You are on page 1of 48

English

AVH-Z5000DAB
AVH-Z3000DAB

Français
AVH-Z2000BT
DVD RDS AV RECEIVER

Italiano
AUTORADIO AV RDS AVEC LECTEUR DE DVD
RICEVITORE AV RDS CON DVD
RADIO AV RDS CON DVD
DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER

Español
DVD RDS AV-ONTVANGER

Deutsch
Installation Manual

Nederlands
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
Connection
• Make sure that the cables and wires will *Please refer to connection for a
not interfere with or become caught in connection method.
any of the vehicle’s moving parts, • The black lead is earth. Please earth this
especially the steering wheel, gearstick, lead separately from the earth of high
handbrake, sliding seat tracks, doors, or current products such as power amps. Do
electronics, set up and install this product.
Precautions NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF.
any of the vehicle’s controls.
• Do not route wires where they will be
not earth more than one product
together with the earth from another
Installing or servicing this product and its exposed to high temperatures. If the product. For example, you must
connecting cables may expose you to the insulation heats up, wires may become separately earth any amp unit away from
Your new product and this risk of electric shock or other hazards, and damaged, resulting in a short circuit or the earth of this product. Connecting
can cause damage to this product that is malfunction and permanent damage to earths together can cause a fire and/or
manual not covered by warranty. the product. damage the products if their earths
• Do not operate this product, any • Do not shorten any leads. If you do, the became detached.
applications, or the rear view camera protection circuit (fuse holder, fuse • When replacing the fuse, be sure to only
option (if purchased) if doing so will
Precautions before resistor or filter, etc.) may fail to work use a fuse of the rating prescribed on this
divert your attention in any way from the connecting the system properly. product.
safe operation of your vehicle. Always • Never feed power to other electronic • This product cannot be installed in a
observe safe driving rules and follow all WARNING products by cutting the insulation of the vehicle without ACC (accessory) position
existing traffic regulations. If you Do not take any steps to tamper with or power supply lead of this product and on the ignition switch.
experience difficulty in operating this disable the handbrake interlock system tapping into the lead. The current
product or reading the display, park your which is in place for your protection. capacity of the lead will be exceeded,
vehicle in a safe location and apply the Tampering with or disabling the causing overheating.
handbrake before making the necessary handbrake interlock system could result in
adjustments. serious injury or death. Before installing this
• Do not install this product where it may
(i) obstruct the driver’s vision, CAUTION product ACC position No ACC position
(ii) impair the performance of any of the • Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare • Use this product with a 12-volt battery • To avoid short-circuiting, cover the
vehicle’s operating systems of safety
wiring to remain exposed. and negative earthing only. Failure to do disconnected lead with insulating tape. It
features, including airbags, hazard lamp
• Do not directly connect the yellow lead of so may result in a fire or malfunction. is especially important to insulate all
buttons, or
this product to the vehicle battery. If the • To avoid shorts in the electrical system, unused speaker leads, which if left
(iii) impair the driver’s ability to safely
lead is directly connected to the battery, be sure to disconnect the (–) battery uncovered may cause a short circuit.
operate the vehicle.
engine vibration may eventually cause cable before installation. • For connecting a power amp or other
In some cases, it may not be possible to
the insulation to fail at the point where devices to this product, refer to the
install this product because of the vehicle
the wire passes from the passenger manual for the product to be connected.
type or the shape of the vehicle interior.
compartment into the engine To prevent damage • The graphical symbol placed on
compartment. If the yellow lead’s the product means direct current.
Important safeguards insulation tears as a result of contact with WARNING
metal parts, short-circuiting can occur, • When speaker output is used by 4 Notice for the blue/
resulting in considerable danger.
WARNING
• It is extremely dangerous to allow cables
channels , use speakers over 50 W
(Maximum input power) and between 4
white lead
Pioneer does not recommend that you
install this product yourself. This product is to become wound around the steering Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1
column or gearstick. Be sure to install this • When the ignition switch is turned on
designed for professional installation only. Ω to 3 Ω speakers for this unit.
product, its cables, and wiring away in (ACC ON), a control signal is output
We recommend that only authorised • When rear speaker output is used by 2 Ω
such so that they will not obstruct or through the blue/white lead. Connect to
Pioneer service personnel, who have of subwoofer, use speakers over 70 W
hinder driving. an external power amp’s system remote
special training and experience in mobile (Maximum input power).
control terminal, the auto-aerial relay

2 En
control terminal, or the aerial booster Red (3*) Speaker leads
power control terminal (max. 300 mA 12 Power cord Connect to terminal controlled by White: Front left + or high range left +
V DC). The control signal is output ignition switch (12 V DC). White/black: Front left – or high range
through the blue/white lead, even if the Connect leads of the same colour to left –
audio source is switched off. each other. Grey: Front right + or high range right +
Orange/white Grey/black: Front right – or high range
To lighting switch terminal. right –
This product Black (earth)

English
Green: Rear left + or middle range left +
To vehicle (metal) body. Green/black: Rear left – or middle range
Blue/white (5*) left –
The pin position of the ISO connector Violet: Rear right + or middle range
will differ depending on the type of right +
vehicle. Connect 5* and 6* when Pin 5 is Violet/black: Rear right – or middle
an aerial control type. In another type of range right –
vehicle, never connect 5* and 6*. ISO connector
Blue/white (6*) In some vehicles, the ISO connector
Connect to auto-aerial relay control may be divided into two. In this case, be
terminal (max. 300 mA 12 V DC). sure to connect to both connectors.
Blue/white
NOTES
Connect to system control terminal of
the power amp (max. 300 mA 12 V DC). • The position of the handbrake switch
Microphone 3 m Violet/white depends on the vehicle model. For
Wired remote input Of the two lead wires connected to the details, consult the vehicle Owner’s
Hard-wired remote control adapter can back lamp, connect the one in which Manual or dealer.
be connected (sold separately). the voltage changes when the gear shift • When a subwoofer is connected to this
RGB cable (supplied with Navigation is in the REVERSE (R) position. This product instead of a rear speaker, change
system) connection enables the unit to sense the rear output setting in the initial
This product whether the car is moving forwards or setting. The subwoofer output of this
Pioneer navigation system backwards. product is monaural.
Contact your dealer to inquire about Yellow/black • When using a subwoofer of 2 Ω, be sure
the connectable navigation unit. If you use an equipment with Mute to connect the subwoofer to the violet
Digital Radio aerial input function, wire this lead to the Audio and violet/black leads of this unit. Do not
(AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB) Mute lead on that equipment. If not, connect anything to the green and
Aerial jack keep the Audio Mute lead free of any green/black leads.
Subwoofer output (STD)/Low range To power supply connections.
Depending on the kind of vehicle, the
output (NW)
function of 2* and 4* may be different.
Light green Power amp (sold
Rear output (STD)/Middle range output Used to detect the ON/OFF status of the
(NW) In this case, be sure to connect 1* to 4* handbrake. This lead must be
separately)
Front output (STD)/High range output and 3* to 2*. connected to the power supply side of
(NW) Yellow (2*) the handbrake switch.
Power supply Back-up (or accessory) Connection method Without internal amp
Fuse (10 A) Yellow (1*) Clamp the lead (1) then clamp firmly
Connect to the constant 12 V supply with needle-nosed pliers (2). Important
terminal. Power supply side The speaker leads are not used when this
Red (4*) Handbrake switch connection is in use.
Accessory (or back-up) Earth side

En 3
NOTE (supplied with CD-CU50 (sold
Select the appropriate speaker mode iPhone with 30-pin separately))
between standard mode (STD) and connector Smartphone
network mode (NW). For details, refer to NOTE
the Operation Manual.
The length of Type USB A - micro USB B
Connecting via the USB port cable cannot exceed 2 m and Type USB A -
iPod/iPhone and USB C cannot exceed 4 m according to the
smartphone USB cable standard. When using a cable
other than above conditions, the main unit
function may not operate properly.
NOTES
• For details on how to connect an external
device using a separately sold cable, refer Camera
to the manual for the cable.
• For details concerning the connection, About rear view camera
With internal amp operations and compatibility of iPhone, When you use the rear view camera, the
refer to the Operation Manual. rear view image is automatically switched
Important • For details concerning the connection from the video by moving the gearstick to
Front speaker and Rear speaker signals and operations of smartphone, refer to USB port REVERSE (R). Camera View mode also
(STD) or middle range speaker and high the Operation Manual. USB cable 1.5 m allows you to check what is behind you
range speaker signals (NW) are output USB interface cable for iPod/iPhone (CD- while driving.
from the speaker leads when this iPod/iPhone with IU51) (sold separately)
connection is in use. iPhone with 30-pin connector WARNING
Lightning connector USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR
IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE
Smartphone (Android™ MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
Connecting via the USB port
device) CAUTION
• The screen image may appear reversed.
System remote control • With the rear view camera you can keep
Connect to Blue/white cable. Connecting via the USB port an eye on trailers, or back into a tight
Power amp (sold separately) parking spot. Do not use for
Connect with RCA cable (sold entertainment purposes.
separately) • Objects in rear view may appear closer or
To Rear output (STD) more distant than in reality.
To middle range output (NW) • The image area of full-screen images
Rear speaker (STD) displayed while backing or checking the
Middle range speaker (NW) rear of the vehicle may differ slightly.
To Front output (STD)
To high range output (NW) USB port
Front speaker (STD) USB cable 1.5 m
High range speaker (NW) USB interface cable for iPod/iPhone (CD-
USB port
To subwoofer output (STD) IU52) (sold separately)
USB cable 1.5 m
To low range output (NW) iPhone with Lightning connector
USB - micro USB cable (Type USB A -
Subwoofer (STD) micro USB B) (supplied with CD-MU200
Low range speaker (NW) (sold separately))
USB Type-C cable (Type USB A - USB C)

4 En
External video component (sold
External video component separately)
and the display NOTE
The appropriate setting is required to use
the external video component. For details,
refer to the Operation Manual.

English
WARNING
NEVER install the rear display in a
location that enables the driver to watch
the video source while driving.
This product’s rear video output is for
connection of a display to enable
passengers in the rear seats to watch the
video source.

Rear view camera (ND-BC8) (sold


separately)
To video output
RCA cable (supplied with ND-BC8)
This product
Brown (R.C IN)
Power supply
Power cord
Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
Refer to Power cord on page 3.
Yellow (F.C IN)
(AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB)
RCA cable (sold separately) Rear display with RCA input jacks
View camera (sold separately) To video input
NOTES RCA cables (sold separately)
This product
• Connect only the rear view camera to R.C
Yellow (V IN)
IN. Do not connect any other equipment.
Yellow (V OUT)
• Some appropriate settings are required
Red, white (R IN, L IN)
to use rear view cameras. For details, refer
AUX input
to the Operation Manual.
Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold
separately)
Yellow
Red, white
To Yellow
To Red, white
To video output
To audio outputs

En 5
Installation
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they Installation with the
are not blocking the vents. holder
1 Install the holder into the dashboard.
Precautions before Before installing 5 cm 2 Secure the mounting sleeve by using a
installation screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
• Consult with your nearest dealer if Leave ample
installation requires drilling holes or space 182 mm
CAUTION other modifications of the vehicle.
• Never install this product in places where, • Before making a final installation of this
or in a manner that: product, temporarily connect the wiring 5 cm
– Could injure the driver or passengers if to confirm that the connections are
the vehicle stops suddenly. correct and the system works properly.
– May interfere with the driver’s operation
of the vehicle, such as on the floor in 112 mm
front of the driver’s seat, or close to the
Installation notes Before installing this
steering wheel or gearstick. product
• To ensure proper installation, be sure to • Do not install this product in places Dashboard
use the supplied parts in the manner subject to high temperatures or 1 Remove the trim ring. Holder
specified. If any parts are not supplied humidity, such as: Extend top and bottom of the trim ring 3 Install this product into the holder.
with this product, use compatible parts in – Places close to a heater, vent or air outwards to remove the trim ring.
the manner specified after you have the conditioner.
part compatibility checked by your – Places exposed to direct sunlight, such
dealer. If parts other than supplied or as on top of the dashboard.
compatible ones are used, they may – Places that may be exposed to rain,
damage internal parts of this product or such as close to the door or on the
they may work loose and the product vehicle’s floor.
may become detached. • Install this product horizontally on a
• Do not install this product where it may surface within 0 to 30 degrees tolerance
(within 5 degrees to the left or right). Trim ring Dashboard
(i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair
the performance of any of the vehicle’s Improper installation of the unit with the 2 Insert the supplied extraction keys 4 Attach the trim ring.
operating systems or safety features, surface tilted more than these tolerances into both sides of the unit until they
including airbags, hazard lamp buttons increases the potential for errors in the click into place.
vehicle’s location display, and might
or (iii) impair the driver’s ability to safely
otherwise cause reduced display
3 Pull the unit out of the holder.
operate the vehicle.
• Never install this product in front of or performance.
next to the place in the dashboard, door,
or pillar from which one of your vehicle’s
airbags would deploy. Please refer to your
vehicle’s owner’s manual for reference to
the deployment area of the frontal Extraction key
airbags. Trim ring
• When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure

6 En
Groove Be sure to use the screws supplied
Attach the trim ring with the side with this product.
with a groove facing downward.
Installing the
Installation using the microphone
screw holes on the side
of this product • Install the microphone in a place where

English
its direction and distance from the driver
1 Fastening this product to the factory make it easiest to pick up the driver’s
radio-mounting bracket. voice.
Position this product so that its screw • Be sure to turn off (ACC OFF) the product
holes are aligned with the screw holes before connecting the microphone.
of the bracket, and tighten the screws at • Depending on the vehicle model, the
microphone cable length may be too Microphone clip Double-sided tape
three locations on each side. Clamps
Use either the truss head screws (5 mm short when you mount the microphone Clamps
on the sun visor. In such cases, install the Use separately sold clamps to secure Use separately sold clamps to secure
× 8 mm) or flush surface screws (5 mm × the lead where necessary inside the
9 mm), depending on the shape of the microphone on the steering column. the lead where necessary inside the
vehicle. vehicle.
bracket’s screw holes. Install the microphone on the sun visor
Mounting on the sun when it is in the up position. It cannot NOTE
visor recognise the driver’s voice if the sun Keeping it away from the steering wheel.
visor is in the down position.
1 Fit the microphone lead into the Adjusting the microphone
groove. Installation on the angle
steering column
1 Detach the microphone base from the
microphone clip by sliding the
microphone base while pressing the
tab.

Microphone lead
Groove
2 Attach the microphone clip to the sun
visor.

Factory radio-mounting bracket Tab


If the pawl interferes with Microphone base
installation, you may bend it down
out of the way.
2 Mount the microphone on the
steering column.
Dashboard or console
Truss head screw or flush surface
screw

En 7
Connexion
risquerait de se produire et de mettre en le câble (–) de la batterie avant de
danger le conducteur et les passagers. procéder à l’installation.
• Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour du volant ou
du levier de vitesses. Veillez à installer ce Pour éviter les
installé par un professionnel. Pour installer
Précautions et configurer ce produit, nous vous
produit, ses câbles et ses fils de telle sorte dommages
qu’ils ne gênent pas la conduite.
recommandons de faire appel à un • Assurez-vous que les fils et les câbles ne
technicien agréé Pioneer, qui possède les ATTENTION
gêneront pas le mouvement des parties
compétences et l’expérience nécessaires • Lorsque la sortie des haut-parleurs est
Votre nouveau produit et le mobiles du véhicule (notamment le
en matière d’électronique mobile. VEILLEZ utilisée par 4 canaux, utilisez des haut-
guide qui l’accompagne volant, le levier de vitesses, le frein à
À NE JAMAIS RÉPARER VOUS-MÊME CE parleurs de plus de 50 W (puissance
main, les rails coulissants des sièges, les
PRODUIT. L’installation ou la réparation de maximale en entrée) et dont la valeur
• Veillez à ne pas utiliser ce produit, les portières ou toute autre commande du
ce produit et de ses câbles de connexion d’impédance est comprise entre 4 Ω et 8
applications ou la caméra de recul en véhicule) ou ne se coinceront pas dedans.
peut vous exposer à un risque de décharge Ω. N’utilisez pas des haut-parleurs de 1 Ω
option (si vous en possédez une), car cela • N’acheminez pas les fils dans des endroits
électrique ou à d’autres dangers, et peut à 3 Ω avec cet appareil.
risquerait de vous distraire et de soumis à des températures élevées. La
entraîner des dommages non couverts par • Lorsque la sortie du haut-parleur arrière
compromettre votre sécurité à bord du chaleur générée risque de chauffer
la garantie. est utilisée par un haut-parleur
véhicule. Veillez à toujours respecter les l’isolant et d’endommager les fils, ce qui
d’extrêmes-graves de 2 Ω, utilisez des
règles de conduite sécuritaire et la peut provoquer un court-circuit ou un
haut-parleurs de plus de 70 W (puissance
réglementation en vigueur en matière de dysfonctionnement et entraîner des
circulation routière. Si vous avez des
Précautions avant de dommages irréversibles.
maximale en entrée).
difficultés à utiliser ce produit ou à lire les connecter le système • Ne raccourcissez aucun fil. Le cas échéant,
*Reportez-vous à la section Connexion
pour connaître la méthode de connexion.
informations à l’écran, garez votre le circuit de protection (porte-fusibles,
• Le fil noir est le fil de mise à la terre.
véhicule dans un endroit sûr et serrez le ATTENTION résistance ou filtre de protection, etc.)
Mettez-le à la terre séparément des
frein à main avant d’effectuer les réglages N’essayez pas de manipuler ou de risque de ne pas fonctionner
produits à courant élevé tels que les
nécessaires. désactiver le système de verrouillage du correctement.
amplificateurs de puissance. Évitez de
• N’installez pas ce produit dans un endroit frein à main en place pour votre sécurité. • Veillez à ne jamais couper l’isolant du fil
raccorder plusieurs produits à la terre
où il est susceptible Toute manipulation ou désactivation du d’alimentation de ce produit en vue
d’un autre produit. Par exemple, chaque
(i) de gêner la vision du conducteur, système de verrouillage du frein à main d’utiliser ce fil pour alimenter d’autres
amplificateur de puissance doit être mis à
(ii) d’empêcher le déclenchement ou risque d’entraîner des blessures graves, produits électroniques. Cela risque
la terre séparément de la masse de ce
l’utilisation des systèmes de sécurité, voire la mort. d’entraîner le dépassement de la capacité
produit. Le raccordement de plusieurs
notamment des airbags ou des feux de nominale du fil et de provoquer une
PRÉCAUTION masses risque de provoquer un incendie
détresse, ou surchauffe.
et/ou d’endommager les produits si les
(iii) d’empêcher le conducteur d’utiliser le • Fixez tous les câbles à l’aide de serre-
fils de mise à la terre sont déconnectés.
câbles ou de ruban isolant. Ne laissez
véhicule en toute sécurité.
Dans certains cas, il peut être impossible aucun fil dénudé apparent. Avant d’installer ce • Lors du remplacement du fusible, utilisez
d’installer ce produit selon le type de • Ne raccordez pas directement le fil jaune produit uniquement un fusible respectant
l’intensité indiquée sur le produit.
véhicule ou la forme de son habitacle. de ce produit à la batterie du véhicule. Si
• Il est impossible d’installer ce produit
vous raccordez ce fil directement à la • Utilisez ce produit avec une batterie de
dans un véhicule dont l’interrupteur
batterie, les vibrations du moteur 12 volts et une mise à la terre du pôle
d’allumage ne dispose pas d’une position
Précautions risquent de détériorer l’isolant au point négatif uniquement. Dans le cas
ACC (accessoire).
importantes où le fil passe de l’habitacle au contraire, un dysfonctionnement ou un
compartiment moteur. Si l’isolant du fil incendie risque de se produire.
jaune venait à se rompre au contact de • Pour éviter les courts-circuits dans le
ATTENTION
pièces métalliques, un court-circuit système électrique, veillez à débrancher
Pioneer vous déconseille d’installer vous-
même ce produit. Ce produit doit être

2 Fr
À raccorder à la borne commandée par
Ce produit Câble d’alimentation l’interrupteur d’allumage (12 V c.c.).
Raccordez les fils de même couleur
ensemble.
Orange/blanc
À la borne de l’interrupteur d’éclairage.
Position ACC Pas de position ACC Noir (terre)
À la carrosserie (métal) du véhicule.
• Pour éviter les courts-circuits, couvrez le
Bleu/blanc (5*)
fil de déconnexion de ruban isolant. Il est
La position des broches du connecteur
particulièrement important d’isoler tous
ISO peut différer selon le type de
les fils de haut-parleur non utilisés ; si ces
véhicule. Raccordez 5* et 6* lorsque la
fils restent dénudés, ils risquent de
broche 5 est un type de commande
provoquer un court-circuit.

Français
d’antenne. Dans un autre type de
• Pour raccorder des amplificateurs de
véhicule, ne connectez jamais 5* et 6*.
puissance ou d’autres appareils à ce
Microphone 3 m Bleu/blanc (6*)
produit, reportez-vous au manuel de
Entrée de la télécommande câblée À raccorder à la borne de commande du
l’appareil à raccorder.
Il est possible de raccorder un relais d’antenne automatique (max.
• Le symbole graphique situé sur le
adaptateur de télécommande (vendu 300 mA 12 V c.c.).
produit représente le courant continu.
séparément). Bleu/blanc
Câble RGB (fourni avec le système de À raccorder à la borne de commande
Remarque concernant navigation) système de l’amplificateur de puissance
le fil bleu/blanc Ce produit (max. 300 mA 12 V c.c.).
Système de navigation Pioneer Violet/blanc
• Lorsque vous allumez le moteur Contactez votre revendeur pour Parmi les deux fils conducteurs
(interrupteur d’allumage en position ACC connaître les systèmes de navigation connectés au feu arrière, raccordez celui
ON), un signal de commande est transmis pris en charge. dont la tension change lorsque la
via le fil bleu/blanc. Raccordez ce fil à la Entrée d’antenne radio numérique marche arrière est enclenchée REVERSE
borne de commande à distance d’un (AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB) (R). Cette connexion permet à l’appareil
amplificateur de puissance externe, à la Prise d’antenne de détecter si le véhicule avance ou
borne de commande du relais de Sortie du haut-parleur d’extrêmes- recule.
l’antenne automatique ou à la borne de graves (STD)/Sortie du haut-parleur de Jaune/noir
commande d’alimentation de graves (NW) Si vous utilisez un équipement muni
l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA Sortie du haut-parleur arrière (STD)/ d’une fonction de désactivation du son,
À l’alimentation branchez ce fil au fil de désactivation du
12 V c.c.). Le signal de commande est Sortie du haut-parleur de médiums
Selon le type de véhicule, la fonction de son de cet équipement. Dans le cas
transmis via le fil bleu/blanc, même si la (NW)
2* et 4* peut différer. Dans ce cas, veillez contraire, ne raccordez pas le fil de
source audio est désactivée. Sortie du haut-parleur avant (STD)/
à raccorder 1* à 4* et 3* à 2*. désactivation du son.
Sortie du haut-parleur d’aigus (NW)
Jaune (2*) Vert clair
Alimentation
Secours (ou accessoire) Ce fil permet de détecter l’état de
Fusible (10 A)
Jaune (1*) marche/arrêt du frein à main. Ce fil doit
À raccorder à la borne d’alimentation être raccordé au côté de l’alimentation
constante 12 V. du contacteur du frein à main.
Rouge (4*) Méthode de connexion
Accessoire (ou secours) Raccordez le fil (1), puis fixez fermement
Rouge (3*) les pinces à becs fins (2).

Fr 3
Côté de l’alimentation À raccorder au câble RCA (vendu
Contacteur du frein à main Amplificateur de séparément) iPod/iPhone muni d’un
Côté de la terre puissance (vendu À la sortie arrière (STD) connecteur Lightning
Fils des haut-parleurs
Blanc : Avant gauche + ou aigus gauche
séparément) À la sortie des médiums (NW)
Haut-parleur arrière (STD)
+ Haut-parleur de médiums (NW)
Blanc/noir : Avant gauche – ou aigus À la sortie avant (STD) Raccordement via le port USB
gauche – Sans amplificateur interne À la sortie des aigus (NW)
Gris : Avant droit + ou aigus droit + Haut-parleur avant (STD)
Gris/noir : Avant droit – ou aigus droit – Important Haut-parleur d’aigus (NW)
Vert : Arrière gauche + ou médiums Les fils de haut-parleur ne sont pas utilisés À la sortie du haut-parleur d’extrêmes-
gauche + lors de l’utilisation de cette connexion. graves (STD)
Vert/noir : Arrière gauche – ou médiums À la sortie des graves (NW)
gauche – Haut-parleur d’extrêmes-graves (STD)
Violet : Arrière droit + ou médiums droit Haut-parleur de graves (NW)
+
REMARQUE
Violet/noir : Arrière droit – ou médiums
Sélectionnez le mode de haut-parleur
droit – Port USB
approprié, à savoir le mode standard (STD)
Connecteur ISO Câble USB de 1,5 m
ou le mode réseau (NW). Pour en savoir
Dans certains véhicules, le connecteur Câble d’interface USB pour iPod/iPhone
plus, consultez le manuel d’utilisation.
ISO peut être divisé en deux. Dans ce (CD-IU52) (vendu séparément)
cas, veillez à le raccorder aux deux iPhone muni d’un connecteur Lightning
connecteurs. iPod/iPhone et
REMARQUES smartphone iPhone muni d’un
• La position du contacteur du frein à main
varie selon le modèle du véhicule. Pour REMARQUES
connecteur à
plus d’informations, consultez le mode • Pour en savoir plus sur le mode de 30 broches
d’emploi du véhicule ou contactez le Avec amplificateur interne connexion d’un périphérique externe à
revendeur. l’aide d’un câble vendu séparément,
• Lorsque vous raccordez un haut-parleur Important consultez le manuel qui accompagne ce
Les signaux du haut-parleur avant et du
Raccordement via le port USB
d’extrêmes-graves à ce produit plutôt câble.
qu’un haut-parleur arrière, modifiez le haut-parleur arrière (STD) ou les signaux du • Pour en savoir plus sur la connexion,
réglage de sortie arrière lors de la haut-parleur de médiums et du haut- l’utilisation et la compatibilité de
configuration initiale. La sortie du haut- parleur d’aigus (NW) sont diffusés via les l’iPhone, consultez le manuel
parleur d’extrêmes-graves de ce produit fils de haut-parleur lors de l’utilisation de d’utilisation.
est monophonique. cette connexion. • Pour en savoir plus sur la connexion et
• Lorsque vous utilisez un haut-parleur l’utilisation d’un smartphone, consultez
d’extrêmes-graves de 2 Ω, veillez à le le manuel d’utilisation.
raccorder aux fils violet et violet/noir de
cet appareil. Ne branchez aucun appareil
aux fils vert et vert/noir.
Télécommande du système
À raccorder au câble bleu/blanc. Port USB
Amplificateur de puissance (vendu Câble USB de 1,5 m
séparément) Câble d’interface USB pour iPod/iPhone
(CD-IU51) (vendu séparément)

4 Fr
iPhone muni d’un connecteur à dès que vous enclenchez la marche arrière Câble RCA (fourni avec ND-BC8)
30 broches REVERSE (R). Le mode Vue Caméra vous Ce produit Composant vidéo
permet également de contrôler les objets Marron (R.C IN) externe et écran
derrière vous lorsque vous conduisez. Alimentation
Smartphone Câble d’alimentation
(périphérique Android™) ATTENTION Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL
UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT INPUT)
POUR REPRODUIRE LES IMAGES DE LA Reportez-vous à la section Câble
CAMÉRA DE RECUL. TOUTE AUTRE d’alimentation à la page 3.
Raccordement via le port USB UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES Jaune (F.C IN)
DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS. (AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB)
Câble RCA (vendu séparément)
PRÉCAUTION
Caméra de recul (vendue séparément)
• L’image affichée à l’écran peut être

Français
inversée. REMARQUES
• La caméra de recul vous permet de • La borne R.C IN sert à raccorder
contrôler les véhicules remorqués ou de uniquement la caméra de recul. Ne
vous garer dans un endroit étroit. Ne raccordez aucun autre équipement.
l’utilisez pas à des fins de divertissement. • Certains réglages sont requis pour utiliser
• Les objets à l’arrière peuvent vous la caméra de recul. Pour en savoir plus,
Port USB sembler plus proches ou plus éloignés consultez le manuel d’utilisation.
Câble USB de 1,5 m qu’ils ne le sont en réalité.
Câble USB - micro USB (de type USB A - • En mode plein écran, les images affichées
micro USB B) (fourni avec CD-MU200 lorsque vous faites marche arrière ou
(vendu séparément)) lorsque vous contrôlez les objets à
Câble USB de type C (de type USB A - l’arrière du véhicule peuvent légèrement
USB C) (fourni avec CD-CU50 (vendu différer.
séparément))
Smartphone
REMARQUE
La longueur du câble de type USB A - micro Écran arrière avec prise d’entrée RCA
USB B ne peut pas dépasser 2 m et celle du À l’entrée vidéo
câble de type USB A - USB C ne peut pas Câbles RCA (vendus séparément)
dépasser 4 m conformément aux normes Ce produit
en matière de câbles USB. Lors de Jaune (V IN)
l’utilisation d’un câble qui ne respecte pas Jaune (V OUT)
les spécifications ci-dessus, l’appareil Rouge, blanc (R IN, L IN)
principal risque de ne pas fonctionner Entrée AUX
correctement. Câble AV avec mini-prise (CD-RM10)
(vendu séparément)
Jaune
Caméra Rouge, blanc
Au fil jaune
À propos de la caméra de recul Au fil rouge, blanc
Lorsque vous utilisez la caméra de recul, les Caméra de recul (ND-BC8) (vendue À la sortie vidéo
images vidéo sont automatiquement séparément) Aux sorties audio
remplacées par celle de la caméra de recul À la sortie vidéo

Fr 5
Installation
Composant vidéo externe (vendu
séparément)
REMARQUE
Le réglage approprié est requis pour
utiliser un composant vidéo externe. Pour connaître la zone de déploiement des
en savoir plus, consultez le manuel Précautions avant airbags avant.
d’utilisation. l’installation
ATTENTION Avant l’installation
Veillez à ne JAMAIS installer l’écran PRÉCAUTION
arrière dans un endroit où le conducteur • N’installez jamais ce produit dans des • Prenez contact avec le revendeur le plus
est susceptible de regarder la source endroits : proche s’il s’avère nécessaire de pratiquer
vidéo tout en conduisant. – susceptibles de blesser le conducteur des trous ou d’effectuer d’autres
La borne de sortie vidéo arrière du produit ou les passagers en cas d’arrêt soudain modifications sur le véhicule.
permet de raccorder un écran afin que les du véhicule ; • Avant de prendre la décision finale
passagers arrière puissent regarder la – susceptibles de gêner la conduite du d’installer ce produit, raccordez
source vidéo. véhicule, notamment sur le plancher temporairement les câbles pour
devant le siège du conducteur ou à confirmer que les connexions sont
proximité du volant ou du levier de correctes et que le système fonctionne
vitesses. normalement.
• Pour assurer une installation correcte,
utilisez les pièces fournies de la manière
spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas
Remarques concernant
fournies avec ce produit, utilisez des l’installation
pièces compatibles en suivant les
instructions après vous être assuré de • N’installez pas ce produit dans des
leur compatibilité auprès de votre endroits soumis à une humidité ou à des
revendeur. L’utilisation de pièces non températures élevées, notamment :
compatibles risque d’endommager les – prêt d’un radiateur, d’une grille de
composants internes de ce produit ; ces ventilation ou du climatiseur ;
pièces peuvent par ailleurs se desserrer et – dans des endroits exposés aux rayons
provoquer la chute du produit. directs du soleil, par exemple sur le
• N’installez pas ce produit dans un endroit tableau de bord ;
où il est susceptible (i) de gêner la vision – dans des endroits pouvant être exposés
du conducteur, (ii) d’empêcher le à la pluie, notamment près de la
déclenchement ou l’utilisation des portière ou sur le plancher du véhicule.
systèmes de sécurité, notamment des • Installez ce produit horizontalement sur
airbags ou des feux de détresse, ou (iii) une surface dont l’inclinaison oscille
d’empêcher le conducteur d’utiliser le entre 0 et 30 degrés (de 5 degrés vers la
véhicule en toute sécurité. gauche ou vers la droite). Toute
• N’installez jamais ce produit devant ou à installation incorrecte de l’appareil sur
côté du tableau de bord, de la portière ou une surface dont l’inclinaison ne respecte
du montant à l’endroit où se déclenchent pas la plage spécifiée augmente le risque
les airbags du véhicule. Consultez le d’erreurs et peut réduire les
mode d’emploi de votre véhicule pour performances d’affichage.

6 Fr
Clé d’extraction
• Lors de l’installation, laissez suffisamment
d’espace derrière le panneau arrière pour
permettre une dissipation correcte de la Installation avec le
chaleur et enroulez les câbles volants de support Garniture
façon qu’ils ne bloquent pas les orifices
d’aération. Rainure
1 Installez le support dans le tableau de
Fixez la garniture en orientant le côté

Français
bord.
avec la rainure vers le bas. Support de montage de la radio
2 Fixez la gaine de montage à l’aide d’un fourni en standard
5 cm tournevis pour plier les onglets Si le cliquet vous empêche d’installer
métalliques (90°) de façon à les mettre Installation à l’aide des le produit, vous pouvez le plier vers
Laisser un en place. trous de vis situés sur le bas.
espace 182 mm les côtés de l’appareil Tableau de bord ou console
suffisant Vis à tête bombée ou vis à tête fraisée
1 Fixation de l’appareil au support de Veillez à utiliser les vis fournies avec
5 cm montage de la radio fourni en ce produit.
standard.
Positionnez l’appareil de façon à aligner
les trous de vis à ceux du support, puis
Installation du
Avant d’installer ce 112 mm
serrez les vis aux trois emplacements de microphone
produit chaque côté.
Utilisez les vis à tête bombée (5 mm × • Installez le microphone en respectant
Tableau de bord l’orientation et la distance adéquates afin
8 mm) ou les vis à tête fraisée (5 mm ×
1 Retirez la garniture. Support 9 mm) selon la forme des trous de vis de faciliter la détection de la voix du
Tirez sur la garniture vers l’extérieur 3 Installez ce produit dans le support. conducteur.
sur le support.
pour la retirer. • Éteignez l’appareil en coupant le moteur
(ACC OFF) avant de raccorder le
microphone.
• En fonction du modèle du véhicule, il se
peut que la longueur du câble du
microphone soit trop courte lors de
l’installation du microphone sur le pare-
soleil. Dans ce cas, installez le
Tableau de bord microphone sur la colonne de direction.
Garniture
2 Insérez les clés d’extraction fournies 4 Fixez la garniture.
de part et d’autre de l’appareil jusqu’à
ce qu’elles se mettent en place.
3 Tirez sur l’appareil pour le dégager de
son support.

Fr 7
Montage sur le pare- Installation sur le Réglage de l’angle du
soleil système de microphone
commandes du volant
1 Insérez le fil du microphone dans la
rainure. 1 Détachez la base du microphone du
clip en la faisant glisser tout en
appuyant sur l’onglet.

Fil du microphone
Rainure
2 Fixez le clip du microphone sur le Onglet
pare-soleil. Base du microphone
2 Installez le microphone sur le système
de commandes du volant.

Clip du microphone
Pinces
Utilisez des pinces vendues
Ruban adhésif double face
séparément pour fixer le fil aux
Pinces
points nécessaires dans le véhicule.
Utilisez des pinces vendues
Installez le microphone sur le pare-soleil
séparément pour fixer le fil aux
lorsque celui-ci est relevé. Le
points nécessaires dans le véhicule.
microphone ne peut pas détecter la
voix du conducteur si le pare-soleil est REMARQUE
abaissé. N’installez pas le microphone directement
sur le volant.

8 Fr
Français
9
Fr
Connessione
cortocircuiti con conseguente notevole
pericolo. Per evitare danni
• È estremamente pericoloso lasciare che i
cavi restino avvolti intorno alla colonna AVVERTENZA
dello sterzo o al cambio. Assicurarsi di • Quando l’uscita dell’altoparlante viene
parte di professionisti. È consigliabile che
Precauzioni solo personale di assistenza autorizzato
installare il prodotto, i cavi e i cablaggi in
modo che non impediscano o ostacolino
utilizzata da 4 canali, utilizzare gli
Pioneer, adeguatamente formati e dotati altoparlanti oltre 50 W (massima potenza
la guida. in ingresso) e tra i 4 Ω e gli 8 Ω (valore di
dell’esperienza necessaria con i dispositivi • Assicurarsi che i cavi e i fili non
mobili elettronici, installi e imposti questo impedenza). Per questa unità, non
Il nuovo prodotto e il presente interferiscano o rimangano bloccati in utilizzare altoparlanti tra 1 Ω e 3 Ω.
prodotto. NON ESEGUIRE MAI OPERAZIONI una qualsiasi parte mobile del veicolo,
manuale DI ASSISTENZA SUL PRODOTTO IN • Quando l’uscita dell’altoparlante
soprattutto il volante, il cambio, il freno a posteriore viene utilizzata da 2 Ω di
AUTONOMIA. L’installazione e la mano, i binari di scorrimento del sedile, le
• Non utilizzare il prodotto, le applicazioni subwoofer, usare gli altoparlanti oltre 70
manutenzione del prodotto e dei relativi porte o uno qualsiasi dei comandi del
o l’opzione di videocamera per vista W (potenza massima in ingresso).
cavi di connessione può esporre l’utente al veicolo.
posteriore (se acquistata) se ciò distoglie *Fare riferimento alla connessione per un
rischio di scosse elettriche o altri rischi e • Non far passare i cavi dove saranno
l’attenzione del guidatore dall’uso in metodo di connessione.
può causare danni al prodotto che non esposti a temperature elevate. Se
sicurezza del veicolo. Rispettare sempre • Il cavo nero è la terra. Collegare a terra
sono coperti da garanzia. l’isolamento si riscalda, i cavi possono
le regola per una guida sicura e seguire le questo cavo separatamente dalla messa a
normative esistenti sul traffico. In caso di danneggiarsi, provocando un corto terra di prodotti ad alta corrente, come gli
difficoltà con l’uso del prodotto o con la circuito o malfunzionamenti e danni
lettura del display, parcheggiare il veicolo
Precauzioni prima della permanenti al prodotto.
amplificatori. Non mettere a terra più di
connessione del un prodotto con la messa a terra di un
in un luogo sicuro e inserire il freno a • Non accorciare i cavi. In caso contrario, il altro prodotto. Per esempio, è necessario
mano prima di eseguire eventuali sistema circuito di protezione (supporto per mettere a terra separatamente qualsiasi
regolazioni. fusibili, resistore fusibile o filtro, ecc.) unità di amplificazione dalla messa a terra
• Non installare il prodotto dove potrebbe AVVERTENZA potrebbe non funzionare correttamente. di questo prodotto. L’unione dei
(i) ostruire la visuale del conducente, Non eseguire alcuna procedura per • Non alimentare mai altri prodotti collegamenti di messa a terra può
(ii) pregiudicare le prestazioni di qualsiasi manomettere o disattivare il sistema di elettronici tagliando l’isolamento del causare incendi e/o danneggiare i
funzione di sicurezza del sistema interblocco del freno a mano, presente per cavo di alimentazione del prodotto e prodotti se la loro messa a terra viene
operativo del veicolo, inclusi airbag, una maggiore sicurezza. La manomissione flettendo il cavo. La capacità di corrente scollegata.
quattro frecce o o la disabilitazione del sistema di del cavo verrà superata, causando il • Quando si sostituisce il fusibile, verificare
(iii) interferire con la capacità del interblocco del freno a mano può surriscaldamento. di utilizzare solo un fusibile con
guidatore di utilizzare il veicolo in comportare lesioni gravi o la morte. classificazione indicata per questo
sicurezza.
In alcuni casi, potrebbe non essere ATTENZIONE
Prima di installare prodotto.

possibile installare questo prodotto a • Fissare il cablaggio con morsetti o nastro questo prodotto • Questo prodotto non può essere
installato su un veicolo senza posizione
causa del tipo di veicolo o della forma isolante. Non permettere che alcun cavo ACC (accessorio) sull’interruttore di
dell’interno del veicolo. scoperto rimanga esposto. • Utilizzare questo prodotto solo con una
accensione.
• Non collegare direttamente il filo giallo batteria da 12 volt e messa a terra
del prodotto alla batteria del veicolo. Se il negativa. Il mancato rispetto di questa
Norme di sicurezza cavo è collegato direttamente alla procedura potrebbe causare un incendio
importanti batteria, le vibrazioni del motore o malfunzionamento.
• Al fine di evitare interruzioni nel sistema
potrebbero interrompere l’isolamento
nel punto in cui il filo passa dall’abitacolo elettrico, accertarsi di scollegare il cavo
AVVERTENZA
al vano motore. Se l’isolamento del cavo della batteria (–) prima dell’installazione.
Pioneer sconsiglia di installare questo Posizione ACC Senza posizione
prodotto in autonomia. Questo prodotto è giallo si usura a causa del contatto con le
stato pensato solo per l’installazione da parti metalliche, potrebbero verificarsi

2 It
• Per evitare cortocircuiti, coprire il cavo Microfono 3 m Rosso (3*)
scollegato con nastro isolante. È Ingresso remoto cablato Cavo di alimentazione Effettuare il collegamento al terminale
particolarmente importante isolare tutti i Può essere collegato un adattatore controllato dall’interruttore di
fili dell’altoparlante non utilizzati che, se controllo remoto cablato (venduto accensione (12 V CC).
lasciati scoperti, potrebbero causare un separatamente). Collegare tra loro i cavi dello stesso
corto circuito. Cavo RGB (in dotazione con il sistema di colore.
• Per la connessione di un amplificatore di navigazione) Arancione/bianco
potenza o altri dispositivi a questo Questo prodotto Al terminale dell’interruttore di
prodotto, fare riferimento al manuale del Sistema di navigazione Pioneer alimentazione.
prodotto da connettere. Contattare il rivenditore per Nero (terra)
• Il simbolo grafico situato sul informazioni sull’unità di navigazione Al corpo del veicolo (metallo).
prodotto significa corrente continua. collegabile. Blu/bianco (5*)
Ingresso antenna radio digitale La posizione del pin del connettore ISO
(AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB) varia in base al tipo di veicolo.
Nota per il cavo blu/ Jack antenna Connettere 5* e 6* quando Pin 5 è un
bianco Uscita subwoofer (STD)/Uscita gamma tipo di controllo antenna. In un altro
bassa (NW) tipo di veicolo, non collegare mai 5* e
• Quando l’interruttore di accensione è Uscita posteriore (STD)/Uscita gamma 6*.
attivato (ACC ON), attraverso il cavo blu/ media (NW) Blu/bianco (6*)

Italiano
bianco viene emesso un segnale di Uscita anteriore (STD)/Uscita gamma Collegarsi al terminale di controllo relè
controllo. Collegarsi al terminale di alta (NW) antenna-auto (max. 300 mA 12 V CC).
controllo remoto del sistema Alimentazione Blu/bianco
dell’amplificatore di potenza esterno, al Fusibile (10 A) Collegarsi al terminale di controllo del
terminale di controllo relè antenna-auto sistema dell’amplificatore di potenza
o al terminale di controllo (max. 300 mA 12 V CC).
dell’amplificatore di potenza dell’antenna Viola/bianco
(max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di Uno dei due fili conduttori collegato alla
controllo viene emesso attraverso il cavo luce posteriore, collegare quello la cui
blu/bianco, anche se la sorgente audio è tensione cambia quando il cambio
disattivata. marcia è in posizione RETRO (R). Questo
collegamento permette all’unità di
Questo prodotto percepire se il veicolo si muove in avanti
o indietro.
Giallo/nero
Per l’alimentazione Se si usa un’apparecchiatura con
In base al tipo di veicolo, la funzione di funzione Silenzioso, collegare il cavo al
2* e 4* può variare. In questo caso, cavo di disattivazione audio
verificare di aver collegato 1* a 4* e 3* a sull’apparecchiatura. In caso contrario,
2*. lasciare il cavo di disattivazione audio
Giallo (2*) libero da collegamenti.
Back-up (o accessorio) Verde chiaro
Giallo (1*) Utilizzato per rilevare lo stato ON/OFF
Effettuare il collegamento al terminale del freno a mano. Il cavo deve essere
di alimentazione 12 V costante. collegato al lato alimentazione
Rosso (4*) dell’interruttore freno a mano.
Accessorio (o back-up) Metodo di collegamento

It 3
Bloccare il cavo (1), quindi bloccare Collegare con il cavo RCA (venduto
saldamente con pinze ad ago (2). Amplificatore di separatamente) iPod/iPhone con
Lato alimentazione potenza (venduto All’uscita posteriore (STD) connettore Lightning
Interruttore freno a mano
Lato messa a terra
separatamente) All’uscita gamma media (NW)
Altoparlante posteriore (STD)
Cavi altoparlante Altoparlante gamma media (NW)
Bianco: Sinistro anteriore + o sinistro All’uscita anteriore (STD) Connessione attraverso la porta
gamma alta + Senza amplificatore interno All’uscita gamma alta (NW) USB
Bianco/nero: Sinistro anteriore – o Altoparlante anteriore (STD)
sinistro gamma alta – Importante Altoparlante gamma alta (NW)
Grigio: Destro anteriore + o destro I cavi dell’altoparlante non vengono All’uscita subwoofer (STD)
gamma alta + utilizzati quando questa connessione è in All’uscita gamma bassa (NW)
Grigio/nero: Destro anteriore – o destro uso. Subwoofer (STD)
gamma alta – Altoparlante gamma bassa (NW)
Verde: Sinistro posteriore + o sinistro
NOTA
gamma media +
Selezionare la modalità altoparlante
Verde/nero: Sinistro posteriore – o
appropriata tra la modalità standard (STD)
sinistro gamma media –
e la modalità di rete (NW). Per dettagli, fare
Viola: Destro posteriore + o destro Porta USB
riferimento al manuale di funzionamento.
gamma media + Cavo USB da 1,5 m
Viola/nero: Destro posteriore – o destro Cavo interfaccia USB per iPod/iPhone
gamma media – iPod/iPhone e (CD-IU52) (venduto separatamente)
Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO può
smartphone iPhone con connettore Lightning
essere diviso in due. In questo caso,
verificare di aver collegato entrambi i
NOTE iPhone con connettore
• Per dettagli su come collegare un
connettori.
dispositivo esterno utilizzando un cavo
a 30 pin
NOTE venduto separatamente, consultare il
• La posizione dell’interruttore freno a Con amplificatore interno manuale per il cavo.
mano varia in base al modello del veicolo. • Per i dettagli riguardanti la connessione, Connessione attraverso la porta
Per dettagli consultare il manuale per Importante operazioni e la compatibilità di iPhone,
I segnali dell’altoparlante anteriore e USB
l’utente del veicolo o il rivenditore. fare riferimento al manuale di
• Quando al prodotto viene collegato un posteriore (STD) o i segnali funzionamento.
subwoofer invece di un altoparlante dell’altoparlante di gamma media e • Per i dettagli riguardanti la connessione e
posteriore, modificare l’impostazione di gamma alta (NW) vengono emessi dai cavi le operazioni dello smartphone, fare
uscita posteriore nell’impostazione dall’altoparlante quando questa riferimento al manuale di funzionamento.
iniziale. L’uscita subwoofer di questo connessione è in uso.
prodotto è Mono.
• Quando si utilizza un subwoofer di 2 Ω,
accertarsi di collegare il subwoofer al
cavo viola e viola/nero dell’unità. Non
collegare nulla ai cavi verde e verde/nero.
Telecomando del sistema
Collegare il cavo blu/bianco. Porta USB
Amplificatore di potenza (venduto Cavo USB da 1,5 m
separatamente)

4 It
Cavo interfaccia USB per iPod/iPhone
(CD-IU51) (venduto separatamente) Videocamera Componente video
iPhone con connettore a 30 pin esterno e display
Informazioni sulla videocamera di
vista posteriore
Smartphone Quando si utilizza una videocamera per
(dispositivo Android™) vista posteriore, l’immagine della vista
posteriore passa automaticamente dal
video spostando il cambio su RETRO (R).
Connessione attraverso la porta La modalità Vista videocamera consente
inoltre di controllare la presenza di oggetti
USB o persone dietro il veicolo durante la guida.
AVVERTENZA
UTILIZZARE L’INGRESSO SOLO PER LA
VIDEOCAMERA A VISTA POSTERIORE CON
IMMAGINE SPECULARE O INVERTITA.
UTILIZZI DIVERSI POSSONO CAUSARE Videocamera per vista posteriore (ND-
LESIONI O DANNI. BC8) (venduta separatamente)
All’uscita video

Italiano
ATTENZIONE Cavo RCA (in dotazione con ND-BC8)
• L’immagine dello schermo potrebbe Questo prodotto
Porta USB apparire invertita. Marrone (R.C IN)
Cavo USB da 1,5 m • Con una videocamera per vista Alimentazione
USB - cavo USB micro (tipo USB A - USB B posteriore, è possibile tenere sotto Cavo di alimentazione
micro) (in dotazione con CD-MU200 controllo i rimorchi o entrare in un Viola/bianco (REVERSE-GEAR SIGNAL
(venduto separatamente)) parcheggio stretto. Non utilizzare per INPUT)
USB Cavo tipo C (tipo USB A - USB C) (in scopi di intrattenimento. Fare riferimento a Cavo di
dotazione con CD-CU50 (venduto • Gli oggetti nella vista posteriore alimentazione a pagina 3.
separatamente)) potrebbero apparire più vicini o più Giallo (F.C IN)
Smartphone distanti di quelli che sono nella realtà. (AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB) Display posteriore con jack di ingresso
• L’area dell’immagine delle immagini a Cavo RCA (venduto separatamente) RCA
NOTA
schermo interno visualizzata durante la Videocamera per vista posteriore All’ingresso video
La lunghezza del tipo USB A - cavo USB B (venduta separatamente)
retromarcia o mentre si controlla la parte Cavi RCA (venduti separatamente)
micro non può superare i 2 m e del tipo
posteriore del veicolo potrebbe variare NOTE Questo prodotto
USB A - USB C non può superare i 4 m in
leggermente. Giallo (V IN)
base al cavo USB standard. Quando si • Collegare solo la videocamera per vista
Giallo (V OUT)
utilizza un cavo diverso da quanto sopra posteriore a R.C IN. Non collegare altre
Rosso, bianco (R IN, L IN)
descritto, la funzionalità dell’unità apparecchiature.
Ingresso AUX
principale potrebbe non funzionare • Per l’uso delle videocamere per vista
Cavo AV mini-jack (CD-RM10) (venduto
correttamente. posteriore sono richieste alcune
separatamente)
impostazioni appropriate. Per dettagli,
Giallo
fare riferimento al manuale di
Rosso, bianco
funzionamento.
Al giallo
Al rosso, bianco
All’uscita video
Alle uscite audio

It 5
Installazione
Componente video esterno (venduto
separatamente)
NOTA
Per usare il componente video esterno, è
richiesta un’impostazione appropriata. Per
dettagli, fare riferimento al manuale di Precauzioni prima Prima dell’installazione
funzionamento. dell’installazione
• Rivolgersi al rivenditore se l’installazione
AVVERTENZA richiede la creazione di fori o altre
Non installare MAI il display posteriore ATTENZIONE modifiche del veicolo.
in una posizione che consenta al • Non installare mai il prodotto in luoghi • Prima di effettuare l’installazione finale
guidatore di guardare la sorgente video dove o in maniera che: del prodotto, collegare
durante la guida. – possa ferire il conducente o i passeggeri temporaneamente il cablaggio per
L’uscita video posteriore del prodotto è se il veicolo si arresta improvvisamente. confermare che le connessioni siano
dedicata al collegamento di un display per – possa interferire nella guida del veicolo, corrette e che il sistema funzioni
consentire ai passeggeri sui sedili come ad esempio sul pavimento correttamente.
posteriori di guardare le sorgenti video. davanti al sedile del conducente o nei
pressi del volante o del cambio.
• Per garantire una corretta installazione,
Note di installazione
usare le parti in dotazione nella maniera
corretta. Se alcune parti non sono state • Non installare il prodotto in luoghi
fornite con il prodotto, usare parti soggetti ad alte temperature o umidità,
compatibili nel modo specificato, dopo come ad esempio:
aver verificato la compatibilità delle parti – nelle vicinanze delle bocchette dell’aria
con il rivenditore. Se vengono utilizzate calda, della ventilazione o dell’aria
parti diverse da quelle fornite o condizionata.
compatibili, potrebbero danneggiare le – in luoghi esposti alla luce diretta del
parti interne di questo del prodotto o sole, ad esempio la parte superiore del
restare allentate, causando lo cruscotto.
scollegamento del prodotto. – luoghi che potrebbero essere esposti
• Non installare il prodotto dove potrebbe alla pioggia, come ad esempio vicino
(i) ostruire la visuale del conducente, (ii) alla porta o sul pavimento del veicolo.
pregiudicare le prestazioni di qualsiasi • Installare il prodotto in orizzontale su una
funzione di sicurezza del sistema superficie con una tolleranza da 0 a 30
operativo del veicolo, inclusi airbag, gradi (entro 5 gradi a sinistra o a destra).
quattro frecce o (iii) interferire con la L’installazione errata dell’unità su una
capacità del guidatore di utilizzare il superficie con inclinazione superiore a
veicolo in sicurezza. queste tolleranze aumenta il rischio di
• Non installare mai il prodotto davanti o errori nella visualizzazione della
accanto al cruscotto, alla porta o al posizione del veicolo e potrebbe causare
montante, dove potrebbero trovarsi gli una riduzione delle prestazioni del
airbag. Fare riferimento al manuale display.
dell’utente del veicolo per riferimenti
sull’area in cui sono distribuiti gli airbag
frontali.

6 It
Chiave di estrazione
• Per assicurare un’adeguata dispersione
del calore del prodotto nel corso del suo
utilizzo, durante l’installazione si Installazione con il
raccomanda di lasciare ampio spazio supporto Ghiera
dietro il pannello posteriore e di
avvolgere i cavi allentati affinché non Scanalatura
1 Installare il supporto nel cruscotto.
Collegare la ghiera con il lato con la
ostruiscano le bocche di ventilazione. 2 Fissare il manicotto di montaggio scanalatura rivolta verso il basso. Staffa montaggio radio di fabbrica
utilizzando un cacciavite per piegare Se il nottolino interferisce con
le linguette metalliche (90°) in l’installazione, è possibile spostarlo.
5 cm posizione. Installazione Cruscotto o console
182 mm utilizzando i fori per Vite a testa rinforzata o a testa piatta
Lasciare vite sul lato del Assicurarsi di utilizzare le viti fornite

Italiano
ampio
spazio
prodotto con il prodotto.

5 cm
1 Fissare il prodotto alla staffa di Installazione del
montaggio radio di fabbrica.
Posizionare il prodotto in modo che i
microfono
112 mm
fori delle viti siano allineati con i fori
• Installare il microfono in un posto in cui la
delle viti della staffa e serrare le viti nelle
Prima di installare Cruscotto tre posizione su ogni lato.
direzione e la distanza dal conducente ne
semplifichino l’acquisizione della voce.
questo prodotto Supporto Utilizzare le viti a testa rinforzata (5 mm
• Prima di collegare il microfono, accertarsi
3 Installare il prodotto nel supporto. × 8 mm) o a testa piatta (5 mm × 9 mm),
che il prodotto sia spento (ACC OFF).
1 Rimuovere la ghiera. in base alla forma dei fori per viti della
• A seconda del modello del veicolo, la
Estendere parte superiore e inferiore staffa.
lunghezza del cavo del microfono
della ghiera per rimuoverla. potrebbe risultare insufficiente quando si
installa il microfono sul parasole. In tal
caso, installare il microfono sulla colonna
di sterzo.

Montaggio del parasole


Cruscotto
4 Collegare la ghiera. 1 Inserire il cavo del microfono nella
Ghiera scanalatura.
2 Inserire le chiavi di estrazione in
dotazione in entrambi i lati dell’unità
finché non scattano in posizione.
3 Estrarre l’unità dal supporto.

It 7
Regolazione
dell’angolazione del
microfono

Cavo del microfono Linguetta


Scanalatura Base del microfono
2 Fissare la clip del microfono al 2 Montare il microfono sul volante.
parasole.

Nastro biadesivo
Clip del microfono Morsetti
Morsetti Utilizzare morsetti venduti
Utilizzare morsetti venduti separatamente per fissare il cavo
separatamente per fissare il cavo laddove necessario all’interno del
laddove necessario all’interno del veicolo.
veicolo.
Installare il microfono sul parasole NOTA
quando si trova in posizione alzata. Tenere a distanza dal volante.
Quando si trova in posizione abbassata,
non è in grado di riconoscere la voce del
conducente.

Installazione sul
volante
1 Scollegare la base del microfono dalla
clip del microfono facendo scorrere la
base del microfono premendo la
linguetta.

8 It
Italiano
9
It
Conexión
cortocircuito y provocar un peligro
considerable. Para evitar daños
• Es extremadamente peligroso permitir
que los cables se enrollen alrededor de la ADVERTENCIA
columna de dirección o de la palanca de • Si la salida de altavoces es utilizada por
solamente. Recomendamos que solo
Precauciones instale y configure este producto personal
cambios. Asegúrese de instalar este
producto, sus cables y el cableado de
4 canales, utilice altavoces de más de
de servicio autorizado de Pioneer con 50 W (potencia de entrada máxima) y
manera que no obstruyan o dificulten la entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No
formación y experiencia especial en conducción.
dispositivos electrónicos móviles. NUNCA utilice altavoces de 1 Ω a 3 Ω para esta
Su nuevo producto y este • Asegúrese de que los cables no unidad.
REPARE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La interfieran ni queden atrapados en
manual instalación o reparación de este producto y • Si la salida de altavoz trasero es utilizada
ninguna de las partes móviles del por 2 Ω de subwoofer, utilice altavoces de
sus cables de conexión pueden exponerle vehículo, especialmente el volante, la
• No utilice este producto, ninguna de sus más de 70 W (potencia de entrada
a descargas eléctricas u otros peligros y palanca de cambios, el freno de mano, los
aplicaciones ni la opción de cámara de máxima).
puede causar daños al producto que no raíles deslizantes del asiento, las puertas
visión trasera (en caso de haberla *Consulte la conexión para ver el método
están cubiertos por la garantía. o cualquiera de los controles del vehículo.
adquirido) si, al hacerlo, desvía su de conexión.
atención de la operación segura de su • No pase los cables por zonas que queden • El cable negro es el cable de tierra.
expuestas a altas temperaturas. Si el
vehículo. Observe siempre las reglas de
conducción seguras y siga todas las
Precauciones antes de aislamiento se calienta, los cables pueden
Conecte este cable independientemente
conectar el sistema del cable de tierra de productos de alta
normas de circulación vigentes. Si tiene resultar dañados y provocar un intensidad como amplificadores de
dificultades para operar este producto o cortocircuito o un error de potencia. No conecte a tierra más de un
leer la pantalla, estacione su vehículo en ADVERTENCIA funcionamiento y dañar producto con el cable de tierra de otro
un lugar seguro y accione el freno de No tome ninguna medida para manipular permanentemente el producto. producto. Por ejemplo, debe conectar a
mano antes de realizar los ajustes o desactivar el sistema de bloqueo del • No acorte ningún cable. Si lo hace, el tierra por separado las unidades de
necesarios. freno de mano: está en su lugar para su circuito de protección (portafusibles, amplificación, no con la toma de tierra de
• No instale este producto donde pueda protección. Si manipula o desactiva el resistencia o filtro de fusibles, etc.) podría este producto. Si conecta tomas de tierra
(i) obstruir la visión del conductor, sistema de bloqueo del freno de mano no funcionar correctamente. juntas podría provocar un incendio y/o
(ii) perjudicar el funcionamiento de podría provocar heridas graves o la • Nunca suministre alimentación a otros averiar los productos si se separan las
cualquiera de los sistemas de seguridad muerte. productos electrónicos cortando el conexiones de tierra.
del vehículo, incluidos airbags, botones aislamiento del cable de alimentación de • Cuando reemplace el fusible, asegúrese
de luz de emergencia o PRECAUCIÓN este producto y tocando el cable. Se de usar solamente un fusible de la
(iii) perjudicar la capacidad del conductor • Asegure todo el cableado con sobrepasará la capacidad actual del clasificación prescrita en este producto.
para conducir con seguridad el vehículo. abrazaderas de cables o cinta aislante. No cable, provocando sobrecalentamiento. • Este producto no se puede instalar en un
En algunos casos, puede que no sea deje ningún cable pelado expuesto.
vehículo sin posición ACC (accesorio) en
• No conecte directamente el cable
posible instalar este producto debido al
tipo de vehículo o a la forma del interior amarillo de este producto a la batería del Antes de instalar este el interruptor de encendido.

del vehículo. vehículo. Si el cable está conectado producto


directamente a la batería, las vibraciones
del motor pueden hacer que el • Utilice este producto con una batería de
Precauciones aislamiento falle en el punto donde el 12 voltios y solo tierra negativa. En caso
importantes cable pasa desde el compartimento de contrario, podría provocar un incendio o
pasajeros al compartimento del motor. Si un error de funcionamiento.
el aislamiento del cable amarillo se Con posición Sin posición ACC
• Para evitar cortocircuitos en el sistema
ADVERTENCIA
desgarra como resultado del contacto electrónico, asegúrese de desconectar el • Para evitar cortocircuitos, cubra el cable
Pioneer no recomienda que instale este con partes metálicas, puede ocurrir un cable de la batería (–) antes de la desconectado con cinta aislante. Es
producto usted mismo. Este producto está instalación. especialmente importante aislar todos
diseñado para instalación profesional

2 Es
los cables de altavoz no utilizados; si se Admite conexión de adaptador de Rojo (3*)
dejan descubiertos podrían causar un control remoto con cable (se vende por Cable de alimentación Conéctelo al terminal controlado por el
cortocircuito. separado). interruptor de encendido (12 V CC).
• Para conectar un amplificador de Cable RGB (suministrado con el sistema Conecte los cables del mismo color.
potencia u otros dispositivos a este de navegación) Naranja/blanco
producto, consulte el manual del Este producto Al terminal del interruptor de
producto que quiera conectar. Sistema de navegación Pioneer iluminación.
• El símbolo gráfico colocado en el Póngase en contacto con su Negro (tierra)
producto significa corriente continua. distribuidor si tiene dudas sobre la A la carrocería (metálica) del vehículo.
unidad de navegación conectable. Azul/blanco (5*)
Entrada de antena Digital Radio La posición de los pines del conector
Aviso sobre el cable (AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB) ISO variará en función del tipo de
azul/blanco Toma de antena vehículo. Conecte 5* y 6* si el pin 5 es
Salida de subwoofer (STD)/salida de un tipo de control de antena. En otro
• Con el interruptor de encendido activado rango bajo (NW) tipo de vehículo, no conecte nunca 5* ni
(ACC ON), se emite una señal de control a Salida trasera (STD)/salida de rango 6*.
través del cable azul/blanco. Conecte este medio (NW) Azul/blanco (6*)
cable a un terminal de control remoto de Salida delantera (STD)/salida de rango Conéctelo al terminal de control de relé
amplificador de potencia externo del alto (NW) de antena automática (máx.
sistema, al terminal de control de relé de Fuente de alimentación 300 mA 12 V CC).
antena automática o al terminal de Fusible (10 A) Azul/blanco
control de potencia de refuerzo de Conéctelo al terminal de control de
antena (máx. 300 mA 12 V CC). La señal amplificador de potencia del sistema
de control se emite a través del cable (máx. 300 mA 12 V CC).
azul/blanco, incluso si la fuente de audio Violeta/blanco

Español
está desconectada. De los dos cables conectados a la luz
trasera, conecte el cable cuya tensión
Este producto cambie al poner la palanca de cambios
en la posición de marcha atrás (R). Esta
conexión permite a la unidad detectar si
el vehículo se mueve hacia adelante o
hacia atrás.
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con función de
A la fuente de alimentación silencio, conecte este cable al cable de
Dependiendo del tipo de vehículo, la silencio de audio de dicho equipo. En
función de 2* y 4* puede variar. En este caso contrario, no conecte el cable de
caso, es importante conectar 1* a 4* y 3* silencio de audio.
a 2*. Verde claro
Amarillo (2*) Se utiliza para detectar el estado de
Reserva (o accesorio) conexión/desconexión del freno de
Amarillo (1*) mano. Este cable debe conectarse al
Micrófono de 3 m Conéctelo al terminal de suministro lado de la fuente de alimentación del
Entrada remota con cable constante de 12 V. interruptor del freno de mano.
Rojo (4*) Método de conexión
Accesorio (o reserva)

Es 3
Fije el cable (1) y, después, fíjelo A la salida trasera (STD)
firmemente con pinzas de punta de Amplificador de A la salida de rango medio (NW) iPod/iPhone con un
aguja (2). potencia (se vende por Altavoz trasero (STD) conector Lightning
Lado de la fuente de alimentación
Interruptor del freno de mano
separado) Altavoz de rango medio (NW)
A la salida delantera (STD)
Lado de conexión a tierra A la salida de rango alto (NW)
Cables de altavoz Altavoz delantero (STD) Conexión mediante el puerto
Blanco: Delantero izquierdo + o Sin amplificador interno Altavoz de rango alto (NW) USB
izquierdo de rango alto + A la salida del subwoofer (STD)
Blanco/negro: Delantero izquierdo – o Importante A la salida de rango bajo (NW)
izquierdo de rango alto – Los cables de altavoz no se utilizan cuando Subwoofer (STD)
Gris: Delantero derecho + o derecho de esta conexión está en uso. Altavoz de rango bajo (NW)
rango alto +
NOTA
Gris/negro: Delantero derecho – o
Cambie el modo de altavoz entre el modo
derecho de rango alto –
estándar (STD) o el modo de red (NW)
Verde: Trasero izquierdo + o izquierdo
según corresponda. Para obtener más
de rango medio +
información, consulte el Manual de
Verde/negro: Trasero izquierdo – o
operación.
izquierdo de rango medio – Puerto USB
Violeta: Trasero derecho + o derecho de Cable USB de 1,5 m
rango medio + iPod/iPhone y Cable de interfaz USB para iPod/iPhone
Violeta/negro: Trasero derecho – o
derecho de rango medio –
smartphone (CD-IU52) (se vende por separado)
iPhone con un conector Lightning
Conector ISO
NOTAS
En algunos vehículos, el conector ISO
puede dividirse en dos. En este caso, • Para obtener más información sobre iPhone con conector de
cómo conectar un dispositivo externo
asegúrese de conectarlo a ambos
mediante un cable que se vende por
30 patillas
conectores. Con amplificador interno separado, consulte el manual del cable.
NOTAS • Para obtener más información sobre la
• La posición del interruptor del freno de Importante conexión, las operaciones y la Conexión mediante el puerto
mano depende del modelo del vehículo. Las señales del altavoz delantero y trasero compatibilidad del iPhone, consulte el
(STD) o las señales del altavoz de rango USB
Para obtener más información, consulte Manual de operación.
el Manual del propietario del vehículo o medio o rango algo (NW) se emiten desde • Para obtener más información sobre la
póngase en contacto con su distribuidor. los cables de altavoz cuando esta conexión conexión y las operaciones del
• Si se conecta un subwoofer a este está en uso. smartphone, consulte el Manual de
producto en lugar de un altavoz trasero, operación.
cambie el ajuste de salida trasera en la
configuración inicial. La salida del
subwoofer de este producto es
monoaural.
• Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω, Mando a distancia del sistema
asegúrese de que conectar el subwoofer Conéctelo al cable azul/blanco.
a los cables violeta y violeta/negro de Amplificador de potencia (se vende por
esta unidad. No conecte nada a los cables separado) Puerto USB
verde y verde/negro. Conéctelo con un cable RCA (se vende Cable USB de 1,5 m
por separado)

4 Es
Cable de interfaz USB para iPod/iPhone visualiza automáticamente al mover la Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
(CD-IU51) (se vende por separado) palanca de cambios a la posición de Este producto Componente de vídeo
iPhone con conector de 30 patillas marcha atrás (R). El modo Vista de Marrón (R.C IN) externo y pantalla
cámara también le permite comprobar lo Fuente de alimentación
que tiene detrás mientras conduce. Cable de alimentación
Smartphone Violeta/blanco (REVERSE-GEAR
(dispositivo Android™) ADVERTENCIA SIGNAL INPUT)
UTILICE ESTA ENTRADA ÚNICAMENTE Consulte la sección Cable de
PARA IMÁGENES EN MARCHA ATRÁS O DE alimentación en la página 3.
LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA Amarillo (F.C IN)
Conexión mediante el puerto ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO (AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB)
USB PODRÍA DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS. Cable RCA (se vende por separado)
Cámara de visión trasera (se vende por
PRECAUCIÓN
separado)
• La imagen en pantalla puede aparecer
invertida. NOTAS
• Con la cámara de visión trasera puede • Conecte solamente la cámara de visión
vigilar un remolque o dar marcha atrás trasera a R.C IN. No conecte ningún otro
para aparcar en un lugar difícil. No debe equipo.
usarse como divertimento. • Para utilizar cámaras de visión trasera es
• Si utiliza la visión trasera, es posible que preciso llevar a cabo algunos ajustes. Para
parezca que los objetos están más cerca o obtener más información, consulte el
Puerto USB más lejos de lo que están en realidad. Manual de operación.
Cable USB de 1,5 m • El área de la imagen en pantalla completa
Cable USB - micro USB (tipo USB A - que aparece al dar marcha atrás o al
micro USB B) (suministrado con CD-

Español
comprobar la parte trasera del vehículo
MU200 (se vende por separado)) puede diferir ligeramente.
Cable USB tipo C (tipo USB A - USB C)
(suministrado con CD-CU50 (se vende
por separado))
Smartphone Pantalla trasera con conectores de
entrada RCA
NOTA
A la entrada de vídeo
La longitud del cable tipo USB A - micro
Cables RCA (se venden por separado)
USB B no puede superar los 2 m y la del
Este producto
cable tipo USB A - USB C no puede superar
Amarillo (V IN)
los 4 m según la norma de cables USB. Si
Amarillo (V OUT)
utiliza un cable distinto de los descritos
Rojo, blanco (R IN, L IN)
anteriormente, la unidad podría no
Entrada AUX
funcionar correctamente.
Cable AV minijack (CD-RM10) (se vende
por separado)
Cámara Amarillo
Rojo, blanco
Acerca de la cámara de visión trasera Al amarillo
Cámara de visión trasera (ND-BC8) (se Al rojo, blanco
Cuando se utiliza una cámara de visión vende por separado)
trasera, la imagen de visión trasera se A la salida de vídeo
A la salida de vídeo A las salidas de audio

Es 5
Instalación
Componente de vídeo externo (se
vende por separado)
NOTA
Para utilizar el componente de vídeo
externo, es preciso realizar el ajuste propietario de su vehículo para obtener
pertinente. Para obtener más información, Precauciones previas a información sobre el área de uso de los
consulte el Manual de operación. la instalación airbags delanteros.
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un PRECAUCIÓN Antes de la instalación
lugar que permita al conductor ver la • Nunca instale este producto en lugares
fuente de vídeo mientras conduce. en los que puedan darse las situaciones • Póngase en contacto con su distribuidor
La salida de vídeo trasera de este producto siguientes: más cercano si la instalación requiere
sirve para conectar una pantalla que – Pudiese dañar al conductor o a los perforar alguna superficie u otras
permite a los pasajeros de los asientos pasajeros si el vehículo se detuviese de modificaciones del vehículo.
traseros ver la fuente de vídeo. repente. • Antes de realizar la instalación final de
– Pudiese afectar a la conducción del este producto, conecte el cableado
vehículo, por ejemplo en el suelo temporalmente y asegúrese de que todo
delante del asiento del conductor o está conectado correctamente y que el
cerca del volante o de la palanca de sistema funciona debidamente.
cambios.
• Para garantizar una instalación adecuada,
utilice las piezas suministradas de la
Notas acerca de la
forma especificada. Si no se suministran instalación
piezas con este producto, utilice piezas
compatibles de la forma indicada • No instale este producto en lugares en los
después de haber comprobado a través que pueda estar expuesto a altas
de su distribuidor la compatibilidad de temperaturas o a humedad, como por
dichas piezas. Si utiliza otras piezas que ejemplo:
no hayan sido suministradas o que no – Lugares cercanos a un calefactor,
sean compatibles, podrían estropear las conducto de ventilación o aire
piezas internas del producto, o podrían acondicionado.
aflojarse y hacer que se desprenda el – Lugares expuestos a la luz solar directa,
producto. tales como el salpicadero.
• No instale este producto donde pueda (i) – Lugares que pudieran verse expuestos a
obstruir la visión del conductor, (ii) lluvia, como las proximidades de una
perjudicar el funcionamiento de puerta o en el suelo del vehículo.
cualquiera de los sistemas de seguridad • Instale este producto en horizontal en
del vehículo, incluidos airbags, botones una superficie con una tolerancia de
de luz de emergencia o (iii) perjudicar la entre 0 y 30 grados (5 grados a la
capacidad del conductor para conducir izquierda o a la derecha). Si la unidad se
con seguridad el vehículo. instala de forma incorrecta con una
• No instale este producto delante o cerca inclinación de la superficie que supere
del salpicadero, de la puerta o del pilar estas tolerancias, aumentará la
desde el que se abriría uno de los airbags posibilidad de que aparezcan errores en
del vehículo. Consulte el manual del la pantalla de ubicación del vehículo, y

6 Es
podría disminuir el rendimiento de dicha 2 Introduzca las llaves de extracción
pantalla. suministradas en ambos lados de la
unidad hasta que queden encajadas
en su sitio.
3 Extraiga la unidad del soporte.

• Cuando instale el sistema, para garantizar


una correcta dispersión del calor durante
el uso de este producto, asegúrese de Anillo embellecedor
Llave de extracción Ranura
dejar un amplio espacio por detrás del
panel trasero y enrollar los cables sueltos Coloque el anillo embellecedor con
de modo que no bloqueen las aberturas Instalación con el el lado que tiene una ranura mirando
hacia abajo.
Soporte de montaje de radio de
fábrica
de ventilación. soporte Si la lengüeta afecta a la instalación,
puede doblarla y apartarla.
1 Instale el soporte en el salpicadero. Instalación utilizando Salpicadero o consola
5 cm 2 Fije el manguito de montaje utilizando los orificios del lateral Tornillo de cabeza segmentada o
un destornillador para doblar las de este producto tornillo de superficie plana
Deje un pestañas metálicas (90°) y colocarlas Asegúrese de que utiliza los tornillos
amplio en su sitio. 1 Fije este producto al soporte de suministrados con este producto.
espacio montaje de radio de fábrica.
182 mm
5 cm
Coloque este producto de manera que Instalación del

Español
sus orificios estén alineados con los
orificios del soporte, y apriete los micrófono
tornillos en tres puntos de cada lado.
Utilice los tornillos de cabeza • Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia
Antes de instalar este 112 mm
segmentada (5 mm × 8 mm) o los
correcta del conductor para que resulte
tornillos de superficie plana
producto (5 mm × 9 mm), dependiendo de la fácil captar la voz del conductor.
forma de los orificios del soporte. • Asegúrese de apagar (ACC OFF) el
1 Extraiga el anillo embellecedor. Salpicadero producto antes de conectar el micrófono.
Extienda la parte superior y la parte Soporte • Dependiendo del modelo del vehículo, la
inferior del anillo embellecedor hacia 3 Instale este producto en el soporte. longitud del cable del micrófono puede
fuera para extraer el anillo ser demasiado corta cuando monta el
embellecedor. micrófono en el parasol. En tales casos,
instale el micrófono en la columna de
dirección.

Montaje en el parasol
1 Coloque el cable del micrófono en la
Salpicadero ranura.
Anillo embellecedor 4 Coloque el anillo embellecedor.

Es 7
Cable del micrófono Lengüeta
Ranura Base del micrófono
2 Fije el clip del micrófono al parasol. 2 Monte el micrófono en la columna de
dirección.

Clip del micrófono


Abrazaderas Cinta de doble cara
Utilice abrazaderas (se venden por Abrazaderas
separado) para fijar el cable en el Utilice abrazaderas (se venden por
interior del vehículo donde sea separado) para fijar el cable en el
necesario. interior del vehículo donde sea
Instale el micrófono con el parasol necesario.
plegado hacia arriba. No se reconocerá
la voz del conductor si el parasol está NOTA
bajado. Manténgalo alejado del volante.

Instalación en la Ajuste del ángulo del


columna de dirección micrófono
1 Desconecte la base del micrófono de
su clip deslizándola a la vez que pulsa
la lengüeta.

8 Es
Español
9
Es
Anschluss
Sie darauf, dass keine „nackte” Überschreiten der Stromkapazität und
Verkabelung offenliegt. Überhitzen des Kabels.
• Schließen Sie das gelbe Kabel dieses
Produktes nicht direkt an die • Unsachgemäßer Einbau kann zum
Fahrzeugbatterie an. Falls das Kabel Erlöschen der Garantie des
Fahrzeugherstellers führen.
Vorsichtsmaßnahmen Wichtige
direkt an die Batterie angeschlossen wird,
können Motorvibrationen die Isolierung • Beachten Sie alle Vorschriften und
Sicherheitshinweise an dem Punkt außer Kraft setzen, an dem Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers,
das Kabel von der Fahrgastzelle in den insbesondere die Vorschriften zu
Ihr neues Produkt und diese WARNUNG Motorraum führt. Falls die gelbe Alarmanlage, Wegfahrsperre und Airbag!
Anleitung Pioneer empfiehlt nicht, dieses Produkt Kabelisolierung durch den Kontakt mit
eigenhändig zu installieren. Dieses Produkt Metallteilen beschädigt wird, kann ein Vor dem Einbau dieses
• Dieses Produkt, Applikationen und die Kurzschluss auftreten und zu erheblichen
Heckkameraoption (sofern erworben)
ist nur zur professionellen Installation
Gefahren führen.
Produkts
vorgesehen. Wir empfehlen, dass nur
dürfen während der Fahrt nicht bedient autorisiertes Pioneer-Servicepersonal, das • Es ist extrem gefährlich, wenn zugelassen
wird, dass sich das Kabel um die • Verwenden Sie dieses Produkts nur mit
werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem speziell ausgebildet wurde und
Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. einer 12-Volt-Batterie und negativer
sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten entsprechende Erfahrung in mobiler
Achten Sie darauf, dieses Produkt, seine Erdung. Andernfalls kann es zu einem
muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals Elektronik besitzt, dieses Produkte
Kabel und die Verdrahtung so zu Brand oder einer Fehlfunktion kommen.
von der Einhaltung wichtiger einrichtet und installiert. REPARIEREN SIE
installieren, dass sie die Fahrt nicht • Um Kurzschlüsse im elektrischen System
Sicherheitsrichtlinien und der DIESES PRODUKT KEINESFALLS SELBST.
blockieren oder behindern. zu verhindern, ist unbedingt vor dem
allgemeinen Verkehrsregeln abhalten. Installations- oder Wartungsarbeiten an
• Es muss sichergestellt sein, dass die Kabel Einbau das Minus-Batteriekabel (–)
Wenn Sie Probleme beim Betrieb des diesem Produkt und seinen
nicht die Bedienung von beweglichen abzuklemmen.
Produkts und Ablesen des Displays Anschlusskabeln können Sie der Gefahr
haben, parken Sie Ihr Fahrzeug an einem von Stromschlägen und anderen Risiken Fahrzeugteilen, insbesondere des
sicheren Ort und ziehen Sie die Lenkrads, des Schalthebels, der
Handbremse an, bevor Sie die
aussetzen und Schäden am Produkt
Handbremse, der Sitzführungsschienen,
Zur Vermeidung von
verursachen, die nicht durch die Garantie
notwendigen Einstellungen vornehmen. abgedeckt werden. der Türen und der Bedienelemente des Schäden
• Installieren Sie dieses Produkt so, dass es Fahrzeugs, behindern oder sich in
(i) die Sicht des Fahrers nicht solchen Komponenten verfangen. WARNUNG
beeinträchtigt, Vor dem Anschließen des • Verlegen Sie die Kabel nicht an Stellen, an • Wenn der Lautsprecherausgang von 4
denen sie hohen Temperaturen
(ii) die Funktion der
Fahrzeugbetriebssysteme oder der
Systems zu beachten ausgesetzt sind. Falls sich die Isolierung
Kanälen verwendet wird, verwenden Sie
Lautsprecher über 50 W (maximale
Sicherheitsfunktionen, einschließlich der erhitzt, können Kabel beschädigt werden, Eingangsleistung) und zwischen 4 Ω und
WARNUNG was Kurzschlüsse oder Fehlfunktionen
Airbags und der Warnleuchten, nicht 8 Ω (Impedanzwert). Verwenden Sie für
behindert und Vermeiden Sie jegliche Eingriffe zur sowie dauerhafte Schäden am Produkt dieses Gerät keine 1-Ω- bis 3-Ω-
(iii) den Fahrer nicht beim sicheren Manipulation oder Deaktivierung des zur Folge haben kann. Lautsprecher.
Führen des Fahrzeugs stört. Handbremsensperrsystems, da dieses Ihrer • Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt • Wenn der hintere Lautsprecherausgang
In einigen Fällen kann dieses Produkt Sicherheit dient. Eine Manipulation oder werden. Durch Kürzen der Kabel kann es von 2 Ω des Subwoofers verwendet wird,
aufgrund des Fahrzeugtyps oder der Deaktivierung des eventuell zu einem Versagen der verwenden Sie Lautsprecher über 70 W
Gestaltung des Fahrzeuginnenraums Handbremsensperrsystems kann eine Sicherheitsschaltung kommen (maximale Eingangsleistung).
möglicherweise nicht installiert werden. schwere Verletzung oder den Tod zur Folge (Sicherungshalter, Sicherungswiderstand *Informationen zur Anschlussmethode
haben. oder Filter usw.). finden Sie unter Anschluss.
VORSICHT • Niemals durch Anzapfen der • Die schwarze Leitung ist Masse. Bitte
Versorgungsleitung dieses Produkts erden Sie diese Leitung separat von der
• Sichern Sie die gesamte Verkabelung mit Strom an andere elektronische Produkte Masse von Hochstromprodukten, wie
Kabelklemmen oder Isolierband. Achten
ableiten. Derartige Eingriffe führen zum Endverstärkern. Erden Sie nicht mehr als

2 De
ein Produkt gemeinsam mit der Masse Antennenrelais-Steuerungsterminal oder Netzteil Rot (4*)
von einem anderen Produkt. Beispiel: Sie zum Antennenverstärker- Sicherung (10 A) Zubehör (oder Sicherung)
müssen einen Verstärker fern von der Leistungssteuerungsterminal her (max. Rot (3*)
Masse dieses Produktes erden. Die 300 mA, 12 V Gleichspannung). Das Mit dem durch den Zündschalter (12 V
Verbindung von Massen kann einen Steuersignal wird über die blaue/weiße
Stromkabel Gleichspannung) gesteuerten Terminal
Brand und/oder Schäden an den Leitung ausgegeben, selbst wenn die verbinden.
Produkten verursachen, wenn sich die Audioquelle abgeschaltet ist. Verbinden Sie Leitungen derselben
Massen lösen. Farbe miteinander.
• Achten Sie beim Sicherungswechsel Orange/Weiß
darauf, ausschließlich Sicherungen zu
Dieses Produkt An Beleuchtungsschalterterminal.
verwenden, deren Anschlusswerte den Schwarz (Masse)
Angaben am Produkt entsprechen. An Fahrzeugkörper (Metall).
• Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge Blau/Weiß (5*)
eingebaut werden, deren Zündschalter Die Stiftposition des ISO-Anschlusses
eine ACC-Position (für Zubehör) variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden
aufweisen. Sie 5* und 6*, wenn Kontakt 5 ein
Antennensteuerungstyp ist. In anderen
Fahrzeugtypen niemals 5* und 6*
verbinden.
Blau/Weiß (6*)
Mit Auto-Antennenrelais-
Steuerungsterminal verbinden (max.
ACC-Position Keine ACC-Position 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Mikrofon 3 m Blau/Weiß
• Bedecken Sie die getrennte Leitung zur Kabelgebundener Mit Systemsteuerungsterminal des
Vermeidung eines Kurzschlusses mit Fernsteuerungseingang Leistungsverstärkers verbinden (max.
Isolierband. Es ist sehr wichtig, alle nicht Ein festverdrahteter 300 mA, 12 V Gleichspannung).
verwendeten Lautsprecherleitungen zu Fernbedienungsadapter kann Violett/Weiß
isolieren, die andernfalls einen angeschlossen werden (separat Verbinden Sie von den beiden mit dem
Kurzschluss verursachen könnten. erhältlich). Rücklicht verbundenen Leitungen die
• Entnehmen Sie Einzelheiten zum RGB-Kabel (mit Navigationssystem eine, in der sich die Spannung ändert,

Deutsch
Anschluss eines Leistungsverstärkers geliefert) wenn das Getriebe in den
oder anderer Geräte an dieses Produkt Dieses Produkt Rückwärtsgang (R) geschaltet wird.
deren Bedienungsanleitung. Pioneer-Navigationssystem Dieser Anschluss ermöglicht dem Gerät
• Das am Produkt angebrachte grafische Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem die Erkennung, ob sich das Fahrzeug
Symbol bedeutet Gleichstrom. Händler nach dem anschließbaren vorwärts oder rückwärts bewegt.
Navigationsgerät. Gelb/Schwarz
Zur Stromversorgung
Anmerkung zum blau/ Digitalradio-Antenneneingang
Je nach Fahrzeugart kann die Funktion Falls Sie ein Gerät mit
(AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB)
weißen Kabel Antennenbuchse
von 2* und 4* abweichen. In diesem Fall Stummschaltungsfunktion nutzen,
verbinden Sie diese Leitung mit der
müssen Sie 1* mit 4* und 3* mit 2*
Subwoofer-Ausgang (STD)/ Audiostummschaltungsleitung an
• Wenn die Zündung eingeschaltet ist (ACC verbinden.
Tieftonausgang (NW) diesem Gerät. Falls nicht, halten Sie die
ON), wird ein Steuersignal über die blaue/ Gelb (2*)
Heckausgang (STD)/Mitteltonausgang Audiostummschaltungsleitung von
weiße Leitung ausgegeben. Stellen Sie Sicherung (oder Zubehör)
(NW) jeglichen Verbindungen frei.
eine Verbindung zum System- Gelb (1*)
Frontausgang (STD)/Hochtonausgang Hellgrün
Fernsteuerungsterminal eines externen Mit konstantem 12-V-
(NW)
Endverstärkers, zum Auto- Versorgungsterminal verbinden.

De 3
Zur Erkennung des Ein/Aus-Status der violetten und violetten/schwarzen Mit blauem/weißem Kabel verbinden.
Handbremse. Diese Leitung muss mit Leitungen dieses Gerätes verbinden. Leistungsverstärker (separat erhältlich) iPod/iPhone mit
der Stromversorgungsseite des Schließen Sie nichts an die grünen und Mit Cinch-Kabel verbinden (separat Lightning-Anschluss
Handbremsenschalters verbunden grünen/schwarzen Leitungen an. erhältlich)
werden. An Heckausgang (STD)
Verbindungsmethode An Mittelton-Ausgang (NW)
Klemmen Sie die Leitung (1) fest und
Leistungsverstärker Hecklautsprecher (STD) Anschluss über den USB-
klemmen Sie sie dann mit einer (separat erhältlich) Mittelton-Lautsprecher (NW) Anschluss
Spitzzange (2) sorgfältig fest. An Frontausgang (STD)
Stromversorgungsseite An Hochton-Ausgang (NW)
Handbremsenschalter Ohne internen Verstärker Frontlautsprecher (STD)
Masseseite Hochtonlautsprecher (NW)
Lautsprecherleitungen Wichtig An Subwoofer-Ausgang (STD)
Weiß: Front links + oder Hochton links + Die Lautsprecherleitungen werden nicht An Tiefton-Ausgang (NW)
Weiß/Schwarz: Front links – oder verwendet, wenn diese Verbindung Subwoofer (STD)
Hochton links – genutzt wird. Tiefton-Lautsprecher (NW)
Grau: Front rechts + oder Hochton
HINWEIS
rechts +
Wählen Sie den geeigneten
Grau/Schwarz: Front rechts – oder USB-Anschluss
Lautsprechermodus, das heißt,
Hochton rechts – USB-Kabel 1,5 m
Standardmodus (STD) oder
Grün: Heck links + oder Mittelton links + USB-Schnittstellenkabel für iPod/iPhone
Netzwerkmodus (NW). Einzelheiten finden
Grün/Schwarz: Heck links – oder (CD-IU52) (separat erhältlich)
Sie in der Bedienungsanleitung.
Mittelton links – iPhone mit Lightning-Anschluss
Violett: Heck rechts + oder Mittelton
rechts + iPod/iPhone und
Violett/Schwarz: Heck rechts – oder Smartphone iPhone mit 30-poligem
Mittelton rechts – Anschluss
ISO-Anschluss
HINWEISE
In einigen Fahrzeugen kann der ISO-
Anschluss in zwei Teile aufgeteilt sein. In • Einzelheiten zum Anschluss an ein
diesem Fall müssen Sie beide externes Gerät über ein separat Anschluss über den USB-
Anschlüsse verbinden. erhältliches Kabel finden Sie in der Anschluss
Mit internem Verstärker Bedienungsanleitung des Kabels.
HINWEISE • Einzelheiten zum Anschluss, der
• Die Position des Handbremsenschalters Wichtig Bedienung und Kompatibilität eines
ist vom Fahrzeugmodell abhängig. Front- und Hecklautsprechersignale (STD) iPhone finden Sie in der
Einzelheiten erfahren Sie aus der oder Mittel- und Hochton- Bedienungsanleitung.
Fahrzeuganleitung oder vom Händler. Lautsprechersignale (NW) werden von den • Einzelheiten zum Anschluss und zur
• Wenn ein Subwoofer an diesem Produkt Lautsprecherleitungen ausgegeben, wenn Bedienung eines Smartphones finden Sie
anstatt an einem Hecklautsprecher diese Verbindung genutzt wird. in der Bedienungsanleitung.
angeschlossen ist, ändern Sie die
Heckausgangseinstellung in der
Ersteinstellung. Der Subwoofer-Ausgang
diese Produktes ist monaural.
• Bei Verwendung eines Subwoofers von USB-Anschluss
2 Ω müssen Sie den Subwoofer mit den Systemfernsteuerung USB-Kabel 1,5 m

4 De
USB-Schnittstellenkabel für iPod/iPhone
(CD-IU51) (separat erhältlich) Kamera Externe
iPhone mit 30-poligem Anschluss Videokomponente und
Über die Heckkamera Display
Wenn Sie die Heckkamera nutzen,
Smartphone wechselt das Video automatisch durch
(Android™-Gerät) Einstellen des Schalthebels auf den
Rückwärtsgang (R) zum Heckkamerabild.
Der Kamerasteuerung-Modus ermöglicht
Ihnen auch die Prüfung dessen, was sich
Anschluss über den USB-
während der Fahrt hinter Ihnen befindet.
Anschluss
WARNUNG
EINGANG NUR FÜR DIE RÜCKWÄRTSFAHR-
ODER SPIEGELBILDFUNKTION DER
HECKKAMERA VERWENDEN. ANDERE
VERWENDUNGSZWECKE KÖNNEN ZU
VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN. Heckkamera (ND-BC8) (separat
erhältlich)
VORSICHT An Videoausgang
• Das Bild kann spiegelverkehrt angezeigt Cinch-Kabel (im Lieferumfang des ND-
werden. BC8 enthalten)
USB-Anschluss • Mit der Heckkamera können Sie Dieses Produkt
USB-Kabel 1,5 m Anhänger im Auge behalten oder Braun (R.C IN)
USB-Micro-USB-Kabel (Typ USB A-Micro- rückwärts in einen engen Parkplatz Netzteil
USB B) (im Lieferumfang des CD-MU200 einparken. Darf nicht zu Stromkabel
enthalten (separat erhältlich)) Unterhaltungszwecken verwendet Violett/Weiß (REVERSE-GEAR SIGNAL
USB Typ-C-Kabel (Typ USB A-USB C) (im werden. INPUT)
Lieferumfang des CD-CU50 enthalten • In Rückansicht dargestellte Objekte Beachten Sie die Informationen zum
(separat erhältlich)) können weiter weg oder näher Netzkabel auf Seite 3.
Smartphone erscheinen, als sie tatsächlich sind. Gelb (F.C IN)

Deutsch
• Der Bildbereich von beim (AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB) Rückseitiges Display mit Cinch-
HINWEIS
Rückwärtsfahren oder Prüfen der Cinch-Kabel (separat erhältlich) Eingängen
Die Länge des Typ USB A-Micro-USB B- Vorderansicht-Kamera (separat
Rückseite des Fahrzeuges angezeigten An Videoeingang
Kabels darf gemäß USB-Kabelstandard 2 m erhältlich)
Vollbildern kann leicht variieren. Cinch-Kabel (separat erhältlich)
nicht überschreiten und die Länge des Typ
USB A-USB C-Kabels darf 4 m nicht HINWEISE Dieses Produkt
überschreiten. Wenn Sie ein anderes als • Verbinden Sie nur die Heckkamera mit Gelb (V IN)
das oben beschriebene Kabel verwenden, dem R.C IN. Schließen Sie kein anderes Gelb (V OUT)
funktioniert das Hauptgerät Gerät an. Rot, Weiß (R IN, L IN)
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. • Einige geeignete Einstellungen sind zur AUX-Eingang
Nutzung von Heckkameras erforderlich. Minibuchse-AV-Kabel (CD-RM10)
Einzelheiten finden Sie in der (separat erhältlich)
Bedienungsanleitung. Gelb
Rot, Weiß
An Gelb
An Rot, Weiß

De 5
Installation
An Videoausgang
An Audioausgänge
Externe Videokomponente (separat
erhältlich)
HINWEIS Frontairbags finden Sie im
Die geeignete Einstellung ist zur Nutzung Vor der Installation zu Benutzerhandbuch Ihres Fahrzeugs.
der externen Videokomponente beachten
erforderlich. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung. Vor dem Einbau
VORSICHT
WARNUNG • Dieses Produkt niemals so einbauen, • Wenden Sie sich an einen Fachhändler in
Installieren Sie das zusätzliche Display dass: der Nähe, wenn zum Einbau des Geräts
NIEMALS an einem Ort, der es dem – Der Fahrer oder Beifahrer bei einem Löcher gebohrt oder andere
Fahrer ermöglicht, während der Fahrt plötzlichen Bremsmanöver verletzt Veränderungen am Fahrzeug
die Videoquelle zu sehen. werden könnte. vorgenommen werden müssen.
Der Heck-Videoausgang dieses Produkts ist – Der Fahrer beim Führen des Fahrzeugs • Ehe Sie das Produkt endgültig einbauen,
für den Anschluss eines Displays behindert wird, wie beispielsweise auf schließen Sie die Kabel provisorisch an
vorgesehen, auf dem Passagiere auf den dem Boden vor dem Fahrersitz oder und vergewissern sich, dass die
hinteren Sitzen ein Video ansehen können. nahe dem Lenkrad oder Schalthebel. Verbindungen korrekt hergestellt wurden
• Stellen Sie zur Gewährleistung einer und das System ordnungsgemäß
geeigneten Installation sicher, die arbeitet.
mitgelieferten Teile in der angegebenen
Weise zu nutzen. Falls irgendwelche Teile
nicht mit diesem Produkt geliefert
Hinweise zur
werden, nutzen Sie kompatible Teile auf Installation
die angegebene Weise, nachdem Sie die
Kompatibilität der Teile über Ihren • Bauen Sie dieses Produkt nicht an einem
Händler geprüft haben. Falls andere als Ort ein, wo eine hohe Temperatur oder
die gelieferten oder kompatiblen Teile Luftfeuchtigkeit herrschen kann, wie z. B.:
verwendet werden, können sie interne – Plätze in der Nähe einer Heizung,
Teile dieses Produktes beschädigen oder Lüftung oder Klimaanlage.
sich lockern und das Produkt kann sich – Plätze mit direkter Sonneneinstrahlung,
lösen. wie z. B. auf dem Armaturenbrett.
• Installieren Sie dieses Produkt so, dass es – Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie
(i) die Sicht des Fahrers nicht z. B. in Türnähe oder auf dem
beeinträchtigt, (ii) die Funktion der Fahrzeugboden.
Fahrzeugbetriebssysteme oder • Installieren Sie dieses Produkt horizontal
Sicherheitsfunktionen, einschließlich der auf einer Oberfläche innerhalb einer
Airbags und der Warnleuchten, nicht Toleranz von 0 bis 30 Grad (innerhalb 5
behindert und (iii) den Fahrer nicht beim Grad nach links oder rechts). Die
sicheren Führen des Fahrzeugs stört. unsachgemäße Installation des Gerätes
• Bauen Sie dieses Produkt niemals in dem mit einer Neigung der Oberfläche
Bereich des Armaturenbretts, einer Tür jenseits dieser Toleranzen erhöht die
oder einer Säule ein, in dem sich bei Gefahr von Fehlern bei der
einem Aufprall ein Airbag entfaltet. Fahrzeugpositionsanzeige; zudem kann
Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der dies die Anzeigeleistung beeinträchtigen.

6 De
Einrasten an beiden Seiten des Geräts 4 Bringen Sie den Abdeckring an.
ein.
3 Ziehen Sie das Gerät aus der
Halterung.

• Damit die bei Betrieb dieses Geräts


entwickelte Wärme richtig abgeleitet
werden kann, sorgen Sie beim Einbau
dafür, dass ausreichend Platz hinter der
Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere Entriegelungsschlüssel
Kabel so, dass diese keine Öffnungen Abdeckring
blockieren können. Einbau mit der Nut
Vorinstallierte Radio-
Befestigen Sie den Abdeckring mit
Halterung nach unten zeigender Nut. Montagehalterung
Falls die Sperrklinke bei der
5 cm 1 Installieren Sie die Halterung im Installation stört, können Sie sie nach
Armaturenbrett. Installation mit Hilfe unten biegen.
Reichlich 2 Befestigen Sie den Montagerahmen der Armaturenbrett oder Konsole
Platz mithilfe eines Schraubendrehers: Die Schraubenbohrungen Flachrundkopfschraube oder
lassen Metallklammern sind in eine sichere Senkschraube
Position (90°) zu biegen. an der Seite dieses Verwenden Sie unbedingt die mit
5 cm
182 mm
Produkts diesem Produkt mitgelieferten
Schrauben.
1 Befestigen Sie dieses Produkt in der
vorinstallierten Radio-
Einbau des Mikrofons
Vor dem Einbau dieses Montagehalterung.
Positionieren Sie dieses Produkt so, dass
Produkts seine Schraubenbohrungen mit den • Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die
112 mm Schraubenbohrungen der Halterung Richtung und der Abstand zum Fahrer
1 Entfernen Sie den Abdeckring. zur Deckung kommen, und ziehen Sie ideal sind, um die Stimme des Fahrers

Deutsch
Ziehen Sie die obere und die untere die Schrauben an drei Stellen an jeder optimal zu empfangen.
Seite des Abdeckrings nach außen, um Armaturenbrett Seite an. • Schalten Sie unbedingt das Produkt aus
den Abdeckring zu entfernen. Halterung Verwenden Sie entweder (ACC OFF), bevor Sie das Mikrofon
Flachrundkopfschrauben (5 mm × anschließen.
3 Bauen Sie dieses Produkt in die
• Je nach Fahrzeugmodell ist das
Halterung ein. 8 mm) oder Senkschrauben (5 mm ×
9 mm), je nach Form der Mikrofonkabel eventuell zu kurz, wenn
Schraubbohrungen an der Halterung. Sie dieses an der Sonnenblende
montieren. Montieren Sie das Mikrofon in
diesem Fall am Lenkrad.

Abdeckring
2 Führen Sie die mitgelieferten
Entriegelungsschlüssel bis zum
Armaturenbrett

De 7
Montage an der Befestigung an der Anpassen des
Sonnenblende Lenksäule Mikrofonwinkels
1 Legen Sie das Mikrofonkabel in die 1 Lösen Sie den Mikrofonsockel vom
Nut. Mikrofon-Clip, indem Sie auf die
Zunge drücken und den
Mikrofonsockel dabei herausschieben.

Mikrofonkabel
Nut
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an Zunge
der Sonnenblende. Mikrofonsockel
2 Befestigen Sie das Mikrofon an der
Lenksäule.

Mikrofon-Clip
Kabelklemmen
Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf Doppelseitiges Klebeband
mit getrennt erhältlichen Kabelklemmen
Kabelklemmen im Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf
Fahrzeuginnenraum. mit getrennt erhältlichen
Installieren Sie das Mikrofon an der Kabelklemmen im
Sonnenblende, wenn sie nach oben Fahrzeuginnenraum.
geklappt ist. Es kann die Stimme des
Fahrers nicht erkennen, wenn die HINWEIS
Sonnenblende nach unten geklappt ist. Vom Lenkrad fernhalten.

8 De
Deutsch
9
De
Aansluiten
elektrakabels. Zorg dat de bedrading niet snijden om de stroomdraad van een
komt bloot te liggen. ander elektronisch product op aan te
• Sluit de gele draad van dit product niet sluiten. De stroomcapaciteit van de
rechtstreeks op de accu van uw voertuig stroomdraad zal worden overschreden,
aan. Als de gele draad rechtstreeks op de wat oververhitting veroorzaakt.
Voorzorgsmaatregelen Belangrijke
accu van uw voertuig wordt aangesloten,
dan kan de trilling van de motor ervoor
veiligheidsmaatregelen zorgen dat de isolatie disfunctioneert op
Voordat dit product
het punt waar de draad vanuit de gemonteerd wordt
Uw nieuwe product en deze WAARSCHUWING passagiersruimte het
handleiding Pioneer raadt het u af om dit product zelf motorcompartiment binnenkomt. Als de • Gebruik dit product uitsluitend met een
te monteren. Dit product is gemaakt om isolatie van de gele draad slijt als gevolg 12-volt batterij en negatieve aarde. Als u
• Bedien dit product, de toepassingen of uitsluitend op professionele wijze van contact met metalen onderdelen, de dat niet doet, dan kan dat leiden tot
de optie van de achteruitkijkcamera (mits gemonteerd te worden. Wij raden aan om kan er kortsluiting ontstaan met brand of storing.
aangeschaft) niet als dit uw aandacht dit product alleen te laten monteren en aanzienlijke schade tot gevolg. • Om kortsluiting in het systeem te
voor het veilig besturen van uw voertuig installeren door erkende medewerkers van • Het is extreem gevaarlijk om de kabels voorkomen, dient u de accukabel (–) los
belemmert. Houdt u zich altijd aan de Pioneer die voor mobiele elektronica een om het stuurwiel of de versnellingspook te koppelen voordat u dit product
verkeersregels voor veilig rijgedrag en speciale opleiding hebben gevolgd en veel te wikkelen. Zorg dat dit product, de monteert.
volg altijd alle verkeersborden. Als het ervaring hebben. VOER ONDERHOUD AAN kabels en de bedrading ervan zodanig
bedienen van dit product of het aflezen DIT PRODUCT NOOIT ZELF UIT. De worden gemonteerd en weggewerkt dat
van de display u niet gemakkelijk af gaat, installatie of het onderhoud aan dit het geen belemmering vormt voor het Voorkomen van schade
parkeer uw voertuig dan op een veilige product inclusief de aansluitkabels kunnen veilig besturen van het voertuig.
locatie en zet uw voertuig op de u blootstellen aan het gevaar van een • Zorg ervoor dat de kabels en de WAARSCHUWING
handrem voordat u de nodige elektrische schok of andere gevaren, en bedrading bewegende onderdelen van • Wanneer de uitgang van de luidspreker
handelingen verricht. kan bovendien schade aan dit product het voertuig niet in de weg zitten of door 4 kanalen gebruikt wordt , gebruik
• Monteer dit product niet waar veroorzaken die niet door de garantie daarin bekneld of verstrikt raken, voor dan luidsprekers van meer dan 50 W
(i) het zicht van de bestuurder gedekt wordt. het stuurwiel, de handrem, de (Max. ingangsvermogen) en tussen 4 Ω
belemmerd wordt, versnellingspook, deuren of andere en 8 Ω (impedantiewaarde). Gebruik
(ii) de functie van een van de bedieningsmechanismen van het geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 Ω voor dit
bedieningsonderdelen of Voorzorgsmaatregelen voertuig. apparaat.
• Werk kabels en draden niet weg langs • Wanneer de uitgang van de luidspreker
veiligheidsmaatregelen belemmerd
wordt, waaronder airbags, de knoppen
voordat het systeem plekken waar ze aan hoge temperaturen achter gebruikt wordt door 2 Ω van de
voor gevarenverlichting, of wordt aangesloten worden blootgesteld. Als de isolatie subwoofer, gebruik dan luidsprekers van
(iii) het de mogelijkheid van de warm wordt, kunnen draden beschadigd meer dan 70 W (Max. ingangsvermogen).
bestuurder belemmert om het voertuig WAARSCHUWING raken, wat tot kortsluiting of een storing *Raadpleeg het hoofdstuk Aansluiten
veilig te besturen. Probeer het handremblokkeersysteem niet leidt en permanente schade aan het voor een manier voor aansluiten.
In sommige gevallen is het niet mogelijk te omzeilen of uit te schakelen die bedoeld product kan veroorzaken. • De zwarte draad is de massa. Sluit deze
om dit product te monteren vanwege het is voor uw veiligheid. Omzeilen of • Zorg ervoor dat de draden geen massadraad apart aan van de
type voertuig of de vorm van het uitschakelen van het kortsluiting maken. Als de draden wel massadraden van sterkstroomproducten,
interieur in het voertuig. handremblokkeersysteem kan resulteren kortsluiting maken, dan kan de zoals stroomversterkers. Sluit de
in ernstig letsel of de dood. beveiliging (zekeringhouder, massadraad van dit product niet met
zekeringweerstand of filter enz.) mogelijk meer dan één massadraad van een ander
LET OP niet goed functioneren. product aan. U moet de massadraad van
• Maak alle bedrading stevig vast met • Voorzie andere elektronische producten een stroomversterker bijvoorbeeld apart
kabelklemmen of tape voor nooit van stroom door de buitenlaag van aansluiten van de massadraad van dit
de stroomdraad van dit product weg te product. Het gezamenlijk aansluiten kan

2 Nl
brand en/of schade aan de producten witte draad, zelfs als de geluidsbron is Rood (3*)
veroorzaken als de massadraden uitgeschakeld. Stroomkabel Aansluiten op de aansluiting die onder
losraken. aansturing van de contactschakelaar
• Zorg tijdens het vervangen/ staat (12 V DC).
terugplaatsen van een zekering dat u
Dit product Sluit draden van dezelfde kleur op
alleen een zekering gebruikt met de elkaar aan.
sterkte die op dit product vermeld staat. Oranje/wit
• Dit product kan niet worden gemonteerd Naar de aansluiting van de
in een voertuig zonder ACC (accessoire)- verlichtingsschakelaar.
stand op de contactschakelaar. Zwart (massa)
Naar het chassis (metaal) van het
voertuig.
Blauw/wit (5*)
De pin-positie van de ISO-stekker
verschilt, afhankelijk van het type
voertuig. Sluit 5* en 6* aan als Pin 5 van
ACC-stand Geen ACC-stand het type antennebesturing is. Sluit 5* en
6* NOOIT op elkaar aan in een ander
• Om kortsluiting te voorkomen dient u de Microfoon 3 m type voertuig.
losgekoppelde draad met isolatietape af Ingang bekabelde afstandsbediening Blauw/wit (6*)
te dekken. Het is vooral belangrijk om alle Adapter voor bekabelde Aansluiten op de relais van de
ongebruikte luidsprekerdraden af te afstandsbediening kan worden automatische antenne (max. 300 mA 12
dekken omdat ze niet afgedekt een aangesloten (apart verkrijgbaar). V DC).
kortsluiting kunnen veroorzaken. RGB-kabel (meegeleverd bij Blauw/wit
• Voor het aansluiten van een navigatiesysteem) Aansluiten op
stroomversterker of andere apparaten op Dit product systeembedieningsaansluiting van de
dit product verwijzen wij u naar de Pioneer navigatiesysteem stroomversterker (max. 300 mA 12 V
handleiding van het apparaat dat u wilt Vraag uw dealer om informatie over het DC).
aansluiten. aansluitbare navigatiesysteem. Lichtpaars/wit
• Het grafische symbool op het Antenne-ingang digitale radio Sluit van de twee draden die op de
product duidt gelijkstroom aan. (AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB) lamp achter aangesloten worden de
Antennestekker draad aan waarvan de spanning wijzigt
Opmerking voor de Subwoofer-uitgang (STD)/lage tonen wanneer de versnellingspook in de
uitgang (NW) stand ACHTERUIT (R) staat. Met deze
blauw/witte draad Uitgang achter (STD)/middentonen Naar voeding aansluiting kan het apparaat meten of
uitgang (NW) Afhankelijk van het type voertuig kan het voertuig vooruit of achteruit rijdt.
• Wanneer de contactschakelaar in de Uitgang vóór (STD)/hoge tonen uitgang de functie van 2* en 4* afwijken. Zorg in Geel/zwart

Nederlands
stand ACC ON wordt gezet , wordt een (NW) dit geval dat 1* op 4* en 3* op 2* wordt Als u een apparaat gebruikt waarop de
besturingssignaal door de blauw/witte Voeding aangesloten. functie Dempen aanwezig is, sluit deze
draad verstuurd. Sluit aan op een Zekering(10 A) Geel (2*) draad dan aan op de draad voor Audio
afstandsbediening van een externe Back-up (of accessoire) dempen van dat apparaat. Als u een
stroomversterker, de relais van de Geel (1*) dergelijk apparaat niet gebruikt, sluit de
automatische antenne, of de Aansluiten op de constante 12 V- draad voor Audio dempen dan
stroombediening van de antennebooster stekker. NERGENS op aan.
(max. 300 mA 12 V DC). Het Rood (4*) Lichtgroen
besturingssignaal loopt door de blauw/ Accessoire (of back-up)

Nl 3
Wordt gebruikt om de stand ON/OFF • Zorg bij het gebruik van een subwoofer
van de handrem te meten. Deze draad van 2 Ω dat u deze aansluit op de iPod/iPhone met
moet worden aangesloten aan de kant lichtpaarse en lichtpaarse/zwarte draden Lightning-aansluiting
van de handremschakelaar die van van het apparaat. Sluit niets aan op de
stroom voorzien wordt. groene en groen/zwarte draden.
Aansluitmethode Afstandsbediening van het systeem
Klem de draad (1) en klem vervolgens Aansluiting via de USB-
Stroomversterker Aansluiten op de blauw/witte kabel.
stevig vast met een punttang (2). Stroomversterker (apart verkrijgbaar) aansluiting
Kant van de stroomtoevoer (apart verkrijgbaar) Aansluiten met RCA-kabel (apart
Handremschakelaar verkrijgbaar)
Kant van de massa Op uitgang achter (STD)
Luidsprekerdraden Zonder ingebouwde versterker Op uitgang van middentonen (NW)
Wit: Links vóór + of hoge tonen links + Luidspreker achter (STD)
Wit/zwart: Links vóór – of hoge tonen Belangrijk Luidspreker middentonen (NW)
links – De luidsprekerdraden worden niet Op uitgang vóór (STD)
Grijs: Rechts vóór + of hoge tonen gebruikt wanneer deze aansluiting in Op uitgang van hoge tonen (NW)
rechts + gebruik is. Luidspreker vóór (STD)
Grijs/zwart: Rechts vóór – of hoge tonen Luidspreker hoge tonen (NW)
rechts – Op uitgang subwoofer (STD) USB-aansluiting
Groen: Links achter + of middentonen Op uitgang van lage tonen (NW) USB kabel 1,5 m
links + Subwoofer (STD) USB interfacekabel voor iPod/iPhone
Groen/zwart: Links achter – of Luidspreker lage tonen (NW) (CD-IU52) (apart verkrijgbaar)
middentonen links – iPhone met Lightning-aansluiting
OPMERKING
Lichtpaars: Rechts achter + of
middentonen rechts + Selecteer de juiste luidsprekermodus
Lichtpaars/zwart: Rechts achter – of tussen standaardmodus (STD) en iPhone met een stekker
netwerkmodus (NW). Raadpleeg de
middentonen rechts –
bedieningshandleiding voor meer
met 30 pinnen
ISO-stekker
In sommige voertuigen kan de ISO- informatie.
stekker in tweeën gedeeld zijn. Zorg er
in dit geval voor dat beide stekkers iPod/iPhone en Aansluiting via de USB-
worden aangesloten. smartphone aansluiting
OPMERKINGEN Met ingebouwde versterker
• De positie van het handremschakelaar OPMERKINGEN
varieert afhankelijk van het model Belangrijk • Raadpleeg de handleiding van de kabel
voertuig. Raadpleeg voor meer Signalen van luidspreker vóór en voor meer informatie over het aansluiten
informatie de handleiding van het luidspreker achter (STD) of signalen van van een extern apparaat met behulp van
voertuig of de dealer. luidspreker middentonen en luidspreker een apart gekochte kabel.
• Wanneer in plaats van een luidspreker hoge tonen (NW) komen uit de • Raadpleeg de bedieningshandleiding
achter een subwoofer op dit product luidsprekerdraden wanneer deze voor meer informatie over het aansluiten,
wordt aangesloten, verander de instelling aansluiting gebruikt wordt. de bediening en de compatibiliteit van
van de uitgang achter dan naar de iPhone.
oorspronkelijke instelling. De subwoofer- • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor
uitgang van dit product geeft mono- meer informatie over het aansluiten en USB-aansluiting
geluid. bedienen van de smartphone. USB kabel 1,5 m

4 Nl
USB interfacekabel voor iPod/iPhone van de video automatisch door de Achteruitkijkcamera (ND-BC8) (apart
(CD-IU51) (apart verkrijgbaar) versnellingspook in de stand ACHTERUIT verkrijgbaar) Extern video-
iPhone met een stekker met 30 pinnen (R) te zetten. Cameraweergave kunt u ook Op video-uitgang onderdeel en het
controleren wat zich tijdens het rijden
achter uw voertuig bevindt.
RCA-kabel (meegeleverd met ND-BC8)
Dit product
beeldscherm
Smartphone Bruin (R.C IN)
(Android™-toestel) WAARSCHUWING Voeding
GEBRUIK DE INGANG UITSLUITEND VOOR Stroomkabel
ACHTERUIT OF SPIEGELBEELD VAN DE Lichtpaars/wit (REVERSE-GEAR
ACHTERUITKIJKCAMERA. ANDER GEBRUIK SIGNAL INPUT)
Aansluiting via de USB- KAN RESULTEREN IN LETSEL OF SCHADE. Raadpleeg het hoofdstuk Stroomkabel
aansluiting op pagina 3.
LET OP
Geel (F.C IN)
• De schermweergave kan in spiegelbeeld (AVH-Z5000DAB/AVH-Z3000DAB)
verschijnen. RCA-kabel (apart verkrijgbaar)
• Met de achteruitkijkcamera kunt u een Achteruitkijkcamera (apart verkrijgbaar)
eventuele aanhanger in de gaten houden
of achteruitkijken in een kleine OPMERKINGEN
parkeerplaats. Gebruik de camera niet • Sluit uitsluitend de achteruitkijkcamera
voor entertainmentdoeleinden. aan op R.C IN. Sluit geen andere
• De afstand van voorwerpen tot de apparaten aan.
achteruitkijkcamera kunnen groter of • Voor het gebruik van
USB-aansluiting kleiner lijken dan dat deze in achteruitkijkcamera's zijn bepaalde
USB kabel 1,5 m werkelijkheid is. instellingen vereist. Raadpleeg de
USB - micro USB-kabel (Type USB A - • De beeldweergave op volledige bedieningshandleiding voor meer
micro USB B) (meegeleverd met CD- schermgrootte kan tijdens het informatie.
MU200 (apart verkrijgbaar)) achteruitrijden of het controleren van
USB-kabel type-C (Type USB A - USB C) wat zich achter uw voertuig bevindt
(meegeleverd met CD-CU50 (apart enigszins afwijken.
verkrijgbaar))
Smartphone
OPMERKING Achteruitkijkscherm met RCA-
De lengte van Type USB A - micro USB B- ingangstekkers
kabel mag niet langer zijn dan 2 m en Type Op video-ingang
USB A - USB C mag niet langer zijn dan 4 m RCA-kabels (apart verkrijgbaar)
conform de norm van de USB-kabel. Als u Dit product
een kabel gebruik die afwijkt van Geel (V IN)

Nederlands
bovenstaande specificaties, dan kan het Geel (V OUT)
hoofdapparaat afwijkend functioneren. Rood, wit (R IN, L IN)
AUX-ingang
Mini-stekker AV-kabel (CD-RM10) (apart
Camera verkrijgbaar)
Geel
Over de achteruitkijkcamera Rood, wit
Wanneer u de achteruitkijkcamera Op geel
gebruikt, dan wisselt de beeldweergave Op rood, wit

Nl 5
Installatie
Op video-uitgang
Op audio-uitgangen
Extern video-onderdeel (apart verkocht)
OPMERKING
Voor het gebruik van een extern video- de stijl van waaruit de airbag geactiveerd
onderdeel is een bepaalde instelling Voorzorgsmaatregelen kan worden. Raadpleeg de handleiding
vereist. Raadpleeg de voor installatie van uw voertuig ter referentie voor de
bedieningshandleiding voor meer locaties waar de airbags zich aan de
informatie. voorkant bevinden.
LET OP
WAARSCHUWING • Monteer dit product nooit op plaatsen
Monteer het achteruitkijkscherm NOOIT waar, of op een manier waardoor: Vóór installatie
op een locatie waardoor de bestuurder – de bestuurder of de passagiers letsel
tijdens het rijden een video kan kunnen oplopen als het voertuig • Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als
bekijken. plotseling stopt. voor de installatie boorgaten in of andere
De uitgang van dit product voor video – dit het veilig besturen van het voertuig wijzigingen aan uw voertuig nodig zijn.
achter is voor het aansluiten van een belemmert, zoals op de vloer aan de • Sluit, voordat u dit product in de
beeldscherm zodat passagiers achterin een voorkant van de bestuurdersstoel, of definitieve opstelling aansluit, de draden
video kunnen bekijken. dicht bij het stuurwiel of de tijdelijk aan om te controleren of alle
versnellingspook. aansluitingen goed zijn en het systeem
• Zorg dat u voor een goede installatie de goed functioneert.
meegeleverde onderdelen op de juiste
manier gebruikt. Als bepaalde
onderdelen niet standaard bij dit product
Opmerkingen voor de
worden meegeleverd, gebruik dan installatie
uitsluitend compatibele onderdelen op
de gespecificeerde manier nadat u • Monteer dit product niet op locaties die
compatibiliteit ervan bij uw dealer blootstaan aan hoge temperaturen of
gecontroleerd heeft. Als u onderdelen hoge luchtvochtigheid, zoals:
gebruikt die niet zijn meegeleverd en niet – Locaties in de buurt van een
compatibel zijn, dan kunnen ze de verwarming, ventilator of
onderdelen aan de binnenkant van dit airconditioner.
product beschadigen of de werking van – Locaties die blootgesteld worden aan
het product uitschakelen. direct zonlicht, zoals boven op het
• Monteer dit product niet waar (i) het zicht dashboard.
van de bestuurder belemmerd wordt,(ii) – Locaties die blootgesteld worden aan
de functie van een van de regen, zoals dicht bij het portier of op
bedieningsonderdelen of de vloer van het voertuig.
veiligheidsmaatregelen belemmerd • Monteer dit product horizontaal op een
wordt, waaronder airbags, de knoppen oppervlak met een tolerantie van 0 tot 30
voor gevarenverlichting, of (iii) het de graden (binnen 5 graden naar links of
mogelijkheid van de bestuurder naar rechts). Als het product niet goed
belemmert om het voertuig veilig te gemonteerd wordt waarbij het oppervlak
besturen. meer gekanteld is dan de
• Monteer dit product nooit vóór of naast tolerantiewaarde, dan neemt de kans op
de locatie in het dashboard, de deur, of fouten in de beeldweergave in het

6 Nl
voertuig toe en kan anderzijds een 2 Steek de meegeleverde treksleutel in
slechte beeldweergave veroorzaken. beide kanten van het apparaat totdat
ze op hun plaats klikken.
3 Trek het apparaat uit de houder.

• Om verzekerd te zijn van voldoende


ventilatie bij gebruik van dit product,
Treksleutel Sierrand
dient u er bij de installatie voor te zorgen
dat u achter het achterpaneel voldoende Gleuf
ruimte vrij laat, en dient u eventuele losse Installatie met de Bevestig de sierrand met de kant
met de gleuf erin naar beneden Standaard montagebeugel voor de
kabels vast te binden zodat deze de
ventilatie-openingen niet kunnen
houder gericht. radio
blokkeren. Als de pal de installatie in de weg zit,
1 Monteer de houder in het dashboard. dan kunt u deze verbuigen.
2 Bevestig de montagebeugel door met Installatie met behulp Dashboard of console
een schroevendraaier de metalen van de schroefgaten Kruiskopschroef of verzonken
5 cm uitsteeksels 90° te verbuigen. aan de zijkant van dit schroef
Zorg voor 182 mm product Gebruik alleen de schroeven die bij
dit product zijn meegeleverd.
voldoende
vrije ruimte 1 Bevestig dit product aan de standaard
montagebeugel. De microfoon
5 cm
Breng dit product zodanig in positie dat
de schroefgaten ervan op dezelfde
installeren
hoogte als de schroefgaten in de beugel
112 mm • Monteer de microfoon op een locatie
komen en draai per kant de drie
waar de richting en de afstand tot de
schroeven vast.
bestuurder de stem van de bestuurder
Voordat dit product Dashboard
Gebruik de kruiskopschroeven (5 mm ×
het beste kunnen oppikken.
8 mm) of de platkopschroeven (5 mm ×
gemonteerd wordt Houder
9 mm), afhankelijk van de vorm van de
• Zorg ervoor dat u via (ACC OFF) het
3 Schuif dit product in de houder. product heeft uitgeschakeld voordat u de
schroefgaten van de beugel.
1 Verwijder de sierrand. microfoon aansluit.
Trek de boven- en onderkant van de • Afhankelijk van het voertuigmodel kan
sierrand naar u toe om de sierrand te de microfoonkabel te kort zijn als u de

Nederlands
verwijderen. microfoon op de zonneklep bevestigt.
Installeer in dat geval de microfoon op de
stuurkolom.

Montage op de
Dashboard zonneklep
4 Monteer de sierrand.
1 Monteer de microfoondraad in de
Sierrand gleuf.

Nl 7
Microfoondraad Tab
Gleuf Microfoonstandaard
2 Bevestig de microfoonklem aan de 2 Monteer de microfoon op de
zonneklep. stuurkolom.

Microfoonklem Dubbelzijdig plakband


Klemmen Klemmen
Gebruik apart verkrijgbare klemmen Gebruik apart verkrijgbare klemmen
om de draad waar nodig in het om de draad waar nodig in het
voertuig vast te klemmen. voertuig vast te klemmen.
Monteer de microfoon op de zonneklep
wanneer deze omhoog geklapt is. De OPMERKING
microfoon kan de stem van de Uit de buurt van de stuurkolom houden.
bestuurder niet herkennen wanneer de
zonneklep omlaag is. De hoek van de
microfoon afstellen
Montage op de
stuurkolom
1 Verwijder de microfoonstandaard uit
de microfoonklem door de
microfoonstandaard te verschuiven
terwijl u op de tab drukt.

8 Nl
Nederlands
9
Nl
© 2017 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

<CRD4987-A> EU