Professional Documents
Culture Documents
translation by
Rabbi Ari Sollish
KEHOTPUBLICATION SOCIETY
770 Eastern Parkway / Brooklyn, New York 11213
MAYIM RABBIM 5738
THE UNBREAKABLE SOUL
Orders:
29 1 Kingston Avenue I Brooklyn, New York 11213
(718) 778-0226 1 Fax (718) 778-4148
www.kehotonline.com
ISBN 0-8266-0553-2
Printed in Canadz
CONTENTS
preface
7
13
20
hebrew notes
41
i1"3
PREFACE
1. Numbers 13:32.
T H E UNBREAKABLE SOUL
MANUAL LABOR
T o explain the term (used by the Masters) financial concernr:
Scripture states, "When you eat of the labor of your hands [you
are praiseworthy, and it is well with you]." This means that the
toil of earning a living should only involve one's hands, not one's
mind and heart.7 Surely one must work to create a vessel for the di-
vine blessing of livelihood (since the divine flow of energy is drawn
into this world exclusively through the garb of nature8), as it says,
1. Song of Songs 8:7. Rashi explains Above" (Tanya, chap. 2), are love and
that neither the mighty nations nor awe (ahdvahand virah) for G-d. In its
J ,
their leaders will ever succeed in pure and pristine state, the soul is
washing away Israel's burning love for bound up with its root and source in
G-d. See also Shir Hashirim Rabbah the ~ r e a i o in
r a most conscious man-
on the verse. ner, and is permeated with the high-
est degree of love and awe natural to
2. Torah Or, Noach 8c; Tovat Chaim, it. When it descends into this world
Noach 58d ff.; Mayim Rabbim 5636 and is incorporated in a physical
(beginning and ch. 75). body, the tremendous and glowing
love and awe for G-d become in-
3. The essential qualities of the soul, hibited and obscured by the physical
which is "truly a part of G-dliness surroundings in which the soul finds
TRANSLATION A N D COMMENTARY
K"7 n i i n ~ ?
T : nu. niz27 115315~5 t1'37
;~>;r~;r
T - : - T
PIX 313l?fti'
. .
~ .$ 1 vsyi nynmgg
. 533T : .. . a?;lg3 n~ ni3af 15395 ~5
.jgiiv?g T :
.cani&L,15)15
"G-d will bless you in all you do." ' In fact, (because of the tre-
mendous concealment of nature) man may even be required to toil
profusely to obtain an income.'' Nonetheless, man should only em-
ploy his most external abilities in his labor [his hands and other ex-
ternal limbs], but not his higher, more internal faculties [those of
his mind and heart]." Indeed, these faculties must be designated
solely toward the service of G-d, the why and wherefore of man's
creation.I2
In truth, man is required to utilize his intellect in his work, since
the divine flow of energy is concealed and obscured within the gar-
ments of nature. However, he should do so only to the extent nec-
essary for his work; he should not use his mind as a tool in devising
schemes and developing strategies merely to attain greater and great-
er wealth.
UNFLATTERING GARMENTS
In fact, investing one's mind and heart into one's labor is futile,
since "G-d's blessing is what enriches," l3 whereas one's occupation
is only a gament to contain this blessing-not that one's job actual-
ly creates wealth, G-d forbid. So, delving excessively into the "gar-
ment" of one's occupation is alun to wearing excessive clothing,
which "does not provide benefit, but on the contrary, does greater
harm." l4
This, then, is what is intended by interpreting many waters as Ji-
inhabit the World of Asiyah, action, nature. The difference between them
deed. The benevolence granted to exists only from the perspective of
man must issue through the garbs of man. T o perceive G-d within nature
Asiyah. Man, the image of Above, requires meditation, whereas
must also create a garb by engaging in perception of the transcendent G-d is
labor, so the blessing from Above immediate. For G-d, however, there is
may be invested in natural garb. no difference whether He is clothed in
Isaiah (45:15) declares: "Indeed, nature or manifest without it.
You are G-d Who conceals Himself." The Hebrew word for nature is
In G-dliness there is the revealed G-d teva, related to the word for sinking,
and the concealed G-d. These are two as in "sank in the Red Sea" (Exodus
contradictory stages, nature and 154). The object sunk in the sea is
beyond nature. Obviously, G-dliness covered by the waters. Nothing but
invested in the garbs of nature is the water is visible beneath the surface,
same as G-dliness that transcends but the water covering the object does
TRANSLATION A N D COMMENTARY 23
not eliminate its existence. The con- Subsequently, man was compelled to
cealed obiect retains its existence and exert profuse effort to sustain himself.
nature precisely as before being cov-
ered. Similarly, G-dliness conceals it- 11. See footnote 7.
self in the garments of nature which
do no more than conceal it. (Kuntres 12. See Misbna, Kiddusbin 4:14: " I
Uma 'ayan,discourse 25, ch. 1.) was created only to serve my Crea-
tor."
9. Deuteronomy 15: 18. See previous
footnote. 13. Proverbs 10:22.
10. This is apparent from the fact 14. See Derech Mitzvotecba 107b;
that Adam's sin with the Tree of Kuntres Uma;lyan, ibid., ch. 2. See
Knowledge caused G-dliness to man- also Derecb Cbaim, Intro., 3b.
ifest itself in a concealed manner.
'THE UNBREAKABLE SOUL
15. Derech Mitzvotecha 107a; Kuntres tainer must fit the contents; no con-
Uma'ayan,ibid., chapter 3; Vvadayta, tainer could contain anything beyond
Sefer Hamaamarim 5657,p. 45ff its capacity. If the glare of the light is
too strong for the eye, the eye will be
16. While man may experience fi- "blinded-it will not see anything
nancial worries by forgetting that it is and simply will not function. A teach-
G-d's blessing that enriches, he still er who wishes to convey an idea (or)
retains the love of G-d hidden within. to a pupil must reduce it to the pu-
pil's mental grasp (kelz). Otherwise
17. TOHU AND TIKKUN: Creation is the student would only get confused.
conceived in Kabbalah and Chasidus Where the capacity of the vessel is
in terms of Giluy Or Ein Sox "revela- overtaxed, the vessel must break, and
tion of the Infinite Light." Together the contents spill out or scatter.
with the metaphor of light, and in- An analogy: A word consists of
separable from it, is that of kelim, two or more letters. When the letters
"vessels," or "instruments." Light per are joined together in the proper or-
se is invisible; it becomes perceptible der, they form a word, a "vessel" for a
only when it comes into contact with concept. If you break up the word
something that reflects the light; i.e. a into separate letters, the concept van-
keli, "vessel." Thus, "lightsn and "ves- ishes. Now, in the world of Tohu, the
sels" (orot v'kelim) are as inseparable Divine emanations come forth as sep-
as matter and form. In either case, arate, distinct and disjointed letters,
one is inconceivable without the oth- so to speak, each radiating an intense
er. For example, the power of vision light from its source in the Ein Sof:
is or, the eye is the keli; the mind is But in that state the letters cannot
or, the brain is keli; the idea is or, the form words, or ideas; they are un-
words conveying it are the kelim. productive. The strong, inexorable in-
The "lightn and its "vessel" must dividuality of the letters has to be re-
obviously be compatible. The con- duced, so that they can be put
TRANSLATION AND COMMENTARY
do with their root and source [Tohu], which is "many."" Thus, the
novelty 20 of the assertion that "many waters cannot extinguish the
love, and rivers cannot wash it away" is this: Although the "many
watersn and "rivers" stem from the realm of Tohu,'' which super-
sedes the realm of Tikkun (from where the G-dly soul stems), none-
theless, they are powerless to extinguish the love of the G-dly soul
(G-d forbid).22
SUPREMACY O F THE SOUL
The reason for this is (as stated earlier in the verse), "Its coals are
coals of fire, the flame of G - d 23-the G-dly soul and its love of G-d
actually stem from the Essence of the Infinite Light, which super-
sedes even the realm of Tohu. For the source of the G-dly soul's love
is the "Flame of G-d" as it is held by and contained within the "coal"
(coals of "firenz4),and on a higher plane,25as this "flame" exists with-
in the flint stonez6(which is even beyond HavayaZ7).This is also the
source of the soul, as is explained in Likkutei TorahZ8on the verse,
"and the spirit shall return to the L-rd who bestowed it," 29 that "the
L-rd (who "bestowed the soul) is this aforementioned level of the
flint stone.
SOUL BUOYANCY
An additional point:
Not only are the "many waters" unable to extinguish the soul's
love of G-d (G-d forbid), on the contrary, they act as a catalyst to in-
tens$ the love. For the soul's descent into this world and its sub-
9 9 ~ 7399~1 . 3rn3W:
. 93g7
. . (WT :. in?) uw a!? nypgl
T
a$ nlnrup
.. qwa
. n?g?t~l v,wtp. . ,?.a-i nm7v'
. . . mv
.?;in na7n;lp n;l, n?y&w'
. . rlio 198 i i u n r n. y .~ urn
j
;I-:nm7w
... n19n?jurn n9p3ut iv$!atp
.. . vl'W:v
. . I 3aun
y T-: -
n?ypSr , ( n = ~9u3 ~ 1 )nhmj
. . . n~r~y nyrwp
r u9;rtv in?
DVV ',(n~r91n0n)yp~w)trirr nlynij uviw ina - sni;
vri9pp "ilyin 9t&374 i u i m ? ,navra w l w u n
n13npw
. . ,am! i v u n9p3g 3u arm? nrwi Z3m?a T :
Shel Rosh Hashanah 5666. veal a spark. Thus the flame as it ex-
ists within the flint stone is loftier
26. See Or Hatorah Noach ibid. 621b;
than as it exists within a coal, Sim-
Mayim Ra66im 5636 73' Or Ha-
Torah, Shir Hashirim p. 746. ilarly, the soul's earlier source in the
hieher
" realms is referred to as its
27. See Likkutei Torah, Acharei 26c. source in the flint stone, where it is
A coal holds actual fire within it, barely perceptible.
which can be retrieved by merely
blowing on the coal, whereas a flint 28. Ha hzinu 72a; SheminiAtzeret 85b.
stone only contains fire potentially,
and has to be struck with force to re- 29. Ecclesiastes 12:7.
28 THE UNBREAKABLE SOUL
result, the soul's natural striving to cess because G-d imbued the ability
merge with G-d is greatly intensified to think within the soul of mankind.
by the very obstacles in its way. It is Hence, one is able to use the power
like a stream whose flow is hampered of thought, if one so wishes. Having
by cataracts, where the pressure of the explained the definition of yecholet,
flow is greatly increased by the very we now understand why it is es-
barriers in its way, making it gush sentially impossible for a tzaddik to
and rush forward with greater force stand on the lofty realm of a bad1 te-
when the barrier is overcome. shuvah, since a tzaaYik does not pos-
sess this ability in the essence of his
33. Berachot 34b. soul.
34. Rambam, Hilchot Teshuvah 7:4. 36. TZADDIKIM AND BAALEI TESHWAH:
The sinner who has repented excels
35. In terms of human character, ye- over the perfectly righteous man,
cholet refers to the essential ability who had never sinned, because the
one possesses to do any given action. baa1 teshuvah had tasted temptation
The general ability to perform a spe- and is therefore more vulnerable to
cific action stems from the essence of further temptation. He must there-
one's soul and exists within man ac- fore exert greater resistance to sin
cording to his essence. For example, than the person who has never
one is able to use the thinking pro- sinned, and his reward is pro-
30 THE UNBREAKABLE SOUL
portionate to his effort (Rambam, states: "In the place that baalei te-
Hilchot Teshuvah 7:4). shuvah stand, perfect tzaddikim can-
In Likkutei Torah, Balak 73a ff., not stand" (Berachot 34b).
Rabbi Schneur Zalman quotes two Applying these categories to the
Talmudic sources, one Mishnaic and soul, Rabbi Schneur Zalrnan declares
the other Arnoraic, in support of the that in its pristine state in the heaven-
view that a baalteshuvah is on a high- ly abode, before descent to earth, the
er level than the perfectly righteous. soul is in the category of tzaddk, but
The Mishnaic source states: "One after its descent to earth it attains the
hour of repentance and good deeds higher level of baal teshuvah. Herein,
in this world is worth more than all Rabbi Schneur Zalrnan points out, is
the life of the world to come" (Avot the "true explanation" of the soul's
4:17). The later Talmudic source descent for the purpose of ascent. See
TRANSLATION A N D COMMENTARY
creates and vivifies, is "mere" re- 43. The most supernal manifesta-
flection. tions of G-dliness are equivalent to
physical creations, since they come
42. Rut Rabbab, 2:3. See further from into being through G-d's will and
Sefer Hamaamarim 5703, p. 9: "G-d desire. Although they are spiritual, it
foresdw the pleasure that He would re- was not, G-d forbid, obligatory for
ceive from the souls performing their G-d to bring them into being.
divine service below."
TRANSLATION AND COMMENTARY
7x330
... 7lY 1 ? 3. ~. ?Pa7 35 WStfi !D! 5~?3 KInW
123 5~ n y r g Tpp"!~ 5; ~y ,imp 7j;n 19;s
903 u p 3 3~ 79:~ D?! 9375tfi K ~ K.XJ 5 1 ~n?vnnj
7ii5 nt 79:~ 7m:; nvg ?xu 5 3 ~:la 15 i? m.v
T -:
44. Ha bseh Sukkato 5677, ch. 2. Cf. 47. Or Torah (2c) on the verse "Let
B 'Sbaah Shehikdimu 5672 p. 900. As us make man." See B'Sbaah She-
in any cause and effect, the cause hikdimu 5672 p. 902, where it ap-
must precede the effect. Similarly, the pears that this is related to G-d's
souls must precede (and be rooted aforementioned conference with the
above) the manifestations they souls of t d i k i m .
"caused."
48. This is indicated in the Tetra-
45. Bereisbet Rabbah 1:4. grammaton Y-H-V-H, the four-letter
Ineffable Name of G-d, which is an
46. Literally, the "preacher" of Mez- acronym for "hoyo, hova, veyihiyeh
ritch (d. 1772). Disciple of Rabbi Yis- (k'ecbad)-He was, is and will be si-
rael Baal Shem Tov, and his successor multaneously," signifying G-d's tran-
as leader of Chasidism. scendence over the constraints of
time.
34 THE UNBREAKABLE SOUL
entity (and have descended into this world). It is just that the image
of these souls is (also) engraved in G-d's mind, since to Him, past,
present and future are one.
This is also the meaning of the statement, "G-d conferred with
the souls of tzaddikim": G-d foresaw the pleasure that He would re-
ceive from the souls performing their divine service below.*'
POTENTIAL A N D REALITY
Now we can understand how it is possible for the soul to be elevated
above its original stature through its descent below. For the fact that
the soul is originally rooted in G-d's Essence is merely the way G-d
foresees that it will eventually descend into this world and fulfill its
purpose. And although initially G-d knows with complete certainty
that the soul will fulfill its purpose, still, before it actually descends
into this world, it remains in a state of potentiality. G-d's ultimate
intent is only realized when the soul descends into this world and ac-
tually carries out its mission.50
[This is also alluded to in the statement, "With whom did G-d
confer, with the souls of tzaddikim." In the conference-state-a po-
tential state before creation, where G-d Knows they will fulfill His in-
tentions-the souls are considered to be " t d i k i m , " for they have
yet to tap into their latent power. But after they descend be-
low-and actually carry out G-d's intent-they are elevated to the
level o f " baalei teshuvah," for they have actualized their immense po-
te~~tial.~']
D E S C E N T IN T H E YEARLY CYCLE
This is also connected with the idea of "And Jacob journeyed to his
way" 52 (the verse specifically associated with Motza 'eiSbabbat Parsbat
N o a ~ h ~After
~ ) . the month of Tishrei, one "journeys to his way"--one
descends from the spiritual high of Tishrei into the arena of personal
affairs and mundane matters. One may even be so inundated with
. . ,
~ r b . ~ ?n*?n! n! '75 ,;r!i!~;l m3W:v . .
3 ""Urn (n;l;J;l])
"i~1'17
. . 77q i 3 ~ 1 ~711y
7 DY 81 iwp? WT
w l i n u . . . a m 1 ,cmn'~ nw7s n?tp '&$Tnjv)
. .
I97>i~atil
. . : ntilailj 9jGyj (a?) i377i 7713 urn yllim
'7: YP aipq 5 ; ~ ,$.n a9jy DO.npn75 7y1 ,+in?
5 1. See footnote 36, end. 53. See sicba delivered before this
maamar, Likkutei Sicbot vol. 20, p.
52. Genesis 32:2. 281 ff.
36 THE UNBREAKABLE SOUL
54. While in its pristine state, the comes in direct contact with the En-
soul, unencumbered by a physical compassing Light which is active in
body, enjoys a high degree of ap- the terrestrial world and which is in-
prehension of the Divine Presence. finitely higher than the Indwelling
Nevertheless, it is limited-as the an- Light which irradiates the celestial
gels are-to the apprehension of the spheres. And, further, since the En-
immanent quality of G-dliness. How- compassing Light is above and be-
ever, during its sojourn on earth, it yond the natural order of the physical
TRANSLATION AND COMMENTARY
world, the soul is thus provided with mentary on verse. See Likkutei Sichot
the power to transcend nature and to vol. 20, p. 272-3.
change nature. This is what enables a
person to elevate himself from one 57. Sefer Hamaamarim 5657, p. 223
level to another-to become a me- ff.
hakch ("one that movesn)-in dis- 58. In Kabbalah, the three sons of
tinction from the soul's previous state Noach correspond to the three mid-
of omed ("one that stands in one dot (attributes) of cbesed, gevurah and
place") before it descends into the tiferet ( Torah Or, Vayaishev 26c; Or
material world. ( Torah Or 30a; Lik- Hatorah, Noach, 63a). These three
kutei Torah, She& 38d.) midot in turn represent the three
modes of divine service: Torah-study,
55. See Likkutei Sichot vol. 20, p. prayer and good deeds.
270- 1.
59. See Or Hatorah, Vayeira (vol. IV),
56. Genesis 29:1, and Rashi's com- p. 756a ff.
HEBREW NOTES
HEBREW NOTES
.I ,n wnl m (x
.(nNy3.in?nnq r h n n9>in5n,7?9xi 7 ,n3 nl nrTin.n3 3.1 xtlin (3
niyn~mnnini xMin)11~57niyi n'o~i3nnn,, n9n'n yn'n,, 3w~mn (X
.(nN>n
inti 7 7 ) x ,tfli*.(In' ax nJ17)2 ,D xtfin nx ; ~ x i .>
i ,>0 OW nrrm (7
.("3n
.Nnnn3,, ?y PX 5x3 Bnri xi?~ 15315 xZw ,nv xrlin> nr13 (n
.> ,1133 n"mn (i
. n m i ,X ,lo npin .7 ,>a n?w nNp? (T
.xn3 nM3n13ynioit31ip .(x ,n urn nx axil) x ,tp uttni.r (n
.nwyn i m 333 Z n *?o>i>vi9xnS?is:nv l ) i ~ o > .n'i ,iu 3x1 (D
W"7'11 .7U1 713' :1I1197W '79011 .13"371 UUI VUD1 '1311i71 N111l 13
.'I3 '21311TDlUUIJ 713' :(9"1lU)
xt3n 'inx? m7nn1 ( 9 5 ,X n'wxia) lnn? ?3xn pax nnn,,ru ,i5yn? (5
.7";iY
.nw n?v nP1ip?(x'
,391D2 ~ ' V l 7 (3'
~
33 ,9"ifmn (15
.>ID
' am 19yni'a~ip,> ,tp rl1ni7 tN33 3x1 ( 7 5
nf17PX nxii .n?yia mwnn ;~>i'~xi :nm npin nfPip?ax 3x1 ( i ~
.(> )I, nn7pn3
.am uf1ni7 (TD
.t1,]in nyy-i nN7.xs5 nv 19yni , ~ f i p.(i?)xi x ,I?) nm ssni7 (7)
.> ,bin px 113) n3 nIf;nx .x ,KO DV nP1in.x ,711i9xttin (n3
nv>in3nI ~ ~ Y,nw V nN;Iix nxii .11'7iin niiix 192 i;In>m ,i*y;~? ( 9 5
.n"~ipf;l n?iy ,'n> xinw n9>innimi l53y nnxit xi?
.(DV n7n) N ~ 7 i ~xni3i
;1 intm,, 7yi (3
.inn> ISn>13 nn 1jniin3,,i r1n9>i n3nw,om xuin> (x3
.nw ntrin (23
.i,n mflnw (13
.
. . n?yn ?m tux3 . 3 - 5 n>n?v :(i~io>)Q~;IY iwwnvnx 3x1 (73
.nm iNtinnwii3a> nxii .wx? 1533n nvnn x?i
THE UNBREAKABLE SOUL
.(283 'y 3#n vfripj) ' ~ j - x'7i q-yo ;ln3m;l3 ;l>iix3 9x7 (nn
xNo)nvi .yj-xi 13 q-yo (281 ly ow) ;ln-v;l3 ;13iix3 3x7 (t3n
iivSTXV - xi3 n9mxi3 n3w -xrin L)y n3 oflw - x n n 3 v vi'lSn;lv r(77-xi
,79193 "13177 173 3i?9'lnt 1'1Y;I 133
(ni'l73) -vyv 1-3y;l 1-IY~ (nN33i .il;)%i xffyo ,L) xffin) yif9;l .rNyi (3
.~j;lnfw33 n - m y ~ v;ln x-;l f-7y;1v ,;lt3n7 ;1nm3;1 nf-is
.270-1 'Y PV W " ~ ~ L3X71
) .3 ,3L) XY1
' (X3
.272-3 'Y PV V"li?L) 3x11 .PW vffW190.X $3 Xu-1 (31
N ~ - P-nRa
3 ~ -lfy nmylm 9i'l-y;l nx (77xn 3x1 I-ng n t v ,?-y;lj (13
.(nn33i .X ,t3 xnin)
.79-xi (131 tM37nnn;lo) 49 'y Tnnn nnmn nnm ;lN7 (71
1x3 1'3~ !(x JD n l nN;lixi 2w-i 9 7 Kftin) ntfxnI9n3 un nj -33 '1 (31
.nflnxi ;l7i>y ;1iin7 1913
.fL)-xi x n y ~,i3vn ('7 113) x i ? nn;lix 3 x 1 (13
OTHER TITLES IN
THE CHASIDIC HERITAGE SERIES
THE ETERNAL BOND fiom Torah Or
By Rabbi Schneur Zalman of Liadi
Translated by Rabbi Ari Sollish
This discourse explores the spiritual significance of brit milah, ana-
lyzing two dimensions in which our connection with G-d may be
realized. For in truth, there are two forms of spiritual circumcision:
Initially, man must "circumcise his heart," freeing himself to the
best of his ability from his negative, physical drives; ultimately,
though, it is G-d who truly liberates man from his material attach-
ment.
FORCES IN CREATION
Yom Tov She1 Rosh Hashanah 5659 Discourse Two
By Rabbi Shalom DovBer of Lubavitch
Translated by Rabbis Moshe Miller and Shmuel Marcus
This is a fascinating journey beyond the terrestrial, into the myriad
spiritual realms that shape our existence. In this discourse, Rabbi
Shalom DovBer systematically traces the origins of earth, Torah and
souls, drawing the reader higher and higher into the mystical, cos-
mic dimensions that lie beyond the here and now, and granting a
deeper awareness of who we are at our core.
T H E PRINCIPLES O F
EDUCATION AND GUIDANCE
Klalei Hachinuch Vehahadrachah
By Rabbi Yosef Yitzchak of Lubavitch
Translated by Rabbi Y. Eliezer Danzinger
The Principles of Education and Guidance is a compelling treatise
that examines the art of educating. In this thought provoking analy-
sis, Rabbi Yosef Yitzchak teaches how to assess the potential of any
pupil, how to objectively evaluate one's own strengths, and how to
successfully use reward and punishment-methods that will help
one become a more effective educator.
T H E FOUR WORLDS
By Rabbi Yosef Yitzchak of Lubavitch
Translated by Rabbis Yosef Marcus and Avraham D. Vaisfiche
Overview by Rabbi J. Immanuel Schochet
At the core of our identity is the desire to be one with our source,
and to know the spiritual realities that give our physical life the tran-
scendental importance of the Torah's imperatives. In this letter to a
yearning Chasid, the Rebbe explains the mystical worlds of Atzilut,
Beriah, Yetzira, and Asiya.
ONENESS I N CREATION
By Rabbi Yosef Yitzchak of Lubavitch
Translated by Rabbi Y. Eliaer Danzinger
Said by Rabbi Yosef Yitzchak at the close of his 1930 visit to
Chicago, this discourse explores the concept of Divine Unity as
expressed in the first verse of the Shema. The discourse maintains
that it is a G-dly force that perpetually sustains all of creation. As
such, G-d is one with creation. And it is our study ofTorah and per-
formance of the mitzvot that reveals this essential oneness.
GARMENTS OF THE SOUL
Vayishlach Yehoshua 5736
By Rabbi Menachem M. Schneerson, the Lubavitcher Rebbe
Translated by Rabbi Yosef Marcus
Often what is perceived in this world as secondary is in reality most
sublime. What appears to be mundane and inconsequential is often
most sacred and crucial. Thus at their source, the garments of the
human, both physical and spiritual, transcend the individual.
HACHODESH 5700
By Rabbi Yosef Yitzchak o f Lubavicch
Translated by Rabbi Yosef Marcus