You are on page 1of 38

We arrive to top destinations

I Annual Report 2015


L

2 7
NDICE
MEMORIA ANUAL
ANNUAL REPORT
2015 INDEX
0 1 . COMUNIDAD LAP
1.1.
1.2.
1.3.
Mensaje del Presidente del Comit Ejecutivo
Quines somos: visin, misin y valores
Socios de LAP
5
2015
1.4. Nuestro equipo humano
1.5. Motor de empleo

02. LAP EN CIFRAS 17 0 1 . LAP COMMUNITY 5


2.1. Infraestructura 2001-2015 1.1. Message from the Chairman of the Executive Committee
2.2. Misin cumplida 1.2. Who we are: vision, mission, and values
2.3. Inversiones 1.3. LAP Partners
2.4. Transferencias al Estado Peruano 1.4. Our team
2.5. Desempeo econmico 1.5. Engine of employment

03. SERVICIOS OPTIMIZADOS 35 02. LAP IN FIGURES 17


3.1. Nuestras operaciones areas 2.1. Infrastructure 2001-2015
3.2. Nuestros destinos y frecuencias 2.2. Mission accomplished
3.3. Desarrollo de negocios no aeronuticos 2.3. Investments
2.4. Transfers to the Peruvian Government
2.5. Economic performance
04. CONFIANZA Y COMPROMISO 51
4.1. Un aeropuerto altamente seguro y eficiente 03. OPTIMIZED SERVICES 35
4.2. Seguimos siendo los mejores
4.3. Un aeropuerto ms grande, para un Per ms grande 3.1. Our airline operations
3.2. Our destinations and frequencies
3.3. Development of non-aeronautical businesses

04. TRUST AND COMMITMENT 51


4.1. A highly safe and efficient airport
4.2. We continue to be the best
4.3. A greater airport for a greater Peru
Respaldo y solidez
para llegar alto
Support and solidity
to reach the top
1
1
1

01
1

\9'

\
lb t

COMUNIDAD LAP
LAP COMMUNITY
For the occasion, LAP and we are proud to say
prepared an interesting that we have met out
photographic exhibition targets. For that reason,
with representative we were recognized as
1.1. images of the airport
over the last decades.
Best Airport in South
America 2015 by Skytrax
Por otro lado, en 2015 celebramos los 50 aos de
MENSAJE DEL nuestro Jorge Chvez. Con ese propsito, LAP
prepar una interesante exhibicin fotogrfica con
The exhibition was in
place for one month and
Research for the seventh
consecutive year.

PRESIDENTE las imgenes ms representativas del aeropuerto a lo


largo de estos aos. Durante el mes de la exhibicin,
was visited by around
6,000 passengers and Plans for 2016 include the
DEL COMIT EJECUTIVO their accompanying remodeling and expansion
recibimos alrededor de 6,000 visitantes entre
persons. of the duty free outlets,
pasajeros y acompaantes de nuestro terminal.
which will place them
Con agrado me dirijo nuevamente a ustedes, en It is worth underscoring among the best of their
Deseo resaltar que en 2015 se dio inicio al Proyecto de
nombre de Lima Airport Partners (LAP), para that, in 2015, LAP kind in the world.
Ciudadana, que busca promover comportamientos
presentar la Memoria Anual correspondiente a 2015 launched the Citizenship
ciudadanos entre los pasajeros y acompaantes de The context expected
y en ella los principales resultados y actividades Project, which aims
de nuestra empresa. Este ao represent un gran reto
para nuestra organizacin, pues hemos logrado
MESSAGE FROM nuestro Jorge Chvez. En el piloto realizado a fines de
dicho ao, se realizaron tres activaciones referentes
at promoting civil
behaviors among
for the coming years
is complex, but I am
a Ciudadana Vial, Ambiental y Aeroportuaria, las
mantener un buen crecimiento del negocio a pesar del
escenario complejo respecto de la no entrega de los
THE CHAIRMAN cuales tuvieron gran acogida por parte del pblico. En
2016 se llevar a cabo el proyecto con las actividades
passenger and their
accompanying persons.
confident that the
quality and efficiency
terrenos para la ampliacin de nuestro Jorge Chvez OF THE EXECUTIVE COMMITTEE The pilot program of our work will
correspondientes a los tres ejes antes mencionados. carried out at the end overcome any
por parte del Estado.
of 2015 included three difficulties. I wish to
Durante todo el ao nos hemos esforzado para que

A pesar de esta coyuntura, hemos logrado buenos On behalf of Lima and the members of the nuestro Jorge Chvez siga siendo un aeropuerto activation events for encourage all LAP
resultados en el ao 2015 para el Aeropuerto Airport Partners (LAP), airport community, who Traffic, Environmental collaborators and
moderno, seguro y eficiente, y con orgullo podemos
Internacional Jorge Chvez (AIJCh) gracias al gran it is my pleasure to with their dedication and Airport Citizenship, members of the
decir que hemos logrado cumplir nuestras metas.
equipo de colaboradores y miembros de la comunidad present this Annual constantly prove to be a which enjoyed great airport community
Gracias a ello, hemos sido reconocidos por sptimo
aeroportuaria, quienes demuestran cada da que son Report, which describes fundamental element for acceptance by the (airlines, government
ao consecutivo como Mejor Aeropuerto de
un factor fundamental para el desarrollo de LAP. our companys main LAPs development. public. These three entities, commercial
Sudamrica 2015 por Skytrax Research.
results and activities in policies will be fully concessionaires,
En total, durante el ejercicio 2015, tuvimos 2015. Over the period, In all, during 2015 implemented in 2016. and related-service
Respecto de la planificacin para 2016, se tiene
17'112,536 pasajeros que transitaron por nuestro LAP succeeded in JChIA served 17,112,536 providers) to take on
previsto iniciar el plan de remodelacin y expansin de
terminal con un crecimiento de 9.2% sobre 2014 y 1.5% preserving substantial passengers, a 9.2% Over the year we strived new challenges and
las tiendas del Duty Free de nuestro AIJCh; proyecto
sobre nuestro objetivo 2015. Este crecimiento es el increase from 2014 to reinforce JChIAs ensure that JChIA
growth despite a de gran importancia, pues colocar a estas tiendas a la
resultado de una gestin que se ha propuesto seguir and 1.5% above our reputation as a modern, is held in the high regard
number of considerable altura de los mejores Duty Free del mundo.
brindando un servicio de primer nivel para satisfacer las safe and efficient airport; it deserves.
challenges, especially target for the year.
expectativas de nuestros usuarios, con altos estndares
the fact that the This performance is Frente a un panorama de grandes desafos para
de calidad, internacionalmente reconocidos.
Government did not the result of sound los prximos aos, y convencidos de la calidad y
deliver the necessary management geared eficiencia de nuestro trabajo, quiero animar a todos
lands to expand Jorge towards providing first- los colaboradores de LAP, as como a los miembros
Chvez International class services, in line de la comunidad aeroportuaria (aerolneas,
Airport (JChIA). with international quality entidades del Estado, concesionarios comerciales y
standards, to meet our proveedores de servicios relacionados) a continuar
However, in 2015 JChIA users expectations. esforzndonos para asumir nuevos retos y contribuir

obtained good results as con el logro de nuestros objetivos, y para seguir Jorge Von Wedemeyer
thanks to its outstanding In 2015, JChIA celebrated volando alto y hacer del Jorge Chvez el aeropuerto Presidente del Comit Ejecutivo
team of collaborators its 50th anniversary. que el Per merece. Chairman of the Executive Committee
7 8
1.2.
VALORES / VALUES
QUINES SOMOS:
VISIN, MISIN Y VALORES
WHO WE ARE:
VISIN VISION, MISSION, AND VALUES
Unidad Comunicacin Coraje Empata Impacto
Ser un referente mundial en innovacin y servicios Unity Communication Courage Empathy Impact
centrado en las personas y nuestro entorno; el creador VISION
de la mejor primera y ltima imagen de Latinoamrica
To be a world reference in Americas first and last
para el mundo; una empresa inspiradora y exitosa
innovation and service impression to the rest
donde todos los peruanos suean trabajar.
quality, focused on people of the world; an inspiring PRINCIPIOS / PRINCIPLES
and the environment; the and successful firm
company responsible offering excellent job
MISIN for creating Latin opportunities.
Gestionamos el Aeropuerto Internacional Jorge
Chvez, ofreciendo a los pasajeros y aerolneas una
experiencia memorable. MISSION Calidad Seguridad Innovacin Responsabilidad Sostenibilidad
de servicio integral y eficiencia social y ambiental financiera
Service Integral Innovation Social & Ambiental Financial
As operator of JChIA, LAP seeks to offer passengers Quality Security & Efficience Responsibility Sustainability
and airlines a memorable experience.
En mayo de 2008, la
1.3. El contrato de concesin
entre el nuevo operador y el
Corporacin Financiera
Internacional (IFC, por sus
Estado Peruano fue suscrito siglas en ingls), miembro
SOCIOS LAP el 14 de febrero de 2001.
En diciembre del mismo
del grupo del Banco Mundial
y del Fondo de Inversin en
Para nosotros ao, Bechtel Enterprises
Services Ltd. transfiere
Infraestructura, Servicios
Pblicos y Recursos Naturales,
Lima Airport Partners S.R.L. (LAP) es la empresa formada por el consorcio cada detalle su participacin en LAP a
Alterra Lima Holdings Ltd.,
administrado por AC Capitales
SAFI, se incorpora como socio
ganador de la licitacin pblica internacional que se adjudic la concesin
subsidiaria de Alterra- de LAP. A partir de esa fecha,

los requisitos establecidos en el contrato firmado con el Estado Peruano. de aeropuertos de la que de LAP se distribuye as:
eran accionistas Bechtel y En septiembre de Fraport AG con 70.01% del
Actualmente, la composicin societaria de LAP es la siguiente: Fraport
Every detail Singapore Changi Airport 2003, Cosapi vende su capital social, la Corporacin
Enterprise Pte. Ltd. (SCAE). participacin en LAP a Financiera Internacional
AG., operador del Aeropuerto de Frankfurt, entre otros importantes is important Esta ultima es la operadora Alterra Lima Holdings Ltd. con 19.99% y el Fondo de
aeropuertos del mundo (Rusia, Bulgaria, Turqua y China), con 70.01%; la del Aeropuerto de Singapur. Desde ese momento, la Inversin en Infraestructura,
Corporacin Financiera Internacional (IFC, por sus siglas en ingls) del for us composicin societaria Servicios Pblicos y Recursos
Banco Mundial con 19.99%; y el Fondo de Inversin en Infraestructura, Concession agreement de LAP queda establecida Naturales con 10%.
between the new de la siguiente manera:
Servicios Pblicos y Recursos Naturales, administrado por AC Capitales
operator and the Peruvian Alterra Lima Holdings Ltd. In May 2008, the International
SAFI S.A., con 10%. Government signed on con 57.25% y Fraport AG Finance Corporation (IFC), a
February 14th ,2001. In Frankfurt Airport Services member of the World Bank
December 2001, Bechtel Worldwide con 42.75%. Group, and the Fund for
Enterprises Services Ltd. En agosto de 2007, Fraport Investment in Infrastructure,
LAP PARTNERS Se adjudica la buena pro
transferred its stake in LAP
to Alterra Lima Holdings
In September 2003, Cosapi
sold its stake in LAP to
AG adquiere Alterra Lima
Holdings y se convierte
Public Services and Natural
Resources, managed by AC
al consorcio Frankfur t- Ltd., a subsidiary of Alterra- Alterra Lima Holdings Ltd. temporalmente en el nico Capitales SAFI S.A., became
Bechtel-Cosapi el 15 de Partners, an airport- From that moment, the propietario de LAP. LAP partners. Since that date,

LAP S.R.L. is a company formed other important


the world airports
as Russia, around
Bulgaria, noviembre de 2000. shareholders
operating were Bechtel
company whose LAP was thestructure
partnership following:of In August 2007, Fraport of LAP
the is as follows:
partnership Fraport
structure
by the consortium that won the Concession awarded to the and Singapore Changi Alterra Lima Holdings Ltd. AG acquired Alterra Lima AG 70.01%; IFC 19.99%; and
Turkey and China) with a 70.01%; Frankfur t-Bechtel-Cosapi Airport Enterprise Pte. Ltd. 57.25% and Fraport AG Holdings and temporarily the Fund for Investment in
international public tender for the International Finance Corporation consor tium on November (SCAE), the operator of Frankfurt Airport Services became the sole owner Infrastructure, Public Services
concession to operate JChIA, in 15 t h 2000. Singapore Airport. Worldwide 42.75%. of LAP. and Natural Resources 10%.
(IFC), a member of World Bank
accordance with the agreement
signed with the Peruvian
Group with a 19.99%; and the Fund
Government.
for Investment in Infrastructure,
Currently, the partnership structure Public Services and Natural
of LAP is as follows: Fraport AG Resources, manage by AC Capitales
(Frankfurt Airport operator among SAFI S.A., with a 10%.

Lder 30 aos Leader 30 years


Fraport AG es una de las empresas lderes en la industria De conformidad con lo sealado en el Contrato de Fraport AG is one of the leading companies in the global In compliance with the terms of the concession
aeroportuaria mundial. En el Aeropuerto de Frankfurt Concesin, el Estado Peruano le ha otorgado a LAP airport industry. At Frankfurt Airport, it operates one of agreement, the Peruvian Government has granted LAP a
opera uno de los ms importantes hubs de transporte el encargo de la construccin, mejora, conservacin y the most important air transport hubs; and, as a provider 30-year concession for the construction, improvement,
areo y, como proveedor de servicios integrales, est explotacin del AIJCh por un plazo de 30 aos. of integrated services, it has a presence in many countries, conservation, and exploitation of JChIA.
presente en gran cantidad de pases del mundo, entre ellos including Russia, Egypt, Bulgaria, Turkey, China, and India.
Rusia, Bulgaria, Turqua, China e India, entre otros.

11 12
Comit Ejecutivo
Executive Board

Auditora Interna
Internal Auditing
Gerencia General
Chief Executive Office
1.4. Un equipo cuyo reto no es solo
crecer, sino lograr la excelencia
NUESTRO A team whose challenge is not only
Legal
Legal

EQUIPO HUMANO to grow, but to achieve excellence


Regulacin
OUR TEAM Concession Compilance

Relaciones Institucionales
Institutional Relations
Juan Jos Salmn
Gerente General
Chief Executive Officer
Operaciones y Comercial Administracin y Finanzas Organizacin y Comunicacin Infraestructura
Operations and Commercial Finance Organization and Communication Infrastructure

Sabine Trenk Gerente Babett Stapel Gerente


Central de Operaciones y Central de Organizacin y
Seguridad Planeamiento Financiero Gestin y Desarrollo Humano Planeamiento Aeroportuario
Comercial Chief Comunicacin Chief
Security Management Finance Planning Human Resources Airport Master Planning
Operations Organization
and Commercial Officer and Communications Officer

Pilar Vizcarra Gerente


Central de Administracin
y Finanzas Chief
Administration
, Winfried Glser
Gerente Central de
Infraestructura
Chief Infrastructure
Operaciones y Servicios
Aeroportuarios
Airport Operations and Services

Comercial
Contralora Financiera
Finance Controlling

Tecnologas de la Informacin
Sistemas de Gestin
Management Systems

Imagen y Comunicaciones
Gestin de Proyectos
Project Management

Diseo Lado Aire / Tierra


and Financial Officer Officer Commercial Information Technologies Corporate Communication Airside and Landside Design

Financiamiento del Proyecto y


Protocolo Relaciones con los Inversionistas Diseo de Edificios
Protocol Project Finance Buildings Designs
and Investor Relations

Logstica Construccin
Logistics Construction

Mantenimiento
Maintenance
1.5.
NMERO DE TRABAJADORES
MOTOR DE EMPLEO
NUMBER OF EMPLOYEES
ENGINE OF
EMPLOYMENT LAP OUTSOURCING TOTAL

2001 218 435 653


2002 276 461 737
2003 294 379 673
2004 285 371 656
2005 319 366 685
2006 330 377 707
2007 449 352 801
2008 473 373 846
2009 483 437 920
2010 533 441 974
2011 503 484 987
2012 524 539 1,063
2013 405 670 1,075
2014 412 768 1,180
2015 440 727 1,157

16
Nmeros que demuestran
nuestros logros
Numbers that show
our achievements

02
LAP EN CIFRAS
LAP IN FIGURES
2001 2015

2.1. 39,467 m2 rea del terminal / Terminal area 86,600 m2


INFRAESTRUCTURA 165,000 m2 rea de plataforma / Platform area 360,000 m2
2001 - 2015 18 Nmero de posiciones de estacionamiento de aeronaves
Number of aircraft parking positions 51
INFRASTRUCTURE
0 Nmero de puentes de abordaje / Number of passenger loading bridges 19
2001 - 2015
Nmero de fajas de recojo de equipaje de vuelos internacionales
3 Number of baggage belts for international flights 6
Posiciones de Migraciones en Llegadas Internacionales
12 Immigration positions at international arrivals area 30
Posiciones de Migraciones en Salidas Internacionales
12 Immigration positions at international departures area 24
No exista
Not yet in place
Per Plaza / Peru Plaza 3,846 m2
Millones de metros cuadrados en un rea total de concesin
- Total area under concession (millions of square meters) 6.2
- Nmero de concesionarios comerciales / Number of commercial concessionaires 53
- Nmero de locales comerciales / Number of commercial outlets 100*
Metros de longitud de pista de aterrizaje / Runway length (meters)
- 3,507
* Se consideran el Duty Free, comercios minoristas, servicios, alimentos y
bebidas, salones VIP, transporte urbano, hoteles y publicidad.
* Includes duty free, retail outlets, services, F&B, VIP lounges, urban
transportation, hotel services, and advertising.
AAAEEERRRO
OOPPPUUUEEERRRTTTO
OO IIN
INNTTTEEERRRNNNAAACCCIIOONNNAAALLLJJO
IO ORRRGGGEEECCCHHHVVVEEEZZZ
JO
2.2. operational safety; i.e., Perus coastal desert;
ensure safety in facilities and trapezoid forms,
MISIN by reinforcing and building a trademark of Inca
the airports perimeter architecture, were used in
CUMPLIDA El renombrado arquitecto peruano Bernardo Fort
Brescia estuvo a cargo del diseo del nuevo
fence around an area of
approximately 4,100 m2;
walls, screens, floor tiles,
and other features. Thus,
aeropuerto. Fort tuvo como inspiracin los colores clear waste and garbage the decoration, colors,
del desierto costero peruano, que utiliz en columnas, from the platform to and arrangement of
OBRAS DEL PERODO INICIAL muros y pisos interiores. Tambin us las formas minimize avian and animal certain design elements
TERMINADAS trapezoidales del perodo incaico como referencia risks; and use state-of- reflect Perus cultural
para los muros cortinas (mamparas) y porcelanatos the art environmental wealth, thereby providing
El 14 de febrero de 2001, LAP asumi la concesin del piso, entre otros detalles. As, la riqueza de la technologies to remove a sense of identity and
del AIJCh por un plazo de 30 aos, establecindose
en el Contrato de Concesin el encargo de LAP de MISSION cultura peruana ha quedado reflejada en todo su
esplendor en los acabados, colores y disposicin
all asbestos remains in
the building.
pride to all Peruvians.

dedicarse a la construccin, mejora y explotacin de ciertos elementos, lo cual da a nuestro primer The two stages
del aeropuerto. ACCOMPLISHED aeropuerto la identidad de la que todos los peruanos The design of the new
airport was entrusted
envisaged to complete
the Initial Phase of the
nos sentimos orgullosos.
Al asumir en ese ao la concesin, los 40 aos de to renowned Peruvian modernization project
ausencia de inversin para su mantenimiento y INITIAL PHASE COMPLETED Las dos etapas consideradas para culminar el Perodo architect Bernardo Fort were implemented

modernizacin reflejaban el estado en el que se Inicial del proyecto de modernizacin se cumplieron Brescia. The interior within their deadlines
On February 14th , 2001, infrastructure and
encontraba el AIJCh. Dada esta situacin, el Estado en los plazos establecidos: la primera en diciembre de design (columns, walls, (December 2004
LAP took over the equipment should be
Peruano estableci que, en un lapso de ocho aos, 2004 y la segunda en diciembre de 2008. and floors) was inspired and December 2008,
concession to run carried out. This period
se procediera a realizar una fuerte inversin en by the colors of respectively).
JChIA for a 30-year is known as the Initial
infraestructura y equipos. Esta primera etapa es la period. The concession Period.
que se conoce como el Perodo Inicial. agreement establishes
that LAP is responsible In this context, LAP
Desde ese momento, LAP comienza una era de for the construction, launched a period of
transformacin, que empieza por la renovacin de las improvement, and significant
estructuras ms profundas: las instalaciones elctricas, management of the transformation,
sanitarias y de comunicaciones, as como de los equipos airport. starting with the
mecnicos (fajas para equipaje, ascensores, escaleras renovation of airports
mecnicas, etc.). Con ese propsito, era necesario At the time of the deeper structures:
preparar el aeropuerto existente para que pudiera concession, the state of electric, sanitation,
soportar la gran transformacin que vendra ms JChIA reflected 40 years and communications
adelante. Es importante mencionar que, en paralelo, of lack of investment facilities, as well as
debamos ir corrigiendo todos los riesgos para la in maintenance and mechanical equipment
seguridad operacional, garantizando la seguridad modernization. In view (baggage belts, elevators,
de las instalaciones, reforzando y construyendo of this situation, the escalators). It was
el cerco perimtrico del aeropuerto en un rea de Peruvian Government necessary to prepare
aproximadamente 4,100 m2. Como parte de esta decided that over the airport for the great
necesidad, entre otras medidas, limpiamos la plataforma an eight-year transformation lying
de escombros y basura para minimizar el riesgo del period considerable ahead and, at the same
investments in time, address risks to
peligro aviario o de fauna en general, y retiramos todos
los acabados de asbesto, utilizando para ello las ms
avanzadas tecnologas ambientales.
21 22
PRIMERA FASE SEGUNDA FASE

En enero de 2005 se inaugur la PHASE ONE En enero de 2009 fue PHASE TWO
primera fase de ampliacin del Phase 1 of the airports expansion inaugurada la segunda Phase 2 of the airports expansion was
aeropuerto, la misma que, entre was launched in January 2005 fase de ampliacin, la launched in January 2009 and included
muchas otras obras, incluy: and included the following works: misma que incluy: the following works:

La ampliacin del terminal La construccin de una Una nueva zona Nuevas oficinas y La ampliacin del Espign Internacional La expansin del Espign Central en 5,301 m2. All se ampliaron las
de pasajeros. En 2001 nueva zona de embarque comercial llamada mayores espacios en 8,850 m2, la construccin de siete reas de Migraciones y se colocaron seis nuevas posiciones de control
tena 39,467 m2, y ya en nacional e internacional Per Plaza, de 5,500 m2. para las entidades del nuevas salas de espera, la colocacin de para la llegada y cuatro nuevas posiciones de control para la salida
2005 haba alcanzado los (espigones). Estado que operan en el siete puentes de embarque adicionales de pasajeros. Se reconfigur la zona de control de seguridad y se
A new 5,500 m2
65,528 m2. aeropuerto. y la habilitacin de cuatro nuevos inauguraron cinco nuevos establecimientos comerciales.
Construction of new commercial area
concesionarios comerciales.
Expansion of the domestic and (Peru Plaza). New offices and larger Expansion of the Central Concourse by 5,301 m2. The immigration areas
passenger terminal. In international concourses. areas for Government Expansion of the International Concourse located there were enlarged; and six and four new arrival and departure
2001 it covered an area of entities operating in the by 8,850 m2; construction of seven new control positions, respectively, were put in place. The security control
39,467 m2 by 2005 it had airport. departure lounges; installation of seven area was reconfigured and five new commercial outlets were
expanded to 65,528 m2. additional PLBs; and opening of four new inaugurated.
commercial franchises.

El edificio de carga, que La subestacin elctrica Cuatro cisternas de agua, La instalacin de siete La ampliacin del Espign La remodelacin interna La ampliacin de La habilitacin de una nueva
posteriormente dio lugar 60/10KV, con 12 MVA de dos de ellas de 500 m3 de puentes de abordaje. Nacional en 4,146 m2. All de la Torre Central y el la Plataforma Sur calle de salida para que las

al Centro de Carga y Correo potencia, incluida la lnea capacidad, y las otras dos se construyeron cinco reforzamiento del en 12,000 m2. aeronaves de carga particular
Installation of seven
Areo de LAP, y que hoy de transmisin de 60 KV. de 1,500 m3 de capacidad. nuevas salas de espera y se terminal para hacerlo accedan con mayor rapidez
passenger loading Enlargement of the South
tiene una capacidad instalaron cinco nuevos completamente a sus posiciones de
A 60/10 KW electric Four water cisterns, two bridges (PLBs). Platform by 12,000 m2.
instalada de 8,000
toneladas en 24 horas.
-,.,.
substation with a 12 MVA with a capacity of 500
puentes de embarque. antissmico. estacionamiento en la zona
sur del aeropuerto.
output, including a 60 KW cubic meters each and the Expansion of the Domestic Internal remodeling of
The cargo building, transmission line. other two with a capacity Concourse by 4,146 m2. the Central Tower and Construction of an exit
later superseded by the of 1,500 cubic meters each. Five new departure lounges reinforcement of the taxiway to allow cargo
LAP Cargo and Airmail were built there and five terminal to make it fully aircraft to reach their parking
Center, and which have an new PLBs were installed. earthquake-resistant. positions more rapidly in
installed capacity of 8,000 the airport's south area.
tons in 24 hours.

En enero de 2009, con la presencia del Presidente correspondientes a la segunda fase de ampliacin The construction works for phase 2 of the expansion Fraport, LAPs main shareholder. LAP thus complied
de la Repblica, Alan Garca Prez, y del Presidente del AIJCh. De esta manera, LAP cumpli con todo lo of JChIA were inaugurated in January 2009 in the with all the terms stipulated by the Peruvian
del Comit Ejecutivo de Fraport, accionista principal estipulado por el Estado Peruano en el Contrato de presence of President Alan Garca and Stefan Government in the concession contract for the
de LAP, Stefan Schulte, se inauguraron las obras Concesin para el Perodo Inicial 2001-2008. Schulte, Chairman of the Executive Committee of 2001-2008 Initial Period.

23 24
2.3. MONTO DE INVERSIN
INVESTMENT AMOUNT
INVERSIONES
El total de inversiones desde el inicio de la concesin
alcanz los US$ 354.11 millones. Durante el ao 2015 AO / YEAR MONTO US$ / AMOUNT US$
se ejecutaron inversiones por US$ 16.54 millones,
destacando el desarrollo del proyecto de diseo e 2001 10'908,000
ingeniera de los proyectos de ampliacin del AIJCh, la
culminacin de la Plataforma Norte, la confiabilidad
del sistema de agua del AIJCh, la ampliacin del bloque 2002 11'313,000
sanitario, construccin de almacenes aeronuticos,
el nuevo ingreso en la Plataforma Norte, el overhaul y 2003 58'357,000
adquisicin de camiones de bomberos, y la ampliacin
del sistema de CCTV.
2004 72'771,000
2005 17'896,257
INVESTMENTS 2006 24'862,229
LAPS investments as the reliability of the JChIA 2007 17'512,500
of end-2014 amounted water system; the
to $ 354.11 million. Total
investments in 2015,
expansion of the sanitary
block; the construction of
2008 43'823,856
amounting to $ 16.54 aeronautical warehouses;
million, included the the construction of a new 2009 8'727,385
development of the entrance to the North
design and engineering Platform; the overhaul 2010 6'326,270
project for the expansion and acquisition of fire TOTAL DE INVERSIONES
of JChIA; the completion trucks; and the expansion
of the North Platform; of the CCTV system. 2011 18'525,442 TOTAL INVESTMENTS
2012
2013
14'4 43,972
18'852,831
354'110,435
millones de dlares
2014 13'252,067
million dollar
2015 16'538,627

25
2.4.
TRANSFERENCIAS
AL ESTADO

PERUANO
Entre 2001 y 2015, LAP ha entregado al Estado
Peruano ms de 1,647 millones de dlares por
TRANSFERS i/
concepto de retribucin, tributos y transferencias a
entidades estatales. TO THE PERUVIAN
Un dato importante es que la retribucin mencionada
equivale al 46.51% del total de los ingresos brutos
GOVERNMENT / / L./
de LAP. Es decir, por cada dlar facturado, deben

transferirse 46.50 centavos al Estado Peruano, During 2001-2015 LAP of these funds to
independientemente de si la cobranza se haya
efectuado o no. Por su lado, el Estado destina una
has paid more than
$1,647 million to the
subsidizing airports
in other parts of the
. -
1 11

--
parte importante de estos fondos para subsidiar Peruvian Government country.
aeropuertos en otras regiones del pas. in concession fees,
taxes, and transfers to In addition, LAP
Por otro lado, el 50% de lo facturado es transferido Government entities. transfers 50% of the
a Crpac S.A. por el servicio de aterrizaje y despegue total invoiced amount
en el aeropuerto, as como el 20% de la Tarifa It is important to to Crpac S.A. as
Unificada de Uso de Aeropuerto (TUUA) para vuelos mention that the amount payment for landing
internacionales. Adicionalmente, LAP paga el 1% de paid in concession and take-off services at
sus ingresos brutos al Organismo Supervisor de la fees is equivalent to JChIA, as well as 20%
Inversin en Infraestructura de Transporte de Uso 46.51% of LAPs of TUUA collections
Pblico (OSITRAN) por concepto de tasa regulatoria. total gross revenues; on international
i.e., 46.50 cents flights. Moreover, the
must be transferred Government agency
to the Government responsible for the
for each invoiced
dollar, regardless of
whether it has actually
surveillance of
public-use transportation
infrastructure

been collected. The (OSITRAN) receives 1%
Government allocates of LAPs gross revenues
a significant portion as regulatory fee.
27
RESUMEN DE APORTACIONES AL ESTADO AL 31.12.2015
SUMMARY OF CONTRIBUTIONS TO THE GOVERMENT AS OF 31.12.2015

EN MILES DE DLARES AMERICANOS / THOUSANDS OF U.S. DOLLARS


2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Total
Retribucin al Estado 46.511%
19,027 24,440 26,590 29,700 35,517 38,135 46,954 54,038 60,760 68,912 81,808 93,670 104,460 110,786 119,266 914,063
Contribution to the Government 46.511%
Retribucin a CORPAC
9,343 10,933 11,658 12,889 14,985 16,292 18,750 20,497 22,013 24,262 26,515 28,872 31,865 32,178 34,544 315,596
Contribution to CORPAC
50% Aterrizaje y despegue
5,264 6,092 6,168 6,751 8,090 8,696 9,598 10,463 11,419 13,002 14,261 15,388 16,897 16,897 18,320 167,306
50% Landing & Takeoff
20% TUUA Internacional
4,079 4,841 5,490 6,138 6,895 7,596 9,152 10,034 10,594 11,260 12,254 13,484 14,968 15,281 16,224 148,290
20% TUUA International
Tasa Regulatoria
Regulatory Fee 492 644 691 774 912 998 1,202 1,373 1,543 1,746 2,033 2,312 2,583 2,744 2,908 22,955

Transferencias segn Contrato de Concesin


Transfers according to Concession Contract 28,862 36,017 38,939 43,363 51,414 55,425 66,906 75,908 84,316 94,920 110,356 124,854 138,908 145,708 156,718 1,252,614

Transferencias por Impuestos


Tax Transfers 7,507 7,449 10,088 4,682 6,802 13,579 20,532 18,721 26,345 35,946 36,413 46,767 49,164 53,647 57,460 395,102

Total de transferencias
Total Transfers 36,369 43,466 49,027 48,045 58,216 69,004 87,438 94,629 110,661 130,866 146,769 171,621 188,072 199,355 214,178 1,647,717

Total Ingresos 2001 2002 2003 2004 2005 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Total
2006 2007
Ingresos Aeronuticos
Aeronautical Revenues 41,238 51,070 56,520 62,282 73,845 81,617 96,892 107,751 117,108 129,663 148,073 168,237 187,943 196,716 216,717 1,735,672
TUUA
TUUA 22,970 27,421 31,601 35,319 39,470 44,650 54,431 59,700 62,802 70,015 80,021 93,077 106,622 112,400 124,317 964,816
Aerolineas
Airlines 18,268 23,649 24,919 26,963 34,375 36,967 42,461 48,051 54,306 59,648 68,052 75,160 81,321 84,316 92,400 770,856
Ingresos Comerciales
Commercial Revenues 7,734 11,917 12,346 12,269 14,757 17,193 22,657 27,977 34,424 41,456 52,887 60,629 67,039 72,887 72,855 529,027
Recuperacin de Ingresos
Revenue Recovery 822 854 874 981 1,052 1,198 1,745 1,352 1,782 2,118 2,199 2,330 2,364 2,312 2,189 24,172

49,794 63,841 69,740 75,532 89,654 100,008 121,294 137,080 153,314 173,237 203,159 231,196 257,346 271,916 291,761 2,288,872

29 30
2.5.
DESEMPEO
ECONMICO
El Aeropuerto Internacional Jorge Chvez (AIJCh)
registr un total de 17'112,536 pasajeros (cifra ECONOMIC
preliminar) en 2015, lo que signific un crecimiento
de 9.2% y una recuperacin respecto del ao 2014
que tuvo un crecimiento de 5.1%. Los pasajeros de
PERFORMANCE
salida internacional aumentaron en 6.8%; los de salida

nacional, 11.7% y los pasajeros de transferencia, 3.1%. JChIa served 17,112,536 partially offset by the
En cuanto al movimiento de aeronaves, se registraron passengers (preliminary depreciation of the PEN
166,388 movimientos, es decir, un crecimiento de figure) in 2015; i.e., a relative to the U.S. dollar
7.3%. La carga movilizada por el AIJCh alcanz las 9.2% increase and a ($ 6.53 million).
300.7 mil TM en 2015 (una reduccin de 0.6%). recovery in growth (the
increase in 2014 relative Aeronautical revenues ($
Las ventas de Lima Airport Partners S.R.L. (LAP) en to the previous year 216.72 million) increased
2015 fueron de US$ 291.76 millones, de los cuales el 74% was 5.1%). Outbound, 10.2% from the previous
corresponde a ingresos aeronuticos y el 26% a ingresos year. It should be noted En 2015, se entreg al Estado Peruano US$ 153.81
inbound, and connecting
no aeronuticos. Este crecimiento de US$ 19.84 millones that revenues from millones por retribucin de la concesin y transferencias
passengers increased by
(+7.3% sobre 2014) se gener por el impacto positivo de the Unified Tariff for a CORPAC, mientras que los costos operativos
6.8%, 11.7%, and 3.1%,
mayores operaciones (US$ 26.37 millones) parcialmente Airport USE, TUUA ascendieron a US$ 43.81 millones (-0.1% versus 2014).
respectively. Aircraft In 2015, LAP paid increase in passenger
reducido por el impacto negativo de la devaluacin del movements amounted (43% of total revenues)
El EBITDA en 2015 alcanz US$ 94.14 millones, lo que $153.81 million to the traffic and a raise in
sol respecto del dlar (US$ 6.53 millones). to 166,388; i.e., a increased by 10.6%.
signific un incremento del 10.6% respecto de 2014 y Peruvian government tariffs; and (ii) a 0.1%
7.3% increase. Cargo Revenues from the use in concession fees and decrease in operative
Los ingresos aeronuticos con US$ 216.72 millones un 32% de las ventas. Se obtuvo como consecuencia
operations reached of passenger loading transfers to CORPAC; expenses, mainly from
representaron el 74% de los ingresos totales de: (i) un aumento en los ingresos netos de LAP
300.7 thousand MT (a bridges and for cargo and operating costs the depreciation of the
y mostraron un crecimiento de 10.2% respecto (+7.0%) impulsados por el aumento en el trfico de
0.6% decrease relative and fuel services (15% reached $ 43.81 million exchange rate.
del ao anterior. Cabe destacar que los ingresos pasajeros y aumento en las tarifas, y (ii) reduccin en
to the previous year). of total revenues) (-0.1% relative to 2014).
provenientes de los pasajeros por el uso del los gastos operativos (0.1%) principalmente como
amounted to $ 43.09 Depreciation and
terminal (TUUA) representan el 43% de los ingresos resultado de la devaluacin en el tipo de cambio.
Sales at JChIA in 2015 million (a 4.3% increase Earnings before interest, amortization in 2015
totales y crecieron en 10.6%. Por su parte, los amounted to $ 291.76 from the previous year).
Durante el ao 2015, la depreciacin y amortizacin taxes, depreciation, were $ 14.83 million. Net
ingresos provenientes de los servicios de puentes million (of which
ascendieron a US$ 14.83 millones. La utilidad neta and amortization profits were $ 53.58
de embarque, carga y combustible alcanzaron en 74% and 26% for Non-aeronautical
del ao ascendi a US$ 53.58 millones, 17.6% mayor (EBITDA) reached $ million (a 17.6% increase
conjunto US$ 43.09 millones, que representan el 15% aeronautical and non- revenues ($ 75.04
a la de 2014, lo que represent un margen neto de 94.14 million in 2015 from 2014), resulting in
de los ingresos totales (crecimiento de 4.3%). aeronautical revenues, million) increased 0.2%
18% sobre los ingresos. El Flujo de Caja Operativo (32% of total sales), a a net margin of 18% on
respectively). This $ from 2014. Retail sales, 10.6% increase from revenues. The operating
Los ingresos no aeronuticos alcanzaron US$ 75.04 which have the highest generado por la empresa en el ao 2015 ascendi a
19.84 million increase 2014, as a result of: (i) cash flow generated
millones, que representaron un 26% de los ingresos US$ 79.21 millones.
(7.3% relative to 2014) share in commercial an increase in LAPs net by LAP reached $ 79.21
totales y decrecieron 0.2% respecto de 2014. Los resulted from a higher revenues (16%), revenues (7.0%) from an million in 2015.
ingresos comerciales que tienen mayor participacin volume of operations increased 1.9% relative
son las ventas de retail que crecieron 1.9% y que ($ 26.37 million), to the previous year.
representan el 16% de los ingresos totales.

31 32
RESULTADOS FINANCIEROS
FINANCIAL RESULTS

EN MILES DE DLARES AMERICANOS / THOUSANDS OF U.S. DOLLARS


2015 vs %2014 2014 vs %2013
(+) Ingresos aeronuticos
216.72 10.2 196.72 4.7
(+) Aeronautical revenues
TUUA-TUUA
124.32 10.6 112.4 5.4
(Single Fee for Airport Use)
Aterrizaje y despegue
36.57 7.8 33.92 0.3
Landing and take-off
Estacionamiento de aeronaves
3.12 6.5 2.93 1.7
Aircraft parking
Servicios de rampa
9.5 55.0 6.13 2.7
Ground handing
Puente de embarque
13.46 4.5 12.88 8.6
Passenger boarding bridges
Carga
6.85 0.7 6.8 3.2
Cargo
Peaje de combustible
22.79 5.2 21.66 7.3
Fuel throughput
Inspeccin de equipaje
0.11 100.0 0 0.0
Baggage inspection
(+) Ingresos comerciales
72.85 -0.1 72.89 8.7
(+) Commercial revenues
(+) Otros ingresos
2.19 -5.2 2.31 -2.2
(+) Other revenues
Ingresos brutos
291.76 7.3 271.92 5.7
Gross revenues
(-) Corpac y Retribucin
-153.81 7.6 -142.96 4.9
(-) Corpac and Concession Fee
Ingresos netos
137.95 7.0 128.96 6.6
Net revenues
(-) Gastos operativos
-43.81 0.0 -43.83 1.9
(-) Operating expenses
EBITDA
94.14 10.6 85.12 9.1
EBITDA
Utilidad Neta
53.58 17.6 45.55 14.6
Net Income

33 34
03
SERVICIOS
OPTIMIZADOS
OPTIMIZED SERVICES

Valores que nos llevan


a cumplir los estndares
ms exigentes
/
Values that lead us /
to meet the highest
standards
/
Pasajeros / Passengers

NUESTRAS Pasajeros de vuelos internacionales


International flight passengers
Pasajeros de vuelos nacionales
Domestic flight passengers
OPERACIONES OUR AIRLINE
AREAS OPERATIONS 3 119 551 4 708 548
LLEGADAS
ARRIVALS 6,3% ms que el ao anterior
more than in the previous year
LLEGADAS
ARRIVALS 11,9% ms que el ao anterior
more than in the previous year

Aerolneas Internacionales / International Airlines


Aerolneas Argentinas
Aeromxico
Air Canada
Avianca, United Airlines
Copa Airlines
Delta
Spirit Airlines
Sky Airlines
TAM
3 119 559 ms que el ao anterior
4 771 273 ms que el ao anterior
SALIDAS SALIDAS

Air Europa Iberia Jet Blue DEPARTURES 6,8% more than in the previous year DEPARTURES 11,7% more than in the previous year
Air France KLM Tame
American Airlines Grupo LAN Viva Colombia.

Aerolneas Nacionales / Domestic Airlines 1 393 605 9 479 821


ms que el ao anterior TOTAL ms que el ao anterior
Lan Per LC Per Star Per EN CONEXIN
4,7%
Taca Per Peruvian Airlines
transferencia y trnsito
CONNECTING
more than in the previous year TOTAL 11,8%more than in the previous year
transfer and transit

Carga / Cargo
Grupo Lan Cargo Korean Airlines Bolivianos
7 632 715
Atlas Air
Tampa Cargo
Martin Air
Transcarga International
ATSA
Solar Cargo
TOTAL
TOTAL 6,2% ms que el ao anterior
more than in the previous year

Centurin Airways Aerolnea del Caribe Per.


ABX Air Transportes Areos

Carga transportada
(en toneladas mtricas)
Cargo transport
29 019,94 menos que el ao anterior

Pasajeros de llegada y salida / (in metric tons)


NACIONAL
DOMESTIC 3,7% less than in the previous year
Passenger arrivals and departures
17,112,536 = 9,2% 271 665,89 300 685,83
(cifra preliminar) ms que el ao anterior INTERNACIONAL
0,2% menos que el ao anterior TOTAL
0,6% menos que el ao anterior
INTERNATIONAL less than in the previous year TOTAL less than in the previous year
(preliminary figure) more than in the previous year

22
aerolneas operan
19
aerolneas que atienden
5
aerolneas que atienden
38
destinos directos internacionales
22
destinos directos nacionales
601
frecuencias internacionales
871
frecuencias nacionales
en el Per vuelos internacionales vuelos nacionales en diciembre 2015 en diciembre 2015 en diciembre 2015 en diciembre 2015
airlines operating
in Peru
airlines serving
international flights - airlines serving
domestic flights
direct international destination
as of December 2015
direct domestic destination
as of December 2015
international frequencies
as of December 2015
domestic frequencies
as of December 2015

-
Movimiento de aeronaves / Notas:
1. El movimiento de aeronaves incluye todos los vuelos: comercial, Notes:
Aircraft movement cargo y otros. 1. Aircraft traffic includes all flights: commercial, cargo, and others.
2. Los pasajeros en conexin son contados una sola vez al momento 2. Connecting passengers are accounted for only on arrival. In 2001,

166, 388 del arribo. Durante el ao 2001 los pasajeros en conexin (trnsito
o transferencia) no pudieron ser registrados en su totalidad.
3. El movimiento de pasajeros correspondiente a 2015 es cifra
preliminar, debido a que DGAC an no entrega sus cifras finales.
connecting passengers (transit or transfer) could not be fully
recorded.
3. The figure for passenger movement in 2015 is preliminary, as the

7.3 % ms que el ao anterior DGAC has not yet reported the final figures.
more than in the previous year
Fuentes: Sources:
Movimiento de aeronaves Aircraft movement
2001 Enero-febrero: CORPAC 2001 January-February: CORPAC
Trfico de pasajeros (Millones de pasajeros) / Marzo-diciembre: LAMS/LAP March-December: LAMS/LAP
17.1 2002 / 2015 Lams / SAP_LAP. 2002 / 2015 Lams / SAP_LAP.
Passenger traffic (Millions of passengers) 15.7
14.9 Movimiento de carga-correo Cargo and airmail movement
13.3 2001 Enero-febrero: CORPAC 2001 January-February: CORPAC
11.8 Marzo-diciembre: LAMS/LAP March-December: LAMS/LAP
10.3

8.3 8.8 2002 / 2015 Lams / SAP_LAP. 2002 / 2015 Lams / SAP_LAP.
7.5
5.1 5.7 6.0
4.1 4.3 4.5 Movimiento de pasajeros Passenger movement
Nacional Domestic
2001 Llegadas: DGAC-MTC 2001 Arrivals: DGAC-MTC
Salidas: Enero-febrero: DGAC-MTC, Departures: January-February: DGAC-MTC,

Marzo-diciembre: Boletos TUUA utilizados March-December: TUUA tickets used


2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
2002 / 2014 Llegadas: DGAC-MTC 2002 / 2014 Arrivals: DGAC-MTC
Salidas: Boletos TUUA utilizados Departures: TUUA tickets used
Movimiento de aeronaves (Miles de movimientos) / 2015 Llegadas: Enero septiembre: DGAC-MTC 2015 Arrivals: January September: DGAC-MTC
Octubre diciembre: Estimado LAP October December: LAP estimate
Aircraft movement (Thousands of movements) 166.4
Salidas: Boletos TUUA utilizados Departures: TUUA tickets used

Internacional International
148.3 153.1 155.1
135.0 2001 Llegadas: Enero-febrero: DGAC-MTC, 2001 Arrivals: January-February: DGAC-MTC,
120.0 Marzo-diciembre: Puesto de control migratorio-AIJCH March-December: Migration Control Point -JChIA
92.9 98.7 105.0 Salidas: Enero-febrero: DGAC-MTC, Departures: January-February: DGAC-MTC,
77.3 Marzo-diciembre: Boletos TUUA utilizados March-December: TUUA tickets used
72.2 70.3 70.3 72.3 73.3 Conexin: Puesto de seguridad (LAP) Connecting Flights: Security Post (LAP)

2002 / 2015 Llegadas: Puesto de control migratorio-AIJCH 2002 / 2015 Arrivals: Immigration Control Point-JChIA
Salidas: Boletos TUUA utilizados Departures: TUUA tickets used
Conexin: Puesto de seguridad / atencin al cliente (LAP) Connecting Flights: Security Post / Customer Service (LAP)

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015

Carga y correo areo (Miles de toneladas) /


Cargo and airmail (Thousands of tons) 286.6 293.6 296.5 302.4 300.7
271.8

225.4 239.1 232,4


196.9
160.3 171.5 177.1
136.7
114.3
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
En diciembre de 2015, 22 aerolneas brindaban sus
3.2. servicios hacia / desde Lima (19 aerolneas atienden
vuelos internacionales y 5 atienden vuelos nacionales):
NUESTROS Aerolneas Argentinas, Aeromxico, Air Canada, Air
As of December 2015,
22 airlines served to/
Air France, American
Airlines, Avianca, Copa

DESTINOS OUR DESTINATIONS Europa, Air France, American Airlines, Avianca, Copa
Airlines, Delta, Grupo LAN, Iberia, Jet Blue, KLM,
from Lima (19 airlines
international flights;
Airlines, Delta, Grupo
LAN, Iberia, Jet Blue,
Peruvian Airlines, Sky Airlines, Spirit Airlines, Tam, 5 airlines domestic KLM, Peruvian Airlines,
Y FRECUENCIAS AND FREQUENCIES Tame, United Airlines, Viva Colombia, LC Per flights): Sky Airlines, Spirit
y Star Per. Airlines, Tam, Tame,
Aerolneas Argentinas, United Airlines, Viva
Durante el ao 2015, el trfico de aeronaves During 2015, several others experienced Aeromxico, Air Colombia, LC Per, and
comerciales ha experimentado un crecimiento commercial routes a decrease of 19 Canada, Air Europa, Star Per.
promedio de 105 frecuencias; semanales experienced an weekly frequencies
(internacional: 30 frecuencias; nacional: 75 average traffic (international: 11;
frecuencias). Sin embargo, tambin se produjo increase of 105 domestic: 8).
LAN United Airlines
una disminucin de 19 frecuencias semanales weekly frequencies Iquitos Newark
(internacional: 11; nacional: 8). (international: 30 Additionally, the AIRBUS 319-132 / AIRBUS 320-214 BOEING 757-200
frequencies; domestic: following new routes 151 183
Asimismo, se implementaron las siguientes nuevas rutas: 75 frequencies), while were implemented: 1 1

LAN
Star Per
Los Angeles
Ciudad / City LAN Pucallpa
B-767-300 / B-787-800 / B-787 -900
Aeronave / Aircra Orlando BAE 146-100 / BAE 146-100 / BAE 146-300
241
Asientos promedio / Average seats AIRBUS-319-132 97
1
126 1
Frecuencias promedio / Average frequencies
7 Copa Airlines
LAN
Panam
TACA Caracas
TACA B-737-700 / B-737-800 / B-737-8V3 / EMBRAER E-190
Cancn AIRBUS A-320 / AIRBUS A-319
Punta Cana 150
AIRBUS A-320/ AIRBUS A-319 146
AIRBUS A-319 / AIRBUS A-320 1
126 2
3 128
LC Per LAN
6 LAN
Trujillo Guayaquil
B-737-500 / DHC-8-400 B-767-300 / A-319 La Paz
114 LC Per AIRBUS A-320 / AIRBUS A-319
202

6 Chiclayo A-319 / A-320-232 / EA-340-313


1 Star Per
B-737-500 / DHC-8-400 B-767-300 / B-787-800
Tarapoto
119 146
LC Per 14
BAE 1466-300
3
Mazamari 112 Peruvian Airlines
DHC-8-200 LC Per
1 Tacna va Arequipa
LAN Tame
37 LC Per BOEING 737-230 / BOEING 737-300
Cusco Sao Paulo
Cajamarca BOEING 737-400
1 Arequipa B-737-500 / DHC-8-400

AIRBUS 319-132 / AIRBUS 320-214 AIRBUS A-320 / AIRBUS A-319


B-737-500 120
151
146 EMBRAER E190
120 24
2
1 137
13
1
LAN Peruvian Airlines LAN LC Per ATSA

Antofagasta Tacna Santiago Las Malvinas Las Malvinas


A-319-132 B-737-204 / B-737-400 / B-737-300 B-787-900 DHC-8-200 / DHC-8-400 PIPER CHEYENNE III / BEECHCRAFT 1900
41 42
145 136 178 45 11
3 7 1 1 1

41 42
REDUCCIN DE FRECUENCIAS
DECREASE IN FREQUENCIES

AEROLNEA / ASIENTOS PROMEDIO / FRECUENCIAS PROMEDIO /


CIUDAD / CITY AERONAVE / AIRCRAFT AVERAGE FREQUENCIES
AIRLINE AVERAGE SEATS
B-737-700 / B-737-800 / B-737-8V3 /
Copa Airlines Panam
EMBRAER E-190 150 1
B-767-300 / B-787-800 / B-787-
LAN Los Angeles
900 241 1
United Airlines Newark BOEING 757-200 183 1
LAN Caracas AIRBUS A-320 / AIRBUS A-319 146 2
LAN Guayaquil B-767-300 / A-319 202 1
LAN La Paz AIRBUS A-320 / AIRBUS A-319 / 146 3
A-319 / A-320-232 / EA-340-
LAN Santiago 313 / B-767-300 / B-787-800 / 178 1
B-787-900
AIRBUS A-320 / AIRBUS A-319 /
Tame Sao Paulo
EMBRAER E190 137 1
LAN Cajamarca AIRBUS-319-132 / AIRBUS 320-214 146 1
PIPER CHEYENNE III /
ATSA Las Malvinas
BEECHCRAFT 1900 11 1
LC Per Las Malvinas DHC-8-200 / DHC-8-400 45 1
Tacna va BOEING-737-230 BOEING-737-300 /
Peruvian Airlines
Arequipa BOEING-737-400 151 2
LAN Iquitos AIRBUS-319-132 / AIRBUS 320-214 151 1
BAE146-100 / BAE146-200 /
Star Per Pucallpa
BAE146-300 97 1
Star Per Tarapoto BAE-146-300 112 1
Subtotal 19
43 44
3.3.
DESARROLLO
DE NEGOCIOS NO AERONUTICOS

Una creciente tendencia a nivel mundial es que los


aeropuertos, como fuente potencial de ingresos,
orienten sus actividades hacia el desarrollo de
servicios no aeronuticos. En lnea con esta tendencia
global, LAP se comprometi desde el inicio de sus
operaciones a desarrollar de forma sostenible
DEVELOPMENT OF
negocios comerciales relacionados con la actividad NON-AERONAUTICAL BUSINESSES
aeroportuaria.

Luego de realizadas las subastas y negociaciones Following a global airport-related


correspondientes, durante 2015 se renovaron los trend, airports are businesses.
contratos de un grupo importante de concesionarios emphasizing non-
comerciales que operan en el AIJCh, entre los que aeronautical services After conducting the
podemos nombrar a: as a means to create necessary auctions and
additional revenue negotiations, in 2014 LAP

Britt Shop Per (Britt Shops, X-Plora, Mdulo


sources. Along renewed the contracts of
Detallitos, Travel Market y Travel Zone)
these lines, from the an important group of

Grupo Yes (Mdulo Hugo Boss) outset LAP has been franchise holders

H.Stern Per (Tiendas Nacional, Internacional committed to operating at JChIA,


y Per Plaza) developing sustainable including:

Amrica Mvil Per (Claro)

Topsa (Maniac)
Britt Shop Per (Britt Shops, X-Plora, Detallitos

Drasac (The Time) Module, Travel Market, and Travel Zone)

Class Complements (Go Travel)


Grupo Yes (Hugo Boss Module)

Intralot (La Tinka)


H.Stern Per (Tiendas Nacional, Internacional,
and Per Plaza)

World Duty Free Group (Rincn del Pisco y


Multimarca Fashion)
Amrica Mvil Per (Claro)

Network Leading Group (Saln VIP Caral)


Topsa (Maniac)

Los Portales (playa de estacionamiento)


Drasac (The Time)

Class Complements (Go Travel)

Intralot (La Tinka)

World Duty Free Group (Rincn del Pisco and
Multimarca Fashion)

Network Leading Group (Caral VIP Lounge)

Los Portales (parking lot)
45
Por otro lado, se realizaron diversos concursos y
negociaciones directas para espacios comerciales
dentro del aeropuerto, y resultaron adjudicados los
siguientes operadores: As a result of several spaces were awarded
tenders and direct to the following

Grupo Yes (Tienda Hugo Boss Espign negotiations, commercial operators:


Internacional)

Rash Per (Mdulo Coolbox Espign Internacional)


Grupo Yes (Hugo Boss Outlet, International Concourse)

Amrica Mvil (Mdulo Claro Llegadas


Rash Per (Coolbox Module, International Concourse)
Internacionales)
Caf
Amrica Mvil (Claro Module, International Arrivals)
Aeronautico (4D)
Bonsurco
Caf Aeronautico (4D)
(La Bonbonniere)
Retail
Bonsurco (La Bonbonniere)
Services (Bar Bleriot)
Retail Services (Bar Bleriot)
Amrica Mvil (Claro Internet y telefona fija)
Amrica Mvil (Claro Internet and fixed telephony)
A su vez, iniciaron operaciones en 2015 los

Lodecino Campos (Lustra calzado) siguientes operadores:



Lodecino Campos (Shoeshine services)

Guardiana de Equipajes (Left Luggage)


Guardiana de Equipajes (Left Luggage)
Cacaosource (Chocolat)

Cajeros Automticos (BCP, BBVA y Scotiabank)


ATMs (BCP, BBVA, and Scotiabank)
Representaciones Yago (Mdulo Montblanc) The following operators began working in 2015:

SEGEPAC (Acarreo de equipajes)


SEGEPAC (Baggage handling)
Michell y Cia (Mdulo y Tienda Sol Alpaca)

Cacaosource (Chocolat)

CORPANCHO (Acarreo de equipajes)


CORPANCHO (Baggage handling)
JCDecaux (Administrador de los espacios

Representaciones Yago (Montblanc Module)

Delosi (Pinkberry)
Delosi (Pinkberry) publicitarios)

Michell y Cia (Sol Alpaca Module and Outlet)

Inversiones Per Panam (Subway)


Inversiones Per Panam (Subway)
Asimismo, buscando mantener los estndares de
JCDecaux (Advertising space manager)

World Duty Free Group (Expansin de tiendas de


World Duty Free Group (Expansion of outlets in
servicio y calidad de los concesionarios del aeropuerto,
salidas y llegadas y Express Shop) departure/arrival areas, and Express Shop) With an aim to preserve and microbiological
en 2015 se realiz un estudio de cliente incgnito,
as como evaluaciones de calidad de los servicios de the service and quality studies on food,
alimentacin, que incluyeron inspecciones higinico- standards of franchise surfaces, and handling
sanitarias y estudios microbiolgicos de alimentos. holders within the practices.
airport, in 2014 two
Con el fin de incrementar el gasto por pasajero y la mystery shopper Several promotional
venta de los concesionarios, durante el transcurso del studies, as well as activities were carried
ao se realizaron diversas actividades promocionales, assessments of the out during the year to
entre las que destacaron: quality of food services, increase expenditures
were conducted, per passenger and
Promocin de Aniversario Compra en el
including hygienic/ concessionaire sales,
aeropuerto y gana un BMW M235i o US$ 50,000 en sanitary inspections including:
efectivo, campaa realizada entre abril y agosto

de 2015. Anniversary Promotion Buy at the airport and win



a BMW M235i or $50,000 in cash, carried out in

Tres catlogos de ofertas trimestrales.
April-August 2015.
Por ltimo, con la finalidad de que nuestros clientes
Three quarterly offer catalogues.
comerciales puedan ser identificados y ubicados por
los pasajeros y usuarios del aeropuerto, se apoy Additionally, LAP supported the dissemination of its
la difusin de sus campaas internas en nuestros commercial clients internal campaigns through several
diferentes canales de comunicacin, como fan page, communication channels (fan page, LAP website, and
web LAP y puntos de volanteo. flyer distribution points) to help passengers and airport
users to identify and locate them.
47 48
DESARROLLO
DE NEGOCIOS NO AERONUTICOS
LADO AIRE DEVELOPMENT
OF NON-AERONAUTICAL
WAREHOUSING BUSINESSES AIRSIDE
En el ao 2015 LAP firm la cuarta adenda con la
Inmobiliaria Korikancha, la misma que permite el acceso
del material de uso aeronutico por el tnel de IKSA. WAREHOUSING
Este material son bienes destinados a la reparacin o In 2015, LAP signed the cargo handling, and
mantenimiento de aeronaves, la recepcin de pasajeros, fourth addendum with other processes
el manipuleo de carga y las dems acciones necesarias Inmobiliaria Korikancha required for operating
para la operatividad de las aeronaves nacionales o for allowing access domestic and
internacionales, as como para los servicios tcnicos through the IKSA international aircraft,
en tierra que las aeronaves requieran. Con la firma de tunnel of materials as well as for aircraft
esta adenda, se ha evitado la salida innecesaria de estos for aeronautical use. ground handling. The
bienes hacia un rea pblica. The latter are items new arrangement has
used for aircraft repair made it unnecessary to
and maintenance, transport these goods
passenger reception, through a public area.
GROUND HANDLING
A partir del ao 2015 los servicios de rampa cuentan
con el vehculo ambulift para el servicio de embarque
y desembarque de los pasajeros en sillas de ruedas.
GROUND HANDLING
Este servicio est a disposicin de las lneas areas Since 2015, ramp wheelchair passengers
que as lo requieran. services have on and off aircraft. The
been improved by service is available for all
introducing an ambulift airlines that request it.
vehicle for assisting

49
-----..- -...............
Esfuerzo permanente
para dar lo mejor

Continuing effe
or-t>
to give the best

- -

04
CONFIANZA
Y COMPROMISO
TRUST AND COMMITMENT
4.1.
UN AEROPUERTO
ALTAMENTE SEGURO Y EFICIENTE

La seguridad es una prioridad de LAP en todas las


actividades del AIJCh. Por tal motivo, LAP garantiza
a sus clientes y pasajeros no solo una infraestructura
aeroportuaria de clase mundial, sino tambin un nivel
de servicio de seguridad.

La labor de LAP se lleva a cabo de acuerdo con


regulaciones contempladas en la Ley de Seguridad
de la Aviacin Civil y en el Programa Nacional de
Seguridad de la Aviacin Civil (AVSEC) emitidos por
la Direccin General de Aeronutica Civil (DGAC),
organismo que depende del Ministerio de Transportes
y Comunicaciones (MTC). La responsabilidad de LAP
en cuanto a seguridad se centra en la prevencin de
actos de interferencia ilcita y todos aquellos que
puedan poner en riesgo a los usuarios y pasajeros
del AIJCh. Por esta razn, LAP siempre lleva a cabo
actividades coordinadas con diversas entidades del
Estado Peruano, con el fin de brindarles todas las A HIGHLY SAFE
facilidades necesarias para que puedan cumplir con su AND EFFICIENT AIRPORT
labor de prevencin del delito.

Security is a priority Civil Aviation Authority


in all JChIA activities. (DGAC, a sub-agency
In this regard, LAP of the Ministry of
not only seeks to Transportation and
provide its customers Communications,
and passengers with MTC). LAPs main
an excellent airport security responsibility
infrastructure, but also is to prevent illicit
with high-level security interferences and
services. all actions that can put
JChIA users and
LAPs operations are in passengers at risk.
line with the regulations Along these lines, LAP
established by the cooperates with several
Civil Aviation Security Peruvian government
Law and the National entities to facilitate
Civil Aviation Security their work in the fight
Program (AVSEC) of the against crime.

53 54
4.2.
SEGUIMOS
SIENDO LOS MEJORES

Por sptimo ao consecutivo, y en reconocimiento de


su indiscutible posicin de liderazgo entre los dems
aeropuertos de Amrica del Sur, el AIJCh recibi
en 2015 importantes premios internacionales que
enorgullecen a LAP y refuerzan su compromiso de
seguir trabajando an mejor.

Al elegir a los ganadores de los World Airport Awards,


en abril de 2015 Skytrax Research, consultora
de estudios de mercado especializada en temas
aeroportuarios que todos los aos lleva a cabo
una encuesta va Internet a ms de 12 millones de
pasajeros de 108 nacionalidades y usuarios de por lo
menos 388 terminales areos alrededor del mundo,
otorg al AIJCh el premio al Mejor Aeropuerto de
Sudamrica 2015.

WE CONTINUE
TO BE THE BEST
For the seventh research consulting
consecutive year, and in firm specialized
recognition of its leading in airport-related
position among South issues, carries out
Americas airports, an Internet survey
in 2015 JChIA won of more than 12 million
important international passengers from 108
awards. This is a source countries and users
of pride and a motivation of at least 388 air
for further improving terminals around
our performance. the world, declared
JChIA as Best Airport
Each year Skytrax in South America
Research, a market 2015.

55 56
Adems, en mayo de 2015, se inaugur la remodelada
4.3. Plataforma Norte, formada por siete Posiciones
de Estacionamiento de Aeronaves (PEAs). Este
UN AEROPUERTO proyecto demand una inversin de 3.54 millones de
dlares, con el objetivo de mejorar la capacidad de
Moreover, in May (as well as for
2015 the remodeled vehicles providing
MS GRANDE, infraestructura del aeropuerto y obtener una mayor
eficiencia operacional en beneficio de sus usuarios
North Platform was
inaugurated. The
support services)
were reinforced with
PARA UN PER MS GRANDE.
A GREATER AIRPORT y del crecimiento de la demanda. Asimismo, se
reforzaron los suelos con pavimento concreto en un
project, which required
an investment of 3.54
concrete pavement.

FOR A GREATER PERU rea de 28,000 m2, lo que le brinda a las aeronaves una millions of dollars, At the end of 2015,
LAP ha continuado trabajando por mejorar la mejor superficie para su estacionamiento y rodaje, y consisted of putting the fully sanitized
infraestructura y los servicios brindados en el AIJCh. mayores reas para el flujo de vehculos de apoyo. in place seven Aircraft and interference-free
LAP has continued facilities). This 300 Parking Positions to lands required for
En abril de 2015 se incorporaron 74 cmaras nuevas to improve the thousand dollar Al finalizar 2015, LAP no recibi los terrenos improve the airports expanding the airport
al sistema de CCTV (Circuito Cerrado de Televisin), infrastructure and investment confirms totalmente saneados y libres de interferencias infrastructure capacity; had not yet been
con lo que se alcanza 445 unidades de vigilancia en las services provided LAPs commitment para la ampliacin del aeropuerto. Actualmente, enhancing operational delivered. Discussions
instalaciones del terminal. La implementacin, que by JChIA. against illicit activities las conversaciones con el MTC se mantienen para efficiency for the are currently held
asciende a una inversin de 300 mil dlares, refuerza el by providing continuous encontrar una solucin integral que beneficiar a todo benefit of users; and with the Ministry of
compromiso de LAP frente a la lucha contra actividades In April 2015, 74 new monitoring, immediate el sector aeroportuario y de turismo en el Per. meeting the increase in Transportation and
ilcitas y brinda, adems de un monitoreo continuo, las cameras were added access to the recorded demand. Additionally, Communications to
facilidades inmediatas a las autoridades competentes to the CCTV system material by the relevant 28 thousand square find a solution that can
para que accedan a imgenes y la evidencia necesaria (445 vigilance units authorities, and evidence meters for aircraft benefit Perus airport
en caso de un incidente. in all in the terminal in case of incidents. parking and taxiing and tourism sector.

57 58
www.lima-airport.com

You might also like