You are on page 1of 5

126

LACAN, LEITOR DE POE: A CARTA ROUBADA


Geraldo Majela Martins
(Nada alm do quadrado do envelope:
Tinta e encantos!)
Para o sono de morte
Ningum velho demais.
Nada alm do quadrado do envelope.
La lettre, Marina Tsvetieva (1923)

Resumo: Lacan abre seus Escritos, de 1966, com um texto intitulado O seminrio sobre A carta
roubada. Para o psicanalista francs, em The purloined letter, o verdadeiro sujeito do conto de
Poe la lettre (letra/carta). Este sujeito a carta desviada , ou mais especificamente, seus trajetos,
descaminhos e deslocamentos que determinam os papis dos personagens ao longo do conto. Lacan coloca em evidncia duas cenas. A partir delas mostra-se o lao entre o desejo e a letra.
Palavras-chave: Poe Lacan carta roubada
Abstract: Lacan opens his crits, 1966, with a text entitled Seminar on The Purloined Letter. For
the French psychoanalyst, in The Purloined Letter, the true subject of the tale by Poe is la lettre
(letter). This subject the purloined letter or more specifically, their paths, misdirection and displacement is to determine the roles of characters throughout the tale. Lacan highlights two scenes.
From them is shown the bond between desire and the letter.
Keywords: Poe Lacan purloined letter

Do seu ttulo original em ingls dado por Poe ao da sua traduo para o francs La
lettre vole podemos ler: carta posta de lado, carta virada (renverse) e, tambm, desvi[r]ada. Este sujeito a carta desviada , ou mais especificamente, seus trajetos, seus rastros, suas trilhas e desvios e deslocamentos que determinam os papis das personagens
ao longo do conto, bem como de suas metamorfoses. Estas equivalem a retornos do recalcado. As paragens e percursos da carta servem para indicar-nos posies subjetivas.
Lacan, quando l Poe e sua carta-letra, indica-nos como a teoria do significante e da letra modifica a teoria freudiana do recalcamento. Lacan faz uma interpretao do conto de
Poe a partir da noo freudiana de Wiederholungszwang (compulso de repetio). Para o
psicanalista francs, em funo de certo vnculo com a lingustica de Saussure, a compulso se torna a insistncia da cadeia significante. Por isto ele conclui assim: Cest ainsi que
ce que veut dire la lettre vole, voire en souffrance, cest quune lettre arrive toujours
destination. 1

LACAN. crits, p. 41. o que quer dizer a carta roubada ou no retirada, que uma carta sempre
chega a seu destino (LACAN. Escritos, p. 45).
Anais... Belo Horizonte: UFMG, 2009. p. 127-130.

127

Cabe ao leitor de Poe devolver letra sua destinao. A destinao no se confunde


com possveis destinatrios ou supostos endereos de uma carta. 2 A destinao o destino
que deve ser concretizado, o fim a ser efetuado. Esse destino o sujeito, que, como efeito
do inconsciente, no pode ser extinto.
O retorno do recalcado no deve ser buscado no lado energtico, mas no lado das mudanas efetuadas por um desvio da carta. 3 Desvio que passa por um reviramento. Para Lacan, o automatismo de repetio, a Wiederholungszwang, que Freud reconhece, em 1920,
presente em um mais alm do princpio do prazer, toma seu princpio de insistncia da
ligao entre os significantes (os trajetos da cadeia significante), correlativa da ex-sistncia
do sujeito do inconsciente. Ex-sistncia quer dizer que o sujeito do inconsciente determinado pela vinculao entre os significantes e, ao mesmo tempo, exterior cadeia deles, j
que no pode relacionar-se a nenhum deles em particular, mas sim ao intervalo entre eles.
A verdade explcita e afirmada do Seminrio sobre A carta roubada o estabelecimento da insistncia da cadeia significante, princpio do automatismo de repetio. A repetio guia os efeitos mais determinantes para o sujeito. isso que identificamos na anlise.
Lacan, com sua leitura de Poe, nos demonstra a repetio de duas cenas em que a carta
e sua errncia regem o denominado por ele de intersubjetividade das personagens. Deternos-emos nessas duas cenas.
A primeira cena, que Lacan chama de primitiva, passa-se no boudoir real, onde a rainha
l uma carta que recebeu. A rainha, ento, repentinamente interrompida em sua leitura
pela chegada do rei, que no podia tomar conhecimento da carta e nem de seu contedo.
Assim descreve Poe a reao imediata da personagem: Depois de um apressado e vo esforo de ocult-la numa gaveta, viu-se ela compelida a coloc-la, aberta, sobre a mesa. E
prossegue, contando-nos: O endereo, todavia, estava voltado para cima e, de vez que o
contedo estava escondido, a carta no foi percebida. 4
Em seguida, entra no boudoir real o ministro D., que com olhos de lince percebe a
presena da carta sobre a mesa, reconhece a caligrafia do remetente e, dando-se conta da
atrapalhao da rainha, urde um plano para apoderar-se da carta. Ele tira do bolso outra
carta, parecida com a que pretende roubar, e, aps fingir l-la, coloca-a justaposta recebida pela rainha. Quinze minutos depois, aps encerrar uma conversa sobre assuntos polticos, o ministro D. apanha as duas cartas da mesa. A rainha a tudo v, mas nada pode fazer
para no chamar a ateno do rei, que nada percebe. Na sequncia, o ministro retira-se do
aposento deixando para trs, sobre a mesa, apenas a sua carta, documento que no tem
qualquer importncia, um resto.
A segunda cena destacada por Lacan, apresentada como repetio, desenrola-se com
uma visita pretensamente despretensiosa do detetive Dupin ao escritrio do ministro. quela altura, o comissrio da polcia parisiense j mandara, em vo, revistar o palacete do
ministro procura da carta roubada, revista feita quarto por quarto, bem como em todas as
reas ao redor da casa, incluindo as duas casas anexas.

VIDAL. Uma letra que no se l, p. 25.


PORGE. Jacques Lacan, un psychanalyste: parcours dun enseignement, p. 24.
4
POE. A carta roubada, p. 50.
3

CONGRESSO INTERNACIONAL PARA SEMPRE POE 2009 Belo Horizonte

128

Da mesma forma rpida que o ministro (ao perceber a importncia da carta que estava
sobre uma mesa no boudoir real), Dupin percorre todo o escritrio do ministro com os olhos e encontra algo que ele acredita ser a carta, colocada sobre um ordinrio porta-cartes
de filigrana e papelo que pendia, oscilando, amarrado por uma fita azul, de um pequeno
prego de bronze, justamente sob o meio da escarpa da chamin. 5 Assim como na cena
anterior, a carta s no passou despercebida aos olhos de quem a iria roubar.
A carta, no entanto, para no ser facilmente reconhecida, apesar de exposta aos olhos
de qualquer um, tinha recebido por parte do ministro um manejo que lhe deu uma aparncia bastante diferente da carta que havia sido roubada. Dupin, ento, depois de bem memorizar a aparncia da carta que precisaria ser recuperada, despede-se do ministro, mas no
sem antes deixar uma tabaqueira de ouro sobre a mesa: outra repetio.
No dia seguinte, Dupin volta casa do ministro para, oficialmente, recuperar sua tabaqueira. A conversa entre os dois torna-se animada at que vozes e gritos de uma multido
aterrorizada, vindos da rua, chegam ao aposento. Trata-se de um incidente contratado pelo
prprio Dupin para desviar a ateno do ministro. quando o detetive, sem que o ministro
perceba, retira a carta do porta-cartes e l coloca a que preparara, com a mesma aparncia
externa. Nesta carta falsa um novo resto Dupin escrevera, com sua prpria letra (que o
ministro bem conhecia), os versos de Crbillon, relativos ao desejo de vingana de Atreu
contra seu irmo Tiestes por este lhe ter roubado a mulher que Atreu acabara de desposar:
...un dessein si funeste,/ sil nest digne dAtre, est digne de Thyeste. 6 Assim, da mesma
forma que a rainha sabia quem era o ladro, o ministro tambm saberia, num tempo que
ainda no aconteceu quando termina o conto, quem o novo ladro.
Vemos que Dupin tambm forado a repetir. A primeira cena repetida pelas personagens, independentemente de quem seja, per si, mas da posio que ocupam em relao
ao puro significante que a carta. O ministro repete a ao da rainha em esconder a carta e
Dupin tambm repete, deixando um resto, julgando-se a salvo da lei simblica que dita
todas as subjetividades ou intersubjetividades que esto em jogo.
Achando-se a salvo por ter seguido as articulaes da lei, Dupin tem um momento de
loucura imaginria que mostra ter triunfado sobre o ministro. Foi a que ele se perdeu, porque no se pode triunfar da lei. O que se pode faz-la trabalhar em prol do sujeito.
Assim, Dupin paga sua dvida ao simblico. Algo nele o impulsiona para deixar um resto que repete. Como a criana da cena do FORTDA, ele torna-se presa fcil daquilo que
achou que havia dominado. O ministro, Dupin, e a criana freudiana deixam um resto, o
objeto, resto de toda operao significante.
A primeira carta, como quer Lacan, cujo furto ameaava a f jurada, o pacto, pode
assim voltar sua destinao: a rainha. Depois de um descaminho, ela pode reencontrar o
seu lugar de origem. O caminho de seu desvio regeu os movimentos e os atos dos protagonistas da estria. Os protagonistas esto subordinados ao trajeto do significante que falta a
seu lugar. 7
5

POE. A carta roubada, p. 65.


POE. A carta roubada, p. 68. Um destino to funesto, se no digno de Atreu, digno de Tieste.
(N.E.).
7
MAJOR. Lacan com Derrida, p. 95.
6

Anais... Belo Horizonte: UFMG, 2009. p. 127-130.

129

Portanto, se Dupin acha a carta em seu lugar, entre os arcos da lareira, porque o percurso prprio da carta voltar mulher, a seu lugar prprio, ali onde ela est tanto disponvel quanto protegida:
...o lugar ocultado e desvendado da falta do pnis, smbolo tambm do pacto que liga a rainha ao rei, quilo que do rei ao falo que ela deve proteger. O lugar da verdade, aquela que
Dupin conhece, o lugar da castrao, da castrao-verdade, ali onde o significante dos significantes falta a seu lugar. 8

Lacan salienta que essas duas trocas de cartas so aes semelhantes, uma vez que tm uma
estrutura de repetio. 9 Seu automatismo regulado pelo lugar que vem ocupar em seu trio
(rei/rainha/ministro) esse significante puro que a carta roubada. Sabemos, tambm, que, em
1956, Lacan nem sempre estabelecia uma distino clara entre letra e significante.
A presena da carta no corpo do ministro j que ele dela se apossa o efemina. Ele se
pe a exalar um odor di femina. Se, antes da posse da carta, ele ocupava uma posio terceira, ao ficar de posse da carta ele passa segunda posio da trade. Para Lacan isso o
coloca numa posio imaginria. Podemos dizer o mesmo para Dupin, a partir do momento
em que substitui a carta roubada por um bilhete, ou ce quil crit fait preuve dune rage
manifestement fminine qui le constitue bien comme partie prenante dans la triade intersubjective et ce titre dans la position mdiane occupe avant par la reine et le ministre. 10
Lacan pretende expor, a partir do olhar, a estrutura triangular das cenas analisadas. Ele,
assim, mostrar:
Le premier est dun regard que ne voit rien: cest de Roi, et cest la police.
Le second dun regard qui voit que le premier ne voit rien et se leurre den voir couvert ce
quil cache: cest la Reine, puis cest le ministre.
Le troisime qui de ces deux regards voit quils laissent ce qui est cacher dcouvert pour
qui voudra sen emparer: cest le ministre, et cest Dupin enfin. 11

Portanto, o ministro acha-se agora em um lugar de cegueira ocupado antes pelo rei, e depois pela polcia. Assim, na leitura de Lacan, uma volta do circuito da carta/letra fecha-se
revelando sua significao: a de no haver outra a no ser a de determinar a significao
segundo o lugar que ela ocupa. sua prpria mensagem invertida que o emissor final, Dupin, recebe do receptor final, o ministro.
O arranjo literrio de Poe foi de fazer da letra uma circulao e que o sentido foge tanto
para o leitor como para as personagens da trama. Os avanos feitos por Lacan, na sua leitura, so de demonstrar e divergir das leituras anteriores a sua. Nessas leituras, dentre elas a

MAJOR. Lacan com Derrida, p. 95.


LACAN. crits.
10
PORGE, Jacques Lacan, um psychanalyste: parcours dun enseignement, p. 25 (traduo livre nossa: no qual aquilo que ele escreve d provas de uma raiva manifestamente feminina, que o bem
constitui como parte interessada na trade intersubjetiva e a esse ttulo encontra-se na posio mediana, ocupada antes pela rainha e pelo ministro).
11
LACAN. crits, p. 15. O primeiro o de um olhar que nada v: o Rei, a polcia. O segundo, o
de um olhar que v que o primeiro nada v e se engana por ver encoberto o que ele oculta: a Rainha, e depois o ministro. O terceiro o que v, desses dois olhares, que eles deixam a descoberto o
que para esconder, para que disso se apodere quem quiser: o ministro e, por fim, Dupin (LACAN. Escritos, p. 17).
9

CONGRESSO INTERNACIONAL PARA SEMPRE POE 2009 Belo Horizonte

130

de Marie Bonaparte, se pretendia ler a partir de uma vertente imaginria, buscando referncias psicobiografia do autor.
Lacan d outro estatuto ao escrito. O escrito passa funo de causa da produo. O sujeito agora, o leitor se divide frente ao escrito. Ele agora convidado, na sua repetio, a
pr algo de si no que l. O leitor compromete-se com seu desejo. A produo literria opera
com um resto que no mostra o sentido, mas aponta o modo como arquitetado com os
significantes. Na sua repetio simblica, os significantes indicam as vrias posies do
sujeito na fico. 12
Portanto, as marcas que Poe com seu conto nos imprime, e que nos diverte, instaurando-nos na instncia do humor, so as de ns nos entregarmos num percurso de uma carta/letra, no reclamada, desviada, furtada, em errncia, de cuja mensagem ningum tem
sequer notcia. O conto de Poe e a psicanlise, ao tomarem a letra como letra, pem o sentido de lado. A carta-letra cala um saber do qual ningum sabe: nada alm do quadrado do
envelope. 13 Nada dentro da carta, a carta uma morte, por isso julgamos l-la.

REFERNCIAS
LACAN, Jacques. crits. Paris: Seuil, 1966.
LACAN, Jacques. Escritos. Trad. Vera Ribeiro. Rio de Janeiro, Jorge Zahar, 1998.
LACAN, Jacques. Le sminaire, livre XVIII: dun discours qui ne serait pas du semblant.
Paris: Seuil, 2006.
MAJOR, Ren. Lacan com Derrida: anlise desistencial. Trad. Fernanda Abreu. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2002.
POE, Edgar Allan. A carta roubada. In: _______. Histrias extraordinrias. Traduo, seleo e apresentao de Jos Paulo Paes. So Paulo: Companhia das Letras, 2008. p. 48-68.
PORGE, Erik. Jacques Lacan, um psychanalyste: parcours dum enseignement. Toulouse:
rs, 2000.
TSVETIEVA, Marina. La lettre. In: SCHNEIDER, Michel. Mortes imaginrias. Trad. Fernando Santos. So Paulo: A Girafa, 2005. p. 225-226.
VIDAL, Eduardo. Uma letra que no se l. A prtica da letra, Rio de Janeiro, n. 26, p. 25-30,
2000.

12
13

VIDAL. Uma letra que no se l, p. 25.


TSVETIEVA. La lettre, p. 225.
Anais... Belo Horizonte: UFMG, 2009. p. 127-130.

You might also like