You are on page 1of 38

GE 3200 SX

0913

306259003 - F

MANUEL DEMPLOI ET ENTRETIEN


CATALOGUE PIECES DE RECHANGE

MOSA - 01/08/12 30625M00


preparato da UPT
approvato da DITE

DESCRIPTION DE LA MACHINE

M
0

GE 3200 SX

REV.0-08/12

Le GE 3200 et un groupe lectrogne qui transforme lnergie mcanique, gnre par un moteur endothermique, en nergie lectrique travers un alternateur.
Il est destin lusage industriel et professionnel, action par un moteur endothermique, il se compose de
differntes parties principales comme: le moteur, lalternateur, les contrles lectriques et lectroniques,
la carrosserie ou une structure de protection.
Le montage est effectu sur une structure dacier sur laquelle sont prvus des supports lastiques qui
ont le but damortir les vibrations et ventuellement liminer des rsonnances qui produiraient du bruit.

POIGNEES

AUVENT

PANNEAUX
FRONTAL

BASE

MOTEUR

ALTERNATEUR

01/08/12 30625-F

SUPPORT
ELASTIQUE

CERTIFICATS DE QUALITE

M
01
REV.4-03/12

UNI EN ISO 9001: 2008


constance de la qualit des produits et desservices,
toujours la hauteur des attentes duclient;
engagement continu lamlioration des produitset
des prestations des conditions comptitives;
assistance et soutien comptent pour la solution
des problmes;
f ormation et information sur les techniques
dapplication pour lemploi correct des produits,
pour la scurit des oprateurs et pour le respect
de lenvironnement;
contrles priodiques de la part de ICIM sur le
respect des exigences du Systme Qualit.
Ces avantages sont assurs et documents par
leCertificat de Systme Qualit ICIM n 0192
mispar ICIM S.p.A. - Milan (Italie) - www.icim.it.
12/11/02 M01-F

MOSA a obtenu en 1994 la primire certification


deson systme Qualit en accord avec la norme
UNI EN ISO 9002; aprs trois renouvellements, au
moisde mars 2003, MOSA a de nouveau renouvel
ettendu la certification en accord avec la norme
UNI EN ISO 9001:2008, pour lassurance de la
qualit dans le projet, la production et l'assistance
de motosoudeuses et groupes lectrognes.
ICIM S.p.A., membre de la Fdration CISQ et
donc du rseau des Organismes de Certification
Internationale IQNet, a confr MOSA la
reconnaissance prestigieuse pour les activits
dployes au sige et usine de production
Cusago-Milan. Pour MOSA la certification n'est pas
un point d'arrive, mais un engagement pour tout
l'entrprise maintenir une qualit du produit et du
service qui satisfasse toujours les exigences de
ses clients, ainsi qu' amliorer la trans parence
et la communication dans toutes le activits de la
compagnie, conformment ce qui est dfini dans
le Manuel et dans les Procds du Systme Qualit.
Les avantages pour nos clients sont:

GE 3200 SX

INDEX

M
1

M 0
M 01
M 1.01
M 1.1
M 1.4
M 1.4.1
M 1.5
M 2...
M 2.5
M 2.6
M 2.7
M 3
M 4.1
M 25
M 26
M 31
M 37...
M 40.2...
M 43
M 45
M 46
M 60
M 61

DESCRIPTION DE LA MACHINE
CERTIFICATS DE QUALITE
COPYRIGHT
NOTE
MARQUE CE
DECLARATION DE CONFORMITE
DONNEES TECHNIQUES
SYMBOLES ET NIVEAUX DATTENTION
AVIS (AVANT USAGE)
AVIS POUR L'INSTALLATION
INSTALLATION ET DIMENSIONS
EMBALLAGE
TRANSPORT ET DEPLACEMENT
PREDISPOSITION
DMARRAGE ET ARRET
INSTRUMENTS ET COMMANDES
UTILISATION DU GROUPE ELECTROGENE
RECHERCHE DES PANNES
ENTRETIEN DE LA MACHINE
REMISAGE
MISE HORS D'USAGE
LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES
SCHEMAS ELECTRIQUES

R 1
GM ...

PIECES DE RECHANGE
RECHANGE

01/08/12 30625-F

REV.0-08/12

M
1.01

Copyright

REV.1-11/02

ATTENTION

Ce Manuel demploi et entretien est une partie importante des machines y-relatives.
Le personnel dassistance et maintenance doit tenir
ce manuel disposition ainsi que celui du moteur
et de lalternateur (pour les groupes synchrones)
et toutes les autres documentations sur la machine
(voir page M1.1).
Nous vous recommandons dapporter lattention
voulue aux pages relatives la scurit.

Tous

les droits sont rservs celle-ci.

Cest une marque de proprit de MOSA divisionde


B.C.S. S.p.A. Toutes les autres marquesventuelles
contenues dans la documentation sontenregistres
par les propritaires respectifs.
+

La reproduction et lusage total ou partiel,


sous forme quelconque et/ou avec un moyen
quelconque,de la documentation, nest permise
personne sans autorisation crite de MOSA
division de B.C.S. S.p.A.

Dans ce but on rappelle la protection du droit dauteur et des droits annexes la cration et auprojet
pour la communication, comme prvu par les lois
en vigueur ce sujet.
En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera
pas juge responsable pour tout dommage ventuel consquent, direct ou indirect, en relation avec
lusage des informations donnes.

12/11/02 M1-01-F

MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sattribue aucune


responsabilit pour les informations donnes sur
entreprises ou individus, mais se rserve le droit de
refuser des services ou la publication dinformations
quelle pense discutables, dviantes ou illgales.

Note

M
1-1
REV.1-11/01

INTRODUCTION

INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL

Cher Client,
Nous dsirons vous remercier de votre attention pour
avoir achet un groupe de haute qualit.

A lintrieur de la pochette donne en quipement avec


la machine et/ou lappareil vous trouverez: le manuel
Emploi Entretien et Rechanges, le manuel du Moteur et
les outils (si prvus par lquipement), la garantie (dans
les pays o elle est prescrite par loi).

Nos Services dassistance technique et de Rechanges


travailleront au mieux pour vous suivre si vous en aviez
ncessit.
Pour ceci nous vous recommandons, pour toutes les
oprations de contrle et de revision, de vous adresser
la Station Service autorise la plus proche, o vous
obtiendrez une intervention spcialise et rapide.
+ Au cas o vous ne pouvez profiter de ces Services
et si vous devez remplacer des pices, demandez et
assurez-vous quon utilise exclusivement des rechanges dorigine, ceci pour vous garantir le rtablissement
des prestations et de la scurit initiale prescrites par
les normes en vigueur.
+ Lemploi de rechanges non dorigine annulera immdiatement toute obligation de garantie et Assistance
technique.
NOTES SUR LE MANUEL
Avant de mettre la machine en marche, lire attentivement
ce manuel. Suivre les instructions quil contient, de cette
manire on vitera les inconvnients dus ngligences,
erreurs ou entretien incorrect. Ce manuel sadresse du
personnel qualifi, qui connat les normes de scurit
et de sant, dinstallation et dusage de groupes tant
mobiles que fixes.
Il est bien de rappeler que si des difficults dusage
ou dinstallation ou autres surgissaient, notre Service
dAssistance Technique est toujours votre disposition
pour claircissements ou interventions.
Le manuel Emploi Entretien et Rechanges fait partie intgrante du produit. Il doit tre gard avec soin pendant
toute la vie du produit.
Si la machine et/ou lappareil tait cd un autre
Usager, ce manuel aussi devra lui tre cd. Ne pas
lendommager, ne pas en prendre certaines parties, ne
pas dchirer de pages et le conserver en lieux protgs
de lhumidit et de la chaleur.

Nos produits ont t projets pour lusage de gnration


adapte au soudage, lectrique et hydraulique; TOUT
AUTRE USAGE DIFFERENT ET NON PREVU PAR
CE QUI EST INDIQUE CI DESSUS fait que l'Usine ne
rpondra pas des risques qui pourraient se produire ou,
de toute faon, de lusage concord au moment de la
vente, l'Usine exclut toute responsabilit pour dventuels
dommages la machine, aux choses ou aux gens.
Nos produits sont raliss en conformit aux normes
de scurit en vigueur, ce pour quoi on recommande
lusage de tous ces dispositifs ou systmes de manire
ce que lutilisation ne porte pas prjudice personnes
ou choses.
Pendant le travail on recommande de sen tenir aux
normes de scurit personnelles en vigueur dans les
pays auxquels le produit est destin (habillement, outlis
de travail, etc.).
Ne modifier pour aucun motif des parties de la machine
(attaches, trous, dispositifs lectriques ou mcaniques, ou
autres), sans autorisation crite de l'Usine: la responsabilt drivant de toute intervention ventuelle retombera
sur lexcutant car, de fait, il en devient constructeur

+ Avis: ce manuel nengage pas. L'Usine se rserve la


facult, les caractristiques essentielles du modle dcrit
et illustr ici restant fixes, dapporter amliorations et
modifications des pices et accessoires, sans toutefois
sengager mettre ce manuel jour temps.

12/11/02 M 1-1 F

Tenir compte que certaines reprsentations contenues


dans le manuel ont seulement le but didentifier les parties dcrites et pourraient donc ne pas correspondre
la machine en votre possession.

CE MARQUE

M
1.4
REV.5-03/11

Chacun de nos produits est equipp avec une marque CE qui affirme la conformit aux directivesen vigueur
et qui affirme aussi la conformit du produit aux mesures de securit valables pendant son utilisation;
la liste de ces directives est aussi jointe la declaration de conformit livre avec chaque machine. Le
symbole utilis est le suivaint:

La marque CE est plae en faon bien visible et lisible; elle peut faire partie de la platine didentification
de la machine.

Lindication est mise de faon visible, lisible et indlbile sur adsif.

10/10/02 M1-4 F

En outre sur chaque modle on est indiqu la valeur du niveau de bruit; le symbole utilis est lesuivant:

Dichiarazione conformit
Declaration of conformity
Dclaration de conformit

Konformittserklrung
Declaracin de conformidad
Declarao de conformidade

BCS S.p.A.

M
1.4.1
REV.0-06/10

Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia


V.le Europa 59
Tel.: +39 02 903521
Fax: +39 02 90390466

Sede legale:
Via Marradi 1
20123 Milano - Italia

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'

Dclaration de Conformit Declaration of Conformity Konformittserklrung


Conformiteitsverklaring Declaracin de Conformidad
BCS S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilit che la macchina:
BCS S.p.A. dclare, sous sa propre responsabilit, que la machine:
BCS S.p.A. declares, under its own responsibility, that the machine:
BCS S.p.A. erklrt, da die Aggregate:
BCS S.p.A. verklaard, onder haar eigen verantwoordelijkheid, dat de machine:
BCS S.p.A. declara bajo su responsabilidad que la mquina:
GRUPPO ELETTROGENO DI SALDATURA / WELDING GENERATOR
GRUPPO ELETTROGENO / POWER GENERATOR
Marchio / Brand :

_MOSA_____________________________________________

Modello / Model :

______________________________________________

Matricola / Serial number :

______________________________

conforme con quanto previsto dalle Direttive Comunitarie e relative modifiche:


est en conformit avec ce qui est prvu par les Directives Communautaires et relatives modifications:
conforms with the Community Directives and related modifications:
mit den Vorschriften der Gemeinschaft und deren Ergnzungen bereinstimmt:
in overeenkomst is met de inhoud van gemeenschapsrichtlijnemen gerelateerde modificaties:
comple con los requistos de la Directiva Comunitaria y sus anexos:

2006/42/CE - 2006/95/CE - 2004/108/CE


Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico :
Nom et adresse de la personne autorise composer le Dossier Technique :
Person authorized to compile the technical file and address :
Name und Adresse der zur Ausfllung der technischen Akten ermchtigten Person :
Persoon bevoegd om het technische document , en bedrijf gegevens in te vullen
Nombre y direccin de la persona autorizada a componer el expediente tcnico :
ing. Benso Marelli - Amministratore Delegato / CEO; V.le Europa 59, 20090 Cusago (MI) - Italy

_______________
Ing. Benso Marelli

Amministratore Delegato
CEO

MM 083.0

04/06/10 M1.4.1

Cusago,

I
GB
F

GE 3200 SX

DONNEES TECHNIQUES

REV.1-09/13

Donnes techniques

GE 3200 SX

*Puissance monophase Stand-by


*Puissance monophase PRP
Frequence
Cos
Chargeur de Batterie
* Puissances declares en accord ISO 8528-1
ALTERNATEUR

3.1 kVA (2.8 kW) / 230 V / 13.5 A


2.8 kVA (2.5 kW) / 230 V / 12.2 A
50 Hz
0.9
12 Vc.c. - 10A
Autoexcit, autorgl, sans balais

Synchrone, monophas
H

GENERATEUR

Type
Classe disolation
MOTEUR
Marque / Modle
Type / Systeme de refroidissement
Cylindres / Cylindre
*Puissance net stand-by
*Puissance net PRP
Vitesse
Consommation carburant (75% de PRP)
Capacit cuve huile
Dmarrage

M
1.5

HONDA / GX 200
Essence 4-Temps / OHV / Air
1 / 196 cm3
3.7 kW (5.0 HP)
3.3 kW (4.5 HP)
3000 t/m
1.1 l/h
0.6 l
a cordelette

* Puissances declares en accord SAE J1349

SPECIFICATIONS GENERALES

Capacit rservoir carburant


Temps dautonomie (75% de PRP)
Protection
*Dimensions max. sur cadre Lxlxh
*Poids ( sec)
Puissance acoustique mesure LwA (pression LpA)
Puissance acoustique garantie LwA (pression LpA)

* Dimensions et poids comprennent toutes les saillies.

3.1 l
2.8 h
IP 23
570x420x450
52 Kg
95 dB(A) (70 dB(A) @ 7 m)
96 dB(A) (71 dB(A) @ 7 m)

2000 / 14 / CE

PUISSANCE
Puissance dclares selon ISO 8528-1 (temprature 25C, humidit relative 30%, altitude 100 m au-dessus du niveau de la mer).
(* Stand-by) = puissance maximum disponible pour usage charges variables pendant un nombre dheures/anne limit 500
h. La surcharge nest pas admise.
(** Prime power PRP) = puissance maximum disponible pour usage charges variables pendant un nombre dheures/anne
illimit. La puissance moyenne prlevable pendant une priode de 24h ne doit pas dpasser 80% de la PRP.
Une surcharge de 10% est admise pendant une heure toutes le 12 heures.
Elle se rduit approximativement: de 1% tous les 100 m daltitude et de 2,5% pour tuos les 5C au-dessus de 25C.

Lp a 1 mtre = 95 dB(A) - 8 dB(A) = 87 dB(A)


Lp a 4 mtres = 95 dB(A) - 20 dB(A) = 75 dB(A)

Lp a 7 mtres = 95 dB(A) - 25 dB(A) = 70 dB(A)


Lp a 10 mtres = 95 dB(A) - 28 dB(A) = 67 dB(A)

A REMARQUER: le symbole
cot des valeurs de puissance acoustique nous reinsegne que le poste est respecteux des
limits demission de bruit regls par la normative 2000/14/CE.
2000 / 14 / CE

01/08/12 30625-F

NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE


ATTENTION: le risque rel du a lemploi dun poste depend des conditions dutilisation du poste mme. Donc, lestimation du
risque et lutilisation de mesures de scurit (par exemple utiliser un d.p.i.-Dispositif Protection Individuel) sont competence de
lutilisateur final et sous sa responsabilit.
Niveau de puissance acoustique (LWA) - Unit de measure dB(A): indique la quantit de puissance acoustique produit dans
un certain delai de temps. Ce niveau nest pas conditionn par la distance du point de mesuration.
Pression acoustique (Lp) - Unit de measure dB(A): indique la pression due lemission d ondes sonores.
Cette valeur change par rapport la distance de lendroit de mesuration.
Dans le tabulaire suivant on indique, titre dexemple, la pression acoustique (Lp) differentes distances dun poste avec un
niveau de puissance acoustique (LWA) de 95 dB(A)

1.0-02/98

GE_, MS_, TS_

SYMBOLES ET NIVEAUX DATTENTION

SYMBOLES A LINTERIEUR DU MANUEL


- Les symboles contenus dans le manuel ont pour but
dattirer lattention de lusager afin dviter des inconvnients ou dangers tant aux personnes quaux choses
ou la machine en possession. Ces symboles veulent
en outre capter votre attention a fin dindiquer un emploi
correct et obtenir un bon fonctionnement de la machine
ou de lappareil utilis.
CONSEILS IMPORTANTS
- Conseils pour lusager sur la scurit:
+ NB: les informations contenues dans le manuel peuvent tre changes sans pravis. Dventuels dommages causs en relation lusage de ces instructions
ne seront pas pris en considration puisque celles-ci
sont seulement indicatives.
Nous rappelons que la non observance des indications
que nous avons reportes pourrait causer des dom
ages aux personnes ou aux choses. Reste entendu,
de toute faon, le respect des dispositions locales et/
ou des lois en vigueur.
PRECAUTIONS
Situations de danger - scurit pour gens ou
choses

Emploi seulement avec installations de scurit


La non observance, lloignement ou la mise hors service des installations, des fonctions de scurit et de
surveillance sont dfendus.

M
2

NIVEAUX DATTENTION

! DANGEREUX
A cet avis correspond un danger immdiat tant pour
les personnes que pour les choses: pour les premires
danger de mort ou de blessures graves, pour les secondes dgats matriels; donc apporter lattention et les
prcautions voulues.

ATTENTION

A cet avis peut surgir un danger tant pour les personnes


que pour les choses: pour les premires danger de mort
ou de blessures graves, pour les secondes dgats matriels; donc, apporter lattention et les prcautions voulues.

PRUDENCE

A cet avis peut surgir un danger tant pour les ersonnes


que pour les choses, rapport auquel peuvent surgir des
situations qui apportent des dommages matriels aux
choses.

IMPORTANT

NOTA BENE

SASSURER

On donne des informations pour lutilisation correcte des


appareils et/ou des accessoires relis ceux-ci de faon
ne pas provoquer de dommages la suite demploi
inadapt.

24/02/98 M2F

Emploi seulement dans des conditions techniques


parfaites
Les machines ou appareils doivent tre utiliss dans des
conditions techniques parfaites. Les dfauts qui peuvent
altrer la scurit doivent tre immdiatement remdis.
Ne pas installer de machines ou dappareils prs de
sources de chaleur, dans des zones risques avec
danger dexplosion ou dincendie.Si possible, rparer les
machines ou appareils dans des zones sches, distantes
de leau en les protgeant en outre de lhumidit.

M
2-1

SYMBOLES ET NIVEAUX DATTENTION

SYMBOLES
STOP - A lire absolument et apporter lattention
voulue.

Lire et accorder lattention voulue.

INTERDICTIONS
Scurit pour les personnes
Emploi seulement avec vtements de scurit On est oblig dutiliser les moyens
de protectionpersonnels donns en
quipement.
Utilisation seulement avec habillement de scurit Il est obligatoire dutiliser les moyens de protections personnels donns en dotation.

CONSEILS GENERAUX - Si lavis nest pas


respect, on peut causer des dommages aux
gens ou aux choses.

Utilisation seulement avec protections de scurit Il est obligatoire dutiliser les moyens de protection adapts aux divers travaux de soudage.

HAUTE TENSION - Attention haute tension. Il


peut y avoir des pices en tension, dangereus
es toucher. Ne pas respecter le conseil comporte un danger de mort.

Emploi seulement avec matriaux de scurit ll est dfendu dutiliser leau pour teindre les
incendies sur les appareils lectriques

FEU - Danger de feu ou dincendie. Si lon ne respecte pas lavis, on peut causer des incendies.

Emploi seulement avec tension non insre Il est dfendu dexcuter des interventions avant
davoir enlev la tension.

CHALEUR - Surfaces chaudes. Si lon ne


respecte pas lavis, on peut provoquer des
brlures ou causer des dommages aux choses.
EXPLOSION - Matriel explosif ou danger
dexplosion en gnral. Si on ne respecte pas
lavis, on peut causer des explosions.
EAU - Danger de court circuit. Si lon ne respecte pas lavis on peut provoquer des incendies
ou des dommages aux gens.
FUMER - La cigarette peut provoquer incendie
ou explosion. Si lon ne respecte pas lavis, on
peut provoquer des incendies ou explosions.
ACIDES - Danger de corrosion. Si lon ne respecte pas lavis, les acides peuvent provoquer
des corrosions causant des dommages aux
gens ou aux choses.
CLE - Utilisation des outils. Si lon ne respecte
pas lavis, on peut provoquer des dommages
aux choses et ventuellement aux gens.
PRESSION - Danger de brlures causes par
l'expulsion de liquides chauds sous pression.

Ne pas fumer Il est dfendu de fumer pendant les oprations


de ravitaillement du groupe.
Ne pas souder Il est interdit de souder dans des lieux en prsence de gaz explosifs.

CONSEILS Scurit pour les gens et pour


les choses
Emploi seulement avec des outils de scurit et
adapts lusage spcifique On conseille dutiliser des outils adapts aux divers
travaux dentretien.
Utilisation seulement avec protections de scurit
etadaptes lusage spcifique Il est conseill dutiliser des protections adaptes
aux divers travaux de soudage.
Utilisation seulement avec protections de scurit Il est conseill dutiliser des protections
adaptes aux divers travaux de contrle
quotidien.
Utilisation seulement avec protections de scurit Il est conseill dutiliser toutes les prcautions
pour les divers travaux de dplacement.

DEFENSE D'ACCES aux personnes non


autorises.

Utilisation seulement avec protections de scurit On conseille dutiliser des protections aptes
aux divers travaux de contrle quotidien et/ou
dentretien.

10/06/00 M2-1I

REV.2-06/10

AVIS (AVANT USAGE)

REV.1-05/03

M
2-5

Linstallation et les instructions gnrales des oprations visent lutilisation correcte de la machine dans
lelieu o elle est employe comme groupe lectrogne et/ou motosoudeuse.
Ne pas fumer, viter flammes, tincelles ou outils lectriques pendant les oprationsde ravitaillement.

MOTEUR

Dvisser lentement le bouchon pour faire sortir les exhalations de carburant.


Dvisser lentement le bouchon du liquide de refroidissement si celui-ci doit trecomplt.
La vapeur et le liquide de refroidissement rchauff et sous pression peuvent brlervisage, yeux, peau.
Ne pas remplir compltement le rservoir.
Avant de dmarrer le moteur, essuyer avec un chiffon les pertes ventuelles de carburant.
Fermer le robinet du rservoir si on dplace la machine (o mont).

CADRE DE CONTROLE

Eteindre le moteur pendant le ravitaillement.

Ne pas manipuler d'appareils


lectriques pieds nus ou avec
des vtements mouills.
Rester toujours isol des surfaces d'appui et pendant les
oprations de travail.
Llectricit statique peut endommager les parties sur le
circuit.
Une secousse lectrique peut
tuer.

Eviter de renverser le carburant sur le moteur chaud.


Les tincelles peuvent causer lexplosion des vapeurs de la batterie.

+ MESURES DE PREMIER SECOURS - Au cas o lutilisateur serait investi pour des raison accidentel-les
par des liquides corrosifs et ou chauds, des gaz asphyxiants ou autres choses qui peuvent provoquerde graves blessures ou la mort, apporter les premiers secours comme prescrit par les normes contre
lesaccidents en vigueur et/ou dispositions locales.
Contact avec la peau

Laver leau et au savon

Contact avec les yeux

Laver abondamment leau; si lirritation persiste consulter un spcialiste

Ingestion

Ne pas provoquer de vomissement afin dviter laspiration de produit dans les poumons; appeler un mdecin

Aspiration de produit dans


les poumons

Si lon suppose quil y a en aspiration de produit dans les poumons (ex. En cas de vomissement spontan), transporter
la personne durgence lhspital.

Inhalation

En cas dexposition concentration leve d vapeurs, transporter la personne lair non

+ MESURES ANTI INCENDIE - Au cas o la zone de travail, pour des raisons accidentelles, serait frappe de flammes qui peuvent provoquer de graves blessures ou la mort, appliquer les premires mesurescomme prescrit par les normes en vigueut et/ou dis positions locales.
MOYENS DEXTINCTION
Anhydride carbonique, poudre, cume, eau nbulise

A ne pas employer

Eviter lemploi de jets deau

Autres indication

Couvrir les surfaces ventuelles qui nont pas pris feu avec de lcume ou de la terre. Utiliser des jets deau
pour refroidir les surfaces exposes au feu

Mesures particul. de protect.

Endosser un respirateur autonome en prsence de fume dense

Conseils utiles

Eviter, par des dispositifs appropris, des claboussured accidentelles dhuile sur dessurfaces mtalliques chaudes
ou sur des contacts lectriques (interrupteurs, prises,etc.). En cas de fuites dhuile de circuits en pression sous forme
dclaboussuresfinement pulvrises, tenir compte que la limite dinflammabilit est trs basse.

DANGEREUX

ATTENTION

! PRECAUTION

LA MACHINE NE DOIT PAS ETRE UTILISEE DANS UN MILIEUEN


PRESENCE DATMOSPHERE EXPLOSIVE.

31/08/99 M2-5F

!
DANGEREUX

Appropris

M
2.6

AVIS POUR L'INSTALLATION


INSTALLATION ET AVIS AVANT LUSAGE
MOTEURS A ESSENCE
Utiliser en lieu ouvert, bien ventil ou envoyer lchappement des gaz, contenant loxyde de carbone mortel,
loin de la zone de travail.

REV.2-06/07

Vrifier quil y ait le changement complet de lair et que


lair chaud expuls ne recircule pas lintrieur du groupe
de faon provoquer une lvation dangereuse de la
temprature.

MOTEURS A GASOLE
Utiliser en lieu ouvert, bien ventil ou envoyer lchappement des gaz loin de la zone de travail.

1,5
m

1,5

1,5

ICO

AR

GA

C
DI S

Sassurer quil ny ait pas de dplacements ou translations pendant le travail: la bloquer ventuellement
avec outils et/ou dispositifs aptes lusage.
DEPLACEMENTS DE LA MACHINE
A chaque dplacement vrifier que le moteur soit
teint, quil ny ait pas de connexions avec des cbles
qui empchent ce dplacement.
POSITIONNEMENT DE LA MACHINE

!
POSITION
Poser la machine sur une surface plane une distance
non infrieure 1,5 m ou plus ddifices ou autres installations.

ATTENTION
Pour toute suret de lutilisateur NE
PAS placer le groupe electrogne /
motosoudeuse dans des endroits risque
dinondation.
Prire de ne pas utiliser le groupe
electrogne/ motosoudeuse en conditions
climatiques qui soyent pires de celles
prevues par le niveau de protection IP
indiqu soit sur la platine didentification soit
sur le ci-meme manuel dentretien la pge
reprs techniques.

Angulations maximum du groupe (en cas de dnivellement)

10

 = 20 max

10
10

 = 20 max
11/07/97 M2-6F

10

Installazione e dimensioni
Installation and dimensions
Installation et dimensions

Luftzirkulation und abmessungen


Instalacin y dimensiones

M
2.7

GE 3200 SX

REV.0-08/12

M1.4

M1.4

420

01/08/12 30625-I

450

570

M
3

EMBALLAGE

REV.1-02/04

NOTE

+ A la rception de la marchandise sassurer que


le produit na pas subi de dommages pendant le
transport; quil ny a pas eu de manipulation ou
denlvement de pices contenues dans lemballage
ou de lappareil.

Si lon trouvait des dommages, manipulations ou
enlvements de pices (enveloppes, livrets, etc.),
nous vous recommandons de le communiquer immdiatement notre Service AssistanceTechnique.
Pour llimination des matriaux utiliss pour
lemballage, lusager devra sen tenir aux normes en vigueur dans son pays.

A
B

1) Sortir la machine (C) de lemballage dexpdition.


Enlever de lenveloppe (A) le manuel demploi et
entretien (B).
2) Lire: le manuel emploi et entretien (B), les plaquettes appliques sur la machine, la plaque des
donnes.

11/06/98 M3F

TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES

M
4-1
REV.2-09/11

ATTENTION

Le transport doit seffectuer avec moteur arrt, branchements lectriques dclenchs, batterie dbranche,
rservoir vide.
Sassurer que les dispositif prposs au lavage soient: correctement fixs, adapts au chargement de la machine
et conformes aux specifiques normatives en vigueur.
Sassurer aussi que lendroit de travail soit attendu que par personnel autoris lutilisation du poste.
NE PAS CHARGER DAUTRES CORPS QUI MODIFIERAIENT POIDS ET POSITION DU BARYCENTRE.
IL EST INTERDIT DE TRAINER LA MACHINE MANUELLEMENT OU A LA REMORQUE DE VEHICULES (modle
sans accessoire CTM).
Si vous ne suiviez pas les instructions, vous pourriez compromettre la structure du groupe.

15/01/01 M4F

Poids max. pour personne: 35 kg


Poids total max.: 140 kg

PREPARATION DE LA MACHINE

GE 3200 SX
GE 4500 HBS / HBS AVR
GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS

M
25
REV.0-12/11

BATTERIE SANS ENTRETIEN


La batterie en dotation doit etre active.
Pour lactiver (remplir avec lacide fourni) suivre
les instructions indiques sur le manuel joint la
batterie. Quand la batterie est active, najouter
pas dautre liquide.
LUBRIFIANT
Se rfrer au manuel distruction du moteur pour les
viscosits recommandes.
HUILE RECOMMANDE
MOSA conseille AGIP pour la choix de type dhuile.
Sen tenir ltiquette mise sur le moteur pour les
produits recommande.

Pour vrifier le niveau de lhuile:


1. Enlever le bouchon remplissage huile (24) et
nettoyer la jauge (23).
2. Introduirela jauge dans le trou de remplissage de
lhuile sans la visser
3. Si le niveau est bas, remplir dhuile recommande
jusquen haut de la bouche.
Bouchon remplissage
huile / jauge niveau

Niveau suprieur huile


MOTEUR AVEC DISPOSITIF DALERTE HUILE
Le systme Alerte huile est destin prvenir des
dommages au moteur provoqus par une quantit
insuffisante dhuile dans le carter. Ce systme teint
automatiquement le moteur avant que le niveau
de lhuile ne descende au-dessous de la limite de
scurit.
Si le moteur ne repart pas aprs stre teint, contrler le niveau de lhuile.

FILTRE AIR
Vrifier que le filtre air sec soit correctement install
et quil ny ait pas de pertes autour de lui qui pourraient
provoquer des infiltrations dair non filtr lintrieur
du moteur.
CARBURANT

ATTENTION
Lessence est trs inflammable; Faire le
plein, moteur teint, dans une zone plane
et bien ventile, Ne pas approvisioner en
prsence de flammes ouvertes. Eviter de
renverser le carburant.
Dventuelles fuites et exhalaisons sont
inflammables, Nettoyer dventuelles dispersions de carburant avant le dmarrage
du moteur.

Remplir le rservoir dessence pour automobiles (de


prfrence sans plomb ou faible contenu de plomb
pour rduire au minimum les dpts dans la chambre
de combustion).
Pour dautres dtails sur la typologie dessence
utiliser, voir le manuel moteur en dotation.
Ne pas remplir compltement le rservoir, laisser une
place denviron 10 mm, entre le niveau du carburant
et le ct suprieur du rservoir, pour permettre lexpansion.

MISE A TERRE
Une bonne mise terre est obligatoire pour tous les
modles avec interrupteur diffrentiel. Ce dispositif de
protection fonctionne correctement seulement si la
machine est relie terre.
Utiliser un cble de mise terre de bonne qualit
et le relier la borne de mise terre (12) de la machine. Sen tenir aux normes locales et/ou aux lois
en vigueur en matire de scurit et dinstallation
lectrique.
Aprs avoir effectu ces oprations, linstallation
peut fonctionner.

15/12/11 35470-F

(o mont)

M
26

GE 3200 SX
GE 4500 HBS
GE 4500 HBS-AVR

Dmarrage - Arrt
contrler journellement

REV.0-01/08

Tirer lgrement la manette de dmarrage (73)


jusqu' trouver une rsistance, puis tirer avec dcision.
ATTENTION:

NOTA BENE

Ne pas changer les conditions primaires de rglage et ne pas manipuler les parties scelles.
1. Tourner le robinet du carburant (87) sur ON.

Faire rentrer la manette de dmarrage dlicatement


en vitant de la heurter contre le moteur et donc
d'endommager le systme de dmarrage.
5. Le moteur dmarr, lcher le starter et laisser
tourner le moteur quelques minutes avant de
prlever la charge.

ROBINET CARBURANT

MANETTE DE DEMARRAGE

2. Dplacer la commande choke (66) sur CLOSE


N.B.: Ne pas utiliser la soupape de l'air si le moteur
est chaud ou la temprature de l'air leve.
COMMANDE CHOKE

FERME

Pour teindre le moteur en cas durgence tourner


linterrupteur du moteur sur OFF.
Pour un arrt dans des conditions normales, suivre
la procd ci-dessous:
- interrompre la fourniture de puissance en teignant
les outils branchs. Si loutil ne dispose pas
dinterrupteur dalimentation, abaisser le levier de linterrupteur diffrentiel (D);
- laisser tourner le moteur sans charge
pendant quelques minutes;
- tourner linterrupteur du moteur (28) sur OFF.
- tourner le robinet de carburant (28) sur OFF.
ROBINET

FERME

CARBURANT

3. Tourner l'interrupteur du moteur (28) sur ON


OFF

INTERRUPTEUR MOTEUR

OFF

IMPORTANT

RODAGE
Pendant les 50 premires heures de fonctionnement
ne pas exiger plus de 60% de la puissance maximum
que la machine peut fournir et contrler souvent le niveau de lhuile, en tout cas sen tenir aux prescriptions
contenues dans le livret du moteur.

21/01/08 25460-F

Comandi
Controls
Commandes

Bedienelemente
Mandos

M
31

GE 3200 SX

REV.0-08/12

59

26

59B

27
Q4

15

12

22
66
87
28
73

Pos

Descrizione

12
15
22
23
24
26
27
28
31
59
59B
66
73
87
D
L
Q4

Presa di messa a terra


Presa di corrente in c.a.
Filtro aria motore
Asta livello olio motore
Tappo caricamento olio motore
Tappo serbatoio
Silenziatore di scarico
Comando Stop
Tappo scarico olio motore
Protezione termica c.b
Protezione termica corrente aux
Comando CHOKE
Comando manuale avviamento
Rubinetto carburante
Interruttore differenziale (30mA)
Spia luminosa corrente alta
Prese carica batteria

Description
Earth terminal
A.C. socket
Engine air filter
Oil level dipstick
Engine oil reservoir cap
Fuel tank cap
Muffler
Stop control
Oil drain tap
Battery charger thermal switch
Aux current thermal switch
CHOKE button
Starting push button
Fuel cock
G.F.I.
A.C. output indicator
Battery charge sockets

23-24

Description

Descripcin

Prise de mise terre


Prises de courant en c.a.
Filtre air moteur
Jauge niveau huile moteur
Bouchon remplissage huile moteur
Bouchon rservoir
Silencieux dchappement
Commande stop
Bouchon dcharge huile moteur
Protection thermique c.b.
Protection thermique courant aux.
Bouton CHOKE
Commande manuelle dmarrage
Robinet de lessence
lnterrupteur diffrentiel
Voyants tension alternative
Prises charge batterie

Toma de puesta a tierra


Toma de corriente en c.a
Filtro aire motor
Aguja nivel aceite motor
Tapn llenado aceite motor
Tapn depsito
Silenciador de descarga
Mando stop
Tapn vaciado aceite motor
Proteccin trmica c.b..
Proteccin trmica corr. aux
Pulsador CHOKE
Mando manual arranque
Grifo de combustible
Interruptor diferencial (30 mA)
Indicadores luminosos corriente alterna
Toma carga batera

01/08/12 30625-I

31

ATTENTION

Il est absolument interdit de relier le groupe


au rseau public et/ou toute autre source dnergie
lectrique.
Laccs lespace adjacent au groupe
lectrogne est interdit aux personnes
non autorises.
Les groupes lectrognes sont considrer comme
des centrales de production denergie lectrique.
A la dangerosit propre lnergie lectrique sajoutent les dangers dus la prsence de substances chimiques (carburant, huiles, etc.), de pices
tournantes et de produits dlimination (vapeurs, gaz
dchappement, chaleur, etc.).
GENERATION EN C.A. (COURANT ALTERNATIF)
Sassurer de lefficience du branchement de terre
(12).
- Voir page M25.
Version 230V
Positionner linterrupteur diffrentiel sur ON.
+ La tension est maintenant immdiatement disponible aux prises c.c.
En case de voyant au dessus des prises auxiliaires,
vrifier quil soit allum.
Brancher aux prises en c.a. les dispositifs lectriques alimenter, en utilisant des fiches adaptes
et des cbles en excellent tat.
+ Vrifier que les caractristiques lectriques du
dispositif tension/frquence/puissnce soient
compatibles avec celles du gnrateur. Basse
frquence et/ou tension peuvent endommager
irrparablement certains dispositifs lectriques.
Vrifier que la borne de terre de la fiche soit relie
masse sur lutilisateur lectrique alimenter.
+ Dans les dispositifs double isolation avec
symbole
, la borne de terre de la fiche ne
doit pas tre relie masse.
PROTECTION THERMIQUE
Le gnrateur est protg contre la surcharge par
la protection thermique (59B).
Au dpassement du courant la protection intervient
en enlevant des tensions aux prises c.a.
+ Note: lintervention de la protection thermique
nest pas instantane, mais suit une caractristique
supercourant/temps, plus le supercourant est lev,
plus lintervention est rapide.

M
37
REV.0-12/11

En cas dintervention de la protection, vrifier que la


puissance totale des charges branches ne dpasse
pas celle qui est dclare et ventuellement la diminuer. Dbrancher les charges et attendre quelques
minutes pour permettre la protection thermique
de se refroidir.
ON

APPUYER POUR
RETABLIR

OFF

Retablir la protection en appuyant sur le ple central, puis


rebrancher la charge.

Si la protection devait intervenir ultrieurement, la


remplacer par une du mme courant dintervention
et/ou faire appel au Service dAssistance.
+ Note: ne pas tenir le ple central de la protection
thermique press de force pour en empcher lintervention, cela pourrait endommager irrparablement
lalternateur du groupe.
INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL
Linterrupteur diffrentiel haute sensibilit (30mA)
(D), garantit la protection contre les contacts indirects dus courants de panne vers la terre.
Quand linterrupteur diffrentiel relve un courant
de panne terre suprieur 30mA, il intervient
en enlevant immdiatement de la tension sur les
prises c.a.
En cas dintervention de la protection,
rtablir linterrupteur diffrentiel en portant le levier en position ON.
En cas de nouvelle intervention, contrler quil ny ait pas doutils dfectueux
branchs, ou remplacer linterrupteur diffrentiel
par un qui a les mmes caractristiques et/ou faire
appel au Service dAssistance.
+ Note: vrifier au moins une fois par mois le
fonctionnement de linterrupteur diffrentiel en appuyant sur le bouton TEST.
Le gnrateur doit tre en mouvement et le levier
du diffrentiel en position ON.

15/12/11 35470-F

UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE

GE 3200 SX
GE 4500 HBS / HBS AVR
GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS

UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE


GENERATION EN C.C. (Courant Continu)
Puissance maximum en c.c.:
P = 120W - V= 12V a.c.
I = 10A
La gnration en c.c. est principalement utilise pour
recharger des batteries au plomb.
- vrifier que la batterie charger ne soit pas sec
et quelle soit de 12V c.c.
- Positionner le gnrateur et la batterie plat et
distants lun de lautre.
- Brancher les cbles de recharge batterie un la
fois en vitant des contacts accidentels entre eux.
+ Note: utiliser des cbles section minimum de
6 mm2.
- Faire partir le moteur.
- Aprs la recharge, procder dans la squence
inverse, teindre le moteur, dtacher les cbles,
etc.
PROTECTION THERMIQUE

GE 3200 SX
GE 4500 HBS / HBS AVR
GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS

M
37.1
REV.0-12/11

ATTENTION

Les batteries produi sent des gaz explosifs, tenir


loin etincelles, flammes et cigarettes. Sassurer
quil y ait une ventilation arroprie quand elle est
sous charge.
La batterie contient de lacide sulfurique (lectrolyte). Le contact avec la peau ou avec les yeux
peut causer des lsions graves. Mettre un habillement protectif et une visire.
Si llectrolyte venait contact de la peau rincer
avec de leau, avec les yeux, rincer avec de
leau pendant 15 minutes au moins et appler un
mdecin.
Lelectrolyte est toxique.
Si ingr, boire beaucoup deau ou de lait suivis
de lait de magnsie ou huile vgtale et appeler
un mdecin.
Tenir loin de la porte des enfants.

La sortie 12V c.c. est protge contre les surcharges


par la protection thermique (59).
Au dpassement du courant nominal la protection
intervient en envelant de la tension aux bornes c.c.
(Q4).
+ Note: lintervention de la protection thermique
nest pas instantane, mais suit une caractristique
temps/supercourant, plus le supercourant est lev,
plus lintervention est rapide.
En cas dintervention de la protection, contrler que:
- les branchements bornes c.c. / batterie respectent
la polarit;
- la batterie ne soit pas dfectueuse ou ait quelque
lment en court circuit;
- la batterie soit trop dcharge avec en consquence un courant de recharge trop lev.

15/12/11 35470-F

Eliminer la cause et attendre quelques minutes pour


permettre la protection thermique de se refroidir.
Rtablir la protection en appuyant sur le ple central. Si APPUYER POUR
la protection devait intervenir RETABLIR
ultrieurement, la remplacer par une du mme
courant dintervention et/ou faire appel au Service
dAssistance.

Ricerca Guasti

GE 3200 SX
GE 4500 HBS
GE 4500 HBS-AVR

M
40.2
REV.0-05/12

Problme

Cause possible

Remde

Le moteur ne se met pas en route et


s'teint immediatement

1) Cl/Interrupteur moteur et slecteur de


dmar-rage en position errone
2) Manque ou insuffisance d'huile dans le
moteur
3) Dispositif d'arrt moteur (alerte huile)
dfectueux
4) Manque de carburant dans le rservoir
ou robinet carburant ferm
5) Bougie sale ou dfectueuse
6) Moteur froid

1) Vrifier le procd de dmarrage dans le manuel


d'utilisation
2) Approvisionner ou complter

Manque de tension aux prises c.a.

1) Interrupteur diffrentiel en position OFF


2) Intervention de l'interrupteur diffrentiel
pour courant de panne vers la terre

3) Interrupteur diffrentiel dfectueux


4) Intervention protection thermique
5) Protection thermique dfectueuse
6) Alternateur dfectueux
(Seulement Version AVR)

Fusible AVR en panne


AVR dfecteux
Vitesse du moteur pas correcte
Alternateur dfectueux

Tension de sortie vide trop basse


ou trop haute

7)
8)
1)
2)

(Seulement Version AVR)

3) AVR mal talonn ou dfecteux

Tension OK vide, trop basse sous


charge

1) Alternateur dfectueux
2) Surcharge

(Seulement Version AVR)

3) Nombre de tours moteur bas


4) AVR dfecteux

Manque de tension aux bornes c.c.

1) Intervention protection thermique


2) protection thermique dfectueuse
3) Pont diodes redresseur dfectueux
4) Bobinage alternateur dfectueux

4) Remplir le rservoir. Ouvrir le robinet carburant


5) Nettoyer ou contrler et remplacer ventuellement
6) Garder appuy le commande choke aprs le
dmarrage pendant une priode plus longue.
7) Consulter le manuel utilisation du moteur.
1) positionner sur ON
2) Dbrancher la charge des prises a.c.
Positionner sur ON l'interrupteur, s'il intervient
de nouveau la panne est bord de la machine.
Vice versa, la cause de l'intervention est due un
courant de panne vers la terre dans la charge ou
dans les cbles de connexion. Trouver et liminer
la pann.
3) Remplacer
4) Contrler la puissance totale fournie par le gnrateur. Si elle est suprieure celle reporte sur la
plaque des donnes, diminuer la charge.
5) Remplacer.
6) Contrler bobinages, diodes tournantes, condensateur d'exicitation de l'alternateur. Voir manuel
spcifique de l'alternateur.
7) Contrler et remplacer
8) Contrler et remplacer
1) Rgler la vitesse vide du moteur
2) Contrler, bobinages, diodes tournantes, condensateur d'excitation de l'alternateur. Voir manuel
spcifique de l'alternateur.
3) Agir sur potentiomtre VOLT de l'AVR.
Remplacer.
1) Remplacer diodes tournan-tes
2) Contrler la charge totale et diminuer ventuellement
3) Contrler circuit d'alimenta-tion carburant.
Voir manuel d'utilisation du moteur.
4) Contrler et remplacer
1) Contrler le courant de charge et diminuer ventuellement
2) Remplacer
3) Remplacer
4) Remplacer

21/01/08 25460-F

7) Autres causes

3) Remplacer

M
43

ENTRETIEN

REV.1-06/10

LES PARTIES EN
MOUVEMENT
peuvent blesser

ATTENTION

Avoir du personnel qualifi pour effectuer lentretien et le travail de


recherche des pannes.
Arrter le moteur avant deffectuer tout entretien de la machine.
Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en
mouvement et chaudes (collecteurs et pots dchappement, turbines
et/ ou autres)- Pices sous tension.
Oter la carrosserie seulement si ncessaire pour effectuer lentretien
et la remettre quand lentretien est termin.
Utiliser des instruments et vtements.
Ne pas modifier les parties composantes si non autorises.
- Voir les notes contenues page M1.1

AVIS
Par entretien aux soins de lutilisateur on entend toutes
les oprations de contrle des parties mcaniques, lectriques et des fluides sujets usure ou consommation
dans le cadre de lusage normal de la machine.
En ce qui les fluides, doivent tre considres oprations dentretien aussi les remplacements priodiques
de ceux-ci et les remises niveau ventuellement
ncessaires.
Parmi les oprations dentretien on inclut par contre
aussi les oprations de nettoyage de la machine quand
celles- ci seffectuent priodiquement, en dehors du cycle
normal de travail.
Parmi les activits dentretien il ne faut pas considrer les
rparations (ou le remplacement de pices sujettes a pannes occasionnelles et le remplacement de composants
lectriques et mcaniques uss par suite de normale
utilisation), de la part de Centres d'Assistance Autorises.
Le remplecement de pneus (pour machines pourvues de
chariot) est aussi considrer rparation car nest fourni
en dotation aucun systme de levage (crick).
Pour dventuels entretiens priodiques excuter
intervalles dfinis en heures de fonctionnement, se baser
sur lindication du compte-heures (M), o il est mont.

IMPORTANT
En faisant les oprations ncessaires
de remisage, viter que des substances
poluantes, liquides, huiles puises, etc.
... apportent des dommages personnes
ou choses ou causent des effets ngatifs
lambiance, la sant ou la scurit
dans le respect total des et/ou dispositions
locales en vigueur.

LES PARTIES
CHAUDES peuvent
causer des brulures

il est obligatoire de consulter les livrets d'USAGE ET


ENTRETIEN du moteur et de l'alternateur.
VENTILATION
Sassurer quil ny a pas dobstructions dans les canalisations daspiration et dchappement de lalternateur, du
moteur ou dans les coffres (chiffons, feuilles ou autre).
TABLEAUX ELECTRIQUES
Contrler priodiquement ltat des cbles et des connexion. Nettoyer priodiquement avec un aspirateur. NE
PAS UTILISER D'AIR COMPRIME.
AUTOCOLLANTS ET PLAQUES
Vrifier une fois par an tous les autoadhsifs et plaques
avec avis; sils taient illisibles et/ou manquaient, LES
REMPLACER.
CONDITIONS PESANTES D'EXERCICE
Dans des conditions extrmes dexercice (arrts et
dmarrages frquents, milieu poussireux, climat froid,
priodes prolongues de fonctionnement sans prlvement de charge, combustible avec un contenu de soufre
suprieur 0,5%) effectuer lentretien plus frquemment.
BATTERIE SANS ENTRETIEN
NE PAS OUVRIR LA BATTERIE
La batterie se recharge automatiquement par le circuit
charge batterie fourni avec le moteur.
Contrler ltat de la batterie de la couleur du voyant qui
se trouve dans la partie suprieure.
- Couleur Verte: Batterie OK
- Couleur noire: Batterie tre recharg
- Couleur blanche: Batterie tre remplac

AUX MANUELS SPCIFIQUES FOURNIS EN DOTATIONS.


Chaque maison constructrice de moteurs et alternateurs
il prvoit entractes d'entretien et contrles spcifiques:

! NOTA BENE

LES PROTECTIONS MOTEUR NINTERVIENNENT PAS


EN PRESENCE DHUILE DE QUALITE INFERIEURE
PARCE QUE NON REGULIEREMENT CHANGEE AUX
INTERVALLES PREVUS.

05/09/05 M43F

MOTEUR et ALTERNATEUR FAIRE RFRENCE

M
45
REMISAGE

REV.0-09/97

Au cas o lon nutiliserait pas la machine pendant plus


de 30 jours, sassurer que le milieu o elle est remise
garantisse un abri des sources de chaleur, changements
mtorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille,
corrosion ou dommages en gnral.
+Avoir du personnel qualifi pour effectuerles oprations ncessairesde remisage
MOTEURS A ESSENCE
Faire partir le moteur: il fonctionnera jusqu ce quil
sarrte pour manque de carburant.
Vidanger lhuile de la base moteur et la remplir dhuile
neuve (voir page M 25).

IMPORTANT
En faisant les oprations ncessaires de remisage, viter que des substances poluantes, liquides, huiles puises, etc. apportent
des dommages personnes ou choses ou
causent des effets ngatifs lambiance,
la sant ou la scurit dans le respect total
des et/ou dispositions locales en vigueur.

Verser environ 10 cc dhuile dans le trou de la bougie et


visser la bougie aprs avoir tourn plusieurs fois larbre
du moteur.
Tourner larbre moteur lentement jusqu sentir une certaine compression, puis le laisser.
Si la batterie tait monte pour le dmarrage lectrique,
la dbrancher.
Nettoyer soigneusement la carrosserie et toutes les
autres parties de la machine.
Protger la machine avec une housse en plastique et la
remiser dans un endroit sec.
MOTEURS DIESEL
Pour de brves priodes on conseille, tous les 10 jours
environ, de faire fonctionner la machine pleine charge
pendant 15-30 minutes pour une rpartition correcte
du lubrifiant, pour recharger la batterie et pour prvenir
dventuels blocages du systme dinjection. Pour de
longues priodes dinutilisation, sadresser aux centres
dassistance du fabricant de moteurs. Nettoyer soigneusement la carrosserie et toutes les autres parties de la
machine.

19/09/97 M45F

Protger la machine avec une housse en plastique et la


remiser dans un endroit sec.

M
46
MISE HORS DUSAGE
+ Avoir du personnel qualifi pour effectuerles oprations ncessaires de mise hors dusage Par mise
hors dusage on entend toutes les oprations
effectuer, charge de lutilisateur, quand lemploi
de la machine est arriv terme.
Ceci comprend les oprations de dmontage de la
machine, la subdivision des divers lments pour une
rutilisation successive ou pour le dmantlement diffrenci, lventuel emballage et transport de ces lments
jusqu la livraison la Socit de dmantlement, au
magasin, etc.
Les diverses oprations de mise hors dusage comportent la manipulation de fluides potentiellement dangereux
comme les huiles lubrifiantes et lectrolyte de batterie.
Le dmontage de pices mtalliques, qui pourraient
causer coupures et/ou lacrations, doit tre effectu avec
des gants et/ou des outils appropris.

REV.0-09/97

En cas de besoin pour les instructions de premier secours


et les mesures anti-incendie, voir page M2.5.

IMPORTANT
En faisant les oprations ncessaires
de mise hors dusage, viter que des
substances poluantes, liquides, huiles
puises, etc. apportent des dommages
personnes ou choses ou causent des
effets ngatifs lambiance, la sant ou
la scurit dans le respect total des et/ou
dispositions locales en vigueur.

Le dmantlement des divers composants de la machine


doit tre effectu en conformit avec les normes de loi
et/ou dispositions locales en vigueur.
Une attention particulire doit tre apporte au
dmantlement de: huiles lubrifiantes, lectrolyte
batterie, carburant, liquide de refroidissement.
Lutilisateur de la machine est responsable du respect des
normes de protection ambiantale quant au dmantlement de la machine mise hors dusage ou de ses parties
composantes.
Au cas o la machine est mise hors dusage sans dmontage pralable de ses parties, il est prescrit de toute
manire que soient enlevs:
- carburant du rservoir
- huile lubrifiante du moteur
- liquide de refroidissement du moteur
- batterie

16/09/99 M45F

N.B.: L'Usine intervient dans la phase de mise hors


dusage seulement pour les machines qui sont, ventuellement, retires comme doccasion ou si elles savrent,
pour leur rparation (livres notre Service Assistance
interne), trop onreuses et ne pouvant pas tre reconditionnes, naturellement avec
autorisation pralable.

A : Alternateur
B : Connexion cbles
C : Condensateurs
D : lnterrupteur diffrentiel
E : Transformateur rglage soudage
F : Fusible
G : Prise 400V triphas
H : Prise 230V monophas
I : Prise 110V monophas
L : Voyant courant
M : Compte-heures
N : Voltmtre
P : Rgulateur arc de soudage
Q : Prise 220V triphas
R : Unite contrle soudage
S : Ampromtre couront de soudage
T : Rgulateur courant de soudage
U : Transformateur ampromtrique
V : Voltmtre tension soudage
Z : Prises de soudage
X : Shunt
W : Ractance c.c.
Y : Pont diodes soudage
A1 : Rsistance etinceleur
B1 : Circuit allumage arc
C1 : Pont diodes 48V c.c.
D1 : Protection moteur E.P.1.
E1 : Electro-aimant stop
F1 : Electro-aimant acclrateur
G1 : Niveau carburant
H1 : Thermostat huile
I1 : Prise 48V c.c.
L1 : Pressostat huile
M1 : V oyant rserve carburant
N1 : Voyant charge batterie
O1 : Voyant pressostat
P1 : Fusibles
Q1 : Cl de dmarrage
R1 : Moteur de dmarrage
S1 : Batterie
T1 : Alternateur charge batterie
U1 : Rgulateur tension batterie
V1 : Unite de contrle lectrosoupape
Z1 : Electrosoupape
W1 : Commutateur tlcommande
X1 : Prise tlcommande et/ou tire-fil
Y1 : Fiche tlcommande
A2 : Rg. courant de soudage distance
B2 : Protection moteur E.P.2
C2 : lndicateur niveau carburant
D2 : Ampromtre
E2 : Frquencemtre
F2 : Transformateur charge batterie
G2 : Fiche charge batterie
H2 : Commutateur de tension
I2 : Prise 48V c.a.
L2 : Relais thermique
M2 : Contacteur
N2 : lnterr. magntothermique diffrentiel
O2 : Prise CEE 42V
P2 : Resistance diffrentiel
Q2 : Protection moteur T.E.P.
R2 : Unite contrle solenoide
S2 : Transmetteur niveau huile
T2 : Bouton stop moteur T.C.1
U2 : Bouton dmarrage moteur T.C.1
V2 : Prise 24V c.a./c.c.
Z2 : lnterrupteur magntothermique
W2 : Unite protection S.C.R.
X2 : Prise jack tlcommande
Y2 : Fiche jack tlcommande

A3 : Surveillance isolement
B3 : Connecteur E.A.S.
C3 : Fiche E.A.S.
D3 : Prises dmarreur moteur
E3 : Dviateur tension vide
F3 : Bouton stop
G3 : Bobine allumage
H3 : Bougie allumage
I3 : Commutateur dchelle
L3 : Bouton exclusion pressostat
M3 : Diode charge batterie
N3 : Relais
O3 : Rsistance
P3 : Ractance etinceleur
Q3 : Planche bornes prlv. puissance
R3 : Avertisseur sonore
S3 : Protection moteur E.P.4
T3 : Fiche gestion moteur
U3 : Rgulateur lectronique des tours
V3 : Fiche contrle PTO HI
Z3 : Bouton 20 I /1' PTO HI
W3 : Bouton 30 l /1' PTO HI
X3 : Bouton dexclusion PTO HI
Y3 : Voyant 20 I /1' PTO HI
A4 : Voyant 30 l /1' PTO HI
B4 : Voyant exclusion PTO HI
C4 : Electrosoupape 20 I/1' PTO HI
D4 : Electrosoupape 30 I/1' PTO HI
E4 : Pressostat huile hydraulique
F4 : lndicateur niveau huile hydraulique
G4 : Bougies de prchauffage
H4 : Centrale de prchauffage
I4 : Voyant prchauffage
L4 : Filtre R.C.
M4 : Dispositif chauffage (avec thermostat)
N4 : Electro-aimant air
O4 : Relais pas pas
P4 : Protection thermique
Q4 : Prises charge batterie
R4 : Senseur temprature liquide de refroid
S4 : Senseur obstruction filtre air
T4 : Voyant obstruction filtre air
U4 : Commande distance inverseur de
polarit
V4 : Commande inverseur de polarit
Z4 : Transformateur 220/48V
W4 : lnverseur de polarit
X4 : Pont diodes de base
Y4 : PCB contrle inverseur de polarit
A5 : Commande pont diodes de base
B5 : Bouton habilitation auxiliaire
C5 : Commande lectronique acclrateur
D5 : Actuateur
E5 : Pick-up
F5 : Voyant haute temprature
G5 : Commutateur puissance auxiliaire
H5 : Pont diodes 24V
I5 : Commutateur Y/s
L5 : Bouton durgence
M5 : Protection moteur EP5
N5 : Bouton prchauffage
O5 : Unit commande solnoide
P5 : Trasmetteur pression huile
Q5 : Trasmetteur temprature eau
R5 : Plaque chauffage eau
S5 : Connecteur moteur 24 ples
T5 : Relais diffrentiel lectronique
U5 : Bobine de tension minimum
V5 : Indicateur pression huile
Z5 : Indicateur temprature eau
W5 : Voltmtre batterie
X5 : Contacteur inverseur de polarit
Y5 : Commutateur Srie/Parallle

REV.0-04/02

A6 : lnterrupteur
B6 : lnterrupteur alimentation cadre
C6 : Unit logique QEA
D6 : Connecteur PAC
E6 : Potentiomtre rgulateur de frquence t/m
F6 : Selecteur Arc-Force
G6 : Dispositif dmarrage moteur
H6 : Electropompe carburant
I6 : Selecteur Start Local/Remote
L6 : Bouton Choke
M6 : Commutateur pour modalit de soudage
CC/CV
N6 : Connecteur alimentation remorquage fil
O6 : Transformateur triphas 420V/1:10V
P6 : Slecteur IDLE/RUN
Q6 : Instrument analogique Hz/V/A
R6 : Filtre EM.C.
S6 : Slecteur alimentation tire-fil
T6 : Connecteur pour tire-fil
U6 : Carte DSP CHOPPER
V6 : Carte guide alimentation CHOPPER
Z6 : Carte bouton / led
W6 : Senseur de hall
X6 : Voyant rchauffeur eau
Y6 : Indicateur charge batterie
A7 : Slecteur transvasement pompe AUT-0-MAN
B7 : Pompe transvasement carburant
C7 : Contrle groupe lectrogene GECO
D7 : Flotteur avec interrupteur de niveau
E7 : Potentiomtre rgulateur de tension
F7 : Commutateur SOUD./GEN.
G7 : Racteur triphas
H7 : Sectionneur
I7 : Timer pour economiseur stop
L7 : Connecteur VODIA
M7 : Connecteur F de EDC4
N7 : Slecteur OFF-ON DIAGN
O7 : Bouton DIAGNOSTIC
P7 : Vojant DIAGNOSTIC
Q7 : Selecteur modalit soudage
R7 : Rseau R.C.
S7 : Fiche 230V monophase
T7 : Instrument analogique V/Hz
U7 : Protection moteur EP6
V7 : Interrupteur alimentation relais diffrentiel
Z7 : Rcepteur radiocommande
W7 : Transmetteur radiocommande
X7 : Bouton lumineux test isomtre
Y7 : Prise dmarrage distance
A8 : Cadre commande transfert automatique
B8 :
C8 :
D8 :
E8 :
F8 :
G8 : Commutateur inversion polorit 2 chelle
H8 :
I8 :
L8 :
M8 :
N8 :
O8 :
P8 :
Q8 :
R8 :
S8 :
T8 :
U8 :
V8 :
Z8 : Carte tlcommande
W8 :
X8 :
Y8 :

15/04/02 M60F

LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES

M
60

Esp.
Exp.

G3
S2

Y
OFF

Alla Pag.
To Page

Da Pag.
From Page

Y B

F3

Macchina:
Machine:

20.12.2000 23212.S.010

Balducci F.

30625.prg
Data:
Date:

Dis. n:
Dwg. n:

Data
Date
Progetto:
Project:

Disegnatore:
Designer:

Engine Honda GX 200 UT2

Modifica
Modification
Denominazione:
Denomination:

ON

3
Approvato:
Approved:

Dis.
Appr.
Appr.
Desi.
Pag.n di n
of n
Page n

GE 3200 SX

01/08/12 30625-I

LEGENDA COLORI
KEY COLOR
NERO/BLACK
GIALLO/YELLOW

H3

AVVIAMENTO A STRAPPO
MANUAL RECOIL STARTER

MOTORI HONDA
HONDA ENGINES

Schema elettrico
Electric diagram
Schemas electriques
M
61

REV.0-08/12

GR

Q4

B Unificato schema
A Unificato schema
Esp.
Exp.

P4

Alla Pag.
To Page

Da Pag.
From Page

10A

BR
BL

BR

BR

230V/16A

BL

GE 4500 SX

GE 3200 SX

GE 3000 SX

Macchina:
Machine:

Aux. (230Mx2/12Vdc) DT

Modifica
Modification
Denominazione:
Denomination:

230V/16A

BL

16A

10A

P4

18.06.2012 30622.S.020-B
Balducci F.

30625.prg
Data:
Date:

3
Approvato:
Approved:

Dis.
Appr.
Appr.
Desi.
Pag.n di n
Page n
of n

B.F.
B.F.

Disegnatore:
Designer:

Dis. n:
Dwg. n:

Data
Date
Progetto:
Project:

18.06.2012
10.02.2012

GE 3200 SX
GE 4500 SX
GE 4500 SXE-EAS

15/12/11 35470-I

OR

GR

OR

0.03A

BL

BR
BL
N

BR

W
BL
Id

B
Id

LEGENDA COLORI
KEY COLOR
R ROSSO/RED
B
NERO/BLACK
BL BLU/BLUE
BR MARRONE/BROWN
W BIANCO/WHITE
GR GRIGIO/GREY
OR ARANCIONE/ORANGE

Schema elettrico
Electric diagram
Schemas electriques
M
61.2

REV.0-12/11

R
1

PIECES DE RECHANGE

REV.0-01/04

L'Usine est en mesure de satisfaire toute demande de pices de rechange.

Si lout veut garder lappareil en bonne condition de fonctionnement, dans le cas de rparations quicomportentle replacement de pices, on doit exiger que soient employes des pices dorigine.

Les donnes demandes se trouvent sur la


plaque des donnes, situe sur la structure de la
machine, bien visible et facile consulter. Y

Pour commander les pices de rechange, indiquer:


1) Y n. matricule de la machine
2) Y type de motosoudeuse et/ou groupe lectrogne
3) u n. table
4) u n. position
quantit

EA
1

50 Hz

TAVOLA RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILE

50 Hz

1-3

18

13

17

16 20-21-22

EA
1

12

EA
1

12

12
11
0
RS

500

ST

Hz
60

65

A
25

125

20

300
200

TR

HOURMETER

55
50

15
10

100

OFF
ON
START

19

15
NEUTROCOLLEGATOAMASSA
NEUTROCONECTADOAMASA
NEUTRALBONDEDTOFRAME
NEUTRERACCORDEAUBATI
NULLEITERAUFMASSE
NULVERBONDENMETMASSA

21-22-23
14

* VE

LEGENDE DES NOTES:

(EV) Type de moteur et/ou tensions auxiliaires


doivent tre spcifis la commande
(ER) Moteur avec dmarrage cordelette seulement
(ES) Moteur avec dmarrage lectrique seulement
(VE) Version E.A.S. seulement
(QM) A la commande spcifier la longueur en mtres
(VS) Versions spciales seulement
(SR) Sur demande seulement

10/06/00 R1i

4-5-6

14/12/986Q16M31

5)

Ersatzteile
Tabla de recambios

GM
4

GE 3200 SX

NL

10

REV.0-08/12

9
8
7

3
2
1

01/08/12 30625-I

D
E

Ricambi
Spare parts
Pices de rechange

D
E

Ersatzteile
Tabla de recambios

GM
4.1

GE 3200 SX

NL

REV.0-08/12

os.
P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Cod.
306411035
306202038
306223100
222622200
309509005
102302280
306201145
306228218
306201047
306251146

Descr.
SUPPORTO ELASTICO
RONDELLA
ALTERNATORE
MOTORE HONDA
GUARNIZIONE
GUARNIZIONE (L=MT.1)
TELAIO LATO FRONTALE
PARATIA INFERIORE ALTERNATORE
BASE
TUBO CURVATO LATO MOTORE

Note

P
os.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Cod.
306411035
306202038
306223100
222622200
309509005
102302280
306201145
306228218
306201047
306251146

Descr.
SUPPORT, ELASTIC
WASHER
SINCRO ALTERNATOR
HONDA ENGINE
GASKET
GASKET (L=MT.1)
FRAME,FRONT PLATE
ALTERNATOR UNDERWALL
BASE
FRAME, ENGINE SIDE

Note

qm
qm

qm
qm

01/08/12 30625-I

Ricambi
Spare parts
Pices de rechange

D
E

Ersatzteile
Tabla de recambios

GM
5

GE 3200 SX

NL

15

01/08/12 30625-I

14

16

17

13

12

11

18

19

10

17

20

REV.0-08/12

Ricambi
Spare parts
Pices de rechange

D
E

Ersatzteile
Tabla de recambios

GM
5.1

GE 3200 SX

NL

REV.1-10/08

Pos.

1

2

3

4

5

6

7

8

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Cod.
1270070
306225030
306228217
102302280
306467109
259107241
1302530
307017240
306417036
220237105
306257020
306417318
306417316
306258015
306258025
306208005
306418310
306228020
306208010
306208021

Descr.
PONTE DIODI 120A
DISSIPATORE PER PONTE DIODI
PARATIA SUPERIORE ALTERNATORE
GUARNIZIONE (L=MT.1)
PROTEZIONE TERMICA (C.B.)
PRESA SCHUKO 16A 230V - 2P+T
SEGNALATORE RETT.22OV AC VERDE
PRESA 220V 16A
GUIDA FISSAGGIO INTERRUTTORE
Vedi Cod.256007105
PANNELLO FRONTALE
PRESA C.B. NERA (-)
PRESA C.B. ROSSA (+)
PANNELLO SUPERIORE LATO MOTORE
PANNELLO INFERIORE LATO MOTORE
CARENATURA LATO SERBATOIO
GUARNIZIONE (L=MT.1)
PANNELLO LATO ALTERNATORE
CARENATURA LATO SILENZIATORE
CARENATURA SUPERIORE

Note

Pos.

1

2

3

4

5

6

7

8

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Cod.
1270070
306225030
306228217
102302280
306467109
259107241
1302530
307017240
306417036
220237105
306257020
306417318
306417316
306258015
306258025
306208005
306418310
306228020
306208010
306208021

Descr.
DIODE BRIDGE 120A
DIODE BRIDGE, DISSIPATOR
ALTERNATOR TOP BULKHEAD
GASKET (L=MT.1)
THERMOPROTECTION (B.C.)
SOCKET SCHUKO 16A 230V 2P+T
RECTANGULAR WARNING LAMP GREEN
EEC SOCKET 16A, 220V 2P+T
FIXING GUIDE INTERRUPTOR
See Part n256007105
FRONT PANEL
BLACK B.C. SOCKET (-)
RED BATTERY CHARGER SOCKET (+)
TOP PANEL ENGINE SIDE
LOWER PANEL ENGINE SIDE
COVER
PROTECTION GASKET (L=MT.1)
PLATE ALTERNATOR SIDE
COVER
TOP COVER

Note

qm

qm

qm

qm

01/08/12 30625-I

Ricambi
Spare parts
Pices de rechange

MOSA div. della BCS S.p.A.


Stabilimento di Viale Europa, 59
20090 Cusago (MI) Italia
Tel. + 39 - 0290352.1
Fax + 39 - 0290390466

You might also like