Professional Documents
Culture Documents
Especificaciones de la estructura.
Mástil (Cabria)
Malacate:
Todos los rodamientos son rodamientos de ruleta y los ejes son de acero de aleación.
4) Los contornos de los dientes del piñón son la inducción endurecida de media
frecuencia. Todos los embragues de transmisión son del tipo de involute spline
Inspección
NOTA: se trata de equipos nuevos o recién adquiridos, el i inspector deberá exigir a os custodios
correspondientes, que estos sean incluidos en programas de inspección y mantenimiento preventivo e
iniciar el historial de los mismos (libros de vida) con la ayuda de los manuales de operación y
mantenimiento del fabricante correspondiente.
Las evaluaciones visuales bajo la responsabilidad del operador y/o custodio del equipo. Deberán efectuarse
previo a su uso de acuerdo a la frecuencia siguiente: –Mensualmente: Equipos utilizados
esporádicamente con cargas por debajo de la capacidad nominal (servicio normal). –
Semanalmente a mensualmente: Equipos utilizados esporádicamente con cargas próximas
a la capacidad nominal (servicio pesado). –Diariamente a semanalmente: Equipos utilizados
continuamente con cargas variadas y/o próximas a la capacidad nominal (servicio severo).
B) Un informe por escrito de los resultados de estas inspecciones para cada equipo deberá ser
archivado por el custodio, quien deberá mantener esta información disponible para efectos de
cualquier revisión por parte del personal del área de inspección.
C) Una persona debidamente designada o autorizada por el custodio del equipo, deberá analizar cada
una de las condiciones encontradas en estas inspecciones a fin de determinar si algunas de ellas
constituye un riesgo potencial de falla. Norma API-15-01-01
La clasificación de áreas debe ser llevada a cabo por un equipo multidisciplinario conformado como
mínimo por las siguientes especialidades: Procesos, Electricidad e Ingeniería a de Seguridad. Norma
IR-E-01
La selección apropiada de los equipos eléctricos depende directamente del área clasificada. Estos
equipos deberán estar aprobados no sólo para la clasificación del á rea, sino también para la m Máxima
temperatura de operación a la cual se encuentran las superficies descubiertas del equipo, la cual en
ningún caso debe ser superior a la temperatura de ignición del gas o vapor inflamable con el menor
punto de auto ignición presente en la atmósfera. En general, referente a equipo eléctrico, se tendrán en
cuenta los siguientes aspectos: revisarlo las especificaciones depende del área al cual estoy ubicado
Antes de comenzar con la clasificación del área debe recolectarse toda la información básica
acerca de la instalación en cuestión.
Esta información debe incluir:
– Diagramas de flujo del proceso, indicando flujos, temperaturas y presiones década corriente.
– Diagrama de tubería e instrumentación (P&ID).
– Plano de ubicación de instrumentos, incluyendo dispositivos de alivio y venteo.
– Lista de productos que se manejan incluyendo sus características f isico químicas tales
como: puntos de inflamación, ebullición, etc.
– Plano de planta (Plot Plant) y elevaciones mostrando todos los equipos incluyendo los
drenajes y venteos a la atmósfera.
División 2
Se consideran como División 2 aquellas áreas donde:
a. Se manejan, procesan o almacenan productos inflamables pero en la que normalmente no
existen concentraciones peligrosas, ya que tales productos se encuentran en recipientes o
sistemas cerrados de los cuales sólo pueden escapar en caso de rotura o funcionamiento
anormal de los equipos de proceso.
b. Las concentraciones inflamables de gases o vapores son impedidas mediante sistemas de
ventilación positiva y por lo tanto, únicamente la falla de dichos sistemas de ventilación
pueden dar lugar a la presencia de una atmósfera inflamable.
C. Contiguas a lugares Clase I, División 1 a las que puedan llegar ocasionalmente
concentraciones inflamables de gases o vapores, a menos que tal comunicación sea evitada por
sistemas de ventilación adecuados y se hayan previsto dispositivos para evitar la falla de dichos
sistemas .En general, bajo las condiciones de operación establecidas previamente, un escape
infrecuente
División 2.
Área no Clasificada
Se consideran como Área no Clasificada aquellos espacios:
a. Adecuada e inadecuadamente ventilados donde las sustancias inflamables estén contenidas
en sistemas cerrados de tuberías, adecuados y bien mantenidos y no contengan válvulas,
accesorios, bridas o artefactos similares.
b. Donde los materiales combustibles son manejados en recipientes adecuados, de acuerdo a lo
establecido en la norma NFPA 30.
c. Que rodean fuentes permanentes de ignición o superficies calientes tales como: calderas,
hornos, me churrios, etc., dado que éstos proveen la energía suficiente para incendiar una
mezcla de gases o vapores inflamables. En el caso de fuentes de ignición intermitentes, la
clasificación del área dependerá del análisis individual de cada situación.
d. Localizados encima de á reas División 2 que estén dentro de los siguientes casos:
– Ubicación exterior sin ventilación restringida.
– Dentro de un edificio cerrado (tal como una sala de control o subestación)o tablero de
potencia para uso exterior o centro de control, cuyo nivel de piso está
por encima del área División 2 y con el espacio por debajo de piso bien sea relleno o abierto en
al menos 3 lados. Si el gas es más liviano que el aire, el piso no debe tener aberturas ni bordes
inferiores.
Norma IR-E-01
Dadas sus características, el equipo eléctrico representa una fuente de ignición, por lo tanto, la reducción
de riesgos debe comenzar con la remoción del equipo eléctrico de las áreas clasificadas. Puesto que no
siempre es posible lograr esto, la reducción de riesgos puede lograrse a través de la combinación de los
siguientes aspectos:
– Provisión de adecuados niveles de ventilación, purga y presurización. Los dos primeros se alcanzan a
través de la aplicación de buenas prácticas de diseño, construcción, operación y mantenimiento. En
cuanto al nivel de ventilación puede variar la clasificación eléctrica de un área, puesto que una
ventilación adecuada impide o minimiza la posibilidad de formación de mezclas inflamables. Los
niveles de purga y presurización están referidos a equipos o espacios cerrados y su objetivo es eliminar o
reducir la clasificación eléctrica en el interior de los mismos, de manera que puedan ser ubicados en
áreas clasificadas. Norma 1R-E-01.
Luz de emergencia según lo establecido con la norma covenin 200.
Especificaciones.
La estructura y caja de la lámpara debe estar diseñada y/o construida de forma tal, que
tengan la resistencia y rigidez necesaria para soportar los abusos a los cuales pueda estar
sometida, sin aumentar el riesgo de fuga, choque eléctrico o riesgo casual de colapso
parcial o total de la misma, los cuales ocasionan reducción de espacios, pérdida o
desplazamiento de partes u otros defectos.
7) después de cinco (5) min de funcionamiento no debe ser inferior a 0,95 veces la
tensión tomada sobre las curvas obtenidas después de cinco (5) min de
funcionamiento en su estado de iluminación.
8) La lámpara de debe proporcionar el flujo luminoso nominal al ser sometida al
ensayo de medida de flujo Luminoso que se indica en el punto 6.4 de la presente
norma.
9) La lámpara debe alumbrar de acuerdo a los criterios establecidos en durante una
(1) h después de haber sido sometida al ensayo de temperatura elevada que se
indica en el punto 6.5 de la presente.
Inspección
Inspección visual:
Sobre todas las lámparas que componen el lote, se debe realizar una inspección visual
para verificar si cumplen con los requisitos generales que no cumplan.
Muestreo:
De cada lote que cumpla con lo indicado en el punto anterior, se extrae de forma
aleatoria el número de lámparas .La muestra se subdivide en 3 sus muestras,
aproximadamente iguales las cuales se deben someter a la siguiente secuencia de
ensayos:
1) La submuestra N1 debe someterse a:
a) Ensayo de temperatura ambiente
b) Ensayo de flujo luminoso
c) Ensayo de temperatura elevada
2) La submuestra debe someterse al Ensayo de Envejecimiento
La submuestra debe someterse al Ensayo de Resistencia Dieléctrica.
Metodos de enzayo
Ensayo de resistencia dieléctrica
Equipo de ensayo
a) Una (1) fuente de tensión sinusoidal de frecuencia igual a 60 Hz
b) Un (1) transformador variable (VARIAC) capaz de proporcionar por lo menos 500
VA o mas y hasta 1.500 V a.c.
Material a ensayar
Una lámpara desconectada y con los bornes de corriente alterna desconectados.
1)Condiciones del ensayo: el ensayo se realiza a la temperatura de 25 ºC ±2 ºC.
2) Procedimiento Se procede a aplicarle a la lámpara la tensión indicada a continuación,
variando la misma desde cero hasta el valor requerido y manteniéndolo en ese valor por
un (1) min.
3) Las lámparas que posean circuitos que operen a la tensión de hasta 50 V dic. o más,
se les aplica una tensión de 500 V.
4) Las lámparas de que posean circuitos que operan a la tensión de 50 V d.c. o más, se
les aplicará una tensión de 1.000 V, más dos veces la tensión nominal.
5) Las tensiones indicadas anteriormente deben aplicarse entre partes bajo tensión y
caja, partes bajo tensión, y partes de metal descubierto y no conductores y entre
conductores que operen a diferentes Tensiones o frecuencias, y aislados entre sí.
6) Ensayo a temperatura ambiente
Material a ensayar: una lámpara nueva.
7) Condiciones del ensayo: Un sitio o ambiente capaz de garantizar una temperatura de
25 ºC±2 ºC.
Procedimiento
8) Se procede a cargar la lámpara durante 12 h a la tensión nominal de
alimentación, transcurrido este Periodo se descarga el acumulador hasta que los faros se
apaguen y se construye la curva que represente las variaciones de la tensionen los
bornes del acumulador en función del tiempo.
9) Se determinan los valores de las tensiones de alimentación para los cuales se
produce el paso del estado de operación normal al estado de iluminación o a la inversa
al hacer:
a) Decrecer la tensión de alimentación desde 1,1 veces su valor hasta cero.
b) Aumentar la tensión de alimentación desde cero hasta 1,1 veces su valor nominal.
1) Se determina el valor de la tensión de alimentación para el cual se efectúa el paso de
la posición de reposo a la posición de operación normal.
Ensayo de envejecimiento
1) Equipo de ensayo: un elevador
-reductor de tensión (VARIAC) que garantice la tensión necesaria.
2) Material a ensayar: una lámpara nueva.
Condiciones del ensayo: el ensayo se realiza a una temperatura de 25 ºC
±2 ºC.
Procedimiento
Procedimiento
2) La lámpara con el acumulador descargado se alimenta durante 12 h a 0,9 veces la
tensión nominal
De alimentación.
4) Se procede a medir el flujo luminoso después de cinco (5) min de su estado de
iluminación.
.
Ensayo de Temperatura elevada
Equipo de ensayo
a) Un (1) Cronómetro
b) Un (1) Termómetro.
Material a ensayar: una lámpara que haya cumplido los ensayos de temperatura
ambiente y flujo luminoso.
Condiciones de ensayo: el ensayo se realiza en un sitio o ambiente cerrado a la
temperatura de 70 ºC ±5 ºC.
Procedimiento
La lámpara con el acumulador descargado, se alimenta durante 12 h a la tensión
nominal.
Cumplido el periodo indicado en el punto anterior, se coloca en el ambiente y se pone
en su estado de iluminación.
Informe
El informe debe contener los siguientes
Datos:
a) Fecha de realización del ensayo.
b) Nombre del Técnico que realizó el ensayo.
c) Características de operación del equipo ensayado.
d) Condiciones ambientales.
e) Norma Venezolana COVENIN bajo la cual se realizó el ensayo.
f) Información de defectos observados.
Marcación y embalaje
Marcación
Toda lámpara de emergencia debe contener en forma clara y legible la siguiente
información:
a) Tensión nominal de alimentación en V (Voltios).
b) Tensión nominal de la batería, en V (Voltios).
c) Flujo luminoso nominal en lux.
d) Potencia nominal de consumo, en W (Vatios).
e) Vida útil de la fuente luminosa, según el fabricante de la misma.
f) Nombre del fabricante, marca registrada y/o distribuidor.
g) Hecho en Venezuela ó país de origen.
h) Número del modelo o serial.
i) Fecha de fabricación.
La información anterior debe estar en idioma castellano, directamente sobre la
lámpara, interna o externamente, y en forma de placa metálica, impresión xerográfica o
cualquier otro procedimiento que no permita su borrado con facilidad.
En el caso de ser necesario instrucciones para la instalación, operación y/o
mantenimiento del equipo, dichas instrucciones deben ser suministradas por el
fabricante.
Embalaje
La lámpara debe ser embalada en empaques individuales de cartón, o en cajas de
madera que contengan varios empaques individuales, o cualquier otro embalaje que
garantice el buen estado de las lámparas frente a los abusos a los cuales pueden estar
sometidas durante su manipulación o transporte. Norma covenin 200
Sistema de Pararrayos.
Especificaciones
Pruebas.
Cables de acero
Especificaciones.
Para cualquier consulta que se requiera realizar en relación a la clasificación de los
cables de acero según el número de cordones en el cable, número de alambres por
cordón, tipo de alma y/o tipo de arrollado, manera como se designan, diseñan y fabrican
los cables, materiales utilizados para su construcción. Según la norma 15-01-02.
Alambre
a. )El alambre utilizado en la fabricación de cables de acero deberá ser obtenido
mediante uno de los siguientes procesos: Horno de Solera Abierta, Oxígeno
Básico y Horno Eléctrico.
b. Los alambres usados en la fabricación de cables de acero deberán cumplir con
los requisitos establecidos
C ) Los alambres sometidos a la prueba de torsión deberán cumplir con los valores
especificados
.
Según la Norma EM-09-16/01.
ALMA : Es el eje central alrededor del cual se arrollan los cordones. Puede ser de
acero, fibras naturales, o de polipropileno.
CENTRO: El miembro axial de cada cordón: puede estar hecho de fibras naturales o
sintéticas. Puede constare uno o varios alambres.
CORDON: está formado por un número variable de alambres arrollados
helicoidalmente alrededor e un centro, en una ovarías capas.
CABLE : Formado por varios cordones arrollados helicoidalmente alrededor de un alma.
Inspección.
Alambres fracturados,
-Detectar la presencia de daños críticos del cable de acero debido al excesivo desgaste
en la parte externa , esto conlleva a una pérdida de la resistencia, fallas en los alambres
interiores. Los cables nuevos suelen estirarse disminuyendo su diámetro cuando
comienzan sus operaciones, pero no deben excederse de los diámetros que se muestran a
continuación
-0,4 mm (1/64”) para cables de acero de diámetro mayor o igual a 8,0 mm(5/16”)
–0,8 mm (1/32”) para diámetros mayores que 9,5 mm (3/8”) y menores o iguales a 13,0
mm (1/2”)
–1,2 mm (3/64”) para diámetros mayores que 14,5 mm (9/16”) y menores o iguales a 19
mm (3/4 ).
–1,6 mm (1/16”) para diámetros mayores que 22 mm (7/8”) y menores o iguales a 29,0
mm (1 1/8”)
–2,4 mm (3/32”) para diámetros mayores que 32,0 mm (1 1/4”) y menores o iguales a
38,0 mm (1 1/2”).
-Elongaciones: estas se dividen mediante su vida de uso en tres fases comenzando con
su elongación inicial que es cuando entra en vidad operaria el cable originada por los
ajuste de los alambres y cordones, la segunda fase se empieza a lo largo de su periodo
operario por el desgaste y la fatiga, la tercera ya cuando el cable tiene una elongación
muy acelerada de desgaste abrasivo y fatiga, en esta última fase el cable debe ser
removido lo mas antes posible, es por ello que los niveles de elongación no deben ser
mayores a estos son de 15,2 cm (6”) por cada 30,5 mts (100’) de cable para una
construcción de 6 cordones, y de 23 cm (9 a 10”) para una misma longitud de cable y
una construcción de 8 cordones.
-Corrosión: esta no es factible evaluarla en una inspección visual ya que no solo puede
existir corrosión en su parte exterior si no en su parte interna también, pero si llegamos
a ver alguna desdolarización característica de los alambrados, picaduras, Oxido ,
fracturas en el alambre este será reemplazado. La mejor forma de evitar la corrosión
hacer una buena selección del cable y mantenerlo lubricado.
- Durante la inspección del cable se busca si la lubricación del cable es suficiente es por
ello que se debe examinarse con cuidado los espacios o valles entre los cordones ya que
en ellos se deposita una capa de grasa dura y seca, la cual impide la penetración del
lubricante. En estos casos, el cable debe ser cepillado, para luego aplicársele un
lubricante apropiado.
-Jaula de pájaro: A esto se le llama cuando se deforman los cordones y alambres del
cable por medios maltratos al equipo como paradas repentinas o poleas inadecuadas, es
por ello que el cable debe ser reemplazado en la sección dañada.
-Cocas: Partiduras o dobladuras muy estrechas del cable originadas por el mal uso del
equipo los cuales sufren un desgaste severo durante su paso en las poleas y tambores.
Los cables deben ser reemplazados o la sección dañada removida
-Daños por distorsión y aplastamiento en los cordones: pueden originarse por una mala
selección del cable, mal enrollado o mala operación del equipo .Los cables que
presentan estos daños deben ser reemplazados.
-Daños por calor, llama de antorcha o corto circuito por arco eléctrico: se identifica por
la decoloración y aparentes perdidas de lubricación del cable. En los cables de alma de
fibras las temperaturas altas son muy destructivas, es por ello que debe ser reemplazado
el cable o la sección dañada.
-Daños en cordones internos: Se abren los cordones externos para verificar daños en la
parte interna, lo que se busca es la presencia de daños por corrosión y alambres
fracturados en los cordones internos. La presencia de este tipo de daños es el rechazo
del cable.
-Tensión en el cable: verificar la tensión en la sección principal del cable de acero. Esto
permite si el cable fue adecuadamente seleccionado determinando el factor de
seguridad y verificando el numero de poleas en el bloque.
Norma 15-01-02
Vientos y encalladeros
Abrazaderas.
De igual forma las tuercas de las abrazaderas deben ir ajustadas al torque establecido en
la tabla. Antes de ejercer la carga y después para ir verificando el ajuste mediante el
servicio.
Las “U”de todas las abrazaderas deben estar colocadas sobre el extremo muerto del
cable . El largo de la punta, hasta la primera abrazadera, debe ser igual al ancho de la
base de la abrazadera
Especificaciones
Abrazaderas tienes unas especificaciones de su instalación; las especificaciones
de fabrica dependiendo de factores como el diámetro del cable , numero de
abrazaderas , la longitud del extremo muerto del cable.
Y el troque como lo vemos a continuación.
Estas abrazaderas deben colocarse con la base de las mismas en contacto con la
parte más larga del cable ya que es la parte que soporta la carga , y el esparrago
en U en contacto con la parte más corta del cable ya que es el extremo muerto .
una mala instalación de una abrazadera conllevaría a una disminución de la
eficiencia del terminal o empalme de un 40% aproximadamente.
1) Las secciones de escaleras no pueden unirse para generar tramos mas largos.
2) Asescaleras que no tienen soporte propio o que deben inclinarse contra la pared u
otro tipo de apoyo, deben colocarse a un ángulo tal que la distancia horizontal desde
la parte superior hasta la base de la escalera sea de aproximadamente de la distancia
del área de trabajo.
3) En las escaleras de peldaños, los listones o escalones deben ser paralelos, nivelados,
y separados uniformemente cuando la escalera está en posición de uso.
4) Se debe usar calzado anti resbalantes de tal manera de evitar deslizamientos ya sea
anclándose de algun apoyo.
5) Antes de ser utilizada una escalera se le debe revisar si no tiene algún líquido
resbalante y su integridad estructural de la escalera, no se deben usar escaleras con
defectos o reparaciones que modifiquen su originalidad.
7) El descenso de una escalera debe ser con ambas manos y pendaño por pendaño, una
persona a la vez . El ascenso y descenso del material, equipos o herramientas debe
ser realizado una vez que el personal se ubique en la parte superior de la escalera,
utilizando los implementos de acuerdo con el Procedimiento de Trabajo.
8) La persona a bordo de la escalera no debe estirar su cuerpo a ningún lado para evitar
el desequilibrio de la escalera. Se debe respetar la distancia mínima de
aproximación de equipos eléctricos.
10) No debe ser movilizada una escalera con un trabajador o herramienta a bordo
11) la cintura del trabajador o trabajadora debe mantenerse por debajo del último
peldaño cuando el trabajador de encuentre en ella.
12) Cuando se están usando escaleras para evitar el paso de personas ya dea por debajo
o alrededor se debe delimitar la zona
13) Las escaleras permanentes: la superficie de las escaleras fijas sus huellas deben ser
anti resbalante y poseer barandas, pero si las condiciones de las huellas de la
escalera están malas debido a condiciones ambientales y de uso se debe usar
calzado anti resbalante.
C) Revisar y discutir, en el sitio de trabajo, el/ los Análisis de Riesgos del Trabajo
respectivos con la participación de todo el personal involucrado y completar la
Sección C del formato.
D) Revisar las condiciones en las cuales el operador/ custodio está entregando los
equipos o instalaciones, a fin de detectar riesgos que pudiesen afectar la
realización del trabajo.
E) Desarrollar acciones tendentes a eliminar, minimizar o controlar las condiciones
de riesgos detectadas; antes de iniciar las labores.
F) Paralizar las labores en caso de detectar condiciones de riesgos que puedan
afectar la integridad del personal, la instalación o al ambiente, notificando
inmediatamente al supervisor PDVSA encargado del trabajo y reanudando las
actividades una vez corregidas las condiciones detectadas.
Norma IR-s-17
Condiciones generales
Antes de realizar cualquier trabajo se debe hacer un análisis de riesgos del
trabajo para identificarlos y preverlo de ese peligro es por ello que este debe
ser realizado y aprobado, por las líneas supervisoras de la organización ,
cualquier cambio o alcance obliga a la elaboración de un nuevo análisis de
riesgos del trabajo.
Durante la ejecución de los trabajos, deben verificarse las condiciones de seguridad del
trabajo, así como las medidas preventivas y de control establecidas en el Análisis de
Riesgo, el Procedimiento de Trabajo, Permisos de Trabajo ”en Frío o en Caliente” y los
Certificados respectivos.
Winche.
y los anclajes para bases de izar deberán proporcionar montaje del polipasto y debe ser
capaz de resistir cargas impuestas por el polipasto bajo condiciones de operación. El
peso del polipasto y las cargas impuestas por las cuerdas de carga deben estar provistas
para ubicación de los polipastos de tambor. Elevadores de tambor
debe ubicarse de manera que proporcione la cuerda adecuada
Enrollando en la batería.
Noma:Asme B-30.7
(2) Inspección periódica. Inspección visual por un persona designada haciendo los
registros de aparente externa condiciones para proporcionar la base para una evaluación
continua
(b) todos los interruptores de límite o dispositivos de limitación por mal funcionamiento
al comienzo de cada turno de trabajo;
Pruebas operacionales
(a) Antes del uso inicial, nuevo, alterado, modificado,
los polipastos reinstalados o reparados se probarán para verificar
cumplimiento de este volumen, incluidos los siguientes
funciones:
Mantenimiento preventivo
Procedimiento de mantenimiento
Sistema Anticoliccion.
El equipo debe estar equipado con un dispositivo de seguridad el cual debe ser diseñado
para evitar que la polea viajera pueda golpear el bloque de corona. El dispositivo debe
ser probado antes de cada viaje y después de cada ejercicio y deslizamiento de corte.
Los resultados de la prueba de funcionamiento deben ser inscritos en las operaciones
de registro. Norma API-RP-54.
Nivel 1.
Observación visual de los componentes de todos los equipos de izamiento en la unidad
de perforación de servicios a pozos. Esta inspección es realizada por el personal de
operaciones o mantenimiento durante el trabajo del equipo para observar desviaciones
en su funcionamiento. Este puede incluir recomendaciones realizar ensayos no
destructivos en puntos critico.
Nivel 2.
Inspección donde se incluye rodamientos de cargas y areas de las poleas para
determinar grietas, daños, corrosión o desajuste de componentes y desgaste prematuro.
La inspecciones mas exhaustiva deberá ser realizada durante las operaciones, ambos
niveles de inspección tanto el uno como el dos se le requiere un reporte.
Norma Pi-15-03-09.
Trabajos en altura.
Especificaciones técnicas.
1) Resistencia al impacto
A ) La resistencia al impacto: los arneses deben soportar un peso mínimo de 127kg en
una caída libre de 3,00 m Y el peso no debe liberarse por ruptura, ni deslizamiento; las
costuras exteriores e interiores deben permanecer intactas, la banda no debe rasgarse,
la hebilla y los anillos no deben deformarse.
2) Resistencia a la tracción.
A) Las eslingas de protección deben soportar una carga de 2.300 kg con una
deformación de ±3%,
C) Las evillas deben soportar una carga de 1.780 kgf sin romperse.
3) Resistencia a la corrosión.
a) Los componentes metálicos del arnés o eslingas no deben sufrir corrosión.
4) Resistencia Eléctrica.
Se colocará el peso al arnés y se fijará a una eslinga, la cual estará sujeta a un punto
de anclaje fijo, como si se tratara de un hombre.
La distancia de caída libre debe establecerse permitiendo que el peso del arnés
cuelgue libremente suspendido por la eslinga.
Se eleva el peso a una altura de 3,00 m, y se libera por medio de un trinquete de
desenganche rápido.
El conjunto debe someterse a una (1) caída libre desde la altura especificada.
Luego de realizado el ensayo, debe observarse visualmente la eslinga, verificando
que: las costuras tanto externas como internas no hayan sufrido ningún tipo de daño
y que los elementos metálicos no tengan ninguna deformación .
Se debe recolectar unidades del producto para tomar una muestra de cada uno
para ser inspeccionada y así seleccionar colecciones de unidades designadas
como lotes para otros fines (producción, despacho, etc.)
Esto también conlleva a una inspección visual sobre todos los arneses para
verificar si cumplen los requisitos generales especificadas en la presente Norma,
rechazándose individualmente las que no cumplen.
El Muestreo de cada caso de Ensayos No Destructivos debe aplicarse un
Nivel de Inspección General, con tamaño de muestra y criterios de aceptación y
rechazo estipulados por el Plan de Muestreo Simple para Inspección
Normal, en el caso de Ensayos Destructivos debe aplicarse un Nivel de
Inspección Especial S-1, con tamaño de
Muestra y criterios de aceptación y rechazo estipulados por el Plan de Muestreo
Simple para Inspección Normal.
Acceso al encalladero.
Línea de Escape.
Swabo.
swabo
El swabo se utiliza para correr registros y todo sistema o equipo de
izamiento se encuentra asociado y sea necesario para llevar a cabo
operaciones de perforación o servicios a pozos.
Los taladros y hoist en tierra, gabarras, buque taladro, jack.up, lift boat,
semi sumergibles y plataformas, se incluyen en los equipos de swabo
aquellas unidades para correr registros, más todos los sistemas de izamiento
que se Encuentren involucrados en la unidad y sean necesarios para llevar a
cabo las operaciones. Norma. API-RP-9B.
Escaleras y plataformas.
Cada torre y mástil deberán estar equipados con un
Escalera (s) que proporcionan acceso desde el piso de la plataforma hasta la
corona Plataforma de bloqueo ya cada plataforma intermedia.
Las escaleras permanentes sujetas a una torre o un mástil
Mantenerse firmemente en su lugar en la parte superior, inferior y otros
puntos De acuerdo con las especificaciones del fabricante.
Las escaleras montadas permanentemente no deberán inclinarse hacia atrás
Desde la vertical.
La distancia desde la línea central de la escalera fija
Peldaños, listones o pasos hacia el objeto más cercano detrás de la escalera
No debe ser menor de 7 pulgadas. La distancia entre la escalera
Los peldaños deben ser uniformes en toda la longitud de la escalera
Incluyendo el (los) aterrizaje (s) y no más de 12 pulgadas.
La longitud del peldaño debe ser de 16 pulgadas. cuando sea inevitable
Obstrucciones, los espacios libres mínimos para
Los dos peldaños a ambos lados de la obstrucción deben medirse
Verticalmente desde la obstrucción no menos de 1.5 pulg (3.8Cm) al peldaño
superior y 4,5 pulgadas (11,4 cm) al peldaño inferior.
9.3.5 Los rieles laterales de todas las escaleras fijas deberán
De 42 pulgadas (106.7 cm) sobre cualquier plataforma o aterrizaje.
La abertura de la escalera debe estar provista de una puerta oscilante o
Dispositivo de retención similar o compensada para que una persona
Caminar directamente en la abertura.
No se requerirán jaulas ni plataformas de aterrizaje
Donde se utiliza un sistema personal de detención de caídas.
Se proveerán plataformas dondequiera que las escaleras fijas
Se desplazan lateralmente, a menos que se utilice un sistema personal de
detención de caídas.
Todas las escaleras abiertas de cuatro (4) o más
Firmemente sujeto y equipado con pasamanos y midrails
Extendiendo toda la longitud de la escalera.
Se instalará un mínimo de dos (2) escaleras
En plataformas de perforación para proporcionar salidas alternativas desde el
piso.
Malacates.
Una inspección visual de los dibujos y su fácil
Las partes móviles visibles deben hacerse al menos una vez al día.
Norma API-RP-54.
Pasadores de la Subestructura
Choke manifold.
Sistema de válvulas.
c. Válvula de chequeo: para separar las dos bombas, las botellas y la válvula
reguladora de presión del BOP, del manifold.
d. Válvulas de apertura total: instaladas en el manifold y equipadas con una junta
que permita una conexión rápida con otra bomba.
Nota
Hay que instalar las válvulas de apertura total inmediatamente adyacentes al
BOP anular y hay que mantenerlas en la posición de apertura. Serán cerradas
cuando se testeen las líneas a valores de temperatura por encima de 1500 psi
VÁLVULAS DE CIERRE.
Sobre las válvulas de cierre ("válvulas de 4 vías") tiene que ser claramente
indicado lo siguiente:
BOP controlado o línea de choque, posición de la válvula (abierta, neutral,
cerrada)
Durante las operaciones de perforación las válvulas tienen que estar siempre
en las siguientes posiciones:
Válvula by-pass Por medio de esta válvula se puede enviar al manifold (21)
ya sea la presión del acumulador (posición abierta) que la presión regulada
(posición cerrada). Cuenta con una palanca manual y con una actuador
neumático de control remoto neumático. Hay que tenerla en posición cerrada
excepto cuando se requiera 3000 psi para el BOP o cuando se estén cerrando
los blind-shear rams para cortar los tubos.
Choque ajustable.
Línea del control del pozo: línea hidráulica pequeña que se utiliza para
comunicar fluido desde la superficie hasta una herramienta de interior de
pozo , por ejemplo una válvula de seguridad del subsuelo (control line).
Línea para Matar el pozo.
1. Deben ser lo más rectas posible. En su caso, deben usar tapón ciego.
4”. Deben instalarse rutas alternas para el flujo corriente abajo de la línea de
estrangulación, a fin de aislar los componentes erosionados, taponados o
defectuosos para su reparación sin interrumpir el control del pozo.
1. Deben ser lo más rectas posible. En su caso, deben usar tapón ciego.
(1) Válvula de compuerta (gato valve) de sello metal metal y apertura plena
y de la misma presión nominal que las preventoras y de operación
hidráulica también llamada “HCR”(High closing ratio).
- Un sustituto hembra con una cara de sello cóncava, una rosca cuadrada externa y un
receso interno para el anillo de sello.
La forma convexa del sustituto sirve para auto alinearse cuando conectan la unión; esto
facilita la conexión y asegura el asentamiento de las superficies de sello. Es importante
inspeccionar ambos sellos y el sello de caucho cuando se conectan las líneas.
Uniones de golpe.
Manguera giratoria es lograda por un número de juntas giratorias instaladas entre las
secciones rectas de tubería.
Las juntas giratorias constan de un rodamiento de balines sellado. Las bolas (balines)
actúan como retenedores y rodamientos evitando que las juntas se separen al aplicar
presión. Estas juntas también son llamadas chicksan y se encuentran en curvaturas
cortas o largas. En líneas de operación hidráulica para BOP se recomienda el uso de
chicksan cortos; para líneas de circulación, para reducir la caída de presión por fricción,
se usan los chicksan largos.
Mangueras de alta presión: Las mangueras de alta presión son compuestas
De tres partes principales: una manguera interna, una carcasa y una manguera externa.
La manguera interna es lavada y este material debe ser resistente a los fluidos que
transporta. Generalmente cable de acero trenzado es vulcanizado en el caucho. La capa
externa de la manguera o cubierta es dirigida para protegerla contra la corrosión y el
desgaste.
Conexiones de las mangueras: Las conexiones de las mangueras deben al menos tener
la misma resistencia que la manguera. El punto más débil de una manguera siempre es
detrás de la conexión. Las conexiones de las mangueras pueden ser: b. Desmontables
(para diámetros pequeños), c. prensadas (presurizadas), d. Niples integrados y
asegurados mecánicamente con una terminación macho API roscada.
La eficacia de las válvulas Impide reventones tiene que ser puesta a prueba
inmediatamente después de su instalación. Ello con la finalidad de garantizar
el funcionamiento de las mismas ante una emergencia en la que se amerite
aplicar las técnicas de control de pozos.
Se tienen que realizar pruebas de baja presión (por lo general a 500 psi) y de
alta presión ( la cual tiene que ser el 80% de la tolerancia máxima del
componente). Estas pruebas han de hacerse por lo menos cada 14 días.
En ellas se tiene que observar que, para cada componente, la presión
aplicada no declina en por lo menos diez minutos. De ser así se da por
positiva la prueba y se pasa al siguiente componente. Por lo general el
preventor anular se prueba con 1500 psi, las válvulas del Kill Line, HCR,
ranes de Tubería y ranes Ciegos con 2500 psi, mientras que las válvulas del
Choke Manifold se prueban con presiones de 4500 psi.
Observacion:
1. Abrir las válvulas ubicadas debajo de cada fila de botellas y descargar el fluido de
control dentro del tanque acumulador.
1. Primero se debe colocar un tubo en el BOP; luego aislar las bombas del
acumulador.
El sistema estándar de los equipos utiliza un fluido de control de aceite hidráulico o una
mezcla de productos químicos y agua guardados en botellas de acumuladores de 3.000
psi (206,84 bar). Se guardasuficiente fluido para usar bajo presión para que todos los
componentes de la columna puedan funcionar con presión, junto con una reserva para
seguridad.
5. Retire y limpie los filtros de succión. Están ubicados en la succión tanto de las
bombas de aire como de las bombas eléctricas.
6. Verifique el baño de aceite para el mando a cadena en la bomba eléctrica (si tiene
transmisión de cadena). Debería estar siempre lleno de aceite para cadenas. Verifique el
fondo del reservorio de aceite para ver si tiene agua.
9. Lubrique las válvulas de cuatro vías (las válvulas de operación). Hay conectores de
grasa en la consola de montaje y por lo general hay una tasa de grasa para el vástago del
émbolo.
11. Verifique la precarga de las botellas individuales del acumulador (la lectura debería
ser de 900 a la presión excesiva; si está baja, recargue con nitrógeno hasta la presión
correcta. Cierre la válvula de precarga por medio de atornillar la barra en T, retire el
ensamble del manómetro. Vuelva a conectar el protector.
cerca de su presión de precarga operativa de 1000 psi (68.95 bar). El nitrógeno tiene la
tendencia de fugarse o perderse con el tiempo.
botellón en el banco y registrar su precarga cada 30 días, o cada pozo, lo que ocurra
primero, utilizandoel siguiente procedimiento:
1. Cierre el aire que va a las bombas de aire y la energía que va a la bomba eléctrica.
psi [62.05 a 75.84 bar]). Si está alta, purgue la presión excesiva; si está baja, recargue
con nitrógeno hasta la presión correcta. Cierre la válvula de precarga por medio de
atornillar la barra en T, retire el ensamble del manómetro. Vuelva a conectar el
protector.
NO APERTURA/CIERRE:
OPERACION DE APERTURA/CIERRE:
NO APERTURA/CIERRE:
OPERACION DE APERTURA/CIERRE:
Operación de Arranque:
Durante la operación de Arranque existe una variación de la presión del aire, la
disminución de presión (BOP anular o manifold) y la luz de advertencia de la presión
de la línea están encendidas.
Realizando la Operación:
Final de la Operación:
Válvula de seguridad.
Debe estar en posición abierta y la manilla para cerrarla tiene que estar en un
lugar visible, a fácil disposición de la cuadrilla.
Si se usa una sarta combinada, o se está corriendo una tubería de revestimiento
entonces debe haber una reducción en la conexión con las roscas de conexión
apropiada apropiadas.
-El motor y el área de shake shaker dentro de 5 pies (1.5 m) tendrá salvaguardas
de Clase 1, División I como se describe en la API RP 500. El motor de shale
shaker debe ser un tipo aprobado para Servicio Clase I División I (ver API RP
500) y mantenido acuerdo con el requerimiento la de esta clasificación.
Los motores, generadores y demás máquinas rotativas serán del tipo totalmente
encerrados enfriados por ventilador (TEFC), sin escobillas, mecanismo
desconexión o desconexión y en general sin dispositivos que produzcan el
encendido de la atmósfera presente debido a la temperatura de las superficies
externas o internas. Se permite el uso de equipos de seguridad aumentada (“e”)y
no productores de chispas (non sparking “n”), cuya construcción es más
exigente que el equipo normal de uso industrial. Si es necesario instalar equipos
que utilicen contactos deslizantes, mecanismo de conexión y desconexión
centrífugos o de otros tipos (incluyendo los dispositivos de sobre corriente,
sobrecarga y sobre temperatura del motor), o dispositivos con resistores
integrados al motor, ya sea durante el arranque o enmarca, deberán ser
aprobados para lugares Clase I, División 2, a menos que tales contactos
deslizantes, mecanismo de conexión y desconexión y dispositivos de resistores
estén en encerramientos aprobados para lugares Clase I, División 2, conforme a
CEN art. 501 3b o Sección 10.3 de esta guía. El CEN permite el empleo de
motores abiertos en los lugares División 2.Sinembargo esto no es aceptado en
las plantas operacionales donde el ambiente agresivo desarrolla condiciones que
puedan afectar la vida del equipo. En la industria, los motores abiertos son
permitidos en las operaciones de producción de petróleo: balancines y estaciones
de flujo y deberá
. Los problemas más grandes en los compresores con cilindros lubricados son la
suciedad y la humedad, pues destruyen la película de aceite dentro del cilindro.
En los compresores sin lubricación, la mugre suele ser el problema más serio, y
hay otros problemas que puede ocasionar el gas en sí. Por ejemplo, un gas
absolutamente seco puede ocasionar un severo desgaste de los anillos; en este
caso, hay que consultar con el fabricante, pues constantemente se obtienen
nuevos datos de pruebas. En los compresores no lubricados, los anillos del
pistón y de desgaste se suelen hacer con materiales rellenos con teflón, bronce,
vidrio o carbón, según sea el gas que se comprime. El pulimento del cilindro a
12 pi (rms.) suele prolongar la duración de los anillos. La empaquetadura es
susceptible del mismo desgaste que los anillos del pistón.
Según su elevación
Según su actuación
Según su agrupación
Válvulas de seguridad sencilla: Son las que alojan en su cuerpo a un solo
asiento de válvula.
Válvulas de seguridad dobles o múltiples: Son las que alojan en su cuerpo dos
o más asientos de válvulas.
Según su conexión
Embridadas.
Roscadas.
Soldadas.
De acuerdo con la Norma Chilena Oficial NCH 1377 - “Cilindros de Gas para
Uso Industrial - Identificación del Contenido“, cada cilindro deberá estar
debidamente identificado mediante marcas y/o etiquetas y colores.
Marcas
Si el gas contenido es puro, cada cilindro deberá llevar el color correspondiente Nunca
se deberá usar un cilindro si el gas que contiene no está clara-mente identificado, por
cuanto no se debe depender sólo del color del cilindro para identificar su contenido. Si
en un cilindro se ha perdido la etiqueta, o si el gas que contiene no está claramente
identificado en él, no deberá ser usado. En este caso, deberá ser devuelto al distribuidor
señalándose lo sucedido. Se marca-rá el cilindro como no identificado, o se colocará
una etiqueta de Advertencia Peligro. No Usar, anotándose las observaciones que
correspondan.
Luminarias
Las luminarias cumplirán con CEN art. 501 –9 y con PDVSA EM –26–
04/02(basada en UL 844, Standard for Electric Lighting Fixtures for Use in
Hazardous (Classified) Locations y lo siguiente: Cada luminaria, cajas y
accesorios serán aprobadas como un conjunto para lugares Clase 1, División 1, y
tendrá claramente marcada la potencia máxima de las lámparas para las cuales
está aprobada. Las luminarias portátiles estarán específicamente aprobadas
como un conjunto completo para esta aplicación. Estarán protegidas contra
daños materiales por medio de un resguardo adecuado o por su propia ubicación.
Las luminarias colgantes se fijarán de manera efectiva y permanente para
impedir desplazamientos laterales (ver CEN 501 –9) o bien se les dará la
flexibilidad necesaria por medio de conectadores flexibles aprobados para Clase,
División 1
Las barras puesta a tierra.
5) Los terminales serán de tipo compresión y de ojo para cable calibre 2/0
AWG.
Detectores de Humo.
Tipos de Detectores de Humo.
Detectores Iónicos.
Son detectores puntuales que consisten en una cámara con un elemento
radioactivo, que produce la ionización del aire en dicha cámara, y permite el
paso de una cierta corriente eléctrica entre dos electrodos, a través del aire
ionizado. Cuando las partículas de humo del incendio ingresan a la cámara
deionización, originan un cambio en la conductividad eléctrica, hasta
alcanzar el nivel de activación del detector.
El campamento.
Las condiciones del tráiler,
1. Asegurar la realización de las actividades de mantenimiento preventivo y
no correctivo de los sistemas de agua para el consumo humano, aguas servidas,
disposición de residuos sólidos y salas sanitarias
2. El agua destinada para el consumo humano cumpla con los requisitos de
potabilidad establecidos en las normas sanitarias correspondientes(Normas
Sanitarias de Calidad del Agua Potable), a través del análisis de los resultados
del muestreo realizado al agua y el establecimiento de correctivos en caso de ser
necesarios.
3. la realización de las actividades de mantenimiento preventivo y
correctivo de la infraestructura de las instalaciones de comedores y salas
sanitarias.