Professional Documents
Culture Documents
1 hace 2 años
Goldman12 7
I do not have wife = no tengo esposa . Me la da como erronea por no haber incluido la "a"
Hola Goldman12.
deliagg1 6 2
-I haven't got a wife. (No tengo esposa.) ─Se usa más en el inglés británico.
chiquita27.12 22
Porque no usar "not" en vez de solo "no"................ I have not wife I have no wife no entiendo
Hi chiquita27.12. Porque "not" va antes del verbo (eat/ have/...) → I do not HAVE a wife.
Paulabracho96 16 4 3
Gracias
rulitos0905 7
marguis2004 8
rulitos0905 7
¡thank you!
sucoenglish 8
No sé por qué motivo hay que definir el número de esposas. Se supone que si te pregunto por tu
esposa, obvio que me referiré a una y no más.
-En inglés dicen: «I love my daughter.» ■En español decimos: «Amo A mi hija.»
-Nosotros: OMITIMOS el sujeto "yo" e INCLUIMOS la preposición "a" (... a mi hija).
→ "Omitimos" porque nuestra gramática nos lo permite.
→ "Incluímos" porque nuestra gramática nos lo exige.
No podemos cambiar sus reglas (ni las nuestras), ¡hay que aprenderlas y practicarlas! :)
Acerca de Duolingo English Test Móvil Mercancía Ayuda Normas Empleo Términos Privacidad