You are on page 1of 71

CB-2

Sistema automatizado de batching de concreto


Versión 1.0

Manual de instalación/operación

108290
Tabla de Contenidos

Acerca de este manual............................................................................................................................ 1


1.0 Introducción................................................................................................................................. 1
1.1 Modos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Operaciones del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.0 Instalación ................................................................................................................................... 4
2.1 Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1 Dos fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.2 Alimentación E/S y panel manual tienen que tener un suministro eléctrico de la misma fase . . . . . . . . . 5
2.1.3 Las entradas no utilizadas tienen que ser conectadas en puente a 120V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Caja principal de empalmes CB-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Celdas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3.1 Comunicaciones serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 E/S digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.5 Reemplazo de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.6 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.7 Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.7.1 Tarjetas opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8 Instalando un teclado opcional PS-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.0 Configuración de los parámetros de la báscula ....................................................................... 19
3.1 Métodos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.1 Configuración por medio de iRev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.2 Configuración por medio del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2 Estructuras de los menús y descripciones de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.1 Menú SCALES [BASCULAS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.0 Configuración de los parámetros del usuario........................................................................... 24
4.1 Parámetros de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.0 Calibración................................................................................................................................. 41
5.1 Compensación por la gravedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.2 Calibración por el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.3 Calibración por comando serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.4 Calibración por iRev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.0 Utilidades ................................................................................................................................... 46
6.1 Uso de materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.1.1 Informes de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.1.2 Ajustar el inventario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.1.3 Borrar los totales por día hasta los totales por año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.2 Refinar la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.2.1 Pantalla de caída mínima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.2.2 Pantalla de refinar los empujones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.3 Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.3.1 Imprimir los diseños de mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.3.2 Imprimir los parámetros de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.3.3 Diagnósticas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Technical training seminars are available through Rice Lake Weighing Systems.
Course descriptions and dates can be viewed at www.ricelake.com/training
or obtained by calling 715-234-9171 and asking for the training department.
6.4 Diagnósticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.4.1 Hacer prueba de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.4.2 Hacer prueba de las salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.4.3 Hacer prueba de la impresora de etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.4.4 Hacer prueba de la impresora de informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.4.5 Test Serial Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.4.6 Diagnósticas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.4.7 Borrar las diagnósticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.0 EZ Change [Cambio fácil] de las configuraciones críticas ...................................................... 59
8.0 Haciendo batches ...................................................................................................................... 61
9.0 Panel frontal .............................................................................................................................. 63
9.1 Descripción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1.1 Control de la alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1.2 Control auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1.3 Control de agregado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.1.4 Control del cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.1.5 Control del mezclador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.1.6 Control de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.1.7 Control del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.1.8 Control de la mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10.0 Modo de simulación del CB-2 ................................................................................................... 65
10.1 Activando el modo de simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.2 Correr en el modo de simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Garantía Limitada del CB-2.................................................................................................................... 67

ii Manual de instalación/operación CB-2


Acerca de este manual
Este manual está destinado a los técnicos de servicio responsables de la instalación y mantenimiento del CB-2 y
al usuario final quien estará operando el sistema automatizado de batching de concreto CB-2.
Dentro de este manual verán muchas referencias al CB-2 y al 920i. Para aclarar, el CB-2 es un panel autónomo
de batch que incluye el indicador HMI digital de peso 920i® de Rice Lake. El 920i es el corazón y la inteligencia
del CB-2 y es responsable por los datos de peso/báscula ademas de correr el programa de batching del CB-2. El
CB-2 también contiene hardware adicional que hace interfaz con el 920i. La mayoría del hardware adicional es
para controlar la planta de batch por medio de E/S digital y luego por medio de módulos relevadores de estado
sólido 120V/240V.
Algunos procedimientos descritos en este Los distribuidores autorizados y sus empleados
Advertencia manual requieren que se haga trabajo pueden ver o descargar este manual del sitio
dentro del gabinete. Estos procedimientos web para distribuidores de Rice Lake Weighing
solo se deberían llevar a cabo por personal Systems que se encuentra al Rice Lake
de servicio debidamente calificados. Weighing Systems www.ricelake.com.

1.0 Introducción
El CB-2 es un sistema versátil y eficiente para control de batch de concreto, ideal para plantas de premezclado,
mezcla centralizada, y de bloque. El CB-2 lo hace fácil y rentable agilizar su fábrica. De pesar materias primas
hasta la impresión automática de etiquetas e informes, la operación entera puede ser controlada en una forma
costo-efectiva desde un controlador.
iRev proporciona las funciones para instalar el nuevo programa de software al 920i.
Características estándares - Hardware Características estándares - Programas de software
Las características normales o estándares del CB-2 Las características normales o estándares de
incluyen las siguientes: programas de software del CB-2 incluyen las
• Indicador HMI digital 920i tipo panel que siguientes:
puede controlar hasta tres básculas. • Una báscula de agregado y una de cemento
• Seis contadores de totalizadores para tomando muestras 60 veces por segundo.
unidades con medición de la mezcla. • Reporte de registro de Batch/Cargar.
• Un contador totalizador de adición para • Control automático de aeración para silos de
unidades con medición de agua. cemento y tolvas de pesaje.
• Veinte asambleas de tarjetas de conmutadores • Múltiples valores de caída libre por material
junto con sus conmutadores asociados y los con habilidades automáticas de “aprendizaje”.
señalizadores apropiados que están montados
en el panel frontal del gabinete del CB-2. • Batches divididos para cargas que sean más
grandes que la capacidad de la planta con
• Tarjeta de expansión 920i con 1MB de
pre-pesaje del próximo batch para máximo
memoria.
rendimiento total de procesamiento.
• Tres tarjetas de E/S digital.
• Salidas para recolección automática de polvo.
• 4 tarjetas de relevadores de 24 canales.
• Modo de simulación para hacer
• Controles estándares de invalidar los demostraciones y/o pruebas.
controles manuales.
• Control precisa de compuertas de avance
lento [inching gates] para descarga de
agregado y cemento.
• Protección por contraseña o clave.
• Unidades estadounidenses o métricas.
• Carga en base a pedidos de clientes con
nombre del cliente, sitio de la obra,
direcciones, e instrucciones especiales.

Introducción 1
Panel frontal
El panel frontal del 920i, mostrado en la Figura 1-1, consiste de un teclado de 27 teclas con una pantalla grande
LCD retroiluminada. Las teclas están agrupadas entre cinco teclas programables configurables, cinco teclas de
funciones primarias de la báscula, cuatro teclas navegacionales, y teclas de entrada numérica.
Se pueden visualizar dos objetos en pantalla en aplicaciones normales de agua medida por metro. Las áreas de
estado en la pantalla se utilizan para avisos al operador y para ingresar datos. Se puede ajustar el contraste de la
pantalla por el potenciómetro de ajuste del LCD.

Figura 1-1. Panel frontal del 920i

1.1 Modos de operación Menú Administrativo.


El 920i en el sistema CB-2 automatizado de batching Modo de Configuración
de concreto tiene dos modos básicos de operación: Algunos de los procedimientos descritos en este
manual requieren que el indicador esté en el
Modo normal Modo de Configuración, incluyendo la
El modo normal es el modo de pesaje del configuración y la calibración.
indicador. El “programa” CB-2 solo se ejecuta en
el modo normal. Solo se visualiza el peso en el Se entra al Modo de Configuración por presionar
modo normal. Una vez que se haya completada la el interruptor de configuración. Se utilizará el
configuración y se haya adherido un sello legal al Modo de Configuración durante la instalación
tornillo de cabeza cilíndrica ranurada en el inicial del CB-2. La calibración de las básculas, la
gabinete del indicador, este es el único modo en el configuración del filtrado y de la banda de
cual se puede operar el 920i. movimiento, y el actualizar el programa de
software CB-2 son algunas de las tareas
Mientras en el modo normal, el programa CB-2 importantes que requieren que el indicador esté en
siempre mostrará las teclas programables. La el Modo de Configuración. Una vez que el CB-2
interacción del operador será impulsada por su haya sido instalado y calibrado, probablemente
selección de teclas programables. Las teclas solo habrán tres razones para tener que entrar al
programables están nombradas colectivamente en Modo de Configuración de nuevo:
el Main Menu [Menú Principal]. En la extrema
derecha del menú principal está la tecla • La calibración anual de las básculas
programable “Admin Menu” [Menú • El añadir un teclado PS/2
Administrativo]. Puede que el Menú • El actualizar el programa de software CB-2
Administrativo esté protegido por una contraseña
o clave. El Menú Administrativo es donde se lleva La Sección 3.0 en la página 19 de este manual
a cabo toda la configuración e ingreso de datos explica la configuración de básculas y calibración
que se hace a las bases de datos. Una gran porción mientras en el Modo de Configuración.
de este manual está dedicado a explicar las Para entrar al Modo de Configuración, extraer el
categorías y configuraciones individuales en el

2 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


tornillo grande de cabeza cilíndrica ranurada del presionar el interruptor de configuración una vez.
gabinete. Insertar un destornillador u otra La pantalla del indicador cambiará para mostrar
herramienta similar en el orificio de acceso y los menús de configuración de la báscula.

1.2 Operaciones del indicador


El CB-2 no permite al 920i ejecutar ninguna de sus operaciones normales como Gross/Net [Bruto/Neto], Units
[Unidades], Print [Imprimir], Tare [Tara], y Zero [Cero] porque no son pertinentes a esta aplicación. En otras
palabras, las teclas Gross/Net [Bruto/Neto], Tare [Tara], Units [Unidades], y Print [Imprimir] están deshabilitadas
todo el tiempo. Se permite el uso de la tecla Zero [Cero] en todo momento durante el proceso de cargar y
mientras que ninguna carga esté en proceso de batch.
Proceso de poner la báscula en cero
Dado que el CB-2 siempre tiene dos o más básculas, el poner la báscula en cero es un proceso de tres pasos. Solo
la báscula que está seleccionada puede ser puesta en cero. Hay dos maneras de poder distinguir cual de las
básculas está seleccionada. Primero, el objeto en pantalla superior de peso mostrará la Báscula #1 y visualizar el
peso actual en o encima de la Báscula #1 cuando la Báscula #1 está seleccionado. Mostrará la Báscula #2 si se
selecciona la báscula de cemento, y así sucesivamente. También, se muestra el número de la báscula la esquina
superior derecha de la pantalla.
Acuérdense que las asignaciones de las básculas siempre serán:
Báscula de agregado 1
Báscula de cemento 2
Báscula de agua 3
Ejemplo: Para poner la báscula de cemento en cero:
1. Presionar la tecla Zero [Cero]. Si no se permite el poner en cero en este momento, serán informados. Si se
permite el poner en cero, aparecerá el mensaje “Up/Down nav keys are enabled” [Las teclas de navegación hacia
arriba y hacia abajo están habilitadas]”
2. Presionar la tecla down [desplazamiento hacia abajo] hasta que se muestra la Báscula 2 (la báscula de
cemento) en el objeto superior en la pantalla y en la esquina superior derecha.
3. Presionar la tecla zero [cero] de nuevo. Si el 920i permite el comando de cero, entonces la báscula
seleccionada (la Báscula 2, la báscula de cemento) debería ahora leer cero. El CB-2 automáticamente
pone la báscula de agregado (la Báscula #1) de vuelta como el objeto superior en la pantalla y redibuja el
texto AGG y CEM al lado de los objetos de peso apropiados en la pantalla.

Introducción 3
2.0 Instalación
Esta sección explica la caja principal de empalmes, la celda de carga, la E/S digital, y las conexiones de
comunicaciones serie localizadas dentro del CB-2. El indicador HMI 920i está emplazado dentro del gabinete
CB-2, el cual está mostrado debajo en la Figura 2-1 junto con algunos ejemplos de varias otras piezas
componentes claves.
Tarjeta de expansión

Aperturas recortables

Bloques de terminal Estantes para


relevadores

Cinta transportadora del


agregado y circuitos de
relevador engatador del
compresor de aire

Figura 2-1. Gabinete CB-2

Advertencia
• Cuando se trabaja en el interior del gabinete del indicador, utilizar una banda de muñeca para la puesta a
tierra del personal y la protección de los componentes contra descarga electrostática (ESD).
• Esta unidad utiliza fusibles bipolares/neutros que pueden generar un riesgo de choque eléctrico. Los
procedimientos que requieren trabajo en el interior del indicador deben llevarse a cabo únicamente por
personal de servicio calificado.

4 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


• El cable la de alimentación eléctrica sirve como desconexión de alimentación para el 920i. El
tomacorriente alimentando al indicador debe ubicarse lo suficiente cerca al indicador y ser fácilmente
accesible al operador.

2.1 Notas importantes


2.1.1 Dos fuentes de alimentación
El CB-2 requiere dos fuentes de alimentación para operar. El cable de alimentación eléctrica que vino alambrado
a tu CB-2 SOLO alimenta la electrónica. Esta alimentación debería venir de una UPS [CEI - Corriente Eléctrica
Ininterrumpida] con acondicionamiento de la corriente. Esta alimentación limpia tiene que estar separada lo más
posible (en cuanto a distancia en el circuito eléctrico) de la fuente de alimentación utilizada para alimentar el
control de movimiento en la planta de batch.
Hay que traer otra fuente de alimentación al CB-2 para impulsar la E/S (los relevadores de salida) que controlan
la instalación. No se suple un cable de alimentación para eso porque esta electricidad tiene que ser traída
directamente de su propio circuito o ser alimentado de otro panel manual.
2.1.2 Alimentación E/S y panel manual tienen que tener un suministro eléctrico de la misma fase
El CB-2 y el panel manual ambos estarán conectados a los mismos puntos de E/S para la mayoría de los controles
de la planta (las excepciones serían los compresores de aire u otros equipos que el CB-2 no controla en el modo
automático). A causa de esto, es crítico que el el 120V “caliente” que se utiliza para la alimentación eléctrica del
CB-2 sea de la misma fase “caliente” utilizada para el panel manual.
2.1.3 Las entradas no utilizadas tienen que ser conectadas en puente a 120V
El CB-2 utiliza señales de entrada desde varios sensores para retroalimentación positiva y negativa. Al mínimo,
el CB-2 requiere las siguientes señales:
• La puerta de descarga de cemento está cerrada (Terminal 4-13 - Estante 2, Punto 7)
• La puerta de descarga de agregado está cerrada (Terminal 4-15 - Estante 2, Punto 8)
• La cinta transportadora de agregado está corriendo (Terminal 4-9 - Estante 2, Punto 5)
• E-Stop no presionado. Este es alimentado de 120Vca desde adentro del panel automático del CB-2 si se
está supliendo alimentación 120V E/S.
Si su planta no está equipada con alguno de estos sensores, tiene que hacer llegar 120V c.a. a estas entradas para
satisfacer los interbloqueadores o el engranaje del CB-2. El mejor lugar para conseguir 120V c.a. es de poner un
puente entre los terminales 6, 7, 8 en fila superior del bloque principal de empalme.

Instalación 5
2.2 Caja principal de empalmes CB-2
La caja principal de empalmes CB-2 provee acceso para que alimentación externa pueda ser traída dentro del
gabinete utilizando dos fuentes de alimentación eléctrica de 110V suplida por el cliente - una para el indicador
920i y la otra para los relevadores y el control de la planta.
La Figura 2-2 ilustra el conector de 12 pines utilizado junto con los relevadores.
Relevador 2 -
arranca la cinta Relevador 3
transportadora Relevador 1
del agregado
Relevador 4
arranca el
compresor
de aire

Conector de 12
pines con el pin
1 comenzando
a la izquierda y
mostrado en
mayor detalle
en la Figura 2-3
abajo.

Figura 2-2. Bloque de empalme de alimentación eléctrica del CB-2

La Tabla 2-1 lista las conexiones de los pines ubicadas en la fila al fondo de la tira de terminales para la
alimentación eléctrica al CB-2.
Numeración de los pines en la fila
al fondo Función
1 Línea 1, proporciona alimentación al 920i
2 Neutro
3
4
5 Línea 2, proporciona alimentación a los relevadores
6 Neutro
7
8
9 Puesta a tierra
10
11
12

Tabla 2-1. Conexiones al bloque de empalmes de alimentación eléctrica c.a. dentro del CB-2

6 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


CAJA DE CONEXIONES c.a.
FILA INFERIOR FILA SUPERIOR

Caliente1

de relevador Caliente2
Neutro1

Neutro2
Entrada alimentación

Entrada alimentación
Verde

del 920i

Puesta a tierra 1

Puesta a tierra 2
Azul
Salida de Salida de
Café Alimentación Alimentación
al 920i al relevador
Blanco
Negro

Figura 2-3. Conector 12 pines de alimentación eléctrica c.a. como mostrado en detalle de la Figura 2-2 arriba

2.3 Celdas de carga


El CB-2 viene de la fabrica precableado. La Figura 2-4 muestra las conexiones de la celda de carga en la fila baja.

Pin 1

Lado del Lado del


cemento agregado

- EXC
+ SIG + EXC
+ SIG + EXC
- SIG - SIG
- EXC
Figura 2-4. Bloques de terminal de conexión a la celda de carga (agua controlada)

Instalación 7
La Tabla 2-2 lista las conexiones a las celdas de carga para un sistema automatizado de batch de concreto CB-2
que contiene dos celdas de carga.
Conector más bajo - Celdas de carga

Conector a Celdas de
Carga Número del Pin Señal
Celda de carga 1 1 - EXE
Agregados
2 + EXE
3 - SEN
4 + SEN
5 - SIG
6 + SIG
Celda de carga 2 7 - EXE
Cemento
8 + EXE
9 - SEN
10 + SEN
11 - SIG
12 + SIG

Tabla 2-2. Conectores a las celdas de carga para unidades con dos celdas de carga (agua controlada [metered])

Para unidades que contienen tres celdas de carga, la siguiente tabla y diagrama ilustran los conectores utilizadas
a las celdas de carga.

Lado del
cemento
(centro)
Lado del
Lado del
agregado
agua
Pin 1

- SIG -EXC -SIG -EXC -SIG -EXC


+SIG +EXC +SIG +EXC +SIG +EXC

Figura 2-5. Conexión de celdas de carga al bloque de terminal (opción para agua por peso)

8 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


La siguiente tabla lista las conexiones a las celdas de carga para un sistema automatizado de batch de concreto
CB-2 que contiene tres celdas de carga:
Conector inferior - Celdas de carga

Conector a las celdas de


carga Número de pin Señal
Celda de carga 1 1 - EXE
Agregados 2 + EXE
3 - SEN
4 + SEN
5 - SIG
6 + SIG
Celda de carga 2 7 - EXE
Cemento 8 + EXE
9 - SEN
10 + SEN
11 - SIG
12 + SIG
Celda de carga 3 13 - EXE
Agua
14 + EXE
15 - SEN
16 + SEN
17 - SIG
18 + SIG

Tabla 2-3. Conectores a las celdas de carga para unidades con tres celdas de carga (agua por peso)

Instalación 9
2.3.1 Comunicaciones serie
El CB-2 apoya comunicaciones RS-232 y sus conexiones están mostradas en la Figura 2-6 debajo.

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Pin 1

TX GND
TX GND RX
RX
RX TX GND

Figura 2-6. Conexiones RS-232 en el bloque de terminal

Se configuran los puertos serie utilizando el menú SERIAL [SERIE] que está mostrado en la Tabla 2-1.
Conector superior - Comunicaciones serie

Descripción Puerto Conector de puerto Número de pin Señal


PC Puerto 1 J11 1 GND
2 RXD
3 TXD
Impresora de Puerto 4 J10 4 GND
etiqueta e 5 RXD
informes
6 TXD
Impresora de Puerto 3 J9 7 GND
de etiquetas 8 RXD
impresas de
9 TXD
antemano
iRev o Puerto 2 _ 10 No utilizado
teclado 11 No utilizado
12 No utilizado

Tabla 2-4. Conexiones para comunicaciones en serie


Nota: Para unidades CB-2 con la opción de agua por peso, las conexiones serie permanecen las mismas, utilizando los mismos
9 pines como está mostrado en la Figura 2-5.

10 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


DE 2 IMPRESORAS)
DE ETIQUETAS (OPCION
IMPRESORA OPCIONAL GND / –20mA OUT
INFORMES (UNICO)
ETIQUETAS E
IMPRESORA DE
PARADA DE EMERGENCIA DIO1
ARRANQUE REMOTO DIO3
PAUSA REMOTA DIO4

MODO MANUAL DIO2

PC
GND / -20mA OUT
RS-485 TxD +
RS-485 TxD −

RS-232 RxD
+20mA OUT
RS-232 RxD
+20mA OUT

RS-232 RxD
RS-232 TxD
RS-232 TxD

RS-232 TxD
+5VDC
GND

GND
J11
SW1 PUERTO 1
E/S DIGITAL
J2 MODO DE
PUERTO 4
J10 PUERTO 3
J9
ARRANQUE J15 CONEXION A
INTERRUPTOR
DE CONFIGURACION 1 PUERTO 2 TARJETA
JP3 DEL INTERFAZ
REMOTA
J8
UBICACIONES DE LAS
TARJETAS OPCIONALES

J13 OPTION
BUZZER
PIEZO

J1
1
–6VDC
GND
GND
+6VDC
FUENTE DE
BUS DE EXPANSION SW2 ALIMENTACION

J7

RANURA 2 1 RANURA 1 1
BATERIA

CONECTOR A LA
TARJETA OPCIONAL J6 CONECTOR A LA
TARJETA OPCIONAL J5

Figura 2-7. Tarjeta CPU del CB-2, Mostrando las ubicaciones de las tarjetas opcionales

Instalación 11
2.4 E/S digital
Se pueden configurar las entradas digitales para proporcionar muchas de las funciones de batch en el CB-2. Las
entradas digitales se activan (encienden) con voltaje bajo (0 VDC), se desactivan con voltaje alto (5 VDC).
Típicamente se utilizan las salidas digitales para controlar relevadores que impulsan otros equipos. Los equipos
están diseñados para disipar en vez de ser fuente de corriente alternante. Normalmente cada salida es un circuito
abierto colector, con la capacidad de disipar 24 mA cuando activo. Las salidas digitales están alambrados a
relevadores conmutadores cuando la salida digital esta activa (bajo, 0 VDC) con referencia a un suministro
eléctrico de 5 VDC.
La Tabla 2-5 muestra las asignaciones de los pines para el conector J2, el cual esta localizado en la tarjeta CPU
del CB-2.
Pin J2 Señal J2 Función
1 +5 VDC
2 GND
3 DIO 1 Parada de
emergencia
4 DIO 2 Modo manual
5 DIO 3 Arranque remoto
6 DIO 4 Pausa remota
Tabla 2-5. Asignaciones de los pines J2 (E/S digital) en la Tarjeta Principal del CB-2

12 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Las entradas y salidas digitales están configuradas utilizando el Menú DIG I/O [E/S Digital]. Ver la Sección 3.1
en la página 19 para más información sobre la configuración. Las Tablas 2-6 hasta la 2-9 listan los canales de E/
S digital y sus funciones predefinidas para el CB-2.
E/S Puntos de
Digital Ubicación Tipo Descripción Terminal # corte
Ranura 3 Bit 1 Salida Digital Batch de Agregado 1 3-1 SP1
2 Batch de Agregado 2 3-3 SP2
3 Batch de Agregado 3 3-5 SP3
4 Batch de Agregado 4 3-7 SP4
5 Batch de Agregado 5 - Opción 3-9 SP5
6 Batch de Agregado 6 - Opción 3-11 SP6
7 Batch de Agregado 7 - Opción 3-13 SP7
8 Batch de Agregado 8 - Opción 3-15 SP8
9 Descarga de Agregado - Abierto 3-17
10 Descarga de Agregado - Cerrado 3-19
11 Vibrador de Agregado 3-21
12 Vibrador del deposito de arena 3-23
13 Batch de Cemento 1 3-25 SP9
14 Batch de Cemento 2 3-27 SP10
15 Batch de Cemento 3 3-29 SP11
16 Batch de Cemento 4 3-31 SP12
17 Recolección de Polvo 3-33 SP13
18 Alarma/Bocina 3-35 SP14
19 Arranque de la cinta 3-37 SP15
transportadora de agregado
20 Parada de la cinta transportadora 3-39 SP16
de agregado
21 Descarga de Cemento Abierto 3-41
22 Descarga de Cemento Cerrado 3-43
23 Vibrador de Cemento 3-45
24 Aeración de la Tolva de Pesaje 3-47

Table 2-6. Asignaciones de los pines para la E/S digital para la Ranura 3

Instalación 13
Puntos de
E/S Digital Ubicación Tipo Descripción Terminal # Corte
Ranura 4 Bit 1 Salid Digital Descarga de la reserva 4-1
2 Descarga del agua de la reserva 4-3
(tailwater)
3 Entrada Digital Puerta de la Reserva Cerrada 4-5
4 Reserva de Agua Vacía 4-7
5 Luz Indicando que la Cinta 4-9
Transportadora de Agregado Está
Corriendo
6 Luz Señalando Presión del Aire 4-11
OK
7 Luz Señalando Puerta de 4-13
Cemento Cerrado
8 Luz Señalando Puerta de 4-15
Agregado Cerrado
9 Salida Digital Luz Señalando Fuera de 4-17
Tolerancia
10 Carga Completa 4-19
11 Reiniciar Contadores de Agua 4-21
12 Reiniciar Contadores de Mezcla 4-23
13 Aeración de Cemento 1 4-25
14 Aeración de Cemento 2 4-27
15 Aeración de Cemento 3 4-29
16 Aeración de Cemento 4 4-31
17 Agua Fría 4-33 SP17
18 Agua Caliente 4-35 SP18
19 Entrada Digital No Utilizado por el Momento 4-37
20 Pulso Para el Contador de Agua 4-39
21 Salida Digital Arranque del Compresor de Aire 4-41
22 Parada del Compresor de Aire 4-43
23 Bajar la Bota 4-45
24 Alzar la Bota 4-47
Tabla 2-7. Asignaciones de los pines para la E/S digital para la Ranura 4

14 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


RANURA 3 RANURA 4 RANURA 5

Estante de relevadores para la E/S digital

Instalación 15
Puntos de
E/S Digital Ubicación Tipo Descripción Terminal # Corte
Ranura 8 Bit 1 Salida Digital Arrancar Mezclador - Opción 8-1
2 Parar Mezclador - Opción 8-3
3 Puerta de Descarga del 8-5
Mezclador Abierta - Opción
4 Puerta de Descarga del 8-7
Mezclador Cerrada - Opción
5 Entrada Digital Puerta del Mezclador Cerrada - 8-9
Opción
6 Camión/Mezclador en Posición - 8-11
Opción
7 Salida Digital Watchdog Pat - Opción 8-13
8 No Utilizado - Auxiliar 8-15
9 Cemento 5 - Opción 8-17
10 Cemento 6 - Opción 8-19
11 Cemento 7 - Opción 8-21
12 Cemento 8 - Opción 8-23
13 Salida Auxiliar #1 - Opción 8-25
14 Salida Auxiliar #2 - Opción 8-27
15 Salida Auxiliar #3- Opción 8-29
16 Salida Auxiliar #4 - Opción 8-31
17 Salida Auxiliar #5- Opción 8-33
18 Salida Auxiliar #6 - Opción 8-35
19 Salida Auxiliar #7 - Opción 8-37
20 Salida Auxiliar #8 - Opción 8-39
21 Salida Auxiliar #9 - Opción 8-41
22 Salida Auxiliar #10 - Opción 8-43
23 Salida Auxiliar #11 - Opción 8-45
24 Salida Auxiliar #12 - Opción 8-47
Tabla 2-8. Asignaciones de los pines para la E/S digital para la Ranura 8

2.5 Reemplazo de los fusibles 2.6 Reemplazo de la batería


Los fusibles para el 920i están ubicados bajo una La batería de litio de 3V, tipo moneda (PN 69290) en
cubierta protectora en el exterior del gabinete. la tarjeta del CPU mantiene el reloj de tiempo real y
Remover la cubierta protectora, reemplazar los protege los datos guardados en el RAM de sistema
fusibles, y reinstalar la cubierta protectora. cuando el indicador no esta conectado a una fuente de
Para proteger contra el riesgo de fuego, alimentación eléctrica c.a.
Precaución reemplazar todos los fusibles únicamente Los datos protegidos por la batería en la tarjeta CPU
por fusibles de igual tipo y capacidad incluyen la hora y la fecha, la memoria de camiones y
nominal.
de la tara, la información en la base de datos
Precaución
Las cubiertas protectoras para la tarjeta empotrada, y la configuración de los puntos de corte.
de interfaz y acceso a los fusibles tienen
que estar puestas para uso en Utilizar iRev para guardar en una PC una copia de la
aplicaciones NEMA 4X/IP66. configuración del indicador antes de intentar el
reemplazo de la batería. Si se pierde algún dato, se
puede restaurar la configuración desde la PC.
NOTA: Datos en la memoria de tarjetas opcionales también
están protegidos por una batería de litio. Si la batería de una

16 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


tarjeta opcional falla, se pierde toda la información de las bases de datos guardados en esa tarjeta de memoria.
Vigilen por la advertencia de nivel bajo de la batería en el visor LCD y comprueben periódicamente voltaje tanto
en la tarjeta CPU como en cualquiera de las tarjetas opcionales de memoria que están instaladas. Las baterías
deberían ser reemplazadas cuando aparece el aviso de nivel bajo de batería, o cuando el voltaje de la batería cae
el nivel de 2.2Vcc. La vida útil de la batería es de 10 años.
Para la ubicación y orientación (lado positivo hacia arriba) de la batería en la tarjeta CPU, ver la Figura 2-7 en la
página 11.
Hay riesgo de una explosión si se reemplaza la batería con uno de una clase incorrecta. Desechar las
Advertencia baterías usadas conforme a las instrucciones del fabricante.

2.7 Repuestos
La Tabla 2-10 lista los repuestos para el sistema automatizado de batch de concreto CB-2.
PN Descripción
88792 Fuente de alimentación eléctrica, 12V (1)
67609 Módulo de memoria de 1MB (1)
67612 Asamblea de tarjeta CPU para el 920i (1)
93536 Contadores totalizadores (7)
42467 Relevadores, modelos 120V
96008 Relevadores, modelos 220V
89198 Asamblea de tarjeta de conmutación CB-2 (4)
93540 Asamblea de tarjeta de conmutación CB-2 (2)
67608 Tarjeta de expansión, E/S digital (1)
71462 Fusible, 3.15 amperios
52315 Tarjeta de montaje de relevadores (1)
67614 Visor LCD, fluorescente (1)
67869 Tarjeta de interfaz 920i (1)
52318 Relevador, módulo de entrada, 12V
52319 Relevador, módulo de entrada, modelo 220V
52316 Relevador, módulo de salida, 12V
52317 Relevador, módulo de salida, modelo 220V
89199 Asamblea del Breakout board
69781 CD iRev
Tabla 2-9. Repuestos para el CB-2

2.7.1 Tarjetas opcionales


La Tabla 2-11 lista las tarjetas opcionales disponibles para el 920i que se utilizan en el sistema automatizado de
batch de concreto CB-2. Cualquiera de las tarjetas listadas puede ser instalada en la Ranura 1 o la Ranura 2 de la
tarjeta del CPU o en cualquiera de las ranuras disponibles en una tarjeta de expansión conectada.
Tarjeta Opcional Número de Pieza Rice Lake
Tarjeta A/D de un solo canal 68532
Tarjeta A/D de dos canales 67611
Tarjeta de expansión de 1 MB de memoria RAM NV 67609
(no volátil)
Table 2-10. Números de pieza para las tarjetas opcionales del CB-2

Instalación 17
Tarjeta Opcional Número de Pieza Rice Lake
Tarjeta Principal del 920i para el CB-2 67612
Table 2-10. Números de pieza para las tarjetas opcionales del CB-2

2.8 Instalando un teclado opcional PS-2


Para aumentar la velocidad y facilidad de ingresar datos alfanuméricos, se puede conectar un teclado PS/2.
Seguir los siguientes pasos para instalar un teclado PS/2.
1. Colocar el 920i en el Modo de Configuración por presionar el interruptor de configuración. Para saber
cómo encontrar y presionar el interruptor de configuración, vean la Sección 1.1 en la página 2 (Modo de
configuración). Puede que esto requiera romper el sello de plomo de un inspector.
2. Cuando el 920i entra al Modo de Configuración, Scales [Básculas] está seleccionado. Presionen la tecla
de flecha hacia la derecha en el teclado para que Serial [Serie] quede seleccionado.
3. Presionar la tecla flecha hacia abajo una vez. El Puerto 1 queda seleccionado.
4. Presionar la tecla flecha hacia la derecha una vez para seleccionar el Puerto 2.
5. Presionar la tecla flecha hacia abajo una vez. CMD quedará seleccionado.
6. Presionar la tecla flecha hacia la derecha una vez para seleccionar la opción KEYBRD [TECLADO].
7. Presionar la tecla flecha arriba dos veces. SERIAL [SERIE] debería quedar seleccionado y debería haber
una tecla programable titulada Save and Exit [Guardar y Salir] en el lado derecho inferior de la pantalla.
8. Presionar la tecla programable Save and Exit [Guardar y Salir].
9. Apagar el CB-2 utilizando el interruptor ? key switch.
10. Pasen el termino del cable del teclado PS/2 adentro del CB-2 por medio de una de las bridas de apriete de
cable en la parte trasera del gabinete. Enchufen el teclado PS/2 en el conector PS/2 (ubicado entre el
potenciómetro de contraste de la pantalla y el puerto serie DB-9), aproximadamente 2” del interruptor de
configuración. Puede que su CB-2 esté equipado con una extensión opcional de conexión para teclado.
Si esto es el caso, habrá un cable saliendo de la parte trasera del gabinete del CB-2 con un conector
hembra PS/2 a su termino.
11. Prender el CB-2 utilizando el interruptor clave [key switch].
12. Hagan una prueba del teclado. Las teclas F1 al F5 en el teclado deberían corresponder a las teclas
programables de izquierda a derecha respectivamente.

18 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


3.0 Configuración de los parámetros de la báscula
El CB-2 está diseñado para ser un controlador universal para toda clase de producción automatizada de concreto.
Hay muchas configuraciones y características que solo se utilizan en aplicaciones especiales. La configuración
predeterminada en la fábrica asume una aplicación de mezcla de tránsito de dos básculas y no se va a necesitar
cambiar la mayoría de los valores preprogramados para esta clase de aplicación. Además, el programa de
software de sistema ya ha sido cargado junto con una base de datos predeterminada.
Sin embargo, para que el CB-2 pueda hacer batch con precisión, hay que determinar ciertos parámetros críticos y
la planta tiene que ser afinado (vean la sección sobre afinar la instalación). Como parte de la configuración
preprogramada, un número mínimo de materiales, ubicaciones físicas, y diseños de mezclas han sido añadidas.
El hacer corresponder los controles de las instalaciones materiales a los puntos E/S en el software también está
establecido en la configuración inicial.
Para iniciar una configuración normal del indicador 920i, el indicador tiene que ser colocado en el modo de
configuración. Uno accede al interruptor de configuración por remover el tornillo grande de cabeza cilíndrica
ranurada en la parte trasera del gabinete. Se cambia la posición del interruptor por insertar un destornillador en el
hueco de acceso y presionar el interruptor.
Cuando se coloca el indicador en el modo de configuración, se muestra una serie de menús a través de la parte
superior de la pantalla junto con las palabras Scale Configuration [Configuración de la Báscula]. El menú SCALES
[BASCULAS] queda resaltado como el primero de ser utilizado para configurar el indicador. Descripciones
detalladas de estos menús se proporcionan en la Sección 3.2.
Cuando se haya programado la configuración, presionar la tecla programable Exit [Salir] o Save and Exit [Salir y
Guardar] para salir del modo de configuración, luego reemplazar el tornillo de acceso al interruptor de
configuración.
• La tecla programable Exit [Salir] les hace salir del modo de configuración sin guardar los cambios a los
parámetros al NV RAM. Cambios hechos a la configuración quedan en el sistema hasta que se prende y
apaga la alimentación eléctrica al indicador.
• La tecla Save and Exit [Guardar y Salir] escribe todos los cambios de parámetros al NV RAM antes de volver
al modo normal.

3.1 Métodos de configuración


El indicador 920i puede ser configurado por utilizar las teclas del panel frontal para navegar a través de una serie
de menús de configuración o por enviar comandos o datos de configuración a un puerto serie del indicador. La
configuración por medio de los menús está descrita en la Sección 3.1.2.
Configuración por medio del puerto serie puede ser llevada a cabo por el juego de comandos serie o la utilidad de
configuración iRev.
NOTA: Algunos parámetros de configuración, tales como los que se utilizan para configurar la pantalla del 920i y
los objetos en pantalla, no puede ser accedidos por medio de los menús. iRev provee el interfaz más completo y
eficaz para la configuración del 920i.
3.1.1 Configuración por medio de iRev
La utilidad de configuración iRev provee el método preferido para configurar el indicador 920i. iRev corre en una
computadora personal para establecer los parámetros de configuración para el indicador. Cuando se haya
completado la configuración por iRev, se descargan los datos de configuración al indicador 920i.
iRev apoya tanto el cargar como el descargar los datos de configuración del indicador. Esta capacidad permite que
datos de configuración sean recuperadas de un indicador, editadas, y luego descargadas a otro indicador que
tenga una configuración idéntica de hardware.

Configuración de los parámetros de la báscula 19


Figura 3-1. Pantalla iRev de configuración del hardware

Para utilizar iRev, hagan lo siguiente:


1. Instalar iRev en una computadora personal compatible con IBM.
2. Con ambos del indicador y la PC apagadas, conectar el puerto serie de la PC a los pines RS-232 en el
puerto serie del indicador.
3. Prender la PC y el indicador. Utilizar el interruptor de configuración para colocar al indicador en el modo
de configuración.
4. Iniciar el programa iRev.
iRev proporciona ayuda en-línea para cada una de sus pantallas de configuración. Las descripciones de los
parámetros que están proveídas en este manual para la configuración mediante el panel frontal también se pueden
utilizar cuando configurando el indicador utilizando iRev: El interfaz es diferente, pero los parámetros establecidos
son los mismos.
Para más información sobre el utilizar iRev para configurar el 920i, ver el 920i Installation and Operation Manual
[Manual de instalación y operación del 920i], PN 99420.

20 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


3.1.2 Configuración por medio del panel frontal
Utilizar el submenú CONFIG [CONFIGURACION] bajo el menú SCALES [BASCULAS] para configurar las
básculas A/D. Por ejemplo, en un indicador con una tarjeta A/D de un solo canal instalada en la Ranura 1, la
pantalla Scale Configuration [Configuración de la báscula] mostrará el A/D listado (Slot 1 Channel 1) [Ranura 1
Canal 1) bajo la columna AVAILABLE A/D’s [A/D’s disponibles]. Utilizar la tecla de navegación left [izquierda] para
elegir el A/D, luego presionar la tecla programable del centro, Add [Añadir]. El A/D luego se mueve a la columna
de Associated A/D’s [A/D’s Asociados]. Si ningunas de las otras A/D’s están listadas en la columna AVAILABLE
A/D’s [A/D’s Disponibles], la tecla programable del centro cambia a leer Done [Terminado], tal como está mostrado en
la Figura 3-2. Presionar Done [Terminado] para salir de la pantalla Scale Configuration [Configuración de
Báscula].

Figura 3-2. Pantalla de configuración de báscula

El indicador 920i puede ser configurado utilizando una serie de menús accedidos por medio del panel frontal del
indicador cuando el indicator está en el modo de configuración. La Tabla 3-1 resume las funciones de cada uno
de los menús principales.

Menú Función del menú


SCALES Configuración Configurar y calibrar las básculas.
SERIAL Serie Configurar los puertos serie.
FEATURE Característica Establecer los formatos de fecha y hora, el modo camionero, las contraseñas, bloques de
teclado, modo regulador, y valor inicial del número consecutivo, definir las teclas programables
y los avisos de puntos de corte.
PFORMT Formato de Establecer el formato de impresión para los formatos de las etiquetas de cabeceras, pesos
impresión brutos, pesos netos, camiones entrando/saliendo, puntos de corte, y auxiliares.
SETPTS Puntos de corte Configurar los puntos de corte y el modo de batch.
DIG I/O E/S digital Asignar las funciones de entrada/salida digital.
ALGOUT Salida analógica Configurar el módulo de la salida analógica. Utilizado solo si se utiliza la opción de salida
analógica.
VERSION Versión Mostrar el número de versión del software instalado. Se puede utilizar la tecla programable
Reset Config [Reiniciar Configuración] en el menú Versión para restaurar todos los
parámetros de configuración a sus valores predeterminados iniciales.

Tabla 3-1. Resumen de los menús del 920i

Configuración de los parámetros de la báscula 21


 ".
6%23 3#!,%3 3%2)!,

3#!,% #/.&)' 3#!,% 3#!,% #/.&)'

4DBMF$POmHVSBUJPO

  4BWF
&YJU
BOE&YJU

Figura 3-3. Configuración de la Báscula 1

3.2 Estructuras de los menús y descripciones de los parámetros


Las siguientes secciones proporcionan representaciones gráficas de las estructuras de los menús del 920i y tablas
que describen los parámetros de esos menús. Los valores predeterminados están mostrados en negrita y los
valores de las cadenas están mostrados en letra itálica. Los parámetros que se muestran rodeados por una línea de
puntos solo aparecen bajo las circunstancias especiales explicadas debajo de cada caja.

SCALES SERIAL FEATURE PFORMT SETPTS DIG I/O ALGOUT VERS


Mostrado solo
si tarjeta de
Salida Analógica
está instalada

Figura 3-4. Flujo de los menús de configuración

22 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


3.2.1 Menú SCALES [BASCULAS]
El menú SCALES [BASCULAS] está mostrado en la Figura 3-5. Los parámetros mostrados en cada diagrama
están descritas en la tabla que sigue el diagrama.

SCALES SERIAL FEATURE PFORMT SETPTS DIG I/O ALGOUT VERS

SCALE x CONFIG

GRADS FORMAT ZTRKBND ZRANGE MOTBAND SSTIME OVRLOAD WMTTHRH

10000 OFF 1.9% 1D 10 FS+2% 1000


número
Ver
0.5D 100% 2D número FS+1D número
Submenú
FORMAT 1D 3D FS+9D
3D 5D FS
5D 10D
10D 20D
20D OFF

DIGFLT1 DIGFLT2 DIGFLT3 DFSENS DFTHRH RATTRAP SMPRAT

4 4 4 2OUT NONE OFF 120HZ


8 8 8 4OUT 10D ON 240HZ
16 16 16 8OUT 20D 480HZ
32 32 32 16OUT 50D 960HZ
64 64 64 32OUT 100D 7.5HZ
128 128 128 64OUT 200D 15HZ
256 256 256 128OUT 250D 30HZ
1 1 1 2D 60HZ
2 2 2 5D

PWRUPMD TAREFN ACCUM VISIBLE CALIBR

GO BOTH OFF ON
Ver
DELAY NOTARE ON OFF Submenú
PBTARE CALIBR
KEYED

Figura 3-5. Menú SCALES [BASCULAS]

Para más información sobre los parámetros de la báscula y sus descripciones, por favor refiéranse al PN 99420,
Manual de Instalación del 920i.

Configuración de los parámetros de la báscula 23


4.0 Configuración de los parámetros del usuario
El CB-2 tiene muchos parámetros que tienen que ser configurados para que la unidad pueda hacer batch
correctamente. Utilizar el modo de parámetros de configuración para establecer los valores para los parámetros
que controlan la operación del sistema. Presionar la tecla programable Admin Menu [Menú Administrativo] para
tener acceso a los parámetros de configuración que están listados en la Figura 4-2.
 ". 4$"-&
4DBMF

MC(SPTT "((
 4DBMF

MC(SPTT
$&.

$#4DBMF

1SFQBSF 6UJMJUJFT &;$IBOHF "ENJO.FOV


-PBE $SJUJDBMT

Figura 4-1. Ubicación de la tecla programable del Admin Menu [Menú Administrativo]

Todos los parámetros del Admin Menu [Menú Administrativo] están listados debajo en el diagrama de flujo
siguiente para mejor ilustrar los diferentes niveles de parámetros que pueden ser establecidos para asegurar
operación correcta. Para tener acceso a cada sub-parámetro, utilizar las flechas up [arriba] o down [abajo] en el
920i para desplazar hacia arriba o hacia abajo a través de las varias opciones de los menús.

Parametros del Nivel 1


Prepare Utilities EZ Change Admin
Load Criticals Menu

Parametros del Nivel 2


Application Intervals & Simulation
Parameters Databases Timers Serial Ports Mode Setup Clock Password

Parametros del Nivel 3


Batching Max Time BatchingOutputs
Disable Limits Key in New
Preferences Materials Between Pulses PC Port Time Password
Batching Limits Start Conveyor
Batching Debug Process Ignore All Inputs Rekey NewLimits
Batching Pass-
Batching Limits
Locations Warning Limits
Time Batching
Port
Limits Batching
DateLimits word to Verify
Water System Agg Conveyor Debug Logic Ignore Mixer Gate New Password
Scales Run-out Time Port Limit Switch Time Format Accepted
Admix System Ticket Printer Wait for Tol.
Mixes Print Line Delay Accept Date Format
Port
Mixing System Report Printer Jog Time
Loads Beep Duration Correction %
Port
Tickets/Reports Orders Scale 1
Setup Display Time Ramp Up
Data Entry Scale 2
IDs Customers Ramp Up
Timeout
Configuration Scale 3
Trucks Exit Timeout Ramp Up
Password Scale 4
Timeout Ramp Up
Ver los Sub- Scale 1
Parametros Auto Sequence
Delay Ramp Down
adicionales y sus
descripciones Ver los Sub- Scale 2
en la Tabla 4-1 Parametros Ramp Down
adicionales y sus
descripciones Scale 3
en la Tabla 4-2 Ramp Down
Scale 4
Ramp Down

Figura 4-2. Diagrama de flujo del Admin Menu [Menú de Administración]

24 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


4.1 Parámetros de la aplicación
La categoría del menú Application Parameter [Parámetros de la Aplicación] es la primera cosa visualizada bajo
la tecla programable Admin Menú [Menú Administrativo].

 ". 4$"-&


3ELECT#ATEGORY
"QQMJDBUJPO1BSBNFUFST
%BUBCBTFT
*OUFSWBMTBOE5JNFST
4FSJBM1PSUT
4JNVMBUJPO.PEF4FUVQ
$MPDL
1BTTXPSE

"QQMJDBUJPO1BSBNFUFST

  &YJU

Figura 4-3. Pantalla Application Parameters [Parámetros de la aplicación]

Si la pantalla del 920i muestra una flecha derecha, eso quiere decir que hay más opciones de menú de las cuales
puede seleccionar. Presionar la tecla de flecha right [derecha] en el 920i para tener acceso a las opciones
adicionales de menú. Se visualiza una lista de sub-menús. El presionar la flecha right [derecha] otra vez da acceso
a los sub-parámetros adicionales como mostrado abajo.
 ". 4$"-&
!PPLICATION0ARAMETERS
#BUDIJOH1SFGFSFODFT
#BUDIJOH-JNJUT
8BUFS4ZTUFN
"ENJY4ZTUFN
.JYJOH4ZTUFN
5JDLFUT3FQPSUT4FUVQ
*%4

#BUDIJOH1SFGFSFODFT

  &YJU

Figura 4-4. Preferencias para hacer batch

 ". 4$"-&


"ATCHING0REFERENCES
0SEFS#BTFE-PBEJOH:FT
.FUSJD 4*
4ZTUFN/P
4UBUF3FHVMBUPSZ.PEF4UBOEBSE
1SPNQUGPS5SVDL*%:FT
/&5.PEF#BUDIJOH/P
4QMJU#BUDIJOH"MMPXFE:FT
4QMJU#BUDI&WFO:FT
A%JTDIBSHF,FZQSFTT3FRVJSFE'JSTU#BUDI
"HHSFHBUF$POWFZPS$POUSPM.BOVBM
.BJOUBJO$POWFZPS1PXFS/P

0SEFS#BTFE-PBEJOH

  &YJU
/P :FT

Figura 4-5. Cargar en base a pedidos

Cada artículo de menú es establecido similarmente por navegar por medio de las varias estructuras de los menús
e ingresar los valores de parámetro para cada uno.

Configuración de los parámetros del usuario 25


Las siguientes tablas describen los sub-parámetros para cada parámetro listado.
Parámetros de la aplicación
Menu ADMIN [Menú Administrativo]

Parámetro Opciones Descripción


Sub-menú Nivel 2
PARAMETROS DE LA APLICACION
Sub-menú Nivel 3
Preferencias para hacer batch
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/BATCHING PREFERENCES
[MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE LA APLICACION/PREFERENCIAS PARA HACER BATCH]
Order Based Loading No Seleccionen Yes [Sí] para cargar en base a pedidos para rastrear cantidades
[Cargar en base a pedidos] Yes [Sí] por pedido, cliente, e ID de la tarea.
Metric (S.I.) System No Seleccionen Yes {Sí] para medir en unidades métricas cuando kilogramos son
[Sistema métrico (S.I.)] Yes [Sí] la unidad primaria de medida.
State Regulatory Mode Standard [Normal] Selecciona el modo regulador del estado deseado en el cual van a pesar. El
[Modo del Regulador del Estado] MnDot [DOT de Minnesota] CB-2 funcionara en una forma un poco diferente para satisfacer los requisitos
CAL TRAN [Tránsito de del estado seleccionado.
California]
NYSDOT [DOT de New York]
Prompt for Truck ID No El seleccionar Yes [Si] para esta opción permite al usuario ingresar el ID de un
[Aviso para el Truck ID [ID de Yes [Sí] camión. Al comienzo de cada batch, el ID de camión y nombre del chofer/
camión] conductor quedan imprimidos en la etiqueta del batch.
NET Mode Batching No No utilizado.
[Hacer batch en el Modo NET Yes [Sí
(Modo NETO)]
Split Batching Allowed No El seleccionar Yes [Sí] para esta opción permite al usuario dividir un batch
[Permitir batch dividido] Yes [Sí] hasta cuatro veces el tamaño de la planta.
Split Batch Even 1/4 No El seleccionar Yes [Sí] para esta opción permite al sistema redondear las
[Batch dividido par 1/4] Yes [Sí] yardas draft al más cercano 1/4 de yarda para prevenir tamaños de draft
impares.
‘Discharge’ Keypress Required Never [Nunca] Habilitar cuando se requiere presionar la tecla “discharge” [descarga].
[El presionar la tecla ‘Discharge’ First Batch [Primer batch]
(Descarga) requerido] Always [Siempre]
Aggregate Conveyor Control Manual Pueden elegir entre Manual o Auto [Automático] para la cinta transportadora
[Control de la cinta Auto [Automático] de descarga de agregado. Si se selecciona Manual, el CB-2 no intenta
transportadora de agregado] arrancar la cinta transportadora. Si se selecciona Auto [Automático], el CB-2
arranca o apaga la cinta transportadora de descarga de agregado como se
necesite. NOTA: Si se selecciona Auto [Automático] es crítico que conecten
una alarma audible y de luz al sistema para advertir que la cinta
transportadora va a arrancar.
Maintian Conveyor Power No Seleccionen Yes {Sí] para mantener la alimentación eléctrica al sistema de la
[Mantener la alimentación Yes [Sí] cinta transportadora mientras que la cinta transportadora debería estar en
eléctrica a la cinta marcha.
transportadora]
Boot Control Manual Pueden determinar si quieren que la bota de descarga corra manualmente o
[Control de la bota] Auto [Automático] automáticamente, de otro modo un pulso de arranque es enviado para
arrancar la cinta transportadora y otro pulso de parada es enviada para para
la cinta transportadora.
Pipe Line/Preweigh Next Batch No Seleccionar Yes [Sí] para ingresar al conducto del próximo batch.
[Conducto/Pre-pesar el próximo Yes [Sí]
batch]
Weigh-Up Dust Collecting No Seleccionar Yes {Sí] para hacer recolección de polvo durante el ciclo de
[Recolección de polvo mientras Yes [Sí] pesaje.
pesando (weigh-up)]

Tabla 4-1. Lista de los sub-menús de los parámetros de la aplicación

26 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Menu ADMIN [Menú Administrativo]

Parámetro Opciones Descripción


Scale Inspect Mode No Seleccionar Yes [Sí] para tener acceso al modo de inspección de batch. El
[Modo de inspección de báscula] Yes [Sí] modo de inspección es útil para inspecciones por el estado que quieren
verificar las tolerancias de sobre/falta.
ESTOP is Fatal No EStop automáticamente abortará el batch si se selecciona Yes [Sí].
[ESTOP es Fatal] Yes [Sí]
Air Pressure Sensor No Seleccionen Yes [Sí] si el sensor de presión de aire está establecido antes y
[Sensor de presión de aire] Yes [Sí] debería ser utilizado como un interbloqueo.
Auto Correct Jog Weights No Seleccionar Yes [Sí] para hacer una corrección automática de pesos jog
[Corregir automáticamente los Yes [Sí] [empujones]
pesos jog (empujones)]
Zero Tolerance Override No Seleccionar Yes [Sí] para permitir que un error en la tolerancia del cero al
[Derogar la tolerancia del cero] Yes [Sí] comienzo de un batch sea derogado o pasado por alto.
Auto Advance Jog Tuning No Seleccionar Yes [Sí] para avanzar automáticamente el refinamiento del
[Refinamiento del avance Yes [Sí] procedimiento de los empujones hasta el próximo momento de un empujón.
automático del jog (empujón)]
Start Allowed in ‘Manual’ Mode No Seleccionar Yes [Sí] para permitir que un batch comience mientras en el
[Permitir arranque en el modo Yes [Sí] modo manual.
“Manual”]
Jog and Correct Last Batch No
[Jog [hacer un empujón] y Yes [Sí]
corregir el último batch]
Batcher Air After Weigh-Up No Seleccionar Yes [Sí] para hacer que la aeración de la tolva comience
[Aire en el Batcher después de Yes [Sí] inmediatamente después de que el último cemento fue pesado.
pesaje]
Limites del batch
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/BATCHING LIMITS
[MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE LA APLICACION/LIMITES DEL BATCH]
Maximum Plant Capacity Ingresar un valor numérico Ingresar el valor numérico para la capacidad de la planta
[Capacidad máxima de la utilizando el teclado 920i Ingresar la cantidad más pequeña que jamás será puesta en un batch
instalación] Todas las yardas/metros cúbicos hechas batch desde que el sistema fue
limpiado la última vez.
Minimum Plant Capacity
[Capacidad mínima de la
instalación]
Total Yards (Daily)
[Yardas totales (Diarias)]
Total Yards (Weekly)
[Yardas totales (Semanalmente)]
Total Yards (Monthly)
[Yardas totales (Mensuales)]
Total Yards (Yearly)
[Yardas totales (Anuales)]
Sistema de agua
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/WATER SYSTEM
[MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE LA APLICACION/SISTEMA DE AGUA]
Weighed Water No Seleccionar Yes (Sí) para la opción de agua por peso.
[Agua por peso] Yes (Sí)
Water Reservoir No Seleccionar Yes (Sí) para designar si su operación debería utilizar una reserva
[Reserva de agua] Yes (Sí) de agua o no durante el hacer batch. Agua por peso siempre utiliza una
reserva.
Start Water with Weigh-up No Seleccionar Yes [Sí] para comenzar midiendo agua por contador con el
[Comenzar agua con pesaje] Yes [Sí] pesaje. Esto no es válido cuando hay una reserva.

Tabla 4-1. Lista de los sub-menús de los parámetros de la aplicación

Configuración de los parámetros del usuario 27


Menu ADMIN [Menú Administrativo]

Parámetro Opciones Descripción


Water to Truck First No Seleccionar Yes (Sí] para añadir agua al principio del ciclo de descarga, y los
[Agua al camión primero] Yes (Sí) agregados y cementos no comenzarán a descargar hasta que todo el agua
(no incluyendo la limpieza por agua/tailwater) haya sido añadido.
Show ‘Start Water’ Softkey No Seleccionar Yes [Sí] para mostrar la tecla programable “Start Water” [Empezar
[Mostrar la tecla programable Yes [Sí] agua] durante el ciclo de pesaje. Ver la tecla programable “Start Water”
‘Start Water’ (Empezar agua)] [Empezar agua].
Suspend Water During Cement No
[Suspender agua durante Yes [Sí]
cemento]
Percent Tailwater Ingresar un número para el porcentaje de los galones que han de ser
[Porcentaje de agua en exceso entregados después de que se hayan descargado los agregados y
descargado] cementos.
Minimum Tailwater Amount En batches pequeños, el porcentaje de agua en exceso descargada quizás
[Cantidad mínima de agua en no vaya a retener suficiente agua. Ingresar la cantidad mínima de galones/
exceso descargado] litros que siempre deberían ser retenidas.
Truck Washout Amount Ingresar la cantidad de agua en galones para limpiar con agua la bota y el
[Cantidad para el lavado del orificio del camión.
camión]
Water Adjust per Batch No Seleccionar Yes [Sí] para ajustar el agua en base a cada batch. Seleccionar
[Ajuste de agua por batch] Yes [Sí] No si el valor ingresado en la pantalla de la pre-visualización de la carga es
por yarda.
Sistema de mezcla
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/ADMIX SYSTEM
[MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE LA APLICACION/SISTEMA DE MEZCLA]
Suspend Admixture Addition No Seleccionar Yes [Sí] para suspender las adiciones a la mezcla sin remover
[Suspender la adición de la Yes [Sí] esta mezcla de los diseños de mezcla.
mezcla]
Single Empty Signal No Seleccionar Yes [Sí] si todas las botellas de mezcla tienen solo una señal de
[Una sola señal de vacío] Yes [Sí] estar vacios entre ellos. Alambren esta única señal a la señal de que la botella
de mezcla #1 está vacía (terminal 5-5).

Sistema de mezclar
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/MIXING SYSTEM
[MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE APLICACION/SISTEMA DE MEZCLAR]
Enable Mixer Controls No Seleccionar Yes [Sí] si su sistema tiene un mezclador y quieren que el CB-2 lo
[Habilitar los controles del Yes [SI] controle.
mezclador]
Continuous Batching No Seleccionar Yes [Sí] para que ocurra batching continuo. Batching continuo
[Batching continuo] Yes [Sí] repetirá la misma mezcla y cantidad hasta que se presione la tecla
programable “Last Batch” [Último Batch].
Global Mix Time Ingresar la cantidad de tiempo en segundos que el mezclador debería correr.
[Tiempo global de mezcla]
Auto Discharge Mixer No Seleccionar Yes [Sí] para hacer que el CB-2 descargue el mezclador.
[Descarga automática del Yes [Sí]
mezclador]
Mixer Discharge Time Seconds [Segundos] Ingresar la cantidad de tiempo en segundos que el CB-2 debería descargar el
[Tiempo de descarga del mezclador para asegurar que quede completamente vaciada.
mezclador]

Tabla 4-1. Lista de los sub-menús de los parámetros de la aplicación

28 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Menu ADMIN [Menú Administrativo]

Parámetro Opciones Descripción


Configuración de Etiquetas/Informes
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/TICKETS & REPORTS SETUP
[MENU ADMINITRATIVO/PARAMETROS DE APLICACION/CONFIGURACION DE ETIQUETAS & INFORMES]
Print Ticket Number No Seleccionar Yes [Sí] para imprimir el número de la etiqueta de la etiqueta del
[Imprimir el número de la etiqueta] Yes [Sí] batch.
# Line Feeds Ingresar el número de líneas que deberían quedar alimentadas para lograr la
[# líneas alimentadas] posición correcta para comenzar.
Header Text Lines Línea de cabecera 1 izquierda Permite al usuario un total de 6 líneas de cabecera en las cuales pueden
[Líneas de texto de la cabecera] Línea de cabecera 1 derecha colocar texto en la parte superior de la etiqueta de batch (máximo 60
Línea de cabecera 2 izquierda caracteres por línea). Para cambiar, presionar la tecla programable Change
Línea de cabecera 2 derecha [Cambio] e ingresar la nueva línea de cabecera.
Línea de cabecera 3 izquierda
Línea de cabecera 3 derecha
Línea de cabecera 4 izquierda
Línea de cabecera 4 derecha
Línea de cabecera 5 izquierda
Línea de cabecera 5 derecha
Línea de cabecera 6 izquierda
Línea de cabecera 6 derecha
Plant Number Ingresar el número numérico de la instalación
[Número de la instalación]
Print Customer & Job Site No Seleccionar Yes [Sí] para imprimir el nombre del cliente y el sitio del trabajo en
[Imprimir el cliente y el sitio del Yes [Sí] la etiqueta.
trabajo]
Print Instructions/Notes No Seleccionar Yes [Sí] para imprimir cualquier instrucciones y notas en la
[Imprimir instrucciones/notas] Yes [Sí etiqueta.
Print Driver Name No Seleccionar Yes [Sí] para añadir el nombre del chofer o conductor a la
[Imprimir el nombre del chofer o Yes [Sí] etiqueta impresa.
conductor]
Print Price No Seleccionar Yes [Sí] para imprimir el precio por ... en la etiqueta impresa.
[Imprimir precio] Yes [Sí]
Print Slump No Seleccionar Yes [Si] para imprimir el slump [asentamiento/revenimiento] en la
[Imprimir Slump (asentamiento/ Yes [Sí] etiqueta impresa.
revenimiento)]
Print Job ID/Bridge # No Seleccionar Yes [Si] para imprimir el ID del trabajo en la etiqueta impresa.
[Imprimir ID del trabajo/# del Yes [Sí
puente]
Body Text Lines Línea cuerpo 1 izquierda Permite al usuario un total de 6 líneas de cuerpo en las cuales colocar el texto
[Líneas de texto del cuerpo] Línea cuerpo 1 derecha en al centro de la etiqueta de batch (máximo de 60 caracteres por línea). Para
Línea cuerpo 2 izquierda - cambiar, presionar la tecla programable Change [Cambiar] e ingresar la nueva
hasta 6 derecha línea de cuerpo.
Batch Weights on Ticket None [Ninguno] Seleccionar para totales por batch individual/por carga en la etiqueta
[Pesos de los batch en la Load Totals [Totales por carga] impresa.
etiqueta] Individual Batches [Batches
individuales]
Print Water/Cement Ratio No Seleccionar Yes [Sí] para imprimir la proporción de agua a cemento en la
[Imprimir la proporción agua/ Yes [Sí] etiqueta impresa.
cemento]
Print Time Loaded No Seleccionar Yes [Sí] para imprimir la hora en que fue cargada en la etiqueta
[Imprimir la hora en que fue Yes [Sí] impresa.
cargada]
Print Water Adjustment No Seleccionar Yes [Sí] para imprimir el ajuste del agua en la etiqueta impresa.
[Imprimir el ajuste del agua] Yes [Sí]

Tabla 4-1. Lista de los sub-menús de los parámetros de la aplicación

Configuración de los parámetros del usuario 29


Menu ADMIN [Menú Administrativo]

Parámetro Opciones Descripción


Flat Out-Of-Tolerance No Seleccionar Yes [Sí] si quieren que los ingredientes que estén
[Señalar fuera-de-tolerancia] Yes [Sí] fuera-de-tolerancia sean marcadas con un asterisco.
Trailer Text Lines Línea a la zaga 1 izquierda Permite al usuario un total de 6 líneas a la zaga en las cuales pueden colocar
[Líneas de texto a la zaga] Línea a la zaga 2 derecha texto al fondo de la etiqueta de batch (máximo de 60 caracteres por línea).
Línea a la zaga 2 izquierda Para cambiar, presionar la tecla programable Change [Cambiar] e ingresar la
hasta 6 derecha nueva línea a la zaga.
Form Feed No Seleccionar Yes [Sí] si quieren enviar un comando de alimentación de página
[Alimentación de página] Yes [Sí] al final de la etiqueta.
IDs
Sub-menú Nivel 4 MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE APLICACION/IDs
Order Number Valor numérico Ingresar el número numérico del pedido.
[Número de pedido]
Load Number Ingresar el número numérico de la carga.
[Número de la carga]
Batch Number Ingresar el número numérico del batch.
[Número del batch]
Ticket Number Ingresar el número numérico de la etiqueta.
[Número de la etiqueta]
Plant Number Ingresar el número numérico de la instalación.
[Número de la instalación]]

Tabla 4-1. Lista de los sub-menús de los parámetros de la aplicación

30 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Parámetros de las bases de datos

Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Sub-menú Nivel 2
DATABASES [BASES DE DATOS]
Sub-menú Nivel 3
Materiales Seleccionar o ingresar el ID Tienen la habilidad de Añadir, Copiar, Cambiar, Borrar o Salir.
del material
Sub-menú del Nivel 4 MANU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE LA APLICACION/BASES DE DATOS/MATERIALES
Material ID Store [Guardar] Para cambiar el número ID del material, presionar la tecla programable
[iD del material] Change [Cambiar] Change e ingresar el nuevo ID numérico y presionar enter para guardar ese
valor.
Name Store [Guardar] Para cambiar el nombre del material, presionar la tecla programable Change
[Nombre] Change [Cambiar] e ingresar el nuevo nombre del material.
Material Type Weighed [Medido por peso] Seleccionar la tecla programable weighed [por peso] o la de metered [por
[Tipo de material] Metered [Medido por metro] metro] .
Material Class Aggregate [Agregado] Seleccionar una de las cinco opciones para materiales.
[Clase de material] Cement [Cemento]
Primary Water [Agua primaria]
Admix [Mezcla]
Auxiliary Water [Agua auxiliar]
Under Tolerance % Store [Guardar] Ingresar el porcentaje de por debajo de la tolerancia. Presionar Store
[% por debajo de tolerancia] Change [Cambiar] [Guardar] para guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar
el valor a uno diferente.
Over Tolerance % Store [Guardar] Ingresar el porcentaje por encima o sobre la tolerancia. Presionar Store
[% sobre la tolerancia] Change [Cambiar] [Guardar] para guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar
el valor a uno diferente.
Daily Material Used Store [Guardar] Ingresar la cantidad de material utilizado por día. Presionar Store [Guardar]
[Material utilizado por día] Change [Cambiar] para guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a
uno diferente.
Weekly Material Used Store [Guardar] Ingresar la cantidad de material utilizado por semana. Presionar Store
[Material utilizado por semana] Change [Cambiar] [Guardar] para guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar
el valor a uno diferente.
Monthly Material Used Store [Guardar] Ingresar la cantidad de material utilizado por mes. Presionar Store [Guardar]
[Material utilizado por mes] Change [Cambiar] para guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a
uno diferente.
Yearly Material Used Store [Guardar] Ingresar la cantidad de material utilizado por año. Presionar Store [Guardar]
[Material utilizado por año] Change [Cambiar] para guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a
uno diferente.
Material On Hand Store [Guardar] Ingresar la cantidad de material a la mano. Presionar Store [Guardar] para
[Material a la mano] Change [Cambiar] guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a uno
diferente.
Scale Settle Time Store [Guardar] Ingresar el tiempo de asentamiento de la báscula. Presionar Store [Guardar]
[Tiempo de asentamiento de la Change [Cambiar] para guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a
báscula] uno diferente.
Absorbed Moisture Store [Guardar] La humedad absorbida es la humedad en los poros y vasos capilares de un
[Humedad absorbida] Change [Cambiar] material. Si un agregado tiene toda la humedad que es capaz de absorber
(SSD), no dará ni tomará ningún agua del agua del batch. Si el agregado no
ha absorbido toda la humedad que es capaz de absorber, tomará agua del
batch de la mezcla resultando en una mezcla más seca de lo anticipado.
Presionar Store [Guardar] para mantener la cantidad ingresada o presionar
Change [Cambiar] para cambiar el parámetro. Una vez cambiada, presionar
enter [ingresar] para mantener ese nuevo parámetro.
Slow Fill Weight Store [Guardar] Ingresar el peso de llenado lento. Presionar Store [Guardar] para guardar ese
[Peso de llenado lento] Change [Cambiar] valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a uno diferente.

Configuración de los parámetros del usuario 31


Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Minimum Drop Weight Store [Guardar] Ingresar el peso mínimo de caída. Presionar Store [Guardar] para guardar ese
[Peso mínimo de caída] Change [Cambiar] valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a uno diferente.
Preacts Store [Guardar] Ingresar la cantidad para los precortes. Presionar Store [Guardar] para
[Precorte] Preacts [Precortes] guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a uno
diferente.
Jogs Store [Guardar] Ingresar la condición para los empujones. Presionar Store [Guardar] para
[Empujones] Preacts [Precortes] guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a uno
diferente.

Locations [Lugares] Tienen la habilidad de Añadir, Copiar, Cambiar, Borrar o Salir.


Sub-menú Nivel 4 MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE LA APLICACION/BASES DE DATOS/LUGARES
Location ID Store [Guardar] Ingresar el lugar del contenedor/silo. Presionar Store [Guardar] para guardar
[ID de lugar] Change [Cambiar] ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a uno diferente.
Name Store [Guardar] Ingresar la descripción del contenedor/silo. Presionar Store [Guardar] para
[Nombre] Change [Cambiar] guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor a uno
diferente.
Material Store [Guardar] Ingresar el código del material. Presionar Store [Guardar] para mantener el
Material valor o presionar Material para cambiar el material a uno diferente.
Delivery Mode Change [Cambiar] Ingresar el modo de entrega. Presionar Store [Guardar] para guardar ese valor
[Modo de entrega] Store [Guardar] o presionar Change [Cambiar] para cambiar el modo de entrega a uno
diferente.
1 - Single Speed [Una sola velocidad]
Secondary Mode Off [Apagado] Continuous Aeration [Aeración continua]
[Modo secundario] On [Prendido] No Flow Aeration [Aeración sin flujo]
Continuous Vibrator [Vibrador continuo]
No Flow Vibrator [Vibrador sin flujo]
Scale Store [Guardar] Ingresar la báscula. Presionar Store [Guardar] para guardar ese valor o
[Báscula] Scale [Báscula] presionar Scale [Báscula] para cambiar a uno diferente.
Fast Feed Gate Change [Cambio] Ingresar el número de una nueva puerta de alimentación rápida.
[Puerta de alimentación rápida]
Aerator Change [Cambiar] Seleccionar para cambiar el aerador.
[Aerador]
Feed Gate Limit Switch Change [Cambiar] Seleccionar para cambiar el interruptor de limite de la puerta de alimentación.
[Interruptor de limite de puerta de
alimentación]
Fast Feed SP Store [Guardar] Seleccionar para cambiar el número del punto de corte utilizado para llenado
[Punto de corte de llenado rápido Change [Cambiar] rápido.
Moisture Probe ID Store [Guardar] Es un metro para determinar el contenido de humedad de los agregados.
[ID de sonda de humedad] Change [Cambiar] Presionar Store [Guardar] para mantener el parámetro actual o presionar
Change [Cambiar] para cambiar el ID y luego presionar enter [Ingresar] para
guardar el nuevo parámetro.
Probe Mode No Probe [Ninguna sonda] Modo de compensación de humedad.
[Modo de sondeo] Static Only [Solo estática]
Static Flow [Flujo estático]
Flow Only [Solo flujo]
Total Moisture Store [Guardar] Ingresar la humedad total. Presionar Store [Guardar] para mantener ese valor
[Humedad total] Change [Cambiar] o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor de la humedad total a
uno diferente.

32 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Scales [Básculas] Seleccionar o ingresar el número de la báscula.
1-Agg, [Agregado] 2-Cement [Cemento]
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/DATABASES/SCALES
[MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE LAS APLICACIONES/BASCULAS]
Scale Number Store [Guardar] Ingresar el número de la báscula. Presionar Store [Guardar] para mantener
[Número de la báscula] Change [Cambiar] ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el número de la báscula
a uno diferente.
Name Store [Guardar] Ingresar el nombre/la descripción de la báscula. Presionar Store [Guardar]
[Nombre] Change [Cambiar] para mantener ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el
nombre a uno diferente.
Capacity Store [Guardar] Ingresar la capacidad de la báscula. Presionar Store [Guardar] para mantener
[Capacidad] Change [Cambiar] ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar la capacidad de la
báscula a uno diferente.
Zero Tolerance Band Store [Guardar] Ingresar la banda de tolerancia de cero. Presionar Store [Guardar] para
[Banda de tolerancia del cero] Change [Cambiar] mantener ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar el valor de la
banda de tolerancia del cero a uno diferente.
Cleanout Time Store [Guardar] Ingresar la cantidad de tiempo de limpieza en segundos. Presionar Store
[Tiempo de limpieza] Change [Cambiar] [Guardar] para guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar
el tiempo de limpieza a uno diferente.
Close Time Store [Guardar] Ingresar el Close Time [Tiempo de cierre] en segundos. Presionar Store
[Tiempo de cierre] Change [Cambiar] [Guardar] para guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar
el tiempo de cierre a uno diferente.
Discharge Delay Store [Guardar] Esta es la cantidad de tiempo que el sistema espera antes de comenzar la
[Retraso de descarga] Change [Cambiar] primera descarga de mezcla. Para cambiar la cantidad de tiempo en
segundos, ingresar un nuevo valor numérico y presionar la tecla enter
[ingresar] para guardar el valor.
Start Discharge % Full Store [Guardar] Ingresar el porcentaje de descarga para la báscula de cemento. Presionar
[Comenzar descarga % lleno] Change [Cambiar] Store [Guardar] para guardar ese valor o presionar Change [Cambiar] para
cambiar el porcentaje a uno diferente.
Target Discharge Rate Store [Guardar] Solo se utiliza este valor cuando descargando por tasa. El valor que se
[Tasa objetiva de descarga] Change [Cambiar] ingresa aquí representa la tasa de flujo de descarga deseada (flujo medido en
lb/s) desde la tolva de pesaje durante el ciclo de descarga. Si está
configurado para descargar por tasa, el CB-2 automáticamente abre y cierra
la puerta de descarga de avance lento [discharge inching gate] para
mantener esta tasa. Si se utiliza la base de datos de camiones, se puede
aumentar o disminuir la tasa objetiva de descarga para acomodar el camión
siendo cargado.
Start Vibrator Weight Store [Guardar] Se utiliza este valor para determinar cuándo el vibrador de salida debería ser
[Peso de arranque de vibrador] Change [Cambiar] activado.
Wide Open Weight Store [Guardar] Esta es la cantidad de peso remanente cuando la puerta queda totalmente
[Peso de totalmente abierto] Change [Cambiar] abierta. Presionar Store [Guardar] para guardar esta cantidad o presionar
Change [Cambiar] para cambiar la cantidad de peso a uno diferente.
Gate Open Time Store [Guardar] Ingresar la cantidad de tiempo en segundos que hay que mantener abierta la
[Tiempo de puerta abierta] Change [Cambiar] puerta de avance lento [inching gate]. Presionar enter [ingresar] para
guardar la cantidad o presionar Change [Cambiar] para cambiar la cantidad
de tiempo.
Inch Time Store [Guardar] Esta es la cantidad de tiempo en segundos que toma para mover la puerta en
[Tiempo de avance lento] Change [Cambiar] el modo de avance lento [inching mode]. Presionar Store [Guardar] para
mantener ese valor o presionar Change [Cambiar] para cambiar la cantidad
de tiempo.

Configuración de los parámetros del usuario 33


Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Initial Burst Time Store [Guardar] Esta es la cantidad de tiempo en segundos en la cual aire será enviado a la
[Tiempo inicial de estallido] Change [Cambiar] puerta.
Control Rate Filter Este es el índice de cambio de filtraje.
[Controlar índice de filtraje]
Discharge Rate Tolerance Esta es la tolerancia de la tasa de flujo de descarga.
[Tolerancia de la tasa de
descarga]
Total Under Tolerance Este es el porcentaje de la tolerancia inferior del peso.
[Tolerancia total inferior]
Total Over Tolerance Este es el porcentaje de la tolerancia superior de pesaje.
[Tolerancia total superior]
Discharge Controls Store [Guardar]
[Controles de descarga] Discharge Controls [Controles
de descarga]
Mixes [Mezclas]
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/DATABASES/MIXES
[MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE LA APLICACION/MEZCLAS]
Mix ID Store [Guardar] Ingresar el ID de la mezcla. Presionar Store [Guardar] para mantener el ID o
[iD de la mezcla] Change [Cambiar] presionar Change [Cambiar] para cambiar el ID.
Mix Code Ingresar el código de la mezcla. Presionar Store [Guardar para mantener el
[Código de la mezcla] código o Change [Cambiar] para cambiar el código.
Description Ingresar la descripción. Presionar Store [Guardar] para mantener la
[Descripción] descripción o Change [Cambiar] para cambiarlo.
Total Yards Batched Ingresar las yardas totales puestas en batch. Presionar Store [Guardar] para
[Yardas totales puestas en batch] mantener la cantidad o Change [Cambiar’ para cambiar las yardas totales
puestas en batch.
Maximum Batch Size Ingresar el tamaño máximo de batch. Presionar Store [Guardar] para guardar
[Tamaño máximo del batch] el tamaño máximo de batch o Change [Cambiar] para cambiar la cantidad.
Weighment System US [EE.UU.] Ingresar Metric [Métrico] para pesar en unidades métricas.
[Sistema de pesaje] Metric [Métrico]
Price Guardar el precio.
[Precio]
Slump Ingresar el slump [asentamiento/revenimiento].
[Asentamiento/Revenimiento]
Mixing Time Ingresar el tiempo de mezclar.
[Tiempo de mezclar]
Ingredients Store [Guardar] Ingresar los ingredientes y presionar Store [Guardar] para mantener ese valor.
[Ingredientes]
Loads [Cargas] Seleccionar o ingresar el Load ID [ID de la carga].
Sub-menu Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/DATABASES/LOADS
[MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE APLICACION/CARGAS]
Load ID Change [Cambiar] Ingresar aquí el número del Load ID [ID de la carga].
[iD de carga]
Order Order [Pedido] Ingresar aquí el número del pedido.
[Pedido]
Mix Mix [Mezcla] Ingresar aquí el número de la mezcla.
[Mezcla]
Truck Truck [Camión] Ingresar aquí el Truck ID [ID del camión].
[Camión]
Quantity Change [Cantidad] Ingresar la cantidad para cambiar.
[Cantidad]

34 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Status No ajustable No aplicable
[Estado]
Water Adjustment Change [Cambiar] Ingresar la cantidad de ajuste del agua. Presionar Change [Cambiar] para
[Ajuste del agua] cambiar la cantidad.
Orders [Pedidos]
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/DATABASES/ORDERS
[MENÚ ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE LA APLICACION/PEDIDOS]
Order ID Change [Cambiar] Pueden cambiar el número del ID del pedido aquí utilizando el teclado
[iD del pedido] numérico.
Status New [Nuevo] Pueden ingresar el estado de este pedido por seleccionar uno de los
[Estado] Will Call [Llamará] siguientes.
Loading [Cargando]
On Hold [En espera]
Complete [Competo]
Customer Customer [Cliente]
[Cliente]
Requested Mix Requested Mix [Mix pedido]
[Mix pedido]
Requested Quantity Change [Cambiar] Ingresar la cantidad de material pedida para ser entregada.
[Cantidad pedida]
Delivery Address, line #1 Ingresar la dirección de entrega deseada.
[Dirección de entrega, línea #1]
Delivery Address, line #2
[Dirección de entrega, línea 2]
Delivery Address, line #3
[Dirección de entrega, línea #3]
Instructions, line #1 Ingresar cualquiera otras instrucciones.
[Instrucciones, línea #1]
Instructions, line #2
[Instrucciones, línea #2]
Instructions, line #3
[Instrucciones, línea #3]
Instructions, line #4
[Instrucciones, línea #4]
Instructions, line #5
[Instrucciones, línea #5]
When Wanted Ingresar la fecha y hora de entrega deseada utilizando el teclado numérico.
[Cuando deseado]
Slump
[Asentamiento/Revenimiento]
Notes, line #1 Ingresar cualquier otras notas adicionales.
[Notas, línea #1]
Notes, line #2
[Notas, línea #2]
Primary Job ID Ingresar la ID primaria de la tarea.
[ID primaria de la tarea]
Secondary Job ID Ingresar la ID primaria de la tarea
[ID secundaria de la tarea]

Configuración de los parámetros del usuario 35


Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Customers [Clientes]
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/DATABASES/CUSTOMERS
[MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE APLICACION/BASES DE DATOS/CLIENTES]
Customer ID Change [Cambiar] Pueden ingresar el ID del cliente.
[iD del cliente]
Name Line 1 Ingresar el nombre de la compañía utilizando los teclados numéricos y
[Nombre Línea 1] alfanuméricos.
Name Line 2
[Nombre Línea 2]
Billing Address Line 1 Ingresar la dirección de facturación utilizando el teclado numérico y
[Dirección de facturación Línea 1] alfanumérico.
Billing Address Line 2
[Dirección de facturación Línea 2]
Billing Address Line 3
[Dirección de facturación Línea 3]
Billing Address Line 4
[Dirección de facturación Línea 4]
Favorite Mix Design Ingresar su diseño favorito de mezcla utilizando el teclado numérico y
[Diseño de mezcla favorito] alfanumérico.
COD No Ingresar Yes [Sí] o No dependiendo de si el cliente va a ser un cliente de pago
[Pago a la entrega] Yes [Sí] a la entrega o no.
Trucks [Camiones]
Sub-menú Nivel 4 ADMIN MENU/APPLICATION PARAMETERS/DATABASES/TRUCKS
[MENU ADMINISTRATIVO/PARAMETROS DE LA APLICACIONBASES DE DATOS/CAMIONES]
Select or Enter Truck Number Add [Añadir] Ingresar el Truck Number [Número del camión], Driver [Conductor], Capacity
[Seleccionar o ingresar el número Copy [Copiar] [Capacidad (en yardas)], Fill Rate Ratio [Proporción de tasa de llenado]. Notas
del camión] Change [Cambiar] para cada opción de tecla programable.
Delete [Borrar] Pueden añadir, copiar, cambiar o borrar utilizando las teclas programables.

36 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Intervalos y Temporizadores

Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Sub-menú Nivel 2
INTERVALOS Y TEMPORIZADORES
Sub-menú Nivel 3 ADMIN MENU/INTERVALS & TIMERS
[MENU ADMINISTRATIVO/INTERVALOS Y TEMPORAZIDORES]
Max Time Between Pulses Numeric (seconds) Pueden establecer el tiempo máximo deseado entre pulsos utilizando el
[Tiempo máximo entre pulsos] [Numérico (segundos)] teclado numérico. Se establecen los incrementos en segundos.
Start Conveyor Warning Time Pueden establecer la cantidad de tiempo deseado para que suene la alarma
[Tiempo de la advertencia del de advertencia indicando que la cinta transportadora está por arrancar. Se
arranque de la cinta establecen los incrementos en segundos.
transportadora]
Agg Conveyor Run-out Time
[Tiempo de run-out de la cinta
transportadora del agregado]
Print Line Delay Pueden establecer un periodo de tiempo en segundos que la etiqueta
[Tiempo de retraso de líneas de impresa es demorada entre las líneas.
impresión]
Beep Duration Duración de tiempo en que el pitido de alarma queda activado. Se establecen
[Duración del pitido] los incrementos en segundos.
Display Time Esta es la duración de tiempo en la cual la visualización es mostrada en el
[Tiempo de visualización] visor. Se establecen los incrementos en segundos.
Data Entry Timeout
[Tiempo agotado de entrada de
datos]
Configuration Exit Timeout
[Tiempo agotado de salir de
configuración]
Password Timeout Esta es la duración de tiempo en que uno puede ingresar una clave o
[Tiempo agotado para ingresar la contraseña. Se establecen los incrementos en segundos.
clave o contraseña]
Start Simulation Softkey No Seleccionar Yes [Si] para activar el arranque de la simulación del CB-2. Por
[Tecla programable para Yes [Si] activar esto, el CB-2 simulará una secuencia de batch.
comenzar simulación]

Configuración de los parámetros del usuario 37


Puertos Serie

Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Sub-menú Nivel 2
PUERTOS SERIE
Sub-menu Nivel 3 ADMIN MENU/SERIAL PORTS
[MENU ADMINISTRATIVO/PUERTOS SERIE]
Puerto de la PC
Sub-menú Nivel 4
PC Port Change [Cambiar] Utilizando el teclado numérico, seleccionar el puerto de la PC de ser utilizado.
[Puerto de la PC]
Debug Process Port Change [Cambiar] Utilizando el teclado numérico, seleccionar el puerto de ser utilizado como el
[Puerto de depurar el proceso] puerto del proceso.
Debug Logic Port Change [Cambiar] Utilizando el teclado numérico, seleccionar el puerto de ser utilizado como el
[Puerto de depurar lógica] puerto de lógica.
Ticket Printer Port Change [Cambiar] Utilizando el teclado numérico, seleccionar el puerto de ser utilizado para
[Puerto de la impresora de configurar una impresora de etiqueta.
etiquetas]
Report Printer Port Change [Cambiar] Utilizando el teclado numérico, seleccionar el puerto de ser utilizado para
[Puerto de la impresora de configurar informes.
informes]

38 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Configuración del modo de simulación

Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Sub-menú Nivel 2
CONFIGURACION DEL MODO DE SIMULACION
Sub-menú Nivel 3 ADMIN MENU/SIMULATION MODE SETUP
[MENU ADMINISTRATIVO/CONFIGURACION DEL MODO DE SIMULACION]
Disable Outputs No Seleccionar Yes [Sí] para deshabilitar las salidas del CB-2.
[Deshabilitar las salidas] Yes [Sí]
Ignore All Inputs No Seleccionar Yes [Sí] para ignorar todas las salidas del CB-2.
[Ignorar todas las entradas] Yes [Sí]
Ignore Mixer Gate LS No Seleccionar Yes [Sí] para ignorar la puerta del mezclador. Presionar No para
[Ignorar puerta del mezclador LS] Yes [Sí] registrar la información acerca de la puerta del mezclador.
Wait for Tol. Accept No
[Esperar para la aceptación de la Yes [Sí]
tolerancia]
Auto Sequence Delay Change [Cambiar]
[Retraso de la secuencia
automática]
Jog Time Correction %
[Corrección del tiempo de los
empujones por %]
Scale 1 Ramp Up (lbs/sec)
[Báscula 1 Rampa Arriba (lbs/
segundo)]
Scale 2 Ramp Up (lbs/sec)
[Báscula 2 Rampa Arriba (lbs/
segundo)]
Scale 3 Ramp Up (lbs/sec)
[Báscula 3 Rampa Arriba (lbs/
segundo)]
Scale 4 Ramp Up (lbs/sec)
[Báscula 4 Rampa Arriba (lbs/
segundo)]
Scale 1 Ramp Down (lbs/sec)
[Báscula 1 Rampa Abajo (lbs/
segundo)]
Scale 2 Ramp Down (lbs/sec)
[Báscula 2 Rampa Abajo (lbs/
segundo)]
Scale 3 Ramp Down (lbs/sec)
[Báscula 3 Rampa Abajo (lbs/
segundo)]
Scale 4 Ramp Down (lbs/sec)
[Báscula 4 Rampa Abajo (lbs/
segundo)]

Configuración de los parámetros del usuario 39


Reloj

Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Sub-menú Nivel 2
CLOCK [RELOJ]
Sub-menú Nivel 3 ADMIN MENU/CLOCKS
[MENU ADMINISTRAVITO/RELOJES]
Time Ingresar una nueva hora utilizando el teclado numérico y presionar enter
[Hora] [ingresar] para guardar ese valor.
Date Ingresar una nueva fecha Ingresar una nueva fecha utilizando el teclado numérico y presionar enter
[Fecha] (mmddaa) [ingresar] para guardar ese valor.
Time Format Change [Cambiar] Presionar la tecla programable Change [Cambiar] e ingresar un nuevo
[Formato de la hora] formato de hora.
Date Format Presionar la tecla programable Change [Cambiar] e ingresar un nuevo
[Formato de la fecha] formato de fecha.

Clave o contraseña

Menú ADMIN [ADMINISTRATIVO]

Parámetro Opciones Descripción


Sub-menú Nivel 2
PASSWORD [CLAVE O CONTRASENA]
Sub-menú Nivel 3 ADMIN MENU/PASSWORDS
[MENU ADMINISTRATIVO/CLAVES O CONTRASENAS]
Changing Password Ingresar una nueva clave o La pantalla del 920i indicará “key in new password” [“ingresar por teclado
[Cambiar la clave o contraseña] contraseña una nueva clave”]. Ingresar por el teclado una nueva clave o contraseña
numérica y presionar enter [ingresar] para guardar esa nueva clave.

40 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


5.0 Calibración
Se puede calibrar el 920i utilizando el panel frontal, los comandos serie, o iRev. Cada método consiste de los
siguientes pasos:
• Calibración del cero
• Ingresar el valor de la pesa de prueba
• Calibración del alcance
• Linealización opcional de cinco puntos
• Calibración opcional de volver a cero para pesas de prueba que utilizan ganchos o cadenas
Las siguientes secciones describen el procedimiento de calibración para cada uno de los métodos de calibración.

4$"-&4 4&3*"- '&"563& 1'03.5 4&5154 %*(*0 "-(065 7&34

4$"-&

$"-*#3

8;&30 87"- 841"/ 8-*/ 3&;&30

15 15 15 15 15

Figura 5-1. Submenú Calibración (CALIBR)

5.1 Compensación por la gravedad


Compensación por la gravedad para latitud y elevación está disponible para el 920i . Para calibrar con
compensación por la gravedad, hay que establecer el parámetro LOCALE [LOCALIDAD] bajo el menú
FEATURE [CARACTERISTICAS] en ON [PRENDIDO], y los parámetros LATUDE [LATITUD] y ELEVAT
[ELEVACION] (en metros) antes de calibrar el indicador.
Si más adelante se instala el indicador en un lugar diferente, se puede aplicar la compensación por la gravedad a
un indicador ya calibrado de nuevo por ajustar los parámetros LATUDE [LATITUDE] y ELEVAT
[ELEVACION].

5.2 Calibración por el panel frontal


Se utiliza el submenú CALIBR (bajo el menú (or Counts)
Millivolts
SCALES [BASCULAS], ver la Figura 5-2) para [Milivoltios o conteos] Alterna entre
calibrar el 920i . Las visualizaciones del cero, el visualizar los conteos A/D capturados y
alcance, y los puntos de calibración lineal los valores de los milivoltios; permite el
proporcionan un juego de teclas programables ingresar valores de calibración en mV o
utilizadas específicamente para los procedimientos de en conteos.
calibración: Restore [Restaurar] Restaura el valor al valor
Default [Predeterminado] Restaura el valor a su previamente guardado.
valor predeterminado en la fábrica.
+/– Alterna para permitir ingresar valores
negativos o positivos.
Calibrate [Calibrar] Lleva a cabo la calibración
para el punto seleccionado.

Calibración 41
tecla programable Calibrate [Calibrar] para
calibrar el alcance. Cuando completado, se
 ". visualiza el nuevo conteo A/D para la
3#!,%3 calibración del alcance. Presionar enter
[ingresar] otra vez para guardar el valor de la
3#!,% calibración e ir al próximo aviso (WLIN).
6)3)", #/.&)'
#!,)"2
3#!,% '2!$3 6. Linealización de cinco puntos (utilizando el
parámetro WLIN) provee precisión
7,). 2%:%2/ 7:%2/ 76!, 730!. aumentada de báscula por calibrar el
indicador en hasta cinco puntos adicionales
entre las calibraciones del cero y del alcance.
%FBEMPBE$BMJCSBUJPO
La linealización es opcional. Si escogen no
ejecutar la linealización, pasen por alto el
parámetro WLIN.; si se han ingresado
4BWF
previamente valores de linealización, estos
 
&YJU
BOE&YJU valores quedan restablecidos en cero durante
la calibración. Para llevar a cabo la
Figura 5-2. Pantalla de calibración WZERO
linealización, sigan el procedimiento abajo:
Con WLIN visualizado, presionar down [abajo]
Para calibrar el indicador utilizando el panel frontal, para ir al primer punto de linealización
hagan lo siguiente: (POINT 1). Presionar down [abajo] otra vez para
mostrar el aviso para el valor de peso (WGT 1),
1. Colocar el indicador en el modo de luego down [abajo] una vez más para mostrar
configuración (la pantalla lee Scale el valor del peso. Colocar las pesas de prueba
Configuration [Configuración de la báscula] ) y
en la báscula y luego utilicen el teclado
remover todo peso de la plataforma de la numérico para ingresar el valor actual de la
báscula. Si sus pesas de prueba requieren pesa de prueba. Presionar enter [ingresar] para
ganchos o cadenas, colocar los ganchos o las guardar el valor y mover al aviso de
cadenas en la báscula para la calibración del calibración (CAL 1). Presionar down [abajo]
cero. para mostrar el valor actual de la calibración,
2. Con el menú SCALES [BASCULAS] resaltado, luego presionar la tecla programable Calibrate
presionar la tecla d o w n [ a b a j o ] , lu ego [Calibrar] para calibrar el punto de
seleccionar la báscula de ser calibrada. linealización. Cuando completado, se muestra
Presionar down [abajo] otra vez (parámetro el conteo A/D para la calibración lineal.
G R A D S resaltado), luego presionar l e f t Presionar enter [ingresar] otra vez para guardar
[izquierda] para hacer resaltar el submenú el valor de la calibración e ir al próximo aviso
CALIBR (ver la Figura 5-1). Presionar down (POINT 2).
[abajo] para ir a la calibración del cero
Repetir para hasta cinco puntos de
(WZERO). Ver la Figura 5-2 en la página 42. linealización. Para salir de los parámetros de
3. Asegurar que la báscula esté vacía, luego linealización, presionar la tecla up [arriba] para
presionar down [abajo] otra vez para mostrar el volver a WLIN.
valor actual WZERO, luego presionar la tecla 7. Se utiliza la función opcional de volver a cero
programable Calibrate [Calibrar] para calibrar para remover un desplazamiento de
el cero. Cuando completado, se visualiza el calibración cuando se usan ganchos o cadenas
nuevo conteo A/D para la calibración del para colgar las pesas de prueba.
cero. Presionar enter [ingresa] para guardar el
valor de la calibración del cero e ir al próximo NOTA: No se puede utilizar la función de volver a
aviso (WVAL). cero junto con la calibración lineal de cinco puntos.

4. Con WVAL visualizado, presionar down [abajo] • Si no se utilizó otro aparato para colgar
para mostrar el valor guardado del peso las pesas de prueba durante la calibración,
calibrado. Utilizar el teclado numérico para remuevan las pesas de prueba y presionen
ingresar el valor actual de las pesas de prueba u p [ a r ri b a ] para volver al submenú
de calibración, luego presionar enter [ingresar] CALIBR.
para guardar el valor e ir a la calibración del • Si se utilizaron ganchos o cadenas durante
alcance (WSPAN). la calibración, remover de la báscula estos
5. Colocar las pesas de prueba en la báscula. junto con las pesas de prueba. Con todo el
Presionar down [abajo] otra vez para mostrar peso removido, ir al parámetro REZERO
el valor actual de WSPAN, luego presionar la [VOLVER A CERO], luego presionar

42 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


down [abajo] para mostrar el valor actual 7. Enviar el comando serie KSAVE para guardar
del cero. Presionar la tecla programable los cambios de calibración; enviar KEXIT
Calibrate [Calibrar] para ajustar los valores para salir del modo de configuración.
de la calibración del cero y del alcance.
Presionar enter [ingresar] o up [arriba] para 5.4 Calibración por iRev
volver al submenú CALIBR.
El iRev Calibration Wizard [Asistente de calibración
8. Presionar up [arriba] para volver al menú iRev] proporciona calibración de la báscula paso por
SCALES [BASCULAS], o presionar la tecla paso. Con el 920i conectado al PC, seleccionen el
programable Save and Exit [Guardar y salir] Calibration Wizard [Asistente de calibración] del
para salir del modo de configuración.
menú Tools [Herramientas] en la pantalla Scales
[Básculas] de iRev , luego seguir los pasos listados
5.3 Calibración por comando serie abajo para calibrar la báscula. Para una vista global
Para calibrar el indicador utilizando comandos serie, del programa de utilidad iRev, ver la Sección 5.0 en la
hay que conectar el puerto serie del indicador a un página 41).
terminal o a una computadora personal. Para ver las
asignaciones de los pines del puerto serie, ver la 1. En la primera pantalla del Calibration Wizard
[Asistente de calibración] (ver la Figura 5-3),
Sección 2.3.1 en la página 10. seleccionar si están llevando a cabo una
Una vez que el indicador este conectado al dispositivo calibración estandard (cero y alcance) o una
enviador, hacer lo siguiente: calibración lineal multi-punto. Hacer clic en
el botón Next [Próximo] para continuar.
1. Colocar el indicador en el modo de
configuración (la pantalla lee CONFIG ) y
remover todo el peso de la plataforma de la
báscula. Si sus pesas de prueba requieren
ganchos o cadenas, colocar los ganchos y las
cadenas en la báscula para la calibración del
cero.
2. Enviar el comando serie SC.WZERO#n
(donde n es el número de la báscula) para
calibrar el cero.
3. Colocar las pesas de prueba en la báscula y
utilizar el comando SC.WVAL para ingresar
el valor de la pesa de prueba en el siguiente
formato: Figura 5-3. iRev Calibration Wizard [Asistente de
SC.WVAL#n=vvvvv<CR> calibración]
4. Enviar el comando serie SC.WSPAN#n para 2. Próximo (ver la Figura 5-4), seleccionar la
calibrar el alcance. báscula que quieren calibrar.
5. Se pueden calibrar hasta cinco puntos de
linealización entre los valores del cero y del
alcance. Utilizar los siguientes comandos para
establecer y calibrar un solo punto de
linealización:
SC.WLIN#n.V1=vvvvv<CR>
SC.WLIN#n.C1<CR>
El comando SC.WLIN#n.V1 establece el
valor de la pesa de prueba (vvvvv) para el
punto 1 de linealización. El comando
SC.WLIN#n.C1 calibra el punto. Repetir
utilizando los comandos SC.WLIN#n.Vx y
SC.WLIN#n.Cx como requerido para puntos
adicional de linealización. Figura 5-4. iRev Pantalla de Selección de Báscula
6. Para remover un valor de desplazamiento,
remover todo peso de la báscula incluyendo
ganchos y cadenas utilizadas para colgar
pesas de prueba, luego enviar el comando
serie SC.REZERO#n.

Calibración 43
3. Ingresar la pesa de prueba utilizada para 5. Aplicar las pesas de prueba a la báscula.
calibrar la báscula (ver la Figura 5-5) Si se Presionar el botón Calibrate Span [Calibrar
utilizan cadenas o ganchos para colgar las alcance] para llevar a cabo la calibración del
pesas, marquen el cajón debajo del ingreso del alcance (ver la Figura 5-7). Un cuadro de
valor de la pesa de prueba. Esto añade un paso mensaje aparece cuando se haya completado
de volver a cero a la secuencia de calibración. el proceso.

Figura 5-5. iRev Pantalla de Valor de Peso de Prueba Figura 5-7. iRev Pantalla de la Calibración del Alcance

4. Remover todo peso de la báscula. Si se 6. Se se eligió la opción para cadenas o ganchos


utilizan cadenas o ganchos, colóquenlos en la en el paso 3, se muestra la pantalla Rezero
báscula. Presionar el botón Calibrate Zero [Volver a cero] (ver la Figura 5-8). Remover
[Calibrar el cero] para llevar a cabo la todo peso de la báscula, incluyendo cadenas o
calibración del cero (ver la Figura 5-6). Un ganchos. Presionar el botón Re-Zero [Volver a
cuadro de mensaje aparecerá cuando se haya cero] para calibrar el desplazamiento del cero.
completado el proceso.

Figura 5-6. iRev Pantalla de la Calibración del Cero Figura 5-8. iRev Pantalla de Volver a Cero

44 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


7. Si están ejecutando una calibración lineal de
puntos múltiples, se pueden ingresar hasta
cinco otro valores de peso de calibración en la
pantalla mostrada en la Figura 5-9. Los pesos
tienen que estar en un orden ascendiente y no
pueden incluir ni cero ni el peso máximo (el
peso del alcance). Ingresar los valores de peso
y hacer clic en el botón Go [Ir] para calibrar
cada punto.

Figura 5-9. iRev Pantalla de Calibración Lineal

8. Reexaminar los nuevos valores de calibración


y luego hacer clic en Finish [Terminar] para
cerrar el Calibration Wizard [Asistente de
calibración]. Para restaurar los valores de
calibración a sus valores actuales, hacer clic
en Cancel [Cancelar].

Figura 5-10. iRev Pantalla de Valores de Calibración

Calibración 45
6.0 Utilidades
El menú de Utilities [Utilidades] (mostrado debajo), es un lugar para funciones adicionales relacionados al proceso
de batch para ser ingresados.

Prepare Utilities EZ Change Admin


Load Criticals Menu

05/30/2006 08:13AM SCALE 1

Application Parameters : ==>


Databases : ==>
Enter Mix Design ID Code Intervals and Timers : ==>
=> Serial Ports : ==>
Simulation Mode Setup : ==>
Clock : ==>
Enter Truck # Password : ==>
=>

Quantity
=> Application Parameters

Presionar enter para guardar Exit


las cantidades ingresadas

Material Back to
Tune Plant Reports Main Menu More =>
Usage

Ver los
diagramas del
menú de Afinar la
Instalación Ver los
Ver los diagramas diagramas del
del menú de Uso menú de
de Materiales Informes

Back to
Diagnostics Main Menu More =>

Ver los
diagramas del
menú de
Diagnósticas

Aggregate Material Material More => Exit


Moisture Locations Preacts

Trash Sand 30 Trash Sand 330

Trash Sand is in Bin 1

Figura 6-1. Diagrama de flujo del Main Menu [Menú principal]

46 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Hay cuatro sub-parámetros principales listados bajo la tecla programable Utilities [Utilidades]. Para tener acceso a
estos parámetros adicionales, presionar la tecla programable Utilities [Utilidades] en la pantalla del 920i y se
muestra la siguiente pantalla.

 ". 4$"-&


4DBMF

MC(SPTT "((
 4DBMF

MC(SPTT
$&.

$#4DBMF

.BUFSJBM 5VOF 3FQPSU #BDLUP .PSF


6TBHF 1MBOU .BJO.FOV

Figura 6-2. Opciones de parámetros en la tecla programable Utilities [Utilidades]

Las opciones de parámetros incluyen:


• Material Usage [Uso de material]
• Tune Plant [Refinar la instalación]
• Reports [Informes]
• Diagnostics [Diagnósticas]
El siguiente diagrama de flujo ilustra los parámetros del menú Utilities [Utilidades] y se explican en más grande
detalle en las secciones que siguen..

Prepare Utilities EZ Change Admin


Load Criticals Menu

Material Back to
Tune Plant Reports Main Menu More =>
Usage

Usage Adjust Clear Daily Clear Week More =>


Reports Inventory Totals Totals

Ver el diagrama
del menú de
Informes de Uso

Clear Month Clear Year Clear All Back to More =>


Totals Totals Totals Utilities Menu

Figura 6-3. Diagrama de flujo de utilidades

Utilidades 47
6.1 Uso de materiales
Presionar la tecla programable Material Usage [Uso de materiales] en el 920i para tener acceso a los varios
parámetros asociados con el uso de materiales. La siguiente pantalla aparece:

 ". 4$"-&


-ATERIAL5SAGE/N HAND
.BUFSJBM/BNF6OJU%BZ8FFL.POUI:FBS*OW
5SBTI4BOE  4ONS     
4BOE  4ONS     
-JNFTUPOF  4ONS     
(SBWFM  4ONS     
-JNFTUPOF  4ONS     
1FB(SBWFM  4ONS     
$FNFOU  4ONS     
$FNFOU  4ONS     
8BUFS  4ONS     
5SE.!6KEYSTOSELECTMATERIAL
&OUSZ.PEF$BODFMMFE

6TBHF "EKVTU $MFBS $MFBS8FFL


 .PSF
3FQPSUT *OWFOUPSZ %BZ5PUBMT 5PUBMT

Figura 6-4. Opciones en el Menú de Uso de Materiales

Hay siete diferente parámetros teniendo que ver con uso de materiales disponibles bajo la sección sobre uso de
material que están ilustrados en el siguiente diagrama de flujo.

1SFQBSF 6UJMJUJFT &;$IBOHF "ENJO


-PBE $SJUJDBMT .FOV

.BUFSJBM #BDLUP
5VOF1MBOU 3FQPSUT .BJO.FOV .PSF
6TBHF

6TBHF "EKVTU $MFBS%BJMZ $MFBS8FFL .PSF


3FQPSUT *OWFOUPSZ 5PUBMT 5PUBMT

4FF6TBHF
3FQPSUTNFOV
EJBHSBN

$MFBS.POUI $MFBS:FBS $MFBS"MM #BDLUP .PSF


5PUBMT 5PUBMT 5PUBMT 6UJMJUJFT.FOV

Figura 6-5. Diagrama de flujo de uso de materiales

48 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


6.1.1 Informes de uso
Informes sobre uso pueden ser producidas diariamente, semanalmente, mensualmente o anualmente. Presionar la
tecla programable apropiado para seleccionar cual informe producir.

 ". 4$"-&


-ATERIAL5SAGE/N HAND
.BUFSJBM/BNF6OJU%BZ8FFL.POUI:FBS*OW
5SBTI4BOE  4ONS     
4BOE  4ONS     
-JNFTUPOF  4ONS     
(SBWFM  4ONS     
-JNFTUPOF  4ONS     
1FB(SBWFM  4ONS     
$FNFOU  4ONS     
$FNFOU  4ONS     
8BUFS  4ONS     
5SE.!6KEYSTOSELECTMATERIAL
&OUSZ.PEF$BODFMMFE

6TBHF "EKVTU $MFBS $MFBS8FFL


 .PSF
3FQPSUT *OWFOUPSZ %BZ5PUBMT 5PUBMT

Figura 6-6. Parámetros de los informes de uso

Imprimir un informe de uso


Utilizar los siguientes pasos para imprimir un informe de uso pero no ajustar el inventario durante ese
procedimiento.
1. Presionar la tecla programable Utilities [Utilidades] (mostrada en la Figura 6-5 en la página 48).
2. Presionar la tecla programable Material Usage [Uso de materiales] (también mostrada en la Figura 6-5).
3. Presionar la tecla programable Usage Report [Informe de uso].
4. Presionar la tecla programable que corresponde con el informe que quisieran imprimir diariamente o
semanalmente o mensualmente.
5. Esperar hasta que aparezca el mensaje Check Printer for Report [Ver la impresora para el informe] esté
visualizado en la pantalla.
6. Presionar la tecla programable More [Más] para volver a la tecla programable Back to Usage Menu [Volver
al menú de uso].
7. Presionar la tecla programable Back to Usage Menu [Volver al menú de uso].
8. Presionar la tecla programable More [Más] para llegar al menú Back to Utilities Menu [Volver al menú de
utilidades].
9. Presionar la tecla programable Back to Utilities [Volver a las utilidades].
10. Presionar la tecla programable Back to Main Menu [Volver al menú principal] para completamente salir del
parámetro.
6.1.2 Ajustar el inventario
Utilizar los siguientes pasos para ajustar el inventario sin imprimir informes mientras llevando a cabo este
procedimiento.
1. Presionar la tecla programable Utilities [Utilidades] (mostrada en la Figura 6-5 en la página 48).
2. Presionar la tecla programable Material Usage [Uso de materiales] (también mostrada en la Figura 6-5).
3. Utilizar las flechas Up [Arriba] o Down [Abajo] para seleccionar el producto que quieres ajustar.
4. Presionar la tecla programable Inventory Adjust [Ajustar inventario].
5. Utilizar las teclas numéricas en el 920i para ingresar la cantidad de producto que quieren añadir a
inventario y luego presionar Enter [Ingresar] para guardar esa cantidad.
6. Cuando hayan terminado, seleccionar la tecla programable More [Más] para ver la tecla programable
Back to the Utilities [Volver a las utilidades].

Utilidades 49
7. Presionar la tecla programable Back to the Utilities [Volver a las utilidades] y presionar la tecla programable
Back to Main Menu [Volver al menú principal] para completamente salir del parámetro.

6.1.3 Borrar los totales por día hasta los totales por año
Presionar Clear Day Totals [Borrar los totales por día], Clear Week Totals [Borrar los totales por semana], etc. para
borrar la pantalla Material Usage/On Hand [Uso de material/A la mano]. Los valores mostrados en el 920i serán
borrados y vueltos a cero.

6.2 Refinar la instalación


La tecla programable Tune Plant [Refinar la instalación] permite al operador refinar el sistema por permitir que el
sistema de control averigüe cuánto material está en el aire y cuanto material se descargaría cuando las puertas
reciben empujones por un periodo de tiempo definido antes. El presionar la tecla programable Tune Plant [Refinar
la instalación], hace aparecer la siguiente pantalla en el visor del 920i.

 ". 4$"-&

5IF0QFSBUPS.645FOTVSFUIBUBMM
8BSOJOH QFSTPOOFMBSFJOBTBGFQMBDF5IF
BDUJWBUJPOPGNPWJOHFRVJQNFOUDBO
PDDVSBUBOZUJNF

5IFTFSPVUJOFTBMMPXUIFPQFSBUPSUPmOFUVOFUIF
TZTUFNCZBMMPXJOHUIFDPOUSPMTZTUFNUPAMFBSO
IPXNVDINBUFSJBMJTAJOUIFBJSBOEIPXNVDI
NBUFSJBMXJMMEJTDIBSHFXIFOUIFHBUFTBSFAKPHHFE
GPSBQSFTFUBNPVOUPGUJNF

.JO%SPQ 
5VOF+PHT  #BDLUP
4DSFFO 4DSFFO 6UJMJUJFT.FOV

Figura 6-7. Pantalla del menu de Tune Plant [Refinar la instalación]

50 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


El diagrama de flujo en la Figura 6-8 ilustra los varios parámetros asociados con el refinar la instalación.
1SFQBSF 6UJMJUJFT &;$IBOHF "ENJO
-PBE $SJUJDBMT .FOV

.BUFSJBM #BDLUP .PSF


6TBHF 5VOF1MBOU 3FQPSUT .BJO.FOV

.JO%SPQ 5VOF+PHT #BDLUP


4DSFFO 4DSFFO 6UJMJUJFT.FOV

4UBSU /FYU .BOVBM.JO #BDLUP5VOF


.BUFSJBM %SPQ&OUSZ 5SJFT  1MBOU.FOV

1MFBTFXBJUXIJMFUIF .JOJNVN%SPQ
BWFSBHFNJOJNVN 
ESPQJTDBMDVMBUFE

"CPSU )PNF

$BODFM

&OE

Figura 6-8. Diagrama de flujo Tune Plant [Refinar la instalación]

Esos dos parámetros son:


• Min. Drop Screen [Pantalla de caída mínima]
• Tune Jogs Screen [Pantalla de refinar los empujones]
6.2.1 Pantalla de caída mínima
Presionar la tecla programable Min. Drop Screen [Pantalla de caída mínima] para tener acceso a este parámetro. Se
visualiza la siguiente pantalla.

 ". 4$"-&

5IF0QFSBUPS.645FOTVSFUIBUBMM
8BSOJOH QFSTPOOFMBSFJOBTBGFQMBDF5IF
BDUJWBUJPOPGNPWJOHFRVJQNFOUDBO
.JO%SPQ4FUVQ PDDVSBUBOZUJNF

.BU5SBTI4BOE 8FJHIU 5SJFT


.JOJNVN%SPQMC

4FMFDUNBUFSJBMBOETFUOVNCFSPGUSJFTCZVTJOH
UIFA/FYU.BUBOEA5SJFT TPGULFZT

 .BOVBM.JO  #BDLUP5VOF


4UBSU /FYU.BUFSJBM 5SJFT 
%SPQ&OUSZ 1MBOU.FOV

Figura 6-9. Pantalla de caída mínima

Utilidades 51
Start [Arrancar]
Presionar la tecla programable Start [Arrancar] para activar el parámetro min. drop [caída mínima]. Se visualiza la
siguiente pantalla.

 ". 4$"-&

5IF0QFSBUPS.645FOTVSFUIBUBMM
8BSOJOH QFSTPOOFMBSFJOBTBGFQMBDF5IF
BDUJWBUJPOPGNPWJOHFRVJQNFOUDBO
.JO%SPQ4FUVQ PDDVSBUBOZUJNF

.BU5SBTI4BOE 8FJHIU 5SJFT


.JOJNVN%SPQMC
1SFTTA"DDFQU"WFUPTBWFUIFDBMDVMBUFEBWFSBHF
NJOJNVNESPQ1SFTTA3FKFDU"WFUPSFTUPSFUIF
PMEWBMVF
$VUPGGXFJHIUBCPWFDBQBDJUZ

"DDFQU"WF 
3FKFDU"WF  &YJU

Figura 6-10. Pantalla de arranque del parámetro de caída mínima

Presionar la tecla programable Accept Ave [Aceptar promedio] para guardar el promedio calculado de la caída
mínima o presionar Reject Ave [Rechazar promedio] para restaurar el valor anterior. Una vez completada, son
instruidos de presionar la tecla Next Mat [Próximo material] para mover al próximo material o presionar Start Min.
Drop Test [Comenzar prueba de caída mínima] para comenzar las pruebas de promedios de caídas mínimas.

Próximo material
Presionar la tecla programable Next Material [Próximo material] para navegar por la lista de materiales disponibles.
Están visualizadas con la flecha en el cuadro Mat. que está mostrada en la Figura 6-10.
Ingreso manual de la caída mínima
Seleccionar la tecla programable Manual Min. Drop Entry [Ingreso manual de la caída mínima] para tener acceso a
este parámetro. Ingresar la caída mínima (en libras) utilizando las teclas numéricas en le 920i y presionar enter
[ingresar] para guardar ese número.

Intentos + 1
Presionar la tecla programable Tries + 1 [Intentos + 1] para navegar por la lista de intentos disponibles. Están
visualizados con el flecha derecha en el cuadro Tries [Intentos] que está mostrado en la Figura 6-10.
6.2.2 Pantalla de refinar los empujones
Presionar la tecla programable Tune Jogs Screen [Pantalla de refinar los empujones] para acceder a este parámetro.
Se muestra la siguiente pantalla.
 ". 4$"-&

5IF0QFSBUPS.645FOTVSFUIBUBMM
8BSOJOH QFSTPOOFMBSFJOBTBGFQMBDF5IF
BDUJWBUJPOPGNPWJOHFRVJQNFOUDBO
+PHT4FUVQ PDDVSBUBOZUJNF

.BU5SBTI4BOE 8FJHIU 5SJFT

+PH8FJHIUMC +PH5JNFTFD
4FMFDUNBUFSJBMBOETFUOVNCFSPGUSJFTCZVTJOH
UIFA/FYU.BUBOEA5SJFT TPGULFZT6TFUIF
-&'53*()5BSSPXTUPDIBOHFTFMFDUFEKPHUJNF

4UBSU 
/FYU.BUFSJBM .BOVBM+PH 
5SJFT  #BDLUP5VOF
8U&OUSZ 1MBOU.FOV

Figura 6-11. Pantalla Tune Jogs [Refinar los empujones]

52 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Start [Arrancar]
Presionar esta tecla programable para comenzar el refinamiento de los empujones. La pantalla 920i mostrará
Please wait while the average jog weight is calculated... [Por favor esperar mientras que se calcule el peso promedio para los
empujones...]
Pueden presionar la tecla programable Abort [Abortar] para abortar el proceso de comenzar a refinar los
empujones.

6.3 Informes
Hay tres parámetros asociados con el menú de los informes. Ellos son:
• Print Mix Designs [Imprimir los diseños de mezclas]
• Print Application Parameters [Imprimir los parámetros de la aplicación]
• Print Diagnostics [Diagnósticas de impresión]
El siguiente diagrama de flujo ilustra la variedad de diferentes informes que pueden ser producidas..

1SFQBSF 6UJMJUJFT &;$IBOHF "ENJO


-PBE $SJUJDBMT .FOV

.BUFSJBM #BDLUP
5VOF1MBOU 3FQPSUT .BJO.FOV .PSF
6TBHF

1SJOU.JY 1SJOU"QQ 1SJOU #BDLUP


%FTJHOT 1BSBNT %JBHOPTUJDT 6UJMJUJFT.FOV

1SJOU 1SJOU 1SJOU3BOHF /VNUP %POU


0OF.JY "MM.JYFT PG.JYFT $PEF93FG 1SJOU.JYFT

.JY 4UBSU.JY
 

8BJUJOHGPSQSJOUJOH 8BJUJOHGPSQSJOUJOH

)PNF )PNF

$BODFM $BODFM

&OE &OE

Figura 6-12. Diagrama de flujo de informes

6.3.1 Imprimir los diseños de mezclas


Hay muchos diseños de mezclas que el CB-2 es capaz de producir. Presionar la tecla programable Print Mix
Design [Imprimir diseño de mezcla] para tener acceso a estos parámetros adicionales.

Imprimir una sola mezcla


Presionar la tecla programable Print One Mix [Imprimir una sola mezcla] para imprimir un solo reporte. Ingresar el
número de la mezcla para imprimir y presionar enter [ingresar]. El 920i les avisará Check printer for report [Busquen
su informe en la impresora].

Imprimir todas las mezclas


Presionar la tecla Print All Mixes [Imprimir todas las mezclas] para imprimir todas las mezclas. El 920i les avisara:
wait for printing... [Esperar mientras imprimiendo...].

Imprimir un rango de mezclas


Presionar la tecla programable Print Range of Mixes [Imprimir un rango de mezclas] para imprimir una mezcla en
particular. Ingresar el número de la mezcla para imprimir y presionar enter [ingresar]. El 920i les avisará: Check
printer for report [Busquen su informe en la impresora].

Utilidades 53
Num to Code XRef [Referencia cruzada número a código]
Presionar la tecla programable Num to Code XRef [Referencia cruzada número a código] para imprimir el número de
la referencia cruzada de la mezcla. El 920i les avisará: wait for printing... [Esperar mientras imprimiendo...].
6.3.2 Imprimir los parámetros de la aplicación

6.3.3 Diagnósticas de impresión

6.4 Diagnósticas
El menu de diagnósticas es un lugar para funciones que no están relacionadas directamente con el hacer batches
de concreto. Pueden establecer varios parámetros por seleccionar cada uno de siete parámetros diferentes. Esos
parámetros incluyen:
• Test inputs [Hacer prueba de las entradas] impresora de informes]
• Test outputs [Hacer pruebas de las salidas] • Test serial ports [Hacer prueba de los puertos
• Test ticket printer [Hacer prueba de la serie]
impresora de etiqueta] • Print diagnostics [Imprimir diagnósticas]
• Test report printer [Hacer prueba de la • Clear diagnostics [Borrar diagnósticas].

Prepare Utilities EZ Change Admin


Load Criticals Menu

Material Back to
Usage Tune Plant Reports Main Menu More =>

Back to More =>


Diagnostics Main Menu

Test Inputs Test Test Ticket Back to


More =>
Outputs Printer Utilities Menu

Ver el Check Printer for


diagrama del menú Report
Ingresos de Ver el
Prueba diagrama del menú
Salidas de
Prueba

Test Report Test Back to


Printer Serial Ports Utilities Menu More =>

Check Printer for


Report
Ver el
diagrama del menú
Probar Puertos
Serie

Print Clear Back to


Diagnostics Diagnostics Utilities Menu More =>

Check Printer for


Report

Diagnostic
Data Cleared

Figura 6-13. Diagrama de flujo de la diagnostica

54 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


6.4.1 Hacer prueba de las entradas
Presionar la tecla programable Test Inputs [Hacer prueba de las entradas] para tener acceso a este parámetro. Se
muestra la siguiente pantalla. Sigan las instrucciones en la pantalla para hacer prueba de las entradas.

 ". 4$"-&

5IF0QFSBUPS.645FOTVSFUIBUBMM
8BSOJOH QFSTPOOFMBSFJOBTBGFQMBDF5IF
BDUJWBUJPOPGNPWJOHFRVJQNFOUDBO
PDDVSBUBOZUJNF

4FMFDUJOQVU
"QQMZQSPQFSPVUTJEFWPMUBHFUPJOQVU

&4UPQ0VU 4MPU#JU
*OQVU0'' 

 4UBSU"VUP 
1SFWJPVT /FYU &YJU
4FRVFODF

Figura 6-14. Pantalla de hacer pruebas de las entradas


NOTA: El voltaje exterior correcto a la entrada debería ser establecido en 110V.
El siguiente diagrama de flujo ilustra los parámetros adicionales asociados con el hacer prueba de las entradas en
el CB-2.

Back to
Diagnostics Main Menu More =>

Test Inputs Test Test Ticket Back to


More =>
Outputs Printer Utilities Menu

Previous Next Start Auto Exit


Sequence

Desplaza hacia Stop Auto


delante o atrás Sequence
a través de las
varias entradas

Figura 6-15. Diagrama de flujo para hacer pruebas de las entradas

Utilidades 55
6.4.2 Hacer prueba de las salidas
Presionar la tecla programable Test Outputs [Hacer prueba de las salidas] para tener acceso a este parámetro. Se
muestra la siguiente pantalla. Sigan las direcciones en la pantalla para hacer prueba de la salida.

 ". 4$"-&

5IF0QFSBUPS.645FOTVSFUIBUBMM
8BSOJOH QFSTPOOFMBSFJOBTBGFQMBDF5IF
BDUJWBUJPOPGNPWJOHFRVJQNFOUDBO
PDDVSBUBOZUJNF

4FMFDUPVUQVU
1SFTTA0OPSA0GG

"HH#BUDI 4MPU#JU
0VUQVU0'' 

 4UBSU"VUP 5PHHMF
1SFWJPVT /FYU &YJU
4FRVFODF 0O0GG

Figura 6-16. Pantalla de hacer prueba de las salidas

El siguiente diagrama de flujo ilustra los parámetros adicionales asociados con el hacer prueba de las salidas en
el CB-2.

 ". 4$"-&

5IF0QFSBUPS.645FOTVSFUIBUBMM
8BSOJOH QFSTPOOFMBSFJOBTBGFQMBDF5IF
BDUJWBUJPOPGNPWJOHFRVJQNFOUDBO
PDDVSBUBOZUJNF

4FMFDUPVUQVU
1SFTTA0OPSA0GG

"HH#BUDI 4MPU#JU
0VUQVU0'' 

 4UBSU"VUP 5PHHMF
1SFWJPVT /FYU &YJU
4FRVFODF 0O0GG

Figura 6-17. Diagrama de flujo de hacer prueba de las salidas

56 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


6.4.3 Hacer prueba de la impresora de etiqueta
Presionar la tecla programable Test Ticket Printer [Hacer prueba de la impresora de etiqueta] activa la siguiente
instrucción: Check printer for report [Busquen su informe en la impresora].

 ". 4$"-&

4HE/PERATOR-534ENSURETHATALL
8BSOJOH PERSONNELAREINASAFEPLACE4HE
ACTIVATIONOFMOVINGEQUIPMENTCAN
OCCURATANYTIME

#HECKPRINTERFORREPORT

 5FTU 5FTU5JDLFU #BDLUP


5FTU*OQVUT .PSF
0VUQVUT 1SJOUFS 6UJMJUJFT.FOV

Figura 6-18. Pantalla de visualización de hacer prueba de la impresora de etiqueta

Si el informe de prueba no imprime, verificar que la velocidad en baudios y la configuración de la paridad


concuerdan y/o chequear el cableado de la impresora.
6.4.4 Hacer prueba de la impresora de informes
Presionar la tecla programable Test Report Printer [Hacer prueba de la impresora de informes] para activar la
siguiente instrucción: Check printer for report [Busquen su informe en la impresora].
Si el informe de prueba no imprime, verificar que la velocidad en baudios y la configuración de la paridad
concuerden y/o chequear el cableado de la impresora.
6.4.5 Test Serial Ports
Presionar le tecla programable Test Serial Ports [Hacer prueba de los puertos serie] para tener acceso a una prueba
de flujo de datos. Se visualiza la siguiente pantalla.

 ". 4$"-&

5IF0QFSBUPS.645FOTVSFUIBUBMM
8BSOJOH QFSTPOOFMBSFJOBTBGFQMBDF5IF
BDUJWBUJPOPGNPWJOHFRVJQNFOUDBO
PDDVSBUBOZUJNF

1PSU4USFBN3FDFJWFE
/P
/P
/P
/P

4USFBN%BUB  4UPQ  &YJU


4USFBNJOH

Figura 6-19. Pantalla de visualización del hacer prueba de los puertos serie

Si quieren hacer una prueba del flujo de datos, presionar la tecla programable Stream Data [Flujo de datos]. Serán
instruidos de ingresar el puerto de la cual hacer un flujo de datos. Ingresar el puerto utilizando el teclado
numérico en el 920i y presionar enter [ingresar]. El Puerto 2 luego comenzara el flujo de datos y continuará hasta
que se seleccione la tecla programable Stop Streaming [Parar el flujo de datos].

Utilidades 57
6.4.6 Diagnósticas de impresión
Presionar la tecla programable Print Diagnostics [Diagnósticas de impresión] activa la siguiente instrucción: Check
printer for report [Buscar su informe en la impresora].

6.4.7 Borrar las diagnósticas


El presionar la tecla programable Clear Diagnostics [Borrar las diagnósticas] activa la siguiente instrucción: Check
printer for report [Buscar su informe en la impresora].

58 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


7.0 EZ Change [Cambio fácil] de las configuraciones críticas
Hay ciertas configuraciones que son críticas a la precisión y velocidad de la operación de la instalación. Acceso
rápido a estas configuraciones está disponible por medio de la tecla programable EZ Change [Cambio rápido] en
vez de tener que hacerlo por medio del menú de la base de datos. Entonces, para acceder a los parámetros EZ
Change [Cambio fácil], presionar la tecla programable EZ Change [Cambio fácil] en el 920i. Se visualiza la
siguiente pantalla.
 ". 4$"-&
4DBMF

MC(SPTT "((
 4DBMF

MC(SPTT
$&.

$#4DBMF

"HHSFHBUF .BUFSJBM .BUFSJBM


.PSF &YJU
.PJTUVSF -PDBUJPOT 1SFBDUT

Figura 7-1. Pantalla del Menú EZ Change [Cambio fácil] de las configuraciones críticas

Seleccionar las varias teclas programables y cambiar varios parámetros si son necesarios. Mostrado abajo es un
ejemplo de artículos de menú que están disponibles por medio de la tecla programable EZ Change Criticals
[Cambio fácil de las configuraciones críticas].

1SFQBSF 6UJMJUJFT &;$IBOHF "ENJO


-PBE $SJUJDBMT .FOV

"HHSFHBUF .BUFSJBM .BUFSJBM .PSF &YJU


.PJTUVSF -PDBUJPOT 1SFBDUT

5SBTI4BOE 5SBTI4BOE

5SBTI4BOEJTJO#JO

.JOJNVN %JTDIBSHF %JTDIBSHF .PSF &YJU


+PH5JNFT *ODI5JNFT *OJUJBM#VSTU

5SBTI4BOE "HHSFHBUFTFD

"HHSFHBUFNT

5BSHFU
%JTDIBSHF3BUF .PSF &YJU

"HHSFHBUFMCTFD

Figura 7-2. Diagrama de flujo del EZ Change [Cambio fácil] de las configuraciones críticas

EZ Change [Cambio fácil] de las configuraciones críticas 59


Para cada parámetro, ingresar el número deseado utilizando el teclado numérico en el 920i y presionar enter
[ingresar]para guardar la nueva información ingresada. Lo que fue nuevamente ingresada será actualizada en la
pantalla del 920i.

60 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


8.0 Haciendo batches
Hay dos modos básicos de operación. La más sencilla es un método en base a la carga en donde el operador
ingresa solo una mezcla, el camión, y la cantidad de la carga. Este método resulta ser el mejor cuando no se
utiliza el CB-2 para generar etiquetas de facturación o rastreo de pedidos. En contraste, si se selecciona carga en
base a pedidos, se ingresa cada pedido al CB-2 cuando se recibe el pedido. La información acerca del pedido que
[asentamiento/revenimiento] puede ser ingresada al CB-2 incluye: el ID del cliente, la cantidad total pedida, el
diseño de la mezcla, el slump [asentamiento/revenimiento] (cuando requerido), la dirección para la entrega,
instrucciones especiales, y los IDs de los trabajos.

En el hacer batches en base a carga, la tecla programable Prepare Load [Preparar la carga] aparece en el menú
principal de las teclas programables.
 ". 4$"-&
4DBMF

MC(SPTT "((
 4DBMF

MC(SPTT
$&.

$#4DBMF

1SFQBSF 6UJMJUJFT &;$IBOHF "ENJO.FOV


-PBE $SJUJDBMT

Figura 8-1. La Tecla Programable Prepare Load [Preparar la carga]

Asumiendo que se han completado con éxito todos los procedimientos de configuración, se puede empezar una
carga por seguir las instrucciones listadas abajo:
1. Presionar la tecla programable Prepare Load [Preparar la carga] en la pantalla del 920i.
2. Cuando aparece el aviso Mix Design ID/Code [ID/Código de diseño de mezcla], primero ingresar el ID
numérico o el código alfanumérico de la mezcla y presionar la tecla enter [ingresar]. Primero se revisa la
base de datos de diseños de mezcla para encontrar un ID de mezcla correspondiente. Si no se encuentra
un código de mezcla correspondiente, se hace una búsqueda de la base de datos para un ID de mezcla
coincidente. Si no se encuentra ni el uno ni el otro, aparece el siguiente mensaje, Mix ID/Code not found [ID/
Código de mezcla no encontrado] , y se cierra el aviso. El operador luego necesita presionar la tecla
programable Batch Load [Hacer batch de la carga] otra vez después de averiguar el código o ID correcto de
la mezcla.
3. Después de que se haya encontrado un código o un ID valido de mezcla, se muestra al operador el aviso
que dice Truck # [Número del camión]. Ingresar el número del camión que será cargado. Se hace una
búsqueda de la base de datos de camiones para encontrar un ID de camión correspondiente. Si es
encontrado, se recupera los datos de la capacidad, el índice de carga (loading ratio), y nombre del chofer/
conductor y se utilizan en el proceso de carga. Si no es encontrado en la base de datos, sencillamente se
imprime no mas el número del camión en la etiqueta.
4. Próximo, cuando aparece el aviso Quantity [Cantidad] ingresar la cantidad de ser cargado. El valor
ingresado tiene que cumplir con los siguientes criterios:
• La cantidad tiene que caber en el camión seleccionado tal como está configurado en el campo de
capacidad en la base de datos de camiones, siempre y cuando el ID de camión ingresado se haya
encontrado en la base de datos.
• La cantidad ingresada puede ser más grande que la capacidad máxima de la instalación (vean los
parámetros de la aplicación - los limites de los batch - la configuración de la capacidad máxima de la
instalación), con tal de que se haya habilitado batches divididos (vean los parámetros de la

Haciendo batches 61
aplicación - las preferencias de los batch - configuración de batches divididos permitidos).
• La cantidad ingresada tiene que ser más grande que la la capacidad mínima de la instalación (ver los
parámetros de la aplicación - limites de batches - configuración de la capacidad mínima de la
instalación).
Después de que estos tres valores críticos han sido verificados, el mensaje Preparing... [Preparando...] aparecerá
mientras que se hace el cálculo de la carga y del batch. Si no se han encontrado ningunos problemas con la
configuración de la instalación, los datos de las bases de datos, y las calculaciones, se muestra la pantalla preview
load [Vista previa de la carga].
5. Una vez que se hayan ingresado exitosamente todos estos parámetros en el CB-2, se visualiza la pantalla
Preview Load [Vista previa de la carga].
La pantalla Preview Load [Vista previa de la carga] se visualiza automáticamente para que el usuario pueda:
• Confirmar el diseño de la mezcla, la cantidad, y los valores objetivos para cada material en la mezcla.
• Cambiar el ajuste de agua por yarda o por carga (ese ajuste es mantenido hasta que se apague el CB-2.
Esto no afecta permanentemente el diseño de la mezcla.)
• Cambiar o añadir la contribución de una mezcla en una base de por yarda. Esto no afecta
permanentemente el diseño de la mezcla. El ajuste de la mezcla es retenida y utilizada hasta que se
selecciona un diseño diferente de mezcla. Esto permite el hacer un cambio de una sola vez (por ejemplo,
el añadir cloruro de calcio) a la mezcla que afectará todas las cargas contiguas para un pedido específico.
• Comiencen a hacer batch y vuelvan a la pantalla Weighing [Pesando] con una sola pulsación de tecla.
Si aparece la tecla programable Adjust Material [Ajuste de material], presionarla para cambiar la contribución a la
mezcla de cada uno de los materiales que están destellando en la pantalla.
• Agua seleccionada. Si se ha seleccionado agua, entonces el presionar esta tecla programable devolverá el
aviso Enter water/batch [Ingresar agua/batch] (265.0) si está configurado para ajustar el agua en una base
de por carga o Enter water/yard [Ingresar agua/yarda] (26.5) si configurado para ajustar el agua en una
base de por yarda. (ver los parámetros de la aplicación - sistema de agua - parámetro de ajuste de agua
por batch).
• Mezcla seleccionada. Siempre se ajustan las mezclas en una base de por cantidad, no en base a la cantidad
total del batch. Algunas mezclas son dosificadas por yarda y algunos por quintal [hundredweight] de
cementos (incluyendo ceniza suelta). Ingresar el valor al igual que hicieron cuando creando un diseño de
mezcla.
• Agregado o cemento seleccionado. Estos no pueden ser ajustados. Hay que seleccionar un diseño diferente
de mezcla o creado si los valores objetivos del agregado o cemento no son lo que usted quería.
NOTA: Solo se pueden ajustar los materiales/ingredientes que son parte de un diseño de mezcla. No pueden añadir un material
en la pantalla de vista previa de carga que no fue añadida previamente cuando el diseño de batch fue creado. Si quieren tener la
habilidad de añadir cloruro de calcio o algún otro material a una mezcla al instante, tiene que ser añadida al diseño de la mezcla
con un valor objetivo de 0 cuando la mezcla esta siendo creada.

Tecla programable Start Batching [Empezar batch]


Si se presiona la tecla Start Batching [Empezar batch] el ciclo de pesaje del hacer un batch comienza y cambia de
vuelta a la pantalla de pesaje (con los objetos de pantalla de pesar). Si se presiona Emergency Stop [Parada de
emergencia] (EStop) o alguna otra condición que no permitirá al batch empezar, se visualiza la pantalla de pesaje
con el mensaje de error apropiado a la vista.
Tecla programable Back to Weigh [Volver a pesaje]
Utilizar la tecla programable Back to Weigh [Volver a pesaje] para volver a la pantalla de pesaje sin arrancar el
batch. La tecla programable Start Batching [Empezar batch] también quedará visualizada en la pantalla de pesaje
para que el batch pueda ser arrancada en cualquier momento.

62 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


9.0 Panel frontal
9.1 Descripción del panel frontal
El CB-2 está impulsado por el controlador HMI 920i de Rice Lake y entrega datos estadísticos en tiempo real por
medio de varias opciones de conexión en red. El 920i puede fácilmente comunicarse con impresoras, PCs,
teclados, y otros equipos periféricos.
Hay un número de funciones de teclas y pantallas del panel frontal que están descritos en las secciones que
siguen y están ilustradas en la Figura 9-1.

Figura 9-1. Sobrecubierta del panel frontal del CB-2 de agua medida con contador

9.1.1 Control de la alimentación


El panel de control del CB-2 incluye lo siguiente:
• Un interruptor de la alimentación con un cortacircuitos interno
• Un control automático/manual
9.1.2 Control auxiliar
El CB-2 tiene un control auxiliar que incluye:
• Hasta ocho controles auxiliares

Panel frontal 63
• Cada control incluye luces que indican su estado
9.1.3 Control de agregado
El CB-2 tiene un panel de control de agregado que incluye:
• Ocho llenados de una sola velocidad o cuatro velocidades dobles de llenado o hasta ocho controles de
una sola velocidad
• Luz de estado en cada puerta
• Control de la puerta de descarga de la tolva de pesaje
• Control del vibrador de agregado
• Control del vibrador del contenedor de arena
9.1.4 Control del cemento
El CB-2 tiene un panel de control de cemento que incluye:
• Una opción de cuatro cementos con llenado a dos velocidades o controles de hasta ocho velocidades
solas
• Luces de estado en cada puerta
• Aeración del depósito de cemento en cuatro depósitos
• Control de puerta de descarga de la tolva de pesaje
• Control del vibrador en la tolva de pesaje
• Control de la aeración de la tolva de pesaje
9.1.5 Control del mezclador
El CB-2 tiene un panel de control de mezclador que incluye:
• Controles de mezclador completamente integrados
• Control de arranque del mezclador
• Control de parada del mezclador
• Control de descarga del mezclador
9.1.6 Control de la instalación
El CB-2 tiene un panel de control de la instalación que incluye:
• Control manual (anulación del proceso automático)
• Luces de estado
9.1.7 Control del agua
El CB-2 tiene un panel de control de agua que incluye:
• Controles de caliente y frío con luces de estado
• Luces de estado de pulso de agua medida por contador
• Control de descarga de la reserva y luz señalizador de estado vacío
• Descarga de tailwater [revenimiento] ajustable en modo manual o automático
9.1.8 Control de la mezcla
El CB-2 tiene un panel de control de agua que incluye:
• Control automatizado o manual de mezclas
• Medidores de pulsos incluyendo el eliminar controles fuera bordo
• Hasta seis mezclas o colores
• Control de llenado/cuota y luces de estado
• Control de descarga y luces de estado
• Luces de estado de botella vacía

64 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


10.0 Modo de simulación del CB-2
El CB-2 tiene un Modo de Simulación que es útil para propósitos de entrenamiento y/o demostración. Mientras
en el Modo de Simulación, el CB-2 ejecuta la misma lógica de batch como en el modo real de batch, no obstante
los pesos y los pulsos de contador son simulados.

10.1 Activando el modo de simulación


El Modo de Simulación utiliza Program Scales [Básculas programadas] en vez de las básculas fuente A/D
normales. Entonces la única manera en que se puede habilitar el Modo de Simulación, es de descargar una
configuración diferente de básculas utilizando iRev.
Utilizar los siguientes pasos para activar el Modo de Simulación en el CB-2.
Abrir iRev en su PC o laptop y abrir el archivo nombrado concrete_x_scale_simulation.920, donde
x es 2 para una báscula doble normal.
6. Presionar el ícono Connect [Conexión] en la barra de herramientas, o seleccionen
Communications->Connect [Comunicaciones->Conectar] del menú.
7. Si la conexión fue exitosa, seleccionar Communications->Download Configuration [Comunicaciones->Bajar
configuración].
8. Poner una marca de comprobación solo en la cajilla Standard Configuration [Configuración estandard]
como mostrado en la Figura 10-1.
9. Presionar el botón Begin [Empezar] como mostrado en la Figura 10-1.

Figura 10-1. Pantalla del menú del modo de simulación

10. La descarga o el bajar debería solo tomar unos pocos segundos. Cuando se haya completada la descarga,
el botón Abort [Abortar] quedará difuminado.
11. Presionar el botón Close [Cerrar].
12. Presionar la tecla programable Save and Exit [Guardar y salir] en la pantalla del 920i.
13. Después de algunos segundos, el 920i volverá al Modo Normal y la versión del software debería estar
visualizada, seguido por el texto Simulation [Simulación].

Modo de simulación del CB-2 65


10.2 Correr en el modo de simulación
Después de seguir los pasos en la Sección 10.1, el Modo de Simulación estará habilitado. La operación de los
menús y los parámetros bajo el Admin Menú [Menú administrativo] todos funcionarán igual que antes. Para
simular batching, sencillamente preparen y corran una carga exactamente igual a un batch genuino. Para una
descripción completa de los parámetros que pueden ser cambiados para configurar el Modo de Simulación, ver la
Sección 4.1 en la página 25.

66 Manual de Instalación/Operación del Sistema Automatizado de Batching de Concreto CB-2


Garantía Limitada del CB-2
Rice Lake Weighing Systems (RLWS) garantiza que todos los equipos y sistemas correctamente instalados por un
Distribuidor o Fabricante de Equipos Originales (OEM) funcionarán según las especificaciones escritas como
confirma el Distribuidor/OEM y es aceptado por RLWS. Todos los sistemas y componentes están garantizados por
dos años contra defectos en los materiales y la mano de obra.
RLWS garantiza que el equipo vendido bajo esta garantía se ajusta a las especificaciones escritas actuales
autorizadas por RLWS. RLWS garantiza que los equipos no tienen defectos de mano de obra ni de materiales. Si
algún equipo no se ajustará a estas garantías, RLWS reparará o reemplazará, a su criterio, dicha mercadería devuelta
dentro del periodo de garantía, en sujeción a las siguientes condiciones:
• En el momento en que el Comprador descubra tal disconformidad, RLWS recibirá una pronta
notificación por escrito con una explicación detallada de las presuntas deficiencias.
• Los componentes electrónicos individuales devueltos a RLWS con fines de la garantía tienen que
estar empaquetados para evitar daños por descargas electrostáticas (ESD) durante el envío. Los
requisitos de empaque se enumeran en una publicación, Protegiendo sus componentes del daño por
descargas estáticas durante envío, disponible desde el Departamento de devolución de equipos de
RLWS.
• El examen de dicho equipo por RLWS confirma que la desconformidad existe y que no fue causada
por accidente, uso indebido, negligencia, alteración, instalación incorrecta, reparación incorrecta ni
prueba incorrecta; RLWS será el único que emitirá juicio sobre todas las presuntas
desconformidades.
• Dicho equipo no ha sido modificado, alterado, ni cambiado por ninguna persona excepto RLWS o
sus agentes de reparación debidamente autorizados.
• RLWS tendrá tiempo razonable para reparar o reemplazar el equipo defectuoso. El comprador es
responsable de los gastos de envío en ambos sentidos (de ida y vuelta).
• En ningún caso se hará responsable RLWS por el tiempo de viaje o las reparaciones en el sitio de
emplazamiento, incluyendo el montaje o desmontaje del equipo, ni responderá por el costo de
cualquier reparación realizado por terceros.
ESTAS GARANTÍAS EXCLUYEN TODA OTRA GARANTÍA , EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE FORMA
ILIMITADA LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA ALGÚN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
NI RLWS NI EL DISTRIBUIDOR SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES NI
RESULTANTES O CONSECUENCIALES.
RLWS Y EL COMPRADOR ACUERDAN QUE LA ÚNICA Y EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD DE RLWS DE AQUÍ EN
ADELANTE SE LIMITA A REPARAR O REEMPLAZAR DICHA MERCADERÍA. EN ACEPTAR ESTA GARANTÍA, EL
COMPRADOR RENUNCIA A TODO Y CUALQUIER OTRO RECLAMO A LA GARANTÍA.
SI EL VENDEDOR NO FUERA RLWS, EL COMPRADOR ACUERDA DIRIGIRSE SOLO AL VENDEDOR POR RECLAMOS
BAJO LA GARANTÍA.

NINGUNOS TERMINOS, CONDICIONES, ENTENDIMIENTOS NI ACUERDOS QUE PRETENDEN MODIFICAR LOS


TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA TENDRÁN EFECTO LEGAL A MENOS QUE ESTÉN HECHOS POR ESCRITO Y
FIRMADOS POR UN DIRECTOR DE LA CORPORACIÓN RLWS Y EL COMPRADOR.

© 2008 Rice Lake Weighing Systems, Inc. Rice Lake, WI USA. Todos los derechos reservados.

RICE LAKE WEIGHING SYSTEMS • 230 WEST COLEMAN STREET • RICE LAKE, WISCONSIN 54868 • USA

Modo de simulación del CB-2 67

You might also like