You are on page 1of 61

Universidad de Oviedo

Centro Internacional de Postgrado

Jorge Maca Arenas

Los anglicismos
en el espaol peninsular
Anlisis morfofonolgico
y motivacin sociolingstica

Trabajo de Fin de Mster dirigido por el Dr. Francisco Martn Miguel


Mster Universitario Internacional en Lengua Espaola y Lingstica
Curso 2014/15
Jorge Maca Arenas

Los anglicismos
en el espaol peninsular
Anlisis morfofonolgico
y motivacin sociolingstica
Declaracin de originalidad

Oviedo, 26 de junio de 2015

Por medio de la presente, declaro que este trabajo titulado Los anglicismos en el es-
paol peninsular. Anlisis morfofonolgico y motivacin sociolingstica, que presento
para su defensa como Trabajo de Fin de Mster del Mster Universitario en Lengua
Espaola y Lingstica de la Universidad de Oviedo es de mi autora y original.
As mismo, declaro que, en lo que se refiere a las ideas y datos tomados de obras aje-
nas a este Trabajo de Fin de Mster, la fuente de cada uno de estos ha sido debidamente
identificada mediante nota a pie de pgina, referencia bibliogrfica e inclusin en la
bibliografa o cualquier otro medio adecuado.
Declaro, finalmente, que soy plenamente consciente de que el hecho de no respetar
estos extremos es objeto de sancin por la Universidad de Oviedo y, en su caso, por el
rgano civil competente, y asumo mi responsabilidad ante cualquier reclamacin rela-
cionada con la violacin de derechos de propiedad intelectual.

Fdo.: Jorge Maca Arenas


Para mi familia
1. INTRODUCCIN

Los anglicismos en la lengua espaola constituyen una de las reas temticas de ma-
yor actualidad en la lingstica y los estudios sincrnicos de las lenguas en todas las
reas: lexicolgica, gramtica y fontica. La fuerte presencia del anglicismo en todos los
idiomas del mundo es un hecho constatable y supone el fenmeno de incursin lxica
ms grande dentro de los extranjerismos. El ingls es el idioma global en la actualidad:
la influencia econmica y cultural de las grandes potencias econmicas incitan a que su
uso se extienda y en sectores como la moda o la tecnologa, su aparicin es considera-
blemente numerosa.
El inters que se suscita inmediatamente es averiguar cmo hace el hablante de una
lengua no inglesa (por ejemplo, el castellano) para adaptar un trmino de una lengua
con la que no comparte morfologa y de la que se distancia en los aspectos fonolgicos.
Ello surge incitado por el hecho de que un castellanohablante, con un mayor o menor
conocimiento en ingls, adaptar por norma general el anglicismo al igual que hacen el
resto de hablantes y no tratar de adaptarse l al trmino forneo. La adaptacin del an-
glicismo no tiene que ver con el hablante individual: poco a poco el trmino ingls ad-
quirir unas constricciones fonolgicas y morfolgicas que se extendern al conjunto de
los hablantes.
Sin embargo, aunque los principios adaptativos pueden ser numerosos (adaptacin
por pronunciacin, por ortografa, etc.), suelen darse una serie de modificaciones bsi-
cas que tratan de conseguir instaurar el anglicismo en el discurso de la mejor manera y
la ms econmica para la fluidez y continuidad del texto castellano en este caso, esto es,
se suelen regir por unos ciertos patrones relativamente estables, que una vez conocidos,
nos llevan a interpretar cmo un castellanohablante puede o podr adaptar un nuevo
trmino.

1.1. JUSTIFICACIN

Para tratar de averiguar cmo se adaptan los trminos forneos ingleses en nuestro
idioma, nos basaremos nicamente en la forma (palabras con forma fnica inglesa) y se
analizar cmo una voz inglesa sufre una adaptacin fonolgica y morfolgica en el
castellano. Ahora bien, para llevar a cabo esta operacin se necesita conseguir un medio
del cual tomar los anglicismos y el que, ms o menos, nos pueda dar fiabilidad a la hora
de establecer cmo se dan los anglicismos en el espaol peninsular.
Por ello, los ejemplos analizados sern extrados de los medios de comunicacin au-
diovisuales y radiofnicos. La respuesta a esto es que, aun no siendo siempre una cons-
tatacin fiable de lo que podemos encontrar en el espaol normativo y general a los ha-
blantes, la lengua de los medios de comunicacin trata siempre de buscar la forma ms
neutra, o dicho de otra forma, trata de desprenderse de cualquier connotacin de tipo
fsica para que el oyente perciba la forma como vaca de significacin connotativa.
La estructura para realizar el anlisis constar de varias partes: para comenzar, co-
mentaremos las dudas terminolgicas y cmo se emplearn en el trabajo. El siguiente
captulo tratar de la fonologa de ambos sistemas (castellano peninsular e ingls estn-
Los anglicismos en el espaol peninsular 4

dar), pues es la rama principal del anlisis que vamos a realizar. El anlisis fonolgico
recibir la mayor atencin en el apartado de anlisis, pues es el ms caracterstico y el
de primer impacto en los medios de comunicacin: ser la base de estudio. Los detalles
morfolgicos y sociolingsticos vendrn a continuacin como conclusin del proyecto.

1.2. OBJETIVOS

La adaptacin fonolgica general del anglicismo en espaol y sus requisitos y carac-


tersticas constituye el eje principal del trabajo. Como suplemento, tambin integrare-
mos elementos morfolgicos y sociolingsticos. Lo que se trata de extraer es los patro-
nes, si los hubiera, que rigen la adaptacin de los anglicismos. Esto quiere decir que se
tratar de descubrir los procesos que se producen en nuestro sistema de lengua a la hora
de incluir esta clase de trmino forneo: por ejemplo, el ingls es una lengua con un
repertorio voclico de ms distinciones fonolgicas. Este trabajo tratar de ver cmo el
castellano traduce y adapta estos elementos voclicos: integra nuevas unidades?, mo-
difica las unidades existentes?
El fin ltimo no es un anlisis en profundidad del mximo de anglicismos posibles,
lo que se trata es dar constancia de fenmenos que se dan a varios niveles y ejemplifi-
carlos de la mejor manera posible para tratar de ver qu hace y cmo se comporta el
castellano en estos casos.

1.3. METODOLOGA

Los ejemplos tomados han sido extrados en su mayora de medios de comunicacin


audiovisuales espaoles y anuncios de publicidad espaola; es decir, televisin dirigida
para comunicar al oyente. Las exigencias para la validez de un ejemplo tomado son las
siguientes: (a) no puede ser un texto espontneamente producido, ha de seguir un guion;
(b) tendrn validez elementos de noticiarios, informacin audiovisual o publicidad
(queda restringido cualquier medio de entretenimiento) (c) tendrn validez solo medios
o anuncios espaoles y con preferencia por aquellos de cobertura nacional, tratando de
evitar las emisoras autonmicas; (d) el campo de anglicismos no est restringido a nin-
gn mbito: toda palabra de origen ingls, ms o menos adaptada, tendr cabida en este
trabajo; (e) se trata de un anlisis selectivo. Se escogen los trminos para explicar un
determinado rasgo: el rasgo que se analiza nos lleva a la bsqueda de ejemplos.
El fin de esto es tratar de elaborar un conjunto de ejemplos que respondan a unas de-
terminadas exigencias. Lo que valoraremos en el anlisis fonolgico es la respuesta cas-
tellana a los determinados fenmenos fonolgicos y fonotcticos ingleses. Para este
caso, resulta ms econmico y ms esclarecedor partir de unos rasgos fnicos ingleses
(x, y, z) y aplicar ejemplos para explicar cada uno de estos rasgos en profundidad.
Los anglicismos en el espaol peninsular 5

2. TERMINOLOGA

A continuacin, se ofrece una breve introduccin sobre toda la terminologa que se


refiere al tipo de palabras analizadas, partiendo del concepto bsico de prstamo lin-
gstico, el extranjerismo y posteriormente la divisin de los diferentes tipos de angli-
cismos que se dan en la variedad espaola peninsular, as como el tipo de adaptacin
que van a sufrir. Se trata de un resumen de palabras clave que vamos a utilizar en los
siguientes captulos.

2.1. PRSTAMO LINGSTICO Y EXTRANJERISMO

La definicin de prstamo lingstico puede plantearse de dos maneras: como una


realidad compleja o como una cuestin sencilla si no nos adentramos en todos los facto-
res y elementos que se pueden derivar del trmino. En su forma ms simple podramos
decir que un prstamo es el traspaso de un elemento lxico o gramatical de un sistema
lingstico (lengua A) a otro sistema (lengua B). Esto provoca que haya una dualidad de
sentido dentro de la definicin de este trmino: por un lado, definimos el proceso que
conlleva la adaptacin del trmino, y por otro lado el propio elemento lingstico y c-
mo se integra (Gmez Capuz 2009):

Por otra parte, el trmino prstamo implica otra ambigedad: su doble valor como proce-
so lingstico (se toma una palabra de otra lengua, se adapta, etc.) y como elemento lings-
tico (generalmente lxico).

As, mediante estas dos variables podemos desglosar y graduar internamente en ma-
yor o menor medida los tipos de prstamo que se dan en cualquier lengua.
La relacin entre las lenguas de origen y recepcin desempea un papel significativo
en el transvase de elementos lingsticos, ya que el propio prstamo lingstico tiene su
origen en este contacto. Puede haber un contacto directo: dos lenguas conviven en la
misma regin y por tanto se producen intercambios; o de manera indirecta: el contacto
se da por relaciones culturales, econmicas y sociales, normalmente en relacin con una
o varias lenguas que se alzan de prestigio: este es el caso de la lengua inglesa en la ac-
tualidad respecto del resto de lenguas (cfr. Sala 1988, en Castillo 2002: 471). El contac-
to interligstico guarda relacin con el proceso que se va a dar a la hora de tomar pres-
tado el trmino, las razones que llevan a esto y cmo se va a adaptar fonolgica y gra-
maticalmente en la lengua B o receptora.
En relacin con el presente trabajo, la unidad relevante de prstamo que vamos a tra-
tar es la de prstamo propiamente lxico o extranjerismo (existen diversas fluctuaciones
en cuanto a la terminologa; aqu emplearemos la de Gmez Capuz). Se trata de toda
voz que se haya tomado de la lengua A u original en su forma y su significado, traspa-
sando esta palabra a la lengua B y sufriendo un mayor o menor grado de adaptacin;
este grado de adaptacin tambin va a ser relevante a la hora de hacer un posterior an-
lisis y clasificacin dentro de los extranjerismos. Tenemos as prstamos plenamente
afianzados en la lengua espaola peninsular, como los arabismos (alfombra, del rabe
hispnico alnbal), y otros prstamos que ni siquiera se recogen en los diccionarios
oficiales de la lengua, pero cuyo uso est plenamente extendido entre los hablantes y la
grafa original se mantiene (smartphone (ing.) telfono inteligente)
Los anglicismos en el espaol peninsular 6

2.1.1. Calcos y prstamos semnticos


La definicin de extranjerismo cierra las puertas a otros procesos de prstamo, como
los calcos o los prstamos semnticos. Los calcos se producen por la traduccin que se
realiza de trminos de otras lenguas; esto se da generalmente en palabras compuestas.
Un calco tambin podra verse en el caso anterior del extranjerismo smartphone, cuya
forma inglesa tambin ha dado el calco telfono inteligente. Esta forma convive con el
extranjerismo lxico en la actualidad y a lo largo del tiempo y evolucin de la realidad
tecnolgica y social que se d, veremos cul de las dos prospera.
Por otro lado, el prstamo semntico es aquel que solo toma un nuevo sema o signi-
ficado, presente en una palabra de la lengua A (mouse parte del hardware informtico)
y lo adapta al correlato propio de la lengua B (ratn).

(1) mouse ratn (ing.) la realidad tecnolgica le confiere el sema de parte del hardware informti-
co ratn (esp.) adquiere este nuevo significado

Sin embargo, las clasificaciones de calco y prstamo semntico no atienden a nues-


tro propsito, as que tomaremos solamente el concepto de extranjerismo.

2.1.2. Extranjerismos
Los extranjerismos son voces o expresiones que se toman de una lengua A en forma
y contenido, y se introducen en una lengua B para rellenar un vaco semntico o para
ofrecer una alternativa a otras palabras. Estas voces o expresiones pueden tener un ma-
yor o menor grado de adaptacin dentro de la lengua (pueden adaptarse plenamente
fnica y grficamente o fluctuar en las dos formas). Estos tambin pueden tener un ma-
yor o menor grado de uso, de aceptacin social por parte de los hablantes y variar en las
variedades dialectales de la lengua receptora (vase el ejemplo de los trminos ingleses
y su uso mayor en la variedad del espaol cubano frente al peninsular). Cada uno de los
extranjerismos puede definirse en base a una serie de criterios sociolingsticos, de ori-
gen y forma del trmino a la hora de su clasificacin.
El proceso de integracin del extranjerismo va a ser en un primer nivel, el contacto
con estos grupos lxicos: en este caso hablamos del nivel de asimilacin de una palabra
dentro de la lengua receptora (Gmez Capuz 2005: 14-27): un primer nivel de entrada:
el extranjerismo es espordico, no est adaptado y su uso no est generalizado. Despus,
el segundo nivel es el paso de extranjerismo a prstamo histrico: su proceso de adapta-
cin fonolgica, grfica y morfolgica en la lengua receptora. La ltima fase consiste en
que esta palabra se establece dentro del conjunto del lxico base de la lengua y no cons-
tituye una unidad fornea.
A la hora de tratar el extranjerismo, es importante tener en cuenta para su clasifica-
cin el origen de la voz; as el espaol presenta numerosos tipos de prstamo: arabis-
mos, italianismos, galicismos e incluso latinismos (denominados cultismos) atendiendo
al origen de cada palabra. La lengua espaola evolucion basndose en el latn, pero
tambin recibi incorporaciones tardas del latn que se constituyen como prstamos: el
espaol estaba consolidado y se incluyeron estas palabras no patrimoniales como prs-
tamos lxicos para completar vacos semnticos.
En relacin con el origen, tenemos otra caracterstica del prstamo: el momento his-
trico de inclusin de la voz en la lengua receptora. Esto puede variar entre los trmi-
Los anglicismos en el espaol peninsular 7

nos, pero existe una agrupacin general que clasifica el origen de un trmino con un
momento histrico concreto: la influencia histrica del momento influye en cul es la
lengua de prestigio y en qu palabras penetrarn con ms fuerza en otra lengua (por
ejemplo, los arabismos penetraron principalmente desde el siglo VIII hasta el XV).
Estas dos realidades (origen y momento histrico) nos definen ya el concepto de an-
glicismo, que nos llevar a un anlisis en profundidad de todos los elementos lxicos de
origen ingls de los que hemos tomado tanto su significante como significado en la va-
riedad espaola peninsular.

2.2. ANGLICISMOS

La influencia de la lengua inglesa en nuestros das es la de mayor peso dentro de los


dems sistemas de lenguas. Si hablbamos de momentos histricos anteriormente en el
que las palabras de un determinado origen tienen mayor influencia en el lxico de una o
varias lenguas, el momento histrico del ingls lo vivimos en la actualidad desde el si-
glo xx. El ingls est considerado como lengua de prestigio cultural y econmico en la
actualidad, constituye la lengua de carcter internacional y, por tanto, es dadora de un
gran inventario lxico en muchas lenguas del mundo. Su influencia es notoria en cam-
pos lxicos como el ocio, la tecnologa o el deporte.
Si retomamos el concepto de extranjerismo y lo aplicamos al concepto de anglicismo
(propiamente lxico), lo definiramos como: toda voz que se haya tomado del ingls en
su forma y su significado, traspasando esta palabra al espaol (refirindonos en este
caso a la variedad peninsular) y sufriendo un mayor o menor grado de adaptacin o va-
riacin conceptual. Esto quiere decir que en esta definicin podemos incluir palabras
cuyo timo no es propiamente ingls (por ejemplo, curry), pero s hemos tomado a tra-
vs de esta lengua.

2.2.1. Tipologa y adaptacin a la lengua receptora


En cuanto a la adaptacin y variacin podremos diferenciar varios tipos de anglicis-
mo. Haremos una clasificacin interna de acuerdo con el Diccionario panhispnico de
dudas de la Real Academia Espaola, que divide estas palabras extranjeras, en tanto si
son necesarias o superfluas; si mantienen la grafa o pronunciacin original, o si sufren
algn tipo de adaptacin fnica y/o grfica. Basndose en los parmetros que ofrece esta
obra, realizaremos una clasificacin de los anglicismos que nos servir de base a la hora
de explicar los ejemplos analizados en el presente trabajo. La forma de las palabras va a
ser un elemento clave a la hora de dividir las voces de origen ingls.

Anglicismos
No necesarios
Necesarios Mantiene la grafa y pronun-
ciacin
Adaptacin de la grafa, pro- Mantiene pronunciacin y adapta
nunciacin y/o morfologa. grafa
Mantiene grafa pero pronuncia-
cin espaola
Los anglicismos en el espaol peninsular 8

En un primer lugar, tenemos los anglicismos no necesarios o superfluos. Se caracte-


rizan por presentar un correlato espaol totalmente sinnimo y vigente. Se introducen
en la lengua como alternativa a la voz patrimonial y podra imponerse a este por razones
de economa del lenguaje, sociales, de difusin del trmino (abstract = resumen). Por lo
general, no suelen adaptarse al castellano, pues presentan an un correlato vigente y no
se recomienda su utilizacin. La caracterstica de superfluo puede presentar proble-
mas y matices, pues muchos anglicismos tienen su variante espaola, pero sin embargo,
algunos empiezan a prosperar y se afianzan totalmente en la lengua, desechando la for-
ma castellana y adaptndose a la lengua receptora (ftbol = balompi).
Una vez dentro ya del anglicismo de acuerdo con su forma, tenemos un abanico am-
plio de comportamientos en el proceso de adaptacin o no adaptacin. El primer grupo
es aquel en el que no se produzca ninguna modificacin grfica o morfolgica (ejemplo:
bar); esto no quiere decir que est exento de un cambio fontico. Hay casos que mante-
niendo la voz original, cambian la pronunciacin o la adaptan en lo posible al sistema
fontico de recepcin. En la tabla anterior hablamos de un mantenimiento de la pronun-
ciacin. En la variedad del espaol peninsular no habr exactamente un mantenimiento
fonolgico, sino que habr un acercamiento a la pronunciacin original en mayor o
menor medida. Esto se desglosar en el siguiente captulo, dedicado a los sistemas fono-
lgicos de ambos idiomas. Veremos como el sistema voclico ingls es ms complejo y
la tnica general ser una semiadaptacin.
El siguiente grupo lo formarn las palabras que sufren algn tipo de adaptacin. En-
contramos tres grupos principalmente: fonolgica, ortogrfica y morfolgica. Estas
adaptaciones pueden darse solas o combinadas. Estas no excluyen por s solas el resto
de adaptaciones y se interrelacionan entre s; una adaptacin fonolgica generalmente
provoca una alteracin posterior en la grafa, as tuvimos:

(2) football (ing.) /ftbl/ /futboL/ ftbol (esp.)

Una adaptacin grfica suele ser el progreso de la adaptacin fnica y por tanto se
aprecia una fuerte relacin entre ellas.
Las adaptaciones fonolgicas consisten en modificar la estructura fonolgica de un
elemento original lxico de la lengua de origen, para darle cabida dentro del sistema
fonolgico de la lengua receptora. Como hemos comentado antes, no podemos hablar
de un proceso de s o no. Generalmente, todas las palabras sufrirn este tipo de modifi-
cacin por las caractersticas fnicas de ambas lenguas: podemos hablar de rasgos ms
notorios (como por ejemplo, la adicin de /e/ por un hablante espaol en slabas inglesas
que comienzan por una sibilante y una oclusiva) y rasgos menos caracterizantes (algu-
nas adaptaciones voclicas entre realizaciones similares de ambas lenguas).
Tendremos, asimismo, una diferenciacin en la adaptacin fonolgica atendiendo a
si una voz se va a ver modificada fonolgicamente tomando la oralidad de la lengua A,
o si est adaptada fonolgicamente de acuerdo solo a la ortografa original:

(3) /klb/ club club /kluB/

Esto es muy notorio en los trminos ingleses dentro del espaol. Las voces que han
sido modificadas atendiendo a la oralidad pueden adaptarse en un grado mayor o menor
de conservacin de la estructura original. Los anglicismos en espaol pueden sufrir pro-
Los anglicismos en el espaol peninsular 9

cesos de asimilacin, supresin, adicin o mettesis (cfr. Castillo Fadic 2002). La asimi-
lacin es el fenmeno ms frecuente: toma un fonema o grupo fnico no presente en la
lengua receptora y lo adapta a un fonema o grupo fnico que s est presente:

(4) scanner /skn/ /eskneR/ escner.

En este ejemplo vemos como el grupo sibilante y oclusiva en posicin de cabeza de


slaba no constituye una realizacin normal en castellano y por tanto, mediante la adi-
cin de una /e/ conseguimos adaptar la palabra dentro de nuestro sistema fnico.
Este ltimo ejemplo nos refleja un tipo de adaptacin ortogrfica. Esta guarda rela-
cin con lo anterior: un anglicismo est en contacto con la lengua, recibira influencias
morfolgicas y/o fonolgicas si se diera el caso, y una vez insertada en nuestra lengua,
se modifica con el fin de estandarizar e insertarla definitivamente en el sistema receptor.
Esta adaptacin ortogrfica puede conllevar que durante un tiempo convivan la grafa
original y la adaptada en un mismo sistema (esto puede suceder en el nivel fonolgico:
conviviendo diferentes variantes a su vez dentro del sistema). Esto quiere decir que
pueden convivir dos variantes en el uso ortogrfico de un signo (aunque la RAE delimi-
te sus preferencias). As, la palabra ortogrficamente adaptada escner se ha impuesto a
la voz inglesa original scanner. Sin embargo, muchos de estos anglicismos tardarn en
adaptarse grficamente y a su vez, la forma adaptada tendr que tratar de imponerse
(por ejemplo, la palabra gisqui, cuyo uso an no se ha arraigado).
Otro grado de adaptacin que se puede dar sobre el vocablo ingls es el morfolgico.
Esto conlleva la adicin de morfemas propios de la lengua receptora sobre la voz ingle-
sa. Este es un rasgo propio de formacin de plurales o adaptacin verbal al castellano.
El castellano y el ingls en este aspecto comparten una similitud: la formacin del plural
es muy similar (por norma general y salvo excepciones, adicin de una s). Sin em-
bargo, puede haber fluctuaciones en la norma inglesa y su adaptacin espaola. Otro
rasgo de la morfematizacin de realizaciones inglesas es la caracterstica formacin
verbal: as de google, con el sentido que se origin debido la compaa de buscadores
de internet, dio el verbo ingls to google, y este, en espaol, cre un nuevo anglicismo
con la adicin de un morfema derivativo a la raz de origen ingls. Este trmino adapt
la forma inglesa al sistema morfolgico del castellano y puede recibir flexin:

(5) (to) google + ear googelear (hacer una bsqueda en la red)

El gnero no presenta ninguna marca en los sustantivos y adjetivos ingleses. El espa-


ol, al adaptar el prstamo, entrar en una doble eleccin, el trmino no marcado (mas-
culino: el) o el trmino marcado femenino (la). Las decisiones para ello sern puramen-
te de eleccin por parte de los hablantes aunque, como veremos en el posterior anlisis,
existe una prevalencia de la forma masculina o no marcada. Cabe indicar que la normal
genrica del espaol en cuanto a marcas de masculino/ femenino con desinencia o/
a no tendr su posibilidad de oposicin en estos anglicismos porque, como veremos en
el prximo captulo, la tendencia de la lengua inglesa es a la estructura ConsonanteVo-
calConsonante: esto quiere decir que prefiere el final consonntico.
Son mltiples las caractersticas o factores que nos pueden establecer una diferencia-
cin tipolgica dentro de un campo lxico como pueden ser los anglicismos. Hemos
querido prevalecer la idea morfofonolgica y el tipo de adaptacin que sufren como eje
Los anglicismos en el espaol peninsular 10

distinguidor dentro del presente trabajo. Ahondaremos ms en la forma y la gramtica


frente a hechos de tipo semntico. Es complicado establecer un eje graduador en niveles
de cmo un anglicismo est ms o menos adaptado, o ms o menos integrado dentro de
la lengua. No es la intencin de este trabajo. Con este captulo hemos querido dejar cla-
ra la idea de prstamo, extranjerismo, anglicismo y los tipos de adaptaciones que se
pueden dar.
En los prximos epgrafes desglosaremos las caractersticas fonolgicas y fonotcti-
cas de las dos lenguas para posteriormente pasar al anlisis. Una mayor comprensin de
cmo se conforman estas dos lenguas en el nivel fonolgico ayudar a adentrarnos en
los procesos de adaptacin que se dan en la lengua receptora, en este caso, el castellano
peninsular.
Los anglicismos en el espaol peninsular 11

3. SISTEMA FONOLGICO Y FONOTCTICO EN CASTELLANO


E INGLS

3.1. FONOLOGA Y FONOTCTICA

3.1.1. Fonologa y fontica


Como ya indic Trubetzkoy en su Principios de fonologa (1973: 3): Designaremos
con el nombre de fontica la ciencia de los sonidos del habla, y con el nombre de fo-
nologa, la ciencia de los sonidos de la lengua. La fontica no estudia el comporta-
miento de los sonidos dentro de los sistemas de lenguas: su funcin es meramente re-
presentar el flujo de sonido que los hablantes (independiente del sistema lingstico al
que pertenecen) producen. Le interesa el sonido o alfono, sin entrar en la funcin. A la
fontica no le interesa descubrir qu unidades son las encargadas de delimitar los signi-
ficados; para ello se encargar la disciplina lingstica de la fonologa.
La fonologa va a estudiar cmo funcionan los sonidos: los fonemas de una lengua.
Un fonema no se instaura como una realidad fnica tipificada (es decir, el objeto de
anlisis de la fontica); no es un rasgo concreto aplicado a la realidad, es la imagen vir-
tual de las particularidades fonolgicamente pertinentes de una realizacin fontica. El
fonema por tanto es una realizacin mental del hablante y se comparte dentro de los
hablantes de un mismo sistema lingstico. Esa imagen mental puede dar lugar a dife-
rentes realizaciones fnicas, pero seguir siendo entendida como el mismo fonema por
parte de los hablantes.

(6) mismo la /s/ puede tener comportamiento [h], [x] o [s] en el espaol peninsular, pero el hablante
tiene conciencia de la representacin mental del fonema /s/

Como hemos dicho antes, la funcin de las imgenes fnicas va a ser propio de la fo-
nologa. El fonema se va a encargar de delimitar el significado de una realidad: una alte-
racin del fonema provoca una alteracin del significado.

(7) Oposicin fonolgica distintiva: /plo/ /plo/ el cambio de vocal altera el significado

El propsito del trabajo toma como base la idea de fonema frente a la idea fontica,
si bien a la hora de llevar a cabo el anlisis ser necesario hacer uso de las dos discipli-
nas.

3.1.2. El fonema
El fonema es la unidad mental del hablante que hace referencia a una serie de soni-
dos del habla y que se instaura como marca distintiva mnima de la significacin:

(8) pato /pto/ Slabas: /pa/ y /to/ Fonemas: /p/, /a/, /t/ y /o/ no se puede dividir salvo en los
rasgos que los conforman
Los anglicismos en el espaol peninsular 12

A su vez, estas representaciones mentales son propias de una lengua determinada y


pueden no representar correlatos en ninguna lengua. As tenemos el caso por ejemplo de
la /s/ y /z/ en francs, los cuales no tienen diferenciacin fonemtica dentro del caste-
llano: /s/. Para el castellano son dos realidades con la misma representacin mental.
La clasificacin de los diferentes tipos de fonema viene delimitada por una serie de
rasgos distinguidores de acuerdo a cmo se producen dichos sonidos en el aparato fona-
dor. As tenemos los siguientes rasgos distinguidores que nos van a ayudar a delimitar el
nmero y tipo de fonemas que vamos a encontrar en el sistema ingls y castellano pe-
ninsular. Estos rasgos varan de un investigador a otro y de una forma de ver la fontica
a otra. Sin embargo, a continuacin introducimos las categoras ms relevantes a la hora
del estudio de ambos sistemas.

3.1.3. Clasificacin de los sonidos del lenguaje


Es confuso tratar de establecer los paralelismos fonticos entre las dos lenguas, ya
que muchos son los estudios y maneras diferentes de apreciar los trminos empleados.
Por tanto, en un primer momento no nos adentraremos en la terminologa de la estructu-
ra silbica y nos basaremos en conceptos sobre cmo se produce el sonido (fonetistas)
para comenzar el anlisis de los dos sistemas. Tomaremos los rasgos pertinentes de los
fonemas de acuerdo a la fontica articulatoria: cmo se produce el sonido en el aparato
fonador. As tenemos una clasificacin articulatoria de los sonidos del lenguaje que
aplicaremos a los esquemas fonolgicos del ingls y el espaol y es la que emplea el
Alfabeto Fontico Internacional (cfr. Quilis 1993: 69-75).
De acuerdo con la accin de las cuerdas vocales podemos dividir los fonemas en sor-
dos o sonoros. Si vibran las cuerdas vocales, sern sonoros y si por el contrario no hay
vibracin, sern sordos. Las vocales y algunas consonantes son sonoras. Estas sonoras
tendrn generalmente correlatos sordos a su vez.

(9) En ingls y espaol: /p/ - /b/ se diferencian por el rasgo sordo/sonoro

Una segunda divisin atiende a la salida del aire, dependiendo esta de si es expulsada
por el conducto bucal o por las fosas nasales. Dividimos en orales (boca) y nasales (fo-
sas nasales). Tambin puede haber sonidos oronasales: el aire es expulsado en ambos
conductos. Este es el ejemplo de vocales oronasales (pero en castellano o en ingls no
guardan oposicin fonolgica y constituyen alfonos).

(10) Nasales en ingls y espaol: /n/, /m/ [Respecto de fonemas orales como /p/]

El modo de articulacin nos indica cmo es el grado de apertura u obstruccin dentro


del aparato fonador para la salida del aire. En un primer lugar estn las vocales, que se
caracterizan por dejar el paso del aire libre y la apertura es completa. En cambio si se
produce un obstculo o estrechamiento que impide que la salida del aire sea libre, de-
nominaremos a este sonido consonntico.
Dentro de cmo se articula el sonido, dividiremos los sonidos voclicos en cerrados
y abiertos (atendiendo a los diferentes niveles de apertura que se den). Hay muchos ni-
veles y servirn como un primer rasgo para dividir los fonemas voclicos. Esto se aadi-
r al rasgo del lugar de articulacin del sonido; dnde se articula la vocal: anteriores,
centrales y posteriores. Por ltimo, en lenguas como el ingls encontraremos rasgos
Los anglicismos en el espaol peninsular 13

diferenciadores como la tensin muscular empleada por las vocales en su emisin: lar-
gas (tensas) y cortas (laxas).

Anterior Central Posterior


Larga Corta Larga Corta Larga Corta
+ Cerra-
das
[]
+ Abiertas

(11) Tabla de estructuracin de las vocales respecto a los rasgos sealados. El [] indica la posibili-
dad de incluir subdivisiones respecto del nivel de apertura de la vocal.

Las consonantes se clasifican tambin atendiendo a su modo de articulacin: por un


lado tenemos las oclusivas. En las oclusivas hay un cierre de una parte del aparato fona-
dor e impide el paso del aire para luego producirse el sonido por dicha explosin de la
corriente de aire. Por ejemplo, el ingls presenta oclusivas aspiradas en inicio de pala-
bra. Esto se produce con la glotis abierta y da un carcter aspirado a la consonante. Esta
diferencia se ve con las castellanas, las cuales no presentan esta caracterstica.

(12) /p, t, k/ Oclusivas

Las fricativas se caracterizan porque el obstculo se estrecha pero no llega impedir la


salida del aire. Este grupo puede entroncar con las aproximantes. Sin embargo, las frica-
tivas producen una friccin audible frente a estas ltimas. Para este anlisis se distingui-
rn estas dos acepciones. Sin embargo, el uso de estos trminos podr emplearse ms o
menos indistintamente.
Las consonantes nasales, como hemos visto antes, son aquellas en las que la corriente
del aire se expulsa por las fosas nasales. Las lquidas forman un grupo especial. En
ellas, vamos a basarnos en la distincin entre laterales y vibrantes. Las laterales se ca-
racterizan por la emisin de la corriente del aire por uno o dos lados de la lengua. Las
vibrantes tienen una vibracin del pice de la lengua respecto del lugar de articulacin.
Estas reciben tambin el nombre de rticas.
Dentro del modo de articulacin cabe representar un ltimo grupo: las africadas. Se
da en dos momentos: primero hay un cierre completo con una obstruccin del aire y
despus se deja el paso del aire con en friccin. Estos dos movimientos deben darse en
el mismo punto de articulacin.
A continuacin, otro rasgo distinguidor ser la posicin en la que se d un determi-
nado sonido. El lugar de articulacin representa la zona de aparado fonador donde se
juntan los rganos articulatorios para producir el sonido. Son los que modifican la co-
rriente de aire y configuran el sonido. Las vocales se dividen en anteriores, centrales y
posteriores. Esto representa en tres partes la zona del paladar en la que se da la vocal en
concreto.
Las consonantes tienen una amplsima configuracin de posibilidades de acuerdo a
cmo se da su lugar de articulacin. En un primer esquema, podemos clasificarlas en
Los anglicismos en el espaol peninsular 14

labiales, (labio)dentales, alveolares, postalveolares, palatales, velares, uvulares y glota-


les.

(13) Imagen de los tipos de lugares de articulacin que se pueden dar. Traducida.1

Una vez vistas todas estas distinciones se estructurar cmo representar los sonidos
en los dos sistemas de lenguas a la hora de establecer los paralelismos fonolgicos que
se van a dar:

Bilabial Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glotal


Nasal
Oclusiva xy
Fricativa
Aproximante
Africada
Vibrante
Lateral

(14) Esquema de los tipos de sonidos consonnticos. La x representar la forma sorda, y la y la forma
sonora.

3.1.4. Fonotctica y slaba


A la hora de determinar las distinciones que se dan a nivel fonolgico entre las dos
lenguas, tambin hay que tener presente la estructura silbica que se d entre estas len-
guas: la adaptacin de una voz inglesa en el espaol peninsular puede conllevar una
alteracin sustancial en la forma silbica, pues ambas lenguas poseen posibilidades dis-
tintas de estructurar las slabas o los sonidos en correlacin (diptongos, consonantes en
contacto pero en diferentes slabas); as como tendencias naturales diferentes a tipos de
slaba y distinciones entre slabas acentuadas y tonas.
Por ello, adems de la adaptacin de los fonemas, tendremos que atender a las varia-
ciones silbicas. Mientras que el fonema atiende a producciones ms propias de la fon-
tica articulatoria y segmenta de manera ms tajante la corriente del habla y los elemen-

1
Imagen extrada de <http://www.coli.uni-saarland.de/elaut/Sagittals/Sagittalschnitt_Glossar_2_kl.jpg> [Consulta-
do: 20/02/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 15

tos que la componen, la slaba resulta una unidad necesaria porque nos ayuda a reflejar
de manera ms concisa el continuum del lenguaje. Para esto tendremos la fonotctica.
Esta disciplina lingstica es una rama de la fonologa que se encarga de las restric-
ciones que presentan las distintas lenguas a la hora de combinar los fonemas. La fono-
tctica es la que va a definir las combinaciones consonnticas posibles, las voclicas
(i.e. diptongos e hiatos) y la estructura silbica de cada lengua. La estructura silbica
agrupa todas las caractersticas combinatorias de una lengua. Una vez comprendida la
estructura de una slaba tipolgica, podremos diferenciar y delimitar las lenguas y su
combinatoria fonolgica.
La slaba se puede dividir de acuerdo con muchas variables. Segn Quilis (1993:
360-365):

La slaba es una unidad a la vez tensiva, articulatoria, auditiva, cintica y psicolgica.


[] La frontera, o lmite silbico est situada donde se produce un mnimo entre dos mxi-
mos. Este mnimo corresponde a la intensidad, a la sonoridad, a la presin espiratoria, a la
tensin muscular, e, incluso a la energa articulatoria en general.

La slaba puede definirse como la manera de organizar y estructurar los sonidos del
habla. Sera una estructura fonolgica que estructurara la corriente del habla. La estruc-
tura de la slaba puede verse en tres partes o fases:
En un primer lugar est el ncleo de slaba; es el elemento de mayor sonoridad y no
puede estar rodeado de elementos con una mayor sonoridad: es elemento de mayor
fuerza. En el ncleo se da el mximo de intensidad y sonoridad, frente a las fronteras,
donde se dan los mnimos.
El ataque es la parte que precede al ncleo de la slaba y la que le sigue recibe el
nombre de coda. Tambin pueden recibir estas partes la denominacin de prenuclear y
postnuclear. La unin del ncleo silbico y la coda recibe a su vez el nombre de rima.
Salvo el ncleo, las dems partes de la slaba sern opcionales y no tendrn que darse
siempre: la slaba ms bsica es la conformada slo por un ncleo:

(15) Rumbo a Madrid /RNbo.a.ma.dRD/ la /a/ es un nico fonema y segmento silbico. Es


ncleo y slaba en s mismo.

Sin embargo, no todos los fonemas pueden aparecer indistintamente en todas las po-
siciones silbicas. Como hemos dicho, el ncleo de slaba tiene que ser un mximo de
sonoridad respecto a los otros formantes de la slaba. Ni en ingls ni en espaol, encon-
traremos slabas cuyo ncleo sea el fonema /b/. No todos los fonemas sern capaces de
constituir ncleo silbico: unos sern ms idneos que otros. Para analizar esto, vamos a
basarnos en las caractersticas de sonoridad (o sonantismo, para diferenciarlo propia-
mente de sonoro/sordo):
3.1.4.1. Escala de sonoridad
La slaba se estructura de acuerdo a una escala de sonoridad. Esta representa los so-
nidos del habla de mayor a menor sonoridad. Los sonidos ms sonnticos tienden a ser
ncleo de slaba, mientras que los menos sonnticos suelen ser externos.
Esto no se aplicar en todos los contextos: habr excepciones dentro de la idea so-
nntica que incide en que es cuanto menos sonntico, ms externo y por ello, un sonido
de mayor sonantismo no podra ser ms externo (cfr. Nez y Morales 1999: 170-175).
Los anglicismos en el espaol peninsular 16

Esto ocurre con el fonema /s/ en ingls que podr ser externo a oclusivas como /t/, cuyo
nivel sonntico es menor. Pero tambin habr ejemplos en castellano de este tipo:

(16) stop /stp/ La /s/ es primer elemento de ataque en la slaba, con sonantismo mayor respecto
del segundo elemento de slaba.
(17) bceps /b.eBs/

+ Sonoridad (mayor probabilidad de ser ncleo silbi- Vocales abiertas


co Vocales medias
Vocales cerradas/ Aproximantes
Lquidas
Nasales
Fricativas sonoras
Fricativas sordas
- Sonoridad (mayor probabilidad de ser parte externa Oclusivas sonoras
de slaba) Oclusivas sordas

(18) Escala de sonoridad de los tipos de fonema (Selkirk 1984: 24)

Cada lengua reaccionar de maneras diferentes a esta escala de valores. Mientras en


castellano, slo las vocales podrn funcionar de ncleo silbico, en ingls tendremos
ejemplos en los que esto no es as. Esta escala estar ms o menos restringida depen-
diendo de cada lengua y por ello, en los apartados siguientes se desglosan las posibili-
dades estructurales y diferencias fonolgicas y fonotcticas que presentan la lengua in-
glesa y espaola (peninsular).
Para llevar a cabo tomaremos la fonologa del castellano peninsular y el acento es-
tndar ingls britnico (Received Pronunciation RP) o americano (si se tratase de una
voz con mayor uso o difusin en Amrica).

3.2. SISTEMA FONOLGICO Y FONOTCTICO DEL CASTELLANO PENINSULAR

A continuacin se realizar un desglose de las caractersticas fonolgicas y de estruc-


turacin silbica en el castellano peninsular. Estas tendrn su inters en su comparacin
posterior en el ingls. La voz inglesa que llega a la lengua castellana experimentar una
serie de transformaciones fonolgicas que sern explicadas a travs del anlisis de los
dos sistemas.

3.2.1. Sistema voclico


Sin introducirnos en todos los trminos y alfonos que posee el castellano, distingui-
remos un sistema de cinco vocales castellanas tanto tonas como tnicas.
Estas vocales, unidas a los diptongos, son las nicas unidades fonolgicas castellanas
capaces de funcionar como ncleo de slaba:
Los anglicismos en el espaol peninsular 17

Posterior Central Anterior


Cerrada /u/ /i/
Media /o/ /e/
Abierta /a/
(19) Vocales del espaol

El espaol no presentar una distincin en cuanto al tiempo: no hay vocales largas o


cortas. Adems, distingue nicamente tres niveles de apertura y tres posiciones de arti-
culacin. Junto con estas formas voclicas presentar catorce diptongaciones y tripton-
gos:

Diptongos del espaol


Crecientes Decrecientes
/je/ /ja/ /jo/ /ju/ /ai/ /ei/ /oi/
/we/ /wa/ /wo/ /wi/ /au/ /eu/ /ou/
(20) Diptongos del espaol

Todo ello contrastar a su vez con el sistema fonolgico ingls, que presenta un vo-
calismo totalmente diferente al castellano. La adaptacin voclica ser un rasgo relevan-
te a la hora de traspasar fonolgicamente las voces inglesas al espaol. Esto se ver re-
flejado en el captulo siguiente, que consistir en el anlisis de ejemplos.

3.2.2. Sistema consonntico


El sistema consonntico espaol peninsular se compone de 19 fonemas consonnti-
cos y seis archifonemas: /N, R, G, D, B, L/. Se trata de seis unidades fonolgicas que se
producen cuando una oposicin fonolgica entre grupos de fonemas deja de ser perti-
nente en ciertas posiciones de la lengua. As, a diferencia de la dualidad existente en
ingls cup copa y cub cachorro, no es una diferenciacin pertinente en castellano, ya
que neutraliza en un archifonema las realizaciones finales de /p/ y /b/ /B/ (su oposi-
cin deja de ser diferenciadora) (Quilis 1993: 41).

Bilabial Labiodental Interdent. Alveolar Palatal Velar Glotal


Oclusiva pb td kg
Fricativa f s x
Africada
Nasal m n
Lateral l
Vibrante
simple
Vibrante r
mltiple
(21) Sistema fonolgico consonntico del espaol peninsular. Las consonantes sonoras aparecen indi-
cadas con negrita (Quilis 1993: 54)
Los anglicismos en el espaol peninsular 18

En este esquema no incluimos los alfonos de cada uno de los fonemas. A la hora de
analizar el sistema ingls, veremos que algunos alfonos del castellano tienen su reflejo
en fonemas ingleses. Ahora bien, al no funcionar como segmentos distintivos, su papel
en la adaptacin de la voz inglesa ser en todo caso fruto del contexto fnico que se d y
no habr por norma general un mantenimiento del fonema ingls aun si tuviera su corre-
lato fontico.

3.2.3. La slaba en castellano


La estructura silbica y la agrupacin de los fonemas dentro del esquema silbico va-
ran sustancialmente de una lengua a otra. Tanto la lengua espaola e inglesa distinguen
dos tipos de slabas: tnicas (la intensidad principal respecto de una palabra o grupo
fnico) y tonas. La slaba espaola va a distinguir dos tipos de fonemas diferenciados
atendiendo a si forman ncleo de slaba o no: vocales y consonantes.
Como veremos despus, no en todas las lenguas, aunque exista un cierto esquema si-
lbico, significa que este se d de forma natural. Veremos como el espaol tiende a se-
guir un esquema especfico de slaba, y otras estructuras las va simplificando (sobre
todo en la lengua oral).
La unidad menor de slaba en castellano es una vocal sola: esto quiere decir, que en
esta lengua, el ataque y la coda son opcionales. El siguiente esquema estructura la slaba
en cuanto a las posibilidades que se dan:

(22) [a1 (a2)] N [c1 (c2)] Esquema de las posibilidades que presenta la slaba castellana

El esquema general de una slaba en castellano se basa en un ncleo silbico obliga-


torio constituido por una vocal, un diptongo o un triptongo, un ataque de una o dos con-
sonantes, y una coda con una o dos consonantes. Los requisitos que presenta la lengua
castellana a la hora de estructurar el ataque y la coda son los siguientes:
En posicin de ataque, si solo se da una consonante, esta puede ser cualquiera del sis-
tema fonolgico. La nica caracterstica es que la /r/ simple no puede darse en inicio de
palabra, pero no existen ms constricciones que no influyan en el contexto fnico.
Si en posicin de ataque tenemos dos consonantes, esto solo ocurrir si tenemos una
oclusiva o la fricativa labiodental /f/ en primer lugar y despus, una lquida: /l/ o /r/. Los
grupos /tl/ y /dl/ son posibles pero no naturales dentro del espaol. Cabe destacar que si
se nos presenta una palabra con tres consonantes seguidas, la divisin natural ser que el
ataque de la segunda slaba la compongan estos grupos. A diferencia del ingls, como
veremos ms tarde, no se nos pueden presentar ataques con tres consonantes y la adap-
tacin castellana en ese caso divergir y tratar de adaptar la voz mediantes otros proce-
dimientos (Ver apartado 4.3).
La coda espaola generalmente solo est formada por una nica consonante. Esta
puede darse con cualquier consonante, excepto aquellas que en posicin final se neutra-
lizan y no ofrecen oposicin distintiva en posicin postnuclear:

(23) /p, b/ /B/


(24) /d, t/ /D/
(25) /m, n, / /N/
(26) /k, g/ /G/
(27) /r, / /R/
Los anglicismos en el espaol peninsular 19

(28) /l, / /L/

Algunas de estas codas sern ms naturales que otras. Sin embargo, son posibles en
posicin de coda todas las consonantes del sistema.

(29) Grupos silbicos de coda /-/ no son naturales del castellano. Sin embargo, la adaptacin de ex-
tranjerismos y posterior adaptacin puede producirse sin problema. Aun as, tiende a cambiarse a /s/,
pues es ms natural en castellano sndwich /sN.(g)wi/; /sN.(g)wis/

Lo que no es frecuente y natural en el castellano es una coda con dos consonantes.


Casi todos los ejemplos del espaol se corresponden con extranjerismos y cultismos
latinos. Esta segunda consonante es siempre /s/ y tiende a aparecer siguiendo una nasal
/n/. Sin embargo, este no es el nico caso:

(30) bceps, clubs, robots, bulldogs plurales atpicos espaoles


(31) transportar, transferencia /-ns/

En el lenguaje oral, estas codas tienden a simplificarse y a conformarse con una ni-
ca consonante:

(32) transporte [tras.pr.te]

Esta es la caracterizacin general de las reglas fonotcticas aplicadas a la slaba cas-


tellana. En el siguiente epgrafe, se llevar el mismo procedimiento con el caso de la
slaba inglesa y podremos establecer los paralelismos.
Sin embargo, hay que tener presente que no todas las slabas se dan en la misma fre-
cuencia y que no todas resultan igual de naturales al hablante castellano. Hay una pro-
porcin en el uso de cada tipo de slaba. Segn Rafael Guerra (1983: 12-50), el prototi-
po de slaba castellana es el esquema Consonante-Vocal (cv). Ms de la mitad de slabas
espaolas se construyen de dicha manera; y adems, la ausencia de coda se observa en
casi un 69% de las slabas. Por tanto, la tendencia natural es a la ausencia de coda o a
una nica consonante postnuclear (31% aprox.). Los ejemplos de slaba con dos conso-
nantes en posicin de coda apenas son destacables (0,16%).

3. 3. SISTEMA FONOLGICO Y FONOTCTICO DEL INGLS Y COMPARACIN

A continuacin se tratarn las caractersticas fonolgicas y de estructuracin silbica


del ingls estndar britnico de acuerdo con la RP (Received Pronunciation). Esto se
har en comparacin con el sistema castellano del epgrafe anterior. Se pretende con
ello estructurar los dos sistemas y comprobar los patrones por los que se regir el caste-
llano de acuerdo con la pronunciacin.

3.3.1. Sistema voclico


Uno de los mayores retos que presenta cualquier hispanohablante al enfrentarse al
idioma ingls es su sistema voclico tan complejo y alejado del sistema castellano. El
sistema estndar britnico cuenta con doce distinciones fonemticas voclicas monop-
tongas, una de ellas no es posible en slaba tnica: la schwa (//). Es verdad que estos
Los anglicismos en el espaol peninsular 20

parmetros fluctan de una variedad diatpica a otra. Ningn fonema voclico ingls
podra estar emparentado con el castellano, pues no cuentan con los mismos rasgos dis-
tintivos: existe la distincin de acuerdo con la tensin muscular, y al presentar un mayor
nmero de variables, las restricciones de uso son mayores que en castellano. No pode-
mos partir de la base de que una /i/ castellana puede equipararse a una // inglesa. Aun-
que el castellano no tenga una distincin entre larga y corta, no podemos equiparar en
dichos trminos, pues esta lengua no permite tal distincin y aunque fonticamente pue-
den ser ms similares, no es una igualdad fonolgica. Sin embargo, s es cierto que en
ingls esta distincin larga/corta de las vocales cerradas puede neutralizarse en /u/ e /i/
cuando se encuentran en posicin tona.

Anterior Central Posterior


Larga Corta Larga Corta Larga Corta
Cerradas i u
Medias e
Abiertas
(33) Vocales del ingls (RP-Received Pronunciation)

Como se ve en el esquema del vocalismo ingls, no podemos establecer paralelismos


con el castellano. Hay posiciones que el castellano ni siquiera contempla: vocales cen-
trales y medias o posteriores y abiertas. Por tanto, su adaptacin fonolgica tendr que
darse por las similitudes en cuanto a los rasgos que se den en cada una de las vocales.
As un hablante castellano, tomar las palabras ski y skinny (adjetivo empleado por el
castellanohablante en moda para referirse a un tipo de pantaln) y las evolucionar a un
mismo fonema /i/ a pesar de que en ingls mantienen una diferencia fonolgica que
permite discriminar significados:

(34) ski /ski/ esqu /es.k/


(35) skinny /skn/ /es.k.ni/

Es bastante sencillo presuponer que estos dos fonemas darn lugar al fonema /i/ cas-
tellano. Comparten los rasgos fonolgicos anterior y cerrado en los dos idiomas y el
espaol no necesita dividir estos dos fonemas como el ingls: el volumen de anglicis-
mos no es tan grande como para crear confusiones de sentido. En este ejemplo, las
adaptaciones por norma general tienen un patrn regular.2 El problema se presenta con
aquellos fonemas que el espaol encuentra ambiguos o totalmente desconocidos.
Un espaol tendr que discriminar y tratar de encontrar una adaptacin posible a una
vocal abierta y posterior. En el sistema castellano, sin embargo, dicha casilla se encuen-
tra vaca. Tendr una doble alternativa: o bien pasa a una vocal abierta, pero central; o
mantiene la vocal posterior pero pasa a abertura media. Esto no ser tan fcil de estable-
cer y puede haber fluctuaciones dentro de la adaptacin de dichos fonemas. En el cap-
tulo siguiente, se analizarn con detenimiento estos fenmenos y trataremos de descifrar
qu tnica general describe el castellano con cada fonema ingls.

2
En todos estos casos de tipo fonolgico siempre se refiere a un tipo de adaptacin de acuerdo con la pronuncia-
cin y no con la ortografa. Esto puede variar, como veremos en el corpus de anlisis.
Los anglicismos en el espaol peninsular 21

El sistema de diptongos en ingls fluctuar respecto del espaol. Los diptongos as-
cendentes espaoles no sern vistos como tal por la fonologa inglesa, ya que las semi-
consonantes /j/ y /w/ estn consideradas dentro del sistema consonntico como aproxi-
mantes. Tenemos un sistema de diptongos centrales o no centrales segn su vocal final
de apoyo.

Diptongos del ingls


Centrales No centrales
// /e/ // /e/ /a/ // /a/ //
(36) Diptongos del ingls (RP- Received Pronunciation)

3.3.2. Sistema consonntico


El sistema consonntico ingls contempla 24 unidades en contraposicin al sistema
espaol. A diferencia del vocalismo, en las consonantes s podramos hablar de unida-
des equipolentes en ambas lenguas: unidades fonticamente iguales o similares que se
constituyen como unidades diferenciadoras en ambas lenguas con rasgos opositivos
equivalentes. Al margen de la oposicin fontica que se lleve a cabo y cmo una conso-
nante inglesa pueda estar diferenciada por otros rasgos, el espaol y el ingls comparten
trece unidades de las que podramos decir que son equivalenciales:

(37) /p, b, m, f, , t, d, s, n, l, , k, g/ Presentes en ambas lenguas como unidades fonolgicas dis-


tintivas.

Hay que tener presente que aunque hablemos de equivalencia, los rasgos articulato-
rios pueden fluctuar entre las lenguas: por ejemplo, la /d/ inglesa tiende a ser alveolar y
la /d/ castellana ms dental. Existen muchas reglas alofnicas que podran ser aplicadas
posteriormente a todas estas formas y daran cuenta de cmo se reflejan las pronuncia-
ciones reales de esta forma. Sin embargo, esta adaptacin es factor de muchos contex-
tos, variedades y el propsito es dar cuenta de la adaptacin en el registro estndar y
general de los hablantes. El presente trabajo tratar de ver cmo se adaptan los trminos
y qu unidades fonolgicas castellanas ocupan el lugar de la estructura de la voz ingle-
sa.

Bilabial Labiodental Interdent. Alveolar Palatal Velar Glotal


Oclusiva pb td kg
Fricativa fv sz h
Africada d
Nasal m n
Aproximante r j w
Lateral l

(38) Sistema fonolgico consonntico del ingls estndar. Las consonantes sonoras aparecen indica-
das con negrita
Los anglicismos en el espaol peninsular 22

A pesar de haber trece unidades que s presentan un correlato equivalente en el caste-


llano peninsular, hay once consonantes que no se dan en nuestra lengua, y por ello fluc-
tuarn en su adaptacin a nuestro idioma.

Fonema ingls Ejemplo en voz inglesa


/v/ Fricativa labiodental sonora videoclip
// Fricativa interdental sonora the el/la/los/las
/z/ Fricativa alveolar sonora zoom
/r/ Aproximante alveolar ring
// Fricativa palatal sorda show
// Fricativa palatal sonora television
/d/ Africada palatal sonora jazz
/h/ Fricativa glotal sorda hobby
// Nasal velar casting
/j/ Aproximante palatal yankee
/w/ Aproximante velar water agua

En muchos de estos ejemplos, al no tener un correlato en castellano se optar por una


solucin ortogrfica. Sin embargo, habr ejemplos de adaptacin por cercana fnica e
incluso casos de inclusin de nuevas unidades fonolgicas en el idioma castellano.

3.3.3. La slaba en ingls


Al igual que habamos visto con el esquema silbico del castellano peninsular, el in-
gls recibe un esquema y unas constricciones especficas a la hora de estructurar la sla-
ba.

(39) [(a1) a2 (a3)] N [c1 (c2) (c3) (c4)] Esquema general de la slaba inglesa

El nivel menor de slaba inglesa es aquella constituida por un ncleo, aunque no to-
dos los ncleos pueden constituir slaba por s solos de forma natural en la lengua ingle-
sa. Sern ncleo de slaba todos los sonidos voclicos y diptongos, las nasales (/m/, /n/),
la lateral /l/ y en dialectos rticos: la /r/ (el modelo ingls RP es no rtico). Al interesar
slo establecer la estructura silbica sin indagar demasiado en las necesidades contex-
tuales para que este aparezca, no haremos un anlisis exhaustivo de cundo y cmo se
dan estos ncleos.
El ingls puede presentar hasta tres consonantes o aproximantes en posicin de ata-
que y cuatro en posicin de coda. Esto es mucho ms amplio que en castellano y va a
ocasionar dificultades para los castellanohablantes a la hora de adaptar las voces ingle-
sas. Los requisitos que presenta la lengua inglesa a la hora de estructurar el ataque y la
coda son los siguientes (cfr. Delahunty y Garvey 2003: 2-4).
En posicin de ataque, si solo se da una consonante, esta puede ser cualquiera del sis-
tema fonolgico al igual que en castellano, salvo las excepciones: // y // (esta ltima
se puede dar en ciertos contextos de palabras cuyo origen no sea ingls).
Los anglicismos en el espaol peninsular 23

Como hemos dicho, el ingls permite hasta tres consonantes en posicin de ataque.
Sin embargo, hay lmites. En un ataque con dos consonantes, si tenemos en primera
posicin un sonido /s/, la siguiente debe ser una oclusiva sorda, la fricativa /f/, una nasal
/m/ o /n/, o una aproximante /w/ o la lateral /l/:

(40) spill /spl/ derramar


(41) sneer /sn/ mofarse
(42) swill /swl/ enjuagar
(43) slick /slk/ maoso

Esta posibilidad no se da en castellano y se ver cmo reacciona el sistema ante la


adopcin de voces de esta clase. Por otro lado en un ataque de dos consonantes tambin
podemos encontrar la siguiente estructura, la cual entronca ms con las posibilidades
castellanas y por ello no supone tanta dificultad a la hora de su adaptacin. Se trata de
los casos en los que en primer lugar tenemos una oclusiva o fricativa, seguidos de una
lquida /l/ o /r/ o una aproximante /w/ o /j/ (estas dos realizaciones forman parte de los
diptongos crecientes castellanos y siguen una estructura similar en ambas lenguas aun-
que establezcan denominaciones distintas). Otras consonantes como nasales /m/ o /n/
pueden aparecer con la aproximante /j/:

(44) flip /flp/ tirar al aire


(45) fuse /fju:z/ fundirse
(46) brain /bren/ cerebro
(47) muse /mju:z/ musa

El ingls presenta ataques de tres consonantes. Esto no se da en castellano, que tiene


un mximo de dos consonantes en posicin prenuclear. En los casos de tres consonan-
tes, el ingls tiene unas reglas de adecuacin. En todo caso, la primera consonante tiene
que ser la sibilante /s/. A continuacin se da una oclusiva sorda (/p/, /k/, /t/), y despus
una lquida o una aproximante, como hemos visto anteriormente. La nica excepcin es
el grupo /tl/, que no se da en posicin de ataque de forma natural.

(48) split /splt/ dividir

Esta posibilidad de la fonotctica inglesa de insertar en primera posicin del ataque


un sonido /s/ cuando se dan dos o ms consonantes no es natural para el castellano. La
solucin que se dar, como veremos en el captulo siguiente, es incluir una /e/ epenttica
y mover esta /s/ inicial a una nueva slaba conformando su coda.
En cuanto a la coda inglesa, tenemos hasta un mximo de cuatro consonantes post-
nucleares que la conforman. Las ms sencillas son aquellas con una nica consonante
postnuclear, la cual puede ser cualquiera excepto la /h/ y las aproximantes /w/ y /j/. El
resto de fonemas del sistema consonntico ingls pueden ser coda monoconsonntica en
cualquier contexto.
Como hemos indicado anteriormente, generalmente en castellano se dan de manera
natural muy pocos casos de dos o ms consonantes en posicin postnuclear. Esto va a
suponer un reto de cara al ingls, pues presenta un sistema con un nmero muy amplio
de consonantes seguidas en posicin de coda. Son muchos los ejemplos y posibilidades
que se dan en la posicin postnuclear inglesa. De acuerdo a Delahunty y Garvey, se
Los anglicismos en el espaol peninsular 24

siguen una serie de cnones a la hora de establecer las normas de estructuracin de la


coda inglesa:

Esquema de codas biconsonnticas inglesas Ejemplos


/l/ o /r/ (variedades rticas) + consonante smart elegante (UK) listo (USA) /sm(r)t/
nasal + oclusivas o fricativas round alrededor /rand/
fricativa sorda + oclusiva sorda task tarea /tsk/
dos fricativas fifth quinto /ff/
dos oclusivas act actuar /kt/
oclusiva + fricativa sorda depth profundidad /dep/

Las codas triconsonnticas inglesas ya responden a un esquema ms estructurado y


no son tan frecuentes3. Su estructura se basa generalmente en una nasal o una lquida
seguida de dos consonantes fricativas u oclusivas, aunque tambin hay estructuras que
comienzan con una oclusin:

(49) glimpse vistazo /lmps/


(50) sixth sexto /sks/

Por otro lado, la mayora de las codas, salvo aquellas que acaban en alguna conso-
nante sibilante pueden ser aumentadas con el fonema /s/ o /z/. Igualmente, hay ejemplos
de adicin de /t/ o /d/ siempre y cuando no acaben en esos mismos fonemas.

(51) strengths fuerzas /streks/

A diferencia del castellano, en el que la slaba con mayor frecuencia es CV, en ingls
habr por lo general una predileccin por las slabas CVC y esto va a apreciarse en cmo
el hablante castellano adopta los trminos. Una vez delimitada la slaba inglesa en sus
caractersticas estructurales ms bsicas, se procede a realizar un anlisis aplicando to-
dos los conceptos adquiridos dentro del campo de anglicismos que se dan en los medios
de comunicacin. Todos los puntos que no se encuentran relacionados en ambas lenguas
tendrn que originar distintos resultados y maneras de adaptarse.

3
En palabras simples inglesas. Se da con frecuencia en los pasados y participios en ed. Por ejemplo, asked
/skt/.
Los anglicismos en el espaol peninsular 25

4. ANLISIS MORFOFONOLGICO DE EJEMPLOS4

Este captulo est constituido por una descripcin y ejemplificacin de diversos fe-
nmenos fonolgicos a la hora de producirse la adaptacin a la lengua castellana. El
propsito es comprobar el procedimiento que se puede llevar a cabo y qu patrones ge-
nerales se establecen a la hora de adaptar el trmino ingls a nuestro sistema de lengua.
Los ejemplos estn tomados en un campo determinado: el mundo de la comunica-
cin. Todas las referencias est constituidas por anglicismos del mundo de la comunica-
cin, pero siempre y cuando se trate de textos preparados de antemano y no de carcter
espontneo. Esto tiene un motivo: al analizar en este cdigo los cambios de tipo fonol-
gico, veremos cmo esta adaptacin fonolgica se ha producido en un nivel formalizado
y por tanto, tiene por lo general un carcter neutral respecto del oyente; recibe este an-
glicismo adaptado como una forma normal y natural de orse y producirse.
En general, las reas temticas que se tratarn son las generales a televisin y radio;
el anglicismo ha penetrado por varias vas: deporte, moda, tecnologa Son las princi-
pales reas de inclusin de trminos que trataremos en este trabajo.
Como se ha visto en epgrafes anteriores, las adaptaciones pueden ser de varios tipos
y no seguir un patrn estable. Se analizarn ejemplos que sufran diferentes procedi-
mientos. Sin embargo, el patrn general que tomaremos es el de aquellas que se guan
por el trmino hablado o pronunciado, frente a los trminos que se adquieren teniendo
en cuenta su grafa, puesto que los primeros dan ms cuenta de cmo se dan estos pro-
cedimientos en una manera ms natural y directa. Aun as, se especificar en cada caso
la tipologa del procedimiento.
El anlisis que se propone atiende a cuestiones fonolgicas: se analizarn de acuerdo
a cmo afecta al vocalismo, al consonantismo y a las cuestiones fonotcticas. En cada
caso, a su vez, se har una breve descripcin de otros datos de inters y de marcas fono-
lgicas si hubiera.

4.1. VOCALISMO Y SU ADAPTACIN AL CASTELLANO PENINSULAR

En este primer apartado, agruparemos las vocales inglesas y qu generalidades se dan


a la hora de adaptar sus caractersticas en los fonemas voclicos castellanopeninsulares.

4
Todos los ejemplos analizados basan su descripcin fonolgica inglesa de la obra de Daniel Jones (1991): English
Pronouncing Dictionary. Cambridge: CUP y la definicin castellana si se refleja en este, del DRAE. De usarse cual-
quier otra fuente se encontrar debidamente citado. Las referencias al origen de los ejemplos aparecern en un nota a
pie de pgino con la descripcin del servicio en lnea correspondiente.
Los anglicismos en el espaol peninsular 26

(52) Detalle de las vocales inglesas de acuerdo a su forma de produccin (contrstese con su funcin
fonemtica en el anterior captulo). De izquierda a derecha: anterior-posterior; y de arriba abajo: ma-
yor apertura.5

4.1.1. Los fonemas /i:/ y // ingleses


Como hemos indicado anteriormente, se trata de dos fonemas cerrados y anteriores.
En esto nos basamos a la hora de establecer sus relaciones fonolgicas. De acuerdo con
la RP, estos dos fonemas se agrupan basndose en estos factores y se diferencian en
cuanto a su distincin en el golpe temporal que emplean en producirse. Tambin hay
que indicar que el fonema // es menos anterior y menos cerrado en cuanto a su articula-
cin, como indica el esquema del vocalismo presente en la imagen anterior. Sin embar-
go, lo relevante es cmo se desarrollarn a la hora de establecer un correlato castellano.
Como revelaba el captulo anterior, el castellano no distingue un rasgo de tiempo en
los fonemas; al adoptar fonolgicamente una palabra extranjera, no ve generalmente la
necesidad de establecer las mismas unidades fonemticas, pues no es frecuente que pro-
voquen confusin en los hablantes. Estos dos fonemas se caracterizarn por sus rasgos
cerrado y anterior: esto en castellano se traducir en el fonema /i/.
El anglicismo esqu adaptado ya grficamente al castellano deriva de la palabra
inglesa ski /ski/, comparten su significacin como deporte de nieve e instrumento para
realizarlo en ambas lenguas. Pudo haber seguido tanto un proceso de adaptacin por
pronunciacin y/u ortogrfico. En cualquier caso, el fonema ingls /i/ ha dado como
resultado el espaol /i/ (no tiene diferencia entre largo y corto como el ingls):

(a1) [] ahora Jon cambiar en primavera esqus por bici (01.20)6


/ara oN kaNbiar eN pRimabra es.ks poR bi/

Un rasgo morfolgico es la formacin del plural con adicin de s: este fenmeno


respeta la forma inglesa pero tambin es natural al castellano. En cuanto a su estructura
fonotctica, esta ser analizada en profundidad en el apartado 4.3., pero podemos ade-
lantar un desglosamiento en dos slabas para romper una coda que no es posible en cas-
tellano.
Continuando el anlisis de las vocales cerradas y anteriores inglesas, tomaremos los
siguientes ejemplos de anglicismos dados en castellano: la forma hippie o hippy /hpi/
participante de un movimiento concreto de los aos 60 y hobby /hbi/ aficin:

(a2) Hippies, revolucionarios y con ganas de cambiar el mundo (00.01)7


/x.pis, Reboluionrios i koN gnaS de caNbir el mNdo/

Como es esperable, el fonema // tambin tendr una realizacin /i/ castellana en el


proceso de adaptacin. Adems, se observa en el segundo fonema voclico ingls una

5
Imagen extrada de
<http:/upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/RP_vowel_chart_%28monophthongs%29.gif> [Consultado:
17/03/2015]
6
Santacana y Galindo, un tndem para triunfar en el esqu paralmpico. Rtve.
<http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/tdfs4-dep-santacana-150315/3044818/> [Consultado: 17/03/2015]
7
El mtico musical Hair, sobre la cultura hippie llega a Madrid. Rtve.
<http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/mitico-musical-hair-sobre-cultura-hippie-llega-madrid/1216858/>
[Consultado: 21/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 27

neutralizacin de los dos fonemas ingleses comentados. En posicin tona, las dos for-
mas anteriores y cerradas pierden el rasgo de tiempo y dan lugar a un fonema /i/ ingls,
que en castellano tambin dar lugar al /i/ castellano. Esto puede comprobarse en el
siguiente ejemplo:

(a3)un 37% de los espaoles est sacando partido de su principal hobby (00.30)8
/uN treintaisite poRiNto de los espales est sakNdo paRtdo de su pRinipL
x.bi/

En resumen, podemos indicar que cuando se produce una adaptacin fonolgica, es-
tos dos fonemas voclicos dan lugar a un fonema /i/ castellano. Como ltimo ejemplo
tenemos lder (adaptado ya ortogrficamente en castellano), que sufri este mismo pro-
ceso desde el ingls leader /lid/. Este ejemplo es ms clarificativo, pues no es posible
que de l se pudiese derivar algn tipo de adaptacin ortogrfica (*/lea.deR/):

(a4) Jang Song-thaek, to del lder Kim Jong-un (00.07)9


/aN soN-taeG, to deL l.deR kiN oNN/

4.1.2. Los fonemas /u:/ y // ingleses


En relacin con el apartado anterior, tenemos los fonemas ingleses cerrados y poste-
riores. Estos forman un sistema espejo respecto de la /i/ y la //. Se basan en una dife-
rencia de cantidad temporal y, articulatoriamente, el fonema // es menos posterior y
menos cerrado (Imagen del apartado 4.1.). Adems, en posicin tona tienden a una
neutralizacin en ingls: /u/.
En castellano, estos fonemas si se adaptan fonolgicamente, darn lugar al nico fo-
nema cerrado y posterior presente en el sistema: /u/. Esto siempre se dar atendiendo a
una adaptacin respecto a la pronunciacin. El castellano no desglosar en dos en nin-
gn momento su sistema a la hora de tratar estos extranjerismos. Uno de los anglicismos
con ms antigedad en nuestra lengua es ftbol (deporte de baln que se juega dando
toques de pie). Su origen dio lugar al calco balompi. Sin embargo, esta forma no goz
de tanto xito. La forma inglesa original est compuesta de la palabra pie (foot) y baln
(ball): football /ftbl/. Esta pronunciacin dio lugar a la forma original: el sonido //
dio lugar a una /u/ castellana, que como veremos en los siguientes ejemplos tambin se
dio con la forma /u:/ inglesa.

(a5) Porque no solo jugamos bien al ftbol, apoyemos de igual forma todo lo que hace-
mos bien (01.30)10
/pRke no slo xugmos biN aL ft.boL, apomos de iguL fRma tdo lo ke amos
biN/

8
Dos de cada tres espaoles tienen un hobby que podra convertirse en negocio. Rtve.
<http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/dos-cada-tres-espanoles-tienen-hobby-podria-convertirse-
negocio/2827736/> [Consultado: 30/04/2015]
9
Corea del Norte ejecuta a Jang Song, to del lder Kim Jong-un. El Mundo.
<http://www.elmundo.es/internacional/2013/12/12/52aa315e63fd3d272d8b456a.html> [Consultado: 18/03/2015]
10
Anuncio Movistar Porque no solo jugamos bien al ftbol 2013 YouTube.
<https://www.youtube.com/watch?v=XuMTnAtfhx0> [Consultado: 18/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 28

Si este ejemplo es comparado con un fonema /u:/, se ve que la adaptacin castellana


de esto es idntica al caso anterior. Tenemos los ejemplos de chutar y blues como prue-
ba de este fenmeno.

(a6) Pues [que] con una lnea, marcar una lnea en tu mvil, puedes chutar de todas las
formas. (00.44)11
/pwes [ke] koN una lnea, maRkR una lnea eN tu mbiL, puedes u.tR de tdas las
fRmas/

El trmino chutar tiene su origen en la voz inglesa shoot /ut/ disparar, que viene
asociada en este caso al trmino de los deportes como disparar/tirar un gol. La vocal dio
lugar a una /u/ castellana y adems, morfolgicamente, se ha surtido de un sufijo ar
para configurarlo como verbo y ser capaz de establecerse dentro de los parmetros gra-
maticales castellanos.
Otro ejemplo del proceso de adaptacin que sufren estas palabras lo podemos ver con
el trmino que designa al estilo de msica blues: /bluz/

(a7) Las noches ms clidas del blues y el jazz en La dos (00.06)12


/las nes ms klidas deL bls i eL s eN la ds/

4.1.3. El fonema /e/ ingls


La vocal /e/ inglesa presenta los rasgos de apertura media y anterior en cuanto a pun-
to de articulacin. Es la nica vocal distintiva que se refleja con estos rasgos en el es-
quema de la RP. De acuerdo con su mayor o menor peso temporal, se la clasifica como
una vocal corta. Tomando los rasgos que definen esta vocal y aplicndolos a nuestra
lengua tenemos un resultado de adaptacin a la /e/ castellana. Dentro del esquema de
ambos sistemas de lenguas, estas dos vocales comparten sus rasgos principales y resulta
poco probable que un resultado en castellano (salvo aquellos basados en ortografa) die-
se un fonema distinto a la /e/ castellana. Veamos esto reflejado en una palabra como
internet red informtica mundial. Este anglicismo proviene de la voz inglesa homgra-
fa internet /ntnet/.

(a8) Con las nuevas herramientas de construccin colectiva del conocimiento en internet,
se ha recordado hoy [] (01.10)13
/koN las nubas eramintas de koNstruGiN koleGtba deL konoimiNto eN
iN.teR.nD, se a rekoRddo oi/

Cabe sealar que el fonema /e/ ingls tiene por lo general una realizacin ms abierta
respecto del castellano, aun as existe una adaptacin general en /e/ tanto si se da en

11
Piqu os anima a chutar penaltis. Sport. <http://www.sport.es/es/videos/barca/20141003/pique-anima-chutar-
penaltis/3243903.shtml> [Consultado: 03/04/2015]
12
Los mejores festivales de blues y jazz, este verano en La 2 y RTVE.es. Rtve.
<http://www.rtve.es/television/20140715/mejores-festivales-blues-jazz-este-verano-2-rtvees/973960.shtml> [Consul-
tado: 18/03/2015]
13
Acabar con la invisibilidad de las mujeres en internet. Rtve.
<http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/acabar-invisibilidad-mujeres-internet/3031381/> [Consultado:
18/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 29

posicin tona o tnica en la voz original. Por ejemplo, la palabra test inglesa /test/, cu-
yo resultado castellano es test:

(a9) Once horas del llamado test de la verdad (00.01)14


/Ne as deL amdo ts(t) de la beRdD/

4.1.4. Los fonemas /:/ y // ingleses


Como presentaba el captulo anterior sobre los sistemas fonolgicos de ambas len-
guas, estas difieren sobre todo en lo relativo a sus sistemas de vocales. El espaol no
contempla en ningn caso una vocal de apertura bocal media y punto de articulacin
medio. Estos dos sonidos, por tanto, no tienen ninguna correspondencia en estos dos
rasgos con ningn sonido del sistema castellano. En cuanto a su apertura media, com-
partiran rasgos con la /o/ y la /e/ castellanas. Por otro lado, por su posicin articulatoria
media, estaran ms cercanos a la /a/ castellana. En cualquier caso, hay que basarse en
los ejemplos para determinar cmo se adaptarn estos dos fonemas voclicos.
Como vemos con el fonema // en ejemplos anteriores, la lengua castellana tiende a
deshacer problemas que se presentan en esta forma basndose en la ortografa princi-
palmente. As tenemos los ejemplos previos de internet o lder, cuyo fonema schwa dio
lugar a una realizacin /e/ en base a su ortografa.

(53) internet /ntnet/ /in.ter.nD/


(54) leader /lid/ lder /l.deR/ [no es propiamente ortogrfico]

Sin embargo, por otro lado tenemos la forma comfort inglesa /kmft/, que ha dado
lugar por ortografa a un fonema /o/ en castellano.

(a10) Mximo confort, firmeza y temperatura perfecta.15 (00.14)


/mGsimo koN.fR(D), fiRmea i teNperata peRfGta/

No existe una respuesta clara a la ambigedad que puede presentar esta vocal media:
por lo general, el castellanohablante tiende a considerar la ortografa como base discri-
minatoria a la hora de establecer el sonido en el sistema castellano. Esto tambin se da
en cierta medida con el fonema /:/; vamos a encontrar en muchos casos una resolucin
por ortografa dada la no igualdad que se presenta en el sistema voclico castellano. As
tenemos el ejemplo windsurf /wndsf/, que proceder a una adaptacin en base a su
grafa:

(a11) El windsurf [] seguir siendo deporte olmpico16 (00.01)


/eL (g)uN.suRf [] segi siNdo depRte olNpiko/

14
El "test de la verdad" practicado a un exgrapo seala que Publio Cordn est en el sur de Francia. Rtve.
<http://www.rtve.es/noticias/20141028/test-verdad-practicado-exgrapo-senala-publio-cordon-esta-sur-
francia/1037604.shtml> [Consultado: 18/03/2015]
15
Spot Colchn Nuevo Triple Grupo Lo Monaco. Youtube. <https://www.youtube.com/watch?v=_f36b4EnyiM>
[Consultado: 20/03/2015]
16
El windsurf seguir siendo olmpico. Rtve. <http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/windsurf-seguira-
siendo-olimpico/1576151/> [Consultado: 18/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 30

La adaptacin se da por ortografa y se adapta en un fonema /u/, aunque no comparte


ningn rasgo fonolgico dentro de los sistemas. Por lo general, hay una tendencia a co-
rresponder este sonido grficamente. Sin embargo, existen ejemplos de adaptacin de
este sonido que se rigen nicamente con la pronunciacin: este es el caso de it-girl chi-
ca de moda, que adapta basndose en la pronunciacin la forma inglesa girl /l/:

(a12) tambin somos fans de la it-girl de San Lcar17 (00.26)


/taNbiN smos fNs de la it.gL de saN lkaR/

En este ejemplo se ve cmo la adaptacin castellana del fonema // da lugar a una


vocal media y anterior /e/. El sistema tiende a reajustarse y el castellano emplea la /e/
como fonema de apoyo en numerosos casos que necesita adaptar trminos forneos (pa-
ra deshacer codas con sibilantes lquidas, para incluir ncleos silbicos, para morfemati-
zar verbos: -(e)ar). Por tanto, constituye un recurso muy habitual si tenemos vocales
no adscritas al sistema castellano y cuya tensin es totalmente relajada.

4.1.5. El fonema // ingls


De acuerdo con la descripcin y los rasgos que nos proporciona el RP, la vocal // se
configura como una vocal de apertura media, posterior y larga. Su manera de articula-
cin es ms abierta que el fonema que ofrece el castellano en la posicin media y poste-
rior: /o/. La adaptacin fontica general y natural siguiendo los esquemas de ambos sis-
temas voclicos es el de una adaptacin // en /o/. Dentro del sistema ingls, ninguna
otra vocal comparte los esquemas de posterior y apertura media. Por tanto, a la hora de
tratar de adaptarlo un castellanohablante tender a una aproximacin a su propio fonema
dentro del sistema.
Como vemos en el anglicismo (a5), ftbol; la segunda slaba est conformada por un
ncleo silbico /o/. Esto es producto de una adaptacin basndose en la pronunciacin
de la voz inglesa. El trmino ingls ball /bl/ dio lugar a la forma bol con las caracte-
rsticas voclicas medias y posteriores.
As, son varios los ejemplos que configuran la adaptacin de este fonema voclico
ingls en un sonido /o/ castellano. Podemos verlo con el ejemplo del anglicismo shorts
pantalones cortos, muy extendido en la variante peninsular.

(a13)normalmente en pantalones deportivos o shorts (01.50)18


/noRmLmNte eN paNtalnes depoRtbos o R(D)s/

Bajo la forma inglesa /ts/ se ha adaptado el fonema voclico largo, posterior y de


apertura media a la vocal castellana /o/. En este caso tambin puede deberse a una in-
fluencia de la ortografa en el castellanohablante pero, por ejemplo, los casos de anti-
guas adaptaciones como ftbol, delimitan que el cambio se dar en esta direccin.

17
Chabelita, la nueva it-girl de Cazamariposas. Telecinco.
<http://www.telecinco.es/cazamariposas/famosos/Chabelita-nueva-it-girl-Cazamariposas_2_1854855050.html>
[Consultado: 20/03/2015]
18
Eva Longoria: "A diario apuesto por un estilo cmodo, sin maquillaje, pantalones deportivos y shorts". Rtve.
<http://www.rtve.es/television/20120925/solo-moda-eva-longoria/564786.shtml> [Consultado: 20/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 31

4.1.6. El fonema // ingls


Este fonema se establece como una combinatoria de los rasgos: apertura bucal total y
punto articulatorio anterior. Es una forma que no es posible en castellano y por tanto, el
sistema tender a reorganizarse: o adaptando la apertura a media (/e/), o modificando el
punto articulatorio a central (/a/). Es curioso cmo se da esto en diferentes lenguas eu-
ropeas. Por ejemplo, el italiano una lengua romance con un sistema voclico parecido
al castellano tiende a adaptar esta forma en /e/.

(55) fashion /f.on/ (it.)

Esto, sin embargo, no se da en castellano de la misma manera.

(a14) Es la nueva herona de los fashion de medio mundo (00.09)19


/es la nuva eona de los f.(i)oN de mdio mNdo/

El castellano tiende a transformar esta caracterizacin fonemtica en una /a/ castella-


na. A diferencia de otras lenguas que difieren en ello, el castellano aproxima este fone-
ma // en una realizacin central. Esto sucede con la forma inglesa fashion de moda,
que tiene una realizacin original /fn/. Al comparar la forma inglesa estndar y la
castellana, la adaptacin podra deberse a consecuencias ortogrficas y no tanto de pro-
nunciacin. Sin embargo, en un ejemplo totalmente adaptado por pronunciacin como
hashtag, vemos que s se sigue este mismo patrn:

(a15) es por haber entrado en nuestro universo Hashtag (00.10)20


/s poR abR eNtRdo eN nuestRo unibRso xs.taG/

En la forma adaptada de la voz inglesa hashtag /ht/, vemos como esta forma se
ha adaptado tomando la pronunciacin y los resultados en ambos casos son en /a/. Sin
embargo, en todas las adaptaciones que sufre el sistema, nunca debemos desechar la
influencia que puede tener la ortografa a la hora de adaptarse. Es muy natural que el
hablante se gue en un primer momento por la realizacin fnica, pero que despus, de
acuerdo con la forma escrita, su concepcin cambie.

4.1.7. Los fonemas // y //


Estos dos fonemas se instauran dentro del sistema del RP como dos realizaciones de
apertura bocal total y posicin anterior. El castellano no presenta ningn fonema que
comparta estos rasgos y no divide en volumen temporal, como hace tambin el ingls.
En cuanto a su articulacin fonemtica, podemos delimitar una diferencia primera que
ser relevante a la hora de establecer el comportamiento adaptativo de ambos sonidos en
el castellano.

19
El mundo de la moda se revoluciona con las blogueras 'fashion'. Telecinco.
<http://www.telecinco.es/informativos/cultura/blogueras-bloggers-blogueras_moda-fashion-
Kristina_Bazan_2_1965630030.html> [Consultado: 20/03/2015]
20
Hashtag #1 Lo te trae lo ms comentado en la red. Dailymotion.
<http://www.dailymotion.com/video/x2m1kln_hashtag-1-i-lo-te-trae-lo-mas-comentado-en-la-red_news> [Consulta-
do: 18/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 32

Articulatoriamente, se encuentran en una interseccin entre el sonido /a/ y /o/ caste-


llano. Un hablante puede relacionar estas realizaciones con estas dos variantes. El soni-
do // es menos abierto y ms posterior (ms cercano a la /o/ castellana) y el fonema //
es ms abierto y ligeramente ms central (ms cercano a la /a/ castellana). Por tanto, en
los ejemplos veremos que estos fonemas optarn por direcciones distintas aun encon-
trndose en el mismo esquema paradigmtico posterior y abierto.
El fonema voclico ingls // puede observarse en un anglicismo como hobby
/hbi/, que tiene una realizacin castellana /x.bi/. Se produce un cambio a /o/ castella-
na, que queda reflejado en otros ejemplos como shopping /p/ ir de compras:

(a16) para celebrar su shopping night 21(00.06)


/paa elebRR su .piN nit/

La grafa normalmente empleada por el sistema ingls para representar este sonido es
la forma o. Esto, unido a su proximidad con el sonido castellano, propicia que se adapte
a una /o/ castellana.
Por otro lado, tenemos el fonema //. Este fonema, por lo general, se da ortogrfi-
camente en forma de a. Unido al rasgo de apertura bocal total ocasiona una adaptacin
en el sonido /a/ (apertura total y central) castellano.
El anglicismo smartphone /smtfn/ telfono inteligente es un buen ejemplo del
comportamiento de este fonema. Aqu se observa el constante influjo de anglicismos
que nos vienen por medio de la tecnologa.

(a17) utiliza algn sistema de mensajera con su Smartphone (00.09)22


/utila aLgN sistma de meNsaxea koN su es.mR.foN/

Aunque estos dos fonemas no compartan sus rasgos generales fonolgicos con fone-
mas castellanos, parece que su adaptacin ha sido bastante directa y sin demasiadas
fluctuaciones (en parte influida por las constricciones ortogrficas que conllevan estos
fonemas de por s en el ingls).

4.1.8. El fonema // ingls


Este fonema posee los rasgos de apertura mxima y punto de articulacin media; es-
tos dos rasgos entroncan perfectamente con la vocal media con apertura mxima caste-
llana: /a/. Por ello, siguiendo una adaptacin fonolgica respetando el sonido original,
esto se traducir en que este fonema tendr una realizacin /a/ en castellano. Siempre se
dar cuando la adaptacin sea con base a la pronunciacin. Si se trata de una adaptacin
ortogrfica, estas formas fluctan.
Para observar el comportamiento dual que se da con la adaptacin de palabras con el
fonema // tomaremos los ejemplos club sociedad con intereses comunes y pub tasca
inglesa. Ambos presentan el mismo sonido bajo el mismo grafema u: /klb/ y /pb/

21
Reportaje en la Shopping Night con Beatriz de Orleans | Cazamariposas. Vimeo.
<https://vimeo.com/113730147> [Consultado: 05/04/2015]
22
El 80% de los nios entre 11 y 14 aos utiliza smartphone. Rtve.
<http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/80-ninos-entre-11-14-anos-utiliza-smartphone/2852559/> [Consultado:
18/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 33

(a18) Caf Pub Deluxe, en la zona de copas de Torrelavega (00.03)23


/kaf pb~f delGs eN la na de kpas de torelabga/

(a19)porque ayer recibi este premio que otorga el Club de inventores espaoles
(00.08)24
/poRke aR Reibi ste pRmio ke otRga eL klB de iNbeNtes espales/

La adaptacin a /a/ castellana ser el proceso natural si se trata de una adaptacin por
pronunciacin. Al igual que si se produce una adaptacin ortogrfica, esta respetar el
grafema voclico consecuente.
Sin embargo, los anglicismos no tienen que estar fijados en la lengua y en ocasiones,
su realizacin fnica castellana flucta. El hablante instaura dos realizaciones posibles
(ortogrfica y de pronunciacin) sin ningn tinte peyorativo y empleables en los mis-
mos registros. As tenemos el anglicismo punk /pk/ variedad de msica rock, que
dentro del mismo medio de comunicacin (RTVE), se emplea con su variante ortogrfica
y su variante adaptada por pronunciacin:

(a20) Los inventores y los creadores. Marky Ramone se refiere al punk (00.09)25
/los iNbeNtres i los kReadres| mRki Ramne se Refie aL pNG/

(a21) Antes de ver el documental Pussy Riot: una plegaria punk (00.01)26
/aNtes de bR eL dokumNtaL psi raD una pLegia pNG/

Estos dos ejemplos son la clara referencia de cmo existen vacilaciones a la hora de
adaptar la estructura fonolgica de las palabras forneas. Pueden existir mltiples va-
riantes de una misma forma grfica antes de que se estabilice o desparezca de la lengua.

4.1.9. Los diptongos ingleses


En el captulo interior se trataron los diptongos ingleses y sus caractersticas. A dife-
rencia del castellano, el ingls solo incluye diptongos decrecientes y distingue entre
centrales (si acaban en una vocal //) y no centrales. El problema del castellano es que
no incluye muchos de los fonemas que integran los diptongos ingleses y tendr que re-
solverlo mediante diferentes recursos de la lengua: monoptongar, alterar el diptongo o
tratar de respetar en la medida de lo posible los diptongos que presentaba la lengua de
origen.
A continuacin se presentan algunos ejemplos a modo de cambios que pueden pro-
ducirse dentro del conjunto de diptongos ingleses. Un primer ejemplo corresponde a una
aproximacin al mantenimiento de la configuracin fonemtica y fonolgica del dipton-
go: el castellano trata de aproximar lo ms posible el diptongo ingls a un ejemplo cas-

23
anuncio Pub deluxe. Youtube. <https://www.youtube.com/watch?v=0dqGKzWJjWQ> [Consultado:
18/03/2015]
24
Para Todos La 2 Premio Especial del Club de Inventores Espaoles. Rtve.
<http://www.rtve.es/alacarta/videos/para-todos-la-2/paratodosla2-premio-20150415-1140/3091335/> [Consultado:
24/03/2015]
25
Marky Ramone: Fuimos los creadores del punk. Rtve. <http://www.rtve.es/alacarta/videos/noticias-24-
horas/marky-ramone-fiumos-creadores-del-punk/1897507/> [Consultado: 24/03/2015]
26
Das de cine: Pussy Riot: Una plegaria punk. Rtve. <http://www.rtve.es/alacarta/videos/dias-de-cine/dias-
cine-pussy-riot-plegaria-punk/2382915/> [Consultado: 24/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 34

tellano. Esto puede verse en el anglicismo house estilo de msica electrnica /has/.
El diptongo /a/ trata de buscar el correlato castellano ms parecido y se transforma en
el diptongo /au/: /xus/. Este diptongo conserva los rasgos decrecientes y se acerca a las
caractersticas fonolgicas de los fonemas que conforman el diptongo ingls. Otro
ejemplo de este mantenimiento se ve en la forma backstage parte trasera de un escena-
rio /bksted/.

(a22) Backstage es la parte donde nos encontramos ahora (00.00)27


/ba.kes.ti es la pRte doNde nos eNkoNtRmos ara/

El anglicismo cctel ya se ha establecido ortogrficamente en la lengua castellana.


Sin embargo, la adaptacin no ha sido la misma que en caso anterior. La forma fnica
inglesa /kktel/ ha visto cmo se ha reducido su diptongo y ha dejado solamente una
/e/ en su lugar:

(a23)...disfruta de nuestros especiales elaborados cafs, ccteles y gintonics (00.07)28


/disfRta de nustRos espeiles elabordos kafs, kG.te.les i iNtniGs/

Otra forma de adaptar estos diptongos ingleses es reducirlos a un nico fonema cas-
tellano, pues en muchos casos no existe un correlato castellano ms o menos identifica-
ble (por ejemplo, aquellos que integran un elemento esvarabtico). As tenemos los si-
guientes ejemplos:

(a24) Este gol de Chicharrito Hernndez (00.01)29


/este gL de iarto eRnNde/

En este anglicismo, gol tanto de partido ha adaptado su diptongo ingls /l/


(goal) en una unidad fontica /o/. Este mismo caso lo encontramos en el anglicismo
smartphone /smtfn/, que se adapt a la forma /es.mR.foN/, monotongando el dip-
tongo ingls original. El castellano no tiene un diptongo // dentro de su sistema y por
aproximacin al sistema, prefiere emplear un fonema medio y posterior (rasgos discri-
minantes que tambin presenta este diptongo).

4.2. CONSONANTISMO Y SU ADAPTACIN AL CASTELLANO PENINSULAR

En este segundo apartado se hace un desglose de los ejemplos de consonantes ingle-


sas que no se presentan en el castellano y el resultado que generalmente producen al
adaptarse. Para tratar de evaluar el comportamiento consonntico sin atender tanto al
contexto fnico (vase Apartado 4.3.), el anlisis de ejemplos se har en posicin pre-
nunclear siempre que sea posible.

27
Diccionario de la moda: Backstage. Rtve. <http://www.rtve.es/alacarta/videos/pasarela-cibeles/diccionario-
moda-backstage/2406174/> [Consultado: 18/03/2015]
28
anuncio Pub deluxe. Youtube. <https://www.youtube.com/watch?v=0dqGKzWJjWQ> [Consultado:
18/03/2015]
29
Chicharrito clasifica al Madrid. Rtve. <http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/24h-gol-chicharrito-
230415/3102493/> [Consultado: 18/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 35

Como se ha mencionado, no se incluirn ejemplos de consonantes que tienen una


equipolencia en castellano, pues se considerar que, dentro de una adaptacin por pro-
nunciacin, estas se adaptarn al fonema castellano correspondiente sin ms alteracio-
nes.

4.2.1. El fonema /v/ ingls


La grafa v tiene en castellano una realizacin /b/ y en contexto general, ha desapa-
recido una distincin de ambas realidades. El castellano no presenta una realizacin
labiodental fricativa sonora en su sistema fonolgico como el ingls.

(b1) As que os tenemos que contar cmo ha sido el rodaje del videoclip en absoluto si-
lencio.30 (00.09)
/as ke os tenmos ke koNtR kmo a sdo el rodxe deL bi.de.o.kLB eN aBsolto si-
lNio/

Fonolgicamente el resultado estndar ingls de esta forma seran las formas


/vd/ y la forma /klp/. En espaol, este trmino tomado en su forma del ingls, ex-
presa la dramatizacin de una pieza musical en vdeo. El trmino ingls para esto no es
videoclip, sino la forma music video. Este trmino se ha adaptado teniendo en cuenta la
grafa original del trmino ingls, como lo demuestra el vocalismo del trmino en caste-
llano, que sigue una estructura plenamente adaptada. El resultado, por tanto, del fonema
/v/ ser de acuerdo con la forma grfica y la grafa v da lugar a /b/ en castellano. Sin
embargo, aunque el trmino se encuentre adaptado de acuerdo con la pronunciacin
original, el fonema resultante en cualquier caso ser /b/:

(b2) [] Juan Cuenca, el exgerente del club de voleibol [] (00.22)31


/xuN kuNka, eL eGsxerNte deL klB de bo.lei.bL/

Este prstamo del ingls pertenece al mundo de los deportes y est ampliamente
asentado en la lengua castellana frente a la forma propia o calco: balonvolea. La forma
inglesa volleyball /vlbl/ dio la adaptacin castellana voleibol (/boleibl/). Cabe des-
tacar un caso de semiadaptacin ortogrfica y de pronunciacin: un primer segmento
habra sido adaptado ortogrficamente: /bo.lei-/ y por analoga con otros deportes aca-
bados en ball, esta ltima parte mantendra su forma adaptada por la pronunciacin
del trmino ingls.
La adaptacin del fonema /v/ en castellano tendr por norma general una realizacin
/b/. Esto tendr lugar por la neutralizacin fonolgica de las dos grafas en castellano y
por analoga a las formas escritas castellanas, cuya pronunciacin es /b/.

30
Eurovisin 2015. Edurne ya ha grabado el videoclip de "Amanecer" para conquistar Eurovisin 2015 . Rtve.
<http://www.rtve.es/television/20150130/edurne-ya-grabado-videoclip-amanecer-para-conquistar-eurovision-
2015/1090121.shtml> [Consultado: 18/03/2015]
31
Imputado el dueo del club de voleibol por el crimen de la pareja holandesa. Rtve.
<http://www.rtve.es/noticias/20130807/imputado-dueno-del-club-voleybol-presunta-implicacion-crimen-pareja-
holandesa/732861.shtml> [Consultado: 18/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 36

4.2.2. El fonema // ingls


Existen pocos anglicismos que hayan llegado al castellano cuyo sonido original sea
//. Este sonido es la interdental fricativa sonora y conforma un alfono dentro del cas-
tellano. Es la versin alofnica del fonema /d/ cuando no se encuentra en posicin ini-
cial de discurso o precedida de nasal. Sin embargo, no existe una distincin fonolgica
entre este sonido y el propio castellano /d/. A pesar de la falta de ejemplificacin propia,
podemos observar el fenmeno de adaptacin que se da en castellano a la hora de tratar
trminos ingleses puros que llegan al castellano como nombres registrados de empresas
o asociaciones (musicales, interactivas).

(b3) Y giran los Jonas Brothers (00.17)32


/i xran los nas bR.deRs/

La voz inglesa brother /br/ ha adaptado el grupo th como si se tratase de una


/d/ castellana. Fonticamente se trata de una aproximacin fnica muy parecida. En po-
sicin intervoclica el fonema /d/ se da en el alfono []. Sin embargo, para un castella-
nohablante esta marca no es distintiva y por ello adaptara de igual manera un fonema
/d/ ingls que un fonema //: ambos darn lugar a una adaptacin a dentoalveolar sonoro
/d/.

4.2.3. El fonema /z/ ingls


Dentro del paradigma de los fonemas sibilantes ingleses existe el correlato sonoro
del fonema /s/. Esto no sucede en castellano, que incorpora este fono como variable
dentro del fonema /s/ ([z]) y por tanto, no supone un elemento distinguidor dentro del
sistema. Por lo general, en una adaptacin basada en la pronunciacin lo natural ser
adaptar el trmino en un resultado castellano /s/. En muchos casos, el fonema sonoro se
representa con la grafa s y esto influye en la motivacin a la hora de adaptar. Cuando
se da la grafa z se generar en determinados casos una adaptacin por pronunciacin
y en otros casos por ortografa como veremos en los ejemplos siguientes.
Los anglicismo jazz /dz/ y blues /bluz/ estilos de msica dan buena cuenta de
cmo se adapta el fonema /z/ en castellano. En el primer caso se da una adaptacin por
pronunciacin con grafema zz y, en el segundo, con grafema s. As, tenemos dos
adaptaciones que resultarn as:

(a7) Las noches ms clidas del blues y el jazz en La dos (00.06)


/las nes ms klidas deL bls i eL s eN la ds/

En ambos casos, la adaptacin se hace al fonema consonntico castellano /s/. El fo-


nema ingls sonoro (no distinguidor en castellano) se ensordece y pasa a constituirse
como la forma /s/.
Estos casos responden a consonantismo en coda. Lo que sucede con el fonema /z/ en
posicin inicial es diferente. Un ejemplo muy llamativo se representa con el anglicismo
zoom /zum/ objetivo de una cmara fotogrfica.

32
Los Jonas Brothers al estilo microondas. Rtve. <http://www.rtve.es/alacarta/videos/viaje-al-centro-de-la-
tele/jonas-brothers-estilo-microondas/2661295/> [Consultado: 05/04/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 37

(b4)con un excepcional zoom ptico (00.16)33


/koN uN eGseBionL N Btiko/

En principio, todo indicara que hay una adaptacin por pronunciacin. El ncleo de
slaba representado por el grafema oo sigue una adaptacin en /u/ y por cercana den-
tro del sistema consonntico, sera ms comn dar una forma /sN/ (propia de Amrica
y zonas seseantes). Lo que sucede con el grafema z es que el castellanohablante tiende
a adaptarlo como se establece en el castellano: la fricativa interdental sorda //. Aunque
el castellano tiene un correlato alveolar fricativo sordo /s/ (ms cercano al fonema /z/),
el hablante impondr el sonido que corresponde en su lengua a la letra z. Esto tambin
sucede en otros anglicismos como zapping /zap/ cambiar de canal en televisin.
Esto procede de la palabra inglesa zap, que originalmente haca referencia a la accin de
cambiar el canal por publicidad; el espaol lo tom como una expresin para referirse a
algo ms general.

(b5) En la diecinueve edicin de los premios Zapping (00.13)34


/eN la dieinube ediiN de los pRmios .piN/

Este fonema tender a una realizacin basada por ortografa en la mayora de los ca-
sos en posicin de ataque. As pues, el sistema tiende a reorganizar el esquema y se
apoya en la correlacin ortogrfico-fonolgica que existe en castellano (z //)

4.2.4. El fonema // ingls


Una de las adaptaciones fonolgicas ms novedosas que va a presentar el sistema
castellano en su adaptacin de voces inglesas es el fonema //. Este fonema no se en-
cuentra dentro del sistema fonolgico castellano actual. Estuvo presente en el pasado y
se mantiene vivo en lenguas muy prximas como el gallego o asturiano. Sin embargo,
las voces patrimoniales castellanas han perdido este rasgo fonemtico. Su presencia
alofnica se da en variedades sureas como variable del fonema //. Ahora bien, el cas-
tellano ha adaptado principalmente de varias maneras este fonema.
Para su anlisis en profundidad se ve cmo, por lo general, se produce actualmente
una incorporacin del nuevo fonema para estas voces; esto quiere decir que en la actua-
lidad hay un mantenimiento de la capacidad fonolgica distintiva. Sin embargo, puede
presentar numerosas realizaciones dentro de sociolectos y niveles diastrticos: desde
adaptaciones en /s/ o / / a la ms conservadora // (y percibida por el hablante medio
como correcta).

(56) fashion: /f.(i)on/; /f.s(i)on/; /f.on/

Un anglicismo como show espectculo se ha establecido en la lengua a partir de


una pronunciacin //. El fonema consonntico no ha presentado variacin a la hora
de adaptarse. Ms adelante veremos casos de este fonema ingls adaptado en castellano

33
Sony DSC H400 Cmara compacta de 201 Mp pantalla de 39 zoom ptico 63x estabilizador negro Amazon.
YouTube. <https://www.youtube.com/watch?v=ss5nl0HCiys> [Consultado: 20/03/2015]
34
Das de cine consigue el Premio Zapping al mejor programa de actualidad y entrevistas.
Rtve.<http://www.rtve.es/alacarta/videos/dias-de-cine/dias-cine-consigue-premio-zapping-mejor-programa-
actualidad-entrevistas/2432962/> [Consultado: 20/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 38

como //. Es posible verlo en determinados registros o habla coloquial. Sin embargo, no
se ha dado as en los medios de comunicacin: el hablante lo ver como un elemento no
formal y lo desechar.

(b6) Regresa a Televisin Espaola el show cultural sobre la vida moderna (00.05)35
/regRsa a telebisiN espala el u kuLtul sobRe la bda modRna/

Esto se ve en ejemplos anteriores como shopping o shorts, cuya adaptacin castella-


na mantiene la unidad fonolgica inglesa: /.piN/ y /r(D)s/
Sin embargo, no siempre se ha dado una nueva incorporacin al sistema fonolgico.
Anglicismos con una mayor antigedad ya sufrieron en su proceso adaptaciones caste-
llanas plenas y su forma vari hacia el fonema //. Este rasgo sigue marcado en formas
coloquiales a la hora de pronunciar otros extranjerismos. En verdad, existe una predis-
posicin por parte del castellanohablante de nivel social medio por establecer el nuevo
fonema dentro del sistema de habla. Sin embargo, extranjerismos como chutar (a6) es-
tn ya plenamente afianzados en la lengua y su realizacin // no marca ningn estrato
social. De hecho, no sera una forma natural en ningn contexto adaptar este fonema ya
adaptado en //.
Otra caracterstica llamativa de estos fonemas sibilantes palatales (// o //) cuando
llegan al castellano es su adaptacin en posicin de coda. El castellano se caracteriza
por numerosas neutralizaciones y restricciones de elementos consonnticos postnuclea-
res (tendencia a la construccin silbica CV). Esta clase de fonema tambin sufrir en
ocasiones una tendencia similar, ya que no es natural en posicin postnuclear.

(57) sndwich /sN.(g)uis/


(58) hashtag /xs.taG/

Esta tnica no siempre es general o se da en estos casos. El castellano tiende a sim-


plificar ms las codas (como veremos en el epgrafe 4.3.3) y estas sibilantes por lo gene-
ral tendrn una adaptacin /s/ como resultado.

4.2.5. El fonema // ingls


El fonema ingls africado palatal sonoro no tiene un correlato espaol en s mismo:
el castellano solo presenta una africada palatal sorda // y una palatal sonora, pero que
se establece como fricativa: //. Las similitudes entre este ltimo fonema y el ingls se
basan en una articulacin similar de ambos fonos. De hecho, en posicin inicial el fo-
nema castellano tiene una realizacin fnica idntica a la inglesa: [].
As, por ejemplo, en un anglicismo como gintonic ginebra y tnica, las realizacio-
nes inglesas: /dn/ y /tnk/.

(a23)...disfruta de nuestros especiales elaborados cafs, ccteles y gintonics. (00.07)


/disfRta de nustRos espeiles elabordos kafs, kGteles i iN.t.niGs/

35
La 1 estrena 'Alaska y Segura', un show cultural en vivo y en directo sobre la vida moderna. Rtve.
<http://www.rtve.es/rtve/20150220/1-estrena-alaska-segura-show-cultural-vivo-directo-sobre-vida-
moderna/1102042.shtml> [Consultado: 20/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 39

Aunque la adaptacin fonolgica no sea idntica, en muchos casos su realizacin fo-


ntica es muy prxima. El castellano peninsular tiende a adaptar fonolgicamente al
fonema //, pero no se da de dicha manera en todo el mbito hispanohablante: hay zonas
que optan por adaptaciones //. Ensordecer el sonido constituye otro ejemplo posible de
adaptacin, pero no es comn dentro de la variedad europea del espaol.
Para corroborar esto, podemos ver otro ejemplo con la misma adaptacin castellana:
jazz estilo de msica. Esta forma ha pasado al castellano bajo la forma fonolgica
/s/. Ahora bien, hay que tener presente que los anglicismos pueden presentar una do-
ble variante a la hora de adaptarse. Tambin hay que destacar aquellos casos que sufren
una adaptacin basndose en la ortografa. El anglicismo jersey /dzi/ prenda de ves-
tir est ampliamente extendido en castellano. Sin embargo, para un hablante peninsular
no es natural pronunciar esta forma basndose en la pronunciacin original.

(b7)combina unos jeans de cuero negro con un jersey (00.30)36


/koNbna unos Ns de kuro ngRo koN uN xer.si/

En este ejemplo se nos dan dos claros anglicismos y cmo un mismo sonido ingls se
reproduce de diferentes maneras en castellano. El anglicismo jeans vaqueros ha opta-
do por una realizacin basada en la pronunciacin, mientras jersey ha optado por basar-
se en sus grafemas y trasponerlos al sistema castellano.
Otro rasgo llamativo de la adapatacin de este fonema es cuando se da en posicin de
coda. Por lo general, en vez de establecer la palatal fricativa //, pierde el rasgo sonoro y
se establece el fonema // castellano. Esto puede verse en ejemplos como backstage, en
el que adems, el fonema postnuclear // puede reducirse a /s/, ya que esta forma resulta
ms natural dentro de las constricciones del castellano:

(59) backstage /bksted/ /ba.kes.ti/~ /ba.kes.tis/

4.2.6. El fonema /h/ ingls


El castellano estndar no presenta consonantismo glotal. Si bien, es cierto que en
numerosos dialectos constituye un alfono del sonido /x/. Estos dos sonidos en caste-
llano se instauran como dos niveles en la produccin de un mismo sonido: o ms velar o
ms glotal. Sin embargo, a la hora de adaptar este trmino, el castellano estndar tende-
r a adaptarlo en versin fonemtica velar.
Como hemos visto en el desglose de ejemplos anterior, nos encontramos que el cas-
tellanohablante ya tiene asociada la grafa h inglesa como portadora de sonido (a dife-
rencia de la castellana) y al carecer de un propio fonema distinguidor fricativo sordo
glotal /h/, se encargar de adaptarlo y adelantarlo a la posicin velar, ms natural del
castellano estndar: /x/.
Este fonema no puede ir en posicin de coda en ingls. Slo puede ir en posicin de
ataque y por lo general se da como grupo uniconsonntico al inicio de slaba. Entre los
ejemplos ya vistos que dan cuenta de este proceso adaptativo del castellano, tenemos los
siguientes:

36
Divinity Collection #16: Navidad: cenas, fiestas... qu me pongo?. Divinity.
<http://www.divinity.es/divinity_tv/divinity-collection/Divinity-Collection-Navidad-moda-cena-
fiestas_2_1706280014.html> [Consultado: 05/04/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 40

(60) Voz inglesa: hashtag /ht/ Adaptacin castellana: /xs.taG/


(61) Voz inglesa: hippy /hpi/ Adaptacin castellana: /x.pi/
(62) Voz inglesa: hobby /hbi/ Adaptacin castellana: /x.bi/

Es curioso que el castellano haya asimilado la cualidad consonntica de este grafema


aun tratando de reproducir la voz original ortogrficamente. Se trata de un rasgo del
ingls sistematizado en la mente del castellanohablante: ante una palabra de origen in-
gls, este sonido tender a realizarse aunque no sea natural en la lengua castellana.

4.2.7. El fonema // ingls


El paradigma de los fonemas nasales castellano presenta una triple diferenciacin en
posicin de ataque silbico (el ingls solo presenta dos: /m/ y /n/). Sin embargo, el cas-
tellano slo presenta una unidad distinguidora cuando un sonido nasal se encuentra en
posicin postnuclear: el archifonema /N/. En ingls, sin embargo, hay tres fonemas na-
sales capaces de ocupar una posicin de coda: /m/, /n/ y el fonema nasal velar //. Este
ltimo constituye un alfono fontico dentro del castellano, pero en ninguna posicin es
distinguidor de significado.
As pues, el triple sistema nasal de coda que presenta el ingls debe reducirse a una
unidad archifonemtica castellana: el archifonema /N/. La grafa generalmente emplea-
da en ingls para este sonido es la ng. Veremos a continuacin como trata el caste-
llano las voces que presentan esta grafa:
Un ejemplo observado anteriormente es el del anglicismo zapping /zap/. El caste-
llano ha optado por una neutralizacin de fonemas nasales en posicin de coda. No dis-
crimina significados atendiendo a esta nasal. As pues, tenemos una derivacin a la for-
ma fonolgica /.piN/ en castellano. Esto se va a mantener en otros anglicismos que
presenten este fonema. Por ejemplo, punk, que como hemos visto en ejemplos anteriores
adaptaba /-k/ en /-NG/. Otro lo constituye el anglicismo casting seleccin de partici-
pantes que generalmente se da dentro del mundo de la televisin y el cine. La voz in-
glesa original /kst/ ha dado lugar a la siguiente adaptacin

(b8) Apntate ya al casting de Hit la cancin (00.12)37


/apntate al ks.tiN de xt la kaNiN/

Por norma general, este fonema nasal velar sufrir este proceso adaptativo en caste-
llano: el archifonema nasal /N/.

4.2.8. El fonema /r/ ingls


El fonema /r/ ingls se establece como un fonema aproximante alveolar. En el ingls
britnico estndar slo se da en posicin de ataque (se trata de una variedad no rtica y
no contempla este fonema en posicin de ncleo o postnuclear). Sin embargo, s se da
este fonema en las variedades rticas en todas las posiciones. La grafa que acompaa a
este sonido es la letra r. Esta letra en lengua castellana da lugar a una triple diferencia-
cin: con duplicacin del grafema: /r/; en posicin de ataque monoconsonntico y sim-

37
Apntate ya al casting de 'Hit, la cancin' y convierte tu cancin en un xito. Rtve.
<http://www.rtve.es/television/20140901/apuntate-ya-casting-hit-cancion-convierte-tu-cancion-exito/1003682.shtml>
[Consultado: 18/03/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 41

ple no inicial de palabra: // y por ltimo, en posicin inicial de palabra, en posicin


postnuclear o segundo elemento de ataque, estos dos fonemas neutralizan en el archifo-
nema /R/.
El castellano va a adaptar el fonema aproximante ingls a su paradigma de consonan-
tes lquidas vibrantes. La manera articulatoria del fonema ingls no constituye elemento
fonemtico alguno en la lengua castellana y se adaptar basndose en la ortografa. El
castellano por norma general incluir siempre el sonido aunque no se d en la voz origi-
nal inglesa. Si se da una grafa r, el castellanohablante la incluir dentro del anglicismo
adaptado, aunque esta no se refleje en su pronunciacin original estndar:

(63) lder /lid/ /l.deR/


(64) smartphone /smt.fn/ /es.mR.foN/
(65) internet /ntnet/ /iN.teR.nD/

En todos estos ejemplos, se trata de una adaptacin del grafema r, pero el ingls es-
tndar britnico no contempla este fonema (al menos las variedades no rticas). Cuando
se da en inicio de slaba, el castellano tendr una doble vertiente a la hora de adaptar
este fonema: atender a si es en inicio de slaba.
Si el fonema ingls /r/ se da entre vocales y no en inicio de palabra, seguir el canon
castellano de insertarse como un fonema vibrante simple // y por tanto un anglicismo
como aerobic tipo de ejercicio, que procede de aerobics /erbks/, tendr una adap-
tacin del siguiente tipo:

(b9) Su clase de aerobic ha vuelto a poner una sonrisa (00.01)38


/su kLse de a.e.o.bG a buLto a ponR una soNrsa/

Si, por otro lado, el fonema ingls se da en inicio de palabra, tendremos una realiza-
cin archifonemtica /R/ en su adaptacin al castellano. Esto quiere decir que se neutra-
lizarn la vibrante mltiple y la simple. Fonticamente esta realizacin responder ms
a una vibrante mltiple /r/. El anglicismo rock /rk/ estilo de msica ha sufrido esta
clase de adaptacin en su inclusin en la lengua castellana.

(b10)la historia del pop y el rock en Espaa (00.43)39


/la istia deL pB i el RG eN espa/

4.2.9. Las aproximantes /j/ y /w/ inglesas


El ingls incorpora dos unidades aproximantes dentro de su sistema consonntico:
una palatal /j/ y una velar /w/. Estas dos unidades tambin estn presentes dentro del
conjunto alofnico del castellano: conforman las unidades semiconsonnticas de las
vocales /i/ e /u/ (se dan en los diptongos crecientes). En principio parecera natural
adaptar estas formas en los sonidos castellanos /i/ e /u/ para acercarlos lo ms posible

38
Clase de aerobic de Javier Fernndez para cerrar su actuacin en Sochi. Rtve.
<http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/clase-aerobic-javier-fernandez-para-cerrar-su-actuacion-
sochi/2411867/> [Consultado: 05/04/2015]
39
Edi Clavo publica un libro sobre la historia reciente del pop y el rock espaol. Rtve.
<http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/edi-clavo-publica-libro-sobre-historia-reciente-del-pop-rock-
espanol/3105000/> [Consultado: 05/04/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 42

estos dos sistemas. Sin embargo, en el propio castellano estos dos sonidos (en posicin
inicial de slaba) empiezan a consonantizarse:

(66) huevo /ubo/ (fonolgico estndar) [gwo]


(67) hierba /iRba/ (fonolgico estndar) [a]

Esta consonantizacin de los fonemas se ver reflejada en los anglicismos exporta-


dos. La aproximante velar sigue el mismo patrn que la semiconsonante castellana /w/:
esta tender a consonantizarse como se ve en el anglicismo sndwich bocadillo
/snwd/.

(b11)hemos venido [] para hacer un sndwich (00.28)40


/mos bendo [] paa aR uN sN.gui/

Este es un caso de inicial de slaba y el propio castellano inserta un fonema /g/ al


igual que hace con sus formas autctonas: se produce una consonantizacin del fonema.
Sin embargo, aunque se de esta adaptacin en /gu/, si no es inicial de slaba, la aproxi-
mante velar tender a adaptarse slo en el fonema voclico /u/ como se ve en el angli-
cismo suter sudadera, que se origina de la voz inglesa sweater /swet/. La forma ha
sido ya adaptada ortogrficamente al castellano y se origin as /su.teR/ como adapta-
cin fonolgica del trmino ingls. Otra curiosa forma de adaptar el fonema /w/ fue el
anglicismo vter /b.teR/, cuya grafa w se interpret grficamente como un sonido
/b/. Este anglicismo tiene su origen en water-closet inodoro.
Por otro lado, la aproximante palatal /j/ se da en castellano como alfono del fonema
voclico /i/ en fonemas crecientes. Al igual que suceda con /w/, este fonema tender a
consonantizarse en primera posicin y se ver tambin en la adaptacin de voces ingle-
sas en el castellano.
Un anglicismo con estas caractersticas es el apelativo yanqui para referirse a todo lo
estadounidense de forma despectiva. Esta forma procede de la voz inglesa yankee
/jki/.

(b12) Mi disco es bastante yanqui (00.48)41


/mi dsko es bastNte N.ki/

Al igual que sucede con la semiconsonante [j] en castellano, la adaptacin tiende a


hacerse al fonema fricativo palatal sonoro //. Este fenmeno es bastante comn y se da
en todo el mbito hispanohablante.

4.3. ASPECTOS FONOTCTICOS Y SU ADAPTACIN AL CASTELLANO

En el captulo anterior se vea cmo se daban las constricciones fonotcticas en am-


bos sistemas fonolgicos. Es natural que en las lenguas se produzcan reajustes en el
reordenamiento de las slabas. El castellano y el ingls no siguen un mismo modelo de

40
Ms Gente Ms Cocina Sndwich para llevar al trabajo. Rtve. <http://www.rtve.es/alacarta/videos/mas-
gente/mas-gente-mas-cocina-sandwich-para-llevar-trabajo/1429601/> [Consultado: 06/04/2015]
41
El disco yanqui de Antonio Carmona. Antena 3. <http://www.antena3.com/noticias/cultura/musica/disco-
yanqui-antonio-carmona_2011053100116.html> [Consultado: 12/04/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 43

slaba. Mientras que el ingls se aproxima ms al modelo CVC de slaba, el castellano


intenta eliminar dicha coda: CV. Por tanto, entendemos que la agrupacin natural a la
hora de establecer las slabas en una palabra ser muy diferente en ambos casos y la
estructura jerrquica que se d complicar ms una adaptacin en ambas lenguas; esto
puede verse en la silabificacin de las formas. Por ejemplo, en el anglicismo fashion
que se nos present en el apartado anterior, vemos como ambas lenguas difieren en la
separacin silbica de las formas al margen de los cambios fonolgicos ya dados:

(68) /f.n/ voz inglesa original


(69) /f.(i)on/ anglicismo adaptado al castellano

En estas dos formas se ve clara la diferencia de tendencia silbica. El ingls toma la


primera slaba y automticamente le da la configuracin CVC. Al espaol esto le resulta
no natural y por ello, agrupa el elemento de la primera slaba que constituye la coda
como el ataque de la segunda slaba. Es muy variada la reorganizacin que se da dentro
de los fenmenos fonotcticos: dentro del mismo ejemplo, vemos como el ncleo sil-
bico de la segunda slaba cae en la /n/; el espaol no concibe la idea de un ncleo silbi-
co en consonante, por ello desplaza e inserta (en base a la ortografa) un fonema /o/ que
ocupe la el lugar de ncleo verbal.
A continuacin, se van a ver algunos aspectos muy caractersticos en la adaptacin de
anglicismos y sus consecuencias fonotcticas. Son numerosos los fenmenos que se
producen al adaptar las voces inglesas, pero se tratar de ver aquellos ms caractersti-
cos y definitorios a la hora de introducirse en la lengua castellana peninsular.

4.3.1. Insercin de fonemas voclicos en ncleos consonnticos ingleses


Una diferencia caracterstica de la fonotctica inglesa y espaola es la capacidad de
los fonemas para constituir ncleo. Los fonemas voclicos de ambas lenguas pueden
constituir ncleos silbicos, pero el ingls nos ofrece nuevas posibilidades: la lquida /l/
o las nasales /m/ y /n/ pueden actuar como ncleos silbicos sin ningn problema. Aho-
ra bien, si tratsemos de adaptar alguna voz con estas caractersticas, cmo reacciona-
ra el castellano? En este caso se tendra que deshacer esto insertando un fonema vocli-
co que actuase como nuevo ncleo de slaba.
La compaa Google puede observarse como un trmino ingls adaptado al caste-
llano que cumple estas condiciones. Aunque no se trate de un anglicismo puro, es inevi-
table su insercin en la lengua y su adaptacin fonolgica y fonotctica. La forma fni-
ca inglesa es /u.l /. Como vemos, la segunda slaba tiene una /l/ constituyendo ncleo
de slaba con un fonema /g/ en posicin de ataque. Ahora veremos cmo acta el caste-
llano en estos casos:

(c1) La Unin Europea es la primera que acusa a Google de un delito (00.05)42


/la uniN euopa es la pRima ke aksa a g.gel de uN delto/

En este ejemplo vemos cmo la lengua ha optado por la insercin de una vocal /e/
media y anterior. Sin embargo, no siempre puede ser este el caso. Tomando como refe-

42
Bruselas acusa a Google de abuso de posicin dominante y abre una investigacin sobre Android. Rtve.
<http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/ce-acusa-google-abuso-posicion-dominante-internet-abre-
investigacion-contra-su-sistema-android/3091640/> [Consultado: 12/04/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 44

rente otro trmino ingls People /pi.pl / gente (como nombre de una revista), vemos
que no siempre tiene que darse la misma insercin voclica:

(c2) Ha sido elegida la mujer ms guapa del mundo [] segn la revista People (00.04)43
/a sdo elexda la muxR ms gupa deL mNdo [] segN la Rebsta p.poL/

Incluso dentro del mismo par de consonantes inglesas, las adaptacione fluctan en
espaol. Si comparamos la pronunciacin de People con Apple (una compaa de in-
formtica americana), vemos que el prodedimiento de insercin voclica vara:

(70) people /pi.pl / /ppoL/


(71) apple /.pl / /peL/

Por lo que podemos deducir de estos ejemplos es que el castellano tender a relle-
nar estos huecos con vocales medias. Si bien, seguramente existan razones para darse
un fonema /e/ u /o/ en este caso, en este trabajo se preferir simplemente analizar los
hechos y no tratar en este ejemplo demasiado las razones que pueden llevar a un caste-
llanohablante a producir uno u otro sonido.

4.3.2. Ataques dobles y triples ingleses y su adaptacin al castellano


En el captulo 2, comentando las diferencias fonotcticas de ambas lenguas, hubo un
caso llamativo que atenda al ataque y a las slabas. El castellano slo puede presentar
ataques de un mximo de dos consonantes (con oclusivas y fricativas /f/ con un fonema
lquido). Esta caracterstica tambin se da en ingls, pero se aade una nueva dimen-
sin: el ingls puede constituir ataques de dos y tres consonantes con una /s/ inicial.
Para que haya tres consonantes, la /s/ debe estar seguida de una oclusiva sorda y luego
una lquida o una aproximante. Ni los grupos de dos y tres consonantes en ataque con
inicial /s/ se dan en castellano. Esto va a ser llamativo dentro del sistema castellano, que
adaptar estas formas de una forma particular.
Un ejemplo que vimos con anterioridad es el de smartphone telfono inteligente,
que comienza con un ataque silbico /sm-/. Este ataque no se da en castellano, y de la
forma original /smt.fn/, tendremos la forma fnica adaptada /es.mR.fon/. Lo que
hace el castellano es incluir una /e/ epenttica y dividir la slaba en dos. Toma la /s/ del
ataque y la reinstaura como coda de una primera slaba respecto de la /e/ nuclear que
aade el castellano. El resto de la slaba queda conformando una segunda slaba donde
recae el acento. Este rasgo se va a producir en todos los casos con ataques dobles y tri-
ples que comienzan con /s/. As, tenemos el anglicismo spray /spre/ aerosol, con un
ataque triple, que en castellano dar:

(c3) Veremos [] A los rbitros utilizar un spray (00.16)44


/bemos [] a los RbitRos utiliR uN es.pri/

43
Gwyneth Paltrow la mujer ms bella segn la revista 'People'. El Economista.
<http://www.eleconomista.es/evasion/gente-y-estilo/noticias/4774504/04/13/Gwyneth-Paltrow-la-mujer-mas-bella-
segun-la-revista-People.html#.Kku89MfEWge0V8o> [Consultado: 15/04/2015]
44
'Ojo de Halcn', spray para faltas y tiempos muertos en Brasil 2014. Rtve.
<http://www.rtve.es/alacarta/videos/telediario/ojo-halcon-spray-para-faltas-tiempos-muertos-brasil-2014/2611463/>
[Consultado: 15/04/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 45

En este ejemplo vemos cmo se sigue el mismo patrn en todos los casos de /s/ de
comienzo de slaba. Si ampliramos el corpus de ejemplos analizados, veramos como
esto se da en todos los casos y se extiende incluso a la ortografa

(72) scanner (ing) escner (esp)

Se trata de un aspecto fonotctico caracterizador de la lengua castellana y se da en


todos los niveles y registros. Para un castellanohablante resulta natural la insercin de
/e/ en dichos casos y lo hace tanto por adaptacin ortogrfica (spray) como fontica
(smartphone): este rasgo no es modificable para un castellanohablante a la hora de
adaptar trminos.

4.3.3. Neutralizacin castellana de la coda


Un rasgo que distingue la fonologa del castellano es sus neutralizaciones (sobre todo
las que se dan en posicin postnuclear). Este rasgo se da en otras lenguas como alemn
y ruso; el espaol tiene una serie de fonemas que en determinadas posiciones se neutra-
lizan y dan lugar a archifonemas. Esto, por tanto, no escapa a los anglicismos que se
incorporan a la lengua: todos ellos sufrirn los procesos de neutralizacin castellana al
adaptarse al nuevo sistema.
Aunque el ingls no presenta este fenmeno (por ejemplo, discrimina significados
con fonemas /p/ o /b/ en coda), el castellano neutraliza siempre estas dos realizaciones
un archifonema /B/:

(73) cup taza / cub cachorro (ing.)


(74) absorber /aB.soR.br/ - adaptar /a.daB.tr/

El castellano neutralizar estos fonemas cuando se den en determinadas posiciones.


As tenemos los siguientes ejemplos:

Fonemas ingleses Archifonema castellano Ejemplos


/p/ /b/ /B/ videoclip /bi.deo.klB/
flashmob45 /fls.mB/
/g/ /k/ /G/ hashtag /xs.taG/
punk /pNG/
/d/ /t/ /D/ internet /iN.teR.nD/
mod46 /mD/
/m/ /n/ // /N/ zoom /N/
jeans /Ns/
casting /ks.tiN/

45
Del ingls, flashmob /fl.mb/ quedada para actividad (00.20). En Dcada de los Flashmob - Informativos
Antena 3 Noticias. YouTube. <https://www.youtube.com/watch?v=5Aa4cloTxI4> [Consultado: 23/04/2015]
46
Del ingls, mod /md/ tribu urbana de los 60 (01.16). En historias con denominacion de origen 13 dic
09.wmv. YouTube.
<https://www.youtube.com/watch?v=c_Gdy0NNGUo&index=3&list=PL34DF1C0A73BA43CB>[Consultado:
23/04/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 46

Los archifonemas /L/ y /R/ no neutralizarn fonemas del ingls. Simplemente apare-
cern como adaptaciones de /l/ o /r/ inglesa segn el contexto fnico que se d. Respon-
den a variables castellanas de adaptacin de estos dos fonemas ingleses.
Sin embargo, resulta curioso el comportamiento de las sibilantes inglesas: /s/, /z/, //,
// // en posicin de coda cuando entran en el sistema castellano. Aunque en los ejem-
plos de ataque tienden a diferenciarse y a comportarse como fonemas distinguidores en
castellano (el caso de /z/ es diferente. Vese 4.2.3.), cuando se dan en posicin postnu-
clear existe una tendencia al fonema /s/. Sera una especie de neutralizacin fontica
propia del castellano: las codas castellanas se dan de forma ms natural con el sonido
fnico [s]. As nos encontramos los siguientes casos:

(75) hashtag /h.t/ /xs.taG/


(76) sndwich /sn.wd/ /sN.gui/~/sN.guis/
(77) blues /bluz/ /bls/

La coda castellana tiende a simplificarse en todos los sentidos: neutralizaciones, eli-


siones de elementos El sistema castellano tiende a la estructura silbica CV y poco a
poco va neutralizando las diferencias de los fonemas que aparecen en posicin de coda.

4.3.4. Elisin de elementos de coda


Las codas inglesas se caracterizaban, como ya se coment en este trabajo, por poder
presentar un mayor nmero de fonemas consonnticos (hasta 4) frente al sistema caste-
llano, que admite hasta un mximo de dos (pero siempre y cuando la segunda sea /s/).
Adems, el castellano no toma las codas bisconsonnticas como un esquema natural y
tiende a reducirlas.

(78) transporte tra(n)sporte

Esto tambin ocurrir con los anglicismos que presente la lengua: el castellano bus-
car reducir o modificar las codas lo mximo que pueda para adaptarlas a su sistema
fonotctico.
Un ejemplo interesante puede ser el de smartphone: la primera slaba sufre ya una al-
teracin en el ataque por la /s-/ no posible en castellano. Sin embargo, la coda de la pri-
mera slaba se modifica: el fonema /t/ se elimina y se toma un sonido /R/ en castellano,
ya que se deriva de la ortografa en este caso. El fonema /t/ no constituye una coda natu-
ral en interior de palabra castellana, y por tanto se opta por tomar la /R/ indicada por
ortografa.

(79) /smt/ [ccvc] /es.mR/ [cv.cvc]

La herramienta de comunicacin en telfonos mviles Whatsapp /wtsp/ tambin


ha sufrido un proceso parecido: el grupo /-ts/ en la primera parte o slaba no es natural al
castellano y reduce esto eliminando el fonema /t/ de este grupo y dejando una coda mo-
noconsonntica /s/:
Los anglicismos en el espaol peninsular 47

(c4) , fundador de Whatsapp, no sale en la pelcula (00.01)47


/fuNdadR de gu.sap, no sle eN la pelcula/

Otro ejemplo de esta elisin de coda lo tenemos en el anglicismo CD y su forma


completa compact disc disco compacto /kmpkt/ y /dsk/. El castellano no contem-
pla como naturales codas en /kt/ o /sk/, por ello tender a eliminar elementos y reducir
esto lo mximo posible, como muestra el siguiente ejemplo:

(c5) Un nuevo formato que se llamaba compact disc (01.06)48


/uN nubo foRmto ke se amba kNpaG ds/

La elisin de elementos de coda supone un proceso de adecuacin de estos trminos


forneos en nuestro sistema fonotctico: el sistema receptor y los hablantes tienen que
adecuar esto para que la articulacin de los trminos se d de forma natural y el trmino
tenga cabida en el sistema.

4.4. ASPECTOS MORFOLGICOS DE LOS EJEMPLOS ANALIZADOS

La adaptacin morfolgica que sufren los anglicismos en castellano peninsular tam-


bin es un proceso adaptativo irregular que va sufriendo diferentes etapas hasta su regu-
larizacin dentro del sistema. Los verbos, adjetivos y sustantivos son las fuentes que
ms anglicismos reciben dentro del sistema (los recipientes lxicos del sistema). Esto
tendr que desembocar, a su vez, en una adaptacin morfolgica para que el anglicismo
penetre y se estabilice dentro del sistema. Por tanto, tendr que recibir unas marcas (o
permanecer con las originales) para que se puedan dar los morfemas propios que ata-
en al sistema: sustantivo (gnero, artculo y plural), adjetivo (gnero y plural) y verbo
(morfemas flexivos verbales).

4.4.1. Adaptacin morfolgica de sustantivos


Los anglicismos sustantivos que se instauran dentro del castellano tienen que recibir
las marcas flexivas que acompaan a los sustantivos castellanos: gnero y nmero. Esto
se consigue una vez adaptando la palabra y aadindole un determinado artculo y una
determinada morfologa para hacer plural.

La gran mayora de los anglicismos encontrados son sustantivos; la proporcin de adjeti-


vos y verbos queda muy por debajo. Slo se han recogido dos interjecciones (Domnguez
Mejas 2001: 3)

La mayor parte de los anglicismos se instauran como masculinos en castellano (bajo


el artculo el). El ingls no presenta gneros y el castellano se encargar de dotar a la
forma de un nuevo gnero. El masculino es la denominada forma no marcada castellana:
la forma femenina en castellano ya recibe una marca flexiva por norma general. Salvo

47
Facebook compra WhatsApp por 13.800 millones de euros, la mayor adquisicin de la red social.
Rtve.<http://www.rtve.es/noticias/20140220/facebook-compra-whatsapp-13800-millones-euros-mayor-adquisicion-
red-social/882760.shtml> [Consultado: 23/04/2015]
48
30 aos del primer CD en Espaa: reivindicacin de Azul y Negro. El Mun-
do.<http://www.elmundo.es/cultura/2014/10/20/543fff22e2704e68458b458f.html> [Consultado: 23/04/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 48

por alguna excepcin al sistema, se instaurar como masculino el anglicismo en cues-


tin. Existen algunas excepciones que se refieren a temas como el sexo de la realidad
representada:

(80) tambin somos fans de la it-girl de San Lcar

En cuanto a las marcas de plural, el ingls y el castellano comparten un plural acaba-


do en s y es. Sin embargo, esto solo es grficamente y las medidas que llevan a
elegir una u otra forma en cada lengua son diferentes. De acuerdo con Matus Lazo, el
castellano va a formar el plural de los anglicismos por norma general en s. Esto se dar
cuando el trmino acabe en vocal o consonante (salvo r, z, ch, n, l y x).
Cuando se d alguna de esas excepciones, el anglicismo tendr por lo general una marca
de plural en es). Esta norma trata de ser ms o menos abarcadora, pero se darn fluc-
tuaciones

(81) ...disfruta de nuestros especiales elaborados cafs, ccteles y gintonics


(82) ahora Jon cambiar en primavera esqus por bici
(83) Apntate a los casting de la segunda edicin de La Voz!49

El ltimo ejemplo nos muestra una forma distinta de marcar el plural. Es una tenden-
cia recurrente, que consiste en no aadir marcas flexivas y dejar las marcas de plural en
el artculo determinado.

4.4.2. Adaptacin morfolgica de adjetivos


Los adjetivos ingleses carecen de las marcas morfolgicas de gnero y nmero. Esto
no se da en castellano, que distingue un sistema anlogo al del sustantivo. El nmero de
adjetivos que nos llega es menor al de las formas sustantivas y, por tanto, no se da la
posibilidad de hacer un anlisis tan intensivo. El anglicismo adjetivo tomar en ocasio-
nes marcas de nmero, dependiendo de cmo de incluido se halle en el sistema. Por lo
general, sin embargo, encontraremos el adjetivo sin ninguna marca (aun sea femenino
y/o plural):

(84) Las mujeres ms fashion de la realeza50


(85) Soldados yanquis golpean y mandan al hospital a seis jvenes en un bar de Sevilla 51

4.4.3. Adaptacin morfolgica de sintagmas verbales


Los verbos ingleses tendrn que adaptarse morfolgicamente si penetran en el siste-
ma castellano; esto se debe a que, si no fuera as, no seran capaces de recibir las marcas
flexivas que reciben en castellano. Todas las adaptaciones y modificaciones se dan a la
primera conjugacin castellana (-ar). Esto se debe a que se trata del grupo ms nume-

49
Apntate a los casting de la segunda edicin de La Voz!. Telecinco.
<http://www.telecinco.es/lavoz/Empiezan-castings_16_1586790001.html> [Consultado: 30/04/2015]
50
Las mujeres ms fashion de la realeza. Vanidades.<http://www.vanidades.com/realeza/15/02/16/la-realeza-y-
sus-iconos-de-moda-estilo-de-la-realeza.html> [Consultado: 30/04/2015]
51
Soldados yanquis golpean y mandan al hospital a seis jvenes en un bar de Sevilla. Insurgente.org.
<http://www.insurgente.org/index.php/template/politica/item/15638-soldados-yanquis-golpean-y-mandan-al-hospital-
a-seis-j%C3%B3venes-en-un-bar-de-sevilla> [Consultado: 30/04/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 49

roso castellano y a que es la conjugacin no marcada y estndar (cannica) del sistema


castellano. As, tenemos formaciones y adaptaciones de verbos ingleses mediante sufi-
jos ar y ear (este es el ms frecuente dentro del panorama actual castellano).

(86) ahora se chatea cada vez ms a travs de aplicaciones instaladas en los smartphones52
(87) Cristiano chut y Alves, en una estirada fantstica, detuvo su decimosexto penalti 53

La primera conjugacin es la mayor del panorama castellano. La formacin en ear


constituye la marca prototpica para dotar de flexin a los anglicismos verbales. Chutar
tuvo una insercin anterior a la lengua, respecto a todos los nuevos anglicismos que
penetran en la actualidad. Sin embargo, son muy numerosos los que reciben este mor-
fema derivativo para indicar la categora verbal (googelear, zapear).

52
Roaming low cost para chatear sin fronteras. El Pas.
<http://economia.elpais.com/economia/2015/04/24/actualidad/1429888795_698346.html> [Consultado: 30/04/2015]
53
El Real Madrid empata ante el Valencia y dice adis a la Liga. La Vanguardia.
<http://www.lavanguardia.com/deportes/futbol/20150509/54430541215/real-madrid-empata-valencia-dice-adios-
liga.html> [Consultado: 30/04/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 50

5. MOTIVACIN SOCIOLINGSTICA

El corpus de ejemplos analizados corresponde, como se ha comentado anteriormente,


a muestras reales tomadas de medios de comunicacin: generalmente obtenidas de los
medios de comunicacin audiovisula. La razn por la que se hace esto es para tener
muestras de cmo el anglicismo se inserta en castellano y cmo lo hace en la forma ms
neutra posible. En este aspecto, neutra hace referencia a la necesidad de que la pro-
duccin en los medios de comunicacin sea accesible y comprendida por toda la comu-
nidad de hablantes en el mbito castellano peninsular: nos deshacemos (o trata de des-
hacerse) de los contenidos lectales de cualquier tipo; en el mbito de medios de comuni-
cacin guionizados se suprimirn todas las marcas variacionales, sociales y tratar de
enmarcar un espaol de registro medio, es decir, entre el espaol coloquial y el espaol
elevado: cercano pero elaborado.
La insercin del anglicismo en este tipo de texto nos da cuenta de un detalle impor-
tante: el medio de comunicacin tiene que encontrar la forma de presentar el anglicismo
sin que est presente una marca connotativa, es decir, el periodista se debate en cmo
insertar morfolgica y fonticamente este elemento de manera que el oyente no asocie
este elemento con una carga connotativa aadida. Por ejemplo, si un anglicismo como
show es adaptado fnicamente como [u], es muy probable que el oyente asocie esto
con una marca connotativa de una variedad diafsica baja: esta forma fnica se da, pero
viene asociada a un nivel de habla menos elevado.
Si, por otro lado, el periodista decidiese pronunciar el trmino tratando de producir el
sonido original ingls, esto tendra otra marca dentro del discurso castellano, que produ-
cira una interrupcin. Aunque existen medios que todava tratan de pronunciar estos
trminos en su forma inglesa ms cercana, el oyente percibe esto como una forma no
natural del discurso y lo rechaza por tanto.
Como se ha comprobado en el captulo anterior, el castellano no sigue unas pautas fi-
jas para delimitar cmo se ha de adaptar una palabra inglesa. La forma de producirla se
inserta en el castellano y prospera con el tiempo: es el conjunto de hablantes social
quien promueve y rechaza el uso de una forma u otra.
Por tanto, los medios de comunicacin cumplen una doble funcin en la labor del
anglicismo: por un lado, recogen y buscan la forma adaptada general que se produce en
el espaol peninsular para luego que los oyentes la reciban y, en muchos casos, la tomen
como propia. No existe una gran norma general de cmo pronunciar un trmino ingls:
la nica manera que tenemos los hablantes es imitar aquello que recibimos y se nos co-
munica; en este campo, los medios de comunicacin son una de las fuentes primarias
que el hablante posee.
Qu motivacin lleva al hablante a escoger un determinado anglicismo? Por nece-
sidad de inclusin lxica, economizar el lenguaje, otros motivos? La cuestin es que los
medios de comunicacin cumplen una funcin directa: quieren comunicar con la menor
ambigedad posible tratando de ser efectivos. Qu hace que nos encontremos trminos
y voces castellanas como aficin suplantada por su correlato ingls hobby?
Los prstamos se dan por la circulacin cultural a nivel global que existe: en la actua-
lidad esto es provocado por la globalizacin. El ingls se impone como lengua de la
Los anglicismos en el espaol peninsular 51

globalizacin y poco a poco asistimos a la vez al mismo proceso en la lengua. Son algu-
nas las palabras del corpus de ejemplos que tienen una voz espaola plenamente vigente
en la actualidad o al menos de uso normal y comn. Veamos los siguientes ejemplos:

Voz inglesa Voz espaola


hobby aficin
test prueba
jeans vaqueros

(88) Voces inglesas con anlogos castellanos

Dentro de la lista de ejemplos analizados, muchos comparten tambin una voz espa-
ola posible, la cual, sin embargo, no ha alcanzado la relevancia o el uso extendido del
trmino puramente ingls: smartphone ha acaparado todo el mercado frente a telfono
inteligente (calco semntico del mismo) y lo mismo ocurre con otros anglicismos que se
han instaurado fuertemente en el idioma y han desplazado a la forma ms autctona o
ms castellana.
La razn que lleva a emplear la voz inglesa adaptada radica normalmente en el rea
temtica de estas unidades: generalmente se dan con mayor frecuencia en los campos de
moda, deporte, msica y tecnologa. Estas tres reas son prototpicas de todo aquello
que es exportado por las potencias anglfonas. Culturalmente, el mundo anglosajn
domina y ha exportado un gran nmero de elementos del campo de la moda, ha sido
cuna y difusora de un nmero importante de deportes y tecnolgicamente, no se puede
negar el avance y la produccin en cabeza de los estados americanos.
Todos estos motivos y la consolidacin de una globalizacin apremiante provocan
que el uso de trminos ingleses se dispare en nuestras lenguas. Aunque se den casos de
voces espaolas y se trate de adaptar algn trmino en forma de calco semntico, el ha-
blante ya empieza a recibir los conceptos forneos antes de todos esos intentos. Un por-
centaje importante de nociones lxicas ya comienzan a desarrollarse desde otras reas
culturales: mediante la red, los usuarios ya tienen acceso a nociones que probablemente
no han alcanzado nuestras fronteras como realidades.
Sin embargo, la consolidacin se produce cuando la gente empieza a discriminar la
nomenclatura que emplea para la realidad en cuestin: los medios de comunicacin son
una herramienta que ayudan a difundir y recoger los elementos forneos de acuerdo con
las adecuaciones generales de los hablantes.
Histricamente, se debe echar la vista atrs para comprender cmo se ha dado este
fenmeno. Por qu el anglicismo se ha convertido en el fenmeno de prstamo lings-
tico ms prolfico de la actualidad? Tras la colonizacin llevada a cabo por los ingleses,
la importancia de los EEUU ha ido creciendo hasta convertirse en la potencia mundial de
hoy en da.
Durante el siglo XX, el idioma cultural de entonces, el francs, fue sustituido por la
influencia anglosajona desde el otro lado del charco. Esta invasin y extensin se dio a
travs del progreso, el desarrollo y al poder desde la antigua colonia inglesa. En nues-
tros das, el conocimiento del ingls es muy importante: se estudia en casi todos los pa-
ses y entra a formar parte dentro de los currculos de enseanza de todos los estados y
Los anglicismos en el espaol peninsular 52

en todos los niveles. Esto tambin influye en una mayor recepcin de elementos lxicos
por parte de los hablantes y un mayor aprovechamiento.
En cuanto a cifras, el ingls en Espaa est creciendo y su conocimiento es moderado
(de acuerdo con el ndice de nivel de ingls propuesto por EducationFirst54): las genera-
ciones ms jvenes dominan el ingls con mayor solvencia y una parte de ello est fo-
mentada por el poder globalizador.
Sin embargo, fontica y fonolgicamente, el castellano y el ingls son lenguas con
pocas similitudes. Aun siendo un pas de gran dominio ingls, sera difcil integrar fni-
camente los anglicismos tal y como son en su forma original: por ello, es aceptado en
todos los niveles de comunicacin la integracin de las palabras inglesas tomando los
patrones bsicos de adaptacin. Si un hablante fallase en la integracin natural de un
anglicismo, puede constituir una ruptura dentro del curso natural del discurso; por des-
conocimiento o novedad del trmino, puede no saber pronunciarlo de manera adaptati-
vamente correcta y esto provocar un choque. Por ejemplo:

(89) Wi-Fi El hablante puede interpretar una adaptacin por pronunciacin del trmino [wi.fi]; y
desconocer que en el espaol peninsular se ha recurrido de manera generalizada a la adaptacin or-
togrfica [gu.fi]

Lo que motiva al conjunto de hablantes para escoger una u otra realizacin no parece
guardar lgica: en general, podramos decir que lo recibido oralmente ser adaptado por
pronunciacin; y lo recibido por un medio escrito, adaptado por ortografa. En principio,
podra darse de esa manera y sera lo que guardase mayor sentido. Sin embargo, estas
dos realizaciones puede convivir y la eleccin de una no se ve clara:

(90) punk /pNG/ /pNG/

Bsicamente, tomaremos que el anglicismo sufre sus procesos adaptativos en cual-


quiera de ambas direcciones posibles (o ambas, o incluso una mezcla de ambas) y en fin
ltimo una variedad de pronunciacin triunfa. Incluso, si el trmino se fija definitiva-
mente en la lengua, esta nueva forma de pronunciacin se fijar y representar de mane-
ra ortogrfica.

(91) football */fD.baL/


(92) football /ftbl/ /fD.boL/ voz castellana: ftbol

Si un hablante tomase la forma inglesa y tratase de producir una pronunciacin por


ortografa, el hablante castellano no la vera como propia o natural; incluso no entende-
ra lo que el hablante quiere comunicar. Por ello, la adaptacin constituye un proceso
necesario en la integracin de estos elementos en nuestra lengua y el consenso entre los
hablantes es esencial para que prospere la forma del trmino.
El trmino ingls sufre modificaciones morfolgicas, fonolgicas, e incluso, lxicas
o semnticas, para instaurarse como anglicismo en una lengua receptora. Es un proceso
natural y caprichoso del conjunto de hablantes que conforman una lengua: el deber del
lingista es analizar esto y sacar conclusiones.

54
Vase ndice de Nivel de Ingls. Education First.
<http://www.ef.com.es/sitecore/__/~/media/efcom/epi/pdf/EF-EPI-2011-Spain.pdf> [Consultado: 10/05/2015]
Los anglicismos en el espaol peninsular 53

6. CONCLUSIN

La insercin lxica de nuevos trminos en la lengua es esencial: nuestra realidad


cambia y estos cambios producen cambios a su vez en nuestra lengua. El fenmeno del
anglicismo supone una adicin ms y una ayuda suplementaria para referirnos a las
nuevas realidades o para economizar nuestra comunicacin.
Si bien, como en todos los fenmenos, el anglicismo puede verse como una amenaza.
Sin embargo, estas valoraciones negativas o positivas no son relevantes en el estudio
propuesto. El hecho de inclusin lxica de trminos ingleses se ha tratado de especificar
las modificaciones que el castellanohablante realiza sobre estas unidades en cuanto a
fonologa y morfologa.
El carcter global del anglicismo nos ha llevado a especificarlo en un rea restringida
que no se escapa a su poder de influencia: el castellano peninsular. Se ha optado por
ubicarlo en esta variedad del espaol, pues dista mucho el comportamiento que presen-
tan las variedades hispanoamericanas del espaol. Cada variedad del espaol presenta
un sistema fonolgico propio y ello conlleva otros requisitos adaptativos. Adems, cada
regin hispanohablante tiene una influencia mayor o menor con el mundo anglosajn: la
influencia en un pas como Cuba es porcentualmente mucho mayor que en Espaa.
Llega, se adapta y con el tiempo se valora si permanecer o no. La vida de estos tr-
minos es caprichosa; puede atender a modas, a cambios de sociedad, mentalidad, nuevas
realidades, etc. Los cambios fonolgicos y gramaticales son producto de la necesidad
del hablante: necesitamos elaborar unas pautas para convertir unos sonidos ajenos o
unos grafemas que determinen cmo se va a dar cada palabra en cada adaptacin.
En la lista de ejemplos analizados, vemos que en mayor o menor medida el sonido
producido por cada individuo puede cambiar, pero las condiciones fonolgicas se man-
tienen, es decir, un hablante puede distinguir diversas pronunciaciones de un anglicis-
mo, pero entender que ellas responden al mismo patrn: al igual que sucede con las
voces propias, el anglicismo poco a poco va configurndose en una sola realizacin f-
nica y no aceptar una adaptacin diferente (o al menos no la ver como idnea dentro
del discurso castellano).
El campo de estos trminos es un rea muy prolfica y de incuestionable actualidad.
Cada vez son ms los estudios en las diferentes lenguas de cmo se introducen los tr-
minos ingleses y estudios de cmo se van adaptando. Con este trabajo, se trata de anali-
zar los rasgos y elementos adaptativos en nuestra lengua para intentar entender cmo
pronunciamos los espaoles las palabras inglesas. Es un recorrido por la fonologa y
morfologa de ambas lenguas a travs de un fenmeno de incursin lxica que no solo
se da en nuestra lengua, sino a nivel global.
Los anglicismos en el espaol peninsular 54

7. BIBLIOGRAFA

Las remisiones a la bibliografa en el texto se harn segn el modelo anglosajn o


Harvard, como se establece en el modelo de cita de de la pgina 4. Si la cita no es lite-
ral, se puede mencionar el nombre del autor y entre parntesis, el ao y la pgina, por
ejemplo, Como dice Ameka (1992: 58)

7.1. DICCIONARIOS

GRLACH M. (ed.) (2001): A dictionary of European anglicisms. Oxford: Oxford Uni-


versity Press.
JONES, D. (1991): English Pronouncing Dictionary. Cambridge: CUP.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (2012): Diccionario de la Real Academia Espaola. 22.
ed. Servicio en lnea <http://www.rae.es/rae.html> [Consultado: 16/06/2015]
REAL ACADEMIA ESPAOLA (2005): Diccionario panhispnico de dudas. Servicio en
lnea < http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd> [Consultado: 16/06/2015]
RODRGUEZ GONZLEZ, F. y A. LILLO BUADES (1997): Nuevo diccionario de anglicis-
mos. Madrid: Gredos.

7.2. OBRAS Y ARTCULOS CONSULTADOS

ALARCOS, E. (1965): Fonologa espaola. 4. ed. Madrid: Gredos.


CASTILLO FADIC, M. N. (2002): El prstamo lxico y su adaptacin: un problema lin-
gstico y cultural en Onomzein, nmero 7. Santiago de Chile: Pontfica Universi-
dad Catlica de Chile, pp. 469-496.
COLETES BLANCO, A. (1998): Rev. of Nuevo diccionario de anglicismos de Flix Ro-
drguez Gonzlez y Antonio Lillo Buades, Madrid, Gredos, 1997, pp. 562.. En At-
lantis XX(I). Murcia: AEDEAN, pp. 229-311.
COLLINS, Beverly e I. M. MEES (2003): Practical Phonetics and Phonology. A resource
book for students. Londres: Routledge.
CUTILLAS ESPINOSA, J. A. (2006): Universalidad y especifidad de las restricciones fo-
nolgicas: Acento y fonotaxis en ingls. Murcia: Universidad de Murcia. Sevicio en
lnea <https://www.yumpu.com/es/document/view/14464278/ctrabajos05-06maqueta
-final-tesisbookportadawpd/283> [Consultado: 16/06/2015]
D INTRONO, F., E. DEL TESO y R. WESTON (1997): Fontica y fonologa del espaol.
Madrid: Ctedra.
DELAHUNTY, G. y J. JARVEY (2003): Syllables and English Syllable Structure. Colo-
rado: Universidad estatal de Colorado. Servicio en lnea < http://lamar.colost
ate.edu/~g errydel/Syllables> [Consultado: 16/06/2015]
DRANGE, E. D. (2007), Los anglicismos en el habla coloquial juvenil, en Discurso
oralidad: homenaje al profesor Jos Jess de Bustos Tovar. Coord. por Luis Corts.
Madrid: Arco Libros, pp. 805-814.
Los anglicismos en el espaol peninsular 55

GIL FERNNDEZ, J. (2007): Fontica para profesores de espaol: De la teora a la prc-


tica. Madrid: Arco/Libros.
GMEZ CAPUZ, J. (1995): El efecto del anglicismo en el espaol hablado y coloquial
de Espaa y de Hispanoamrica: anlisis contrastivo. En Historia de la Lengua Es-
paola en Amrica y Espaa. Editado por M. T. Echenique, M. Aleza y M. J. Mar-
tnez. Valencia: Tirant lo Blanch, pp. 507-511.
GMEZ CAPUZ, J. (1999): El prstamo lingstico (conceptos, problemas y mtodos).
Valencia: Universitat de Valncia.
GMEZ CAPUZ, J. (2000): Anglicismos lxicos en el espaol coloquial (anlisis semn-
tico de los anglicismos y sus equivalentes espaoles en un corpus de lengua habla-
da). Cdiz: Universidad de Cdiz.
GMEZ CAPUZ, J. (2001): Estrategias de integracin fnica de los anglicismos en un
corpus de espaol hablado: asimilacin, compromiso y efectos estructurales. En Es-
tudios de Lingstica, nmero 15. Editado por S. Pastor y V. Salazar. Alicante: Uni-
versidad de Alicante. Servicio en Lnea. <http://publicaciones.ua.es/filespu
bli/pdf/02127636RD1151966.pdf> [Consultado: 16/06/2015]
GMEZ CAPUZ, J. (2004): Los prstamos del espaol: lengua y sociedad. Madrid: Ar-
co/Libros.
GMEZ CAPUZ, J. (2005): La inmigracin lxica. Madrid: Arco/Libros.
GMEZ CAPUZ, J. (2009): El tratamiento del prstamo lingstico y el calco en los li-
bros de texto de bachillerato y en las obras divulgativas. En Revista electrnica de
estudios filolgicos, nmero 17. Valencia: Universidad de Valencia. Servicio en lnea
<https://www.um.es/tonosdigital/znum17/secciones/tritonos-1-librosdetexto.htm>
[Consultado: 16/05/2015]
GUERRA, R. (1983): Estudio estadstico de la slaba en espaol. En Estudios de fon-
tica I. Editado por M. Esgueva y M. Cantarero. Madrid: Consejo Superior de Investi-
gaciones Cientficas, pp. 9-112.
KUBANKOV, V. (2012): Anglicismos en la prensa. Olomouc: Univerzita Palachehov
Olomouc. Servicio en lnea <http://theses.cz/id/ap4kle/diplomov_prce.pdf> [Consul-
tado: 16/06/2015]
LORENZO, E. (1996): Anglicismos hispnicos, Madrid: Gredos.
NEZ CEDEO, R. A. y MORALES-FRONT, A. (1999): Fonologa generativa contempo-
rnea de la lengua espaola. Washington: Georgetown University.
PLAG, I. (2003): Word-Formation in English. Cambridge: Cambridge University Press.
QUILIS, A. (1993): Tratado de fontica y fonologa espaolas. Madrid: Gredos.
QUILIS, A. y J. FERNNDEZ (1973): Curso de fontica y fonologa espaolas: para estu-
diantes angloamericanos. Madrid: Gredos.
ROACH, P. (2009): English Phonetics and Phonology. A practical course. 4. ed., Cam-
bridge: Cambridge University Press. (1. Ed.: 1983)
RODRGUEZ GONZLEZ, F. (1994): Anglicismos en el argot de la droga. En Atlantis
XVI(I-II). Murcia: AEDEAN, pp. 179-216.
RODRGUEZ GONZLEZ, F. (2005): Calcos y traducciones del ingls en espaol actual.
En Lengua y sociedad: aportaciones recientes en lingstica cognitiva, lenguas en
Los anglicismos en el espaol peninsular 56

contacto, lenguajes de especialidad y lingstica del corpus. Coord. por P. Fuertes.


Valladolid: Universidad de Valladolid, pp. 177-192.
RODRGUEZ GONZLEZ, F. (2013): Pseudoanglicismos en el espaol actual. Revisin
crtica y tratamiento lexicogrfico, RSEL 43/1 162. Universidad de Alicante, pp.
123-168.
SALA, M. (1988): El problema de las lenguas en contacto. Mxico: UNAM
SELKIRK, E. (1984): On the major class features and syllable theory. En Language
Sound Structure: Studies in Phonology. Editado por Aronoff y Oehrle. Cambridge:
MIT Press. pp. 107-136
TRUBETZKOY, N.S. (1973): Principios de filologa espaola. Reimpresin. Madrid:
Cincel. Versin traducida de Grunzge der Phonologie. Prague, 1938, vol. 7 de Tra-
vaux de Cercle linguistique de Prague.
Los anglicismos en el espaol peninsular 57

8. NDICE

1. INTRODUCCIN ........................................................................................................ 3
1.1. JUSTIFICACIN ..................................................................................................... 3
1.2. OBJETIVOS ........................................................................................................... 4
1.3. METODOLOGA .................................................................................................... 4
2. TERMINOLOGA ....................................................................................................... 5
2.1. PRSTAMO LINGSTICO Y EXTRANJERISMO......................................................... 5
2.1.1. Calcos y prstamos semnticos .............................................................. 6
2.1.2. Extranjerismos ........................................................................................ 6
2.2. ANGLICISMOS ....................................................................................................... 7
2.2.1. Tipologa y adaptacin a la lengua receptora ........................................ 7
3. SISTEMA FONOLGICO Y FONOTCTICO EN CASTELLANO E INGLS ... 11
3.1. FONOLOGA Y FONOTCTICA ............................................................................... 11
3.1.1. Fonologa y fontica ............................................................................. 11
3.1.2. El fonema .............................................................................................. 11
3.1.3. Clasificacin de los sonidos del lenguaje ............................................. 12
3.1.4. Fonotctica y slaba .............................................................................. 14
3.1.4.1. Escala de sonoridad .....15
3.2. SISTEMA FONOLGICO Y FONOTCTICO DEL CASTELLANO PENINSULAR ............. 16
3.2.1. Sistema voclico.................................................................................... 16
3.2.2. Sistema consonntico ............................................................................ 17
3.2.3. La slaba en castellano ......................................................................... 18
3. 3. SISTEMA FONOLGICO Y FONOTCTICO DEL INGLS Y COMPARACIN ............... 19
3.3.1. Sistema voclico.................................................................................... 19
3.3.2. Sistema consonntico ............................................................................ 21
3.3.3. La slaba en ingls ................................................................................ 22
4. ANLISIS MORFOFONOLGICO DE EJEMPLOS .............................................. 25
4.1. VOCALISMO Y SU ADAPTACIN AL CASTELLANO PENINSULAR ............................ 25
4.1.1. Los fonemas /i:/ y // ingleses ................................................................ 26
4.1.2. Los fonemas /u:/ y // ingleses .............................................................. 27
4.1.3. El fonema /e/ ingls ............................................................................... 28
4.1.4. Los fonemas /:/ y // ingleses ............................................................... 29
4.1.5. El fonema // ingls.............................................................................. 30
4.1.6. El fonema // ingls .............................................................................. 31
4.1.7. Los fonemas // y // ............................................................................ 31
4.1.8. El fonema // ingls ............................................................................... 32
4.1.9. Los diptongos ingleses .......................................................................... 33
4.2. CONSONANTISMO Y SU ADAPTACIN AL CASTELLANO PENINSULAR ................... 34
4.2.1. El fonema /v/ ingls ............................................................................... 35
Los anglicismos en el espaol peninsular 58

4.2.2. El fonema // ingls .............................................................................. 36


4.2.3. El fonema /z/ ingls ............................................................................... 36
4.2.4. El fonema // ingls ............................................................................... 37
4.2.5. El fonema // ingls ............................................................................. 38
4.2.6. El fonema /h/ ingls .............................................................................. 39
4.2.7. El fonema // ingls............................................................................... 40
4.2.8. El fonema /r/ ingls ............................................................................... 40
4.2.9. Las aproximantes /j/ y /w/ inglesas ....................................................... 41
4.3. ASPECTOS FONOTCTICOS Y SU ADAPTACIN AL CASTELLANO .......................... 42
4.3.1. Insercin de fonemas voclicos en ncleos consonnticos ingleses .... 43
4.3.2. Ataques dobles y triples ingleses y su adaptacin al castellano .......... 44
4.3.3. Neutralizacin castellana de la coda .................................................... 45
4.3.4. Elisin de elementos de coda ................................................................ 46
4.4. ASPECTOS MORFOLGICOS DE LOS EJEMPLOS ANALIZADOS ................................ 47
4.4.1. Adaptacin morfolgica de sustantivos ................................................ 47
4.4.2. Adaptacin morfolgica de adjetivos ................................................... 48
4.4.3. Adaptacin morfolgica de sintagmas verbales ................................... 48
5. MOTIVACIN SOCIOLINGSTICA .................................................................... 50
6. CONCLUSIN .......................................................................................................... 53
7. BIBLIOGRAFA ........................................................................................................ 54
7.1. DICCIONARIOS ................................................................................................... 54
7.2. OBRAS Y ARTCULOS CONSULTADOS ................................................................. 54
8. NDICE ....................................................................................................................... 57

You might also like