Professional Documents
Culture Documents
Prsupposs et sous-entendus
M Oswald Ducrot
Ducrot Oswald. Prsupposs et sous-entendus. In: Langue franaise, n4, 1969. La smantique. pp. 30-43;
doi : 10.3406/lfr.1969.5456
http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1969_num_4_1_5456
PRSUPPOSS ET SOUS-ENTENDUS
1. Pour tre rigoureux il faudrait prciser que, mme dans un contexte dfini,
la description d'une signification implique bien plus qu'une simple constatation. Gar le
choix de la formule l'aide de laquelle on dcrit la signification exige dj qu'on fasse
abstraction de certaines nuances considres comme non pertinentes, et la validit
de cette abstraction constitue une hypothse, et exige une justification.
30
vidence, il n'en rsulte pas que cette hypothse ne doit pas tre faite.
Qu'il faille la justifier, cela ne la rend pas ncessairement injustifiable.
Nous pensons au contraire que des hypothses de ce genre sont la
condition ncessaire l'existence d'une description smantique proprement
linguistique des langues naturelles. Avant de chercher ce que pourrait
tre une telle description smantique linguistique, prcisons d'abord ce que
l'on doit attendre de la description smantique d'une langue L. Nous
entendons par l un ensemble de connaissances qui permettent de prvoir,
si un nonc A de L a t prononc dans des circonstances X, le sens
que cette occurrence de A a pris dans ce contexte.
Description smantique
deL
I
sens de A dans X
Schma 1
31
tique des langues naturelles. C'est qu'il faudrait, si l'on doit, pour chaque
nonc, prvoir l'infinit des significations que lui donne l'infinit des
contextes possibles, accumuler dans le rectangle par lequel nous avons
figur la description smantique des renseignements emprunts
presque toutes les sciences humaines. Si l'on veut cependant viter ce
pessimisme, et tenter de mettre un peu d'ordre dans la description
smantique, une hypothse semble avantageuse, qui nous parat, implicitement
ou explicitement, celle de toute smantique linguistique.
Il s'agit de penser que le rectangle dessin plus haut doit tre divis
en deux compartiments principaux. Un premier composant, c'est--dire
un premier ensemble de connaissances (nous l'appellerons description
smantique linguistique de L, ou, par abrviation, composant
linguistique), assignerait chaque nonc, indpendamment de tout contexte,
une certaine signification, et, par exemple, A, la signification A'. Et
un deuxime composant (le composant rhtorique) aurait pour tche, tant
donn la signification A' attache A, et les circonstances X dans
lesquelles A est prononc, de prvoir la signification effective de A dans la
situation X.
composant 1 :
description smantique
linguistique
composant 2 :
composant rhtorique
sens de A dans
le contexte X
Schma 2
32
particulire d'un nonc, qu'aprs qu'une signification a t attribue,
indpendamment de tout contexte, l'nonc lui-mme.
Pour justifier cette hypothse d'une faon dfinitive, il faudrait
d'abord construire effectivement les deux composants (pour au moins
une langue), et nous n'en sommes pas l. Mais il est possible, ds
maintenant, de lui confrer une certaine vraisemblance, si l'on peut montrer
qu'une description smantique organise selon le deuxime schma risque
d'tre plus satisfaisante que si l'on s'en tient au premier. Nous entendons
par l la fois qu'elle s'approcherait davantage du rsultat final recherch
(l'explication des effets de sens constats en fait), et en mme temps
qu'elle s'en approcherait d'une faon plus naturelle. Pour rendre sensible
ce second point, il faudrait faire voir qu'on peut donner au composant
linguistique une allure relativement systmatique en y intgrant un
petit nombre de rgles gnrales susceptibles d'interfrer et de combiner
leurs effets selon des rapports prvisibles; et, d'autre part, qu'on pourra
n'utiliser dans le composant rhtorique que des lois justifiables
indpendamment de leur emploi dans la description smantique, et qui
pourraient tre authentifies par exemple par la psychologie gnrale, la
logique, la critique littraire..., etc. C'est seulement par des
dmonstrations de ce genre que l'on rendra plausible l'hypothse par elle-mme
tout fait arbitraire d'une description smantique linguistique des
langues naturelles.
33
rend si difficile aux apprentis mathmaticiens de distinguer les
conditions ncessaires des conditions suffisantes.
En ce qui concerne l'nonc 2), d'autre part, il est trs difficile de
ne pas trouver en lui l'affirmation :
2a) Jacques aime beaucoup le vin.
Pour viter que l'auditeur ne tire cette conclusion, le locuteur serait
contraint de prendre de trs encombrantes prcautions, dont la lourdeur
mme aurait d'ailleurs pour rsultat habituel d'accentuer l'effet de sens
qu'elles cherchent supprimer.
De l'nonc 3), maintenant, il est presque invitable de conclure
non seulement que Jacques fume actuellement mais qu'autrefois
dj il fumait. Posons donc dans le contenu de 3) l'indication :
3a) Jacques fumait auparavant.
Enfin l'nonc 4) indique la fois que Pierre a donn du vin
Jacques, et qu'il n'a gure t gnreux. Nous justifierons par la suite la
distinction de ces deux lments smantiques, et, pour l'instant, nous
nous contenterons de noter le premier :
4a) Pierre a donn du vin Jacques.
La thse qui va tre dfendue maintenant est qu'il y a une diffrence
de nature entre les indications la) et 2a) d'une part que nous appelons
des sous-entendus et les indications 3a) et 4a) que nous nommons
prsupposs. Un premier critre permettant ce classement est le
comportement trs particulier des prsupposs lorsque l'nonc qui les vhicule
est soumis certaines modifications syntaxiques comme la ngation ou
l'interrogation. Nous avons dvelopp ailleurs 2 cette remarque, que les
prsupposs d'un nonc sont encore affirms par la ngation de cet
nonc ou par sa transformation en question. Ainsi, dans toutes leurs
occurrences imaginables, les noncs Est-ce que Jacques continue fumer?
et II est faux que Jacques continue fumer maintiennent l'un et l'autre,
au mme titre que 3), que Jacques, autrefois, fumait. On remarquera
encore que, lorsque 3) est introduit, titre de proposition lmentaire,
dans une phrase complexe (par exemple dans Pierre continue fumer
bien que le mdecin le lui ait interdit), le lien de subordination ici la
concession ne concerne pas l'lment prsuppos 3a), mais seulement
le reste du contenu de 3), ce que nous appelons son contenu pos,
savoir l'affirmation que Jacques fume actuellement. C'est d'ailleurs ce
comportement particulier vis--vis de la ngation, de l'interrogation, de
la subordination, qui nous autorise distinguer, dans le sens total de 4),
l'lment 4a) Pierre a donn du vin Jacques . Car il possde cette
proprit de subsister lorsque 4) est transform en question ou en
ngation, et, d'autre part, il reste lui aussi en dehors de la subordination
(cf. Pierre a donn peu de vin Jacques, bien que Jacques lui en et demand
beaucoup).
2. La description smantique des noncs franais , L'Homme, 1968, n 1,
pp. 38-41 et pp. 4G-48.
34
Ces caractristiques des prsupposs, on les chercherait en vain dans
les sous-entendus que nous avons pris pour exemples. Que l'on construise
ainsi, partir de 1), la question Est-ce que, si Pierre vient, Jacques
partira? On ne voit nullement subsister ici l'indication la) Si Pierre ne
vient pas, Jacques ne partira pas. Quant 2), qui peut difficilement,
vu sa forme ngative, tre soumis aux tests de la ngation et de
l'interrogation, on n'a qu' lui adjoindre une proposition subordonne, et on
s'apercevra que le lien de subordination porte prcisment sur
l'indication 2a) Jacques aime beaucoup le vin , ce qui conduit refuser
cette indication le titre de prsuppos. Pour nous rsumer, le phnomne
de la prsupposition semble dans un rapport troit avec des
constructions syntaxiques trs gnrales ce qui fournit une premire raison de
le traiter dans le composant linguistique o, de toute vidence, devrait
tre dcrite la valeur smantique de ces constructions. Le mme
argument ne joue pas en faveur des sous-entendus, dont le rapport la
syntaxe apparat beaucoup plus difficilement.
Comment, maintenant, caractriser le sous-entendu d'une faon
positive? Un premier trait remarquable est qu'il existe toujours, pour l'nonc
sous-entendus, un sens littral , dont ces sous-entendus sont exclus.
Ceux-ci apparaissent comme surajouts. Si j'ai annonc que Jacques ne
dteste pas le vin, et que je suis accus de mdisance, je peux toujours
me retrancher derrire le sens littral de mes paroles, et laisser mon
interlocuteur la responsabilit de l'interprtation qu'il leur donne. C'est
mme cette possibilit de retraite qui fait tout l'avantage de l'nonc 2)
par rapport l'affirmation directe 2a). Comme dit une expression
familire, le sous-entendu permet d'avancer quelque chose sans le dire, tout
en le disant . Malgr certaines analogies, la situation est assez diffrente
en ce qui concerne le prsuppos. Celui-ci appartient de plein droit au
sens littral. La dmonstration serait trop facile en ce qui concerne
l'exemple 4), qui perd toute signification, ou, plus exactement, toute
informativit, si l'on n'admet pas son prsuppos 4a). Plus intressant
est l'nonc 3), o le pos ( Jacques fume actuellement ) peut tre
compris et accept, mme si l'on n'admet pas le prsuppos ( Jacques
fumait autrefois ). Cela n'empche pas que ce prsuppos soit, dans
l'acte de discours, vcu comme inhrent l'nonc lui-mme. Si mon
interlocuteur peut me prouver que Jacques n'a jamais fum, je n'ai
aucun moyen de dgager ma responsabilit, et il me sera bien difficile
de ne pas reconnatre ma bourde. Certes le prsuppos n'appartient pas
l'nonc de la mme faon que le pos. Mais il lui appartient aussi
sur un autre mode.
Pour dcrire ce statut particulier du prsuppos, on pourrait dire 3
qu'il est prsent comme une vidence, comme un cadre incontestable
o la conversation doit ncessairement s'incrire, comme un lment de
3. Ibid., p. 40.
35
l'univers du discours. En introduisant une ide sous forme de prsuppos,
je fais comme si mon interlocuteur et moi-mme nous ne pouvions faire
autrement que de l'accepter. Si le pos est ce que j'affirme en tant que
locuteur, si le sous-entendu est ce que je laisse conclure mon auditeur,
le prsuppos est ce que je prsente comme commun aux deux
personnages du dialogue, comme l'objet d'une complicit fondamentale qui lie
entre eux les participants l'acte de communication. Par rfrence au
systme des pronoms, on pourrait dire que le prsuppos est prsent
comme appartenant au nous , alors que le pos est revendiqu par le
je , et que le sous-entendu est laiss au tu . Ou encore, si l'on
prfre les images temporelles, on dira que le pos se prsente comme
simultan l'acte de communication, comme apparaissant pour la premire
fois, dans l'univers du discours, au moment de cet acte. Le sous-entendu,
au contraire, se donne comme postrieur cet acte, comme surajout par
l'interprtation de l'auditeur; quant au prsuppos, mme si, en fait, il
n'a jamais t introduit avant l'acte d'nonciation (si l'auditeur ne savait
pas, avant que soit formul l'nonc 3), que Jacques fumait autrefois),
il essaie toujours de se situer dans un pass de la connaissance,
ventuellement fictif, auquel le locuteur fait semblant de se rfrer.
A travers ces mtaphores, qui tentent de dcrire comment sont
ressentis, dans l'exprience de la communication, le pos, le prsuppos
et le sous-entendu, une opposition profonde se fait jour entre les deux
premiers d'une part, et le troisime de l'autre. C'est que le sous-entendu
revendique d'tre absent de l'nonc lui-mme, et de n'apparatre que
lorsqu'un auditeur rflchit aprs coup sur cet nonc. Le prsuppos au
contraire, et, plus forte raison, le pos, se donnent comme des apports
propres de l'nonc (mme si, dans le cas du prsuppos, cet apport veut
n'tre qu'un rappel d'une connaissance passe). Us se prsentent comme
choisis en mme temps que l'nonc, et engagent par suite la
responsabilit de celui qui a choisi l'nonc (mme si, dans le cas du prsuppos,
le locuteur essaie de faire partager cette responsabilit par l'auditeur, en
dguisant ce qu'il dit sous l'apparence d'une croyance commune). En
confiant donc la recherche des prsupposs au composant linguistique
qui traite de l'nonc lui-mme, sans considration de ses conditions
d'occurrence (alors que les sous-entendus seraient prvus par un
composant rhtorique qui tient compte des circonstances de elocution),
nous rendons justice un certain sentiment, ou, au moins, une certaine
prtention, des sujets parlants. C'est l une deuxime raison qui,
d'ailleurs, serait trs insuffisante elle seule - pour distinguer ces deux
composants.
Nous avons dit que le sous-entendu ne prenait sa valeur particulire
qu'en s'opposant un sens littral dont il s'exclut lui-mme. Comment,
dans ces conditions, l'auditeur est-il cens le dcouvrir? Il faut que ce soit
par une dmarche discursive, par une espce de raisonnement. Mais,
objectera- t-on, sur quoi peut se fonder ce raisonnement? Car s'il consiste
36
tirer de l'nonc les conclusions impliques en lui, on comprend mal
comment le locuteur pourrait rejeter la responsabilit du sous-entendu :
dans la mesure o le sous-entendu se dduit du sens littral, on ne peut
la fois revendiquer ce sens littral, et refuser en mme temps les
consquences qu'il comporte. Il suffit d'ailleurs de considrer un moment nos
deux exemples de sous-entendus pour voir qu'ils ne dcoulent en rien du
sens littral des noncs qui les vhiculent. Dans le cas de 1) il faudrait
mme une trs grossire faute de raisonnement (la confusion d'un
jugement et de sa rciproque) pour dduire de l'nonc qui tablit une
condition suffisante son sous-entendu habituel qui suggre une condition
ncessaire. Et rien n'autorise considrer l'illogisme comme un principe
explicatif des faits de langue.
En ralit, on peut placer l'origine des sous-entendus une dmarche
discursive parfaitement compatible avec les lois de la logique (quoiqu'elle
ne donne qu'une vraisemblance, et aucune certitude) et qui permet
d'autre part de comprendre que le locuteur puisse refuser d'en tre tenu
pour responsable. Il suffit de donner pour base cette dmarche, non
seulement l'nonc lui-mme, mais son nonciation, le fait qu'il soit
utilis tel moment et dans telles circonstances. Le raisonnement de
l'auditeur pourrait alors s'expliciter par une formule comme : si un tel croit bon
de me dire ceci, c'est sans doute qu'il pense cela. Revenons nos exemples,
et d'abord l'nonc 2) : Jacques ne dteste pas le vin. Bien qu'on puisse
facilement dceler ici un cas particulier de litote, il ne suffit pas d'allguer
l'existence de cette figure pour avoir ipso facto l'explication dsire. Car
il y a bien des noncs qui ne sous-entendent presque jamais leur propre
majoration. J'ai feuillet ce livre, Quelques personnes taient l, Je ne refuse
pas de rencontrer Pierre, ne sous-entendent que dans des cas exceptionnels
que j'ai lu le livre, qu'il y avait foule, ou que je dsire rencontrer Pierre.
En fait l'auditeur ne cherche une litote que lorsque l'utilisation d'un
nonc plus fort aurait quelque chose de dplac, d'inconvenant, de
reprehensible. Si X et X' sont deux noncs situs sur une mme chelle
de signification 4, et si le second ne diffre du premier que parce qu'il
occupe un degr suprieur de cette chelle, si, d'autre part, une rgle de
convenance s'oppose, ou peut sembler s'opposer l'emploi de X',
l'auditeur qui entend X a tendance l'interprter comme X'. Dans le cas de 2),
il y aurait quelque mdisance, ou, plutt, c'est un thme traditionnel de
plaisanterie que de faire semblant de trouver de la mdisance dans l'nonc
direct Jacques a beaucoup bu. C'est pour cela que nous avons tendance,
en entendant 2), le prendre comme un substitut de 2a). Le
raisonnement de l'auditeur (raisonnement qui peut d'ailleurs, comme dans
l'exemple qui nous occupe, devenir quasi automatique et se cristalliser
en une espce d'institution) doit alors tre reconstitu de la faon
suivante : mon interlocuteur n'avait pas le droit de dire 2a); si donc il a
4. Ce qui suppose que la langue comporte de telles chelles, que certains au
moins de ses paradigmes sont gradus.
37
dit 2), qui est l'nonc licite le plus proche de 2a), il y a des chances pour
qu'il ait pens 2a). Il s'agit bien d'un raisonnement, mais fond au moins
autant sur le fait de renonciation que sur le contenu nonc.
On arriverait une conclusion analogue en analysant l'exemple 1). On
notera d'abord ce fait gnral que l'auditeur a tendance supposer utiles
toutes les prcisions contenues dans les messages qui lui sont adresss. Il
suppose, en quelque sorte, que le locuteur observe, dans le choix de son
nonc, une espce de loi d'conomie. Si on dit d'une personne qu'elle aime
les romans policiers, l'auditeur est tent de conclure, pour s'expliquer la
prcision apporte par le mot policiers , qu'elle aime peu, ou moins, les
autres romans. Car, si elle aimait galement tous les romans, quoi bon
ajouter cette dtermination, tant donn que son intrt pour les romans
policiers se dduirait, titre de cas particulier, de son intrt gnral
pour les romans. C'est la mme raison pour laquelle, en disant de
quelqu'un qu'il est de bonne humeur le matin, je laisse entendre qu'il ne l'est
gure le reste de la journe. A tort ou raison, l'auditeur fait comme si
le locuteur plaignait ses mots. A partir de cette constatation gnrale, on
explique sans trop de peine le sous-entendu de 1). Signalons d'abord,
sans en faire ici la dmonstration 5, que le si franais, comme celui de
beaucoup de langues, est bien diffrent de la relation logique
d'implication, et qu'il a pour fonction premire de demander l'auditeur de
faire une certaine hypothse, de se placer dans une certaine ventualit,
l'intrieur de laquelle, ensuite, on prsente une affirmation, exprime
dans la proposition principale. Cette prcision une fois donne, nous
pouvons revenir notre exemple. Lorsque l'on utilise 1), on ne pose le
dpart de Jacques qu'aprs avoir demand l'interlocuteur de faire
l'hypothse pralable de la venue de Pierre. Mais si Jacques devait partir
de toute faon, ou simplement s'il devait partir mme au cas o Pierre
ne viendrait pas, quoi bon subordonner l'annonce de son dpart
l'vocation de l'arrive de Pierre? Ou bien il est inutile, pour affirmer le
dpart de Jacques, d'envisager l'ventualit prsente dans la
subordonne conditionnelle, ou bien il faut que cette ventualit soit
indispensable l'affirmation pose dans la principale. Si mon interlocuteur a tenu
subordonner renonciation du dpart renonciation de la venue, et si,
d'autre part, il est cens ne pas parler en vain, je peux conclure avec
une certaine vraisemblance que, pour lui, le fait du dpart est subordonn
au fait de la venue. Dans cet exemple, comme dans le prcdent, un
raisonnement portant sur l'acte d'nonciation peut tre rendu
responsable du sous-entendu.
Contrairement certaines apparences 6, il n'en est pas de mme pour
5. Qui sera prsente dans une tude, actuellement en prparation, sur les
conjonctions logiques du franais.
6. Que nous avons discutes dans La prsupposition, condition d'emploi ou
lment de contenu? , paratre dans les Actes du Congrs international de Smiotique
de Varsovie, 1968.
38
le prsuppos. La rpartition du contenu d'un nonc en pos et en
prsuppos possde en effet cet arbitraire caractristique des faits de langue,
et ne peut tre justifie par aucun raisonnement. Certes, le bon sens semble
suggrer que si l'on pose que Jacques n'a donn Pierre qu'une faible
quantit de vin, on est oblig de prsupposer que Pierre a donn du vin.
Mais que l'on compare 4)
4) Pierre a donn un peu de vin Jacques.
Dans ce nouvel nonc aussi, il est dit qu'une certaine quantit a t
donne, et que cette quantit est faible. Mais, contrairement ce qui
se passe pour 4), les deux indications ne sont plus, ici, dissociables. Quand
on fait subir 4') les modifications ngative et interrogative, ce sont les
deux indications, en bloc, qui sont nies ou mises en doute 7. Le
destinataire de l'nonc 4) n'a donc aucun motif (si ce n'est sa connaissance
de la langue) d'y dcouvrir le prsuppos 4a). Car ces mmes motifs
l'amneraient dcouvrir ce mme prsuppos dans 4'), o il ne se trouve
pas comme tel.
On en dirait autant pour l'exemple 3). Le bon sens, l aussi, suggre
que, pour affirmer que quelqu'un continue fumer, il faut, en bonne
logique, qu'il ait dj commenc le faire. Mais la rpartition du pos
et du prsuppos relve ici encore, comme pour l'nonc 4), de l'arbitraire
linguistique. Il suffit, pour s'en convaincre, d'imaginer un verbe, inexistant
en fait en franais, mais tout fait possible, qui poserait ce que continuer
prsuppose, et inversement. Appelons ce verbe pertinuer. Jacques pertinue
fumer prsupposerait alors que Jacques fume actuellement, et poserait,
titre d'information nouvelle, qu'il le fait depuis longtemps. Est-ce que
Jacques pertinue fumer? maintiendrait, comme une vidence, que
Jacques fume, et demanderait si c'est une habitude ou une innovation.
Ou, encore, Jacques ne pertinue pas fumer nierait que Jacques soit un
fumeur invtr, tout en reconnaissant qu'il fume actuellement.
L'existence possible de ce verbe imaginaire, comme l'existence relle de un peu,
montre que la dtection des prsupposs n'est pas lie une rflexion
individuelle des sujets parlants, mais qu'elle est inscrite dans la langue.
C'est une nouvelle raison pour confrer un statut radicalement diffrent
au sous-entendu et au prsuppos. Cette diffrence, nous avons tent de
la reprsenter en scindant la description smantique en deux composants,
linguistique et rhtorique. Il semble alors raisonnable de faire du
prsuppos, attach l'nonc lui-mme, et li aux phnomnes syntaxiques
les plus gnraux, un produit du composant linguistique. Le sous-entendu,
au contraire, qui rsulte d'une rflexion du destinataire sur les
circonstances d'nonciation du message, doit tre recueilli dans la description
linguistique au terme d'un processus tout diffrent, qui tient compte
la fois du sens de l'nonc et de ses conditions d'occurrence, et leur applique
des lois logiques et psychologiques gnrales.
39
L'antriorit du prsuppos.
40
ment, qui prend pour donnes les rsultats du composant linguistique,
la description du sous-entendu 5c). Pour le faire, nous aurons besoin
d'abord de cette loi d'conomie qui a dj servi tout l'heure pour
expliquer le sous-entendu de 1). Puisque le locuteur n'a estim pouvoir parler
du dpart de Jacques qu'en se plaant dans l'hypothse d'une venue de
Pierre, l'auditeur a quelque motif de conclure que ce dpart est subordonn
cette venue. C'est exactement le mme raisonnement que nous avions
rendu responsable du sous-entendu de 1). Le fait nouveau, maintenant,
c'est que 5) prsuppose 5b) Pierre n'est pas venu . Si l'on combine
ce prsuppos avec l'ide que la venue de Pierre est ncessaire au dpart
de Jacques, il devient naturel de conclure que Jacques n'est pas parti,
ce qui constitue bien le sous-entendu dont nous cherchions l'explication.
L'exemple qui prcde, s'il montre bien que la dtermination des
sous-entendus tient compte d'une connaissance pralable des prsupposs,
ne fait pas encore voir que ces prsupposs doivent tre reconnus pour
tels, et distingus des lments poss, avant que le composant rhtorique
puisse rendre compte des sous-entendus. Une dernire analyse que nous
empruntons, en la modifiant lgrement, une tude sur peu et un peu 8
essaiera de rendre sensible cette ncessit.
Soit l'nonc :
6) Nous avons eu peu de chance.
Dans un certain nombre de situations, l'auditeur dcouvrira en lui
le sous-entendu.
6a) Nous n'avons pas eu de chance du tout,
et 6) sera alors considr comme un simple substitut, poli et flegmatique,
de 6a). Cet effet de sens ne semble d'abord pas faire de difficults. Il
suffit d'y voir le produit d'une trs banale litote, qui amne lire dans
un nonc faible un nonc plus fort auquel s'opposeraient certaines
contraintes sociales. On expliquera de mme, d'une faon gnrale, que
peu, suivi d'un adjectif, serve trs souvent dguiser une ngation (cf. peu
travailleur, peu intressant..., etc.).
La situation apparat cependant plus complique lorsqu'on met en
parallle avec 6) l'nonc :
7) Nous avons eu un peu de chance.
Ici encore, dans de nombreux cas, apparat un sous-entendu, du type
de
7a) Nous avons eu beaucoup de chance.
Comme dans le cas prcdent, il est naturel de recourir une litote
pour expliquer ce nouvel effet de sens. On n'aura pas de mal, de mme,
comprendre que un peu, suivi d'un adjectif, serve souvent dissimuler
une affirmation gnante (cf. un peu paresseux, un peu ennuyeux..., etc.).
Il reste cependant expliquer que l'effet de la litote soit diamtralement
oppos dans le cas de peu et dans celui de un peu, puisqu'elle ne peut tirer
41
la premire expression que vers la ngation, et la seconde, que vers un
renforcement de l'affirmation. Nous avons ainsi deux expressions qui
marquent, l'une et l'autre, une faible quantit. Et il se trouve que cette
mme quantit devient parfois le signe d'une absence, et parfois, au
contraire, le signe d'une quantit plus importante.
Une solution apparat possible si l'on se rappelle notre analyse de
peu et de un peu. Selon nous (cf. p. 39) l'nonc 4) Pierre a donn peu
de vin Jacques prsuppose que Pierre a donn du vin, et ne pose que la
faiblesse de la quantit donne. En revanche 4') Pierre a donn un peu de
vin Jacques pose l'existence de cette mme quantit, qui est seulement
prsuppose par 4). Il nous reste maintenant, pour obtenir l'explication
cherche, reformuler la loi de litote, de faon qu'elle ne concerne que
les contenus poss, l'exclusion des prsupposs. Elle stipulerait que l'on
peut, pour exprimer de faon attnue la signification d'une phrase A,
utiliser une phrase B, dont le contenu pos (et non pas le contenu
prsuppos) est moins fort que celui de A. S'il en est ainsi, l'expression un
peu de, qui pose l'existence d'une certaine quantit (faible), a vocation
pour laisser imaginer l'existence d'une quantit plus forte. En revanche
l'expression peu de, qui ne pose que la limitation, devra, au cas o elle
est interprte comme litote, donner entendre une absence complte.
Une formulation un peu diffrente de ce mme rsultat reviendrait dire
que, dans la langue, peu et un peu n'appartiennent pas, si Von s'en tient
seulement aux contenus poss, la mme catgorie smantique. L'un relve
d'une catgorie de la restriction, l'autre d'une catgorie de l'affirmation :
42
se contenter d'une seule, ce qui est non seulement plus conomique, mais
semble plus naturel. Mais il faut pour cela que le phnomne de la
prsupposition ait dj t dcel dans les donnes linguistiques soumises
cette loi. C'est une raison de plus pour penser que la dtermination des
prsupposs relve d'une analyse non seulement distincte de celle qui
dcouvre les sous-entendus, mais antrieure elle.
Prsupposs et intersubjectivit.
43