Professional Documents
Culture Documents
printing: 4C+4C; Matte Lamination HELPFUL HINTS :: HILFREICHE HINWEISE :: CONSEILS UTILES
How do I reset the keyboard? :: Wie kann ich meine Tastatur zurcksetzen? :: Comment faire pour rinitialiser le clavier ? How do I enter pairing mode? :: Wie kann ich den Kopplungsmodus aufrufen? :: Comment faire pour passer au mode de couplage ?
M
EN Power the keyboard on and then press and hold the play/pause button and the next track button for 5 seconds. This will reset the product to EN If a device slot is empty, it will automatically be in pairing mode. If a slot is occupied and you want to pair a new device to it, select the slot using the
**REMARK: update keyboard image-white backlit & silk screen of keypads
factory defaults Device Switch button then press and hold the Bluetooth button for 5 seconds. The keyboard is now ready to pair to a new device
DE Schalten Sie die Tastatur ein, drcken und halten Sie die Play/Pause-Taste und die Track-Taste fnf Sekunden gedrckt. Dadurch wird das Produkt auf DE Wenn ein Steckplatz am Gert frei ist, befindet es sich automatisch im Kopplungsmodus. Wenn ein Steckplatz belegt ist und Sie neue Gerte mit dem
die Werkseinstellungen zurckgesetzt Steckplatz koppeln mchten, whlen Sie den Steckplatz mithilfe der Gerteschalttaste und halten Sie anschlieend die Bluetooth-Taste fnf Sekunden :: WIRELESS KEYBOARD :: WIRELESS-TASTATUR
ELESS-TASTATUR :: CLAVIER SANS FIL ::
FR Allumez le clavier, puis maintenez le bouton Lecture/Pause ainsi que le bouton Piste suivante enfoncs pendant 5 secondes. Cette opration rtablit les gedrckt. Die Tastatur kann nun mit einem neuen Gert gekoppelt werden
paramtres par dfaut du produit FR Si l'emplacement d'un priphrique est vide, il sera automatiquement en mode de couplage. Si un emplacement est occup et que vous souhaitez y
IT Accendere la tastiera, quindi tenere premuto il tasto play/pause (riproduci/pausa) e il pulsante brano successivo per 5 secondi. In questo modo vengono coupler un autre priphrique, slectionnez l'emplacement l'aide du bouton Commutateur de priphriques, puis maintenez le bouton Bluetooth
ripristinate le impostazioni di fabbrica del prodotto enfonc pendant 5 secondes. Le clavier est maintenant prt tre coupl avec un autre priphrique
ES Enciende el teclado, pulsa y mantn pulsado el botn de juego/pausa y el botn de siguiente pista durante 5 segundos. De este modo se restablecer IT Se lo slot del dispositivo vuoto, si trova automaticamente in modalit di accoppiamento. Se si desidera accoppiare uno slot occupato a un nuovo
el producto con los valores de fbrica dispositivo, selezionare lo slot utilizzando il pulsante di commutazione dispositivo, quindi tenere premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi. ora
RU , / 5 . possibile accoppiare la tastiera a un nuovo dispositivo
ES Si una ranura de dispositivo est vaca, automticamente estar en modo de emparejamiento. Si una ranura est ocupada y deseas emparejar un
DA Tnd for tastaturet, og tryk og hold spil-/pauseknappen samt den nste track-knap nede i sekunder. Dette vil nulstille produktet nuevo dispositivo con ella, selecciona la ranura utilizando el botn Conmutar dispositivo, pulsa y mantn pulsado el botn Bluetooth durante 5 segundos.
til fabriksindstillingerne El teclado ya est preparado para emparejarse con un nuevo dispositivo
SV Stt p tangentbordet och tryck och hll in spela/paus-knappen och nsta spr-knappen i 5 sekunder. Detta kommer att terstlla produkten till RU , . ,
fabriksinstllningarna , Bluetooth 5
.
PT Ligue o teclado e mantenha premido o boto de reproduo/pausa e o boto de faixa seguinte durante 5 segundos. Sero repostas as predefinies de
DA Hvis en enheds kortplads er tom, vil den automatisk vre indstillet til parringstilstand. Hvis en kortplads er fyldt, og du nsker at parre en enhed
fbrica do produto
til den, skal du vlge kortpladsen vha. Enhedskontaktknappen og derefter trykke og holde Bluetooth-knappen nede i 5 sekunder. Tastaturet er
nu klar til at parre til en ny enhed
SV Om en enhetsslot r tom kommer den automatiskt att vara i parningslge. Om en enhetsslot r upptagen och du vill para en ny enhet till den, Compatible with :: Compatible avec
vlj den slot som anvnder Enhetsswitch-knappen och tryck och hll sedan in Bluetooth-knappen i 5 sekunder. Tangentbordet r nu redo att
paras med en ny enhet
PT Se houver uma posio de dispositivo vazia, entrar automaticamente no modo de emparelhamento. Se quiser emparelhar um novo dispositivo numa
posio ocupada, seleccione a posio utilizando o boto Mudar dispositivo e mantenha premido o boto Bluetooth durante 5 segundos. O teclado Micro-Console
estar ento pronto para emparelhar um novo dispositivo for :: pour
Android
DATE: 29 MAY 14
2014 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, GameSmart, S.T.R.I.K.E.M, and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and
multiplatform :: multi-plateforme
affiliates. Android is a trademark of Google Inc. The Android robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License. Microsoft, Windows, and the Windows logos are trademarks of the Microsoft group of companies. This product is not sponsored,
endorsed or approved by Microsoft. All other product names and images are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
FOR POUR FR
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad Catz, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Android 3.0+ Smart Devices
2014 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, GameSmart, S.T.R.I.K.E.M et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques dposes de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et socits affilies. La forme et le design de ce
produit est un caractristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et socits affilies. Android est une marque commerciale de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifi d'aprs le travail cr et partag par Google et utilis selon les termes dcrits dans le Creative Commons 3.0 Attribution License. Microsoft, Windows, et les Windows Mac OS X [10.8+]
logos Windows sont des marques de commerce du groupe Microsoft. Ce produit nest ni garanti, ni homologu, ni approuv par Microsoft. Tous les autres noms et images de produits sont des marques de commerce ou des marques dposes de leurs propritaires respectifs. Fabriqu en Chine. Tous droits rservs. Laspect, les fonctionnalits et les
spcifications du produit peuvent changer sans pravis. Veuillez conserver cette notice pour rfrence ultrieure.
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ.
Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la proprit de Bluetooth SIG, Inc. Et toute utilisation de ces marques par Mad Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres marques de commerce et les autres appellations commerciales appartiennent leurs propritaires respectifs.
Mad Catz ist ein brsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ).
Les actions de Mad Catz sont cotes en bourse sur le TSX/NYSE MKT sous le symbole MCZ.
D21-MCB43114 STRIKE M
BOX CONTENTS :: INHALT :: CONTENU DE LA BOTE PRODUCT INFORMATION :: PRODUKTINFORMATIONEN :: INFORMATION PRODUIT
1 2 EN Scroll Barrel EN Media Buttons EN Power Slide Switch EN Battery LED EN Left Click EN OFN Sensor EN Right Click
DE Scrollradl DE Medientasten DE Ein/Aus-Schiebeschalter DE Batterie-LED DE Mit der linken Maustaste DE OFN Sensor DE Mit der rechten
FR Corps de la molette FR Boutons multimdias FR Interrupteur d'alimentation FR Voyant de la batterie klicken FR Capteur OFN Maustaste klicken
PRT SCRN
IT Rotella di scorrimento IT Pulsanti multimediali glissire IT LED batteria FR Clic gauche IT Sensore OFN (Optical FR Clic droit
PAUSE
ES Tambor de desplazamiento ES Botones multimedia IT Interruttore di alimentazione ES LED de batera IT Clic col pulsante sinistro Finger Navigation) IT Clic col pulsante destro
RU RU a scorrimento RU del mouse ES Sensor OFN del mouse
DA Rulletnde DA Medieknapper ES Interruptor deslizante de DA Batteriets lysdiode ES Hacer clic con el botn RU OFN ES Hacer clic con el botn
MCB43114-QSG-R1/OUTSIDE
SV Rullningsknapp SV Mediaknappar alimentacin SV Batteri-LED izquierdo del ratn DA OFN-sensor derecho del ratn
PT Cano de deslocamento PT Botes Multimdia RU - PT LED da bateria RU SV OFN-sensor RU
DA Power Slide-kontakt PRT SCRN DA Venstreklik PT Sensor OFN DA Hjreklik
SV Power Slide-switch SV Vnsterklicka SV Hgerklicka
3 4 PT Interruptor de deslize PT Clique com o Boto Esquerdo PT Clique com o Boto Direito
da potncia do Rato do Rato
PAUSE
EN Caps Lock EN Device Connection LEDs EN Left Click EN Right Click EN Android Recent Apps (Fn) EN Android Back (FN) EN Windows Start (Fn)
DE Feststelltaste DE Gertverbindungs-LEDs DE Mit der linken Maustaste DE Mit der rechten DE Zuletzt aufgerufene Apps fr DE Zurck zu Android (Fn) DE Windows Start (Fn)
FR Verrouillage des FR Voyants de connexion klicken Maustaste klicken Android (Fn) FR Touche Retour Android (Fn) FR Touche Dmarrer Windows (Fn)
majuscules des appareils FR Clic gauche FR Clic droit FR Applis Android rcentes (Fn) IT Pulsante indietro Android (Fn) IT Pulsante Start di Windows (Fn)
IT BLOC MAIUSC IT LED connessione dispositivi IT Clic col pulsante sinistro IT Clic col pulsante destro IT App Android recenti (Fn) ES Volver a Android (Fn) ES Iniciar Windows (Fn)
ENGLISH DEUTSCH FRANAIS ES Bloquear maysculas ES LED de conexin de dispositivos del mouse del mouse ES Apps recientes Android (Fn) RU Android (Fn) RU Windows (Fn)
RU Caps Lock RU ES Hacer clic con el botn ES Hacer clic con el botn RU Android DA Android, tilbage (Fn) DA Windows start (Fn)
Card Size: 593mm x 266mm
CHARGE: : LADEN : : MISE EN CHARGE PAIRING PROCESS :: PROCESSUS DE COUPLAGE :: KOPPLUNGSVORGANG PAIRING TO A NEW DEVICE IN AN OCCUPIED SLOT:: PAARUNG AN EINE NEUE GERTE IN EINEM SCHLITZ OCCUPID :: COUPLAGE D'UN NOUVEL APPAREIL AVEC UN EMPLACEMENT OCCUP
My Laptop My Laptop
j
k
LED INDICATORS :: LED-ANZEIGEN :: TMOINS LUMINEUX (LED) MEDIA KEYS :: MEDIENTASTEN :: TOUCHES MULTIMDIAS SHORTCUT KEYS :: TASTENKOMBINATIONEN :: TOUCHES DE RACCOURCI FUNCTION KEYS OPERATION :: BEDIENUNG DER FUNKTIONSTASTE :: FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE DE FONCTION MOUSE CONTROLS :: MAUSSTEUERUNG :: COMMANDES DE LA SOURIS
ES Botn izquierdo del ratn ES Botn derecho del ratn PRT SCRN
RU RU PAUSE
EN Match the orange icons to the Fn key to access additional features ES Asignar los iconos de color naranja con la tecla Fn para acceder a funciones adicionales EN Drag and Drop
EN Caps Lock ON ES Bloq Mays activado EN Press to cycle through up to 4 paired devices DE Drag und Drop
DE
FR
Feststelltaste aktiviert
Verrouillage des majuscules activ
RU
DA
Caps Lock
Caps Lock til = DE
FR
Drcken Sie, um zwischen bis zu vier gekoppelten Gerten zu wechseln
Appuyez pour slectionner jusqu' 4 priphriques coupls
DE Ordnen Sie der Fn-Taste die orangefarbenen Symbole zu, um zustzliche
Funktionen abzurufen
RU Fn
FR Glisser/dposer
+
IT Trascina
IT BLOC MAIUSC attivo SV
PT
Caps Lock-LED
Caps Lock ligado
IT
ES
RU
Premere per scorrere fino a 4 dispositivi accoppiati
Pulsa para recorrer el ciclo de hasta 4 dispositivos emparejados
, 4
FR Associez les icnes orange la touche FN pour accder des fonctions
supplmentaires
IT Abbinare le icone arancioni al tasto Fn per accedere alle funzioni aggiuntive
DA Match de orange ikoner til Fn-tasten for at bne yderligere funktioner
SV Matcha de orangea ikonerna till Fn-tangenten fr att f tillgng till ytterligare funktioner
PT Faa corresponder os cones laranja tecla Fn para aceder a funcionalidades
= ES
RU
DA
Arrastrar y soltar
Trk og slip
DA Tryk for at bladre gennem op til 4 parrede enheder adicionais
Battery LED :: Batterie-LED :: Voyant de la batterie :: ( d ) SV Dra och slpp
SV Tryck fr att vxla igenom upp till 4 parade enheter PT Arrastar e soltar
EN Control music and video on Windows, Mac and Android systems
PT Prima para iniciar o ciclo entre at 4 dispositivos emparelhados
DE Steuern Sie Musik und Videos auf Windows-, Mac OSX- und EN Mouse Scroll (gesture) EN Scroll Click (press) EN Mac Command Key EN Windows Key EN Back EN Recent Apps
EN Full Battery EN Medium Battery EN Low Battery
Android-Systemen DE Scrollen mit der Maus DE Scroll-Klick (Drcken) DE Max OSX-Befehl DE Windows-Taste DE Zurck DE Zuletzt aufgerufene Apps
DE Batterie geladen DE Batterie halb geladen DE Batterie schwach
FR Contrlez la musique et les vidos sous Windows, Mac OS X et Android (Geste) FR Clic sur la molette (appui) FR Commande Mac OS X FR Touche Windows FR Prcdent FR Applis rcentes
FR Batterie pleine FR Batterie moiti pleine FR Batterie faible EN Press to pair new devices with the keyboard EN Press to jump to the home screen on you smart device IT Pulsante Command IT Indietro
IT Controllare musica e video in sistemi Windows, Mac OSX e Android FR Clic sur la molette (appui) IT Clic scorrimento (premere) IT Tasto Windows IT App recenti EN The mouse controls are ideal for browsing and playing touch-based games
IT Batteria carica IT Batteria al 50% IT Batteria in esaurimento DE Drcken Sie, um neue Gerte mit der Tastatur zu koppeln DE Drcken Sie, um zu der Startseite Ihres Smart Device zurckzukehren IT Scorrimento mouse ES Hacer clic en la rueda de Mac OSX ES Tecla Windows ES Atrs ES Apps recientes
ES Controlar msica y vdeo en el sistema Windows, Mac OSX y Android DE Die Maus ist ideal fr berhrungsbasierte Spiele
ES Batera llena ES Batera a la mitad ES Batera baja FR Appuyez pour coupler de nouveaux priphriques avec le clavier FR Appuyez pour passer l'cran d'accueil de votre appareil intelligent (movimento) desplazamiento (pulsar) ES Comando OSX Max RU Windows RU RU
RU Windows, Mac OSX FR Les commandes de la souris sont idales pour naviguer et jouer des jeux tactiles
RU RU RU IT Premere per accoppiare nuovi dispositivi alla tastiera IT Premere per passare alla schermata home del proprio dispositivo smart ES Desplazar ratn (gesto) RU RU Max OSX DA Windows-tast DA Tilbage DA Nye apps
Android IT I controlli del mouse sono perfetti per operazioni di ricerca e giochi touch-based (basati sul contatto)
c ES Pulsa para emparejar nuevos dispositivos con el teclado ES Pulsa para saltar a la pantalla inicial en tu dispositivo inteligente RU () DA Max OSX-kommando SV Windows-tangenten SV Tillbaka SV Nya appar
DA Kontrollr musik og video p Windows-, Mac OSX- og Android-systemer ES Los controles del ratn son ideales para navegar y jugar con juegos tctiles
DA Fuldt batteri DA Middel batteri DA Lavt batteri RU , RU , () DA Rulleklik (tryk) SV Mac OSX Kommando PT Tecla Windows PT Retroceder PT Aplicaes recentes
SV Kontroll av musik och video p Windows, Mac OSX och Android RU
SV Fullt batteri SV Medium batteri SV Svagt batteri DA Tryk for at parre nye enheder med tastaturet DA Tryk for at skifte til din enheds startskrm DA Musens rullefunktion (bevgelse) SV Rullningsklicka (tryck) PT Comando Max OSX
PT Controle a msica e vdeo em sistemas Windows, Mac OSX ou Android
PT Bateria com carga PT Bateria com meia carga PT Bateria com pouca carga SV Tryck fr att para nya enheter med tangentbordet SV Tryck fr att hoppa till startskrmen p din smarta enhet SV Musrullning (gest) PT Clique da roda de
completa PT Prima para emparelhar novos dispositivos com o teclado PT Prima para ir para o ecr inicial do seu dispositivo PT Deslocamento do rato (gesto) deslocamento (premir) DA Musens kontroller er ideelle til browsing i og spil af berringsbaserede spil
SV Muskontrollerna r perfekta fr att surfa och spela touch-baserade spel
PT Os controlos do rato so uma forma ideal de navegar e jogar jogos tcteis