You are on page 1of 52

631087 / 04.

2014
DE Anleitung fr Montage und Wartung
ThermoPro / MZ Thermo / KSi Thermo

EN Fitting and Maintenance Instructions


ThermoPro / MZ Thermo / KSi Thermo

FR Instructions de montage et dentretien


ThermoPro / MZ Thermo / KSi Thermo

ES Instrucciones de montaje y mantenimiento


ThermoPro / MZ Thermo / KSi Thermo

RU
ThermoPro / MZ Thermo / KSi Thermo

NL NEDERLANDS NO NORSK ET EESTI


IT ITALIANO SV SVENSKA LV LATVIEUVALODA
PT PORTUGUS FI SUOMI HR HRVATSKI
+ PL POLSKI DA DANSK SR SRPSKI
HU MAGYAR SK SLOVENSKO EL EHNIKA
CS ESKY TR TRKE RO ROMN
SL SLOVENSKY LT LIETUVIKALBA BG
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

3 - 19 F 39 - 40

20 - 21 F 41 - 42

22 - 24 F 43

25 F 44

22 - 24 45

25 46

22 - 24 47

RC2

26 - 29 48

30 - 34 49

35 50

25 m
m
36 - 37 Unternehmererklrung 51

50 m
m
38

2 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

DE wichtiger Hinweis zur Vermeidung von DE Bohren


Sachschden
EN Important note for avoiding damage EN Drilling
to property
FR Remarques importantes pour viter FR Perage
les dommages matriels
RU
RU

DE Verschraubung handfest anziehen

DE zulssige Anordnung oder Ttigkeit EN Tighten the screws by hand

EN Permissible arrangement or activity FR Serrage des vis la main

FR Disposition ou activit autorise RU



RU DE Verschraubung fest anziehen

DE unzulssige Anordnung oder Ttigkeit EN Tighten the screws rmly

EN Non-permissible arrangement or FR Serrage des vis fond


activity
RU

FR Disposition ou activit interdite
RU DE regelkonformes Dichtmittel

EN sealant conform to the rules
DE Option
+ EN option
FR moyen dtanchite respectant la loi
RU
FR option

RU DE prfen

DE dampfdiffusionsdicht EN Inspect

EN vapour diffusion proof FR Vrication

FR Impermable la diffusion de vapeur RU

RU DE Wartung jhrlich

DE dampfdiffusionsoffen EN Annual maintenance

EN open to vapour diffusion FR Maintenance annuelle

FR Permable la diffusion de vapeur RU


RU DE Bauteil oder Verpackung entfernen


und entsorgen
DE Haus Innenbereich EN Remove and dispose of component or
packaging
EN House interior FR Retrait de llment de construction
ou du conditionnement et limination
FR Intrieur RU

RU
DE nach Innen ffnend
DE Haus Aussenbereich
EN opening inwards
EN House exterior
FR ouverture lintrieur
FR Extrieur
RU
RU
DE nach Auen ffnend
DE Tauwasserbildung
EN opening outwards
EN Condensation
FR ouverture lextrieur
FR Formation de condensation
RU
RU

631087 / 04.2014 3
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

DE DEUTSCH Pegehinweise fr Griffe und Applikationen aus


Edelstahl
Zu dieser Anleitung Sie haben ein hochwertiges Produkt aus Edelstahl
Diese Anleitung gliedert sich in einen Text- und einen erworben. Schtzen Sie es durch regelmige Pege! Nur
Bildteil. Den Bildteil nden Sie im Anschluss an den so beugen Sie unerwnschten Korrosionserscheinungen
Textteil. vor, die durch Umwelteinsse und nutzungsbedingte
Lesen und beachten Sie diese Anleitung. In ihr stehen Verunreinigungen verursacht werden. FLUGROST ist daher
wichtige Informationen zum Produkt. Beachten Sie auch kein Reklamationsgrund! Zur Pege des Edelstahls
insbesondere alle Sicherheits- und Warnhinweise. empfehlen wir unser Pegemittel aus unserem
Verkaufsprogramm. Sie knnen dies ber Ihren
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfltig auf! Fachhndler beziehen. Alternativ stehen Ihnen
handelsbliche Pegemittel fr Edelstahl zur Verfgung.
Verwendete Warnhinweise Verwenden Sie aber keine aggressiven, tzenden oder
schmirgelnde Stoffe wie zum Beispiel Suren oder
ACHTUNG Stahlbrsten, die die Oberche des Edelstahls oder
Kennzeichnet eine Gefahr, die zur Beschdigung oder angrenzender Bauteile beschdigen. Beachten Sie daher
Zerstrung des Produkts fhren kann. beim Pegemittel auch stets die Herstellerhinweise!
Halten Sie sich beim Einbau der Tr an den RAL-Leitfaden
zur Montage:2010-03. Bewegliche Beschlagsteile einmal im Jahr len oder
fetten. Nur surefreies l oder Vaseline verwenden.
Ermittlung der Trposition Unter bestimmten klimatischen Bedingungen kann
Die Trposition in Abhngigkeit der rtlichen Tauwasserbildung am Element auftreten.
Befestigungsmglichkeiten, der Wandart und der
erforderlichen Rand- und Achsabstnde fr die Dbel
festlegen. Bei monolithischem oder einschaligem EN ENGLISH
Mauerwerk die Tr mglichst weit zur Gebudeinnenseite
positionieren. Isothermenverlauf darf nicht gestrt bzw. About These Instructions
unterbrochen werden. Die Tr ist so zu positionieren, dass These instructions are divided into a text section and an
Wrmebrcken im Wandanschluss vermieden werden. illustrated section. The illustrated section can be found
after the text section.
Baukrperanschluss
Read and follow these instructions carefully. They contain
1. Raum zwischen Trrahmen und Mauerwerk mit important information concerning the product. Please pay
Isoliermaterial auffllen (z.B. Glas- oder Steinwolle). particular attention to all safety and warning notices.
2. Rundschnur eindrcken.
Keep these instructions in a safe place for future
3. Fuge innen dampfdiffusionsdicht versiegeln. reference.
4. Fuge auen mit vorkomprimierten Bndern
dampfdiffusionsoffen herstellen.
Warnings used
Oberchenausfhrung ATTENTION
Die Troberche ist mit einer Nasslackierung bzw. Indicates a danger that can lead to damage or
Folienbeschichtung versehen. Diese Beschichtung verleiht destruction of the product.
der Troberche folgende Eigenschaften:
 Korrosionsschutz Determination of Door Position
 Farbechtheit Determine the door position depending on the on-site
 Schutz vor Umgebungseinssen fastening options, type of wall and the required edge and
centre line spacing for the plug. If possible, position the
Oberche berlackieren (Nachlackieren nicht
door so that it is within the insulation layer of the wall.
folienbeschichteter Oberchen):
Withmonolithic or single-shell masonry, position the door
1. Oberche anschleifen. as close as possible towards the building interior side. Do
2. Angeschliffene Flche grndlich reinigen. not disturb or interrupt the isothermal lines. Position to
3. Direkt 2K-PUR-Decklackierung oder door so that there are no thermal bridges in the wall
2K-EPOXY-Haftgrund aufbringen und mit connection.
handelsblichen Kunstharz-Lacken streichen.
Connection to Building Structure
1. Fill the space between the door frame and masonry
ACHTUNG with insulation material (such as breglass or
Ungeeignetes Pegemittel mineralwool).
Die Oberche der Tr oder angrenzender Bauteile 2. Push in the round cord.
knnen durch aggressive, tzende oder schmirgelnde 3. Seal the groove on the interior so that it is impervious
Stoffe wie zum Beispiel Suren oder durch Stahlbrsten to vapour diffusion.
beschdigt werden. 4. Make the exterior groove open to vapour diffusion with
Verwenden Sie zur Pege der Haustr nur handels- pre-compacted strips.
bliche Pegemittel und weiche Lappen oder Tcher.
Beachten sie beim Pegemittel auch stets die
Herstellerhinweise.

4 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

Surface Consignes de scurit utilises


The door surface is furnished with a wet paint coating or a ATTENTION
foil-coating. Thiscoating provides the door surface with Dsigne un danger susceptible dendommager ou de
the following properties: dtruire le produit.
 Corrosion protection
 Colour fastness Dtermination de la position de la porte
 Protection from environmental inuences
La position de la porte doit tre dtermine en fonction des
Varnishing the surface (Repainting non-foil-coated possibilits de xation locales, du type de mur et des
surfaces): carts ncessaires par rapport aux bords des chevilles et
1. Sand the surface. des axes de celles-ci. Positionnez la porte, dans la mesure
du possible, de telle manire quelle afeure le mur au
2. Clean the sanded surface thoroughly.
niveau de lisolation. En cas de maonnerie monolithique
3. Apply 2K-PUR paint nish or 2K-EPOXY etch primer
ou simple paroi, positionnez la porte le plus proche
directly and paint with conventional synthetic resin
possible de la paroi intrieure du btiment. Le processus
paints.
isotherme ne doit tre ni altr ni interrompu. La porte doit
tre positionne de sorte viter tout pont thermique dans
ATTENTION les raccords muraux.
Unsuitable care products Fixation la construction
The door surface and adjacent components can be 1. Lespace entre le cadre de porte et la maonnerie doit
damaged by aggressive, corrosive or abrasive materials tre rempli de matriaux isolants (par exemple laine de
such as acids or steel brushes. verre ou laine de roche).
Only use conventional care products, as well as soft 2. Compression de la ganse.
cloths or towels, to maintain the entrance door. 3. Scellage du joint intrieur pour viter la diffusion
Always take note of the manufacturer information for de vapeur.
the care products. 4. Ralisez le joint extrieur avec des bandes
prcomprimes pour permettre la diffusion de vapeur.

Care information for stainless steel handles and Excution de surface


embellishments
La surface de porte est munie dun revtement en vernis
You have purchased a high-grade stainless steel product. tremp ou dun revtement de feuil. Ce revtement confre
Protect it by cleaning and maintaining it regularly. This is les proprits suivantes la surface de la porte:
the only way to prevent corrosion caused by environmental  Protection anticorrosion
inuences and contamination related to use. Surface rust  Rsistance la dcoloration
is thus not a reason for complaint! For the care of the
 Protection contre les inuences environnementales
stainless steel we recommend our special care product,
which you can purchase from your specialised retailer. Laquer la surface (Nouveau vernissage sur des
Alternately, you can use commercially available stainless surfaces revtement en vernis tremp):
steel care products. Please do not use aggressive,
1. Poncer la surface.
corrosive or abrasive materials such as acids or steel
brushes, which can damage the surface of the stainless 2. Nettoyer minutieusement la surface ponce.
steel or adjacent components. For that reason, always take 3. Appliquez directement une laque de nition 2
note of the manufacturer information of the care products. composants PUR ou une couche passivante 2
composants EPOXI puis une laque synthtique
ducommerce.
Oil or lubricate movable tting parts once a year.
Onlyuse acid-free oil or vaseline.
Under certain climatic conditions condensation may ATTENTION
appear on the element. Produits dentretien inappropris
La surface de la porte ou les lments de constructions
voisins peuvent tre endommags par des brosses
FR FRANAIS mtalliques ou des substances agressives, caustiques ou
A propos de ce mode demploi dcapantes telles que des acides.
Pour lentretien de votre porte dentre, utilisez
Cette notice se compose dune partie texte et dune partie
illustre. Vous trouverez cette dernire la n de la partie uniquement des produits dentretien disponibles
texte. dans le commerce ainsi que des chiffons doux ou
des tissus.
Lisez attentivement et suivez les prsentes instructions. Pour chaque produit dentretien, veuillez toujours
Elles contiennent des informations importantes concernant
vous conformer aux instructions du fabricant.
le produit. Veuillez en particulier respecter toutes les
consignes de scurit et de danger.
Conservez prcieusement les prsentes instructions! Conseils dentretien pour poignes et parements
en acier inoxydable
Vous venez de faire lacquisition dun produit de grande
qualit en acier inoxydable. Protgez-le par un entretien
rgulier ! De cette manire, vous prviendrez lapparition

631087 / 04.2014 5
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

de traces de corrosion non souhaites dues aux Ejecucin de la supercie


intempries et aux impurets lies son utilisation. La
La supercie de la puerta est provista de una imprimacin
prsence dune ne couche de rouille ne peut donc
de laca hmeda. Esta imprimacin le proporciona a la
constituer un motif de rclamation ! Pour lentretien de
supercie de la puerta las siguientes caractersticas:
lacier inoxydable, nous recommandons le produit
dentretien issu de notre gamme de vente. Vous pouvez  Proteccin anticorrosiva
lacqurir auprs de votre distributeur. A titre alternatif,  Conservacin del color
vous pouvez galement utiliser un produit dentretien  Proteccin contra inuencias ambientales
courant pour acier inoxydable. Nutilisez jamais de produits
corrosifs, mordants ou dcapants, comme des acides ou Sobrelacar la supercie (Lacado posterior de
des brosses en acier, qui endommageraient la surface de supercies sin recubrimiento de lmina):
lacier inoxydable ou les composants attenants. Pour 1. Lije la supercie.
chaque produit dentretien, veuillez toujours vous 2. Limpie cuidadosamente la supercie lijada.
conformer aux indications du fabricant ! 3. Aplique directamente laca de fondo 2K-PUR o barniz
de jacin 2K-EPOXY, y cbrala con lacas de resina
Graissez ou huilez une fois par an les composants sinttica convencionales.
mobiles de la ferrure. Utilisez exclusivement des huiles
dsacidies ou de la vaseline. ATENCIN
Sous certaines conditions climatiques, de leau de
Productos de cuidado inapropiados
condensation peut se former sur llment.
La supercie de la puerta o de componentes colindantes
puede ser daada por sustancias agresivas, custicas o
esmerilantes, tal como cidos, o por cepillos de acero.
ES ESPAOL
Para el cuidado de la puerta de entrada, utilice
Acerca de estas instrucciones nicamente productos de cuidado convencionales y
Estas instrucciones estn divididas en una parte de texto y paos o toallas suaves.
una parte de ilustraciones. La parte de las ilustraciones se Tenga en cuenta siempre las indicaciones del
encuentra a continuacin de la parte de texto. fabricante de las sustancias de cuidado.
Lea y tenga en cuenta estas instrucciones. Contienen
informaciones importantes sobre el producto. Tenga en Indicaciones para el cuidado de tiradores y
cuenta en particular todas las indicaciones de seguridad y
aplicaciones de acero inoxidable
de advertencia.
Guarde estas instrucciones cuidadosamente.
Ha adquirido un producto de acero inoxidable de alta
Indicaciones de advertencia utilizadas calidad. Proteja el producto cuidndolo regularmente. Slo
as podr prevenir los efectos indeseables de corrosin
ATENCIN causados por las inuencias ambientales y por la suciedad
Indica un peligro que puede daar o destruir el debido al uso. Por ello, la presencia de XIDO
producto. SUPERFICIAL no constituye motivo de reclamacin. Puede
utilizar productos de cuidado convencionales para acero
inoxidable. No utilice productos agresivos, custicos o
Determinacin de la posicin de puerta
para lijar, como por ejemplo cidos o cepillos de acero que
Determine la posicin de puerta en funcin de las daan la supercie del acero inoxidable o de los
posibilidades de jacin locales, del tipo de pared y de las componentes colindantes. Tenga en cuenta siempre las
distancias necesarias de los tacos al borde y al eje. Si es indicaciones del fabricante de los productos de cuidado
posible, posicione la puerta de manera que se encuentre conservacin.
en la parte aislante de la pared. En caso de mampostera
monoltica o de una capa, posicione la puerta lo ms cerca
del lado interior del edicio posible. No debe disturbarse o
Lubrique o engrase las partes mviles de los herrajes
interrumpirse el recorrido isotrmico. La puerta debe una vez al ao. Emplee nicamente aceite libre de
posicionarse de tal manera que se eviten puentes trmicos cidos o vaselina.
en la conexin a la pared. Bajo determinadas condiciones climticas puede
crearse agua de deshielo en el elemento.
Conexin a la obra
1. Rellene el espacio entre el marco de la puerta y la
mampostera con material de aislamiento RU
(p. ej. bras de vidrio o lana de escoria).
2. Introduzca el cordn redondo de aislamiento.
3. Selle la ranura interior de forma estanca contra
la difusin de vapor. .
4. Prepare la ranura desde el exterior con bandas .
precomprimidas de forma permeable a la difusin
de vapor. .
.

.

6 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO


!



, ,

, , .
,

.

.

-.
,
, ,

.
,
. . !
,
.
, , .

. !
,
. .

.
1. ,
, ,
(, ,
). .
2. .
3. , -.
.
4.


.
.
,
, .



. .

:
 NL NEDERLANDS

 Bij deze handleiding
Deze handleiding is samengesteld uit een tekstdeel en
( illustraties. De illustraties vindt u aansluitend aan het
): tekstdeel.
1. .
Lees deze handleiding en neem ze in acht. U vindt er
2. . belangrijke informatie over het product. Gelieve in het
3. 2K-PUR bijzonder alle veiligheids- en waarschuwingsverwijzingen te
2K-EPOXY, respecteren.

. Bewaar deze handleiding zorgvuldig!

Gebruikte waarschuwingen
OPGELET
Kentekent een gevaar dat kan leiden tot beschadiging of
vernietiging van het product.

Bepaling van de deurpositie


Bepaal de positie van de deur, rekening houdend met de
plaatselijke bevestigingsmogelijkheden, het wandtype en
de vereiste afstanden tot de rand en de as voor de
pluggen. Plaats de deur indien mogelijk zo dat ze zich in

631087 / 04.2014 7
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

het isolatieveld van de muur bevindt. Plaats ze bij Rilevamento della posizione porta
monolithisch of eenschalig metselwerk zoveel mogelijk
Stabilire la posizione della porta in base alle opzioni di
naar de binnenkant van het gebouw. Het
ssaggio locali, al tipo di parete e alla distanza necessaria
isothermenverloop mag niet gestoord of onderbroken
dal bordo e dallasse per il tassello ad espansione. Se
worden. De deur dient zodanig te worden gepositioneerd,
possibile posizionare la porta in modo che si trovi al livello
dat warmtebruggen in de wandaansluiting worden
dellisolamento della parete. In caso di muratura monolitica
vermeden.
o ad uno strato posizionare la porta il pi lontano possibile
Aansluiting op de bouwconstructie dal lato interno delledicio. Non inuenzare od
interrompere landamento delle isoterme. Posizionare la
1. Vul de ruimte tussen de deuromraming en het
porta in modo da evitare ponti di calore nel raccordo
metselwerk met isolatiemateriaal op
parete.
(bv. glas- ofsteenwol).
2. Druk het ronde trekkoord in. Collegamento con la struttura delledicio
3. Verzegel de binnenvoeg tegen dampdiffusie. 1. Riempire lo spazio fra il telaio porta e la muratura con
4. Maak een buitenvoeg met compriband geschikt voor del materiale isolante (p.es. lana di vetro o lana
dampdiffusie. minerale).
2. Spingere la guarnizione circolare allinterno.
Uitvoering van het oppervlak 3. Sigillare il giunto interno a tenuta di vapore.
Het deuroppervlak is natgelakt. Deze laklaag verleent aan 4. Creare un giunto esterno con cerniere precompresse a
het deuroppervlak de volgende eigenschappen: diffusione di vapore.
 Corrosiebescherming
Esecuzione supercie
 Kleurvastheid
 Bescherming tegen omgevingsinvloeden La supercie della porta preverniciata con vernice a
spruzzo che le conferisce le seguenti caratteristiche:
Oppervlak lakken (Bijlakken van oppervlakken zonder  Protezione anticorrosione
lmbekleding):  Resistenza del colore
1. Schuur het oppervlak.  Protezione dagli agenti esterni
2. Reinig het geschuurde oppervlak grondig.
3. Breng rechtstreeks 2K-PUR-deklak of 2K-EPOXY- Riverniciare la supercie (Riverniciare superci non
primer aan en overschilder met kunstharslak, rivestite in laminato plastico):
verkrijgbaar in de handel. 1. Aflare la supercie.
2. Pulire a fondo la supercie aflata.
3. Applicare direttamente la vernice di nitura 2K-PUR o
OPGELET un fondo 2K EPOXY e passare una mano di comune
Ongeschikt onderhoudsmiddel vernice in resina sintetica.
Het oppervlak van de deur of van aangrenzende
onderdelen kan door agressieve, bijtende of schurende ATTENZIONE
stoffen zoals zuren of staalborstels worden beschadigd.
Gebruik voor het onderhoud van de huisdeur enkel in Detergenti non adeguati
de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen en een La supercie del portone o gli elementi costruttivi
zachte lap of doek. circostanti possono venire danneggiati da sostanze
Houd bij reinigingsmiddelen ook steeds rekening met aggressive, corrosive o abrasive come per esempio gli
de opmerkingen van de fabrikant. acidi o mediante spazzole d'acciaio.
Per la cura della porta d'ingresso utilizzare

Beweegbare onderdelen van het beslag jaarlijks olin. esclusivamente i detergenti in commercio e panni o
Gebruik enkel zuurvrije olie of vaseline. pezzi di stoffa morbidi.
Nell'uso del detergente osservare sempre le istruzioni
Bij bepaalde klimaattechnische omstandigheden kan
er sprake zijn van dooiwater op het element. del produttore.

Lubricare o ingrassare gli elementi costruttivi mobili


IT ITALIANO una volta allanno. Utilizzare esclusivamente olio privo
di acidi o vaselina.
Su queste istruzioni In determinate condizioni climatiche sullelemento pu
Queste istruzioni si suddividono in testo e parte illustrata. formarsi acqua di condensa.
La parte illustrata si trova al termine del testo.
Legga attentamente le seguenti istruzioni, che Le
forniranno importanti informazioni sul prodotto. Osservi in PT PORTUGUES
particolar modo le indicazioni di sicurezza e le avvertenze. Relativamente a estas instrues
La preghiamo di conservare queste istruzioni con cura!
Estas instrues esto estruturadas numa parte escrita e
numa parte ilustrada. A parte ilustrada encontra-se a
Avvertenze utilizzate seguir parte escrita.
ATTENZIONE Leia e respeite estas instrues. As mesmas contm
Indica il rischio di danneggiamento o distruzione del informaes importantes acerca do produto. Cumpra
prodotto. sobretudo as instrues de segurana e de aviso.
Guarde cuidadosamente estas instrues!

8 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

Instrues de aviso utilizadas PL POLSKI


ATENO
Assinala um perigo, que poder levar danicao ou Informacje dotyczce niniejszej instrukcji
destruio do produto. Niniejsza instrukcja dzieli si na cz opisow i
ilustrowan. Cz ilustrowana znajduje si bezporednio
po czci opisowej.
Apuramento da posio da porta
Prosimy o przeczytanie i stosowanie si do niniejszej
Denir a posio da porta, de acordo com as
instrukcji. Zawiera ona wane informacje na temat
possibilidades de xao locais, o tipo de parede e as
produktu. Prosimy stosowa si do wszystkich ostrzee i
distncias entre eixos e rebordos necessrias para as
wskazwek dotyczcych bezpieczestwa.
buchas. Posicionar a porta de forma a que que ao nvel
do isolamento da parede. Aquando de alvenaria monoltica Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej
ou revestida, posicionar a porta o mais afastado possvel instrukcji!
do lado interior do edifcio. O processo trmico de
isolamento no deve ser impedido ou cancelado. A porta Stosowane wskazwki ostrzegawcze
deve ser posicionada de tal forma que as pontes de
aquecimento na ligao parede possam ser evitadas. UWAGA
Oznacza niebezpieczestwo, ktre moe spowodowa
Ligao ao corpo de construo uszkodzenie lub zniszczenie wyrobu.
1. Preencher o espao entre o aro da porta e a alvenaria
com material isolante (por exemplo, l de vidro ou l Ustalenie pooenia drzwi
mineral).
Miejsce montau drzwi naley ustali biorc pod uwag
2. Introduzir o cordo circular. istniejce moliwoci mocowania, rodzaj ciany i
3. Preencher o interior da junta, de forma a que que wymagane odstpy midzy krawdziami i osiami kokw
resistente difuso de vapor. rozporowych. Drzwi naley w miar moliwoci osadza w
4. Executar o exterior da junta com bandas jednej paszczynie z warstw izolacyjn ciany.
pr-comprimidas, de forma a que quem abertas Wcianach murowanych monolitycznych lub
difuso de vapor. jednowarstwowych umieci drzwi jak najbliej wntrza
budynku. Nie naley zakca ani przerywa przebiegu
Tipo de superfcie izoterm. Drzwi ustawi w taki sposb, aby unikn
A superfcie da porta est provida de uma camada hmida powstawania mostkw cieplnych w miejscach mocowania
de verniz. Esta camada confere superfcie da porta as drzwi do ciany.
seguintes caractersticas:
Poczenie z bry budynku
 Proteco contra a corroso
1. Przestrze midzy ram drzwi a cian wypeni
 Solidez da cor
materiaem izolacyjnym (np. wen szklan lub
 Proteco contra as inuncias atmosfricas
mineraln).
Aplicar um novo verniz na superfcie (Lacagem 2. Wcisn okrgy sznur.
posterior de superfcies revestivas com membranas): 3. Szczelin uszczelni od wewntrz materiaem
1. Lixar a superfcie. odpornym na przenikanie pary wodnej.
2. Limpar cuidadosamente a superfcie lixada. 4. Od zewntrz zabezpieczy szczelin
paroprzepuszczaln tam uszczelniajc.
3. Aplicar directamente uma lacagem de cobertura
2K-PUR ou aderncia 2K-EPOXY e aplicar um verniz
Wykoczenie powierzchni
corrente de resina sinttica.
Zewntrzn powierzchni drzwi tworzy warstwa lakieru,
ktry jest nanoszony technik na mokro. Waciwoci tej
ATENO powoki zapewniaj drzwiom:
Produto de conservao inadequado  ochron przed korozj
A superfcie da porta ou os elementos de construo  trwao koloru
adjacentes podero car danicados devido a  ochron przed wpywem warunkw zewntrznych
substncias agressivas, corrosivas ou esmeriladas, como
por exemplo cidos ou escovas de ao. Lakierowanie powierzchni (Pniejsze lakierowanie
Para a conservao da porta de entrada utilize powierzchni niepowlekanych foli)
somente produtos de conservao correntes e 1. Powierzchni przeszlifowa.
trapos ou panos macios. 2. Przeszlifowan powierzchni dokadnie oczyci.
Quanto ao produto de conservao, respeite sempre 3. Stosowa bezporednio 2-komponentowy lakier
as instrues do fabricante. kryjcy poliuretanowy lub 2-komponentow
epoksydow farb podkadow, a nastpnie nanie
lakier na bazie ywicy syntetycznej oglnie dostpny w
As peas mveis da ferragem devero ser oleadas ou
sprzeday.
lubricadas uma vez por ano. Utilizar somente leo
sem cidos ou vaselina.
Sob determinadas condies climticas possvel
vericar-se a formao de gua resultante da
descongelao no elemento.

631087 / 04.2014 9
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

elhelyezni, hogy a falcsatlakozsnl a hhidak elkerlhetk


UWAGA legyenek.
Nieodpowiednie rodki do pielgnacji Csatlakozs a falazathoz
Agresywne i rce rodki lub materiay cierne (np. kwasy
1. A tok s a falazat kzti teret tltse ki szigetelanyaggal
lub stalowe szczotki) mog uszkodzi powierzchni drzwi
(pl. veg- vagy svnygyapottal).
lub przylegajcych elementw konstrukcyjnych.
2. Nyomja a helyre a krzsinrt.
Do pielgnacji drzwi zewntrznych prosimy stosowa
3. A bels fugt tmtse le prazr tmtanyaggal.
wycznie rodki dostpne w sprzeday i mikkie
4. A kls fugt tltse ki pratereszt komprimlt
ciereczki skrzane lub tekstylne.
szalaggal.
Naley zawsze stosowa si do zalece producenta
rodkw pielgnacyjnych. Felleti kialakts
Az ajtfellet lakkozva van. Ez a bevonat a kvetkez
Wskazwki dotyczce pielgnacji uchwytw i tulajdonsgokat nyjtja:
aplikacji ze stali nierdzewnej  korrzivdelem
Dokonalicie Pastwo zakupu wysokiej jakoci produktu  sznhsg
wykonanego ze stali nierdzewnej. Zaleca si regularne  vdelem a krnyezeti hatsokkal szemben
wykonywanie konserwacji powierzchni! Tylko w ten sposb
mona zapobiega niepodanym zjawiskom korozji, A fellet tfestse (A nem flis bevonat felletek
spowodowanym przez oddziaywanie rodowiska i tfestse):
zanieczyszczenia zwizane z uytkowaniem. Dlatego RDZA 1. Csiszolja meg a felletet.
NALOTOWA na powierzchni nie stanowi podstawy 2. A megcsiszolt felletet alaposan tiszttsa meg.
reklamacji! Do pielgnacji i konserwacji stali nierdzewnej 3. Hasznljon kzvetlenl 2-komponens
polecamy nasz rodek dostpny w sprzeday u naszych PUR-fedlakkot, vagy 2K-EPOXY-tapadhd
partnerw handlowych. Alternatywnie mona skorzysta z felhordsa utn, fesse t valamely, a kereskedelemben
innych dostpnych na rynku rodkw do pielgnacji i kaphat mgyanta lakkal.
konserwacji stali nierdzewnej. Nie naley stosowa
agresywnych i rcych rodkw lub materiaw ciernych,
takich jak kwasy lub stalowe szczotki, ktre mog
VIGYZAT
uszkodzi powierzchni stali nierdzewnej lub Nem engedlyezett polszerek
przylegajcych do niej elementw konstrukcyjnych. Az ajt fellete vagy az azzal hatros alkatrszek az
Dlatego prosimy zawsze stosowa si do zalece agresszv, mar vagy drzsl hats anyagok ltal, mint
producenta rodkw pielgnacyjnych! pl. savak vagy drtkefe megsrlhetnek.
A bejrati ajt polshoz csak kereskedelemben
Ruchome czci oku naley oliwi lub smarowa raz kaphat tiszttszert, s puha rongyot vagy kendt
w roku. Stosowa tylko wazelin lub olej bez dodatku hasznljon.
kwasw. Mindig vegye gyelembe a tiszttszer gyrtjnak
W okrelonych warunkach klimatycznych moe doj utastsait is.
do powstawania skroplin na elemencie.
A mozg vasalatrszeket vente egyszer olajozza vagy
zsrozza meg. Csak savmentes OLAJAT vagy vazelint
HU MAGYAR hasznljon.
Nhny sz ezen utastshoz Meghatrozott klimatikus felttelek teljeslse esetn
az ajtelemen pralecsapds lphet fel.
Ez az utasts egy szveges s egy brs rszre tagoldik.
Az brs rszt a szveges rsz vgn tallja.
Krjk olvassa el, s tartsa be ezen utastst. Fontos CS CESKY
informcik vannak benne a termkrl. Klnsen gyeljen
a biztonsgi s gyelmeztet utastsokra. Ktomuto nvodu
Gondosan rizze meg ezt az utastst! Tento nvod je rozdlen na textovou st a obrazovou
st. Obrazovou st naleznete za textovou st.
Hasznlt gyelmeztetsek Pette si prosm tento nvod adodrujte ho. Jsou v nm
uvedeny dleit informace o vrobku. Vnujte pozornost
VIGYZAT zejmna vem bezpenostnm avstranm pokynm.
Olyan veszly jellse, ami a termk srlshez vagy
Tento nvod peliv ulote!
tnkremenetelhez vezethet.

Pouit vstran pokyny


Az ajt helyzetnek meghatrozsa
Hatrozza meg az ajt pozcijt a helyi rgztsi POZOR
lehetsgek, a faltpus, s a tiplik szmra szksges Oznauje nebezpe, kter me vst kpokozen nebo
perem- s tengelytvolsgok fggvnyben. Az ajtt znien vrobku.
lehetsg szerint gy pozcionlja, hogy az a fal
szigetelsnek skjban legyen. Monolit vagy egyhj
falazat esetn az ajt az plet bels oldaltl a lehet
legtvolabb legyen. Az izotermikus grbnek nem szabad
a szerkezetbl kilpnie ill. megszakadnia. Az ajtt gy kell

10 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

Zjitn polohy dve Uporabljena opozorila


Polohu dve urete v zvislosti na mstnch monostech POZOR
upevnn, druhu stny a potebnch vzdlenostech od Opozorilo na nevarnost, ki lahko povzroi pokodbo ali
okraj a os pro hmodinky. Dvee umstte pokud mono unienje izdelka.
tak, aby byly umstny v izolan rovin stny.
Umonolitickho nebo jednovrstvho zdiva umstte dvee
co nejdl k vnitn stran budovy. Prbh izoterm nesm Doloitev poloaja vrat
bt naruen nebo peruen. Dvee je teba umstit tak, aby Doloite poloaj vrat ob upotevanju dane monosti
byly vyloueny tepeln mosty v napojen na stnu. pritrditve, vrste stene in potrebnih odmikov od roba in
osnih razdalj za vloke. Po monosti nastavite vrata v
Pipojen na tleso stavby poloaj, da so v nivoju izolacije stene. Pri monolitnem ali
1. Prostor mezi rmem dve a zdivem vyplte izolanm enoplastnem tipu stene nastavite vrata kar se da blizu
materilem (nap. skelnou nebo minerln vlnou). notranje stene zgradbe. Izotermick priebeh sa nesmie
2. Vtlate tsnic ru. porui, prp. prerui. Dvere je potrebn umiestni tak, aby
3. Mezeru zevnit utsnte proti difuzi par. sa zabrnilo tepelnm mostom v napojen na stenu.
4. Mezeru zven s pedem komprimovanmi zvsy
Pritrditev konstrukcije
zpracujte tak, aby byla oteven pro difuzi par.
1. Prostor med okvirjem vrat in steno zapolnite z
Proveden povrchov pravy izolacijskim materialom (n.pr. steklena ali kamena
volna).
Povrch dve je opaten lakem pro nanen za mokra.
2. Vtisnite okroglo vrvico.
Tatopovrchov prava dv dvem nsledujc vlastnosti:
3. Fugo zadelajte znotraj z maso za protiparno zaporo.
 ochranu proti korozi
4. Reo zapolnite od zunaj s predkomprimiranimi trakovi,
 stlobarevnost da ustvarite parno zaporo.
 ochranu ped vlivy okolnho prosted
Izvedba povrine
Pelakovn povrchu (Pelakovn povrch nepokrytch
foli): Povrino vrat premaite z mokrimi premazi. Taken premaz
1. Povrch pebruste. zagotavlja naslednje lastnosti:
2. Pebrouenou plochu dkladn oistte.  korozijsko zaito
3. Naneste pmo na povrch kryc lak 2K-PUR nebo  obstojnost barve
adhezn lak 2K-EPOXY a pot provete ntr bnm  zaito pred vplivi okolja
lakem ze syntetick pryskyice.
Lakiranje povrine (Dodaton lakovanie fliovch
povrchovch prav):
POZOR 1. Povrino obrusite.
Nevhodn prostedky k oetovn 2. Obrueno povrino temeljito oistite.
Povrch dve nebo sousedc dly mohou bt pokozeny 3. Direktno nanesite lak 2K-PUR ali temeljni premaz
agresivnmi, leptajcmi nebo brusnmi ltkami, napklad 2K-EPOXY in premaite e z obiajnim lakom iz
kyselinami nebo ocelovm kartem. umetne smole.
K pi o domovn dvee pouvejte bn oetovac
prostedky a mkkou ltku. POZOR
Pi pouvn oetovacch prostedk dodrujte
Neustrezno istilno sredstvo
pokyny vrobce.
Povrina vrat ali ostali sestavni deli se lahko pokodujejo
zaradi agresivnih, jedkih ali grobih snovi, kot so kisline ali
Pohybliv dly kovn jednou za rok namate olejem zaradi kovinske krtake.
nebo tukem. Pouvejte pouze olej nebo mazac tuk
Uporabite za ienje vhodnih vrat samo obiajna
bez kyseliny.
istilna sredstva in mehke krpe.
Za uritch klimatickch podmnek me na prvku
Upotevajte pri istilnih sredstvih vedno tudi navodila
dochzet ke kondenzaci vodnch par.
proizvajalca.

SL SLOVENSKY Gibljive dele okovja naoljite ali namastite enkrat na


leto. Uporabite olje brez kislin ali vazelin.
O navodilih Pod doloenimi klimatskimi pogoji se lahko na
Ta navodila so razdeljena na tekstovni in slikovni del. elementu pojavi rosa.
Slikovni del se nahaja za tekstovnim delom.
Preberite in upotevajte ta navodila. V njih boste nali
pomembne informacije o proizvodu. Upotevajte e NO NORSK
posebno varnostna navodila in opozorila. Vedrrende denne veiledningen
Skrbno hranite ta navodila!
Denne veiledningen er delt inn i en tekst- og en bildedel.
Bildedelen nner du etter tekstdelen.
Les og flg denne veiledningen. Den inneholder viktig
informasjon om produktet. Legg srlig merke til alle
sikkerhetsanvisninger og advarsler.

631087 / 04.2014 11
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

Ta godt vare p denne hndboken! Frvara denna anvisning p ett skert stlle!

Brukte advarselshenvisninger Varningsanvisningar


NB! OBS!
Kjennetegner en fare som kan fre til at produktet blir Markerar en fara som kan leda till att produkten skadas
skadet eller delagt. eller frstrs.

Posisjonering av dren Faststlla drrens position


Drens posisjon avhenger av festemulighetene p stedet, Faststll drrens position utifrn faststtningsmjligheterna
veggtypen og pluggenes kant- og midtavstander. Om p platsen, typen av vgg samt kant- och axelavstnden
mulig m dren posisjoneres slik at den er i veggens fr pluggarna. Placera om mjligt drren s att den ligger i
isolasjonsdel. Ved monolittisk eller usammensatt mur m niv med vggens isolering. Vid monolitiska eller helgjutna
dren posisjoneres s langt mot bygningens innside som murverk ska drren placeras s lngt bort frn byggnadens
mulig. Isotermforlpet m ikke forstyrres eller avbrytes. insida som mjligt. Den isoterma processen fr inte stras
Dren skal plasseres slik at du unngr termiske broer i eller avbrytas. Positionera drren s att ingen vrme
forbindelsen mellom dren og veggen. verfrs via vgganslutningen.

Feste til bygningsstrukturen Anslutning till byggnadskroppen


1. Fyll rommet mellom drrammen og muren med 1. Fyll utrymmet mellan drramen och murverket med
isoleringsmateriale (f.eks. glass- eller mineralull). isoleringsmaterial (t ex glas- eller stenull).
2. Trykk inn rundsnoren. 2. Tryck i ett rundsnre.
3. Forsegle fugen innvendig diffusjonstett. 3. Frsegla den invndiga fogen fr fuktskydd.
4. Gjr den utvendige fugen pen for dampdiffusjon med 4. Stt frkomprimerade ttningsband i den utvndiga
forhndskomprimerte bnd. fogen fr fuktutslpp.

Overate Ytbehandling
Droveraten er belagt med vtlakk. Dette belegget gir Drrens yta har ett skikt av vtlack. Detta skikt ger ytan
droveraten flgende egenskaper: fljande egenskaper:
 Rustbeskyttelse  Korrosionsskydd
 Fargeekthet  Frgbestndighet
 Beskyttelse mot miljpvirkning  Skydd mot pverkan frn omgivningen

Lakkering av overaten (Etterlakkering av overater Tcklackera ytan (Efterlackera inte foliebelagda ytor)
som ikke er foliebelagt): 1. Slipa ytan.
1. Puss overaten lett. 2. Rengr den slipade ytan grundligt.
2. Rengjr overaten grundig etter at den er blitt pusset. 3. Stryk p 2K-PUR-tcklack direkt eller anvnd
3. Pfr deretter med en gang 2K-PUR-dekklakk eller 2K-EPOXY-hftgrund och drefter vanlig syntetisk
2K-EPOXY-primer og lakker med vanlig lack.
kunstharpikslakk.
OBS!
NB!
Olmpliga underhllsmedel
Uegnet pleiemiddel Drrytan eller angrnsande komponenter kan skadas av
Overaten p dren eller komponenter i nrheten kan bli stlborstar och av aggressiva, frtande eller slipande
skadet av aggressive, etsende eller slipende stoffer, medel, som exempelvis syror.
f.eks.syrer, eller ved bruk av stlbrste. Anvnd endast vanligt rengringsmedel och mjuka
Bruk vanlige pleiemidler og myke kluter eller trklr textilier fr rengring.
til pleie av ytterdren. Flj dessutom alltid tillverkaranvisningarna fr
Flg alltid anvisningene fra produsenten av underhllsmedlet.
pleiemiddelet.
Smrj in rrliga beslag med olja eller fett en gng om
Smr bevegelige beslagsdeler med olje eller fett n ret. Anvnd endast syrafri olja eller vaselin.
gang i ret. Bruk kun syrefri olje eller vaselin. Under vissa klimatfrhllanden kan kondensvatten
Under spesielle klimatiske forhold kan det dannes bildas p elementet.
kondensvann p elementet.

FI SUOMI
SV SVENSKA
Kyttohjetta koskevia ohjeita
Om denna bruksanvisning Tm kyttohje koostuu teksti- ja kuvaosasta. Kuvaosa
Denna anvisning bestr av en textdel och en bilddel. on liitetty tekstiosaan.
Bilddelen hittar du i anslutning till textdelen. Lue nm ohjeet ja noudata niit. Se sislt trke
Vi ber dig att lsa och flja denna anvisning noga. Den tuotetietoa. Noudata erityisesti kaikkia turvallisuusohjeita ja
innehller viktig information om produkten. Ls i synnerhet varoituksia.
alla skerhets- och varningsanvisningar.

12 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

Silyt tm kyttohje huolellisesti!


DA DANSK
Kytetyt varoitukset Om denne vejledning
VAROITUS Vejledningen er opdelt i en tekst- og en billeddel.
Merkitsee vaaraa, joka voi johtaa tuotteen Billeddelen kommer direkte efter tekstdelen.
vaurioitumiseen tai tuhoutumiseen. Du bedes lse og overholde denne vejledning. Den
indeholder vigtige informationer om produktet. Du br isr
Ohjeita oven sijoitukseen overholde alle sikkerhedsanvisninger og advarsler.
Opbevar vejledningen omhyggeligt!
Mrit oven sijoituskohta riippuen paikan
kiinnitysmahdollisuuksista, seinst ja tulppaa varten
tarvittavista reuna- ja akselietisyyksist. Sijoita ovi Benyttede advarsler
mahdollisuuksien mukaan siten, ett se on seinn
BEMRK!
eristyspohjan pll. Jos kyseess on monoliittinen tai
Henviser til en fare, der kan medfre beskadigelse eller
yksikuorinen muuraus, sijoita ovi mahdollisimman kauas
delggelse af produktet.
rakennuksen sisseinst. Lmpvirtausta ei saa hirit tai
keskeytt. Ovi on sijoitettava siten, ett seinliitokseen ei
synny kylmsiltoja. Beregning af drens position
Fastlg drens position ud fra de lokale
Rakenteeseen liittminen
fastgrelsesmuligheder, murens materiale og de
1. Tyt oven kehyksen ja muurauksen vlinen tila pkrvede kant- og centerafstande for dyvlerne. Dren
eristeell (esim. lasi- tai kivivillalla). skal efter mulighed placeres, s den er anbragt i murens
2. Paina pyre eristenauha sisn. isoleringsplan. Ved monolitisk eller forskallet murvrk skal
3. Tyt sisura hyrytiiviiksi. dren anbringes mest muligt p bygningens inderside.
4. Ksittele ulkopuolen ura esikompressoiduilla saranoilla Isoterm-forlbet m ikke delgges eller afbrydes. Dren
hyrynlpisevksi. skal placeres p en sdan mde, at der undgs
varmebroer i murtilslutningen.
Pinnoitevaihtoehto
Byggeelementets tilslutning
Oven pinnassa on mrkmaalipinnoite. Pinnoitteen
ansiosta ovipinnassa on seuraavat ominaisuudet: 1. Fyld rummet mellem drrammen og murvrket med
isoleringsmateriale (fx glas- eller stenuld).
 korroosiosuojaus
2. Tryk snoren ind.
 vrien kestvyys
3. Forsegl fugen dampdiffusionstt indvendigt.
 suojaus ympristn vaikutuksilta
4. Udvendigt skal fugen vre dampdiffusionsben
Pinnan maalaaminen (Kalvopllysteettmien pintojen med forkomprimerede hngsler.
uudelleenmaalaus):
Overadetype
1. Hio pinta.
2. Puhdista hiottu pinta huolellisesti. Forsyn drens overade med et lag vdlak. Lakeringen
3. Voit kytt pintaan suoraan 2K-PUR-pintamaalia tai giver dren flgende egenskaber:
2K-EPOKSI-pohjamaalia, jonka jlkeen voit maalata  Korrosionsbeskyttelse
sen tavallisella keinohartsimaalilla.  Farvegthed
 Beskyttelse mod pvirkninger fra omgivelserne
VAROITUS Lakering af overaden (Efterlakering af overader uden
Sopimattomat hoitoaineet foliebelgninger):
Oven pinnat tai ymprill olevat rakenneosat voivat 1. Slib overaden.
vaurioitua voimakkaiden, syvyttvien tai hankaavien 2. Rens den slebne overade grundigt.
aineiden, kuten esimerkiksi happojen tai tersharjojen 3. Pfr 2K-PUR-dklak eller 2K-EPOXI-hftegrund og
vaikutuksesta. mal overaden med gngse kunstharpiks-lakker.
Kyt poven hoitoon vain tavallisia hoitoaineita ja
pehme rtti tai liinaa. BEMRK!
Noudata hoitoaineita kyttesssi mys aina
valmistajan ohjeita. Uegnet plejemiddel
Drens overade samt tilgrnsende komponenter kan
ljy tai voitele liikkuvat osat kerran vuodessa. blive beskadiget pga. aggressive, tsende eller slibende
Kytvain hapotonta LJY tai vaseliinia. stoffer og materialer ssom syrer eller stlbrster.
Brug kun gngse plejemidler og blde klude til pleje
Elementiss voi esiinty rimmisiss
solosuhteissa sulamisvett. af hoveddren.
Vr opmrksom p producentens anvisninger for
plejemidlerne.

Smr bevgelige beslagdele en gang om ret med


olie eller fedt. Brug kun syrefri olie eller vaseline.
Under bestemte klimaforhold kan der dannes
kondensvand p elementet.

631087 / 04.2014 13
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

Pohybliv diely kovania raz rone naolejujte alebo


SK SLOVENSKO namate. Pouvajte vlune olej bez obsahu kyseln
K tomuto nvodu alebo vazelnu.
Za uritch klimatickch podmienok sa me na prvku
Tento nvod je rozdelen na textov a obrazov as.
vyskytova kondenzcia vodnch pr.
Obrazov as njdete na zver textovej asti.
Pretajte si a dodriavajte tento nvod. S v om uveden
dleit informcie o produkte. Dodriavajte predovetkm TR TRKCE
vetky bezpenostn a vstran pokyny.
Tento nvod starostlivo uchovajte! Bu kullanm klavuzu hakknda
Metin ve resim blm olmak zere, bu klavuz ikiye
Pouit vstran pokyny ayrlmaktadr. Resim blmn metin blmnden sonra
bulabilirsiniz.
POZOR Ltfen bu klavuzu okuyunuz ve iindekilere riayet ediniz.
Oznauje nebezpeenstvo, ktor me vies ku rn hakknda nemli bilgiler iermektedir. zellikle
pokodeniu alebo znieniu vrobku. emniyet ve tehlike uyarlarna riayet ediniz.
Bu klavuzu iyi muhafaza ediniz!
Stanovenie polohy dver
Polohu dver stanovte v zvislosti od miestnych monost Kullanlan uyar bilgileri
upevnenia, od druhu stehy a osovch vzdialenost pre
hmodinky. Dvere umiestnite poda monosti tak, aby leali DKKAT
v izolanej rovine steny. Pri monolitickom alebo rne hasar veya arzaya neden olabilecek bir
jednoduchom murive umiestnite dvere o najalej k tehlikenin gstergesi.
vntornej strane budovy. Potek izoterm ne sme biti moten
oz. prekinjen. Vrata morajo biti poloena tako, da se Kap pozisyonunun saptanmas
prepreijo toplotni mostovi na stikih s steno.
Kap pozisyonu evresel imkanlara, duvar tipi ve dbeller
Pripojenie stavebnho objektu iin gerekli olan kenar ve eksen mesafelere baldr.
1. Priestor medzi rmom dver a murivom vyplte Mmkn olduka kapy duvarn yaltm seviyesine
izolanm materilom (napr. sklenou alebo yerletiriniz. Tek tara veya tek sral rg duvarlarda, kap
minerlnouvlnou). mmkn olduu kadar i mekandan uzak yerletirilmesi
gerekmektedir. zotermik hat bozulmamaldr yada
2. Vtlate kruhov nru.
kesintisiz olmaldr. Kap, duvar balantsnda isi kprler
3. Fgu utesnite vo vntri tak, aby neumoovala difziu
olumayacak ekilde yerletirilmelidir.
vodnch pr.
4. Fgu zvonka dokonite predlisovanmi pskami tak, Yapya balant
aby umoovali difziu vodnch pr. 1. Kap erevesi ve duvar arasndaki bo alan izolasyon
malzemesiyle doldurulmaldr (rn. cam veya ta yn).
Povrchov prava 2. Contay yerleiriniz.
Povrch dver je upraven lakovanm za mokra. Tto 3. Derzi iten buhar izolasyonu ile kapatnz.
povrchov prava prepoiiava povrchu dver nasledujce 4. Derz iin dtan yaltm eritleri hazrlaynz.
vlastnosti:
 Protikorzna ochrana Kaplama
 Stlofarebnos Kap yzeyinde slak boya kaplamas mevcuttur. Bu
 Ochrana pred vplyvmi okolia kaplama kap yzeyinde aadaki zellikleri salamaktadr:
Prelakovanie povrchu (Naknadno lakiranje povrin, ki  Korozyon emniyetli
nimajo folijskega premaza):  Gereki renk
1. Povrch obrsi.  evre etkilerine kar dayankllk
2. Obrsen povrch dkladne oisti. Yzeyi boyatmak (Folyosuz yzeylerin boyanmas):
3. Naneste priamo 2K-PUR-kryc lak alebo
1. Yzeyi zmparalaynz.
2K-EPOXY-zkladn nterov farbu a nalakujte
2. Zmparalanm yzeyi iyice temizleyiniz.
benmi syntetickmi lakmi.
3. Son uygulama iin 2K-PUR son kat boya veya
2K-EPOXY srnz ve piyasada satlan sentetik reine
POZOR boyalar ile boyatnz.
Nevhodn oetrovacie prostriedky
Povrch dver alebo susednch kontruknch dielov
me by pokoden agresvnymi, ieravmi alebo
abrazvnymi ltkami, ako napr. kyselinami, alebo
oceovmi kefami.
Na oetrovanie domovch dver pouvajte ben
oetrujce prostriedky a mkk handriky alebo
utierky.
Pri oetrujcich prostriedkoch vdy dodrujte pokyny
vrobcu.

14 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

3. Tiesiogiai utepkite 2K-PUR pavirinio lako arba


DKKAT 2K-EPOXY reaktyvinio grunto ir padenkite prastiniu
Uygun olmayan temizlik maddesi sintetini polimer laku.
Kapnn yzeyi veya yan paralar agresif, eritici veya
asitler yada tel fra gibi andrc maddelerden hasar DMESIO!
grebilir.
Netinkamos prieiros priemons
Ev kapsnn temizlii iin sadece piyasada satlan
Dur arba besiribojani konstrukcini element paviri
temiz maddeler ve yumuak bezler veya havlular
galima paeisti agresyviomis, sdinaniomis arba
kullannz.
abrazyvinmis mediagomis, pvz., rgtimis ar plieniniais
Temizlik maddesinin retici uyarlarna mutlaka riayet
epeiais.
ediniz.
Namo durims priirti naudokite tik prastines
prieiros priemones ir minktus skudurlius ar
Hareketli aksesuar paralar ylda bir kere ya veya luostes.
gres srnz. Sadece asit iermeyen ya veya Taip pat visada atkreipkite dmes prieiros
Vaseline kullannz.
priemons gamintojo nurodymus.
klim koullarna bal yap elemannda iy oluabilir.
Judanias apkaust dalis vien kart per metus
sutepkite alyva arba tepalu. Naudokite tik savo
LT LIETUVIU KALBA sudtyje rgties neturini alyv arba vazelin.
Apie i instrukcij Tam tikromis klimato slygomis ant elemento gali
susidaryti kondensatas.
i instrukcija dalinama tekstin dal ir paveiksllius.
Paveiksllius rasite alia tekstins dalies.
Perskaitykite i instrukcij ir laikykits vis jos nurodym. ET EESTI
Joje pateikiama svarbi informacija apie gamin. Ypa
laikykits saugos bei spjamj nurodym. Kesoleva juhendi kohta
Rpestingai saugokite i instrukcij! Kesolev juhend koosneb tekstist ja piltidega osast.
Piltidega osa leiate tekstiosa jrel.
Naudojami spjamieji nurodymai Palun lugege ja jrgige kesolevat juhendit. Juhendist
leiate olulist informatsiooni toote kohta. Jrgige eelkige
DMESIO!
kiki ohutusalaseid ja hoiatavaid mrkusi.
Nurodo pavoj, dl kurio gali bti padaryta ala arba
gaminys gali sugesti. Hoidke palun kesolev kasutusjuhend hoolikalt alles!

Dur padties nustatymas Kasutatud hoiatusmrgid


Nustatykite dur padt, priklausomai nuo vietini tvirtinimo THELEPANU
galimybi, sienos ries ir reikaling mrvins atstum iki Thistab ohtu, mille tulemusena vib toode kahjustada
krato bei aies. Pagal galimyb duris nustatykite taip, kad saada vi hvida.
jos bt sulig sienos izoliacija. Monolitiniame ar
vienasluoksniame mre duris statykite kuo ariau vidins Ukse positsiooni kindlaks mramine
pastato puss. Izoterm negali bti nei sutrikdyta, nei
nutraukta. Nustatykite duris toki padt, kad prie sienos Ukse positsioon avas tuleb kindlaks mrata sltuvalt
bt ivengta ilumos tilt. olemasolevatest kinnitusvimalustest, konkreetsest seinast
ja tblite nutavast kaugusest seina rest ja ksteisest.
Pastato prijungimas Vimalusel positsioneerige uks nii, et ta asuks seina
1. Erdv tarp dur rmo ir mro upildykite izoliacine soojustustasapinnas. Monoliitse vi hekestalise seina
mediaga (pvz., stiklo arba akmens vata). korral tuleb uks paigaldada vimalikult lhedale hoone
2. spauskite apvali virv. siseseinale. Isotermide kulgemisjooni ei vi hirida ega
katkestada. Uks tuleb positsioneerida nii, et seina klge
3. Siles i vidaus usandarinkite taip,
kinnitamisel ei tekiks klmasildu.
kad neprasiskverbt gar.
4. Siles i iors su i anksto suspaustomis juostomis hendus seinaga
palikite atviras, kad galt patekti garai.
1. Titke ukse lengi ja seina vahele jv vahe
isolatsioonimaterjaliga (nt klaas- vi kivivill).
Paviriaus apipavidalinimas
2. Lkake martihend sisse.
Padenkite dur paviri lapiojo lako sluoksniu. i danga 3. Sulgege vuuk seest poolt, et ei oleks vimalik tekkida
dur paviriui suteikia ias savybes: auru difusiooni.
 apsaug nuo korozijos 4. Sulgege vuuk vljast isepaisuvate tihenditega nii,
 da plvels tvirtum et auru difusioon vlja poole oleks vimalik.
 apsaug nuo aplinkos poveikio
Pealispinna viimistlus
Paviri dar kart nulakuokite (Plvele nepadengt
Ukse pealispind on mrgvrvitud. See vrvikiht annab
paviri papildomas lakavimas).
uksele jrgmised omadused:
1. Paviri nulifuokite.
2. Nulifuot paviri kruopiai nuvalykite.

631087 / 04.2014 15
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

 Korrosioonikaitse Virsmas izpildjums


 Vrvide psivus Durvju virsmai ir idrs krsas prkljums. Tas durvju
 Kaitse keskkonnamjude eest virsmai pieir das pabas:
Pealispinna levrvimine (Lamineerimata pindade  aizsardzbu pret koroziju
tagantjrele vrvimine):  krsas noturbu
1. Pealispind liivapaberiga karestada.  aizsardzbu pret apkrtjs vides apstkiem
2. Lihvitud pind phjalikult puhastada. Virsmas prkrsoana (Virsmu bez plves prkljuma
3. Vrvige pind kohe 2-komponentse poluretaanvrviga prkrsoana):
vi kruntige 2-komponentse epoksiidkrundiga ning
1. Apstrdt virsmu ar abrazvu materilu.
seejrel viimistlege tavalise tehisvaiku sisaldava
2. Abrazvajai apstrdei pakauto virsmu rpgi notrt.
vrviga.
3. Tiei uz virsmu uzklt 2KPUR nosedzoo krsojumu
2KEPOXY gruntskrsu un pc tam nokrsot ar kdu
THELEPANU no tirdzniecb pieejamajm uz mkslgo sveu bzes
raotajm krsm.
Mittesobilikud hooldusvahendid
Ukse vi lhedal asuvate elementide pealispind vib
agressiivsete, svitavate vi abrasiivseid ainete, nagu UZMANBU!
niteks happed ja terasharjad, kasutamisel kahjustada
Nepiemrots kopanas ldzeklis
saada.
Apstrdjot durvju vai tm blakus esoo detau virsmas
Kasutage vlisukse hoolduseks ainult tavalisi
ar stipras iedarbbas, kodgiem vai smiltis saturoiem
hooldusvahendeid ja pehmeid lappe vi rtikuid.
materiliem, piem., skbm, vai ar trauda sukm, ts
Jrgige hooldusvahendite kasutamisel alati nende var tikt bojtas.
tootjate poolseid juhiseid. Mjas rdurvju kopanai izmantojiet tikai tirdzniecb
pieejamos kopanas ldzekus un mkstas lupatias
Mrige vi litage liikuvaid osi kord aastas. Kasutage vai drnas.
ainult happevaba li vi vaseliini. Darbojoties ar kopanas ldzekli, vienmr emiet vr
Teatud klimaatilistel tingimustel vib elemendil esineda ar raotja nordes.
sulavee tekkimist.
Kustgs vadotnes daas vienreiz gad ieeot vai
ieziest ar smrvielu. Izmantot tikai skbi nesaturou
LV LATVIESU VALODA eu vai vazelnu.
Par o instrukciju Noteiktos klimatiskajos apstkos pie elementa var
veidoties kondensts.
instrukcija sastv no teksta sadaas un attlu sadaas.
Attlu sadaa seko aiz teksta sadaas.
Izlasiet un emiet vr o instrukciju. T satur svargu HR HRVATSKI
informciju par izstrdjumu. pai ievrojiet visus drobas
un brdinjuma nordjumus. O ovoj uputi
Rpgi uzglabjiet o instrukciju! Ova se uputa sastoji od tekstualnog i slikovnog dijela.
Slikovni dio nastavlja se na dio sa tekstom.
Lietots brdinjuma nordes Molimo Vas paljivo proitajte ovu uputu i pridravajte se u
njoj navedenog. Tu ete nai vane informacije o
UZMANBU! proizvodu. Posebno pripazite na napomene vezane za
Apzm apdraudjumu, kas var izraist bojjumus sigurnost i upozorenja.
izstrdjum vai to pilnb sabojt.
Uputu paljivo sauvajte!

Durvju pozcijas noteikana


Koritena upozorenja
Nosakot durvju pozciju, ir jem vr vietjs
nostiprinanas iespjas, sienas veids un dbeiem PANJA
nepiecieamie malu un asu attlumi. Durvis pc iespjas Oznaava opasnost koja moe prouzroiti oteenje ili
izvietot t, lai ts iegultu sienas izolcijas pamatn. unitenje proizvoda.
Monolt vai viensla mrjuma gadjum durvis izvietot
pc iespjas tlk kas iekpus. Izotermu izvietojum O poloaju vrata
nedrkst veikt izmaias, resp., to prtraukt. Durvis ir
jnovieto t, savienojuma viets ar sienu neveidotos Odrediti poloaj vrata za postavljanje tipli, ovisno o samoj
termlie tilti. situaciji na mjestu ugradnje, vrsti zida te potrebnom
prostoru za okvir i ovjes. Vrata po mogunosti postaviti na
Savienoana ar bvkonstrukciju nain da su u ravnini sa zidom. Kod monolitnih ili
1. Telpu starp durvju rmi un mrjumu aizpildt ar jednostavnih zidova vrata pozicionirajte to je mogue
izolcijas materilu (piem., stikla vai akmens vati). dublje u zgradu. Nije doputeno smetati ili prekidati tok
izotermi. Vrata treba tako postaviti da na zidnom prikljuku
2. Iespiest uz ieku apaa rsgriezuma auklu.
ne dolazi do prijenosa topline.
3. Iekjo salaidumu noblvt t, lai nebtu iespjama
tvaiku difzija.
4. rjo salaidumu ar iepriek saspiestm em izveidot
tvaiku difziju caurlaidgu.

16 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

Prikljuak na graevinsko tijelo Privrivanje na graevinsku podlogu


1. Prostor izmeu okvira vrata i zida ispunite izolacijom 1. Ispunite prostor izmeu rama vrata i zida od cigala sa
(npr. staklenom ili kamenom vunom). izolacionim materijalom (nrp. staklenom ili kamenom
2. Utisnuti cjevastu traku. vunom).
3. Reke iznutra zapeatite tako da ne proputaju paru. 2. Utisnite traku za zaptivanje.
4. Vanjske reke izvedite sa prekomprimiranim trakama. 3. Zapeatite fuge sa unutranje strane tako da ne
proputaju paru.
Izvedba povrine 4. Izradite fuge sa spoljne strane sa unapred
Obloga vrata premazana je slojem mokrog laka. Premaz komprimovanim trakama tako da isputaju paru.
lakom ima sljedee osobine:
Tip povrine
 zatita od korozije
 prirodna boja Povrina vrata su snabdevena sa slojem od laka. Ovaj
 zatita od vanjskih utjecaja premaz daje sledee karakteristike povrini vrata:
 Zatita od korozije
Lakiranje povrine (Naknadno lakiranje povrina koje  Postojanost boje
nisu presvuene folijom):  Zatita od uticaja okoline
1. Izbrusiti povrinu.
2. Temeljito oistiti bruenu povrinu. Lakirati povrinu (Naknadno lakiranje povrina koje
3. Izravno nanijeti zavrni lak 2K-PUR ili premaz nisu obloene folijom):
2K-EPOXY te premazati uobiajenim lakom od 1. Obrusiti povrinu.
umjetne smole. 2. Obruene povrine temeljno oistiti.
3. Za zavrnu obradu nanesite direktno 2K-PUR-za
lakiranje povrine ili prianjanje 2K-EPOXY i premaite
PANJA sa uobiajenim lakom od vetake smole.
Neodgovarajue sredstvo za odravanje
Agresivna i nagrizajua sredstva ili grubi materijali kao to PANJA
su kiseline ili iane etke mogu otetiti povrinu vrata ili
dijelove uz vrata. Neprikladna sredstva za odravanje
Za odravanje kunih vrata koristite samo uobiajena Mogu otetiti povrinu vrata ili susedne delove
sredstva za ienje te mekane krpe ili runike. posredstvom agresivnih materija ili materija koji nagrizaju
Kod sredstva za ienje pazite i na napomene ili su abrazivna, kao na primer kiseline ili eline etke.
proizvoaa. Koristite za negovanje kunih vrata samo uobiajeno
sredstvo za odravanje i meke tkanine ili krpe.
Obratite uvek panju kod sredstva za odravanje na
Pokretne dijelove podmazati jednom godinje. Koristiti
iskljuivo ulje bez kiselina ili vazelin. napomene proizvoaa.
Zbog odreenih se vremenskih uvjeta na elementima
moe stvarati vodeni kondenzat. Podmaite uljem ili mau jednom godinje pokretne
delove okova. Koristite samo ulje osloboeno od
kiselina ili vazelin.
SR SRPSKI Pod odreenim klimatskim uslovima moe nastati
stvaranje kondenzacije na elementu.
O ovom uputstvu
Ovo uputstvo se deli na tekstualni i slikovni deo. Slikovni
deo moete pronai u dodatku tekstualnog dela. EL EHNIKA
Proitajte ovo uputstvo i pridravajte ga se. U njemu ete
nai vane informacije o proizvodu. Posebno obratite
panju na sve sigurnosne napomene i na sva upozorenja. .
Sauvajte briljivo ovo uputstvo! .
.
Koriena upozorenja .

PANJA .
Oznaava opasnost, koja moe da dovede do oteenja
ili unitenja proizvoda. !

Utvrivanje pozicije vrata


Utvrdite poziciju vrata u zavisnosti od lokalnih mogunosti
privrivanja, vrste zida i potrebnih rastojanja ivica i osa ,
za tiplove. Postavite vrata tako da stoje u nivou izolacije .
zida. Kod monolitnog zida od cigala ili zida od cigala sa
jednom oblogom postavite vrata to je mogue prema
unutranjoj strani zgrade. Tok izotermi ne sme biti oteen
odn. prekinut. Potrebno je postaviti vrata tako da se
izbegnu termiki mostovi na mestu spajanja vrata sa ,
zidom.

631087 / 04.2014 17
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

. , Avertismente folosite
.
, ATENIE
Indic un pericol care poate duce la avarierea sau
. distrugerea produsului.
.
Stabilirea poziiei uii
.
Stabilii poziia uii n funcie de posibilitile de xare de la
faa locului, de tipul de perete, de distana pn la margine
i de distana dintre axe a diblurilor. Poziionai ua pe ct
1.
posibil astfel nct s se gseasc la nivelul izolaiei
(.. ).
peretelui. n cazul zidriei monolitice sau cu un singur strat
2. .
poziionai ua ct mai mult spre partea interioar a cldirii.
3. . Procesul izotermic nu trebuie perturbat sau ntrerupt. Ua
4. trebuie poziionat astfel nct s se evite formarea unor
. puni de cldur n racordul de perete.

Fixarea de corpul cldirii


1. Umplei spaiul dintre rama uii i zidrie cu material
. termoizolant (ex. vat de sticl sau vat mineral).
: 2. Introducei nurul rotund.
 3. Sigilai rostul de mbinare pe dinuntru ntr-o manier
 etan la difuzia vaporilor de ap.
 4. Sigilai rostul de mbinare pe dinafar cu benzi
precomprimate ntr-o manier deschis la difuzia
( vaporilor de ap.

): Prezentarea suprafeei
1. . Suprafaa uii este dat cu un strat de lac. Acest strat i
2. . confer suprafeei uii urmtoarele caliti:
3.  protecie mpotriva coroziunii
2K-PUR 2K-EPOXY  menine prospeimea culorii
.  protecie mpotriva efectelor mediului nconjurtor

Lcuirea suprafeei (Revopsirea suprafeelor


neacoperite cu folie):
1. mirgheluii suprafaa.
2. Curai bine suprafaa mirgheluit.
, 3. Folosii direct un lac de acoperire 2K-PUR sau un
, .. . grund de aderen 2K-EPOXY i aplicai apoi un lac
pebaz de rin sintetic.

.
.
ATENIE
Produse de ngrijire inadecvate
Suprafaa uii i cea a elementelor de construcie
. . nvecinate pot deteriorate de substanele agresive,
corozive sau abrazive, cum sunt acizii, sau de periile de
. srm.
Utilizai pentru ntreinerea uii doar produse de
ngrijire din comer, lavete i crpe moi.
RO ROMANA inei ntotdeauna cont de instruciunile fabricantului
produselor de ngrijire respective.
Referitor la acest document
Aceste instruciuni sunt compuse dintr-un text i dintr-o Ungei sau gresai elementele mobile de feronerie o
parte ilustrat. Ilustraiile se gsesc n continuarea textului. dat pe an. Utilizai doar ulei sau vaselin fr acizi.
V rugm s citii i s respectai aceste instruciuni. n ele n anumite condiii climatice, la element se poate
gsii informaii importante legate de acest produs. produce condens.
Respectai ndeosebi toate instruciunile de siguran i
avertismentele.
Pstrati cu grij aceste instruciuni!

18 631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

BG


. ,
. ,
, .

.
.
. .

!
.


.
, .
.
.


,
,
.
,
.
-
.
, . .
,
.


1.

(. ).
2. .
3. ,
.
4.
.



.
:





(
):
1. .
2. .
3.


.

631087 / 04.2014 19
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

TPS

EN 14351-1

EN 12400

EN12219

EN ISO 140-3
EN ISO 717-1

EN 12208

EN 1627

EN 13049
EN 12217
EN 12210
EN 12207
EN ISO 12567-1
EN ISO 10077-1

20 631087 / 04.2014
ACHTUNG / ATTENTION / ATTENTION / OPGELET / ATENCIN / ATTENZIONE / ATENO / UWAGA / VIGYZAT
/ POZOR / / POZOR / NB! / OBS! / VAROITUS / BEMRK! / POZOR / DKKAT / DMESIO! /
THELEPANU / UZMANBU! / PANJA / PANJA / / ATENIE /

+C
0C
-C +C

-C

+C +C

0C
0C

-C
-C

631087 / 04.2014 21
1 2

150
mm

= 1/2

250
mm
2.1 2.2
250
mm

= 1/2

150
mm
3 4

A=B
B
A

4.1 5

RC2
7 x 80 mm

80 mm 80 mm

ETA = European Technical Approval


(www.eota.be)
e. g. Fischer FUR 10 x 80 ,
MEA MFR 10 x 80

6 7

22 631087 / 04.2014
8 9

10
0 (OFF)

=
=
=
=

11 11.1 11.2

RAM
- 98
mm

RAM

11.3 11.4 11.5

631087 / 04.2014 23
11.6 12 A 12 B

12 C 13

Seite 32 / page 32 Seite 33 / page 33 Seite 34 / page 34

24 631087 / 04.2014
1 2

Ext.
1.1 1.2

Int.
3 4 4.1 5 5.1

Ext. Ext. Ext.


4.2 5.2

Int. Int. Int.


6 7 8

9 7,0 9.1

7,0
9.2

9.3

7,0

5,0

631087 / 04.2014 25
TPS 080 TPS 081

1 1.1

1.2

1.1

1.2 1.3

26 631087 / 04.2014
2 2.1 2.2

2.3 2.4

5 mm

3 3.1 3.2

TPS 080
TPS 081

A B A B

3.3 3.4 3.5

B A B A

631087 / 04.2014 27
4 4.1 4.2

A B A B
TPS 080

4.3 4.4 4.5

B A B A

5 5.1 5.2

5.3 5.4 5.5

28 631087 / 04.2014
6 7 7.1

7.2

631087 / 04.2014 29
6,3 x
80 m
m

+ + A C

D
B 150
mm

1 2 2.1
4

2
1
2.2

3 4

A A

5.3

5.1 5.2 6
m
= =

22 m D D D D
350 mm
350 mm

D
D D
=
=

5.3 D D
=

D D
200 mm

200 mm

30 631087 / 04.2014
7 8

OPTION 7.1 - 7.5

Seite 34 / page 34

9 10 11

90

7 mm

5 mm

max. 100 mm

90

10 + 11 150
mm
150
mm

mm
150
A
A=A

mm
500
A
mm
150

150 150 150 150


mm mm B B B B mm mm B B
mm

mm

mm
mm

mm
150

150

150
150

150
A

A
A

A=A A=A A=A

B=B B=B
mm

mm

mm
mm

mm
500

500

500
500

500
A

A
A

A
mm

mm

mm
mm

mm
150

150

150
150

150

631087 / 04.2014 31
32
13
12.1
150 500 150
mm A mm A mm B B

200
mm
C

A=A

B=B

C=C
12.2

C
200
mm
150 A 500 A 150 B B
mm mm mm

150 500 150

14
mm A mm A mm

B
150 500 150
mm A mm A mm B B

B
200
mm

250
mm
A=A

B=B

A=A

B=B
250
mm
200
mm

150 A 500 A 150 B B


mm mm mm
B

150 A 500 A 150


mm mm mm

150 500 150


mm A mm A mm B B
150 500 150
mm A mm A mm
200
mm
250
mm

C
A=A

B=B

A=A

B=B

C=C
250
mm

C
B

90
B

200

150 = 500 A 150


mm

mm mm mm
150 A 500 A 150 B B
mm mm mm

631087 / 04.2014
15 A 15 B

?
15 C 16.1 16.2

16.3

=
=
=

17 18 19

20 = 21

631087 / 04.2014 33
22 22.1 22.2

4 22.3 22.4
3

B
2

OPTION 7.1 7.2 7.3

7.4 7.5

34 631087 / 04.2014
1 2
+

3 4 5

631087 / 04.2014 35
25 m
m

A B C
4,2 x 60 mm

30 mm

A B
30 mm

A 30 m
m

36 631087 / 04.2014
2 3 4

5 150 150 150 150


mm = = mm mm = = mm

mm

mm
mm

mm

150

150
150

150

A B C
=

=
=

=
=

=
=

=
=

=
=

mm

mm
mm

mm

150

150
150

150

5.1 3,5 mm 5.2

4,2 x
60 m
m

max. 65 mm

631087 / 04.2014 37
50 m 7,5 x 92 mm
m

A B C
4,2 x 60 mm

1 2 3

4 150 150 150 150


mm = = mm mm = = mm
mm

mm
mm

mm

150

150
150

150

A B C
=

=
=

=
=

=
=

=
=

=
=

mm

mm
mm

mm

150

150
150

150

4.1 6 mm 4.2 5 4,5 mm


A
4,2 x
60 m
m
7,5 x
92 m
m

16 m
m

max. 90 mm

38 631087 / 04.2014
1 2

Ext.
1.1 1.2

Int.
3 4 4.1 5

Ext. Ext.

4.2

x2

1/3
1/3
1/3
Int.
Int.
6 7 7.1 7.3

Ext.

7.2

Int.
8 9 10

10.1

631087 / 04.2014 39
11 11.1 11.2

40 631087 / 04.2014
1 2 3

4
Ext.

8 mm
Int.
4.1 5 6

7 8 8.1

L=+3%

8.2 8.3

Ext.
25
25

25 Int.
9.1 10 5,5

5,0

9.2

9.3
5,0

6,0

631087 / 04.2014 41
11 11.1

12 12.1 12.2

13

42 631087 / 04.2014
1 2 3.1

Ext. Ext.
3.2

Int. Int.
4 4.1 5 5.1 6

Ext. Ext.
4.2 5.2

Int. Int.
7 8 9 5,0

7,0

Ext.

7,0

Int. Int. 5,0


9.1 10

9.2

10.1 10.2 10.3

9.3

631087 / 04.2014 43
1 1.1 2

Ext.
1.2 1.3

Int.
3 4 4.1 5 5.1

Ext. Ext. Ext.


4.2 5.2

Int. Int. Int.


6 7 8

9 2,0 9.1 10

position 1 = 8 mm
3,0 position 2 = 7 mm
9.2

9.3

3,0

6,0

44 631087 / 04.2014
4,5 - 6,5 mm

631087 / 04.2014 45
STANDARD 1 2 3

OPTION 1 2

3 4

46 631087 / 04.2014
1.1 1.2 1.3

2.1 2.2 3 mm
90

3 3.1 3.2

3.3 3.4

631087 / 04.2014 47
-

48 631087 / 04.2014
Seite 45 /
page 45
2

631087 / 04.2014 49
DE Klebekraft
EN Adhesive power
FR Force de colle
< 5 N / 25 mm
ES Fuerza adhesiva
RU
PL Sia klejenia
DE Reikraft
11 12
10 1 EN Tear-out force
9 2

8 3
FR Force de ceder
<50 N / 25 mm
4
7
6 5 ES Fuerza tensil

max 3 h RU
PL Sia zrywania

NO Dersom du bruker maskeringstape under monterings- eller


malingsarbeid, m dette vre en type maskeringstape med
svakt lim, slik at de lakkerte overatene ikke skades nr den
fjernes!
Om maskeringstejp anvnds vid montering, mlning och
SV
liknande arbeten fr den inte ha fr kraftigt klister som kan
DE Bei der Verwendung von Abdeckklebebndern beim Einbau / skada den lackerade ytan nr man tar bort den.
Einputzen / Malern, drfen nur schwach klebende
Klebebnder verwendet werden Kyt asennettaessa, rapattaessa tai maalattaessa vain
FI
If using tape to protect surfaces during tting/plastering/ kevyesti kiinnittyvi peiteteippej, jotka eivt poistettaessa
EN vahingoita pintoja!
painting, only use masking tape that will not damage painted
surfaces when removed! Ved brug af klbebnd til afdkning i forbindelse med
DA
En cas dutilisation de lms adhsifs de protection lors de la montering/pudse- og malerarbejde m der kun anvendes
FR svagt klbende klbebnd, der ikke kan beskadige lakerede
pose / du crpissage / de la peinture, seuls des rubans
adhsifs faible adhrence doivent tre utiliss an dexclure overader!
tout endommagement des surfaces vernies lors du retrait ! Ob uporabi prekrivnih lepilnih trakov pri delih vgradnje/
SK
Si se utilizan cintas adhesivas de proteccin para los trabajos ometavanja/pleskanja se lahko uporabijo samo rahlo lepljivi
ES prekrivni trakovi, ki pri odstranjevanju ne pokodujejo
de montaje/revoque/pintura, slo deben utilizarse cintas
adhesivas de adhesin ligera, para evitar que se produzcan lakiranih povrin!
daos en las supercies lacadas al retirar las cintas. Montaj/Sva/Boya almalarda sadece yapkanl az olan
TR
ve band skerken boyaya zarar vermeyen maskeleme
RU bantlar kullanlmaldr!
,
Kai montuojant, tinkuojant / daant naudojamos
LT
, , , dengiamosios lipnios juostos, leidiama naudoti tik silpnai
. limpanias lipnias juostas, kurias numus nebt paeidiami
Bij gebruik van afdekplakbanden bij montage/bepleisteren/ lakuoti paviriai
NL Paigaldamisel/krohvimisel/viimistlemisel vib toote kinni
schilderen, mogen alleen zwak plakkende plakbanden ET
worden gebruikt, die bij het verwijderen de beschadiging van katmiseks kasutada ainult selliseid kleeplinte, mille liim ei ole
gelakte oppervlakken uitsluiten! vga tugev, mis vlistab eemaldamisel vrvitud pealispindade
Se si utilizza nastro adesivo per pacchi durante il montaggio/ kahjustada saamise!
IT Iebvanas/apmetuma krtas uzklanas/krsoanas laik
lintonacatura/limbiancatura, questultimo non deve avere LV
troppa aderenza per escludere che la supercie laccata izmantojot nosedzos lmlentes, drkst izmantot tikai
venga danneggiata alla sua rimozione! lmlentes ar vju pielipanas spju, kas to noemanas laik
Aquando da utilizao de tas adesivas de cobertura na nesaboj nokrsoto virsmu!
PT Ako se koriste ljepljive trake za prekrivanje prilikom ugradnje/
montagem, limpeza ou lacagem, somente as tas adesivas HR
suaves devem ser utilizadas para que no causem danos nas bukanja/bojenja doputeno je koristiti samo slabo ljepljive
superfcies lacadas quando forem removidas! trake, koje kod odstranjivanja ne oteuju lakirane povrine!
Do zabezpieczenia drzwi podczas montau/tynkowania/ U sluaju korienja lepljivih traka za prekrivanje kod
PL SR
malowania naley stosowa wycznie sabe samoprzylepne ugradnje/malterisanja/kreenja, dozvoljena je samo upotreba
tamy malarskie, aby podczas usuwania nie spowodoway lepljivih traka koji nemaju jaku lepljivost, tako da se prilikom
uszkodzenia lakierowanej powierzchni njihovog otklanjanja ne otete lakirane povrine!
A bepts/takarts/fests sorn a takar ragasztszalag
HU EL
hasznlatakor gyeljen arra, hogy csak gyengn ragad //,
ragasztszalagot hasznljon, ami az eltvolts sorn nem
krostja a festett felleteket! ,
Pi pouvn maskovacch lepicch psek bhem monte/ !
CS La utilizarea de band adeziv pentru vopsit n timpul
omtn/malovn se sm pouvat jen slab lepc psky, kter RO
pi odstraovn vyluuj pokozen lakovanch ploch. montrii/tencuirii/vopsirii recomandm folosirea unei benzi
Pri pouit krycch lepiacich psok pri monti/zaisovan/ slab adezive, care la ndeprtare s nu afecteze suprafaa
SL vopsit sau lcuit!
maovan sa sm poui iba slabo lepiace psky, ktor pri
odstraovan vylia pokodenie lakovanch povrchovch
BG
prav! //,
,
!

50 631087 / 04.2014
Unternehmererklrung

Fachunternehmen = Ersteller

Strae

PLZ, Ort

Bauherrschaft / Auftraggeber

Strae

PLZ, Ort

Standort des Gebudes

Strae

PLZ, Ort

Die Haustr mit den Abmessungen von einer Breite ............ mm und Hhe ............ mm
hat einen berechneten UD Wert ............ W/m2K.

Hiermit besttigen wir, dass die Tr nach den anerkannten Regeln der Technik eingebaut wurde und die EnEV 2009
einhalten.

............................................................................. .............................................................................
Ort, Datum Unterschrift Auftragnehmer / Fachunternehmen

Hiermit besttige ich den Erhalt und die Kenntnis des Inhaltes der Unternehmererklrung.

............................................................................. .............................................................................
Ort, Datum Unterschrift

Diese Unternehmererklrung ist zum Nachweis der Picht 26 EnEV 2009 mindestens fnf Jahreaufzubewahren!

631087 / 04.2014 51
Weitergabe sowie Vervielfltigung dieses en a rozmnoovn tohoto dokumentu, Be atskiro aikaus leidimo, draudiama
Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines zuitkovn a sdlovn jeho obsahu je zakzno, dokument platinti, kopijuoti, naudoti ir perduoti jo
Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrcklich pokud nen vslovn povoleno. Jednn v rozporu s turin. Paeidus iuos reikalavimus gali bti
gestattet. Zuwiderhandlungen verpichten zu tmto ustanovenm zavazuje k nhrad kody. pareikalauta atlyginti al. Saugomos visos teiss
Schadenersatz. Alle Rechte fr den Fall der Vechna prva pro ppad zpisu patentu, uitnho patent, model arba pavyzdio ar modelio
Patent-, Gebrauchsmuster- oder vzoru nebo prmyslovho vzoru vyhrazena. Zmny registravim. Pasiliekame teis daryti pakeitimus.
Geschmacksmustereintragung vorbehalten. vyhrazeny.
nderungen vorbehalten.
Kesoleva dokumendi paljundamine, mmine ja
selle sisu edastamine on keelatud, kui ei ole
Dissemination as well as duplication of this meiepoolset hest luba. Selle rikkumisel tuleb
document and the use and communication of its , hvitada meile tekitatud kahju. Kik igused
content are prohibited unless explicitly permitted. - patendi, kaubamrgi vi tunnuse sissekande
Noncompliance will result in damage compensation . tegemiseks reserveeritud. Kaitstud autoriigustega.
obligations. All rights reserved in the event of
patent, utility model or design model registration. .
s instrukcijas pavairoana, ts satura realizcija
Subject to changes. ( , ..)
prdoanas ce un izpauana ir aizliegta, ja vien
.
no raotja iepriek nav saemta paa atauja.
.
Toute transmission ou reproduction de ce noteikuma neievroana vaingajai personai uzliek
document, toute exploitation ou communication de par pienkumu atldzint raduos zaudjumus.
son contenu sont interdites, sauf autorisation Posredovanje kakor tudi razmnoevanje tega Visas tiesbas attiecb uz patenta , rpniecisk
expresse. Tout manquement cette rgle est illicite dokumenta, izkorianje in posredovanje njegove parauga vai parauga rpniecisk dizaina
et expose son auteur au versement de dommages vsebine je prepovedano, v kolikor ni izrecno reistrciju rezervtas. Paturam tiesbas veikt
et intrts. Tous droits rservs en cas de dpt dovoljeno. Kritve zavezujejo k poravnavi kode. izmaias.
dun brevet, dun modle dutilit ou dagrment. Pridrane so vse pravice za primer registracije
Changements de construction rservs. patentnih in uporabnih vzorcev. Pridrana je pravica
Ukoliko nije tako izrijekom reeno, prosljeivanje ili
do sprememb.
umnoavanja ovih dokumenata, koritenje ili
Doorgeven of kopiren van dit document, gebruik objavljivanje njihovih sadraja nije dozvoljeno. U
en mededeling van de inhoud ervan zijn verboden Videreformidling og distribusjon av dette suprotnom ete snositi posljedice. Pridrano pravo
indien niet uitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen dokumentet samt anvendelse og spredning av za sluaju patenta, naputka za koritenje ili unosa
verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor innholdet er ikke tillatt, med mindre det foreligger uzoraka po izboru. Pridrano pravo promjena.
het inschrijven van een patent, een gebruikmodel of uttrykkelig tillatelse. Krenkelse av denne
een monster voorbehouden. Constructiewijzigingen bestemmelsen medfrer skadeerstatningsansvar.
Dalje prenoenje kao i umnoavanje ovog
voorbehouden. Alle rettigheter forbeholdes mht. patent- design- og
dokumenta, iskoriavanje i saoptavanje njegovog
mnsterbeskyttelse. Forbehold om endringer.
sadraja je zabranjeno, ukoliko drugaije nije izriito
Quedan prohibidos la divulgacin y la reproduccin odobreno. Suprotni postupci obavezuju na
de este documento, as como su uso indebido y la verltelse och mngfaldigande av detta naknadu tete. Sva prava su zadrana za sluaj
comunicacin del contenido, salvo por autorizacin dokument, utnyttjande och verfring av dess upisivanje patenta, upotrebe uzoraka ili dizajn
explcita. En caso de infraccin se hace innehll r ej tilltet utan vrt tillstnd. vertrdelse uzoraka. Pridrano pravo na izmene.
responsable de indemnizacin por daos y leder till skadestnd. Med frbehll fr ndringar
perjuicios. Se reservan todos los derechos, en vad gller patent, anvndning eller smak. Rtten till

particular para el caso de concesin de patente, de ndringar frbehlles.
,
modelo de utilidad o industrial. Reservado el
.
derecho a modicaciones.
Tmn dokumentin luovuttaminen kolmansille .
tahoille tai sen kopioiminen, sen sislln kytt tai
Il trasferimento di dati a terzi e la copia del tietojen vlittminen eteenpin on kielletty, mikli , .
documento stesso, utilizzando il contenuto per sit ei ole nimenomaisesti sallittu. Mrysten .
scopi diversi da quelli preposti, vietato, salvo vastainen kytt velvoittaa korvausvaatimusten
diversamente accordato per iscritto dalla societ. maksamiseen. Kaikki patentointia sek
Transferul ctre teri a prezentului document ct i
La mancanza di piena adesione a queste condizioni hydyllisyysmalleja ja niiden hakemista koskevat
multiplicarea acestuia, comercializarea ct i
far scaturire azione legale contro la persona o la oikeudet pidtetn. Oikeudet muutoksiin
dezvluirea coninutului acestuia sunt interzise att
societ recante loffesa. Tutti i diritti, riferiti a pidtetn.
timp ct nu ai obinut o aprobare expres n acest
Certicazioni, gi esistenti o in via di applicazione,
sens. Contraveniile v vor obliga la plata de
sono riservati. La Ditta si riserva la facolt di
Det er ikke tilladt at give dette dokument videre despgubiri. Toate drepturile referitoare la
apportare modiche al prodotto.
eller at mangfoldiggre det, bruge det i anden nregistrarea brevetului, a modelului de utilitate sau
sammenhng eller at meddele dets indhold til a modelului industrial sunt rezervate. Ne rezervm
proibida a divulgao e a reproduo do andre, medmindre der udtrykkeligt er givet dreptul de a efectua modicri.
presente documento, bem como a utilizao e a tilladelse hertil. Overtrdelser medfrer pligt til
comunicao do seu teor, desde que no haja skadeserstatning. Alle rettigheder forbeholdes i
autorizao expressa para o efeito. O tilflde af patenttildeling, registrerede varemrker
,
incumprimento obriga a indemnizaes. eller beskyttet design. Ret til ndringer
,
Reservados todos os direitos de patentes, modelos forbeholdes.
.
registados ou registo de modelos registados de

apresentao. Reservados os direitos de alterao.
Postpenie, ako aj rozmnoovanie tohto .
dokumentu, zhodnotenie a sprostredkovanie jeho ,
Zabrania si przekazywania lub powielania obsahu je zakzan, pokia to nie je vslovne .
niniejszego dokumentu, wykorzystywania lub povolen. Konanie v rozpore s tmto nariadenm .
informowania o jego treci bez wyranego zavzuje k nhrade kody. Vetky prva pre prpad
zezwolenia. Niestosowanie si do powyszego registrciu patentu, itkovho vzoru alebo vzorky
postanowienia rodzi obowizek odszkodowawczy. vyhraden. Zmeny vyhraden.
Wszystkie prawa z rejestracji patentu, wzoru
uytkowego lub zdobniczego zastrzeone. Zmiany Weitergabe sowie Vervielfltigung dieses
Bu dokmann baka kiilere verilmesi ve de Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines
zastrzeone.
oaltlmas, ieriinden faydalanmas ve baka Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrcklich
kiilere iletilmesi izin verilmedike yasak. Aykr gestattet. Zuwiderhandlungen verpichten zu
Tilos ezen dokumentum tovbbadsa, hareketler tazminat denmesini gerektiriyor. Patent, Schadenersatz. Alle Rechte fr den Fall der
sokszorostsa, valamint tartalmnak felhasznlsa kullanm numuneler, veya kiisel zevk rnekleri tm Patent-, Gebrauchsmuster- oder
s kzlse. A tilalmat megszegk krtrtsre haklar gizlidir. Deiiklik yapma haklar sakldr. Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
ktelezettek. Az sszes szabadalmi-, hasznlati nderungen vorbehalten.
minta- s ipari jog fenntartva. A vltoztats jogt
fenntartjuk.

You might also like