuentos de engaos, para hacer rer y fantsticos

Orgenes y dueos. Por qu son as algunas cosas

De la cuna a la tumba en las comunidades

del mundo y cmo otras suceden en el monte


Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos
y chistes
Versos, arrullos y canciones

Del lugar
donde vivo

secretara de
educacin pblica

You might also like