You are on page 1of 40

IT

EN
ES
PT
EL
FR
DE
HU
SK
PL
CS

Ypsilon 2011
50926290

5040288600

-1-
COMPOSIZIONE KIT - KIT COMPOSITION - COMPOSICION KIT - COMPOSICION KIT -
- COMPOSITION DU KIT - BESTANDTEILE DES KIT - A KIT
SSZETTELE - SSTI SPRAVY - SKAD ZESTAWU - SOUSTI SOUPRAVY

A B C1

C2 D E

F G I

x2 x2 x2 x2 x2

J K L

M N O

x2 x2 x2

P Z

x8 x2 x2

-2-
CENTRALE ALARM CENTRAL UNIDADE CENTRALE ALARMANLAGE

A DALLARME

RIASZT
UNIT

ALARMOV
DE ALARMAS

CENTRALA
DE ALARME

ALARMOV
DALARME

KZPONT JEDNOTKA ALARMOWA JEDNOTKA

RADIO- REMOTE MANDO A COMANDO TLCOM- HANDSENDER

B COMANDO

TVIRNYT
CONTROL

DIAKOV
DISTANCIA

PILOT
VIA RDIO

DIALKOV
MANDE

OVLDA OVLDA

CAPSULA RX ULTRASONIC CAPSULA CPSULA CAPSULE ULTRASCHALLKAP


RX
C1 ULTRASUONI RX

RX ULTRAHANGOS
CAPSULE

ULTRAZVUKOV
ULTRASONIDOS RX

WKADKA
ULTRA-SONS RX

ULTRAZVUKOV
ULTRASONS RX SEL RX

KAPSZULA SNMA RX ULTRADZWIKOWA SNMA RX


RX

CAPSULA TX ULTRASONIC CAPSULA CPSULA CAPSULE ULTRASCHALLKAP


TX
C2 ULTRASUONI TX

TX ULTRAHANGOS
CAPSULE

ULTRAZVUKOV
ULTRASONIDOS TX

WKADKA
ULTRA-SONS TX

ULTRAZVUKOV
ULTRASONS TX SEL TX

KAPSZULA SNMA TX ULTRADZWIKOWA SNMA TX


TX

D LED
SIRENA SIREN SIRENA SIRENE SIRNE SIRENE

E WFS

WFS
WFS

SIRNA
WFS

SYRENA
WFS

SIRNA
WFS WFS WFS

SZIRNA WFS WFS WFS

STAFFA DEDICATED ABRAZADERA ESTRIBO TRIER SPCIAL BGEL ZUR


DEDICATA PER BRACKET TO PARA FIJACIN INDICADO PARA POUR LE FIXAGE BEFESTIGUNG DER
FISSAGGIO FIX SIREN WFS CENTRAL SIRENA A FIXAGEM DA DE LA SIRENE WFS SIRENE WFS
SIRENA WFS WFS SIRENE WFS

F WFS SZIRNA
RGZTSHEZ
SVORA
UREN PRE
WSPORNIK DO
UMOCOWANIA
SVORA UREN
PRO UPEVNEN
KENGYEL UPEVNENIE SYRENY WFS SIRNY WFS
SIRNY WFS

ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSORIOS ACESSRIOS ACCESSOIRES MECHANISCHES


MECCANICI TO FIX SIREN MECNICOS PARA MECNICOS MCANIQUES POUR ZUBEHR FR SIRE-
PER FISSAGGIO TO BRACKET FIJAR SIRENA EN PARA FIXAO LA FIXATION DE NENBEFESTIGUNG
SIRENA SU SU SOPORTE SIRENA NO LA SIRNE SUR LE AUF BGEL
STAFFA SUPORTE SUPPORT

G MECHANIKUS
ALKATRSZEK A
KENGYEL
MECHANICK
ASTI NA
UPEVNENIE
AKCESORIA
MECHANICZNE DO
UMOCOWANIA
MECHANICK
STI
PRO UPEVNN
SZIRNHOZ SVORY WSPORNIKA NA SVORY NA
TRTN NA SIRNU SYRENIE SIRNU
RGZTSHEZ

ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS ACESSRIOS ACCESSOIRES MECHANISCHES


MECCANICI TO MECANICOS PARA MECNICOS PARA MECANIQUES ZUBEHR FR
PER FISSAGGIO FIX BONNET FIJAR EL FIXAO POUR LA FIXATION BEFESTIGUNG
PULSANTE BUTTON PULSADOR CAPO INTERRUPTOR DU BOUTON DU KONTAKTSCHALTER
COFANO CAPOT CAPOT MOTORHAUBE

I MOTORHZTET
NYOMGOMB
MECHANICK
ASTI NA
AKCESORIA
MECHANICZNE DO
MECHANICK
STI
RGZTSRE UPEVNENIE UMOCOWANIA PRO UPEVNN
SZOLGL TLAIDLA PRZYCISKU MASKI TLATKA KAPOTY
MACHANIKUS KAPOTY
ALKATRSZEK

-3-
PULSANTE BONNET PULSADOR BOTO DO BOUTON TASTER
COFANO PUSH-BUTTON CAP CAPOT CAPOT MOTORHAUBE

J MOTORHZNYIT
NYOMGOMB
TLAIDLO
KAPOTY
PRZYCISK
MASKI
TLATKO
KAPOTY

MITGELIEFERTE
CABLAGGIO WIRING CABLEADO CABLAGEM CBLAGE

K KBELEZS KABEL PRZEWODY KABEL


VERKABELUNG

CABLAGGIO CABLAGEM VERKABELUNG


WIRING WFS CABLEADO WFS WFS CBLAGE WFS

L WFS

WFS KABEL PRZEWODY KABEL WFS


WFS WFS

KBELEZSE WFS WFS

ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSORIOS ACESSRIOS ACCESSOIRES POUR ZUBEHR FR MO-


PER FISSAGGIO TO FIX PARA FIJAR PARA FIXAO LA FIXATION DES DULBEFESTIGUNG
MODULI MODULES MODULO MDULO MODULES

M MODULRGZT
TARTOZKOK
PRSLUSN-
STVO NA
AKCESORIA DO
UMOCOWANIA
PSLUENSTV
PRO UPEVNN
UPEVNENIE MODUW MODUL
MODULOV

VETROFANIE WINDOW ADHESIVO DECALCOMANIAS VITRAUPHANIES GLASAUFKLEBER


N MATRICA
STICKERS

NLEPKY NAKLEJKA NLEPKY NA


NA SKLO NA SZYB SKLO

OCCHIELLO DI EARTH SUPPORT MASSEANSCHLUSS


GROMMET ANILLO DE MASA OLHAL DE SPECIAL POUR FR
MASSA PER MASSA PARA
FOR WFS PARA SIRENA WFS LA FIXATION DE SIRENE
SIRENA WFS SIRENA WFS WFS
SIREN LA SIRENE WFS WFS

O WFS SZIRNA
FLDRAMKRE
PODKLADOV
KROK PRE
OBWD MASY
SYRENY WFS
PODKLADOV
KROUEK PRO
SIRNU WFS SIRNU WFS

SUPPLIED BORNE DE LADRO EPISSURE STROMABNEHMER-


RUBACORRENTE
SHUNT DERIVACION EN EM FOURNIE SERIENMSSIG
TERMINAL DOTACION DOTAO

P CSATLAKOZTASSA
A GYORSCSA-
TLAKOZTATVAL
DOPLTE KONEK-
TOROM PRE RCHLE
ZVIAZANIE
KOMPLET Z
SZYBKOZCZEM
DOPLTE
KONEKTOREM PRO
ZACISKOWYM RYCHL SPOJEN

COLLEGARE CONNECT CONECTEN ENTRE LIGUE RACCORDER DIE ENDEN DER


TRA LORO LE TOGETHER S LOS EXTREMOS ENTRE ELES A ENTRE ELLES LES GEZEIGTEN KABEL
ESTREMIT DEI THE ENDS OF EXTREMIDADES EXTRMITS DES
DE LOS CABLES MITEINANDER

Q CAVI INDICATI THE LEADS


SHOWN INDICADOS
DOS CABOS
INDICADOS
FILS INDIQUS VERBINDEN

KSSE SSZE AZ PREPOJTE KONCE POCZY KOCE PROPOJTE KONCE


SSZETARTOZ- OZNAENCH OZNACZONYCH OZNAENCH
NAK JELLT KBLOV PRZEWODW KABEL
HUZALVGEKET

COMANDO SERIAL CONTROL COMANDO COMMANDE SERIELLE


SERIALE CONTROL SERIAL SERIAL SRIE STEUERUNG

R SOROS
VEZRLS
SRIOV
OVLDANIE
INTERFEJS
SZEREGOWY
SRIOV
OVLDN

-4-
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSORIOS ACESSRIOS ACCESSOIRES POUR ZUBEHR FR
PER FISSAGGIO TO FIX PARA FIJAR PARA FIXAO LA FIXATION DES MODULBEFESTI-
CAPSULA ULTRASONIC CAPSULA CPSULA CAPSULE

Z ULTRASUONI

ULTRAHANGOS
CAPSULE

PRSLUSN-
ULTRASONIDOS

AKCESORIA DO
ULTRA-SONS

PSLUENSTV
ULTRASONS
GUNG

STVO NA
KAPSZULA UMOCOWANIA PRO UPEVNN
UPEVNENIE UL-
TARTOZKOK TRAZVUKOV WKADKA ULTRAZVUKOV
SNMA ULTRADZWIKOWA SNMA

S BODY COMPUTER

CONNETTORE CONECTOR FICHA DE CA-


BLACK 12-PIN BLAGEM PRETA 12 CONNECTEUR SCHWARZER
NERO A 12 NEGRO DE 12
POLI CONNECTOR DE 12 PLOS NOIR 12 12-POLIGER STE-
POLOS
PLES CKVERBINDER

T FEKETE, 12 TS
CSATLAKOZ
IERNY
12-KOLKOV
CZARNE ZCZE
12-STYKOWE
ERN
12KOLKOV
KONEKTOR KONEKTOR


CENTRALINA FUSE CENTRAL CENTRAL ECROU DE FIXA-
PORTAFUSIBILI CONTROL PORTA-FUSIBLES PORTA-FU- TION SUPPORT SICHERUNGSBOX
SVEIS VO DO
VANO MOTORE UNIT UNDER COMPART. ORIGINAL SUR LA MOTORRAUM

U
MOTOR
BONNET MOTOR VOITURE

MOTORTRI POISTKA V SKRZYNKA BEZPIECZ- POJISTKA V


BIZTOSTK- PRIESTORE NIKW W KOMORZE PROSTORU
TBLA MOTORA SILNIKA MOTORU

PUNTO ORIGINAL PUNTO ORIGINAL PONTO PUNTO PUNTO ORIGINALE


ORIGINALE BRACKET DE FIJACIN ORIGINAL DE ORIGINALE DI FIS- DI FISSAGGIO
DI FISSAGGIO FIXING POINT SOPORTE FIXAO DO SAGGIO STAFFA STAFFA SU VETTURA
STAFFA SU OF VEHICLE VEHCULO SOPORTE DO SU VETTURA

V

VETTURA VEICULO

GPKOCSI PVODN HOD PUNKT ORYGINALNY PVODN BOD


KENGYEL UCHYTENIA UMOCOWANIA CHYTU
EREDETI SVORY WSPORNIKA SVORY NA
RGZTPONT NA VOZIDLE POJAZDU VOZIDLE

BLOCCO BONNET RE- BLOQUE DE BLOCO DE ENSEMBLE DE SPERRE FR


DI SGANCIO LEASE LOCK DESENGANCHE DESENGANCHE DCROCHAGE DU MOTORHAUBENAU-

W
COFANO CAP CAPOT CAPOT SKLINKUNG

MOTORHZTETKIE BLOKOVANIE BLOK ODCZEPIENIA BLOKOVN


MEL RGZT KAPOTY MASKI KAPOTY

ROSSO RED ROJO VERMELHO ROUGE ROT


2 PIROS ERVEN CZERWONY ERVEN

NERO BLACK NEGRO PRETO NOIR SCHWARZ


3 FEKETE IERNY CZARNY ERN

BIANCO WHITE BLANCO BRANCO BLANC WEISS


6 FEHR BIELY BIAY BL

BLU DARK BLUE AZUL MARINO AZUL MARINHO BLEU BLAU


7 KK MODR NIEBIESKI MODR

VIOLA PURPLE VIOLETA VIOLETA VIOLET VIOLETT


17 LILA PURPUROV FIOLETOWY PURPUROV

-5-
MARRONE BROWN MARRON CASTANHO MARRON BRAUN
20 BARNA HNED BRZOWY HND

ROSSO/ RED/ ROJO/ VERMELHO/ / ROUGE/ ROT/


NERO BLACK NEGRO PRETO NOIR SCHWARZ
25 PIROS/ ERVEN/ CZERWONY/ ERVEN/
FEKETE IERNY CZARNY ERN

ROSSO/ RED/ ROJO/ VERMELHO/ / ROUGE/ ROT/


VERDE GREEN VERDE VERDE VERT GRN
35 PIROS/ ERVEN/ CZERWONY/ZIELONY ERVEN/
ZLD ZELEN ZELEN

ROSA/ PINK/ ROSA/ COR DE ROSA/ / ROSE/ ROSA/


BIANCO WHITE BLANCO BRANCO BLANC WEISS
49 RZSASZN/ RUOV/ ROWY/ ROV/
FEHR BIELY BIAY BL

BIANCO/ WHITE/ BLANCO/ BRANCO/ / BLANC/ WEISS/


VERDE GREEN VERDE VERDE VERT GRN
55 FEHR/ BIELY/ BIAY/ BL/
ZLD ZELEN ZIELONY ZELEN

ROSA/ PINK/ ROSA/ COR DE ROSA/ / ROSE/ ROSA/


NERO BLACK NEGRO PRETO NOIR SCHWARZ
57 RZSASZN/ RUOV/ ROWY/ ROV/
FEKETE IERNY CZARNY ERN

ROSSO/ RED/ ROJO/ VERMELHO/ / ROUGE/ ROT/


BLU DARK BLUE AZUL MARINO AZUL MARINHO BLEU BLAU
59 PIROS/ ERVEN/ CZERWONY/ ERVEN/MO-
KK MODR NIEBIESKI DR

-6-
SCOLLEGARE LA BATTERIA
DISCONNECT THE BATTERY
DESCONECTAR LA BATERIA
DESLIGUE A BATERIA

DEBRANCHER LA BATTERIE
BATTERIE ABKLEMMEN
KIKTNI AZ AKKUMULTORT
ODPOJI BATRIU
ODCZY BATERI
ODPOJIT BATERII

N.B. Effettuare i collegamenti utilizzando i rubacorrente forniti nel kit.


N.B. Make the connections using the current-taps supplied in the kit.
NOTA. Efectuar las conexiones utilizando los robacorrientes que se entregan en el kit.
NOTA. Efectue as ligaoes utilizando o os distorores de corrente fornecidos no kit.
: .
N.B. Pour effectuer les branchements, utiliser les pissures fournies dans le kit.
Anm.: Alle Anschlsse mit den mitgelieferten Abzweigklemmen vornehmen.
N.B. Csatlakoztatshoz hasznlja a kszletben tallhat gyorscsatlakoztatkat.
POZNMKA: Uskutonite prepojenia pomocou konektorov pre rchle zviazanie dodanch v sprave.
UWAGA: Do pocze przewodw uy szybkozczy zaciskowych doczonych w zestawie.
POZNMKA: Propojen provete pomoc konektor pro rychl spojen, kter jsou soust sady.

SCHEMA GENERALE - GENERAL DIAGRAM - ESQUEMA GENERAL - ESQUEMA GERAL -


- SCHEMA GENERAL - ALLGEMEINER SCHALTPLAN -
TTEKINT BRA - VEOBECN SCHMA - SCHEMAT OGLNY - VEOBECN SCHMA

2
3
59

17
J
O E

Fig. 1

-7-
59
2
3

17
L
U
Q

17
J M2 x 12

I I I
3
O

W
Fig. 2

MONTAGGIO SIRENA SU STAFFA - FITTING THE SIREN ONTO ITS BRACKET - MONTAJE DE SIRENA EN ESTRIBO
- MONTAGEM DA SIRENE EM SUPORTE - - MONTAGE DE LA
SIRNE SUR TRIER - MONTAGE DER SIRENE AUF HALTERUNG - A SZIRNA SZERELSE A TARTRA -
UPEVNENIE SIRNY NA DRIAK - MONTA SYRENY NA WSPORNIKU - USAZEN SIRNY NA KONZOLE

F U
G

G E G

L
3 O
17 E
U
2
V
59
Fig. 3

-8-
L O
3 L

F
Fig. 4

U Pin 41

55 U
59 P
Pin 2
2
35
P

Fig. 5

A
D
C1 C2
+ +
Z Z

Fig. 6

-9-
SCHEMA GENERALE - GENERAL DIAGRAM - ESQUEMA GENERAL - ESQUEMA GERAL -
- SCHEMA GENERAL - ALLGEMEINER SCHALTPLAN -
TTEKINT BRA - VEOBECN SCHMA - SCHEMAT OGLNY - VEOBECN SCHMA

D
2
C1 + Z
3
C2 + Z
49

57
20

7
25

R Fig. 7

C1 + Z C2 + Z

Fig. 8 Fig. 9

- 10 -
1
45 mm

171 mm

2 3

Fig. 10

- 11 -
BODY COMPUTER
VISTA ANTERIORE - FRONT VIEW - VISTA ANTERIOR - VISTA ANTERIOR - - VUE AVANT -
ANSICHT VORDERSEITE - ELLNZET - POHAD SPREDU - WIDOK OD PRZODU - POHLED ZEPEDU

LC
Fig. 11

LC

25

K
Pin 53

Fig. 12

- 12 -
Pin 8
T
K
P
7 55

Fig. 13

EOBD
VISTA POSTERIORE - REAR VIEW - VISTA POSTERIOR -
VISTA POSTERIOR - -
EOBD VUE ARRIERE - ANSICHT RCKSEITE - HTULNZET -
POHAD ZOZADU - WIDOK OD TYU - POHLED ZEZADU

Pin 16

K P 9 16
P
2 35
8 3
1
3
Pin 4
S
Fig. 14 Fig. 15

EOBD
VISTA POSTERIORE - REAR VIEW - VISTA POSTERIOR -
VISTA POSTERIOR - -
VUE ARRIERE - ANSICHT RCKSEITE - HTULNZET -
POHAD ZOZADU - WIDOK OD TYU - POHLED ZEZADU

P 6 Pin 9

49 P 9 16

57 7
K 1 8

Pin 1

Fig. 16

- 13 -
M M

Fig. 17

! Prestare particolare attenzione al reinserimento


dei connettori sul Body Computer
Be particularly careful when you reinsert the
connectors on the shunts Body Computer
Prestar mucha atencin a la reconexin de los
conectores en el Body Computer
Prestar muita ateno ligao das fichas de
cablagem no Body Computer.

Body Computer
Prter une attention particulire au
rebranchement des connecteurs sur Le Body
Computer
Besonders auf das erneute Einstecken der
Stecker auf dem Body Computer achten.
gyeljen a csatlakozk komfortelektronika
vezrlegysghez (Body Computer) trtn
jracsatlakoztatsra.
Venujte pecilnu pozornos optovnmu
pripojeniu konektorov k palubnmu potau
Zwrci szczegln uwag na prawidowe
podczenie zczy do komputera ukadw
karoserii
Vnujte zvltn pozornost optovnmu
pipojen konektor k palubnmu potai
Fig. 18

- 14 -
VERIFICA FINALE IT
Effettuati i collegamenti della centralina ai vari punti dellauto eseguire le seguenti operazioni:
1) Accertarsi che le chiavi dellauto non siano allinterno della vettura.
2) Ripristinare il collegamento della batteria.
3) Disinserire lantifurto con il telecomando verificandone il perfetto funzionamento.
4) Chiudere i finestrini, le porte, il cofano ed il baule.
5) Inserire lantifurto con il telecomando.
5a) Durante limmunit iniziale di 25 secondi simulare un allarme aprendo e chiudendo una
portiera o uno dei cofani; si avr un lampeggio delle frecce per ogni ingresso stimolato.
5b) Se trascorsa limmunit iniziale si aprono porte o cofani (la segnalazione dallarme per apertura
del cofano ritardata di 5 sec.), lasciandoli poi aperti, si avr un solo ciclo dallarme di 25 secondi
(anomalia segnalata acusticamente).
5c) Se casualmente, allinserimento dellantifurto, uno dei pulsanti della protezione periferica,
risultasse permanentemente chiuso a massa, non verr considerata la protezione periferica, e si
avr una segnalazione acustica.
6) Inserire la centrale con il radiocomando e durante i 25 secondi dimmunit iniziale effettuare:
6a) Test ultrasuoni
Introdurre una mano da un finestrino e muoverla orizzontalmente rispetto al piano dellautomobile.
Verr generato un lampeggio frecce a conferma di stimolo di allarme ricevuto.
6b) Test del positivo chiave. Simulando lavviamento, girando la chiave di avviamento, verr
generato un lampeggio frecce a conferma di stimolo di allarme ricevuto.
7) Durante un ciclo dallarme controllare il buon funzionamento delle funzioni di allarme
(sirena,avvisatore acustico, indicatori di direzione e led il quale dovr risultare lampeggiante).
8) Verifica di disinserzione demergenza: mandare in allarme il sistema. Inserire e ruotare la chiave
davviamento in posizione ON. Mantenerla ruotata per almeno 5 sec. trascorsi i quali il sistema di
disattiver.
N.B. La chiave da impiegare deve essere dotata del trasponder originale della vettura.
9) Verifica inibizione allarme da apertura baule: con sistema inserito premere il pulsante di sblocco
baule dal radiocomando, aprendo il baule il sistema non entra in allarme.Il lampeggio veloce del led
indica linibizione temporanea di allarmi provocati da: Baule, ultrasuoni e modulo AUX (M160).
Alla richiusura del baule si riattivano automaticamente le protezioni precedentemente inibite.
Aprendo tramite chiave davviamento una porta della vettura, il sistema entrer in allarme.

Le funzioni del radiocomando in dotazione sono equiparabili a quelle del radiocomando


originale.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 15 -
EN FINAL CHECK
After wiring the alarm unit to the various points of the car, carry out the following operations:
1) Check the car keys are not inside the vehicle.
2) Restore the battery connection.
3) Switch off the alarm with the remote control, checking it operates properly.
4) Close the windows, doors, bonnet and boot.
5) Switch on the alarm with the remote control.
5a) During the initial immunity of 25 seconds, simulate an alarm by opening and closing a door,
or the bonnet or boot (The alarm signal for the opening of the bonnet is delayed for 5 sec). The
indicator lights will flash each time.
5b) If after the initial immunity time has passed you open a door, the bonnet or boot, and leave it
open, there will be just one alarm cycle of 25 seconds.
5c) If, accidentally, one of the peripheral protection buttons is permanently closed towards
ground when the anti-theft device is armed, the peripheral protection will not be considered and
this fault will be signalled by the alarm buzzer.
6) Turn on the alarm unit with the remote control and during the 25 seconds of initial immunity
carry out:
6a) Ultrasound test
Put your hand in the car through the window and move it horizontally with respect to the plane of
the car. The flashing of the indicators indicates the ultrasounds level of sensitivity.
6b) Make the key positive test during the initial immunity period. Turn the ignition key to simulate
an attempt to start the engine. The turning indicators will flash to confirm that an alarm cycle was
generated.
7) Start the engine to check the alarm functions work properly (siren,horn, indicator lights, and LED
which will have to be flashing).
8) Testing the emergency disarming: trigger an alarm. Insert the ignition key and turn it to its ON
position. Keep it turned for at least 5 sec. and the system will then disarm.
NOTE: the key used must be fitted with the vehicles original transponder.
9) Testing the inhibition of the trigger for the boot alarm: with the system armed, press the button
to release the boot on the remote control, the system will not trigger an alarm when the boot is
opened. The rapid flashing of the LED is to signal the temporary alarm inhibition due to: Boot, ultra-
sonics and AUX module (M160). When the boot is closed again, the previously inhibited protection is
automatically restored. If a car door is opened with the ignition key, the system will trigger an alarm.

The remote control works the same way as the original remote control.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 16 -
VERIFICACION FINAL ES
Una vez efectuadas las conexiones de la central a los diferentes
puntos del automvil, realicen las siguientes operaciones:
1) Asegrense de que las llaves del automvil no estn dentro del vehculo
2) Restablezcan la conexin de la batera
3) Desactiven el antirrobo con el telemando y verifiquen que funcione correctamente.
4) Cierren las ventanillas, las puertas, el cap y el maletero.
5) Activen el antirrobo con el telemando.
5a) Durante la inmunidad inicial de 25 segundos simulen una alarma abriendo y cerrando un puerta
o el cap, de este modo las flechas destellarn para cada entrada estimulada.
5b)Si una vez transcurrido el tiempo de inmunidad inicial se abren las puerta y los caps (la seali-
zacin de alarma por apertura del capot est retardada de 5 seg.) y se dejan abiertos, se verificar un
solo ciclo de alarmas de 25 segundos
abiertos, se verificar un solo ciclo de alarmas de 25 segundos
5c) Si casualmente, al activar el antirrobo, uno de los pulsadores de la proteccin perifrica resultara
permanentemente cerrado hacia masa, no ser considerada la proteccin perifrica, y se presentar
una sealizacin acstica.
6) Inserir la central con el mando a distancia y durante los 25 segundos de inmunidad inicial efectuar:
6a) Test modulos auxiliares
Efectuar el test introduciendo una mano por la ventanilla y movindola horizontalmente con respecto
al plano del coche. Se generar un parpadeo de los indicadores de direccin confirmando el estmulo
de alarma recibido.
6b) Test del positivo llave. Simulando el arranque, girando la llave de arranque, se generar un parpa-
deo de los indicadores de direccin confirmando la recepcin del estmulo de alarma.
7) Efectuar la puesta en marcha del motor para controlar el buen funcionamiento de las funciones de
alarma ( sirena,bocina,indicadores de direccin y led, ste ltimo deber de ser intermitente).
8) Comprobacin de desactivacin de emergencia: llevar a un estado de alarma el sistema. Introducir
y girar la llave de arranque en posicin ON.
Mantenerla girada por lo menos 5 seg., transcurrido este tiempo el sistema se desactivar.
NOTA: La llave empleada debe contar con trasponder original del vehculo.
9) Comprobacin inhibicin alarma de apertura maletero: con el sistema activado, apretar el pulsador
de desbloqueo maletero con el mando a distancia; al abrir el sistema no salta la alarma. El parpadeo
rpido de la luz de aviso indica la inhibicin momentnea de alarmas provocadas por: Maletero, ul-
trasonidos y mdulo AUX (M160). Al cerrar de nuevo el maletero, se activan automticamente las
protecciones precedentemente inhibidas. Al abrir una puerta del vehculo con la llave de arranque,
el sistema entra en alarma.

Las funciones del radiomando suministrado son las mismas que las del radiomando original.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 17 -
PT VERIFICAO FINAL
Uma vez efectuadas as ligaes da unidade nos vrios pontos do automvel, realize as seguintes
operaes:
1) Controle que as chaves do automvel nao estejam dentro do veculo.
2) Restabelea a ligao da bateria.
3) Desactive o anti-furto com o controle remoto verificando-lhe o perfeito funcionamento.
4) Feche os vidros, as portas, o cap e o porta-malas.
5) Introduza o anti-furto mediante o controle remoto.
5a) Durante a imunidade inicial de 25 segundos, simule um alarme abrindo e fechando uma porta
ou um dos caps; obter-se- um sinal intermitente para cada entrada estimulada.
5b) Se depois de passar a imunidade inicial as portas e os caps se abrirem,( a sinalizao do alarme
por abertura do capot atrasada de 5 seg.) deixando-os abertos, ter-se- s um ciclo de alarme de
25 segundos.
5c) Se casualmente, quando se liga o anti-roubo, um dos botes da proteco perifrica resultar
permanentemente fechado massa, no ser considerada a proteco perifrica, e ser produzida
uma sinalizao acstica.
6) Introduza a unidade central com o controle remoto e durante os 25 segundos de imunidade inicial
efectue:
6a) Teste ultrasons
Introduza uma mao por uma janela e mova-a horizontalmente em relaao ao plano do automvel.
Ser gerada uma intermitncia dos pisca-piscas para confirmar a recepo do estmulo recebido.
6b) teste do positivo chave. Simulando o arranque, girando a chave de arranque, gera-se a intermi-
tncia dos pisca-piscas para confirmar a recepo da estimulao de alarme.
7) Durante um ciclo de alarme controle o bom funcionamento das funes de alarme (sirene,avisador
acstico, indicadores de direco e led)
8) Verificao de desactivao de emergncia: provocar um alarme no sistema. Introduzir e rodar a
chave de ignio na posio ON. Mant-la rodada durante pelo menos 5 seg. depois dos quais o
sistema desactiva-se.
N.B. A chave que se deve usar deve ser munida de transponder original do veculo.
9) Verificao da inibio alarme da abertura do capot:com o sistema ligado premer o boto de des-
bloqueio da bagageira do comando via rdio, abrindo a bagageira o sistema no entra em alarme.
A intermitncia rpida do LED indica a inibio temporria dos alarmes provocados por: bagageira,
ultra-sons e mdulo AUX (M160). Quando se fecha a bagageira reactivam-se automaticamente as pro-
teces inibidas precedentemente. Abrindo uma porta da viatura com a chave de ignio, o sistema
entrar em alarme.

As funes do comando via rdio fornecido em dotao so semelhantes quelas do comando


via rdio original.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 18 -
EL
Afou pragamtopoihsate ti" sundesei" tou kentrikou sta iafora
shmeiatou autokinhtou pragmatopoihste ti" exh" leitourgie":
1) Bebaiwqeite oti ta kleidia tou autokinhtou den einai sto eswteriko tou autokinhtou.
2) Apokatasthste thn sundesh th" mpataria".
3) Apoenergopoihste to antikleptiko me to thleceiristhrio, elegconta" thn teleia leitourgia tou.
4) Kleiste ta paraqura, ti" porte", to kapw kai to port-mpagkaz.
5) Energopoihste to antikleptiko me to thleceiristhrio.
5a) KAt thn arcikh adraneia twn 25 deuteroleptwn, prokaleste enan sunagermo, anoigonta" mia porta h ena
kapw. Qa uparxei h lamyh twn flaV gia kaqe eisodo pou prokaloumeno sunagermo.
5b) Ean, aou perasei h arcikh adraneia, anoixete porte", kapw kai ta afhsete anoicta,(
fi, 5 .) qa uparxei ena" kuklo" sunagermou 25 deuteroleptwn.
5c) , , fi
, fi fi , fi ,
.
6) Energopoihste ton kentriko me to radioceiristhrio kai kata ta 25 deuterolepta arcikhV adraneiaV,
pragmatopoihste:
6a) Test bohqhtikwn metrhtwn
Prokaleste enan sunagermo scetiko me ton metrhth pou ecei egkatastaqei. Ean einai leitourgeri swsta qa uparxei
mia lamyh twn fla". .
7) Kata thn diarkeia tou kuklou sunagermwn, elegxte thn swsth leitourgia twn leitourgiwn sunagermou (seirhna,
flaV kai led to opoio qa prepei na anabosbhnei).
8) : fi
. 5 .,
.
. fi fi
.
9) : ,
fi o .
fi. led
fi: , AUX (M160).
, fi
. fi ,
fi.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 19 -
FR VRIFICATION FINALE

Aprs avoir effectu les connexions de la centrale aux diffrents points de la voiture, excutez les
oprations suivantes :
1) Veillez ce que les cls de la voiture ne soient pas restes lintrieur.
2)Rebranchez la batterie.
3)Dsactivez le systme dalarme laide de la tlcommande et vrifiez quil fonctionne parfaite-
ment.
4)Fermez les vitres, les portes, le capot et le coffre.
5)Activez le systme dalarme avec la tlcommande.
5a) Pendant les 25 secondes dimmunit initiale, simulez une alarme en ouvrant et fermant une
portire ou le capot ou le coffre : les indicateurs de direction clignoteront pour chaque simulation
dalarme.
5b) Si, limmunit initiale tant dpasse, vous ouvrez les portires, le coffre ou le capot (la signali-
sation dalarme pour louverture du capot est retarde de 5 s.) et vous les laissez ouverts, il y aura un
seul cycle dalarme de 25 secondes (accompagn dun signal sonore).
5c) Si lun des boutons de la protection priphrique devait tre ferm la masse de manire per-
manente, la protection priphrique ne sera pas considre et on aura une signalisation dalarme.
6) Activez la centrale avec la tlcommande et, pendant les 25 secondes dimmunit initiale,
effectuez:
6a) Le test des ultrasons Introduisez une main par la vitre et agitez-la dans le sens horizontal par
rapport au plancher de la voiture. Un clignotement des indicateurs de direction confirmera la simula-
tion dalarme reue.
6b) Le test du positif aprs contact.
Simulez avec la cl de contact une tentative de dmarrage de la voiture. Un clignotement des indica-
teurs de direction confirmera la simulation dalarme reue.
7) Pendant un cycle dalarme, contrlez le bon fonctionnement des fonctions de lalarme (la sirne,
lavertisseur sonore, les indicateurs de direction et la Led qui devra clignoter).
8) Contrle de la dsactivation durgence: dclenchez une alarme. Tournez la cl de contact sur la
position ON. Laissez-la tourne dans cette position au moins 5 secondes, aprs quoi le systme se
dsactivera.
N.B. : La cl utiliser doit tre quipe de transpondeur original de la voiture.
9) Contrle inhibition alarme douverture du coffre: le systme tant activ, appuyer sur le
bouton de dverrouillage du coffre depuis la radiocommande. En ouvrant le coffre le
systme ne dclenche pas une alarme. Le clignotement rapide de la led indique linhibition
temporaire dalarmes provoques par : coffre, ultrasons et module AUX (M160). En refermant
le coffre, les protections se ractiveront automatiquement. En ouvrant une porte de la voiture
avec la cl, le systme dclenche une alarme.

Les fonctions de la radiocommande fournie sont assimilables celles de la radiocommande


dorigine.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 20 -
ABSCHLIESSENDE BERPRFUNG DE
berprfen Sie, nachdem Sie die Anschlsse der Steuereinheit an den verschiedenen Punkten des
Autos vorgenommen haben, Folgendes:
1) Sicherstellen, dass sich die Schlssel nicht im Fahrzeuginnern befinden.
2) Die Batterie wieder anklemmen.
3) Die Diebstahlsicherung mit der Fernbedienung abschalten und sicherstellen, dass dies richtig funk-
tioniert.
4) Fenster, Tren, Motorhaube und Kofferraum schlieen.
5) Die Diebstahlsicherung mit der Fernbedienung einschalten.
5a) Whrend der 25 Sekunden Immunittszeit zu Beginn einen Alarm simulieren, indem eine Tr,
die Motorhaube oder der Kofferraum geffnet oder geschlossen wird; die Blinker blinken bei
jedem erzeugten Signal auf.
5b) Nach Ablauf der Immunittszeit die Tren, die Motorhaube oder den Kofferraum ffnen und of-
fen stehen lassen Die Alarmmeldung fr das ffnen der Motorhaube wird um 5 Sekunden verzgert.);
es erfolgt nur ein 25 Sekunden langer Alarmzyklus.
5c) Falls bei Schrfen der Diebstahlsicherung eine der Tasten fr den Auenhautschutz dauernd an
Masse geschlossen sein sollte, wird der Auenhautschutz nicht bercksichtig und es wird ein akusti-
sches Signal abgegeben.
6) Die Anlage mit der Fernbedienung einschalten und in den 25 Sekunden der Immunitt am Beginn
Folgendes durchfhren:
6a) Ultraschall-test Stecken Sie eine Hand von auen durch ein Fenster und bewegen Sie sie
waagerecht zum Fahrzeugboden. Zur Besttigung, dass das Alarmsignal erhalten worden ist, wird ein
Blinkvorgang der Fahrtrichtungsanzeiger erzeugt.
6b) Whrend der anfnglichen Immunittsphase auerdem den Test des positiven Signals unter
dem Schlssel testen. Beim Simulieren des Startvorgangs, wozu man den Zndschlssel verdreht,
wird ein Aufblinken der Blinker simuliert, was den empfangenen Alarmreiz besttigt.
7) berprfen Sie whrend eines Alarmzyklusses die Alarmfunktionen (Sirene,Hupe, Fahrrichtung-
sanzeiger und LED - muss blinken -).
8) Prfung der Notentschrfung: Einen Alarmzustand des Systems hervorrufen. Den Zndschlssel
einstecken und auf die Stellung EIN drehen. Den Schlsseln mindestens 5 Sekunden lang gedreht
halten.
Nach Ablauf dieser Frist wird das System entschrft.
9) Prfung der Alarmsperre beim ffnen des Kofferraums: Bei eingeschaltetem System die Taste zum
Entriegeln der Kofferraumhaube der Fernbedienung drcken. Beim ffnen des Kofferraums wird kein
Alarm ausgelst. Das schnelle Blinken der LED zeigt die vorbergehende Alarmsperre an, die bewirkt
wurde durch: Kofferraumhaube, Ultraschall und Modul AUX (M160). Wird der Kofferraum wieder ge-
schlossen, werden automatisch alle Schutzfunktionen, die zuvor gesperrt worden waren, wieder akti-
viert. ffnet man mit dem Zndschlssel eine Tr des Fahrzeugs, schaltet das System auf Alarm.

Die Funktionen der beiliegenden Funkfernbedienung knnen mit denen der Originalfunkfer-
nbedienung gleichgestellt werden.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 21 -
VGELLENRZS
HU
Miutn elvgeztk a kzpontnak az aut klnbz pontjaira trtn bektst, a kvetkezket kell
ellenrizni:
1) Meggyzdni arrl, hogy a kulcs ne legyen a gpkocsiban.
2) Visszaktni az akkumultort.
3) Kikapcsolni az autriasztt a tvirnytval s ellenrizni annak tkletes mkdst.
4) Becsukni az ablakokat, ajtkat, motorhztett s a csomagtartt.
5) lesteni az autriasztt a tvirnytval.
5a) A 25 msodperces kezdeti immunits ideje alatt egy riasztst kell okozni az egyik ajt vagy a
motorhztet nyitsval s csuksval; az irnyjelzk egyszer felvillannak mindenegyes bemeneti
impulzusra.
5b) Ha a kezdeti immunits letelte utn ajt vagy motorhztet van kinyitva (a riaszts kijelzse
5 msodperccel van ksletetve) s nyitvahagyva, akkor csak egy, 25 msodperces riasztciklus indul
be (hangjelzs jelzi a rendellenessget).
5c) Ha vletlenl, a riaszt lestsekor, a kerleti vdelem egyik kapcsolja, llandan fldelve
maradna, a kerleti vdelem nem lesz figyelemben tartva s ezt egy hagjelzs fogja jelezni.
6) lesteni a tvirnytval a riasztt s a 25 msodperc kezdeti immunits ideje alatt elvgezni a
kvetkezket:
6a) Ultrahangos teszt
Az egyik lehzott ablakon keresztl tegye be a kezt s mozgassa azt az aut sikjval prhuzamosan.
Az irnyjelzk egyszer felvillannak jelezve a riasztimpulzus vtelt.
6b) Kulcs pozitv teszt. Indtst megkisrelve, az indtkulcs elfordtsakor, irnyjelzk egyszer
felvillannak jelezve a riasztimpulzus vtelt
7) Egy riasztciklus alatt ellenrizni kell a riasztfunkcik j mkdst (szirna, hangjelz,
irnyjelzk s led melynek villognia kell).
8) Vszkiiktats ellenrzse: a rendszert riasztsi helyzetbe kell hozni. Behelyezni s ON helyzetbe
elfordtani az indtkulcsot.
Elfordtott helyzetben tartani legalbb 5 msodpercig, mely letelte utn a rendszer kikapcsol.
9) Csomagtartnyits riaszts kizrsnak: lestett rendszernl megnyomni az tvirnytn a cso-
magtartnyt nyomgombot, a csomagtart nyitsakor a rendszer nem riaszt. A led gyors villogsa
jelzi a csomagtart, ultrahangos s AUX modul ltali riasztsok ideiglenes kiiktatst. A csomagtart
zrsa utn ismt aktvv vlnak az elbb kizrt funkcik. A gpkocsi ajtajnak indtkulcs ltali
nyitsa esetn a rendszer riasztani fog.

A mellkelt rdis tvirnyt funkcii megegyeznek az eredeti rdis tvirnytval.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 22 -
ZVEREN SKKA
SK

Po zapojen alarmovej jednotky s rozlinmi bodmi automobilu vykonajte nasledujce innosti:


1) Skontrolujte, i ke od auta nie s vo vntri automobilu.
2) Zapojte znovu batriu.
3) Vypnite alarm pomocou diakovho ovldaa a overte jeho perfektn funknos.
4) Zavrite okn, dvere, kapotu a batoinov priestor.
5) Zapnite alarm pomocou diakovho ovldaa.
5a) V priebehu poiatonch ochrannch 25 seknd nasimulujte alarm otvorenm a zatvorenm
dver alebo kapoty; (signl alarmu pri otvoren kapoty je oneskoren o 5 seknd) djde k blikaniu
smeroviek pri kadom naznaenom vstupe.
5b) Ak sa po uplynut poiatonej bezpenostnej doby sa otvoria dvere alebo kapota (signl
alarmu
pri otvoren kapoty je oneskoren o 5 seknd) a nechaj sa otvoren, prebehne iba jeden
alarmov cyklus trvajci 25 seknd.
5c) Ak sa nhodou, je jednou z okrajovch ochrany tlaidla trvale uzavret na zemi, ke je oz-
brojen anti-krdei, bude perifrne ochrany nemono povaova za chybu, a to bude signalizovan
alarm bzuiak.
6) Zapnite alarm jednotky s diakovm ovldanm a poas 25 seknd vodnej imunity vykonva:
6a) Ultrazvukov test
Dajte si ruku do auta oknom a presute ho horizontlne so zreteom na rovine vozidla. Blikanie
ukazovateov naznauje, ultrazvuk na rove citlivosti.
6b) Make kov pozitvny test poas poiatonej doby imunity. Otote kikom v zapaovan,
aby simuloval pokus o tart motora. Sstruenie ukazovatele bud flash potvrdi, e alarm cyklus
vznikol.
7) Spustite motor skontrolova alarm funkcie pracuj sprvne (sirna, klaksn, indiktor svetla, a
LED, ktor bud musie by blikajce).
8) Skka odpojenia ndzovho stavu: aktivujte alarm a potom zasute tartovac k a otote ho
do polohy ON. Podrte ho otoen aspo 5 seknd a systm sa nsledne deaktivuje.
Pozor. Pouit k zapaovania mus by vybaven originlnym KDOM vozidla.
9) Skka vylenia funkcie alarmu pri otvoren batoinovho priestoru: pri zapojenom systme
stlate tlaidlo pre uvonenie batoinovho priestoru na diakovom ovldai.
Pri otvoren batoinovho priestoru nedjde k spusteniu alarmu systmu. Rchle blikanie kontrolky
LED signalizuje doasn vypnutie alarmov vyvolanch batoinovm priestorom, ultrazvukom a
modulom AUX (M160). Pri nasledujcom uzatvoren batoinovho priestoru sa automaticky akt
vuj ochrann funkcie, ktor boli deaktivovan v predchdzajcom kroku. Ke sa otvoria dvere
pomocou tartovacieho ka, djde k spusteniu alarmu systmu.

Diakov ovlda funguje rovnako ako originlny diakov ovlda.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 23 -
TESTY KOCOWE
PL
Po dokonaniu pocze centralki do rnych punktw samochodu wykona nastpujce operacje.
1) Upewni si czy klucze samochodowe nie zostay wewntrz pojazdu.
2) Podczy bateri.
3) Odczy pilotem alarm przeciw-kradziey sprawdzajc jego poprawne funkcjonowanie.
4) Zamkn okna, drzwi, mask i baganik.
5) Wczy alarm pilotem
5a) Podczas 25 sekundowej pocztkowej odpornoci symulowa alarm otwierajc i zamykajc jed-
ne drzwi lub jedn mask; nastpi jedno mignicie strzaek dla kadego pobudzonego wejcia.
5b) Jeeli po upywie odpornoci pocztkowej otworzy si drzwi lub mask (sygnalizacja alarmu
na otwarcie maski jest opniona o 5 sek.), pozostawiajc je potem otwarte, nastpi tylko jeden cykl
alarmu 25 sekundowy (anomalia sygnalizowana akustycznie).
5c) Jeeli przypadkowo, przy wczeniu alarmu przeciw- kradziey, jeden z wycznikw ochrony
peryferyjnej, drzwi/maska/baganik, byyby na stae zamknity w masie, nie bdzie uznana ochrona
peryferyjnej, i nastpi sygnalizacja akustyczna.
6) Wczy pilotem central i podczas 25 sekund odpornoci pocztkowej dokona:
6a) Test ultradwikw Woy przez okno jedn rk i porusza j poziomo w odniesieniu do
paszczyzny samochodu. Nastpi jedno mignicie strzaek na potwierdzenie otrzymanego pobud-
zenia alarmowego.
6b) Test dodatniego klucza. Symulujc wczenie, obracajc klucz
zaponu, nastpi jedno mignicie strzaek na potwierdzenie otrzymanego pobudzenia alarmowego.
7) Podczas cyklu alarmowego kontrolowa poprawno funkcjonowani funkcj alarmowych (syrena,
sygnalizator akustyczny, kierunkowskazy i LED, ktry bdzie musia miga).
8) Sprawdzenie odczenia awaryjnego: spowodowa alarm systemu.
Woy i obrci klucz zaponu w pozycj ON. Utrzyma go obrcony przez przynajmniej 5 sek, po ich
upywie system si odczy.
Uwaga: Stosowany klucz musi posiada oryginalny trasponder pojazdu.
9) Sprawdzenie wstrzymania alarmu otwarcia baganika: z wczonym systemem przycisn przycisk
pilota odblokowujcy baganik, otwierajc baganik system nie wejdzie w alarm. Szybkie mignicie
ledu wskae wstrzymanie chwilowe alarmw spowodowanych przez: Baganik, ultradwiki i modu
AUX (M160). Po zamkniciu baganika automatycznie uaktywni si ochrony poprzednio wstrzyma-
ne. Otwierajc kluczem zaponu jedne drzwi pojazdu, system wejdzie w alarm.

Funkcje pilota s takie same, jak oryginalnego pilota.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 24 -
ZVREN ZKOUKA
CS
Pot, co veden alarm jednotky na rznch mstech z auta, provdt tyto operace:
1) Zkontrolujte kle od auta nejsou uvnit vozidla.
2) Obnoven pipojen baterie.
3) Vypnte alarm s dlkovm ovldnm, kontrola funguje.
4) Zavete okna, dvee, kapoty a bota.
5) Zapnte alarm s dlkovm ovldnm.
5a) Bhem prvnch 25 sekund imunity, simulovat signalizaci otevrn a zavrn dve i kapoty
nebo spoutc (vstran signl pro oteven kapoty je odloeno po dobu 5 sekund). Indiktory
budou blikat pokad.
5b) Pokud se po potenm imunity asu ubhlo oteven dve, kapoty nebo boot, a nechte ji
otevt, bude existovat jen jeden alarm cyklu 25 sekund.
5c) V ppad, nhodn, je jednou z okrajovch ochranu tlatka trvale uzavena na zemi, kdy je
ozbrojen proti krdei-zazen se perifern ochrany nelze povaovat za chybu a to bude signalizovn
poplach bzuk.
6) Zapnte alarm jednotky s dlkovm ovldnm a bhem 25 sekund od zatku imunity provdt:
6a) Ultrazvuk test dej ruku do auta oknem a pesute jej vodorovn ve vztahu k rovin vozidla.
Blikn ukazatel naznauje, ultrazvuk rove citlivosti.
6b) Make kl pozitivnm testu bhem potenho obdob imunity. Otote klkem zapalovn,
aby simuloval pokus o sputn motoru. Soustruen indiktory budou blikat potvrdit, e poplach byl
cyklus generovat.
7) Start motoru zkontrolovat alarm funkce pracuj sprvn (sirna, klakson, indiktor svtla, a LED,
kter budou muset bt blikajc).
8) Testovn nouzov odzbrojen: spustit alarm. Vlote klek zapalovn a otote jej do polohy ON.
Mjte se ukzalo po dobu nejmn 5 sec. a systm pak odzbrojit.
POZNMKA: kl pouit, mus bt vybavena vozidla pvodn transpondr.
9) Testovn inhibice spou pro sputn poplachu: se systmem ozbrojen, stisknte tlatko pro
uvolnn bota na dlkovm ovladai, systm nespust alarm pi oteven zavazadlovho prostoru.
Rychl blikn LED je signl, doasn alarm inhibice v dsledku: Boot, ultrazvukem a AUX modul
(M160). Pokud je bota je opt uzavt, dve potlaen ochrany je automaticky obnovena. Pokud se
dvee od auta, je oteven s klkem v zapalovn, systm spust alarm.

Funkce dlkovho ovladae je srovnateln s funkc dlkovho originlnho ovladae.

CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

- 25 -
SERVIZI - SERVICES - SERVICIOS - SERVIOS - - SERVICES - FUNKTIONEN -
FUNKCIK - FUNKCIA - FUNKCJE - FUNKCE
ATTIVAZIONE - ACTIVATION - ACTIVACIN - ACTIVAO - - ACTIVATION -
AKTIVIERUNG - AKTIVLS - AKTIVCIA - UAKTYWNIENIE - AKTIVACE

RADIO ORIGINAL MANDO A COMANDO TLCOMMANDE ORIGINALHAND-


COMANDO REMOTE DISTANCIA VIA RDIO ORIGINALE SENDER
ORIGINALE CONTROL ORIGINAL ORIGINAL

EREDETI ORIGINLNY PILOT ORIGINLN


TVIRNYT DIAKOV ORYGINALNY DLKOV
OVLDA OVLADA

RADIO REMOTE MANDO A COMANDO TLCOM- HANDSENDER


COMANDO CONTROL DISTANCIA VIA RDIO MANDE

TVI- DIAKOV PILOT DLKOV


RNYT OVLDA OVLADA

ALLARME - ALARM - ALARMAS - ALARME - - ALARME - ALARM -


RIASZTS - ALARM - ALARM - ALARM

PROTEZIONE PERIPHERAL PROTECCIN PROTECO PROTECTION RUNDUM-


PERIFERICA PROTECTION PERIFRICA PERIFRICA PRIPHRIQUE SCHUTZ

KERLETI OBVODOV OCHRONA OBVODOV


VDELEM OCHRANA PERYFERYJNA OCHRANA

AUTO BATTERY AUTO- AUTOALIMEN- AUTO- SELBSTSPEI-


ALIMENTAZIO- BACK-UP ALIMENTACIN TAO DA ALIMENTATION SUNG DER
NE SIRENA OF SIREN SIRENA SIRENA SIRENE SIRENE

SZIRNA SAMOZAPNA- SAMOZASILANIE SAMO-


NTPLLS NIE SIRNY SYRENY NAPJEN
SIRNY

SIRENA SIRENA SIRENA SIRENA SIRENE SIRENA

SZIRNA SIRNA SYRENA SIRNA

BLINKER BLINKER BLINKER BLINKER BLINKER CLIGNOTANT BLINKER

BLINKER BLINKER BLINKER BLINKER

PROTEZIONE VOLUME PROTECCIN PROTECO PROTECTION VOLUMETRI-


VOLUMETRICA PROTECTION VOLUMTRICA VOLUMTRICA VOLUMTRIQUE SCHER SCHUTZ

VOLUME- PRIESTOROV OCHRONA PROSTOROV


TRIKUS OCHRANA WOLUME- OCHRANA
VDELEM TRYCZNA

- 26 -
FUNZIONI ACCESSORIE - ACCESSORY FUNCTIONS - FUNCIONES ACCESORIAS -
FUNES AUXILIARES - - FONCTIONS ACCESSOIRES -
ZUSATZFUNKTIONEN - KIEGSZT FUNKCIK - DOPLNKOV FUNKCIA -
FUNKCJE DODATKOWE - DOPLKOV FUNKCE

AUTOTEST ALARM AUTOTEST FUN- TESTE ESSAI ALARMFUNKTIO-


FUNZIONI FUNCTION CIONES AUTOMTICO AUTOMATIQUE NEN-SELBSTTEST
ALLARME SELF-TEST DE ALARMA DAS FUNES DE DES FONCTIONS
ALARME DALARME

NTESZTELS AUTOMATI- AUTOTEST AUTOMATI-


RIASZTFUNKCIK CK TEST FUNKCJI ALARMU CK TEST
NTESZTELSE
ALARMOVCH ALARMOVCH
FUNKCI FUNKC

SPIA LED CON LED PILOT LIGHT PILOTO LED CON INDICADOR LED Led LED TMOIN AVEC LED-
ALLARME WITH ALARM MEMORIA DE COM MEMRIA MMOIRE KONTROLL-
MEMORIA MEMORY ALARMA DE ALARME DALARME LEUCHTE MIT
ALARMSPEICHER

LED KONTROLKA WIATEKO KONTROLKA


JELZLMPA LED S LEDU PAMICI LED S PAMT
RIASZT- PAMOU ALARMU ALARM
MEMRIVAL ALARMOV

CABLAGGIO WIRING CABLEADO EN CABLAGEM CBLAGE MITGELIEFERTE


A CORREDO SUPPLIED DOTACIN COMO ITEM DE FOURNI EN VERKABELUNG
SRIE DOTATION

A KSZLETBE KABEL JE DOSTARCZONE KABEL JE


TARTOZ KBELEK SASOU PRZEWODY SOUST
DODVKY DODVKY

LIMITAZIONE ALARM CYCLE LIMITACIN CICLOS LIMITAO LIMITATION NORMGERECHTE


CICLI DI LIMIT DE ALARMA DOS CICLOS DE DES CYCLES BEGRENZUNG DER
ALLARME COME ALARME DALARME ALARMZYKLEN
DA NORMATIVE

A SZABLYOKNAK OBMEDZENIE OGRANICZENIE OMEZEN


MEGFELEL ALARMOVCH CYKLI ALARMU JAK ALARMOVCH
RIASZTCIKLUS CYKLOV PODA W NORMACH CYKL PODLE
KORLTOZS PREDPISOV PEDPIS

PRODOTTO WATER PRODUCTO PRODUTO PRODUIT WASSERFESTES


WATER RESISTANT RESISTENTE WATER Water Resistant TANCHE PRODUKT
RESISTANT PRODUCT AL AGUA RESISTANT LEAU

VZHATLAN VODOODOLN PRODUKT WO- VODOODOLN


TERMK PRODUKT DOODPORNY PRODUKT

DISINSERI- EMERGENCY DESACTIVACION DE DESACTIVAO DESACTIVATION NOTENTSCHR-


MENTO DI DISARMING EMERGENCIA DE DURGENCE FUNG
EMERGENZA EMERGNCIA

VSZKIIKTATS NDZOV WYCZENIE NOUZOV


VYPNUTIE AWARYJNE VYPNUT

USCITA COMAN- AUXILIARY MO- SALIDA MANDO SADA COMANDO SORTIE COMMAN- STEUERAUSGANG
DO MODULI DULE CONTROL MDULOS AUXILIA- MDULOS AUXI- DE MODULES AU- ZUSATZMODULE
AUSILIARI OUTPUT (M160) RES (M160) LIARES (M160) XILIAIRES (M160) (M160)
(M160) (M160)

KIEGSZT VSTUP PRE WYJCIE STEROWA- VSTUP PRO


MODULOK POMOCN NIA MODUW POMOCN KON-
VEZRLSI KI- KONTROLN POMOCNICZYCH TROLN MODULY
MENET (M160) MODULY (M160) (M160) (M160)

COMANDO OUTPUT MANDO COMANDO COMMANDE STEUERUNG


METASAT METASAT METASAT METASAT Metasat METASAT METASAT

METASAT POVEL STEROWANIE POVEL


VEZRLS METASAT METASAT METASAT

- 27 -
CARATTERISTICHE TECHNICAL CARACTERSTICAS CARACTERISTICAS
TECNICHE FEATURES TCNICAS TCNICAS

Alimentazione (Vcc) Power Supply (Vdc) Alimentacin (Vcc) Alimentao (Vcc)

Consumo: Consumption: Consumo: Consumo:


inserito with alarm on con alarma conectada alarme activado
disinserito with alarm off con alarma desconectada alarme desactivado

Temperatura di lavoro Operating temperature Temperatura de trabajo Temperatura de trabalho

Livello sonoro della sirena Siren sound level Nivel sonoro de la sirena Potncia da sirene

Chiusura centralizzata Electronic central door Cierre centralizado Fecho electrnico


elettronica tramite locking controlled by B.C. electrnico mediante centralizado atravs
comando al B.C. mando al B.C. comando ao B.C.

Comando negativo Blinker negative command Mando negativo Blinker Comando negativo Blinker
blinker

Durata di allarme (sec) Alarm duration (sec) Duracin de la alarma (seg) Durao de cada ciclo de alarme (seg)

Radiocomandi Remote control battery Radiocontrol Comando distncia pilha


con pila litio with lithium pila litio litio

Combinazioni Combinations Combinaciones Combinaes

Dimensioni / Peso Dimensions / Weight Dimensiones / Peso Dimenses / Peso

Tempo di immunit iniziale Initial delay time Tiempo de inmunidad inicial Perodo de imunidade inicial
(durante il quale possibile (during this (durante los cuales es posible (nesse momento pode-se en-
eseguire test su tutti gli time, tests on the alarm seguir el test sobre todas las saiar as proteces do alarme)
ingressi dallarme) (sec) inputs can be made) (sec) tentativas de alarma) (seg) (seg)

Tempo di (sec): Time for opening closing Tiempo de (seg) apertura Tempo (seg.) de
apertura chiusura da Body by Body Computer (sec) cierre de Body Computer abertura/fecho do Body
Computer Computer

SEGNALAZIONI: FUNCTION INDICATIONS: SEALIZACIN: Si se ha produci- SINALIZAO: Depois de ser desac-


Se si sono verificati allarmi, al If alarms have been tripped, on do una alarma, a la desconexin, tivado o alarme mantem
disinserimento, il led lampeggia disactivation the LED flashes el led parpadea con frecuencia aceso o led , mas conforme o motivo
con sequenze differenziate. with differentiated sequences. diferente para sealizar la causa do disparo o led apagase
que la ha producido. um nmero de vezes
diferente

Tipo di allarme generato Type of alarm generated Tipo de alarma que se ha Tipo de alarme
generado produzido

Allarme protezione Volumetric protection Alarma proteccin Alarme proteco volu-


volumetrica alarm volumtrica mtrica

Allarme porte/ baule Door alarm/ boot alarm Alarma puerta/maletero Interruptor das portas capot

Cofano Bonnet Cofre Mala

Baule Boot alarm Maletero Capot

Allarme moduli ausiliari Auxiliary module Alarma modulos auxiliares Mdulos auxiliares

Positivo chiave Key Positive Positivo llave Positivo chave

- 28 -
CARACTRISTIQUES TECHNISCHE DATEN
TECHNIQUES

(Vcc) Alimentation (Vcc) Speisung (Vdc) 12V (10V-15V)

: Consommation Verbrauch 8,3mA


branch eingeschaltet 4,8mA
dbranch ausgeschaltet

Temprature de travail Arbeitstemperatur -30C +80C

Niveau sonore de la sirne Schallpegel der Sirene 118 dB

Verrouillage centralis Elektronische Zentralverrie-


lectronique par le B.C. gelung mittels Ansteuerung
Body Computer. von B.C.

Commande negative Negative Blinkeransteuerung


Blinker clignotant

(Sec) Dure de lalarme (secondes) Alarmdauer (sekunden) 25 sec.

Radiocommandes Fernbedienungen mit


pile lithium Lithium-Batterie

Combinaisons Kombinationen 72 x 1015

/ Dimensions (mm)/Poids (g) Abmessungen/Gewicht 117,7x63,4x30,5mm/80g.

( Temps dimmunit initiale Anfngliche Immunittszeit


pendant lequel peuvent (whrend der alle Alarmein- 25 sec.

seffectuer les essais sur les gnge getestet werden
) (sec) entres dalarme knnen) (Sek.)

(sec): / Temps (en s.) ffnungs- und Schliezeit (s):


Body douverture fermeture von Body Computer
Computer depuis le Body

: SIGNALISATIONS: si au MELDUNGEN: Wenn es beim


, moment de la dsactivation la Ausschalten Alarme gegeben
, led rouge clignote, cela veut hat, blinkt die LED mit unter-
led dire quen votre absence il y a schiedlichen Sequenzen.
. eu une alarme

Type dalarme dclenche Art des verursachten Numero di lampeggi LED con
pausa di 3 sec.
Alarms Num. of flashes of the LED with
3 sec. pauses.
Nmero de parpadeos LED con
pausa de 3 seg.
Nmero de intermitncias do
LED com pausa de 3 seg
Nom. de clignotements de la LED
avec pause de 3 s.
Zahl der Blinkvorgnge der
LED-Anzeige mit einer Pausenzeit
von 3 Sek.
LED
3 .

Alarme protection volu- Alarm von Innenraumschutz 1


mtrique

/ Alarme portires/coffre Trenalarm/Kofferraum 2

Capot Motorhaube 3

Coffre Kofferraum 4

Protection volumtrique Zusat alarm modul 5

Positif cl Positiv Schlssel 6

- 29 -
MSZAKI TECHNICK CHARAKTERYSTYKI TECHNICK
ADATOK CHARAKTERISTIKY TECHNICZNE CHARAKTERISTIKY

Tpfeszltsg (Ve) Zdroj (Vcc) Zasilanie (Vcd) Zdroj (Vcc) 12V (10V-15V)

Fogyaszts: Spotreba: Zuycie: Spot eba: 8,3mA


Bekapcsolva pri zapnutom alarmu wczony p i zapnutm alarmu 4,8mA
Kikapcsolva pri vypnutom alarmu wyczony p i vypnutm alarmu

Munkahmrsklet Prevdzkov teplota Temperatura pracy Provozn teplota -30C +80C

Szirna hange- Zvukov hladina sirny Poziom gonoci syreny Zvukov hladina sirny 118 dB
rssge

BC tvirnyt ltal Centrlne elektronick Elektroniczny zamek Centrln elektronick


vezrelt elektro- zamykanie pomocou centralny sterowany zamykni
nikus kzponitr ovldaa s B.C. przez B.C. pomoci ovladae s B.C.

Blinker negatv Negativny povel Sterowanie ujemne blinker Negativn povel


vezrls smerioviek smrovek

Riaszts idtartama Doba alarmu (sec.) Czas trwania alarmu Doba alarmu (sec.) 25 sec.
(mp) (sek.)

Ltiumelemes Diakov ovlda s Pilot z bateri litow Dlkov ovlada s


tvirnyt ltiovou bateriou lithiovou bateri

Kombincik Kombincia Kombinacje Kombinace 72 x 1015

Mretek/sly Rozmery/Vha Wymiar/ciar Rozmry/Vha 117,7x63,4x30,5mm/80g.

Kezdeti immunitsi Zaiaton bezpe- Czas odpornoci Poten bezpenostn


id (mely alatt nostn doba (poas pocztkowej (podczas doba (bhem kter je
lehetsges ktorej mono vykona ktrego jest moliwe mono provst testy 25 sec.
elvgezni az sszes testy pre vetky vstupy wykonanie testw na pro vechny vstupy pro
riasztbemenetet na spustenie alarmu) wszystkich wejciach sputn alarmu)(sec.)
tesztjt) (mp) (sec.) alarmowych) (sek.)

Body Computer Doba (sec) na otvorenie Czas (sek.) otwarcia Doba (sec) pro
nyitsi zrsi ideje a zatvorenie Body zamknicia przez Body otev eni zav en Body
(mp) Computeru Computer Computeru

KIJELZSEK SIGNALIZCIA SYGNALIZACJE SIGNALIZACE


Ha riasztsok lptek Ak dolo k alarmu, pri Jeeli nastpiy alarmy, Pokud dolo k alarmu,
fel, a kikapcsolskor jeho vypnut, blik led s przy wyczeniu, LED p i jeho vypnut,
a led klnfle gyor- rznymi frekvenciami miga z sekwencjami blik led s rznmi
sasggal villog rnicymi si frekvencemi.

Indtott riasztsi Typ signalizovanho Typ alarmu powstaego Typ signalizovanho - A LED 3mp-kenti
villansainak szna
tipus alarmu alarmu - Poet blikny LED s
3-sekundovou prestvkou
- Ilo miga LEDU
z przerw 3 sek
- Poet blikny LED se 3 vte .
p estvkou

Volumetrikus Alarm priestorovej Alarm ochrony wolume- Alarm prostorov 1


vdelem ochrany trycznej ochrany
riaszts

Ajt/csomagtart Alarm dvere/batoinov Alarm drzwi/baganik Alarm dve e/zavaza- 2


riaszts priestor dlov prostor

Motorhztet Kapota Maska Kapota 3

Csomagtart Batoinov priestor Baganik Zavazadlov prostor 4

Kiegszt modulok Alarm pomocnch Alarm modulw pomoc- Alarm pomocnch 5


riaszts modulov niczych modulo

Kulcs pozitv K pozitvny Dodatni klucza Kl - pozitivn 6

- 30 -
LE BATTERIE SONO CONSIDERATE RIFIUTI PERICOLOSI
E VANNO SMALTITE SECONDO LA NORMATIVA IN VIGORE.
BATTERIES ARE CONSIDERED HAZARDOUS WASTE AND SHOULD BE DISPOSED OF IN AC-
CORDANCE WITH THE LAW IN FORCE.
LAS BATERAS SE CONSIDERAN RESIDUOS PELIGROSOS Y DEBEN ELIMINARSE RESPETANDO
LAS NORMATIVAS VIGENTES.

.
OI MPATARIE QEWROUNTAI EPIKINDUNA APOBLHTA KAI DIATIQENTAI ANALOGA ME THN
ISCUOUSA NOMOQESIA.
LES PILES SONT CONSIDRES COMME DCHETS DANGEREUX ET DOIVENT TRE LIMINES
CONFORMMENT LA RGLEMENTATION EN VIGUEUR.
DIE BATTERIEN GELTEN ALS GEFHRLICHER SONDERMLL UND MSSEN UNTER BEA-
CHTUNG DER ENTSPRECHENDEN BESTIMMUNGEN ENTSORGT WERDEN.
AZ AKKUMULTOROK SPECILIS HULLADKNAK SZMTANAK, GY EZEK
MEGSEMMISTST AZ RVNYBEN LV SZABLYOK SZERINT KELL ELVGEZNI.

BATRIE S POVAOVAN ZA NEBEZPEN ODPAD A MUSIA BY LIKVIDOVAN


PODA PLATNCH PREDPISOV

BATERIE S UWAANE ZA ODPADY NIEBEZPIECZNE I MUSZ BY LIKWIDOWANE


ZGODNIE Z OBOWIZUJCYMI NORMAMI.

BATERIE JSOU POVAOVNY ZA NEBEZPEN ODPAD A MUS BT ODSTRANNY PODLE


PLATNCH PFIEDPIS.

EC DECLARATION OF CONFORMITY
Name: MetaSystem.
Address: via Majakovskij, 10/b /c/d/e
Town: Reggio Emilia - Italy
Postal code: 42100
IDENTIFICATION OF PRODUCT
Description: Remote control transmitter
Name: M2503
We Declare under our sole responsibility that the product described above is conform to the
essential requirement of the Directive 1999/5/EC (R&TTE directive).The product will be placed on
the market of all EU member states and in all EFTA-/EAA states.

Reggio Emilia 20th June 2005


Ing. Cesare Lasagni

Technical Director

- 31 -
(da staccare e consegnare al proprietario del veicolo)

CERTIFICATO DI INSTALLAZIONE
Il sottoscritto, ,
installatore, certifica di aver eseguito personalmente linstallazione del dispositivo
di protezione del veicolo descritto qui di seguito, conformemente alle istruzioni del fabbricante.
Descrizione del veicolo
Marca:
Tipo:
Numero di serie:
Numero di immatricolazione:
Descrizione del dispositivo di protezione del veicolo
Marca:
Tipo:
Numero di omologazione:
Fatto a , il
Indirizzo completo dellinstallatore (e timbro):
Firma:
(precisare le funzioni svolte)

(to be cut out and issued to the vehicule owner)

INSTALLATION CERTIFICATE
I the undersigned, professional installer,
certify that the installation of the vehicle protection system described below has been
carried out by myself in accordance witht to the installation instructions supplied by the
manufacturer of the system.
Description of the vehicle
Make:
Type:
Serial number:
Numero di immatricolazione:
Description of the vehicle protection system
Make:
Type:
Approval number:
at , on
Installers full address (and stamp, if appropriate):
Signature:
(please specify job position)

- 32 -
(cortar y entregar al dueo del vehiculo)

CERTIFICADO DE INSTALACIN
El taller, , instalador, certifica
haber realizado personalmente la instalacin del dispositivo de proteccin del vehculo
descrito a continuacin, de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Descripcin del vehculo
Marca:
Tipo:
Nmero de serie:
Nmero de matrcula:
Descripcin del dispositivo de proteccon del vehculo
Marca:
Tipo:
Nmero di homologacon:
Realizado en , el
Domicilio completo del instalador (y sello):
Firma:
(especificar las funciones desarrolladas)
(destacar e entregar ao proprietario do veiculo)

CERTIFICADO DE INSTALAO
O subscrito, , instalador,
certifica que efectuou pessoalmente a instalao do dispositivo de proteco do
veiculo descrito a seguir, em conformidade com as instrues do fabricante.
Descrio do veculo
Marca:
Tipo:
Nmero de srie:
Nmero de matrcula:
Descrio do dispositivo de proteco do veiculo
Marca:
Tipo:
Nmero de homologao:
efectuada para , aos
Direco completa do instalador (ou carimbo):
Assinatura:
(especificar as funnes desempenhadas)

- 33 -
( )

, ,
,
, .

:
:
:
:

:
:
:
,
( ):
:
( )
( dtacher et donner au proprietaire du vhicule)

ATTESTATION DE MONTAGE
Je soussign, installateur professionel,
certifie que linstallation, dfinie ci-dessous, a t ralise par mes soins conformment
la notice de montage et suivants les rgles de la profession.
Description du vehicule
Marque:
Type:
Numro de srie:
Numro dimmatriculation:
Description du dispositif de protection
Marque:
Type:
Numro dhomologation
Fait , le
Cachet de linstallateur:
Signature:
(Fonction dans lentreprise)

- 34 -
(Abtrennen und dem Fahrzengbesitzer aushndigen)

INSTALLATIONS - ZERTIFIKAT
Der Unterzeichner, Installateur,
besttigt hiermit, die Installation der nachfolgend genannten Anlage zur Fahrzeugberwachung
persnlich ausgefhrt zu haben, entsprechend den Einbauanweisungen des Herstellers.
Angaben zum Kraftfahrzeug
Fahrzeug-fabrikat:
Fahrzeug-typ/modell:
Fahrgestellnummer:
Fahrzeugbriefnummer:
Angaben zur Anlage der Fahrzeugberwachung
Fabrikat:
Typ:
Homologationsnummer:
Eingebaut in , am
Vollstndige Adresse der Installationsfirma:
Unterschrift:
(Angabe der Funktion im Unternehmen)
(levgand s a gpkocsitulajdonosnak tadand

BESZERELSI BIZONYTVNY
Alulrot beszerel,
bizonytom, hogy az autriaszt berendezst szemlyesen, a gyrt utastsainak
megfelelen szereltem be a kvetkezkben pontostott gpkocsiba.
A gpkocsi lersa
Mrka:
Tipus:
Sorszm:
Forgalmiszm:
A gpkocsi vdelmirendszernek lersa
Mrka:
Tipus:
Homologcis szm:
Kszlt , dtum
A beszerel teljes cme (s blyegzje):
Alrs:
(megjellni a beosztst)

- 35 -
(Oddeli a odovzda majiteovi vozidla)

INTALAN CERTIFIKT
Dolupodpsan, ,
profesionlny mechanik, potvrzuje, e osobne vykonal mont zariadenia na
ochranu niie opsanho vozidla v slade s pokynmi od vrobcu.
Opis vozu
Znaka:
Typ:
Sriov slo:
Evidenn slo:
Opis ochrannho zariadenia vozidla
Znaka:
Typ:
Homologan slo:
Vykonan pre , da
pln adresa automechanika (a peiatka):
Podpis:
(pecikova vykonan kony)

(odci i wrczy wacicielowi pojazdu)

CERTYFIKAT INSTALACJI
Niej podpisany, instalator
certykuje,e dokona osobicie instalacji urzdzenia zabezpieczajcego poniej
opisany pojazd, zgodnie z instrukcjami producenta.
Opis pojazdu
Marka:
Typ:
Numer seryjny:
Numer fabryczny:
Opis urzdzenia zabezpieczajcego pojazd
Marka:
Typ:
Numer homologacji:
Wykonano w , dnia
Adres kompletny instalatora (i piecztka):
Podpis:
(wyszczeglni wykonane funkcje)

- 36 -
(Oddlit a p edat majiteli vozidla)

INSTALAN CERTIFIKT
Ne podepsan, ,
profesionln mechanik, potvrzuje, e osobn provedl mont za zen pro
ochranu ne popsanho vozidla v souladu s pokyny od vrobce.
Popis vozu
Znaka:
Typ:
Sriov slo:
Evidenn slo:
Popis ochrannho za zen vozidla
Znaka:
Typ:
Homologan slo:
Provedeno pro , dne
Kompletn adresa automechanika (a raztko):
Podpis:
(specikovat proveden kony)

- 37 -
DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE POSSONO ESSERE VARIATI SENZA PREAVVISO
TECHNICAL DATA AND SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT NOTICE
LOS DATOS Y CARACTERISTICAS TECNICAS PUEDEN VARIARSE SIN PREVIO AVISO
OS DADOS E AS CARACTERISTICAS TCNICAS PODERO SOFRER VARIAES SEM PRVIO AVISO.
STOICEIA KAI TECNIKA CARAKTHRISTIKA MPOROUN NA METABLHQOUN CWRIS PROHGOUMENH ENHMERWSH
LES DONNEES ET LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS A TOUT MOMENT ET SANS PREAVIS
DIE TECHNISCHEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN KNNEN OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GENDERT WERDEN
A MSZAKI ADATOK MINDEN ELZETES BEJELENTS NLKL VLTOZHATNAK
TECHNICK DTA A PECIFIKCIA M U BY ZMENEN BEZ UPOZORNENIA VOPRED
DANE I CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE MOG BY MIENIONE BEZ
TECHNICK DATA A SPECIFIKACE MOHOU B T POZM N NY BEZ UPOZORN N P EDEM

- 40 -

You might also like