Professional Documents
Culture Documents
một phần mềm, đặc biệt là gửi tới những thành viên mới bước chân
vào lĩnh vực này.
Nếu Việt hóa bằng file lang có sẵn thì không nói làm gì rùi, ở đây
nói tới Việt hóa không có file lang nên bắt buộc chúng ta phải
“thịt” nó.........................
Phần một:
Vào đề:
Để Việt hóa một chương trình nào đó, chúng ta nhất thiết phải
dùng một công cụ nào đó để có thể xem và chỉnh sửa được
Resource trong file *.EXE (xem được thì mới Việt hóa được). Vậy
công cụ dùng cho mục đích này thì gồm những gì? Xin thưa đó là
những chương trình cho phép chúng ta chỉnh sửa file *.EXE như:
[1] Reshack đây là chương trình Freeware phiên bản hiện tại là
3.4.0.79
(chương trình cơ bản cho những ai mới bước chân vào lĩnh vực
này)
[2] Restorator Shareware –phiên bản hiện tại là 3.70 build 1709
[3] Passolo Shareware – tính năng rất chuyên nghiệp (nên
dùng)
[4] ResScope Shareware – phiên bản hiện tại là 1.96 (giống
Reshack..)
[5] PE Explorer Shareware -- =========================
[6] ResEdit cũng hay...
Ngoài ra còn nữa nhưng tui không biết hết.
Các bước tiến hành “mổ xẻ” chương trình để Việt hóa
Bây giờ tui xin lấy một chương trình để thực hiện thao tác Việt hóa
này
Chương trình dùng để Việt hóa: ResHack ( các bạn có thể tải trực
tiếp Reshacker [tại đây])
Nạn nhân được Việt hóa : Flash Memory Toolkit 2.0
Công cụ trợ giúp cho Việt hóa : Unikey, Từ điển,...
Đây là giao diện chính khi chưa bị Việt hóa
H.1
Bước một:
Chạy chương trình Reshack --> Open[Mở] hay Ctrl+O --> Chọn
tập tin cần Việt hóa.
H.2
Cửa sổ giao diện chính của ResHack:
H.3
Nhấn vào dấu + để xổ xuống những mục cần Việt hóa. Đầu tiên tui
sẽ Việt hóa cái Menu trước -->
H.4
Các bác nhớ là khi Chỉnh sửa đoạn/mục nào xong thì làm ơn nhấn
giùm em cái nút Compile Script [Biên dịch] nhá.
Làm tương tự những phần còn lại ( Dialog, String Table)
......
Cứ làm như trên rùi từ từ sẽ có kinh nghiệm để việt hóa những
chương trình lớn lao