You are on page 1of 1

material: 157gsm Double-sided Artboard

printing: 4C+4C; Matte Lamination HELPFUL HINTS :: HILFREICHE HINWEISE :: CONSEILS UTILES

How do I reset the keyboard? :: Wie kann ich meine Tastatur zurcksetzen? :: Comment faire pour rinitialiser le clavier ? How do I enter pairing mode? :: Wie kann ich den Kopplungsmodus aufrufen? :: Comment faire pour passer au mode de couplage ?
M
EN Power the keyboard on and then press and hold the play/pause button and the next track button for 5 seconds. This will reset the product to EN If a device slot is empty, it will automatically be in pairing mode. If a slot is occupied and you want to pair a new device to it, select the slot using the
**REMARK: update keyboard image-white backlit & silk screen of keypads

factory defaults Device Switch button then press and hold the Bluetooth button for 5 seconds. The keyboard is now ready to pair to a new device
DE Schalten Sie die Tastatur ein, drcken und halten Sie die Play/Pause-Taste und die Track-Taste fnf Sekunden gedrckt. Dadurch wird das Produkt auf DE Wenn ein Steckplatz am Gert frei ist, befindet es sich automatisch im Kopplungsmodus. Wenn ein Steckplatz belegt ist und Sie neue Gerte mit dem
die Werkseinstellungen zurckgesetzt Steckplatz koppeln mchten, whlen Sie den Steckplatz mithilfe der Gerteschalttaste und halten Sie anschlieend die Bluetooth-Taste fnf Sekunden :: WIRELESS KEYBOARD :: WIRELESS-TASTATUR
ELESS-TASTATUR :: CLAVIER SANS FIL ::
FR Allumez le clavier, puis maintenez le bouton Lecture/Pause ainsi que le bouton Piste suivante enfoncs pendant 5 secondes. Cette opration rtablit les gedrckt. Die Tastatur kann nun mit einem neuen Gert gekoppelt werden
paramtres par dfaut du produit FR Si l'emplacement d'un priphrique est vide, il sera automatiquement en mode de couplage. Si un emplacement est occup et que vous souhaitez y
IT Accendere la tastiera, quindi tenere premuto il tasto play/pause (riproduci/pausa) e il pulsante brano successivo per 5 secondi. In questo modo vengono coupler un autre priphrique, slectionnez l'emplacement l'aide du bouton Commutateur de priphriques, puis maintenez le bouton Bluetooth
ripristinate le impostazioni di fabbrica del prodotto enfonc pendant 5 secondes. Le clavier est maintenant prt tre coupl avec un autre priphrique
ES Enciende el teclado, pulsa y mantn pulsado el botn de juego/pausa y el botn de siguiente pista durante 5 segundos. De este modo se restablecer IT Se lo slot del dispositivo vuoto, si trova automaticamente in modalit di accoppiamento. Se si desidera accoppiare uno slot occupato a un nuovo
el producto con los valores de fbrica dispositivo, selezionare lo slot utilizzando il pulsante di commutazione dispositivo, quindi tenere premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi. ora
RU , / 5 . possibile accoppiare la tastiera a un nuovo dispositivo
ES Si una ranura de dispositivo est vaca, automticamente estar en modo de emparejamiento. Si una ranura est ocupada y deseas emparejar un
DA Tnd for tastaturet, og tryk og hold spil-/pauseknappen samt den nste track-knap nede i sekunder. Dette vil nulstille produktet nuevo dispositivo con ella, selecciona la ranura utilizando el botn Conmutar dispositivo, pulsa y mantn pulsado el botn Bluetooth durante 5 segundos.
til fabriksindstillingerne El teclado ya est preparado para emparejarse con un nuevo dispositivo
SV Stt p tangentbordet och tryck och hll in spela/paus-knappen och nsta spr-knappen i 5 sekunder. Detta kommer att terstlla produkten till RU , . ,
fabriksinstllningarna , Bluetooth 5
.
PT Ligue o teclado e mantenha premido o boto de reproduo/pausa e o boto de faixa seguinte durante 5 segundos. Sero repostas as predefinies de
DA Hvis en enheds kortplads er tom, vil den automatisk vre indstillet til parringstilstand. Hvis en kortplads er fyldt, og du nsker at parre en enhed
fbrica do produto
til den, skal du vlge kortpladsen vha. Enhedskontaktknappen og derefter trykke og holde Bluetooth-knappen nede i 5 sekunder. Tastaturet er
nu klar til at parre til en ny enhed
SV Om en enhetsslot r tom kommer den automatiskt att vara i parningslge. Om en enhetsslot r upptagen och du vill para en ny enhet till den, Compatible with :: Compatible avec
vlj den slot som anvnder Enhetsswitch-knappen och tryck och hll sedan in Bluetooth-knappen i 5 sekunder. Tangentbordet r nu redo att
paras med en ny enhet
PT Se houver uma posio de dispositivo vazia, entrar automaticamente no modo de emparelhamento. Se quiser emparelhar um novo dispositivo numa
posio ocupada, seleccione a posio utilizando o boto Mudar dispositivo e mantenha premido o boto Bluetooth durante 5 segundos. O teclado Micro-Console
estar ento pronto para emparelhar um novo dispositivo for :: pour

Android
DATE: 29 MAY 14

2014 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, GameSmart, S.T.R.I.K.E.M, and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and
multiplatform :: multi-plateforme
affiliates. Android is a trademark of Google Inc. The Android robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License. Microsoft, Windows, and the Windows logos are trademarks of the Microsoft group of companies. This product is not sponsored,
endorsed or approved by Microsoft. All other product names and images are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.

FOR POUR FR
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad Catz, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Android 3.0+ Smart Devices
2014 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, GameSmart, S.T.R.I.K.E.M et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques dposes de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et socits affilies. La forme et le design de ce
produit est un caractristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et socits affilies. Android est une marque commerciale de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifi d'aprs le travail cr et partag par Google et utilis selon les termes dcrits dans le Creative Commons 3.0 Attribution License. Microsoft, Windows, et les Windows Mac OS X [10.8+]
logos Windows sont des marques de commerce du groupe Microsoft. Ce produit nest ni garanti, ni homologu, ni approuv par Microsoft. Tous les autres noms et images de produits sont des marques de commerce ou des marques dposes de leurs propritaires respectifs. Fabriqu en Chine. Tous droits rservs. Laspect, les fonctionnalits et les
spcifications du produit peuvent changer sans pravis. Veuillez conserver cette notice pour rfrence ultrieure.
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ.
Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la proprit de Bluetooth SIG, Inc. Et toute utilisation de ces marques par Mad Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres marques de commerce et les autres appellations commerciales appartiennent leurs propritaires respectifs.
Mad Catz ist ein brsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ).
Les actions de Mad Catz sont cotes en bourse sur le TSX/NYSE MKT sous le symbole MCZ.
D21-MCB43114 STRIKE M

BOX CONTENTS :: INHALT :: CONTENU DE LA BOTE PRODUCT INFORMATION :: PRODUKTINFORMATIONEN :: INFORMATION PRODUIT

1 2 EN Scroll Barrel EN Media Buttons EN Power Slide Switch EN Battery LED EN Left Click EN OFN Sensor EN Right Click
DE Scrollradl DE Medientasten DE Ein/Aus-Schiebeschalter DE Batterie-LED DE Mit der linken Maustaste DE OFN Sensor DE Mit der rechten
FR Corps de la molette FR Boutons multimdias FR Interrupteur d'alimentation FR Voyant de la batterie klicken FR Capteur OFN Maustaste klicken
PRT SCRN

IT Rotella di scorrimento IT Pulsanti multimediali glissire IT LED batteria FR Clic gauche IT Sensore OFN (Optical FR Clic droit
PAUSE

ES Tambor de desplazamiento ES Botones multimedia IT Interruttore di alimentazione ES LED de batera IT Clic col pulsante sinistro Finger Navigation) IT Clic col pulsante destro
RU RU a scorrimento RU del mouse ES Sensor OFN del mouse
DA Rulletnde DA Medieknapper ES Interruptor deslizante de DA Batteriets lysdiode ES Hacer clic con el botn RU OFN ES Hacer clic con el botn
MCB43114-QSG-R1/OUTSIDE

SV Rullningsknapp SV Mediaknappar alimentacin SV Batteri-LED izquierdo del ratn DA OFN-sensor derecho del ratn
PT Cano de deslocamento PT Botes Multimdia RU - PT LED da bateria RU SV OFN-sensor RU
DA Power Slide-kontakt PRT SCRN DA Venstreklik PT Sensor OFN DA Hjreklik
SV Power Slide-switch SV Vnsterklicka SV Hgerklicka
3 4 PT Interruptor de deslize PT Clique com o Boto Esquerdo PT Clique com o Boto Direito
da potncia do Rato do Rato
PAUSE

EN Caps Lock EN Device Connection LEDs EN Left Click EN Right Click EN Android Recent Apps (Fn) EN Android Back (FN) EN Windows Start (Fn)
DE Feststelltaste DE Gertverbindungs-LEDs DE Mit der linken Maustaste DE Mit der rechten DE Zuletzt aufgerufene Apps fr DE Zurck zu Android (Fn) DE Windows Start (Fn)
FR Verrouillage des FR Voyants de connexion klicken Maustaste klicken Android (Fn) FR Touche Retour Android (Fn) FR Touche Dmarrer Windows (Fn)
majuscules des appareils FR Clic gauche FR Clic droit FR Applis Android rcentes (Fn) IT Pulsante indietro Android (Fn) IT Pulsante Start di Windows (Fn)
IT BLOC MAIUSC IT LED connessione dispositivi IT Clic col pulsante sinistro IT Clic col pulsante destro IT App Android recenti (Fn) ES Volver a Android (Fn) ES Iniciar Windows (Fn)
ENGLISH DEUTSCH FRANAIS ES Bloquear maysculas ES LED de conexin de dispositivos del mouse del mouse ES Apps recientes Android (Fn) RU Android (Fn) RU Windows (Fn)
RU Caps Lock RU ES Hacer clic con el botn ES Hacer clic con el botn RU Android DA Android, tilbage (Fn) DA Windows start (Fn)
Card Size: 593mm x 266mm

1 Keyboard 1 Tastatur 1 Clavier


DA Caps Lock izquierdo del ratn derecho del ratn (Fn) SV Android Bakt (Fn) SV Windows Start (Fn)
2 Pouch 2 Hlle 2 Housse
SV Caps Lock DA Enhedens tilslutningslysdioder RU RU DA Android, nye apps (Fn) PT Retroceder/Android (Fn) PT Iniciar/Windows (Fn)
3 Micro USB Charge Cable 3 Micro-USB-Ladekabel 3 Cble de charge micro-USB PT Caps Lock SV Enhetsanslutnings-LED DA Venstreklik DA Hjreklik SV Android Nya Appar (Fn)
4 Device Stand 4 Gerteablage 4 Support pour appareil PT LEDs de ligao do dispositivo SV Vnsterklicka SV Hgerklicka PT Aplicaes recentes/Android (Fn)
PT Clique com o Boto Esquerdo PT Clique com o Boto Direito
ESPAOL ITALIANO do Rato do Rato
1 Teclado 1 Tastiera 1
2 Bolsa 2 Borsa 2
3 Cable de carga micro USB 3 Cavo di ricarica Micro USB 3 Micro USB
EN Mac OS X Command EN Home Button EN Fn Key
4 Soporte de dispositivo 4 Supporto dispositivo 4
EN Brightness Cycle EN Device Switch EN Bluetooth Button DE Max OS X-Befehl DE Zurck-Taste DE Fn-Taste
DE Helligkeitsregler DE Gerteschalter DE Bluetooth-Taste FR Commande Mac OS X FR Bouton Accueil FR Touche Fn
DANSK SVENSK PORTUGUS FR Dfilement de la luminosit FR Commutateur de priphriques FR Bouton Bluetooth IT Pulsante Command Mac OS X IT Pulsante Home IT Tasto Fn
1 Tastatur 1 Tangentbord 1 Teclado IT Ciclo luminosit IT Commutazione dispositivo IT Pulsante Bluetooth ES Comando OS X Max ES Botn de inicio ES Tecla Fn
2 Lomme 2 Fodral 2 Bolsa ES Ciclo de brillo ES Interruptor de dispositivo ES Botn Bluetooth RU Max OS X RU RU Fn
3 Mikro-USB-opladningskabel 3 Mikro-USB laddningskabel 3 Cabo de carregamento micro USB RU RU RU Bluetooth DA Max OSX-kommando DA Fn-tast
4 Enhedsstander 4 Stll 4 Base para dispositivo DA Lysstyrkecyklus DA Enhedskontakt DA Bluetooth-knap SV Mac OSX Kommando DA Startknap SV Fn-tangent
SV ndra ljusstyrka SV Enhetsswitch SV Bluetooth-knapp PT Comando Max OS X SV Hemknapp PT Tecla Fn
PT Ciclo de luminosidade PT Mudar dispositivo PT Boto Bluetooth PT Boto Home
material: 157gsm Double-sided Artboard
printing: 4C+4C; Matte Lamination

CHARGE: : LADEN : : MISE EN CHARGE PAIRING PROCESS :: PROCESSUS DE COUPLAGE :: KOPPLUNGSVORGANG PAIRING TO A NEW DEVICE IN AN OCCUPIED SLOT:: PAARUNG AN EINE NEUE GERTE IN EINEM SCHLITZ OCCUPID :: COUPLAGE D'UN NOUVEL APPAREIL AVEC UN EMPLACEMENT OCCUP

Power On/Off :: An/Aus :: Marche/Arrt 1 2 3 4 5 1 2 3


**REMARK: update keyboard image-white backlit & silk screen of keypads

*Not included / non inclus


*Not included / non inclus

My Laptop My Laptop

Mad Catz S.T.R.I.K.E.M Mad Catz S.T.R.I.K.E.M x

j
k

4 *Not included / non inclus

EN To pair an additional device to the keyboard, press the device cycle


button and the repeat steps 1-4
EN Device slot 1 LED will be solid blue when paired and connected DE Zum Koppeln eines zustzlichen Gerts an die Tastatur mssen Sie
DE Gerte-Steckplatz-LED leuchtet blau, wenn es gekoppelt und die Zyklustaste drcken und Schritt 1-4 wiederholen EN Press and hold the Bluetooth button for 5 seconds.
verbunden ist FR Pour coupler un priphrique supplmentaire avec le clavier, appuyez Follow steps 1-4 in the pairing process
EN Power keyboard ON
FR Le voyant de l'emplacement du priphrique sera bleu fixe sur le bouton de dfilement des priphriques, puis rptez les tapes DE Drcken und halten Sie die Bluetooth-Taste 5 Sekunden gedrckt
DE Tastatur anschalten lorsque ce dernier sera coupl et connect v1 4 Befolgen Sie whrend des Kopplungsvorgangs die Schritte 1-4
EN Charge keyboard until status LED turns green. Charge time = 4 hours FR Allumez le clavier EN Device slot will blink blue EN Initiate Bluetooth on host device EN Tap product entry on host IT Il LED dello slot del dispositivo si accende con luce blu fissa IT Per accoppiare dispositivi aggiuntivi alla tastiera, premere il pulsante FR Maintenez le bouton Bluetooth enfonc pendant 5 secondes
DATE: 29 MAY 14

EN Unpair the keyboard from the current host


DE Laden Sie die Tastatur, bis die Status-LED grn wird. Die Aufladezeit betrgt 4 Stunden IT Accensione tastiera DE Gerte-Steckplatzsymbol blinkt blau DE Bluetooth auf dem Host-Gert aktivieren DE Auf dem Host auf den Wareneintrag tippen quando accoppiato e connesso di ciclo del dispositivo e ripetere i passaggi 1-4 EN Select device slot DE Entkoppeln Sie die Tastatur vom aktuellen Host Suivez les tapes 1 4 du processus de couplage
FR Chargez le clavier jusqu' ce que le voyant d'tat soit vert. Le temps de charge est de 4 heures ES Alimentacin en el teclado FR L'icne de l'emplacement du priphrique FR Sur le priphrique hte, tapez sur le nom du ES El LED de la ranura del dispositivo se volver azul cuando est ES Para emparejar un dispositivo adicional con el teclado, pulsa el botn IT Premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi
FR Activez la fonction Bluetooth sur le DE Whlen Sie den Gerte-Steckplatz FR Dsaccouplez le clavier de l'hte actuel
IT Caricare la tastiera finch il LED di stato non diventa verde. Tempo di carica = 4 ore RU clignotera en bleu priphrique hte priphrique coupler emparejado y conectado de ciclo de dispositivo y repite los pasos del 1 al 4 FR Slectionnez l'emplacement IT Disaccoppiare la tastiera dallhost corrente Seguire i passaggi 1-4 del processo di accoppiamento
ES Cargue el teclado hasta que el LED de estado se vuelva verde. Tiempo de carga = 4 horas DA Tnd/sluk IT Licona slot dispositivo lampeggia in blu IT Avviamento Bluetooth sul dispositivo host IT Inserire dati prodotto in host RU D RU du priphrique ES Desemparejar el teclado del host actual ES Pulsa y mantn pulsado el botn de Bluetooth durante 5 segundos
RU , . SV Strm p tangentbordet ES El icono de la ranura del dispositivo parpadear ES Iniciar Bluetooth en el dispositivo host ES Tocar la entrada del producto en el host 14 IT Selezionare lo slot del dispositivo RU Sigue los pasos del 1 al 4 del proceso de emparejamiento
= 4 PT Ligue o teclado en azul RU Bluetooth RU DA Enhedens kortpladslysdiode til lyse konstant blt, nr den er DA For at parre endnu en enhed til tastaturet skal du trykke p enhedens ES Selecciona la ranura del dispositivo RU Bluetooth 5
DA Oplad tastaturet, til statusdioden bliver grn.Opladningstid = 4 timer RU DA Start Bluetooth p vrtenhed parret og tilsluttet cyklusknap og gentage trin 1-4 RU DA Deaktivr tastaturets parring fra den 14
SV Ladda tangentbordet tills status-LED lyser grn. Laddningstid = 4 timmar DA Enhedens kortpladsikon vil blinke blt SV Initiera Bluetooth p vrdenhet DA Prik p produktindtastning p vrt SV Enhetsslot-LED kommer att bli helt bl nr de har parats ihop SV Om du vill para en extra enhet till tangentbordet trycker du p ndra DA Vlg enhedens kortplads nuvrende vrt DA Tryk og hold Bluetooth-knappen nede i 5 sekunder
PT Efectue o carregamento at o LED de estado ficar verde. Durao do carregamento = 4 horas SV Enhetsslotikonen kommer att blinka bltt PT Ligue o Bluetooth no dispositivo anfitrio SV Tryck p produktposten p vrden och anslutits enhets-knappen och upprepar steg 14 SV Vlj enhetsslot SV Koppla frn tangentbordet frn den aktuella SV Tryck och hll ned Bluetooth-knappen i 5 sekunder
PT O cone da posio do dispositivo piscar com PT Toque na entrada do produto no anfitrio PT Quando estiver emparelhado e ligado, o LED da posio do PT Para emparelhar outro dispositivo com o teclado, prima o boto do PT Seleccione a posio de dispositivo vrden PT Mantenha premido o boto Bluetooth durante 5 segundos
luz azul dispositivo iluminar-se- com uma luz azul contnua ciclo de dispositivo e repita os passos 1-4 PT Desemparelhe o teclado do anfitrio actual Siga os passos 1-4 do processo de emparelhamento

LED INDICATORS :: LED-ANZEIGEN :: TMOINS LUMINEUX (LED) MEDIA KEYS :: MEDIENTASTEN :: TOUCHES MULTIMDIAS SHORTCUT KEYS :: TASTENKOMBINATIONEN :: TOUCHES DE RACCOURCI FUNCTION KEYS OPERATION :: BEDIENUNG DER FUNKTIONSTASTE :: FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE DE FONCTION MOUSE CONTROLS :: MAUSSTEUERUNG :: COMMANDES DE LA SOURIS

EN Left Mouse Button EN Right Mouse Button


DE Linke Maustaste DE Right Mouse Button
FR Bouton gauche de la souris FR Bouton droit de la souris
IT Pulsante sinistro del mouse IT Pulsante destro del mouse PRT SCRN

ES Botn izquierdo del ratn ES Botn derecho del ratn PRT SCRN

RU RU PAUSE

DA Venstre museknap DA Hjre museknap PAUSE

SV Vnster musknapp SV Hger musknapp


Device Slot LEDs :: Gerte-Steckplatz-LEDs :: Voyants des emplacements de priphriques :: ( j ) PT Boto esquerdo do rato PT Boto direito do rato
MCB43114-QSG-R1/INSIDE

EN Discoverable EN Connected EN Tap


DE Sichtbar DE Verbunden EN Press to cycle through backlight brightness DE Klicken
FR Identifiable FR Connect DE Drcken Sie, um zwischen den unterschiedlichen FR Taper
IT Raggiungibile IT Connesso Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung zu wechseln IT Tocca
ES
RU
DA
Visible

Registrerbar
ES
RU
DA
Conectado

Tilsluttet
FR Appuyez pour slectionner la luminosit du rtroclairage
IT Premere per scorrere le opzioni di retroilluminazione
ES Pulsa para recorrer el ciclo de brillo de luz posterior t r
= ES
RU
DA
Tocar

Tryk
SV Upptckbar SV Ansluten RU , SV Knacka
PT Tocar
PT Detectvel PT

Caps Lock LED :: Feststelltasten-LED :: Voyant de verrouillage des majuscules :: ( e )


Ligado
= DA Tryk for at bladre gennem bagbelysningens lysstyrke
SV Tryck fr att vxla igenom bakgrundsbelysningen
PT Prima para iniciar o ciclo de retroiluminao
Card Size: 593mm x 266mm

EN Match the orange icons to the Fn key to access additional features ES Asignar los iconos de color naranja con la tecla Fn para acceder a funciones adicionales EN Drag and Drop
EN Caps Lock ON ES Bloq Mays activado EN Press to cycle through up to 4 paired devices DE Drag und Drop
DE
FR
Feststelltaste aktiviert
Verrouillage des majuscules activ
RU
DA
Caps Lock
Caps Lock til = DE
FR
Drcken Sie, um zwischen bis zu vier gekoppelten Gerten zu wechseln
Appuyez pour slectionner jusqu' 4 priphriques coupls
DE Ordnen Sie der Fn-Taste die orangefarbenen Symbole zu, um zustzliche
Funktionen abzurufen
RU Fn
FR Glisser/dposer

+
IT Trascina
IT BLOC MAIUSC attivo SV
PT
Caps Lock-LED
Caps Lock ligado
IT
ES
RU
Premere per scorrere fino a 4 dispositivi accoppiati
Pulsa para recorrer el ciclo de hasta 4 dispositivos emparejados
, 4
FR Associez les icnes orange la touche FN pour accder des fonctions
supplmentaires
IT Abbinare le icone arancioni al tasto Fn per accedere alle funzioni aggiuntive
DA Match de orange ikoner til Fn-tasten for at bne yderligere funktioner
SV Matcha de orangea ikonerna till Fn-tangenten fr att f tillgng till ytterligare funktioner
PT Faa corresponder os cones laranja tecla Fn para aceder a funcionalidades
= ES
RU
DA
Arrastrar y soltar

Trk og slip
DA Tryk for at bladre gennem op til 4 parrede enheder adicionais
Battery LED :: Batterie-LED :: Voyant de la batterie :: ( d ) SV Dra och slpp
SV Tryck fr att vxla igenom upp till 4 parade enheter PT Arrastar e soltar
EN Control music and video on Windows, Mac and Android systems
PT Prima para iniciar o ciclo entre at 4 dispositivos emparelhados
DE Steuern Sie Musik und Videos auf Windows-, Mac OSX- und EN Mouse Scroll (gesture) EN Scroll Click (press) EN Mac Command Key EN Windows Key EN Back EN Recent Apps
EN Full Battery EN Medium Battery EN Low Battery
Android-Systemen DE Scrollen mit der Maus DE Scroll-Klick (Drcken) DE Max OSX-Befehl DE Windows-Taste DE Zurck DE Zuletzt aufgerufene Apps
DE Batterie geladen DE Batterie halb geladen DE Batterie schwach
FR Contrlez la musique et les vidos sous Windows, Mac OS X et Android (Geste) FR Clic sur la molette (appui) FR Commande Mac OS X FR Touche Windows FR Prcdent FR Applis rcentes
FR Batterie pleine FR Batterie moiti pleine FR Batterie faible EN Press to pair new devices with the keyboard EN Press to jump to the home screen on you smart device IT Pulsante Command IT Indietro
IT Controllare musica e video in sistemi Windows, Mac OSX e Android FR Clic sur la molette (appui) IT Clic scorrimento (premere) IT Tasto Windows IT App recenti EN The mouse controls are ideal for browsing and playing touch-based games
IT Batteria carica IT Batteria al 50% IT Batteria in esaurimento DE Drcken Sie, um neue Gerte mit der Tastatur zu koppeln DE Drcken Sie, um zu der Startseite Ihres Smart Device zurckzukehren IT Scorrimento mouse ES Hacer clic en la rueda de Mac OSX ES Tecla Windows ES Atrs ES Apps recientes
ES Controlar msica y vdeo en el sistema Windows, Mac OSX y Android DE Die Maus ist ideal fr berhrungsbasierte Spiele
ES Batera llena ES Batera a la mitad ES Batera baja FR Appuyez pour coupler de nouveaux priphriques avec le clavier FR Appuyez pour passer l'cran d'accueil de votre appareil intelligent (movimento) desplazamiento (pulsar) ES Comando OSX Max RU Windows RU RU
RU Windows, Mac OSX FR Les commandes de la souris sont idales pour naviguer et jouer des jeux tactiles
RU RU RU IT Premere per accoppiare nuovi dispositivi alla tastiera IT Premere per passare alla schermata home del proprio dispositivo smart ES Desplazar ratn (gesto) RU RU Max OSX DA Windows-tast DA Tilbage DA Nye apps
Android IT I controlli del mouse sono perfetti per operazioni di ricerca e giochi touch-based (basati sul contatto)
c ES Pulsa para emparejar nuevos dispositivos con el teclado ES Pulsa para saltar a la pantalla inicial en tu dispositivo inteligente RU () DA Max OSX-kommando SV Windows-tangenten SV Tillbaka SV Nya appar
DA Kontrollr musik og video p Windows-, Mac OSX- og Android-systemer ES Los controles del ratn son ideales para navegar y jugar con juegos tctiles
DA Fuldt batteri DA Middel batteri DA Lavt batteri RU , RU , () DA Rulleklik (tryk) SV Mac OSX Kommando PT Tecla Windows PT Retroceder PT Aplicaes recentes
SV Kontroll av musik och video p Windows, Mac OSX och Android RU
SV Fullt batteri SV Medium batteri SV Svagt batteri DA Tryk for at parre nye enheder med tastaturet DA Tryk for at skifte til din enheds startskrm DA Musens rullefunktion (bevgelse) SV Rullningsklicka (tryck) PT Comando Max OSX
PT Controle a msica e vdeo em sistemas Windows, Mac OSX ou Android
PT Bateria com carga PT Bateria com meia carga PT Bateria com pouca carga SV Tryck fr att para nya enheter med tangentbordet SV Tryck fr att hoppa till startskrmen p din smarta enhet SV Musrullning (gest) PT Clique da roda de
completa PT Prima para emparelhar novos dispositivos com o teclado PT Prima para ir para o ecr inicial do seu dispositivo PT Deslocamento do rato (gesto) deslocamento (premir) DA Musens kontroller er ideelle til browsing i og spil af berringsbaserede spil
SV Muskontrollerna r perfekta fr att surfa och spela touch-baserade spel
PT Os controlos do rato so uma forma ideal de navegar e jogar jogos tcteis

You might also like