Professional Documents
Culture Documents
0913
306259003 - F
DESCRIPTION DE LA MACHINE
M
0
GE 3200 SX
REV.0-08/12
Le GE 3200 et un groupe lectrogne qui transforme lnergie mcanique, gnre par un moteur endothermique, en nergie lectrique travers un alternateur.
Il est destin lusage industriel et professionnel, action par un moteur endothermique, il se compose de
differntes parties principales comme: le moteur, lalternateur, les contrles lectriques et lectroniques,
la carrosserie ou une structure de protection.
Le montage est effectu sur une structure dacier sur laquelle sont prvus des supports lastiques qui
ont le but damortir les vibrations et ventuellement liminer des rsonnances qui produiraient du bruit.
POIGNEES
AUVENT
PANNEAUX
FRONTAL
BASE
MOTEUR
ALTERNATEUR
01/08/12 30625-F
SUPPORT
ELASTIQUE
CERTIFICATS DE QUALITE
M
01
REV.4-03/12
GE 3200 SX
INDEX
M
1
M 0
M 01
M 1.01
M 1.1
M 1.4
M 1.4.1
M 1.5
M 2...
M 2.5
M 2.6
M 2.7
M 3
M 4.1
M 25
M 26
M 31
M 37...
M 40.2...
M 43
M 45
M 46
M 60
M 61
DESCRIPTION DE LA MACHINE
CERTIFICATS DE QUALITE
COPYRIGHT
NOTE
MARQUE CE
DECLARATION DE CONFORMITE
DONNEES TECHNIQUES
SYMBOLES ET NIVEAUX DATTENTION
AVIS (AVANT USAGE)
AVIS POUR L'INSTALLATION
INSTALLATION ET DIMENSIONS
EMBALLAGE
TRANSPORT ET DEPLACEMENT
PREDISPOSITION
DMARRAGE ET ARRET
INSTRUMENTS ET COMMANDES
UTILISATION DU GROUPE ELECTROGENE
RECHERCHE DES PANNES
ENTRETIEN DE LA MACHINE
REMISAGE
MISE HORS D'USAGE
LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES
SCHEMAS ELECTRIQUES
R 1
GM ...
PIECES DE RECHANGE
RECHANGE
01/08/12 30625-F
REV.0-08/12
M
1.01
Copyright
REV.1-11/02
ATTENTION
Ce Manuel demploi et entretien est une partie importante des machines y-relatives.
Le personnel dassistance et maintenance doit tenir
ce manuel disposition ainsi que celui du moteur
et de lalternateur (pour les groupes synchrones)
et toutes les autres documentations sur la machine
(voir page M1.1).
Nous vous recommandons dapporter lattention
voulue aux pages relatives la scurit.
Tous
Dans ce but on rappelle la protection du droit dauteur et des droits annexes la cration et auprojet
pour la communication, comme prvu par les lois
en vigueur ce sujet.
En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera
pas juge responsable pour tout dommage ventuel consquent, direct ou indirect, en relation avec
lusage des informations donnes.
12/11/02 M1-01-F
Note
M
1-1
REV.1-11/01
INTRODUCTION
Cher Client,
Nous dsirons vous remercier de votre attention pour
avoir achet un groupe de haute qualit.
12/11/02 M 1-1 F
CE MARQUE
M
1.4
REV.5-03/11
Chacun de nos produits est equipp avec une marque CE qui affirme la conformit aux directivesen vigueur
et qui affirme aussi la conformit du produit aux mesures de securit valables pendant son utilisation;
la liste de ces directives est aussi jointe la declaration de conformit livre avec chaque machine. Le
symbole utilis est le suivaint:
La marque CE est plae en faon bien visible et lisible; elle peut faire partie de la platine didentification
de la machine.
10/10/02 M1-4 F
En outre sur chaque modle on est indiqu la valeur du niveau de bruit; le symbole utilis est lesuivant:
Dichiarazione conformit
Declaration of conformity
Dclaration de conformit
Konformittserklrung
Declaracin de conformidad
Declarao de conformidade
BCS S.p.A.
M
1.4.1
REV.0-06/10
Sede legale:
Via Marradi 1
20123 Milano - Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
_MOSA_____________________________________________
Modello / Model :
______________________________________________
______________________________
_______________
Ing. Benso Marelli
Amministratore Delegato
CEO
MM 083.0
04/06/10 M1.4.1
Cusago,
I
GB
F
GE 3200 SX
DONNEES TECHNIQUES
REV.1-09/13
Donnes techniques
GE 3200 SX
Synchrone, monophas
H
GENERATEUR
Type
Classe disolation
MOTEUR
Marque / Modle
Type / Systeme de refroidissement
Cylindres / Cylindre
*Puissance net stand-by
*Puissance net PRP
Vitesse
Consommation carburant (75% de PRP)
Capacit cuve huile
Dmarrage
M
1.5
HONDA / GX 200
Essence 4-Temps / OHV / Air
1 / 196 cm3
3.7 kW (5.0 HP)
3.3 kW (4.5 HP)
3000 t/m
1.1 l/h
0.6 l
a cordelette
SPECIFICATIONS GENERALES
3.1 l
2.8 h
IP 23
570x420x450
52 Kg
95 dB(A) (70 dB(A) @ 7 m)
96 dB(A) (71 dB(A) @ 7 m)
2000 / 14 / CE
PUISSANCE
Puissance dclares selon ISO 8528-1 (temprature 25C, humidit relative 30%, altitude 100 m au-dessus du niveau de la mer).
(* Stand-by) = puissance maximum disponible pour usage charges variables pendant un nombre dheures/anne limit 500
h. La surcharge nest pas admise.
(** Prime power PRP) = puissance maximum disponible pour usage charges variables pendant un nombre dheures/anne
illimit. La puissance moyenne prlevable pendant une priode de 24h ne doit pas dpasser 80% de la PRP.
Une surcharge de 10% est admise pendant une heure toutes le 12 heures.
Elle se rduit approximativement: de 1% tous les 100 m daltitude et de 2,5% pour tuos les 5C au-dessus de 25C.
A REMARQUER: le symbole
cot des valeurs de puissance acoustique nous reinsegne que le poste est respecteux des
limits demission de bruit regls par la normative 2000/14/CE.
2000 / 14 / CE
01/08/12 30625-F
1.0-02/98
M
2
NIVEAUX DATTENTION
! DANGEREUX
A cet avis correspond un danger immdiat tant pour
les personnes que pour les choses: pour les premires
danger de mort ou de blessures graves, pour les secondes dgats matriels; donc apporter lattention et les
prcautions voulues.
ATTENTION
PRUDENCE
IMPORTANT
NOTA BENE
SASSURER
24/02/98 M2F
M
2-1
SYMBOLES
STOP - A lire absolument et apporter lattention
voulue.
INTERDICTIONS
Scurit pour les personnes
Emploi seulement avec vtements de scurit On est oblig dutiliser les moyens
de protectionpersonnels donns en
quipement.
Utilisation seulement avec habillement de scurit Il est obligatoire dutiliser les moyens de protections personnels donns en dotation.
Utilisation seulement avec protections de scurit Il est obligatoire dutiliser les moyens de protection adapts aux divers travaux de soudage.
Emploi seulement avec matriaux de scurit ll est dfendu dutiliser leau pour teindre les
incendies sur les appareils lectriques
FEU - Danger de feu ou dincendie. Si lon ne respecte pas lavis, on peut causer des incendies.
Emploi seulement avec tension non insre Il est dfendu dexcuter des interventions avant
davoir enlev la tension.
Utilisation seulement avec protections de scurit On conseille dutiliser des protections aptes
aux divers travaux de contrle quotidien et/ou
dentretien.
10/06/00 M2-1I
REV.2-06/10
REV.1-05/03
M
2-5
Linstallation et les instructions gnrales des oprations visent lutilisation correcte de la machine dans
lelieu o elle est employe comme groupe lectrogne et/ou motosoudeuse.
Ne pas fumer, viter flammes, tincelles ou outils lectriques pendant les oprationsde ravitaillement.
MOTEUR
CADRE DE CONTROLE
+ MESURES DE PREMIER SECOURS - Au cas o lutilisateur serait investi pour des raison accidentel-les
par des liquides corrosifs et ou chauds, des gaz asphyxiants ou autres choses qui peuvent provoquerde graves blessures ou la mort, apporter les premiers secours comme prescrit par les normes contre
lesaccidents en vigueur et/ou dispositions locales.
Contact avec la peau
Ingestion
Ne pas provoquer de vomissement afin dviter laspiration de produit dans les poumons; appeler un mdecin
Si lon suppose quil y a en aspiration de produit dans les poumons (ex. En cas de vomissement spontan), transporter
la personne durgence lhspital.
Inhalation
+ MESURES ANTI INCENDIE - Au cas o la zone de travail, pour des raisons accidentelles, serait frappe de flammes qui peuvent provoquer de graves blessures ou la mort, appliquer les premires mesurescomme prescrit par les normes en vigueut et/ou dis positions locales.
MOYENS DEXTINCTION
Anhydride carbonique, poudre, cume, eau nbulise
A ne pas employer
Autres indication
Couvrir les surfaces ventuelles qui nont pas pris feu avec de lcume ou de la terre. Utiliser des jets deau
pour refroidir les surfaces exposes au feu
Conseils utiles
Eviter, par des dispositifs appropris, des claboussured accidentelles dhuile sur dessurfaces mtalliques chaudes
ou sur des contacts lectriques (interrupteurs, prises,etc.). En cas de fuites dhuile de circuits en pression sous forme
dclaboussuresfinement pulvrises, tenir compte que la limite dinflammabilit est trs basse.
DANGEREUX
ATTENTION
! PRECAUTION
31/08/99 M2-5F
!
DANGEREUX
Appropris
M
2.6
REV.2-06/07
MOTEURS A GASOLE
Utiliser en lieu ouvert, bien ventil ou envoyer lchappement des gaz loin de la zone de travail.
1,5
m
1,5
1,5
ICO
AR
GA
C
DI S
Sassurer quil ny ait pas de dplacements ou translations pendant le travail: la bloquer ventuellement
avec outils et/ou dispositifs aptes lusage.
DEPLACEMENTS DE LA MACHINE
A chaque dplacement vrifier que le moteur soit
teint, quil ny ait pas de connexions avec des cbles
qui empchent ce dplacement.
POSITIONNEMENT DE LA MACHINE
!
POSITION
Poser la machine sur une surface plane une distance
non infrieure 1,5 m ou plus ddifices ou autres installations.
ATTENTION
Pour toute suret de lutilisateur NE
PAS placer le groupe electrogne /
motosoudeuse dans des endroits risque
dinondation.
Prire de ne pas utiliser le groupe
electrogne/ motosoudeuse en conditions
climatiques qui soyent pires de celles
prevues par le niveau de protection IP
indiqu soit sur la platine didentification soit
sur le ci-meme manuel dentretien la pge
reprs techniques.
10
= 20 max
10
10
= 20 max
11/07/97 M2-6F
10
Installazione e dimensioni
Installation and dimensions
Installation et dimensions
M
2.7
GE 3200 SX
REV.0-08/12
M1.4
M1.4
420
01/08/12 30625-I
450
570
M
3
EMBALLAGE
REV.1-02/04
NOTE
A
B
11/06/98 M3F
M
4-1
REV.2-09/11
ATTENTION
Le transport doit seffectuer avec moteur arrt, branchements lectriques dclenchs, batterie dbranche,
rservoir vide.
Sassurer que les dispositif prposs au lavage soient: correctement fixs, adapts au chargement de la machine
et conformes aux specifiques normatives en vigueur.
Sassurer aussi que lendroit de travail soit attendu que par personnel autoris lutilisation du poste.
NE PAS CHARGER DAUTRES CORPS QUI MODIFIERAIENT POIDS ET POSITION DU BARYCENTRE.
IL EST INTERDIT DE TRAINER LA MACHINE MANUELLEMENT OU A LA REMORQUE DE VEHICULES (modle
sans accessoire CTM).
Si vous ne suiviez pas les instructions, vous pourriez compromettre la structure du groupe.
15/01/01 M4F
PREPARATION DE LA MACHINE
GE 3200 SX
GE 4500 HBS / HBS AVR
GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS
M
25
REV.0-12/11
FILTRE AIR
Vrifier que le filtre air sec soit correctement install
et quil ny ait pas de pertes autour de lui qui pourraient
provoquer des infiltrations dair non filtr lintrieur
du moteur.
CARBURANT
ATTENTION
Lessence est trs inflammable; Faire le
plein, moteur teint, dans une zone plane
et bien ventile, Ne pas approvisioner en
prsence de flammes ouvertes. Eviter de
renverser le carburant.
Dventuelles fuites et exhalaisons sont
inflammables, Nettoyer dventuelles dispersions de carburant avant le dmarrage
du moteur.
MISE A TERRE
Une bonne mise terre est obligatoire pour tous les
modles avec interrupteur diffrentiel. Ce dispositif de
protection fonctionne correctement seulement si la
machine est relie terre.
Utiliser un cble de mise terre de bonne qualit
et le relier la borne de mise terre (12) de la machine. Sen tenir aux normes locales et/ou aux lois
en vigueur en matire de scurit et dinstallation
lectrique.
Aprs avoir effectu ces oprations, linstallation
peut fonctionner.
15/12/11 35470-F
(o mont)
M
26
GE 3200 SX
GE 4500 HBS
GE 4500 HBS-AVR
Dmarrage - Arrt
contrler journellement
REV.0-01/08
NOTA BENE
Ne pas changer les conditions primaires de rglage et ne pas manipuler les parties scelles.
1. Tourner le robinet du carburant (87) sur ON.
ROBINET CARBURANT
MANETTE DE DEMARRAGE
FERME
FERME
CARBURANT
INTERRUPTEUR MOTEUR
OFF
IMPORTANT
RODAGE
Pendant les 50 premires heures de fonctionnement
ne pas exiger plus de 60% de la puissance maximum
que la machine peut fournir et contrler souvent le niveau de lhuile, en tout cas sen tenir aux prescriptions
contenues dans le livret du moteur.
21/01/08 25460-F
Comandi
Controls
Commandes
Bedienelemente
Mandos
M
31
GE 3200 SX
REV.0-08/12
59
26
59B
27
Q4
15
12
22
66
87
28
73
Pos
Descrizione
12
15
22
23
24
26
27
28
31
59
59B
66
73
87
D
L
Q4
Description
Earth terminal
A.C. socket
Engine air filter
Oil level dipstick
Engine oil reservoir cap
Fuel tank cap
Muffler
Stop control
Oil drain tap
Battery charger thermal switch
Aux current thermal switch
CHOKE button
Starting push button
Fuel cock
G.F.I.
A.C. output indicator
Battery charge sockets
23-24
Description
Descripcin
01/08/12 30625-I
31
ATTENTION
M
37
REV.0-12/11
APPUYER POUR
RETABLIR
OFF
15/12/11 35470-F
GE 3200 SX
GE 4500 HBS / HBS AVR
GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS
GE 3200 SX
GE 4500 HBS / HBS AVR
GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS
M
37.1
REV.0-12/11
ATTENTION
15/12/11 35470-F
Ricerca Guasti
GE 3200 SX
GE 4500 HBS
GE 4500 HBS-AVR
M
40.2
REV.0-05/12
Problme
Cause possible
Remde
7)
8)
1)
2)
1) Alternateur dfectueux
2) Surcharge
21/01/08 25460-F
7) Autres causes
3) Remplacer
M
43
ENTRETIEN
REV.1-06/10
LES PARTIES EN
MOUVEMENT
peuvent blesser
ATTENTION
AVIS
Par entretien aux soins de lutilisateur on entend toutes
les oprations de contrle des parties mcaniques, lectriques et des fluides sujets usure ou consommation
dans le cadre de lusage normal de la machine.
En ce qui les fluides, doivent tre considres oprations dentretien aussi les remplacements priodiques
de ceux-ci et les remises niveau ventuellement
ncessaires.
Parmi les oprations dentretien on inclut par contre
aussi les oprations de nettoyage de la machine quand
celles- ci seffectuent priodiquement, en dehors du cycle
normal de travail.
Parmi les activits dentretien il ne faut pas considrer les
rparations (ou le remplacement de pices sujettes a pannes occasionnelles et le remplacement de composants
lectriques et mcaniques uss par suite de normale
utilisation), de la part de Centres d'Assistance Autorises.
Le remplecement de pneus (pour machines pourvues de
chariot) est aussi considrer rparation car nest fourni
en dotation aucun systme de levage (crick).
Pour dventuels entretiens priodiques excuter
intervalles dfinis en heures de fonctionnement, se baser
sur lindication du compte-heures (M), o il est mont.
IMPORTANT
En faisant les oprations ncessaires
de remisage, viter que des substances
poluantes, liquides, huiles puises, etc.
... apportent des dommages personnes
ou choses ou causent des effets ngatifs
lambiance, la sant ou la scurit
dans le respect total des et/ou dispositions
locales en vigueur.
LES PARTIES
CHAUDES peuvent
causer des brulures
! NOTA BENE
05/09/05 M43F
M
45
REMISAGE
REV.0-09/97
IMPORTANT
En faisant les oprations ncessaires de remisage, viter que des substances poluantes, liquides, huiles puises, etc. apportent
des dommages personnes ou choses ou
causent des effets ngatifs lambiance,
la sant ou la scurit dans le respect total
des et/ou dispositions locales en vigueur.
19/09/97 M45F
M
46
MISE HORS DUSAGE
+ Avoir du personnel qualifi pour effectuerles oprations ncessaires de mise hors dusage Par mise
hors dusage on entend toutes les oprations
effectuer, charge de lutilisateur, quand lemploi
de la machine est arriv terme.
Ceci comprend les oprations de dmontage de la
machine, la subdivision des divers lments pour une
rutilisation successive ou pour le dmantlement diffrenci, lventuel emballage et transport de ces lments
jusqu la livraison la Socit de dmantlement, au
magasin, etc.
Les diverses oprations de mise hors dusage comportent la manipulation de fluides potentiellement dangereux
comme les huiles lubrifiantes et lectrolyte de batterie.
Le dmontage de pices mtalliques, qui pourraient
causer coupures et/ou lacrations, doit tre effectu avec
des gants et/ou des outils appropris.
REV.0-09/97
IMPORTANT
En faisant les oprations ncessaires
de mise hors dusage, viter que des
substances poluantes, liquides, huiles
puises, etc. apportent des dommages
personnes ou choses ou causent des
effets ngatifs lambiance, la sant ou
la scurit dans le respect total des et/ou
dispositions locales en vigueur.
16/09/99 M45F
A : Alternateur
B : Connexion cbles
C : Condensateurs
D : lnterrupteur diffrentiel
E : Transformateur rglage soudage
F : Fusible
G : Prise 400V triphas
H : Prise 230V monophas
I : Prise 110V monophas
L : Voyant courant
M : Compte-heures
N : Voltmtre
P : Rgulateur arc de soudage
Q : Prise 220V triphas
R : Unite contrle soudage
S : Ampromtre couront de soudage
T : Rgulateur courant de soudage
U : Transformateur ampromtrique
V : Voltmtre tension soudage
Z : Prises de soudage
X : Shunt
W : Ractance c.c.
Y : Pont diodes soudage
A1 : Rsistance etinceleur
B1 : Circuit allumage arc
C1 : Pont diodes 48V c.c.
D1 : Protection moteur E.P.1.
E1 : Electro-aimant stop
F1 : Electro-aimant acclrateur
G1 : Niveau carburant
H1 : Thermostat huile
I1 : Prise 48V c.c.
L1 : Pressostat huile
M1 : V oyant rserve carburant
N1 : Voyant charge batterie
O1 : Voyant pressostat
P1 : Fusibles
Q1 : Cl de dmarrage
R1 : Moteur de dmarrage
S1 : Batterie
T1 : Alternateur charge batterie
U1 : Rgulateur tension batterie
V1 : Unite de contrle lectrosoupape
Z1 : Electrosoupape
W1 : Commutateur tlcommande
X1 : Prise tlcommande et/ou tire-fil
Y1 : Fiche tlcommande
A2 : Rg. courant de soudage distance
B2 : Protection moteur E.P.2
C2 : lndicateur niveau carburant
D2 : Ampromtre
E2 : Frquencemtre
F2 : Transformateur charge batterie
G2 : Fiche charge batterie
H2 : Commutateur de tension
I2 : Prise 48V c.a.
L2 : Relais thermique
M2 : Contacteur
N2 : lnterr. magntothermique diffrentiel
O2 : Prise CEE 42V
P2 : Resistance diffrentiel
Q2 : Protection moteur T.E.P.
R2 : Unite contrle solenoide
S2 : Transmetteur niveau huile
T2 : Bouton stop moteur T.C.1
U2 : Bouton dmarrage moteur T.C.1
V2 : Prise 24V c.a./c.c.
Z2 : lnterrupteur magntothermique
W2 : Unite protection S.C.R.
X2 : Prise jack tlcommande
Y2 : Fiche jack tlcommande
A3 : Surveillance isolement
B3 : Connecteur E.A.S.
C3 : Fiche E.A.S.
D3 : Prises dmarreur moteur
E3 : Dviateur tension vide
F3 : Bouton stop
G3 : Bobine allumage
H3 : Bougie allumage
I3 : Commutateur dchelle
L3 : Bouton exclusion pressostat
M3 : Diode charge batterie
N3 : Relais
O3 : Rsistance
P3 : Ractance etinceleur
Q3 : Planche bornes prlv. puissance
R3 : Avertisseur sonore
S3 : Protection moteur E.P.4
T3 : Fiche gestion moteur
U3 : Rgulateur lectronique des tours
V3 : Fiche contrle PTO HI
Z3 : Bouton 20 I /1' PTO HI
W3 : Bouton 30 l /1' PTO HI
X3 : Bouton dexclusion PTO HI
Y3 : Voyant 20 I /1' PTO HI
A4 : Voyant 30 l /1' PTO HI
B4 : Voyant exclusion PTO HI
C4 : Electrosoupape 20 I/1' PTO HI
D4 : Electrosoupape 30 I/1' PTO HI
E4 : Pressostat huile hydraulique
F4 : lndicateur niveau huile hydraulique
G4 : Bougies de prchauffage
H4 : Centrale de prchauffage
I4 : Voyant prchauffage
L4 : Filtre R.C.
M4 : Dispositif chauffage (avec thermostat)
N4 : Electro-aimant air
O4 : Relais pas pas
P4 : Protection thermique
Q4 : Prises charge batterie
R4 : Senseur temprature liquide de refroid
S4 : Senseur obstruction filtre air
T4 : Voyant obstruction filtre air
U4 : Commande distance inverseur de
polarit
V4 : Commande inverseur de polarit
Z4 : Transformateur 220/48V
W4 : lnverseur de polarit
X4 : Pont diodes de base
Y4 : PCB contrle inverseur de polarit
A5 : Commande pont diodes de base
B5 : Bouton habilitation auxiliaire
C5 : Commande lectronique acclrateur
D5 : Actuateur
E5 : Pick-up
F5 : Voyant haute temprature
G5 : Commutateur puissance auxiliaire
H5 : Pont diodes 24V
I5 : Commutateur Y/s
L5 : Bouton durgence
M5 : Protection moteur EP5
N5 : Bouton prchauffage
O5 : Unit commande solnoide
P5 : Trasmetteur pression huile
Q5 : Trasmetteur temprature eau
R5 : Plaque chauffage eau
S5 : Connecteur moteur 24 ples
T5 : Relais diffrentiel lectronique
U5 : Bobine de tension minimum
V5 : Indicateur pression huile
Z5 : Indicateur temprature eau
W5 : Voltmtre batterie
X5 : Contacteur inverseur de polarit
Y5 : Commutateur Srie/Parallle
REV.0-04/02
A6 : lnterrupteur
B6 : lnterrupteur alimentation cadre
C6 : Unit logique QEA
D6 : Connecteur PAC
E6 : Potentiomtre rgulateur de frquence t/m
F6 : Selecteur Arc-Force
G6 : Dispositif dmarrage moteur
H6 : Electropompe carburant
I6 : Selecteur Start Local/Remote
L6 : Bouton Choke
M6 : Commutateur pour modalit de soudage
CC/CV
N6 : Connecteur alimentation remorquage fil
O6 : Transformateur triphas 420V/1:10V
P6 : Slecteur IDLE/RUN
Q6 : Instrument analogique Hz/V/A
R6 : Filtre EM.C.
S6 : Slecteur alimentation tire-fil
T6 : Connecteur pour tire-fil
U6 : Carte DSP CHOPPER
V6 : Carte guide alimentation CHOPPER
Z6 : Carte bouton / led
W6 : Senseur de hall
X6 : Voyant rchauffeur eau
Y6 : Indicateur charge batterie
A7 : Slecteur transvasement pompe AUT-0-MAN
B7 : Pompe transvasement carburant
C7 : Contrle groupe lectrogene GECO
D7 : Flotteur avec interrupteur de niveau
E7 : Potentiomtre rgulateur de tension
F7 : Commutateur SOUD./GEN.
G7 : Racteur triphas
H7 : Sectionneur
I7 : Timer pour economiseur stop
L7 : Connecteur VODIA
M7 : Connecteur F de EDC4
N7 : Slecteur OFF-ON DIAGN
O7 : Bouton DIAGNOSTIC
P7 : Vojant DIAGNOSTIC
Q7 : Selecteur modalit soudage
R7 : Rseau R.C.
S7 : Fiche 230V monophase
T7 : Instrument analogique V/Hz
U7 : Protection moteur EP6
V7 : Interrupteur alimentation relais diffrentiel
Z7 : Rcepteur radiocommande
W7 : Transmetteur radiocommande
X7 : Bouton lumineux test isomtre
Y7 : Prise dmarrage distance
A8 : Cadre commande transfert automatique
B8 :
C8 :
D8 :
E8 :
F8 :
G8 : Commutateur inversion polorit 2 chelle
H8 :
I8 :
L8 :
M8 :
N8 :
O8 :
P8 :
Q8 :
R8 :
S8 :
T8 :
U8 :
V8 :
Z8 : Carte tlcommande
W8 :
X8 :
Y8 :
15/04/02 M60F
M
60
Esp.
Exp.
G3
S2
Y
OFF
Alla Pag.
To Page
Da Pag.
From Page
Y B
F3
Macchina:
Machine:
20.12.2000 23212.S.010
Balducci F.
30625.prg
Data:
Date:
Dis. n:
Dwg. n:
Data
Date
Progetto:
Project:
Disegnatore:
Designer:
Modifica
Modification
Denominazione:
Denomination:
ON
3
Approvato:
Approved:
Dis.
Appr.
Appr.
Desi.
Pag.n di n
of n
Page n
GE 3200 SX
01/08/12 30625-I
LEGENDA COLORI
KEY COLOR
NERO/BLACK
GIALLO/YELLOW
H3
AVVIAMENTO A STRAPPO
MANUAL RECOIL STARTER
MOTORI HONDA
HONDA ENGINES
Schema elettrico
Electric diagram
Schemas electriques
M
61
REV.0-08/12
GR
Q4
B Unificato schema
A Unificato schema
Esp.
Exp.
P4
Alla Pag.
To Page
Da Pag.
From Page
10A
BR
BL
BR
BR
230V/16A
BL
GE 4500 SX
GE 3200 SX
GE 3000 SX
Macchina:
Machine:
Aux. (230Mx2/12Vdc) DT
Modifica
Modification
Denominazione:
Denomination:
230V/16A
BL
16A
10A
P4
18.06.2012 30622.S.020-B
Balducci F.
30625.prg
Data:
Date:
3
Approvato:
Approved:
Dis.
Appr.
Appr.
Desi.
Pag.n di n
Page n
of n
B.F.
B.F.
Disegnatore:
Designer:
Dis. n:
Dwg. n:
Data
Date
Progetto:
Project:
18.06.2012
10.02.2012
GE 3200 SX
GE 4500 SX
GE 4500 SXE-EAS
15/12/11 35470-I
OR
GR
OR
0.03A
BL
BR
BL
N
BR
W
BL
Id
B
Id
LEGENDA COLORI
KEY COLOR
R ROSSO/RED
B
NERO/BLACK
BL BLU/BLUE
BR MARRONE/BROWN
W BIANCO/WHITE
GR GRIGIO/GREY
OR ARANCIONE/ORANGE
Schema elettrico
Electric diagram
Schemas electriques
M
61.2
REV.0-12/11
R
1
PIECES DE RECHANGE
REV.0-01/04
Si lout veut garder lappareil en bonne condition de fonctionnement, dans le cas de rparations quicomportentle replacement de pices, on doit exiger que soient employes des pices dorigine.
EA
1
50 Hz
50 Hz
1-3
18
13
17
16 20-21-22
EA
1
12
EA
1
12
12
11
0
RS
500
ST
Hz
60
65
A
25
125
20
300
200
TR
HOURMETER
55
50
15
10
100
OFF
ON
START
19
15
NEUTROCOLLEGATOAMASSA
NEUTROCONECTADOAMASA
NEUTRALBONDEDTOFRAME
NEUTRERACCORDEAUBATI
NULLEITERAUFMASSE
NULVERBONDENMETMASSA
21-22-23
14
* VE
10/06/00 R1i
4-5-6
14/12/986Q16M31
5)
Ersatzteile
Tabla de recambios
GM
4
GE 3200 SX
NL
10
REV.0-08/12
9
8
7
3
2
1
01/08/12 30625-I
D
E
Ricambi
Spare parts
Pices de rechange
D
E
Ersatzteile
Tabla de recambios
GM
4.1
GE 3200 SX
NL
REV.0-08/12
os.
P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Cod.
306411035
306202038
306223100
222622200
309509005
102302280
306201145
306228218
306201047
306251146
Descr.
SUPPORTO ELASTICO
RONDELLA
ALTERNATORE
MOTORE HONDA
GUARNIZIONE
GUARNIZIONE (L=MT.1)
TELAIO LATO FRONTALE
PARATIA INFERIORE ALTERNATORE
BASE
TUBO CURVATO LATO MOTORE
Note
P
os.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Cod.
306411035
306202038
306223100
222622200
309509005
102302280
306201145
306228218
306201047
306251146
Descr.
SUPPORT, ELASTIC
WASHER
SINCRO ALTERNATOR
HONDA ENGINE
GASKET
GASKET (L=MT.1)
FRAME,FRONT PLATE
ALTERNATOR UNDERWALL
BASE
FRAME, ENGINE SIDE
Note
qm
qm
qm
qm
01/08/12 30625-I
Ricambi
Spare parts
Pices de rechange
D
E
Ersatzteile
Tabla de recambios
GM
5
GE 3200 SX
NL
15
01/08/12 30625-I
14
16
17
13
12
11
18
19
10
17
20
REV.0-08/12
Ricambi
Spare parts
Pices de rechange
D
E
Ersatzteile
Tabla de recambios
GM
5.1
GE 3200 SX
NL
REV.1-10/08
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Cod.
1270070
306225030
306228217
102302280
306467109
259107241
1302530
307017240
306417036
220237105
306257020
306417318
306417316
306258015
306258025
306208005
306418310
306228020
306208010
306208021
Descr.
PONTE DIODI 120A
DISSIPATORE PER PONTE DIODI
PARATIA SUPERIORE ALTERNATORE
GUARNIZIONE (L=MT.1)
PROTEZIONE TERMICA (C.B.)
PRESA SCHUKO 16A 230V - 2P+T
SEGNALATORE RETT.22OV AC VERDE
PRESA 220V 16A
GUIDA FISSAGGIO INTERRUTTORE
Vedi Cod.256007105
PANNELLO FRONTALE
PRESA C.B. NERA (-)
PRESA C.B. ROSSA (+)
PANNELLO SUPERIORE LATO MOTORE
PANNELLO INFERIORE LATO MOTORE
CARENATURA LATO SERBATOIO
GUARNIZIONE (L=MT.1)
PANNELLO LATO ALTERNATORE
CARENATURA LATO SILENZIATORE
CARENATURA SUPERIORE
Note
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Cod.
1270070
306225030
306228217
102302280
306467109
259107241
1302530
307017240
306417036
220237105
306257020
306417318
306417316
306258015
306258025
306208005
306418310
306228020
306208010
306208021
Descr.
DIODE BRIDGE 120A
DIODE BRIDGE, DISSIPATOR
ALTERNATOR TOP BULKHEAD
GASKET (L=MT.1)
THERMOPROTECTION (B.C.)
SOCKET SCHUKO 16A 230V 2P+T
RECTANGULAR WARNING LAMP GREEN
EEC SOCKET 16A, 220V 2P+T
FIXING GUIDE INTERRUPTOR
See Part n256007105
FRONT PANEL
BLACK B.C. SOCKET (-)
RED BATTERY CHARGER SOCKET (+)
TOP PANEL ENGINE SIDE
LOWER PANEL ENGINE SIDE
COVER
PROTECTION GASKET (L=MT.1)
PLATE ALTERNATOR SIDE
COVER
TOP COVER
Note
qm
qm
qm
qm
01/08/12 30625-I
Ricambi
Spare parts
Pices de rechange