You are on page 1of 16

“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 1 de 16
12/09/08 11/07/11

1. OBJETIVO
 Establecer normas mínimas para equipos de protección personal determinando las necesidades
de nuestras actividades y considerando la exposición a agentes contaminantes de nuestro
personal por cada puesto de trabajo, logrando un uso y mantenimiento adecuado de los equipos
para reducir los riesgos propios de las actividades, cuando los controles de ingeniería y
administrativos no suministren una reducción suficiente del riesgo.

2. ALCANCE
 Todas las Unidades Mineras de Hochschild Mining, Incluyendo visitantes, empresas contratistas
mineras y empresas contratistas de actividades conexas.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS

PERÚ:
 RSSO D.S. Nº 055-2010-EM - Artículos 74 al 87.
 Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo
 Norma Técnica Peruana
 Política de Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Relaciones Comunitarias*
 Norma OHSAS 18001:2007 – Requisito No. 4.4.6*
 Norma ISO 14001:2004 - Requisito No. 4.4.6*
 Sistema de Clasificación Internacional de Seguridad DNV Sexta Edición - Elemento No 11*

ARGENTINA:*
 Ley Nº 19587, sobre Higiene y Seguridad en el Trabajo.
 Reglamento 249/2007 – Reglamento de Higiene y Seguridad para la Actividad Minera.
 Decreto N° 351/1979 Reglamento de la ley N° 19587.
 Reglamento interno de Seguridad de Minera Santa Cruz S.A.
 Norma IRAM Nº 3630. Anteojos de seguridad.
 Norma IRAM Nº 3610. Calzado de Seguridad.
 Norma IRAM Nº 6603. Guantes de Cuero.
 Norma IRAM Nº 3607. Guantes para riesgo mecánico.
 Norma IRAM Nº 3609. Guantes para productos químicos y microorganismos.
 Norma IRAM Nº 3647-1. Equipos de protección respiratoria para contaminantes gaseosos o
vapores.
 Norma IRAM Nº 3647-2. Equipos de protección respiratoria para partículas.
 Norma IRAM Nº 3648. Equipos de protección respiratoria, dependientes del ambiente, para
retención de partículas. Requisitos.
 Norma IRAM Nº 3653. Equipos de protección respiratoria, dependientes del ambiente, para
retención de partículas. Inspección y métodos de ensayo.
 Norma IRAM Nº 4125. Protectores auditivos. Recomendaciones relativas a la selección, uso,
precauciones de empleo y mantenimiento.
 Norma IRAM Nº 3620. Cascos de seguridad para uso industrial.
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 2 de 16
12/09/08 11/07/11

MÉXICO:*
 NOM-017-STPS-2001. Equipo de Protección Personal. Selección y uso en los centros de Trabajo.

4. DEFINICIÓN DE CONCEPTOS IMPORTANTES


1.1. ANSI
Instituto Nacional de Normas Americanas (ANSI).
4.2 NTP
Norma Técnica Peruana.
4.3 IRAM
Instituto Argentino de Normalización y Certificación
4.4 Equipo Aprobado
Equipo con certificado que garantiza que el Equipo de Protección Personal (EPP) cumple
con las normas establecidas en las referencias del presente estándar de Hochschild Mining
que será proporcionado por el vendedor antes de ser usado en nuestras operaciones.

5. REQUISITOS / ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR


5.1 (11.1.1) Para identificar las necesidades de Equipo de Protección Personal se deberá realizar
una evaluación sistemática teniendo en cuenta el análisis de peligros físicos y la revisión de
tareas por ocupación, utilizando el formato de Necesidades de Equipo de Protección Personal
para cada puesto de trabajo, considerando todas las actividades que realizan. SIG-REG-
DGG11-01-00.
El Equipo de Protección Personal debe usarse cuando los controles de ingeniería y los controles
administrativos por si solos no generen una reducción suficiente del riesgo, el requerimiento de
EPP debe considerar tres aspectos fundamentales:
 El nivel de exposición de los trabajadores al agente contaminante o a los peligros propios
de la actividad.
 Las especificaciones técnicas del fabricante o proveedor del Equipo de Protección
Personal.
 Regulaciones, códigos y estándares nacionales e internacionales de la industria.
Se debe realizar la revisión anual de la tabla de necesidades de EPP.
5.2 El Responsable de guiar a los Visitantes en cada Unidad Operativa es cada supervisor de área,
orientando y verificando el correcto uso de los Equipos de Protección Personal ANTES DE
INGRESAR AL ÁREA DESTINADA PARA LA VISITA, de no realizar esta orientación y
verificación los visitantes no podrán continuar con su visita.
5.3 (11.1.5) Se realizara inspecciones no planeadas de limpieza, mantenimiento y cuidado de EPP,
trimestralmente de acuerdo al procedimiento SIG-PRO-DGG11-02-00 otorgando reconocimiento
respectivo. Se implementara accesorios de Limpieza cada área y supervisor para los EPPs.

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 3 de 16
12/09/08 11/07/11

5.4 (11.1.2/11.1.8) Toda observación que resulte producto de las inspecciones relacionadas a los
Equipo de Protección Personal deberán levantarse adicionando un informe emitido por la
Gerencia Superior de Seguridad que indique las medidas a tomar sobre los siguientes aspectos:
 Plan de Acción para terminar o eliminar el peligro.
 Controles de Ingeniería a desarrollar e implementar
 Controles administrativos a desarrollar e implementar.
 Alternativas de Equipo de Protección de mejor desempeño.
Anualmente, la empresa contratara los servicios de una Consultora Externa, con la finalidad de
establecer las condiciones de uso de EPP, la cual desarrollara propuestas necesarias para
reducir progresivamente el uso de Equipos de Protección Personal aplicando Controles de
Ingeniería.
5.5 (11.1.3) Culminado el análisis de las necesidades de Equipo de Protección Personal, se
determinará el tipo de EPP requerido de acuerdo al puesto de trabajo, y la frecuencia de
reposición de este. Todo visitante o contratista que ingrese a un área específica deberá cumplir
con el EPP correspondiente al puesto de trabajo en el cual debe realizar su visita o trabajo.
SIG-PRO-DGG11-01-00.
5.6 (11.1.4) Se realizara una reunión de identificación y selección del tipo de EPP con apoyo de los
colaboradores, por lo menos una vez al año.
5.7 (11.1.5) Las necesidades de Equipo Protección Personal (EPP) se determinaran de la siguiente
manera:
 Coberturas mensuales se considera el consumo de 3 meses anteriores, según el
registro del SAP para cada EPP, y se divide entre 3, para determinar el consumo
mensual.
 Considerando el stock actual se hace la proyección para dos meses con el fin de
calcular la cobertura de reposición de cada EPP.
 En el control de reposición de EPP se considera la evaluación de la capacidad de
abastecimiento de los distintos proveedores de EPP, considerando el cumplimiento del
tiempo de entrega.
Esto se refleja en el registro cuadro de reposiciones y control seguimiento SIG-REG-DGG11-02
-00.
5.8 (11.1.5.1/11.1.5.2/11.1.7) Cada EPP debe tener especificaciones claras de condiciones de
almacenamiento, limpieza o mantenimiento y uso apropiado de EPP. Esta información debe ser
provista por el proveedor y archivada en las áreas que utilizan dicho EPP y en la biblioteca.
Adicionalmente los coordinadores corporativos realizara el programa de Capacitación en
coordinación con los proveedores a todo personal.(cartilla)
Las Inspecciones Inopinadas de los superintendentes incluirán la Inspección de EPP
trimestralmente.
5.9 (11.1.6.) Todos los EPP, deberán ser sometidos a los siguientes ajustes antes de su uso PRUEBA
CUALITATIVA y PRUEBA CUANTITATIVA.
Deberá atender necesidades especificas para ajustes de EPP para los colaboradores que asi lo
requieran.

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 4 de 16
12/09/08 11/07/11

Todas las personas que usan lentes con prescripción médica deberán tener los mismos en gafas
de seguridad de acuerdo a la medida prescrita, las visitas que usen esta prescripción deberán
portar sobre lentes.
5.10 (11.1.8) Cada Supervisor de área es el responsable de controlar el cumplimiento del uso de
EPP de su personal e informar sus indicadores al área de Seguridad. (SIG-REG-DGG11-04-00)
5.11 (11.1.9) Cada área llevara el control de la cantidad de EPP por devolución o por dañado de
dicho EPP.
5.12 (11.1.10) La gerencia de Unidad emitirá periódicamente un mensaje motivacional para el buen
uso y conservación de los EPP a todo el personal.
5.13 (11.2.1) Para registrar la entrega del EPP cada área debe llevar un control utilizando la Tarjeta
de Control de Implementos (Kardex), de todo el personal que labora en el área. En este registro
deberá reflejarse el teniendo como referencia el Estándar de Frecuencia de Reposición de
EPP, registrara la capacitación del trabajador por el Supervisor de Línea a inicio de la entrega
de su EPP, el cual será auditado por el Área de Seguridad mensualmente, esta auditoria debe
involucrar a las Empresas Contratistas. SIG-PRO-DGG11-01-00 y SIG-REG-DGG11-03-00.
5.14 (11.2.3) Registrar en el Kardex los cambios de los equipos y llevar el control en los check list de
los EPP especiales (arnés y línea de vida, máscaras de oxigeno, equipos de rescate) (11.3.1)
Realizar auditorias internas de cumplimiento del presente estándar de acuerdo al procedimiento
para control y monitoreo de EPP (SIG-PRO-DGG11-02-01).
5.15 (11.2.3)El responsable del área deberá realizar inspecciones mensuales para registrar el
cumplimiento de limpieza, reemplazo de partes la limpieza y desgaste del EPP.
5.16 (11.1.6) PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y EL ROSTRO
 En todo momento se exige usar lentes de seguridad aprobados de acuerdo a la norma ANSI,
excepto en los siguientes lugares: áreas de oficina, áreas designadas como
estacionamientos, al salir o empezar los turnos de trabajo, salas de control cerradas,
comedores y donde haya riesgo de daño a la vista. Es necesario el uso de lentes de
seguridad, cuando se tengan las cabinas y/o las ventanas de los vehículos abiertas y lentes
oscuros para trabajos en superficie exteriores en horarios diurnos.
 Usar protectores faciales aprobados con lentes de seguridad cuando existe posibilidad de
lesión en el rostro. Además; para labores con ácidos y soldadura se utilizara lentes
adecuados.
 Cuando sea necesario, se exige el uso de lentes de seguridad con prescripción médica
aprobada y con protectores laterales.
 La Clínica autorizada emitirá el examen oftalmológico correspondiente a cada trabajador
que lo requiera y así se obtendrá la medida correspondiente para la fabricación de los
lentes de seguridad, esta medida visual será verificada en forma anual.

 En el caso de visitas que usen prescripción médica visual, se les brindará sobre lentes.

 Protección adecuada para trabajos en fundición / alta temperatura

5.13 PROTECCIÓN PARA LA CABEZA


 Se requiere el uso de cascos aprobados de acuerdo a la norma ANSI y/o NTP en todas las
áreas, excepto en los siguientes lugares: áreas de oficina, áreas designadas como
estacionamientos, al salir o empezar los turnos de trabajo, salas de control cerradas,
comedores, dentro de las cabinas cerradas de vehículos y equipos móviles cuando estos se

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 5 de 16
12/09/08 11/07/11

encuentren fuera del las zonas industriales, y otras donde haya riesgo de daño o lesión a la
cabeza.
 Se prohíbe el uso de cascos conductores de electricidad.
 El uso de barbiquejos o carrileras es obligatorio cuando se use protector de cabeza.
 Se recomienda que el tiempo del uso del casco no sea mayor de 3 años desde su
fabricación.
 Para mina subterránea casco ala redonda con señalización reflectiva en las partes laterales
y posteriores, no debe ser pintado, agujereado u otro que cambie las características de
protección del EPP.
 Para el personal nuevo ingresante se le proporcionara un casco de color amarillo, luego de
aprobar la reevaluación, en cumplimiento al elemento 10, (periodo de tres meses-
evaluación mensual) se procederá a cambiar el casco amarillo por el del estándar. Queda
terminantemente prohibido tener materiales sujetados
 Todos los cascos tipo jockey tendrán ranuras para colocado de orejeras.
 En caso de soldadura usaran protector de cabeza y cuello.

5.14 PROTECCIÓN PARA LOS PIES


 Se requiere el uso de zapatos de seguridad aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI,
equipados con punta de acero en todas las áreas, excepto en los siguientes lugares: áreas
de oficina que no se hallen dentro de la zona industrial, las cabinas de vehículos livianos
cuando estén fuera del área industrial u otras donde haya riesgo de daño o lesión a los pies.
 Usar botas de seguridad aprobadas de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI con punta de
acero y plantilla metálica para protección contra agentes externos tales como agua piedras
lodo etc., y contra químicos cuando existe la posibilidad de exposición que podrían causar
lesiones a los pies si se usan zapatos de seguridad normales.
 Se requiere el uso de zapatos de seguridad y botas dieléctricos aprobados de acuerdo a las
normas NTP y/o ANSI, equipados con punta de fibra de vidrio o hidrocarbono en todas las
áreas que involucre trabajos con energía eléctrica, y las condiciones del trabajo así lo
permitan.
 Se usaran botas musleras para casos requeridos en minas y superficie.

5.15 PROTECCIÓN PARA LAS MANOS


 Usar guantes aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cuando existe la posibilidad
de lesiones en las manos.
 Usar guantes de cuero cromado aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cuando se
realiza trabajos de soldadura con equipo de gas comprimido o con arco eléctrico.
 Usar guantes de cuero con palmas reforzadas aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o
ANSI cada vez que se manipule eslingas, cables metálicos u otros elementos metálicos.
 Usar guantes aluminizados aprobados de acuerdo a la norma cuando se realice trabajos que
involucra la manipulación de objetos calientes.
 Usar guantes dieléctricos aprobados de acuerdo a la norma ANSI cuando se realice trabajos
con energía eléctrica de acuerdo al nivel de tensión.
 Usar guantes para protección en el manipuleo de sustancias peligrosas, ácidos, productos
químicos de acuerdo al tipo específico y que cumplan NTP y/o ANSI.
 En trabajos no indicados en esta sección coordinar con la Superintendencia de Seguridad.
 Para los operadores usaran guantes badana.

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 6 de 16
12/09/08 11/07/11

5.15 PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS


 Usar protección auditiva aprobada de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI (tapones para los
oídos y/o orejeras) cuando los niveles de ruido superen los límites permisibles.
 La señalización de protección para los oídos estará disponible en las áreas donde se exige
su uso.
 En el caso de operadores de scoop, jumbo, raptor, etc. se debe utilizar una doble protección
auditiva, orejera.

5.16 PROTECCIÓN RESPIRATORIA


 Se exige usar protección respiratoria aprobada de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cada
vez que existe el riesgo a exposiciones por inhalación.
 Los respiradores se limpiarán e inspeccionarán antes de cada uso para garantizar que no
tengan defectos y asegurar que el respirador cumple con los requisitos de protección para
cada aplicación.
 Los usuarios de respiradores se asegurarán de tener un cierre hermético apropiado entre su
rostro y el respirador (pruebas de Presión positiva y negativa), evitando la obstrucción del
hermetismo debido al cabello, barba u otros dispositivos que utilicen.
 Se exige el uso de respirador autónomo o con línea de aire puro para ingresar en áreas que
contienen menos de 19.5% de oxígeno. Dichos dispositivos podrán ser usados únicamente
por una persona que tenga entrenamiento adecuado por lo menos una vez al año.
 Se realizará prueba cualitativa y/o cuantitativa, con sustancias: acetato de iso amilo, niebla
de sacarina con la finalidad de establecer la calidad apropiada del respirador.
 Se adoptara el tipo de respirador en función al área en el cual se labora, con los filtros de
acuerdo al contaminante específico, para vapores de mercurio usar cartucho.

5.17 ROPA PROTECTORA (INCLUYE VESTIMENTA DE SEGURIDAD REFLECTIVA)


 Se usará ropa protectora apropiada cuando existe el riesgo de lesiones debido a exposición
de peligros.
 Se usará ropa adecuada cuando el personal este expuesto a temperaturas extremas.
 Se exige el uso de pantalones largos mientras se trabaja en todas las áreas.
 Es obligatorio el uso de Vestimenta de Seguridad Reflectora para el personal que trabaja a
la intemperie, cerca de equipos en movimiento, personal que realiza excavaciones y zanjas,
trabajos en altura, fajas transportadoras, interior mina.
 Se usaran impermeables para personal de superficie, en caso de lluvia o nevada.
 Se usaran ropa de jebe para trabajos de perforación en mina subterránea, de color amarillo.
 Para el caso de soldador se usara casaca, mandil para soldadura
 Ropa aluminizada para protección en trabajos de fundición y alta temperatura.

5.18 COLOR DE LA VESTIMENTA EN OPERACIONES:


Los mamelucos de trabajo serán de color verde limón. Todos integrantes de la alta gerencia,
gerencia superior, gerencia media, supervisores de primera línea, y personal de topografía
usaran sobre su ropa de trabajo chaleco de color verde limón.
Los Contratistas adecuarán su uniforme de trabajo a los estándares técnicos que correspondan
a la actividad que realizan.

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 7 de 16
12/09/08 11/07/11

Se distinguirá a los brigadistas con chalecos de color rojo, blanco de acuerdo a su especialidad:
 ROJO Brigada de Búsqueda y Rescate minero y Lucha Contra Incendios.
 BLANCO O CELESTE: Brigada Química, Brigada de Primeros Auxilios.
Toda vestimenta debe tener cintas reflectiva en ambos lados de la vestimenta (al frente y
atrás), como se indica a continuación:
 Color de la cinta: plateado.
 Grado de reflexión: “Ingeniería”, como mínimo.
 Ancho de la cinta: no menos de una pulgada (1”) (2.54 cm.).
 Largo total: en total, las secciones de la cinta reflectante deberán tener por lo menos 50
centímetros a cada lado de la vestimenta (al frente y atrás) y cada sección no deberá
medir menos de 10 centímetros.
 La cinta reflectora de seguridad debe ser usada en: Chalecos, mamelucos, casacas,
mamelucos térmicos, pantalón camisa cuando la ropa de trabajo sea de dos piezas.
 La disposición de la líneas reflectoras debe ser: parte delantera horizontal de doble línea
en brazos y piernas, horizontal de una sola línea altura de pectorales, parte posterior
vertical en los extremos de la espalda horizontal a la altura de la cintura y doble línea
horizontal en los muslos.
 Usar ropa de protección contra químicos cuando existe el riesgo de lesiones debido a su
exposición a productos químicos.

5.19 PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS


ARNÉS DE CUERPO ENTERO
 Equipo formado por correas que envuelven el cuerpo de tal forma que distribuyen la fuerza
generada en una persona cuando sufre una caída disminuyendo el potencial de daño, este
equipo debe cumplir las normas NTP y/o ANSI A10.14 y ANSI Z359.1.
 Para trabajos de soldadura en altura el equipo contra caídas será Arnés de Nomex, Línea
de Vida de acero.
 Para trabajos de altura en líneas de transmisión usar Arnés de liniero.

BARBIQUEJO
 Elástico utilizado para mantener fijo el casco a la cabeza del trabajador en caso de una
caída a diferente nivel.
CONECTOR DE ANCLAJE
 Está compuesto por fajas de fibras sintéticas, platinas o mosquetones de acero forjado.
Deben tener una resistencia de 2270 Kg. (5000 lb.), debe cumplir las normas NTP y/o ANSI
A10.14 y ANSI Z359.1.
CORREA DE TRAUMA
 Dispositivo conectado al arnés (anillos), usado para evitar el trauma de circulación cuando
la persona se encuentre suspendida en el arnés en caso de caída.

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 8 de 16
12/09/08 11/07/11

LÍNEA DE VIDA
 Es el elemento lineal que permite que el trabajador se conecte al Punto de Anclaje, este
equipo debe cumplir las normas NTP y/o ANSI A10.14 y ANSI Z359.1.
LÍNEA DE ANCLAJE
 Cuerda de nylon o cable de acero conectada por ambos extremos a un punto de anclaje del
cual una persona o personas se anclan para tener un desplazamiento continuo en trabajos
en altura, la línea de vida debe soportar 2270 Kg. (5000 Lb) por cada trabajador conectado.
PUNTO DE ANCLAJE
 Punto fijo del cual se ancla una persona con la línea de vida para sujetarse y evitar su
caída. Este punto debe resistir 2270 Kg. (5000 lb) por cada trabajador conectado.
EQUIPO DE FLOTACIÓN PERSONAL
 Usar dispositivos de flotación personal aprobados por Gerencia Superior, cuando exista el
riesgo de ahogamiento.
5.20 EPP PARA PERSONAL DE COMEDORES
5.21 (11.1.6) PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y EL ROSTRO
 El personal utilizara lentes de seguridad en las tareas donde exista presencia de polvo o
partículas sólidas, uso de productos químicos, proceso de frituras o en las áreas de uso obligatorio
de cualquier unidad de Hoschild Mining. Estos deben ser aprobados de acuerdo a la norma ANSI.
 Cuando sea necesario, se exige el uso de lentes de seguridad con prescripción médica
aprobada y con protectores laterales.
 La Clínica autorizada emitirá el examen oftalmológico correspondiente a cada trabajador que lo
requiera y así se obtendrá la medida correspondiente para la fabricación de los lentes de
seguridad, esta medida visual será verificada en forma anual.
 En el caso de visitas que usen prescripción médica visual, se les brindará sobre lentes.

5.22 PROTECCIÓN PARA LA CABEZA


 El personal deberá usar cubrepelo en todas las áreas donde exista el peligro de contaminación de
alimentos; línea de comida, cocina, panadería, pelapapas y servicio a la meza.
 El personal deberá usar el casco de protección en las áreas de uso obligatorio (Instalaciones de
producción o socavón de cualquier Unidad HOCHSCHILD MINING), no es necesario en la zona de
campamento. Para mina subterránea casco ala redonda con señalización reflectiva en las partes
laterales y posteriores.
 Los cascos deben tener barbiquejo para el trabajo en altura. No esta permitido el uso de otros
elementos (capuchas, gorros, etc.) en combinación con el casco. Se requiere el uso de cascos
aprobados de acuerdo a la norma ANSI y/o NTP.
 Se prohíbe el uso de cascos conductores de electricidad.
 Se recomienda que el tiempo del uso del casco no sea mayor de 3 años desde su fabricación,
no debe ser pintado, agujereado u otro que cambie las características de protección del EPP.

5.23 PROTECCIÓN PARA LOS PIES

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 9 de 16
12/09/08 11/07/11

 Se requiere el uso de zapatos de seguridad aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI,
equipados con punta de acero en todas las áreas, excepto en los siguientes lugares: áreas de oficina
que no se hallen dentro de la zona industrial.
 Para el caso de trabajos eléctricos se utilizaran zapatos de caucho y aislantes con suficiente
tracción y tener un talón del mismo material adherido; de preferencia serán de tipo botín aprobados
por las normas NTP y/o ANSI,
 Se usaran botas con planta antideslizante para trabajos en la cocina, lavavajillas,
comedores(cada vez que se haga aseo), aprobados por las normas NTP y/o ANSI,
 Usar botas de seguridad aprobadas de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI con punta de acero y
plantilla metálica para protección contra agentes externos tales como agua piedras lodo etc., y contra
químicos cuando existe la posibilidad de exposición que podrían causar lesiones a los pies si se usan
zapatos de seguridad normales. Estos cada vez que se encuentren en zonas industriales y socavón.

5.24 PROTECCIÓN PARA LAS MANOS


 Se usaran guantes adecuados, de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cuando existe posibilidad
de lesiones para manos descubiertas.
 Usar los guantes adecuados para el tipo de actividad a realizar por ejemplo guantes para
trabajos en caliente, guantes de cuero para manipular objetos pesados, guantes resistentes
para productos químicos, guantes de malla de acero para cortar, etc.
 En trabajos no indicados en esta sección coordinar con la Superintendencia de Seguridad.

5.25 PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS


 Usar protección auditiva aprobada de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI (tapones para los oídos
y/o orejeras) cuando los niveles de ruido superen los límites permisibles.
 La señalización de protección para los oídos estará disponible en las áreas donde se exige su uso.
 En lugares donde por la actividad se exija extrema concentración, como en el área de corte de
carnes se deberá usar también protección auditiva.

5.26 PROTECCIÓN RESPIRATORIA


 Se exige usar protección respiratoria aprobada de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cada vez
que existe el riesgo a exposiciones por inhalación.
 Los respiradores se limpiarán e inspeccionarán antes de cada uso para garantizar que no tengan
defectos y asegurar que el respirador cumple con los requisitos de protección para cada aplicación.
 Los usuarios de respiradores se asegurarán de tener un cierre hermético apropiado entre su rostro
y el respirador (pruebas de Presión positiva y negativa), evitando la obstrucción del hermetismo
debido al cabello, barba u otros dispositivos que utilicen.
 Se realizará prueba cualitativa y/o cuantitativa, con sustancias: acetato de iso amilo, niebla de
sacarina con la finalidad de establecer la calidad apropiada del respirador.
 Se adoptara el tipo de respirador en función al área en el cual se labora.
 Se realizará la entrega de EPP respiratorio previa medida con la prueba del Fist Test para
determinar la talla de respirador que requiera el trabajador.

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 10 de 16
12/09/08 11/07/11

 Los equipos de protección respiratoria aprobados deben ser usados por el personal expuesto a
concentraciones riesgosas o toxicas de polvos, humos, gases o neblinas conforme a lo requerido por
las normas regulatorias.
 El equipo de protección respiratoria debe ser usado en concordancia con los procedimientos y
estándares aplicables. Se usara mascarilla en todo momento en las reas e comedor, cocina,
panadería y lavavajillas.

5.27 ROPA PROTECTORA (INCLUYE VESTIMENTA DE SEGURIDAD REFLECTIVA)


 Se usará mandil y guarda polvos en todas las áreas de comedores; cocina, panadería lavavajillas,
pelapapas y debe ser protectora y apropiada cuando existe el riesgo de lesiones debido a exposición
de peligros.
 Se usará ropa adecuada cuando el personal este expuesto a temperaturas extremas. (mandil de
rayón aluminizado)
 Se exige el uso de pantalones largos mientras se trabaja en todas las áreas a excepción de
oficinas administrativas.
 Es obligatorio el uso de Vestimenta de Seguridad Reflectora color vede limón para el personal
que trabaja en comedores de interior mina.
5.28 INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP
 Todo el EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene defectos. El
EPP dañado o defectuoso se retirará y reemplazará inmediatamente.
 No alterar o modificar el EPP. Si existe la necesidad de modificar algún EPP, coordinar con la
superintendencia de Seguridad.
 El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá el tamaño correcto y se ceñirá adecuadamente al
usuario.
 Limpiar regularmente los EPP para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la inspección
pertinente.
 Evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento incorrecto, contacto con
productos químicos u otras condiciones que pudieran disminuir sus propiedades protectoras y uso
seguro.
 Se debe tener adecuada capacitación e instrucción para el uso, mantenimiento y almacenamiento
del EPP. Si no está familiarizado con el uso adecuado del EPP, comuníquese con su supervisor.
 Los zapatos, botas, respiradores, tapones de oído, guantes u otros que tengan contacto directo con
fluido corporal, son de uso personal e intransferible.

5.29INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP


 Todo el EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene defectos. El
EPP dañado o defectuoso se retirará y reemplazará inmediatamente.
 No alterar o modificar el EPP. Si existe la necesidad de modificar algún EPP, con la
superintendencia de Seguridad.
 El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá el tamaño correcto y se ceñirá adecuadamente al
usuario.
 Limpiar regularmente los EPP para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la inspección
pertinente.
 Evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento incorrecto, contacto con
productos químicos u otras condiciones que pudieran disminuir sus propiedades protectoras y uso
seguro.

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 11 de 16
12/09/08 11/07/11

 Se debe tener adecuada capacitación e instrucción para el uso, mantenimiento y almacenamiento


del EPP. Si no está familiarizado con el uso adecuado del EPP, comuníquese con su supervisor.
 Los zapatos, botas, respiradores, tapones de oído, guantes u otros que tengan contacto directo con
fluido corporal, son de uso personal e intransferible.

6 RESPONSABILIDADES
6.1 ALTA GERENCIA
 Responsable de evaluar y autorizar el presente estándar y de asignar los recursos para la
reducción continúa de la dependencia del EPP como primera opción en el control de peligros
ocupacionales, y orientar los recursos a soluciones de ingeniería.
6.2 GERENCIA UNIDAD
 Responsable de auditar y proporcionar los medios para el cumplimiento del presente estándar.

6.3 GERENCIA SUPERIOR (GERENTE DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL /


JEFE DE SEGURIDAD)
 Responsable de auditar Establecer requisitos mínimos para uso del EPP en actividades
supervisadas por la organización en la unidad, usando un enfoque sistemático para determinar la
necesidad de EPP.
 Desarrollar estudios de factibilidad para implementar controles de ingeniería y reducir la
dependencia de EPP.
 Reforzar la capacitación sobre selección, uso adecuado, mantenimiento y almacenamiento del
EPP.
 Garantizar que todo el EPP que es usado en las operaciones esté aprobado y se mantenga en
óptimas condiciones.
 Organizar y llevar a cabo, por lo menos una vez al año, una reunión de seguridad, en las diferentes
áreas, que traten sobre reglamentos de uso y requisitos de EPP.
 Solicitar a la supervisión de primera línea los resultados de las pruebas realizadas a los EPP que
se encuentren en evaluación bajo un protocolo definido.
 Auditar el cumplimiento del presente estándar.
6.4 SUPERVISIÓN DE PRIMERA LÍNEA
Responsables de:
 Hacer cumplir todos los requisitos, reglamentos, procedimientos y pautas establecidas en el
presente estándar.
 Dar o facilitar las instrucciones necesarias y adecuadas a los trabajadores sobre uso,
mantenimiento, limpieza y almacenamiento de los EPP. Siempre y cuando hayan sido debidamente
capacitados.
 Realizar una vez al año, una capacitación específica de uso adecuado de EPP.
 Proveer de EPP al trabajador que lo requiera.
 Registrar en un Kardex, la entrega del EPP de cada trabajador y verificar la firma de la recepción y
capacitación en el mismo.

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 12 de 16
12/09/08 11/07/11

 Apoyar a la Superintendencia de Seguridad en la aplicación de pruebas de EPP coordinar con


Superintendencia de Seguridad cualquier necesidad o adquisición de EPP antes de su compra.
6.5 COORDINADOR CORPORATIVO DEL ELEMENTO
Encargado de desarrollar la documentación e información necesaria de acuerdo a las diferentes
realidades, para poder identificar todas aquellas medidas adicionales que se requieran en busca
del mejor cumplimiento del presente estándar.
6.6 TRABAJADORES, CONTRATISTAS Y/0 VISITANTES
 Seguir todos los requisitos, reglamentos, procedimientos y pautas establecidas sobre EPP mientras
se encuentren realizando actividades dentro de la unidad.
 Solicitar el reemplazo del equipo de protección personal cuando se encuentre deteriorado.
 Garantizar que todo el EPP en su poder se mantenga, use y almacene correctamente.

7 ENTRENAMIENTO Y CONOCIMIENTO
 Todo el personal debe ser capacitado en el uso y manejo adecuado de EPP.

8 REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACION


 SIG-ANX-DGG11-01-00 Tabla de Frecuencia de Reposición del EPP.
 SIG-ANX-DGG11-02-00 Estándar de Desempeño.
 SIG-PRO-DGG11-01-00 Procedimiento Uso de EPP.
 SIG-PRO-DGG11-02-00 Procedimiento para Control y Monitoreo de EPP.
 SIG-REG-DGG11-01-02 Tabla de Necesidades del EPP.
 SIG-REG-DGG11-02-00 Cuadro de Reposiciones y Control de Seguimiento del EPP.
 SIG-REG-DGG11-03-01 Tarjeta de Control de Implementos EPP (Kardex).
 SIG-REG-DGG11-04-00 Indicador de Utilización
 SIG-REG-DGG03-09-00 Registro para Check List de Inspección de Equipos y Herramientas.
 SIG-REG-DGG16-01-00 Registro de Reunión.
 SIG-REG-DGG03-13-00 Inspección Puntual de EPP

9. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
 Mensual

10. EQUIPO DE TRABAJO


 Coordinadores Corporativos de este Elemento

11. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO


 En forma anual y cada vez que la normatividad legal vigente sufra un cambio y/o modificaciones.

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 13 de 16
12/09/08 11/07/11

FECHA DESCRIPCION DEL CAMBIO O REVISION VERSION


08/09/09 Se reviso el estándar considerando los requisitos de SCIS para V01
alcanzar un NV. 5.
Se adiciona el punto 5.2, sobre la obligatoriedad de orientar en V01
la colocación de EPP a los visitantes
Se adiciona EPP de EC SODEXO, además casco para personal V01
nuevo.
5.1 Actualizar tabla de necesidades de EPP
5.2 Responsabilidades de guía de visitantes
5.3 Inspección de Limpieza de EPPs
5.9 Cada supervisor es el responsable del uso de EPPs
05/05/10 adecuados V02
5.13 Personal nuevo se le distinguirá con un protector amarillo
5.19 EPP para trabajo de soldadura en altura, Arnés de Nomex
y Línea de Vida de Acero.
5.20 EPPs para comedores.

RSSO D.S. Nº 055-2010-EM - Artículos 74 al 87.


Frecuencia de Reposicion: Zapatos EPP (personal de Superficie
c/ 8 meses)
(11.1.4) Se realizara una reunión de identificación y selección
del tipo de EPP con apoyo de los colaboradores, por lo menos
14/04/11 una vez al año. V03
(11.1.9) El área de Logística llevara el control de cantidad de
EPP de la devolución o EPP dañado.
Las Inspecciones Inopinadas de los superintendentes incluirán
la Inspección de EPP trimestralmente.
(11.1.9) Cada área llevara el control de la cantidad de EPP por
devolución o por dañado de dicho EPP.
Se agregaron los puntos 9 y 10.

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG11-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN MINING
ELEMENTO: 05
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 14 de 16
12/09/08 11/07/11

SIG-ANX-DGG11-01-02
TABLA DE FRECUENCIA DE REPOSICIÓN DEL EPP

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG11-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN MINING
ELEMENTO: 05
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 15 de 16
12/09/08 11/07/11

SIG-ANX- Descripción del EPP Frecuencia de Reposición DGG11-02-


02
Mameluco verde limón 02 veces al año.

Mameluco térmico 02 veces al año

Chaleco 02 veces al año.


01 vez al año.(para el personal
Zapatos de seguridad
de superficie cada 8 meses)
Botas de Jebe 02 pares al año.

Guantes de jebe Cada 01 mes.

Guantes de cuero Cada 01 mes.

Respirador de Polvo (equipo) Cada 01 año.

Respirador de Gases (equipo) Cada 01 año.

Filtros para respirador Cada vez que se saturen

Cartuchos para respirador Cada vez que se saturen

Lentes de plástico Cada 03 meses.

Correa portalámparas 01 vez al año

Protector de oídos (orejeras) Cada 06 meses

Protector de oídos (pasillas) Cada 02 meses

Barbiquejo 02 veces al año

Protector - Jockey Cada 03 años

Mascara facial 2 veces al año.

Arnés 2 veces al año.

Mascara de soldar 2 veces al año.

Lentes para soldar 2 veces al año.

ESTANDAR DE DESEMPEÑO

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO


“SEGURIDAD ES CERO ACCIDENTES”

ESTÁNDAR: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIG-EST-DGG011-01-03


HOCHSCHILD
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE RIESGOS MINING
ELEMENTO: 11
HOCHSCHILD MINING - DNV
FECHA DE EMISIÓN: FECHA DE REVISIÓN:
PÁGINA 16 de 16
12/09/08 11/07/11

QUE QUIEN CUANDO


Identificar las necesidades del EPP Dpto. de Seguridad Cada seis meses
Dpto. de Seguridad,
Evaluación de eficacia de los EPP de la operación. coordinadores elemento Cada seis meses
N° 11.
Capacitaciones y control de uso y mantenimiento A la entrega del EPP y
Supervisores de área
adecuado de EPP. Registros. Cada tres meses
Coordinadores del
Revisar los estándares y procedimientos de EPP Una vez al año
Elemento N° 11.
Realizar la limpieza, almacenamiento, y
Todos los colaboradores Diariamente
mantenimiento del EPP

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

COORDINADORES CORP. DEL ELEMENTO GERENTE CORP. SEGURIDAD CEO / COO

You might also like