Professional Documents
Culture Documents
UArtes Ediciones
Satizbal, Carlos. 2016. El abrazo de la serpiente o la poesa del viaje sagrado.
Fuera de Campo. Vol. 1, No. 1 (2016): 53-65.
El abrazo de la
serpiente o la poesa
del viaje sagrado
Carlos Satizbal
Universidad Nacional de Colombia
Bogot, Colombia
cesatizabala@unal.edu.co
Resumen
TTULO: El abrazo de la serpiente o la poesa del viaje sagrado
El abrazo de la serpiente nos presenta la Amazona desde los mitos de la civilizacin del Vaups.
Un nuevo cine potico. Hacer memoria colectiva del pensamiento indgena es tarea de la poesa:
devolver a la poesa lo que la ciencia arrebat al mito. El Abrazo de la Serpiente nos muestra que
en la memoria potica de nuestro mestizaje palpita una selva de hallazgos para la poesa y para
el sueo de la Colombia reconciliada con sus ancestros, con su memoria rota y sus races mticas
53
y territoriales. Es tambin el sueo de nuestra Amrica, de nuestros pueblos postergados por la
dominacin colonial, por el genocidio que no cesa, por la violenta y criminal colonizacin de los
imaginarios y de los territorios. Pero es tambin el sueo de nuestros pueblos vindicados y vivos
en su rebelda y en su resistencia cultural y potica, que esta cinta celebra y canta.
Palabras clave: Abrazo de la serpiente. Ciro Guerra. Poesa. Pensamiento indgena amaznico.
Cine colombiano.
Abstract
TITLE: The Embrace of the Serpent or the Poetry of the Sacred Trip
The Embrace of the Serpent presents us a vision of the Amazonian region taken from the myths
of Vaups civilization. It is a new poetic cinema. To make collective memory out of the indigenous
thought is the task of poetry. To give back to poetry what science snatched from the myth. The
Embrace of the Serpent shows that in the poetic memory of our mestizo heritage reverberates a
jungle of findings for poetry and for the dream of a Colombia reconciled with our ancestors, with our
broken memory and our mythical and territorial roots. It is also the dream of our America, of our peo-
ples neglected by colonial domination, by the genocide that continues, by the violent and criminal
colonization of the imaginary and territories. But it is also the dream of our peoples vindicated and
living in their rebellion and their cultural and poetic resistance, that this film celebrates and sings.
Keywords: Embrace of the Snake. Ciro Guerra. Poetry. Amazonian indigenous thought,
Colombian cinema.
visitantes educados en otra luz territorial y solar y lunar, como hijos e hijas
de otros paisajes culturales, no sabramos diferenciar la multitud de matices
del blanco que la luz de las horas diversas crea en las nieves del crculo polar
rtico, como s lo saben los Innuits, habitantes milenarios de ese territorio.
Filmar El abrazo de la serpiente en blanco y negro y reservar el co-
lor solo para el momento de las visiones de los fosfenos, fractales y formas
abstractas en que se organiza la naturaleza y que ve en el viaje onrico de la
planta sagrada el viajero, es una decisin artstica, potica. Es poesa cine-
matogrfica.
Quiz solo con los dones intuitivos de la poesa se pueda explorar
el universo mtico y sagrado del ro y de la civilizacin indgena de la selva.
Y tambin de su memoria escrita por la historia. Esa historia que se repite
para ellos y se inaugura para nosotros, occidentales mestizos adormecidos e
insensibilizados por la desmemoria, el desconocimiento y la muerte, con el
encuentro con los extranjeros que llegaron al despojo y la matanza: huyan
que ah vienen los colombianos, los nuevos caucheros, los garimpeiros, los
conquistadores. Y se oyen los disparos y el pueblo se arroja al ro y el viajero
es cargado por su gua nativo a la pequea espesura donde guard la canoa
y se adentran en ella una vez ms al viaje por el ro. Canoa rbol, ro rbol. 57
Canoa estrella, ro cosmos. Rio mujer. Rio Ella. Ro serpiente. Ro flor. Ro
Anaconda.
La poesa retorna al ro de la poesa la memoria del mito y del ritual
indgena que la antropologa y la narrativa etnogrfica transformaron en
discurso al buscar comprender el ser y el pensar indgena. Para nosotros
-como lo muestra esta pelcula- el lenguaje que est ms cerca del pensar
indgena, de nuevo, es la poesa. Es la poesa la que ha insistido en acercar
nuestro mundo mestizo al universo indgena de pensamiento y sensibilidad,
de conocimiento sentipensante, de memoria escrita en la selva, de mito y sa-
bidura. En los albores del Genocidio de la Conquista, la poesa y el canto in-
dgenas invitaban a ver el mundo indgena desde la poesa: Nezahualcoyotl.
En la Conquista el guerrero Rumiahui us del verso para revelar la verdad
de los conquistadores y llamar a la resistencia: No son dioses, son ladrones. Y
en la Colonia Juan de Castellanos hizo poesa con las palabras indgenas que
daban nombre a lo que era antes desconocido para los colonizadores: hura-
cn, piragua, hamaca, jaguar. Y en la Revolucin de Independencia, Simn
Rodrguez, el maestro de Simn Bolvar, fund la primera escuela bilinge
en los Andes: en quechua, aymara y castellano. Y, entre tantos otros y otras,
Satizbal, Carlos. 2016. El abrazo de la serpiente o la poesa del viaje sagrado.
Fuera de Campo. Vol. 1, No. 1 (2016): 53-65.
sensitivo de los pueblos originarios. Los Viajes del Viento, la anterior pel-
cula de Ciro Guerra y Cristina Gallego, nos presenta una visin del universo
wayuu. En ella se siente una potica semejante. Precisamos de la poesa, de
una po-tica, es decir, de la tica que late en la poesa, para comprender o
acercarnos a la ecosofa y la sabidura del pensar sagrado indgena, a su filo-
sofa y su conocimiento del territorio.
La Amazona es tambin ese saber mtico y milenario. Ese pensar es la
Amazona. La red de ros es un rbol: el mtico rbol de todos los frutos, que,
derribado por la primera familia, dio origen al gran rio y a los ros pequeos,
y a los caos, arroyos y quebradas. Pero ese ro es tambin el cielo estrellado,
la red csmica, el ro del cielo por el que navegan cada noche los viajeros de
la canoa originaria. El ro serpiente por el que descienden en cada punto
sagrado, en cada rpido de agua escritura: y frente al estruendo del agua y las
piedras de cada salto se funda un pueblo originario. Y las piedras sagradas de
la orilla quedan escritas por el mito, son piedras memoria, piedras escritura.
El Abrazo de la Serpiente convierte dos horas de ficcin potica en una ex-
periencia viva del tiempo mtico, en un ro de piedras viajeras, de memoria
escrita en el agua de la memoria. Hacer cine desde ese pensar es hacer cine
poesa. Como dira el filsofo: en una idea potica cinematogrfica aquello 63
de lo cual se nos habla no es aun lo que dice la voz. Ni lo que est bajo la voz.
Ni bajo la imagen. Ni tras los encuadres. Ni en la materia sonora organizada
musicalmente. Se precisa del otro que suee un sentido en esa polifona de
lenguajes. Del pblico. Que al encontrarse con la obra potica cambia su vi-
sin cotidiana. Ve desde la poesa. Se hace pblico poeta.
Vuelve el sabedor al viaje csmico de la canoa fundacional cuando las
plantas sagradas o de poder lo inducen al viaje del sueo y se transforma en
jaguar. El chamn convertido en jaguar viaja al cosmos, nos explica en sus li-
bros Gerardo Reichel Dolmatoff, ese otro viajero occidental que contina el
viaje de nuestros dos primeros por la civilizacin del Vaups. Y al descender
del viaje mstico y csmico, el viajero trae un lenguaje de fosfenos y cristales,
de formas y movimientos con los cuales escribir sobre la arena, sobre la pa-
red de la maloca, sobre la dureza de la piedra, sobre el papel de su cuaderno,
sobre la oscuridad de la pantalla, la luz de sus preguntas. El lenguaje que ci-
fra su enfermedad, su memoria perdida, su destino. La poesa habla tambin
en el lenguaje sagrado de la profeca, de la visin vidente. El viaje del ro del
conocimiento mtico es un viaje que no cesa. Lo continan nuevos discpulos
que comprenden la riqueza humana y cientfica de ver la selva y la memoria
Satizbal, Carlos. 2016. El abrazo de la serpiente o la poesa del viaje sagrado.
Fuera de Campo. Vol. 1, No. 1 (2016): 53-65.
Referencias Bibliogrficas
1 Egli scritto in lingua matematica, e i caratteri son triangoli, cerchi ed altre figure geometriche,
senza i quali mezzi impossibile a intenderne umanamente parola; senza questi un aggirarsi
vanamente per un oscuro labirinto. Il Saggiatore en: (Galilei 1890, 232).