You are on page 1of 234

1

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360

361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030

1031
1032

1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698

1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750

1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857

1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239

2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587

2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596

2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709

2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829

2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055

3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231

3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405

3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416

3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463

3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482

3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542

3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859

3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880

3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
http://www.ganesh.us/sanskrit-dictionary.html
a = not
a.ngaiH = limbs, body parts
a.ngaistushhTuvaa.nsastanuubhiH = having satisfied with strong limbs?
a.ngaNa = field
a.ngasa.nginau = with
a.njana = anointment
a.nkusha = a goad (metal stick used to control elephants)
a.nkushadhaariNam.h = bearing the weapon `ankusha' with which the elephant
a.nsha = part, angle
a.nsha-bhuutaM = has been a part of her
a.nshaH = fragmental particle
a.nshena = part
a.nshumaan.h = radiant
aa = from
aa+char.h = to practice
aa+ghraa = to smell
aa+ruh.h = to climb
aa+yaa = to come
aabda = year
aabdaphala = yearly prognostication, also varshhaphala
aabhaa = color
aabhaasaM = the original source
aabharaNaM = ornaments
aabharaNam.h = (n) ornaments, jewellery
aabrahmabhuvanaat.h = up to the Brahmaloka planet
aachaaraH = behavior
aachaarya = a religious teacher
aachaarya(H) = (Masc.nom.S)teacher; preceptor
aachaaryaaH = teachers
aachaaryaan.h = teachers
aachaaryaM = the teacher
aachaaryopaasanaM = approaching a bona fide spiritual master
aachar.h = to behave, interact
aacharaan.h = performing
aacharataH = acting
aacharati = he does
aachchhaadakam.h = (n) covering sheet, chaddar
aadaana = taking
aadaraH = (m) respect
aadarshaH = (m) ideal
aadatte = accepts
aadau = First
aadhaaraH = support or base
aadhaaya = resigning
aadhatsva = fix
aadhipatyaM = (n) supremacy, ownership, overlordship
aadhunika = (adj) modern
aadhyaatmikaM = super-natural, spiritual
aaDhyaH = wealthy
aadi = beginning
aadibhiH = by those
aadidevaH = the original Supreme God
aadidevaM = the original Lord
aadiH = the origin
aadiishvara = the primeval lord, a name of Shiva
aadikartre = to the supreme creator
aadikeshhu = etc etc
aadiM = the origin
aadishhTa = ordered
aadishhTavaan.h = (he was)commanded
aaditya = a name of Sun, Vishnu is among twelve Aditya-s
aadityaan.h = the twelve sons of Aditi
aadityaanaaM = of the Adityas
aadityagataM = in the sunshine
aadityaH = the Adityas
aadityavarNaM = luminous like the sun
aadityavat.h = like the rising sun
aadR^itaH = having begun
aadya = earliest
aadyaM = original
aagachchhet.h = one should come
aagama = arrival
aagamana = coming
aagame = on the arrival
aagataaH = attained
aagataH = having attained
aaGYaa = command
aaH = to sit
aaha = said
aahaara = Diet
aahaaraaH = eating
aahaaraH = eating
aahartR^i = (m adj.) a performer
aahati = striking, hitting
aahave = in the fight
aaho = or else
aahR^i = to eat
aahuH = are said
aajaanubaahuM = the one whose arms extend upto his knees
aajyaM = melted butter
aakaa.nkshaa = wish, ambition
aakaara = (masc) form, shape
aakaarikaa = (f) doorbell
aakaasha = ether
aakaashaat.h = (abl.S)from space or sky
aakaashaM = the sky
aakaashasthitaH = situated in the sky
aakaashavaaNii = (f) radio
aakarNa = towards the ear
aakarNa\-dhanuraasana = the shooting bow posture
aakarshha = attracted
aakarshhaNa = attraction
aakhu = mouse
aakhya = named
aakhyaa = (f) name
aakhyaahi = please explain
aakhyaataM = described
aakR^ishhTa = (past part. of aa + kR\^ishh) attracted
aakR^itiini = forms
aakram.h = to attack
aakramaNam.h = (n) attack, invansion
aakShepaH = (m) objection
aakula = full of
aakulitam.h = sad, worried
aalamba = support
aalambate = to recline
aalasya = idleness
aalaya = house
aali = maid
aaliN^gati = to embrace
aalochate = to think, to contemplate
aalochaya = (verbal stem) consider
aamanaska = the mind free from desire
aamaya = disease
aamla = sour
aamraphalam.h = (n) mango (the king of fruits)
aaN^gla = English
aaN^glabhaashhaa = English language
aanana = Face
aananaM = face
aananda = happiness
aanandamayaH = full of great happiness
aanandana = happiness
aaNiH = nail
aantaradeshiiya = within the country mainly for transaction??
aap.h = to obtain
aapad.h = calamity
aapadaaM = dangers
aapaH = water
aapah = water
aapaNaH = (m) shop
aapaNikaH = (m) shop-keeper
aapannaaH = gaining
aapannaM = achieved
aaplutaa = immersed
aapnoti = achieves
aapnuvanti = attain
aapnuyaaM = may have
aapoklima = The 3rd, 6th, 9th and 12th Houses
aapR^ichchha = take leave of
aaptuM = afflicts one with
aapuryamaaNaM = always being filled
aapuurya = covering
aaraadhanaM = for the worship
aaraadhya = pleasable
aaraama = (m) garden
aaraamaH = from rAma? source?
aarabdham.h = started
aarabdhat.h = started
aarabhate = begins
aarabhyate = is begun
aarakshakaH = (m) policeman
aarakshikaa = (f) policewoman
aarambha = beginning
aarambhaH = endeavor
aarambhashuura = one who shows active participation in the beginning
aarambhikaaH = beginners
aaratii = crying out of desperation for help, ritual
aardita = parched, dry
aardra = wet
aardraa = Sixth nakshatra
aardrachittaa = having emotional mind
aarhaaH = deserving
aarjavaM = simplicity
aarogya = health
aarohaNa = climbing
aarohati = to climb, to ascend
aaropayati = to plant
aarta = intensely troubled
aartaH = the distressed
aarthika = (adj) economic, fiscal
aarthikaniiti = (f) economic policy
aaruDha = The sign which is as distant from the lord as the lord is from the house concerned
aaruhya = having climbed
aarurukshoH = who has just begun yoga
aaruudha = house
aaruuDhaani = being placed
aaruuDhasya = of one who has attained
aarya = wise man
aaryaa = (f) a respected woman
aaryasamaaja = Aryan group
aas.h = to sit
aasaadaya = (causative of aa+sad) resort to
aasaadya = attaining
aasakta = attached
aasaktamanaaH = mind attached
aasaM = exist
aasana = seat
aasanaM = seat
aasanastham.h = (lotus like-)posture-stood
aasane = on the seat
aasha.ns.h = to wish, to hope, to desire
aashaa = desire
aashaapaasha = entanglements in a network of hope
aashaapiNDaM = AshA+pindaM, desire+lump(piNDaM also means rice-ball given
aashaya = (masc) resting place
aashayasthitaaH = situated within the heart
aashcharyaaNi = all the wonders
aashcharyaM = surprise
aashcharyamayaM = wonderful
aashcharyavat.h = with wonder, surprise
aashhu = very soon
aashina = old (also heard as aashiina)
aashishhati = to give aashirvaad
aashleshha = embrace
aashleshhaa = Ninth nakshatra
aashrama = a yoga centre or school
aashrayaa = sheltor
aashrayatva = dependence, leaning
aashrayet.h = must come upon
aashri = to take shelter
aashritaaH = accepting
aashritaH = taking refuge
aashritaM = assuming
aashritya = taking shelter of
aashu = fast
aashvaasayaamaasa = encouraged
aashvinii = First nakshatra
aasiinaH = situated
aasiit.h = was
aasiita = does remain still
aasina = by the weapon
aasinaH = eaters
aasinaM = situated
aasit.h = was/existed
aaste = remains
aasthaaya = following
aasthitaaH = situated
aasthitaH = being situated
aastikyaM = religiousness
aasuraH = demoniac
aasuraM = demonic
aasuranishchayaan.h = demons
aasurii = demoniac qualities
aasuriiM = atheistic
aasuriishhu = demoniac
aasvaada = tasting
aasya = (m) mouth
aataN^ka = horror , terror
aatapa = heat
aatapatraM = sunshade
aatataayinaH = aggressors
aatishhTha = be situated
aatma = of the self
aatmaa = soul
aatmaa.atattvamasi = Thou art That Not (self + Self are differnt:Duality)
aatmaanaM = the mind
aatmaani = in the pure state of the soul
aatmaasambhavitaaH = self-complacent
aatmabhaava = within their hearts
aatmabhuutaatmaa = compassionate
aatmaGYaana = knowledge of self
aatmaiva = the very mind
aatmaja = son
aatmajaa = daughter
aatmajaH = son
aatmakaaraNaat.h = for sense enjoyment
aatmakaH = possessing or controlling
aatmakaM = consisting of
aatmamaayayaa = by My internal energy
aatman.h = Soul
aatmana = (Masc.instr.sing.) thro' the self
aatmanaa = by the purified mind
aatmanaH = of the person
aatmani = in himself
aatmaratiH = taking pleasure in the self
aatmasa.nsthaM = placed in transcendence
aatmasa.nstutiH = and praise of himself
aatmasa.nyama = of controlling the mind
aatmasaat.h = to imbibe, to make one's own, to train oneself
aatmatR^iptaH = self-illuminated
aatmavaan.h = established in the self
aatmavantaM = situated in the self
aatmavashyaiH = under one's control
aatmavibhuutayaH = personal opulences
aatmavinigrahaH = self-control
aatmavishvaasaH = (m) confidence
aatmayogaat.h = by My internal potency
aatmiyataa = the feeling of oneness
aatta = ready
aattha = have spoken
aatura = anxious
aatyantikaM = supreme
aaudau = in the beginning
aauuM-kaara = the sound AUM
aavaasaH = (m) residence, living quarters
aavali = (f) line, row
aavaraNa = a veil
aavartaH = (m) whirlpool
aavartate = comes back
aavartinaH = returning
aavayoH = of ours
aaveshita = fixed
aaveshya = establishing
aavhayati = to call
aavikshita = descendent of avikshit (i.e, marutta)
aavirbhuutaM = having taken a physical form or incarnation
aavishh.h = to be possesed by
aavishhTaH = overwhelmed
aavishhTaM = overwhelmed
aavishya = entering
aavR^ishhTi = (fem) rain
aavR^ita = encircled
aavR^itaa = covered
aavR^itaaH = covered
aavR^itaH = is covered
aavR^itaM = is covered
aavR^ittiM = return
aavR^itya = covering
aavriyate = is covered
aayaataH = have come
aayaatana = abode, resting place
aayaH = (m) income, earnings
aayanaa.nsha = Precession of Equinoxes. Used to convert Tropical positions to Sidereal
aayatam.h = (n) rectangle
aayatana = place, position
aayojakaH = (m) organiser, sponsor
aayudhaanaaM = of all weapons
aayudhaM = weapons
aayuH = [long] life
aayushhkaaraka = Significator of Longevity which is Saturn
abala = helpless (woman)
abalaa = (helpless) Woman
abandhu = one who does not have any brothers / kinmen
abda = Season of plenty
abdhi = sea
abdhii = (m) ocean, sea
abhaashhata = began to speak
abhaavaH = changing quality
abhaavayataH = of one who is not fixed
abhaktaaya = to one who is not a devotee
abhavat.h = became
abhavishhyat.h = will become
abhaya = freedom from fear
abhayaM = fearlessness
abhaye = and fearlessness
abhi = preposition
abhi+taD.h = to strike
abhibhavaat.h = having become predominant
abhibhavati = transforms
abhibhuuya = surpassing
abhichaara = black magic
abhidhaasyati = explains
abhidhiiyate = is called
abhihitaa = described
abhiipsita = desired
abhijaanaati = does know
abhijaananti = they know
abhijaataH = born of
abhijaatasya = of one who is born of
abhijaayate = becomes manifest
abhijanavaan.h = surrounded by aristocratic relatives
abhijin.hmuhuurta = the most auspicious moment

abhijita = A nakshatra between uttaraashhDhaa and shravaNa mainly centred on the star Vega. For some reason
it is not usually included in the 27 nakshatras although it would make 28 if it was. adhipatii - Lord
abhikrama = in endeavoring
abhimaana = self-importance
abhimanaH = conceit
abhimukhaaH = towards
abhinandatii = praises
abhinaya = acting
abhinivesha = possessiveness
abhipraayaH = (m) opinion
abhipravR^ittaH = being fully engaged
abhiraamastrilokaanaaM = the laudable rAma for all the three worlds
abhirakshantu = should give support
abhirakshitaM = perfectly protected
abhirakshitam.h = who has been well protected
abhirataH = following
abhisandhaaya = desiring
abhishhekaM = ablution
abhishhi.nchati = performs' puuja', by pouring water etc. on the idol
abhitaH = everywhere
abhivijvalanti = and are blazing
abhiyaachanaa = (f) demand
abhiyuktaanaaM = fixed in devotion
abhraM = cloud
abhyaasa = study
abhyaasaat.h = than practice
abhyaasayoga = by practice
abhyaasayogena = by the practice of devotional service
abhyaase = in practice
abhyaasena = by practice
abhyaasha = outskirts
abhyadhikaH = greater
abhyahanyanta = were simultaneously sounded
abhyanunaadayan.h = resounding
abhyarchya = by worshiping
abhyasanaM = practice
abhyasuuyakaaH = envious
abhyasuuyantaH = out of envy
abhyasuuyati = is envious
abhyudaya = rise , prosperity
abhyutthaanaM = predominance
abodha = Ignorance
abrahmaNya = Not kosher
abraviit.h = spoke
abuddhayaH = less intelligent persons
achaapalaM = determination
achakshus.h = one without an eye
achala = (adj) still, stationary
achalaa = unflinching
achalaH = immovable
achalaM = unmoving
achalapratishhThaM = steadily situated
achalena = without its being deviated
acharaM = and not moving
acharasya = and nonmoving
achchhedyaH = unbreakable
achetasaH = without KRishhNa consciousness
achintya = inconceivable
achintyaH = inconceivable
achintyaM = beyond contemplation
achiraad.h = without delay/in no time
achiraadbhava = in no time from the cycle of birth\&death
achireNa = very soon
achyuta = O infallible one
achyutam.h = the who does not slip
ad.h = to eat
adaahyaH = unable to be burned
adadat.h = gave
adakshiNaM = with no remunerations to the priests
adambhitvaM = pridelessness
adarshaH = mirror
adbhuta = the sentiment of marvel
adbhutaM = wonderful
adbhuutaM = wonderfull
adesha = at an unpurified place
adhaH = (indeclinable) below
adhama = inferior
adhamaadhama = the worst among the inferior
adhamaaM = condemned
adhana = one without money
adhara = Lip
adharaat.h = from below
adharaH = (m) lips
adharaM = lips
adharma = breach of duty
adharmachaarii = adj. impious
adharmaH = irreligion
adharmaM = irreligion
adharmasya = of irreligion
adhibhuta = the principle of objective existence
adhibhuutaM = the material manifestation
adhidaiva = the principle of subjective existence
adhidaivaM = governing all the demigods
adhidaivataM = called adhidaiva
adhigachchhati = attains
adhigamya = having gone to
adhiita = studied
adhiitaa = studied
adhiiyaanaH = studied
adhika = additional
adhikaaraH = right
adhikaariin.h = (m) officer
adhikaH = greater
adhikaM = more
adhikataraH = very much
adhimaatra = superior
adhimaatraatama = the highest, the supreme one
adhipa = protector
adhipati = lord
adhisari = competent candidate
adhishhThaana = seat, abode
adhishhThaanaM = sitting place
adhishhThaaya = being so situated
adhivaasa = dwelling
adhiyaGYa = the principle of sacrifice, incarnation
adhiyaGYaH = the Supersoul
adhomukha = face downwards
adhomukhashvaanaasana = the dog stretch posture
adhruvaM = temporary
adhunaa = recently
adhvaan.h = (m) road, path, way
adhvan.h = road
adhyaapayituM = to teach (infinitive of causative of adhi+i, to study)
adhyaapikaa = (f) lady teacher
adhyaasa = a case of mistaken identity
adhyaatma = the principle of self
adhyaatmaM = transcendental
adhyaatmavidyaa = spiritual knowledge
adhyaksheNa = by superintendence
adhyayana = study
adhyayanaiH = or Vedic study
adhyeshhyate = will study
adhyopatya = Lordship
aditii = the mother of the gods
aditya = (m) sun
adR^ishhTa = Unseen, fortune, luck
adR^ishhTapuurvaM = never seen before
adrohaH = freedom from envy
advaasana = the prone posture
advaita = non-duality of the universal spirit
adveshhTaa = nonenvious
advitiiyaH = the inseparable or the non-dual
adya = today
agama = proof of the trustworthiness of a source of knowledge
agastamaasa = month of August
agata = not past
agatasuuMscha = agata + asuun.h + cha:undeparted life + and (living people)
agatvaa = without going (from gam.h)
agha.MmanaH = (adj) evil-minded
agha.MmanaH = adj. evil-minded
aghaayuH = whose life is full of sins
aghaM = grievous sins
agnau = in the fire of consummation
agni = fire
agniH = fire
agniparvataH = (m) volcano, volcanic cone
agnipetikaa = (f) matchbox
agnishalaakaa = (f) matchstick
agnishhu = in the fires
agochara = (adj) unknown
agra = (neut in this sense) tip
agrajaH = elder
agraM = at the tip
agrataH = (let the two go) before (me)
agre = in front of/ahead/beforehand
aGYa = the ignorant person
aGYaana = ignorance
aGYaanaaM = of the foolish
aGYaanajaM = due to ignorance
aGYaanaM = nescience
aGYaanasambhuutaM = born of ignorance
aGYaanena = by ignorance
aGYaH = a fool who has no knowledge in standard scriptures
aGYataa = ignorance
aH = (v) to be
aha = said
ahaH = of daytime
ahaitukaM = without cause
ahaM = (pron) I
ahamahamikaa = (f) competition, debate
ahaN^kaara = Egoism, selfishness, ignorance
ahaN^kaaraat.h = by false ego
ahaN^kaaraH = false ego
ahaN^kaaraM = false ego
ahaN^kaaravimuuDha = bewildered by false ego
ahaN^kara = tendency to identify oneself with external phenomena, 'the I-maker'
ahaN^kR^itaH = of false ego
aharaagame = at the beginning of the day
aharnishaM = ahaH and nishaa:day and night
ahatvaa = not killing
ahi = on earth
ahi.nsaa = non-violence
ahita = sorrow (antonym of hita)
ahitaaH = enemies
ahituNDikaH = (m) a snake charmer
aho = Oh !
ahoraatra = day and night
aichchhat.h = desired
aikaantikasya = ultimate
aikya = unity
airaavataM = Airavata
aishvaraM = divine
aishvarya = desire for power
aja = goat
ajaa = (f) goat
ajaanaM = do not understand
ajaanantaH = without knowing
ajaanat.h = knew
ajaanataa = without knowing
ajagaraH = (m) python
ajaH = unborn
ajaM = unborn
ajapaa = involuntary repetition (as with a mantra)
ajasraM = the unborn one
aJNchalaH = (m) aanchal in Hindi
aJNjali = (m) folded hands, palms cupped in the form of a vessel
aJNjana = the name of the mother of Hanuman
aJNjaneyaasana = the splits
ajra = (m) field
akaaraH = the first letter
akaaro = the letter `a'
akaarya = and forbidden activities
akaaryaM = what ought not to be done
akaarye = and what ought not to be done
akalmashhaM = freed from all past sinful reactions
akarma = inaction
akarmakR^it.h = without doing something
akarmaNaH = than no work
akarmaNi = in not doing prescribed duties
akartaaraM = as the nondoer
akasmaat.h = by chance
akhila = entire
akhilaguru = preceptor for all, also all types of long syllable letters
akhilaM = whole
akiirti = infamy
akiirtiH = ill fame
akiirtiM = infamy
akiJNchanaH = (m) a have-not
akka = mother
akledyaH = insoluble
akR^itaatmaanaH = those without self-realization
akR^itabuddhitvaat.h = due to unintelligence
akR^itena = without discharge of duty
akR^itsnavidaaH = persons with a poor fund of knowledge
akR^itvaa = without doing (from kRi)
akriyaaH = without duty
akrodha = freedom from anger
akrodhaH = freedom from anger
akshama = (adj) incapable
akshara = Letter
aksharaaNaaM = of letters
aksharaat.h = beyond the infallible
aksharaH = infallible
aksharaM = indestructible
akshayaH = eternal
akshayaM = unlimited
akshi = (n) eye
akurvat.h = did
akurvata = did they do
akushalaM = inauspicious
ala.nkaaradiiptaM = shining with adornments, decorations
alabdhabhuumikatva = the feeling that it is impossible to see reality
alabhya = Difficult
alakshamaana = one who disregards
alakshmiH = poverty (alaxmiH is opp. of laxmiH)
alaM = especially
alaN^kR^ita = decorated / ornamented
alasaH = lazy
alasya = indolence
ali = a black bug
aliika = (adj) false, untrue
aloluptvaM = freedom from greed
alpa = small, little
alpaayu = Short life between 8 and 32 years
alpabuddhayaH = the less intelligent
alpaM = a few, little, inadequate
alpamedhasaaM = of those of small intelligence
alpavayaskaM = young (small) age
amaanitvaM = humility
amaanushha = (adj) inhuman, cruel
amala = without rubbish
amalaan.h = pure
amalaM = clean
amanyata = believed
amarshha = (m) anger
aMbaa = mother
ambaa = mother
ambandha = relation / connection
ambara = aakaasha
ambaraM = sky, garment
ambhas.h = (n) water
ambhasaa = by the water
ambhasi = on the water
ambhuruhaM = lotus
ambu = water
ambudhi = sea
ambuvegaaH = waves of the waters
amedhyaM = untouchable
amii = all those
amitavikramaH = and unlimited force
amla = (m) sour
amR^ita = of ambrosia, potion to cause immortality
amR^itabhujaH = those who have tasted such nectar
amR^itabinduu = a drop of nectar
amR^itaM = veritable nectar
amR^itasya = of the immortal
amR^itattvaaya = for liberation
amR^itodbhavaM = produced from the churning of the ocean
amR^itopamaM = just like nectar
amutra = in the next life
amuuDhaaH = unbewildered
an.gamejayatva = unsteadiness of the body
aN^ga = a limb, or body part
aN^gaani = limbs
aN^gaM = limb(s)
aN^gula = a finger
aN^gushhTha = the big toe
aN^gushhThaH = (m) thumb
anaadara = lack of respect
anaadi = without beginning
anaadiM = without beginning
anaaditva = non-beginning
anaaditvaat.h = due to eternity
anaahata = unbeaten
anaahuta = (adj) un-invited
anaamayaM = without miseries
anaanasaphalam.h = (n) pineapple
anaarambhaat.h = by nonperformance
anaarya = persons who do not know the value of life
anaashinaH = never to be destroyed
anaashritaH = without taking shelter
anaatmanaH = of one who has failed to control the mind
anaavR^ittiM = no return
anabhisandhaaya = without desiring
anabhishvaN^gaH = being without association
anabhisnehaH = without affection
anagha = O sinless one
anaha.nvaadi = without false ego
anahaN^kaaraH = being without false egoism
anala = fire
analaH = fire
analena = by the fire
ananta = infinite, a name of Vishnu
anantaaH = unlimited
anantaasana = Ananta's posture
anantaH = Ananta
anantaM = unlimited
anantaraM = after
anantaruupa = O unlimited form
anantaruupaM = unlimited form
anantaviiryaa = unlimited potency
anantavijayaM = the conch named Ananta-vijaya
ananyaaH = having no other object
ananyabhaak.h = without deviation
ananyachetaaH = without deviation of the mind
ananyamanasaH = without deviation of the mind
ananyasvaamyam.h = (n) patent rights
ananyayaa = unalloyed, undeviating
ananyayogena = by unalloyed devotional service
ananyena = without division
anapekshaH = neutral
anapekshya = without considering the consequences
anarthaM = purposeless/in vain/danger-productive
anashnan.h = without eating (having fasted)
anashnataH = abstaining from eating
anasuuyaH = not envious
anasuuyantaH = without envy
anasuyave = to the nonenvious
anavaaptaM = wanted
anavalokayaan.h = not looking
anayoH = of them
andha = blind
andhakaara = darkness
aneka = Many
anekaani = many
anekadhaa = into many
anekavachanaM = plural
anena = by this
angaM = body
anichchhan.h = without desiring
aniishvaraM = with no controller
aNiiyaa.nsaM = smaller
aniketaH = having no residence
anilachulli = (f) gas (LPG)
anilaH = (m) wind or air
anirdeshyaM = indefinite
anirviNNachetasa = without deviation
anishchayat.h = due to non-determination (having not decided)
anishhTa = and undesirable
anishhTaM = leading to hell
anitya = uncertain/temporary/ephemeral/transient
anityaH = nonpermanent
anityaM = temporary
annaat.h = from grains
annaM = (n) food
aNoH = than the atom
anR^ita = false
anta = end
antagataM = completely eradicated
antaH = (adv) inside
antaHkaraNa = Mind
antaHpeTikaa = (f) drawer
antaHsthaani = within
antakaale = at the end of life
antaM = or end
antara = Sub-period in a Dasha
antaraaraamaH = actively enjoying within
antaraatmaa = the inner self, residing in the heart
antaraatmanaa = within himself
antaraaya = (m) obstacle
antaradeshiiya = among different countries mainly for transaction??
antaraM = between
antaraN^ga = the practices of pranayama and pratyahara
antare = between
antareNa = without
antariksha = (n) space
antarikshaM = space, sky
antarjyotiH = aiming within
antarsukhaH = happy from within
antaryutakam.h = (n) vest
antavantaH = perishable
antavat.h = perishable
ante = after
antike = near
anu = following
anubandha = (m) result, effect
anubandhaM = of future bondage
anubandhe = at the end
anubandhiini = bound
anuchaaraya = (causative of anu+car) follow
anuchintayan.h = constantly thinking of
anudarshanaM = observing
anuddishya = having targetted or aimed at
anudinaM = daily
anudvegakaraM = not agitating
anudvignamanaaH = without being agitated in mind
anukaari = like
anukampaarthaM = to show special mercy
anukaroti = (1 pp) to follow, to mimic, to ape, to emulate
anulepanaM = smeared with
anulipta = smeared
anuloma = with the grain, naturally
anumaana = an inference
anumaanaat.h = (ablat.)from guessing or induction
anumaatuM = to guess
anumantaa = permitter
anumati = (f) permission
anupakaariNe = irrespective of return
anupashyaami = do I foresee
anupashyanti = can see
anupashyati = one tries to see through authority
anuprapannaaH = following
anuraadhaa = Seventeenth nakshatra
anurajyate = is becoming attached
anusaara = following, customary(masc)
anusantataani = extended
anushaasitaaraM = the controller
anushhajjate = one necessarily engages
anushhThana = (n) performance, execution
anushhTup.h = the format's name
anushochanti = lament
anushochituM = to lament
anushushruma = I have heard by disciplic succession
anusmara = go on remembering
anusmaran.h = remembering
anusmaret.h = always thinks of
anusvaaraH = the accompanying sound or letter ( the letter form `.n' `M'?)
anutishhThanti = regularly perform
anuttamaaM = the highest
anuttamaM = the finest
anuuchaanaM = (teacher?)
anuvaadaM = translation
anuvaadya = having translated
anuvartante = would follow
anuvartate = follows in the footsteps
anuvartayati = adopt
anuvidhiiyate = becomes constantly engaged
anuyaayinaH = followers
anvashochaH = you are lamenting
anvaya = Family
anveshhaNam.h = (n) search, exploration
anvichchha = try for
anvitaaH = absorbed
anya = other person
anyaaM = another
anyaan.h = others
anyaani = different
anyaayena = illegally
anyaH = another
anyaiH = by others
anyaM = other
anyat.h = other
anyathaa = other
anyatra = somewhere else
anyayaa = by the other
anye = others
anyebhyaH = from others
anyena = by another
anyonya = mutual
apaana = one of the vital airs, controls the elimination of bodily wastes
apaanaM = the air going downward
apaane = in the air which acts downward
apaapo = without sins
apaaraa = one who has no limits
apaatrebhyaH = to unworthy persons
apaavR^itaM = wide open
apaayinaH = disappearing
apachii = to decrease
apaharaNa = stealing
apahartaaraM = the remover]destroyer
apahR^ita = stolen
apahR^itachetasaaM = bewildered in mind
apaishunaM = aversion to fault-finding
apakR^i = to harm
apalaayanaM = not fleeing
apamaa = comparison
apamaanayoH = and dishonor
apaNDita = someone who is not a scholar
apanudyaat.h = can drive away
apara = other
aparaa = lower
aparaajiita = Unconquered
aparaajitaH = who had never been vanquished
aparaan.h = others
aparaaNi = others
aparaM = junior
apararaatra = (m) dawn
aparaspara = without cause
apare = others
aparigraha = abstention from greed, non-possessiveness
aparigrahaH = free from the feeling of possessiveness
aparihaarye = of that which is unavoidable
aparimeyaM = immeasurable
aparyaaptaM = immeasurable
apashyat.h = he could see
apaTham.h = read
apatya = Progeny
apavaada = exceptional
apavarga = heaven, liberation
apavighnaH = without obstacles
apeksh.h = to expect
apekshaa = (f) expectation, hope
aphala = one without fruit
aphalaakaaN^kshibhiH = by those devoid of desire for result
aphalaprepsunaa = by one without desire for fruitive result
api = also
apohanaM = forgetfulness
apR^ithivyoH = to the earth
apraamaamaaNya = Unjustified
apraaptat.h = uttained, obtained
apraapya = failing to attain
apradaaya = without offering
aprakaashaH = darkness
aprameya = the ununderstandable
aprameyaM = immeasurable
aprameyasya = immeasurable
apratiikaaraM = without being resistant
apratimaprabhaava = O immeasurable power
apratishhThaH = without any position
apratishhThaM = without foundation
apravR^ittiH = inactivity
apriyaH = and the undesirable
apriyaM = the unpleasant
apsu = in water
apunaraavR^ittiM = to liberation
apuNya = vice
apushhpa = one without flowers
apyayau = disappearance
araagadveshhataH = without love or hatred
araNyam.h = (n) jungle, forest
aratiH = being without attachment
arbhaka = small
arbudarogaH = (m) cancer
archati = (1 pp) to worship
archituM = to worship
ardha = half
ardhachandraasana = the half-moon posture
ardhamatsyendraasana = the half spinal-twist posture
ardhanaariinaTeshvara = Shiva and his Shakti united as one
ardhanaariishvara = Shiva and his Shakti united as one
ardhanavaasana = the half-boat posture
ardhanicholaH = (m) frock
ardhapadmaasana = the half-lotus posture
ardhasalabhaasana = the half-locust posture
ardhasarvaaN^gaasana = the half-shoulderstand posture
ardhashirshhaasana = the half headstand posture
ardhoruka = (n) half-pant
ardhorukam.h = (n) half-pant , shorts
argasiM = (f) pleasure
argha = value
arha = deserving
arhasi = deserve
arhati = (1 pp) to deserve
ari = enemies
ari-bhaava = the sixth house in a Rashi or bhaava chart
arishhTanemiH = the appelation to Garuda?
arishhu = on enemies
arisuudana = O killer of the enemies
arjana = obtaining
arjanaM = the earning or acquiring or acqusition
arjuna = a disciple of Krishna, hero of the Mahabharata
arjunaH = Arjuna
arjunaM = unto Arjuna
arjunayoH = and Arjuna
arka = essence, a name of Sun
arogita = diseaselessness
arpaNa = Offer
arpaNaM = contribution
arpita = surrendering
artha = money
arthaarthii = one who desires material gain
arthaH = is meant
arthaM = wealth
arthan.h = and economic development
arthanaipuNa = (n) efficient in polity
arthapraaptirbhavati = wealth-attainment becomes
arthasya = (masc.poss.sing.) wealth or meaning
arthavaan.h = one with money
arthayate = (10 pp) to request
arthe = in meaning
arthiyaM = meant
arthopaarjanaaya = for earning maney
aryamaa = Aryama
asa.nnyasta = without giving up
asa.nshayaH = beyond a doubt
asa.nshayaM = undoubtedly
asa.nyataa = unbridled
asaaraM = worthless/without essence
asaavaadityaH = asau and AdityaH: this(person) and Sun
asadR^ishhii = unfit
asakta = unattached
asaktaatmaa = one who is not attached
asaktabuddhiH = having unattached intelligence
asaktaH = without attachment
asaktaM = without attraction
asaktiH = being without attachment
asamarthaH = unable
asammohaH = freedom from doubt
asammuuDhaaH = unbewildered
asammuuDhaH = undeluded
asampraGYaata = unconscious samadhi
asaN^gashastreNa = by the weapon of detachment
asaN^khyaH = (m) countless
asapatnaM = without rival
asat.h = matter
asataH = of the nonexistent
asatkR^itaH = dishonored
asatkR^itaM = without respect
asatyaM = unreal
asau = him (from adas.h)
asaumya = (adj) unpleasant
ash.h = to obtain, accomplish
asha.nka = undaunted
ashaantasya = of the unpeaceful
ashaashvataM = temporary
ashaastra = not in the scriptures
ashakta = weak
ashaktaH = unable
ashamaH = uncontrollable
ashanam.h = (n) food
ashastraM = without being fully equipped
ashayaat.h = from their source
asheshha = total
asheshhaaNi = all
asheshhataH = completely
asheshheNa = in detail
ashhTa = eight
ashhTaadasha = eighteen
ashhTaavakra = name of a deformed(at eight places) sage
ashhTadalakamalabandha = eight-petalled lotus pattern, a form of bandha poetry
ashhTadhaa = eightfold

ashhtakavarga = A predictive method of Astrology that uses a system of points based upon planetary positions
ashhTau = eight
ashhTottarii-dashaa = A lunar based Dasha system uses 108 yr cycle and one chooses it according to certain
criteria
ashishhya = unteachable (adj)
ashishhyaaya = non-disciple i.e.non-believer
ashlaaghya = adj. virtueless
ashma = stone
ashman.h = (masc) stone
ashnaami = accept
ashnaasi = you eat
ashnan.h = eating
ashnanti = enjoy
ashnataH = of one who eats
ashnute = achieves
ashochyaan.h = not worthy of lamentation
ashoshhyaH = not able to be dried
ashraddadhaanaaH = those who are faithless
ashraddadhaanaH = without faith in revealed scriptures
ashraddhayaa = without faith
ashraushhaM = have heard
ashru = (n) tears
ashruupuurNaakula = full of tears
ashubha = and inauspicious
ashubhaan.h = inauspicious
ashubhaat.h = from ill fortune
ashubhaM = evil
ashuchau = unclean
ashuchi = to the unclean
ashuchiH = unclean
ashushruushhave = to one who is not engaged in devotional service
ashva = a horse
ashvaanaaM = among horses
ashvamedha = a form of sacrifice where a horse is sent around to estiblish supremacy
ashvatthaamaa = Asvatthama
ashvatthaH = the banyan tree
ashvatthaM = a banyan tree
ashvinau = the two Asvinis
ashvini = a mudraa, contraction of the anal sphincter muscles
asi = you are
asid.hdhyoH = and failure
asiddhau = failure
asitaH = Asita
asmaabhiH = by us
asmaakaM = us
asmaan.h = us
asmaat.h = these
asmad.h = I, me
asmadiiyaiH = our
asmi = (v) I am
asmin.h = in this
asmindvaye = in this pair
asmitaa = egotism, self righteousness
asparshana = not touching
asR^ij = (neut) blood
asR^ishhTaannaM = without distribution of prasaadam
assi = (v) you (sing) are
asta = fall (set)
astaM = destroyed , vanquished
astamavelaa = (fem) evening twilight
aSTau = (adj) eight
asteya = non-stealing
asthi = Bone
asthipaJNjaram.h = (n) skeleton
asthiraM = unsteady
asti = (v) he is
astra = Weapon
astu = there should be
asukhaM = full of miseries
asura = devil
asuraan.h = demons
asuraaNaaM = of demons
asuu = to hate, be jealous
asuun.h = life
asuuya = jelousy
asvargyaM = which does not lead to higher planets
asya = of it
asyaaM = in this
asyati = (4 pp) to throw
ataH = hence
atandritaH = with great care
atapaskaaya = to one who is not austere
aTati = (1 pp) to roam
atattvaarthavat.h = without knowledge of reality
atha = thereupon
atha.rH = object, meaning
athaataH = atha and ataH : then and therefore
atharvaNvaakyaM = `atharvaNa" word-piece
atharvashiirshha = atharva(?)
atharvashiirshhaM = 'atharva' heading or head
atha-shabda = the word atha (prayers are started with words atha or AUM)
athau = or in other words
athavaa = or
ati = extremely
atichaara = Accelerated planetary motion
atidaaruuNaman.h = adj. very dreadful
atidurvR^itta = of exceedingly bad conduct
atiindriyaM = transcendental
atiitaH = surpassed
atiitya = transcending
atiiva = very much
ati-parichaya = excessive familiarity
atirichyate = becomes more
atishaya = wonderful
atishayokti = exaggeration
atitaralaM = ati+tarala, very+unstable
atitaranti = transcend
atithi = (m) guest
atithiH = (masc.Nom.sing.)guest (literally undated)
ativartate = transcends
ati-viiryaM = super power
atmaanaM = (masc.Acc.S)the self
atra = (m) eater
atulaniiya = uncomparable
atuulyaM = uncomparable
atyaaginaaM = for those who are not renounced
atyaani = surpassing
atyajat.h = left, sacrifice
atyantaM = the highest
atyarthaM = highly
atyeti = surpasses
atyushhNa = very hot
AUM = Primordial Sound
aupamyena = by comparison
aushadha = medicine
aushhadha = medicine
aushhadhaM = medicine
aushhadham.h = (n) medicine
aushhadhasuuchii = (f) syringe, injection
aushhadhiiH = vegetables
aushhadhivana = medicinal garden
ava = prrotect
avaachii = (f) south
avaachya = unkind
avaapnoti = gets
avaapsyasi = will gain
avaapsyatha = you will achieve
avaaptavyaM = to be gained
avaaptuM = to achieve
avaapya = achieving
avaapyate = is achieved
avachaya = (m) gathering, collection
avachinoti = to pluck
avachyaH = unblamable
avadhiiraNaa = (f) a repulse, repulsion
avadhyaH = cannot be killed
avagachchha = must know
avagam.h = to comprehend, understand
avagamaM = understood
avagraha = (m) famine
avaGYaa = contempt
avaGYaataM = without proper attention
avahaasaarthaM = for joking
avajaananti = deride
avakalana = differentiation
avakaranikara = dust, garbage
avakarikaa = (f) dustbin, garbage bin
avalehaH = (m) pickle
avalipta = proud, haughty
avana = protection
avaniitanya = the daughter of the Earth (siita)
avaniM = earth
avanipaala = of warrior kings
avaraM = abominable
avarohati = to descend
avaruuNaddhi = to obstruct
avasaadayet.h = put into degradation
avasaM = automatically
avasan.h = III pl. imperfect of vas, to live
avasannaaH = inadequate
avasaraH = (m) opportunity, chance
avasarpati = to slide (as from a waterslide)
avashaH = helplessly
avashhTabhya = entering into
avashishhyate = remains
avasthaa = a state of the mind
avasthaatrayaH = three states of bodily consciousness (awake, sleep, dream)
avasthaatuM = to stay
avasthitaaH = situated
avasthitaan.h = arrayed on the battlefield
avasthitaH = situated
avasthitaM = situated
avataara = a divine incarnation particularly of Vishnu, e.g. Buddha
avataarayati = to keep down, to get down
avati = (1 pp) to protect
avatishhThate = becomes established
avatishhThati = remains
avatu = (may the lord) protect
avayavaH = A Limb (of the body), A part, a portion, a component, a constitunt, an ingredient
avekshe = let me see
avekshya = considering
avibhaktaM = without division
avichaarii = adj. thoughtless
avidhipuurvakaM = in a wrong way
avidita = without knowledge, unknowingly
avidushaH = of one who does not know
avidvaa.nsaH = the ignorant
avidya = lack of education, ignorance
avidyaa = metaphysical ignorance
aviGYeyaM = unknowable
avikaaryaH = unchangeable
avikalpena = without division
avinaasha = undestructible, name of Vishnu
avinaashi = imperishable
avinaashinaM = indestructible
avinashyantaM = not destroyed
avipashchitaH = men with a poor fund of knowledge
avirati = sensuality
avirodha = no opposition
avottaraattaat.h = protect me from the northern direction
avyaahataaGYaH = avyAhata+agyaH, not feeling the hit?
avyaakR^itaa = not expressed
avyabhichaareNa = without fail
avyabhichaariNii = without any break
avyabhichaariNyaa = without any break
avyakta = nonmanifested
avyaktaa = toward the unmanifested
avyaktaadiini = in the beginning unmanifested
avyaktaat.h = to the unmanifest
avyaktaH = invisible
avyaktaM = nonmanifested
avyaktamuurtinaa = by the unmanifested form
avyavasaayinaaM = of those who are not in KRishhNa consciousness
avyaya = without deterioration
avyayaH = inexhaustible
avyayaM = immutable
avyayasya = of the imperishable
ayaGYasya = for one who performs no sacrifice
ayajanta = third person plur. imperfect aatmanepada of yaj, to worship
ayaM = him (from idaM.h)
ayama = length, extension, restraint
ayaneshhu = in the strategic points
ayasaH = (m) iron
ayase = (v) to go
ayashaH = infamy
ayathaavat.h = imperfectly
ayatiH = the unsuccessful transcendentalist
ayobhaaNDam.h = (n) a wooden barrel
ayogataH = without devotional service
ayojayishhyat.h = if one does not join or connect
ayuktaH = one who is not in KRishhNa consciousness
ayuktasya = of one who is not connected (with KRishhNa consciousness)
ba.ndhanaat.h = (Nr.abl.S) bondage; tie
baadhate = (1 ap) to obstruct
baadhyate = affected, afflicted
baahu = arm
baahulya = plentitude
baahuM = arms
baahyaan.h = unnecessary
baahyasparsheshhu = in external sense pleasure
baala = child
baalaa = Girl
baalaaH = the less intelligent
baalabuddhii = adj. childish
baalaH = young boy
baalakaH = boy
baalakavii = young poet
baalikaaH = girl
baalonmattavadeva = like a child who has gone mad
baalyakaalaat.h = from a young age
baaNa = Arrow
baaNaH = (m) arrow
baaNapaaNiM = with hand holding arrow (and Bow)
baandhava = brother
baashhpasthaalii = (f) pressure cooker
babhuuva = became (from bhuu, to become)
badarikaa = the jujube fruit (``bora'' in marathi)
baddha = caught
baddhaaH = being bound
baddhahasta\-shirshhaasana = the bound hands headstand posture
baddhapadma = having bound himself in lotus-
badh = to tie up
badh.h = to trap, to tie down
badhnaati = to tie, to pack
badhyate = becomes entangled
baDisham.h = (n) fishing rod
bahavaH = in great numbers
bahiH = outside
bahu = a lot
bahuda.nshhTraa = many teeth
bahuDhaa = (indec.)in many ways or differently
bahudhaa = in many ways
bahudustaare = fordable with great difficulty
bahujanahitaaya = (dat.Sing.)for the welfare of many
bahujanasukhaaya = (dat.Sing.) for he happiness of many
bahukR^ita = variously done/made-up
bahukR^itaveshhaH = various make-ups/roles
bahulaaM = various
bahulaayaasaM = with great labor
bahumataH = in great estimation
bahunaa = many
bahuraashhTriyasaMsthaa = (f) a multinational corporation
bahushaakhaaH = having various branches
bahusyaaM = may exist as many
bahuudaraM = many bellies
bahuun.h = many
bahuunaaM = many
bahuuni = many
bahuvachanaM = plural
bahuvidhaaH = various kinds of
baka = stork
bakaH = (m) crane
bakulaa = (f)pr.n
bakulaH = type of tree/shrub
bakulaM = blossom (bakula tree blossom
bala = strength
balaa = force
balaarishhTa = Infant mortality
balaat.h = by force
balahiinena = (instr.sing.) by the person bereft of power or strength
balaM = army
balavaan.h = powerful
balavat.h = strong
balavataaM = of the strong
balii = a demon king
balishhTha = strong
baN^gabhaashhaa = Bengali language
bandha = a form of poetry
bandha\-padmaasana = the bound lotus posture
bandhaat.h = from bondage
bandhaM = bondage
bandhana = retriction
bandhanaiH = from the bondage
bandhau = in (towards) relatives
bandhu = brother
bandhuH = friend
bandhushhu = and the relatives or well-wishers
bandhuun.h = relatives
bandhuvargaH = relatives
bandii = prisoner, detainee
barham.h = (n) peacock feather
basti = method for cleaning the intestines
bata = how strange it is
bibharti = is maintaining
bibheshhi = afraid
bibheti = fears
bibhiishhaNashriidaH = the man who gave `shrI' riches etc, to vibhIshhaNa
bibhyati = is afraid;fears
biDaalaH = (m) cat
biibhatsa = the sentiment of disgust (nauseating, revolting )
biibhatsakarman.h = adj. repulsive worker
biija = seed
biijaaN^kuranyaaya = maxim of seed and shoot
biijagaNita = algebra
biijaM = the seed
biijapradaH = the seed-giving
bila = hole (neut)
bindu = dot
binduH = (m) point, drop
binduu = a drop, a dot
boddhavyaM = should be understood
bodhayantaH = preaching
bodhi = supreme knowledge
bodhita = having been taught/enlightened
bR^ihaspatiH = the teacher of the Devas called "Brihaspati" literally
bR^ihaspatii = A name of the planet Jupiter
bR^ihaspatiivaara = Thursday
bR^ihaspatii-varshha = The Jovian or Jupiter Year. Cycle of 60 years which starts with the first New Moon in
Tropical Aries. Mundane Astrology term
bR^ihaspatiM = Brhaspati
bR^ihaspatirdadhaatu = Brihaspadi may give us
bR^ihatsaama = the Braahat-sama
brahma = cosmos
brahmabhuH = the earth
brahmabhuutaH = being self-realized
brahmabhuutaM = liberation by identification with the Absolute
brahmabhuuyaaya = for self-realization
brahmabhuyaaya = elevated to the Brahman platform
brahmachaarin.h = celebates, established in (the persuit of) Brahma
brahmachaariNau = (2)bachelors
brahmachaarivrate = in the vow of celibacy
brahmacharya = control of sexual impulses
brahmacharyaasana = the posterior stretch posture
brahmacharyaM = celibacy
brahmadaNDena = (Nr.instr.S) the big egg i.e Universe
brahmadvaara = the door where kundalini enters the spine
brahmajiGYaasaa = desire to know or understand Brahman
brahmaM = (Acc.S)the great self
brahmamayaH = full of Brahma (Ananda) i.e.bliss
brahman.h = the preceptor
brahmaNaa = by the spirit soul
brahmaNaH = gen. sing. of brahman
brahmaNi = Brahman.h ;God
brahmanirvaaNaM = the spiritual kingdom of God
brahmapadaM = the state/position of Brahma/god-realised state
brahmasa.nsparshaM = being in constant touch with the Supreme
brahmasamaaja = Brahmasamaj, a movement in 19-20th century near Calcutt
brahmatejobalaM = the power or might arising out of the effulgence of Brahman
brahmavaadinaaM = of the transcendentalists
brahmavidaH = who know the Absolute
brahmavit.h = one who knows the Supreme perfectly
brahmayoga = by concentration in Brahman
braM = (root) to wander
braviimi = I am speaking
braviishhi = You are explaining
bud.hbudaaH = (m) bubbles
bud.hdhvaa = knowing
bud.hdhyaa = by intelligence
buddha = Buddha
buddhagataM = having gone to Buddhaor due to Buddha
buddhau = in such consciousness
buddhayaH = intelligence
buddheH = more than the intelligence
buddhi = intelligence
buddhibhedaM = disruption of intelligence
buddhiH = intellect
buddhii = Intelligence
buddhiM = intelligence
buddhimaan.h = is intelligent
buddhimataaM = of the intelligent
buddhinaashaat.h = and from loss of intelligence
buddhinaashaH = loss of intelligence
buddhisa.nyogaM = revival of consciousness
buddhiyogaat.h = on the strength of KRishhNa consciousness
buddhiyogaM = real intelligence
buddhiyuktaaH = being engaged in devotional service
buddhiyuktaH = one who is engaged in devotional service
budha = wise
budhaadityayoga = Combination for learning
budhaaH = those who know
budhaH = the intelligent person
budhakaushika = the person budhakaushika
budhakaushikaH = budhakaushikaH (the author of this hymn)
budhavaara = Wednesday
budhiH = mind
cana = cha(?)+na, and +not
catvaraH = (adj) four
cha = and
cha..ndramaa = (Fem.nom.S)the moon
cha.ndramaaH = the Moon god
chaakalehaH = (m) chocolate candy, toffee
chaalakaH = (m) driver
chaandramasaM = the moon planet
chaanyatraika = cha+anyatra+ekaH, and+in any other place+only one
chaapabaaNadharo = bearing bow\&arrow
chaapalya = (from chapala) rashness
chaapaM = the bow
chaapi = also
chaariNau = blowing
chaasmi = as I am
chaataka = the ever thirsty chaataka bird that lives only on raindrops
chaaturvarNyaM = the four divisions of human society
chailaajina = of soft cloth and deerskin
chaitanya = energy, enthusiasm
chaJNchalaM = flickering
chaJNchalatvaat.h = due to being restless
chakaara = did (past perfect tense of kRi+kar to do)
chakaastu = let it be shining
chakra = Circle, wheel, psychic centre in humans
chakraaakaara = (bauvriihi) wheel-shaped
chakraasana = the wheel posture
chakrabandha = wheel pattern, a form of bandha poetry
chakrahastaM = disc in hand
chakraM = cycle
chakram.h = (n) wheel, cycle, circle
chakravaataH = (m) cyclone
chakriNaM = with discs
chakshu = eye
chakshuH = eyes
chakshus.h = eye
chal.h = to walk
chala = moving
chalachchitra = movie
chalaM = flickering
chalati = (1pp) to walk
chalita = deviated
chamasaH = (m) spoon
chamuuM = military force
chandana = sandal
chandra = Name for the Moon
chandrabimba = moon disc
chandra-kuNDalii = Chart where the Ascendant or lagna is the sign of the natal moon
chandra-lagna = Ascendant using the Natal lunar position
chandramasi = in the moon
chandra-raashi = Natal Moon sign. Used in India much like we use the Sun sign system in the West
chandrika = moonlight
chandrodaya = moon-rise
chapala = fickle, unstable
chapalaM = fickle-minded
char.h = to wander
chara = moving
charaacharaM = moving and nonmoving
charaiveti = chara:moving (things) +eva:alone; only + iti:thus
charaM = moving
charan.h = acting upon
charaNa = foot
charaNaH = (m) foot
charanti = move or travel or wander
chara-raashi = Moveable signs
charataaM = while roaming
charati = (1 pp) to move, to roam
charchaa = discussion
charita = nature
charitaM = story, character
charitra = life
charitraaNi = tales of valour
charman.h = (neu) skin, leather
charpaTa = torn/tattered cloth
charyaa = practise / observance
chashhakaadhaanii = (f) saucer
chashhakaH = (m) glass
chaTakaH = (m) sparrow
chatuH = four
chaturaH = capable / skiled/ clever
chaturastraH = (m) square
chaturastrakam.h = (n) frame (of a photograph or a picture)
chaturbhujena = four-handed
chaturhastaM = who has four hands
chaturtha = fourth
chaturthyaaM = during the (auspicious)4th day (from New Moon, full moon)
chaturvidhaaH = four kinds of
chaturvidhaM = the four kinds
chatus.h = four
chatushhpaada-raashi = Quadrupedal signs
chatussaagaraparya.ntaM = till or upto the four oceans
chatvaaraH = four
chatvaari = four
chaya = (m) a heap
chayanam.h = (n) selection, choice
chekitaanaH = Cekitana
cheshhTaH = the endeavors
cheshhTasya = of one who works for maintenance
cheshhTate = (1 ap) to try, to attempt
chet.h = if
chetaaH = in heart
chetanaa = the living force
chetas.h = mind
chetasaa = by consciousness
chetasaaM = of those whose minds
chetasaH = their hearts
cheTii = (f) maid, dasii
chha.nda = Hobby
chha.ndaH = metre (poetic)
chhaadana = covering
chhaatraaH = students
chhaayaa = shade
chhadiH = (m) roof
chhadmachaariNaH = those who wander by adopting tricks such as becoming
chhalayataaM = of all cheats
chhandaa.nsi = the Vedic hymns
chhandasaaM = of all poetry
chhandobhiH = by Vedic hymns
chhatra = umbrella
chhatraakam.h = (n) mushroom
chhatram.h = (n) umbrella
chhavii = picture , portrait
chhedana = cutting
chhettaa = remover
chhettuM = to dispel
chhid.h = to cut, break by cutting
chhidra = (neut in this sense) hole, cut
chhinatti = to tear, to break
chhindanti = can cut to pieces
chhinna = having torn off
chhittva = cutting
chhittvaa = cutting off
chhurikaa = (f) knife
chihna = sign
chii = to increase
chiira = dress made of bark?
chikiirshhavaH = wishing
chikiirshhuH = desiring to lead
chikitsaalayam.h = (n) hospital
chikitsaka = remedy
chikroDaH = (m) squirrel
chinmayaH = full of the `mind' or consciousness
chinoti = to collect, to gather
chint.h = to think
chintaa = worrying
chintaaM = fears and anxieties
chintaamaNi = the gem that gives you anything you can think about
chintaya = (causative of cit) to think
chintayantaH = concentrating
chintayati = (10 up) to think
chintayet.h = should think of
chintita = something one has thought about
chira = permanently
chiraat.h = after a long time
chiraaya = for long
chiraayuH = long-life- span (`chira' actually means permanent cf. chiranjIvI)
chirakaala = always, everpresent, permanent
chit.h = pure consciousness
chitaa = funeral pyre
chitra = strange
chitraa = Fourteenth nakshatra
chitrakaara = (m) painter , artist
chitrakaH = (m) a leopard
chitraM = surprising
chitramandiram.h = (n) movie theatre
chitrapataN^gaH = (m) butterfly
chitraraasabhaH = (m) zebra
chitrarathaH = Citraratha
chitraveshhTiH = (m) lungi
chitrinii = a fine cord within the spine
chitroshhTraH = (m) giraffe
chitta = mind
chittaa = mind
chittaatmaa = mind and intelligence
chittaH = mind
chittalayaH = absorbed mind
chittaM = mind
chittavikshepa = confusion, distraction
chittavR^itti = a mode of behaviour
chodanaa = the impetus
chodhitakaraNa = tested or awakened senses
chorah = (m) thief
chorayati = (10 up) to steal, to rob
chubukasamarpitajaanu = face dedicated to(huddled up between) the knees
chulli = (f) cooking fire
chumbati = to kiss
churikaabandha = pattern of sword, a form of bandha poetry
chuTati = to pinch
chuurNam.h = (n) fine powder
chuurNayati = to grind (as wheat to flour)
chuurNitaiH = with smashed
chyavanti = fall down
da.nDaH = punishment
da.nsh.h = to bite
da.nshhTra = tooth
da.nshhTraa = (fem) tooth, fang
da.ntii = the tusked one
daa = (v) to give
daadhaara = holds
daaDimaphalam.h = (n) pomegranate, anaar
daaH = giving
daakiNii = the goddess in mulaadhaara chakra
daakshya = cleverness, honesty, brilliance
daakshyaM = resourcefulness
daama = garland (like)
daamyati = (4 pp) to tame
daana = the act of giving
daanaiH = by charity
daanaM = charity
daanava = a demon
daanavaH = the demons
daane = in charity
daanena = by charity
daaneshhu = in giving charities
daantau = with good teeth?
daaraa = woman
daaridrya = poverty
daaru = (neut) tree, wood
daarvaaghaaTaH = (m) woodpecker
daasaH = (male, nom.sing.) servant
daasharathiH = dasharatha's son
daasosmyaham.h = disciple+am+I
daasyaami = I shall give charity
daasyante = will award
daataa = (masc.Nom.S) the giver
daataaraM = the giver
daataaram.h = one who gives
daatavya = shouold be given
daatavyaM = worth giving
daayinii = giver
dadaami = I give
dadaasi = you give , confer upon
dadadaH = (n) a thunder
dadati = give, donate
dadau = gave (from daa : to give)
dadhaami = create
dadhaatu = let them give( us welfare)
dadhatamurujaTaa = bearing, head adornments
dadhichii = a sage who gave his bones to the gods to make a thunderbolt
dadhmau = blew
dadhmuH = blew
dagdha = burned
daghibaaga = (f) Chinese take-out
dah.h = to burn
dahat.h = one that burns
dahati = (1 pp) to burn, to pain
dainyayoga = Combination of planets (Yoga) which give rise to poverty. Usually it is caused by the malefic
conjunctions of house lords with the lords of the 6th, 8th or 12th houses
daitya = a demon son of Diti
daityaanaaM = of the demons
daiva = destiny
daivaH = godly
daivaM = in worshiping the demigods
daivii = transcendental
daiviiM = divine
dakhiNa = right side
daksha = a lord of created beings
dakshaH = expert
dakshiNa = South
dakshiNaattaat.h = from the southern direction
dakshiNaayanaM = when the sun passes on the southern side
dakshiNe = in the southern direction
dakshiNeshvara = Dakshineshvar, place near Calcutta
dala = leaf
dalam.h = (n) flower petal
dama = self-control
damaH = control of the senses
damayataaM = of all means of suppression
dambha = of pride
dambhaH = pride
dambhena = out of pride
daNDa = a staff, also monetary punishment for wrong doing
daNDaasana = the staff posture
danDadiipa = (m) tubelight
daNDaM = stick(walking)
danDayati = (10 up) to punish
daNDii = Dandii
dantaH = (m) tooth
dantapaalii = (f) gums
darbha = a sweet-smelling dried grass
daridrataa = poverty; shortage
darpa = pride (masc)
darpaH = arrogance
darpaM = pride
darpaNa = Mirror
darpaNaH = (m) mirror
darshana = seeing
darshanaaya = for seeing
darshanakaaN^kshiNaH = aspiring to see
darshanaM = sight, Darshan
darshanena = at the sight of
darshaniiya = handsome
darshaya = show
darshayaamaasa = showed
darshibhiH = by the seers
darshinaH = seers
darshitaM = shown
darvii = (f) serving spoon, ladle
dasha = (adj) ten

dashaa = Planetary period or system of directions. Also means the actual Major planetary period itself. There are
many of these the most used being vi.nshottarii or 120 year cycle system. Others are ashhTottari (108),
Chatursheetisama (84), Dwadashottari (112), Dwisaptatisama (72), Panchottari (105), ShashhTisama (60),
Shatatri.nshatsama (36), Shodashottari (116), Yogini (30). These are lunar based. Then there are Rashi (sign)
based systems: chara, sthira, kaala chakra and kendraadi dashas etc
dashaa.nsha = One of the varga-s or harmonic divisions of a sign. This is the 10th division
dashaanana = Another name for Ravana
dashaavataara = the ten avataara-s of Vishnu
dashaikaM = eleven
dashamukhaantakaH = the finisher (destroyer) of the ten-faced one (rAvaNa)
dashanaantareshhu = between the teeth
dashanavihiinaM = dashana+vihInaM, teeth+bereft
dasharatha = dasharatha's
dasharathasyaitau = dasharathasya+etaau, dasharatha's+this pair
dasharathatanayaM = the son of dasharatha
dashati = (1 pp) to bite
dashhTa = bite
dattaan.h = things given
dattaM = given
dauhitra = (m) grandson (daughter's son)
dauhitri = (m) granddaughter (daughter's daughter)
daurbalyaM = weakness
daurmanasya = despair
dava = water
dayaa = mercy
dayaaluH = the kind-hearted
Dayate = to fly
dayita = dear
deha = body
dehaaH = material bodies
dehaantara = of transference of the body
dehaapaaye = when life departs the body
dehabhR^it.h = the embodied
dehabhR^itaa = by the embodied
dehabhR^itaaM = of the embodied
dehali = doorstep
dehaM = body, existence
dehatrayaH = the three forms of bodies (corporal or physical, astral and causal
dehavadbhiH = by the embodied
dehe = in the body
dehe.asmin.h = in this body
deheshhu = bodies
dehii = the self
dehiinaH = of the embodied
dehiinaM = the living entity
dehin.h = man
dehinaaM = of the embodied
dehinaM = of the embodied
desha = country
deshe = land
deva = God
devaaH = demigods
devaalayaH = (m) temple
devaan.h = demigods
devaanaaM = of the demigods
devaaya = Divine
devabhogaan.h = the pleasures of the gods
devadaasii = God's (female) servant (word degenerated to a temple prostitute)
devadatta = one of the vital airs, which causes yawning
devadattaM = the conchshell named Devadatta
devadeva = O Lord of all demigods
devadevasya = of the Supreme Personality of Godhead
devaH = (masc.nom.sing.) god; demi-god
devahitaM = that which is healthy or `pro' or good for the Devas
devalaH = Devala
devaM = God
devarshhiH = the sage among the demigods
devarshhiiNaaM = of all the sages amongst the demigods
devataa = goddess
devataaH = the demigods
devavara = O great one amongst the demigods
devavrataaH = worshipers of demigods
devayajaH = the worshipers of the demigods
devesha = O Lord of all lords
deveshhu = amongst the demigods
devi = Godess
devii = Godess
deyaM = is to be given
deyam.h = to be given
dhaama = one who has the abode
dhaaman.h = (n) lustre
dhaanya = grain
dhaaraa = (fem) rain
dhaaraNaa = concentration
dhaarayaami = sustain
dhaarayan.h = considering
dhaarayate = one sustains
dhaariNi = wearer
dhaarmikam.h = the religious one
dhaartaraashhTraaH = the sons of Dhritarashtra
dhaartaraashhTraan.h = the sons of Dhritarashtra
dhaartaraashhTraaNaaM = of the sons of Dhritarashtra
dhaartaraashhTrasya = for the son of Dhritarashtra
dhaaryate = is utilized or exploited
dhaataa = supporter
dhaataaraM = the maintainer
dhaataaram.h = the creator
dhaatrii = (f) nurse
dhaatu = verb
dhaav.h = to run
dhairya = courage
dhamani = a layer within a nadi allowing for the passage of energy
dhana = money
dhanaani = wealth
dhanabhaava = Second house ruling over Wealth
dhanaJNjaya = O conqueror of wealth
dhanaJNjayaH = Dhananjaya (Arjuna, the winner of wealth)
dhanakaaraka = Significator for Wealth which is Jupiter
dhanaM = wealth
dhanamaana = of wealth and false prestige
dhanapati = kubera (Lord of the wealth)

dhanayoga = The 2nd, 5th, 9th and 11th are Wealth producing houses. Any inter-relation of their lords, by way of
position aspect or conjunction, will produce money. The more strongly they are inter-related, the more wealth is
promised in the birth chart, which the native will get eventually in the related major or sub-periods
dhanishhThaa = Twenty-third nakshatra
dhanu = The Zodiacal sign Sagittarius
dhanuH = (m) a bow
dhanuraasana = the bow posture
dhanurdharaH = the carrier of the bow and arrow
dhanushha = The Zodiacal sign Sagittarius
dhanushhaa = thro'bow
dhanushhaM = bow
dhanyaH = are praiseworthy
dhara = earth
dharaM = wearing
dharaNi = earth
dharati = to wear
dharayet.h = bears
dharitri = earth
dharma = religion
dharmaarthaM = For the sake of dharma
dharmaatmaa = righteous
dharmaaviruddhaH = not against religious principles
dharmaH = (masc.nom.sing.)(roughly)religion; life-code; way of good living;duty
dharmakshetre = in the place of pilgrimage
dharmaM = doctrines
dharmapatnii = respectable address for wife, wife from prescribed vedic rituals
dharmasaadhanaM = the means for doing one's duty
dharmasya = occupation
dharme = religion
dharmeNahiinaaH = bereft of dharma or duty
dharmvirahiita = adj. irreligious
dharmyaaNi = religious (used in plural )
dharmyaat.h = for religious principles
dharmyaM = as a religious duty
dhartaa.asi = are the bearer or support
dhasaJNjaya = a vital air that stays in the body after death
dhatu = element
dhauta = white
dhavala = white
dhenu = a cow
dhenuunaaM = of cows
dhiimahi = ?
dhiimat.h = learned man
dhiimataa = very intelligent
dhiimataaM = of those who are endowed with great wisdom
dhiira = courageous, steadfast
dhiiraH = the sober
dhiiraM = patient
dhiirataa = courage
dhiivara = (m) a fisherman
dhik.h = to be condemned
dhikbalaM = dhik.h:fie upon it + balam:power or strength
dhmaati = to blow air into, to inflate
dhR^i = to bear
dhR^ishhTadyumnaH = Dhristadyumna (the son of King Drupada)
dhR^ishhTaketuH = Dhrishtaketu
dhR^ita = ghee
dhR^itaraashhTrasya = of Dhritarashtra
dhR^iteH = of steadiness
dhR^iti = with determination
dhR^itigR^ihiitayaa = carried by conviction
dhR^itiH = firmness
dhR^itiM = steadiness
dhR^itya = by determination
dhR^ityaa = determination
dhruvaa = certain
dhruvaH = a fact
dhruvaM = certainly
dhumaH = smoke
dhuraa = (f) yoke, responsibility
dhuriNa = awakened/aroused?
dhutavastra = Washed garment
dhuuma = smoke
dhuumaH = (m) smoke
dhuumaketuH = (m) comet
dhuumanirgamaH = (m) chimney
dhuumapaana = smoking
dhuumena = by smoke
dhuurta = adj. clever
dhuusaraH = grey
dhvajaH = (m) flag
dhvani = sound
dhvanigraahakam.h = (n) microphone
dhvanii = sound
dhvaniifita = audio cassette
dhvanivardhakam.h = (n) amplifier, loud-speaker
dhyaana = contemplation
dhyaanaat.h = than meditation
dhyaanaM = meditation
dhyaanam.h = meditation
dhyaanayogaparaH = absorbed in trance
dhyaanena = by meditation
dhyaatvaa = having meditated
dhyaaya.nti = meditate or think
dhyaayantaH = meditating
dhyaayataH = while contemplating
dhyaayati = meditates
dhyaayed.h = may we meditate
dhyeyaM = is to be meditated
didarshayishhan.h = wishing to show
digbala = Directional strength
diikinaaH = (m) a happy homosexual
diinajanaaya = to the poor (humble state) people
diip.h = to adorn, to grace
diipa = light
diipaH = lamp
diipaka = Lamp
diipena = with the lamp
diipta = blazing
diiptaanala = blazing fire
diiptaiH = shining
diiptaM = glowing
diipti = light
diiptimantaM = glowing
diirgha = Long
diirghaa = (adj) long
diirghaH = (adj) long
diirgha-suutra = one who works slowly, procrastinates
diirghasuutrii = procrastinating
diiyate = is given
dina = Day
dinaaN^kaH = (m) date
dinadarshikaa = (f) calendar
dinayaaminyau = dina+yAminI, day + night
dine = (Loc.sing.) during the day i.e day-by-day
dishaa = directions
dishaaM = direction
dishaH = on all sides
dishati = (6 pp) to show
dishi = in all directions
diti = mother of the daityas demons
divaakara = sun
divaM = to heaven
divaN^gataH = died
divasa = day
divasakR^itaM = day-time-done
divasasya = of days
divase = on the day
divi = in heaven
divya = divine
divyaaH = divine
divyaan.h = celestial
divyaanaaM = of the divine
divyaani = divine
divyaayudhaH = the man with divine weapons
divyaM = transcendental
divyau = transcendental
dodhayati = to explain
dogdhi = milks (from duh.h : to milk )
dolaa = swing
doraka = (m) rope, string
doshaiH = by faults
doshha = Blemish
doshhaaH = the faults
doshhaiH = by such faults
doshhaM = fault
doshhavat.h = as an evil
doshhena = with fault
dR^iDha = unrelenting
dR^iDhaasana = the side relaxation posture
dR^iDhaM = strongly
dR^iDhanishchayaH = with determination
dR^iDhataa = firmness, strength
dR^iDhavrataaH = with determination
dR^iDhena = strong
dR^ikshyati = see
dR^ishaH = eyes
dR^ishau = eyes
dR^ishh = (pashyati) to see
dR^ishhTaH = observed
dR^ishhTavaan.h = seeing
dR^ishhTavaanasi = as you have seen
dR^ishhTii = Sight
dR^ishhTiibheda = difference in seeing, observing or outlook
dR^ishhTiM = vision
dR^ishhTvaa = having seen
draakshaa = (f) grapes
drakshyasi = you will see
drashhTaa = consciousness, the 'witness,' also a statesman with insight
drashhTuM = to be seen
draupadeyaaH = the sons of Draupadi
drava = liquid
dravaNa = melting
dravanti = glide
dravati = (1 pp) to melt
dravyamayaat.h = of material possessions
dravyayaGYaaH = sacrificing one's possessions
dravyeNa = (instr.S) money or riches or wealth
dreshhkaaNa = A Varga. This is a subdivision of one third or a sign. Also known as Dreshkana
droNa = the teacher Drona
droNaH = Dronacarya
droNaM = Drona
droNii = (f) bucket
drudha = robust
druma = tree
drupadaH = Drupada
drupadaputreNa = by the son of Drupada
du.Hshcharita = adj. bad blooded
dugdha = milk
duhitaa = (f) daughter
duhitaH = (f) daughter
duHkha = sorrow
duHkhaalayaM = place of miseries
duHkhaanaaM = material miseries
duHkhahaa = diminishing pains
duHkhaiH = the distresses
duHkhaM = distress
duHkhasa.nyoga = of the miseries of material contact
duHkhataraM = more painful
duHkhe = and distress
duHkhena = by miseries
duHkheshhu = in the threefold miseries
duHshiila = adj. bad-tempered
dukhanda = hot iron
DukR^iJNkaraNa = grammatic formula ``DukRi.nkaraNa''
DukR^iJNkaraNe = the grammatical formula ``DukRi.nkaraNe''
duraasadaM = formidable
duraatman.h = evil natured, vile
duratyayaa = very difficult to overcome
durbala = weak
durbhiksha = famine
dur-bhraatR^i = bad brother
durbuddheH = evil-minded
durbuddhi = stupid person, idiot
durga = fort
durgaa = Goddess Durga
durgaaNi = impediments
durgam.h = (n) fort
durgati = bad state , defeat
durgatiM = to degradation
durghaTanaa = (f) calamity, disaster
durjana = wicked person
durjanaM = bad person
durlabha = ungettable
durlabhaM = rare (thing)
durlabhataraM = very rare
durmanaH = (adj) evil-minded
durmanaH = adj. evil-minded
durmatiH = foolish
durmedhaa = unintelligent
durnigrahaM = difficult to curb
durniriikshyaM = difficult to see
durnivaara = hard to correct
durvaadalashyaamaM = black as the'durvA' (flower)petal
durvachana = wicked statements
durvidagdha = foolishly puffed up, vain
durvR^itta = those having wickedness
durvR^ittaM = bad deed
duryodhanaH = King Duryodhana
dushhkR^itaaM = of the miscreants
dushhkR^itinaH = miscreants
dushhpraapaH = difficult to obtain
dushhpuuraM = insatiable
dushhpuureNa = never to be satisfied
dushhTaasu = being so polluted
dushhTabuddhii = adj. evil spirited
dushhTagraha = Aspected (Aspecting) Planet
dushkirtii = adj. declared evil
dussthaana = An evil position (6,8,12 Houses)
dustara = hard to cross
duura = far
duuradarshakam.h = (n) telescope
duuradarshana = television
duuradarshanam.h = (n) television
duuradarshii = one with far-sight especially a statesman
duuradhvanii = telephone
duurasthaM = far away
duuravaaNiivinimayakendram.h = (n) telephone exchange
duureNa = discard it at a long distance
duurvaa.nkuraiH = with the bud of `dUrva'
duuta = messenger
dvaadashamaJNjarikaabhiH = by the bouquet consisting of 12 flowers (12
dvaara = entry (neut)
dvaaraM = door
dvaidhaaH = duality
dvandva = couple
dvandvaH = the dual
dvandvaiH = from the dualities
dvandvaM = tha pair
dvau = (adj) two
dvayaM = twin
dve = two
dvesha = haterd
dveshha = hatred
dveshhaH = hatred
dveshhau = also detachment
dveshhTi = envies
dveshhya = the envious
dveshhyaH = hateful
dvi = two, both
dvichakrikaa = (f) bicycle
dviguNa = twice
dviipaH = (m) island
dvija = brahmin, tooth
dvijottama = O best of the brahmanas
dvipa = elephant
dvipaada = two feet
dvirdvaadashaa = 2nd and 12th house from each other
dvishhataH = envious
dvisvabhaavaraashi = Common Signs
dvividhaa = two kinds of
dyaamutemaaM = sky
dyau = from outer space
dyutaM = gambling
dyuti = gleam
dyutiM = the sunshine
ebhiH = by them
ebhyaH = to these demigods
edhaa.nsi = firewood
edhate = (1 ap) to grow
eka = one
ekaagra = one-pointed
ekaagraM = with one attention
ekaagreNa = with full attention
ekaaH = one
ekaakii = alone
ekaakini = solitary woman
ekaaksharaM = the one syllable
ekaantaM = overly
ekada.ntaaya = to the one-tusked
ekada.ntaM = one who has a single tusk
ekaH = (adj) one
ekaikaM = one by one
ekaikamaksharaM = each and every word
ekaM = one
ekamaksharaM = pranava
ekamevaadvitiiyaM = one without a second
ekasmin.h = in one
ekasthaM = in one place
ekatvaM = in oneness
ekatvena = in oneness
ekavachanaM = singular
ekayaa = by one
eke = in one
ekena = alone
eko.ahaM = I the one single being
enaM = this
eshhaa = this
eshhaaM = of them
eshhaH = this
eshhyasi = you will attain
eshhyati = comes
etaaM = this
etaan.h = all these
etaani = all these
etaavat.h = this much
etaiH = all these
etan.h = this
etasya = of this
etat.h = it
etayoH = of these two
ete = they
etena = by this
eteshhaaM = of the Pandavas
eti = attains
eva = ( used to put emphasis )
eva.nvidhaaH = like this
eva.nvidhaH = like this
evaapi = also
evaM = thus
ga.n = the letter or sound `ga.n
gaa = (v) to come
gaahamaana = (present participle) swimming or floating
gaahate = (1 ap) to plunge
gaaM = the planets
gaaN^ga = of the ganga river
gaana = singing
gaaNDiivaM = the bow of Arjuna
gaatraaNi = limbs of the body
gaayakaH = (m) singer
gaayati = (1 pp) to sing
gaayatrii = the Gayatri hymns
gaayikaa = (f) singer
gachati = to go
gachchhan.h = going
gachchhanti = they reach
gachchhataam.h = (may the two)go
gachchhati = goes
gadati = (1 pp) to say
gadinaM = with maces
gaganayaatrikaH = (m) astronaut
gahanaa = very difficult
gaja = Elephant
gajaH = elephant
gajakeshariyoga = Yoga in which the Moon is in an angular position (Kendra) or 1,4,7,10 signs from Jupiter. Good
Yoga for Wealth and Power based on strength and other factors in the chart
gajendraaNaaM = of lordly elephants
gaJNjiiphaa = playing cards
gakaaraH = beginning with the letter `ga'
gala = neck
galita = (adj) dropped off
galitaM = weakened
gamaH = take to
gamana = Going
gamanaM = going
gamyate = one can attain
gaN.h = to count, to consider
gaN^gaa = river Ganga
gaN^gaasaagara = the sea of Ganga (banks of the Ganges)
gaNa = Number
gaNakaR^ishhiH = the rishi of this stotra is gaNaka
gaNanaa = consideration
gaNapataye = to gaNapati
gaNapati = gaNaanaaM pathiH or lord of groups (of devas)
gaNapatii = god of luck and wisdom
gaNapatiM = Lord Ganesh
gaNapatirdevataa = the god of this stotra
gaNayati = (10 up) to count
gaNDa = the cheek
gandha = smell (masc)
gandhaan.h = smells
gandhaH = fragrance
gandharva = of the Gandharvas
gandharvaaNaaM = of the citizens of the Gandharva planet
gaNeshavidyaa = the knowledge of Lord Ganeshha
gaNita = mathematics
gantaasi = you shall go
gantavyaM = to be reached
garbha = womb
garbhaasana = the foetus posture
garbhaH = embryo
garbhaM = pregnancy
garbhapiNDa = an embryo
garbhiNii = (f) a pregnant woman
garda = Dark shade
gardabha = donkey
gardabhaH = (m) donkey
gariimaa = (f) superiority
gariiyaan.h = glorious
gariiyaH = better
gariiyase = who are better
garj.h = to thunder
garjanam.h = thundering sound
garta = (m) pit, trench, cavity
garuDa = eagle
garuDaasana = the eagle posture
garva = vanity
garvaM = arrogance/haughtiness
gata = gone
gata(H) = (Masc.Nom.S)having gone or the person who has gone
gataa = became
gataagataM = death and birth
gataaH = having achieved
gataasuun.h = gata + asuun.h:departed life (dead people)
gatachintaa = thinking of
gataH = returned
gataM = reached (past part.)
gatarasaM = tasteless
gatasaN^gasya = of one unattached to the modes of material nature
gatavati = while gone
gatavyathaaH = freed from all distress
gati = the movement
gatiH = entrance
gatiM = progress
gatra = body
gatvaa = attaining
gaurava = glory
gauravaM = respect
gavaakshaH = (m) window, an opening for ventilation
gavi = in the cow
gehe = in the house
geya = that which can be sung
geyaM = is to be sung
ghaatayati = causes to hurt
ghaatukaH = (m) butcher
ghana = dark, ghana also means cloud
ghanasama = Like cloud
ghanishha = well-built
ghaTa = pot
ghaTaH = (m) earthen pot
ghataH = (m) earthen pot
ghaTaka = component
ghaTi = Hour
ghatii = (f) clock, watch
gheparaida = (m) a celebration of homosexuality
ghnataH = being killed
ghnii = destroying
ghoraM = horrible
ghore = ghastly
ghoshha = noise
ghoshhaH = vibration
ghoshhayati = (10 up) to proclaim, announce
ghR^ita = purified butter, Hindi ghee
ghR^itaM = (Nr.nom. + acc. S) ghee; clarified butter
ghraaNaM = smelling power
giita = (n) song
giitaa = Shrimad.h Bhagavad.h gItA
giitaM = described
gilati = to swallow
gir.h = language
giraaM = of vibrations
giraH = words
giri = mountain
girijaa = paarvati
girikandara = (neut) ravine
girish = God of mountain attributed to Lord Shiva
glaaniH = discrepancies
glaayati = (1 pp) to fade
go = cow / bull
gola = globe
gomukha = musical instrument resembling a cow's face
gomukhaaH = horns
gomukhaasana = the cow-faced posture
gopa = cover, that which is not visible
gorakshaasana = the cowherd posture
gotra = family, race
govinda = Lord KRishna
govindaM = Govinda
gR^idhraH = (m) eagle
gR^iha = house
gR^ihaadishhu = home, etc
gR^ihagodhikaa = (f) house lizard
gR^ihapaaThaH = (m) homework
gR^ihasthaaH = householders
gR^ihiitvaa = holding the
gR^ihNaati = to catch
gR^ihNan.h = accepting
gR^ihyate = can be so controlled
gR^iJNjanakam.h = (n) carrot
gR^iNaami = I hold
gR^iNanti = are offering prayers
graahaan.h = things
graahakaH = (m) customer
graahaya = (verbal stem) to cause to be caught
graaheNa = with endeavor
graahya = what is to be grasped
graahyaM = accessible
graamam.h = (n) village
graha = Planet
granthaalayaH = (m) library
granthiH = (m) knot
granthii = a knot, obstruction in the chitrini
grasamaanaH = devouring
grasate = (1 pp) to swallow
grasishhNu = devouring
grastaM = having been caught/seized
griivaM = neck
gu = darkness
guDa = jaggery
guDaakesha = O Arjuna
guDaakeshaH = Arjuna, the master of curbing ignorance
guDaakeshena = by Arjuna
guDaH = (m) jaggery
guhaa = (fem) cave
guhyaanaaM = of secrets
guhyaat.h = than confidential
guhyaM = confidential subject
guhyatamaM = the most confidential
guhyataraM = still more confidential
gulikaa = (f) tablet, pill
gulma = the spleen
guna = character
guNa = qualities
guNaaH = senses
guNaan.h = the three modes of nature
guNaanvitaM = under the spell of the modes of material nature
guNaatiitaH = transcendental to the material modes of nature
guNabhedataH = in terms of different modes of material nature
guNabhoktR^i = master of the gunas
guNaGYa = one who knows qualities (one who is a patron of good qualities)
guNaiH = by the qualities
guNakarma = of works under material influence
guNakarmasu = in material activities
guNakathanapuNyena = through the merit from praising Thy glories
guNamayaiH = consisting of the gunas
guNamayii = consisting of the three modes of material nature
guNan.h = praising
guNanam.h = (n) multiplication
guNanidhiM = the stock-pile of good qualities
guNasa.nkhyaane = in terms of different modes
guNasaN^gaH = the association with the modes of nature
guNataH = by the modes of material nature
guNatrayaH = three qualities i.e satvaH , rajaH \&tamaH
guNavaan.h = a man with good qualities
gunavat.h = man with good qualities
guNebhyaH = to the modes of nature
guNeshhu = in sense gratification
gup.h = guard, hide
gupta = secret
guptaasana = the hidden posture
guru = (adj) heavy
gurucharaNaambuja = the lotus feet of the teacher/guru
guruH = teacher; weighty
gurun.h = the superiors
guruNaapi = even though very difficult
gurutvaaakarshhaNa = gravitational attraction
gurutvaM = (abstract noun)greatness;weeightiness
guruu = teacher, preceptor, long syllables as against short(laghuu)
guruvaara = Thrusday
ichchh.h = to wish
ichchha = the will
ichchhaa = desire
ichchhaami = do I wish
ichchhan.h = present participle of ishh, to wish
ichchhantaH = desiring
ichchhasi = you wish
ichchhati = (6 up) to wish
iDaa = the channel on the left of the spine
idaaniiM = now
idaM = this
idR^ik.h = as it is
iDyaM = worshipable
iha = here
ihaiva = in the present body
iidR^ishhaM = like this
iih.h = to wish
iihaa = wish
iihante = they desire
iihate = he aspires
iiksh.h = to see
iikshaNa = seeing
iikshaNaM = eyes
iikshate = (1 ap) to see
iirma = (m) arm
iirsha = jelousy
iisha = God
iishaavaasyaM = inhabited or manifested by the Master
iishaM = Lord Siva
iishvara = lord, the capable (here)
iishvaraH = the Supreme Lord
iishvaraM = the Supersoul
iishvarapraaNidhaana = attentiveness to god
ijyate = is performed
ijyayaa = by worship
ikshuH = sugarcane
ikshvaakave = unto King Iksvaku
imaaH = all these
imaan.h = these
imaM = (from idaM) this
imau = these
ime = these
iN^gate = waver
indhana = fuel
indiraa = Goddess Lakshmi
indiraaramaNa = Vishnu, Husband of Goddess Lakshmi
indrachaapa = (m) rainbow
indradhanuH = (m) rainbow
indraH = the god Indra
indriya = organ of sense or action
indriyaaNaaM = of the senses
indriyaaNi = the senses
indriyaaraamaH = satisfied in sense gratification
indriyaarthaan.h = sense objects
indriyaarthebhyaH = from the sense objects
indriyaartheshhu = in sense gratification
indriyagocharaaH = the objects of the senses
indriyagraamaM = the full set of senses
indriyaH = senses
indriyaiH = by the senses
indriyajaya = mastery of the senses by controlling the desires
indriyasya = of the senses
indriyasyaarthe = in the sense objects
indriyebhyaH = more than the senses
indro = the Lord Indra
indu = moon
indugopa = a centipede commonly seen during rainy season
ishat.h = a little
ishhTa = of all desirable things
ishhTaaH = palatable
ishhTaan.h = desired
ishhTaM = leading to heaven
ishhTikaa = (f) brick
ishhTvaa = worshiping
ishhubhiH = with arrows
itaH = besides this
itara = Other
itaraH = common
itaretara = mutual, each-other
itastataH = (indecl) here and there
iti = like that
itihaasa = history
itihaasa(H) = history; epic
itthaM = like that
ityetaani = iti+etAni, thus+ these
ityevaM = knowing thus
ityuta = thus it is said
iva = just like or as if
iyaM = this
ja = Born
ja.nghe = ankle
ja.ntuunaaM = (Nr.Poss.pl.) living beings; insects
jaaDya = laziness, inability to identify/appreciate good qualities (here)
jaagarti = is wakeful
jaagR^i = to stay awake
jaagR^ita = alert
jaagrata = (Vr.Imp.IIP.Pl.PP)Wake up; awake
jaagrataavasthaa = complete awareness of the state of the mind
jaagrati = are awake
jaahnavii = the River Ganges
jaala = net
jaalam.h = (n) net
jaamadagnyajit.h = he who scored a victory over jAmadagni(ParashurAm, the son
jaambavadaashrayaH = he who gave refuge to jhambava(the bear-chieftain of
jaanaati = knows
jaanakaaraaH = knowledgeable
jaanakiivallabhaH = the darling of jAnaki (sItA)
jaanan.h = even if he knows
jaane = I know
jaaniimaH = know
jaaniite = know
jaanu = (n) knee
jaanu\-shirshhaasana = the head-knee posture
jaanunii = knees
jaapyasameta = with chanting of the names of the lord
jaata = born, become (from jan.h, to be born, or created)
jaataa = (part.fem.nom.S)is born
jaataaH = born
jaataH = of all beings
jaataka = Nativity, literally means one who is born
jaataM = having become
jaatasya = of one who has taken his birth
jaati = circumstances of life to which one is born
jaatidharmaaH = community projects
jaatu = at any time
jaayaa = Wife, female companion, spouse, strii
jaayante = develop
jaayate = (4 ap) to be born
jagajaitra = jagaje?+atra, in the world?+here
jagan.h = (Nr.nom + acc.sing.)world
jagannivaasa = O refuge of the worlds
jagat.h = universe
jagataaM = of the Universe
jagataH = of the world
jagatpate = O Lord of the entire universe
jaghanya = of abominable
jagrat.h = awakened
jagrataH = or one who keeps night watch too much
jaGYire = (Verb, Past IIIP pl.PP) took birth; were born
jahaati = can get rid of
jahi = conquer
jahiihi = jahi+iha, leave/give up+here(in this world)
jahnu = name of an ancient king who adopted the ganga river
jahnusutaa = ganga
jaiminii = Maharishi Jaimini a sage who wrote an elucidation of sections of Maharishi Parashara's work. This
became the basis for another system of Astrology in India
jala = Water
jalaashaya = lake, pond
jalabandhaH = (m) dam
jaladhi = sea/ ocean
jalalava = water drop
jalaM = (Nr.non. + acc.S)water
jalandhara = bandha where the chin rests in the notch between the collar bones
jalapaataH = (m) waterfall
jalapatanasaham.h = Sensitive point relating to going on a voyage. One of many used in Varshaphal and similar in
idea to Arabic parts
jalp.h = to babble
jambaala = (masc) mud
jambiiram.h = (n) lemon
jambuukaH = fox
jan.h = to to be born or produced
jaN^gamaM = moving
jana = man
janaadhipaH = kings
janaaH = persons
janaanaaM = of the persons
janaardana = O maintainer of all living entities
janaH = people
janaka = father
janakaadayaaH = Janaka and other kings
janakaatmajaa = janakA's daughter
janana = birth
jananaM = birth
jananii = mother
janapadam.h = (n) district
janapadeshhu = in the society (janapada really meaning a village )
janasa.nsadi = to people in general
janayet.h = causal form from jan.h meaning ``should generate''
janma = birth, incarnation
janmaani = births
janmabandha = from the bondage of birth and death
janmaH = (Mas.nom.Sing.)birth.janma:(Nr.)
janmakarmaphalapradaaM = resulting in good birth and other fruitive reactions
janman.h = birth
janmanaaM = repeated births and deaths
janmaraashi = Sign occupied by the Moon at birth
janmasu = in births
jantavaH = the living entities
jantoH = of living beings
japa = Recitation
japannityaM = japan+nityaM, chanting+ever
japati = (1 pp) to mutter, mumble
japayaGYaH = chanting
japtvaa = having chanted
jaraa = old age
jarjara = old/digested (by disease etc)
jaTaamukuTama.nDitam.h = adorned by locks of hair forming a crown
jaThara = Intestine
jaThara\-parivartanaasana = the belly-turning posture
jaThare = in the stomach
jaTilaH = with knotted hair
javanikaa = (f) towel
jaya = victory
jayaajayau = both victory and defeat
jayaH = victory
jayama.ngalam.h = victory that is auspicious
jayate = becomes victorious; wins
jayema = we may conquer
jayeyuH = they conquer
jetaasi = you will conquer
jhashhaaNaaM = of all fish
jhR^imbaNam.h = (n) yawning
ji.nvhaa = tongue
jighran.h = smelling
jighrati = (1 pp) to smell
jigishhataaM = of those who seek victory
jiGYaasuH = inquisitive
jii = to live
jiirNa = very old, dilapidated, torn
jiirNaani = old and useless
jiiv.h = to live
jiiva = life
jiivaatmaa = the individual soul
jiivaatman.h = Also spelt Jeevatman. Is the soul within the human sphere
jiivabhuutaH = the conditioned living entity
jiivaH = life
jiiva-loka = the mortal world
jiivaloke = in the world of conditional life
jiivamaana = one who lives
jiivana = life
jiivanaM = life
jiivanmuktiH = salvation+freedom from bondage of birth
jiivasya = (masc.poss.S) of life
jiivati = while living(without earning)
jiivemaH = may we live
jiivita = life
jiivitena = living
jijiivishhaamaH = we would want to live
jita = having conquered
jitaatmaa = having control of the mind
jitaatmanaH = of one who has conquered his mind
jitaH = conquered
jitendriyaH = having conquered the senses
jitendriyaM = the conqueror of senses
jitvaa = by conquering
jivabhuutaaM = comprising the living entities
jivadhaaraNakaari = responsible for life's existence
jivhaa = (f) tongue
jivhaaM = tongue
jivyate = remain alive
joshhayet.h = he should dovetail
jR^imbhate = to yawn
juhosi = you offer
juhvati = offer
jushhTaM = practiced by
jvala = flame
jvaladbhiH = blazing
jvalanaM = a fire
jvalati = (1 pp) to glow
jvara = fever
jyaayaaH = better
jyaayasaH = gen. sing. of jyaayas, greater
jyaayasi = better
jyeshhThaa = Eighteenth nakshatra
jyotiH = light
jyotii = inner light
jyotiishhaaM = of all luminaries
jyotirdhyaana = luminous contemplation
jyotishha = The study of Illuminated bodies. The study of Astrology and Astronomy which were one science in
the past
jyotishhii = An Astrologer
jyotsna = moonlight
jyotsnaa = (f) moonlight
ka = what( use) is the
ka.nchna = anyone (or someone)
ka.nkana = bracelet
ka.nsya = bronze
ka.nthaa = rags?
ka.nThaM = neck
ka.nThe = in yhe neck
kaa = who
kaa.nchanamaashraya.nti = take refuge in gold or money
kaadambaH = (m) duck
kaadaMbarii = name of a girl or title of a novel
kaagadam.h = (n) paper
kaaJNchana = gold
kaaJNchanaH = gold
kaaka = crow
kaakaasana = the crow posture
kaakiNii = the goddess in anaahata chakra
kaakutsthaH = descendant of `kakutstha'
kaakutsthaM = kAkutsthaH is another family name for rAma(kakutstha's
kaala = Time
kaalaanala = the fire of death
kaalaaya = (masc.dat.S)to the (Lord of) Time
kaalabaahyam.h = (adj) outdated, obsolete
kaalabala = Temporal strength of planets used in Shad bala
kaalabhairavaasana = Lord Kalabhairava's posture
kaalaH = Master Time
kaalaM = time
kaalapurushha = Universal Prototypal Human. Spirit of Time
kaalasarpayoga = Planets on one side of the Nodal Axis of Rahu-Ketu
kaalatraya = three states of time(present, past and future)
kaale = time
kaalena = in the course of time
kaaleshhu = times
kaaliimaatuH = Mother Kali's
kaaM = which
kaama = lust
kaamaaH = desires
kaamaan.h = desiring
kaamaat.h = from desire
kaamaatmaanaH = desirous of sense gratification
kaamabhogeshhu = to sense gratification
kaamadaam.h = (the hymn which) gives (grants) all desires
kaamadhenu = the heavenly cow
kaamadhuk.h = kaamadhenu : the cow who can milk out anything you wish
kaamaH = desire
kaamahaitukaM = it is due to lust only
kaamaiH = by desires
kaamakaama = desirer of desires (kaamaan kaamayati iti aN)
kaamakaamaaH = desiring sense enjoyments
kaamakaamii = one who desires to fulfill desires
kaamakaarataH = acting whimsically in lust
kaamakaareNa = for enjoying the result of work
kaamaM = desire
kaamamadhiite = desire, reads
kaamapri = son of kaamapra
kaamaruupaM = in the form of lust
kaamaruupeNa = in the form of lust
kaamavikaaraH = sensual/sexual attraction
kaamaye = (Vr.Pr.IP.S.AP)desire; wish for
kaamebhyaH = material sense gratification
kaamepsunaa = by one with desires for fruitive results
kaameshvara = lord of desires
kaamita = something one has wished for
kaamopabhoga = sense gratification
kaamyaanaaM = with desire
kaaN^kshantaH = desiring
kaaN^kshati = desires
kaaN^kshe = do I desire
kaaN^kshitaM = is desired
kaanana = forest
kaantaa = wife
kaantaM = lovely , glowing
kaanti = splendour
kaa-purushha = contemptible fellow
kaaraagR^iham.h = (n) prison, jail
kaaraka = Planetary Significator which remain the same for all houses
kaarakaiH = which are causes
kaaraNa = reason
kaaraNaani = causes
kaaraNaM = the means
kaaraNam.h = reason
kaarayan.h = causing to be done
kaari = causing
kaarpaNya = of miserliness
kaarpaNyavaadii = adj. wrechedness incarnate
kaartikeya = the god of war, was reared by the Pleiades
kaaruNyaruupaM = the personification of compassion
kaarya = work
kaaryaalayaH = (m) office, place of work
kaaryakartaa = worker, active participant in an organization
kaaryaM = work
kaaryate = is forced to do
kaarye = work
kaasaaraH = lake
kaasate = to cough
kaashate = (1 ap) to shine
kaashhaaya = saffron cloth
kaashhTa = wood, branch
kaashhTha = (neut) piece of wood
kaashiraajaH = Kasiraja
kaashyaH = the King of Kasi (Varanasi)
kaate = kA+te, who+your
kaavya = poetry
kaaya = body (masc, neut)
kaayaa = body
kaayaM = the body
kaayena = with the body
kaayikaa = pertaining to the body
kachchhapa = (masc) tortoise
kachchit.h = whether
kadaachan.h = never
kadaachana = at any time
kadaachit.h = at any time (past, present or future)
kadaapi = at any time
kadaliphalam.h = (n) banana
kaH = who
kahalayoga = Stubborness (Ranjan says laziness). Lords of 4th and 9th houses should be in Kendras from each
other and the lord of Lagna should be strongly disposed
kaiH = by whom
kailaasa = a Himalayan mountain, home of Shiva
kaivalya = spiritual independence and freedom
kajjala = lamp black
kaJNchukaH = blouse
kakudi = hump of an ox
kalaa = Art
kalaanaatha = moon (??? I may be wrong here)
kalaayaH = (m) groundnut
kalaha = fight/discord/argument
kalakala = a sort of sound imitation (dhvnyanukaraNa) like a river flow
kalakattaanagaraM = Calcutta
kalatrakaaraka = Significator of marriage partner which is Venus
kalau = during the kali age
kalayataaM = of subduers
kaldaspaagheti = (m) left-overs
kalevara = (neut) body
kalevaraM = the body
kali = Bud
kalilaM = dense forest
kaliyuga = the current, pleasure-loving age
kalmashhaaH = of sinful reactions
kalmashhaH = all material contamination
kalpaadau = in the beginning of the millennium
kalpa-druma = kalpa-vRiksha : the tree that will give you anything you can
kalpakshaye = at the end of the millennium
kalpataru = (m) The heavenly tree giving whatever one desires
kalpate = is considered eligible
kalpavR^ikshaaNaaM = the kalpa(imagined) vR\^iksha trees (wish-yielding)
kalpita = imagined
kalyaaNa = well being (of others)
kalyaaNakR^it.h = one who is engaged in auspicious activities
kaM = whom
kamala = Lotus
kamalaa = saraswati
kamalaasanasthaM = sitting on the lotus flower
kamalapatra = Lotus leaf
kamalapatraaksha = O lotus-eyed one
kamaniiyakaraM = desired hands
kampate = (1 ap) to shake
kampayati = to shake
kampiutaH = (m) Sanskrit hi-tech
kaNa = small bit
kanaka = gold
kanda = a knot, the place where the three main nadis join
kandaasana = the upward ankle-twist posture
kandaH = (m) root
kandarpaH = Cupid
kandha = neck
kaNDolaH = (m) a wooden basket
kanduka = (m) a ball
kaNDuuyati = to scratch
kaniinikaa = (f) eyeball
kaNikaapiitaa = a little droplet, drunk
kanishhThikaa = (f) little finger
kaNTakam.h = (n) thorns
kaNTha = throat
kanTha = throat
kaNThabhuushhaa = (f) necklace
kaNThaH = (m) throat, neck
kanthaH = throated man
kaNThahaaraH = (m) necklace
kaNThasthiikaraNiiya = (adj) that which must be memorized, learned by heart
kanti = brightness, lustre
kanya = (f) virgin, young unmarried woman
kanyaa = Zodiacal sign Virgo
kapaala = forehead
kapaalabhati = a process to clear the sinuses
kapaalaH = (m) human skull
kapaalnala = fire in the forehead (??? again perhaps wrong)
kapaTika = cunning, scheming
kapi = monkey
kapidhvajaH = he whose flag was marked with Hanuman
kapiH = (m) monkey
kapolaH = (m) cheek
kapota = pigeon, dove
kapotaasana = the dove posture
kara = Hand
karaala = dreadful
karaalaani = terrible
karaalaM = horrible
karaaMshukam.h = (n) full-sleeved shirt
karabhoru = fair-limbed
karadiipaH = (m) torch, flashlight
karakushalavastuu = (n) handicraft, hand-made objects of art
karalaM = terrible
karaM = the cause of
karaNaaya = to do
karaNaM = the means
karaNiiyaM = to be done
karasthaaH = obtaining(literally standing) in his very hands
karatalabhikshaa = alms in the palms
karatalam.h = (n) palm
karau = hands (lower arms)
karavaala = sword
karavaavahai = may we do
karishhyasi = perform
karishhyati = can do
karishhye = I shall execute
kariyaadaH = (m) hippopotamus
karka = The Zodiacal sign Cancer
karkaTi = (f) cucumber
karma = Action or activity
karmaaNaaM = whose work
karmaaNaM = the fruits of actions
karmaaNi = deeds
karmabandhaM = bondage of reaction
karmabandhanaH = bondage by work
karma-bhaava = The 10th house of Careers and Work
karmabhiH = from the bondage of the law of fruitive actions
karmajaa = from fruitive work
karmajaan.h = born of work
karmajaM = due to fruitive activities
karman.h = work
karmaNaa = by work
karmaNaaM = of prescribed duties
karmaNaH = than fruitive action
karmaNi = in action
karmaphala = the result of an action
karmaphalaasaN^gaM = attachment for fruitive results
karmaphalaM = the results of all activities
karmaphalatyaagaH = renunciation of the results of fruitive action
karmaphale = in fruitive action
karmasa.nnyaasaat.h = in comparison to the renunciation of fruitive work
karmasaN^gena = by association with fruitive activity
karmasaN^ginaaM = who are attached to fruitive work
karmasaN^gishhu = in the association of those engaged in fruitive activities
karmasu = in all activities
karmayoga = unselfish actions
karmayogaH = work in devotion
karmayogaM = devotion
karmayogeNa = by the linking process of devotion
karmendriya = an action organ, e.g. the hands or feet
karmendriyaaNi = the five working sense organs
karmendriyaiH = by the active sense organs
karmibhyaH = than the fruitive workers
karNa = ear, also KarNa from Mahabharata
karNaH = Karna
karNaM = Karna
karNapiDaasana = the ear-press posture
karNebhiH = through the ears
karNikaara = Himalayan tree
karomi = I do
karosi = you do
karoti = does
karpura = camphor
karshha = attracted, contacted
karshhaka = farmer
karshhati = (1 pp) to draw, to pull
karshhayantaH = tormenting
kartaa = doer, also attributed to main person in a household
kartaa.asi = are the doer
kartaaraM = the father
kartarii = (f) scissors
kartavya = should be done
kartavyaani = should be done as duty
kartavyaM = prescribed duty
kartayati = to cut
kartR^itvaM = proprietorship
kartR^itve = in the matter of creation
kartuM = to perform
kartumarhasi = kartuM + arhasi:to do + deserve (You are entitled or you should)
karuNaa = the sentiment of sorrow
karuNaakara.n = the one induces compassion
karuNaarNavaM = the ocean of `karuna' (compassion)
karuNaH = kindly
kashaa = (f) a whip
kashchana = cerain
kashchit.h = someone
kasheruH = (m) spine, spinal chord
kashhaaya = (m) astringent
kashmalaM = dirtiness
kasmaat.h = why
kasmai = to `Ka'
kaste = kaH+te, who+your
kasya = whose
kasyachit.h = anyone's
kaTaaksha = glance
kaTaH = (m) carpet
katarat.h = which
kath.h = to tell
kathaa = story
kathaamR^ita = Gospel
kathaamR^itaM = Gospel
kathaM = tell
kathanta = howness
kathaya = describe
kathayantaH = talking
kathayataH = speaking
kathayate = (10 up) to narrate, to tell
kathayati = (10 up) to narrate, to tell
kathayishhyaami = I shall speak
kathayishhyanti = will speak
kaThina = tough
kathita = told
kaTi = hip
kaTiH = waist
kaTii = waist
kaTikaasana = the front-stretching posture
katipaya = Some
kaTivastram.h = (n) underwear
kaTu = (m) pungent, hot
kaumaaraM = boyhood
kaumaarya = childhood
kaumudii = (f) moonlight
kaunteya = O son of Kunti
kaunteyaH = the son of Kunti
kaupiina = slenderloin cloth that covers genitals
kausalyeyo = kausalyA's (son)
kaushalaM = art
kaustubha = one of Vishnu's jewels
kautuka = (neut) curiosity, eagerness
kavachii = with armor
kavaliikR^ita = (adj) swallowed
kavayaH = the intelligent
kavayitrii = (f) poetess
kavi = poet
kaviH = poet
kaviinaaM = of all great thinkers
kaviM = the one who knows everything
kavitaa = poetry
kavitaashaakhaaM = the poetry-branch (of a tree)
kavya = poetry
ke = who
kechit.h = some of them

kemadruma = No planet flanking the Moon sign. Traditionally a sign of great misery and mental instability
kena = by what
kenachit.h = by somebody
kendre = (adv) at the centre
kesaravarNaH = orange colour
kesha = hair
keshava = O killer of the demon Kesi (KRishhNa)
keshavasya = of KRishhNa
keshhu = in which
keshinishuudana = O killer of the Kesi demon
ketakii = a fragrant flower
ketuu = The south Lunar Node also known as Cauda Draconis in latin. The Dragon's tail in English
kevala = whole, pure
kevalaiH = purified
kevalaM = (adv) merely
keyuura = armlet (bracelet worn on upper arm)
kha = sky, aakaasha
khaadat.h = one who eats
khaadati = (1 pp) to eat
khaDga = sword
khaDgii = with sword
khaga = one traversing in the sky, a name of Sun, also birds
khagaH = bird (literally the sky-goer, 'khah' meaning sky
khagolashaastram.h = astronomy
khaJNjaH = (m) a handicapped person, lame
khala = rouge
khalayoga = The Yoga of a swindler or confidence trickster
khalu = (indec.)indeed
khalvaaTaH = (m) pate, baldness
khaM = ether
khaN^gaH = (m) sword
khaN^gamR^igaH = (m) rhinoceros
khanati = (1 up) to dig
khaNDa = (masc, neut) piece
khaNDana = to pound, cut into pieces, injuring, hurting
khaNDapiTaasana = the ankle-twist posture
khaNDashaskR^itaH = made into pieces
khaNDayati = to grate (as in grating a coconut)
khara = sharp
kharadhva.nsii = he who smashed (killed) khara (a rAkshasa)
khe = in the sky
khecharii = mudra where the tongue is inserted in the upper cavity
kheda = sorrow
kheTaH = (m) shield
khinna = sad
khrista = Christ
khristaabde = A. D., calendar year
khristi = Christian
khyaata = famous
khyaatii = an outlook of knowledge, fame
kiidR^ishii = how
kiirt.h = to tell
kiirtayantaH = chanting
kiirtiH = fame
kiirtii = fame
kiirtiM = reputation
kiJNchana = any
kiJNchit.h = a few, little
kilbishaM = sinful reactions
kilbishhaH = all of whose sins
kilbishhaiH = from sins
kiM = what
kiMkartavyataamuuDhaH = (m) confused, bewildered
kimuu = how come ?
kiN^kiNii = (f) ghungroo
kintu = but
kiraNa = ray
kirati = (6 pp) to scatter
kiriiTin.h = Arjuna
kiriiTinaM = with helmets
kiriTam.h = (n) crown
kishora = son
kishorii = daughter
klaibyaM = impotence
kledayanti = moistens
klesha = (masc) distress
kleshaH = trouble
klinna = wet
ko.ahaM = who am I
ko.api = whosoever
kokila = the cuckoo
kolaahala = (masc) uproar
kona = an angle
koNaH = (m) angle, corner of a room
koNe = (adv) in the corner
kopa = anger
kopavatii = when angry
kopita = angered
kosha = body or sheath
koshhaH = (m) pocket
koTi = (fem) extreme corner/edge
koTibhaaga = (masc) edge portion
koTii = 1 crore, 10 million
koustubha = gem named Kostubha
kR^i = to do
kR^ichchhara = difficult
kR^iDati = (1 pp) to play
kR^intati = (6 pp) to cut
kR^iNva.ntaH = that person who is doing
kR^ipaa = compassion
kR^ipaachhaayaa = care, protection
kR^ipaH = Krpa
kR^ipaNa = adj. niggardly
kR^ipaNaaH = misers
kR^ipayaa = please
kR^ipayaa.apaare = out of boundless compassion
kR^isha = weak
kR^ishaH = (adj) thin
kR^ishati = (6 pp) to plough
kR^ishhakaH = (m) farmer
kR^ishhi = plowing
kR^ishhiivalaH = (m) farmer
kR^ishhNa = the eighth incarnation of Vishnu i.e. Krishna
kR^ishhNaajinaambarau = )two) persons wearing the deer-skin as clothes
kR^ishhNaasana = the Krishna posture
kR^ishhNaat.h = from KRishhNa
kR^ishhNaH = the fortnight of the dark moon
kR^ishhNaM = unto KRishhNa
kR^ishhNa-paksha = Dark half of lunar month, also known as vadyapaksha
kR^ishhNe = and darkness
KR^ishna = 1. (n) the Supreme Personality of Godhead
KR^ishna = 2. (n) the Cause of All Causes
kR^it.h = the man who did (the destruction of raakshasa kula)
kR^ita = Done
kR^itaaJNjaliH = with folded hands
kR^itaante = in the conclusion
kR^itadhiyaaM = of sanes (stable-minded)
kR^itaGYa = Grateful
kR^itaGYataa = gratitude
kR^itakR^ityaH = the most perfect in his endeavors
kR^itaM = done
kR^itena = by discharge of duty
kR^iti = Direction
kR^itsnakarmakR^it.h = although engaged in all activities
kR^itsnaM = whole
kR^itsnasya = all-inclusive
kR^itsnavat.h = as all in all
kR^itsnavit.h = one who is in factual knowledge
kR^ittikaa = Third nakshatra
kR^itvaa = after doing
kR^itya = Deed
kR^ityaiH = that which was done
kraamati = to cross
krakachaH = (m) a saw
kratavaH = good deeds; sacrifices
kratuH = Vedic ritual
krau.ncha = a mountain said to be pierced by Kartikeya
krau.nchapati = kArtikeya
krauJNcha = a heron
krauJNchaasana = the heron posture
kriiDaa = play
kriiDaaluH = (m) sportsman
kriiDaanaka = (n) a toy
kriiDati = plays
kriiNaati = to buy
krikara = one of the vital airs, causes coughing and sneezing
kriya = action
kriyaa = Purificationary rite, religious ceremony
kriyaabhiH = by pious activities
kriyaaH = performances
kriyaavisheshha = pompous ceremonies
kriyaH = and activities
kriyamaaNa = someone in the process of doing
kriyamaaNaani = being done
kriyante = are done
kriyate = is done
krodha = anger
krodhaat.h = from anger
krodhaH = and anger
krodhaM = anger
kroshati = (1 pp) to cry
kruura = cruel
kruuraan.h = mischievous
kruura-graha = Malefic planet
ku.njaraH = (Masc.nom.S)elephant
kuja = Mars
kujadoshha = Affliction caused by Mars occupying the 2nd, 4th, 7th, 8th or 12th houses. There are some more
details and it is best to learn more about this before delineating marital relationships
kukkuraH = (m) dog
kukkuTa = rooster
kukkuTaH = (m) cock
kukkuTii = (f) hen
kukuTaasana = the cockerel (rooster) posture
kula = family, dynasty
kulaalaH = (m) potter
kulaani = lineages
kuladharmaaH = the family traditions
kuladharmaaNaaM = of those who have the family traditions
kulaghnaanaaM = for those who are killers of the family
kulajanaa = of noble people
kulakshaya = in the destruction of a dynasty
kulakshaye = in destroying the family
kulaM = family
kulaniha.ntaarau = family+destroyers (2 persons)
kulastriyaH = family ladies
kulasya = for the family
kulavinaasha = the destroyer of the kula(dynasty, lineage) of (rAkshasaas)
kule = in the family
kuliina = from a good family
kuliiraH = (m) a crab
kulyaa = (f) canal (carrying water for irrigation)
kumaara = (m) boy, young
kumaaraH = boy
kumaarii = (f) girl, young
kumaarikaa = (f) girl
kumbha = The Zodiacal sign of Aquarius
kumbhaka = holding the breath
kuN^malaH = (m) button
kunchikaa = (f) key
kunda = night lily
kuNDa = starting place of kundalini
kuNDala = coil of rope, ring
kuNDali = The Wheel or Horoscope Chart
kuNDalinii = a coiled female snake, the latent energy at the base of the spine
kuntaH = (m) spear
kuntibhojaH = Kuntibhoja
kuntiiputraH = the son of Kunti
ku-pariikshaka = one who cannot judge value correctly
kupita = angered
kupitaM = angry
kupyasi = you get angry
kupyati = (4 pp) to be angry
kuraN^ga = deer
kurma = a tortoise, one of the vital airs - controls blinking
kurmaasana = the tortoise (leg-lock) posture
kuru = do
kurukshetre = in the place named Kuruksetra
kurunandana = O beloved child of the Kurus
kurupraviira = O best among the Kuru warriors
kurusattama = O best amongst the Kurus
kurushhva = do
kurushreshhTha = O best of the Kurus
kurute = does (from kRi)
kuruun.h = the members of the Kuru dynasty
kuruvR^iddhaH = the grandsire of the Kuru dynasty (Bhishma)
kurva.nti = (Vr.Pr.IIIP Pl.PP)do; act
kurvaan.h = doing
kurvaaNa = one who does
kurvaaNaH = performing
kurvan.h = doing anything
kurvannapi = although engaged in work
kurvanti = do (from kRi)
kurvantu = may do
kurvavadhaanaM = pay attention
kuryaaM = I perform
kuryaat.h = must do
kusha = and kusa grass
kushahasta = holding kusha grass in hand
kushalaM = welfare
kushale = in the auspicious
kusuma = flower
kusumaakaraH = spring
kusumita = blooming
kusyati = (4 pp) to embrace, to hug
kutaH = from where
kuTiichaka = the hut-builder
kuTiilbuddhii = adj. heinous, attrocious, nefarious
kutra = where
kutsya = despicable
kuTTati = to grind, to pound
kuTumba = family
kuTumbaka = family
kuTuMbakaM = small family
kuuja.ntaM = making the `coo'ing sound
kuujat.h = the singing (chirping) one
kuupaH = (m) well
kuupii = (f) bottle
kuurchikaa = (f) paint brush, drawing brush
kuurdati = to jump
kuurmaH = tortoise
kuurparaH = (m) elbow
kuuTasthaH = spiritually situated
kuuTasthaM = unchanging
kva = where
kvachit.h = at any time
kvathati = to boil
na = not
naabhiideshaM = nAbhI+deshaM, navel+region/country
naabhijaanaati = does not know
naabhiM = navel
naabhipedaasana = the upward ankle-twist posture
naada = Sound
naadabrahma = Blissful tone
naadaH = the sound
naaDii = a channel within the subtle body
naaDiishodhana = the purification of the nadis
naaga = snake
naagaanaaM = of the manyhooded serpents
naagaashana = peacock (whose food is snakes)
naagabandha = cobra pattern, a form of poetry
naagaphaNii = cactus
naagavalli = the paan (betel leaf)
naagendra = elephant
naaka = heaven, sky
naalaH = (m) tap
naalikaa = (f) pipe
naama = Name
naamabhiH = the names of rAma
naamabhirdivyaiH = by the divine `nAmAs'(names)
naaman.h = name
naamasmaraNaat.h = (exceept) through/from rememberance of the lord's name
naamayati = to bend
naanaa = many
naanaabhaavaan.h = multifarious situations
naanaavidhaani = variegated
naaNakam.h = (n) coin
naanR^itaM = na + anR\^itaM: not untruth
naantaM = no end
naanyagaaminaa = without their being deviated
naanyaM = na+anyaM, no other
naaraayaaNa = the supporter of life - Vishnu
naaraayaNaH = Lord Narayana
naaradaH = Narada
naaraN^gaphalam.h = (n) orange
naarasi.nhii = pertaining to Narasimha
naarii = female
naariiNaaM = of women
naarikela = coconut
naarikelaH = (m) coconut
naarikelam.h = (n) coconut
naaryaH = (fem.nom.pl.) women
naasaabhyantara = within the nostrils
naasha = destruction
naashaaya = for destruction
naashaH = loss
naashanaM = the destroyer
naashanam.h = destroyer
naashayaami = dispel
naashayati = destroys
naashha = destruction
naashitaM = is destroyed
naasikaa = nose
naasti = na+asti, not there
naaTaka = (m) a play , drama
naath = lord
naatha = Protector
naathaaya = to the protector or lord
naava = a boat
naavaasana = the boat posture
naayakaaH = captains
nabhaH = the sky
nabhaHspR^ishaM = touching the sky
nabhastala = sky
Nactan' = 'nigth
nada = The Universal Sound. Vibration
nadi = (f) river
nadiinaaM = of the rivers
naga = the vital air that causes burping
naH = by us
nahi = No; never
nahyati = (4 pp) to bind
naisargikabala = Natural strength and a part of Shad Bala or Six strength calculation method of planetary
weighting
naishaa = na + eshA:no + this(fem.)
naishhkarmyakarma = actionless action
naishhkarmyaM = freedom from reaction
naishhkarmyasiddhiM = the perfection of nonreaction
naishhkR^itikaH = expert in insulting others
naishhThikiiM = unflinching
naitika = (adj) ethical
naiva = never is it so
nakha = nail
nakra = a crocodile

nakshatra = A division of the Zodiac into 27 parts. There were originally 28 parts but one seems to have been
dropped. Each Division is ruled by a planet and is further divided into Padas or quarters. The nakshatra contains
9 navaa.nshas and forms the base position for lunar Dasha systems
nakshatraaNaaM = of the stars
nakshatram.h = (n) constellation
nakta.ncharaantakam.h = the finisher(destroyer) of the
nakulaH = (m) a mongoose
nalinii = lotus
naliniidalagata = nalinI+dala+gata, lotus+petal+reached/gone
nam.h = to salute
namaami = I bow
namaamyaham.h = namAmi+ahaM, bow+I
namaH = a salute
namaskaara = Salutation
namaskaaraniichamanii = Salutation to evil minded
namaskR^itvaa = offering obeisances
namaskuru = offer obeisances
namaste = offering my respects unto You
namasyantaH = offering obeisances
namasyanti = are offering respects
namati = to bow
nameran.h = they should offer proper obeisances
namo = salutation
namya = (adj) bendable
nandaH = nanda
nandana = child
nandati = revels
nandatyeva = nandati+eva, revels alone/revels indeed
nanu = really
napu.nsakaM = neuter
nara = Man
naraadhamaaH = lowest among mankind
naraadhamaan.h = the lowest of mankind
naraadhipaM = the king
naraaNaaM = among human beings
naraH = a man
naraiH = by men
narajanma = human birh
naraka = hell
narakaaya = for the hell
narakasya = of hell
narake = in hell
naralokaviiraaH = kings of human society
narapuN^gavaH = hero in human society
nararaakshasa = adj. devil incarnate
narasi.nha = the man-lion, fourth incarnation of Vishnu
narka = Hell
nartakii = (f) danseuse , a female dancer
nartana = Dance

nashhTa = Destroyed or missing birth data. A method of calculating the Chart when one has missing data
nashhTaan.h = all ruined
nashhTaH = scattered
nashhTe = being destroyed
nashvara = Temporary
nashyaatsu = being annihilated
nashyati = (4 pp) to perish, to be destroyed
nata = Bowed
nataaH = bowed down
naTaH = (m) actor, filmstar
nataraaja = Lord of the dancers, a name of Shiva
nataraajaasana = the Lord of the Dance posture
naTi = Actress
naTii = (f) actress, heroine
nau = us
naukaa = Boat
naukiilakam.h = (n) anchor
nauli = an abdominal exercise (lauliki)
nava = (adj) nine
navaa.nsha = A Varga. The Ninth divisional harmonic. Used with the Rashi, Chandra and bhaava charts to
determine a basic delineation. Used for reading the delineations of the Spouse
navaani = new garments
navadvaare = in the place where there are nine gates
navakamaladala = newly blossomed lotus petal (another meaning for `nava' is
navaM = a boat
navami = Ninth Tithi of the Moon
navavastu = New article
naviinam.h = (adj) new
nayana = eye
nayanaM = eyes
nayet.h = must bring under
ne = not
netaa = (m) leader
neti = not so
netiyoga = cleansing of the nostrils
netra = eye
netraM = eyes
neyaM = is to be lead/taken
ni = down
ni.HkR^ishThkuliinaH = adj. born to a lowly family
ni+vid.h = to tell
ni+vR^it.h = to go away
nibaddha = tied down (from bandh)
nibaddhaH = conditioned
nibadh{}nanti = do bind
nibadhnaati = binds
nibadhnanti = bind
nibadhyate = becomes affected
nibandhaaya = for bondage
nibhR^ita = are served
nibodha = just take note of, be informed
nibodhita(H) = (masc.Nom.sing.)having been enlightened
nicholaH = (m) skirt
nichR^idgaayatriichchha.ndaH = the prosody form is `nichR\^it.h gAyatrii'
nidhaanaM = resting place
nidhaanikaa = (f) cupboard, almariah
nidhanaani = when vanquished
nidhanaM = destruction
nidhi = reservoir, treasure
nididhyaasana = meditation and contemplation
nidraa = sleep
nidraabhiH = and sleep
nigachchhati = attains
nigaDaH = (m) handcuffs
nigR^ihiitaani = so curbed down
nigR^ihNaami = withhold
nigrahaH = repression
nigrahaM = subduing
niguuDhaa = cast in
niH = without
nihan.h = destroy
nihataaH = killed
nihatya = by killing
niHsheshha = remainderless
niHshreNikaa = (f) ladder
niHshreyasakarau = leading to the path of liberation
niHspR^ihaH = desireless
niHsvana = silent (without sound)
nii = to take
niicha = the inferior man
niichabhaN^ga = neechabhanga Raja Yoga. A combination whereby a debilitated planet by virtue of its
placement and association of relevant planets can reverse and bestow great wealth and power
niichaM = low
niichamanii = Evil minded
niiDa = (masc, neut) nest
niila = (adj) blue
niilaabja = blue lotus
niilalohitaH = navy blue colour
niilotpalashyaamaM = bearing the bluish black color of blue lilies
niiradaabham.h = bearing a resemblance to rain-bearing cloud i.e with
niiraja = (n) lotus
niire = water
niiruja = free from disease
niita = taken
niitiH = morality
nija = one's own
nijakarma = nija+karma, one's+duty(normal work)
nikaH = rays
nikR^ishhTa = inferior
nikR^itii = (f) falsehood, cunning move
nikshepaNaya = for putting down (the next step)
nikshipati = to throw in
nilimpa = a pictured one: a god
nimajjati = to drown
nimba = neem
niMbhuminyak.h = (f) a woman who can't get enough
nimeshhaat.h = in the twinkling of the eye
nimiilita = closed
nimishhan.h = closing
nimittaani = causes
nimittamaatraM = just the cause
nimnagaa = (f) river
ninaada = sound
nind.h = to condemn
nindaa = in defamation
nindantaH = while vilifying
nindati = (1 pp) to blame
nipaana = (n) a pond
niraahaarasya = by negative restrictions
niraalamba = unsupported
niraamaya = (adj) healthy, disease-free
niraashiiH = without desire for profit
niraashrayaH = without any shelter
nirahaN^kaaraH = without false ego
niraJNjana = pure, free from falsehood
nirapavaadaH = free from blemish
nirarthakaM = needlessly
nirasta = removed
nirastapaadapa = (adj) barren, tree-less
nirataH = engaged
niratiyasha = (adj) unsurpassed, perfect
nirayana = Sidereal or fixed Zodiac without precession
nirbhara = dependent
nirdaalana = Destruction
nirdeshaH = indication
nirdeshakaH = (m) director
nirdhana = poor
nirdhanayoga = Combinations for poverty
nirdhuuta = cleansed
nirdishati = to indicate, to point out
nirdoshhaM = flawless
nirdvandvaH = without duality
nirguNaM = without material qualities
nirguNatvaat.h = due to being transcendental
niriiha = the desireless person
niriihataa = Lack of desire
niriikshe = may look upon
nirlipta = unstainedness
nirmaa = to create
nirmala = clear
nirmalaM = purified
nirmalatvaat.h = being purest in the material world
nirmamaH = without a sense of proprietorship
nirmita = made
nirmitavataH = of the author
nirmohatvaM = non-infatuated state/clearheadedness
nirmuktaaH = free from
nirmuulana = uprootment
nirodha = control or restraint
niruddhaM = being restrained from matter
nirudhya = confining
nirvaachana = (m ?) election
nirvaaNa = freedom of the personal soul from the physical world
nirvaaNaparamaaM = cessation of material existence
nirvaapayati = to douse
nirvaata = (adj) windless
nirvairaH = without an enemy
nirvedaM = callousness
nirvichaara = non-investigational meditation
nirvikaaraH = without change
nirvisheshha = Ordinary
nirvitarka = non-inspectional meditation
nirvR^itiM = non-engagement, non-performance, release from bondage, salvation
niryaasaH = (m) gum, glue
niryogakshemaH = free from ideas of gain and protection
nishaa = Night
nishaachara = animals who roam around in the dark or night
nishaacharachamuu = the army of the night-wanderers(demons)
nishchaayakapramaaNena = thro'confirmation and proof
nishchalaa = unmoved
nishchalatattvaM = tranquillity/imperturbability
nishchalati = becomes verily agitated
nishchaya = determination
nishchayaH = in certainty
nishchayaM = certainty
nishchayena = with firm determination
nishchita = determined, ascertained
nishchitaaH = having ascertained
nishchitaM = confidently
nishchitya = ascertaining
nisheka = Coital Chart
nishhkaasayati = to remove, to take off
nishhkarshhaH = (m) conclusion, result
nishhkoshhayati = to peel
nishhpaavaH = (m) peas
nishhpiiDayati = to squeeze
nishhThaa = faith
nishhThiivati = to spit
nishiitha = night
nishita = sharpened
nispR^ihaH = devoid of desire
nissaN^gatvaM = aloneness/non-attachment/detachment
nisspR^iha = one who has no desire
nistraiguNyaH = transcendental to the three modes of material nature
nita = to bend
nitaM = has been led
nitya = always
nityaaH = in eternity
nityaH = eternal
nityajaataM = always born
nityaM = daily/always
nityam.h = ever
nityamadhiiyataaM = daily, may be studied
nityasattvasthaH = in a pure state of spiritual existence
nityashaH = regularly
nityasya = eternal in existence
nityatvaM = constancy
nityavairiNa = by the eternal enemy
nityayuktaaH = perpetually engaged
nityayuktaH = always engaged
nivaasa = residence
nivaasaH = living
nivaatasthaH = in a place without wind
nivaha = flow
nivahaH = (m) group, crowd, herd
nivahena = by carrying
nivarta.nte = return(Verb Pr.III P. plural PP)
nivartante = come back
nivartanti = they come back
nivartate = he ceases from
nivartituM = to cease
nivasati = lives/dwells
nivasishhyasi = you will live
niveshaya = apply
nivR^ittiM = not acting improperly
niyama = self-purification through discipline
niyamaadeva = control alone(niyamAt.h eva)
niyamaM = regulations
niyamya = regulating
niyantaa = controller
niyantraNa = (n) control
niyantrayati = (10 pp) to control
niyata = Discipline
niyataaH = controlled
niyataatmabhiH = by the self-controlled
niyataM = always
niyatamanasaH = with a regulated mind
niyatasya = prescribed
niyojaya = (verbal stem) make ready
niyojayasi = You are engaging
niyojitaH = engaged
niyokshyati = will engage
no = nor
nR^i = man
nR^iloke = in this material world
nR^ipa = (m) king
nR^ipatva = The title of king
nR^isha.nsa = wicked
nR^ishhu = in men
nR^ityati = (6 pp) to dance
nu = of course
nuta = praised
nuunaM = really
nyaasaM = renunciation
nyaaya = justice
nyaayaadhishaH = (m) judge
nyaayalayaH = (m) court
nyaayavaadii = (m) lawyer
nyaayyaM = right
ojasa = concentrated psychic power
ojasaa = by My energy
OMkaara = the syllable om
oN^karaasana = the OM posture
oshhati = (1 pp) to burn
pa.ncha = five
pa.nchamaH = (Masc.Nom.S)the fifth
pa.nchatva.ngaM = to die
pa.nDitaH = (Masc.nom.Sing.)learned person
pa.ngu = cripple
pa.nka = mud
pa.nthaa = way
pa.nthaaH = (masc.Nom.Sing.) path; way
pa.nthaanaH = ways; paths
paa = to bless
paa.nDityaM = punditry; expertise or scholarliness
paada = foot
paadaaMshukam.h = (n) pyjama
paadaaN^gushhTha = the big toe
paadaasana = the foot above posture
paadahastaasana = the balancing forward bend posture
paadaM = and legs
paadatraaNam.h = (n) shoes
paadau = feet
paahi = protect
paaJNchaalikaa = (f) doll
paaJNchajanyaM = the conchshell named Pancajanya
paakashaalaa = (f) kitchen
paalaniiya = should be protected or observed
paalayati = (10 up) to protect
paana = drinking
paaNDava = O son of Pandu
paaNDavaaH = the sons of Pandu
paaNDavaanaaM = of the Pandavas
paaNDavaaniikaM = the soldiers of the Pandavas
paaNDavaH = Arjuna (the son of Pandu)
paaNDitya = wisdom
paaNDuputraaNaaM = of the sons of Pandu
paaNi = hands
paantha = traveller
paapa = Bad deed
paapaacharaNaM = pApa+AcharaNa, sin-practising
paapaaH = sinners
paapaat.h = from sins
paapaatmaa = wicked people, sinners
paapaatmanaaM = of the wicked people
paapaghniiM = which kills the sins (the hymn)
paapaiH = sin
paapajanya = adj. derived from sin, son of sin :-)
paapakR^ittamaH = the greatest sinner
paapaM = sin
paapavaasaniik.h = (adj) desirous of sin
paapavaasaniik.h = adj. desirous of sin
paapayonayaH = born of a lower family
paapebhyaH = of sinners
paapena = by sin
paapeshhu = unto the sinners
paapiiyaan.h = sinner
paapmaanaM = the great symbol of sin
paaradarshaka = (adj) transparent, clear
paaraM = limit
paarameshhTya = supreme rulership
paaraMpaarika = traditional
paarshhNiH = (m) heel
paarshva = the side
paarshva\-dhanuraasana = the sideways bow posture
paarshva\-halaasana = the lateral plough posture
paarshva\-sarvaaN^gaasana = the sideways shoulderstand posture
paarshva\-shirshhaasana = the headstand posture
paarshvaakakaasana = the sideways crow posture
paartha = O son of Pritha
paarthaaya = unto Arjuna
paarthaH = Arjuna
paarthasya = and Arjuna
paarushhyaM = harshness
paasha = a trap, noose, binding of the material world or relatives
paashaasana = the noose posture
paashaM = rope/ties
paataala = nether-world
paataJNjalii = author of the Yoga Sutras
paatakaM = sinful reactions
paatakamuula = adj. essentially criminal
paaTalam.h = (n) rose flower
paaThashaalaa = (f) school
paaThayati = (1 pp, causative) to teach
paaThiinaH = (m) prawns
paaThyakrama = syllabus
paatita = taken down
paatra = vessel
paatre = to a suitable person
paatu = may he protect
paavaka = gold
paavakaH = fire
paavanaani = purifying
pachaami = I digest
pachanti = prepare food
pachati = (1 pp) to cook
pachyante = are cooked?
pada = step
padaani = words or steps
padaiH = by the aphorisms
padakam.h = (n) medal
padaM = the step
padhashala = school
padma = lotus
padmaakshaM = lotus-eyed
padmaasana = the lotus posture
padmanaabha = a name of Vishnu
padmapatraM = a lotus leaf
paJNcha = five
paJNchamaM = the fifth
paksha = (m) political party, fortnight
pakshabala = Strength based on the Lunar phases. Used in Shad Bala calculations
pakshayoH = to the parties
pakshi = bird
pakshin.h = (masc) bird
pakshiNaaaM = of birds
pakshma = eyelid
pakvaM = ripe
pala = Moment
palaaNDuH = (m) onion
palaayituM = to run away
palitaM = ripened(grey)
paN^ka = mud
paNa = Play
panaparaH = Succedant houses. Houses 2, 5, 8 and 11
panasaphalam.h = (n) jackfruit
paNavaanaka = small drums and kettledrums
paNca = (adj) five
panchaaN^ga = Fivefold method of forecasting. Also the name of a Vedic Astrological Almanac. It is based upon
Vara, nakshatra, Tithi, karaNa and Yoga
panchamii = Fifth lunar Tithi
paNDita = learned man
paNdita = the wise man
paNDitaaH = the learned
paNDitaM = learned
pankajasthiita = adj. gutter fallen
pansi = (m) an alternative man
pantha = sects, based on the word path
panthaH = wayfarer?
papakartariyoga = Hemmed in between 2 malefics
para = other
para.ntapa = O chastiser of the enemies
paraa = beyond, higher
paraakrama = valor
paraakramaaNaaM = of valients
paraakramaH = the daring warrior
paraaM = transcendental
paraaN^gmukhii = facing inwards
paraaNi = superior
paraardha = other end
paraashara = Maharishi Parashar(a). One of the Fathers of Vedic Astrology. Author of the text which is the basis
for the most commonly used Astrological System in India
paraayaNaaH = so inclined
paraayaNaH = being so destined
paraayaNaM = the one to be worshipped
paradesha = foreign land, foreign country
paradesha-sahama = Sensitive point related to foreign travel
paradharmaat.h = than duties mentioned for others
paradharmaH = duties prescribed for others
paraH = in the next life
parahaste = (loc.sing.) in other person's hand
parahyaH = day before yesterday
paraM = better
parama = highest, the utmost, most excellent
paramaa = greatest
paramaaH = the highest goal of life
paramaaM = the supreme
paramaananda = one who leads to the greatest happiness
paramaatma = the Supersoul
paramaatmaa = the supreme spirit
paramaatman.h = The soul within the Divine sphere
paramaH = perfect
paramaha.nsa = a highest spiritual/discriminatory state(from Swan)
paramaM = supreme
paramesha = God
parameshhvaasaH = the great archer
parameshvara = O Supreme Lord
parameshvaraM = the Supersoul
paramparaa = by disciplic succession
paraMparaa = tradition
parantapa = O Arjuna, subduer of the enemies
parantapaH = the chastiser of the enemies
para-piiDaa = harrasment of others
paraprakaashita = reflectively illumined like planets or moon
parashuH = (m) axe
parashuraama = sixth incarnation of Vishnu
parashvaH = day after tomorrow
paraspara = mutually
parasparaM = mutually
parastaat.h = transcendental
parasya = to others
parataH = superior
parataraH = later
parataraM = superior
parayaa = of a high grade
pare = in the lofty;high;supreme
pari = sufficiently
pari+aT.h = to tour
paribhaavaya = deem well/visualise
parichakshate = is called
paricharya = service
parichaya = familiarity
parichayaat.h = (masc.abl.sing.) from familiarity; from knowing the facts
parichhinna = precise (literally, cut around)
parichintayan.h = thinking of
paridahyate = is burning
paridevanaa = lamentation
parigha = a bolt for shutting a gate
parighaasana = the locked gate posture
parigiiyamaana = singing
parigraha = hoarding
parigrahaH = sense of proprietorship over possessions
parigrahaM = and acceptance of material things
pariGYaataa = the knower
parihaaraH = (m) compensation
parihR^i = to abandon
pariikshaa = test
pariikshate = to examine
parikaraH = attempt
parikiirtitaH = is declared
pariklishhTaM = grudgingly
parimaaNaH = (m) volume, size
parimaargitavyaM = has to be searched out
parimita = (adj) limited to, bounded, surrounded by
parimiti = (f) limits, boundary
pariNaamaH = (m) effect, result
pariNaame = at the end
paripaalana = Protection
paripaalanaM = observance/governance
paripaalaya = please maintain and cultivate
paripanthinau = stumbling blocks
pariprachchh.h = to enquire
pariprashnena = by submissive inquiries
paripuurNa = full
parisamapyate = end
parishaantaa = that gives peace or solace
parishushhyati = is drying up
paritoshha = satisfaction
paritraaNaaya = for the deliverance
parityaagaH = renunciation
parityaagii = renouncer
parityaj.h = to sacrifice
parityajya = abandoning
parityakta = deprived of
parivaaraH = (m) relatives, family
parivartana = Exchange of two signs
parivartanaM = (n) transformation, change
parivartanam.h = (n) transformation, change
parivartin.h = one that changes
pariveshhayati = to serve food
pariveshhTR^i = attendent
parivraajaka = wanderer
parjanyaat.h = from rains
parjanyaH = rain
parNa = leaf
parNaani = the leaves
parNakuTii = (f) a thatched hut
parnashala = place for performing sacrifices
paropadeshe = (Loc.S) in advising others
paropakaara = benefitting others (para-upakAra)
paropakaaraaya = (Dative S) for helping others or for doing good to others
parusha = (adj) rough
parvata = mountain
parvataasana = the mountain posture
paryaaptaM = limited
paryaavaraNam.h = (n) environment
paryaN^ka = a bed
paryantaM = including
paryupaasate = worship perfectly
paryushhitaM = decomposed
pashchaaddhanta = later on in the end
pashchaat.h = later
pashchima = west, the back of the body
pashchimottoanaasana = the back-stretching posture
pashu = animal
pashubhiH = (instr.pl.) animals
pashya = see (from dRish.h)
pashyaama = we see
pashyaami = I see
pashyaatmaanaM = see your own self
pashyan.h = seeing
pashyannapi = even after seeing
pashyanti = see
pashyataH = for the introspective
pashyati = sees
pashyemaakshabhiH = May we see through the eyes
pashyemaakshabhiryajatraaH = may we see with eyes?
pashyet.h = see
pat.h = to fall
pataga = Bird
paTagR^iham.h = (n) a tent
pataN^gaaH = moths
patana = falling
patanti = fall down
patati = (1 pp) to fall
patatrin.h = bird
pataye = husband
path.h = road
paTh.h = to read
paThaami = read
paThanaM = reading
paThaniiyaa = should be read
paThet.h = may read
pathi = on the path
pathika = traveller
paThitvaa = after reading
pathya = suitable
pati = husband
patireka = He is the One Lord
patitaM = fallen (past part.)
patni = wife
patnii = wife
patra = leaf
patraalayam.h = (n) post office
patrakaaraH = (m) journalist
patraM = a leaf
patram.h = (n) a letter, note
patrapeTikaa = (m) letter-box
patravaahaH = (m) postman
patrikaa = (f) newspaper, magazine
pattanam.h = (n) town, city
paTu = (adj) skilled, clever
patyuH = Lord's
pau.nDraM = the conch named Paundra
paulastya = ravaNa
paura = (masc) townsman
paurushha = manliness, virility, courage, effort
paurushhaM = ability
paurvadehikaM = from the previous body
pautra = (m) grandson (son's son)
pautraaH = grandsons
pautraan.h = grandsons
pautri = (f) granddaughter (son's daughter)
pavana = breeze
pavanaH = air/breath
pavanamuktaasana = the knee squeeze posture
pavataaM = of all that purifies
pavitraM = sanctified
payas.h = water
payoda = cloud (one who gives water)
payodhara = cloud
payodhi = (m) sea, ocean
payodhii = sea (one that stores water)
pedabhaila = (m) a father who loves his son very much
peya = should be drunk
phal.h = to bear fruit
phala = fruit
phalaakaaN^kshii = desiring fruitive results
phalaani = results
phalaanumeyaaH = fruits resembling actions
phaladaa = giver of fruits (rewards , results )
phaladiipika = A classical work on Astrology by Mantreswara
phalahetavaH = those desiring fruitive results
phalaiH = results
phalakaH = (m) board, blackboard, bill-board
phalaM = results
phale = in the result
phaleshhu = in the fruits
phaNin.h = snake
phaTaaTopa = (m) expanding of the hood by a cobra
phenaH = (m) foam
phenakam.h = (n) soap
phulla = open, flowered
pi.nDe = truncated or lump of a body or rice/flourball given in oblation
pib.h = to drink
piba.ntu = (Vr.Imp.III P Pl.PP) let them drink
pibati = (1 pp) to drink
pibet.h = (Verb. Imp. III P.S.PP) may one drink
pichchham.h = (n) feather
piDaa = pain
pidadhaati = to close
pidhaanam.h = (n) cork
pihitapatram.h = (n) an envelope
piiDana = harrasment
piiDayaa = by torture
piiDayati = (10 up) to oppress
piiDita = Distress. Usually caused by Combust position of planet
piinaH = (m) something you suck on
piita = yellow
piitaM = yellow
piitavaasasam.h = wearing the yellow dress
piiTha = sitting base
piJNcha = the chin, feather
piJNjaH = (m) an electirc switch
pikaH = cuckoo
piN^galaa = the channel on the right of the spine
piNDa = morsel of food
pipaasaa = thirst
pipaasita = thirsty
pipiilikaa = ant
pitaa = father
pitaamaha = (m) grandfather (father's father)
pitaamahaaH = grandfathers
pitaamahaan.h = grandfathers
pitaamahaH = the grandfather
pitaamahi = (f) grandmother (father's mother)
pitaambara = yellow sacred clean cloth worn by gods and priest
pitaH = (m) father
pitaraH = fathers
piteva = like a father
pitR^i = father
pitR^iin.h = to the ancestors
pitR^iiNaaM = of the ancestors
pitR^i-kaaraka = Significator of Father which is the Sun
pitR^in.h = fathers
pitR^ivrataaH = worshipers of ancestors
pitta = Biological Fire humour. Used in Ayurvedic Medical Typology
pkasha = (masc) wing
plavate = to swim
plihaa = the spleen
potaka = young one of an animal
poTalikaa = (f) a sack
pR^ichchhaami = ask
pR^ichchhati = inquires/asks/minds
pR^ichhati = (6 pp) to ask, to question
pR^ishhThabhumikaa = (f) background
pR^ishhThataH = (adv) above
pR^ishhThebhaanuH = pRishhThe+bhaanuH, behind+sun
pR^ithag.hvidhaaH = variously arranged
pR^ithag.hvidhaan.h = different
pR^ithag.hvidhaM = of different kinds
pR^ithagbhaavaM = separated identities
pR^ithak.h = each separately
pR^ithakkaraNam.h = (n) analysis
pR^ithaktvena = in duality
pR^ithiviiM = Earth
pR^ithiviipate = O King
pR^ithivyaaM = in the earth
pR^ithvii = earth
pra+chal.h = to agitate
pra+sah.h = to withstand, endure
pra+sha.ns.h = to praise
praachii = (f) east
praachiinam.h = (adj) old, ancient
praadhaanyataH = which are principal
praagalbhya = development, depth, maturity
praaGYa = wise man
praaGYaH = the learned man
praaha = told
praahuH = they say
praaJNjalayaH = with folded hands
praak.h = a long time ago
praakR^itaH = materialistic
praaktanaaH = earlier ones?
praamaaNyaM = proof
praaN.h = life
praaNa = Soul
praaNaan.h = life (always used in plural )
praaNaapaanau = up-and down-moving air
praaNaayaama = control of the breath
praaNakarmaaNi = functions of the life breath
praaNaM = the air which acts outward
praaNavaayu = a vital air that moves in the chest
praaNe = in the air going outward
praaNeshhu = in the outgoing air
praaNeshvara = husband
praaNinaaM = of all living entities
praanta = the end
praap.h = to obtain
praapnuvanti = achieve
praapnuyaat.h = he attains
praapsyasi = you gain
praapsye = I shall gain
praapta = occurred
praaptaH = achieving
praaptaM = received
praaptiH = achievement
praapya = achieving
praapyate = is achieved
praarabhate = begins
praarambha = beginning (more motivated than aarambha)
praaraMbhaaH = (Masc.nom.S)beginning
praarth.h = to beg / pray
praarthanaa = Prayer
praarthayante = pray for
praarthe = request, pray
praasaada = palace
praataH = morning
praataHkaala = morning
praataradhiiyaano = morning-studied man
praavaarakam.h = (n) coat
praayojakaH = (m) sponsor
prabhaa = light
prabhaashheta = speaks
prabhaata = morning
prabhaavaH = influence
prabhavaan.h = born of
prabhavaH = the source of manifestation
prabhavaiH = born of
prabhavaM = origin, opulences
prabhavanti = become manifest
prabhavasya = of borned
prabhavati = is manifest
prabhavishhNu = developing
prabho = Oh Lord
prabhR^iti = from
prabhu = lord, king (here)
prabhuddho = having risen( after sleep, unconscious state)
prabhuH = the master of the city of the body
prabhuuta = large quantity
prachalita = something that has started
prachchhanna = covered, secretly clad
prachodayaat.h = (abl.Sing.)from His inducement or stirring the consciousness
prachura = many
pradaa = one that bestows
pradaaH = causing
pradaana = giving
pradadhmatuH = sounded
pradarshayati = to display, to exhibit
pradarshinii = (f) exhibition
pradesha = Territory
pradeya = worth diving
pradhaana = important
pradigdhaan.h = tainted with
pradiipaH = (Masc.Nom.S)lamp; name of a person
pradiiptaM = blazing
pradishhTaM = indicated
pradushhaNam.h = (n) pollution
pradushhyanti = become polluted
pradvishhantaH = blaspheming
pragatiH = (m) progress, developments
praGYaa = (f) intelligence, grasping-power
praGyaa = intellect
praGYaaM = intelligence
praGYaanaM = greater knowledge or awareness
praGYaavaadaan.h = learned talks
prahaasyasi = you can be released from
prahara = Part of the day
praharaNa = arms
praharaNaaH = equipped with
praharati = to knock
prahasan.h = smiling
prahiNoshi = you strike
prahlaada = a devotee of Vishnu
prahlaadaH = Prahlada
prahR^i = to hit
prahR^ishhyati = is rejoicing
prahR^ishhyet.h = rejoices
prahR^ittaM = ready to strike
prajaa = people, subjects (especially ruled and protected by a king)
prajaaH = generations
prajaanaaM = (dative of)people
prajaanaami = do I know
prajaanaati = knows
prajaapati = Lord of created beings
prajaapatiH = the Lord of creatures
prajaaprabhutvaM = (n) democracy
prajaata.ntuM = the umbilical cord?
prajahaati = gives up
prajahi = curb
prajanaH = the cause for begetting children
prajvaalitaH = ( ger.Masc.nom.sing.)rekindled; inflamed;fuelled the flames
prakaala = Armageddon
prakaara = variety, options
prakaareNa = means; method
prakaasha = shining, clear
prakaashaH = manifest
prakaashakaM = illuminating
prakaashaM = illumination
prakaashana = Publication
prakaashate = to shine
prakaashayati = discloses
prakaashita = (adj) published
prakaroti = do
prakaTitaa = has appeared , been bestowed
prakiirtya = by the glories
prakopa = aggravation
prakoshhThaH = (m) room
prakR^iteH = of material nature
prakR^iti = Nature
prakR^itiH = nature
prakR^itii = Nature
prakR^itijaan.h = produced by the material nature
prakR^itijaiH = born of the modes of material nature
prakR^itiM = nature
prakR^itisthaH = being situated in the material energy
prakR^ityaa = by nature
prakshaalana = washing off
prakshaalayati = to wash
pralapan.h = talking
pralayaantaaM = unto the point of death
pralayaH = annihilation
pralayaM = dissolution
pralaye = in the annihilation
praliinaH = being dissolved
praliiyante = are annihilated
praliiyate = is annihilated
prama = greatest
pramaada = indifference
pramaadaat.h = out of foolishness
pramaadaH = madness
pramaade = in madness
pramaaNa = authority, an ideal
pramaaNaM = example
pramaathi = agitating
pramaathiini = agitating
pramadaH = (become) proud or arrogant
pramathapataye = to the lord destroying pride
pramuchyate = is completely liberated
pramudita = joyous
pramukhaH = (m) leader, chief (adj) principal, main
pramukhataH = in front of
pramukhe = in the front
praNamya = offering obeisances
praNashhTaH = dispelled
praNashyaami = am lost
praNashyanti = become vanquished
praNashyati = one falls down
praNava = another name for AUM
praNavaH = the three letters a-u-m
praNayena = out of love
praNidhaana = dedication
praNidhaaya = laying down
praNipaatena = by approaching a spiritual master
praNudati = to push, to press, to ring a bell
prapadyante = surrender
prapadyate = surrenders
prapadye = surrender
prapannaM = surrendered
prapashya = just see
prapashyaami = I see
prapashyadbhiH = by those who can see
prapitaamahaH = the great-grandfather
prasaadaat.h = by favour , grace
prasaadajaM = born of the satisfaction
prasaadaM = the mercy of the Lord
prasaadaye = to beg mercy
prasaade = on achievement of the causeless mercy of the Lord
prasaadhayati = to comb
prasaaraH = (m) broadcast, propoganda, expanse
prasaarayati = to spread
prasaarita = stretched out
prasaarya = (gerund) holding forth
prasabhaM = by force
prasahyasaahin.h = he who overcomes the powerful
prasaktaaH = attached
prasaktaanaaM = for those who are attached
prasaN^ga = event, happenning, incidence
prasaN^gena = because of attachment
prasannaa = is pleased
prasannaatmaa = fully joyful
prasannachetasaH = of the happy-minded
prasannam.h = with pleasant, satisfied look
prasannena = happily
prasavishhyadhvaM = be more and more prosperous
prashaanta = unagitated
prashaantaM = at rest or passionless
prashaantasya = who has attained tranquillity by such control over the mind
prashaste = in bona fide
prashNa = Horary Astrology. The word means question or query
prashnaM = question
prashtara-ashhTakavarga = Planetary spreadsheet of points used in transits and predictions
prashvaasa = expiration
prasid.hdhyet.h = is effected
prasiddhaH = famous(Masc.nom.S)
prasiida = be pleased
prasR^itaa = extended
prasR^itaaH = extended
prata = Quality
prataapavaan.h = the valiant
pratapanti = are scorching
prathaa = (f) fame
prathama = first
prathamaM = in the first place
prathita = renowned
prathitaH = celebrated
prati = towards
pratibimbam.h = (n) reflection
pratidinaM = every day
pratiichii = (f) west
pratijaane = I promise
pratijaaniihi = declare
pratiloma = going against the grain
pratimaa = (f) statue
pratinidhii = (m) representative, delegate
pratinivishhTa = perverse, obstinate
pratipadyate = attains
pratirodhaH = (m) opposition
pratishhThaa = the rest
pratishhThaapya = placing
pratishhThitaa = fixed
pratishhThitaM = situated
pratispardhii = rival, competitor
prativasati = lives adjunctly
prativeshin.h = (m) neighbour
pratiyotsyaami = shall counterattack
pratyaahaara = control of the senses
pratyaaniikeshhu = on the opposite sides
pratyaksha = direct evidence
pratyakshaM = standing before the eye
pratyavaayaH = diminution
pratyupakaaraarthaM = for the sake of getting some return
prauchchaarita = (adj) loud, prominent
pravaaha = current
pravaalaaH = twigs
pravaasaH = (m) journey, travel, trip
pravachanena = (instr.sing.)thro' discourse or lecture
pravadanti = say
pravadataaM = of arguments
pravakshyaami = I shall explain
pravakshye = I shall explain
pravartaka = (adj m) a promoter
pravartante = they flourish
pravartate = act
pravartitaM = established by the Vedas
praveshhTuM = to enter into
pravibhaktaani = are divided
pravibhaktaM = divided
praviiNa = expert
praviliiyate = merges entirely
pravish.h = to enter
pravisha = enter
pravishanti = enter
pravistaram.h = extensively
pravR^iddhaaH = developed
pravR^iddhaH = great
pravR^iddhe = developed
pravR^idh.h = to grow fast
pravR^ittaH = engaged
pravR^itte = while about to engage
pravR^itti = (f) tendency, behaviour
pravR^ittiH = activity
pravR^ittiM = mission
pravyathita = perturbed
pravyathitaaH = perturbed
pravyathitaM = perturbed
prayaaNa = of death
prayaaNakaale = at the time of death
prayaanti = they go
prayaantu = may go to
prayaataaH = having departed
prayaati = goes
prayachchhati = offers
prayantu = may go
prayataatmanaH = from one in pure consciousness
prayatna = excertion
prayatnaat.h = by rigid practice
prayoga = practice
prayogaH = (m) experiment
prayogashaalaa = (f) laboratory
prayojana = (n) reason
prayojaniiyaM = should use
prayu.njaano = combined
prayujyate = is used
prayujyet.h = is used
prayuktaH = impelled
prayuktavyaM = should be used
prema = Divine Love
prepsuH = desiring
preshh.h = to send
preshhaNaani = postings
preshhaNaM = posting
preshhayaami = present, post
preshhayanti = post or send
preshhayet.h = present
preshhTha = (past part.)sent (thing)
pretaan.h = spirits of the dead
pretya = after death
priitamanaaH = pleased in mind
priiti = and satisfaction
priitiH = pleasure
priitipuurvakaM = in loving ecstasy
priiyamaaNaaya = thinking you dear to Me
priya = dear
priyaaH = palatable
priyaayaaH = with the dearmost
priyaH = dear
priyakR^ittamaH = more dear
priyaM = the pleasant
priyamvada = (f) one who speaks agreeable things
priyataraH = dearer
priyavaadii = one who speaks nice things
prochyamaanaM = as described by Me
prochyate = are said
prokta = said
proktaa = were said
proktaaH = spoken
proktaani = said
proktaanyenaiva = proktAn.h + ena + eva:said + this + alone
proktaH = spoken
proktaM = is called
proktavaan.h = instructed
protaM = is strung
pu.nDariika = lotus
pu.nlingaM = masculine
pu.nsaaM = to the males (to all people)
pu.nsaH = of a person
pu.nstriiliN^ge = masculine
puchchha = tail
puchchham.h = (n) tail
pujaarii = priest
pujayati = (10 pp) to worship
pulakita = shivering with joy
pumaan.h = a person
punaami = shall purify
punaH = again (on the other hand)
punarapi = punaH+api, again \& again
punaravasuu = Seventh nakshatra
punarjanma = rebirth
punashcha = and again
punkhitashara = feathered arrow
puNya = purification acquired by virtuous deeds
puNyaaH = righteous
puNyaapuNya = virtues \ + sins
puNyaaya = (Dative S) for virtu
puNyaH = original
puNyakarmaNaaM = of the pious
puNyakR^itaM = of those who performed pious activities
puNyaM = pious
puNyaphalaM = result of pious work
puNye = the results of their pious activities
puraa = formerly
puraaNaaH = Purana
puraaNaH = the oldest
puraaNaM = the oldest
puraaNapurushhottamaH = the ancient \&the best of men
puraaNii = very old
puraatanaH = very old
puraH = before or in front, East is considered front for auspicious occasion
puraka = inhalation
puramathana = O Destroyer of Tripura
purandhrii = wofe
puraskaaraH = (m) prize
purastaat.h = from the front
purataH = in front
purato = in the front
pure = in the city
purii = stronghold, city
purNatva = perfection
purodhasaaM = of all priests
purohita = priest
purujit.h = Purujit
purushha = man
purushhaaH = such persons
purushhaat.h = from the person
purushhaH = person
purushhaM = to a person
purushharshhabha = O best among men
purushhasya = of a man
purushhau = living entities
purushhavyaaghra = O tiger among human beings
purushhottama = O Supreme Person
purushhottamaH = as the Supreme Personality
purushhottamaM = the Supreme Personality of Godhead
purvi = (f) sunrise, east, sun
purvottana = the front of the body
purvottanaasana = the front-stretching posture
pushhkalaabhiH = Vedic hymns
pushhNaami = am nourishing
pushhpa = flower
pushhpadhaanii = (f) vase, flower-pot
pushhpaM = a flower
pushhpita = one that has flowered
pushhpitaagraM = flowertipped (also the metre with that name)
pushhpitaaM = flowery
pushhTiH = nourishment
pushhya = Eighth nakshatra
pushhyati = (4 pp) to nourish
pushkala = a lot
pushya = Eighth nakshatra
pustaka = book
puTiikaroti = to fold, to roll (a carpet)
putra = son
putraadapi = even from the the son
putraaH = sons
putraan.h = sons
putra-bhaava = House of children or the 5th
putraH = son
putrakaaraka = Significator of Offspring
putrakR^itakaan.h = as a son
putrasya = with a son
putrau = 2 sons of
putre = in(towards) the son
putrii = with daughter(s)(here it may mean, a man with issues)
puuj.h = to worship
puujaa = Hindu ritual sometimes done to propitiate a planet
puujaagR^iham.h = (n) the puja room
puujaaM = Worship
puujaanaM = worship
puujaarhau = those who are worshipable
puujaasthaanaM = (Nr.nom. + acc.S) the place of worship; altar
puujaavidhiM = methods of worship
puujana = worship
puujayati = to worship
puujita = worshiped
puujya.nte = are worshipped (verb passive Pr.IIIP, pl.)
puujyaH = worshipable
puujyate = is worshipped
puur.h = to fill
puura = flood
puuraya = (verbal stem) to fill
puurayati = to pour
puurNaat.h = From he Complete whole
puurnaayu = Full lifespan taken as 75-120 years
puurNaH = the complete, perfect one
puurNamadaH = complete; whole; is that (the other worlds?)
puurNamidaM = complete and wwhole is this world
puurNamudachyate = complete whole is produced
puurushhaH = a man
puurva = previous
puurvaabhadrapada = Twenty-fifth nakshatra
puurvaaNi = before
puurvaaphalguni = Eleventh nakshatra, (also just puurvaa)
puurvaashhaDhaa = Twentieth nakshatra
puurvaiH = by the predecessors
puurvaka = (m) ancestors
puurvaM = before, ago
puurvameva = by previous arrangement
puurvaruupaM = having this form in the beginning
puurvataraM = in ancient times
puurve = before
puushhaa = a god?
puushhNa = a name of Sun
puuta = purified
puutaaH = being purified
puuti = bad-smelling
R^ichaH = the Rig Veda
R^ichchhati = one attains
R^iddhaM = prosperous
R^iddham.h = enriched
R^iitaM = truth
R^ijuH = (adj) straight
R^ik.h = the Rg Veda
R^iNa = debt
R^ishhayaH = those who are active within
R^ishhibhiH = by the wise sages
R^ishhiH = the sage
R^ishhin.h = great sages
R^itaM = truth
R^ite = without, except for
R^itu = season
R^ituunaaM = of all seasons
Sanskrit Word converted in English then write meaning
taaDa = a mountain
taaDayati = (10 up) to beat, slap
taadita = beaten
taalaH = (m) lock
taalikaa = clap
taaM = to that
taamasa = to one in the mode of darkness
taamasaaH = in the mode of ignorance
taamasaH = in the mode of ignorance
taamasaM = in the mode of ignorance
taamasii = in the mode of ignorance
taamasika = Planets that are slothful - Waning Moon, Saturn, Rahu, Ketu and Mercury
taan.h = them
taaNa = to stretch
taaNDula = (rice) grains
taani = his
taantrik.h = pertaining to Tantra
taapa = trouble
taapasa = austerity, purification
taapasau = (2)penance-doers
taaraka = star, eye
taareNa = thro' the star
taariNi = the one who crosses
taasaaM = of all of them
taat.h = that location i, e.protect me from behind
taata = My friend
taataH = father
taavaan.h = similarly
taavannija = tAvat.h+nija, till then+one's
taavat.h = by that time(when it was over)
tad.h = he/she/it
taD.h = to hit
tad.hdhaama = that abode
tadaa = then
taDaagaH = lake, pond
tadaatmaanaH = those whose minds are always in the Supreme
tadana.ntaraM = later to that
tadanantaraM = thereafter
tad-anu = after that
tadapi = tat.h+api, then even
tadiha = tat.h+iha, that+here
tadvat.h = like that
tadviddhi = you must know it
taiH = by them
taila = oil
tailapaH = (m) cockroach
taistaiH = various
tajaka = A system of Solar Return Charts also known as Varshaphal
takraM = (Nr.nom. + acc.S)curd or buttermilk
takshakaH = (m) carpenter
takshati = to sculpt, to carve
tala = Bottom
talpaH = (m) mattress
taM = him
tam.h = him
tama = Anger
tamaH = (m) darkness, ignorance
tamanena = that+thro' this
tamas.h = darkness
tamasa = darkness, inertia, ignorance
tamasaH = to darkness
tamasi = the mode of ignorance
tamodvaaraiH = from the gates of ignorance
tana = Body
tanaya = (m) son
tanayaa = daughter
taNDava = violent dance of Shiva
tanmaatraa = the five potentials or senses
tanmemanaH = tat.h + me + manaH: that + my + mind
tanmukhyaM = tat.h + mukhyaM:that + important
tannishhThaaH = those whose faith is only meant for the Supreme
tanno = he to us
tantra = treatises on ritual, meditation, discipline, etc
tantu = thread / stalk
tantuvaayaH = (m) spinner (one who spins cloth, not the bowler :)
tanu = body
tanu-bhaava = First house or house of body
tanuM = form of a demigod
tanuubhiH = through the bodies (sharIra)
tanuuja = son
tanuuM = body
tanvi = woman
tapa = to burn, shine, suffer
tapaami = give heat
tapaH = penance
tapaHsu = in undergoing different types of austerities
tapantaM = heating
tapas.h = sustained effort
tapasaa = by the penance
tapasaaM = and penances and austerities
tapasi = in penance
tapasvibhyaH = than the ascetics
tapasvishhu = in those who practice penance
tapasyaa = (f) penance, meditation
tapasyasi = austerities you perform
tapati = (1 pp) to heat up
tapobhiH = by serious penances
tapoyaGYaaH = sacrifice in austerities
tapta = troubled, frustrated
taptaM = executed
tapyante = undergo
tara = crossing over
tara.ntu = (Vr.Imp.IIIP.Pl.PP) let them cross
taraka = a demon slain by Kartikeya
taran.h = swimming or crossing
taraN^ga = (m) wave
taraN^gaH = (m) wave
taraNe = in crossing
tarangeshhu = among the waves
taranti = overcome
tarati = (1 pp) to cross
tarishhyasi = you will overcome
tarjanaM = the fear
tarjanii = Finger
tarkeNa = (masc.instr.Sing.)logic
taru = Tree
taruNaH = young man
taruNau = (two)youngsters
taruNii = young woman
tarutalavaasaM = living under the trees
taruu = Tree
tasmaat.h = hence
tasmai = (masc.dat.S)to him
tasmin.h = in that
tasminkaaye = tasmin.h+kaye, in that body
tasthau = stood
tasya = its
tasyaaM = in that
tasyaisha = tasya + esha(H):His + this
tasyasu..ndaraM = beautiful to him
tat.h = that
tataH = Then
tataM = pervaded
tatastataH = from there
taTasthaH = (m) neutral, disinterested, not taking any side
tatbuddhayaH = those whose intelligence is always in the Supreme
tathaa = and , also , like that
tathaapi = yet , even then
tathaiva = similarly
tato = then , afterwards
tatohaMsaH = tataH: then or from there + haMsaH:swan or Brahman
tatparaayaNaH = who have completely taken shelter of Him
tatparaH = very much attached to it
tatparaM = afterwards
tatprasaadaat.h = by His grace
tatra = there
tatsamakshaM = among companions
tatsiddhiH = that materialisation
tattva = an element, the twenty-four categories of thatness
tattvaGYaana = of knowledge of the truth
tattvaM = truth/nature
tattvataH = in reality
tattvavit.h = the knower of the Absolute Truth
tattve = truth
tattvena = in reality
tatvidaH = by those who know this
tau = they
tausthau = stood (motionless) (past perfect tense of sthaa tishhTha to stand)
tava = Yours
tavaM = you
tayaa = by her
tayoH = of them
te = they
te.api = even they
tejaH = prowess
tejas.h = brilliance
tejasa = radiant energy, majesty
tejasvin.h = one who has tej (brilliance)
tejasvinaaM = of the powerful
tejasvinaavadhiitamastu = with glory \& strength, our study, be
tejobhiH = by effulgence
tejomayaM = full of effulgence
tejoraashiM = effulgence
tena = by that; with that
tenaiva = in that
teshaaM = their
teshhaaM = their
teshhu = on them
tiikshNa = pungent
tiira = (neut) edge, bank
tikta = (adj) bitter
tila = sesame seeds
tilakam.h = (n) bindi (the "dot on the forehead")
timira = darkness
tintriNii = (f) tamarind
tishhThani = stand (from sthaa)
tishhThantaM = residing
tishhThanti = dwell
tishhThasi = remain
tishhThati = (1 pp) to stand
titikshasva = just try to tolerate
tittibha = a firefly
tittibhaasana = the firefly posture
tola = a balance
tolaaN^gulaasana = the balance posture
tolaasana = the scales posture
tolayati = (10 up) to weigh
toyadaH = (m) cloud
toyaM = water
tR^iNa = grass
tR^iNaa = grass
tR^ipta = satisfied
tR^iptaH = being satisfied
tR^iptiH = satisfaction
tR^ishhNaa = desire
tR^ishhNaaM = thirst/desire
traa = to save
traahi = (Vr.Imp.II P.S PP)Protect
traaNa = protection
traaTaka = an exercise to clear the vision
traatuM = for protecting
traayate = releases
traayetaaM = (may the two) protect, save (us).(for one persons the verb is
traiguNya = pertaining to the three modes of material nature
trailokya = of the three worlds
traividyaH = the knowers of the three Vedas
trayaaNaaM = three
trayaH = (adj) three
trayaM = three
traye = in the three
trayii = triplet
trayovi.nshati = number 23
tri = three
tribhiH = three
tribhujam.h = (n) triangle
tridhaa = of three kinds
triguNa = three qualities (i.e. satva, rajas and tamas)
trigunadoshaiH = having all three qualities as well as faults
triin.h = three
triiNi = three
trijagati = in the three worlds
trikoNa = a triangle
trikona = Trinal houses or 1,5,9
trikoNaasana = the triangle posture
trikoNamiti = trigonometry
trimsat.h = (adj) thirty
trishhu = in the three
trividhaa = of three kinds
trividhaH = of three kinds
trividhaM = of three kinds
trivikrama = fifth incarnation of Vishnu commonly known as vaamana
truTayaH = shortcomings, mistakes
truTi = shortcomings, mistakes
tu = but
tuchchha = adj. trifling
tulaa = (f) balance, weighing scales
tulanaa = comparison
tulya = comparable
tulyaH = equal
tulyaM = equivalent, comparable
tumulaH = uproarious
tuNDaM = jaws/mouth?
tush.h = to be satisfied
tushhaara = (m) ice/snow
tushhNiM = silent
tushhTaH = satisfied
tushhTiH = satisfaction
tushhTishchaastu = tushhTiH + cha + astu:happiness + and + let there be
tushhTuvaa.nsaH = May we satisfy or make them happy?
tushhyanti = become pleased
tushhyati = (4 pp) to be pleased
tuula = air
tuulaa = Zodiacal Sign of Libra
tuuNa = quiver(arrow receptacle)
tvaa = unto you
tvaaM = to you
tvadanyena = besides you
tvahaM = tu + aham: emphasis + I
tvai = with regard to thee
tvak.h = skin
tvaM = you
tvameva = you only
tvaraa = hurry
tvaramaaNaaH = rushing
tvarate = (1 ap) to hurry, to hasten
tvarita = quick, without delay
tvat.h = than you
tvatprasaadaat.h = by Your mercy
tvatsamaH = equal to You
tvattaH = from You
tvatto = from you
tvayaa = by you
tvayi = in yourself
tyaaga = sacrificing/abandonment
tyaagaat.h = by such renunciation
tyaagaH = renunciation
tyaagaM = renunciation
tyaagasya = of renunciation
tyaage = in the matter of renunciation
tyaagii = the renouncer
tyaajyaM = to be given up
tyaj.h = to leave
tyajan.h = quitting
tyajati = (1 pp) to abandon, to relinquish
tyajet.h = one must give up
tyak.h = to sacrifice
tyakta = giving up
tyaktajiivitaaH = prepared to risk life
tyaktuM = to be renounced
tyaktvaa = having abandoned/sacrificed
tyaktvaa.atmaanaM = having abandoned see as one's own self
ubhau = both
ubhaya = both
ubhayatra = at both places
ubhayoH = both
ubhe = both
uchchaara = pronunciation
uchchaarya = having uttered or pronounced
uchchaiH = up
uchchaiHshravasaM = Uccaihsrava
uchchha = Exalted Planet
uchchhabda = loud sound (masc)
uchchhishhTaM = remnants of food eaten by others
uchchhoshhaNaM = drying up
uchchhritaM = high
uchyate = is said
ud.hghaaTayati = to open
udaaharaNa = example
udaaharaNaaya = for example
udaahR^itaH = is said
udaahR^itaM = exemplified
udaahR^itya = indicating
udaana = the vital air controlling the intake of food and air
udaara = generous
udaaraaH = magnanimous
udaasiina = neutrals between belligerents
udaasiinaH = free from care
udaasiinavat.h = as neutral
udadhi = sea
udaka = (n) water
udapaane = in a well of water
udara = bellies
udaram.h = (n) stomach
udaranimittaM = for the sake of the belly/living
udaya = rise
udayat.h = rising
udbhavaH = generation
udbhavaM = produced
uDDaayayati = to fly
uddeshaH = (m) aim, goal
uddeshataH = as examples
uddhaaraNa = lifting up
uddhara = uplift
uddharati = to draw up (water from a well)
uddharet.h = one must deliver
uddhR^itaM = that which had been lifted
uddhvahantii = she who is bearing or carrying the load
uddishya = desiring
uDDiyaana = a fetter or binding involving the raising of the diaphragm
udgaara = expression
udgachchhati = to overflow
udiichii = (f) north
uduudashaa = Vinshottari Dasha
udvaaha = (m) marriage
udvarta = plentiful
udvegaiH = and anxiety
udvijate = are agitated
udvijet.h = become agitated
udyaana = garden
udyaanam.h = (n) garden
udyaanapaalakaH = (m) gardener, mali
udyama = industriousness
udyamena = (msc.instr.S) effort; exercise
udyamya = taking up
udyata = uplifted
udyataaH = trying
udyogin.h = industrious
ugra = powerful, noble
ugraasana = the posterior stretch posture
ugraH = terrible
ugraiH = by terrible
ugrakarmaaNaH = engaged in painful activities
ugraM = terrible
ugraruupaH = fierce form
ujjvala = radiant
uktaaH = are said
uktaH = addressed
uktaM = said
uktvaa = saying
ulbena = by the womb
ullaH = to shine
ullasitaM = shining
ullola = a large wave
uluukaH = (m) owl
umaa = pArvatI
unmanii = samadhi
unmiilita = opened
unmishhan.h = opening
unmuulayati = to pull out, uproot
unnatiiH = (m) progress, developments
unnayati = to lift
upa = near
upa+shaM = to extinguish
upaahaaragR^iham.h = (n) restaurant
upaarjana = earning/acquiring
upaasate = worship
upaashri = to take shelter in
upaashritaaH = being fully situated
upaashritya = taking shelter of
upaatta = obtained
upaaya = (masc) means
upaayataH = by appropriate means
upachaya = Houses of earning (3,6,10,11)
upadekshyanti = they will initiate
upadesha = advice
upadeshaH = advice
upadeshayati = giving advice
upadhaanam.h = (n) pillow
upadhaaraya = know
upadrashhTaa = overseer
upagrahaH = (m) satellite, spacecraft
upahanyaaM = would destroy
upahata = overpowered
upai = to go to
upaishhyasi = you will attain
upaiti = gets
upajaayante = are born
upajaayate = takes place
upajuhvati = offer
upakaara = benefit
upakaaraka = beneficial
upakaraNa = means
upakR^i = to do a favor
upakramaH = (m) project, undertaking
upalabh.h = to obtain
upalabhyate = can be perceived
upalipyate = mixes
upamaa = comparative
upamaM = compared to
upanagaram.h = (n) suburb
upanetram.h = (n) spectacles, glasses
upanishhad.h = the philosophical parts of the Vedas.
upanishhat.h = says the `upanishat.h'
upapada = The sign which is as apart from the 12th lord as the latter is from the 12th house
upapadyate = is befitting
upapannaM = arrived at
upapattishhu = having obtained
uparamate = cease (because one feels transcendental happiness)
uparamet.h = one should hold back
uparanjitaiH = splendid, resplendant
uparataM = ceased
upari = (adv) above
upasaN^gamya = approaching
upasarga = Prefix
upasevate = enjoys
upasR^i = (root) go near
upasthaa = to stand near, to stand by
upasthe = on the seat
upavastu = (n) by-product
upavishat.h = sat down again
upavishati = to sit
upavishhTha = seated
upavishya = sitting
upayaanti = come
upayoga = use
upayogitaa = Utility
upayuj.h = use
upekshaa = disregard
upetaH = haaving reached or attained
upetya = achieving
uragaan.h = serpents
urasthala = place on the chest
urjitaM = glorious
uru = thighs
uruka = (n) pant
urvaarukaM = (Masc.Acc.S)water melon ; melon
usaH = (f) dawn
ushanaa = Usana
ushhitvaa = after dwelling
ushhmapaaH = the forefathers
ushhNa = summer
ushhNamaapakam.h = (n) thermometer
ushhNarakshakam.h = (n) thermos flask
ushhNiishham.h = (n) turban
ushhTra = a camel
ushhTraasana = the camel posture
ushhTraH = (m) camel
ushhTrapakshii = (m) ostrich
uta = it is said
utkarshhaH = (m) prosperity, growth
utkaTa = fierce
utkaTaasana = the the hunkering posture
utkR^ishhTa = excellent
utkR^ityamaana = one who is cut up
utkraamantaM = quitting the body
utkraamati = gives up
utpaadanam.h = (n) production, creation
utpaataya = (causative of ut+pat) produce
utpaaTin.h = (masc) puller-up
utpad.h = to obtain
utpatti = production
utpiiThikaa = (f) table
utplavate = to jump
utsaadanaarthaM = for the sake of causing annihilation
utsaadyante = are devastated
utsaaha = enthusiasm
utsanna = spoiled
utsava = festival
utsiideyuH = would be put into ruin
utsR^ija = give up
utsR^ijaami = send forth
utsR^ijya = giving up
uttaana = an intense stretch
uttama = exceptional
uttamaaN^gaiH = heads
uttamaH = the best
uttamaM = transcendental
uttamaujaaH = Uttamauja
uttamavidaaM = of the great sages
uttaN^gataa = greatness
uttaraabhaadrapada = Twenty-sixth nakshatra
uttaraaphaalguni = Twelfth nakshatra
uttaraashhaDhaa = Twenty-first nakshatra
uttaraayaNaM = when the sun passes on the northern side
uttaraM = covering
uttararuupaM = having it in the northern direction
utthaM = produced of
utthita = stretched
utthitaa = present
uttishhTha = get up
uttishhThata = (Verb Imp.II P.pl.PP)get up; stand up; rise; arise
uttuN^ga = tall
uuchchhabala = Exaltation strength part of Shad Bala
uurdhva = raised
uurdhva\-hastattanaasana = the up-stretched arms posture
uurdhva\-mukha = face upwards
uurdhva\-prasaarita-ekapaadaasana = balancing forward posture
uurdhva\-retaH = a celibate intending to control(upward) the semen
uurdhvaat.h = from above
uurdhvaM = upwards
uurdhvamuulaM = with roots above
uurmi = wave
uurNaa = (f) wool
uurNanaabhaH = (m) spider
uuruu = thighs
uuruuH = (m) thigh
uuyate = to weave
uvaacha = said

You might also like