Professional Documents
Culture Documents
par M. de Stendhal
Source gallica.bnf.fr / Bibliothque nationale de France
1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 :
*La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
labors ou de fourniture de service.
Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence
2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques.
3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit :
*des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans
l'autorisation pralable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.
4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle.
5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur
de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978.
7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.
1-1
RACINE
1
ET
'
SHAKSPEARE
et Florence, en 1817;
Londres, Colburn; prix: io fr.
Rome, Naples
un
vol. in-8.
prix:6fr.
RACINE
ET
SHAKSPEARE.
Pui M. DE STENDHAL.
ntclligenti pauca,
A
|
f
PARIS,
1823.
. l8..
PRFACE.
Rien ne ressemble moins que nous aux marquis couverts d'habits brods et de grandes
perruques noires cotant mille cus, qui jugltnt vers 1670, les pices de -Racine et de
Molire.
Ces grands hommes cherchrent flatter le
cache-sottise.
',
`~
fit trois ou quatre tableaux fort applaudis. Enfin et c'est ce qui lui vaudra l'immortalit il
s'aperut que le genre niais de l'ancienne cole
franaise ne convenait plus au got svre d'un
peuple chez qui commenait se dvelopper la
soif des actions nergiques. M. David apprit
la peinture dserter les traces des Lebrun et
des Mignard, et oser montrer Brutus et les
Horaes. En continuant suivre les erremens
du sicle de Louis XIV, nous n'eussions t,
tout jamais que de ples imitateurs.
Tout porte croire que nous sommes la
veille d'une rvolution semblable en posie.
Jusqu'au jour du succs, nous autres, dfenseurs du genre romantique nous serons accabls d'injures. Enfin ce grand jour arrivera,
a jeunesse franaise se rveillera; elle sera
niaiseries..
?
j!
~i
MontMy Review.
loign; par, tat, de toute prtention littraire, l'auteur a dit sans art et sans loquence ce qui lui semble la vrit.
RACINE ET-SHAKSPEARE.
<&t~M/Vt'M/~W%'t/Wt/M'<
CHAPITRE PREMIER.
France, et
cependant l'on n'y a jamais entendu que les
argumens d'un seul parti; les journaux les plus
diviss par leurs opinions politiques, la Quotidienne, comme- le Constitutionnel, ne se montrent d'accord que pour une seule chose, pour
proclamer le thtre franais, non seulement
le premier thtre du monde, mais encore le
seul raisonnable. Si le pauvre romanticisme
avait une rclamation faire entendre, tous
les journaux de toutes les couleurs lui seraient
galement ferms.
Mais cette apparente dfaveur ne nous effraie nullement, parce que c'est une affaire de
parti. Nous y rpondons par un seul fait
Quel est l'ouvrage littraire qui a le plus
russi en France depuis dix ans?
Les romans de Walter Scott.
nous ?
potiques, parce que, dites-vous, elles enchanent le gnie; et actuellement vous voudriez
que la rgle de l'unit de temps, pour tre plausible, ft applique par nous avec toute la
rigueur et toute l'exactitude des mathmatiques. Ne vous suffit-il donc pas qu'il soit
videmment contre toute vraisemblance que
le spectateur puisse se figurer qu'il s'est pass
un an, un mois, ou mme une semaine, depuis qu'il a pris son billet, et qu'il est entr
au thtre?a
Et qui vous a dit que le
Le Romantique.
spectateur ne peut pas se figurer cela ?a
C'est la raison qui me
L'Acadmicien.
le dit.
Le Romantique.
vous demande pardon;
la raison ne saurait vous l'apprendre. Comment
feriez-vous pour savoir que le spectateur peut
se figurer qu'il s'est pass vingt-quatre heures,
tandis qu'en effet il n'a t que deux heures
assis dans sa loge, si l'exprienc.e ne vous l'enseignait ? Comment pourriez-vous savoir que
les heures, qui paraissent si longues un
homme qui s'ennuie, semblent voler pour
celui qui s'amuse, si l'exprience ne vous l'enseignait ? En un mot, c'est l'exprience seule
qui doit dcider entre vous et moi.
-Je
L'Acadmicien.
l'exprience a
dj parl contre vous. En Angleterre, depuis
Le Romantique.
bien
tout trangers qu'ils soient, se figurent rellement que des mois entiers se 'passent, tandis
qu'ils sont au thtre.
Comme vous ne me persuaderez jamais que des spectateurs franais
croient qu'il se passe vingt-quatre heures, tanLe Romantique.
gnieenAulide.
L
Acadmicien
impatient).
Quelle diff-
rence
Le Romantique.
teur, quand
il n'est pas un
pdant, s'occupe
RACINE ET SlIAKSrEARE.
tit M. Guizot,
n'zot,
chose ou d'une
est l'effet d'une chos
ide qui nous doit par une apparence trompeuse. Illusion signifie donc l'action d'un homme
qui croit la chose qui n'est pas, comme dans
les rves, par exemple. L'illusion thtrale,
ce sera l'action d'un homme qui croit vrita*blement existantes les choses qui se passent sur
la scne.
fcACINE ET SIIAKSPEARE.
intrt.
commun.
Le Romantique.
Pardonnez
moi
mon
ami
mais ce que vous me dites l est la dfaite d'un homme qu'une longue habitude de
se payer de phrases lgantes a rendu incapable
de raisonner d'une manire serre.
l est impossible que vous ne conveniez pas
que l'illusion que l'on va chercher au thtre
n'est pas une illusion parfaite. L'illusion parfaite tait celle du soldat en faction au thtre
de Baltimore. Il est impossible que vous ne conveniez pas que les spectateurs savent bien qu'ils
sont au thtre et qu'ils assistent la reprsentation d'un ouvrage de l'art, et non pas un
fait vrai.
V
Acadmicien.
L'Acadmicien.
lmicten. Ceci n'est point clair. Pour
vous rpondre, j'aurais besoin de retourner plusieurs fois au thtre, et de me voir agir.
Le Romantique.
d'accord.
Il me semble que ces momens d'illusion parfaite sont plus frquens qu'on ne le croit, en gnral, et surtout qu'on ne l'admet pour vrai
dans les discussionslittraires. Mais ces momens
durent infiniment peu par exemple, une demiseconde, ou un quart de seconde. On oublie
bien vite Manlius pour ne voir que Talma ils
ont plus de dure chez les jeunes femmes et
c'est pour cela qu'elles versent tant de larmes
la tragdie.
Mais recherchons dans quels momens de la
tragdie le spectateur peut esprer de rencontrer
ces instans dlicieux d'illusion parfaite.
Ces instans charmans ne se rencontrent ni au
RACINE ET SHAK.SPEARE.
RACINE ET SHAKSPEARE
i
Voil une mtaphysique
Le Romantique.
Acadmicien.
CHAPITRE IL
Le Rire.
Que ferez-vous, Monsieur, du nez d'un marguillier ?
Regnard.
Un prince d'Allemagne, connu par son
amour pour les lettres vient de proposer un
prix pour la meilleure dissertation philosophique sur le rire J'espre que le prix sera
remport par un Franais. Ne serait-il pas
ridicule que nous fussions vaincus dans cette
carrire? Il me semble que l'on fait plus de
plaisanteries Paris pendant une seule soire,
que dans toute l'Allemagne en un mois.
C'est cependant en allemand qu'est crit le
programme concernant le rire. Il s'agit d'en
faire connatre la nature et les nuances; il faut
rpondre clairement et nettement cette question ardue Qu'est-ce que Le rire?
Le grand malheur, c'est que les juges sont
des Allemands; il est craindre que quelques
demi-penses dissmineslgamment en vingt
pages de phrases acadmiques et de priodes
savamment cadences ne paraissent que du
Ici il faut trouver des ides, ce qui est assurment fort impertinent. 4Ces Allemands sont
si
barbares
santeries en France il faut donc que la plaisanterie soit trs fine autrement on l'entend
ds le premier mot, partant plus d'imprvu.
Autre chose il faut que j'accorde un certain
degr d'estime la personne aux dpens de laquelle on prtend me faire rire. Je prise beaucoup le talent de M. Picard cependant, dans
plusieurs de ses comdies, les personnages destins nous gayer ont des murs si basses
que je n'admets aucune comparaison d'eux
moi je les mprise parfaitement aussitt qu'ils
ont dit quatre phrases. On ne peut plus rien
m'apprendre de ridicule sur leur compte.
Un imprimeur de Paris avait fait une tragdie sainte intitule Josu. Il l'imprima avec
tout le luxe possible, et l'envoya au clbre Bodoni, son confrre, Parme. Quelque temps
aprs, l'imprimeur-auteurfit un voyage en Italie il alla voir son ami Bodoni
Que pensez
Ah
vous de ma tragdie de Josu
que de
beauts
Il vous semble donc que cet ouAh! cher
vrage me vaudra quelque gloire?
ami, il vous immortalise. Et les caractres
qu'en dites-vous ?
Sublimes et parfaitement
soutenus surtout les majuscules.
Bodoni, enthousiaste de son art, ne voyait
dans la tragdie de son ami, que la beaut des
]
i
se prcipite vers
le dnoment, il n'y
a pas rire parce qu'il n'y .a pas l'extrme clart
qu'il faut. Remarquez que trs souvent le narrateur rpte deux fois les cinq ans six mots qui
font le dnotaient de son histoire; et* s'il
sait son mtier, s'il a l'at charmant de n'tre
ni obsciir ni trop clair, la moisson de rire est
bearaeOTp; plus consMaMe & }& seconde rptition qu' la premire.
L'Absurde j pouss l'extrme, fait souvent
rire et donne une gat vive et dlicieuse. Tel
est le secret de, Voltaire dans sa diatribe du
docteur A karkia, et dans ses autres pamphlets.
Le docteur Akakia c'est--dire Maupertuis dit
lui-mme les absurdits qu'un malin pourrait
se permettre pour se moquer de ses systmes.
Ici je sens bien qu'il faudrait des citations
mais je n'ai pas un seul Mvre franais dans ma
retraite de Montmorency. J'espre que la mTjoie de mes lecteurs si j'en ai, voudra bien
se rappeler ce volume' charmant de leur dition
de Voltaire, -intitul. Facties et dont je rencontre souvent dans le Mirait des imitations
fort agrables.
Voltaire porta au thtre cette habitua de
mettre dans la; bouche raaae des personnages
comiques la description vive et brillante du rMicule qui les travaille, et ce grand hommedut tre
bien surpris de voir que personne ne riait. C'est
toire, et
cit-l.
I
j
|
j!
|
I
J
'h'
-1'dchir
1. sans
'l" lu.
lu. J'ai
J'ai
saijt foien avoir
sans qn ball'ait
dit mes gens d'esprit qu'on, n'avait ri quecette seule eis9.ux Deux Gendres ils m'ont rpondu que c'tait une font bonne comdie,
et qui avait un grand mrite de composition.
Ainsi soit il mais le rire n'est donc pas ncessaire pour faire une fort bonne comdie
franaise.
-Serait-ce par hasard qu'il faut simplement un
peu d'action fort raisonnable, mle a une assez
forte dose de satire le tout coup en dialogue,
et traduit en vers alexandrins spirituels, faciles
et lgans? Les Deux Gendres crits en vile
prose auraient-ila pu russir?a
Serait-ce que, comme notre tragdie n'est
qu'une suite d'odes (1) entremles de narrations piques (2) que nous aimons voir dcla(i) Monologues du Paria, de Rgulus, des Mcha-
bes.
mer la scne par Talma; de mme, notre comdie ne serait, depuis Destouches et Collin
d'Harleville, qu'une pttre badine, fine, spirituelle, que nous aimons entendre lire, sous
forme de dialogue, par Mlle. Mars et Damas ? (1)
Nous voici bien loin du rire, me dira-t-on;
vous faites un article de littrature ordinaire
comme M. C. dans le feuilleton des Dbats.
Que voulez-vous? c'est que, bien que je ne
sois pas encore de la socit des Bonnes lettres,
je suis un ignorant, et de plus j'ai entrepris
de parler sans avoir une ide j'espre que cette
noble audace me fera recevoir aux Bonnes lettres.
Ainsi que le dit fort bien le programme allemand, le rire exige rellement, pour tre connu, une dissertation de i5o pages, et encore faut-il que cette dissertation soit plutt
n'a pas
proscrire que comme anti-aristocratique cette plate amplification de collge, intitule Can Mistre par lord
Byron.
(i) Il dpend de la police de Paris d'arrter la dcadence de l'art dramatique. Elle doit employer sa toutepuissance faire qu'aux deux premires reprsentations
des ouvrages nouveaux donns aux grands thtres, il
n'y ait absolument aucun billet donn.
Bourgeofs.
.n.v
vaw
CHAPITRE III.
Ce que c'est que le Ro niant icis
me.
r~
pignan ? s
1
S
j
g
(i)
que
Il
t.t~}
De mmoire
ire d'historien, jamais
jamais peuple
p
n'a
dans
is ses murs et dans ses
se plaisirs,
de changement plus rapide et plus total que celui de 1780 a i8a3; et l'on veut nous- donner
toujours la mme littrature Que nos graves adversaires regardent autour d'eux le sot de 1 3780
produisait des plaisanteries btes et sans sel; il
riait toujours; le sot de 1823 produit des raisonnemens philosophiques vagues, rebattus
dormir debout, il a toujours la figure allonge voil une rvolution notable. Une socit
dans laquelle un lment aussi essentiel et aussi
rpt quele sot, est chang ce point, ne peut
plus supporter ni le mme ridicule, ni le mme
pathtique. Alors, tout le monde aspirait faire
rire son voisin aujourd'hui tout le monde veut
le tromper.
Un procureur incrdule se donne les uvres
de Bourdaloue magnifiquement relies et dit
cela convient, vis--vis des Clercs.
Le pote romantique par excellence c'est Le
Dante; il adorait Virgile, et cependant il a fait
h Divine Comdie, et l'pisode d'Ugolin, la chqse
au monde quf ressemble le moins l'Enide
prouv,
vous le Champ de Bataille de Pavie, traduit en franais par JBoilcau ou par M. l'abb Delillc. Il y a dans ce
pome de, 4-oo pages, 4o vers plus frappans et plus
beaux qu'aucun de ceux de Boileau.
ca-
NAIVET DU JOURNAL
DEster,
RSUM.
Je suis loin de prtendre que M. David se soit
plac au-dessus des Lebrun et des Mignard. A
/'"> *>\
RACINE
ET
SHAKSPEARE,
N" II.