You are on page 1of 16

Брой 20

3 25-31.01.2017
18-24.05.2016
1,50 лв. Год.
Год.2625

Номинации в конкурса 25
Литературен вестник
2400 г. Аристотел на
Поетическо четене
на ЛВ за млад автор 27отгласи
май, петък,
от19юбилея
ч. Пролетен базар на книгата, сцена
и конференцията
ляв полуетаж, НДК
„Предизвикателството Аристотел“
Биляна Курташева
(28-30.11.2016, СУ „Св. Климент
по дирите на една епистоларна загадка
Охридски“)
около Пенчо Славейков
текстове от
Рецензии
 Невена Панова
Милена Кирова за Дария Карапеткова  Иван Колев
Георги Господинов за Людмила Миндова  Николай Гочев
Митко Новков за Надежда Искрова
преводи на
Проза  Богдана Паскалева
Валери Стефанов  Хари Паницидис
 Владимир Маринов
СтоЛица
Галина Георгиева разговаря с Мая интервюта с
Димитрова и Цветодар Марков  Джон Дъдли
Сн. Владислав Христов

Краевековните
 Гизела Стрийкер
Визия
Мария Василева „Епически песни”
 Роберта Бонано
 Стасинос Ставрианеас
на Пенчо
 Марк Славейков
Сентези
Николай Чернокожев

Абонамент! Аристотелизмът у нас


В настоящото изложение се опитвам да чета първото издание

ЛВ се извинява на своите читатели за инцидента, довел до на книгата „Епически песни”, да реконструирам различните
му контекстуални рамки и да не поглеждам към бъдещето на
„Литературен вестник“
изтичането на текста „Към защитниците на крепостта“,
предназначен очевидно за друг тип издание, но озовал се в предишния брой на
книгите, носещи това заглавие,
Димка Гочева
компактни, за да постигнат
които,
Атанасий
онази своя
както знаем,от
Александрийски стават
окончателност от
вседесети
Златния
1907
по-
г.,
век на
старобългарската книжнина . Това са трите начала 2
която четем днес.

424
Аристотелознанието
вестника. ЛВ се извинява и на своя автор и някогашен редактор Ани Илков у нас има вече повече от в първата епоха на аристотелознанието на (старо)
От друга страна,
се, саматабългарски.тази книгаЗаможе да епроследено
била една какво и как се случва
Каталожен номер хилядолетие история и няколко начала.
за това, че публикувайки текста му, е допринесъл той сам да си нанесе
Разбира
неокончателна
началото на началата при превеждането и осмислянето окончателност,
с тъй
възприемането
да бъде
като е
и известен стремежът
транслирането на класическата
на Пенчо Славейков към съвършенство – непрестанната
В пощенските клонове на
трудно поправими морални и чисто езикови поражения. най-важните гръцки думи и понятия е в превеждането
на Свещеното Писание на Стария инеудовлетвореност
Новия Завет и най- и постоянното
философия
произведения
от старогръцки,
поправяне,
или на
за коетогръцки
от византийски
светоотеческите
могатна дастаробългарски
бъдат приведени две свидетелства:
или онлайн на адреси важната богослужебна литература – подвиг, извършен от с всички подробности, ще са нужни томове и трудът
1. Автографът
светите Седмочисленици в десетилетията преди ивърху
след авторския
на многоекземпляр
специалисти. на „Епически
Това ще епесни” от
предизвикателство за
1896преди
г. – „Аз1150поправям всичко – не искам да оставя документ за на философската
http://www.abo.bgpost.bg приемането на християнството у нас
Началото на аристотелознанието вмоето
г.
поетическо развитие,
собствения
кирилометодиевистиката
мисъл а поезия”.
и историята
у нас през следващите десетилетия, макар че
2. Написаното от Мара Белчева
немалков вече
нейните „бегли спомени”,
http://www.dobipress.bg смисъл на думата в старобългарската литература е
въвеждащи
в антологията от въпроси и отговори, създадена по в осъщественото от самата
е направено
нея
в тази посока3.
издание на съчиненията
времето на Златния век на културата на Пенчо Славейков:
и книжовността, Аристотелознанието в новата история на страната
и носеща името на владетеля, при чието управление е започва в началото на ХХ век: в превода на Атинската
Като не 1биваше да работи, той прелистяше
държавна уредба, туиздаден
„К ъ р в през
а в а 1904
п е с ег.н”, ту
Преводачът и
събрана: цар Симеон. Симеоновият сборник , който е
„О с т р о в а н а б л а ж е н и т е”, която книга го най-много радваше в
достигнал до всички следващи читатели по един препис коментаторът на съчинението е немски възпитаник,
последно време.
от 1073 г. от времето на цар Светослав,
- А „Е пот е с к и222п е с н и”каквито
и члист защо вечесанебили
вземашповечето преподаватели
в ръка? Види се, защото по
до лист 237 ни показва не само как са били преведени,
няма вече там какво да поправяш? хуманитарните науки през първите десетилетия
но и как са били осмислени Аристотеловите
- То все има, не съм доволен на
категории развитието
напр. от „У с п о нак оВисшето
е н и я”. И училище
то кактовиСофия и е
03 (и Порфириевите модификации и добавки
C i s mкъм С ъ р ц е н а с ъпредставител
o l l,тях) р ц а т а, трябва наданай-солидната
влязат при Омира,средноевропейска школа
20
от съставителя или съставителите на съчинението.
Сократа, Сатана, Христа, Ницше в знанията
и др.1 за античността. Това е младият по онова
С подкрепата на Национален център за книгата Като своеобразно второ отрефлектирано начало и време асистент по стара история Гаврил Кацаров, който
С подкрепата на Национален център за книгата
предлагане на друг вариант на превод и осмислянеенапо време на
Споделеното проявява страстта
Великденските си към вполитическата
празници Рим. философия на
почти всички важни гръцки богословски и философски 2
Вж. Старобългарски превод на текста, издаден от Пиринка
термини можем да четем превода на Константин
Така че ако различните издания Пенкованапрез„Епически песни” могатсда
2015 г., „Изток-Запад“, бъдат
индекс на словоформите
Преславски на Второ слово против арианите
мислени като на свети
приближаване към търсен
от Иван Христов. образ, аз ще се вгледам в
първоначалния им облик. 3 Вж. библиографията в края на т. 3 на Симеоновия сборник, а
1
Симеонов сборник (по Светославовия препис от 1073 г.). също и най-обемното, но и най-премислено изследване: Татяна
Издателство на БАН. Под общата ред. на акад. Петър Динеков. Илиева, Терминологичната лексика в Йоан-Екзарховия превод на
Том 1. Изследвания и текст. С., 1991, Велчева, Динеков, Иванова „De fide orthodoxa“, С., MMXIII. Печатница Славейков.
и др.; том 2. Речник-индекс, С., 1993, Богданова,
1
Белчева,Вълчанов,
Мара. Пенчо Славейков. Бегли спомени. В: Избрани съчинения на
Досева и др.; том 3. Гръцки извори, С., 2015,
Пенчогръцки текстНареди
Славейков. и Мара Белчева. София: Издава Министрество на
изследване: Петя Янева. народното просвещение. 1923, 18. на стр. 9
на стр. 5
н o в о н о в о

Историческата тематика е в Портал Култура обявява


центъра на новия брой 115 на годишния си конкурс за проза и
сп. „Християнство и култура“. хуманитаристика
В броя може да прочетете
разговора с отец Ангел Величков, 1. Отличията са учредени през 2014 г. от
свещеник в енорията на Руския Фондация „Комунитас“ и предвиждат
екзархат към Вселенската раздаването на годишни конкурсни награди в
патриаршия в Стокхолм, следните раздели:
където той излага мнението
си за „За православната мисия, - проза (сборник с разкази, повест, роман);
етнофилетизма и зилотстващите - хуманитаристика;
в Църквата“. Историческата
тема е представена със статията 2. А също и на следните специални награди:
на Венцислав Каравълчев - две специални награди (определят се от
„Митрополит Борис Неврокопски журито за цялостно творчество или за
изключителен принос в областта на
– пастирът и изповедникът“
литературата и хуманитаристиката); 
и е допълнена със спомени за - една специална награда за принос към
митрополит Борис от Българския гражданското общество (връчва се от
патриарх Кирил и Христо Огнянов. Фондация „Комунитас“ на личност, която
На атеистичната пропаганда с дейността си утвърждава принципите на
в България през 20-те и 30-те морала и почтеността и по този начин променя
години е посветен анализът българското общество).
на Румяна Лечева, озаглавен
„Църква на прицел“. Проблемът В конкурса могат да участват само творби,
за секуларизацията е разгледан публикувани в периода 1 януари - 31 декември
в статията на католическия 2016 г. Наградите се връчват на 1 ноември 2017
църковен историк Кристофър г. в Деня на народните будители. ПОРТАЛ „КУЛТУРА“
Доусън, озаглавена „Бъдещето: www.kultura.bg/web/ – нова
Пълна секуларизация или завръщане 3. В двата конкурсни раздела се присъждат:
- I награда (в размер на 5000 лв.) територия за гледни точки,
към християнската култура“, видеоинтервюта и дебати
а в рубриката „Християнството и философия“ е представена статията на Жан Гитон - II награда (в размер на 3000 лв.)
с колумнистите Иван
„Християнският морал и човешката участ“. „Свидетели на вярата“ е посветена на живота Кръстев, Калин Янакиев,
на Архиепископ Лука (Войно-Ясенецки), като в тази рубрика е публикувано неговото За да е валидно заявлението за участие в
конкурса до 31 март т.г. кандидатите трябва Теодора Димова, Деян
„Обръщение до всички мои съпастири и съслужители в Кримска епархия“, както и негова да предоставят безвъзмездно 2 екземпляра Енев, Тони Николов, Андрей
„Характеристика“, изготвена през 1948 г. от пълномощника на Съвета по въпросите от предложените от тях книги, придружени от Захариев и Даниел Смилов.
на Руската православна църква Я. Жданов. В рубриката „Хоризонти“ е представено формуляр, който може да се изтегли от сайта
официалното посещение на сръбския патриарх Ириней във Великобритания, както и (http://kultura.bg/web/). Вижте: Дебатът „Кризи,
полемиката във Франция, разгоряла се по повод изказването на папа Франциск по въпроса елити, популизъм“.
за „джендъра“. В броя са публикувани и откъси от книгата „Последни разговори“ между Адрес за изпращане по пощата на книгите и
Петър Зеевалд и почетния папа Бенедикт ХVІ, както и от Автобиографията на св. Игнаций на формуляра за кандидатстване: София 1000,
ул. „Неофит Рилски“ 61 – за годишните награди Прочетете: Георги
Лойола „Поклонникът“, както и размислите на Калин Михайлов за „Утопичните проекти Данаилов – „Фрагменти“;
на Портал Култура.
и институцията на семейството“. Броят е илюстриран с едни от най-ранните български „Художникът и театърът“
фотографии, заснети в Атон върху стъклени плаки през 1910 г. Телефон за контакти: Портал „Култура“ 02/434 (изложба на Стефан Попов).
10 54.

1 3 в е ка Б ъ лгария п о кани
Столична библиотека

Откритата емоция Национален дарителски


фонд „13 века България“
Ви кани на

Пламен Дойнов
Стихосбирка, написана, както самата й Построихме къща,
авторка казва, „на един дъх“. Най-новата Поет на месеца за януари в Столична
фамилна, пететажна. библиотека
поетична книга на Божана Апостолова Порадвахме й се,
„За теб“ е посветена на отишлия си от Докато синът ми се ожени
този свят през юли месец тази година и заживяха другаде. Четене на книгите
неин съпруг Костадин Чонов. „За теб“ е Съпругът ми ‒ „София Берлин“ и „Балът на
хващаща за гърлото изповед за смъртта След дълго и тежко боледуване... тираните“
и любовта. В нея Ерос и Танатос са Останах сама,
инкрустирани в стихотворенията през Думи за автора от Георги Гочев
за да ме затрупва
спомена и болката. пететажната самота ‒
Характерната за поезията на Четат поетите
онази убийствената. Иван Цанев, Екатерина Йосифова, Федя
Божана Апостолова емоция тук е
оголена, разтърсваща сетивата. Филкова,
Началото и краят на стихосбирката Миглена Николчина, Мирела Иванова,
Стихотворенията не са разпределени са белязани от кратки, фрагментарни Амелия Личева,
в тематични цикли, вървят едно произведения. Te са свързани с решенията Мария Калинова, Йордан Ефтимов,
след друго като естествен поток от и заключенията на онази, която споделя критиците Михаил Неделчев, Митко
чувства и мисли. Свободният ритъм своята болка с четящия. В същото време Новков, Морис Фадел,
на стихосбирката придава усещане за те придават една векторна композиция публицистътТони Николов,
изповедност.Тогава, когато римата не актьорът Милен Миланов и художникът
на поетичната книга, в която се тръгва Борис Сергинов
е водеща, вътрешният поток може да от началната точка на „Знак, че
улови момента, изтичащото време. (Едно тепърва ще се уча да ходя./ Без него“. и се
от стихотворенията, съдържащо тази Клуб на Столична библиотека
стигне до решението за излизането от пл. „Славейков“ № 4,
импликация, е „В мига, когато“.) Това, че задънената уличка: „Нагоре“. Смъртта 30 януари 2017 (понеделник), 18:30 ч.
няма претенция към излишна усложненост бива приета през погледа към небето, през
премахва дистанцията с читателя и го любовта въпреки страданието, въпреки 
въвлича лесно в 46-те произведения на На 26 януари 2017 г., от 18.00 часа в
отсъствието, въпреки самотата. Или
книгата. Библиотека „Филологии“ (Ректорат) ще
както Чехов през Соня от „Вуйчо Ваньо“
Чрез изповедната форма Божана се проведе петата сбирка на семинара
обобщава, че „трябва да се живее“, така
Апостолова поставя в центъра на „Литература и психоанализа: Едип“
и онова, което „За теб“ оставя като
стихосбирката едно от най-тежките с лектори Дарин Тенев (Софийски
равносметка, е, че трябва да се продължи.
събития в живота на човека: смъртта университет) и Иван Дулов (Българско
превъзмогване/ отвори прозорчето Въпреки тежестта.
на любимия. В „За теб“ тъгата от психоаналитично пространство). Водещи
напред-/ заради смисъла на сбъдването“. Въздухът ми тежи
отсъствието е нескрита, няма маски, на срещата са Елица Цигорийна и Мария
Именно той е носител на любовта и повече от самотата
няма останоло място за прикритие. Тук Калинова. Семинарът се провежда веднъж
едновременно онзи, около когото кръжи Тръгвам.
миналото е ценно, защото то напомня за месечно. Досега експозета представиха
смъртта. Още в заглавието на първото Камелия Спасова, Невена Панова, Мимоза
любовта, настоящето е изпълнено с болка Стихотворенията в „За теб“ са ударни,
стихотворение „Беше всичко“ се вижда Димитрова, Димка Гичева-Гочева, Иван
и самота. заливащи съзнанието, провокиращи
тази сдвоеност. Драгоев, Яница Радева, Албена Стамболова,
В контекста на цялото мъжът е авторефлексия. Любовта и смъртта
Особено открояващо се е Мария Калинова.
главният адресат, към когото са насочени седят като фундамент в изграждането
стихотворението „Това ли е успехът?“, На следващата сбирка лекторите са
стихотворенията. Тук обаче не става им, те са искрени, емоционални. А когато
то контаминира в себе си тематиката предложили следните теми:
въпрос за мъжа като абстрактна фигура,

2
за самотата, която се открива през става дума за Божана Апостолова ‒ човек
а за един-единствен мъж, за любовта Дарин Тенев, „Едип различно и отново
констатацията за настоящето – не може да остане невъвлечен в емоцията
на живота, с когото „[с] и отново по-различно. (Потенциите на
миналото, погледнато през призмата на на поезията й.
ледващият почти половин историята във версията на Дюренмат)“
постигнатото: Иван Дулов, „Винаги ли ни е необходим баща?
век/ на състоятелна ЛИЛИЯ ТРИФОНОВА
изнемога/ на витално Едип в прочита на Орхан Памук“
Трепах се цял живот. Всеки, който желае да участва в
Калта под ноктите си вадих Божана Апостолова, „За теб“, изд.
дискусията, да заповяда!
Литературен вестник 25-31.01.2017 и успяхме. „ДА“, София, 2016
П р о ч е т е н о дн е с

За кого е битката за теб Изобщо, аз ли съм? „Стривам да и не


между пръстите си – и ги размесвам...“
(„Есента дойде“). Стихосбирката на
него се чуват детски гласове и детски
спомени, лета и морски острови, – и
същевременно - напуснат, мъглив и
“Битката за теб“ е седма стихосбирка на стихотворенията. Марин Бодаков Марин Бодаков е бродене – сред мъгли и разкалян. Намираме се някъде там, по
Марин Бодаков и прекрасно издадена книга. пише оттам, където нещо се променя и червени елхи, сред пресичащи се времена, средата на скитането. Там, където
Не мога да не отбележа това – алегоричните прелива; където контурите на мисълта
губят своята прибраност и сигурност: празни закачалки и паднали столове. човек е осъзнал загубите си и е видял
рисунки на Кирил Златков допълват Същевременно детайлите и ситуациите, собственото си поражение, но продължава
текста, без да го обясняват, с други думи, Пиша на местата, от които се расте,
хармонизират поетично с текста. от онези места с бледа и разредена красота, които Марин Бодаков описва, са така напред, бос, а в торбата му – сандалите
Рисунки и стихове се съчетават, за да които разсъбличат пижамата на чуждата плътни, че не остава място за съмнение, и островите, заплашван винаги от
изградят контурите на един имагинерен, мисъл от моята. че този свят е по някакъв начин и красотата:
фантастичен свят. Да четеш Марин („Пиша на местата...“) нашият: Колкото и да премиташ есента пред
Бодаков напомня по някакъв начин на Другият белег, по който разбираме, че Твоята рокля витрината,
четенето на научна фантастика – то е не се намираме в света на обичайното и старите ми панталони, красотата, червена и златна, ще
като да се намираш в един друг, реален, и ежедневното, е характерният образ изгубени между дрешките на децата продължава да пада сред теб,
но не земен свят. Отделни елементи на битката, срещащ се в няколко от сред претъпканата пералня. да те саботора.
в стихотворенията изграждат това стихотворенията. Битката е така („Твоята рокля...“) („Битката за теб“)
особено, условно пространство: реална и така отминала, че е ясно – това Но това не е поезия на отказа и
Въпросът е от коя страна на тигъра вече не е метафора, тази битка е истинска,
средновековна и епична: меланхолията. В нея има чувство за За кого е тази битка?
сме аз и ти – хумор и сила да продължиш да бъдеш Марин Бодаков предоставя в крайна
отвън или отвътре... Бойното поле,
на което няколко вражески армии се изложен на превратностите на пътя и на сметка отговора на пътника, който ще
(„Начало за реквием“)
Или онези „червени елхи“ от „Когато разминават странностите на живота. Мъжеството пресече стихосбирката му. Защото може
се надигнат водите...“, стихотворение, в последния момент – да продължиш да си открит за би битката е за всеки един от нас.
изпълнено с метаморфози и митология, аз съм това разкаляно поле. следващото поражение (“стъпчете още
което ни въвлича в един пластичен, („Бойното поле...“) повече от мен“), за това, да не чакаш
първичен свят. И за кого е тази битка? Или за какво е? И нищо с открито сърце, за този безкраен ЕВЕЛИНА МИТЕВА
Това усещане, че се намираме в някакъв кой се бие, кои са сражаващите се страни? празник.
друг, паралелен свят, вероятно се Къде съм. Четенето на „Битката за теб“ е като Марин Бодаков, „Битката за теб“, изд.
дължи на начина, по който се зараждат От коя страна на сражението се намирам. „ДА“, ред. Стефан Русинов, худ. Кирил
вървене из един свят, плътно населен – в Златков, София, 2016
(„Къде съм...“)
П р о чити

Книга за глобалната свързаност –


от Гутенберг през точките и тиретата до нулите и единиците
Монографията на Стилиян си почерк творението, словослагателите формирането и трансформацията на радио), направили възможно отделянето на
Стоянов Литература и технологии набират текста, коректорите го типовете герои, на дегероизацията, човешкия глас от човешкото тяло.
е интердисциплинарно изследване, коригират, печатарите го отпечатват, създаването на нови кумири и подмяната на Много полезен за родната теория на превода
проследяващо влиянието на книговезците подвързват и обрязват. героите със знаменитости. В изпълнените е подробният анализ на романа Looking
научнотехническия прогрес върху Сега само много консервативният автор със смесени размисли и констатации Backward (1888), преведен през 1892 г. от
тематиката, поетиката и прагматиката не пише на компютър. Компютърът финални части на книгата (Музиката руски под заглавие След сто години и през
на художественото слово. Авторът върши работата и на словослагателите, и на нулите и единиците и Култура на 1900 г. от английски като Настоящето,
представя обвързаността на технологиите на редакторите, а модерната печатарска милионите) Стилиян Стоянов констатира, разгледано от потомството ни и надничане
и литературата на множество нива, чиито техника може да отмени книговезците. че цифровизацията на културата прави в напредъка на бъдъщето. Вторият
пресечни точки са човешкото познание Цялото пространство на реализацията на нейната обективизация все по-субективна: превод, дело на Илия Йовчев, показва
и художествена рефлексивност. Ст. авторовия замисъл, от идеята до готовата Да бъдеш или да не бъдеш забелязан в не само ролята на жиците и езиците
Стоянов търси причинно-следствените книга, може да се помести в една стая, повечето случаи е свързано не толкова с за осъществяването на световната
връзки между физиката, технологиите и в която има бюро с компютър в единия твоите качества, колкото с рекламния свързаност, но също така и че преводното
литературата и тръгвайки от библейския ъгъл и компактна печатарска машина в шум, който могат да вдигнат или да не побългаряване не е приключило през
постулат, че Бог създава човека по свой другия. Славната пирамида с автора на вдигнат около твоето име. Забелязан си, Късното възраждане. Любопитно е да се
образ и подобие и Аристотеловото върха се е сместила в равното и профанно когато твоето име излиза не по-назад от знае, че Йовчев локализира действието на
твърдение, че човек обича да подражава пространство на стаята. втората страница на Google. романа в България, прекръства с нашенски
и да се радва на подражанията, разглежда В концепцията за свързаността на имена героите и въвежда в действието
homo sapiens като творец, машината като света от първостепенно значение е Авторът анализира и синтезира ролята на родни лингвисти, които навръх празника
човешко творение, технологиите като комуникацията, която може да бъде технологиите за формирането на човека- на славянската писменност създават
стимул за литературата, а литературата непосредствена (общуване чрез разговори и маса и твореца-маса. Той представя как, уникален световен език. Впрочем от
като естетическо „овъншняване“ на писма), парабезжична (спиритични сеанси, от една страна, техническият прогрес, прогнозираните от преводача-дописвач
техническите изобретения. Въпреки телепатия, протичане на флуиди), жично- скъсявайки и облекчавайки работния български промени единственото, което се
че фокус на книгата е българската кабелна (телеграф, телефон) и безжична ден, спомага трудещите се да станат случва в действителност, е завършването
художествена словесност от средата на (радио, телевизия, цифрови технологии). консуматори на изкуство, а от друга  – на храма „Св. Александър Невски“, който
XIX до 40-те години на ХХ в., авторът Ст. Стоянов онагледява различните улеснява и обезценява създаването на към момента на превода все още се строи...
често се позовава на примери от световната типове свързаност с множество примери материални и духовни културни ценности. Монографията е огромен информационен
литература, двупосочно прекрачвайки от чуждата и нашата литература, Хосе Ортега-и-Гасет разкрива как масив, в който органично са сплетени
темпоралните (само)ограничители. изтъквайки, че връзката осъществява (благодарение на силовите и аналоговите научни теории, технически изобретения и
В първата част на монографията, озаглавена посредник, който при технологиите е технологии) в началото на ХХ век се множество познати и неизвестни творби
Човекът и машината, Ст. Стоянов материален проводник, а в литературата формират човекът-маса и масовата от българската и световната литература.
проследява движението на телесните може да бъде дух-медиум (The Spirit’s култура, а Стилиян Стоянов в Епилога на Стилиян Стоянов ни запознава с редица
флуиди, очовечаването на машината, Book на Алън Кардек), анимализиран кабел монографията си ни убеждава, че в края забравени писатели и творби, сред които
машинизирането на хората до степен на (Великият морски змей на Х. К. Андерсен) на същия век цифровизираната техника са авторът на един от първите наши
автомати и развитието на аналоговите или уред от бъдещето (музикалната стая способства културата за масите да се научнофантастични романи Теут се бунтува
технологии (телеграф, телефон, грамофон) на Е. Белами, фоноскопът на Вазов). превърне в култура на масите, а от човека- - Георги Илиев, дебютната поема и роман
като средство за пренос и фиксиране Стоянов се спира върху технологиите и маса да се роди творецът-маса. Неговата на Валери Петров Птици към север и Към
на информация; във втората, Силата, медицинските практики, насочени към тъжна констатация е, че в крайна сметка полюса, отпечатани под псевдонима Асен
акцентът пада върху двата типа сила човешкото тяло, превърнало се през технологиите превръщат литературата Раковски, и мн. др. В книгата наши писатели
– двигателите (от парната машина последните десетилетия във водеща в технология, а творецът-маса – в one man от различен калибър съжителстват с
през електромоторите и двигателите тема на световната литература и кино. show. известни или непознати техни чуждестранни
с вътрешно горене до ядрения реактор) Изследователят започва с добронамерените Авторът демонстрира пряката или колеги, а подвизите на българските летци
и разпространението на информация прогнози на Жулиен Ламетри за механизиране опосредствана връзка на различни по Христо Топракчиев и Димитър Списаревски
(радиото); а в Епилога – върху способността на човешката дейност (Човекът машина), жанр творби от техническите новости: са припомнени в контекста на стореното
на цифровите технологии да създават и преминава през телесното движение на призованите духове в The Spirit’s Book на от световноизвестните пилоти Амелия
мултиплицират информация и артпродукти. флуиди в Панепистемия на д-р Петър Берон Алън Кардек заявяват своето невидимо Еркхард и Алексей Мересиев. Фактът,
В цялостния текст доминират темите за и Записки за откриване на животинския присъствие сред участниците в че доскоро за Мересиев знаехме повече
свързаността на света; механизирането и магнетизъм на австрийския лекар спиритичния сеанс с морзово почукване; отколкото за другите трима взети заедно,
индустриализацията на човешкото тяло; Франц Месмер и стига до нехуманните Великият морски змей в приказката на припомня времето на идеологизираните
генезиса и трансформациите на героите на експерименти на д-р Сергей Воронов и д-р Андерсен е охудожествяване на телеграфа; герои.
технологиите и идеологиите и превръщането Йозеф Менгеле, целящи индустриализация утопичният роман на Едуард Белами Движейки се По жицата, на която
на човека-маса в творец-маса. на човешкия организъм, която да осигури Looking Backward е повлиян от хипнозата е„прижичил“ огромен брой български и
Според Стилиян Стоянов всеобщата вечен или поне дълъг живот на елитите с на д-р Месмер; футуристичната поема чужди творби (но е пропуснал да закачи
свързаност на света осъществяват органите на масите. Стоянов представя на Ф. Т. Маринети Zang, tumb, tumb азбучен показалец), Стилиян Стоянов
жиците и езиците. Той припомня широкия диапазон на литературни адмирации отразява българското превръщане на сладкодумно разказва как технологиите
възловите етапи, през които преминава и критики на техническия и медицинския самолета в бомбардировач; разказът динамизират литературния процес
материализацията на словото от прогрес и в този контекст нарежда Дамата с рентгеновите очи на Св. и променят традиционно аграрната
Гутенберговата преса до превръщането Светослав Минков до Карел Чапек и други Минков е стимулиран от откритието на ни литература, придавайки й модерен
на планетата ни в глобално село. Той класици на световната литература. Конрад Рентген, но и от шарлатанското урбанистичен облик. Но да спра дотук, че
проследява как книгопечатането механизира Ст. Стоянов разкрива как писателите фотографиране на мисли, „изобретено“ от ако през 1866 г. Петко Славейков заповядва
писмената реч, как точките и тиретата превръщат инженерната същност на сина на Томас Алва Едисон, а Маймунска на писачите „да са кратки, защото е векът
на морзовата азбука бързо пренасят букви и техническите изобретения в художествени младост е пародия на „подмладителните“ на телеграфите и стенографите“, във века
думи на големи разстояния, вибрациите на топоси, сюжети и герои и как технологиите процедури на д-р Воронов и неговия труд на цифровизацията рецензиите трябва да

3
телефона и радиото озвучават словесните променят същността на литературата. Подмлядаване чрез присаждане. Интересно са съвсем кратки или поне не по-
транслации, киното и телевизията добавят „Силовите“ и комуникационните е наблюдението, че изобилстващите в дълги от тази.
към звука образ, а технологиите на нулите технологии не само създават нови литературната периодика от края на XIX
и единиците правят със словото почти и началото на ХХ в. „страшни разкази“, в ПАНАЙОТ КАРАГЬОЗОВ
професии (а оттам и литературни
всичко. В края на книгата четем следната типажи), но и самите те получават които с лекота се преминават границите Стилиян Стоянов,
възстановка на създаването на книги в своеобразно одушевяване като самостойни между телесното и духовното, са „Литература и технологии“,
близкото минало и днес: художествени образи. Интересно е стимулирани от безжичните звукозаписни изд. „Фабер“, В. Търново, 2014
[в миналото] авторът пише с нечетливия проследен технологичният тласък при и звукопренасящи устройства (грамофон и Литературен вестник 25-31.01.2017
В итрина

Филмов фестивал свързва чехи и поляци


Лукаш Гжешичак детството си прекарах при леля Броня,
която живееше в центъра на Чешки
Филмовият фестивал „Кино на Чешин. Но когато затвориха границата,
границата“ има идеологически произход. усетих болезнената липса не тези
Ние искахме да се борим с границата, контакти. Трябваше нещо да се измисли
със стереотипите; чувствахме нужда – например да получиш телеграма с
взаимно да се опознаем – казва Йоланта известие за смъртта на някого, защото
Дигош, директор на тази културна на погребение пускаха“ – споделя Йоланта
инициатива, провеждаща се на полско- Дигош. И допълва: „Майка ми и леля Броня
Яна Букова, „4 приказки без връщане“,
ИК „Жанет 45“, Пл., 2016 чешката граница. откриха друг начин. Във вторник в 12.00
Две години след първата си съвместна Чехкинята Петра Словачек Рипенова ч. се срещаха от двете страни на Олза.
работа – второто издание на романа от Чешки Чешин и полякинята Йоланта Едната в Чехия, другата в Полша. И така
„Пътуване по посока на сянката“, Яна Дигош организират заедно филмовия се провикваха през граничната река. След
Букова и ИК „Жанет 45“ предлагат фестивал „Кино на границата“. Смело години на това място организирахме
на читателите новия си съвместен може да се каже, че това е едно от най- първата в света трансгранична филмова
проект „4 приказки без връщане“. Това са интересните трансгранични културни прожекция. Екранът беше на полска
четири приказни истории, написани от събития в тази част на Европа. Всяка територия, а публиката и проекторът –
Яна Букова, представени през визуалния година край река Олза се събират от на чешка. Мисля, че тази история добре
прочит на Яна Левиева. Съвместната им всички краища на света почитатели изобразява промяната, настъпила между
работа е своеобразен синтез на изкуства, на средноевропейското кино. През 2016 нашите два народа“.
привличащ читателя отново и отново г. филмовият фестивал е бил посетен
към себе си. Тази книга предлага будни от 1500 киномани, както и от няколко Играта с митничарите
диалози за предателството и наказанието, десетки творци. Деветнадесетото Все пак обаче преди киноманите да могат
за тежестта на сянката и за подаръците издание на фестивала ще се състои в края да участват във филмовите прожекции на
на времето, и най-вече за правото на на април и началото на май 2017 г. По двата бряга на реката, трябва да изтече
тайната да остава тайна. време на събитието – както обикновено доста време.
– ще бъдат излъчени над 100 филма. „Нашият фестивал се проведе за първи
Прожекциите ще бъдат съпътствани път през 1999 г. Продължи четири дена Чешин винаги е бил в течение на чешките
от концерти, изложби и спектакли с и носеше името „Преглед на чешките проблеми и близо до тях. Тук през август
участието на знаменити гости. филми“. Едва по-късно решихме да 1989 г. по случай двадесетгодишния
«Oт 2002 г. насам нашата инициатива включим и словашко, полско и унгарско юбилей от нахлуването на руските войски
продължава да се развива с финансовата кино. Тогава и двете членувахме в в Чехословакия през 1968 г. колегите от
подкрепа на Международния вишеградски Дружеството за полско-чешко-словашка полско-чехословашката „Солидарност“
фонд. Без нея тя не би просъществувала“ – солидарност, което организираше в Чешин организираха манифестация под надслов:
смята Йоланта Дигош. Международният театралния фестивал „Без граници“ „Никога повече братска помощ“. През 1989
вишеградски фонд е един от най- [днес този фестивал вече не съществува г. заедно с чехите протестирахме срещу
измеримите аспекти, поддържащи – бел. ред.]. Никога не съм била голяма планираното строителство на фабрика за
съществуването на Вишеградската любителка на театъра, но затова пък кокс в Стонава.
четворка. Държавите от Групата обожавах киното. Имах усещането, че Никога не съм крила, че «Кино на
ежегодно превеждат на Фонда по 1,5 нашето дружество може да си позволи границата» има идеологически корени.
милиона евро. Получените 6 милиона още нещо и тогава се роди идеята за Искахме да се борим с границата, със
се разпределят във вид на грантове филмов фестивал. Естествената логика стереотипите, изпитвахме нужда да
и за неправителствени организации, ни подсказаше, че трябва да си намерим се опознаем взаимно. Така нареченото
извършващи културна, научна и чешки партньор. Така стигнах до разпространяване на филмова култура
образователна дейност. Предпочитани културния център „Стрелбище“ в Чешки беше второстепенна задача» – признава
Джипи, „Земя на синовете“, превод от са регионалните и трансграничните Чешин, в който тагава работеше Петра»
италиански Нева Минчева, ИК „Жанет госпожа Дигош.
проекти. – разказва Йоланта Дигош.
45“, Пл., 2016 Петра Словачек Рипенова споделя, че не
Джани Пачиноти, по-известен като Все по-близки сме помежду си
Реката разделя семейства и съседи е имала никакъв опит в организирането И допълва: «Комунистическата власт
Джипи, по думите на преводачката си на културни мероприятия. Днес й се
Нева Минчева представя в „Земя на Мястото на полско-чешкия фестивал утвърждаваше негативни стереотипи.
не е избрано случайно. Векове наред струва дори нереално, че двете с Йоланта Чехите също се страхуваха, че ще им
синовете“ „най-новото и нетипичното“ толкова пламенно са се хвърлили в
от себе си, „най-събраното, еднородното Чешин и Чешки Чешин са били един изкупим всичко от магазините, а пък и
град, възникнал през X в. като крепост, неизвестността. По време на първото поляците (поне тези на границата) бяха
и чисто фикционалното“. Като режисьор, си издание „Кино на границата“ в Чешин
карикатурист и автор на комикси защитаваща южната граница на полската скептично настроени. В началото, когато
Джипи интригува различни нееднородни държава. От 1290 г. Чешин е столица на и Чешки Чешин се представя с 11 филми, започнах да организирам фестивала,
маси. Новата му книга е експеримент, самостоятелното Чешинско княжество, а гост на фестивала е един от най- хората подозрително ме питаха: „Ти
изпълнен само в черно и бяло. Този подход е а по-късно – на появилата се върху големите чешки режисьори Иржи Менцел. какво с тия чехи?“ От друга страна пък
продиктуван от замисъла за антиутопия. основите на регионалното княжество Първоначално фестивалът се е провеждал имаше много здрави полско-чешки семейни
Il Fatto Quotidiano определя „Земя на Чешинска Силезия, която в различни едновременно в двете страни, преди връзки.
синовете“ като „съвършено различен исторически периоди е била част и от Полша и Чехия да влязат в Шенгенската Днес е различно. Сега сме все по-близо
от предишните му романи, но и тяхно различни държавни структури. До края зона, което става повод за множество едни до други. За мен това е съвсем
логично продължение“. на XIX в. – както установява проф. необикновени събития. естествено. Аз съм чехкиня, но живея
Радослав Зендеровски, политолог и «От самото начало водехме странна игра на границата. Част от семейството ми
специалист по средноевропейска история с митническите служители и граничарите. пък живее в Полша. Типичен пример съм
и култура, – Чешин в продължение на Без съмнение границата усложняваше за смесено семейство, каквито има много
три столетия е бил под полска власт, организацията на събитието. Една от по граничната линия. Обичам това място
два века е бил управляван от чешките актрисите докарахме в багажника. и точно такава е и нашата инициатива:
крале и четири века е преживял под Тя мислеше, че като дойде при нас, полско-чешка, чешко-полска. Не виждам
австрийско владичество. От времето концертът ще се състои в Чешки Чешин в това никакъв проблем. Понякога ни
на Реформацията Чешин е удивително и нямаше паспорт, а изпълнението й задават въпроса как работим съвместно.
разнолик град както в религиозно, беше на полска територия. Преди години А ние си работим прекрасно. Досега само
така и в етническо отношение. Освен фестивален гост беше македонският веднъж сме се скарали“ – казва госпожа
представителите на полската народност режисьор, тогава студент в Музикалната Словачек.
тук са живели немци, чехи, евреи, а в края академия за филмово и телевизионно «Оттогава много неща са се променили.
на XIX и началото на XX в. и малка, но изкуство (FAMU) в Прага, Иво Трайков, Днес вече никой няма да спомене за
забележима унгарска диаспора. Днес край който нямаше виза за Полша. Филмът това, че в полски или чешки магазин се
Чешин се извисява кулата на евангелска му беше показан в Чешки Чешин, но after обслужват първо своите. В Чешин на
църква, нещо твърде нетипично за party очакваше своите гости в Чешин. самата граница има строителен маркет
католическа Полша. Естествено, че той не би искал да остане от известна верига, който се слави с
През 1920 г. след Полско-чешката война сам в хотела. Измолих митничарите най-голям оборот в Полша. В магазина
от 1919 г. (последица от националните да го пуснат през границата. Лично им надписите са на чешки, на паркинга се
конфликти след Първата световна гарантирах, че ще го върна отново в виждат коли с чешка регистрация. В
Ричард Файман, „Смисълът на всичко война) се стига до споменатото вече Чехия. Така и стана“ – спомня си госпожа
това“, превод от английски Христо Полша можеш да платиш с крони, а в
разделение на града и на Чешинска Силезия Дигош. Чехия - със злоти. Но всичко си зависи от
Кьосев, изд. „Изток-Запад“, С., 2017 на две части, вследствие на което на Петра Словачек отбелязва: «Нека не
„Смисълът на всичко това“ се основава самите хора. Когато леля ми забеляза,
Чехословакия се пада западната част на забравяме, че по-рано от Полша в Чехия че моето дете говори и чешки, и полски,
върху три непубликувани лекции на селището (индустриалните предградия влизахме по един мост, а се връщахме по
Ричард Файман, които той изнася във с укор ме попита: „Като поляк ли го
заедно с централната железопътна гара) друг. Двата моста са доста отдалечени възпитаваш?“ Отговорих й, че се надявам
Вашингтонския университет през 1963 помежду си. По онова време още нямаше
г. В тях той се занимавас различни и региона (промишлената част), а на да го възпитам като добър и културен
Полша – източната част (историческият мобилни телефони. Постоянно тичахме човек. Мисля, че щом живее на границата,
обществени проблеми като конфликта от Чехия до Полша и обратно. Заедно с
между наука и религия, липсата на център) и региона (земеделската част). е напълно естествено да говори и полски, и
Изключвайки епизоди от Втората нас по същия маршрут край Олза минаваха чешки“ – обяснява Петра Словачек.
доверие към политиците и др. Ричард Ф.
Файнман е един от най-забележителните световна война (и от около година и „мравките“, които прекарваха нелегално След приемането на Полша и Чехия в
американски физици на ХХ век, наричан половина преди нея, когато поляците цигари и алкохол“. Шенген много инициативи промениха
„Кино на границата“ според двете

4
„най-великият ум след Айнщайн“. Тези завладяват Заолже), полската граница името си на „без граници“. „Ние не
три събрани негови лекции минава по средното течение на р. Олза. организаторки на мероприятието е постъпихме така. Остана си „Кино на
представят едни от най- Така границата разделя семейства и било вид борба с общите полско-чешки границата“. Според нас границата не само
силните му страни като съседи. стереотипи. разделя, тя може и да събира“ – поясняват
остроумие, игра с езика По време на военното положение и след „Днес има предостатъчно подобни организаторките.
и необикновената му него взаимните контакти са били още събития, но нашият фестивал може
проникновеност. по-затруднени поради затварянето да бъде признат за родоначалник на
на границата. „По-голямата част от трансграничните културни проекти. Преведе от полски:
Литературен вестник 25-31.01.2017 ДИМИТРИНА ХАМЗЕ
В итрина

За удоволствията от античната философия


Проф. Джон Дъдли е преподавател в разглеждани в е смятало, че само Никомахова етика
Университета в Льовен (Белгия). тяхната връзка е автентична. После се разбира, че и
Той е автор на пет книги и на със съвременните Евдемова етика също е на Аристотел.
множество статии и студии върху теми? Ако да, Автентичността на Голямата етика Времето на
Аристотел. Работил е основно какъв трябва все още се оспорва. В продължение на метамор­
върху Аристотеловата логика, да е методът много години имах амбицията да докажа, фозата
физика и етика. В конференцията за тяхното че Никомахова етика е най-ранното (Опити върху
„Предизвикателството Аристотел“ свързване? Аристотелово етическо произведение Кафка), изд.
участва с доклад на тема Aristotle on the Моят отговор е: и че то се състои само от седем книги „Изток-
Divine. и да, и не. Според (I-IV, VIII-X), че Евдемова етика е Запад“, С.,
мен е много важно неговият втори етически трактат и 2017.
Кога разбрахте, че философските античните теми че той се състои от осем книги и че Вече повече
въпроси ви вълнуват? да се разглеждат Голямата етика е не само автентична, от столетие
Започнах като класически филолог в сами по себе си, но че е последният етически трактат на историята
Ирландия. Имах достатъчно късмет да да се дискутира Аристотел. Ако успея да убедя научния на дребния
прекарам пет години, четейки гръцки какво означават свят в това, това не само би било чиновник
и латински текстове от сутрин до те за въпросния нещо ново, но и голямо допълнение към Грегор Замза, който една сутрин се
вечер, както и да изучавам гръцко и автор и как всяка разбирането за Аристотел. събужда превърнат в странна твар, е
римско изкуство, археология, история, тема е свързана Вторият начин, по който може да се обект на неизброими интерпретации. Дали
митология и композиция на прозата, но с въпросите, каже нещо ново за Аристотел, е чрез ставането-животно на Грегор е неуспял
не и философия. Философията не беше повдигнати от показване на следствията от неговото опит за бунт срещу смазващите механизми
смятана за част от образованието на предишни философи. В същото време мислене. Например Аристотел не прави на обществото? Дали е успял бунт,
един класик. мисля, че е голяма грешка да не се паралел между своята етика и физиката, доколкото отхвърля програмиращите
отбелязва влиянието, което античните но той ни казва, че изкуството имитира ефекти на логоса и се обръща към
По тази причина започнах да чета философи и определени теми имат върху природата. Когато човешките същества музиката? Дали тази метаморфоза е
история на философията едва когато модерните философи. Би било голяма се стремят към щастие, е правдоподобно внезапна, или разтеглена във времето?
бях в последната година на следването. грешка, ако не се каже нищо за влиянието да се приеме, че те се стремят към Дали въобще има метаморфоза? През
Тематиката веднага ми се видя на четирите елемента на Емпедокъл и на своето най-добро състояние, както призмата на „Метаморфозата“ на Кафка
вълнуваща и затова реших да премина от атомите на Демокрит, ако не се каже за прави всяка част от природата. Ето статиите, включени в този сборник,
класическата филология към философията, влиянието на Хераклит върху Хегел, ако защо изглежда вероятно, че Аристотел се опитват да предложат собствената
макар това да означаваше да взема нова не се спомене Хайдегер, когато се говори наистина е вярвал в паралел между си перспектива към разнородни
степен, което направих в Белгия. за Парменид, ако не се спомене Ницше, етиката и физика.Третият начин, тенденции в съвременните философски
когато се говори за Горгий. по който може да се каже нещо ново и литературоведски дебати. Централно
Кой беше първият прочетен от вас Ако се занимавам с автор от древността, за Аристотел, е като се демонстрира за подходите на авторите – Радосвет
философ? Можете ли да опишете аз излагам неговото влияние в по-късни огромното влияние, което той е имал за Коларов, Дарин Тенев, Миглена Николчина,
вашите първи впечатления? времена, след като, първо, изцяло съм цялата история на философията чак до Камелия Спасова, Мария Калинова, Еньо
Първата философска книга, която обяснил казаното от него и неговите настоящия момент, и като се направи Стоянов и Боян Манчев – е понятието
прочетох, беше Държавата на Платон. следствия. Ако обяснявам модерен автор, опит да се коригира това, което трябва „метаморфоза“ и възможността то да се
Прочетох я с интерес, тъй като тя не тогава, първо, разглеждам източниците да бъде коригирано. Аристотел ни казва, мисли като конструктивно за фикцията и
беше част от курса в университета. Но на въпроса в древността, така че че една малка грешка в началото на дадено фикционалните светове. По-общият залог
мислех, че един образован човек трябва да студентите да знаят откъде идва начинание може да доведе до сериозни на колективното усилие е въпросът за
я е чел. Тъй като не бях чел никакви други проблемът и какво е знаел модерният последствия по-късно. Главно поради статута на литературната теория днес.
философи, аз попих редица Платонови автор, преди да започне да разсъждава. влиянието на Аристотел за повече от
идеи, без да ги поставя под въпрос. Винаги е интересно да се види началото на 2000 години се е смятало, че Земята
Спомням се, че дискутирах с колеги един проблем и как подходът към него се е център на Вселената и че всичко на
студенти много важни въпроси и когато трансформира от един автор към друг. земята се състои от четири елемента.
излагах своите идеи, те възразяваха: „Но Тези теории вече не се приемат, но все
това е просто Платон“. Аз отговарях: Намирате ли в реакцията на още под влияние на Аристотел широко се
„Какво не е наред с Платон?“ и те не студентите, че семинарите по вярва, че науката превъзхожда етиката. Фредрик Бакман,
можеха да ми отговорят. Смятам, че античност са „губене на време“? „Всяка сутрин
Платон ми позволява да отговоря на Наистина съм изненадан да получа такъв Коя част от учението на Аристотел пътят към дома
доста въпроси. Диалогичният стил също въпрос, защото моите студенти винаги намирате за най-трудна? става все по-
бе много лесен за четене. са имали голям интерес към мисълта и Може би очаквате от мен да кажа, че дълъг“, превод
начина на мислене на античните философи. метафизиката на Аристотел е най- от шведски
Можете ли да ни кажете какво мислите Мога да се сетя само за два вида трудната част от неговото учение. Любомир Гиздов,
за този автор в момента? студенти, които не биха имали интерес. Наистина е вярно, че много повърхностни изд. „Сиела“, С.,
Любимото ми Платоново произведение Първият тип са тези, които биха искали изказвания са правени за неговата 2017
днес е Тимей. Харесвам описанието на да учат някаква точна наука, бизнес или метафизика и че много аспекти от Красивата и
това как демиургът е подредил света, икономика, и предварително са убедени, неговата метафизика обикновено не се емоционална
харесвам разбирането за безсмъртието че философията е безполезен предмет, разбират. Да дадем само един пример, книга на Фредрик
на душата и идеята, че вечният живот защото не ги води директно ктм тяхната всички естествени неща са нетрайни Бакман „Всяка
след смъртта е в зависимост от това цел. Тези студенти трябва да бъдат и имат цел. Но акциденциите са сутрин пътят към дома свата все
как живеем нашия живот. Не смятам убедени, на първо място, че висшето вечни, защото нямат самостоятелно по-дълъг“ е история за отиващите си
обаче, че политическите идеи на Платон образование съществува, за да ги подготви съществуване и затова не могат да спомени, за липсата и обяснението й,
за комуналност са били от полза за света. за живота, а не само за кариерата. загинат. И понеже те нямат собствено преплетени в мрежата на страх и любов.
Не харесвам неговата идея за премахване съществуване, те също така не могат да Централноположеният възрастен герой и
на семейството и за това децата да Те също трябва да бъдат изправени пред имат цел. Така Аристотел ни казва, че емпатията са темите, които свързват
бъдат възпитавани от държавата. Не факта, че философските въпроси, особено цветът на окото не служи на някаква цел. нашумелите му романи „Човек на име
харесвам неговата евгеника. Смятам етическите въпроси, ще възникнат в Акциденциите масово биват погрешно Уве“, „Баба праща поздрави и се извинява“
обаче, че управлението на света трябва да науката, както и в бизнеса, и затова разбирани. и новата му книга. Писателят отделя
се осъществява от един добродетелен и са релевантни за тях. Вторият вид и специално внимание за писмо до своя
добре образован елит. студенти, които мога да си представя, Мисля обаче, че най-добре мога да читател, което разтърсва и подготвя
са тези, които страстно вярват в отговоря на въпроса ви, като кажа, че дори незапознатия с творческия му
Вие сте човек с опит в преподаването. определена идеология и не са отворени не намирам някоя определена част от маниер.
Смятате ли, че студентите днес имат да чуят други гледни точки. Този вид учението на Аристотел за трудна като
интерес към античността? студенти не са способни да бъдат цяло. Намирам отделни термини за
Винаги съм установявал, че студентите философи изобщо, ако не са любопитни трудни, например праксис и нус, кинесис
изпитват удоволствие от античната да узнаят какво са предложили другите и фюсис. Мисля, че едно внимателно
философия, особено от досократиците. мислители и да премерят аргументите проучване на значението на трудните
Античните философи са лесни за за и против всяка гледна точка. Не съм термини може да ни даде възможност да
разбиране. Досократиците ни дават забелязал съществена разлика между направим голям прогрес в разбирането на
възможност да видим смисъла на студентите, на които съм преподавал в Аристотел.
философския въпрос. Въпреки че техните Америка и Европа, като изключим това,
отговори ни изглеждат наивни и даже че студентите в Америка задават повече На коя част смятате, че се обръща
примитивни, в същото време ние можем въпроси. най-малко внимание? Малкълм Гладуел,
да разберем колко трудни са били тези През последните години се обръща „Проблясък“,
въпроси преди повече от 2000 години и Какво е вашето обяснение за това? повече внимание на изследването на превод от
колко обосновани и дори блестящи са Бих казал, че проблемът е биологическите трактати на Аристотел, английски Елка
били отговорите, дадени от нашите повърхностността. Затова решението но все още остава много да се проучва. Виденова, ИК
философски предшественици. Вълнуващо е би трябвало да е опит да се накара Учените все още се концентрират върху „Жанет 45“, Пл.,
да видиш как всеки философ се бори с един студентът да разбере, че животът не Никомахова етика и както вече споменах, 2016
въпрос и се опитва да подобри отговора, е толкова прост, че други хора имат са склонни да пренебрегват Евдемова След големия успех
даден от неговите предшественици. напълно различни мнения от неговите, етика и Голяма етика. Редица книги са на „Повратната
Повечето от фундаменталните за които те вярват, че са също толкова написани относно Аристотеловата точка“ Малъклм Гладуел съумява да
въпроси, повдигнати от древните добри, че в живота има много кризи и че концепция за бог, но действително запази инерцията на качественото си
философи, все още се дискутират в човек трябва да е подготвен за тях, че хубава книга не е написана, а има поне писане. Книгата „Проблясък“ продължава
момента и съвременните философи в живота има много големи въпроси, на една много лоша книга, което е доста характерния разтърсващ дискурс от
приемат, че повдигнатите въпроси и които науката не може да отговори. изненадващо. Концепцията за природата „Повратната точка“, но този път обект
също е пренебрегната. Друга задача, на прекрояване е не възприятието за

5
отговорите, дадени в античността, са от
изключително значение. Моят опит е, че Смятате ли, че може да се каже нещо която предстои да бъде разрешена, света около нас, а този вътре
днешните студенти намират античната ново за Аристотел? е изследването на развитието на в нас. Или иначе казано, какво
философия дори по-стимулираща от Има няколко начина, по които можем да Аристотеловата концепция за душата. представлява явлението
модерната, при условие че тя се преподава кажем нещо ново за Аристотел. Първият „проблясък“ и по-ефективно ли
от въодушевен учител. е да се разбере по-точно какво Аристотел е добре обмисленото решение
е имал да каже. Например три етически Въпроси и превод от английски: ЗОЯ пред мигновената преценка.
Смятате ли, че темите на работи са достигнали до нас под името ХРИСТОВА-ДИМИТРОВА
античността трябва да бъдат на Аристотел. До 20-и век широко се Литературен вестник 25-31.01.2017
Н а ф о кус

Поезия Любов
Неведнъж съм установявал: в поезията да прегърне“. Но това е не само любов проникновението имат най-висок статус, („Въпреки“), „Озовах се в задънена уличка.
на всеки поет, в стихосбирката му семейна, тя е и приятелство, и любовна, и гарантиран им още от Пушкин: „Я помню Изходът е един. Нагоре“, „Въздухът ми
винаги се среща една ключова дума, през божествена. И няма край тази любов, две чудное мгновенье: / передо мной явилась тежи повече от самотата. Тръгвам“ (без
която може да се чете, трябва даже да странички по-нататък в „Разпознаване“ ты, / как мимолетное виденье, / как гений заглавие). Всички тези глаголи (а аз, държа
се чете тя. Понякога дори това важи разпознаваме безкрая, простира се пред чистой красоты“. Да, поезията е един вид да кажа, спестих при изброяването поне
за цялото му поетическо творчество: очите ни и виделината му никъдене проблясване, светкавичен изблик, който още толкова) са все глаголи от субекта
колко много е важна например градината свършва: ако не хванеш навреме, губиш го: непредизвикани, спонтанни, избликващи;
за Рутхер Копланд, домът за Екатерина не той управлява тях, те управляват
Йосифова или пък крепостта за Збигнев Ще стоя на ръба на душата ти, В мига, когато него. Те го връхлетяват – кога с внезапна
Херберт. Затова е направо странно, че За да съм с тебе. Стихотворението сила, кога с постоянството на водата, за
досега поезията на Божана Апостолова Не е важно за мен идва. да подчинят душата (душа – също много
не е видяна през една ключова за нея Колко те има и колко те няма Вдишваш, издишваш, често използвана от Божана Апостолова
дума, ключова за цялото й творчество – В бита ни за двама. то идва. дума) изцяло на себе си, да я обземат,
ЛЮБОВТА. Не е важно за мен Записваш го. обхванат, присвоят. Връхлитат я, да,
Tя е толкова ключова, че се среща Дали ти си човекът ако не го направиш, важна е тази жива картина. Жак Дерида
в заглавията на почти всички нейни В отсъствие на съвършенството. си отива. говори за събитието, че то също ни
стихосбирки (особено след 1996 г.), или Любовта ми е дошла за теб. връхлита, че ако не ни връхлита, не би
пък – ако не се среща, загатва за нея. И толкоз. Тази взривна емоционалност, това било събитие. В този смисъл поезията на
„Вселюбов“ (2005), „Едва я задържам“ вдъхновено „мгновенье“ преминава Божана Апостолова цялата е изтъкана от
(2008), „Беше ли любов“ (2010) и сега „За Краят идва внезапно, идва категорично, като кристална нишка през цялата събития, защото ако в нея има постоянно
теб“ (2016) – все обозначавания на любовни краят не търпи възражения: „И толкоз“. стихосбирка „За теб“: „Неопитомената и константно действие, това е тъкмо
редополагания, на любовни изригвания, Любопитното обаче тук е, че този край ми младост“ и „Аз, неуравновесената, връхлетяването. Знам, знам, абсурдно и
на любовни запитвания… Сякаш само не завършва с удивителен знак, а с точка; емоционално баналната, разхвърляната“ парадоксално е това, което казах току-що
„Състояние трето“ (2002) и „Възел“ сякаш е всекидневна констатация, не („Беше всичко“), „И се хвърляш в – „константност на връхлитането“ – как
(2005) напускат територията на това изрично заявление. Но ако се обърнем обятията й. Без да мислиш“ („Любов“), може връхлитането да е константа?!
наблюдение, макар че едва ли: третото към идиома за точката над i-то, който „[…] тъгата залива мислите ми като Ами може, ако идва то от точката на
състояние безспорно е любовно състояние, утвърждава тъкмо крайността на океан, прииждащ от дъното на света“ любовта, ако е направлявано, насочвано
а възелът може да се чете и като любовен мнението, действието, свършека на („Състояние“), „И идва стихотворението, и изпратено от любовта. Тогава то е
възел. Така че без безпокойство можем да извършеното, ще попаднем наистина параклис на възкръсналото спасение“ такова връхлитане, което помита всичко,
посочим: при Божана Апостолова поезията точно в центъра, точно в точката на („Идва“), „Музиката го повежда и го а най-вече помита смъртта. Та дори и да
и любовта вървят ръка за ръка, това са преплитане и пресичане на различните скрива от очите ми“ („Смъртта“), прозвучават песимистични нотки („Това
не различни нейни проявления, не са инакви любови в стихосбирката и изобщо в „Бляскави парчета светлина почти ли е успехът?“), накрая любовта побеждава
си феномени, а единосъщни, омоусиансни – творчеството на Божана Апостолова; като в живота ту се показваха, ту се всичко, надмогва всяка печал, всяка не-
Поезия Любов. Това е поетическо писане на точка на пресичане на всичките видове скриваха“ (без заглавие), „[…] смисълът вяра. Нещо повече, дори самата смърт е
любовта, за любовта, писане с любов и без любов, на любовта във всичките й форми изтръпва, гъне се, потъва нейде“ („Когато движена от любов, плод е на любов:
любов(та) то не може да бъде разбрано. – и на ерос, и на сторге, и на фИлия, и дойде…“), „Приплъзна се денят между Отплата
Хеле пък последната й стихосбирка, която на агапе. Ето ги всъщност: ерос – „То мене и сянката ми. И дойде тъмнина, Накъдето се обърнеш – болка…
е цялата любов, една (не)умираща любов… беше любов, / то беше разсъмване. / необезпокоявана от никого“ („Навътре“), Зъби се, оголва тишината,
Щом любов нямам, нищо не съм. Така пише Безкрайно докосване / до ръбчето на „Рожденият ти ден ще съмне утре“ тихо стъпва, после с дързък тласък
светият апостол Павел до Коринтяни, проникновението, / до взаимността, („Участ“), „Кой ме превръща в тъмнина?“ себе си постига.
за да укаже, че нищо на този свят няма / до несвършващото“ („И след нас“); („Загадката на Бог“), „Ще се пръсне Трижди свята
стойност и значение без любовта. сторге – „Тогава дойде т о й – моят сърцето“ („Полет“), „[…] с дързък тласък е смъртта, която ни наказва
Любовта обаче, за която говори апостол дар от Бога - / мъжът, подкрепата, / себе си постига“ („Отплата“), „От хаоса с любовта си – може би отплата,
Павел, е особена любов – онази, която защитата ми / и от самата мене“ („Беше изплуваше нищото и се връщаше в хаоса“ пратена отгоре, от небето,
древните гърци са наричали агапе (αγάπη, всичко“); фИлия – „Оставям вечността („Хиподрум“), „Такова време – студ с аромат на вкаменено цвете.
agápē), и която християнството е за вас, приятели…“ („Въпреки“); агапе душата пука“ (без заглавие), „Дълго ли Смъртта е любов, следователно е не-
превърнало в своя най-съкровена същност. – „А душата ми, Господи, като бучица живях, или дълго умирам“ („Присмехулна смърт, „Завинаги“ не оставя място за
В Новия завет – заветът, който Иисус лед / в питието на мрака се топи… И душа“), „Думите се загубиха и се спуснаха съмнение: „Влюбена съм в ръцете ти,
Христос идва да прогласи, думата „агапе“ изчезва“ (без заглавие). Тази точка на по нанадолнището“ („Случва се“), „[…] които отсъстват“. Изключителна е,
се среща като съществително 120 пъти, пресичане, където преминават, за да се под тях безсмъртно дебне новото непобедима е тази поетическа стратегия
а във формата на глагол още повече – разпръснат из Вселената всичките видове зелено“ (без заглавие), „И ето днес ме – дори и в най-страшните си дни, дори
130. Теолозите я тълкуват единствено любов, тази точка на пресичане не е затрупва отсъствието ти“ („И след и в най-отчаяните си дни да пишеш за
като любов към Бога, божествена любов, някаква обикновена точка – физическа, нас“), „[…] внезапността на случващото любовта, която бди над смъртта, за да я
категорично разграничавайки я от математическа или геометрическа, това е се ни запрати в сипея“ („Свършек“), „[…] прекрои в не-смърт, в живот. Едно писане
другите видове – ерос (ερως, érōs), тоест точката на сингуларността, на хоризонта едва покълнала“, „[…] от тебе лумна на ръба, което обаче винаги остава от
чувствената, физическата любов; сторге на събитията, отвъд който нито можем в светлина внезапна“ („Светлосенки“), страната на надеждата, не на унинието.
(στοργή, storgē), тоест семейната любов, нещо да бъдем уверени, нито можем нещо „Венчелистчетата на утрото са се Нагоре. Тръгвам. Но не напосоки, не
най-вече между родители и деца; и филия да знаем. Но пък можем да предполагаме разтворили“ („Предизвикателство“), където ми видят очите, а там, където
(φιλία, philía), любовта между приятели. и предположението, което правим, е „Помня как мълния край гърлото ми е хоризонтът на събитията, точката
По смисъла на последната философът следното: там, оттатък хоризонта мина“ („Сълза назаем“), „Мракът вече на сингулaрността, от която спонтанно
например обича мъдростта, но като на събитията, оттатък точката на захлупваше сърцето му“ („Опашката избликва любовта, която е поезия, и от
приятел; той се провъзгласява сиреч за сингуларността единственото, което на светлината“), „[…] когато краят която като стихия ме връхлита поезията,
приятел на мъдростта. Мишел Фуко дори вероятно се случва и е възможно да се ми недвусмислено се спуска, прехвърлям която е любов. Поезия Любов…
извежда в лекциите си за управляването случва, е спонтанността на случването, изхвърленото“ („Към приятелите“),
на себе си и другите, че наличието на Големият взрив на случването, след „Когато дойде времето […]“ („Така е“), МИТКО НОВКОВ
фИлия е от същностно значение, за да който цялата материя на любовта се „[…] в очите им се наслагваше желанието
може логосът на философа да се превърне в разпръсква из копнеещата за взаимност, на сбъдването“ („Опакованите кейове Божана Апостолова „За теб“, изд. „ДА“,
ергон и прагмата, сиреч в деятелни думи, за съвместност и общуване, за привличане на Кристо“), „[…] мимолетен стрък София, 2016
реализиращи неща. и гравитация, ако щете, вселена. В трева в утайката на утрото осъмнал“
Подобни теологически и психологически този смисъл онова, за което ни говори Сн. Радослав Чичев
нюанси в поезията на Божана Апостолова поезията на Божана Апостолова, е,
няма, там любовта е любов и толкова. че ако има спояваща космическа сила,
Въпреки че в „За теб“, ако четем без ако има вселенско градиво, ако има
вникване, ще заключим (прибързано), тухлички, от които е издигнато и бива
че иде реч само за сторге, семейната въздигнато в смисъл битието, тя се
любов, любовта между съпруг и съпруга. нарича любов и няма друго име освен
Възможността за такова препъване любов. Бихме могли да кажем от тази
идва още в началото, с посвещението: позиция, че в „За теб“ се изправяме
„Посвещавам на съпруга ми Костадин пред една „теория“ полу-Емпедоклова:
Чонов, човекът, който ме научи свободно Емпедокъл твърди, че в началото на
да дишам, да пиша и обичам“. И оттук света стоят четири елемента – водата,
извеждаме: това е стихосбирка на човек за въздухът, огънят и земята, задвижвани
човек, с когото е делил радости и скърби, от две противоположни сили, любовта
полети и падания, възторзи и покруси през и омразата; е, в поезията на Божана
годините на съвместното живеене. И омразата не присъства, тя е сила,
сега, след кончината на единия, другият се която не съществува, която е изличена.
захваща да опише, изпише, запише своята Слаба сила, никаква сила, нищо сила.
любов към него, любовта-сторге, която не Единствената сила, силната сила, многото
спира с неговото изчезване, а продължава сила, всичкото сила, това е силата на
да е все така силна и неудържима. Дори любовта. Или - да повторим: Щом любов
когато от другия е останала само нямам, нищо не съм…
„купчинка боклук / земята милостиво Големият взрив, Big Bang. Божана
Апостолова неведнъж е казвала, че
точно по този начин пише – спонтанно,
изригващо, избликващо. Тя вярва във
вдъхновението, убедена е, че без него
Проектът е стихотворение няма как да се получи.
съфинансиран Парадигма на писането, тръгваща

6
от Столична от най-древния автор или поне един
програма от най-древните, Омир: „О, Музо,
„Култура“ на възпей…“ С която между другото се
подиграва Владимир Висоцки: „Меня
Столична община сегодня муза посетила, немного
за 2017 г. посидела и ушла“. Висоцки вероятно
си прави гаргара, защото в руската
литература вдъхновението, осенението,
Литературен вестник 25-31.01.2017
1 3 в е ка Б ъ лгария

Критически прочити на Национален дарителски


фонд „13 века България“

Станиславовия чети-миней няколко иначе трудноразбираеми случаи на


„Агиославика: проблеми и подходи в миней, смятан като примерен за този ръкописи с донякъде отклоняващ се състав
изследването на Станиславовия чети- тип състави. В този сборник обаче, (което довежда и до трудности при
миней“ е сборник, поместващ докладите както става ясно от изследването, са определянето на типа сборник).
от международната научна конференция, включени само три текста, свързвани с Последните две статии са посветени
състояла се в София през май 2013 г. името на Златоуст, които при това не на електронното издаване на паметници
Както конференцията, така и изданието са най-популярните. С няколко аргумента от славянската средновековна книжнина
са осъществени с финансовата подкрепа на авторката ни обяснява кои са причините за и проблемите, които възникват при
Фонд „Научни изследвания“ към Софийския този избор от текстове и историята им. това. Лара Селс и Дейвид Бирнбаум
университет и със съдействието на Мая Петрова-Танева в статията представят работата си върху ръкопис
Факултета по славянски филологии. „Житието на Св. Ефросина GUL408, известен и като Бдински сборник
Станиславовият чети-миней, известен и Александрийска в староизводния (съхраняван в Гентския университет),
под каталожния си номер 1039, се пази в чети-миней НБКМ 1039 от XIV в.“ който се издава дигитално. В статията
Националната библиотека „Св. св. Кирил и представя част от проучването си върху им „Еditing the Bdinski sbornik as a
Методий“ в София (НБКМ 1039). Наречен е пространната версия на житието на Multilayered Reality“ („Изданието на
Станиславов чети-миней поради връзката светицата, запазена в южнославянските Бдински сборник като многопластова
си с известния книжовник Станислав преписи от ръкописи с календарен състав. реалност“) се констатира как всяко
Лесновски от XIV в. Неговото име се явява Авторката ги разделя в две редакции, издание е интерпретация на текст.
в приписка на л. 207а, от която става за което дава основание разнообразният Затова авторите предлагат създаване
ясно, че Станислав, идентифициран от лексикален материал. Заключението й на тип издание, в което са представени
изследователите с известния книжовник е, че текстът за св. Ефросина, запазен в разнообразните пластове на текста,
със същото име, е един от двамата НБКМ 1039, е най-вероятно преславски по които дават различни интерпретации
преписвачи на сборника. Ръкописът е препис произход, като прави уговорката, че по- към него. Те разказват за електронното
от XIV в., но в него се съхранява старинен подробна история на текста може да се издание на Бдинския сборник, което е
пласт от текстове, които отразяват реконструира след критическо издаване на разделено в три комплементарни части:
старобългарски преводи. Календарният гръцкия текст и след съпоставка с текста 1) фототипно издание, 2) дипломатическо
сборник съдържа (предимно наративни в друг тип сборник, а именно – в т.нар. издание с лингвистични бележки към
агиографски) текстове за празничните дни патерици. текста и 3) критическо издание с
от първите три месеца на църковната Цветомира Данова в статията „Слово вътрередова колация на всичките
година, от септември до ноември. за Въздвижението на кръста от Андрей достъпни славянски ръкописи, съдържащи
валидността на термина по отношение Критски по ръкопис НБКМ 1039“ прави
„Агиославика“ събира статии, чийто на този сборник. По отношение на същите текстове. Благодарение на
предмет на изследване е Станиславовият преглед на първоначалните резултати тези допълващи се три части на
правописа ученият говори за това как от анализа си на т.нар. „три славянски
чети-миней. Всяка от тях обаче всичките петима преписвачи на сборника изданието различни типове изследвания
разглежда агиографския материал от версии“ на този текст. Авторката могат да бъдат приложени върху този
дават някакви индиректни сведения за взима под внимание гръцкия оригинал и
ръкописа от различна гледна точка. историята му. И последно, И. Добрев ръкопис от XIV в. Това издание още
Три статии анализират критически техниките на превода. Заключението й е, е в процес на реализация, но се оказва
излага подробно съдържанието на ръкописа, че първата версия, на която и текстът в
спецификите на състава („Кодекс № съпоставяйки го с това на други подобни изключително полезно и плодотворно не
1039 от Националната библиотека „Св. Станиславовия чети-миней принадлежи, само за изследването на този ръкопис
сборници на старобългарски и византийски. по лексикално, морфосинтактично и
св. Кирил и Методий“ от Иван Добрев, Изключително интересни изводи е и включените в него статии, но и
„Бележки върху историята и състава словообразувателно равнище подсказва да като теория за електронно издаване в
направил, които до известна степен е направена според нормите на Кирило-
на ръкопис № 1039 от Националната променят някои от досегашните възгледи старобългаристиката като цяло.
библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ Методиевата преводаческа дейност, преди В статията на Анна-Мария Тотоманова
върху ръкописа. да е редактирана по-нататък.
от Явор Милтенов и „Станиславовият В статията си „Бележки върху езика „Електронни инструменти за
чети-миней и институционализираното В статията на Дитер Щерн „Deviations обработката на средновековни славянски
на Станиславовия чети-миней“ Боряна from Literalism: Remarks on the Slavic
четене (Особености на състава и ролята Велчева показва североизточните текстове“ са описани инструменти за
на устава)“ от Диана Атанасова. Част Translation of the Greek Life of Abraham дигитализирането на средновековната
черти от XIII и XIV в. на статиите в of Qidun“ („Отклонения от буквализма:
от изследванията разширяват фокуса този сборник въз основа на определено славянска книжнина. Авторката
към този ръкопис чрез съпоставянето на коментар върху славянския превод на говори за подходите и проблемите на
предпочитание на морфеми за гръцкото житие на Аврамий Кидунски“)
този сборник с други подобни сборници показателните местоимения. Авторката цифровизацията на славянски сбирки,
(„Староизводните календарни сборници в се разглеждат специфичните черти за неяснотата на правилата около
доказва тези черти с помощта на на славянската техника и стил на
Bibliotheca Hagiographica Balcano-Slavicaразнообразни примери, взети от текстове, цифровизацията на сбирки в различни
(BHBS) – Допълнения и корекции“ от превеждане. Авторът обяснява хранилища, за корпусите и шрифтовете
на които са присъщи мизийски диалекти. употребата на изрази или думи, които са
Климентина Иванова) или разсъждават Явор Милтенов преглежда (и конвертори) за старобългарския език.
за историята и функцията на такъв тип типично славянски (и запазени в почти А. Тотоманова по-подробно разказва за
кодикологическите и текстологическите всичките преписи) и затова не могат
състави („Съставът на ранните славянски характеристики на сборника в статията електронни инструменти в проекта
празнични минеи и чети-сборници“ от да бъдат разглеждани като елементи histdict.uni-sofia.bg и за самия проект и
си „Бележки върху историята и състава от друг незапазен гръцки оригинал. От
Искра Христова-Шомова). на ръкопис № 1039 от Националната корпуса му. Всичко това ще позволи по-
Четири от статиите се съсредоточават тези сведения Д. Щерн заключава, че широк кръг от хора да работи в различни
библиотека „Св. св. Кирил и Методий“. прагматичната преексплицитност
върху текстологически, лингвистични и/ Както самият автор съобщава, в насоки с този доста голям корпус
или литературноисторически въпроси на и асоциативните клишета са ключ в средновековни текстове, придружени
статията си той само излага „една техниката на превода от гръцки на
отделни текстове от Станиславовия чети- несистемна ексцерпция, концентрирана с разнообразни, улесняващи работата
миней („Слово за Въздвижението на кръста старобългарски от самото начало. на изследователя инструменти като
върху определени синонимни редове Климентина Иванова тук продължава
от Андрей Критски по ръкопис НБКМ 1039“ и лексикални маркери“ и настоява за старобългарски речник, търсеща машина и
от Цветомира Данова, „Йоан Златоуст изследването си върху староизводните морфологичен анотатор.
по-подробен лексикален анализ с цел календарни сборници в статията
в ръкопис № 1039 от НБКМ“ от Анета уточняването на историята на този Сборникът „Агиославика: проблеми и
Димитрова, „Deviations from Literalism: „Староизводните календарни сборници подходи в изследването на Станиславовия
сборник. Я. Милтенов дава общ анализ на в Bibliotheca Hagiographica Balcano-
Remarks on the Slavic Translation of the Greek
лексиката в ръкописа, с който показва, чети-миней“ е важен принос към
Life of Abraham of Qidun“ от Дитер Щерн и Slavica (BHBS) – Допълнения и корекции“. изследването на агиографията - една
че НБКМ 1039 не следва един преславски Чрез тази статия изследователката
„Житието на Св. Ефросина Александрийска архетипен ръкопис от един оригинален област, която, макар и добре разработена
в староизводния чети-миней НБКМ 1039 иска да насочи вниманието ни към в палеославистиката, както свидетелства
византийски модел, а отбелязва, че в проблематичните моменти в труда си,
от XIV в.“ от Мая Петрова-Танева) или отделните си статии ръкописът се и сборникът, все още чака разрешаването
върху езиковите характеристики въз основа познат като Bibliotheca Hagiographica на редица въпроси. Не само публикуването
свързва с разнообразие от повече корпуси, Balcano-Slavica. Така например Кл. Иванова
на данни от целия ръкопис („Бележки върхупоказващи различни преводачески решения. на изследванията, но и проектът за
езика на Станиславовия чети-миней“ от отбелязва необходимостта в BHBS да издаването на все още непубликувания
От тази статия се вижда важността на се включват указания за паметта на
Боряна Велчева). Последните две статии лексикалния анализ за уточняването на ръкопис, представляват ценен принос
в сборника обсъждат проблематиката светците от типиците, да се добави в изследването на агиографията. Освен
историята на определен текст. информация и за проложните текстове
на електронното издаване на славянски В статията на Диана Атанасова това трябва да се отбележи и безценно
ръкописи („Електронни инструменти за и да се уеднакви терминологията полезното описание на самия ръкопис
„Станиславовият чети-миней и при назоваването на паметниците. В
обработката на средновековни славянски институционализи-раното четене в края. То е направено специално за
текстове“ от Анна-Мария Тотоманова и статията си тя описва един ръкопис, изданието, като включва начало и
(Особености на състава и ролята на дълго време смятан за руски, но всъщност
„Еditing the Bdinski sbornik as a Multilayered
устава)“ се разглежда съставът на край на всеки един текст, към който
Reality“ от Лара Селс и Дейвид Бирнбаум). молдовски, чрез който установява, че и се прибавени подробни библиографски
сборника. Авторката установява, че в молдовската книжнина от втората
Ясно е, че авторите на статиите в съставът (като порядък от текстове) сведения. Така систематизирани, тези
този сборник са успели да обединят половина на XVI в. разделението между данни са чудесен помощен инструмент
е бил популярен и широко разпространен, староизводните и новоизводните
разнообразни проблеми и подходи върху този
поради което може да се говори за за по-нататъшни изследвания върху
изключително интересен за науката ръкопис. текстове е видимо. агиографските текстове от ръкописа.
агиографски канон, който се запазва В статията на Искра Христова-Шомова
чрез институционализираното четене. Като цяло статиите предлагат
Статиите в сборника, които доразвиват „Съставът на ранните славянски различни подстъпи към изследването
Така изследователката обяснява празнични минеи и чети-сборници“ се
тезите от докладите в разгърнати предпочитанието на староизводни жития в на староизводния календарен ръкопис и
изложения, се обособяват в няколко разглеждат химнографските състави, разширяват посоките на проучването му,
сборниците, независимо кога са възникнали. които съответстват на т.нар. от
тематични ядра. Във втората част на статията си Д. като привличат и други (включително
Първите четири статии разглеждат изследователката „чети-сборници“ и по тип) сборници, като по този начин
Атанасова показва регламентиращата (които се различават от чети-минеите).
ръкописа като цяло, но от различна сила на типика върху този тип сборници и осветляват в по-добра степен историята
гледна точка. В статията на Иван Тези химнографски сборници събират на агиографската книжнина.
връзката на четивата с текстовете от минейните (за неподвижните празници)
Добрев „Кодекс № 1039 от Националната най-ранните служебни минеи. и триодните (за подвижните празници)

7
библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ е Следващите четири статии имат като АМБEР ИВАНОВА
представен задълбочен анализ на ръкописа служби. В изложението си И. Христова-
предмет определена статия (текст) от Шомова доказва чрез анализ на съставите,
НБКМ 1039 въз основа на вече направеното ръкописа, която се анализира по-детайлно. „Агиославика: проблеми и подходи
изследване върху него. Авторът се опитва В статията на Анета Димитрова „Йоан че от най-ранния период е трябвало да в изследването на Станиславовия
да уточни датирането на възникването на Златоуст в ръкопис № 1039 от НБКМ“ съществува такава минейно-триодна чети-миней“. Доклади от
ръкописа чрез приписките, като привлича книга в България, както и във Византия, а международната едноименна
се разглежда мястото на Йоан Златоуст именно сборник от смесен тип, аналогичен
допълнителни исторически данни. Той в староизводните чети-минейни състави конференция, ред. Д. Атанасова.
дискутира термина „чети-миней“ и на Тържествениците (или т.нар. чети- София, 2016
чрез материала от Станиславовия чети- сборници). Така авторката обяснява Литературен вестник 25-31.01.2017
От двете страни на обектива:
Редактор на страницата
Камелия Николова

н а Исторически сведения за фотографската


ц е фамилия Карастоянови*
С През 1862 г. Анастас Карастоянов заминава за Белград
и купува за печатницата на баща си граждански
шрифтове, необходими за отпечатване на книги
от нея съществуват и досега до Съборната църква
в Белград). /.../ В гостоприемния дом на Карастоянов
живее и един странен монах (известен като Мертирие),
Погледът зад обектива преплита съдбата на фотографската със светско съдържание. По същото време избухва който по поръка на комитета кръстосва България с
фамилия Карастоянови – бащата Анастас (1822-1880) бунт срещу турския гарнизон в крепостта. Турците агитаторска и разузнавателна цел. Пак тук пристигат
и синовете му Иван (1853-1922) и Димитър (1856-1919) с бомбардират града, а сърбите щурмуват крепостта. В и се срещат пратеници на чети от различни краища на
много значителни епизоди в нашата история в продължение тези сражения участва и българската легия на Раковски, България. Живеят на квартира Левски, Ангел Кънчев,
на дълъг период от време. Христоматийно познати Левски и Стефан Караджа проявяват забележителна Панайот Хитов и дядо Илю /.../ През 1867 г. в Белград
портрети на емблематични личности са останали до днес смелост. В хаоса на събитията са разпилени и разграбени се създават български въоръжени отряди. В така
благодарение на Анастас Карастоянов – на Раковски, материалите, които Анастас е купил за печатницата. наречената Артилерийска школа, в която се подготвяли
Левски, Любен Каравелов, Ангел Кънчев, Стефан Караджа… Останал без средства в чуждата столица, той се хваща сръбски кадрови офицери, са приети и около 200 българи
и на синовете му Иван и Димитър Карастоянови, които на работа в една работилница, където реже печати от доброволци и са обучавани в теоретични и практически
фотографират Алеко Константинов, Иван Вазов, Петко пиринч, за да възстанови загубата и да спечли пари за занятия (стрелба, фехтовка, езда) военни правила.“5
и Пенчо Славейкови, Мара Белчева, Яворов, Мина Тодорова, обратния път. Така случайно се запознава с българина Сръбският княз вижда в българските доброволци
Лора Каравелова, Петко Каравелов, Стефан Стамболов, княз Анастас Йованович от Враца, тогава управител на подкрепа за предстоящите военни действия и възлага
Александър Батенберг, Иван Шишманов, Адриана Будевска двореца на княз Михайло Обренович. Макар и официално обучението им на сръбски офицери. В новата легия
и още много държавници, бунтовници, революционери, известен като сръбски фотограф, Анастас Йованович постъпват оцелели членове от четите на Панайот
интелектуалци, художници, поети, артисти... (1877-1899) е българин по произход и в началото на Хитов и Филип Тотю, младежи, прехвърлили се от
Парадоксът на отминаването и завръщането е запечатан творческия си път се подписва като български фотограф. България, както и от българската емиграция в Румъния.
във фотографията, която съхранява момента като Роден в семейство на преселници, още като малък Поради обрат в политическите интереси на Сърбия,
неизменен. Всеки миг е безвъзвратно загубен и всеки Анастас попаднал в откритата през 1832 г. в Белград войната с Турция не е обявена. Втората българска легия
спомен е новороден. печатница с букволеярна. Изобретил метални букви на става ненужна на белградското правителство и през
кирилица, с които печатницата не разполагала, това 1868 г. е разпусната, а участниците в нея - изгонени от
Началото. Карастоян спомогнало за издаването на първия сръбски буквар. Сърбия. В същата година е убит княз Михайло Обренович.
Името на фамилия Карастоянови идва от предшественика Княз Милош Обренович го изпратил на обучение във Анастас вече не е придворен фотограф.
Карастоян, роден около 1750 г. в Самоков, когато този Виена. През същата 1839 г. Дагер направил голямото По същото време Анастас Карастоянов фотографира
планински район на югозападна България бил непрестанно си откритие. Йованович видял фотографиите му във Левски по негово желание „ходящ“ - с решително
нападан и плячкосван от кърджалийски орди, еничари Виена и се вдъхновил от това ново изкуство. Снабдил изражение, в четническа униформа, с пушка в едната
и черкези. Мъжете от града - българи и турци, се се със собствена Дагерова камера и направил своите ръка и сабя в другата. Камерата го е уловила в крачка.
обединили в опълченска дружина, за да отбраняват града първи снимки. Оптикът Прокеш организирал негова Ако приемем, че това е първият запечатан момент на
и семействата си. „В тези сражения изпъкват неколцина фотоизложба във Виена. През 1858 г. княз Михайло човешка фигура в движение в българската фотография,
храбреци, като „капитан“ Ангел, Лало Бюлкюбаша и Кара поканил Анастас Йованович да се върне в Белград и го той отразява тази първа крачка като жест, който
Стоян, баща на първия български печатар Карастоянов, назначил на високия пост хофмайстер - „управител на нарушава статичната поза на многовековно полусънно
загинал в боя. Народът не закъснява да съчини и песни за двора княжеского“. състояние. Един човек започва да крачи за първи път след
тези юнаци“1. По това време синът на Карастоян Никола В този период той се среща с българския си съименник десетилетия сън...
бил на шестнадесет години. Анастас Карастоянов. Йованович запознава Анастас с По време на тези събития големият син на Анастас,
усторойството на фотокамерата си модел Voigtländer, Иван, е около тринадесетгодишен. Повлиян от
Никола която купил във Виена през 1841 г., научава го как се патриотичния патос, обхванал и гостите, и
Още като малък баща му го завел да учи в Рилския работи с нея. Самият процес на снимане „дагеротипия“ обитателите на дома, той настоява да бъде
манастир. „Колко време е прекарал Никола Карастоянов изисква експозиция от 10 до 30 минути. Това фотографиран в облекло на четник. Фотографията
в Рилския манастир не се знае. След убийството на баща продължително време за заснемане се дължало на ниската напомня тази на Левски - същата поза, ръката на
му при разпра с нападналите Самоков кърджалии той светлосила на обектива с бленда 1:14. Първоначално дръжката на сабята, същият калпак с лъвчето,
останал без издръжка. Тогава бил принуден да работи в Йованович работел с камера Voigtländer, но с обектив сериозното и решително изражение... същият килим,
манастирската книговезница, за да може да продължи Petzval. Изображението се получавало върху метална същият парапет зад фигурата.
учението си. Има основание да се допуска, че е бил пластина, но от нея не било възможно да се извади „В репортажно-реалистичен стил са и снимките,
един измежду първите ученици. Малкото запазени от позитивно копие. По-късно той си набавил за камерата подписани от Стоянович, които слагат началото
него писма са писани с прекрасен полуустав, минаващ Voigtländer обектив на Voigtländer, който се монтирал в на първата официална репортажна фотография.
в бързопис. С такова писмо са писани и рилските камера с мях. Изображението се запечатвало върху плака, Възможността да опита този раздел на фотографията
ръкописни книги от края на XVIII в. Изглежда, че тъкмо покрита с фоточувствителен колоиден разтвор. Така след му се отдава по време на честването на 50 години от
това умение на младия Карастоянов да чертае ясно, обработка на плаката той започва да копира многобройни Второто сръбско въстание през 1865. Фотографирането
четливо и стройно буквите на кирилицата е използвано в позитивни изображения. „А. Йованович урежда в една от на хора в движение по това време е било голям, почти
манастирската книговезнца.“2 стаите на двореца фотоателие, където Карастоянов нерешим проблем, който често е обезкуражавал
Никола Карастоянов става даскал, за да издържа започва опитите си. Благодарение на голямата си фотографа. (…) Стоянович прави репортажни снимки и
семейството си. При едно пътуване до Белград купува изобразителна култура и на художническите си дарби от други събития; изтеглянето на турските войски от
типографска печатарската преса. Разглобява я и я скоро постига успехи и става придворен фотограф. крепостта в Белград (1867), заминаването на княз Михаил
пренася през границата в каруца, покрита с чаркове за на посещение при султана в Цариград (1867) и в Сръбско-
тъкачни станове, тъй като по това време не е разрешено турската война (1876). С тези си снимки той е определен
в България да се печатат и издават книги. Инсталира от изследователите на сръбската фотография като
я в мазето на къщата си и започва да печата тайно и първия сръбски фоторепортер.“6
сам да разпространява книгите си, обикаляйки села и Вестта, че руският цар Александър II е обявил с манифест
градове, панаири и манастири. „При отпечатването и при война на Турската империя през април 1877 г. събужда
пренасянето на книгите той е срещал редица трудности. отново надеждите на българите в Сърбия. Анастас и
/.../ Прави постъпки пред турските власти да получи семейството му следят новините със затаен дъх. „Когато
разрешение за печатане на книги, ангажирва и ходатаи, се обявява освободителната война, още в първите дни
но разрешение не получава. Едва през 1846 г. успява да Анастас Карастоянов, въпреки завидното си положение на
издействува от самоковския митрополит разрешение за най-добър фотограф, напуска Белград и се озовава със сина
отпечатване на религиозни книги.“3 си Иван в Свищов, за да помогне на своя народ. Той вече е
в по-напреднала възраст (55 г.), за да участвува като боец,
Анастас но пише на Марин Дринов, тогава на служба при руската
Никола взел на работа при себе си сина си Анастас. главна квартира, че желае да замине на бойното поле и да
„Изданията на Самоковската печатница далеч работи като военен фотограф заедно със сина си. Готов е
превъзхождат изданията на Солунската печатница. /.../ да снима Плевенските укрепления и други обекти, снабден
Печатницта на Карастоянов е разполагала с шрифт, е с „добри апарати“, а синът му „добър фотограф е учил в
изработен със завидна за времето си букволеярска Белград и е бил в Австрия, разговаря добре немски и доволно
технка и с големи графични предимства. Безупречни французки.“7 За съжаление, отговорът от Марин Дринов,
са словослагателската и печатарската техника на е отрицателен. Застъпничеството му е отхвърлено от
Карастоянов. /.../ Към всичко това ще трябва да се руското главнокомандване с мотив, че имат вече руски и
прибавят и големите дарби на Анастас като гравьор, румънски фотографи и не искат български.
илюстратор и художествен оформител, ненадминат През пролетта на 1878 г. Анастас Карастоянов се
майстор на българската книга преди Освобождението. установява на постоянно местожителство в София
Тия негови качества принудили баща му да го обяви и открива голямо фотографско ателие на улица
официално за съдружник. В печатаното през 1856 „Самоковска“8. Междувременно са починали голямата му
г. „Началное учение“ е отбелязана фирмата на дъщеря и жена му, Анастас е съсипан от мъка по тях.
печатницата: „Типографiа Н. Карастояновича и сына его В ателието. 1863 г. Автопортрет на Анастас Карастоянов. Семейството вече се състои от баща, двама синове
Анастасiа в Самоков“.4 Архив Национална библиотека, C 750 фотографи, Иван и Димитър, и най-малката дъщеря
Анка. Две години след това, през 1880 г., Анастас умира
* Текстът е част от изследване, документална основа за книга, След като се установява в Белград Анастас взима на 58 години.
в която историческият разказ се движи едновременно в две
полета – на фактологията и на фикцията. при себе си съпругата си Виктория и децата си
Мариола, Иван, Димитър и Анка. По това време (със съкращения)
1
Христофоров, Асен. Самоков. Исторически очерк. София:
Издателство на Националния съвет на Отечествения фронт, той посещава редовно кръчмата „Код српске круне“,
където се събира българската емиграция. Сближава АННА ТОПАЛДЖИКОВА
1962, с. 30.
2
Атанасов, Петър. Начало на българското книгопечатане, се с момчетата от Втората легия, съчувства им, правнучка на фотографа Иван Карастоянов
Наука и изкуство, С., 1959, с. 157. когато политическата ситуация в страната се
3
Василев, Марин. „Поява и развитие на книгопечатането преобръща и отритнати, изгубили надежда, те скитат Цялата статия може да прочетете в Годишник на
НАТФИЗ, 2016, който предстои да излезе от печат.

8
в България“. - сп. „Полиграфия“, 2011. бездомни и гладни в чуждия град. Дава им подслон и
4
Атанасов, П. Начало на българското книгопечатане, с. 210. прехрана в своя дом. „В началото на 1867 г. в хотел
„Српска круна“ - център на революционната емиграция
в Белград, се възобновява българкият комитет под 5
Боев, Петър. Фотографското изкуство в България (1856 - 1944),
председателството на Каравелов. Веднага след това изд. „Септември“, С., 1983, с. 21-22.
с оглед на по-голяма конспиративност седалището 6
Галибов, Зафер. Светлописи (под печат), с. 36-37.
на комитета се премества в къщата на фотографа- 7
Боев, П. Фотографското изкуство..., с. 24-25.
революционер Анастас Карастоянов (пристройки
8
сега ул.“Гр. Игнатиев“ - ъгъла с пл. „Славейков“, някога там
Литературен вестник 25-31.01.2017 беше кино „Култура“ и до него - фотографско ателие.
Аристотелизмът у нас
от стр. 1

античността чрез този първи превод на новобългарски на особено на направеното от


важното Аристотелово съчинение4. проф. Ради Радев, трябва да се
През първата половина на на ХХ век у нас се появява посочи едно обстоятелство:
само още едно Аристотелово съчинение: Поетиката на от 1956 до 1987 г., повече от
Аристотеля, в превод и с коментар от Кръстьо Генов и 30 години не е била обявявана
Петър Радев. Техният труд стига до читателите в две аспирантура по антична и
издания: през 1943 и 1947 г5. средновековна философия във ФФ
на Университета. По времето
Два университетски стожера на аристотелизма: на социализма изучаването
проф. Александър Ничев и проф. Ради Радев на античната философия
беше пренебрегвано, а на Сн. Радослав Чичев
Само две години след публикуването на второто средновековната и ренесансовата – почти невъзможно.
издание на първия български превод на Поетиката Приоритети бяха новоевропейската, немската
младият по онова време асистент по класическа класическа и, разбира се, марксистко-ленинската През първите години на новото хилядолетие
филология Александър Ничев публикува критична философия. Въпреки всички политически ограничения, преводаческата и издателската активност у нас създаде
рецензия за него. Тя е озаглавена Едно тълкуване на идеологически табута и интерпретативни императиви, истински паметници на книжнината и огромното
Аристотеловата „Поетика“ у нас6. Реакцията на проф. Радев успяваше да изнася незабравимо сериозни и поле на чакащите превод творби от античността и
младия преподавател в сп. Септември впечатлява с безкомпромисно неидеологизирани лекции по антична, средновековието започна да се смалява.
това, че в критичния й фокус попада не преводът, а средновековна и ренесансова философия, както се    
коментарът на текста. Според рецензиращия млад учен наричаше курсът тогава. Издаде две разновидности Епохалният първи превод на Метафизика, осъществен
концепцията на коментара към превода е прекалено на учебник и една антология по антична философия, от Иван Христов и Николай Гочев през 2000 г.,
хетерогенна и даже еклектична, а както може и да се една антология по средновековна философия и цяла продължи традицията на християнска Европа, която
очаква – според него тя не е достатъчно идеологически поредица от книги за аристотелизма в елинистическата, в нашата езикова среда е възникнала преди почти
марксистко-ленински издържана. Да отбележим, схоластическата, класическата арабска и еврейската 1150 години – при превода на Библията и на основната
че годината е 1949. В хилядолетната история на традиция. Разбира се, венец на това промисляне на богослужебна литература св. Методий и св. Кирил,
опитите да се преведе и осмисли Аристотеловата перипатетическата парадигма през хилядолетията св. Климент и св. Наум са превели най-важната в
или изобщо гръцката философска понятийност на е книгата му за откриването на нейната неувяхваща терминологично отношение лексика по един начин, но
(старо)български, това е единствената публикувана новост във философията и богословието на неотомизма. от кореспонденцията между българските владетели и
критична, но не и отрицателна рецензия за преводачески Да, книгата е озаглавена Критика на неотомизма, римските папи тази лексика е навлязла и в друга езикова
версии, предложени от други. Освен това, в критичния но годината на издаването й е 1970. Поради това формa. За съсъществуването на старобългарските и
отзив на преподавателя по старогръцка литература академичното наследство на проф. Радев може да бъде латинските варианти на превод на гръцките философски
в Софийския университет накратко са очертани оценено като най-висше проявление на изкуството на и богословски понятия не от вчера, а през последните
контурите на неговите предложения за превеждането възможното в идеологическата матрица11. 1150 години вж. Отговорите на папа Николай І до
и интерпретирането на Поетиката. През следващите
допитванията на българите, направено от княз
няколко десетилетия Александър Ничев превежда Последният четвърт век Борис І, ноември 866 г15. Работата на Николай Гочев
множество важни произведения на старогръцката
върху превода за първото публикуване на Метафизика
литература, но основен изследователски проблем за В първите години на новата историческа и политическа минава през четири авторедакции от 1996 до 2000 г. и
него остават Поетиката и Реториката на Аристотел. епоха в България, която започна през есента на 1989 г., у в съвместно, понякога много оспорвано обсъждане на
Посвещава им стотици страници в статии и студии нас се завърнаха трима млади учени, току-що завършили почти всяко изречение. Петата редакция на превода
на български и руски, най-много на френски, но и на следването си в университети, в които традициите и на коментара към него беше направена от колегата-
немски, английски, гръцки и италиански езици. Двете му на изучаването на античността и класическите езици аристотелист Анастас Герджиков през пролетта на
дисертации са посветени на Аристотеловия анализ на винаги са били на завидно ниво. През 1988 г. Иван Христов 2000 г., непосредствено преди появата на текста, който
атическата трагедия и преди всичко на Софоклевите завърши следването си в университета в Ленинград, беше редактиран и художническо-полиграфски полиран от
шедьоври, като са защитени и публикувани у нас, но на днес Петербург и стана първоначално изследовател във издателство „СОНМ“.
френски език7. А неговият превод на За поетическото Философския институт в БАН, а после и университетски Преди десет години работихме съвместно с д-р Димитър
изкуство излиза през 1975 г.8, цели 26 години след преподавател. През 1991 г. възпитаникът на Илиев и д-р Владимир Маринов върху превода на двата
като е хвърлил ръкавица за преводачески двубой Хумболтовия университет в Берлин Анастас Герджиков трактата За небето и За възникването и загиването, и
към предишната двойка преводачи и коментатори. се включи в преподавателската колегия на специалност по отношение на заглавието на втория текст двамата
Преводът на проф. Ал. Ничев на Реторика е публикуван Класическа филология, а две години след това към нея колеги се обединиха около думата „загиване“ като много
през 1986 г.9 и с това той изпълнява обещаното и се присъедини и Николай Гочев, завършил езикознание в по-съответно на гръцката дума φθορά: и от гледна точка
заявеното от него още през 1949 г. Атинския университет. На тях тримата българските на онтологията, и от гледна точка на филологията16.  
В годините на държавния социализъм излиза само още читатели дължат най-многобройните и най-издържани След първото цялостно издание на Метафизика и след
едно съчинение на Аристотел на български език: За преводи на Аристотел, публикувани през последния двата трактата за първата философия и космологията на
душата, което е публикувано през 1979 г. в поредицата четвърт век у нас. Иван Христов се посвети на Аристотел, се появиха три тома от мащабния проект на
„Философско наследство“ на „Наука и изкуство“ в методичното и стриктно превеждане и коментиране проф. Иван Христов и изд. „Захарий Стоянов“ за двуезично
отличен превод и коментар на д-р Марко Марков и със на шестте логически трактата от Органона12, но издаване на аристотеловия Корпус – двете части от
студия от дългогодишния преподавател по антична и на изучаването и превеждането на светите Отци тома на Органон и Физика17. Имаме вече превод и на т.
и средновековна философия във ФФ на Софийския на православието. Изданието на Политика от 1995 г. нар. „средна“ реторика: псевдо-Аристотел, Реторика към
университет – проф. дфн Ради Радев. обогати знанията за античността и за историята Александър18.
Аристотелознанието у нас през втората половина на на политическата философия от древността до днес.
ХХ век до началото на т.нар. „демократични промени“ Преводът на Анастас Герджиков е бил обсъждан почти Аристотелознанието у нас през тези 16 години укрепна с
през 1989 г. достига до тези три превода, но има ред дума по дума с проф. Богдан Богданов, авторедактиран е ценни три книги: на Николай Гочев, POIHSIS. Класически
значими интерпретаторски постижения благодарение и е преписван три пъти на пишеща машина от преводача, и съвременни опити по теория на старогръцката
на разностранната преподавателска и издателска допълнен е с пребогат индекс и солиден коментар 13. литература. Том І: Аристотел и Хегел19; изследването на
работа на проф. Ничев във ФКНФ и на проф. Радев във През 90-те години на миналия век до нашите Камелия Спасова върху Реторика на Аристотел и Федър
ФФ. Някои от техните запомнящи се анализи са били читатели достигнаха и първите преводи на български на Платон, Събитие и пример у Платон и Аристотел20;
представени първоначално като кандидатски (както се на Физиогномика и Никомахова етика, както и нова последен в този ред, но всъщност най-авангарден и вписан
казваше тогава) и докторски дисертации, а след това преводаческа версия на Атинската полития14. в съвременните дебати на континента е философско-
публикувани и като книги10. За да разберем величината, политическо-драматургичният анализ на Боян Манчев в
„Народна просвета“. Съставителство на приложението Ради Логика на политическото. 21
4
Аристотел. Атинската държавна уредба. С., 1904, Българска Радев. Превод: Марко Марков и Теменуга Ангелова. Аристотел.
библиотека №5, превод, коментар и предговор Гаврил Кацаров. Историческата съдба на неговата философия. УИ „Климент
Факсимилно преиздадено в: Гаврил Кацаров. Избрани съчинения. Охридски“, С., 1989.
Том ІІ, съставител доц.д-р Петър Делев. УИ „Св. Климент 11
Вж. много по-подробно в тематичния брой, посветен на
Охридски“, С., 2004, 803-899. Трето електронно издание: https:// неговата 80-та годишнина. Спомени и размисли за проф. Ради Аристотел. Атинската полития. С., 1993, изд. Христо Ботев,
projectoria.com/product/product?path=59&product_id=52 Радев. В: сп. Философия, 4/2011. превод Цветана Панициду и Хари Паницидис. Предговор и
5
Поетиката на Аристотеля. Превод и коментар Кръстьо Генов 12
Аристотел. Категории. Превод, встъпителна студия и коментар Хари Паницидис. Аристотел. Никомахова етика. С.,
и Петър Радев. С., 1943, 1947. Второ поправено и допълнено коментар Иван Христов, С., 1992 г. Изд. „Наука и изкуство“; 1993 г., Изд. ГАЛ – ИКО. Превод Теменуга Ангелова, ред. Искра
издание. Книгоиздателство „Хемус“. Фондация Отворено общество. Второ изд. в двуезичното Генчева. Научна редакция и коментар Ради Радев.
6
Кръстьо Генов и Петър Радев. Поетиката на Аристотеля. издание на ОРГАНОН, част 1, „З. Стоянов“, С.,2008. 15
Стъкми за издание и преведе Д. Дечев. С., 1922 г. Печатница
Пълен превод от старогръцки с критичен увод и бележки. Аристотел. Аналитики. Т. I. С., 1997, ИК „Хр. Ботев“, съдържа на Армейския военно-издателски фонд.  Фототипно издание
Второ поправено и допълнено издание. София, Хемус, 1947. 156 с. За тълкуването и Първа аналитика. Превод, предговор, 1998 г.. ИК „Родина“.
В: Септември, ІІ/2, 153-157 (рецензия). коментар и библиография Иван Христов. Второ изд. в 16
Аристотел. За небето. За възникването и загиването.
7
L’énigme de la catharsis tragique dans Aristote. Sofia, 254 p. двуезичното издание на ОРГАНОН, част 1, „З. Стоянов“, С., Превод, бележки и индекс на За небето - Димка Гочева; превод,
Éditions de l’Académie Bulgare des Sciences,1970. La catharsis 2008. Аристотел. Топика. Превод и коментар Иван Христов, С., бележки и индекс на За възникването и загиването - Димитър
tragique d’Aristote. Nouvelles contributions. Sofia, 175 p. Éditions de 1998 г. Изд. „З. Стоянов“. Като приложения съдържа статии Илиев. Ред. Владимир Маринов. Послеслов Мария Николова.
l’Universite de Sofia. на Лео Елдърс, А. Фрагщайн, Сузан Мансион, Дж. Е. Л. Оуен, Встъп. студия и библиография Димка Гочева. С., СОНМ, 2006 г.
8
Изд. „Наука и изкуство“. дьо Патер, Солмсън и Корнелия Йохан де Фогел. Второ изд. в 17
Том II, част I. Физика. Превод и предговор Цочо Бояджиев. С.,
9
Изд. „Наука и изкуство“. двуезичното издание на ОРГАНОН, част 2, „З. Стоянов“, С., 2012, „З. Стоянов“. Предговор и бележки Иван Христов.
10
Особено впечатляващи са изследванията на проф. Ради 2009. За повечето преподавателски, академично-полемични и 18
Превод Георги Гочев, ред. Николай Гочев, Библиотека

9
Радев за Философа и неговата хилядолетна традиция. Вж. преводаческо-издателски заслуги на колегата вж. “За битието се „ДЕЛОС“, С., 2004, СОНМ.
Материалистически положения в гносеологията на Аристотел. говори в множество значения…“, или за 50-годишния юбилей на 19
Гочев, Николай. С., 2004, „Сонм“.
С., 1961, „Наука и изкуство“. Из историята на арабската Иван Христов В: Литературен вестник, бр. 10, 23-29 март, 2011 20
Спасова, Камелия. С., 2012, Фондация „Литературен
философия. С., 1966, „НИ“. Критика на неотомизма. С., 1970. г. http://www.bsph.org/members/files/pub_pdf_1195.pdf вестник“.
„Наука и изкуство“. История на античната философия. С., 13
Аристотел. Политика. Превод Анастас Герджиков, Изд. 21
Манчев, Боян. С., 2012, Фондация за хуманитарни и социални
„Наука и изкуство“, част І, 1981; част ІІ, 1983. Латинският Отворено общество, С., 1995. Предговори на Богдан Богданов и
Аристотел. С., 1982, Партиздат. Съставителство на Олоф Гигон. изследвания, изд. „Изток-Запад“.
приложението Ради Радев. Превод: Лидия Денкова, Румен 14
Аристотел. Физиогномика, С., 1998 г. Превод и послеслов
Даскалов, Маргарита Кискинова. Аристотел. С., 1988, изд. Хари Паницидис. Изд. ЛИК и Вермеер. Второ изд. ЛИК 2006. Литературен вестник 25-31.01.2017
Аристотел. Никомахова етика Нищо от
Първа книга обитава град държава. Разбира се, трябва да установим
някакъв предел и в това: ако се разпрострем до предците,
потомците и близките на близките, това продължава
Аристотел не е
ЛВ публикува откъс от превода на Владимир Маринов
на„Никомахова етика“ от Аристотел, който се очаква да
бъде публикуван тази година от издателството на Нов
български университет.
до безкрай. Но тази работа нека оставим за по-нататък
– засега приемаме, че самодостатъчното е това, което
прави отделния живот предпочитан и неизпитващ нужда
пренебрегнато
от нищо. А такова мислим, че е щастието, и освен
Проф. емерита Гизела
1. Смята се, че всяко изкуство и всяко изследване, а това го смятаме за най-предпочитано от всички неща,
Стрийкер е следвала
също и всяко едно действие или избор са насочени към без да го броим за едно от тях: ако го слагахме в общия
и специализирала в
постигането на нещо добро. Затова и хубаво са нарекли брой, очевидно то щеше да става по-предпочитано с
университетите в Тюбинген,
доброто онова, към което е насочено всичко. Но очевидно добавянето и на най-малкото добро, тъй като добавеното
Хамбург, Гьотинген и
има известна разлика в целите. Защото едните са се оказва добро в повече, а от добрите неща винаги за
Оксфорд, след което натрупва
дейности, а другите – някакви дела наред с дейностите, предпочитане е по-голямото. Само че щастието се явява
десетилетен опит като
и там, където се поставят определени цели отделно от нещо съвършено и самодостатъчно тъкмо поради това, че
преподавател по антична
действията, делата съвсем естествено се приемат за представлява крайна цел на всичко, което правим.
философия в университетите
по-добри от дейностите. И понеже има много действия, Твърдението, че то е най-доброто нещо, може би изглежда
в Гьотинген, Харвард,
знания и изкуства, много се оказват и целите: цел на предмет на всеобщо съгласие, но е желателно да се каже
Принстън, Кеймбридж и в
лечителството е здравето, на корабостроенето – още по-ясно какво всъщност е щастие. Това сигурно би
Колумбийския университет.
корабът, на военното изкуство – победата, а на знанието се получило, ако вземем делото на човека. Защото също
Тя е една от съвсем малкото
да се управлява домът – богатството. както при флейтиста, скулптора, занаятчията и въобще
в света жени-преводачки
При всички работи от този род, които са подчинени на при всеки, комуто е отредено някакво дело и действие,
и коментаторки на най-
едно определено умение – така както на ездата, да речем, се смята, че доброто и хубавото са в самото дело, по
важните трактати на
са подчинени изработването на юздите и останалите същия начин би трябвало да мислим, че е и при човека,
Аристотел. Преводът и
работи, отнасящи се до сбруята, а тя и всяка друга военна в случай че наистина му е присъщо определено дело. Но
коментарът й на Първа
дейност са подчинени на военното изкуство, по същия дали строителят и обущарят имат собствено дело и
аналитика е общоприет.
начин и останалите са подчинени на други, – та при всички действие, а човекът няма, ами е по природа без свое? Или
Преподавателската й работа
тях целите на главните са за предпочитане пред тези някой би казал, че както при окото, ръката, крака и всеки
е била съсредоточена върху
на подчинените, тъй като заради тях се преследват и един орган изобщо се забелязва особена функция, така
изучаването на Платон и
останалите. И няма никакво значение дали целите на тези и при човек е налице известно дело, различно от всички
Аристотел, както и на други
действия са самите дейности, или нещо друго покрай тях, тях? Но какво в действителност би било то? Защото
гръцки и римски автори. Основните й изследвания са върху
какъвто беше случаят със споменатите знания. живеенето – по всичко личи – е нещо всеобщо, споделяно и
елинистическата философия (стоиците, епикурейците,
2. Ако сред целите на нашите действия наистина има от растенията, докато в случая се търси свойственото
скептиците – тяхната епистемология и етика), както
една, която желаем сама по себе си, а всички останали на човека. Значи се налага да отстраним живота, подчинен
и относно всичко в логоса като мисъл и слово. По време
желаем заради нея, и ако не всичко избираме заради друго на храненето и растежа. След него идва този, свързан със
на тридневната конференция „Предизвикателството
(защото така това продължава наистина до безкрай, сетивната дейност, но и той, изглежда, се споделя от
Аристотел“ представи пленарен доклад на тема Aristotle’s
откъдето и стремежът ни излиза напразен и безсмислен), коня, вола и всяко друго животно. Остава един живот,
Three Theories of Argument.
ясно е, че именно тя би била доброто и най-доброто. свързан с действието на притежаващото разум. Но и то в
Тогава има ли знанието за нея голяма тежест и в живота, един смисъл е подчиняващото се на разума, а в друг – това,
което наистина притежава разум и мисли. Та след като и Кога разбрахте, че философските въпроси ви
и дали подобно на стрелци, щом имаме заложена мишена,
бихме уцелили по-добре това, което трябва? Ако е така, за този живот се говори двояко, следва да го приемем във вълнуват?
нека се опитаме да схванем в най-общи линии какво изобщо второто значение – като разумна дейност, тъй като то Не зная, никой не ми е казвал дали един въпрос е
е това добро и на кое знание или умение принадлежи. се смята в по-голяма степен за главно. философски или не.
Би ни дошло на ума, че то принадлежи на най-главното и Но ако присъщото на човека дело представлява
основополагащото. А такова, по всичко личи, е свързаното дейност на душата в съответствие с разума или не Кой беше първият прочетен от вас философ?
с делата на града държава, защото то нарежда какви без него, и ако твърдим, че едно и също по рода си дело
е присъщо едновременно на даден вид човек и на добрия Можете ли да опишете вашите първи
знания са нужни в градовете и кои и докъде отделните впечатления?
хора трябва да изучават. Освен това виждаме, че са му представител (например, на китариста и на добрия
му подвластни и най-ценените умения, като това да китарист) и че това важи безусловно за всички, като Фридрих Ницше. Никак не го харесах и заключих, че
ръководиш войската, да управляваш дома и да говориш към делото се добавя превъзходството по добродетел философията не е за мен.
пред хора. Та щом това знание си служи с останалите и (нали работа на китариста е да свири на китара, а
също така налага със закон какво следва да вършим и от на добрия китарист – да свири добре); та ако това Можете ли да ни кажете какво мислите за този
какви дела да се въздържаме, то неговата цел би съдържала е така, то доброто за човека се оказва дейност на автор днес?
целите на останалите и следователно би представлявала душата в съответствие с добродетелта, а в случай че
добродетелите са повече – в съответствие с най-добрата Не го приемам сериозно като философ.
доброто за хората. Защото дори да е една и съща за
отделния гражданин и за целия град, все пак много по- и най-съвършената от тях. Да добавим също и „за цял
живот“, тъй като една птичка пролет не прави, нито пък Вие сте човек с опит в преподаването.
велико и съвършено изглежда да се постигне и пази целта на
града държава: доброто и за един-единствен човек е нещо един-единствен ден – по същия начин един ден или кратък Смятате ли, че студентите днес имат
мило, но за общност и за градове е нещо далеч по-красиво и период от време не правят никого щастлив и блажен. интерес към античността?
божествено. Значи изследването ни влече към тези работи (...) Както може да се очаква, някои имат, а други - не, но
и е някак свързано с делата на града държава. 8. С тези, които твърдят, че щастието е добродетел или студентите по философия са склонни да проявяват
(...) определен вид добродетел, нашето говорене е в съгласие:
нали от добродетелта зависи дейността в съответствие интерес към античната философия.
7. Нека се върнем пак на въпроса „Кое всъщност е
търсеното добро?“ Защото то се явява различно във с нея. Но сигурно има не малко значение дали предполагаме,
че най-доброто се открива в притежаване, или в употреба, Смятате ли, че темите на античността
всяка дейност и изкуство: едно – в лечителството, друго
– във военното изкуство, трето – при останалите. Та в предразположение или в дейност. Защото дори да е налице, трябва да бъдат разглеждани в тяхната връзка
какво е доброто на всяко от тях? Нима не това, с оглед предразположението може и да не произведе нищо добро, със съвременните теми? Ако да, какъв трябва
на което се прави всичко останало? В лечителството също като при спящия или човека, който по един или друг да е методът за тяхното свързване?
това е здравето, във военното изкуство – победата, начин остава бездеен, докато в случая с дейността това е По отношение на философията – да. Опитвам
в строителството – къщата, в друга област – нещо невъзможно: човек по необходимост ще действа, и при това
ще действа добре. И точно както в Олимпийските игри се да обясня защо древните автори са задавали
различно, но във всяко действие и избор това е целта: въпросите, които са задавали, и да се разберат
хората вършат всичко останало именно с оглед на нея. се увенчават не най-достойните и силните, а тези, които
се състезават (победата постигат тъкмо някои от тях), техните отговори. Понякога въпросите са същите
Ето защо, ако във всички неща, които правим, е налице
определена цел, постижимото добро би била именно тя, а така и хубавите и добри неща в живота стават достояние или подобни на съвременните, понякога не са; при
ако са повече – въпросните цели. на хората, които действат правилно. всички случаи е интересно да сравняваме тяхната –
Така, следвайки своя ход, обсъждането ни се върна в (...) често различна – перспектива с нашата.
изходното положение. Нека обаче се постараем да му 13. При положение че щастието представлява определена
придадем още яснота. След като целите се явяват много дейност на душата в съответствие със съвършената
добродетел, би следвало да изследваме добродетелта, тъй Намирате ли в реакцията на студентите, че
и в името на една от тях избираме друга (например семинарите по античност са „губене на време“?
богатство, музикални инструменти и изобщо всякакъв като по този начин вероятно бихме разгледали по-добре и
самото щастие. Освен това се смята, че човекът, който Ако са записали дисциплината, само защото са били
вид средства), ясно е, че не всички цели са съвършени,
докато най-доброто ни се вижда нещо съвършено. Така че истински се занимава с делата на града държава, се е длъжни, те могат да го сметнат за загуба на време,
ако има само една съвършена цел, тя би била търсеното погрижил най-вече за добродетелта – нали желанието му е да но студентите с интерес към философията, дори и
добро, а ако са повече – най-съвършената измежду тях. направи гражданите добри и послушни пред законите, като от други области, често се наслаждават на часовете,
Това, което преследваме заради самото него, наричаме по- за пример в това отношение ни служат законодателите на посветени на класическите философи.
съвършено от онова, което гоним в името на друго, а това, критяните и лакедемонците, както и разни други като тях,
което никога не се избира заради друго, е по-съвършено ако наистина е имало такива. Та щом това изследване е част
от знанието, свързано с делата на града държава, очевидно то Мислите ли, че за Аристотел може да се каже нещо
от нещата, които избираме и заради тях, и заради друго. ново?
Изобщо, съвършена е онази цел, която се избира с оглед на би съответствало на първоначалния ни замисъл.
самата нея и никога заради друго. А за такава в най-висша А че ни предстои да изследваме човешката добродетел, Зависи какво се има предвид под „ново“. Но различни
степен се смята щастието: избираме го винаги заради е ясно: все пак търсехме доброто и щастието за хора в различни времена намират различни текстове
него и никога заради друго, докато почит, удоволствие, ум човека. Под „човешка добродетел“ ние имаме предвид от Аристотел за интересни, така че те могат да
и добродетел избираме както заради самите тях (бихме не добродетелта на тялото, а тази на душата, като за намерят нови аспекти или различните интерпретации.
ги избрали дори от тях да не произтичаше нищо), така и в щастието също твърдим, че е дейност на душата. Но ако
името на щастието, тъй като вярваме, че с тяхна помощ това е така, ясно е, че този, който се заема с делата на
града държава, трябва да има знание за нещата, свързани Коя част от философията на Аристотел,
ще бъдем щастливи. Обратно, никой не избира щастието според вас, е най-пренебрегвана от
заради тези неща, нито пък заради което и да е друго. с душата, също както и лекарят, който ще лекува окото,
Изглежда, че до същия извод ни води и е необходимо да познава цялото тяло. Още повече че изследователите?
самодостатъчността, доколкото съвършеното добро е по знанието, свързано с делата на града държава, е по-тачено Предполагам, че при такъв голям брой учени,
всеобщо мнение самодостатъчно. Под „самодостатъчно“ и по-добро от лекарското, а сносните лекари се занимават работещи днес, никоя част от запазените
нямаме предвид единствено нужното на отделния човек, дълго и сериозно със знанието за тялото. Аристотелови произведения не е пренебрегната.

10
за да води самостоятелен живот, (…)
но и необходимото на родители, Коя част от текстовете, достигнали до нас,
деца, жена и въобще близки и намирате за най-трудна?
съграждани, понеже човек е Преводът е направен по изданието: Aristotelis Ethica
по природа същество, което Nicomachea, ed. J. Bywater. Oxford: Clarendon Press, 1894. Метафизика книга, книгите Мю и Ню (XIII и XIV).

Преведе от старогръцки Владимир Маринов Въпроси и превод от английски: Зоя Христова-


Литературен вестник 25-31.01.2017
Димитрова
Аристотел. Проблеми Античните
XVIII. Въпроси относно филологията текстове
(Problemata, XVIII, 916b1 – 917b15) трябва да бъдат
Макар интегрирано в Аристотеловия корпус,
съчинението, запазено под заглавието „Проблеми“
5. Поради какво се смята, че философът стои по-високо
от ретора? Поради това, че единият (философът)
декодирани
(или „Природонаучни проблеми“), по всяка вероятност
не е автентично. Въпреки това то е стриктно обяснява що е несправедливост, а другият (реторът) – че Роберта Бонано е докторантка
перипатетическо по дух, много голяма част от такъв и такъв човек е несправедлив; вторият отговаря, в Университета в Милано
аргументите без съмнение възхождат към места от че това е тиранинът, а първият – че е самата тирания. (Италия) по антична
автентични Аристотелови съчинения. Затова се философия. В конференцията
приема, че съчинението е възникнало в средите на 6. Поради какво става така, че ако някой си е избрал „Предизвикателството
последователите на Аристотел и е било многократно някакво занимание, той понякога прекарва много повече Аристотел“ представи доклад
допълвано, като според някои изследователи развитието време над него, макар че то е лековато, отколкото на тема Ammonius on „On
му продължава чак до VI в. сл. Хр. В тематично над сериозното, както правят например фокусникът, Interpretation“: a Neoplatonic
отношение „Проблеми“ има енциклопедичен характер, то мимът или свирачът на сиринкс, след като веднъж са Reading on Aristotle’s theory of
се състои от близо 900 отделни проблема под формата на избрали такива лековати занимания, за разлика от ретора Names.
въпроси и отговори, разпределени в 38 раздела. Повечето или астронома. Дали не е, защото някои желаят да се
от тях имат природонаучен профил, включително занимават с най-сериозното, ала понеже сами на себе
етическите проблеми често биват отнасяни до Кога разбрахте, че
си не вярват, че ще бъдат способни да го направят, та философските въпроси ви
физиологични положения. затова не го и вършат? Или пък защото всеки в каквото
Предложеният тук откъс „Въпроси относно филологията“ вълнуват?
вярва, че е най-силен, него и избира. А каквото захване, На 16 години, когато учех
не прави изключение. Трябва да се има предвид, че в случая над него и ще заляга, посвещавайки му по-голямата част
„филология“ обозначава не толкова науката, която днес в гимназията. Имахме три
познаваме под това име, колкото един по-ранен смисъл на от деня си, за да надмине сам себе си във въпросната часа философия на седмица в
интерес и склонност към словесните занимания, били те дейност. Освен това, ако някои отдавна са избрали нещо продължение на три години.
художествени или реторически. Основният автентичен и са свикнали на него, вече не са в състояние да преценят
референтен текст в този откъс е Аристотеловата кое е по-доброто – защото мисълта им е погинала поради Кой беше първият прочетен от вас философ? Можете
„Реторика“, но също и някои моменти от физическите лековатите им предпочитания. ли да опишете вашите първи впечатления?
съчинения на Философа. Могат да се разпознаят Първият текст, който прочетох, беше Федър на
следите на посткласически лексикални употреби, както и 7. Поради какво, когато започнат да четат, някои Платон. Четохме го по време на часовете през третата
влиянието на Хипократовия корпус и на Теофраст. веднага биват обземани от сън, дори да не искат, година в гимназията. Помислих, че е написан по много
други пък, които желаят да заспят, става така, че не хубав начин като литературен текст. Що се отнася
могат, щом вземат книга в ръка? У онези хора, у които до философския проблем, в началото не разбрах всичко
1. Поради какво, когато започнат да четат, някои са налични дихателни движения поради студенина на
веднага биват обземани от сън, дори да не искат, веднага. Изглеждаше ми твърде далече от нас. По-
природата им или на течностите на черната жлъчка късно, когато започнах да разбирам по-добре смисъла,
други пък, които желаят да заспят, будуват, щом (а чрез тези течности поради студенината възниква
вземат книга в ръка? У онези хора, у които са налични оцених особено диалектиката като инструмент за
несмлян дихателен остатък) – та у такива хора, когато философстване.
дихателни движения поради студенина на природата мисълта се движи, но не познава, като се спре върху
им или на течностите на черната жлъчка (а чрез тези определен обект, другото движение (дихателното) е
течности поради студенината възниква несмлян Можете ли да ни кажете какво мислите за този
възпрепятствано. Поради това те по-често заспиват,
дихателен остатък) – та у такива хора, когато мисълта автор в момента?
тъй като непрекъснато променят мисълта си – защото
се движи, но не познава, като се спре върху определен у тях дихателното движение е по-слабо. А когато
обект, тя бива възпрепятствана, тъй като другото Чета Платоновите текстове в различни възрасти,
концентрират мисълта си върху нещо, както става при
(дихателното) движение е охлаждащо. Затова и такива винаги го разбирам по различен начин в зависимост от
четенето, те биват задвижени от дихателно движение,
хора по-лесно заспиват. А когато се концентрират върху времето и мисля, че това е нормално. Днес чета тези
което не е възпрепятствано от нищо, така че не могат
нещо в мисълта си – както се случва при четене – те да заспят. текстове по-осведомено и оценявам факта, че колкото
биват движени от затоплящото движение, което не От друга страна, у хора, които се намират в естествено повече чета, толкова повече откривам богатството на
се възпрепятства от нищо, така щото да не могат да състояние, когато мисълта им се спре на едно нещо и не неговата мисъл. Неговите решения в някои аспекти са
заспят. се изменя по всевъзможни начини, тогава спират и всички много далеч от нашите, но смятам, че все още можем
От друга страна, у хора, които се намират в естествено останали процеси, които се отнасят до въпросната да научим много от дълбочината и прецизността
състояние, когато мисълта им се спре на едно нещо област ( седалището на мисловната дейност) и чието на неговото обяснение на реалността и на неговата
и не се разпилява във всевъзможни посоки, понеже е отпускане представлява сънят. Защото когато водачът употреба на диалектиката. Също така обичам начина, по
изключително силна, спират се и всички останали се спре, както е например при военния отбой, спират който Платон пише.
процеси, които се отнасят до въпросната област и останалите войскови части. Тъй като по природа
(седалището на мисловната дейност) и чието отпускане лекото се придвижва нагоре, а пък тежкото надолу, то Вие сте човек с опит в преподаването. Смятате
представлява сънят. Когато умът се спре и сякаш се когато душата се движи според природата си, не заспива ли, че студентите днес имат интерес към
умори, главата натежава, тъй като умът се намира – защото така стоят нещата с нея. Когато пък се спре античността?
в нея, и това предизвиква сън. Ала докато душата се и сякаш се умори, умът започва да се изменя и гъстите Никога не съм преподавала философия, нито в гимназията,
движи по природа, тя не заспива: защото тъкмо тогава е телесните течности, като се придвижват нагоре към нито в Университета. Преподавала съм старогръцки и
в най-голяма степен жива. А пък будуването е причина за главата, предизвикват сън. Би могло да ни се стори, че латински език, и литература в гимназията. Мисля, че
живеенето по-скоро, отколкото сънят. четенето възпрепятства заспиването. Но будуването студентите могат да имат интерес към античността,
не се дължи на размишлението (защото тъкмо тогава но трябва да се научат как да я разбират. В гимназията
2. Поради какво словесните спорове действат като душата е в най-голяма степен определена), а по-скоро на (мисля, че в университета е различно) учениците често
упражнения? Тъй като са тясно свързани с победа или изменението, защото събуждащи са такива познавателни не разбират проблемите на античността и те им
загуба. Те веднага правят хората амбициозни, защото актове, при които душата изследва и се затруднява, а изглеждат твърде далечни. Античните текстове трябва
те са склонни да продължават да спорят и когато не при които съзерцава неизменно. Това е така, защото да бъдат декодирани. Поради тази причина ролята на
побеждават – заради удоволствието, и когато губят първите я карат да бъде неопределена и несигурна, а учителя е много важна.
– сякаш за да получат реванш. Същото се отнася и вторите – не.
до участниците във всяко друго съревнование – ето Смятате ли, че темите на античността трябва да
защо тези, които се състезават, дори когато биват 8. Поради какво в словесните спорове няма многословие? бъдат разглеждани в тяхната връзка със съвременните
побеждавани, често не желаят помирение. Тъй като в тях силогизмът е само привиден, той се теми?
разгръща в малобройни слова. Ако пък бъде удължен,
3. Поради какво в реторическите слова хората изпитват като дойде моментът, логическата грешка се разкрива и Според мен може да е интересно те да бъдат разглеждани
по-голямо наслаждение от примерите и разказите, доверието, което е било гласувано на доказателството, в отношение със съвременните по два начина. Съгласно
отколкото от ентимемите? Това е така, защото може да бъде оттеглено. първия начин ние можем да четем античните автори, за
хората се наслаждават да научат нещо, и то бързо, а да разберем как техните проблеми са свързани с тяхното
пък по-лесно научават посредством примери и разкази. 9. Поради какво понякога ни е по-приятно да слушаме общество, с техния вид научно знание, с тяхната
Защото нещата, които те познават, са тъкмо такива разкази, концентрирани върху един предмет, отколкото действителност. През подобно сравнение можем да
и се отнасят до частното, докато ентимемата такива, които се занимават с множество теми? Може достигнем до осъзнаване на нашето собствено настояще.
представлява доказателство откъм общите положения, би защото по-лесно внимаваме в по-разбираеми разкази Ние можем да разберем как да четем нашия свят, а
които познаваме по-зле, отколкото частните. Освен и с по-голямо удоволствие слушаме тях. Тъй като именно, какъв инструмент трябва да използваме, за да го
това, ние сме склонни да вярваме повече на онези факти, определеното е по-разбираемо от неопределеното, анализираме, да разберем, че нашата интерпретация на
за които свидетелстват повече хора, а пък примерите единичното на свой ред е вече определено, докато един проблем е частична и т.н. Съгласно втория начин,
и разказите повече приличат на свидетелства, пък и множественото е причастно към неопределеното. в античните текстове често можем да намерим много
доказателствата чрез свидетели по-лесно се приемат. неща, които са близки до нас поради общата човешка
Освен това хората с удоволствие научават подобното, 10. Поради какво изпитваме удоволствие от това природа и общата гледна точка към действителността.
а пък примерът и разказаните истории посочват именно да слушаме за неща, които не са нито твърде стари,
подобното. нито съвсем нови? Вероятно защото не сме склонни да
вярваме на онези неща, които са прекалено отдалечени Намирате ли в реакцията на студентите, че
4. Поради какво смятаме, че реторът, стратегът от нас, а от нещата, на които не вярваме, не изпитваме семинарите по античност са „губене на време“?
и търговецът са влиятелни, а пък флейтистът и удоволствие. А що се отнася до вторите, те сякаш Зависи от това как говорим за античността. Те могат
и актьорът не са? Това е така, защото едните все още са ни пред очите, та затова не изпитваме да учат и искат да учат, също и от разнообразието

11
притежават сила без стремеж към надмощие (понеже удоволствие, когато ги слушаме. на античното мислене. Те нямат
силата им е насочена към удоволствие), а пък другите – интерес към ерудицията, а към
сила, която има за цел постигане на надмощие. Тъй като Преводът е направен по изданието: Problemata, in: изучаването на нещо, което все още
реторът, стратегът или търговецът само тогава се Aristotelis Opera, ex recensione Immanuelis Bekkeri, t. VII, е „живо“.
смята за добър, когато е способен да осъществи целите Oxonii, e Typographeo Academico, MDCCCXXXVII.
си, а пък влиятелността се състои преди всичко в Въпроси и превод от английски:
постигането на надмощие. Преведе от старогръцки Богдана Паскалева Зоя Христова-Димитрова
Литературен вестник 25-31.01.2017
Аристотел за комедията и смешното Универсално
(„Поетика“ 1-5; 1447а – 1449b; 1453а) озадачаване:
Николай Гочев заемат със стихотворни нападки (подигравки, злословия

1. За определението на комедията
- ψόγους ποιούντες). Това е защото предпочитат да
изобразяват действията на по-лошите ( τῶν φαύλων)
философията,
Един отговор на въпроса „що е комедия“ може да се
(1448b 25-26).
Тази склонност – да се изобразява по-доброто, или
напротив, по-лошото в характерите – ще създаде
практика за
открие в самото начало на „Поетиката“ (1447а 13-16),
където се казва:
„Създаването на епоси и трагическата поезия, а също
видовата разлика на комедията по отношение на
трагедията; иначе във всичко друго те могат да си способността ни за
приличат.
комедията, изкуството на дитирамбите и повечето от
авлетиката и китаристиката, всички те, оказва се, са
подражания...“
мислене
4. Същинското смешно. Заслугата на Омир Д-р Стасинос Ставрианеас е
Така е посочен родът на комедията – подражанието, преподавател по философия в
така че тя е вид на рода „подражание“. Стихотворните нападки, наречени според употребявания Университета в Патра (Гърция).
Оттук се разбира, че смешното може да съществува и за тях размер „ямби“ (имало е и глагол ἰαμβίζω), все още Защитил е дисертация на тема
не са били поезия, защото не са подражание, а са по-скоро Nature and Essence in Aristotle’s
извън комедията – защото ако ние разсмеем някого със Logical and Biological Works в
собствените си думи и действия, смешното ще е налице, реторика. Тъй като те били насочени винаги против
конкретни лица и следователно не били за „общото“, университета в Единбург. Автор
но комедия няма да има, тъй като не е имало подражание. е на множество статии и студии
Но родът все още не е определение и поради това не което е самият образ на порочния или неспособен човек, а върху Аристотеловата онтология и
съобщава същността на нещото, доколкото то е не образът на кое да е отделно взето (историческо) лице. логика като основа за разбирането на
различно от други в същия род. В „Поетиката“ има Така че било необходимо някой да „измисли“ (сътвори) природата. Преводач и коментатор
пример за това, как се известява същността на един образ на комическо лице; и това, казва Аристотел, е е на най-важното в методологическо
поетически вид – това е определението за трагедия в направено от Омир в поемата „Маргит“ . отношение съчинение за философията
1449b 24-26 (гл. 6). То е, както се казва там, „определениe Затова Омир е първият, който заслужава да бъде наречен на живото: За частите на животните. Интересите му
на същността“ – ὅρος τῆς οὐσίας . комически поет, защото той пръв видял смешното са съсредоточени върху проблемите на метафизиката,
в общото, и благодарение на това могъл да измисли епистемологията и биологията в античната философия,
комически образ; и е въвел смешното в поезията, като преди всичко при Платон и Аристотел. По време на
В запазения текст няма толкова точно определение за конференцията „Предизвикателството Аристотел“,
комедия, макар че авторът обещава да говори за нея, го е отделил от действителните лица и е избегнал
проведена в края на ноември в СУ, д-р Стасинос
както и за епоса, по-подробно впоследствие ( Περὶ μὲν интересуващата се от отделно взетото „проза“ Ставрианеас представи единствения доклад за
οὖν τῆς ἐν ἑξαμέτροις μιμητικῆς καὶ περὶ κωμῳδίας ὕστερον (каквито са историята и реториката) (τὸ γελοῖον биологическите схващания на създателя на Ликейона.
ἐροὓμεν – 1449b 22). δραματοποιήσας) (1448b 28-37). Неговият пленарен доклад бе на тема The Good, the Bad and
И все пак ще се опитаме да извлечем Аристотеловите Така „Маргит“ е станал поетическо откритие, the Ugly: Final Causes and their Failures in Aristotle’s Account of
мисли за комедията и смешното от наличните му аналогично на „Илиада“ и „Одисея“ (където в различна Animal Generation, и така тази важна сфера от мисловната
изказвания в текста на „Поетиката“. степен присъства трагическото); и поетите след Омир, вселена на Философа не остана неосветена. (Д.Г.)
които са го следвали, са се откъснали от химните и
подигравателните ямби, и са преминали към по-сложните Кога разбрахте, че философските въпроси ви
2. Комедията – изобразяване на „по-лошите“. видове „трагедия“ и „комедия“ (1448b 38 – 1449a 5). вълнуват?
Пародията Мисля, че всеки от много рано е бил развълнуван и
озадачен от въпроси, които в крайна сметка се оказват
Всички поетически видове, доколкото са подражания, 5. Театралната форма. За историческото й развитие философски. Или поне от въпроси, които в крайна
подражават на характери в действие; а характерите се знае малко сметка достигат до някаква сериозен и фундаментален
се отличават най-явно (като противоположности) философски проблем. Това са въпросите, които по
по доброделта и липсата й. Впрочем характерът Аристотел не отминава и въпроса за самата театрална някакъв начин са най-важни. Въпросът е дали и кога ние
може да бъде изобразен донякъде и със средствата на форма на комедията – откъде се е появила тя. Според разбираме, че тези въпроси имат дълга история и са
изобразителните изкуства – има пример за художниците, него тя се е развила на основата на фалическите шествия занимавали философите вероятно векове, както и дали и
в който се казва, че Полигнот създавал образи, които (ἀπὸ τῶν τὰ φαλλικὰ ἃ ἔτι καὶ νῦν ἐν πολλαῖς τῶν πόλεων кога ние разбираме, че съществува метод за формулиране
изглеждали на хора, превъзхождащи по добродетел νομιζόμενα), каквито впрочем е имало и по негово време. на отговор на такива въпроси чрез претегляне на
днешните (тоест, средните); някой си Павсон обаче ги И по-точно, както трагедията идва от „запевачите на аргументите за и против с добре дефинирани критерии.
изобразявал като по-лоши, тоест, рисувал нещо като дитирамба“, които са се превърнали в първите, отделени Според мен те са ме вълнували от рано, вероятно като
карикатури (1448а 5-6). Но драмата е по-съвършен начин от хора актьори, така и при комедията първи актьори тийнейджър. Разбрах обаче, че съществува метод за
на изобразяване, защото за характера е естествено да се са се оказали (вероятно) предводителите на фалическите работата с тях, метод, който ние можем да наречем
движи, а тя чрез действието си изобразява движение. шествия (1449a 7 - 1449a 14). философски, едва когато систематично започнах
В поетическите изкуства в един момент се появили специализация по философия.
пародиите; и се споменава името на техния откривател После се обсъжда историческото развитие на комедията
– Хегемон от Тасос, и някой Никохар, който бил съчинил или по-точно това, защо то е по-слабо познато от това
„Дейлиада“, която със самото си заглавие ни подсказва, на трагедията (1449а 38 – 1449b 8). Кой беше първият прочетен от вас философ?
че трябва да е била поема в хекзаметри, пародираща Това е поради несериозността й, заради която не й Можете ли да опишете вашите първи
„Илиада“ (1448а 12-13). Такава пародия би трябвало обръщали толкова внимание, колкото на трагедията; и впечатления?
да се определи като комическо подражание на вече архонтът късно е дал хор, а преди това били доброволци. Първите философи, които прочетох, бяха политически
съществуващи, но сериозни поетически произведения, Не се знае за маските и броя актьори – кой кога ги е философи. Маркс, Енгелс, Кропоткин, Бакунин, както
където героите се представят като добродетелни и въвеждал и променял. и съвременни философи в марксистката и анархистка
„по-добри“ от средните. Недостатъкът й може би е, Фабулите първо се явяват в Сицилия (Епихарм традиция. Моето първо впечатление беше, че те дават
съгласно Аристотел, че тя подражава на „отделното“. и Формис), а в Атина – Кратес, който изоставя глас на моите собствени мисли и тревоги за света около
„ямбическата идея“ и се заема с речи и фабули (които мен и за моето място в него. Първият античен философ,
3. Комедията е драма. Въпросът за произхода й вече са подражания на общото). обаче, който четох, беше Епикур. Впечатлението беше
отново това щастливо чувство и удивление, че някой
По-нататък се подчертава, че комедията е драма и в е изразил по много ясен начин отговорите на въпроси,
това Софокъл и Аристофан си приличат като поети – 6. Определение за комедия и смешно които дълбоко са ме озадачавали.
иначе, ако се мисли за сериозността, Софокъл е по-близо
до Омир като автор на „Илиадата“ (1448а 26-28). В глава 5 се дава кратко определение за комедия, свързано Можете ли да ни кажете какво мислите за тези
с определението на смешното (τὸ γελοῖον, 1449а 32-36). автори днес?
Прави се кратко отклонение за произхода на комическите Както беше казано и по-рано, тя е изображение на „по- Никога не съм имал възможността или може би желанието
представления – дали са изобретени от мегарците, лоши“ (характери) (μίμησις φαυλοτέρων ), но не напълно да се връщам към трудовете на политическите философи,
било тези до Атина, било онези в Сицилия, откъдето порочни или „не порочни във всяко отношение“ (οὐ κατὰ които бях чел като тийнейджър. Винаги обаче се връщам
бил и Епихарм, по-ранен от атинските комедиографи πᾶσαν κακίαν ). Така че смехът се появява при възприемане към Епикур. Това и днес е нещо много скъпо за мен.
Хионид и Магнес. И се привличат аргументи: било на „отчасти порочен“ характер; тъй като напълно
във връзка с възможността, защото при мегарците порочният би трябвало да създаде по-скоро отвращение. Смятате ли, че студентите днес имат
демокрация е имало по-рано, отколкото при атиняните, „Смешното: това е грешка и грозота, която обаче интерес към античността?
било във връзка с названията – че „комедия“ идвало е безболезнена и не гибелна; така смешното лице е Трудно е да се каже. Със сигурност гръцките студенти
от дорийското „коме“ (което е предградие или селище изкривено и загрозено без болка.“ се интересуват в някаква степен от гръцката
в периферията на града); и че изобщо „драма“ е от античност, тъй като получават своето образование
дорийското „драо“, а не от по-употребяваното в Атина в една култура, ценяща античността, без обаче да са
„пратто“ (1448а 30-1448b 1). 7. Комическата фабула много наясно защо заниманията с нея са важни. Така
че много често се случва най-умните студенти да се
А иначе смехотворна поезия е имало и преди Освен това комедията би трябвало да завършва питат каква е ценността от изучаването на една
драматическата комедия и това пак зависи от щастливо, както изглежда от казаното в 1453а 32-39. цивилизация, или на текстове на едно общество, което
характерите – каквито са по характер поетите, такива Изходът й е или противоположен за добрите и лошите отдавна е отминало. И не е лесно да се реагира на
са и техните герои. (спасение за добрите, гибел за лошите, както в „Одисея“) нуждата от задоволителен отговор тук.
Така че творците с по-благопристоен характер или щастлив за всички, както някой бил представил

12
(σεμνότεροι) се насочват към създаване на химни най-зли врагове като Орест и Егист накрая да се Смятате ли, че темите на античността трябва
и възхвали, тъй като се сприятеляват и никой никого да не убива. да бъдат разглеждани в тяхната връзка със
интересуват от красиви Този последният изход, казва Аристотел, макар да е съвременните теми?
действия (καλὰς ἐμιμοῦντο πράξεις употребяван от някои трагици, повече подхожда на Мисля, че това е един от начините античната
), а по-дребнавите (εὐτελέστεροι) се комедията - не само защото е безболезнен за всички, но философия да бъде направена атрактивна. Макар
и защото е смешен, тъй като изглежда като пародия на
общоизвестния разказ за отмъщението на Орест.
на стр. 15
Литературен вестник 25-31.01.2017
Аристотел като читател на поезия
(без да се брои „Поетика“)
пъстър, а така – и
Невена Панова по-убедителен (и
по своеобразен
Възможна ли е темата за Аристотел като читател? Не начин приличат
Аристотел, който доста убедително и влиятелно стои на Омировите
на мястото си като един от първите съсредоточени сравнения, които
литературни критици, а просто като литературен също са по природа
реципиент, който, според културната ситуация на „непълни“). Първо се
епохата, помни немалка част от прочетеното и свободно загатва за епизода
го цитира. Tака всъщност издава и собствените си на раздялата на
читателски предпочитания, като или ги използва като Калипсо с Одисей
допълнителна аргументация, говорейки за други неща, и Аристотел
или пък просто не успява да ги прикрие. Но и още: доколко цитира съвета на
разграничими са тези „ремарки“, когато се отнасят богинята-магьосница
до различните типове поезия, или те са някак по-скоро за внимателно
„съсловни“ и представят отношението на автора на удържане на кораба/
философски трактати към поетите изобщо? Точно сала далеч от всички
заради този фокус на интереса ни се опитваме да не се опасности (Nic.Eth.,
занимаваме с „Поетика“ и „Реторика“, тъй като там

Сн. Радослав Чичев


ІІ, 9, 1109a). Малко
Аристотел неизбежно ще говори за поетите, неизбежно по-късно е намесено
ще ги разграничава, и цитира; ще се вчитаме повече в присъствието
текстове като „Никомахова етика“ и „Политика“. на Елена в Троя,
В началото обаче и все пак един поглед към „Поетика“ докато Аристотел
не можем да пропуснем, за да се сдобием именно с всъщност говори
въвеждащо определение за това какво е поезията за удържането на
изобщо. Става дума за известния пасаж от Девета като извор за политическата му дейност – подход, насладата: „С други
глава за историята и философията (и поезията): широко ползван и от съвременни изследователи, а думи, нужно е да изпитваме към насладата същото,
„От казаното става ясно, че задачата на поета е да за Аристотел той изглежда дори по-безпроблемен което старейшините в Троя изпитвали към Елена, и
говори не за станалото, а за онова, което би станало, и затова свободно нарежда поезията на Солон сред във всички случаи да си повтаряме техните думи: ако
т.е. възможното по вероятност или необходимост... изворите за съответната реформа (какви са другите я отпратим по посочения начин, ще грешим по-малко.“
Същинската разлика между историка и философа е не е ясно от прекия цитат, но предполагаме, че става (Nic.Eth., ІІ, 9, 1109b).
в това, че първият говори за станалото, а вторият дума и за поезия отново, и за проза): „Че е станало В по-редки случаи Аристотел все пак може да бъде
за онова, което би станало. Затова и поезията е по- именно така, свидетелстват всички автори, пък и сам четен като извор за организацията и динамиката на
философска, а и по-сериозна от историята, защото той [Солон] споменава това в поезията си (αὐτὸς ἐν τῇ литературния живот, такъв случай е следният пасаж
поетът говори повече за общото (τὰ καθόλου), докато ποιήσει μέμνηται).“ (Const.Ath. 12, 1)4. от „Атинската полития“: „Хипарх и Хипий поели
историята – за конкретното (τὰ καθ᾽ ἕκαστον).“ (Poet., Разбира се, по-ценни са случаите, в които Аристотел управлението... понеже бил по-възрастен, разумен и
9, 1451a–b)1. И така, ако се опрем на това твърдение, не само се опира, като ги споменава, на поетически с качества на политик, Хипий го оглавил. Хипарх пък
което в контекста на „Поетика“ е, разбира се, много свидетелства, за да легитимира своя теза, но вплита бил с весел и влюбчив характер и обичал изкуството
по-дълбоко философски аргументирано (и детайлно цели стихове в аргументацията си в проза, защото (φιλόμουσος), той именно привлякъл Анакреонт,
доразвито, включително при съпоставяне вече и на тогава неговата „вяра“ в думите на съответния (назован Симонид и други поети.“ (Const.Ath. 18, 1). В случая не
отделни поетически жанрове на следващите редове), или анонимно привлечен) поет изглежда още по-стабилна. можем категорично да кажем, че Аристотел споменава
и го разчетем буквално, то излиза, че поезията, а Така е конструирано едно място от „Никомахова съвсем безрезервно поетите, по-скоро само посочва,
и философията, но също така и поезията „в услуга етика“ (Nic.Eth. I, 4, 1095b), предлагащо най-ранния за че интересът към музическото (т.е. и поетическото)
на“ философията, предлагат един общ поглед, един този трактат поетически цитат, който принадлежи върви с една обща влюбчивост, както е при Хипарх, и със
универсален ценностен компендиум, и то, като че на Хезиод. Темата в съответната глава е правилното склонност към игра и веселие, т.е. и черта на характера
ли, не само когато става дума за поучителната, разбиране за „прекрасните и справедливите дела и е заниманието/реципирането на изкуство; и отчита
дидактична поезия, а в такава роля може да се озове изобщо за политическите работи“5, но постигането на факта, че владетелят (явно ако е със съответстващ
също героическият епос, а и всеки клон на лириката. И такова разбиране не е лесно, то е обвързано, несъмнено, характер) може да спомага за осъществяването на тази
още: макар и при действително по-свободно разчитане, с правилно възпитание, а когато такова отсъства или връзка, да стимулира развитието на литературния
горният пасаж легитимира самото общо ползване на не оказва резултат, на помощ идва именно Хезиод, и живот.
поетическото наследство, което е така характерно неразбиращият е подканен, дори попринуден ἀκουσάτω За музиката като образователен, общностен и
почти без изключение за всички прозаици от епохата τῶν Ἡσιόδου – да се вслуша в (и стресне от?) следните държавнически въпрос става дума и в следния откъс
на Класиката и следващите времена: и философи, и действително сентенциозни стихове, които цитираме и от „Политика“, в който също можем (контекстуално
историци. Рядко и Аристотел, извън „Поетика“ и тук, за да опоетизираме в известна степен и собствения логично е) да приемем, че към музиката се числи
„Реторика“, се задълбочава върху това у кой точно поет си текст („Дела и дни“, 293, 295–7): и поезията сама по себе си, и така разбираме за
е прочел нещо, дори да го споменава поименно (това по- Най-добър е този, който сам разбира всичко; какви общи цели следва да служат и музиката, и
скоро е негов личен моментен жест на историк, забежка добър е също онзи, който вслушва се в добър съвет. поезията, но по-тясно откъсът прави впечатление и с
към конкретното). А който нито сам разбира, нито пък приема присърце междутекстовото заиграване с едно специфично понятие
Да, именно като универсално обяснение, на което съветите на друг човек, е просто безполезен. и със съзнанието на автора Аристотел, че „катарсис“
авторът-философ-читател и неговият читател Дотук два примера бяха от Хезиод и може би вече започва да се оформя като литературен термин,
следва да се доверят, често в етически хоризонт, се естествено възниква въпросът: Как Аристотел чете за чието разясняване следва да се чете (своеобразна
явявят общите бележки за поетите, като тази за Омир? Чете го също много, разбира се, макар и да показва малка автореклама) и специализираният трактат,
страстта/гнева от „Политика“: „...ако човек смята, това през препращане към неговия героически епос по- „Поетика“: „... смятаме, че не трябва да използваме
че го подценяват, гневът (θυμός) му избухва по-силно дискретно или по-индиректно: особено в „Никомахова музиката само за една цел, а за повече – и за възпитание,
срещу приятелите, отколкото срещу чуждите. Затова етика“ на Омир се случва по-често да остава скрит и за очистване (какво наричаме очистване (κάθαρσις),
и Архилох с право (προσηκόντως) упреква приятелите зад един или друг свой стих, докато в пасажите, ще кажем по-ясно в изследването за поетиката, а
си, като се обръща към сърцето си (διαλέγεται πρὸς τὸν които видяхме, Хезиод още с името си гарантира тук просто използваме това понятие), и, трето, за
θυμόν): „Заради приятелите страдаш ти.“ (Pol. VII, 7, убедителността на дадено твърдение. Такова, макар и забавление – за отмора и почивка от напрежението.“ (Pol.
1328a)2. Поетът, в случая той носи името Архилох, е само хипотетично и минимално, „пренебрегване“ на Омир VIIІ, 7, 1341a).
цитиран уверено и спокойно, като несъмнен авторитет, е обвързано с фона на собствения Аристотелов текст, А ако търсим още по-общи, и така – финални за нас
който не може да бъде оспорен, въпреки че ямбическият който сякаш изисква по-бързо даване на по-универсални – изказвания на Аристотел за поетите, ще успеем да
регистър, в който Архилох е най-силен, понякога трябва примери, които, най-вероятно, са били широко познати открием и такива: откъс, отново от „Никомахова
да се чете наопаки, през ирония, дори леко жестока, и за Аристотеловата пряка публика. Така всъщност етика“, посветен на по-скоро разточителната щедрост:
или през горчива самоирония; а литературното, освен в казваме нещо донякъде противоположно на горното: „По-щедри, изглежда, са хората, които не са спечелили
размера на малкия цитат, е още в пестеливото, но все Омир не се назовава винаги не защото не е интересен, имуществото си сами, а са го наследили: както защото
пак ясно насочване към вътрешния диалог с духа/сърцето/ а защото е по подразбиране познат, и то с добра слава, не познават нуждата, така и защото всички – подобно на
страстта като контекст на фрагмента, въпреки че той затова и няма нужда да се обсъжда като литература: родителите и поетите (ὥσπερ οἱ γονεῖς καὶ οἱ ποιηταί) –
е оценен (и така – похвален) функционално – просто като той понякога е просто неизчерпаем извор на сведения и са по-привързани към създаденото от самите тях (τὰ
подходящо формулиран. сюжети, а през тях – и на поуки. αὑτῶν ἔργα).“ (Nic.Eth. ІV, 1, 1120b). Склонни сме тук
Подобно равно, но еднозначно положително обръщане Например, във Втора книга на „Никомахова етика“, да разчетем имплицирана темата за поетическото
към (очакван) поет, Хезиод, се открива и на едно друго, когато се дискутира силата на етическата добродетел боговдъхновение и дължащия се на него респект към
доста по-ранно място от „Политика“ (Pol. I, 2, 1252b), като среда (между два порока), откриваме две поетите, и творците изобщо, приравнени в случая с
представящо семейството като първата естествена последователни препратки към Омир (който остава родителите, а произведенията са им (като) деца, към
общност – и според Аристотел, и според Хезиод:  „... неназован), веднъж към „Одисея“, веднъж към „Илиада“; които те, поетите, следва да са силно привързани и
и Хезиод е прав, като [в стихове, добавка Н.П.] в първия случай има и цитиран стих, във втория – отговорни, а не твърде „щедри“ и либерални). Всъщност
казва  (ὀρθῶς Ἡσίοδος εἶπε ποιήσας): „Дом най-напред и няма, но и на двете места всъщност става дума не тук сякаш е представена една малко необичйна идея за
жена са ти нужни, и вол за оране.“3.  за добродетели на характера, както е у Аристотел, ценността на собственото авторство, оформила се
Накратко и паралелно тук може да се помести и

13
а за отделни, дори практически, съвети и ситуации, на гръцкия литератрен хоризонт
следният пасаж от „Атинската полития“, защото но през тях е препотвърдена тезата на Аристотел за постепенно поради неговия силен
в него, също накратко, е споменато поетическото предимството на средното решение, на „по-малкото устен момент, допускащ до късно
наследство на Солон, което би могло да се ползва зло“, така че подобни препратки правят текста по- време едно по-свободно авторство,
и своеобразно съавторство, което
1
Прев. Г. Гочев, 2016. 4
Прев. (тук и на следв. откъси от „Атинската полития“) Цв. сякаш частично се пази и в модела,
2
Прев. (тук и на следв. откъси от „Политика“) А. Герджиков, Панициду, Х. Паницидис, 1993.
1995. 5
Прев. (тук и на следв. откъси от „Никомахова етика“) Вл. по който Аристотел ползва
3
Прев. (тук и на следв. откъси от Хезиод) Ст. Недялкова, 1988. Маринов, 2016: <http://bogdanbogdanov.net/pdf/278.pdf>. поетите. Литературен вестник 25-31.01.2017
De Anima и коментарната традиция
като извор и парадигма за философската антропология
основно на Гален. Анатомичното
Иван Колев допълнение се простира на повече
от сто страници и през XVI в.
Обичайната идея за философската антропология свързва
книгата се използва като учебник
названието най-вече с имената на Макс Шелер, Хелмут
по анатомия в университетите в
Плеснер и Арнолд Гелен, при което я разполага времево в
протестантските земи.
първата половина на ХХ век, а пространствено - в Кьолн
Първият френски превод и
и няколко други немски университета. Това разбиране
коментар на De Anima e публикуван
обаче е твърде тясно и исторически некоректно. В
през 1846 г. и e дело на Бартелеми-
своята знаменита книга Мястото на човека в космоса
Сен-Илер (1805–1895). Рядко се
Макс Шелер изрично пише, че неговото намерение е
случва политик да има мащабни и
[само] „да представи един нов [!] опит за философската
задълбочени академични занимания
антропология“ (Scheler 2008:11). И това отговаря по-
с древни философски текстове,
точно на положението на нещата.
но случаят с Бартелеми-Сен-
Първо, защото най-много книги по философска
Илер е точно такъв. Неговият
антропология са написани не през ХХ век, а в „епохата на
opus magnum е един пълен превод
Гьоте“. Второ, защото философска по съдържанието си
на Аристотел в тридесет и пет
антропология можем да открием много преди появата и
тома. Коментарът на Бартелеми-
утвърждаването на названието.
Сен-Илер е подстрочен, но
В почти всяка класическа философия има някаква
въпреки това е доста подробен
„философия на човека“, която дефинира по своему
и не отстъпва на известните
„същността и различието“ на човека. Философската
исторически коментари.
антропология обаче е специфична парадигма за изграждане
Сн. Радослав Чичев Според критичния и взискателен
на философия на човека. Спецификата се основава
поглед на Бартелеми-Сен-Илер Аристотел прави четири
на отказ да се приемат редукционистки концепции
Нова антропология, а Имануел Кант започва да чете основни грешки в трактата De Anima:
за човека и в стремеж към концепция за „цялостния
всеки зимен семестър своите Лекции по антропология, • не придава на душата статус на субстанция, т.е.
човек“. Защото много философи, търсейки различието
използвайки за основа раздела „Емпирична психология“ от на свободна и различна от всичко останало сила;
на човека (спрямо Бога, спрямо животните и спрямо
Метафизика на Александер Готлиб Баумгартен („бащата • не намира място за моралните способности на
всичко останало в света), приемат за същност някаква
на естетиката“). човека;
особеност, която не дава възможност да се осмисля
4. Парадигмален, започващ с едновременната поява • не вярва в безсмъртието на душата;
цялостта на човешкия опит. Примерите за такива
през 1928 г. на книгите Мястото на човека в космоса на • не поставя душата като основа на философията
подходи са изобилни – спиритуализми и материализми,
Макс Шелер и Степените на органичното на Хелмут и науките (1846: XLIII).
рационализми и емпиризми, прагматизми и психологизми,
Плеснер. Не бихме могли да причислим хабилитационния труд Die
сциентизми и „романтизми“, и още много други.
Трактатът За душата на Аристотел e не само Psychologie des Aristoteles, insbesondere seiner Lehre vom
Според позицията, която опитвам да развивам
репер за една времева фаза в така очертаната nous poi­etikos (1867) на Франц Брентано (1838-1917) към
и защитавам, най-лаконичното дефиниране на
историческа последователност, но се утвърждава като жанра коментар на De Anima, но този текст помага
философската антропология гласи следното:
субстанциална основа, която чрез огромния брой издания, да се трансферира латинското intentio на Августин в
„философската антропология е философия на цялостния
преводи и коментари подхранва, стабилизира и придава съвременното понятие за интенционалност, което
човек“. Дефинитивът „цялостен човек“ идва от немския
интегритет на „философията на цялостния човек“. Брентано въвежда няколко години по-късно в книгата
израз „der ganze Mensch“, навлязъл в употреба в Германия
Първото мащабно издание на коментарите на De Anima си Psychologie vom empirischen Standpunkt (1874) и с
в средата на XVIII в. най-напред в средите на „лекарите-
е осъществено в поредицата Commentaria in Aristotelem това съдейства за неоаристотелианско фундиране на
философи“, или „разумните лекари“ („die vernünftige
Graeca (CAG, 23 тома) под ръководството на Херман съвременната феноменология и на феноменологичната
Ärzte“), като антитеза спрямо „картезианската
Дийлс в периода 1882-1909, а от 1987 г. Ричард Сорабджи антропология, чиито образцови представители са Макс
медицина“, която лекува „тялото без душа“ [Целе, Zelle
ръководи проект на ново, по-пълно изданиe, което през Шелер и Пол Рикьор.
2001].
2016 г. достигна до 104 тома. Мартин Хайдегер посвещава на De Anima един от
Тази идея за „цялостния човек“ е лайтмотив в една много
Най-старият запазен коментар е този на Александър ранните си семинари, през летния семестър на 1921 г.,
дълга традиция, която, според мен, започва с трактата
Афродизийски (парафраза от около 200 г. сл. Хр.), а най- и опитва да се възползва от δύναμις на Аристотел за
За душата (De Anima) на Аристотел и се консолидира от
новият е от 2012 г. на Юджийн Гендлин, американски едно онтологично обезценяване на Аза, което напълно
многото десетки негови издания, преводи и коментари
философ и психотерапет. Издателите, преводачите ще се изяви в Битие и време (1927). Според направеното
през вековете от античността до днес. Какви са
и коментаторите (често едно и също лице) не само в семинара тълкуване „Аристотел разбира Аза като
основанията за това твърдение?
разясняват текста, терминологията и идеите на δύναμις“, което за Хайдегер ще рече „аз мога“ (Heidegger-
Първо, за да схване и представи спецификата на
Аристотел, но често правят съществени разширения и Jahrbuch 3. 2007:20).
душата Аристотел специално изобретява нова дума –
допълнения на тематиката. Тези исторически щрихи имаха за цел да представят
ἐντελέχεια. Тази инвенция му позволява да даде основната
Александър Афродизийски (II-II в.) доразвива важната някои разяснения относно генезиса на метафизичното
дефиниция на душата по начин, който изключва всеки
тема за „общото сетиво“. Темистий (IV в.) акцентира дефиниране на човека като „модално същество“ (Колев,
редукционизъм и дуализъм: „душата е ентелехия на
върху това, че Аристотел е тематизирал въпроса за 2011) и изграждането на философска антропология на
тялото“. Второ, чрез понятието δύναμις (способност)
метода, чрез който философът има достъп до душата. тази основа (Колев, 2013) като повлияни от De Anima на
Аристотел осигурява органично разчленение на душата
Симплиций, както смята Сорабджи (или Присциан, Аристотел и коментарната традиция.
на множество способности, които покриват без
остатък целия спектър от човешкия опит. Трето, според преводача Карлос Стийл) през VI в. акцентира
върху активния характер на сетивата в сетивното ЦИТИРАНА ЛИТЕРАТУРА:
чрез ἐντελέχεια и δύναμις Аристотел като „философ- Авицена (1980) Избранные философские произведения. Москва:
виталист“, в контраст с „математикоцентричния познание. Коментаторът използва понятието probole,
което Carlos Steel превежда като projection. Наука.
Платон“ и „реистичния Демокрит“, не противопоставя Колев, Иван (2011) Битие и възможност. Дисертация.
човешкото същество на другите форми на виталност – Най-детайлният коментар на De Anima е дело на Йоан
Колев, Иван (2013) Философска антропология. Идея, генезис,
растения и животни, а „екологично“ го приобщава ведно с Филопон (Йоан от Александрия), който живее през VI в.
етапи. София: Изток-Запад.
тях в един геоцентричен космос. и скрупульозно коментира всяко изречение на Аристотел.
Шелер, М. (1991) Мястото на човека в космоса. Прев. Ренета
Правотата на Аристотел може да получи потвърждение Съвременното издание на коментара е в цели шест
Килева. Изд. „Евразия-Абагар“. С.,
и подкрепа от обстоятелството, че днес, когато тома. Йоан въвежда различието между рационални
Alexandre D’Aphrodise (2008) De l’Âme. Text grec introduit, traduit
все по-актуално е диференцирането между човека и и ирационални способности, а също термина „втора
et annoté par M.Bergeron et R. Dufour. Paris: Vrin.
изкуствения интелект, посредством продължения, ентелехия“.
Avicenne (1978) La Metaphysique du Shifā. Livres I à V. Paris: VRIN.
трансформации и метаморфози на понятията ἐντελέχεια През XI в. Авицена в своята енциклопедична книга Kitab
Baumgarten, Alexander Gottlieb (2004) Metaphysik. Übersetzt von
(интенционалност, екзистенция) и δύναμις (способности, al-Shifa разглежда способностите йерархично и увеличава Ge. Friedr. Meier. Dietrich Scheglmann Reprints. Jena.
модалности на човешкия опит) имаме достатъчно интериорността на душата чрез въвеждането на Barthélemy-Saint-Hilaire, J. (1846) Psychologie d’Aristote. Traité de
силен понятиен апарат, с който можем да съхраним цели пет вътрешни сетива, но в противовес добавя и l’Âme. Paris: Librairie philosophique de Ladrange.
„достойнството на човека“. Не бихме приписали анатомични елементи. Следващият век Авероес прави Brentano, Franz (1973) Psychologie vom empirischen Standpunkt. Bd.
на изкуствения интелект нито ἐντελέχεια, нито три коментара към De Anima (Голям коментар, Среден 1. Hamburg: Felix Meiner Ferlag.
способности, нито техните близки понятийни деривати. коментар и Малък коментар) и достига до свой синтез Denker, Alfred (2007) Heidegger und Aristoteles. Heidegger-
По този начин метафизичното място на човешкото на дефинициите за душата на Платон и Аристотел чрез Jahrbuch 3. Freiburg/München. Verlag Karl Alber.
същество е по-скоро, струва ми се, в един „еко-отбор“ формулата „душата е субстанциална форма“. Kusukawa, Sachiko (2006) The Transformation of Natural
с Гея, растенията и животните, отколкото във Коментарът на Тома от Аквино Sententia libri de Anima Philosophy. The Case of Philip Melanchthon. Cambridge University
футуристичен технополис. Човекът, както пише Кант в е направен вероятно през 1267–1268 г. като ползва Press.
своите Лекции по антропология, е Erdwesen (землянин). латински превод. Тома анализира трудния текст за Melanchton, Philip (1542) De Anima. Commentarius. Lugduni, apud
* субстанцията от 412а-b на De Anima, пояснявайки, че Seb. Gryphium.
Така разбираната философска антропология има четири акциденталните форми не придават съществуване, а Philoponus (2005) On Aristotle’s On the Soul. 1.1-2. London: Bristol
исторически етапа: само характеристиката на нещото като едно или друго, Classical Press.
1. Тематичен, който започва със За душата на докато субстанциалната форма придава битие (1994: 75). Priscian (1997) On Theophrastus on Sense-Perception. „Simplicius“
Аристотел около 330 г. пр. Хр.; Един от най-влиятелните коментари, написани през On Aristotle’s On the Soul. 2.5-12. Ithaca/New York.Cornell
2. Номинален, от появата на термина anthropologia XVI в., е коментарът на Филип Меланхтон (1497 – 1560), University Press.
през 1501 г. в книгата Anthropologium de hominis dignitate наричан Praeceptor Germaniae (учителят на Германия), Scheler, Max (2008) Die Stellung der Mensch im Kosmos. – In:
на Магнус Хунт, двойният доктор (медицина и теология) сподвижник и продължител на делото на Мартин Лутер. Scheler, Max (2008) Gesammelte Werke. Bd. 9. Bouvier Verlag Bonn.

14
от Лайпциг. Меланхтон се старае да уточни много от основните Themistius (1996) On Aristotle’s On the Soul. Ithaca/New York.
3. Дисциплинарен, в термини на Аристотел и прави това в полемика с Cornell University Press.
„епохата на Гьоте“, когато в Цицерон. Така например обръща внимание, че смисълът St. Thomas Aquinas (1994) Commentary on Aristotle’s De Anima.
една и съща година (1772) Ернст на ἐντελέχεια е да изрази непрекъснатостта (continua), а Dumb Ox Books. Notre Dame. Indiana.
Платнер публикува книгата си не само целта и края (Melanchthon 1542: 26). След като Zelle, Carsten (Hrsg.) (2001), „Vernünftige Ärzte“. Halische
представя понятията ентелехия и енергия, Меланхтон Psychomediziner und die Anfänge der Anthropologie in der
подробно излага човешката анатомия, позовавайки се deutschsprachigen Frühaufklärung. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Литературен вестник 25-31.01.2017
Аристотел. Голяма етика
1181a24-1183b18
1. Щом възнамеряваме да говорим за етика, трябва първо Определението казва какво е благо и никоя наука или
да разгледаме част от коя наука е характерът. Можем способност не може да твърди, че нейната цел е заради
накратко да отговорим, че е част от политиката благото. Изследването на това се отнася към друга
и на никоя друга. Понеже не е възможно някой да се способност (понеже нито лечителят, нито строителят
занимава с политика, без да е самостоен - искам да кажа твърди, че здравето или къщата е благо, а единият
- да е достоен. А да е някой достоен, означава да има казва, че възстановява здравето и как го възстановява,
добродетели. Следователно, ако някой желае да постигне а другият, че строи къща и как я строи). Ясно е по-
нещо в политиката, трябва да е с достоен характер. нататък, че и политиката не може да говори за общото
И тъй, както изглежда, изследването на характерите за нещата благо. Защото и тя е наука като останалите,
е част, но и принцип на политиката. И изобщо, по мое а видяхме, че нито една способност или наука не може
мнение, това изследване заслужено би носило името да смята това за своя цел. Следователно не може
«политика», а не «етика». политиката да говори за общото благо, както е според
Трябва, както изглежда, тогава да определим определението. Но не може да говори и за общото благо,
добродетелта - какво представлява тя и откъде съобразно индукцията. Защо? Защото, когато искаме
произхожда. Понеже, без съмнение, е безполезно да да посочим някое конкретно благо или доказваме, че
познаваме добродетелта, без да разбираме как и това определение съответства на благото и на това,
откъде произхожда. Не трябва да се ограничаваме което искаме да покажем като благо, или прибягваме
само с обмисляне на това какво е добродетелта, но до индукцията, например; когато искаме да докажем,
да изследваме и нейния произход. Толкова повече, че че великодушието е благо, казваме, че справедливостта
искаме не само да я познаваме, но и самите ние да сме е благо, мъжеството е благо и изобщо добродетелите,

Сн. Радослав Чичев


добродетелни – и това би било невъзможно, ако не знаем и че благородството е добродетел, следователно
и как, и от какво се поражда тя. благородството също е благо. Нито дори за общото
Следователно, необходимо е да знаем какво е благо съобразно индукцията говори политиката, тъй
добродетелта (понеже не е лесно да познаем източника като би стигнала до същите невъзможни изводи, както в
и начина на пораждането й, ако нямаме знание за това случая с общото благо според определението. Защото и в
какво е, което важи и за науките). тоя случай някой ще каже, че цел е благото.
Трябва обаче да вземем предвид и онова, което са Очевидно трябва да говори за това какво е висшето
казали другите преди нас относно това. Пръв Питагор благо и то в смисъла на висшето за нас. И изобщо ясно е,
се опитва да говори за добродетелта, но неправилно, че изследването на общото благо не е възможно за нито Универсално озадачаване...
защото като отнася добродетелта към числата, една наука или способност.
прави неподхождащо на добродетелите изследване. Защо? Защото благото се отнася до много категории; от стр. 12
Справедливостта не е квадратът на някое число. до същността, качеството, количеството, времето, че човек трябва да бъде много внимателен, когато
После идва Сократ, който казва повече и по-добре отношението и до всички останали. Какво и кога е добро сравнява антични, модерни и съвременни гледни
по въпроса, но също неправилно, понеже представя в медицината знае лекарят, кормчията - за управлението точки, това все пак е един мощен инструмент, който
добродетелите като научни знания – нещо, което на кораба, за всяко изкуство – вещият в него. Лекарят може да бъде използван, за да предизвика интереса на
е невъзможно. Защото всички науки предполагат знае кога трябва да оперира, а кормчията кога трябва да студентите към античните мислители. Има различни
съждение, а разсъждаването се поражда в разумната плава. При всяко едно изкуство вещият знае кога нещо ще начини, които може да се използват, за да се свърже
част на душата, следователно според Сократ всички е добро за него. Нито лекарят знае кога ще е добре да се съвременната дискусия с античните автори. И според
добродетели се пораждат в способната да мисли част на плава, нито кормчията кога нещо е добро в медицината. мен тези начини не са уникални за философията,
душата. Значи и така не трябва да говорим за общото благо, но са в сила повече или по-малко за всяка област на
От което следва, че като представя добродетелите за защото „кога“ е присъщо на всички изкуства. човешката наука и занимания. Античните автори,
част на научното познание, той отрича неразумната Също така и благото, по отношение на нещо, както и пишейки относно философията, са правили нещо
част на душата и така отрича също страстта и благото, съответстващо на другите категории са общи много подобно на това, което ние правим, когато
характера, поради това и доводите му за добродетелите за всички и никое умение, никоя наука не може да каже правим философия. И по отношение на метода, и по
са погрешни. за която и да е друга какво и кога е добро за нея. Нито отношение на проблемите, които се поставят и
Впоследствие, Платон разделя душата на разумна пък политиката може да говори за общото благо, а за анализират. В същото време те са били в една много
и неразумна част, и определя за всяка от тях благото в смисъла на висшето благо и то висшето за нас различна социална среда, използвали са терминология,
подобаващите й добродетели - дотук добре. След благо. различаваща се много от нашата, формулирали са
това обаче греши, защото свързва {и обединява} Освен това, ако искаме да разясним нещо, не трябва да дистинкции по различни начини и т.н. Така че аз се
добродетелта с учението си за благото, което използваме неясни примери, но ясни за неясните неща, опитвам да изведа на преден план както приликите,
е неправилно, понеже е неуместно. Относно а за умозрителните - сетивно възприемаеми, защото които образуват общото между тях и нас, така и
действителните неща дори и да казва истината, не са по-очевидни. Затова когато се говори за благото, разликите, които ни отличават. За да се изразя малко
е трябвало да говори за добродетелта – между тях не трябва да се говори за идеята за благото. И все пак по-грубо, приликите показват, че и тук съществува
несъмнено няма нищо общо. Дотук тези са, които толкоз някои мислят, че когато се говори за благото, трябва универсалност по отношение на озадачаването,
засягат въпроса и по такъв начин. След всичко това да се говори за идеята, понеже, казват те, е необходимо което определени въпроси провокират. Разликите,
можем да обмислим какво трябва ние самите да кажем да се изследва кое е висшето благо, защото то изразява от друга страна, ни помагат да разберем, че има
по този въпрос. действителната природа на всяко едно нещо, така че, алтернативни начини за подхождане към и третиране
Преди всичко трябва да знаем, че всяка наука и всяка както предполагат, идеята би била висшето благо. на философските загадки.
способност имат една цел и това е благото, поради това Такова е разбирането им и е възможно да имат право. Във
нито една наука, нито една способност не може да има всеки случай политическата наука и способност, за която Какъв е вашият отговор на това?
за цел злото. Значи, щом целта на всички способности сега говорим, изследва не това благо, а кое е благо за нас Доколкото става дума за философията като цяло, аз
е благото, явно целта на най-добрата способност ще самите. (Понеже никоя наука, никое умение не може да се фокусирам върху идеята, че философията учи как
е най-полезното благо. Но все пак изкуството да се определи своята цел като благо, значи и политиката не да се мисли, да се анализират проблеми, да се взимат
управлява е най-добрата способност и нейната цел ще е може). Затова тя и не говори за идеята за благото. решения, много често за проблеми и решения, които
най-полезното благо. Следователно видно е, че трябва да Възможно е някой да каже, че поставяйки това благо се отнасят директно до нас и са от огромно значение
говорим за нашето благо, а не за благото изобщо. Понеже за първоначало, може да го използва като отправна за нашия живот. До такава степен, че философията е
не става дума за благото на боговете, то е предмет на точка в изследването на отделните блага, но и това практика за нашата способност за мислене, и вместо
друго учение и е чуждо на изследването ни. Значи ние не е правилно, защото първоначалата трябва да бъдат да изглежда второстепенна, тя представлява най-
трябва да говорим за политическото благо. съответстващи. Безсмислено е някой да иска да докаже, важното практическо упражнение, на което можем
че ъглите на един триъгълник са равни на два прави, да се надяваме. Античната философия позволява да се
По-нататък трябва да разделим и благото. За кой
изхождайки от първоначалото, че душата е безсмъртна. премине една такава практика от самото начало на
смисъл на благото ще говорим, понеже думата няма
историята на западната мисъл, сиреч, така да се каже,
само едно значение? Благо наричаме или най-доброто у Това първоначало не е подходящо, а първоначалото
да се изследват нещата от началото.
всяко съществуващо нещо поотделно – това, което е трябва да бъде подходящо и във връзка с предмета.
схванато чрез неговата собствена природа, или когато Следователно, може да се докаже, че сборът от
Освен това приемам, че абсолютно всичко от някаква
е съдържащото останалите блага - и това е идеята ъглите на триъгълника е равен на два прави ъгъла и без
гледна точка може да се разглежда като губене на
(според Платон) за благото. безсмъртието на душата. По същия начин и благата
време. По-специално, защото други неща се разглеждат
И тъй, дали е нужно да говорим за идеята за благото, могат да бъдат разглеждани без идеята за благо, ето като по-спешни, макар в крайна сметка да са по-
или не за нея, а за благото като общото между защо това благо не е подходящото първоначало. маловажни. И после, склонен съм да предположа, че е
всички съществуващи неща? Понеже това изглежда Не е прав и Сократ, който отнася добродетелите към лукс на академичния живот това, че ни се позволява
различно от идеята. От една страна, идеята е нещо областта на науките, понеже смята, че нищо не трябва да изследваме теми, които хората смятат за губене
самостоятелно съществуващо и неизменно, от друга да бъде напразно, но от това, че добродетелите са част на време - нещо, което можем да правим само за
- общото съществува във всичко, следователно не е от научното знание следва, че тъкмо добродетелите са удоволствие. Това е възможност, която не всеки има,
тъждествено със самостоятелно съществуващото. Не безполезни. Защо? Понеже при науките, щом някой познае и понякога е това, което ни позволява да излезем извън
е възможно самостоятелно биващото и неизменното по какво е дадена наука, става учен (който е познал какво житейските нужди и да спечелим една различна гледна
природата си да съществува във всичко. Ще говорим ли е медицината, става лекар - същото е и при другите точка, от която сме свободни да се занимаваме не с
за присъщото на нещата благо или не? И защо? Защото науки), но при добродетелите това не се получава: това, от което директно се нуждаем, но с това, което

15
това общо се постига чрез определението или чрез който знае какво е справедливостта, не става незабавно желаем, каквото и да е то.
индукцията. Определението цели да означи същността справедлив, точно тъй е и с останалите добродетели.
на всяко едно нещо, или защо е благо, или защо е зло, или Следва, че и напразни са добродетелите и науки не са. Въпроси и превод от английски:
защо е каквото и да било друго. Определението посочва, Зоя Христова-Димитрова
че благото като общо е това, поради което дадено нещо Преводът е направен по изданието: Loeb Classical Library,
ще е желано заради самото себе си – тогава присъщото Aristotle XVIII, LCL 287, Harvard, 1997, ISBN 0-674-99317-9.
на всички неща съвпада с определението.
Преведе от старогръцки Хараламби Паницидис Литературен вестник 25-31.01.2017
Древните автори и съвременните грижи
Д-р Марк Сентези е изразява Косман). Древните ни дават инфраструктурата,
преподавател по философия инструментите, средствата, целите и дори мотивите
в Щатския университет за мислене, а това е оформило западното мислене и наука
на Пенсилвания. за последните 2500 години. Когато мислим за нещо, ние
Защитил е дисертация използваме техните идеи за това и търсим нещо много
върху Аристотеловата подобно на онова, което те са търсели, по причини много
концепция за движението. подобни на техните. Ние често чуваме за необходимостта
Има публикации и да „приложим“ философията към нещата, които ни
провежда курсове върху вълнуват днес. Поемайки този риск, ние насила поставяме
проблеми от областите философията в убежденията и целите, които вече имаме,
на метафизиката, превръщайки я в обикновен инструмент. Когато обаче
епистемологията, студентите четат античната философия добре, се
етиката, антропологията случва нещо по-дълбоко и по-вълнуващо: тя преобразува
и философията на разбирането на студентите за света, променя техните
образованието. В цели. В това отношение не студентите са тези, които
конференцията оценяват колко е добра античната философия за тях, а
„Предизвикателството античната философия е тази, която помага да се оцени
Аристотел“ участва с колко добри са студентите като хора, като мислители и
доклад на тема Genesis and като граждани. Чрез античната философия студентите
the Priority of Energeia in Met. осъзнават, че съществуват по-високи цели в живота,
IX. 8. тя събужда в тях желание да бъдат голяма душа, голям
философ и голям мислител, голям обожател или гражданин.
Кога за пръв път започнахте да си задавате Намирате ли в реакцията на студентите, че
философски въпроси? семинарите по античност са „губене на време“?
Отначало започнах да се интересувам от философия през Студентите обикновено мислят така, защото имат
интереса ми към природата, съзнанието и изкуството, неясно, но твърдо убеждение в идеята за прогреса. След
особено поезията. Когато бях на осем години бях наясно като някои са писали много отдавна, хората смятат, че
за значителните щети, които нашата цивилизация трябва да бъдат надминати. (Дори мислят, погрешно,
нанася на естествения свят: макар щетите, които че те би трябвало да са имали „по-прости мисли“ от
нанасяме индивидуално, да са малки, колективно ние нашите. Тази идея по-лесно се разсейва при прочитането
сме отговорни за света. Колективната отговорност е им.) Това обаче, което е фундаментално важно за
голямо нещо, за което да се бори един осемгодишен! човешкия живот, не се изменя много. Спомням си как
една студентка каза как е била изненадана от това колко Сн. Радослав Чичев
Също така се интересувах от начина, по който мощно и колко полезно е било Аристотеловото описание
поезията индиректно изразява съзнанието: чрез описание на приятелството. Съществуването на iPhones обаче не
на дъжда един поет ни кара да чувстваме това, което променя същината на приятелството или това какво е Невъзможно е да излезеш на улицата, без да срещнеш
чувства той. С други думи, в поезията това как щастието или удоволствието. хора, които са посветили своя труд на технологията,
изглежда светът е неотделимо от съзнанието. Когато така че е невъзможно за нас да утвърждаваме едно
по-късно прочетох Кантовата Критика на чистия Бихте ли ми казали колко важен е Аристотел за общество и неговите ценности, без да утвърждаваме
разум, разбрах неговата версия на това твърдение „философията на личността“? технологията. Това донякъде означава, че ние търсим
веднага. Според мен Аристотел е изключително важен за технологични решения на нашите проблеми. Наистина,
разбирането на това как да бъдеш личност, защото от всички проблеми в света, тези, които обявяваме
Когато кандидатствах в университета, не можех да той дава да се разбере, че да бъдеш личност означава да за решими, са проблемите, които могат да бъдат
реша дали да уча компютърни науки (тоест динамични бъдеш активен: да бъдеш щастлив не е да имаш пари, разрешени с помощта на технологията.
логически системи), физика (изследване на природата), да бъдеш известен или талантлив; това не е кой си
или хуманитарни науки. Така че аз избрах степен в ти, а какво правиш. Студентите също така намират Вторият начин, по който технологията променя
Свободни изкуства, което покрива „всички най-важни за освежаващо, когато разберат Аристотеловия нашата идея за доброто, е, че технологията
изследвания за човешките същества“: от митовете аргумент, че удоволствието е страничен ефект от въплъщава ценностна структура, различна от тази
и религията до биологията и физиката, политиката действието, че поначало ние не търсим удоволствие, но на живите същества: артефактите са добри само
и изкуството. Бързо открих, че единственото нещо, вместо това търсим да правим велики дела. дотолкова, доколкото са инструменти, използвани
което обединява всички тях, е философията. Така сега се от нас, докато живите неща търсят своето
занимавам с философия. Повечето хора мислят, че всички действия са собствено добро.
средство за постигане на някаква цел: те работят,
Кой беше първият прочетен от вас философ? за да получат удоволствие, използват любезността Например, когато блендер е счупен, той няма
Можете ли да опишете вашите първи като вид инструмент за получаване на удоволствие. стойност, така че хората го изхвърлят на боклука. Но
впечатления? Аристотел твърди, че това е погрешно: добрите едно пиле има своя собствена стойност: то за себе си
Първият философ, който прочетох, вероятно беше действия са добри сами по себе си, те сами по себе се опитва да се храни, живее и вирее дори ако е ранено.
Платон в гимназиалния курс по История на идеите. си са цел, няма нищо, което да се търси по-нататък. Неговото добро е различно от моето, което може да
Помня, че бях очарован от силата на диалога да Това означава, че вместо да се налага да минаваме включва това да го изям.
оформя човешките действия и мисли векове по-късно. през хедонистични изчисления, съществуват неща,
Когато започнах да уча за Френската революция, които просто можем да правим, които имат реална Ние обаче разпространяваме етическата структура
открих, че същото нещо се е случвало в салоните стойност и значение за нашия живот. на технология към други неща, когато се отнасяме към
– разнообразни, частни събирания, посветени на природата като към ресурс. Например, когато приемаме
интелектуални дискусии, които са довели, отчасти, Можете ли да ми кажете нещо повече за една от дървета за лишени от стойност, освен доколкото могат
до революцията и раждането на демокрацията във вашите последни публикации – „Как технологията да бъдат направени на сгради или подове, ние действаме
Франция. променя наша идея за доброто“? сякаш ценността им зависи от нас.
Технологията променя нашата идея за доброто по
Смятате ли, че студентите днес имат два начина. На първо място, технологията променя Един въпрос относно вашата дисертация
интерес към античността? инфраструктурата на етическите решения: тя не само – колко важно е движението за
Повечето студенти не осъзнават, че имат интерес ни дава нов начин да посрещаме проблемите (например, структурата на съществуващото?
към античността, но щом получат възможност да хирургията може да спаси нечий живот или да промени Едно от прочутите твърдения на Аристотел е, че за
я изследват като жива култура и интелектуален външния вид или пола на някога), но в допълнение, тъй съществуващото може да се говори по много начини.
обмен, те започват да осъзнават колко интригуваща като ние живеем в технологична цивилизация, почти С това той няма предвид, че има много неща, но че
и завладяваща е тя. невъзможно е да се действа без да се избира технология. за всяко нещо има няколко начина, по които да бъде
казано, че съществува. Например, тази химикалка
Смятате ли, че темите на античността трябва Например, за да съществува мобилният ми телефон, е приспособление за писане (това какво е тя или
да бъдат разглеждани в тяхната връзка със трябва да има миньори, пътища, влакове и лодки, каква е нейната форма), тя е твърда пластмаса
съвременните теми? регулации и търговски споразумения, политици, (материал), синя (атрибут), тя е способна за писане
Всеки път, когато четем древните автори, ние вече правоприлагане, едно общество, в което договорите (потенция). Но ние не говорим достатъчно за това,
мислим за тях през нашите съвременни грижи: това се спазват, химици и електротехници и следователно защо Аристотел твърди, че съществуващото е
е просто начинът, по който разбираме другите. университети, и история на физическата наука, множествено. Една очевидна причина е, че то трябва
Аристотел е бил прав: ние започваме с това, което си творци и инженери, за да го проектират, международни да бъде такова, за да може движението изобщо да
мислим, че знаем, и работим към това, което все още не технологични стандарти, работническата класа от съществува. След като тези начини са разграничени,
знаем, което е по-близо до истината. работници, за да го сглобят, парична система, хора, ние трябва да разберем как те са свързани.
които да го продават, хората, които да го поправят, и
Привличам вниманието на студентите към това как те така нататък. Въпроси и превод от английски Зоя Христова-
оформят нашето интелектуално въображение (както се Димитрова

Редакционен сЪвет: Юлия Кръстева (Париж), Богдан Богданов (София), Кристиян Редер (Виена), Боян Биолчев (София), Ханс Улрих Рек (Кьолн), Никола Георгиев (София)

РЕДАКЦИОННА КОЛЕГИЯ: Амелия Личева (гл. ред.) Адрес: СОФИЯ 1000 ул. „Цар Шишман“ 7
Пламен Дойнов, Йордан Ефтимов, Банкова сметка: BG56BPBI79401049389602, BIC - BPBIBGSF
Ани Бурова, Бойко Пенчев, Камелия Спасова, Мария Калинова, „Юробанк България“ АД
Малина Томова Издава Фондация „Литературен вестник"
Художник на броя Александър Байтошев http://litvestnik.wordpress.com;
Печат: „Нюзпринт“ www.bsph.org/litvestnik
ISSN 1310 - 9561 ВОДЕЩ БРОЯ Димка Гочева, Камелия Спасова

You might also like