You are on page 1of 29

Reflexiones sobre los trabajos espaoles en

torno al patrimonio musical andalus-ma-


greb (ss. XIX-XXI): nuevos objetivos y
planteamientos

Manuela CORTS GARCA

BIBLID [0544-408X]. (2007) 56; 21-49

Resumen: El presente estudio trata sobre los trabajos realizados en Espaa en este campo de
la musicologa (ss. XIX-XXI) por musiclogos y arabistas, focalizados en cinco ejes temti-
cos: historia, literatura, msica, filosofa y antropologa. El anlisis de los mismos nos lleva
a plantearnos nuevos retos en la investigacin basados en la transmisin que hacen sus teri-
cos y recopiladores (ss. IX-XIX), as como su evolucin en el Magreb, permitiendo conectar
los campos inter-disciplinares que la caracterizan y aproximarnos a la realidad actual y su
problemtica.

Abstract: Analyses the way the Andalusian musical legacy and its projection in Maghreb is
approached in different Spanish works in the field of musicology (XIX to XXI centuries) by
specialists in five thematic areas: history, literature, music, philosophy and anthropology. This
analysis leads to the call for new research endeavours based on the transmission by theorists
and compilers from IX to XIX centuries as well as on the evolution in North African coun-
tries, allowing for inter-disciplinary connections in the coverage of present-day situation and
problems.

Palabras clave: Cancioneros. Msica andalus-magreb. Recopiladores. Tericos.

Key words: Book-songs. Andalus-Maghrebian music. Compilers. Theoretical

APUNTES INTRODUCTORIOS
El anlisis de los trabajos realizados en el rea de la musicologa andalus y su
proyeccin en el Magreb por arabistas y musiclogos espaoles durante ms de siglo
y medio de existencia, nos lleva a comprobar que la escasez de fuentes musicales y
el desconocimiento de los repertorios que se conservaban en las escuelas magrebes
llev, en general, al enfoque histrico y literario de las obras publicadas entre 1820
y 1938. Estos trabajos preliminares y aproximativos, aunque eran los indicadores del

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


22 MANUELA CORTS GARCA

inters por cubrir la laguna histrica concerniente a esta parte de nuestra msica, se
alejaban, en gran medida, del universo policromo que encerraba el patrimonio con-
servado ante la falta de datos que iluminaran sus trabajos sobre las obras de los teri-
cos andaluses y magrebes, as como los repertorios recopilados en el proceso de la
transmisin oral con los moriscos a la escrita en el Magreb y su evolucin en estas
escuelas.
Sera a partir de 1939 y durante el perodo del Protectorado Espaol y Francs en
Marruecos (1912-1956) cuando arabistas y musiclogos, mediante sus respectivas
misiones de trabajo en la zona, entraran en contacto directo con la msica, los msi-
cos, los repertorios y las fuentes documentales magrebes, producindose, con ellos,
un gran giro en la investigacin que nos acercara a la realidad y la problemtica que
encierra esta msica heredera del patrimonio clsico de al-Andalus.
El descubrimiento progresivo de nuevas fuentes manuscritas durante las ltimas
dcadas y las ediciones peridicas precedidas, a veces, de traducciones y estudios
realizados en ambas orillas, llevaron en la dcada de los 90 a nuevos planteamientos
en este campo de la investigacin1.

I. BREVE SEMBLANZA DE LOS TRABAJOS REALIZADOS (SS. XIX-XXI)


Si tuviramos que establecer un smil sobre el hermetismo que durante siglos ha
envuelto a la msica andalus-magreb, sera el de una ciudad flanqueada por cuatro
murallas. La primera atesoraba los cdices rabes dispersos en ambas orillas y, con
ellos, la barrera idiomtica que impeda el conocimiento del saber atesorado por sus
tericos y msicos durante siglos; la segunda ocultaba los distintos registros que acu-
an las lenguas en las que fueron escritos, rabe clsico y los dialectos andalus y
magreb; la tercera protega la oralidad de los textos poticos transmitida durante
generaciones de maestros a discpulos; mientras que la cuarta preservaba el conoci-
miento y la ejecucin de la meloda, los ritmos e instrumentos perdidos en esta orilla,
aunque fielmente guardados en la orilla vecina.
No obstante, si queremos hacer una evaluacin aproximativa de los distintos tra-
bajos realizados en este campo de la musicologa deberemos tener en cuenta, entre
otros factores, los perodos histricos en los que se desarrollaron y, tambin, los con-
dicionantes. En cuanto a sus autores, dos son las vas fundamentales en las que se
articula la investigacin sobre la msica de al-Andalus y su continuidad en las escue-

1. Vid. Ch. Poch y J. Lambert. Musiques du monde rabe et musulman. (Bibliographie et discograp-
hie). Paris, 2000, apartado III: Maghreb, pp. 135-197; M. Corts Garca. Fuentes escritas para el estu-
dio de la msica en al-Andalus (siglos XIII-XVI). En Fuentes musicales en la Pennsula Ibrica. Actas
del Coloquio Internacional. Lleida, 1996, pp. 289-304.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 23

las magrebes: a) las aportaciones legadas por los musiclogos; b) las traducciones
y estudios realizados por los maestros del arabismo.

I.1. Preliminares: Primeras publicaciones (1787-1927)


La primera publicacin en el campo de la msica rabe en general, llegaba a Espa-
a en el ao 1787 con la obra de Esteban Arteaga Carta sobre la msica de los ra-
bes2, incluida un tratado de literatura turca. En esta misma lnea y de la mano del ara-
bista Jos Antonio Conde (1766-1821) vea la luz su obra Historia de la dominacin
de los rabes en Espaa (sacada de varios manuscritos y memorias arbigas)3 don-
de insertaba la traduccin del manuscrito de al-F~r~b (870-950) Kit~b al-msq al-
kabra (El gran libro sobre la Msica), segn la copia depositada, entonces, en la
Biblioteca del Escorial de Madrid, obra publicada entre 1820 y 18214. Aos despus,
su amigo el musiclogo Mariano Soriano Fuertes publicaba dos obras de ttulos suge-
rentes, aunque no exentas de polmica como Msica rabe espaola y su conexin
con la Astronoma, la Medicina y la Arquitectura5 y, dos aos despus, Historia de
la Msica Espaola desde la venida de los Fenicios hasta el ao 18506. La primera
que recoga en su 2 parte un resumen de la traduccin del tratado de al-F~r~b hecha
por Conde7, sera conceptuada por el musiclogo Garca Barriuso como obra de
escaso rigor cientfico, escrita con mejor afn patritico que acierto feliz8, mientras
la segunda, aunque no estaba bien documentada, merece destacarse el captulo II del
volumen I dedicado a la msica rabe e hispano-musulmana9.
Dcadas despus, algunos musiclogos espaoles en su intento por rellenar la la-
guna existente de este perodo, incluyeron en sus obras sobre historia de la msica
espaola algunas pginas dedicadas al perodo hispano-rabe, tomando como punto
referencial las traducciones parciales de algunos tratados sobre msica rabe oriental
y noticias aisladas insertas en obras histricas. Bastante novedosa sera la Biographie

2. Publicada en Venecia, 1787.


3. Madrid, 1820-1821; Barcelona: Imprenta Juan Olivares, 18442; Madrid, 18744.
4. Vid. Guilln Robles. Catlogo de los manuscritos rabes. Madrid, 1889, Ms. Res 241 de la Bibliote-
ca Nacional de Madrid (cat. n 602); A. Shiloah. The Theory of music in Arabic writings. Munich, 1979,
R.I.M., BX (cat. n 057), pp. 104-107.
5. Barcelona, 1853.
6. Madrid, 1885
7. Aparece bajo el ttulo Apuntes curiosos e instructivos sobre la conexin de la Msica con la Astro-
noma, la Medicina y la Arquitectura, pp. 69-133; Vid. Sobre el cdice de al-F~r~b la traduccin parcial
realizada por R. dErlanger. La musique rabe. Pars, 1930, vol. I. Edicin facsmil e introduccin a cargo
de E. Nebauer. Frankfurt, 1999; H. G. Farmer. A history of Arabian music. Londres, 1929, pp. 175-177.
8. Vid. P. Garca Barriuso. La msica hispano-musulmana en Marruecos. Larache, 1941, p. 280.
9. Vid. M. Soriano Fuertes. Historia de la msica espaola, vol. I, pp. 75-103.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


24 MANUELA CORTS GARCA

Universelle des Musiciens del musiclogo espaol Ftis publicada en Pars en el ao


1835, quien incorporara las biografas de algunos tericos orientales y, del mismo
autor, Histoire general de la musique (Pars, 1869). A estas publicaciones se uniran
las obras de Francisco Gascue Influencia de la msica rabe en la msica castellana
(Bilbao, 1916) y Lpez Chavarri con La msica popular espaola (Barcelona-Bue-
nos Aires, 1927).
Observamos en la composicin de estas primeras publicaciones musicales que
estaban basadas, fundamentalmente, en dos corrientes de informacin que brotaban
de fuentes rabes traducidas y relacionadas con la historia y la literatura de la Espaa
Musulmana, Oriente Medio y el Norte de frica, intercaladas con ligeras pinceladas
sobre la msica en Espaa y su influencia rabe. Entre las fuentes de informacin se
encontraban la obra del docto jesuita Padre Juan Andrs De los orgenes y los pro-
gresos y el estado actual de todas la literaturas10; la ya citada de Conde (1820-
1821); distintas traducciones de pasajes histricos, literarios y noticias aisladas sobre
msica extradas, entre otras, de la Muqaddma (Prolegmenos) del historiador tune-
cino Ibn Jaldn (1332-1406): Extraits dIbn Khaledoun. De la musique11 y del ant-
logo argelino al-Maqqar (s. XVI): Nafh. al-t. b, versin inglesa de Gallangos12 y fran-
cesa de Dozy (1855-1861)13; la traduccin del Kit~b al-Bay~n al-Mugrib del historia-
dor marroqu Ibn al-Id~r (ss. XIII-XIV) realizada por Dozy14, junto a los trabajos
de finales de siglo de Julin Ribera, Las enseanzas de los musulmanes espaoles
(1893)15 y de Adolf Friedrich Von Schack (1815-1894) Poesa y arte de los rabes
en Espaa y Sicilia publicada en dos ediciones16, entre otras obras.
En cuanto a los pasajes concretos sobre la msica, en general fueron tomados de
trabajos musicolgicos europeos relacionados con la msica oriental y acompaados
de ligeras pinceladas histricas que dejaban vislumbrar su proyeccin en al-Andalus
y el Magreb. En este sentido, merecen especial mencin los estudios llevados a cabo,
con mayor o menor acierto, por musiclogos en su mayora franceses, algunos de
ellos arabistas, que fueron autnticos pioneros en esta rama de la musicologa y sir-
vieron de apoyo a los espaoles. Entre los estudiosos e investigadores de la msica

10. Parma, 1782-1799.


11. Viena: M. de Hammer, 1818.
12. Pascual Gayangos. Mohammadan dynasties in Spain. Londres, 1840, 2 vols.
13. Vid. Dozy. Recherches sur lhistoire de la littrature de lEspagne pendant le Moyen ge. Leiden,
1881, 2 vols.
14. Vid. Dozy. Histoire de lAfrique du Nord et lEspagne musulmane intitule Kit~b al-Bay~n al-Muh-
grib. Leiden, 1848 e Histoire des musulmans dEspagne jusqua la conqute de lAndalousie pour les
Almorvides (711-1110). Leiden, 1932, 3 vols.
15. Discurso ledo en la Universidad de Zaragoza al comienzo del ao acadmico. Zaragoza, 1893-1894.
16. Vid. Berln, 1865 y Stuttgart, 18772. Edicin espaola publicada en Madrid, 19882.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 25

en Marruecos se encontraba el musiclogo y arabista Land17, seguido de Vattier18 y


Thrse de Lens19. Salvador Daniel20 y Jules Rouanet centraran sus trabajos en la
escuela argelina21, mientras Laffage22 y Has~n Husni Abd al-Wahh~b lo haran en
la tunecina23. El musiclogo de origen espaol Salvador Daniel, aunque afincado en
Francia, publicara en Argel en 1879 La musique rabe: ses rapports avec la musi-
que grecque et le chant gregorien, obra que durante dcadas sera punto de referen-
cia por parte de los musiclogos y cita obligada en los tratados sobre historiografa
musical.
Entre los trabajos de los musiclogos espaoles ms destacados que marcaran un
gran avance en la investigacin de principios del siglo XX, nos encontramos con las
obras del musiclogo y diplomtico malagueo Rafael Mitjana (Mlaga, 1869-Esto-
colmo, 1921), discpulo del folklorista Felipe Pedrell autor de Estudios sobre el fol-
klore musical, quien se unira, en principio, a la lista de publicaciones de corte litera-
rio e histrico con tintes orientales en artculos como: Lorientalisme musical et la
musique rabe (1906), donde reconocera: se habla mucho del arte oriental pero
ha quedado casi desconocido24. La obra de Mitjana En el Magreb el Aksa (1905) se
caracteriza, sin embargo, por las descripciones bastantes detalladas que acompaa
sobre la msica en Marruecos en el apartado: Msica y literatura25, ya que eran
consecuencia del conocimiento directo adquirido durante su misin diplomtica en
el pas vecino. Finalmente, merece citarse su trabajo sobre La musique en Espagne:
art rligieux et art profane incluido en la conocida como Encyclopdie de la Musi-
que de Albert Lavignac, publicado en Pars en el ao 192026. Este trabajo de Mitjana
que pasara a formar parte de La Msica en Espaa (versin espaola publicada en
Granada en el ao 1993), aparece recogido en el captulo II dedicado a La Msica

17. J. P. N. Land. Recherches sur lhistoire de la gamme arabe. Leiden, 1884.


18. Vid. Musique et musiciens maures. Rvta. France Maroc, 15-2-1919.
19. Vid. Ce que nous savons de la musique et des instruments de musique au Maroc. Bulletin dInsti-
tut des Hautes Etudes Marocaines, (1920).
20. S. Daniel. La musique arabe et ses rapports avec la musique grecque et le chant Gregorien. Argel,
1879.
21. Vid. Rouanet. La musique arabe. Conferencia del Congreso de Orientalistas de Argel, 1905, y
La musique arabe dans le Maghreb. En Encyclopdie de la musique et dictionnaire du Conservatoire.
Histoire de la musique. Ed. A. Lavignac y L. Laurence. Pars, 1913-22, vol. V, pp. 2676-2818.
22. Vid. La musique arabe, ses instruments et ses chants. Tnez, 1905.
23. Vid.. Le dveloppement de la musique arabe en Orient, Espagne et Tunisie. Revue Tunisienne,
25 (1918), pp. 106-117.
24. Upsala, 1906, pp. 184 y 193. Publicado, adems, en Le Monde Oriental. Pars (1921). Vid. Resumen
de 37 pp. y traduccin al espaol en Ensayos de Crtica Musical. Madrid, 1922.
25. Valencia, 1905, cap. XVI, pp. 263-281.
26. Vid. Encyclopdie de la Musique, vol. V, pp. 2676-2818.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


26 MANUELA CORTS GARCA

en Espaa: La dominacin rabe, conceptundolo el profesor Antonio Martn More-


no en el prlogo a la traduccin espaola, como: la primera historia de la msica
espaola escrita con rigor y con un criterio objetivo y crtico27.
El anlisis del mismo nos lleva a corroborar las afirmaciones de Martn Moreno,
ya que su autor contaba con una documentacin de primera mano, como hace constar
en detalle en las correspondientes notas al texto. Mitjana se nutre de gran parte de las
obras anteriormente citadas, lo que confirma el alto grado de conocimientos que po-
sea, alertndonos, adems, sobre algunas de las perlas esparcidas y pendientes de
engarzar en el collar nico que conforma este legado musical, planteando a la inves-
tigacin la revisin de algunos cdices y obras aqu reseadas, aunque de difcil ac-
ceso.
En este sentido, Mitjana daba bastantes referencias sobre uno de los manuscritos
mito atribuido a un musulmn granadino y, posible morisco, fechado el 29 de diciem-
bre de 1496. Se trata de Ars de pulsatione Lambuti (El arte de taer el lad), tratado
que, aos despus, Julin Ribera citara en su trabajo sobre Cantigas, y encontrado
en un convento capuchino de Barcelona por el archivero Padre Villanueva, obra en
varios volmenes y de difcil localizacin que aparece como Viaje literario por las
iglesias de Espaa y fue publicada en Valencia en 182128. Recientemente la Comuni-
dad Valenciana ha editado una edicin facsmil (en soporte informtico).
La lectura inicial de las anotaciones hechas por el musiclogo malagueo sobre
el tratado granadino, tomadas del Padre Villanueva, nos hicieron presagiar que su
hallazgo y estudio desvelaran dudas importantes sobre la escuela de vihuelistas es-
paoles. No obstante, tras consultar en la reciente edicin facsmil la resea que el
Padre Villanueva hace sobre el manuscrito morisco y compararla con el tratado sobre
el lad posiblemente morisco Marifat al-nagam~t al-t~mam (Conocimiento de las
ochos notas), depositado en la Biblioteca Nacional de Madrid (ms. 5307-2) y editado
y traducido por el arabista y musiclogo ingls Henry Georges Farmer en An old
Moorish Lute Tutor29, permite comprobar las similitudes que presentan ambos cdi-
ces, al mismo tiempo que nos lleva a deducir que ambos autores, hasta ahora anni-
mos, bien podran pertenecer a una misma escuela de laudistas granadinos, cuyos
primeros representantes fueron los tericos y laudistas Ibn al-Hadd~d de Guadix
(1087-1165) y al-Raqt de Murcia (ss. XII-XIII). Considero, pues, que la localiza-

27. Vid. Trad. La Msica en Espaa (Arte religioso y Arte profano). Ed. Antonio lvarez Caibano.
Granada, 1993, cap. II, pp. 10-17. Prlogo de Antonio Martn Moreno, pp. III-VII.
28. Algunos pasajes de la obra los recoge Mitjana en El orientalismo musical y la msica rabe. Vid.
cap. II de la traduccin espaola, nota n 27.
29. Vid. H. G. Famer. Studies in Oriental music. Ed. E. Nebauer. Frankfurt am Main, 1986, pp. 555-
563.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 27

cin del cdice cataln probablemente pueda conducirnos a encontrar uno de los pre-
ciados eslabones perdidos que conectan a la escuela de vihuelistas hispanos con la
de laudistas andaluses liderada por el msico oriental Ziry~b (s. IX) y el filsofo,
terico, compositor y msico zaragozano Ibn B~a (Avempace, m. 1138)30 y, posi-
blemente, con la posterior granadina y su sucesora morisca.
La bsqueda reciente del preciado cdice y los primeros contactos con el conven-
to citado me han permitido descubrir que tras la desamortizacin de Mendizbal pas
a otros fondos de archivo desconocidos. Este nuevo acicate en el difcil camino de
localizacin del cdice me lleva a proseguir con la bsqueda, sin perder la esperanza
de fijar algn da mis ojos, vidos de encontrar nuevas obras esclarecedoras, sobre
los folios del preciado manuscrito morisco que atesora, tal vez, la aosa llave que nos
permita confirmar cmo la escuela de laudistas andaluses contaban con un sistema
de notacin musical y, tambin, de afinacin del lad, siendo la precursora de la pos-
terior escuela de vihuelistas espaoles y su influencia en la europea, teora que ya
auguraban los maestros Mitjana, Ribera, Farmer y Garca Barriuso y apoyan, hoy,
los musiclogos Mahm . d Guettat, Martn Moreno, Fernndez Manzano, y quien es-
cribe estas pginas.
Mitjana reconoca que la msica oriental debi imprimir una huella indeleble en
el arte musical espaol, aunque funda su afinidad en el exceso de melismas que en-
cuentra en la msica popular31. Respecto a la msica andalus, no tiene reparos en
mostrar el enojo que le causaba su audicin en Marruecos, como consecuencia, afir-
maba: de las desinencias meldicas poco soportables para nuestros odos... y que
acaban por causar verdadera fatiga32.
En el plano de las fuentes documentales, Casiri (1760-70)33 y Derenbourg (1884-
1903)34 iniciaran la catalogacin de los fondos manuscritos rabes de la Biblioteca
del Escorial. Sera, sin embargo, a mediados del siglo XIX cuando cinco manuscritos
procedentes de la Biblioteca General y Archivos de Tetun, relacionados directamen-

30. Vid. M. Guettat. La msica andalus en el Magreb. Sevilla: Fundacin El Monte, 1999, cap. I: El
genio de Ziry~b e Ibn B~a, pp. 24-32; R. Fernndez Manzano. Ibn B~a: msico, terico y filsofo
de Zaragoza, en la primera mitad del siglo XI y primer tercio del siglo XII. Nassarre Revista Aragonesa
de Musicologa, III, 2 (1987), pp. 19-25; M. Corts. Sobre los efectos teraputicos de la msica en la
Epstola de las melodas de Ibn B~a. Revista de la Sociedad Espaola de Musicologa, XIX, 1-2
(1996), pp. 11-23.
31. Apud Garca Gmez, prlogo a La msica rabe y su influencia en la europea de Julin Ribera y
Tarrago. Madrid, 1927, pp. 265-266.
32. Apud Mitjana. Lorientalisme musical, p. 215.
33. M. Casiri. Biblioteca arabico-hispana Escurialensis. Madrid, 1760-70.
34. H. Derenbourg. Les manuscrits rabes de l Escorial. Pars, 1884-1903.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


28 MANUELA CORTS GARCA

te con el patrimonio andalus-magreb, vendran a engrosar el patrimonio musical y


a formar parte de los fondos de la Biblioteca Nacional.
Lafuente y Alcntara sera su primer catalogador, publicando en Madrid (1862)
el Catlogo de los cdices arbigos adquiridos en Tetun35. Aos despus, Guilln
Robles haca una revisin de estos cdices en Catlogo de los manuscritos rabes
(1889)36. El contenido literario de algunos de estos manuscritos marroques, por
ejemplo, el miscelneo n 220 catalogado por Lafuente y Alcntara (n CCCXXXIV
del catlogo de Guilln Robles37), llev a ambos a situarlo bajo el epgrafe de Poe-
sas cuando, en realidad, este cdice de 137 folios atesoraba uno de los cancioneros
annimos ms relevantes del patrimonio andalus-magreb, Rawdat al-gin~ wa-us. l
al-gin~ (Jardn del canto y fundamentos del canto)38, as como folios sueltos que,
posiblemente, formaran parte de uno o varios manuscritos musicales. El contenido
de los pliegos se articula en tres de las lneas temticas que, de forma generalizada,
recogen los cancioneros y recopilatorios en el apartado correspondiente a la intro-
duccin y que, en este cdice miscelneo, tratan sobre el lad39, los modos40 y los
ritmos41, junto a sana
. ~t dispersas que se cantaban en el contexto de nawbas magre-
42
bes .
Algunos de los pliegos sueltos aparecen ligeramente reseados por Mitjana en la
traduccin citada sobre La Msica en Espaa: Arte religioso y profano, y por Roua-

35. Madrid: Imprenta Nacional, 1862.


36. Imprenta y Fundicin de Manuel Tello.
37. n 5307 (actual) de la B. N.
38. Manuscrito sin editar del que existe una copia en la Biblioteca Nacional de Rabat (Marruecos). n
5307-5 (actual) de la Biblioteca Nacional de Madrid y n 334 del cat. de Robles (fols. 27b y sigs); Vid.
Shiloah. The theory of music in arabic writings (c. 900-1900). Munich, 1979, (cat. n 314); A. Chottn.
Tableau de la musique marocaine. Pars, 1938, pp. 121-122; dErlanger. La Musique Arabe, vol. VI, pp.
186-196; Mitjana en Le Monde Oriental. Pars, 1906, pp. 215-216; Rouanet en Encyclopdie de la musi-
que, pp. 2845-2893 y 2914-2920.
39. Opsculo sobre el lad de cuatro cuerdas; Vid. Ms. n 5307-2 de la B.N. (fols. 14a-17a); Cat. Robles
(n 334); Shiloah. The Theory (cat. n 325); Farmer. A history of Arabian music, pp. 245-246 y Studies
in Oriental music, vol. II, pp. 167-172 An old Moorish lute.
40. Casida sobre los modos atribuida al polgrafo granadino Ibn al-Jat. b (s. XIII); Ms. 5307-3 de la B.N.
Vid. Catalogaciones: Robles (n 334), fols. 18a-19; Shiloah, (n 227); Vid. M. Corts: Nuevos datos para
el estudio de la msica en al-Andalus de dos autores granadinos: a-utar e Ibn al-Ja.tb, Msica Oral
del Sur, I (1995), pp. 177-194.
41. Ms. 5307-4 B.N; Catlogos: Robles (n 334) fols. 20-b-27; Shiloah (n 316); Vid. Chottin. Tableau,
pp. 112-116; Rouanet. Encyclopdie..., pp. 2906-2991; dErlanger. La Musique arabe, vol. VI, pp. 189-
191.
42. Ms. 5307-1 B.N.; Robles. Catlogo, n 334-1 (fols. 1a-13b). Vid. M. Corts Garca. Revisin de
los manuscritos potico-musicales rabes, andaluses y magrebes de la Biblioteca Nacional de Madrid.
Homenaje al Ilustre Arabista Emilio Garca Gmez. IV Congreso Internacional de Civilizacin Andalus,
Universidad de El Cairo, El Cairo, 1998, pp. 95-108 en Manuscritos magrebes, pp. 101-105.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 29

net en la Enciclopedia de Lavignac, apartado: El Maghreb. Farmer, sin embargo,


los recuperara del olvido en 1929, incluyndolos en la relacin de manuscritos que
acompaaban su obra A history of Arabian music43, as como en distintos artculos
publicados entre 1931 y 1939, donde presenta la traduccin inglesa precedida del
estudio de algunos de estos pliegos sueltos44. Finalmente, Amnn Shiloah los inclui-
ria en el catlogo de manuscritos rabes publicado en 1979, apartado dedicado a la
Biblioteca Nacional de Madrid, un loable trabajo de catalogacin a tener en cuenta,
aunque no est exento de algunas matizaciones discutibles y ligeras lagunas.
Respecto a estos fondos musicales de la Biblioteca Nacional relacionados con el
patrimonio andalus, el musiclogo libans Bar Odeimi publicaba en la revista Ara-
bica (1991) un artculo que situaba bajo el epgrafe de: Kit~b al-imt~ wa-l-intif~:
Un manuscrit sur la musique rabe de Ibn al-Darr~45, trabajo que vendra a despe-
jar importantes dudas sobre la autora de esta gran obra que aborda, entre otros te-
mas, los instrumentos musicales orientales y andaluses. Casiri, por ejemplo, en Bi-
bliotheca Arabico-Hispanae Escurialensis catalogaba el manuscrito como Opus de
licito musicorum instrumentorum usu (Sobre el uso lcito de los instrumentos musi-
cales)46 y atribua a su copista Muhammad
. b. Ibr~hm al-al~h. (s. XIV), cdice en-
tonces en la Biblioteca del Escorial que pasara despus a la Biblioteca Nacional de
Madrid como manuscrito Res. 246. Esta copia nica fechada en abril de 1301, fue
estudiada por los musiclogos Rouanet y Farmer47, pasando a ser catalogada despus
por Shiloah48. Siguiendo los calcos en la cadena de catalogaciones, todos ellos atribu-
yeron su autora al citado copista magreb cuando, en realidad, se trata de un cdice
realizado por el ceut Ibn Darrr~ (m. 1330). La obra adems de acompaar noticias
importantes sobre el canto y la msica vocal, los msicos y la msica, tomndolas
de reconocidos transmisores andaluses y orientales, nos proporciona una lista indita
de los 31 instrumentos de cuerda, viento, percusin y entrechocado que se utilizaban
en la poca del autor, as como detalles de sus orgenes y caractersticas. El tratado
de Ibn Darrr~ fue editado en Marruecos en los aos 90 por Ibn akrn49 y, en la

43. pp. 246-247.


44. Gran parte de los mismos estn recogidos en su obra Studies in Oriental music, vol. II, pp. 167-170
y 545-603.
45. Vid. Arabica, XXXVIII (1991), pp. 40-55.
46. Vid. Casiri. Catlogo de la Biblioteca de El Escorial, t. I, p. 527, art. MDXXX.
47. Vid. Farmer. A History..., pp. 246-247 (n 46) y Studies in Oriental music, vol. II, pp. 149-167 A
Maghrib work on musical instruments.
48. Shiloah. The Theory (cat. n 233).
49. Publicado en Rabat s/d.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


30 MANUELA CORTS GARCA

misma dcada, el captulo sobre los instrumentos sera traducido por la arabista Ro-
sario Mazuela50.

I.2. Trabajos aproximativos al patrimonio histrico, literario y musical (1915-1939)


Los arabistas espaoles de este perodo, conscientes de los datos aislados que iban
encontrando en las obras de historiadores, bigrafos, antlogos, juristas y diwan-es
de poetas orientales y andaluses, empezaron a traducir y extraer de estas fuentes do-
cumentales las noticias relacionadas con la msica y, con ellas, a descorrer algunos
de los velos que la envolvan al permanecer oculta hasta entonces, en opinin de los
musiclogos, tras la barrera infranqueable de la lengua rabe.
As, el acadmico ngel Gonzlez Palencia (1889-1949), uno de los grandes
maestros del arabismo espaol, publicaba Catlogo de manuscritos rabes y aljamia-
dos (1915)51; Historia de la literatura arbigo-espaola (1928); Posicin del P. Ar-
teaga en la polmica sobre msica y poesa arbigas52 donde analizara la obra ya
citada de Esteban Arteaga; una edicin en dos volmenes del Romancero General
(1944)53 y un artculo publicado en el diario El Debate (23-10-1930) que colocara
bajo el ttulo de La Msica arbigo-andaluza54, centrado en el sistema lrico espa-
ol.
Aunque la calificacin de arbigo-espaola, aplicada a cuanto concerna al pa-
trimonio cultural andalus, fue utilizada durante dcadas por Gonzlez Palencia y sus
predecesores, la realidad que encierra este legado musical y potico nos ha llevado
a acuar el trmino andalus-magreb, ya que se trata de una msica que, aunque
de orgenes orientales, se fraguara en al-Andalus pasando al Magreb en el proceso
transmisor de los moriscos en su dispora y mantenindose hasta nuestros das en las
cuatro escuelas magrebes, en sus distintas variantes interpretativas y de contenido.
El lgico proceso de aculturacin en estas tierras ha llevado a su evolucin y a que

50. Copia mecanografiada y trabajo original depositado en la Biblioteca Islmica Feliz M Pareja de
Madrid como: Libro de los instrumentos musicales incluido en Kit~b al-imt~ wa-l-intif~. Madrid, s/d,
167 pp., resultado de una ayuda a la investigacin de la A.E.C.I. Existe otra copia en la Biblioteca de la
Facultad de Filosofa y Letras de la Universidad de Granada.
51. Manuscritos de la Biblioteca de la Junta, trabajo de su Tesis Doctoral. Con motivo de su entrada en
la Academia de la Historia pronunci un discurso sobre la Influencia de la civilizacin rabe: Prstamos
rabes a la cultura espaola y europea. Madrid, 31 de mayo de 1931; Gonzlez Palencia tradujo adems
una obra destacada del terico andalus Ab l-Sal. .t de Denia (ss. XI-XII) Tratado de lgica de Ab l-Sal
. .t
de Denia. Madrid, 1915 y Catlogo de las Ciencias de al-F~r~b (s. X). Madrid, 1932.
52. Al-Andalus XI (1935) , 1 parte, p. 241.
53. Madrid, 1949.
54. Vase la biografa realizada por Garca Gmez en su necrolgica: ngel Gonzlez Palencia (1889-
1949). al-Andalus, 14-2 (1949), pp. I-XI.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 31

se enriqueciera con las aportaciones literarias y musicales posteriores de estas escue-


las, aunque sin perder la idiosincrasia andalus que la engendr, de ah la terminolo-
ga actual adoptada por los estudiosos de este legado.
El acadmico y arabista Julin Ribera Tarrago (1858-1934) sera el encargado,
durante tres dcadas, de crear el armazn terico de la historia de la msica en el
oriente islmico (omeya y abass) basndose, sobre todo, en el Kit~b al-Ag~n (Libro
de las canciones)55 de al-Isfah
. ~n (s. IX) y la obra ya citada de al-Maqqar, llegando
a establecer, mediante lo que definira como circuito cultural, las conexiones con
la Espaa Musulmana y la Europa Medieval. De esta forma, utilizando una metodo-
loga comparativa cre unos precedentes histricos que eran el resultado de los ele-
mentos clsicos greco-romanos junto a los componentes persas y bizantinos hereda-
dos, elementos que, como bien seala, pasaron a los rabes y andaluses quienes, tras
mejorarlos y transformarlos, crearon arquetipos nuevos que transmitiran a la Europa
pre-renacentista.
Ribera mostr desde sus primeros trabajos una clara orientacin hacia el estudio
de la lrica andalus. As, su Discurso de entrada en la Real Academia de la Historia
Espaola (1912) versara en torno al Cancionero de corte popular del gran poeta ze-
jelero cordobs Abncuzmn (s. XI), presentando un estudio sobre la mtrica de la
poesa lrica popular hispano-musulmana, claramente diferenciada de la oriental. As
tambin, en su descubrimiento y estudio de la poesa estrfica de al-Andalus, la moa-
xaja (ss. IX-X) y el zjel (ss. XI-XII), su astucia de investigador le llevaron a com-
probar sus huellas en el villancico.
Comprometido con el arabismo y la investigacin, Ribera publicaba en 1922 La
msica de las Cantigas, estudio sobre su origen y naturaleza56, obra magistral en el
tratamiento de las fuentes documentales y basada, fundamentalmente, en el Kit~b al-
Ag~n de al-Isfah
. ~n en lo que respecta al estudio histrico de la msica oriental y sus
caractersticas artsticas: armona, ritmo, clasificacin de los cantos e instrumentos.
Julin Ribera, sin embargo, al abordar el estudio de la msica andalus tom pasajes
histricos, literarios y musicales del Nafh. al-t. b de al-Maqqar, mientras que en lo
concerniente a las biografas de los tericos, msicos y cantoras se sirvi de la cono-
cida Takmila del andalus Ibn al-Abb~r (ss. XII-XIII)57 e Ibn Sad (Alcal la Real,

55. Ed. Bl~q (El Cairo), 1869.


56. Publicado por la Real Academia Espaola de la Historia.
57. Vid. Ibn al-Abb~r. Kit~b al-Takmila. Valencia, 1199/Tnez, 1260; Kit~b al-Takmila li-kit~b al-sila.
.
Ed. F. Codera. 1887-1889, 2 vols; Ed. M. Alarcn y C. A. Gonzlez Palencia. Miscelnea de estudios y
textos rabes. Madrid, 1915. Vid. Ibn al-Abb~r. Diccionario de Autores y Obras Andaluses (D.A.O-
.A.). Granada, 2001 (biografa n 141), I, pp. 378-379; Encyclopdie de lIslam, vol. III, pp. 828-829.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


32 MANUELA CORTS GARCA

1208-9?/Alto Egipto 1265) en Kit~b al-Mugrib f hul . ~ l-Magrib58, a fin de completar-


las en detalle y recoger ancdotas diversas. Adems, presenta un estudio comparativo
en el que demuestra la estructura estrfica y la mtrica rabe de las cantigas, obra
que, como sabemos, sufri los ataques enconados de su mximo detractor, Mosn
Higinio Angls59. Emilio Garca Gmez, discpulo de Ribera y continuador de su
labor en el terreno literario, dice al respecto: Las tesis de Angls surgieron cuando
Ribera llevaba casi diez aos muerto..., Ribera saba msica, pero los discpulos que
quedamos la ignorbamos. Toda respuesta tcnica era imposible, y la no tcnica in-
til. Preferimos callar. Algunos enfocamos las cosas por el lado literario. Angls no
habla acertadamente de la mtrica de las cantigas, pero ah s que se le puede demos-
trar (y acaso yo no me muera sin publicar) que esa mtrica es absolutamente rabe:
las Cantigas en un 95 por 100 largo son persas moaxajas, y sera increble paradoja
que esas moaxajas se hubiesen hecho sobre msica litrgica, o que la msica litrgi-
ca se aplicase a moaxajas rabes60.
En su tentativa por explicar el sistema rtmico a travs del tecnicismo de la mtri-
ca rabe, Ribera compara las unidades rtmicas de la msica rabe con las mtricas
de la poesa clsica. Adems, analiza la nba61 en Oriente basndose en la semntica
del trmino turno recogido en Kit~b al-Ag~n 62, para pasar despus al estudio del
proceso histrico, rtmico y meldico de esta forma potico-musical (nawba, dialec-
tal: nba). Observamos, sin embargo, grandes lagunas en lo que concierne a las
referencias sobre la nba en al-Andalus63 y su pervivencia en el Magreb como suite
vocal e instrumental que incluye elementos improvisados (taqsm) diversos, y a pro-
psito del canto de la poesa estrfica en estas escuelas apenas hace ligeras alusiones.
As, dejndose llevar por los textos citados de Ibn Jaldn y al-Maqqar, dice: aun-
que no poseamos informaciones tan abundantes como las que nos dan los autores
orientales, se sabe que el sistema popular espaol entr en el imperio marroqu, aa-
diendo: si a pesar de la diferencia de lengua, fue aceptada la forma mtrica, es de

58. Ed. El Cairo, 1953 y 1964 (nueva edicin).


59. H. Angls. La Msica de las Cantigas de Santa Mara del Rey Alfonso el Sabio. Barcelona, 1945-
1964.
60. Apud E. Garca Gmez en el prlogo a La Msica rabe y su influencia en la espaola de J. Ribera
y Tarrago. Madrid, 1985, p. 12.
61. Vid. Nawba (dialectal: nba), L. F~rq. An annotated glossary of Arabic musical terms. Connec-
ticut, 1981, pp. 234-236; M. Guettat. Nawba en Mawsil . al-Had~ra al-isl~miyya. En Encyclopdie de
la civilitation musulmane. Amman, 1989 (1er. Resumen, pp. 193-206).
62. vol. III, pp. 184-185; vol. V, p. 167; vol. VI, p. 78; vol. XI, p. 233.
63. Vid. M. Corts. Perfil de la nawba durante el perodo omeya. En El saber en al-Andalus. Sevilla:
Universidad de Sevilla, 1996, pp. 51-64.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 33

sospechar que no debi ser extraa a ello la msica64. Deducimos, por sus palabras,
que no prosigui con la bsqueda de lo que errneamente conceptuaba como siste-
ma popular en el pas vecino y que, adems, no conoca en profundidad el canto de
las formas estrficas en el contexto de la msica clsica del legado andalus.
Cuando hace incursiones en el sistema lrico de al-Andalus en el Norte de frica
y Oriente, Ribera se deja llevar, en principio, por las informaciones dadas por los
musiclogos y arabistas franceses, ya citados, que trabajaron en la zona, a quienes
define como exploradores europeos, mostrndose extremamente crtico en el anli-
sis de sus obras. Observamos que basa sus planteamientos en poner en tela de juicio
las opiniones de estos exploradores, mezclando la msica popular berber que se es-
cuchaba en el contexto de las cabilas con el patrimonio clsico; de ah las lagunas
que presenta respecto a este patrimonio en el Magreb.
Sin embargo, no duda a la hora de opinar sobre la msica en Marruecos, cuando
puntualiza: Hablando con franqueza debemos decir: una masa amorfa, invertebrada
o sin neuro esqueleto, donde no se descubren elementos bien definidos; donde la l-
nea meldica, pobre y descompuesta, se halla envuelta bajo montones de hojarasca;
donde los ritmos se contraponen a melodas, y stas carecen de tonalidad, podr lla-
marse ruido africano u oriental, pero no msica rabe: al chirriar de las norias no se
le puede llamar msica, aunque tenga, por lo menos, el atractivo del isocronismo65.
Contina su disertacin poniendo de manifiesto que los errores en la investigacin
de esta zona venan dados por haber invertido el orden lgico, cuando seala: en
vez de explicar la msica africana y oriental de hoy por sus propios precedentes
histricos, se ha querido hacer lo inverso: explicar lo pasado por lo actual, operacin
de alquimia imposible, como sera la de recomponer el Partenn con ruinas de un
edificio barroco66.
Resulta evidente que Ribera se volc en el estudio de la lrica andalus en publica-
ciones como: La Msica andaluza medieval en las canciones de trovadores, troveros
y minnesinger (1923-1925), obra en tres volmenes67 que aborda el sistema lrico
andalus para pasar, despus, a cotejar las similitudes mtricas y temticas que pre-
senta respecto a la poesa trovadoresca europea. Sin embargo, no menos evidente
resulta el vaco que presenta frente al proceso de transmisin en la otra orilla,
fenmeno un tanto inexplicable por parte de este sabio y genio, maestro del arabismo
espaol.

64. Apud J. Ribera y Tarrago. La Msica de las Cantigas. Madrid, 1922, p. 74.
65. Ibid, p. 21.
66. Ibid.
67. Madrid, 1923-1925, prlogo de E. Garca Gmez.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


34 MANUELA CORTS GARCA

En el ao 1925 Julin Ribera publicaba en el Instituto Valencia de Don Juan La


Msica de la Jota Aragonesa lanzando la teora del origen andalus del autor (Ibn
Xot) de esta msica tradicional, y en 1929 Music in ancient arabe and Spain68. Du-
rante estos aos vera la luz Historia de la Msica rabe y su influencia en la espa-
ola (1927)69, poniendo de manifiesto la impronta de algunas canciones medievales
espaolas en el fondo popular hispano. Seducido por el sistema estrfico andalus y
su variedad de rimas, Ribera insiste en la originalidad de una poesa que se difundi
e hizo popular en el Norte de frica y Oriente, y fueron imitados por los trovadores
provenzales, los minnesinger alemanes y otros post-europeos70. El Cancionero mu-
sical de los siglos XV y XVI, publicado por Barbieri (Madrid, 1890), con su fondo de
poesas populares suscit tambin su curiosidad de investigador llevndole a descu-
brir, tras el anlisis de cincuenta canciones, que este cancionero presentaba idntica
construccin estrfica y combinacin de rimas que las composiciones andaluses71.
El avance en la investigacin y, sobre todo, el conocimiento a travs de nuevas
fuentes manuscritas aparecidas durante las ltimas dcadas nos llevan a constatar y
valorar el grado de conocimientos y el carcter proftico de muchas de las teoras de
este maestro del arabismo pues, como bien sealaba Garca Gmez ante los ataques
enconados de sus detractores que negaban cualquier huella rabe en la msica espa-
ola: la superioridad de Ribera, basada en sus varias competencias, era abrumado-
ra72. Conoca una parte importante de los tratados transmitidos por los sabios orien-
tales y andaluses en las distintas disciplinas y, tras analizar la estructura de la poesa
estrfica, su olfato de investigador le llevara a demostrar sus huellas en algunas de
las formas poticas cantadas en la msica medieval europea. As, descubri el trasva-
se de una parte del conocimiento humanstico y cientfico atesorado por los eruditos
orientales, andaluses y sefardes a los grandes tratadistas del Medioevo mediante las
conexiones y relaciones culturales establecidas entre las cortes espaolas y europeas
y, adems, la labor de traduccin ejercida por los traductores rabes y sefardes en
las Escuelas de Traductores de Toledo, Monpellier, Provenza, Npoles y Palermo,
entre otras, contando con el mecenazgo de sus gobernantes73.

68. Traduccin al ingls de E. Hague y M. Leffingwell. London, University, 1929.


69. Vid. Ediciones de La msica rabe y su influencia en la espaola. Revisin de la obra y prlogo
realizado por E. Garca Gmez, Madrid, 1985; edicin de Valencia, 2000.
70. Ibid, p. 187.
71. Vid. Historia de la msica rabe..., Ed. 1985, pp. 9-10, y Ed. 2000, p. 5.
72. Ibid, p. 8.
73. Vid. Farmer. The influence of al-Farabis Ihsa al-ulum (De scientiis) on the Writers on music
in Western Europe. Journal Royal Asiatic Society, MDCCCXXVI (1926), pp. 561-592; A. R. Nykl.
Hispano-Arabic poetry and its relations with the old provenal trouvadours. Baltimore, 1946; R. Menn-
dez Pidal. Espaa y la introduccin a la ciencia rabe en Occidente. Revista del Instituto Egipcio de

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 35

Las ediciones y/o traducciones de algunas de estas fuentes documentales nos lle-
van hoy a confirmar la concepcin cientfica de la msica por parte de los tericos
y humanistas rabes y andaluses y, tambin, el carcter inter-disciplinar de sus
obras. Sabemos tambin que, aunque algunos tratados se perdieron, otros se han con-
servado a travs de las copias realizadas por copistas musulmanes y, sobre todo, por
reconocidos traductores sefardes emigrados de la Pennsula Ibrica al sur de Europa
(ss. XIII-XVI)74, tratados que al ser traducidos a otras lenguas contribuyeron al tras-
vase de los conocimientos humansticos y cientficos.
No cabe duda de las grandes aportaciones de Ribera, teniendo en cuenta los con-
dicionantes de su poca y la dificultad que presentaba, entonces, el acceso a los fon-
dos manuscritos y, tambin, las reducidas catalogaciones de los fondos en las biblio-
tecas europeas y rabes; de ah su gran mrito. No obstante, el cotejo de algunos tra-
bajos de Ribera a la luz de posteriores descubrimientos, nos lleva a constatar que,
aunque saba de la existencia de la poesa estrfica cantada en el Norte de frica,
cuando aborda la nba da preferencia a esta forma potico-musical en Oriente75,
mientras que al situarla en al-Andalus dice: la mejor msica a juicio de los musul-
manes, segn nos informa Christianowitsch76, es la nba. Despus, y retomando una
cita de Rouanet en su obra Repertoire77, aade: los msicos de Granada que hablan
de 24 nubas, de las que los granadinos podan estar orgullosos78. Sin embargo, a
propsito de esta msica no duda en afirmar: y sta no es ms que un pot pourri
cuyos componentes han perdido toda la gracia individual al fundirse en amalgama
informe79. Observamos, pues, que al hablar sobre la msica clsica en el Magreb lo
hace de forma bastante imprecisa80, a pesar de citar obras de destacados transmisores
magrebes como el trabajo recopilatorio llevado a cabo por el argelino al-Gawt en
Kit~b kaf al-gin~ an al~t al-sam~ (Tratado sobre el ndice del canto acompaado
de instrumentos en la interpretacin del sam~)81 sobre el patrimonio musical garant

Estudios rabes e Islmicos, 3 (1955), pp. 13-34; A. Martn Moreno. Historia de la msica andaluza.
Granada, 1985, pp. 74-81 Transmisin de la cultura arbigo-andaluza.
74. Vid. A. Saez-Badillos y Judit Targarona Borrs. Diccionario de autores judos (Sefarad. Siglos, X-
XV). Crdoba, 1988.
75. Apud J. Ribera. Cantigas, p. 47.
76. A. Christianowitsch. Esquisse historique de la musique arabe aux temps anciens. Cologne, 1863.
77. Vid. Rouanet. Fasc. 22, p. 4.
78. Apud Cantigas, cap. II, p. 20, n 4.
79. Ibid, p. 20.
80. Ibid, cap. XI, pp. 62-75.
81. El trmino al-sam~ aplicado a la msica define de forma generalizada a la audicin musical de
corte suf como sesin que, de dependiendo de la cofradas (.tar~iq), presenta variaciones diversas.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


36 MANUELA CORTS GARCA

(de la escuela granadina), publicado en Argel el ao 190482, y donde puntualiza: he


reconocido muchos cientos de moaxahas y zjeles83.
Comprobamos, tras el seguimiento de las obras de Ribera, que no tuvo en cuenta,
por ejemplo, los manuscritos anteriormente citados de la Biblioteca Nacional y Bi-
blioteca del Escorial, as como los trabajos musicolgicos posteriores de Farmer
(1929-1939) sobre los tericos andaluses y magrebes y sus obras84. Le faltaba un
dato importante que hubiera iluminado su investigacin, las fuentes conservadas en
el Magreb en lo que concerna a la modalidad, los ritmos y los repertorios poticos
incluidos en los cancioneros, datos que le habran ayudado a avanzar en su trabajo
al lograr restablecer las verdaderas cadenas de transmisin oral y escrita. El valor
documental de las mismas no slo le habra facilitado la conexin con la msica me-
dieval europea, que l tanto defendi, sino que el eslabn de lo que definira como
circuito cultural no se cerraba en Europa; el crculo se completaba en la otra orilla
mediterrnea, gracias al papel de trasmisores ejercido por los moriscos y su proyec-
cin y continuidad en las distintas escuelas del Magreb. Reconocemos su mrito, sin
embargo, absorto en lo oriental y lo andalus se volc en demostrar que al-Andalus
fue el nexo central que relacionaba el arte antiguo con el moderno, teora que no es-
taba exenta de razonamientos cientficos aunque, al mantener la postura de los sabios
andaluses defendiendo a capa y espada la superioridad de stos frente a sus vecinos
magrebes, cay en el error de no tener en cuenta las obras y el pensamiento de estos
tericos como herederos y continuadores del saber andalus.
El arabista y erudito Elas Ters, gran entusiasta de la msica y sobre todo del
flamenco, nos regal la traduccin de una de las Ras~il (Epstolas) del polgrafo cor-
dobs Ibn Hazm
. (994/1064) Ris~lat f l-gin~ al-mulh. (Epstola sobre el canto con
msica instrumental)85, obra que plantea la polmica existente entre algunas de las
cuatro escuelas jurdicas musulmanas respecto a la licitud del canto y sus instrumen-
tos, temtica que se repite en los tratados musicales orientales, andaluses y magre-
bes. Tal vez por desconocimiento, Ters no tuvo en cuenta el manuscrito citado de
Ibn Darrr~ que compila interesantes citas de tradicionistas, ulemas y representantes
de las escuelas jurdicas andaluses a propsito de la licitud e ilicitud de la msica,
el canto y los instrumentos. Tampoco cita el manuscrito de Sulaym~n b. Muhammad .
b. Abd All~h al-arf (n. 1766/m. 1822) Ris~lat f l-sam~ (Tratado sobre la audicin

82. A propsito de esta obra, Vid. M. Guettat. La musique classique du Maghreb. Pars, 1980, p. 185.
83. Apud Cantigas, p. 75.
84. H. Farmer. A History, pp. 212-230.
85. Vid. Epstola sobre el canto con msica instrumental de Ibn Hazm.
. Al-Andalus, XXXVI (1971),
pp. 203-214.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 37

musical suf) que habla sobre el canto, los instrumentos y el uso del vino entre los
musulmanes, cdice, como el anterior, que formaban parte de los fondos de la Biblio-
teca Nacional y fue catalogado por Guilln Robles86. Estos tratados le hubieran per-
mitido cotejar las ideas de Ibn Hazm
. con las del jurista marroqu de clara tendencia
malik.
El acadmico y arabista Emilio Garca Gmez (1905-1995), a caballo entre la se-
gunda y la tercera generacin, tomara la antorcha de sus antecesores dedicando gran
parte de su obra al tratamiento literario de los textos andaluses centrados en la poe-
sa estrfica: la moaxaja y el zjel, llegando establecer su teora sobre el carcter ro-
mance de estos poemas de mtrica cuantitativa, frente a su mximo opositor el ara-
bista Federico Corriente defensor del carcter silbico de la poesa estrfica. Ade-
ms, descubri las huellas de la lengua romance en algunas jarchas87, conceptundo-
las como lrica amorosa femenina, tesis recogida en Las jarchas romances de la serie
rabe en su marco88 y rebatida, despus, por la Escuela de arabistas de Oxford.
Respecto al canto de estas formas estrficas, Garca Gmez, en su intento por ex-
plicar la relacin existente entre ritmo-potico y ritmo-musical, se empecin en el
estudio de las mismas basndose en la prosodia y tomando como punto referencial
los poemarios andaluses para compararlos con algunas composiciones de D~r al-
. ~z (La casa del brocado), antologa de moaxajas andaluses y otras compuestas por
tir
su autor, el poeta y antlogo egipcio Ibn San~ al-Mlk (s. XIII)89. No obstante, aun-
que acert en el planteamiento de estas relaciones, tema ampliamente abordado por
algunos tericos, olvid, no sabemos si por desconocimiento, que la respuesta a sus
grandes dudas estaba cercana, en la orilla magreb. Como l mismo reconoci: nun-
ca estuvo convencido de que la moaxaja fuera un gnero musical (sino literario), y
que fuesen cantadas coralmente, como un espectculo, aunque terminara recono-
ciendo: que se les puso msica...90. Ese fue su gran error, ya que una parte impor-
tante de la poesa estrfica se cantaba, como bien revelan los recopilatorios magre-
bes (ss. XVII-XIX) al anotar junto a los textos poticos, el ritmo y el modo meldico
en que deban interpretarse.

86. Ms. 5321-8 de la B.N. Vid. Robles (cat. n. 217-8), fols. 182-226, fechado en 1221H/1806C, segn
el manuscrito copiado por Muhammad
. al-H. ~im; Shiloah (cat. n 245); Brocklemann. Supl. II, p. 874;
E.I., vol. IV, pp. 527-529.
87. Musicalmente equivale a la vuelta o salida (jur) del canto del estribillo.
88. Madrid, 1965.
89. Ed. al-Rik~b. Damasco, 1949. Vid. E. Garca Gmez. Estudio de D~r a.t-.tir~z, preceptiva egipcia
de la muwaaha.. Al-Andalus, XXVII (1962), pp. 21-104.
90. Ibid, p. 9.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


38 MANUELA CORTS GARCA

La reciente edicin del conocido como manuscrito Colins por parte de Alan
Jones sobre una copia magreb de la obra del andalus Ibn Bir Uddat al-jals (An
anthology of Andalusian Arabic Muwashshah. ~t) confirma que se cantaban, segn
seala el arabista ingls en la introduccin, al dejar constancia de las anotaciones
marginales que junto a la poesa estrfica hacen referencia a los modos meldicos
y que, en su opinin, fueron hechas por el copista91. La realidad que refleja este c-
dice nos lleva a posicionarnos sobre el carcter musical de estos poemas, como des-
cubrimos en su da tras estudiar y analizar el Kunn o Cancionero del recopilador
y terico tetuan de origen andalus al-H. ~ik (s. XVIII).
En este sentido se pronunciaba el Profesor Al M~kk tras descubrir en la Biblio-
teca de Ahmad
. III en Estambul una antologa indita de Ahmad . b. Ms al-Saj~w
(s. XVI), autor egipcio vinculado a Alejandra, quien en su recopilatorio de moaxajas
titulado Sa al-wurq al-muntahiba
. f am al-muwaah. ~t al-muntajaba, obra divi-
dida en dos volmenes, recoga en el segundo volumen 37 composiciones de Zayn
al-Dn al-Und~r (s. XV), gentilicio que lleva al Profesor M~kk a situarlo en Ondara,
pequea ciudad levantina cercana a Denia y cuyos antepasados haban emigrado a
Egipto. Entre otras ancdotas sobre este compositor de moaxajas y suf de prestigio,
M~kk seala que las composiciones van encabezadas por anotaciones musicales y
recogen los modos meldicos siguientes: al-Husayn,
. al-Ir~q, al-Dka, al-Rasd,
. al-
U~q, al-Zah~w, al-Ramal, al-Ukbar, al-Hi . az, al-Sa d y al-Kurd~niyya 92
. He
de confesar que la lectura, en su da, de estas pginas que ya me haba anticipado el
Dr. M~kk en El Cairo, despertaron vivamente mi inters ante la evidente ausencia
de antologas o repertorios musicales, anteriores al siglo XVIII, que presentaran da-
tos concretos sobre la msica que acompaaba a las formas estrficas y, sobre todo,
al comprobar dos detalles importantes e inditos hasta entonces.
En primer lugar, los primeros recopiladores de cancioneros magrebes, entre los
que se encuentran al-Busami
. y al-H. ~ik, encabezan las distintas nawbas dando una
relacin de los modos (tab/pl.
. tub
. ) en los que deben interpretarse las canciones,
de tal forma que cada vez que hay un cambio de modo y/o ritmo lo hacen constar, a
modo de epgrafe, al inicio de las correspondientes moaxajas, zjeles o casidas, dife-
rencindolo de los textos poticos mediante el cambio del color de la tinta. Sin em-
bargo, cuando se trata de composiciones con claros matices sufes, las anotaciones

91. Vid. Ed. Cambridge, England, 1922, p. 4. A. Jones sita la fecha de la copia en poca saadiana (s.
XVIII).
92. Vid. M. A. M~kk. Una antologa indita del siglo XVI. En Poesa estrfica. Actas del Primer
Congreso Internacional sobre Poesa Estrfica rabe y Hebrea y sus paralelos romances. Ed. F. Corrien-
te y A. Sez Badillos. Madrid: Facultad de Filologa (U.C.M) e I.C.M.A., 1991, pp. 243-249.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 39

sobre los modos aparecen en los mrgenes. En segundo lugar, todos los citados en
el cdice de al-Saj~w los recoge al-H. ~ik en el apartado III de la introduccin: So-
bre los modos, relacin que como l mismo puntualiza eran los que se conocan
en su poca. Encontramos estos modos, adems, en los tratados musicales de al-
F~r~b y al-Urm~w (s. XIII) y sus predecesores, modos que fueron creados por auto-
res persas, rabes y turcos. Sin embargo, solo seis de los aqu relacionados se canta-
ban y cantan en el contexto de las nawbas en las escuelas magrebes y dejan constan-
cia sus tericos: al-Husayn,
. al-Ir~q, al-Ramal, al-Hi . az, al-Rasd
. y al-U~q. Las
diferencias modales que presentan estas moaxajas de al-Und~r son la consecuencia
lgica de su composicin en Egipto, de ah que su autor anotara los modos que se
interpretaban en esta escuela oriental.
Preocupado por la historia y la literatura oriental y andalus, Emilio Garca Gmez
llevara a cabo pequeas incursiones en el campo de la msica, legndonos destaca-
dos manuscritos, traducciones y estudios sobre algunos opsculos, contando, a menu-
do, con la colaboracin de su colega francs Lvi-Provenal93. Entre ellos, algunos
pasajes de al-Muqtabis de Ibn Hayy. ~n (s. XI)94, obra que en la edicin facsmil del
volumen II-1 nos ha permitido descubrir cmo al-Maqqar haba tomado del historia-
dor cordobs gran parte de las noticias sobre la msica en al-Andalus. El manuscrito
de Ibn Hayy
. ~n nos desvela, sin embargo, nuevos datos sobre el desarrollo de la mis-
ma en el marco de la corte omeya, sus msicos, cantores y cantoras ms destacados,
proporcionando una amplsima relacin de nombres inditos en su mayora, as como
las innovaciones y aportaciones de Ziry~b y, bajo su direccin, la creacin de las pri-
meras escuelas-conservatorios en Crdoba que dieron paso a la pedagoga musical
y, tambin, al desarrollo de la incipiente nawba como suite clsica de al-Andalus95.
En cuanto a los instrumentos andaluses y magrebes, Garca Gmez tradujo el
tratadito del cordobs Saqnd (s. XII) Ris~lat f fadl . al-Andalus (Elogio del Islam

93. Vanse algunos de estos trabajos de Lvi-Provenal. La Espaa Musulmana hasta la cada del cali-
fato de Crdoba (711-1031 J.C.). En Historia de Espaa dirigida por Menndez Pidal. Trad. y adverten-
cias preliminares por Emilio Garca Gmez. Madrid, 1982 (1950 y 1957), vols. IV y V, con datos impor-
tantes sobre: La msica en la Espaa Musulmana.
94. Cdice del Legado Emilio Garca Gmez depositado en la Academia Real de la Historia. Vid. Edi-
cin facsmil de la Academia Real de la Historia, Madrid, 1999; Trad. F. Corriente y M. Al M~kk. Cr-
nicas de los emires Alhakam
. I y Abdarrahm
. ~n II entre los aos 796 y 847 [Almuqtabis II-1]. Zaragoza,
2001, pp. 192-228.
95. Vid. Lvi-Provenal. Historia de la Espaa musulmana. En Historia de Espaa, vol. IV, captulo
dedicado a: La vida palatina: Influencia de Ziry~b en la corte y en la ciudad, pp. 169-173; sobre Ziry~b,
vid. Ibn Jaldn. Muqqadima (Prolegmenos). Beirut, 1968, vol. II, p. 870; al-Maqqar. Nafh. al-.tb. Ed.
Ihsan
. Abb~s. Beirut, vol. I, pp. 473-474; F. Corriente y M. Al M~kk. Crnicas de los emires..., El can-
to: Noticia de Ziry~b, mejor cantante del pas de Alandals, pp. 193-215; M. Corts: Ziry~b el vuelo
del mirlo. El Legado Andalus, Granada, 11, 3 trimestre, ao III, pp. 16-23.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


40 MANUELA CORTS GARCA

Espaol), recogido en su obra: Andaluca contra Berbera96. Adems, bajo el epgra-


fe de: Una extraordinaria pgina de Tf~ y una hiptesis sobre el inventor del z-
jel97, atribuido aqu a Ibn B~a, tradujo un pasaje extrado del captulo XLI dedica-
do a la msica y la danza en al-Andalus: Mutat al-asm~ f ilm al-sam~ (El placer
de los odos ante la ciencia de la audicin musical), inmerso en la enciclopedia del
tunecino Tf~ (s. XIII)98. El descubrimiento por parte de Garca Gmez de esta joya
manuscrita sobre la msica y el canto en la Espaa Musulmana, cdice que pertene-
ca a la biblioteca privada Auryya de Tnez99, llev a arabistas y musiclogos occi-
dentales y rabes a la traduccin y estudio de algunos pasajes de la obra100.
Como haba ocurrido con sus maestros, Garca Gmez, aunque era gran conoce-
dor de las fuentes manuscritas, no tuvo en cuenta a los tericos andaluses y magre-
bes en el campo de la potica musical, omisin debida, probablemente, al desconoci-
miento de los tratados conservados, aunque una parte importante de los mismos ha-
ban sido catalogados y estudiados por Lvi-Provenal y Farmer, en principio, y des-
pus por Shiloah, entre otros catalogadores. Es cierto que el insigne arabista abord
esta disciplina de forma tangencial en sus trabajos literarios e histricos. No obstante,
en las obras de los tericos y recopiladores magrebes (repertorios y cancioneros di-
versos) hubiera encontrado el manantial de datos que aportan sobre la poesa estrfi-
ca y que, evidentemente, le habran ayudado a avanzar en su investigacin. Por otra
parte, en la audicin de las canciones que integran las nawbas conservadas en las
diferentes escuelas, msica que l conceptuaba como melopea, estaba la clave que
le hubiera llevado, definitivamente, a comprender la relacin: msica-poesa, que
tanto le preocup, a pesar de reconocer con Ibn San~ al-Mlk que la msica era la
clave que explicaba los desajustes mtricos. Asimismo se lamentaba de carecer de
los suficientes conocimientos musicales para abordar este campo de la investigacin,
segn me confes cuando una maana, all por los aos 90, en la que se encontraba
paseando por su barrio de Moncloa, como era habitual, le habl sobre mi inters en
los estudios sobre la msica de la tradicin andalus, siguiendo los pasos de su disc-
pulo Fernando Valderrama Martnez. En aquella ocasin, Garca Gmez me puso en

96. Vid. Ediciones de Madrid, 1934 y Barcelona, 1976, pp. 73-141.


97. Publicado en Etudes dOrientalisme dedies la memoire de Lvi-Provenal. Pars, 1962, pp. 517-
523.
98. Vid. Tf~ en Encyclopdie de lIslam. Leiden: J. Brill, 1971, vol. IV, pp. 751.
99. La obra de Tf~ se encuentra, actualmente, formando parte de los fondos manuscritos de la Biblio-
teca Nacional de Tnez.
100. Vid. J.T. Monroe. Ahmad
. Tf~ on Andalusian music. En Ten Hispano-Arabic Strophic Songs.
University of California Press, 1989, pp. 35-44; H. H. Abd al-Wahh~b al-Tf~ l-Qafs. Ma~llat al-
Fikr, IV (1959), pp. 816-822.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 41

antecedentes sobre la dificultad de abordarlos sin el conocimiento profundo de la


msica.
Quisiera destacar, sin embargo, que entre el alud de obras y artculos que coronan
la inabarcable produccin del Maestro Emilio Garca Gmez como arabista, desco-
rri algunos de los velos que cubran nuestra msica en los distintos perodos, trans-
mitindonos alentadoras seales que, a posteriori, han dado sus frutos.
Cerrando este apartado sobre los maestros espaoles del arabismo y pioneros en
esta disciplina, me gustara, desde el ms profundo respeto y admiracin, agradecer
el legado transmitido en sus respectivos trabajos como verdaderos adalides y torres
vigas del patrimonio histrico y potico-musical rabe y andalus, pues, an hoy, sus
antorchas nos alertan y alumbran en los oscuros callejones (ruq~k) que encontramos
en nuestro camino, a la bsqueda infatigable del conocimiento oculto en los cdices.

I.3. Aspectos tericos y prcticos de la msica andalus-magreb (1939-1958)


Las publicaciones de la tercera generacin de investigadores espaoles estaran
marcadas por dos acontecimientos importantes que han pasado a formar parte de la
historiografa musical de ambas orillas. En primer lugar, el Congreso de Fez (mayo,
6-8 de 1939) que cont con la participacin de destacados musiclogos magrebes
y europeos quienes, tras tomar conciencia del valor que atesoraba el patrimonio con-
servado en las escuelas marroqu, argelina, tunecina y libia y ante la necesidad de su
conservacin y difusin, sentaron las bases de la recuperacin futura. En segundo
lugar, la labor desempeada durante el perodo del Protectorado Espaol en la zona
norte de Marruecos (1912-1956) en el campo del arabismo, el hispanismo y la musi-
cologa hispano-musulmana y judeo-sefard por el Padre Patrocinio Garca Barriuso,
Arcadio Larrea, Fernando Valderrama Martnez y el Padre Emilio Soto, entre otros,
contando con la ayuda de msicos autctonos. Gracias a sus trabajos, publicados des-
de mediados de los aos 30 hasta finales de los 50, tuvimos acceso a las primeras
traducciones parciales de los repertorios, precedidas de las correspondientes trans-
cripciones fonticas de los textos poticos, as como las notaciones musicales de al-
gunas sana
. ~t (canciones)101 y las primeras nawbas, acompaadas de interesantes
estudios que atesoraban el anlisis de diferentes ejemplos musicales y poticos.
El msico, musiclogo y melmano Patrocinio Garca Barriuso (Palencia, 1909-
Santiago de Compostela, 1997), padre franciscano y representante espaol que for-
mara parte de la Comisin del Congreso de Fez, sera el encargado de recopilar el
contenido de las sesiones y los objetivos previstos reflejados en su obra Ecos del Ma-

101. Vid. sana


. ~t en F~rq. Glossary, 249.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


42 MANUELA CORTS GARCA

greb donde plasmara la lnea a seguir en el proceso de recuperacin y difusin del


patrimonio conservado102. Entre los objetivos acordados se plante el crear una meto-
dologa didctica adaptada a los nuevos sistemas de enseanza musical, metodologa
que, a posteriori, se pondra en marcha en los conservatorios marroques y, de forma
especial, en el Conservatorio de Tetun, enseanza que correra a cargo de msicos
y musiclogos espaoles103.
Como resultado de estas experiencias y de los conocimientos musicales que ad-
quiri en la zona norte (Tnger y Tetun) y contando con la ayuda inestimable de
reconocidos maestros y msicos, como reconoca en sus escritos, Garca Barriuso,
que confesaba escuchar a diario la msica andalus por la que se senta atrado e inte-
resado, nos dej una prolija coleccin de artculos publicados en revistas marro-
ques de la poca como Mauritania, frica y Magrib, adems de tres obras cientfi-
cas104.
Especial mencin merece La msica hispano-musulmana en Marruecos105 obra
que, aunque ha sido superada en algunos aspectos, no ha perdido vigencia ya que
est considerada como obra clave en la consulta y elaboracin de cualquier tema re-
lacionado con los distintos tipos de msica en el Magreb. Partiendo de una serie de
conceptos preliminares, la primera parte est enfocada en el planteamiento histrico
de la msica rabe y andalus-magreb, mientras que la segunda y ncleo central de
la obra, se configura en una parte descriptiva que consta de varios captulos articula-
dos en el anlisis exhaustivo de la teora, la prctica y el anlisis musical de los rit-
mos, la modalidad, los instrumentos y los textos poticos (metros, rimas y relacin
prosodia-ritmo musical). Adems de contar con una rica documentacin fotogrfica,
indita hasta entonces, que nos ilustra sobre las orquestas, los viejos maestros y los
msicos en las escuelas magrebes, as como con datos importantes recogidos en las
notas que acompaan al texto, esta obra se cierra con un amplio apartado dedicado
a las fuentes manuscritas y la bibliografa. Todos estos factores han contribuido a que
la figura de este investigador del patrimonio andalus-magreb haya pasado a la histo-
ria de la msica como uno de sus grandes recopiladores, transmisores y analistas.

102. Tnger, 1939, edicin trilinge: rabe-francs-espaol. Abundantes fotografas y notas ilustran los
textos.
103. Vid. M. Corts Garca. Algunas notas sobre la msica andalus en Marruecos. Boletn de la
Asociacin Espaola de Orientalistas, XXIX (1993), 247-262 (252-260), y Fernando Valderrama y su
vinculacin con Tetun a travs de la msica. Papeles del Festival de Msica Espaola de Cdiz, 2
(2005), pp. 259-275.
104. Vid. M. Corts Garca. Biografa y obra del Padre Patrocinio Garca Barriuso e introduccin.
En la edicin facsmil a La msica hispano-musulmana en Marruecos. Sevilla-Tnger: Ed. Fundacin El
Monte, 2001, pp. 7-22.
105. Larache, 19411.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 43

En 1956, Arcadio Larrea conocedor de los repertorios andaluses y sefardes del


Norte de Marruecos llevara a cabo, contando tambin con la ayuda de msicos y
musiclogos locales, la traduccin, trascripcin de los textos rabes y notacin musi-
cal de las sana
. ~t correspondientes a la Nawba al-Isbih . ~n106 del repertorio clsico,
segn un manuscrito de la Misin Francesa en Tnger que se encuentra depositado
(actualmente) en la Biblioteca Nacional de Rabat. Arcadio Larrea daba as carcter
de continuidad a la labor ejercida por su homlogo francs Alexis Chottn, quien en
Corpus de la musique marocaine (1931-1933) haba traducido al frnces y realizado
la notacin musical de las canciones en ritmo bast. de la Nawba al-U~q107, adems
de ser autor de Tableau de la musique marocaine108, obra que incluye una segunda
parte dedicada a la msica de la tradicin clsica andalus, precedida de un estudio
de las escuelas magrebes como filiales de las andaluses.
El siempre recordado con nostalgia por los msicos y musiclogos de la zona nor-
te, Padre Emilio Soto, adems de desarrollar una exhaustiva labor pedaggica en el
Conservatorio de Tetun, llevara a cabo composiciones musicales recreadas en el
patrimonio andalus como Suite marroqu para piano109, acompaada de la corres-
pondiente notacin musical, as como los textos poticos precedidos de la notacin
de algunas canciones populares magrebes basadas en el legado andalus clsico e
incluidas en su obra Rapsodia110.
Fruto del trabajo pedaggico ejercido en los conservatorios marroques por parte
de los msicos y musiclogos espaoles y franceses durante los Protectorados Espa-
ol y Francs en Marruecos, la dcada de los 80 dara paso a una nueva generacin
de excelentes musiclogos, maestros y msicos marroques formados en estos con-
servatorios quienes, tras revisar los trabajos de transcripcin y notacin de las naw-
bas citadas, proseguiran con la difcil tarea de fijar la meloda de las nawbas logran-
do publicar otras seis nawbas del patrimonio marroqu, dando as carcter de conti-
nuidad a uno de los principales objetivos propuestos en el Congreso de Fez111.
En el ao 1954, el arabista Fernando Valderrama Martnez (Melilla, 1912/Madrid,
2004)112 publicaba en Tetun la edicin y traduccin parcial de uno de los manuscri-

106. Publicada en Tetun.


107. Publicada en Pars.
108. Pars, 1938.
109. Madrid, 19752.
110. Tetun, 1972.
111. Vid. M. Corts. Pasado y presente de la msica andalus. Sevilla: Fundacin El Monte, 1996, cap.
XI.1, pp.133-136 y Algunas notas sobre la msica andalus hoy en Marruecos. B.A.E.O., (1993), pp.
254-258; Ch. Poch y J. Lambert. Musiques du monde rabe et musulman, pp. 177-197.
112. Vid. Biografa resumida de F.V.M. en M. Corts. Iniciacin a la msica andalus de la mano del
Maestro: Fernando Valderrama Martnez. B.A.E.O., XLI (2005), pp. 187-210 (199-200).

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


44 MANUELA CORTS GARCA

tos y repertorios ms antiguos y completos de la tradicin andalus-magreb, el Kun-


n~ al-H. ~ik (Cancionero de al-H. ~ik)113 realizado en el siglo XVIII por el recopila-
dor y transmisor de lo conservado hasta entonces, al-H. ~ik, un tetuan de origen an-
dalus y posiblemente morisco114. Este terico y recopilador compil en once nawbas
los restos dispersos del edificio musical andalus y, con ellas, los cuatro ritmos de
base y los veinticuatro modos que integran el sistema meldico pues, como bien indi-
ca en la introduccin, llev a cabo este cancionero con la clara intencionalidad de
transmitir cuanto haba aprendido de sus maestros en el campo de la poesa y la m-
sica, a fin de que pudiera ayudar a los msicos en su interpretacin. Gracias al legado
trasmitido, al-H. ~ik lograra salvar del olvido, y de la evidente erosin del tiempo
que afectaba a la escuela marroqu, uno de los repertorios ms importantes que, en
opinin de los musiclogos, deba corresponder a Tetun o Fez como ciudades en las
que transcurri la vida de nuestro autor.
Este cdice que consta de 228 pginas, est estructurado en tres partes claramente
diferenciadas: a) una introduccin histrica precedida de tres captulos que abordan
los aspectos tericos y prcticos de la msica (pp. 1-17); b) el corpus formado por
las 11 nawbas conservadas y, con ellas, el contenido potico de unas 1200 canciones
(casidas, moaxajas y zjeles) conservadas del repertorio profano y suf, acompaados
de las correspondientes anotaciones de los ritmos y los modos sobre los que deba
transcurrir la interpretacin (17-227); y c) un breve eplogo (228). En el ao 2003,
el Centro de Documentacin Musical de la Consejera de Cultura en Granada llev
a cabo la edicin facsmil del mismo, edicin que tuve el honor de dirigir y prologar,
y manuscrito que fue el resultado del trabajo de mi tesis doctoral sobre la Edicin,
traduccin y estudio del Kunn~ al-H. ~ik115.
El primer trabajo sobre el Cancionero de al-H. ~ik era el resultado de la Tesis Doc-
toral de Fernando Valderrama Martnez, dedicada a su Maestro Emilio Garca G-
mez. Sin embargo, sorprende que D. Emilio jams lo tuviera en cuenta en sus traba-
jos literarios, ya que del total de canciones que recoge, aproximadamente 750 perte-
necen al gnero estrfico de la moaxaja y el zjel. Aunque al-H. ~ik, tal vez por olvi-

113. Publicado en Tetun por la Editora Marroqu.


114. Vid. al-H . ~ik, F. Valderrama en Encyclopdie de lIslam. Ed. francesa. Leiden: Ed. J. Brill,
1971, vol. II, pp. 72-73 y M. Corts en Enciclopedia de Autores y Obras Andaluses (D.A.O.A.). Granada,
2002, vol. I, pp. 233-236.
115. Manuscrito del Legado Valderrama Martnez que sus hijos donaron generosamente al Centro de
Documentacin Musical de la Consejera de Cultura (J.A.) en Granada , tras su muerte, y forma parte de
sus fondos manuscritos. Esta obra que presenta la edicin y traduccin completa del cdice, se encuentra
depositada y registrada en la Universidad Autnoma de Madrid, Madrid, enero, 1996, 987 pp. (en microfi-
cha).

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 45

do o desconocimiento omiti los nombres de los poetas, el estudio parcial realizado


hasta ahora permite comprobar que una parte fueron compuestas por poetas andalu-
ses, destacando los perodos almorvide, almohade y nazar, lo que demuestra que
la cadena de la transmisin musical andalus segua vigente en Marruecos en el siglo
XVIII116. Asimismo, la consulta de algunos de los repertorios de la escuela argelina
(al-garn~t. ) y tunecina (al-malf) me han permitido comprobar las similitudes que
presentan con los marroques, aunque tambin recogen otras composiciones que fue-
ron llevadas, probablemente, por los msicos andaluses y moriscos en el proceso
migratorio, diferencias que estaran marcadas por las escuelas o zonas a las que per-
tenecan.
Estos trabajos sobre la msica y los repertorios marroques realizados por musi-
clogos y arabistas de la tercera generacin, piezas claves en el estudio de la msica
que nos ocupa, cayeron en el olvido durante tres dcadas en nuestro pas, ya que la
Independencia de Marruecos en 1956 supuso la vuelta a Espaa de estos investigado-
res. Sus nuevas misiones de trabajo y los compromisos con otros campos de la in-
vestigacin les llevaron a aparcar esta rama de la musicologa aunque, segn pude
comprobar a travs de los testimonios de algunos de ellos, en sus mentes estaba el
retomarla en el futuro. As tambin, sus obras permanecieron aletargadas en las bi-
bliotecas sin que los investigadores espaoles se preocuparan en continuar con la
tarea iniciada por estos grandes estudiosos y recopiladores comprometidos con la
conservacin y transmisin de nuestro patrimonio en esta orilla, de ah que aunque
formaron parte de las bibliografas y eran cita obligada en los trabajos de los investi-
gadores marroques y europeos, en Espaa fueron lamentablemente olvidadas.

I.4. Labor de continuidad (1980-2005)


Conscientes de la importancia de la labor realizada por esta tercera generacin en
el campo de la musicologa andalus y la necesidad de proseguir con la investigacin
en esta rama de la musicologa, en los aos 80 surga una nueva oleada de musiclo-
gos y arabistas formada por Rodrigo de Zayas, Antonio Martn Moreno, Serafn Fan-
jl, Reynaldo Fernndez Manzano, Rosario lvarez, Rosario Mazuela, M Dolores

116. Vid. S. M. Stern. Andalusian muwaah. ~t on the musical repertoire of North Africa. Actas del
Primer Congreso de Estudios rabes e Islmicos de Crdoba en 1962. Madrid, 1964, pp. 319-327; M.
Corts. Autores andaluses, magrebes y orientales en los repertorios del Norte de frica. En Msica
y poesa al Sur de al-Andalus. Catlogo de la Exposicin del V Centenario del Descubrimiento de Amri-
ca, Fundacin el Legado Andalus. Sevilla-Granada, 1995, pp. 53-63 y Pasado y presente de la msica
andalus, pp. 109-116.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


46 MANUELA CORTS GARCA

Guardiola, Fethi Salah. y quien presenta este trabajo, abordando, desde distintas pers-
pectivas, algunos de los campos inter-disciplinares que abarca117.
Desde nuestros respectivos alminares de trabajo, diferentes son los aspectos que
hasta ahora hemos tratado y, como crculos tangentes, intentamos acercarnos a la
realidad que hoy vive esta msica y proyecta en ambas orillas. As, el arabesco for-
mado por las distintas lneas temticas que confluyen en sta nuestra msica nos
lleva a bucear en a) su historia, tomando como germen a la msica oriental, su desa-
rrollo andalus y su proyeccin y evolucin en las escuelas magrebes y orientales;
b) la filosofa, con pequeas tentativas de restablecer las vas de conexin entre las
distintas corrientes de pensamiento que fluan por las escuelas filosficas orientales
(Bagdad, Jurasn y Harrn) y sus filsofos, muchos de ellos tericos y msicos, y la
influencia en sus homlogos andaluses y magrebes; c) la literatura, mediante la
recuperacin de los recopilatorios conservados como testigos de honor de su historia
y, con ellos, la diversidad literaria y musical que presentan; d) la lengua y el abanico
variopinto de unos registros que abarcan desde la clsica rabe (al-fush). de sus or-
genes, pasando por la andalus que le dio vida, hasta la amplia gama de los dialecta-
les magrebes (al-d~ria) como tierras de acogida; e) los instrumentos, recogidos una
parte en las fuentes documentales y conservados otros, a travs de la variada gama
iconogrfica y la arqueologa musical; y f) la msica, conservada de forma oral du-
rante siglos y basada en un sistema modal complejo inmerso en la simbologa cos-
mognica y suf del rbol Modal que imprime carcter a su interpretacin, nos obli-
ga a rastrear en los confines de sus orgenes y el desarroll de los sistemas de nota-
cin musical utilizados en Oriente y, tal vez, evolucionados en al-Andalus. Asimis-
mo, los trabajos realizados en el campo de la etnomusicologa y la antropologa mu-
sical muestran, en el dilatado proceso histrico, las mltiples caras del prisma que
presenta una msica que llev a sus tericos a clasificarla entre las Ciencias Matem-
ticas integrantes del quadrivium pitagrico, lo que explica su supervivencia frente
al rigor religioso por parte de los estamentos conservadores, al mismo tiempo que
justifica la posibilidad de estudiarla desde un punto de vista humanstico y cientfico.
El descubrimiento de los tericos magrebes, como fuentes principales, y los datos
que nos transmiten las fuentes secundarias nos llevan a comprobar, en el transcurso
de sus ms de diez siglos de existencia, la vigencia de unas cadenas de transmisin

117. Vid. a modo indicativo, parte de los trabajos realizados por esta generacin pueden consultarse en
la bibliografa que acompaan las obras que se relacionan a continuacin. Mahm . d Guettat. La msica
andalus en el Magreb. Ed. trad. notas y ampliacin de bibliografa a cargo de M. Corts Garca y M. del
Mar Carrillo. Sevilla, 1999, apartado Bibliografa, pp. 157-181; Ch. Poch y J. Lambert. Musiques du
monde rabe et musulman, nota n 1.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 47

que van ntimamente ligadas a las obras de nuestros tratadistas, permitiendo acercar-
nos a los aspectos tericos y prcticos que acua, mientras que los cancioneros al
girar sobre las nawbas, como elemento matriz e integrador, nos desvelan quienes
fueron sus creadores y compositores. No obstante, la prdida de canciones ha obliga-
do en el desarrollo de la transmisin a la incorporacin de nuevos elementos rtmi-
cos, meldicos y literarios magrebes, como bien evidencian los repertorios profanos
y sufes (ss. XVIII-XIX). La evolucin en el proceso textual e interpretativo del lega-
do ha llevado a las distintas generaciones de maestros y msicos a aadir nuevos es-
tilos e instrumentos de clara influencia occidental. Estos elementos innovadores
muestran que junto a las huellas de la tradicin coexisten y conviven las nuevas ten-
dencias.
Llegados a este punto, resulta lgico preguntarnos tradicin, evolucin o fusin?
He aqu algunos de los factores a los que se enfrenta hoy este patrimonio musical,
adems de la polmica planteada entre dos de las corrientes musicales actuales, los
tradicionalistas que abogan por la pureza de la msica y los renovadores de carcter
vanguardista. Sin embargo, este es otro tema que en el presente estudio no tiene cabi-
da.
Cerrando este apartado sobre la cuarta generacin habra que matizar que, a pesar
del evidente avance reflejado en los trabajos de investigacin de temtica dispersa,
an nos queda mucho camino por recorrer y descubrir, de ah la necesidad de plan-
tearnos nuevos objetivos y metodologas de trabajo en equipo ante la aparicin de
nuevas fuentes manuscritas de ndole diversa y las nuevas perspectivas que presen-
tan. Confiamos que este avance nos conducir, en principio, a la reconstruccin de
la maltrecha cadena de transmisin oral y escrita, esclareciendo algunos de los pun-
tos que an permanecen oscuros, junto a una investigacin plural abordada desde la
interdisciplinaridad.

II. NUEVOS OBJETIVOS Y PLANTEAMIENTOS


A la vista de los trabajos realizados y de la dinmica que caracteriza a esta msi-
ca, nuevos objetivos y compromisos son los retos que plantea la musicologa actual,
de tal forma que si pretendemos avanzar en la investigacin resulte fundamental una
coherencia y conexin en los trabajos futuros sentando las bases del estudio metodo-
lgico de las cadenas de transmisin andaluses en su proceso histrico (ss. IX-XV)
para enlazarla con la cadena magreb (ss. XV-XIX), labor que consistir, en princi-
pio, en el tratamiento de las fuentes manuscritas realizadas por los tericos.
Como punto de arranque se impone la catalogacin de las fuentes manuscritas del
patrimonio andalus-magreb, teniendo en cuenta la revisin de las catalogaciones
anteriores. Esta obra magna, dado el volumen de los cdices en bibliotecas europeas

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


48 MANUELA CORTS GARCA

y rabes (pblicas y privadas) mostrar la variedad y la riqueza que presentan al ate-


sorar los aspectos tericos y los repertorios poticos conservados en las distintas es-
cuelas constatando su evolucin. Como objetivo paralelo, la edicin, traduccin y
estudio de los tratados ms representativos, descubriendo la realidad de los conteni-
dos.
La segunda fase estara articulada en torno a la creacin de una base de datos que
recoja la iconografa musical andalus conservada y los instrumentos procedentes de
excavaciones arqueolgicas, teniendo especial inters en los an sin catalogar. De
esta forma, se podr contar con un material real e importante, en algunos casos nove-
doso, lo que facilitar su catalogacin y estudio desde diferentes enfoques118.
Considero que la publicacin de las fuentes inditas que conforman el patrimonio
musical andalus abrir nuevos espacios y perspectivas a este campo de la musicolo-
ga.

CONCLUSIONES
En medio de estas valoraciones aproximativas de los trabajos ms representativos
realizados por las cuatro generaciones de arabistas y musiclogos aqu citadas, obser-
vamos que tres han sido las grandes vas que definen, de forma generalizada, a estos
siglos. La primera (aos 1820-1940) se caracteriza por la publicacin de una serie
de obras centradas en los aspectos histricos de la msica de al-Andalus basadas en
noticias extradas de obras clsicas arabo-orientales y andaluses, mientras otras reco-
gen distintos aspectos literarios, lingsticos y musicales tomados, en general, de bio-
grafas, obras antolgicas y de jurisprudencia islmica. En este sentido, y tras el an-
lisis del contenido global, me gustara formular una pregunta que derivar en una
reflexin: hasta qu punto hubo una coherencia y conexin en sus trabajos? En mi
opinin, aunque resulta obvio que se centraron en sus respectivos campos de inters,
no cabe duda de que contribuyeron, en gran medida, a dar un primer paso en la in-
vestigacin mediante el enfoque trifsico: histrico-literario-musical, esparciendo
distintas semillas que nos han llevado a descubrir nuevas fuentes de informacin.
Respecto a la segunda, articulada en torno a la tercera generacin (1940-1956),
con ellos se producira un giro importante y decisivo al abordar la teora y la prctica
musical en la zona norte de Marruecos como consecuencia del conocimiento de los

118. La Universidad de Granada cuenta con un equipo de investigadores y miembros del proyecto
Recuperacin del Patrimonio Musical Andaluz (HUM-263) dirigido por Antonio Martn Moreno, algu-
nos de los cuales trabajamos en este campo. Asimismo, el proyecto Recuperacin del patrimonio potico-
musical andalus-magreb de la Consejera de Innovacin Ciencia y Empresa (J.A.) y el Vicerrectorado
de Investigacin (U.G.R.), proyecto que desde mi direccin est abierto a nuevos investigadores y estudio-
sos en este campo.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49


REFLEXIONES SOBRE LOS TRABAJOS ESPAOLES EN TORNO AL PATRIMONIO MUSICAL ANDALUS... 49

tratados magrebes y el contacto directo con la msica y sus intrpretes. Conscientes


del valor patrimonial conservado nos alertaron del riesgo que supona la oralidad, de
ah la determinacin de fijar los textos y la meloda. Resulta lgico, por tanto, que
nos transmitieran la necesidad de continuar con la tarea. Adems, nos pusieron en
antecedentes sobre la situacin real de una msica que, en su proceso evolutivo, em-
pezaba a presentar sntomas de una incipiente influencia externa de la msica occi-
dental. En cuanto a la cuarta generacin, tras enmarcar las diferentes lneas temticas
que acua este rico legado, se impone el poner en marcha una metodologa de trabajo
clara que permita presentar el contenido de las fuentes conservadas para proceder,
despus, a analizar su evolucin y problemtica, en definitiva, el estado actual de la
cuestin desde los distintos ngulos.
El establecimiento de las bases cientficas y el posterior anlisis de la situacin
actual permitir hacer una valoracin real de la msica andalus-magreb en el con-
texto del siglo XXI y analizar en detalle el riesgo que representa su prdida para las
generaciones futuras, teniendo en cuenta que se trata de una msica viva que, como
tal, ha sufrido las evidentes prdidas y transformaciones de su dilatada trayectoria
como consecuencia del proceso de transculturacin en la otra orilla mediterrnea.
Por otra parte, la creacin de una estructura slida del patrimonio musical andalus
en sus distintas vertientes, obligar a la revisin de los actuales tratados historiogrfi-
cos sobre la Msica Espaola en el contexto del Medioevo, logrndose as una valo-
racin real de su aportacin a este perodo histrico.

MEAH, SECCIN RABE-ISLAM 56 (2007), 21-49

You might also like