Professional Documents
Culture Documents
SECCIÓN PENSAMIENTO:
SECCIÓN PRINCIPAL:
“Es inútil querer salvar un sentido incondicionado sin Dios” - Luis Vera
Las señas del último dios en el planteo de M.Heidegger. Extracto del libro
La religión en la época de la muerte de Dios, compilado por L. Pinkler Edit.
Marea, Buenos Aires, 2005
Abismo de Dios en la psicología por Bernardo Nante. Extracto del libro La
religión en la época de la muerte de Dios, compilado por L. Pinkler Edit. Marea,
BuenosAires, 2005
SECCIÓN LETRAS:
El Cordel: "A nadie se dio veneno en risa". Por quién doblan las campanas.
Comentarios al Gargantúa ,XII-XX. Por Susana Artal
El Cordel: "A nadie se dio veneno en risa". Los límites del reir en El Libro del
Cortesano de Baltasar Castiglione. Por Nora Sforza
SECCIÓN PENSAMIENTO:
CAPÍTULO I
Con estas palabras , Dante indica de una manera muy explícita que hay en su
obra un sentido oculto, propiamente doctrinal, del que el sentido exterior y
aparente no es más que un velo, y que debe ser buscado por aquellos que son
capaces de penetrarle. En otra parte, el poeta va más lejos todavía, puesto que
declara que todas las escrituras, y no solo las escrituras sagradas, pueden
comprenderse y deben explicarse principalmente según cuatro sentidos: «si
possono intendere e debbonsi sponere massimamente per quattro sensi» . Por
lo demás, es evidente que estas significaciones diversas no pueden en ningún
caso destruirse u oponerse, sino que deben al contrario completarse y
armonizarse como las partes de un mismo todo, como los elementos
constitutivos de una síntesis única.
Así pues, el hecho de que la Divina Comedia, en su conjunto, pueda
interpretarse en varios sentidos, es una cosa que no puede prestarse a ninguna
duda, puesto que tenemos a este respecto el testimonio mismo de su autor,
ciertamente mejor cualificado que todo otro para enseñarnos sobre sus propias
intenciones. La dificultad comienza solo cuando se trata de determinar estas
diferentes significaciones, sobre todo las más elevadas o las más profundas, y
es también ahí donde comienzan naturalmente las divergencias de los puntos
de vista entre los comentadores. Éstos concuerdan generalmente en
reconocer, bajo el sentido literal del relato poético, un sentido filosófico, o más
bien filosófico-teológico, y también un sentido político y social; pero, con el
sentido literal mismo, esto no suma todavía más que tres, y Dante nos advirtió
de buscar en ella cuatro; ¿cuál es pues el cuarto? Para nos, no puede ser más
que un sentido propiamente iniciático, metafísico en su esencia, y al cual se
vinculan múltiples datos que, sin ser todos de orden puramente metafísico,
presentan un carácter igualmente esotérico. Es precisamente en razón de este
carácter por lo que ese sentido profundo ha escapado completamente a la
mayoría de los comentadores; y sin embargo, si se le ignora o si se le
desconoce, los demás sentidos mismos no pueden ser aprehendidos más que
parcialmente, porque él es como su principio, en el que se coordina y se unifica
su multiplicidad.
Aquellos mismos que han entrevisto este lado esotérico de la obra de Dante
han cometido muchas equivocaciones en cuanto a su verdadera naturaleza,
porque, lo más frecuentemente, les faltaba la comprehensión real de estas
cosas, y porque su interpretación fue afectada por prejuicios de los que les era
imposible deshacerse. Es así como Rossetti y Aroux, que fueron de los
primeros en señalar la existencia de este esoterismo, creyeron poder concluir
de ello la «herejía» de Dante, sin darse cuenta de que eso era mezclar
consideraciones que se refieren a dominios completamente diferentes; el hecho
es que, si sabían algunas cosas, había muchas otras que ignoraban, y que
vamos a intentar indicar, sin tener de ningún modo la pretensión de dar una
exposición completa de un tema que parece verdaderamente inagotable.
Para Aroux, la cuestión se planteaba así: ¿fue Dante católico o albigense?
Para otros, parece plantearse más bien en estos términos: ¿fue cristiano o
pagano? . Por nuestra parte, no pensamos que sea menester colocarle en un
tal punto de vista, ya que el esoterismo verdadero es algo muy diferente de la
religión exterior, y, si tiene algunas relaciones con ésta, eso no puede ser sino
en tanto que encuentra en las formas religiosas un modo de expresión
simbólico; por lo demás, importa poco que esas formas sean las de tal o cual
religión, puesto que aquello de lo que se trata es la unidad doctrinal esencial
que se disimula detrás de su aparente diversidad. Por eso es por lo que los
antiguos iniciados participaban indistintamente en todos los cultos exteriores,
según las costumbres establecidas en los diversos países donde se
encontraban; y es también porque veía esta unidad fundamental, y no por el
efecto de un «sincretismo» superficial, por lo que Dante ha empleado
indiferentemente, según los casos, un lenguaje tomado ya sea al cristianismo,
ya sea a la antigüedad grecorromana. La metafísica pura no es ni pagana ni
cristiana, es universal; los misterios antiguos no eran paganismo, sino que se
superponían a éste ; y de igual modo, en la edad media, hubo organizaciones
cuyo carácter era iniciático y no religioso, pero que tomaban su base en el
catolicismo. Si Dante ha pertenecido a algunas de estas organizaciones, lo que
nos parece incontestable, eso no es una razón para declararle «herético»;
aquellos que piensan así se hacen de la edad media una idea falsa o
incompleta, no ven por así decir más que su exterior, porque, para todo el
resto, no hay nada en el mundo moderno que pueda servirles de término de
comparación.
Si tal fue el carácter real de todas las organizaciones iniciáticas, no hubo más
que dos casos donde la acusación de «herejía» pudo ser llevada contra
algunos de sus miembros, y eso para ocultar otros agravios mucho mejor
fundados o al menos más verdaderos, pero que no podían ser formulados
abiertamente. El primero de estos dos casos es aquel donde algunos iniciados
han podido librarse a divulgaciones inoportunas, corriendo el riesgo con ello de
arrojar la turbación en los espíritus no preparados para el conocimiento de las
verdades superiores, y también de provocar desórdenes desde el punto de
vista social; los autores de semejantes divulgaciones cometían el error de crear
ellos mismos una confusión entre los dos órdenes esotérico y exotérico,
confusión que, en suma, justificaba suficientemente el reproche de «herejía»; y
este caso se ha presentado en diversas ocasiones en el Islam , donde no
obstante las escuelas esotéricas no encuentran normalmente ninguna
hostilidad por parte de las autoridades religiosas y jurídicas que representan el
exoterismo. En cuanto al segundo caso, es aquel donde la misma acusación
fue tomada simplemente como pretexto por un poder político para arruinar a
adversarios que estimaba tanto más temibles cuanto más difíciles eran de
alcanzar por los medios ordinarios; la destrucción de la Orden del Temple es su
ejemplo más célebre, y este acontecimiento tiene precisamente una relación
directa con el tema del presente estudio.
CAPÍTULO II
LA «FEDE SANTA»
CONCLUSIÓN
¿Qué elementos de reflexión nos aportan las consideraciones de René Guénon
en relación con la “crisis actual de la civilización” y de nuestro puesto de
argentinos dentro de ella?
Tres al menos, para meditar:
1º Su crítica a la civilización de Occidente anárquica, arbitraria, reductiva y
antitradicional, representada emblemáticamente por su expresión cultural
terminal: “el Extremo Occidente”, nos confirma que cuanto proceda inspirado
por semejante carencia última de principios irá contra la cultura, de este modo
tendrá consecuencias culturales autodestructivas y de esta manera llevará a la
aniquilación a la misma civilización que lo propugne. El proyecto de una
civilización global pergeñado según estas ideas y en cotejo con la complejidad
del proceso cósmico universal está condenado al fracaso, como la familiar
estatua del sueño de Nabucodonosor del profético libro de Daniel, con pies de
“hierro y arcilla”.
Los indicios se revelan bajo la superficie. Cuando en 1963 en una reunión
celebrada en las Bermudas el Presidente norteamericano John F. Kennedy
preguntó al primer ministro inglés Harold MacMillan cuál pensaba que sería la
función futura de Inglaterra en el mundo en relación con los EE.UU. -una vez
que los ingleses habían perdido el Imperio- el ministro le respondió que
Inglaterra sólo aspiraba a ser con los EE. UU. lo que Grecia fue para Roma: la
cultura que sustenta a una civilización. Cuarenta años después, las relaciones
se han invertido, porque la jerarquía de auctoritas- potestas que sostuvo al
Imperio Romano, ahora se ha desvanecido e invertido. En el nuevo Imperio en
la actualidad, su protagonismo es la caricatura del romano, la autoridad se
subordina al poder en todos los sentidos y, por lo tanto, el derecho
internacional y las leyes impulsadas por G. Bush (j.), se subordinan al interés
de las partes y a la arbitrariedad de los arreglos del más fuerte. De este modo a
la corta o a la larga el conjunto que debe ser armónico, se desequilibra, se
corrompe y cae.
2º La globalización mundial como ideología imperialista financiera es reductiva
de la realidad, fragmentaria y abstracta, pero la visión cultural europea para dar
vida a una civilización planetaria a la que parecen invitar las tecnologías
comunicacionales, es, sin embargo, asimismo parcial, limitada y provinciana,
pues no sólo practica una lectura eurocéntrica del Oriente y de las culturas de
la negritud y adopta un enfoque moderno y, por lo tanto anacrónico para
entender a su mismo pasado, sino que en sus pretensiones holísticas deja
fuera del juego a la cultura iberoamericana, a la que tiende a interpretar como
un apéndice o una realidad inexistente. No existen en estas tentativas de
comprensión universal una voluntad de visión de síntesis y, por lo tanto, son
tendencias frustradas de antemano.
3º Porque la visión cultural de síntesis o integrativa si tiene aspiración de
universalidad, o sea de estabilidad respecto del bien, la belleza, la verdad y el
ser en sus expresiones humanas, reclama el respeto y la comprensión de la
alteridad y la libre comunicabilidad comunitaria de las individualidades e
identidades antropológicas y culturales. En el mundo helenístico la humanidad
tuvo una primera experiencia ecuménica de este tipo gracias al mestizaje de
razas y culturas y a los fenómenos psicosociales en que cristalizó: gnósticos,
neoplatónicos hieráticos e impulsores de las ciencias y técnicas tradicionales
son prueba de la mentada universalidad. En un ámbito multirracial y
multiculcural más restringido un fenómeno semejante se comenzó a gestar en
Iberoamérica por el mestizaje étnico y cultural. Es responsabilidad de los
intelectuales que pueblan esta parte de la Tierra que la tarea germinal no se
malogre. Pero ella se podrá llevar a cabo sólo desde el arraigo histórico y local
alimentado por una identidad propia fortalecida y capaz de poner de relieve los
aspectos al mismo tiempo universales y particulares que constituyen a la
cultura y a la humanidad iberoamericana. En este último sentido enmarcados
en la noción de lo “esotérico-exotérico”, René Guénon a diferencia de otros
pensadores como Hegel, ya fue capaz de interpretarnos como posibles
herederos legítimos de la tradición que no muere.
BIBLIOGRAFÍA
Buela, Alberto: Metapolítica y filosofía, Ediciones Theoria, Buenos Aires, 2002.
Casalla, Mario: América en el pensamiento de Hegel, Catálogos, Buenos Aires,
1992.
Caturelli, Alberto: Historia de la filosofía en la Argentina, Ciudad Argentina-
Universidad del Salvador, Buenos Aires, 2001.
Gallardo, Jorge Emilio: Raíces y letras, Idea Viva, Buenos Aires, 1998.
García Bazán, Francisco: René Guénon o la tradición viviente, Hastinapura,
Buenos Aires, 1985.
García Bazán, Francisco: René Guénon y el ocaso de la metafísica, Obelisco,
Barcelona, 1990.
García Bazán, Francisco: Aspectos inusuales de lo sagrado, Trotta, Madrid,
2000.
García Bazán, Francisco: Presencia y ausencia de lo sagrado en Oriente y
Occidente, Biblioteca Nueva, Madrid, 2001.
Maresca, Silvio Juan: En la senda de Nietzsche, Catálogos, Buenos Aires,
1991.
Massuh, Víctor: América como inteligencia y pasión, Tezontle, México, 1955.
Maturo, Graciela: Marechal, el camino de la belleza, Biblos, Buenos Aires,
1999.
Poratti, Armando: Diálogo, comunidad y fundamento. Política y metafísica en el
Platón inicial, Biblos, Buenos Aires, 1993.
Pero los templarios no sólo habrían sido custodios de Tierra Santa, sino
además los promotores de un intercambio entre Oriente y Occidente; es decir,
los intermediarios de una sabiduría perenne que brillaba con fuerza en Oriente.
La desaparición de la Orden de los Pobres Caballeros de Cristo, será según
Guénon el hecho que distingue el alejamiento de Occidente con la Tradición.
Es interesante destacar como luego del infame proceso que se urdió en contra
de los caballeros templarios, una serie de hechos nefastos para Occidente irán
desenvolviéndose. Cada vez se hará más lejana la unidad espiritual del
continente europeo, como la potestad religiosa se irá difuminando. Los
cristianos se dividirán y el racionalismo empezará a infiltrarse en los
monasterios y otros centros de saber.
Pero no se crea que con la caída de los templarios el esoterismo cristiano
desaparece . Perdura en forma débil dentro de algunos miembros de la
jerarquía eclesiástica, y con más nitidez y especialmente en agrupaciones
como la masonería (la cual con el tiempo se irá desviando de su carácter inicial
propiamente hermético-cristiano), en el trabajo de los alquimistas, en los
rosacruces. Sin embargo, es verdad que jamás habrá una orden de carácter
sacerdotal y militar a la vez, como fue la de los templarios, hermosa expresión
de la unidad en la dualidad.
Y acerca de este último aspecto plasmaremos unas notas.
*
Como podrá haberse apreciado, cada uno de los puntos analizados en torno a
la función primordial del Temple puede ser materia de extensos estudios. Dado
que no podemos extendernos más en esta oportunidad, esperamos haber
entregado una orientación sobre la misión primordial de los templarios, a la vez
que recomendar la lectura de un autor tan instructivo como René Guénon, cuya
opinión en esta materia como en otras puede sernos útil. Con estas pautas
nuestro lector podrá continuar indagando en dicha Orden, sin perder de vista lo
esencial de lo accesorio, lo verídico de lo irreal.
RENE GUENON
y el mundo moderno
El análisis del mundo actual que hizo Rene Guénon, es de capital importancia,
en lo que podríamos llamar “Renacimiento Tradicional” en el mundo occidental,
al abarcar amplios estudios sobre Metafísica, Esoterismo, Simbolismo, las
religiones, La Filosofía, la Historia y las Sociedades Secretas.
Cada Manvantara o Eras de Manu –de los 14 que se componen la duración del
mundo- está subdividido en 4 Yugas o edades –ciclo de la creación-. Este ciclo
de cuaternario repetitivo de los Yugas, obedece a una comprensión universal y
que posee diversas referencias en los 4 puntos cardinales, estaciones del año,
semanas del mes lunar, edades de la vida, castas del hinduismo y cualquier
civilización sagrada, etc...
El primer Yuga es el más elevado espiritualmente, y a partir del mismo, los tres
siguientes irán experimentando un oscurecimiento o degeneración progresiva,
respecto a la precedente, a medida que se alejan del centro primigenio, y cuyo
paroxismo al final corresponde al Kali-Yuga, la era presente.
Para Guénon, en la esfera occidental sólo el Catolicismo, con todas sus la-cras
y limitaciones, representa una reli-gión tradicional, y tal vez fuera la es-peranza
de una recuperación integral de Occidente. Pero los cambios que en el seno de
la Iglesia se han producido desde su muerte, así como la intoleran-cia y rigidez
de sus postulados, hacen que sea difícil asumir este papel de re-cuperación
espiritual: Testimonio de ello son los problemas que tuvo el mismo Guénon
durante su colabora-ción en la revista católica Regnahit. Podemos observar, la
existencia en la sociedad de una indudable negación de la religión, bien a
través de la deca-dencia de la misma debido al fenóme-no de la secularización,
o de la perver-sión de la misma; así como una aproxi-mación de la esfera
exotérico-religiosa e incluso esotérico-iniciática con los postulados del
materialismo, con el cual se ven obligados a convivir. Iniciáticamente podemos
hablar de una paulativa desaparición en Occidente de todo contacto con la
Tradición, redu-ciéndose éstos al universo de lo secre-to, pues exteriormente
Guénon no en-cuentra instituciones de estas caracte-rísticas, salvo la
Masonería y algunas agrupaciones iniciáticas de otras tradi-ciones.
Bibliografía:
Obras de Rene Guénon:
- Símbolos Fundamentales de la Ciencia Sagrada. R. Guénon – Eudeba - Bs.
As. 1976
- La Crisis del Mundo Moderno. R. Guénon – Obelisco – Barcelona 1982
- El Reino de la Cantidad y los Signos de los Tiempos. R. Guénon – Ed. Ayuso
– Madrid 1976.
- Formas Tradicionales y Ciclos Cósmicos. R. Guénon – Obelisco.
Otras Fuentes:
- Teogonía. Trabajos y Días. Hesiodo – Alianza Editorial – 1986.
- Revista Etudes Traditionales. Números 293 – 294 – 295.
- Revista El Taller. Números 4 – 5. Valencia
NOTAS:
(1). Las «raíces de las plantas». En el nº de septiembre de 1946 de los 'Etudes
Traditionnelles'.
(2). Esto es tanto más importante cuanto que hemos visto a un orientalista
calificar de «lengua litúrgica» al árabe, que es en realidad una lengua sagrada,
con la intención disimulada, pero bastante clara para quien sabe comprender,
de despreciar la tradición islámica; y esto tiene relación con el hecho de que
este mismo orientalista ha hecho en los países de lengua árabe, por lo demás
sin éxito, una verdadera campaña para la adopción de la escritura en
caracteres latinos.
(3). Preferimos decir aquí «lengua fijada» mejor que «lengua muerta» como es
habitual hacerlo, pues en tanto que una lengua es empleada en usos rituales,
no se puede decir que, desde el punto de vista tradicional, esté realmente
muerta.
(4). Decimos litúrgica o ritual, puesto que el primero de estos dos términos no
se aplica propiamente más que a las formas religiosas. Mientras que el
segundo tiene un significado del todo general y que conviene igualmente a
todas las tradiciones.
(5). Particularmente el sirio, el copto y el eslavo antiguo, en uso en distintas
Iglesias orientales.
(6). Quede claro que tenemos en cuenta nada más las ramas regulares y
ortodoxas del Cristianismo. El Protestantismo bajo todas sus formas no hace
uso más que de las lenguas vulgares, por lo que no se puede hablar
propiamente de que tenga una Iiturgia.
(7). El hecho de que no conozcamos los Libros Sagrados escritos en esas
lenguas no permite descartar absolutamente esta suposición, pues ciertamente
han existido en la antigüedad muchas cosas que no nos han llegado; ésta es
de las cuestiones que sería seguramente muy difícil resolver actualmente,
como por ejemplo, en lo que concierne a la tradición romana, la del verdadero
carácter de los Libros Sibilinos, así como la de la lengua en la cual fueron
redactados.
(8). La versión de los Setenta y la Vulgata.
(9). Esta simple acotación sobre la cuestión de la transmisión oral debería
bastar para reducir a nada todas las discusiones de los «críticos» sobre la
pretendida fecha de los Evangelios, y bastaría en efecto, si los defensores del
Cristianismo no estuvieran ellos mismos más o menos afectados por el espíritu
antitradicional del mundo moderno.
(10). Este estado de cosas no deja de favorecer los ataques de los «exégetas»
modernos; incluso si existiesen textos en lengua sagrada, ello no les impediría
sin duda discutir, como profanos que son, pero al menos sería entonces más
fácil, para todos aquellos que guardan aún algo del espíritu tradicional, no
creerse obligados a tener en cuenta sus pretensiones.
(11). Ello es particularmente visible para las lenguas sagradas, donde los
caracteres tienen un valor numérico o propiamente jeroglífico, que tiene
frecuentemente una gran importancia desde este punto de vista, y del cual una
traducción cualquiera no deja evidentemente subsistir nada.
(12). Se podría decir, sirviéndonos de un término perteneciente a la tradición
islámica, que el Cristianismo no tiene shariya; ello es tanto más notable que, en
la filiación tradicional que se puede denominar 'abrahámica', él se sitúa entre el
Judaísmo y el Islamismo, que tienen al contrario uno y otro una shariya muy
desarrollada.
(13). O, quizá sería necesario decir mejor, a la parte de la doctrina que ha
permanecido generalmente conocida hasta nuestros días; ésta no ha
cambiado, ciertamente, pero es posible que haya otras enseñanzas, y ciertas
alusiones de los Padres de la Iglesia, apenas parecen poder comprenderse de
otra manera; los esfuerzos hechos por los modernos para aminorar el alcance
de tales alusiones no prueban en suma más que las limitaciones de su propia
mentalidad.
(14). El estudio de estas cuestiones nos llevaría a suscitar la de las relaciones
del Cristianismo primitivo con el Esenismo, que es además bastante mal
conocido, pero del que se sabe al menos que constituía una organización
esotérica relacionada con el Judaísmo; se han dicho sobre eso muchas cosas
fantásticas. pero éste es todavía un punto que merecería ser examinado
seriamente.
RENÉ GUÉNON
CAPÍTULO I
EL INFINITO Y LA POSIBILIDAD
La cosa no puede ser de otro modo cuando se trata, como en el caso que
conside-ramos, de algunos órdenes de posibilidades particulares, que son
manifiestamente limitadas por la coexistencia de otros órdenes de
posibilidades, y, por consiguiente, en virtud de su naturaleza propia, que hace
que sean tales posibilidades determina-das, y no todas las posibilidades sin
ninguna restricción. Si ello no fuera así, esta co-existencia de una indefinidad
de otras posibilidades, que no están comprendidas en esas, y de las cuales
cada una es por otra parte parecidamente susceptible de un desa-rrollo
indefinido, sería una imposibilidad, es decir, una absurdidad en el sentido lógi-
co de esta palabra . Lo Infinito, al contrario, para ser verdaderamente tal, no
puede admitir ninguna restricción, lo que supone que es absolutamente
incondicionado e indeterminado, ya que toda determinación, cualquiera que
sea, es forzosamente una limitación, por eso mismo de que deja algo fuera de
ella, a saber, todas las demás de-terminaciones igualmente posibles. Por otra
parte, la limitación presenta el carácter de una verdadera negación: poner un
límite, es negar, para lo que está encerrado de-ntro de él, todo lo que este
límite excluye; por consiguiente, la negación de un límite es propiamente la
negación de una negación, es decir, lógica e incluso matemática-mente, una
afirmación, de tal suerte que la negación de todo límite equivale en reali-dad a
la afirmación total y absoluta. Lo que no tiene límites, es aquello de lo cual no
se puede negar nada, y, por consiguiente, aquello que contiene todo, aquello
fuera de lo cual no hay nada; y esta idea del Infinito, que es así la más
afirmativa de todas, puesto que comprende o envuelve todas las afirmaciones
particulares, cualesquiera que puedan ser, no se expresa por un término de
forma negativa sino en razón misma de su indeterminación absoluta. En el
lenguaje, en efecto, toda afirmación directa es forzosamente una afirmación
particular y determinada, la afirmación de algo, mien-tras que la afirmación total
y absoluta no es ninguna afirmación particular con la ex-clusión de las demás,
puesto que las implica a todas igualmente; y es fácil entender desde ahora la
relación estrechísima que esto presenta con la Posibilidad universal, que
comprende de la misma manera todas las posibilidades particulares .
La idea del Infinito, tal como acabamos de precisarla aquí , desde el punto de
vis-ta puramente metafísico, no es en modo alguno discutible ni contestable, ya
que no puede encerrar en sí ninguna contradicción, por eso mismo de que no
hay en ella na-da de negativo; ella es además necesaria, en el sentido lógico
de este término , ya que es la negación la que sería contradictoria . En efecto,
si se considera el «Todo», en el sentido universal absoluto, es evidente que no
puede ser limitado de ninguna manera, ya que no podría serlo más que por
algo que fuera exterior, y, si hubiera algo que fuera exterior a él, ya no sería el
«Todo». Importa destacar, por lo demás, que el «Todo», en este sentido, no
debe ser asimilado en modo alguno a un todo particular y determinado, es
decir, a un conjunto compuesto de partes que estarían con él en una relación
definida; hablando propiamente, el «Todo» es «sin partes», puesto que, estas
partes, debiendo ser necesariamente relativas y finitas, no podrían tener con él
nin-guna medida común, ni, por consiguiente, ninguna relación, lo que equivale
a decir que ellas no existen para él ; y esto basta para mostrar que no se debe
buscar formar-se de él ninguna concepción particular .
René Guénon
CAPÍTULO I
CONTRA LA VULGARIZACIÓN
CAPÍTULO I
EL ESOTERISMO ISLÁMICO
I- La frase agredida
Sin bien la proposición que antecede conserva todas las palabras de una frase
que ha devenido célebre, así violentada sería incorrecto entrecomillarla
señalando su valor de cita. Es obvio que al escribirla como la hemos escrito,
estamos alterando radicalmente el alcance original que le dio su autor.
Restablezcamos entonces el texto original no sin antes señalar nuestro
propósito. En ejercicio de uno de los más profundos placeres, el placer de
pensar, queremos aquí reflexionar sobre esa frase. Queremos forzar un-otro
sentido.
Es en el camino de ese placer y de ese forzamiento, que inferimos la agresión
duplicada que suspende entre paréntesis el repetido prefijo privativo (in); y
también, con idéntica intención, introducimos el punto que parte la frase y cuyo
trazo minúsculo deja aislado en el final un término mayúsculo. Quizá no haya
otro término mayúsculo semejante a Él entre los que pudieran pronunciarse.
Hay irreverencia en ese trazo. ¿Podrá justificarse esa irreverencia?
La frase pronunciada, ahora sí con las comillas que enmarcan el
reconocimiento de lo ajeno, es
“Es inútil querer salvar un sentido incondicionado sin Dios”.
En una exposición radiofónica en 1963
Max Horkheimer dijo “Es inútil querer salvar un sentido incondicionado sin
Dios”.
Gramaticalmente este último texto es un ejemplo de discurso en estilo directo.
En él hay un sujeto, un verbo y una objetiva la cual constituye un enunciado
con valor propio. El verbo introductor está en tiempo pasado: dijo. Se podría,
sin alterar el sentido, escribir: ha dicho. El tiempo presente, dice, haría surgir un
matiz diferente. (En la 1ª escena del acto III, Hamlet dice: “Ser o no ser”. En el
final de Edipo Rey el corifeo dice: “...no hay que considerar feliz a ningún mortal
hasta ver su último día, hasta que no alcance el límite de su vida, sin padecer
dolor”. “Ladran Sancho, señal que cabalgamos”, dice el Caballero). Es un
tiempo en presente que se expresa. Un presente del que se puede decir que no
pasará a pasado, al pasado. Conforme a estilo es la manera de señalar un
decir, dicho no importa cuándo ni dónde, al que se le atribuye una cierta
perpetuidad en tanto lo que allí se dice conlleva un sentido valorativo a
salvaguardar. Nos interesa entonces, para lo que seguirá:
Max Horkheimer dice
El sujeto gramatical está a la vista. El sujeto en el que reparamos es Max
Horkheimer. Nos preguntamos: ¿es de algún provecho reparar en el sujeto? Sí,
sin duda lo sería, si nos interesara principalmente datar la procedencia de la
cita; si fuera el propósito referir la frase a la historia y a la producción de la
escuela de Frankfurt, si quisiéramos ubicar su emergencia en el conjunto de la
obra de un pensador destacado, y aún si viéramos en ella, en la frase en su
contexto, la ocasión de homenaje ofrecido a un maestro y colega.
Sí, sin duda, si quisiéramos referir la frase a la Europa de 1963. Una Europa
aún lacerada por la pesadilla reciente, por una memoria en carne viva asediada
por el retorno de millones de cadáveres. Sí, si nos propusiésemos comprender
el clamor que se advierte en las palabras de un pensador judío. Y podría, por
cierto, ser la materia de un biógrafo, de un biógrafo de Horkheimer, el
desencanto cargado en la espalda de un “marxista”, de un “revolucionario”, de
un “crítico”, de alguien que consagró su vida y su obra a estudiar un presente
injusto y a alertar sobre los peligros del futuro.
El Instituto de Investigación Social, cuna de la Escuela de Frankfurt, fue por
esos años albergue de los anhelos de cambio para una generación que procuró
establecer métodos y efectuar diagnósticos que permitieran el abordaje crítico
de la sociedad. Una sociedad herida que requería esperanza y poder soñar con
el fin de la injusticia.
Pero no, tal vez no sea el principal interés y provecho el despeje de las
condiciones singulares del sujeto Max Horkheimer ni el de su Escuela. Tal vez
convenga, en esta ocasión, que nos detengamos por un momento con mayor
atención en el enunciado de la objetiva y hacer de él el objeto de una reflexión.
El enunciado dice
II- ...sentido...(in)condicionado...
V- Condicionado 1
Basta tan sólo el juego de una letra en la frase anterior para que la lengua
marque una reversión significativa, extremadamente significativa. El breve
juego de esas dos palabras aloja amor y misterio. Creemos haber leído en
alguna parte que Feuerbach dice: “El misterio de la creación del hombre es el
del gran amor de Dios por su creatura. Y el misterio de Dios es el misterio del
gran amor del hombre por sí mismo”.
Ludwig Feuerbach irrumpe en la escena filosófica europea a mediados del siglo
XIX. Su obra La Filosofía y el cristianismo es de 1839; siguen en 1841 La
esencia del cristianismo y en 1845 La esencia de la religión. Su inicial
inclinación hacia las ideas religiosas sufrió un vuelco por influencia de las ideas
de Hegel, de las que a su vez se apartó, para fundar su propia concepción
filosófica centrada en el hombre y en la naturaleza. Naturaleza que no es objeto
de adoración ni veneración por parte del filósofo pero que debió serlo
“necesariamente” , como religión primitiva, entre los pueblos no civilizados. “Yo
respeto la religión de la Naturaleza” nos dice, ella es el objeto primitivo del
sentimiento religioso, e inmediatamente aclara que tal respeto no se basa en
ningún reconocimiento de autoridad sino en idénticos motivos que aquéllos que
le inspiran respeto por la ciencia de la Naturaleza. Ha de haber sido revulsiva
su enseñanza en un tiempo y en una Europa en que los estudios teológicos
formaban parte del bagaje cultural habitual en las clases instruidas. No hay
“causa primera”, proclamó, ella es sólo una abstracción del hombre, un símbolo
imaginario; es necesidad del hombre creer-crear una “causa primera” en el
lugar de lo múltiple; sólo hay “causas reales” y la Naturaleza es la suma de
todas ellas. Tampoco hay pensamiento ni conciencia en ella, y sus “razones” se
tornan tales sólo en la cabeza del hombre. Desprovista así de cualquier clase
de divinización, -esa potestad atribuida que hizo que la Naturaleza se revelara
primero teológicamente-, queda la concepción de una disponibilidad “de todos y
para todos”, sin preferencias. La Naturaleza “no tiene pueblo elegido alguno”.
Dios, en la concepción de Feuerbach no es más que la esencia humana
divinizada. Y la teología, es la elaboración de ese particular “abandono de todo
deseo individual” que enmascara, bajo el ropaje de la locura de la
“abnegación”, fines egoístas; las prácticas sacrificiales dan testimonio de ello.
Feuerbach opera inversiones conceptuales significativas en el saber de su
tiempo. No quita valor de época y en la historia el que hayan sido objeto de una
crítica superadora; Marx por ejemplo, lo veremos. Algunas de esas inversiones:
El hombre no admite la inmortalidad a causa de su creencia en Dios, sino que
cree en Dios porque cree en la inmortalidad, pues ésta es algo esencial para el
egoísmo humano...
Dios no ha creado al mundo, sino que el mundo ha creado a Dios.
...mi voluntad depende de mi naturaleza, no mi naturaleza de mi voluntad,
porque puedo hacer lo que quiero, pero no puedo no querer lo que quiero.
Feuerbach no es simplemente un pensador racionalista: en su concepción el
racionalismo es un deísmo atemperado por el ateísmo.
Ahora bien, en cuanto a nuestro tema, leemos en Feuerbach dos núcleos
temáticos articulados que organizan sus tesis: el sentimiento de dependencia y
la mortalidad humana.
“El sentimiento de dependencia es la fuente de todas las religiones”. Y el culto,
la adoración, no es más que la ritualización del temor, expresión espontánea de
ese sentimiento. Temor que no es causa única porque luego de su eventual
superación, el reconocimiento y la gratitud hacen una sola causa con aquel
espanto primero. Un pensador apenas anterior, Schleiermacher, teólogo y
predicador, partió del mismo sentimiento para una teorización diferente,
diríamos opuesta. En ella la religión, que no puede ser una especulación
acerca de Dios en tanto Incognoscible, es una filosofía del sentimiento
religioso. “La religión nace del sentimiento de dependencia absoluta”. Es Dios,
para Schleiermacher, el sostén de la radical insuficiencia del hombre.
Y la muerte. La insoslayable verdad de la muerte propia. ...“Sólo del Hades no
podrá escapar”. Se quejaba Ortega de que ninguna cultura ha enseñado al
hombre a “ser lo que constitutivamente es: mortal”. Dios y la inmortalidad del
alma son los dogmas inseparables que conjuran lo inconjurable. Ese Dios que
no debe ser buscado en ninguna otra parte que en el corazón de los mortales,
en sus fantasías y en el humano nunca más humano, acuciante, inacallable,
supremo de sus deseos: el deseo de no morir.
Todo nace y muere en la naturaleza, esa naturaleza de la que el hombre ha
sido apartado.
VI- Condicionado 2
Hubo un tiempo de los dioses. Un tiempo cuyo origen se confunde con el del
hombre mismo. Como quiera que se lo intente precisar siempre será su
comienzo un alba oscura. En Occidente, -y ya es una reducción “muy
occidental” decirlo así-, los estudiosos nos hablan de los orígenes orientales del
Egipto milenario. Nos es un poco más conocido el politeísmo antiguo. Aquél en
el que los humanos cohabitaban en y con una Naturaleza poblada de
intenciones. Sin iglesia y culto únicos ese universo se eternizó en una pléyade
de relatos, mitos, fábulas, leyendas. La riqueza allí atesorada aún dice sus
verdades. El paganismo, tan cercano a la carne y sangre de los hombres,
conservaba una noción de lo sagrado de la cual cabe preguntarse hoy si no es
equívoco confundir con lo religioso. Había coraje en esos tiempos. El coraje de
asumir el enigma, el coraje del hombre trágico, sometido al misterio de los
mensajes de la divinidad. Y había una certeza que ninguna negociación podía
conjurar: los hombres se sabían mortales. Pollà tà deinà... “Muchas cosas
hay... ¿maravillosas? ¿terribles? ¿asombrosas? ¿siniestras? ¿heimlich?,
...ninguna como el hombre...”. De cualquier manera que se opte por traducir el
término, es del hombre de que se habla, y de los prodigios de los que es capaz.
Pero también de lo que no es capaz, de lo que le es inevitable: “Sólo del Hades
no podrá escapar”.
Hubo un tiempo de los dioses. Un tiempo, Wilamowitz dixit, en que “los dioses
están ahí”.
Hubo un tiempo de Dios. Permítasenos el atajo de una extrema reducción
adecuada a nuestro propósito. Hubo un tiempo en el que Dios, -no importa si
aquél severo, celoso, aquél que elige a su pueblo o un otro todo bondad y
omnisciencia que se propone universal-, un tiempo en el que Dios espera, nos
espera. Porque hay, habrá, el día en que los justos serán recompensados. Es
decir hay un tiempo de la promesa y de la esperanza. En él, en ese Juicio
Final, se romperá la infranqueable frontera, el límite imposible y se abrirá
entonces el espacio de la comunión, del acceso a lo divino. Mientras tanto hay
anticipos propicios al consuelo que requiere la espera: esa comunión de los
fieles en la que son alcanzados por Dios; esa oración devota que comunica con
Él. Los monoteísmos ordenan, establecen jerarquías de las cuales sería válido
preguntarse qué replican de otras más terrenas. Y también ordenan, dan
órdenes claras, precisas. Uno de esos decálogos está aún vigente. Se sabe a
qué debe atenerse un buen creyente. No es poca cosa.
Ciertamente, no es poca cosa el aporte que una Weltanschauung, una
concepción del Universo religiosa, ofrece al frágil mortal: un conjunto de
“saberes” (sobre los orígenes, sobre el fin), la eficacia del consuelo y de la
esperanza, y un conjunto de normas y prescripciones (para la vida práctica
tanto como para la espiritual). El psicoanálisis de Freud, que no aspira a ser
una concepción del Universo, ha interpretado este triple poder de la religión en
base a su génesis: “La concepción religiosa del Universo tiene su
determinación en la situación de nuestra infancia”.
Tampoco es acontecimiento menor el que significó en ese tiempo de Dios el
giro iconoclasta.
Hay un tiempo sin dioses y sin Dios. Aquéllos ya habían sido olvidados hace
tiempo. De Él se nos anunció su muerte. No fue en un único recodo de la
historia. No fue una única voz. Pero una fue la más estentórea. La de aquel
loco, el del mercado. ¿Lo recuerdan? ¿Si? ¿No?
¿No habéis oído hablar de ese loco que encendió un farol en pleno día y corrió
al mercado gritando sin cesar: «¡Busco a Dios!», «¡Busco a Dios!» Como
precisamente estaban allí reunidos muchos que no creían en Dios, sus gritos
provocaron enormes risotadas. ¿Es que se te ha perdido?, decía uno. ¿Se ha
perdido como un niño pequeño?, decía otro. ¿O se ha escondido? ¿Tiene
miedo de nosotros? ¿Se habrá embarcado? ¿Habrá emigrado? -así gritaban y
se reían todos alborotadamente-. El loco saltó en medio de ellos y los traspasó
con su mirada. «¿Que a dónde se ha ido Dios? -exclamó-, os lo voy a decir. Lo
hemos matado: ¡vosotros y yo! Todos somos sus asesinos. Pero ¿cómo hemos
podido hacerlo? ¿Cómo hemos podido bebernos el mar? ¿Quién nos prestó la
esponja para borrar el horizonte? ¿Qué hicimos cuando desencadenamos la
tierra de su sol? ¿Hacia dónde caminará ahora? ¿Hacia dónde iremos
nosotros? ¿Lejos de todos los soles? ¿No nos caemos continuamente? ¿Hacia
delante, hacia atrás, hacia los lados, hacia todas partes? ¿Acaso hay todavía
un arriba y un abajo? ¿No erramos como a través de una nada infinita? ¿No
nos roza el soplo del espacio vacío? ¿No hace más frío? ¿No viene siempre
noche y más noche? ¿No tenemos que encender faroles a medianoche? ¿No
oímos todavía el ruido de los sepultureros que entierran a Dios? ¿No nos llega
todavía ningún olor de la putrefacción divina? ¡También los dioses se
descomponen! ¡Dios ha muerto! ...»
Y hay un tiempo del “retorno”.
(Del Islam, de Oriente en general, tan presentes hoy, casi ignorados por el
hombre y la mujer occidental, aún por los “educados”, no podemos decir nada.
¿Es lamentable ignorancia privada, personal, o síntoma en la cultura?, lo cual
sería aún más lamentable).
Nos parece entender que “el anhelo de lo totalmente Otro” que ponga fin a la
injusticia (Horkheimer), la acción política, social, aún filosófica que se oriente a
la “liberación de los oprimidos” (Benjamin), la postulación de “cierta experiencia
de la promesa emancipatoria” plasmada en el valor indeconstructible de la
justicia (Derrida) y la caridad reinando entre los hombres como recuperación
del “verdadero cristianismo” (Vattimo), son expresiones de un clamor ético que,
con notorias diferencias, cobra vida y presencia en los autores mencionados y
pareciera alentar, explícita o implícitamente, variantes del “retorno religioso”.
¿Quién podría objetar el Anhelo de justicia en un mundo de horror y miseria?
¿Quién podría no lamentar ese “desencantamiento del mundo” que pretende
disimularse detrás de los fuegos de artificio de la mercancía o de los fuegos
muy reales de las sofisticadas armas modernas?
Tal vez sea siempre necesario afrontar, enfrentar, la experiencia de una doble
derrota.
Una histórica y colectiva. No hubo, no hay, nada indica que habrá, un reino del
Bien en este mundo. Los genocidios son el testimonio. “Los”, en plural, para
que el más horroroso de todos no haga olvidar otros. No haga olvidar que el
mal en el hombre no es patrimonio de grupo (ya sea político, racial, étnico,
religioso... o de cualquier factura) aunque alguno, -y no sólo alguno-, haya
logrado consumar la barbarie.
La otra derrota es personal e inevitable: “todos los hombres son mortales”.
Todos. Y no basta que la premura del ejemplo de una lógica elemental pueda,
cada vez, sobrepasar rápidamente el asunto yendo al próximo silogismo; dejar
atrás como una simple universal esa premisa mayor no es más que ilusión,
ilusión escolar, queremos decir “infantil” (no importa aquí la edad) que cree que
la conclusión implica sólo a Sócrates. Aquel Sócrates que, entre otras cosas,
nos habría enseñado cómo morir.
Sobre lo que ahora queremos reflexionar es: a qué noción de sujeto, a qué
noción de Otro, le sería hoy pertinente la inquietud ética, profundamente ética,
de Max Horkheimer.
Reflexionamos en torno a esta frase. Se la pudo escuchar por radio. Los que
no la escuchamos cuando fue dicha podemos sin embargo intentar
“escucharla” en letra impresa. ¿De qué habla esa frase? ¿Qué nos dice en la
palabra del pensador? En la palabra de ese pensador singular al cual
quisiéramos poder dejar en suspenso al dejar en suspenso su filiación
marxista, sus principios éticos, su carácter piadoso, su identidad judía. Y su
inobjetable anhelo de justicia.
El texto en el cual fue dicha la frase que aun resuena lleva por título Teísmo-
Ateísmo . Se gana en la comprensión de su alcance y sentido si se la
contextualiza, es decir si se la intenta esclarecer, desde el conjunto de los
dichos que recogen los trabajos de la selección que nos ofrece Juan José
Sánchez.
¿Qué es Dios en esta frase? ¿Qué es aquello que habla de Dios: la teología?
¿Qué es el pensamiento, la práctica que se denomina religión? ¿Qué es Otro
en Horkheimer?
Transcribamos extensamente, a fin de tenerlo a la vista, el párrafo que
enmarca nuestra frase
Pero la verdad, la verdad enfática y perdurable más allá del error humano, es
inseparable en último término del teísmo. De lo contrario tiene razón el
positivismo con el que va ligada, a pesar de todo antagonismo, la teología
actual. Según él, la verdad significa funcionamiento, cálculo; los pensamientos
son órganos, la conciencia se torna superflua en la misma medida en que se
perfilan en el colectivo las formas adecuadas de comportamiento que habían
sido facilitadas por ella. Es inútil querer salvar un sentido incondicional sin Dios.
Por muy independiente, diferenciada y en sí necesaria que sea una
determinada expresión en cualquier esfera cultural, arte o religión, con la fe
teísta debe renunciar a la vez a la pretensión de ser objetivamente algo más
elevado que cualquier quehacer práctico. Sin referencia a lo divino pierde su
gloria la acción buena, la salvación del injustamente perseguido, a no ser que
ella convenga al interés de un colectivo más acá o más allá de las fronteras
nacionales. Al permitir los teólogos protestantes progresistas que incluso el
desesperado pueda llamarse a sí mismo cristiano, ponen en paréntesis un
dogma sin cuya vigencia carece de sentido su propio discurso. Con Dios muere
también la verdad eterna.
No sólo se declara la mortalidad de Dios sino también la de la verdad en su
eternidad. Es que para este pensador la una es correlativa a Aquél. No porque
se sostenga en el teísmo filosófico para el cual la divinidad es el garante de las
leyes de la naturaleza sino porque sus tesis llevan al “pensamiento de un Otro
distinto de este mundo, en el que la naturaleza con sus rígidas reglas, que
desde siempre generaron la fatalidad, ya no tenga poder alguno” . Entonces: lo
que está en juego no es aquella antigua pretensión de una razón, -Ilustrada, si
se quiere-, que alentó la ilusión de someter a la naturaleza, sea lo que eso
fuere, iluminando sus misterios. Es la ilusión, más ilusoria aún, de poder negar
“sus rígidas reglas”. Y de arrancar al hombre de su “fatalidad”. ¿No fue a algo
semejante a esto, a esta enorme pretensión, a esta desmesura, a lo que aquel
sabio pueblo griego llamó con un breve nombre, hybris?
Doble duelo. De Dios y de la verdad. Pero, ¿quién, quiénes, cuándo fue
concebida eterna? Porque, ¿qué es la verdad? Curiosa pregunta que ha
develado a las mayores mentes. Y que no debería ignorar las respuestas
dadas por fuera de la herencia griega. Herencia de la que somos herederos. La
noción de verdad es la que cada época, cada autor, cada filósofo, cada lógico
reivindica. La pasión humana por la Unidad podrá llevar a sostener que alg-una
sea La Verdad, La-Una-Verdad. También Nietzsche, se pregunta... y se
responde
¿Qué es la verdad? Un ejército movible de metáforas, metonimias,
antropomorfismos; en suma un conjunto de relaciones humanas, que,
ennoblecidas y adornadas por la retórica y la poética, a consecuencia de un
largo uso fijado por un pueblo, nos parecen canónicas y obligatorias; las
verdades son ilusiones de las cuales se ha olvidado que son metáforas que
paulatinamente pierden su utilidad y su fuerza, ...
Dios ha muerto. Así lo vocifera el insensato de Nietzsche (abandonamos la
frase que nombra al pensador del martillo a la espontánea ambigüedad). Dios
ha muerto, se nos ha anunciado. ¿Lo creemos? ¿Verdaderamente lo creemos?
Tal vez no ha muerto, tal vez agoniza y lo queramos agonizante para siempre.
O sí, tal vez, haya muerto pero nos negamos a enterarnos, nos resistimos al
trabajo del duelo necesario. Tal vez.
En verdad, es una verdad tremenda esta muerte. Quizá sea por eso que
algunos hablan hoy de un “retorno religioso” en cierto pensamiento
contemporáneo. Porque ¿cómo privar al hombre de Dios? ¿cómo concebirlo a-
teo si Él es el garante moral del mundo y el lugar de la verdad? Y no sólo eso,
también la gloria de la acción buena extravía su mérito si no guarda referencia
a lo divino. La frase de Horkheimer, “Con Dios muere también la verdad
eterna”, nos hace retornar aquélla otra de aquel gran piadoso que
recordábamos antes, Dostoyevski, a quien uno de sus personajes hace decir
“Si Dios no existe, ...”. El pensador judío y el escritor cristiano aunados ambos
en la necesidad humana, demasiado humana, de un legislador, de El
Legislador. Hasta cabe preguntarse si el ateísmo que Horkheimer denuncia
como “el pensamiento que se alía con el poder más fuerte de turno” no es, más
allá de declaraciones conscientes, la estratagema de un relevo que reinstala en
tronos seculares, un todo-poder que no admite retirada. Cabría dirimir, si la
hipótesis enunciada fuera válida, si esto es radicalmente diferente de la
concepción correlativa del teísmo en nuestro autor cuando lo caracteriza como
la fidelidad a “lo que un día sirvió de base espiritual a la civilización a la que (los
individuos) pertenecen” . Se observará que el término fidelidad queda por fuera
de la cita textual. Sin embargo nos parece que la noción de fidelidad a la propia
tradición es preeminente en el pensador de Frankfurt. Y, lo que es relevante en
el texto que seguimos, es que, si bien declara caduca la oposición teísmo-
ateísmo, no por ello deja de referir la alternativa a criterios de valor enlazados
en una relación necesaria: “La necesaria relación entre tradición teísta y
superación del egoísmo”. Nos preguntamos: ¿puede admitirse que aquélla sea
condición necesaria de ésta? ¿que sea La condición? No lo creemos. “Ama a
tu prójimo como a ti mismo”. La tradición bíblica, tanto en el Antiguo como en el
Nuevo Testamento ha forjado este imperativo. Horkheimer nos enseña que en
el “tú”, en particular en la mención del término en los cinco primeros libros de
Moisés, no es fácil distinguir si la referencia es a un individuo o al conjunto del
pueblo. Sugiere como conjetura que una traducción más correcta avalaría esa
identificación individuo-pueblo supuesta en el texto si fuese vertida como: “Ama
a tu prójimo, él es como tú”. Sabio principio... en principio. Pero... “él” ¿es
verdaderamente como “tú”? ¿Acaso tiene que serlo? ¿Debe serlo? ¿En qué
sentido?
El ansia, el deseo, la nostalgia, die Sehnsucht del filósofo cuyos textos estamos
glosando no ceja, aquí y allá, de clamar por la instauración del amor en la
sociedad... como precepto. Una suerte de amor universal que impregnara y
contuviera todas las diferencias aunadas. Sería lo propio de la actual “cultura
judeo-cristiana”, la que debería reunir en una armonía planetaria individuos,
pueblos, culturas.
— Profesor Horkheimer (pregunta en la ficción), dice usted: “A la actual cultura
judeo-cristiana correspondería...” tan noble misión. Ahora bien, y dado que a la
palabra cultura sigue una acotación precisa, nos gustaría preguntarle: ¿Cuál
sería el mundo de valores promovido?
Variadas son las causas del malestar en la cultura. Un texto célebre las
investiga. En esas páginas, como en tantas otras con las que el psicoanálisis
arroja algo de luz en los abismos de la condición humana, Freud desangeliza al
hombre, lo humaniza.
EL SALMO 91
La actual opulenta sociedad de producción y consumo, ni allí donde exhibe su
obscenidad de opulenta sociedad de producción y consumo, puede hoy ni
podrá jamás igualar la oferta del salmista. Cada línea, cada palabra, obra el
conjuro de la amenaza, el anuncio de la protección y cuidado del Altísimo
garantiza consuelo al desconsolado, amparo al desamparado, justicia a la
víctima. No hay brillo de mercancía, -de la cual sabemos como el genio supo
despejar su fetichismo-, que pueda alcanzar la fascinación explícita en la
promesa.
Escuchemos:
Tú, que habitas al amparo del Altísimo Y te hospedas a la sombra del
Omnipotente Di al Señor: “Refugio mío, alcázar mío, Dios mío, confío en ti”.
Que él te librará de la red del cazador, De la peste funesta; Te cubrirá con sus
plumas, Te refugiará bajo sus alas: Su brazo es escudo y armadura. No
temerás el espanto nocturno, Ni la saeta que vuela de día, Ni la peste que se
desliza en las tinieblas, Ni la epidemia que hace estragos a mediodía. Caerán a
tu lado mil Y diez mil a tu derecha, A ti no te alcanzarán (porque su brazo es
escudo y armadura). Nada más mirar con tus ojos, Verás la paga de los
malvados. Porque hiciste del Señor tu refugio, Tomaste al Altísimo por morada.
No se te acercará la desgracia Ni la plaga llegará hasta tu tienda, Porque a sus
ángeles ha dado órdenes Para que te guarden en sus caminos. Te llevarán en
sus palmas Para que tu pie no tropiece en la piedra. Caminarás sobre leones y
víboras, Pisotearás cachorros y dragones. Porque me quiere, lo pondré a salvo,
Lo pondré en alto porque conoce mi nombre. Cuando me llame le responderé,
Estaré con él en el peligro, Lo defenderé y lo honraré. Lo saciaré de largos días
Y lo haré gozar de mi salvación.
Cómo no consolarse uno de ser uno, tan sólo uno
¡Seres de un día! ¿Qué es uno? ¿Qué no es? ¡Sueño de una sombra es el
hombre!
si existe Otro, tal Otro, el Altísimo.
El Salmo 91 es quizá el texto que vaticina de forma más elocuente la suma de
seguridades y el fin del desamparo. ¿Hay palabra que anuncie mejor porvenir a
una ilusión?
Es Dios quien dice
Porque me quiere, lo pondré a salvo.
Noviembre de 2004
La aparición - en 1989 - del postulado del ‘Fin de la Historia’, coincide con los
procesos de caída del régimen comunista - dentro de la Perestroika de
Gorbachov - y con la visión liberal y neoconservadorá que caracterizaba a la
producción intelectual del capitalismo occidental. Esta situación se traduce en
la derrota del Socialismo y el triunfo del Liberalismo político y del capitalismo
económico o cultura del consumismo.
El autor no acusa a los movimientos violentos que puedan surgir del Islam, ni a
los ‘fundamentalistas’ musulmanes de ser un posible peligro, sino, por el
contrario, acusa al Islam en si mismo, de ser una amenaza para la estabilidad
mundial y la seguridad de Occidente. Pero, ¿como surge Huntington y su vision
del Islam? ¿cuales son los antecendentes históricos y los intelectuales
occidentales que abonaron el terreno para permitir el surgimiento de estas
ideas de ‘choque de civilizaciones’?
Para los antiguos griegos, la forma ideal de educación de los jóvenes era la
Paideia . Este era el modelo de formación y de perfección humana, pero
representaba, principalmente un prototipo nacional. Así, la Paideia se
identificaba con el pueblo griego o - en la época de Alejandro Magno - con la
‘helenidad’. Frente a ella, los demás pueblos se identificaban por su ‘barbarie’,
a pesar de que la prosperidad, tanto económica como cultural, de la cual
disfrutaron los ciudadanos de las Ciudades-Estados griegas - como Atenas y
Esparta - fue posible, gracias a los esclavos que se capturaban del mar Egeo.
Fue este ideal cultural, que ha sido transmitido a los europeos, el elemento que
permitió la creencia en un sentimiento de superioridad sobre los no-europeos.
En el caso del Islam es diferente, ya que la actitud de Occidente no fue de
mera indiferencia, como con otras culturas y religiones, sino una aversión
profundamente arraigada y de carácter emocional. Esta actitud podría tener su
origen en la concepción de ‘europeos’ y ‘bárbaros’ o en el movimiento de las
cruzadas en la edad media.
Las cruzadas fueron una tragedia tanto para Occidente como para el Islam. En
el caso de Occidente porque su Iglesia, que había tenido un comienzo
espectacular, perdió su autoridad sobre las mentes de Europa y para el Islam
porque tuvo que soportar el fuego de fanáticos fervorosos, la destrucción y la
crueldad de los ‘caballeros de la cruz’ . Pero el principal daño fue intelectual ya
que desde las cruzadas se han amargado las relaciones Oeste-Este, al
incentivar a las mentes de Occidente contra la Civilización Islámica y crear a su
vez, un profundo temor – justificado - en las comunidades musulmanas .
En este último caso existe el moderno periodo del colonialismo europeo que ha
dejado, también, su amarga huella en la mayor parte del mundo islámico, y la
idea, que perdura en la concepción árabe de la política, de Muamarat o
‘conspiración’ de Occidente hacia el Islam , desde las cruzadas, que tiene su
apogeo con el colonialismo y la creación en tierras del Islam del Estado de
Israel - gracias a las presiones del movimiento Sionista - pero manteniendo su
‘semilla envenenada’ en el actual proceso de ‘occidentalización’ que se
produce en algunos países musulmanes.
El tema que nos convoca, dios, es sin duda un gran tema, una cuestión central
porque hace a lo humano mismo, tal como lo manifiestan todas las tradiciones
culturales desde los primeros tiempos hasta la actualidad, dando los más
diferentes testimonios de conciencia y a la vez de búsqueda de lo sagrado,
divino, como origen, presencia y sentido de todo lo que de alguna manera es,
incluido el hombre.
Señal de ello es que en éste la conciencia se da paradójicamente como finita y
a la vez abierta infinitamente: en la tradición occidental Aristóteles decía en De
Anima, 'por el alma el hombre es todas las cosas', San Agustín ocho siglos
después expresa, dirigiéndose a Dios, en Confesiones, 'Mi alma estará inquieta
hasta que no repose en Ti', Sartre en el s.XX desde su declarado ateísmo
caracterizará sin embargo al ser humano como conciencia, es d. una nada en
su ser, y libertad ; los fetichismos de todo tipo atestiguan en las sociedades
contemporáneas la necesidad de llenar el vacío de lo sagrado al que no da
cabida el sistema instrumental que las comprende; y para citar ejemplos de
otras tradiciones culturales, entre 'Los cantos agónicos' como llamó Roa Bastos
a cantos indígenas del N.E argentino y Paraguay, en tanto siguen
testimoniando elocuentemente su identidad en medio de la extinción a la que
han sido condenados, los Mbyá de Misiones se dirigen en todos sus actos a
'Nuestro padre Ñamandú verdadero, el primero', esforzánose en 'su (de Dios)
morada terrenal' por 'alcanzar la condición perfecta'; los afroamericanos, según
sus tradiciones, religan todo lo que es con un sentido de presencia sagrada del
que dan cuenta entre todas sus manifestaciones particularmente sus ritmos,
danzas y cantos; la religiosidad india se orienta hacia la infinitud del nirvana,
superando la individuación y el cambio, etc.
Este desequilibrio esencial de una apertura infinita a la que la finitud del
hombre no puede satisfacer, lo impulsa a una búsqueda permanente, aún
cuando parezca ignorarla, distraído en los asuntos de la cotidianedad, o bien la
maloriente hacia el dominio y manipulación de las cosas, tal como lo
experimentamos en nuestra época, con el consiguiente 'malestar de la
civilización', según expresión freudiana. Es lo que ya a mediados del siglo XIX
Nietzsche denunciaba, en medio del 'nihilismo europeo', como el 'hombre
pequeño', el 'más feo', porque absolutizándose había perdido aquella medida,
es d. la distancia y a la vez íntima relación con lo infinito .
En este mismo contexto, extremado en nuestra contemporaneidad, se ubica el
planteo histórico, porque obedece a las exigencias de nuestros tiempos, y
originario, porque parte de lo más básico, que M.Heidegger hace sobre todo en
Beiträge zur Philosophie - Vom Ereignis' , bajo la figura de 'el último dios'. En
efecto, tras el planteo fundamental-ontológico de la pregunta por el ser que
hiciera en Ser y tiempo (1927), ya en manuscritos de los años 1936-38, que
aparecerán publicados apenas en 1989 en el t.65 de Obras completas, explicita
el intento abarcador de un pensar más originario desde otro comienzo: en el
ser como acaecer. Una orientación hacia el mismo estuvo sin duda presente
desde los inicios del pensar heideggeriano, posibilitando el planteo de Ser y
tiempo, que sería impensable de otro modo, pero se manifiesta en Beiträge
como despliegue de lo que en Carta sobre el humanismo (1946) llamará
'Kehre', viraje, del nivel entitativo vigente al del ser. Se trata, como el autor
mismo expresa, de un 'pensar inicial', que ha de preparar el tránsito desde el fin
de la historia del primer comienzo, es decir, de la metafísica como pregunta
conductora por el ser del ente, al otro comienzo, o sea, a la pregunta
fundamental por la verdad del ser. Si bien aún no puede determinarse desde
éste, es ya un pensar según su historia, que se configura en una estructura de
seis ensambles: a partir de la 'resonancia'(1) de la verdad del ser en la
experiencia indigente de su abandono en el ente, alcanza 'el pase'(2) al otro
comienzo y prepara 'el salto'(3) a aquella verdad, en pertenencia al esenciarse
del ser como acaecer, desde el que 'funda'(4) la verdad de éste en tanto ser-
ahí (Dasein) y su espacio-de juego-temporal; los que osan andar por el ocaso
del acabamiento metafísico son los fundadores, 'los futuros'(5), quienes se
ubican bajo las señas de 'el último dios'(6), el más largo precurso de un
profundo comienzo.
Es decir, en esta situación de indigencia que caracteriza precisammente a
nuestra época de sistematización total, en que los entes, 'abandonados' por el
ser, pierden su ser y sentido en la misma medida en que son reducidos a
objeto, precisamente en esa experiencia 'resuena' ser y quienes son capaces
de encaminarse hacia él como el otro comienzo, 'los futuros', éstos siguen 'las
señas del último dios que pasa'.
En la VII sección de la obra, titulada El último dios, explica detenida,
reiteradamente esta expresión y planteo para distinguirlos del lenguaje y el
pensar vigentes e indicar el todo otro ámbito en el que se juegan, el del ser
mismo como acaecer, que exige otra actitud, comprensión y respuesta.
Lo 'último' se identifica como el más largo precurso, el más profundo comienzo;
sustrayéndose a todo cálculo, es un espacio-tiempo de decisión con respecto al
inaugurarse de todo otro ámbito, el del evento, la primera verdad fundada del
ser. La expresión 'último dios' no ha de ser considerada entonces degradación
ni blasfemia, sino que se denomina así porque trae en último término la
decisión sobre los dioses, bajo éstos y entre éstos y de este modo, por el
contrario, eleva a lo sumo la singularidad de la esencia divina. Sin embargo,
advierte que todo saber acerca de él se torna imposible si se toma lo 'último'
sólo como cese y fin en lugar de la extrema y más breve decisión sobre lo
sumo; no se puede querer calcular en el pensar acerca de la esencia divina,
sino se ha de meditar, de otro modo, acerca del peligro de algo extraño e
incalculable. No se trata de un fin sino del asentarse del comienzo y con ello de
la suprema figura del rehuso, puesto que lo inicial se sustrae a toda retención y
sólo se esencia en el sobresalir entre todo lo que ya como venidero ha sido
capturado por él y entregado a su fuerza determinante; el fin está sólo donde el
ente se ha arrancado de la verdad del ser y ha negado toda cuestionabilidad,
es d. toda distinción para conducirse en interminables posibilidades, en el así y
sucesivamente, a lo que lo último como lo más inicial se ha sustraido desde un
comienzo y hace mucho tiempo; por ello el fin no se ve nunca, se da por
acabamiento y está lo menos preparado para experimentar lo último.
El último dios no es el fin sino el otro comienzo, de inconmensurables
posibilidades, de nuestra historia -en el sentido originario de ‘Geschichte’,
historia del ser como acaecer-; a causa de ello ésta no puede fenecer, sino que
debe ser llevada a su fin y tenemos que crear las transfiguraciones de sus
posiciones esenciales fundamentales hacia el tránsito y la disposición. El último
dios, insiste el autor, tiene su máxima singularidad, está fuera de esa
determinación compensadora que mientan los títulos de mono-teísmo, pan-
teísmo y a-teísmo y toda especie de teísmo, que se dan tan sólo desde la
apologética judeo-cristiana y tienen a la metafísica como supuesto pensante;
con la muerte de este dios caen todos los teísmos; la pluralidad de dioses no
está subordinada a número alguno sino a la riqueza interna de los fundamentos
y abismos en el sitio instantáneo del resplandecer y del ocultamiento de la seña
del último dios.
LA MENTE EN LA HIERBA
'...hombre que con un hacha está cortando un árbol. Cada golpe del hacha se
modifica o corrige de acuerdo con la forma que dejó en el árbol el hachazo
anterior. El proceso autocorrectivo (o sea mental) proviene de un sistema total
(árbol-ojos-cerebro-músculos-hacha-hachazo-árbol). El sistema total es lo que
tiene las características de la mente inmanente'. (1)
El párrafo final de la arenga del sofista merece ser examinado con cuidado
porque, en mi opinión, reúne y concentra las líneas directrices del episodio, con
particular claridad. Llevado por el tema de las campanas, Janotus evoca a un
"quidam latinizador, que vivía detrás del Hospital" que ─según el sofista─
deseaba que las campanas fueran de pluma y el badajo de cola de zorro,
apoyándose en la autoridad de "un Taponus ─perdón Pontanus, poeta secular
[...]" (120).
Como las ediciones anotadas aclaran, este Pontanus, de quien se nos afirma
que componía "vers6s carminiformes", es el humanista napolitano Giovanni-
Giovano Pontano que había expresado su repulsión por el ruido de las
campanas. Mediante juegos verbales, Rabelais sigue subrayando las notas
distintivas que caracterizan al sorbonardo. Su confusión inicial, al citar a
Pontanus como Taponnus, revela la obsesión por la bebida, que lo arrastra a
emplear palabras vinculadas con ese campo semántico: tapon es el corcho de
la botella. Su elección del adjetivo "carminiformes" para referirse a versos no
solo revela su ignorancia presuntuosa sino que vuelve a asociar a Janotus con
el plano de lo que Bakhtin denomina bajo corporal y material, ya que los
medicamentos llamados carminatifs en la época eran los que favorecían las
ventosidades.
Pero la mención del "quidam latinizador" nos irá llevando del terreno de lo
cómico y lo grotesco a preocupaciones mucho más graves de Rabelais, al
permitir ubicar con exactitud la referencia textual. Quien vivía en la época cerca
del Hôtel-Dieu era el editor parisino de La nave de los locos de Brandt, en cuyo
capítulo XXIV aparece la imagen de la campana con badajo de cola de zorro.
El contexto del pasaje de Brandt cambia notablemente el tono de la referencia.
En la n. 71 de su edición de Gargantua, M. A. Screech retoma la cita de la
edición de Le Duchat, de la siguiente manera: "las calumnias no deben
conmover a un hombre honesto ‘más que si se agitara ante sus oídos una
campana cuyo badajo estuviera hecho con una cola de zorro’" (122, trad.
mía).8 Y la calumnia, que Rabelais ─jugando con la palabra griega διαβoλoς─
asocia con actividad propia de diablos,9 es lo que Maistre François imputa a
quienes han censurado sus libros: justamente la Facultad de Teología de París,
que ejerce el poder de censura por delegación.10
En ese contexto, no parece una coicidencia poco significativa que los bedueyes
que acompañan al sofista compartan el rasgo que los caracteriza (rojos
hocicos) con otros personajes mencionados al final del Pantagruel, que poseen
"rojos hocicos y vientres de polaina ": las sectas “que se han disfrazado como
máscaras para engañar al mundo”, individuos que leen los libros pantagruélicos
"malignamente, a saber, articulando, culeteando y diabliculando, es decir,
calumniando " (OC, 352, trad. mía). No extrañará pues que la arenga del sofista
culmine recordando que a Pontanus, la Sorbonne lo habría condenado por
herejía ya que a los heréticos ellos los hacen "como de cera", es decir, con la
misma facilidad con que se modela la cera.
El parlamento de Maistre Janotus concluye ─como era de esperar─ en una
sucesión disparatada de fórmulas: "Y más no dice el declarante. Valete et
plaudite. Calepinus recensui" (OC, 93). El sorbonardo, que confunde al autor
del diccionario con Calliopus, acumula la conclusión de una declaración judicial,
la de las comedias latinas y la frase final del trabajo de un escriba. No obstante,
Rabelais nos ha advertido ya que este personaje no es solo risible: la
presuntuosidad y la ignorancia que el sofista encarna están indisolublemente
ligadas al autoritarismo y la censura de los sectores más oscurantistas y
reaccionarios de la época. En sus bocas, la lengua latina no es sino un
producto bastardeado, vaciado de los contenidos de la cultura clásica: una
forma más de la "redundancia latinícoma" que escandaliza a Pantagruel en el
episodio del estudiante "despellejador de latín" del cap. VI de Pantagruel. Sin
abandonar el registro cómico, Maître François ha ido inscribiendo, sobre la
trama del episodio popular, aspectos centrales de sus preocupaciones de
humanista.
Notas
En primer lugar lo que salta a la vista es que es un libro escrito desde una
urgencia. Este, como “Brightness Falls “” de Jay Inerney o “House of Sand and
Fog”, del cual se hizo una pelicula a estrenar o la tan promocionada serie
“Angels in América”, o los libros de Susan Sontag, es un intento desesperado
desde la izquierda americana de dramatizar en la novelística actual la
desintegración de los ideales, hoy obsoletos, que constituyeron a Estados
Unidos.
Los libros mencionados tienen casi identica temática, por lo que son muy
representativos de lo que piensa la “intelligenzia” ilustrada : que estos viejos
ideales deben desaparecer o reactualizarse para dar lugar a una nueva nación,
a riesgo de que, de lo contrario, USA se transforme en lo que es básicamente
hoy, una republiqueta fachista.
Si cada una de las generaciones y grupos minoritarios no deja de hacerse
“correcciones”, o sea criticas duras, severas y fundamentalistas unos a otros,
jamás se podrá dar forma una nueva amalgama social y política que contenga
los nuevos problemas de integración en el plano político, social y de política
internacional que ha llevado a un país paralizado ideológicamente, muy
enfermo e increíblemente violento.
Este libro que fué publicado en el 2000, es premonitorio del estallido actual de
la política bélica americana.
Estados Unidos, hoy, no puede integrar en un todo más coherente las nuevas
influencias culturales que han surgido, trayendo a la conciencia que es un pais
negro y blanco y lo será siempre, que su política exterior es imperialista y
mafiosa, que el 30% del pais es homosexual o bisexual, como en todas partes,
que los extranjeros de primera generación constituyen una parte gruesa del
pais y no piensan de ninguna manera renunciar a sus creencias de origen, en
especial a las religiosas, todo lo contrario.
Los índices de pobreza y falta de educación son enormes y no se
corresponden con un país moderno, la moral del trabajo está sacudida por el
hecho de que es mucho más rentable la especulación financiera que la
invención, la creación y el trabajo sólido, el 20% de la población es latina de
origen, o sea que tiene una lengua materna diferente al inglés. Estados Unidos
tiene dentro una epidemia muy dificil de controlar que ha subvertido las
relaciones de pareja de una forma terrible, la familia nuclear básica y el
puritanismo religioso están , con razón, en una profunda crisis de descreencia.
A pesar de todos estos factores, la dirigencia insiste en regular sus
orientaciones según el ideal “blanco, protestante, burgués y profesional”.
O sea que se vive de una fachada estoica y puritana “la american way of life” ,
que no es más que eso, pues nadie quiere ya realmente vivir su vida según
este modelo. Es hoy un pais profundamente antidemocrático en su base
misma, debido a la codicia y la intolerancia. Dejando de lado lo económico : un
verdadero fracaso.
En lo que todo el mundo acuerda es en que la situación es insostenible, que la
idea que el americano común tiene de sí mismo como nación es cada vez más
falsa y expulsiva y nadie sabe como parar esto ni a donde va a ir a parar.
El mensaje de Frazen es: dejar de hacerse “correcciones” , en el lenguaje
infantil en que los padres pueden reprochar faltas a sus hijos y así deformarlos,
o sea, a pesar de todo y contra todo, instalar un régimen de convivencia
basado en una tolerancia casi sobrenatural de las diferencias. Que la vida en si
misma es el gran valor , sea como sea que quiera ser vivida y que cada cual
tiene su forma de goce y de amor.
Esto es lo que debería ser hoy la gran familia americana, un lugar de
contención de enormes e irreconciliables diferencias y no un inexistente, mítico,
crisol fusional de culturas. La idea de la normalidad, de igualdad, ha resultado
ser , al desenvolverse en la historia, la peor de la ideas fachistas, un verdadero
caldero del diablo.
Yendo ahora al libro en sí mismo , su forma de narrar , su contenido.
Los novelistas americanos están persiguiendo desde hace tiempo el sueño de
un sueño: “ la gran novela norteamericana”. Curiosamente, algunos parecen
haberlo alcanzado en el pasado. Creo que Faulkner y Fitzgerald, a su manera
lo lograron, pero su modelo es levemente anterior al efecto que las guerras y el
rol de guardián del mundo que USA se adjudicó despues de ellas, tuvo sobre el
ser americano.
Don de Lillo, Updike, Sontag, Thomas Pynchon, van tras este objetivo. Si esto
es realmente posible, no lo sé , pero en todo caso , creo que Frazen es el que
ha tocado más de cerca el espíritu de Norteamérica en la década de los
noventa, a través de la historia de una familia arraigada originalmente en el
centro de Estados Unidos y que estalla hacia todas partes en el momento en
que la novela empieza.
Lo que pesca de forma magistral este escritor, es que para acercarse a la
inalcanzable verdad , lo que se necesita es un enorme sentido del humor que
sobrevuele la tragedia y se instale en una posición donde , precisamente, el
gran valor es el devenir, el dejar que las cosas fluyan con esperanza y coraje.
Ya el título mismo del libro es humorístico, un juego de palabras . Además de
las simple mostración de errores, las correcciones eran los palos y latigazos
que se les propinaban a los chicos que se portaban mal, los esclavos, los
galeotes, a algunas mujeres que se los “merecían”, etc. Una humillación
pública en acto, aplicada a un ser considerado inferior. La palabra se ha dejado
de usar por espantosa , tambien en castellano, desde que los castigos
corporales públicos se prohibieran por ley. La idea era que de esta manera
efectiva la gente se enderezaba.
Lo que el libro muestra es que no se enderza en absoluto , sino que perseguida
por sus fantasmas y el miedo, se pierde y deforma de tal manera que despues
de un tiempo no hay forma de retomar el diálogo, ni siquiera entre hermanos.
Todos los autores anglosajones usan el recurso literario de lo tragicómico con
un mismo fin y con mucho exito. Soslayan el gran problema de la verdad y
llenan el espacio con gracia , pues en el chiste siempre hay una energía que
pugna por hacer aflorar un motivo oculto, la razón de nuestra risa. La astucia
del autor es llevarnos a un punto en que cuanto más se salen los personajes
del molde ( puritano) más lo queremos , como en esos cuentos donde uno se
identifica con el malo porque es simpático. O sea, que Franzen nos lleva y nos
trae como se le dá la gana.
Desgraciadamente, en Argentina está muy criticada la posibilidad de usar el
humor en un libro “serio”. Cito a Aberlado Castillo en un entrevista publicada
por Pag. 12, hace quince días. Le preguntan cual es el defecto que tiene que
combatir dentro de sí cuando escribe. Responde: “Tengo una tendencia muy
marcada a librarme a lo cómico, a mi sentido del humor, debo reprimir eso”. ¿
Será esto un efecto del puritanismo argentino?
Como la cosa ha hecho escuela, es grave, equivale a transformar la melancolía
en ley. Quizás la posibilidad de crear “la gran novela argentina” esté sofocada
por este motivo, además de la insistencia de las editoriales que solo proponen
publicar libros de 150 páginas. Esta parquedad de medios es una razón más
que inhibe a los escritores argentinos. Pues nuestra realidad tiene un costado
hilarante sin duda y merece ser desarrollada ampliamente.
Hay otras razones. Desde los grandes rusos, y, en Francia, casi desde Proust,
se ha dejado de perseguir “la gran novela europea” . Creo que el último intento
alemán es “El tambor de hojalata” de Gunter Grass y después, nada. Nosotros
estamos netamente bajo esta influencia.
Así es como le hemos dejado a sociologos e historiadores el rol de la definición
de la identidad nacional. Ellos han tomado el espacio vacío de forma muy
fructífera y no es ningún misterio que en Argentina se lean mucho más que
otros libros. Leer solo ficción o testimonio intimista es muy aburrido. Uno quiere
saber qué pasa en el mundo y porqué.
Las ideas que subyacen a esta renuncia son válidas.
Según los europeos es imposible el acceso a la verdad en su totalidad. Es
imposible porque no hay una esencia del mundo ni ninguna realidad . Somos
nosotros mismos los que en mínima cuantía emparchamos el caos con
palabras. La poca verdad que hay es fragmentaria, subjetiva, y sólo accesible a
un ahondamiento muy parcializado por uno de los prismas del Aleph, ... y aún
así.
El resultado literario de esta postura estetizante es un sondeo metafísico que
no correponde exactamente a la necesidad que nuestra mente tiene de abarcar
y aprehender más abarcativamente el mundo. A los europeos estas ideas los
deprimen, naturalmente , y nosotros estamos, en consonancia, deprimidos. La
novelística argentina actual parece anclada en un vacío tan homogéneo que lo
acaecido podría estar pasando en cualquier otra galaxia, a pesar de que
vivimos una realidad que nos es absolutamente peculiar y está hecha como a
medida para un escritor con imaginación e información.
A los anglosajones se los vé más combativos que deprimidos, esta cuestión del
ser y la nada no se les plantéa, por lo que continúan dándose su tiempo en
largas novelas, persistiendo en la sagrada búsqueda del Grial, con gran
ingenuidad y notables resultados de venta y crítica. Quizás sea el resultado de
haber sido, o de ser, un imperio, lo que les permite darse el lujo de buscar la
verdad donde se halle, por su cuenta y riesgo.
No es que crean que la realidad pueda ser contada toda.Pero lo que hacen es
ampliar enomemente el espacio ficcional donde se desarrollan los personajes.
A travez de Franzen nos adentramos en casi todos los estamentos de la
sociedad americana.: en la historia del puritanimo en Norteamérica y sus
desastrosas consecuencia psicológica actuales, así como en los sólidos
valores que les es vital sostener. Aprendemos sobre la corrupción de la banca
en Usa, sobre los motivos de la homosexualidad, sobre las contradicciones
internas y desacuerdos generacionales que puede generar el
pseudofeminismo. Se develan la presencia de la mafias del Este Europeo en
Estados Unidos y el dejar ser americano a estas mafias. Se cuestiona la
cerrazón y obviedad del sujeto de los años cincuenta y la inconsistencia del
sujeto actual, la decadencia del fenómeno del hippismo. Frazen no se priva de
contar novelísticamente los ardides de los laboratorios americanos para
provocar adicciones a las drogas en la población, el espionaje industrial de las
grandes marcas y el truchaje de los productos que venden, eje y base de la
economía americana.
Sin embargo nada de esto, que así contado podría llamarse periodismo, es
aquí información, sino una enorme catársis emocional. Y su “ ser nacional” no
tiene nada de metafísico.
Se entiende al final de esta novela, el porqué del pedido cuasi delirante de la
madre esencial americana de que se renueve, para su familia, una vez más
ese año, el casi extinto ritual navideño que coincide con la muerte del padre,
demanda que es el núcleo ético fuerte del libro. Pues esta aparente pavada es
el único símbolo que ha sobrevivido, sosteniendo a los cinco personajes
angustiados durante estos últimos años caóticos y es necesario hoy como
siempre. Hay acá para el lector un verdadero viaje de autoconocimiento desde
el principio hasta el final.
Los personajes, seres limitados que debemos interpretar para saber de qué
está hablando el autor, nos lo cuentan. Hay otro mensaje oculto, más positivo,
prendido entre las tarjetas de este arbol de Navidad : que el americano es un
aventurero rudimentario, un poco pirata, muy individualista, muy iconoclasta ,
que está dispuesto a hacer lo que haga falta para mejorar sus condiciones de
vida, que es un ser de fuertes convicciones, capaz de grandes esfuerzos y
trabajos para vivir sus sentimientos con originalidad, por aberrantes que sean.
Que a muchos de ellos les ha costado un mundo salir del “Middlewest” para
vivir la sofisticada vida de las ciudades donde están muy perdidos, pero que no
piensan de ninguna manera volver al antiguo útero sofocante , a ese espacio
reaccionario y fundamentalista religioso.
La novela no puede complicarse, además, con experimentos literarios sobre la
relatividad del significante. En esto les va mejor a los psicoanalistas. Frazen
deja tambien de lado los cuestionamientos sobre tiempo y espacio, sobre
monólogos interiores, narraciones acéfalas y otros efectos. El contenido y el
mensaje son lo que importa, para esto la forma debe tener una relativa
simplicidad. Ellos deben ser comprendidos por todos y no solamente por una
élite excesivamente restringida ,que, por otra parte, ya está enterada desde
hace mucho de las aporías del conocimento.
La pragmática no es siempre la peor postura, sobre todo en la ficción de una
ficción, la del sueño de las identidades nacionales americanas, donde todavía
se puede producir una significación nueva, un descubrimiento para el lector.
OBRAS CITADAS
Cervantes, Miguel de. Don Quijote de la Mancha. Edición del Instituto
Cervantes. Dirigida por Francisco Rico. (Barcelona: Instituto Cervantes. Crítica,
1998).
Russell, P. E. “Don Quijote a carcajadas,” Temas de “La Celestina”. (Barcelona:
Ariel, 1978): 407-40.
El Cordel
El desparpajo de Angélica
Entrevista a la escritora rosarina Angélica Gorodisher
¿Ah si? ¿Es un gesto viril? Puede ser. A mí si un género está hecho por
varones o por mujeres me importa un c... Yo no lo pienso así. Por lo menos
antes de ponerme a escribir. Esa observación es a posteriori. A posteriori sí
uno puede decir todas esas cosas que son ciertas de alguna manera pero que
en el momento de escribir yo no estoy pensando eso. Yo escribo lo que tengo
ganas, en el género que se me da la gana y me va saliendo así. Después sí
pulo, borro, agrego, saco. Viene todo un trabajo minucioso que es posterior de
donde sí pueden surgir ese tipo de observaciones que hace la crítica y que
pueden ser correctas.
Ah sí, por supuesto. Mire qué bien. Yo siempre cuando escribo me creo que
soy Shakespeare, Cervantes, Goethe, Tolstoi, Kafka, todos juntos. Después,
por suerte, caigo y veo que no... (risas) Pero siempre siento a los grandes
escritores como hermanos (siguen las risas) Pero con respecto al tema del
poder, no se olvide el momento en que Kalpa se publicó. Era 1983 y salíamos
de los años tristes y nefastos de la dictadura.
-Sí, por supuesto. Es difícil dejar de asociar con las últimas dictaduras
latinoamericanas y con los totalitarismos del siglo XX. Y desde una lectura
actual pensar en el hiperimperialismo de Bush, en todo tipo de
fundamentalismo. ¿Por qué cree que estos géneros que alejan y desrealizan
(ubicuidad y atemporalidad) funcionan mejor para plantear estos temas? ¿En
dónde radicaría su eficacia? ¿Cómo ubica acá el tema de la censura?
En cuanto a la censura no, porque los gobiernos autoritarios suelen ser muy
estúpidos en este sentido. No saben leer y dejan escapar todo lo que no sea
literal. La crítica me señala que en este libro hay un muestreo de las distintas
formas que puede adquirir el poder. En cuanto a por qué elegí ese género fue
fundamentalmente porque me gustaba. Quería escribir algo que sonara lo más
oriental posible. Me fascinaba todo lo que tenía que ver con la oralidad, con un
alguien que cuenta y fascina a un auditorio con historias que aunque puedan
parecer lejanas tienen, a la vez, mucho que ver con nuestro presente.
-En Kalpa las emperatrices mujeres parecen llevarle ventaja a los hombres en
el ejercicio del buen gobierno. Hay un orden estructural que estaría indicando
ese sentido: Los ejemplos que abren (Maïnaleaä), que están en el medio
(Abderjhalda) y que cierran (Nargenenndia) el libro. El tema del disfraz (mujer-
varón-mujer). La mujer como más capacitada a entrar y salir de una forma a la
otra. Este tema me recuerda a la capacidad camaleónica, proteica, que debía
tener el poeta para Keats (negative capability)
-Sí, mire. Puede ser. Le repito. Yo escribo lo que me sale, lo que tengo ganas.
Cuando estoy delante de la página en blanco no sé bien qué es lo que me va a
pasar. Pero me entrego. Si hay un orden estructural allí donde usted dice yo no
lo tenía pensado necesariamente así, pero puede ser que de hecho esté.
Seguramente uno va volcando en el papel muchas cosas que pertenecen a lo
que hoy se llama el inconsciente y que recién cuando quedan plasmadas en la
hoja uno puede verlas y volverlas concientes. Pero eso es en mí algo siempre a
posteriori. Surge del trabajo de pulido. En cuanto a las mujeres, creo en su
capacidad intuitiva y de acción. Soy una feminista activista y ferviente. Defiendo
los derechos de las mujeres que deben ser iguales a los de los hombres. Creo
sí, como usted dice, que la mujer atraviesa mejor los diferentes disfraces. Pasa
con más facilidad que el hombre de un estado a otro. Creo en su poder de
transformar y transformarse. Es muy lindo lo de Keats. De hecho cuando yo
escribo me siento un vampiro. Chupo y absorbo todo lo que está a mi
alrededor: las lecturas, lo que veo, lo que oigo, toco, siento, mis propias
experiencias y las experiencias de los otros. Todo, todo sirve.
Sí, con Historia de mi madre decidí incursionar en ese campo que usted dice
aunque tampoco fue premeditado. En cuanto a mis lectores, aunque sé que
muchos se enojan cuando digo esto pero la verdad es que nunca pienso en el
lector cuando escribo. Yo escribo, primeramente, para mí. Escribo por
necesidad, porque tengo que escribir. Pero sí, al finalizar una conferencia sobre
el libro me pasó que muchas mujeres se levantaron y me dijeron cuánto le
había gustado el libro y cómo se habían sentido identificadas. En cambio los
varones permanecieron ahí en silencio y no me dijeron nada.
-O sea que entonces, sí, uno a posteriori, podría hacer esas observaciones y
ver cómo resuelve el tema del estereotipo femenino en esta obra.
Sí, podría ser. Pero siempre, repito, a posteriori. Nunca es algo intencional en
mí o algo que determine mi escritura.
Yo siempre, desde chica, y le hablo de cuando era muy, muy chica -desde
antes que tuviera acceso a la escritura- percibí al mundo como si fuera un
cuento. Todo pasaba a través de mi imaginación como si fuera un gran relato.
Yo me hacía historias para todo y todo llegaba a mí como una historia.
Después lo fui volcando a la escritura. Con respecto al humor con el que corto
el flujo de la narración es algo que me gusta utilizar mucho. Uso mucho el
anacoluto, la salida inesperada. También abuso, ya ve, de las malas palabras,
sobre todo en un contexto en que no se las espera. Me divierto mucho con eso.
Venerar la escritura
Creo totalmente en el poder transformador del arte en todo nivel. Nos iría
mucho mejor si nuestros gobernantes se rodeasen de arte o tuvieran ellos
mismos una veta de artistas.
-¿Por qué en el último cuento de Kalpa “La vieja ruta del incienso” abandona el
incipit que liga todos los relatos, “Dijo el Narrador” y hay, en cambio, una
prominencia del discurso directo. Se trata, además, de un narrador más
distanciado de los hechos y personajes que narra.¿Podríamos relacionar este
hecho con esa ignorancia final incluso de los contadores de cuentos de uno de
“los veinte rumbos del mundo”. ¿Hay alguna conexión con el final inconcluso de
“Acerca de las ciudades que crecen descontroladamente” en el que el narrador
cierra la historia con la frase: “Y yo me pregunto”?
Si. Siempre hay algo que el narrador no sabe o que no quiere contar y que
permanece en la zona del misterio. Para mi la palabra es SAGRADA. La
palabra escrita es SAGRADA. Es así de simple. Aunque en la antigüedad era al
revés. La palabra oral era sagrada y lo escrito era algo más vinculado a lo
secular y lo espúreo. Yo venero la palabra escrita. Hay algo sagrado allí. Es
una palabra que dice incluso a través del silencio, en sus blancos. En Historia
de mi madre hay zonas que no cuento. Por ejemplo no cuento nada de mi
relación con Sujer ni de su familia.
Si. Hay dos finales allí. El tema del género me lo pregunté mientras escribía
porque yo sabía que no era ni una biografía, ni una autobiografía ni un diario.
Era un poco de todo eso y algo más. Vuelvo a insistir: para mí todo sirve
porque la palabra escrita es SAGRADA y eso, más allá de toda discusión de
géneros literarios o de si quien escribe es un hombre o una mujer.
-Se ha vuelto un lugar común hablar del “sutil humor” que atraviesa su obra. Y
me pregunto qué quieren decir con eso... Le propongo entrar en ese tema a
partir de lo que Peter Berger llama “la risa redentora”. La risa que nos permite
imponernos, al menos momentáneamente, a la destrucción y a la caducidad
asumiendo la vida en su plenitud. Anteriormente, a principios del siglo XX,
Bergson y Freud aludieron al carácter cognitivo de la risa. Y esto puede
rastrearse mucho más atrás en el tiempo por ejemplo en Platón (Filebo) o en el
Antiguo Testamento: en la risa de Job (“Y colmaré tu boca de risa”, le promete
Yavhé), o las 2 veces que ríe Sara (en el episodio de Isaac). Se trata entonces
de una risa de plenitud que contribuye a que conozcamos la naturaleza del
mundo. ¿Ve alguna relación de esta risa redentora con su vocación de
felicidad?
Si, por supuesto. La vocación de felicidad implica esa aprehensión plena del
mundo aún con sus costados inexplicables o misteriosos y el humor es una de
las mejores vías de acceso. Como ya dije me gusta jugar con lo inesperado, el
anacoluto es lo que más utilizo. Me trato de igual a igual con los modelos:
Shakespeare, Cervantes, Borges, Simone de Beauvoir, Calvino, Tolkien. Los
increpo, corto el registro echando mano a vulgaridades. Me divierto. Tengo
mucho sentido del humor.
-Sin embargo, entonces, aunque con maneras y técnicas muy diferentes los
dos abordarían el relato de la búsqueda existencial.
No. Por favor no me compare con Tizón. Aunque visto así, tal vez...
Volviendo al panorama actual tengo la sensación de que en los lugares
periféricos, como en Latinoamérica, se escribe mejor que en el llamado primer
mundo donde quizás haya mucha técnica pero donde no se habla de nada.
Parecieran no tener nada nuevo que decir.
No tengo rituales de escritura. Desde hace tiempo escribo y corrijo en la
pantalla de P.C. No me molesta para nada leer en la misma pantalla. Mis
influencias son enormes. Ya le dije que soy un vampiro. Absorbo todo, lo que
oigo, veo, toco y vivo, de los filmes que veo, de los libros que leo. Desde chica
leía cuanta cosa caía en mis manos ya sea buena literatura (Shakespeare,
Cervantes, Kafka, Borges, Virginia Woolf, Italo Calvino., Tolkien, Clarice
Lispector) hasta cualquier novela rosa o cualquier texto escrito como carteles,
una receta de cocina o un folleto. Vuelvo a la SACRALIDAD de la escritura. El
mundo está hecho de palabras y yo vivo a través de ellas. Por eso todo me
sirve.
-Su ciudad está viviendo un “boom cultural” muy comentado por la prensa
actual. ¿Cree que esta “explosión” es real y sostenible en el tiempo? ¿A qué
atribuye este logro? ¿Habría buenas políticas culturales a nivel del municipio o
sería producto de la iniciativa independiente?
Rosario siempre ha sido un polo cultural importante. En los años cuarenta, por
ejemplo, esto era un hervidero de escritores y escritoras, revistas culturales,
centros de arte y literatura y whatnot. ¿Y cuando hicimos los dos congresos
internacionales de escritoras? Fue una locura. En el primero tuvimos
seiscientas personas. En el segundo casi mil. Vinieron escritoras de los cinco
continentes.
Lo que pasa es que ahora las cosas se saben mejor y más rápido.
Las políticas culturales existen hasta por ahí nomás. Siempre tiene que andar
la gente empujando para que se hagan las cosas. En fin, que hay un poco de
todo. La gente se pregunta (y pregunta; a mí me paran por la calle para
preguntarme) de qué se trata todo eso. Y van. Algunos como quien va al
mercado de artesanías. Pero la cosa es que van y eso es lo importante.
***
Obra de la escritora:
Apuntes en torno a los límites del reir en El libro del Cortesano de Baltasar
Castiglione
“Parece que la risa tiene necesidad de un eco. Escuchadla bien [...] ella puede
expandirse en el interior de un círculo tan ancho como se querrá; pero el círculo
debe permanecer cerrado. Nuestra risa es siempre la de un grupo de personas.
[...]. La risa esconde siempre un secreto pensamiento de entendimiento, con
otras personas que rien, sean reales o imaginarias.”
Bibliografía
Fuentes
Obras de consulta
Son varios los escritores ingleses que visitaron Buenos Aires antes que David
Lodge. En la extensa lista encontramos compatriotas estrechamente
relacionados con él. Hablamos, por ejemplo, de Graham Greene, uno de los
novelistas ingleses que más lo influyeron y sobre quien escribió el libro Graham
Greene. También podemos mencionar a Malcolm Bradbury, escritor
contemporáneo (fallecido en 2000) y amigo de Lodge, quien visitó Buenos
Aires en 1986 durante la Feria Internacional de Libro.
La novela Terapia estuvo varias veces por llegar a la pantalla grande. Cuenta
David Lodge que ha tenido sus momentos entre figuras del mundo del
espectáculo, tales como Trudie Styler -también conocida como la mujer del
músico Swing- u otros cuyos nombres prefiere mantener en el anonimato.
“Sentí, no sé si para bien o para mal”, afirma David Lodge “que esta sería la
forma de asegurarme fidelidad al espíritu de la novela. Tuve cierto éxito
escribiendo guiones de adaptaciones para la televisión de mi novela Buen
trabajo y la novela de Charles Dickens Martin Chuzzlewit, entonces pensé que
entendía el medio y que contaba con los conocimientos necesarios. Sin
embargo, he descubierto que conseguir el desarrollo y el financiamiento de una
película para el cine es una empresa muy distinta y mucho más difícil que la de
conseguir que se produzca un drama para televisión”.
David Lodge aterrizó a Buenos Aires, directo desde Londres, la mañana del 10
de abril de 2004. Era un día cálido de un otoño particularmente bochornoso.
David Lodge llegó descompuesto. Su primera noche en Buenos Aires asistió a
una función de Terapia. Le llamó la atención el pequeño teatro de San Telmo
donde se había montado la obra: un viejo edificio construido en 1920 devenido
teatro en 1994 con capacidad para sesenta espectadores. Observó con
detenimiento no solamente la obra sino todo lo que sucedía, inclusive pidió ver
los camarines. Lo que encontró fue un pequeño cuarto de dos por dos, donde
hombres y mujeres se cambian al unísono. Esa noche fue a dormir satisfecho,
la puesta de Terapia le había gustado, el inicio de su visita a Buenos Aires
parecía de lo más prometedor. Solamente le faltaba recuperarse de su
malestar estomacal para poder disfrutar de los asados y salidas a comer que le
esperaban a lo largo de sus ocho días de estadía en la gran metrópoli del sur
de Sudamérica. “Leí algunos libros sobre Buenos Aires antes de viajar o sea
que lo que ví no me resultó completamente sorprendente. Como la mayoría de
los que la visitan, encontré que la ciudad me recordaba constantemente a
capitales europeas como París, Roma, Madrid, etc. Tanto en su arquitectura
como en su vida social. Tuve una perspectiva muy breve, selectiva y
privilegiada de la ciudad y me resultó difícil detectar algún signo obvio de los
problemas económicos y financieros acerca de los cuales uno lee en los
diarios, pero hablando con la gente tuve alguna idea de las tensiones y
ansiedades que existen debajo de esa superficie de una vida que parece,
superficialmente, algo hedonista. No puedo decir que amo el tango como
música, pero me encanta el baile que lo acompaña, increíblemente atlética y
erótica y puedo entender la parte importante que juega en la vida de los
porteños como una especie de terapia”, cometa David Lodge.
La prensa local recibió con gran interés la visita de este escritor inglés. Sus
días se colmaron de entrevistas para distintos medios gráficos y la televisión.
David Lodge no habla una palabra de castellano. Se comunica a través de
susurros en su lengua natal, la única que domina realmente bien, sin dudas,
excelentemente bien.
Witold Gombrowicz
Es el amanecer o la tarde
Perder el centro
como propios.
Hermanas huérfanas
vienen a mí,
en su devenir viudas.
para el corazón:
el Paraná
es de un amigo su paisaje
pertenencias
de ese saber
perfume de tu cuerpo
la noche de la despedida.
historizar
- crueldad de un destello
¿un rayo?
Falta aprender
de un ocio perdurable
en la contemplativa
paisaje enarbolado
hacés de esto
tu bandera:
agitadas
Las estrellas
no guían,
confunden el amor
con la apariencia
Es el amanecer
o el atardecer,
-quizá no importe-
es la brisa
en tu rostro
en un devenir
exilio
en las carencias
y extranjero.
Infancias
Y qué será
en la ropa.
que se escapan
en sostenido secreto
en misterio de chicharra
el sexo.
Monte de eucaliptus
de salir al ruedo
montado en bicicleta
su risa el desconsuelo.
Preparación de un viaje
un cementerio.
en que no se es
y en el día a medias?
Jóvenes
y en la delgadez de un hilo
la esperanza.
lamparita de 40 y pienso
su clamor”.
y aparte.
Lejanía
En lo que ando
por ver
sin darme vuelta
desdibujado y ciego
me repito.
Bordes
Una plegaria dicha
en plena siesta
no obstruye ni acelera,
dibuja indescifrables formas
sobre el ardor del aliento.
Un movimiento apenas
buscando huecos para el cuerpo,
un jardín
oculto en los jardines,
guirnaldas, jazmín azul, oropeles.
Un recorrido lejano,
una manera única,
distracción de voces,
engaños.
Deseo
Reiteración
de una incertidumbre
que roza ya
desde el inicio
lo imposible.
Mirada
Me detengo a esperar
que la brisa del río
golpee de nuevo contra mi cara
nada hay
del otro lado
Resistencia
Me ríe la mano
por hacerte girar
el cuello a la izquierda
y besar la parte oculta
que faltaba.
Una noche que la luna llena bañaba la ciudad con su manto resplandeciente, la
silueta de la gárgola se dibujaba dentro de su circunferencia. No comprendía el
por qué de su soledad, ni el de su condición de merodeadora de las noches.
Dentro de su pecho el más profundo de los dolores, un calvario diario (Tal vez
con palabras, no se logre alcanzar jamás, la magnitud de ese dolor; solo aquel
que haya sufrido en carne viva la soledad, podrá entender la incomprensión y
la angustia que esta implica). Tanto tiempo lo vivió desde lo alto, que ninguna
persona lo podría vivir en varias vidas. Observó al hombre por décadas y llegó
a conocerlo bien, podría decirse, demasiado bien. Por lo que arribó a una
conclusión, su calvario terminaría cuando encontrase a una persona cuyo alma
comparta su misma condición, ser un mero y solitario observador de la vida.
- No lo creo- susurró un hombre atónito, mientras un hilo de baba se
desprendía de su barbilla. Los párpados de la gárgola se abrían cada vez más.
Varios litros de adrenalina corrían por las arterias del observador, los latidos
triplicaban su velocidad y retumbaban dentro de su cabeza. Todo lo que estaba
a su alrededor comenzó a girar velozmente, creyó desmayarse, cerró los ojos y
esperó el colapso. Pero seguía de pie. Suspiraba tratando de bajar las
revoluciones de su corazón. Se preguntó si todo había sido una ilusión, pero
ante la carencia de respuestas se aferró a la realidad cotidiana como un
náufrago sin salvavidas a un tablón de madera. La mundanidad y la rutina que
dominaban su vida eran las culpables de su adicción al alcohol, pero no
importaba, en ese momento prefería la indiferencia del mundo hacia él, antes
que la horrorosa experiencia a la que se estaba enfrentando.
Recordó que ese día se había propuesto escapar de lo que era su tablón de
madera (por eso no había tomado). Quiso sentir el aire en la cara, que aún
estaba vivo. Se despertó con el alba, tomo su café y salió a la calle. Caminó
por varias horas, visitó los bares que frecuentaba, pero solo para echarles una
ojeada ya que no volvería a visitarlos nunca más. Fue llegada la noche cuando
emprendió el regreso a su casa. Decidido que desde aquel día nada sería
igual, tomó un camino diferente al cotidiano, llevando a cabo su deseo desde
las cosas más simples. Por una casualidad, por esas cosas intangibles que
rigen nuestra vida, se cruzó con ese callejón inadvertido para la mayoría de la
gente. Tachos de basura esparcidos desprolijamente y la débil iluminación gris
azulada consecuencia del resplandor lunar, daban clima al lugar. De un
costado una pared con ladrillos a la vista, del otro el muro deteriorado del viejo
edificio gótico que alojaba a la gárgola y en el fondo, un final incierto, oscuro.
Algo le parecía familiar, un presentimiento lo llevó a pensar que aquella
callejuela oscura y maloliente era la replica exacta de su vida: monótona, sucia,
en penumbras, gris, hacia los costados solo viejos murallones que lo
acorralaban y lo obligaban a caminar hacia un oscuro e incierto final. Un
llamado interior lo hizo ingresar, el llamado era una propuesta en realidad, una
propuesta a descubrir su destino; si aquello frente a sus ojos era la maqueta de
su vida, posiblemente las respuestas a todas sus incertidumbres se
encontraban allí. Caminó temeroso, pateando latas y sucios papeles que
cubrían el suelo. Giraba la cabeza constantemente, perseguido por el temor
que algún malandrín aprovechase su inmersión para una buena golpiza. En
uno de sus rápidos movimientos levantó la vista y observó el cielo estrellado,
para luego dar con la inmensa luna que lo iluminaba y una silueta recortada
dentro del resplandor.
En ese momento deseó una copa salvadora que lo llevara nuevamente a ese
mundo paralelo en el que estuvo oculto tantos años. Reflexionó sobre si
aquello no era una prueba a su cobardía, por lo que no tuvo mas remedio que
obligarse a abrir los ojos. La gárgola lo observaba con una mirada no tan
espeluznante como la anterior, sino como si la paciencia y la comprensión
vivieran en aquellos ojos. Repentinamente desplegó las alas y se puso de pie,
ya erguida, elevó los brazos queriendo desperezarse.
Mas allá de la miseria que circundaba por su vida, su corazón siempre estuvo
abierto a cualquier persona que necesite compañía, afecto, consuelo. Pero su
condición de solitario, ebrio, carente de amistades y vagabundo hacía que esa
facultad se anulara por completo. Por suerte pudo comprender que la gárgola
no era mas que un ser solitario al igual que él. Cada uno desde su lado,
contemplaba las abismales diferencias que los separaban.
Se dio cuenta que nada es lo que aparenta, que mientras uno intente encasillar
todo para que la vida sea algo estático, más le costará ser feliz. La vida es un
gran océano que hay que navegar, podrá estar calmo y de pronto desatarse la
peor de las tormentas. Por lo que la rigidez, lo único que lograría, sería el
vuelco del barco.
Cuando dos almas solitarias se encuentran, toda la soledad que las rodea se
transforma en una cálida y comprensiva compañía.
Una tapa metálica por encima de su cabeza, fue la salida. Caminó por una
desconocida calle que desembocaba en una transversal muy colorida,
luminosa y por demás decir, ruidosa. Lo poco que pudo observar por entre las
dos torres erigidas en las esquinas, fueron gigantescos carteles de neón, un
escamocho infernal y decenas de carrozas coloridas desfilando por la calle. La
curiosidad pudo mas que su precavido instinto, por lo que se dirigió hacia la
esquina mas iluminada.
-¡Psst, psst!, ¡Señor, venga acérquese!, ¡No sea tímido, suba, por favor!- desde
la ventana de una larguísima limousine (podría haber tenido 40 metros), blanca
y brillantemente lustrosa, se asomaba una cabeza de aspecto caricaturesco
que le gritaba eufóricamente. En aquel rostro, la expresión de haber
encontrado al rey Midas en persona.
-¿A mí?- respondió sorprendido, tratando de hacer notar la confusión de aquel
ser de la limousine.
-Si señor, usted, venga por favor, acérquese sin miedo- esta propuesta
demasiado firme y segura borró todo temor de un error al respecto. Ingresó al
vehículo más tranquilo, aunque todavía sorprendido. Dentro del mismo, una luz
encandilante, el hombre caricatura hablando jolgoriosamente y una cámara que
no dejaba de enfocar en su cara.
- ¡Felicitaciones! ¡Bienvenido al programa 'LA LIMOU DE LA FELICIDAD'!
¡Alégrese hombre, que usted ha sido elegido para disfrutar al máximo de los
placeres de la vida! ¡¿A cambio de que?! ¡De nada! ¡Solo por haber subido a
este bondadoso vehículo, que es... LA LIMOU DE LA FELICIDAD! ¡Tribuna en
el estudio, Uds. queridos televidentes desde su casa, todos un fuerte aplauso a
este afortunado hombre! ¡Bravo!
Abrió los ojos, se desperezó y observó todo a su alrededor; indicios que por allí
había pasado una gran fiesta o un ferrocarril, eran fáciles de descubrir. El
extravagante lujo de la habitación estaba sepultado bajo botellas, copas,
manjares de toda índole y prendas olvidadas por los participantes de aquella
supuesta fiesta. Se sentó, se sacó el molesto moño de su frac, tomó una copa
del suelo, la llenó del champagne que quedaba en una botella y bebió
tranquilamente. Entre sorbo y sorbo, trataba de recordar una fiesta de la que
nunca había participado, pero sin embargo, había sido el anfitrión. Poco le
importó aquel lapsus de amnesia, feliz de la riqueza que ahora poseía. Se puso
de pie, levantó la copa y brindó por la vida, por la chiflada vida que le había
tocado. Brindó durante un largo rato, alegre de todo lo que le estaba
sucediendo. Pero del fondo de su mente, la felicidad emergía por una razón
más importante, estaba seguro que la gárgola y los monos frenéticos habían
sido solo un sueño, un mal sueño causado por la falta de alcohol.
Abrió los ojos, estaba sentado en una silla, con un recipiente lleno de pochoclo
en cada mano y sobre su hombro, el brazo de alguien. El de una mujer de
cabellos claros y lacios, cutis perfecto y ojos color azul profundo. Las calles
humedecidas por la lluvia hacían más cálida la velada. Todo parecía hermoso.
La gente tenía una gran expresión de felicidad en sus rostros y los niños
corrían con sus globos y dulces, riéndose a carcajadas. Miró a su compañera,
que tomada del brazo recorría las calles junto a él. Ella le devolvió la mirada,
para luego besarlo cariñosamente. Durante el camino no pronunció palabra
alguna, solo observaba intrigado todo a su alrededor.
Llegaron a una casa de aspecto antiguo, era mas bien un edificio, pero su
fachada lo camuflaba de casa. Por un largo pasillo alfombrado caminaron
brincando, como si al final de este, se encontrara la felicidad en persona.
Subieron una gran escalera hasta la puerta número 9, donde la mujer
desapareció tras abrirla. Desconcertado, esperó que el trozo de madera que los
separaba se abriera. Luego de algunos minutos, la hermosa mujer reapareció,
llamándolo con el dedo. Él la siguió hasta la oscuridad de la habitación, donde
la abrazó con fuerza y la besó.
La solución era muy fácil, pero por lo visto, el que debía proveerla era
totalmente indiferente. Se sintió una vez más incomprendido, comenzó a
faltarle el aire, como si estuviera inmerso en las profundidades del océano.
Hizo fuerza para ingresar por sus fosas un poco de oxigeno, demasiada fuerza
que terminó en descontrol. Se halló de pronto parado, golpeando en la cara al
medico y luego, corriendo por los pasillos del hospital. Salió a la calle y sin
mirar, cruzó el río de autos que pasaban velozmente, provocando un choque
en cadena. No miró atrás, solo fijó la vista hacia adelante, tenia al culpable
entre las cejas, la alcantarilla, la única intermediaria entre todas las realidades.
A un paso del cordón, una moto que había logrado surcar ilesa la montaña de
autos en llamas, clavó inútilmente los frenos, para atropellarlo y elevarlo por los
aires.
Una voz inmensamente grave retumbó en su cabeza, abrió los ojos asustado y
miró a su alrededor. Un anciano de barbas blancas y largas, una calvicie plena
y un gesto de seguridad en su rostro. Otros viejos muy parecidos lo tomaron
por las extremidades y lo llevaron a lo largo de un pasillo de altas paredes. A
los pocos minutos lo depositaron sobre un colchón, para luego hacerle beber
algo que le devolvió la fuerza. Observó todo muy detenidamente: todos los que
habitaban aquel antro eran ancianos, todos y cada uno de ellos poseían una
calvicie total y grandes barbas blancas, que en la lejanía los hacia parecer
idénticos. Cada uno realizaba una tarea en particular, como si fueran una
comunidad que vive de sus labores. Nadie hablaba, no había comunicación.
'Las tareas que realizan deben ser tan rutinarias y comunes que no necesitan
comentario alguno, sus vidas deben ser el fiel reflejo de sus trabajos' – pensó -.
Unos de los ancianos se acerco hacia él.
-¿Que hacías tirado allí? -preguntó sin siquiera mover los labios. La voz se
escuchaba dentro de su mente saliendo de ningún lado.
- Ustedes son telépatas ¿no? -preguntó sin titubeos.
- Tú también lo eres, obviamente.
- No, preciso de mis cuerdas vocales para comunicarme, o acaso... ¿no ves
que modulo mis labios en cada palabra?
- Sí, sí, ahora lo noto. Te comentaré que eres un ser muy atípico para mis ojos.
El excesivo pelo en tu cabeza y tu medio de comunicación te hacen realmente
extraño.
Aquel comentario resbaló rápidamente por su mente saturada de hechos
insólitos. Sin embargo, la curiosidad lo obligó a crear nuevas incógnitas, cuyas
respuestas solo podrían colaborar a negar su cordura.
- ¿Atípico? Cuando escuche o 'capte” el origen de encontrarme aquí, sabrá lo
que es atípico.- Con palabras apresuradas narró detalle por detalle, sin obviar
personajes, lugares y anécdotas. Como si quisiera inculcarle todo aquello en el
menor tiempo posible y que de tal forma entendiera que no pertenecía a ese
mundo. Luego de vomitar lo que habitaba en cada rincón de su memoria,
concluyó secamente; '...y me encuentro en algún mundo paralelo conviviendo
con ancianos telépatas.'.
- Realmente sorprendente, lo que la imaginación puede crear para justificar su
desubicación espiritual en el presente.
Giró la cabeza para ubicar al anciano, pero aquel había desaparecido. 'Habrá
vuelto con los otros' - pensó, aunque sabía que jamás lo volvería a ver-. Bajó
las escalerillas y caminó por un túnel, notó que debajo de sus pies corrían
rieles, por lo que pensó que los ancianos se refugiaban en un antiguo
subterráneo abandonado.
A los pocos pasos, encontró otra salida hacia el exterior. El cielo celeste agua,
la gente calva de pasos firmes y los cohetes ya no estaban. En su lugar, una
pequeña calle (muy familiar por cierto), oscura, sucia, y llamativamente,
encerrada por dos paredes. Con movimientos repentinos en sus ojos y los
párpados bien abiertos, caminó por aquel sitio sintiendo que algo lo acechaba.
En un zigzag de miradas había reconocido el lugar. Comenzó a elevar la vista y
respiró profundamente. Allí estaba ella, de pie, con los brazos cruzados, las
alas desplegadas y los ojos resplandecientes que contrastaban con el brillo de
la luna.
Gombrowicz es uno de los escritores más importantes del siglo XX. Recibió el
Premio Internacional de Literatura en 1967, fue candidato al Premio Nobel en
l968, y en el centenario de su nacimiento el Parlamento de Polonia declaró al
2004 como el año de Gombrowicz.
Cuando llegó a Buenos Aires era un joven escritor polaco de treinta y cinco
años, bien educado, nacido de terratenientes e instruido en un colegio
aristocrático, un producto del refinamiento y del estilo que produce la riqueza.
Conoció, se apartó y fue apartado de casi todo el ambiente literario argentino,
su medio natural fue la juventud, un estadio del crecimiento que lo protegió del
desastre polaco y que se asoció con él de muy buena gana en los negocios de
la inmadurez.
Los gombrowiczianos argentinos fuimos seducidos por cuatro palabras que sin
forzar demasiado las cosas pueden considerarse como el legado espiritual que
nos dejó: Ferdydurke, la forma, la inmadurez y la Argentina. Estas palabras se
nos fueron entrelazando cada vez con más fuerza al punto que cada una de
ellas llegó a ser la representante de las otras.
El viaje al pasado que estoy obligado a hacer para presentar un mundo que ya
no existe me recuerda que sólo podríamos mirar hacia atrás sin angustias si no
lleváramos puesto el tiempo que se nos fue cargando sobre las espaldas, si lo
llevamos puesto tiene razón Gombrowicz, vamos al encuentro de la muerte.
¿Qué no daría yo por estar otra vez con ese Nosotros del Rex y con
Gombrowicz? Y digo qué no daría porque ellos ya no están ni pueden estar
conmigo, porque este sueño solamente lo puede tener el doctor Fausto, no es
un sueño que me esté permitido soñar.
Para algunos la Argentina era el problema principal porque antes que ninguna
otra cosa nosotros estábamos obligados a saber quiénes éramos. Tiempo
perdido nos decía Gombrowicz, él estaba convencido de que aquí nacía una
ruina argentina pues la pregunta sobre las características de nuestra identidad
era a su juicio una sofisticación del pensamiento con el que queríamos fabricar
nuestra historia. Si queremos saber quienes somos tenemos que actuar, sólo lo
podremos saber por nuestras acciones y no por nuestros pensamientos nos
proponía Gombrowicz, haciéndonos una reflexión que parecía sacada del
materialismo dialéctico.
El fracaso de los ideales y del amor con el que uno se queda después de su
lectura proviene de una visión escéptica del mundo. Como el hombre de
Gombrowicz no puede aprehender su yo se vuelve artificial y convierte la vida
en un teatro. En Ferdydurke se empiezan a perfilar con claridad las ideas de la
forma y de la inmadurez que emprenden la marcha por dos camino distintos: el
de la conciencia y el del pensamiento, y es esta doble naturaleza de dos
universos opuestos la que convirtió a Ferdydurke en un himno, en un canto
para honrar al humor y al espíritu de libertad que los polacos nunca perdieron a
pesar de los dramas con los que los golpeó la historia. Ferdydurke, una palabra
que no tiene género ni significado, llegó a la Argentina y cruzó el mundo como
un estandarte que guía a los hombres cuando se cierne la obscuridad.
Digamos que Gombrowicz atraviesa toda su vida, desde la niñez hasta la vejez,
con una inteligencia y una conciencia agudísimas, y esa inteligencia y esa
conciencia tan perfiladas fueron formando un personaje que se puso por
encima de todo lo demás, es el personaje más poderoso de esa obra llamada
Witold Gombrowicz. Gombrowicz no es un hombre que haya pasado por su
juventud, se quedó en ella, se quedó en su inmadurez a pesar de su
degradación biológica. La inteligencia y la conciencia profundas son su
madurez encarnadas en un ser inmaduro que no logra ponerse a su altura,
nunca se volvió maduro, se volvió viejo, un viejo inmaduro.
Pero Gombrowicz siempre caminaba por dos veredas, por la suya y por la de
enfrente, la suya era la de la conciencia y la de enfrente la del pensamiento. Y
por la suya hizo lo que tenía que hacer y lo que sabía hacer: escribió un
conjunto de relatos, cuatro novelas, tres piezas de teatro y un diario que no es
un diario sino un género literario en el que Gombrowicz se crea a sí mismo. Y
el arte sí que puede aproximarse a la vida sin perder nada de su fuerza como le
ocurre a la abstracción que se vuelve loca al ponerse en contacto con ella, al
contrario, cuanto más se aproxima a la vida más fuerza tiene porque el arte,
igual que la vida, es contradictorio. Gombrowicz nos dio una clase magistral
fuera de la cátedra, la cátedra está mejor preparada para recibir a los sistemas
abstractos que para recibir a la vida.
La dictó en las charlas de los cafés y en tres mil páginas en las que escribió
relatos: Bacacay; cuatro novelas: Ferdydurke, Transatlántico, Pornografía y
Cosmos; tres piezas de teatro: Ivona princesa de Borgoña. El casamiento y
Opereta; y el Diario, una obra fundamental. La mayor parte de estas páginas
las escribió en la Argentina pero siempre imaginando un mundo polaco.
En primer lugar, ¿se iba para siempre o por un año solamente? No lo sabía, y
una prueba de que no lo sabía es que cambió de opinión varias veces después
de haberse ido. Gombrowicz era manejado a menudo por los miedos y la
Argentina no le estaba ofreciendo ninguna garantía de una vejez protegida, al
contrario, era un país que no podía proteger a un extranjero cuya única fuente
de ingresos era la literatura. Al parecer, Europa, sí le ofrecía esa garantía, pues
entonces, Europa. Yo atribuí su alejamiento de la Argentina al aburrimiento y a
la búsqueda de una nueva libertad, pero, ¿era un llamado que le hacía Europa
o era una patada que le daba la Argentina, ¿o era un llamado y una patada?,
¿o era...
Sí, pero en Europa se iba a encontrar con la muerte, él describe muy bien este
sentimiento en el diario, la muerte de Polonia a la que no quería volver porque
el régimen comunista lo había despojado de sus bienes y hacía interminable el
desastre familiar y social que habían desencadenado los alemanes. La muerte
de sus amigos, de sus colegas, de sus vecinos, de su terruño, de Varsovia, y
también de París, pues entonces, la Argentina.
Sí, ¿pero qué iban a pensar los polacos, los de Polonia y los de la inmigración,
los comunistas y los no comunistas? Estaba aceptando una invitación política,
los norteamericanos querían convertir a Berlín occidental en una Atenas para
oponerlo al mundo pobre y sombrío de la Alemania oriental, pero Alemania, la
occidental y la oriental, había sido el verdugo de Polonia, pues entonces, la
Argentina.
Sí, pero la Argentina ya no era la fuente de Juvencia en la que lo habíamos
conocido nosotros, se había puesto aburrida y vieja, pues entonces... Son
muchos los pro y los contra, no creo que Gombrowicz se los haya representado
a todos, fueron impulsos obscuros los que lo movieron para regresar a Europa.
La cuestión es que en Europa no pudo disfrutar de un sueño por el que bien
valía la pena cambiar de aire, y no pudo porque a comienzos del año 1964 las
enfermedades lo empezaron a postrar y de a poco lo fueron aniquilando.
Cuando en el año 1955 los conflictos civiles entre los peronistas y los
antiperonistas se transforman en conflictos bélicos, aunque restringidos y muy
localizados, se producen enfrentamiento entre las fuerzas armadas y la marina
de guerra amenaza con bombardear el puerto de Buenos Aires, con más
exactitud, las refinerías de petróleo, las refinerías no la ciudad. Pero
Gombrowicz se siente cerca de las refinerías por su tendencia a convertir en
inminente lo remoto y se escapa, aproxima su casa de Venezuela 615 a las
refinerías y el miedo que le sobreviene lo obliga a hacer una mudanza
preventiva, se muda a San Isidro, a la casa de los Swieczewski, a muchos
kilómetros del puerto.
Con el curso de filosofía íntimo que dictó durante un mes, a dos meses de su
muerte, y esta última entrevista, Gombrowicz enfrentó el fin. A este mosquetero
impenitente no le alcanzó la vida para rebelarse contra el dolor, un proyecto
teatral que lo tenía como tema y que debió abandonar después del infarto del
68’, aunque el dolor siempre fue su copiloto. Para nosotros, sus amigos y
discípulos, esta película tiene un significado muy especial; sobre el fondo de
una conversación que mantiene con tres interlocutores franceses aparecen
como relámpagos lejanos de una tormenta argentina unos asuntos de
Gombrowicz a los que siempre volvía y que actúan como registros de su
personalidad profunda.
Pareciera ser entonces que este vínculo con la Argentina no tiene nada que ver
con la fidelidad. Pero sigamos adelante, hay que llegar a un final a toda
orquesta y para eso tenemos que empezar a hilar los pensamientos. El miedo a
la guerra y el miedo a la muerte lo hacen desertar, la deserción es una traición,
una falta grave a la fidelidad, la traición le genera culpa, la culpa le pide a gritos
un alivio y el alivio lo puede conseguir siguiendo dos caminos: reparando el
crimen, cosa que Gombrowicz no hizo pues no regresó a Polonia ni a la
Argentina, o agrediendo, y éste es el camino que eligió, se agredió a sí mismo
y agredió a los demás. La agresión contra sí mismo lo convirtió en un enfermo
crónico total. El castigo que uno se inflige expía los crímenes y amengua los
sentimientos de culpa, se busca en forma inconsciente el alivio mortificando el
cuerpo.
Desterrarse es quedarse sin tierra, sin la primera y más intensa sujeción del
hombre al mundo. ¿Y para qué uno puede querer desterrarse?, ¿para ser
libre? Gombrowicz quería mucho a las anguilas, adoraba a las anguilas porque,
igual que ellas, no quería sentirse apresado ni sujeto a nada. Pero, ¿no estar
sujeto es ser libre? Uno puede ser libre de cualquier cosa pero no puede ser
libre de lo que ama, es esa famosa libertad aherrojada de la que habla Sartre.
Es muy difícil amar a una persona, a la familia, a la patria cuando no se acepta
ninguna sujeción, cuando se sueña intensamente con la libertad, pero
Gombrowicz amó a su manera, tuvo que dar un rodeo pero amó, amó a todos
los hombres, amó a la humanidad como Beethoven. Así es la vida.
Era libre porque estaba aherrojado y era valiente porque tenía miedo, todo lo
que tenía valor en Gombrowicz nacía de una negación originaria. Es seguro
que existen personas más o menos libres que no están tan amenazadas por
las cadenas, y que existen personas valientes que no tienen tanto miedo, pero
todos estamos circundados por la naturaleza de este polaco, por eso
“Gombrowicz está en nosotros”.
Después de todas las idas y vueltas que dimos alrededor de sus dolores
fundamentales llegamos a saber algo más, y ese algo más que llegamos a
saber nos puso en camino de su grandeza. Gombrowicz fue un escritor polaco
que escribió toda su obra en polaco y que volvió a escribir, no a traducir, su
primera novela en argentino. En el tráfico de influencias que caracteriza al
mundo de los escritores Gombrowicz reconoció cinco fuentes de inspiración:
Dostoievski, Nietzsche, Thomas Mann, Alfred Jarry y André Gide. Ellos le
enseñaron el camino que lleva al máximo las potencialidades del hombre, y a lo
más alto la agudeza de visión y el orgullo irresistible. Ellos se plegaron
profundamente a sus sinuosidades más secretas, a sus gustos y a sus
caprichos, lo iniciaron en los misterios de la estupidez y le abrieron el camino a
su diario, un género para el que Gombrowicz auguró el predominio sobre el
relato contemporáneo debido a la amplitud de su forma y a su carácter
existencial.
¿Y qué nos quedó del botín después de este asalto a los castillos de
Gombrowicz? No sé qué nos quedó, Gombrowicz se nos hizo humo, con su
penacho blanco y la lanza en ristre se nos fue a pelear con los molinos detrás
de la gloria, ese Gombrowicz ya no está con nosotros, tenemos que encontrar
otro Gombrowicz menos pretensioso y más accesible que haya compartido con
sus amigos argentinos la vida de todos los días.
Siento una necesidad auténtica de referirme a ese hombre que pagaba sus
cuentas, que daba propinas y una beca mensual a Betelú durante diez años,
que nos enseñaba los modales de la mesa y del comportamiento en general,
que nos mostraba los mejores movimientos del tenis y nos contaba una y otra
vez sus cuentos extraños: los del chip chip de sus últimos versos, los del cura
que nunca había estado en Morón, los de las noches en las que no se podía
sacar a pasear al perro, los de la vida que es un precipicio azul y los del amor
que es un puente verde.
Las cartas de Gombrowicz son reveladoras para los polacos y para los
argentinos pero no es tan evidente de qué son reveladoras. Hay que
estudiarlas y vincularlas con su obra y con su vida, pongámosle un poco de
atención entonces, y les vamos a poner atención con todos los errores
gramaticales y sintácticos que cometió Gombrowicz, pues un polaco que sabe
mucho de estas cosas me dijo que Emecé, la editorial que publicó Cartas a un
amigo argentino, había cometido un error al corregirlos.
“(...) y en el conjunto de las cartas remitidas a sus amigos argentinos de las que
Juan Carlos Gómez es el verdadero destinatario e incomparable exégeta”
Henryk Bereza
¿Cuánto de importante era yo para Gombrowicz.? Bereza dice: “Es muy fácil
decir que para Juan Carlos Gómez Gombrowicz se convirtió en el otro más
importante de su vida. Hay que decir, sin embargo, una cosa difícil, casi
imposible de decir, que Juan Carlos Gómez tuvo que convertirse en la persona
más importante para Gombrowicz”
Pruebas de que soy el más importante no hay, pero voy a citar tres párrafos de
cartas que me escribió a mí y uno de las que le escribió a Miguel Grinberg, que
si bien no llegan a ser una prueba, le andan raspando:
“(...) estoy de acuerdo con usted, no hay caso, a usted le tocará ese destino,
usted será el Glosador y el Biógrafo, váyase preparando de a poco”
“Certificado: Juan Carlos Gómez, alias ‘Goma’, es el argentino más iniciado en
mi mundo y conoce mucho mis secretos”
“Le voy a decir, Goma, que en cierto sentido usted es mucho más amigo mío
que Flor, lo que me une con Flor no sé si se podría llamar amistad”
“Los dos relatos (de Jorge Vilela y de Jorge Di Paola) son hechos de pedazos,
de los cuales unos son mejores, otros peores. Bien lo sé que ‘describirme’ es
una tarea dificilísima porque mis chistes no son sólo verbales, hay que dar el
ambiente, la mueca, el estilo y aún la magia de una perpetua transformación de
la realidad cotidiana en algo artístico (lo que me caracteriza). Esto no lo
lograron pero sería demasiado pedir, quién sabe si un día no lo logrará
Goma...”
Sin ningún abuso, y con todo el respeto que un amigo debe tener por otro, no
quise ni pude soslayar alguna referencia a su homosexualidad, son caminos
escabrosos que debemos recorrer para rondar la verdad, no para alcanzarla,
siguiendo los procedimientos del Maestro. Son reflexiones que tienen que ver
con su sexualidad, con su erotismo, y con un canto a la juventud que se
convierte en un hermoso vuelo con el que le pone límites a su TEMPLO POCO
CLARO.
Pero Gombrowicz siempre tuvo dos versiones para dar cuenta del mismo
asunto, en el “Diario” escribe: “En un edificio vi un anuncio pequeño; ‘Nueva
Era, periódico diario’. Entré. Me presenté al redactor, pero no tenía ganas de
hablar, tenía sueño y por eso no me expresé muy felizmente que digamos. Dije
que era un “escritor extranjero” y pregunté si en Tandil había alguien inteligente
a quien valiera la pena conocer.”.
Para los de Buenos Aires algunas de las cosas que ocurrieron en Tandil se
volvieron legendarias: el asombro de Gombrowicz cuando supo, casi recién
llegado a Tandil, que Jorge Di Paola había leído Ferdydurke; la compota de
Mariano Betelú que protegió a Gombrowicz de sus ensoñaciones con su propia
muerte; la ceremonia que armó Deolinda de Mauro en su casa celebrando la
llegada del contrato de Julliard para editar Ferdydurke en París.
Niños, aqui estoy en Tandil, llegue mas o menos, paré en el hotel Continental,
100 $ diarios, pero ya me mudé, ahora vivo alli abajo donde termina la gran
avenida que se ve bien y donde está la gran puerta de entrada a la montaña,
yo vivo justo al lado de la puerta y pago 25 diarios sin comida la cual me saldrá
50 más. Ocurre que me fui al diario Nueva Era y hablé con el Director
preguntando si hay ambiente, entonces me dijo: “Como no habrá, si tenemos al
gran Salceda” asi que me fui a ver a Salceda quien resulto Bolche y
colaborador de Propositos pero igual nos hicimos amigos y conoci a Isidro D.
Alperta. Ahora Alperta, me presentó a Farias a Mejia y Mejia a Rohel, yo
deslumbraba uno por uno con 1) Paris 2) Ocampo 3) en general pero claro está
matizado con mucha sencillez “che viejo” “que tal” y otras cosas por el estilo.
Es triste que son bastante ordinarios. Hoy a la noche me voy al Ateneo
Rivadavia donde habrá reunión social en mi honor y quién sabe si no me
mandaré un discursito. Al dia siguiente: la reunión era asi no mas pero la
bibliotecaria me dio la direccion de un poeta joven que se esta preparando para
el bachillerato y hoy me fui a verlo y le dije: vea joven, soy un famoso escritor
extranjero y necesito un secretario asi que venga hoy a las 4 al café Rex
(casualmente asi se llama) y llamé otros jovenes poetas, que vengan todos. El
joven muy alborotado me juró fidelidad, asi que, supongo, lo tendré aquí de
Gomez y aun quien sabe si no lo bautizaré “Gomez”. Hay tambien un rubio
pero lo guardo para cuando habrá que llevar la valija. Tengo un departamento
muy mono, pieza, cocina, baño, solo por $25 diarios justo al lado de la gran
puerta que conduce a la montaña y al lado del parque asi que ante mi toda la
ciudad y me hundo en arboles y flores alabando a Dios y muy recuperado de
salud. A Dios, pibes, salud. Yo
Aquí vivo, abajo, donde termina la gran avenida. Todo mas o menos bien pero
no se que pasa, algo no muy claro, hoy vino y dijo que le dará a patadas a
Panagotto, ahora Dipi y Buffalo sostienen que no era él sino Bianchotti, quien lo
sabrá, me piden consejo pero que consejo puedo dar, ademas hay que andar
con cuidado porque hay no sé que en el ambiente y lo de Leoplan y Ricardone
tambien me resulta algo raro que digamos. Veremos. Mi valija manda saludos a
su changador y yo a los demas infelices del Rex??? !!! ??? !!! Que se yo... La
cena. La muela. El paseo y la confitería.
hola niños, el marques nos ha llevado a los Principes y a mi, en su Rolls Royce
modelo 1920, muy largo, negro, de la estancia donde estaba yo como 1 mes
despues de haber estado 1 mes y medio aquí, de nuevo aquí, y ahora estamos
aquí, es decir los Principes del Santo Imperio Romano en el Continental, pero
muy apenados por la muerte del primo Principe de Baviera casado con una
Lustac, y yo en la casita que no resultó del todo mala pero hay que bombear el
agua del pozo lo que resulta molesto, lo hago a las 10 de la mañana cuando
me levanto y tomo cafe con leche con dos pancitos con queso, un tanto
escribo, me como 3 huevos y descanso, voy a la Rex donde suelo comer
masas y ceno con los principes en el Continental, a veces juego con el padre
de Magariños, muy chambon, asi pasan los dias, uno ya no sabe si el miercoles
o viernes, perdido, ahogado, diluido, pero ante todo hinchado, inflado, pero
como quien diria desde el exterior, alli, lejos, cartas, cartas, cartas el mundo
entero anunciando glorias, ocurre que Ivona fue estrenada en Varsovia, al
comienzo parecia que se va a hundir, fracasar, nada de esto de golpe lo
contrario, al cabo de 10 dias exito tremendo, prensa magnifica, ahora ya 3
meses la dan y hay que pedir entrada por anticipacion, tambien aparecieron en
Diciembre y Enero EL TRANS-ATLANTICO, EL CASAMIENTO, BACACAY
(cuentos), grandes notas, ensayos, gloria in excelsis, gloria y fama, ademas
Jelenski manda telegrama de Paris FEREDYDURKE ACEPTADA POR
JULLIARD, significa que la traduccion no es mala y que la mas importante casa
editorial de Francia la va a lanzar con estruendo tanto mas que Nadeau, el
famoso critico, entusiasmado, ah, ya no se como es eso que yo que soy amigo
del pobre Acevedo, del insignificante Gomez y del changador Aleman oficinista
sin hablar de otros amigos y compinches, alli, afuera, a distancia, del exterior,
me inflo, me hincho, a ver si no reviento, FERDYDURKE va a editar SIMON &
SCHUSTER (USA) El diario lo traduce Madame Arlet, EL CASAMIENTO será
estrenado en el mejor teatro de Polonia, IVONA irá en Praga y posiblemente en
Paris, ya me aburre contarlo
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
---
Se establece en Santiago del Estero en el año 1958. Huyendo del frío de Tandil
y del de Buenos Aires se toma unas vacaciones de cuatro meses y medio en
esa ciudad subtropical. Me da la impresión que en esa ciudad no encontró el
término medio que había encontrado en Tandil ni el anonimato de Buenos
Aires, se movía entre la provocación y el erotismo:
“Para festejar la muerte del “Che” Guevara Gombrowicz destapa una botella de
champaña en su casa de Vence, es uno de los relatos que Sabato tiene que
escuchar en Vence. El tono provocante con el que polemizaba adoptando el
estilo de un retrógrado recalcitrante, especialmente con la gente de izquierda y
con los jóvenes que, en general, también son de izquierda, lo ponía a menudo
en situaciones difíciles. Santucho le quiso pegar por una de esas discusiones
disparatadas, y Arrillaga, el comunista que me lo había presentado, le quiso
desparramar mierda en la cara”
Ayer me desperté a las 10 en mi pieza, av. Roca Sud, planta baja, da a la calle,
la alquilo de un bancario por $ 900 mensuales con media pension muy buena
por cierto, y despues de haber ingerido el desayuno, café con leche, pan,
manteca, dulce, queso, un huevo y tambien la porcion matutina de los
medicamentos me fui a pasear al parque que dista una cuadra, bastante bello,
eucaliptuses y palmeras, con rayos del sol subtropical muy ardientes y
coloreados y tan calientes que uno tiene que andar si sweater mientras
alrededor se desarrolla la vida subtropical india indigena con sonrisas y
miradas mansas, dulces, indias, niños muy monos, cabras, changos, niñas y a
lo lejos el Rio Dulce, yo caminé hasta Mendoza y me fui a lo de Santucho
donde estaba tambien el poeta Rodriguez, el bolche que esta leyendo a Ferd. y
el Santucho estudiante, el de Tucumán, alli estuvimos discutiendo como una
hora sobre lo telurico y lo indigena, tambien se hablo de Mariano Paz...
despues de lo cual volvi a casa y tomé el almuerzo compuesto de cordero con
zanahoria y pure de papa, sopa y un postre con crema de chocolate y,
sintiendome algo cansado, eché una siestita, despues de lo cual escribi cartas:
Estimado Gómez,
Estoy un tanto amargado por el hecho que no se dignaron contestar mis cartas,
ni Vd., ni el Aleman, a Vd. p.e. le escribi dos, pero no es nada, posiblemente
estoy un poco antiguado con mi concepto de Amistad, no sé adaptarme a estos
tiempos modernos de bomba atomica. Perdonen mi ingenuidad. Por si acaso
esto le pueda interesar (de lo que dudo) notifico que el lunes 13 dejo esta
hermosa capital para trasladarme a la Federal, donde llegaré a la 1 de la
mañana del dia martes 14, Retiro, con el Tucumano.
Mi salud un poco mejor, pero siempre estoy muy debil, con la respiración
dificultosa, un tanto invalida, que digamos, pero no es nada, que importancia
tiene un viejo inutil como yo y seguramente aburridor. De todos modos salude
de mi parte a ese chico, el Aleman, con el cual antaño bastante he conversado
y fraternalmente-paternalmente. Pero no importa.
Estimado Goma, vivo igualito que el año pasado, la mayor diferencia que ceno
en casa y recien despues voy a San Sebastian jugar con Grissoli y un mozo
español muy vivaracho. Tuve la idea genial de pedir que me den 1 litro de leche
excelente por dia, como muy frugalmente huevos, leche etc. hasta ahora estoy
muy satisfecho y decidi volver recien 15 de febrero. No me aburro porque por lo
menos 4 horas estoy con el Cosmos y me agarro la fiebre de la santa creacion.
A menudo visito a los Gonzlez Lanuza, le di primero Ferdy (agarró), despues El
Casa. (fracaso) y no sin cierto sadismo lo estoy sometiendo a toda clase de
masajes ante los que el desgraciado no tiene donde huir, pues estamos 2 en
Piriapolis y nadie mas. La mujer de una estupidez! Goma, lei Stern, sirve un
tanto, pero no mucho, mezcla planos filosoficos con los sociales y lo eterno con
lo temporal, es bastante frivolo y su critica de valores es totalmente idiota.
Llegaron muchas cartas, noticias algo mejores 1º Neske va a editar La Porno.
en octubre y me dice que en Alemania ya soy conocido 2º Dice el bastardo que
la Porno. en Paris se vende bien y que Nadeau quiere editar mi obra de teatro
este año 3º Carta de Weidlé toda referente al Diario, lo leia y releia, estalla,
dice que desde la guerra no ha habido una obra mas homogenea como
pensamiento, estilo, actitud, ni escrita con mas maestria, di la carta a Lanuza
para joderlo, Lanuza es de esos “artesanos” que cuidan el detalle, clacicista,
Valeriano, lo jodo bastante con Arnesto. Parece que Arnesto habló de mi en su
interview en La Razon, si lo tiene, mandelo. Salú Goma no veremo en Bueno
Saires Salú a la barra.
En la época del cierre del Rex los amigos de Gombrowicz pertenecíamos a dos
categorías bien diferentes: una, la de los que le interesaba más, mucho más,
jugar al ajedrez que la conversación; otra, la de los que le interesaba mitad y
mitad, yo pertenecía a esta última categoría. Gombrowicz, al que le interesaba
más la conversación que jugar al ajedrez, maniobró estratégicamente para
trasladar la barra del Rex a La Fragata, pero los frutos fueron incompletos y se
fueron secando con el tiempo: “Goma, no me haga líos, usted está reduciendo
nuestros encuentros a dos por semana”. La cuestión es que yo quise mantener
mis partidas de ajedrez y le propuse a Gombrowicz dos tertulias por semana en
La Fragata: los martes y los jueves y, para los otros días, cuando él se
aparecía en el club de ajedrez, conversaciones, sí, pero sólo después de las
diez de la noche, hasta esa hora mi tiempo estaba reservado para el juego.
Recuerdo que una noche Gombrowicz me pidió una excepción para esta
limitación: quería anunciarme antes de las diez que la Ford Fundation lo estaba
invitando a Berlín.
Goma: aqui estoy por ejemplo, en Paris, desde martes, bastante enloquecido,
corro de uno a otro: El Bastardo, Giedroyc, Bondy, Weidlé, Breza, ya hubo
cenas, reuniones, Bondy el 6 de mayo ofrece una gran recepcion, a la cual van
a venir escritores de Belgica y de Alemania (Neske tambien), otra ofrecerá la
Sra viuda de Julliard, otra Nadeau etc. ay Dios mio, que hago, donde estoy, hoy
por ejemplo tengo que verme con Pablo, despues con Jacobo (Muchnik,
editor), y ceno con Zdzislaw, mi tio, que jamas esperaba en Paris en “Chez
Francis”. La navegacion resultó mas o menos. Gastos horrendos, un cafecito
vale 75 mangos en Cafe de la Pais y en lugares menos chic 40. El hotelito por
dia 800 mangos, una cena normal que digamos no menos de 600, la riqueza de
Europa es abrumadora y eso de todas las capas sociales, todos se rien del
comunismo a carcajadas digalo a los bolches. Goma, ocurre que es necesario
que eche un vistazo a mis cartas, la mujer Sra. Schultze (o su hija Irmgard) me
las manda, pero no sé si me manda todo lo necesario, Vd. vaya un dia a
Venezuela (antes hable por telefono con Irmgard, todos los dias viene
alrededor de las 13, se va a Olivos a la tarde) yo les escribi que Vd. tiene
derecho de abrir todos los sobres y seleccionar. Si hay algo importante que no
me mandaron que me manden. Naturalmente no revistas, pero sí por ejemplo
los recortes de la prensa (esto por barco, ya a Berlin) y cualquier otra cosa que
le parezca importante. Si habra gasto imprevisto pague y ya verá que lo
devolveré! Si hay gasto mayor comuniquese con los Swieczewski (tel. 743-15-
10).
Bueno, esto es todo, le escribo con velocidad de rayo, tengo que estar en
Jasmin con Banach y Lavelli, se prepara la representacion del Casamiento en
condiciones algo dudosas, no sé francamente, en general no lo veo bien claro,
Paris cambiado horrendamente, nada de la gloriosa Primavera de mis años
mozos después de la guerra, inundado por los coches, viejo, y ante todo
comercial. Horrores pasé con el Tiempo. Salú, Goma, salú, haga llegar esta a
todos los compañeros para que sepan, salú fiel amigo.
Digale al Aleman que por su culpa perdi 200 dolares (¡el avion!)
Goma de mi alma: noto que la carta suya es como quien diria no del todo
elaborada, un tanto apurada y con escasas noticias; en cambio Flor me mandó
una bien estructurada, donde el lirismo $$ y las enfermedades $$ se enlazan
de tal manera que no hubo otro remedio que escribir la Eswieczewska para que
le de a Vd. 2000 mangote para el desgraciado. Presentía yo que las
enfermedades van a florecer ahora, pues mientras Quilombo gime en el Oeste,
mi familia en el Este tambien sufrió una recaida que no tolera demoras. Aquí
estoy, en Berlin, enterese de lo que escribi a Flor, Ada, Mufado, imposible
repetir todo, lo mejor seria si, aprovechando sus ratos libres en la oficina,
elaborara un comunicado en varios ejemplares para los amigotes, en base a
todas estas cartas. Me limito a decirle que por el momento mi estada en Paris
parece todo un éxito, la prensa ha demostrado gran interes por mi persona, di 8
interviews de los cuales 5 muy importantes, ya aparecieron dos en ARTS y en
LE MONDE, grandotes y hasta diria sensacionales. Alrededor de mi se formó
un revuelo de proporciones, tuve que correr de un lado a otro, como dice LE
MONDE se forma alrededor de mi una maconnerie intenacional. Las damas
mas distinguidas gritaban “ah, que felicidad, la suya!” cuando Leonor Fini les
anunciaba mi presencia en su casa. Yo insulte por las dudas bastante a los
franchutes en los interviews, comparandolos con los perros de Pavlov et. Ay,
Goma, ¿qué hago aquí, por qué, como, hasta cuando? Calculo que ya gané 30
mil pues estoy 5 dias en Berlin, no vi ni un solo centavo, en cambio vivo como
un rey. Berlin es impresionante, archimoderno, una ciudad-jardin, el clima es de
suspenso, me tratan con hospitalidad conmovedora pero “ojala dure” como
decia la madre de Napoleon. Me imagino que en Paris me salió todo bien
porque en realidad todo esto no me interesaba en absoluto, invadido por el
sentimiento patrio, perdido en el mundo, abstraido, ensimismado, decia
cualquier cosa y estaba somnambulico. El Casamiento sera representado el 15
de junio, pero solo 2 veces, en un concurso para los regisseurs. El diario
aparecerá ya este año, lo mas pronto posible, Nadeau quiere editar tambien
mis piezas de teatro este año, hay viento en popa. Lo malo que otra vez me
robaron el Formentor, pero nadie toma en serio este premio comercializado, de
todos modos he sido una de las vedettes alli. Comprobé ya que mis
conocimientos de Sartre y Heidegger sobran para poner en aprietos a los mas
agudos intelectos tanto de Francia como de Alemania.
Goma, controle bien para que no haya lio con las cartas, por las dudas lo que
no me mandan no lo destruyen, guarden lo algun tiempo. Y fijese que Free
Europe Committee me manda en un sobre muy parecido al de la revista, con el
mismo membrete, los cheques de 50 dollars, la unica diferencia que son mas
delgados por su contenido. Cuidado pues de no confundir. Les escribi a F.E.
para que suspendan el envio de los cheques, sin embargo me llegó hace poco
todavia uno via Venezuela. Digales por telefono (a Sra. Schultze o a Irmgard)
que manden ahora lo que llegó a la misma direccion de Fundacion Ford, pues
todavia no tengo la direccion definitiva. Escribi a Eswiecze. para que le
devuelva cualquier gasto que haya. Recibio Matias los mil mango que le tenia
que dar Eswie.? Salú, Goma, salú, no veremo en Bueno
Yo creo que en este caso me perdieron los detalles. Las encargadas de la casa
de Venezuela 615, donde Gombrowicz vivió dieciocho años, desde l945 a l963,
eran unas mujeres muy chismosas. Elsa Schultze y su hija Irmgard, al principio,
cuando iba a retirar la correspondencia de Gombrowicz, me hablaban muy bien
de él, yo siempre estaba con el oído muy atento a la espera de alguna noticia
truculenta porque también soy medio chismoso, pero nada, me lo presentaban
como a un caballero de modales muy cuidados.
Goma: recibí por lo menos tres abundantes cartas suyas. Lo admiro, Goma, por
haber hecho Vd. lios en casa, vaya ahora mismo y muestrele que está aquí que
es una VIEJA PUTA y UNA LADRONA, corra nomás, si Vd., Goma, es tan
inteligente, vaya y metele delante de la nariz. No hay ya tanta urgencia con las
cartas y supongo que habrá cada vez menos, vaya de vez en cuando. La
carencia de cheques, es verdad que se puede relacionar hasta cierto punto con
mi carta donde pedia que no los manden. Goma, digame todo lo que decia de
mi, la vieja imbecil, quiero apurar esta copa hasta la ultima gota. Recibí el Eco,
parece bastante bien aunque pusieron cierta palabra que echa una luz dudosa,
con animo seguramente de defender mi inmaculada inocencia, pero me temo
Goma que va tener efecto contrario. Lo de la traducción es muy cierto y reté
severamente al Mufado. Considero que la caricatura de Flor de Quilombo es
muy gloriosa y en lo que se refiere a las notas de Osio y de Marlon estoy de
acuerdo con Vd., no hay caso, a Vd. le tocará este destino, Vd será el Glosador
y el Biografo, vaya preparandose de a poco. Pero las notas no son malas,
aunque padecen del respeto, serian mejores si fuesen mas soberanas,
audaces, atrevidas, insolentes. Goma, escribí a Eswie. adjuntando una carta
para Carol, donde digo, que tiene que curarse, y tambien que paguen a Flor
dos mil mangote. Llame por favor a la Eswie. uno de estos dias (lo mejor
despues de las 7) y pregunte si recibió la carta, pues temo que a lo mejor Carol
no la entregará. Veo que esto anda mal y tengo malos presentimientos, ¡como
sucumben los seres humanos! Tambien Goma le ruego que llame a Ada (83-
8069) y pregunte en mi nombre por que no escribe y si recibió mi carta.
Bueno Goma parece que se termina el papel, a Dios, a Dios, ay Dios mio, a
Dios, a Dios y que le vamos a hacer, ojala dure, salú
Mi estimado Goma:
En cuanto a Flor, ya se sabe que no estaba del todo enemistado con esta idea
cierto dia en el cafe del Leon de Francia. Que no me venga, pues, ahora
haciendo muecas de asco y de abominación. Que pavo! En general me
imagino el panico que cunde entre Vds., conejos, despues del Eco y de las
revelaciones de la vieja Puta Atorranta. Aprendan a ser valientes y libres y no
se dejen asustar por palabras. Esto es ser macho –y lo demas es pura
convencion.
Todavia quiero hacerle observar desde el punto d vista estetico que la belleza
del amor depende UNICAMENTE de las personas que lo hacen. Imaginese al
maestro Frydman encamado con Frau Schultze y observe si esto no es
INMUNDICIA, aunque fuera santificado aun por el Santo Matrimonio. Vd. Goma
no sabe nada de nada.
Otra cosa que me disgustó es que Vd. es poco discreto... y poco caballero con
las DAMAS. Una dama es una dama y hay que saber donde termina el
conventillo. Cuidese un poco en ese sentido.
Ahora fijese lo que me escribió de Vd en su ultima carta “Goma los otros dias
fué muy amable y me invitó a cenar, pues no permitió que yo abonara mi parte.
Cosa que no me agradó mucho pues solo ante W. Gombrowicz me sentia
comodo ante una invitación. La comida fue de tibia camaraderia, donde se
salpicaba los platos con la charla abundante e ingeniosa de nuestro querido
Goma... tallarines, sopa, duraznos... vinito sencillo, pan, servilletas, palillos... en
fin todo iba muy bien y terminó casi bien. Pero con Goma no TODO sale bien,
pues aún no domina su estilo ante personas que no son Gombrowicz, y el
ingenuo error de Juan Carlos consintió en intentar tratarme como Gombro... es
decir cuando quiso asumir tu estilo, frente a mí fue una calamidad. De todo eso
me di cuenta después claramente. Yo pensaba que para estas cosas era más
inteligente.”
Sin comentarios...
Goma, pongase en contacto con Marta Lynch, Madero 222, Vicente Lopez.
Autora de una novela premiada “La alfombra roja”, edad 30, casada o soltera,
me escribió una carta dramatica diciendome que justamente cuando ella
despues de terribles vacilaciones se animó a acercarse al genio, el genio se
fué. Leyo Ferdy, La Porno y el pedazo de Diario sobre Retiro. Me ama? Parece
inteligente y simpatica, puede ser que Vd. Goma tendrá una buena compañera
para charlas interminables sobre mi (es curiosisima de cada detalle), escribale
que yo le pedi que sea ante ella algo asi como mi embajador plenipotenciario. Y
a lo mejor ponga la en contacto con la muchachada. Dice en su carta “LEI UN
FASCINANTE REPORTAJE O RECUERDO EN FORMA DE TAL DE UNOS
LOCOS SUELTOS QUE ME ATRAEN A FUERZA DE FASTIDIARME Y QUE
ESCRIBEN EN ECO CONT.” (esto haga lo saber a Osio, pues los jovenes
autores son muy avidos de tales datos.)
Certificado
Juan Carlos Gómez, alias “Goma”, es el argentino más iniciado en mi mundo y
conoce muchos
Witolod Gombrowicz
1963
Yo, antes que ninguna otra cosa, quería estar con Gombrowicz y la única
manera que tenía al alcance de la mano para conseguirlo eran las cartas,
luego, tenía que asegurarme de que le llegaran rápido y bien, para mí era
mucho más importante alcanzar este objetivo que el valor de sus protestas las
que, por otra parte, como tenían un carácter teatral y retórico, eran muy
divertidas, me mataba de la risa.
Goma: escribí hace poco a Quiloflor así que hagase mostrar la carta (mejor
dicho las dos ultimas) ya que abundan en noticias. Que cosa, Goma, que Vd.
es tan inteligente! Yo le decía que no me mande NI EXPRESOS NI
CERTIFICADAS y por lo tanto Vd. no me manda expresos pero me manda
certificadas. Y por lo tanto me despiertan a las 8 de la mañana para firmar el
recibo. Lo mas agradable en el trato con un intelecto verdaderamente superior
es que resulta imprevisible.
La Sudamericana me escribe que quieren publicar FERDY asi que el Mufa sin
embargo lo consiguió, según parece. Les dije que manden el contrato para
firmar. La traduccion será la misma, solo, puede ser, algo pulida todavia.
Goma:
recien volvi del café Zuntz, son las 10. Sepalo que los dias Montag y
Donnerstag, es decir lunes y jueves, cuando su reloj muestra la 1 de la tarde
yo, en el café Zuntz (gran café, algo asi como el Rex planta baja, pero sin
musica, con mas espacio, mejor dicho Tortoni, av. Mayo) estoy esperando la
llegada de los tertulianos. Hoy hubo 5 mesas con 30 mas o menos personas,
dr. Jaesrich director de Der Monat, el principe Nabokoff, las condesas d’Archot
y Matouschka, los escritores Grass, Johnson, Ingeborg Bachmann, prof. Trier,
la pianista Lissa, un pintor que siempre me olvido como se llama etc. Goma,
ocurre que mi idea de iniciar en Berlin un café artistico resultó muy fecunda,
respondió a la necesidad oculta de mucha gente y la cosa marcha viento en
popa con mucha gloria mia y admiracion de la Ford Found. que gasta millones
de dolares para transformar Berlin en una especie de Atenas. Pero no les vino
a la cabeza que lo primero que hay que hacer es el café artistico. Jaesrich
mandará la semana que viene alrededor de 500 tarjetas notificando al mundo
artistico que el famoso G. y él mismo estarán en Zuntz los dias indicados.
Tengo dos trajes nuevos de tela inglesa, uno marron-azul, otro azul oscuro con
rayitas discretas. Cada uno cuesta alrededor de 15 mil mangote. Hechos por
sastres de primera.
Goma, la idea suya de copiar parrafos de mis cartas y mandarmelas aqui por
certificada me resulta brillantisima, nada más sorpresivo que cuando a uno le
llega una carta de si mismo de Sudamerica. Ahora no me atrevo a proponerle
que, ademas de copiar los parrafos, meditase un rato en su significado.
Observe Goma lo siguiente:
Ahora si los ascos aunque mandados por certificada expres, no han sido
mandados por correspondencia, la cosa, lo reconozco, se vuelve mas jodida.
Asi que no jode por Dios santo y mandeme certificada solo la carta con mi
correspondencia de Venezuela. Uff! Y tampoco haga mas lios Goma, por Dios,
NO MUESTRE MIS CARTAS PARA VD A LA PRINCESA O A LA ESWIE
ACASO NO COMPRENDE QUE HAY CIERTA DIFERENCIA DE TONALIDAD
QUE LAS PUEDE ENFURECER HERIR INDIGNAR Y QUE NO TENDRE UN
MINUTO DE TRANQUILIDAD PERO GOMA PIENSE UN POCO QUE ES LO
QUE HACE.
Otro lío que, según parece, le ponía los pelos de punta a Gombrowicz era que
yo no sabía tratar a las mujeres, no las diferenciaba bien de los hombres,
confusión de la que derivaban muchos errores de apreciación míos,
verbigracia, que les mostraba las cartas que él me escribía, que las excitaba
con su genio, que las obligaba a traducir sus textos. Aunque estoy utilizando el
plural debería usar solamente el singular: estos líos yo los hacía con Ada, y
nada más que con Ada, la encantadora princesita.
Ja, ja, ja, que castigo mas horrendo para las Putas Conventilleras Atorrantas!
Pronto le escribiré una cartita diciendo que me entere por los amigos con
verdadero asombro que dicen de mi cosas muy feas! Y que me siento
hondamente herido! Nada mas.
Pero la gran fiesta, las flores, los valses vieneses, los espejos, las luces
empezaron a aparecer recién hacia el final de este tramo de la
correspondencia, y esta fiesta es la que le da el nombre al comienzo de este
capítulo, es la fiesta del regreso. Pero no era sólo el regreso, era también la
causa que originaba ese regreso, la mano poderosa que agarraba al monstruo
por la garganta y lo traía otra vez a la Argentina. Era el poder de mi verbo
evocando a Flor de Quilombo el que lo traía de regreso, era mi verbo el que lo
hacía ver con claridad meridiana que debía volver a la Patria. No lo recuerdo,
pero es seguro que una mezcla de orgullo y alegría inmensos me debieron
convertir en un ser altivo, soberbio, insoportable, más insoportable aún que de
costumbre, cuando se trataba de asuntos de Gombrowicz.
Goma:
Siguen las certificadas, esta vez me despertaron a las 8.30, Goma de rodillas lo
pido NO MANDE CERTIFICADAS, trate de comprender, NO HAY QUE
MANDARLAS, significa que no las mande, que hay que mandarlas sin
certificar.
Goma, junto con esta le mando una para Eswie. Tambien escribi a Ada una,
bastante severa, donde entre frases ironicas y sarcasticas se oculta la noticia
de mi retorno, pero un tanto velada para que no comprenda bien y no sepa a
que atenerse. Acaso Eswie. le pagó para Flor los 2 mil de este mes? Salú,
Goma, salú no veremo en Bueno Saires
Recibi carta de Flor un tanto timida o avergonzada o discreta. Primero dice que
el padre de la Valija se compro un departamento y despues que ha sido una
alegria para él la noticia de mi proyecto. Este orden de temas ha sido
seguramente bien meditado, pero no lo pezco. Quien sabe si no ha sido
abrumado por las perspectivas de vagancia que se abren ante él, a raiz de esta
idea mia.
Goma expliqueme que es lo que me escribe la Eswie. que Vd. le dijo que yo le
escribi que hay que dar a Flor 5.500? Está loco? O es que ella enloqueció? No
me haga lios Goma con la plata, ya sabe que en esta materia soy mortalmente
serio y no tolero bromas.
No venga tampoco haciendo lios con mujeres, ya sabe que esto de traducir mi
diario trans-atl. es excitante, cuidese que no haya complicaciones, dejelas en
paz con mi diario. Ya tengo bastante lios. La novela de la Lynch resultó ilegible
(no le diga esto, sabe) y con furia meditaba que es lo que tengo que contestar,
por fin le escribi unas palabras que tuvo una idea horrible mandandomela pues
el hecho que se declaro mi ADMIRADORA me impide cualquier elogio y que en
general me da lo mismo si la novela es buena o mala.
Que cosa extraordinaria los Alemanes, difícil decirlo, me da una especie de risa
cronica. En esta ciudad que ha sido un infierno no se ve otra cosa sino salud,
sonrisa, tranquilidad, inocencia, perritos, amabilidad, cordialidad, bondad, aquí
donde todo estaba arruinado el nivel de vida es increiblemente elevado, si los
mozos de cafe no tienen coche como en Francia es porque el espacio es
reducido. TODOS tienen plata y bastante, ni se sabe lo que es el proletariado,
todos andan vestidos como Vd. o mejor. Estuve en la ciudad estudiantil, mas
coches que estudiantes, ahora todos los alemanes padecen de una estupidez
extraordinaria, de veras que son estupidisimos. Ademas Goma no comen pan,
el cafe es horrendo, no hay casi sandwiches y cuando le sirven ponen delante
de la persona el plato con tostadas (hay) y el cafe con leche (crema) mas allá.
Cada aleman sabe lo que tiene que hacer y lo hace asi toda la vida sin el mas
minimo cambio. Ya sabe que son los mozos en B.A.: envidiosos, amargados,
peronistas, bien, aqui son atentos, sonrientes, amabilisimos, corriendo, con
vocacion verdadera de mozo, con profundo y sincero respeto! Cuando uno se
da cuenta de que todos casi eran ASESINOS, TORTURADORES (arriba de 40
años)... esto es genial, no hay caso. Bolches no hay. Aman tiernamente a los
yanquis. Son 100% europeos, antinacionalistas, pacifistas. Goma, son geniales
no cabe duda.
Los mejores escritores Grass, Peter Weiss, Uve Johnson, estan aqui, no es
gran cosa, que digamos, Arnesto es mejor, no es literatura espiritual sino
social, estetica etc. Me respetan. En realidad Berlin es muy provinciano casi
como Santiago o mejor dicho increible mezcle de lo provinciano con lo ultra
cosmico. Salú Goma
“Cuando subí a bordo del Federico, en la rada de Buenos Aires, tenía a mis
espaldas 23 años y 226 días de Argentina (hice la cuenta), y llevaba conmigo,
en la maleta, el texto de una novela inacabada: Cosmos, la cuarta después de
Ferdydurke, Transatlántico, y Pornografía”
Borges decía que el autor conoce antes de escribirlos el principio y el final del
cuento, lo que no conoce es lo que va en el medio. Aunque Cosmos no es un
cuento podemos decir que este apotegma no fue válido para Gombrowicz
cuando decidió terminarlo, anduvo penando durante casi un año con el final de
la novela. El sentimiento que más lo paralizó fue el aburrimiento, Gombrowicz
tenía una relación muy vívida con el arte de la creación, si se aburría la obra se
le embotaba. Otro asunto que lo confundía es que no le aparecía con claridad
contra qué estaba luchando, a veces le parecía que estaba luchando con la
realidad, y otras, con la forma, por eso tenía dudas con el título: ¿Cosmos?,
¿Figura?, ¿Constelación? El infierno en Cosmos es la realidad y no la forma, la
forma aparece como un elemento artificial que atenta contra la realidad, que la
atenúa, que la fragmenta, que la debilita, pero que sucumbe ante ella. Así y
todo cosmos no es la palabra para ponerle un nombre a esta lucha pues nos
remite a algo ya hecho –universo, mundo–, y, aunque en estado de cambio, en
líneas generales casi terminado, mientras que Gombrowicz está combatiendo
como un cíclope medio ciego con las antesalas de la realidad. Si utilizáramos
un símil astronómico, el cosmos de los planetas y de las estrellas es algo que
ocurre después del Big-Bang, y el Cosmos de Gombrowicz ocurre antes.
Más que con ninguna otra obra aquí se manifiesta la enorme desconfianza que
Gombrowicz le tiene a la crítica literaria. En algunas ocasiones cuando los
críticos, o los escritores puestos en actitud de críticos, discutían sobre el
significado de una obra les recomendaba que le preguntaran al autor, quién
mejor que el autor podía conocerlo, y si el autor no estaba presente les ofrecía
el número de teléfono para que lo consultaran. Menudo problema hubiera
tenido Gombrowicz si lo hubieran consultado sobre el significado de Cosmos,
una obra obscura, negra, inclusive para él.
En una de esas tardes caminábamos con María Swieczewska por los bosques
de Piriápolis, de repente, Gombrowicz se detiene bruscamente delante de un
arbusto, y pregunta: –¿qué es esto?; –un arbusto, dice María; –no, no María; y
nos quedamos abstraídos mirando el arbusto. Cuando el silencio nos empezó a
incomodar, dije: –es el presentimiento de la forma. Gombrowicz se puso de
rodillas, juntó las manos como si fuera a rezar y empezó a adorarme como si
yo fuera el Dios mismo. Claro, el arbusto es una planta indefinida, una planta
que no llega a ser un árbol, y la forma es una línea, es como el límite de la
realidad. El arbusto tenía pues, para los propósitos de Gombrowicz, una
naturaleza esfumada, tenía límites pero no tanto, pertenecía también a ese
continuo donde las cosas están indiferenciadas. ¿Un arbusto no venía a ser
entonces algo así como un presentimiento de la forma? Como yo conocía lo
que andaba buscando Gombrowicz no me fue tan difícil hacerlo arrodillar.
Escribi hace poco a QUILOMBOFLOR asi que no quiero repetirme. Firmé con
Yugoslavia (Ferdy i Porno) con Holanda (Porno) Con Fischer, Alemania (teatro)
ademas tengo proposiciones de Inglaterra, EE.UU. e Italia (Porno y El Diario).
EL COSMO ya esta finiquitandose pero el final es bravisimo, no puedo bien
solucionar el quilombo, estoy en eso, cada vez ensayo nuevo metodo y
concepcion. Llegaron nuevos artistas invitados por la FF, el famosisimo IANNIS
XENAKIS compositor griego ultra moderno del la musique formelle con su
secretario japones, unico en el mundo que lo comprende, el pintor frances
Benhard, un escultor brasileño con toda la familia para hacer un monumento,
una americana pintora bastante imbecil creo que debe ser prima de los Ford y
el joven Reader hijo del famosos critico ingles (este cobra solo 700 DM). Lo
escandaloso que todas estas famas no saben nada uno del otro y p.e. el pintor
Benhard estaba segurisismo que hay dos escritores muy importantes, uno
Witold y otro Gombrowicz. Ademas todos tienen el nivel mas o menos como
p.e. el Dr. Beck (con menos informacion). Corren todo el dia tras los
espectaculos. Conoci aqui bastante gente de la elite inglesa, alemana, frances
etc. el nivel es horrendo nadie sabe nada.
Acabo de recibir la suya. Asi que La Nacion cuesta 1.500 que cosa! No trate de
convencerme en forma egoista para que me radicara yo en B.A. si bien lo sabe
que el aire viciado me perjudica la salud. Expliquemelo Goma que significa el
balbuceo incoherente de redes, voces y tutti quanti referido a mi diario sobre
Schulz. No lo pesco, predoneme. Y de donde saca que el frag. esta
DEDICADO a Sculz, donde vio alli una DEDICATORIA.
Como es que Fireire ha traducido esto, si no sabe el aleman, van a hacer lios
inconmensurables por todos lados. Salú, Goma
No hay paz ni para los escritores ni para los polacos, palos y palos, y en este
caso no aparece la doble visión tan característica de Gombrowicz. Nada de
eso, con los escritores a veces se da una tregua, con los polacos, no, el
intercambio de injurias es permanente. Pero, ¿a qué polacos les había
declarado la guerra?, ¿a los inmigrantes o a los que se habían quedado en
Polonia?, ¿a la nobleza y a la aristocracia polacas o a los comunistas?, ¿a los
inmigrantes de la Argentina o a los de Inglaterra? A unos, por una cosa, y a
otros, por otra, se la había declarado a todos. ¿Y por qué contra los polacos y
contra los escritores, porque si hay algo que era Gombrowicz es escritor y
polaco?
Sí, muy bien, es una excelente explicación, una explicación en la que sólo
aparece el apego de Gombrowicz consigo mismo, pero... Una noche, en La
Fragata, nos hablaba de algunas tribulaciones históricas que habían agobiado
al rey Estanislao y al mariscal Pilsudski, unos relatos divertidos con los que nos
provocaba para discutir. Alguien dice: –el problema verdadero que tienen los
polacos es que ni Alemania ni Rusia le piden permiso a Polonia para hacerse la
guerra. Nosotros, hasta ese momento, nos estábamos riendo de buena gana
pero cuando cae la frase sobre la mesa la atmósfera se pone pesada,
Gombrowicz cambia su sonrisa por una mueca de enorme disgusto, y un
silencio desagradable se nos impone a todos. El alguien le pide disculpas,
Gombrowicz hace un gesto con la mano.
No, Goma, no, habrá que hacer viajecitos, yo ni pienso ahogarme en el gaz del
centro solo para que Vd tenga mas comodidades de transito. Ahora Goma le
sugiero que medite lo siguiente: es ya tiempo que deje el hogar paterno, ya es
grandecito, no conviene vivir siempre con papa y mama. Por lo tanto le
propongo que tomemos junto con Flor de Quilombo p.e. una casita o un
departamento mas comodo donde haremos una vida divertida y dedicada a las
artes . Vd gana bastante plata como para poder organizarlo bien junto con
recursos mios, claro le saldrá un poco mas caro pero puede compensarlo
ELIGIENDO COMO PROYECTO FUNDAMENTAL EL MAL VESTIR lo que es
en fin y al cabo lo mismo que el bien vestir. De tal modo Vd en vez de gastar
tontamente su plata en lo de Dott iniciara un periodo nuevo de vida y bastante
divertido. En este caso no es necesario vivir en La Plata sino que habria que
buscar algun sitio con aire no demasiado viciado no lejos de su oficina.
Medite ahora mi situacion. Heme aqui, en Berlin, todo Berlin a mis pies, el
centro, del otro lado el castillo de Bellevue y Wedding y Tempelhof, ciudad
endemoniada, el Bunker de Hitler a cinco cuadras (detras del Tiergarten). Yo
suspendido en el cielo. Ahora observe, Goma, que ultimamente la prensa
polaca dedicó alrededor de 20 notas bastante grandotas a insultos, calumnias,
agravios contra mi persona, considerando mi presencia en Berlin como una
provocacion insoportable y como una colaboración con el espiritu revanchista
aleman contra Polonia. Las notas son de diferentes tonalidades, unas, que soy
un canalla, otras, “compadezco a Gombrowicz”, otras, “es debil, se dejó
comprar”, “no lo vamos a tolerar”, etc. Yo, por mi ventana mas grande veo a la
distancia de unas diez cuadras el Berlin oscuro, del proletariado, de Ulbrich, y
poco falta para que viese la frontera polaca que dista como de Buenos Aires a
La Plata. Ya comprenderá mis sentimientos de cierta intranquilidad.
Haga el favor, llame a Grocholski 72-5156 diga que quise saber si está de
vuelta de Rio para contestar sus cartas. Avise.
“En literatura, la sinceridad no conduce a nada. He aquí otra de las antinomias
dinámicas del arte: cuanto más artificiales somos, más probabilidades tenemos
de llegar a la franqueza”
Berlín se le había convertido en una tortura, contaba los días que le faltaban
para regresar a la Argentina y empezó a escribir un diario de navegación
privado para soportar el sufrimiento, un método parecido al que utilizaba en su
trabajo de bancario. El transcurso de las horas en el Banco Polaco alcanzó en
Gombrowicz una dimensión metafísica. Todas las horas eran terribles para este
bancario ilustre, las más singulares, la de entrada y la de salida. Como no
soportaba al banco ni a nada de lo que ocurriera dentro de él, el tiempo no le
pasaba nunca. Para mitigar la angustia se imaginaba un viaje a Mar del Plata, a
determinada hora calculaba que estaba promediando el viaje, más o menos
había llegado a Maipú, ya más cerca del destino final y, en su caso, de la salida
del banco. Claro que esta tortura la compartía con otros empleados de oficina,
inútiles como él, que tenían poco para hacer, pero la tragedia de Gombrowicz
era mucho mayor.
Mucho antes que nosotros algunos polacos tuvieron la suerte de ver su nombre
escrito en letras de molde en ese famoso diario: “De allí, alrededor de las doce,
me fui al Rex a tomar un café. Se sentó a mi mesa Eisler, con quien mis
conversaciones suelen ser más o menos como sigue: –¿Qué hay de nuevo
señor Gombrowicz?; –Señor Eisler, se lo ruego, entre usted en razones” Claro,
Gombrowicz le cobró a Eisler por esta inclusión en el diario, y éste era otro de
los recursos a los que echaba mano para pagarse alguna comida.
Algunos fragmentos del diario se refieren a mí, quiero hacer mención a dos de
ellos: “Visita imprevista de Siegrist, que reside actualmente en Nueva York
después de haber pasado los dos últimos años entre Yale y Cambridge. Ha
venido con J. C. Gómez (ése soy yo). Me pareció como enfriado (...) Ambos
afirman (pero es sobre todo la opinión de Siegrist) que la disminución del ritmo
del desarrollo de la física (...), cuando puse como ejemplo a Einstein, advertí
que Siegrist anotaba algo en el papel. Era, escrita con grandes letras, la
palabrita: MACH. Y añadió: las acciones bajan”
La base de esta conversación está en las muchas que mantenía con nosotros,
especialmente conmigo, referidas a las conexiones entre las ideas de la física
actual y el pensamiento filosófico, pero, ¿quién era Siegrist? Es un hombre al
que yo no conozco, nunca estuve con él. Pero Gombrowicz sí que lo conocía,
era su agente en la bolsa de valores y, naturalmente, no sabía nada de física ni
de filosofía, eran otros sus viajes y sus intereses, por ejemplo, el de las
acciones que bajan.
El diario de Piriápolis es una joya, una pequeña obra de arte, pero, ¿qué
relación tiene con lo que en realidad ocurrió allá?; no es tan fácil la respuesta.
Un relato realista no es pero, ¿quién le va a pedir un relato realista a este
incansable buscador de la realidad? En cuanto a decir la verdad Gombrowicz
dejaba mucho que desear, el diario lo empieza y lo termina diciendo mentiras.
Hicimos nuestro viaje en un barco confortable y elegante, pero: “–Viernes. El
avión. Azul. Altitud: 1500 (...) Pero lo realmente divertido (apenas puedo
contener la risa) es que, aparte de mí, hay cuarenta y nueve personas más
volando a un mismo tiempo en el espacio. Somos una lata de conservas
planeando. Pienso que en el aire somos una cantidad diferente a la que
seríamos en tierra, esto se me sube a la cabeza”
La primera vez que leí este diario me pareció extraño, me sentí participando de
una aventura fantástica pues al parecer los hechos no se correspondían con lo
que Gombrowicz había escrito. Pero esos hechos, que al poco tiempo de
ocurridos tenían la dureza de un diamante y el dibujo preciso de sus facetas,
fueron perdiendo sus límites y hoy están mucho más cerca del diario de
Piriápolis. La intervención violenta de la voluntad de Gombrowicz les ha dado a
aquellos hechos unos límites nuevos, le arrancó al continuo indiferente de la
realidad una forma más profunda y perdurable, una vida más verdadera.
Por Dios! Goma, pero tenga piedad, no perturbe mi sueño, sera posible que a
esta distancia no me deje dormir tranquilo, le doy mi palabra de honor, Goma,
que si me manda una certificada expres mas LE MANDARE BOMBEROS.
Comprendido? Tenga la seguridad absoluta que lo haré. Haga copia de todas
sus cartas si quiere y aun mandemelas, no me opongo, pero que no sea POR
CERTIFICADA. Hombre, claro que recibi la suya del Nov 8 y del NOV 10 y del
12 y del 3 de Octubre y del 17 Nov 63 por qué no tenia que recibirlas? Recibi
tambien las copias de las del 8 y del 23 y 25. Ahora mi direccion esta mal, es
BARNINGALLEE 11, 15 stock, BERLIN 21.
Goma, el lío con la prensa polaca lo hice yo, pero quién sabe si no se me fue la
mano, primero publiqué mi nota BASURA en Akzente, lo que enfureció a los
bolches y después di una interview en la F.E. mas provocante aun pues trate
con desprecio a la nacion. Todo esto para grabar bien mi presencia en Berlín
en las mentes de la F.F. Dio, posiblemente, demasiado resultado. En base de
eso manejo hilos de una intriga, veremos si da resultado. Ahora la prensa
polaca algo calló, pero en cambio me jode la alemana porque en todas las
notas sobre los artists in residence se dice que yo soy la persona mas
eminente, hasta en un tono un tanto despectivo para los demas. P.e. un
reportaje termina asi “Se puede decir que con la presencia de W.G. en Berlin la
impresa de la F.F. ya tiene asegurado el éxito; pero naturalmente los demas
invitados tambien partcipan grandemente en el fomento de nuestra vida
cultural” Esto me puede joder 1) si los polacos se enteren 2) La FF no estará
dispuesta a dejar que me vaya. Salú Goma y tranquilidad
Para mí, Flor, era un animal extraño al que no sabía cómo abordar en mis
cartas, de ahí el lenguaje sofisticado y abstruso de dos pasajes en los que me
refiero a él y que Gombrowicz cita, de ahí mi obsesión por borrarle los
contornos. No sabía cómo abordarlo cuando le hablaba de él a Gombrowicz, sí
sabía cuando le hablaba a los demás o a él mismo, lo trataba como a un chico.
No, no, Goma, tendrá que hacer viajecitos, no hay caso, estos pequeños
chantajes basados en la supuesta soledad mia no sirven, no, Goma, nada de
soledades, no estoy a la merced suya, parece que su imaginacion no alcanza a
darse cuenta que CAMBIO TODO, basta que levante un dedo para que corran
todos la Lynch, Arnesto, Pla, Canaleta, los bolches de La Plata, etc. etc. etc. las
niñas, los adolescentes, los ancianos y las viudas, trate de imaginarse algo
como WEIMAR. El que estara algo aislado, me temo, será Vd Goma con su
papa y su mama. Ya estoy casi decidido PRIMERO ocupar la casa entera de
Flor y DESPUES ver que pasa. Pero ya es casi seguro que me quedo en Berlin
hasta mayo ya que el frio no me daña tanto y por otra parte la Ford no
demuestra mayor entusiasmo respecto al proyecto mio de rajar. Ahora no tengo
gran gana de volver para el invierno, asi que no me verá antes de agosto,
calculo.
Recibí carta de Ada donde se queja amargamente que Vd le arrancó por fuerza
la traducción (significa que la obligó a hacerla), que ella no queria etc cosas de
mujeres después gime que si, que no, que lo hizo pero no lo hizo que sufria
que gozaba etc etc Goma comprenda bien una vez por todas que el asunto de
la traduccion es muy delicado. Y yo no pienso perder tiempo en correcciones,
sacaselo de la cabeza.
Goma acso recibio las nuevas postales que le mandé? Parece que los ataques
de la prensa polaca bolche disminuyeron, pero Ada me aconseja de postergar
mi llegada a B.A. quedandome en Uruguay pues los polacos alli andan
enfurecidos y quieren romperme los huesos. Que nacion!
El frio no me jode tanto, en realidad mucho mas frio uno siente en la Argentina,
yo tengo en mi habitacion 5 caloriferos que puedo manejar a mi gusto.
Recibió las dos postales que le mandé juntas, enseñelas a Ada y a Eswie.
Bueno, Goma, salú
No, no, Goma, no, o mejor dicho sí, sí, tendrá pieza y camita y comodidades
pero en La Plata en la casa de Flor que la alquilaré posiblemente entera. De
modo que, agarrando el tren de 7 de la noche el viernes podra pasar con
nosotros horas inolvidables hasta el tren de las 10 de la noche del domingo. A
Vd. tambien le hara mucho bien cambiar de aire; tanto como cambiar de ideas.
Que es lo que pasa con los 2.500 que sacó de la Sudamericana? Acaso están
todavia en su bolsillo? Creo que el Mufado Grinberg esta ofendido o amargado
conmigo, trate Goma de disipar las nubes, explicandole que soy amigo de la
joda.
Que cosa Goma con sus sugestiones, su pequeño trabajo de topo, sus
insinuaciones respecto a los departamentos que regala el viejo. Dificulto sin
embargo que Flor se case con la valija en primer lugar porque la Valija esta
enamorada de otra persona y en su ultima me cuenta Florquilo que cuando le
contó lo de mi diario de Despedida y que la mencione, lloraba
desesperadamente. Pero ademas porque Flor teme mortalmente al matrimonio
por lo menos con la Valija.
Mañana la premier del CASA. es cosa seria, eleve las prezes al Todop. porque
tengo malos presentimientos. Lavelli el regisseur me escribio diciendo... mas
creo que ya lo conté en mi ultima.
Poca cosa ocurrió, durante las fiestas afloja el puso de los acontecimientos.
Flor escribé que lo conmovió tanto “como un trueno” el Diario que le leyó Vd, yo
apostaría a que miente pirque cuando se lee uno no escucha y no oye bien y
mira alrededor etc. De Vd p.e. dice “Goma tambien temblaba sin poder
disimular, ciertas sensaciones que se experimentan mas allá del mero placer
estetico, su voz era abundante en palabras (como siempre)... pero se volvia
timida, , con un tono de confesión... que a duras penas podia contener... Ayyy
maestro, tal fué el dia 28 de diciembre”
“Ayyy maestro” lo considero magistral. Ahora digame Goma: será cierto que se
conmovieron tanto?
Mientras la aproximación a Ferdydurke fue para nosotros, la barra del Rex, una
empresa más o menos normal, El casamiento, aun después de los procesos de
simplificación al que lo sometía Gombrowicz para facilitar su comprensión, se
constituyó en una especie de elemento rítmico que colaboraba con nuestra
relación. El TEMPLO POCO CLARO alcanzó alturas inconmensurables y
servía para cualquier cosa, tanto para delimitar algún principio filosófico como
para dar cuenta de alguna ambigüedad erótica. Y los versos: ¡Qué agradable
en el five o’clock del rey/ Llevar un flirt liviano en forma discrecional!/ Embriaga
y fascina de las mujeres el dorso/ ¡Y de los hombres el torso!, fueron usados
como una coda brillante que nos servía para pasar de un tema a otro, no de El
casamiento por supuesto.
El Fedydurke del 47’ había tenido una acogida más bien modesta, pero El
casamiento del 48’ tuvo una acogida nula, ni una sola nota en ninguna parte.
Este acontecimiento realmente triste parece que lo estimulaba a Gombrowicz,
cada vez que le hablábamos de esa obra le brillaban los ojos y empezaba a
menearse en la silla como si estuviera bailando.
A pesar de las dudas que tenía el ascenso de El casamiento fue vertigino, tanto
que no puede ocultar en las cartas que nos escribe la exaltación que le
producía su estreno en París y la hazaña que resultó su puesta en escena.
Lucien Goldmann, un profesor de la Sorbona que Gombrowicz menciona en la
correspondencia, había enloquecido y sacaba consecuencias drásticas sobre la
pieza teatral a la que consideraba como un ataque contra el estalinismo. Con
posterioridad escribió dos estudios sobre el teatro de Gombrowicz: Estructuras
mentales y creación cultural, pero el pobre profesor, después de esta
experiencia gombrowicziana, nunca recuperó del todo la cordura. El
casamiento produjo una gran confusión a la que no poco contribuyó el mismo
Gombrowicz; observemos, por ejemplo, la conversación que mantuvo con
Diego Masson, el compositor de la música para el estreno de la pieza teatral en
París, un diálogo que contiene algunas apreciaciones estéticas que no están
hechas tan en broma como parece: –He oído que el decorado estaba hecho
con restos de coches viejos; –Sí, era excelente; –¡Oh, qué feliz me siento de no
haberlo visto, esos restos de coches!, me hubiera gustado mucho más un lindo
decorado gótico con muchos colores. Usted compuso además la música para
la batería, ¿no es cierto?; –Sí, es verdad, la música fue escrita para dos
bateristas, detrás de las cortinas había un gran número de instrumentos de
percusión; –¡Oh, qué feliz estoy de no haberlo escuchado!, sabe usted, a mí
me hubiera venido mucho mejor algo como Beethoven o Chopin.
A pesar del drama negro que se forma en ese Casamiento en el que el hombre
cambia a Dios y al padre por el hijo, esta obra se convirtió para nosotros en un
acontecimiento rítmico, en un teatro bailable.
Goma: esta le escribo extra para decirle que ya sabe seguramente que EL
CASA. tiene extito de proporciones que repercute en la prensa mundial, hubo
mucha reseña, una dice JAMAS SE HA VISTO ALGO PARECIDO otra UNA
SOIREE PASSIONANTE otra TODAVIA ME VIENE EL ESCALOFRIO AL
RECORDARME DE LO QUE SUFRI DURANTE ESE ESPECTACULO
HORRIBLE OTRA DICE QUE la gente huia enloquecida en la premier despues
del 1-er acto, en una palabra no se puede pedir éxito mas distinguido y de raza,
me escribe Lavelli que el publico al ver tanta nota y reseña y escandalo afluye
cada vez mas, el prof. Goldman dicta un curso en la Sorbona sobre el drama
exponiendo su propia tesis interpretativa, otros tres profesores hablaran en la
gran discusion publica dentro de 2 dias etc. etc. LAVELLI triunfa, hizo algo
macabro, monstruoso, repugnante y enloquecedor con un DEDO horripilante tal
un falo o como se dice ahora nadie comprende nada todos dicen que es una
LIBERACION de gesto y de palabra sin precisar mas. Lo que quiero decir es
que Lavelli me escribio que ya le mandaron comentarios de la prensa argentina
y que habrá más por lo tanto haga el favor de reunir estos comentarios y
mandarme recortes, me interesa en vista de la proxima publicacion de Ferdy.
Cuidese Goma de no excitar mas mujeres con mi genio, les hace Vd un daño y
a mi tambien, deje este juego, ayer recibi una carta de Ada que empieza a
traducir el tercer cap. del Diario Trans., esta loca, primero que me mande el 1er
cap. para corregir despues veremos, Vd me hace un lio resultará de esto que el
diario será mal traducido pero no bastante mal para hacer otra traduccion.
Digame cuando se va de vacaciones, a lo mejor ya se fue, cosa curiosa que
escribiendo 10 carillas no puede decir algo que tenga algun sentido, salud
Goma
El raquitismo de las menciones a las mujeres tiene mucho que ver con su
carácter pudibundo.El punto de vista de Arnesto era el que tenía más
aceptación, como si Gombrowicz no le diera valor a las mujeres, o se lo diera
poco. Yo comparto hasta cierto punto la idea de Sabato pero agrego algo que
él no dice: que las seducía, sin proponérselo, así me lo parece a mí, pero las
seducía. Gombrowicz, en alguna de esas clases magistrales que nos daba
sobre el amor, nos explicaba que la mujer tiene una sensibilidad muy especial
para tomar decisiones sobre la base del dominio, la mujer se pone de parte del
que tiene más dominio, del que tiene más voluntad de poder, y la superioridad,
el principio de jerarquía se erige sobre esta necesidad de dominio. La mujer,
aunque no las comprenda, decide sobre qué idea o qué acción es la superior.
EL CASA. sigue tal una llamita sobre la que todos soplan, me dicen que
aumenta el publico y se prolonga el espectaculo hasta el 15 Febr. con la
posibilidad de prolongarlo mas, dicen que si se logra mantenerlo un mes mas el
kerosene de esnobismo lo mantendrá facil un año. Me escribe Lavelli que se
habla de mi en Paris y hay espectativa ante el lanzamiento de mi diario que
sera en marzo Nadeau insiste otra vez que vaya me pagaran los gastos a lo
mejor iré aunque francamenye joden mucho. Ahora me llegan relatos de la
premier ocurre que el publico silbaba y gritaba “ta gueule” despues del primer
acto una parte dejo el teatro, la mujer que me locuenta dice que era la mas
bella premiere de su vida.
Goma, ya le decia y lo repito que no hagan lios con mis escritos sobre todo con
el diario y en general trate de no excitar demasiado a las mujeres con todo esto
porque LES HACE MUCHO DANO y a mi tambien por lo menos si quiere que
me quede en el pais pues ante tanta dmiradora tendré que rajar. Por ejemplo
Goma por que Ada pide la colabpracion de Arnesto como si él no tuviese nada
que hacer. Además le digo y le repito Dios mio que Ada no debe seguir con la
traduccion, primero hay que mandar a mi lo que ya está hecho, bien copiado, si
esto tiene razon de ser, si no lograremos una traduccion FLOJA DE ESTAS
QUE SIN Embargo no son tan malas: es el modo mas seguro de malograr todo
convirtiendolo en una sopa tibia, a ver, no digo que es asi sino que hay que ser
prudente. Ademas quisiera que me aclare lo que significa LONG PLAY
CONVERSACIONES en la tapa, no se trataria por casualidad de
conversaciones conmigo, Goma Vds me van a hundir mis obras mas excelsas
no resistiran esta propaganda yo le aconsejo mandemelo ante para que lo vea
Me dio risa lo que le aconteció con el padre del Aleman, supongo Goma que no
me va a culpar a mi por tal injusticia, sepa una cosa, y esto le digo para que lo
sepa, que Vd con su aire un tanto pituco y estetizante, sus corbatas de Dott y
con el dandismo que lo caracteriza despierta a veces sospechas en las almas
inocentes, ya sabe que el mundo es mal pensado y cuando uno no adapta un
aire especialmente viril enseguida lo tildan de no se que, reconozco que es una
injusticia para con Vd tomando en cuenta su intransigencia pero le digo esto
para que no venga culpandome a mi que no tengo nada que ver con el asunto,
yo le aconsejaria adaptar un modo de ser mas macho con p.e. grandes
carcajadas, palmadas cordiales, y gritos “carajo”. Estoy escribiendo un elogio
para la tapa de Heroes en aleman mientras que Arnesto me elogia en la
Argentina. Salú
Goma: le escribo con lapicera porque estoy mal de salud, ya van 3 semanas de
viento, lluvia, humedad con 3, 5, 7 grados de calor, tiempo de mierda, ando
medio resfriado y un tanto debil.
Le hago observar, Goma, que yo le escribo siempre con seriedad y p.e. lo que
le decia que Vd. hace un favor muy dudoso a las mujeres exaltandolas con mi
genio, es muy cierto. Ya Ada me mandó una carta desesperada y exaltada.
Bueno. En lo que se refiere al texto, sepalo que yo no puedo decir ni si, ni no,
sin antes corregir el capitulo I pues recien corrigiendolo se vera hasta que
punto es corregible.
Vd. vea la 2 paginas del cap. II que le mande a Ada, corregidas. Corrijalas
todavia y digame que tal sale. Ademas no se olvide que aqui se trata de que el
texto salga bien y no de procurar a Ada ciertos placeres insanos.
Diga a todas (a Eswie) que la carta mia publicada en el diario polaco KURIER
era una carta privada, al director, no para publicar.
Goma: recibí sus fechadas. Tenga presente Goma que estoy bien jodido, la
grippe es asi no mas de 37.5 pero ya me tiene agarrado tres semanas. Recien
ahora empieza a aflojar. Complicaciones no hay pero estoy debilisimo.
Sepalo que con Arnesto somos una sola persona. Arnesto es el jefe de
propaganda. No vayan molestandolo con nimiedades.
No sé que hare. Supongo que hasta abril tardaré en recuperar las fuerzas.
Después? A lo mejor dejaré esta ciudad para pasar el verano en el Sur
(España? Francia? Italia?)
Salú Goma
Goma: Recibi su fechada última. Ya estoy 40 dias en cama, asi que la cosa no
es tan baladí ni piti piti. Todavia tengo muy pequeña fiebre, casi no pasa 37º,
por lo cual no puedo dejar este sanatorio maldito. No cuente demasiado a las
damas para que no hagan alboroto.
Llame por tel. a Arnesto diciendole que tiene ejemplares y que diga a quien
regalarlos según su juicio entre los escritores argentinos. Telefono: 757-1373
Direccion: Bonifacini 1147, Santos Lugares
Veo, Goma, que aflojó y que ya esta dispuesto a entrar en razon. Veremos todo
eso en el momento debido.
Diga a la Eswie. que agradezco su carta, que estoy mucho mejor, que pague a
Flor todos los meses 2000 $ y que mande a mi hermano por el Banco Cont.
como siempre 40 dolares. Le escribiré.
Salú, Goma
Los dos monjitos medioevales (se dice: medievales) y el cuarto oscuro son muy
logrados, pero, Goma, por que no manda noticias?
Gombrowicz:
Los $2.000 ya los giré a La Plata. María me contó que una semana atrás
Grocholski estuvo en San Isidro e hizo líos según es su costumbre. Le dijo a
Swieczewska que no sabía tratar a Karol, que Karol era un poeta al que
atormentaba con vulgaridades. Le dijo también que usted era un traidor a la
patria, que nunca debió aceptar la beca de la Fundación Ford, que se pone
linajes que no tiene, que Ada es una snob que se hace pasar por su amiga
para darse aires de intelectual. A las dos de la mañana, después de torturar a
María todo lo que se le vino en gana, y no antes de haber devorado todo lo que
había sobre la mesa, se alejó rápidamente de San Isidro. Cuidado con hacer
mal uso de esta información pues la puede dañar a Swieczewska.
Así empezó la batalla. Ada, como si fuera el mar, se hacía presente como el
fondo de la contienda, y como la tercera persona. Desde ella, por su sola
presencia, vendrían las decisiones, allí estaba el peligro pues el mar había
empezado a espiar la suerte de las naves.
La luz radioactiva del café ya no los presionaba, se había retirado aún más. El
mar acompaña, por ahora, el rumbo de las naves.
Para ese entonces la luz ponzoñosa del café había desaparecido totalmente,
entre ellos brillaba una luz humana. El mar empezaba a disponer sus aguas a
favor de JCG. Sabato, advertido del peligro, maniobró torpemente.
–Sabato: sí, está bien, pero le adelanto que Gombrowicz me dio poderes para
encargarme de la traducción.
–JCG: por supuesto, Sabato, faltaba más, está muy bien.
Buscó corrientes más tranquilas y propicias y, luego, zambulléndose en lugares
comunes, sin introducciones, risueño y repentinamente.
–Sabato: Gombrowicz es un tanto snob, si él estuviera aquí le diría que aun en
“Ferdydurke” se nota su snobismo. Cuando llegan a la casa de campo, por
ejemplo, el estilo de la obra pierde continuidad. Sí, yo se lo diría.
–JCG: ¡no, por Dios! Gombrowicz no es snob y todavía menos...
–Sabato, interrumpiendo: decí, Ada, ¿es o no es snob?, ¿eh?
–Ada: lo es y no lo es.
–Sabato: Ah, pero entonces lo es.
–JCG: ¡por favor!, permit...
–Ada: escuchá lo que dice Gómez, él te va a explicar.
Usted me pide que no intranquilice a las damas, ¿qué otra cosa puedo hacer?
Dos meses de sanatorio y esos bacilos en la garganta, ¿qué son esos bacilos?
Sabato, sospecho, sabe más que yo sobre su enfermedad, ¿por qué?
Ejercían a esta altura una presión sobre la Northing, las cosas abandonaban su
perfil y las voces seguían trepando. Ahora, la marea amenazaba al Sabato.
Imprevisiblemente quedó convertido en un blanco perfecto.
El mar sordo, neutro y callado como estaba, no a pesar sino precisamente por
eso, se había conjurado contra el Sabato. Su abismo de agua y los rugidos del
JCG lo amenazaron de muerte. Las mesas, los perfiles, la luz humana, el brillo
maligno, los vasos y las tazas se hundían en el mar. Las voces se habían
transformado en el bramido de las naves.
–JCG: no
–Sabato: pero a pesar de su snobismo, releyendo “Ferdydurke”, descubro aquí
y allá un rincón poético, un sentimiento tímido, contenido, una sensibilidad para
lo social. Busca la verdad, el arte, lo auténtico.
Herido en su espina dorsal el Sabato truena por última vez y queda agonizando
con las entrañas abiertas.
–Sabato: puede ocurrir que el contacto personal con un gran escritor prive al
que lo tiene de la perspectiva suficiente para juzgar su literatura. Por favor, no
vaya a creer que lo digo por usted (¿por quién lo diría entonces?). Confunde al
hombre cotidiano y trivial con el artista, pero la verdad del escritor está en sus
libros.
Goma
Goma, veo que la dura leccion del maestro ha sido beneficiosa pues la fechada
suya última es amenisima e informativa.
Ocurre que tengo MIOCARDITIS es decir inflamacion del musculo del corazon
a raiz de tantas gripes (que a su vez se deben a que el organismo con corazon
debilitado no tiene bastante defensa) Me curan los mas famosos medicos de
Berlin y dicen que yo seguramente ya tenia una miocarditis sin saberlo.
Supongo que 1957, despues de la gripe, cuando me fui primero a Tandilu y
despues a Santiago.
Desde el año 46’ al 64’ habían pasado dieciocho años y Sabato seguía
pensando lo mismo, la traducción de Ferdydurke había sido mala. Yo no
conocía una historia que cuenta Piñera sobre la traducción, de haberla
conocido quién sabe si me hubiera atrevido a defenderla con tanto entusiasmo,
en todo caso queda claro que el único que estuvo de acuerdo con la traducción
sin ponerle casi ningún reparo, fui yo. Hasta el mismo Gombrowicz tenía dudas,
pero yo lo convencí a él, y él lo convenció a Sabato. Ahora bien, a mí me
parece que Sabato quería dejar su impronta en la reedición de Ferdydurke y, a
pesar de mi oposición, le metió la mano a la traducción legendaria que se había
realizado en el café Rex aprovechándose de que Gombrowicz estaba lejos y no
lo podía controlar.
Quien sabe si esto no será provechoso porque creo que yo sufria del corazon
ya en la Arg. y recién ahora se puso en claro. Arnesto me mandó El escritor y
sus f., obra excelsa que leo con muchisimo provecho. No vaya Goma complicar
mis fraternales relaciones con este amigo que admiro. Aquí tiempo loco, pasan
tormentas primaverales y joden mi corazon. Salú, Goma
Gombrowicz:
Recibí su última del 6 de mayo. Por fin salió del sanatorio; bien, amigo, muy
bien, la miocarditis se cura lentamente, tendrá que cuidarse.
Goma
Digale a Alicia que le mandé una carta de Berlin, no es culpa mia si no le llegó.
Ahora le mandé otra.
Escribí tambie a Flor, ojalá su gripe no fuese como la mia, que horror!
Asi que, Goma, ya sabe que no hay que contar conmigo, por lo menos
tratándose de la version centrica. Supongo que al llegar en Sep. me instalaré
en lo de Flor.
Novedades literarias pocas. Veo ahora que EL CASA. ha sido un evenemento
para mucha gente. Salieron el Alemania EL Casa. y Yvona, ahora me mando el
contrato Neske para EL TRANS-ATLANTICO. Escribo el diario de Berlin.
Digale a Flor que me escriba. Quien sabe si no lo llevaré a Eu.
De todos modos todo se arreglará. Salú, Goma
Goma: que sufrimientos mas horrendos! Espero que la radiografia salió bien y
que ya esta recuperado. Mandeme unas palabras.
Llame a Ada, diga que no puedo escribir mas que 2 horas diarias y que tengo
que postergar la correspondencia amistosa pues sucumbo bajo cartas no
contestadas y otros trabajos urgentes. Kot dijo que ella es muy pero muy
inteligente –¡que cosa la coqueteria femenina!
Mando a Arnesto un texto para la solapa de Ferdy que reemplazará las voces
de prensa (no las tengo aqui).
Salú
Goma: espero que la radiografia salió bien y que ya está del todo restablecido.
Yo en cambio, Goma, estoy asi no más, un poco escribo, un poco camino
(lentamente), duermo bastante etc. Arnesto no me ha mandado todavia el
prefacio, yo no me explico para que escribió tanto en vez de una paginita bien
redactada. En Setiembre (fin) nos veremos si Dios lo permite y habrá que ver
que se hace, mas para eso habrá que ver que me permitirá hacer mi salud,
pues toda esta enfermedad ha provocado cambios profundos en mi organismo
y hay que ver como se establece un nuevo equilibrio y en que nivel. P.e. aquí
vino el calor y veo que estoy mucho mas sensible al calor, me provoca cierta
alergia, a ver si esto se debe al exceso europeo de vegetacion o a algun otro
motivo.
Le voy a decir, Goma, que en cierto sentido Vd. es mucho mas amigo mio que
Flor; lo que me une con Flor no sé si podria llamarse amistad.
Desgraciadamente Vd. está atado a su empleo lo que imposibilita todo proyecto
de mayor alcance. Mientras que Flor esta en disponibilidad, por el momento,
por lo menos. Pero a mi me conviene, supongo, una vida tranquila y
sistematica en algun lugar saludable (si mi corazon no mejora; pues siempre
tengo el corazon cansado y a ver si esto me pasa y cuando). Puede ser que
tendré que buscar un lugar especial p.e. montañas, no se sabe nada, estoy en
el vacio. Le digo todo esto, Goma, confidencialmente, no le diga a Flor, ni a
Ada, porque enseguida se van a imaginar mas de lo que hay. Lo que quiero
decir sencillamente es que por el momento nada se puede prever. A Dios
Goma
Averigüe si en B.A hay medicos que curan el asma y otras enfermedades con
el metodo chino, es decir apretando los nervios con clavitos. Llame p.e. al dr.
Espiro, mi dentista, y pida que pregunte a su hijo, medico (31-1607) Escriba
enseguida
Una cosa es por qué me separé de Gombrowicz y otra muy distinta por qué me
empecé a pelear con él, y qué tiene que ver Ada con todo esto. Lo curioso del
caso es que cuando se me despertó el instinto agresivo empecé a sacar copias
de las cartas, hasta entonces no había sacado copia de ninguna. Los temas de
la primera carta que dupliqué eran: el dolor, el yo, la amistad, Ada, Flor. La
separación la voy a tratar aparte, no tiene nada que ver con Ada, pero la pelea
sí tiene que ver con Ada. Quizás, no esté bien decir que se me despertaron las
ganas de pelear, yo soy peleador, pero, ¿por qué se me acentuaron las ganas
de pelear?, y, además, ¿qué tipo de pelea era éste? Esta pelea era una lucha,
una confrontación entre dos contendientes, a ver quién gana, era una
competencia como la del ajedrez, no existió durante toda la pelea ninguna
razón moral, sólo al final la moral roza la lucha. Luchábamos para ver quién era
el más inteligente, el más grande, no por nada yo había elegido a Sabato y a
Sartre como excusas pues a mí, como a Gombrowicz con Goethe y
Shakespeare, me gustaba estar en buena compañía.
¿Por qué la amistad no nos protegió después de esa pelea tan desagradable?,
es una de las funciones de este sentimiento. Yo estaba embotado, no le hice
lugar a los impulsos constructivos de la amistad y no hice lo que tenía que
hacer. Lo que tenía que hacer y no hice es muy simple: le tenía que haber
escrito una carta más afectuosa y cordial que la amarga y llena de reproches
que terminó con nuestra correspondencia. Si lo hubiera hecho mis palabras
sobre la amistad hubieran llegado hasta el día de hoy sin ningún paréntesis.
Por lo tanto habrá que asegurarme una habitacion mas bien amplia y fresca en
las afueras de la Capital, donde el aire no es tan malo. (P.e. San Isidro, Olivos,
o a lo mejor Santos Lugares etc.). Ya escribí a la Eswie. Vd. meditelo por su
parte, escriba p.e. a la Giangrande (ellos estan demasiado lejos, pero a lo
mejor tienen algun conocido mas cerca). Informese.
Ando mas o menos, a lo mejor un poco mejor sobre todo de nervios. Vino el
calor bastante fuerte al que estoy ahora mucho mas sensible: Supongo, Goma,
que poco a poco se arreglará esto, pero estaré todavia bastante flojo al llegar.
P.S. Recibi su última. Me parece ver en su afan de vivir juntos la mano de Ada.
Habrá que ver, Goma, todo habrá que ver, pero lo dudo... Aire!
Ya no hay pasajes para Sep. A lo mejor será en Oct.
Aunque todavía no nos dice nada, es seguro que para julio de 1964 ya había
decidido compartir la vida con Rita y que ella se negaba a acompañarlo en el
viaje de regreso a la Argentina, una intención que a esta altura del partido ya
no debía ser un proyecto en la cabeza de Gombrowicz, sino más bien un reflejo
condicionado. Sin embargo, Gombrowicz no se rinde, sigue peleando por su
gloria y empieza a realizar su última mudanza, se muda allí donde puede
administrarla mejor, se muda a Francia.
Con el curso de filosofía íntimo que dictó durante un mes, a dos meses de su
muerte, y esta última entrevista, Gombrowicz enfrentó el fin. A este mosquetero
impenitente no le alcanzó la vida para rebelarse contra el dolor, un proyecto
teatral que lo tenía como tema y que tuvo que abandonar después del infarto
del 68’, aunque el dolor siempre fue su copiloto. Para nosotros, sus amigos y
discípulos, esta película tiene un significado muy especial; sobre el fondo de
una conversación que mantiene con tres interlocutores franceses aparecen
como relámpagos lejanos de una tormenta argentina unos asuntos de
Gombrowicz a los que siempre volvía y que actúan como registros de su
personalidad profunda.
Le notifico tal cosa para que avise a la Eswie., Ada, Arnesto, todos, en fin,
encargados de buscar una habitacion para mi.
Mejor para Vds., Goma, que yo no vuelva. Estoy flojo, deprimido, melancolico y
a las 10 ya estoy en cama.
Salú, Goma
(Escribi a Flor)
Y aquí se viene la frasecita famosa: “pero, Goma, ¿acaso era posible prolongar
indefinidamente este jueguito nuestro en la Fragata?” Aunque no con mucha
frecuencia ni de una manera muy explícita, en algunas ocasiones, yo le
manifestaba mi admiración. No es tan difícil comprender entonces que la
frasecita de Gombrowicz me haya provocado un dolor enorme y que a partir de
ese momento lo haya querido herir, así que siguiendo sus mismas enseñanzas
manipulé a Sartre para ajustar mis cuentas con él. La separación estaba lista,
en la que resultó ser la carta final de nuestra correspondencia le escribí: “En mi
última carta le decía que usted cambia de personas como los antiguos
mensajeros cambiaban a sus caballos, tanto si está enfermo como si está
sano, ahora, antes y siempre”
Pero la frasecita que ponía dudas sobre la continuación de nuestro jueguito era
por sí misma una forma muy clara de expresar una perspectiva de
aburrimiento, y la perspectiva de aburrimiento era inaceptable para mí, se
tratara de Gombrowicz o de cualquier otra persona, con razón o si ella, en
aquellos tiempos yo pensaba que nadie se podía aburrir a mi lado. Había
desarrollado una marcada habilidad para cubrir los silencios con el impulso que
le daba a la conversación a la que yo consideraba como la armonía en el
intercambio de ideas, un acuerdo espiritual al que Gombrowicz equiparaba al
motus animi continuus de Cicerón. Tanto era así que en algunas ocasiones,
fuera en La Fragata o en el Rex, yo mantenía diálogos más artificiales que los
de costumbre hasta la madrugada con el único propósito de que nuestra mesa
fuera la última en levantarse, es decir, competía con las otras mesas para
mostrarle a la nuestra que éramos los mejores.
Una vez puesta al descubierto esta extravagancia mía podemos dar un paso
más. Yo había llevado el clima de nuestra correspondencia a un nivel alto,
quería que no decayera el mutus animi continuus, pero no le tenía una
verdadera confianza a la palabra escrita y, en consecuencia, sentía una
especie de amenaza latente: “La princesita me ayuda a mantener viva la forma
de esa mirada en medio de lo que van siendo pálidos reflejos y un brillo
parecido a la muerte. El recuerdo que ha dejado acá, si no vuelve, terminará
por deshacerse y por morir”
Pero había algo más, cuando le escribí la que resultó ser la última carta de
nuestra correspondencia, amarga y llena de reproches, estaba solo, bueno,
recién me había alejado de la casa y del barrio de mis padres, estaba tironeado
por las ideas desagradables que producen los sentimientos de abandono. ¿De
qué abandono?, de ninguno, ni el de mis padres ni el de Gombrowicz,
considerar a mi mudanza y a la decisión que había tomado Gombrowicz de
quedarse en Europa como un abandono sólo podía tener origen en una
confusión, pero... la confusión me tomó la mano y puse en la balanza unas
palabras para que el platillo de la frase de Gombrowicz quedara equilibrado: “El
hombre es una pasión fracasada y no tiene derecho a contar eternamente con
nada. Pagué $6000 a Flor correspondientes a las mensualidades de enero,
febrero y marzo. Chau Gombrowicz”
Las razones que nos llevaron a la separación fueron muy distintas. Yo temía en
verdad que nuestra relación cayera en el aburrimiento, me sentía amenazado
por la posibilidad de que el nivel y la frecuencia de nuestra correspondencia
decayeran, no le tenía confianza al arma que me había quedado entre las
manos para combatir estas amenazas: la palabra escrita. Mi última carta fue un
tanto desagradable, pero muy fácilmente podía haberla salvado con una más
cordial, no lo quise hacer, desde que decidió no volver me fui enredando cada
vez más con el presentimiento de la decadencia, y me quedé quieto, ahí. La
separación se fue convirtiendo para mí, poco a poco, en una espada con la que
le pude cortar las cabezas a esa Hidra que me amenazaba desde el horizonte.
Goma: le contesto enseguida porque estoy ya por volar hacia Nice, de donde
un omnibus me llevará a la altura debida. Le mandaré mi dirección en cuanto
sabré algo. Ahora estoy en Paris por unos dias. Le mando aparte una carta
para la desconsolada Maria. No se sabe nada, Goma, todo está en funccion de
mis bronquios etc. Alli, en los Alpes Maritimos, estaré con una joven
Canadiense (23 años) de extraordinaria eficacia y que me ama tiernamente y
me procurará cuidados. No le diga a Ada, ni a la Eswie. ¿Asi que Ferdy ya
estara en las librerias? Triste, de veras, que esto será muy distinto de lo que
hemos planeado, supongo que no pasará gran cosa, pero, Goma, ¿acaso era
posible prolongar indefinidamente este jueguito nuestro en la Fragata? Lo que
escribió sobre mi para Matilde resulta de veras acertado, pero considero que
Vd. no deberia figurar junto con Osio, o Flor, siendo mas maduro, me gustaria
mas que esto fuese publicado aparte, como una nota suya. A lo mejor dos o
tres frases son un poquitito ampulosas, pero todo lo demas muy bueno. De
todos modos no es necesario que me hagan “propaganda”, digalo enseguida a
Flor y Osio, fijense que no soy un debutante, si les viene bien escribir algo
sobre mi, tanto mejor, pero que no sea “propaganda”, bueno, Goma, salú
Querido Goma:
Espero que pueda llamarlo así, me parece conocerlo, tanto oí hablar de usted.
Hoy, después de volver de Suiza donde pasé algunos días, encontré su carta.
A Gombrowicz lo veo a menudo pero me es difícil contestar a sus preguntas
porque yo mismo no logro darme cuenta de la realidad de su estado.
Pero una cosa es sin duda cierta, está muy deprimido y desinteresado de todo,
hasta de su obra. Yo leí “Le Cosmos” en polaco, es tal vez su obra maestra
pero esto no lo consuela. Él explica un poco su estado espiritual en sus últimos
“diarios” publicados en Kultura, pídale a Ada que se los traduzca. Es un
sentimiento de estar más allá del tiempo, de haber “cerrado el círculo”
regresando a Europa, encontrando a la vez su propia juventud y la muerte...
Por eso le aconsejo constantemente que se vuelva a la Argentina que
constituyera para él durante tanto tiempo una suerte de “fuente de juventud”.
Cordialmente
Kot Jelenski
La Messuguiere, 16 de octubre de 1964
Trate Goma de explicarlo a las mujeres. Recuerde a Maria Eswie. que le pedí
el saldo de nuestra cuenta. Quilombo tampoco me escribe, mandele esta mi
direccion.
¿Qué pasa con Ferdy? No la recibi todavia. Pienso que no va a pasar gran
cosa, por lo menos ahora. Ay, Goma, estoy bastante jodido, veremos si las
sierras y Rita no me ayuden a encontrar el equilibrio. De esta mi dirección a
todos, tengo muy poco tiempo para las cartas. Salú
Rita es una niña que digamos moderna, desde 5 años vive en Paris escribiendo
una tesis sobre Colette (todavia reune materiales) amiga de Dali etc. Lo
encantaría, Goma, es vivisima, nada tonta, charla, rie, jode, cocina, viste (muy
bien) es de la última ola y en el viento (dans le vent). Frescura del alma.
Exigente en el amor. Enloquecida conmigo. Carita enloquecedora, cuerpito
bikini.
Este acercamiento a Sartre le duró muy poco tiempo, entonces empezó entre
nosotros una polémica epistolar que no fue la causa pero sí el soporte de
nuestra ruptura, así que vamos a ver algunas de las cosas que nos dijimos por
aquel entonces: “Ada me leyó el primer fragmento del diario de Berlín. Le
propongo humildemente que examine con cuidado lo que dice sobre Sartre (...)
es como si hubiera caído en un pozo de aire (...) La conciencia de Sartre no es
ajena al dolor ni al placer, el dolor y el placer son parte de la conciencia (...) No
se alarme tanto, el idioma filosófico sólo es asimilado por las personas que
conocen la filosofía, las que no abundan (...) puede quedarse tranquilo
desempeñando su papel de procurador general del sentido común (...) el palo
que quiere darle a Sartre le viene bien a usted también (...) Sus ideas sobre la
forma y sobre la inmadurez son absolutamente incomprensibles para las
tiernas criaturas del sentido común (...) participan de la misma pretensión que
tienen las reducciones existencialistas (...) la conciencia sartriana no es la de
Cartesius para quien los sentimientos eran ideas obscuras e indistinguibles, ni
tampoco es la de Kant en sus formas de la sensibilidad y del conocimiento (...)
La princesa me sugería, si es que a usted se le presenta alguna dificultad para
comprender los misterios del en-sí, del para-sí, y del en-sí-para-sí, que se guíe
por un misterio equivalente, el de la Santísima Trinidad: Padre, Hijo y Espíritu
Santo”
Yo le estoy suplicando, Goma, desde que dejé las costa sudamericanas que no
me mande certificadas. Bueno, su última, además de ser certificada expres, es
la más estupida que hasta la fecha recibí. 1º ¿Acaso no sabe que Ferdy ha
sido editada en Italia hace 4 años? 2º Se imagina, tontamente, que no he
recibido su penúltima con al carta yugoslava y ¡da la casualidad que la recibi!
3º No venga haciendo lios con Arnesto cuyo prefacio me resulta lleno de brillos
y hechizos, además de ser muy talentoso como todo que escribe él. Va a ver,
Goma, que terminará por sembrar entre nosotros desconfianza y recelo, ya
verá, la gente lo repite todo, no sea pavo 4º Como si fuera poco Vd., en vez de
mandarme noticias, trata, según parece, en 5 carillas de enseñarme la filosofía
de Sartre. ¡Jua, jua, jua! Lo de que el dolor o el placer cobran valor dentro de la
perspectiva del existente, de su mundo, de su situación, de su finalidad, de su
futuro, de su proyecto, esto lo sabe cualquier niño. Lo que no saben algunos
adultos recien iniciados es que en Sartre (como en todo cartesianismo) el ser
se funda en la conciencia, es decir, que si Vd. es conciente de este vaso, el
vaso es (aunque no procuraria ni placer, ni dolor). Esto es lo que yo condeno,
tarado, pues lo sé hondamente que la existencia no es una relacion suelta,
tranquila, sino una relación convulsa –y no una libertad (igual en que sentido)
sino una tension. Todas las estupideces de Sartre provienen del hecho que se
relacionó con el dolor con una tranquilidad doctoral tipica de los cartesianos. No
comprendió ni el cuerpo, ni el dolor. Por lo tanto le sugiero Goma
amistosamente que les diga a todos los amigos que lo considero a Vd. bastante
tarado. Salú
Gombrowicz:
Recibí su muy atta. y dionisíaca del 25 de noviembre. Sí, amigo, sí, el prefacio
del monstruo es una joya encantadora, llena de hechizos, además, con caderas
ondulantes, muslos suaves y carita enloquecedora. ¡Ay! ¡Qué cuerpecito
talentoso! ¡Amorcito, ti, ti, gallinita, chuic! Para que tenga una idea de mi
cambio respecto al trabajito tierno y calentito del pterodáctilo, calzoncillo,
calzoncillitos, calzoncituelos, le hago saber que cuando converso del prefacio
de Arnesto con mis amigos les recito textualmente las palabras con las que
comienzo esta alegre cartituelicha.
Los amigos me dicen que usted no está tan enamorado del prefacio como
parece, sino que teme decir la verdad: verba volant, scripta manent. ¡Tontitos
irrazonables! ¿Qué saben ellos del corazoncito ablandado? Ricurita de
prefaciuelo, bombón con manecitas mías, brazuelitos enantiodrómicos, naricita
¡chu!, chu, chu!
Por otra parte, si soy consciente de este vaso, entonces, en tanto que para-sí,
establezco una relación en-sí-para-sí imposible de realizar sin pasión, pues la
conciencia sartriana no es la de Cartesius para quien los sentimientos eran
ideas obscuras e indistinguibles, ni tampoco la conciencia kantiana de las
formas de la sensibilidad y del conocimiento. La actividad nihilizante del para-sí
en la plenitud estática del en-sí es la base de la ontología existencial. El ser y el
fenómeno del ser de un vaso cuando han caído por la presencia del para-sí en
la totalidad indisoluble del en-sí-para-sí no pueden darse ajenos al dolor y al
placer. Tal cosa sólo e posible en el reino del en sí, pero el ser-en-sí, aislado y
separado de la relación del hombre con el mundo, no le interesa a nadie y
mucho menos a Sartre. ¡Caprichitos Adatila!, ¡pedantuela, amanerada
principita! Nosotros, los adultuelitos recién nacidos, sabemos que la existencia
es una cerdita convulsa, tururú, tururú, trácate. ¡Cartesius, chanchulón!
Goma
Está bien, posiblemente está mejor, pero el otro tambien estaba bien, yo le
suplico, Goma, no me bombardee con todas las variantes. Le aconsejaria
publicar los dos en diferentes revistas, claro está, esto se merece algo mas que
un simple “Eco”.
Estilisticamente esta bien. Lo que le falta todavia es mas soltura, que el idioma
se vuelva humano, no tan abstracto, menos filosofico, fijese en el magnifico don
de la narracion que tiene Arnesto. La prosa como una sopa debe estar hecha
de varios ingredientes. Pero su idioma es interesante y tiene nivel y hondura-
altura.
¿Sabia, Goma, que Vd. es un asno? Sepalo, entonces, Me refiero, claro está, a
su asnada con Sartre.
Goma pienso darle un regalito, una camisa, algo asi, pero no ahora, ya que Flor
me devoró todo.
Salú Goma
¿Acaso sabe que en su libro último “Les Mots” ese asno ha confesado que todo
su existencialismo es una asnada?
Nada especial –o hay algo, pero este “algo” no se perfila todavia nitidamente.
Espero que en el futuro será mas cortes con las damas que le envian sus fotos.
Paternal
} mente
Cordial
Las cuestiones amatorias y sexuales que aparecen en las cartas, para mí,
carecen de importancia. Si el amor era tierno o un poco más duro, o cuántas
veces lo hacían por día, o cuánto les duró el entusiasmo, o cuándo dejaron de
hacerlo por completo –relatos que Gombrowicz le hace a Flor en las cartas con
cierta desvergüenza-, son problemas que pueden llegar a interesarle a un
sexólogo o a un psicólogo, pero no a mí.
“Recibí la foto de Rita, es una joven hermosa (Rita me había mandado la foto
de una hermana y no la suya, no sé por qué, ella me dijo que por confusión).
Creí que se trataba de una aventura exótica y pasajera pero ahora caigo en la
cuenta de que encontró en Rita algo más importante. Yo sé que usted oculta
sus sentimientos, por pudor, debilidad y orgullo porque son ellos los que nos
entregan y atan a los demás. Sin embargo, ese drama personal suyo que usted
oculta con un montón de payasadas y contradicciones es el camino que
recorremos y el punto al que llegamos quienes somos sus amigos. El origen de
su nobleza es la pasión así que, Gombrowicz, cambiemos de tono. La decisión
que tomó de no regresar a la Argentina coincide, sugestivamente, con la
aparición de la canadiense en su vida, por lo tanto enséñenos a querer a quien,
seguramente, es para usted un punto de apoyo y un aspecto de su propia
dignidad” El reproche que hago aquí es justo porque Gombrowicz había
adoptado un estilo epistolar de vejete reblandecido para hablarnos de Rita. Le
di un carácter noble a mi carta para llamarle la atención pues yo sabía que él
no podía establecer relaciones cínicas con nadie.
Goma: la cosa no es, que digamos, tan clara, ni tan conmovedora, sepalo que
hablando en terminos generales es TEMPLO POCO CLARO. Esta criatura
amable me ama tiernamente (hasta cierto limite, digamos), yo a ella la necesito,
lo bueno que no me aburre y me cuida. Pero hay muchas cosas, asunto
bastante enmarañado, mas vale no hablar, la existencia, sabe, es la Nada llena
o mejor rellena... no siempre de golosinas.
Escribi a Ada de modo mas bien franco acerca de esto, mas veo que mal
comprendió mi franqueza pues se calla ¿endolorida? ¿Indignada?
¿Imaginandose que yo llevo aqui una vida de rey? Las mujeres siempre creen
que las únicas que sufren, son ellas.
Yvona en Dortmund espantó la gente que rajaba, como podia. Sin embargo ha
sido una premier distinguida. Con críticos de toda Alemania, muchas notas en
la prensa y elogiosas. EL CASA en Berlin parece que ha sido un éxito de
proporciones.
Arnesto está por llegar a Genova para un congreso y espero que dará un saltito
por aqui con Matilde para que yo pueda expresarle de viva voz mi gratitud por
la hoya que adorna el cuello de Ferdy procurandome lectores. No sea, Goma,
tarado.
A Dios Goma
Querido Goma:
Cordialmente suyo
Kot Jelenski
Mi pobre Goma, bien conoce mis gustos. Me interesan las noticias p.e. con
quien comió, qué comió, y no las fórmulas, a las fórmulas les tengo alergia
sobre todo si son de Sartre o de Heidegger, me producen exzema ¿sabe? En
este orden de cosas dificilmente pueda competir Vd. con Flor, cuyo estilo
epistolar es informativo como quien diria noticioso. Pero no digo que no me
gustaria leer su paralelo Sartre-yo, aunque ya Arnesto en su Prefacio precisó
con bastante claridad cuales son mis ventajas sobre Heidegger. Kot elogia lo
que le mandó sobre mi (no sé que será) y dice que es muy inteligente, de lo
cual deduzco que no es nada relacionado con Sartre.
Ay, que daria yo por poder descubrir p.e. Giordano Bruno, o Feuerbach, o
Croce, o Sartre, como Vd. debe ahora descubrirlos.
Salú, Goma
dos meses de hospital en Berlin, perdi 22 Kilo, sali con asma doble, corazon
flojo etc
febrero: no era cáncer, sino úlcera; mucho mejor; vuelven a la cortizona, esta
vez inyecciones; respiro mejor; empieza un tratamiento nuevo contra el asma;
dolores del estomago desaparecieron etc. etc. etc. Ahora estoy esperando la
gripe.
¿Qué me dice? Vds –tambien Ada– se imaginan que yo estoy durmiendo en un
lecho de rosas, y con Rita, además. Mientras que estoy pudriendome de todos
lados un poquitito. En fin, no es tan dramatico. Hay tambien momentos de buen
humor. Pero –amigo– nunca me parecia menos a un monstruo egoista y
mefistofelico que ahora. Salud
LA BODA
Una carta sabia y razonable, unos consejos matrimoniales que le dio a Osio y
sobre los que Quilombo me escribió: “en teoría parecen ciertos, pero lo jodido
son los trabajos prácticos”
He aquí los concejos. Ya sabes que pasa conmigo, por Flor. Estoy
administrando mi gloria, lo que se vuelve un tanto pesado, estoy firmando
ahora como 15 contratos, con USA, Europa, también con tu humilde patria
donde, parece, dieron por la radio mi “Casamiento” con gritos salvajes i sin
pagarme un centavo.
Vence es una ciudad distinguidisima, a veces cinco o seis Rollce Roys veo por
la ventana de mi comedor que da a la plazoleta, vienen ellos para comprar
leche y otras cosas para desayuno. Los Rotschild, las condesas Carolyi, de
Noailles, Safary, Dabuffet, Chagall, a veces Picasso, la mujer de Johnson,
algunas vedettes, les almirantes yanqui etc. Todos vienen por aquí. A mi me
visita mucha gente, pues, desgraciadamente muchos acuden a aquel que se
ofrece todas las mañanas a la luz de dos velas encendidas al Santo Espiritu.
Me jode la salud, pero ando un tanto mejor.
Bien, dele a tu amor un besito de mi parte, muy tierno por cierto, lastima que no
lo puedo hacer personalmente, a Dios Osio
LA INCOMPRENSIÓN
Se asombra del precio que le quería cobrar el Farsante por dos tubos de
PIRACALAMINA y se complace con los palos que le habían dado al Hernán de
Osio. El regocijo tremendo que le produce el estreno de “El casamiento” pone
de manifiesto una vez más la poca confianza que Gombrowicz le tenía a la
crítica literaria razón por la que se sentía obligado a glosar sus propias obras
tratando de presentarlas como historias de lo más sencillas.
Farsante: acaso crees que soy loco? Decimelo como tenes la desverguenza y
el descaro semejantes, me refiero a los 800, acaso fletaste un avion, por que
entonces no decir 800 mil, los tubitos valen a lo sumo 160 mango, asi que me
vas a decir que pagaste 740 por el envío... explicame vos esto, yo dire a la
ESWIE. que te pague pero a ver como me lo explicas.
Viejo, a esta altura del tiempo ya sabes, supongo, que EL CASA. rugio en Paris
tal un leon enfurecido. Ahora veo más claro el asunto. Ocurre que Lavelli hizo
del CASA. una pesadilla, un “cauchemar”, monstruoso, horrendo, repugnante,
lleno de locura, gritos, gemidos, muecas atrozes, con un dedo cual una pija
gigantesca, con musica idiota etc. con la novia deformada por un aparato
ortopedico etc. El impacto ha sido tremendo pues en la premier una parte del
publico silbaba y vociferaba y despues del 1-er acto la gente rajaba del teatro
por todos lados. Dicen que jamas se ha visto algo tan monstruoso y aburrido,
un critico escribio “Todavia me pasa el escalofrio al pensar a lo que sufri
durante este espectaculo” otro dice “Algo asi jamas se ha visto en Paris”. El
publico gritaba “ta gueule!”. El éxito es de proporciones y repercute en la
prensa mundial. Hubo muchas notas elogiosas y un tanto digamos
desorientadas pues nadie comprende absolutamente nada y un profesor de la
Sorbonne dicta un curso con su propia interpretacion del drama diciendo que
todo es contra el estalinismo. Lavelli triunfa, todos le predicen un gran futuro.
Todavía siguen las representaciones y parece que el publico acude mas
numeroso, todos soplan como pueden sobre esta llamita para que se
transforme en un incendio a mi me suplican que vaya a Paris pero me resulta
muy incomodo tomar taxi, avion, bajar, taxi, hotel etc. etc. que se dejen de
joder. Parece que en la Arg. hubo notas en los diarios pero nadie me manda
nada, escribi a Goma que me los mandara. Todos dicen que yo en 1946 me
adelanté a toda la actual vanguardia del teatro moderno.
Copialo o leelo a Goma porque no tengo gana de repetir lo mismo. Significa
que es un GRAN ÉXITO comparandolo con las perspectivas del GRAN
DESASTRE que se perfilaba. Es como quien diria exito relativo, la obra se
merece mas.
Viejo, quiero saber quien dio permiso para anunciar en la tapa de Hernan mi
diario contra los poetas. PROHIBIDO. Aprendan de una vez por todas que yo
dispongo de mis obras. Yo no me explico como es que cada uno dispone de
mis escritos como si fueran suyos. PROHIBIDO DE UNA VEZ POR TODAS
PUBLICAR CUALQUIER COSA MIA SIN PERMISO. Tambien quiero saber que
es LONG PLAY CONVERSACIONES de Goma apostaria que son
conversaciones conmigo. Che, viejo, comprenda por fin que Vds. Deben pedir
permiso, es escandaloso.
Asi que a Osio le dieron un palo en Tandilu. Me encanta, no hay cosa mas
sana. Quien sabe si al Director no lo enfurecio mi comentario. Que cosa mas
gloriosa! Di tus dibujos a Jaesrich, publicará en der Monat junto con una nota
sobre el éxito del drama. Ahora estoy moviendo hilos para preparar el terreno
para Arnesto quien mueve hilos allá. Me escribio PANCHO hijo de Franc.
Romero, con su colega JOSE quieren venir aquí de Munich, me tutea pues ha
leido ECO, quieren venir de visita y se imaginan que aflojaré plata (ilusos!).
Viejo trata de comprender que la propaganda que me pueden hacer en su nivel
de mocosos no me favorece que digamos. Posiblemente tendré que viajar a
Paris para marzo (lanzamiento con gran estruendo del Diario) Nadeau insiste
hoy otra vez me escribio que le vamos a hacer, salú
Tres cartas que prueban, si bien de una manera preliminar, que Gombrowicz
atendía los dos mostradores, aunque no al mismo tiempo, supongo. No
obstante a que la CHANCHA podría ser considerada como una especie de
“DiarioAntiRetiro”, en presencia de la PERVERSA se convierte en algo así
como en un TEMPLO POCO CLARO, y si al mismo tiempo, sí, o al mismo
tiempo, no, hay que poner mucha atención a lo que dijo Rita en una entrevista
que le hizo Louis Soler, uno de los corifeos sometidos al influjo del piojo inútil y
dañino en 1989: “Era demasiado femenino él mismo para ser verdaderamente
misógino” o “Fue un marido moderno y tolerante” o “Viví con él una libertad
irrespetuosa y le reconozco todo eso”. Labrosse o, lo que es lo mismo, la vaca
sagrada, se acostaba con quien se le venía en ganas, claro está que con el
consentimiento del Maestro, eso lo sabemos, es decir, lo sé yo. ¿Y
Gombrowicz, se acostaba con quien le venía en ganas?, quizás no, pero tan
solo porque estaba muy enfermo: “Aquí hay niños bastante bien pero ni los
miro”
LA PERVERSA
Che, Quilombo, como estas? Recibi la tuya. Te escribo del hotel Tusculum
donde tuve que vivir unos dias, mañana me mudo a un departamento en la
avenida Hohenzollern, pero no se si me quedaré alli pues es una calle ruidosa.
Manda las cartas mejor a
Akademie der Kunste
Hanseatenweg 10, Berlin NW 21, Alemania
Y deciles a todos que me manden alli, pero no hay panico con eso, porque si
me mandan a Ford Found. Tambien me las entregarán. Viejo, decile al Mufado
que le escribi diciendole que la Sudamericana me mande sus proposiciones
¿acaso no recibió la carta? Ay, ay, Dios mio, donde estoy, que hago? Es
extraordinario comer manteca buena, ver una ciudad sin humo, sin bochinche,
sin quilombo, aunque me gustaría a lo mejor verla con un poco de Quilombo.
Deciles a Osio y la Indio y al Aleman que les escribiré, no puedo dar abasto,
misa cartas a vos son para todos, decile al Osio que desde hoy en adelante
puede escribir sobre mi todo lo que quiere sin pedir permiso pues pertenezco a
toda la humanidad y, en general, que todos escriban y digan lo que les dicte el
corazon, me extraña que Osio no me notifico el premio, a lo mejor todo era
macana suya. Dios mio, donde estoy, que hago? Veo que ya estas haciendo el
trabajito ala Eswie aprovechandote del amor que me tiene. Hoy me mandaron
otra interview que salió en Paris, en Express (muy importante) pagina entera
con una gran foto con la pipa donde me parezco a tus dibujos. Mi vida se
vuelve cinematográfica, ayer en Wahnsee (lago) sacaban una pelicula de mi y
la poetiza Ingeborg Bachmann (joven y bella) y yo meditaba que me volvi actor
de mi vida, todo es como de una pelicula de Hitchkock, ojala dure como decia
la madre de Napoleon. Dificil decir en pocas palabras como es Berlin, se oyen
cañonazos todos los dias porque siempre algun ejercito hace maniobras. Viejo,
no te hagas el santo, no gimes por tu reputacion en Tandilu y otras partes, es
verdad que tenes la conciencia limpia pero esto se debe a mi aguante
extraordinario, porque vos en Tandilu, siendo jovencito en la colimba no
estabas del todo contrario que digamos a ciertas hm... hm... experiencias y bien
me recuerdo que una vez en la confiteria del Leon de Francia cuando
estabamos con amigotes tomando grapa (yo pagaba) vos movido por una
curiosidad juvenil me tocabas la pierna con la tuya, asi no mas, por casualidad,
aprovechando el ambiente baquico (grapa) pero yo lo aguanté heroicamente
para salvar nuestra amistad porque mi larga experiencia me ha enseñado que
no hay que mezclar amistad y amor. Si no fuera por mi aguante estoico y
ascetico hoy no tendrias conciencia tan limpia porque no te faltaban las ganas
por lo menos para ver como es eso y que pasará, así que no vengas ahora
luciéndote con tu santidad inmaculada. Hoy te lo puedo decir porque nos
separa el Atlántico y no hay peligro inmediato, y te lo escribo al final de la carta
para que lo puedas cortar con la tijera. Viejo, me admiro a mi mismo sobre todo
tomando en cuenta los gastos y la plata invertida y tanto más que vos, con tu
amor y admiración que me tenés, te resultaría imposible negarme ciertos
sacrificios, pero ya ves que lo aguanté todo. Chau
LA DISONANTE
Pavo: recibi una carta de Goma donde me dice el ASCO que le procura mi
INMUNDICIA y me notifica que se enteró por la Alemana atorranta y por vos (le
mostraste lo que tenias que cortar con la tijera). Vos y la Alemana: ¡que pareja!
Comprenda, tonto, que yo soy asi como soy y, además, que si no fuera como
soy no sería lo que soy y en consecuencia no te daria los mangos. Nadie jamás
sacará de vos el alma de Tandilu, esta mezcla de idiotez malvada con
pequeñez idiota. Además no habia que apretarme con la pierna, degenerado.
Goma es un grandisimo imbecil. Se asustó de su carta y pronto me mandó otra
mas pacifica. ¿Por qué todos Vds. No piden un empleo en Gath y Chaves?
Viejo, aquí estoy en Berlin como quien diria, hoy p. e. me levanté a las 9 (me
levanto temprano) desayuné en el Querandi de la esquina, me puse a escribir
una nota politica (pues la grandeza me obliga a tomar la palabra en asuntos de
excepcional importancia) a mediodia almorzé casualmente con un pavo
(cuantas veces cenaba yo en Bueno Saires con un PAVO) y me fui a visitar a
Ingeborg Bachmann en el hospital (la pobre se fue a Roma y tuvo un ataque al
corazon), despues me compre un bloc y papel carbonico, volvi a casa, vino
Herman, imaginate, hemos tomado Scotch Vhisky (tengo siempre una botella),
despues cené, escuché el Septimino de Beethoven y un Quinteto de Brahms y
ahora te escribo. Sin embargo Europa es Europa, no hay caso, uno está entre
la gente, no sé como pero todo es mas INTELIGENTE y menos ATORRANTE,
salú, viejo, salú
LA CHANCHA
LA TUTTI FRUTTI
Nos explica por qué dejó de escribir a máquina y por qué volvió a escribir a
máquina; por qué tuvo que escribir la “Opereta” de nuevo; por qué Flor no
debía aparecerse por Vence; por qué, aunque esa cosa ya le aburría, la
situación le hacía muy bien para los nervios; por qué la princesa y Goma eran
poco generosos; por qué Arnesto era un indolente; por qué el consejero cultural
de la embajada argentina pensaba que era un desagradecido y el consejero
cultural de la embajada polaca pensaba, en cambio, que había contribuido al
pago de la deuda externa.
Vence, 14.04.65
Viejo, te escribo a maquina, significa que ando mejor. Cuando hace un año y
medio dejé de escribir a maquina, era porque tenía leve dolorcito de estómago,
ocasionado por las manos extendidas. Era, supongo, la úlcera in statu
nascendi. Ahora ya puedo escribir, aunque perdí la costumbre y prefiero la
lapicera.
Hoy mandé una carta a la ESWIE. para que te pague tres por mes en vez de
dos. Supongo que en fin y al cabo encontraras alguna ubicación en el mundo
de las finanzas. Añoro este momento supremo para poder cortar esta
eyaculación mensual de mangos. Aquí es CARO. Temo mudarme, pues por el
momento mejoré bastante. A ver si me dan diez mil dolares, a ver si mis
ganancias aumentarán. El nuevo jefe de Julliard, Bourgois, está a mis pies
totalmente convulso y jura que hará todo lo posible. Ahora saldrá mi Teatro y al
fin del año los cuentos.
Fijata que DER MONAT no me contesta a mis cartas desde tres meses y ni se
si mi diario Paris-Berlin saldrá allí. Me extraña. Es algo raro este silencio. No
me explico.
No vayas a venir por aquí, así no mas. Que no se te ocurra tal cosa pues
MORIRAS DE HAMBRE EN LA CALLE. Yo por el momento pienso quedarme
aquí. Sería una locura volver a B.A., aquí el clima es de veras saludable casi
todo el año. Además desde aquí puedo mejor administrar mis asuntos que se
multiplican. Escribo cartas y cartas... A ver si daran resultado y que
posibilidades se abrirán. Paciencia.
Arnesto estuvo por aquí, pero el complot de la indolencia con la mala suerte
hizo que no vino por aquí como estaba planeado. Tuvo que volver con apuro a
la patria porque su hermano se enfermó.
LA MUERTE
Esta es una carta que le escribe a Russovich. Lo que me resulta más llamativo
de esta misiva son los dólares que estaba dispuesto a pagar por una pastilla de
cianuro. La muerte fue el copiloto de Gombrowicz desde que se fue de la
Argentina hasta que el Eterno lo llamó su morada. En 1969, en Vence, se
siente morir. El dolor se le aparece como la única realidad del mundo y, en un
momento de desesperación, les pide a sus amigos Constantin Jelenski y
Dominique de Roux algún medio para darle fin a sus días, pero cuatro años
antes ya se lo había pedido a Russovich.
Creo que ya les mencioné que es conveniente tener preparada una salida por
cualquier cosa. Soy bastante cobarde y no puedo pegarme un tiro en la cabeza
pero pienso sin embargo que podría matarme con una preparación adecuada.
Lamentablemente el asunto no es fácil. Las píldoras para dormir, el gas, y otras
cosas parecidas no me despiertan confianza.
Esta carta no es tan macabra como parece. Algunas veces es la mejor salida...
Yo por el momento ni pienso en suicidarme pero prefiero tenerlo preparado
para mi propia tranquilidad...
LA MOZARTIANAb
LA FAMA
Quiloflor: recibi la tuya, tierna y enfermiza $$$$, ya presentía que todos se van
a enfermar en el Este y el Oeste, mi hermano tembien empeoró de salud, en
vista de tus enfermedades escribi a Swieczewska que dé a Goma para vos 2
mil mango despues del primero de junio, asi para ella resulta mas comodo,
Goma te lo va a entregar, no me explico que haces vos con la plata, ¿ya
devoraste los 3 o 4 mil que sacaste de mi partida? Viejo estoy aquí, en Berlin,
vivo en un lujosisimo ambiente o mejor dicho 3 ambientes de la Academie der
Kunste, acabo de comprarme una camisa de poplin blanca y espero ahora la
llegada del prof. Hollerer para cenar con el y la poetiza Ingeborg Bachman, muy
simpatica y joven. Bormhard por suerte se fue de Berlin por 2 dias, asi que
tengo un poco de paz y descanso. Dios mio, Paris ha sido una locura, ni un
momento de respiro, la recepcion mas distinguida me ofrecio la Comtesse
d’Ascott, née Comtesse de Mun, hermana de la Princesse de La
Rochefoucauld (ni mas, ni menos) en su residencia de la avenida Wagram. Me
hicieron varios interviews para la prensa mas importante, antes de irme de
Paris salio uno en “Arts' donde digo verdades amargas a los franchutes y los
comparo con los perros de Pavlov (reflejo condicional) y opino que los
cocineros franceses deberian hacer la literatura pues tendria mejor gusto. Digo
otras cosas muy acertadas, pero todos opinan que hice bien alejandome de
Paris. Lo que hay en otros interviews todavia no lo sé. Quilo, no se apuren con
la prensa, ya les mandaré (posiblemente al Mufado) un resumé cuando todo
saldrá a la luz del dia. Viejo, estas muy en lo cierto en lo que me dices respecto
a ciertos aspectos poeticos de la Patria, ah, me invade la nostalgia y ya veo
que aquí todo distinto, falta, diría, el ambiente, y yo, corrompido por el Sur (en
el sentido europeo) sufro en el Norte, no se si me explico, ay, ay, que hago
aquí, todo es absurdo la poetiza Bachman que llegó de Italia opina lo mismo.
Asunto financiero todavia no está del todo realizado (pues no me pagaron
nada) pero se perfila en forma bastante prometedora. Ay, Quilombo, no te
imaginas lo que tengo que sufrir, perdido en el mundo, arrancado de Bueno
Saires querida, meses todavia pasarán antes que pueda terminar con
recepciones, visitas, entrevistas, y volver al Cosmos. Mañana tengo que
almorzar con un periodista del Der Monat y a la noche con Gunther Grass
famoso escritor aleman. En Paris encontré mucha gente entusiasmada, amiga,
que me quiere apoyar, y La Porno tuvo muy buena resonancia, dentro de unos
meses saldra mi Diario, El Casamiento sera representado el 15 de junio (pero
solo dos veces, en un concurso importante para regisseurs), se editaran las 2
piezas de teatro en un libro. Asi que viento en popa. El Mufado me escribe que
la Sudamericana decidió editar Ferdydurke, la editan tambien en Yugoeslavia.
Dios mio, que hago? Donde estoy? Viejo me alegra saber que te asimilaste mi
tocadiscos, estufa, biblioteca etc. etc. etc. pero de veras me apena tu estado de
salud, no será la indigestion despues de tragar tanto? Dele a la Valijita un tierno
besito de mi parte, decile que me complace saber que me ame tanto, cosa
curiosa que te saco a vos todas las novias, viejo, saluda tiernamente a todos,
decile al Indio que le escribiré, salú
Hoy recibi otro articulo en “Le Monde” (importantisimo) intitulado “W. Gom. en
Paris”, tan grandote como entusiasta
LA ASESINA
Viejo, aquí ando como quien diría más o menos, tengo un departamentito muy
mono, donde me visitan los dos Günter, ademas Hermann y Thomas, 4
jovencitos muy arios y en extremo rubios que son mis alumnos y maestros a la
vez.
Decile a Goma que no jode, que recibi su carta sofisticada, pero no la otra, que
deje de hinchar...
LA MUTANTE
En esta carta se pone de manifiesto que ciertos vegetales toman el tamaño del
lugar donde los transplantan. Aquí, en Buenos Aires, Gombrowicz me dijo que
no entendía cómo Gide podía hacer tantas cosas en un mismo día –tocar el
piano, ver a los editores, escribir: –yo apenas tengo tiempo de escribir un par
de renglones y comerme un sandwichito; pero ni bien pisa Europa, ¡otra que
Gide! Muestra también el odio que le tiene a los polacos de Londres, los de
WIADOMOSCI, despreciaba a esos compatriotas, tanto que en las últimas
páginas de su “Diario” se inventó la compra de una casa magnífica de fin de
semana con los dólares del premio Formentor, nada más que para irritar a
estos enemigos, y la describe tan bien, con tal lujo de detalles, que aún hoy en
día algún despistado le pregunta a Rita si puede ir a pasar sus vacaciones en
esa casa.
Recibi carta de Nadeau, dice que mi visita a Paris causo sensacion, que era yo
la vedette y me ruega que vaya en Diciembre para el lanzamiento del Diario
que se hara en gran escala. No tengo gran gana, le escribi que tienen que
mandarme 300 dolares porque ando seco.
Hasta ahora no me va del todo mal, los alemanes son angeles con dulzura casi
increible, la juventud simpatica aunque diria carece de vuelo, es una ciudad
archiburguesa, tranquila, limpia y mas bien se parece a un gran balneario, mas
jardines que casas. Aire magnifico. Comida regular por abajo. Vivo en forma
muy sistematica, escribo bastante, veo alguna gente pero no demasiado, ni me
divierto ni me aburro, el desconocimiento del idioma y la falta del telefono
mealeja un tanto de la vida mundana que, además, me resulta más bien
cargosa. Lo que extraña es encontrarse otra vez, después de 24 años, entre
gente bien EDUCADA. Nada de salvajes, como nuestro Goma. A proposito
viste a Goma? No te olvides darle esta carta y tambien la precedente que te
mandé. Pavote, sabes que eres un tarado y que naciste boludo y que te falta la
luz de la inteligencia? Lo unico que te salio bien es abonar La Nación, saca de
la ESWIE mangos para abonarme hasta 1 mayo 64. O deci a Goma que pague.
Salú (recibi una carta del editor de Arnesto pidiendome un prefacio para LOS
HEROES. Loco!)
LA SOLEDAD
Nos muestra el talento con el que un genio describe en su totalidad uno de los
sentimientos básicos del hombre recurriendo tan sólo a un par de golpes
magistrales. Pero lo que resulta de veras deslumbrante es la desfachatez con
la que manipula al pobre Sartre para ajustar sus cuentas con los franceses.
Otro asunto que lo confundía es que no le aparecía con claridad contra qué
estaba luchando en “Cosmos”, a veces le parecía que estaba luchando con la
realidad, y otras, con la forma, por eso tenía dudas con el título: ¿Cosmos?,
¿Figura?, ¿Constelación?
Berlín, 18 de septiembre de 1963
Viejo que te pasa, por qué no escribes, además ya se ve que la platita te sobra
pues no demostraste ningun interes por los 2 mil que para vos tiene Gomozo.
Mi última era del prefacio, ahora si la tuya se cruza con esta significa que yo ya
te contesté y el turno será para vos. Comprendido? Me llega La Nacion que
siempre leo con sentimiento patrio. Viejo, aquí estoy finiquitando EL COSMOS
(pero a lo mejor se llamará LA FIGURA o LA CONSTELACION, que opinas?),
me faltan 30 o 40 paginitas muy jodidas y hasta ahora no sé lo que va a pasar
al final, escribo a ciegas. El zonzo Goma quiso regalar la Ivona Italiana a
personas sin ningun alcance animico, ahora me dice que te dio los ejemplares,
vos manejelos con vista a la traduccion y a la representacion.
La Sudamericana tiene que mandarme el contrato para firmar, asi que Ferdy
aparecerá si el Todop. Permite pero cuando, no lo sé, puede ser que pronto
porque tienen la traduccion ya lista. Esto, supongo, animará el ambiente y hará
posible la edicion de otras obritas.
Otra cosa es que hize saber a mucha gente del medio artistico e intelectual que
estare junto a Jaesrich, director de der Monat, en el café ZUNTZ todos los
lunes y jueves de 5 a 7. Viene mucha gente, 20, 30 personas y asi surge en
Berlin un café artistico con mucha gloria mia y con aplauzo de la Ford Found.
Vos calcula que cuando en tu vida gris y carente de la luz de la inteligencia
surge el lunes o el jueves, la hora 1 de la tarde, yo estoy en ZUNTZ rodeado de
alemanchutes y distribuyendo sonrisas.
Tarado, vos no gima por tu soledad, observa vos los animales p.e. caballos
(con los que tenes algun parecido) ya ves que estan absolutamente solos, eso
de la soledad es un mito contemporaneo pues el hombre es por naturaleza
solitario y tiene que vivir su vida. Hay que ser macho, viejo, y no una mujercita
que anda buscando siempre compañía, fijate en mi! Y si no, casate. Pero
observa vos los padres de familia cuando pasean con su prole: estan
perfectamente solos.
LA MILAGROSA
A los cinco meses de su partida nos hace saber que ha decidido volver a la
Patria, acontecimiento que describe como el regreso a una verdadera UTOPIA.
En su carta del 22.09.63 me escribe: “Observe, Goma, lo que es el poder del
verbo. Al leer el párrafo de su última dedicado a Flor de Quilombo comprendí
enseguida, de repente y con claridad meridiana, que no hay motivo para que yo
me quede en Europa (...) Imagínese, Goma, lo que hizo su carta, curioso no es
cierto, le doy mi palabra que hasta este momento ni piensaba volver (...)”
Observa vos que seria una vida distinguida, dedicada al arte y al espiritu,
tambien a los amigos. Calculo que un departamento decente se podria tener
por 6–8mil mango. Decimelo cuanto tu viejo pide por p.e. las dos piezas
grandes de tu casa y el hall y la cocina. Supongo que se podria conseguir algo
mejor.
Me imagino tambien que se podria alquilar otro departamentito en Uruguay por
6 meses (o 1 año) donde podriamos pasar un tiempo con provecho para
nuestra salud.
Fijate que lo que te sugiero es una vida modesta y tranquila, pero con libertad
para el dibujo y en general.
LA CONFIRMACION
Tus dibujos llegaron tarde para der Monat, hay que ver donde meterlos. El
nuevo por ezoterico no deja de ser monumental, mientras el primero resulta
como una especie de Neron a la vez bestial y espiritual, en el otro soy un angel,
o un jefe indio, o azteca, suave, pero decisivo, como si fuera un cello convertido
en la trompeta del juicio final.
Proceda vos con cautela y tino. No hay que gritar que serás mi secretario, ni
que se busca departamento, mejor que sea TEMPLO POCO CLARO con
posibilidad de varias interpretaciones p.e. que vas a vivir de la contaduria etc. Y
cuidate de no provocar envidias por tu suerte de vago p.e. de Guillermo, vos
gima! Ademas no hay apuro, hay tiempo de sobra, fijate que lo del
departamento me interesa solo para hacer calculo economico aproximado todo
eso recien en junio-julio 1964 se volverá actual.
No seas absurdo, que pretendes? Que Arnesto haga la corrección de F.? Ja,
ja, ja! 1) no sirve 2) no la hara 3) no soy loco para escribirle prefacios. NO
HAGAN LIOS, no hagan nada sin pedir permiso p.e. la traducción de Ivona,
como todas las traducciones es un asunto delicadisimo. Hay que ver primero
como salio PORNO antes de entregarla al dramaturro. Ademas no publiquen
mis cosas en revistas sin permiso mio, viejo, no tiene sentido, si publican p.e.
un parrafo en una revista mala, despues ya no se puede publicar todo el
capitulo en una buena. PROHIBIDO ACTUAR SIN PERMISO DECILE AL
MUFA. Decile tambien que le escribire en cuanto termine con la Sudamericana.
LA SECRETARÍA
Puede ser tambien que es la mesquindad notoria tuya que te impide ver otra
cosa que los miserables $$$ delante de tu nariz y lo único que sabes es
aprovechar la grandiosavisión del futuro para sacar algun misero provecho para
el mes que viene. Deja de gemir, ya que tenes el maldito cumpleaños te largaré
en Nov. CUATRO MIL NACIONALES que te pagará la ESWIE. Ademas te
significo q ue piensaba mantener la beca de DOS MIL durante los meses
de verano para que no andes sin guita, asi que si lo prefieres te puedo darlos
por adelantado pero TE JURO que no verás UN CENTAVO MAS durante esos
meses asi que sacatelo de la cabeza.
Viejo, hay lio de la gran puta, la prensa polaca me ataca furiosamente, vino a
mi una dama polaca con flores para rendirme homenaje despues de lo cual y
sin decirme nada publicó en Polonia un interview conmigo en el cual me hace
decir cosas horribles como p.e. que los polacos “se pavonean con sus 5
millones de muertos” y que Hitler no era tan malo... Por lo cual se levanta una
ola de protesta. Yo mandé rectificaciones a la prensa pero claro esta no serán
publicadas. Lo bueno del asunto es que las notas empiezan mas o menos
“Gombro. embriagado por su fama en Europa” o “Este gran escritor traidor...” lo
que de todos modos me favorece, aunque no del todo.
Der Monat dificilmente hubiese publicado tus dibujos, solo mete fotografias.
Pedire que te manden 2 nros despues del 1-ro Nov.
La concepcion mia de que seas secretario se basa ante todo en la idea que tu
presencia puede ser benefica para los nervios mios y la mia para los tuyos. De
tal modo lograremos una detención nerviosa que favorecerá nuestra salud.
Ocurrió con la Lynch que yo no sabiendo que decir de la novela (pues no la lei)
dije que no es social sino erotica y ocurre que acerté pues me mandó carta
diciendome que grande, como lo supo, esto es, nadie lo pescó aquí etc. etc.
Que cosa!
Viejo, ando mas o menos, el tiempo bueno, tengo prestigio, gozo de favores,
salú (escribí a Arnesto)
LA INTRIGA
Nos cuenta cómo intentaba aprovechar las furias que había despertado en los
polacos con su temperamento gitano para apurar su regreso a la Patria, y
cómo no sólo insulta a los bolches sino a toda la nación. Mientras opina que las
mentes de la FORD son un tanto obscuras empieza a temer que se le haya ido
un poco la mano y a ver si los bolches todavía no lo van a raptar, o a pegar, o a
insultar cuando menos. Los precios de los alquileres y la falta de aire lo
desvelan a pesar de que para ese entonces ya me había propuesto que fuera a
vivir con él y con Quiloflor.
Viejo, ocurre que estoy manejando hilos de una intriga y a ver como me sale.
Ocurre que al llegar a Berlin me di cuenta que los Yanquis de la Ford estaban
inclinados a considerarme como uno de los tantas artistas invitados que por
cierto tratan con mucha consideracion pero un poco asi como si fuese un
ganado de raza importado para una exposicion. Por lo tanto enseguida
publique en AKZENTE y KULTURA mi famosa nota BASURA en la cual insulté
en forma a los polacos bolches y ademas di una interview a la RADIO FREE
EUROPA donde añadi mas insultos pero dirigidos ya no solo contra los bolches
sino algo como si fuese contra la nacion misma (matizando). Esto provocó una
ola de ataques furiosisimos y el resto lo hizo el famoso interview falsificado de
Swina.
Lo de La Plata o B.A. habrá que meditarlo hondamente, trata de pescar vos con
tu mente oscura que empieza OTRO PERIODO, sobre todo cuando aparecerá
Ferdy y otras obras, yo seré como p.e. un Ricardo Rojas combinado con
Goethe y para joder debidamente se necesita un terreno mas amplio que La
Plata. El factor que complica es EL AIRE. Pero a lo mejor en Olivos, San
Isidro? Algun suburbio? Estupido, por que no me dices por cuanto se puede
alquilar la casita tuya, lo quiero saber para darme cuenta de LOS PRECIOS, ya
te pedi hace tiempo que me dijeras por cuanto se puede conseguir dep. o
casita en La PL. o B.A. y vos nada. Medito tambien que hacer con los pocos
dolares que logré a duras penas ahorrar, a lo mejor conviene comprar una
casita? Propuse a Goma que deje papa y mama (ya es tiempo) y que vaya a
vivir con nosotros.
Osio me jode con el prefacio, culpa tuya, que pavo impresionante eres!
Tambien hiciste el alboroto que mi última era dramática. Decile al Mufa que lo
jodo por gusto. Viejo “El Casa” miento (no “miento” sino “Casamiento”) irá a
Paris en enero en el teatro Recamier, no menos de 30 representaciones,
maldita sea!
LA COMPLACENCIA
Vos no tomes ningun trabajo tonto, lateral, mal pagado, o por lo menos no lo
hagas sin decirmelo de que se trata y como es. PROHIBIDO. En cambio medita
vos donde hay que meterse (lo mejor seria en B.A. pero el aire viciado me
jode). Quien sabe si no me veran ya prontito, pues hago una intriga de
proporciones para volver ahora antes del invierno que me puede perjudicar y
en ese sentido actuo aprovechando la constelacion politica que se vuelve brava
pues la prensa polaca no deja de atacarme y hay toda una campania
organizada. Naturalmente sin perdida de dolares. Me vuelvo cada vez mas
potente y mis caprichos pueden ser (o no) atendidos. Viejo, Nadeau me mandó
carta, recien ha leido EL DIARIO pues la traduccion ya terminada, dice:
DESLUMBRADO. ESTUPEFACTO. ESTO ES MEJOR QUE SI FUESE SOLO
DE UN GRAN ESCRITOR. PUBLICARE TODO LO QUE VD HA ESCRITO O
QUE ESCRIBIRA PUES QUIERO QUE LES LETTRES NOUVELLES SEA
VINCULADAS CON SU NOMBRE. Pero el hijo de puta lo va a publicar recien
en marazo, EL DIARIO.
Jamas en tu vida gris has visto un departamentito asi como lo tengo ahora en
BARTNINGALLEE (anota pues te escribi mal antes). Vista deslumbrante en
dos direcciones, dos balcones, cocinita, baño, retrete, muebles
distinguidisimos, juego de luces, cinco caloriferos (significa calefaccion),
especialisimos aparatos para todo, es como para un gran actor de cine.
Malidiccion! Hay chimenea que echa humo justo a mis ventanas, no se como
será, lo veré... Cuesta nada mas que 250 DM (9 mil mango) por mes, los
departamentos son baratos en Berlin. Decime cuanto cobra de alquiler tu viejo
por tu casa, incluyendo a vos en la cuenta. Me interesa saber. Que ganancia
mensual?
Avisa vos (por medio de Goma p.e.) a la Nación el cambio de domicilio. Salú
LA BERSSE
Rasca que te rasca, contaba las horas que lo separaban de Bueno Saires
querido mientras que me presionaba para que abandonara a papá y mamá.
En base de tus presupuestos (que son muy en el aire que digamos) se perfila
que por 200 dolares por mes podremos llevar una vida no tan precaria. Aquí la
comida es carisima (me sale 200 dolares) en cambio noto que los alquileres
estan peor alli que aquí. Es muy probable que lo mejor seria aprovechar al
comienzo tu casa y despues ver 1) si conviene estar en La Plata 2) si hay
comodidad. Alquilando la casa entera podriamos dedicar una pieza a Goma o
algun amigo, lo demas veo amueblado con tapices y alfombras, pintura
abundante y mala, abundancia de luz y estufas. Si es que nos quedamos pues
me parece que Olivos o aun San Isidro seria mejor... o p.e. la quinta de Paule
en S. Miguel? Decime cual es el problema de tu hermanito, que lo mencionas
en forma velada... Y decime cuando terminarás la Facultad.
Estudia vos todo eso sin bombo ni platillo procurando que EL TEMPLO SEA
POCO CLARO. A Goma le puedes decir todo.
Puedes comentarlo con Goma. Presiono a Gomoso para que dejando papa y
mama se mude a nosotros. Pero es abstruso el pobre. Viejo que me venis con
pavadas respecto al CASA. no enloqueci todavia para correr por toda Europa
tras mis obras, hay que dejar al Todop. lo que es del Todop. Además la
inscenizacion es LA MISMA. Además quiere representa IVONA todavia esta
temporada. Viejo pregunten a la Lynch si le contesté su carta, perdi la cuenta.
Pavo, el Cosmo-Figura salió excelso sólo que me aburrió al final además, cosa
notable, me faltan 3 paginas para terminar y no sé como. ¿A lo mejor no lo
termino, dejandolo en suspenso?
LA DERROTA
Quiloflor: que cartas escribes mas inspiradas! Que garra tenes epistolar! Quien
sabe, a lo mejor vos eres el escritor N. 1 del gremio.
Viejo, ocurre que nada pude lograr con mi intriga pues nadie se atrevió a hablar
de mi partida con STONE, o mejor dicho los que lo hicieron estaban cagados
del miedo y apenas balbuceaban algo que STONE no podia comprender. Ni
siquiera Nabocov se atrevió. Tengo un lio nuevo, esta vez con la FREE
EUROPE RADIO, porque me negé a dales una interview, me mandaron una
carta con insultos a la cual contesté con insultos mayores y con un persiflaje
especialisimo; algo muy nuevo.
Que cosa extraordinaria como los alemanes admiran a los polacos. Vos p.e.
eres timido, indolente, con complejos e inhibiciones que son como tu secunda
tartamudez y se te irán poco a poco, lo que seré primero en lamentar, pero no
debes casarte antes de 30. Viejo, lo que decis de mi Diario de Despedida que
te conmovió tal un trueno es pura pavada, porque cuando se lee en voz alta el
otro no oye bien y no escucha y mira alrededor. Decimelo quien ubica mis
obras en estas revistas y quien cobra por eso y quien p.e. autorizó a Fireire
para escribir el comentario. PROHIBIDO en adelante actuar sin PERMISO. Con
Arnesto hemos estrechado filas y somos hoy dia una sola persona, yo me
ocupo de sus cositas por aquí y el se fue a la SUDA. Y jura que en vez de
octubre sera el abril o el mayo, el mes del lanzamiento, ya que Arnesto exigió
que se festeje en tal forma mi vuelta al pais. Ademas se compromete desde ya
a movilizar periodico y radios etc. La que nos une es Victoria. Di tus dibujos a
un pintor que no hizo nada, se fue a Viena, ahora lo devolvió, ahora veremos,
viejo lo de ser enemigo mortal de TODA la pintura resultó muy eficaz me da
especie de nimbo, los pintores me admiran locamente. Dije a la Eswie. que te
pagara dos mil por el enero (a Goma) mas parece no te interesa, te sobra, salú
viejo
Decile a Guillermo que le agradezco sus saludos y saluda vos a toda la familia
de parte mia.
LA CELESTINA
Viejo te escribo con lapicera porque estoy bien jodido, estoy con grippe, ya me
jode como una semana, estoy debilisimo y medio muerto, apenas como.
Tonto, hoy me llegó “Le Journal 1953-56” en frances, fresquito. En la tapa dice
que soy uno de los mas grandes. Ni pienso viajar a Paris, que se dejen de
hinchar, no veo motivo.
LA PIFIADA
Viejo, recibi tus multiples cartas, estoy todavia jodido, es una grippe de la gran
puta con bajas temperaturas (no pasan de 37.5) pero que dura semanas
enteras y provoca un gran debilitamiento. Estoy en un sanatorio pues la F.F.
naturalmente paga y, por otra parte, no podia quedarme solo en el
departamento.
Hoy a la mañana 36.9, significa que a la noche 37.2. Mierda! No hago nada.
Decile al Asnito que recibi su carta. Avisa a Goma y la Eswie que no puedo
contestar, tengo ya demasiado trabajo con las cartas comerciales.
Salú viejo. No hay motivo para el panico. Es una grippe comun sin
complicaciones. Paciencia. Salú
LA MIOCARDITIS
Viejo, se notan bien claro tus salvajes y bajos instintos, pues Goma que es la
bondad misma y muy superior en la charla nunca te ha dicho nada acerca de
tus balbuceos mientras vos enseguida aprovechas la ocasión para pavonearte
y joder.
Quilo, ocurre que tengo MIOCARDITIS es decir inflamacion del musculo del
corazon a raiz de tantas gripes. Me curan los mas famosos medicos de Berlin y
dicen que con toda seguridad ya tenia miocarditis sin saberlo –supongo que en
1957 despues de la gripe cuando me fui primero a Tandil y despues a
Santiago.
Esto se cura totalmente (dicen los medicos) pero lentamente, pienso en mayo
irme a España y despues en setiembre a la Arg. Me hacen tambien un muy
energico tratamiento contra el asma y por este motivo me quedo en el
sanatorio.
Ya no tengo fiebre pero estoy lleno de ponzoña despues de las gripes. Salú
LA ABADÍA
Quilo: ya sabes posiblemente por Goma donde estoy: vieja y gloriosa abbaye
del siglo XIII donde San Luis, rey, servia a los monjes.
Es un lugar muy adecuado, parque, agua, bellos panoramas y gente
interesante, porque es un lugar de descanso para escritores (30 km de Paris)
Esta aqui el hermoso niño que tuvo el papel mas importante en la nueva
pelicula de Pierrfitte, un astro, con su amante, los dos 22 años, muy monos, me
conmueve la amistad que me tienen (hoy les di 10 francos)
Jaesrich me juraba antes de mi partida que publicará tus dibujos en Der Monat
cuando irá algun texto sobre mi.
Viejo, me escribió OSIO, dice que andas enloquecido, cosa bien sabida. Salu
para OSIO, veo que Hernan sin embargo tuvo repercusion. Salú, viejo
LA SOÑADORA
Siguen los achaques, también en esa vieja abadía donde el Rey San Luis le
mojaba los pies a los monjes, pero, todavía mantiene los planes del regreso y
de una vida en común con Flor: entre septiembre y diciembre en La Plata, en
enero y febrero en Uruguay... Europa.
Viejo, estoy en un viejo monasterio, distinguidisimo, donde San Luis Rey servia
los monjes. 30 Klm. de Paris. Mandé una tarjeta a Goma con la vista general.
Escribí enseguida
LA BÚSQUEDA
Resalta que el BOLUDO no sólo era sensible a las cantidades de dinero sino
también a los viajes. Aquí empieza el baile, nos encarga a todos la búsqueda
de un lugar para vivir y lo presiona a Flor, quiere saber si puede ponerse a sus
exclusivas órdenes, sin facultad y sin Valija y trata de ponerle límites a las
manías que tenía con los viajes y con los zapatos.
Quilofl: que cosa notable que cuando te enteraste por Goma que existe una
(remota) posibilidad de viajar conmigo a Europa, desataste una avalancha de
cartas (guardandote bien de confesar, que lo sabes); y antes no me escribes
durante dos meses.
Viejo, los viajes es un mito, en realidad es un trabajo aburridor, vos contene tus
ímpetus. Son manias (como tu entusiasmo por los zapatos). Que tal el pobre
Goma? Escribí. Y Marlon? Salú, boludo
LA DECISIÓN
Es un momento crítico, ya sabe que no puede contar en un cien por ciento con
Quilombo y la perspectiva de seguir viviendo solo parece que lo atormentaba,
más teniendo en cuenta que para esa época la tierna palomita canadiense ya
le había hecho conocer, casi con seguridad, sus encantos. TEMPLO POCO
CLARO.
Viejo: recibi tu última. Por lo que veo estarás totalmente absorbido por tus
examenes hasta Enero. Yo por mi parte, tendré al comienzo mucho que hacer
en B.A. De todos modos quiero tener asegurada una habitación amplia y fresca
en las afueras de B.A. (no muy lejos) y escribi en tal sentido a Goma, Ada etc.
Después veremos. Estoy todavia bastante jodido, puedo caminar 10, 15
cuadras pero lentamente y los nervios que digamos me enervan. El gran
problema es como respiraré, mi sensibilidad hasta cierto punto ha cambiado,
todo eso tiene que resolverse en el tiempo y el espacio.
En todo caso tené vos lista una pieza para mi para que no me quede en el aire.
Viejo, todo está fluido, en estado embrionario. Templo poco claro. Jelenski ha
leido el Cosmo (a maquina pasado) y puso el grito que es la obra mas
grandiosa de todas. Poco me importa. Ando bastante desganado aunque un
tanto mejor con los nervios. Aquí mucha calor lo que tambien jode. Veremos,
todo se verá, pues por el momento no se ve gran cosa.
Salú
LA TRAPERA
Quiloflor: recibi la tuya. Ocurre que mi Retorno es fifthy fifthy, bien no se sabe.
Tengo todavia el corazon bastante flojo. 1) El calor del verano me puede
perjudicar 2) Lo que me conviene son las montañas, hasta 600 mts., pero
Cordoba es calurosa, aburrida... Por otra parte aqui huir ante el invierno y,
sobre todo, antes las lluvias del otoño no es tan facil. España, parece, no sirve,
a lo mejor sur de Francia, Canne, Nice...
Para Vds. Mejor que yo no vuelva por el momento pues, ay!, estoy todavia
bastante jodido, tengo que moverme despacito, dormir mucho, no puedo ni
tengo ganas salir de noche etc. etc. Te daré un poco de mangos para el verano
para que puedas p.e. pasar una temporada en Uruguay.
Parece que el corazón tarda mucho en recuperarse. En mi caso mas aún por el
asma. Desde 3 meses me curo el asma con una cantidad impresionante de
pildoritas, supositorios etc. y respiro un tanto mejor. Además tomar calmantes...
Viejo, atravieso por un periodo dificil, a ver si con mis 60 lograré un equilibrio
nuevo... y cuando? Acaso te dije que Jelenski puso gritos al cielo al leer el
Cosmo? Desde el punto de vista finanzas el problema es la Free Eu., pero
desaté una ofensiva de todas partes... Salú, viejo
Alegrense que yo no vuelva ahora porque seria muy cargoso para todos. Si
mejoro, tomo el barco en Cannes, es probable que en la patria hay menos
vegetacion y el aire es mejor. Paciencia. A vos te mandaré unos 100 dolares
para las vacaciones. Escribeme como se cotiza el dólar y si el cambio es libre,
como antes.
Ahora estoy en Paris, en casa de una amiga, te escribiré ya del Sur de Francia,
a lo mejor dentro de una semana... o mas. Salú
LA EXILIADA
Respiro mucho mejor, pero siempre algo me jode, nervios etc. Estoy con una
canadiense, estudiante, que me ama tiernamente y me cuida, no lo digas a
Ada. Me quedaré seguro un mes por lo menos, después o alquilaré algo por
aquí para el invierno, o me mudaré en otra parte en vista del periodo pluvial.
De todos modos se puso en claro que la altura me hace bien para el asma. Hay
dos posibilidades: 1) o me curaré un tanto y recuperaré una relativa libertad de
movimientos 2) o tendré que vivir siempre en las sierras y, en este caso, B.A.
me está vedado lo mismo que La Plata. Entonces ¿qué? Cordoba? Mendoza?
Uruguay? ¿Con quién? Para vos no sirve. Bah, ya vermos.
Viejo no estoy nada bien todavía. ¿Qué tal los examenes? ¿Qué tal Ferdy? No
hagan ninguna PROPAGANDA, fijense que no soy un debutante, sean
discretos y, en general, TRANQUILIDAD. Todavia no me llegó el ejemplar y no
sé que escribió Arnesto, chau retardado
LA ELECCIÓN
Estoy un tanto mejor, pero los nervios joden y me devora la tristeza. No estoy
bien todavia.
LA DESLEAL
Nadeau me escribió una carta desesperada pues dice que mi diario sobre Paris
es pura macana. Sin embargo se comprometió en publicarlo. Lo teme. Dicen
que habrá escandalo.
Goma está muy asnal. Las gomadas que dice! Pobre gomadon!
Viejo, a ver si no te conviene casarte con la Valija. Ahora veo con claridad
meridiana que la vida conyugal favorece las personas nerviosas. Y lo que
necesita ella, es el CASA, asi que probablemente se curará de sus angustias.
Pero NO DIGO NADA ya que de lejos no se puede opinar. De todos modos hay
que convivir con mujeres. Para eso son. La idea mia de que vos serás mi
secretario no servia para mas tiempo y tanto mas que yo tengo que llevar una
vida reducida, en las sierras, sumido en mis dolencias y achaques. No lo
aguantarias (ni yo tampoco).
Todo marcha, sin apuro digamos. Estoy escribiendo 10 cartas diarias. Que
bueno el prefacio de Arnesto! Vale oro. Salú
LA TONTA
Aparece como sorprendido por la que debió ser una declaración de libertad
sexual que con seguridad le hizo la INTRUSA, por lo menos para la de ella: “Se
perfilan cosas, pero no muy nitidamente, templo poco claro. Qui vivera verrá”,
expresión que se corresponde con la de la mía del 24 de enero, la homóloga
proporcional: “Pero hay muchas cosas, asunto bastante enmarañado, más vale
no hablar, la existencia, sabe, es la nada llena o mejor rellena... no siempre de
golosinas”. Refiriéndose a la relación que Gombrowicz tenía con el sexo la
calandria abrió el pico en el reportaje que le hizo Louis Soler, transcripto en la
CHANCHA.
Vence, 17 de enero de 1965
Con la niña no sé cuanto tiempo durará. Viejo, me ama, lo que crea una
situación dificultosa. Además por momentos es bastante estupida (como
todas).
Se perfilan cosas pero no muy nitidamente, templo poco claro. Qui vivera verrá.
LA DESPEDIDA
Cierra la cuenta de los males que le habían caído por la cabeza desde su
llegada a Berlín. Se corresponde exactamente con la última que me escribió, la
del 28 de febrero de 1965, abandona por completa el ya lejano carácter
luminoso de la COMPLACENCIA y explica por qué nos debemos alegrar si el
no vuelve con nosotros, especialmente el Pavo porque ya lo había incluido en
su testamento.
Vence, 4 de marzo de 1965
Viejo, ya es tiempo que los ponga un poco al tanto de la realidad. Desde una
año ando bastante jodido. Todo anda mal: asma, bronquios, pulmones
(enfisema), corazón (no hay miocarditis, pero fatiga), nervios (la cortizona que
me dan para el asma me jode) etc. etc. Estoy luchando cada mes con otra
porqueria. Ultimamente descubrieron que tengo algo en el estomago, úlcera o
cáncer. Se vió al cabo de un mes que no era cáncer, sino úlcera, y parece que
va desapareciendo. Pero, para cambiar, surgió la gripe asiatica en el horizonte.
Veremos.
Firme el contrato con un nuevo en Inglaterra para la Porno. EL CASA tuvo gran
éxito en Berlin. Me hacen mucha propaganda en Holanda y Belgica. Les Lettres
Nouv. Publica mi DIARIO TRANSATLANTICO entero. Salú y Rita también te
manda Salú
LA PÉRDIDA
Será todo? A lo mejor se me escapó algo. Viejo, trata de averiguar donde esta
todo esto: Goma? Princesa? Mufado? (Lo de Cuadernos hay que comprar, creo
que es B. Mitre al 1700). Es posible tambien que algo tiene la Sudamericana,
pregunta. Lo que traducia Alicia no sirve.
Otra cosa: escribi sin tardar cuanto se cotizan las malditas: FABRIL, GOFFRE
CARBONE, EMETA (parece que Emeta ya desapareció). Y que tendencia hay
para acciones. Creo que lo mejor seria venderlas por lo que dan, pues no veo
salvación para el pais.
LA IMPOSITIVA
Viejo, tengo lios de la gran siete con los impuestos. Vos mandame enseguida
estas cuatro cartas, para que yo pueda demostrar que tengo en la Arg. un
Secretario y que tengo alli intereses y que me corresponde pagar el impuesto
alla. Vos observa que las cartas son de fechas distintas, que no sean pues
identicas en su forma, aunque tampoco deben ser muy diferentes. Conserva
vos la medida.
adjunto las cartas que llegaron para Vd a su casa y tambien las que me
dio el Dr. Szwejs.
Aparte van diarios y revistas, por barco.
Todo lo demas arreglado según sus instrucciones.
Le saluda su secretario
Abril 24 de 1965
saludalo atentamente
Set. 4 de 1965
Estimado Sr. G.
Oct. 23 de 1965
Estimado Señor G:
8 Diciemb. de 1965
Arregle vos el castellano. Que tal andas, vos y Osio? Yo un tanto flojo, apenas
doy abasto.
Prensa sobre El Cosmo buena. Salú
LA MEDIACIÓN
Está atacado por las acciones, además resuelve negativamente una mediación
que, según parece, el Pavo estaba haciendo por Ada y por mí. Aquí se pone de
relieve cómo pasa el tiempo pues ya en aquel entonces la Seix Barral tenía la
intención de publicar su obra completa, proyecto que recién se materializó en el
año 2001, es decir, después de transcurrida la friolera de treinta y seis años.
Pavo: te decia yo que necesito saber las cotizaciones de Fabril (hay dos, Fabril
Financiera y otra, mande las dos) de Goffre Carbone y de Emeta (me parece
que la liquidaron). Naturalmente no lo hiciste. Tené vos la costumbre de reeler
mis cartas cuando contestas.
Seix Barral en España quiere editar todas mis obras y están en tratativas con
Sudamericana para delimitar el campo de actuación.
Firmo 5 contratos con USA, 2 con Italia, 1 con Francia, 1 con Suecia, 2 con
España, 1 con Argentina y probablemente algunos más. Pero tardan en
convertirse en $. Me mudo con Nadeau a Denóel, es decir Gallimard.
LA CARESTÍA
Una manía que tenía el Pavo Real era la de embestir contra todas las
traducciones al español que ya tenía Gombrowicz a pesar de que el viejo no se
cansaba de ponerlo en su lugar. Sigue estimulando a la muchachada para que
le escriban cartas con la promesa de hacerles regalos, esta vez le había tocado
a Osio. Todo estaba caro, un poco porque estaba caro y otro poco porque tenía
que armar una línea de defensa muy firme para hacer frente a los mangazos
cada vez más intensos de Quilombo.
Pavo real: crees acaso que yo, trabajando con 35 editores, tengo tiempo de
ocuparme de insignificancias? La traducción la hará la Sra. Makowiecka en
España si le permite el Todopoderoso. Ademas lo que dices que todo esta mal
traducido no es cierto p.e. el Diario de Retiro esta bastante bien.
Viejo me parece que voy a vender las acciones con la pérdida de dos mil
dolares, pues si no, todo irá a la mierda. Calculo que tengo todavia 430 dolares.
Oime: manda vos un numero de La Prensa y otro de La Razon (no del mismo
dia, ni tampoco del domingo; quiero leer un numero cualquiera para darme
cuenta, comprendes?) Saca los avisos, manda solo el texto que se lee. Quiero
respirar el aire patrio. Hay tarifa especial para diarios. Creo que puedes mandar
por avion.
Mandame vos la dirección de la radio donde dieron EL. CASA. para reclamar el
pago. Ada dice que era algo repugnante y horrendo.
Ocurre que vendieron 700 ejempl. de Ferdy hasta unos meses. Me mandaron
la cuenta. Podria ser mejor pero no está tan mal. Ferdy se vende despacito.
Osio, estimulado por la idea vaga del regalo, me mandó una carta muy gloriosa
que se cruzó con la mia que vos recibiste.
LA PLEITERA
Tiene ataques de nostalgia pero no quiere saber nada con pleitos y mucho
menos con que se le mezclen los temas. Muchas compras, todo caro: “nada de
sueños”, como dijo el Emperador de los polacos, no podía hacer un esfuerzo
adicional para cubrirle el cumpleaños al Pavo Real.
Pavo Real:
(II) Boludo, esos pleitecitos son riesgosos y costosos (si se pierde hay pagar
los gastos judiciales). No quiero lios. Ademas eso dura una eternidad bajo el
cielo patrio. De modo que les mandé la carta adjunta y veremos si aflojan algo.
Decile a Amaral, si lo veras, que iniciaré el pleito solo si 1) el abogado cobrará
un porcentaje de la indemnización y nada mas 2) si, en caso de perder, él paga
el costo judicial. Diciendo “costo” quiero significar “gastos judiciales” o como es
que se dice. Yo ni pienso pagar. El riesgo tiene que asumir el abogado.
De todos modos pregunta vos como se puede arreglar este pleito para que yo
no corre riesgos economicos.
(III) Avisa que tal el pobre Osio. Asi es la vida. Que cosa.
(IV) Ya sabras lo que dijo el Emperador a los polacos: “nada de sueños”. Asi te
digo yo por si acaso se te estas imaginando que yo aflojaré este año muchos
dolares para tu maldito cumpleaños. Lo del año pasado ha sido excepcional.
Me compre un cochecito, una DEUX CHEVAUX, Citroen pequeña, ni me
recuerdo si se las ve en B.A., un modelo nuevo, muy mono y con alta tecnica.
Viejo, me gustaria que me vieses como bajo de las montañas de Vence a la
Cote d’Azur (15 minutos) bajo un cielo limpido, una luz magnifica, entre montes,
castillos, burgadas medievales. Ayer nos fuimos a lo de la baronne de
Rotschild, a Cap Ferrat, donde habia tapices, pinturas, porcelanas de la gran
puta. Conduce Rita. Me cuesta solo 1200 dolares. Aquí cada mucama tiene
coche. Tengo escasos medios pues aqui la vida es cara, te lo imaginas.
(V) IVONA despues del estreno en CHALON, ahora esta en VENEZIA, y dentro
de una semana estará en el Theatre de France (Odeon) donde habrá la grande
premiere. La hace Lavelli. Que Dios lo ayude. Tambien la harán en Suecia,
Alemania.
De nuevo estoy con la OPERETA y esta vez la voy a llevar al punto final.
Cambié todo. Esta bastante bien. Habrá platita.
(VI) El viaje a Italia me hizo mal, estaba como dos meses flojo de corazon, de
asma, de todo. Ahora estoy mucho mejor otra vez, pero mientras no logro
reducir la bendita y maldita cortizona (me permite respirar, pero es peligrosa)
no me sentire seguro. Ademas hay que ir de nuevo a radiografiar el estomago,
por si acaso... Paciencia.
(VII) Tus coqueteos con Rita producen poco efecto, farsante, ya que ama con
ternura. Aqui hay niños bastante bien pero ni los miro. Salú
Si tenes un ejemplar del Casamiento averigua si hay sobre la tapa que “los
derechos reservados” o “copyrright” o algo asi.
LA LETRADA
Señores:
Hace unos meses se hizo por Radio Municipal, sin mi autorización, sin
avisarme siquiera, la lectura de mi drama El Casamiento.
Considero, pues, que Vds me deben una indemnización por los perjuicios
economicos y artisticos.
LA MISERICORDIA
El pobre Osio me mando una postal de Retiro con unas palabras de joda.
Pareceria que esta muy animado y alegre.
Viejo, las desgracias andan del brazo. El pobre Eswieczewski ha sido operado,
le sacaron ¾ partes del estomago, estaba mas muerto que vivo y su mujer dice
que los medicos no tenian ninguna esperanza . Ahora esta reconvalescente,
pero, claro esta, una persona con ¼ del estomago no es ya la misma de antes.
La mujer esta desesperada (se llevan mal) y dice que el negocio anda muy mal
y que ella no puede pagarme mas el alquiler de la maquina. De modo que hay
que venderla por cuantos dolares (muy pocos, supongo). Esto me jode a mi,
pero tambien a vos. Por el momento le dije que te sigue pagando , despues
veremos que es lo que pasa, quiera tambien liquidar las acciones. Escribime 1/
cotizacion del dólar oficial y en el mercado negro 2/ cuando te recibes 3/ que
piensas hacer en el futuro inmediato.
Pavo, desde meses te estoy rogando que me mandes por favor dos o tres
primeras paginas de cualquier nro de La Razon y otras de La Prensa, y,
tambien, una oja del Azul y Blanco (o como se llame ahora). Ya se ve que ni
siquiera esto puedes hacer. Tambien mandeme un dia postales, pero bien
elegidas, con la calle, gente que pasa, algun marinerito, Leandro Alem o Retiro,
Osio me mando una de Retiro pero es una vista general que no da el ambiente.
Curiosa cosa tambien por que no me mandas el recorte de La Nacion, en vez
de mencionarlo solamente. Otra cosa: llama vos por telefono Cecilia
Debenedetti (38-9241, B. Mitre 1568) y pregunta si no le pidieron de la Radio,
la autorización para esa lectura. Decile que si la pidiesen ahora, no hay que
darla. Este nro es el de su oficina, si no está explica vos al secretario de que se
trata. Decile a Cecilia que le voy a escribir un dia de estos.
LA MARINERA
Una carta con mucha nostalgia eslava. Para mi modo de ver, la sexualidad de
Gombrowicz era perversa.
Por donde andabas y que hacias? Acaso te propones terminar este año tus
prolongados estudios? Escribi a la ESWIE. para que te pague 3000 Nacionales
cada mes. Viejo, es un sacrificio, aqui hay que pagar un dineral por cada cosa.
Recibí los diarios y revistitas, mándame un dia tarjetas postales con vistas de
las calles conocidas, de Retiro o de algunos infantes de la gloriosa Marina
patria. En lo que se trata de Goma que le vamos a hacer, dejo de escribirme,
no me contestó a mi carta, y, bueno, allá él, mejor aún, porque ni tiempo tengo
para tanta carta. Viejo, mis cosas andan viento en popa, aunque, que digamos,
sin excesivo apuro: el éxito fulminante de Ivona en Paris y mas aún en
Estokholmo me favorece mucho. En Alemania publicaron últimamente El
Cosmo (se llama Indizien, como quien diria Las Pistas), todavia no hubo
reseñas; una edicion barata del Diario (20.000 exempl.), muy linda; y Berliner
Notizen (Notas de Berlin) mi diario de viaje B.A.-Paris-Berlin, muy comentado
en grandes notas, con titulos “Berlin visto por una aguila”, “Un escandalo
fascinador”, “Un Exotico en nuestra Cocina” de lo cual facil deducir que
despierta sentimientos muy variados (y se vende muy bien). Ya me traducen
ahora en idionas exoticos como catalan, noruego, dinamarkes, croata y
posiblemente japones.
LA MOSCA
Da cuenta, de un solo golpe maestro, de las ventajas que da el dinero y del
santo principio de individuación.
Pavo Real: sacate de la cabeza los 6000 mensuales. Que iluso eres! Yo te
decia en aquella carta que para las vacaciones te doy una mensualidad de
6000 en vez de 3. Comprendido? Acaso crees que me están cayendo los
mangos del cielo? Ya me asusto viendo la cantidad de miles que me has
devorado y me causa asombro mi generosidad. La ESWIE quiere liquidar la
maquina lo que me va a privar de una fuente pequeña pero fija de ganancias.
De todos modos estoy tratando de sacar todo el jugo financiero de mis poeticos
talentos y todos los dias estoy escribiendo cartas y administrando mi fama,
cada vez mas dificil a dominar. Trabajo con 25 editores, con varios agentes
teatrales, traducciones (en catalan, en japones), interviews (para Die Welt
anteayer, para Radio Paris ayer) visitas (Stolpe de Suecia, Arnesto deArgentina
–por llegar– Feltrinelli, Neske, Richter), film (Pornografia), che, no doy mas,
estoy reloco, no hay derecho! Aquí la vida carissima y este angel canadiense,
aunque muy discreto en estas materias, tambien tiene que tener su partidita de
tennis, sus excursiones etc. Viejo, posiblemente habra mas plata en el futuro,
asi me lo imagino.
Vos trata de vivir tu vida en detalle, a cada momento, como p.e. miras vos una
mosca y decis “que mosca!”. Esto es lo mas placentero. Decime una cosa: que
pasa con Matias? Saludale de mi parte. Tambien Cecilia (si me escribio, no
recibi jamas la carta). Y las Berni. Ay, Dios mio, no tengo tiempo, no doy
abasto!
LA OBSOLESCENCIA
Viejo, apenas encuentro un rato para escribirte, lo que pasa es que estoy solo
pues Rita se fue a Polonia por un mes, viaje de vacaciones, que digamos; yo
quedé solo y ando peor con el asma posiblemente porque es verano y polen en
el aire (aunque aquí el aire es bastante puro). De todos modos estoy un tanto
jodido y tuve que volver a la dosis maxima de la cortisona es decir 120 mlg.
cada dos semanas. Tengo que andar despacito, ahorrando esfuerzos y cada
cosa es un problema, aunque viene todos los dias una niña para hacer
limpieza.
Otra cosa que a cada rato hay visitas. Ayer estuvo un periodista del Figaro para
un interview, vino especialmente de Paris (en avion 75 minutos) y me jodia dos
dias, anteayer y ayer, despuies escribirá estupideces, claro está.
Con los mangos el asunto se vuelve dudoso A) Yo no se que hacer con los
impuestos, si debo, o no, presentarme, a lo mejor mas vale no hacer nada, a lo
mejor hay que pagarlos en la Argentina, tengo un julepe barbaro, esto me
puede costar un dineral. B) ESWIE no quiere mas guardar mi maquina, ni
pagar el alquiler, dice que hay que venderla. Si la vendo, me daran apenas 200
o 300 dolares, o menos, es bastante vieja C) Las posibilidades
cinematograficas (con Ivona) se esfumaron otra vez. D) En estas condiciones
tu beca se vuelve dudosa, de todos modos, viejo, no sera para toda la
eternidad, un dia, hay que esperarlo, terminaras tus estudios, tendras algun
puestito, yo por el momento te seguire pagando y despues veremos, a lo mejor
aumentan mis entradas, lo que tambien es posible. Lo malo es que mi
capacidad de trabajo ha disminuido bastante por la enfermedad. La maldita
Opereta todavia no esta lista, aunque ya estoy componiendo el final.
Parece que por fin encontré un traductor del polaco para mi Diario, a ver
cuando va a editar este “Mi diario argentino”. Tengo ya otras proposiciones
para la Arge. y tambien para España. Ahora hay poca novedad, verano. Ivona
ha sido representada en Berlin, Liege y Bruxelles, sin mayor éxito, la culpa la
tienen los regisseurs no del todo brillantes. No estaba del todo mal eso, pero
podia ser mucho mejor. La prensa buena para mi, regular para la inscenizacion.
El Cas. lo representaron en Munich, muy mal, la critica elogio la pieza y dio un
palo al regisseur. El Cosmo anda bien. Recibiste las fotos? Mande 5. Salu
viejo, saluda vos tambien a Matias, al Indio etc. Salu
LA VALIJA
Viejo: por lo visto tus estudios tropiezan con ciertos obstaculos, espero que
esto no te impida poner punto final. Meditandolo bien creo que debieras
remeditar tu casamiento con la Valija. El pobre Osio me escribió una larga
carta, llena de padecimientos, donde me dice tambien que la Valija está mucho
mejor que antes, lo que me induce a pensar que su desequilibrio nervioso se
debia ante todo a la edad. Si, pues, sigue amandote tiernamente y si vos no te
sientes del todo mal a su lado y si, ademas, el papa tuviese algunos manguitos
para el hogar... viejo, no te lo impongo, pero meditalo vos, yo con mi Valija llevo
una vida mucho mas sana. Hélas, un poco tarde y, digamos, es un amor algo
asmático.
Pavo, mira vos las cotizaciones de Fabril Financiera y Goffre Carbone. Parece
que las acciones suben. Avisá si hay que venderlas. Puede ser que subirán
mas con la sana politica del nuevo Jefe. Observa vos como anda eso. No
olvidar.
Yo ando bien con los nervios y en general no del todo mal, pero
desgraciadamente no mejoro con el asma y quien sabe si no ando peor... Es
dificil darse cuenta.
LA TRISTE
Pavo: parece que no me escribes. Yo ando mal desde unos 3 meses, el asma
me jode de varias maneras diferentes, respiración, corazon, bronquios etc. etc.
aqui llueve y llueve, todo el verano estaba podrido y el otoño es peor... Me
siento flojo, casi no salgo, escribo poco, en fin... La correspondencia tambien
me cansa ¿Cómo anda vos? En mi ultima te aconsejaba que te cases con la
Valija. ¿Lo has meditado?
Decime que tan anda la Facultad ¿acaso te recibirás un dia? Salú viejo salú
(tengo con Arnesto mucho trabajo, lo lanzan ahora)
LA ARAÑA
Pavo Real: estaba yo bastante mal estos ultimos meses por causa de lluvias
petinentes y frios otoñales. Tenia una fiebre pequeña pero muy jodida y
ademas con mi asma, mi corazon fatigado etc. etc. apenas doy abasto con
todas las tareas. Ahora ando un tanto mejor pero no del todo.
Adjunto una carta para la ESWIE. Es tan tonta que me escribe cartas
confidenciales acerca de la salud del pobre Carol (bastante mala) etc. pero no
le viene a la cabeza indicarme una direccion para que yo pueda contestar.
Llamala por telefono y decile que te diga como tenes que mandarle la carta. A
lo mejor por Goma –yo no conozco su direccion. Para alentarte un poco te digo
que en la carta le pido que te pague lo que te debe y, ademas, 6 mil mango
para tu maldito. Es decir SI PUEDE, porque a lo mejor esta en apuros. En este
caso te lo mandaria yo de aquí. Le digo que no es un regalo, sino que te lo
debo por tramites cumplidos.
Los Japoneses no pagaron todavia, pero hay indicios que lo haran. Boludo ya
es tiempo que termines con esta facultad. Esto dura una eternidad.
Te imaginas Vence como otro Tandil? Si vos vieras el esplendor de los Alpes
Marítimos, de la vegetacion, bosques, prados, sol, brillo, aire, mar, rutas
magnificas, castillos, burgadas medievales, torres, palacios, Nice, Cannes,
Antibes, lujo, hoteles, salones, comida, vino, cultura y civilización... viejo, no
hay nada qué decir, es el salón del mundo! Y heme aquí, glorioso, con unos
francos, con perro, gato, mujer, departamento, coche y... nada... apenas me
atrevo a hacer un pequeño paseo al mediodia... Asi es la vida, che.
Escribi a ESWIE. que los 6000 son para pagar el traductor de Yvona (la
traducen para San Telmo) ¡Ojo!
LA DIRECCIÓN
Siguen los problemas con las direcciones, esta vez con la del Boludo. Protestas
y protestas, la Argentina se le está muriendo, ya casi nadie le escribe: ¡Tu l’as
voulu Georges Dandín!
Tampoco sé lo que pasó con mi carta última que te mandé junto con otra, en
polaco, para la Eswie. pues era una carta sólo para ella donde le escribia
acerca de la enfermedad de Karol y, tambien, de ciertos pesitos extras para vos
(no mucho, 6 mil mango) y que te pague lo que te debe.
LA ESPERANZA
¡Pobre Pavo!, no hay tiempo, no hay plata, hay miseria y un rayo de esperanza,
¡hélas!
LA YANQUI
Mande enseguida
LA PITOLINA
Tonto: justamente lei la Primera Plana, todo está muy bién, haces lio por nada,
porque unos amigotes bolches te dijeron pavadas.
Salú, boludo
Trate vos de averiguar que pasa con la traduccion de Yvona que tenia que
hacer Javier. También te escribi sobre eso. ¿¿entonces??? Informe vos Pitol
A Osio escribiré
LA ESPASMÓDICA
Más que cartas parecen espasmos. Otra vez aparece Pitol, ésta es la siguiente
a la PITOLINA. Está reloco con el FORMENTOR, ¡qué premio!, pero dólares no
hay.
Vence, 8 de junio de 1967
Pavo de mi consideración:
Si Javier no lo hace, pregunta que teatro queria tener esta traduccion, habla
con el teatro. Averigua que hay. Si no la traducen avisa Pitol.
LA SALSA
Viejo: ando reloco. No doy más! No hay tiempo! Ahora me joden con libros que
van a publicar sobre mi. 1) Cahier de l’Herne, un volumen de 700 paginas,
consagrado a mi con testimonios, criticas, textos, etc. 2) Entretiens avec G.,
conversaciones conmigo, lo va a hacer Dominique de Roux 3) Un libro sobre mi
en la serie de Clasicos de nuestro tiempo 4) Un libro de Kot Jelenski 5) otro de
Volle.
Tengo gastos. Rita corre a Italia. Aquí llegan el duque Hamilton Douglas, Kot,
de Roux para hacer consejo de guerra
LA VIEJA
Ando reloco con las Entretiens (Coversaciones con W.G.) es todo un libro que
hay que fabricar rápido. Como no lo puedo dictar por megafono porque elasma
me impide, tengo que escribir mis contestaciones, lo que es un trabajo triple o
cuadruple. Además muchas visitas, todos los dias, tengo ahora defenderme
contra la gente, sobre todo las damas cultas de edad, pero tambien literatos
etc. o p.e. fotografos. Viene y dice que es poeta y que me admira pero después
saca al aparato y hace 20 o 30 fotos que guarda celosamente y vende a la
prensa.
Me felicito que tengo mucho que hacer, para un anciano es lo mejor. Con la
salud por el momento no está mal, pero ya se acercan las lluvias del
noviembre, es verdad que aqui nunca llueve más de algunas horas, pero esto
basta para ponerme en aprietos.
Mi diario arg. ya pronto vera la luz del dia, y en Mexico saldrá mi teatro. En
Paris pareceran ahora secundas ediciones de Ferdy, Porno, Kosmo. Opereta
ya traducida , pero falta la musica, recién ahora esto empieza a marchar. . En
Italia 2ª ed. Del Cosmo, Yvona representada en Amsterdam, Zurich, el Casa en
Berlin y Bogota, en USA salieron Ferdy y Porno, mucha prensa pero escasa
comprensión. ¿Que tal el Asnito? Salú, tarado
LA COMIDA
¡Por fin una comida familiar!, pero muy cerca del maldito cumpleaños,
porciones de comida y de plata. Mientras Gombrowicz se ocupa de las
porciones y del NOBEL el mejor general se ocupa de sus batallas. El destino se
encarga del “Diario argentino” y el se pasea en su Peugeot 204, gran lujo, pero
plata no hay.
Viejo, ando ¡reloco! Ya no sé que hacer primero. Mañana llega Arnesto con su
mujer por un dia, o dos, yendo de Paris a Roma. Le daremos 1º Crevettes
salsa mayonesa, vino blanco 2º gansa con confitura 3º una taza de caldo 4º
quesos 5º Bomba de creme, chocolat 6º café, cognac. Ando mejor de salud.
Ya te veo lleno de plata, que te dio la ESWIE. asi que no veo porque te vuelves
melancolico y tierno. O ¿acaso crees que con tu maldito ganarás otra porción?
Viejo, conduzco una batalla gigantesca en muchos frentes y ya ni sé que pasa,
hay que confiar en el Todopoderoso, es el mejor general. No me recuerdo si te
dije que la prensa sueca decia: ¿Quien recibirá el Nobel? Asturias,
Gombrowicz, Malraux? De Borges ni una sola palabra, me extraña. Hoy
telegrama de Zurich, gratulaciones por el extraordinario éxito de Yvonne. En
Paris salieron Ferdy y Porno, nuevas ediciones y en todas partes algo sale; ya
ni leo los recortes. El Diario saldrá en la Argentina dentro de unos meses.
LA CELEBRACIÓN
Pavo: así que ya está! Se ve que cada cosa tiene su fin! Veremos ahora que
haras. Vos ante todo busca información, habla con los que han finiquitado los
estudios hace 2 o 3 años para ver algo en las tinieblas. Yo no puedo mandarte
mangos para el festejo, desde 4 meses no veo un centavo. El editor japones
esta en bancarota, 2000 dol. al diablo. El español no tiene proyectos para el
Cosmos, 7000 a la mierda. Feltrinelli tiene pleitos, 1400 suspendidos. Los
alemanes con la television me deben 1000 dol. Calculo que lo que me deben
en total alcanza 11.500 dol.
Ando no tan mal por el momento, pero con mucho cuidado pues no hay más
que 10 grados a mediodia. Estoy finiquitando los Entretiens con Gombr., sera
un librito de 150 pag. digamos, mis conversaciones con de Roux acerca de mi
obra y mi vida. Esto sera una buena introduccion para mi obra.
Medita vos lo que te propones meter en Cahier de l’Herne. Hay que evitar
cositas dulces, respeto, admiración. A ver si los extractos de mis cartas
servirán, yo tambien tengo las tuyas. Al Osio pronto escribiré. Viejo aquí a cada
rato alguien llega, estuvo Arnesto con Matilde y estaban despavoridos porque
Rita dijo que yo bebia champaña el dia de la muerte del Che.
LA ONTOLÓGICA
Una carta en la que Gombrowicz dice de otra manera algo que ya había escrito
en el “Diario”: “Lo que es cierto en todo caso, es que allí abajo, al otro lado del
océano, hasta el recuerdo que he dejado está a punto de descomponerse, de
morir”
Despues de unos meses muy flacos, ando algo mejor pero siempre cerca de la
miseria.
Viejo ¿acaso escribiste algo para l’Herne (Jelenski)? Osio tenia que mandarme
algo, pero no lo recibi
Che, farsante, mi pensamiento se desliza sobre las olas hacia vos y hacia el
pasado que se quedó en el horizonte del ser
LA DUDOSA
Nos dice por enésima vez: “como quien diría” y “ligeramente dudosa”. Como
quien diría, ligeramente dudoso y ambiente poco claro eran expresiones muy
usadas por el genio polaco tanto para referirse a los asuntos filosóficos como a
los eróticos. Aquí trata, pienso, de tranquilizarlo al Farsante por unos temores
que le habían aparecido en la época de la publicación del “Diario argentino” en
el que el desgraciado hace unos comentarios poco claros acerca de la
inmaculada virginidad de los jóvenes de Tandil y de los de Santiago del Estero.
Viejo, estoy jodido, tenia grippe intestinal (que no es una gripe normal), ahora
ando debilitado por los antibioticos, te escribiré.
Las cartas viejas que me enviaste (vos lo dices) no me llegaron. Linda cosa!
Vos haga reclamo y proceda en consecuencia, supongo que las mandaste
certificadas.
El ambiente algo como quien diria ligeramente dudosode mi Diario Arg. es
absolutamente necesario, esto afirma la seriedad de mi literatura y su
autenticidad. No temas
LA PETIT FOURS
Una carta en la que Rita, en las vísperas del DIA DE LOS SANTOS
INOCENTES, fecha en la que se casa con Gombrowicz, y a pocos meses de la
muerte del amigo, se confunde y cree que Flor cumple los años el mismo día
que ella, el 28 de noviembre, y no dice, porque no lo sabe, que yo los cumplo el
26. Nunca tan apropiado el refrán: Gombrowicz los cría y ellos se juntan.
Querido Flor:
Puedes leer mi francés? Witold está enfermo, por eso no te contestó. Debe
quedarse en cama, sin agitarse, EL ASMA
LA TRÁGICA
A lo mejor me contestaste pero me olvidé, pues estaba muy atontado por los
remedios.
Viejo, llama vos al Mufado. Me escribe hace un mes, más o menos, que el
editor Alvarez quiere mucho editar mis cuentos y aún me paga el viaje a la
Argentina (imposible). Le contesté que estoy muy dispuesto para aceptar esta
proposición (pues estoy podrido con Sudamericana) y que me diga si puede
darme 700 dolares de adelanto. No me contesta. O habla vos con Alvarez de
mi parte si no puedes dar con el Mufa.
Saludate
LA DIABÓLICA Y LA FINAL
Aquí está el último contacto que tuvo el viejo con la Argentina, poco tiempo
después se murió, un grito metafísico que se pierde en la nada. Osio se refiere
a estas dos cartas con mucha tristeza y malos presagios.
LA DIABÓLICA
Viejo no soy tan tonto como para mandarte regalos cuando se acerca tu
maldito. Acaso crees que me había olvidado la fecha? Además que no se te
ocurra llegar aqui de sorpresa y sin medios, porque PLATA NO HAY, aqui todo
cuesta un dineral y yo no puedo dejar a Rita que es una mujer joven y bien
parecida sin comodidades. Tambien devoran la plata mis familiares en Polonia
que se pusieron todos enfermos desde que sali de los apuros financieros. Vos
aguanta, despues de los estudios siempre hay un periodo más dificil, es cosa
bien sabida. Busca tambien con quien casarte, sos un joven bastante bien y
mas culto de lo que pareces a primera vista, por lo tanto puedes casarte con
chica adinerada.
LA FINAL
Escribi enseguida y cuentame que sabes sobre la repercusión del Diario. Nadie
me dice nada. Salú
Asno y Quilombo, les escribo ésta, primera entre todas, porque podría jurar que
estoy en Tandil, pero en Tandil disfrazado y como quien diría tropicalizado y
afectado por indios. Ocurre que vivo en un hotel que se encuentra en la plaza
Independencia (se llama plaza Belgrano) justo frente al café Ideal, es decir, del
otro lado de la plaza y al lado de la iglesia.
Me mudé aquí ayer del hotel Savoy, que está justo en el lugar de la Rex y es
como El Continental de aquí, pero de porquería y un poco más caro. La plaza
es casi tandilense, sólo que más tropicalizada, y con bancos un poco
diferentes, pero situados del mismo modo. No hay perros ni tampoco estatua
griega. Ahora me temo que a lo que se dedican los griegos en esta estatua no
es del todo ajeno a la población y mi pensamiento vuela a ratos al pobre
Schymanovsky (como escribiría Quilombo) porque los indiecitos son de lo más
coquetos según me di cuenta accidentalmente y sólo a título de observación
sociológica y costumbrista, ya que, claro, tengo más serias preocupaciones.
Ayer, domingo, muy bellas niñas paseaban por la plaza con mirada fulgurante,
seno atrevido, labio sensual adornado de dientes blancos y rientes, todo
agarrado estrechamente al muchacho acompañante y dedicado al amor. Los
colimbas de aquí (18 de infantería) no andan solos sino con niñas
tropicalísimas. Así que me veo en Tandil, pero erotizado, indosificado (dosis de
indios), Tandil enmascarado y sólo me queda ver salir de una esquina al
Quilombo con Dipi, con plumas encima de la cabeza. Y es también un verano
que se repite porque se anda sin pulover, aún sin saco (pero hoy está por llover
y probablemente terminará este calor de 30 grados).
En vez de dirigirme a Salceda fui a ver a la Srta. Canal Feijoó, hermana del
escritor. Ella me conectó con Santucho, joven de 27 años dueño de una librería
y con inquietudes; y este Magariños llamó a los escritores y pintores que se
llaman Martínez, Seco, Ponce, etc., y hoy me encontraré con ellos en la Rex,
es decir, en los Dos Chinos. Es tan extraordinaria esta repetición que se presta
para una película.
Conmovido miré el rostro que me mandaste. Era aquel muchacho del coro
griego al que yo en mis años mozos adoraba como a Dios mismo... Y MI
CORAZÓN LATÍA COMO EL CORAZÓN DE LOS CORAZONES DE LOS
CORIBANTES CUANDO OÍA SUS CONVERSACIONES. Vos, claro, tienes
más suerte tratándose de un artista todavía más grande, pero por otro lado
tenés menos suerte porque resulta más difícil para manguear.
Pero quién sabe, GUILLÉ, si el pobrecito no está también algo celoso, o, mejor
dicho, como vos acaparaste la actitud de admiración a él no le queda sino lo
otro. Pero además, GUILLÉ, ellos son ESCRITORES, es decir, COLEGAS y,
por lo tanto, tienen que defenderse contra mí –y esta DEFENSIVA se lee tanto
en la cara del Asno como en la del doctor Fereira, ¡ah, cómo me divierto viendo
ese alboroto de los escolares preocupados por su soberanía amenazada!
Hagan llegar de todos modos al estudiante y aficionado Fereira l’heures de
promesse mis salutaciones, claro está, más en el plano asmático que literario.
Che, DIPI, ¿por qué me lo haces? ¿No sabes el cariño que te guardo? ¿Por
qué eres tan duro conmigo? Acaso ¿no sabes nada de la amistad?
Contestame, pibe, pero... ¡de corazón!
QUILOMBO, acabo de recibir otro recorte del “Kurier Polski” así que te traduzco
abreviando para que no necesites buscar a Gaicowsky.
Qué boludez es la de ese pelotudo, pero será posible que al Quilombo nuestro
lo llame MARIANO... y por qué no MARIANO BETELÚ así como lo estila el
pobre de Magariños que aún al Asno lo denomina Jorge Di Paola. ¿No querés,
MARLON, rendirte a la gracia de estos nombres por mí creados y lo único que
sabes es repetir “el Rana” hasta el cansancio? Veo, ASNITO, que te ablandé
un tanto por medio de mi penúltima, la PSICOLÓGICA, conceptuada así que lo
que le escribía a Quilombo era para vos y viceversa; pero, además, había un
párrafo “de corazón”, bien criollito, y, claro está, mordiste el anzuelo y ahora
estás en mis garras, che, ASNO, indefenso, blando, sentimental, desprovisto
de todas tus ironías, sarcasmos y tu agresividad biológica... bien inocente, bien
ingenuo ¡así como me gusta a mí para devorarte vivo! ¡Ya ves, asnito, que con
un viejo zorro no se puede! ¡Inútil! ¡Te va a ganar siempre!
Conmovido vi tu inocente rostro, sacado por el Asno, muy bien hay que decirlo,
y me cuesta creerlo que detrás de esa frente juvenil y pura se oculta el gusano
de la TARJETITA, ASNO Y QUILOMBO; hoy justamente estoy pasando a
máquina el párrafo de mi “Diario”, que será más o menos de 5 páginas, donde
primero va la carta del ASNO a mí (un poco arreglada para la posteridad) y
después va el relato de mi amistad con Quilombo, fortalecida por el nombre
magnífico que inventé. Todo muy tierno, niños, tan tierno y conmovedor que me
temo mucho por la interpretación de ese mundo hijo de puta tan dado a la
maledicencia... y tanto más que el párrafo forma parte del “Diario” dedicado a
Santiago y, en realidad, tiene que estar a título de antinomia frente a la
sensualidad india de la ciudad... pero, maldita sea, no sé si no se confunde un
poco uno con otro y resulta un verdadero quilombo. De todos modos antes del
fin del año (no creo que aparezca antes) pasarán a la Historia de la Literatura.
Lo hago porque me gusta OPERAR CON LO INSIGNIFICANTE, llevar lo
insignificante a la altura, desconcertar... Lo hice una vez con un par de zapatos
y otra con seis camisas de verano, metiéndolos en mi “Diario”, así que no se
imaginen demasiado... aspirante de la literatura, candidato Ferreires: muy
amable de su parte, cadete, esas líneas y nos regocijamos del entusiasmo un
poco tardío por cierto, que le inspiró nuestro pobre “Ferdydurke” lo que
sabemos por otra fuente. Pero ¿por qué ocultarlo? ¿Por qué no rendir
homenaje? Deseando a sus obras a L’HEURE DE PROMESSE un futuro
promisorio $$$$$$$$ Che, Quilombo, si no mientes diciendo que eres tú que
convertiste a Búfalo a la FE FERDYDURKISTA, hiciste patria y te felicito, pibe,
por tu hazaña.
¿Será posible, asno, que te hundiste en tal forma? ¡Qué metida de pata asnal!
¡Y qué triunfo para Gómez!
No me manden cartas todos juntos, sino sueltas y digan a otros que escriban,
yo contestaré sistemáticamente.
Santiago, 18 de agosto
ASNO, no te imaginés que yo creeré así no más en todo lo que me dicen por
ahí y que puede ser una treta, ya sabes, QUILOMBO, que soy demasiado zorro
para esas artimañas, pero de todos modos quiero saber, ASNO, por qué
guardas la carta de Gómez, si no me la mandas, y, además, ¿por qué, tesoro,
la carta de Gómez si se trata de la de Gálvez? Te prevengo, Asno, que sí,
como parece, en tu escuela perdieron la carta de Gálvez te voy a joder,
escribiré al director, exigiré devolución y que no se crean que conmigo se
pueden permitir tales bromas, por suerte tengo entrada al Ministerio y, en
general, soy hombre que sabe defender sus intereses y sus bienes. MANDAME
ENSEGUIDA LA DIRECCIÓN DE LA ESCUELA. No digas nada. No me
obligues a que yo mismo la tenga que buscar (...).
¡Ah, las tarjetas! ¿o creen que tanta emisión de billete puede provocar una
inflación? Escríbeme ¿para cuándo es esa baja (...).
Sí, sí, colega, el 2º y el 3º acto, aquí está la Che, Asno: deja por un tiempo tus
“Juegos” para que puedas tomar distancia y recuperar el dominio de la obra;
después manda al diablo los 2 actos que fallan y procede a inventarlos de
nuevo. No trata de mejorarlos. Inventa otra vez sólo ayudándote con el material
ya elaborado –pero no caigas en el error frecuente entre los jóvenes que
cuando les ha salido bien una escena o una frase aún, por nada quieren
desprenderse de este tesoro. No. Mandalo a la gran puta. Escribí de nuevo.
Hay que sacrificar el detalle; parta vos de la última escena que te satisface.
Hay que seguir. La pieza debe ser un ente orgánico donde lo que sigue nace
lógica y naturalmente de lo que precede –una escena de otra. La obra de teatro
es ante todo una historia que hay que contar ( no tratándose, claro está, de un
teatro a mi altura donde hay 50 historias a la vez; pero esto es cálculo
diferencial para vos, asnito).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
---
Fue con Mastronardi, también homosexual, con quien mantuvo los diálogos
más escabrosos sobre la sodomía, cada uno disfrazándose como podía en
este juego prohibido. El factor atenuante en este diálogo era el infantilismo. A
mi juicio Gombrowicz se manejaba mejor con la forma infantil que con la
inmadura, porque la infancia, con las pulsiones sexuales en estado de
nacimiento, es menos drástica que la juventud. Se volvía infantil frente al
demonio de la inmadurez, es decir, el de su homosexualidad, al que no sabía
dominar. Si había un terreno confuso era éste, y era en estos casos que el gran
mago sacaba de la galera el principio de contradicción, la doble naturaleza, él
es lo que no es y no es lo que es, embarraba la cancha, como dicen los
futbolistas: 'Pero ¿hasta qué punto yo sólo quería ser infantil y hasta qué punto
era realmente infantil? ¿Hasta qué punto quería ser joven y hasta qué punto
encarnaba de verdad una especie de juventud tardía? ¿Hasta qué punto todo
esto era mío y hasta qué punto sólo era algo de lo que estaba enamorado?'
Así que, por lo menos después del episodio de La Falda, Gombrowicz quedó
forfait: episodios homosexuales entre jóvenes, no más de veinticinco, y si no
son feos, bueno, se les puede cantar, pero entre un maduro y un joven,
¡jamás!, sólo saldría un graznido. Todo esto, claro está, siguiendo la dura lógica
gombrowicziana. Tal como nosotros perdemos el tiempo hablando de nuestra
historia, Gombrowicz perdió mucho tiempo ocupándose de su homosexualidad.
Ahora bien, la utilizó de una manera magistral en toda su obra, menos en el
Diario.
“Y, por otra parte, para sopesar toda la generosa magnificencia de semejante
disposición de la naturaleza, hay que comprender que nadie decide sobre su
propio atractivo, que esto es exclusivamente una cuestión del paladar ajeno.
De modo que si yo era atractivo para él, pues lo era y basta... lo era porque
poseía la técnica, un estilo, un nivel, unos horizontes, un género en los que él,
con sus años, no podía ni soñar, porque había escrito obras que lo habían
deslumbrado, porque con cada acento, mueca, broma, juego, lo introducía en
una superioridad hasta entonces jamás vista ni oída por él. (...) yo adoraba en
él la frescura y la naturalidad, y é1 en mí lo que yo había hecho de mí, lo que
había llegado a ser en el camino de mi desarrollo; y, cuanto más cerca estaba
yo de la muerte, tanto más é1 me adoraba (...)' Y aquí Gombrowicz, como
tantas otras veces, echa mano a sus inagotables dotes de alquimista: le vende
el alma al diablo para volverse joven, organiza un trueque entre la existencia
del adulto y la vida del joven y encuentra el elixir de la juventud, transmuta un
adulto en joven, transmuta un joven en adulto, de lo que saca la siguiente
conclusión: existen dos clases distintas de existencia humana, y ambas se
desean mutuamente. Reemplacé joven por Flor, y adulto por Gombrowicz, y
para no ser menos que él yo también saqué mi propia conclusión: todos los
trueques y mutaciones entre ellos tuvieron lugar en la región del erotismo
poético, sin sexo.
Vamos a echarle un vistazo a lo que pasaba con este polaco en Europa entre
los años 1957 y 1963, nuestra época, tenemos que verlo desde acá y desde
allá para entender un poco más los movimientos de un exiliado desde el
nacimiento que casi se vuelve argentino. La ventana desde la Gombrowicz
miraba a Europa estaba en Buenos Aires, ni en Tandil ni en Santiago, no se
podía ir de la Argentina entonces desde estaS ciudades, se tenía que ir desde
Buenos Aires.
1957 edición del primer tomo del “Diario” y reedición de “Ferdydurke” en
polaco.
1958 edición y representación de “Yvonne Princesa de Borgoña”, edición de
“Transatlántico” y edición de “El casamiento” en Polonia; edición de
“Ferdydurke” en Francia.
1960 edición de “Pornografía” en polaco; edición de “Ferdydurke” en Alemania.
1961 edición de “Ferdydurke” en Inglaterra y Estados Unidos; edición del
primer tomo del “Diario” en Alemania
1962 edición de “Ferdydurke” en Holanda; edición del segundo tomo del
“Diario” en polaco; edición de “Pornografía” en Francia
1963 lo invita la Fundación Ford
Más claro, echale agua, no podía tirar más un pelo de Argentina que una yunta
de bueyes, Gombrowicz se va de la Argentina porque como lo vemos en la
cronología ya estaba en Europa.
Quilo: tené esperanza. El asunto está en manos del todopoderoso y del Auditor
General del Aéreo quien, no siendo todopoderoso, tiene sin embargo bastante
cierto poder y dijo a Canal que se va a empeñar a fondo (¿así se dice?). Ya
escribió, no tiene contestación, pero dijo “pas de nouvelles, bonnes nouvelles”
significando que esto precisamente es buena señal. Y dice que si no hay algún
motivo especial la cosa es muy factible. Lo único que me preocupa es cierta
FATALIDAD porque fijate lo que ocurrió, la Madre del EDECÁN se fue a las
catacumbas o a la bóveda como quien diría para rezar no sé por quién y un
ladrón la asaltó originándole un ataque al corazón, ahora está agonizando, así
que el EDECÁN está inservible y ruega vos al Cielo para que no haya mala
suerte, y ojalá que esto no se un mal presagio.
En Polonia, en cambio, parece que tenés suerte porque ocurre que la gorda
judía chiflada, BELA GELBHARDT, publicó un libro sobre su viaje a la
Argentina y allí hay dos capítulos sobre mí dando a comprender que yo le hacía
la corte, etc. Esos capítulos ha publicado en la revista “Przekroj”, MUY
POPULAR. YO ENFURECIDO LE MANDÉ UNA CARTITA CON INSULTOS
BASTANTE CRUDOS PROHIBIÉNDOLE ESCRIBIR UNA PALABRA SOBRE
MÍ Y EXIGIENDO QUE ELLA MISMA PUBLIQUE ESTA CARTA EN “Przekroj”.
Lo que cumplió a la manera bolche, confesando sus culpas. Según me
informan desde Londres esta carta mía bastante sensacional apareció con tu
caricatura (la llamaron “retrato” lo que me encanta). Escribí que me la manden.
Flor: llegó otra carta del Príncipe. Dice que mi fragmento de “Diario” va en el
nro. de enero de Preuves con un grandioso prefacio suyo, ahora ocurre, para
variar, QUE LAS CARICATURAS SE PERDIERON EN LA IMPRENTA. El
Príncipe hizo un escándalo y ordenó la búsqueda pero me pregunta si por las
dudas no podría mandar otras. Así que contestame enseguida. Si no, queda
todavía el recurso de pedir que manden de Polonia alguna que quedó pero es
más complicado y quién sabe si quedará alguna buena. Ya sabes que no es
necesario que sea muy parecido porque allí pocos saben qué aspecto tengo –
lo importante es la calidad del dibujo. Trata de hacer algo como las
precedentes porque fueron aceptadas entonces y hay menos riesgo. Escriba
enseguida.
El Príncipe me pide también una notita sobre vos para el Carnet de Preuves
(una rúbrica de la revista donde se dan notas). Mandame datos. Yo propongo
algo así: “Las caricaturas de Gombrowicz son obra de Mariano Betelú, joven
argentino, estudiante, habitante de Tandil, pequeña ciudad al sur de Buenos
Aires. En el “Diario” de Gombrowicz encontramos pasajes muy tensos respecto
a ésta su dramática estadía en Tandil. Varias caricaturas de Gombrowicz
hechas por B. fueron publicadas recientemente en la prensa polaca”.
Recibí carta de Nona, tiernísima, donde díceme que habrá habitación. Ya que
no menciona el precio, supongo que no será muy exigente. Decile al Asno que
ya encontraré el modo de ponerlo algo nervioso cuando nos veremos. Chau,
che, viejo.
Quilo Flor o, más bien, Florquilo o, mejor dicho, coliflor, lo que también puede
interpretarse según las circunstancias como COLI en FLOR. Ninguna noticia
tengo respecto a esa COLI bendita pues Canal se fue por unos días. Recibí tus
nuevas obras, Flor, y ya están de viaje al Príncipe ojalá lleguen. Te persigue la
mala racha, che, viejo, porque me escriben de Polonia que el recorte de
Przekroj me lo mandaron hace tiempo por avión y ahora me doy cuenta que
seguramente estaba con las cartas que me mandaron a Santiago mientras yo
iba por ahí y se perdieron. De todos modos, escribí que manden otro recorte.
¿Así que te gustaría ahora publicar también en Lettres Nouvelles? Ya lo creo.
Contén tus ímpetus y eleva plegarias de agradecimiento al Todopoderoso (en
este caso soy yo) si ves algo tuyo en Przekroj y en Preuves.
En primer lugar, ¿se iba para siempre o por un año solamente? No lo sabía, y
una prueba de que no lo sabía es que cambió de opinión varias veces después
de haberse ido. Gombrowicz era manejado a menudo por los miedos y la
Argentina no le estaba ofreciendo ninguna garantía de una vejez protegida, al
contrario, era un país que no podía proteger a un extranjero cuya única fuente
de ingresos era la literatura. Al parecer, Europa, sí le ofrecía esa garantía, pues
entonces, Europa. Yo atribuí su alejamiento de la Argentina al aburrimiento y a
la búsqueda de una nueva libertad, pero, ¿era un llamado que le hacía Europa
o era una patada que le daba la Argentina, ¿o era un llamado y una patada?,
¿o era...
Sí, pero en Europa se iba a encontrar con la muerte, él describe muy bien este
sentimiento en el diario, la muerte de Polonia a la que no quería volver porque
el régimen comunista lo había despojado de sus bienes y hacía interminable el
desastre familiar y social que habían desencadenado los alemanes. La muerte
de sus amigos, de sus colegas, de sus vecinos, de su terruño, de Varsovia, y
también de París, pues entonces, la Argentina.
Sí, ¿pero que iban a pensar los polacos, los de Polonia y los de la inmigración,
los comunistas y los no comunistas? Estaba aceptando una invitación política,
los norteamericanos querían convertir a Berlín occidental en una Atenas para
oponerlo al mundo pobre y sombrío de la Alemania oriental, pero Alemania, la
occidental y la oriental, había sido el verdugo de Polonia, pues entonces, la
Argentina.
Si hay algo que Gombrowicz no tuvo en la Argentina fue fama. Salvo algunas
notas ocasionales que aparecieron aquí y allá durante casi un cuarto de siglo
sólo pudo publicar Ferdydurke y El casamiento, bastante poca cosa para un
hombre que buscaba con perseverancia la notoriedad y, más todavía, la gloria.
A pesar de que para el año 63’, año en que se va de la Argentina, ya
empezaba a ser conocido en Europa, razón por la que la Fundación Ford le da
una beca, por acá, salvo sus amigos íntimos, nadie le creía nada. Un poco por
la costumbre que tenemos los argentinos de no reconocer el mérito ajeno, y
mucho menos la jerarquía, y otro poco porque Gombrowicz no daba la
impresión de ser una persona muy seria que digamos, la cosa es que este
genio polaco estuvo rodeado siempre de una atmósfera de irrealidad. Cuando
ya había empezado a sentir que la Argentina se le estaba descomponiendo,
escribió:
“Lo que me es más penoso, también, es saber que de esa época argentina
quedará poco. ¿Dónde están los que podrían contarme, describirme,
reconstruirme tal como fui? Los que frecuentaba no eran en general literatos,
no se puede esperar de ellos anécdotas pintorescas, detalles característicos,
un dibujo logrado... Tengo que confesar, además, que yo era diferente con
cada uno de ellos, a punto tal que nadie sabe cómo era yo en realidad. Me
siento incómodo cuando, de tanto en tanto, el correo me trae lo que se escribe
sobre mí en la Argentina. Como era de prever, en esas pequeñas evocaciones
y artículos, se hace de mí un buen tipo, amigo de los jóvenes, un personaje
convencional de artista incomprendido y rechazado por el medio. ¿Qué hacer?
¡Tu l’as voulu, Georges Dandín! ¿Por qué elegí una manera tan difícil de
describir, un sistema de máscaras tan complicado? La gente previsora actúa de
modo que su vida se preste a las pequeñas evocaciones”
El viejo zorro nos quiere hacer pasar gato por liebre, quiere hacer pasar su
irrealidad argentina como un error de cálculo y no como unas ventoleras que lo
agarraban de la nariz y lo llevaban para cualquier parte, como a la pobre
Periquita que hacía lo que podía. Una prueba más del valor que Gombrowicz le
daba a la fama se me hizo evidente cuando terminé de juntar los fragmentos de
las cartas en los que se refiere a ella. El tema de la fama duplica en espacio a
cualquiera de los otros y aunque él nunca había sido un hombre modesto esta
exhibición desfachatada de su ascenso irresistible aparece como un poco
enfermiza. Gombrowicz se toma a sí mismo como un objeto digno de gloria, y
no sólo para los demás, un Gombrowicz argentino que se empieza a arrodillar
en la puerta de ese otro Gombrowicz europeo que le muestra sus riquezas.
Y no afloja, pierde el carácter privado que lo acompañó siempre durante toda
su estada en la Argentina y se entrega a las orgías del éxito que hasta
entonces le había sido esquivo. Mientras no lo tuvo, o lo tuvo poco, el éxito
había sido para él una búsqueda de pequeños burgueses, de hombres
mediocres y superficiales, pero en las cartas se nos muestra de una manera
muy diferente. Yo pienso que Gombrowicz se deshumanizó en Europa y que,
también, fue deshumanizado. Le decayeron allá sus impulsos fraternales y se
le acentuaron los de inferioridad, autoridad, esclavitud, dominio, y no solamente
por la enfermedad. ¿No será un poco injusta esta manera de tratar a
Gombrowicz? Una planta a la que le falta el agua durante tanto tiempo se
puede morir, y si no se muere se marchita, pierde el color y la frescura, pero
cuando le damos un poco de agua otra vez, ¡con qué avidez la toma, y qué
pronto recupera la lozanía! ¿No será que la indiferencia argentina y la pobreza
convirtieron a Gombrowicz en esa planta seca regada nuevamente por el agua
de Francia? No es tan fácil la respuesta.
En primer lugar, en estas cartas Gombrowicz se divierte con nosotros, pero no
se nota, por lo menos no se nota demasiado, que se divierta con sus nuevas
compañías. La cuestión es, como ya sabemos, que la diversión y el
aburrimiento eran dos categorías de la existencia para él. Aburrir parece que no
se aburría:
“Me felicito porque tengo mucho que hacer, para un anciano es lo mejor”
Pero, ¿se divertía? Quizás, lo que ocurrió es que Gombrowicz, de a poco, se
fue convirtiendo en una persona seria, en un inmaduro viejo. Mentir seguía
mintiendo, miremos si no como en las últimas páginas de su diario se inventó la
compra de una casa magnífica de fin de semana con los dólares del premio
Formentor nada más que para darle rabia a sus enemigos de Wiadomosci, la
revista polaca de Londres, y la describe tan bien, con tal lujo de detalles que
aún hoy en día algún despistado le pregunta a Rita si puede ir a pasar unas
vacaciones a esa casa. Sí, mentía, no solamente con la historia de la casa,
también cuenta que en esa casa esperaba a un hijo bastardo que le estaba
llegando desde la Argentina... pero... ya no era una mentira joven, inmadura,
era la mentira de un falso padre viejo e inmaduro. La mentira divertida se le
había convertido en una mentira seria.
Aquí, en la Argentina, se nos aparecía como una persona sin pasado, un Deus
ex machina, y tanto era así que los cubanos habían hecho correr el rumor de
que era hijo de un relojero de Varsovia. Yo lo empecé a admirar cuando
todavía era hijo de un relojero, luego, en tanto que conde, más tarde como un
representante extravagante de la nobleza polaca... da lo mismo. Una tarde me
estaba traduciendo el pasaje del diario donde confiesa que no era conde y
como yo no le manifestaba ningún asombro, me dijo: –Usted no entiende lo que
le estoy leyendo, no ve que le estoy diciendo que no soy conde; –Yo entiendo,
Gombrowicz, pero, qué interés puede tener para mí esa revelación, para mí
usted siempre será conde, que lo sea en realidad o que no lo sea es algo que
no tiene importancia, usted tiene todas las características de un conde, según
me lo imagino yo.
Para decirlo en pocas palabras, su grandeza vendría a ser algo así como el
resultado de dos funciones: el crecimiento de su yo y la divulgación de ese
conocimiento. 'Cuán depravante ha resultado el peso de ese yo creciente; y
ese yo en aumento le perturba cada vez más su relación con el mundo.' La
grandeza es el más infalible atractivo del arte, ¿por qué entonces se siente
depravado? Hay distintos estilos de grandeza, el que le resulta más próximo es
el de Thomas Mann, porque consiguió unir la grandeza a la enfermedad, el
genio a la decadencia, la superioridad a la humillación, el honor a la vergüenza,
de lo que resultó un producto apasionante y digno de amor: el gran artista es
abominable y ridículo, pero también maravilloso y atractivo. Pero en la raíz de
la franqueza de Thomas Mann hay una coquetería que, con la apariencia de la
humildad, fuerza sus títulos de gloria. Gombrowicz examina su arsenal, quiere
saber de qué armas dispone para construirse su propia grandeza: “(...) tenía a
su disposición una sinceridad nueva e incluso un nuevo impudor que
resultaban de sus lemas proclamadores de una eterna ruptura entre el hombre
y su forma y que, en consecuencia, permitían abordar estas cuestiones tan
drásticas con una libertad jamás vista hasta entonces'. La argucia de la que se
podía servir para salvarse de la coquetería era la de tratar su grandeza como
un producto no premeditado que le imponía la actividad de la forma.
Recordemos una vez más que la grandeza es un atractivo muy eficaz y
constituye el sex-appeal de la gente madura que ciñe laureles en su frente.
Gombrowicz podía entonces, por un lado, desacreditar su propia grandeza y,
por otro, entregársele impúdicamente sin necesidad de recurrir a los
virtuosismos de Mann. Gombrowicz ya estaba en condiciones de experimentar
en su laboratorio, es decir, en el diario, y empezó a hacer menciones pequeñas
y discretas a su gloria. Algo salió mal. El convencionalismo que le impide al
autor este tipo de jactancias funcionó, y los lectores se empezaron a aburrir;
¡qué pecado para Gombrowicz! Gombrowicz mismo se sintió extraño haciendo
esta experiencia, y no por las mismas razones que el lector, claro. Si no podía
pasar por buena su propia grandeza, entonces se le destruía el sueño que
había acariciado desde la juventud; un fracaso que Gombrowicz sentía
dolorosamente. No era un problema intelectual sino de carácter religioso o
amoroso. Y aquí ya tiene todo preparado para un gran final inesperado a toda
orquesta. La grandeza, un complejo de ancianos, es una fuerza muy atractiva,
pero, cómo es esto, ¿un encanto que se manifiesta como fuerza y no como
debilidad?: '(...) sólo la debilidad y la insuficiencia son encantadoras, nunca la
fuerza y la plenitud'. Pero la insuficiencia no es algo que acompañe a la
grandeza, es mucho más que eso, es su quid, y ya está. Gombrowicz saca el
conejo de la galera: ergo, la grandeza es insuficiencia. El experimento había
fracasado, tenía que dejar pasar el tiempo para saber qué tipo de grandeza le
estaba destinada a su complejo de anciano. Este salto del yo a Gombrowicz
podía conducirlo (paulatinamente, a medida que la práctica se perfeccionara y
profundizara) a unos resultados interesantes que le permitírían presumir y
desenmascararse al mismo tiempo.
También podría darle una vueltas más a este asunto de la fama, de la gloria y
la grandeza, pero no, se la tieneN que dar los GOMBROWICZIANOS