You are on page 1of 12

1

00:00:01,434 --> 00:00:06,872


A friend of mind made a clever point
that I should repeat here:

2
00:00:07,040 --> 00:00:11,477
that Bunuel invented reality shows
with <i>The Exterminating Angel.</i>

3
00:00:12,112 --> 00:00:14,774
And he's right.

4
00:00:15,081 --> 00:00:17,072
What is <i>The Exterminating Angel</i>

5
00:00:17,250 --> 00:00:20,777
<i>if not a reality show about people</i>
<i>who can't leave that room?</i>

6
00:00:25,658 --> 00:00:29,719
<i>To this very day I don't know</i>
<i>what the film is about.</i>

7
00:00:30,063 --> 00:00:32,531
And I discussed it
a lot with Don Luis,

8
00:00:32,699 --> 00:00:38,934
but he'd say whatever he wanted,
things maybe he himself didn't believe.

9
00:00:39,105 --> 00:00:42,905
That's how he was.
He'd play with your mind,

10
00:00:43,076 --> 00:00:47,103
and with the ideas you'd formed.

11
00:00:47,414 --> 00:00:50,474
For example,
a bear appears.

12
00:00:50,650 --> 00:00:54,746
Then the film starts,
and we make two entrances.

13
00:00:55,555 --> 00:00:58,581
"No, don't make them
exactly the same.

14
00:00:58,758 --> 00:01:00,988
Make it clear
it's two different shots,

15
00:01:01,161 --> 00:01:04,255
that they entered
the house twice."

16
00:01:04,431 --> 00:01:08,993
I asked him, "Why do we enter
the house twice?"

17
00:01:09,169 --> 00:01:14,505
He said, "Haven't you ever had breakfast
twice or bathed twice in one day?

18
00:01:14,674 --> 00:01:18,508
"Well, yes."
"Well, then? Why not go in twice?"

19
00:01:18,678 --> 00:01:23,581
Not very convincing,
but that's how he explained it.

20
00:01:23,750 --> 00:01:26,913
I asked him about the "disease."

21
00:01:27,087 --> 00:01:31,114
We'd all concluded
it was like a plague

22
00:01:31,825 --> 00:01:35,522
<i>that we human beings had brought</i>
<i>upon ourselves through our faults,</i>

23
00:01:35,695 --> 00:01:41,099
<i>our aggression,</i>
<i>our lack of effort, our laziness, etc.</i>

24
00:01:41,267 --> 00:01:44,964
<i>It all causes this disease</i>

25
00:01:45,138 --> 00:01:49,666
<i>that keeps us from moving,</i>
<i>making any progress, leaving, etc.</i>

26
00:01:49,843 --> 00:01:52,641
<i>That was my conclusion.</i>

27
00:01:53,146 --> 00:01:56,513
<i>I talked to Bunuel a lot about it,</i>
<i>because the actors had their doubts.</i>

28
00:01:56,683 --> 00:01:59,709
<i>Many of them</i>
<i>had very fixed ideas,</i>

29
00:01:59,886 --> 00:02:03,049
taking their character
as their starting point.

30
00:02:03,590 --> 00:02:07,549
For example, I thought Rambal
was like Jesus Christ,

31
00:02:07,727 --> 00:02:10,423
because he blindfolds himself
and the lamb,

32
00:02:10,597 --> 00:02:13,532
things that make you see
a character a certain way.

33
00:02:13,700 --> 00:02:15,691
But it was very hard.

34
00:02:15,869 --> 00:02:20,932
He puts the bear and lambs
in the beginning as part of a joke,

35
00:02:21,107 --> 00:02:25,476
and he keeps the joke up
until they trip up the waiter.

36
00:02:25,645 --> 00:02:28,512
These are all gags
in the beginning

37
00:02:28,681 --> 00:02:32,708
to show we're in a totally
absurd context.
38
00:02:32,886 --> 00:02:38,620
So I asked, "What happens
to the lambs and the bear now?"

39
00:02:38,791 --> 00:02:43,251
So when I see the final version
in the theater,

40
00:02:43,429 --> 00:02:47,024
I see the scene where
the bear chases the lambs,

41
00:02:47,200 --> 00:02:50,465
and one of the lambs
comes into the room with us.

42
00:02:50,637 --> 00:02:53,231
The point was
that we'd eat the lamb.

43
00:02:53,406 --> 00:02:58,036
He said, "A person can live X days
without water and X days without food."

44
00:02:58,211 --> 00:03:01,510
The butler got water
by cracking open the pipes,

45
00:03:01,681 --> 00:03:03,649
but what about food?

46
00:03:03,816 --> 00:03:07,308
The bear chases the lambs
and provides us with food.

47
00:03:07,487 --> 00:03:11,014
People in the theater were saying,
"The bear is a communist!

48
00:03:11,191 --> 00:03:13,751
It's a symbol of communism!"

49
00:03:13,927 --> 00:03:17,226
When Bunuel heard that,
he nearly died laughing.
50
00:03:17,397 --> 00:03:21,959
It was a very surrealistic film,

51
00:03:22,135 --> 00:03:24,603
<i>so you can't analyze it.</i>

52
00:03:24,971 --> 00:03:29,203
<i>We'd analyze things</i>
<i>but never really understand them.</i>

53
00:03:29,375 --> 00:03:32,003
<i>There's the hand that</i>
<i>moves around on its own.</i>

54
00:03:32,178 --> 00:03:37,775
<i>They smash up the cello</i>
<i>for firewood to roast the lamb.</i>

55
00:03:37,951 --> 00:03:42,979
<i>That's because Bunuel had</i>
<i>an ongoing feud with Casals,</i>

56
00:03:43,156 --> 00:03:45,920
<i>so he's destroying Casals</i>
<i>and his cello.</i>

57
00:03:46,092 --> 00:03:50,028
<i>His feelings were mixed up</i>
<i>in what he was making.</i>

58
00:03:50,196 --> 00:03:56,066
<i>For example, when the ladies</i>
<i>come out of the "bathroom,"</i>

59
00:03:56,236 --> 00:04:00,366
they say, "Did you see that?
An eagle flew by. How odd!"

60
00:04:00,540 --> 00:04:05,603
I got up the courage
to ask Bunuel why.

61
00:04:05,778 --> 00:04:11,375
He said, "When we'd go hunting
back home in Calanda,

62
00:04:11,551 --> 00:04:17,786
there was an outcropping
on the mountain,

63
00:04:17,957 --> 00:04:23,156
with a pit
where we'd relieve ourselves.

64
00:04:23,329 --> 00:04:27,823
Once while I was peeing,
I looked over, and an eagle flew by."

65
00:04:28,001 --> 00:04:29,901
So he put it in the film,

66
00:04:30,069 --> 00:04:34,130
<i>though it was an entirely</i>
<i>different context.</i>

67
00:04:34,307 --> 00:04:37,538
<i>But he'd incorporate</i>
<i>his own life experiences.</i>

68
00:04:37,710 --> 00:04:40,042
<i>That's his genius as a surrealist.</i>

69
00:04:41,781 --> 00:04:43,476
And before I sat down,

70
00:04:43,650 --> 00:04:45,948
an eagle flew by 40 feet below me.

71
00:04:46,119 --> 00:04:50,146
The wind blew
a gust of dry leaves in my face.

72
00:04:50,323 --> 00:04:52,587
<i>The setting was laid out</i>
<i>in the screenplay,</i>

73
00:04:52,759 --> 00:04:56,855
which was originally called
<i>Castaways on Providence Street.</i>

74
00:04:57,030 --> 00:04:59,555
He'd written an adaptation
with Luis Alcoriza,
75
00:04:59,732 --> 00:05:06,137
but he wanted
to make it in London,

76
00:05:06,306 --> 00:05:10,174
because the characters
were Londoners, Europeans.

77
00:05:10,343 --> 00:05:12,436
So he wanted to make it there.

78
00:05:12,612 --> 00:05:15,376
Financially we weren't
in good shape.

79
00:05:15,548 --> 00:05:21,384
<i>Viridiana</i> was critically acclaimed,
but no money had come from it yet.

80
00:05:21,554 --> 00:05:24,580
So we thought
about how to make it.

81
00:05:24,757 --> 00:05:28,625
Gustavo, who'd jumped in
as producer right from the start,

82
00:05:28,795 --> 00:05:31,355
figured that we could
make it in Mexico.

83
00:05:31,531 --> 00:05:34,557
He'd spoken to previous
collaborators of Bunuel's.

84
00:05:34,734 --> 00:05:40,036
"There's even a house
on a street called <i>Providencia.</i>

85
00:05:40,206 --> 00:05:42,401
We could get that in a shot."

86
00:05:42,575 --> 00:05:45,135
I joined in,

87
00:05:45,311 --> 00:05:50,078
trying to convince Bunuel
to make it in Mexico.

88
00:05:50,249 --> 00:05:53,047
But he kept saying,
"No, we can't make it in Mexico.

89
00:05:53,219 --> 00:05:57,053
There aren't napkins
of this size here

90
00:05:57,223 --> 00:06:00,249
like there are in Europe."

91
00:06:00,426 --> 00:06:03,793
"Come on, Don Luis.
We can have those made."

92
00:06:03,963 --> 00:06:08,457
We gradually convinced him,
but it made it a difficult shoot,

93
00:06:08,634 --> 00:06:11,694
because he was unhappy
with lots of things.

94
00:06:11,871 --> 00:06:15,363
He demanded more and more things
that we just couldn't find.

95
00:06:15,541 --> 00:06:18,271
There are beautiful things
in Mexico,

96
00:06:18,444 --> 00:06:22,312
but people wouldn't always lend
or rent them to us,

97
00:06:22,482 --> 00:06:29,012
and we simply couldn't afford
to buy works of art for the set.

98
00:06:30,523 --> 00:06:34,050
To the delightful evening
our friend Silvia provided us...

99
00:06:34,227 --> 00:06:38,186
<i>Casting was difficult too.</i>

100
00:06:38,364 --> 00:06:42,300
<i>It was like two lead roles</i>

101
00:06:42,468 --> 00:06:44,595
<i>divided among 22 characters.</i>

102
00:06:46,806 --> 00:06:50,367
When he found out
I wanted to be in it,

103
00:06:50,543 --> 00:06:55,378
he said, "After <i>Viridiana,</i> how could
you do one of these small roles?"

104
00:06:55,548 --> 00:06:58,745
I said, "For you I'd do any role!
I'm going to be in it!"

105
00:06:58,918 --> 00:07:04,288
<i>'All right, you'll play the Valkyrie. "
<i>And that's the role he gave me.</i>

106
00:07:09,729 --> 00:07:13,187
<i>Making the film</i>
<i>was terribly hard on the actors.</i>

107
00:07:13,366 --> 00:07:19,066
<i>I happened to mention to him</i>
<i>that I didn't feel grimy enough.</i>

108
00:07:19,238 --> 00:07:22,969
<i>"I go home every night</i>
<i>and shower and wash my hair.</i>

109
00:07:23,142 --> 00:07:25,440
<i>I get a little dirty,</i>
<i>but I don't feel dirty.</i>

110
00:07:25,611 --> 00:07:27,636
My hair doesn't really
get messed up."

111
00:07:27,814 --> 00:07:29,805
He says,
"You know what?

112
00:07:29,982 --> 00:07:33,543
I'll smear all of you with honey
and then dirt."

113
00:07:33,719 --> 00:07:35,346
My God!

114
00:07:35,521 --> 00:07:41,016
You can't imagine
how unpleasant and repugnant it is

115
00:07:41,194 --> 00:07:46,598
to have honey
all over your arms

116
00:07:46,766 --> 00:07:51,635
and dirt rubbed
on your neck, face, and arms,

117
00:07:51,804 --> 00:07:53,772
and in our hair too.

118
00:07:53,940 --> 00:08:00,004
<i>Then we really did start</i>
<i>feeling grimy and awful,</i>

119
00:08:00,179 --> 00:08:03,410
<i>what the characters</i>
<i>were really going through.</i>

120
00:08:04,150 --> 00:08:06,516
<i>It was all very strict,</i>

121
00:08:06,686 --> 00:08:09,246
<i>very measured,</i>
<i>very calculated.</i>

122
00:08:09,422 --> 00:08:12,118
<i>Nobody could deviate</i>
<i>from what he asked for.</i>

123
00:08:13,025 --> 00:08:16,586
<i>He alone knew</i>
<i>what he was doing.</i>
124
00:08:16,762 --> 00:08:19,890
<i>We knew</i>
<i>what we were portraying...</i>

125
00:08:20,066 --> 00:08:23,433
<i>happiness, sadness,</i>
<i>discomfort, etc.,</i>

126
00:08:23,603 --> 00:08:28,472
<i>but we really couldn't</i>
<i>find out why.</i>

127
00:08:29,675 --> 00:08:32,940
As a person, he was like a child.

128
00:08:33,112 --> 00:08:36,377
He was arbitrary like a child.

129
00:08:36,549 --> 00:08:41,987
For example, his sister Concha
often came to visit him.

130
00:08:42,154 --> 00:08:47,592
He used to get up at 6:00 a.m.
and have lunch at 1:00 p.m.

131
00:08:47,760 --> 00:08:51,753
He'd receive friends
around noon or 12:30.

132
00:08:51,931 --> 00:08:56,527
Dinner was at 6:00,
and everyone was in bed by 7:00.

133
00:08:56,702 --> 00:09:00,035
He had his poor wife Jeanne
used to that.

134
00:09:00,206 --> 00:09:04,370
At least she eventually got
a TV to watch in her room.

135
00:09:04,544 --> 00:09:07,809
When Conchita arrived,

136
00:09:07,980 --> 00:09:12,110
their dogs would scratch
at her door

137
00:09:12,285 --> 00:09:14,310
and wake her up very early.

138
00:09:14,487 --> 00:09:20,756
She'd quarrel with Bunuel and complain
that she couldn't get any sleep.

139
00:09:21,260 --> 00:09:24,252
Don Luis wouldn't answer,
and the dogs would do it again.

140
00:09:24,430 --> 00:09:28,025
One day she snuck out
on the terrace and caught Bunuel

141
00:09:28,200 --> 00:09:33,137
scratching the dog's paws
against the door.

142
00:09:33,306 --> 00:09:36,935
He was childish
about things like that.

143
00:09:37,109 --> 00:09:39,942
He behaved
like a stubborn child.

144
00:09:40,112 --> 00:09:43,604
<i>He wanted to do</i>
<i>what he wanted to do -

145
00:09:43,783 --> 00:09:45,410
<i>and he did!</i>

You might also like