You are on page 1of 188

CASALGRANDE

PADANA
Pave your way

creative

book
casalgrande padana

creative book casalgrande padana


est un projet ralis en collaboration avec
ist eine Zusammenarbeit mit

creative book

CASALGRANDE
PADANA
Pave your way

Creative Book
Casalgrande Padana
article rdactionnel joint
Redaktionsbeilage der
Casabella
numro 867 - novembre 2016
n. 11/2016

grand prix
12 Centres commerciaux
Einkaufszentren

publication ralise par


Publikation verwirklicht von
Casalgrande Padana
avec la collaboration de
unter Mitarbeit von
Casabella
projet ditorial
Publikationsprojekt
Livio Salvadori
rdacteurs
Redaktion
Livio Salvadori, Alfredo Zappa
avec la collaboration de
unter Mitarbeit von
Nadia Giullari, Mauro Manfredini
projet graphique
Graphische Gestaltung
Cristina Menotti, Fabio Berrettini
imprim par
verffentlicht von
ELCOGRAF S.p.A.
Via Mondadori, 15 - Verona
octobre Oktober 2016

directeur responsable
Verantworticher Direktor
Francesco Dal Co
casabellaweb.eu

Arnoldo Mondadori Editore


20090 Segrate - Milano
CASABELLA
Cascina Tregarezzo
via Mondadori 1
20090 Segrate
tel +39.02.75421
fax +39.02.75422706
rivista internazionale di architettura
publication mensuelle / monthly review
registrazione tribunale Milano n. 3108
del 26 giugno 1953
copyright 2016
Arnoldo Mondadori Editore SpA
Casalgrande Padana
tous droits rservs
Alle Rechte vorbehalten

4 Grand Prix
25 ans dhistoire,
25 ans davenir
5 Les vainqueurs du
Grand Prix 2013-2015
rcompenss Venise
Prsentation
7 Recherche et innovation
Valeurs
Certifications environnementales
et produit cologique
8 Grand Prix
25 Jahre Geschichte,
25 Jahre Zukunft
9 In Venedig wurden
die Gewinner des
Grand Prix 2013-2015
ausgezeichnet
Wer wir sind
11 Forschung und Entwicklung
Werte
Umweltzertifizierungen
und Green Product

14


Premier prix Erster preis


Zoltn Kun
Kunyho Epitsziroda kft
Klauzal Market Budapest, Hungary

24



Deuxime Prix Zweiter Preis


Boleslaw Stelmach
Stelmach i Partnerzy Biuro
Architektoniczne Sp. Zo.o.
Zamkowe Tarasy Gallery Lublin, Poland

32 Troisime Prix Dritter Preis


Anthony Orelowitz, Vivien Yun,
Amir Livneh
Paragon Architects
115 West Street
Johannesburg South Africa

40

Btiments publics et de services,


btiments industriels
Bauwesen fr ffentlichkeit und
dienstleistungen, industriebauwesen
42



Premier prix Erster preis


Giampiero Peia
Peia Associati srl
Sky Lounge Bar, Kempinski Residences
and Suites Doha, Qatar

52



Deuxime Prix Zweiter Preis


Giulio Barazzetta, Sergio Gianoli
SBG Architetti
Nostra Signora della Misericordia
Parish Church Baranzate, Milano, Italy

66 Troisime Prix Dritter Preis


Airat Sibaev
Tatinvestgrazhdanproject
NPF Kazan
River Station and Medrese
Bolgar, Republic of Tatarstan, Russia

74

Btiments rsidentiels
Wohnungsbau

76

Premier prix Erster preis


Jacopo Mascheroni
JM Architecture
Montebar Villa Medeglia,
Canton of Ticino, Switzerland

Deuxime Prix Zweiter Preis


Rafael Freyre
Arquitectura Rafael Freyre
Casa Azpitia Mala, Peru

88

98 Troisime Prix Dritter Preis


Alain Demarquette
Aimant si passion Le Touquet, France

108 Revtements de faade


sols extrieurs
Piscines
Fassadenverkleidungen,
Auenfubden
Schwimmbder
110 Premier prix Erster preis
5+1AA
Alfonso Femia, Gianluca Peluffo
Agenzia di Architettura srl
114 Docks Marseille, France
128 IULM 6 - Knowledge transfer centre
Milano, Italy
140 Life - New residential district
in the former Draco area
Brescia, Italy
154 Deuxime Prix Zweiter Preis
Maria Claudia Clemente,
Francesco Isidori
Labics
MAST Manifattura Arti, Sperimentazione
e Tecnologia Bologna, Italy
166 Troisime Prix Dritter Preis
Roberto Drigo
Studio Drigo
Bid-on Fashion - Shoes Store
Fossalta di Portogruaro, Venezia, Italy

176 Prix spcial Sonderpreis
Alessandra Raso, Matteo Raso
Cliostraat
New Swimming Stadium
at the Parco della Giovent Sports
Complex Cuneo, Italy

creative book 2016


Creative Book est un projet ditorial linitiative de Casalgrande Padana visant

Creative Book ist eine Verffentlichung von Casalgrande Padana, um die eige-

souligner son engagement lgard des thmatiques relatives larchitec-

nen Bemhungen in Bezug auf die beschriebenen Themen der Architektur,

ture, au design et la recherche technologique, quelle soutient et dveloppe

des Designs und der technischen Forschung zu unterstreichen, die das

travers laction culturelle du Grand Prix, concours international darchitecture

Unternehmen anhand der kulturellen Initiative des 1990 ins Leben gerufe-

cr en 1990 et considr aujourdhui comme lun des rendez-vous incon-

nen internationalen Architekturwettbewerbs Grand Prix, der heute als eine

tournables dans le domaine de la conception en cramique. Les rsultats

der renommiertesten Veranstaltungen im Bereich des Keramikdesigns gilt,

de chaque dition du Grand Prix sont runis dans cette publication qui, ces

zu untersttzen und weiterzuentwickeln. Die Ergebnisse aller Ausgaben

sept dernires ditions, a t conue avec CASABELLA, prestigieuse revue

des Grand Prix werden in dieser Verffentlichung gesammelt, die bei den

internationale darchitecture et protagoniste depuis plus de 80 ans du dbat

letzten sieben Ausgaben gemeinsam mit der renommierten internationa-

culturel sur les thmes du projet architectural. Le volume laspect soign,

len Architekturzeitschrift Casabella verlegt wurde, die seit mehr als achtzig

tudi, et conu principalement comme un instrument de travail pour le pro-

Jahren Protagonist der kulturellen Debatte zu Projektthemen ist. Das Buch ist

fessionnel, offre de nombreux sujets de rflexion: quil sagisse du potentiel

hauptschlich als ein Werkzeug fr Fachleute gedacht und erscheint in einer

dexpression et dapplication du grs crame, de ses qualits structurelles

gepflegten und geordneten Verlagsform. Es bietet zahlreiche Anregungen,

et caractristiques esthtiques, mais aussi des lments darchitecture qui

nicht nur in Bezug auf expressive und applikative Strken von Feinsteinzeug

sont valoriss et embellis par de telles applications, pour un rsultat final dune

und seine strukturellen und sthetischen Eigenschaften, sondern auch in

qualit exceptionnelle, comme en tmoignent les crations proposes. Le

Bezug auf architektonische Elemente, die von dieser Applikation profitieren

volume prsente les projets rcompenss, qui sont classs par type dinter-

und durch sie qualitativ aufgewertet werden. Die Gesamtergebnisse sind von

vention, suivant la mme logique que celle du concours : centres commer-

ausgezeichneter Qualitt, wie die vorgestellten Werke beweisen. Der Band

ciaux et bureaux ; btiments publics et de services, btiments industriels ;

stellt die Gewinnerprojekte vor und ist gem den vom Wettbewerb vorgese-

logements rsidentiels ; revtements de faade, sols extrieurs et piscines.

henen Interventionskategorien organisiert: Einkaufszentren und Brokomplexe;

Chaque ouvrage est illustr par une srie dimages et de dessins accom-

ffentliche und Dienstleistungsgebude, Industriegebude; Wohngebude;

pagns des justifications du prix formules par le jury, un texte dcrivant le

Fassadenverkleidungen und Bodenbelge in Auenbereichen und

projet, un approfondissement avec les spcificits dapplication des matriaux

Schwimmbder. Jedes Werk wird umfassend mit einer Reihe von Abbildungen

cramiques utiliss, une fiche technique du projet et une biographie syn-

und Zeichnungen illustriert, begleitet von der Begrndung der Jury fr die

thtique des concepteurs. travers ces exemples concrets, Creative Book

Preisvergabe, einer Beschreibung des Projekts, einer Zusammenfassung

entend stimuler de nouveaux parcours de recherche et dexprimentation

der Anwendungsspezifikationen der verwendeten Keramikmaterialien, einem

dans le domaine de lesthtique et de la composition, de la technique et de

Projektdatenblatt und einer kurzen Biographie der Planer. Anhand dieser

la performance sur lutilisation de la cramique en architecture, pour fournir au

konkreten Beispiele soll das Creative Book neue Forschungswege und

concepteur des pistes de travail utiles dans le cadre de son activit.

Experimente im sthetisch-kompositorischen und im technisch-leistungsbezogenen Bereich zur architektonischen Nutzung von Keramikmaterialien aufzeigen, um Planern ntzliche operative Anregungen fr ihre Arbeit zu liefern.
3

Grand Prix

25 ans dhistoire, 25 ans davenir


Observatoire privilgi de lutilisation de la cramique dans larchitecture et du
dveloppement de la recherche en conception de tout le secteur, Grand Prix est
devenu au cours des 25 ans de son histoire une opration culturelle succs,
qui sest dveloppe jusqu tenir un rle de vritable rfrence dans le milieu et
ce, grce au haut niveau des ralisations en comptition en provenance des cinq
continents, au srieux du travail accompli par le jury international compos dexperts
du secteur, de concepteurs, de professeurs et de critiques de diffrents pays et
enfin au consensus exprim par des voix illustres dans le monde de larchitecture,
de la recherche, de luniversit et de la communication.
Lide de Casalgrande Padana dorganiser, de promouvoir et de soutenir un
concours international darchitecture capable de focaliser son attention sur la
qualit de luvre et les lments ayant contribu latteindre, exprims travers
lusage cratif, innovant et technologiquement appropri des produits cramiques et
notamment du grs crame, est ne ds 1990.
Aujourdhui, comme hier, le principal objectif est de favoriser une rencontre
fructueuse et un change de comptences entre Casalgrande Padana, lun des
principaux acteurs de ce secteur de production au niveau mondial, et les auteurs
du projet architectural qui en valorisent par leurs ralisations les qualits absolues,
en faisant appel loriginalit de linterprtation et lapplication concrte dans
luvre architecturale. Ds la premire dition, Grand Prix a eu le mrite de mettre
au premier plan les proprits techniques et le potentiel dexpression des lments
en grs crame, en soulignant avec insistance sa flexibilit et son clectisme: des
constructions darchitecture moderne les plus importantes la rnovation et la
restauration des btiments existants; des utilisations dans la dcoration intrieure
aux sols extrieurs ; des revtements aux enveloppes de faade ; des applications
particulires aux grandes surfaces forte frquentation des centres commerciaux,
des aroports, des htels et des espaces rsidentiels. Mais ce nest pas que cela.
Grand Prix analyse et slectionne des uvres en provenance du monde entier,
4

en confrontant des expriences qui sont trs diffrentes les unes des autres et en
permettant de vrifier leur tat dlaboration conceptuel dans les domaines culturels
et territoriaux dintervention les plus varis.
Un ensemble dobjectifs ambitieux qui, 25 ans aprs, permettent de tirer un bilan
plus que positif. En effet, Grand Prix est un vnement dont Casalgrande Padana
est particulirement fire, unique en son genre et qui se distingue en raison de ses
modalits qui prvoient dorganiser non pas un simple concours dides, mais
une confrontation relle de travaux mens leur terme, autrement dit les meilleurs
rsultats de lutilisation concrte des matriaux produits par lentreprise dans les
diffrents contextes de construction. Un instantan prcieux de lvolution de la
matire, des surfaces, des prestations, des techniques et des systmes de pose,
ainsi que des rsultats motionnels qui, nous surprenant sans cesse, sont capables
de transformer la cramique en lment architectural forte plus-value, ce dont
les projets rcompenss et publis dans les pages de ce prcieux volume sont la
preuve manifeste. Il va de soi quau fil des annes, cette initiative a galement fait
des mules, qui nen ont cependant pas entam le prestige ni lautorit.
Ce nest pas un hasard si, dition aprs dition, le concours a gagn en notorit
jusqu devenir un vnement dimportance mondiale dans le domaine des prix
darchitecture, amplement relay travers les principaux mdias du secteur.
En ce sens, le volume que vous avez entre les mains, le Creative Book, conu tout
particulirement pour runir les projets vainqueurs et les uvres les plus importantes
de chaque dition, ralis en troite collaboration avec la revue internationale
darchitecture Casabella et publi avec celle-ci plus de 60 000 exemplaires, joue
un rle stratgique.
Une donne importante, celle de la forte internationalisation du Grand Prix, qui
est devenu une vritable rfrence au niveau mondial, et non pas seulement pour
Casalgrande Padana, dans le domaine du marketing et de la recherche dans
lapplication du produit cramique.

Les vainqueurs
du Grand Prix 2013-2015
rcompenss VENISE
La dixime dition du Grand Prix Casalgrande
Padana sest conclue le vendredi 27 mai 2016
avec la crmonie de remise des prix, qui sest
tenue dans lAula Magna de luniversit IUAV
de Venise, au sein du prestigieux complexe
monumental des Tolentini.
Un choix dans la continuit des dernires
ditions, qui sont devenues dimportants
rendez-vous culturels, grce aux cadres
prestigieux qui ont accueilli lvnement - La
Triennale de Milan, la Scuola Grande di S.
Giovanni Evangelista Venise, la Salle des
Cinq Cents du Palazzo Vecchio Florence,
lAula Magna de Ca Granda Milan,
lespace CityLife de Milan - et grce la
contribution apporte par des grandes
personnalits du monde de larchitecture,
de la critique, de luniversit et de la
communication.
Plus de 150 concepteurs ont pu accder
la phase finale du concours. Originaires du
monde entier, leurs propositions sont dune
qualit leve, preuve de la diffusion et de la

valorisation croissante du matriau cramique


dans le domaine de la construction.
En tmoignent les lieux mmes o ont t
raliss les ouvrages rcompenss que nous
vous prsentons dans ce volume : Afrique du
Sud, Qatar, Prou, Russie, Hongrie, Pologne,
Suisse, France et Italie.
Les prix ont t remis par un jury international
prsid par Franco Manfredini, Prsident de
Casalgrande Padana, et compos de Alfonso
Acocella, architecte, professeur la Facult
darchitecture, Universit de Ferrare (I) ;
Giuseppe Cappochin, architecte,
prsident du Conseil national des architectes,
amnageurs du territoire, paysagistes et
conservateurs - Rome (I) ; Riccardo Blumer,
architecte, professeur lUSI Acadmie
darchitecture de Mendrisio (CH) et lIUAV-RSM
de Saint Marin (RSM) ; Christophe Le Gac,
architecte, journaliste, Paris (F) ; Domenico
Podest, architecte, dsign par le Conseil
national des architectes - Rome (I) ; Sebastian
Redecke, architecte, directeur
de la revue Bauwelt, Berlin (D) ;
Matteo Vercelloni, architecte, journaliste,
critique darchitecture, Milan (I).

La crmonie dhonneur sest conclue par


une lecture de larchitecte Simone Sfriso
de TAMassociati, quipe en charge de
lamnagement du Pavillon Italie lors de la
15me Biennale darchitecture de Venise,
qui compte Casalgrande Padana parmi ses
principaux sponsors.

Prsentation
Casalgrande Padana est la premire entreprise
de cramique avoir concentr sa production
sur le grs crame.
Elle adopte une politique industrielle fortement
oriente vers linnovation technologique et le
respect de lenvironnement.
Elle intervient travers une importante activit
de recherche et dexprimentation en vue de
lamlioration continue du produit au niveau
tant de lesthtique que de la performance.
Elle produit, recherche et innove au sein de
laboratoires et dinstallations tous situs en
Italie.
Constitu exclusivement de matires premires
naturelles, le grs crame de Casalgrande

Padana sobtient lissue dun processus


cycle ferm qui se distingue par son impact
trs rduit sur lenvironnement.
Les produits cramiques proposs par
lentreprise vont bien au-del de ce qui est
habituellement offert sur le march et sont
en mesure de couvrir tous les domaines
dapplication, tant en termes de fonction que de
type de btiments.
Loffre ne se limite cependant pas au produit
et place au premier plan les aspects lis au
service et au conseil la conception, dans le
but dune plus grande qualit dexcution et
darchitecture.
6 tablissements au cur de la rgion de la
cramique la plus importante au monde
700 000 mtres carrs dinstallations
industrielles
1 000 salaris
80 % de la production constitus de carreaux
en grs crame
24 000 000 mtres carrs de dalles de
cramique produites chaque anne uniquement
en Italie
100 pays sur les cinq continents accessibles
grce un rseau commercial trs dense
5

La participation croissante darchitectes originaires des quatre coins du monde,


avec autant de projets raliss sur les cinq continents, est galement un reflet de
la prsence et de la comptitivit commerciale de Casalgrande Padana lchelle
mondiale. La projection au niveau international de lentreprise est la fois la raison
de son succs et son point fort pour regarder lavenir avec un optimisme justifi,
et grce aux rsultats obtenus par Grand Prix lors de ces 10 ditions, cest avec
le mme optimisme que nous envisageons lavenir du concours. Un concours
qui aujourdhui permet galement de tirer un bilan objectif sur lvolution et les
changements qui ont marqu la faon de faire de la cramique pour larchitecture
des dernires 25 annes.
En rsumant lextrme, linnovation a suivi deux directions. Dune part, est
apparue la supriorit dun matriau et de son type de production : le grs crame.
Un contexte dans le cadre duquel Casalgrande Padana a t prcurseur ds les
annes soixante. En particulier, sa supriorit par rapport aux autres types de
produit est due des caractristiques techniques et commerciales exceptionnelles,
permettant de le destiner quelque usage que ce soit. Cest donc un produit
universel, qui peut servir de revtement aussi bien horizontal que vertical, lintrieur
comme lextrieur.
Le second axe dinnovation concerne la disponibilit de formats de plus en
plus grands et une varit infinie de solutions techniques et esthtiques, en
mesure de rpondre de manire exhaustive tout contexte de conception, et en
stimulant souvent lvolution. Une volution au mme rythme que celle du produit
cramique qui a permis den tendre notablement lutilisation. Initialement et
traditionnellement utilise comme revtement dans la cuisine et la salle de bains,
la cramique a en effet progressivement conquis tous les environnements et les
domaines dapplication, trouvant de plus en plus de place comme vritable lment
architectural. Il suffit de penser au secteur des revtements de faade de btiments
importants et prestigieux, o elle exprime les rsultats dune innovation radicale
non seulement en termes figuratifs, mais galement en termes de systmes de
pose et enfin des qualits spcifiques du produit, notamment la nouvelle gnration
de cramiques bioactives dont Casalgrande Padana est parmi les premiers et
principaux producteurs.

En ce sens, Grand Prix, en plus des fins cites, a galement le mrite de former,
au fil des annes, une prcieuse documentation qui tmoigne de lvolution du
produit cramique et de ses applications. Un patrimoine culturel et technique,
disposition non seulement de tous ceux qui ont fait partie de la ralit de
production et de commercialisation de Casalgrande Padana, mais galement de
toutes les personnes intresses par le monde de larchitecture et de la dcoration
dintrieur. Ce nest pas un hasard si le dialogue direct avec les acteurs principaux
de larchitecture reprsente pour Casalgrande Padana un facteur fondamental de
stimulation et une ligne directrice dans le processus dinnovation perptuelle du
produit. Par ailleurs, cest une relation qui produit des avantages tangibles sur la
qualit technologique de luvre, travers le choix des matriaux et des solutions
les plus appropris pour chaque environnement spcifique et lexcution de chaque
dtail de la construction dans les rgles de lart. Un aspect trs important pour
lentreprise qui, pour cela, a depuis un certain temps dj cr la section spciale
Engineering, charge de fournir aux concepteurs un service approfondi et qualifi de
conception et dassistance intgre.
En pensant lavenir du concours et implicitement celui de la production
cramique, Casalgrande Padana regarde avec confiance sa nouvelle gnration
rvolutionnaire de dalles Bios Ceramics, couverte par de nombreux brevets
internationaux. Un type innovant de produits co-compatibles et bioactifs, en
mesure dinteragir avec lenvironnement de faon autonome afin de gnrer une
srie de processus vertueux, tels que la neutralisation des principales souches de
bactries, des agents polluants et du smog, le tout associ aux caractristiques
autonettoyantes des faades des btiments. Nous esprons et sommes justement
convaincus que ces innovations peuvent soutenir une diffusion plus importante de la
cramique dans les revtements extrieurs de faade, et que les prochaines ditions
du Grand Prix peuvent inscrire cette tendance. Un rsultat dont les retombes
iraient au-del du simple aspect commercial, rcompensant lapplication dun
produit qui possde non seulement des prrogatives de beaut, de fonctionnalit
et de dure, mais galement des exigences cologiques de nature fournir une
contribution dterminante lamlioration de la qualit de lenvironnement de nos
villes et du milieu dans lequel nous vivons.

The Crown
Daniel Libeskind

Recherche et innovation
Lattention aux besoins exprims par le
projet, par le chantier et par la socit ;
les opportunits offertes par linnovation
technologique et les exigences dune
croissance reposant sur les principes du
dveloppement durable ; la volont et la prise
dinitiative pour chercher des rponses qui
dpassent les limites traditionnelles guident
depuis toujours lactivit de recherche de
Casalgrande Padana.
En interprtant ces lignes directrices,
lentreprise a su dfinir de nouveaux concepts
et types dapplication, en ouvrant des segments
de march inexplors et en dveloppant des
solutions innovantes dans le domaine des
matires premires et des cycles de fabrication.
Des expriences aujourdhui reconnues comme
de vritables bonnes pratiques pour tout le
secteur.

Valeurs
Produire des matriaux cramiques volus
dans un bon quilibre entre respect des
ressources naturelles, protection de
lenvironnement, progrs technologique,
croissance conomique et responsabilit
sociale sont des caractres profondment
ancrs dans lADN de Casalgrande Padana.
Acteur principal et responsable dune
croissance quilibre, lentreprise senorgueillit
dun cycle lintrieur duquel chaque phase
de fabrication se caractrise par la recherche
de lexcellence, en utilisant des installations
industrielles et des procdures de politique
environnementale et nergtique vritablement
orientes vers la durabilit.

Certifications
environnementales
et produit cologique
ISO 14001 Double certification
environnementale et de processus,
galement conforme au rglement
UE EMAS (Systme de management
environnemental et daudit)
UE Eco-Label dans la catgorie
produits de revtement
LEED Leadership in Energy
and Environmental Design
Prix Ernst & Young 2005 Entrepreneur
de lanne (finaliste) dans la catgorie
qualit de vie : pour tre sensible aux questions
de la protection de lenvironnement,
de la scurit et de la sant, et pour les
produits visant dpasser les barrires
architecturales.
Prix Sodalitas Social Award 2006 dans la
catgorie Innovation de produit ou service

revtant un intrt social ou environnemental,


attribu pour le Systme Tactile.
Prix Impresa Ambiente 2007 Mention
spciale : meilleure gestion du dveloppement
durable
Bios Ceramics a obtenu de nombreuses
reconnaissances internationales :
slectionn ADI Design Index 2010;
AIT Innovation Award 2010
Architecture and Building ;
AIT Innovation Award 2010
Architecture and Flooring ;
Produkt des Jahres 2011 (3 Prix)
FliesenPlatten Leserwahl ;
Iconic Awards 2013.

8-9

creative book casalgrande padana

Grand Prix

25 Jahre Geschichte, 25 Jahre Zukunft


Als privilegierter Beobachtungspunkt fr den Einsatz von Keramik und die Entwicklung
der Projekt- und Bauforschung der gesamten Branche, hat sich der Grand Prix im
Laufe seiner 25-jhrigen Geschichte als ein kulturelles Erfolgsrezept erwiesen, das
ber die Jahre gewachsen ist und sich weiterentwickelt hat, um schlielich dank dem
Niveau der im Wettbewerb vertretenen Projekte aus 5 Kontinenten, der ernsthaften
Arbeit der internationalen Jury aus Branchenexperten, Planern, Professoren und
Kritikern aus unterschiedlichen Lndern, und nicht zuletzt durch den ausdrcklichen
Konsens von prominenten Stimmen aus der Welt der Architektur, Forschung,
Universitt und Kommunikation, die Rolle eines mageblichen Bezugspunkts zu
bernehmen. Die Idee von Casalgrande Padana, einen Internationalen
Architekturwettbewerb zu organisieren, voranzutreiben und aufrecht zu erhalten, der
die Qualitt der Werke und den Beitrag zu ihrer Verwirklichung durch die kreative,
innovative und technisch angemessene Verwendung von Keramikprodukten und in
erster Linie von Feinsteinzeug ins Zentrum seiner Aufmerksamkeit stellt, entstand
bereits im fernen Jahr 1990. Das Hauptziel ist, heute wie damals, eine fruchtbare
Begegnung und den Wissensaustausch zwischen Casalgrande Padana - weltweit
einem der wichtigsten Akteure in diesem Produktionsbereich - und den Autoren von
Architekturprojekten zu ermglichen, die anhand ihrer Werke die absolute Qualitt
dieses Baustoffs wrdigen, indem sie sich auf die Originalitt der Interpretation und die
konkrete Anwendung im Architekturprojekt konzentrieren. Bereits ab der ersten
Ausgabe gelang es dem Grand Prix, die technischen Eigenschaften und das
expressive Potential von Feinsteinzeugelementen in den Vordergrund zu stellen, indem
er ihre Flexibilitt und ihren Eklektizismus kraftvoll unterstrich: von den schwierigsten
Ausfhrungen moderner Architektur bis zur Sanierung existierender Bauten; vom
Innendesign bis zu Bodenbelgen in Auenbereichen; von Fassadenverkleidungen bis
zu groflchigen, stark frequentierten Bodenbelgen von Einkaufszentren, Flughfen,
Hotels und Wohnanlagen. Aber nicht nur das; der Grand Prix analysiert und whlt
Werke aus aller Welt aus und vergleicht sie in Bezug auf untereinander sehr
8

unterschiedliche Erfahrungen, um so den Zustand der Projektverarbeitung in den


unterschiedlichsten kulturellen und geographischen Baubereichen zu prfen. Eine
Reihe von ehrgeizigen Zielen, die es nach 25 Jahren ermglichen, eine beraus
positive Bilanz zu ziehen. Der Grand Prix ist in der Tat ein Event, auf das Casalgrande
Padana besonders stolz ist. Er ist einmalig in seiner Art und einzigartig in Bezug auf die
Modalitten, die keinen einfache Ideenwettbewerb auf die Beine stellen sollen,
sondern einen Vergleich im konkreten Feld der umgesetzten Arbeiten, also den besten
Ergebnissen bei der reellen Nutzung der vom Unternehmen hergestellten Materialien in
den unterschiedlichen konstruktiven Kontexten. Eine wertvolle Momentaufnahme der
Entwicklung der Materie, der Oberflchen, der Leistungen, der Techniken und der
Verlegesysteme sowie der immer berraschenden emotionalen Ergebnisse, die
Keramik in ein Element von hohem architektonischen Mehrwert verwandeln knnen.
Und die preisgekrnten und auf den Seiten dieses kostbaren Buches verffentlichten
Projekte legen umfassendes Zeugnis davon ab. Es versteht sich von selbst, dass
diese Initiative im Laufe der Zeit auch einige Nachahmer gefunden hat, die jedoch
niemals dasselbe Ansehen und dieselbe Autoritt erlangt haben. Es berrascht nicht,
dass der Ruf des Wettbewerbs Ausgabe fr Ausgabe gewachsen ist, bis er zu einem
Ereignis weltweiter Bedeutung im Bereich der Architekturpreise wurde und in allen
wichtigen Medien der Branche reichlich Resonanz gefunden hat. In diesem Sinne
spielt auch das Buch, das Sie in den Hnden halten, eine strategische Rolle. Das
Creative Book, wurde speziell entworfen, um die Gewinnerprojekte und die
bedeutendsten Werke jeder Ausgabe zu sammeln und wurde in enger
Zusammenarbeit mit der internationalen Architekturzeitschrift Casabella verlegt und als
Beilage derselben in ber 60.000 Exemplaren verteilt. Ein besonderer Fakt ist die
starke Internationalisierung des Grand Prix, der sich nicht nur fr Casalgrande Padana
zu einem wahren globalen Referenzpunkt im Bereich der Vermarktung und
Erforschung der Anwendung von Keramikprodukten entwickelt hat. Die zunehmende
Beteiligung von Architekten aus aller Welt mit ebenso vielen umgesetzten Projekten

In Venedig wurden
die Gewinner des
Grand Prix 2013-2015
ausgezeichnet
Die zehnte Ausgabe des Grand Prix von
Casalgrande Padana endete am 27. Mai 2016
mit der Preisverleihungszeremonie in der Aula
Magna der Universitt IUAV in Venedig im
berhmten monumentalen Tolentini-Komplex.
Diese Wahl stellt eine Weiterfhrung der
vorhergehenden Ausgaben dar, die inzwischen
dank den sehr bedeutenden Orten, die ihnen
als Kulisse gedient haben - die Triennale
von Mailand, die Scuola Grande di S.
Giovanni Evangelista in Venedig, der Sala dei
Cinquecento im Palazzo Vecchio in Florenz, die
Aula Magna in der Ca Granda in Mailand, der
Bereich CityLife in Mailand - und aufgrund der
Beteiligung namhafter Vertreter aus der Welt
der Planung, der Kritik, der Universitt und der
Kommunikation zu einem wichtigen kulturellen
Ereignis geworden sind.
ber 150 Kandidaten aus aller Welt waren mit
hochwertigsten Vorschlgen in der Endphase
vertreten, um die wachsende Verbreitung
und Wertschtzung von Keramikmaterial im

Baubereich zu demonstrieren. Davon zeugen


die Orte selbst, an denen die prmierten Werke
umgesetzt wurden, die wir in diesem Band
prsentieren: Sdafrika, Katar, Peru, Russland,
Ungarn, Polen, Schweiz, Frankreich und Italien.
Die Preise wurden von der internationalen
Jury des Grand Prix, bestehend aus Alfonso
Acocella, Architekt, Professor der Fakultt
fr Architektur an der Universitt von Ferrara
(I), Giuseppe Cappochin, Architekt, Prsident
des Nationalen Rats der Architekten, Planer,
Landschaftsgestalter und Umweltschtzer,
Rom (I), Riccardo Blumer, Architekt, Professor
an der USI - Architekturakademie Mendrisio
(CH) und am IUAV-RSM in San Marino (RSM),
Christophe Le Gac, Architekt, Journalist, Paris
(F), Domenico Podest, Architekt, Beauftragter
des Nationalen Rats der Architekten, Planer,
Landschaftsgestalter und Umweltschtzer
- Rom (I), Sebastian Redecke, Architekt,
Direktor der Zeitschrift Bauwelt, Berlin (D)
und Matteo Vercelloni, Architekt, Journalist
Architekturkritiker, Mailand (I), unter Vorsitz des
Prsidenten von Casalgrande Padana, Franco
Manfredini, berreicht.
Die Ehrenzeremonie endete mit einem

Vortrag des Architekten Simone Sfriso von


TAMassociati, dem Kuratorenteam des
Italienischen Pavillons auf der 15. Biennale der
Architektur in Venedig, fr den Casalgrande
Padana einer der Hauptsponsoren war.

Wer wir sind


Casalgrande Padana war der erste
Keramikhersteller, der sich auf die Herstellung
von Feinsteinzeug spezialisiert hat.
Das Unternehmen verfolgt eine Industriepolitik,
die sehr stark auf technologische Innovation
und Umweltschutz setzt.
Es arbeitet intensiv in der Forschung und
Experimentation, um das Produkt sowohl
sthetisch als auch leistungstechnisch stndig
zu verbessern.
Die Herstellung, Forschung und Entwicklung
erfolgt in Laboratorien und Anlagen
ausschlielich in Italien.
Das Feinsteinzeug von Casalgrande Padana
besteht ausschlielich aus natrlichen
Rohstoffen und wird anhand eines in sich

geschlossenen Verarbeitungsprozesses
hergestellt, der sich durch eine sehr geringe
Auswirkung auf die Umwelt auszeichnet.
Die von der Firma angebotenen
Keramikprodukte gehen weit ber die blichen
Marktangebote hinaus und sind in der Lage,
alle Anwendungsgebiete sowohl in Bezug
auf die Funktionen als auch die Gebudeart
abzudecken.
Das Angebot beschrnkt sich jedoch nicht auf
das Produkt und legt den Schwerpunkt auf die
Aspekte der Dienstleistung und Beratung bei
der Planung mit dem Ziel, maximale Qualitt
bei der architektonischen Ausfhrung zu
erreichen.
6 Fabriken im Herzen der bedeutendsten
Keramikregion der Welt
700.000 Quadratmeter Industrieanlagen
1000 Mitarbeiter
80% der Produktion besteht aus
Feinsteinzeugplatten
24.000.000 Quadratmeter jhrlich in Italien
hergestellte Keramikplatten
100 Lnder auf den fnf Kontinenten werden
ber das Vertriebsnetz erreicht
9

auf den fnf Kontinenten ist auch ein Spiegelbild fr die Ttigkeit und die kommerzielle
Wettbewerbsfhigkeit von Casalgrande Padana auf internationaler Ebene. Die
internationale Projektion des Unternehmens ist sowohl der Grund fr den Erfolg als
auch die Strke fr einen in die Zukunft gerichteten Blick mit gerechtfertigtem
Optimismus. Und dank der im Grand Prix in diesen 10 Ausgaben erzielten Ergebnisse
blicken wir mit Optimismus in die Zukunft dieses Wettbewerbs. Ein Wettbewerb, der
es heute auch ermglicht, eine objektive Einschtzung der Entwicklung und der
Vernderungen vorzunehmen, die die Art und Weise der Keramikherstellung fr die
Architektur in den letzten 25 Jahren geprgt haben. Auf den Punkt gebracht hat die
Innovation zwei Richtungen verfolgt. Auf der einen Seite hat sich die berlegenheit
eines Materials und seiner Produktionsart herausgestellt: das Feinsteinzeug. Ein
Kontext, in dem Casalgrande Padana seit den sechziger Jahren ein vorausschauender
Pionier war. Im Einzelnen liegt die berlegenheit dieses Produkts, im Vergleich zu
anderen Produktarten, in den technischen und auergewhnlichen materiellen
Eigenschaften, die es fr jeden Anwendungsbereich geeignet machen. Es ist ein
universales Produkt, das sich sowohl fr horizontale, als auch fr vertikale
Verkleidungen im Innen- und Auenbereich eignet. Die zweite Innovationsrichtlinie
betrifft die Verfgbarkeit von immer greren Formaten und einer unendlichen Vielfalt
an technischen und sthetischen Lsungen, die sich in umfassender Weise an jeden
Projektkontext anpassen knnen und in vielen Fllen die Weiterentwicklung
vorantreiben. Eine Entwicklung, die gleichzeitig mit der des Keramikprodukts selbst
einhergegangen ist, wodurch seine Verwendungsmglichkeiten erheblich erweitert
werden konnte. Von der anfnglichen und traditionellen Verwendung als Verkleidung in
Kche und Badezimmer, hat die Keramik nach und nach alle Rume und
Anwendungsbereiche erobert und immer mehr den Platz als authentische
architektonische Komponente eingenommen. Man denke nur an den Bereich der
Fassadenverkleidungen von bedeutenden und reprsentativen Gebuden, fr die sie
Ergebnisse radikaler Innovation nicht nur im bertragenen Sinne, sondern auch in
Bezug auf Verlegesysteme und nicht zuletzt die spezifische Produktqualitt aufweist.
Eine davon ist die neueste Generation der bioaktiven Keramiken, von denen
Casalgrande Padana einer der ersten und fhrenden Hersteller ist. In diesem Sinne hat

10

der Grand Prix, zustzlich zu den oben genannten Zielen, auch den Verdienst, mit der
Zeit ein wertvolles Dokumentationswerk darzustellen, das Zeugnis fr die Entwicklung
des Keramikprodukts und seiner Anwendung ablegt. Dies ist ein kulturelles und
technisches Erbe, das nicht nur den vielen Menschen zur Verfgung steht, die Teil der
produktiven und kommerziellen Realitt von Casalgrande Padana sind, sondern auch
all jenen, die sich fr die Welt der Architektur und der Inneneinrichtung interessieren.
Es ist verstndlich, dass der direkte Dialog mit den Protagonisten der Architektur fr
Casalgrande Padana einen stimulierenden und fhrenden Faktor im kontinuierlichen
Innovationsprozess des Produkts darstellt. Zudem ist es ein Verhltnis, das durch die
Auswahl der geeignetsten Materialien und Lsungen fr jedes spezifische Umfeld und
die fachgerechte Ausfhrung der einzelnen Konstruktionsdetails sichtbare Vorteile in
Bezug auf die technische Qualitt des Werks hervorbringt. Ein sehr wichtiger Aspekt
fr das Unternehmen, das zu diesem Zweck schon lange eine eigene EngineeringAbteilung betreibt, die die Aufgabe hat, Planern mit einem grndlichen und
qualifizierten Planungsservice und integrierter Untersttzung zur Seite zu stehen.
In Anbetracht der Zukunft des Wettbewerbs - und damit implizit auch der
Keramikherstellung - blickt Casalgrande Padana mit Vertrauen auf seine revolutionre
neue Plattengeneration Bios Ceramics, die durch zahlreiche internationale Patente
geschtzt ist. Eine innovative, umweltvertrgliche und bioaktive Produktart, die in der
Lage ist, unabhngig mit ihrer Umgebung in Verbindung zu treten, um eine Reihe von
positiven Prozessen auszulsen, wie zum Beispiel das Abtten von Bakterien, den
Abbau von Schadstoffen und die Bindung von Smog, in Verbindung mit besonderen
selbstreinigenden Eigenschaften der Gebudefassaden. Unsere Hoffnung und
gerechtfertigte berzeugung ist, dass diese Innovationen zu einer weiteren Verbreitung
der Keramik im Bereich externer Fassadenverkleidungen fhren und dass die
zuknftigen Ausgaben des Grand Prix diesen Trend feststellen werden. Ein Ergebnis,
dessen Auswirkungen ber den kommerziellen Aspekt hinausreichen werden, da es
sich um ein Produkt handelt, das nicht nur die Vorrechte der Schnheit, Funktionalitt
und Haltbarkeit in sich birgt, sondern auch kologische Eigenschaften, die einen
entscheiden Beitrag zur Verbesserung der Umweltqualitt in unseren Stdten und in
unseren Lebensrumen leisten knnen.

Casalgrande Ceramic Cloud


Kengo Kuma

Forschung und Entwicklung


Die Beachtung der fr das Projekt, die
Baustelle und die Gesellschaft erforderlichen
Anforderungen, die Gelegenheiten, die sich
durch die technologische Innovation und die
Notwendigkeit eines Wachstums auf Grundlage
einer nachhaltigen Entwicklung bieten und
der Wille und die Initiative, Antworten zu
finden, die ber die Grenze des Gewhnlichen
hinausgehen, bestimmen seit jeher die
Forschungsttigkeit von Casalgrande Padana.
Bei der Interpretation dieser treibenden
Elemente konnte das Unternehmen neue
Konzepte und Anwendungsarten festlegen
und so unerforschte Marktbereiche ffnen
und innovative Lsungen auf dem Gebiet
der Rohstoffe und der Verarbeitungszyklen
entwickeln.
Erfahrungen, die heutzutage als bewhrte
Methoden fr die gesamte Branche gelten.

Werte
Fortschrittliche Keramikmaterialien in der
richtigen Balance zwischen Rcksicht auf
natrliche Ressourcen, Umweltschutz,
technische Entwicklung, wirtschaftliches
Wachstum und soziale Verantwortung
herzustellen ist eine Eigenschaft, die
zutiefst in der DNS von Casalgrande Padana
verankert ist. Als bewusster Akteur eines
ausgewogenen Wachstums verfgt das
Unternehmen ber einen Arbeitskreislauf, in
dem sich jede Bearbeitungsphase durch das
Streben nach Exzellenz durch die Nutzung von
Industrieanlagen und Verfahren im Bereich der
Umwelt- und Energiepolitik auszeichnet, die
entschieden auf Nachhaltigkeit ausgerichtet
sind.

Umweltzertifizierungen
und Green Product
ISO 14001 Doppelte Zertifizierung fr Umwelt
und Verfahren, auch nach der EU EMASVerordnung (Ecomanagement and Audit
Scheme)
EU Ecolabel Fr die Kategorie
Wandverkleidungsprodukte
LEED Leadership in Energy and Environmental
Design
2005 Ernst & Young Preis Unternehmer des
Jahres (Finalist) fr die Kategorie Quality of
Life: fr das Bewusstsein fr Umweltschutz,
Sicherheit und Gesundheit sowie Produkte, die
die architektonischen Barrieren berwinden.
Auszeichnung Sodalitas Social Award
2006 fr die Kategorie Innovation von sozial

und kologisch relevanten Projekten und


Dienstleistungen, verliehen fr das System
Tactile.
Auszeichnung Impresa Ambiente 2007
Besondere Erwhnung: bestes Management fr
eine nachhaltige Entwicklung
Bios Ceramics hat zahlreiche internationale
Auszeichnungen erhalten:
ausgewhlt im ADI Design Index 2010;
AIT Innovation Award 2010
Architecture and Building;
AIT Innovation Award 2010
Architecture and Flooring;
Produkt des Jahres 2011 (3. Preis)
Fliesen Platten Leserwahl;
Iconic Awards 2013.

11

grandprix
centres commerciaux et bureaux (grande surface)
einkaufszentren und brokomplexe (groe Oberflche )

12

Premier prix Erster Preis


Zoltn Kun - kunyh ptsziroda kft
Klauzal Market Hall - Budapest, Hungary

13

14

premier prix erster preis

zoltn kun

kunyh ptsziroda kft


Klauzal Market Hall Budapest, Hungary

lgante intervention de rnovation dun ancien march couvert,


o la valorisation de la structure existante est souligne par le sol
en cramique qui reprend dans un style contemporain la trame
dorigine travers une utilisation presque chirurgicale des lments
de petit format. Avec un schma graphique et des associations
chromatiques soigns, le projet de pose dessine un entrelacement
de connexions entre les diffrents composants, mettant en vidence
les colonnes, les parcours, les entres et les zones fonctionnelles.
Die geschickte Sanierung einer antiken berdachten Markthalle,
bei der die Aufwertung der bestehenden Struktur durch den
Keramik-Bodenbelag betont wird, der ihr durch den fast chirurgischen
Einsatz kleinformatiger Elemente auf moderne Art und Weise die
ursprngliche Textur zurckgibt. Durch das sorgfltig entworfene
Muster und die farblichen Abstufungen zeichnet der Bodenbelag ein
verbindendes Netz zwischen den verschiedenen Komponenten und
kennzeichnet Sulen, Durchgangswege, Eingnge und Funktionsbereiche.

15

Construit en 1897, le march Klauzal de Budapest a connu des fortunes diverses lies
au dveloppement de la zone dans laquelle il est situ : initialement peu frquent, il a
connu une grande volution et vu son importance crotre au tout dbut du XXe sicle.
Aprs la Seconde Guerre mondiale, il sest lentement dgrad et a commenc perdre
de son potentiel jusqu sa fermeture en 2013, laquelle fait suite la dcision de la
Commune de confier au cabinet Zoltn Kun - Kunyho la charge du projet de rnovation,
afin de ladapter aux exigences contemporaines.
Lintervention de requalification, si elle a conserv les lments distinctifs originels
de ldifice historique la structure en acier, le toit et les faades , a transform le
march en centre commercial moderne. Le sous-sol, entirement modifi et destin
accueillir le dpt et les autres locaux de service, a t rendu accessible depuis
la route par une nouvelle rampe, rsolvant ainsi le problme de la livraison
des marchandises. Le sol des magasins du rez-de-chausse a t renforc.
Construite en 1987, la galerie a t dmolie et remplace par une nouvelle, base sur
la structure originale, pour bnficier de ldifice dans son ensemble.
La cour de passage au niveau de lentre principale a t protge par une toiture
mlant verre et acier. De l, on accde au march, qui se caractrise par une alle
centrale pleine hauteur sur laquelle donnent les balcons de la partie suspendue.
Lun des cts accueillera un supermarch ferm et climatis sur un espace denviron
1000 m. De lautre ct, ainsi quau niveau suprieur de la galerie, des magasins
sinstalleront. la demande de la Commune de Budapest qui a financ sa
reconstruction, le complexe devait intgrer un espace destin lorganisation
dvnements publics. Sinspirant des marchs romains, les concepteurs ont conu
une place centrale dote dune scne pour la tenue dvnements gastronomiques
et de bals, avec des tals modulaires, transformables en quelques gestes en tables
de restaurant. La perception spatiale et latmosphre intrieure sont dfinies
par le schma originel des structures du XIXe sicle, avec leurs colonnes travailles en
fonte, le toit en bois et les grandes baies vitres.
Pour lintgration des nouveaux lments ncessaires son achvement,
des matriaux et des composants ont t minutieusement slectionns pour leur
capacit sadapter harmonieusement au contexte, tout en garantissant les
performances requises. Lors de cette phase, la dfinition du revtement de sol a jou
un rle de premire importance en regard des aspects techniques et fonctionnels qui
devaient respecter des critres de performances prcis, mais aussi de lesthtique
et de la composition, afin de prserver la cohabitation et le dialogue avec le style
dun difice de plus de cent ans.
Le choix dutiliser des carreaux en grs crame de petit format, similaire celui
existant, associ la structure particulire pleine masse du matriau cramique
qui reprend celle de la grenaille, trs utilise dans larchitecture de Budapest entre
la fin du XIXe et le dbut du XXe sicle dfinit une image densemble de lespace
qui rinterprte le style dorigine de manire contemporaine, tout en garantissant
les performances requises en matire de technique et de scurit.

16

Zoltn Kun
Diplm de lUniversit polytechnique
de Budapest, Facult darchitecture (1980) ;
exprience auprs du cabinet darchitectes
Kommber Budapest (1980), de larchitecte
Norbert Kotz Wien (1989) et du cabinet
darchitecture Kunyho (1996-). Parmi les projets
raliss : restauration/reconstruction du btiment
de lAdministration centrale Assurances nationales
retraites de Budapest (Fiumei street, Budapest) ;
Htel OTP Birkenhof : piscines, restaurant
(Bad Kleinkirchheim, Autriche), restauration/
reconstruction btiment universitaire Freshmens
Castle (ELTE, Budapest), Htel Pacsirta
(Szovata, Roumanie) ; centre commercial
(Tahittfalu, Hongrie) ; restauration/reconstruction
du march Klauzl (Budapest).

dessins du projet original


Entwrfe des Originalprojekts

Studium an der Polytechnischen Universitt


von Budapest, Fakultt der Architektur (1980);
Erfahrungen im Architekturbro Kommber in
Budapest (1980); bei dem Architekten Norbert Kotz
in Wien (1989); im Architekturbro Kunyho (1996-).
Zu den Projekten zhlen: Restaurierung/Sanierung
des Zentralverwaltungsgebudes der nationalen
Rentenversicherung in Budapest (Fiumei-Strae,
Budapest); Hotel OTP Birkenhof: Schwimmbder,
Restaurant (Bad Kleinkirchheim, sterreich);
Restaurierung/Sanierung Universittsgebude
Freshmens Castle (ELTE, Budapest); Hotel
Pacsirta (Szovata, Rumnien); Einkaufszentrum
(Tahittfalu, Ungarn); Restaurierung/Sanierung
des Klauzal-Markts (Budapest).
www.kunyho.hu

17

Jai toujours t attir par la cramique. Pendant un temps, je voulais mme devenir cramiste. La cramique
est un matriau mouvant qui gnre un fort impact. Il a mme t assimil lhomme. Son aspect naturel, sa
facilit dutilisation, sa polyvalence, sa longvit et linfinit de couleurs possibles sont parmi ses principales
caractristiques. Cest un matriau naturel, linstar de la pierre ou du bois, qui possde nombre de qualits
exceptionnelles. La cramique enrichit larchitecture . Zoltn Kun

Projet
Projekt
Zoltn Kun - kunyh ptsziroda kft
Matre douvrage
Auftraggeber
Commune de Budapest
Gemeinde Budapest

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Renouvellement urbain
Stadterneuerung
Destination
Bestimmung
Centre commercial
Einkaufszentrum

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Rnovation
Sanierung
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Traditionnelle
Traditionell
Application
Anwendung
Sol intrieur
Interner Bodenbelag
Espaces
Rume
Entre, hall, zones de passage,
espaces dexposition
Eingang, Lobby, Durchgangsbereiche,
Ausstellungsrume
Type de pose
Verlegungsart
Dans tout lespace, parcours tactiles
et signaltique
Ganzheitlich, taktile Pflasterung
und Beschilderung
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Granito 2, Milano, Genova, 30x30 cm;
Granito 3, Ankara, 30x30 cm;
Tactile, 30x30 cm
Surfaces
Oberflchen
2 370 m, 307 pices spciales ; naturelle
2.370 m2, 307 Sonderelemente; naturbelassen
Distributeur
Vertriebspartner
Domino
Ph: Hajdu

18

Erbaut im Jahre 1897 hat der Klauzal-Markt in Budapest Hhen und Tiefen erlebt,
abhngig vom Wachstum der Gegend, in der er sich befindet: zunchst wurde er wenig
genutzt und erlebte dann eine groe Entwicklung und wachsende Bedeutung in den frhen
Jahren des 20. Jahrhunderts; nach dem Zweiten Weltkrieg verschlechterte sich seine Lage
zusehends und er verlor immer mehr an Bedeutung, bis er 2013 geschlossen wurde.
Schlielich entschied sich die Gemeinde, das Architekturbro Zoltn Kun-Kunyho mit der
Sanierung des Gebudes zu beauftragen, um es an moderne Bedrfnisse anzupassen.
Durch die Sanierung, bei der die ursprnglichen Merkmale der historischen Vergangenheit die Stahlstruktur, das Dach und die Fassaden - erhalten blieben, wurde der Markt in ein
modernes Einkaufszentrum verwandelt. Der Keller wurde komplett verndert und
Warenlagern und anderen Wirtschaftsrumen gewidmet und ist nun von der Strae aus
ber eine neue Rampe zugnglich, wodurch das Problem der Warenlieferungen gelst
wurde. Der Fuboden der Geschfte, die sich im Erdgeschoss befinden, wurde verstrkt.
Die 1987 gebaute Galerie wurde abgerissen und auf Grundlage der ursprnglichen Struktur
durch eine neue ersetzt, so dass das Gebude in seiner Gesamtheit genutzt werden kann.
Der Durchgangshof am Haupteingang wurde mit einer berdachung aus Stahl und Glas
geschtzt. Von hier aus gelangt man in den Markt, der durch ein bis zur Decke reichendes
Mittelschiff gekennzeichnet ist, in das die Balkone der Zwischenetagen hineinragen. Auf
einer Seite wurde ein Raum von etwa 1.000 m2 fr einen geschlossenen und klimatisierten
Supermarkt geschaffen, auf der gegenberliegenden Seite befinden sich, wie auch auf der
oberen Ebene der Galerie, einige Geschfte. Auf besonderen Wunsch der Gemeinde
Budapest hin, welche die Sanierung finanziert hat, sollte der Komplex einen Raum fr
ffentliche Veranstaltungen vorsehen. Mit Bezug auf die rmischen Mrkte haben die
Planer einen zentralen Platz mit einer Bhne fr kulinarische Veranstaltungen und Blle
entworfen, wo die Verkaufstheken leicht und mit wenigen Handgriffen in Restauranttische
umgewandelt werden knnen. Die rumliche Wahrnehmung und die interne Atmosphre
werden von der Anlage der ursprnglichen Strukturen aus dem Neunzehnten Jahrhundert
mit ihren gusseisernen Sulen, dem Holzdach und den groen Glasfenstern bestimmt. Fr
die Integration der neuen Elemente, die zur Vervollstndigung erforderlich waren, wurden
sorgfltig ausgewhlte Materialien verwendet, die sich dem Kontext anpassen und mit ihm
harmonisieren, aber dennoch die vom Projekt vorgesehenen spezifischen
Leistungsanforderungen erfllen. In dieser Phase nahm die Wahl des Bodenbelags eine
vorrangige Rolle ein, nicht nur in Bezug auf die technischen und funktionalen Aspekte, die
bestimmte Eigenschaften aufweisen sollten, sondern auch in Bezug auf die sthetik und
die Komposition, da sie neben dem Stil eines ber hundert Jahre alten Gebudes
koexistieren und mit ihm in Dialog treten sollten. Die Wahl von kleinformatigen
Feinsteinzeugfliesen, die den ursprnglichen hneln, schafft in Verbindung mit einer
besonderen vollmassigen Struktur des Keramikmaterials - das an die Kiesplatten erinnert,
die in der Budapester Architektur zwischen dem 19. und 20. Jahrhundert weit verbreitet
waren - ein Gesamtbild des Raums, das auf moderne Art und Weise den ursprnglichen
Eindruck neu interpretiert und zudem die erforderliche technische und sicherheitsbezogene
Leistungsfhigkeit garantiert.

Ich fhlte mich schon immer von Keramik angezogen; eine Zeit lang wollte ich sogar selbst in die
Keramikherstellung gehen. Keramik ist ein spannendes und eindrucksvolles Material, das sogar mit dem
Menschen verglichen wurde. Seine wichtigsten Merkmale sind die Natrlichkeit, die einfache Handhabung, die
Vielseitigkeit, die Haltbarkeit und die Fhigkeit, eine breite Farbpalette bieten zu knnen. Es ist ein natrliches
Material, wie Stein oder Holz, und verfgt ber viele hervorragende Eigenschaften. Keramik bereichert die
Architektur. Zoltn Kun

19

20

planimtrie gnrale
Allgemeine Planimetrie

0,40 m2
ker.

Spar kmny
elhzs lmennyezetben
eldobozols als sk: +5,80

kmny

planimtrie rez-de-chausse
Planimetrie des Erdgeschosses

planimtrie mezzanine
Planimetrie des Mezzanins

21

Projet cramique

Keramikprojekt

Le sol intrieur du March Klauzal a t ralis


avec des carreaux en grs crame de la ligne
Granitogres, collection Granito 2, couleurs
Milano et Genova, et Granito 3, couleur Ankara,
au format 30x30 cm, pour composer un tapis en
damier irrgulier jouant sur de douces tonalits
de gris. Avec un schma de pose
minutieusement tudi, le dessin, qui souligne les
entres, les parcours et les zones fonctionnelles,
met en vidence certains lments de
composition et de structure de ldifice rnov.
Lutilisation de carreaux petit format, semblable
celui utilis auparavant, et la composition
grenaille du matriau cramique, dfinissent
une image densemble de lespace
qui rinterprte le style dorigine de manire
contemporaine.
Associant qualits techniques remarquables,
grande simplicit de mise en uvre et facilit
dentretien maximale, Granitogres est tout
indiqu pour des lieux trs frquents, soumis
de fortes contraintes physico-chimiques, ainsi
que pour larchitecture rsidentielle, spcialement
dans les sries les plus prestigieuses
o la robustesse du matriau va de pair avec
un grand raffinement esthtique.
Pour que les personnes malvoyantes ou
non-voyantes bnficient de plus dautonomie
et de scurit dans leurs dplacements,
certaines zones du sol utilisent le systme
Tactile. Ce langage spcial, imprim sur des
dalles Granitogres, comprend des codes
dinformation de comprhension simple, qui
fournissent des indications directionnelles et
situationnelles par quatre canaux diffrents :
le sens tactile plantaire, le sens tactile manuel
( laide de la canne blanche), loue
et le contraste chromatique, ou plus exactement
de luminosit (pour les malvoyants).

Der interne Bodenbelag des Klauzal-Markts wurde


aus Feinsteinzeugfliesen der Linie Granitogres, unter
Verwendung der Kollektionen Granito 2 in den
Farben Milano und Genova und Granito 3, in der
Farbe Ankara im Format 30 x 30 cm realisiert,
die einen Teppich mit unregelmigem
Schachbrettmuster aus weichen Grautnen bilden.
Das Verlegungsmuster wurde grndlich
ausgearbeitet und das Design unterstreicht nicht
nur die Eingnge, Laufwege und Funktionsbereiche,
sondern hebt auch einige kompositorische
und strukturelle Elemente des sanierten Gebudes
hervor. Die Verwendung von kleinformatigen Fliesen,
die den ursprnglich verwendeten hneln, vermittelt
in Verbindung mit der kiesartigen Beschaffenheit
des Keramikmaterials ein Gesamtbild des Raumes,
das auf moderne Art und Weise den ursprnglichen
Eindruck neu interpretiert. Gekennzeichnet
durch hohe technische Qualitt, extrem einfache
Verarbeitung und leichteste Pflege eignet sich
Granitogres besonders fr Orte mit intensivem
Publikumsverkehr, die starken physischen
und chemischen Belastungen ausgesetzt sind,
aber auch fr die Wohnarchitektur, besonders
in den prestigetrchtigeren Serien, bei denen
die Materialfestigkeit erfolgreich mit groer
sthetischer Raffinesse kombiniert wurde.
Um Sehbehinderten auf ihrem Weg mehr
Autonomie und Sicherheit zu gewhrleisten,
wurde in einigen Bereichen des Bodenbelags
das System Tactile verwendet, eine besondere
Sprache, die auf den Granitogres-Fliesen graviert
ist und einfach verstndliche Informationscodes
enthlt. Diese liefern Richtungsangaben und
Situationshinweise ber vier unterschiedliche
Kanle: den Tastsinn der Fusohlen; den Tastsinn
der Hnde (mithilfe des Blindenstocks);
das Gehr; den Farbkontrast oder, genauer
gesagt, den Helligkeitskontrast (fr Sehschwache).

En nous penchant sur la rhabilitation de ce march ancien, nous nous sommes dabord attachs prserver les caractristiques et les valeurs architecturales de ldifice. Deux facteurs ont t pris en considration dans le choix des nouveaux matriaux : ils devaient tre beaux et adapts au contexte. Les nouvelles
structures taient destines exercer une fonction subsidiaire, mais nous avons insist pour utiliser des
matriaux aux qualits esthtiques remarquables.
Le choix du sol sest rvl particulirement important : de celui-ci dpendait lexprience perceptive de lespace, en se plaant de la perspective de la galerie suprieure. Le projet de sol a t guid par la recherche
dune double expression : le langage devait tre la fois moderne et traditionnel, mi-chemin entre deux poques. Jai imagin que larchitecte de ldifice dorigine tait en ralit mon chef. Nous ne pouvons pas faire un
pas dans la mme rivire deux fois, lui ai-je dit . Zoltn Kun

22

Granito 2, Milano

Granito 2, Genova

Granito 3, Ankara

KLAUZL PIAC

section de la cour couverte


Sektion des berdachten Hofs

section transversale
Querschnitt

section longitudinale
Lngsschnitt

Als wir uns mit dem Thema der Sanierung dieses antiken Marktes auseinandersetzten, galt unsere grSSte
Sorge der Erhaltung der Eigenschaften und architektonischen Werte dieses Gebudes. Zwei Faktoren mussten
bei der Auswahl der neuen Materialien bercksichtigt werden: sie mussten in sich schn und fr den Kontext
geeignet sein. Die neuen Strukturen sollten eine untergeordnete Rolle spielen, aber auf die Verwendung von
sthetisch hochwertigen Materialien haben wir bestanden.
Die richtige Wahl des Bodenbelags war besonders wichtig, da er die Wahrnehmungserfahrung des Raums beim
Blick von der oberen Galerie bestimmt. Die Planung des Bodenbelags richtete sich auf die Suche nach einem doppelten Nutzen: die expressive Sprache sollte modern und traditionell zugleich sein, ausbalanciert zwischen
zwei Epochen. Ich stellte mir vor, dass der Architekt des ursprnglichen Gebudes in Wirklichkeit mein Chef
wre. Wir knnen nicht zweimal in denselben Fluss steigen - habe ich zu ihm gesagt. Zoltn Kun

23

24

deuxime prix zweiter preis

boleslaw stelmach
stelmach i partnerzy biuro
architektoniczne sp. zo.o.
Zamkowe Tarasy Gallery Lublin, Poland
Insre dans un important contexte historique, cette intervention travaille
brillamment sur le thme de limpact environnemental travers une solution
souterraine qui transforme limage traditionnelle du centre commercial
en une sorte de colline verte pose sur une surface cramique. Le revtement
en grs crame des sols intrieurs, jouant sur des gomtries linaires
raffines et sur un lgant contraste chromatique en noir et blanc,
dfinit une grille de rfrence ; un lment fort de la composition, identifiant
des parcours, des zones de repos et des espaces de distribution.
Eingebettet in einen wichtigen historischen Kontext lst der Eingriff elegant
das Projektthema der Umweltbelastung durch den Vorschlag einer originellen
Untergrundlsung, die das traditionelle Bild eines Einkaufszentrums in eine
Art grnen Hgel auf einer Keramikoberflche verwandelt. Die Verwendung
von Feinsteinzeugfliesen fr die internen Bodenbelge im Zusammenspiel
mit den raffinierten linearen Geometrien und dem eleganten farblichen
Kontrast in Wei und Schwarz definiert ein sicheres Referenznetz;
ein starkes kompositorisches Zeichen, das die Wege, die Ruhebereiche
und die Einzelhandelsflchen gut hervorhebt.

25

Situe dans le centre de Lublin (Pologne), prs de la rivire Czechowka,


au pied dun chteau et en marge de la zone historique de ltang royal, la zone sur
laquelle se trouve le complexe Zamkowe Tarasy Gallery fait lobjet dun processus
de transformation et de requalification urbaine prvoyant la ralisation dun centre
de sports et de loisirs pour les rsidents, avec des lacs artificiels, des parcours pitons
et des pistes cyclables. Cette position particulire au centre gographique de la ville
a depuis toujours exerc une fonction commerciale, faisant office pendant des sicles
de trait dunion culturel entre lest et louest.
La Zamkowe Tarasy Gallery est une structure souterraine trois tages, auxquels
sajoutent autant de niveaux souterrains destins au stationnement, pour une surface
totale denviron 68 000 m. Le centre accueille notamment 150 magasins, un cinma
multisalles, un restaurant avec vue sur la vieille ville, une piste de bowling et un centre
de fitness et spa. Le projet repose sur un concept imagin par Stelmach i Partnerzy
Biuro Architektoniczne, qui a travaill en troite collaboration avec les autorits
municipales et le Service de conservation des difices historiques et des monuments.
Conu selon des principes de durabilit, defficacit nergtique et dintgration dans
le contexte local, le patrimoine historique et culturel et lenvironnement naturel,
ldifice a pour vocation principale dtre un centre commercial multifonction et un lieu
de rencontre, en se donnant pour rfrence le modle urbain : la construction
a t pense comme une ville en miniature (si lon considre notamment ses
dimensions de 130x150 m), avec une structure interne dfinie par des routes
et de petites places chaque niveau.
Situe sur la berge de la Czechowka, la structure commerciale sest intgre dans
la morphologie locale, avec des rampes daccs couvertes de lierre, des surfaces vertes
et des murs vgtaux. Dans ce contexte, la faade la plus importante de la construction
est la toiture. Sorte de pont accessible par des rampes, elle est constitue de terrasses
qui se croisent en triangle, crant une composition paysagre qui renvoie
lcosystme de la Czechowka. Lensemble est recouvert de prs, darbres nains,
de grands buissons, de plantes vivaces et de xrophytes, formant un vritable
cosystme. Lentre principale du centre commercial se trouve langle nord-ouest,
alors que le ct ouest comprend laccs au niveau de la toiture, qui conduit une
terrasse avec vue panoramique sur le chteau et la vieille ville ; quip de tables sous
des parasols en lin, cet espace est idal pour rencontrer des amis, boire un caf
ou bouquiner. Toutes les installations techniques sont regroupes dans la partie
technique couverte du toit.
Bton arm, acier, verre et bois de chne trait lhuile sont les matriaux utiliss pour
la construction. lintrieur, le grs crame au sol joue un rle fondamental et reprend
aux diffrents niveaux le rythme des lments de composition verts de lextrieur
(terrasses inclines, bio-escaliers en terre et bandes enherbes du toit jardin) sous
la forme de gomtries linaires obliques raffines, en jouant sur un contraste
chromatique noir et blanc au style contemporain.

Les principaux avantages de la cramique sont sa longvit et sa facilit dutilisation. Pendant des sicles,
la cramique a t utilise, avec la pierre naturelle et le bois, dans les constructions. Le caractre la fois
traditionnel et moderne, respectueux de lenvironnement, de ce matriau, ainsi que son prix avantageux par
rapport des produits comparables, explique son attrait . Bolesaw Stelmach

26

Bolesaw Stelmach
Diplm de la Cracovia University of Technology,
Facult darchitecture, en 1980, et de la Warsaw
University of Technology, il a poursuivi ses tudes
dans la planification territoriale auprs de la Facult
darchitecture en 1984. En 2009, il a obtenu
son Doctorat de recherche.
Chef concepteur chez Stelmach i Partnerzy,
un cabinet darchitectes cr en 1992,
il sest spcialis dans la planification territoriale,
urbanistique et environnementale.
En 2010, lAssociation des architectes polonais
la distingu en lui remettant la reconnaissance
la plus prestigieuse : le Prix dHonneur.

planimtrie rez-de-chausse
Planimetrie der Nullquote

Er studierte in den Achtziger Jahren an der


Technischen Universitt von Krakau, Fakultt
der Architektur, und verfolgte spter, im Jahr 1984,
an der Technischen Universitt von Warschau ein
Nachdiplomstudium in Flchennutzungsplanung
an der Fakultt fr Architektur. 2009 erhielt
er seinen PhD. Als Chefdesigner im 1992
gegrndeten Architekturbro Stelmach i Partnerzy
hat er sich auf Flchennutzungsplanung,
Stadtplanung und Umweltplanung spezialisiert.
Im Jahr 2010 wurde ihm von der polnischen
Architektenvereinigung die hchste Auszeichnung
verliehen: der Ehrenpreis.
www.spba.com.pl

Die grSSten Vorteile von Keramik sind die lange Haltbarkeit und die einfache Handhabung. Keramik wurde
zusammen mit Naturstein und Holz ber Jahrhunderte im Bauwesen verwendet. Der traditionelle und zugleich
moderne und umweltfreundliche Charakter dieses Materials und der im Vergleich zu anderen Produkten interessante Preis macht es so attraktiv. Bolesaw Stelmach

27

En Pologne, pays moins riche que les pays occidentaux, les avantages fonctionnels lis lamnagement de
lespace en fonction du prix jouent un rle dterminant. La cramique est le seul matriau susceptible de
rpondre aux attentes tout en respectant le budget du projet . Bolesaw Stelmach
In einem Land wie Polen, das nicht so reich ist, wie die westlichen Lnder, spielt das Verhltnis der funktionalen
Vorteile zum Preis eine wichtige Rolle. Keramik ist das einzige Material, das die gesetzten Erwartungen erfllen
kann und dabei auch das Projektbudget bercksichtigt. Bolesaw Stelmach

Projet
Projekt
Boleslaw Stelmach - Stelmach i Partnerzy
Biuro Architektoniczne Sp. Zo.o.

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Centre commercial
Einkaufszentrum

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Rationnalise
Rationalisiert
Application
Anwendung
Sols et revtements intrieurs
Interne Bodenbelge und Verkleidungen
Espaces
Rume
Hall, entre, zones de passage, zones
de stationnement et de restauration, toilettes
Lobby, Eingangsbereich,
Durchgangsbereiche, Aufenthalts- und
Einkehrbereiche, Toiletten
Type de pose
Verlegungsart
Sur toute la surface avec des bandes
en contraste
Auf ganzer Oberflche mit Kontrastbndern
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Architecture, White, Black, Dark Grey,
30x60 cm;
Unicolore, Bianco assoluto, 30x60 cm
Surfaces
Oberflchen
10 000 m2 ; naturelle, polie
10.000 m2; naturbelassen, poliert
Distributeur
Vertriebspartner
Pragma

28

Gelegen im Zentrum von Lublin (Polen), in der Nhe des Flusses Czechowka,
am Fue der Burg und am Rand des alten Stadtviertels des kniglichen Teichs,
befindet sich die Gegend, in der sich der Komplex Zamkowe Tarasy Gallery befindet;
in einer Transformation und einer Stadterneuerungsphase, die den Bau eines
Sport- und Freizeitzentrums mit knstlichen Seen und Wander- und Fahrradwegen
fr die Anwohner vorsieht. Diese besondere Lage im geographischen Zentrum
der Stadt hatte seit jeher eine kommerzielle Funktion und diente ber Jahrhunderte als
kulturelles Bindeglied zwischen Ost und West. Die Zamkowe Tarasy Gallery besteht
aus einem dreistckigen Gebude, zu dem noch ebenso viele unterirdische Etagen fr
Parkpltze hinzukommen, auf einer Gesamtflche von etwa 68.000 m2. Das Zentrum
beherbergt unter anderem 150 Geschfte, ein Multiplex-Kino, ein Restaurant mit Blick
auf die Altstadt, eine Bowlingbahn und ein Fitnesscenter mit Spa. Das Projekt beruht
auf einem Konzept, das von Stelmach i Partnerzy Biuro Architektoniczne in enger
Zusammenarbeit mit den stdtischen Behrden und der Schutzbehrde fr historische
Gebude und Denkmler vorgeschlagen wurde. Das Gebude, entwickelt nach
den Prinzipien der Nachhaltigkeit, der Energieeffizienz und der richtigen Beziehung
zum Kontext, zu den bestehenden historischen Bauten, zum kulturellen Erbe
und zur Umwelt, prsentiert sich hauptschlich als Vielzweck-Einkaufszentrum und
Treffpunkt und identifiziert das stdtische Modell als Referenzpunkt: das Gebude
wurde als eine Miniaturstadt entworfen (auch in Bezug auf die Abmessungen:
130x150 Meter), mit einer Innenstruktur aus Straen und kleinen Pltzen,
die auf den einzelnen Ebenen verlaufen. Angelehnt an die Ufer des Flusses Czechowka
wurde das Einkaufszentrum Bestandteil der lokalen Morphologie, mit efeubedeckten
Zugangsrampen, grnen Flchen und Pflanzenmauern. In diesem Zusammenhang
bildet die wichtigste Fassade des Gebudes das Dach. Konstruiert wie eine Art Brcke,
die ber Rampen zugnglich ist, bildet das Gebude Terrassen, die sich dreieckig
berlappen und so eine Landschaftskomposition bilden, die eine Verbindung
zum kosystem des Flusses Czechowka darstellt. Alles ist von Wiesen, Zwergbumen
und groen Struchern, Stauden und Xerophyten bedeckt, die ein echtes eigenes
Biosystem bilden. Der Haupteingang zum Einkaufszentrum befindet sich
an der nordwestlichen Ecke, whrend auf der Westseite der Zugang zur Dachebene
auf eine Terrasse mit Panoramablick auf die Burg und die Altstadt fhrt; in diesem
Bereich, der mit Tischen und Leinensonnenschirmen ausgestattet ist, kann man
Freunde treffen, Kaffee trinken oder auch ein Buch lesen. Alle notwendigen
technischen Systeme befinden sich im berdachten technischen Bereich des Daches.
Stahlbeton, Stahl, Glas und mit l behandeltes Eichenholz sind die fr die Konstruktion
verwendeten Materialien, whrend im Innenraum das Feinsteinzeug des Bodenbelags
eine wichtige Rolle einnimmt, das auf den unterschiedlichen Ebenen den Rhythmus
der grnen Kompositionselemente der Auenbereiche aufnimmt (geneigte Terrassen,
Bio-Stufen aus Erdreich und Grasstreifen des Gartendaches) und in Form von
raffinierten schrglinigen Geometrien widerspiegelt, die einen farblichen Gegenpunkt
aus Schwarz und Wei bilden, der dem zeitgenssischen Geschmack entspricht.

29

30

Architecture, Black

Architecture, Dark Grey

Projet cramique

Keramikprojekt
Architecture, White

Le sol intrieur de la Zamkowe Tarasy Gallery


utilise des dalles en grs crame de la ligne
Granitogres, collection Architecture, couleurs
White, Black et Dark Grey, et collection
Unicolore, Bianco assoluto, au format 30x60 cm,
poses sur toute la surface avec des bandes
dans un contraste noir et blanc.
Ces produits utilisent les dernires technologies
relatives au grs crame pleinement vitrifi et
color dans la masse. Outre leurs performances
techniques et fonctionnelles leves, ces
matriaux innovants sont tout indiqus pour les
applications prsentant de fortes contraintes
physico-chimiques. Ils sont dclins travers
une gamme chromatique recherche de tonalits
raffines, dans un style contemporain, proposes
dans une surface mate sobre et toujours actuelle
et dans la nouvelle version gloss.

Der interne Bodenbelag der Zamkowe Tarasy Gallery


wurde mit Feinsteinzeugplatten der Linie Granitogres,
Kollektion Architecture in den Farben White,
Black und Dark Grey, und Kollektion Unicolore,
Bianco Assoluto, im Format 30x60 cm realisiert,
die auf ganzer Oberflche mit Kontrastbndern
in Schwarz und Wei verlegt wurden. Als Produkte,
die die modernsten Technologien fr vollstndig
glasiertes und in der Masse gefrbtes Feinsteinzeug
beinhalten, zeichnen sich diese innovativen Materialien
nicht nur durch hohe technische und funktionale
Leistungsfhigkeit aus, die sie besonders
fr Anwendungen in Umgebungen geeignet macht,
die starkem physischen und chemischen Stress
unterliegen, sondern auch durch die Strukturierung
in einer ausgesuchten Farbpalette mit raffinierten, dem
Zeitgeist entsprechenden Schattierungen, die in der
nchternen und zeitlosen naturbelassenen Mattversion
und in der neuen Glanzversion angeboten werden.

Green Hill de Castle Terraces donne forme aux lignes brises du terrain avec des lignes de contour. Lextrieur
comporte des terrasses inclines, des escaliers en terres et des bandes enherbes sur le jardin de toiture.
lintrieur, des lignes obliques noires rythment le sol en reproduisant le motif de la terrasse. La progression
et les formes organiques du parc extrieur ont ainsi t dplaces vers lintrieur. Le concept de forme organique et quilibre de ldifice a t obtenu ds le dbut, mme sil a fallu trois ans pour convaincre les investisseurs. Pendant cette priode, les formes, les proportions et les dtails ont volu pour satisfaire les objectifs de conception et les exigences du matre douvrage . Bolesaw Stelmach
Der Grne Hgel mit Burgterrassen verleiht den unterbrochenen Linien des Gelndes mit Konturlinien Form.
AuSSen werden geneigte Terrassen, Stufen aus Erdreich und Grasstreifen auf dem Gartendach gebildet. Innen verleihen schwarze schrge Linien dem FuSSboden Rhythmus, indem sie den Grundriss der Terrasse wiederholen. Auf
diese Art wurden die Scans und organischen Formen des uSSeren Parks nach innen verlegt. Das Konzept der
organischen und ausgewogenen Form des Gebudes lag von Anfang an fest, whrend drei Jahre ntig waren, um
die Investoren zu berzeugen. In diesem Zeitraum haben sich die Formen, die Proportionen und die Details weiterentwickelt, um die Projektziele und Anforderungen des Auftraggebers zu erfllen. Bolesaw Stelmach

31

32

troisime prix dritter preis

paragon architects

anthony orelowitz, vivien yun,


amir livneh
115 West Street Johannesburg, South Africa

Ldifice se caractrise par la vivacit et le dynamisme des volumes intrieurs,


qui contrastent avec la prsence sobre et silencieuse du matriau cramique
choisi pour revtir les surfaces horizontales tous les niveaux. Seulement
interrompu par de menues pices blanches, le sol monochrome se dveloppe
avec cohrence dans un dialogue constant avec le dessin dynamique
du faux-plafond, les lumires, les amnagements, les espaces verts, et fait
office dlment structurant du projet. La finition aux riches effets de matire
des dalles en grs crame soppose la puret et aux transparences des
surfaces vitres, donnant une substance et un socle toute la composition.
Das Gebude zeichnet sich durch seine Lebendigkeit und die Dynamik der
Innenbereiche aus, die zu der nchternen und stillen Prsenz des
fr die Verkleidung aller horizontalen Oberflchen gewhlten Keramikmaterials
in Kontrast stehen. Der einfarbige Bodenbelag wird lediglich von
angemessenen weien Einlagen unterbrochen, entwickelt sich konsequent
in einem stndigen Dialog mit der dynamischen Gestaltung der Decke,
der Beleuchtung, der Einrichtung und der Grnflchen und bernimmt so die
Rolle eines Leitelements im Projekt. Die materielle Oberflchengestaltung
der Feinsteinzeugplatten kontrastiert zu der Klarheit und Transparenz
der Glasflchen und gibt der Komposition Substanz und Stabilitt.
33

La ralisation des bureaux de 115 West Street, nouveau sige de la socit de services
financiers Alexander Forbes, base Johannesburg, en Afrique du Sud, dcoule
de la ncessit du matre douvrage damliorer les structures organisationnelles du
groupe et doptimiser lespace de travail denviron 2 500 employs. En termes
oprationnels, cela exigeait de moderniser les activits et dactualiser les services en
utilisant des techniques davant-garde, tout en garantissant une grande flexibilit et
une scurit absolue. Confie Anthony Orelowitz, Vivien Yun et Amir Livneh
du cabinet Paragon Architects, la conception du nouvel difice trouve son origine
dans la difficile orientation nord-ouest de la zone soumise lintervention
(en considration de la position dans lhmisphre austral) et de la ncessit
de respecter la nouvelle lgislation sud-africaine en matire nergtique.
Structur en deux corps de btiment parallles relis par un grand hall dploy dans
toute sa hauteur, le sige dispose de fronts extrieurs orients vers le sud et le nord,
avec des faades continues dotes de baies vitres haute performance technique,
protges par un systme de lames pare-soleil. Les faades est et ouest disposent
de revtements en feuille de zinc agrafage vertical, un matriau qui soxyde avec
le temps et prend alors une belle teinte bleu gris. lintrieur, les deux blocs donnent
sur le volume central o sorganise la distribution des diffrents niveaux :
le rez-de-chausse comprend les halls dentre et leurs espaces verts, tandis quun
systme de passerelles ariennes suspendues la structure du toit par des cbles
en acier assure la liaison en hauteur entre les bureaux. lintrieur, la lumire naturelle
est garantie par la prsence de douze lucarnes de grandes dimensions (8,4 mtres
de diamtre) en forme de cne profil, qui flottent tels des nuages sur lespace
central et dpassent de la toiture. Dans ce lieu de liaison nvralgique, le sol
en cramique se dploie avec cohrence, en rsonnance avec le dessin dynamique
des passerelles, des faux-plafonds, des lumires, des amnagements et des espaces
verts, et fait office dlment structurant de lespace. La surface monochrome et mate
du grs crame, avec ses riches effets de matire, contraste avec la luminosit et les
transparences des parois vitres. Sil concerne essentiellement un difice de bureaux,
le projet inclut aussi un large ventail de structures ddies au personnel, parmi
lesquelles une crche, une salle de sports, six niveaux de stationnement, une salle
fumeurs (avec ventilation spare, conformment aux normes en vigueur), des salles
de prire musulmanes et interconfessionnelles, un salon de beaut, un cabinet mdical
avec physiothrapie, un auditorium de 200 places, des salles de runion quipes
de dispositifs audiovisuels davant-garde, une salle polyvalente, des salles pour
la formation du personnel, une cuisine quipe, un rfectoire, un caf, un bar et une
cave. Les espaces de travail comprennent de vastes zones de dtente mises en valeur
par un minutieux projet chromatique. Des arbres indignes faible consommation
deau sont plants dans les zones extrieures. Crdit de 4 toiles au classement
Green Star Design V1, le projet a minutieusement pris en compte laspect nergtique :
ldifice dispose notamment dun systme de chauffage passif, de systmes
de refroidissement ventilo-convecteur et de systmes de recyclage des eaux grises,
rutilises pour lirrigation des plantes et le nettoyage des sanitaires.
La slection du matriau cramique a t fortement influence par les exigences du matre douvrage.
Fournisseur de services financiers leader en Afrique du Sud, rsolument lavant-garde du point de vue
technologique, mais aussi fortement enracin sur le territoire national, notre client nous a demand un
carreau susceptible de synthtiser llment naturel et les avances technologiques.
Des caractristiques superbement interprtes par le produit de Casalgrande Padana, qui apparat comme
le choix le plus logique . Paragon Architects

34

35

36

Paragon Architects
Anthony Orelowitz est diplm de luniversit
de Witwatersrand, Johannesburg, en Afrique
du Sud. Il est galement titulaire dun Bachelor
of Architecture et dun Master in Business
Administration. Son exprience comprend
un poste de design director et de project principal
pour des projets bass sur lingnierie des cots
et des solutions de conception avances.
Vivien Yun et Amir Livneh, engags en premire
ligne dans ce projet, sont diplms de luniversit
de Witwatersrand.
Anthony Orelowitz absolvierte sein Studium
an der Universitt Witwatersrand, Johannesburg,
Sdafrika; zustzlich machte er seinen Bachelor
in Architektur und einen Master in Business
Administration. Seine Berufserfahrung schliet
die Rolle als Designdirektor und Projektleiter
im Bereich von Projekten auf Grundlage
von Kostenplanung und komplexen
Konstruktionslsungen ein.
Vivien Yun und Amir Livneh, die an diesem
Projekt in erster Linie beteiligt waren, haben
ihr Studium an der Universitt von Witwatersrand
abgeschlossen.
www.paragon.co.za

37

Projet
Projekt
Anthony Orelowitz, Vivien Yun,
Amir Livneh - Paragon Architects
Matre douvrage
Auftraggeber
Alexander Forbes

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Centro direzionale
Brokomplex

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Industrialise
Industrialisiert
Application
Anwendung
Sol intrieur et en partie extrieur
Interner und teilweise externer Bodenbelag
Espaces
Rume
Zones publiques pitonnes, entres, halls,
rfectoire et bar, passerelles de jonction
en hauteur, zones de dtente, escalier en
colimaon
ffentliche Fugngerbereiche,
Eingnge, Lobbies, Kantine und Bar,
Verbindungs-Luftbrcken, Pausen- und
Entspannungsbereiche, Wendeltreppe
Type de pose
Verlegungsart
Sur toute la surface, avec des dalles
pose dcale et des lments
en contraste avec finition polie
Auf ganzer Oberflche mit versetzten
Platten und Einstzen mit polierter
Oberflche als Kontrast
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Pietre Rare, Monviso, 60x120, 10x120 cm;
Unicolore, Bianco assoluto, 10x120 cm
Surfaces
Oberflchen
13 000 m2 ; bocciardato R12 A+B+C,
naturelle R9, polie
13.000 m2; bocciardata R12 A+B+C,
naturbelassen R9, poliert
Distributeur
Vertriebspartner
Kenzan

38

Der Bau des Brokomplexes in 115 West Street als neuer Sitz des
Finanzdienstleistungsunternehmens Alexander Forbes in Johannesburg in Sdafrika, ergab
sich aus dem Bedarf des Auftraggebers, die Organisationsstruktur der Gruppe zu strken, um
die Nutzung des Arbeitsraums von etwa 2500 Mitarbeitern zu verbessern. Operativ gesehen
betraf dies die Notwendigkeit, die Ttigkeit zu modernisieren und die Dienstleistungen mit
moderner Technik zu aktualisieren und gleichzeitig groe Flexibilitt und hchste Sicherheit zu
bieten. Die Planung des neuen Gebudes wurde Anthony Orelowitz, Viven Yun und Amir
Livneh vom Architekturbro Paragon Architects anvertraut und orientiert sich an der
schwierigen Nord-West-Lage des betroffenen Gelndes (wir sprechen hier ber die sdliche
Hemisphre) und an der Notwendigkeit, sich nach den neuen gesetzlichen Energievorgaben
Sdafrikas zu richten. Der Brokomplex besteht aus zwei parallelen Gebuden, die ber eine
groe Lobby ber die Gesamthhe verbunden sind, und zeichnet sich durch die sdliche und
nrdliche Front mit durchgehenden hochisolierenden Fensterfronten aus, die durch ein
Sonnendach-Lamellensystem geschtzt werden, whrend die Ost- und Westseite mit
Zinkblech mit vertikaler Stehpfalz verkleidet sind, einem Material, das im Laufe der Zeit oxidiert
und eine edle blaugraue Farbe annimmt. Intern blicken die beiden Blcke auf den zentralen
Raum, in dem die Verteilung auf die verschiedenen Ebenen organisiert ist: im Erdgeschoss
befinden sich Lobby und Eingangsbereich, die bepflanzt sind, whrend ein System von
Luftbrcken, die an Stahlstangen vom Dach hngen, die Verbindungen der Bros auf den
hheren Etagen gewhrleistet. Das Eindringen von Tageslicht in das Gebude wird von zwlf
groen kegelabschnittfrmigen Oberlichtern (8,4 Meter Durchmesser) garantiert, die ber
dem zentralen Raum wie Wolken schweben und ber das Dach hinausragen. An diesem
wichtigen Verbindungspunkt entwickelt sich der Keramik-Bodenbelag mit Kohrenz und trifft
stndig auf das dynamische Design der Luftbrcken, der Zwischendecken, der Lampen, der
Ausstattung und der Grnbereiche, wobei er die Rolle eines den Raum ordnenden Elements
bernimmt. Die einfarbige und matte Oberflche des Feinsteinzeugs steht im Kontrast zum
Glanz und zur Transparenz der Glasfassaden. Das Projekt ist im Wesentlichen ein
Brogebude, enthlt aber eine groe Anzahl an Strukturen fr das Personal, wie einen
Kindergarten, eine Turnhalle, sechs Parkebenen, ein Raucherzimmer (fr das gem den
geltenden Normen eine separate Belftungsanlage erforderlich war), muslimische und
interkonfessionelle Gebetsrume, einen Schnheitssalon, eine Arztpraxis mit Physiotherapie,
ein Auditorium mit 200 Sitzpltzen, modernste audiovisuelle Versammlungsrume, einen
Mehrzwecksaal, Schulungsrume, eine voll ausgestattete Kche, eine Kantine, ein Caf, eine
Bar und ein Weinlokal. Die Arbeitsrume verfgen ber gerumige Entspannungsbereiche, die
durch ein sorgfltiges Farbkonzept aufgewertet wurden. Die Auenanlagen sind mit
einheimischen Bumen bepflanzt, die wenig Wasser bentigen. Das mit einem Ranking von
4-Sternen Green Star Design V1 bewertete Projekt hat den Energieaspekt sorgfltig
bercksichtigt: das Gebude verfgt unter anderem ber ein passives Heizsystem, ein
Khlsystem mit Geblsekonvektor und ein Aufbereitungssystem fr Grauwasser, das spter
fr die Bewsserung der Pflanzen und fr Reinigungszwecke wiederverwendet wird.
Die Auswahl des zu verwendenden Keramikmaterials richtete sich stark
nach den vorgegebenen Anforderungen des Auftraggebers. Als ein in
Sdafrika fhrender Finanzdienstleister, der technologisch gesehen
absolut auf dem neuesten Stand und dennoch fest mit seinem Land verwurzelt ist, hat uns unser Auftraggeber um eine Fliese gebeten, die sowohl
das natrliche Element als auch den technologischen Fortschritt verkrpert. Diese beiden Eigenschaften werden sehr gut in dem von
Casalgrande Padana angebotenen Produkt zusammengefasst, das daher
die logischste Wahl darstellte. Paragon Architects

Pietre Rare, Monviso

Unicolore, Bianco assoluto

Projet cramique

Keramikprojekt

Les sols de toutes les zones pitonnes


publiques, des halls et des zones dentre
du sige, du rfectoire et du bar, ainsi que des
passerelles en hauteur qui relient les bureaux,
lescalier en colimaon et les zones de dtente
tous les tages, ont t raliss avec des dalles
grand format en grs crame de la ligne
Granitogres. Issues de la collection Pietre Rare,
ces dalles couleur Monviso, format 60x120
et 10x120 cm, finition antidrapante, ont t
poses sur toute la surface, avec un dcalage
toutes les troisimes et cinquimes ranges avec
des listels du mme matriau espac par des
lments de la collection Unicolore, couleur
Bianco assoluto, finition polie en contraste
avec les lumires et le dessin dynamique
des faux-plafonds.
Issue dune recherche esthtique en constante
volution, cette ligne de produits en grs crame
entirement non maille et fort contenu
technologique se caractrise par ses
remarquables proprits qualitatives et des
performances techniques leves qui favorisent
son utilisation dans des lieux trs frquents
soumis de fortes sollicitations physicochimiques. Disponible dans une large palette
chromatique et dans diffrentes finitions de
surface (naturelle, satine, bocciardata, polie)
et dote de proprits antidrapantes, cette ligne
garantit dexcellents rsultats en intrieur
et en extrieur grce notamment sa grande
simplicit de pose et sa facilit dentretien.

Die Bodenbelge aller ffentlichen


Fugngerbereiche, der Lobbies und der
Eingangsbereiche zum Brozentrum, die Kantine
und die Bar sowie die Luftbrcken, die die Bros
verbinden, die Wendeltreppe und die Pausen- und
Entspannungsbereiche auf allen Etagen wurden
mit groen Feinsteinzeugplatten der Linie
Granitogres, Kollektion Pietre Rare, Farbe
Monviso, Format 60x120 cm und 10x120 cm, mit
rutschfester Oberflche, auf ganzer Flche verlegt,
mit berlappungen der Ausrichtung in jeder dritten
und fnften Reihe mit Leisten desselben Materials,
unterbrochen von Einstzen von Unicolore, Bianco
Assoluto mit polierter Oberflche als Kontrast zu
den Lampen und dem dynamischen Design der
Zwischendecken. Entstanden aus einer
konstanten sthetischen Forschungsentwicklung
zeichnet sich diese Feinsteinzeug-Produktlinie, die
vollstndig unglasiert ist und eine hohe technische
Leistungsfhigkeit aufweist, durch die
beachtlichen qualitativen und technischen
Eigenschaften aus, die ihre Anwendung in stark
frequentierten Bereichen begnstigen, die starkem
physischen und chemischem Stress unterliegen.
Die Linie steht in einer breiten Farbpalette, mit
unterschiedlichen Oberflchen (naturbelassen,
satiniert, bocciardata, poliert) und auch mit
rutschfesten Eigenschaften zur Verfgung und
sorgt fr hervorragende Ergebnisse sowohl im
Innen- als auch im Auenbereich, auch dank der
extrem einfachen Verlegbarkeit und der groen
Wartungsfreundlichkeit.

39

grandprix
btiments publics et de services, btiments industriels
ffentliche und dienstleistungsgebude, industriegebude

40

premier prix Erster Preis


Giampiero Peia - Peia Associati srl
Sky Lounge Bar, Kempinski Residences
and Suites - Doha, Qatar

41

42

premier prix erster preis

giampiero peia
peia associati srl

Sky Lounge Bar, Kempinski Residences and Suites


Doha, Qatar
Lopration remplit les conditions pour la valorisation scnographique
et environnementale des matriaux cramiques trs utiliss pour
le revtement des sols comme pour celui des murs. La recherche
originale de composition sur les dclinaisons de noir se dveloppe
partir de lgres variations de la surface des finitions brillantes/
mates mises en valeur par les effets dynamiques produits
par la lumire rasante. Le projet graphique du dessin de pose est
brillamment effectu par lemploi diffrenti et inhabituel du listel.
Das Projekt qualifiziert sich aufgrund der landschaftlichen
Vertrglichkeit und kologischen Nutzung der Keramikmaterialien,
die weitlufig fr Bodenbelge und Wandverkleidungen
verwendet wurden. Die originelle kompositorische Erforschung
von schwarzen Farbabstufungen zeigt sich bereits in den kleinen
Oberflchenvariationen der glnzenden/matten Oberflchen, die
durch die lebendigen Effekte des einfallenden Lichts betont werden.
Der grafische Entwurf des Verlegungsplans wurde brillant durch die
differenzierte und ungewhnliche Verwendung von Leisten gelst.

43

Situ aux deux derniers tages du Kempinski Residences and Suites de Doha
do lon bnficie dune vue panoramique exceptionnelle sur les deux baies
et sur le nouveau centre-ville, le Sky Lounge Bar est un club de musique
et un restaurant o se mlent DJ set, musique live et vnements culturels.
Images dynamiques, lumires, pnombre et reflets sont les ingrdients principaux qui
ont aliment lide gnrale du projet et en ont dfini les formes et les matriaux.
Lopration, sous la direction de Giampiero Peia, sarticule en deux parties,
correspondant aux 61e et 62e tages de la tour, conue elle aussi par Peia Associati. Le
niveau infrieur, ouvert au public, comprend un espace double hauteur et un coin
lounge plus intime et priv, en alignement de la faade en verre avec vue sur la ville.
Au niveau suprieur se trouve la zone VIP avec une grande Skybox qui surplombe
le double volume et lextrieur. Entirement recouvert dlments en cramique
spcialement tudis pour ce projet, lespace public est marqu par un grand cran
qui met en relief le contraste entre les images en mouvement et le reste de lespace
dclin en noir. Lassociation de cet lment avec la polychromie du systme
dillumination dissimul, donne lieu une atmosphre intressante o les revtements
en grs crame tiennent un rle dterminant : cest grce aux listels noirs du sol que
salternent, de manire alatoire, opacit et brillance ; les listels refltent galement,
comme des surfaces liquides et en perptuel mouvement, les images dynamiques de
la projection gante. Les lments verticaux en forme de tubes accompagnent, eux,
les formes curvilignes des murs et de limpressionnant escalier en spirale, refltant
les lumires de la ville tel un kalidoscope.
Ralis en Corian noir et rtroclair, un norme comptoir-bar la forme
arodynamique apparait la base de lcran. Interrompue uniquement par de grands
divans rouges en forme de ptales et au motif arabesque des surfaces effet de miroir
et de la partie infrieure du bar, la masse noire reproduit de manire dynamique
les incidences lumineuses provenant de lextrieur, en les projetant sur les parois
en cramique ondule. Accroche lintrieur du double volume, la cage en verre
transparent de la Skybox reprsente le lien visuel entre lespace public et la zone
prive. Ici, les lignes sont quadrilles et les lumires sont douces et dores.
Les intrieurs sont dessins avec des successions de panneaux en bois acoustique
de diffrentes dimensions, sur les murs et au plafond. Cest le point culminant
de la ville. Une collection de sculptures doiseaux remplit les niches dores incrustes
dans le bois, avec un ensemble de siges classico-modernes, couleurs chaudes et
lumires indirectes : lambiance est confortable et relaxante. Le second comptoir-bar
et un ensemble de tables basses ralises avec des botes transparentes, en Corian
brillant et rtroclair, se refltent dans les vitres de la faade en entremlant dans
la perception du visiteur, cette collection de micro-architectures lumineuses avec
les tours prsentes dans la ville situe en-dessous.

Avec Casalgrande Padana, nous avons partag lhonneur de porter le produit italien toujours plus haut, et
nous sommes ici trs haut puisque nous nous trouvons au 61e et 62e tages du btiment le plus lev de Doha,
au Qatar. Un btiment que nous avons conu il y a quelques annes, et sur lequel nous sommes intervenus
rcemment pour raliser ce club. Un lieu qui bnficie dun incroyable panorama sur la nouvelle ville qui
sest dveloppe en quelques annes. Une ville faite dimages dynamiques, de lumires, de pnombre et de
reflets : les mmes ingrdients qui ont aliment lide gnrale du projet et qui en ont dfini les formes et les
matriaux . Giampiero Peia

44

45

46

Giampiero Peia - PEIA Associati

axonomtrie
Axonometrie

planimtrie
Planimetrie

Gemeinsam mit Casalgrande Padana hatten wir die Ehre, dieses


italienische Produkt in grSSte Hhen zu tragen, und hier sind
wir sehr hoch, im 61. und 62. Stock des hchsten Gebudes von
Doha in Katar. Dieses Gebude haben wir vor ein paar Jahren entworfen und vor kurzem durften wir diesen Club realisieren. Ein
Ort, der von einem unglaublichen Panorama ber die neue Stadt
lebt, die in ganz wenigen Jahren gewachsen ist. Eine Stadt aus
dynamischen Bildern, Licht, Dunkel und Reflexen: dieselben
Zutaten, die die Grundidee des Projekts beflgelten und die
Formen und Materialien bestimmten. Giampiero Peia

Aprs avoir collabor avec Luca Meda, assistant


et partenaire dIgnazio Gardella et acteur
dun partenariat avec Piero Lissoni dans la Lissoni
Peia Associati en 2006, Giampiero Peia fonde Peia
Associati, avec sa femme Marta Nasazzi.
Le cabinet darchitecture dveloppe le design dans
un large spectre de domaines thmatiques :
des rsidences aux villas prives, aux espaces
ouverts, difices publics, installations sportives, etc. ;
du niveau urbanistique la dcoration intrieure
et de la conception architecturale modulaire
la conception de produits industriels.
Le dveloppement de projets rsidentiels, bureaux
et htels a aussi conduit le cabinet lancer une
recherche dans le domaine des solutions innovantes
avec des matriaux et des technologies de dernire
gnration. Parmi les ralisations les plus rcentes, le
pavillon Coca-Cola lExpo 2015 de Milan, qui a reu
le titre de Leadership dans le cadre du programme
Towards a Sustainable Expo. Parmi les ouvrages
en cours, un Masterplan Shanghai pour les tours
rsidentielles des phases RG3 et RG4.
Giampiero Peia grndete, nachdem er Mitarbeiter
von Luca Meda, Assistent und Partner von Ignazio
Gardella und Protagonist einer Partnerschaft mit
Piero Lissoni in der Lissoni Peia Associati gewesen
war, im Jahr 2006 mit seiner Frau Marta Nasazzi die
Firma Peia Associati. Das Architekturbro entwickelt
Projekte fr ein breites Spektrum thematischer
Bereiche, angefangen von Wohnungen ber
Privatvillen bis hin zu offenen Rumen, ffentlichen
Gebuden, Sportanlagen usw.; von der stdtischen
Ebene bis zum Innendesign, von modularen
Architekturprojekten bis zur Planung von
Industrieprodukten. Die Entwicklung von
Wohnprojekten, Brogebuden und Hotels hat
zustzlich dazu beigetragen, das Architekturbro in
Richtung der Erforschung innovativer Lsungen mit
Materialien und Technologien der neuesten
Generation zu bewegen. Zu den jngsten Werken
gehrt der Coca-Cola-Pavillon auf der Expo 2015 in
Mailand, dem der Leadership-Titel im Programm
Auf dem Weg zu einer nachhaltigen Expo verliehen
wurde. Zu den laufenden Projekten gehrt ein
Masterplan in Shanghai fr die Wohntrme der
Phasen RG3 und RG4.
www.peiaassociati.it

47

Projet
Projekt
Giampiero Peia - Peia Associati srl
Entreprise gnrale
Hauptfirma
Almana Maple

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Salon bar et restaurant
Barsaal und Restaurant

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Restructuration et projet dintrieur
Renovierung und Innenausbau
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Rationalise
Rationalisiert
Application
Anwendung
Sol et revtement intrieurs
Interne Bodenbelge und Verkleidungen
Espaces
Rume
Espace Lounge, zones de passage,
couloirs, escalier spirale, toilettes
Lounge-Bereich, Durchgangsbereiche,
Korridore, Wendeltreppe, Toiletten
Type de pose
Verlegungsart
Sur toute la surface avec des finitions au
contraste brillant-opaque.
Revtements muraux avec listels bombs et monts sur filet
Auf ganzer Oberflche
mit Glnzend-Matt-Kontrasten
Wandverkleidung mit auf Gitter
montierten gebogenen Leisten
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Architecture, Black, 10x60 cm;
Unicolore, Nero, 10x60 cm
Pietre Native
collection spciale
Sonderkollektion
Bamboo
Nero, listels monts sur filet,
Schwarz, auf Gitter montierte Leisten,
31,5x31,5 cm
Surfaces
Oberflchen
970 m2: naturelle, polie, lucida
970 m2; naturbelassen, poliert, lucida
Fournisseur
Vertriebspartner
Almana Maples Group
Ph: Peia Associati

48

Die Sky Lounge Bar befindet sich in den oberen zwei Stockwerken der Kempinski
Residences and Suites in Doha, von wo aus man einen herrlichen Panoramablick ber die
Bucht und die neue Innenstadt genieen kann, und ist ein Musik-Club und Restaurant,
in dem DJ-Sets, Live-Musik und kulturelle Veranstaltungen einander abwechseln.
Dynamische Bilder, Licht, Dunkel und Reflexe sind die Hauptzutaten, die die Grundidee
des Projekts beflgelten und die Formen und Materialien bestimmten.
Das Projekt von Giampiero Peia erstreckt sich auf zwei Ebenen, die dem 61. und 62.
Stockwerk des Turms entsprechen, der ebenfalls von Peia Associati entworfen wurde.
Die untere Ebene, die der ffentlichkeit zugnglich ist, umfasst einen zweigeschossigen
Raum und einen intimeren und reservierten Lounge-Bereich entlang der Glasfassade
mit Blick ber die Stadt. Die obere Ebene umfasst den VIP-Bereich mit einer groen
Skybox, die ber das doppelte Volumen zur Auenseite hinausragt.
Der ffentliche Bereich, der vollstndig mit Keramikelementen verkleidet ist, die speziell
fr dieses Projekt entwickelt wurden, verfgt ber einen groen Bildschirm, der den
Kontrast zwischen den sich stndig bewegenden Bildern und dem Rest der in Schwarz
gehaltenen Umgebung betont. Die Kombination dieses Elements mit der Vielfarbigkeit
des verborgenen Beleuchtungssystems schafft eine interessante Atmosphre, in der die
Feinsteinzeugverkleidungen eine entscheidende Rolle einnehmen: die schwarzen Leisten
des Fubodens, ohne erkennbares Muster abwechselnd matt und glnzend verlegt,
reflektieren wie flssige Oberflchen die dynamischen Bilder der Riesenprojektion,
whrend die vertikalen Elemente in Form von Schilfrohr die runden Linien der Mauern
und der spektakulren Wendeltreppe unterstreichen, indem sie die Lichter der Stadt
in einem kaleidoskopartigen Spiel reflektieren.
An der Basis des Bildschirms entwickelt sich eine aerodynamisch geformte, enorme
Bartheke aus schwarzem und rckbeleuchtetem Corian.
Unterbrochen lediglich durch die groen roten Sofas in Form von Bltenblttern
und dem Guillochemuster der gespiegelten Oberflchen und der Rckseite der Theke,
gibt die schwarze Massa die suggestiven, von auen eindringenden Lichter wieder
und verleiht ihnen auf den gewellten Keramikoberflchen Bewegung.
Am Inneren des zweistckigen Raums hngend reprsentiert der transparente
Glaskasten der Skybox die sichtbare Verbindung zwischen den ffentlichen und privaten
Bereichen. Hier sind die Linien quadratisch und das Licht golden und weich. Der
Innenraum ist mit unterschiedlich groen Sequenzen aus schallisolierender
Holzverkleidung an Decken und Wnden gezeichnet.
Es ist der hchste Punkt der Stadt; eine Sammlung von Vogelskulpturen fllt
die holzgerahmten goldenen Nischen; mit einer Reihe von klassisch-modernen
Sitzgelegenheiten, warmen Farben und indirekter Beleuchtung: die Atmosphre
ist gemtlich und entspannend.
Die zweite Bartheke und eine Reihe niedriger Tische aus durchsichtigen Boxen aus
glnzendem und rckbeleuchtetem Corian spiegeln sich im Glas der Fassaden
und mischen in der Wahrnehmung der Besucher diese Kollektion von leuchtenden
Mikroarchitekturen mit den echten Trmen der darunterliegenden Stadt.

49

Projet cramique

Keramikprojekt

Les sols du Sky Lounge Bar ont t raliss avec


des dalles en grs crame de la ligne Granitogres,
collection Architecture, couleur Black avec finition
naturelle, et collection Unicolore, couleur noire
avec finition polie dans un format spcial 10 x 60
cm, poss sur tout lespace en alternant, de
manire alatoire, surfaces opaques et surfaces
brillantes. Le revtement des murs de la salle,
de lescalier spirale, des couloirs et des toilettes
a t ralis avec une srie spciale de la
collection Pietre Native, appele Bamboo,
tudie spcialement pour ce projet et constitue
de listels bombs en grs crame maill de
couleur noire avec finition brillante, monts sur
filet de dimensions 31,5 x 31,5 cm. lments
utilisant les technologies les plus avances du
grs crame, entirement vitrifi et color dans
la masse, les matriaux de la ligne Granitogres se
caractrisent par des prestations techniques
et fonctionnelles de haut niveau, qui les rendent
particulirement adapts aux applications faisant
lobjet dun fort stress physico-chimique. Ils sont
disponibles dans une large gamme de couleurs
recherches aux tonalits dlicates et au style
actuel, proposes en diffrentes finitions
de surface modulables entre elles de manire
personnaliser le dessin de pose en fonction
des exigences spcifiques du projet.

Fr den Bodenbelag der Sky Lounge Bar wurden


Feinsteinzeugplatten der Linie Granitogres, Kollektion
Architecture, Farbe Black mit naturbelassener
Oberflche und Kollektion Unicolore, Farbe Nero mit
polierter Oberflche, im Sonderformat 10x60 cm
verwendet, die auf ganzer Oberflche in zufllig
scheinender Anordnung abwechselnd zwischen matt
und lucida verlegt wurden. Fr die Wandverkleidungen
des Saals, der Wendeltreppe, der Korridore und der
Toiletten wurde eine Sonderserie der Kollektion Pietre
Native mit dem Namen Bamboo verwendet, die
speziell fr dieses Projekt entwickelt wurde und aus
gebogenen Leisten aus schwarz glasiertem
Feinsteinzeug mit Glanzoberflche besteht, die auf
einem Gitter der Abmessung 31,5x31,5cm montiert
wurden. Als Produkte, die die modernsten
Technologien fr vollstndig glasiertes und in der
Masse gefrbtes Feinsteinzeug beinhalten, zeichnen
sich die Materialien der Linie Granitogres durch hohe
technische und funktionale Leistungsfhigkeit aus,
die sie besonders fr Anwendungen in Umgebungen
geeignet macht, die starkem physischen und
chemischen Stress unterliegen und in einer
ausgesuchten Farbpalette mit raffinierten, dem
Zeitgeist entsprechenden Schattierungen und
differenzierten Oberflchenverarbeitungen verfgbar
sind, die untereinander kombiniert werden knnen,
um das Verlegungsmuster den jeweiligen
Projektanforderungen anzupassen.

Ltablissement est gnralement ouvert du coucher du soleil laube et ceci le fait converser avec les
contrastes de la nuit. Le noir ne devient quun fond cinmatographique qui magnifie les images projetes sur
grand cran et le panorama urbain mais il nest pas neutre, il reflte et rinvente la ville et la nuit. Seuls peu
dlments interrompent la masse noire qui apparait cependant vivante, sertie des reflets de la ville, dforms mais aligns par les tubes en cramique brillants.
Le matriau maill renvoie la culture japonaise, tout comme la nourriture qui y est servie mais aussi comme
rfrence la nature . Giampiero Peia

50

Architecture, Black

Unicolore, Nero

Das Lokal ist im Grunde von Sonnenuntergang bis zum frhen Morgen geffnet und tauscht sich daher vor allem
mit den Kontrasten der Nacht aus. Daher wird das Schwarz einfach der filmische Hintergrund, der die Bilder, die
auf den groSSen Bildschirm projiziert werden, und das Stadtpanorama unterstreicht, aber nicht neutral ist, sondern die Stadt und die Nacht reflektiert und neu interpretiert. Nur wenige Elemente unterbrechen die schwarze
Masse, die aber dennoch lebendig erscheint, gespickt mit den Reflexen der Stadt, verzerrt aber doch sortiert
durch die glnzenden Kanlen aus Keramik. Das glasierte Material spielt auf die japanische Kultur an, wie auch
die servierten Speisen, auch als ein Hinweis auf die Natur. Giampiero Peia

51

52

Marco Introini

deuxime prix zweiter preis

giulio barazzetta,
sergio gianoli
sbg architetti

Nostra Signora della Misericordia Parish Church


Baranzate, Milan, Italy
Trs belle opration de restauration philologique dun ouvrage moderne majeur,
mise en uvre laide de matriaux contemporains et de techniques dapplication
de dernire gnration, en mesure de recrer avec efficacit les lments qui
composaient larchitecture initiale. Savamment slectionnes et adaptes au
btiment existant dans les dimensions modulaires qui reprennent celles de la
construction, dans laspect morphologique, dans la structure de la surface et dans
lintensit des couleurs, les dalles en grs crame utilises pour le sol contribuent de
faon dterminante la revalorisation de la qualit globale de louvrage.
Die hervorragende philologische Restaurationsarbeit eines bedeutenden modernen
Werkes, das durch den Einsatz zeitgenssischer Materialien und aktueller
Anwendungstechniken in der Lage ist, wirksam die Bestandteile der ursprnglichen
Architektur wiederherzustellen. Fachmnnisch ausgewhlt und dem bestehenden
Gebude in ihren modularen Abmessungen angepasst, die der Originalkonstruktion
in ihrem morphologischen Aspekt, der Oberflchenstruktur und den farblichen
Abstufungen entsprechen, tragen die fr den Bodenbelag verwendeten
Feinsteinzeugfliesen zur Verbesserung der Gesamtqualitt des Werks bei.

53

Marco Introini

Ralise entre 1956 et 1958 Baranzate, dans la ceinture nord-ouest de Milan, lglise
consacre Notre Dame de la Misricorde a retrouv sa splendeur aprs une restauration
longue et minutieuse. Considr comme un petit chef-duvre de larchitecture moderne
italienne, ce projet sign par Angelo Mangiarotti, Bruno Morassutti et Aldo Favini a marqu
un vritable tournant historique dans les modalits de reprsentation et de construction
des difices religieux en Italie. Lutilisation judicieuse des matriaux qui ont appuy la
rvolution du modernisme tels que le bton, lacier et le verre ; la cohrence et ladquation
remarquables avec lesquelles ils ont t apprhends ; la matrise des techniques cible
sur le rsultat de composition plutt que sur le plaisir de lartifice, ont produit un ouvrage
capable de transcender son poque et de simposer ce jour pour loriginalit et
linnovation de sa couverture en bton arm prcontraint et de son emblmatique
structure en verre translucide. Lopration de restauration a reprsent une histoire dans
lhistoire pour son dploiement sur une longue priode et pour lattention scientifique avec
laquelle elle a t conduite, entre lecture de loriginal et rcriture, en fonction des
valuations du travail effectuer. Aprs sa mise sous protection en 2003, le projet de
restauration a t lanc par ce mme Morassutti avec la collaboration de Giulio Barazzetta
du cabinet SBG architetti, qui, aprs la disparition du matre, a men terme lopration
travers limplication de diffrentes comptences dans un processus de conception
intgre, et ce jusqu lachvement rcent de louvrage. La restauration a rtabli laspect
original de louvrage, en ladaptant de nouvelles exigences de prestations et de confort,
tout en conservant comme rfrence ldifice inaugur en novembre 1958. Cette approche
a dtermin la rcriture de louvrage par les auteurs, aux cts dautres concepteurs quils
ont eux-mmes choisis : une condition trs particulire de la restauration qui propose une
redfinition du terme lui-mme. Pour le complexe architectural dans son ensemble, il
sagissait en premier lieu de conserver la structure dans son intgralit ainsi que ldifice
lui-mme. Cette conservation sest accompagne de transformations imposes
par la dgradation irrmdiable due son utilisation et aux circonstances, et de
remplacements de parties et dlments l o cela tait possible. Ont galement t
ajoutes des installations, des services et des nouveaux espaces uniquement l o
le programme ly autorisait, cest--dire lensemble de lintrieur de ldifice existant.
Les nouveaux espaces ont t rcuprs dans les parties, prcdemment non utilises,
de la crypte situe en sous-sol. Les installations de chauffage et de traitement de lair ainsi
que les installations dlectricit et dclairage sont calques sur les installations existantes,
tout en utilisant le renforcement ncessaire et lisolation du plancher et du vide sanitaire
ainsi que leurs logements exigus. Le nouveau revtement de la structure est le rsultat
dune slection minutieuse et approfondie mene pour identifier le degr dimitation de
loriginal avec de nouveaux matriaux, la recherche de laspect sensible ncessaire pour
voquer les impacts de la faade principale, en labsence disolant franchir.
Un jeu de lumire cr par les stratigraphies et les particularits du verre, quilibrer
soigneusement entre les matriaux pour obtenir une possibilit relle de rflexion, de
rfraction, dopalescence constamment variable, multiple et multiforme. Le dallage a t
refait avec des lments en grs crame de production courante mais de dimensions
modulaires (14 x 28 cm) qui reprennent celles de la construction initiale avec une finition
et une intensit des couleurs de la surface en tout point similaire au sol dorigine en terre
cuite rouge brique, la teinte htrogne, en mesure dquilibrer la prdominance
bleu-vert de la lumire filtre par les parois vitres de la structure.
Pour la nouvelle illumination, il a t fait rfrence la mmoire rendue aux archives
iconographiques, aussi bien qu la mmoire des auteurs, de leurs collaborateurs
et des premiers fidles de lglise : en conservant non seulement le jeu de la lumire du jour
mais aussi en reprenant celui de lclairage nocturne, disparu depuis longtemps.

54

55

Marco Introini

dtail de faade
Fassadendetail

La relation avec le fabricant Casalgrande Padana sest rvle tre trs intressante et dterminante pour
la russite de lopration, dans la mesure o le personnel technique a su mener la recherche nos cts vers
lutilisation dun matriau dit courant. Dans ce cas, une ide particulirement adapte au laconisme exemplaire
de ldifice et lesprit dinnovation de la production de ses auteurs : Angelo Mangiarotti, Bruno Morassutti et
Aldo Favini . Giulio Barazzetta

56

faade latrale
Seitenansicht

faade principale
Vorderansicht

Die Zusammenarbeit mit dem Hersteller Casalgrande Padana war sehr interessant und entscheidend fr den
Erfolg des Eingriffs, da deren technische Mitarbeiter mit uns die Suche auf die Verwendung eines sogenannten
aktuellen Materials ausrichteten. In diesem Fall war diese Idee besonders von der exemplarischen Einfachheit
des Gebudes und dem innovativen Geist seiner Autoren geprgt: Angelo Mangiarotti, Bruno Morassutti und
Aldo Favini. Giulio Barazzetta

57

Projet
Projekt
Angelo Mangiarotti, Bruno Morassutti
e Aldo Favini
Projet de restauration
Restaurierungsprojekt
Giulio Barazzetta, Sergio Gianoli
SBG Architetti
Matre douvrage
Auftraggeber
Paroisse Notre Dame
de la Misricorde, Baranzate
Pfarrkirche Unserer Lieben Frau
der Barmherzigkeit, Baranzate
Entreprise gnrale
Hauptfirma
Seregni Costruzioni srl

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Restauration dun btiment religieux
Restaurierung einer Kultsttte

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Restructuration
Sanierung
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Prfabriqu
Prfabrikat
Application
Anwendung
Dallage intrieur
Interner Bodenbelag
Espaces
Rume
Espace liturgique, crypte
Kirchenschiff, Krypta
Type de pose
Verlegungsart
Pour lensemble des espaces
Auf ganzer Oberflche
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Gresplus
Cotto Cerato, Cotto Ramato,
14x28 e 28x28 cm
Surfaces
Oberflchen
800 m2
800 m2
Ph: Marco Introini, Corrado Ravazzini

58

Diese Kirche, die zwischen 1956 und 1958 in Baranzate, am nordwestlichen Stadtrand von
Milano, gebaut wurde, ist Unserer Lieben Frau der Barmherzigkeit gewidmet und erstrahlt
nach einer langen und leidenschaftlichen Restaurierung in altem Glanz. Dieser Entwurf von
Angelo Mangiarotti, Bruno Morassutti und Aldo Favini, der als ein kleines Meisterwerk der
modernen italienischen Architektur gilt, markierte einen echten epochalen Wandel in der
Art und Weise der Darstellung und der Konstruktion von Kultsttten in unserem Land. Der
geschickte Einsatz von Materialien, die die Revolution der Moderne sttzten, wie Beton,
Stahl und Glas, die beispielhafte Kohrenz und Angemessenheit, mit denen sie kombiniert
wurden und die Techniken, die mehr auf das kompositorische Gesamtwerk, als auf die Lust
am Kunstwerk ausgelegt waren, haben ein Werk hervorgebracht, das ber seine Datierung
hinausgehen und bis heute durch seine Originalitt, die Innovationskraft der
Dachkonstruktion aus Spannbeton und durch die ikonische Gebudehlle aus mattem Glas
dominieren kann. Die Restaurierung bildete eine Geschichte in der Geschichte, aufgrund der
langen Dauer und der wissenschaftlichen Aufmerksamkeit, mit der sie durchgefhrt wurde,
einschlielich der Erfassung der Originalidee, sowie der Neugestaltung, wo operative
Notwendigkeiten dafr aufgetaucht waren. Nachdem die Kirche 2003 unter
Denkmalschutz gestellt worden war, begann das Sanierungsprojekt durch Morassutti
selbst in Zusammenarbeit mit Giulio Barazzetta von SBG Architetti, der nach dem Tod
des Meisters die Arbeiten unter Einbindung verschiedener Fachleute in einem integralen
Planungsprozess bis zum krzlichen Abschluss der Arbeiten begleitete. Die Restaurierung
sollte das ursprngliche Aussehen des Werks wiederherstellen und es den modernen
Leistungs- und Komfortanforderungen anpassen, wobei das im November 1958
eingeweihte Gebude immer als Referenz dienen sollte. Dieser Planungsansatz bestimmte
die Neuinterpretation dieses Werks durch die Autoren, begleitet von anderen, von ihnen
selbst gewhlten Planern: sehr besondere Umstnde fr eine Restaurierung, die eine
Neudefinition dieses Begriffs erforderlich macht. Fr den architektonischen
Gesamtkomplex bedeutete dies vor allem die Konservierung der Integritt der Struktur und
des Gebudes, mit den Vernderungen, die sich aus dem unwiederbringlichen Abbau durch
den Verschlei und die Umstnde ergaben, wobei Teile und Elemente so weit wie mglich
ausgetauscht und Anlagen, Serviceeinrichtungen und neue Rume nur dort hinzugefgt
wurden, wo es das Programm erlaubte. Auf alle Flle im Innenbereich des bestehenden
Gebudes. Die neuen Rume wurden in den Rumlichkeiten der unterirdischen Krypta
geschaffen, die zuvor ungenutzt geblieben waren; die Heiz- und Luftbehandlungsanlagen
und die Elektrik und Beleuchtung befinden sich in denselben Positionen, wie die
bestehenden, allerdings unter Verwendung der erforderlichen Konsolidierung und
Isolierung des Dachbodens und des Kriechganges als begrenzten Raum. Die neue
Verkleidung der Gebudehlle ist das Ergebnis einer geduldigen und sorgfltigen Auswahl,
um den Grad der Nachahmung des Originals mit neuen Materialien auf der Suche nach
dem notwendigen sensiblen Aspekt zu ermitteln und an die Effekte der ursprnglichen
Fassade in Abwesenheit der zu durchdringenden Isolierschicht zu erinnern. Ein animiertes
Lichtspiel, vorbereitet durch die Stratigraphie und die Eigenschaften der Fenster, das
sorgfltig unter den Materialien ausbalanciert werden muss, um die effektive Mglichkeit
einer stndig wechselnden, vielfltigen und facettenreichen Reflektion, Brechung und
Mattigkeit zu erhalten. Der Bodenbelag wurde mit Feinsteinzeugelementen neuer
Produktion, aber mit modularen Abmessungen (14x28cm) neu gestaltet, die sich an jenen
des ursprnglichen Baus orientieren, mit einer Oberflchenbearbeitung und Farbabstufung,
die dem originalen Terrakotta-Boden aus rotem Backstein absolut gleicht, mit einem
homogenen Farbton, der das vorherrschende Blaugrn des durch die Glaswnde der
Gebudehlle gefilterten Lichts kompensiert. Fr die neue Beleuchtung wurde auf
die im Archiv vorhandene Ikonographie zurckgegriffen, sowie auf die Erinnerung
der Wahrnehmung der Autoren, ihrer Mitarbeiter und der ersten Besucher der Kirche.
So wurde nicht nur das Lichtspiel des Tageslichts erhalten, sondern auch das
der nchtlichen Beleuchtung wiederhergestellt, das nicht mehr vorhanden war.

59
Marco Introini

Avec son iconographie, dont tmoignent directement les archives de Mangiarotti, Morassutti et Favini, ce qui
reste du matriau de ldifice dorigine dans ldifice actuel constitue le fil indispensable revisiter dans ce
travail. Liconographie est merveilleusement documente par les photos de Giorgio Casali prises avec les
concepteurs depuis le dbut du chantier. Nous avons identifi la sparation entre intrieur et extrieur pour
mener ce dialogue dans notre travail de conception. Les murs, la faade, les couches interposes entre le sol
et la structure pr-existante ou le terrain, ont t les seuls emplacements possibles pour de nouvelles installations et de nouveaux lments de construction. Lcart entre neuf et ancien se situe dans lespace gagn en
bordure et dans les couches du matriau. La perception de cette architecture, la plus similaire possible celle
recherche auparavant, sest repropose au-del du matriau. Et cest cette interprtation de la restauration
qui tudie la diffrence entre le vrai et le vraisemblable, mais qui, en mme temps, tient dans les matriaux, au
sein de la construction . Giulio Barazzetta

60

SBG Architetti

Marco Introini

SBG Architetti est le cabinet darchitectes associs


de Massimo Sacchi, Giulio Barazzetta et Sergio
Gianoli, qui soccupe de conception ddifices,
despaces publics et de transformation urbaine.
Le travail du cabinet, bas sur lactivit des associs
et des collaborateurs composs de spcialistes
qualifis, se dveloppe partir du programme du
matre douvrage, du relev dtat des lieux et dans
lidentification du sujet. Il se droule en coordonnant
les consultants, les constructeurs et les clients.
La qualit de la construction et de lenvironnement,
de lchelle urbaine aux dtails dordre administratif,
est garantie par ltroite intgration de larchitecture
et de lingnierie dans la forme construite, en mme
temps que le contrle des cots et des dlais
dexcution, travers la direction des travaux
jusqu la livraison de louvrage termin.

planimtrie gnrale
Allgemeine Planimetrie

SBG Architetti ist das Partner-Architekturbro


von Massimo Sacchi, Giulio Barazzetta
und Sergio Gianoli, das sich mit der Planung von
Gebuden, ffentlichen Rumen und Stadtumbau
beschftigt. Die Arbeit des Architekturbros,
basierend auf der Ttigkeit der Teilhaber und
Mitarbeiter und ergnzt durch qualifizierte Fachkrfte,
entwickelt sich ausgehend vom Programm des
Auftraggebers, von der Erhebung des Zustands der
Orte und von der Identifizierung des Themas und wird
durch Koordinierung von Beratern, Herstellern und
Anwendern durchgefhrt. Die Qualitt der
Konstruktion und des Umfelds, von der stdtischen
Ebene bis zu den Ausfhrungsdetails, wird durch die
enge Integration von Architektur und Technik in der
konstruierten Form und die Kontrolle der Kosten
und Ausfhrungszeiten von der Bauleitung bis
zur bergabe des fertigen Werks sichergestellt.
www.sbgarchitetti.it

Alles, was von der Materie des ursprnglichen Gebudes in dem heutigen noch besteht, bildet den Leitfaden fr die
Durchfhrung dieser Arbeit, gemeinsam mit der Ikonographie, die direkt und anhand der Archive von Mangiarotti,
Morassutti und Favini Zeugnis gibt und in den Fotos von Giorgio Casali auSSergewhnlich gut dokumentiert ist, die
er mit den Architekten selbst bereits bei der Erbauung machte. Bei der Fhrung dieses Dialogs in unserer
Planungsarbeit haben wir das Diaphragma zwischen Innen- und AuSSenbereich ermittelt. Die Wnde, die Fassade, die
Zwischenschichten zwischen Bodenbelgen und bestehender Struktur oder Untergrund waren die einzig mglichen Rume fr die neuen Anlagen und Bauelemente. In diesem aus den Grenzen gewonnenen Raum, in den Schichten
der Materie, ist die Lcke zwischen Altem und Neuen gelegen. AuSSerhalb der Materie wurde die Wahrnehmung dieser
Architektur so weit wie mglich in der Form erhalten, die von Anfang an geplant war. Dies ist eine Interpretation
von Restaurierung, die den Unterschied zwischen echt und hnlich untersucht, gleichzeitig aber im Material selbst
steckt, in der Konstruktion. Giulio Barazzetta

61

Marco Introini

planimtrie sous-sol
Planimetrie des Kellergeschosses

Pour le nouveau sol, nous avons recherch des lments de cramique de dimension identique aux lments
existants (14 x 28 cm modulaire avec tout lensemble) et de production courante. La finition est semblable au
niveau de laspect, surtout pour lintensit des couleurs, au sol dorigine en terre cuite rouge brique, utilis
depuis plus de cinquante ans.
En particulier, dans la minutieuse recherche mene pour retrouver une teinte htrogne, capable dquilibrer la prdominance bleu-vert de la lumire filtre par le revtement. La pose a t ralise de faon
accentuer cet effet. Ici, comme ailleurs, le sol en cramique joue un rle de premire importance pour la
tonalit de la perception gnrale des espaces architecturaux . Giulio Barazzetta

62

section longitudinale
Lngsschnitt

section transversale
Querschnitt

Fr den neuen Bodenbelag haben wir nach Keramikelementen gesucht, deren Abmessungen mit den ursprnglichen identisch sind (14x28 cm, modular ber den gesamten Komplex) und modern hergestellt werden, deren
Oberflchenbearbeitung jedoch im Aussehen und vor allem in ihrer farblichen Nuance dem ursprnglichen
Terrakotta-Boden aus rotem Backstein entspricht, der vor ber fnfzig Jahren verwendet wurde. Insbesondere
suchten wir mit Sorgfalt nach einem nicht homogenen Farbton, der das vorherrschende Blaugrn des durch
die Gebudehlle gefilterten Lichts kompensieren kann. Die Verlegung erfolgte in einer Art und Weise, die diesen Effekt verstrkt hat. Hier bernimmt der Keramik-Bodenbelag, wie auch anderswo, aufgrund des Farbtons
eine wichtige Rolle bei der allgemeinen Wahrnehmung architektonischer Rume. Giulio Barazzetta

63

64

Corrado Ravazzini

Projet cramique

Keramikprojekt

Le nouveau dallage de lunique nef qui


caractrise la singulire glise de Nostra Signora
della Misericordia Baranzate a t ralis
en grs crame, ligne Gresplus, collection
Cotto Cerato, couleur Cotto Ramato au format
14x28 cm pour lespace liturgique et 28x28 cm
pour la crypte.
Afin de respecter rigoureusement le dessin
de pose choisi par les concepteurs en 1958,
les dalles de cramique ont t produites daprs
les dimensions dorigine qui reproduisent
la modularit de la construction. Par ailleurs, la
formulation du mlange des dalles a t labore
spcialement pour recrer fidlement lintensit
des couleurs des lments dj existants, en
slectionnant une tonalit ingale afin dquilibrer
la prdominance bleu-vert de la lumire filtre par
les parois vitres de la structure. Dans ce but,
une attention particulire a t porte sur la
reproduction de la finition de la surface, que ce
soit pour la texture comme pour le jeu de reflets.
Synthse de force et de beaut, la ligne Gresplus
de Casalgrande Padana se veut lvolution
de la monocuisson maille traditionnelle,
laquelle elle associe les particularits
techniques du matriau cramique de dernire
gnration. La base en grs crame subit
un processus de fusion avec srigraphies trs
hautes tempratures, qui donnent au produit des
proprits de rsistance lusure, au tassement,
au gel et aux substances qui tachent.

Fr den neuen Bodenbelag des einzelnen


Kirchenschiffs, das dieses einzigartige
Kirchengebude Unserer Lieben Frau
der Barmherzigkeit in Baranzate auszeichnet,
wurden Feinsteinzeugplatten der Linie Gresplus,
Kollektion Cotto Cerato, Farbe Cotto Ramato,
im Format 14x28 cm fr das Kirchenschiff
und 28x28 cm fr die Krypta, verwendet.
Um das von seinen Planern 1958 entworfene
Verlegungsmuster rigoros einhalten zu knnen,
wurden die Keramikplatten in den
Originalabmessungen hergestellt, die die
Modularitt der Konstruktion wiederspiegeln.
Die Designmischung der Fliesen wurde zudem
speziell zusammengesetzt, um die lebendige
Farbgebung der ursprnglichen Elemente zu
kopieren, indem ein nicht homogener Farbton
gewhlt wurde, der das vorherrschende Blaugrn
des durch die Glaswnde der Gebudehlle
gefilterten Lichts zu kompensieren vermag.
Zu diesem Zweck wurde besondere
Aufmerksamkeit auf die Reproduktion der
Oberflchenbeschaffenheit gelegt, sowohl in
Bezug auf die Krnung, als auch in Bezug auf
das Reflektionsvermgen. Als eine Synthese von
Kraft und Schnheit entstand die Linie Gresplus
von Casalgrande Padana als Weiterentwicklung
des traditionellen glasierten Einzelbrands, die die
technischen Eigenschaften von Keramikmaterial
der neuesten Generation vereint. Die Basis aus
Feinsteinzeug durchluft einen Fusionsprozess
mit Siebdruck bei sehr hohen Temperaturen,
der dem Produkt eine hohe Bestndigkeit gegen
Verschlei, Biegung, Frost und fleckbildende
Substanzen verleiht.

Corrado Ravazzini

Cotto Cerato, Cotto Ramato

Marco Introini

Corrado Ravazzini

dtail du sol
Detail des Fubodenbelags

65

66

troisime prix dritter preis

airat sibaev

tatinvestgrazhdanproject
npf kazan
River Station and Medrese Bolgar, Republic of Tatarstan, Russia
Lintervention se qualifie grce son projet de revtement de sol,
o la cramique joue un rle de premier plan mettant en valeur les
caractristiques visuelles et les contenus techniques de haut niveau.
Le motif captivant du sol reprend les lments dcoratifs traditionnels,
en les interprtant de faon contemporaine avec des matriaux industriels
habilement travaills grce lutilisation de technologies de pointe. Lextrme
prcision de la dcoupe au jet deau et la parfaite excution de la pose sont
des lments dterminants pour atteindre un rsultat final de haut niveau.
Das Projekt erfllt die Voraussetzung fr die Bodengestaltung, bei der
Keramik eine absolut vorrangige Rolle einnimmt und die sthetischen
Eigenschaften und hochwertigen technischen Inhalte hervorhebt. Die
anspruchsvolle Gestaltung des Bodenbelags greift auf traditionelle dekorative
Elemente zurck und interpretiert sie dank der Verwendung fortschrittlicher
Technologien auf moderne Art und Weise mit fachmnnisch verarbeiteten
Industriematerialien. Die extreme Genauigkeit der Wasserstrahlschneidetechnik
und die perfekte Ausfhrung der Verlegungsarbeiten sind entscheidende
Elemente fr die Erreichung des Endergebnisses.

67

Lancienne cit bulgare est lun des plus anciens lieux de peuplement sur le territoire
du Tatarstan. Elle a t fonde en 900 en tant que nouvelle capitale, aprs la
destruction de la capitale prcdente, la cit de Bilyar. Lactuelle ville de Bolgar, connue
aussi sous le nom de Bolgary ou Bulgary, se trouve sur la rive gauche de la Volga, dans
la rgion de Spassky. Le lieu de peuplement servait de centre conomique, politique et
culturel du Khanat bulgare de la Volga. En 922, arriva ici-mme une mission
diplomatique pour le compte du calife de Bagdad, al-Muqtadir, et les habitants
se convertirent lIslam. La terre des bulgares, qui sont les anctres des tatars
daujourdhui, est devenue un lieu saint et un haut lieu de lIslam. Bolgar appartient
dsormais la Rpublique autonome du Tatarstan, partie de la Fdration russe.
Le XXIe sicle a vu la restructuration de certains des btiments historiques majeurs
et admirables de la ville, partir de 2010 : la mosque, le sminaire musulman
(la Madrassa), le mmorial pour lacceptation de lIslam, tous inscrits sur la Liste du
patrimoine mondial de lUNESCO. La construction de la station fluviale sest ajoute
cette liste de btiments. Lide principale du projet, sign Sibaev Airat, est base non
seulement sur la construction dune station fluviale comme simple embarcadre pour
les navires mais aussi sur la cration dun complexe architectural qui runit le port
et le muse de la civilisation des Bulgares. Alors que les niveaux intermdiaires sont
occups par le muse, les deux premiers tages de la station fluviale sont destins
laccueil des invits qui arrivent par le fleuve. Dans cette partie du complexe, le dallage
est particulirement remarquable. Les carreaux de cramique dessinent lespace avec
des dclinaisons de couleur et de composition qui, dans lesprit du patrimoine
historique local, crent arabesques et dcorations. Dans ce but, le concepteur a mis
en place des panneaux dcoratifs au style islamisant et qui prsentent au centre un
dcor de couleur vive auquel sont associs des ornements aux teintes plus claires
et paisibles. Pour cette ralisation et aprs une recherche minutieuse, des carreaux
de grande dimension en grs crame et de dernire gnration ont t slectionns.
Trs performants sur le plan technique, ces matriaux avancs et trs cologiques,
en plus de reproposer les couleurs et le dcor raffin du marbre, ont t habilement
travaills avec la technique de la dcoupe au jet deau motif incrust, reproduisant
avec une extrme prcision les motifs de lart et de la culture islamique. Le dallage de
ltage suprieur partir duquel on accde directement la ville est lui aussi recouvert
dlments de grande dimension en grs crame, poss sur toute la surface.

La cramique est lun des produits darchitecture les plus prometteurs et les plus polyvalents. Lapplication
de ces matriaux, que ce soit en espace intrieur ou extrieur, savre dterminant pour la qualit visuelle de
lopration mme en condition de construction intensive . Sibaev Airat
Keramik ist eines der vielversprechendsten Produkte fr die Architektur und eine multifunktionale Nutzung.
Die Anwendung dieser Materialien, sowohl im Innen- als auch im AuSSenbereich, ist entscheidend fr die
Bestimmung der sthetischen Qualitt des Projekts, auch unter intensiven baulichen Gegebenheiten. Sibaev Airat

68

69

De mon point de vue, les qualits principales les plus dterminantes et significatives de la cramique sont sa
plasticit naturelle, sa disponibilit oprationnelle, sa structure et ses caractristiques techniques, sa
varit artistique et esthtique combines la richesse des couleurs et des surfaces . Sibaev Airat
Aus meiner Sicht sind die wichtigsten, entscheidendsten und konsequentesten Qualitten von Keramik die
natrliche Plastizitt, die operative Verfgbarkeit, die Struktur und die technischen Eigenschaften, die knstlerische und sthetische Vielfalt und der Reichtum an Farben und Oberflchenverarbeitungen. Sibaev Airat

70

Sibaev Airat Iskandarovich


Sibaev Airat Iskandarovich frquente lcole
des Beaux-arts de Kazan puis obtient, en 2000,
une licence lUniversit dtat darchitecture
et de la construction de Kazan. Depuis 2001,
il travaille auprs du cabinet darchitecture
TatInvestGrazhdanProject. Il a labor de
nombreux projets de btiments rsidentiels et
publics, notamment Le parc du millnaire de
Kazan , la rhabilitation de monuments historiques
et culturels au Tatarstan, Bolgar et Sviajsk.
Il a travaill pour les Universiades de 2013
(le centre de volley, lavenue de lUniversiade) ;
il a conu avec Populous la Kazan Arena, un stade
de football avec une capacit de 45 000 places qui
accueillera la coupe du monde de football en 2018.
En ce moment, il soccupe de la mise en uvre
et de la construction du Thtre Dramatique de
Khetagourov Tskhinvali, pour 500 spectateurs.
Sibaev Airat Iskandarovich hat die Kunstschule
in Kazan besucht und im Jahr 2000 seinen
Abschluss an der Staatlichen Akademie
fr Architektur und Bau in Kazan gemacht.
Seit 2001 arbeitet er im Architektenbro
TatInvestGrazhdanProject. Er hat eine Reihe
von Wohngebuden und ffentlichen Gebuden
entworfen - wie den Park der 1000 Jahre
von Kazan - die Sanierung von historischen
und kulturellen Denkmlern in Tatarstan in Bolgar
und Swijaschsk betreut, fr die Universiade im Jahr
2013 am Volleyballzentrum und an der Avenue
der Universiade gearbeitet und mit Populous
die Kazan-Arena fr die Weltmeisterschaft 2018
entworfen, ein Fuballstadion mit einem
Fassungsvermgen von 45.000 Personen.
Derzeit beschftigt er sich mit der Planung
und dem Bau des Chetagurow-Theaters
in Zchinwali fr 500 Zuschauer.

planimtries gnrales
Allgemeine Planimetrien

71

Projet
Projekt
Airat Sibaev - Tatinvestgrazhdanproject NPF

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Station fluviale avec muse et institut de formation
Flusshafen mit Museum und Bildungseinrichtung

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Traditionnelle
Traditionell
Application
Anwendung
Sols intrieurs
Interner Bodenbelag
Espaces
Rume
hall, entre, espaces collectifs
Atrium, Eingang, ffentliche Pltze
Type de pose
Verlegungsart
jet deau, avec motif incrust.
Sur toute la surface
Mit Hydrojet geschnittene Intarsien.
Auf ganzer Oberflche
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Marmogres, Cremo Supremo, Pennsylvania,
Rosso Laguna, Verde India, 60x60 cm
travaill au jet deau, avec motif incrust,
mit Hydrojet zu Intarsien verarbeitet.
Marte, Emperador, 60x60 cm

Die antike Stadt Bolgar ist eine der ltesten Siedlungen in Tatarstan.
Sie wurde im Jahr 900 nach der Zerstrung der vorherigen - Bilyar - als neue
Hauptstadt gegrndet. Die heutige Stadt Bolgar, auch Bulgar oder Bolgari genannt,
befindet sich am linken Ufer der Wolga in der Region Spassk. Die Siedlung diente als
wirtschaftliches, politisches und kulturelles Zentrum der Wolgabulgaren. Genau hierher
kam im Jahr 922 eine diplomatische Mission im Namen des Kalifen von Bagdad,
al-Muqtadir, worauf sich die Bevlkerung zum Islam bekehrte. Das Land der Bulgaren,
den Vorfahren der heutigen Tataren, entwickelte sich zu einem Mekka und einem
heiligen Ort des Islams. Heute gehrt Bolgar zur Autonomen Republik Tatarstan und
ist Teil der Russischen Fderation.
Im 21. Jahrhundert wurden seit 2010 einige wichtige und wunderbare historische
Gebude der Stadt saniert: die Moschee, das islamische Seminar - das Medrese das Denkmal fr die Bekehrung zum Islam - die zum UNESCO-Weltkulturerbe zhlen.
Dazu kommt noch die Konstruktion des Flusshafens.
Die Grundidee des Projekts von Sibaev Airat basiert nicht nur auf dem Bau eines
Flusshafens als einfache Mole fr die Schiffe, sondern auch auf dem Bau eines
architektonischen Komplexes, der in sich den Hafen und das Museum
der frhbulgarischen Zivilisation vereint.
Whrend die Zwischengeschosse das Museum beherbergen, sind die ersten zwei
Stockwerke des Flusshafens den Gsten gewidmet, die ber den Fluss ankommen;
in diesem Teil des Komplexes sticht der Bodenbelag hervor, wo die Keramikfliesen
den Raum mit farblich-kompositorischen Variationen zeichnen, die im Geist des
lokalen historischen Erbes Arabesken und Verzierungen bilden. Zu diesem Zweck
entwickelte der Planer dekorative Paneele im islamischen Stil, die im Zentrum
ein Hauptdekor mit einer markanten Farbe zeigen, an das sich Elemente mit helleren
und ruhigeren Farben anschlieen.
Fr die Realisierung dieser Platten wurden nach einer sorgfltigen Recherche
groformatige Feinsteinzeugplatten der neuesten Generation ausgewhlt. Diese
fortschrittlichen Materialien zeichnen sich durch hohe technische Leistungsfhigkeit
aus, sind sehr umweltfreundlich und bieten die raffinierten Farben und Dekors von
Marmor. Sie wurden mit der Technik des Intarsienschnitts mit Hydrojet bearbeitet und
geben die typischen Symbole der islamischen Kunst und Kultur extrem przise wider.
Auch der Bodenbelag der oberen Etage, von der aus man direkt in die Stadt gelangt,
wurde mit groformatigen Feinsteinzeugelementen auf ganzer Oberflche belegt.

Surfaces
Oberflchen
3 362 m2 ; naturelle, honed, polie
3.362 m2; naturbelassen, honed, poliert
Revendeur
Einzelhndler
Lucido

La cramique traditionnelle comme la faence, les reliefs profils et ornementaux, les fresques, font partie
de notre riche histoire architecturale et offrent un nouveau sens et une valeur esthtique aux espaces
intrieurs modernes. Cest pourquoi je considre la dcoration du sol, ornement issu de notre culture nationale, comme tant la partie la plus importante de ce projet . Sibaev Airat
Die traditionelle Keramik mit Majolika, die geschnittenen und ornamentalen Reliefs und die Fresken sind Teil
unserer reichhaltigen Architekturgeschichte und verleihen modernen Innenrumen sthetischen Sinn und
Wert. Daher glaube ich, dass genau diese Dekoration des FuSSbodens mit Ornamenten, die an unserer nationalen Kultur inspiriert sind, den wichtigsten Teil dieses Projekts darstellt. Sibaev Airat

72

Marmogres, Cremo Supremo

Marmogres, Pennsylvania

Projet cramique

Keramikprojekt
Marmogres, Rosso Laguna

Le sol de lensemble de la station fluviale et de la


madrassa de Bolgar a t ralis en carreaux de
grs crame, ligne Granitogres, collection
Marmogres, couleurs Cremo Supremo,
Pennsylvania, Rosso Laguna et Verde India,
format 60 x 60 cm dcoup au jet deau. Pour le
sol de ltage suprieur duquel on accde la
ville, on a utilis la collection Marte, couleur
Emperador, format 60 x 60 cm. Habilement
travaills avec la technique de la dcoupe au jet
deau, ces carreaux de grande dimension sont
poss daprs un motif en damier qui reprend les
motifs dcoratifs de la tradition locale, en les
rinventant de faon contemporaine avec des
matriaux industriels innovants. Le contenu visuel
du projet senrichit des proprits intrinsques de
la collection Marmogres. Obtenus grce une
technologie de pointe qui voit lutilisation dun
mlange spcial de terre atomise et micronise
au moment de la compression, ces carreaux de
cramique, tous diffrents les uns des autres,
prsentent une structure de toute la masse
permettant de travailler dans toute lpaisseur
comme les pierres naturelles mais avec une
solidit et une compacit ingalables. Facilit de
nettoyage et rsistance aux contraintes physicochimiques rendent le produit adapt toutes les
situations, y compris les applications dans les
lieux trs frquents, soumis de fortes
contraintes physico-chimiques comme lors de
cette intervention. Les hautes performances
techniques du matriau saccompagnent dun
impact nergtique faible, comme le dmontrent
les certifications ISO 14 001, Emas et GBC.

Fr den Bodenbelag des Komplexes von Flusshafen


und Medrese in Bolgar wurden Feinsteinzeugplatten
der Linie Granitogres, Kollektion Marmogres, Farben
Cremo Supremo, Pennsylvania, Rosso Laguna und
Verde India im Format 60x60 cm mit Hydrojet
zugeschnitten; fr den Bodenbelag der oberen Etage,
von der aus man in die Stadt gelangen kann, wurde
die Kollektion Marte, Farbe Emperador im Format
60x60 cm verwendet. Diese groformatigen Platten
wurden mit der Hydrojet-Schneidetechnik fachgerecht
zugeschnitten und nach einem genauen Muster
verlegt, das die dekorativen Motive der lokalen
Tradition aufgreift und sie in zeitgenssischem Stil mit
innovativen Industriematerialien neu interpretiert. Der
sthetische Inhalt des Vorschlags wird durch die
intrinsischen Eigenschaften der Kollektion Marmogres
bereichert. Diese Keramikplatten, die anhand einer
fortschrittlichen Technologie gewonnen werden, die
die Verwendung von besonderen Mischungen aus
atomisierten und mikronisierten Erden zum Zeitpunkt
des Pressens vorsieht, unterscheiden sich immer
voneinander und weisen eine vollmassige Struktur auf,
die wie natrliche Steine ber die gesamte Strke
verarbeitet werden kann, aber eine unvergleichliche
Kompaktheit und Soliditt aufweist. Sie sind leicht zu
reinigen und widerstehen physischen und
chemischen Belastungen. Daher eignen sich diese
Produkte fr jede Situation, einschlielich fr die
Anwendung in stark frequentierten Bereichen, die
starkem physischen und chemischen Stress
unterliegen, wie bei diesem Projekt. Die hohe
technische Leistungsfhigkeit des Materials ist mit
einer sehr geringen Umweltbelastung verbunden, wie
die Zertifikate ISO 14001, Emas und GBC belegen.

Marmogres, Verde India

Marte, Emperador

dtails du sol
Details des Fubodenbelags

73

grandprix
btiments rsidentiels wohngebude

74

Premier prix ERSTER PREIS


Jacopo Mascheroni - JM Architecture
Montebar Villa - Medeglia,
Canton of Ticino, Switzerland

75

76

premier prix erster preis

jacopo mascheroni
jm architecture

Montebar Villa Medeglia, Canton of Ticino, Switzerland

Le projet dveloppe habilement le thme de la maison avec toiture en pente,


comme exig par le rglement en matire de construction par le biais dun langage
clairement contemporain. La solution indite exprimente pour lenveloppe en
cramique qui recouvre entirement la surface verticale et la surface incline, dfinit
une architecture monolithique, mono-matire et monochromatique qui sinscrit
avec cohrence dans lenvironnement naturel. Le plan de construction
et ltude prcise des dtails valorisent pleinement le potentiel de composition,
de performance et dapplication du grs crame de dernire gnration.
Das Projekt entwickelt geschickt das Thema des Hauses mit Giebeldach,
so wie es von den Bauvorschriften gefordert wird, durch eine Interpretation klaren
zeitgenssischen Designs. Die neuartige experimentelle Lsung fr die
Keramikhlle, die vollstndig alle vertikalen und schrgen Oberflchen verkleidet,
definiert eine monolithische, monomaterielle und monochrome Architektur,
die sich kohrent in die natrliche Umgebung fgt. Das Konstruktionssystem
und die akkurate Studie der Details bringen das kompositorische, leistungs- und
anwendungstechnische Potential von Feinsteinzeug der neuesten Generation
voll zur Geltung.

77

La Villa Montebar est une maison prfabrique en bois et installe face au panorama
des Alpes suisses Medeglia, dans le canton du Tessin. Un emplacement privilgi
et ensoleill toute lanne.
Le projet de Jacopo Mascheroni sest dvelopp partir des contraintes
de la rglementation locale en matire de construction qui impose lemploi de toits
en pente, de couleur gris fonc, pour favoriser lintgration de luvre dans le paysage.
La recherche conceptuelle sest oriente vers une solution homogne avec lutilisation
dun matriau unique pour le revtement du toit comme de la faade, afin de donner
au btiment une image monolithique, mono-matire et monochromatique,
comme un rocher naturel. Seule exception, le versant sud qui garantit une vue
spectaculaire grce la grande baie vitre de la zone jour devant laquelle une loggia
a t cre pour pouvoir y sjourner durant la priode estivale.
La maison est construite sur une structure en bois armature isole avec des
lments prfabriqus et assembls en quelques jours.
La mme stratigraphie a t prvue pour la toiture et les murs extrieurs avec
22 centimtres disolant et une double couche de ventilation externe afin de rendre
la structure trs performante du point de vue nergtique.
Le revtement final qui harmonise la silhouette de la structure est en dalles de grs
crame poses sur un systme de faade ventile avec une sous-structure en
aluminium. Pour parfaire lefficacit du btiment, la baie vitre du sjour est compose
dun mur-rideau traverses en aluminium coupage thermique et montants en verre,
avec double vitrage slectif et faible mission de CO2, alors que les portes et fentres
de toutes les autres pices sont armature en aluminium coupage thermique
et triple vitrage.
Recherchant la coplanarit des surfaces, toutes les faces ont t dessines carreau
par carreau avec un motif dynamique compos de trois formats diffrents, taills
45 degrs sur chaque bord. Ce mme grs crame a t utilis comme revtement
des volets pliants fabriqus sur plan de faon ce quune fois ferms, le motif
de composition du projet maintienne le schma de la faade de manire continue.
Le toit, asymtrique six versants et dsquilibr vers lamont, a t calibr pour que
son versant principal ait la mme inclinaison que le versant de la montagne,
garantissant ainsi une meilleure intgration dans lenvironnement.
Des normes leves dconomie dnergie ont t adoptes pour obtenir un cot
dentretien rduit sur toute lanne. Linstallation du chauffage au sol est gre par une
thermopompe lectrique et toutes les sources lumineuses sont LED.
Le rafrachissement durant la priode estivale est garanti par la ventilation
transversale qui permet lair froid qui sort du torrent du ct ouest, de traverser
toute la maison. La villa comporte un sjour, trois chambres, un bureau, deux salles de
bain, une buanderie, un local technique, un garde-manger et un espace de rangement.
Elle est organise sur un unique niveau lexception de deux chambres pour enfants
construites en double hauteur et dotes dune mezzanine o se trouvent le lit
et un espace tlvision.

78

faade est
Ostansicht

faade sud
Sdansicht

79

section
Querschnitt

Bei der Montebar Villa handelt es sich um ein vorgefertigtes Holzhaus, das sich auf
einem malerischen Grundstck mit Blick auf die Schweizer Alpen in Medeglia im Kanton
Tessin befindet. Es ist ein privilegierter und das ganze Jahr ber sonniger Standort.
Das Projekt von Jacopo Mascheroni entwickelte sich ausgehend von den Auflagen der
rtlichen Bauvorschriften, die die Verwendung von dunkelgrauen Schrgdchern
vorschreibt, um die landschaftliche Integration des Werks zu begnstigen. Der
Projektentwurf verfolgte eine homogene Lsung unter Verwendung eines einzigen
Verkleidungsmaterials sowohl fr das Dach als auch fr die Fassaden, um dem Gebude
ein monolithisches, monomaterisches und monochromatisches Aussehen, hnlich einem
natrlichen Felsen, zu verleihen. Die einzige Ausnahme bildet die Sdfront, die vom
Wohnbereich aus durch die groe Fensterfront einen spektakulren Ausblick bietet.
Davor wurde eine Loggia integriert, wo man sich whrend der Sommermonate aufhalten
kann. Das Haus besteht aus einem isolierten Holzrahmen mit vorgefertigten Elementen
und kann vor Ort in wenigen Tagen montiert werden. Fr Dach und Wnde wurde
dieselbe Stratigraphie verwendet, mit 22 Zentimeter starker Isolationsschicht und einer
doppelten externen Ventilationsschicht, um die Gebudehlle extrem energieeffizient zu
gestalten. Die abschlieende Verkleidung der Hlle ist aufeinander abgestimmt und
besteht aus Feinsteinzeugplatten auf einem belfteten Fassadensystem mit einer
Unterstruktur aus Aluminium. Um die Gebudeeffizienz zu vervollstndigen besteht die
Glasfront des Wohnbereichs aus einer Vorhangwand aus Aluminiumtraversen mit
thermischer Trennung und Glassulen mit selektiven Glaskammern und niedrigem
Emissionsgrad, whrend die Fenster der anderen Rume aus einem Aluminiumrahmen
mit thermischer Trennung und Dreifachglas zusammengesetzt sind.
Auf der Suche nach Komplanaritt wurden alle Flchen Platte fr Platte mit einem
dynamischen Muster entworfen, das aus drei unterschiedlichen Formaten besteht, die
an jeder Kante um 45 Grad verschliffen sind. Dasselbe Feinsteinzeug wurde auch als
Verkleidung der Klappfensterlden nach Design verwendet, so dass das kompositorische
Gesamtbild des Prospekts, wenn sie geschlossen werden, das Fassadenmuster ohne
Unterbrechung der Kontinuitt bewahrt. Das asymmetrische Dach mit sechs Schrgen
ist etwas zum Berg hin verschoben und wurde so kalibriert, dass die Hauptschrge
dieselbe Neigung aufweist, wie der Hang des Berges, um so eine bessere Integration in
das Landschaftsbild zu gewhrleisten.
Zudem wurden hohe Energiespar-Standards umgesetzt, um die Erhaltungskosten ber
die vier Jahreszeiten gering zu halten. Die Fubodenheizung wird von einer elektrischen
Wrmepumpe gesteuert und alle internen Lichtquellen wurden mit LED-Lampen
bestckt. Die Khlung in den Sommermonaten wird durch die Querlftung garantiert, die
gewhrleistet, dass die vom Fluss auf der Westseite aufsteigende khle Luft das
gesamte Haus durchstrmen kann. Die Villa verfgt ber einen Wohnbereich, drei
Schlafzimmer, ein Arbeitszimmer, zwei Badezimmer, eine Waschkche, einen
Technikraum, eine Speisekammer und einen Abstellraum und umfasst ein einziges
Stockwerk, mit Ausnahme der zwei Kinderzimmer, die doppelte Hhe haben und mit
einem Dachboden ausgestattet sind, wo sich das Bett und eine TV-Ecke befinden.

80

Jacopo Mascheroni
Jacopo Mascheroni, form lcole polytechnique
de Milan et lcole dArchitecture de Paris Belleville,
a termin ses tudes lUniversit de Californie de
Berkeley. Il a dbut sa carrire professionnelle aux
tats-Unis au cabinet Stanley Saitowitz/ Natoma
Architects San Francisco o il sest impliqu dans
plusieurs projets architecturaux. Il a dmnag New
York pour travailler chez Richard Meier & Partners o
il est devenu chef de projet et chef designer pour le
projet Jesolo Lido Village qui a reu des
rcompenses et des prix internationaux. Il a fond
JM Architecture en 2005 Milan, cabinet qui intervient
aux diffrentes tapes dun projet. Il est actuellement
impliqu dans des projets rsidentiels et hteliers
dans diffrents pays. Dans chaque projet, lintgration
pertinente de larchitecture son environnement est
considre comme une priorit, tout comme lemploi
de nombreuses solutions pour lconomie dnergie.

planimtrie gnrale
Allgemeine Planimetrie

faade nord
Nordansicht

Jacopo Mascheroni, der im Polytechnikum in Mailand


und an der Ecole dArchitecture Paris Belleville studiert
hat, schloss sein Studium an der University of
California in Berkeley ab. Seine professionelle Karriere
begann er in den Vereinigten Staaten im
Architekturbro Stanley Saitowitz / Natoma Architects
in San Francisco, wo er an mehreren Wohnprojekten
beteiligt war. Spter zog er nach New York um, um
mit Richard Meier & Partners zu arbeiten, wo er als
Projektmanager und Chefdesigner fr das Projekt
Jesolo Lido Village ttig war, das bedeutende Preise
und internationale Anerkennung erhielt. 2005 grndete
er JM Architecture in Mailand, ein Architekturbro, das
auf unterschiedlichen Interventionsebenen ttig ist,
und ist derzeit mit Wohn- und Hotelprojekten in
mehreren Lndern beschftigt. In jedem Projekt gilt
die angemessene Integration der Architektur in ihr
Umfeld als eine Prioritt, ebenso wie die Verwendung
von vielfltigen Lsungen fr die Energieersparnis.
www.jma.it

faade ouest
Westansicht

81

Nous avons rcemment commenc employer la cramique pour lenveloppe et nous avons apprci le rsultat ainsi que le processus de construction. Nous avons avant tout t trs satisfaits de la flexibilit que le
monde de la cramique peut nous offrir aujourdhui, avec les volutions rcentes en ce qui concerne les formats, paisseurs, textures etc. Grce une trs large gamme de produits et de finitions dj prsentes, la
recherche du concept est facile grce au choix de produits du catalogue et le passage du projet la ralit
survient en trs peu de temps .
Nous sommes trs satisfaits de la solidit et de labsence dentretien que la cramique nous offre. Son utilisation pour les enveloppes des btiments et pour les extrieurs nous permet dobtenir des rsultats qui
garantissent qualit et fonctionnalit au fil du temps, ce dont ne peuvent se vanter la plupart des autres
matriaux, en dehors du verre. Pour nous, il est important que laspect dun projet puisse apparatre inchang aprs de nombreuses annes . Jacopo Mascheroni

82

Vor kurzem haben wir damit begonnen, uns der Anwendung von Keramik fr Gebudehllen anzunhern und
waren begeistert von den Ergebnissen und dem Konstruktionsprozess. Vor allem waren wir sehr zufrieden
mit der Flexibilitt, die die Welt der Keramik uns heutzutage gewhrleisten kann, angesichts der jngsten
Entwicklungen in Bezug auf Formate, Strken, Texturen usw. Dank einer bereits bestehenden sehr breiten
Produkt- und Oberflchenpalette wird die Suche nach der richtigen Idee durch ein Katalogprodukt sehr
untersttzt und die Passage vom Projekt zur Realitt erfolgt in krzester Zeit.
Wir freuen uns ber die Widerstandsfhigkeit und den geringen Wartungsbedarf, den Keramik uns garantiert.
Ihr Einsatz an Gebudehllen und AuSSenwnden ermglicht es uns, Resultate zu erzielen, die ihre Qualitt
und Eigenschaften lange beibehalten, was auSSer bei Glas bei den meisten anderen Materialien nicht mglich
ist. Fr uns ist es sehr wichtig, dass der Aspekt eines Projekts nach vielen Jahren immer noch unverndert
erkennbar ist. Jacopo Mascheroni

83

Projet
Projekt
Jacopo Mascheroni - JM Architecture

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Paysage exceptionnel
Von besonderem landschaftlichen Wert
Destination
Bestimmung
Villa individuelle
Einfamilienhaus

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Prfabriqu
Prfabrikat
Application
Anwendung
Revtement de faade ventil, volets
pliants et couverture ventile ;
Dallage et revtements intrieurs.
Belftete Fassadenverkleidung,
Klappfensterlden und belftetes Dach;
Interne Bodenbelge und Verkleidungen
Espaces
Rume
Salles de bain, buanderie, local
technique
Toiletten, Waschkche, Technikraum
Type de pose
Verlegungsart
Revtements extrieurs, couverture et
volets pliants poss avec motif damier.
Dallages et revtements intrieurs poss
avec modle sur dessin pour toutes les
surfaces.
Auenverkleidungen, Dach und
Klappfensterlden nach vorgegebenem
Kassettenmuster verlegt.
Interne Bodenbelge und Verkleidungen
nach einer Designvorlage auf ganzer
Oberflche verlegt.
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Pietre Native
Amazzonia, Dragon Black,
45x90, 30x90, 15x90 cm;
Pietre Etrusche, Saturnia,
30x60, 20x60, 10x60 cm
Surfaces
Oberflchen
410 m2 ; bocciardata
410 m2; bocciardata
Fournisseur
Vertriebspartner
Geos Italy
Ph: Jacopo Mascheroni

84

plan premier tage


Grundriss des ersten Stockwerks

plan rez-de-chausse
Grundriss des Erdgeschosses

85

Projet cramique

Keramikprojekt

La structure extrieure de la Villa Montebar a t


entirement recouverte de dalles en grs crame
de la ligne Pietre Native, collection Amazzonia,
couleur Dragon Black, finition bocciardata, formats
45x90, 30x90 et 15x90 cm disposes selon la
technique de la paroi ventile et poses selon un
motif damier sur une ossature en aluminium.
Pour maintenir une parfaite homognit de
toutes les surfaces extrieures ainsi que des
faades et des versants de la toiture, les volets
battants qui protgent les menuiseries ont eux
aussi t recouverts du mme matriau : les dalles
de cramique ont t fixes par collage sur les
cadres mtalliques fabriqus spcialement pour le
projet. Les dallages et les revtements des salles
de bain, de la buanderie et du local technique ont
t raliss avec des dalles de grs crame de la
ligne Pietre Native, collection Pietre Etrusche,
couleur Saturnia, format 30x60, 20x60, 10x60 cm.
Slectionns pendant la phase de projet pour
laspect en tout point identique la pierre locale
dont ils reproduisent fidlement les surfaces, le
grain et les couleurs, ces matriaux cramiques
de dernire gnration garantissent de hautes
performances techniques de solidit, de durabilit
dans le temps et de scurit, y compris en
prsence de svres conditions atmosphriques
auxquelles sajoute la facilit de travailler le
matriau et de le poser, ce qui est essentiel pour
une application avec la technique du mur ventil.

Die uere Hlle der Villa Montebar wurde vollstndig


mit Feinsteinzeugplatten der Linie Pietre Native,
Kollektion Amazzonia, Farbe Dragon Black mit
gehmmerter Oberflche (bocciardata), in den
Formaten 45x90, 30x90 und 15x90 cm realisiert,
die mit der Technik der belfteten Wand und nach
einem przisen Kassettenmuster auf einer
Unterstruktur aus Aluminium aufgebracht wurden.
Um eine perfekte Homogenitt aller Auenflchen
zu gewhrleisten wurden neben den Fassaden
und den Schrgen des Daches auch die
Klappfensterlden, die die Fenster und Tren
schtzen, mit demselben Material verkleidet: die
Keramikplatten wurden auf einem nach Design
gefertigten Metallrahmen verleimt. Fr die
Bodenbelge und Wandverkleidungen der
Badezimmer, der Waschkche und des
Technikraums wurden Feinsteinzeugplatten der
Linie Pietre Native, Kollektion Pietre Etrusche,
Farbe Saturnia, im Format 30x60, 20x60 und
10x60 cm verwendet. In der Planungsphase wurden
sie aufgrund ihrer verblffenden hnlichkeit zum
rtlichen Naturstein gewhlt, dessen Oberflchen,
derung und Farbtne sie perfekt nachahmen.
Diese Keramikmaterialien der neuesten Generation
garantieren hohe technische Eigenschaften in Bezug
auf Bestndigkeit, Langlebigkeit und Sicherheit
auch bei schwierigen Witterungsverhltnissen.
Dazu kommt die leichte Verarbeitung und
Verlegung, die fr eine Anwendung mit der
Technik der belfteten Wand wichtig waren.

Lide dhabiller entirement la villa a eu pour origine une contrainte de la rglementation locale en matire
de construction, qui imposait les toits pente de couleur gris fonc. Pour cette raison, nous avons pens une
structure monolithique qui apparatrait comme un rocher dans le paysage. Nous avons calibr et partag avec
les autorits locales les choix des matriaux employer pour tout le revtement. Aprs un dialogue constructif, nous avons identifi le produit en mesure de satisfaire tous les professionnels impliqus, notamment les
matres douvrage . Jacopo Mascheroni

86

Amazzonia, Dragon Black

Pietre Etrusche, Saturnia

Die Idee, die Villa vollstndig zu verkleiden, entstand aus einer Vorgabe der rtlichen Bauvorschriften, die
auf die Nutzung von dunkelgrauen Giebeldchern besteht. Aus diesem Grund hatten wir an eine monolithische
Gebudehlle gedacht, die wie ein Felsen in der Landschaft erscheint. Wir haben die Wahl des Materials fr die
gesamte Verkleidung mit den lokalen Behrden gemeinsam abgestimmt, und nach einem konstruktiven Dialog
haben wir das Produkt ermittelt, das alle Beteiligten, einschlieSSlich den Auftraggeber, zufriedenstellen
konnte. Jacopo Mascheroni

87

88

deuxime prix zweiter preis

rafael freyre

arquitectura rafael freyre


Casa Azpitia Mala, Peru

Intgre dans un environnement naturel et sauvage, la maison tablit


un rapport quilibr avec ce qui lentoure en affirmant sa dpendance
travers sa haute qualit environnementale. La continuit entre
sol intrieur et extrieur est souligne non seulement par luniformit
du revtement en cramique mais aussi par la solution particulire
de pose des grandes baies vitres au ras du sol. Ltude des couleurs
et la slection des finitions de surface sont penses pour sharmoniser
avec les autres matriaux naturels et avec le paysage.
Eingebettet in einen natrlichen und wilden Kontext, geht das Haus ein
ausgewogenes Verhltnis mit seiner Umgebung ein und besttigt die
eigene Huslichkeit durch die hohe Umweltqualitt. Die Kontinuitt
zwischen Auen- und Innenbereichen der Fubden wird nicht nur
durch die Gleichfrmigkeit der Keramikverkleidung, sondern auch durch
die besondere Lsung mit den groen Fensterfronten des Gebudes
betont, die bis zum Fuboden reichen. Die chromatische Studie und die
Auswahl der Oberflchen sind dazu konzipiert, mit den anderen
natrlichen Materialien und der Landschaft zu harmonisieren.

89

planimtrie
Planimetrie

coupe longitudinale vue ouest


Lngsschnitt der Westansicht

90

La maison slance sur un flanc de colline, dans la valle dAzpitia sur la cte de Lima,
au Prou. Un lieu connu pour ses vignes et ses ruines prcolombiennes, une sorte doasis
naturelle pour ceux qui fuient les grandes mtropoles sud-amricaines. Le paysage est
marqu par laridit du dsert qui contraste avec les zones vertes le long du fleuve Mala.
Une valle coince entre collines et sommets qui mergent du dsert sur les deux rives
du fleuve, et qui est caractrise par une palette de couleurs naturelles oscillant entre
beige et marron clair, passe du rougetre au noir anthracite, jusquau gris ple.
Visant harmoniser lintgration dans le paysage, le projet ralis par Rafael Freyre
prend forme avec une gomtrie et une composition de textures, de matriaux
et de couleurs qui reprend celles du paysage, en sidentifiant presque comme un nouvel
lment de la nature environnante.
Pour atteindre cet objectif, plusieurs matriaux ont t utiliss pour la construction,
en les travaillant soit selon des mthodes artisanales lies la tradition locale, soit avec
des techniques industrielles modernes. Les pierres viennent des alentours ; leur emploi
a cr un lien implicite avec la montagne. Le revtement de sol de la terrasse, comme
celui de lintrieur, est en grs crame, choisi pour ses qualits expressives et ses
proprits techniques. Il souligne galement la transition en douceur des roches
rugueuses de lespace extrieur la surface lisse de lespace intrieur.
Dans la maison, dautres matriaux, qui communiquent harmonieusement avec
la cramique, ont t utiliss. Par exemple, le bois dun vieux ponton a t rutilis.
Pour les fentres et la pergola brise soleil de la terrasse, cest le Pumaquiro, un bois qui
peut supporter de svres conditions mtorologiques, qui a t choisi. Pour les surfaces
murales, ce sont les briques qui ont t utilises tant donn quen plus de souligner
laspect des faades, elles constituent une peau paisse et poreuse qui protge du froid
et de la chaleur. La base de la villa, en terrasse menant vers la piscine, est faite de blocs
de pierre locale recouverts de plantes xrophytes qui dissimulent le sauna plac sous
lhabitation. lentre, en face des grandes baies vitres sur lesquelles donnent les
parties communes comme le salon, la salle manger et la cuisine, un vaste patio
en terrasse entoure la maison. Protg par une couverture en bois conue comme une
sorte de grille textile qui protge des rayons solaires mais permet lentre de la lumire,
lespace de sjour extrieur est considr comme une zone de transition
(ombre, mi-ombre), capable de projeter la vie situe lintrieur en direction de
lenvironnement ouvert sur le paysage. La continuit entre lintrieur et lextrieur est
souligne non seulement par luniformit du revtement en cramique du sol mais aussi
par la solution particulire adopte pour les grandes baies vitres de la structure, poses
ras du sol.
Le premier niveau de la villa, avec les parties communes, est configur comme un espace
ouvert et entour de jardins. Le second niveau comprend les pices prives : la chambre
principale et celle des invits, qui bnficient toutes les deux dun panorama
spectaculaire sur la valle.

coupe transversale vue sud


Querschnitt der Sdansicht

coupe longitudinale vue est


Lngsschnitt der Ostansicht

coupe transversale vue nord


Querschnitt der Nordansicht

Ma relation avec la cramique se base sur la tradition prcolombienne, en particulier la culture Chancay et
Nazca. Ds mon enfance, jai eu loccasion de voir ces objets et cette architecture antiques. Dans mon parcours darchitecte, jai toujours pens intgrer ce matriau dans larchitecture moderne parce quil apporte chaleur, matrialit et proprits thermiques . Rafael Freyre
Meine Beziehung zur Keramik basiert auf der prkolumbianischen Tradition, insbesondere auf der Chancayund Nazca-Kultur. Seit meiner Kindheit habe ich diese antiken Objekte und Architekturen bewundert. In meiner
Architektenlaufbahn habe ich immer daran gedacht, dieses Material in die moderne Architektur zu integrieren, das Wrme, Materialitt und thermische Eigenschaften verleiht. Rafael Freyre

91

faade sud-ouest
Sdwestansicht

92

faade nord-ouest
Nordwestansicht

faade nord-est
Nordostansicht

faade sud-est
Sdostansicht

Rafael Freyre
Rafael Freyre tudie larchitecture lUniversit
Ricardo Palma de Lima. Il obtient successivement
un Master en Beaux-arts lUniversit de Plymouth
au Royaume-Uni et lInstitut de Piet Zwart
Rotterdam aux Pays-Bas. Il a travaill comme
architecte et designer Rotterdam et Rome avec
Massimiliano Fuksas Architetto, et New York et
Bali avec lartiste et metteur en scne Robert
Wilson. partir de 1997, il travaille comme acteur
dans le groupe LOT. En 2010, il ouvre le cabinet
Estudio Rafael Freyre Lima, point dintersection
entre art et architecture. Il a ralis, parmi dautres,
les expositions et spectacles suivants : Melting
Europe, Gallery Ecker, Breda, Pays-Bas, 2008 ;
Urban Landscapes, American Building,
Lima, 2009 ; Glass, Place des Arts (municipalit
de Lima, 2012). Il a reu les rcompenses
suivantes : Lima crystals, experimental Short Film
Award Dicine, 2012 ; Promotion Prize, ING Art
Promotion Prize Management (Hoogheemraadshap
Hollandse Delta and Art Collector, Rotterdam Arts
Council, 2007) ; New York Byrd Hoffman
Foundation Scholarship, Watermill Center, 2003.
Rafael Freyre studierte Architektur an der
Universitt Ricardo Palma in Lima; danach machte
er seinen Master in bildenden Knsten an der
Universitt von Plymouth, Grobritannien,
und am Institut von Piet Zwart in Rotterdam,
Niederlande. Er arbeitete als Architekt und
Designer in Rotterdam und Rom mit dem
Architekten Massimiliano Fuksas und in New York
und Bali mit dem amerikanischen Knstler
und Regisseur Robert Wilson.
Seit 1997 arbeitet er als Schauspieler in der
Gruppe LOT. 2010 erffnet er das Estudio Rafael
Freyre in Lima als einen Verbindungspunkt
zwischen Architektur und Kunst.
Unter anderem hat er folgende Ausstellungen
und Schauspiele realisiert: Melting Europe, Gallery
Ecker, Breda, Niederlande, 2008; Urban
Landscapes, American Building, Lima, 2009;
Glass, Place des Arts - Municipality of Lima, 2012.
Er erhielt folgende Auszeichnungen: Lima Crystals,
Experimental Short Film Award Dicine, 2012;
Promotion Prize, ING Art Promotion Prize
Management-Hoogheemraadshap Hollandse Delta
and Art Collector, Rotterdam Arts Council, 2007;
New York Byrd Hoffman Foundation Scholarship,
Watermill Center, 2003.
www.rafaelfreyre-arquitectura.blogspot.it

93

Projet
Projekt
Rafael Freyre - Arquitectura Rafael Freyre

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Paysage exceptionnel
Von besonderem landschaftlichen
Wert
Destination
Bestimmung
Villa individuelle
Einfamilienhaus

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Traditionnelle
Traditionell
Application
Anwendung
Sol intrieur et extrieur
Interner und externer Bodenbelag
Espaces
Rume
Sjour, salle manger,
cuisine, salles de bain, patio, terrasse
Wohnzimmer, Esszimmer, Kche,
Badezimmer, Veranda, Terrasse
Type de pose
Verlegungsart
Pour toutes les pices
Auf ganzer Oberflche
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Pietre Native
Amazzonia, Dragon Grey,
45x90 cm
Surfaces
Oberflchen
460 m2 ; naturelle
460 m2; naturbelassen
Fournisseur
Vertriebspartner
GGM Importaciones
Ph: Edi Hirose

Das Haus erhebt sich auf einem Hang im Azpitia-Tal an der Kste von Lima in Peru, etwa
20 km vom Meer entfernt. Der Ort ist bekannt fr seine Weinberge und die
prkolumbianischen Ruinen; eine Art natrlicher Zufluchtsort fr Menschen, die den
groen sdamerikanischen Metropolen entfliehen mchten. Die Landschaft ist durch die
Trockenheit der Wste gekennzeichnet, die zu den Grnflchen entlang der Ufer des
Flusses Mala im Gegensatz steht. Das Tal, von Hgeln und Gipfeln umgeben, die sich aus
der Wste auf beiden Seiten des Flusses erheben, zeichnet sich durch eine natrliche
Farbpalette aus, die von Beige bis Hellbraun und von Rtlich ber Anthrazitschwarz bis
Blassgrau reicht. Um die Integration in die Landschaft harmonisch zu gestalten,
verwendet das Projekt von Rafael Freyre eine Geometrie und eine Texturkomposition,
Materialien und Farben, die die unmittelbare Umgebung widerspiegeln und es quasi wie
ein neues natrliches Element in der Umgebung einfgen. Um dies zu erreichen wurden
beim Bau unterschiedliche Materialien verwendet, die sowohl mit herkmmlichen
handwerklichen Methoden der lokalen Tradition als auch mit modernen
Industrietechnologien verarbeitet wurden. Die Steine stammen aus der unmittelbaren
Umgebung; ihre Verwendung schafft eine implizite Verbindung mit dem Berg. Der
Terrassenboden und der interne Bodenbelag bestehen aus Feinsteinzeug, das aufgrund
seiner expressiven und technischen Eigenschaften gewhlt wurde. Dies ermglichte
einen reibungslosen bergang von den schroffen Felsen der Auenbereiche zur glatten
Oberflche der Innenbereiche. Im Haus selbst wurden andere Materialien kombiniert, die
mit der Keramik harmonisieren. Im Besonderen wurde das Holz einer alten Pier
wiederverwendet, whrend fr die Fenster und die Pergola der Terrasse Pumaquiro
benutzt wurde, ein Holz, das auch schwierigste Witterungsverhltnisse verkraftet. Fr
die Auenmauern wurden dagegen freiliegende Steine verwendet, die nicht nur das
Aussehen der Fassaden bestimmen, sondern auch eine massive und porse Haut bilden,
die vor Klte und Hitze schtzt. Der Terrassenunterbau der Villa, der sich zum
Swimmingpool hin ffnet, besteht aus lokalen Steinblcken, die mit Xerophyten bedeckt
sind, die den Saunaraum verbergen, der sich unter dem Haus befindet.
Auf Hhe des Eingangs, in bereinstimmung mit den groen Fensterfronten, die sich ber
die gemeinsamen Wohnbereiche, das Esszimmer und die Kche erstrecken, umfasst eine
gerumige Terrassenveranda das Haus. Der externe Wohnbereich, der durch ein Holzdach
geschtzt wird, das als eine Art Textilgitter gestaltet ist und vor Sonneneinstrahlung
schtzt, gleichzeitig aber ausreichend Licht durchlsst, wurde als eine Art bergangszone
gestaltet (Schatten, Halbschatten), die das Leben im Innenraum auf den Auenbereich in
der Landschaft projizieren kann. Die Kontinuitt zwischen Auen- und Innenbereichen wird
nicht nur durch die Gleichfrmigkeit des Keramik-Bodenbelags, sondern auch durch die
besondere Lsung mit den groen Fensterfronten des Gebudes betont, die bis zum
Fuboden hinabreichen. Das Erdgeschoss der Villa umfasst die allgemeinen Wohnbereiche
und gestaltet sich als ein von Grten umgebener offener Raum, whrend der erste Stock
die privaten Rume beherbergt: das Haupt-Schlafzimmer und das Gstezimmer, die beide
einen spektakulren Ausblick auf das Tal bieten.

Je considre que la texture, la couleur et la temprature du matriau ainsi que son origine naturelle sont les
qualits principales de la cramique. La tonalit et le contenu des sols changent selon leur origine. Cette ide
dune gologie architectonique me plat . Rafael Freyre
Ich halte die Textur, die Farbe und die Materialtemperatur fr die wichtigsten Qualitten der Keramik,
zustzlich zur Beziehung zu ihrem natrlichen Ursprung. Die Farbtne und Inhalte der Erden ndern sich je
nach ihrer Herkunft. Mir gefllt diese Idee einer architektonischen Geologie. Rafael Freyre

94

95

Jai lesprit limage dun paysage en mouvement. Les Andes sont un terrain de collines escarpes o la roche
et la terre dvalent constamment depuis les hauteurs jusque dans le cours des fleuves et des valles. Voil
pourquoi les pierres communiquent directement avec notre paysage et nous racontent notre rapport un territoire pre, sismique et htrogne. Dans cette rsidence, la surface rugueuse de la roche locale des terrasses se transforme progressivement en un sol italien de grs crame lisse, le Dragon Grey de Casalgrande
Padana. Loccasion de crer des sols qui communiquent physiquement et symboliquement sur un concept dynamique didentit et de culture, o les paysages et les zones gographiques sont constamment en mouvement,
tout en sinfluenant mutuellement . Rafael Freyre

96

Amazzonia, Dragon grey

Projet cramique

Keramikprojekt

Le sol intrieur de Casa Azpitia a t ralis avec


des dalles en grs crame de la ligne Pietre
Native, collection Amazzonia, couleur Dragon
Grey au format 45x90 cm, poss dans toutes les
pices communes : le sjour, la cuisine et la salle
manger du rez-de-chausse en continuit avec
le patio mitoyen, sans compter les salles de bain
et la terrasse du second tage.
Obtenus grce des processus de production
sophistiqus et des recherches avances dans le
secteur technologique, chromatique et dcoratif,
ces lments cramiques de dernire gnration
prsentent de hautes performances techniques de
rsistance lusure, au glissement, la flexion, au
gel et aux substances qui tachent, mais aussi des
rsultats visuels apprciables. Les dalles, colores
dans la masse avec les mmes tonalits que
celles de la surface, reproduisent fidlement les
surfaces, le grain et les couleurs des matriaux de
rfrence prsents dans la nature. La facilit de
pose et dentretien en permettent lutilisation y
compris dans les espaces dapplication
particulirement complexes.

Fr den internen Bodenbelag der Casa Azpitia


wurden Feinsteinzeugplatten der Linie Pietre Native,
Kollektion Amazzonia, Farbe Dragon Gray,
im Format 45x90 cm verwendet, die auf ganzer
Oberflche des gemeinsamen Wohn-,
Kchen- und Essbereichs des Erdgeschosses und
auf der umgebenden Terrassenveranda sowie in
den Badezimmern und auf der Terrasse des oberen
Stockwerks verlegt wurden. Diese Keramikelemente
der neuesten Generation werden mithilfe
ausgereifter Fertigungsprozesse und fortschrittlicher
Forschungsarbeit im technologischen,
farbtechnischen und dekorativen Bereich
hergestellt. Sie weisen hohe technische Leistungen
in Bezug auf Verschleifestigkeit, Rutschfestigkeit,
Biegefestigkeit, Frostbestndigkeit und
Bestndigkeit gegen fleckbildende Substanzen auf,
die mit edlen sthetischen Lsungen kombiniert
sind. Die Platten sind in der Gesamtmasse im
gleichen Farbton der Oberflche gehalten und
geben Oberflchenbeschaffenheit, derung
und Farben der in der Natur vorkommenden
Referenzmaterialien originalgetreu wieder.
Die einfache Installation und Wartung begnstigen
ihre Verwendung in besonders komplexen
Anwendungsbereichen.

Ich habe das Bild einer Landschaft in Bewegung im Kopf. Die Anden sind ein Gelnde mit steilen Hgeln, wo die
Felsen und die Erde stndig von den Hhen bis in die Flusslufe und Tler rollen. Genau deshalb gehen die Steine
direkt mit unserer Landschaft eine Beziehung ein und berichten von unserem Verhltnis zu einem rauen, seismischen und heterogenen Land. Bei diesem Wohngebude verwandelt sich das raue lokale Felsgestein allmhlich in
einen italienischen Bodenbelag aus glattem Feinsteinzeug - Dragon Grey von Casalgrande Padana. Eine Gelegenheit,
Zonen zu schaffen, die physisch und symbolisch nach einem dynamischen Konzept der Identitt und Kultur kommunizieren, wo sich Landschaften und geografische Bereiche in stndiger Bewegung befinden und sich gegenseitig
beeinflussen. Rafael Freyre

97

98

troisime prix dritter preis

alain demarquette
Aimant si passion Le Touquet, France

Le projet architectural de restructuration dfinit clairement les volumes


prexistants et lintgration du contemporain. lintrieur, le sol en
cramique favorise cette interprtation en assumant le rle dlment
rgulateur qui articule et organise les espaces, laide de couleurs en
rapport avec les murs et les plafonds, qui soulignent les zones et
espaces aux diffrentes fonctions.
Das architektonische Sanierungsprojekt definiert klar die bestehende
Struktur und die moderne Integration. Im Innenbereich unterstreicht
der Keramik-Bodenbelag diese Interpretation und bernimmt
die Rolle eines regulierenden Elements, das die Organisation
der Rume skandiert und definiert, indem es chromatisch im Dialog
mit den Wnden und Decken die Bereiche und Umgebungen betont,
die unterschiedlichen Zwecken gewidmet sind.

99

Lopration de restructuration et dlargissement dune villa au Touquet, en France, se


distingue par lapproche conceptuelle quilibre et respectueuse de louvrage existant
qui, bien que restaur et requalifi selon le style anglo-normand dorigine, russit
interagir en cohrence avec le langage contemporain de cet ajout. Ce dernier, au
caractre trs actuel, se confronte harmonieusement avec le jardin et les arbres
magnifiques se trouvant tout autour.
Conue par Alain Demarquette, lextension exploite le contraste russi avec le charme
de la structure du btiment dorigine, qui remonte au dbut du XXe sicle. Mais si
lidentit de ce dernier est ne de la volont de protger le corps de btiment des
lments atmosphriques travers une structure en grande partie opaque avec de
petites fentres et un grand toit pente, les nouveaux volumes parlent le langage
contemporain de la transparence. Dans le mme temps, la conception de leur
emplacement introduit la plus-value dune hirarchie de distribution diffrente o le
centre de gravit est reprsent par lentre et par lescalier situs dans un espace
charnire entre lexistant et le nouveau, jetant un pont entre quilibre et
complmentarit.
Le petit espace de communication est quip dun revtement de couleur anthracite
qui rappelle la sparation et en mme temps, incite au dialogue entre les deux
lments du projet. Cet effet est trs marqu du ct de lentre de lhabitation. Du
ct du jardin au contraire, le principal corps de lextension est gratifi dun revtement
composite blanc qui avance jusque sous le toit existant pour crer un volume ddi au
nouvel escalier.
Au rez-de-chausse, le btiment sarticule en des espaces qui accueillent les
diffrentes fonctions. La cuisine, directement relie aux locaux techniques, souvre vers
la partie oppose, sur la salle manger et plus loin, sur le coin piano. Avec une grande
hauteur de plafond, le sjour saligne sur les grandes baies vitres qui donnent sur les
patios orients au sud et au sud-ouest.
Cet espace indique la limite entre lintrieur et lextrieur, dimension accentue par le
carrelage du sjour, identique celui des patios auxquels il donne accs. Le procd est
sobre et monochromatique, lexception de la salle manger qui contient une
chemine minimaliste ouverte, en bois. loppos, le coin piano dgage une sensation
de quitude grce au parquet en chne et au plafond de couleur anthracite.
Au centre du nouvel ensemble et face lentre de la villa, le nouvel escalier dessin
sur mesure a t imagin pour tre un objet dexcellente facture : il commence par une
premire vole en maonnerie recouverte de bois massif, pour tourner ensuite sur luimme et sallger avec des marches fines encastres dans le mur, recouvertes elles
aussi du mme matriau. Dans le btiment existant restructur o sont conserves les
ouvertures dorigine, se trouvent les espaces plus petits et plus intimes comme le coin
tlvision-lecture et la chambre principale.
Les tages suprieurs de chaque ensemble contiennent les chambres avec les salles
de bain et les espaces de dtente correspondants.
Les nouvelles portes et fentres sont en aluminium blanc laqu coordonn au
revtement, alors que celles de la partie prexistante ont t refaites de manire
identique loriginal.
Les lments mtalliques de la toiture, en plus de donner un aspect dynamique et
plastique la construction en sexprimant au niveau de la composition, gnrent de
nombreux effets bioclimatiques, dveloppant un systme articul dcran solaire
capable dattnuer la charge thermique sur la structure, pendant la saison estivale.

100

Larchitecture agit sur une infinit de niveaux troitement imbriqus : le ciel et la lumire, le sol et ltreensemble, la forme et la couleur, la construction et les matires. Plus quun simple savoir-faire, elle sapparente une pense. Une pense muette qui nutilise ni mots ni concepts, mais des parois, comme autant de
caches ; des percements, comme autant de cadres, pour transformer un territoire en paysage, des individus
disperss en communaut. Elle informe ces matriaux inpuisables, pour faire surgir des mondes, comme
autant de fictions, comme autant duvres . Alain Demarquette
Die Architektur wirkt auf eine unendliche Zahl von eng ineinander verflochtenen Ebenen ein: der Himmel und
das Licht, der Boden und das Beisammensein, die Form und die Farbe, die Konstruktion und die Materialien. Mehr
als um Know-how handelt es sich hier um einen Gedanken. Einen stummen Gedanken, der letztendlich weder
Worte noch Konzepte, sondern Wnde und Verstecke, Nischen und Gemlde verwendet, um einen Raum in eine
Landschaft, Individuen in eine Gemeinschaft zu verwandeln. Er gibt diesen unerschpflichen Materialien Form,
um Welten, Erfindungen und Werke zur Geltung kommen zu lassen. Alain Demarquette

101

102

Alain Demarquette

planimtrie gnrale
Allgemeine Planimetrie

faade nord
Nordansicht

Alain Demarquette (n le 28 janvier 1968


Cambrai) intgre lcole darchitecture Paris
La Seine en octobre 1987. En 1993, il obtient
son diplme Le nouveau pouvoir sur le projet
de restructuration et de ramnagement
dune ancienne citadelle, partiellement enfouie,
construite par Charles Quint.
Il travaille ensuite Berlin pendant 3 ans avant
de rentrer en France en 1996 pour sinstaller et
crer ensuite latelier darchitecture Alain
Demarquette Architecte en 2000.
Depuis, il a galement des ateliers sur Le Touquet
et sur Paris.
Parmi les projets les plus importants, on remarque
Mmoire Vive : brasserie du XIXe sicle rhabilite
en logements de standing : Prix de reconnaissance
de la ville de Cambrai et slection pour le prix
europen darchitecture Philippe Rotthier (2004) ;
Lofts Home Nemo et Et tant dArt publis
plusieurs reprises dans Maison du Nord et Maison
magazine (2010) ; Villa POP maison individuelle,
espaces intrieurs, laurat des prix Technal :
Architecture 2011 ; Cintique Sociale : centre
social HQE dans le centre-ville de Cambrai (2012).
Alain Demarquette machte seinen Abschluss
an der Schule fr Architektur in Paris La Seine im
Jahr 1993 mit dem Projekt Il nuovo Potere
(die neue Macht), das die Restaurierung und
Sanierung einer teilweise begrabenen Zitadelle
von Karl V. betraf. Spter arbeitete er drei Jahre in
Berlin, bevor er nach Frankreich zurckkehrte,
wo er sich im Jahr 2000 niederlies und das
Architekturatelier Alain Demarquette Architecte
grndete. Spter erffnete er auch Ateliers in
Le Touquet und Paris.
Zu seinen wichtigsten Projekten gehrt
Memoire Vive: der Umbau einer Brasserie aus
dem 19. Jahrhundert in Luxuswohnungen.
Anerkennende Auszeichnung der Stadt
Cambrai und Auswahl fr den europischen
Architekturpreis Philippe Rotthier (2004); Loft
Home Nemo und Et tant dArt, mehrmals
publiziert im Stile von Maison du Nord und Maison
Magazine (2010); Villa POP, Einfamilienhaus,
Innenrume, Sieger der Technal-Preise:
Architecture 2011; Cintique Sociale:
Sozialzentrum HQE im Stadtzentrum
von Cambrai (2012).
www.ademarquette-architecte.com

103

Projet
Projekt
Alain Demarquette

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Priphrie
Vorort
Destination
Bestimmung
Villa individuelle
Einfamilienhaus

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Rnovation et extension
Sanierung und Erweiterung
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Traditionnelle
Traditionell
Application
Anwendung
Dallage intrieur et extrieur
Interner und externer Bodenbelag
Espaces
Rume
Entre, sjour, cuisine, salle de bain des
invits, toilettes, dressing, buanderie,
patio
Eingangsbereich, Wohnbereich,
Kche, Gstebadezimmer, Toiletten,
Umkleiderume, Waschraum, Veranda
Type de pose
Verlegungsart
Pour toutes les pices
Auf ganzer Oberflche
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitoker
Metalwood, Silicio, Platino, 30x60 cm
Surfaces
Oberflchen
210 m2 ; naturelle
210 m2; naturbelassen

Die Sanierung und Erweiterung einer Villa in Le Touquet in Frankreich zeichnet sich durch einen
ausgewogenen Projektansatz aus, der das bestehende Werk respektiert, das, auch wenn es im
originalen anglonormannischen Stil restauriert und saniert wurde, kohrent mit der
zeitgenssischen Sprache des Anbaus harmonisiert. Letzterer hat einen entschieden aktuellen
Charakter und konfrontiert sich harmonisch mit dem Garten und den wundervollen
Baumbestnden der Umgebung. Der von Alain Demarquette entworfene Anbau beruft sich auf
den erfolgreichen Kontrast zum Charme des ursprnglichen Gebudes aus den Anfngen des
Zwanzigsten Jahrhunderts. Doch whrend die Identitt des Altbaus dem Wunsch entsprang,
das Gebude mithilfe einer hauptschlich matt gehaltenen Gebudehlle mit kleinen Fenstern
und einem grozgigen Giebeldach vor den atmosphrischen Elementen zu schtzen,
sprechen die neuen Gebudeelemente eine moderne, transparente Sprache. Gleichzeitig fhrt
ihre studierte Anordnung den Mehrwert einer anderen Verteilungshierarchie ein, bei der der
Schwerpunkt auf dem Eingang und der Treppe liegt, die sich in einem Angelpunkt zwischen
bestehendem und neuem Gebude befinden und Balance und Komplementaritt vermitteln.
Der kleine bergang wurde mit einer anthrazitfarbenen Verkleidung versehen, die zugleich die
Trennung unterstreicht und den Dialog zwischen den beiden Elementen des Projekts
suggeriert. Dieser Effekt zeigt sich besonders stark auf der Seite des Hauseingangs. Im
Gegensatz dazu wurde der Hauptkrper des Anbaus auf der Gartenseite mit einer weien
Komposit-Verkleidung versehen, die bis unter das bestehende Dach reicht, um Raum fr die
neue Treppe zu schaffen. Im Erdgeschoss unterteilt sich das Gebude in unterschiedliche
Rume fr verschiedene Funktionen. Die Kche ist direkt mit den technischen Rumlichkeiten
verbunden und ffnet sich auf der gegenberliegenden Seite auf das Esszimmer mit
Wohnbereich und weiter auf die Klavierecke. Der Wohnbereich ist sehr hoch und folgt den
groen Glasfronten, die auf die Terrassen an Sd- und Sdwestseite blicken. Dieser Raum
kennzeichnet die Grenze zwischen Innen- und Auenbereich, eine Dimension, die durch die
identische Verarbeitung der Fliesen des Wohnbereichs und der Terrassen akzentuiert wird, auf
die er Zugang gewhrt. Die Verarbeitung ist essenziell und einfarbig, mit Ausnahme des
Esszimmers, das einen minimalistischen offenen Holzkamin beherbergt. Im Gegenzug strahlt
die Klavierecke dank des Eichenparketts und der anthrazitfarbenen Decke ein Gefhl der Ruhe
aus. Im Zentrum des neuen Komplexes, gegenber dem Eingang der Villa, wurde die neue
mageschneiderte Treppe entworfen, um ein Objekt exquisiter Machart darzustellen: sie
beginnt mit einer ersten gemauerten Flucht mit Massivholzbelag, um sich dann um sich selbst
zu drehen und mit in die Mauer eingelassenen dnnen Stufen aus demselben Material
aufzulockern. Im bestehenden sanierten Gebude, dessen Originalffnungen beibehalten
wurden, befinden sich die kleineren und privateren Bereiche, wie der Fernseh- und Lesebereich
und das Schlafzimmer der Hausherren. In den oberen Etagen befinden sich in jedem Block
Schlafzimmer mit dazugehrigen Badezimmern und Entspannungsbereichen. Die neuen
Fenster bestehen aus auf die Verkleidung abgestimmtem, wei lackiertem Aluminium,
whrend jene des alten Flgels im Stil der Originalfenster neu hergestellt wurden. Die
Metallelemente der Krone verleihen dem Bau nicht nur einen dynamischen und plastischen
Aspekt auf kompositorischer Ebene, sondern erzeugen auch viele bioklimatische Effekte, um
ein strukturiertes Sonnenschutzsystem zu bilden, das in den Sommermonaten die
Wrmebelastung auf die Gebudehlle zu reduzieren vermag.

Le choix des matriaux est une tape essentielle pour larchitecte parce quil permet datteindre un objectif, celui
de transformer lide de projet en une ralit physique, et en mme temps, en une exprience sensorielle. La vaste
gamme offerte par les matriaux cramiques est un instrument idal dans cette optique. Quil sagisse par exemple de
consistances poreuses qui absorbent la lumire et le son, ou brillantes qui les refltent, ou encore de couleurs,
toutes les caractristiques dun matriau sont autant de paramtres identifier et utiliser au mieux en fonction
des nombreuses situations imagines pour chaque projet, afin dobtenir les effets recherchs . Alain Demarquette

104

Die Wahl der Materialien ist ein wichtiger Abschnitt fr einen Architekten, denn sie zielt darauf ab, die Projektidee
in eine physische Realitt und eine sensorische Erfahrung zu verwandeln. Die groSSe Auswahl an Keramikmaterialien
ist ein ideales Werkzeug fr diesen Zweck. Egal ob es sich zum Beispiel um porse Strukturen handelt, die Licht und
Schall absorbieren, oder um glatte und glnzende, die sie reflektieren, oder auch um Farben - alle Charakteristiken
eines Materials sind auch Eigenschaften, die man bestmglich in Funktion der vielfltigen Situationen in jedem
Projekt ermitteln und verwenden muss, um die gewnschten Effekte zu erzielen. Alain Demarquette

105

Projet cramique

Keramikprojekt

Pour le sol intrieur des espaces concerns par


lopration de restructuration et dextension de la
rsidence Aimant si passion, on a utilis des
carreaux en grs crame maill de la ligne
Granitoker, collection Metalwood, couleurs Silicio
et Platino, format 30 x 60 cm, poss sur
lensemble de lespace.
La cramique joue un rle dlment rgulateur
dans lorganisation des espaces, dfinissant, par
des couleurs, les zones et espaces selon leur
fonctions respectives : entre, sjour, cuisine,
patio, salles de bain, dressing, buanderie.
Obtenus grce des processus de production
sophistiqus et des recherches avances dans le
secteur technologique, chromatique et dcoratif,
ces lments cramiques de dernire gnration
prsentent de hautes performances techniques
de rsistance lusure, au glissement, la
flexion, au gel et aux substances qui tachent,
mais aussi des rsultats visuels indits. Les
dalles, colores dans la masse dans une tonalit
identique celle de la surface, se caractrisent
par un usinage mtallis spcifique de la couche
de finition, qui rappelle la texture du bois.
Lassociation entre le motif relief des veines
ligneuses et la brillance mtallique des finitions
superficielles dfinit une sorte de stratification
chromatique qui se sent tant au toucher que
visuellement.

Fr die internen Bodenbelge der von der


Sanierung und Erweiterung betroffenen Bereiche
der Residenz Aimant si Passion wurden glasierte
Feinsteinzeugfliesen der Linie Granitoker, Kollektion
Metalwood, Farben Silicio und Platino, im Format
30x60 cm verwendet, die auf ganzer Oberflche
verlegt wurden. Die Keramik nimmt die Rolle eines
regulierenden Elements in der Organisation der
Rume ein, indem sie farblich die Bereiche und
Rume mit unterschiedlichen Funktionsbestimmungen
unterstreicht: Eingangsbereich, Wohnbereich,
Kche, Veranda, Badezimmer, Umkleiderume,
Waschraum. Diese Keramikelemente der neuesten
Generation werden mithilfe ausgereifter
Fertigungsprozesse und fortschrittlicher
Forschungsarbeit im technologischen,
farbtechnischen und dekorativen Bereich
hergestellt. Sie weisen hohe technische Leistungen
in Bezug auf Verschleifestigkeit, Rutschfestigkeit,
Biegefestigkeit, Frostbestndigkeit und
Bestndigkeit gegen fleckbildende Substanzen auf,
die mit neuen sthetischen Lsungen kombiniert
sind. Die in ihrer Gesamtmasse mit dem gleichen
Farbton der Oberflche gefrbten Platten zeichnen
sich durch die besondere Metallic-Bearbeitung der
Oberflche aus, die an die Struktur von Holz
erinnert. Die Kombination zwischen dem erhabenen
Muster der Holzmaserung und dem metallischen
Glanz der Oberflchenbearbeitung schafft eine Art
farbliche Schichtung, die man nicht nur mit dem
Auge, sondern auch mit dem Tastsinn
wahrnehmen kann.

tant donn que larchitecture est aussi la mise en forme et la mise en interaction de matriaux multiples, il
nous a sembl important, pour ce projet, de donner une identit commune aux volumes existants et les volumes
crs, en prservant et en faisant ressortir certains lments. Lemploi de la cramique comme revtement de
sol permet de mettre en vidence, avec diffrentes teintes, ces zones de lhabitation qui jouent un rle fondamental. Lentre, nud de passage plac entre le volume prserv et celui cr, est signale par le choix de
diffrents matriaux et par contraste avec ceux des pices de sjour . Alain Demarquette

106

Metalwood, Silicio

Metalwood, Platino

Da Architektur auch die Gestaltung und Interaktion vielfltiger Materialien umfasst, erschien es uns in diesem
Projekt wichtig, eine gemeinsame Identitt zwischen bestehenden Bauten und neuen Bauten herzustellen und dabei
bestimmte Elemente zu erhalten und zu betonen. Die Verwendung von Keramik fr die Bodenbelge ermglicht es,
mit unterschiedlichen Farbtnen jene Wohnbereiche zu betonen, die eine fundamentale Rolle einnehmen. Der
Eingang, Verbindungsknoten zwischen dem bestehenden und dem neuen Gebudebereich, wurde anhand der Auswahl
von unterschiedlichen Materialien hervorgehoben, die einen Kontrast zu den Wohnbereichen bilden. Alain Demarquette

107

grandprix
revtements de faade, sols extrieurs et piscines
fassadenverkleidungen, bodenbelge in aussenbereichen
und schwimmbder

108

Premier prix Erster Preis


5+1AA Alfonso Femia, Gianluca Peluffo
Agenzia di Architettura srl
Docks - Marseille, France

109

110

Docks, Marseille, France

premier prix erster preis

5+1 AA

alfonso femia, gianluca peluffo


agenzia di architettura srl

Docks
Marseille, France

IULM 6 Knowledge
Transfer Centre
University of Languages
and Communication
Milan, Italy

Life New residential district


in the former Draco area
Brescia, Italy

111

La qualit architecturale et technologique, associe


lchelle et limportance des travaux prsents
par le cabinet 5+1AA, attestent de la profondeur
de la collaboration entre les concepteurs et lentreprise pour
imaginer et dvelopper des solutions indites au riche
contenu. Issu dun rapport solide entre les quantits
et la qualit propres la production cramique industrielle,
ce parcours de recherche et dexprimentation introduit des
lments de crativit et dinnovation dans la morphologie
et les systmes de mise en uvre, et active un processus
qui lve sensiblement les objectifs du projet et du produit.

Docks, cour A
Docks, Innenhof A

Die architektonische und technologische Qualitt zeugen mit


dem Umfang und der Gre der vom Architekturbro 5+1AA
prsentierten Arbeiten von dem Ausma der
Zusammenarbeit zwischen den Planern und der Firma,
um neue Lsungen mit bemerkenswertem Inhalt zu
entwerfen und zu entwickeln. Ein Weg der Forschung und
Experimentation, der - ausgehend von dem gefestigten
Verhltnis zwischen Quantitt und Qualitt,
die der industriellen Keramikherstellung eigen sind
- kreative und innovative Elemente der Morphologie
und Installationssysteme einfhrt. Diese sind in der Lage,
einen Prozess in die Wege zu leiten, der die Ziele des
Projekts und des Produkts entscheidend aufwertet.
Docks, cour B
Docks, Innenhof B

112

Maritati

5+1AA
Alfonso Femia, Gianluca Peluffo
Agenzia di Architettura srl

IULM 6 Knowledge Transfer Centre

Life - Nouveau quartier rsidentiel sur lancien site Draco


Neues Wohnviertel im ehemaligen Sektor Draco

Alfonso Femia (1966) et Gianluca Peluffo (1966),


fondateurs du cabinet 5+1 (1995), crent en 2005
lagencedarchitecture 5+1AA. De 1998 2005, ils
ralisent le Centro visite e Antiquarium del Foro di Aquileia
(province dUdine), le campus universitaire dans lancienne
caserne Bligny de Savona, les directions du Ministre
italien de lIntrieur dans lancienne caserne Ferdinando di
Savoia de Rome. En 2003, leurs activits de recherche
leur valent de recevoir lOrdre du Mrite de lcole de la
Culture et de lArt du Ministre italien des Biens et
Activits culturels. En 2005, ils remportent avec Rudy
Ricciotti le concours pour le Nouveau Palais du Cinma
de Venise. En 2007, ils ouvrent une agence Paris et
dveloppent le Master Plan de lExpo 2015 de Milan. En
2008, ils gagnent le concours pour les structures de
direction Sviluppo Sistema Fiera. En 2009, ils remportent
les concours de requalification des Docks de Marseille,
des Officine Grandi Riparazioni Ferroviarie de Turin et du
chteau des Orsini de Rivalta di Torino. En 2010, ils
reoivent une Mention dhonneur au concours
international pour la conception du nouveau Miami Civic
Center de Miami (Floride) et remportent les concours pour
le nouvel hpital de Sestri Levante (province de Gnes) et
pour la Piazza del Mercato et la ludothque dAndria (BT).
Alfonso Femia (1966) und Gianluca Peluffo (1966),
Grnder des Studios 5+1 (1995), erffnen im Jahr 2005
das Architekturbro 5+1AA. Zwischen 1998 und 2005
realisieren sie das Besucherzentrum und das Antiquarium
des Forums von Aquileia (UD), den Universittscampus
in der ehemaligen Bligny-Kaserne in Savona und die
Verwaltung des Innenministeriums in der ehemaligen
Kaserne Ferdinando di Savoia in Rom. 2003 wurde ihnen
fr ihre Forschungsarbeit der Titel Verdiente der Schule fr
Kultur und Kunst des Ministeriums fr kulturelle Gter und
Veranstaltungen verliehen. 2005 gewinnen sie mit Rudy
Ricciotti die Ausschreibung fr den Neuen Kinopalast in
Venedig. Im Jahr 2007 erffnen Sie eine Agentur in Paris
und entwickeln den Masterplan fr die Expo 2015 in
Mailand. 2008 gewinnen sie die Ausschreibung fr die
Verwaltungsstrukturen fr Sviluppo Sistema Fiera. Im Jahr
2009 gewinnen sie die Ausschreibungen fr die Sanierung
der Docks von Marseille, die Groen EisenbahnReparaturwerksttten von Turin und das Castello Orsini
in Rivalta di Torino. 2010 erhalten sie eine lobende
Erwhnung bei der internationalen Ausschreibung fr die
Planung des neuen Miami Civic Center in Miami (Florida)
und gewinnen die Ausschreibungen fr das neue
Krankenhaus in Sestri Levante (GE) und den Marktplatz
und die Ludothek in Andria (BT).
www.5piu1aa.com

113

114

docks
Marseille, France
Lintervention raffine de rhabilitation et de requalification fonctionnelle
des Docks de Marseille, un important complexe de stockage portuaire,
entend constituer un territoire mi-chemin entre projet architectural et
installation artistique, o la cramique occupe une place centrale travers
deux modes dapplication distincts : par fragmentation et savante
recomposition du matriau pos selon un schma dapplication prcis, et
par superposition laide dlments cramiques raliss daprs un projet
spcifique, fixs une sous-structure mtallique spciale. Tel un tissu de
symbiose technologique , le revtement se dploie sur les faades des
cours intrieures sans les dtruire, gnrant un fort impact figuratif
et prservant toute loriginalit de ldifice existant.
Eine geschmackvolle Arbeit der Renovierung und Sanierung der Docks von
Marseille, einem wichtigen Hafenspeicher, der sich als Grenzgebiet
zwischen Architekturprojekt und knstlerischer Installation anbietet, wo
die Keramik durch zwei verschiedene Anwendungsmethoden den
absoluten Hauptdarsteller bildet: durch Fragmentierung und geschickte
Neukomposition des verlegten Materials nach einem przisen
Anwendungsschema; und durch die berlagerung von Keramikelementen
nach Design, die auf einer besonderen Metall-Unterkonstruktion fixiert
sind. In einer Art technologischer Symbiose wchst die Verkleidung
auf den Fassaden der Innenhfe, ohne diese zu zerstren, erzeugt
so eine gewaltige figurative Wirkung und bewahrt die Originalitt
des bestehenden Gebudes.

115

Projet
Projekt
5+1AA Alfonso Femia, Gianluca Peluffo
Agenzia di Architettura srl

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Renouvellement urbain
Stadterneuerung
Destination
Bestimmung
Centre commercial
Einkaufszentrum

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Rnovation
Sanierung
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Traditionnelle
Traditionell
Application
Anwendung
Revtement de faade, sol extrieur,
sol et revtement intrieurs
Fassadenverkleidung, externer
Bodenbelag, interne Bodenbelge
und Verkleidungen
Espaces
Rume
Cours, alle, toilettes
Innenhfe, Durchgang, Toiletten
Type de pose
Verlegungsart
Revtements extrieurs poss sur
des sous-structures et des supports
mtalliques
Externe Verkleidung auf Unterstrukturen
und Metalltrgern
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Cour Bleue Blauen Hof
Granitogres
Unicolore, Blu forte, Blu chiaro,
Blu scuro, Azzurro, Bianco
Cour Verte Grnen Hof
Granitogres
Unicolore, 5 nuances de vert RAL
5 Schattierungen von Grn RAL
Intrieur Interieur
Granitoker
Cemento, Cassero Grigio,
Diamante Boa
Surfaces
Oberflchen
2 915 m2
2.915 m2
Distributeur
Vertriebspartner
Mattout
Ph: Luc Boegly

116

Lhistorien siciliote Timeo da Tauromenio raconte que, quand les Grecs accostrent
sur les rivages de la future Marseille, ils crirent Mass ( en olien ancien)
en lanant la corde damarrage : Attache !
Mais il est vrai aussi quen arabe, port se dit Marsa .
On peut donc avancer que Marseille est un port avant dtre une ville. Lieu darrive
et de dpart, de refuge, dchange, douverture aux marchandises, aux personnes, aux
cultures, aux autres significations. Lieu lu, comme lcrivait Baudelaire, pour
contempler ceux qui ont encore la force de vouloir, le dsir de voyager...
Redonner vie lun des difices les plus importants par sa taille, mais aussi
par sa fonction dans le port les dpts historiques de stockage, les Docks, comme
les identifie la langue de la mer sous toutes les latitudes se charge alors de valeurs
symboliques qui vont bien au-del du rapport entre pass et futur.
Comme le racontent Alfonso Femia et Gianluca Peluffo, la tte de lagence
darchitecture 5+1AA, auteur du projet la base de cette intervention de rhabilitation
aussi complexe que russie, toute grande ville abrite des difices que lon peut qualifier
d hroques par leur dimension physique et visuelle, par leur construction au cur
dpoques et de lieux dsormais loigns. Parce quils ont t beaucoup de choses
machines, dispositifs, limites, lieux et, surtout, parce quils sont encore ici, avec nous :
Nous nous sommes attachs rechercher un dialogue avec le corps et lme des
Docks de Marseille. Notre approche des Docks a t semblable celle que lon aurait
dune dcouverte, dune sorte de mystre toujours prsent, mais quune nouvelle
identit a rvl et aurait rvl travers dautres natures, dautres relations, dautres
intimits . Dvelopp suite un concours international, le projet est le fruit dune
rflexion complexe que les architectes ont mene en rapport avec la nature, le rle et
les significations de ldifice historique, en analysant premirement les relations relles
et potentielles avec la ville, en travaillant pour renouer la disposition des murs mais
aussi des relations et des activits socialisantes, pour rendre ldifice la ville
en transformant son statut densemble austre et monolithique en un lieu public,
collectif et fortement identitaire.
Cet objectif a t poursuivi travers une minutieuse recherche de permabilit
entre le front urbain et celui tourn vers la mer, sur tout le primtre des Docks,
en transformant ce qui tait auparavant un rideau impntrable en un lieu vivre
et traverser physiquement et visuellement. voquons galement les quatre cours
quabrite un corps de btiment dune longueur de pas moins de 365 mtres,
entirement rinventes et transformes en autant de lieux aussi extraordinaires
quinattendus. Les cours Barcelone, Rome, Village et March deviennent des lments
de polarisation fonctionnelle et motionnelle, qui qualifient le parcours longitudinal et
dfinissent de nouvelles relations et hirarchies spatiales, dynamiques et vitales.
Dans ce contexte, la lumire, la couleur et la matire jouent un rle particulier.
travers elles, lespace senrichit dune dimension kalidoscopique suscitant la fois
merveillement, sentiment et intimit. Une dimension spatiotemporelle mouvante
mesure que changent les heures et la lumire du jour. Des lieux o la cramique devient
enveloppe polychrome, surprenant par ses formats, ses associations, ses systmes de
pose. Les mmes lments qui appartiennent des natures diverses se dclinent peu
peu de manire changeante et tout cela ne peut nous laisser indiffrents. Telle une
matire vivante, la cramique raconte les extraordinaires inventions du prsent, linstar
du melting pot dont est issu le modernisme catalan, les azulejos arabes, lart nouveau.
Au mme titre que la couleur des pices, des pierres doutremer et du sourire serein de
labordage, qui veillent la dimension perceptive, sensorielle et motionnelle des
personnes qui, aujourdhui, vivent et traversent les Docks.

117

118

Der sizilianische Geschichtsschreiber Timaios von Tauromenion berichtet, dass die Griechen,
als sie an den Ufern des zuknftigen Marseilles landeten und die Leinen einem Eingeborenen
zuwarfen, Mass riefen ( in antikem olisch): Mach das fest!
Allerdings wird auch der Hafen auf Arabisch Marsa genannt. Man kann also beruhigt sagen,
dass Marseille neben der Stadt vor allem Hafen ist. Ein Ort des Kommens und Gehens, der
Zuflucht, der ffnung fr Waren, Menschen, Kulturen und entscheidend Andere. Ein
ausgewhlter Ort, wie Baudelaire schreibt, um jene zu beobachten, die noch nicht die Kraft
oder den Wunsch haben, reisen zu wollen...
Aus diesem Grund hat das Vorhaben, eines der aufgrund seiner Gre, aber auch aufgrund
seiner vorgesehen Nutzung im Hafen, wichtigsten Gebude - die historischen Lagerhallen
oder Docks, wie sie in der Seemannssprache auf allen Breitengraden genannt werden wiederzubeleben, eine besondere symbolische Bedeutung, die weit ber das Verhltnis
zwischen Vergangenheit und Zukunft hinausgeht. Wie Alfonso Femia und Gianluca Peluffo,
die Leiter des Architektenbros 5+1AA, welches das Projekt dieses Komplexes und den
glcklichen Sanierungseingriff geplant hat, berichten, enthlt jede wichtige Stadt Gebude, die
aufgrund ihrer physischen und visuellen Dimensionen als Helden bezeichnet werden knnen,
weil sie inmitten oder im Herzen von Zeiten und Orten gebaut wurden, die mittlerweile weit
von uns entfernt sind, weil sie viele Dinge waren - Maschinen, Vorrichtungen, Grenzen und
Schaupltze - und vor allem, weil sie immer noch da sind: Wir wollten mit dem Krper und
der Seele der Docks von Marseille wieder einen Dialog aufnehmen. Wir haben uns den Docks
genhert, wie man sich einer Entdeckung nhert, einer Art Geheimnis, das immer vorhanden
war, das aber durch eine neue Identitt eine andere Natur, andere Beziehungen und eine
andere Intimitt offenbart hat und offenbaren wrde. Das Projekt, das als Ergebnis einer
internationalen Ausschreibung entworfen wurde, ist das Resultat einer grndlichen
berlegung, die die Architekten in Bezug auf die Natur, die Rolle und die Bedeutung des
historischen Gebudes angestellt haben. Dabei erforschten sie vor allem die bestehenden
und potentiellen Beziehungen mit der Stadt und bemhten sich, nicht nur das Mauerwerk
einzubinden, sondern auch die sozialisierenden Beziehungen und Aktivitten, um der Stadt
das Bauwerk zurckzugeben und seinen Status einer schlichten und monolithischen Einheit
in den eines ffentlichen, partizipierten und stark identittsfrdernden Treffpunkts zu
verwandeln. Das Ziel wurde anhand einer sorgfltigen Erforschung der Offenheit gegenber
Stadtseite und Meerseite ber den gesamten Umfang der Docks verfolgt, wobei das, was
zuvor als ein undurchdringlicher Vorhang erschien, physisch und visuell in einen Ort des
Lebens und des Durchgangs verwandelt wurde. Dabei wurden die vier Innenhfe innerhalb
eines gut 365 Meter langen Fabrikblocks vollstndig neu gestaltet und in auergewhnliche
und unerwartete Orte verwandelt. Der Corte Barcellone, der Corte Rome, der Corte Village
und der Corte March werden so Elemente funktionaler und emotionaler Polarisation, die
den Lngsverlauf aufwerten und neue rumliche, dynamische und vitale Beziehungen und
Hierarchien definieren. In diesem Sinne nehmen Licht, Farbe und Materie eine besondere
Rolle ein, da durch sie der Raum um eine kaleidoskopische Dimension bereichert wird, die
Staunen, Sentimentalitt und Intimitt gleichermaen wecken. Eine Raum-Zeit-Dimension,
die sich stndlich und mit dem Tageslicht verndert. Orte, an denen die Keramik aufgrund der
Formate, Kombinationen und Verlegesysteme einnehmend, polychrom und berraschend
wird. Dieselben Elemente, die zu unterschiedlichen Naturen gehren, deklinieren sich nach
und nach unterschiedlich, und das lsst einen nicht gleichgltig. Keramik wird hier zu einem
lebendigen Material, das von den auergewhnlichen Errungenschaften der Gegenwart
erzhlt, wie dem Schmelztiegel, der den katalanischen Modernismus geprgt hat, die
arabischen Azulejos, die Art Nouveau, aber auch die Farben der Gewrze, der bersee-Steine
und des entspannten Lchelns eines Hafens, welche die perzeptive, sensorische und
emotionale Dimension desjenigen anregen knnen, der heute lebt und die Docks durchwandert.

Docks, cour A
Docks, Innenhof A

Docks, cour B
Docks, Innenhof B

119

120

unicolore, Blu forte

unicolore, Blu chiaro

cour A, plan rez-de-chausse bas


Innenhof A, Grundriss niedriges Erdgeschoss

unicolore, blu scuro

unicolore, Azzurro

unicolore, Bianco

Ovest

Sud

Nord

Cemento, Cassero grigio

Est

cour A, mur sud


Innenhof A, Sdwand

Diamante, Boa

cour A, mur nord


Innenhof A, Nordwand

COUR A_
PAROI NORD
GAINES 2/3/5

121

cour A, mur est


Innenhof A, Ostwand

Notre ide est de trouver parmi les entreprises des compagnons de voyage et nous pensons que Casalgrande
Padana lest dsormais sur un parcours que nous voulons faire en profondeur, silencieusement, pour raffirmer certaines choses qui ne sont pas ncessairement des inventions mais qui sont parfois simplement
redcouvrir. Rappelons-nous que lItalie est le pays natal de Gi Ponti, qui a beaucoup parl de la cramique.
Mais il y a aussi la volont de rcuprer de manire responsable une excellence et une capacit propres lItalie jusqu la fin des annes 70, et qui pour nous reprsente lavenir. Notre pays ne pourra jamais rivaliser sur
le plan quantitatif. Il devra miser sur lexcellence de sa capacit faire. Avec des marchandises rares, difficiles trouver ailleurs . Alfonso Femia

122

Wir haben die Idee, in den Firmen - und Casalgrande Padana gehrt sicherlich dazu - Reisegefhrten auf einem
Weg zu finden, den wir bis zum Ende und leise beschreiten mchten, um einige Dinge zu besttigen, die nicht
notwendigerweise Erfindungen sind und manchmal einfach nur wiederentdeckt werden mssen. Vergessen
wir nicht, dass wir uns im Geburtsland von Gi Ponti befinden, der viel ber Keramik gesagt hat. Aber es besteht
auch der Wille, verantwortungsbewusst eine Exzellenz und eine Fhigkeit wiederherzustellen, die Italien bis
zum Ende der Siebziger Jahren hatte und die unserer Meinung nach zukunftsweisend ist. Unser Land wird sich
niemals in Bezug auf quantitative Dimensionen mit der Welt messen knnen, sondern muss sich auf die Qualitt
seiner Schaffensfhigkeit konzentrieren. Eine seltene Ware, die man nur schwer anderswo findet. Alfonso Femia

123

124

m
4m

m
4m

mm
22

losanges cramiques
Keramikrauten
17

17

16

P1

P1

P2

P2

P1

P1

P2

P2

mm
22

mm
22

eL eL

eG eG

eL eL
P1

P1

P1

P1

P2

P2

eG eG

P1

P1

P1

P1

P2

P2

P2

P2

P1

P1

P1

P1

16

eP eP

eL eL

eP eP

eL eL

eG eG

eG eG

eL eL

eL eL

eG eG

eG eG

eL eL

eP eP

eG eG

eG eG

eL eL

eG eG

eL eL

eP eP

eL eL

eP eP

eL eL

eP eP

eL eL

P4

P4

P4

eG eG

P3

P3

P2

P2

P2

P2

P1

P1

P1

P1

P1

P1

P2

P2

P3

P3

P1

P1

eG eG

eP eP

eL eL

P4

P4

P4

P4

P4

eG eG

17 17
A

cour B, mur est


Innenhof B, Ostwand

cour B, mur sud


Innenhof B, Sdwand

125

Projet cramique

Keramikprojekt

Le revtement de faade des cours des Docks


utilise des lments cramiques et des systmes
de pose spcialement dvelopps et fabriqus
daprs un projet des concepteurs. Pour la cour
bleue, des carreaux en grs crame de la ligne
Granitogres, collection Unicolore, couleurs Blu, Blu
Forte, Bianco B et autres tonalits spciales, ont
t utiliss. Produites au format 30x30 cm les
dalles ont t rduites en tessons, savamment
recomposs en un original craquel mont sur des
panneaux en aluminium laide dune colle
adapte. Les lments obtenus ont t expdis
en chantier pour tre fixs une sous-structure
mtallique spcialement prvue.
Une procdure similaire a t adopte pour le sol
extrieur. Pour la cour verte, des dalles en grs
crame de format 60x60 cm et dpaisseur 10,5
mm ont t fabriques, caractrises par une
surface structure obtenue laide dun tampon
ralis partir dun moulage en pltre spcial,
dessin et fabriqu par lartiste cramique Danilo
Trogu. Les dalles cramiques, produites en 5
couleurs RAL dclines dans des tonalits de vert,
ont t coupes avec la technique du jet deau, qui
a permis dobtenir deux lments rhombodaux par
pice. Chacune a t renforce en y appliquant de
la fibre de verre. Le dos de chaque lment a
ensuite t travaill en ralisant 4 cavits
tronconiques en sous-querre de 5,5 mm de
profondeur, pour accueillir les chevilles mtalliques
expansion de type Keil ncessaires pour ancrer
chaque dalle la sous-structure mtallique fixe en
faade. La fourniture et la mise en uvre de la
structure mtallique, ainsi que la pose des carreaux,
ont t effectues par lentreprise Bodino
Engineering de Turin.
lintrieur de ldifice, des matriaux cramiques
de la collection Cemento, couleur Cassero grigio, et
de la collection Diamante Boa, ont t utiliss.

Die Fassadenverkleidung der Innenhfe der Docks


wurde mithilfe von Keramikelementen und
Verlegungssystemen realisiert, die speziell von Planern
entwickelt und nach Design ausgefhrt wurden.
Fr den Blauen Hof wurden Feinsteinzeugfliesen der
Linie Granitogres, Kollektion Unicolore, in den Farben
Blu, Blu Forte, Bianco B und anderen Sonderfarben
verwendet. Die im Format 30x30 cm hergestellten
Platten zerbrochen und mithilfe eines geeigneten
Klebstoffs fachmnnisch in einem originellen Krakelee
auf Aluminiumplatten wieder zusammengesetzt.
Die so gewonnenen Elemente wurden schlielich auf
die Baustelle geliefert, um dort an einer speziellen,
entsprechend vorbereiteten Metallunterkonstruktion
befestigt zu werden. Ein hnliches Verfahren wurde fr
den Bodenbelag der Auenbereiche angewandt. Fr
den Grnen Hof wurden ad hoc Feinsteinzeugplatten
mit einer Gre von 60x60 cm und einer Strke von
10,5 mm hergestellt, die sich durch eine strukturierte
Oberflche auszeichnen, die mithilfe des Abgusses von
einem speziellen Gipsabdruck entstanden, der von
dem Keramikknstler Danilo Trogu entworfen und
gefertigt wurde. Die in 5 farblich abgestuften grnen
RAL-Farben hergestellten Keramikplatten wurden mit
Hydrojet-Technik zugeschnitten, um zwei rhomboide
Elemente aus jedem Stck zu erhalten. Jede Platte
wurde dann mithilfe eines Glasfaser-Sicherheitsnetzes
verstrkt. Schlielich wurden sie auf der Rckseite mit
jeweils 4 konischen Bohrungen von 5,5 mm Tiefe
versehen, um die speziellen Metall-Expansionsdbel
vom Typ Keil aufnehmen zu knnen, mit denen jede
einzelne Platte an der an der Fassade befestigten
Metallunterstruktur verankert wurde.
Die Lieferung und Montage der Metallstruktur sowie die
Verlegung der Fliesen wurden von der Firma Bodino
Engineering aus Turin durchgefhrt. Innerhalb des
Gebudes wurden Keramikmaterialien der Kollektion
Cemento in der Farbe Cassero Grigio und der
Kollektion Diamante Boa verwendet.

Dans le cadre du grand projet de rhabilitation et de requalification dploy pour les Docks de Marseille, nous
avons labor un processus vertueux grce auquel, en collaboration avec un atelier dart dAlbissola, un lment
cramique de revtement a t fabriqu.
Son moulage a t remis Casalgrande Padana, qui la tudi et dvelopp pour crer un lment produire lchelle
industrielle et satisfaire les exigences de lAvis technique franais.
Nous considrons en effet le projet comme un outil de dialogue vertueux entre des acteurs qui, sils se parlaient et
senrichissaient continuellement les uns les autres jusqu quelques dcennies en arrire, ont aujourdhui tendance
tre toujours plus spars. Chemin faisant, nous avons compris que cette approche (et cest le dfi que nous avons
mis sur la table chez Casalgrande Padana) pouvait tre une ressource prcieuse, indpendamment de lchelle des
projets ; le dialogue et la recherche constante sur le matriau nauraient pas d sinterrompre . Alfonso Femia

126

cour B, dtails de faade


Innenhof B, Fassadendetails
pantone 338 C

pantone 390 C

pantone 367 C

pantone 377 M

pantone 378 M

Im Rahmen des groSSen Sanierungs- und Neunutzungsprojekts, das fr die Docks von Marseille entworfen wurde, haben
wir einen knstlerischen Prozess in Bewegung gesetzt, dank dessen Hilfe in Zusammenarbeit mit einer Kunstwerkstatt in
Albissola von Hand ein Keramik-Verkleidungselement hergestellt wurde. Der Entwurf wurde dann an Casalgrande Padana
weitergegeben, die ihn untersucht und als Element fr die industrielle Massenherstellung weiterentwickelt haben, das
die Anforderungen der franzsischen Avis Technique erfllen konnte. All dies geschah, weil wir das Projekt als ein
Instrument des knstlerischen Dialogs zwischen den Akteuren betrachten, die sich bis vor zehn Jahren regelmSSig untereinander austauschten und bereicherten und heute hingegen dazu tendieren, sich aus dem Weg zu gehen. Auf unserem Weg
haben wir erkannt, dass diese Annherungsweise - und das ist auch die Herausforderung, mit der wir Casalgrande Padana
konfrontiert haben - ein nicht zu verachtender Vorteil sein konnte und dass, unabhngig von der GrSSe der Vorhaben, die
wir vorschlugen, der Dialog und die kontinuierliche Materialforschung niemals unterbrochen werden durften. Alfonso Femia

127

128

IULM 6

knowledge transfer centre


Milan, Italy

Lextension du campus universitaire prend la forme dun organisme


architectural complexe, duquel mergent avec force le volume ovode
insolite de lauditorium et son enveloppe entirement revtue de tesselles
cramiques tridimensionnelles, spcialement dessines par les
concepteurs. Une application inhabituelle trs expressive, par laquelle les
modules en grs crame diamant, qui recouvrent le grand cocon ,
animent la surface de la couverture et exploitent de manire dynamique
les variations de lumire pendant la journe, crant des effets de
composition raffins et changeants.
Die Erweiterung des Universittscampus erweist sich als ein komplexer
architektonischer Organismus, aus dem kraftvoll die ungewhnliche
eiartige Form des Auditoriums und seine mit dreidimensionalen
Keramikfliesen vollstndig verkleidete Hlle hervorsticht, die speziell nach
dem Design der Planer hergestellt wurden. Eine ungewhnliche
Applikation mit einer starken Ausdruckskraft, bei der die Module aus
diamantartigem Feinsteinzeug, die den groen Kokon bedecken,
der Oberflche des Daches Bewegung verleihen und das sich ber den
Tagesverlauf ndernde Licht dynamisch nutzen, um raffinierte
und vernderliche Kompositionseffekte zu erzeugen.

129

Projet
Projekt
5+1AA Alfonso Femia, Gianluca Peluffo
Agenzia di Architettura srl
Matre douvrage
Auftraggeber
IULM - Universit libre des langues
et de la communication, Milan, Italie
IULM - Freie Universitt fr Sprachen
und Kommunikation, Mailand, Italien

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Institut de formation universitaire
Institut fr Hochschulbildung

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Systme rationnalis
Rationalisiertes System
Application
Anwendung
Couverture et revtement de faade
Dach und Fassadenverkleidung
Type de pose
Verlegungsart
Avec mortier-ciment mono-composant
allg
Mithilfe von gewichtsreduziertem
Einkomponenten-Zementkleber
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Gresplus
Diamante R20,
Verde Smeraldo, 9x9 cm
Surfaces
Oberflchen
9 802 m2
9.802 m2
Ph: Ernesta Caviola

130

Ple dexcellence en matire de formation dans les secteurs linguistique, des sciences
de la communication, des relations publiques, du tourisme et de la valorisation des
biens culturels, lUniversit libre des langues et de la communication, aussi appele
IULM, sest toujours situe au point de rencontre entre le monde acadmique
et le march du travail, tel un interlocuteur dynamique dans un systme en mutation
constante : une condition privilgie qui lui permet de se rapprocher dimportantes
sphres extra acadmiques, avec lesquelles dvelopper des projets dintrt commun
et gnrer de la valeur ajoute pour la didactique, la recherche et linnovation.
Dans cette optique, luniversit milanaise a soutenu lextension du campus travers
la ralisation du Knowledge Transfer Centre, un espace osmotique par lequel la ville
et luniversit dialoguent et partagent connaissances et savoirs.
Lensemble du projet imagin par 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo se dveloppe
partir dun minutieux schma dagencement des diffrents corps de btiment, auquel
soppose la complexit des volumes, des parcours intrieurs et en plein air,
des relations spatio-temporelles entre les diffrents contenants fonctionnels, censs
garantir une permabilit maximale tant en termes physiques que dinteractivit de la
pense. Le nouvel ensemble se dresse dans un lieu situ immdiatement au sud, dans
la continuit des btiments universitaires existants. Quatre lments cls composent
son image. La tour qui, comme le soulignent les concepteurs, est ceinte dune rampe
continue, une promenade anguleuse unique, nostalgie dun James Stirling hroque et
de la Johnson Wax de Wright , accueille la bibliothque numrique, les archives
et leurs espaces de consultation. En rsum : une banque de donnes des initiatives
et des activits de lIULM et lieu de formation, dtude, de recherche
et de communication. Ldifice nord, li de manire synergique la tour, abrite
la bibliothque gnrale universitaire et les archives traditionnelles.
Un corps de btiment linaire dvelopp sur deux niveaux seulement, en contact avec
le sige principal de lIULM, dont louverture au public permettra la jonction directe avec
la ville. lintrieur se trouvent galement le rfectoire et les cuisines pour tout
le campus. En parallle, mais sur le ct sud du lot, un autre difice bas et linaire a t
ralis. Conu pour offrir une flexibilit maximale, il doit accueillir diffrentes structures
universitaires (salles, laboratoires, bureaux) ainsi que des vnements et des activits
drives en lien avec des institutions publiques et prives, pour qui la collaboration
avec le secteur universitaire est une prcieuse opportunit de spcialisation
et de croissance. Une vision concrte qui entend dpasser la traditionnelle logique
pisodique du rapport entre luniversit et le monde de la production, travers une
collaboration organique et continue visant affronter ensemble les dfis futurs.
Au cur de la zone dintervention, entoure des volumes des autres difices, merge
la coque et son revtement en cramique verte, qui accueille un auditorium
de 600 places. Une peau spectaculaire constitue de milliers de tesselles
tridimensionnelles diamantes, dessines par 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo
et produites pour loccasion par Casalgrande Padana. Fort de son impact architectural,
lauditorium devient le lieu o la communication entre universit et territoire trouve
un cadre propice lorganisation de congrs, de projections, dvnements culturels
et artistiques. Un ouvrage qui va bien au-del de sa fonction et, comme le racontent
Femia et Peluffo eux-mmes, reprsente le dpaysement, la surprise.
La rponse, pour nous, toujours en lutte contre le gris universel.
Comme le feu de circulation de Luigi Ghirri Modne, ou celui de Bruno Munari dans la
Nebbia di Milano (dans le Brouillard de Milan). De brouillard, il en reste peu aujourdhui.
Il ny a que la nostalgie. Nostalgie de celui qui dcouvre quune fois le brouillard dissip,
cest la ville qui tait grise .

Als Kompetenzzentrum fr die Ausbildung in den Bereichen Sprache,


Kommunikationswissenschaften, Public Relations, Tourismus und Frderung des kulturellen
Erbes hat sich die Freie Universitt fr Sprachen und Kommunikation, gemeinhin als IULM
bekannt, immer als Treffpunkt zwischen der akademischen Welt und dem Arbeitsmarkt
verstanden, indem sie sich wie ein dynamischer Gesprchspartner in einem sich stndig
weiterentwickelnden System bewegt: ein privilegierter Status, der es ihr ermglicht, sich
wichtigen nicht-akademischen Einrichtungen zu nhern, mit denen sie Projekte fr das
Gemeinwohl entwickelt, die einen Mehrwert fr die Lehre, die Forschung und die Innovation
bilden knnen. In dieser Logik hat die Mailnder Universitt anhand des Baus des Knowledge
Transfer Centres, also eines osmotischen Raums, dank dem die Stadt und die Universitt in
Dialog treten, die Erweiterung des Campus vorangetrieben und ihr Wissen und ihre Kenntnisse
verfgbar gemacht. Das von 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo entworfene komplexe
Projekt entwickelt sich ausgehend von einem ordentlich konfigurierten Grundriss der
unterschiedlichen Gebude, zu denen die Komplexitt der Bauten, der internen und externen
Wege und der rumlich-zeitlichen Beziehungen zwischen den unterschiedlichen
Funktionsblcken ein Gegengewicht bilden, die entworfen wurden, um maximale
Durchlssigkeit sowohl auf physischer, als auch auf interaktiver Gedankenebene zu
gewhrleisten. Der neue Komplex erhebt sich in einem Viertel direkt sdlich angrenzend an die
bestehende Universitt. Sein Erscheinungsbild setzt sich aus vier Schlsselelementen
zusammen. Der Turm, umgeben von - wie seine Schpfer betonen - einer kontinuierlichen
Rampe, einer kantigen aber einzigartigen Promenade, in Erinnerung an den heroischen James
Stirling und das Johnson Wax von Wright, beherbergt in seinem Inneren die digitale Bibliothek,
die Archive und ihre Konsultationsrumlichkeiten. Zusammengefasst: eine Datenbank der
Initiativen und Ttigkeiten der IULM und gleichzeitig ein Ort der Bildung, des Studiums, der
Forschung und der Kommunikation. Synergetisch mit dem Turm verbunden ist der Nordtrakt, in
dem die allgemeine Universittsbibliothek und die traditionelleren Archive Platz finden. Ein
lineares Gebude mit nur zwei Stockwerken, das in direktem Kontakt mit dem Hauptsitz der
IULM steht und als Element der direkten Verbindung mit der Stadt fr die ffentlichkeit
zugnglich sein soll. Dort befinden sich auch die Mensa und die Kchen fr den gesamten
Campus. Parallel dazu, aber auf der Sdseite des Gelndes, wurde ein weiteres flaches und
lineares Gebude errichtet, das maximale Flexibilitt bieten und sowohl akademische
Strukturen (Hrsle, Laboratorien, Bros) aufnehmen, aber auch Raum fr Events und Spin-offAktivitten bieten soll, die mit ffentlichen und Privaten Einrichtungen verbunden sind, die in der
Zusammenarbeit mit dem Universittsumfeld eine wichtige Gelegenheit fr die Spezialisierung
und das Wachstum sehen. Eine operative Vision, die die traditionelle episodische Logik der
Beziehung zwischen Universitt und Produktionswelt anhand einer organischen und
kontinuierlichen Zusammenarbeit berwinden mchte, um gemeinsam die Herausforderungen
der Zukunft zu bewltigen. Im Zentrum des Baugelndes, das von anderen Gebuden umgeben
ist, erhebt sich die mit grner Keramik verkleidete Hlle, die ein Auditorium mit 600 Sitzpltzen
beinhaltet. Eine spektakulre Haut aus Tausenden von dreidimensionalen Platten mit
Diamantmuster, die von 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo entworfen und von
Casalgrande Padana speziell hergestellt wurden. Als ein Element mit groer architektonischer
Wirkung reprsentiert das Auditorium den Ort, wo die Kommunikation zwischen der Universitt
und ihrem Umfeld eine beredte Bhne fr die Organisation von Kongressen, Vorfhrungen und
kulturellen und knstlerischen Veranstaltung findet. Ein Artefakt, das weit ber seine Funktion
hinausgeht und, wie Femia und Peluffo selbst sagen: Die Desorientierung, die berraschung
reprsentiert. Eine Antwort fr uns, die wir stndig gegen das universale Grau ankmpfen. Es ist
die Ampel von Luigi Ghirri in Modena. Es ist die Ampel von Bruno Munari im Nebel von Mailand.
Heute ist vom Nebel nicht mehr viel brig. Es verbleibt nur seine Sehnsucht: die Sehnsucht
derer, die nach dem Verschwinden des Nebels feststellen, dass die Stadt selbst grau war.

131

Le matriau cramique accompagne lhumanit depuis des millnaires. Rcemment, pourtant, il tait selon nous
devenu un lment passif et bidimensionnel, bien que lItalie reprsente lexcellence de la production mondiale
et quil soit produit par millions de mtres carrs et dans des formats toujours plus grands. Pour redonner
tous ses droits la matire, nous avons lanc il y a quelques annes un dfi technologique et conceptuel, en
proposant plusieurs entreprises une recherche exprimentale. Cette recherche portait sur la troisime
dimension de la cramique et visait dcouvrir comment reconqurir la possibilit de faire interagir leurs surfaces avec la lumire et comprendre combien la matire pouvait tre changeante travers la dcomposition
du reflet lumineux. En dfinitive, seule Casalgrande Padana est parvenue sortir de la logique traditionnelle
de production et relever le dfi en obtenant un relief dau moins 7-8 mm au centre du carreau.
Une fois le premier carreau 10x20 labor, nous avons compris quil tait possible de produire galement un
format 60x60 et de dfinir une ide de faade ventile sans joints, avec un aspect totalement monolithique. Aprs
avoir intgr le potentiel de ces travaux, nous avons pu exprimenter des interventions de coupe des carreaux
pour les rduire des lments de forme carre ou arrondie, recomposer en mosaques tridimensionnelles
trs figuratives. Lune delles a pris corps Milan, o le grand cocon de lauditorium de lIULM a t revtu de
carreaux facettes de couleur turquoise, coupes au format 9x9. Le matre douvrage a t frapp par la capacit de cette matire interagir avec la lumire du jour, gnrer tonnement et merveillement et crer
quelque chose de spcial, de magique . Alfonso Femia

132

section longitudinale
Lngsschnitt

2152
853
V1a

2152
853
V1a

planimtrie
Planimetrie

133

+1, 5 0

faade Est
Ostansicht

Keramik ist ein Material, das die Menschheit seit Jahrtausenden begleitet. Aber in letzter Zeit wurde es, auch
wenn Italien weltweit ein fhrender Hersteller ist, unserer Meinung nach zu einem passiven und zweidimensionalen Element, auch wenn es in Millionen von Quadratmetern und in immer grSSeren Dimensionen produziert wurde.
Um der Materie wieder Recht zu verschaffen, haben wir vor ein paar Jahren eine technologische und konzeptionelle Herausforderung auf den Weg gebracht, indem wir einer Reihe von Firmen ein experimentelles
Forschungsprojekt vorschlugen, um zu verstehen, wie man durch die Kreuzung der dritten Dimension der
Keramikelemente die Mglichkeit wiedergewinnen knnte, ihre Oberflchen mit dem Licht interagieren zu lassen
und zu sehen, wie das Material mithilfe der Zersetzung des Lichtreflexes irisieren knnte. Am Ende ist es nur einem
Unternehmen wie Casalgrande Padana gelungen, die traditionelle Logik der Produktion zu berwinden und die
Herausforderung, eine Fliese mit einer zustzlichen Strke von mindestens 7-8 mm herzustellen, zu meistern.
Nachdem die erste Fliese mit 10x20 cm entworfen war, hat man verstanden, dass man auch ein Format von 60x60 cm
verwenden und damit die Idee einer fugenlosen belfteten Fassade realisieren kann, die absolut monolithisch
erscheint. Nachdem das Potential dieser Entwicklungsarbeit verstanden war, konnte man mit Schnittverfahren
an den einzelnen Fliesen experimentieren, um die Elemente quadratisch oder rund zu gestalten und damit dreidimensionale Mosaike von bemerkenswert figurativem Eindruck zu schaffen. Eines davon nahm in Mailand Gestalt
an, wo der groSSe Kokon des Auditoriums der IULM mit facettierten, trkisfarbenen Fliesen, die in das Format 9x9
geschnitten wurden, verkleidet wurde. Der Auftraggeber war von den Fhigkeiten dieses Materials beeindruckt,
mit dem Tageslicht interagieren und Ehrfurcht und Staunen hervorrufen zu knnen und so etwas Magisches und
Besonderes zu werden. Alfonso Femia

prospetto est_indicazione materiali_scala 1:200

+40, 5 0

+36, 5 0

+12, 5 5

+9, 5 0

+5, 5 0

+5, 5 0

+1, 5 0

+1, 5 0

+0, 0 0

+0, 0 0

- 2, 5 0

faade Nord
Nordansicht
prospetto nord_indicazione materiali_scala 1:200

134

- 5, 5 0

- 8, 5 0

135

136

diamante R20, verde smeraldo

Projet cramique

Keramikprojekt

Enveloppe de la coupole de lauditorium ralise


avec des carreaux tridimensionnels en grs
crame maill de la collection Diamante,
dessine par 5+1AA Alfonso Femia Gianluca
Peluffo. Avec leur forme tridimensionnelle et une
paisseur de 8 mm, ces carreaux la luminosit
et aux facettes inspires du diamant dfinissent
des surfaces changeantes dessines par des
reflets et des contrastes en clairs-obscurs qui
rendent leur perception toujours diffrente.
La solution adopte pour la couche de finition,
travers un dessin gomtrique original en relief,
donne une impression de mouvement. Mise en
valeur par un voile mtallescent, la matire
cramique expose la lumire se dcompose
et se recompose en reflets lumineux multiples,
qui dynamisent la surface de lenveloppe
architecturale.
Produites au format 10x20 et 60x60 cm, en trois
versions chromatiques caractrises par de
lgres diffrences tridimensionnelles, les dalles
Diamante sont le fruit dun cycle industriel
complexe impliquant des processus dmaillage
et de cuisson 1 250 C et utilisant des
mlanges dargiles, de quartz et de feldspaths, et
des maux mtalliss saturs doxydes qui
confrent la surface cramique un effet
changeant. Le tout dans le respect des meilleurs
critres techniques et de performances en
termes de rsistance, de dure, dinglivit et de
qualit, conformment aux normes UNI EN ISO
14411.
Utiliss pour revtir entirement lenveloppe
extrieure de la coupole de lauditorium, les
carreaux Diamante coups au format 9x9 cm ont
t appliqus avec un mortier-ciment monocomposant allg.

Fr die Hlle der Auditoriumskuppel wurden


dreidimensionale glasierte Feinsteinzeugfliesen
der Kollektion Diamante, entworfen von 5+1AA
Alfonso Femia Gianluca Peluffo, verwendet.
Dreidimensional in einer Strke von 8 mm geformt
sind diese Fliesen dank ihrer Brillanz und der an
Diamanten erinnernden Facetten in der Lage,
vernderliche Oberflchen zu definieren, die durch
Reflexe und Hell-Dunkel-Kontraste gezeichnet
sind und eine immer neue Wahrnehmung
ermglichen. Die besonders gewhlte Lsung
fr die Oberflche mit einem authentischen
geometrischen Relief-Design erzeugt einen
Bewegungseffekt. Hervorgehoben durch den
irisierenden Schleier teilt und verbindet sich das
Keramikmaterial im Licht in zahlreiche Reflexe,
die die Oberflche der architektonischen Hlle
beleben. Hergestellt in den Formaten 10x20 und
60x60 cm in drei Farbvarianten und
gekennzeichnet von leichten dreidimensionalen
Unterschieden, sind sie das Ergebnis eines
hochentwickelten industriellen Verfahrens, das die
Lackierung und das Brennen bei 1250C unter
Verwendung spezieller Ton-, Quarz- und
Feldspatmischungen zusammen mit
oxidgesttigten Metallic-Lacken vorsieht, die der
Keramikoberflche einen besonderen und
dynamischen irisierenden Effekt verleihen. Das
alles gewhrleistet einen leistungstechnischen
Standard auf hchstem Niveau in Bezug auf
Festigkeit, Haltbarkeit und Qualitt, im Einklang mit
der Norm DIN EN ISO 14411. Die fr die
vollstndige Verkleidung der Auenhlle der
Auditoriumskuppel benutzten Fliesen Diamante
im Format 9x9 cm wurden mithilfe
eines gewichtsreduzierten
Einkomponenten-Zementklebers befestigt.

40,50

17

+36,50

C'

planimtrie
Planimetrie

240

350

22

462

300

400

23

20

349

330

+31,30

4.1

240

349

282

+27,50

4.1

20

349

356

+23,70

345

240

320

+19,90

4.1

4050

4.1

21

240

306

+16,10

+12,24

8
127

4.1

240

240

344

310

766

4.1

21

703

240

+4,47

371

666

366

330

63

+8,33

4.1

240

14

+0,56

22

680

16.2

10.1

0,00

-2,50

pendenza

pendenza

pendenza

pendenza

pendenza

24.1

240

294

section de la tour
Sektion des Turms

294

534

240

286

342

308

314

+0,00

pendenza

137

138

dtail
Detail

15

16

17

18

139

140

life

New residential district


in the former Draco area
Brescia, Italy
Dans le cadre dune vaste intervention de requalification urbaine, l
a composition du complexe rsidentiel se caractrise par la solution
volumtrique originale de la faade : la cramique est destine une
collaboration chorale avec dautres matriaux (bois, enduit, fibrociment),
travers un schma de couleurs et de finitions de surface qui soulignent
et fragmentent la morphologie et limbrication des corps de btiment.
Les surfaces cramiques dynamiques utilisent des lments
tridimensionnels diamants, spcialement dessins par les concepteurs.
Als Teil eines bedeutenden Stadterneuerungsvorhabens zeichnet sich
der Wohnkomplex auf kompositorischer Ebene durch die originelle Lsung
der Fassadenaufteilung aus, bei der die Keramik sich in einem studierten
Muster aus Farbtnen und Oberflchenbeschaffenheit mit anderen
Materialien ergnzt (Holz, Putz, Faserzement), die die Morphologie
und Artikulation der Gebudeblcke unterstreichen. Fr die dynamischen
Keramikoberflchen wurden Elemente mit dreidimensionalem
Diamantmuster verwendet, die speziell nach dem Design der Planer
hergestellt wurden.

141

Projet
Projekt
5+1AA Alfonso Femia, Gianluca Peluffo
Agenzia di Architettura srl
Matre douvrage
Auftraggeber
Regolo srl - Draco srl
Entreprise
Baufirma
Costruzioni Sandrini srl

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Renouvellement urbain
Stadterneuerung
Destination
Bestimmung
Construction rsidentielle
Wohngebude

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Systme rationnalis
Rationalisiertes System
Application
Anwendung
Revtement de faade, revtements
intrieurs espaces salle de bain
Fassadenverkleidung, Innenverkleidung
der Badezimmerbereiche
Type de pose
Verlegungsart
Mortier-ciment mono-composant allg
Mithilfe von gewichtsreduziertem
Einkomponenten-Zementkleber
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Gresplus
Diamante R20,
Argento e Bianco, 60x60, 10x20 cm
Surfaces
Oberflchen
2 200 m2
2.200 m2
Ph: Luc Boegly

142

Le projet LIFE aborde la thmatique du renouvellement urbain avec lobjectif


dune rcupration stratgique dune importante zone dsindustrialise de Brescia,
en faisant levier sur le rapport synergique entre priphrie rcente, centre historique
et espaces verts environnants.
Le site, o tait concentre la premire expansion industrielle de la ville, se trouve
au sud-ouest, proximit du centre ancien, juste aprs la ceinture verte qui longe
les remparts et englobe entre autres la zone du Chteau.
Dvelopp par 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo, le projet repose sur une srie
de rflexions portant sur le dialogue entre le tissu compact de limplantation historique
et celui, fragmentaire, de la ville en expansion. Le projet se concentre dun ct
sur le rquilibrage qualitatif et figuratif dans les relations entre pleins et vides du bti,
de lautre sur lagencement des corps de btiment, tudi pour assurer une forte
permabilit sur laxe est-ouest et renforcer la connexion entre les nouvelles
constructions et le centre-ville et son intgration dans le rseau vert des remparts.
En ce sens, le nouvel ensemble architectural a t interprt comme une sorte
denclos habit : un espace secret, permable et traversable, qui souligne le passage
entre le front public tourn vers la ville et celui plus priv et naturel donnant sur son
parc intrieur. Un poumon vert qui, par un systme structur de filtres, de vues
et de parcours, sintgre au systme paysager de la vaste zone rcupre et au tissu
historique adjacent.
Agenc selon une composition tripartite prcise (base, lvation, couronne), ldifice
a lui aussi t conu pour renforcer ce dense rseau de relations : la lecture verticale,
les encorbellements, les loggias, les terrasses, la nette diffrenciation des volumes
en surplomb du parc, les jardins qui accompagnent les logements au rez-de-chausse,
expriment lme plus prive, plus spcifique, plus personnelle de lhabitat.
Sur le front extrieur prvaut en revanche une lecture horizontale : le thme du rideau
urbain, la continuit avec le mur denceinte et avec des lments architecturaux mis
en valeur par le projet.
Dans ce jeu pondr de contrastes de composition, le choix et lassociation
des diffrents matriaux de revtement, leurs couleurs, les textures de pose,
la capacit reflter la lumire de manire diffrencie et dessiner des ombrages
sur la volumtrie composite des faades, sont dterminants.
Aux cts des enduits de fond, des revtements plaquettes, des panneaux en
fibrociment et des effets de matire des listels de bois Meranti, le dynamisme des
surfaces cramiques, qui utilisent des lments tridimensionnels diamants, ressort
tout particulirement. Ceux-ci ont t produits par Casalgrande Padana et dessins
par 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo.
Dans une optique de renouvellement urbain durable, LIFE propose des normes
environnementales leves grce lutilisation de techniques de construction davantgarde, de matriaux faible consommation dnergie et dinstallations technologiques
de dernire gnration. Grandes surfaces vitres, chauffage et climatisation au sol,
ventilation mcanique contrle, 2,90 mtres de hauteur utile intrieure, favorisent
des normes de confort thermique, acoustique et lumineux mme de faire
de chaque logement un vritable gnrateur de bien-tre .
Ldifice a t dvelopp pour rentrer dans la classe nergtique A selon le CENED
(consommation moyenne infrieure 22 kWh m par an). Pour atteindre cet objectif,
la conception a utilis une approche trs intgre visant valuer dans leur ensemble
lide architecturale, les aspects naturels et les stratgies dutilisation rationnelle des
ressources nergtiques et hydriques, en les rapprochant des diffrentes phases
de vie utile de ldifice, de sa gestion technologique et des cycles dentretien.

143

144

Das Projekt LIFE befasst sich mit dem groen Thema der Stadterneuerung mit dem Ziel
der strategischen Rckgewinnung der Rolle eines wichtigen deindustrialisierten Bereichs
von Brescia. Der Ausgangspunkt dafr ist die synergetische Beziehung zwischen neuer
Peripherie, historischem Stadtzentrum und umliegenden Grnflchen.
Das Baugelnde, Nabel der ersten industriellen Expansion der Stadt, befindet sich im
Sdwesten, nicht weit von der Altstadt entfernt, direkt auerhalb des Grngrtels, der
entlang der historischen Stadtmauer verluft und unter anderem auch den Bereich um die
Burg beinhaltet. Das von 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo entwickelte Projekt
beruhte auf einer Reihe von berlegungen ber den Dialog zwischen dem kompakten Netz
der historischen Siedlung und dem fragmentarischen der sich ausdehnenden Stadt. Auf der
einen Seite konzentriert es sich auf das qualitative und figurative Gleichgewicht in der
Beziehung zwischen vollen und leeren Bebauungsflchen, auf der anderen auf die
Anordnung der Bauten, die entworfen wurden, um eine starke Durchdringbarkeit entlang
der Ost-West-Achse zu gewhrleisten, um die direkte Verbindung des neuen Gebudes
mit dem Stadtzentrum und seine enge Zugehrigkeit zu den Grnanlagen der Stadtmauer
zu konsolidieren. In diesem Sinne wurde das neue architektonische Werk als eine Art
bewohnte Umfriedung interpretiert: eine durchlssige und passierbare Kulisse, die den
Durchgang zwischen der zur Stadt gerichteten Front und der privateren und natrlicheren
Front in Richtung des internen Parks unterstreicht. Ein grnes Herz, das sich ber ein klares
System von Filtern, Ausblicken und Wegen in das Landschaftssystem aus
wiedergewonnenem Gelnde und angrenzendem historischen Stadtnetz integriert.
Das Gebude, das nach einer przisen kompositorischen Dreiteilung strukturiert ist (Basis,
Anstieg und Krone) wurde seinerseits konzipiert, um dieses enge Beziehungsnetz zu
strken: das vertikale Erscheinungsbild, die Vorsprnge, die Logen, die Terrassen, die
markierte Differenzierung der Blcke, die dem Park zugewandt sind, und die zu den
Unterknften im Erdgeschoss gehrenden Grten drcken die privatere, spezifischere und
persnlichere Seele des Wohnens aus. An der Auenseite herrschen dagegen horizontale
Linien vor, das Thema des Stadtvorhangs, die Kontinuitt mit der Umfriedungsmauer, die
das Gelnde umgibt, und mit einigen bestehenden architektonischen Besonderheiten
dieses Designs. Eine entscheidende Rolle in diesem ausgewogenen Spiel kompositorischer
Kontraste stellen die Wahl und die Kombination der unterschiedlichen Verkleidungsmaterialien
dar, ihre Farbnuancen, ihre Verlegungstextur, ihre Fhigkeit, das Licht differenziert zu
reflektieren sowie Schattierungen auf die artikulierte Form der Fassaden zu zeichnen.
Neben verputzten Untergrnden, Schindelverkleidungen und Faserzementplatten stechen
gegenber den Merantiholzplanken die dynamischen Keramikoberflchen aus Elementen
mit dreidimensionalem Diamantmuster hervor, die von Casalgrande Padana speziell nach
dem Entwurf von 5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo hergestellt wurden. Im Sinne der
nachhaltigen Stadterneuerung bietet LIFE dank der innovativen Konstruktionstechnik, der
Verwendung von Material mit geringem Energieverlust und der Verwendung von
technischen Anlagen der neuesten Generation erhhte Standards in Bezug auf den
Umweltschutz. Groe Glasflchen, Fubodenheizung und -khlung, kontrollierte
mechanische Ventilation und eine lichte Innenraumhhe von 2,90 Metern begnstigen
thermische, akustische und beleuchtungstechnische Komfortstandards, die jede
Wohneinheit zu einem wahren Wellness-Generator werden lassen. Das Gebude wurde
entwickelt, um die Energieeffizienzklasse A nach Cened (mittlerer Verbrauch geringer als
22 kWh m2 pro Jahr) zu erfllen. Um dieses Ziel zu erreichen, wurde beim Design auf einen
stark integrierten Ansatz zurckgegriffen, bei dem die architektonische Idee, die
strukturellen Aspekte und die Strategie fr eine wirtschaftliche Nutzung der Energie- und
Wasserressourcen mit den unterschiedlichen Lebensnutzungsphasen des Gebudes,
seinem Technologiemanagement und den Wartungszyklen in Einklang gebracht wurden.

145

C
E
A

23

faade dangle G
Ansicht der Ecke G

faade sur rue B


Ansicht von der Strae B

23

23

23

faade latrale F
Seitenansicht F

faade sur le parc D


Ansicht vom Park D

23

faade latrale E
Seitenansicht E

146

plan rez-de-chausse
Grundriss des Erdgeschosses

Lun des axiomes sur lesquels nous travaillons, qui transparat de nos projets, consiste redonner tous
ses droits la matire. Cette recherche implique diffrentes thmatiques, parmi lesquelles la couleur et la
valeur expressive des matriaux joue un rle fondamental. Brescia, la matire et la couleur ont une signification particulire : tout dabord, entrer en dialectique avec les logiques de la planification, qui, si elles
produisent de fait des difices trs importants en termes de dimensions et de valence urbaine, sont absolument indiffrents et incapables de gnrer des rapports intimes avec les habitants. Brescia, la matire a
donc t utilise comme un instrument de dcomposition et dagencement des difices selon une stratification verticale sur le front routier et horizontal, vers le parc, affirmant travers lalternance des matriaux
que le corps de btiment dans son entiret est la somme de diffrents difices, entendus en termes de langage mais aussi et surtout de faon dhabiter. Un jeu de dialogues et de contrastes qui est lexpression dune
volont ; non pas celle consistant se prter un exercice de cration dun bon systme de faade, mais
plutt comprendre comment certains choix technologiques et de matriaux peuvent dpasser leur rle
spcifique et parler didentit, dappropriation, de cration dun paysage . Alfonso Femia

147

148

5.10

5.7

331cm
446,5cm

331cm
446,5cm

212cm

212cm

212cm

212cm

5.7

3.3

3.3

3.6

3.6

4.8

1.8

1.8

182cm

182cm

220cm

220cm

220cm

4.8

220cm

5.10

229cm
441cm

441cm

229cm

3.7

280cm

4.2

3.1b

1.8

60cm

1656cm

60cm

1656cm

3.1a

1.8

1656,5cm

1.8

3.1a

1656,5cm

60cm

210cm

890cm

4.2

60cm

210cm

890cm

4.7

4.2

3.1a
4.2

1.8

340cm

340cm

4.7

280cm

130cm
240cm

240cm

130cm

3.1a
3.4

1.8

340cm

90cm

3.1a
4.5

4.5

4.4

4.4

418cm

4.4

340cm

90cm

3.1a

418cm

418cm

418cm

1.8

3.7

4.5

418cm

dtail de faade
Fassadendetail

138cm

60cm

138cm

400cm

60cm

400cm

1.8

313cm

1.8

313cm

418cm

280cm

280cm
200cm

90cm

200cm
90cm

1.8

3.4

418cm

4.2

3.1b

3.1a

4.5

418cm

4.7

4.2

1.8

4.4

4.7

4.2

3.1a
4.2

340cm

340cm

130cm
280cm

280cm

130cm

3.1a
3.4

section de faade
Fassadensektion

Eines der Axiome, auf deren Grundlage wir arbeiten und mit denen wir uns in unseren Projekten konfrontiert sehen, ist die Idee, der Materie wieder Recht zu verschaffen. Diese Forschung umfasst verschiedene
Themen, bei denen Farbe und Ausdrucksfhigkeit der Materialien eine entscheidende Rolle spielen. In
Brescia haben Materie und Farbe eine besondere Bedeutung erlangt: vorrangig sollen sie in einen Dialog
mit der Planungslogik treten, die zwar bedeutende Gebude in Bezug auf die GrSSe und die stdtebauliche
Bedeutung erschafft, die allerdings absolut nichtssagend und unfhig sind, ein intimes Verhltnis mit
ihren Bewohnern zu schaffen. Daher wurde die Materie in Brescia als Instrument verwendet, um die Gebude
entsprechend einer vertikalen Schichtung auf der StraSSenseite und einer horizontalen auf der Parkseite
aufzubrechen und zu artikulieren und so mithilfe von Materialkombinationen zu zeigen, dass der Komplex
in seiner Gesamtheit die Summe unterschiedlicher Gebude ist, und das nicht nur aus sprachlicher, sondern vor allem aus wohntechnischer Sicht. Ein Spiel aus Dialogen und Gegenstzen, das nicht so sehr den
Willen ausdrckt, ein gutes Fassadensystem zu konstruieren, sondern das Verstndnis, wie die Wahl einiger Techniken und Materialien weit ber deren spezifische Rolle hinausgehen und von Identitt, Aneignung
und Erschaffung einer Landschaft zeugen knnen. Alfonso Femia
149

dtg C
dtg C

dtg B
dtg B

dtg C

dtg B
dtg C

dtg C
dtg C

dtg B

dtg B
dtg B
dtg A
dtg A

dtail vertical A, revtement loggia


Vertikales Detail A, Verkleidung der Loggia

dtail de faade
Fassadendetail

dtg A

dtg A

dtg A

60cm

60cm

60cm

60cm

dtg A

60cm

60cm

60cm

60cm

60cm

60cm

60cm

60cm

60cm

60cm

60cm

60cm
60cm

60cm

60cm

60cm
60cm

60cm

60cm
60cm

systme de revtement en faade


Verkleidungssystem an der Fassade

dtail vertical B, porte-fentre


Vertikales Detail B, Fenstertr

dtail vertical C, fentre


Vertikales Detail C, Fenster
a

150

151

35

7.6a

33

7.9

13

7.3a

7.1

7.2
23

23

7.8
7.5a

7.5a
40

40

7.13

7.1

7.12

46

22

23

33

48

32

66

65

67

180

sezione AA scala 1:25

Projet cramique

Keramikprojekt

Revtement de faade ralis avec des carreaux


tridimensionnels en grs crame maill de la
collection Diamante, dessine par 5+1AA Alfonso
Femia Gianluca Peluffo. Avec leur forme
tridimensionnelle en 8 mm dpaisseur, ces
carreaux la luminosit et aux facettes inspires du
diamant dfinissent des surfaces changeantes
dessines par des reflets et des contrastes en
clairs-obscurs, qui rendent leur perception toujours
diffrente. La solution adopte pour la couche de
finition, travers un dessin gomtrique original en
relief, donne une impression de mouvement. Mise
en valeur par un voile mtallescent, la matire
cramique expose la lumire se dcompose et
se recompose en reflets lumineux multiples qui
dynamisent la surface de lenveloppe architecturale.
Produites au format 10x20 et 60x60 cm, en trois
versions chromatiques caractrises par de lgres
diffrences tridimensionnelles, les dalles Diamante
sont le fruit dun cycle industriel complexe
sezione CC scala 1:25
impliquant des processus dmaillage et de cuisson
1250 C et utilisant des mlanges dargiles, de
quartz et de feldspaths, ainsi que des maux
mtalliss saturs doxydes qui confrent la
surface cramique un effet changeant et
dynamique. Le tout dans le respect des critres
techniques et de performances les plus levs en
termes de rsistance, de dure, dinglivit et de
qualit, conformment aux normes UNI EN ISO
14411. Utiliss pour le revtement des faades
externes des difices et des parois internes des
salles de bain, les carreaux Diamante ont t
appliqus laide dun mortier-ciment
mono-composant allg.

Fr die Fassadenverkleidung wurden dreidimensionale


glasierte Feinsteinzeugfliesen der Kollektion
Diamante, entworfen von 5+1AA Alfonso Femia
Gianluca Peluffo, verwendet. Dreidimensional in einer
Strke von 8 mm geformt sind diese Fliesen dank
ihrer Leuchtkraft und der an Diamanten erinnernden
Facetten in der Lage, vernderliche Oberflchen
zu erzeugen, die durch Reflexe und Hell-DunkelKontraste gezeichnet sind und eine immer neue
Wahrnehmung ermglichen. Die besondere,
fr die Oberflche gewhlte Lsung mit einem
authentischen geometrischen Relief-Design erzeugt
einen Bewegungseffekt. Hervorgehoben durch den
irisierenden Schleier teilt und verbindet sich das
Keramikmaterial im Licht in zahlreiche Reflexe, die die
Oberflche der architektonischen Hlle beleben.
Hergestellt in den Formaten 10x20 und 60x60 cm
in drei Farbvarianten und gekennzeichnet von
leichten dreidimensionalen Unterschieden, sind sie
das Ergebnis eines hochentwickelten industriellen
Verfahrens, das die Lackierung und das Brennen bei
1250C unter Verwendung spezieller Ton-, Quarzund Feldspatmischungen zusammen mit
oxidgesttigten Metallic-Lacken vorsieht, die der
Keramikoberflche einen besonderen und
dynamischen irisierenden Effekt verleihen.
Das alles gewhrleistet einen leistungstechnischen
Standard auf hchstem Niveau in Bezug auf
Festigkeit, Haltbarkeit und Qualitt, im Einklang mit
der Norm DIN EN ISO 14411. Die Diamante-Fliesen,
die fr die Verkleidung der Auenfassaden der
Gebude und die Innenwnde verwendet wurden,
wurden mithilfe eines gewichtsreduzierten
Einkomponenten-Zementklebers befestigt.

sezione BB scala 1:25

P2

35

70

70

22

80
210

69

299

20

7.10

7.14 (L886)

66

7.5a

120

59

7.6d

7.2

270

65
66

7.3a
7.8

109

24

43

7.6a
7.10

7.3a 7.8

7.1

41

299

7.7

plan toilettes
Grundriss Badezimmer
54

70

179

appartamento A0a
pianta scala 1:25

152

47

7.12 7.13

38

32

20

34

25

25

299

16

109

40

32

7.5a

7.10 rivestimento in piastrelle smaltate piane e dimantate


10x20 cm Casalgrande Padana colore Bianco betulla
7.11 rivestimento in piastrelle smaltate piane e dimantate
10x20 cm Casalgrande Padana colore Argento

ELENCO FINITURE

7.1 _Vaso sospeso Duravit serie Starck3, 360x540, cod.art.222509 00 00, sedile con coperchio
con sistema softclose, rimovibile cod.art. 006389 00 00
7.2 _Bidet sospeso Duravit serie Starck3, con troppopieno e bordo per la rubinetteria, 360x540,
cod.art. 228015 00 00
7.3a _Lavabo Duravit serie Vero, 500x470, rettificato con troppopieno e bordo per la
rubinetteria, cod.art.045450 00 (bianco) 27
7.3b _Lavabo Duravit serie Vero, 600x465, rettificato con troppopieno e bordo per la
rubinetteria, cod.art.045460 00 (bianco) 27
7.3c_Lavabo Duravit serie Vero, 800x470, rettificato con troppopieno e bordo per la rubinetteria,
cod.art.045480 00 (bianco) 27

7.4a_Piatto doccia Duravit serie Starck, 800x800, h 35,lastra acrilica spessore 4mm,
cod.art.720009 00 (bianco); completo di box doccia Duravit serie OpenSpace cod.art. 770001
7.4b_Piatto doccia Duravit serie Starck, 900x750, h 35,lastra acrilica spessore 4mm,
cod.art.720012 00 (bianco); completo di box doccia
7.4c_Piatto doccia Duravit serie Starck, 1000x800, h 35,lastra acrilica spessore 4mm,
cod.art.720014 00 (bianco); completo di box doccia

7.5a_Vasca rettangolare Duravit serie Starck, 1700x700, lastra acrilica spessore 5mm,
cod.art.700002 00(bianco), con pannello abbinato (finitura a discrezione della DL); completa di
box doccia
7.5b_Vasca rettangolare Duravit serie Starck, 1800x800, lastra acrilica spessore 5mm,
cod.art.700204 00(bianco), con pannello abbinato (finitura a discrezione della DL); completa di
box doccia

7.6a_ Rubinetteria Tipo Zucchetti, serie Pan, monocomando lavabo cod.ZP6218


7.6b_ Rubinetteria Tipo Zucchetti, serie Pan, monocomando lavabo cod.ZP6211
7.6c_ Rubinetteria Tipo Zucchetti, serie Pan, monocomando bidet cod.ZP6332
7.6d_ Rubinetteria Tipo Zucchetti, serie Pan, colonna doccia monocomando completa con
doccia cod.ZP6063
7.6e_ Rubinetteria Tipo Zucchetti, serie Pan, monocomando incasso vasca-doccia completa con
doccia cod.ZP8038
7.6f_ Rubinetteria Tipo Zucchetti, serie Pan, bocca di erogazione cod.Z93731
7.7_ Specchio incassato a parete a filo piastrelle

7.8_ Consolle di larghezza variabile Duravit serie HappyD., con un taglio per lavabo, completa di
staffe di sostegno,
finitura a discrezione della DL cod.art.HD831C
7.9_ Placca di comando per modulo duofix wc in lamiera di acciao spazzolata tipo geberit kappa
50

7.10_ Rivestimento in piastrelle rettangolari smaltate piane e diamantate 10*20cm Ecogres


Casalgrande Padana colore bianco betulla
7.11_Rivestimento in piastrelle rettangolari smaltate piane e diamantate 10*20cm BOA
Casalgrande Padana colore argento
7.12_Battiscopa in profilo di legno 3*1,5cm, della stessa essenza del pavimento
7.13_ Pavimento in parquet industriale Tipo Original Parquet
7.14_ luce a parete tipo SL_Norlight

diamante R20, argento

22
35

12

35

22

diamante R20, bianco

7.11
80
210

7.10
102

80
210

ripiano

di

sbarco

139

1 4 0 x1 40

1 0
9
8
7
6

P12

5
525
418

7.6d

ripiano

di

1 4 0 x1 40

sbarco

4
3
2

35

7.6a

270

270

33

7.9

13

7.3a

7.1

7.2
23

23

7.8
7.5a

7.5a
40

40

7.13

7.1

7.12

46

22

23

33

48

32

66

65

67

180

69

299

sezione AA scala 1:25

sezione BB scala 1:25


80
210

P2

7.10 rivestimento in piastrelle smaltate piane e


10x20 cm Casalgrande Padana colore Bian
80
210

sbarco
di

sbarco
di

ripiano

140x 140

1 4 0x 140

ripiano

34

6
5
8

235

140
5

35

80
210

c a l.

c a l.

c a l.

c a l.

c a l.

80
210

c a l.

c a l.

c a l.

sbarco

sbarco

di

di

140x 14 0

ripiano

140x 140

ripiano

23

sbarco

sbarco

di

di

ripiano

140x 14 0

140x 140

ripiano

23

7.6d

sbarco

ripiano

di

sbarco

1 4 0 x1 40

1 0

1 0

8
7

8
7

sbarco

P12

5
ripiano

525
418

di

1 4 0 x1 40

di

sbarco

1 4 0 x1 40
ripiano

di

1 4 0 x1 40

sbarco

3
2
1

7.7

ripiano

di

80
210

80
210

80210

80210

sbarco

1 4 0 x 1 4 0 ripiano

di

ripiano

di

sbarco

1 4 0 x 1 40

sbarco

1 4 0 x 1 40

9
8
7
6
5
4
80
210

ripiano

di

sbarco

1 4 0 x1 4 0 ripiano

di

1 4 0 x 1 40

sbarco

3
2
1

7
6

7
6
5
4
3
2
1

80
210

5
4
ripiano

di

1 4 0 x 1 40

sbarco

3
2
1

33
23

270

43
8

33
23

24

7.6a_ Rubinetteria Tipo Zucche


7.6b_ Rubinetteria Tipo Zucche
7.6c_ Rubinetteria Tipo Zucche
7.6d_ Rubinetteria Tipo Zucche
doccia cod.ZP6063
7.6e_ Rubinetteria Tipo Zucche
doccia cod.ZP8038
7.6f_ Rubinetteria Tipo Zucchet

40

40

7.12 7.13

7.12

7.12

7.4a_Piatto doccia Duravit serie


cod.art.720009 00 (bianco); com
7.4b_Piatto doccia Duravit serie
cod.art.720012 00 (bianco); com
7.4c_Piatto doccia Duravit serie
cod.art.720014 00 (bianco); com

7.5a_Vasca rettangolare Durav


cod.art.700002 00(bianco), con
box doccia
7.5b_Vasca rettangolare Durav
cod.art.700204 00(bianco), con
box doccia

7.5a
40

40

40

7.3a
7.8

7.5a
32

7.5a

7.13

7.13 7.1

270

270

41

65

7.2

66

35
13
9

7.6a
7.10

109

7.17.2

7.1

planimetria
piano terra
planimetria piano
terra
scala 1:1000 scala 1:1000

7.9 7.3a 7.8

7.5a

7.5a
7.1

7.1
7.9

23

7.8

35

7.8

23

7.3a

7.6a

7.6a

7.3a

13

270

270

299

9
8
7
6
5
4
3

80
210

80
210

80
210

80
210
di

1 4 0 x1 40

sbarco

525
418

139

di

5
ripiano

120

80
210

ripiano
ripiano

1 4 0 x1 40

P12

7.3a _Lavabo Duravit serie Ve


rubinetteria, cod.art.045450 00
7.3b _Lavabo Duravit serie Ver
rubinetteria, cod.art.045460 00
7.3c_Lavabo Duravit serie Vero
cod.art.045480 00 (bianco) 27

80
210

80
210

80
210

7.2

139

102

66

7.10

7.10
102

7.6d

7.6d

7.1 _Vaso sospeso Duravit se


con sistema softclose, rimovibil
7.2 _Bidet sospeso Duravit ser
cod.art. 228015 00 00

7.14 (L886)

59

7.11

di

sbarco
di

ripiano

140x 140

1 4 0x 140

ripiano

34

6
5
140

235

70

70

ELENCO FINITURE

20

12

12

80
210

80
210

7.10
7.5a

7.11

7.11 rivestimento in piastrelle smaltate piane e


10x20 cm Casalgrande Padana color

22

22
35

sbarco

22

22
35

35

22
35

80
210

822

46
23

33 22 3

23 48

33

section BB
Sektion BB

48

32

180

180

54

66 65

70
179
299

65 67

47

67 69

section CC
Sektion CC
38

69

299

32

20

34

25

25

16

7.9_ Placca di comando per mo


50

109

7.10_ Rivestimento in piastrelle


Casalgrande Padana colore bia
7.11_Rivestimento in piastrelle
Casalgrande Padana colore arg
7.12_Battiscopa in profilo di leg
7.13_ Pavimento in parquet ind

299

sezione CC scala 1:25

BB scala 1:25
sezione BBsezione
scala 1:25
appartamento A0a
pianta scala 1:25

AA scala 1:25
sezione AAsezione
scala 1:25

66 32

P2

P2

80
210

section AA
Sektion AA

80
210

46

7.8_ Consolle di larghezza varia


staffe di sostegno,
finitura a discrezione della DL c

7.14_ luce a parete tipo SL_No

7.10

7.14 (L886)

66

7.6d
59

66

22

22
35

153

ELENCO FINITURE ELENCO FINITURE

7.10

7.5a

59

7.5a

rivestimento
in piastrelle
smaltate piane e dimantate
7.11 rivestimento in7.11
piastrelle
smaltate
piane e dimantate
10x20
cm Casalgrande
Padana colore Argento
10x20 cm Casalgrande
Padana
colore Argento

70

70

20

70
20

70

rivestimento
in piastrelle
smaltate piane e dimantate
7.10 rivestimento in7.10
piastrelle
smaltate
piane e dimantate
10x20
cm Casalgrande
Padana
colore Bianco betulla
10x20 cm Casalgrande
Padana
colore Bianco
betulla

35

7.7_ Specchio incassato a pare

7.6d

7.14 (L886)

7.1 _Vaso
serie
Starck3, 360x540,
00 00, sedile con coperchio
7.1 _Vaso sospeso Duravit
seriesospeso
Starck3,Duravit
360x540,
cod.art.222509
00 00,cod.art.222509
sedile con coperchio
sistemacod.art.
softclose,
rimovibile
con sistema softclose,con
rimovibile
006389
00 00cod.art. 006389 00 00
7.2 _Bidet
serie Starck3,
con per
troppopieno
e bordo
per la rubinetteria, 360x540,
7.2 _Bidet sospeso Duravit
seriesospeso
Starck3,Duravit
con troppopieno
e bordo
la rubinetteria,
360x540,
cod.art. 228015 00 00cod.art. 228015 00 00
Duravit serie
Vero,con
500x470,
rettificato
con per
troppopieno
e bordo per la
7.3a _Lavabo Duravit7.3a
serie_Lavabo
Vero, 500x470,
rettificato
troppopieno
e bordo
la

154

deuxime prix zweiter preis

labics

maria claudia clemente,


francesco isidori
MAST manifattura arti, sperimentazione e tecnologia
Bologna, Italy
lment part entire dun organisme polyvalent structur, ldifice de la crche se
distingue des autres corps de btiment du MAST par la solution adopte en faade,
brillamment mise en uvre avec un systme de pare-soleil apparent, o les lments
cramiques, travers lutilisation de la couleur, jouent les premiers rles en termes
fonctionnel et de composition. Lenveloppe polychrome opre un contraste harmonieux
par rapport aux volumes purs et neutres de la construction. De jour, le front de ldifice
apparat comme une faade. De nuit, il se dmatrialise, travers par la lumire des
intrieurs. Avec la couleur, la cramique retrouve sa dimension authentique.
Als Bestandteil eines komplexen Multifunktionskrpers unterscheidet sich das
Gebude des Kindergartens von anderen Gebuden der MAST dank der angewandten
brillanten Fassadenlsung mit einem sichtdurchlssigen Sonnenschutzsystem, bei
dem die Keramikelemente eine vorrangige Rolle spielen, nicht nur in Bezug auf die
Funktionalitt, sondern aufgrund der verwendeten Farben auch in Bezug auf die
Komposition. Die mehrfarbige Gebudehlle stellt einen harmonischen Kontrast zu
den reinen und neutralen Konstruktionsformen dar. Tagsber erscheint die Front wie
eine Fassade, whrend sie nachts aufgrund des Lichts in den Innenrumen fast
unsichtbar wird. Mit der Farbe erhlt die Keramik eine eigene originelle Dimension.
155

Le riche programme de concours pour la ralisation du MAST comprenait une srie de


services dentreprise destins aux employs et des activits ouvertes au public,
exprimant clairement la volont de btir un centre dexcellence mme de dpasser la
dimension ferme de lenceinte de production.
Les concepteurs du cabinet Labics ont interprt cette consigne en intgrant les
diffrentes fonctions dans une unique construction, pour accrotre la force et lidentit
de lintervention et dfinir au mieux le rle dinterface entre public et priv.
Telle une sorte de microorganisme urbain ouvert, ddi aux arts, linnovation et la
technologie, ldifice arbore lextrieur une image unitaire tandis que lintrieur se
diversifie dans un systme riche de parcours et de fonctions.
partir du rez-de-chausse du MAST, on trouve un restaurant dentreprise, une salle
dexposition, des locaux de service, un gymnase et une grande crche dote dun jardin.
Ltage suprieur compte deux salles dexposition avec des annexes et un caf. Le
dernier tage est en partie occup par une srie de salles, un vaste foyer et un
auditorium de quatre-cents places.
Pens pour tre civique, ouvert et accueillant, le MAST apparat comme un dispositif
urbain qui, mtaphoriquement, dpasse ses propres limites et tisse des relations avec
lespace alentour proche et lointain. Son contexte naturel est la ville; son bnficiaire, la
collectivit.
Structur par les flux des personnes et les possibilits dinteraction entre les diffrentes
activits accueillies, ldifice comprend de nombreux services, organiss selon des
logiques susceptibles damorcer, comme dans les tissus urbains, de nouvelles relations
fonctionnelles et des modalits dutilisation inattendues de lespace. Un parcours
continu traverse tout le btiment, reliant entre elles les activits et celles-ci avec la ville,
espace public par excellence, et transformant le complexe en un organisme vivant et
dynamique, ouvert la communaut.
Les grandes rampes qui, du cur de la construction, vont jusqu lentre principale,
permettent daccder au premier tage de lespace dexposition, puis au foyer et
lauditorium. En parcourant ensuite lespace vertical qui se dploie dans toute sa
hauteur, on atteint le caf et le restaurant dentreprise. Ldifice exprime une nouvelle
identit, par certains aspects hybride, et qui, si elle nest apparente aucune des
activits accueillies, est en mesure de toutes les reprsenter.
Sur le plan de limplantation, la construction trouve dans le lieu et les alignements
existants sa propre mesure et sa propre chelle, et se veut un lment de mdiation
entre la dimension rduite et dsagrge du tissu urbain environnant et les masses
compactes, lchelle suprieure, des btiments industriels.
Le positionnement du MAST aux confins du lot, loppos de lentre de lentreprise, a
permis de souligner, tant sur le plan pragmatique que de lurbanisme, le rle de
charnire entre public et priv, entre la ville et lentreprise.
Cette thmatique est dcline dans le dessin rsolument diffrent des deux faades
principales: celle tourne vers lentreprise, continue et compacte, dans la ligne des
volumes de la zone industrielle, et celle tourne vers la ville, ouverte sur le centre habit
et le parcours du fleuve Reno, qui par ses longues rampes invite le public entrer.
En opposition avec un programme fonctionnel et morphologique si structur, le projet
de lenveloppe a t dvelopp en recherchant la plus grande neutralit possible.
Essentiellement form de panneaux en verre srigraphi qui reproduisent le dessin dun
rideau, le revtement de la structure donne lensemble une image lgre, la fois
uniforme et changeante. Seule la crche prsente une enveloppe diffrente: un
revtement en listels de cramique colore dessine une paroi pare-soleil polychrome,
qui donne ldifice un caractre joyeux et vibrant, pens pour son type dutilisateurs.

156

Labics
Maria Claudia Clemente,
Francesco Isidori
Labics est un cabinet darchitecture
et de planification urbaine cr Rome en 2002
par Maria Claudia Clemente et Francesco Isidori.
Labics a remport de nombreux concours
darchitecture nationaux et internationaux,
parmi lesquels le CDU de Milan (2003-2005),
le MAST de Bologne (2006-2013)
et la Citt del Sole de Rome (2007-2015).
Rcemment, le cabinet a reu la mention
dhonneur pour le projet du muse Guggenheim
dHelsinki et pour le Klekovaca Tourist Centre
en Bosnie, et a fait partie des six finalistes
du concours international Progetto Flaminio
de Rome. Labics a expos son travail loccasion
de diffrentes expositions darchitecture,
parmi lesquelles la 11e, la 12e et la 14e Biennale
darchitecture de Venise.
Labics ist ein Architektur- und Stadtplanungsbro,
das 2002 von Maria Claudia Clemente und
Francesco Isidori in Rom gegrndet wurde.
Labics hat zahlreiche nationale und internationale
Ausschreibungen gewonnen, darunter das CDU
(Universitres Fortbildungszentrum) in Mailand
(2003-2005), das MAST in Bologna (2006-2013)
und die Citt del Sole (Sonnenstadt) in Rom.
Vor kurzem erhielt das Architekturbro eine
lobende Erwhnung fr das Projekt des
Guggenheimmuseums in Helsinki und fr
das Klekovaca Tourist Centre in Bosnien und
wurde als einer von sechs Finalisten fr die
internationale Ausschreibung des Projekts Flaminio
in Rom ausgewhlt. Labics hat seine Arbeit
auf vielen Architekturausstellungen prsentiert,
darunter auf der 11.,12. und 14. Biennale
der Architektur in Venedig.
www.labics.it

157

Projet
Projekt
Labics - Maria Claudia Clemente,
Francesco Isidori
schma planimtrique et volumtrique
Raumplanungsschema

Matre douvrage
Auftraggeber
Fondazione MAST
Gruppo Coesia

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM

Gallery

COMPANY

Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch

Foyer

Auditorium

Destination
Bestimmung
difice polyvalent: crche, galerie,
restaurant dentreprise, gymnase, caf,
acadmie, foyer, auditorium, parking
Mehrzweckgebude: Kindergarten,
Galerie, Betriebsrestaurant, Fitnessraum,
Caf, Akademie, Foyer, Auditorium,
Parkplatz

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Industrialise
Industrialisiert
Application
Anwendung
Revtement de faade avec tubes paresoleil; sol et revtement intrieurs
Fassadenverkleidung mit
Sonnenschutzlamellen; interner
Bodenbelag und Verkleidung
Espaces
Rume
Crche, cuisine dentreprise, locaux de
service et sanitaires
Kindergarten; Betriebskche,
Servicerume und Toiletten

Academy

Creche Wellness

Canteen
CITY

Traitements spciaux
Spezialbehandlungen
Architecture Bios Antibacterial
Sol
Bodenbelag
Surfaces
Oberflchen
2 500 lments tubulaires;
1 627 m2, gloss R11, naturelle R9
2.500 Lamellenelemente;
1.627 m2, glnzend R11,
naturbelassen R9
Ph: C. Richters

Type de pose
Verlegungsart
Faade pare-soleil ralise avec
des tubes extruds en cramique
monts sur une structure mtallique
verticale. Sol sur toute la surface
Sonnenschutzfassade aus extrudierten
Keramiklamellen, montiert auf einer
vertikalen Metallstruktur.
Bodenbelag auf ganzer Oberflche
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Architecture, Cool Gray
Unicolore, Bianco B
60x60, 30x30, 30x60 cm
Tubes pare-soleil, section 50x50 mm;
longueur 125 cm,
4 couleurs Pantone
(jaune, orange, rouge, bleu)
Sonnenschutzlamellen, Querschnitt
50x50 mm; Lnge 125 cm, 4
Pantone-Farben
(Gelb, Orange, Rot, Blau)

158

giallo

arancione

rosso

blu

planimtrie
Planimetrie

10

20m

159

prospetto sud est


prospetto sud ovest

Das komplexe Ausschreibungsprogramm fr die Realisierung des MAST beinhaltete eine


Reihe von Firmendienstleistungen fr Mitarbeiter sowie einige ffentlich zugngliche
Aktivitten, die klar den Wusch zum Ausdruck brachten, ein Kompetenzzentrum zu schaffen,
das die Dimension der produktiven Abgeschlossenheit berwinden knnte. Die Planer des
Architekturbros Labics haben diese Vorgabe interpretiert, indem sie in einem einzigen
Gebudekomplex die unterschiedlichen Funktionen vereinten, um dem Eingriff grere Strke
und Identitt zu verleihen und die Rolle einer Schnittstelle zwischen ffentlichkeit und
Privatleben bestmglich zu definieren. Gedacht als eine Art stdtischer Mikroorganismus, der
sich der Kunst, der Innovation und der Technologie offen widmet, prsentiert sich das Gebude
von auen mit einem einheitlichen Bild, whrend es sich im Inneren in ein komplexes System
von Wegen und Funktionen aufteilt. Im Erdgeschoss beherbergt MAST ein Betriebsrestaurant,
eine Ausstellungshalle, Servicerume, einen Fitnessraum und einen groen Kindergarten mit
eigenem Garten. Im ersten Stock befinden sich zwei Ausstellungshallen mit Nebenrumen und
ein Caf, das letzte Stockwerk hingegen umfasst eine Reihe von Hrslen mit einem groen
Foyer und ein Auditorium, das vierhundert Personen aufnehmen kann. Um brgerlich, offen
und einladend zu sein, prsentiert sich MAST als eine stdtische Einrichtung, die metaphorisch
die eigenen Grenzen berschreitet, um Beziehungen mit der nheren und ferneren Umgebung
zu knpfen. Sein natrliches Umfeld ist die Stadt; sein Nutznieer die Gemeinschaft.
Ausgehend vom Strom der Menschen und den mglichen Interaktionen zwischen den
unterschiedlichen beherbergten Aktivitten verfgt das Gebude ber zahlreiche
Dienstleistungen, die auf Grundlage einer Logik organisiert sind, die wie bei einem Stadtnetz
neuere funktionale Beziehungen und unerwartete Raumnutzungsmglichkeiten integrieren
kann. Ein durchgehender Weg durchquert das gesamte Gebude und verbindet alle Aktivitten
und diese mit der Stadt, dem ffentlichen Raum par excellence, um so den Komplex in einen
fr die ffentlichkeit zugnglichen, lebendigen und dynamischen Organismus zu verwandeln.

PROSPETTO SUD EST

PROSPETTO NORD EST

PROSPETTO SUD EST

PROSPETTO NORD EST

faade sud-est
Sdostansicht

PROSPETTO NORD OVEST

PROSPETTO SUD OVEST

faade sud-ouest
Sdwestansicht
PROSPETTO NORD OVEST

PROSPETTO SUD OVEST

Tout compte fait, notre relation avec la cramique est assez rcente, si lon exclut naturellement les types
les plus traditionnels. Selon nous, la valence la plus intressante de la cramique tient sa nature propice
la conception; ce matriau tant, dans une certaine mesure, artificiel, il peut tre pens et conu selon les
exigences esthtiques et les critres techniques satisfaire. Labics

160

0 1 2

10

20

0 1 2

10

20

ber die groen Rampen, die vom Herzen der Konstruktion bis zum Haupteingang reichen,
kann man den Ausstellungsbereich im ersten Stock und von dort das Foyer und das
Auditorium erreichen. Wenn man den vertikalen Raum ber die gesamte Hhe beschreitet,
gelangt man zum Caf und zum Betriebsrestaurant. Das Gebude drckt eine neue und in
gewisser Weise hybride Identitt aus, die sich mit keiner der untergebrachten Aktivitten
identifiziert, sie aber dennoch gleichzeitig alle reprsentieren kann. In Bezug auf das
Siedlungsprofil findet der Bau am Standort und in den bestehenden Ausrichtungen das eigene
Ma und die eigene Gre und erweist sich als ein Element der Vermittlung zwischen der
kleinen und zerpflckten Dimension des umgebenden Stadtgefges und den kompakten und
massiven Massen der Industriegebude. Der Standort des MAST an den Grenzen des
Gelndes und genau gegenber dem Firmeneingang machte es mglich, neben dem
programmatischen Profil auch den stdtischen Standpunkt zu betonen, also die Rolle
zwischen ffentlichkeit und Privatleben, zwischen Stadt und Unternehmen.
Das Thema wurde beim Entwurf der beiden Hauptfronten entschieden unterschiedlich
angegangen: die in Richtung Unternehmen ist kontinuierlich und kompakt, sozusagen als
Fortsetzung der Gebude des Industriegelndes; die in Richtung Stadt ist zum bewohnten
Zentrum und dem Renopark offen und ldt durch die langen Rampen das Publikum zum
Eintreten ein. Als Gegenstck zu einem so komplexen funktionellen und morphologischen
Programm wurde das Projekt der Gebudehlle gestaltet, um nach maximaler Neutralitt zu
streben. Die Verkleidung der Struktur, die vorrangig aus mit Siebdruck bedruckten Glasplatten
besteht, die das Abbild eines Zeltes wiedergeben, vermittelt ein leichtes einheitliches, und doch
gleichzeitig vernderliches Gesamtbild. Nur der Kindergarten weist eine andere Gebudehlle
auf: eine Verkleidung aus Keramiklamellen definiert eine mehrfarbige Sonnenschutzwand, die
dem Gebude einen spielerischen und lebendigen Charakter verleiht, der der speziellen Art der
Nutzer angemessen ist.

prospetto nord ovest

prospetto nord est

PROSPETTO NORD EST

PROSPETTO NORD EST

faade nord-est
Nordostansicht

PROSPETTO NORD OVEST

faade nord-ouest
Nordwestansicht
PROSPETTO NORD OVEST

PROSPETTONORD EST
PROSPETTO
PROSPETTONORD
OVEST NORD OVEST

Das Verhltnis zur Keramik ist insgesamt fr uns eine ziemlich neue Angelegenheit, wenn wir die
traditionellen Arten ausschlieSSen. Die fr uns interessante Bedeutung der Keramik liegt in ihrer planbaren
Natur, in dem MaSSe, in dem sie als eine Art knstlerisches Material je nach den sthetischen und technischen
Anforderungen, denen man gerecht werden mchte, erdacht und geplant werden kann. Labics
PROSPETTO
SUD EST
PROSPETTO SUD
EST

PROSPETTONORD EST

161

PROSPETTOSUD OVEST

PROSPETTOSUD OVEST

Laspect extrieur du MAST se caractrise par un revtement homogne qui court sur tout le primtre de ldifice, constitu de dalles en verre trs clair qui reproduisent limage srigraphie dun rideau. La seule faade que
nous avons souhait diffrencier est celle de la crche, en raison du type dusagers de cet espace.
Nous voulions confirmer le rythme vertical propre lenveloppe de tout ldifice et adopter une solution permettant de protger les grandes vitres de la crche du rayonnement solaire direct. Cest pourquoi nous avons imagin travailler avec une srie de baguettes cramiques de diffrentes couleurs, conformment la thorie chromatique labore par Itten. La collaboration avec Casalgrande Padana pour calibrer la teinte des diffrentes
baguettes, leur section et leurs dimensions, et mettre au point le systme de faade dans son ensemble, a t fondamentale dans la russite du projet. Labics

162

architecture, cool grey gloss

unicolore, Bianco B

Projet cramique

Keramikprojekt

Lenveloppe cramique qui identifie


figurativement la crche du MAST est constitue
dune faade pare-soleil ralise avec
2 500 pices spciales en grs crame,
spcialement produites par Casalgrande Padana
pour cette intervention. Constitus dlments
de section carre de 5 cm de ct pour 125 cm
de longueur, les tubes cramiques pare-soleil
sont monts la verticale avec un espacement
de 12,5 cm sur une structure mtallique place
devant la faade vitre de ldifice.
Ces composants sont des pices uniques:
produites, sches, mailles en 4 couleurs
Pantone (jaune, orange, rouge et bleu) en
association avec les couleurs des amnagements
intrieurs et cuites selon un processus associant
savoir-faire artisanal et normes de qualit
industrielles, elles sont montes selon un schma
de pose qui se base sur la thorie chromatique
labore par Johannes Itten. Pour le sol et le
revtement des cuisines, environ 800 m
de matriau cramique ont t fournis.
Le sol a accueilli des dalles en grs crame
antibactrien de la ligne Granitogres, srie
Architecture Bios Antibacterial GRANITOGRES,
couleur Cool Grey, format 60x60 cm, avec une
surface antidrapante adapte lapplication
prvue. Pour les revtements, le choix sest port
sur des dalles de la ligne Granitogres, srie
Architecture Bios Antibacterial GRANITOGRES,
couleur Cool Grey, format 60x60 cm, surface
Gloss. Obtenues en exploitant les proprits dun
traitement bactrien innovant base dargent, les
dalles de la ligne Bios Antibacterial
GRANITOGRES peuvent liminer 99,9% des
principales souches bactriennes, mme en
labsence totale de lumire. La spcificit du
traitement tient son application dans la masse
des carreaux, qui rend laction antibactrienne
insensible lusure et au passage du temps et
en fait une solution particulirement adapte aux
espaces trs frquents.

Die mehrfarbige Hlle, die bildlich den Kindergarten


des MAST qualifiziert und identifiziert, besteht aus
einer Sonnenschutzfassade mit 2.500
Sonderelementen aus Feinsteinzeug, die speziell
von Casalgrande Padana fr dieses Projekt
hergestellt wurden. Sie haben einen quadratischen
Querschnitt von 5 cm pro Seite ber eine Lnge
von 125 cm. Die Keramiklamellen sind mit einer
Interachse von 12,5 cm an einer vertikalen
Metallstruktur montiert, die vor der Fensterfront des
Gebudes platziert ist. Diese wahren Einzelstcke,
die im Extrusionsverfahren hergestellt, getrocknet,
in 4 Pantone-Farben (Gelb, Orange, Rot und Blau)
abgestimmt auf die Farben der internen Einrichtung
lackiert und mithilfe eines Prozesses gebrannt
wurden, der das handwerkliche Knnen mit den
industriellen Qualittsstandards vereint, wurden
nach einem Verlegungsschema montiert, das auf
der von Johannes Itten entwickelten Farbtheorie
basiert. Fr die Bodenbelge und Verkleidungen
der Kchen wurden etwa 800 m2 Keramikmaterial
geliefert. Der Bodenbelag besteht aus
antibakteriellen Feinsteinzeugplatten der Linie
Granitogres - Serie Architecture Bios Antibacterial
GRANITOGRES, Farbe Cool Grey, im Format
60x60 cm, mit rutschfester Oberflche, die fr den
beabsichtigten Zweck geeignet ist.
Fr die Verkleidungen wurden Platten der Linie
Granitogres - Serie Architecture Bios Antibacterial
GRANITOGRES, Farbe Cool Grey im Format
60x60 cm, mit Glanzoberflche gewhlt.
Die Platten der Linie Bios Antibacterial
GRANITOGRES werden unter Nutzung einer
innovativen antibakteriellen Behandlung auf
Silbergrundlage gewonnen und sind in der Lage,
99,9% der bedeutenden Bakterienstmme auch in
vollstndiger Dunkelheit zu eliminieren.
Die Besonderheit dieser Behandlung liegt in ihrer
Anwendung auf die gesamte Grundmasse der
Fliesen, wodurch die antibakterielle Funktion
keinem Verschlei oder Verwitterung unterliegt.
Daher eignet sie sich besonders fr die
Verwendung in stark frequentierten Bereichen.

Das uSSere Erscheinungsbild von MAST zeichnet sich durch eine homogene Verkleidung aus, die das gesamte
Gebude umgibt und aus besonders klaren Glasplatten besteht, auf denen mit Siebdruck die Abbildung eines Zeltes
wiedergegeben ist. Die einzige Front, fr die wir einen Unterschied fr ntig erachtet haben, ist aufgrund der besonderen Art der Nutzer, die dieser Bereich in seinem Inneren beherbergt, die Seite des Kindergartens. In dem Versuch,
den vertikalen Rhythmus, den die Hlle des gesamten Gebudes verkrpert, zu besttigen und eine Lsung zu finden,
die die groSSen Fensterfronten des Kindergartens vor direkter Sonnenstrahlung schtzt, haben wir gedacht, mit
einer Reihe von Keramiklamellen unterschiedlicher Farbe zu arbeiten, die der von Itten entwickelten Farbtheorie
folgen. Die Zusammenarbeit mit Casalgrande Padana bei der Abstimmung der Farbtne der unterschiedlichen
Lamellen, ihres Querschnitts und ihrer Abmessungen sowie schlieSSlich bei der Entwicklung des Fassadensystems
in seiner Gesamtheit, war fr einen guten Erfolg des Projekts von entscheidender Bedeutung. Labics

163

C
D

section AA
Sektion AA

section BB
Sektion BB

section CC
Sektion CC

section DD
Sektion DD

164

Nous Nous sommes rapprochs de lutilisation de la cramique en faade comme cela arrive souvent, en suivant
la nature du projet. La slection dun matriau et ses modalits dutilisation ne sont jamais des choix superposs
au projet, faits dans un second temps. Ces choix trouvent leur origine dans le projet lui-mme. Le projet guide
toujours le choix du matriau, les modalits dutilisation, la dimension technique et esthtique. Cest ce qui
sest pass pour le MAST, o le pare-soleil crer pour la protection dune faade devait aussi avoir un
caractre joyeux, cette portion de ldifice tant destine accueillir une crche. Labics
Wir haben uns dem Einsatz von Keramik an der Fassade genhert, wie es immer geschieht, also indem wir der
Natur des Projekts gefolgt sind. Die Auswahl eines bestimmten Materials und der Art und Weise, wie wir es
verwenden, ist niemals eine sptere Entscheidung, die das Projekt berlagert, sondern befindet sich am
Ursprung des Projekts selbst. Immer ist es das Projekt, das die Auswahl der Materialien, die Methoden und die
technische und sthetische Dimension bestimmt. So war es auch bei MAST, wo wir einen Sonnenschutz fr den
Schutz einer Fassade entwickeln mussten, der zugleich einen spielerischen Charakter aufweist, da er fr den
Bereich des Gebudes gedacht war, der dem Kindergarten gewidmet ist. Labics

165

166

troisime prix dritter preis

studio drigo
roberto drigo

Bid-on Fashion Shoes Store


Fossalta di Portogruaro, Venice, Italy

Conu avec une grande attention accorde au contrle des volumes et


des perages, ldifice se prte accueillir une enveloppe monochrome
en dalles de grs crame de diffrentes dimensions, disposes avec la
technique de la paroi ventile. Tel un monolithe se soulevant de terre,
la construction utilise un langage de composition contemporain,
compos et quilibr, qui sloigne du style propre
au centre commercial pour aller vers ceux dun front urbain.
Entworfen mit groer Achtsamkeit bei der Kontrolle der Abmessungen
und der Anordnung der Durchbrche sticht das Gebude aufgrund der
monochromen Hlle aus Feinsteinzeugplatten unterschiedlicher Gre
hervor, die als belftete Fassade installiert wurden. Gedacht als ein aus
dem Boden gehobener Monolith, verkrpert der Komplex einen
kompositorischen, zeitgenssischen, kombinierten und ausgewogenen
Stil, der die typischen Elemente eines Einkaufszentrums
vernachlssigt, um die eines Stadtbilds anzunehmen.

167

Situ Fossalta di Portogruaro (Venise), ldifice qui abrite le sige


de BID-ON FASHION Shoes Store se trouve le long dune voie rapide reliant
les villes de Portogruaro et de Latisana, sur laxe entre les localits touristiques
de Lignano et Bibione, proximit dautres btiments commerciaux.
Le matre douvrage a souhait que le nouveau magasin de vtements et de chaussures
se diffrencie nettement des autres difices environnants, et fasse sienne lidentit
de la marque. La solution propose par larchitecte Roberto Drigo donne naissance
un difice larchitecture unique, qui utilise un langage de composition contemporain
o le style propre au genre est rinterprt au bnfice dune solution rsolument
tourne vers le dialogue avec son contexte urbain.
La configuration des lieux, avec un terrain lgrement en dessous de la surface
de la route, a suggr de retourner le paradigme classique de la surface commerciale
en rez-de-chausse, en vidant ce niveau en termes tant fonctionnels (introduction
dun hall dentre vitr et immerg dans leau en mouvement, dun bar de forme
elliptique et dun magasin avec des vitrines aux lignes organiques) que formels,
lespace tant avant tout peru comme un vide, un lieu de passage, une place o se
tiennent des vnements et des dfils en lien avec lactivit commerciale.
ltage suprieur, le volume se prsente comme un plein dlimit par une
enveloppe cramique monochrome compose et quilibre. Une surface presque
muette, revtue dune faade ventile en grs crame noir o les fentres,
de dimensions changeantes, hors chelle, crent un effet de distanciation, ouvrent des
aperus vers le ciel et les arbres voisins alors que, quand vient la nuit, un jeu de lumires,
tel des clignements dyeux, attire lattention des automobilistes de la route voisine.
travers le hall central, le client est accompagn ltage suprieur, o un parcours
circulaire permet dembrasser du regard toute lorganisation des espaces
de vente diviss selon leur thmatique.
Lintrieur se caractrise par des piliers blancs en acier ramifis jusqu devenir
transparents et ne plus crer dinterruptions visuelles. Le mobilier et lclairage
font partie de ce tout: les lments dexposition en demi-cercle induisent une
succession de flux circulaires non hirarchiss, qui permettent de mieux valoriser toutes
les marchandises. Spcialement ralises pour loccasion, les lampes utilisent
des lumires LED diffrentes tempratures dmission, pour faire ressortir
et personnaliser chaque lieu de vente.
Recouvert de dalles en grs crame clair, une couleur choisie pour rpondre aux critres
propres lclairage technique, comme le gris de la place, le sol de la zone commerciale
est mis en valeur par les clats de lumire des lments en acier qui dessinent
des gomtries particulires et accentuent les lignes de perspective.
Le vert, avec lalle de tilleuls en bordure du btiment et de leau, est trs prsent:
des lments entre naturel et artificiel sintgrent dans un territoire portant encore les
traces dun pass rural, dans lequel le btiment sinsre et dialogue continuellement.

Notre projet avait pour intention de raliser un signe fort, un difice se dcoupant de manire totmique dans
le paysage bti.
Le premier pas a t le choix de la paroi ventile, qui rpondait aux exigences techniques et de durabilit (avec
son excellent comportement, bien connu, en hiver et en t). Un autre aspect pris en compte a t celui de la vrification des systmes de fixation des peaux, mme de garantir facilit de pose et stabilit, y compris en zone
sismique. Le choix de Granitogres plutt que la pierre tait, pour le matre douvrage, la garantie dune longvit
accrue et dun entretien facile Roberto Drigo

168

Studio Drigo
Roberto Drigo sest diplm en ingnierie civile
Padoue et a fond le Studio Drigo en 1980.
Il participe des interventions sur des difices
Venise et se rapproche darchitectes tels que
Gino Valle, Valeriano Pastor, Cappai et Mainardis.
Il a conu des ouvrages dans les domaines
de lingnierie structurelle, de lingnierie civile
et des infrastructures, de larchitecture rsidentielle
et commerciale, et ralis des interventions
de rnovation. En 2002, le Studio Drigo a reu
une Citation Awards dans le cadre
de lU.S.A. Air Force Design Awards Program,
pour un complexe rsidentiel situ Pordenone.
plan rez-de-chausse
Grundriss des Erdgeschosses

Roberto Drigo schloss sein Studium im


Bauingenieurwesen in Padua ab und grndete das
Architekturbro Drigo im Jahr 1980.
Er war an der Verwirklichung von Bauvorhaben in
Venedig beteiligt, wo er mit wichtigen Architekten
wie Gino Valle, Valeriano Pastor, Cappai und
Mainardis in Kontakt kam.
Er hat Werke im Bereich Hochbau, Tiefbau und
Infrastruktur, Wohn- und Gewerbearchitektur und
Restaurierungsarbeiten konzipiert. 2002 erhielt das
Architekturbro Drigo einen Citation Awards im
Rahmen des U.S.A. Air Force Design Awards
Program fr einen Wohnkomplex in Pordenone.
www.studiodrigo.com

plan premier tage


Grundriss des ersten Stockwerks

Ziel unseres Projekts war es, ein starkes Zeichen zu setzen, ein Gebude, das sich totemartig vom restlichen
Gebudeumfeld abhebt. Der erste Schritt bestand in der Entscheidung, eine belftete Fassade zu verwenden, die
den Bedrfnissen der Technik und der Nachhaltigkeit gerecht werden konnte (mit den bekannten hervorragenden Eigenschaften sowohl fr den Winter, als auch fr den Sommer). Ein zweiter analysierter Aspekt war die
Verifizierung des Befestigungssystems der Haut, damit diese leicht aufgebracht und sie zugleich auch in einem
Erdbebengebiet Stabilitt garantieren kann. Die Wahl von Granitogres, anstatt von Stein, hat uns zudem
ermglicht, dem Auftraggeber eine lngere Haltbarkeit und leichtere Wartung zu garantieren. Roberto Drigo

169

Projet
Projekt
Roberto Drigo - Studio Drigo
Matre douvrage
Auftraggeber
Bid-On Fashion

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Urbain
Stdtisch
Destination
Bestimmung
Centre commercial
Einkaufszentrum

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Rationnalise
Rationalisiert
Application
Anwendung
Faade ventile, sol intrieur
Belftete Fassade, interner Bodenbelag
Espaces
Rume
Sol espaces dexposition,
zones de passage et bureaux
Bodenbelag fr Ausstellungsbereiche,
Durchgangszonen und Brorume
Type de pose
Verlegungsart
Sol sur toute la surface;
Faade ventile accrochage
mcanique non apparent grce
des fixations rsines ancres
la sous-structure mtallique
Bodenbelag auf ganzer Oberflche;
Belftete Fassade mit mechanischer
verdeckter Aufhngung mithilfe von
harzverleimten Klammern, die an der
Metallunterstruktur befestigt werden
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Architecture, Dark Grey,
Warm Grey, 60x120 - 60x60 cm
Surfaces
Oberflchen
4 552 m2; naturelle
4.552 m2; naturbelassen

170

faade
Ansicht

section
Sektion

171

Gelegen in Fossalta di Portogruaro, Venedig, beherbergt das Gebude die Niederlassung von
BID-ON FASHION - Shoes Store und befindet sich entlang einer Schnellstrae, die die Stdte
Portogruaro und Latisana verbindet, in Richtung der Verbindungsstrae mit den
Touristenorten Lignano und Bibione, in der Nhe anderer gewerblich genutzter Gebude. Das
vom Auftraggeber vorgegebene Projektthema betonte die Notwendigkeit, dass das neue
Bekleidungs- und Schuhgeschft sich klar vom bestehenden Umfeld abheben und eine starke
Markenidentitt verkrpern sollte. Die vom Planer Roberto Drigo vorgeschlagene Lsung
definiert ein ikonisches architektonisches Werk, das eine zeitgenssische Kompositionssprache
verwendet und wo die typischen Stile dieser Typologie zugunsten einer Lsung unterminiert
werden, die entschieden auf den Dialog mit der stdtischen Umgebung abzielt. Die rtlichen
Gegebenheiten, mit dem im Vergleich zur Strae etwas abgesenkten Bodenniveau, suggerierten,
das klassische Paradigma der Verkaufsflche im Erdgeschoss umzukehren und diese Ebene
sowohl in Bezug auf die Funktionen (unter Einfhrung der verglasten Eingangshalle und
umgeben von in Bewegung befindlichem Wasser, einer elliptisch geformten Bar und einem
Lager mit Ausstellungsvitrinen mit organischen Formen), als auch in Bezug auf die Formen zu
leeren, so dass der Raum vor allem als Leere empfunden wird, ein Durchgangsbereich, ein
Platz, auf dem Events und Modenschauen veranstaltet werden, die mit den gewerblichen
Ttigkeiten in Verbindung stehen. Im Obergeschoss prsentiert sich das Gebude mit einer
Flle, gekennzeichnet durch eine schlichte und ausgewogene einfarbige Keramikhlle; eine
fast stille Oberflche, die mit einer belfteten Fassade aus schwarzem Feinsteinzeug
verkleidet ist, in die unterschiedlich groe und aufgrund ihrer nicht mastabsgetreuen
Proportionen ungewhnliche Fenster Ausblicke auf den Himmel und die angrenzenden
Bume ermglichen, whrend bei Einbruch der Dunkelheit das fast zwinkernde Lichtspiel zu
einem Blickfang fr auf der Strae Vorbeifahrende wird. Der Kunde wird durch die zentrale
Lobby in das obere Stockwerk geleitet: hier ermglicht ein kreisfrmiger Rundgang, mit einem
einzigen Blick die gesamte Organisation der in verschiedene Themenbereiche aufgeteilten
Verkaufsflchen zu erfassen. Der Innenraum zeichnet sich durch weie Stahlsulen aus, die
sich verzweigen, um transparent zu werden und den Blick nicht zu behindern; die Einrichtung
und die Beleuchtung sind Teil des Gesamtkonzepts: die halbrunden Ausstellungselemente
fhren zu einer Abfolge von nicht hierarchischen zirkulren Flssen, um die Mglichkeit zu
verstrken, dass die gesamte Ware zur Geltung kommt. Die Lampen, die speziell fr dieses
Projekt entworfen wurden, verwenden LED-Lichter mit unterschiedlichen Farbtemperaturen,
um die unterschiedlichen Warenbereiche hervorzuheben und zu personalisieren. Der
Bodenbelag des Geschftsbereichs, der mit hellen Feinsteinzeugplatten bedeckt ist, die aus
beleuchtungstechnischen Grnden gewhlt wurden, wie auch das Grau des Platzes, zeichnet
sich durch die lichten Einschnitte aus, die durch Stahleinstze definiert werden, die durch die
Zeichnung besonderer Geometrien die perspektivischen Linien unterstreichen. Das Grn der
Lindenallee, die das Gebude umgibt, und das Wasser sind wichtige Elemente des Projekts,
Integrationselemente zwischen dem Natrlichen und dem Knstlichen in einer Region, die
immer noch die Spuren einer lndlichen Vergangenheit trgt, in die sich das Gebude einfgt
und mit der es in stndigem Dialog steht.
En architecture, chaque matriau utilis a ses propres caractristiques. Au contraire de nombreux autres
matriaux, la cramique donne une grande flexibilit au concepteur, grce ses innombrables variantes
chromatiques, de textures et de formats. La cramique donne aussi lieu dintressants mtissages avec
dautres matriaux, comme le bois et le mtal, qui produisent un effet toujours diffrent. Son volution dans
le temps permet de lutiliser pour des applications auparavant impensables, comme les faades ventiles aux
riches contenus technologiques et formels. La surface cramique utilise en revtement mural est pour
nous synonyme de contemporanit et de rigueur formelle. Elle renforce aussi la richesse de composition
grce la possibilit de rendre visibles ou invisibles les joints, dutiliser des formats diffrents et de dfinir
un certain schma de pose. Roberto Drigo

172

Jedes in der Architektur verwendete Material schenkt dem Projekt einzigartige Charakteristiken; im
Gegensatz zu vielen anderen verleiht Keramik aufgrund ihrer zahlreichen Farb-, Oberflchen- und
Formatvarianten dem Planer eine enorme Flexibilitt. Keramik ermglicht auch interessante Vermischungen
mit anderen Materialien, wie Holz und Metall, fr immer neue Effekte. Mit der Zeit hat sie sich zudem so weiterentwickelt, dass sie bisher ungeahnte Anwendungen ermglicht, wie zum Beispiel belftete Fassaden, die hohe
technische und formale Inhalte kombinieren. Die Keramikflche als Wandverkleidung ist fr uns ein Synonym
fr zeitgenssisches Verstndnis und formale Strenge, wird aber auch zu einem Element groSSen kompositorischen Reichtums, dank der Mglichkeit, die Fugen hervorzuheben oder zu verbergen, unterschiedliche
Formate zu verwenden und so ein klares Muster zu gestalten. Roberto Drigo

173

Projet cramique

Keramikprojekt

Pour le revtement de faade et le sol intrieur


du centre commercial BID-ON FASHION Shoes
Store, le choix sest port sur des dalles en grs
crame de la ligne Granitogres, collection
Architecture, couleurs Dark Grey et Warm Grey,
formats 60x120 et 60x60 cm.
Le revtement de faade est ralis avec la
technique de la paroi ventile: les dalles
cramiques de diffrents formats modulaires
obtenus partir du 60x120 cm sont montes
lhorizontale laide de fixations rsines
spciales (trois par dalle) ancres la sousstructure mtallique, de sorte que soient visibles
(pour une paisseur de 6 mm) les profils en
acier des traverses au niveau des joints
longitudinaux; une solution qui accentue la
lecture rythmique de la faade.
Des lames en acier, qui dessinent des
gomtries particulires et soulignent les lignes
de perspective des espaces dexposition, ont t
utilises pour la disposition du sol intrieur, avec
une pose sur toute la surface.
Ces produits utilisent les dernires technologies
relatives au grs crame pleinement vitrifi et
color dans la masse. Outre leurs performances
techniques et fonctionnelles leves, ces
matriaux innovants sont dclins travers une
gamme chromatique recherche de tonalits
raffines, dans un style contemporain, proposes
dans une surface mate sobre et toujours actuelle
et dans la nouvelle version gloss.

Fr die Fassadenverkleidung und den Bodenbelag


im Innenbereich des Einkaufszentrums BID-ON
FASHION - Shoes Store wurden
Feinsteinzeugplatten der Linie Granitogres,
Kollektion Architecture, Farben Dark Grey und
Warm Grey, in den Formaten 60x120 und 60x60
cm verwendet. Die Fassadenverkleidung wurde als
belftete Fassade realisiert: die Keramikplatten von
unterschiedlicher modularer Gre, die aus 60x120
cm geschnitten wurden, wurden horizontal mithilfe
von harzverleimten Klammern (drei pro Platte) an
einer Metallunterstruktur befestigt, so dass die
Stahlprofile (mit einer Strke von 6 mm) der
Traversen auf Hhe der Lngsfluchten sichtbar
blieben; eine Lsung, die die rhythmische Aufteilung
der Fassade unterstreicht. Auch bei Umsetzung
des Bodenbelags im Innenbereich mit ganzflchiger
Verlegung wurden Stahlleisten eingefgt, die
besondere Geometrien zeichnen und die
perspektivischen Linien der Ausstellungsrume
hervorheben. Als Produkte, die die modernsten
Technologien fr vollstndig glasiertes und in der
Masse gefrbtes Feinsteinzeug beinhalten,
zeichnen sich diese innovativen Materialien nicht
nur durch hohe technische und funktionale
Leistungsfhigkeit aus, sondern auch durch die
Strukturierung in einer ausgesuchten Farbpalette
mit raffinierten, dem Zeitgeist entsprechenden
Schattierungen, die in der nchternen und zeitlosen
naturbelassenen Mattversion und in der neuen
Glanzversion angeboten werden.

174

architecture, dark grey

architecture, warm grey

Dans notre projet, le jeu des pleins et des vides sur les faades est dune grande importance. La possibilit offerte
par la cramique, notamment la srie Architecture de Casalgrande Padana avec ses diffrents formats, a permis de
fuir encore la monotonie du module rptitif et de faire davantage ressortir, travers les lments les plus subtils, les lignes de perspective. Les profils en acier inox entraperus travers les joints, au-del de leur simple
fonction de fixation, renforcent le rythme de composition. Le produit utilis correspond pleinement notre
recherche dun matriau parfaitement monochrome, avec une surface lisse mais non brillante, dpourvue dindulgence pour le factice. La collaboration avec Casalgrande Padana a donn sa pleine mesure dans les lments de
dtail ncessaires lingnierie des faades. Elle a pris la forme dun change dinformations et de connaissances
avant tout dans le domaine technique, en lien avec les problmatiques de fixation de la surface cramique de la
paroi ventile en zone sismique. Une contribution prcieuse pour la ralisation du btiment. Roberto Drigo
Bei unserem Projekt war uns das Verhltnis von vollen und leeren Fassadenflchen sehr wichtig. Die Mglichkeiten
der Keramik, und insbesondere der Serie Architecture von Casalgrande Padana mit ihren unterschiedlichen
Formaten, hat es uns ermglicht, der Monotonie der repetitiven Form zu entkommen und die perspektivischen Linien
mit schmaleren Elementen noch strker hervorzuheben. Die Edelstahlprofile, die in den Fugen zu sehen sind, sind
nicht mehr nur funktionale Befestigungselemente, sondern unterstreichen den Kompositionsrhythmus. Das verwendete Produkt war die perfekte Antwort auf unserer Suche nach einem perfekt einfarbigen Material mit einer
glatten, aber nicht glnzenden Oberflche, ohne auf Flschungen zurckgreifen zu mssen. Die Zusammenarbeit
mit Casalgrande Padana war vor allem in Bezug auf die bentigten Details fr die Konstruktion der Fassade von
grundlegender Bedeutung und erfolgte in einem Austausch von Informationen und Kenntnissen, vor allem im technischen Bereich, in Anbetracht der Befestigungsprobleme der Keramikoberflche der belfteten Fassade in einem
Erdbebengebiet. Ein wertvoller Beitrag bei der Realisierung des Gebudes. Roberto Drigo

175

176

prix spcial sonderpreis

cliostraat

alessandra raso, matteo raso


New Swimming Stadium
at the Parco della Giovent Sports Complex Cuneo, Italy
Conu avec une attention particulire accorde non seulement
la ralisation de la zone bassin mais aussi des zones de service, le projet
valorise les nombreuses potentialits du matriau en cramique, lui donnant
ainsi le premier rle dans la dfinition de la qualit globale de lintervention, aussi
bien sur le plan fonctionnel quau niveau de la composition. Ltude dun systme
graphique et dcoratif original appliqu aux sols et aux murs, conjointement au
contrle et au soin du moindre dtail, dterminent un rsultat qui na rien de
banal malgr lemploi de matriaux et formats standards.
Entwickelt mit einem besonderen Fokus sowohl auf den Bau der
Schwimmbadanlage als auch auf die Servicebereiche, nutzt das Projekt die
vielfltigen Mglichkeiten des Keramikmaterials und vertraut ihm sowohl in
funktioneller als auch in kompositorischer Hinsicht eine wichtige Rolle bei der
gestalterischen Gesamtqualitt des Eingriffs an. Die Studie eines originellen
graphisch-dekorativen Systems, angewandt auf die Oberflchen der
Bodenbelge und Wandverkleidungen, in Verbindung mit der Pflege jedes noch
so kleinen Details, fhren zu einem Ergebnis, das alles andere als banal ist, auch
wenn lediglich Standardmaterialien und -formen verwendet wurden.

177

Le nouveau stade nautique de Cuneo est une structure dexcellence au niveau national,
capable dassocier fonctionnalit et faible impact environnemental, accessibilit et souci
du contexte environnemental, confort et efficacit nergtique.
Au cur dune zone verte consacre aux sports et aux loisirs, le complexe sinscrit
harmonieusement dans le Parco fluviale Gesso e Stura qui lui inspire ses couleurs brunes
et ses finitions textures. lintrieur, on dcouvre des espaces clairs et lumineux, les
zones limitrophes donnant sur le paysage et les diffrents plans des ouvertures qui
valorisent ce contraste. Le toit de linfrastructure est constitu de poutres en bois lamell
trave unique de 40 mtres sur une structure en bton arm. Les panneaux
prfabriqus des protections latrales, en bton teint, sont personnaliss avec des
couleurs qui se fondent dans le contexte. Sur le ct sud, une spectaculaire baie vitre
souvre sur le panorama du parc et permet une luminosit maximale sur le bassin. Le
complexe accueille la nouvelle piscine olympique couverte 8 couloirs (51,50x21 mtres),
quipe de deux plateaux fixes et dun ponton mobile, dune tribune pour le public avec
une capacit de 616 places et dune caftria qui donne directement sur le bassin au
moyen dune baie vitre sur toute la hauteur. Pour optimiser la gestion de linstallation et
en garantir une utilisation rationnelle tout en en facilitant lorientation intrieure, le projet
des espaces intrieurs a donn naissance un vaste et unique bassin sous la tribune
suspendue, rendu possible grce un systme dot de plusieurs entres places aux
diffrents niveaux. Constitu de grands espaces vitrs entre les cloisons structurelles qui
relient linfrastructure lentre de la ville, le systme daccs se caractrise par un nud
central unique, un hall dentre partir duquel on peut rejoindre tous les bassins, y
compris en extrieur, sans repasser par les salles et les services de base. Lune des
entres permet aux pitons venant du centre de Cuneo un accs rapide la structure
directement en sortant de lascenseur urbain. La zone nord du complexe est entirement
occupe par les vestiaires et services annexes, dont 100 m2 rservs aux juges et
matres-nageurs et 600 m2 destins au public. Des espaces y ont t conus pour
lutilisation exclusive par les coles, les familles, etc. La conception des intrieurs est trs
conditionne par le thme des revtements fonctionnels et dcoratifs o la cramique
joue un rle de premire importance en contribuant de manire essentielle la qualit
globale de la structure, que ce soit au niveau esthtique ou sur le plan de la performance.
tudi avec grand soin et jusque dans le moindre dtail, le projet cramique pour
lhabillage des diffrentes zones, y compris les zones de service, est n du besoin
didentifier les espaces et de les rendre reconnaissables. Il sagit aussi dgayer lespace
sans renoncer au caractre contemporain du fond blanc uniforme de larchitecture, en
donnant du relief aux points darticulation afin de faciliter lorientation. Toutes les
dcorations ralises dcoulent de la dclinaison dun format simple et unique qui voque
les recherches chromatiques et associations primaires empruntes lart contemporain.

section longitudinale
Lngsschnitt

178

Cliostraat
Alessandra Raso, Matteo Raso

plan rez-de-chausse
Grundriss des Erdgeschosses

plan premier tage


Grundriss des ersten Stockwerks

Alessandra Raso, architecte, soccupe de


conception, de direction des travaux et de gestion
du projet dans toutes ses phases de mise en
uvre. Elle a obtenu des missions pour
dimportants muses, complexes sportifs, des
travaux damnagement, des expositions, des
installations, ou encore la requalification complte
densembles immobiliers, ainsi que la restructuration
de rsidences prives en Italie et ailleurs. Matteo
Raso, architecte, privilgie le dveloppement du
projet darchitecture, la gestion de linterdisciplinarit,
la coordination entre les diffrentes composantes
(architecture, structures et installations). Il retranscrit
ces comptences dans des travaux
de constructions nouvelles, de restructuration
et damnagement. Depuis 1994, ils collaborent
avec le groupe Cliostraat dans le secteur
de lexprimentation, de linnovation et
de la recherche culturelle en architecture.
Die Architektin Alessandra Raso betreut die
Planung, die Bauleitung und das Management des
Projekts in allen Umsetzungsphasen; sie bekam
bereits Auftrge fr wichtige Museumsrume,
Sportanlagen, Innenausstattungen, Ausstellungen,
Installationen, vollstndige Sanierungen von
Gebudekomplexen und fr die Renovierung von
Privatwohnungen in Italien und im Ausland.
Der Architekt Matteo Raso bevorzugt die
Entwicklung des Architekturprojekts, das
interdisziplinre Management, die Koordination
zwischen den unterschiedlichen Komponenten
Architektur, Struktur und Anlagenbau und die
Umsetzung der Bauprozesse, erhielt bereits
professionelle Auftrge fr Neubauten, Sanierungen
und Innenausstattungen. Seit 1994 arbeiten beide
mit der Gruppe Cliostraat im Bereich der
Experimentation, Innovation und Kulturforschung in
der Architektur zusammen.
www.cliostraat.com

section transversale
Querschnitt

179

Projet
Projekt
Cliostraat
Alessandra Raso, Matteo Raso
Matre douvrage
Auftraggeber
Commune de Cuneo avec la contribution
de la rgion du Pimont, Granda Gesport
et la Fondazione Cassa di Risparmio
de Cuneo
Stadt Cuneo mit Untersttzung
der Region Piemont, Granda Gesport
und der Sparkassenstiftung in Cuneo
Entreprise gnrale
Hauptfirma
Barberis Aldo Impresa Costruzioni

SYSTME ENVIRONNEMENTAL
UMWELTSYSTEM
Contexte dimplantation
Siedlungsrahmen
Suburbain
Vorort
Destination
Bestimmung
Installation sportive pour la natation
Schwimmsportanlage

SYSTME TECHNOLOGIQUE
TECHNISCHES SYSTEM
Catgorie de lintervention
Interventionskategorie
Nouvelle construction
Neues Bauvorhaben
Technique de construction
Konstruktionstechnik
Industrialise
Industrialisiert
Application
Anwendung
Pavage et revtements internes
Interne Bodenbelge und Verkleidungen
Espaces
Rume
Bassin avec revtement et bordure, zones
de passage, toilettes, vestiaires, zones
de service, bureaux, salle de runion
Schwimmbeckenboden mit Verkleidung
und Rand, Durchgangsbereiche, Toiletten,
Umkleiderume, Servicebereiche,
Brorume, Versammlungsrume

Type de pose
Verlegungsart
Sur toute la surface, les fonds et les dcors
selon dessin, en incrustation par jet deau
Auf ganzer Oberflche, Untergrnde
und Dekors nach Design, Einlegearbeiten
mit Hydrojet-Verfahren
Matriaux cramiques
Keramikmaterialien
Granitogres
Architecture, Warm Grey, 30x30, 15x60 cm;
Technic, Ontario, Grigio Cenere, 20x20 cm;
Granito 1, Oregon, 20x20 cm;
Unicolore, Grigio Cenere, 40x40 cm
Ecogres
Caleidoscopio, Cocco, 33x33 cm
Padana Piscine
Elementi, Talco 010, 25x25 cm;
Landscape, Tundra 100, Dune 300,
Ocean 202, Sunset 400, Bay 200, 12,5x25 cm
Surfaces
Oberflchen
4 500 m2 ; pinhead, naturelle, secura, profil,
lucida, satine, friction
4.500 m2; pinhead, naturbelassen, secura,
profil, lucida, satiniert, friction
Ph: Alessandra Raso, Sarah Fronduti

Le projet dune grande infrastructure sportive comme le Stade nautique de Cuneo soulve le thme du
revtement sous tous les aspects : quil soit fonctionnel et facile dentretien avant tout, mais aussi quil
rponde des normes, quil soit dcoratif et quil dfinisse les espaces pour lorientation, etc. Satisfaire
toutes les exigences comportait le risque dune diversification excessive. Nous avons fait un pas en arrire en
cherchant des dnominateurs communs entre espaces, formats et couleurs. Leffort conceptuel spcifique
nous a rapidement permis de proposer les mmes lments de manire alternative, obtenant ainsi un rsultat
bien reconnaissable dans la communication graphique de tous les espaces.
Complte, la large gamme Casalgrande Padana nous a galement permis de satisfaire les exigences
particulires avec lutilisation de nombreuses pices spcifiques et lments de production sur-mesure
cohrents avec le projet. Alessandra et Matteo Raso

180

faade nord
Nordansicht

faade est
Ostansicht

faade sud
Sdansicht

faade ouest
Westansicht

Das Projekt einer groSSen Sportanlage, wie dem Schwimmsportstadion von Cuneo, beinhaltet das Thema der
Verkleidung in jeder Hinsicht: funktionell vor allem in Bezug auf die Wartung, aber auch in Bezug auf Normen,
Dekoration, Charakterisierung der Rume fr die Orientierung usw. Das Risiko bei der Erfllung aller
Anforderungen war die extreme Diversifizierung. Wir haben einen Schritt zurck getan und versucht, gemeinsame
Nenner zwischen Oberflchen, Formaten und Farben zu finden. Der Ad-hoc-Projektaufwand hat uns in wenigen
Schritten ermglicht, dieselben Elemente auf alternative Art und Weise vorzuschlagen und ein Ergebnis mit
hohem Wiedererkennungswert in der graphischen Kommunikation aller Rumlichkeiten zu erreichen. Die breite
und umfassende Produktpalette von Casalgrande Padana hat uns auSSerdem ermglicht, unter Verwendung
zahlreicher Sonderelemente und kundenspezifisch hergestellter Elemente auch ganz besondere Anforderungen
in Einklang mit dem Projekt zu erfllen. Alessandra und Matteo Raso

181

Das neue Schwimmsportstadion in Cuneo ist eine national herausragende Struktur, die
Funktionalitt und geringe Umweltbelastung, Zugnglichkeit und Rcksicht auf die landschaftliche
Umgebung, Komfort und Energieeffizienz gekonnt vereint. Es befindet sich in einem Grnbereich mit
einer starken Prgung fr Sport und Freizeit und fgt sich harmonisch in den Flusspark Gesso e
Stura ein, indem es die braunen Farbtne und die Oberflchentexturen bernimmt, whrend der
Innenbereich klar und hell gestaltet ist, der in den Randbereichen zur Geltung kommt, die direkt an
die Landschaft grenzen, und in den verschiedenen Lochmustern, die diesen Kontrast aufwerten. Das
Dach der Anlage besteht aus durchgehenden Schichtholzbalken mit einer Lnge von 40 Metern auf
einer Stahlbetonkonstruktion. Die gefrbten vorgefertigten Betonplatten der Seitenwnde sind
farblich mimetisch dem Kontext angepasst, whrend auf der Sdseite eine spektakulre Glasfront
Ausblick auf das Panorama des Parks bietet und dem Schwimmbeckenbereich maximale Helligkeit
verleiht. Der Komplex beherbergt das neue berdachte olympische Schwimmbecken mit 8 Bahnen
(51,50x21 Meter), ausgestattet mit zwei festen Kpfen und einem mobilen Ponton, die
Publikumstribne mit einem Fassungsvermgen von 616 Personen und die Cafeteria, die den
direkten Blick auf den Beckenbereich ber eine durchgehende Glaswand ermglicht. Um die
Verwaltung der Anlage zu optimieren und eine rationelle Nutzung zu sichern und die Orientierung im
Innenbereich zu erleichtern, hat das Projekt eine einzige groe Schwimmbeckenebene unter der
schwebenden Tribne vorgesehen, mit einem System mit mehreren Eingngen auf
unterschiedlichen Ebenen. Durch die groen Fensterfronten zwischen den Strukturwnden, die eine
Verbindung zwischen der Anlage und der Stadtfront herstellen, zeichnet sich das Zugangssystem
durch einen einzigen zentralen Drehpunkt aus, der Empfangshalle, von der aus die Zugnge zu allen
Becken einschlielich derer in den Auenbereichen abgehen, ohne dass berwachungsstrukturen
und grundlegende Servicestrukturen verdoppelt werden mssen. ber einen der Zugnge kann
man direkt vom Ausgang des Stadtaufzugs in das Schwimmbad gelangen, um so einen Zugang zu
Fu vom Zentrum von Cuneo zu ermglichen. Der Nordtrakt des Gebudes ist vollstndig den
Umkleiderumen und den entsprechenden Einrichtungen gewidmet darunter 100 m2 reservierte
Rumlichkeiten fr Kampfrichter und Trainer und 660 m2 fr die Nutzer die konzipiert wurden, um
auch Bereiche fr die ausschlieliche Verwendung fr Schulklassen, Familien usw. sicherzustellen.
Das Innendesign wird stark durch das Thema der funktionellen und dekorativen Verkleidung geprgt,
bei dem die Keramik eine vorrangige Rolle einnimmt und sowohl in sthetischer als auch in
leistungstechnischer Hinsicht erheblich mit der Gesamtqualitt des Projekts konkurriert. In allen
Details mit Sorgfalt und Aufmerksamkeit entwickelt, entstand das Keramikprojekt fr die
Ausstattung der unterschiedlichen Rume, einschlielich der Servicerume, aus der Notwendigkeit,
die Rume zu charakterisieren und erkennbar zu machen und das Umfeld aufzulockern, ohne auf
den zeitgenssischen uniformen weien architektonischen Untergrund zu verzichten, und die
Angelpunkte so hervorzuheben, dass sie die Orientierung erleichtern. Die vielen Dekorationen
entstammen der Variation eines einzigen einfachen Formats, das die Erforschung der Farben und
die primren Kombinationsanstze der zeitgenssischen Kunst widerspiegelt.
Nous avons abord le thme de la nouvelle infrastructure nautique en dfinissant tout dabord le concept
gnral la base du projet cest--dire la ralisation despaces clairs, lumineux bnficiant dune orientation facilite pour une utilisation agrable et scurise des espaces. Ceci a prvalu pour le choix des matriaux usage extensif tels que les sols de la zone bassin et lintrieur du bassin de 50 mtres pour lesquels
des revtements trs clairs (ivoire et blanc) ont t choisis, chacun ayant cependant ses caractristiques
fonctionnelles spcifiques. Sur les choix de matriaux usage extensif, nous avons insr ponctuellement
des paysages trs colors en laborant un format simple, dclinable pour les diffrentes exigences de
faon obtenir un rsultat hautement communicatif et graphique : fonds toujours neutres avec des insertions de couleurs primaires. Llment central est toujours le mme, simple et reconnaissable avec une
agrable coloration nautique. Lutilisation de morceaux de miroir multiplie de manire inattendue les effets,
y compris les effets de surprise. Alessandra et Matteo Raso

182

Wir sind das Thema der neuen Schwimmanlage angegangen, indem wir zuerst das dem Projekt zugrundeliegende
Gesamtkonzept definiert haben, also die Realisierung klarer, heller Rumlichkeiten, die eine leichte Orientierung
und eine angenehme und sichere Nutzung der Rume ermglichen. Dies bestimmte die Wahl der Materialien fr
die groSSflchige Nutzung, wie fr den Beckenboden und die Innenwnde des 50-Meter-Beckens, fr das eine sehr
helle Verkleidung (Elfenbein und WeiSS) gewhlt wurde, die jedoch jeweils eigene Funktionseigenschaften
aufweisen. In Anbetracht der umfangreichen Auswahl haben wir punktuell intensive bunte Landschaften
integriert, unter Erarbeitung eines einfachen skalierbaren Formats fr die unterschiedlichen Anforderungen,
um ein hchst kommunikatives und graphisches Resultat zu erzielen: neutrale Untergrnde, immer, mit Einstzen
aus Primrfarben. Der Kern war durchgehend derselbe, einfach und erkennbar mit einem angenehmen
nautischen Beigeschmack. Die Verwendung von Spiegelfragmenten vervielfacht schlieSSlich unerwartet die
Effekte, oft auch in berraschender Form. Alessandra und Matteo Raso

183

architecture, warm grey

technic, ontario

Projet cramique

Keramikprojekt
technic grigio cenere

Ce sont de nombreux produits en cramique


issus de diffrentes lignes (Granitogres, Ecogres
et Padana Piscine) et de diffrentes collections
qui ont t utiliss pour les revtements
horizontaux et verticaux de linstallation nautique.
Lignes et collections associent des lments en
grs crame selon un projet de composition
prcis et fonctionnel.
Matriaux, couleurs, surfaces et formats se
composent en dfinissant les espaces
confortables et de haute qualit
environnementale, garantis par des prestations
techniques et de scurit de haut niveau.
Lutilisation de nombreux lments spcifiques a
galement permis de rsoudre brillamment
toutes les solutions applicatives particulires
comme : rebord du bassin finlandais, canal, sols
antidrapants, plinthes gorge avec bord vif,
protections dangles, gorges.
Le format conceptuel a t dclin dans de
nombreux espaces en leur donnant des rendus
de couleurs et effets de scne significatifs.
Dans les revtements verticaux, le type de
composition adapt est souvent appliqu sur
toute la hauteur avec des schmas rpts selon
les critres gomtriques des lignes alternes et
des rotations 45 ou 90.
Les mmes schmas sont rpts dans le dcor
des bords des parois qui entourent la zone
bassin. lintrieur des vestiaires et dans le haut
du revtement vertical, on observe un dcor
altern blanc/bleu continu.
Une signaltique de passage entre les zones
pieds chausss/pieds nus a t conue avec des
produits raliss par jet deau qui reproduisent le
motif tongs.

Fr die horizontalen und vertikalen Verkleidungen


der Schwimmsportanlage wurden zahlreiche
Keramikprodukte unterschiedlicher Linien
Granitogres, Ecogres und Padana Piscine und
Kollektionen verwendet, wobei die
Feinsteinzeugelemente nach einem besonderen
kompositorischen und funktionalen Entwurf
kombiniert wurden. Materialien, Farben,
Oberflchenbeschaffenheit und Formate ergeben
insgesamt angenehme Rume mit einer hohen
Umgebungsqualitt, die durch hohe technische
und sicherheitstechnische Leistung garantiert wird.
Die Verwendung von zahlreichen Sonderelemente
hat zudem ermglicht, alle besonderen
Anwendungssituationen brillant zu meistern, wie:
finnischer Beckenrand, Kanal, rutschfeste
Bodenbelge, Hohlkehlsockel, Kantenschutz,
Bodeneckleisten. Das Konzeptformat wurde durch
die Charakterisierung mit beachtlichen Farb- und
Szenerieeffekten den vielfachen rumlichen
Gegebenheiten angepasst. Fr die vertikalen
Verkleidungen erstreckt sich die gewhlte
Komposition oft ber die gesamte Hhe, mit nach
den geometrischen Kriterien der abwechselnden
Linien und der Rotation um 45 oder 90
wiederholten Mustern. Dieselben Muster
wiederholen sich im Dekor der Rnder der Wnde,
die den Beckenboden umgeben. In den
Umkleidekabinen befindet sich am oberen Ende
der vertikalen Verkleidung ein wei-blau
abwechselndes Dekor ohne bergang, whrend
die Signalelemente fr den bergang zwischen den
Bereichen, die mit Schuhen oder nur barfu
betreten werden drfen, mit Produkten gelst
wurden, die im Hydrojet-Verfahren realisiert wurden
und das Symbol Badeschuhe verkrpern.

granito1, oregon

unicolorE, grigio cenere

caleidoscopio, cocco

landscape, tundra 100

elementi, talco 010

landscape, dune 300

landscape, ocean 202

landscape, Sunset 400

landscape, Bay 200

184

Pour participer
A la XI Edition
de Grand Prix
Casalgrande
Padana
il suffit de se
connecter A notre
site, consulter lavis
de concours et
remplir la fiche
dinscription
en ligne.

www.grandprixcasalgrandepadana.com
Mchten Sie an der
XI. VERANSTALTUNG
des Grand Prix
Casalgrande Padana
Teilnehmen, mssen
Sie lediglich die
Webseite besuchen,
in die Ausschreibung
Einsicht nehmen
und das OnlineAnmeldeformular
ausfllen.

CASALGRANDE
PADANA
Pave your way

42013 Casalgrande (RE), italia, via Statale 467, n. 73,


tel. +39 0522 9901, fax +39 0522 996121
www.casalgrandepadana.com, info@casalgrandepadana.it

You might also like