Professional Documents
Culture Documents
DN-C100
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DEMPLOI
ISTRUZIONI PER LUSO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAOL
SAFETY PRECAUTIONS
NEDERLANDS
SVENSKA
DECLARATION OF CONFORMITY
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
,,
CLASS 1
,,
LASER PRODUCT
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence
of uninsulated dangerous voltage within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC
Directive.
BEREINSTIMMUNGSERKLRUNG
Wir erklren unter unserer Verantwortung, da dieses Produkt, auf das
sich diese Erklrung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und
93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous dclarons sous notre seule responsabilit que lappareil, auquel se
rfre cette dclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Daprs les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et
93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
Dichiariamo con piena responsabilit che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformit con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e
93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIN DE CONFORMIDAD
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en
93/68/EEC.
VERENSSTMMELSESINTYG
Hrmed intygas helt p eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller fljande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION:
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
Halten Sie das Gert von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
Protger lappareil contre lhumidit, leau et lapoussire.
Tenete lunit lontana dallumidit, dallacqua e dalla
polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Utstt inte apparaten fr fukt, vatten och damm.
ACHTUNG:
Die Belftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belftungsffnungen durch
Gegenstnde wie beispielsweise Zeitungen, Tischtcher, Vorhnge o. . behindert werden.
Auf dem Gert sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezndete
Kerzen aufgestellt werden.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
Das Gert sollte keinerlei Flssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
Auf dem Gert sollten keinerlei mit Flssigkeit gefllten Behlter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas tre gne en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit tre place sur lappareil.
Veillez respecter lenvironnement lorsque vous jetez les piles usages.
Lappareil ne doit pas tre expos leau ou lhumidit.
Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit tre plac sur lappareil.
PRECAUZIONI:
Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
Lassen Sie das Gert nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdnnungsmitteln in Berhrung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzne et
un diluant avec lappareil.
Assicuratevvi che lunit non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel p spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hlje.
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e cos via.
Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dellambiente quando si smaltisce la
batteria.
Lapparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
Non posizionare sullapparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i
vasi.
PRECAUCIN:
La ventilacin no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos
como peridicos, manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin proteccin, como velas
encendidas.
A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
No se expondr el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No se colocarn sobre el aparato objetos llenos de lquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
II
OBSERVERA:
Ventilationen br inte frhindras genom att tcka fr ventilationsppningarna med freml
ssom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
Inga blottade brandkllor, ssom tnda ljus, br placeras p apparaten.
Tnk p miljaspekterna nr du bortskaffar batteri.
Apparaten fr inte utsttas fr vtska.
Inga objekt med vtskor, ssom vaser, fr placeras p apparaten.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAOL
NEDERLANDS
SVENSKA
CAUTION:
This products packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the
WEEE directive except batteries.
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the
user.
VORSICHT:
Um dieses Gert vollstndig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gert vllig zu unterbrechen; er muss fr den
Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour dconnecter compltement ce produit du courant secteur, dbranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilise pour couper compltement lalimentation de lappareil et lutilisateur doit pouvoir y
accder facilement.
ATTENZIONE:
Les matriaux demballage de ce produit sont recyclables et peuvent tre rutiliss. Veuillez disposer de tout
matriau conformment aux rglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou rglementations locales.
Les piles ne doivent jamais tre jetes ou incinres, mais mises au rebut conformment aux rglements locaux
concernant les dchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballs ensemble sont des produits conformes la directive DEEE sauf pour les piles.
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa
presa.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente lalimentazione allunit e deve essere facilmente
accessibile allutente.
Para desconectar completamente este producto de la alimentacin elctrica, desconecte el enchufe del enchufe de
la pared.
El enchufe de la alimentacin se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentacin a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fcil acceso.
PRECAUCIN:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per smaltire lunit, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, n incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nellimballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de
gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FRSIKTIHETSMTT:
Koppla loss stickproppen frn eluttaget fr att helt skilja produkten frn ntet.
Stickproppen anvnds fr att helt bryta strmfrsrjningen till apparaten, och den mste vara lttillgnglig fr
anvndaren.
EN KOMMENTAR OM TERVINNING:
Produktens emballage r tervinningsbart och kan teranvndas. Kassera det enligt lokala tervinningsbestmmelser.
Nr du kasserar enheten ska du gra det i verensstmmelse med lokala regler och bestmmelser.
Batterier fr absolut inte kastas i soporna eller brnnas. Kassera dem enligt lokala bestmmelser fr kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehr som levereras med den r de som uppfyller gllande WEEE-direktiv, med undantag
av batterierna.
III
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Merci davoir acquis ce lecteur CD DENON PROFESSIONAL. Veuillez lire attentivement le mode demploi afin de vous familiariser avec le
lecteur CD et den obtenir une satisfaction maximale.
Conservez ce mode demploi pour vous y rfrer lavenir, si une question ou un problme se pose.
Contenu
Introduction
Fonctionnement
Accessoires2
Avant lutilisation2
A propos des disques
Disques utilisables avec cet appareil 2
Manipulation des disques 2
Chargement des disques 2
Prcautions lies au chargement des disques 3
Prcautions de manipulation 3
Prcautions lies au rangement des disques 3
Nettoyage des disques 3
A propos de la tlcommande
Insertion des piles 3
Porte de la tlcommande3
Nomenclature et fonctions
Panneau avant4
Affichage 4
Panneau arrire 5
Unit de tlcommande5
Mise en marche7
Chargement des disques 7
Dbut de la lecture 7
Pour arrter la lecture 7
Pour mettre la lecture en pause 7
Avance rapide et retour rapide dans les pistes (Recherche)7
Dplacement au dbut des pistes (Saut) 8
Lecture de la piste souhaite (Lecture directe) 8
Ecoute de pistes spcifiques dans un ordre spcifi
(Lecture programme) 8
Ecoute en ordre alatoire (Lecture alatoire) 8
Ecoute rpte de pistes (Lecture rpte)
Ecoute rpte de toutes les pistes
(Lecture rpte de toutes les pistes) 9
Ecoute rpte dune piste spcifie
(Lecture rpte dune piste)9
Ecoute rpte dune portion spcifie entre deux points
(Lecture rpte A-B)9
Positionnement et arrt de la lecture (Pause)
Positionnement avec recherche directe 9
Positionnement avec recherche programme 9
Utilisation de la fonction de lecture par minuterie9
Connexions
Indications de cblages6
Connexions analogiques6
Connexions numriques 6
Connexion du cordon dalimentation6
Autres
Depistage des pannes 10
Spcifications 10
1
FRANCAIS
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Accessoires
Vrifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de
lunit principale:
q Mode demploi.........................................................................1
w Liste des services aprs-vente ................................................1
e Tlcommande (RC-1028) .......................................................1
r Piles R03/AAA..........................................................................2
t Cble RCA analogique (Longueur du cble : Approx. 1,0 m).....1
e
Figure 2
Guide de plateau
extrieur
Disques de 12 cm
Guide de plateau
intrieur
Disques de 8 cm
q CD musicaux
Cet appareil peut lire les disques sur lesquels
figure le symbole situ droite.
Veuillez cependant remarquer que les disques aux
formes spciales (disques en forme de cur,
disques octogonaux, etc.) ne peuvent tre lus.
Nessayez pas de les lire car vous risqueriez
dendommager lappareil.
w CD-R/CD-RW
Certains disques et formats denregistrement peuvent ne pas tre
lisibles.
Les disques non finaliss ne peuvent tre lus.
Finalisation :
La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/CDRW enregistrs sur les lecteurs compatibles.
2
FRANCAIS
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Prcautions de manipulation
Ne pas laisser dempreintes de doigts, de graisse ou de poussire
sur les disques.
Faites particulirement attention ne pas rayer les disques lorsque
vous les retirez de leurs botiers.
Ne pas tordre ni chauffer les disques.
Ne pas agrandir lorifice central.
Ne pas crire sur la surface tiquete (imprime) avec un stylo
bille, un crayon, etc., ni coller de nouvelles tiquettes sur les
disques.
Des gouttes deau peuvent se former sur les disques lorsquils sont
dplacs subitement dun lieu froid ( lextrieur par exemple) vers
un lieu chaud. Nessayez pas de les scher laide dun schecheveux, etc.
REMARQUE:
Ne pas utiliser de spray pour disque, dagents antistatiques, de
benzne, de diluant ou autres dissolvants.
A propos de la tlcommande
Porte de la tlcommande
Pointer la tlcommande sur le dtecteur de tlcommande lors de
son utilisation.
La tlcommande peut tre utilise dune distance allant jusqu 8
mtres environ, un angle horizontal jusqu 30 par rapport au
dtecteur.
30
30
Approx. 8 m
e Remettre le couvercle arrire en place.
REMARQUE:
Le capteur est sensible la lumire : quelle soit solaire ou
artificielle, elle comporte des rayon infrarouge pouvant pert urber
le contrle.
3
FRANCAIS
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Nomenclature et fonctions
Affichage
Pour les touches qui ne sont pas dcrites ici, lire la page indique entre parenthses ( ).
Panneau avant
!2
!1 !0
rtyu i
TOTAL
q
12
POWER
ON
ON
OFF
OFF
MIN
TIME
y u i
r Capteur de tlcommande(3)
t Affichage (4)
y Touche douverture/fermeture
est activ.
78
MAX
w e
56
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 OVER
DISPLAY
34
Environ 2/3 de la
luminosit normale
Environ 1/3 de la
luminosit normale
4
FRANCAIS
RPT 1
(Rptition
dune piste)
Pas daffichage
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Panneau arrire
Unit de tlcommande
Touche OPEN/CLOSE
(7)
Touches numro
(0 ~ 9, +10) (8, 9)
Touche CLEAR
Touche DIRECT
(8)
(8)
Touche PROGRAM
Touche CALL
(8, 9)
(8)
Touche RANDOM
Touche A-B
(8)
(9)
Touche REPEAT
Touche DISPLAY
(9)
(4)
Touche TIME
(7)
(7, 9)
Touches de saut
(8, 9) (8)
(7 ~ 9)
Touches de recherche
(6, 7) (7)
(7)
1028
Les touches de saut (8 et 9) aet la touche +10 fonctionnent en continu lorsquelles sont
maintenues enfonces.
5
FRANCAIS
FRANCAIS
Connexions
Connexions numriques
Connexions
Un capuchon de protection se trouve sur la borne de sortie numrique optique. tez le capuchon de
protection et insrez fermement la prise jusqu ce quelle soit verrouille.
REMARQUE:
Ne pas brancher le cordon dalimentation avant davoir termin toutes les connexions.
Lorsque vous effectuez les connexions, rfrez-vous galement au mode demploi des autres
composants.
Sassurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
Effectuer des connexions lorsque lalimentation est active peut provoquer du bruit et endommager
les enceintes.
Lier ensemble les cordons dalimentation et les cbles de connexion risque de provoquer un
bourdonnement ou du bruit.
B
OPTICAL
IN
Indications de cblages
Effectuez les connexions laide des cbles de connexion indiqus ci-dessous.
Cble audio
(Rouge)
OUT
IN
Faites correspondre
les formes
Connexions analogiques
Prises secteur
(Mur)
CA 230 V, 50 Hz
Amplificateur stro
AUDIO IN
REMARQUE:
Insrer les fiches correctement. Des connexions incompltes peuvent provoquer du bruit.
Ne pas dbrancher le cordon dalimentation pendant que lappareil fonctionne.
6
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement
< 1/ 3 >
Mise en marche
Dbut de la lecture
TIME
<POWER>
5
(
Dure restante de
la piste lue
page 2)
[3]
[1]
TIME
2
[6]
[7]
REMARQUE:
Mettez lappareil en marche lorsque vous ouvrez et fermez le
plateau du disque.
Ne pas pousser le plateau du disque avec la main lorsque
lappareil est teint. Vous risquez de lendommager.
Ne pas insrer dobjets trangers dans le plateau du disque. Vous
risquez de lendommager.
7
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement
Fonctionnement
8 9
[NUMBER]
(0~9, +10)
[CLEAR]
[DIRECT]
[PROGRAM]
[RANDOM]
[1]
[CALL]
[A-B]
[REPEAT]
[3]
9
[7]
8
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement
Fonctionnement
Amplificateur
Appareil de minuterie
Prises secteur
(Mur)
2 Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour slectionner la piste. 1 Mettez en marche les composants connects.
lentre de lamplificateur sur la fonction
Pour dbuter la lecture:
2 Rglez
laquelle le lecteur est connect.
Appuyez sur <1/3> ou [1].
9
FRANCAIS
FRANCAIS
Autres
Depistage des pannes
Spcifications
Cause
Remdes
Performance audio
Sortie analogique
Canaux:
Rponse en frquence:
S/B:
Gamme dynamique:
Distorsion harmonique:
Pleurage et scintillement:
Tension de sortie:
Format de signaux:
Frquence dchantillonnage:
Disques compatibles:
Sortie numrique
Optique:
Longueur donde dmission:
Page
Le plateau du disque ne
souvre pas.
00 00 : 00 saffiche,
mme lorsquun disque est
charg.
lamplificateur.
La fonction de lamplificateur ou les Vrifiez la fonction et les
rglages activs ne sont pas
commandes de lamplificateur et
corrects.
rglez si ncessaire.
La portion spcifie du
disque ne peut pas tre lue
correctement.
La lecture programme
nest pas possible.
Les
pistes
nont
pas
programmes correctement.
programme
2
2
3
3
2, 3
Chargez un CD.
2 canaux
2 Hz ~ 20 kHz
105 dB
98 dB
0,003 % (1 kHz)
Infrieur la limite mesurable
2,0 V (10 k/kohms)
16 bits linaires PCM
44,1 kHz
Disques compacts
15 ~ 21 dBm
660 nm
Gnralits
Alimentation:
Consommation:
Dimensions externes maximales:
Poids:
CA 230 V, 50 Hz
13 W
434 (L) x 107 (H) x 279 (P) mm (y compris les parties saillantes)
4,0 kg
Tlcommande (RC-1028)
Type de tlcommande:
Piles:
Dimensions externes:
Poids:
Infrarouge
Type R03/AAA (deux piles)
49 (L) x 220 (H) x 21 (P) mm
106 g (avec les piles)
* Dans un but damlioration, ces spcifications et la conception sont susceptibles de changements sans pravis.
10
FRANCAIS