You are on page 1of 2

¡Éxito!

Tu correo electrónico ha sido verificado

TEMA: INGLÉS Seguir discusión

"No tengo esposa."


Traducción: I do not have a wife.

1 hace 2 años

13 comentarios La discusión ha sido cerrada.

Goldman12 7

I do not have wife = no tengo esposa . Me la da como erronea por no haber incluido la "a"

23 Regalar un lingot 1 • hace 2 años

LeeRoccy MOD 25 19 7 736

Hola Goldman12.

1. Ante «sustantivos singulares contables» DEBE ir la "a" (aunque no la traduzcamos).


Ej.
-I am a woman. (Soy mujer.) ─Sustantivo singular: Woman.
-You are an engineer . (Eres ingeniero.) ─Sustantivo singular: Engineer.

2. Se omite ante «sustantivos plurales». Ej.


-We are women. (Somos mujeres.) ─S. plural: Women.
-Your parents are engineers. (Tus padres son ingenieros.) ─S. plural: Engineers.

49 Regalar un lingot 10 • hace 2 años

deliagg1 6 2

Por que no es correcto i haven't a wife?

8 Regalar un lingot • hace 2 años

LeeRoccy MOD 25 19 7 736

Hola Deliagg1. Esa construcción necesita de "got".

-I haven't got a wife. (No tengo esposa.) ─Se usa más en el inglés británico.

10 Regalar un lingot • hace 2 años

chiquita27.12 22

Porque no usar "not" en vez de solo "no"................ I have not wife I have no wife no entiendo

1 Regalar un lingot • hace 2 años


LeeRoccy MOD 25 19 7 736

Hi chiquita27.12. Porque "not" va antes del verbo (eat/ have/...) → I do not HAVE a wife.

-"No" va antes de un sustantivo (wife/ son/ mirror/...) → I have no WIFE.

6 Regalar un lingot • hace 2 años

Paulabracho96 16 4 3

Gracias

-1 Regalar un lingot • hace 2 años

rulitos0905 7

cual es la diferencia entre do not- don't

1 Regalar un lingot • hace 2 años

marguis2004 8

Nada... Por que (don't) es la abreviacion de (do not)

3 Regalar un lingot • hace 2 años

rulitos0905 7

¡thank you!

-1 Regalar un lingot • hace 2 años

sucoenglish 8

No sé por qué motivo hay que definir el número de esposas. Se supone que si te pregunto por tu
esposa, obvio que me referiré a una y no más.

1 Regalar un lingot • hace 2 años

LeeRoccy MOD 25 19 7 736

Hola Sucoenglish. Es porque son idiomas DISTINTOS (gramáticas DIFERENTES). Ej.

-En inglés dicen: «I love my daughter.» ■En español decimos: «Amo A mi hija.»
-Nosotros: OMITIMOS el sujeto "yo" e INCLUIMOS la preposición "a" (... a mi hija).
→ "Omitimos" porque nuestra gramática nos lo permite.
→ "Incluímos" porque nuestra gramática nos lo exige.

-Ellos: INCLUYEN el sujeto 'I' (I love...) y OMITEN la preposición 'to' (... my


daughter).
→ "Incluyen y omiten" porque su gramática lo EXIGE.

No podemos cambiar sus reglas (ni las nuestras), ¡hay que aprenderlas y practicarlas! :)

6 Regalar un lingot • hace 2 años

[+] 1 comentario escondido

[+] 1 comentario escondido

Acerca de Duolingo English Test Móvil Mercancía Ayuda Normas Empleo Términos Privacidad

You might also like