You are on page 1of 104

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Hydro Multi-B
Installation and operating instructions

English (GB)
Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Espaol (ES)
Instrucciones de instalacin y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Franais (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
(KO)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Portugus (BR)
Instrues de instalao e funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Table of contents

Hydro Multi-B

English (GB)

English (GB) Installation and operating instructions


Original installation and operating instructions.

Warning

1.

Symbols used in this document

Prior to installation, read these installation and


operating instructions. Installation and operation
must comply with local regulations and accepted
codes of good practice.

2.

Scope of these instructions

3.

Product description

Warning

4.
4.1
4.2

Application types
Booster system for constant-pressure applications
Booster systems for tank-filling applications

6
6
7

5.
5.1
5.2

forkDelivery and handling


Delivery
Handling

8
8
8

6.
6.1
6.2

Identification
Nameplate
Type key

8
8
9

7.
7.1
7.2

Installation
Mechanical installation
Electrical installation

10
10
11

8.

User interface

12

9.

Startup

14

10.
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5

Operating modes
Local mode, external stop not activated
Local mode, external stop activated
Remote-controlled, external stop not activated
Remote-controlled, external stop activated
Adjustment of proportional pressure setpoint

15
15
15
16
16
16

11.
11.1
11.2
11.3

Functions
General functions
Functions for constant-pressure systems
Functions for tank-filling systems

18
18
19
20

12.

Data communication

20

13.

CONTENTS
Page

Fault finding

21

14. Maintenance
14.1 Pumps
14.2 CU 323

22
22
22

15.

Frost protection

22

16.

Taking out of operation

22

17.
17.1
17.2
17.3
17.4

Technical data
Pressure
Temperature
Relative humidity
Sound pressure level

22
22
22
22
22

18.

Electrical data

23

19.

Related documents

23

20. Service
20.1 Service documentation

23
23

21.

23

Disposal

The use of this product requires experience with and


knowledge of the product.
Persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities must not use this product, unless they
are under supervision or have been instructed in the
use of the product by a person responsible for their
safety.
Children must not use or play with this product.

1. Symbols used in this document


Warning
If these safety instructions are not observed, it may
result in personal injury.
Warning
The surface of the product may be so hot that it may
cause burns or personal injury.
Caution

Note

If these safety instructions are not observed, it may


result in malfunction or damage to the equipment.
Notes or instructions that make the job easier and
ensure safe operation.

2. Scope of these instructions


These installation and operating instructions apply to Grundfos
Hydro Multi-B booster systems. Hydro Multi-B is a range of
factory-assembled booster systems, ready for installation and
operation.

English (GB)

3. Product description
1

As standard, the booster systems consist of two to four pumps


coupled in parallel and mounted on a common base frame with all
the necessary fittings and a control cabinet.

3
9
6

Front view of Hydro Multi-B CM, CME booster system

Fig. 2

Back view of Hydro Multi-B CM, CME booster system

5
2
Fig. 3

Front view of Hydro Multi-B CR booster system

Fig. 4

Back view of Hydro Multi-B CR booster system

Pos.

Description

Quantity

Control cabinet

Suction manifold

Discharge manifold

Diaphragm tank

Isolating valve

2 per pump

Non-return valve

1 per pump

Pump

Base frame

Pressure transmitter and pressure gauge

10

Pressure switch or inlet pressure sensor

11

Flexible connection

12

Screw cap or blanking flange

2-4

TM06 2868 4814

TM04 9899 0211

Fig. 1

TM06 867 4814

TM04 9898 0211

12

Pos.

Description

Quantity

Control cabinet

Suction manifold

Discharge manifold

Isolating valve

2 per pump

Non-return valve

1 per pump

Pump

Base frame

Pressure transmitter and pressure gauge

12

Screw cap or blanking flange

2-4

1 per pump
2

The booster systems are available for the following application


types:

constant-pressure boosting

tank filling.

Furthermore, two control variants of the booster systems are


available. The control variants are described below.

4.1 Booster system for constant-pressure applications


The booster system for constant-pressure applications is
designed to maintain a constant pressure on the discharge side
of the pumps. The booster systems for constant-pressure
applications adjust the performance according to the demand and
keep a constant pressure in the following ways:

by cutting the required number of pumps in and out

through continuous adjustment of the speed of the running


pumps.

4.1.1 Operating principle


The user enters the required pressure of the system (setpoint) via
the user interface of the CU 323 control unit. The CU 323 adjusts
the system performance according to the feedback received from
the pressure transmitter installed in the discharge manifold.
4.1.2 Control variants
The booster systems for constant-pressure applications are available as control variants E and ES.
Both systems work as described below.
Control variant E

Control variant ES

TM03 0993 0905

Two to four electronically speed-controlled pumps

PT

One speed-controlled pump in operation.

PT

One speed-controlled pump in operation.

TM00 7995 2296

Hset

Hset

TM00 7995 2296

One speed-controlled pump and two mains-operated pumps in


operation.

Three speed-controlled pumps in operation.

Hset

Control variant E for constant-pressure applications maintains


a constant pressure through continuous adjustment of the
speed of the pumps.

The system performance is adjusted to the demand by cutting


the required number of pumps in and out and through parallel
control of the pumps in operation.

Hset

Control variant ES for constant-pressure applications


maintains a constant pressure through continuous adjustment
of the speed of the speed-controlled pump. The other pumps
are cut in/out according to demand and to achieve a
performance corresponding to the consumption.

The speed-controlled pump always starts first and will be the


last to stop. If the pressure cannot be maintained by the
pump, one or both mains-operated pumps will be cut in.

Changeover among the mains-operated pumps is automatic


and depends on load, time and fault.

TM00 7998 2296

TM03 0996 0905

One to three mains-operated pumps and one speed-controlled


pump

TM00 7996 2296

English (GB)

4. Application types

English (GB)

4.2 Booster systems for tank-filling applications


The booster system for tank-filling applications is designed to fill
a tank such as a roof tank or a break tank in a controlled manner.
The booster system controls the filling either via level switches or
a level sensor.
4.2.1 Operating principle
The system has two methods of operation, one based on level
switches and the other on a level sensor.
Operation with level switches
The user adjusts the switches in the tank to the desired stop and
start levels.
Operation with level sensor
The user adjusts the setpoint so it corresponds to the real tank
height, measured from the bottom of the tank to the top, via the
user interface of the CU 323 control unit.
Factory setting
Start level: 15 % of setpoint
Stop level: 85 % of setpoint
High-level alarm: 95 % of setpoint.
4.2.2 Control variants
The booster systems for tank-filling applications are available as control variants E and ES. Both systems work as described below.
Control variants E and ES
E: Two to four electronically speed-controlled pumps
ES: One to three mains-operated pumps and one speed-controlled pump
Pump speed
n
100 %

Time
E-pump starts

Fig. 5

fixed-speed pump
starts

fixed-speed pump
stops

t
E-pump stops

TM05 0222 0911

70 %

Example of control variant ES

In tank-filling applications, the booster system fills the tank with focus on protecting the piping and preventing water hammer.
When low level in the tank is reached, a speed-controlled pump starts by running approximately 70 % of maximum speed in order
to slowly and safely fill the pipes. After a while, it increases the speed to 100 %, and the next pump is started. When the tank is full,
the pumps stop.

Systems with more than two pumps will as default set one pump as standby pump.

Changeover among the mains-operated pumps is automatic and depends on load, time and fault.

6. Identification

5.1 Delivery

6.1 Nameplate

The booster system is delivered in a recyclable packaging,


specially designed for transport by forklift truck or a similar
vehicle.

The nameplate of the booster system is fitted on the base frame.

The forks of the forklift truck must be at least 2 metres long.

5.2 Handling

The booster systems with CM and CME pumps must be lifted as


shown in fig. 6.

During handling, the lifting point should always be above the


centre of gravity of the booster system.

6
9
10

14

13

12
15

Fig. 7
Pos.

Fig. 6

Correct lifting of Hydro Multi-B with CM and CME


pumps

Description

Product type

Code for model

Serial number

Main supply

Max. operating pressure

Liquid temperature, medium

Maximum flow rate [m3/h]

Nominal head [m]

Technical documents

When lifting the booster system, never use the


eyebolts of the motors.

10

Insulation class

11

Weight

Do not lift the booster system by the manifolds.

12

Approval marks

Do not stand on the manifolds.

13

QR code

14

Country of origin

Warning

When lifting the booster system, only use suitable lifting


equipment that is in good condition and approved for the weight.
The weight is stated on the nameplate of the booster system.

Nameplate

TM04 9897 0211

11

TM05 0221 0911

English (GB)

5. forkDelivery and handling

Example

Hydro Multi-B

ES

CME 0-8

U1

G-

E-z

U-

English (GB)

6.2 Type key


G-

Type range
System variants
E: All pumps E-motor or all fixed-speed pumps with CUE/VFD
ES: Fixed-speed pumps, one E-motor or fixed-speed pump with CUE/VFD
Number of pumps*
Pump type**
Voltage code
U1: 3 x 380-415,
U2: 3 x 380-415,
U3: 3 x 380-415,
U4: 3 x 380-415,
U5: 3 x 380-415,
U6: 3 x 380-415,
U7: 1 x 200-240,
U8: 1 x 200-240,
U9: 3 x 220-240,
UA: 3 x 440-480,
UB: 1 x 220-240,
UC: 1 x 220-240,

N, PE, 50/60 Hz
PE, 50/60 Hz
N, PE, 50 Hz
PE, 50 Hz
N, PE, 60 Hz
PE, 60 Hz
PE, 50/60 Hz
N, PE, 50/60 Hz
PE, 60 Hz
PE, 60 Hz
N, PE, 50/60 Hz
N, PE, 50 Hz

Pump material
A: Cast iron (EN-GJL-200)
I: Stainless steel (EN 1.4301/AISI 304)
G: Stainless steel (EN 1.4401/AISI 316)
Design
E: ASEAN design and systems with the control cabinet mounted on the same base frame as the pumps.
F: ASEAN design and systems with the control cabinet centred on the base frame.
G: ASEAN design and systems with the control cabinet mounted on its own base for floor mounting. The control
cabinet can be placed up to 2 metres from the pumps.
H: ASEAN design and systems with the control cabinet mounted on its own base for floor mounting. The control
cabinet can be placed up to 2 metres from the pumps.
I: ASEAN design and systems with the control cabinet prepared for wall mounting. The control cabinet can be placed
up to 2 metres from the pumps.
Application mode
[-]: Constant pressure boosting
U: Tank filling
Manifold/base fame material
[-]: Stainless steel (EN 1.4301, AISI 304) / Black Painted Mild steel (Q235)
G: Galvanised steel / black painted mild steel (Q235)
X: Other materials
*

With ES systems, the first pump is equal to an E-pump. The remaining pumps are fixed-speed pump. Except from cases where the
E-pump is controlled by a CUE or VFD. In these cases, all pumps are fixed-speed pumps.

** Hydro Multi-B ES systems will only be shown with the E-pump description which means that the fixed-speed pump is identical in size,
number of stages, material combination and kW. Except from cases where the E-pump is controlled by a CUE or VFD. In these cases,
all pumps are fixed-speed pumps.

Warning
Installation and operation must comply with local
regulations and accepted codes of good practice.
Before installation, check the following:

Does the booster system correspond to order?

Are all visible parts intact?


TM04 9900 0211

7.1 Mechanical installation


7.1.1 Location
The booster system must be installed in a well ventilated room to
ensure sufficient cooling of the pumps and the control cabinet.
Caution

The booster system is not designed for outdoor


installation and must not be exposed to direct
sunlight.

Fig. 9

The booster system must have a 1-metre clearance on all sides


for inspection and dismantling.
7.1.2 Pipework
Note

The pipework connected to the booster system must


be of adequate size.

Connect the pipes to the manifolds of the booster system.


Either end can be used. Apply sealing compound to the unused
end of the manifold, and fit the screw cap. For manifolds with
flanges, fit a blanking flange with gasket.
We recommend that you install pipe supports for the suction and
discharge pipes. See fig. 8 and fig. 9.
To achieve optimum operation and minimise noise and vibration,
it may be necessary to consider vibration dampening of the
booster system.
Noise and vibration are generated by the rotations in the motor
and pump and by the flow in pipework and fittings. The effect on
the environment is subjective and depends on correct installation
and the state of the other parts of the system.

2
3

Fig. 8

10

Description
Expansion joint

Pipe support

Mounting bolts
Expansion joints, pipe supports and mounting bolts
shown in fig. 8 and fig. 9 above are not supplied with
a standard booster system.

All nuts should be re-tightened prior to startup.


The pipes must be fastened to parts of the building to ensure that
they cannot move or be twisted.
7.1.3 Foundation
The booster system should be positioned on an even and solid
surface, for instance a concrete floor or foundation. The booster
system must be bolted to the floor or foundation.
As a rule of thumb, the weight of a concrete
foundation should be 1.5 x the weight of the booster
system.

7.1.4 Vibration dampers


To prevent the transmission of vibrations to buildings, we
recommend that you isolate the booster system foundation from
building parts by means of vibration dampers.

Example showing the position of expansion joints, pipe


supports and mounting bolts

Note

If booster systems are installed in blocks of flats or the first


consumer on the line is close to the booster system, we
recommend that you fit expansion joints on the suction and
discharge pipes to prevent vibration being transmitted through
the pipework.

Pos.

Note

TM03 2154 3805

English (GB)

7. Installation

Example showing the position of expansion joints, pipe


supports and machine shoes

Which is the right damper varies from installation to installation,


and a wrong damper may increase the vibration level.
Vibration dampers should therefore be sized by the supplier of
vibration dampers. If the booster system is installed on a base
frame with vibration dampers, expansion joints should always be
fitted on the manifolds. This is important to prevent the booster
system from "hanging" in the pipework.

Expansion joints are installed with the following purposes:

to absorb expansions/contractions in the pipework caused by


changing liquid temperature

to reduce mechanical strains in connection with pressure


surges in the pipework

to isolate mechanical structure-borne noise in the pipework


(only rubber bellows expansion joints).
Note

Expansion joints must not be installed to compensate


for inaccuracies in the pipework such as centre
displacement of flanges.

TM02 4981 1902 - TM02 4979 1902

Fit expansion joints at a distance of minimum 1 to 1 1/2 times the


nominal flange diameter from the manifold on the suction as well
as on the discharge side. This prevents the development of
turbulence in the expansion joints, resulting in better suction
conditions and a minimum pressure loss on the discharge side.

Warning
The electrical installation must be carried out by an
authorised person in accordance with local
regulations and the relevant wiring diagram.

The electrical installation of the booster system must comply


with enclosure class IP54.

Make sure that the booster system is suitable for the power
supply to which it is to be connected.

Make sure that the wire cross-section corresponds to the


specifications in the wiring diagram.

If the system cannot be installed with the supply disconnecting


device located minimum 0.6 m above service level (ground
level), install the system with an external supply disconnecting
device made according to EN 60204-1, paragraph 5.3.2.
The system must be provided with a means permitting it to be
locked in the OFF (isolated) position. Furthermore, this device
must be installed in a position in accordance with EN 60204-1,
paragraph 5.3.4. Based on a risk assessment performed by
the installer/end-user, the system must, if required, be
connected to an external emergency stop device or an
emergency switching off device in accordance with the
requirements of EN ISO 13850.

Fig. 10 Examples of rubber bellows expansion joints without


and with limit rods
Expansion joints with limit rods can be used to minimise the
forces caused by the expansion joints. Expansion joints with limit
rods are always recommended for flanges larger than DN 100.
The pipework should be anchored so that it does not stress the
expansion joints and the pump. Follow the suppliers instructions
and pass them on to advisers or pipe installers.
7.1.6 Pre-filling of diaphragm tank (if applicable)
If a diaphragm tank is connected to the system, prefill the tank
with nitrogen to a pressure of - 0.7 x setpoint.
Note

Use nitrogen to avoid corrosion.

11

English (GB)

7.2 Electrical installation

7.1.5 Expansion joints

The booster system incorporates a CU 323 control unit which enables manual setting and monitoring of the system.
Figure 11 shows the user interface for a system with four pumps.

CU 323
CU 323
4
3

On
OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

WS

Off

14
4
PT

RESET

system run
alarm

6
1

10

On
OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

WS

Off

12
13
1
2
8
3

PT

11
9

RESET

system run
alarm

15
16

TM05 0479 1111

English (GB)

8. User interface

Fig. 11 User interface of cabinet and CU 323


Pos.
1

Buttons
On

Off

Description
Changes the system operating mode between "Normal" and "Stop".

Increases the setpoint value.

Decreases the setpoint value.

RESET

Resets all alarms.

Changes the operating mode of the individual pumps between "AUTO" and "OFF". Each pump in the
system has an Auto/Off button.

Enables manual operation.


Note: If a pump is set to manual operation, it will run at 100 % speed, and the power supply to the
CU 323 will be switched off. There is a delay time of 30 seconds before the pumps are set to manual.

Switches the power supply to the control cabinet on or off.

Pos.

Displays

Description

Setpoint

Shows the setpoint. After unlocking, the setpoint will flash.


Proportional pressure control. PPP will be flashing one second followed by the current setpoint for
4 seconds. Only available for E-systems.

1___!

1___! / setpoint
8

Alternates between tank symbol and setpoint in tank-filling mode with analog input.

E.St

External stop: Indicates that the system has been stopped externally via a digital input.

OFF

Indicates that the system has been set to "OFF".

On

12

Tank symbol appearing in tank-filling mode with float switches.

Indicates that the system has been set from OFF to ON. "On" is only shown for 3 seconds after which
the setpoint will be shown.

0-N

Indicates that buttons on the CU 323 have been locked automatically. Unlock the buttons by
pressing
(Reset) and
or
(Reset) and .

bUS

Indicates that the system is remote-controlled.

LOC

Local: Appears if attempts to change local settings are made while the system is remote-controlled.

RESET

RESET

Displays

Description

Measured value

Shows the actual, measured value on the discharge side.


Proportional setpoint at zero flow, PPS [bar]. PPS is visible if the
button is pressed for 4 seconds.
After the
button is released, PPS can be adjusted by the means of the
or
button. If the
buttons are not activated for 4 seconds, the system will return to normal operation. Only available for
E-systems.
RESET

Proportional setpoint
(digit number)
9

RESET

---

Appears in tank-filling mode with float switches.

Err

Appears in case of a primary sensor fault.

H.L / measured

Alternates between the actual, measured value on the discharge side and "H.L" when a maximum
discharge pressure or a level limit has been exceeded.

value

Pos.

Indicator
lights

10

WS

11

PT

12

(pump LED)

Status

Description

Off

Normal state.

Red

Water shortage fault.

Off

Normal state.
Primary and/or redundant sensor fault.

Red

Maximum discharge pressure or level limit has been exceeded.

Off

The pump has stopped due to cascade operation.


The system is in "OFF" state.
The power supply has been switched off.

Red

A pump fault has occurred.

Green

The pump is running.

Flashing green

The pump is in standby mode or has been stopped by pressing

13

AUTO

Yellow

The pump is controlled by the CU 323.

14

OFF

Yellow

The pump has been stopped by pressing

or via remote control.

or via remote control.

Status
Pos.

Indicator
lights

15 and 16
(system LEDs)

Pos. 13:
system run
(green)

Pos. 14:
alarm
(red)

Off

Off

The power supply has been switched off.


The system is in normal operation.*

Description

On

Off

Flashing

Off

The system has been set to stop.

Off

On

The system has been stopped due to an alarm.

On

On

The system is in normal operation, but there is a warning.*

Flashing

On

The system has been set to stop, and there is a warning.

The last pump in operation might have been stopped temporarily by the low-flow stop function.

13

English (GB)

Pos.

English (GB)

9. Startup
Caution

A positive inlet pressure is required before startup


and during operation.
Do not start the pumps until they have been fully
primed.
Warning
When pumping hot liquids, ensure that persons
cannot accidentally come into contact with hot
surfaces of the product.

After having carried out the mechanical, electrical and hydraulic


installation described in sections 7.1 Mechanical installation and
7.2 Electrical installation, proceed as follows:
1. Check that the precharge pressure in the diaphragm tank, if
any, is 0.7 times the required discharge pressure (setpoint).
2. Switch off the main switch on the cabinet front.
3. Switch off the circuit breakers (located inside the cabinet) of
all pumps.
4. Set the "Auto-Manual" switch (located on the front of the
control cabinet) for all pumps to "Manual".
5. Close all pump discharge valves, and prime all pumps.
See installation and operating instructions for the pumps.
6. Switch on the main switch.
7. Start pump 1 by switching on the relevant circuit breaker.
8. Check the direction of rotation of the pump. If the pump
rotates in the wrong direction, interchange two phases of the
incoming mains supply.
9. Vent the pump by slowly opening its discharge valve.
10. Set the "Auto-Manual" switch for the relevant pump to "Auto".
11. Repeat points 6, 8 and 9 for the other pumps in the system.
12. Adjust the required setpoint via the CU 323 by pressing
or
. In the case of tank filling with level switches, adjust the
switches in the tank to the desired start and stop levels.
13. Set the system to "On" by pressing

On

Off

The booster system is now in automatic mode and ready for


operation.

14

English (GB)

10. Operating modes


User operation depends on the system mode. The system modes are described in the following sections.

10.1 Local mode, external stop not activated


In this mode, the system is locally controlled, and the external stop via digital input is not activated.
The flow charts below show examples of how settings can be made.

Starting the system

OFF

On

Stopping the system

3.5

ON

Off

TM04 9577 4610

Starting and stopping the system

On

OFF

Off

Changing the setpoint while the system is running


Changing the setpoint
TM04 9578 4610

3.6

3.5

3.4

Changing the setpoint while the system is in "OFF" mode


Changing the setpoint

3.6

3.5

or

TM04 9579 4610

OFF

3.4

10.2 Local mode, external stop activated


In this mode, the system is locally controlled, and the external stop via digital input is activated.
External stop via digital input has higher priority than local control. This means that settings can be changed locally, but they will not be
effective until external stop has been deactivated. The flow charts below show examples of how settings can be made.
Starting and stopping the system
Stopping the system

E.st

On

Off

OFF

Starting the system

Off

OFF
Note

On

On

Off

ON

TM04 9580 4610

ON

If the buttons are not touched for 3 seconds, the CU


323 will revert to the initial display.

Changing the setpoint

E.st

Note

or

3.5

3.6
3.4

TM04 9581 4610

Changing the setpoint

If the buttons are not touched for 3 seconds, the CU


323 will revert to the initial display.

15

10.3 Remote-controlled, external stop not activated


If local settings are to be changed, follow the flow chart examples below.
Keep pressed for 3 seconds

or

or

OFF
Note

On

Off

BUS

or

Off

or

See section 10.1 Local mode,


external stop not activated for
changing settings in local mode.

LOC

or

TM04 9582 4610

On

3.5

If the buttons are not touched for 3 seconds, the CU


323 will revert to the initial display.

10.4 Remote-controlled, external stop activated


In this mode, the system is remote-controlled, and the external stop via digital input is activated.
If local settings are to be changed, follow the flow chart examples below.
Keep pressed for 3 seconds
or

E.st
Note

On

Off

BUS

or

If the buttons are not touched for 3 seconds, the CU


323 will revert to the initial display.

Description
The function can only be enabled in pressure-controlled systems
and automatically adapts the setpoint to the actual flow rate to
compensate for flow-dependent dynamic losses.
The adaptation can only be square. See fig. 15.
.

A filter factor can be set to prevent fluctuation

The function has these purposes:


to compensate for pressure losses
to reduce the energy consumption
to increase the comfort for the user.

See section 10.2 Local mode,


external stop activated for changing
settings in local mode.

LOC

or

10.5 Adjustment of proportional pressure setpoint

Note

Off

or

Fig. 12 Proportional pressure

Pos.

Description

Pressure at zero flow. Starting point of


proportional-pressure control
(influence at 0 flow = x % of setpoint)

Qnom

Setpoint

Setting Activating the function via control panel. H4.


This is only applicable when the function is enabled in PC-Tool
E-product.
1. Press the
button for 4 seconds. Let go of the button when
the text "PPS" appears on the display.
2. Adjust the "PPS" value with the
and
buttons.
Setting via control panel. This is only applicable when the
function is enabled in the PC-Tool E-product.?????????
RESET

Activating the function through via PC-tool E-products


Settings > Primary controller.
1. Select: Enabled proportional pressure.
2. Set: Influence at zero flow.
3. Set: Filter factor
4. Select: Hmax / Enter value. Based on pump data.
5. Select: Qnom / Enter value. Based on pump data.
6. Select: Hnom / Enter value. Based on pump data.
H

A
Q

336

.

.
.

16

TM065417_4515

Keep pressed for 4 seconds

RESET

TM04 9583 4610

On

TM06 2845 4714

English (GB)

In this mode, the system is remote-controlled, and the external stop via digital input is not activated.

English (GB)

Note

The "PPS" value is defined in bar at zero flow.

17

English (GB)

11. Functions

11.1.2 Automatic pump changeover

The booster systems include application-optimised software.

The automatic pump changeover function ensures an equal


number of operating hours of the pumps, but it also ensures that,
in case of an alarm on one pump, another pump is automatically
started.

11.1 General functions


11.1.1 Dry-running protection (optional)
Caution

When a pump is running in manual mode, it is not


protected against dry running.

To protect the pumps against damage from dry running, the


booster system incorporates a water shortage function.
This function is based on the monitoring of the inlet pressure or
the level in a possible tank on the suction side.
The pressure or level can be monitored by one of the following:

pressure switch

float switch

level switch

external electrode relay

analog sensor.

Dry-running protection with pressure switch, float switch,


level switch or external electrode relay
Set the monitoring device to the desired limit.
If water shortage is detected for more than 5 seconds, the system
will stop, and the WS indicator light illuminates.

There are three types of automatic pump changeover:

operation-dependent pump change

alarm-dependent pump change

time-dependent pump change.

Operation-dependent pump change


In an ES-system, the speed-controlled pump has higher priority
than the mains-operated pumps and will always be the first pump
to start and the last to stop. The mains-operated pumps in an
ES-system will operate alternately as described above.
At increasing demand, the pump with the lowest number of
operating hours will be started first.
At decreasing demand, the pump with the highest number of
operating hours will be stopped first.
Alarm-dependent pump change
If a pump stops due to an alarm, the CU 323 will send a stop
command to the pump to prevent auto-restarting and start
another pump which is ready to start and which has the lowest
number of operating hours.

When the water supply has been reestablished, the dry-running


fault is automatically reset.
Dry-running protection with analog sensor
The limit for the minimum inlet pressure in the suction manifold is
a factory-set value which can only be changed by a Grundfos
service engineer.
If the sensor output is below the limit for minimum inlet pressure
for more than 5 seconds, the system will stop, and the WS
indicator light illuminates.
When the water supply has been reestablished, the dry-running
fault is automatically reset.

Note

If the speed-controlled pump in an ES-system is


stopped due to an alarm, the system will function as
an S-system.
See section 11.2.5 S-system mode (start/stop band).

Time-dependent pump change


In certain applications, the demand remains constant for long
periods and does not require all pumps to run. In such situations,
pump changeover does not take place naturally, and forced pump
changeover may thus be required.
Once every 24 hours, the CU 323 checks if any of the running
pumps has a higher number of operating hours than the pumps
that are stopped. If this is the case, the pump will be stopped, and
a pump with a lower number of operating hours will start.
11.1.3 Minimum time between start and stop
This function ensures a delay between the start/stop of one pump
and the start/stop of another pump. The purpose is to prevent
hunting when pumps start and stop continuously.
Note

18

If the system is stopped due to an alarm, the


minimum time between start and stop will be ignored,
and the pumps will be stopped immediately.

11.2.4 Low-flow operation

11.2.1 Pump cascade control

When only one pump is operating due to cascade, the booster


system will regularly check for low flow by decreasing the pump
speed.

The cascade function ensures that only the required number of


pumps is running. This means that the number of running pumps
always corresponds to the required flow at the entered setpoint.
The first pump is started if the pressure at the discharge manifold
is below the setpoint.
If the first pump is not able to keep the discharge pressure at the
setpoint, and the minimum time between start/stop has passed,
another pump is started.
During the start and stop of a pump, the speed of the
speed-controlled pump is controlled in such way that the pressure
disturbance is kept as low as possible.
At decreasing demand, pumps will be stopped if the pressure
rises above the setpoint. Pumps will not be stopped until the
minimum time between start/stop has passed.

When low flow is detected, the booster system will change its
mode of operation to "low-flow operation" and run in on/off mode
as described below.
In on/off mode, the system has two phases:

Off phase
Water is drawn from the diaphragm tank until the pressure of
the system reaches the lower limit of the on/off band (Pset - 0.5
x on/off band).

Boosting phase
The pump runs at 100 % speed until the pressure reaches the
upper limit of the on/off band (Pset + 0.5 x on/off band).
A: Normal operation

The last pump in operation

B: Pressure boosting

If only one pump is operating, this pump can be operated in


energy-saving on/off mode.
See section 11.2.4 Low-flow operation.
The number of possible starts/stops per hour for all pumps is
limited by the maximum number of starts per hour.

C: Stop

H [m]
A

Stop

If a three-pump system has one standby pump, maximum two


pumps are allowed to operate at a time.
If one of the two pumps in operation has a fault and is stopped,
the standby pump will be started. The performance of the booster
system is thus not reduced.
The status as standby pump alternates between all pumps.
Contact Grundfos for further information.
11.2.3 Maximum pressure exceeded
This function protects the piping on the discharge side of the
booster system against damaging high pressures. The pressure
is monitored, and if the pressure is higher than 1.5 bar above the
setpoint for more than 5 seconds, the pumps are stopped, the
indicator light PT illuminates, and the display indicates high limit
H.L.
When the pressure falls below the setpoint, the system will
automatically restart.

Start

Stop = Hset + 0.5 x on/off band


Start = Hset - 0.5 x on/off band

Time [sec.]

Fig. 13 On/off operation


11.2.5 S-system mode (start/stop band)
S-system mode is only auto-enabled in an ES-system if the CME
pump is out of operation due to a fault.
H [m]

Pump stops
Start/stop band
Hset

Pump starts

Time [sec.]

TM03 9205 3607

This function is optional and available on request. The function


makes it possible to limit the maximum performance of the
booster system by selecting one or more pumps as standby
pumps.

TM03 9292 4807

11.2.2 Standby pumps

Fig. 14 Start/stop band

19

English (GB)

11.2 Functions for constant-pressure systems

11.3 Functions for tank-filling systems


11.3.1 Cascade control
The cascade control function for tank-filling systems is designed
to fill the tank with focus on protecting the piping and preventing
water hammer. The cascade is time-dependent and starts and
stops the pumps in a pre-defined sequence. See fig. 5 on page 7.

A
Q

TM06 2845 4714

English (GB)

11.2.6 Proportional pressure-control mode


(only applicable for E-systems)

Fig. 15 Proportional pressure


Pos.
A

Pressure at zero flow. Starting point of


proportional-pressure control
(influence at 0 flow = x % of setpoint)

Qnom
Setpoint

The function can only be enabled in pressure-controlled systems


and automatically adapts the setpoint to the actual flow rate to
compensate for flow-dependent dynamic losses.
Maximum flow rate at the selected setpoint. A filter factor can
beset to prevent fluctuation. The adaptation can only be square.
See fig. 15.
The function has these purposes:
to compensate for pressure losses

to reduce the energy consumption

to increase the comfort for the user.

Activation of function through PC-tool E-products


Settings > Primary controller.
1. Select: Enabled proportional pressure.
2. Set: Influence at zero flow.
3. Set: Filter factor
4. Select: Hmax / Enter value. Based on pump data.
5. Select: Qnom / Enter value. Based on pump data.
6. Select: Hnom / Enter value. Based on pump data.
Setting via control panel. This is only applicable when the
function is enabled in PC-Tool E-product.
1. Press
button for 4 seconds. Let go of the button when the
text "PPS" appears on the display.
RESET

2. Adjust the "PPS" value with the


Note

20

The status as standby pump alternates to ensure that all pumps


have equal numbers of operating hours.
In ES-systems, the speed-controlled pump cannot be a standby
pump.
This function protects against the risk of overfilling the tank.
The level is monitored and if the level is higher than 95 % of the
height of the tank, the pumps are stopped, and the display
indicates high limit H.L, and the PT indicator light illuminates.

12. Data communication

Description

Systems with more than two pumps will as default set one pump
as standby pump.

11.3.3 Maximum level exceeded

Description

11.3.2 Standby pumps

and

buttons.

The "PPS" value is defined in bar at zero flow.

The CU 323 must have a CIM module (Communication Interface


Module) fitted to be able to transfer data to the SCADA system or
to a mobile phone.
Various CIM modules are available, depending on the type of
network. See the Hydro Multi-B data booklet or contact Grundfos
for further information regarding CIM modules.

English (GB)

13. Fault finding


Warning
Before making any connections in pumps, terminal boxes or control cabinet, make sure that the power supply has been
switched off for at least 5 minutes and that it cannot be accidentally switched on.
Fault

Possible cause

Remedy

1. The pumps are not running.

a) Current pressure is higher than or equal


to the setpoint.

Wait until the pressure has dropped, or lower


the pressure on the discharge side of the
booster system, and check that the pumps
start.

b) Power supply disconnected.

Connect the power supply.

c) Main switch cut out.

Cut in the main switch.

d) Main switch is defective.

Replace the main switch.

e) Motor protection is activated.

Contact Grundfos.

f)

Repair or replace the motor.

Motor is defective.

g) Pressure transmitter fault:


Pressure transmitter is defective.

Replace the pressure transmitter.


0-10 bar or 0- 6 bar transmitters with 0-10 V,
0-20 mA or 4-20 mA output signals are
monitored by the booster system.

h) Cable is broken or short-circuited.

Repair or replace the cable.

2. The pumps start, but stop


immediately.
The operating pressure is not
reached.

a) Water shortage or no inlet pressure.

Re-establish the supply of water to the booster


system. When the inlet pressure has been
re-established, press [Reset] to restart the
system.

3. The booster system is stopped and


cannot restart.

a) Pressure transmitter fault:


Pressure transmitter is defective.

Replace the pressure transmitter.


0-10 bar or 0-16 bar transmitters with 0-10 V,
0-20 mA or 4-20 mA output signals are
monitored by the booster system.

b) Cable is broken or short-circuited.

Repair or replace the cable.

c) CU 323 fault:
Power supply is disconnected.

Connect the power supply.

d) The CU 323 is defective.

Contact Grundfos.

a) Inlet pressure is too low.

Check the suction pipe and the suction strainer,


if any.

4. Unstable water supply from the


booster system.

b) Suction pipe or pumps partly blocked by


impurities.

Clean the suction pipes, strainer or pumps.

c) Pumps suck air.

Check the suction pipe for leakages.

d) Pressure transmitter defective.

Replace the transmitter.

a) The valves are closed.

Open the valves.

b) Suction pipe or pumps blocked by


impurities.

Clean the suction pipe or pumps.

c) Non-return valve blocked in closed


position.

Clean the non-return valve. The non-return


valve must move freely.

d) Suction pipe leaky.

Check the suction pipe for leakages.

e) Air in suction pipe or pumps.

Vent and prime the pumps. Check the suction


pipe for leakages.

a) Too high consumption.

Reduce consumption, if possible.


Install a bigger booster system.

b) Too many standby pumps selected.

Reduce the number of standby pumps.

c) Pipe fracture or leakage in the system.

Check the system, and repair damages,


if necessary.

7. Leakage from the shaft seal.

a) Shaft seal is defective.

Replace the shaft seal.

8. Noise.

a) The pumps are cavitating.

Clean the suction pipe/pumps and possibly the


suction strainer.

9. Very frequent starts and stops.

a) Wrong diaphragm tank precharge


pressure.

5. Pumps are running, but deliver no


water.

6. The booster system is unable to


reach the setpoint.

Set correct precharge pressure.

21

English (GB)

14. Maintenance

17. Technical data

Warning

17.1 Pressure

Before starting work on the pumps, make sure that


the power supply has been switched off. Lock the
main switch with a padlock to ensure that it cannot
be accidentally switched on.

Inlet pressure

14.1 Pumps
The internal pump parts are maintenance-free. It is important to
keep the motor clean in order to ensure adequate cooling of the
motor. If the pump is installed in dusty environments, it must be
cleaned and checked regularly. Take the enclosure class of the
motor into account when cleaning.

Caution

We recommend that you calculate the inlet pressure in these


cases:

Water is drawn through long pipes.

Inlet conditions are poor.


Note

The motor has maintenance-free, greased-for-life bearings.

14.2 CU 323
The CU 323 is maintenance-free. It must be kept clean and dry.
Protect it against direct sunlight. Furthermore, the CU 323 must
not be outside the ambient temperature range. See section
17. Technical data.

15. Frost protection


Pumps which are not being used during periods of frost should be
drained to avoid damage. Follow the instructions below:
1. Close the isolating valves before and after the pump.
2. Remove the filling and drain plugs.
3. Remember to open the isolating valves and refit the plugs
before the pump is put into operation again.
Warning
Ensure that the escaping water does not cause injury
to persons or damage to the motor or other
components.
In hot-water installations, special attention should be
paid to the risk of injury caused by scalding hot
water.
Do not fit the filling and drain plugs until the pump is to be used
again.

16. Taking out of operation


Switch off the main switch to take the booster system out of
operation.
Warning
The conductors in front of the main switch are still
energised. Lock the main switch with a padlock to
ensure that it cannot be accidentally switched on.
Individual pumps are taken out of operation by switching off the
corresponding motor-protective circuit breaker, automatic circuit
breaker or fuse.

A positive inlet pressure is required before startup


and during operation.

In this manual, the term "inlet pressure" is defined as


the pressure/vacuum which can be measured
immediately before the booster system.

To avoid cavitation, make sure that there is a minimum inlet


pressure on the suction side of the booster system. The minimum
inlet pressure in bar can be calculated as follows:
ps > Hv + x g x 10-5 x NPSH + H s - pb
ps

= The required minimum inlet pressure in bar read from a


pressure gauge on the suction side of the booster
system.

Hv

= Vapour pressure of the pumped liquid in bar.

= Density of the pumped liquid in kg/m3.

= Gravitational acceleration in m/s2.

NPSH = Net Positive Suction Head in metres head.


NPSH can be read from the NPSH curve at the
maximum performance at which the pump will run.
See installation and operating instructions for CM
pumps.
Hs

= Safety margin = minimum 0.1 bar.

pb

= Barometric pressure in bar. Normal barometric


pressure is 1.013 bar.

Maximum inlet pressure


The actual inlet pressure plus the pressure when the pump is
operating against a closed valve should always be lower than the
maximum system pressure.
Operating pressure
As standard, the maximum operating pressure is 16 bar.

17.2 Temperature
Liquid temperature: 0 to 60 C.
Ambient temperature: 0 to 40 C.

17.3 Relative humidity


Maximum 95 %.

17.4 Sound pressure level


For sound pressure level, see installation and operating
instructions for the CM pumps.
The sound pressure level for a number of pumps can be
calculated as follows:
Lmax. = Lpump + (n - 1) x 3
Lmax. = Maximum sound pressure level
Lpump = Sound pressure level for one pump
n

= Number of pumps.
Note

22

Considering the flow in pipes, vibrations, etc., the


actual sound pressure level of the booster system
will be lower than 90 dB(A).

19. Related documents

Supply voltage

Further product information about the booster systems can be


found in the following documents.

See the nameplate.

All documents are available on www.grundfos.com > International


website > WebCAPS.

Digital inputs
Open-circuit voltage

24 VDC

Closed-circuit current

5 mA, DC

Frequency range

0-4 Hz

Frequency
[Hz]

Publication
number

Grundfos Hydro Multi-B

50/60

97896424

Grundfos Hydro Multi-B,


ASEAN range

50/60

98810490

Title
Data booklets

Note

All digital inputs are supplied with PELV voltage


(Protective Extra-Low Voltage).

Analog inputs
Input current and voltage

0-20 mA
4-20 mA
0-10 V

Installation and operating instructions


CM

50/60

95121197

50/60

96564245

50/60

97775216

96550312

Tolerance

3.3 % of full scale

CRE, CRIE, CRNE, CRKE,


SPKE, MTRE, CME*

Repetitive accuracy

1 % of full scale

CU 323

Input resistance, current

< 250

Diaphragm tank

Input resistance, voltage

10 k 10 %

Service documentation

Supply to sensor

24 V, maximum 50 mA per
sensor, short-circuit-protected

Service instructions

50/60

97916525

Service kit catalogue

50/60

96488862

Note

All analog inputs are supplied with PELV voltage


(Protective Extra-Low Voltage).

Digital outputs (relay outputs)

**
*

Normally open contacts


(DO1, DO2 and DO3)

C, NO

Normally closed contacts


(DO4 and DO5)

C, NC, NO

Maximum contact load

240 VAC, 2 A

Minimum contact load

5 VDC, 10 mA

All digital outputs are potential-free relay contacts.


Note

Other documentation

Some outputs have a common C terminal. For further


information, see the wiring diagram supplied with the
booster system.

Only relevant for Hydro Multi-B booster systems, variants E


and ES.

** A wiring diagram is supplied with the booster system.

20. Service
20.1 Service documentation
Service documentation is available on Grundfos Product Center
on the specific product.
If you have any questions, please contact the nearest Grundfos
company or service workshop.

Inputs for PTC sensor/thermal switch

21. Disposal

For PTC sensors to DIN 44082. Thermal switches can also be


connected.

This product or parts of it must be disposed of in an


environmentally sound way:

Open-circuit voltage

8 VDC 15 %

1. Use the public or private waste collection service.

Closed-circuit current

1.7 mA, DC

2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company


or service workshop.

Note

Inputs for PTC sensors are electrically separated


from the other inputs and outputs of the booster
system.

Subject to alterations.

23

English (GB)

18. Electrical data

Espaol (ES)

Espaol (ES) Instrucciones de instalacin y funcionamiento


Instrucciones originales de instalacin y funcionamiento.

Aviso

1.

Smbolos utilizados en este documento

24

Leer estas instrucciones de instalacin y funcionamiento antes de realizar la instalacin. La instalacin


y el funcionamiento deben cumplir con las normativas locales en vigor.

2.

mbito de estas instrucciones

24

3.

Descripcin del producto

25

Aviso

4.
4.1

Tipos de aplicacin
26
Sistema de aumento de presin para aplicaciones de
presin constante
26
Sistemas de aumento de presin para aplicaciones de
llenado de depsitos
27

CONTENIDO
Pgina

4.2
5.
5.1
5.2

Entrega y manipulacin
Entrega
Manipulacin

28
28
28

6.
6.1
6.2

Identificacin
Placa de caractersticas
Nomenclatura

28
28
29

7.
7.1
7.2

Instalacin
Instalacin mecnica
Instalacin elctrica

30
30
31

8.

Interfaz de usuario

32

9.

Puesta en marcha

34

10.
10.1
10.2
10.3
10.4

Modos de funcionamiento
Modo local, parada externa no activada
Modo local, parada externa activada
Control remoto, parada externa no activada
Control remoto, parada externa activada

35
35
35
36
36

11.
11.1
11.2
11.3

Funciones
Funciones generales
Funciones para sistemas de presin constante
Funciones para sistemas de llenado de depsitos

37
37
38
39

12.

Comunicacin de datos

39

13.

Localizacin de averas

40

14. Mantenimiento
14.1 Bombas
14.2 CU 323

41
41
41

15.

Proteccin contra heladas

41

16.

Retirada del servicio

41

17.
17.1
17.2
17.3
17.4

Datos tcnicos
Presin
Temperatura
Humedad relativa
Nivel de ruido

41
41
41
41
41

18.

Datos elctricos

42

19.

Documentos relacionados

42

20. Servicio
20.1 Documentacin de asistencia tcnica

42
42

21.

42

24

Eliminacin

La utilizacin de este producto requiere experiencia


y conocimiento sobre el mismo.
Este producto no debe ser utilizado por personas
con capacidades fsicas, sensoriales o mentales
reducidas, a menos que lo hagan bajo supervisin o
hayan recibido instrucciones sobre el uso de este
producto de una persona responsable de su seguridad.
Los nios no pueden utilizar o jugar con este producto.

1. Smbolos utilizados en este documento


Aviso
Si estas instrucciones no son observadas puede
tener como resultado daos personales.
Aviso
La cubierta del producto puede estar muy caliente y
causar graves quemaduras.
Precaucin

Nota

Si no se respetan estas instrucciones de seguridad


podran producirse problemas o daos en el equipo.
Observaii sau instruciuni care uureaz lucrul i
asigur exploatarea n condiii de siguran.

2. mbito de estas instrucciones


Estas instrucciones de instalacin y funcionamiento son aplicables a los sistemas de aumento de presin Hydro Multi-B de
Grundfos. Hydro Multi-B es una gama de sistemas de aumento
de presin preensamblados de fbrica, preparados para su instalacin y puesta en marcha.

Espaol (ES)

3. Descripcin del producto


1

Los sistemas de aumento de presin se componen, por lo general, de entre dos y cuatro bombas acopladas en paralelo e instaladas en una bancada comn con todos los empalmes necesarios y un cuadro de control.

3
9
6

Vista delantera del sistema de aumento de presin


Hydro Multi-B (CM, CME)

Fig. 2

Vista trasera del sistema de aumento de presin


Hydro Multi-B (CM, CME)

TM06 867 4814

2
Fig. 3

Vista delantera del sistema de aumento de presin


Hydro Multi-B (CR)

Fig. 4

Vista trasera del sistema de aumento de presin


Hydro Multi-B (CR)

TM04 9899 0211

Fig. 1

TM06 2868 4814

TM04 9898 0211

12

Pos.
1

Descripcin
Cuadro de control

Cantidad

Pos.

Descripcin

Cantidad

Cuadro de control

Colector de aspiracin

Colector de aspiracin

Colector de descarga

Colector de descarga

Vlvula de corte

2 por bomba

2 por bomba

Vlvula de retencin

1 por bomba

1 por bomba

Bomba

2-4

Bancada

Transmisor de presin y manmetro

Tapn de rosca o brida ciega

Depsito de membrana

Vlvula de corte

6
7

Vlvula de retencin
Bomba

Bancada

Transmisor de presin y manmetro

12

10

Presostato o sensor de presin de


entrada

11

Conexin flexible

12

Tapn de rosca o brida ciega

2-4

1 por bomba
2

25

Los sistemas de aumento de presin estn disponibles para los


siguientes tipos de aplicacin:

aumento de presin constante;

llenado de depsitos.

Adems, existen dos variantes de control de los sistemas de


aumento de presin. A continuacin se describen las variantes
de control.

4.1 Sistema de aumento de presin para aplicaciones


de presin constante
El sistema de aumento de presin para aplicaciones de presin
constante est diseado para mantener una presin constante en
el lado de descarga de las bombas. Los sistemas de aumento de
presin para aplicaciones de presin constante ajustan el rendimiento en funcin de la demanda y mantienen la presin constante de las siguientes formas:

conectando y desconectando el nmero necesario de bombas;

a travs del ajuste continuo de la velocidad de las bombas en


funcionamiento.

4.1.1 Principio de funcionamiento


El usuario introduce la presin necesaria del sistema (punto de
ajuste) mediante la interfaz de usuario de la unidad de control
CU 323. La unidad de control CU 323 ajusta el rendimiento del
sistema segn la informacin recibida del transmisor de presin
instalado en el colector de descarga.
4.1.2 Variantes de control
Los sistemas de aumento de presin para aplicaciones de presin constante estn disponibles como variantes de control E y ES.
Ambos sistemas funcionan tal y como se describe a continuacin.
Variante de control E

Variante de control ES

PT

Una bomba controlada por velocidad en funcionamiento.

PT

Una bomba controlada por velocidad en funcionamiento.

TM00 7995 2296

Hajuste

Hajuste

TM00 7995 2296

Una bomba controlada por velocidad y dos bombas alimentadas


por la red en funcionamiento.

Tres bombas controladas por velocidad en funcionamiento.

Hajuste

La variante de control E para aplicaciones de presin constante mantiene una presin constante a travs del ajuste
continuo de la velocidad de las bombas.

El rendimiento del sistema se ajusta a la demanda apagando


y encendiendo el nmero necesario de bombas y mediante
el control paralelo de las bombas en funcionamiento.

Hajuste

La variante de control ES para aplicaciones de presin constante


mantiene la presin constante a travs del ajuste continuo de la
velocidad de la bomba controlada por velocidad. El resto de bombas se conecta y desconecta en funcin de la demanda para conseguir un rendimiento acorde con el consumo.

La bomba controlada por velocidad siempre arranca la primera y


es la ltima en detenerse. Si la bomba no puede mantener la presin, se conectan una o las dos bombas alimentadas por la red.

La alternancia entre las bombas alimentadas por la red es automtica y depende de la carga, del tiempo en funcionamiento y de
la avera que se haya producido.

TM00 7998 2296

26

TM03 0996 0905

De una a tres bombas alimentadas por la red y una bomba controlada por velocidad.

TM03 0993 0905

De dos a cuatro bombas controladas electrnicamente por velocidad.

TM00 7996 2296

Espaol (ES)

4. Tipos de aplicacin

Espaol (ES)

4.2 Sistemas de aumento de presin para aplicaciones


de llenado de depsitos
El sistema de aumento de presin para aplicaciones de llenado
de depsitos est diseado para llenar un depsito de tejado o
un depsito de separacin de una manera controlada. El sistema
de aumento de presin controla el llenado bien mediante interruptores de nivel o bien mediante un sensor de nivel.
4.2.1 Principio de funcionamiento
El sistema dispone de dos mtodos de procedimiento, uno
basado en interruptores de nivel y el otro en un sensor de nivel.
Funcionamiento con interruptores de nivel
El usuario ajusta los interruptores en el depsito a los niveles de
parada y de arranque deseados.
Funcionamiento con sensor de nivel
El usuario establece el punto de ajuste de tal forma que se
corresponda con la altura real del depsito, medida desde la
parte inferior del depsito hasta la parte superior, mediante la
interfaz de usuario de la unidad de control CU 323.
Ajuste de fbrica
Nivel de arranque: 15 % del punto de ajuste
Nivel de parada: 85 % del punto de ajuste
Alarma de nivel alto: 95 % del punto de ajuste
4.2.2 Variantes de control
Los sistemas de aumento de presin para aplicaciones de llenado de depsitos estn disponibles como variantes de control E y ES.
Ambos sistemas funcionan tal y como se describe a continuacin.
Variantes de control E y ES
E: De dos a cuatro bombas controladas electrnicamente por velocidad.
ES: De una a tres bombas alimentadas por la red y una bomba controlada por velocidad.
Velocidad de la bomba
n
100 %

Tiempo
Arranque de la
bomba E
Fig. 5

Arranque de la bomba
de velocidad fija

Parada de la bomba
de velocidad fija
Parada de la bomba E

TM05 0222 0911

70 %

Ejemplo de variante de control ES

En aplicaciones de llenado de depsitos, el sistema de aumento de presin llena el depsito con el objetivo de proteger las tuberas y evitar los golpes de ariete. Cuando se alcanza un nivel bajo en el depsito, una bomba controlada por velocidad arranca,
aproximadamente, a un 70 % de la velocidad mxima para llenar las tuberas de una forma lenta y segura. Poco tiempo despus,
aumenta la velocidad al 100 % y arranca la siguiente bomba. Cuando el depsito est lleno, las bombas se detienen.

Los sistemas con ms de dos bombas establecern, por defecto, una bomba como bomba de reserva.

La alternancia entre las bombas alimentadas por la red es automtica y depende de la carga, del tiempo en funcionamiento y de la
avera que se haya producido.

27

6. Identificacin

5.1 Entrega

6.1 Placa de caractersticas

El sistema de aumento de presin se entrega con un embalaje


reciclable, diseado especialmente para el transporte mediante
una carretilla elevadora o un vehculo similar.

La placa de caractersticas del sistema de aumento de presin


est colocada en la bancada.

La horquilla de la carretilla elevadora debe tener una longitud


mnima de 2 metros.

1
2

5.2 Manipulacin

Los sistemas de aumento de presin con bombas CM y CME


deben izarse tal y como se muestra en la fig. 6.

Durante la manipulacin, los puntos de izado deben permanecer


siempre por encima del centro de gravedad del sistema de
aumento de presin.

6
9
10

14

13

12
15

Fig. 7
Pos.

Fig. 6

Descripcin

Tipo de producto

Cdigo del modelo

Nmero de serie

Red elctrica

Presin de funcionamiento mx.

Temperatura del lquido, media

Caudal mximo [m3/h]

Altura nominal [m]

Documentacin tcnica

Advertencia

10

Clase de aislamiento

Al izar el sistema de aumento de presin, no se


deben utilizar nunca los cncamos de los motores.

11

Peso

12

Marcas de homologacin

13

Cdigo QR

14

Pas de origen

Izado correcto de un sistema de aumento de presin


Hydro Multi-B con bombas CM y CME

No ice nunca el sistema de aumento de presin utilizando los colectores.


No se apoye en los colectores.
El izado de un sistema de aumento de presin slo debe tener
lugar empleando un equipo de izado adecuado que se encuentre
en buen estado y haya sido certificado para el peso correspondiente. El peso se indica en la placa de caractersticas del sistema de aumento de presin.

28

Placa de caractersticas

TM04 9897 0211

11

TM05 0221 0911

Espaol (ES)

5. Entrega y manipulacin

Ejemplo

Hydro Multi-B

ES

CME 0-8

U1

G-

E-z

U-

G-

Gama
Variantes del sistema
E: Todas las bombas con motor E o todas las bombas de velocidad fija con
CUE/VFD
ES: Bombas de velocidad fija (una con motor E o de velocidad fija con CUE/VFD)
Nmero de bombas*
Tipo de bomba**
Cdigo de tensin
U1: 3 x 380-415, N, PE, 50/60 Hz
U2: 3 x 380-415, PE, 50/60 Hz
U3: 3 x 380-415, N, PE, 50 Hz
U4: 3 x 380-415, PE, 50 Hz
U5: 3 x 380-415, N, PE, 60 Hz
U6: 3 x 380-415, PE, 60 Hz
U7: 1 x 200-240, PE, 50/60 Hz
U8: 1 x 200-240, N, PE, 50/60 Hz
U9: 3 x 220-240, PE, 60 Hz
UA: 3 x 440-480, PE, 60 Hz
UB: 1 x 220-240, N, PE, 50/60 Hz
UC: 1 x 220-240, N, PE, 50 Hz
Material de la bomba
A: Hierro fundido (EN-GJL-200)
I: Acero inoxidable (EN 1.4301/AISI 304)
G: Acero inoxidable (EN 1.4401/AISI 316)
Diseo
E: Diseo ASEAN y sistemas con cuadro de control instalado en la misma bancada que las bombas.
F: Diseo ASEAN y sistemas con cuadro de control centrado en la bancada.
G: Diseo ASEAN y sistemas con cuadro de control instalado en su propia base para montaje en suelo. El cuadro de
control puede situarse hasta a 2 metros de distancia de las bombas.
H: Diseo ASEAN y sistemas con cuadro de control instalado en su propia base para montaje en suelo. El cuadro de
control puede situarse hasta a 2 metros de distancia de las bombas.
I: Diseo ASEAN y sistemas con cuadro de control preparado para montaje en pared. El cuadro de control puede
situarse hasta a 2 metros de distancia de las bombas.
Modo de aplicacin
[-]: Aumento de presin constante
U: Llenado de depsitos
Material del colector/bancada
[-]: Acero inoxidable (EN 1.4301, AISI 304)/acero bajo en carbono pintado de negro (Q235)
G: Acero galvanizado/acero bajo en carbono pintado de negro (Q235)
X: Otros materiales
*

En sistemas ES, la primera bomba es equivalente a una bomba E. Las bombas restantes son bombas de velocidad fija (excepto si la
bomba E se controla empleando una unidad CUE o VFD, en cuyo caso todas las bombas sern de velocidad fija).

** En sistemas ES Hydro Multi-B slo se muestra la descripcin de la bomba E, ya que las bombas de velocidad fija son idnticas en
tamao, nmero de etapas, materiales y potencia (excepto si la bomba E se controla empleando una unidad CUE o VFD, en cuyo
caso todas las bombas sern de velocidad fija).

29

Espaol (ES)

6.2 Nomenclatura

Advertencia
La instalacin y el funcionamiento deben tener lugar
de acuerdo con los reglamentos locales en vigor y
los cdigos aceptados de prcticas recomendadas.

El sistema de aumento de presin coincide con el que solicit?

Estn intactas todas las partes visibles?


TM04 9900 0211

Antes de la instalacin compruebe lo siguiente:

7.1 Instalacin mecnica


7.1.1 Ubicacin
El sistema de aumento de presin debe instalarse en un lugar
bien ventilado para asegurar una refrigeracin suficiente de las
bombas y del cuadro de control.
Precaucin

Fig. 9

El sistema de aumento de presin no est diseado


para ser instalado en el exterior y no debe ser
expuesto a la luz directa del sol.

El sistema de aumento de presin debe disponer de un espacio


libre de 1 metro por todos los lados para su inspeccin y desmontaje.
7.1.2 Tuberas
Nota

La red de tuberas conectada al sistema de aumento


de presin debe tener el tamao adecuado.

Conecte las tuberas a los colectores del sistema de aumento de


presin. Puede utilizarse cualquier extremo. Aplique compuesto
de sellado en el extremo no utilizado del colector y coloque el
tapn de rosca. Para colectores con bridas, instale una brida
ciega con junta de estanqueidad.
Es recomendable instalar soportes de tubera para las tuberas
de aspiracin y descarga. Consulte las figs. 8 y 9.

El ruido y la vibracin se generan por las rotaciones en el motor y


la bomba y por el caudal en la red de tuberas y los empalmes.
El efecto sobre el entorno es subjetivo y depende de la correcta
instalacin y del estado de las otras piezas del sistema.
Si se instala un sistema de aumento de presin en un bloque de
apartamentos o si el primer consumidor de la lnea se encuentra
cerca del sistema de aumento de presin, resultar conveniente
instalar juntas de expansin en las tuberas de aspiracin y descarga para impedir que las vibraciones se transmitan a lo largo
de la red de tuberas.

2
3

Fig. 8

30

Descripcin
Junta de expansin

Soporte de tubera

Pernos de montaje

Nota

Las juntas de expansin, los soportes de tubera y


los pernos de montaje mostrados en las figs. 8 y 9
anteriores no se suministran con un sistema de
aumento de presin estndar.

Deben volver a apretarse todas las tuercas antes de la puesta en


marcha.
Las tuberas deben fijarse a partes del edificio para garantizar
que no se puedan mover o doblar.
El sistema de aumento de presin debe colocarse sobre una
superficie plana y slida, por ejemplo un suelo de hormign o
cimentacin. El sistema de aumento de presin debe anclarse
mediante pernos al suelo o a la cimentacin.
Nota

Como regla general, el peso de una cimentacin de


hormign debe ser de 1,5 x el peso del sistema de
aumento de presin.

7.1.4 Amortiguadores de vibraciones


Para evitar la transmisin de vibraciones a los edificios, se recomienda aislar la cimentacin del sistema de aumento de presin
de los elementos del edificio mediante amortiguadores de vibraciones.
El amortiguador correcto vara de una instalacin a otra y un
amortiguador inadecuado puede incrementar el nivel de vibraciones. Por lo tanto, los amortiguadores de vibraciones deben ser
calibrados por el proveedor de amortiguadores. Si se instala un
sistema de aumento de presin en una bancada con amortiguadores de vibraciones, siempre debern montarse juntas de
expansin en los colectores. Esto es importante para evitar que
el sistema de aumento de presin "cuelgue" de las tuberas.

Pos.

Ejemplo que muestra la posicin de las juntas de


expansin, soportes de tubera y pernos de montaje

7.1.3 Cimentacin

Para conseguir un funcionamiento ptimo y reducir el ruido y la


vibracin al mnimo, puede ser necesario utilizar amortiguadores
de vibraciones en el sistema de aumento de presin.

Ejemplo que muestra la posicin de las juntas de


expansin, soportes de tubera y calzos

TM03 2154 3805

Espaol (ES)

7. Instalacin

Las juntas de expansin se instalan para:

Advertencia

absorber expansiones/contracciones en la red de tuberas


provocadas por cambios de temperatura del lquido;

reducir tensiones mecnicas debidas a cambios bruscos de


presin en las tuberas;

aislar ruidos mecnicos producidos por la estructura de la red


de tuberas (slo juntas de expansin de fuelle de caucho).
Nota

La instalacin elctrica debe ser realizada por un


electricista autorizado conforme a la normativa local
y al correspondiente esquema de conexiones.

Las juntas de expansin no deben instalarse para


compensar las imprecisiones de la red de tuberas,
como los desplazamientos centrales de las bridas.

TM02 4981 1902 - TM02 4979 1902

Coloque las juntas de expansin a una distancia mnima de 1 a


1 1/2 veces el dimetro nominal de la brida desde el colector,
tanto en el lado de aspiracin como en el de descarga. Esto evita
el desarrollo de turbulencias en las juntas de expansin, obtenindose mejores condiciones de aspiracin y una prdida de
presin mnima en el lado de descarga.

La instalacin elctrica del sistema de aumento de presin


debe cumplir con el grado de aislamiento IP54.

Asegrese de que el sistema de aumento de presin es adecuado para el suministro elctrico al que se va a conectar.

Asegrese de que el grosor del cable satisfaga las especificaciones del esquema de conexiones.

Si el sistema no se puede instalar con el dispositivo de desconexin del suministro elctrico a una distancia mnima de
0,6 m por encima del nivel de servicio (nivel de suelo), instale
el sistema con un dispositivo de desconexin del suministro
elctrico externo segn la norma EN 60204-1, prrafo 5.3.2.
El sistema debe dotarse de un medio que permita bloquearlo
en la posicin OFF (aislndolo). El dispositivo, adems, debe
instalarse en una posicin vlida segn la norma EN 60204-1,
prrafo 5.3.4. De acuerdo con una evaluacin de riesgos llevada a cabo por el instalador/usuario final, el sistema deber
conectarse a un dispositivo de parada de emergencia o un
dispositivo de desconexin de emergencia de acuerdo con los
requisitos establecidos por la norma EN ISO 13850.

Fig. 10 Ejemplos de juntas de expansin de fuelle de caucho


con y sin barras limitadoras
Pueden utilizarse juntas de expansin con barras limitadoras
para minimizar las fuerzas provocadas por las juntas de expansin. En todo caso, se recomienda usar juntas de expansin con
barras limitadoras para bridas de tamao superior a DN 100.
La red de tuberas debe anclarse de forma que no presione las
juntas de expansin y la bomba. Siga las instrucciones del proveedor y facilteselas a los asesores o instaladores de tuberas.
7.1.6 Llenado previo del depsito de membrana
(si corresponde)
Si se conecta un depsito de membrana al sistema, deber llenarse previamente con nitrgeno a una presin de - 0,7 x punto
de ajuste.
Nota

Es importante usar nitrgeno para evitar la corrosin.

31

Espaol (ES)

7.2 Instalacin elctrica

7.1.5 Juntas de expansin

El sistema de aumento de presin incluye una unidad de control CU 323 que habilita la configuracin manual y el control del sistema.
La figura 11 muestra la interfaz de usuario para un sistema con cuatro bombas.

CU 323
CU 323
4
3

On
OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

WS

Off

14
4
PT

RESET

system run
alarm

6
1

10

On
OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

WS

Off

12
13
1
2
8
3

PT

11
9

RESET

system run
alarm

15
16

TM05 0479 1111

Espaol (ES)

8. Interfaz de usuario

Fig. 11 Interfaz de usuario del cuadro y la unidad CU 323


Pos.
1

Botones
On

Off

Descripcin
Cambia el modo de funcionamiento del sistema entre "Normal" y "Parada".

Aumenta el valor del punto de ajuste.

Reduce el valor del punto de ajuste.

RESET

Restablece todas las alarmas.

Cambia el modo de funcionamiento de cada bomba entre "AUTO" y "APAGADA". Todas las bombas
del sistema poseen un botn Auto/Apagada.

Habilita el funcionamiento manual.


Nota: Si se ajusta una bomba en funcionamiento manual, funcionar al 100 % de la velocidad y el
suministro elctrico a la unidad CU 323 se desconectar. Transcurrirn 30 segundos antes de que
las bombas pasen al modo manual.

Enciende o apaga el suministro elctrico del cuadro de control.

Pos.

Pantallas
Punto de ajuste

Descripcin
Muestra el punto de ajuste. El punto de ajuste parpadear tras desbloquear el sistema.
Control de presin proporcional. El mensaje "PPP" parpadear durante un segundo, seguido del
punto de ajuste actual, que se mostrar durante 4 segundos. Slo disponible para sistemas E.

1___!

1___!/ punto de

Alterna entre el smbolo del depsito y el punto de ajuste en el modo de llenado de depsitos con
entrada analgica.

E.St

Parada externa: Indica que el sistema se ha detenido externamente mediante una entrada digital.

OFF

Indica que el sistema se ha ajustado a "APAGADO".

ajuste

On

32

El smbolo del depsito aparece en el modo llenado de depsitos con interruptores de flotador.

Indica que el sistema se ha ajustado de APAGADO a ENCENDIDO. El mensaje "On" slo se muestra
durante 3 segundos, despus de los cuales se muestra el punto de ajuste.

0-N

Indica que los botones de la unidad CU 323 se han bloqueado automticamente. Desbloquee los
botones pulsando
(Reset) y , o
(Reset) y .

bUS

Indica que el sistema se controla de forma remota.

LOC

Local: aparece si se intenta cambiar la configuracin local mientras el sistema est controlado de
forma remota.

RESET

RESET

Pantallas

Descripcin

Valor medido

Muestra el valor medido real en el lado de descarga.


Punto de ajuste proporcional con caudal nulo (PPS [bar]). El valor PPS se muestra al mantener pulsado el botn
durante 4 segundos. Tras soltar el botn
, el valor PPS se puede ajustar
empleando los botones
y . Si no se pulsa ningn botn antes de 4 segundos, el sistema volver
a funcionar normalmente. Slo disponible para sistemas E.

Punto de ajuste proporcional


(dgito numrico)
9

RESET

---

Aparece en el modo de llenado de depsitos con interruptores de flotador.

Err

Aparece en caso de avera de un sensor primario.


Alterna entre el valor medido real en el lado de descarga y "H.L" cuando se supera una presin
mxima de descarga o un lmite de nivel.

H.L / valor medido


Pos.

Indicadores
luminosos

10

WS

11

PT

12

RESET

(indicador
LED de la
bomba)

Estado

Descripcin

Apagado

Estado normal.

Rojo

Avera por falta de agua.

Apagado

Estado normal.
Avera en el sensor primario y/o redundante.

Rojo

Se ha superado la presin mxima de descarga o el lmite de nivel.

Apagado

La bomba se ha detenido debido al funcionamiento en cascada.


El sistema est "APAGADO".
El suministro elctrico se ha desconectado.

Rojo

Se ha producido una avera en la bomba.

Verde

La bomba est funcionando.

Verde, intermitente

La bomba est en reposo, o se ha detenido pulsando

13

AUTO

Amarillo

La bomba est controlada por la unidad CU 323.

14

OFF

Amarillo

La bomba se ha detenido pulsando

o mediante control remoto.

o mediante control remoto.

Estado
Pos.

15 y 16

Indicadores
luminosos

(indicadores
LED del sistema)

Pos. 13:
sistema en funcionamiento
(verde)

Pos. 14:
alarma
(rojo)

Descripcin

Apagado

Apagado

El suministro elctrico se ha desconectado.

Encendido

Apagado

El sistema est funcionando normalmente.*

Intermitente

Apagado

El sistema est ajustado en parada.

Apagado

Encendido

El sistema se ha detenido debido a una alarma.

Encendido

Encendido

El sistema est funcionando normalmente, pero hay un aviso.*

Intermitente

Encendido

El sistema est ajustado en parada y hay un aviso.

La ltima bomba en funcionamiento puede haberse detenido temporalmente debido a la funcin de parada por caudal bajo.

33

Espaol (ES)

Pos.

Espaol (ES)

9. Puesta en marcha
Precaucin

Es necesaria una presin de entrada positiva antes


del arranque y durante el funcionamiento.
No arranque las bombas hasta que no se hayan
cebado completamente.
Advertencia
Cuando se bombeen lquidos calientes, asegrese
de que nadie pueda entrar en contacto accidentalmente con las superficies calientes del producto.

Una vez realizadas las instalaciones mecnica, elctrica e


hidrulica descritas en las secciones 7.1 Instalacin mecnica y
7.2 Instalacin elctrica, proceda de la siguiente manera:
1. Compruebe que la presin de precarga del depsito de membrana, si lo hubiera, sea 0,7 veces la presin de descarga
necesaria (punto de ajuste).
2. Desconecte el interruptor de red en la parte delantera del cuadro.
3. Desconecte los interruptores diferenciales (situados dentro
del cuadro) de todas las bombas.
4. Ponga el interruptor "Auto-Manual" (situado en la parte delantera del cuadro de control) en "Manual" para todas las bombas.
5. Cierre todas las vlvulas de descarga de las bombas y cebe
todas las bombas.
Consulte las instrucciones de instalacin y funcionamiento de
las bombas.
6. Conecte el interruptor principal.
7. Arranque la bomba 1 encendiendo el interruptor diferencial
correspondiente.
8. Compruebe el sentido de giro de la bomba. Si la bomba gira
en el sentido incorrecto, intercambie dos de las fases del
suministro elctrico.
9. Purgue la bomba abriendo lentamente la vlvula de descarga.
10. Ponga el interruptor "Auto-Manual" de la bomba correspondiente en "Auto".
11. Repita los pasos 6, 8 y 9 para el resto de bombas del sistema.
12. Establezca el punto de ajuste necesario mediante la unidad
CU 323 pulsando
o
. En caso de llenado de depsitos
con interruptores de nivel, establezca los interruptores del
depsito en los niveles de parada y arranque deseados.
13. Ponga el sistema en "Encendido" pulsando

On

Off

El sistema de aumento de presin se encontrar entonces en el


modo automtico y preparado para funcionar.

34

Espaol (ES)

10. Modos de funcionamiento


El usuario manejar el sistema en funcin del modo del sistema. En las siguientes secciones se describen los modos del sistema.

10.1 Modo local, parada externa no activada


En este modo, el sistema se controla localmente y la parada externa mediante entrada digital no est activada.
Los siguientes diagramas de caudal muestran ejemplos de cmo se pueden realizar los ajustes.

Arranque del sistema

OFF

On

Parada del sistema

3.5

ON

Off

On

OFF

Off

TM04 9577 4610

Arranque y parada del sistema

Cambio del punto de ajuste mientras el sistema est en funcionamiento


Cambio del punto de ajuste
TM04 9578 4610

3.6

3.5

3.4

Cambio del punto de ajuste mientras el sistema est apagado

OFF

3.6

3.5

3.4

TM04 9579 4610

Cambio del punto de ajuste

10.2 Modo local, parada externa activada


En este modo, el sistema se controla localmente y la parada externa mediante entrada digital est activada.
La parada externa mediante entrada digital tiene ms prioridad que el control local. Esto quiere decir que los ajustes se pueden modificar
localmente, pero no se harn efectivos hasta que no se desactive la parada externa. Los siguientes diagramas de caudal muestran ejemplos de cmo se pueden realizar los ajustes.
Arranque y parada del sistema
Parada del sistema

E.st

On

Off

OFF

Arranque del sistema

Off

OFF
Nota

On

On

Off

ON

TM04 9580 4610

ON

Si no se toca ningn botn durante 3 segundos, la


unidad CU 323 regresar a la pantalla inicial.

Cambio del punto de ajuste

E.st

Nota

3.5

3.6
3.4

TM04 9581 4610

Cambio del punto de ajuste

Si no se toca ningn botn durante 3 segundos, la


unidad CU 323 regresar a la pantalla inicial.

35

10.3 Control remoto, parada externa no activada


Si se deben cambiar los ajustes locales, siga los ejemplos del siguiente diagrama de caudal.

On

3.5

OFF
Nota

On

Off

Off

BUS

LOC

Consulte la seccin 10.1 Modo


local, parada externa no activada
para cambiar los ajustes en el
modo local.

TM04 9582 4610

Mantener pulsado durante 3 segundos

Si no se toca ningn botn durante 3 segundos, la


unidad CU 323 regresar a la pantalla inicial.

10.4 Control remoto, parada externa activada


En este modo, el sistema se controla de forma remota y la parada externa mediante entrada digital est activada.
Si se deben cambiar los ajustes locales, siga los ejemplos del siguiente diagrama de caudal.
Mantener pulsado durante 3 segundos
On

E.st
Nota

36

On

Off

o
o

BUS

Si no se toca ningn botn durante 3 segundos, la


unidad CU 323 regresar a la pantalla inicial.

Off

o
o

LOC

Consulte la seccin 10.2 Modo local,


parada externa activada para cambiar los ajustes en el modo local.

TM04 9583 4610

Espaol (ES)

En este modo, el sistema se controla de forma remota y la parada externa mediante entrada digital no est activada.

11.1.2 Alternancia automtica de bombas

Los sistemas de aumento de presin incluyen software optimizado para las aplicaciones.

11.1 Funciones generales

La funcin de alternancia automtica de bombas garantiza que


las bombas funcionen durante el mismo nmero de horas pero
tambin garantiza que, en caso de alarma en una de las bombas,
otra bomba arranque automticamente.

11.1.1 Proteccin contra marcha en seco (opcional)

Existen tres tipos de alternancia automtica de bombas:

Precaucin

Cuando una bomba est funcionando en modo


manual no est protegida contra la marcha en seco.

Para evitar que las bombas sufran daos causados por la marcha
en seco, el sistema de aumento de presin dispone de una funcin para la falta de agua. La funcin est basada en la monitorizacin de la presin de entrada o del nivel en un posible depsito
en el lado de aspiracin.
La presin o el nivel se pueden controlar de la siguiente forma:

presostato;

interruptor de flotador;

interruptor de nivel;

rel de electrodo externo;

sensor analgico.

Proteccin contra marcha en seco con presostato,


interruptor de flotador, interruptor de nivel o rel de
electrodo externo
Ajuste el dispositivo de control al lmite que desee.
Si se detecta una falta de agua durante ms de 5 segundos, el
sistema se detendr y el indicador luminoso WS se iluminar.
Al restablecer el suministro de agua, la avera por marcha en
seco se restablece automticamente.

cambio de bomba dependiendo del funcionamiento;

cambio de bomba en funcin de la alarma;

cambio de bomba en funcin del tiempo.

Cambio de bomba dependiendo del funcionamiento


En un sistema ES, la bomba controlada por velocidad tiene una
mayor prioridad que las bombas alimentadas por la red y siempre
ser la primera bomba en arrancar y la ltima en detenerse.
Las bombas alimentadas por la red en un sistema ES funcionarn alternativamente, tal y como se ha descrito anteriormente.
Cuando exista una demanda mayor, la bomba que haya estado
menos horas funcionando arrancar en primer lugar.
Cuando exista una demanda menor, la bomba que haya estado
ms horas funcionando se detendr en primer lugar.
Cambio de bomba en funcin de la alarma
Si una bomba se detiene debido a una alarma, la unidad CU 323
enviar una orden de parada a la bomba para evitar que vuelva a
arrancar automticamente y para arrancar otra bomba que est
preparada y que haya estado funcionando el menor nmero de
horas.

Nota

Proteccin contra marcha en seco con sensor analgico


El lmite para la presin mnima de entrada en el colector de aspiracin es un valor predeterminado de fbrica y slo puede modificarlo un ingeniero del servicio de asistencia tcnica de Grundfos.
Si la salida del sensor es inferior al lmite para la presin mnima
de entrada durante ms de 5 segundos, el sistema se detendr y
el indicador luminoso WS se iluminar.
Al restablecer el suministro de agua, la avera por marcha en
seco se restablece automticamente.

Si la bomba controlada por velocidad en un sistema


ES se detiene debido a una alarma, el sistema funcionar como un sistema S.
Consulte la seccin 11.2.5 Modo de sistema S
(banda de arranque/parada).

Cambio de bomba en funcin del tiempo


En determinadas aplicaciones, la demanda se mantiene constante durante largos perodos y no es necesario que funcionen
todas las bombas. En estas situaciones, la alternancia de bomba
no se produce de forma natural, por lo que se requiere una alternancia forzada de bomba.
Una vez cada 24 horas, la unidad CU 323 comprueba si alguna
de las bombas en funcionamiento ha acumulado un nmero
mayor de horas de funcionamiento que las bombas que estn
paradas. Si es as, la bomba se detendr y arrancar una bomba
con un nmero inferior de horas de funcionamiento.
11.1.3 Tiempo mnimo entre arranque y parada
Esta funcin garantiza un retardo entre el arranque/parada de
una bomba y el arranque/parada de otra bomba. El objetivo es
evitar la oscilacin cuando las bombas arrancan y se detienen
continuamente.

Nota

Si el sistema se detiene debido a una alarma, el


tiempo mnimo entre el arranque y la parada no se
tendr en cuenta y las bombas se detendrn inmediatamente.

37

Espaol (ES)

11. Funciones

11.2.4 Funcionamiento con caudal bajo

11.2.1 Control en cascada de la bomba

Cuando slo haya funcionando una bomba debido al funcionamiento en cascada, el sistema de aumento de presin comprobar con regularidad el caudal bajo, disminuyendo la velocidad
de la bomba.

La funcin de cascada garantiza que slo est funcionando el


nmero necesario de bombas. Esto significa que el nmero de
bombas en funcionamiento siempre se corresponde con el caudal necesario en el punto de ajuste establecido.
La primera bomba arranca si la presin en el colector de descarga es inferior al punto de ajuste.
Si la primera bomba no puede mantener la presin de descarga
en el punto de ajuste y ha transcurrido el tiempo mnimo entre
arranque/parada, arranca otra bomba.

Cuando se detecta un caudal bajo, el sistema de aumento de


presin cambia su modo de funcionamiento a "funcionamiento
con caudal bajo" y trabaja en modo encendido/apagado, tal y
como se describe a continuacin.
En el modo encendido/apagado, el sistema tiene dos fases:

Fase de apagado
Se extrae agua del depsito de membrana hasta que la presin del sistema alcanza el lmite inferior de la banda de
encendido/apagado (Pajuste - 0,5 x banda de encendido/apagado).

Fase de aumento de presin


La bomba trabaja al 100 % de su velocidad hasta que la presin alcanza el lmite superior de la banda de encendido/
apagado (Pajuste + 0,5 x banda de encendido/apagado).

Durante el arranque y la parada de una bomba, la velocidad de la


bomba controlada por velocidad se controla de tal forma que la
perturbacin de la presin se mantenga lo ms baja posible.
Cuando exista una demanda menor, las bombas se detendrn si
la presin supera el punto de ajuste. Las bombas no se detendrn hasta que no haya transcurrido el tiempo mnimo entre
arranque/parada.
La ltima bomba en funcionamiento

A: Modo de funcionamiento normal

Si slo est funcionando una bomba, esta puede funcionar en el


modo de ahorro de energa encendido/apagado.
Consulte la seccin 11.2.4 Funcionamiento con caudal bajo.
El nmero de posibles arranques/paradas por hora para todas las
bombas viene limitado por el nmero mximo de arranques por
hora.

B: Aumento de presin
C: Parada

H [m]
A

Parada

11.2.2 Bombas de reserva

Arranque

Si un sistema de tres bombas tiene una bomba de reserva, se


permite que, como mximo, dos bombas estn en funcionamiento a la vez.
Si una de las dos bombas en funcionamiento tiene una avera y
se detiene, se pondr en marcha la bomba de reserva. El rendimiento del sistema de aumento de presin no se ve reducido.
Todas las bombas pasan por el estado de reserva. Pngase en
contacto con Grundfos si desea obtener ms informacin.
11.2.3 Presin mxima superada
Esta funcin protege a las tuberas del lado de descarga del sistema de aumento de presin contra los daos causados por las
altas presiones. La presin se controla y si es superior a 1,5 bar
por encima del punto de ajuste durante ms de 5 segundos, las
bombas se detienen, el indicador luminoso PT se ilumina y la
pantalla indica el lmite alto H.L.

Parada = Hajuste + 0,5 x banda de Tiempo [s]


encendido/apagado
Arranque = Hajuste - 0,5 x banda de
encendido/apagado
Fig. 12 Funcionamiento encendido/apagado
11.2.5 Modo de sistema S (banda de arranque/parada)

El modo de sistema S slo se autohabilita en un sistema ES si la


bomba CME est fuera de servicio debido a una avera.
H [m]

La bomba se detiene

Una vez disminuya la presin por debajo del punto de ajuste, el


sistema volver a arrancar automticamente.

Banda de arranque/parada
Hajuste

La bomba arranca

Tiempo [s]
Fig. 13 Banda de arranque/parada

38

TM03 9292 4807

Esta funcin es opcional y est disponible previa solicitud.


La funcin permite limitar el rendimiento mximo del sistema de
aumento de presin al seleccionar una o ms bombas como
bombas de reserva.

TM03 9205 3607

Espaol (ES)

11.2 Funciones para sistemas de presin constante

11.3.1 Control en cascada

C
A

TM06 2845 4714

Fig. 14 Proportional pressure


Pos.
A

Presin con caudal nulo; punto de arranque del control


de presin proporcional (influencia para un caudal
0 = x % del punto de ajuste)

Qnom
Punto de ajuste

11.3.2 Bombas de reserva


Los sistemas con ms de dos bombas establecern, por defecto,
una bomba como bomba de reserva.
El estado de bomba de reserva se alterna para garantizar que
todas las bombas estn funcionando durante el mismo tiempo.
En sistemas ES, la bomba controlada por velocidad no puede ser
una bomba de reserva.

Descripcin

La funcin de control en cascada para sistemas de llenado de


depsitos est diseada para llenar el depsito protegiendo a su
vez las tuberas y evitando que se produzcan golpes de ariete.
La cascada depende del tiempo y arranca y detiene las bombas
segn una secuencia predefinida. Consulte la fig. 5 en la
pgina 27.

Descripcin
La funcin slo puede activarse en sistemas con control a travs
de la presin, y adapta automticamente el punto de ajuste al
caudal actual para compensar las prdidas dinmicas dependientes del caudal.
Caudal mximo con el punto de ajuste seleccionado. Se puede
ajustar un factor de filtro para impedir la fluctuacin. La adaptacin slo puede ser cuadrtica. Consulte la fig. 14.

11.3.3 Nivel mximo sobrepasado


Esta funcin evita el riesgo de que se llene en exceso el depsito. El nivel se controla y si este es superior al 95 % de la altura
del depsito, las bombas se detienen, la pantalla indica lmite alto
H.L y el indicador luminoso PT se ilumina.

12. Comunicacin de datos


La unidad CU 323 debe tener un mdulo de interfaz de comunicacin (CIM, por sus siglas en ingls) instalado para poder transferir datos al sistema SCADA o un telfono mvil.
Hay varios mdulos CIM disponibles, dependiendo del tipo de
red. Si desea ms informacin sobre los mdulos CIM, consulte
el catlogo del sistema Hydro Multi-B o pngase en contacto con
Grundfos.

La funcin tiene las siguientes finalidades:

compensar prdidas de presin;

reducir el consumo de energa;

aumentar la comodidad para el usuario.

Activacin de la funcin a travs de la herramienta PC Tool


para productos E
Ajustes > Controlador principal.
1. Select: presin proporcional habilitada.
2. Ajuste: influencia con caudal nulo.
3. Ajuste: factor de filtro.
4. Seleccione: Hmx (introduzca un valor). Basado en los datos
de la bomba.
5. Seleccione: Qnom (introduzca un valor). Basado en los datos
de la bomba.
6. Seleccione: Hnom (introduzca un valor). Basado en los datos
de la bomba.
Ajuste a travs del panel de control. Lo anterior slo es vlido si
la funcin se habilita en la herramienta PC Tool para productos E.
1. Mantenga pulsado el botn
durante 4 segundos. Suelte el
botn cuando aparezca el texto "PPS" en la pantalla.
RESET

2. Ajuste el valor del parmetro "PPS" empleando los


botones
y .
Nota

El valor del parmetro "PPS" debe establecerse en


bares con caudal nulo.

39

Espaol (ES)

11.3 Funciones para sistemas de llenado de depsitos

11.2.6 Modo de control de presin proporcional


(slo vlido para sistemas E)

Espaol (ES)

13. Localizacin de averas


Advertencia
Antes de hacer ninguna conexin en las bombas, cajas de terminales o cuadros de control, compruebe que el suministro
elctrico lleva desconectado al menos 5 minutos y que no puede conectarse accidentalmente.
Avera

Posible causa

Solucin

1. Las bombas no estn funcionando.

a) La presin actual es superior o igual al


punto de ajuste.

Esperar hasta que haya descendido la presin,


o bajar la presin en el lado de descarga del
sistema de aumento de presin y comprobar
que las bombas arrancan.

b) El suministro elctrico est desconectado.

Conectar el suministro elctrico.

c) Interruptor principal desconectado.

Conectar el interruptor principal.

d) El interruptor principal est defectuoso.

Sustituir el interruptor principal.

e) Proteccin de motor activada.

Contactar con Grundfos.

f)

Reparar o sustituir el motor.

El motor est defectuoso.

g) Avera del transmisor de presin:


Transmisor de presin defectuoso.

Sustituir el transmisor de presin.


Los transmisores de 0-10 bar o 0-6 bar con
seales de salida de 0-10 V, 0-20 mA o
4-20 mA se controlan mediante el sistema de
aumento de presin.

h) El cable est roto o cortocircuitado.

Reparar o sustituir el cable.

2. Las bombas arrancan pero se detie- a) Falta de agua o no hay presin de


nen inmediatamente.
entrada.
No se alcanza la presin de funcionamiento.
3. Se ha detenido el sistema de
aumento de presin y no se puede
volver a arrancar.

Restablecer el suministro de agua al sistema


de aumento de presin. Una vez se haya restablecido la presin de entrada, pulse [Reset]
para volver a arrancar el sistema.

a) Avera del transmisor de presin:


Transmisor de presin defectuoso.

Sustituir el transmisor de presin.


Los transmisores de 0-10 bar o 0-16 bar con
seales de salida de 0-10 V, 0-20 mA o
4-20 mA se controlan mediante el sistema de
aumento de presin.

b) El cable est roto o cortocircuitado.

Reparar o sustituir el cable.

c) Avera de la unidad CU 323:


Conectar el suministro elctrico.
El suministro elctrico est desconectado.
4. Suministro de agua inestable desde
el sistema de aumento de presin.

d) La unidad CU 323 est defectuosa.

Contactar con Grundfos.

a) La presin de entrada es muy baja.

Comprobar la tubera de aspiracin y el filtro de


aspiracin, si los hubiera.

b) La tubera de aspiracin o las bombas


estn parcialmente obstruidas debido a
la acumulacin de impurezas.

5. Las bombas estn funcionando,


pero no suministran agua.

Limpiar las tuberas de aspiracin, el filtro o las


bombas.

c) Las bombas aspiran aire.

Comprobar si la tubera de aspiracin presenta


fugas.

d) Transmisor de presin defectuoso.

Sustituir el transmisor.

a) Las vlvulas estn cerradas.

Abrir las vlvulas.

b) La tubera de aspiracin o las bombas


estn obstruidas debido a la acumulacin de impurezas.

Limpiar la tubera de aspiracin o las bombas.

c) La vlvula de retencin est bloqueada


en la posicin de cierre.

Limpiar la vlvula de retencin. La vlvula de


retencin debe poder moverse libremente.

d) La tubera de aspiracin presenta fugas. Comprobar si la tubera de aspiracin presenta


fugas.

6. El sistema de aumento de presin


no puede alcanzar el punto de
ajuste.

e) La tubera de aspiracin o las bombas


contienen aire.

Purgar y cebar las bombas. Comprobar si la


tubera de aspiracin presenta fugas.

a) Consumo demasiado alto.

Reducir el consumo si es posible.


Instalar un sistema de aumento de presin
ms grande.

b) Se han seleccionado demasiadas bombas de reserva.

Reducir el nmero de bombas de reserva.

c) Rotura de tubera o fuga en el sistema.

Comprobar el sistema y reparar los daos, en


caso necesario.

7. Fuga en el cierre mecnico.

a) El cierre mecnico sufre un defecto.

Sustituir el cierre mecnico.

8. El sistema genera ruido.

a) Las bombas presentan cavitacin.

Limpiar la tubera de aspiracin o las bombas y,


si es posible, el filtro de aspiracin.

9. El sistema se pone en marcha y se


detiene con mucha frecuencia.

a) La presin de precarga del depsito de


membrana es errnea.

40

Establecer la presin de precarga correcta.

17. Datos tcnicos

Advertencia

17.1 Presin

Antes de comenzar a trabajar con las bombas, asegrese de que el suministro elctrico est desconectado. Bloquee el interruptor principal con un cerrojo
para garantizar que no puede conectarse de forma
accidental.

Presin de entrada

14.1 Bombas
Las piezas que contiene la bomba en su interior no requieren
mantenimiento. Es importante mantener limpio el motor para
garantizar la refrigeracin adecuada del mismo. La bomba debe
limpiarse y comprobarse con regularidad si est instalada en un
ambiente polvoriento. Tenga en cuenta el grado de proteccin del
motor durante la limpieza.
Los cojinetes del motor no requieren mantenimiento y estn
engrasados de por vida.

14.2 CU 323
La unidad CU 323 no necesita mantenimiento. Debe mantenerse
limpia y seca. Es necesario protegerla de la luz directa del sol.
Adems, la unidad CU 323 no debe situarse fuera del intervalo
de temperatura ambiente. Consulte la seccin 17. Datos tcnicos.

Precaucin

Es necesaria una presin de entrada positiva antes


del arranque y durante el funcionamiento.

Se recomienda calcular la presin de entrada en los siguientes


casos:

El agua se extrae a travs de tuberas largas.

Las condiciones de entrada son deficientes.


Nota

En este manual, el trmino "presin de entrada" se


define como la presin/vaco que puede medirse
inmediatamente antes del sistema.

Para evitar la cavitacin, compruebe que existe una presin


mnima de entrada en el lado de aspiracin del sistema. La presin de entrada mnima se puede calcular en bar de la manera
siguiente:
ps > Hv + x g x 10-5 x NPSH + Hs - pb
ps

= La presin de entrada mnima requerida en bar puede


conocerse colocando un manmetro en el lado de la
aspiracin del sistema de presin.

Hv

= Presin de vapor del lquido bombeado en bar.

= Densidad del lquido bombeado en kg/m3.

15. Proteccin contra heladas

= Aceleracin gravitacional en m/s2.

Las bombas que no deban funcionar durante los perodos de


heladas deben drenarse para evitar que resulten daadas.
Siga las siguientes instrucciones:

NPSH = Altura de aspiracin positiva neta (NPSH, por sus


siglas en ingls) en metros de altura.
El NPSH se puede ver en la curva NPSH a la capacidad mxima a la que funcionar la bomba.
Consulte las instrucciones de instalacin y funcionamiento de las bombas CM.

1. Cierre las vlvulas de corte antes y despus de la bomba.


2. Retire los tapones de llenado y purga.
3. Recuerde abrir las vlvulas de corte y vuelva a colocar los
tapones antes de volver a arrancar la bomba.

Hs

= Margen de seguridad = 0,1 bar, mnimo.

pb

= Presin baromtrica en bar. La presin baromtrica


normal es de 1,013 bar.

Advertencia
Compruebe que los escapes de agua no causen
lesiones a personas o daos al motor u otros componentes.
En instalaciones de agua caliente, se debe prestar
especial atencin al riesgo de lesiones causadas por
agua de escape hirviendo.
No vuelva a colocar los tapones de llenado y de purga hasta que
no se tenga que utilizar de nuevo la bomba.

16. Retirada del servicio


Desconecte el interruptor principal para poner fuera de servicio el
sistema de aumento de presin.
Advertencia
Los conductores situados delante del interruptor
principal an transportan electricidad. Bloquee el
interruptor principal con un cerrojo para garantizar
que no puede conectarse de forma accidental.
Las bombas individuales se retiran del servicio desconectando el
interruptor diferencial de proteccin del motor correspondiente,
interruptor diferencial automtico o fusible.

Presin mxima de entrada


La presin de entrada real ms la presin cuando la bomba est
funcionando contra una vlvula cerrada debe ser siempre inferior
a la presin mxima del sistema.
Presin de funcionamiento
Como norma, la presin mxima de funcionamiento es de 16 bar.

17.2 Temperatura
Temperatura del lquido: 0 a 60 C.
Temperatura ambiente: 0 a 40 C.

17.3 Humedad relativa


95 %, mximo.

17.4 Nivel de ruido


Para conocer el nivel de presin sonora, consulte las instrucciones de instalacin y funcionamiento de las bombas CM.
El nivel de presin sonora para un determinado nmero de bombas se puede calcular de la siguiente manera:
Lmx

= Lbomba + (n - 1) x 3

Lmx

= Mximo nivel de presin sonora

Lbomba = Nivel de presin sonora de una bomba


n

= Nmero de bombas.

Nota

Considerando el caudal de las tuberas, las vibraciones, etc., el nivel de presin sonora real del sistema
de aumento de presin ser siempre inferior a 90
dB(A).

41

Espaol (ES)

14. Mantenimiento

Espaol (ES)

18. Datos elctricos

19. Documentos relacionados

Tensin de alimentacin

Puede encontrar ms informacin sobre el sistema de aumento


de presin en los siguientes documentos.

Consulte la placa de caractersticas.

Todos los documentos estn disponibles en www.grundfos.es >


Grundfos Product Center.

Entradas digitales
Tensin de circuito abierto

24 V DC

Corriente de circuito cerrado

5 mA, DC

Gama de frecuencia

0-4 Hz

Frecuencia
[Hz]

Nmero de
publicacin

Grundfos Hydro Multi-B

50/60

97896424

Grundfos Hydro Multi-B,


gama ASEAN

50/60

98810490

Ttulo
Catlogos

Nota

Todas las entradas digitales se suministran con tensin de proteccin muy baja (PELV).

Entradas analgicas
Corriente y tensin de entrada

0-20 mA
4-20 mA
0-10 V

Instrucciones de instalacin y funcionamiento


CM

50/60

95121197

50/60

96564245

50/60

97775216

96550312

Instrucciones de mantenimiento

50/60

97916525

Catlogo de kits tcnicos

50/60

96488862

Tolerancia

3,3 % de la escala completa

CRE, CRIE, CRNE, CRKE,


SPKE, MTRE, CME*

Precisin repetitiva

1 % de escala completa

CU 323

Resistencia de entrada,
corriente

< 250

Resistencia de entrada, tensin 10 k 10 %


Alimentacin del sensor

24 V, mximo 50 mA por sensor, protegido contra cortocircuito

Depsito de membrana
Documentacin tcnica

Otra documentacin
Nota

Todas las entradas analgicas cuentan con tensin


de proteccin muy baja (PELV).

Salidas digitales (salidas de rel)


Contactos normalmente abiertos
(DO1, DO2 y DO3)

C, NO

Contactos normalmente cerrados


C, NC, NO
(DO4 y DO5)
Carga mxima de contacto

240 V AC, 2 A

Carga mn. de contacto

5 V DC, 10 mA

Todas las salidas digitales son contactos de rel de libre potencial.

Nota

Algunas salidas tienen un terminal C comn. Para


obtener ms informacin, consulte el esquema de
conexiones suministrado con el sistema de aumento
de presin.

**
*

Slo vlido para sistemas de aumento de presin


Hydro Multi-B (variantes E y ES).

** Se suministra un esquema de conexiones con el sistema de


aumento de presin.

20. Servicio
20.1 Documentacin de asistencia tcnica
La documentacin tcnica est disponible en la seccin dedicada
al producto en cuestin de Grundfos Product Center.
Si tiene alguna duda, pngase en contacto con su distribuidor o
taller de Grundfos ms cercano.

21. Eliminacin

Entradas para sensor PTC/trmico

La eliminacin de este producto o partes de l debe realizarse de


forma respetuosa con el medio ambiente:

Para sensores PTC segn norma DIN 44082. Pueden conectarse


tambin interruptores trmicos.

1. Utilice el servicio local, pblico o privado, de recogida


de residuos.

Tensin de circuito abierto

8 V DC 15 %

Corriente de circuito cerrado

1,7 mA, DC

2. Si esto no es posible, contacte con la compaa o servicio tcnico Grundfos ms cercano.

Nota

42

Las entradas para sensores PTC estn separadas


elctricamente de las otras entradas y salidas del
sistema.

Nos reservamos el derecho a modificaciones.

Notice d'installation et de fonctionnement.

Avertissement
Avant de commencer l'installation, tudier avec
attention la prsente notice d'installation et de fonctionnement. L'installation et le fonctionnement
doivent tre conformes aux rglementations locales
et faire l'objet d'une bonne utilisation.

SOMMAIRE
Page
1.

Symboles utiliss dans cette notice

43

2.

Application de la notice

43

3.

Description du produit

44

4.
4.1

Applications
45
Groupes de surpression pour les applications pression constante
45
Groupes de surpression pour applications de remplissage de rservoir
46

4.2
5.
5.1
5.2

Livraison et manutention
Livraison
Manutention

47
47
47

6.
6.1
6.2

Identification
Plaque signaltique
Dsignation

47
47
48

7.
7.1
7.2

Installation
Installation mcanique
Installation lectrique

49
49
50

8.

Interface utilisateur

51

9.

Mise en service

53

10.
10.1
10.2
10.3
10.4

Modes de fonctionnement
Mode local, arrt externe non activ
Mode local, arrt externe activ
Command distance, arrt externe non activ
Command distance, arrt externe activ

54
54
54
55
55

11.
11.1
11.2
11.3

Fonctions
Fonctions gnrales
Fonctions pour groupes pression constante
Fonctions pour remplissage de rservoir

56
56
57
58

12.

Communication des donnes

58

13.

Grille de dpannage

59

14. Maintenance
14.1 Pompes
14.2 CU 323

60
60
60

15.

Protection contre le gel

60

16.

Mise hors service

60

17.
17.1
17.2
17.3
17.4

Caractristiques techniques
Pression
Temprature
Humidit relative
Niveau de pression sonore

60
60
60
60
60

18.

Donnes lectriques

61

19.

Documents associs

61

20. Entretien
20.1 Documentation de maintenance

61
61

21.

61

Mise au rebut

Avertissement
L'utilisation de ce produit rclame une certaine exprience et connaissance du produit.
Toute personne ayant des capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites n'est pas autorise
utiliser ce produit, moins qu'elle ne soit surveille
ou qu'elle ait t forme l'utilisation du produit par
une personne responsable de sa scurit.
Les enfants ne sont pas autoriss utiliser
ce produit ni jouer avec.

1. Symboles utiliss dans cette notice


Avertissement
Si ces consignes de scurit ne sont pas observes,
il peut en rsulter des dommages corporels.

Avertissement
La pompe peut tre brlante.
Si ces consignes ne sont pas respectes, cela peut
Prcautions entraner un dysfonctionnement ou des dgts sur le

matriel.
Nota

Ces consignes rendent le travail plus facile et


assurent un fonctionnement fiable.

2. Application de la notice
Cette notice d'installation et de fonctionnement s'applique aux
groupes de surpression Grundfos Hydro Multi-B. Hydro Multi-B
est une gamme de groupes de surpression pr-assembls, prts
l'emploi.

43

Franais (FR)

Franais (FR) Notice d'installation et de fonctionnement

Les groupes de surpression sont quips en standard de deux


quatre pompes montes en parallle et installes sur un chssis
commun avec tous les quipements ncessaires et un coffret de
commande.

3
9
6

Fig. 2

Pos.

44

5
2
Fig. 3

Vue avant du groupe de surpression Hydro Multi-B CR

Fig. 4

Vue arrire du groupe de surpression Hydro Multi-B


CR

Vue avant du groupe de surpression Hydro Multi-B


CM, CME

Vue arrire du groupe de surpression Hydro Multi-B


CM, CME
Description

Quantit

Coffret de commande

Collecteur d'aspiration

Collecteur de refoulement

Rservoir membrane

Robinet d'arrt

2 par pompe

Clapet anti-retour

1 par pompe

Pompe

2-4

Chssis

Transducteur de pression et manomtre

10

Capteur de pression ou capteur de


pression d'aspiration

11

Raccord flexible

12

Bouchon viss ou bride

1 par pompe
2

TM06 2868 4814

Fig. 1

TM06 867 4814

TM04 9898 0211

12

TM04 9899 0211

Franais (FR)

3. Description du produit

Pos.

Description

Quantit

Coffret de commande

Collecteur d'aspiration

Collecteur de refoulement

Robinet d'arrt

2 par pompe

Clapet anti-retour

1 par pompe

Pompe

2-4

Chssis

Transducteur de pression et manomtre

12

Bouchon viss ou bride

Franais (FR)

4. Applications
Les groupes de surpression sont conus pour les applications
suivantes :

surpression constante

remplissage de rservoir.

Par ailleurs, deux variantes de commande des groupes de surpression sont disponibles. Les variantes de commande sont
dcrites ci-dessous.

4.1 Groupes de surpression pour les applications


pression constante
Le groupe de surpression pour applications de pression
constante est conu pour maintenir une pression constante du
ct refoulement des pompes. Les groupes de surpression pour
applications de pression constante rglent la performance en
fonction de la demande et maintiennent une pression constante
en utilisant les mthodes suivantes :

en arrtant/dmarrant le nombre ncessaire de pompes

en ajustant continuellement la vitesse des pompes en service.

4.1.1 Principe de fonctionnement


L'utilisateur entre la pression de service requise (point de
consigne) via l'interface utilisateur du coffret de commande
CU 323. Le CU 323 ajuste la performance de l'installation en
fonction du retour envoy par le transducteur de pression install
dans le collecteur de refoulement.
4.1.2 Variantes de commande
Les groupes de surpression pour applications de pression constante sont disponibles en variantes de commande E et ES.
Les deux groupes fonctionnent comme dcrit ci-dessous.
Variante de commande E

Variante de commande ES

TM03 0993 0905

Deux quatre pompes vitesse variable

PT

Une pompe vitesse variable en service.

TM03 0996 0905

Une trois pompes fonctionnant sur le rseau et une pompe


vitesse variable

PT

Une pompe vitesse variable en service.

TM00 7995 2296

Hset

Hset

TM00 7995 2296

Une pompe vitesse variable et deux pompes fonctionnant sur le


rseau en service.

Trois pompes vitesse variable en service.

La variante de commande E pour applications de pression


constante maintient une pression constante en ajustant continuellement la vitesse des pompes.

La performance de l'installation est adapte la demande en


dmarrant/arrtant le nombre de pompes requis et en commandant en parallle les pompes en service.

TM00 7996 2296

Hset

Hset

La variante de commande ES pour applications de pression


constante maintient une pression constante en ajustant continuellement la vitesse de la pompe vitesse variable.
Les autres pompes sont dmarres/arrtes en fonction de la
demande pour satisfaire la consommation.

La pompe vitesse variable dmarre toujours en premier et


s'arrte toujours en dernier. Si la pression ne peut tre maintenue par la pompe, l'une ou les deux pompes fonctionnant
sur le rseau dmarre(nt).

La permutation automatique des pompes fonctionnant sur le


rseau dpend de la charge, de l'heure et du dfaut.

TM00 7998 2296

45

Le groupe de surpression pour l'application de remplissage du


rservoir est conu pour remplir un rservoir de toit ou un rservoir tampon de faon prcise et contrle. Le groupe de surpression contrle le remplissage par commutateurs ou capteur de
niveau.
4.2.1 Principe de fonctionnement
Le groupe a deux mthodes de fonctionnement, l'une base sur
des commutateurs de niveau et l'autre sur un capteur de niveau.
Fonctionnement avec commutateurs de niveau
L'utilisateur rgle les commutateurs dans le rservoir aux niveaux
de dmarrage et d'arrt souhaits.
Fonctionnement avec capteur de niveau
L'utilisateur rgle le point de consigne pour qu'il corresponde la
hauteur relle du rservoir, mesure du fond jusqu'en haut du
rservoir, via l'interface utilisateur du coffret de commande
CU 323.
Rglage par dfaut
Niveau de dmarrage : 15 % du point de consigne
Niveau d'arrt : 85 % du point de consigne
Alarme niveau haut : 95 % du point de consigne.
4.2.2 Variantes de commande
Les groupes de surpression pour applications de remplissage du rservervoir sont disponibles en variantes de commande E et ES.
Les deux groupes fonctionnent comme dcrit ci-dessous.
Variantes de commande E et ES
E : Deux quatre pompes vitesse variable
ES : Une trois pompes fonctionnant sur le rseau et une pompe vitesse variable
Vitesse de la pompe
n
100 %
70 %

Temps
Dmarrage de la
pompe E
Fig. 5

Dmarrage de la
pompe vitesse fixe

Arrt de la pompe
vitesse fixe
Arrt de la pompe E

Exemple de variante de commande ES

Dans les applications de remplissage, le groupe de surpression veille bien protger la tuyauterie contre les coups de blier.
En cas de niveau bas dans le rservoir, une pompe vitesse variable dmarre environ 70 % de sa vitesse maxi afin de remplir
doucement la tuyauterie. Au bout de quelques instants, elle augmente sa vitesse 100 % et la pompe suivante dmarre.
Lorsque le rservoir est plein, la pompe s'arrte.

Les installations quipes de plus de deux pompes dfinissent par dfaut une pompe comme pompe de secours.

La permutation automatique des pompes fonctionnant sur le rseau dpend de la charge, de l'heure et du dfaut.

46

TM05 0222 0911

Franais (FR)

4.2 Groupes de surpression pour applications de


remplissage de rservoir

6. Identification

5.1 Livraison

6.1 Plaque signaltique

Le groupe de surpression est livr dans un emballage recyclable,


spcifiquement conu pour le transport par transpalette ou vhicule similaire.

La plaque signaltique est fixe au chssis.

Franais (FR)

5. Livraison et manutention

Les fourches du transpalette doivent mesurer au minimum 2 m.

5.2 Manutention

Les groupes de surpression quips de pompes CM et CME


doivent tre leves comme illustr la fig. 6.

Pendant la manutention, le point de levage doit toujours se trouver au-dessus du centre de gravit du groupe de surpression.

6
9
10

14

13

12
15

Fig. 7

TM05 0221 0911

Pos.

Fig. 6

Levage correct de l'Hydro Multi-B avec pompes CM et


CME
Avertissement
Lors du levage du groupe de surpression, ne jamais
utiliser les boulons il des moteurs.

TM04 9897 0211

11

Plaque signaltique
Description

Type de produit

Code du modle

Numro de srie

Alimentation

Pression de service maxi

Temprature du liquide, produit

Dbit maxi [m3/h]

Hauteur nominale [m]

Documents techniques

10

Indice de protection

11

Poids

Ne pas lever le groupe de surpression par les collecteurs.

12

Homologations

13

Code QR

Ne pas marcher sur les collecteurs.

14

Pays d'origine

Lorsque vous soulevez le groupe de surpression, utiliser uniquement un quipement de levage adapt en bon tat et conforme
au poids du groupe. Le poids du groupe de surpression est indiqu sur sa plaque signaltique.

47

6.2 Dsignation

Franais (FR)

Exemple

Hydro Multi-B

ES

CME 0-8

U1

G-

E-z

U-

G-

Gamme
Variantes
E : Toutes les pompes moteur E ou vitesse fixe avec CUE/VFD
ES : Pompes vitesse fixe, une pompe moteur E ou une pompe vitesse fixe
avec CUE/VFD
Nombre de pompes*
Type de circulateur**
Code tension
U1 : 3 x 380-415,
U2 : 3 x 380-415,
U3 : 3 x 380-415,
U4 : 3 x 380-415,
U5 : 3 x 380-415,
U6 : 3 x 380-415,
U7 : 1 x 200-240,
U8 : 1 x 200-240,
U9 : 3 x 220-240,
UA : 3 x 440-480,
UB : 1 x 220-240,
UC :1 x 220-240,

N, PE, 50/60 Hz
PE, 50/60 Hz
N, PE, 50 Hz
PE, 50 Hz
N, PE, 60 Hz
PE, 60 Hz
PE, 50/60 Hz
N, PE, 50/60 Hz
PE, 60 Hz
PE, 60 Hz
N, PE, 50/60 Hz
N, PE, 50 Hz

Matriau pompe
A : Fonte (EN-GJL-200)
I : Acier inoxydable (EN 1.4301/AISI 304)
G : Acier inoxydable (EN 1.4401/AISI 316)
Conception
E : Conception ASEAN et groupes avec le coffret de commande mont sur le mme chssis que les pompes.
F : Conception ASEAN et groupes avec le coffret de commande centr sur le chssis.
G : Conception ASEAN et groupes avec le coffret de commande plac sur son propre chssis pour montage au sol.
Le coffret de commande peut tre plac jusqu' 2 mtres des pompes.
H : Conception ASEAN et groupes avec le coffret de commande plac sur son propre chssis pour montage au sol.
Le coffret de commande peut tre plac jusqu' 2 mtres des pompes.
I : Conception ASEAN et groupes avec le coffret de commande prpar pour montage mural. Le coffret de commande peut tre plac jusqu' 2 mtres des pompes.
Application
[-] : Surpression constante
U : Remplissage de rservoir
Matriau du collecteur/chssis
[-] : Acier inoxydable (EN 1.4301, AISI 304)/acier doux peint en noir (Q235)
G : Acier galvanis/acier doux peint en noir (Q235)
X : Autres matriaux
*

Dans les installations ES, la premire pompe joue le rle d'une pompe E. Les autres pompes sont des pompes vitesse constante.
Exception de la pompe E contrle par un CUE ou VFD : Dans ce cas particulier, toutes les pompes sont des pompes vitesse fixe.

** Les groupes Hydro Multi-B ES ne sont prsents qu'avec la pompe E, ce qui signifie que la pompe vitesse fixe est identique en
dimension, nombre de cellules, combinaison de matriaux et kW. Exception de la pompe E contrle par un CUE ou VFD : Dans ce
cas particulier, toutes les pompes sont des pompes vitesse fixe.

48

Franais (FR)

7. Installation
Avertissement
L'installation et le fonctionnement doivent tre
conformes la rglementation locale et faire l'objet
d'une bonne utilisation.

Est-ce que le groupe de surpression correspond la commande ?

Les parties visibles sont-elles toutes intactes ?


TM04 9900 0211

Avant de commencer l'installation, vrifier les points suivants :

7.1 Installation mcanique


7.1.1 Emplacement
Le groupe de surpression doit tre install dans une pice ventile pour assurer un refroidissement suffisant du coffret de commande et des pompes.

Fig. 9

Le groupe de surpression n'est pas conu pour une

Schma prsentant la position des joints de dilatation,


des supports de tuyauterie et des boulons de montage

Prcautions installation en extrieur et ne doit pas tre expos au

rayonnement direct du soleil.

Pos.

Le groupe de surpression doit avoir 1 m de tolrance l'avant et


sur les cts pour l'inspection et le dmontage.
7.1.2 Tuyauterie
Nota

Description

Joint de dilatation

Support de tuyauterie

Boulons de montage

La tuyauterie raccorde au groupe de surpression


doit avoir la bonne taille.
Nota

Les joints de dilatation, les supports de tuyauterie et


les boulons de montage indiqus aux fig. 8 et 9
ci-dessus ne sont pas fournis avec le groupe de surpression standard.

Raccorder la tuyauterie aux collecteurs du groupe. Chaque extrmit peut tre utilise. Mettre le bouchon sur l'extrmit inutilise
du collecteur. Pour les collecteurs brides, monter une plaque
d'obturation avec joint.

Resserrer tous les crous avant la mise en service.

Il est conseill d'installer des supports pour les tuyauteries d'aspiration et de refoulement. Voir fig. 8 et fig. 9.

Les tuyauteries doivent tre fixes au btiment afin de ne pas


bouger ni tre vrilles.

Pour assurer un fonctionnement optimal et rduire le bruit et les


vibrations, il peut tre ncessaire d'quiper le groupe de surpression de manchons anti-vibratiles.

7.1.3 Fondation

Le bruit et les vibrations sont gnrs par les pices rotatives de


la pompe, le flux du liquide dans la tuyauterie et les raccords.
L'impact sur l'environnement peut varier et dpend d'une bonne
installation et de l'tat des autres pices du systme.
Si les groupes de surpression sont installs dans un lotissement
ou si le premier utilisateur sur le rseau est proche du groupe, il
est conseill d'installer des joints de dilatation sur la tuyauterie
d'aspiration et de refoulement pour empcher la transmission des
vibrations.

1
2

2
3

Fig. 8

TM03 2154 3805

Le groupe de surpression doit tre positionn sur une surface


plane et solide, par exemple sur un sol ou une fondation en
bton. Le groupe de surpression doit tre fix au sol ou la fondation.
Nota

En rgle gnrale, le poids d'une fondation en bton


doit tre gal 1,5 x le poids du groupe de surpression.

7.1.4 Amortisseurs de vibrations


Pour viter la transmission des vibrations au btiment, il est
recommand d'isoler la fondation du groupe de surpression par
des amortisseurs de vibrations.
L'installation d'amortisseurs de vibrations doit tre traite au cas
par cas, un amortisseur mal dimensionn peut accrotre le niveau
de bruit. La dimension des amortisseurs de vibrations doit donc
tre dfinie par le fournisseur. Si le groupe de surpression est
install sur un chssis quip d'amortisseurs de vibrations, les
joints de dilatation doivent toujours tre monts sur les collecteurs. Cela permet au groupe de surpression d'avoir une bonne
assise.

Schma prsentant la position des joints de dilatation,


des supports de tuyauterie et des plots

49

7.2 Installation lectrique

7.1.5 Joints de dilatation

pour absorber les dilatations/contraintes dans la tuyauterie


provoques par le changement de temprature du liquide

pour rduire les contraintes mcaniques par rapport aux pics


de pression dans la tuyauterie

pour isoler le bruit de la structure dans la tuyauterie (joints de


dilatation soufflet en caoutchouc uniquement).
Nota

Les joints de dilatation ne doivent pas tre installs


pour compenser le manque de prcision dans la
tuyauterie ni le mauvais centrage des brides.

Placer les joints de dilatation une distance minimale de 1


1 1/2 fois le diamtre nominal de la bride partir du collecteur
aussi bien du ct aspiration que du ct refoulement.
Cela empche le dveloppement de turbulences dans les joints
de dilatation pour de meilleures conditions d'aspiration et une
perte de pression minimum du ct refoulement.
TM02 4981 1902 - TM02 4979 1902

Franais (FR)

Les joints de dilatation sont installs pour les raisons suivantes :

Fig. 10 Exemples de joints de dilatation soufflet en caoutchouc quilibrs avec ou sans tirant
Des joints de dilatation avec tirants peuvent tre utiliss pour
minimiser les forces causes par les joints de dilatation. Il est toujours recommand de monter des joints de dilatation avec tirant
pour les diamtres de brides suprieurs au DN 100.
La tuyauterie doit tre fixe pour ne pas exercer de contraintes
sur les joints de dilatation et sur la pompe. Suivre les instructions
du fournisseur et les transmettre aux conseillers ou aux installateurs de tuyauterie.
7.1.6 Pr-remplissage du rservoir membrane
(le cas chant)
Si un rservoir membrane est reli au groupe, remplir le rservoir d'azote une pression de - 0,7 fois le point de consigne.
Nota

50

L'azote protge de la corrosion.

Avertissement
Les branchements lectriques doivent tre effectus
par un lectricien agr, conformment aux rglementations locales et au schma de cblage appropri.

L'installation lectrique du groupe de surpression doit tre


conforme l'indice de protection IP54.

S'assurer que le groupe de surpression est conu pour l'alimentation lectrique laquelle il est reli.

S'assurer que la section des cbles correspond aux spcifications donnes dans le schma de cblage.

Si le groupe de surpression ne peut pas tre install avec le


dispositif de coupure de l'alimentation au moins 0,6 m
au-dessus du niveau de service (niveau du sol), installer le
groupe avec un dispositif de coupure d'alimentation externe
conformment la directive EN 60204-1, paragraphe 5.3.2.
L'installation doit bnficier d'un dispositif permettant de l'isoler lectriquement (position OFF). La position de ce dispositif
doit galement tre conforme la directive EN 60204-1,
paragraphe 5.3.4. Suite l'valuation des risques effectue
par l'installateur/l'utilisateur, l'installation doit, au besoin, tre
relie un dispositif d'arrt d'urgence externe ou un dispositif
de coupure d'alimentation d'urgence conformment aux dispositions de la directive EN ISO 13850.

Franais (FR)

8. Interface utilisateur
Le groupe de surpression est quip d'un coffret de commande CU 323 qui permet le rglage et la surveillance manuels du groupe.
La figure 11 prsente l'interface utilisateur d'un groupe quatre pompes.

CU 323
CU 323
3

On
OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

WS

Off

14
4
PT

RESET

system run
alarm

6
1

10

On
OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

WS

Off

12
13
1
2
8
3

PT

11
9

RESET

system run
alarm

15
16

TM05 0479 1111

Fig. 11 Interface utilisateur et CU 323


Pos.
1

Touches
On

Off

Description
Passe du mode de fonctionnement "Normal" "Arrt".

Augmente la valeur du point de consigne.

Rduit la valeur du point de consigne.

RESET

Rinitialise toutes les alarmes.

Passe du mode de fonctionnement de chaque pompe d'"AUTO" "ARRET". Chaque pompe est quipe d'une touche Auto/Arrt.

Active le fonctionnement manuel.


Remarque : Si une pompe est rgle sur le fonctionnement manuel, elle tourne 100 % de sa
vitesse et le CU 323 est teint. Un dlai de 30 secondes intervient avant que les pompes passent en
mode manuel.

Active ou dsactive l'alimentation lectrique du coffret de commande.

Pos.

Affichages
Point de consigne

Description
Indique le point de consigne. Aprs dverrouillage, le point de consigne clignote.
Rgulation de pression proportionnelle. PPP clignote pendant une seconde, puis le point de consigne
actuel s'affiche pendant 4 secondes. Disponible sur les groupes E uniquement.

1___!

1___!/ point de
consigne

Symbole du rservoir apparaissant sous le mode de remplissage avec interrupteurs flotteur.


Alterne entre le symbole du rservoir et le point de consigne en mode de remplissage avec entre
analogique.

E.St

Arrt externe : Indique que le groupe a t arrt en externe via une entre numrique.

OFF

Indique que le groupe a t rgl sur "ARRET".

On

Indique que le groupe a t rgl de "ARRET" "MARCHE". "Marche" est uniquement indiqu pendant 3 secondes, dure aprs laquelle le point de consigne s'affiche.

0-N

Indique que les touches du CU 323 sont verrouilles. Dverrouiller les touches en appuyant simultanment sur
(Rinitialiser) et
ou
(Rinitialiser) et .

bUS

Indique que le groupe est command distance.

LOC

Local : Apparat en cas de tentative de changement des rglages alors que le groupe est command
distance.

RESET

RESET

51

Franais (FR)

Pos.

Affichages

Description

Valeur mesure

Indique la valeur relle mesure du ct refoulement.


Point de consigne proportionnel un dbit gal zro, PPS [bar]. PPS s'affiche si la touche
est
actionne pendant 4 secondes. Lorsque vous relchez la touche , il est possible de rgler PPS via
la touche
ou . Si les touches ne sont pas actives pendant 4 secondes, le systme revient en
mode de fonctionnement normal. Disponible sur les groupes E uniquement.
RESET

Point de consigne
proportionnel
(chiffre)
9

RESET

---

Apparat sous le mode de remplissage avec interrupteurs flotteur.

Err

Apparat en cas de dfaut du capteur primaire.

H.L / valeur mesu-

Alterne entre la valeur relle mesure du ct refoulement et "Niveau haut" lorsqu'une pression de
refoulement maxi ou une limite de niveau a t dpasse.

re

Pos.

Voyants
lumineux

10

WS

11

PT

tat

Description

teint

Normal.

Rouge

Dfaut de manque d'eau.

teint

Normal.
Dfaut du capteur primaire et/ou redondant.

Rouge

La pression de refoulement maxi ou la limite de niveau a t dpasse.


La pompe s'est arrte cause d'un fonctionnement en cascade.
Le groupe est en mode "ARRET".
L'alimentation lectrique a t coupe.

teint
12

Rouge
(LED pompe) Vert

Un dfaut est survenu.


La pompe fonctionne.

Vert clignotant

La pompe est en mode de secours ou a t arrte en appuyant sur


mande distance.

13

AUTO

Jaune

La pompe est commande par le CU 323.

14

OFF

Jaune

La pompe a t arrte en appuyant sur

ou via la com-

ou via la commande distance.

tat
Pos.

Voyants lumineux

15 et 16
(LED groupe)

52

Pos. 13 :
groupe en
marche
(vert)

Pos. 14 :
alarme
(rouge)

teint

teint

Description

L'alimentation lectrique a t coupe.

Allum

teint

Le groupe fonctionne normalement.*

Clignotant

teint

Le groupe est rgl sur Arrt.

teint

Allum

Le groupe a t arrt cause d'une alarme.

Allum

Allum

Le groupe fonctionne normalement, mais un avertissement s'est


dclench.*

Clignotant

Allum

Le groupe a t arrt et un avertissement s'est dclench.

La dernire pompe en service a pu tre temporairement arrte par la fonction d'arrt bas dbit.

Prcautions

Franais (FR)

9. Mise en service
Une pression d'entre positive est ncessaire avant
la mise en service et pendant le fonctionnement.
Ne pas dmarrer les pompes avant que celles-ci ne
soient amorces.
Avertissement
En cas de pompage de liquides chauds, s'assurer
que personne ne peut tre accidentellement en
contact avec les surfaces chaudes.
Aprs les installations mcanique, lectrique et hydraulique
dcrites aux paragraphes 7.1 Installation mcanique et
7.2 Installation lectrique, procder comme suit :
1. Vrifier que la pression de pr-gonflage du rservoir membrane correspond 0,7 fois la pression de refoulement
requise (point de consigne).
2. Dsactiver l'interrupteur principal sur la faade du coffret.
3. Couper les disjoncteurs ( l'intrieur du coffret) de toutes les
pompes.
4. Rgler le commutateur "Auto-Manuel" (situ sur la faade du
coffret de commande) pour toutes les pompes sur "Manuel".
5. Fermer toutes les vannes de refoulement, puis amorcer toutes
les pompes.
Voir la notice d'installation et de fonctionnement des pompes.
6. Enclencher l'interrupteur principal.
7. Dmarrer la pompe 1 en activant le disjoncteur correspondant.
8. Vrifier le sens de rotation de la pompe. Si la pompe ne
tourne pas dans le bon sens, intervertir deux phases d'alimentation.
9. Purger la pompe en ouvrant doucement la vanne de refoulement.
10. Rgler le commutateur "Auto-Manuel" sur "Auto" pour la
pompe en question.
11. Rpter les tapes 6, 8 et 9 pour les autres pompes du
groupe.
12. Rgler le point de consigne requis via le CU 323 en appuyant
sur
ou
. En cas de remplissage de rservoir avec commutateurs de niveau, rgler ces derniers aux niveaux de
dmarrage et d'arrt souhaits.
13. Allumer le groupe en appuyant sur

On

Off

Le groupe de surpression est dsormais en mode automatique et


prt fonctionner.

53

Le fonctionnement dpend du mode. Les modes de fonctionnement sont dcrits dans les paragraphes suivants.

10.1 Mode local, arrt externe non activ


Sous ce mode, le groupe est command de faon locale et l'arrt externe via l'entre numrique n'est pas activ.
Les schmas ci-dessous montrent comment il est possible d'effectuer les rglages.

Dmarrage du groupe

OFF

On

Arrt du groupe

3.5

ON

Off

On

OFF

Off

TM04 9577 4610

Dmarrage et arrt du groupe

Changement du point de consigne pendant le fonctionnement du groupe


Changement du point de consigne
TM04 9578 4610

3.6

3.5

3.4

Changement du point de consigne, groupe l'arrt

OFF

ou

3.6

3.5

3.4

TM04 9579 4610

Changement du point de consigne

10.2 Mode local, arrt externe activ


Sous ce mode, le groupe est command de faon locale et l'arrt externe via l'entre numrique est activ.
L'arrt externe via l'entre numrique est prioritaire sur la commande locale. Cela signifie qu'en cas de rglages effectus au niveau
local, ces derniers ne seront effectifs qu'aprs dsactivation de l'arrt externe. Les schmas ci-dessous montrent comment il est possible
d'effectuer les rglages.
Dmarrage et arrt du groupe
Arrt du groupe

E.st

On

Off

OFF

Dmarrage du groupe

Off

OFF
Nota

On

On

Off

ON

TM04 9580 4610

ON

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 3


secondes, le CU 323 revient l'cran d'accueil.

Changement du point de consigne


Changement du point de consigne

E.st

Nota

54

ou

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 3


secondes, le CU 323 revient l'cran d'accueil.

3.5

3.6
3.4

TM04 9581 4610

Franais (FR)

10. Modes de fonctionnement

Franais (FR)

10.3 Command distance, arrt externe non activ


Sous ce mode, le groupe est command distance et l'arrt externe via l'entre numrique n'est pas activ.
S'il faut changer les rglages locaux, suivre les exemples du schma ci-dessous.
Maintenir la pression pendant 3 secondes

ou

ou

OFF
Nota

On

Off

ou

BUS

Off

ou

LOC

ou

Voir paragraphe 10.1 Mode local,


arrt externe non activ pour
changer les rglages en mode
local.

TM04 9582 4610

On

3.5

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 3


secondes, le CU 323 revient l'cran d'accueil.

10.4 Command distance, arrt externe activ


Sous ce mode, le groupe est command distance et l'arrt externe via l'entre numrique est activ.
S'il faut changer les rglages locaux, suivre les exemples du schma ci-dessous.
Maintenir la pression pendant 3 secondes

E.st
Nota

On

Off

ou
ou

BUS

Off

ou
ou

LOC

Voir paragraphe 10.2 Mode local,


arrt externe activ pour changer les
rglages en mode local.

TM04 9583 4610

On

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 3


secondes, le CU 323 revient l'cran d'accueil.

55

Franais (FR)

11. Fonctions

11.1.2 Permutation de pompe automatique

Les groupes de surpression sont quips d'un logiciel spcifiquement conu.

11.1 Fonctions gnrales

La fonction de permutation automatique assure un nombre


d'heures de fonctionnement quilibr entre les pompes et permet
une pompe de prendre automatiquement le relais en cas de
dysfonctionnement d'une autre.

11.1.1 Protection contre la marche sec (option)

Il y a trois types de permutation automatique :

Prcautions

Lorsqu'une pompe fonctionne en mode manuel, elle


n'est pas protge contre la marche sec.

Pour protger les pompes contre la marche sec, le groupe de


surpression est quip d'une fonction manque d'eau. La fonction
se base sur une surveillance de la pression d'entre ou du niveau
dans un ventuel rservoir du ct aspiration.
La pression comme le niveau est contrle par l'un des lments
suivants :

capteur de pression

interrupteur flotteur

capteur de niveau

relais d'lectrode externe

capteur analogique.

Protection contre la marche sec avec capteur de pression,


interrupteur flotteur, capteur de niveau ou relais
d'lectrode externe
Rgler le dispositif de surveillance la limite souhaite.

en fonction du fonctionnement

en fonction d'une alarme

en fonction du temps.

Permutation en fonction du fonctionnement


Dans un groupe ES, la pompe vitesse variable est prioritaire sur
les pompes fonctionnant sur le rseau et sera toujours la premire pompe dmarrer et la dernire s'arrter. Les pompes
fonctionnant sur le rseau dans un groupe ES tourneront alternativement comme dcrit ci-dessus.
En cas d'augmentation de la demande, la pompe ayant cumul le
moins d'heures de fonctionnement dmarre en premier.
En cas de diminution de la demande, la pompe ayant cumul le
plus d'heures de fonctionnement s'arrte en premier.
Permutation en fonction d'une alarme
Si une pompe s'arrte cause d'une alarme, le CU 323 envoie
une commande d'arrt la pompe pour empcher le redmarrage automatique et dmarre une autre pompe qui prsente le
moins d'heures de fonctionnement.

En cas de dtection de manque d'eau pendant plus de


5 secondes, le groupe s'arrte et le voyant WS s'allume.
Aprs le rtablissement de l'alimentation en eau, le dfaut de
marche sec est automatiquement effac.

Nota

Voir paragraphe 11.2.5 Mode groupe S (bande


marche/arrt).

Protection contre la marche sec avec capteur analogique


La limite de pression d'entre mini dans le collecteur d'aspiration
est une valeur par dfaut qui peut uniquement tre modifie par
un ingnieur de maintenance Grundfos.
Si la sortie capteur est infrieure la limite de pression d'entre
mini depuis plus de 5 secondes, le groupe s'arrte et le voyant WS
s'allume.
Aprs le rtablissement de l'alimentation en eau, le dfaut de
marche sec est automatiquement effac.

Si la pompe vitesse variable dans un groupe ES


s'arrte cause d'une alarme, le groupe fonctionne
comme un groupe S.

Permutation en fonction du temps


Dans certaines applications, la demande reste constante pendant
de longues priodes et toutes les pompes ne doivent pas forcment fonctionner. Dans ce cas, la permutation automatique n'est
pas opportune et la permutation force sera prfre.
Le CU 323 vrifie tous les jours si une pompe en service a un
plus grand nombre d'heures de fonctionnement que les pompes
l'arrt. Si tel est le cas, la pompe est arrte et remplace par
une pompe ayant fonctionn moins longtemps.
11.1.3 Temps minimum entre le dmarrage et l'arrt
Cette fonction assure un dlai entre le dmarrage/l'arrt d'une
pompe et le dmarrage/l'arrt d'une autre pompe. Cela permet
d'viter le pompage lorsque les pompes dmarrent et s'arrtent
continuellement.
Nota

56

Si le groupe s'arrte cause d'une alarme, le temps


minimum entre le dmarrage et l'arrt est ignor et
les pompes s'arrtent immdiatement.

11.2.4 Fonctionnement bas dbit

11.2.1 Rgulation en cascade de la pompe

Lorsqu'une seule pompe tourne en raison d'un fonctionnement en


cascade, le groupe de surpression vrifie rgulirement le bas
dbit en diminuant la vitesse de la pompe.

La fonction en cascade assure le fonctionnement du nombre


requis de pompes. Cela signifie que le nombre de pompes en
service correspond toujours au dbit requis au point de consigne
saisi.
La premire pompe dmarre si la pression au niveau du collecteur de refoulement est infrieure au point de consigne.
Si la premire pompe n'est pas capable de maintenir la pression
de refoulement au point de consigne et si le temps minimum
entre le dmarrage et l'arrt s'est coul, une autre pompe
dmarre.
Pendant le dmarrage et l'arrt d'une pompe, la vitesse est
contrle de faon perturber le moins possible la pression.
En cas de diminution de la demande, les pompes s'arrtent si la
pression passe au-dessus du point de consigne. Les pompes ne
s'arrtent pas tant que le temps minimum entre l'arrt et le
dmarrage ne s'est pas coul.

Lorsqu'un bas dbit est dtect, le groupe de surpression change


son mode de fonctionnement sur "bas dbit" et tourne en mode
marche/arrt comme dcrit ci-dessous.
En mode marche/arrt, le groupe a deux phases :

Phase arrt
L'eau est pompe depuis le rservoir membrane jusqu' ce
que la pression de service atteigne la limite infrieure de la
bande marche/arrt (Pset - 0,5 x bande marche/arrt).

Phase surpression
La pompe tourne plein rgime jusqu' ce que la pression de
service atteigne la limite suprieure de la bande marche/arrt
(Pset + 0,5 x bande marche/arrt).
A : Fonctionnement normal
B : Surpression

La dernire pompe en service


Si une seule pompe fonctionne, celle-ci peut tourner selon un
mode marche/arrt conomique.
Voir paragraphe 11.2.4 Fonctionnement bas dbit.

C : Arrt

H [m]
A

Arrt

Le nombre de dmarrages/arrts possibles par heure pour toutes


les pompes est limit par le nombre maxi de dmarrages par
heure.

Si une installation trois pompes possde une pompe de


secours, deux pompes maxi peuvent fonctionner en mme
temps.
Si une ou deux pompes en service prsentent un dfaut ou sont
arrtes, la pompe de secours dmarre. La performance du
groupe de surpression n'est donc pas rduite.
L'tat de pompe de secours alterne entre toutes les pompes.
Contacter Grundfos pour plus d'informations.
11.2.3 Pression maxi dpasse
Cette fonction protge la tuyauterie de refoulement du groupe de
surpression contre les dommages entrans par les pics de pression. La pression est surveille et si elle est suprieure 1,5 bar
au-dessus du point de consigne pendant plus de 5 secondes, les
pompes s'arrtent, le voyant PT s'allume et l'cran indique la
limite H.L.
Lorsque la pression chute en dessous du point de consigne, le
groupe redmarre automatiquement.

Marche

Arrt = Hset + 0,5 x bande marche/arrt Temps [sec.]


Marche = Hset - 0,5 x bande marche/arrt
Fig. 12 Fonctionnement marche/arrt
11.2.5 Mode groupe S (bande marche/arrt)

Le mode groupe S est uniquement activ automatiquement dans


un groupe ES si la pompe CME est hors service cause d'un
dfaut.
H [m]

La pompe s'arrte
Bande Marche/Arrt
Hset

La pompe dmarre

Temps [sec.]

TM03 9205 3607

Cette fonction est une option disponible sur demande. Cette fonction permet de limiter la performance maximum du groupe de surpression en slectionnant une ou plusieurs pompes de secours.

TM03 9292 4807

11.2.2 Pompes de secours

Fig. 13 Bande Marche/Arrt

57

Franais (FR)

11.2 Fonctions pour groupes pression constante

11.3 Fonctions pour remplissage de rservoir


11.3.1 Rgulation en cascade
La rgulation en cascade pour le remplissage de rservoir est
conue pour protger la tuyauterie et empcher les coups de
blier. La rgulation en cascade s'effectue en fonction du temps
et dmarre et arrte les pompes selon une squence prdfinie.
Voir fig. 5, page 46.

A
Q

TM06 2845 4714

Franais (FR)

11.2.6 Mode de rgulation de pression proportionnelle


(applicable aux groupes E uniquement)

Fig. 14 Proportional pressure


Pos.
A

L'tat de pompe de secours alterne pour assurer que toutes les


pompes ont un nombre quilibr d'heures de fonctionnement.
Dans les groupes ES, la pompe vitesse variable ne peut pas
jouer le rle de pompe de secours.
11.3.3 Niveau maxi dpass

Pression pour un dbit nul. Point de dpart de la commande pression proportionnelle


(influence pour dbit nul = x % du point de consigne)

Cette fonction protge contre le risque de dbordement dans le


rservoir. Le niveau est surveill et s'il est suprieur 95 % de la
hauteur du rservoir, les pompes s'arrtent, le voyant H.L
s'allume et l'cran indique la limite PT .

Qnom
Point de consigne

12. Communication des donnes

Description
La fonction peut seulement tre active dans les systmes commands par la pression et adapte automatiquement le point de
consigne au dbit rel pour compenser les pertes dynamiques
dpendant du dbit.
Dbit maxi au point de consigne slectionn. Un facteur de filtre
peut tre rgl pour empcher les fluctuations. L'adaptation est
carre uniquement. Voir fig. 14.
La fonction sert :

compenser les pertes de pression

rduire la consommation d'nergie

augmenter le confort de l'utilisateur.

Activation de la fonction via PC-tool des produits E


Rglages > Rgulateur primaire.
1. Select : Pression proportionnelle active.
2. Rgler : Influence dbit nul.
3. Rgler : Facteur de filtre
4. Slectionner : Hmax / Entrer valeur. Selon les valeurs de la
pompe.
5. Slectionner : Qnom / Entrer valeur. Selon les valeurs de la
pompe.
6. Slectionner : Hnom / Entrer valeur. Selon les valeurs de la
pompe.
Rglages via le panneau de commande. Cela n'est applicable
que si la fonction est activ via PC-Tool du produit E.
1. Appuyer sur la touche
pendant 4 secondes. Relcher le
bouton lorsque le texte "PPS" apparat l'cran.
RESET

2. Ajuster la valeur "PPS" grce aux touches

58

Les installations quipes de plus de deux pompes dfinissent


par dfaut une pompe comme pompe de secours.

Description

Nota

11.3.2 Pompes de secours

et

La valeur PPS est dfinie en bars un dbit nul.

Le CU 323 doit tre quip d'un module CIM pour pouvoir transmettre les donnes au systme SCADA ou un mobile.
Diffrents modules CIM sont disponibles, selon le type de rseau.
Consulter le livret technique du groupe Hydro Multi-B ou contacter Grundfos pour plus d'informations sur les modules CIM.

Franais (FR)

13. Grille de dpannage


Avertissement
Avant toute connexion sur les pompes, botes borne ou coffret de commande, s'assurer que le groupe est hors tension
depuis au moins 5 minutes et que l'alimentation lectrique ne peut pas tre enclenche accidentellement.
Dfaut

Cause possible

Solution

1. Les pompes ne fonctionnent pas.

a) La pression actuelle est suprieure ou


gale au point de consigne.

Attendre que la pression chute ou diminuer la


pression du ct refoulement du groupe de surpression et vrifier que les pompes dmarrent.

b) L'alimentation lectrique est dconnecte.

Mettre sous tension.

c) L'interrupteur principal s'est dconnect. Connecter l'interrupteur principal.


d) L'interrupteur principal est dfectueux.

Changer l'interrupteur principal.

e) La protection moteur est active.

Contacter Grundfos.

f)

Rparer ou remplacer le moteur.

Le moteur est dfectueux.

g) Dfaut du transducteur de pression :


Transducteur de pression dfectueux.

Changer le transducteur de pression.


Les transducteurs 0-10 ou 0-16 bar avec
signaux de sortie de 0-10 V, 0-20 mA ou
4-20 mA sont surveills par le groupe.

h) Le cble est coup ou court-circuit.

Rparer ou changer le cble.

2. Les pompes dmarrent mais


s'arrtent immdiatement.
La pression de service n'est pas
atteinte.

a) Manque d'eau ou aucune pression


d'entre.

Rtablir l'alimentation d'eau du groupe de surpression. Lorsque la pression d'entre a t


rtablie, appuyer sur [Reset] pour redmarrer le
groupe.

3. Le groupe s'arrte et ne peut pas


redmarrer.

a) Dfaut du transducteur de pression :


Transducteur de pression dfectueux.

Changer le transducteur de pression.


Les transducteurs 0-10 ou 0-16 bar avec
signaux de sortie de 0-10 V, 0-20 mA ou
4-20 mA sont surveills par le groupe.

b) Le cble est coup ou court-circuit.

Rparer ou changer le cble.

c) Dfaut du CU 323 :
Mettre sous tension.
L'alimentation lectrique est dconnecte.
4. Alimentation d'eau instable du
groupe de surpression.

5. Les pompes tournent mais ne


dbitent pas d'eau.

d) Le CU 323 est dfecteux.

Contacter Grundfos.

a) Pression d'entre trop faible.

Vrifier la tuyauterie et l'ventuelle crpine


d'aspiration.

b) Tuyauterie d'aspiration ou pompes partiellement bloques par des impurets.

Nettoyer les tuyauteries d'aspiration, la crpine


ou les pompes.

c) Les pompes aspirent de l'air.

Vrifier qu'il n'y a pas de fuite dans la tuyauterie


d'aspiration.

d) Transducteur de pression dfectueux.

Changer le transducteur.

a) Les vannes sont fermes.

Ouvrir les vannes.

b) Tuyauterie d'aspiration ou pompes bloques par des impurets.

Nettoyer la tuyauterie d'aspiration ou les


pompes.

c) Clapet anti-retour bloqu en position fer- Nettoyer le clapet anti-retour. Le clapet


me.
anti-retour doit bouger librement.

6. Le groupe de surpression ne parvient pas atteindre le point de


consigne.

d) Tuyauterie d'aspiration non tanche.

Vrifier qu'il n'y a pas de fuite dans la tuyauterie


d'aspiration.

e) Air dans la tuyauterie d'aspiration ou les


pompes.

Purger et amorcer les pompes. Vrifier qu'il n'y


a pas de fuite dans la tuyauterie d'aspiration.

a) Consommation trop leve.

Rduire la consommation (si possible).


Installer un groupe de surpression plus gros.

b) Trop de pompes de secours slectionnes.

Rduire le nombre de pompes de secours.

c) Rupture de la tuyauterie ou fuite dans


l'installation.

Vrifier l'installation et la rparer si ncessaire.

7. Fuite dans la garniture mcanique.

a) La garniture mcanique est dfectueuse.

Remplacer la garniture mcanique.

8. Bruit.

a) Les pompes cavitent.

9. Dmarrages et arrts trs frquents.

a) Pression de pr-gonflage du rservoir


membrane incorrecte.

Nettoyer la tuyauterie d'aspiration/les pompes


et ventuellement la crpine d'aspiration.
Rgler la bonne pression de pr-gonflage.

59

Franais (FR)

14. Maintenance

17. Caractristiques techniques

Avertissement

17.1 Pression

Avant toute intervention sur les pompes, s'assurer


que l'alimentation lectrique a t coupe. Cadenasser l'interrupteur principal pour qu'il ne puisse pas
tre enclench accidentellement.

Pression d'entre

14.1 Pompes
Les pices internes de la pompe ne ncessitent aucune maintenance. Il est important de garder le moteur propre afin d'assurer
un bon refroidissement de celui-ci. Si la pompe est installe dans
un environnement poussireux, elle doit tre nettoye et contrle rgulirement. Tenir compte de l'indice de protection du
moteur avant de nettoyer.
Le moteur est quip de roulements graisss vie ne ncessitant
aucune maintenance.

14.2 CU 323
Le CU 323 ne ncessite aucune maintenance. Il doit toujours tre
propre et sec. Le protger contre le rayonnement direct du soleil.
Le CU 323 ne doit pas tre en dehors de la plage de temprature
ambiante. Voir paragraphe 17. Caractristiques techniques.

15. Protection contre le gel


Les pompes non utilises pendant les priodes de gel doivent
tre purges afin d'viter tout dommage. Suivre les instructions
ci-dessous :
1. Fermer les robinets d'arrt avant et aprs la pompe.
2. Retirer les bouchons de remplissage et de purge.
3. Attention bien ouvrir les robinets d'arrt et replacer les
bouchons avant la mise en service de la pompe.

Prcautions

Une pression d'entre positive est ncessaire avant


la mise en service et pendant le fonctionnement.

Un calcul de la pression d'entre est recommand lorsque :

l'eau est tire sur une longue distance

les conditions d'aspiration sont mdiocres.


Nota

Dans ce manuel, le terme "pression d'entre" est la


pression/le vide mesur immdiatement avant le
groupe de surpression.

Pour viter toute cavitation, s'assurer qu'il y a une pression


d'entre minimum du ct aspiration du groupe de surpression.
La pression d'entre minimum, en bars, est calcule de la
manire suivante :
ps > Hv + x g x 10-5 x NPSH + Hs - pb
ps

= La pression d'entre minimum ncessaire indique sur


un manomtre du ct aspiration du groupe de surpression.

Hv

= Pression de vapeur du liquide pomp en bars.

= Densit du liquide pomp en kg/m3.

= Acclration de la pesanteur en m/s2.

NPSH = Hauteur nette d'aspiration en mCE.


La hauteur positive nette d'aspiration (NPSH) peut tre
lue sur la courbe NPSH la performance maxi de la
pompe.
Voir la notice d'installation et de fonctionnement des
pompes CM.
Hs

= Marge de scurit = 0,1 bar minimum.

Avertissement

pb

Faire attention ce que le liquide s'chappant ne


blesse pas l'utilisateur ni n'endommage le moteur ou
les autres composants.

= Pression baromtrique en bars. La pression baromtrique ordinaire est de 1,013 bar.

Pression d'entre maxi

Faire trs attention notamment dans les installations


d'eau chaude.

La pression d'entre relle + la pression lorsque la pompe fonctionne vanne ferme doit tre infrieure la pression de service
maxi autorise.

Ne pas installer les bouchons de remplissage et de purge avant


rutilisation de la pompe.

Pression de service

16. Mise hors service

17.2 Temprature

Couper l'alimentation lectrique pour mettre le groupe de surpression hors service.

Temprature du liquide : 0 60 C.

En standard, la pression de service maxi est de 16 bars.

Temprature ambiante : 0 40 C.

Avertissement

17.3 Humidit relative

Les conducteurs en face de l'interrupteur principal


sont encore sous tension. Cadenasser l'interrupteur
principal pour qu'il ne puisse pas tre enclench
accidentellement.

Maximum 95 %.

Les pompes individuelles sont mises hors service en dbranchant le disjoncteur de protection du moteur, le disjoncteur automatique ou le fusible.

17.4 Niveau de pression sonore


Pour le niveau de pression sonore, voir la notice d'installation et
de fonctionnement des pompes CM.
Le niveau de pression sonore pour un certain nombre de pompes
peut tre calcul de la manire suivante :
Lmax. = Lpompe + (n - 1) x 3
Lmax. = Niveau de pression sonore maxi
Lpompe = Niveau de pression sonore pour une pompe
n

= Nombre de pompes.
Nota

60

En tenant compte du dbit de la tuyauterie, des


vibrations, etc., le niveau de pression sonore rel du
groupe de surpression est infrieur 90 dB(A).

19. Documents associs

Tension d'alimentation

Vous trouverez des informations supplmentaires sur les groupes


de surpression dans les documents suivants.

Voir plaque signaltique.

La documentation est disponible sur www.grundfos.com > International website > WebCAPS.

Entres digitales
Tension en circuit ouvert

24 VCC

Intensit en circuit ferm

5 mA, CC

Plage de frquence

0-4 Hz

Frquence
[Hz]

Numro de
publication

Grundfos Hydro Multi-B

50/60

97896424

Grundfos Hydro Multi-B,


gamme ASEAN

50/60

98810490

Titre
Livrets techniques

Nota

Toutes les entres numriques sont de trs basse


tension (TBT).

Entres analogiques
Intensit d'entre et tension

0-20 mA
4-20 mA
0-10 V

Notice d'installation et de fonctionnement


CM

50/60

95121197

3,3 % de la dviation maxi

CRE, CRIE, CRNE, CRKE,


SPKE, MTRE, CME*

50/60

96564245

Prcision :

1 % de la dviation maxi

CU 323

50/60

97775216

Rsistance d'entre, intensit

< 250

Rservoir membrane

96550312

Rsistance d'entre, tension

10 k 10 %

Documentation de maintenance

Alimentation capteur

24 V, maximum 50 mA par capteur, protg contre les


courts-circuits

Consignes de maintenance

50/60

97916525

Catalogue des kits de maintenance

50/60

96488862

Tolrance

Nota

Toutes les entres analogiques sont de trs basse


tension (TBT).

Sorties numriques (sorties relais)


Contacts normalement ouverts
C, NO
(DO1, DO2 et DO3)

Autres documentations disponibles


**
*

Concerne uniquement les groupes de surpression


Hydro Multi-B, variantes E et ES.

Contacts normalement ferms


(DO4 et DO5)

C, NC, NO

** Un schma de cblage est fourni avec le groupe de surpression.

Charge du contact maxi

240 VCA, 2 A

20. Entretien

Charge du contact mini

5 VCC, 10 mA

Toutes les sorties numriques sont des contacts relais libres de


potentiel.
Nota

Certaines sorties ont une borne C commune. Pour


plus d'informations, consulter le schma de cblage
fourni avec le groupe.

20.1 Documentation de maintenance


La documentation de maintenance est disponible sur le Grundfos
Product Center du produit en question.
Pour toute question supplmentaire, merci de contacter le service
agr Grundfos le plus proche.

Entres pour capteur PTC/thermorupteur

21. Mise au rebut

Pour capteurs PTC conformes la norme DIN 44082. Les thermorupteurs peuvent aussi tre connects.

Ce produit ou des parties de celui-ci doit tre mis au rebut tout en


prservant l'environnement :

Tension en circuit ouvert

8 VCC 15 %

Intensit en circuit ferm

1,7 mA, CC

1. Utiliser le service local public ou priv de collecte des


dchets.

Nota

Les entres pour capteurs PTC sont lectriquement


spares des autres entres et sorties du groupe.

2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit Grundfos ou au


rparateur agr Grundfos le plus proche.

Nous nous rservons tout droit de modifications.

61

Franais (FR)

18. Donnes lectriques

(KO)

(KO)
.


.
.

1.

62

2.

62

3.

63

4.
4.1
4.2

64
64
65

5.
5.1
5.2

66
66
66

6.
6.1
6.2

66
66
67

7.
7.1
7.2

68
68
69

8.

70

9.

72

10.
10.1
10.2
10.3
10.4

73
73
73
74
74

11.
11.1
11.2
11.3

75
75
75
76

12.

76

13.

77

,
,
,
,

14.
14.1
14.2 CU 323

78
78
78

15.

78

16.

78

17.
17.1
17.2
17.3
17.4

78
78
78
78
78

18.

79

19.

79

20.
20.1

79
79

21.

79

62


.
/
,

.

.

1.

2.
Hydro Multi-B
. Hydro Multi-B
.

(KO)

3.
1

2~4
,
.

3
9
6

TM06 867 4814

TM04 9898 0211

12
8

5
2
3 Hydro Multi-B CR

2 Hydro Multi-B CM CME

10

11

12

2-4

TM06 2868 4814

TM04 9899 0211

1 Hydro Multi-B CM CME

4 Hydro Multi-B CR

12

2-4
1

1
2

63

, 2 .
.

4.1

.
,
:

4.1.1
CU 323
() . CU 323

.
4.1.2
E ES .
.
E

ES

PT

1 .

PT

1 .

TM00 7995 2296

Hset

3 .

Hset

TM00 7995 2296

1 2 .

Hset
Q

E
.

Hset

ES
.
/ .

. 1 2
.
,
.

TM00 7998 2296

64

TM03 0996 0905

1~3 1

TM03 0993 0905

2~4

TM00 7996 2296

(KO)

4.

(KO)

4.2

.

.
4.2.1
2 ,
.


.

CU 323

.

: 15 %
: 85 %
: 95 %.
4.2.2
E ES . .
E ES
E: 2~4
ES: 1~3 1

n

100 %

E-

E-

TM05 0222 0911

70 %

5 ES

, .
, 70 % .
, 100 % . .

2 1 .

, .

65

6.

5.1

6.1

2 .

5.2

CM CME 6
.

3
4

,
.

6
9
10

14

13

12
15

6 CM CME Hydro Multi-B

[m3/h]

[m]

10

11


.
.
,
.
.
.

66

12

13

QR

14

TM04 9897 0211

11

TM05 0221 0911

(KO)

5.

Hydro Multi-B

ES

CME 0-8

U1

G-

E-z

U-

G-



E: E- CUE/VFD
ES: , CUE/VFD 1 E-
*
**

U1: 3 x 380-415,
U2: 3 x 380-415,
U3: 3 x 380-415,
U4: 3 x 380-415,
U5: 3 x 380-415,
U6: 3 x 380-415,
U7: 1 x 200-240,
U8: 1 x 200-240,
U9: 3 x 220-240,
UA: 3 x 440-480,
UB: 1 x 220-240,
UC: 1 x 220-240,

N, PE, 50/60 Hz
PE, 50/60 Hz
N, PE, 50 Hz
PE, 50 Hz
N, PE, 60 Hz
PE, 60 Hz
PE, 50/60 Hz
N, PE, 50/60 Hz
PE, 60 Hz
PE, 60 Hz
N, PE, 50/60 Hz
N, PE, 50 Hz


A: (EN-GJL-200)
I:
(EN 1.4301/AISI 304)
G: (EN 1.4401/AISI 316)

E: ASEAN .
F: ASEAN .
G: ASEAN . 2 m
.
H: ASEAN . 2 m
.
I: ASEAN . 2 m
.

[-]:
U:
/
[-]: (EN 1.4301, AISI 304) / (Q235)
G: / (Q235)
X:
* ES , E- . . E- CUE VFD
. .
** Hydro Multi-B ES , , kW E-
. E- CUE VFD . .

67

(KO)

6.2


.
:

?
?
TM04 9900 0211

7.1
7.1.1

.


1 m .

9 ,

7.1.2

.

.
.
, .
.

8 9 ,

.


. 8 9 .

,
.


.

.

7.1.3


, /
.


.
.

, 1.5 x
( ) .

7.1.4

.

1
2

2
3

TM03 2154 3805

(KO)

7.

8 ,

68


.
.
,
. "
" .

(KO)

7.1.5
:

(
).

(center
displacement)
.

TM02 4981 1902 - TM02 4979 1902


1-1.5 .

.

10


.
DN 100 .

.
.
7.1.6 ( )
, - 0.7 x
.

7.2

IP54
.

.
( ) 0.6 m
,
EN 60204-1, 5.3.2 "
" .
OFF()
. EN 60204-1, 5.3.4
. /
, EN ISO 13850

( ).

69

CU 323 .
11 4 .

CU 323
CU 323
4
3

On
OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

WS

12
13
1

Off

14
4
PT

RESET

system run
alarm

6
1

10

On
OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

Off

2
8
3

WS

11

PT

RESET

TM05 0479 1111

(KO)

8.

15
16

system run
alarm

11 CU 323

On

Off

"" "" .

RESET

"" "" . AUTO/OFF(/


) .

.
: , 100 % , CU 323 .
30 .

. .
. PPP 1 4 . E-
.

1___!

1___!/
8

E.St

: .

OFF

"" .

On

70

"" "" . "" 3


.

0-N

CU 323 .
.

bUS

LOC

: .

RESET

()

RESET

()

.
0 , PPS [bar]. PPS
4 .



PPS . 4 ,
. E- .
RESET

()
9

---

, .

Err

H.L /

10

WS

11

PT

"H.L" .

.
/ .

.
.
"" .
.

12
( LED)

RESET

13

AUTO

CU 323 .

14

OFF

15 16
( LED)

13:

()

14:

()

.*

.*

, .

* .

71

(KO)

(KO)

9.

.
.

,
.

7.1 7.2 ,
, :
1. ( )
0.7 .
2. .
3. ( ) .
4. "AUTO-MANUAL" ( )
"MANUAL" .
5. .
.
6. .
7. 1 .
8. .
, .
9. .
10. "AUTO-MANUAL" "AUTO"
.
11. 6, 8, 9 .
12.

CU323
. ,
.
13.
"" .
On

Off

72

(KO)

10.
. .

10.1 ,
, .
.

OFF

On

3.5

ON

Off

On

OFF

Off

TM04 9577 4610

TM04 9578 4610

3.6

3.5

3.4

""

OFF

3.6

3.5

3.4

TM04 9579 4610

10.2 ,
, .
. ,
. .

ON
E.st

On

Off

OFF

Off

OFF

On

On

Off

ON

TM04 9580 4610

3 CU 323
.

E.st

3.5

3.6
3.4

TM04 9581 4610

3 CU 323
.

73

10.3 ,

3
On

Off

BUS

OFF

Off

LOC

10.1 ,
.

TM04 9582 4610

On

3.5

3 CU 323
.

10.4 ,
, .
.
3
On

E.st

74

On

Off

BUS

Off

3 CU 323
.

LOC

10.2 ,
.

TM04 9583 4610

(KO)

, .
.

11.1.3

/ /
.
.

11.1
11.1.1 ()

,
.
.

:

, , ,

,
.

11.2
11.2.1
.

.

.
/
, .
,
.
,
. /
.

5 , , WS
.
.

,
ON/OFF .

/
.


.
5 ,
, WS .
.
11.1.2

,
.
:

11.2.4 .

11.2.2
.

.
3 1
2 .
2 1
. .
.
.

11.2.3


. , 5
1.5 bar PT
H.L .


ES
. ES
.

, .

,
.
,
.

, CU 323
,
.

ES
, S .
11.2.5 S (/ )
.


,
.

.
24, CU 323
.
,
.

75

(KO)

11.

,
.

, " "
ON/OFF .
ON/OFF , :

OFF
ON/OFF (Pset - 0.5 x
ON/OFF )
.

.
.
. 14 .
3:


ON/OFF (Pset + 0.5 x
ON/OFF ) 100 %
.

()

PC-TOOL E
> .
1. Select: .

A:

2. : 0 .

B:

3. :

C:

H []
A

4. : Hmax / . .
C

5. : Qnom / . .
6. : Hnom / . .

. PC-TOOL E-
.
1.

= Hset + 0.5 x ON/OFF


= Hset - 0.5 x ON/OFF

TM03 9292 4807

[]

4 . "PPS"
.
2. "PPS"

.
RESET

"PPS" 0 bar .

11.3
11.3.1

12 ON/OFF
11.2.5 S (/ )
CME ES
S .


.
. 65
5 .

11.3.2
H []

2 1
.

.

ES , .
/

11.3.3
TM03 9205 3607

Hset

[]
13 /
11.2.6 (E )

A
Q

14 Proportional pressure

76

0 .
( 0 = x %)

Qnom

12.

CIM .
CIM Hydro Multi-B
.

.
, 95 % ,
H.L PT .

CU 323 SCADA
CIM ( ) .

TM06 2845 4714

(KO)

11.2.4


, , 5 ,
.

1. .

a)
.

b) .

c) .

d) .

e) .

f)

g) :
.

.
0- 10 V, 0- 20 mA 4-20 mA
0-10 bar 0-6 bar
.

h) .

2. .
.

a) .

.
, [Reset]
.

3.
.

a) :
.

.
0- 10 V, 0- 20 mA 4-20 mA
0-10 bar 0-16 bar
.

b) .

c) CU 323 :
.

d) CU 323 .

a) .

( )
.

b)
.

,
.

c) .

d) .

a) .

b)
.

4.
.

5.
.

c) .

.
.

d) .

e)
.

.
.

a) .

, .
.

b) .

c)
.

,
.

7. .

a) .

8. .

a) .

9. .

a)
.

6.
.

77

(KO)

13.

(KO)

14.


.
.

17.
17.1

14.1

.
.

.
.

,
.


. (: bar)
:

14.2 CU 323

ps > Hv + x g x 10-5 x NPSH + Hs - pb

CU 323 .
. .
CU 323
. 17. .

ps

=
(bar).

Hv

= (bar).

= kg/m3.
= m/s2.

15.

" "
/ .

1. .
2. .

NPSH = (Net Positive Suction


Head).
NPSH NPSH
.
CM .

3.
.

Hs

= = 0.1 bar.

pb

= (bar). 1.013 bar .


. :

,
.

16 bar.

17.2

16.

: 0-40 C.
: 0-40 C.

17.3

95 %.


.
.

17.4

,
.

CR
.
.
Lmax. = Lpump + (n - 1) x 3
Lmax. =
Lpump =
n
= .

78

,
90 dB(A) .

19.

www.grundfos.com > International website (


) > WebCAPS .

24 VDC

5 mA, DC

0-4 Hz

[Hz]

Grundfos Hydro Multi-B

50/60

97896424

Grundfos Hydro MPC,


ASEAN

50/60

98810490

CM

50/60

95121197

3.3 %

CRE, CRIE, CRNE, CRKE,


SPKE, MTRE, CME*

50/60

96564245

1 %

CU 323

50/60

97775216

< 250

96550312

10 k 10 %

24 V, 50 A,

50/60

97916525

50/60

96488862

PELV (Protective
Extra-Low Voltage) .

0-20 mA
4-20 mA
0-10 V

PELV (Protective
Extra-Low Voltage) .

( )

(DO1, DO2 DO3)

C, NO


(DO4 DO5)

C, NC, NO

240 VAC, 2 A

5 VDC, 10 mA


**

* Hydro Multi-B E ES
.
** .

C .
, .

PTC /

20.
20.1

.

.

DIN 44082 PTC . .

21.

8 VDC 15 %

1.7 mA, DC

PTC
.

1. .
2. Grundfos
.

79

(KO)

18.

Portugus (BR)

Portugus (BR) Instrues de instalao e funcionamento


Instrues originais de instalao e operao.

Aviso
Antes da instalao, leia estas instrues de instalao e funcionamento. A montagem e o funcionamento tambm devem obedecer aos regulamentos
locais e aos cdigos de boa prtica, geralmente
aceites.

NDICE
Pgina
1.

Smbolos utilizados neste documento

80

2.

Finalidade das instrues

80

3.

Descrio do produto

81

Aviso

4.
4.1

Tipos de aplicao
O sistema de pressurizao para aplicaes de presso constante
Sistemas de pressurizao para aplicaes de enchimento de tanque

82

83

5.
5.1
5.2

Entrega e armazenamento
Entrega
Manuseamento

84
84
84

6.
6.1
6.2

Identificao
Chapa de caractersticas
Cdigo de identificao

84
84
85

A utilizao deste produto requer experincia com o


produto e conhecimento do mesmo.
Pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou
mentais reduzidas no devem usar este produto, a
menos que estejam sob superviso ou tenham recebido formao na utilizao deste produto pela pessoa responsvel pela sua segurana.
As crianas no devem utilizar ou brincar com este
produto.

7.
7.1
7.2

Instalao
Instalao mecnica
Instalao elctrica

86
86
87

8.

Interface de usurio

88

9.

Arranque

90

10.
10.1
10.2
10.3
10.4

Modos de operao
Modo local, parada externa no ativada.
Modo local, parada externa ativada
Parada externa no ativada e controlada remotamente
Parada externa ativada e controlada remotamente

91
91
91
92
92

11.
11.1
11.2
11.3

Funes
Funes gerais
Funes para sistemas de presso constante.
Funes para sistemas de enchimento de tanque

93
93
94
95

12.

Comunicao de dados

95

13.

Deteco de avarias

96

4.2

82

14. Manuteno
14.1 Bombas
14.2 CU 323

97
97
97

15.

Proteco anticongelamento

97

16.

Sando de operao

97

17.
17.1
17.2
17.3
17.4

Caractersticas tcnicas
Presso
Temperatura
Umidade relativa
Nvel de presso sonora

97
97
97
97
97

18.

Caractersticas elctricas

98

19.

Documentos relacionados

98

20. Servio
20.1 Documentao de Servio Ps-venda

98
98

21.

98

80

Eliminao

1. Smbolos utilizados neste documento


Aviso
Se estas instrues de segurana no forem observadas pode incorrer em danos pessoais.
Aviso
A superfcie do produto pode estar muito quente
podendo provocar queimaduras ou leses.

Ateno

O no cumprimento destas instrues de segurana


poder resultar em mau funcionamento ou danos no
equipamento.

Nota

Notas ou instrues que facilitam o trabalho, garantindo um funcionamento seguro.

2. Finalidade das instrues


Estas instrues de instalao e operao se aplicam aos sistemas de pressurizao Hydro Multi-B da Grundfos. Hydro Multi-B
uma gama de sistemas de pressurizao montados de fbrica,
prontos para instalao e operao.

Portugus (BR)

3. Descrio do produto
1

Como o padro, os sistemas de pressurizao Hydro Multi-B so


compostos de duas a quatro bombas CM(E) em paralelo e montadas em uma estrutura de base comum com todos os acessrios
necessrios e um gabinete de controle.

3
9
6

Viso dianteira do sistema de pressurizao


Hydro Multi-B CM, CME

Fig. 2

Viso traseira do sistema de pressurizao


Hydro Multi-B CM, CME

TM06 867 4814

2
Fig. 3

Viso dianteira do sistema de pressurizao


Hydro Multi-B CR

Fig. 4

Viso traseira do sistema de pressurizao


Hydro Multi-B CR

TM04 9899 0211

Fig. 1

TM06 2868 4814

TM04 9898 0211

12

Pos.
1
2

Descrio
Gabinete de controle
Coletor de suco

Quantidade

Pos.

Descrio

Quantidade

Gabinete de controle

Coletor de suco

Coletor de descarga

Vlvula de isolamento

2 por bomba
1 por bomba

Coletor de descarga

Tanque de diafragma

Vlvula de isolamento

2 por bomba

Vlvula de reteno

1 por bomba

Bomba

2-4

Estrutura base

Transmissor de presso e manmetro

Tampa de parafuso ou flange de bloqueio

6
7

Vlvula de reteno
Bomba

Estrutura base

Transmissor de presso e manmetro

12

10

Chave de presso ou sensor de presso de entrada

11

Conexo flexvel

12

Tampa de parafuso ou flange de bloqueio

2-4

1 por bomba
2

81

Os sistemas de pressurizao esto disponveis para os seguintes tipos de aplicao:

pressurizao constante

enchimento de tanque.

Alm disso, duas variantes de controle dos sistemas de pressurizao esto disponveis. As variantes de controle esto descritas
abaixo.

4.1 O sistema de pressurizao para aplicaes de


presso constante
O sistema de pressurizao para aplicaes de presso constante projetado para manter uma presso constante na lateral
de descarga das bombas. Os sistemas de pressurizao para
aplicaes de presso constante ajustam o desempenho de
acordo com a demanda e mantm uma presso constante nas
seguintes formas:

ao acionar e interromper o nmero necessrio de bombas

atravs do contnuo ajustamento da velocidade das bombas


em execuo.

4.1.1 Princpio operacional


O usurio insere a presso necessria do sistema (ponto de configurao) atravs da interface de usurio da unidade de controle
CU 323. A CU 323 ajusta o desempenho do sistema de acordo
com a resposta recebida do transmissor de presso instalado no
coletor de descarga.
4.1.2 Variantes de controle
Os sistemas de pressurizao para aplicaes de presso constante esto disponveis como variantes de controle E e ES.
Ambos os sistemas funcionam conforme descrito abaixo.
Variante de controle E

Variante de controle ES

PT

Uma bomba a velocidade controlada em operao.

PT

Uma bomba a velocidade controlada em operao.

TM00 7995 2296

Hconfig

Hconfig

TM00 7995 2296

Uma bomba a velocidade controlada e duas bombas operadas a


corrente em operao.

Trs bombas a velocidade controlada em operao.

Hconfig

A variante de controle E para aplicaes de presso constante mantm uma presso constante atravs do ajuste contnuo da velocidade das bombas.

O desempenho do sistema ajustado para a demanda atravs do acionamento e interrupo do nmero necessrio de
bombas e atravs do controle paralelo das bombas em operao.

Hconfig

A variante de controle ES para aplicaes de presso constante


mantm uma presso constante atravs do ajuste contnuo da
velocidade da bomba a velocidade controlada. As outras bombas so acionadas/interrompidas de acordo com a demanda e
para alcanar o desempenho correspondente ao consumo.

A bomba a velocidade controlada sempre inicia primeiro e


ser sempre a ltima a parar. Se a presso no pode ser
mantida pela bomba, uma ou ambas as bombas operadas a
corrente sero acionadas.

A transio entre as bombas operadas por corrente automtica e depende da carga, tempo e falha.

TM00 7998 2296

82

TM03 0996 0905

De uma a trs bombas operadas a corrente e uma bomba a velocidade controlada

TM03 0993 0905

De duas a quatro bombas a velocidade eletronicamente controlada

TM00 7996 2296

Portugus (BR)

4. Tipos de aplicao

Portugus (BR)

4.2 Sistemas de pressurizao para aplicaes de


enchimento de tanque
O sistema de pressurizao para aplicaes de enchimento de
tanque projetado para encher um tanque como um tanque de
teto ou um tanque tampo de uma forma controlada. O sistema
de pressurizao controla o enchimento seja atravs das chaves
de nvel, seja atravs de um sensor de nvel.
4.2.1 Princpio operacional
O sistema possui dois mtodos de operao, um baseado em
chaves de nvel e outro em um sensor de nvel.
Operao com chaves de nvel
O usurio ajusta as chaves no tanque at a parada desejada e
nveis iniciais.
Operao com um sensor de nvel
O usurio ajusta o ponto de configurao para que ele seja correspondente altura real do tanque, medida do fundo do tanque
at o topo, atravs da interface de usurio da unidade de controle CU 323.
Configurao de fbrica
Nvel inicial: 15 % do ponto de configurao
Nvel de parada: 85 % do ponto de configurao
Alarme de nvel alto: 95 % do ponto de configurao.
4.2.2 Variantes de controle
Os sistemas de pressurizao para aplicaes de enchimento de tanque esto disponveis como variantes de controle E e ES. Ambos os
sistemas funcionam conforme descrito abaixo.
Variantes de controle E e ES
E: De duas a quatro bombas a velocidade eletronicamente controlada
ES: De uma a trs bombas operadas a corrente e uma bomba a velocidade controlada
Velocidade da bomba
n
100 %

Tempo
Acionamento da
bomba eltrica
Fig. 5

Acionamento da bomba
a velocidade fixa

Parada da bomba a
velocidade fixa
Parada da bomba eltrica

TM05 0222 0911

70 %

Exemplo de variante de controle ES

Em aplicaes de enchimento de tanque, o sistema de pressurizao enche o tanque com foco na proteo da tubulao e preveno do golpe de arete. Quando o nvel baixo no tanque atingido, uma bomba a velocidade controlada acionada a aproximadamente 70 % da velocidade mxima para encher a tubulao de forma devagar e segura. Depois de um tempo, ele aumenta a
velocidade para 100 % e a prxima bomba ligada. Quando o tanque est cheio, a bomba para.

Sistemas com mais de duas bombas, por padro, definiro uma bomba como a bomba de reserva.

A transio entre as bombas operadas por corrente automtica e depende da carga, tempo e falha.

83

6. Identificao

5.1 Entrega

6.1 Chapa de caractersticas

O sistema de pressurizao fornecido em uma embalagem


reciclvel, especialmente projetada para o transporte de empilhadeiras ou um veculo similar.

A placa de identificao do sistema de pressurizao est instalada na estrutura base.

Os garfos da empilhadeira devem ter no mnimo 2 metros de


comprimento.

1
2

5.2 Manuseamento

Os sistemas de pressurizao com bombas CM e CME devem


ser erguidas como mostrado na fig. 6.

Durante o manuseio, o ponto de levantamento deve estar sempre acima do centro de gravidade do sistema de pressurizao.

6
9
10

14

13

12
15

Fig. 7
Pos.

Fig. 6

Descrio

Tipo de produto

Cdigo para modelo

N de srie

Fornecimento principal

Mx. presso de operao

Temperatura do lquido, mdia

O levantamento correto do Hydro Multi-B com as bombas CM e CME

Taxa de vazo mxima [m3/h]

Altura manomtrica [m]

Documentos tcnicos

Ao levantar o sistema de pressurizao, nunca utilize os olhais dos motores.

10

Classe de isolamento

11

Peso

No levante o sistema de pressurizao pelos coletores.

12

Sinais de aprovao

13

Cdigo QR

14

Pas de origem

Aviso

No fique em cima dos coletores.


Ao levantar o sistema de pressurizao, use apenas equipamentos de levantamento adequados que estejam em boas condies
e que sejam aprovados para o peso. O peso aparece na placa de
identificao do sistema de pressurizao.

84

Placa de identificao

TM04 9897 0211

11

TM05 0221 0911

Portugus (BR)

5. Entrega e armazenamento

Exemplo

Hydro Multi-B

ES

CME 0-8

U1

G-

E-z

U-

G-

Intervalo de tipo
Variantes do sistema
E: Todas as bombas do motor eltrico e todas as bombas a velocidade fixa
com CUE/VFD
ES: Bombas a velocidade fixa, um motor eltrico ou bomba de velocidade fixa
com CUE/VFD
Nmero de bombas*
Tipo de bomba**
Cdigo de tenso
U1: 3 x 380-415, N, PE, 50/60 Hz
U2: 3 x 380-415, PE, 50/60 Hz
U3: 3 x 380-415, N, PE, 50 Hz
U4: 3 x 380-415, PE, 50 Hz
U5: 3 x 380-415, N, PE, 60 Hz
U6: 3 x 380-415, PE, 60 Hz
U7: 1 x 200-240, PE, 50/60 Hz
U8: 1 x 200-240, N, PE, 50/60 Hz
U9: 3 x 220-240, PE, 60 Hz
UA: 3 x 440-480, PE, 60 Hz
UB: 1 x 220-240, N, PE, 50/60 Hz
UC: 1 x 220-240, N, PE, 50 Hz
Material da bomba
A: Ferro fundido (EN-GLJ-200)
I: Ao inoxidvel (EN 1.4301/AISI 304)
G: Ao inoxidvel (EN 1.4401/AISI 316)
Srie
E: Srie ASEAN e sistemas com o gabinete de controle montado na mesma estrutura de base como as bombas.
F: Srie ASEAN e sistemas com o gabinete de controle montado na mesma estrutura de base.
G: Srie ASEAN e sistemas com o gabinete de controle montado na sua prpria base para montagem no cho.
O gabinete de controle pode ser colocado a at 2 metros das bombas.
H: Srie ASEAN e sistemas com o gabinete de controle montado na sua prpria base para montagem no cho.
O gabinete de controle pode ser colocado a at 2 metros das bombas.
I: Srie ASEAN e sistemas com o gabinete de controle preparados para montagem em parede. O gabinete de controle pode ser colocado a at 2 metros das bombas.
Modo de aplicao
[-]: Pressurizao constante
U: Enchimento de tanque
Material do coletor/estrutura de base
[-]: Ao inoxidvel (EN 1.4301, AISI 304) / Ao macio na cor preta (Q235)
G: Ao galvanizado / ao macio na cor preta (Q235)
X: Outros materiais
*

Com os sistemas ES, a primeira bomba igual a uma bomba eltrica. O restante das bombas so bombas a velocidade fixa.
Exceto nos casos em que a bomba eltrica seja controlada por um CUE ou um VFD. Nestes casos, todas as bombas sero bombas a
velocidade fixa.

** Os sistemas Hydro Multi-B ES sero mostrados somente com a descrio da bomba eltrica, o que significa que a bomba de velocidade fixa idntica em tamanho, nmero de estgios, combinao de material e kW. Exceto nos casos em que a bomba eltrica seja
controlada por um CUE ou um VFD. Nestes casos, todas as bombas sero bombas a velocidade fixa.

85

Portugus (BR)

6.2 Cdigo de identificao

Aviso
A instalao e a operao devem estar em conformidade com os regulamentos locais e cdigos aceitos
de boas prticas.
Antes da instalao, verifique o seguinte:

O sistema de pressurizao corresponde ao pedido?

As partes visveis esto intactas?


TM04 9900 0211

7.1 Instalao mecnica


7.1.1 Localizao
O sistema de pressurizao deve ser instalado em uma sala bem
ventilada para garantir refrigerao suficiente das bombas e do
gabinete de controle.
Ateno

O sistema de pressurizao no projetado para


instalao externa e no deve ser exposto luz solar
direta.

O sistema de pressurizao deve ter um espao livre de 1 metro


em todos os lados para inspeo e desmontagem.
7.1.2 Tubulao
Nota

A tubulao conectada ao sistema de pressurizao


deve ser de tamanho adequado.

Fig. 9

Pos.

Exemplo mostrando a posio das juntas de expanso, suportes de tubo e parafuso de montagem
Descrio

Junta de expanso

Suporte de tubo

Parafusos de montagem
As juntas de expanso, os suportes de tubos e os
parafusos de montagem mostrados na fig. 8 e na fig.
9 acima no so fornecidos com um sistema de
pressurizao padro.

Conecte os tubos nos coletores do sistema de pressurizao.


Ambas as extremidade podem ser usadas. Aplique o composto
de selagem na extremidade no usada do coletor e instale a
tampa do parafuso. Para coletores com flanges, insira uma
flange de bloqueio com gaxeta.

Todas as porcas devem ser reapertadas antes da partida.

aconselhvel instalar os suportes de tubo nos tubos de suco


e descarga. Consulte a fig. 8 e a fig. 9.

Os tubos devem ser presos s partes da construo para garantir


que eles no possam se mover ou girar.

Para atingir a melhor operao e minimizar o rudo e vibrao,


pode ser necessrio considerar o amortecimento de vibrao do
sistema de pressurizao.

7.1.3 Macio

Nota

Rudo e vibrao so gerados pela rotao no motor e na bomba


e pelo fluxo na tubulao e nos acessrios. O efeito no ambiente
subjetivo e depende da instalao correta e do estado das
outras partes do sistema.
Se os sistemas de pressurizao esto instalados em condomnios ou o primeiro consumidor na linha se encontra perto do sistema de pressurizao, ns recomendamos que voc utilize uma
junta de expanso nos tubos de suco e descarga para evitar
que a vibrao seja transmitida atravs da tubulao.

1
2

2
3

Fig. 8

86

Exemplo que mostra a posio das juntas de expanso, suportes de tubos e do calado da mquina

TM03 2154 3805

Portugus (BR)

7. Instalao

O sistema de pressurizao deve ser posicionado em uma superfcie plana e slida, por exemplo em um cho de cimento ou fundao de concreto. O sistema de pressurizao deve ser parafusado ao cho ou a fundao.
Nota

Como regra prtica, o peso de uma fundao de


concreto deve ser 1,5x o peso do sistema de pressurizao.

7.1.4 Amortecedores contra vibrao


Para evitar a transmisso de vibraes aos edifcios, ns recomendamos que voc isole a base do sistema de pressurizao
atravs do uso de amortecedores contra vibrao.
O correto amortecedor varia de instalao para instalao, e um
amortecedor errado pode aumentar o nvel de vibrao. Portanto,
os amortecedores devem ter o tamanho definido pelo fornecedor
dos amortecedores contra vibrao. Se o sistema de pressurizao for instalado na estrutura base com amortecedores contra
vibrao, as juntas de expanso devem sempre estar instaladas
nos coletores. Isso importante para impedir que o sistema de
pressurizao fique "pendurado" na tubulao.

As juntas de expanso so instaladas com os seguintes objetivos:

Aviso
A instalao eltrica deve ser feita por uma pessoa
autorizada em conformidade com os regulamentos
locais e com o diagrama de fiao relevante.

absorver expanses/contraes na tubulao causadas pelas


mudanas na temperatura do lquido

reduzir choques mecnicos relacionados a picos de presso


na tubulao

isolar rudos mecnicos na estrutura na tubulao (apenas


borracha abaixo das juntas de expanso).

A instalao eltrica do sistema de pressurizao deve estar


em conformidade com a classe do compartimento IP54.

Certifique-se de que o sistema de pressurizao seja adequado para o fornecimento de energia ao qual ele est conectado.

Certifique-se de que a seo cruzada de cabos corresponda


s especificaes do diagrama de fiao.

Se o sistema no pode ser instalado com o dispositivo de alimentao dos terminais, localizado a um mnimo de 0,6 m
acima do nvel de servio de rede (bsico), instale o sistema
com um dispositivo de alimentao dos terminais externo,
feito de acordo com o EN 60204-1, pargrafo 5.3.2. O sistema
deve ter uma forma de ser bloqueado na posio OFF
(isolado). Alm disso, este dispositivo deve ser instalado em
uma posio de acordo com o EN 60204-1, pargrafo 5.3.4.
Com base em uma avaliao do risco executada pelo instalador/usurio final, o sistema deve ser, se necessrio, conectado a um dispositivo de parada de emergncia externo ou a
um dispositivo de desligamento emergencial externo, de
acordo com as exigncias do EN ISO 13850.

Nota

As juntas de expanso no devem ser instaladas


para compensar imprecises na tubulao, como o
deslocamento central de flanges.

TM02 4981 1902 - TM02 4979 1902

Instale as juntas de expanso a uma distncia mnima de 1 a


1 vez e 1/2 o dimetro da flange nominal a partir do coletor no
lado de suco e tambm no lado de descarga. Isto impede o
desenvolvimento de turbulncia nas juntas de expanso, resultando em condies de suco melhores e uma perda de presso mnima no lado de descarga.

Fig. 10 Exemplo de juntas de expanso tipo fole de borracha


com e sem hastes limitadoras
As juntas de expanso com as hastes limitadoras podem ser usadas para minimizar as foras causadas pelas juntas de expanso. As juntas de expanso com hastes limitadoras so sempre
recomendadas para flanges maiores do que DN 100.
A tubulao deve ser ancorada para que ela no tensione as juntas de expanso e a bomba. Siga as instrues do fornecedor e
passe-as aos representantes ou aos instaladores dos canos.
7.1.6 Preenchimento do tanque de diafragma (se for o caso)
Se um tanque de diafragma for conectado ao sistema, preencha
o tanque com nitrognio a uma presso de - 0,7 x o ponto de
configurao.
Nota

Utilize nitrognio para evitar a corroso.

87

Portugus (BR)

7.2 Instalao elctrica

7.1.5 Juntas de expanso

O sistema de pressurizao incorpora uma unidade de controle CU 323 que permite a configurao e o monitoramento manual do sistema.
A figura 11 mostra a interface de usurio para um sistema com quatro bombas.

CU 323
CU 323
4
3

On
OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

Off

14
4

AUTO

WS

PT

RESET

system run
alarm

6
1

10

On
OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

OFF

AUTO

WS

Off

12
13
1
2
8
3

PT

11
9

RESET

system run
alarm

15
16

TM05 0479 1111

Portugus (BR)

8. Interface de usurio

Fig. 11 Interface de usurio do gabinete e CU 323


Pos.
1

Botes
On

Off

Descrio
Alterna o modo operacional do sistema entre "Normal" e "Parar".

Aumenta o valor do ponto de configurao.

Diminui o valor do ponto de configurao.

RESET

Reinicia todos os alarmes.

Alterna o modo de operao de cada bomba entre "AUTO" e "DESLIGADO". Cada bomba no sistema possui um boto Auto/Desligado.

Permite a operao manual.


Nota: Se uma bomba for configurada para a operao manual, ela operar com uma velocidade de
100 % e o fornecimento de energia para a CU323 ser desligado. Existe um atraso de 30 segundos
antes que as bombas sejam configuradas a manual.

Liga ou desliga o fornecimento de energia para o gabinete de controle.

Pos.

Visores
Ponto de configurao

Descrio
Exibe o ponto de configurao. Aps o desbloqueio, o ponto de configurao ir piscar.
Controle de preso proporcional. O PPP ir piscar por um segundo, seguido pelo ponto de configurao atual, por 4 segundos. Disponvel somente para sistemas eltricos.

1___!

1___!/ ponto de
configurao

Alterna entre o smbolo do tanque e o ponto de configurao no modo de enchimento de tanque com
entrada analgica.

E.St

Parada externa: Indica que o sistema foi parado externamente atravs da entrada digital.

OFF

Indica que o sistema foi configurado como "DESLIGADO".

On

88

O smbolo do tanque aparece no modo de enchimento com chaves de boia.

Indica que o sistema foi configurado de DESLIGADO para LIGADO. "Ligado" exibido s por
3 segundos, depois disso o ponto de configurao ser exibido.

0-N

Indica que os botes no CU 323 foram bloqueados automaticamente. Desbloqueie os botes pressionando
(Reset) e
ou
(Reset) e
..

bUS

Indica que o sistema controlado de forma remota.

LOC

Local: Aparece se forem feitas tentativas de alterao nas configuraes locais enquanto o sistema
controlado de forma remota.

RESET

RESET

Visores

Descrio

Valor medido

Exibe o valor medido real no lado da descarga.


Ponto de configurao proporcional a vazo sero, PPS [bar]. O PPS se tornar visvel se o boto
for pressionado por 4 segundos. Aps liberar o boto
, o PPS pode ser ajustado atravs dos
botes
ou . Se os botes no forem ativados em 4 segundos, o sistema retornar operao
normal. Disponvel somente para sistemas eltricos.

RESET

Ponto de configurao proporcional


(nmero)
9

RESET

---

Aparece no modo de enchimento de tanque com chaves de boia.

Err

Aparece no caso de uma falha do sensor primrio.


Alterna entre o valor medido real no lado da descarga e o "H.L." quando a presso de descarga
mxima ou o limite de nvel tiver sido ultrapassado.

H.L / valor medido


Pos.

Luzes indicadoras

10

WS

11

PT

Status

Descrio

Desligado

Estado normal.

Vermelho

Falha por falta de gua.

Desligado

Estado normal.
Falha no sensor primrio e/ou redundante.

Vermelho

A presso de descarga mxima ou limite de nvel foi ultrapassado.


A bomba parou devido a operao em cascata.
O sistema est no estado "DESLIGADO".
O fornecimento de energia foi desligado.

Desligado
12

(LED da
bomba)

Vermelho

Ocorreu uma falha na bomba.

Verde

A bomba est em operao.

Verde piscando

A bomba est no modo em espera ou foi interrompida, pressionando o


controle remoto.

13

AUTO

Amarelo

A bomba controlada pela CU 323.

14

OFF

Amarelo

A bomba foi interrompida, pressionando o

ou atravs de

ou atravs de controle remoto.

Status
Pos.

Luzes indicadoras

15 e 16
(LEDs do sistema)
*

Pos. 13:
Execuo do
sistema
(verde)

Pos. 14:
alarme
(vermelho)

Desligado

Desligado

Descrio

O fornecimento de energia foi desligado.

Ligado

Desligado

O sistema opera normalmente.*

Piscando

Desligado

O sistema foi parado.

Desligado

Ligado

O sistema parou devido a um alarme.

Ligado

Ligado

O sistema opera normalmente, mas h um aviso.*

Piscando

Ligado

O sistema foi interrompido e h um aviso.

A ltima bomba em operao pode ter sido parada temporariamente pela funo de parada de baixa vazo.

89

Portugus (BR)

Pos.

Portugus (BR)

9. Arranque
Ateno

Uma presso de entrada positiva necessria antes


da inicializao e durante a operao.
No ligue as bombas at que elas tenham sido completamente preparadas.
Aviso
Ao bombear lquidos quentes, certifique-se de que
as pessoas no iro acidentalmente entrar em contato com superfcies quentes do produto.

Aps ter realizado a instalao mecnica, eltrica e hidrulica


descrita nas sees 7.1 Instalao mecnica e 7.2 Instalao
elctrica, proceda da seguinte forma:
1. Verifique que a presso de pr-carga no tanque de diafragma,
se existir, seja 0,7 vezes a presso de descarga necessria
(ponto de configurao).
2. Desligue a chave principal na frente do gabinete.
3. Desligue os disjuntores (localizados dentro do gabinete) de
todas as bombas.
4. Configure a chave "Auto-Manual" (localizada na frente do
gabinete de controle) a "Manual", para todas as bombas.
5. Feche todas as vlvulas de descarga da bomba e prepare
todas as bombas.
Veja as instrues de instalao e operao das bombas.
6. Ligue a chave principal.
7. Inicie a bomba 1, ligando o disjuntor relevante.
8. Verifique a direo de rotao da bomba. Se a bomba girar na
direo errada, intercambie as duas fases do fornecimento da
corrente de entrada.
9. Ventile a bomba abrindo lentamente sua vlvula de descarga.
10. Configure a chave "Auto-Manual" da bomba relevante a
"Auto".
11. Repita os pontos 6, 8 e 9 para as outras bombas no sistema.
12. Ajuste o ponto de configurao necessrio atravs da
CU 323, pressionando o
ou o
. No caso de enchimento
de tanque com chaves de nvel, ajuste as chaves no tanque
at os nveis desejados de incio e parada.
13. Configure o sistema a "Ligado" pressionando o

On

Off

O sistema de pressurizao, agora, est em modo automtico e


pronto para operao.

90

Portugus (BR)

10. Modos de operao


A operao depende do modo do sistema. Os modos do sistema so descritos nas sees a seguir.

10.1 Modo local, parada externa no ativada.


Neste modo, o sistema controlado de forma local, e a parada externa atravs da entrada digital no ativada.
O fluxograma abaixo mostra exemplos de como as configuraes podem ser feitas.

Iniciando o sistema

OFF

On

Interrompendo o sistema

3.5

ON

Off

TM04 9577 4610

Iniciando e interrompendo o sistema

On

OFF

Off

Alterando o ponto de configurao enquanto o sistema est em operao


Alterando o ponto de configurao
TM04 9578 4610

3.6

3.5

3.4

Alterando o ponto de configurao enquanto o sistema est no modo "DESLIGADO"


Alterando o ponto de configurao

ou

3.6

3.5

TM04 9579 4610

OFF

3.4

10.2 Modo local, parada externa ativada


Neste modo, o sistema controlado de forma local, e a parada externa atravs da entrada digital ativada.
A parada externa atravs da entrada digital possui prioridade maior do que o controle local. Isso significa que as configuraes podem
ser alteradas de forma local, mas isso no ter efeito at que a parada externa tenha sido desativada. O fluxograma abaixo mostra
exemplos de como as configuraes podem ser feitas.
Iniciando e interrompendo o sistema
Interrompendo o sistema

E.st

On

On

OFF

Iniciando o sistema

Off

OFF
Nota

Off

On

Off

ON

TM04 9580 4610

ON

Se os botes no forem tocados por 3 segundos, a


CU 323 vai voltar para a tela inicial.

Alterando o ponto de configurao

E.st
Nota

ou

3.5

3.6
3.4

TM04 9581 4610

Alterando o ponto de configurao

Se os botes no forem tocados por 3 segundos, a


CU 323 vai voltar para a exibio inicial.

91

10.3 Parada externa no ativada e controlada remotamente


Se as configuraes locais tiverem que ser alteradas, siga os exemplos no fluxograma abaixo.
Mantenha pressionado por 3 segundos.

ou

ou

OFF
Nota

On

Off

ou

Off

ou

BUS

LOC

ou

Consulte a seo 10.1 Modo


local, parada externa no ativada.
para alterar as configuraes em
modo local.

TM04 9582 4610

On

3.5

Se os botes no forem tocados por 3 segundos, a


CU 323 vai voltar para a exibio inicial.

10.4 Parada externa ativada e controlada remotamente


Neste modo, o sistema controlado de forma remota, e a parada externa via entrada digital ativada.
Se as configuraes locais tiverem que ser alteradas, siga os exemplos no fluxograma abaixo.
Mantenha pressionado por 3 segundos.
On

E.st
Nota

92

On

Off

ou
ou

BUS

Se os botes no forem tocados por 3 segundos, a


CU 323 vai voltar para a exibio inicial.

Off

ou
ou

LOC

Consulte a seo 10.2 Modo local,


parada externa ativada para alterar
as configuraes em modo local.

TM04 9583 4610

Portugus (BR)

Neste modo, o sistema controlado de forma remota, e a parada externa atravs da entrada digital no est ativada.

11.1.2 Transio de bomba automtica

O sistema de pressurizao inclui um software de otimizao da


aplicao.

11.1 Funes gerais

A funo de transio de bomba automtica garante um nmero


igual de horas de operao das bombas, mas tambm garante
que, no caso de alarme em uma bomba, outra bomba seja iniciada automaticamente.

11.1.1 Proteo contra operao a seco (opcional)

Existem trs tipos de transio automtica de bomba:

Ateno

Quando a bomba opera no modo manual, ela no


est protegida contra a operao a seco.

Para proteger as bombas contra danos durante testes, o sistema


de pressurizao incorpora uma funo de dficit de gua.
Essa funo se baseia no monitoramento da presso de entrada
ou do nvel em um possvel tanque no lado da suco.
A presso ou nvel pode ser monitorado por um dos seguintes:

chave de presso

chave de flutuao

chave de nvel

rel de eletrodo externo

sensor analgico.

Proteo contra operao a seco com chave de presso,


chave de flutuao, chave de nvel ou rel de eletrodo
externo
Configure o dispositivo de monitoramento para o limite desejado.
Se a falta de gua detectada durar mais do que 5 segundos, o
sistema ser interrompido e a luz do indicador WS se acender.

troca de bomba dependente da operao

troca de bomba dependente do alarme

troca de bomba dependente do tempo.

Troca de bomba dependente da operao


Em um sistema-ES, a bomba a velocidade controlada tem prioridade mais alta do que as bombas operadas por corrente eltrica
e ser sempre a primeira bomba a iniciar e a ltima a parar.
As bombas com operao por corrente eltrica em um sistema
ES vo operar de forma alternada conforme descrito acima.
Com uma demanda crescente, a bomba com menor nmero de
horas de operao ser iniciada primeiro.
Com a demanda decrescente, a bomba com o maior nmero de
horas de operao ser parada primeiro.
Troca de bomba dependente do alarme
Se a bomba parar devido a um alarme, a CU 323 enviar um
comando de parada para a bomba para impedir que ela reinicie
automaticamente e iniciar outra bomba que j esteja pronta
para comear e que possui o menor nmero de horas de operao.

Quando o fornecimento de gua for reestabelecido, a falha relativa execuo a seco ser automaticamente zerada.
Proteo contra operao a seco com o sensor analgico
O limite para a presso de entrada mnima no coletor de suco
um valor configurado em fbrica, que s pode ser alterado por
um engenheiro de servio da Grundfos.
Se a sada do sensor estiver abaixo do limite para presso de
entrada mnima por mais de 5 segundos, o sistema ser interrompido e a luz indicadora WS se acender.
Quando o fornecimento de gua for reestabelecido, a falha relativa execuo a seco ser automaticamente zerada.

Nota

Se as bombas a velocidade controlada em um sistema-ES so interromptidas devido a um alarme, o


sistema funcionar como um sistema-S.
Consulte a seo 11.2.5 Modo do sistema-S (banda
de incio/parada).

Troca de bomba dependente do tempo


Em certas aplicaes, a demanda continua constante por longos
perodos e no precisa que todas as bombas estejam em operao. Nessas situaes, a transio de bomba no acontece naturalmente, e portanto a transio forada de bomba pode ser
necessria.
Uma vez a cada 24 horas, a CU 323 verifica se qualquer outra
bomba em operao possui um nmero maior de horas operacionais do que as bombas que esto paradas. Se este for o caso, a
bomba ser parada e uma bomba com um nmero menor de
horas de operao ser iniciada.
11.1.3 Tempo mnimo entre o incio e parada
Essa funo garante um atraso entre o incio/parada de uma
bomba e o incio/parada de outra bomba. O objetivo impedir
problemas quando as bombas iniciam e param continuamente.
Nota

Se o sistema parar por conta de um alarme, o tempo


mnimo entre o incio e parada ser ignorado e as
bombas sero interrompidas imediatamente.

93

Portugus (BR)

11. Funes

11.2.4 Operao de vazo baixa

11.2.1 Controle em cascata das bombas

Quando somente uma bomba est em operao em cascata, o


sistema de pressurizao ir verificar regularmente a baixa
vazo, diminuindo a velocidade da bomba.

A funo em cascata garante que apenas o nmero necessrio


de bombas esteja em operao. Isso significa que o nmero de
bombas em operao corresponde sempre ao fluxo necessrio
no ponto de configurao determinado.
A primeira bomba iniciada se a presso no coletor de descarga
estiver abaixo do ponto de configurao.
Se a primeira bomba no for capaz de manter a presso de descarga no ponto de configurao e o tempo mnimo entre o incio/parada tiver passado, outra bomba ser iniciada.
Durante o incio e parada de uma bomba, a velocidade da bomba
a velocidade controlada verificada de forma que a perturbao
de presso seja mantida o mais baixo possvel.
Com a demanda decrescente, as bombas sero paradas se a
presso subir acima do ponto de configurao. As bombas no
sero paradas at que o tempo mnimo entre o incio/parada
tenha passado.

Quando a baixa vazo detectada, o sistema de pressurizao


modificar o seu modo de operao a "operao a vazo baixa"
e funcionar no modo ligado/desligado como descrito abaixo.
No modo ligado/desligado, o sistema possui duas fases:

Fase desligada
A gua puxada do tanque de diafragma at que a presso
do sistema alcance o limite mais baixo da banda ligado/
desligado (Pconfig - 0,5 x banda ligado/desligado).

Fase de pressurizao
A bomba opera a 100 % da velocidade at que a presso
alcance o limite mais alto da banda ligado/desligado
(Pconfig + 0,5 x banda ligado/desligado).
A: Operao normal
B: Pressurizao

A ltima bomba em operao


Se apenas uma bomba estiver operando, essa bomba pode ser
operada no modo de economia de energia.
Consulte a seo 11.2.4 Operao de vazo baixa.

C: Parada

H [m]
A

Parada

O nmero de possveis incios/paradas por hora para todas as


bombas limitado pelo nmero mximo de incios por hora.
11.2.2 Bombas de reserva

Se um sistema de trs bombas possuir uma bomba de reserva,


no mximo duas bombas podero operar por vez.
Se uma das duas bombas em operao tiverem um defeito e
forem paradas, a bomba de reserva ser iniciada. Assim, o
desempenho do sistema de pressurizao no reduzido.
O status da bomba de reserva alternado entre todas as bombas. Entre em contato com a Grundfos para mais informaes.
11.2.3 Presso mxima ultrapassada
Essa funo protege a tubulao no lado de descarga do sistema
de pressurizao contra presses altas que podem causar de
danos. A presso monitorada e, se a presso for maior do que
1,5 bar acima do ponto de configurao, por mais de 5 segundos,
as bombas sero interrompidas, a luz de indicao PT se acender e o display exibir o limite alto H.L.

Incio

Tempo [seg.]
Parada = Hconfig + 0,5 x banda ligado/desligado
Incio = Hconfig - 0,5 x banda ligado/desligado
Fig. 12 Operao ligada/desligada
11.2.5 Modo do sistema-S (banda de incio/parada)

O modo do sistema-S s habilitado automaticamente em um


sistema-ES se a bomba CME estiver fora de operao, devido a
um defeito.
H [m]

A bomba desliga

Quando a presso cai abaixo do ponto de configurao, o sistema ser reiniciado automaticamente.

Banda de incio/parada
Hconfig

A bomba liga

Tempo [seg.]
Fig. 13 Banda de incio/parada

94

TM03 9292 4807

Essa funo opcional e disponvel mediante solicitao. A funo torna possvel limitar o desempenho mximo do sistema de
pressurizao, selecionando uma ou mais bombas como bombas
de reserva.

TM03 9205 3607

Portugus (BR)

11.2 Funes para sistemas de presso constante.

11.3.1 Controle em cascata


A funo de controle em cascata para sistemas de enchimento
de tanque projetada para encher o tanque com foco na proteo da tubulao e preveno do golpe de arete. A cascata
depende do tempo e inicia e interrompe a bomba segundo uma
sequncia pr-definida. Consulte a fig. 5 na pgina 83.

C
A

TM06 2845 4714

11.3.2 Bombas de reserva


Sistemas com mais de duas bombas, por padro definiro uma
bomba como a bomba de reserva.

Fig. 14 Proportional pressure

O status como bomba de reserva alternado para garantir que


todas as bombas possuam um nmero igual de horas de operao.

Pos.

Em sistemas-ES, a bomba a velocidade controlada no pode ser


uma bomba de reserva.

Descrio
Presso a vazo zero. Ponto de partida do controle de
presso proporcional
(influncia a vazo 0 = x % do ponto de configurao)

Qnom

Ponto de configurao

11.3.3 Nvel mximo ultrapassado


Essa funo protege contra o risco de superenchimento do tanque. O nvel monitorado e, se o nvel for mais alto do que 95 %
da altura do tanque, as bombas sero interrompidas e a tela
indica o limite alto H.L e a luz de indicao PT se acender.

Descrio

12. Comunicao de dados

A funo s pode ser habilitada nos sistemas de presso controlada e adapta automaticamente o ponto de configurao taxa
de vazo real para compensar perdas dinmicas relativas a
vazo.

A CU 323 deve ter um mdulo CIM (Mdulo de Interface de


Comunicao) instalado para poder transferir dados ao sistema
SCADA ou a um celular.

Taxa de vazo mxima no ponto de configurao selecionado.


Um fator de filtro pode ser configurado para evitar flutuao.
A adaptao s pode ser quadrada. Consulte a fig. 14.

Vrios mdulos CIM esto disponveis, dependendo do tipo de


rede. Consulte a apostila de dados do Hydro Multi-B ou entre em
contato com a Grundfos para mais informaes a respeito de
mdulos CIM.

A funo tem trs objetivos:

compensar perdas de presso

reduzir o consumo de energia

aumentar o conforto do usurio.

Ativao da funo atravs de produtos eletrnicos como


aplicativos para PC
Configuraes > Controlador primrio.
1. Select: Presso proporcional habilitada.
2. Definir: Influncia a vazo zero.
3. Definir: Fator de filtro
4. Selecione: Hmx / Insira o valor. Com base nos dados da
bomba.
5. Selecione: Qnom / Insira o valor. Com base nos dados da
bomba.
6. Selecione: Hnom / Insira o valor. Com base nos dados da
bomba.
Configurao atravs do painel de controle. Isto s possvel
quando a funo est habilitada no produto PC-Tool.
1. Pressione o boto
por 4 segundos. Solte o boto quando o
texto "PPS" aparecer na tela.
RESET

2. Ajuste o valor de "PPS" com os botes


Nota

O valor de "PPS" definido em bar a vazo zero.

95

Portugus (BR)

11.3 Funes para sistemas de enchimento de tanque

11.2.6 Modo de controle de presso proporcional


(somente no caso de sistemas eltricos)

Portugus (BR)

13. Deteco de avarias


Aviso
Antes de fazer qualquer conexo em bombas, caixas terminais ou gabinete de controle, certifique-se de que o fornecimento
de energia esteja desligado h, no mnimo, 5 minutos e que ele no possa ser acidentalmente ligado.
Falha

Causa possvel

Soluo

1. As bombas no esto operando.

a) A presso atual maior ou igual ao


ponto de configurao.

Espere at que a presso tenha cado ou


abaixe a presso no lado da descarga do sistema de pressurizao e verifique que a bomba
inicie a funcionar.

b) Fornecimento de energia desconectado. Conecte o fornecimento de energia.


c) Chave principal no conectada.

Conecte a chave principal.

d) A chave principal est com defeito.

Substitua a chave principal.

e) A proteo do motor est ativada.

Entre em contato com a Grundfos.

f)

Conserte ou substitua o motor.

O motor est com defeito.

g) Falha do transmissor de presso:


O transmissor de presso est com
defeito.

h) O cabo est quebrado ou com um curto


circuito.

Substitua o transmissor de presso.


Transmissores de 0 a 10 bar ou 0 a 6 bar com
0-10 V, sinais de sada com 0-20 mA ou 4 a
20 mA so monitorados pelo sistema de pressurizao.
Conserte ou subsitua o cabo.

2. A bomba liga, mas desliga imedia- a) Falta de agua ou sem presso de


tamente.
entrada.
A presso operacional no alcanada.

Reestabelea o fornecimento de gua ao sistema de pressurizao. Quando a presso de


entrada tiver sido reestabelecida, pressione
[Reset] para reiniciar o sistema.

3. O sistema de pressurizao inter- a) Falha do transmissor de presso:


rompido e no pode reiniciar.
O transmissor de presso est com
defeito.

Substitua o transmissor de presso.


Transmissores de 0 a 10 bar ou 0 a 16 bar com
0-10 V, sinais de sada com 0-20 mA ou 4 a
20 mA so monitorados pelo sistema de pressurizao.

4. Fornecimento de gua instvel do


sistema de pressurizao.

b) O cabo est quebrado ou com um curto


circuito.

Conserte ou subsitua o cabo.

c) Falha da CU 323:
O fornecimento de energia est desconectado.

Conecte o fornecimento de energia.

d) H uma falha na CU 323.

Entre em contato com a Grundfos.

a) A presso de entrada est muito baixa.

Verifique o tubo de suco e a peneira de suco, se existirem.

b) Tubo ou bombas de suco esto parcialmente bloqueados por impurezas.


c) A bomba suga ar.

5. As bombas esto em operao,


mas no fornecem gua.

6. O sistema de pressurizao no
consegue alcanar o ponto de configurao.

Limpe os tubos, peneira ou bombas de suco.


Verifique o tubo de suco em busca de vazamentos.

d) O transmissor de presso est com


defeito.

Substitua o transmissor.

a) As vlvulas esto fechadas.

Abra as vlvulas.

b) Tubo ou bombas de suco bloqueados


por impurezas.

Limpe o tubo ou bombas de suco.

c) Vlvula de bloqueio travada na posio


fechada.

Limpar a vlvula de bloqueio. A vlvula de bloqueio deve se mover livremente.

d) O tubo de suco est vazando.

Verifique o tubo de suco em busca de vazamentos.

e) Ar no tubo ou bombas de suco.

Ventile e prepare as bombas. Verifique o tubo


de suco em busca de vazamentos.

a) Consumo muito alto.

Reduza o consumo, se possvel.


Instale um sistema de pressurizao maior.

b) Muitas bombas de reserva selecionadas.

Reduza o nmero de bombas de reserva.

c) Fratura de bomba ou vazamento no sistema.

Verifique o sistema e repare os danos, se for


necessrio.

7. Vazamento do retentor do eixo.

a) O selo de eixo est com defeito.

Substitua o retentor do eixo.

8. Rudo.

a) As bombas esto com cavitao.

Limpe o tubo/bombas de suco e possivelmente a peneira de suco.

9. Incios e paradas muito frequentes.

a) Presso errada de pr-carga do tanque


de diafragma.

96

Configure a presso correta de pr-carga.

17. Caractersticas tcnicas

Aviso

17.1 Presso

Antes de comear a trabalhar nas bombas, certifique-se de que o fornecimento de energia foi desligado. Trave a chave principal com um cadeado para
garantir que ela no possa ser ligada acidentalmente.

Presso de entrada

14.1 Bombas
As peas internas da bomba no necessitam de manuteno.
importante manter o motor limpo para garantir a refrigerao
adequada do motor. Se a bomba for instalada em ambientes
poeirentos, ela deve ser limpa e verificada regularmente.
Leve em considerao a classe do compartimento do motor
durante a limpeza.
O motor possui rolamentos que no necessitam de manuteno
e so lubrificados para toda a vida operacional.

14.2 CU 323
A CU 323 no necessita de manuteno. Ele deve ser mantido
limpo e seco. Proteja-a contra a luz solar direta. Alm do mais, a
CU 323 no deve ficar fora da faixa de temperatura ambiente.
Consulte a seo 17. Caractersticas tcnicas.

15. Proteco anticongelamento


As bombas que no esto sendo usadas durante perodos de
congelamento devem ser drenadas para evitar danos. Siga as
instrues abaixo:
1. Feche as vlvulas de isolamento antes e depois da bomba.
2. Remova os plugues de enchimento e de drenagem.
3. Lembre-se de abrir as vlvulas de isolamento e reinstalar os
plugues antes da bomba ser colocada novamente em operao.

Ateno

Uma presso de entrada positiva necessria antes


da inicializao e durante a operao.

Ns recomendamos que voc calcule a presso de entrada nestes casos:

A gua puxada por tubos longos.

As condies de entrada so ruins.


Nota

Neste manual, o termo "presso de entrada" definido como presso/vcuo que pode ser medida imediatamente antes do sistema de pressurizao.

Para evitar a cavitao, certifique-se de que haja uma presso de


entrada mnima no lado de suco do sistema de pressurizao.
A presso de entrada mnima, em bar, pode ser calculada da
seguinte forma:
ps > Hv + x g x 10-5 x NPSH + Hs - pb
ps

= A presso de entrada mnima necessria, em bar, lida


a partir de um medidor de presso no lado de suco
do sistema de pressurizao.

Hv

= Presso do vapor do lquido bombeado, em bar.

= Densidade do lquido bombeado em kg/m3.

= Acelerao gravitacional em m/s2.

NPSH = Altura Lquida de Suco Positiva em metros.


O NPSH pode ser lido a partir da curva NPSH no
desempenho mximo no qual a bomba operar.
Consulte as instrues para instalao e operao das
bombas CM.
Hs

= Margem de segurana = mnimo de 0,1 bar.

pb

= Presso baromtrica em bar. A presso baromtrica


normal de 1,013 bar.

Aviso

Presso de entrada mxima

Certifique-se de que a gua saindo no cause leses


em pessoas ou danos no motor ou outros componentes.

A presso de entrada real mais a presso de quando a bomba


opera pela vlvula fechada deve ser sempre menor do que a
presso mxima do sistema.

Em instalaes de gua quente, necessrio ter


uma ateno especial ao risco de leses causadas
pela gua quente escaldante.

Presso de operao
De forma padro, a presso operacional mxima de 16 bar.

No instale os plugues de enchimento e drenagem at quando a


bomba dever ser usada novamente.

17.2 Temperatura

16. Sando de operao

Temperatura ambiente: De 0 a 40 C.

Desligue a chave principal para tirar de operao o sistema de


pressurizao.

17.3 Umidade relativa

Aviso
Os condutores na frente da chave principal ainda
esto energizados. Trave a chave principal com um
cadeado para garantir que ela no possa ser ligada
acidentalmente.
As bombas individuais so retiradas de operao ao desligar o
disjuntor correspondente de proteo do motor, o disjuntor automtico ou o fusvel.

Temperatura do lquido: De 0 a 60 C.

Mximo de 95 %.

17.4 Nvel de presso sonora


Para o nvel de presso sonora, consulte as instrues para instalao e operao das bombas CM.
O nvel de presso de som para um nmero de bombas pode ser
calculado da seguinte forma:
Lmx. = Lbomba + (n - 1) x 3
Lmx. = Nvel mximo de presso sonora
Lbomba = Nvel de presso sonora para uma bomba
n

= Nmero de bombas.
Nota

Considerando a vazo nos tubos, vibrao, etc., o


nvel de presso sonora real do sistema de pressurizao ser mais baixo do que 90 dB(A).

97

Portugus (BR)

14. Manuteno

Portugus (BR)

18. Caractersticas elctricas

19. Documentos relacionados

Tenso de fornecimento

Outras informaes sobre o sistema de pressurizao podem ser


encontradas nos seguintes documentos.

Consulte a placa de identificao.

Todos os documentos esto disponveis em www.grundfos.com >


Site internacional > WebCAPS.

Entradas digitais
Tenso de circuito aberto

24 VCC

Corrente de circuito fechado

5 mA, CC

Intervalo de frequncia

0-4 Hz

Frequncia
[Hz]

Nmero da
publicao

Grundfos Hydro Multi-B

50/60

97896424

Grundfos Hydro Multi-B,


gama ASEAN

50/60

98810490

Ttulo
Apostilas de dados

Nota

Todas as entradas digitais so fornecidas com tenso PELV (Tenso Protetora Extra Baixa).

Entradas analgicas
Corrente e tenso de entrada

0-20 mA
4-20 mA
0-10 V

Instrues de instalao e operao


CM

50/60

95121197

50/60

96564245

50/60

97775216

96550312

Tolerncia

3,3 % da escala completa

CRE, CRIE, CRNE, CRKE,


SPKE, MTRE, CME*

Preciso repetitiva

1 % da escala completa

CU 323

Resistncia de entrada, corrente

< 250

Resistncia de entrada, tenso 10 k 10 %


Alimentao de sensor

Nota

24 V, mximo de 50 mA por
sensor, protegido contra
curto-circuito

Todas as entradas analgicas so fornecidas com


tenso PELV (Tenso Protetora Extra Baixa).

Sadas digitais (sadas de rel).


Contatos normalmente abertos
(DO1, DO2 e DO3)

C, NO

Tanque de diafragma
Documentao de servio
Instrues de servio

50/60

97916525

Catlogo do kit de servio

50/60

96488862

Outras documentaes
**
*

Relevante somente para sistemas de pressurizao


Hydro Multi-B, variantes E e ES.

** Um diagrama de fiao fornecido com o sistema de pressurizao.

Contatos normalmente fechados


C, NC, NO
(DO4 e DO5)

20. Servio

Carga de contato mxima

240 VCA, 2 A

20.1 Documentao de Servio Ps-venda

Carga de contato mnima

5 VCC, 10 mA

A documentao de servio sobre o produto especfico est disponvel em Grundfos Product Center.

Todas as sadas digitais so contatos de rel potencialmente


livres.
Nota

Algumas sadas possuem um terminal C comum.


Para mais informaes, consulte o diagrama de fiao fornecido com o sistema de pressurizao.

Se voc tiver alguma dvida, entre em contato com a Grundfos


ou a oficina de servio mais prximas.

21. Eliminao

Entradas para o sensor PTC/ chave trmica

Este produto ou as suas peas devem ser eliminadas de forma


ambientalmente segura:

Por sensores PTC para DIN 44082. Interruptores trmicos tambm podem ser conectados.

1. Utilize o servio de recolha de desperdcios pblico ou privado.

Tenso de circuito aberto

8 VCC 15 %

Corrente de circuito fechado

1,7 mA, CC

2. Se tal no for possvel, contacte a Grundfos mais prxima de


si ou oficina de reparao.

Nota

98

Entradas para sensores PTC so eletronicamente


separadas das outras entradas e sadas do sistema
de pressurizao.

Sujeito a alteraes.

GB: EU declaration of conformity

BG:

We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Hydro
Multi-B, to which the declaration below relates, is in conformity with the
Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU
member states.

, Grundfos, ,
Hydro Multi-B, ,

- .

CZ: Prohlen o shod EU

DE: EU-Konformittserklrung

My firma Grundfos prohlaujeme na svou plnou odpovdnost, e vrobek


Hydro Multi-B, na kter se toto prohlen vztahuje, je v souladu s ne
uvedenmi ustanovenmi smrnice Rady pro sblen prvnch pedpis
lenskch stt Evropskho spoleenstv.

Wir, Grundfos, erklren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt


Hydro Multi-B, auf das sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten bereinstimmt.

DK: EU-overensstemmelseserklring

EE: E vastavusdeklaratsioon

Vi, Grundfos, erklrer under ansvar at produktet Hydro Multi-B som


erklringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rdets
direktiver der er nvnt nedenfor, om indbyrdes tilnrmelse til
EU-medlemsstaternes lovgivning.

Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest,


et toode Hydro Multi-B, mille kohta all olev deklaratsioon kib, on
koosklas Nukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt
vastuvetud igusaktidele htlustamise kohta E liikmesriikides.

ES: Declaracin de conformidad de la UE

FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto


Hydro Multi-B al que hace referencia la siguiente declaracin cumple lo
establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximacin de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.

Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, ett tuote Hydro Multi-B, jota


tm vakuutus koskee, on EU:n jsenvaltioiden lainsdnnn
lhentmiseen thtvien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukainen seuraavasti.

FR: Dclaration de conformit UE

GR:

Nous, Grundfos, dclarons sous notre seule responsabilit, que le produit


Hydro Multi-B, auquel se rfre cette dclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des lgislations des
tats membres CE/UE relatives aux normes nonces ci-dessous.

, Grundfos,
Hydro Multi-B, ,

.

HR: EU deklaracija sukladnosti

HU: EU megfelelsgi nyilatkozat

Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornou da je proizvod Hydro


Multi-B, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama Vijea
dolje navedenih o usklaivanju zakona drava lanica EU-a.

Mi, a Grundfos vllalat, teljes felelssggel kijelentjk, hogy a(z) Hydro


Multi-B termk, amelyre az albbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az
Eurpai Uni tagllamainak jogi irnyelveit sszehangol tancs albbi
elrsainak.

IT: Dichiarazione di conformit UE

LT: ES atitikties deklaracija

Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilit che il prodotto


Hydro Multi-B, al quale si riferisce questa dichiarazione, conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri UE.

Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareikiame, kad produktas Hydro


Multi-B, kuriam skirta i deklaracija, atitinka emiau nurodytas Tarybos
Direktyvas dl ES ali nari statym suderinimo.

LV: ES atbilstbas deklarcija

NL: EU-conformiteitsverklaring

Sabiedrba Grundfos ar pilnu atbildbu pazio, ka produkts Hydro Multi-B,


uz kuru attiecas tlk redzam deklarcija, atbilst tlk nordtajm
Padomes direktvm par EK/ES dalbvalstu normatvo aktu tuvinanu.

Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat


product Hydro Multi-B, waarop de onderstaande verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de
Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de
EU-lidstaten.

PL: Deklaracja zgodnoci UE

PT: Declarao de conformidade UE

My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasz produkt


Hydro Multi-B, ktrego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny
z nastpujcymi dyrektywami Rady w sprawie zblienia przepisw
prawnych pastw czonkowskich.

A Grundfos declara sob sua nica responsabilidade que o produto Hydro


Multi-B, ao qual diz respeito a declarao abaixo, est em conformidade
com as Directivas do Conselho sobre a aproximao das legislaes dos
Estados Membros da UE.

RO: Declaraia de conformitate UE

RS: Deklaracija o usklaenosti EU

Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsul Hydro Multi-B,


la care se refer aceast declaraie, este n conformitate cu Directivele de
Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre
UE.

Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornou


da je proizvod Hydro Multi-B, na koji se odnosi deklaracija ispod, u
skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklaivanje zakona
drava lanica EU.

RU:

SE: EU-frskran om verensstmmelse

, Grundfos, ,
Hydro Multi-B,
,
- .

Vi, Grundfos, frskrar under ansvar att produkten Hydro Multi-B, som
omfattas av nedanstende frskran, r i verensstmmelse med de
rdsdirektiv om inbrdes nrmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning
som listas nedan.

SI: Izjava o skladnosti EU

SK: Prehlsenie o zhode s EU

V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek Hydro


Multi-B,na katerega se spodnja izjava nanaa, v skladu s spodnjimi
direktivami Sveta o priblievanju zakonodaje za izenaevanje pravnih
predpisov drav lanic EU.

My, spolonos Grundfos, vyhlasujeme na svoju pln zodpovednos, e


produkt Hydro Multi-B, na ktor sa vyhlsenie uveden niie vzahuje,
je v slade s ustanoveniami niie uvedench smernc Rady pre
zblenie prvnych predpisov lenskch ttov E.

TR: AB uygunluk bildirgesi

UA: EU

Grundfos olarak, aadaki bildirim konusu olan Hydro Multi-B rnlerinin,


AB ye lkelerinin direktiflerinin yaknlatrlmasyla ilgili durumun
aadaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduunu ve bununla ilgili olarak
tm sorumluluun bize ait olduunu beyan ederiz.

, Grundfos,
, Hydro Multi-B,
, EU,
, - .

CN:

JP: EU

Hydro Multi-B

Grundfos Hydro Multi-B EU

KO: EU

BS: Izjava o usklaenosti EU

Grundfos Hydro Multi-B EU


.

Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornou da je


proizvod Hydro Multi-B, na koji se odnosi izjava ispod, u skladu sa nie
prikazanim direktivama Vijea o usklaivanju zakona drava lanica EU.

99

Declaration of conformity

Declaration of conformity

Declaration of conformity

ID: Deklarasi kesesuaian Uni Eropa

KZ:

Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri bahwa


produk Hydro Multi-B, yang berkaitan dengan pernyataan ini, sesuai
dengan Petunjuk Dewan serta sedapat mungkin sesuai dengan hukum
negara-negara anggota Uni Eropa.

, Grundfos,

Hydro Multi-B
.

MK:

MY: Perisytiharan keakuran EU

, Grundfos,
Hydro Multi-B, ,

- Y.

Kami, Grundfos, mengisytiharkan di bawah tanggungjawab kami


semata-mata bahawa produk Hydro Multi-B, yang berkaitan dengan
perisytiharan di bawah, akur dengan Perintah Majlis yang disenaraikan di
bawah ini tentang penghampiran undang-undang negara ahli EU.

NO: EUs samsvarsrklring


Vi, Grundfos, erklrer under vrt eneansvar at produktet Hydro Multi-B,
som denne erklringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske rds
direktiver om tilnrming av forordninger i EU-landene.

EU
Hydro
Multi-B
/
.(EU)

TH: EU

TW: EU

Grundfos
Hydro
Multi-B

EU

Hydro Multi-B
EU

VI: Tuyn b tun th EU

AL: Deklara e konformitetit t BE

Chng ti, Grundfos, tuyn b trong phm vi trch nhim duy nht ca
mnh rng sn phm Hydro Multi-B m tuyn b di y c lin quan
tun th cc Ch th Hi ng sau v vic p dng lut php ca cc nc
thnh vin EU.

Ne, Grundfos, deklarojm vetm nn prgjegjsin ton se produkti


Hydro Multi-B, me t cilin ka lidhje kjo deklarat, sht n pajtim me
direktivat e Kshillit t renditura m posht pr prafrimin e ligjeve t
shteteve antare t BE-s.

Machinery Directive (2006/42/EC).


Standard used: EN809:1998 + A1:2009.
EMC Directive (2014/30/EU).
Standards used:
EN 61000-6-2:2005 and EN 61000-6-3:2007/A1:2011

This EU declaration of conformity is only valid when published as part of


the Grundfos safety instructions (publication number 97822771 0516).
Bjerringbro, 01/02/2016

Svend Aage Kaae


Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile the technical file and
empowered to sign the EU declaration of conformity.

100

101

102

Finland

Malaysia

Spain

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.


Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 Garn Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190

OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Phone: +358-(0) 207 889 500
Telefax: +358-(0) 207 889 550

Bombas GRUNDFOS Espaa S.A.


Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465

Australia

Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.


Parc dActivits de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tl.: +33-4 74 82 15 15
Tlcopie: +33-4 74 94 10 51

GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.


7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866

GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.


P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155

Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstrae 2
A-5082 Grdig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30

Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tl.: +32-3-870 7300
Tlcopie: +32-3-870 7301

Belarus

220125,
. , 11, . 56,

.: +7 (375 17) 286 39 72/73


: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: minsk@grundfos.com

Bosna and Herzegovina


GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A,
BH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 592 480
Telefax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
e-mail: grundfos@bih.net.ba

Brazil

France

Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: infoservice@grundfos.de
Service in Deutschland:
e-mail: kundendienst@grundfos.de

Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664

Hungary
GRUNDFOS Hungria Kft.
Park u. 8
H-2045 Trkblint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111

BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL


Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
So Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015

India

Bulgaria

PT. GRUNDFOS POMPA


Graha Intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901

Grundfos Bulgaria EOOD


Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg

Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512

China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106
PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33

Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com

Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
ajkovskho 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299

Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: info_GDK@grundfos.com
www.grundfos.com/DK

Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti O
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691

GRUNDFOS Pumps India Private Limited


118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800

Indonesia

Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830

Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg., 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619

Korea

Mexico
Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010

Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: info_gnl@grundfos.com

New Zealand

Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagrdsgatan 6)
431 24 Mlndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60

Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fllanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115

Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878

Thailand

GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.


17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250

GRUNDFOS (Thailand) Ltd.


92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998

Norway

GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.


Gebze Organize Sanayi Blgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com

GRUNDFOS Pumper A/S


Strmsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50

Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przemierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50

Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhes, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Pao de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90

Romania
GRUNDFOS Pompe Romnia SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: romania@grundfos.ro

Russia

Turkey

Ukraine

, 103
. , 03131,
: (+38 044) 237 04 00
.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: ukraine@grundfos.com

United Arab Emirates


GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +971 4 8815 136

United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.


109544, . , . , 39-41,
. 1
. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00
(+7) 495 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com

GRUNDFOS Pumps Corporation


17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500

Serbia
Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd
Phone: +381 11 2258 740
Telefax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com

Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in


Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
: (+998) 71 150 3292

Singapore

Addresses Revised 25.01.2016

GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.


25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689

GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.


6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725

Slovakia

Latvia

Slovenia

SIA GRUNDFOS Pumps Latvia


Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga,
Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646

GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.


Leskokova 9e, 1122 Ljubljana
Phone: +386 (0) 1 568 06 10
Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: tehnika-si@grundfos.com

Lithuania

South Africa

GRUNDFOS Pumps UAB


Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431

GRUNDFOS (PTY) LTD


Corner Mountjoy and George Allen Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: lsmart@grundfos.com

GRUNDFOS s.r.o.
Prievozsk 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com

Uzbekistan

Grundfos companies

Argentina

ECM: 1184381

www.grundfos.com

The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.

97822771 0516
Copyright Grundfos Holding A/S

You might also like