Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LYRIC AND NARRATIVE CONSCIOUSNESS IN
EUGENE ONEGIN
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
684 Slavic and East European Journal
the borders of the fictional world and stressing the artificiality of his literary
construct, so that the image of the narrator emerges as a vague and stylized
portrait of the author, comprising elements from the worlds-of both fiction
and reality.
In both guises, however, the narrator of Eugene Onegin is an authorita-
tive presence both omniscient and omnipresent. His temporal point of
narration is some years after the event he narrates; spatially and psychologi-
cally, however, he does not seek complete independence from his fictional
world. That is, he is in no sense a detached, objective observer of the type
we find in so many of the novels of later Realist writers. He is physically
present in parts of the story as Onegin's friend, and he does not hide his
psychological and emotional engagement with the characters whose lives
he relates - especially Tatiana's. This duality - the narrator's authoritative
presence above and beyond events, both spatially and temporally, com-
bined with his occasional physical participation in the events themselves
and his emotional engagement with the characters--is typical of first-
person narration.
In first-person narration, the reader's attention is usually divided be-
tween two spatio-temporal realms, that of the narrator and that of the
narrated events, and the narrational center of gravity oscillates between
them. In some first-person works, the narrative process itself dominates,
while in others it all but disappears so that characters and events of the
story absorb the reader's attention almost exclusively. In both cases, the
author combines two modes of experience in the single persona of the
narrator. As a character in the story, he is a fictional being within the
fictional world. This is the narrator's experiencing self. At the other end of
the spectrum we have the narrating self: the fictional present tense be-
comes past, and the narrator reflects on events with the benefit of temporal
distance and hindsight. Usually the narrator of a first-person novel oscil-
lates between these two perspectival modes depending on the effect the
author wishes to produce on the reader. The narrating self is of course still
fictional, but only from a point of view outside the text. Within the text, the
first-person narrator is "real." For this reason the German narrative theo-
rist Kate Hamburger (313) refers to first-person narration as a "feigned
reality statement [fingierte Wirklichkeitsaussage]."
This description of a first-person novel is appropriate to Eugene Onegin
only with some qualification. First of all, Pushkin's narrator directly partici-
pates in the fictional world in the first chapter only.1 For the rest of the
novel he functions as an omniscient third-person narrator located beyond
the fictional world. He often digresses from the fabulaic sequence of
events2 to relate information from his own biography, but after the first
chapter, these biographical allusions seem beyond the fictional pale of the
novel because the narrator is no longer embodied in the text. This points to
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 685
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
686 Slavic and East European Journal
Realist authors. For example, while it would be unthinkable for a critic not
to distinguish the narrator from the author in Tolstoy's or Dostoevsky's
works, the term "author-narrator" with reference to Eugene Onegin is
quite common. Pushkin employs his own persona and biography in a way
later authors would find unacceptable. Let us look at some examples.
i. Autobiography
In general, Formalist and Structuralist criticism tends to stabilize the
relationship between author and narrator: the author is presumed to keep
his narrator at an ironic arm's length. In Onegin, however, Pushkin keeps
this distance in constant flux, now approaching, now receding from his
narrative persona. By packing his text with autobiographical references,
Pushkin envelops his novel in the larger extra-textual, real world of author
and reader, so that the worlds of fiction and reality are forced to intersect.
Already in the second stanza, Onegin is introduced as the hero of the novel
and simultaneously as the friend of the author-narrator who teases the
reader with the possibility he is Pushkin himself (or a simulacrum thereof)
at the end of the stanza by commenting on his own real-life exile to the
Crimea: "No vreden sever dlia menia [But the north is harmful for me]."
Later in the chapter, the narrator himself appears as a character in a remi-
niscential section of the text as the friend of Onegin. He in fact becomes a
fictional character. The reader, too, is mapped onto the fictional plane of
the novel through the author-narrator's constant apostrophizing. For exam-
ple, the author-narrator suggests in the second stanza that the reader and
the novel's hero may have been born in the same place, "Gde mozhet byt'
rodilis' vy [Where perhaps you were born]." More subtly in the same
stanza, he rhymes moi priiatel' [my friend], meaning of course Onegin, with
chitatel' [the reader], and thereby introduces a covert semantic consan-
guinity between protagonist and reader. Thereby, three different worlds -
the worlds of the character, author, and reader-come to exist intermit-
tently on the same plane; at the same time, however, they exist separately
in their own spheres. The "I" of the novel as a friend of Onegin (and
perhaps acquaintance of the reader as well) is not identical to the biographi-
cal author. However, he is presented as such, and therein lies the contradic-
tion. Dynamically and irregularly the author-narrator mixes the worlds of
reader, author, and character. Fixed borders collapse, and life overflows
into and animates art and vice versa.
This almost mechanical mixing and intersecting of levels is one way
Pushkin brings his world to life. It is not, however, unique to Pushkin. As
is often remarked, the principle of authorial interference was quite com-
mon in the tradition of Enlightenment Realism (El'sberg 257). We may
also look to European Sentimental and Romantic literature for closer
sources of influence. Constant, Richardson, and especially Byron likewise
created characters by projecting their own personalities onto the page. For
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 687
these authors, the dominant mode of literary creation was not mimetic
narration whereby an author creates a world similar to, yet distinct from,
the real one. Nor did they create third-person, seemingly autonomous
beings distinct from themselves. Rather, authors produced stylized self-
portraits. Authorial subjectivity projected onto third-person narration, the
emotional engagement of the narrating voice, and the ambiguous bound-
aries between life and art are all characteristic of European Romantic
literature. The Romantic hero emerged when the reader postulated the
existence of the literary hero's alter ego, that is, the author, in real life
(Zhirmunskii, Greenleaf). When these writers projected themselves into
the fiction, they discovered a whole range of psychological complexity and
narrative possibilities.
This reveals a significant preoccupation of pre-Realist literature: the
problem of creating characters who appear to exist and think on their own,
independently of the narrator or author. In the aforementioned works, the
author or narrator is the only excogitating consciousness upon which other
characters appear to feed. Direct inside views are restricted to first-person
forms--the epistolary novel, the confession--while third-person works
concentrate on external behavior - action rather than attitude.
Pushkin also employs the Byronic interpretation of life and art as well as
a vocal, authoritative narrator: in the main, he uses external descriptions
that rely heavily on the use of cultural conventions and stereotypes. Yet he
succeeds in creating characters who seem to free themselves from the
subjective element, from the authorial or narratorial "I." One key to Push-
kin's achievement, I suggest, is the lyrical essence of his work, which, in
ways I will try to demonstrate below, frees the characters from the author-
narrator's control.
He halted suddenly and heard his heart in the silence. How far had he walked? What hour was
it? (189)
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
688 Slavic and East European Journal
the character. Roy Pascal calls this mode of narration a "dual voice, which,
through vocabulary, sentence structure, and intonation subtly fuses the two
voices of the character and the narrator" (26). Bakhtin's concept of voice
zones elaborates the dualistic nature of free-indirect discourse. According
to Bakhtin, each character has his own voice zone [rechevaia zona], "his
own sphere of influence on the authorial context surrounding him, a sphere
that extends--and often quite far--beyond the boundaries of the direct
discourse allotted to him" (1981, 320). Within these zones, a given char-
acter's speech patterns and modes of expression dominate. At different
times, the narrator, author, or other characters may enter a character's
zone and speak from within it, that is, employ that character's mode of
speaking, thinking, and expression without erasing the boundary between
the two speech centers. This rich and flexible "quoting without quotation
marks" [bez kavychek] is, according to Bakhtin, among the most common
means of transmitting inner speech in the novel (1981, 319). It allows the
author's voice to merge with the character's while at the same time preserv-
ing its own expressive contours; that is, one still recognizes the presence of
two voices. For the general reader, free-indirect discourse is barely discern-
ible; in fact, its effect depends on its being almost unconsciously appre-
hended as a distinct type of narration.
In the history of fiction, free-indirect discourse occurs occasionally in
eighteenth-century novels, where it is often difficult to distinguish from
mere narrative commentary. It is when the novel begins to turn inward,
during the Realist period of the nineteenth century, that this discourse type
becomes common and requires more rigorous delineation.
Pushkin's narrator in Onegin is not the dimmed personality of later
Realist fiction, who silently enters a character's psyche and portrays it from
within. He is as vociferous and intrusive as Fielding and Sterne who only
sporadically resort to free-indirect discourse. It is Pushkin's mastery of the
lyric and poetic form that allows him his distinctly accurate and well-
focused access to - and creation of- a character's psyche.
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 689
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
690 Slavic and East European Journal
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 691
We take this to be the lyric "I" of the narrator until the lines, "Sperva
Onegina iazyk / Menia smushchal; no ia privyk / K ego iazvitel'nomu sporu
[And though the language of my friend / At first disturbed me, in the end / I
liked his caustic disputation]," which reveal the preceding to be the subjec-
tive expression of Onegin's lyric "I." The lyric portion portrays and
thematizes a character's engagement with reality, his own subjective experi-
ence, through free-indirect discourse. None of the stanza is presented in
quotation marks to signal Onegin's voice, but the last two lines betray the
vocal origin. This brief lyrical section creates for the reader Onegin's im-
age, his internal life, in a way not possible through a direct presentation of
a character's thoughts in the author's own "objective" voice. The passage
does not merely describe thoughts; it rather illustrates and thematizes a
way of cognizing the world, of engaging reality. The view is subjective as
well as general, and the passage invites the reader to enter and share this
point of view. The personality, however, is a constructed one with a
forward-moving biography of its own.
First of all, the universality of these lyric passages invites the reader to
participate in the speaker's emotion and identify with the point of view
expressed. Instinctively, the reader internalizes the lyric. In this way, Push-
kin allows the reader access to a subjective mind. Subsequently, the author
attaches the lyrics to a fictional character to create the illusion of an autono-
mously acting and thinking being. Precisely crossing this boundary between
codes is characteristic of Pushkin's highly sophisticated manipulation of the
genre conditions of Romanticism.
The depersonalization and decontextualization characteristic of the lyric
is impossible in the traditional novel, since one of its defining characteris-
tics is specificity of place and time. The Realist novel conventionally oper-
ates by developing a recognizable fictional world distinct from the reader's
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
692 Slavic and East European Journal
own. The novelistic world comes to life outside the reader's soul--it is
grounded in a specific time and place.
The universality of the lyric allows Pushkin to attach it to a certain
character in a certain situation. A curious aspect of Pushkin's lyrics in
general is that, although they create a definite authorial image, this imag
shifts with each genre of poem. Lidia Ginzburg notes an absence of
single, central image, the absence of a lyrical hero in Pushkin's poetry as
whole. No such unity, according to her, can emerge from Pushkin's mult
faceted and multi-thematic verse. Rather, it contains an internal unity o
the author's point of view, an intensely developing unity, in which Pushk
projects various embodiments of his authorial "I" (182).
According to Ginzburg, Pushkin passed through many stages of poet
development and in each stage created a distinct authorial "I." Pushkin'
easy mastery of each genre and style of poetry contributed to his reputation
for proteanism. In Onegin, Pushkin uses the shifting authorial image o
each genre by attaching it to a different character. For example, Pushki
initially endows Tatiana with the Sentimental image and Onegin with th
Byronic, but these poetic authorial images, as we shall see, evolve through
out the novel. Pushkin's poetic narration thereby creates not only distin
tive, recognizable characters independent from the author, but also type
associated through genre. Let us examine another example.
In the following passage from chapter 2, Lensky visits the grave of Olga's
father and meditates on death. Here, rather than a character assuming th
narrator's lyric "I," the narrator displaces the character's, with all the
requisite shifts and redefinitions of authority.
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 693
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
694 Slavic and East European Journal
The lyric "I" is now the narrator's (and, by stylized extension, Pushkin's),
who expatiates on the elegiac theme begun by Lensky. He augments
Lensky's slightly comic lament with his own more serious philosophical
lyricism,7 and ends by referring to his own creation to remove any doubts
the reader may have had as to the identity of the speaker:
The "I" of the stanza belongs clearly to the narrator who broadens, modi-
fies, and brings down to earth Lensky's image by transferring it into the
realm of his own poetic "I" and supplementing it with his own lyric world
view and presumed life experiences. The scene is originally set in a narra-
tive, fictive situation, but it gradually moves into the realm of lyric and the
"I" of the narrator, whereby Lensky's image acquires more facets and
complexity. Onegin, Tatiana, and Lensky are all subject to similar lyric
narration where the narrator's voice displaces or, depending on the char-
acter, mixes with the character's voice.
In the case of Onegin and Lensky, the narrator describes and creates his
narrative, fictional world, and at moments he shifts to a lyric "I," employ-
ing the fictional world in the same way any lyric "I" would employ non-
fictional reality, that is, as a pretext for his self-referential lyric dilations.
When the identity of the lyric "I" shifts to that of a character, the reader
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 695
initially apprehends this "I" as he does the poetic "I" of a real person, but
he subsequently realizes that the "I" is a character created by Pushkin. The
reader participates in a character's emotions expressed lyrically, but soon
realizes that the poet is speaking through a created self. Through the cre-
ated character, the poet finds an emotion corresponding to a private emo-
tion of his own. He is able to express a sentiment he otherwise could not, or
did not choose to, express in his own voice, since the mediation of a created
consciousness dissociates him from the emotion.8
What makes this shifting of speakers' identities possible in Eugene
Onegin is an inherent feature of the lyric--the difficulty of determining
definitively and exclusively who is speaking, whether it be the author,
narrator, character, and when, where, and to whom he is speaking. As
Sharon Cameron notes, generalizing on this phenomenon, "In lyric, the
speaker's origin remains deliberately unspecified, unlike characters in nar-
ratives, whose first task is to particularize themselves" (208). Lyric speak-
ers are non-specified and generalized--they seek epochal and trans-
historical expression and characterization. (Compare this chronotope to
that of the novel, where the significant features are particularity of descrip-
tion, characterization, and placement in a concrete time and space (Watt
17-18)). In short, the lyric voice is a shifter--all depends on the point of
view from which the lyric is uttered. But it is a shifter that can literally bond
to anything and start to speak (unlike novel voices). The speaker of a lyric
has no background. Hence, the shift from one lyric "I" to another in
Onegin does not cause the dissonance one would sense were the speaker's
identity in a novel to change.
The non-specificity of speaker and addressee in lyric reveals a significant
difference between the functioning of free-indirect discourse in prose and
lyric, and can help us see how lyric characterization differs from character-
ization in a novel. Let us view the thesis from a Bakhtinian perspective.
Since the identity of the speaker of a lyric is unspecified, one cannot
distinguish the two distinct voices of the "dual voice" of free-indirect dis-
course as one can in narrative. Free-indirect discourse in prose relies on the
presence of two voices, or more accurately, voice zones.
In contrast, the instances of quasi free-indirect discourse just described
in Onegin express only one voice. Due to the non-specificity of the lyric
voice, irony or sympathy from the narrator emerges only after or before a
character's lyric passage, never within. Such a reading helps us see why
Bakhtin would characterize poetry as single-voiced (1981, 286). If the lyric
speaker is unspecified and undifferentiated, a second voice within or along-
side would likewise have to be unspecified. For this, surely, is a corollary to
the dialogic principle: that two voices cannot coexist as autonomous voices
expected to interact, if neither is distinguished. The narrator enters the
voice zone of his character (a lyric voice zone) and expresses himself from
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
696 Slavic and East European Journal
within that zone as if he were the character. Two voices, however, are not
heard within a single utterance. Only one resounds, the identity of which is
later revealed to be that of author-narrator or character.
Pushkin, through his narration, employs this psychological method to
characterize chiefly Onegin and Lensky. The world views of these two
characters are best expressed by the universalizing and isolating genre of
the lyric. Tatiana's psyche and structured role in the work is more complex,
and here we encounter a different method of psychological portrayal.
v. Tatiana
The narrator's attitude toward Onegin and Lensky is one of almost
locker-room camaraderie. He speaks of them from the point of view of a
boon companion, of one who has experienced similar stages of life. He
knows Lensky's Romantic sentiment, Onegin's splenetic Byronism, and
although all three characters seem to be at different points in their develop-
ment, their progression is along the same trajectory and through the same
life experiences.
The narrator's attitude toward Tatiana, by contrast, is protective, and he
appears hesitant, even reluctant, to narrate her. As has often been pointed
out in the literature, Tatiana is initially characterized chiefly by her dissimi-
larity to her sister:
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 697
character. She has, in fact, the most complex, developed, and dynamic
mental life and world view of any of the characters, which requires differ-
ent and more subtle narrative means.
Similar to the vocal dynamic we saw in the example from Joyce, Push-
kin's presentation of Tatiana's inner life relies on the subtle intertwining of
the voices of narrator and character. In Onegin, however, this character's
voice emerges from and begins to define the narrative texture of the work,
so that the reader senses more strongly her presence than that of any other
character.
Here we move closer to Bakhtin's reading of Eugene Onegin. Although
one does not sense the presence of two voices in the lyric passages Bakhtin
cites as double-voiced (1981, 43-50), other passages do in fact contain two
vocal origins, and most of these passages pertain to the heroine. Tatiana's
voice becomes the object of representation, but at the same time it repre-
sents her in her own characteristic style.
Often in the narrative passages of the novel, the narrator speaks as if
from the point of view of the character he is describing. He does not
express a general world view-as he does with Onegin and Lensky-but
describes a specific situation inseparable from the fictional world. In the
following passage, the tense of the verbs is the standard past tense of
narration, whereas Onegin's lyrics fall out of the action in part due to the
verbal present tense. Here Tatiana has written and sent the fateful letter to
Eugene and awaits his reply:
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
698 Slavic and East European Journal
It should be pointed out that the task of determining from a single passage
of free-indirect discourse (such as I have just quoted) whether a narrator is
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 699
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
700 Slavic and East European Journal
The poet is a moral Promethean who without the slightest effort takes into his heart feelings
that do not belong to him and who appropriates the other [chuzhoe] as if there were no other
for him in the whole world. (Vatsuro and Fomichev 329)12
H B OAHHOqeCTBe >KeCTOKOM
CuibHee crpacrb ee ropHrT,
H 06 OHerHHe gaJIeKoM
EA cepAue rpoMqe roBopHT.
OHa ero He 6ygeT BHseTb;
OHa OJiDKHa B HeM HeHaBHReTb
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 701
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
702 Slavic and East European Journal
In the last three words of the first stanza, "Na chto grustit'? . . [But where-
fore mourn? . .]," the reader senses Tatiana's voice. The free-indirect dis-
course here is similar to the example cited previously from Joyce, but in the
Onegin passage, all the surrounding words, the whole of these two stanzas,
in fact, seem to express Tatiana's world view. The narrator has modulated
his style- tone, syntax, and vocabulary -to Tatiana's.13 Nowhere does she
speak directly nor does the narrator explain or analyze her inner life, but
by adjusting his style to the character, the narrator describes Tatiana as if
she were speaking, yet more eloquently and powerfully than she could ever
do herself. This is free-indirect discourse - the words are grammatically the
narrator's, yet emotionally the character's. Were they voiced by either the
narrator or Tatiana alone, the powerful effect would be lost. Unlike the
lyric free-indirect discourse we examined concerning Eugene, two voices
resound at the same time. This is a truly double-voiced passage.14
Thomas Shaw (34) points to three phases in the narrator's development -
youthful perceptiveness, disenchantment, and, in the present tense of the
novel, mature re-enchantment. The narrator is able to understand and nar-
rate Eugene's character which is, in Shaw's words, "arrested at the stage of
disenchantment," because he too experienced his own stage of disenchant-
ment, of world-weary Byronism. Tatiana's development, I would argue,
follows a similar, but not identical, pattern. In her stage of youthful enchant-
ment, she idealizes (or completely fantasizes) Onegin by projecting upon
him her Sentimental heroes. At this point, the narrator ironizes Tatiana
(albeit tenderly), as we saw in the passage from chapter 3. In the passage
quoted from chapter 7, Tatiana is in the midst of her disenchantment--
reality has not lived up to her ideals--yet it does not take the form of
Onegin's cynicism, which, as Tatiana soon sees in her visit to Onegin's
library, is likewise literarily inspired. Tatiana's disenchantment with the
world is much more reflective, sober, and educative.
The narrator's presentations of the cognitive lives of Onegin and Tatiana
differ accordingly. The mental lives of both characters emerge through
free-indirect discourse, but only in Tatiana's section do we sense the voice
of both character and narrator simultaneously. Eugene's character, we re-
call, emerged from the single-voiced lyric and a confusion of vocal origins.
Tatiana's psychic life is different in kind from Onegin's. His cynical By-
ronism is an aphoristic view of life best expressed by aphoristic, sententious
language.
Tatiana's psychology, being more complex, requires different expression.
Her early enchantment was also a kind of "lyricism": a Sentimental world
view ironized by the narrator early on. Toward the end of the novel, how-
ever, we encounter a heroine with a view on the world tempered by the
"reality" of everyday life, the "prose" of life that often (in Onegin at least)
exposes the lyric world view as unable to perceive and adequately engage the
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 703
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
704 Slavic and East European Journal
The narrator gives expression to Eugene's inner turmoil by speaking with the
latter's emotional diction. The interrogatives and exclamations are from
Onegin's voice zone, but unlike his previous internal voice, this one is
grounded in the world of the novel. Such sympathetic passages where the
narrator narrates from the character's point of view are so numerous in chap-
ter 8 that they create a new forward-pressing, psychological image of One-
gin. He is now a character no longer able to express himself lyrically, which
was for him a facile genre. In short, he has entered the realm of Tatiana.
Finally, let us look at the evolution of the narrator. By the end of the
novel, he too has evolved. No longer is he the vociferous, dominating, and
quasi-manic presence from chapter 1, continually thrusting himself to the
fore. Like Tatiana and Eugene, he has become more subdued and reflec-
tive. We can explain this change, on the one hand, from a strictly narrative
standpoint: to present a sober, unironized image of Tatiana by mixing his
voice with hers, the narrator's own voice in the surrounding text must to a
certain degree come to resemble the character's. Were the narrator to
maintain his tone and style from chapter 1, we would, of course, have a
totally different image of Tatiana. This narrative modulation endows Tati-
ana's image with tremendous power and presence. Everyone seems to have
entered Tatiana's voice zone.
When the narrator modulates his voice to resemble Tatiana's, we sense
that it is he who enters her voice zone rather than vice-versa. The narra-
tor's voice no longer creates the impression of a dominating external con-
sciousness that we had sensed in chapter 1. At the end of Onegin, the
narrator loses his protective, gently ironic attitude toward Tatiana. He
approaches Tatiana's manner of speaking, and this change in tone creates
the impression that it is Tatiana's voice that has invaded and modified the
narrator's. Eugene, Tatiana, and the narrator are all somehow different by
the end of the novel, but the paradox of Tatiana is that it is she who
maintains the most continuity throughout and yet who experiences real
change. Hence, she appears to subsume all the other voices which arrange
themselves beneath her authority. Her voice zone and, consequently, her
image have attained the most prominent position in the novel. But in what
does this authority and strength consist?
At the beginning of the final chapter, Tatiana is most overtly identified
with Pushkin's muse:
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 705
At the end of the novel, Tatiana is revealed as the spirit of Pushkin's poetic
inspiration, but she is a poetic spirit qualitatively different from the kind of
poetry associated with Onegin, Lensky, and the narrator, that is, the lyric.
These three male characters inhabit the same voice zone, and through an
interchange of vocal origins, the narrator creates the psychic life of Lensky
and Onegin. With Tatiana, the narrator shares no zone and no voice;
hence, he cannot narrate her thoughts directly. However, by interweaving
his own voice with hers, he penetrates her zone, her poetic aura.
Shaw (35) suggests that the novel stresses the importance of being po-
etic, and Caryl Emerson (1995) along the same lines sees Tatiana as repre-
senting a balanced poetic principle, a verse presence. I would add that
Tatiana's poetic nature is one that has experienced and taken leave of the
lyric view of life, a view in which nothing changes, in which characters and
their utterances are self-sufficient and whole, universal and unchanging.
She is lyric depth that learns to adjust to the arbitrariness and uncertainty
of narrative (life) and to find her own grace within it.
When Eugene passes through life, events do not accumulate and do not
change him. He passes from role to role with no qualitative evolution of
character. See 8.viii, for example, in which Pushkin enumerates Onegin's
roles. Onegin does not mature; he merely changes roles and voices, all of
which are unitary and literary, and when he sees Tatiana's evolution from a
poor, lovesick country girl into the "indifferent princess" and "unapproach-
able goddess" of the Moscow salon, he views her as if she too were playing
a role: "Kak izmenialasia Tat'iana! / Kak tverdo v rol' svoiu voshla! [How
Tatiana has changed! / How firmly she has entered into her own role!]"
(xxvii). But Onegin is wrong. Tatiana is playing no role, but rather living
real "life." This motivates her pragmatic refusal of Onegin at the end.
The ending of the novel disappointed many of Pushkin's contemporary
readers since the hero was neither married nor dead, two conventional
fates. Onegin does not conclude conventionally because Tatiana will not
permit it. She knows and outlines to Eugene the "real-life" toll such marital
infidelity inflicts, and rather than play conventionally, she rejects him. The
roles are reversed at the end, but as the narrator points out, these roles are
not interchangeable:
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
706 Slavic and East European Journal
Eugene wants to return to his previous Tatiana, and his lyric view tells him
that he can. The lyric is static; within it, what is past is not really past, but
somehow always freshly accessible. However, the narrative world is now
Tatiana's. She has control, and for such a narratively oriented character,
things past are things gone.
What Tatiana learns and what brings the narrator into her zone is the
value of leaving -of taking leave of a role, giving in to external pressures,
and surrendering to fate: "No sud'ba moia I Uzh reshena [But my fate / Is
already decided]" (8.xlvii). By accepting her immediate circumstances,
Tatiana becomes a real part of somebody's world. On the one hand, she is
identified with a narrative view of the world, one that has forward move-
ment and leaves behind permanent change. On the other hand, she knows
when to leave the literary. We can view her as a balance of life and art, of
fabula and siuzhet. This is what the narrator wants to learn from Tatiana:
how to take leave of the literary. At the end of the novel, the narrator
recasts himself in Tatiana's zone; she is a continuously created character,
but her creator has more to gain by being inside her rather than outside her.
She teaches him:
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 707
NOTES
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
708 Slavic and East European Journal
Western literature with its many familiar suppositions is a minority of one, the odd one
out. It has no claim to be normative" (8).
5 This chronological dualism finds an exact parallel in the more overtly performative arts
such as operatic time: recitative tells the story and therefore has narrative integrity and
forward movement, while aria, as Caryl Emerson writes, "almost begs to be set free from
the plot" (1986, 153, 165).
6 All translations of Onegin are from Falen.
7 In Bakhtin's terminology, this is stylization rather than parody: the author or narrator
introduces an intention "to make use of someone else's discourse in the direction of its
own particular aspirations" (1984, 193).
8 This dynamic proceeds along the lines of T. S. Eliot's third voice of poetry, the voice of
the dramatic character, when the poet "is saying not what he would say in his own person,
but only what he can say within the limits of one imaginary character addressing another
imaginary character" (96).
9 Falen's translation slightly modified.
10 In her monograph on Tatiana, Olga Peters Hasty claims that Tatiana's behavior is "never
convention driven but always individual, motivated from within." This is difficult to
accept, however, in view of the author-narrator's gentle ironizing of Tatiana in the afore-
mentioned clich6d Sentimental diction used to describe Tatiana's inner life. It seems that
it is not until the end of Onegin that Tatiana assimilates and modifies these preexisting
modes of behavior and emerges as, in Hasty's words, "the principle character of Eugene
Onegin" (32).
11 Pushkin's own attitude toward Sentimentalism was mixed. In an article entitled "Journey
from Moscow to St. Petersburg" written between 1833 and 1834, Pushkin writes of
Richardson's Clarissa, "Many readers will agree with me that Clarissa is very wearisome
and dull; nevertheless, Richardson's novel is of exceptional merit" (PSS 11: 244).
12 Pushkin began his own epistolary novel in 1829, Roman vpis'makh [Novel in Letters], but
never completed it.
13 As Pushkin's contemporary, the poet Kiukhelbeker noted "in his eighth chapter the poet
himself resembles Tatiana" (Lotman 1960, 161).
14 See 7.1iii for another example of such narration.
15 Lotman (1966) sees the uncovering of literary conventions by the "prose of reality,"
especially regarding Lensky, as a characteristic feature of Eugene Onegin and an example
of Pushkin's development toward "realism."
16 Tynianov (86) hints at a similar reading of Onegin. By using colloquial intonations, claims
Tynianov, Pushkin creates a thin intonational layer, which makes the narrative itself a
kind of indirect speech.
17 Lotman (1980, 349-57) analyzes the various viewpoints and voices in the first part of
chapter 8.
REFERENCES
Abrams, M. H. The Mirror and the Lamp: Romantic Theory and the Critical Tradit
York: Oxford UP, 1953.
Bakhtin, Mikhail. The Dialogic Imagination. Trans. Caryl Emerson and Michael
Ed. Michael Holquist. Austin, TX: U of Texas P, 1981.
. Problems of Dostoevsky's Poetics. Ed. and trans. Caryl Emerson. Minneapol
U of Minneapolis P, 1984.
Cameron, Sharon. Lyric Time: Dickinson and the Limits of Genre. Baltimore,
London: Johns Hopkins UP, 1979.
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Lyric and Narrative Consciousness in Eugene Onegin 709
This content downloaded from 201.39.147.24 on Tue, 22 May 2018 16:14:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms