Professional Documents
Culture Documents
OVERLOCK MACHINE
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA
MAQUINA COMPACTA OVERLOCK
5
5
5
WARNING
CAUTION
This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other) to reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit. Contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not modify the plug in any way.
IMPORTANT
If the available socket outlet is not suitable for the
plug supplied with this equipment, it should be cut off
and an appropriate three pin plug fitted. With alternative plugs an approved fuse must be fitted in the plug.
NOTE: The plug severed from the mains lead must
be destroyed as a plug with bared flexible cords is
hazardous if engaged in a live socket outlet. In the
event of replacing the plug fuse, use a fuse approved
by ASTA to BS 1362, i.e. carrying the ASA mark, rating
as marked on plug.
Always replace the fuse cover, never use plugs with
the fuse cover omitted.
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE
TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED
WITH THE LETTER E, BY THE EARTH SYMBOL
OR COLOURED GREEN OR YELLOW.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue
Brown
Neutral
Live
CONGRATULATIONS ON
CHOOSING THIS COMPACT
OVERLOCK MACHINE
Su mquina es de una eficacia y calidad excelentes; as pues, a fin de disfrutar completamente de todas las caractersticas incorporadas, le sugerimo estudie el manual.
Si se necesitara mayor informacin sobre el
uso de esta mquina, el proveedor autorizado
ms cercano estar encantado de ofrecerle
sus servicios.
CAUTION!
PRECAUCION!
NOTAS SOBRE EL
MOTOR
CAUTION
WHEN THREADING THE MACHINE, REPLACING A NEEDLE, OR WHEN THE MACHINE IS NOT IN USE, WE RECOMMEND
DISCONNECTING THE ELECTRIC SUPPLY
PLUG TO AVOID ANY POSSIBLE HAZARDS.
PRECAUCION
Al enhebrar la mquina, cambiar una aguja o
al dejar la mquina sin usar, le recomendamos desenchufar la mquina para evitar
cualquier peligro de corto circuito.
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
Operating .............................................................................................................................. 8
Chapter 2
1
3
5
7
7
Chapter 1
TABLE OF
CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
10
10
11
14
14
15
15
15
16
17
19
21
23
25
27
29
33
Chaining-off ............................................................................................................................ 34
35
36
36
37
37
38
48
50
52
54
INDICE
Captulo 1 Nombres de las partes y sus funciones ....................................................................... 1
Accesorios incluidos con la mquina de coser ........................................................................
Aguja ........................................................................................................................................
Para cambiar la direccin del motor .........................................................................................
Abre y cierre de la tapa delantera ............................................................................................
Captulo 2 Funcionamiento ..................................................................................................................
Encendido de la mquina .........................................................................................................
3
5
7
7
8
8
Extraiga el suplemento para la mesa para realizar la costura sin brazo ........... 9
Extraiga el suplemento para la mesa ....................................................................................... 9
Captulo 3 Largo de puntada .............................................................................................................. 10
Ancho de puntada ............................................................................................................ 10
14
15
15
15
16
17
19
21
23
26
34
35
35
36
36
37
37
38
40
48
50
52
54
55
55
56
57
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
2
6
5
5
5
5
0
F G
TABLE OF
CONTENTS
7
E
L
K
T
O
9
R S
1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF
CONTENTS
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
H Tapa delantera
I Placa de deslice del tejido (para puntadas
Overlock)
J Interruptor de alimentacin principal e interruptor
de luz
K Disco de ajuste del largo de las puntadas.
L Palanca diferencial de ajuste de la velocidad de
alimentacin
M Palanca de enhebrado del ncora inferior
N Ueta de puntadas
O Palanca de anchura de las puntadas.
P Ancora superior
Q Ancora inferior
R Cubierta del brazo
S Suplemento para la mesa
T Palanca de cuchilla
Chapter
H Front cover
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
E Ruedecilla
Chapter
E Hand wheel
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
18
0 Tapa de tejido
17
16
9 Prensatelas
15
9 Presser foot
14
8 Cuchilla superior
13
7 Agujas
8 Upper knife
12
7 Needles
11
10
5 Soporte de la bobina
5 Spool support
4 Portabobina
4 Spool pin
2 Asa
2 Handle
1 Thread tree
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
8 X75917001
5 X77260000
7 X77128001
4 X75904000
6 X75906001
3 X75902001
1 X77871-000
TABLE OF
CONTENTS
Accessories included
with your serger
2 122991002
OPTION / OPTATIVO
9 X76590002
9, 0, A OPTION
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
0 XB0958001
A X76663001
SA212 (U.S.A., CANADA)
SA212 (EE.UU, CANAD)
9, 0, A OPTATIVO
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
18
17
16
15
14
13
12
6 Cepillo limpiador
11
6 Cleaning brush
10
4 Malla
Modelos de dos agujas (4)
Modelos de una aguja (3)
3 Pinzas
4 Thread net
Two-needle models (4)
One-needle models (3)
3 Tweezers
2 Bolsa de accesorios
2 Accessory bag
1 Funda
1 Soft cover
TABLE OF
CONTENTS
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
11
10
1 Parte trasera
2 Parte delantera
3 Parte llana
4 Canal
1 Back
2 Front
3 Flat side
4 Groove
Aguja
Needle
6
4
3
7
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
PRECAUCION
El tornillo de instalacin de las agujas sujeta
ambas agujas. No se lo olvide al aflojar
dicho tornillo para cambiar una o ambas
agujas.
CAUTION
The needle set screw holds both needles.
Keep this in mind when you loosen the set
screw to exchange one or both needles.
NOTA:
Modelos de dos agujas
En los modelos de dos agujas, le sugerimos
sujetar ambas agujas en una sola mano e insertarlas simultneamente.
Si las agujas fueron introducidas correctamente,
la aguja de derecha debera quedar un poco ms
abajo de la izquierda.
TABLE OF
CONTENTS
NOTE:
Two-needle models
On two-needle models, we suggest you hold the
two needles with one hand and then insert them
both at the same time.
If the needles have been inserted correctly, the
right needle should be set slightly lower than the
left one.
8
0
A
One-needle models
C
B
D
E
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
1 Hand wheel
TABLE OF
CONTENTS
1 Ruedecilla
NOTE:
For your safety, make sure that the front cover is
closed when operating the machine.
NOTA:
Para su propia seguridad, averigue siempre que la
tapa delantera est bien cerrada antes de hacer
funcionar la mquina.
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
2 Pedal
Funcionamiento
Al oprimir ligeramente el pedal, la mquina funcionar a baja velocidad. A medida que se apriete ms, la
mquina incrementar su velocidad. La mquina se
parar tan pronto como se suelte el pedal.
Operation
When the pedal is pressed lightly, the machine runs
at a low speed. As the pedal is pressed further, the
machine will increase speed. When the pedal is
released, the machine stops.
Preparacin de la mquina
Introduzca el zcalo de tres puntas en el enchufe
que se encuentra abajo, en el lado derecho de la
mquina e inserte el zcalo de alimentacin en
una toma de corriente.
Interruptor principal y de luz
Este interruptor permite apagar y encender la mquina as como la luz. Para encender, empuje hacia
la marca 1; para apagar, pngalo en la marca 0.
Preparation
Insert the three-pin plug into the socket on the
bottom right side of the machine. Insert the power
supply plug into a power outlet.
Main Power and Sewing Light Switch
This switch turns the power and sewing light on or off.
To turn on push toward 1 mark. To turn off push
toward 0 mark.
Encendido de la mquina
Funcionamiento
TABLE OF
CONTENTS
Operating
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
5
La costura sin brazo permite coser trozos tubulares
de tejido de forma ms sencilla. Para llevar a cabo la
costura sin brazo, extraiga el suplemento para la
mesa y coloque el tejido tal y como se indica en la
ilustracin.
Extraiga el suplemento
para la mesa
Removing the
bed extension
Extraiga el suplemento
para la mesa para realizar la costura sin brazo
TABLE OF
CONTENTS
Removing the
Bed Extension for
Free-Arm Sewing
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
Largo de puntada
TABLE OF
CONTENTS
Stitch Length
Stitch Width
Ancho de puntada
Two-needle models
To change the stitch width.
(1)Move the stitch width lever (located on the left side
of the machine toward the front) up to reduce the
stitch width or down to increase the width.
The stitch width can be set between R4.5 mm (11/
64 inch) and 7 mm (9/32 inch).
The normal stitch width setting for regular overlock
stitch is 5mm (13/64 inch).
One-needle models
The width is factory set to 3.5mm (9/64 inch).
A Two-needle models
B One-needle models
5
R
3.5
R
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
11
1.0
Instrucciones para el
mecanismo de alimentacin con diferencial
(Modelos con alimentador diferencial)
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
15
12
14
13
El tejido se contrae
o se junta.
12
Costura normal.
11
10
1,0 2,0
El tejido se estira
1,0
Uso.
0,7 1,0
Efecto.
Alimentador
Alimentador con
principal (detrs). diferencial (delante).
Normal sewing
Without differential
feed.
1.0 2.0
Velocidad de
alimentacin
Material is pulled
tight.
1.0
Application
0.7 1.0
Effect
TABLE OF
CONTENTS
Feed ratio
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
11
13
10
1.0
PRECAUCION
Si debe coser tejidos gruesos que no son
elsticos, tales como el tejano, no trabaje
con el alimentador diferencial, para no deteriorar el material.
CAUTION
When sewing thick non-stretchable material
such as denim, do not use the differential
feed as it may damage the fabric.
7
Cuanto ms elstico el tejido, ms hacia 2 se debe
poner el ajuste de la velocidad de alimentacin con
diferencial. Haga una prueba con un poco de tejido
para encontrar el ajuste correcto.
5
Para remediar al problema y mejorar la apariencia
del borde, ajuste la velocidad de alimentacin de 1,0
hacia 2,0. (El ajuste de la velocidad de alimentacin
depende de la elasticidad del material).
Al coser tejidos extensibles sin utilizar una alimentacin con diferencial, su borde va a ser oleado.
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
Levante el rbol telescpico del hilo hasta su posicin ms alta. Compruebe que los corchetes de hilos
quedan alineados sobre los portabobinas como se
ilustra a continuacin.
Preparation before
threading
TABLE OF
CONTENTS
Before Threading
2
3
CAUTION
When threading, always thread in this order:
upperlooper, lowerlooper, right needle and
then the left needle.
PRECAUCION
Cuando haga el enhebrado, enhebre siempre en este orden: ncora superior, ncora
inferior, aguja derecha y luego aguja izquierda.
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
1 Malla
Si est cosiendo con un hilo de hilvanar, le recomendamos cubrir el carrete con la malla provista para
que el hilo no se deslice del carrete.
Adapte la malla a la forma del carrete. (Vase fig. B)
TABLE OF
CONTENTS
1 Net
B
1
Botn de liberacin de la
tensin
Esta mquina est equipada con un botn de liberacin de la tensin del hilo. Cuando haga en enhebrado, asegrese de:
(1) Retener el botn liberacin de la tensin directamente encima de la rueda de ajuste de la tensin
de la derecha.
(2) Pase el hilo por le disco de tensin, que est en
el canal al lado del disco de ajuste de la tensin.
(3) Libere el botn.
5
4
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
PRECAUCION
Al enhebrar la aguja, se debe asegurar de
levantar la palanca del prensatelas, y tambin de enhebrar en el orden correcto.
6
5
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Antes de enhebrar
Before threading
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
TABLE OF
CONTENTS
Threading the
upperlooper
6
5
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
8
8
7
7
6
5
NOTE:
If the upperlooper thread breaks during sewing
This may be caused by the lowerlooper thread
getting caught on the upperlooper. If this happens,
lower the upperlooper by turning the hand wheel,
remove the lowerlooper thread from the upperlooper,
and re-thread the upperlooper from at least the
tension disc.
NOTA:
Si el hilo del ncora superior se rompe al coser.
El hilo del ncora inferior se engancha a veces con
el hilo del ncora superior. En este caso, baje el
ncora superior girando la ruedecilla, saque el hilo
del ncora inferior y vuelva a enhebrar el ncora
superior por lo menos hasta el disco de tensin.
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
TABLE OF
CONTENTS
Threading the
lowerlooper
2
3
B
9
0
A
8
7
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
12
20
11
PRECAUCION
Deslice la palanca de enhebrado slo en las
direcciones mostradas por la flecha. Si mueve a la fuerza la palanca de enhebrado en
cualquier otra direccin, podra daarla.
10
CAUTION
Slide the threading lever only in the directions shown by the arrow. Forcefully moving
the threading lever in any other direction
may damage it.
PRECAUCION
Enhebre siempre las agujas despus de
haber enhebrado las ncoras superior e inferior.
CAUTION
Thread the needles after the lowerlooper
and upperlooper have been threaded.
1 Ancora inferior
2 Palanca del ncora inferior
1 Lowerlooper
2 Lowerlooper threading lever
PRECAUCIONES
Al deslizar la palanca del ncora inferior
hacia la izquierda, asegrese siempre que
las dos marcas triangulares rosadas coincidan como se ilustra.
CAUTION
When sliding the lowerlooper threading lever to the left, always make sure that the two
pink triangular marks line up as illustrated.
NOTA:
Si el hilo del ncora inferior se rompe al coser
Antes de volver a enhebrar el ncora inferior,
asegrese de que el enhebrado se haya realizado tal como se ense en el diagrama arriba. La
mquina no funcionar correctamente si no est
enhebrada en el orden apropiado.
NOTE:
If the lowerlooper thread breaks during sewing,
cut and remove thread from both of the needles.
Before re-threading the lowerlooper, make sure
that the lowerlooper re-threading is done exactly
as diagrammed above. The machine will not operate properly if the threading is not done in the proper
sequence.
TABLE OF
CONTENTS
(2) (3)
TABLE OF
CONTENTS
(1)
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
7
8
(5)
(4)
Enhebrado de la aguja
derecha (los modelos de
dos agujas)
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 Saque el hilo del carrete y pngalo directamente por la gua de enhebrado del
rbol de enhebrado desde detrs a delante.
2 Tire del hilo otros 15 cm aproximadamente
por la parte delantera del rbol de enhebrado.
3 Pase el hilo por la gua de hilo correspondiente.
4 Deslice y retenga el botn de liberacin de
la tensin del hilo hacia la derecha, y pase
el hilo por el disco de tensin que es el
canal situado al lado del disco de ajuste de
la tensin rosado. Suelte el botn.
5 Gue el hilo por el canal y pase el hilo a
travs de los puntos de enhebrado al lado
de las marcas de color rosa siguiendo el
orden numrico de la ilustracin.
6 Baje el hilo por la gua 7 por encima de la
aguja y por la aguja derecha desde delante a atrs.
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
22
TABLE OF
CONTENTS
2
1
3
6
2
4
7
6
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
23
1 Saque el hilo del carrete y pngalo directamente por la gua de enhebrado del
rbol de enhebrado desde detrs a delante.
2 Tire del hilo otros 15 cm aproximadamente
por la parte delantera del rbol de enhebrado.
3 Pase el hilo por la gua de hilo correspondiente.
4 Deslice y retenga el botn de liberacin de
la tensin del hilo hacia la derecha, y pase
el hilo por el disco de tensin que es el
canal situado al lado del disco de ajuste de
la tensin amarillo. Suelte el botn.
5 Gue el hilo por el canal y pase el hilo a
travs de los puntos de enhebrado al lado
de las marcas de color amarillo siguiendo
el orden numrico de la ilustracin.
6 Baje el hilo por la gua 7 por encima de la
aguja y por la aguja izquierda desde delante a atrs.
Enhebrado de la aguja
izquierda
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
Chapter
24
6
6
TABLE OF
CONTENTS
4
3
3
4
2
1
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
18
Chapter
17
NOTE:
Decorative thread will work best in the upperlooper for fashion sewing.
16
Cotton :
Silk
:
Polyester :
Nylon
:
15
3.0-4.0
14
Overlock stitch
13
Cashmere
Heavy
Tweed
materials Denim
Jersey
12
SCHMETZ
130/705H
#90
2.5-3.5
11
#4060
#4060
#3060
#3060
Overlock stitch
10
SCHMETZ
130/705H
#80
#90
#6080
#6080
#5080
#5080
#5080
Spun
:
Cotton :
Silk
:
Nylon
:
Polyester :
SCHMETZ
130/705H
#70
#80
Needle thread
Polyester : #80
Nylon
: #80
Looper thread
Polyester : #80
Nylon
: #80
Woolly nylon thread
SCHMETZ
130/705H
#70
#80
2.0-3.0
Spun : #80
Cotton : #80100
Silk
: #80100
Poplin
Gingham
Medium Seersucker
materials Gabardine
Serge
Knitted
25
Needle
Narrow/rolled
Hem stitch
Thread
Crepe de chine
Light
Georgette
materials Lawn
Organdy
Overlock stitch
Stitch Length
(mm)
Crepe de chine
Georgette
Light
Lawn
materials Organdy
Tricot
Stitch
Material
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
18
Chapter
17
26
16
NOTA:
Un hilo decorativo dar mejores resultados en el ncora superior para la costura de prendas de moda.
15
SCHMETZ
130/705H
n90
14
n40 - 60
n40 - 60
n30 - 60
n30 - 60
13
3,0 - 4,0
Algodn :
Seda
:
Poliester :
Niln
:
12
SCHMETZ
130/705H
n80
n90
11
n60 - 80
n60 - 80
n50 - 80
n50 - 80
n50 - 80
10
2,5 - 3,5
Hilo de
hilvanar :
Algodn :
Seda
:
Niln
:
Poliester :
SCHMETZ
130/705H
n70
n80
Inferior a 2,0
Puntada
Overlock
SCHMETZ
130/705H
n70
n80
Cachemir
Tejidos Tweed
gruesos Tejano
Jersey
2,0 - 3,0
Hilo de
hilvanar : n80
Algodn : n80 - 100
Seda
: n80 - 100
Popelina
Guinga
Tejidos Crespn de algodn Puntadas
medios Gabardina
Overlock
Sarga
Prendas de punto
Aguja
Estrechas/
Puntadas de
dobladillo
enrollado
Hilo
Crepe de China
Tejidos Georgette
finos
Lino
Organd
Puntadas
Overlock
Largo de
puntada (mm)
Crepe de China
Georgette
Tejidos Lino
finos
Organd
Tricot
Puntada
Tejido
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
TABLE OF
CONTENTS
Thread Tension
6
5
5
4
7
CAUTION
Make sure that the thread is properly seated
in the tension discs by holding the tension
release button to the right while passing the
thread through the tension discs.
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PRECAUCION
Asegrese de que el hilo est bien colocado en los discos de tensin reteniendo el
botn de liberacin de la tensin a la
derecha mientras pasa el hilo por los
discos de tensin.
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
11
28
10
7
Existe un disco de ajuste de tensin para el hilo
C
B
TABLE OF
CONTENTS
Tension control
Sewing is possible at position 4 for most circumstances. If improper stitching occurs, adjust the
tension according to the drawing below.
(Standard: SPAN 60/3Z)
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
D
Left needle thread is tight.
El hilo de la aguja izquierda est tendido.
B
A
F
Reverse Revs
Surface Derecho
Left needle thread Hilo de la aguja izquierda
Right needle thread Hilo de la aguja derecha
Upperlooper thread Hilo del ncora superior
Lowerlooper thread Hilo del ncora inferior
A
B
C
D
E
F
TABLE OF
CONTENTS
A
F
E
A
F
E
29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
11
30
10
NOTA:
Orden de ajuste de tensin de los hilos
Al ajustar la tensin de los hilos, se debe hacerlo
en el orden siguiente:
(1) Hilo de la aguja izquierda
(2) Hilo de la aguja derecha
(3) Hilo del ncora superior
(4) Hilo del ncora inferior
Es la mejor forma de lograr una tensin de hilo
correcta.
NOTE:
Order of thread tension adjustment
When you adjust the thread tension, do it in the
following order:
(1) Left needle thread
(2) Right needle thread
(3) Upperlooper thread
(4) Lowerlooper thread
This is the easiest way to obtain the correct
thread tension.
TABLE OF
CONTENTS
One-needle (Three-thread)
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
E
Upperlooper thread is loose.
El hilo del ncora superior est suelto.
11
10
Upperlooper thread is loose.
El hilo del ncora superior est suelto.
E
A
Fabric puckers
Frunces
Reverse Revs
Surface Derecho
Needle thread Hilo de la aguja
Upperlooper thread Hilo del ncora superior
Lowerlooper thread Hilo del ncora inferior
A
B
C
D
E
31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
NOTA:
Orden de ajuste de tensin de los hilos
Al ajustar la tensin de los hilos, se debe
hacerlo en el orden siguiente:
(1) Hilo de la aguja
(2) Hilo del ncora superior
(3) Hilo del ncora inferior
Es la mejor forma de lograr una tensin de hilo
correcta.
32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
33
NOTA:
Levante siempre el prensatelas antes de colocar el
tejido debajo. El mero hecho de colocar el tejido
debajo del prensatelas sin levantarlo puede causar
una costura desigual.
NOTE:
Always lift the presser foot before placing the fabric
under it. Just running the fabric under the foot without
lifting the presser foot may cause an uneven seam.
Costura de prueba
TABLE OF
CONTENTS
Test-sewing
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
34
NOTA:
Si la tensin de los hilos no queda bien ajustada, la
cadeneta resultar desigual.
En este caso, tire para sacar un poco los hilos.
Compruebe el orden de enhebrado y ajuste la tensin del hilo para crear una cadeneta uniforme.
(Vea la pgina 26.)
NOTE:
If the thread tension is not correctly balanced, the
chaining-off result will be uneven.
If this happens, pull the threads slightly. Check the
threading order and adjust the thread tension to
create an even chain. (See page 25.)
Cadeneta
Chaining-off
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
debajo del prensatelas antes de empezar a coser. Cosa lentamente algunas puntada girando
la polea con la mano.
El tejido adelantar solo, automticamente. Slo
har falta guiarlo en la direccin deseada.
Compruebe la informacin de las puntadas (en la
cadeneta) para ver quedan uniformes. Si las
puntadas no son uniformes, vuelva a comprobar
que el hilo est bien enhebrado y segn la secuencia adecuada.
Siga la Gua de Tolerancia de Costura (0,9 mm,
1,2 cm, 1,5 cm, 2,5 cm) para poder cortar adecuadamente las costuras de los tejidos.
2
1
11
1 Prensatelas
2 Cuchilla superior
35
10
1 Presser foot
2 Upper knife
To start sewing
Costura
TABLE OF
CONTENTS
Sewing
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
12
36
11
CAUTION
Do not leave straight pins in the fabric when
sewing as they will damage the needles and
knives.
PRECAUCION
Nunca deje alfileres en el tejido al coser ya
que podran romper las agujas y cuchillas.
10
Si el hilo se rompe al
coser
To remove work
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
37
8
(1) Ajuste la presin para que el tejido no se doble y
tambin para permitir la costura de curvas.
(Vea la pgina siguiente.)
(2) Disminuya la tensin del hilo pero no olvide sin
embargo que si la tensin queda demasiada floja,
el hilo se puede romper y algunas puntadas
podran saltarse.
(3) Unas cuchillas gastadas no pueden cortar una
costura bien hecha y pueden ocasionar arrugas
en el tejido. Las cuchillas deben ser cambiadas si
nota que el tejido se frunce al coser.
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
13
38
12
11
8mm
(5/16 inch)
10
TABLE OF
CONTENTS
This sewing machine is designed for trouble-free operation. However, the following chart indicates trouble which
may occur if basic adjustments are not made properly.
Thread correctly.
(See pages 14~24.)
6. Fabric is puckered
39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Turn the pressure adjustment screw clockwise to increase the presser foot pressure.
Chapter
Chapter
Thread correctly.
(See pages 14~24.)
Chapter
4. Improper threading
Chapter
Chapter
Chapter
4. Skipped stitches
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
18
17
16
15
14
13
2. Thread tangled
12
Thread correctly.
(See pages 14~24.)
11
1. Improper threading
10
Turn the pressure adjustment screw clockwise to increase the presser foot pressure.
2. Needles break
3. Threads break
Remedy
Cause
Trouble
TABLE OF
CONTENTS
Troubleshooting
Esta mquina de coser ha sido concebida para un funcionamiento sin problemas. Sin embargo, la siguiente tabla
le indica los problemas que podran presentarse si los ajustes bsicos no fueron realizados correctamente.
40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
3. La aguja es inadecuada.
4. Se saltan puntadas
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1. No se alimenta el tejido.
Remedio
Causa
Problema
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
12
41
(2)
11
(1)
10
One-needle models
This sewing machine can sew two different
stitches.
(1) Three-thread overlock stitch (3.5 mm/9/64 inch)
Use: For overlock stitching on suits, blouses,
slacks, etc.
(2) Narrow/rolled hemming stitches (2.0mm/1/32
inch)
Use as decorative or finishing stitch.
(4)
(2)
(1)
Two-needle models
This sewing machine can sew five different stitches
by following the simple steps below:
Seleccin de las
distintas puntadas
TABLE OF
CONTENTS
Stitch Selection
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
11
42
10
(3) Enhebre la mquina como para puntadas overlock
de tres hilos, usando la aguja derecha.
(4) Retire la ueta de las puntadas.
1 Levante la palanca del prensatelas.
2 Tire todos los hilos hacia la parte trasera de la
mquina.
3 Averigue que el hilo no quede enrollado alrededor de la ueta de puntadas.
4 Abra la tapa delantera.
5 Gire la ruedecilla hasta que el ncora superior
llegue a su posicin ms baja.
Georgette
Rayn
Lino/algodn fino
Pao fino
Georgette
Rayon
Linen/Light Cotton
Broad Cloth
7
(2) Se recomienda usar un hilo de niln o poliester n
80 para los siguientes tejidos:
The Narrow overlock/Rolled edge stitche is a decorative finish for lightweight to midweight fabrics. It is
often used to complete the edge of a fabric. This
stitch is sewn by removing the left needle and using
the 3-thread overlock stitch.
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
NOTA:
Asegrese siempre de instalar la ueta de puntadas
antes de coser con puntadas overlock normales.
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
1 Upperlooper
2 Stitch finger
3 Stitch finger release lever
4 Front cover
5 Stitch finger holder
6 Stitch finger
NOTE:
Make sure to install stitch finger when sewing regular
overlock stitches.
TABLE OF
CONTENTS
1 Ancora superior
2 Ueta de puntadas
3 Palance de la ueta de puntadas
4 Tapad elantera
5 Soporte para ueta de puntada
6 Ueta de puntadas
2
6
4
A Two-needle models
B One-needle models
5
R
3.5
R
43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF
CONTENTS
Removed
Needle Thread
4 (3 5)
4 (3 5)
Upperlooper Thread
3 (1 4)
4 (3 5)
Lowerlooper Thread
6 (5 7)
4 (3 5)
Thread Tension
45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Removed
Stitch Finger
Chapter
R (One-needle models)
Chapter
R (One-needle models)
Chapter
Chapter
Chapter
Stitch Width
Chapter
Chapter
Chapter
Stitch Length
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Lowerlooper thread
Chapter
Chapter
Chapter
Decorative thread
Chapter
18
17
16
15
Organdie
14
Organdie
13
Lawn
12
Lawn
11
Georgette
10
Georgette
Crepe de chine
Crepe de chine
Light material
Light material
Top of material
Upperlooper thread
Top of material
Needle thread
Underside of material
Fabrics
Underside of material
Stitch Style
TABLE OF
CONTENTS
Retirada
Hilo de la aguja
4 (3 ~ 5)
4 (3 ~ 5)
3 (1 ~ 4)
4 (3 ~ 5)
6 (5 ~ 7)
4 (3 ~ 5)
46
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Retirada
Ueta de puntada
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Ancho de puntada
Chapter
Chapter
Chapter
Largo de puntada
Chapter
Hilo de poliester n 80
Chapter
Hilo de poliester n 80
Chapter
Hilo de niln n 80
Chapter
Hilo de niln n 80
Chapter
Hilo de poliester n 80
Chapter
Hilo de niln n 80
Chapter
Hilo decorativo
Chapter
Chapter
18
Hilo de poliester n 80
17
Hilo de niln n 80
16
Hilo de niln n 80
Hilo de poliester n 80
15
Organd
14
Organd
13
Lino
12
Lino
11
Georgette
10
Georgette
Crepe de China
Crepe de China
Tejidos finos
Tejidos finos
Derecho
Derecho
Hilo de la aguja
Tejidos
Estilo de puntada
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
47
41
2
1
3
Caractersticas
Al usar el prensatelas para puntadas invisibles
(prensatelas multipropsito), se pueden coser
puntadas invisibles al mismo tiempo que puntadas overlock. Esta funcin revela ser ideal para
coser puos, bajos de pantalones, bolsillos, el
dobladillo de faldas, etc.
La gua de puntadas atada al prensatelas sirve
tambin para coser puntadas especiales tales
como las puntadas planas, de pliegues o otras
puntadas decorativas.
La gua de puntadas se ajusta fcilmente sin
tener que utilizar herramientas.
Features
When using the blind stitch presser foot (multi
purpose foot), you can sew blind stitches and
overlock at the same time. This is ideal when
sewing cuffs, trouser bottoms, pockets, and hemming skirts etc.
The stitch guide on this foot is also useful when
sewing special stitches like flatlock, pin tuck and
other decorative stitches.
This stitch guide is easily adjustable without using
any tool.
Ejemplos de
aplicaciones de
costuras para estas
mquinas de coser
TABLE OF
CONTENTS
Examples of Sewing
Applications for this
Serger
2
C
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
48
Las puntadas de dobladillo invisibles sirven a colocar un dobladillo invisible en ropa o en obras de
decoracin interior. Utilcelas para hacer el dobladillo de pantalones, faldas, cortinas o sbanas.
The Blind hem stitch is used for putting a nearinvisible hem in garments or home decoration
projects. Use it to hem pants, skirts, or draperies.
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
1 Revs
2 Paso de la aguja
3 Tornillo de ajuste
4 Gua del tejido
1 Reverse
2 Needle path
3 Adjusting screw
4 Fabric guide
NOTA:
Los ajustes recomendados son los siguientes:
Ancho de puntada :5 mm (Modelos de dos agujas)
3,5 mm (Modelos de una aguja)
Largo de puntada :3 - 4 mm
Tensin del hilo de la aguja :bastante floja (0-2)
Tensin del hilo del ncora superior :bastante
apretada
(5-7)
Tensin del hilo del ncora inferior :bastante floja
(2-4)
TABLE OF
CONTENTS
NOTE:
The following are the recommended setting.
Stitch Width :5 mm (Two-needle models)
3.5 mm (One-needle models)
Stitch Length :3 ~ 4 mm
Needle Thread Tension :Slightly Slackened (0-2)
Upper Looper Thread Tension :Slightly Tightened
(5-7)
Lower Looper Thread Tension :Slightly Slackened
(2-4)
2
A
41
2
1
3
2
C
gh
i
i
49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
50
Las puntadas overlock planas se usan principalmente para lograr un finiquito decorativo en una
obra. Una vez terminadas, las puntadas pueden
parecerse a una escalera o a pequeas lneas
paralelas cuando se estira el tejido plano. Cualquier
lado de las puntadas puede utilizarse en el derecho
del tejido. Si va a coser con los reveses juntos, el hilo
del ncora superior va a decorar el derecho al
aplanar el tejido. Si cuese con los derechos juntos,
la escalera del hilo de la aguja va a decorar el lado
derecho al aplanar el tejido.
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
c
A
41
2
1 Revs
2 Tornillo de ajuste
3 Gua del tejido
1 Reverse
2 Adjusting screw
3 Fabric guide
TABLE OF
CONTENTS
1
3
gh
i
i
51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
52
Utilice el prensatelas multipropsito para coser puntadas overlock en flecha y producir costuras como
pliegues a igual distancia cada una de la otra.
Para tejidos finos, le sugerimos elegir un hilo fino que
corre fcilmente.
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
41
2
1
3
1 On Two-needle models
2 Upperlooper
3 Stitch finger
4 Stitch finger release lever
5 Stitch width lever
6 Regular needle plate
7 Stitch length adjustment lever
8 Making lines
9 Fold in two
0 Adjusting screw
A Fabric guide
TABLE OF
CONTENTS
2
C
1
6
5
R
ghi
j
0
53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
10
54
LP
(3)
(2)
(1)
5
Otros prensatelas especiales disponibles
(1) Prensatelas para cintas
Para todos los modelos : LT5
Elemento No : X76663001
SA212 (EE.UU, CANAD)
(2) Prensatelas para secuencias perladas
Prensatelas : LS
Elemento No : XB0537001
(3) Prensatelas para ribeteados
Prensatelas : LP
Elemento No : XB0241101
Se pueden hacer bonitas puntadas decorativas usando distintas combinaciones de tejidos e hilos. En el
ncora superior se pueden usar hilos gruesos o
extremadamente finos para lograr puntadas decorativas que permiten tener una obra ms atractiva.
Puntadas decorativas
TABLE OF
CONTENTS
Decorative stitching
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
The top part of the upper knife will stick out above the
needle plate.
Use the projecting part of the upper knife as a
guide for the fabric.
Adjust the stitch width lever to move the upper knife
to the desired guide position.
Move the knife lever to the left when the upper knife
is not being used.
Cuchillas superior e
inferior
TABLE OF
CONTENTS
5
R
CAUTION
Move the knife lever only while the needle is
at its lowest point.
55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PRECAUCION
Mueva la palanca de cuchilla slo cuando la
aguja est en el punto ms bajo.
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
1.2~1.7mm
0.5~1.0mm
56
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
57
OBSERVACIONES:
Asegrese siempre de engrasar su mquina antes
de utilizarla. Siempre limpie la felpa antes de proceder al engrasado.
ENGRASE LA MAQUINA UNA O DOS VECES AL
MES PARA UN USO NORMAL. SI SE UTILIZA LA
MAQUINA MAS A MENUDO, ENGRASELA CADA
SEMANA.
REMARKS:
Be sure to oil your sewing machine before use.
Always clean the lint off your machine before you
apply oil.
OIL THE MACHINE ONCE OR TWICE A MONTH
FOR NORMAL USE. IF THE MACHINE IS USED
MORE OFTEN, OIL IT ONCE A WEEK.
Engrasado
Para conseguir un funcionamiento suave y silencioso de la mquina, sus partes mviles debern ser
engrasadas peridicamente (Vase la ilustracin a
continuacin).
TABLE OF
CONTENTS
Oiling
For smooth and silent operation, the moving parts of
the machine should be oiled periodically. (See diagram below.)
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
1 Tornillo
2 Tapa de la lmpara
3 Tornillo
4 Tapa de la bombilla de luz
5 Bombilla de luz
6 Tapa de la bombilla de luz
1 Screw
2 Lamp cover
3 Screw
4 Light bulb cover
5 Light bulb
PRECAUCION
Asegrese siempre de desconectar la alimentacin antes de realizar la operacin
siguiente.
CAUTION
Always be sure to turn off the power before
carrying out the following operation.
Cambio de la bombilla
de luz
TABLE OF
CONTENTS
2
3
58
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Use
Light- to heavy-weight materials
Uso
Tejidos finos a gruesos
Sewing speed
1,300 stitches per minute
Velocidad de costura
1.300 puntadas por minuto
Chapter
Stitch width
2.3 mm to 7 mm (5/64 to 9/32 inch) (Two-needle
models)
3.0 mm to 3.5 mm (1/8 to 9/64 inch) (One-needle
models)
Ancho de puntada
2,3 mm a 7 mm (Modelos de los agujas)
3,0 mm a 3,5 mm (Modelos de una aguja)
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
59
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF
CONTENTS
Machine Specifications
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
60
on Two-needle models
da
STITCH
TYPE
Tipo de
puntada
NEEDLE
AGUJA
THREAD
HILO
FABRIC
TEJIDO
NOTE
NOTA
1034D
193345-011
Printed in Taiwan