You are on page 1of 31

7,

Enrique Gmez-Correa

TOMAYO

Oasis

DRAWINGS BY MAY0
English version by Beatriz Zeller
Version franqaise de Beatriz Zeller
Copyright

@ 1980 by Enrique G6mez-Correa

All Rights Reserved

ISBN 0-88891-026-6
Printed in Canada
Oasis Publications
392 HuronStreet
Toronto, Ontario
Canada M5S 2G6

Homage to Mayo

Mayo transparent hurled turbid light


Over faces turning into invisible pieces
YOU were saying
The lock is the head and its dreams the landscape
The key to love and grapes of desire
What you were searching for in the absolute blue
It was it was
The sea of delights.
It was the emptying of objects in order to find the stone in the root
Or life that goes from plant t o metal
Or the fascinating wall that persecutes you many light-years
Your wall your light
The light of your wall
The wall crying out for freedom.
At that exact hour words were bringing out sparks
And one by one the colours were challenged
Meanwhile the night was pouring its acids
Over the heart
Caught by the plant world.
Just to remind you
Your hand was pointing at the infinite
At walls where silence empties the eyes
And sound is light
Stone of the instincts
Falling upon us
Burning like a bird seduced by height.

Mavos blood
Dreams scattered to the four winds.

Basaltic lions
Babilonean lions at the door of Ishtar
Impqisoned lions halfway through the redness of bricks and
the blue of enamels
All this to exchange a word for a colour
Like a star for another star.
One needs mist to hold up a sacred city
A dust storm should calm the deserts wrath
Moss should invade all hearts and erase with a single blow the
little fairys body
So that memory will hurl in your face the magic of your hand
We should exchange day for night
Or definite death for eternal life
So as to inevitably
Fall into dreams great trap.

Or else climb the pyramid of desires


Clinging to memory

The secret message written line by line on the palm of his hand and
thrown into the void by satanic mirrors
It is the idols wrath you tell me
But its gaze is fixed
On the transparent side of the soul.
Once more you tell me
One must cross many bridges
Before taking the mortal leap
One .must paint ones face white
Sit a t the edge of the abyss
Wait until the corpses of our enemies pass b y
Fall sweetly asleep over a colour
Or a word.

Mayo in Rome is the same as Mayo in Paris


Equal is the Spring
To the revolution you are
But everything has its metamorphosis
And from the egg in the glass the exquisite dish will emerge
With its corpse.
This year 1978 all satellites launched into space will carry
the name Mandrbgora
Mandrbgora 1, 2, 3 . . .
I greet you Mayo on the fourtieth anniversary of Mandrbgora.

I greet you high above and find you high above


I turn my back upon the horror

Upon all that which makes me plunge into the vertigo


Hidden from the all-contaminating eye
Whose stare is a strange sound.

I greet you in the drunkenness of height


In the drunkenness of the abyss
Mayo of infinite springtimes.

V
The same magnet the same parchment and the same mountain
Bind us to this merciless game of love and hate
Where beings attract and repel each other
Like a great wave of violence.
It is the same afternoon punished by the sun
The hour at which faces start dissolving their masks
Descending and climbing the steps of the Piazza dEspagna
To listen with wide open ears
That all roads lead to Mayo.
All this blood is spared so that I may shake your hand
So that day may become night at the strike of a word
At the strike of turbid light
That you sepqate and lovingly throw
Unto the w a l k desire.

Walls struck by light come tumbling down


Struck by the mystery of darkness
Struck by Eleusis kiss
By the emptyness of stone.
Under the sky of the alchemist
Everything falls and rises again
To greet you and to pay homage to you I offer open hands and heart
To you my friend Mayo I deliver one only word
-the most beloved of all wordsTo you I deliver the word
Freedom.

Santiago, Chilc, April 1 Q 7 8

Decias
La cerradura es la cabeza y sus sueiios el paisaje
La clave del amor y las uuas del deseo
Lo que t~ buscabas en el azul absoluto
Era eso era eso
El mar de las delicias.
Era vaciar 10s objetos para encontrar la piedra en la raiz
0 la vida que va de la planta al metal
0 el muro fascinante que te persigue muchos c o s luz
Tu muro tu luz
La luz de tu muro
El muro clamando libertad.
A esa misma hora las palabras sacaban chispas
Y 10s colores uno a uno eran desafiados
Mientras la noche derramaba sus kcidos
Sobre el corazbn
Atrapado por el mundo vegetal.
Para que lo recuerdes
Tu mano apuntaba al infinito
A 10s muros donde el silencio vacia 10s ojos
Y el sonido es luz
Piedra de 10s instintos
Que se nos Gene encima
Y arde como un p5jaro seducido por la altura.

Con el mensaje secret0 escrito linea a linea sobre la palma de


su mano y lanzado al infinito por espejos sathicos
Es la ira del idol0 me dices
Per0 su mirada se fija
Sobre la parte transparente del alma.
Me dices de nuevo
Hay que atravesar muchos puentes
Antes de iniciar el salto mortal
Hay que pintarse el rostro de blanco
Sentarse a1 borde del abismo
Esperando que pase el cadhver de nuestros enemigos
Dormirse dulcemente sobre un color
0 sobre una palabra.

Mayo de Roma es lo mismo que Mayo de Paris


Igual es la primavera
Y la revoluci6n que tG eres
Per0 todo tiene su metam6rfosis
Y del huevo en la copa nace el plato exquisito
Y su cadiver.
Este aiio 1978 todos 10s satklites lanzados al espacio llevarin
el nombre Mandrhgora
Mandrhgora 1, 2, 3 . . .
Yo te saludo Mayo en el cuadragksimo aniversario de la Mandrigora.
Te saludo en la altura te encuentro en la altura
Doy las espaldas al espanto

A lo que me hace caer en el vCrtigo


Ocdto del ojo que todo lo contamina
Y cuya mirada es un extrafio sonido.
Te saludo en la ebrieded de la altura
En la ebrieded de 10s abismos
Mayo de todas las primaveras.

El juego del camello que pasa por el ojo de una aguja


0 del alma a travCs de un tGnel
0 del amor a lo largo de un laberinto
Bien lo sabes
Es el Gran Juego de la vida
La vida que se nos retira
Y s610 deja objetos y el vacio de 10s seres
Que pugnan para llegar a fantasmas.

El no sube del fondo del pozo y se instala en el labio


Es necesario contraerse sin cesar hasta desaparecer)
Colgarse al talismin en medio de la furia del ocCano
Partir seguro aniquilarse.
Todo esto nos purifica
Y a fuego lento
El alma se endurece
Y se hace decididamente
MBs transparente.

V
El mismo i m h el mismo pergamino y la misma montGa
Nos religan en este despiadado juego del amor y del odio
Donde 10s seres se atraen o se repelen
Como una ola de violencia.
Es esa misma tarde castigada por el sol
A la hora en que 10s rostros disuelven sus m6scaras
Y bajan y suben 10s peldaiios de la plaza de Espaiia
Para escuchar a pleno oido abierto
Que todos 10s caminos llevan a Mayo.
Toda la sangre es dada para que yo estreche tu mano
Y el dia se torne noche a golpe de palabra
A golpe de luz enturbiada
Que tG separas y lanzas con amor
Sobre el muro de 10s deseos.
Caen 10s muros abatidos por la luz
Abatidos por el misterio de las tinieblas
Abatidos por el beso de Eleusis
Por la piedra del vacio.
Bajo el cielo del alquimista
Todo cae y se levanta
Para saludarte y rendirte este homenaje que yo te ofrezco con
el coraz6n y las manos abiertas
Yo te entrego amigo Mayo una sola palabra
-la m6.s amada de todasYo te ofrezco la palabra
Libertad.

Santiago de Chile, abril de 1978

a
a
P

Hommage ?tMayo

Mayo transparent lanqait la lumikre trouble


Sur les visages qui se transformaient en morceaux invisibles
Tu disais
La serrure est la t&te et ses r&ves le paysage
La c l i de l'amour et les raisins du dksir
Ce que tu cherchais dans le bleu absolu
C 'tt ait c '6t ait
La mer des dtlices.
C'ttait vider les objets pour trouver la pierre dans la racine
Ou la vie qui va de la plante au mttal
Ou le mur fascinant qui te poursuit plusieurs anntes lumikre
Ton mur ta lumikre
La lumikre de ton mur
Le mur clamant libertt.
A cette mGme heure les paroles tiraient des ttincelles
Et dtfiaient les couleurs une i une
Pendant que la nuit versait ses acides
Sur le coeur
Attrapt par le monde vtgttal.

Pour que tu t'en souviennes


Ta main pointait l'infini
Vers les murs oh le silence vide les yeux
Et le son est lumikre
Pierre des instincts
Qui se prtcipite sur nous
Et briile comme l'oiseau stduit par la hauteur.

Les paroles roulaient sur la nappe


Soutenue par ma fille Ver6nica
Roulaient les coupes et le vin
Images accrochkes A la toile
Au prix de tellement de sang.
Le sang de Mayo
Les rkes aux quatre vents.

Ou bien grimper sur pyramide des dCsirs


Qui, saccrochent 2 la mtmoire

Avec le message secret Ccrit ligne B ligne sur la paume de sa main et


lance dam Iinfini par des miroirs sataniques
Cest la firie de lidole me dis-tu
Mais son regard se fixe
Sur le cStt transparent de l h e .
Tu me dis encore une fois
I1 faut traverser plusieurs ponts
Avant d inicier le saut mortel
I1 faut se peindre le visage de blanc
Sasseoir au bord de labime
En attendant que passe le cadavre de nos ennemis
S endormir doucement sur une couleur
Ou sur une parole.

Mayo B Rome cest comme Mayo k Paris


Pareil est le printemps
Et la rtvolution que tu ttais
Mais tout a sa metamorphose
Et de loeuf dans la coupe nait le plat exquis
Et son cadavre.
Cette annte-ci 1978 tous les satellites lances dans lespace
porteront le nom Mandrdgora
Mandrtigora 1, 2, 3 . . .
Je te salue Mayo dans le quarantitme anniversaire de Mandrigora.
Je te salue I&-hautet je te trouve IB-haut
Je tourne le dos B la frayeur

A tout ce qui me fait tomber dans le vertige


CachC de Ioeil qui contamine tout
Et dont le regard nest quun Ctrange son.
Je te salue dans 1CbriCtC de la hauteur
Dans ItbriCtt des abimes
Mayo de tous les printemps.

V
Le meme aimant le meme parchemin et la m2me montagne
Nous rattachent dans cet impitoyable jeu de lamour et de la haine
06 les etres sattirent ou se repoussent
Comme une vague de violence.
Cest ce meme aprhs-midi chatiC par le solei1
lheure oil les visages dissolvent leurs masques
E t descendent et montent les degrts de la Piazza dEspagna
Pour kcouter tout oreilles
Que tous les chemins m h e n t i Mayo.

Tout le sang est donnC pour que je serre ta main


Et le jour devienne nuit coup de mots
A coup de lumi2re trouble
Que tu &pares et lances avec amour
Sur le mur des dCsirs.
Tombent les murs abattus par la lumitre
Abattus par le mystkre des tCn2bres
Abattus par le baiser dEleusis
Par la pierre du vide.
Sous le ciel de lalchimiste
Tout tombe et se dresse
Pour te saluer et te rendre cet hommage que je toffre coeur et
mains ouvertes
Je te livre ami Mayo un seul mot
-le plus aim6 de tousJe te livre le mot
Libertk
Santiago du Chili, Avril, 1978

Of himself Mayo tells us:


A Greek f i o m Egypt, Z have lived the life of painters in Paris and around
our Sea. Z have worked in architecture, stage and cinema costumes and
licors.
have wandered in Reality and in Illusion.
All that Z know about myself is that which Z have tried to express in
images - Zn m y night Z have allowed the light of m y childhood to guide
me.
I have tried t o see alive all that surrounds m e in the light o f dream, the
dream that takes us where we want to be.
Only our work defines us.
Why talk i f one is meant to paint?

It is a pleasure for the Publishers to join in the homage of the


Chilean poet Enrique Gomez-Correa,thus contributing to
break the wall of silence that surrounds Mayo, this great-aigGre
of contemporary painting.
f

You might also like