Professional Documents
Culture Documents
Type HHD/HHVT
Type
Bemessungsspannung 3 - 40,5 kV
Rated voltage
Betriebsklasse Teilbereich
Class back up
Bemessungsausschaltvermgen AC 40 - 63 kA
Rated breaking capacity
Inhalt
Contents
Abmessungen
Dimensions
30 004 11 0,5 - 5 A
292
30 004 13* 2-5A
6 / 12 53
30 119 11 0,5 - 5 A
192
30 119 13* 2-5A
30 176 11 0,5 - 5 A
367
30 176 13* 2-5A
30 179 11 0,5 - 5 A
192 53
30 179 13* 2-5A
10 / 17,5
30 255 11 0,5 - 5 A
30 255 13* 2-5A
292
30 221 11 0,5 - 5 A
67
30 221 13* 2-5A
30 006 11 0,5 - 5 A
442
30 006 13* 2-5A
10 / 24 53
30 180 11 0,5 - 5 A
292
30 180 13* 2-5A
30 008 11 0,5 - 5 A
537
30 008 13* 2-5A
30 181 11 0,5 - 5 A
20 / 36 442 53
30 181 13* 2-5A
30 382 11 0,5 - 5 A
292
30 382 13* 2-5A
30 337 11 0,5 - 5 A
38,5 537 53
30 337 13* 2-5A
30 340 11 0,5 - 5 A
40,5 537 53
30 340 13* 2-5A
10 3
10 2
1A
2,5A
0,5A
3,15A
10 0
10 -1
8
6
5
4
3
Effektiv-Wert des
unbeeinflussten
Stromes 10 -2
RMS Prospective
current
HHD/HHVT TB 3 - 40,5 kV
10 -1 2 3 4 5 6 8 10 0 2 3 4 5 6 8 10 1 2 3 4 5 6 8 10 2 A 2 3 4 5 6 8 10 3
HHD/HHVT TB 3 - 40,5 kV
SICHERUNGEN / FUSES
Durchlassstrom
Cut-off current
10 3
1A
2A
2,5 A
3,15 A
0,5 A
5A
4A
10 2
kA
10 1
unbeeinflusster Kurzschlussstrom
prospective short-circuit-current
10 0
10 -1
8
6
4
3
2
10 -1
10 -2
10 2
10 1
10 0
kA
Durchlassstrom Scheitelwert
cut-off current peak
Elektrische Daten
Electrical data
Bemessungs- Bemessungs- Artikel - Nr. Bemessungs- Kleinster Schmelz- Ausschaltintegral Leistungs- Kalt-
spannung strom ausschalt- Ausschalt- integral abgabe widerstand
strom strom
Rated voltage Rated current Article no. Rated breaking Minimum Pre - arc - Total - i2t - value Power loss Cold
current breaking current i2t - value Un min Un max resistance
Elektrische Daten
Electrical data
Bemessungs- Bemessungs- Artikel - Nr. Bemessungs- Kleinster Schmelz- Ausschaltintegral Leistungs- Kalt-
spannung strom ausschalt- Ausschalt- integral abgabe widerstand
strom strom
Rated voltage Rated current Article no. Rated breaking Minimum Pre - arc - Total - i2t - value Power loss Cold
current breaking current i2t - value Un min Un max resistance
Haltekraft 80 N
Withstand force
Typ mittel
Type medium
Temperaturbegrenzende Funktion
Temperature-limiting function
Vorliegende technische Angaben basieren auf Prfungen, These technical data are based on tests, which were accom-
welche nach den entsprechenden nationalen oder internationa- plished to the appropriate national or international standards in
len Standards in akkreditierten Prffeldern oder im Werkslabor accredited test laboratories or in the company laboratory. If not
durchgefhrt wurden. Wenn nicht anders angegeben, wurden otherwise indicated, the data were acquired with an ambient
die Daten bei einer Umgebungstemperatur von 20-25C und temperature of 20-25C in calm air. The tests were done with
ruhender Luft aufgenommen. Die Prfungen wurden an neuen new fuse-links, without preloading and from cold condition.
Sicherungen, ohne Vorbelastung aus dem kalten Zustand her-
aus durchgefhrt.
Die in dieser Unterlage beschriebenen Sicherungen wurden Fuse-links described in this document were developed to take
entwickelt, um als Bauteil einer Maschine oder Gesamtanlage over safety relevant functions as a part of a machine or com-
sicherheitsrelevante Funktionen zu bernehmen. Ein sicher- plete installation. A safety-relevant system usually contains
heitsrelevantes System enthlt in der Regel Meldegerte, Sen- signalling devices, sensors, evaluation units and concepts for
soren, Auswerteeinheiten und Konzepte fr sichere Abschaltun- safe disconnection. The guarantee and responsibility of correct
gen. Die Sicherstellung einer korrekten Gesamtfunktion liegt im overall function lies with the manufacturer of the installation or
Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Ma- machine. SIBA GmbH & Co. KG and their sales offices (in the
schine. Die SIBA GmbH & Co. KG sowie ihre Vertriebsbros (im following SIBA) are not able to guarantee all features of a
Folgenden "SIBA) sind nicht in der Lage, alle Eigenschaften complete installation or machine, which was not designed by
einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch SIBA konzi- SIBA.
piert wurde, zu garantieren.
Wenn ein Produkt ausgewhlt wurde, sollte es vom Anwender in Once a product has been selected, it should be tested by the
allen vorgesehenen Applikationen geprft werden. user in all possible applications.
SIBA bernimmt auch keine Haftung fr Empfehlungen, die SIBA will not accept any liability for recommendations, which are
durch die vorliegende Beschreibung gegeben bzw. impliziert given, or respectively implied, by the present description. Due to
werden. Aufgrund der Beschreibung knnen keine, ber die the description no guarantee, warranty or liability claims can be
allgemeinen SIBA-Lieferbedingungen hinausgehenden Garan- derived beyond the general SIBA delivery terms.
tie-, Gewhrleistungs- oder Haftungsansprche abgeleitet
werden.
Zustzlich zu den allgemeinen technischen Erluterungen werden Additionally to the general technical explanations, following some,
nachfolgend einige, teils SIBA spezifische Daten fr HH- partly SIBA specific data regarding HV fuse-links will be mentioned.
Sicherungseinstze ergnzend aufgefhrt.
Nennwert I Rating I
Der Nennwert reflektiert den zugehrigen Kennlinienverlauf des The rating is related to the corresponding time/current characteristic
jeweiligen Sicherungseinsatzes und entspricht in weiten Bereichen and corresponds in a wide range with the mentioned rated current In.
dem Bemessungsstrom In. In Grenzbereichen ist dem Nennwert ein At the limit range a reduced rated current is assigned to the corre-
reduzierter Bemessungsstrom zugeordnet, welcher die maximal sponding rating, which considers the maximum allowable heating of
zulssige Erwrmung des Sicherungseinsatzes unter Normbedin- the fuse-link under normative conditions. Both the rating as well as
gungen bercksichtigt. Nennwert und Bemessungsstrom werden in the rated current will be shown in a kind of double designation and
einer Doppelbenennung gefhrt und sind durch ein "RC" (fr "Rated are separated by RC (called Rated Current)
Current") getrennt. Example: The article-number 3001814.200, 7,2 kV-200RC140 A, has
Beispiel: Artikel-Nummer 3001814.200, 7,2 kV-200RC140 A, hat a rated current of 140 A and the time/current curve is related to 200 A.
einen Bemessungsstrom von 140 A und ist bezglich des Kennli-
nienverlaufs auf 200 A ausgerichtet.
Article-number
Artikelnummer The article-number of HV fuse-links 30 xxx yy.I consists of the article
Die Artikelnummer fr HH-Sicherungseinstze 30 xxx yy.I setzt sich 30 xxx yy. and the rating I.
zusammen aus dem Artikel 30 xxx yy. und dem Nennwert.
Rated voltage Un
Bemessungsspannung Un The range of application is given by two different voltage values, e.g.
Der Einsatzbereich der HH-Sicherung erfolgt durch die Angabe 6/12 kV . The first, lower value (here 6 kV), reflects the minimum and
zweier Spannungswerte, z.B. 6/12 kV. Hierbei gibt der erste, niedri- the second, higher value the maximum operating voltage (here 12 kV),
gere Wert (hier 6 kV) die minimale und der zweite, hhere die maxi- the fuse is allowed to be operated with. This higher value is thereby
male Betriebsspannung (hier 12 kV) an, bei der die HH-Sicherung named Rated voltage according the definition of IEC60282-1.
eingesetzt werden darf . Dabei reflektiert der hhere Wert den nach
IEC60282-1 definierten Wert der Bemessungsspannung.
Minimum breaking current and class
Mindestausschaltstrom und Klasse Minimum value of a prospective current, which a fuse-link is able to
Kleinster Wert des unbeeinflussten Stromes, den eine Sicherung bei interrupt at a stated voltage under prescribed conditions.
einer bestimmten Spannung unter vorgegebenen Bedingungen Back-Up: given by manufacturer
ausschalten kann. General-Purpose: Melting-Time longer/equal 1 hour
Teilbereich: herstellerspezifisch Full-Range: Current, which creates melting
Vielbereich: Schmelzzeit lnger/gleich 1 Stunde down to the rating
Ganzbereich: Strom, der herab bis zum Nennwert zum
Schmelzen fhrt
Maximum breaking current (breaking capacity)
Grter Ausschaltstrom (Ausschaltvermgen) Maximum value of a prospective current, given in kA, which a fuse-
Grter Wert des unbeeinflussten Stromes, angegeben in kA, den link is able to interrupt at a stated voltage under prescribed condi-
eine Sicherung bei festgelegter Spannung unter vorgegeben Bedin- tions.
gungen ausschalten kann.
Die in dieser Unterlage beschriebenen Sicherungen wurden entwi- Fuse-links described in this document were developed to take over
ckelt, um als Bauteil einer Maschine oder Gesamtanlage sicherheits- safety relevant functions as a part of a machine or complete installa-
relevante Funktionen zu bernehmen. Ein sicherheitsrelevantes tion. A safety-relevant system usually contains signalling devices,
System enthlt in der Regel Meldegerte, Sensoren, Auswerteeinhei- sensors, evaluation units and concepts for safe disconnection. The
ten und Konzepte fr sichere Abschaltungen. Die Sicherstellung guarantee and responsibility of correct overall function lies with the
einer korrekten Gesamtfunktion liegt im Verantwortungsbereich des manufacturer of the installation or machine. SIBA GmbH & Co. KG
Herstellers einer Anlage oder Maschine. Die SIBA GmbH & Co. KG and their sales offices (in the following SIBA) are not able to guar-
sowie ihre Vertriebsbros (im Folgenden "SIBA) sind nicht in der antee all features of a complete installation or machine, which was
Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die not designed by SIBA.
nicht durch SIBA konzipiert wurde, zu garantieren.
Wenn ein Produkt ausgewhlt wurde, sollte es vom Anwender in Once a product has been selected, it should be tested by the user in
allen vorgesehenen Applikationen geprft werden. all possible applications.
SIBA bernimmt auch keine Haftung fr Empfehlungen, die durch die SIBA will not accept any liability for recommendations, which are
vorliegende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund given, or respectively implied, by the present description. Due to the
der Beschreibung knnen keine, ber die allgemeinen SIBA- description no guarantee, warranty or liability claims can be derived
Lieferbedingungen hinausgehenden Garantie-, Gewhrleistungs- beyond the general SIBA delivery terms.
oder Haftungsansprche abgeleitet werden.