Professional Documents
Culture Documents
2014
DE Anleitung fr Montage und Wartung
ThermoPro / MZ Thermo / KSi Thermo
RU
ThermoPro / MZ Thermo / KSi Thermo
3 - 19 F 39 - 40
20 - 21 F 41 - 42
22 - 24 F 43
25 F 44
22 - 24 45
25 46
22 - 24 47
RC2
26 - 29 48
30 - 34 49
35 50
25 m
m
36 - 37 Unternehmererklrung 51
50 m
m
38
2 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
RU DE prfen
DE dampfdiffusionsdicht EN Inspect
RU DE Wartung jhrlich
631087 / 04.2014 3
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
4 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
631087 / 04.2014 5
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
6 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
!
, ,
, , .
,
.
.
-.
,
, ,
.
,
. . !
,
.
, , .
. !
,
. .
.
1. ,
, ,
(, ,
). .
2. .
3. , -.
.
4.
.
.
,
, .
. .
:
NL NEDERLANDS
Bij deze handleiding
Deze handleiding is samengesteld uit een tekstdeel en
( illustraties. De illustraties vindt u aansluitend aan het
): tekstdeel.
1. .
Lees deze handleiding en neem ze in acht. U vindt er
2. . belangrijke informatie over het product. Gelieve in het
3. 2K-PUR bijzonder alle veiligheids- en waarschuwingsverwijzingen te
2K-EPOXY, respecteren.
. Bewaar deze handleiding zorgvuldig!
Gebruikte waarschuwingen
OPGELET
Kentekent een gevaar dat kan leiden tot beschadiging of
vernietiging van het product.
631087 / 04.2014 7
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
het isolatieveld van de muur bevindt. Plaats ze bij Rilevamento della posizione porta
monolithisch of eenschalig metselwerk zoveel mogelijk
Stabilire la posizione della porta in base alle opzioni di
naar de binnenkant van het gebouw. Het
ssaggio locali, al tipo di parete e alla distanza necessaria
isothermenverloop mag niet gestoord of onderbroken
dal bordo e dallasse per il tassello ad espansione. Se
worden. De deur dient zodanig te worden gepositioneerd,
possibile posizionare la porta in modo che si trovi al livello
dat warmtebruggen in de wandaansluiting worden
dellisolamento della parete. In caso di muratura monolitica
vermeden.
o ad uno strato posizionare la porta il pi lontano possibile
Aansluiting op de bouwconstructie dal lato interno delledicio. Non inuenzare od
interrompere landamento delle isoterme. Posizionare la
1. Vul de ruimte tussen de deuromraming en het
porta in modo da evitare ponti di calore nel raccordo
metselwerk met isolatiemateriaal op
parete.
(bv. glas- ofsteenwol).
2. Druk het ronde trekkoord in. Collegamento con la struttura delledicio
3. Verzegel de binnenvoeg tegen dampdiffusie. 1. Riempire lo spazio fra il telaio porta e la muratura con
4. Maak een buitenvoeg met compriband geschikt voor del materiale isolante (p.es. lana di vetro o lana
dampdiffusie. minerale).
2. Spingere la guarnizione circolare allinterno.
Uitvoering van het oppervlak 3. Sigillare il giunto interno a tenuta di vapore.
Het deuroppervlak is natgelakt. Deze laklaag verleent aan 4. Creare un giunto esterno con cerniere precompresse a
het deuroppervlak de volgende eigenschappen: diffusione di vapore.
Corrosiebescherming
Esecuzione supercie
Kleurvastheid
Bescherming tegen omgevingsinvloeden La supercie della porta preverniciata con vernice a
spruzzo che le conferisce le seguenti caratteristiche:
Oppervlak lakken (Bijlakken van oppervlakken zonder Protezione anticorrosione
lmbekleding): Resistenza del colore
1. Schuur het oppervlak. Protezione dagli agenti esterni
2. Reinig het geschuurde oppervlak grondig.
3. Breng rechtstreeks 2K-PUR-deklak of 2K-EPOXY- Riverniciare la supercie (Riverniciare superci non
primer aan en overschilder met kunstharslak, rivestite in laminato plastico):
verkrijgbaar in de handel. 1. Aflare la supercie.
2. Pulire a fondo la supercie aflata.
3. Applicare direttamente la vernice di nitura 2K-PUR o
OPGELET un fondo 2K EPOXY e passare una mano di comune
Ongeschikt onderhoudsmiddel vernice in resina sintetica.
Het oppervlak van de deur of van aangrenzende
onderdelen kan door agressieve, bijtende of schurende ATTENZIONE
stoffen zoals zuren of staalborstels worden beschadigd.
Gebruik voor het onderhoud van de huisdeur enkel in Detergenti non adeguati
de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen en een La supercie del portone o gli elementi costruttivi
zachte lap of doek. circostanti possono venire danneggiati da sostanze
Houd bij reinigingsmiddelen ook steeds rekening met aggressive, corrosive o abrasive come per esempio gli
de opmerkingen van de fabrikant. acidi o mediante spazzole d'acciaio.
Per la cura della porta d'ingresso utilizzare
Beweegbare onderdelen van het beslag jaarlijks olin. esclusivamente i detergenti in commercio e panni o
Gebruik enkel zuurvrije olie of vaseline. pezzi di stoffa morbidi.
Nell'uso del detergente osservare sempre le istruzioni
Bij bepaalde klimaattechnische omstandigheden kan
er sprake zijn van dooiwater op het element. del produttore.
8 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
631087 / 04.2014 9
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
10 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
631087 / 04.2014 11
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
Ta godt vare p denne hndboken! Frvara denna anvisning p ett skert stlle!
Overate Ytbehandling
Droveraten er belagt med vtlakk. Dette belegget gir Drrens yta har ett skikt av vtlack. Detta skikt ger ytan
droveraten flgende egenskaper: fljande egenskaper:
Rustbeskyttelse Korrosionsskydd
Fargeekthet Frgbestndighet
Beskyttelse mot miljpvirkning Skydd mot pverkan frn omgivningen
Lakkering av overaten (Etterlakkering av overater Tcklackera ytan (Efterlackera inte foliebelagda ytor)
som ikke er foliebelagt): 1. Slipa ytan.
1. Puss overaten lett. 2. Rengr den slipade ytan grundligt.
2. Rengjr overaten grundig etter at den er blitt pusset. 3. Stryk p 2K-PUR-tcklack direkt eller anvnd
3. Pfr deretter med en gang 2K-PUR-dekklakk eller 2K-EPOXY-hftgrund och drefter vanlig syntetisk
2K-EPOXY-primer og lakker med vanlig lack.
kunstharpikslakk.
OBS!
NB!
Olmpliga underhllsmedel
Uegnet pleiemiddel Drrytan eller angrnsande komponenter kan skadas av
Overaten p dren eller komponenter i nrheten kan bli stlborstar och av aggressiva, frtande eller slipande
skadet av aggressive, etsende eller slipende stoffer, medel, som exempelvis syror.
f.eks.syrer, eller ved bruk av stlbrste. Anvnd endast vanligt rengringsmedel och mjuka
Bruk vanlige pleiemidler og myke kluter eller trklr textilier fr rengring.
til pleie av ytterdren. Flj dessutom alltid tillverkaranvisningarna fr
Flg alltid anvisningene fra produsenten av underhllsmedlet.
pleiemiddelet.
Smrj in rrliga beslag med olja eller fett en gng om
Smr bevegelige beslagsdeler med olje eller fett n ret. Anvnd endast syrafri olja eller vaselin.
gang i ret. Bruk kun syrefri olje eller vaselin. Under vissa klimatfrhllanden kan kondensvatten
Under spesielle klimatiske forhold kan det dannes bildas p elementet.
kondensvann p elementet.
FI SUOMI
SV SVENSKA
Kyttohjetta koskevia ohjeita
Om denna bruksanvisning Tm kyttohje koostuu teksti- ja kuvaosasta. Kuvaosa
Denna anvisning bestr av en textdel och en bilddel. on liitetty tekstiosaan.
Bilddelen hittar du i anslutning till textdelen. Lue nm ohjeet ja noudata niit. Se sislt trke
Vi ber dig att lsa och flja denna anvisning noga. Den tuotetietoa. Noudata erityisesti kaikkia turvallisuusohjeita ja
innehller viktig information om produkten. Ls i synnerhet varoituksia.
alla skerhets- och varningsanvisningar.
12 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
631087 / 04.2014 13
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
14 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
631087 / 04.2014 15
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
16 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
631087 / 04.2014 17
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
. , Avertismente folosite
.
, ATENIE
Indic un pericol care poate duce la avarierea sau
. distrugerea produsului.
.
Stabilirea poziiei uii
.
Stabilii poziia uii n funcie de posibilitile de xare de la
faa locului, de tipul de perete, de distana pn la margine
i de distana dintre axe a diblurilor. Poziionai ua pe ct
1.
posibil astfel nct s se gseasc la nivelul izolaiei
(.. ).
peretelui. n cazul zidriei monolitice sau cu un singur strat
2. .
poziionai ua ct mai mult spre partea interioar a cldirii.
3. . Procesul izotermic nu trebuie perturbat sau ntrerupt. Ua
4. trebuie poziionat astfel nct s se evite formarea unor
. puni de cldur n racordul de perete.
18 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
BG
. ,
. ,
, .
.
.
. .
!
.
.
, .
.
.
,
,
.
,
.
-
.
, . .
,
.
1.
(. ).
2. .
3. ,
.
4.
.
.
:
(
):
1. .
2. .
3.
.
631087 / 04.2014 19
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
TPS
EN 14351-1
EN 12400
EN12219
EN ISO 140-3
EN ISO 717-1
EN 12208
EN 1627
EN 13049
EN 12217
EN 12210
EN 12207
EN ISO 12567-1
EN ISO 10077-1
20 631087 / 04.2014
ACHTUNG / ATTENTION / ATTENTION / OPGELET / ATENCIN / ATTENZIONE / ATENO / UWAGA / VIGYZAT
/ POZOR / / POZOR / NB! / OBS! / VAROITUS / BEMRK! / POZOR / DKKAT / DMESIO! /
THELEPANU / UZMANBU! / PANJA / PANJA / / ATENIE /
+C
0C
-C +C
-C
+C +C
0C
0C
-C
-C
631087 / 04.2014 21
1 2
150
mm
= 1/2
250
mm
2.1 2.2
250
mm
= 1/2
150
mm
3 4
A=B
B
A
4.1 5
RC2
7 x 80 mm
80 mm 80 mm
6 7
22 631087 / 04.2014
8 9
10
0 (OFF)
=
=
=
=
11 11.1 11.2
RAM
- 98
mm
RAM
631087 / 04.2014 23
11.6 12 A 12 B
12 C 13
24 631087 / 04.2014
1 2
Ext.
1.1 1.2
Int.
3 4 4.1 5 5.1
9 7,0 9.1
7,0
9.2
9.3
7,0
5,0
631087 / 04.2014 25
TPS 080 TPS 081
1 1.1
1.2
1.1
1.2 1.3
26 631087 / 04.2014
2 2.1 2.2
2.3 2.4
5 mm
3 3.1 3.2
TPS 080
TPS 081
A B A B
B A B A
631087 / 04.2014 27
4 4.1 4.2
A B A B
TPS 080
B A B A
5 5.1 5.2
28 631087 / 04.2014
6 7 7.1
7.2
631087 / 04.2014 29
6,3 x
80 m
m
+ + A C
D
B 150
mm
1 2 2.1
4
2
1
2.2
3 4
A A
5.3
5.1 5.2 6
m
= =
22 m D D D D
350 mm
350 mm
D
D D
=
=
5.3 D D
=
D D
200 mm
200 mm
30 631087 / 04.2014
7 8
Seite 34 / page 34
9 10 11
90
7 mm
5 mm
max. 100 mm
90
10 + 11 150
mm
150
mm
mm
150
A
A=A
mm
500
A
mm
150
mm
mm
mm
mm
150
150
150
150
150
A
A
A
B=B B=B
mm
mm
mm
mm
mm
500
500
500
500
500
A
A
A
A
mm
mm
mm
mm
mm
150
150
150
150
150
631087 / 04.2014 31
32
13
12.1
150 500 150
mm A mm A mm B B
200
mm
C
A=A
B=B
C=C
12.2
C
200
mm
150 A 500 A 150 B B
mm mm mm
14
mm A mm A mm
B
150 500 150
mm A mm A mm B B
B
200
mm
250
mm
A=A
B=B
A=A
B=B
250
mm
200
mm
C
A=A
B=B
A=A
B=B
C=C
250
mm
C
B
90
B
200
mm mm mm
150 A 500 A 150 B B
mm mm mm
631087 / 04.2014
15 A 15 B
?
15 C 16.1 16.2
16.3
=
=
=
17 18 19
20 = 21
631087 / 04.2014 33
22 22.1 22.2
4 22.3 22.4
3
B
2
7.4 7.5
34 631087 / 04.2014
1 2
+
3 4 5
631087 / 04.2014 35
25 m
m
A B C
4,2 x 60 mm
30 mm
A B
30 mm
A 30 m
m
36 631087 / 04.2014
2 3 4
mm
mm
mm
mm
150
150
150
150
A B C
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
mm
mm
mm
mm
150
150
150
150
4,2 x
60 m
m
max. 65 mm
631087 / 04.2014 37
50 m 7,5 x 92 mm
m
A B C
4,2 x 60 mm
1 2 3
mm
mm
mm
150
150
150
150
A B C
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
mm
mm
mm
mm
150
150
150
150
16 m
m
max. 90 mm
38 631087 / 04.2014
1 2
Ext.
1.1 1.2
Int.
3 4 4.1 5
Ext. Ext.
4.2
x2
1/3
1/3
1/3
Int.
Int.
6 7 7.1 7.3
Ext.
7.2
Int.
8 9 10
10.1
631087 / 04.2014 39
11 11.1 11.2
40 631087 / 04.2014
1 2 3
4
Ext.
8 mm
Int.
4.1 5 6
7 8 8.1
L=+3%
8.2 8.3
Ext.
25
25
25 Int.
9.1 10 5,5
5,0
9.2
9.3
5,0
6,0
631087 / 04.2014 41
11 11.1
12 12.1 12.2
13
42 631087 / 04.2014
1 2 3.1
Ext. Ext.
3.2
Int. Int.
4 4.1 5 5.1 6
Ext. Ext.
4.2 5.2
Int. Int.
7 8 9 5,0
7,0
Ext.
7,0
9.2
9.3
631087 / 04.2014 43
1 1.1 2
Ext.
1.2 1.3
Int.
3 4 4.1 5 5.1
9 2,0 9.1 10
position 1 = 8 mm
3,0 position 2 = 7 mm
9.2
9.3
3,0
6,0
44 631087 / 04.2014
4,5 - 6,5 mm
631087 / 04.2014 45
STANDARD 1 2 3
OPTION 1 2
3 4
46 631087 / 04.2014
1.1 1.2 1.3
2.1 2.2 3 mm
90
3 3.1 3.2
3.3 3.4
631087 / 04.2014 47
-
48 631087 / 04.2014
Seite 45 /
page 45
2
631087 / 04.2014 49
DE Klebekraft
EN Adhesive power
FR Force de colle
< 5 N / 25 mm
ES Fuerza adhesiva
RU
PL Sia klejenia
DE Reikraft
11 12
10 1 EN Tear-out force
9 2
8 3
FR Force de ceder
<50 N / 25 mm
4
7
6 5 ES Fuerza tensil
max 3 h RU
PL Sia zrywania
50 631087 / 04.2014
Unternehmererklrung
Fachunternehmen = Ersteller
Strae
PLZ, Ort
Bauherrschaft / Auftraggeber
Strae
PLZ, Ort
Strae
PLZ, Ort
Die Haustr mit den Abmessungen von einer Breite ............ mm und Hhe ............ mm
hat einen berechneten UD Wert ............ W/m2K.
Hiermit besttigen wir, dass die Tr nach den anerkannten Regeln der Technik eingebaut wurde und die EnEV 2009
einhalten.
............................................................................. .............................................................................
Ort, Datum Unterschrift Auftragnehmer / Fachunternehmen
Hiermit besttige ich den Erhalt und die Kenntnis des Inhaltes der Unternehmererklrung.
............................................................................. .............................................................................
Ort, Datum Unterschrift
Diese Unternehmererklrung ist zum Nachweis der Picht 26 EnEV 2009 mindestens fnf Jahreaufzubewahren!
631087 / 04.2014 51
Weitergabe sowie Vervielfltigung dieses en a rozmnoovn tohoto dokumentu, Be atskiro aikaus leidimo, draudiama
Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines zuitkovn a sdlovn jeho obsahu je zakzno, dokument platinti, kopijuoti, naudoti ir perduoti jo
Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrcklich pokud nen vslovn povoleno. Jednn v rozporu s turin. Paeidus iuos reikalavimus gali bti
gestattet. Zuwiderhandlungen verpichten zu tmto ustanovenm zavazuje k nhrad kody. pareikalauta atlyginti al. Saugomos visos teiss
Schadenersatz. Alle Rechte fr den Fall der Vechna prva pro ppad zpisu patentu, uitnho patent, model arba pavyzdio ar modelio
Patent-, Gebrauchsmuster- oder vzoru nebo prmyslovho vzoru vyhrazena. Zmny registravim. Pasiliekame teis daryti pakeitimus.
Geschmacksmustereintragung vorbehalten. vyhrazeny.
nderungen vorbehalten.
Kesoleva dokumendi paljundamine, mmine ja
selle sisu edastamine on keelatud, kui ei ole
Dissemination as well as duplication of this meiepoolset hest luba. Selle rikkumisel tuleb
document and the use and communication of its , hvitada meile tekitatud kahju. Kik igused
content are prohibited unless explicitly permitted. - patendi, kaubamrgi vi tunnuse sissekande
Noncompliance will result in damage compensation . tegemiseks reserveeritud. Kaitstud autoriigustega.
obligations. All rights reserved in the event of
patent, utility model or design model registration. .
s instrukcijas pavairoana, ts satura realizcija
Subject to changes. ( , ..)
prdoanas ce un izpauana ir aizliegta, ja vien
.
no raotja iepriek nav saemta paa atauja.
.
Toute transmission ou reproduction de ce noteikuma neievroana vaingajai personai uzliek
document, toute exploitation ou communication de par pienkumu atldzint raduos zaudjumus.
son contenu sont interdites, sauf autorisation Posredovanje kakor tudi razmnoevanje tega Visas tiesbas attiecb uz patenta , rpniecisk
expresse. Tout manquement cette rgle est illicite dokumenta, izkorianje in posredovanje njegove parauga vai parauga rpniecisk dizaina
et expose son auteur au versement de dommages vsebine je prepovedano, v kolikor ni izrecno reistrciju rezervtas. Paturam tiesbas veikt
et intrts. Tous droits rservs en cas de dpt dovoljeno. Kritve zavezujejo k poravnavi kode. izmaias.
dun brevet, dun modle dutilit ou dagrment. Pridrane so vse pravice za primer registracije
Changements de construction rservs. patentnih in uporabnih vzorcev. Pridrana je pravica
Ukoliko nije tako izrijekom reeno, prosljeivanje ili
do sprememb.
umnoavanja ovih dokumenata, koritenje ili
Doorgeven of kopiren van dit document, gebruik objavljivanje njihovih sadraja nije dozvoljeno. U
en mededeling van de inhoud ervan zijn verboden Videreformidling og distribusjon av dette suprotnom ete snositi posljedice. Pridrano pravo
indien niet uitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen dokumentet samt anvendelse og spredning av za sluaju patenta, naputka za koritenje ili unosa
verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor innholdet er ikke tillatt, med mindre det foreligger uzoraka po izboru. Pridrano pravo promjena.
het inschrijven van een patent, een gebruikmodel of uttrykkelig tillatelse. Krenkelse av denne
een monster voorbehouden. Constructiewijzigingen bestemmelsen medfrer skadeerstatningsansvar.
Dalje prenoenje kao i umnoavanje ovog
voorbehouden. Alle rettigheter forbeholdes mht. patent- design- og
dokumenta, iskoriavanje i saoptavanje njegovog
mnsterbeskyttelse. Forbehold om endringer.
sadraja je zabranjeno, ukoliko drugaije nije izriito
Quedan prohibidos la divulgacin y la reproduccin odobreno. Suprotni postupci obavezuju na
de este documento, as como su uso indebido y la verltelse och mngfaldigande av detta naknadu tete. Sva prava su zadrana za sluaj
comunicacin del contenido, salvo por autorizacin dokument, utnyttjande och verfring av dess upisivanje patenta, upotrebe uzoraka ili dizajn
explcita. En caso de infraccin se hace innehll r ej tilltet utan vrt tillstnd. vertrdelse uzoraka. Pridrano pravo na izmene.
responsable de indemnizacin por daos y leder till skadestnd. Med frbehll fr ndringar
perjuicios. Se reservan todos los derechos, en vad gller patent, anvndning eller smak. Rtten till
particular para el caso de concesin de patente, de ndringar frbehlles.
,
modelo de utilidad o industrial. Reservado el
.
derecho a modicaciones.
Tmn dokumentin luovuttaminen kolmansille .
tahoille tai sen kopioiminen, sen sislln kytt tai
Il trasferimento di dati a terzi e la copia del tietojen vlittminen eteenpin on kielletty, mikli , .
documento stesso, utilizzando il contenuto per sit ei ole nimenomaisesti sallittu. Mrysten .
scopi diversi da quelli preposti, vietato, salvo vastainen kytt velvoittaa korvausvaatimusten
diversamente accordato per iscritto dalla societ. maksamiseen. Kaikki patentointia sek
Transferul ctre teri a prezentului document ct i
La mancanza di piena adesione a queste condizioni hydyllisyysmalleja ja niiden hakemista koskevat
multiplicarea acestuia, comercializarea ct i
far scaturire azione legale contro la persona o la oikeudet pidtetn. Oikeudet muutoksiin
dezvluirea coninutului acestuia sunt interzise att
societ recante loffesa. Tutti i diritti, riferiti a pidtetn.
timp ct nu ai obinut o aprobare expres n acest
Certicazioni, gi esistenti o in via di applicazione,
sens. Contraveniile v vor obliga la plata de
sono riservati. La Ditta si riserva la facolt di
Det er ikke tilladt at give dette dokument videre despgubiri. Toate drepturile referitoare la
apportare modiche al prodotto.
eller at mangfoldiggre det, bruge det i anden nregistrarea brevetului, a modelului de utilitate sau
sammenhng eller at meddele dets indhold til a modelului industrial sunt rezervate. Ne rezervm
proibida a divulgao e a reproduo do andre, medmindre der udtrykkeligt er givet dreptul de a efectua modicri.
presente documento, bem como a utilizao e a tilladelse hertil. Overtrdelser medfrer pligt til
comunicao do seu teor, desde que no haja skadeserstatning. Alle rettigheder forbeholdes i
autorizao expressa para o efeito. O tilflde af patenttildeling, registrerede varemrker
,
incumprimento obriga a indemnizaes. eller beskyttet design. Ret til ndringer
,
Reservados todos os direitos de patentes, modelos forbeholdes.
.
registados ou registo de modelos registados de
apresentao. Reservados os direitos de alterao.
Postpenie, ako aj rozmnoovanie tohto .
dokumentu, zhodnotenie a sprostredkovanie jeho ,
Zabrania si przekazywania lub powielania obsahu je zakzan, pokia to nie je vslovne .
niniejszego dokumentu, wykorzystywania lub povolen. Konanie v rozpore s tmto nariadenm .
informowania o jego treci bez wyranego zavzuje k nhrade kody. Vetky prva pre prpad
zezwolenia. Niestosowanie si do powyszego registrciu patentu, itkovho vzoru alebo vzorky
postanowienia rodzi obowizek odszkodowawczy. vyhraden. Zmeny vyhraden.
Wszystkie prawa z rejestracji patentu, wzoru
uytkowego lub zdobniczego zastrzeone. Zmiany Weitergabe sowie Vervielfltigung dieses
Bu dokmann baka kiilere verilmesi ve de Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines
zastrzeone.
oaltlmas, ieriinden faydalanmas ve baka Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrcklich
kiilere iletilmesi izin verilmedike yasak. Aykr gestattet. Zuwiderhandlungen verpichten zu
Tilos ezen dokumentum tovbbadsa, hareketler tazminat denmesini gerektiriyor. Patent, Schadenersatz. Alle Rechte fr den Fall der
sokszorostsa, valamint tartalmnak felhasznlsa kullanm numuneler, veya kiisel zevk rnekleri tm Patent-, Gebrauchsmuster- oder
s kzlse. A tilalmat megszegk krtrtsre haklar gizlidir. Deiiklik yapma haklar sakldr. Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
ktelezettek. Az sszes szabadalmi-, hasznlati nderungen vorbehalten.
minta- s ipari jog fenntartva. A vltoztats jogt
fenntartjuk.