You are on page 1of 8

17/04/2017 LeBrsildanslimaginairelittrairefranaisactuel:imagesdelalatinitetdumtissage

Accueil Touslesarticles Lesauteursdesarticles Comitdelecture Contact

Lesactesdescolloques
COLLOQUES
Numrosspciaux

LESLETTRESFRANCOPHONES,HISPANOPHONES,LUSOPHONESETLALATINITE
DERNIERS ARTICLES PARUS

LITTRATUREETIDE >>>Tlchargerl'articleenpdf>>>

MYTHOPOTIQUE LeBrsildanslimaginairelittrairefranaisactuel:imagesdelalatinit
etdumtissage
POTIQUEDU RCIT
RitaOlivieriGodetPRIPLAP/ERIMITUniversitRennes2
ESPACES LITTRAIRES TRANSCULTURELS

PERSPECTIVES CRITIQUES EN Dans une premire partie de ce texte, jaborderai les limites du concept de latinit, souvent
LITTRATURE ETPOTIQUE COMPARES
marqu par une vision hirarchique et essentialiste des processus de construction identitaire.
Alors que certains auteurs essaient de lui donner de nouveaux habits en le rapprochant du
RECHERCHES SURLALITTRATURERUSSE conceptdemtissage,lalatinitnemeparatpasunconceptopratoirepourpenserlesrelations
interculturelles complexes de notre temps. Il est ais de faire le constat que les traces dun
MUSIQUEETLITTRATURE
imaginairedelalatinitdanslaproductionlittraireactuelle,aussibienenFrancequauBrsil,se
OBSERVATOIREDES CRITURES manifestent de plus en plus dans le cadre dun processus de mtissage. Les discours sociaux
CONTEMPORAINES
voluentdanslemmesens,cequenousrappelleEdgarMorinlorsquilsoulignequenEurope
depuislaRenaissance,ilnyaplusuneLatinitmaisdesLatinits,enAmriquelatineilyaaussi
desLatinitsetletermeLatinitdevientunecomposantelinguistiqueetculturelledescivilisations
mtissesetnonlessencedescivilisations1.Onremarquecependantquelaversionactualise
Rechercheparauteurtudi: delalatinitnarrivepastoujourssedbarrasserdunevisionessentialisteethirarchisedes
choisirunauteur rapports interculturels. Lide dun contenu de la latinit, civilisateur et humaniste, simposant
OK
comme cadre de rfrence, persiste chez des auteurs aussi distincts que Darcy Ribeiro,
anthropologue et romancier brsilien de renomme internationale, ou Cndido Mendes et
Rechercheparthme: plusieursautresintellectuelsdesecondplan.
choisirunthme
Malgrlestentativesdedcloisonnement,onassisteunnouvelinvestissement idologique du
terme,analogueceluiquelaFranceapuexercerdanslecontinentamricainauXIXesicle.A
OK
lpoque, la latinit tait un concept imprgn de la mission exportatrice de la civilisation et du
Recherchedanstoutlesite:
progrs de lHumanit, confre la France pour contenir lexpansion anglosaxonne dans les
nouvellesnationsdelAmrique.Denosjours,laLatinitserait,pourcertainsauteurs,unefaon
OK
de rsister, de prserver la diversit, face la menace de la mondialisation selon le modle
anglosaxon ou nordique (MENDES : 2001). Ce rapprochement entre latinit et besoin de
prserverladiversitenvisageleproblmedansuncadredeconfrontationdichotomiquequi,
mon avis, ne tient pas compte du contexte complexe et pluriculturel de nos socits
postmodernes. En ralit, dans la perspective de Cndido Mendes, la proccupation majeure
seraitpluttdordrehgmonique.Ilrefusedevoirlalatinitchasseducentreilprojette
dans la latinit amricaine la rsistance possible, lespoir de refaire lhellnistique
Mditerranenne.
Cetimaginaireutopiquetraverselesdiscourssociauxquirapprochentlatinitetmtissageetqui
font lloge de ce dernier comme un moyen de dpasser les frontires cloisonnes dans
lesquelles senferment les communauts identitaires. Lexprience des changes ethniques et
culturels qui est la base de la construction de la nation brsilienne apparat souvent comme
exemplaireauseindecesdiscours,mmesilssempressentaussidesoulignerseslimites. On
peut observer le surgissement dun imaginaire utopique qui fait concider le Brsil avec le
potentieldunesocitnouvelle fonde sur le mtissage culturel. Dans son essai sur le peuple
brsilien,lanthropologueetromancierDarcyRibeirofaitllogedecepeuplenouveau,dansdes
termes quon pourrait qualifier de prophtiques : la nation brsilienne serait prdestine
devenirunenouvelleromanit,encoreplusperfectionneenraisondumtissageaveclesang
indienetlesangnoir(RIBEIRO:1995:447),unenouvelleRome,uneRometropicale.
On assiste une sorte dadaptation du concept de latinit un contexte de plus en plus
pluriculturel.Ainsi,pourlesauteursicivoqus,lactualisationduconceptdelatinitsefaitpar
louverture aux changes culturels. Ils projettent le Brsil et lAmrique latine comme des
territoiresgardiensdelalatinitmaisaussicapablesdelatransformeretdelarenouvelerparle
mtissage.Maiscelanexclutpaspourautantunevisionessentialistequinerendpascomptedes
contradictionsdumondecontemporain.CommeledmontrenttrsbienLaplantineetNouss,ilne
suffitpasderemplacerlapensedelasparationparlapensedelafusionpourtre
labridunevisionpositivisteettotalitaire.2
LadmarchedEdgarMorin, parmi les auteurs que jai cits, est peuttre la plus russie dans
son effort de dcloisonner le concept tout en jetant des passerelles avec dautres formations
culturellesetensouvrantaumtissageentantqueprocessus:Lalatinitestundestraitsqui
caractrise les peuples, les nations de lAmrique latine et nous pouvons donc dire que les
Latinitssesontenrichiesetvontcontinuersenrichirparlemtissageetlesdiversitsausein
desunitsnationales,critlephilosophe.3
SiduXIXesiclelapremiremoitiduXXesiclelalatinittaitunconceptclpourpenserles
changes culturels entre le Brsil et la France, depuis cette priode, ce concept est plutt
envisag en rapport avec le processus de mtissage, comme le montre la production littraire
franaise contemporaine que nous allons analyser aprs avoir voqu brivement quelques
aspectsconcernantleparcoursdelimaginairelittrairefranaissurleBrsil.

ParcoursdelimaginairelittrairefranaissurleBrsil

http://www.revuesilene.com/f/index.php?sp=comm&comm_id=79 1/8
17/04/2017 LeBrsildanslimaginairelittrairefranaisactuel:imagesdelalatinitetdumtissage

Laltritamricainesurgitdanslimaginaireeuropenenproduisantdesuvresosopposent,
ds les premiers rcits de voyages au Nouveau Monde, tantt des images paradisiaques tantt
desvisionsdenfer.TandisquelesunsnevoientdanslAmriquequunecontinuit de lEurope,
lesautresprojettentsurlespace,leursyeuxvierge,decesterresjusquelinconnues,lutopie
dontilsnourrissentleursrves.4Cefaisant,lesunscommelesautresnientlaralitdumonde
amricainoucequirevientaummeilslafantasment.Limaginaireeuropendbordedes
cesreprsentationssymboliquesduNouveauMonde.
La prsence du Brsil dans limaginaire franais rvle ces tendances profondes. Il suffit pour
cela de considrer, des momentscls du dialogue des cultures5, des auteurs aussi loigns
entre eux dans le temps que Michel de Montaigne (15331592), Victor Hugo (18021885) et
Conrad Detrez (19371985). On dcouvre sous la plume de ces auteurs voquant le Brsil une
mmecritiquedeladcadencedelacivilisationeuropenneetunemmevolontdelapartde
chacundeuxdancrerdanscepayslesprancedunehumanitnouvelle.Onnesauraitavoirun
meilleur exemple de cette constante idologique qui veut faire du Nouveau Monde le lieu de
renaissancedunecivilisationentraindedisparatre.Danslundesesessais,lpoque mme
desdcouvertesdelAmrique,Montaignecrit:Notremondevientdentrouverunautre.Et
il ajoute : cet autre monde ne fera quentrer en lumire quand le ntre en sortira 6. Trois
siclesplustard,unmomentfondamentaldelhistoireduBrsil,dansunpomequiladresse
auxrpublicainsbrsiliens,VictorHugocrit:Voustesleprintempsetmoi,jesuislhiverJe
suislesoirtombant,vouslejourfraisetclair,Etjaimeregarderlaurorespanouir.Ohoui!
Je sens la force et la joie me venir vous voir. Vous croissez. LEurope, le vieux monde dans
lhistoire a vcu la rapide seconde de sa vie. Vous serez lEurope aprsdemain. 7 Dans ce
pome,leBrsilapparatcommeunpaysdanslequelcequiyestencoreprimitifestappel
voluerjusquparvenirauxvaleursdelacivilisationoccidentale.LeBrsilseraitlhritierdela
latinit.
Au vingtime sicle, dans la priode critique des annes soixante, pour lcrivain francobelge
Conrad Detrez8, lexprience brsilienne revt un caractre initiatique. Tout comme, quelque
tempsauparavant,lcrivainautrichienStefanZweig9,rfugiPetropolispourfuirladeuxime
guerremondiale,ConradDetrezveutsloignerduneEuropequilconsidresuperficielleetqui,
sesyeux,condamnelindividuauvideexistentiel : Je suis n en 1937 au pays de Lige. Une
deuxime vie a surgi et a boulevers la premire, en 1963, Rio de Janeiro.10 Detrez
dveloppe alors limage dun Brsil tiersmondiste o les vraies luttes pour de vraies
valeurspeuventencoretreengagesafindtablirunesocitradicalementtransforme.
Ilnesagitpasici de faire un amalgame entre les expriences et les imaginaires dauteurs qui
diffrent sur tant de points, tant par leur personnalit que par les contextes culturels et
idologiques dans lesquels ils voluent. En ralit, ces rapprochements illustrent et renforcent
lobservationquisimposedecettereprsentationrcurrentequiveutquelesterresvierges
duNouveauMondeapparaissentoucommeunecontinuitdelEuropeoucommeunespaceo
fonder un possible recommencement de lhistoire. Dans ce dernier cas, le nouveau nest
cependantquedummeidalis.Terredavenir,terrepromiseetpaysdecocagne,cette
altritdervequesuscitelemytheduBrsilvientconstammentdterminericila relation
aveclAutre.
LesreprsentationsduBrsilquenousoffreleromanfranaiscontemporainsontliesau long
processus de construction de limaginaire social franais pour ce qui se rapporte ce pays
continentdelAmriqueduSud.LeBrsilyapparattoujourscommeunlieuprivilgiderves
utopiquesdesFranais(CARELLI:1994).Lesimagesquelivrent du Brsil les rcentes uvres
littrairespubliesenFrancesontlersultatdesrelationscomplexesqui,aufildutemps,sesont
tabliesentrelesdeuxpeuples.Symlentlavisionrelle(leplussouventimprgnedeleurs
propresfantasmes)quelescrivainsfranaisonteuesdecettenationetcequeleurdictait,au
momenthistoriqueprcisoilscrivaient,limaginairesocialdeleurcommunautnationale.Les
crivainsquisattachentfairelexpriencedelAutreici,leBrsilselivrentuneexploration
desrelationsentreidentit et altrit en croisant des images dj bien balises entre le Vieux
MondeetleNouveauMonde.
Enmappuyantsurlaperspectivethoriquedelimagologie11fondesurlarelationentrelimage
littraire et limaginaire social o celleci sinscrit, jexaminerai les traits caractristiques de
lapprhension de laltrit brsilienne dans des romans franais publis entre 2005, anne du
BrsilenFranceet2009,annedelaFranceauBrsil.LexamendecetteimageduBrsilque
vhiculentlesrcentespublicationslittrairesfranaisesmepermettradoncdereleverlespoints
devueesthtiques,idologiquesetsociauxquiensontlasource.Pourcetravail,monanalyse
seracirconscriteauxquatreromansdeJeanPaulDelfinopublisentre2005et2009.
Dansuncontextemarqutantparledsenchantementpostmodernequeparluniformisationde
la culture de masse, je propose dinterroger les reprsentations du Brsil dans limaginaire
littrairefranais,enprenantcommepointdedpartlexamendelapermanencedesmythesqui
soustendentcesreprsentations(ouleursnouvelleslectures).Peuttreaussiverratonchemin
faisantmergerdenouveauxparamtresdanscesimagesquedonnentdelaltrit brsilienne
lesproductionslittrairesfranaisesdusiclequicommence.

Entresambaetdictature:leBrsilmtisdeJeanPaulDelfino

En 2005, lanne du Brsil en France, JeanPaul Delfino (AixenProvence, 1964), publie


Corcovado le premier des romans de sa trilogie brsilienne. Ce titre lui seul rvle dj une
gographieimaginaireduBrsil.Eneffet,parlejeudesamtonymie,cemotfantasmesuscite
dslabordlesimagesdunexotismeconventionnelprofondmentancrdanslimaginairecollectif
franais.Ennourrissantlambitieux projet de dtruire dfinitivement ce tissu de strotypes, le
roman de Delfino va faire de ces images une de ses trames. Dans lune de ses interviews,
lauteurdclare:
Jaicritcettetrilogieparractionetparhonte.HontequelaFranceneconnaissepasmieuxce
pays avec qui elle a entretenu, durant cinq cents ans, des relations dune richesse incroyable.
Honte que les Franais ne peroivent de ce payscontinent que des clichs mivres et faciles,
mlangenafetmprisantdesamba,defootball,deprostitutionetdeviolence.Honteque,plus
largement, lEurope se sente encore, inconsciemment, propritaire de ces pays dAmrique
Latine,dAfriqueoudAsie.Honteenfin,quenousconsidrionstoujoursleBrsiltelqueleSicle
desLumireslesupposait:unpaysdebonssauvages12

Journaliste passionn du Brsil, auteur de deux ouvrages sur la musique populaire brsilienne
(BrasilBossaNova , 1998 et Brasila musica panorama des musiques brsdiliennes , 1998),
http://www.revuesilene.com/f/index.php?sp=comm&comm_id=79 2/8
17/04/2017 LeBrsildanslimaginairelittrairefranaisactuel:imagesdelalatinitetdumtissage
DelfinochoisitdinscrirelafictiondesatrilogiedanslhistoiresociopolitiqueetculturelleduBrsil
de la priode 1920 / 1985. Dpassant les images superficielles que lon se fait du Brsil
ltranger,ilambitionnededonneraulecteurfranaisdesinformationssurlaralitpolitiqueet
socialedecettenationtoutenlincitantsouvrirdefaonpositivetoutcequifaitlaspcificit
du peuple brsilien. Si Corcovado retrace lhistoire de la statue du Christ rdempteur, ce rcit
voqueaussilhistoiredeRiodeJaneiro(etpardelcelleduBrsil), du coup dtat de Getlio
Vargas en 1930 et va jusqu linauguration de la clbre statue, en 1931. Les deux romans
suivantsdelatrilogiedeDelfino, DanslombreduCondor Sambatriste
(2006)et (2007)couvrent
successivement la priode des annes cinquante et soixante, qui prcde et voit sinstaller la
dictaturemilitaire,puiscelledesannessoixantedixetledbutdesannesquatrevingt,priode
quiseclten1985aveclatransitiondmocratique.Outrecettetrilogie,Delfinoapubli,enavril
2009, un roman intitul Zumbi qui nous transporte, cette foisci, lpoque de lesclavage. Il y
retracelemondedeZumbi,unpersonnagehistoriqueetmythiquetrsreprsentatifdelactuel
mouvement des noirs du Brsil. Nous abandonnons alors lhistoire contemporaine pour nous
transporterlpoquedelesclavage,aumomentduQuilombodePalmares.
Enquatreans,quatreromanshistoriques,aumoyendesquelslauteurcherchetransmettre
sescompatriotesuneimagefidle de ce quest le Brsil. Parle en lui ce quil a vcu dans ce
paysettoutesleslecturesquesonexpriencepersonnellela amen faire (lectures quil cite
dailleursenrfrence de tous ses textes, exception faite de Corcovado ).Dans linterview cite
prcdemment,Delfinofaittatdesonambition de conduire ses lecteurs franais une relle
connaissance du Brsil, une approche nettoye des clichs et des strotypes en cours. Ce
louable projet nest pas sans interfrer, et le plus souvent de faon malheureuse, dans la
constructiondesesrcits.Ceuxcisevoientembarrasssdematriauxhistoriques,soumisdes
impratifsderalismeetretenusdansleslimitesdudiscourslinairedunnarrateuromniscient.
Leglossairede Corcovado demmequelesinnombrablesnotesexplicativesdesromanssuivants
montrent la mme volont dtablir un document dune indubitable authenticit. Les mots
portugaisdutexteviennentaccompagnsdeleurtraduction,lesrfrenceshistoriquessontnon
seulementexplicitesmaisellessontexpliques.Dansuneobsdantevolontencyclopdiquede
fairebiencomprendretoutcequiesttrangerleshabitudesalimentaires,lesritesreligieux,
loriginedesnomsdelieux,lesnomsdespersonnalitspolitiquesetartistiques,lesappellations
desmoyensdecommunicationtoutesttraduit,expliqu,dfini.
CecaractredidactiquedesromansdeJeanPaulDelfinorefltebienentenduledsirquiestle
siendefaireconnatreauxlecteursfranaislevraivisageduBrsil.DanslafictiondeDelfino
se greffe ainsi un discours de type ethnographique qui finit souvent par touffer la fiction sur
laquellesefondetouteesthtiqueromanesque.Certessavolontpdagogiquedefaireconnatre
le Brsil rel estelle louable, certes son enthousiasme pour faire partager sa passion du
Brsilestelleimpressionnante,maisceciopreaudtrimentduromanesquequilprtendaussi
servir.Deplus,ilnerussitpastoujourschapperluimmeauxstrotypesdontilsouhaite
librerseslecteurs.Pourlevoir,ilsuffiradepntrerdansluniversromanesquedesatrilogie.
Lehrosde Corcovado ,JeanDimare,estunanciendockerdeMarseillequisetrouveprisdans
unebagarreoilfinitpartuerunhomme,filsdunmafieux.Cetvnementlobligeprendrela
fuiteetreconstruiresavieRiodeJaneiro.Danscetteville,entreautresaventures,ilparticipe
auprojetdelaconstructiondelastatueemblmatiqueduChristentravaillantdanslebureaude
larchitecteencharge,HeitordaSilvaCosta,quidevientainsiundespersonnagesduroman,au
mme titre que le sculpteur franais Paul Landowski. Le choix de cet pisode na donc rien de
gratuit. Il symbolise demble le dialogue culturel francobrsilien, lun des points moteurs de
lcrivain.DelfinoentrelacealorslesaventuresdeJeanDimare,sonpersonnage,avec lpisode
historique quil veut reconstituer. Mme si, comme dans les romans classiques du genre, les
personnages historiques ne sont pas ici les protagonistes centraux du rcit, la recette dune
reprsentationauthentiquedelaralitvenantsemlerlimaginaireromanesquersout,de
faon un peu simpliste, la recherche dun quilibre esthtiquement intressant sur le plan
littraireentrelhistoireetlafiction.
DelfinoplongelelecteurdanslatmosphresociopoliticoculturelleduRiodeJaneirodesdbuts
du vingtime sicle. Il voque les grandes transformations urbaines qui y sont entreprises. Ce
faisant, il insiste sur limportance accorde dans ces projets lide de modernit, telle que la
vivaitlEuropeettellequeselatraduisaientleslitesbrsiliennes.Paralllement,lcrivaindresse
une galerie de portraits de personnages reprsentatifs du Rio de cette poque : dfilent le
malandro , ce voyou gigolo des milieux bohmes, le bicheiro , ce vendeur dun jeu de loterie
appelant miser sur des animaux, la prostitue, la mre de saint, cette prtresse des cercles
alors secrets du candombl , les enfants de la rue, les danseurs de samba Un clairage
particulier est cette occasion port sur lhistoire de la samba et la marginalisation o on la
tenaitaudbutdusiclepass.Danslastructureentroispartiesduroman,sontenoutremises
en vidence les trois principales matrices ethniques et culturelles qui ont form le peuple
brsilien.OnpasseainsideRioLaBlancheRioLAfricainepuisRioLIndiennetoutenfaisant
lloge du mtissage. Lors de ces vocations, peuttre emport par ladmiration quil voue au
romancier bahianais Jorge Amado, on repre la voix de lauteur qui se prsente comme un
chantredclardumythenationaldumtissage.
Danslapremirepartiede Corcavado ,nous assistons la dcouverte du Brsil telle que la vit
Jean Dimare. Sa rapide ascension sociale, sa non moins rapide intgration la socit
brsilienne le conduisent trs vite changer de nom : Jean Dimare devient Joo Domar da
Cunha. Comme le dmontre Franois Hartog, un changement de nom est la marque
mtonymiquedunchangementdepeuple(HARTOG:2001:p.375).EnoppositionaveclEurope
qui est suppose avoir atteint un haut degr de civilisation, le Brsil apparat comme un pays
neuf, un pays en phase de formation, un pays davenir qui peut encore offrir des chances
inespresdascensionsociale.EtRiodeJaneironousestprsentecommeunevillefortune,
ouverte et accueillante o tous les possibles, tous les plaisirs attendent qui a la chance dy
aborder:

MaisRiodeJaneiro!Ctaitrellementunevillemagique.Sansmmeavoireuusersesfonds
deculottesurlesbancsdesuniversits,pendantdelonguesannes,voilquonlhonoraitdj
dutitredeDocteur!( Corcovadop.59)
Sansautreformedeprocs,lesdeuxhommessejetrentsurleurnourriture,enronronnantde
plaisir. Dans la bouche de Joo, ce fut alors une explosion de saveurs extraordinaires. Poule
braise,crevettesfumes,ail,oignon,citronvert,laitdecoco,noixdecajou,cacahutesgrilles,
gingembre, huile de palme et piments verts, jaunes et rouges : il se sentit transport dans un
universtonnant,vertigineux,osonpalaissaffolait,perdaitdesrepres,sesentaitattirparun
ailleurs,unmondedegotsinsouponnsolavolailleetlescrustacs,laciditetlasuavit,la
http://www.revuesilene.com/f/index.php?sp=comm&comm_id=79 3/8
17/04/2017 LeBrsildanslimaginairelittrairefranaisactuel:imagesdelalatinitetdumtissage
forceviolentedupimentetlincroyabledouceurdela farofa semariaientetsecontredisaient,se
provoquaientetseflattaient,noyaientlespapillesdumangeurdunedferlantedesucsetdejus,
parvenantainsicrerunbonheurplein,entier,dfinitif.( Corcovado p.58)
Lexprience de la cuisine brsilienne telle quelle se trouve reprsente dans le roman agit
comme une allgorie du pays luimme. Qui y pntre dcouvre tout un univers de plaisirs
extrmes, varis et inconnus qui mettent en jeu tous les sens. Labondance, le nouveau, les
vertiges sensuels disent ici ce quest le Brsil. La trilogie est toute entire traverse de ces
sensations de jouissance physique lies la plupart du temps des rfrences culinaires. La
narration simprgne dun champ lexical en portugais o snumrent avec une volupt
gourmande ce que mangent des Brsiliens. Feijoada, muqueca, casquinha de siri, xinxim de
galinha,farofa,vatap sontlafoisdesmotsquelonnousexpliqueetdesplatsdontonnhsite
pas nous donner les recettes. Rien ne saurait mieux montrer la passion dethnographe de
lauteur. On nous montre des cariocas comme dinfatigables consommateurs de cachaa . La
cachaa caipirinha
, la maconha
, la (nom local de la marijuana), sont ici des mots utiliss en
portugais.Ilsinscriventleproposgnralduromandansunebrsilianitduneauthenticit
en apparence indiscutable. On y voit aussi les personnages fumer de lherbe, la marijuana,
commeendautrescontresonfumedutabac.Ensomme,pasdepchausuddelEquateur
Pour un lecteur brsilien cela cre une impression de superficiel dautant plus que dans les
multiplesvocablescitsenportugaisseglissentsouventdeserreurs.Ainsidesconfusionsentre
todo tudo
et ,ainsidesaccentsmaldistribus,ainsidenomspropresreproduitsavecune
orthographe incorrecte sans parler de certains anachronismes ou de rfrences aussi errones
quecellequifaitattribuerlefilm Pixote GlauberRochaetnonHectorBabencoquienestle
vritableralisateur13.
Le meilleur ami de Joo Domar est un noir, Bartolomeu Zumbi, qui lintroduit dans le milieu
bohmedeRio.LeromanexplorelesmilieuxpopulairesetbohmesdeRiofaisantdcouvrirle
Rioafricain,celuidesmresdesaintetdelamacumba,celuidescerclesdesambas,celuiaussi
des voyous. Lunivers des favelas y est aussi trs prsent. Tout nest quexcs, sexe sans frein
dans la cit quil dcrit et que son personnage sapproprie. Ces caractristiques nont rien
doriginalsionconsidrequecesontcelleslmmesquelescrivainstrangersutilisentpour
parler du carnaval de Rio et dire par l ce quil y a de folie et de violence dans laltrit
brsilienne.
Danssonsecondroman DanslombreduCondor , lespersonnagesdepremierplansontLucina,
filledeBartolomeuZumbietPaulinho,filsdeJooDomar.Danslapremirepartiedesonrcit,
intitule Lamour, le sourire et la fleur Delfino sattache dcrire latmosphre des annes
glorieuses, ces annes deffervescence culturelle et politique, qui ont prcd le coup dtat
militaire.Ilenprofitepourvoquerlanaissancedela bossanova .Ladeuximepartiedurcit,
DanslombreduCondoretlasuivante,Lesannesdeplombontpourcadrelecontexte
violentdesannesdedictature.Victimedetortures,grcelaidedePaulinho,Lucinaparvient
schapperdelaprisonoonlatient.EtcestenFrancequellesexile.AMarseille.JooDomar
laccompagnedanscevoyageforc.Pourlui,cestunpremierretouraupaysnatal.Leparallle,
djesquiss dans Corcovado ,entre Marseille et Rio de Janeiro est cette fois dvelopp. Tout
comme Joo Domar son arrive Rio, Lucina senthousiasme pour cette ville si proche de
Rio( Corcovado p.54).Lasimilaritsefondeenparticuliersurlespopulationsmtissesquisont
cellesdesdeuxcitsetsurlesambiancesencorebienspcifiquesdeleursquartierspopulaires.
NousestmontreuneMarseillebruyante,chaotique,dbordantedevie,lgaldeRio.Luneet
lautre ville ont de plus cette beaut et cette posie que sait donner la prsence de la mer. Et
puis,commeRio,Marseille,lespeuples,leslangues,lesodeursdecuisine,lesparfumsdes
picessemlentetsentremlentinfiniment.
Dansleprologuede Sambatriste ,letroisimeouvragedesatrilogie,JeanPaulDelfinoaffineet
approfonditencoredavantagecettecomparaisonentrelesdeuxvillesafindemieuxfairesaisir
seslecteursfranaiscequestlaltritbrsilienne.PourLucina,qui,aprscinqannesdexil,
est concde une autorisation spciale lui permettant de revenir Rio, Marseille apparat
indiscutablement comme une cit sur de Rio. Mme mtissage de la population, mme
dominanteduneatmosphrepopulaire,mmeimpactsensuel,mmesensdelaccueil,Marseille
possdetoutescesvertusquipermirentJooDomardesefondredansRioetLucinadese
sentirtrsviteunephocennecommetoutlemonde.
Lastructuredecetroisime roman reprend celle des deux prcdents. Il est construit en trois
parties.Lapremire,intitule,Urubus(c'estdirelescharognards)relatelesdifficults
querencontreLucina son arrive dans une ville appauvrie, dune violence exacerbe et o le
poidsdelarpressionsefaitpartoutsentir.Laralitsocialedesenfantsdesruesetcelledes
favelas prennent alors une place majeure dans la narration. Le narrateur sattache raconter
lhistoirecompltedesfavelas.Ilrevientpluslonguementsurlundespisodesdedlocalisation
descesbidonvillesdelazonesud(celleduborddemer,celledesriches,)verslesconfinsdela
zone nord quand, au dbut des annes 70, est dtruite sans mnagement la favela de
Catacumbas. Si avec Dans lombre du Condor , Delfino privilgie la dnonciation du rgime
militaire, dans Sambatriste cest la dictature conomique, la collusion entre le capital et les
politiciens qui attirent ses critiques les plus acerbes. Laseconde partie de Sambatriste a pour
titre Pivetes (les enfants de la rue). Lucila est alors sense crire un livre sur ces prados
marginalissetlesfavelasdontcesenfantsmarginalisssont,pourlaplupartdentreeux,issus.
GuideparZBiscate,undecesgaminsdelaruequelleaunjoursauvdunlynchage,nousla
suivonsCatacumba,Cantagalo,Rocinhaetdansunesriedautresfavelas.Leromanrecre
alorsununiversdantesque.Lafavelaestvuedanscequelleadepluscru,deplusmisrable,de
plus violent en opposition avec les immeubles blancs de Copacabana, et ceux, franchement
luxueux, dIpanma et de Leblon. La narration construit de la sorte limage dune ville scinde.
Unevilledontleshabitantslesmieuxlotis,insensibles,indiffrentsserefusentvoirlaralitde
leurssiprochesvoisinsdesfavelas.Laconclusionduroman,quiestaussicelledelatrilogie,se
veut nanmoins dlibrment optimiste. Le Brsil est, quoi quil en soit, une terre porteuse
davenir.

La trilogie de Delfino sattache proposer une image non strotype du Brsil en donnant
beaucoupdinformationsrelativeslhistoirepolitiqueetsocioculturelledecepays.Ilsagitpour
lauteurderomprelavisionqueportentsurcettenationletouristeet,demanireplusgnrale,
lefranaismoyen.CetissudeprjugsquifaitduBrsildanslimaginairefranaisuneterrede
carnaval,desamba,defootball,unpaysotoutneseraitquejoieetbonheur,faitconstamment
lobjetdessarcasmesdeDelfino.Ceque,lui,ilveutfairepasserseslecteurs,cestlimagedun
Brsilenvoiedemtissage,mmesilsetrouveencoreenproieauchaosquentranelextrme
fracturesocialequiysvit.Parailleurs,silamiseenparalllequilopreentreMarseilleetRio
http://www.revuesilene.com/f/index.php?sp=comm&comm_id=79 4/8
17/04/2017 LeBrsildanslimaginairelittrairefranaisactuel:imagesdelalatinitetdumtissage
deJaneiroexplicitedunemanireouverteledsirquiladtablirundialoguedgalgalentre
deux mondes quil aime, sil veut de cette faon se blanchir par avance de tout soupon
dethnocentrisme, il nen demeure pas moins quil finit par substituer aux ingrdients de
lexotismecequiseraitcommeunenaturalisationdecesmmeslmentstrangers.Ilest
noter en effet que, pour faire percevoir laltrit brsilienne, il ne retient et nexplique que
certaines manifestations culturelles parmi lesquelles prdominent la cuisine, des rites religieux
spcifiques,etcertainesformesmusicalesoriginales.
Lescitationsmisesenexergueauxtroisromansnouslivrentellesaussidesclspermettant de
Corcovado
mieux saisir quelle est lidologie en uvre dans le travail de lcrivain. Pour , nous
avons un extrait du pome de Blaise Cendrars Aucurdumonde. Y est exalt le sentiment
daventure que procure tout voyage vers des les inconnues. Dans LombreduCondor Delfino
recourt de nouveau cet crivain. Il cite cette fois le fragment dun texte o Cendrars dclare
quelevingtetunimesicleseralesicledelAmriqueLatineinsistantenoutresurlefait
quecestcecontinentquevadsormaisincomberlamissiondinscriredanslaralitlesidaux
universalistesdelaRvolutionFranaise.LetroisimeromandelatrilogiedeDelfinoportepour
sapartenexergueunecitationduclbrecrivainbrsilienJorgeAmado.Cedernieresteneffet
lun des premiers avoir approch lunivers des enfants de la rue avec Jubiab (1935) et
Capitesdeareia (1937)dontestreprisunextrait.
Decettefaon,Delfinoseplacedlibrmentsouslgidededeuxauteursemblmatiques.Dun
ct,lcrivainvoyageurimpnitentquefutBlaiseCendrarsetqui,auBrsil,sutdialogueravec
lesmodernistesdesannesvingtjusqufinirpardclarerquecepaystaitdevenusaseconde
patrie spirituelle. De lautre, en se plaant aux cts de Jorge Amado, crivain tranger sil en
est,ilsedlivredetoutsoupondevisionethnocentristeetsedonneunepossibilitdechoixpour
bien comprendre laltrit brsilienne. Avec Jorge Amado, il opte pour un Brsil o la culture
populaire figure au premier plan, un Brsil qui clbre le mtissage comme le ferment dune
socitfairelever,unBrsildontlescriantesingalitssocialessontinlassablementdnonces
en mme temps que la marginalisation des noirs et tout ce qui a trait la culture afro
brsilienne14. Pour Delfino, Cendrars reprsente une rfrence thique pour ce qui est la
manire de voir ltranger et, partant, denvisager les changes culturels. Lunivers
romanesquedeJorgeAmadoestquantluilevivierdoilsortlespersonnagesdesesromans.
Guid par lcrivain bahianais, il peut son tour explorer les corrlations existant entre les
structuressocialesetlesproductionsdelaculturepopulaire.
LeBrsildeDelfinoestunBrsilmarquparlesconflitssociaux,lamisreet la violence. Ceci
expliquelimportancequilaccordecesespacesspcifiquesquesontlesfavelasetlesquartiers
populairesdeRiodeJaneiro.Dautrepart,leBrsilquilreprsenteestconstammentduel.Les
contrastesquisontsaralitgnrentunedichotomiedimagesosemlentunevisionngative
etdsespredupaysageurbainporteurdedsordreetdechaosenconstanteoppositionavec
une construction paradisiaque et harmonieuse, toute imprgne de romantisme exotique, du
paysage naturel marqu par la vive prsence du ciel, de la fort et de la mer. En rsulte le
tableau dun monde tragique, misrable et violent cohabitant avec un monde miraculeusement
libre, excessif, cratif et solidaire, o tout parat encore possible. Un monde, en somme, o
lespranceseraittoujourspermise.
Laction de Zumbi , publi en 2009, nous transporte au XVIIme sicle. Avec Semba15, son
personnage central, nous entrons cette fois dans lhistoire de la traite des noirs et plus
particulirementdanslpisodedunedesplusgrandesrvoltesdesesclavesduBrsil,celledes
quilombos de Palmares. Semba est en effet lun des hommes de confiance de Zumbi le chef
charismatiquedecemomentdelibration.OnvoitdabordSembafaitprisonnierenAfrique.On
revitavecluilhorreurqutaitlatraversedelAtlantiquesurunbateaungrier.Onassistesa
venteauBrsil,puissonvasiondelaplantationoilestasservi,pour,finalement,rejoindre
avecluilacommunautdesesclaveslibrsduQuilombodePalmares.Onpeutylirelavolont
delauteurderelaterunvnementhistoriqueemblmatiqueetlambitiondesassocierluiaussi
la mythification de Zumbi qui personnifie ce moment marquant de lhistoire nationale. Ainsi,
selonlaperspectivedurcitromanesque,ZumbireprsentepourlesBrsiliensunpointprivilgi
dejonctionaveclepass.Cesteneffettraverslui quon a vu soprer la reconnaissance de
lhritageafricaindupays.Parlui,onpeutaffirmercombiencethritageestfondateuretparlui
on peut rhabiliter ce qui fait la spcificit culturelle du Brsil authentique . Ce roman de
Delfinodivisentroisparties,LAfrique,LeBrsil,Lalibert,annoncelaprophtie
dunBrsildontlefuturnepourraittrequemtisetretracedefaonsubliminalelimagedun
Brsil actuel en voie de raliser cette prophtie. Le Quilombo de Palmares est dpeint comme
une communaut o toutes les religions sont non seulement admises mais coexistent et
senrichissent mutuellement dans une parfaite harmonie. Le mtissage culturel apparat ainsi
commeunemarqueindlbiledelavisionduBrsilquiestcelledeDelfino.Lecreusetenserait
leQuilombodePalmares,donnpourmontrerque,l,natunBrsilunique,unenationcapable
deconcilierdiversitetharmonie,unpayssolidaire,gnreux,ouverttouteslesdiffrences.16
Cette vision utopique sexplique probablement par la rsistance qui serait celle de lauteur
confrontauxconflitscommunautaristes,lintolrancegrandissantedevantladiversitculturelle
qui caractrisent les socits actuelles. Y compris bien entendu la socit franaise. Malgr la
violence et la misre qui laffligent, le Brsil de Delfino prserveraittoutes les chances de voir
bienttapparatreunesocitnouvellefondesurlemtissageculturel.

Altritetdiscourslittraire

Danslammeveineque JeanPaul Delfino dautres auteurs comme JeanMarie Blas de Robles


(L o les tigres sont chez eux , 2008) et JeanChristophe Rufin ( La salamandre
, 2005)17
prsentent cette ambition de mieux faire connatre leurs lecteurs franais le grand pays du
continentsudamricain.Touspartentdunemmeconstatation:lesFranaismconnaissentle
Brsilcarilslerduisentdesstrotypes,desimagesdordreeuphoriques.Pourenfiniravec
cette vision superficielle imprgne dexotisme, les auteurs de ces romans dessinent alors un
Brsilviolemmentcontrastetsontprisdansdesschmasdichotomiquesquidnotentunevision
simplificatricedelasocitbrsilienne.
Une des stratgies communes ces uvres est le recours, des degrs divers, des
explicationsdetypedidactique.Nostroisauteurstraduisent,expliquent,dcriventtoutcequiest
trangercommesiunerelleconnaissancedelacultureetdelhistoiredupayspouvaitenfin
compenserlinconsistancedecettevision touristique , ce regard gar par lexotisme, quils
dnoncent.Dgagsdunevisionethnocentristeetdelidalcivilisateur,cescrivainssesentent
investis dune conscience ethnoanthropologique qui les pousse vouloir faire comprendre et
interprterleplusjustementpossiblelesmultiplesdtailsde la culture brsilienne. Ces bonnes
http://www.revuesilene.com/f/index.php?sp=comm&comm_id=79 5/8
17/04/2017 LeBrsildanslimaginairelittrairefranaisactuel:imagesdelalatinitetdumtissage
dispositions, dsir de dialogue et volont den finir une bonne fois pour toutes avec des clichs
tenaces, ne garantissent cependant pas la russite littraire de leurs rcits, deux exceptions
prs,Zumb Lolestigressontchezeux
iet quisont,malgrtout,destextespluscomplexeset
nuancs.
Cesromanssinscriventdansunetendancenarrativetrsenvogueactuellementquisepropose
dexplorer,avecplusoumoinsdesuccs,lespotiquesdelautre.Ilestsignificatifquenostrois
auteurs, tous trois laurats de prix littraires et voyageurs invtrs, clbrent chacun leur
manire ces valeurs si prises que reprsentent le voyage et laventure. La vision quils livrent
dunBrsilAutre,concordanttoutfaitavecllaborationmythiquedunBrsilcomplmentde
laFrance,contrepartieparfaitedelincompltudefranaise(RIVAS:2005:75)enditbeaucoup
surlimaginairefranais,sesproblmesetsesrves.
Les romans participent dun discours social qui signale ce paradoxe contemporain dun monde
globalis en opposition au renforcement gnral des identits communautaristes. Dans un tel
contexte, le mtissage culturel apparat comme le projet utopique dune socit mondiale qui
seraitdotedefrontiresfluides,quiseraitlethtredchangesaussimultiplesququitables,
unesocitquiseraitlimagemmedesqualitsquelonveutprterlaralitbrsilienne.
Lemtissageestdonc au centre des uvres littraires franaises actuelles qui se construisent
autourdelamiseenscnedelaspcificitbrsilienne.Ledangerdecettereprsentation,cest
quelletombe,malgrelle,dansunesortedeplnitudeontologique(LAPLANTINE:2009:74)
qui finit par la confiner dans le ghetto de la brsilianit . Cette exploration des relations
identit/altrittraverslexacerbationetlaconfrontationaveclaltritbrsiliennepeutrsulter
un pige comme le dmontre Eurdice Figueiredo dans son tude des reprsentations du Brsil
dans la littrature qubcoise contemporaine18. Cest quil est difficile pour la plupart des
crivains de se dprendre de ce que leur dicte une conception essentialiste de lidentit,
imprgne de psychologie des peuples et persuade que toute particularit culturelle peut se
naturaliser. Il serait ncessaire de dpasser les topos, ces images omniprsentes dans la
reprsentationdelAutrequiconduisentlerifiersousltiquetteduneessenceinaltrable.tre
ladepte dune potiquedelaltrit implique que le voyage travers une archologie des
culturesetdespeuplespasseaussiparunvoyagedummetypeauniveaudulangage.Pource
faire, il sagirait pour les auteurs dassumer le caractre visionnaire propre la littrature et
dainsi ouvrir un autre espace de reprsentations et, partant, de significations. Il sagirait
duvrer pour une littrature qui consisteraitmoins donner un spectacle du monde (comme
lindiqueDanielPageaux)qurendreauxmotsleurforce(commeleprconisaitSartre)19.

BIBLIOGRAPHIE
Romansfranais:
DELFINO,JeanPaul, Corcovado
,Paris:Mtaill,2005.
DELFINO,JeanPaul, Danslombreducondor
,Paris:Mtaill,2006.
DELFINO,JeanPaul, Sambatriste
,Paris:Mtaill,2007.
DELFINO,JeanPaul, Zumbi
,Paris:Mtaill,2009.
ROBLES,JeanMarieBlasde, Lolestigressontchezeux
,Paris:Zulma,2008.
RUFIN,JeanChristophe, Lasalamandre
,Paris:Gallimard,2005.

Bibliographiegnrale:
AFFERGAN,Francis, Critiquesanthropologiques ,Paris:PFNSP,1991.
AMADO,Jorge, Jubiab ,RiodeJaneiro:JosOlympio,1935.
AMADO,Jorge, Capitesdeareia ,RiodeJaneiro:JosOlympio,1937.
BOUCHARD,Grard, GensedesnationsetculturesduNouveauMonde ,Qubec : Les Editions
duBoral,2001.
BRUNEL,PierreetCHEVREL,Yves, Prcisdelittraturecompare ,Paris:PUF,1989.
CARELLI,Mario,FranceBrsil:bilanpourunerelance ,EditionsEntente,1987.
CARELLI,Mario,Culturescroises.HistoiredeschangesculturelsentrelaFranceetleBrsilde
ladcouverteauxtempsmodernes ,Paris:Nathan,1994.
DETREZ,Conrad, Lesnomsdelatribu ,Paris:Seuil,1981.
FIGUEIREDO, Euridice, Reprsentations du Brsil dans la littrature qubcoise
contemporaine, Voixetimages ,vol.XXV,n3(75,2000.
GODET,RitaOlivieriAsalteridadesdomundonumBrasilbarroco: Lolestigressontchez
eux ,deJeanMarieBlasdeRobls, RevistadeLetras n 39, Programa de Psgraduao em
letrasdaUFSMRioGrandedoSul,juil/aot2009,p.4756.
GODET,RitaOlivieriImagensdoBrasilnoromancefrancscontemporneo,AnaMariaLisboa
deMello,MariaEuniceMoreira,ZilaBernd(org.), Pensamentofrancseculturabrasileira ,Porto
Alegre:EDIPUCRS,2009,p.3754.
GODET,RitaOlivieri,ConradDetrezetlevcubrsilien:gensedunecriture. Textyles :
revuedeslettresbelgesdelanguefranaise,n13,Bruxelles,1996.p.5570.
GODET, Rita Olivieri Stefan ZWEIG : Europa, Brasil e outros sonhos dans Suplemento
CulturaldoJornal ATarde
,SalvadorBahia,230296,p.89.
GODET, Rita Olivieri et PENJON, Jacqueline (sous la direction de), Jorge Amado. Lectures et
dialoguesautourduneoeuvre, Paris:PressesdelaSorbonneNouvelle,2005.
GODET, Rita Olivieri, Identidade, territrio e utopia em Tocaia Grande in Colquio Jorge

Amado ,Salvador,FundaoCasadeJorgeAmado/FaculdadesJorgeAmado,2006,p.4156.
HARTOG,Franois, LemiroirdHrodote ,Paris:Gallimard/Folio,2001.
LAPLANTINE,FranoisetNOUSS,Alexis, Mtissages ,EditionsPauvert,2001.
LAPLANTINE,FranoisetNOUSS,Alexis, Lesmtissages ,Paris:Tradre,2009.
LESRTRINGANT, Frank, Lammoire de la France Antarctique , HISTORIA, So Paulo, 27
(1):2008,p.101133.
MENDES,Cndido,Lalatinitpeutelleinspirerunecontrecolonisationdelamondialisation?
confrencelIHEAL,dcembre2001http://agora.qc.ca/dossiers/Latinite
MORIN,Edgard,Lalatinithttp://www.mcxapc.org/docs/conseilscient/latinite.pdf
MONTAIGNE,Michelde,Descoches Essais III,Paris:Gallimard/Folio,1994.
MOURA,JeanMarc, Lalittraturedeslointains.HistoiredelexotismeeuropenauXXmesicle ,
Paris:HonorChampion,1998.
MOURA, JeanMarc, Limaginaire littraire, essai de mise au point historique et critique ,
RevuedeLittratureCompare ,66:3(10992:juil./sept.),p.271287.
OUELLET,Pierre,Leprincipedaltritdans Quelautre?Laltritenquestion ,Montral:VLB
Editeur,2007,p.743.
PAGEAUX, D.H, Une perspective dtude en littrature compare : limagerie culturelle ,
Synthesis ,VIII,Bucarest,1981.
http://www.revuesilene.com/f/index.php?sp=comm&comm_id=79 6/8
17/04/2017 LeBrsildanslimaginairelittrairefranaisactuel:imagesdelalatinitetdumtissage
PAGEAUX,D.H. Littraturesetculturesendialogue
,Paris:LHarmattan,2007.
RIAUDEL, Michel, Littrature et reprsentation de lAmazonie en France dans
PARVAUX,SolangeetMOUROZ,JeanRevel(org.) ImagesrciproquesduBrsiletdelaFrance ,
CollectionTravauxetMmoiresdelIHEAL,n46.2vol.SrieThsesetcolloques,n2,IHEAL:
Paris,1991,p.147159(tomeII)
RIAUDEL, Michel, O Brasil pela via dos livros dans RIAUDEL, Michel, (org.) France
Brsil/BrasilFrana,Paris:adpbfministredesaffairestrangres,2005.
RIBEIRO,Darcy, Opovobrasileiro.
AformaoeosentidodoBrasil.Sopaulo:Companhiadas
Letras,1995.
RIVAS,Pierre,OBrasilnoimaginariofrancs:tentaesideolgicaserecorrnciasmticas,
Dilogos interculturales
,SoPaulo:Hucitc,2005,p.6880.
RIVAS,Pierre,OmitobrasileironaFrana, Dilogosinterculturales
,SoPaulo:Hucitc,2005,
p.6880.
TETTAMANZI, Rgis, Le roman franais et lhistoire du Brsil. Essai sur lexotisme littraire
,
Paris:LHarmattan,2007.

1EdgardMorin,Lalatinithttp://www.mcxapc.org/docs/conseilscient/latinite.pdf

2Deuxtendancesdecequelesauteursidentifientcommelantimtissage:[]lapensedela
sparation, dune part, pense analytique de la dcomposition en lments, mais aussi de la
puret qui va donner lieu tant de fictions identitaires la pense de la fusion, dautre part,
pensecettefoissynthtiquequiviselarconciliationdescontrairesetestsouventaussila
racinedenombreuxtotalitarismes.Jerenvoielouvrage Lemtissage deLaplantineetNouss,
p.62.

3EdgardMorin,Lalatinithttp://www.mcxapc.org/docs/conseilscient/latinite.pdf

4LestravauxdeGrardBouchardvoquentlimagedelAmriquecommeuneterredutopieet
souvrent une discussion des rapports entre le Vieux Monde et le Nouveau Monde. Voir son
ouvrage GensedesnationsetculturesduNouveauMonde ,2001.

5 Pierre Rivas consacre un grand nombre dtudes ce thme du Brsil dans limaginaire
franais. Parmi eux, nous relevons OBrasilnoimaginariofrancs:tentaesideolgicase
recorrnciasmticas (LeBrsildanslimaginairefranais:tentationsidologiquesetrcurrences
mythiques)(18801980)et OmitobrasileironaFrana
(Le mythe brsilien en France) dans
Dilogosinterculturais ,SoPaulo:EditoraHucitec,2005.

6Montaigne,Descoches EssaisIII,Paris:Gallimard/Folio,1994,p.169.
7CitparMarioCARELLI,FranceBrsil:bilanpourunerelance,EditionsEntente,1987,p.142.

8GODET,RitaOlivieri,ConradDetrezetlevcubrsilien:gensedunecriture. Textyles:
revuedeslettresbelgesdelanguefranaise,n13,Bruxelles,1996.p.5570.

9DansunarticlequejaipublidansleSupplmentcultureldujournal ATarde
,SalvadorBahia,
230296,p.89,jaianalys la reprsentation du Brsil dans le clbre essai de cet auteur Le
Brsil,Terredavenir,publien1941.

10ConradDETREZ,Lesnomsdelatribu,Paris:Seuil,1981,p.36.

11 Cette tude sappuie sur les travaux de DanielHenri Pageaux et JeanMarc Moura dans sa
perspectivethoriqueetmthodologique.MOURA,JeanMarc,Limagologielittraire,essaide
miseaupointhistoriqueetcritique, RevuedeLittratureCompare,
66 :3 (1992 :juil./sept.),
p.271287PAGEAUX,DH,Delimagerieculturellelimaginaire, Littraturesetculturesen
dialogue,Paris:LHarmattan,2007,p.2757.

12 Le Brsil : entre amour, passion et rpression interview de JeanPaul Delfino,


http://www.evene.fr/livres/actualit/interviewjeanpauldefinotrilogiebresil
13ZdoRio,abattuparlapolicealorsquilsortaitduncinmaoilavaitdgust,pourla
vingtimefoisaumoins,Pixote, le film de Glauber Rocha. JeanDelfino, Sambatriste, p.358.
Pixote estunfilmdHectorBabenco,1981

Laboutiqueaux
14 Voir ce sujet les articles de Zil Bernd et Rita OlivieriGodet proposde
miracles de Jorge Amado in Godet, RitaOlivieri et Penjon, Jacqueline (sous la direction de.),
JorgeAmado.Lecturesetdialoguesautourduneoeuvre,2005.
15 Comme toujours, Delfino a recours au symbolisme des noms. Semba/samba, de la mme
faon que Bartolomeu Zumbi, ce personnage de la trilogie, indique, par le choix de son nom,
lintrtdelauteurpourlehroshistoriqueduQuilombodePalmares.

16QuisaitsileBrsilneserapas,danslesannes,commeles quilombos
dePalmares?Une
seuleetmmenation,nedestroisracinesquigermerontenharmonieetporterontlesfruitsles
gnreuxdumonde, Zumbi
,p.400.

17VoircesujetmesarticlesAsalteridadesdomundonumBrasilbarroco: Lolestigres
sontchezeux,deJeanMarieBlasdeRobls, RevistadeLetrasn39,2009et Imagens do
Brasil no romance francs contemporneo, in Zil Bernd etalliiPensamentofrancsecultura
brasileira,2009.
18 FIGUEIREDO, Euridice, Reprsentations du Brsil dans la littrature qubcoise
contemporaine Voixetimages,vol.XXV,n3(75),2000.
19VoirDanielHenriPageaux,Littraturesetculturesendialogues,2007,p.283.

http://www.revuesilene.com/f/index.php?sp=comm&comm_id=79 7/8
17/04/2017 LeBrsildanslimaginairelittrairefranaisactuel:imagesdelalatinitetdumtissage
___________________________________________________

Auteur:RitaOlivieriGodetPRIPLAP/ERIMITUniversitRennes2
Titre:LeBrsildanslimaginairelittrairefranaisactuel:imagesdelalatinitetdumtissage
Datedepublication:14092011
Publication:RevueSilne.CentrederecherchesenlittratureetpotiquecomparesdeParisOuest
NanterreLaDfense
Adresseoriginale(URL):http://www.revuesilene.comf/index.php?sp=comm&comm_id=79
ISSN21052816

http://www.revuesilene.com/f/index.php?sp=comm&comm_id=79 8/8

You might also like