Professional Documents
Culture Documents
55 10 65
Si has tenido la mala suerte de haber leído o escuchado este aviso, ya tienes algo
de experiencia con la voz pasiva en inglés. La voz pasiva , o simplemente “la
pasiva” (frente a la voz activa), se utiliza en inglés en diversas situaciones, y en
esta entrada vamos a fijarnos en cuándo, cómo y por qué emplearla.
Aquí no necesitamos decir “The police arrested him” (“La policía lo detuvo”), pues
es obvio que solo la policía tiene competencias para llevar a cabo una detención.
Chocolate eggs are made with milk and cocoa. The mixture is then poured into
moulds(Los huevos de chocolate se hacen con leche y cacao. Después se vierte
la mezcla en moldes).
We have cancelled your flight (Hemos cancelado su vuelo)… aunque eso fuera lo
que ocurrió.
Al utilizar la voz pasiva (Your flight has been cancelled), están evitando asumir la
responsabilidad de la cancelación, con la esperanza de que dirijas tu frustración
hacia otra parte. Esto sucede igualmente en los letreros que indican normas:
Smoking is not permitted (No se permite fumar)… que realmente significa “We do
not permit smoking” (“No permitimos fumar”).
O también en afirmaciones como:
Mistakes were made (Se cometieron errores). No hay que fijarse en quién los
cometió, ¿eh?
Present simple The film is directed by John Smith (La película está dirigida por John
Smith).
Present The film is being directed by John Smith (La película está siendo
continuous dirigida por John Smith).
Past simple The film was directed by John Smith (La película fue dirigida por John
Smith).
Past The film was being directed by John Smith (La película estaba siendo
continuous dirigida por John Smith).
Present The film has been directed by John Smith (La película ha sido
perfect dirigida por John Smith).
Past perfect The film had been directed by John Smith (La película había sido
dirigida por John Smith).
Future (will) The film will be directed by John Smith (La película será dirigidapor
John Smith).
Future (be The film is going to be directed by John Smith (La película va a ser
going to) dirigida por John Smith).
Verbos The film should / might / must be directed by John Smith (La
modales película debería / podría / debe ser dirigida por John Smith).
Excepciones y variantes
Es posible utilizar la voz pasiva también con tiempos perfectos como el present
perfect continuous, el past perfect continuous y el future perfect, aunque
mucho menos frecuente, e incluso puede resultar confuso para el lector:
The hotel had been being built for over three years (en español esta frase se
traduciría como “El hotel había estado construyéndose…”).
En inglés, probablemente, resultaría mucho más claro expresándolo con una frase
activa:
They had been building the hotel for over three years (Habían estado
construyendo el hotel durante más de tres años).
It is believed that the singer will release a new album next month (Se cree que el
cantante lanzará un nuevo álbum el mes que viene), que equivale a “Everyone
believes that…” (“Todo el mundo cree que…”).
It is hoped that the new hotel will be a success (Se espera que el nuevo hotel sea
un éxito), es decir, “We hope…” (“Esperamos…”).
I need to get my hair cut (Tengo que cortarme el pelo); fíjate en que aquí “to get”
se utiliza en lugar del verbo “to be” .
En este caso se ha optado por la estructura “to get something done”, que es otra
forma de pasiva, para indicar que alguien te va a cortar el pelo (probablemente un
peluquero), en vez de hacerlo tú mismo.
Errores frecuentes
Es importante que conjugues bien el verbo “to be” y que te asegures de que el
participio pasado sea el correcto, especialmente en los (numerosos) verbos
irregulares:
-Marlena Shaw nos contó que “I was born and raised in the ghetto” (“Nací y crecí
en el gueto”) en su famosa canción de 1969 Woman of the Ghetto .
Ejercicio
Trata de corregir los errores que hay en la pasiva de estas frases:
3. This book is great -it's written for JK Rowling, and I love her books.
4. Rosa Parks borned in 1913, and was an important civil rights activist.
(Respuestas)
3. The book is great - it's written by JK Rowling, and I love her books.
4. Rosa Parks was born in 1913, and was an important civil rights activist.
CONDICIONAL 1
A. If it rains, we will have our drinks inside (Si llueve, tomaremos la copa de
bienvenida dentro).
B. The guests will find the hotel if they use the map in the wedding invitation (Los
invitados encontrarán el hotel si utilizan el mapa incluido en la invitación de boda).
A los alumnos suele resultarles más sencillo pensar que la parte con “if” debe
aparecer primero, seguida de la proposición principal. Sin embargo, es importante
tener en cuenta que también se puede invertir el orden. Así, el ejemplo 1 podría
redactarse igualmente: “I will send you a Whatsapp if I decide to go out tonight”.
Cuando colocamos delante la proposición con “if”, debe ir separada de la
proposición principal por una coma. Cuando es la proposición principal la que
aparece antes, no necesita coma al final. ¿Quieres saber más sobre la
puntuación en inglés?
Excepciones y variantes
La estructura que hemos presentado más arriba resulta muy práctica para que los
estudiantes de nivel básico se aseguren de utilizar bien el First Conditional. No
obstante, a medida que van progresando, ellos mismos comprueban que existen
otras posibilidades, y que una fórmula más útil podría ser:
if + sujeto + estructura que indique presente, … sujeto + estructura que indique futuro
Esta fórmula, más abierta, permite una mayor flexibilidad. Por ejemplo, la
proposición que comienza con “if” podría llevar un Present Continuous (If it’s
raining tomorrow, they will cancel the match [Si mañana está lloviendo,
cancelarán el partido]) o un Present Perfect (If you have failed your exam, you will
need to do it again [Si has suspendido el examen, tendrás que volver a hacerlo]).
Del mismo modo, la frase principal podría contener un “going to” (If I pass my
driving test, I’m going to celebrate for a full week! [Si apruebo el examen de
conducir, voy acelebrarlo durante una semana entera]), o un tiempo verbal como
el Future Perfect (If Meryl Streep wins one more Oscar, she’ll have won more
Oscars than any other actor[Si Meryl Streep gana otro Óscar, habrá ganado más
premios Óscar que ningún otro actor]).
Al utilizar el primer condicional en inglés formal, la palabra “if” puede sustituirse por
“should”: “Should you need more information, the speaker will answer your
questions after the presentation” (“Si necesitan más información, el ponente
responderá a sus preguntas tras la presentación”).
-We’ll meet in the car park when the conference will be over. ✗
-We’ll meet in the car park when the conference is over. ✓
-If you tolerate this, your children will be next (Si toleráis esto, vuestros hijos serán
los siguientes): esta canción de 1998 del grupo roquero galés Manic Street
Preachers llegó a ser número 1 en el Reino Unido. Habla de la sociedad y el
poder, y su título procede de un cartel que apareció durante la guerra civil
española, avisando a los ciudadanos de que si toleraban la opresión, la siguiente
generación correría la misma suerte.
-Ferris Bueller’s Day Off (en español, Todo en un día): en esta película clásica de
1986, un adolescente llamado Ferris decide saltarse el colegio por un día y
divertirse. Nos recuerda que “Life moves pretty fast. If you don't stop and look
around once in a while, you could miss it” (“La vida pasa muy deprisa. Si no te
paras y miras a tu alrededor, te la podrías perder”). ¿Sabes cómo puedes utilizar
películas para mejorar tu inglés?
-Wannabe (Querer ser): las Spice Girls saltaron a la fama con este sencillo de
1996. Esta canción es un conjunto de instrucciones a un potencial amante,
empezando con la frase clásica de “If you want my future, forget my past” (“Si
quieres mi futuro, olvida mi pasado”).
Ejercicio
4. If you want to travel to Canada this summer, you remember to apply for a visa
first.
7. We’ll have a picnic on the beach when the weather will be warmer.
(Respuestas)
4. If you want to travel to Canada this summer, remember to apply for a visa first.
CONDICIONAL CERO
CONDICIONAL TIPO
CERO
FORMACIÓN
En las oraciones condicionales de tipo 0 ("zero conditional"), el tiempo verbal en ambas
proposiciones es el "simple present".
Proposición "if" (condición) Proposición principal (resultado)
Como ocurre con todas las oraciones condicionales, el orden de las proposiciones no es fijo. Es
posible que sea necesario modificar los pronombres y la puntuación al revertir el orden de las
proposiciones pero el significado de la oración no cambiará. En las oraciones de "zero conditional"
se puede sustituir "if" por "when" sin afectar al significado, puesto que ambos términos sirven para
expresar hechos generales.
EJEMPLOS
▪ If you heat ice, it melts.
▪ Ice melts if you heat it.
▪ When you heat ice, it melts.
▪ Ice melts when you heat it.
▪ If it rains, the grass gets wet.
▪ The grass gets wet if it rains.
▪ When it rains, the grass gets wet.
▪ The grass gets wet when it rains.
FUNCIONES
El condicional tipo 0 se emplea para realizar afirmaciones sobre el mundo real y suele referirse a
hechos generales que damos por ciertos, como los hechos científicos. En estas oraciones el marco
temporal es ahora o siempre y la situación es real y posible.
EJEMPLOS
▪ If you freeze water, it becomes a solid.
▪ Plants die if they don't get enough water.
▪ If my husband has a cold, I usually catch it.
▪ If public transport is efficient, people stop using their cars.
▪ If you mix red and blue, you get purple.
El condicional tipo cero suele también utilizarse para dar instrucciones y, en este caso, el verbo de
la cláusula principal va en imperativo.
EJEMPLOS
▪ If Bill phones, tell him to meet me at the cinema.
▪ Ask Pete if you're not sure what to do.
▪ If you want to come, call me before 5:00.
▪ Meet me here if we get separated.
▪ 1- voz pasia
▪ pasiva
▪ en presente y en pasado
▪ is built, was created
▪ be+ participio
▪ bancame que miro un cacho mas
▪ -superlativos regulares e irregulares
▪ -conectores