Professional Documents
Culture Documents
El Psicoanlisis puede ser ledo como una inmensa meditacin sobre la naturaleza
del lenguaje. Cien aos de comentario de la Interpretacin de los Sueos no hicieron ms
que reforzar la idea de que el inconsciente tiene la condicin de un idiolecto en busca
de su propio diccionario o de una torre de Babel apostada para confundir todas las
lenguas. Por eso se torn comn pensar la prctica analtica a partir de la figura de la
traduccin infinita. Y, cuando Lacan lleva esa metfora hasta su punto de estridencia,
haciendo del inconsciente, no algo que sera como un lenguaje, sino algo que es, en s
mismo, un lenguaje, el Psicoanlisis se transforma bruscamente en una disciplina
semiolgica. Sin embargo, esta mirada semiolgica sobre el Psicoanlisis es apenas una
expresin del siglo que invent las ciencias del lenguaje, y que crey en la posibilidad de
convertir a la filosofa en un mtodo del anlisis lgico de nuestras expresiones
lingsticas (Wittgenstein) y que consigui simular la inteligencia a travs de mquinas
que, no otra cosa sino sistemas simblicos en acto.
La exgesis del texto bblico de Lutero defiende que la tribu de Heber (descendiente de
Sem, hijo de No) no particip en la construccin de la Torre de Babel, por lo que, su
lengua, el Hebreo, habra escapado al castigo de la confusin de las lenguas. Por tanto, la
lengua hebraica sera la lengua original hablada por Adn, y enseada por Dios mismo.
Como explica Claude Duret: los caracteres hebraicos fueron formados llenos de
misterios celestes, tanto en su figura y forma como en sus nmeros y coligaciones
diversas de armona.
Ahora bien, sera posible decir que, en sentido amplio, hay mucho de Cabala en el
Psicoanlisis? Si, de acuerdo con el paradigma hermenutico, el Psicoanlisis es
pensado como reconstruccin de los mitos privados del paciente, entonces la mirada
arqueolgica que el Psicoanlisis lanza sobre el lenguaje del paciente podra ser pensada
en su naturaleza semiolgica. La prctica analtica sera, as, no tanto la reconstruccin
de una historia, sino el desciframiento de significantes, de un hablar que aproxima a
cada uno de su paraso privado (armona). Esa produccin significante no remitira
necesariamente a una escena familiar donde la figura del padre es dominante, sino
para una pluralidad de hablares que slo la lengua materna, en su proximidad con la
cartografa subterrnea de nuestros afectos, permite decir.
Se trata de un proyecto de todos los tiempos, pero que resurge en la segunda mitad del
siglo XVII. Dos razones pueden explicar ese hecho: 1) El declive del Latn como lengua de
la cultura medieval. 2) La emergencia de las lenguas nacionales y la fijacin de las
fronteras de los nuevos estados; la imprenta y los grandes viajes. Se asiste, entonces, a
un movimiento de intensa curiosidad lingstica, a la aparicin de numerosas gramticas y
diccionarios de lenguas extranjeras. Se desenvuelven los estudios filolgicos,
comparativos y etimolgicos, se buscan criterios que permitan ordenar y clasificar la
abundancia de materiales obtenidos. Todava hoy es motivo de espanto que sean cerca
de diez mil el nmero de lenguas que son o fueron habladas en nuestro pequeo planeta.
El mito de Babel que atribuye a Dios la confusin del lenguaje implica que alguna vez
existi una sola lengua. De modo inverso, si hoy existen tantos lenguajes entonces debe
existir un momento de escisin y de ruptura. Eso no significa que el teologema de la
lengua admica deba ser considerado como obstculo que habra trabado, durante
siglos, un verdadero desenvolvimiento de los estudios lingsticos. Por el contrario, este
constituye como una configuracin metafsica global que va a determinar un modo
propio de pensar la lengua y sus propiedades cognitivas, abriendo camino, e incluso
suscitando, el desenvolvimiento de estudios etimolgicos y comparativos, tendientes a
encontrar el verbo perdido (encontrar el cdigo, la clave, que nos permita resolver el
ENIGMA).
Es cierto que, en general, se tiende a valorizar Babel contra Adn. Porque Babel viene
despus de Adn, Babel parece haber anulado definitivamente la esperanza de
transparencia que el mito de la Lengua admica transporta consigo. Pero y es esta
nuestra sugestin -no vivimos sin esa esperanza-. No hacemos psicoanlisis, no hacemos
filosofa, no hacemos ciencia, no traducimos, no escribimos un poema, sino cuando
creemos que, ms all de todos los equvocos, obscuridades y sombras, somos capaces
de encontrar alguna luz. Traducir es traicionar. Pero es tambin encontrar la palabra
cierta, adecuada, feliz. Y una vez encontrada, ella funciona como una llama que inunda la
oscuridad cerrada de la pgina. La letra en negro sobre la pgina en blanco es la imagen
invertida de nuestra condicin de seres que arrastran el drama de Babel pero no se
olvidan de la esperanza de la Lengua Admica.