Professional Documents
Culture Documents
KVT-617DVD
KVT-647DVD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B64-3468-00/00 (KV/RV)
2 | Español
Español | 3
1 5
1 6 2
1
4
5
2
Número de idiomas de voz grabados con la función de audio. El número en el icono indica el número de
8 idiomas de voz. (Máximo de 8 idiomas)
32 Número de idiomas de subtítulos grabados con la función de subtítulos. El número en el icono indica el
número de idiomas de subtítulos. (Máximo de 32 idiomas)
Número de ángulos proporcionado por la función de ángulos. El número en el icono indica el número de
9 ángulos. (Máximo de 9 ángulos)
16:9 LB
Los formatos que pueden ser seleccionados. "LB" significa buzón y "PS" panorámica/exploración. En el
ejemplo de la izquierda, el vídeo 16:9 se puede convertir en vídeo tipo buzón.
Restricciones debidas a diferencias entre discos Explicación de los iconos utilizados en este manual
Algunos discos DVD y VCD sólo pueden
Icono de Indica el funcionamiento de llave del receptor.
inhibición reproducirse en ciertos modos de reproducción
según las intenciones de los productores de los
programas. Como este reproductor reproduce Indica el botón que debe pulsar.
discos según sus intenciones, algunas de las
funciones tal vez no funcionen como usted
quiera. Asegúrese de leer las instrucciones Indica el funcionamiento de tecla o joystick del
suministradas con cada disco. Cuando se mando a distancia.
visualice una icono de inhibición en la pantalla
del televisor conectado al reproductor,
Se indica el valor inicial de cada una de las
configuraciones.
esto indicará que el disco que está siendo
reproducido se encuentra bajo restricciones Ofrece información adicional o consejos sobre
como se ha descrito arriba. el funcionamiento.
Español | 5
6 | Español
Español | 7
Tecla [OPEN/CLOSE]
• No toque los componentes móviles cuando se esté abriendo o cerrando el monitor. Si toca los componentes móviles, puede
herirse o puede dañarse el equipamiento.
• No intente abrir ni cerrar el monitor con la mano.
• Es posible abrir o cerrar automáticamente el monitor cuando active o desactive la llave de encendido (página 59).
• Si el movimiento del monitor es detenido por la palanca de cambios o cualquier otro obstáculo al abrir el monitor, el
movimiento será cancelado por la función de seguridad. Si un obstáculo es atrapado por el monitor al cerrarlo, el movimiento
del monitor también será cancelado por la función de seguridad. Si esto sucede, retire el obstáculo y pulse la tecla [OPEN/
CLOSE] otra vez.
8 | Español
Español | 9
S M V F
OPEN/CLOSE
ATT AUTO
OPEN/CLOSE
ATT AUTO
SIRIUS*
Panel de control de imagen y de control sencillo
DAB*
Control de fuente
TUNER o Radio HD*
Imagen
11
12
13 10
2 9
14 8
15
7
16
1
17
18 20
19 3
21
24
22 4
23
25 5
26 6
27
12 | Español
Español | 13
14 | Español
Español | 15
S M V F
OPEN/CLOSE
ATT DISP
Tecla [MODE]
• Cuando selecciona el menú, pantalla de control sencillo o navegación, se muestra la pantalla en modo de pantalla completa de
forma automática. El modo de pantalla de estas visualizaciones no puede modificarse.
• El modo de pantalla se puede ajustar para cada una de las imágenes de DVD/VCD, TV y vídeo.
16 | Español
Visualización de la pantalla de
reproducción de DVD/VCD/JPEG/
MPEG
1 Visualización de número de título
Es posible utilizar las siguiente soperaciones
cuando se visualicen imágenes de DVD/VCD/JPEG/ 2 Visualización de número de capítulo
MPEG. 3 Visualización de tiempo de reproducción
Reproduce los 4 Área de búsqueda de capítulo hacia adelante
DVD/ VCD o los V Selecciona el siguiente capítulo.
EJECT
archivos JPEG/
5 Área de búsqueda de capítulo hacia atrás
TI
SOURCE
MPEGs.
ATT
18 | Español
Español | 19
20 | Español
Español | 21
3 3
5 2 6
Zoom Angle 1 / 1 Exit
4
Enter
7 Highlight 3 2
Cancel Exit 1 Da acceso al control de menú.
2 Cambia el ángulo de la imagen.
(solo durante la reproducción programada)
1 Da acceso al menú.
3 Cambia el idioma de los títulos.
2 Regresa a la pantalla de Menú del Disco. (solo durante la reproducción programada)
3 Selecciona una opción de menú. 4 Cambia el idioma de la voz.
4 Introduce la selección de menú que haya (solo durante la reproducción programada)
realizado. 5 Muestra la pantalla de control de zoom.
5 Regresa a la pantalla de menú anterior. 6 Borra el control de menú de disco.
6 Muestra el menú superior.
7 Control de iluminación. Control de zoom (Zoom Control)
8 Borra el control de menú de disco.
Zoom
Control de iluminación.
Es posible seleccionar un capítulo y un título
para la pantalla de menú de DVD. Al tocar la ZoomCtrl
2
pantalla, puede seleccionar el menú del DVD.
2 2
Highlight
1 2 3 4
Zoom x2 Cancel Exit
Highlight On
22 | Español
Español | 23
24 | Español
Visualización de la pantalla de
control de CD/MP3/WMA/ JPEG/
MPEG/cambiador de discos
Puede reproducir el CD/MP3/WMA/Cambiador de Durante la reproducción de CD
discos utilizando diversas funciones. 9 Ajusta el volumen.
p Da acceso al menú de CD.
q Recupera al menú de efectos de sonido. (página
F
78)
w Muestra la pantalla de selección de fuente. (página
Pantalla de control de CD 58)
9 9
DV D C D 10 27
13:50 e Da acceso al menú de configuración. (página 60)
Menu
11 r Expulsa el disco del reproductor de discos interno.
15 17 15
13
t Selecciona una pista.
12 16 16
26 IN y Avance o retroceso rápidos
18 19 20 21 22 23
SCN REP RDM DISP SCRL TIME u Inicia la reproducción o hace una pausa.
24 T r a c k 4 P 2 : 0 9 25
9 KENWOOD 14 9 i Inicia o detiene la reproducción de exploración
(que reproduce el comienzo de cada canción una a
REP 28
continuación de la otra).
o Repite la reproducción (la pista actual).
; Inicia o detiene la reproducción aleatoria (para
reproducir las canciones en orden aleatorio).
a Selecciona el modo de nombre del disco (consulte
<Ajuste de nombre de disco>, página 29), texto de
disco o texto de pista para la visualización de texto.
s Recorre el texto de visualización.
d Cambia la visualización del tiempo de
reproducción entre pista, disco, y tiempo restante
de disco.
f Visualización de número de pista
g Visualización de tiempo de reproducción
h Aparece al insertar un disco.
j Se detiene para iniciar el reproductor de discos
interno.
Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproducirá
desde el comienzo la próxima vez que este se
reproduzca.
k Indicador de funciones
Español | 25
26 | Español
Español | 27
65
28 | Español
Me n u
3 Seleccione el modo de ajuste de nombre
Directory List
4
4 Introduzca un nombre Fo l d e r Name
7 5
F i l e Name
Para detalles sobre la introducción de caracteres, 1
Root
2
Fol
F i l e Name
consulte <Introducción de caracteres> (página 57). 6 Open
0 : 35 : 27 F i l e Name
5 Salga del modo de ajuste de nombre
3 Seleccione un canción
F i l e Name
Español | 29
DVD MEDIA
TAi tLl B
e :U M : CD CH 1. Disc Name 1
2. Disc Name
Artist: 2
1 DISP
3. Disc Name
3
A l bu m :
1 4. Disc Name
3
5. Disc Name
1 Recorre la lista.
1 Reproduce el disco visualizado.
2 Selecciona el modo de nombre de disco o texto
de disco para la visualización de texto.
3 Recorre la lista.
(No se muestra cuando se utiliza un cambiador
de discos que tenga 6 discos o menos.)
1. Disc Name
30 | Español
Búsqueda directa
Busca un disco o pista cuando se ha introducido su
número.
3 Búsqueda
Cuando se busca una pista:
2 Búsqueda
Cuando se busca una pista:
Español | 31
Visualización de la pantalla de
control de sintonizador
6 Ajusta el volumen.
Es posible sintonizar una emisora utilizando
diversas funciones. 7 Da acceso al menú de sintonizador.
8 Da acceso al menú de efectos de sonido. (página
78)
F
9 Muestra la pantalla de selección de fuente. (página
58)
Pantalla de control de sintonizador p Da acceso al menú de configuración. (página 60)
6
T U N 7E R 13:50
6 q Activa o desactiva la función de información de
12 11
8
FM TI tráfico.
14 14 (véase <Información de tráfico>, página 36)
10
9
AM
13 w Cambia a la banda FM1/2/3.
15 16 17 18 19 20 e Cambia a la banda AM.
Next CRSC AME SEEK DISP SCRL –
FM 1 P r e s e t 1 23 98.1 MHz r Sintoniza una emisora.
Utilice el <Modo de búsqueda> (página 34) para
6 AUTO1 22 6 cambiar la conmutación de la frecuencia.
21
1 2 3 4 5 6 t Cambia entre los botones de 1 a 6 y los
botones de función que han de utilizarse.
y Activa o desactiva la función CRSC. (solamente
cuando se recibe la emisión FM)
u Selecciona el modo de memoria automática.
(véase la página 34 respecto del <Memoria
automática>)
32 | Español
Me n u
• Las funciones disponibles varían en función del modelo
utilizado (las especificaciones de sintonizador y el sistema de
Pantalla de menú de sintonizador emisión que pueden recibirse).
24
TUNER Preset Select
Name Set
25 PTY Search
Radio Text
Español | 33
FM AM
Si no apareciera SEEK , toque .
El modo cambia en el siguiente orden cada vez
que se toca el botón.
2 Guarde en la memoria
Memoria automática
Almacena automáticamente en memoria las
emisoras con buena recepción.
FM AM
AME
Toque o .
34 | Español
Me n u
1
3 Seleccione el modo de ajuste de nombre
TUNER FM1 1) 87.5 MHz
4
FM1 2) 90.1 MHz
5 Name Set
DISP
FM1 3) 98.1 MHz
2
2
FM1 4) 106.1 MHz
4 Introduzca un nombre
FM1 5) 108.0 MHz
Español | 35
3 Introduzca la frecuencia
— Traffic Information
1 1
36 | Español
Me n u
2 Visualización del texto de radio
2 Ingrese al menú de búsqueda PTY
Radio Text
PTY Search
T U N2E R 1
R a d i o Te x t
TUNER All Speech
5
All Music 1
2
News
2
Current Affairs
3 SRCH FM 98.1
Information
News etc.
SRCH
Español | 37
Visualización de la pantalla de
imagen de TV
1 Visualización de número de banda de TV
En el modo de fuente TV aparecen diversas
pantallas de control. 2 Visualización de número de memoria
3 Visualización de número de canal
V Seleccione las 4 Área de canal hacia arriba
imágenes de TV.
Aumenta el número de canal.
5 Área de canal hacia abajo
Pantalla de imagen de TV
Disminuye el número de canal.
TV1 1 2 Preset 1 3 2ch 6 Área de cambio de banda/vídeo
MODE:FULL AV-OUT:DVD
5 6 4
Pasa a TV1, TV2, o VIDEO.
7 Área de botones de visualización de información
7
9 10 11 12 12 13
• El panel de control sencillo se encuentra escondido cuando
SRC VID T V SEEK toca el área central del monitor.
TV TV1 Preset 1 2ch 8
38 | Español
TV1 27 P r e s e t 1 2ch
(véase la página 40 respecto del <Memoria
14 AUTO1 26 14 automática>)
1 2 3 4 5 6
25 f Cambia el modo de búsqueda.
(véanse las páginas 40 respecto del <Modo de
búsqueda>)
g Cuando aparecen los botones de 1 a 6 , es
posible recuperar los canales de la memoria.
Para guardar en memoria readioemisoras, consulte
<Memoria automática> (página 40) o <Memoria
manual> (página 40).
h Indica el modo de búsqueda actual
j Visualización de número de memoria
Pantalla de menú de TV
TV Preset Select
Name Set
28
29
Español | 39
TV
Si no apareciera SEEK , toque .
El modo cambia en el siguiente orden cada vez
que se toca el botón.
2 Almacene en memoria
Selección de preajustes
Memoria automática
Coloca en lista y sintoniza las emisoras en memoria
Almacena automáticamente en memoria las una a continuación de otra.
emisoras con buena recepción.
1 Seleccione una banda a la que desee acceder
1 Selección de una banda que desee almacenar
en la memoria
TV
TV
2 Ingrese al menú de TV
AME
3 Ingrese al menú de selección preestablecida
TV1 3) 3ch
Toque o .
TV1 4) 4ch
La memoria automática concluye cuando se TV1 5) 5ch
guardan 6 emisoras o cuando se sintonizan todas
TV1 6) 6ch
las emisoras. TV 3ch
40 | Español
2 Ingrese al menú de TV
2 Introduzca un número de canal
Me n u (Página 39 t)
—
3 Seleccione el modo de ajuste de nombre
Cuando introduce un número de canal, comienza
la recepción de señal.
Name Set
Ejemplo: Cuando recibe el canal 06
4 Introduzca un nombre
Para detalles sobre la introducción de caracteres,
consulte <Introducción de caracteres> (página 57). • La búsqueda directa finaliza automáticamente si no la
acciona durante 10 segundos.
5 Salga del modo de ajuste de nombre
Ok
Español | 41
Visualización de la pantalla de
control de sintonizador SIRIUS
6 Ajusta el volumen.
7 Da acceso al menú de sintonizador SIRIUS.
F 8 Da acceso al menú de efectos de sonido. (página
78)
Pantalla de control de sintonizador SIRIUS 9 Muestra la pantalla de selección de fuente. (página
6 6 58)
SIRIUS 13:50
7 p Da acceso al menú de configuración. (página 60)
8
10 11
Band
12 11 q Sintoniza una emisora.
9 w Cambia la banda.
13 14 15 16 17 e Cambia entre los botones de 1 a 6 , y el
Next SCN – SEEK DISP SCRL –
SR1 1ch
botón de función que han de utilizarse.
r Inicia o detiene la exploración de canales (que
6 SEEK1 19 6 sintoniza canales uno a continuación del otro).
18
1 2 3 4 5 6
t Cambia el modo de búsqueda.
SEEK 1: Sintoniza canales uno a continuación de
otro.
SEEK 2: Selecciona los canales en memoria uno a
continuación del otro.
y Cambia la visualización desde título de canción y
nombre de artista, nombre del compositor, nombre
del canal, hasta nombre de categoría.
u Recorre el texto de visualización.
42 | Español
10key Direct
SIRIUS Information
21 20
Español | 43
CH.Rock
1
16CH 1234567 3 Re t u r n
Pantalla de selección de categorías
SIRIUS CAT.Pop
3
1 Sintoniza un canal.
CAT.Rock
1 2 Recorre la lista.
2
CAT.Countr y
3 Regresa a la pantalla de selección de categorías.
CAT.Jazz&Standard 4 Lleva de vuelta al menú de sintonizador SIRIUS.
2
CAT.Clasical
4 Seleccione un canal
16CH 1234567
Memorización de canales
Almacena en la memoria el canal actual recibido.
Band
2 Almacene en memoria
2sec. 2sec.
1 — 6
Si no apareciera 1 a 6 , toque .
Siga tocando hasta que aparezca el número de
memoria.
44 | Español
7 8 9 2
0
2
2 3
Cancel Enter
4 Sintonice
Enter
Español | 45
Visualización de la pantalla de
control de radio HD
Es posible sintonizar una emisora utilizando 6 Ajusta el volumen.
diversas funciones. 7 Da acceso al menú de la Radio HD.
8 Da acceso al menú de efectos de sonido. (página
78)
F
9 Muestra la pantalla de selección de fuente. (página
58)
Pantalla de control de Radio HD p Da acceso al menú de configuración. (página 60)
6 6
HD RADIO
7 11
13:50 q Cambia a la banda HD FM1/2/3.
HD FM
8
13 13
w Cambia a la banda HD AM.
10
e Sintoniza una emisora.
9 12
HD AM Utilice el <Modo de búsqueda> (página 48) para
14 15 16 17 18
Next – AME SEEK DISP SCRL – cambiar la conmutación de la frecuencia.
HD FM 1 98.1 MHz
r Cambia entre los botones 1 a 6 y los
botones de función que han de utilizarse.
6 AUTO1 20 6
19 t Selecciona el modo de memoria automática.
1 2 3 4 5 6
(véase la página 48 respecto del <Memoria
automática>)
y Cambia el modo de búsqueda.
(consulte las páginas 48 para obtener información
sobre el <Modo de búsqueda>)
u Conmuta entre el modo de pantalla de nombre de
estación y de título de canción.
i Recorre el texto de visualización.
46 | Español
22
Español | 47
HD FM HD AM
Si no apareciera SEEK , toque .
El modo cambia en el siguiente orden cada vez
que se toca el botón.
2 Almacene en memoria
Memoria automática
Almacena automáticamente en memoria las
emisoras con buena recepción.
HD FM HD AM
AME
Toque o .
48 | Español
Pantalla de título
HD RADIO
3 HD RADIO
3 1
Receive Mode Title:
2 1 2
Auto
Español | 49
Visualización de la pantalla de
control de sintonizador DAB
Puede seleccionar el conjunto y los servicios 7 Ajusta el volumen.
utilizando diversas funciones. 8 Da acceso al menú de sintonizador DAB.
9 Da acceso al menú de efectos de sonido. (página
78)
F
p Muestra la pantalla de selección de fuente. (página
58)
Pantalla de control de sintonizador DAB q Da acceso al menú de configuración. (página 60)
7 7
DAB 8 13:50 w Cambia la banda (a DAB1/2/3).
13
Service +
9 e Selecciona un servicio.
11 14 12 14
Band r Selecciona el conjunto.
10 13
Service – t Cambia entre los botones 1 a 6 y el botón
15 21 16 17 18
Next P/S AME SEEK DISP – – de función que han de utilizarse.
DA B 1 Preset 2 Service Label
y Selecciona el modo de memoria automática.
(véase la página 52 respecto de la <Memoria
7 AUTO1 20 7
19
automática del conjunto>)
1 2 3 4 5 6
u Cambia el modo de búsqueda.
(consulte las páginas 52 para obtener información
sobre el <Modo de búsqueda>)
i Cambia la visualización entre las etiquetas
ensemble, PTY, componente, región y la calidad de
audio.
50 | Español
Languag e Filter
23 PTY Search
19
DAB Information
22
Español | 51
Band
Si no apareciera SEEK , toque .
Service + Service –
El modo cambia en el siguiente orden cada vez
que se toca el botón.
2 Almacene en memoria
Band
AME
Toque o .
52 | Español
1 Ingrese al menú del sintonizador DAB 1 Ingrese al menú del sintonizador DAB
Me n u Me n u
2 2 SRCH
Ser vice Name
4 Busque el idioma
SRCH
Español | 53
PTY
News
DAB 1 Language 1
4 English
PTY
1 1
News 2 SRCH
3
220.094 MHz Re t u r n
2 3
SRCH LANG
220.094 MHz
1 Selecciona un idioma.
2 Busca el tipo de programa.
3 Regresa al menú de búsqueda PTY.
1 Selecciona un tipo de programa.
2 Busca el tipo de programa. Seleccione un idioma
3 Muestra la pantalla de selección de idioma.
4 Regresa al menú de sintonizador DAB.
SRCH
54 | Español
TUNER 1
3
Service Label:
2 Component Label:
1 Ajusta el volumen.
220.094 MHz
2 Da acceso al menú de efectos de sonido.
(página 78)
1 Muestra la información DAB (tal como la 3 Da acceso al menú de configuración. (página
etiqueta de servicio, la etiqueta ensemble, 60)
la etiqueta componente, calidad de audio,
etiqueta de región y etiqueta dinámica).
2 Recorre la visualización de información.
3 Regresa al menú de sintonizador DAB.
Español | 55
2 3 3
SRC
WBT 1ch 162.550MHz 1
Visualización de la pantalla de
control del sintonizador de banda
atmosférica
4 Ajusta el volumen.
5 Da acceso al menú de efectos de sonido. (página
F 78)
6 Muestra la pantalla de selección de fuente. (página
Pantalla de control de sintonizador de boletines 58)
meteorológicos 7 Da acceso al menú de configuración. (página 60)
4
WBT 13:50
4 8 Sintoniza una emisora.
5
7 8 8
4 4
56 | Español
4 v w x y z
• Es posible introducir caracteres solamente después que ha
Space 2 5 Ok
aplicado el freno de estacionamiento.
Español | 57
Visualización de la pantalla de
control
IN
T-REP
Visualización de la pantalla de
selección de fuente
1 Ajusta el volumen.
2 Selecciona la fuente.
3 Regresa a la pantalla de control visualizada
previamente.
Pantalla de selección
1 1
STANDBY
2 TUNER
3 DVD
VIDEO
CD CH
AUX EXT
1 1
58 | Español
Visualización de la pantalla de
control de visualización
1 Control de brillo
Puede ajustar la calidad de imagen con las
Anulado, si el regulador de luz automático está
siguientes teclas.
activado.
2 Control del matiz
S
Se visualiza para una imagen NTSC en TV o vídeo.
3 Control del color
Pantalla de control de visualización Visualizado solamente en la pantalla de TV/Vídeo.
4 Control del contraste
1 1
Au t o D I M 5 Ajuste del nivel de negros
7 7
2 2 6 Muestra la pantalla de ajuste de posición del
6
monitor.
3 3
(consulte <Visualización de la pantalla de control
4 4 de ángulo>, página 59)
5 5
8 7 Configuración automática del regulador de luz
Cuando se activa ("On"), la iluminación de la
pantalla se regula al oscurecerse el ambiente.
8 Regresa a la pantalla anterior.
Visualización de la pantalla de
control de ángulo
Es posible ajustar la posición del monitor y la 9 Ajuste de ángulo del monitor
velocidad de apertura/cierre. p Ajuste de posición del monitor hacia adelante/
hacia atrás
q Configuración de apertura/cierre del monitor
Cuando está activado ("On"), el monitor se abre
o cierra automáticamente al arrancar o apagar el
Pantalla de control de ángulo motor con la llave de encendido.
w Configuración de accionamiento del monitor
9 9 Cuando se ajusta a "Quick", el monitor se abre
10 10 13
rápidamente.
Screen
e Regresa a la pantalla de control de pantalla.
r Regresa a la pantalla anterior.
11
AU TO O P - C L Of f
12 M O N I AC T 14
Normal OK
Español | 59
Visualización de la pantalla de
control
IN
T-REP
5 2
• La configuración en el menú de efectos de sonido se
ajusta automáticamente de acuerdo a la <Configuración
2
de audio> (página 61) en el menú de configuración. Se
recomienda completar la <Configuración de audio>
1 1 primero y luego configurar el <Menú de efectos de sonido>.
• Las funciones disponibles varían en función del modelo
utilizado (las especificaciones de sintonizador y el sistema de
emisión que pueden recibirse).
60 | Español
Visualización de la pantalla de
configuración de audio
1 Ajusta el volumen.
2 Regresa a la pantalla de control de la fuente
anterior.
3 Da acceso al menú de efectos de sonido. (página
Pantalla de configuración de altavoces (Speaker) 78)
4 Da acceso al menú de configuración.
1 1
4 5 Visualización de la pantalla de configuración X'Over
3 (página 62)
7
6 Configura el tipo de altavoz frontal en sintonización
2
5 fina para obtener curvas del ecualizador óptimas.
Standard: Configuración para altavoces de
6 6
diámetro general
Narrow: Configuración para altavoces de
1 1
diámetro pequeño
Middle: Configuración para altavoces de
diámetro mediano
Wide: Configuración para altavoces de
diámetro grande
7 Ajusta el uso o no del subwoofer.
Español | 61
(Página 61 5)
62 | Español
Configuración de DVD
Es posible configurar la reproducción de DVD.
• Si no apareciera , toque
o para visualizarlo.
• *1 Desactivado cuando se reproduce un DVD.
Español | 63
16 DVD SETUP 3
64 | Español
Español | 65
Set (página 64 q)
Level 5
1 1
Parental Pass
1 ****
1 2 3
Return 2
5
4 6 4 Level 5
7 8 9
1 Ajusta un nivel de bloqueo para menores.
0
2 Regresa a la pantalla DVD SETUP 2.
3 Clear 2 Cancel Enter 5
4 Ajuste un nivel de bloqueo para menores
1 Introduce un número de código.
2 Cancela la configuración actual y regresa a la
pantalla DVD SETUP 2.
3 Borra el número de código. 5 Complete la configuración del nivel de
4 Indica el nivel actual de bloqueo para menores. bloqueo para menores
5 Determina el número de código y muestra la
pantalla de configuración de nivel de bloqueo
para menores. Return
66 | Español
Configuración de sistema
Es posible configurar los parámetros del sistema.
Visualización de la pantalla de
configuración del sistema 1
1 Ajusta el volumen.
2 Regresa a la pantalla de control de la fuente
anterior.
3 Da acceso al menú de efectos de sonido. (página
78)
Pantalla 1 de configuración del sistema 4 Da acceso al menú de configuración.
1 1
4
5 Activa o desactiva el tono de toque de llave.
3
Beep
5 5
( On)
On Of f
S c ro l l 6 Permite el recorrido del texto en la pantalla de
Auto 6
2
Remote Sensor
control de fuente. ( Auto)
7 On Of f 7 "Auto": Recorre la pantalla automáticamente.
"Manual": Le permite recorrer el texto
manualmente.
System Set Up 1 8
1 1 7 Selecciona una señal de mando a distancia.
( On)
Si lo desactiva ("Off"), la operación realizada desde
el mando a distancia será rechazada cuando se
encuentre en el modo TV.
8 Muestra la pantalla 2 de configuración del sistema.
• Si no apareciera , toque
o para visualizarlo.
Visualización de la pantalla 2 de
configuración del sistema
9 Ajusta la reproducción de un CD de música. ( 1)
"1": Reconoce y reproduce automáticamente un
disco MP3/WMA, un DVD o un CD de música.
"2": Reproduce obligatoriamente un disco
como CD de música. Seleccione "2" si desea
Pantalla 2 de configuración del sistema reproducir un CD de música con un formato
especial o si no puede reproducir un disco en
la posición "1".
CD Read
1 9
Key ILLUMI
Green 10 • No se puede reproducir un disco MP3/WMA/VCD en la
posición "2". Además, quizás no pueda reproducir algunos
CD de música en la posición "2".
• La configuración está desactivada cuando se está
11 System Set Up 2 reproduciendo el disco.
p Selecciona un color de iluminación de las teclas del
receptor.
( Red)
"Green": Verde
"Red": Rojo
q Visualiza la pantalla 1 de configuración del sistema.
Español | 67
• Si no apareciera , toque
o para visualizarlo.
• *1 Esta función se puede utilizar con el puerto AV INPUT1.
(KVT-647DVD)
68 | Español
Español | 69
• Si no apareciera , toque
o para visualizarlo.
6
1 1
70 | Español
2
Si no apareciera Clock ,
toque o para visualizarlo.
To u c h 1 1
1 1 4 6 7
3
AM11:18 5
6 7
1 Ajusta el volumen. 8
2
2 Regresa a la pantalla de control de la fuente 9 9
RDS SYNC On Of f
anterior.
3 Da acceso al menú de efectos de sonido.
(página 78) Clock
1 1
4 Da acceso al menú de configuración.
5 Le permite iniciar el ajuste del panel de 1 Ajusta el volumen.
contacto. 2 Regresa a la pantalla de control de la fuente
anterior.
2 Inicie el ajuste del panel táctil
3 Da acceso al menú de efectos de sonido.
(página 78)
Set 4 Da acceso al menú de configuración.
5 Visualización de la hora del reloj.
Touch Adjust 6 Ajusta las horas.
7 Ajusta los minutos.
1 2
8 Ajusta los minutos "00".
Ejemplos de configuración: 3:00~3:29 ➔ 3:00
3:30~3:59 ➔ 4:00
9 Ajusta la hora del reloj durante la sincronización
mediante el envío de datos de hora desde la
emisora RDS. ( Off )
Cuando se activa "On", se inicia el modo
1 Cancela el ajuste y regresa a la pantalla de ajuste sincronizado y el reloj no se podrá ajustar
del panel de contacto. manualmente.
2 Reinicia el estado inicial. 2 Ajuste la hora del reloj
Español | 71
Pa s s Wo r d
• Cuando se activa la función del código de seguridad, el 1st
1
código no puede cambiarse y la función no puede liberarse. 1 2 3
Nota, el código de seguridad puede establecerse mediante 4 5 6
la selección personal de un número de 4 dígitos. 7 8 9
2 Clear 3 4 Enter
del código de seguridad Cancel
0 — 9
Security
1 1 Introduzca el número de cuatro cifras.
0 — 9
Enter
Español | 73
Set Up Memor y
6 6
Si toca la pantalla, se muestra un mensaje de
1 1
confirmación. Toque .
Para cancelar el nuevo acceso, toque .
1 Ajusta el volumen.
2 Regresa a la pantalla de control de la fuente Cuando borre los ajustes actualmente
anterior. memorizados:
3 Da acceso al menú de efectos de sonido.
(página 78)
4 Da acceso al menú de configuración.
5 Bloquea la configuración de audio y los ajustes de
la interfaz AV. Cuando se selecciona , Si toca la pantalla, se muestra un mensaje de
no será posible determinar la configuración de confirmación. Toque .
audio ni los ajustes de la interfaz AV. Para cancelar el borrado, toque .
6 Memoriza o vuelve a dar acceso a los ajustes.
Para cancelar la función, toque . 4 Salga del proceso de memorización/
Para cancelar la memorización, toque recuperación de ajustes
.
Vuelve a aparecer la pantalla de menú de
configuración.
2 Visualice la pantalla de memoria
1 2 3
74 | Español
Visualización de la pantalla de
configuración de SIRIUS
1 Ajusta el volumen.
2 Da acceso al menú de efectos de sonido. (página
SIRIUS Set Up 78)
3 Regresa a la pantalla de control de la fuente
Pantalla de configuración de SIRIUS (SIRIUS Set anterior.
Up) 4 Da acceso al menú de configuración.
1
4
1 5 Muestra la ID de SIRIUS
Me n u SIRIUS ID
2
123456789012 5
3
• Si no apareciera SIRIUS Set Up , toque
o para visualizarlo.
SIRIUS Set Up
1 1
Español | 75
Visualización de la pantalla de
configuración de DAB
1 Ajusta el volumen.
2 Da acceso al menú de efectos de sonido. (página
DAB Set Up 78)
3 Regresa a la pantalla de control de la fuente
Pantalla de configuración de DAB (DAB Set Up) anterior.
1 5 1 4 Da acceso al menú de configuración.
4 DAB Priority Off
Me n u 5 Activa o desactiva la prioridad DAB.
2 6 DRC Off
6 Activa o desactiva la función de control de margen
7
3
Regional INT Off dinámico.
PTY Watch
8 PTY Watch Off 8 7 Activa o desactiva la función de noticias regionales.
Announcement Select Set 9 8 Ajusta un tipo de programa que ha de
seleccionarse automáticamente cuando comience
DAB Set Up
1 1 el conjunto de recepción.
9 Muestra la pantalla de selección de noticias.
(página 77)
76 | Español
Selección de noticias
Es posible configurar diversos parámetros de
recepción de noticias.
Set (página 76 9)
1 1
Announcement
2
Tr a f f i c N e w s Off
Tr a n s p o r t N e w s Off
3 Wa r n i n g Off
3 News Off
4 Re t u r n
1 1
1 Ajusta el volumen.
2 Activa o desactiva la función de recepción de
noticias.
3 Desplaza los ítems de los avisos.
4 Regresa a la pantalla de configuración DAB.
Tr a f f i c N e w s etc.
3 Finalizar la configuración
Español | 77
Visualización de la pantalla de
control
Pantalla de control
DV D V I D E O 13:50
IN
T-REP
1 1
78 | Español
Visualización de la pantalla de
control de audio 1
1 Ajusta el volumen.
2 Regresa a la pantalla de control de la fuente
anterior.
3 Da acceso al menú de configuración. (página 60)
Pantalla de control de audio 1 (Audio Control 1) 4 Da acceso al menú de efectos de sonido.
1 6 1 5 Ajusta el balance de volumen derecho e izquierdo.
4 6 Ajusta el balance de volumen frontal y posterior.
3
5 5 7 Ajusta el volumen de la fuente actual en base al
2
nivel de diferencia del volumen original.
6
8 8
7 9
7 -1
• Si ha subido en primer lugar el volumen y después lo
10 ha bajado utilizando "Vol. Offset", el sonido generado
1 1 si de repente enciende otra fuente puede resultar
extremadamente alto.
8 Ajusta el volumen del subwoofer.
9 Activa o desactiva la función de control de
sonoridad.
Si se activa "On", los tonos altos y graves se
acentuarán automáticamente cuando el volumen
sea bajo. ( On)
p Muestra la pantalla de control de audio 2.
Visualización de la pantalla de
control de audio 2
q Ajusta el refuerzo de graves del amplificador B.M.S.
(accesorio opcional).
Español | 79
Visualización de la pantalla de
ecualizador
1 Ajusta el volumen.
2 Regresa a la pantalla de control de la fuente
Equalizer anterior.
3 Da acceso al menú de configuración. (página 60)
Pantalla de ecualizador (Equalizer) 4 Da acceso al menú de efectos de sonido.
1 1 5 Selecciona un tipo de curva de ecualizador.
4
Me n u
7
To n e Puede seleccionar cualquiera de las siguientes
3
curvas de ecualizador.
System Q
5 Natural 5 • "Natural"
2
• "Rock"
6 System Q-EX On • "Pops"
• "Easy"
1
Equalizer
1
• "Top40"
• "Jazz"
6 Selecciona los ítems que se van a ajustar para la
configuración de la curva de tono.
Si se desactiva "Off", solo se podrá configurar el
nivel para las curvas de tono.
7 Muestra la pantalla de configuración de curva de
tono. (página 81)
80 | Español
To n e (página 80 7) Q Factor
3
6 Cierre de la pantalla de configuración de tono
6
5
7
1 1
1 Ajusta el volumen.
2 Los ítems de ajuste de graves se visualizan.
3 Los ítems de ajuste medio se visualizan.
4 Los ítems de ajuste altos se visualizan.
5 Ajustes extendidos DC graves
Si se activa "On", este extiende la frecuencia
central de graves a un registro bajo en
aproximadamente un 20%.
6 La curva de tono se hace plana.
7 Regresa a la pantalla del ecualizador.
Español | 81
Control de zona
Es posible ajustar la fuente de audio frontal y posterior.
Visualización de la pantalla de
control de zona
1 Ajusta el volumen.
2 Regresa a la pantalla de control de la fuente
anterior.
3 Da acceso al menú de configuración. (página 60)
Pantalla de control de zona (Zone Control) 4 Da acceso al menú de efectos de sonido.
1 1 5 Activa o desactiva la función de zona (que ajusta
4 5 los sonidos de fuente diferente para los altavoces
7 frontales y posteriores).
3
Cuando está activado, aparecerá y .
2 8
6 Ajusta la fuente de audio frontal y posterior
6 6 independientemente.
(Este botón aparece cuando la función de zona
1 1
está activada).
82 | Español
CALL 13:50
Español | 83
84 | Español
General
? No se puede conectar la alimentación. ? No aparece ninguna imagen de TV/vídeo.
✔ Se ha fundido un fusible. ✔ La unidad no está conectada al interruptor de
Después de comprobar la existencia de detección del freno de estacionamiento.
cortocircuitos en los cables, reemplace el Efectúe las conexiones adecuadas siguiendo el
fusible por otro del mismo régimen. <MANUAL DE INSTALACIÓN>.
✔ El cable del altavoz tiene un cortocircuito o ✔ El freno de estacionamiento no está activado.
toca el bastidor del vehículo y, por tanto, se Por razones de seguridad, no se muestran
activa la función de protección. imágenes de televisión / vídeo mientras
Cablee o aísle el cable del altavoz se mueve el vehículo. Poner el freno de
adecuadamente y pulse el botón de reinicio. estacionamiento causará que las imágenes
aparezcan.
? La fuente deseada NO se selecciona aunque
pulse la tecla SRC. ? La pantalla es oscura.
✔ No se puede seleccionar una fuente no ✔ La unidad se encuentra en una ubicación en la
conectada. que la temperatura es baja.
No se ha seleccionado una fuente no Si la temperatura de la unidad del monitor
conectada. Consulte el <MANUAL DE desciende, puede que la pantalla aparezca
INSTALACIÓN> y conecte la unidad más oscura cuando se enciende por primera
correctamente. vez debido a las características del panel de
✔ El botón de reinicio no se pulsa todavía a pesar
cristal líquido. Espere un momento después
de que se ha conectado la unidad opcional al de que haya encendido la unidad para que la
sistema. temperatura de ésta aumente. El brillo normal
Pulse el botón de reinicio (página 4). volverá.
✔ El interruptor "O-N" de la unidad opcional se ? La pantalla no se oscurece cuando las luces del
encuentra en la posición "O". vehículo se encuentran encendidas.
Coloque el interruptor "O-N" en la posición "N". ✔ Se ajusta en la unidad el regulador de luz
automático.
✔ Se utiliza un cambiador de discos que no es
Cuando en la unidad se ajusta el regulador de
compatible con el sistema.
luz automático, no se vincula al interruptor de
Utilice un cambiador de discos que sea
luces del vehículo.
compatible con el sistema (página 4).
✔ El cable de iluminación no ha sido conectado.
? Se muestra el mensaje "Disconnected cable (si se ha puesto el regulador de luz manual)
found. Please confirm a connection line" y la Efectúe las conexiones adecuadas siguiendo el
unidad no se podrá utilizar. <MANUAL DE INSTALACIÓN>.
✔ La unidad del receptor está desconectada.
Conecte el cable correctamente. Consulte la ? La recepción de la radio AM/FM es de baja
sección <MANUAL DE INSTALACIÓN>. calidad y/o hay ruido.
✔ La antena de TV y la antena de la radio del
? No ocurre nada al pulsar los botones. vehículo están demasiado cerca.
✔ El chip del ordenador en la unidad no funciona Separe las dos antenas lo máximo posible.
normalmente.
Pulse el botón de reinicio a la unidad (página Apague la unidad principal.
4). ? El mando a distancia no funciona.
✔ El selector de modo de mando a distancia no
está correctamente ajustado.
Cambie el selector de modo de mando a
distancia de acuerdo a la fuente seleccionada
(página 12).
Español | 85
86 | Español
Español | 87
Hot Error
El circuito de protección en la unidad se activa
cuando la temperatura interna sobepasa los 60°C
(140°F), deteniendo por completo el funcionamiento.
] Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o
encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la
temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F),
se reanudará la reproducción del disco.
Hold Error
El circuito de protección en la unidad se activa
cuando la temperatura en el interior del cambiador
de discos automático los 60°C (140°F), deteniendo por
completo el funcionamiento.
] Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o
encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la
temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F),
se reanudará la reproducción del disco.
Mecha Error
El reproductor de discos no está funcionando bien.
] Expulse el disco e intente volver a insertarlo. Si
este indicador sigue parpadeando o si no puede
expulsar el disco, tome contacto con su distribuidor
Kenwood.
Disc Error
Se ha colocado un disco que no se puede reproducir.
Read Error
El disco está boca abajo.
] Cargue el CD con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
El CD está muy sucio.
Limpie el disco, consulte la sección <Limpieza de los
discos> (página 15).
Error 07 — 67
La unidad está funcionando mal por algún motivo.
] Pulse el botón de reinicio de la unidad. Si el código
"Error ##" no desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
88 | Español
Si bien los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son 99,99% o más, el 0,01% de los píxeles pueden no iluminarse o
iluminarse incorrectamente.
Español | 89
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision, y
solo está destinado a uso doméstico y a otros usos solamente con previa autorización de Macrovision. La ingenería inversa o el
desensamble están prohibidos.
"DTS" and "DTS 2.0 + Digital Out" are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.