Professional Documents
Culture Documents
PADANA
Pave your way
creative
book
casalgrande padana
creative book
CASALGRANDE
PADANA
Pave your way
Creative Book
Casalgrande Padana
article rdactionnel joint
Redaktionsbeilage der
Casabella
numro 867 - novembre 2016
n. 11/2016
grand prix
12 Centres commerciaux
Einkaufszentren
directeur responsable
Verantworticher Direktor
Francesco Dal Co
casabellaweb.eu
4 Grand Prix
25 ans dhistoire,
25 ans davenir
5 Les vainqueurs du
Grand Prix 2013-2015
rcompenss Venise
Prsentation
7 Recherche et innovation
Valeurs
Certifications environnementales
et produit cologique
8 Grand Prix
25 Jahre Geschichte,
25 Jahre Zukunft
9 In Venedig wurden
die Gewinner des
Grand Prix 2013-2015
ausgezeichnet
Wer wir sind
11 Forschung und Entwicklung
Werte
Umweltzertifizierungen
und Green Product
14
24
40
52
Btiments rsidentiels
Wohnungsbau
76
88
Creative Book ist eine Verffentlichung von Casalgrande Padana, um die eige-
Unternehmen anhand der kulturellen Initiative des 1990 ins Leben gerufe-
de chaque dition du Grand Prix sont runis dans cette publication qui, ces
des Grand Prix werden in dieser Verffentlichung gesammelt, die bei den
len Architekturzeitschrift Casabella verlegt wurde, die seit mehr als achtzig
Jahren Protagonist der kulturellen Debatte zu Projektthemen ist. Das Buch ist
nicht nur in Bezug auf expressive und applikative Strken von Feinsteinzeug
sont valoriss et embellis par de telles applications, pour un rsultat final dune
volume prsente les projets rcompenss, qui sont classs par type dinter-
und durch sie qualitativ aufgewertet werden. Die Gesamtergebnisse sind von
stellt die Gewinnerprojekte vor und ist gem den vom Wettbewerb vorgese-
Chaque ouvrage est illustr par une srie dimages et de dessins accom-
Schwimmbder. Jedes Werk wird umfassend mit einer Reihe von Abbildungen
und Zeichnungen illustriert, begleitet von der Begrndung der Jury fr die
Experimente im sthetisch-kompositorischen und im technisch-leistungsbezogenen Bereich zur architektonischen Nutzung von Keramikmaterialien aufzeigen, um Planern ntzliche operative Anregungen fr ihre Arbeit zu liefern.
3
Grand Prix
en confrontant des expriences qui sont trs diffrentes les unes des autres et en
permettant de vrifier leur tat dlaboration conceptuel dans les domaines culturels
et territoriaux dintervention les plus varis.
Un ensemble dobjectifs ambitieux qui, 25 ans aprs, permettent de tirer un bilan
plus que positif. En effet, Grand Prix est un vnement dont Casalgrande Padana
est particulirement fire, unique en son genre et qui se distingue en raison de ses
modalits qui prvoient dorganiser non pas un simple concours dides, mais
une confrontation relle de travaux mens leur terme, autrement dit les meilleurs
rsultats de lutilisation concrte des matriaux produits par lentreprise dans les
diffrents contextes de construction. Un instantan prcieux de lvolution de la
matire, des surfaces, des prestations, des techniques et des systmes de pose,
ainsi que des rsultats motionnels qui, nous surprenant sans cesse, sont capables
de transformer la cramique en lment architectural forte plus-value, ce dont
les projets rcompenss et publis dans les pages de ce prcieux volume sont la
preuve manifeste. Il va de soi quau fil des annes, cette initiative a galement fait
des mules, qui nen ont cependant pas entam le prestige ni lautorit.
Ce nest pas un hasard si, dition aprs dition, le concours a gagn en notorit
jusqu devenir un vnement dimportance mondiale dans le domaine des prix
darchitecture, amplement relay travers les principaux mdias du secteur.
En ce sens, le volume que vous avez entre les mains, le Creative Book, conu tout
particulirement pour runir les projets vainqueurs et les uvres les plus importantes
de chaque dition, ralis en troite collaboration avec la revue internationale
darchitecture Casabella et publi avec celle-ci plus de 60 000 exemplaires, joue
un rle stratgique.
Une donne importante, celle de la forte internationalisation du Grand Prix, qui
est devenu une vritable rfrence au niveau mondial, et non pas seulement pour
Casalgrande Padana, dans le domaine du marketing et de la recherche dans
lapplication du produit cramique.
Les vainqueurs
du Grand Prix 2013-2015
rcompenss VENISE
La dixime dition du Grand Prix Casalgrande
Padana sest conclue le vendredi 27 mai 2016
avec la crmonie de remise des prix, qui sest
tenue dans lAula Magna de luniversit IUAV
de Venise, au sein du prestigieux complexe
monumental des Tolentini.
Un choix dans la continuit des dernires
ditions, qui sont devenues dimportants
rendez-vous culturels, grce aux cadres
prestigieux qui ont accueilli lvnement - La
Triennale de Milan, la Scuola Grande di S.
Giovanni Evangelista Venise, la Salle des
Cinq Cents du Palazzo Vecchio Florence,
lAula Magna de Ca Granda Milan,
lespace CityLife de Milan - et grce la
contribution apporte par des grandes
personnalits du monde de larchitecture,
de la critique, de luniversit et de la
communication.
Plus de 150 concepteurs ont pu accder
la phase finale du concours. Originaires du
monde entier, leurs propositions sont dune
qualit leve, preuve de la diffusion et de la
Prsentation
Casalgrande Padana est la premire entreprise
de cramique avoir concentr sa production
sur le grs crame.
Elle adopte une politique industrielle fortement
oriente vers linnovation technologique et le
respect de lenvironnement.
Elle intervient travers une importante activit
de recherche et dexprimentation en vue de
lamlioration continue du produit au niveau
tant de lesthtique que de la performance.
Elle produit, recherche et innove au sein de
laboratoires et dinstallations tous situs en
Italie.
Constitu exclusivement de matires premires
naturelles, le grs crame de Casalgrande
En ce sens, Grand Prix, en plus des fins cites, a galement le mrite de former,
au fil des annes, une prcieuse documentation qui tmoigne de lvolution du
produit cramique et de ses applications. Un patrimoine culturel et technique,
disposition non seulement de tous ceux qui ont fait partie de la ralit de
production et de commercialisation de Casalgrande Padana, mais galement de
toutes les personnes intresses par le monde de larchitecture et de la dcoration
dintrieur. Ce nest pas un hasard si le dialogue direct avec les acteurs principaux
de larchitecture reprsente pour Casalgrande Padana un facteur fondamental de
stimulation et une ligne directrice dans le processus dinnovation perptuelle du
produit. Par ailleurs, cest une relation qui produit des avantages tangibles sur la
qualit technologique de luvre, travers le choix des matriaux et des solutions
les plus appropris pour chaque environnement spcifique et lexcution de chaque
dtail de la construction dans les rgles de lart. Un aspect trs important pour
lentreprise qui, pour cela, a depuis un certain temps dj cr la section spciale
Engineering, charge de fournir aux concepteurs un service approfondi et qualifi de
conception et dassistance intgre.
En pensant lavenir du concours et implicitement celui de la production
cramique, Casalgrande Padana regarde avec confiance sa nouvelle gnration
rvolutionnaire de dalles Bios Ceramics, couverte par de nombreux brevets
internationaux. Un type innovant de produits co-compatibles et bioactifs, en
mesure dinteragir avec lenvironnement de faon autonome afin de gnrer une
srie de processus vertueux, tels que la neutralisation des principales souches de
bactries, des agents polluants et du smog, le tout associ aux caractristiques
autonettoyantes des faades des btiments. Nous esprons et sommes justement
convaincus que ces innovations peuvent soutenir une diffusion plus importante de la
cramique dans les revtements extrieurs de faade, et que les prochaines ditions
du Grand Prix peuvent inscrire cette tendance. Un rsultat dont les retombes
iraient au-del du simple aspect commercial, rcompensant lapplication dun
produit qui possde non seulement des prrogatives de beaut, de fonctionnalit
et de dure, mais galement des exigences cologiques de nature fournir une
contribution dterminante lamlioration de la qualit de lenvironnement de nos
villes et du milieu dans lequel nous vivons.
The Crown
Daniel Libeskind
Recherche et innovation
Lattention aux besoins exprims par le
projet, par le chantier et par la socit ;
les opportunits offertes par linnovation
technologique et les exigences dune
croissance reposant sur les principes du
dveloppement durable ; la volont et la prise
dinitiative pour chercher des rponses qui
dpassent les limites traditionnelles guident
depuis toujours lactivit de recherche de
Casalgrande Padana.
En interprtant ces lignes directrices,
lentreprise a su dfinir de nouveaux concepts
et types dapplication, en ouvrant des segments
de march inexplors et en dveloppant des
solutions innovantes dans le domaine des
matires premires et des cycles de fabrication.
Des expriences aujourdhui reconnues comme
de vritables bonnes pratiques pour tout le
secteur.
Valeurs
Produire des matriaux cramiques volus
dans un bon quilibre entre respect des
ressources naturelles, protection de
lenvironnement, progrs technologique,
croissance conomique et responsabilit
sociale sont des caractres profondment
ancrs dans lADN de Casalgrande Padana.
Acteur principal et responsable dune
croissance quilibre, lentreprise senorgueillit
dun cycle lintrieur duquel chaque phase
de fabrication se caractrise par la recherche
de lexcellence, en utilisant des installations
industrielles et des procdures de politique
environnementale et nergtique vritablement
orientes vers la durabilit.
Certifications
environnementales
et produit cologique
ISO 14001 Double certification
environnementale et de processus,
galement conforme au rglement
UE EMAS (Systme de management
environnemental et daudit)
UE Eco-Label dans la catgorie
produits de revtement
LEED Leadership in Energy
and Environmental Design
Prix Ernst & Young 2005 Entrepreneur
de lanne (finaliste) dans la catgorie
qualit de vie : pour tre sensible aux questions
de la protection de lenvironnement,
de la scurit et de la sant, et pour les
produits visant dpasser les barrires
architecturales.
Prix Sodalitas Social Award 2006 dans la
catgorie Innovation de produit ou service
8-9
Grand Prix
In Venedig wurden
die Gewinner des
Grand Prix 2013-2015
ausgezeichnet
Die zehnte Ausgabe des Grand Prix von
Casalgrande Padana endete am 27. Mai 2016
mit der Preisverleihungszeremonie in der Aula
Magna der Universitt IUAV in Venedig im
berhmten monumentalen Tolentini-Komplex.
Diese Wahl stellt eine Weiterfhrung der
vorhergehenden Ausgaben dar, die inzwischen
dank den sehr bedeutenden Orten, die ihnen
als Kulisse gedient haben - die Triennale
von Mailand, die Scuola Grande di S.
Giovanni Evangelista in Venedig, der Sala dei
Cinquecento im Palazzo Vecchio in Florenz, die
Aula Magna in der Ca Granda in Mailand, der
Bereich CityLife in Mailand - und aufgrund der
Beteiligung namhafter Vertreter aus der Welt
der Planung, der Kritik, der Universitt und der
Kommunikation zu einem wichtigen kulturellen
Ereignis geworden sind.
ber 150 Kandidaten aus aller Welt waren mit
hochwertigsten Vorschlgen in der Endphase
vertreten, um die wachsende Verbreitung
und Wertschtzung von Keramikmaterial im
geschlossenen Verarbeitungsprozesses
hergestellt, der sich durch eine sehr geringe
Auswirkung auf die Umwelt auszeichnet.
Die von der Firma angebotenen
Keramikprodukte gehen weit ber die blichen
Marktangebote hinaus und sind in der Lage,
alle Anwendungsgebiete sowohl in Bezug
auf die Funktionen als auch die Gebudeart
abzudecken.
Das Angebot beschrnkt sich jedoch nicht auf
das Produkt und legt den Schwerpunkt auf die
Aspekte der Dienstleistung und Beratung bei
der Planung mit dem Ziel, maximale Qualitt
bei der architektonischen Ausfhrung zu
erreichen.
6 Fabriken im Herzen der bedeutendsten
Keramikregion der Welt
700.000 Quadratmeter Industrieanlagen
1000 Mitarbeiter
80% der Produktion besteht aus
Feinsteinzeugplatten
24.000.000 Quadratmeter jhrlich in Italien
hergestellte Keramikplatten
100 Lnder auf den fnf Kontinenten werden
ber das Vertriebsnetz erreicht
9
auf den fnf Kontinenten ist auch ein Spiegelbild fr die Ttigkeit und die kommerzielle
Wettbewerbsfhigkeit von Casalgrande Padana auf internationaler Ebene. Die
internationale Projektion des Unternehmens ist sowohl der Grund fr den Erfolg als
auch die Strke fr einen in die Zukunft gerichteten Blick mit gerechtfertigtem
Optimismus. Und dank der im Grand Prix in diesen 10 Ausgaben erzielten Ergebnisse
blicken wir mit Optimismus in die Zukunft dieses Wettbewerbs. Ein Wettbewerb, der
es heute auch ermglicht, eine objektive Einschtzung der Entwicklung und der
Vernderungen vorzunehmen, die die Art und Weise der Keramikherstellung fr die
Architektur in den letzten 25 Jahren geprgt haben. Auf den Punkt gebracht hat die
Innovation zwei Richtungen verfolgt. Auf der einen Seite hat sich die berlegenheit
eines Materials und seiner Produktionsart herausgestellt: das Feinsteinzeug. Ein
Kontext, in dem Casalgrande Padana seit den sechziger Jahren ein vorausschauender
Pionier war. Im Einzelnen liegt die berlegenheit dieses Produkts, im Vergleich zu
anderen Produktarten, in den technischen und auergewhnlichen materiellen
Eigenschaften, die es fr jeden Anwendungsbereich geeignet machen. Es ist ein
universales Produkt, das sich sowohl fr horizontale, als auch fr vertikale
Verkleidungen im Innen- und Auenbereich eignet. Die zweite Innovationsrichtlinie
betrifft die Verfgbarkeit von immer greren Formaten und einer unendlichen Vielfalt
an technischen und sthetischen Lsungen, die sich in umfassender Weise an jeden
Projektkontext anpassen knnen und in vielen Fllen die Weiterentwicklung
vorantreiben. Eine Entwicklung, die gleichzeitig mit der des Keramikprodukts selbst
einhergegangen ist, wodurch seine Verwendungsmglichkeiten erheblich erweitert
werden konnte. Von der anfnglichen und traditionellen Verwendung als Verkleidung in
Kche und Badezimmer, hat die Keramik nach und nach alle Rume und
Anwendungsbereiche erobert und immer mehr den Platz als authentische
architektonische Komponente eingenommen. Man denke nur an den Bereich der
Fassadenverkleidungen von bedeutenden und reprsentativen Gebuden, fr die sie
Ergebnisse radikaler Innovation nicht nur im bertragenen Sinne, sondern auch in
Bezug auf Verlegesysteme und nicht zuletzt die spezifische Produktqualitt aufweist.
Eine davon ist die neueste Generation der bioaktiven Keramiken, von denen
Casalgrande Padana einer der ersten und fhrenden Hersteller ist. In diesem Sinne hat
10
der Grand Prix, zustzlich zu den oben genannten Zielen, auch den Verdienst, mit der
Zeit ein wertvolles Dokumentationswerk darzustellen, das Zeugnis fr die Entwicklung
des Keramikprodukts und seiner Anwendung ablegt. Dies ist ein kulturelles und
technisches Erbe, das nicht nur den vielen Menschen zur Verfgung steht, die Teil der
produktiven und kommerziellen Realitt von Casalgrande Padana sind, sondern auch
all jenen, die sich fr die Welt der Architektur und der Inneneinrichtung interessieren.
Es ist verstndlich, dass der direkte Dialog mit den Protagonisten der Architektur fr
Casalgrande Padana einen stimulierenden und fhrenden Faktor im kontinuierlichen
Innovationsprozess des Produkts darstellt. Zudem ist es ein Verhltnis, das durch die
Auswahl der geeignetsten Materialien und Lsungen fr jedes spezifische Umfeld und
die fachgerechte Ausfhrung der einzelnen Konstruktionsdetails sichtbare Vorteile in
Bezug auf die technische Qualitt des Werks hervorbringt. Ein sehr wichtiger Aspekt
fr das Unternehmen, das zu diesem Zweck schon lange eine eigene EngineeringAbteilung betreibt, die die Aufgabe hat, Planern mit einem grndlichen und
qualifizierten Planungsservice und integrierter Untersttzung zur Seite zu stehen.
In Anbetracht der Zukunft des Wettbewerbs - und damit implizit auch der
Keramikherstellung - blickt Casalgrande Padana mit Vertrauen auf seine revolutionre
neue Plattengeneration Bios Ceramics, die durch zahlreiche internationale Patente
geschtzt ist. Eine innovative, umweltvertrgliche und bioaktive Produktart, die in der
Lage ist, unabhngig mit ihrer Umgebung in Verbindung zu treten, um eine Reihe von
positiven Prozessen auszulsen, wie zum Beispiel das Abtten von Bakterien, den
Abbau von Schadstoffen und die Bindung von Smog, in Verbindung mit besonderen
selbstreinigenden Eigenschaften der Gebudefassaden. Unsere Hoffnung und
gerechtfertigte berzeugung ist, dass diese Innovationen zu einer weiteren Verbreitung
der Keramik im Bereich externer Fassadenverkleidungen fhren und dass die
zuknftigen Ausgaben des Grand Prix diesen Trend feststellen werden. Ein Ergebnis,
dessen Auswirkungen ber den kommerziellen Aspekt hinausreichen werden, da es
sich um ein Produkt handelt, das nicht nur die Vorrechte der Schnheit, Funktionalitt
und Haltbarkeit in sich birgt, sondern auch kologische Eigenschaften, die einen
entscheiden Beitrag zur Verbesserung der Umweltqualitt in unseren Stdten und in
unseren Lebensrumen leisten knnen.
Werte
Fortschrittliche Keramikmaterialien in der
richtigen Balance zwischen Rcksicht auf
natrliche Ressourcen, Umweltschutz,
technische Entwicklung, wirtschaftliches
Wachstum und soziale Verantwortung
herzustellen ist eine Eigenschaft, die
zutiefst in der DNS von Casalgrande Padana
verankert ist. Als bewusster Akteur eines
ausgewogenen Wachstums verfgt das
Unternehmen ber einen Arbeitskreislauf, in
dem sich jede Bearbeitungsphase durch das
Streben nach Exzellenz durch die Nutzung von
Industrieanlagen und Verfahren im Bereich der
Umwelt- und Energiepolitik auszeichnet, die
entschieden auf Nachhaltigkeit ausgerichtet
sind.
Umweltzertifizierungen
und Green Product
ISO 14001 Doppelte Zertifizierung fr Umwelt
und Verfahren, auch nach der EU EMASVerordnung (Ecomanagement and Audit
Scheme)
EU Ecolabel Fr die Kategorie
Wandverkleidungsprodukte
LEED Leadership in Energy and Environmental
Design
2005 Ernst & Young Preis Unternehmer des
Jahres (Finalist) fr die Kategorie Quality of
Life: fr das Bewusstsein fr Umweltschutz,
Sicherheit und Gesundheit sowie Produkte, die
die architektonischen Barrieren berwinden.
Auszeichnung Sodalitas Social Award
2006 fr die Kategorie Innovation von sozial
11
grandprix
centres commerciaux et bureaux (grande surface)
einkaufszentren und brokomplexe (groe Oberflche )
12
13
14
zoltn kun
15
Construit en 1897, le march Klauzal de Budapest a connu des fortunes diverses lies
au dveloppement de la zone dans laquelle il est situ : initialement peu frquent, il a
connu une grande volution et vu son importance crotre au tout dbut du XXe sicle.
Aprs la Seconde Guerre mondiale, il sest lentement dgrad et a commenc perdre
de son potentiel jusqu sa fermeture en 2013, laquelle fait suite la dcision de la
Commune de confier au cabinet Zoltn Kun - Kunyho la charge du projet de rnovation,
afin de ladapter aux exigences contemporaines.
Lintervention de requalification, si elle a conserv les lments distinctifs originels
de ldifice historique la structure en acier, le toit et les faades , a transform le
march en centre commercial moderne. Le sous-sol, entirement modifi et destin
accueillir le dpt et les autres locaux de service, a t rendu accessible depuis
la route par une nouvelle rampe, rsolvant ainsi le problme de la livraison
des marchandises. Le sol des magasins du rez-de-chausse a t renforc.
Construite en 1987, la galerie a t dmolie et remplace par une nouvelle, base sur
la structure originale, pour bnficier de ldifice dans son ensemble.
La cour de passage au niveau de lentre principale a t protge par une toiture
mlant verre et acier. De l, on accde au march, qui se caractrise par une alle
centrale pleine hauteur sur laquelle donnent les balcons de la partie suspendue.
Lun des cts accueillera un supermarch ferm et climatis sur un espace denviron
1000 m. De lautre ct, ainsi quau niveau suprieur de la galerie, des magasins
sinstalleront. la demande de la Commune de Budapest qui a financ sa
reconstruction, le complexe devait intgrer un espace destin lorganisation
dvnements publics. Sinspirant des marchs romains, les concepteurs ont conu
une place centrale dote dune scne pour la tenue dvnements gastronomiques
et de bals, avec des tals modulaires, transformables en quelques gestes en tables
de restaurant. La perception spatiale et latmosphre intrieure sont dfinies
par le schma originel des structures du XIXe sicle, avec leurs colonnes travailles en
fonte, le toit en bois et les grandes baies vitres.
Pour lintgration des nouveaux lments ncessaires son achvement,
des matriaux et des composants ont t minutieusement slectionns pour leur
capacit sadapter harmonieusement au contexte, tout en garantissant les
performances requises. Lors de cette phase, la dfinition du revtement de sol a jou
un rle de premire importance en regard des aspects techniques et fonctionnels qui
devaient respecter des critres de performances prcis, mais aussi de lesthtique
et de la composition, afin de prserver la cohabitation et le dialogue avec le style
dun difice de plus de cent ans.
Le choix dutiliser des carreaux en grs crame de petit format, similaire celui
existant, associ la structure particulire pleine masse du matriau cramique
qui reprend celle de la grenaille, trs utilise dans larchitecture de Budapest entre
la fin du XIXe et le dbut du XXe sicle dfinit une image densemble de lespace
qui rinterprte le style dorigine de manire contemporaine, tout en garantissant
les performances requises en matire de technique et de scurit.
16
Zoltn Kun
Diplm de lUniversit polytechnique
de Budapest, Facult darchitecture (1980) ;
exprience auprs du cabinet darchitectes
Kommber Budapest (1980), de larchitecte
Norbert Kotz Wien (1989) et du cabinet
darchitecture Kunyho (1996-). Parmi les projets
raliss : restauration/reconstruction du btiment
de lAdministration centrale Assurances nationales
retraites de Budapest (Fiumei street, Budapest) ;
Htel OTP Birkenhof : piscines, restaurant
(Bad Kleinkirchheim, Autriche), restauration/
reconstruction btiment universitaire Freshmens
Castle (ELTE, Budapest), Htel Pacsirta
(Szovata, Roumanie) ; centre commercial
(Tahittfalu, Hongrie) ; restauration/reconstruction
du march Klauzl (Budapest).
17
Jai toujours t attir par la cramique. Pendant un temps, je voulais mme devenir cramiste. La cramique
est un matriau mouvant qui gnre un fort impact. Il a mme t assimil lhomme. Son aspect naturel, sa
facilit dutilisation, sa polyvalence, sa longvit et linfinit de couleurs possibles sont parmi ses principales
caractristiques. Cest un matriau naturel, linstar de la pierre ou du bois, qui possde nombre de qualits
exceptionnelles. La cramique enrichit larchitecture . Zoltn Kun
Projet
Projekt
Zoltn Kun - kunyh ptsziroda kft
Matre douvrage
Auftraggeber
Commune de Budapest
Gemeinde Budapest
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Renouvellement urbain
Stadterneuerung
Destination
Bestimmung
Centre commercial
Einkaufszentrum
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Rnovation
Sanierung
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Traditionnelle
Traditionell
Application
Anwendung
Sol intrieur
Interner Bodenbelag
Espaces
Rume
Entre, hall, zones de passage,
espaces dexposition
Eingang, Lobby, Durchgangsbereiche,
Ausstellungsrume
Type de pose
Verlegungsart
Dans tout lespace, parcours tactiles
et signaltique
Ganzheitlich, taktile Pflasterung
und Beschilderung
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Granito 2, Milano, Genova, 30x30 cm;
Granito 3, Ankara, 30x30 cm;
Tactile, 30x30 cm
Surfaces
Oberflchen
2 370 m, 307 pices spciales ; naturelle
2.370 m2, 307 Sonderelemente; naturbelassen
Distributeur
Vertriebspartner
Domino
Ph: Hajdu
18
Erbaut im Jahre 1897 hat der Klauzal-Markt in Budapest Hhen und Tiefen erlebt,
abhngig vom Wachstum der Gegend, in der er sich befindet: zunchst wurde er wenig
genutzt und erlebte dann eine groe Entwicklung und wachsende Bedeutung in den frhen
Jahren des 20. Jahrhunderts; nach dem Zweiten Weltkrieg verschlechterte sich seine Lage
zusehends und er verlor immer mehr an Bedeutung, bis er 2013 geschlossen wurde.
Schlielich entschied sich die Gemeinde, das Architekturbro Zoltn Kun-Kunyho mit der
Sanierung des Gebudes zu beauftragen, um es an moderne Bedrfnisse anzupassen.
Durch die Sanierung, bei der die ursprnglichen Merkmale der historischen Vergangenheit die Stahlstruktur, das Dach und die Fassaden - erhalten blieben, wurde der Markt in ein
modernes Einkaufszentrum verwandelt. Der Keller wurde komplett verndert und
Warenlagern und anderen Wirtschaftsrumen gewidmet und ist nun von der Strae aus
ber eine neue Rampe zugnglich, wodurch das Problem der Warenlieferungen gelst
wurde. Der Fuboden der Geschfte, die sich im Erdgeschoss befinden, wurde verstrkt.
Die 1987 gebaute Galerie wurde abgerissen und auf Grundlage der ursprnglichen Struktur
durch eine neue ersetzt, so dass das Gebude in seiner Gesamtheit genutzt werden kann.
Der Durchgangshof am Haupteingang wurde mit einer berdachung aus Stahl und Glas
geschtzt. Von hier aus gelangt man in den Markt, der durch ein bis zur Decke reichendes
Mittelschiff gekennzeichnet ist, in das die Balkone der Zwischenetagen hineinragen. Auf
einer Seite wurde ein Raum von etwa 1.000 m2 fr einen geschlossenen und klimatisierten
Supermarkt geschaffen, auf der gegenberliegenden Seite befinden sich, wie auch auf der
oberen Ebene der Galerie, einige Geschfte. Auf besonderen Wunsch der Gemeinde
Budapest hin, welche die Sanierung finanziert hat, sollte der Komplex einen Raum fr
ffentliche Veranstaltungen vorsehen. Mit Bezug auf die rmischen Mrkte haben die
Planer einen zentralen Platz mit einer Bhne fr kulinarische Veranstaltungen und Blle
entworfen, wo die Verkaufstheken leicht und mit wenigen Handgriffen in Restauranttische
umgewandelt werden knnen. Die rumliche Wahrnehmung und die interne Atmosphre
werden von der Anlage der ursprnglichen Strukturen aus dem Neunzehnten Jahrhundert
mit ihren gusseisernen Sulen, dem Holzdach und den groen Glasfenstern bestimmt. Fr
die Integration der neuen Elemente, die zur Vervollstndigung erforderlich waren, wurden
sorgfltig ausgewhlte Materialien verwendet, die sich dem Kontext anpassen und mit ihm
harmonisieren, aber dennoch die vom Projekt vorgesehenen spezifischen
Leistungsanforderungen erfllen. In dieser Phase nahm die Wahl des Bodenbelags eine
vorrangige Rolle ein, nicht nur in Bezug auf die technischen und funktionalen Aspekte, die
bestimmte Eigenschaften aufweisen sollten, sondern auch in Bezug auf die sthetik und
die Komposition, da sie neben dem Stil eines ber hundert Jahre alten Gebudes
koexistieren und mit ihm in Dialog treten sollten. Die Wahl von kleinformatigen
Feinsteinzeugfliesen, die den ursprnglichen hneln, schafft in Verbindung mit einer
besonderen vollmassigen Struktur des Keramikmaterials - das an die Kiesplatten erinnert,
die in der Budapester Architektur zwischen dem 19. und 20. Jahrhundert weit verbreitet
waren - ein Gesamtbild des Raums, das auf moderne Art und Weise den ursprnglichen
Eindruck neu interpretiert und zudem die erforderliche technische und sicherheitsbezogene
Leistungsfhigkeit garantiert.
Ich fhlte mich schon immer von Keramik angezogen; eine Zeit lang wollte ich sogar selbst in die
Keramikherstellung gehen. Keramik ist ein spannendes und eindrucksvolles Material, das sogar mit dem
Menschen verglichen wurde. Seine wichtigsten Merkmale sind die Natrlichkeit, die einfache Handhabung, die
Vielseitigkeit, die Haltbarkeit und die Fhigkeit, eine breite Farbpalette bieten zu knnen. Es ist ein natrliches
Material, wie Stein oder Holz, und verfgt ber viele hervorragende Eigenschaften. Keramik bereichert die
Architektur. Zoltn Kun
19
20
planimtrie gnrale
Allgemeine Planimetrie
0,40 m2
ker.
Spar kmny
elhzs lmennyezetben
eldobozols als sk: +5,80
kmny
planimtrie rez-de-chausse
Planimetrie des Erdgeschosses
planimtrie mezzanine
Planimetrie des Mezzanins
21
Projet cramique
Keramikprojekt
En nous penchant sur la rhabilitation de ce march ancien, nous nous sommes dabord attachs prserver les caractristiques et les valeurs architecturales de ldifice. Deux facteurs ont t pris en considration dans le choix des nouveaux matriaux : ils devaient tre beaux et adapts au contexte. Les nouvelles
structures taient destines exercer une fonction subsidiaire, mais nous avons insist pour utiliser des
matriaux aux qualits esthtiques remarquables.
Le choix du sol sest rvl particulirement important : de celui-ci dpendait lexprience perceptive de lespace, en se plaant de la perspective de la galerie suprieure. Le projet de sol a t guid par la recherche
dune double expression : le langage devait tre la fois moderne et traditionnel, mi-chemin entre deux poques. Jai imagin que larchitecte de ldifice dorigine tait en ralit mon chef. Nous ne pouvons pas faire un
pas dans la mme rivire deux fois, lui ai-je dit . Zoltn Kun
22
Granito 2, Milano
Granito 2, Genova
Granito 3, Ankara
KLAUZL PIAC
section transversale
Querschnitt
section longitudinale
Lngsschnitt
Als wir uns mit dem Thema der Sanierung dieses antiken Marktes auseinandersetzten, galt unsere grSSte
Sorge der Erhaltung der Eigenschaften und architektonischen Werte dieses Gebudes. Zwei Faktoren mussten
bei der Auswahl der neuen Materialien bercksichtigt werden: sie mussten in sich schn und fr den Kontext
geeignet sein. Die neuen Strukturen sollten eine untergeordnete Rolle spielen, aber auf die Verwendung von
sthetisch hochwertigen Materialien haben wir bestanden.
Die richtige Wahl des Bodenbelags war besonders wichtig, da er die Wahrnehmungserfahrung des Raums beim
Blick von der oberen Galerie bestimmt. Die Planung des Bodenbelags richtete sich auf die Suche nach einem doppelten Nutzen: die expressive Sprache sollte modern und traditionell zugleich sein, ausbalanciert zwischen
zwei Epochen. Ich stellte mir vor, dass der Architekt des ursprnglichen Gebudes in Wirklichkeit mein Chef
wre. Wir knnen nicht zweimal in denselben Fluss steigen - habe ich zu ihm gesagt. Zoltn Kun
23
24
boleslaw stelmach
stelmach i partnerzy biuro
architektoniczne sp. zo.o.
Zamkowe Tarasy Gallery Lublin, Poland
Insre dans un important contexte historique, cette intervention travaille
brillamment sur le thme de limpact environnemental travers une solution
souterraine qui transforme limage traditionnelle du centre commercial
en une sorte de colline verte pose sur une surface cramique. Le revtement
en grs crame des sols intrieurs, jouant sur des gomtries linaires
raffines et sur un lgant contraste chromatique en noir et blanc,
dfinit une grille de rfrence ; un lment fort de la composition, identifiant
des parcours, des zones de repos et des espaces de distribution.
Eingebettet in einen wichtigen historischen Kontext lst der Eingriff elegant
das Projektthema der Umweltbelastung durch den Vorschlag einer originellen
Untergrundlsung, die das traditionelle Bild eines Einkaufszentrums in eine
Art grnen Hgel auf einer Keramikoberflche verwandelt. Die Verwendung
von Feinsteinzeugfliesen fr die internen Bodenbelge im Zusammenspiel
mit den raffinierten linearen Geometrien und dem eleganten farblichen
Kontrast in Wei und Schwarz definiert ein sicheres Referenznetz;
ein starkes kompositorisches Zeichen, das die Wege, die Ruhebereiche
und die Einzelhandelsflchen gut hervorhebt.
25
Les principaux avantages de la cramique sont sa longvit et sa facilit dutilisation. Pendant des sicles,
la cramique a t utilise, avec la pierre naturelle et le bois, dans les constructions. Le caractre la fois
traditionnel et moderne, respectueux de lenvironnement, de ce matriau, ainsi que son prix avantageux par
rapport des produits comparables, explique son attrait . Bolesaw Stelmach
26
Bolesaw Stelmach
Diplm de la Cracovia University of Technology,
Facult darchitecture, en 1980, et de la Warsaw
University of Technology, il a poursuivi ses tudes
dans la planification territoriale auprs de la Facult
darchitecture en 1984. En 2009, il a obtenu
son Doctorat de recherche.
Chef concepteur chez Stelmach i Partnerzy,
un cabinet darchitectes cr en 1992,
il sest spcialis dans la planification territoriale,
urbanistique et environnementale.
En 2010, lAssociation des architectes polonais
la distingu en lui remettant la reconnaissance
la plus prestigieuse : le Prix dHonneur.
planimtrie rez-de-chausse
Planimetrie der Nullquote
Die grSSten Vorteile von Keramik sind die lange Haltbarkeit und die einfache Handhabung. Keramik wurde
zusammen mit Naturstein und Holz ber Jahrhunderte im Bauwesen verwendet. Der traditionelle und zugleich
moderne und umweltfreundliche Charakter dieses Materials und der im Vergleich zu anderen Produkten interessante Preis macht es so attraktiv. Bolesaw Stelmach
27
En Pologne, pays moins riche que les pays occidentaux, les avantages fonctionnels lis lamnagement de
lespace en fonction du prix jouent un rle dterminant. La cramique est le seul matriau susceptible de
rpondre aux attentes tout en respectant le budget du projet . Bolesaw Stelmach
In einem Land wie Polen, das nicht so reich ist, wie die westlichen Lnder, spielt das Verhltnis der funktionalen
Vorteile zum Preis eine wichtige Rolle. Keramik ist das einzige Material, das die gesetzten Erwartungen erfllen
kann und dabei auch das Projektbudget bercksichtigt. Bolesaw Stelmach
Projet
Projekt
Boleslaw Stelmach - Stelmach i Partnerzy
Biuro Architektoniczne Sp. Zo.o.
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Centre commercial
Einkaufszentrum
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Rationnalise
Rationalisiert
Application
Anwendung
Sols et revtements intrieurs
Interne Bodenbelge und Verkleidungen
Espaces
Rume
Hall, entre, zones de passage, zones
de stationnement et de restauration, toilettes
Lobby, Eingangsbereich,
Durchgangsbereiche, Aufenthalts- und
Einkehrbereiche, Toiletten
Type de pose
Verlegungsart
Sur toute la surface avec des bandes
en contraste
Auf ganzer Oberflche mit Kontrastbndern
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Architecture, White, Black, Dark Grey,
30x60 cm;
Unicolore, Bianco assoluto, 30x60 cm
Surfaces
Oberflchen
10 000 m2 ; naturelle, polie
10.000 m2; naturbelassen, poliert
Distributeur
Vertriebspartner
Pragma
28
Gelegen im Zentrum von Lublin (Polen), in der Nhe des Flusses Czechowka,
am Fue der Burg und am Rand des alten Stadtviertels des kniglichen Teichs,
befindet sich die Gegend, in der sich der Komplex Zamkowe Tarasy Gallery befindet;
in einer Transformation und einer Stadterneuerungsphase, die den Bau eines
Sport- und Freizeitzentrums mit knstlichen Seen und Wander- und Fahrradwegen
fr die Anwohner vorsieht. Diese besondere Lage im geographischen Zentrum
der Stadt hatte seit jeher eine kommerzielle Funktion und diente ber Jahrhunderte als
kulturelles Bindeglied zwischen Ost und West. Die Zamkowe Tarasy Gallery besteht
aus einem dreistckigen Gebude, zu dem noch ebenso viele unterirdische Etagen fr
Parkpltze hinzukommen, auf einer Gesamtflche von etwa 68.000 m2. Das Zentrum
beherbergt unter anderem 150 Geschfte, ein Multiplex-Kino, ein Restaurant mit Blick
auf die Altstadt, eine Bowlingbahn und ein Fitnesscenter mit Spa. Das Projekt beruht
auf einem Konzept, das von Stelmach i Partnerzy Biuro Architektoniczne in enger
Zusammenarbeit mit den stdtischen Behrden und der Schutzbehrde fr historische
Gebude und Denkmler vorgeschlagen wurde. Das Gebude, entwickelt nach
den Prinzipien der Nachhaltigkeit, der Energieeffizienz und der richtigen Beziehung
zum Kontext, zu den bestehenden historischen Bauten, zum kulturellen Erbe
und zur Umwelt, prsentiert sich hauptschlich als Vielzweck-Einkaufszentrum und
Treffpunkt und identifiziert das stdtische Modell als Referenzpunkt: das Gebude
wurde als eine Miniaturstadt entworfen (auch in Bezug auf die Abmessungen:
130x150 Meter), mit einer Innenstruktur aus Straen und kleinen Pltzen,
die auf den einzelnen Ebenen verlaufen. Angelehnt an die Ufer des Flusses Czechowka
wurde das Einkaufszentrum Bestandteil der lokalen Morphologie, mit efeubedeckten
Zugangsrampen, grnen Flchen und Pflanzenmauern. In diesem Zusammenhang
bildet die wichtigste Fassade des Gebudes das Dach. Konstruiert wie eine Art Brcke,
die ber Rampen zugnglich ist, bildet das Gebude Terrassen, die sich dreieckig
berlappen und so eine Landschaftskomposition bilden, die eine Verbindung
zum kosystem des Flusses Czechowka darstellt. Alles ist von Wiesen, Zwergbumen
und groen Struchern, Stauden und Xerophyten bedeckt, die ein echtes eigenes
Biosystem bilden. Der Haupteingang zum Einkaufszentrum befindet sich
an der nordwestlichen Ecke, whrend auf der Westseite der Zugang zur Dachebene
auf eine Terrasse mit Panoramablick auf die Burg und die Altstadt fhrt; in diesem
Bereich, der mit Tischen und Leinensonnenschirmen ausgestattet ist, kann man
Freunde treffen, Kaffee trinken oder auch ein Buch lesen. Alle notwendigen
technischen Systeme befinden sich im berdachten technischen Bereich des Daches.
Stahlbeton, Stahl, Glas und mit l behandeltes Eichenholz sind die fr die Konstruktion
verwendeten Materialien, whrend im Innenraum das Feinsteinzeug des Bodenbelags
eine wichtige Rolle einnimmt, das auf den unterschiedlichen Ebenen den Rhythmus
der grnen Kompositionselemente der Auenbereiche aufnimmt (geneigte Terrassen,
Bio-Stufen aus Erdreich und Grasstreifen des Gartendaches) und in Form von
raffinierten schrglinigen Geometrien widerspiegelt, die einen farblichen Gegenpunkt
aus Schwarz und Wei bilden, der dem zeitgenssischen Geschmack entspricht.
29
30
Architecture, Black
Projet cramique
Keramikprojekt
Architecture, White
Green Hill de Castle Terraces donne forme aux lignes brises du terrain avec des lignes de contour. Lextrieur
comporte des terrasses inclines, des escaliers en terres et des bandes enherbes sur le jardin de toiture.
lintrieur, des lignes obliques noires rythment le sol en reproduisant le motif de la terrasse. La progression
et les formes organiques du parc extrieur ont ainsi t dplaces vers lintrieur. Le concept de forme organique et quilibre de ldifice a t obtenu ds le dbut, mme sil a fallu trois ans pour convaincre les investisseurs. Pendant cette priode, les formes, les proportions et les dtails ont volu pour satisfaire les objectifs de conception et les exigences du matre douvrage . Bolesaw Stelmach
Der Grne Hgel mit Burgterrassen verleiht den unterbrochenen Linien des Gelndes mit Konturlinien Form.
AuSSen werden geneigte Terrassen, Stufen aus Erdreich und Grasstreifen auf dem Gartendach gebildet. Innen verleihen schwarze schrge Linien dem FuSSboden Rhythmus, indem sie den Grundriss der Terrasse wiederholen. Auf
diese Art wurden die Scans und organischen Formen des uSSeren Parks nach innen verlegt. Das Konzept der
organischen und ausgewogenen Form des Gebudes lag von Anfang an fest, whrend drei Jahre ntig waren, um
die Investoren zu berzeugen. In diesem Zeitraum haben sich die Formen, die Proportionen und die Details weiterentwickelt, um die Projektziele und Anforderungen des Auftraggebers zu erfllen. Bolesaw Stelmach
31
32
paragon architects
La ralisation des bureaux de 115 West Street, nouveau sige de la socit de services
financiers Alexander Forbes, base Johannesburg, en Afrique du Sud, dcoule
de la ncessit du matre douvrage damliorer les structures organisationnelles du
groupe et doptimiser lespace de travail denviron 2 500 employs. En termes
oprationnels, cela exigeait de moderniser les activits et dactualiser les services en
utilisant des techniques davant-garde, tout en garantissant une grande flexibilit et
une scurit absolue. Confie Anthony Orelowitz, Vivien Yun et Amir Livneh
du cabinet Paragon Architects, la conception du nouvel difice trouve son origine
dans la difficile orientation nord-ouest de la zone soumise lintervention
(en considration de la position dans lhmisphre austral) et de la ncessit
de respecter la nouvelle lgislation sud-africaine en matire nergtique.
Structur en deux corps de btiment parallles relis par un grand hall dploy dans
toute sa hauteur, le sige dispose de fronts extrieurs orients vers le sud et le nord,
avec des faades continues dotes de baies vitres haute performance technique,
protges par un systme de lames pare-soleil. Les faades est et ouest disposent
de revtements en feuille de zinc agrafage vertical, un matriau qui soxyde avec
le temps et prend alors une belle teinte bleu gris. lintrieur, les deux blocs donnent
sur le volume central o sorganise la distribution des diffrents niveaux :
le rez-de-chausse comprend les halls dentre et leurs espaces verts, tandis quun
systme de passerelles ariennes suspendues la structure du toit par des cbles
en acier assure la liaison en hauteur entre les bureaux. lintrieur, la lumire naturelle
est garantie par la prsence de douze lucarnes de grandes dimensions (8,4 mtres
de diamtre) en forme de cne profil, qui flottent tels des nuages sur lespace
central et dpassent de la toiture. Dans ce lieu de liaison nvralgique, le sol
en cramique se dploie avec cohrence, en rsonnance avec le dessin dynamique
des passerelles, des faux-plafonds, des lumires, des amnagements et des espaces
verts, et fait office dlment structurant de lespace. La surface monochrome et mate
du grs crame, avec ses riches effets de matire, contraste avec la luminosit et les
transparences des parois vitres. Sil concerne essentiellement un difice de bureaux,
le projet inclut aussi un large ventail de structures ddies au personnel, parmi
lesquelles une crche, une salle de sports, six niveaux de stationnement, une salle
fumeurs (avec ventilation spare, conformment aux normes en vigueur), des salles
de prire musulmanes et interconfessionnelles, un salon de beaut, un cabinet mdical
avec physiothrapie, un auditorium de 200 places, des salles de runion quipes
de dispositifs audiovisuels davant-garde, une salle polyvalente, des salles pour
la formation du personnel, une cuisine quipe, un rfectoire, un caf, un bar et une
cave. Les espaces de travail comprennent de vastes zones de dtente mises en valeur
par un minutieux projet chromatique. Des arbres indignes faible consommation
deau sont plants dans les zones extrieures. Crdit de 4 toiles au classement
Green Star Design V1, le projet a minutieusement pris en compte laspect nergtique :
ldifice dispose notamment dun systme de chauffage passif, de systmes
de refroidissement ventilo-convecteur et de systmes de recyclage des eaux grises,
rutilises pour lirrigation des plantes et le nettoyage des sanitaires.
La slection du matriau cramique a t fortement influence par les exigences du matre douvrage.
Fournisseur de services financiers leader en Afrique du Sud, rsolument lavant-garde du point de vue
technologique, mais aussi fortement enracin sur le territoire national, notre client nous a demand un
carreau susceptible de synthtiser llment naturel et les avances technologiques.
Des caractristiques superbement interprtes par le produit de Casalgrande Padana, qui apparat comme
le choix le plus logique . Paragon Architects
34
35
36
Paragon Architects
Anthony Orelowitz est diplm de luniversit
de Witwatersrand, Johannesburg, en Afrique
du Sud. Il est galement titulaire dun Bachelor
of Architecture et dun Master in Business
Administration. Son exprience comprend
un poste de design director et de project principal
pour des projets bass sur lingnierie des cots
et des solutions de conception avances.
Vivien Yun et Amir Livneh, engags en premire
ligne dans ce projet, sont diplms de luniversit
de Witwatersrand.
Anthony Orelowitz absolvierte sein Studium
an der Universitt Witwatersrand, Johannesburg,
Sdafrika; zustzlich machte er seinen Bachelor
in Architektur und einen Master in Business
Administration. Seine Berufserfahrung schliet
die Rolle als Designdirektor und Projektleiter
im Bereich von Projekten auf Grundlage
von Kostenplanung und komplexen
Konstruktionslsungen ein.
Vivien Yun und Amir Livneh, die an diesem
Projekt in erster Linie beteiligt waren, haben
ihr Studium an der Universitt von Witwatersrand
abgeschlossen.
www.paragon.co.za
37
Projet
Projekt
Anthony Orelowitz, Vivien Yun,
Amir Livneh - Paragon Architects
Matre douvrage
Auftraggeber
Alexander Forbes
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Centro direzionale
Brokomplex
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Industrialise
Industrialisiert
Application
Anwendung
Sol intrieur et en partie extrieur
Interner und teilweise externer Bodenbelag
Espaces
Rume
Zones publiques pitonnes, entres, halls,
rfectoire et bar, passerelles de jonction
en hauteur, zones de dtente, escalier en
colimaon
ffentliche Fugngerbereiche,
Eingnge, Lobbies, Kantine und Bar,
Verbindungs-Luftbrcken, Pausen- und
Entspannungsbereiche, Wendeltreppe
Type de pose
Verlegungsart
Sur toute la surface, avec des dalles
pose dcale et des lments
en contraste avec finition polie
Auf ganzer Oberflche mit versetzten
Platten und Einstzen mit polierter
Oberflche als Kontrast
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Pietre Rare, Monviso, 60x120, 10x120 cm;
Unicolore, Bianco assoluto, 10x120 cm
Surfaces
Oberflchen
13 000 m2 ; bocciardato R12 A+B+C,
naturelle R9, polie
13.000 m2; bocciardata R12 A+B+C,
naturbelassen R9, poliert
Distributeur
Vertriebspartner
Kenzan
38
Der Bau des Brokomplexes in 115 West Street als neuer Sitz des
Finanzdienstleistungsunternehmens Alexander Forbes in Johannesburg in Sdafrika, ergab
sich aus dem Bedarf des Auftraggebers, die Organisationsstruktur der Gruppe zu strken, um
die Nutzung des Arbeitsraums von etwa 2500 Mitarbeitern zu verbessern. Operativ gesehen
betraf dies die Notwendigkeit, die Ttigkeit zu modernisieren und die Dienstleistungen mit
moderner Technik zu aktualisieren und gleichzeitig groe Flexibilitt und hchste Sicherheit zu
bieten. Die Planung des neuen Gebudes wurde Anthony Orelowitz, Viven Yun und Amir
Livneh vom Architekturbro Paragon Architects anvertraut und orientiert sich an der
schwierigen Nord-West-Lage des betroffenen Gelndes (wir sprechen hier ber die sdliche
Hemisphre) und an der Notwendigkeit, sich nach den neuen gesetzlichen Energievorgaben
Sdafrikas zu richten. Der Brokomplex besteht aus zwei parallelen Gebuden, die ber eine
groe Lobby ber die Gesamthhe verbunden sind, und zeichnet sich durch die sdliche und
nrdliche Front mit durchgehenden hochisolierenden Fensterfronten aus, die durch ein
Sonnendach-Lamellensystem geschtzt werden, whrend die Ost- und Westseite mit
Zinkblech mit vertikaler Stehpfalz verkleidet sind, einem Material, das im Laufe der Zeit oxidiert
und eine edle blaugraue Farbe annimmt. Intern blicken die beiden Blcke auf den zentralen
Raum, in dem die Verteilung auf die verschiedenen Ebenen organisiert ist: im Erdgeschoss
befinden sich Lobby und Eingangsbereich, die bepflanzt sind, whrend ein System von
Luftbrcken, die an Stahlstangen vom Dach hngen, die Verbindungen der Bros auf den
hheren Etagen gewhrleistet. Das Eindringen von Tageslicht in das Gebude wird von zwlf
groen kegelabschnittfrmigen Oberlichtern (8,4 Meter Durchmesser) garantiert, die ber
dem zentralen Raum wie Wolken schweben und ber das Dach hinausragen. An diesem
wichtigen Verbindungspunkt entwickelt sich der Keramik-Bodenbelag mit Kohrenz und trifft
stndig auf das dynamische Design der Luftbrcken, der Zwischendecken, der Lampen, der
Ausstattung und der Grnbereiche, wobei er die Rolle eines den Raum ordnenden Elements
bernimmt. Die einfarbige und matte Oberflche des Feinsteinzeugs steht im Kontrast zum
Glanz und zur Transparenz der Glasfassaden. Das Projekt ist im Wesentlichen ein
Brogebude, enthlt aber eine groe Anzahl an Strukturen fr das Personal, wie einen
Kindergarten, eine Turnhalle, sechs Parkebenen, ein Raucherzimmer (fr das gem den
geltenden Normen eine separate Belftungsanlage erforderlich war), muslimische und
interkonfessionelle Gebetsrume, einen Schnheitssalon, eine Arztpraxis mit Physiotherapie,
ein Auditorium mit 200 Sitzpltzen, modernste audiovisuelle Versammlungsrume, einen
Mehrzwecksaal, Schulungsrume, eine voll ausgestattete Kche, eine Kantine, ein Caf, eine
Bar und ein Weinlokal. Die Arbeitsrume verfgen ber gerumige Entspannungsbereiche, die
durch ein sorgfltiges Farbkonzept aufgewertet wurden. Die Auenanlagen sind mit
einheimischen Bumen bepflanzt, die wenig Wasser bentigen. Das mit einem Ranking von
4-Sternen Green Star Design V1 bewertete Projekt hat den Energieaspekt sorgfltig
bercksichtigt: das Gebude verfgt unter anderem ber ein passives Heizsystem, ein
Khlsystem mit Geblsekonvektor und ein Aufbereitungssystem fr Grauwasser, das spter
fr die Bewsserung der Pflanzen und fr Reinigungszwecke wiederverwendet wird.
Die Auswahl des zu verwendenden Keramikmaterials richtete sich stark
nach den vorgegebenen Anforderungen des Auftraggebers. Als ein in
Sdafrika fhrender Finanzdienstleister, der technologisch gesehen
absolut auf dem neuesten Stand und dennoch fest mit seinem Land verwurzelt ist, hat uns unser Auftraggeber um eine Fliese gebeten, die sowohl
das natrliche Element als auch den technologischen Fortschritt verkrpert. Diese beiden Eigenschaften werden sehr gut in dem von
Casalgrande Padana angebotenen Produkt zusammengefasst, das daher
die logischste Wahl darstellte. Paragon Architects
Projet cramique
Keramikprojekt
39
grandprix
btiments publics et de services, btiments industriels
ffentliche und dienstleistungsgebude, industriegebude
40
41
42
giampiero peia
peia associati srl
43
Situ aux deux derniers tages du Kempinski Residences and Suites de Doha
do lon bnficie dune vue panoramique exceptionnelle sur les deux baies
et sur le nouveau centre-ville, le Sky Lounge Bar est un club de musique
et un restaurant o se mlent DJ set, musique live et vnements culturels.
Images dynamiques, lumires, pnombre et reflets sont les ingrdients principaux qui
ont aliment lide gnrale du projet et en ont dfini les formes et les matriaux.
Lopration, sous la direction de Giampiero Peia, sarticule en deux parties,
correspondant aux 61e et 62e tages de la tour, conue elle aussi par Peia Associati. Le
niveau infrieur, ouvert au public, comprend un espace double hauteur et un coin
lounge plus intime et priv, en alignement de la faade en verre avec vue sur la ville.
Au niveau suprieur se trouve la zone VIP avec une grande Skybox qui surplombe
le double volume et lextrieur. Entirement recouvert dlments en cramique
spcialement tudis pour ce projet, lespace public est marqu par un grand cran
qui met en relief le contraste entre les images en mouvement et le reste de lespace
dclin en noir. Lassociation de cet lment avec la polychromie du systme
dillumination dissimul, donne lieu une atmosphre intressante o les revtements
en grs crame tiennent un rle dterminant : cest grce aux listels noirs du sol que
salternent, de manire alatoire, opacit et brillance ; les listels refltent galement,
comme des surfaces liquides et en perptuel mouvement, les images dynamiques de
la projection gante. Les lments verticaux en forme de tubes accompagnent, eux,
les formes curvilignes des murs et de limpressionnant escalier en spirale, refltant
les lumires de la ville tel un kalidoscope.
Ralis en Corian noir et rtroclair, un norme comptoir-bar la forme
arodynamique apparait la base de lcran. Interrompue uniquement par de grands
divans rouges en forme de ptales et au motif arabesque des surfaces effet de miroir
et de la partie infrieure du bar, la masse noire reproduit de manire dynamique
les incidences lumineuses provenant de lextrieur, en les projetant sur les parois
en cramique ondule. Accroche lintrieur du double volume, la cage en verre
transparent de la Skybox reprsente le lien visuel entre lespace public et la zone
prive. Ici, les lignes sont quadrilles et les lumires sont douces et dores.
Les intrieurs sont dessins avec des successions de panneaux en bois acoustique
de diffrentes dimensions, sur les murs et au plafond. Cest le point culminant
de la ville. Une collection de sculptures doiseaux remplit les niches dores incrustes
dans le bois, avec un ensemble de siges classico-modernes, couleurs chaudes et
lumires indirectes : lambiance est confortable et relaxante. Le second comptoir-bar
et un ensemble de tables basses ralises avec des botes transparentes, en Corian
brillant et rtroclair, se refltent dans les vitres de la faade en entremlant dans
la perception du visiteur, cette collection de micro-architectures lumineuses avec
les tours prsentes dans la ville situe en-dessous.
Avec Casalgrande Padana, nous avons partag lhonneur de porter le produit italien toujours plus haut, et
nous sommes ici trs haut puisque nous nous trouvons au 61e et 62e tages du btiment le plus lev de Doha,
au Qatar. Un btiment que nous avons conu il y a quelques annes, et sur lequel nous sommes intervenus
rcemment pour raliser ce club. Un lieu qui bnficie dun incroyable panorama sur la nouvelle ville qui
sest dveloppe en quelques annes. Une ville faite dimages dynamiques, de lumires, de pnombre et de
reflets : les mmes ingrdients qui ont aliment lide gnrale du projet et qui en ont dfini les formes et les
matriaux . Giampiero Peia
44
45
46
axonomtrie
Axonometrie
planimtrie
Planimetrie
47
Projet
Projekt
Giampiero Peia - Peia Associati srl
Entreprise gnrale
Hauptfirma
Almana Maple
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Salon bar et restaurant
Barsaal und Restaurant
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Restructuration et projet dintrieur
Renovierung und Innenausbau
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Rationalise
Rationalisiert
Application
Anwendung
Sol et revtement intrieurs
Interne Bodenbelge und Verkleidungen
Espaces
Rume
Espace Lounge, zones de passage,
couloirs, escalier spirale, toilettes
Lounge-Bereich, Durchgangsbereiche,
Korridore, Wendeltreppe, Toiletten
Type de pose
Verlegungsart
Sur toute la surface avec des finitions au
contraste brillant-opaque.
Revtements muraux avec listels bombs et monts sur filet
Auf ganzer Oberflche
mit Glnzend-Matt-Kontrasten
Wandverkleidung mit auf Gitter
montierten gebogenen Leisten
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Architecture, Black, 10x60 cm;
Unicolore, Nero, 10x60 cm
Pietre Native
collection spciale
Sonderkollektion
Bamboo
Nero, listels monts sur filet,
Schwarz, auf Gitter montierte Leisten,
31,5x31,5 cm
Surfaces
Oberflchen
970 m2: naturelle, polie, lucida
970 m2; naturbelassen, poliert, lucida
Fournisseur
Vertriebspartner
Almana Maples Group
Ph: Peia Associati
48
Die Sky Lounge Bar befindet sich in den oberen zwei Stockwerken der Kempinski
Residences and Suites in Doha, von wo aus man einen herrlichen Panoramablick ber die
Bucht und die neue Innenstadt genieen kann, und ist ein Musik-Club und Restaurant,
in dem DJ-Sets, Live-Musik und kulturelle Veranstaltungen einander abwechseln.
Dynamische Bilder, Licht, Dunkel und Reflexe sind die Hauptzutaten, die die Grundidee
des Projekts beflgelten und die Formen und Materialien bestimmten.
Das Projekt von Giampiero Peia erstreckt sich auf zwei Ebenen, die dem 61. und 62.
Stockwerk des Turms entsprechen, der ebenfalls von Peia Associati entworfen wurde.
Die untere Ebene, die der ffentlichkeit zugnglich ist, umfasst einen zweigeschossigen
Raum und einen intimeren und reservierten Lounge-Bereich entlang der Glasfassade
mit Blick ber die Stadt. Die obere Ebene umfasst den VIP-Bereich mit einer groen
Skybox, die ber das doppelte Volumen zur Auenseite hinausragt.
Der ffentliche Bereich, der vollstndig mit Keramikelementen verkleidet ist, die speziell
fr dieses Projekt entwickelt wurden, verfgt ber einen groen Bildschirm, der den
Kontrast zwischen den sich stndig bewegenden Bildern und dem Rest der in Schwarz
gehaltenen Umgebung betont. Die Kombination dieses Elements mit der Vielfarbigkeit
des verborgenen Beleuchtungssystems schafft eine interessante Atmosphre, in der die
Feinsteinzeugverkleidungen eine entscheidende Rolle einnehmen: die schwarzen Leisten
des Fubodens, ohne erkennbares Muster abwechselnd matt und glnzend verlegt,
reflektieren wie flssige Oberflchen die dynamischen Bilder der Riesenprojektion,
whrend die vertikalen Elemente in Form von Schilfrohr die runden Linien der Mauern
und der spektakulren Wendeltreppe unterstreichen, indem sie die Lichter der Stadt
in einem kaleidoskopartigen Spiel reflektieren.
An der Basis des Bildschirms entwickelt sich eine aerodynamisch geformte, enorme
Bartheke aus schwarzem und rckbeleuchtetem Corian.
Unterbrochen lediglich durch die groen roten Sofas in Form von Bltenblttern
und dem Guillochemuster der gespiegelten Oberflchen und der Rckseite der Theke,
gibt die schwarze Massa die suggestiven, von auen eindringenden Lichter wieder
und verleiht ihnen auf den gewellten Keramikoberflchen Bewegung.
Am Inneren des zweistckigen Raums hngend reprsentiert der transparente
Glaskasten der Skybox die sichtbare Verbindung zwischen den ffentlichen und privaten
Bereichen. Hier sind die Linien quadratisch und das Licht golden und weich. Der
Innenraum ist mit unterschiedlich groen Sequenzen aus schallisolierender
Holzverkleidung an Decken und Wnden gezeichnet.
Es ist der hchste Punkt der Stadt; eine Sammlung von Vogelskulpturen fllt
die holzgerahmten goldenen Nischen; mit einer Reihe von klassisch-modernen
Sitzgelegenheiten, warmen Farben und indirekter Beleuchtung: die Atmosphre
ist gemtlich und entspannend.
Die zweite Bartheke und eine Reihe niedriger Tische aus durchsichtigen Boxen aus
glnzendem und rckbeleuchtetem Corian spiegeln sich im Glas der Fassaden
und mischen in der Wahrnehmung der Besucher diese Kollektion von leuchtenden
Mikroarchitekturen mit den echten Trmen der darunterliegenden Stadt.
49
Projet cramique
Keramikprojekt
Ltablissement est gnralement ouvert du coucher du soleil laube et ceci le fait converser avec les
contrastes de la nuit. Le noir ne devient quun fond cinmatographique qui magnifie les images projetes sur
grand cran et le panorama urbain mais il nest pas neutre, il reflte et rinvente la ville et la nuit. Seuls peu
dlments interrompent la masse noire qui apparait cependant vivante, sertie des reflets de la ville, dforms mais aligns par les tubes en cramique brillants.
Le matriau maill renvoie la culture japonaise, tout comme la nourriture qui y est servie mais aussi comme
rfrence la nature . Giampiero Peia
50
Architecture, Black
Unicolore, Nero
Das Lokal ist im Grunde von Sonnenuntergang bis zum frhen Morgen geffnet und tauscht sich daher vor allem
mit den Kontrasten der Nacht aus. Daher wird das Schwarz einfach der filmische Hintergrund, der die Bilder, die
auf den groSSen Bildschirm projiziert werden, und das Stadtpanorama unterstreicht, aber nicht neutral ist, sondern die Stadt und die Nacht reflektiert und neu interpretiert. Nur wenige Elemente unterbrechen die schwarze
Masse, die aber dennoch lebendig erscheint, gespickt mit den Reflexen der Stadt, verzerrt aber doch sortiert
durch die glnzenden Kanlen aus Keramik. Das glasierte Material spielt auf die japanische Kultur an, wie auch
die servierten Speisen, auch als ein Hinweis auf die Natur. Giampiero Peia
51
52
Marco Introini
giulio barazzetta,
sergio gianoli
sbg architetti
53
Marco Introini
Ralise entre 1956 et 1958 Baranzate, dans la ceinture nord-ouest de Milan, lglise
consacre Notre Dame de la Misricorde a retrouv sa splendeur aprs une restauration
longue et minutieuse. Considr comme un petit chef-duvre de larchitecture moderne
italienne, ce projet sign par Angelo Mangiarotti, Bruno Morassutti et Aldo Favini a marqu
un vritable tournant historique dans les modalits de reprsentation et de construction
des difices religieux en Italie. Lutilisation judicieuse des matriaux qui ont appuy la
rvolution du modernisme tels que le bton, lacier et le verre ; la cohrence et ladquation
remarquables avec lesquelles ils ont t apprhends ; la matrise des techniques cible
sur le rsultat de composition plutt que sur le plaisir de lartifice, ont produit un ouvrage
capable de transcender son poque et de simposer ce jour pour loriginalit et
linnovation de sa couverture en bton arm prcontraint et de son emblmatique
structure en verre translucide. Lopration de restauration a reprsent une histoire dans
lhistoire pour son dploiement sur une longue priode et pour lattention scientifique avec
laquelle elle a t conduite, entre lecture de loriginal et rcriture, en fonction des
valuations du travail effectuer. Aprs sa mise sous protection en 2003, le projet de
restauration a t lanc par ce mme Morassutti avec la collaboration de Giulio Barazzetta
du cabinet SBG architetti, qui, aprs la disparition du matre, a men terme lopration
travers limplication de diffrentes comptences dans un processus de conception
intgre, et ce jusqu lachvement rcent de louvrage. La restauration a rtabli laspect
original de louvrage, en ladaptant de nouvelles exigences de prestations et de confort,
tout en conservant comme rfrence ldifice inaugur en novembre 1958. Cette approche
a dtermin la rcriture de louvrage par les auteurs, aux cts dautres concepteurs quils
ont eux-mmes choisis : une condition trs particulire de la restauration qui propose une
redfinition du terme lui-mme. Pour le complexe architectural dans son ensemble, il
sagissait en premier lieu de conserver la structure dans son intgralit ainsi que ldifice
lui-mme. Cette conservation sest accompagne de transformations imposes
par la dgradation irrmdiable due son utilisation et aux circonstances, et de
remplacements de parties et dlments l o cela tait possible. Ont galement t
ajoutes des installations, des services et des nouveaux espaces uniquement l o
le programme ly autorisait, cest--dire lensemble de lintrieur de ldifice existant.
Les nouveaux espaces ont t rcuprs dans les parties, prcdemment non utilises,
de la crypte situe en sous-sol. Les installations de chauffage et de traitement de lair ainsi
que les installations dlectricit et dclairage sont calques sur les installations existantes,
tout en utilisant le renforcement ncessaire et lisolation du plancher et du vide sanitaire
ainsi que leurs logements exigus. Le nouveau revtement de la structure est le rsultat
dune slection minutieuse et approfondie mene pour identifier le degr dimitation de
loriginal avec de nouveaux matriaux, la recherche de laspect sensible ncessaire pour
voquer les impacts de la faade principale, en labsence disolant franchir.
Un jeu de lumire cr par les stratigraphies et les particularits du verre, quilibrer
soigneusement entre les matriaux pour obtenir une possibilit relle de rflexion, de
rfraction, dopalescence constamment variable, multiple et multiforme. Le dallage a t
refait avec des lments en grs crame de production courante mais de dimensions
modulaires (14 x 28 cm) qui reprennent celles de la construction initiale avec une finition
et une intensit des couleurs de la surface en tout point similaire au sol dorigine en terre
cuite rouge brique, la teinte htrogne, en mesure dquilibrer la prdominance
bleu-vert de la lumire filtre par les parois vitres de la structure.
Pour la nouvelle illumination, il a t fait rfrence la mmoire rendue aux archives
iconographiques, aussi bien qu la mmoire des auteurs, de leurs collaborateurs
et des premiers fidles de lglise : en conservant non seulement le jeu de la lumire du jour
mais aussi en reprenant celui de lclairage nocturne, disparu depuis longtemps.
54
55
Marco Introini
dtail de faade
Fassadendetail
La relation avec le fabricant Casalgrande Padana sest rvle tre trs intressante et dterminante pour
la russite de lopration, dans la mesure o le personnel technique a su mener la recherche nos cts vers
lutilisation dun matriau dit courant. Dans ce cas, une ide particulirement adapte au laconisme exemplaire
de ldifice et lesprit dinnovation de la production de ses auteurs : Angelo Mangiarotti, Bruno Morassutti et
Aldo Favini . Giulio Barazzetta
56
faade latrale
Seitenansicht
faade principale
Vorderansicht
Die Zusammenarbeit mit dem Hersteller Casalgrande Padana war sehr interessant und entscheidend fr den
Erfolg des Eingriffs, da deren technische Mitarbeiter mit uns die Suche auf die Verwendung eines sogenannten
aktuellen Materials ausrichteten. In diesem Fall war diese Idee besonders von der exemplarischen Einfachheit
des Gebudes und dem innovativen Geist seiner Autoren geprgt: Angelo Mangiarotti, Bruno Morassutti und
Aldo Favini. Giulio Barazzetta
57
Projet
Projekt
Angelo Mangiarotti, Bruno Morassutti
e Aldo Favini
Projet de restauration
Restaurierungsprojekt
Giulio Barazzetta, Sergio Gianoli
SBG Architetti
Matre douvrage
Auftraggeber
Paroisse Notre Dame
de la Misricorde, Baranzate
Pfarrkirche Unserer Lieben Frau
der Barmherzigkeit, Baranzate
Entreprise gnrale
Hauptfirma
Seregni Costruzioni srl
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Restauration dun btiment religieux
Restaurierung einer Kultsttte
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Restructuration
Sanierung
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Prfabriqu
Prfabrikat
Application
Anwendung
Dallage intrieur
Interner Bodenbelag
Espaces
Rume
Espace liturgique, crypte
Kirchenschiff, Krypta
Type de pose
Verlegungsart
Pour lensemble des espaces
Auf ganzer Oberflche
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Gresplus
Cotto Cerato, Cotto Ramato,
14x28 e 28x28 cm
Surfaces
Oberflchen
800 m2
800 m2
Ph: Marco Introini, Corrado Ravazzini
58
Diese Kirche, die zwischen 1956 und 1958 in Baranzate, am nordwestlichen Stadtrand von
Milano, gebaut wurde, ist Unserer Lieben Frau der Barmherzigkeit gewidmet und erstrahlt
nach einer langen und leidenschaftlichen Restaurierung in altem Glanz. Dieser Entwurf von
Angelo Mangiarotti, Bruno Morassutti und Aldo Favini, der als ein kleines Meisterwerk der
modernen italienischen Architektur gilt, markierte einen echten epochalen Wandel in der
Art und Weise der Darstellung und der Konstruktion von Kultsttten in unserem Land. Der
geschickte Einsatz von Materialien, die die Revolution der Moderne sttzten, wie Beton,
Stahl und Glas, die beispielhafte Kohrenz und Angemessenheit, mit denen sie kombiniert
wurden und die Techniken, die mehr auf das kompositorische Gesamtwerk, als auf die Lust
am Kunstwerk ausgelegt waren, haben ein Werk hervorgebracht, das ber seine Datierung
hinausgehen und bis heute durch seine Originalitt, die Innovationskraft der
Dachkonstruktion aus Spannbeton und durch die ikonische Gebudehlle aus mattem Glas
dominieren kann. Die Restaurierung bildete eine Geschichte in der Geschichte, aufgrund der
langen Dauer und der wissenschaftlichen Aufmerksamkeit, mit der sie durchgefhrt wurde,
einschlielich der Erfassung der Originalidee, sowie der Neugestaltung, wo operative
Notwendigkeiten dafr aufgetaucht waren. Nachdem die Kirche 2003 unter
Denkmalschutz gestellt worden war, begann das Sanierungsprojekt durch Morassutti
selbst in Zusammenarbeit mit Giulio Barazzetta von SBG Architetti, der nach dem Tod
des Meisters die Arbeiten unter Einbindung verschiedener Fachleute in einem integralen
Planungsprozess bis zum krzlichen Abschluss der Arbeiten begleitete. Die Restaurierung
sollte das ursprngliche Aussehen des Werks wiederherstellen und es den modernen
Leistungs- und Komfortanforderungen anpassen, wobei das im November 1958
eingeweihte Gebude immer als Referenz dienen sollte. Dieser Planungsansatz bestimmte
die Neuinterpretation dieses Werks durch die Autoren, begleitet von anderen, von ihnen
selbst gewhlten Planern: sehr besondere Umstnde fr eine Restaurierung, die eine
Neudefinition dieses Begriffs erforderlich macht. Fr den architektonischen
Gesamtkomplex bedeutete dies vor allem die Konservierung der Integritt der Struktur und
des Gebudes, mit den Vernderungen, die sich aus dem unwiederbringlichen Abbau durch
den Verschlei und die Umstnde ergaben, wobei Teile und Elemente so weit wie mglich
ausgetauscht und Anlagen, Serviceeinrichtungen und neue Rume nur dort hinzugefgt
wurden, wo es das Programm erlaubte. Auf alle Flle im Innenbereich des bestehenden
Gebudes. Die neuen Rume wurden in den Rumlichkeiten der unterirdischen Krypta
geschaffen, die zuvor ungenutzt geblieben waren; die Heiz- und Luftbehandlungsanlagen
und die Elektrik und Beleuchtung befinden sich in denselben Positionen, wie die
bestehenden, allerdings unter Verwendung der erforderlichen Konsolidierung und
Isolierung des Dachbodens und des Kriechganges als begrenzten Raum. Die neue
Verkleidung der Gebudehlle ist das Ergebnis einer geduldigen und sorgfltigen Auswahl,
um den Grad der Nachahmung des Originals mit neuen Materialien auf der Suche nach
dem notwendigen sensiblen Aspekt zu ermitteln und an die Effekte der ursprnglichen
Fassade in Abwesenheit der zu durchdringenden Isolierschicht zu erinnern. Ein animiertes
Lichtspiel, vorbereitet durch die Stratigraphie und die Eigenschaften der Fenster, das
sorgfltig unter den Materialien ausbalanciert werden muss, um die effektive Mglichkeit
einer stndig wechselnden, vielfltigen und facettenreichen Reflektion, Brechung und
Mattigkeit zu erhalten. Der Bodenbelag wurde mit Feinsteinzeugelementen neuer
Produktion, aber mit modularen Abmessungen (14x28cm) neu gestaltet, die sich an jenen
des ursprnglichen Baus orientieren, mit einer Oberflchenbearbeitung und Farbabstufung,
die dem originalen Terrakotta-Boden aus rotem Backstein absolut gleicht, mit einem
homogenen Farbton, der das vorherrschende Blaugrn des durch die Glaswnde der
Gebudehlle gefilterten Lichts kompensiert. Fr die neue Beleuchtung wurde auf
die im Archiv vorhandene Ikonographie zurckgegriffen, sowie auf die Erinnerung
der Wahrnehmung der Autoren, ihrer Mitarbeiter und der ersten Besucher der Kirche.
So wurde nicht nur das Lichtspiel des Tageslichts erhalten, sondern auch das
der nchtlichen Beleuchtung wiederhergestellt, das nicht mehr vorhanden war.
59
Marco Introini
Avec son iconographie, dont tmoignent directement les archives de Mangiarotti, Morassutti et Favini, ce qui
reste du matriau de ldifice dorigine dans ldifice actuel constitue le fil indispensable revisiter dans ce
travail. Liconographie est merveilleusement documente par les photos de Giorgio Casali prises avec les
concepteurs depuis le dbut du chantier. Nous avons identifi la sparation entre intrieur et extrieur pour
mener ce dialogue dans notre travail de conception. Les murs, la faade, les couches interposes entre le sol
et la structure pr-existante ou le terrain, ont t les seuls emplacements possibles pour de nouvelles installations et de nouveaux lments de construction. Lcart entre neuf et ancien se situe dans lespace gagn en
bordure et dans les couches du matriau. La perception de cette architecture, la plus similaire possible celle
recherche auparavant, sest repropose au-del du matriau. Et cest cette interprtation de la restauration
qui tudie la diffrence entre le vrai et le vraisemblable, mais qui, en mme temps, tient dans les matriaux, au
sein de la construction . Giulio Barazzetta
60
SBG Architetti
Marco Introini
planimtrie gnrale
Allgemeine Planimetrie
Alles, was von der Materie des ursprnglichen Gebudes in dem heutigen noch besteht, bildet den Leitfaden fr die
Durchfhrung dieser Arbeit, gemeinsam mit der Ikonographie, die direkt und anhand der Archive von Mangiarotti,
Morassutti und Favini Zeugnis gibt und in den Fotos von Giorgio Casali auSSergewhnlich gut dokumentiert ist, die
er mit den Architekten selbst bereits bei der Erbauung machte. Bei der Fhrung dieses Dialogs in unserer
Planungsarbeit haben wir das Diaphragma zwischen Innen- und AuSSenbereich ermittelt. Die Wnde, die Fassade, die
Zwischenschichten zwischen Bodenbelgen und bestehender Struktur oder Untergrund waren die einzig mglichen Rume fr die neuen Anlagen und Bauelemente. In diesem aus den Grenzen gewonnenen Raum, in den Schichten
der Materie, ist die Lcke zwischen Altem und Neuen gelegen. AuSSerhalb der Materie wurde die Wahrnehmung dieser
Architektur so weit wie mglich in der Form erhalten, die von Anfang an geplant war. Dies ist eine Interpretation
von Restaurierung, die den Unterschied zwischen echt und hnlich untersucht, gleichzeitig aber im Material selbst
steckt, in der Konstruktion. Giulio Barazzetta
61
Marco Introini
planimtrie sous-sol
Planimetrie des Kellergeschosses
Pour le nouveau sol, nous avons recherch des lments de cramique de dimension identique aux lments
existants (14 x 28 cm modulaire avec tout lensemble) et de production courante. La finition est semblable au
niveau de laspect, surtout pour lintensit des couleurs, au sol dorigine en terre cuite rouge brique, utilis
depuis plus de cinquante ans.
En particulier, dans la minutieuse recherche mene pour retrouver une teinte htrogne, capable dquilibrer la prdominance bleu-vert de la lumire filtre par le revtement. La pose a t ralise de faon
accentuer cet effet. Ici, comme ailleurs, le sol en cramique joue un rle de premire importance pour la
tonalit de la perception gnrale des espaces architecturaux . Giulio Barazzetta
62
section longitudinale
Lngsschnitt
section transversale
Querschnitt
Fr den neuen Bodenbelag haben wir nach Keramikelementen gesucht, deren Abmessungen mit den ursprnglichen identisch sind (14x28 cm, modular ber den gesamten Komplex) und modern hergestellt werden, deren
Oberflchenbearbeitung jedoch im Aussehen und vor allem in ihrer farblichen Nuance dem ursprnglichen
Terrakotta-Boden aus rotem Backstein entspricht, der vor ber fnfzig Jahren verwendet wurde. Insbesondere
suchten wir mit Sorgfalt nach einem nicht homogenen Farbton, der das vorherrschende Blaugrn des durch
die Gebudehlle gefilterten Lichts kompensieren kann. Die Verlegung erfolgte in einer Art und Weise, die diesen Effekt verstrkt hat. Hier bernimmt der Keramik-Bodenbelag, wie auch anderswo, aufgrund des Farbtons
eine wichtige Rolle bei der allgemeinen Wahrnehmung architektonischer Rume. Giulio Barazzetta
63
64
Corrado Ravazzini
Projet cramique
Keramikprojekt
Corrado Ravazzini
Marco Introini
Corrado Ravazzini
dtail du sol
Detail des Fubodenbelags
65
66
airat sibaev
tatinvestgrazhdanproject
npf kazan
River Station and Medrese Bolgar, Republic of Tatarstan, Russia
Lintervention se qualifie grce son projet de revtement de sol,
o la cramique joue un rle de premier plan mettant en valeur les
caractristiques visuelles et les contenus techniques de haut niveau.
Le motif captivant du sol reprend les lments dcoratifs traditionnels,
en les interprtant de faon contemporaine avec des matriaux industriels
habilement travaills grce lutilisation de technologies de pointe. Lextrme
prcision de la dcoupe au jet deau et la parfaite excution de la pose sont
des lments dterminants pour atteindre un rsultat final de haut niveau.
Das Projekt erfllt die Voraussetzung fr die Bodengestaltung, bei der
Keramik eine absolut vorrangige Rolle einnimmt und die sthetischen
Eigenschaften und hochwertigen technischen Inhalte hervorhebt. Die
anspruchsvolle Gestaltung des Bodenbelags greift auf traditionelle dekorative
Elemente zurck und interpretiert sie dank der Verwendung fortschrittlicher
Technologien auf moderne Art und Weise mit fachmnnisch verarbeiteten
Industriematerialien. Die extreme Genauigkeit der Wasserstrahlschneidetechnik
und die perfekte Ausfhrung der Verlegungsarbeiten sind entscheidende
Elemente fr die Erreichung des Endergebnisses.
67
Lancienne cit bulgare est lun des plus anciens lieux de peuplement sur le territoire
du Tatarstan. Elle a t fonde en 900 en tant que nouvelle capitale, aprs la
destruction de la capitale prcdente, la cit de Bilyar. Lactuelle ville de Bolgar, connue
aussi sous le nom de Bolgary ou Bulgary, se trouve sur la rive gauche de la Volga, dans
la rgion de Spassky. Le lieu de peuplement servait de centre conomique, politique et
culturel du Khanat bulgare de la Volga. En 922, arriva ici-mme une mission
diplomatique pour le compte du calife de Bagdad, al-Muqtadir, et les habitants
se convertirent lIslam. La terre des bulgares, qui sont les anctres des tatars
daujourdhui, est devenue un lieu saint et un haut lieu de lIslam. Bolgar appartient
dsormais la Rpublique autonome du Tatarstan, partie de la Fdration russe.
Le XXIe sicle a vu la restructuration de certains des btiments historiques majeurs
et admirables de la ville, partir de 2010 : la mosque, le sminaire musulman
(la Madrassa), le mmorial pour lacceptation de lIslam, tous inscrits sur la Liste du
patrimoine mondial de lUNESCO. La construction de la station fluviale sest ajoute
cette liste de btiments. Lide principale du projet, sign Sibaev Airat, est base non
seulement sur la construction dune station fluviale comme simple embarcadre pour
les navires mais aussi sur la cration dun complexe architectural qui runit le port
et le muse de la civilisation des Bulgares. Alors que les niveaux intermdiaires sont
occups par le muse, les deux premiers tages de la station fluviale sont destins
laccueil des invits qui arrivent par le fleuve. Dans cette partie du complexe, le dallage
est particulirement remarquable. Les carreaux de cramique dessinent lespace avec
des dclinaisons de couleur et de composition qui, dans lesprit du patrimoine
historique local, crent arabesques et dcorations. Dans ce but, le concepteur a mis
en place des panneaux dcoratifs au style islamisant et qui prsentent au centre un
dcor de couleur vive auquel sont associs des ornements aux teintes plus claires
et paisibles. Pour cette ralisation et aprs une recherche minutieuse, des carreaux
de grande dimension en grs crame et de dernire gnration ont t slectionns.
Trs performants sur le plan technique, ces matriaux avancs et trs cologiques,
en plus de reproposer les couleurs et le dcor raffin du marbre, ont t habilement
travaills avec la technique de la dcoupe au jet deau motif incrust, reproduisant
avec une extrme prcision les motifs de lart et de la culture islamique. Le dallage de
ltage suprieur partir duquel on accde directement la ville est lui aussi recouvert
dlments de grande dimension en grs crame, poss sur toute la surface.
La cramique est lun des produits darchitecture les plus prometteurs et les plus polyvalents. Lapplication
de ces matriaux, que ce soit en espace intrieur ou extrieur, savre dterminant pour la qualit visuelle de
lopration mme en condition de construction intensive . Sibaev Airat
Keramik ist eines der vielversprechendsten Produkte fr die Architektur und eine multifunktionale Nutzung.
Die Anwendung dieser Materialien, sowohl im Innen- als auch im AuSSenbereich, ist entscheidend fr die
Bestimmung der sthetischen Qualitt des Projekts, auch unter intensiven baulichen Gegebenheiten. Sibaev Airat
68
69
De mon point de vue, les qualits principales les plus dterminantes et significatives de la cramique sont sa
plasticit naturelle, sa disponibilit oprationnelle, sa structure et ses caractristiques techniques, sa
varit artistique et esthtique combines la richesse des couleurs et des surfaces . Sibaev Airat
Aus meiner Sicht sind die wichtigsten, entscheidendsten und konsequentesten Qualitten von Keramik die
natrliche Plastizitt, die operative Verfgbarkeit, die Struktur und die technischen Eigenschaften, die knstlerische und sthetische Vielfalt und der Reichtum an Farben und Oberflchenverarbeitungen. Sibaev Airat
70
planimtries gnrales
Allgemeine Planimetrien
71
Projet
Projekt
Airat Sibaev - Tatinvestgrazhdanproject NPF
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Station fluviale avec muse et institut de formation
Flusshafen mit Museum und Bildungseinrichtung
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Traditionnelle
Traditionell
Application
Anwendung
Sols intrieurs
Interner Bodenbelag
Espaces
Rume
hall, entre, espaces collectifs
Atrium, Eingang, ffentliche Pltze
Type de pose
Verlegungsart
jet deau, avec motif incrust.
Sur toute la surface
Mit Hydrojet geschnittene Intarsien.
Auf ganzer Oberflche
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Marmogres, Cremo Supremo, Pennsylvania,
Rosso Laguna, Verde India, 60x60 cm
travaill au jet deau, avec motif incrust,
mit Hydrojet zu Intarsien verarbeitet.
Marte, Emperador, 60x60 cm
Die antike Stadt Bolgar ist eine der ltesten Siedlungen in Tatarstan.
Sie wurde im Jahr 900 nach der Zerstrung der vorherigen - Bilyar - als neue
Hauptstadt gegrndet. Die heutige Stadt Bolgar, auch Bulgar oder Bolgari genannt,
befindet sich am linken Ufer der Wolga in der Region Spassk. Die Siedlung diente als
wirtschaftliches, politisches und kulturelles Zentrum der Wolgabulgaren. Genau hierher
kam im Jahr 922 eine diplomatische Mission im Namen des Kalifen von Bagdad,
al-Muqtadir, worauf sich die Bevlkerung zum Islam bekehrte. Das Land der Bulgaren,
den Vorfahren der heutigen Tataren, entwickelte sich zu einem Mekka und einem
heiligen Ort des Islams. Heute gehrt Bolgar zur Autonomen Republik Tatarstan und
ist Teil der Russischen Fderation.
Im 21. Jahrhundert wurden seit 2010 einige wichtige und wunderbare historische
Gebude der Stadt saniert: die Moschee, das islamische Seminar - das Medrese das Denkmal fr die Bekehrung zum Islam - die zum UNESCO-Weltkulturerbe zhlen.
Dazu kommt noch die Konstruktion des Flusshafens.
Die Grundidee des Projekts von Sibaev Airat basiert nicht nur auf dem Bau eines
Flusshafens als einfache Mole fr die Schiffe, sondern auch auf dem Bau eines
architektonischen Komplexes, der in sich den Hafen und das Museum
der frhbulgarischen Zivilisation vereint.
Whrend die Zwischengeschosse das Museum beherbergen, sind die ersten zwei
Stockwerke des Flusshafens den Gsten gewidmet, die ber den Fluss ankommen;
in diesem Teil des Komplexes sticht der Bodenbelag hervor, wo die Keramikfliesen
den Raum mit farblich-kompositorischen Variationen zeichnen, die im Geist des
lokalen historischen Erbes Arabesken und Verzierungen bilden. Zu diesem Zweck
entwickelte der Planer dekorative Paneele im islamischen Stil, die im Zentrum
ein Hauptdekor mit einer markanten Farbe zeigen, an das sich Elemente mit helleren
und ruhigeren Farben anschlieen.
Fr die Realisierung dieser Platten wurden nach einer sorgfltigen Recherche
groformatige Feinsteinzeugplatten der neuesten Generation ausgewhlt. Diese
fortschrittlichen Materialien zeichnen sich durch hohe technische Leistungsfhigkeit
aus, sind sehr umweltfreundlich und bieten die raffinierten Farben und Dekors von
Marmor. Sie wurden mit der Technik des Intarsienschnitts mit Hydrojet bearbeitet und
geben die typischen Symbole der islamischen Kunst und Kultur extrem przise wider.
Auch der Bodenbelag der oberen Etage, von der aus man direkt in die Stadt gelangt,
wurde mit groformatigen Feinsteinzeugelementen auf ganzer Oberflche belegt.
Surfaces
Oberflchen
3 362 m2 ; naturelle, honed, polie
3.362 m2; naturbelassen, honed, poliert
Revendeur
Einzelhndler
Lucido
La cramique traditionnelle comme la faence, les reliefs profils et ornementaux, les fresques, font partie
de notre riche histoire architecturale et offrent un nouveau sens et une valeur esthtique aux espaces
intrieurs modernes. Cest pourquoi je considre la dcoration du sol, ornement issu de notre culture nationale, comme tant la partie la plus importante de ce projet . Sibaev Airat
Die traditionelle Keramik mit Majolika, die geschnittenen und ornamentalen Reliefs und die Fresken sind Teil
unserer reichhaltigen Architekturgeschichte und verleihen modernen Innenrumen sthetischen Sinn und
Wert. Daher glaube ich, dass genau diese Dekoration des FuSSbodens mit Ornamenten, die an unserer nationalen Kultur inspiriert sind, den wichtigsten Teil dieses Projekts darstellt. Sibaev Airat
72
Marmogres, Pennsylvania
Projet cramique
Keramikprojekt
Marmogres, Rosso Laguna
Marte, Emperador
dtails du sol
Details des Fubodenbelags
73
grandprix
btiments rsidentiels wohngebude
74
75
76
jacopo mascheroni
jm architecture
77
La Villa Montebar est une maison prfabrique en bois et installe face au panorama
des Alpes suisses Medeglia, dans le canton du Tessin. Un emplacement privilgi
et ensoleill toute lanne.
Le projet de Jacopo Mascheroni sest dvelopp partir des contraintes
de la rglementation locale en matire de construction qui impose lemploi de toits
en pente, de couleur gris fonc, pour favoriser lintgration de luvre dans le paysage.
La recherche conceptuelle sest oriente vers une solution homogne avec lutilisation
dun matriau unique pour le revtement du toit comme de la faade, afin de donner
au btiment une image monolithique, mono-matire et monochromatique,
comme un rocher naturel. Seule exception, le versant sud qui garantit une vue
spectaculaire grce la grande baie vitre de la zone jour devant laquelle une loggia
a t cre pour pouvoir y sjourner durant la priode estivale.
La maison est construite sur une structure en bois armature isole avec des
lments prfabriqus et assembls en quelques jours.
La mme stratigraphie a t prvue pour la toiture et les murs extrieurs avec
22 centimtres disolant et une double couche de ventilation externe afin de rendre
la structure trs performante du point de vue nergtique.
Le revtement final qui harmonise la silhouette de la structure est en dalles de grs
crame poses sur un systme de faade ventile avec une sous-structure en
aluminium. Pour parfaire lefficacit du btiment, la baie vitre du sjour est compose
dun mur-rideau traverses en aluminium coupage thermique et montants en verre,
avec double vitrage slectif et faible mission de CO2, alors que les portes et fentres
de toutes les autres pices sont armature en aluminium coupage thermique
et triple vitrage.
Recherchant la coplanarit des surfaces, toutes les faces ont t dessines carreau
par carreau avec un motif dynamique compos de trois formats diffrents, taills
45 degrs sur chaque bord. Ce mme grs crame a t utilis comme revtement
des volets pliants fabriqus sur plan de faon ce quune fois ferms, le motif
de composition du projet maintienne le schma de la faade de manire continue.
Le toit, asymtrique six versants et dsquilibr vers lamont, a t calibr pour que
son versant principal ait la mme inclinaison que le versant de la montagne,
garantissant ainsi une meilleure intgration dans lenvironnement.
Des normes leves dconomie dnergie ont t adoptes pour obtenir un cot
dentretien rduit sur toute lanne. Linstallation du chauffage au sol est gre par une
thermopompe lectrique et toutes les sources lumineuses sont LED.
Le rafrachissement durant la priode estivale est garanti par la ventilation
transversale qui permet lair froid qui sort du torrent du ct ouest, de traverser
toute la maison. La villa comporte un sjour, trois chambres, un bureau, deux salles de
bain, une buanderie, un local technique, un garde-manger et un espace de rangement.
Elle est organise sur un unique niveau lexception de deux chambres pour enfants
construites en double hauteur et dotes dune mezzanine o se trouvent le lit
et un espace tlvision.
78
faade est
Ostansicht
faade sud
Sdansicht
79
section
Querschnitt
Bei der Montebar Villa handelt es sich um ein vorgefertigtes Holzhaus, das sich auf
einem malerischen Grundstck mit Blick auf die Schweizer Alpen in Medeglia im Kanton
Tessin befindet. Es ist ein privilegierter und das ganze Jahr ber sonniger Standort.
Das Projekt von Jacopo Mascheroni entwickelte sich ausgehend von den Auflagen der
rtlichen Bauvorschriften, die die Verwendung von dunkelgrauen Schrgdchern
vorschreibt, um die landschaftliche Integration des Werks zu begnstigen. Der
Projektentwurf verfolgte eine homogene Lsung unter Verwendung eines einzigen
Verkleidungsmaterials sowohl fr das Dach als auch fr die Fassaden, um dem Gebude
ein monolithisches, monomaterisches und monochromatisches Aussehen, hnlich einem
natrlichen Felsen, zu verleihen. Die einzige Ausnahme bildet die Sdfront, die vom
Wohnbereich aus durch die groe Fensterfront einen spektakulren Ausblick bietet.
Davor wurde eine Loggia integriert, wo man sich whrend der Sommermonate aufhalten
kann. Das Haus besteht aus einem isolierten Holzrahmen mit vorgefertigten Elementen
und kann vor Ort in wenigen Tagen montiert werden. Fr Dach und Wnde wurde
dieselbe Stratigraphie verwendet, mit 22 Zentimeter starker Isolationsschicht und einer
doppelten externen Ventilationsschicht, um die Gebudehlle extrem energieeffizient zu
gestalten. Die abschlieende Verkleidung der Hlle ist aufeinander abgestimmt und
besteht aus Feinsteinzeugplatten auf einem belfteten Fassadensystem mit einer
Unterstruktur aus Aluminium. Um die Gebudeeffizienz zu vervollstndigen besteht die
Glasfront des Wohnbereichs aus einer Vorhangwand aus Aluminiumtraversen mit
thermischer Trennung und Glassulen mit selektiven Glaskammern und niedrigem
Emissionsgrad, whrend die Fenster der anderen Rume aus einem Aluminiumrahmen
mit thermischer Trennung und Dreifachglas zusammengesetzt sind.
Auf der Suche nach Komplanaritt wurden alle Flchen Platte fr Platte mit einem
dynamischen Muster entworfen, das aus drei unterschiedlichen Formaten besteht, die
an jeder Kante um 45 Grad verschliffen sind. Dasselbe Feinsteinzeug wurde auch als
Verkleidung der Klappfensterlden nach Design verwendet, so dass das kompositorische
Gesamtbild des Prospekts, wenn sie geschlossen werden, das Fassadenmuster ohne
Unterbrechung der Kontinuitt bewahrt. Das asymmetrische Dach mit sechs Schrgen
ist etwas zum Berg hin verschoben und wurde so kalibriert, dass die Hauptschrge
dieselbe Neigung aufweist, wie der Hang des Berges, um so eine bessere Integration in
das Landschaftsbild zu gewhrleisten.
Zudem wurden hohe Energiespar-Standards umgesetzt, um die Erhaltungskosten ber
die vier Jahreszeiten gering zu halten. Die Fubodenheizung wird von einer elektrischen
Wrmepumpe gesteuert und alle internen Lichtquellen wurden mit LED-Lampen
bestckt. Die Khlung in den Sommermonaten wird durch die Querlftung garantiert, die
gewhrleistet, dass die vom Fluss auf der Westseite aufsteigende khle Luft das
gesamte Haus durchstrmen kann. Die Villa verfgt ber einen Wohnbereich, drei
Schlafzimmer, ein Arbeitszimmer, zwei Badezimmer, eine Waschkche, einen
Technikraum, eine Speisekammer und einen Abstellraum und umfasst ein einziges
Stockwerk, mit Ausnahme der zwei Kinderzimmer, die doppelte Hhe haben und mit
einem Dachboden ausgestattet sind, wo sich das Bett und eine TV-Ecke befinden.
80
Jacopo Mascheroni
Jacopo Mascheroni, form lcole polytechnique
de Milan et lcole dArchitecture de Paris Belleville,
a termin ses tudes lUniversit de Californie de
Berkeley. Il a dbut sa carrire professionnelle aux
tats-Unis au cabinet Stanley Saitowitz/ Natoma
Architects San Francisco o il sest impliqu dans
plusieurs projets architecturaux. Il a dmnag New
York pour travailler chez Richard Meier & Partners o
il est devenu chef de projet et chef designer pour le
projet Jesolo Lido Village qui a reu des
rcompenses et des prix internationaux. Il a fond
JM Architecture en 2005 Milan, cabinet qui intervient
aux diffrentes tapes dun projet. Il est actuellement
impliqu dans des projets rsidentiels et hteliers
dans diffrents pays. Dans chaque projet, lintgration
pertinente de larchitecture son environnement est
considre comme une priorit, tout comme lemploi
de nombreuses solutions pour lconomie dnergie.
planimtrie gnrale
Allgemeine Planimetrie
faade nord
Nordansicht
faade ouest
Westansicht
81
Nous avons rcemment commenc employer la cramique pour lenveloppe et nous avons apprci le rsultat ainsi que le processus de construction. Nous avons avant tout t trs satisfaits de la flexibilit que le
monde de la cramique peut nous offrir aujourdhui, avec les volutions rcentes en ce qui concerne les formats, paisseurs, textures etc. Grce une trs large gamme de produits et de finitions dj prsentes, la
recherche du concept est facile grce au choix de produits du catalogue et le passage du projet la ralit
survient en trs peu de temps .
Nous sommes trs satisfaits de la solidit et de labsence dentretien que la cramique nous offre. Son utilisation pour les enveloppes des btiments et pour les extrieurs nous permet dobtenir des rsultats qui
garantissent qualit et fonctionnalit au fil du temps, ce dont ne peuvent se vanter la plupart des autres
matriaux, en dehors du verre. Pour nous, il est important que laspect dun projet puisse apparatre inchang aprs de nombreuses annes . Jacopo Mascheroni
82
Vor kurzem haben wir damit begonnen, uns der Anwendung von Keramik fr Gebudehllen anzunhern und
waren begeistert von den Ergebnissen und dem Konstruktionsprozess. Vor allem waren wir sehr zufrieden
mit der Flexibilitt, die die Welt der Keramik uns heutzutage gewhrleisten kann, angesichts der jngsten
Entwicklungen in Bezug auf Formate, Strken, Texturen usw. Dank einer bereits bestehenden sehr breiten
Produkt- und Oberflchenpalette wird die Suche nach der richtigen Idee durch ein Katalogprodukt sehr
untersttzt und die Passage vom Projekt zur Realitt erfolgt in krzester Zeit.
Wir freuen uns ber die Widerstandsfhigkeit und den geringen Wartungsbedarf, den Keramik uns garantiert.
Ihr Einsatz an Gebudehllen und AuSSenwnden ermglicht es uns, Resultate zu erzielen, die ihre Qualitt
und Eigenschaften lange beibehalten, was auSSer bei Glas bei den meisten anderen Materialien nicht mglich
ist. Fr uns ist es sehr wichtig, dass der Aspekt eines Projekts nach vielen Jahren immer noch unverndert
erkennbar ist. Jacopo Mascheroni
83
Projet
Projekt
Jacopo Mascheroni - JM Architecture
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Paysage exceptionnel
Von besonderem landschaftlichen Wert
Destination
Bestimmung
Villa individuelle
Einfamilienhaus
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Prfabriqu
Prfabrikat
Application
Anwendung
Revtement de faade ventil, volets
pliants et couverture ventile ;
Dallage et revtements intrieurs.
Belftete Fassadenverkleidung,
Klappfensterlden und belftetes Dach;
Interne Bodenbelge und Verkleidungen
Espaces
Rume
Salles de bain, buanderie, local
technique
Toiletten, Waschkche, Technikraum
Type de pose
Verlegungsart
Revtements extrieurs, couverture et
volets pliants poss avec motif damier.
Dallages et revtements intrieurs poss
avec modle sur dessin pour toutes les
surfaces.
Auenverkleidungen, Dach und
Klappfensterlden nach vorgegebenem
Kassettenmuster verlegt.
Interne Bodenbelge und Verkleidungen
nach einer Designvorlage auf ganzer
Oberflche verlegt.
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Pietre Native
Amazzonia, Dragon Black,
45x90, 30x90, 15x90 cm;
Pietre Etrusche, Saturnia,
30x60, 20x60, 10x60 cm
Surfaces
Oberflchen
410 m2 ; bocciardata
410 m2; bocciardata
Fournisseur
Vertriebspartner
Geos Italy
Ph: Jacopo Mascheroni
84
plan rez-de-chausse
Grundriss des Erdgeschosses
85
Projet cramique
Keramikprojekt
Lide dhabiller entirement la villa a eu pour origine une contrainte de la rglementation locale en matire
de construction, qui imposait les toits pente de couleur gris fonc. Pour cette raison, nous avons pens une
structure monolithique qui apparatrait comme un rocher dans le paysage. Nous avons calibr et partag avec
les autorits locales les choix des matriaux employer pour tout le revtement. Aprs un dialogue constructif, nous avons identifi le produit en mesure de satisfaire tous les professionnels impliqus, notamment les
matres douvrage . Jacopo Mascheroni
86
Die Idee, die Villa vollstndig zu verkleiden, entstand aus einer Vorgabe der rtlichen Bauvorschriften, die
auf die Nutzung von dunkelgrauen Giebeldchern besteht. Aus diesem Grund hatten wir an eine monolithische
Gebudehlle gedacht, die wie ein Felsen in der Landschaft erscheint. Wir haben die Wahl des Materials fr die
gesamte Verkleidung mit den lokalen Behrden gemeinsam abgestimmt, und nach einem konstruktiven Dialog
haben wir das Produkt ermittelt, das alle Beteiligten, einschlieSSlich den Auftraggeber, zufriedenstellen
konnte. Jacopo Mascheroni
87
88
rafael freyre
89
planimtrie
Planimetrie
90
La maison slance sur un flanc de colline, dans la valle dAzpitia sur la cte de Lima,
au Prou. Un lieu connu pour ses vignes et ses ruines prcolombiennes, une sorte doasis
naturelle pour ceux qui fuient les grandes mtropoles sud-amricaines. Le paysage est
marqu par laridit du dsert qui contraste avec les zones vertes le long du fleuve Mala.
Une valle coince entre collines et sommets qui mergent du dsert sur les deux rives
du fleuve, et qui est caractrise par une palette de couleurs naturelles oscillant entre
beige et marron clair, passe du rougetre au noir anthracite, jusquau gris ple.
Visant harmoniser lintgration dans le paysage, le projet ralis par Rafael Freyre
prend forme avec une gomtrie et une composition de textures, de matriaux
et de couleurs qui reprend celles du paysage, en sidentifiant presque comme un nouvel
lment de la nature environnante.
Pour atteindre cet objectif, plusieurs matriaux ont t utiliss pour la construction,
en les travaillant soit selon des mthodes artisanales lies la tradition locale, soit avec
des techniques industrielles modernes. Les pierres viennent des alentours ; leur emploi
a cr un lien implicite avec la montagne. Le revtement de sol de la terrasse, comme
celui de lintrieur, est en grs crame, choisi pour ses qualits expressives et ses
proprits techniques. Il souligne galement la transition en douceur des roches
rugueuses de lespace extrieur la surface lisse de lespace intrieur.
Dans la maison, dautres matriaux, qui communiquent harmonieusement avec
la cramique, ont t utiliss. Par exemple, le bois dun vieux ponton a t rutilis.
Pour les fentres et la pergola brise soleil de la terrasse, cest le Pumaquiro, un bois qui
peut supporter de svres conditions mtorologiques, qui a t choisi. Pour les surfaces
murales, ce sont les briques qui ont t utilises tant donn quen plus de souligner
laspect des faades, elles constituent une peau paisse et poreuse qui protge du froid
et de la chaleur. La base de la villa, en terrasse menant vers la piscine, est faite de blocs
de pierre locale recouverts de plantes xrophytes qui dissimulent le sauna plac sous
lhabitation. lentre, en face des grandes baies vitres sur lesquelles donnent les
parties communes comme le salon, la salle manger et la cuisine, un vaste patio
en terrasse entoure la maison. Protg par une couverture en bois conue comme une
sorte de grille textile qui protge des rayons solaires mais permet lentre de la lumire,
lespace de sjour extrieur est considr comme une zone de transition
(ombre, mi-ombre), capable de projeter la vie situe lintrieur en direction de
lenvironnement ouvert sur le paysage. La continuit entre lintrieur et lextrieur est
souligne non seulement par luniformit du revtement en cramique du sol mais aussi
par la solution particulire adopte pour les grandes baies vitres de la structure, poses
ras du sol.
Le premier niveau de la villa, avec les parties communes, est configur comme un espace
ouvert et entour de jardins. Le second niveau comprend les pices prives : la chambre
principale et celle des invits, qui bnficient toutes les deux dun panorama
spectaculaire sur la valle.
Ma relation avec la cramique se base sur la tradition prcolombienne, en particulier la culture Chancay et
Nazca. Ds mon enfance, jai eu loccasion de voir ces objets et cette architecture antiques. Dans mon parcours darchitecte, jai toujours pens intgrer ce matriau dans larchitecture moderne parce quil apporte chaleur, matrialit et proprits thermiques . Rafael Freyre
Meine Beziehung zur Keramik basiert auf der prkolumbianischen Tradition, insbesondere auf der Chancayund Nazca-Kultur. Seit meiner Kindheit habe ich diese antiken Objekte und Architekturen bewundert. In meiner
Architektenlaufbahn habe ich immer daran gedacht, dieses Material in die moderne Architektur zu integrieren, das Wrme, Materialitt und thermische Eigenschaften verleiht. Rafael Freyre
91
faade sud-ouest
Sdwestansicht
92
faade nord-ouest
Nordwestansicht
faade nord-est
Nordostansicht
faade sud-est
Sdostansicht
Rafael Freyre
Rafael Freyre tudie larchitecture lUniversit
Ricardo Palma de Lima. Il obtient successivement
un Master en Beaux-arts lUniversit de Plymouth
au Royaume-Uni et lInstitut de Piet Zwart
Rotterdam aux Pays-Bas. Il a travaill comme
architecte et designer Rotterdam et Rome avec
Massimiliano Fuksas Architetto, et New York et
Bali avec lartiste et metteur en scne Robert
Wilson. partir de 1997, il travaille comme acteur
dans le groupe LOT. En 2010, il ouvre le cabinet
Estudio Rafael Freyre Lima, point dintersection
entre art et architecture. Il a ralis, parmi dautres,
les expositions et spectacles suivants : Melting
Europe, Gallery Ecker, Breda, Pays-Bas, 2008 ;
Urban Landscapes, American Building,
Lima, 2009 ; Glass, Place des Arts (municipalit
de Lima, 2012). Il a reu les rcompenses
suivantes : Lima crystals, experimental Short Film
Award Dicine, 2012 ; Promotion Prize, ING Art
Promotion Prize Management (Hoogheemraadshap
Hollandse Delta and Art Collector, Rotterdam Arts
Council, 2007) ; New York Byrd Hoffman
Foundation Scholarship, Watermill Center, 2003.
Rafael Freyre studierte Architektur an der
Universitt Ricardo Palma in Lima; danach machte
er seinen Master in bildenden Knsten an der
Universitt von Plymouth, Grobritannien,
und am Institut von Piet Zwart in Rotterdam,
Niederlande. Er arbeitete als Architekt und
Designer in Rotterdam und Rom mit dem
Architekten Massimiliano Fuksas und in New York
und Bali mit dem amerikanischen Knstler
und Regisseur Robert Wilson.
Seit 1997 arbeitet er als Schauspieler in der
Gruppe LOT. 2010 erffnet er das Estudio Rafael
Freyre in Lima als einen Verbindungspunkt
zwischen Architektur und Kunst.
Unter anderem hat er folgende Ausstellungen
und Schauspiele realisiert: Melting Europe, Gallery
Ecker, Breda, Niederlande, 2008; Urban
Landscapes, American Building, Lima, 2009;
Glass, Place des Arts - Municipality of Lima, 2012.
Er erhielt folgende Auszeichnungen: Lima Crystals,
Experimental Short Film Award Dicine, 2012;
Promotion Prize, ING Art Promotion Prize
Management-Hoogheemraadshap Hollandse Delta
and Art Collector, Rotterdam Arts Council, 2007;
New York Byrd Hoffman Foundation Scholarship,
Watermill Center, 2003.
www.rafaelfreyre-arquitectura.blogspot.it
93
Projet
Projekt
Rafael Freyre - Arquitectura Rafael Freyre
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Paysage exceptionnel
Von besonderem landschaftlichen
Wert
Destination
Bestimmung
Villa individuelle
Einfamilienhaus
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Traditionnelle
Traditionell
Application
Anwendung
Sol intrieur et extrieur
Interner und externer Bodenbelag
Espaces
Rume
Sjour, salle manger,
cuisine, salles de bain, patio, terrasse
Wohnzimmer, Esszimmer, Kche,
Badezimmer, Veranda, Terrasse
Type de pose
Verlegungsart
Pour toutes les pices
Auf ganzer Oberflche
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Pietre Native
Amazzonia, Dragon Grey,
45x90 cm
Surfaces
Oberflchen
460 m2 ; naturelle
460 m2; naturbelassen
Fournisseur
Vertriebspartner
GGM Importaciones
Ph: Edi Hirose
Das Haus erhebt sich auf einem Hang im Azpitia-Tal an der Kste von Lima in Peru, etwa
20 km vom Meer entfernt. Der Ort ist bekannt fr seine Weinberge und die
prkolumbianischen Ruinen; eine Art natrlicher Zufluchtsort fr Menschen, die den
groen sdamerikanischen Metropolen entfliehen mchten. Die Landschaft ist durch die
Trockenheit der Wste gekennzeichnet, die zu den Grnflchen entlang der Ufer des
Flusses Mala im Gegensatz steht. Das Tal, von Hgeln und Gipfeln umgeben, die sich aus
der Wste auf beiden Seiten des Flusses erheben, zeichnet sich durch eine natrliche
Farbpalette aus, die von Beige bis Hellbraun und von Rtlich ber Anthrazitschwarz bis
Blassgrau reicht. Um die Integration in die Landschaft harmonisch zu gestalten,
verwendet das Projekt von Rafael Freyre eine Geometrie und eine Texturkomposition,
Materialien und Farben, die die unmittelbare Umgebung widerspiegeln und es quasi wie
ein neues natrliches Element in der Umgebung einfgen. Um dies zu erreichen wurden
beim Bau unterschiedliche Materialien verwendet, die sowohl mit herkmmlichen
handwerklichen Methoden der lokalen Tradition als auch mit modernen
Industrietechnologien verarbeitet wurden. Die Steine stammen aus der unmittelbaren
Umgebung; ihre Verwendung schafft eine implizite Verbindung mit dem Berg. Der
Terrassenboden und der interne Bodenbelag bestehen aus Feinsteinzeug, das aufgrund
seiner expressiven und technischen Eigenschaften gewhlt wurde. Dies ermglichte
einen reibungslosen bergang von den schroffen Felsen der Auenbereiche zur glatten
Oberflche der Innenbereiche. Im Haus selbst wurden andere Materialien kombiniert, die
mit der Keramik harmonisieren. Im Besonderen wurde das Holz einer alten Pier
wiederverwendet, whrend fr die Fenster und die Pergola der Terrasse Pumaquiro
benutzt wurde, ein Holz, das auch schwierigste Witterungsverhltnisse verkraftet. Fr
die Auenmauern wurden dagegen freiliegende Steine verwendet, die nicht nur das
Aussehen der Fassaden bestimmen, sondern auch eine massive und porse Haut bilden,
die vor Klte und Hitze schtzt. Der Terrassenunterbau der Villa, der sich zum
Swimmingpool hin ffnet, besteht aus lokalen Steinblcken, die mit Xerophyten bedeckt
sind, die den Saunaraum verbergen, der sich unter dem Haus befindet.
Auf Hhe des Eingangs, in bereinstimmung mit den groen Fensterfronten, die sich ber
die gemeinsamen Wohnbereiche, das Esszimmer und die Kche erstrecken, umfasst eine
gerumige Terrassenveranda das Haus. Der externe Wohnbereich, der durch ein Holzdach
geschtzt wird, das als eine Art Textilgitter gestaltet ist und vor Sonneneinstrahlung
schtzt, gleichzeitig aber ausreichend Licht durchlsst, wurde als eine Art bergangszone
gestaltet (Schatten, Halbschatten), die das Leben im Innenraum auf den Auenbereich in
der Landschaft projizieren kann. Die Kontinuitt zwischen Auen- und Innenbereichen wird
nicht nur durch die Gleichfrmigkeit des Keramik-Bodenbelags, sondern auch durch die
besondere Lsung mit den groen Fensterfronten des Gebudes betont, die bis zum
Fuboden hinabreichen. Das Erdgeschoss der Villa umfasst die allgemeinen Wohnbereiche
und gestaltet sich als ein von Grten umgebener offener Raum, whrend der erste Stock
die privaten Rume beherbergt: das Haupt-Schlafzimmer und das Gstezimmer, die beide
einen spektakulren Ausblick auf das Tal bieten.
Je considre que la texture, la couleur et la temprature du matriau ainsi que son origine naturelle sont les
qualits principales de la cramique. La tonalit et le contenu des sols changent selon leur origine. Cette ide
dune gologie architectonique me plat . Rafael Freyre
Ich halte die Textur, die Farbe und die Materialtemperatur fr die wichtigsten Qualitten der Keramik,
zustzlich zur Beziehung zu ihrem natrlichen Ursprung. Die Farbtne und Inhalte der Erden ndern sich je
nach ihrer Herkunft. Mir gefllt diese Idee einer architektonischen Geologie. Rafael Freyre
94
95
Jai lesprit limage dun paysage en mouvement. Les Andes sont un terrain de collines escarpes o la roche
et la terre dvalent constamment depuis les hauteurs jusque dans le cours des fleuves et des valles. Voil
pourquoi les pierres communiquent directement avec notre paysage et nous racontent notre rapport un territoire pre, sismique et htrogne. Dans cette rsidence, la surface rugueuse de la roche locale des terrasses se transforme progressivement en un sol italien de grs crame lisse, le Dragon Grey de Casalgrande
Padana. Loccasion de crer des sols qui communiquent physiquement et symboliquement sur un concept dynamique didentit et de culture, o les paysages et les zones gographiques sont constamment en mouvement,
tout en sinfluenant mutuellement . Rafael Freyre
96
Projet cramique
Keramikprojekt
Ich habe das Bild einer Landschaft in Bewegung im Kopf. Die Anden sind ein Gelnde mit steilen Hgeln, wo die
Felsen und die Erde stndig von den Hhen bis in die Flusslufe und Tler rollen. Genau deshalb gehen die Steine
direkt mit unserer Landschaft eine Beziehung ein und berichten von unserem Verhltnis zu einem rauen, seismischen und heterogenen Land. Bei diesem Wohngebude verwandelt sich das raue lokale Felsgestein allmhlich in
einen italienischen Bodenbelag aus glattem Feinsteinzeug - Dragon Grey von Casalgrande Padana. Eine Gelegenheit,
Zonen zu schaffen, die physisch und symbolisch nach einem dynamischen Konzept der Identitt und Kultur kommunizieren, wo sich Landschaften und geografische Bereiche in stndiger Bewegung befinden und sich gegenseitig
beeinflussen. Rafael Freyre
97
98
alain demarquette
Aimant si passion Le Touquet, France
99
100
Larchitecture agit sur une infinit de niveaux troitement imbriqus : le ciel et la lumire, le sol et ltreensemble, la forme et la couleur, la construction et les matires. Plus quun simple savoir-faire, elle sapparente une pense. Une pense muette qui nutilise ni mots ni concepts, mais des parois, comme autant de
caches ; des percements, comme autant de cadres, pour transformer un territoire en paysage, des individus
disperss en communaut. Elle informe ces matriaux inpuisables, pour faire surgir des mondes, comme
autant de fictions, comme autant duvres . Alain Demarquette
Die Architektur wirkt auf eine unendliche Zahl von eng ineinander verflochtenen Ebenen ein: der Himmel und
das Licht, der Boden und das Beisammensein, die Form und die Farbe, die Konstruktion und die Materialien. Mehr
als um Know-how handelt es sich hier um einen Gedanken. Einen stummen Gedanken, der letztendlich weder
Worte noch Konzepte, sondern Wnde und Verstecke, Nischen und Gemlde verwendet, um einen Raum in eine
Landschaft, Individuen in eine Gemeinschaft zu verwandeln. Er gibt diesen unerschpflichen Materialien Form,
um Welten, Erfindungen und Werke zur Geltung kommen zu lassen. Alain Demarquette
101
102
Alain Demarquette
planimtrie gnrale
Allgemeine Planimetrie
faade nord
Nordansicht
103
Projet
Projekt
Alain Demarquette
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Priphrie
Vorort
Destination
Bestimmung
Villa individuelle
Einfamilienhaus
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Rnovation et extension
Sanierung und Erweiterung
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Traditionnelle
Traditionell
Application
Anwendung
Dallage intrieur et extrieur
Interner und externer Bodenbelag
Espaces
Rume
Entre, sjour, cuisine, salle de bain des
invits, toilettes, dressing, buanderie,
patio
Eingangsbereich, Wohnbereich,
Kche, Gstebadezimmer, Toiletten,
Umkleiderume, Waschraum, Veranda
Type de pose
Verlegungsart
Pour toutes les pices
Auf ganzer Oberflche
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitoker
Metalwood, Silicio, Platino, 30x60 cm
Surfaces
Oberflchen
210 m2 ; naturelle
210 m2; naturbelassen
Die Sanierung und Erweiterung einer Villa in Le Touquet in Frankreich zeichnet sich durch einen
ausgewogenen Projektansatz aus, der das bestehende Werk respektiert, das, auch wenn es im
originalen anglonormannischen Stil restauriert und saniert wurde, kohrent mit der
zeitgenssischen Sprache des Anbaus harmonisiert. Letzterer hat einen entschieden aktuellen
Charakter und konfrontiert sich harmonisch mit dem Garten und den wundervollen
Baumbestnden der Umgebung. Der von Alain Demarquette entworfene Anbau beruft sich auf
den erfolgreichen Kontrast zum Charme des ursprnglichen Gebudes aus den Anfngen des
Zwanzigsten Jahrhunderts. Doch whrend die Identitt des Altbaus dem Wunsch entsprang,
das Gebude mithilfe einer hauptschlich matt gehaltenen Gebudehlle mit kleinen Fenstern
und einem grozgigen Giebeldach vor den atmosphrischen Elementen zu schtzen,
sprechen die neuen Gebudeelemente eine moderne, transparente Sprache. Gleichzeitig fhrt
ihre studierte Anordnung den Mehrwert einer anderen Verteilungshierarchie ein, bei der der
Schwerpunkt auf dem Eingang und der Treppe liegt, die sich in einem Angelpunkt zwischen
bestehendem und neuem Gebude befinden und Balance und Komplementaritt vermitteln.
Der kleine bergang wurde mit einer anthrazitfarbenen Verkleidung versehen, die zugleich die
Trennung unterstreicht und den Dialog zwischen den beiden Elementen des Projekts
suggeriert. Dieser Effekt zeigt sich besonders stark auf der Seite des Hauseingangs. Im
Gegensatz dazu wurde der Hauptkrper des Anbaus auf der Gartenseite mit einer weien
Komposit-Verkleidung versehen, die bis unter das bestehende Dach reicht, um Raum fr die
neue Treppe zu schaffen. Im Erdgeschoss unterteilt sich das Gebude in unterschiedliche
Rume fr verschiedene Funktionen. Die Kche ist direkt mit den technischen Rumlichkeiten
verbunden und ffnet sich auf der gegenberliegenden Seite auf das Esszimmer mit
Wohnbereich und weiter auf die Klavierecke. Der Wohnbereich ist sehr hoch und folgt den
groen Glasfronten, die auf die Terrassen an Sd- und Sdwestseite blicken. Dieser Raum
kennzeichnet die Grenze zwischen Innen- und Auenbereich, eine Dimension, die durch die
identische Verarbeitung der Fliesen des Wohnbereichs und der Terrassen akzentuiert wird, auf
die er Zugang gewhrt. Die Verarbeitung ist essenziell und einfarbig, mit Ausnahme des
Esszimmers, das einen minimalistischen offenen Holzkamin beherbergt. Im Gegenzug strahlt
die Klavierecke dank des Eichenparketts und der anthrazitfarbenen Decke ein Gefhl der Ruhe
aus. Im Zentrum des neuen Komplexes, gegenber dem Eingang der Villa, wurde die neue
mageschneiderte Treppe entworfen, um ein Objekt exquisiter Machart darzustellen: sie
beginnt mit einer ersten gemauerten Flucht mit Massivholzbelag, um sich dann um sich selbst
zu drehen und mit in die Mauer eingelassenen dnnen Stufen aus demselben Material
aufzulockern. Im bestehenden sanierten Gebude, dessen Originalffnungen beibehalten
wurden, befinden sich die kleineren und privateren Bereiche, wie der Fernseh- und Lesebereich
und das Schlafzimmer der Hausherren. In den oberen Etagen befinden sich in jedem Block
Schlafzimmer mit dazugehrigen Badezimmern und Entspannungsbereichen. Die neuen
Fenster bestehen aus auf die Verkleidung abgestimmtem, wei lackiertem Aluminium,
whrend jene des alten Flgels im Stil der Originalfenster neu hergestellt wurden. Die
Metallelemente der Krone verleihen dem Bau nicht nur einen dynamischen und plastischen
Aspekt auf kompositorischer Ebene, sondern erzeugen auch viele bioklimatische Effekte, um
ein strukturiertes Sonnenschutzsystem zu bilden, das in den Sommermonaten die
Wrmebelastung auf die Gebudehlle zu reduzieren vermag.
Le choix des matriaux est une tape essentielle pour larchitecte parce quil permet datteindre un objectif, celui
de transformer lide de projet en une ralit physique, et en mme temps, en une exprience sensorielle. La vaste
gamme offerte par les matriaux cramiques est un instrument idal dans cette optique. Quil sagisse par exemple de
consistances poreuses qui absorbent la lumire et le son, ou brillantes qui les refltent, ou encore de couleurs,
toutes les caractristiques dun matriau sont autant de paramtres identifier et utiliser au mieux en fonction
des nombreuses situations imagines pour chaque projet, afin dobtenir les effets recherchs . Alain Demarquette
104
Die Wahl der Materialien ist ein wichtiger Abschnitt fr einen Architekten, denn sie zielt darauf ab, die Projektidee
in eine physische Realitt und eine sensorische Erfahrung zu verwandeln. Die groSSe Auswahl an Keramikmaterialien
ist ein ideales Werkzeug fr diesen Zweck. Egal ob es sich zum Beispiel um porse Strukturen handelt, die Licht und
Schall absorbieren, oder um glatte und glnzende, die sie reflektieren, oder auch um Farben - alle Charakteristiken
eines Materials sind auch Eigenschaften, die man bestmglich in Funktion der vielfltigen Situationen in jedem
Projekt ermitteln und verwenden muss, um die gewnschten Effekte zu erzielen. Alain Demarquette
105
Projet cramique
Keramikprojekt
tant donn que larchitecture est aussi la mise en forme et la mise en interaction de matriaux multiples, il
nous a sembl important, pour ce projet, de donner une identit commune aux volumes existants et les volumes
crs, en prservant et en faisant ressortir certains lments. Lemploi de la cramique comme revtement de
sol permet de mettre en vidence, avec diffrentes teintes, ces zones de lhabitation qui jouent un rle fondamental. Lentre, nud de passage plac entre le volume prserv et celui cr, est signale par le choix de
diffrents matriaux et par contraste avec ceux des pices de sjour . Alain Demarquette
106
Metalwood, Silicio
Metalwood, Platino
Da Architektur auch die Gestaltung und Interaktion vielfltiger Materialien umfasst, erschien es uns in diesem
Projekt wichtig, eine gemeinsame Identitt zwischen bestehenden Bauten und neuen Bauten herzustellen und dabei
bestimmte Elemente zu erhalten und zu betonen. Die Verwendung von Keramik fr die Bodenbelge ermglicht es,
mit unterschiedlichen Farbtnen jene Wohnbereiche zu betonen, die eine fundamentale Rolle einnehmen. Der
Eingang, Verbindungsknoten zwischen dem bestehenden und dem neuen Gebudebereich, wurde anhand der Auswahl
von unterschiedlichen Materialien hervorgehoben, die einen Kontrast zu den Wohnbereichen bilden. Alain Demarquette
107
grandprix
revtements de faade, sols extrieurs et piscines
fassadenverkleidungen, bodenbelge in aussenbereichen
und schwimmbder
108
109
110
5+1 AA
Docks
Marseille, France
IULM 6 Knowledge
Transfer Centre
University of Languages
and Communication
Milan, Italy
111
Docks, cour A
Docks, Innenhof A
112
Maritati
5+1AA
Alfonso Femia, Gianluca Peluffo
Agenzia di Architettura srl
113
114
docks
Marseille, France
Lintervention raffine de rhabilitation et de requalification fonctionnelle
des Docks de Marseille, un important complexe de stockage portuaire,
entend constituer un territoire mi-chemin entre projet architectural et
installation artistique, o la cramique occupe une place centrale travers
deux modes dapplication distincts : par fragmentation et savante
recomposition du matriau pos selon un schma dapplication prcis, et
par superposition laide dlments cramiques raliss daprs un projet
spcifique, fixs une sous-structure mtallique spciale. Tel un tissu de
symbiose technologique , le revtement se dploie sur les faades des
cours intrieures sans les dtruire, gnrant un fort impact figuratif
et prservant toute loriginalit de ldifice existant.
Eine geschmackvolle Arbeit der Renovierung und Sanierung der Docks von
Marseille, einem wichtigen Hafenspeicher, der sich als Grenzgebiet
zwischen Architekturprojekt und knstlerischer Installation anbietet, wo
die Keramik durch zwei verschiedene Anwendungsmethoden den
absoluten Hauptdarsteller bildet: durch Fragmentierung und geschickte
Neukomposition des verlegten Materials nach einem przisen
Anwendungsschema; und durch die berlagerung von Keramikelementen
nach Design, die auf einer besonderen Metall-Unterkonstruktion fixiert
sind. In einer Art technologischer Symbiose wchst die Verkleidung
auf den Fassaden der Innenhfe, ohne diese zu zerstren, erzeugt
so eine gewaltige figurative Wirkung und bewahrt die Originalitt
des bestehenden Gebudes.
115
Projet
Projekt
5+1AA Alfonso Femia, Gianluca Peluffo
Agenzia di Architettura srl
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Renouvellement urbain
Stadterneuerung
Destination
Bestimmung
Centre commercial
Einkaufszentrum
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Rnovation
Sanierung
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Traditionnelle
Traditionell
Application
Anwendung
Revtement de faade, sol extrieur,
sol et revtement intrieurs
Fassadenverkleidung, externer
Bodenbelag, interne Bodenbelge
und Verkleidungen
Espaces
Rume
Cours, alle, toilettes
Innenhfe, Durchgang, Toiletten
Type de pose
Verlegungsart
Revtements extrieurs poss sur
des sous-structures et des supports
mtalliques
Externe Verkleidung auf Unterstrukturen
und Metalltrgern
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Cour Bleue Blauen Hof
Granitogres
Unicolore, Blu forte, Blu chiaro,
Blu scuro, Azzurro, Bianco
Cour Verte Grnen Hof
Granitogres
Unicolore, 5 nuances de vert RAL
5 Schattierungen von Grn RAL
Intrieur Interieur
Granitoker
Cemento, Cassero Grigio,
Diamante Boa
Surfaces
Oberflchen
2 915 m2
2.915 m2
Distributeur
Vertriebspartner
Mattout
Ph: Luc Boegly
116
Lhistorien siciliote Timeo da Tauromenio raconte que, quand les Grecs accostrent
sur les rivages de la future Marseille, ils crirent Mass ( en olien ancien)
en lanant la corde damarrage : Attache !
Mais il est vrai aussi quen arabe, port se dit Marsa .
On peut donc avancer que Marseille est un port avant dtre une ville. Lieu darrive
et de dpart, de refuge, dchange, douverture aux marchandises, aux personnes, aux
cultures, aux autres significations. Lieu lu, comme lcrivait Baudelaire, pour
contempler ceux qui ont encore la force de vouloir, le dsir de voyager...
Redonner vie lun des difices les plus importants par sa taille, mais aussi
par sa fonction dans le port les dpts historiques de stockage, les Docks, comme
les identifie la langue de la mer sous toutes les latitudes se charge alors de valeurs
symboliques qui vont bien au-del du rapport entre pass et futur.
Comme le racontent Alfonso Femia et Gianluca Peluffo, la tte de lagence
darchitecture 5+1AA, auteur du projet la base de cette intervention de rhabilitation
aussi complexe que russie, toute grande ville abrite des difices que lon peut qualifier
d hroques par leur dimension physique et visuelle, par leur construction au cur
dpoques et de lieux dsormais loigns. Parce quils ont t beaucoup de choses
machines, dispositifs, limites, lieux et, surtout, parce quils sont encore ici, avec nous :
Nous nous sommes attachs rechercher un dialogue avec le corps et lme des
Docks de Marseille. Notre approche des Docks a t semblable celle que lon aurait
dune dcouverte, dune sorte de mystre toujours prsent, mais quune nouvelle
identit a rvl et aurait rvl travers dautres natures, dautres relations, dautres
intimits . Dvelopp suite un concours international, le projet est le fruit dune
rflexion complexe que les architectes ont mene en rapport avec la nature, le rle et
les significations de ldifice historique, en analysant premirement les relations relles
et potentielles avec la ville, en travaillant pour renouer la disposition des murs mais
aussi des relations et des activits socialisantes, pour rendre ldifice la ville
en transformant son statut densemble austre et monolithique en un lieu public,
collectif et fortement identitaire.
Cet objectif a t poursuivi travers une minutieuse recherche de permabilit
entre le front urbain et celui tourn vers la mer, sur tout le primtre des Docks,
en transformant ce qui tait auparavant un rideau impntrable en un lieu vivre
et traverser physiquement et visuellement. voquons galement les quatre cours
quabrite un corps de btiment dune longueur de pas moins de 365 mtres,
entirement rinventes et transformes en autant de lieux aussi extraordinaires
quinattendus. Les cours Barcelone, Rome, Village et March deviennent des lments
de polarisation fonctionnelle et motionnelle, qui qualifient le parcours longitudinal et
dfinissent de nouvelles relations et hirarchies spatiales, dynamiques et vitales.
Dans ce contexte, la lumire, la couleur et la matire jouent un rle particulier.
travers elles, lespace senrichit dune dimension kalidoscopique suscitant la fois
merveillement, sentiment et intimit. Une dimension spatiotemporelle mouvante
mesure que changent les heures et la lumire du jour. Des lieux o la cramique devient
enveloppe polychrome, surprenant par ses formats, ses associations, ses systmes de
pose. Les mmes lments qui appartiennent des natures diverses se dclinent peu
peu de manire changeante et tout cela ne peut nous laisser indiffrents. Telle une
matire vivante, la cramique raconte les extraordinaires inventions du prsent, linstar
du melting pot dont est issu le modernisme catalan, les azulejos arabes, lart nouveau.
Au mme titre que la couleur des pices, des pierres doutremer et du sourire serein de
labordage, qui veillent la dimension perceptive, sensorielle et motionnelle des
personnes qui, aujourdhui, vivent et traversent les Docks.
117
118
Der sizilianische Geschichtsschreiber Timaios von Tauromenion berichtet, dass die Griechen,
als sie an den Ufern des zuknftigen Marseilles landeten und die Leinen einem Eingeborenen
zuwarfen, Mass riefen ( in antikem olisch): Mach das fest!
Allerdings wird auch der Hafen auf Arabisch Marsa genannt. Man kann also beruhigt sagen,
dass Marseille neben der Stadt vor allem Hafen ist. Ein Ort des Kommens und Gehens, der
Zuflucht, der ffnung fr Waren, Menschen, Kulturen und entscheidend Andere. Ein
ausgewhlter Ort, wie Baudelaire schreibt, um jene zu beobachten, die noch nicht die Kraft
oder den Wunsch haben, reisen zu wollen...
Aus diesem Grund hat das Vorhaben, eines der aufgrund seiner Gre, aber auch aufgrund
seiner vorgesehen Nutzung im Hafen, wichtigsten Gebude - die historischen Lagerhallen
oder Docks, wie sie in der Seemannssprache auf allen Breitengraden genannt werden wiederzubeleben, eine besondere symbolische Bedeutung, die weit ber das Verhltnis
zwischen Vergangenheit und Zukunft hinausgeht. Wie Alfonso Femia und Gianluca Peluffo,
die Leiter des Architektenbros 5+1AA, welches das Projekt dieses Komplexes und den
glcklichen Sanierungseingriff geplant hat, berichten, enthlt jede wichtige Stadt Gebude, die
aufgrund ihrer physischen und visuellen Dimensionen als Helden bezeichnet werden knnen,
weil sie inmitten oder im Herzen von Zeiten und Orten gebaut wurden, die mittlerweile weit
von uns entfernt sind, weil sie viele Dinge waren - Maschinen, Vorrichtungen, Grenzen und
Schaupltze - und vor allem, weil sie immer noch da sind: Wir wollten mit dem Krper und
der Seele der Docks von Marseille wieder einen Dialog aufnehmen. Wir haben uns den Docks
genhert, wie man sich einer Entdeckung nhert, einer Art Geheimnis, das immer vorhanden
war, das aber durch eine neue Identitt eine andere Natur, andere Beziehungen und eine
andere Intimitt offenbart hat und offenbaren wrde. Das Projekt, das als Ergebnis einer
internationalen Ausschreibung entworfen wurde, ist das Resultat einer grndlichen
berlegung, die die Architekten in Bezug auf die Natur, die Rolle und die Bedeutung des
historischen Gebudes angestellt haben. Dabei erforschten sie vor allem die bestehenden
und potentiellen Beziehungen mit der Stadt und bemhten sich, nicht nur das Mauerwerk
einzubinden, sondern auch die sozialisierenden Beziehungen und Aktivitten, um der Stadt
das Bauwerk zurckzugeben und seinen Status einer schlichten und monolithischen Einheit
in den eines ffentlichen, partizipierten und stark identittsfrdernden Treffpunkts zu
verwandeln. Das Ziel wurde anhand einer sorgfltigen Erforschung der Offenheit gegenber
Stadtseite und Meerseite ber den gesamten Umfang der Docks verfolgt, wobei das, was
zuvor als ein undurchdringlicher Vorhang erschien, physisch und visuell in einen Ort des
Lebens und des Durchgangs verwandelt wurde. Dabei wurden die vier Innenhfe innerhalb
eines gut 365 Meter langen Fabrikblocks vollstndig neu gestaltet und in auergewhnliche
und unerwartete Orte verwandelt. Der Corte Barcellone, der Corte Rome, der Corte Village
und der Corte March werden so Elemente funktionaler und emotionaler Polarisation, die
den Lngsverlauf aufwerten und neue rumliche, dynamische und vitale Beziehungen und
Hierarchien definieren. In diesem Sinne nehmen Licht, Farbe und Materie eine besondere
Rolle ein, da durch sie der Raum um eine kaleidoskopische Dimension bereichert wird, die
Staunen, Sentimentalitt und Intimitt gleichermaen wecken. Eine Raum-Zeit-Dimension,
die sich stndlich und mit dem Tageslicht verndert. Orte, an denen die Keramik aufgrund der
Formate, Kombinationen und Verlegesysteme einnehmend, polychrom und berraschend
wird. Dieselben Elemente, die zu unterschiedlichen Naturen gehren, deklinieren sich nach
und nach unterschiedlich, und das lsst einen nicht gleichgltig. Keramik wird hier zu einem
lebendigen Material, das von den auergewhnlichen Errungenschaften der Gegenwart
erzhlt, wie dem Schmelztiegel, der den katalanischen Modernismus geprgt hat, die
arabischen Azulejos, die Art Nouveau, aber auch die Farben der Gewrze, der bersee-Steine
und des entspannten Lchelns eines Hafens, welche die perzeptive, sensorische und
emotionale Dimension desjenigen anregen knnen, der heute lebt und die Docks durchwandert.
Docks, cour A
Docks, Innenhof A
Docks, cour B
Docks, Innenhof B
119
120
unicolore, Azzurro
unicolore, Bianco
Ovest
Sud
Nord
Est
Diamante, Boa
COUR A_
PAROI NORD
GAINES 2/3/5
121
Notre ide est de trouver parmi les entreprises des compagnons de voyage et nous pensons que Casalgrande
Padana lest dsormais sur un parcours que nous voulons faire en profondeur, silencieusement, pour raffirmer certaines choses qui ne sont pas ncessairement des inventions mais qui sont parfois simplement
redcouvrir. Rappelons-nous que lItalie est le pays natal de Gi Ponti, qui a beaucoup parl de la cramique.
Mais il y a aussi la volont de rcuprer de manire responsable une excellence et une capacit propres lItalie jusqu la fin des annes 70, et qui pour nous reprsente lavenir. Notre pays ne pourra jamais rivaliser sur
le plan quantitatif. Il devra miser sur lexcellence de sa capacit faire. Avec des marchandises rares, difficiles trouver ailleurs . Alfonso Femia
122
Wir haben die Idee, in den Firmen - und Casalgrande Padana gehrt sicherlich dazu - Reisegefhrten auf einem
Weg zu finden, den wir bis zum Ende und leise beschreiten mchten, um einige Dinge zu besttigen, die nicht
notwendigerweise Erfindungen sind und manchmal einfach nur wiederentdeckt werden mssen. Vergessen
wir nicht, dass wir uns im Geburtsland von Gi Ponti befinden, der viel ber Keramik gesagt hat. Aber es besteht
auch der Wille, verantwortungsbewusst eine Exzellenz und eine Fhigkeit wiederherzustellen, die Italien bis
zum Ende der Siebziger Jahren hatte und die unserer Meinung nach zukunftsweisend ist. Unser Land wird sich
niemals in Bezug auf quantitative Dimensionen mit der Welt messen knnen, sondern muss sich auf die Qualitt
seiner Schaffensfhigkeit konzentrieren. Eine seltene Ware, die man nur schwer anderswo findet. Alfonso Femia
123
124
m
4m
m
4m
mm
22
losanges cramiques
Keramikrauten
17
17
16
P1
P1
P2
P2
P1
P1
P2
P2
mm
22
mm
22
eL eL
eG eG
eL eL
P1
P1
P1
P1
P2
P2
eG eG
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P1
P1
P1
P1
16
eP eP
eL eL
eP eP
eL eL
eG eG
eG eG
eL eL
eL eL
eG eG
eG eG
eL eL
eP eP
eG eG
eG eG
eL eL
eG eG
eL eL
eP eP
eL eL
eP eP
eL eL
eP eP
eL eL
P4
P4
P4
eG eG
P3
P3
P2
P2
P2
P2
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P3
P3
P1
P1
eG eG
eP eP
eL eL
P4
P4
P4
P4
P4
eG eG
17 17
A
125
Projet cramique
Keramikprojekt
Dans le cadre du grand projet de rhabilitation et de requalification dploy pour les Docks de Marseille, nous
avons labor un processus vertueux grce auquel, en collaboration avec un atelier dart dAlbissola, un lment
cramique de revtement a t fabriqu.
Son moulage a t remis Casalgrande Padana, qui la tudi et dvelopp pour crer un lment produire lchelle
industrielle et satisfaire les exigences de lAvis technique franais.
Nous considrons en effet le projet comme un outil de dialogue vertueux entre des acteurs qui, sils se parlaient et
senrichissaient continuellement les uns les autres jusqu quelques dcennies en arrire, ont aujourdhui tendance
tre toujours plus spars. Chemin faisant, nous avons compris que cette approche (et cest le dfi que nous avons
mis sur la table chez Casalgrande Padana) pouvait tre une ressource prcieuse, indpendamment de lchelle des
projets ; le dialogue et la recherche constante sur le matriau nauraient pas d sinterrompre . Alfonso Femia
126
pantone 390 C
pantone 367 C
pantone 377 M
pantone 378 M
Im Rahmen des groSSen Sanierungs- und Neunutzungsprojekts, das fr die Docks von Marseille entworfen wurde, haben
wir einen knstlerischen Prozess in Bewegung gesetzt, dank dessen Hilfe in Zusammenarbeit mit einer Kunstwerkstatt in
Albissola von Hand ein Keramik-Verkleidungselement hergestellt wurde. Der Entwurf wurde dann an Casalgrande Padana
weitergegeben, die ihn untersucht und als Element fr die industrielle Massenherstellung weiterentwickelt haben, das
die Anforderungen der franzsischen Avis Technique erfllen konnte. All dies geschah, weil wir das Projekt als ein
Instrument des knstlerischen Dialogs zwischen den Akteuren betrachten, die sich bis vor zehn Jahren regelmSSig untereinander austauschten und bereicherten und heute hingegen dazu tendieren, sich aus dem Weg zu gehen. Auf unserem Weg
haben wir erkannt, dass diese Annherungsweise - und das ist auch die Herausforderung, mit der wir Casalgrande Padana
konfrontiert haben - ein nicht zu verachtender Vorteil sein konnte und dass, unabhngig von der GrSSe der Vorhaben, die
wir vorschlugen, der Dialog und die kontinuierliche Materialforschung niemals unterbrochen werden durften. Alfonso Femia
127
128
IULM 6
129
Projet
Projekt
5+1AA Alfonso Femia, Gianluca Peluffo
Agenzia di Architettura srl
Matre douvrage
Auftraggeber
IULM - Universit libre des langues
et de la communication, Milan, Italie
IULM - Freie Universitt fr Sprachen
und Kommunikation, Mailand, Italien
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Institut de formation universitaire
Institut fr Hochschulbildung
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Systme rationnalis
Rationalisiertes System
Application
Anwendung
Couverture et revtement de faade
Dach und Fassadenverkleidung
Type de pose
Verlegungsart
Avec mortier-ciment mono-composant
allg
Mithilfe von gewichtsreduziertem
Einkomponenten-Zementkleber
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Gresplus
Diamante R20,
Verde Smeraldo, 9x9 cm
Surfaces
Oberflchen
9 802 m2
9.802 m2
Ph: Ernesta Caviola
130
Ple dexcellence en matire de formation dans les secteurs linguistique, des sciences
de la communication, des relations publiques, du tourisme et de la valorisation des
biens culturels, lUniversit libre des langues et de la communication, aussi appele
IULM, sest toujours situe au point de rencontre entre le monde acadmique
et le march du travail, tel un interlocuteur dynamique dans un systme en mutation
constante : une condition privilgie qui lui permet de se rapprocher dimportantes
sphres extra acadmiques, avec lesquelles dvelopper des projets dintrt commun
et gnrer de la valeur ajoute pour la didactique, la recherche et linnovation.
Dans cette optique, luniversit milanaise a soutenu lextension du campus travers
la ralisation du Knowledge Transfer Centre, un espace osmotique par lequel la ville
et luniversit dialoguent et partagent connaissances et savoirs.
Lensemble du projet imagin par 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo se dveloppe
partir dun minutieux schma dagencement des diffrents corps de btiment, auquel
soppose la complexit des volumes, des parcours intrieurs et en plein air,
des relations spatio-temporelles entre les diffrents contenants fonctionnels, censs
garantir une permabilit maximale tant en termes physiques que dinteractivit de la
pense. Le nouvel ensemble se dresse dans un lieu situ immdiatement au sud, dans
la continuit des btiments universitaires existants. Quatre lments cls composent
son image. La tour qui, comme le soulignent les concepteurs, est ceinte dune rampe
continue, une promenade anguleuse unique, nostalgie dun James Stirling hroque et
de la Johnson Wax de Wright , accueille la bibliothque numrique, les archives
et leurs espaces de consultation. En rsum : une banque de donnes des initiatives
et des activits de lIULM et lieu de formation, dtude, de recherche
et de communication. Ldifice nord, li de manire synergique la tour, abrite
la bibliothque gnrale universitaire et les archives traditionnelles.
Un corps de btiment linaire dvelopp sur deux niveaux seulement, en contact avec
le sige principal de lIULM, dont louverture au public permettra la jonction directe avec
la ville. lintrieur se trouvent galement le rfectoire et les cuisines pour tout
le campus. En parallle, mais sur le ct sud du lot, un autre difice bas et linaire a t
ralis. Conu pour offrir une flexibilit maximale, il doit accueillir diffrentes structures
universitaires (salles, laboratoires, bureaux) ainsi que des vnements et des activits
drives en lien avec des institutions publiques et prives, pour qui la collaboration
avec le secteur universitaire est une prcieuse opportunit de spcialisation
et de croissance. Une vision concrte qui entend dpasser la traditionnelle logique
pisodique du rapport entre luniversit et le monde de la production, travers une
collaboration organique et continue visant affronter ensemble les dfis futurs.
Au cur de la zone dintervention, entoure des volumes des autres difices, merge
la coque et son revtement en cramique verte, qui accueille un auditorium
de 600 places. Une peau spectaculaire constitue de milliers de tesselles
tridimensionnelles diamantes, dessines par 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo
et produites pour loccasion par Casalgrande Padana. Fort de son impact architectural,
lauditorium devient le lieu o la communication entre universit et territoire trouve
un cadre propice lorganisation de congrs, de projections, dvnements culturels
et artistiques. Un ouvrage qui va bien au-del de sa fonction et, comme le racontent
Femia et Peluffo eux-mmes, reprsente le dpaysement, la surprise.
La rponse, pour nous, toujours en lutte contre le gris universel.
Comme le feu de circulation de Luigi Ghirri Modne, ou celui de Bruno Munari dans la
Nebbia di Milano (dans le Brouillard de Milan). De brouillard, il en reste peu aujourdhui.
Il ny a que la nostalgie. Nostalgie de celui qui dcouvre quune fois le brouillard dissip,
cest la ville qui tait grise .
131
Le matriau cramique accompagne lhumanit depuis des millnaires. Rcemment, pourtant, il tait selon nous
devenu un lment passif et bidimensionnel, bien que lItalie reprsente lexcellence de la production mondiale
et quil soit produit par millions de mtres carrs et dans des formats toujours plus grands. Pour redonner
tous ses droits la matire, nous avons lanc il y a quelques annes un dfi technologique et conceptuel, en
proposant plusieurs entreprises une recherche exprimentale. Cette recherche portait sur la troisime
dimension de la cramique et visait dcouvrir comment reconqurir la possibilit de faire interagir leurs surfaces avec la lumire et comprendre combien la matire pouvait tre changeante travers la dcomposition
du reflet lumineux. En dfinitive, seule Casalgrande Padana est parvenue sortir de la logique traditionnelle
de production et relever le dfi en obtenant un relief dau moins 7-8 mm au centre du carreau.
Une fois le premier carreau 10x20 labor, nous avons compris quil tait possible de produire galement un
format 60x60 et de dfinir une ide de faade ventile sans joints, avec un aspect totalement monolithique. Aprs
avoir intgr le potentiel de ces travaux, nous avons pu exprimenter des interventions de coupe des carreaux
pour les rduire des lments de forme carre ou arrondie, recomposer en mosaques tridimensionnelles
trs figuratives. Lune delles a pris corps Milan, o le grand cocon de lauditorium de lIULM a t revtu de
carreaux facettes de couleur turquoise, coupes au format 9x9. Le matre douvrage a t frapp par la capacit de cette matire interagir avec la lumire du jour, gnrer tonnement et merveillement et crer
quelque chose de spcial, de magique . Alfonso Femia
132
section longitudinale
Lngsschnitt
2152
853
V1a
2152
853
V1a
planimtrie
Planimetrie
133
+1, 5 0
faade Est
Ostansicht
Keramik ist ein Material, das die Menschheit seit Jahrtausenden begleitet. Aber in letzter Zeit wurde es, auch
wenn Italien weltweit ein fhrender Hersteller ist, unserer Meinung nach zu einem passiven und zweidimensionalen Element, auch wenn es in Millionen von Quadratmetern und in immer grSSeren Dimensionen produziert wurde.
Um der Materie wieder Recht zu verschaffen, haben wir vor ein paar Jahren eine technologische und konzeptionelle Herausforderung auf den Weg gebracht, indem wir einer Reihe von Firmen ein experimentelles
Forschungsprojekt vorschlugen, um zu verstehen, wie man durch die Kreuzung der dritten Dimension der
Keramikelemente die Mglichkeit wiedergewinnen knnte, ihre Oberflchen mit dem Licht interagieren zu lassen
und zu sehen, wie das Material mithilfe der Zersetzung des Lichtreflexes irisieren knnte. Am Ende ist es nur einem
Unternehmen wie Casalgrande Padana gelungen, die traditionelle Logik der Produktion zu berwinden und die
Herausforderung, eine Fliese mit einer zustzlichen Strke von mindestens 7-8 mm herzustellen, zu meistern.
Nachdem die erste Fliese mit 10x20 cm entworfen war, hat man verstanden, dass man auch ein Format von 60x60 cm
verwenden und damit die Idee einer fugenlosen belfteten Fassade realisieren kann, die absolut monolithisch
erscheint. Nachdem das Potential dieser Entwicklungsarbeit verstanden war, konnte man mit Schnittverfahren
an den einzelnen Fliesen experimentieren, um die Elemente quadratisch oder rund zu gestalten und damit dreidimensionale Mosaike von bemerkenswert figurativem Eindruck zu schaffen. Eines davon nahm in Mailand Gestalt
an, wo der groSSe Kokon des Auditoriums der IULM mit facettierten, trkisfarbenen Fliesen, die in das Format 9x9
geschnitten wurden, verkleidet wurde. Der Auftraggeber war von den Fhigkeiten dieses Materials beeindruckt,
mit dem Tageslicht interagieren und Ehrfurcht und Staunen hervorrufen zu knnen und so etwas Magisches und
Besonderes zu werden. Alfonso Femia
+40, 5 0
+36, 5 0
+12, 5 5
+9, 5 0
+5, 5 0
+5, 5 0
+1, 5 0
+1, 5 0
+0, 0 0
+0, 0 0
- 2, 5 0
faade Nord
Nordansicht
prospetto nord_indicazione materiali_scala 1:200
134
- 5, 5 0
- 8, 5 0
135
136
Projet cramique
Keramikprojekt
40,50
17
+36,50
C'
planimtrie
Planimetrie
240
350
22
462
300
400
23
20
349
330
+31,30
4.1
240
349
282
+27,50
4.1
20
349
356
+23,70
345
240
320
+19,90
4.1
4050
4.1
21
240
306
+16,10
+12,24
8
127
4.1
240
240
344
310
766
4.1
21
703
240
+4,47
371
666
366
330
63
+8,33
4.1
240
14
+0,56
22
680
16.2
10.1
0,00
-2,50
pendenza
pendenza
pendenza
pendenza
pendenza
24.1
240
294
section de la tour
Sektion des Turms
294
534
240
286
342
308
314
+0,00
pendenza
137
138
dtail
Detail
15
16
17
18
139
140
life
141
Projet
Projekt
5+1AA Alfonso Femia, Gianluca Peluffo
Agenzia di Architettura srl
Matre douvrage
Auftraggeber
Regolo srl - Draco srl
Entreprise
Baufirma
Costruzioni Sandrini srl
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Renouvellement urbain
Stadterneuerung
Destination
Bestimmung
Construction rsidentielle
Wohngebude
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Systme rationnalis
Rationalisiertes System
Application
Anwendung
Revtement de faade, revtements
intrieurs espaces salle de bain
Fassadenverkleidung, Innenverkleidung
der Badezimmerbereiche
Type de pose
Verlegungsart
Mortier-ciment mono-composant allg
Mithilfe von gewichtsreduziertem
Einkomponenten-Zementkleber
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Gresplus
Diamante R20,
Argento e Bianco, 60x60, 10x20 cm
Surfaces
Oberflchen
2 200 m2
2.200 m2
Ph: Luc Boegly
142
143
144
Das Projekt LIFE befasst sich mit dem groen Thema der Stadterneuerung mit dem Ziel
der strategischen Rckgewinnung der Rolle eines wichtigen deindustrialisierten Bereichs
von Brescia. Der Ausgangspunkt dafr ist die synergetische Beziehung zwischen neuer
Peripherie, historischem Stadtzentrum und umliegenden Grnflchen.
Das Baugelnde, Nabel der ersten industriellen Expansion der Stadt, befindet sich im
Sdwesten, nicht weit von der Altstadt entfernt, direkt auerhalb des Grngrtels, der
entlang der historischen Stadtmauer verluft und unter anderem auch den Bereich um die
Burg beinhaltet. Das von 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo entwickelte Projekt
beruhte auf einer Reihe von berlegungen ber den Dialog zwischen dem kompakten Netz
der historischen Siedlung und dem fragmentarischen der sich ausdehnenden Stadt. Auf der
einen Seite konzentriert es sich auf das qualitative und figurative Gleichgewicht in der
Beziehung zwischen vollen und leeren Bebauungsflchen, auf der anderen auf die
Anordnung der Bauten, die entworfen wurden, um eine starke Durchdringbarkeit entlang
der Ost-West-Achse zu gewhrleisten, um die direkte Verbindung des neuen Gebudes
mit dem Stadtzentrum und seine enge Zugehrigkeit zu den Grnanlagen der Stadtmauer
zu konsolidieren. In diesem Sinne wurde das neue architektonische Werk als eine Art
bewohnte Umfriedung interpretiert: eine durchlssige und passierbare Kulisse, die den
Durchgang zwischen der zur Stadt gerichteten Front und der privateren und natrlicheren
Front in Richtung des internen Parks unterstreicht. Ein grnes Herz, das sich ber ein klares
System von Filtern, Ausblicken und Wegen in das Landschaftssystem aus
wiedergewonnenem Gelnde und angrenzendem historischen Stadtnetz integriert.
Das Gebude, das nach einer przisen kompositorischen Dreiteilung strukturiert ist (Basis,
Anstieg und Krone) wurde seinerseits konzipiert, um dieses enge Beziehungsnetz zu
strken: das vertikale Erscheinungsbild, die Vorsprnge, die Logen, die Terrassen, die
markierte Differenzierung der Blcke, die dem Park zugewandt sind, und die zu den
Unterknften im Erdgeschoss gehrenden Grten drcken die privatere, spezifischere und
persnlichere Seele des Wohnens aus. An der Auenseite herrschen dagegen horizontale
Linien vor, das Thema des Stadtvorhangs, die Kontinuitt mit der Umfriedungsmauer, die
das Gelnde umgibt, und mit einigen bestehenden architektonischen Besonderheiten
dieses Designs. Eine entscheidende Rolle in diesem ausgewogenen Spiel kompositorischer
Kontraste stellen die Wahl und die Kombination der unterschiedlichen Verkleidungsmaterialien
dar, ihre Farbnuancen, ihre Verlegungstextur, ihre Fhigkeit, das Licht differenziert zu
reflektieren sowie Schattierungen auf die artikulierte Form der Fassaden zu zeichnen.
Neben verputzten Untergrnden, Schindelverkleidungen und Faserzementplatten stechen
gegenber den Merantiholzplanken die dynamischen Keramikoberflchen aus Elementen
mit dreidimensionalem Diamantmuster hervor, die von Casalgrande Padana speziell nach
dem Entwurf von 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo hergestellt wurden. Im Sinne der
nachhaltigen Stadterneuerung bietet LIFE dank der innovativen Konstruktionstechnik, der
Verwendung von Material mit geringem Energieverlust und der Verwendung von
technischen Anlagen der neuesten Generation erhhte Standards in Bezug auf den
Umweltschutz. Groe Glasflchen, Fubodenheizung und -khlung, kontrollierte
mechanische Ventilation und eine lichte Innenraumhhe von 2,90 Metern begnstigen
thermische, akustische und beleuchtungstechnische Komfortstandards, die jede
Wohneinheit zu einem wahren Wellness-Generator werden lassen. Das Gebude wurde
entwickelt, um die Energieeffizienzklasse A nach Cened (mittlerer Verbrauch geringer als
22 kWh m2 pro Jahr) zu erfllen. Um dieses Ziel zu erreichen, wurde beim Design auf einen
stark integrierten Ansatz zurckgegriffen, bei dem die architektonische Idee, die
strukturellen Aspekte und die Strategie fr eine wirtschaftliche Nutzung der Energie- und
Wasserressourcen mit den unterschiedlichen Lebensnutzungsphasen des Gebudes,
seinem Technologiemanagement und den Wartungszyklen in Einklang gebracht wurden.
145
C
E
A
23
faade dangle G
Ansicht der Ecke G
23
23
23
faade latrale F
Seitenansicht F
23
faade latrale E
Seitenansicht E
146
plan rez-de-chausse
Grundriss des Erdgeschosses
Lun des axiomes sur lesquels nous travaillons, qui transparat de nos projets, consiste redonner tous
ses droits la matire. Cette recherche implique diffrentes thmatiques, parmi lesquelles la couleur et la
valeur expressive des matriaux joue un rle fondamental. Brescia, la matire et la couleur ont une signification particulire : tout dabord, entrer en dialectique avec les logiques de la planification, qui, si elles
produisent de fait des difices trs importants en termes de dimensions et de valence urbaine, sont absolument indiffrents et incapables de gnrer des rapports intimes avec les habitants. Brescia, la matire a
donc t utilise comme un instrument de dcomposition et dagencement des difices selon une stratification verticale sur le front routier et horizontal, vers le parc, affirmant travers lalternance des matriaux
que le corps de btiment dans son entiret est la somme de diffrents difices, entendus en termes de langage mais aussi et surtout de faon dhabiter. Un jeu de dialogues et de contrastes qui est lexpression dune
volont ; non pas celle consistant se prter un exercice de cration dun bon systme de faade, mais
plutt comprendre comment certains choix technologiques et de matriaux peuvent dpasser leur rle
spcifique et parler didentit, dappropriation, de cration dun paysage . Alfonso Femia
147
148
5.10
5.7
331cm
446,5cm
331cm
446,5cm
212cm
212cm
212cm
212cm
5.7
3.3
3.3
3.6
3.6
4.8
1.8
1.8
182cm
182cm
220cm
220cm
220cm
4.8
220cm
5.10
229cm
441cm
441cm
229cm
3.7
280cm
4.2
3.1b
1.8
60cm
1656cm
60cm
1656cm
3.1a
1.8
1656,5cm
1.8
3.1a
1656,5cm
60cm
210cm
890cm
4.2
60cm
210cm
890cm
4.7
4.2
3.1a
4.2
1.8
340cm
340cm
4.7
280cm
130cm
240cm
240cm
130cm
3.1a
3.4
1.8
340cm
90cm
3.1a
4.5
4.5
4.4
4.4
418cm
4.4
340cm
90cm
3.1a
418cm
418cm
418cm
1.8
3.7
4.5
418cm
dtail de faade
Fassadendetail
138cm
60cm
138cm
400cm
60cm
400cm
1.8
313cm
1.8
313cm
418cm
280cm
280cm
200cm
90cm
200cm
90cm
1.8
3.4
418cm
4.2
3.1b
3.1a
4.5
418cm
4.7
4.2
1.8
4.4
4.7
4.2
3.1a
4.2
340cm
340cm
130cm
280cm
280cm
130cm
3.1a
3.4
section de faade
Fassadensektion
Eines der Axiome, auf deren Grundlage wir arbeiten und mit denen wir uns in unseren Projekten konfrontiert sehen, ist die Idee, der Materie wieder Recht zu verschaffen. Diese Forschung umfasst verschiedene
Themen, bei denen Farbe und Ausdrucksfhigkeit der Materialien eine entscheidende Rolle spielen. In
Brescia haben Materie und Farbe eine besondere Bedeutung erlangt: vorrangig sollen sie in einen Dialog
mit der Planungslogik treten, die zwar bedeutende Gebude in Bezug auf die GrSSe und die stdtebauliche
Bedeutung erschafft, die allerdings absolut nichtssagend und unfhig sind, ein intimes Verhltnis mit
ihren Bewohnern zu schaffen. Daher wurde die Materie in Brescia als Instrument verwendet, um die Gebude
entsprechend einer vertikalen Schichtung auf der StraSSenseite und einer horizontalen auf der Parkseite
aufzubrechen und zu artikulieren und so mithilfe von Materialkombinationen zu zeigen, dass der Komplex
in seiner Gesamtheit die Summe unterschiedlicher Gebude ist, und das nicht nur aus sprachlicher, sondern vor allem aus wohntechnischer Sicht. Ein Spiel aus Dialogen und Gegenstzen, das nicht so sehr den
Willen ausdrckt, ein gutes Fassadensystem zu konstruieren, sondern das Verstndnis, wie die Wahl einiger Techniken und Materialien weit ber deren spezifische Rolle hinausgehen und von Identitt, Aneignung
und Erschaffung einer Landschaft zeugen knnen. Alfonso Femia
149
dtg C
dtg C
dtg B
dtg B
dtg C
dtg B
dtg C
dtg C
dtg C
dtg B
dtg B
dtg B
dtg A
dtg A
dtail de faade
Fassadendetail
dtg A
dtg A
dtg A
60cm
60cm
60cm
60cm
dtg A
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
60cm
150
151
35
7.6a
33
7.9
13
7.3a
7.1
7.2
23
23
7.8
7.5a
7.5a
40
40
7.13
7.1
7.12
46
22
23
33
48
32
66
65
67
180
Projet cramique
Keramikprojekt
P2
35
70
70
22
80
210
69
299
20
7.10
7.14 (L886)
66
7.5a
120
59
7.6d
7.2
270
65
66
7.3a
7.8
109
24
43
7.6a
7.10
7.3a 7.8
7.1
41
299
7.7
plan toilettes
Grundriss Badezimmer
54
70
179
appartamento A0a
pianta scala 1:25
152
47
7.12 7.13
38
32
20
34
25
25
299
16
109
40
32
7.5a
ELENCO FINITURE
7.1 _Vaso sospeso Duravit serie Starck3, 360x540, cod.art.222509 00 00, sedile con coperchio
con sistema softclose, rimovibile cod.art. 006389 00 00
7.2 _Bidet sospeso Duravit serie Starck3, con troppopieno e bordo per la rubinetteria, 360x540,
cod.art. 228015 00 00
7.3a _Lavabo Duravit serie Vero, 500x470, rettificato con troppopieno e bordo per la
rubinetteria, cod.art.045450 00 (bianco) 27
7.3b _Lavabo Duravit serie Vero, 600x465, rettificato con troppopieno e bordo per la
rubinetteria, cod.art.045460 00 (bianco) 27
7.3c_Lavabo Duravit serie Vero, 800x470, rettificato con troppopieno e bordo per la rubinetteria,
cod.art.045480 00 (bianco) 27
7.4a_Piatto doccia Duravit serie Starck, 800x800, h 35,lastra acrilica spessore 4mm,
cod.art.720009 00 (bianco); completo di box doccia Duravit serie OpenSpace cod.art. 770001
7.4b_Piatto doccia Duravit serie Starck, 900x750, h 35,lastra acrilica spessore 4mm,
cod.art.720012 00 (bianco); completo di box doccia
7.4c_Piatto doccia Duravit serie Starck, 1000x800, h 35,lastra acrilica spessore 4mm,
cod.art.720014 00 (bianco); completo di box doccia
7.5a_Vasca rettangolare Duravit serie Starck, 1700x700, lastra acrilica spessore 5mm,
cod.art.700002 00(bianco), con pannello abbinato (finitura a discrezione della DL); completa di
box doccia
7.5b_Vasca rettangolare Duravit serie Starck, 1800x800, lastra acrilica spessore 5mm,
cod.art.700204 00(bianco), con pannello abbinato (finitura a discrezione della DL); completa di
box doccia
7.8_ Consolle di larghezza variabile Duravit serie HappyD., con un taglio per lavabo, completa di
staffe di sostegno,
finitura a discrezione della DL cod.art.HD831C
7.9_ Placca di comando per modulo duofix wc in lamiera di acciao spazzolata tipo geberit kappa
50
22
35
12
35
22
7.11
80
210
7.10
102
80
210
ripiano
di
sbarco
139
1 4 0 x1 40
1 0
9
8
7
6
P12
5
525
418
7.6d
ripiano
di
1 4 0 x1 40
sbarco
4
3
2
35
7.6a
270
270
33
7.9
13
7.3a
7.1
7.2
23
23
7.8
7.5a
7.5a
40
40
7.13
7.1
7.12
46
22
23
33
48
32
66
65
67
180
69
299
P2
sbarco
di
sbarco
di
ripiano
140x 140
1 4 0x 140
ripiano
34
6
5
8
235
140
5
35
80
210
c a l.
c a l.
c a l.
c a l.
c a l.
80
210
c a l.
c a l.
c a l.
sbarco
sbarco
di
di
140x 14 0
ripiano
140x 140
ripiano
23
sbarco
sbarco
di
di
ripiano
140x 14 0
140x 140
ripiano
23
7.6d
sbarco
ripiano
di
sbarco
1 4 0 x1 40
1 0
1 0
8
7
8
7
sbarco
P12
5
ripiano
525
418
di
1 4 0 x1 40
di
sbarco
1 4 0 x1 40
ripiano
di
1 4 0 x1 40
sbarco
3
2
1
7.7
ripiano
di
80
210
80
210
80210
80210
sbarco
1 4 0 x 1 4 0 ripiano
di
ripiano
di
sbarco
1 4 0 x 1 40
sbarco
1 4 0 x 1 40
9
8
7
6
5
4
80
210
ripiano
di
sbarco
1 4 0 x1 4 0 ripiano
di
1 4 0 x 1 40
sbarco
3
2
1
7
6
7
6
5
4
3
2
1
80
210
5
4
ripiano
di
1 4 0 x 1 40
sbarco
3
2
1
33
23
270
43
8
33
23
24
40
40
7.12 7.13
7.12
7.12
7.5a
40
40
40
7.3a
7.8
7.5a
32
7.5a
7.13
7.13 7.1
270
270
41
65
7.2
66
35
13
9
7.6a
7.10
109
7.17.2
7.1
planimetria
piano terra
planimetria piano
terra
scala 1:1000 scala 1:1000
7.5a
7.5a
7.1
7.1
7.9
23
7.8
35
7.8
23
7.3a
7.6a
7.6a
7.3a
13
270
270
299
9
8
7
6
5
4
3
80
210
80
210
80
210
80
210
di
1 4 0 x1 40
sbarco
525
418
139
di
5
ripiano
120
80
210
ripiano
ripiano
1 4 0 x1 40
P12
80
210
80
210
80
210
7.2
139
102
66
7.10
7.10
102
7.6d
7.6d
7.14 (L886)
59
7.11
di
sbarco
di
ripiano
140x 140
1 4 0x 140
ripiano
34
6
5
140
235
70
70
ELENCO FINITURE
20
12
12
80
210
80
210
7.10
7.5a
7.11
22
22
35
sbarco
22
22
35
35
22
35
80
210
822
46
23
33 22 3
23 48
33
section BB
Sektion BB
48
32
180
180
54
66 65
70
179
299
65 67
47
67 69
section CC
Sektion CC
38
69
299
32
20
34
25
25
16
109
299
BB scala 1:25
sezione BBsezione
scala 1:25
appartamento A0a
pianta scala 1:25
AA scala 1:25
sezione AAsezione
scala 1:25
66 32
P2
P2
80
210
section AA
Sektion AA
80
210
46
7.10
7.14 (L886)
66
7.6d
59
66
22
22
35
153
7.10
7.5a
59
7.5a
rivestimento
in piastrelle
smaltate piane e dimantate
7.11 rivestimento in7.11
piastrelle
smaltate
piane e dimantate
10x20
cm Casalgrande
Padana colore Argento
10x20 cm Casalgrande
Padana
colore Argento
70
70
20
70
20
70
rivestimento
in piastrelle
smaltate piane e dimantate
7.10 rivestimento in7.10
piastrelle
smaltate
piane e dimantate
10x20
cm Casalgrande
Padana
colore Bianco betulla
10x20 cm Casalgrande
Padana
colore Bianco
betulla
35
7.6d
7.14 (L886)
7.1 _Vaso
serie
Starck3, 360x540,
00 00, sedile con coperchio
7.1 _Vaso sospeso Duravit
seriesospeso
Starck3,Duravit
360x540,
cod.art.222509
00 00,cod.art.222509
sedile con coperchio
sistemacod.art.
softclose,
rimovibile
con sistema softclose,con
rimovibile
006389
00 00cod.art. 006389 00 00
7.2 _Bidet
serie Starck3,
con per
troppopieno
e bordo
per la rubinetteria, 360x540,
7.2 _Bidet sospeso Duravit
seriesospeso
Starck3,Duravit
con troppopieno
e bordo
la rubinetteria,
360x540,
cod.art. 228015 00 00cod.art. 228015 00 00
Duravit serie
Vero,con
500x470,
rettificato
con per
troppopieno
e bordo per la
7.3a _Lavabo Duravit7.3a
serie_Lavabo
Vero, 500x470,
rettificato
troppopieno
e bordo
la
154
labics
156
Labics
Maria Claudia Clemente,
Francesco Isidori
Labics est un cabinet darchitecture
et de planification urbaine cr Rome en 2002
par Maria Claudia Clemente et Francesco Isidori.
Labics a remport de nombreux concours
darchitecture nationaux et internationaux,
parmi lesquels le CDU de Milan (2003-2005),
le MAST de Bologne (2006-2013)
et la Citt del Sole de Rome (2007-2015).
Rcemment, le cabinet a reu la mention
dhonneur pour le projet du muse Guggenheim
dHelsinki et pour le Klekovaca Tourist Centre
en Bosnie, et a fait partie des six finalistes
du concours international Progetto Flaminio
de Rome. Labics a expos son travail loccasion
de diffrentes expositions darchitecture,
parmi lesquelles la 11e, la 12e et la 14e Biennale
darchitecture de Venise.
Labics ist ein Architektur- und Stadtplanungsbro,
das 2002 von Maria Claudia Clemente und
Francesco Isidori in Rom gegrndet wurde.
Labics hat zahlreiche nationale und internationale
Ausschreibungen gewonnen, darunter das CDU
(Universitres Fortbildungszentrum) in Mailand
(2003-2005), das MAST in Bologna (2006-2013)
und die Citt del Sole (Sonnenstadt) in Rom.
Vor kurzem erhielt das Architekturbro eine
lobende Erwhnung fr das Projekt des
Guggenheimmuseums in Helsinki und fr
das Klekovaca Tourist Centre in Bosnien und
wurde als einer von sechs Finalisten fr die
internationale Ausschreibung des Projekts Flaminio
in Rom ausgewhlt. Labics hat seine Arbeit
auf vielen Architekturausstellungen prsentiert,
darunter auf der 11.,12. und 14. Biennale
der Architektur in Venedig.
www.labics.it
157
Projet
Projekt
Labics - Maria Claudia Clemente,
Francesco Isidori
schma planimtrique et volumtrique
Raumplanungsschema
Matre douvrage
Auftraggeber
Fondazione MAST
Gruppo Coesia
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Gallery
COMPANY
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Foyer
Auditorium
Destination
Bestimmung
difice polyvalent: crche, galerie,
restaurant dentreprise, gymnase, caf,
acadmie, foyer, auditorium, parking
Mehrzweckgebude: Kindergarten,
Galerie, Betriebsrestaurant, Fitnessraum,
Caf, Akademie, Foyer, Auditorium,
Parkplatz
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Industrialise
Industrialisiert
Application
Anwendung
Revtement de faade avec tubes paresoleil; sol et revtement intrieurs
Fassadenverkleidung mit
Sonnenschutzlamellen; interner
Bodenbelag und Verkleidung
Espaces
Rume
Crche, cuisine dentreprise, locaux de
service et sanitaires
Kindergarten; Betriebskche,
Servicerume und Toiletten
Academy
Creche Wellness
Canteen
CITY
Traitements spciaux
Spezialbehandlungen
Architecture Bios Antibacterial
Sol
Bodenbelag
Surfaces
Oberflchen
2 500 lments tubulaires;
1 627 m2, gloss R11, naturelle R9
2.500 Lamellenelemente;
1.627 m2, glnzend R11,
naturbelassen R9
Ph: C. Richters
Type de pose
Verlegungsart
Faade pare-soleil ralise avec
des tubes extruds en cramique
monts sur une structure mtallique
verticale. Sol sur toute la surface
Sonnenschutzfassade aus extrudierten
Keramiklamellen, montiert auf einer
vertikalen Metallstruktur.
Bodenbelag auf ganzer Oberflche
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Architecture, Cool Gray
Unicolore, Bianco B
60x60, 30x30, 30x60 cm
Tubes pare-soleil, section 50x50 mm;
longueur 125 cm,
4 couleurs Pantone
(jaune, orange, rouge, bleu)
Sonnenschutzlamellen, Querschnitt
50x50 mm; Lnge 125 cm, 4
Pantone-Farben
(Gelb, Orange, Rot, Blau)
158
giallo
arancione
rosso
blu
planimtrie
Planimetrie
10
20m
159
faade sud-est
Sdostansicht
faade sud-ouest
Sdwestansicht
PROSPETTO NORD OVEST
Tout compte fait, notre relation avec la cramique est assez rcente, si lon exclut naturellement les types
les plus traditionnels. Selon nous, la valence la plus intressante de la cramique tient sa nature propice
la conception; ce matriau tant, dans une certaine mesure, artificiel, il peut tre pens et conu selon les
exigences esthtiques et les critres techniques satisfaire. Labics
160
0 1 2
10
20
0 1 2
10
20
ber die groen Rampen, die vom Herzen der Konstruktion bis zum Haupteingang reichen,
kann man den Ausstellungsbereich im ersten Stock und von dort das Foyer und das
Auditorium erreichen. Wenn man den vertikalen Raum ber die gesamte Hhe beschreitet,
gelangt man zum Caf und zum Betriebsrestaurant. Das Gebude drckt eine neue und in
gewisser Weise hybride Identitt aus, die sich mit keiner der untergebrachten Aktivitten
identifiziert, sie aber dennoch gleichzeitig alle reprsentieren kann. In Bezug auf das
Siedlungsprofil findet der Bau am Standort und in den bestehenden Ausrichtungen das eigene
Ma und die eigene Gre und erweist sich als ein Element der Vermittlung zwischen der
kleinen und zerpflckten Dimension des umgebenden Stadtgefges und den kompakten und
massiven Massen der Industriegebude. Der Standort des MAST an den Grenzen des
Gelndes und genau gegenber dem Firmeneingang machte es mglich, neben dem
programmatischen Profil auch den stdtischen Standpunkt zu betonen, also die Rolle
zwischen ffentlichkeit und Privatleben, zwischen Stadt und Unternehmen.
Das Thema wurde beim Entwurf der beiden Hauptfronten entschieden unterschiedlich
angegangen: die in Richtung Unternehmen ist kontinuierlich und kompakt, sozusagen als
Fortsetzung der Gebude des Industriegelndes; die in Richtung Stadt ist zum bewohnten
Zentrum und dem Renopark offen und ldt durch die langen Rampen das Publikum zum
Eintreten ein. Als Gegenstck zu einem so komplexen funktionellen und morphologischen
Programm wurde das Projekt der Gebudehlle gestaltet, um nach maximaler Neutralitt zu
streben. Die Verkleidung der Struktur, die vorrangig aus mit Siebdruck bedruckten Glasplatten
besteht, die das Abbild eines Zeltes wiedergeben, vermittelt ein leichtes einheitliches, und doch
gleichzeitig vernderliches Gesamtbild. Nur der Kindergarten weist eine andere Gebudehlle
auf: eine Verkleidung aus Keramiklamellen definiert eine mehrfarbige Sonnenschutzwand, die
dem Gebude einen spielerischen und lebendigen Charakter verleiht, der der speziellen Art der
Nutzer angemessen ist.
faade nord-est
Nordostansicht
faade nord-ouest
Nordwestansicht
PROSPETTO NORD OVEST
PROSPETTONORD EST
PROSPETTO
PROSPETTONORD
OVEST NORD OVEST
Das Verhltnis zur Keramik ist insgesamt fr uns eine ziemlich neue Angelegenheit, wenn wir die
traditionellen Arten ausschlieSSen. Die fr uns interessante Bedeutung der Keramik liegt in ihrer planbaren
Natur, in dem MaSSe, in dem sie als eine Art knstlerisches Material je nach den sthetischen und technischen
Anforderungen, denen man gerecht werden mchte, erdacht und geplant werden kann. Labics
PROSPETTO
SUD EST
PROSPETTO SUD
EST
PROSPETTONORD EST
161
PROSPETTOSUD OVEST
PROSPETTOSUD OVEST
Laspect extrieur du MAST se caractrise par un revtement homogne qui court sur tout le primtre de ldifice, constitu de dalles en verre trs clair qui reproduisent limage srigraphie dun rideau. La seule faade que
nous avons souhait diffrencier est celle de la crche, en raison du type dusagers de cet espace.
Nous voulions confirmer le rythme vertical propre lenveloppe de tout ldifice et adopter une solution permettant de protger les grandes vitres de la crche du rayonnement solaire direct. Cest pourquoi nous avons imagin travailler avec une srie de baguettes cramiques de diffrentes couleurs, conformment la thorie chromatique labore par Itten. La collaboration avec Casalgrande Padana pour calibrer la teinte des diffrentes
baguettes, leur section et leurs dimensions, et mettre au point le systme de faade dans son ensemble, a t fondamentale dans la russite du projet. Labics
162
unicolore, Bianco B
Projet cramique
Keramikprojekt
Das uSSere Erscheinungsbild von MAST zeichnet sich durch eine homogene Verkleidung aus, die das gesamte
Gebude umgibt und aus besonders klaren Glasplatten besteht, auf denen mit Siebdruck die Abbildung eines Zeltes
wiedergegeben ist. Die einzige Front, fr die wir einen Unterschied fr ntig erachtet haben, ist aufgrund der besonderen Art der Nutzer, die dieser Bereich in seinem Inneren beherbergt, die Seite des Kindergartens. In dem Versuch,
den vertikalen Rhythmus, den die Hlle des gesamten Gebudes verkrpert, zu besttigen und eine Lsung zu finden,
die die groSSen Fensterfronten des Kindergartens vor direkter Sonnenstrahlung schtzt, haben wir gedacht, mit
einer Reihe von Keramiklamellen unterschiedlicher Farbe zu arbeiten, die der von Itten entwickelten Farbtheorie
folgen. Die Zusammenarbeit mit Casalgrande Padana bei der Abstimmung der Farbtne der unterschiedlichen
Lamellen, ihres Querschnitts und ihrer Abmessungen sowie schlieSSlich bei der Entwicklung des Fassadensystems
in seiner Gesamtheit, war fr einen guten Erfolg des Projekts von entscheidender Bedeutung. Labics
163
C
D
section AA
Sektion AA
section BB
Sektion BB
section CC
Sektion CC
section DD
Sektion DD
164
Nous Nous sommes rapprochs de lutilisation de la cramique en faade comme cela arrive souvent, en suivant
la nature du projet. La slection dun matriau et ses modalits dutilisation ne sont jamais des choix superposs
au projet, faits dans un second temps. Ces choix trouvent leur origine dans le projet lui-mme. Le projet guide
toujours le choix du matriau, les modalits dutilisation, la dimension technique et esthtique. Cest ce qui
sest pass pour le MAST, o le pare-soleil crer pour la protection dune faade devait aussi avoir un
caractre joyeux, cette portion de ldifice tant destine accueillir une crche. Labics
Wir haben uns dem Einsatz von Keramik an der Fassade genhert, wie es immer geschieht, also indem wir der
Natur des Projekts gefolgt sind. Die Auswahl eines bestimmten Materials und der Art und Weise, wie wir es
verwenden, ist niemals eine sptere Entscheidung, die das Projekt berlagert, sondern befindet sich am
Ursprung des Projekts selbst. Immer ist es das Projekt, das die Auswahl der Materialien, die Methoden und die
technische und sthetische Dimension bestimmt. So war es auch bei MAST, wo wir einen Sonnenschutz fr den
Schutz einer Fassade entwickeln mussten, der zugleich einen spielerischen Charakter aufweist, da er fr den
Bereich des Gebudes gedacht war, der dem Kindergarten gewidmet ist. Labics
165
166
studio drigo
roberto drigo
167
Notre projet avait pour intention de raliser un signe fort, un difice se dcoupant de manire totmique dans
le paysage bti.
Le premier pas a t le choix de la paroi ventile, qui rpondait aux exigences techniques et de durabilit (avec
son excellent comportement, bien connu, en hiver et en t). Un autre aspect pris en compte a t celui de la vrification des systmes de fixation des peaux, mme de garantir facilit de pose et stabilit, y compris en zone
sismique. Le choix de Granitogres plutt que la pierre tait, pour le matre douvrage, la garantie dune longvit
accrue et dun entretien facile Roberto Drigo
168
Studio Drigo
Roberto Drigo sest diplm en ingnierie civile
Padoue et a fond le Studio Drigo en 1980.
Il participe des interventions sur des difices
Venise et se rapproche darchitectes tels que
Gino Valle, Valeriano Pastor, Cappai et Mainardis.
Il a conu des ouvrages dans les domaines
de lingnierie structurelle, de lingnierie civile
et des infrastructures, de larchitecture rsidentielle
et commerciale, et ralis des interventions
de rnovation. En 2002, le Studio Drigo a reu
une Citation Awards dans le cadre
de lU.S.A. Air Force Design Awards Program,
pour un complexe rsidentiel situ Pordenone.
plan rez-de-chausse
Grundriss des Erdgeschosses
Ziel unseres Projekts war es, ein starkes Zeichen zu setzen, ein Gebude, das sich totemartig vom restlichen
Gebudeumfeld abhebt. Der erste Schritt bestand in der Entscheidung, eine belftete Fassade zu verwenden, die
den Bedrfnissen der Technik und der Nachhaltigkeit gerecht werden konnte (mit den bekannten hervorragenden Eigenschaften sowohl fr den Winter, als auch fr den Sommer). Ein zweiter analysierter Aspekt war die
Verifizierung des Befestigungssystems der Haut, damit diese leicht aufgebracht und sie zugleich auch in einem
Erdbebengebiet Stabilitt garantieren kann. Die Wahl von Granitogres, anstatt von Stein, hat uns zudem
ermglicht, dem Auftraggeber eine lngere Haltbarkeit und leichtere Wartung zu garantieren. Roberto Drigo
169
Projet
Projekt
Roberto Drigo - Studio Drigo
Matre douvrage
Auftraggeber
Bid-On Fashion
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Centre commercial
Einkaufszentrum
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Rationnalise
Rationalisiert
Application
Anwendung
Faade ventile, sol intrieur
Belftete Fassade, interner Bodenbelag
Espaces
Rume
Sol espaces dexposition,
zones de passage et bureaux
Bodenbelag fr Ausstellungsbereiche,
Durchgangszonen und Brorume
Type de pose
Verlegungsart
Sol sur toute la surface;
Faade ventile accrochage
mcanique non apparent grce
des fixations rsines ancres
la sous-structure mtallique
Bodenbelag auf ganzer Oberflche;
Belftete Fassade mit mechanischer
verdeckter Aufhngung mithilfe von
harzverleimten Klammern, die an der
Metallunterstruktur befestigt werden
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Architecture, Dark Grey,
Warm Grey, 60x120 - 60x60 cm
Surfaces
Oberflchen
4 552 m2; naturelle
4.552 m2; naturbelassen
170
faade
Ansicht
section
Sektion
171
Gelegen in Fossalta di Portogruaro, Venedig, beherbergt das Gebude die Niederlassung von
BID-ON FASHION - Shoes Store und befindet sich entlang einer Schnellstrae, die die Stdte
Portogruaro und Latisana verbindet, in Richtung der Verbindungsstrae mit den
Touristenorten Lignano und Bibione, in der Nhe anderer gewerblich genutzter Gebude. Das
vom Auftraggeber vorgegebene Projektthema betonte die Notwendigkeit, dass das neue
Bekleidungs- und Schuhgeschft sich klar vom bestehenden Umfeld abheben und eine starke
Markenidentitt verkrpern sollte. Die vom Planer Roberto Drigo vorgeschlagene Lsung
definiert ein ikonisches architektonisches Werk, das eine zeitgenssische Kompositionssprache
verwendet und wo die typischen Stile dieser Typologie zugunsten einer Lsung unterminiert
werden, die entschieden auf den Dialog mit der stdtischen Umgebung abzielt. Die rtlichen
Gegebenheiten, mit dem im Vergleich zur Strae etwas abgesenkten Bodenniveau, suggerierten,
das klassische Paradigma der Verkaufsflche im Erdgeschoss umzukehren und diese Ebene
sowohl in Bezug auf die Funktionen (unter Einfhrung der verglasten Eingangshalle und
umgeben von in Bewegung befindlichem Wasser, einer elliptisch geformten Bar und einem
Lager mit Ausstellungsvitrinen mit organischen Formen), als auch in Bezug auf die Formen zu
leeren, so dass der Raum vor allem als Leere empfunden wird, ein Durchgangsbereich, ein
Platz, auf dem Events und Modenschauen veranstaltet werden, die mit den gewerblichen
Ttigkeiten in Verbindung stehen. Im Obergeschoss prsentiert sich das Gebude mit einer
Flle, gekennzeichnet durch eine schlichte und ausgewogene einfarbige Keramikhlle; eine
fast stille Oberflche, die mit einer belfteten Fassade aus schwarzem Feinsteinzeug
verkleidet ist, in die unterschiedlich groe und aufgrund ihrer nicht mastabsgetreuen
Proportionen ungewhnliche Fenster Ausblicke auf den Himmel und die angrenzenden
Bume ermglichen, whrend bei Einbruch der Dunkelheit das fast zwinkernde Lichtspiel zu
einem Blickfang fr auf der Strae Vorbeifahrende wird. Der Kunde wird durch die zentrale
Lobby in das obere Stockwerk geleitet: hier ermglicht ein kreisfrmiger Rundgang, mit einem
einzigen Blick die gesamte Organisation der in verschiedene Themenbereiche aufgeteilten
Verkaufsflchen zu erfassen. Der Innenraum zeichnet sich durch weie Stahlsulen aus, die
sich verzweigen, um transparent zu werden und den Blick nicht zu behindern; die Einrichtung
und die Beleuchtung sind Teil des Gesamtkonzepts: die halbrunden Ausstellungselemente
fhren zu einer Abfolge von nicht hierarchischen zirkulren Flssen, um die Mglichkeit zu
verstrken, dass die gesamte Ware zur Geltung kommt. Die Lampen, die speziell fr dieses
Projekt entworfen wurden, verwenden LED-Lichter mit unterschiedlichen Farbtemperaturen,
um die unterschiedlichen Warenbereiche hervorzuheben und zu personalisieren. Der
Bodenbelag des Geschftsbereichs, der mit hellen Feinsteinzeugplatten bedeckt ist, die aus
beleuchtungstechnischen Grnden gewhlt wurden, wie auch das Grau des Platzes, zeichnet
sich durch die lichten Einschnitte aus, die durch Stahleinstze definiert werden, die durch die
Zeichnung besonderer Geometrien die perspektivischen Linien unterstreichen. Das Grn der
Lindenallee, die das Gebude umgibt, und das Wasser sind wichtige Elemente des Projekts,
Integrationselemente zwischen dem Natrlichen und dem Knstlichen in einer Region, die
immer noch die Spuren einer lndlichen Vergangenheit trgt, in die sich das Gebude einfgt
und mit der es in stndigem Dialog steht.
En architecture, chaque matriau utilis a ses propres caractristiques. Au contraire de nombreux autres
matriaux, la cramique donne une grande flexibilit au concepteur, grce ses innombrables variantes
chromatiques, de textures et de formats. La cramique donne aussi lieu dintressants mtissages avec
dautres matriaux, comme le bois et le mtal, qui produisent un effet toujours diffrent. Son volution dans
le temps permet de lutiliser pour des applications auparavant impensables, comme les faades ventiles aux
riches contenus technologiques et formels. La surface cramique utilise en revtement mural est pour
nous synonyme de contemporanit et de rigueur formelle. Elle renforce aussi la richesse de composition
grce la possibilit de rendre visibles ou invisibles les joints, dutiliser des formats diffrents et de dfinir
un certain schma de pose. Roberto Drigo
172
Jedes in der Architektur verwendete Material schenkt dem Projekt einzigartige Charakteristiken; im
Gegensatz zu vielen anderen verleiht Keramik aufgrund ihrer zahlreichen Farb-, Oberflchen- und
Formatvarianten dem Planer eine enorme Flexibilitt. Keramik ermglicht auch interessante Vermischungen
mit anderen Materialien, wie Holz und Metall, fr immer neue Effekte. Mit der Zeit hat sie sich zudem so weiterentwickelt, dass sie bisher ungeahnte Anwendungen ermglicht, wie zum Beispiel belftete Fassaden, die hohe
technische und formale Inhalte kombinieren. Die Keramikflche als Wandverkleidung ist fr uns ein Synonym
fr zeitgenssisches Verstndnis und formale Strenge, wird aber auch zu einem Element groSSen kompositorischen Reichtums, dank der Mglichkeit, die Fugen hervorzuheben oder zu verbergen, unterschiedliche
Formate zu verwenden und so ein klares Muster zu gestalten. Roberto Drigo
173
Projet cramique
Keramikprojekt
174
Dans notre projet, le jeu des pleins et des vides sur les faades est dune grande importance. La possibilit offerte
par la cramique, notamment la srie Architecture de Casalgrande Padana avec ses diffrents formats, a permis de
fuir encore la monotonie du module rptitif et de faire davantage ressortir, travers les lments les plus subtils, les lignes de perspective. Les profils en acier inox entraperus travers les joints, au-del de leur simple
fonction de fixation, renforcent le rythme de composition. Le produit utilis correspond pleinement notre
recherche dun matriau parfaitement monochrome, avec une surface lisse mais non brillante, dpourvue dindulgence pour le factice. La collaboration avec Casalgrande Padana a donn sa pleine mesure dans les lments de
dtail ncessaires lingnierie des faades. Elle a pris la forme dun change dinformations et de connaissances
avant tout dans le domaine technique, en lien avec les problmatiques de fixation de la surface cramique de la
paroi ventile en zone sismique. Une contribution prcieuse pour la ralisation du btiment. Roberto Drigo
Bei unserem Projekt war uns das Verhltnis von vollen und leeren Fassadenflchen sehr wichtig. Die Mglichkeiten
der Keramik, und insbesondere der Serie Architecture von Casalgrande Padana mit ihren unterschiedlichen
Formaten, hat es uns ermglicht, der Monotonie der repetitiven Form zu entkommen und die perspektivischen Linien
mit schmaleren Elementen noch strker hervorzuheben. Die Edelstahlprofile, die in den Fugen zu sehen sind, sind
nicht mehr nur funktionale Befestigungselemente, sondern unterstreichen den Kompositionsrhythmus. Das verwendete Produkt war die perfekte Antwort auf unserer Suche nach einem perfekt einfarbigen Material mit einer
glatten, aber nicht glnzenden Oberflche, ohne auf Flschungen zurckgreifen zu mssen. Die Zusammenarbeit
mit Casalgrande Padana war vor allem in Bezug auf die bentigten Details fr die Konstruktion der Fassade von
grundlegender Bedeutung und erfolgte in einem Austausch von Informationen und Kenntnissen, vor allem im technischen Bereich, in Anbetracht der Befestigungsprobleme der Keramikoberflche der belfteten Fassade in einem
Erdbebengebiet. Ein wertvoller Beitrag bei der Realisierung des Gebudes. Roberto Drigo
175
176
cliostraat
177
Le nouveau stade nautique de Cuneo est une structure dexcellence au niveau national,
capable dassocier fonctionnalit et faible impact environnemental, accessibilit et souci
du contexte environnemental, confort et efficacit nergtique.
Au cur dune zone verte consacre aux sports et aux loisirs, le complexe sinscrit
harmonieusement dans le Parco fluviale Gesso e Stura qui lui inspire ses couleurs brunes
et ses finitions textures. lintrieur, on dcouvre des espaces clairs et lumineux, les
zones limitrophes donnant sur le paysage et les diffrents plans des ouvertures qui
valorisent ce contraste. Le toit de linfrastructure est constitu de poutres en bois lamell
trave unique de 40 mtres sur une structure en bton arm. Les panneaux
prfabriqus des protections latrales, en bton teint, sont personnaliss avec des
couleurs qui se fondent dans le contexte. Sur le ct sud, une spectaculaire baie vitre
souvre sur le panorama du parc et permet une luminosit maximale sur le bassin. Le
complexe accueille la nouvelle piscine olympique couverte 8 couloirs (51,50x21 mtres),
quipe de deux plateaux fixes et dun ponton mobile, dune tribune pour le public avec
une capacit de 616 places et dune caftria qui donne directement sur le bassin au
moyen dune baie vitre sur toute la hauteur. Pour optimiser la gestion de linstallation et
en garantir une utilisation rationnelle tout en en facilitant lorientation intrieure, le projet
des espaces intrieurs a donn naissance un vaste et unique bassin sous la tribune
suspendue, rendu possible grce un systme dot de plusieurs entres places aux
diffrents niveaux. Constitu de grands espaces vitrs entre les cloisons structurelles qui
relient linfrastructure lentre de la ville, le systme daccs se caractrise par un nud
central unique, un hall dentre partir duquel on peut rejoindre tous les bassins, y
compris en extrieur, sans repasser par les salles et les services de base. Lune des
entres permet aux pitons venant du centre de Cuneo un accs rapide la structure
directement en sortant de lascenseur urbain. La zone nord du complexe est entirement
occupe par les vestiaires et services annexes, dont 100 m2 rservs aux juges et
matres-nageurs et 600 m2 destins au public. Des espaces y ont t conus pour
lutilisation exclusive par les coles, les familles, etc. La conception des intrieurs est trs
conditionne par le thme des revtements fonctionnels et dcoratifs o la cramique
joue un rle de premire importance en contribuant de manire essentielle la qualit
globale de la structure, que ce soit au niveau esthtique ou sur le plan de la performance.
tudi avec grand soin et jusque dans le moindre dtail, le projet cramique pour
lhabillage des diffrentes zones, y compris les zones de service, est n du besoin
didentifier les espaces et de les rendre reconnaissables. Il sagit aussi dgayer lespace
sans renoncer au caractre contemporain du fond blanc uniforme de larchitecture, en
donnant du relief aux points darticulation afin de faciliter lorientation. Toutes les
dcorations ralises dcoulent de la dclinaison dun format simple et unique qui voque
les recherches chromatiques et associations primaires empruntes lart contemporain.
section longitudinale
Lngsschnitt
178
Cliostraat
Alessandra Raso, Matteo Raso
plan rez-de-chausse
Grundriss des Erdgeschosses
section transversale
Querschnitt
179
Projet
Projekt
Cliostraat
Alessandra Raso, Matteo Raso
Matre douvrage
Auftraggeber
Commune de Cuneo avec la contribution
de la rgion du Pimont, Granda Gesport
et la Fondazione Cassa di Risparmio
de Cuneo
Stadt Cuneo mit Untersttzung
der Region Piemont, Granda Gesport
und der Sparkassenstiftung in Cuneo
Entreprise gnrale
Hauptfirma
Barberis Aldo Impresa Costruzioni
SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Suburbain
Vorort
Destination
Bestimmung
Installation sportive pour la natation
Schwimmsportanlage
SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Industrialise
Industrialisiert
Application
Anwendung
Pavage et revtements internes
Interne Bodenbelge und Verkleidungen
Espaces
Rume
Bassin avec revtement et bordure, zones
de passage, toilettes, vestiaires, zones
de service, bureaux, salle de runion
Schwimmbeckenboden mit Verkleidung
und Rand, Durchgangsbereiche, Toiletten,
Umkleiderume, Servicebereiche,
Brorume, Versammlungsrume
Type de pose
Verlegungsart
Sur toute la surface, les fonds et les dcors
selon dessin, en incrustation par jet deau
Auf ganzer Oberflche, Untergrnde
und Dekors nach Design, Einlegearbeiten
mit Hydrojet-Verfahren
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Architecture, Warm Grey, 30x30, 15x60 cm;
Technic, Ontario, Grigio Cenere, 20x20 cm;
Granito 1, Oregon, 20x20 cm;
Unicolore, Grigio Cenere, 40x40 cm
Ecogres
Caleidoscopio, Cocco, 33x33 cm
Padana Piscine
Elementi, Talco 010, 25x25 cm;
Landscape, Tundra 100, Dune 300,
Ocean 202, Sunset 400, Bay 200, 12,5x25 cm
Surfaces
Oberflchen
4 500 m2 ; pinhead, naturelle, secura, profil,
lucida, satine, friction
4.500 m2; pinhead, naturbelassen, secura,
profil, lucida, satiniert, friction
Ph: Alessandra Raso, Sarah Fronduti
Le projet dune grande infrastructure sportive comme le Stade nautique de Cuneo soulve le thme du
revtement sous tous les aspects : quil soit fonctionnel et facile dentretien avant tout, mais aussi quil
rponde des normes, quil soit dcoratif et quil dfinisse les espaces pour lorientation, etc. Satisfaire
toutes les exigences comportait le risque dune diversification excessive. Nous avons fait un pas en arrire en
cherchant des dnominateurs communs entre espaces, formats et couleurs. Leffort conceptuel spcifique
nous a rapidement permis de proposer les mmes lments de manire alternative, obtenant ainsi un rsultat
bien reconnaissable dans la communication graphique de tous les espaces.
Complte, la large gamme Casalgrande Padana nous a galement permis de satisfaire les exigences
particulires avec lutilisation de nombreuses pices spcifiques et lments de production sur-mesure
cohrents avec le projet. Alessandra et Matteo Raso
180
faade nord
Nordansicht
faade est
Ostansicht
faade sud
Sdansicht
faade ouest
Westansicht
Das Projekt einer groSSen Sportanlage, wie dem Schwimmsportstadion von Cuneo, beinhaltet das Thema der
Verkleidung in jeder Hinsicht: funktionell vor allem in Bezug auf die Wartung, aber auch in Bezug auf Normen,
Dekoration, Charakterisierung der Rume fr die Orientierung usw. Das Risiko bei der Erfllung aller
Anforderungen war die extreme Diversifizierung. Wir haben einen Schritt zurck getan und versucht, gemeinsame
Nenner zwischen Oberflchen, Formaten und Farben zu finden. Der Ad-hoc-Projektaufwand hat uns in wenigen
Schritten ermglicht, dieselben Elemente auf alternative Art und Weise vorzuschlagen und ein Ergebnis mit
hohem Wiedererkennungswert in der graphischen Kommunikation aller Rumlichkeiten zu erreichen. Die breite
und umfassende Produktpalette von Casalgrande Padana hat uns auSSerdem ermglicht, unter Verwendung
zahlreicher Sonderelemente und kundenspezifisch hergestellter Elemente auch ganz besondere Anforderungen
in Einklang mit dem Projekt zu erfllen. Alessandra und Matteo Raso
181
Das neue Schwimmsportstadion in Cuneo ist eine national herausragende Struktur, die
Funktionalitt und geringe Umweltbelastung, Zugnglichkeit und Rcksicht auf die landschaftliche
Umgebung, Komfort und Energieeffizienz gekonnt vereint. Es befindet sich in einem Grnbereich mit
einer starken Prgung fr Sport und Freizeit und fgt sich harmonisch in den Flusspark Gesso e
Stura ein, indem es die braunen Farbtne und die Oberflchentexturen bernimmt, whrend der
Innenbereich klar und hell gestaltet ist, der in den Randbereichen zur Geltung kommt, die direkt an
die Landschaft grenzen, und in den verschiedenen Lochmustern, die diesen Kontrast aufwerten. Das
Dach der Anlage besteht aus durchgehenden Schichtholzbalken mit einer Lnge von 40 Metern auf
einer Stahlbetonkonstruktion. Die gefrbten vorgefertigten Betonplatten der Seitenwnde sind
farblich mimetisch dem Kontext angepasst, whrend auf der Sdseite eine spektakulre Glasfront
Ausblick auf das Panorama des Parks bietet und dem Schwimmbeckenbereich maximale Helligkeit
verleiht. Der Komplex beherbergt das neue berdachte olympische Schwimmbecken mit 8 Bahnen
(51,50x21 Meter), ausgestattet mit zwei festen Kpfen und einem mobilen Ponton, die
Publikumstribne mit einem Fassungsvermgen von 616 Personen und die Cafeteria, die den
direkten Blick auf den Beckenbereich ber eine durchgehende Glaswand ermglicht. Um die
Verwaltung der Anlage zu optimieren und eine rationelle Nutzung zu sichern und die Orientierung im
Innenbereich zu erleichtern, hat das Projekt eine einzige groe Schwimmbeckenebene unter der
schwebenden Tribne vorgesehen, mit einem System mit mehreren Eingngen auf
unterschiedlichen Ebenen. Durch die groen Fensterfronten zwischen den Strukturwnden, die eine
Verbindung zwischen der Anlage und der Stadtfront herstellen, zeichnet sich das Zugangssystem
durch einen einzigen zentralen Drehpunkt aus, der Empfangshalle, von der aus die Zugnge zu allen
Becken einschlielich derer in den Auenbereichen abgehen, ohne dass berwachungsstrukturen
und grundlegende Servicestrukturen verdoppelt werden mssen. ber einen der Zugnge kann
man direkt vom Ausgang des Stadtaufzugs in das Schwimmbad gelangen, um so einen Zugang zu
Fu vom Zentrum von Cuneo zu ermglichen. Der Nordtrakt des Gebudes ist vollstndig den
Umkleiderumen und den entsprechenden Einrichtungen gewidmet darunter 100 m2 reservierte
Rumlichkeiten fr Kampfrichter und Trainer und 660 m2 fr die Nutzer die konzipiert wurden, um
auch Bereiche fr die ausschlieliche Verwendung fr Schulklassen, Familien usw. sicherzustellen.
Das Innendesign wird stark durch das Thema der funktionellen und dekorativen Verkleidung geprgt,
bei dem die Keramik eine vorrangige Rolle einnimmt und sowohl in sthetischer als auch in
leistungstechnischer Hinsicht erheblich mit der Gesamtqualitt des Projekts konkurriert. In allen
Details mit Sorgfalt und Aufmerksamkeit entwickelt, entstand das Keramikprojekt fr die
Ausstattung der unterschiedlichen Rume, einschlielich der Servicerume, aus der Notwendigkeit,
die Rume zu charakterisieren und erkennbar zu machen und das Umfeld aufzulockern, ohne auf
den zeitgenssischen uniformen weien architektonischen Untergrund zu verzichten, und die
Angelpunkte so hervorzuheben, dass sie die Orientierung erleichtern. Die vielen Dekorationen
entstammen der Variation eines einzigen einfachen Formats, das die Erforschung der Farben und
die primren Kombinationsanstze der zeitgenssischen Kunst widerspiegelt.
Nous avons abord le thme de la nouvelle infrastructure nautique en dfinissant tout dabord le concept
gnral la base du projet cest--dire la ralisation despaces clairs, lumineux bnficiant dune orientation facilite pour une utilisation agrable et scurise des espaces. Ceci a prvalu pour le choix des matriaux usage extensif tels que les sols de la zone bassin et lintrieur du bassin de 50 mtres pour lesquels
des revtements trs clairs (ivoire et blanc) ont t choisis, chacun ayant cependant ses caractristiques
fonctionnelles spcifiques. Sur les choix de matriaux usage extensif, nous avons insr ponctuellement
des paysages trs colors en laborant un format simple, dclinable pour les diffrentes exigences de
faon obtenir un rsultat hautement communicatif et graphique : fonds toujours neutres avec des insertions de couleurs primaires. Llment central est toujours le mme, simple et reconnaissable avec une
agrable coloration nautique. Lutilisation de morceaux de miroir multiplie de manire inattendue les effets,
y compris les effets de surprise. Alessandra et Matteo Raso
182
Wir sind das Thema der neuen Schwimmanlage angegangen, indem wir zuerst das dem Projekt zugrundeliegende
Gesamtkonzept definiert haben, also die Realisierung klarer, heller Rumlichkeiten, die eine leichte Orientierung
und eine angenehme und sichere Nutzung der Rume ermglichen. Dies bestimmte die Wahl der Materialien fr
die groSSflchige Nutzung, wie fr den Beckenboden und die Innenwnde des 50-Meter-Beckens, fr das eine sehr
helle Verkleidung (Elfenbein und WeiSS) gewhlt wurde, die jedoch jeweils eigene Funktionseigenschaften
aufweisen. In Anbetracht der umfangreichen Auswahl haben wir punktuell intensive bunte Landschaften
integriert, unter Erarbeitung eines einfachen skalierbaren Formats fr die unterschiedlichen Anforderungen,
um ein hchst kommunikatives und graphisches Resultat zu erzielen: neutrale Untergrnde, immer, mit Einstzen
aus Primrfarben. Der Kern war durchgehend derselbe, einfach und erkennbar mit einem angenehmen
nautischen Beigeschmack. Die Verwendung von Spiegelfragmenten vervielfacht schlieSSlich unerwartet die
Effekte, oft auch in berraschender Form. Alessandra und Matteo Raso
183
technic, ontario
Projet cramique
Keramikprojekt
technic grigio cenere
granito1, oregon
caleidoscopio, cocco
184
Pour participer
A la XI Edition
de Grand Prix
Casalgrande
Padana
il suffit de se
connecter A notre
site, consulter lavis
de concours et
remplir la fiche
dinscription
en ligne.
www.grandprixcasalgrandepadana.com
Mchten Sie an der
XI. VERANSTALTUNG
des Grand Prix
Casalgrande Padana
Teilnehmen, mssen
Sie lediglich die
Webseite besuchen,
in die Ausschreibung
Einsicht nehmen
und das OnlineAnmeldeformular
ausfllen.
CASALGRANDE
PADANA
Pave your way