Professional Documents
Culture Documents
Casey Kurtti
PRIMER ACTO
Escena 1
1962. Aula de clases del primer grado de un colegio
Católico.
ELIZABETH: ¡Estoy lista!
COLLEEN: (Sacándole brillo a una manzana) ¿Dónde está la madre? Quiero empezar.
WANDA: La vi en el baño. Dijo que escogiéramos una carpeta.
MARÍA TERESA: (Que se ha escondido debajo de una mesa) ¿La madre está en el baño?
WANDA: Estaba vomitando.
COLLEEN: (A Elizabeth) Ese es el lado de los chicos. ¿Qué te pasa? ¿Eres retrasada mental o qué?
¿Qué es eso?
ELIZABETH: Mi mamá me la puso. Es una medalla bendita para el primer día de clases. Vivo en un
departamento.
COLLEEN: (A María Teresa) Yo vivo cerca de tu casa.
Escena 3:
El mismo año. Primera Comunión. Las niñas hablan
entre ellas hasta que entran a la zona de la
“IGLESIA”.
COLLEEN: Me muero de hambre. No veo la hora de tener la hostia en la boca.
WANDA: Eso es asqueroso, Colleen. Ahora tienes una mancha negra en el alma y no podrás recibir la
comunión.
COLLEEN: Te crees cualquier cosa que te digan.
WANDA: Pero igual lo pensaste. Y eso también es pecado. Será mejor que salgas de la fila o cometerás
un pecado mortal.
Entran a la IGLESIA
COLLEEN: No me importa. Ya decidí que no voy a ser monja.
WANDA: Puedes volver a cambiar de idea cuando entres a la escuela secundaria, y entonces, ¿qué
pasaría? (levantando la mano) Además, te voy a acusar.
COLLEEN: (Forzándola a bajar la mano) No lo harás. Mira allí está tu papá. Se ha parado para tomarte
una foto. Será mejor que sonrías.
ELIZABETH: María, mira el vestido de Wanda. Tiene brillos por todas partes. Qué lindo es.
MARÍA TERESA: Yo tuve que ponerme el vestido viejo de mi hermana. Mira está rasgado aquí. Mi
mamá no tuvo tiempo de coserlo.
ELIZABETH: Yo también estoy usando el de mi hermana. Mi abuela no pudo venir hoy, pero me regaló
un rosario blanco.
COLLEEN: Mi tía me regaló estos zapatos nuevos. Hola, tía Dorothy. Tengo un monedero blanco y
adentro del monedero, un dólar que me regaló mi tío.
MARÍA TERESA: Mi papá me regaló este reloj nuevo. Tenía que ir a trabajar esta mañana pero vino. Allí
está. (Le hace Adiós) Hola, papi. Me vio.
Yo amo a Jesús
Yo amo a Jesús
Y él me ama a mí.
Escena 4
El mismo año. Salón de clases. Bulla.
MADRE MARÍA LUCILA: Silencio, alumnos. Se veían todos tan lindos y puros el sábado. Ese fue uno
de los pequeños milagros de Dios y me alegra saber que llevan el espíritu santo en el corazón. Espero
notar un cambio significativo en sus conductas el día de hoy. Que todos los santos del cielo nos
protejan, María Teresa Russo, hágame el favor de no chuparse el dedo en la clase de la Madre María
Lucila. Cuando sus padres tengan que pagar miles de dólares en cuentas del dentista, me dará un gusto
enorme decirles que usted se pasaba el tiempo en mi clase, muda como un tronco, chapándose el dedo.
Y dígale a su madre que se ocupe más de su aseo personal. Russo, parece usted un gato techero.
(Pasando hojas a las niñas) Bien, ahora quiero que dibujen algo para decorar la clase para el Día de
Acción de Gracias. Les voy a dar diez minutos de mi valioso tiempo y después pasaremos a los
agradecimientos.
Silencio
MADRE MARÍA LUCILA: Dígame una cosa McHugh. En los dos años que lleva usted estudiando en
este colegio ¿ha oído decir alguna vez que Jesús no es católico?
ELIZABETH: Nunca madre, pero pensé.
MADRE MARÍA LUCILA: Usted no está aquí para pensar. Escúchenme con atención, niños y niñas,
hay solo una cosa que recordar sobre los judíos. Que mataron a Jesús y punto.
Elizabeth se va a sentar.
MADRE MARÍA LUCILA: Un momento, señorita. ¿Qué es eso que tiene sobre la carpeta? ¿Pasteles?
En esta clase solo usamos crayolas. ¿No es así alumnos?
TODAS: Sí, madre.
ELIZABETH: Son de mi abuela. Antes era pintora. Me dijo que, si los cuidaba mucho podía traerlos a
clase y…
MADRE MARÍA LUCILA: Alumnos, la abuela de la señorita McHugh es pintora.
ELIZABETH: No. Era pintora.
MARÍA TERESA: Yo ya lo sabía, Madre.
MADRE MARÍA LUCILA: A la clase no le causa ninguna impresión. ¿Qué nos importa si su abuela es o
era pintora?
Colleen se ríe.
MARÍA TERESA: Baila, mejor que tú.
MADRE MARÍA TOMASINA: Colleen, si te parece tan gracioso, puedes unirte a ella. ¿No? Ya me
parecía. Escúchenme bien, alumnos, no me parece necesario hacer un espectáculo de uno mismo,
especialmente frente a sus compañeros, ¿estás de acuerdo Wanda?
WANDA: Sí, Madre.
MADRE MARÍA TOMASINA: Wanda, bájate de allí.
Entra Elizabeth.
ELIZABETH: Ya se fue, María.
María no responde.
ELIZABETH: María, se fue al convento a almorzar, vamos.
MARÍA TERESA: Elizabeth, ¿tú crees que es pecado rezarle a Jesús y pedirle que mate a algunas
personas en un accidente de automóvil?
ELIZABETH: Sí. Pero creo que puedes rezarle y pedirle que lo mande al hospital por un tiempo. Creo
que eso no cuenta como pecado.
MARÍA TERESA: Esta bien, repite conmigo. “Querido Jesús”.
ELIZABETH: María Teresa, es tu oración, yo no tengo por qué decirla.
MARÍA TERESA: Pero si la dicen dos personas, el Señor tal vez oiga mejor. Por favor.
ELIZABETH:“Querido Jesús”…
MARÍA TERESA: “Por favor, manda a la Madre María Tomasina…”
ELIZABETH:(Cruzando los dedos) “Por favor, manda a la Madre María Tomasina…”
MARÍA TERESA: “Y a toda mi familia… especialmente a mi papá…”
ELIZABETH:(Cruzando los pies) “Y a toda mi familia… especialmente a mi papá…”
MARÍA TERESA: “Al hospital Santa Bernardita…”
ELIZABETH: “Al hospital Santa Bernardita… Amén”
MARÍA TERESA: Todavía no he dicho Amén. “… Por lo menos hasta que pase el octavo grado. Muchas
gracias, firmado María Teresa Russo, cuarto grado, Colegio San Jorge. Yonkers, Nueva York.
ELIZABETH:“… Por lo menos hasta que pase el octavo grado. Muchas gracias, firmado María Te…
(María Teresa le da un codazo) Elizabeth, cuarto grado, Colegio San Jorge, Yonkers, Nueva York. Amén”
MARÍA TERESA: Tienes que decir tu apellido.
ELIZABETH: McHugh. Elizabeth McHugh.
MARÍA TERESA: Perfecto. Elizabeth eres mi mejor amiga. Vamos a almorzar.
SEGUNDO ACTO
Escena 1
1967. El baño. Entran las chicas como si volvieran
de almorzar, entran al baño y Elizabeth, Colleen y
María Teresa empiezan a arreglarse. Wanda
prepara “su experimento” y cuando está lista, hace
una señal a las chicas para que miren. Tiene un
tampón higiénico. Le quita la envoltura. Lo mete en
un vaso de agua y al ver que se expande, todas
chillan y se ríen de deleite. Colleen se lo quita a
Wanda y, amenazando a María Teresa, la persigue
fuera del baño por el corredor. Salen todas detrás.
Escena 2
Mismo año. Aula del sexto grado.
WANDA: (En el umbral de la puerta y cogiendo el tampón) Colleen, me das asco. Guarda eso. Alguien
lo puede ver. Los chicos o cualquiera.
COLLEEN: Wanda, mis hermanos ven tampones todo el tiempo. No tiene nada de especial.
Colleen se va a sentar.
WANDA: (Tratando de barajar la tensión) ¿Por qué no habrá venido María Teresa a clases?
Elizabeth sale.
MADRE MARÍA GENOVEVA: Asunto cerrado. Pueden usar lo que queda de la hora para ordenar sus
carpetas y prepararse para Educación Física. Mónica haz el recorrido con el tacho de basura. Y tú
Wanda, encárgate que la señorita McHugh esté en la dirección.
Escena 3
Wanda sale.
ELIZABETH: Mira, María…
MARÍA TERESA: Me voy a cambiar de nombre. Desde hoy me llamaré Terry.
ELIZABETH: Terry, mira tu papá está bailando con Lucy.
MARÍA TERESA: A un brazo de distancia, Madre. Hacen una pareja perfecta.
ELIZABETH: Mira, María, están bailando el baile del conejito.
MARÍA TERESA: Terry.
ELIZABETH: Hola, Eugenio. Vamos, nos está llamando.
MARÍA TERESA: Te está llamando a ti.
ELIZABETH: No se necesita pareja para bailar eso.
MARÍA TERESA: Ya. Vete. Quiero estar sola.
Elizabeth sale.
VOZ DE COLLEEN: Sujétate bien de mi cintura, Eddie, y más vale que saltes alto.
MARÍA TERESA: Hola Papá. Esfúmate ¿ya? No estoy bailando porque no tengo ganas de bailar, quiero
mirar. No estoy diciendo idioteces. No digas groserías cerca de mí por favor. La estoy pasando bien. No
quiero bailar eso es todo. Porque tengo las piernas un poco cansadas. No quiero bailar contigo. No, no
es porque bailas raro, no, no es porque eres gordo. Es por un chico que conozco. ¿Cuál? Ese. ¡Papá,
baja la voz! No, no quiero que le rompas las piernas. Papá, tengo que decirte una cosa. Siempre te he
tenido miedo y tú siempre me has tenido miedo a mí. ¿Por qué? ¿Lo sabes? Está bien. Bailaré contigo.
Y de vez en cuando estrellémonos contra Eddie ¿Ya?
Escena 4
1970 Aula. Wanda está borrando la pizarra. Entran
María Teresa y Elizabeth corriendo. Esta última,
lleva un libro en las manos.
ELIZABETH: Wanda, Wanda. ¿Estás sorda?
MARÍA TERESA: Déjala. Está enamorada.
ELIZABETH: Se nota. La señora de Francis Crawford. Agg.
Elizabeth lo hace.
MADRE MARÍA LUCILA: Ahora devolveré estos controles de lectura. Sr. Joseph Ross “James Bond
contra Goldfinger”, 05. Señor Ross, no basta con leer una sola página de un libro. Wanda Sluska
“Abismos de Pasión”. Sr. Sluska, quiero hablar con usted después de clases. Y dígale a su padre que no
me gusta el hígado.
ELIZABETH:¡Estoy lista!
MADRE MARÍA LUCILA: Ahora escúchenme con atención: si una alumna se rehúsa a aprender sus
lecciones, una y otra vez, Dios tiene maneras de demostrar su descontento. Elizabeth insistes en
desobedecer a mi voluntad, que es la voluntad de Dios y por consiguiente, Él te ha enviado un mensaje
personal, manifestando su absoluta desaprobación ante tu comportamiento, y me lo encomendó para
que te lo haga llegar personalmente. Tu mamá llamó a la madre Rosa Gertrudis y lamento tener que
comunicarte que tu abuela falleció esta mañana.
Silencio.
MARÍA TERESA: Lo siento, Elizabeth.
MADRE MARÍA LUCILA: Siéntese.
ELIZABETH:¿Esta mañana? ¿A qué hora?
MADRE MARÍA LUCILA: Silencio.
Silencio.
ELIZABETH:(En voz baja) Jesús era judío.
MADRE MARÍA LUCILA: ¿Perdón?
ELIZABETH: Jesús era judío.
MADRE MARÍA LUCILA: Cierre esa boca señorita.
Escena 5
Lugar neutral.
ELIZABETH:(A Dios como si estuviera en la iglesia) Oye, sal, quiero hablar contigo. Soy yo. Elizabeth.
Puedes esconderte detrás de cualquier estatua si quieres, pero más vale que me escuches. No sé si lo
sabrás, pero desde que mi abuela se mudó a vivir con nosotros, todo cambió. Nos sentábamos juntas
en mi cuarto después de clases. Y ella me hacía preguntas sobre un montón de cosas. Entonces
escuchaba cada una de mis respuestas con suma atención porque decía que yo era una persona muy
importante. A veces, cuando ella se sentía mejor, salíamos a caminar un poco. Luego regresábamos y
me contaba historias sobre mi mamá. Un día, mi papá volvió del trabajo y me dijo que mi abuela tenía
que volver a mudarse al Bronx. Me dijo que la cosa no funcionaba. Ella necesitaba más cuidados y,
además estaba volviendo loca a toda la familia. Le dije que a mí no me volvía loca. Le dije que éramos
muy cercanas. El no lo entendió. Y ahora veo que tú tampoco. Se supone que tú haces lo correcto todo
el tiempo.
Escena 6
El mismo año. Aula. Colleen y María Teresa entran
arrastrando palos de Hockey, seguidas por
Elizabeth.
COLLEEN: Nos dieron una pateadura.
MARÍA TERESA: Es humillante. Así nunca le ganaremos a la clase de Lucila. Elizabeth, dejaste pasar
todas las jugadas.
COLLEEN: Oye, María, tú tampoco hiciste puntos, que yo sepa. Elizabeth, no te preocupes.
MARÍA TERESA: Es porque estoy nerviosa por el examen de traslado.
COLLEEN: Elizabeth, por favor, te lo ruego, no te rindas, no vayas al colegio estatal. No dejes que Lucy
te arruine la vida.
Elizabeth sale.
Escena 8
Corredor. Entran velozmente Colleen, Wanda y
María Teresa. Se ponen frente al teléfono.
COLLEEN: No empujen, ¿quieren? ¿Dónde están sus modales?
MARÍA TERESA: Buena suerte, Eddie.
WANDA: ¿Quién tiene cambio?
Entra Elizabeth
COLLEEN: Elizabeth, gracias Dios. No sabes cuánto me alegra que estés aquí.
ELIZABETH: Qué me quedaba. No tenía ganas de escucharla hablar y hablar.
COLLEEN: ¿Quién va primero? Yo de ninguna manera. María anda tú. Dale, marca. Me estoy
muriendo.
MARÍA TERESA: ¿Aló? ¿Papá? ¿Mamá? Papi, ¿qué haces en la casa, por qué no estás trabajando?
No ha pasado nada. Solo quería llamar para saber si había llegado el correo. Papi, por favor, papi, deja
que mamá lo abra. Se están peleando por ver quién lo abre. Hola mami, sí, esperando. Hola papi. Sí,
entré. Tengo que irme. Lo logré. Entré. Te toca, Wanda.
WANDA: (Después de marcar) Tak man. Jestem bardzo podniecona. Czy otrzymalam stipendium?
Skad?
ELIZABETH: No tiene ninguna expresión en la cara.
WANDA: Ze Swietej marit Swieteco Ignaca. Wspaniale. Do Zubaczenia.
COLLEEN: Seguramente le dieron una beca.
WANDA: Kocham cie… Quinientos dólares.
COLLEEN: Qué tacaños. (Después de marcar) Hola, mami. Soy yo, Colleen. Brian, cuelga la extensión.
Agg, me tosió en el oído. Qué imbécil. ¿Ya llegó el correo? No, mamá, anda a ver. Todavía no ha
recogido el correo ¿pueden creerlo? No, el correo de papi no, el mío. Estoy hablando en serio, deja de
bromear. Ábrelo, ¿qué dice? Perfecto, gracias. ¡Entré a los cuatro colegios!
MARÍA TERESA: ¿A cuál piensas ir?
COLLEEN: Al Santa María, por supuesto. Elizabeth, te toca.
MARÍA TERESA: Padre nuestro que estás en los cielos…
ELIZABETH: Párala. María. Ya lo he decidido. Mamá, hola. ¿Llegó el correo? Ábrela. ¿No entré? No, no
te preocupes. Chau, mamá.
WANDA: Ay, Elizabeth.
COLLEEN: Mierda.
ELIZABETH: Entonces… ¡Estaba bromeando! ¡Entré!
Final