You are on page 1of 33

SUPORT DE CURS

Modulul
COMUNICARE
Disciplina
COMUNICARE ÎNTR-O LIMBĂ STRĂINĂ

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, sector 3, Bucureşti


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
E-mail: office@cedes-cd.ro; www.cedes-cd.ro
CUPRINS

UNIT 1: FRAZE ȘI EXPRESII PENTRU CONVERSAȚIA ÎN LIMBA ENGLEZĂ


(ENGLISH CONVERSATION PHRASES AND EXPRESSIONS)
1.1. Cum ne prezentăm
1.2. Complimente, urări, salutări
1.3. Conversaţia la telefon
1.4. Conversaţia la restaurant
1.5. Conversaţia la hotel
1.6. Conversaţia la plecarea în călătorie

UNIT 2: NOȚIUNI GRAMATICALE ÎN LIMBA ENGLEZĂ (ENGLISH GRAMMAR


NOTIONS)
2.1. Substantivul (The Noun)
2.2. Articolul (The Article)
2.3. Numeralul (The Numeral)
2.4. Adjectivul (The Adjective)
2.5. Pronumele (The Pronouns)
2.5.1. Pronumele personal
2.5.2. Pronumele reflexive şi de întărire
2.5.3. Pronumele relative
2.6. Alte tipuri de pronume și adjective
2.6.1. Pronumele și adjectivele demonstrative
2.6.2. Pronumele și adjectivele posesive
2.6.3. Pronumele și adjectivele nehotărâte
2.6.4. Pronumele și adjectivele interogative
2.7. Verbul (The Verb)
2.7.1. Timpurile verbale
2.7.2. Lista verbelor neregulate

UNIT 3: NOȚIUNI DE VOCABULAR (VOCABULARY NOTIONS)

UNIT 4: REDACTAREA SCRISORILOR FORMALE ÎN LIMBA ENGLEZĂ


(WRITING FORMAL LETTERS IN ENGLISH)
4.1. Reguli de bază
4.2. Conținutul unei scrisori formale
4.3. Covering Letter, Letter of Enquiry

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 2


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
UNIT 1: FRAZE ȘI EXPRESII PENTRU CONVERSAȚIA ÎN
LIMBA ENGLEZĂ (ENGLISH CONVERSATION PHRASES AND
EXPRESSIONS)
1.1. Cum ne prezentăm

ÎNFĂŢIŞAREA DESCRIPTION
Sunt un bărbat/ o femeie înalt (ă)/ I’m a tall/ short man / woman.
scund(ă).
Sunt brunetă/ blondă/ roşcată/ căruntă. I am a dark/ blond/ red/ grey-haired person.
Am părul creţ/ drept/ cârlionţat/ ondulat. I have a curly/ straight/ frizzy/ wavy hair.
Am păr lung/ scurt. I’m a long-haired/ short-haired person.
Port haine sport/ elegante/casual. I wear sport/ fashionable/ casual clothes.
FAMILIA FAMILY
Am o familie numeroasă/ restrânsă. Am I have a big/ small family. I have three
trei surori/ fraţi mai mari/ am doar o soră/ sisters/ brothers older than me/ I only have
un frate mai mică decât mine. on younger sister than me.
Sunt cel mai mic/ cel mai mare copil. Sunt I’m the youngest/ the oldest of all. I’m an
singurul copil. only child.
Ambii părinţi sunt doctori. Both my parents are doctors.
Ne întâlnim de obicei duminica. We usually get together on Sundays.
EDUCAŢIA EDUCATION
Am absolvit liceul/ facultatea. I have graduated high school/ college.
Am o licenţă / un masterat în artă/ ştiinţe/ I have a Bachelor’s/ a Master’s Degree in
arhitectură/ drept/literatură/ turism. Arts/ Science/ Architecture/ Laws/
Literature/ Tourism.
Scopul meu este să devin artist/ un mare My ambition is to become an artist/ a great
om de ştiinţă/ architect/ avocat/ profesor/ man of science/ an architect/ a lawyer/ a
manager în turism. teacher/ a tourism manager.
CE-ŢI PLACE ŞI CE NU-ŢI PLACE LIKES AND DISLIKES
Îmi place să călătoresc/ fac sport/ I enjoy travelling/ doing sports/ outdoor
activităţi în aer liber/ să fotografiez/ să mă activities/ taking photos/ wandering on
plimb pe străzi/ să mă întâlnesc cu streets/ meeting my friends.
prietenii.
Îmi place să citesc ziarul dimineaţa/ o I like reading my newspaper in the
carte bună. morning/ a good book.
Îmi plac dramele/ filmele de groază/ I like dramas/ thrillers/ comedies/
comediile/ talk-show-urile/ desenele documentaries/ talk-shows/ cartoons.
animate.
Nu îmi plac serialele melodramatice/ I dislike soap-operas/ SF movies.
filmele SF.
Urăsc zilele lungi de ploaie. I hate long rainy days.
Nu-mi plac oamenii care nu sunt I do not like it when people are not
punctuali/ care nu îşi ţin promisiunile. punctual/ when they do not keep their
promise
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 3
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
AUTOPORTRET SELF-DESCRIPTION
Sunt foarte încrezător în mine şi în I’m highly self-confident and I also trust
oameni. people.
Oamenii se pot baza pe mine atunci când People can rely on me when I make a
promit ceva. promise.
Sunt foarte muncitor şi îmi place să îmi I’m very hard-working and I like doing my
fac treaba până la capăt. job until it’s well done.
Sunt sociabil şi îmi place munca în I’m social and I enjoy team work.
echipă.
Sunt creativ, de aceea am încercat să îmi I’m creative, so I tried to develop my
dezvolt aptitudinile artistice. artistic skills.
Am un simţ al modei, de aceea sunt atentă I have a good sense of fashion, so I pay a
la felul în care mă îmbrac. lot of attention to the way I dress myself.
Sunt un om cu capul pe umeri/ un visător. I’m a down-to-earth person/ a dreamer.

1.2. Complimente, urări, salutări

SALUTURI GREETINGS
Bună! Hello! Hi! (informal)
Bună dimineaţa/ după-amiaza/ seara! Good morning/ afternoon/ evening!
Ce mai faceţi? How do you do?
Mă bucur să vă văd. I’m glad to see you.
E bine că te văd. Good to see you.
E o placere să te văd. It’s always a pleasure to see you.
Mi-ai lipsit. I’ve missed you.
Ma gândeam să te sun. I’ve been thinking of calling you.
Ce mai faci/ ce mai face familia ta ? How are you/ is your family?
Cum merg lucrurile ? How is everything?
Foarte bine, mulţumesc. Very well, thank you.
Nu aşa de bine, din păcate. Not so well, unfortunately.
LA REVEDERE FAREWELL
Pa ! Bye-bye!
La revedere ! Good-bye!
O zi frumoasă/ Un weekend plăcut! Have a nice day/ weekend!
Ne vedem în curand/ mai târziu! See you soon/ later!
Ne vedem mâine ! See you tomorrow!
Toate cele bune ... ! All the best to …
Transmite urările mele de bine ... Give my best regards to …
Aştept cu nerăbdare să ne mai întâlnim. I’m looking forward to seeing you again.
Transmite salutări din partea mea. Say hello to … for me.
Mulţumesc că ai venit. Thank you/ thanks for coming.
A fost draguţ din partea ta să vii/ să te It was nice for you to come/ I was nice to
avem aici. have you here.
Condu cu grija ! Drive carefully!
Sa ajungeti cu bine acasa ! Safe journey home!

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 4


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
PREZENTAREA INTRODUCTION
Puteţi să îmi spuneţi numele Could please you tell me your name?
dumneavoastră, vă rog ?
Cum vă numiţi ? What is your name?
Ma numesc ... My name is …
Permiteţi-mi să mă prezint. Let me introduce myself.
Pot să v-o/ vi-l prezint pe .... ? May I introduce to you …?
Nu cred că ne-am mai întâlnit. I don’t think we have met before.
Dan, aş vrea să îl cunoşti pe Tim Dan, I would like you to meet Tim.
Aceasta este soţia mea/ acesta este soţul This my wife/ husband.
meu/
Aceasta este fata mea/ acesta este fiul This is my daughter/ son.
meu.
Mă bucur să vă cunosc. Nice to meet you!
E o plăcere să vă cunosc în sfârşit ! Such a pleasure to finally know you!
Am auzit atât de multe despre I’ve heard so much about you.
dumneavoastră.
COMPLIMENTE COMPLIMENTS
Te-ai descurcat foarte bine cu acea You’ve done very well on that job.
sarcina.
Eşti un prieten extraordinar, să ştii. You’re a great friend, you know.
Sunt impresionat. I’m very impressed.
Bravo ! Well done!
Sunt foarte încântat de ... I’m very pleased with …
Pot să te felicit pentru ... ? May I compliment you on …?
Arati minunat. You look wonderful/ lovely.
Ai o coafura splendidă. You’ve got a great haircut.
Ce ..... frumoasă porţi ! What a nice piece of … you’re wearing!
Se potriveşte perfect cu ţinuta ta. It fits perfectly with your outfit.
Îţi stă bine. You wear it well.
Ai un stil deosebit. You’ve got a great sense of style.
URĂRI DE BINE, FELICITĂRI GOOD WISHES, CONGRATULATIONS
Felicitări! Congratulations!
Felicitări pentru noul serviciu/ pentru că ai Congratulations on your new job/ on
luat examenele/ pentru logodnă/ pentru passing your exams/ on your engagement/
absolvire! on your graduation!
Distracţie plăcută! Enjoy yourself!
Bucură-te de vacanţă/ de şederea ta aici! Enjoy your holiday/ your staying here!
Succes! Good luck!
Baftă! Break a leg!
Iţi ţin pumnii strânşi! I keep my fingers crossed!
La mulţi ani ! Happy birthday!
O zi a recunoştinţei fericită/ un halloween Happy Thanksgiving/ Halloween/ Easter!
fericit/ Paşte fericit !
Crăciun fericit ! Merry Christmas!
Un an nou fericit ! A happy New Year!

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 5


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
1.3. Conversaţia la telefon

RĂSPUNZÂND LA TELEFON ANSWERING THE PHONE


Bună ziua. Cine e la telefon? Hello. Who’s speaking?
PREZENTAREA INTRODUCING YOURSELF
Bună, Michael. Lisa la telefon. Hey, Michael. It’s Lisa calling.(informal)
Bună, Lisa Thompson la telefon. Hello, this is Lisa Thompson calling.
Sunt Lisa. This is Lisa.
Lisa la telefon. Lisa speaking.
A CERE PE CINEVA LA TELEFON ASKING TO SPEAK WITH SOMEONE
Este Michael? Is Michael in? (informal)
Michael este acolo, vă rog? Is Michael there, please? (informal)
Pot să vorbesc cu ...? Can I talk to...? (informal)
Aş putea vorbi cu domnul ...? May I speak with Mr. ...., please?
A PUNE ÎN AŞTEPTARE CONNECTING SOMEONE
O secundă. Îl chem. Just a sec. I’ll get him.
Aşteaptă o secundă. Hang on one second.
Un moment, vă rog. One moment please.
RUGĂMINŢI SPECIALE MAKING SPECIAL REQUESTS
Poţi să repeţi? Could you please repeat that?
Aţi vrea să îmi spuneţi pe litere numele Would you mind spelling your name?
dumneavoastră?
Aţi putea vorbi mai rar? Engleza mea nu e Can you speak a little slower, please? My
aşa bună. English is not that good.
Puteţi aştepta un minut? Mă sună Can you please hold for a minute? I have
altcineva. another call.
A PRELUA UN MESAJ TAKING A MESSAGE
Michael nu este. Cine e la telefon? Michael is not in. Who is this?
Îmi pare rău. Michael nu e, pentru I’m sorry; Michael is not in at the moment.
moment. Pot să întreb cine l-a sunat? Can I ask who is calling?
Cred că a ieşit. Doriţi să îi lăsaţi un I’m afraid he’s stepped out. Would you like
mesaj? to leave a message?
Îi voi transmite că l-aţi sunat. I’ll let him know you called.
A LĂSA UN MESAJ VOCAL LEAVING A MESSAGE
Da, puteţi să îi spuneţi că a sunat Lisa? Yes, could you tell him Lisa called?
Nu, mulţumesc. Voi reveni. No, that’s ok. I’ll call back later.
Mulţumesc, puteţi să îi transmiteţi să mă Thanks; could you ask him to call Lisa
sune când se întoarce? when he gets back?
A TERMINA O CONVERSAŢIE FINISHING A CONVERSATION
Mulţumesc pentru telefon.La revedere. Thanks for calling. Bye for now.
Te sun eu. I’ll call you back.
O să încerc mai târziu. I’ll try again later.

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 6


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
1.4. Conversaţia la restaurant

REZERVAREA UNEI MESE BOOKING A TABLE


Aş dori să rezerv o masă pentru doi la ora I’d like to reserve/ book a table for two at 8
8, vă rog. p.m., please.
Am putea avea o masă lângă geam, vă Could we have a table by the window,
rog? please?
Putem avea o masă la nefumători? Could we have a non-smoking table,
please?
LA SOSIREA LA RESTAURANT ARRIVING AT THE RESTAURANT
Bună seara. Numele meu este .. şi am Good evening. My name is … I have a
rezervat o masă pentru doi la 8. table booked for two at 8.
Se poate să stăm la masa de acolo? Could we have a table over there,
please?
Am rezervat o masă cu numele ... I have booked a table under the name of

COMANDA PLACING YOUR ORDER
Sunteţi gata să comandaţi? Are you ready to order?
Nu ne-am hotărât încă. We haven’t decided yet.
Pot să vă iau comanda? May I take your order now?
Cu ce aţi dori să începeţi? What would you like to start with?
Vreau ..., vă rog. I will have the …, please.
Ca aperitiv, iau ... iar felul principal, … For starters, I will have … and for the
main course …
Mi-aţi putea recomanda ceva? Is there anything you would
recommend?
Care e meniul special astăzi? What is the house special today?
Ne puteţi aduce o sticlă de…? Could you bring us a bottle of …?
PLÂNGERI COMPLAINING
Mă scuzaţi, dar mâncarea e rece. Excuse me, but my meal is cold.
Mă scuzaţi, dar aşteptăm băuturile de o Excuse me, but we have been waiting for
jumătate de oră. half an hour for our drinks.
Cred că vinul nu a fost răcit suficient. I’m afraid this wine is not chilled
enough.
Nu e ce am comandat noi. This is not what we ordered.
PLATA PAYING
Ne puteţi da factura? Could we have the bill, please?
Am dori facturi separate, vă rog. We would like separate bills, please.
Dă-mi voie să fac cinste. Allow me to pay.
Păstrează restul. Keep the change.

1.5. Conversaţia la hotel

CĂUTÂND UN HOTEL FINDING A HOTEL


Unde pot găsi cel mai ieftin hotel? Where can I find the cheapest hotel?
Îmi puteţi recomanda un hotel bun? Could you recommend a good hotel?
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 7
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
Taxi! Du-mă la cel mai apropiat hotel. Taxi! Take me to the closest hotel.
CHECK IN CHECK IN
Am facut o rezervare pe numele ... I made a reservation on the name …
Mai aveţi locuri libere? Aş dori să Do you have any vacancies? I would like
rămân pentru o noapte. to stay in for a night.
Da, avem camere libere. Yes, we have vacancies.
Nu, cred că suntem plini pentru tot No, I’m afraid we are booked out for the
restul săptămânii. rest of the week.
Câte nopţi veţi rămâne? How many nights will you be staying?
Vom sta până .../ câteva zile. We will be staying until …/ a couple of
days.
Aş dori să fac o rezervare pentru o I would like to book in a single/ double
cameră cu un pat/ cu pat dublu. Vom room. We will be staying from …
sta începând de ... până ... until…
Doriţi o cameră cu un pat/ cu pat dublu/ Do you want a single/ double/ twin
cu 2 paturi? room?
Este vreo cameră cu patuţ de copil ? Is there any room with a cot?
Este duş/ televizor/ aer condiţionat în Does the room have a shower/ a TV/ air
cameră? conditioning?
Priveliştea e înspre stradă? Does it look out into the main street?
Aş dori o cameră care are priveliştea I would like a room with a view of the
către … …
Vă rog să completaţi acest formular. Please fill in this registration form.
Vă rog să semnaţi aici. Please sign here, sir.
Acesta este numărul camerei This is the number of your room.
dumneavoastră.
Aceasta este cheia de la camera Here is the key to your room.
dumneavoastră.
BAGAJE LUGGAGE
Aş vrea ca bagajul meu să fie dus în I would like my luggage to be taken to
camera mea. my room.
Te rog să fii atent cu geanta asta. Este Please be careful with that bag. It is
casantă. fragile.
Bagajele mele sunt în gară. Puteţi My luggage is at the train station. Could
trimite pe cineva să le aducă? you have somebody go and bring it
to the hotel?
MESELE MEALS
Ce mese sunt incluse? Which meals are included?
Preţul include camera şi micul dejun? Does the price include bed and
breakfast?
Room service-ul este disponibil? Is there any room service available?
Când este cina servită la restaurant? When is dinner served at the restaurant?
Ce servesc la mic dejun? What do they serve for breakfast?
CERINŢE REQUESTS
Vă rog nu deranjaţi. Please do not disturb.
În caz că sună cineva, vă rog să luaţi un Should anyone call, please take a
mesaj. message.
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 8
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
Puteţi să schimbaţi prosoapele/ Could I have this towels/ sheets
cearşafurile? changed?
Puteţi să îmi duceţi hainele la Could have my clothes laundered/
spălătorie/ să le călcaţi? ironed?

1.6. Conversaţia la plecarea în călătorie

LA AGENȚIA DE VOIAJ AT THE TRAVEL AGENCY


Agenția noastră deservește linii interne Our agency runs home and international
și internaționale. routes.
Deserviți o linie aeriană de pasageri Do you run a Bucharest to Constanta
București – Constanța? passenger airline?
Există o linie aeriană directă între Is there a direct airline between
București și Leningrad? Bucharest and Leningrad?
Nu, va trebui să schimbați avionul la... No, you will have to change another
plane in...
Ce rută are acest avion? What is the route of this plane?
Pot reține trei bilete la avionul pentru Can I book three tickets on the plane for
Berlin via Praga? Berlin via Prague?
Cât costa un bilet/un bilet dus-întors? How much does a ticket cost? / a return
ticket cost?
Când decoleaza avionul spre...? When does the plane for... take off?
La ce ora ajungem pe aeroportul At what time do we reach Heathrow
Heathrow? Airport?
Cât timp durează zborul de la... până How long does it take to from... to...
la...? by air?
Aterizăm undeva? Pe ce aeroport va Do we land anywhere? Which
ateriza avionul? airport will the plane land on?
Este un zbor fara escală. This is a non-stop flight.
Pot să contramandez sau să amân Can I cancel or postpone my
călătoria? reservation?
Da, însă cel mai târziu cu 48 de ore Yes, but not later than 48 hours before
înainte de plecarea programată. departure time/ the scheduled departure.
Biletul (nu) este transmisibil. The ticket is (not) transferable.
Fiecare pasager poate lua cu sine, gratuit, Each passenger is allowed 20 kilograms of
bagaje în greutate de (până la) 20 kg. luggage/ baggage free of charge.
Cât se plătește pentru bagajele What is the charge for excess luggage/
suplimentare? baggage?
Pentru fiecare kg care depășește limita For any kilogram exceeding the limit you
(admisă) trebuie să plătiți... have to pay...
CONTROLUL PAȘAPOARTELOR ȘI AL PASSPORTS AND LUGGAGE CHECKING
BAGAJELOR
Cine controlează pașapoartele? Who examines the passports? ... The
...bagajele? luggage?
Pregătiți pașapoartele pentru control. Have your passports ready.
Pașaportul dumneavoastră, vă rugăm. De Your passport, please. Where are you
unde veniți? Care este naționalitatea/ coming from? What nationality are you?

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 9


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
cetățenia dumneavoastră? What is your citizenship?
Sunt de naționalitate română. Sunt I am Romanian by nationality. I am a
cetățean român, dar născut în Austria. Romanian citizen, but Austrian by birth.

UNIT 2: NOȚIUNI GRAMATICALE ÎN LIMBA ENGLEZĂ


(ENGLISH GRAMMAR NOTIONS)

2.1. Substantivul (The Noun)


a) Tipuri de substantive (Types of Nouns):
 substantivele proprii (proper nouns) = substantivele care redau numele unor
persoane, locuri, obiecte . Acestea incep de obicei cu o majusculă. E.g.: Peter,
London;
 substantivele comune (common nouns) = subsatantivele care redau denumirea
obiectelor, fenomenelor, stărilor, fiinţelor etc. E.g.: book, rain, love.
b) Pluralul substantivelor (The plural of nouns)
 pluralul se formează de regulă adăugând terminația -s la forma de singular
sg car dollar piece apple plan
pl cars dollars pieces apples plans
 majoritatea substantivelor care se termină în s, sh, o, ch, ss, x și z primesc sufixul -es la
plural.
sg bus wish potato latch class box
pl buses wishes potatoes latches classes boxes

 substantivele care se termină într-o consoană urmată de y formează pluralul prin


înlocuirea lui y cu i şi adăugarea sufixului -es
sg worry story apology spy mystery
pl worries stories apologies spies mysteries
 substantivele terminate în f, fe formează pluralul prin înlocuirea lui f, fe cu v și
adăugarea sufixului –es E.g.: shelf – shelves; wife – wives.
 substantivele neregulate nu îşi formează pluralul după nici una dintre regulile de mai sus.

sg man goose mouse crisis ox woman child foot tooth die


pl men geese mice crises oxen women children feet teeth dice

c) substantivele defective de pluarl (Mass Nouns)


 substantivele defective de plural se referă la entităţi care nu pot fi numărate. Prin urmare
de obicei acestea nu au formă de plural. E.g.: wine, money, justice, time.
 Obs: Atunci când ne referim la sortimentele de vin, folosim plural substantivului wines.
d) substantive colective (Collective Nouns)
 Subsatantivele colective se referă la grupuri de fiinţe sau lucruri. Acestea pot fi de obicei
numărate şi prin urmare au formă de plural.
sg herd gang staff bunch state
pl herds gangs staffs bunches states
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 10
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
2.2. Articolul (The Article)
Definiţie: Articolul reprezintă un determinant substantival care contribuie la realizarea
înţelesului unui substantiv într-o propoziţie.
Tipuri de articole:
a) Articolul hotărât – THE
b) Articolul nehotărât –A/ AN
c) Articolul zero (formă implicită sau neexprimată).
a) Utilizarea articolul hotărât THE
 înaintea unui substantiv care a mai fost menţionat în textul respective. E.g.: A man
knocked at the door and a girl opened it. The man was her father.
 înaintea substantivelor care sunt unice. E.g.: the moon, the earth, the star, the sun, the
air.
 înaintea numeralelor ordinale. E.g.: the first, the second, the third, the twenty-first, the
seventeenth.
 în realizarea superlativului. E.g.: the best year, the youngest girl, the most important,
the fastest, the tallest.
 înaintea substantivelor care reprezintă nume de colectivităţi şi instituţii. E.g.: the army,
the crowd, the government, the police, the parliament.
 înaintea unor nume proprii (nume de familie, muzee, teatre, ziare, hoteluri, etc). E.g.:
the Browns, the Johns, the National Theatre, the Marriott Grand Hotel, the New York
Times, the Beatles.
 înaintea substantivelor care indică nume de locuri geografice, munţi, fluvii, oceane, mări
etc. E.g.: the Alps, the Atlantic, the Thames, the Danube, the Red Sea, the Sahara.
b) Utilizarea articolului nehotărât A/ AN
 distincţia A/ AN
 utilizăm articolul nehotărât A înaintea substantivelor care încep cu o consoană.
E.g.: a girl, a boy, a teacher, a family, a classroom;
 Excepţie: folosim articolul nehotarat A înaintea unui substantiv care începe cu
litera "u" sau grupul de litere "eu", doar atunci cand acestea se pronunţă ca "you"
E.g.: a European, a university, a unit.
 utilizăm articolul nehotărât AN înaintea substantivelor care încep cu o vocală (a,
e, i, o, u) E.g.: an elephant, an apple, an interview, an onion, an action;
 Excepţie: folosim articolul nehotărât AN înaintea unui substantiv care incepe cu
litera "h", doar atunci când este vorba despre un "h mut". E.g.: an hour, an
honour.
 Când folosim articolul nehotărât A/ AN?
 înaintea unui substantiv concret nedeterminat şi numărabil. E.g.: A boy entered
into the classroom.The reporter took an interview.
 înaintea unui substantiv concret cu funcţia de nume predicativ. E.g.: She is a
teacher. Ronnie is an elephant.
c) Articolul zero
Nu folosim articol în următoarele situaţii:
 înaintea substantivelor care indică nume proprii la singular. E.g.: Paul is going to the
office.

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 11


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
 înaintea substantivelor care indică nume de ţări, oraşe şi limba acestora. E.g.: France is a
European country. You speak English fluently. Bucharest is the capital of Romania.
 în unele expresii invariabile. E.g.: by car, at school, in church, by train.
 înaintea substantivelor abstracte, care indică nume de culori, ştiinţe, arte, materii etc.
E.g.: beauty, health, dinner, lunch, breakfast, truth, green, gold, silver, mathematics,
physics

2.3. Numeralul (The Numeral)


NUMBER CARDINAL ORDINAL
1 One The first
2 Two The second
3 Three The third
4 Four The fourth
5 Five The fifth
6 Six The sixth
7 Seven The seventh
8 Eight The eighth
9 Nine The ninth
10 Ten The tenth
11 Eleven The eleventh
12 Twelve The twelfth
13 Thirteen The thirteenth
14 Fourteen The fourteenth
15 Fifteen The fifteenth
16 Sixteen The sixteenth
17 Seventeen The seventeenth
18 Eighteen The eighteenth
19 Nineteen The nineteenth
20 Twenty The twentieth
21 Twenty-one The twenty-first
30 Thirty The thirtieth
40 Forty The fortieth
50 Fifty The fiftieth
90 Ninety The ninetieth
100 One hundred The hundredth
500 Five hundred The five hundredth
1000 One thousand The thousandth
10.000 Ten thousand The ten thousandth
100.000 One hundred thousand The hundred thousandth
1.000.000 One million The millionth
a) Numeralul cardinal – Observaţii
 se foloseşte cratima între numeralul zecilor şi cel al unităţilor E.g.: 21 twenty-one; 99
ninety-nine;
 menţionarea conjuncţiei and este obligatorie înaintea grupului zecilor şi unitatea finală
E.g.: 2,532 – two thousand five hundred and thirty-two;
 cifrele zecimale se citesc astfel: 2.4832 – two point four eight three two.
b) Numeralul ordinal – Observații
 mod de formare: prin adăugarea terminaţiei - th la numeralul cardinal corespunzător
Excepţii:
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 12
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
 one – first (1st);
 two – second (2nd);
 three – third (3rd);
 nine – la care se suprimă -e de la final – ninth (9th);
 five şi twelve la care se suprima -e final şi v se transformă în f - fifth (5th) şi
twelfth (12th);
 la ordinul zecilor -y final se transforma in –ie forty – fortieth (40th);
c) Alte numerale
DATA (se foloseşte întotdeauna forma 21 iulie 21st July (the twenty-first of
unui numeral ordinal pentru a indica July)
data)
ANII 1966 Nineteen sixty-six;
1989 Nineteen eighty-nine;
2002 Two thousand and two;
ORA 12:50 (unu fără zece Ten to one
minute)
6:30 (şase şi jumătate) Half past six
12:15 (douăsprezece şi un Twelve and a quarter
sfert)
13:45 (două fără un sfert) A quarter to two
FRACȚII 1/2 one half
3/4 three quarters
7/8 seven eights
1.2 one point two
PROCENTE 25% twenty-five per cent
100 % one hundred per cent
NUMERALE ADVERBIALE o dată once
de două ori twice
de trei ori thrice (three times)
NUMERALE MULTIPLICATIVE o dată single
dublu double
triplu threefold
NUMERALE DISTRIBUTIVE unul câte unu one by one
doi câte doi two by two
câte unul pe rând one at a time
în fiecare zi every other day
la câte două zile every two days
NUMERALE COLECTIVE 2 elemente a couple (2 elements)
Jumătate de duzină half a dozen (6 elements)
O duzină a dozen (12 elements)
12 duzini a gross (12 dozens)
20 de elemente a score (20 elements)

2.4. Adjectivul (The Adjective)


Definiție: Adjectivul este partea de vorbire care arată însuşirile substantivelor prin descriere
(copac înalt) sau limitare (câinele meu).
 Adjectivul calificativ se așează întotdeauna după articol, înaintea substantivului pe care
îl determină E.g.: a tall tree;

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 13


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
 adjectivul are aceeași formă indiferent de genul, cazul și numărul substantivului pe care
îl determină E.g.: (a) good boy/ girl/ book/ books;
 adjectivele care determină naționalitatea se scriu întotdeauna cu majusculă E.g.: a
Romanian citizen.
Gradele de comparatiție
Pozitiv Comparativ Superlativ
superioritate egalitate inferioritate relativ absolut
long longer than as long as not so long as the longest very long
of
Comparația easy easier than as easy as not so easy as the easiest of very easy
narrow narrower than as narrow as not so narrow the narrowest very narrow
sintetică as of
clever cleverer than as clever as not so clever as the cleverest very clever
of
noble nobler than as noble as not so noble as the noblest very noble
of
Comparația interesting more interesting as interesting less interesting the most very
analitică than as than interesting of interesting

Reguli:
 în funcție de numărul de silabe din care sunt formate adjectivele, acestea se pot compara
în 2 feluri:
1. COMPARAȚIE SINTETICĂ
 comparativul de superioritate și superlativul relativ se formează adăugând la adjectivul
aflat la gradul pozitiv sufixele -er, respective -est. E.g.: short, shorter, the shortest.
 comparativul de egalitate se formează din adjectivul aflat la gradul pozitiv, precedat și
urmat de conjuncția as E.g.: as short as.
 comparativul de inferioritate se formează din adjectivul flat la gradul pozitiv, precedat
de not so/ as și urmat de as. E.g.: not as short as.
 superlativul absolut se formează din adjectivul la gradul pozitiv, precedat de adverbele
very (foarte), terribly (teribil de), extremely (extreme de), etc. E.g.: very short.
2. COMPARAȚIA ANALITICĂ
 comparativul de superioritate și superlativul relativ se formează din adjectivul aflat la
gradul pozitiv precedat de adverbele more și the most. E.g.: beautiful, more beautiful,
the most beautiful.
 comparativul de egalitate și superlativul absolut se formează urmând regulile
aplicabile la comparația sintetică. E.g.: as beautiful as.
 comparativul de inferioritate se formează din adjectivul aflat la gradul pozitiv precedat
de adverbul less. E.g.: less beautiful than.
Comparația neregulată a adjectivelor
POZITIV COMPARATIV SUPERLATIV
Good Better The best
Bad Worse The worst
Much More The most
Little Less The least
Old Older The oldest
elder The eldest
Far further The furthest
Late later The latest

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 14


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
near nearer The nearest

2.5. Pronumele (The pronouns)


Definiție: Pronumele este partea de vorbire care ţine locul unui substantiv sau înlocuieşte un
substantiv necunoscut.
2.5.1. Pronumele personal
Definiție: se referă la persoana care vorbeşte (persoana I), persoana cu care se vorbeşte
(persoana a II-a) sau persoana despre care se vorbeşte (persoana a III-a).
a) Pronumelui personal cu funcţie de subiect:
I Eu
you tu, dumneata, dumneavoastră
he El
she Ea
it el, ea (neutru), pentru nume de obiecte/ lucruri/ animale
we Noi
you voi, dumneavoastră
they ei, ele, dumnealor
E.g.: I am a big girl. Do you like football?
b) Forma pronumelui personal cu funcţie de complement:
PRONUME FUNCȚIE
COMPLEMENT INDIRECT COMPLEMENT DIRECT
me mie, îmi, mi pe mine, mă, m-
you ţie, iţi, ţi, dumitale, dumneavoastră pe tine, te, pe dumneata pe dumneavoastră
him lui, îi, i- pe el, îl
her ei, îi, i - pe ea, o
it lui, ei, i- pe el, îl, pe ea, o
us noua, ne, ni pe noi, ne
you vouă, vă, vi, dumneavoastră pe voi, vă, pe dumneavoastră
them lor, le, li pe ei, îi, i
E.g.: You gave me a nice gift.
2.5.2. Pronumele reflexive şi de întărire
Definiție: Pronumele reflexive indică faptul că subiectul întreprinde acţiuni care se răsfrâng
direct asupra propriei persoane. Acestea au forme diferite în funcţie de gen şi număr.
Definiție: Pronumele de întărire însoţesc un substantiv cu scopul de a-l accentua. Cu toate
acestea, pronumele de întărire nu arată răsfrângerea acţiunii asupra celui care a întreprins-o.

myself mă, însumi, însămi


yourself - te, însuţi, însăţi
himself se, însuşi
herself se, înseşi
itself se, însuşi, însăşi (neutru)
ourselves ne, înşine, însene
yourselves vă, înşivă, însevă
themselves se, înşişi, însele
E.g.: You found yourself very useful. We did ourselves all the exercises. (pronume reflexive)
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 15
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
The Prime Minister himself opposed the bill. (pronume de întărire)

2.5.3. Pronumele relative


Definiție: Pronumele relative sunt acele pronume care introduc subordonata relativă. Aceste
pronume au forme diferite, care depind de rolul pe care îl joacă în frază şi de cazul în care se
află.
PENTRU PERSOANE
WHO – care (nominativ) The student who is writing on the blackboard is
my friend.
WHOSE - al (a, ai, ale) cărui/ căreia/ cărora The boy whose book is open is Tom.
(genitiv)
(TO) WHOM – cărui, căreia, cărora (dativ The man whom you can see there is Dan.
+ acuzativ)
THAT (formă restrictivă) The student that is writing on the blackboard is
Tim.
PENTRU ANIMALE ȘI LUCRURI
WHOSE The pen whose colour is blue is mine.
WHICH The exercise which is on page 14 is difficult.
THAT The room that you can see in this picture is big.

WHAT What we are learning here is very interesting.

2.6. Alte tipuri de pronume și adjective


2.6.1. Pronumele și adjectivele demonstrative
Definiție: Pronumele demonstrative pot fi utilizate pe cont propriu ca substitute pentru anumite
substantive. Aceste pronume se folosesc în vorbirea orală atunci când emiţătorul indică verbal
sau fizic spre ceva anume. În vorbirea scrisă aceste pronume trebuie folosite doar atunci când
obiectul pe care îl substituie poate fi identificat exact. Pronumele demonstrative nu pot înlocui o
idee, ci doar un substantiv anume. Dacă le alăturăm un substantiv atunci devin adjective
demonstrative.
PRON. DEMONSTRATIV ADJ. DEMONSTRATIV
acesta, aceasta, asta, asta this This book
acela, aceea, ăla, aia that That book
acestea, aceştia, ăştia, astea these These books
acelea, aceia, ăia, alea those Those books

E.g.: This is my brother. Those are his parents.


That pen is mine.
2.6.2. Pronumele și adjectivele posesive
Definiție: Aidoma substantivelor, pronumele personale pot fi posesive. Adjectivele posesive
sunt forme posesive ale pronumelor persoanale care au obligatoriu un substantiv ce le precede.
ADEJECTIV POSESIV PRONUME POSESIV
My book mea mine al meu, a mea, ai mei, ale mele
Your book ta yours al tău, a ta, ai tăi, ale tale
His book lui his al său (a lui), a sa (a lui), ai săi (ai lui), ale
sale (ale lui)
Her book ei hers al său (a ei), a sa (a ei), ai săi (ai ei), ale
sale (ale ei)
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 16
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
Its book lui/ei (neutru) its al său, a sa, ai săi, ale sale (neutru)
Our book noastră ours al nostru, a noastră, ai noştri, ale noastre
Your book voastră yours al vostru, a voastră, ai voştri, ale voastre
Their book lor theirs al lor, a lor, ai lor, ale lor

E.g.: His car is old, but hers is older. I lost my pencil, can you lend me yours?
2.6.3. Pronumele și adjectivele nehotărâte
Definiție: Pronumele nehotărâte nu au un substantiv anume pe care să-l înlocuiască. Chiar şi
atunci când se referă la cineva/ ceva identificabil, referirea se face în general prin formele: toţi,
unii, nici unii, cineva. Pronumele nehotărâte pot fi clasificate drept pronume doar atunci când
sunt folosite pe cont propriu. Dacă le alăturăm un substantiv atunci devin adejective nehotărâte.
Propoziții afirmative (+) Propoziții interogative (?) Propoziții negative (-)
Some = ceva, niște, câțiva, Any = ceva, niște, câțiva, No = niciun, nicio, nici un fel
câteva, unii, unele câteva, unii, unele de, deloc
Any = orice, oricare Some = ceva, niște, câțiva, Any = niciun, nicio, nici un fel
câteva de
Observații:
 În propozițiile interogative, când cerem sau oferim ceva și dorim ca răspunsul să fie
afirmativ se utilizează some. E.g.: May I help you with some tea?
 Any este utilizat în propozițiile negative când verbul este la forma sa negativă.
E.g.: There isn’t any tea in the cup.
 No și compușii săi se folosesc în propozițiile afirmative când verbul este la forma
afirmativă. E.g.: There is no tea in the cup.
Compușii lui some, any, no și every
BODY ONE THING WHERE
SOME somebody someone something somewhere
cineva (+,?) cineva (+,?) ceva (+,?) undeva (+,?)
ANY anybody anyone anything anywhere
cineva (?) cineva (?) ceva (?) undeva (?)
nimeni (-) nimeni (-) nimic (-) nicăieri (-)
oricine (+) oricine (+) orice (+) oriunde (+)
NO nobody no one nothing nowhere
nimeni (-) nimeni (-) nimic (-) nicăieri (-)
EVERY everybody everyone everything everywhere
fiecare, toți, toată lumea fiecare, toți, toată lumea totul pretutindeni
E.g.: There is some tea in the cup. Some say he is very god.
Is there any tea in the cup? Are any of those students yours friends?
2.6.4. Pronumele și adjectivele interogative
Definiție: Pronumele interogative se folosesc pentru a pune întrebări. Acestea pot fi clasificate
drept pronume doar atunci când sunt folosite pe cont propriu. Dacă le alăturăm un substantiv
atunci devin adejective interogative.
PENTRU PERSOANE
WHO? – care (nominativ) Who is writing on the blackboard?
WHOSE? - al (a, ai, ale) cărui/ căreia/ cărora Whose is that pencil? (pronume)
(genitiv) Whose pencil is it? (adjectiv)
(TO) WHOM? – cărui, căreia, cărora (dativ) To whom must you give the book?
WHOM? (acuzativ)

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 17


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
WHICH? (implică selecția) Which of those students is your friend? (pronume)
Which girl is your friend? (adjectiv)
WHAT? What is he? (pronume)
What actor is your favourite? (adjectiv)
PENTRU ANIMALE ȘI LUCRURI
WHAT? What is this? (pronume)
What book is that? (adjectiv)
WHICH? Which of these books is yours? (pronume)
Which exercise must we solve? (adjectiv)

2.7. Verbul (The Verb)


Definiție: Verbul este partea de vorbire, un cuvânt sau un grup de cuvinte, care exprimă o
acţiune, o stare de fapt, o relaţie între două lucruri. De obiecei acesta urmează un substantiv.
a) Verbele tranzitive (Transitive verbs) – sunt cele care admit un complement. Acestea
îndeplinesc acţiunea subiectului pe care o răsfrâng asupra complementului. E.g.: He
bought a shirt.
b) Verbele intranzitive (Intransitive verbs) – sunt cele care nu admit complement
deoarece acţiunea nu se răsfrânge asupra altcuiva E.g.: Tom dances.
Observaţie: Unele verbe funcţionează atât ca verbe tranzitive, cât şi ca verbe intranzitive.
E.g.: She dances. (intransitive)
She dances the rhumba. (transitive)
c) Verbele copulative (Linking Verbs) – sunt verbele care formează predicatul (predicat
nominal) împreună cu un nume predicativ. Cel mai comun verb copulativ este verbul „a
fi” (TO BE). Alte verbe copulative: to appear, to feel, to remain, to sound, to become,
to grow, to seem, to stay, to continue, to look, to smell, to taste.
d) Verbele auxiliare – ajută la alcătuirea unor timpuri verbale, moduri (indicativ,
imperativ, conjunctiv) sau diateze (activă, pasivă). Tot din această categorie fac parte şi
verbele modale (must, might, may, shall, should, can, could, will, and would)
E.g.: to be, to have, to do

2.7.1. Timpurile verbale


TIMPURILE PREZENTE (Present tenses)
PREZENTUL SIMPLU (The Eu dansez I dance
present simple tense) – prezintă Tu dansezi You dance
o acţiune care se petrece în El/ Ea dansează He/ She/ It dances
momentul vorbirii. – VB. de Noi dansăm We dance
conjugat (infinitiv scurt) + Voi dansați You dance
terminația –s la persoana a III- Ei/ Ele dansează They dance
a
PREZENTUL CONTINUU Eu dansez I am dancing
(The present continuous tense) Tu dansezi You are dancing
– prezintăo acţiune care e în El/ Ea dansează He/ She/ It is dancing
derulare în momentul vorbirii. Noi dansăm We are dancing
- TO BE (prezent) + VB. de Voi dansați You are dancing
conjugat (infinitiv scurt) + Ei/ Ele dansează They are dancing
terminația -ing
PREZENTUL PERFECT (The I have danced
present perfect simple tense) – You have danced

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 18


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
prezintă o acţiune care începe în He/ She/ It has danced
trecut şi continuă şi în momentul We have danced
vorbirii. – TO HAVE (present) You have danced
+ VB. de conjugat (participiu They have danced
trecut)
PREZENTUL PERFECT I have been dancing
CONTINUU (The present You have been dancing
perfect continuous tense) – He/ She/ It has been dancing
prezintă o acţiune care începe în We have been dancing
trecut, continuă în prezent şi e You have been dancing
posibil să continue şi în viitor. – They have been dancing
TO BE (present perfect) + VB
de conjugat (infinitiv scurt) +
terminația -ing
TIMPURILE TRECUTE (Past tenses)
TIMPUL TRECUT (The past Eu dansam I danced
simple tense) – prezintă acţiuni Tu dansai You danced
sau situaţii care s-au încheiat în El/ Ea dansa He/ She/ It danced
trecut – VB. de conjugat Noi dansam We danced
(infinitiv scurt) + terminația - Voi dansați You danced
ed Ei/ Ele dansau They danced
TRECUTUL CONTINUU Eu am dansat I was dancing
(The past continuous tense) – Tu ai dansat You were dancing
prezintă acţiuni care s-au El/ Ea a dansat He/ She/ It was dancing
desfăşurat pe o anumită perioadă Noi am dansat We were dancing
de timp în trecut. – TO BE (past Voi ați dansat You were dancing
simple) + VB. de conjugat Ei/ Ele au dansat They were dancing
(infinitiv scurt) + terminația -
ing
MAI – MULT – CA - I had danced
PERFECTUL SIMPLU (The You had danced
past perfect simple tense) – He/ She/ It had danced
prezintă o acţiune care s-a We had danced
încheiat înaintea altei acţiuni în You had danced
trecut – TO HAVE (past They had danced
simple) + VB. de conjugat (past
simple)
MAI – MULT – CA - I had been dancing
PERFECTUL CONTINUU You had been dancing
(The past perfect continuous He/ She/ It had been dancing
tense) – prezintă o acţiune We had been dancing
continuă din trecut care s-a You had been dancing
încheiat tot în trecut – TO BE They had been dancing
(past perfect simple tense) + VB.
de conjugat (infinitiv scurt) +
terminația -ing
TIMPURILE VIITOARE (Future tenses)
VIITORUL SIMPLU (The Eu voi dansa I will dance
future simple tense) – prezintă Tu vei dansa You will dance
acţiuni care vor avea loc în viitor El/ Ea dansa He/ She/ It will dance
– WILL (infinitiv scurt) + VB. Noi vom dansa We will dance
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 19
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
de conjugat (infinitiv scurt) Voi veți dansa You will dance
Ei/ Ele vor dansa They will dance
VIITORUL CONTINUU (The I will be dancing
future continuous tense) – You will be dancing
prezintă acțiuni care se vor He/ She/ It will be dancing
desfăşura pe o anumită perioadă We will be dancing
în viitor – TO BE (future You will be dancing
simple tense) + VB. de They will be dancing
conjugat (infinitv scurt) +
terminația -ing
VIITORUL ANTERIOR (The Eu voi fi dansat I will have danced
future pefect simple tense) – Tu vei fi dansat You will have danced
prezintă acţiuni care se vor El/ Ea va fi dansat He/ She/ It will have danced
termina până înainte de un Noi vom fi dansat We will have danced
moment specific din viitor – Voi veți fi dansat You will have danced
WILL (infinitiv scurt) + VB. de Ei/ Ele vor fi dansat They will have danced
conjugat (present pefect
simple)
VIITORUL PERFECT I will have been dancing
CONTINUU (The future pefect You will have been dancing
continuous tense) – prezintă o He/ She/ It will have been
acţiune care este în desfăşurare şi dancing
durează până la un anumit We will have been dancing
moment din viitor - WILL You will have been dancing
(infinitiv scurt) + VB. de They will have been dancing
conjugat (present pefect
continuous)

2.7.2. Lista verbelor neregulate


LIST OF IRREGULAR VERBS
BASE FORM SIMPLE PAST   PAST PARTICIPLE
arise arose arisen
awake awoke/ awakened awoken
be was/were been
bear bore born/ borne
beat beat beaten/ beat
become became become
befall befell befallen
begin began begun
behold beheld beheld
bend bent bent
bet bet/betted bet/betted
bid bid bid
bind bound bound
bite bit bitten
bleed bled bled
blow blew blown
break broke broken
breed bred bred
bring brought brought
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 20
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
broadcast broadcast broadcast
browbeat browbeat browbeat
build built built
burn burnt/burned burnt/burned
burst burst burst
bust busted/bust busted/bust
buy bought bought
cast cast cast
catch caught caught
choose chose chosen
cling clung clung
come came come
cost cost cost
creep crept crept
cut cut cut
deal dealt dealt
dig dug dug
dive dove dived
do did done
draw drew drawn
dream dreamt/dreamed dreamt/dreamed
drink drank drunk
drive drove driven
dwell dwelt/dwelled dwelt/dwelled
eat ate eaten
fall fell fallen
feed fed fed
feel felt felt
fight fought fought
find found found
fit  fit  fit 
flee fled fled
fling flung flung
fly flew flown
forbid forbade forbidden
forecast forecast forecast
forego forewent foregone
foresee foresaw foreseen
foretell foretold foretold
forget forgot forgotten
forgive forgave forgiven
forsake forsook forsaken
freeze froze frozen
get got gotten/got
give gave given
go went gone
grind ground ground
grow grew grown
hang hung hung
have had had
hear heard heard
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 21
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
hide hid hidden
hit hit hit
hold held held
hurt hurt hurt
input input input
inset inset inset
interbreed interbred interbred
interweave interwove interwoven
keep kept kept
kneel knelt/kneeled knelt/kneeled
knit knit/knitted knit/knitted
know knew known
lay laid laid
lead led led
lean leaned/leant leaned/leant
leap leapt/leaped leapt/leaped
learn learned/learnt learned/learnt
leave left left
lend lent lent
let let let
lie lay lain
light lit/lighted lit/lighted
lose lost lost
make made made
mean meant meant
meet met met
mishear misheard misheard
mislay mislaid mislaid
mislead misled misled
misread misread misread
misspell misspelled/misspelt misspelled/misspelt
mistake mistook mistaken
mow mowed mowed/mown
outbid outbid outbid
outdo outdid outdone
outgrow outgrew outgrown
outrun outran outran
outsell outsold outsold
overcast overcast overcast
overcome overcame overcome
overdo overdid overdone
overdraw overdrew overdrawn
overeat overate overeaten
overhang overhung overhung
overhear overheard overheard
overlay overlaid overlaid
overlie overlay overlain
overpay overpaid overpaid
override overrode overridden
overrun overran overrun
oversee oversaw overseen
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 22
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
oversell oversold oversold
overshoot overshot overshot
oversleep overslept overslept
overtake overtook overtaken
overthrow overthrew overthrown
partake partook partaken
pay paid paid
plead pled/pleaded pled/pleaded
proofread proofread proofread
prove proved proven/ proved
put put put
quit quit/ quitted quit/ quitted
read read read
rebind rebound rebound
rebuild rebuilt rebuilt
recast recast recast
redo redid redone
remake remade remade
repay repaid repaid
rerun reran rerun
resell resold resold
reset reset reset
rethink rethought rethought
rewind rewound rewound
rewrite rewrote rewritten
rid rid rid
ride rode ridden
ring rang rung
rise rose risen
run ran run
say said said
see saw seen
seek sought sought
sell sold sold
send sent sent
set set set
sew sewed sewn/sewed
shake shook shaken
shear sheared shorn/sheared
shed shed shed
shine shined/shone shined/shone
shoot shoot shoot
show showed shown/showed
shrink shrank/shrunk shrunk
shut shut shut
sing sang sung
sit sat sat
slay slew slain
sleep slept slept
slide slid slid
sling slung slung
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 23
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
slit slit slit
smell smelled/smelt smelled/smelt
speak spoke spoken
speed sped/speeded sped/speeded
spell spelled/spelt spelled/spelt
spend spent spent
spin spun spun
spit spit/spat spit/spat
split split split
spoil spoiled/spoilt spoiled/spoilt
spread spread spread
spring sprang/sprung sprung
stand stood stood
steal stole stolen
stick stuck stuck
sting stung stung
stink stank/stunk stunk
strew strewed strewn/strewed
stride strode stridden
strive strove striven
strike struck struck/stricken
string strung strung
swear swore sworn
sweep swept swept
swell swelled swollen/swelled
swim swam swum
swing swung swung
take took taken
teach taught taught
tear tore torn
tell told told
think thought thought
throw threw thrown
thrust thrust thrust
tread trod trodden/ trod
unbind unbound unbound
underlie underlay underlain
understand understood understood
undertake undertook undertaken
underwrite underwrote underwritten
undo undid undone
unwind unwound unwound
uphold upheld upheld
upset upset upset
wake woke/waked woken/waked
wear wore worn
weave wove woven
wed wed/wedded wed/wedded
weep wept wept
wet wet/wetted wet/wetted
win won won
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 24
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
wind wound wound
withdraw withdrew withdrawn
wring wrung wrung
write wrote written

UNIT 3: NOȚIUNI DE VOCABULAR


(VOCABULARY NOTIONS)
IN A HOTEL
HOLUL LOBBY
ușă intrare entrance
broască, clanță, cheie lock, door handle, key
toc ușă/ fereastră door frame/ window frame
aplică hol bracket
CAMERA THE ROOM
tavan ceiling
întrerupător/ priză switch
dulap, sertare cupboard (wardrobe), drawers
umerașe clothes hooks/ hangers
perie haine cloth brush
perie pantofi shoe brush
perdele curtains
draperii hangings
jaluzele venetian blinds
noptieră bed side table
veioză bed side lamp
masuță toaletă dressing table
taburet stool
tablou picture, painting
mochetă carpet
pliante publicitare brochures, leaflets, booklets
coș gunoi hârtii wastepaper basket
vază flori (flower) vase
scrumieră ashtray
calorifer (radiator) central heating (radiator)
telefon telephone
PATUL THE BED
saltea(ele) mattress(es)
saltea protecție under blanket/ mattress cover
pernă pillow
față de pernă pillow case
cearșafuri sheets
paturi blankets
BAIA THE BATHROOM
cabină duș/ duș shower cabin/ shower
oglindă mirror
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 25
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
prosoape towels
suport prosoape towel holder
cadă bathtub
chiuvetă wash-hand basin
col gunoi wastepaper basket with disposal beg
perie WC și suport toilet brush and holder
savonieră soap box
săpun soap
etajeră shelf
pahar drinking glass
gresie/ faianță tile
hârtie igienică/ suport hârtie toilet paper/ toilet paper holder
dezodorizant WC toilet deodorizer
ECHIPAMENTE SANITARE - SANITATION EQUIPMENT
aspirator vacuum cleaner
cărucior cu saci de plastic de unică folosință maid’s cart with disposal begs
căruț – trusă de scule pentru întreținere maintenance cart
căruț – transportor echipamente electrice equipment carrier
căruț pentru transportul gunoiului mobile waste cart
găleți, mopuri, mături, perii buckets, mops, brooms, brushes
perii de podea, bureți, perii curățat vas WC dustpans, sponges, toilet bowl brushes
dispozitive pentru măturat covoare carpet sweepers
dispozitiv de aplicat ceară floor wax applicators
MENTENANȚĂ - MAINTENANCE
necesar de achiziții (tipizat) request for purchase form
senzor de podea floor controller
cheltuieli de întreținere expenses of upkeep
boiler, încălzior de apă water heater
bec light bulb
dispozitive appliances
detector de fum smoke detector
extingtor fire extinguisher
sistem de alarmă contra incendiilor fire alarm system
mașină de spălat washing machine
mașină de spălat vase dishwasher
scurgere water leakage
cabluri plugs
sistem wires/ cables
sistem de încãlzire heating system
țevi pipes
IN A RESTAURANT
TIPURILE DE RESTAURANTE TYPES OF RESTAURANTS
Restaurant de lux Deluxe restaurant
Restaurant gastronomic Gourmet restaurant
Restaurant de hotel Hotel restaurant
Restaurant – pensiune Boarding house, pension
Restaurant cu specific Specialty restaurant
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 26
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
Restaurant cu servire rapidă Fast-food restaurant
Restaurant cu specific local Traditional restaurant
Bodegă Pub
Cramă, vinărie Wine cellar, winery
Han Inn
FUNCŢIILE DINTR-UN RESTAURANT RESTAURANT POSITIONS
Director/ Manager de restaurant Restaurant Director/ Manager
Asistent de director de restaurant Assistant manager
Șef de sala Maître D’hôtel
Șef de rang Station waiter, Chef de rang
Somelier Wine waiter, Wine butler
Commis debarasor Clearing assistant waiter
Chelner/ chelneriță (ospătar) Waiter/ Waitress
ÎNCĂPERI ŞI MOBILIER ROOMS AND FURNITURE
hol de intrare, ușă entrance hall, door
garderobă cloak room, dressing room
toaletă toilet, lavatory room
salonul de restaurant (sala de mese) dining-room
salon, sală de recepție lounge, function room
salon de mic dejun breakfast room
salon de banchete banquet room
terasă terrace
grădină garden
bucătărie kitchen
oficiu pantry
depozit de mãrfuri storage room
vestiar pentru personal locker room (for the staff)
cuier Hallstand, coat-and-hat stand
masă/ mese (pătrată, ovală, rotundă, (square, oval, round, rectangular) table/s
dreptungiulară)
scaun/e (pentru copil) chair/s (child seat)
taburet stool
canapea sofa, coach
banchetă (de lemn) (wooden) bench
fotoliu armchair
umbrelă umbrella, sunshade
fereastră window
pardoseală floor/ pavement
perete wall
separeu booth-snug
masă de serviciu (consolă) service-table, sideboard
gheridon guerdon
cărucior de prezentare și servire (serving) trolley
încălzitor de veselă plate warmer, dish-warmer
masă caldă hotplate
placă șofantă chafing-dish, electric heater, hotplate
spirtieră spirit heater
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 27
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
ACTIVITĂȚI ÎN RESTAURANT ACTIVITIES IN THE RESTAURANT
a aerisi/ aerisire to air/ airing
scobitoare toothpick
olivieră cruet-stand
solniță salt-cellar
servețel de masă napkin
tacâm (pentru o persoană/ două) cover (for one/ two)
a alinia și fixa mesele to arrange and fix the tables
a aranja scaunele to arrange the chairs/ seats
a aranja/ a pune (obiectele) pe masã to lay/ to set the table
a aspira (praful) to dust
a așeza/ a lua fața de masã to lay / to remove the table cloth
față de masă table cloth
a schimba/ a înlocui fețele de masă to change/ to replace the table cloths
a împăturii/ a plia șervețelele to fold the napkins
a curăța pardoseala to clean the floor/ the pavement
a lustrui parchetul to polish the French floor/ parquet
a curăța tacâmurile to clean the cutlery and flatware
a spăla vesela to do the washing-up
a debarasa masa to clear up
a efectua mise-en-place-ul to do the mise-en-place
PREPARATE ȘI BĂUTURI DISHES AND BEVERAGES
gustări starters (hors d’oevres)
gustări reci/ calde cold/ hot hors d’oevres
gustări servite în bar appetizers/ small eats/ cocktail snacks
supe (creme, consomeuri, ciorbe) soups (cream soup, consommés, sour soup)
preparate de pește fish dishes
antreuri entrees
antreuri reci/ calde cold/ hot entrees
preparate din ouă egg dishes
preparate din legume vegetable dishes
paste fãinoase pasta/ farinaceous dishes
preparate de bază main dishes
praparate din carne meat
preparate din carne de porc pork (dishes)
preparate din carne de vită beef (dishes)
preparate din carne de pasăre poultry (dishes)
preparate de vânat game (dishes)
preaparate la grătar grill/ from the grill
specialitatea casei/ bucătarului șef the house/ the chef’s specialty
specialitatea zilei the day’s specialty/ dish
preparate la comanda consumatorului guest’s choice
preparate pregătite la masa consumatorului dishes cooked in front of the guests
specialități românești Romanian specialties/ cuisine
garnituri garnishes
legume vegetables
salate salads
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 28
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
brânzeturi cheese
desert desserts
dulciuri, prăjituri, produse de patiserie sweets, cakes, pastry sweets
înghețate ice-creams
Fructe fruits
băuturi drinks, beverages
aperitive/ vinuri/ bere aperitifs/ wines/ beer
băuturi digestive digestives
băuturi alcoolice alcoholic/ strong drinks
băuturi răcoritoare soft drinks/ refreshing drinks
ceai, cafea tea, coffee

UNIT 4: REDACTAREA SCRISORILOR FORMALE ÎN LIMBA


ENGLEZĂ (WRITING FORMAL LETTERS IN ENGLISH)

In English there are a number of conventions that should be used when writing a formal
or business letter. Furthermore, you try to write as simply and as clearly as possible, and not to
make the letter longer than necessary. Remember not to use informal language like contractions.

4.1. Reguli de bază


ADDRESSES:
1) Your Address - The return address should be written in the top right-hand corner of
the letter.
2) The Address of the person you are writing to - The inside address should be written
on the left, starting below your address.
DATE:
Different people put the date on different sides of the page. You can write this on the
right or the left on the line after the address you are writing to. Write the month as a word.
SALUTATION OR GREETING:
1) Dear Sir or Madam, - If you do not know the name of the person you are writing to,
use this. It is always advisable to try to find out a name.
2) Dear Mr Jenkins, - If you know the name, use the title (Mr, Mrs, Miss or Ms Etc.)
and the surname only. If you are writing to a woman and do not know if she uses Mrs or
Miss, you can use Ms, which is for married and single women.
ENDING A LETTER:
1) Yours faithfully - If you do not know the name of the person, end the letter this way.
2) Yours sincerely - If you know the name of the person, end the letter this way.
3) Your signature – Sign your name, then print it underneath the signature. If you think
the person you are writing to might not know whether you are male or a female, put you
title in brackets after your name.
4.2. Conținutul unei scrisori formale
FIRST PARAGRAPH
The first paragraph should be short and state the purpose of the letter – to make an
enquiry, complain, request something, etc.

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 29


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
The paragraph or paragraphs in the middle of the letter should contain the relevant
information behind the writing of the letter. Most letters in English are not very long, so keep
the information to the essentials and concentrate on organising it in a clear and logical manner
rather than expanding too much.
LAST PARAGRAPH
The last paragraph of a formal letter should state what action you expect the recipient to
take – to refund, send you information, etc.

Abbreviations Used in Letter Writing


The following abbreviations are widely used in letters:
 asap = as soon as possible;
 cc = carbon copy (when you send a copy of a letter to more than one person, you use this
abbreviation to let them know);
 enc. = enclosure (when you include other papers with your letter);
 pp = per procurationem (a Latin phrase meaning that you are signing the letter on
somebody else's behalf; if they are not there to sign it themselves, etc.);
 PS = postscript (when you want to add something after you've finished and signed it);
 pto (informal) = please turn over (to make sure that the other person knows the letter
continues on the other side of the page);
 RSVP = please reply.

Useful phrases and vocabulary for writing business letters.

Dear Mr Brown
Dear Ms White
Dear Sir
SALUTATION Dear Madam
Dear Sir or Madam
Gentlemen
We are writing
to inform you that ...
to confirm ...
to request...
to enquire about ...
STARTING I am contacting you for the following reason
I recently read/heard about.... and would like to know ...
Having seen your advertisement in ..., I would like to ...
After having seen your advertisement in … , I would like …
I would be interested in (obtaining / receiving) ...
I received your address from ... and would like to ...
After having received your address from … , I …
I am writing to tell you about ...
I am writing to enquire about ….
We/I recently wrote to you about ….
With reference to your letter of 8 June, I ….
Thank you for your letter of March 15.
Thank you for your letter regarding ….
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 30
Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
Thank you for contacting us
REFERRING TO In reply to your request, ...
PREVIOUS CONTACT In reply to your letter of 8 May…
Thank you for your letter regarding ...
Thank you for your letter about ….
With reference to our telephone conversation yesterday...
Further to our meeting last week ...
It was a pleasure meeting you in London last month.
I enjoyed having lunch with you last week in Tokyo.
I would just like to confirm the main points we discussed
on Tuesday.
We would appreciate it if you would ...
I would be grateful if you could ...
Could you please send me ...
Could you possibly tell us / let us have ...
MAKING A REQUEST In addition, I would like to receive ...
It would be helpful if you could send us ...
I am interested in (obtaining / receiving) …
I would appreciate your immediate attention to this matter.
Please let me know what action you propose to take.
Would you like us to...?
OFFERING HELP We would be happy to ...
We are quite willing to ...
Our company would be pleased to ...
We are pleased to announce that ...
GIVING GOOD NEWS I am delighted in inform you that …
You will be pleased to learn that ...
We regret to inform you that ...
GIVING BAD NEWS I'm afraid it would not be possible to ...
Unfortunately we cannot / we are unable to ...
After careful consideration we have decided (not) to ...
I am writing to express my dissatisfaction with ...
I am writing to complain about ...
Please note that the goods we ordered on (date)
COMPLAINING have not yet arrived.
We regret to inform you that our order n° ----- is now
considerably overdue.
I would like to query the transport charges which seem
unusually high.
If you require any further information, feel free to contact
me.
I look forward to your reply.
I look forward to hearing from you.
I look forward to seeing you.
Please advise as necessary

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 31


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
CLOSING LINES We look forward to a successful working relationship in the
future.
Should you need any further information, please do not
hesitate to contact me.
Once again, I apologise for any inconvenience.
We hope that we may continue to rely on your valued
custom.
I would appreciate your immediate attention to this matter.

4.3. Covering Letter, Letter of Enquiry

A COVERING LETTER
A covering letter is the one that accompanies your CV when you are applying for a job.
Here is a fairly conventional plan for the layout of the paragraphs.
OPENING PARAGRAPH Briefly identify yourself and the position you are applying
for. Add how you found out about the vacancy.
PARAGRAPH 2 Give the reasons why you are interested in working for the
company and why you wish to be considered for that
particular post. State your relevant qualifications and
experience, as well as your personal qualities that make you
a suitable candidate.
PARAGRAPH 3 Inform them that you have enclosed your current CV and
add any further information that you think could help your
case.
CLOSING PARAGRAPH Give your availability for interview, thank them for their
consideration, restate your interest and close the letter.
A LETTER OF ENQUIRY
A letter of enquiry is when you are approaching a company speculatively, that is you are
making an approach without their having advertised or announced a vacancy.
OPENING PARAGRAPH Introduce yourself briefly and give your reason for writing.
Let them know of the kind of position you are seeking, why
you are interested and how you heard about them.
PARAGRAPH 2 Show why their company in particular interests you,
mention your qualifications and experience along with any
further details that might make them interested in seeing you
PARAGRAPH 3 Refer to your enclosed CV and draw their attention to any
particularly important points you would like them to focus
on in it.
CLOSING PARAGRAPH Thank them, explain your availability for interview and
restate your enthusiasm for their company and desire to be
considered for posts that might as yet be unavailable.

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 32


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro
BIBLIOGRAFIE

ASHLEY, A, A Handbook of Commercial Corespondece, Oxford University Press, Oxford,


1992.
CROCUS, Angela, Touism and Hospitality Industry World-Wide, Editura Sylvi, București,
1997.
JONES, Leo, Welcome! English for Travel and Tourism Industry, Cambridge University Press,
1998.
RUSU, Liliana, SIMA, Elisabeta, English for the Students of the Faculty of Management
Economic Engineering in Agriculture and Rural Development, Editura Sylvi, București, 2006.
TURCU, Flavia, NĂSTĂSESCU, Violeta, Engleza de afaceri. Curs intensiv, Editura Uranus,
București.

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București 33


Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92
www.cedes-cd.ro

You might also like