Professional Documents
Culture Documents
Waschmaschine
MINI 850
Mode demploi
Machine laver
MINI 850
Istruzioni per luso
Lavatrice
MINI 850
Inhaltsverzeichnis
AUFSTELLUNG
BENUTZUNG
REINIGUNG
UND WARTUNG
ALLGEMEINES
Sicherheitshinweise
Gertebeschreibung
So entfernen Sie die Transportsicherung
Anschlu und Aufstellung
Vor dem ersten Waschen
Programmwahl
Sortieren der Wsche
Waschmitteldosierung und -beigabe
Programmbeispiele
Pflegehinweise
Entkalken
Reinigung des Zuflusiebes
Strungsbehebung
Notffnen
Notentleeren
Reinigung der Laugenpumpe
Pflegekennzeichen
Beachtenswerte Ratschlge
Fleckenentfernung
Leistungsschild
Garantie
2
3
3
4-5
5
6-7
7
8
9
10
10
10
11 - 12
11
11
11
13
13
14
14
43
16
30
Sicherheitshinweise
Achtung
Die Transportsicherung entfernen (S. 3)!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollstndig lesen
Dieses Gert dient ausschlielich der Reinigung von Wsche- und Bekleidungsstcken aus textilem
Gewebe, die mit Pflegekennzeichen versehen sind und mu vor unsachgemen, bestimmungs- und
zweckwidrigen Zugriffen (z.B. Kinder) whrend des Betriebes geschtzt werden.
Die Waschmaschine ist whrend des Betriebes hinreichend zu beaufsichtigen.
Achtung
Das Gert darf in keiner Weise in seiner Konstruktion verndert werden.
Nach der jeweiligen Verwendung ist der Wasserzulauf zuverlssig abzusperren.
Schalten Sie die Waschmaschine nach jedem Waschgang mit dem Hauptschalter aus.
Achtung
Dieses Produkt wurde unter umweltfreundlichen Aspekten hergestellt und verpackt.
Wir ersuchen Sie, die Verpackung und das Altgert ordnungsgem zu entsorgen.
Netzkabel durchtrennen und mit dem Stecker entfernen. Trverschlu zerstren.
Sie verhindern dadurch, da sich Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten.
2
Gertebeschreibung
Waschmittellade
Hauptschalter
Temperaturwhler
Programmwhler
Zufluschlauch
Netzkabel
Abfluschlauch
Flltr
Laugenpumpenverschluund
Notentleerung
(s.S.11)
2verstellbareStandfe
Verstellhebel
NotffnungTre(s.S.11)
SoentfernenSiedieTransportsicherung
DieTransportsicherungunbedingtvorderInbetriebnahmeentfernen(Bild
1 - 3), sonst mu whrend des Betriebes mit Schden am Gert gerechnet
werden.
beideStangenausderVerankerunglsenundherausziehen
(Bild1und2)
Bild1
Bild2
dieffnungenmitdendafrvorgesehenenKunststoffkappenverschlieen
(Bild3)
BeieinemTransportdesGertes(z.B.Umzug)isteinWiederherstellender
Transportsicherungerforderlich.
LassenSiedasRestwasserausdemGertab(sieheNotentleerung-S.11)
DasGertdarfnurstehendundmiteingebauterTransportsicherungtransportiertwerden.
Bild3
3
Wasseranschlu
Das Gert darf nur an Kaltwasser angeschlossen werden.
Den Zufluschlauch an den Wasserhahn anschlieen.
Der Wasserleitungsdruck mu zwischen 1 und 10 bar liegen. Bei hherem Druck ist der Waschmaschine ein Druckreduzierventil vorzuschalten.
Beachten Sie die fr Sie geltenden Vorschriften Ihres
Wasserversorgungsunternehmens.
Dichtheit kontrollieren!
Wasserabflu
Den Abfluschlauch knickfrei verlegen.
Den Abfluschlauch ber den Rand des Spl- bzw. Waschbeckens
hngen. Die Schlauchkrmmung darf hchstens 1 m ber dem Niveau
sein, auf dem die Maschine steht (damit der Wasserabflu einwandfrei
funktioniert).
Fixieren Sie den Abfluschlauch mit dem beiliegenden Schlauchhalter.
Ziehen Sie den Schlauchhalter bis zur Mitte der Schlauchkrmmung auf
den Abfluschlauch und sichern Sie ihn gegen Abrutschen. Verwenden
Sie eventuell einen Schlauchbeschwerer oder ein anderes geeignetes
Mittel, um sicherzustellen, da der Abfluschlauch nicht abrutschen
kann.
Der Anschlu des Abfluschlauches kann an jedem beliebigen Abflusystem erfolgen. Der feste Anschlu des Abfluschlauches an den
Geruchsverschlu Ihres Spl- oder Waschbeckens erfordert besondere
Manahmen und sollte deshalb ausschlielich von einem Installateur
ausgefhrt werden.
Aufstellung
Waagrecht auf ebenem, nicht schwingendem Boden.
Die Maschine mu mit allen Fen satt auf dem Boden stehen.
Ein Einstellen der Fe ist grundstzlich nicht notwendig.
Sollte aber aufgrund der Bodenverhltnisse trotzdem ein Einstellen der Fe
notwendig sein, dann gehen Sie wie folgt vor:
Je nach Bedarf einen oder beide Schraubfe einstellen, dazu die
jeweilige Kontermutter lockern.
Nach dem Justieren der Schraubfe die jeweilige Kontermutter in
Pfeilrichtung wieder fest anziehen (mit einem Gabelschlssel SW 17).
Wasserhahn ffnen und Abfluschlauch kontrollieren.
Programmwahl
75
95
50
MINI
850
40
30
2
3
5
kalt
95
60
50
40
30
20
Programmwhler
75
2
3
60
20
kalt
Temperaturwhler
Mit dem Temperaturwhler knnen Sie die angefhrten Temperaturen
von C (kalt) bis 95C einstellen.
Beachten Sie bitte die Pflegekennzeichen der zu waschenden Textilien. Unsere Angaben ber Temperatureinstellungen sind nur unverbindliche Richtlinien.
Achten Sie bei jedem Waschgang auf die, fr das Programm richtige
Temperatureinstellung.
Eine automatische Temperaturbegrenzung im Wollprogramm (5) bei
40C und im Feinwaschprogramm (4) bei 60C gibt Ihnen zustzliche
Sicherheit, unabhngig von der eingestellten Temperatur.
Bei leicht verschmutzten Textilien ist meist die intensive Wirkung
hoher Temperaturen nicht erforderlich, soda Sie auch im niedrigen
Temperaturbereich energiesparend waschen knnen.
Hauptschalter
Mit dem Hauptschalter stellen Sie ein, ob das Programm mit oder
ohne Schleudern enden soll.
" (EIN mit Schleudern) - geschleudert wird mit einer
"
Endschleuderdrehzahl von 1000 U/min.
"
" (EIN ohne Schleudern)
Achtung
Bringen Sie nach jedem Waschgang den Hauptschalter in die " 0 " Stellung.
Der Hauptschalter dient auerdem als Trffner. Um die Tr zu ffnen, drehen Sie den Hauptschalter auf Position " ". Durch die
Impulsfunktion mit automatischem Rckzug wird der Hauptschalter
nach dem Loslassen in Stellung " 0 " zurckgedreht. Aus Sicherheitsgrnden lt sich die Tr erst ca. eine Minute nach Programmende
ffnen.
6
Hinweis:
Normal verschmutzte Haushaltswsche sollte immer ohne Vorwsche gewaschen werden.
Sie sparen bei gleichem Wascherfolg Wasser, Waschmittel und Energie.
Kammer I
Vorwaschmittel
Bleichmittel bzw. Fleckensalz
II
I
III
I
Kammer II
Hauptwaschmittel
Basiswaschmittel
Kammer III
bei Bedarf: Weichspler
Hinweis
Ab dem Wasserhrtebereich II (10 - 16 dH) ist die Verwendung eines zustzlichen Enthrters sinnvoll.
Sie bentigen dann nur mehr die Waschmittelmenge fr den Hrtebereich I (weiches Wasser
0 - 10 dH).
Sie brauchen keinen Weichspler beigeben, wenn Sie die Textilien nach dem Waschen in einen
Trockner geben.
8
Programmbeispiele
Diese Angaben sind Richtlinien fr die angegebenen Fllmengen.
Bei geringeren Fllmengen entsprechend weniger dosieren.
Programm
stark verschmutzte
Kochwsche
mit Vorwsche
stark verschmutzte
Buntwsche
mit Vorwsche
normal verschmutzte
Kochwsche
Temperatur Hauptschalter
95C
60C
95C
normal verschmutzte
Buntwsche
60C
normal verschmutzte
Pflegel.wsche
40C
Feinwsche /
Gardinen
40C
Wolle
30C
Waschmittelbeigabe
Kompaktwaschmittel
-50% der Herstellerangaben*
2/3 in Kammer I
1/3 in Kammer II
Kompaktwaschmittel
-50% der Herstellerangaben*
in Kammer II
Flssigwaschmittel
-50% der Herstellerangaben*
direkt zur Wsche
Feinwaschmittel
-50% der Herstellerangaben*
in Kammer II
Flssigwaschmittel
-50% der Herstellerangaben*
direkt zur Wsche
Wollwaschmittel
-50% der Herstellerangaben*
in Kammer II
Flssigwaschmittel
direkt zur Wsche
Fllmenge
max.
kg
Verbrauchswerte
Zeit Energie Wasser
min
kWh
l
125
1,3
53
110
0,8
53
116
1,15
44
98
0,68
44
1,5
73
0,25
38
1,5
48
0,19
24
30
0,26
57
Pflegehinweis
I
Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Waschmittellade herausnehmen und von Waschmittelrckstnden reinigen.
Entkalken
Bei richtiger Dosierung des Waschmittels ist ein Entkalken kaum erforderlich.
Im Bedarfsfall nur Markenentkalkungsmittel mit Korrosionsschutz fr Waschmaschinen verwenden.
10
Strungsbehebung
Achtung: Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Strungsbehebungen ist vorher
der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren!
ern
Notffnen
Wo 3
lle
0
60
70
20
kal
t
60
50
40
90
30 20 kalt 95
Pfle
gel
eich
t/Fe
inw
sc 2
he
P1
he
80
C
minC
5
Zeitvo
Notentleeren
die Abdeckscheibe der Verschlukappe mit einer Mnze ffnen und entfernen
Ist der Schlauch nun in ganzer Lnge entfaltet, kann das im Gert angesammelte
Wasser in ein Auffanggef abgelassen werden.
Nach dem Versiegen des Wasserstrahls den Schlauch in beliebig geknickter Form
in das Gehuse zurckdrcken
mit der Abdeckscheibe verschlieen
Achtung
Die Reinigung der Laugenpumpe ist nur im Strungsfall notwendig.
HINWEIS: Prfen Sie immer erst den Fremdkrpereinsatz bevor
Sie den Kundendienst rufen.
Reinigung der Laugenpumpe
ffnen der Laugenpumpe (nur im entleerten Zustand des Gertes).
Griffstck drcken (Bild 1)
11
Strungsbehebung
Strungen
mgliche Ursachen
Beseitigung
keine Stromversorgung
Schleudert nicht
"
Hauptschalter auf "
die Wsche verteilt sich nicht
Saugheber verlegt
Verschlukappe am Saugheber
entfernen und Rohr reinigen (S. 10)
Wasserspuren am Boden
Waschmitteldosierung verringern
Lade schlieen
Anschlsse des Zufluschlauches bei
Wasserhahn und Gert berprfen
siehe Seite 11
Trommelinnenraum kontrollieren
Taschen entleeren
Reklamation beim Hersteller
Wasserzulauf kontrollieren
Reinigen der Waschmittellade (S. 10)
Sollte keine dieser Manahmen Erfolg zeigen, verstndigen Sie bitte unseren Kundendienst.
12
Pflegekennzeichen
Waschen
Kochwsche:
Wsche aus Baumwolle, Leinen, Modal, Viskose, wei oder kochecht gefrbt.
Diese Artikel drfen nicht gewaschen werden. Allenfalls sind solche Artikel chemisch zu
reinigen.
Bleichen
Dieses Symbol zeigt an, da eine Chlorbleiche mglich ist.
Nicht chloren und auch keine chlorhaltigen Fleckputzmittel verwenden. Dem Fachmann bergeben.
Trocknen
Normale Trocknung ohne Einschrnkung im Haushaltstrockner mglich.
Schonende Trocknung bei niedriger Temperatur.
Nicht im Haushaltswschetrockner trocknen.
Chemisch reinigen
A
Nicht waschen, sondern in die Chemisch - Reinigung geben.
P
F
Maschinenwaschbare Wollprodukte
Der Wollwaschgang dieser Waschmaschine (P5) wurde geprft und fr das Waschen von waschmaschinenfesten
Wolleprodukten empfohlen, vorausgesetzt da die Waschanleitung auf dem Einnh-Etikett sowie die Anleitung
des Herstellers dieser Waschmaschine eingehalten werden. M0611
Beachtenswerte Ratschlge
Fleckenentfernung
Wichtig:
Bevor Sie mit Lsemittel oder hnlichem einen Fleck entfernen, berzeugen Sie sich zuerst an einer
unsichtbaren Stelle - am besten am Saum - da Gewebe und Farbe keinen Schaden nehmen.
Bier, Wein:
mit lauwarmem Wasser aussplen, dann waschen.
Blut:
in kaltem Wasser einweichen, Flecke mit Kern- oder Gallseife ausreiben, dann waschen.
Brandflecken:
mit Essigwasser betrufeln, einige Stunden einwirken lassen, mit klarem Wasser gut aussplen.
Butter:
in lauwarmer Seifenlauge auswaschen, bei empfindlichen Stoffen Fleck mit Salmiakgeist oder Kern- oder
Gallseife entfernen.
Eigelb:
in lauwarmer Seifenlauge einweichen, dann auswaschen.
Eiwei:
mit kaltem Wasser aussplen, dann waschen.
Fett:
mit warmer Seifenlauge oder Kern- oder Gallseife auswaschen.
Fruchtsaft, Obst: mit Salz bestreuen und warmem Wasser auswaschen oder mit Kern- oder Gallseife ausreiben, dann
waschen.
Glanzflecken:
mit Essigwasser ausbrsten.
Gras:
mit Kern- oder Gallseife ausreiben, dann waschen.
Harn:
mit Seifenlauge auswaschen oder verdnntem Salmiakgeist oder Kern- oder Gallseife ausreiben.
Jod:
anfeuchten, mit der Schnittflche einer rohen Kartoffel ausreiben, mit kaltem Wasser aussplen,
wiederholen bis der Fleck verschwunden ist, dann waschen.
Kaffee, Kakao:
kalt einweichen, mit warmem (bei unempfindlichen Textilien mit heiem) Seifenwasser auswaschen.
Kugel- und
Filzschreiber:
mit Alkohol ausreiben, gelsten Farbstoff aufsaugen, mgliche Reste mit Kern- oder Gallseife
auswaschen.
Lippenstift:
mit Kern- oder Gallseife auswaschen.
Milch:
mit kaltem Wasser aussplen, dann waschen.
Nagellack:
mit Aceton lsen (Vorsicht: nicht bei Acetat oder Triacetat!), dann waschen.
Rost:
bei hellen Stoffen mit Zitronensaft betrufeln bis der Fleck verschwunden ist, dann gut aussplen, oder
den Stoff in Wasser mit etwas Glycerin legen, anschlieend mit Seifenwasser auswaschen.
Rotwein:
mit Salz bestreuen, einwirken lassen, abschtteln, dann waschen oder Fleck mit Kern- oder Gallseife
auswaschen.
Ru:
nie abwaschen! Zuerst den aufliegenden Ru abblasen, dann mit Salz bestreuen, einwirken lassen, mit
Seifenwasser oder Kern- oder Gallseife auswaschen.
Schmiere:
mit Speisel oder Margarine ausreiben, in Seifenlauge auswaschen, mgliche Fettreste mit
Balsamterpentin oder Kern- oder Gallseife entfernen.
Schuhcreme:
mit Balsamterpentin lsen, dann mit Seifenlauge auswaschen.
Schwei:
in Essigwasser legen, gut aussplen und waschen.
Speiseeis:
mit lauwarmem Wasser oder Kern- oder Gallseife entfernen.
Spinat:
mit der Schnittflche einer rohen Kartoffel abreiben, dann waschen.
Stock und
Schimmel:
bei hellen Baumwoll- und Leinenstoffen mit einer Paste aus Kreide, Seife und Wasser bestreichen,
einwirken lassen und gut auswaschen, oder Fleck mit Kern- oder Gallseife ausreiben, aussplen und
waschen.
Tee:
mit Seifenlauge oder Kern- oder Gallseife auswaschen.
Teer:
mit Speisel oder Margarine ausreiben, in Seifenlauge auswaschen, mgliche Fettreste mit Salmiakgeist
oder Kern- oder Gallseife entfernen.
Tinte:
dick mit Salz bestreuen, nach Einwirken abschtteln, mit Essig, Kern- oder Gallseife nachbehandeln,
gut aussplen und waschen.
Vergilbungen:
mit Waschmittel und einer Handvoll Salz waschen (bei synthetischen Stoffen sind die Erfolge nicht so gut).
Wachs:
nach mehrmaligem Knicken des Stoffes Wachs lockern und vorsichtig abkratzen, dann mit Lsch- oder
Seidenpapier vorsichtig ausbgeln, bis alles Wachs herausgesaugt ist, mgliche Reste mit Spiritus
ausreiben, in Seifenlauge auswaschen.
Frben / Entfrben: Beachten Sie bitte genau die Gebrauchsanweisung des Herstellers.
Leistungsschild
Das Leistungsschild befindet sich an der Rckwand des Gertes.
Seriennummer
Type
230V
Pmax
14
50 Hz
2200 W
10 A
WA 355/10
2000 W
1000 min -1
Mode demploi
Machine laver
MINI 850
15
USAGE
NETTOYAGE
ET ENTRETIEN
DIVERS
16
17
17
18 - 19
19
20 - 21
21
22
23
Indications dentretien
Dtartrage
Nettoyage du filtre darrive deau
Remdes aux drangements possibles
Ouverture de secours
Vidange de secours
Nettoyage de la pompe lessive
Symboles dentretien
Plaque signaltique de puissance
Recommandations remarquables
Elimination des taches
Garantie
24
24
24
25 - 26
25
25
25
27
27
28
28
43
30
Indice
Attention:
Ne changer daucune manire la construction de lappareil.
Aprs chaque usage, il faut consciencieusement couper larrive deau.
Arrter la machine aprs chaque lavage par linterrupteur principal.
Attention:
Ce produit a t fabriqu et emball dans le respect de lenvironnement.
Nous vous prions dliminer dans les rgles lemballage et le vieil appareil.
Couper le cble secteur et lenlever avec la fiche.
Dtruire la fermeture de la porte.
De cette manire, les enfants ne peuvent pas senfermer et mettre leur vie en danger.
16
Descriptiondelappareil
Slecteurdeprogrammes
Slecteurdelatemprature
Interrupteurprincipal
Tuyaudarrive
deau
Cblederaccordement
Tuyaudcoulementdeau
Tiroirpourproduitlessiviel
Portede
chargement
Fermeturedela
pompelessive
etvidangede
secours(p.25)
2piedsrglablesenhauteur
Levierdemanoeuvre
Ouverturedesecoursdelaporte(p.25)
Retraitdescalesdetransport
Avant la mise en marche, il faut absolument enlever le dispositif de
protection pour le transport (ill. 1 - 3), sinon lappareil risque de subir des
dgts.
Dtacherlesdeuxtigesdeleurlogementetlessortir(ill.1-2).
Boucherlesouverturesaveclescapsulesdeplastiqueprvuesceteffet
(ill.3).
Avantdetransporterlamachine(p.e.encasdedmnagement)ilfaut
remettrelescalesdetransport.
Faitescoulerleaurestedanslamachine(voir:Vidangedesecours-p.25)
Ilnefauttransporterlappareilquedeboutetaveclescalesdetransport
montes.
ill.1
ill.2
ill.3
17
Instructions dinstallation
Raccordement
Prise de courant de scurit 230 V / 50 Hz
Puissance connecte 2,2 kW
Fusible 10 A
Ouvrir la porte pour sortir le supplment, cette fin:
Raccorder la machine au rseau lectrique.
Tourner linterrupteur principal sur " ".
Raccordement leau
Lappareil ne doit tre raccord qu leau froide.
Visser le tuyau darrive deau joint au robinet.
La machine est prvue pour une pression deau de 1 10 bars. Si la pression
dpasse 10 bars, il faut placer en amont de la machine laver une soupape
de rduction. Observez, sil vous plat, les prescriptions en vigueur de votre
usine de distribution deau.
Vrifiez ltanchit!
Ecoulement deau
Ne pas plier le tuyau dcoulement.
Accrocher le tuyau dcoulement dans la baignoire resp. dans le lavabo.
Ne pas accrocher la partie coude lextrmit du tuyau dcoulement plus
haut quun mtre au-dessus du niveau de pose de la machine afin dassurer
lcoulement de leau impeccable.
Fixer le tuyau dcoulement par le porte-tuyau ci-joint.
Enfiler le porte-tuyau sur le tuyau dcoulement jusqu la moiti de la partie
coude et lassurer contre la glissade. Veuillez eventuellement utiliser un
poids pour tuyau ou un autre systme darrt pour viter la glissade du
tuyau dcoulement.
On peut raccorder le tuyau dcoulement deau nimporte quel systme
dcoulement. Le raccord fixe du tuyau dcoulement au siphon du lavabo
ou de la baignoire exige des mesures spciales. Ces travaux devraient tre
excuts exclusivement par un sanitaire.
Installation
18
Installation
Attention:
Observer une bonne conduite des tuyaux, car chaque changement de la coupe transversale a une
influence ngative sur le fonctionnement de lappareil.
Installation dans un local labri du gel, seulement.
Le propritaire est responsable de tous les dgats deau causs par lutilisation non convenable et par
des rparations faites par des personnes non qualifies.
19
Slection du programme
75
95
50
MINI
850
2
3
60
40
30
20
kalt
Slecteur de programme
2
3
5
1
2
3
4
5
de 40C - 95C
de 40C - 95C
de C - 60C
de C - 40C
de C - 40C
Slecteur de temprature
75
95
60
50
40
30
20
kalt
Interrupteur principal
Par linterrupteur commutateur principal vous choisissez si le
programme se termine avec ou sans essorage.
" (marche avec essorage) - lessorage final seffectue avec une
"
vitesse de 1000 t/min
"
" (marche sans essorage)
Attention:
Placer linterrupteur principal aprs chaque lavage la position " 0 ".
De plus linterrupteur principal sert douvre-porte. Pour ouvrir la porte
tourner linterrupteur sur la position " ". Grce la fonction
dimpulsion avec replacement automatique il se remet la position
" 0 " ds quon le lche. Pour des raisons de scurit la porte reste
bloque pendant 1 min. env. aprs la fin du programme.
20
Tri du linge
Tri du linge
par le symbole dentretien
par le degr de salissure
par la couleur
Du linge neuf doit tre lav sparment la premire fois, car il contient souvent un excs de
colorant.
Mettez la charge complte recommande profit, car cela garantit une rentabilit optimale.
Il ne faut pas, par contre, trop remplir le tambour, parce que cela a une influence ngative sur le rsultat
de lavage.
Slection du programme
1 Programme pour le linge bouillir et de couleur avec prlavage intensif
40 - 95C
4 Programme pour linge dlicat et rideaux - niveau deau lev jusqu 40C
compartiment I
produit de prlavage
dtachant ou blanchissant
II
I
III
I
compartiment II
produit de lavage principal
dtergent de base
compartiment III
assouplissant (si vous en avez besoin)
Avis:
A partir du secteur de duret de leau II (10 - 16) lutilisation dun adoucisseur est conseille. Cela permet
de mettre la dose de produit lessiviel recommande pour le secteur de duret de leau I (eau douce 0 - 10).
Si vous schez le linge dans un schoir il nest pas ncessaire dutiliser un revitalisant.
22
linge bouillir
trs sale
avec prlavage
linge de couleur
trs sale
avec prlavage
linge bouillir
normalement sale
linge de couleur
normalement sale
linge facile
entretenir
normalement sale
linge dlicat /
rideaux
laine
Programme
Temp.
95C
60C
95C
60C
40C
40C
30C
Interrupteur
principal
Charge
max.
kg
Valeurs de consommation
temps nergie
eau
min
kWh
l
125
1,3
53
110
0,8
53
116
1.15
44
98
0.68
44
1,5
73
0.25
38
1,5
48
0.19
24
30
0.26
57
23
Nettoyage et entretien
Attention: Avant tous travaux dentretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de
dpannage, il faut dabord dbrancher le courant lectrique et fermer le robinet deau!
Indication dentretien
I
De temps en temps, vous devriez sortier le tiroir pour produits lessiviels et enlever les
restes de dtergents.
Ill. 2
Dtartrage
Si les produits lessiviels sont correctement doss, il nest gure ncessaire de
dtartrer la machine. En cas de besoin, utilisez exclusivement des dtartrants de
marque avec un agent anticorrosion pour lave-linge.
24
Ouverture de secours
Wo 3
lle
0
60
70
20
kal
t
60
50
40
30 20 kalt 95
Pfle
gel
eich
t/Fe
inw
sc
he
90
P1
he
80
C
P2
h
minC
5
Zeitvo
Vidange de secours
ter le disque recouvrant la fermeture avec une pice de monnaie
une fois le tuyau dpli sa longueur maximale, faire couler leau reste dans la
machine dans un rcipient appropri
aprs le tarrissement du jet deau, repousser le tuyau dans son logement en le
repliant nimporte comment
refermer avec le couvercle
Attention:
Veuillez contrler de temps en temps le filtre corps trangers.
Des corpstrangers, introduits dans la machine par le linge, peuvent
se dposer dans ce filtre et bloquer la pompe lessive.
Il faut en tout cas toujours contrler le filtre corps trangers avant de
contacter le service aprs-vente.
25
Causes possibles
Remdes
"
Nessore pas
siphon bouch
Endommagement du linge
"
"
tourner linterrupteur principal sur "
si le linge est mal rparti lindicateur de
dsquilibre interrompt lessorage et
remet brvement la machine en phase
de lavage. Si la machine narrive pas
rpartir le linge, le programme sarrte
sans essorage > Sortir le linge,
dmter, remettre dans la machine et
"
actionner le programme sur "
Si aucune de ces mesures na de succs, veuillez vous adresser notre service aprs-vente.
26
Symboles dentretien
Lavage
linge bouillir:
linge de couleur
ou resistant
tempratures hautes:
barre en traits:
lavage la main: les articles ainsi marqus ne supportent quun lavage la main 37C max.
Ne pas laver:
Blanchiment
Seriennummer
0
Type
230V
Pmax
50 Hz
2200 W
10 A
WA 355/10
2000 W
1000 min -1
27
Recommandations remarquables
Les lave-linge ne doivent pas tre utiliss comme dpt pour le linge sale. Le linge humide et sale favorise la moisissure et
la formation de taches.
Surtout cause des produits lessiviels en poudre trs concentrs, des difficults d'amene d'eau peuvent se produire (p.ex.
dpts de dtergent dans le tiroir). Dans ce cas il faut utiliser le doseur (si disponible) qui se trouve dans l'emballage du
produit lessiviel.
D aux produits lessiviels d'aujourd'hui (liquide ou en poudre) il peut arriver que vous trouverez de la mousse mme dans le
dernier rinage ou pendant l'essorage final. Le rsultat de rinage n'est cependant pas influenc.
Aprs le droulement du programme de lavage des rsidus blancs du produit lessiviel peuvent tre visibles, surtout sur le
linge fonc. Ils ne sont pas la suite d'un rinage insuffisant, mais ils sont pour la plupart des adoucissants insolubles qui se
trouvent dans le produit lessiviel moderne sans phosphate.
Remde possible: secouer ou bien donner un coup de brosse. Contrler le choix du produit lessiviel ou utiliser un produit
lessiviel liquide.
Veuillez bien contrler, avant de mettre le linge dans le tambour, si les pices mtalliques sur ou bien dans le linge, comme
p.ex. les boutons mtalliques, les archets des soutien-gorge etc. peuvent se dtacher. Ces pices peuvent tomber dans la
cuve et causer des bruits. Toutes rparations de ce genre ne sont pas effectues gratis mme pas pendant le temps
de garantie.
28
Indice
INSTALLAZIONE
USO
PULIZIA E
MANUTENZIONE
INDICAZIONI
GENERALI
Indicazioni di sicurezza
Descrizione della macchina
Togliere le traverse di trasporto
Installazione della macchina
Prima del primo lavaggio
Scelta del programma
Suddivisione della biancheria
Dosaggio e aggiunta di detersivi
Esempi di programma
30
31
31
32 - 33
33
34 - 35
35
36
37
Indicazioni di manutenzione
Impiego di mezzi decalcificanti
Pulizia del filtro dalimentazione
38
38
38
Eliminazione di guasti
Apertura demergenza
Scarico demergenza
Pulizia della pompa di lisciva
Contrassegni di trattamento dei tessuti
Targhetta
Consigli degni di nota
Eliminazione di macchie
Garanzia
39 - 40
39
39
39
41
41
42
42
43
Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Togliere le traverse di trasporto (p. 31)!
Leggere completamente le istruzioni per luso prima della messa in funzione.
Lapparecchio serve esclusivamente al lavaggio di biancheria e di indumenti di materia tessile, di
trattamento tessuti e deve essere protetto da manipulazioni inopportune (p. es. bambini) mentre in
funzione.
La lavatrice va sufficientemente sorvegliata durante il suo funzionamento.
Attenzione
La macchina non va modificata in nessun modo nella costruzione.
Chiudere coscienziosamente il rubinetto dellacqua dopo ogni uso.
Disinserire la macchina con linterruttore principale dopo ogni lavaggio.
Attenzione
Questo articolo stato prodotto ed imballato nel rispetto delle norme ambientali.
Preghiamo di smaltire correttamente limballo vuoto ed il prodotto quando una volta non lo si intende
pi usare.
Tranciare il cavo di rete ed eliminarlo assieme alla spina e rompere la serratura della porta.
A questo modo evitate che i bambini rimangano chiusi dentro e che corrano pericolo di vita.
30
Descrizionedellamacchina
Selettorediprogramma
Selettoreditemperatura
Interruttoreprincipale
Tubodimmissione
dellacqua
Cavodicollegamento
elettrico
Tubodiscarico
Vaschettaperdetersivi
Sportello
Chiusuradellapompa
diliscivaescarico
demergenza(p.39)
Levadispostamento
2piediniregolabili
Aperturademergenzadellosportello(p.39)
Togliereletraverseditrasporto
Togliereinognicasoletraverseditrasportoprimadellamessain
funzione(immagini1-3),altrimentilamacchinapotrebbesubiredanni
duranteilfunzionamento.
Staccareetogliereleduetraversedallancoraggio(immagini1-2).
immagine1
immagine2
Chiudereiforicongliapposititappidiplastica(immagine3).
Incasodispostamentodellamacchina(p.es.trasloco)letraversedi
trasportodevonoessererimontate.
Scaricarelacquaresiduadellamacchina(vediscaricodemergenza-p.39).
Sidevetrasportarelamacchinasoloverticalmente,econletraversedi
trasportomontate.
immagine3
31
Afflusso dellacqua
La macchina adatta solo per lallacciamento allacqua fredda.
Avvitare il tubo dimmissione dellacqua allegato al rubinetto dellacqua.
La pressione della condotta dacqua deve essere fra 1 e 10 bar. Se la
pressione superiore a 10 bar, deve essere montata una valvola riduttrice
della pressione. Osservare le indicazioni della centrale idrica competente.
Accertarsi che il tubo sia ermetico!
Scarico dellacqua
Il tubo va posato senza piegature.
Agganciare il tubo di scarico nella vasca da bagno resp. nel lavandino. Per
garantire un deflusso senza disturbi il gomito del tubo di scarico va appeso
ad unaltezza massima di 1 m oltre il livello al quale situata la lavatrice.
Fissare il tubo di scarico col porta-tubo accluso. Infilare il porta-tubo sul tubo
di scarico fino alla met della parte incurvata ed assicurarlo contro scivolata.
Vogliate eventualmente utilizzare un fermatubo oppure un altro sistema di
fissaggio per evitare la scivolata del tubo di scarico.
Il collocamento del tubo di scarico pu avvenire a qualsiasi sistema di
deflusso. Il collocamento fisso del tubo di scarico al sifone del lavandino o
vasca da bagno richiede delle misure speciali. Questi lavori devono quindi
essere fatti da un specialista per impianti sanitari.
Installazione
Collocare lapparecchio in posizione perfettamente orizzontale su una
superfice piana e ben solida.
La macchina deve essere collocata in modo solido con tutti i suoi piedini sul
pavimento.
Per principio non necessario di regolare i pedini.
Se unaggiustamento dei piedini fosse necessario per ragioni di condizioni del
pavimento procedere come segue:
a seconda del bisogno aggiustare uno o tutte due piedini a vite
allentando le madreviti respettive.
dopo laggiustamento dei piedini le madreviti vanno nuovamente avvitate
in direzione della freccia (con chiave fissa per dadi di bulloni di 17 mm).
Aprire il rubinetto dellacqua, controllare il tubo di scarico.
32
33
75
95
50
MINI
850
40
30
kalt
2
3
5
1
2
3
4
5
95
50
40
20
da 40C - 95C
da 40C - 95C
da C - 60C
da C - 40C
da C - 40C
Selettore di temperatura
C
60
30
20
Selettore di programma
75
2
3
60
kalt
Interruttore principale
Con linterruttore principale potete scegliere se il programma si
termina con o senza centrifugazione.
" (avvio con centrifugazione) - la centrifugazione finale ha una
"
velocit di 1000 giri/min
"
" (avvio senza centrifugazione)
Attenzione:
Dopo ogni lavaggio mettere linterruttore principale alla posizione " 0 ".
Linterruttore principale serve in pi come aprisportello. Per aprire lo
sportello girare linterruttore sulla posizione " ". Tramite la funzione
dimpulso con rimando automatico linterruttore principale va
rimandato alla posizione " 0 " dopo averlo lasciato andare. Per ragioni
di sicurezza lo sportello si apre soltanto ca. 1 minuto dopo il termine
del programma.
34
Avviso:
Biancheria normalmente sporca dovrebbe essere lavata sempre senza prelavaggio,
risparmiando cosi acqua, detersivo e energia, ottenendo lo stesso risultato.
Scomparto I
detersivo per prelavaggio
candeggina
polvere smacchiatrice
II
I
III
I
Scomparto II
detersivo per lavaggio principale
detersivo di base
Scomparto III
in caso di bisogno: ammorbidente
Indicazione
Con un grado di durezza dacqua II (10 - 16dH) e oltre consigliabile luso di un decalcificante.
Usando un decalcificante basta il dosaggio per il grado di durezza dacqua I (acqua morbida 0 10dH).
Se la biancheria viene asciugata nellasciugatrice non necessario dutilizzare un amorbidente.
36
Esempi di programma
Queste indicazioni sono delle direttive per le quantit di carico indicate. Con quantit di carico inferiori
ridurre il dosaggio.
programma
temperatura
95C
60C
95C
biancheria colorata
normalmente sporca
60C
biancheria lava/indossa
normalmente sporca
40C
biancheria delicata /
tende
40C
lana
30C
biancheria da bollire
molto sporca
con prelavaggio
biancheria colorata
molto sporca
con prelavaggio
biancheria da bollire
normalmente sporca
Linterruttore
principale
detersivo in polvere
-50% indicazioni produttore*
2/3 scomparto I
1/3 scomparto II
detersivo in polvere
-50% indicazioni produttore*
scomparto II
detersivo liquido
-50% indicazioni produttore*
direttamente sulla biancheria
detersivo per tessuti delicati
-50% indicazioni produttore*
in vaschetta II
detersivo liquido
-50% indicazioni produttore*
direttamente sulla biancheria
detersivo per lana
-50% indicazioni produttore*
scomparto II
detersivo liquido
direttamente sulla biancheria
carico
massimo
kg
valori di consumo
tempo energia acqua
min
kWh
l
125
1,3
53
110
0,8
53
116
1.15
44
98
0.68
44
1,5
73
0.25
38
1,5
48
0.19
24
30
0.26
57
37
Pulizia e manutenzione
Attenzione:
In ogni caso di pulizia, di riparazioni e per togliere disturbi, si deve prima staccare
la spina e chiudere il rubinetto.
Indicazioni di manutenzione
Ogni tanto estrarre la vaschetta e togliere i residui di detersivo.
I
immagine 1
immagine 2
38
Eliminazione di guasti
Attenzione:
In ogni caso di pulizia, di riparazioni e per togliere disturbi, si deve prima staccare
la spina e chiudere il rubinetto.
ern
Apertura demergenza
Wo 3
lle
0
60
70
20
kal
t
60
50
40
30 20 kalt 95
Pfle
gel
eich
t/Fe
inw
sc
he
90
P1
he
80
C
P2
h
minC
5
Zeitvo
Scarico demergenza
togliere con una moneta il coperchio della cappa di chiusura
appena il tubo estratto in tutta la sua lunghezza, si pu far defluire in un recipiente lacqua accumulatasi nella macchina.
defluita lacqua, riporre nellalloggiamento il tubo, piegandolo a volont
chiudere con il coperchio
Attenzione:
La pulizia del filtro dei corpi estranei soltanto necessaria nel caso di
guasto. Controllarc ogni tanto il filtro dei corpi estranci. I. i si puo
formarc un deposito di corpi estranei, introdotti nell'apparecchio con la
biancheria, e bloccare la pompa di lisciva. Controllare sempre il filtro
dei corpi estranei prima di contaitare l'assistenza tecnica.
39
Eliminazione di guasti
Guasti
Possibili cause
Eliminazione
non centrifuga
"
lammorbidente defluisce
immediatamente
sifone otturato
bucato danneggiato
Qualora nessuna delle misure dovesse dar esito positivo, contattare per favore la
nostra assistenza tecnica.
40
biancheria di cotone, lino, modal, viscosa, capi bianchi o in tinte resistenti alla bollitura
Candeggiare
Questo simbolo indica la possibilit di un candeggio chimico (cloro).
Non clorare e non trattare con degli smacchiatori contenenti del cloro. Affidare allo specialista.
Asciugare
Epossibile asciugare normalmente senza restrizioni nellasciugabiancheria domestica.
Asciugare con cura a bassa temperatura.
Non asciugare nellasciugabiancheria domestica.
Pulitura a secco
A
P
F
Targhetta
La targhetta si trova sulla parete posteriore della lavatrice.
Numero di serie
Seriennummer
0
Type
230V
Pmax
50 Hz
2200 W
10 A
WA 355/10
2000 W
1000 min -1
41
Le lavastoviglie non vanno utilizzate come luogo di deposito per biancheria sporca. La biancheria umida e sporca favorisce
la formazione di muffa e macchie.
Soprattutto a causa dei detersivi in polvere molto concentrati, possono presentarsi problemi d'alimentazione dell'acqua
(p.es. residui di detersivo nel contenitore). In questo caso si deve adoperare il dosatore (se disponibile) che si trova nella
confezione del detersivo.
I detersivi d'oggi (liquidi o in polvere) possono causare della schiuma anche nell'ultimo risciacquo o durante la
centrifugazione finale. Il risultato di risciacquo non viene perci influenzato.
Alla fine di un programma di lavaggio possono essere visibili residui bianchi di detersivo, specialmente sui tessuti scuri. La
ragione per questo non il risciacquo insufficiente, ma per lo pi, si tratta di ammorbidente insolubile che si trova nel
detersivo moderno senza fosfato.
Rimedio possibile: scuotere oppure spazzolare. Rivedere la scelta del detersivo o adoperare un detersivo liquido.
Prima di introdurre la biancheria in lavatrice controllare se si possono staccare dei pezzetti di metallo della biancheria come
per es. bottoni di metallo, arcucci di metallo per reggiseno etc. Questi pezzi possono cadere nella tinozza e provocare
rumori. Riparazioni di questo genere non sono gratis, neanche durante il periodo di garanzia.
Eliminazione di macchie
Importante:
Birra, vino:
Sangue:
Macchie da
bruciato:
Burro:
Tuorlo:
Chiaro duovo:
Grasso:
Succo di frutta,
frutta:
Macchie brillanti:
Erba:
Urina:
Iodio:
Caff / Cacao:
Penna a sfera
e pennarello:
Rossetto:
Latte:
Smalto per unghie:
Ruggine:
Vino rosso:
Fuliggine:
Lubrificanti:
Lucido per scarpe:
Sudore:
Gelato:
Spinaci:
Muffa:
T:
Catrame:
Inchiostro:
Ingiallimenti:
Cera:
Prima di eliminare una macchia con solventi o simili, accertarsi a un pezzo invisibile - p. es. lorlo - che il tessuto e il colore
non possano essere danneggiati.
sciacquare con acqua tiepida, poi lavare.
ammollare in acqua fredda, strofinare le macchie con sapone gallotannico o duro, poi lavare.
cospargere daceto, farlo agire per alcune ore, sciacquare abbondantemente con acqua fredda.
sciacquare con saponata tiepida, in caso di tessuti delicati togliere la macchia con soluzione ammoniacale, sapone
gallotannico o duro.
ammollare in saponata tiepida, poi lavare.
sciacquare con acqua fredda, poi lavare.
lavare con saponata calda o con sapone gallotannico o duro.
spargere di sale e lavare con acqua calda o strofinare con sapone gallotannico o duro e lavare.
pulire con spazzola impregnata dacqua acetica.
strofinare con sapone gallotannico o duro, poi lavare.
lavare con saponata o con soluzione ammoniacale diluita oppure strofinare con sapone gallotannico o duro.
inumidire, strofinare con la superficie di taglio di una patata cruda dimezzata, sciacquare con acqua fredda, ripetere finch
la macchia sparita, poi lavare.
ammollare in acqua fredda, sciacquare con saponata fredda (per tessuti non delicati con acqua bollente).
strofinare con alcol, assorbire il colorante sciolto, lavare eventuali residui con sapone gallotannico o duro.
lavare con sapone gallotannico o duro.
sciacquare con acqua fredda, poi lavare.
sciogliere con acetone (attenzione: non in caso di acetato e di triacetato), poi lavare.
in caso di tessuti chiari impregnare con succo di limone finch la macchia sparisce, poi sciacquare accuratamente, oppure
ammollare il tessuto in acqua contentente un podi glicerina, poi lavare con acqua saponata.
spargere di sale, farlo agire, scuotere, poi lavare oppure lavare con sapone gallotannico o duro.
mai lavare! Prima togliere le particelle non aderenti soffiando, poi spargere di sale, farlo agire, scuotere, poi lavare con sapone
gallotannico o duro.
strofinare con olio alimentare oppure con margarina, lavare in saponata, togliere eventuali tracce di grasso con
trementina oppure con sapone gallotannico o duro.
sciogliere con trementina, lavare con saponata.
ammollare in acqua acetica, sciacquare accuratamente, poi lavare.
lavare con acqua tiepida o con sapone gallotannico o duro.
strofinare con la superficie di taglio di una patata cruda dimezzata, poi lavare.
in caso di tessuti chiari di cotone o di lino spalmare con una pasta consistente di gesso, sapone e acqua, farla agire, poi lavare
accuratamente, oppure strofinare la macchia con sapone gallotannico o duro, sciacquare e lavare.
lavare con saponata o con sapone gallotannico o duro.
strofinare con olio alimentare o con margarina, lavare con saponata, togliere eventuali tracce di grasso con soluzione
ammoniacale oppure con sapone gallotannico o duro.
spargere abbondantemente di sale, farlo agire e poi scuotere, trattare con aceto o sapone gallotannico o duro,
sciacquare bene e lavare.
lavare con detersivo e una manciata di sale (in caso di tessuti sintetici poco efficace).
sciogliere la cera piegando ripetutamente il tessuto e grattare delicatamente, poi stirare con carta assorbente o con carta seta
finch sono stati assorbiti tutti residui della cera, strofinare eventuali tracce con spirito, lavare con saponata.
Tingere / Scolorire:
Osservare assolutamente le indicazioni dimpiego della casa produttrice.
42
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Die Garantiedauer betrgt ab Kaufdatum
a) 24 Monate bei normalem Hausgebrauch innerhalb der Familie;
b) 6 Monate bei gewerblichem oder diesem gleichzusetzendem Gebrauch (z.B. in Hotels, Pensionen oder bei
Gemeinschaftsbentzung usw.).
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen muss das defekte Gert der of ziellen Kundendienststelle zusammen
mit einem Verkaufsbeleg (Rechnungskopie oder Kassenbon) und in Original-Verpackung (oder anderer versandsicherer Verpackung) zugestellt werden. Die Garantie beinhaltet die Kosten fr Material und Arbeit.
Die Garantie wird ausgeschlossen oder vorzeitig abgebrochen, wenn die Schden auf folgende Ursachen zurckzufhren sind: Nutzung des Gertes im gewerblichen Bereich, ussere Ein sse, nicht fachgerechte Installation,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Betriebsvorschriften, hhere Gewalt, unsachgemsser Gebrauch,
Eingriffe von nicht autorisierten Stellen, sowie normaler Verschleiss. Ausgeschlossen sind ebenfalls Schden, die auf
Herunterfallen, Wasser oder den Betrieb mit falscher elektrischer Spannung zurckzufhren sind.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie est valable partir de la date de la vente pendant
a) 24 mois en cas dusage domestique normal au sein de la famille;
b) 6 mois en cas dusage professionnel ou quivalent (per exemple en htels, pensions ou en cas dutilisation en
commun, etc.).
A n dobtenir les prestations de garantie, lappareil dfectueux doit tre remis au service aprs-vente of ciel,
accompagn de la pice justi cative dachat (copie de la facture ou quittance de caisse). La garantie englobe les
frais de matriel et de travail.
La garantie est supprime ou le dlai de garantie expire prmaturment si les dommages sont imputables aux causes suivantes: utilisation industrielle de lappareil, in uences extrieures, installation inadquate, inobservation du
mode demploi ou des instructions de service, force majeure, utilisation inadapte, interventions de tiers non autoriss ainsi quusure normale. Sont galement exclus de la garantie les dgts dus des chutes ou dgts deau et le
non-respect de la tension nominale.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia valida a partire dalla data dacquisto per
a) 24 mesi per uso privato in seno alla famiglia;
b) 6 mesi per uso professionale o simile (per es. in alberghi, pensioni o per uso collettivo ecc.).
Per far valere le prestazioni di garanzia, presentare lapparechio guasto al servizio di assistenza clienti uf ciale,
unitamente alla ricevuta dacquisto (copia della fattura o scontrino di cassa). Sono compresi nella garanzia i costi per
il materiale e la manodopera.
La garanzia si estingue anticipatamente o le prestazioni non rientrano nella garanzia, nei casi in cui i guasti sono
imputabili alle seguenti cause: uso industriale dellapparechio, in ussi esterni, installazione non professionale,
inosservanza delle istruzioni per luso o la messa in funzione dellapparechio, forza maggiore, uso inappropriato,
interventi da parte di servizi di assistenza non autorizzati, consueta usura. Non rientrano nelle prestazioni di garanzia
nemmeno i guasti dovuti a caduta, danni dellacqua e collegamento ad errata tensione nominale.
43
KENWOOD SWISS AG
Lttichstrasse 6, Postfach 351,
CH-6341 Baar
Telefon: 041 - 766 87 27
Telefax: 041 - 766 87 77
www.kenwood.ch
nderungen vorbehalten.
06/2010