You are on page 1of 255
q AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PO) © d!ea una gran posibilidad de daiie personal grave o pérdida de vida en ef caso de no seguir las Instrucciones. PRECAUCION —_ Indica la posibilidad de dafio personal 0 de la motocicleta on 6/ caso de no seguir las instrucciones. NOTA Proporciona informacién util. No se incluyen las descripciones de los procedimientos normales de taller, de los principios de seguridad ni de las operaciones de servicio. Es importante tener en cuenta que este manual con. tiene algunas advertencias y precauciones para algunos métodes de reparacion especificos que adrian provocar DANO FISICO al personal o que podrian dafar el vehiculo o hacerlo peligroso de Conducir. Hay que tener en cuenta que tocas estas advertencias no pueden cubrir todas las for. mas concebibles, sean o no recomendades por Honda, en que la reparacion puede ser llevada a cabo, ni todas las posibles consecuencias peligrosas derivadas de cada caso particular, ni tarn- Poco podria Honda investigar todos estos casos. Cualquler persona que utllice procedimientos de Feparacién o herramientas, sean o no recomendadas por Honda, debe cerciorarse de que no com- promete la seguridad porsonal ni la del vehiculo a causa del método o herramientas elegidos. anes INTRODUCCION Este manual de taller describe los procedimientos de repa- racién para la VF750C. Este Manual Especifico de Modelo incluye todos los proce- dimientos de reparacién cuya naturaleza es especifica a este modelo en particular. Los procedimientos de repara~ ccién basicos que son comunes a otras Motocicletas/Scoo- ter/ATV (Vehiculos Todo Terreno) de Honda estan incluidos en el Manual Comtin de Servicio. Se debe utilizar este Manual Espacitico de Modelo junto con el Manual Comun de Servicio para disponer de una informacién de servicio completa sobre todos los aspectos de esta motocicleta, El efectuar el primer mantenimiento programado es muy importante, Compensa el desgaste inicial que ocurre durante el perio Indice Informacién General Bastidor/Paneles del Carenado! Sistema de Escape Mantenimiento Sistema de Lubricacién Sistema de Combustible Sistema de Refrigeracién i previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obiiga- Luces/instrumentos/Interruptores do de rode. é Las secciones 1 a9 con aplicabes ala motocicetaentera, | & ; i La seccion 2 detalla los procedimientos para el desmonta- eS DesmontajeInstalacién del motor Je/instalacién de ios componentes que pueden sernecesa- | ‘8 ‘ios para efectuar el servicio deserito entas secciones pos- | © | [ cuaavawutas teriores. 8 Las secciones 4 2 19 describen las plozes de la motociolo- | = ta, las cuales estén agrupadas segin su ubicacién en la | > | | sistema de Emorague misma. 5 Buscar la seccién deseada en el indice de esta pagina, | = | | aricuacién del Cambio luego paser al indice de la primara pagina de esa seccion La mayoria de las secciones descriten el procedimianto de CigdeAal/Pistén/Transmisién servicio a través de llustraciones de sistema. Vor la pagina siguiente para los dotalles sobre como usar este menual Rueda Delantera/Suspensién/Direccion En ol caso de no estar familirizado con esta motocicieta, iger las Garacteristicas Técnicas en la seccion 20. = En el caso de desconocer la causa del problema, dirigirse a 3 Rueda Trasera/Suspension la secei6n 21: Localizacion de Averiaa § Sistema de Frenos Sistema de Carga/Alternador Toda la informacién, ilustraciones, instrucciones y -g | | sistema del Encendido especificaciones incluidas en esta publicacién se s basen en la ctima informacién del producto disponi- 3 ble en el momento de aprobar la impresion. 7 Arranque Eléctrico/Embrague de Arranque HONDA MOTOR CO.,LTD co reserva el Serecho do 3 hacer cualquier cambio, en cualquier momento, sin i Se | cidn. Ninguna parte de esta publicacién puede eproducirse sin permiso por escrito. Se ha redacta- do este manual para personas que hayan adquirido tun conocimiento basico de mantenimiento sobre las motocicletas, scooters 0 ATV Honda Esquema Eléctrico Caracteristicas Técnicas HONDA MOTOR CO., LTD. COFICINA DE PUBLICAGIONES BE SERVICIO Localizacién de Averi Bl Modo de Utilizar Este Manual La Manera de Encontrar la Informacion Deseada ‘Este manual esta dividido en secciones que tratan cada uno de los componentes principales de esta motocicleta. La primera pagina de cada seccién viene marcada ‘con un cuadro negro que esta alineado con su cuadro \dice para asi poder encontrar rapidamente la sec- cién deseada, Cada seccién tiene su propio indice en la primera pa- gina de la misma, Antes de comenzar el trabajo, leer la Informacién de servicio y localizacién de averias relacionadas con la seccién particular. Hay un indice general en el ultimo capitulo para loca- lizar directamente la informacion deseada, Modo de Entender las Instrucciones ‘El desmontaje @ instalacién de las piezas viene ilustrado en su gran mayoria por gréficos grandes y claros que deben Proporcioner al lector una ayude visual para entender «Los graficos de sistema vienen acompaniacos por numeros o letras que indican el orden de desmontaje o instalacion de las piezas. La secuencia de pasos que se representa de forma nur el punto mas importante de la reparacién. imérica se diferencia de la que se representa de forma alta ética para avisar al lector que los pasos deben efectuarse por separado. Por ejemplo, si se efectuan los pasos hasta el desmon os pasos siguientes, como el desmontaje de le culata, sefialadas por orden numérico y alfabético + Los gréficos pueden contener simboios que indican procedimientos de servicio necesarios y las precauciones que onviene tomar. Consultar con la pagina siguiente para el significado de estos simbolos. # El grafico consta ademas de una tabla que da informacion como el orden del desmontaje/instalacién de las piezas, el nombre de la pieza y otras notas suplementarias qu +» Cuando hace falta una explicacién detallada del procedimiento, o cuando el grafico por si sélo no es suticiente, se tale del drbol de levas con el motor instalado, pero resulta que: . exigen que esté desmontado ei motor, se agrupan las piezas 1e pueden hacer falta. ofrecen instrucciones paso a paso para suplementar los graficos. ‘* En este manual se abrevian los procedimientos y cono Manual de Taller Comin. Graigo ce Sistema cimientos de taller estandares quo ostén incluidos en el bbescripcion detallaga del Simpoios procedimionto Secuencia’ Ge los pasos, Z (aumertes 0 altanetica) Nombra‘ce Timed Iapleza lapieca Notas cupletnentarias 0 precauciones relacionadas ‘conel procadimionto de eervicio ee Simbolos Los simbolos utilizados a través de este manual indican procodimientos especifices de servicio. Si hiciera falta otra informacién suplementaria a estos simbolos, vendria expiicada de forma especifica dentro del texto y sin utilizar sim bolos. > Sustituir por una(s) pieza(s) nueva(s) antes de montar, @ Por una(s) piezals) nueva Gap Utilizar una herramienta especial ilizar una herramienta opcional. Se obtionen estas herramientas igual que las piezas de recambio, ©) Gaiscnéaein dol par de eri 10 nt ay 10 (1.0) Aplicar el aceite de motor recomendado, a menos que se especifique lo contratlo. Aplicar una solucién de aceite de molibdeno (una mezcla de aceite de motor y grasa de molibdeno con Ia relacién de 1:1). Aplicar una grasa multuso (rasa muttiuso con base de lio NLGI n° 2 0 su equivalente). Aplicar una grasa bisulfurica de molibdeno (que contiene mas del 3% de bisultire de molibdeno: NLGI n° 2 0 su equivalente} Ejomplo: Molykote BR-2 plus, fabricada por Dow Corning, EEUU Multi-purpose M-2, fabricada por Mitsubishi Oil Japon Aplicar pasta de bisuiftiro de molibdeno (que contiene mas del 40% de bisulfiro de malibdeno, NLGI nS 2 0 Su equivalente. Ejemplo: Molykote G-n en pasta, fabricada por Dow Corning, EEUU Rocol ASP, tabricada por Rocol Limited, RU Rocol Paste, fabricada por Sumico Lubricant, Japon Aplicar grasa de silicona, Aplicar un compuesto de sellado. Utilizar un compuesto de sellado medio, a menos que se Indique lo contrario, Aplicar un sellador. Usar liquido de trenos DOT 4. Uslizar el liquido de frenos recomendado 2 menos que s@ indique jo contrari, Beh) RA hele Usar liquido de horquilla o de suspensién ss Cédigos de Tipos + En todo este apéncice, se utilizan las abreviaturas siguientes para identificar los modelos individuales * El asterisco (*) indica que este apéndice es aplicable al tipo de area correspondiente. Gadigo Disponible Tipo de Area ED Venta directa Europa : * RU. Francia Alemania u Australia SA Africa del Sur ND Europa del Norte sw Suiza sD Suscia Fl Finlandia Norwega italia Belgica H Paises Bajos AR * Austria SP 5 Espafa (OK, DM) Exportacién general (km/h, mah) ass 1. Informacion General SEGURIDAD GENERAL ey IDENTIFICACION DEL MODELO 13 ESPECIFICACIONES 1-4 PARES DE TORSION 112 HERRAMIENTAS: 115 PUNTOS DE LUBRICACION Y SELLADO 117 RECORRIDO DE CABLES Y CABLEADO 1-20 Seguridad General Monéxido de Carbono Si el motor debe estar en marcha para hacer algun traba~ Jo, cerciorarse de que la zona de trabajo asta bien venti- ada, No dejar nunca en funcionamiento el motor en una zona cerrada, Gime * El gas de escape contiene monéxido de carbo- no, que es venenoso, y puede provocar la pér- dida de conocimiento e incluso la muerte. Poner el motor en marcha en una zone abierta 0 con un sistema de evacuacién de gases si es una zona cerrada, Gasolina Etectuar ¢! trabajo en una zona bien ventilada, No fumar ‘i permitir lamas o chispas en la zona de trabajo ni en el lugar dende se almacena la gasolina. Gena Aceite de Motor/Transmisién Usado Reena + El aceite de motor usado (o el aceite de trans- misién usado en motores de dos tiempos) puede provocar cancer de piel al estar en contacto con ésta repetidas veces y durante periodos de tiempo prolongados. Aunque esto no sea pro- bable a menos que se maneje el aceite usado a diario, se aconsoja lavar las manos cuidado- samente con agua y jabén inmediatamente después de trabajar con aceite usado. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. Polvo de los Frenos No usar jams aire comprimido ni un cepilio en seco para limpiar fos conjuntos de los frenos, Rena! * La gasolina es extremadamente inflamable y bajo ciertas condiciones es explosiv: MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS. NINOS. Componentes Calientes fee * Se ha descubierto que las fibras de asbestos: inhaladas provocan enfermedades respiratorias ycancer. Liquido de frenos PRECAUCION| * Las piezas del motor y del sistema de escape so caliontan mucho y se mantienen calientes durante mucho tiempo después de hacer fun- cionar el motor. Llevar guantes térmicos 0 esperar hasta que se haya enfriado el motor y el sistema de! escape antes de tocar estas piezas, * Si se derrama el liquido on piozas pintadas, de plastico o de goma, éstas se dafiaran, Poner un trapo de taller limpio sobre estas piezas siempre que se trabaje en el sistema. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. INFORMACION GENERAL Refrigerante Bajo ciertas condiciones, el glicol etlico en el reftigeran- te del motor es combustible y no se puede ver su llama, Si el glicol etilico se enciende, no se vera ninguna llama, pero usted podrd resultar quemado. /\, ADVERTENCIA| + Evitar derramar refrigorante de motor en ol sis- tema de escape o piezas del motor. Pueden estar lo suficientemente calientes para provecar el encendido del refrigerante y quemar sin llama visible. + Elrefrigerante (gilicol etilice) puede provocar irritaciones en la piel, y es venenoso al ser inge~ rido. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. + No quitar el tapén del radiador con el motor caliente. El refrigerante esta bajo presién y podria quemar Ia piel. = Mantener las manos y ropa alejadas del ventila- dor de refrigeracién, ya que arranca automatica- mente. Si entra en contacto con la piel, lavar las zonas afectadas, inmediatamente con agua y jabdn. Si entra en contacto con los ojos, lavar con agua fresca abundante y acudir a un médico inmediatamente, Si se ingiere, hay que provo- car al vémito en la victima, luego habra que lavar su boca y garganta con agua fresca antes de acudir a un médico. Debido a estos peligros, guardar ol refrigerante siempre fen un lugar seguro, fuera del alcance de los nifios. Reci- Clar el refrigerante usado de forma ecolégica. Presién del Nitrégeno Para los amortiguadores con depésito de gas. Pen * Utilizar s6lo nitrogeno para presurizar el amort guador. El uso de un gas inestable podria provo- car un incendio 0 explosién, resultando en dafios graves. * El amortiguador contiene nitrégeno bajo alta presién. En caso de permitir fuego o calor cerca del amortiguador podria provocarse una explo- sién, resultando en datos graves. * En caso de no soltar la presién del amortiguador antes de tirarlo podria provocar una explosion y dafios graves si se calienta o se pertora, Para evitar la posibilidad de una exolosién, soltar el nitro- geno pulsando el carazén de la vélvula. Luego, desmontar el vastago de la valvula del depésito del amortiguador. Antes de tirar el amortiguador, soltar el nitrSgeno pulsan- do el corazén de la valvula, Luego, desmontar el vastago de la vaivula del amortiguador. Gas Hidrégeno y Electrélito de la Bateria Gaen) * La bateria genera gases explosivos; no fumar ni permitir llamas o chispas cerca de la bateria, Disponor de ventilacién adecuada al cargarla, * La bateria contiene acido sulfirico (electrélito) El contacto con la piel 0 los ojos puede provocar quemaduras graves. LLevar ropa protectora y una pantalla para la = En caso de entrar en contacto Ia piel con el electrélito, lavar con agua abundante, - En caso de entrar en los ojos, lavar con agua abundante durante al menos 15 minutos y acu- dir aun médico. + El electrélito es venenoso. + Si se ingiere, beber grandes cantidades de agua o leche, seguido de leche de magnésio 0 aceite vegetal, y acudir a un médico. MANTE- NER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. 1-2 INFORMACION GENERAL Identificacién del Modelo (1) NUMERO DE SERIE DEL BASTIOOR (1) Einumero de serie del bastidor esta estampado on o| lado derecho de la pipa de direccién. NC PYS) (2) NUMERO DE SERIE DEL MOTOR (9) NUMERO DE IDENTIFICACION DEL CAREURADOR (2) El nimero de serie del motor esta estampado en la parte superior derecha del carter. (#) ENQUETA DE COLOR (4) La etiqueta de color esté pegada segun se indica en la ilustracién. Al pedir una pieza codificada con color, siempre especificar el codigo del color desig- nado. (3) El nimero de identificacién del carburador esta estampado en el lado de admisién del cuerpo del carburador. 1-3 INFORMACION GENERAL —_——$— se Especificaciones Unidad: mm Generales. Elemento Especificaciones Dimensiones | Longitud total 2.366 mm Anchura total 850mm Altura total 4.135 mm Batalia 41655 mm Altura del asionto 730mm Altura del reposapiés 290 mm Distancia al suelo. 155k9 Paso en seco (Excento tipos SW, AR) 209 kg CTipos SW. AR) 230 kg Peso en orden de marcha (Excapto ios SW, AR) | 247 Kg (Tipos SW, AR) 248 kg Cepacidad de peso maxima 185k9 Bastidor Tipo de bastidor Doble cuna Suspensién delantera Horquilla telescépica Recorrido de la suspension celantera 450mm Suspension trasora Basculante FRecorrido dela suspensién trasera 300 mm Amortiguadortrasoro Tipo doble efecto Tamafo neumatico delantero +20/80-17 61v Tamafe neumatico trasero 160/80-15N/C 70V Marca de neumatico (0/7) KSS5F/K555 (Dunlop) Freno dlantero Freno hicraulico Freno trasero Zapata de expansié Lanzamiento a2" Avance 137 mm Capacidas de combustible del depésito 13,5 itros, Capacidas de reserva del depésito co combustible | 3, litros Motor Diametro y carrera 70,0 x 48,6 mm Cllindrade Relacién de compresién Tren de valvulas Vaivula de admisién se abre (a tmm elevacién) vVaivula de admisién se cierra (a Imm elevacién) Vaivula de escape se abre (a 1mm elevacién) Vaivula de escape se clerra (a 1mm elevacién) Sistema do lubricaci6n Tipo de bomba de aceite Sistema de refrigoracién Filtracion del aire Tipo de cighefial Peso en seco del motor ‘Orden del encendido Disposicién de cilindros Namero de cilindras 748,1 om? 10,81 Silencioso, accionamiento por cade- na de multiples eslabones y DOHC (doble arbol de levas en cabeza). 10° APMS 25° DPM 35° APMI -5° DPMS, Presién forzada y cérter hmedo Trocoidat Rotrigerado por agua Filtro con elemento de papel Tipo unitario, 4 muftones principales 80,3 ka 4-90° -4-270° --90° 4 cilindros en Va 90° ® © 2-270° 1 © IZQUIERDO——_—DELANTERO. INFORMACION GENERAL ee [Generales (Continuacién} Unidad: mm Transmisién Sistema de funcionamiento del embrague Transmision Reducoién primaria Reduccién secundaria Reduccién tercera Reduccién final Relacion de engranajes 1* Relacién de engranajes 2° Relacion de engranajes 3° Rolacién de engranajes 4 Relacién de engranajes 5* Relacién de engranajes 6* Relacion de engranajes de marcha atras Disposicién dei camolo Elemento Especificaciones Carburador Tipo de carburador Tipo CV (Velocidad constante), con Diametro del Venturi valvula plana. 33 mm Tren de Sistema del embrague Multidisco homodo Funcionamiento por cable 5 velocidaces 1,999 (64/33) 2,500 (40/16) 2,846 (97/13) 41,882 (32/17) 41,450 (29/20) 4,227 (27/22) 1,035 (29/28) Sistema de retorno accionado por el Bie izquierdo, 1-N-2-3-4-5 Electricidad Sistema del encendido Sistema de arranque Sistoma de carga Tipo de regulador/rectificador Sistema de iluminacién Tipo de regulador AC Encendido completamente transis- torizado Motor de arranque Alternador de salida trifésico SCR cortocircuito/rectificacién trité- sica de onda completa Bateria 1-5 INFORMACION GENERAL Unidad:_mm Lubrieacién Elemento Estandar Limite de Servicio Capacidad del aceite de motor al drenar al deemontar al cambiar el ftro de aceite Acelte de motor recomandado Prosién de aceite en el interrupter del aceite 3,0 litros 3,8 litros 3,1 litros Usar con clasificacién de servicio API: SE, SF 0 SG. Viscosidad: SAE 10W-40 aceite de cuatro tiempos Honda 0 equivalente Las otras viscosidades indicadas en la tabla pueden usarse cuando la temperatura media de la zona de conduccien esta centro de los limites indicados. 5-6 ka/em? a 6.000 rpm (80°C) Diferencia de vacio del carburador Carburador base (para sincronizacién de carburadores) Velocidad de ralonti(Tipos ED, €, F, SP, G) (Tipo SW) (Tipo AR) Juego libre del pufto dal aceleradar Sisterna de suministro del aire secuncario (Tipos SW, AR) Presién de vacio de la valvula de control de inyeccién de aire secundario de impulso (Tipos SW, AR) Dentro de 20mm Hg Carburador N° 1 4.000 & 100 rpm 4.100 = 50 rpm 4.000 + 100 rpm 26 Valvulas de Iéminas incorporadas en la valvula de control de inyeccién de aire secundario de impulso Holgura de la punta del rotor dela Bomba de | 0.10 0,15 aceite Holgura del cueroo del rotor de la bombade | 0,15 - 0,22 08 aceite @ Holgura axial del rotor de la bomba de aceite | 0,02 - 0.09 0.12 @ ee Dyn oe pt 1 Sy (iS) SY Sistema de Combustible mero de identificacién del carburador (Tipos ED, €,F, SP) | VP32a = (Tipo @) vp ae = {Tipe Sw) yeas = {Tipo aR) ve aic = Surtidor principal #108 = Surtidor 69 bala #20 = Apertura nical del torniiodemezcla _—| Ver la pagina 5-16 = Nivel del flotador 137 -—Sistema de Refrigeracin Presién de alivio del tanén del radiador Termostato empieza a abrirse ‘Termostato abierto del todo Elevacion de la valvula del termastato Capacided del refrigerante (Radiador y motor) (Depésito de reserva) 2.4 litros 0,4 litcos 1.1 kg/em* 80-84°C 95°C 8,0 minimo ee 1-6 INFORMACION GENERAL — [a Holgura del aceite del arbol de levas 0,030-0,072 0,10 ial ae INFORMACION GENERAL oo Unidad: mm Sistema del Embrague Elemento Estandar Limite de Servicio Juego libre de la palanca del embrague 10-20 es D.E. dela guia de le campana del embrague 24,995-25,012 26.08 Longitud libre del muelle del embrague 44.4 41,2 Grosor del disco de! embrague A 2,92-3,08 28 B(ladodel muelie circular) | 2,92-3,08 25 _—Cilindro/Pistén. Dil. del cilindro 70,000-70,015 70,10 Ovalacién del cilindro - 0,10 Conicidad det cilinéro Alabeo del cllindro = Direccién de la marca del pist6n ‘Marca "IN" mirando hacia el lade de admisién — D.E. dol pistén (0) 69,970-69,990 69,95 Punto de medici6n del D.E. del pistén (H) 10 = D.L. del alojamiento del bulén (d) 47,002-17,008 17,02 4 Holgura cilindro-piston 0,010-0,035 = D.E, do! bulén del pistén 16,994-17,000 16,98 Hoigura pistén-bulén 0,002-0,014 es Hoigura biela-bulén 0,016-0,040 = Holgura segmento superior-ranura segmento 0,016-0,050 0.10 Holgura segmento secundario-ranura segmento | 0,015-0,045 0,10 Luz entre extromos del segmento superior 0,20-0,35 05 Luz entre extremos del segmento secundaria 0,35-0,50 a7 Luz entre extremos del segmento de lubricacién | 0,20-0,80 1,00 (rail lateral) Marca del segmento superior Instalar con e! lado marcado mirando hacia = arriba Marca del segmento secundario Instalar con el lado marcado mirando hacia = arriba Cigdenal D.l. del pie de biota 47,016-17,084 17,04 Holgura axial de la cabeza de biela 0,10-0,30 0.40 Holgura radial de la cabeza de biela = = Descentrado del cigiefial © - 0.05 @ SOPORTE SOPORTE Holgura de aceite de la muhequilla dal ciglefial 0,08 Seleccién de rodamiento de la biela Ver pagina 11-17 Holgura de aceite del murién principal 0,08 Seleccién de rodamiento del mufién principal Ver pagina 11-16 = 1-8 INFORMACION GENERAL ———— Unidad: mm Transmision Elemento Estandar Limite de Servicio D.1. del engranaje de transmisién: MS 2 3 4 D.E. del buje del engranaje do transmisién : MS 2 203 4 D. 1. del buje del engranaje de transmisién: MS 102 203 Holgura engranaje-buje en engranaje MS en engranaje C2 fen engranaje C3 en engranaje C4 D.E. del eje primario en engranaje MS D.E. del eje secundario en engranale C2 Hoigura engranaje-eje Holgura buje de engranaje-ele en engranaje MS fen engranaje C2 en ongrangje C3 fen engranaje C4 Grosor de garra de la horquilla de cambio: | c :D D.L. de la horquilla de cambio: | c D D.E. del eje de la horquilla de cambio 28,000-28,021 31,000-31,016 31,000-31,016 31,000-31,016 27,959-27,980 30,970-30,995 30,950-30,975 30,950-30,975 24,985-25,008 28,000-28,021 27,995-28,016 0,020-0,062 0,008-0,048 0,025-0,066 0,025-0,066 24,959-24,980 27,987-27,980 0,005,0,047 0,020-0,054 0,015-0,049 0,015-0,049 6,49-6,50 6,43-6,50 6,49-6,50 14,016-14,034 14,016-14,034 14,016-14,034 13,973-13,984 28,04 81,04 31,04 31,04 27,96 30,95 30,95, 130,93 27,94 28,08 28,04 27,98 6.40 14,043 44,043 14,043, 13,985 1-9 INFORMACION GENERAL So Unidad: mm _—Ruedas/Neumaticos Elemento Estandar ‘mite de Servicio Profundidad minima del cibujo det neumtico (0) z 18 i) E, 20 Presién del neumtico en fr: Sélo conductor (0) 2,50 kglom® x Sélo conductor (1) 2150 kolon? Conductor ypasajero(0) | 280 kpfom? ia Conductor y pasalero(T) | 2.90 kg/cm? = Descentrado de ojes delanteroy trasera = az Descentrado de lanta de ruedas delantea ytrasera (Radia) = 20 xia = 2.0 Peso del equilbrado do la rueda (Delantera) = 89 rasera) = 809 Juego dela cadena de transmisién 20-00 = ‘Tamafio/eslabones de la cadena de transmisién (DID) DID s0v41/718 Capacidad ce la bateria 42V-10 Ah = Velocidad de carga ce ia batera (normal) 4,2 8 5-10) = (rapid) BA (tn) = Tensin dela bateria(plena carga 20°) Mayor que 13,1¥ = (nacesita carga 20° C) Menor que 12,8 = Sistema del Encendido. Bula (NGK estandar) cRaEH9 - (NIPPONDENSO estandar) U2aFERO = (Para climas trios/por debejo de S* C NGK) zs (Para climas trios por debalo de 5° C NIPPONDENSO) = (Para largos recorridos a altas velocidades NGK) CRIEHO = (Paralagos recorridos a ates velocidades NPPONDENSO) | U27FERG = ‘Separacion entre electrodos de buja 0,8-0,8mm = Marca *F* de i distrioucion del encendide 12° APMS a rant! - Avance comienza 2,000 rpm - acaba = - Avance completo = = Resistencia de la bobina de encendido (Primaria a 20°C) | 2-49 = (Gecundaria con capuchén dela bua) | 23-27 KO = (Secundatia sin capuchén de la buf) | 13-17 ka. = Resistencia del generador de impulsos (a 20° C) 450-5500 - Sistema de Arranque Longitud de fa escobilia del motor de arranque 120-130 65 DE. del engranaje conducido del embrague de arranque | 47,175-47,200 47,18 __Luces/Interruptores/Indicadores. Fusible principal 30a, = Fusible (Excepto tipos G, AF) 10Ax3,15Ax1 = (tipos G, AR) AOAKE, 1541 = Faro (Largas/cortas) sa ve0i5sW = Luz de piloto/freno sv 21/EW a Bombila de la luz de pasicién ravaw = Luzdel intermitente sav owes s Luces del cuadro 42V 1,71, 1,40x2 = Indicacor de advertencia de fa presién del aceita rovaw Ss Indicacor del caballete lateral 12vaW = Indicador dela temperatura del rerigerante 12v a" = Indicador de lergas, sevaw - Indicador de intermitentes 12vaW = Ingicador de punto muerto savaw = Resistencia del sensor de la temperatura del retrigerante aC 99-490 = soc 14-180 = (Operacion del interruptor del motor del ventilador Emoieze a cerrar (ACTIVADO) 97-1036 = Empieza a abrir (DESACTIVADO) 92-08" = 1-11 INFORMACION GENERAL EEE SEES Pares de Torsion __Estandar wiaesa Par de Torsién Par de Torsién Tipo de fijacion Nem (kg-m) Nem (kg-m) Tomnillo y tuerca hexagonales de 5 mm 50,5) Tornilo de § mm 4 (0.4) Tornillo y tuerca hexagonales de 6 mm 40 (1,0) Tornilio de 6 mm 90,9) Tomnillo y tuerca hexagonales de 8 min 222.2) Tornillo de raborde de 6 mm 9 (0,9) (cabeza de 8 mm) Tomillo y tuerca hexagonales de 10 mm 35 (3,5) Tornillo de reborde de 6 mm 1211.2) (cabeza de 10 mm) y tuerca Tomillo y tuerca hexagonales de 12 mm 55 (5,5) Tomillo de raborde y tuerca 8 mm 27 (2,7) Tomillo de reborde y tuerca 10mm} 40 (4,0) Las especificaciones de los pares de torsién abajo indicadas son para los puntos de apriete mas importantes, Los demas deberén apretarse a los pares de torsion estandar arriba detallados. Notas: 1. Aplicar sellador a las roscas. Aplicar un compuesto de bloqueo a las roscas. Roscas de Izquierdas. Remachar. Aplicar aceite de motor limpio a la junta terica. Aplicar grasa a las roscas y superticie de reborde. 10. Tornillo UBS, 41. Tuerea en U. 12. Tornillo ALOG; cambiar por uno nuevo. _—Motor Aplicar aceite a las roscas y superficie de reborde. Aplicar aceite de bisulfuro de molibdeno a las roscas y superficie de reborde. Lectura de escala de la llave dinamométrica con una herramienta especial Diametro de | PardeTorsién | Obser- Elemento Gant. | tarosea(mm) | Nen(kg-m) | vaciones Mantonimionto: Tapa de la mira de puesta a punto 1 45 1818) Nota 9 Lubricacién: Interruptor de fa presién del aceite 1 prvs yeti) Nota t Filtra dal aceite 1 20 i0(1;0) Nota 6 Esparrago del fitro de aceite 1 20 wai) Nota2 Tomilio de drenaje de acaite 1 ‘2 34 (3.4) Tomillo de la bomba de aceite 3 6 B03 Tomilo dela corona conducida delabomba aceite | 6 18(7.8) Nota 2 Sistema de Combustible: Tornillo de la abrazadera del tubo de conexién 4 5 +0.) Sistoma de Refrigeracién: Tapa de la bombe de agua 2 6 1313) Tomillo de montaje de Ia bomba de agua 2 6 13103) Culata: Buia 4 10 12112) Protector de la tapa de la culata 3 6 10119) Tomillo dela tapa de la culata 8 6 10(70) Tomillo de la carcasa del respiradero 6 6 1010) Torilio del protector de la culata 2 5 saa) Tomillo de sellado ce la culata 4 18 aaa) Nota 2 Tomillo de la culata (9 mm) 18 9 aaa) Nota 6 Tornllo de a culata (6 mm) 4 6 12 (12) Tomnillo del soporte del arbol de levas 2 5 120) Tomnllo de montaje del tensor de la cadona do 4 6 12002) Note 6 distribucién Tornillo de (a articulacién de refuerzo (Excepto 118 5 4104) tipos SW, AR / SW. AR) 1-12 INFORMACION GENERAL Motor metro de | Par de Torsign Elemento cant. | Dlamewo de, | Par de Torsion | opservaciones Embrague/Articulacion del cambio: Tornilo'de la tapa del erter derecho 13 8 ei) Tornillo de sujecion dal cable dol embrague 1 to 23 23) Tornllo del mucie cel embrague 5 3 2) Conttatuerca de lamaza del embrogue 1 2 90 (80) Nota 8 Tornlo de ia artioulacion del cambio i ° 2108) Tomilo dei pivote del pedal del cambio i 8 aren Tornilo dea tape dala corona de tanamisién | 2 8 i010) Talis do lapowa du letepn dete porormlet] 2 8 Bua) tranamielén i 10 Be) ‘Tomilo dela maza del tambor del selector i 3 23123) Nora 2 lavja del muotio de ratorna dal selector i 3 2312.3) Note2 Cérter/Cigtonal: ‘Fornilo dal eater superior (10 mm) 2 10 200.) Note 8 Tornilo del drtereuperior (@ mm) 7 ° i212) Tornillo dei carter inferior (8 mm) B 9 31.3.1) Nota 6 Tomilo del cdrter inferior {8 mm) 1 8 23123) Note 8 Tornillo de! carter inferior (6 mm) 8 6 12 (1,2) Tomilo del decizador dl tensor dela cadena de | 2 8 1212) Note2 diatibusien Tomllo del desizador dela cadenade detibucién | 2 6 12012) Nota 2 Tuorea clege del rodamiento dala bela 5 3 309 Note 6 Tomilo de sellado 1 3 13118) Note 2 Atornader: Tomilo de a tapa del cérterlequerdo 8 6 12412) Temil dal votante i 10 231839 Note 6 Tomillo de montaje del estator 5 ° ain) Sistema del Encendide: Torillo de montaje del generador de impulsos 3 6 10 (1,0) Embrague de Arran: Tuerca de reborde de! motor de arranque 1 6 10 (1,0) Tomillo de la caja del motor de arranque 2 5 5 (0,5) TTornllo dal embrague de arranque i 2 806.0) Note 8 Tomillo dela tapa dela cempana del smbrague de | 3 3 2040) Nota 2 aranque Tirees netfunmeritoa/Intefraptores) Interuptor de punto muerte 1 10 212) _—Bastidor Elemento cont, | ;Pigmetre de, | Par de Torsién | opservaciones Montaje del Motor: Tornllo de montale de la culatadelantera 2 10 5416.4 Tomo dela brida delantera de montele del motor | 4 8 289 Tomile delantero de montaje del motor 2 10 3444) Tomile de la bride traaera de montalo del motor | 2 ° 39183) Tomile de manta trasero del ator i 2 Bale) Nota a Tommie de montaje de a euatatrasera 2 io ales) Tomnilo dela brida de montaje dela cuatatrasera | 4 3 3308) 1-13 INFORMACION GENERAL —_— sw _—Bastidor Didmetrode | PardeTorsién | Obser- Elemento Gant. | tarosca (mm) | Nem (ka-m) | vaciones Suspensién Delantera: Tomnilio del soporte superios del manillar 4 8 23(2,3) Tomillo de! guardabarros delantero 4 8 12(1.2) Tuerca de la pipa de direccién 1 24 105 (10,5) pag, 12-12 Gontratuerca 1 26 — "TT Tuerca de ajuste del cojinete del cabezal dela | 1 26 30.0) gireccién Tornillo de sujecién de la horquilla (superior) 2 8 272.) Tornillo de sujecion de la horcuilla (inferior, 2 10 39(3/9) Tapén de la horquilla 2 37 25.2.3) Torito allen de la horquila 2 8 20 (210) Nota 2 Tomilo de drenaje de la horquilla 2 8 8 (0.8) Suspensién Traser Tornillo de ajuste del pivote del basculante 1 20 1511.8) Pag, 13-10 Tuerea del bloqueo del pivote del bastidor 1 20 6406.4 | Tornillo del bioqueo del pivote del bastidor 1 40 39.9) Tuerca del pivote del basculante 1 14 89 (8.5) Nota 9-11 Tornillo del deslizador de la cadena 2 5 6 (0,5) Tensor de la cadena 2 8 226.2) Tornillo de montaje del amortiguador (superior) 2 8 2727) (inferior 2 40 37 (3.7) Ruedas: Tornillo del cable del velocimetro 1 5 4004) Tuerca del ele trasero 1 18 999.9) Nota 11 Tornlio del eje delantoro 1 14 595.9) Tornillo de sujecion del ajo 4 8 22 (2.2) Tornillo del disco del treno 6 8 42 (4,2) Nota 12 Tuerca de la corona de arrastre 5 2 108 (10,8) Nota 14 Sistema de Frenos: Tornillo del manguito dol trono 2 to 35 (8.5) Tornillo de la brida de la pinza 2 8 318.1) Nota 12 Tuerca de la abrazadera del manguito del freno | 2 6 121.2) Nota 11 delantero Tornillo del soporte del cilinaro maestro delantero | 2 6 121.2) Tomnilo de la tapa del depésito dol clindro maes- | 2 4 4.5 (0,15) tro dolantero Tornillo del interruptor de a luz del treno delantero | 1 4 1,2 (0,12) Tomilo de! pivote Ge a palanca del franc delantero | 1 6 (0.1) ‘Tuerea del pivote de la palanca del reno delantoro | 1 6 6 (016) Tapén del pasador de la pasila 1 10 2,5 (0.25) Pasador de la pastilla 1 10 is (ia) Tomillo de sangrado de la pinza del trono 1 8 5,5 (0,55) Tomillo del pasador de a brida dela pinza de reno | 1 8 1311.9) Nota 2 Tomnillo del porno de la pinza del freno 1 8 232.3) Nota Tornillo del pivote del pedal del freno trasero 1 10 39 (3/9) Tomillo de sujecién dela unién de articulacién del | 4 8 27 2,7) pedal del freno trasero Tornillo de sujecién del brazo del treno trasero 1 8 2912.9) Nota 12 Tuorca del brazo de tope del freno trasero 2 8 22 (2.2) Bastidor/Sistema de Escape: Tuerca de unién del tubo de escape 8 6 12 (1,2) Tomnillo de la abrazadera del tubo de escape 4 8 21 2:1) Tomrillo del protector del tubo de escape 6 6 4241.2) Tornillo de montaje del silencioso 2 8 27 (2.7) Luces/Instrumentos/Interruptores: Tomillo del pivote del caballete lateral 1 10 10(1,0) Tuerca del pivote del caballete lateral 1 10 30,0) Interruptor del caballte lateral 1 6 40 (1,0) Otros: Tomillo de la brida del reposepiés 4 8 272.7 Grifo del combustible 1 22 23.3) 1-14 INFORMACION GENERAL a ___ Herramientas Especial Deseripeion Numero de Herramienta Aplicaciones Mantenimient Lave para filtro de aceite O7HAA-PJ70100 Cortador de cadenas de transmision O7HMH-MR10102 Soporte de ia placa del eslabén O7NMH-Mwo0110 6 07PMH-MZ20110 Sistema do Lubricacién: Manémetro del aceite 07506-3000000 Accesorio del manometro del aceite 07510-4220100 Sistema de Combustible: Calibre del nivel dal flotador 07401-0010000 Liave para el tomnillo de mezcla 07908-422020+1 Liave para el tornillo de mezela (SW) O7KMA-MS60101 Culata/Cilindro/Pistén: Compresor de! muelle de la vaivula 0787-00100 ‘Accesorio del compresor del muclle de la vélvula | 07959-KM30101 Protector del orificio de alzavalvulas O7HMG-MR70002 Botacor de la guia de vaivula ‘O7HMD-MLoot01 Escariador de quia de valvula, 4,5 mm O7MHM-MLoot01 Fresa de asiento de valvula Fresa de asiento, 24,5 mm (45° ESC) 07780-0010100 29 mm (48* ADM) 07780-0010300 Frosa plana 25 mm (32° ESC) 07780-00120 ‘30 mm (82° ADM] 07780-0012200 Fresa interior 26 mm (80° ESC) 07780-01450 30 mm (60° ADM) 07780-00140 Soporte de fresa 4,5 mm 07781-0010600 Accesorio del calibre de compresion | o7JMJ-xy20100 Tope del tensor O7NMG-Mys0100 Embrague/Articulacién del cambio: Llave para contratuercas, 26 x 30 mm 07716-0020203 Barra extensora 07716-0020500 Inmovilizador de la maza del embrague (07724-0050001 Cigienal/Transmision: Extractor de cojinetes universal 07631-0010000 Botador interior C. 07748-0030100 ‘Accesorio, D.|. 25 mm 07748-0030200 Rueda Delantera/Suspensi6n/Direccié1 Eje del extractor de colinetes 07748-0050100 Cabezal del extractor de colinstes, 20 mm 07746-0050600 Aecesorio, 42 x 47 mm 07746-0010300 Guta, 20. mm. 07746-0040500 Botador de retén de la horquilla 07947-KAs0100 Accesorio del botador de reten de la harquilla 07947-KF00100 Llave de vaso del vastago de la direccién 07916-3710101 Extractor de pista de bolas 07953-MJ10000 -accesorio (07953-MJ10100 -mango del botador 07953-MJ10200 Extractor de pista de bolas 07946-3710500 ‘Accasorio, 52 x 55 mm 07746-0010400 Botador del vastago de la direccién (07946-MB00000 Botador 07749-0010000 1-15 INFORMACION GENERAL. ss Descripcién Numero de Herramienta Aplicaciones Rueda Trasera/Suspensién: Eje del extractor de cojinetes 07746-0050100 Cabeza de extractor de cojinetes, 20 mm 07746-0050600 Accesorio, 42 x 27 mm 07746-0010300 Guia, 20 mm: 07746-0040500 Accosorio, 52 x 85 mm 07748-0010400 Accesorio, 62 x 88 07746-0010500 Guia, 25 mm. 07746-0040600 Compresor del amortiguador 07959-29000 Eje del botador 07946-MJ00100 Accesorio, 28 x 30 mm 07848-87010 Guia, 22 mm. 07748-00410 Accesorio, 32 x 35 mm 97746-0010100 Guia, 15 mm 07746-0040300 Accesoric del extractor de cojinete de agujas 07GMD-«T70200 Botador 07749-0010000 Frenos: Alicates para grupillas 07914-32300 Sistema de Carga/Alternador: Inmovilizador del volante 07725-0040000 Extractor de rotor 07733-00200 Arranque Eléctrico/Embrague de Arranque: Inmovilizedor del engranaje 07724-0010100 Equipo Eléctrico: Adaptador de voltaje maximo 07HGJ-0020100 Multimetro digital (KOWA) 07411-00200 Tester analégico 07308-0020001 (SANWA) 6 TH-SH (KOWA) 1-16 INFORMACION GENERAL Puntos de Lubricacién y Sellado Motor Ubicacién Material Observaciones Superficie de junta del carter ‘Superficie de junta de la tapa del carter derecho 20-30 mm 20-30 mm wa aw 2 Noe Superficie de junta de la tapa de! cérterizauierdo 20-80 mm Recorte semicircular de la culata Sollador liquido * Limpiar el exceso de sellador. ‘+ No aplicar sella- dor cerca de! colinete. Superficio de empule del colinete principal del cigliefal Cojinete de cabeza de biela Cojinete de pie de biela Véstago de la vaivula (superficie deslizante de la guia de vaivuta) Superficie deslizante exterior del elevador de vélvulas Mufiones y lobulos del arbol de levas Engranaje del selector de MS/4 y OS (ranuras de la horqui- lla del selector) Tambor del selector Zona deslizante del engranaje de transmisién primaria Cada engranaje ‘Aceite de bisulfuro de molibdeno (Una mezcla de 1/2 aceite de motor y 1/2 grasa de bisulfuro ‘de molideno) Superticie de junta de la tapa de la culata (lado de la tapa) Honda Bond A 1-17 INFORMACION GENERAL oo _—Motor Ubicacién Material Observaciones Roscas del tornillo de la placa de goma de la tapa del | Gompuesta de bloqueo Limpiar y aplicara las carter derecho roscas Roscas del tornillo del cubrecadenas oe transmision 7 Zona de aplicacién: Roscas del tornillo de sellado del carter 5,5-7,5 mm. Roscas del tornillo de Is corona conducida de ja bomba de aceite Roscas det tomilio del tensor de la cadena de cistribucion Roscas dal tornillo de la guia del tensor de la cadena de distribucién Roscas del tornilio de la placa de fijacién del cojinete del eje primario Roscas del tornilio de la placa de fijacién del cojinete del tambor del selector Perno del muelle de retorno del selector Tomillo de la maza del tambor del selector Tomillo de la tapa de la campana del embrague de arranque Roscas del esparrago del filtro de aceite Roscas del tomnilio de sellado de la culata Roscas del interruptor de la presién de aceite Sellador liquide Roscas del termosensor Roscas de los tornillos (10mm/amm/&mm) de los carte- | aceite de motor res superior e inferior Roscas y superficie de reborde del tornillo (2mm) de la culata Roscas y superficie de raborde del soporte del Arbol de levas ‘Superficie deslizante del pist6n Oriticio del bulén del pistén ‘Segmento del pistén Roscas del tornillo y tuerca de biola Roscas del tomillo y superficie de asiento del embrague de arranque Roscas del tornillo y superficie de asiento del volante Roscas del filtro de aceite ‘Superticie del revestimionto del disco del embrague Contratuerca de la maza del embrague Cada cojinete rnitlo (mm) del Guta del accionador del embrague Grasa multiuso Roscas del tapén de la mirilla de puesta a punto Labios de cada retén Cada junta torica 1-18 INFORMACION GENERAL ESSE _—Bastidor Ubicacién Material Superficie deslizante de unién del pedal del freno trasero | Grasa multiuso Superficie deslizante del tornillo del pivote del caballete lateral Superficie del pivote del pedal del freno trasero Superticie deslizante del eje estriado del freno trasero Superiicie deslizante del reposapiés derecho/izquierco Superticie del pivote del pedal de cambio Aplicar una capa fina Superficie deslizante del tubo del acelerador de grasa Superticie deslizante del tornillo del pivote de la palanca del embrague Cojinetes de Ia pipa de la direccién Labios del guardapolvo del cojinete de la pipa de la direccién ‘Superficia de reborde de la tuerca dol pivote del basculante Cojinetes del basculante Labios del guardapolvo dal basculante Labios del guardapolvo de Ia rueda delantera Labios del quardapolvo de la rueds trasera Superficie deslizante de la rueda trasera (plato de arrastre) Superficie de asiento y roscas de la tuerca trasera de montaje del motor Cada cojinete Labios de cada guardapolvo Cables del acelerador Lubricante para cables Cable del estarter Cable del embrague Cable del velocimetro Roscas de la contratuerca del vastago de la direccién | Aceite de motor Roscas del tornillo y superficie de reborde del volanta Superficie interior del manillar Honda Bond A Pivote y puntas del pistén de la palanca del freno delantero | Grasa de silicona Superficie deslizante del tornillo del pasacor de la pinza del freno Superficie deslizante del tornillo del pasador de la brida de la pinza del freno Superficie deslizante de la leva del freno ‘Superticie deslizante del pero del anclaje del freno Roscas del tornillo del pasador de la pinza del treno Compuesto de bioqueo Limpiar y aplicar a las Roscas del tornillo del pasador de la brida de la pinza del roscas freno Roscas del tornillo allen de la horauilla, Retén/labios del guardapolve de la horquilla delantera | Liquide de horquillas Horquilla delantera Cilindro maestro del freno Liquido de frenos DOT 4 1-19 INFORMACION GENERAL Recorrido de Cables y Cableado \ (1) CABLEADO DEL INTERRUPTOR \ \ @CABLEADO DEL INTERRUPTOR DEL MANILLAR IZQUIERDO DEL MANILLAR DERECHO (6) CABLEADO DEL. INSTRUMENTO COMBINADO (6) CABLEADO DEL INDICADOR DE LARGAS/INTERMITENTES/PUNTO MUERTO. (9) CONECTOR oP (INTERRUPTORES DE LUCES, PARO DEL MOTOR, V ARRANQUE} (10) CONECTOR 9P-ROJO (INTERRUPTORES DE INTERMITENTES, BOCINA Y CORTAS/LARGAS) 1-20 INFORMACION GENERAL (6) CABLEADO \ DELINTERRUPTOR | DELENCENDIDO | (9) CABLE DEL, EMBRAGUE 1-21 INFORMACION GENERAL \ (1) CABLES DEL ACELERADOR (10) CABLEADO DEL INSTRUMENTO CoMBINADO _. ‘ W Ne MANGUITO DEL FRENO (9) CABLE DEL INDIGADOA DE LARGAS/ INTERMITENTES/PUNTO MUERTO (8) CABLEADO PRINCIPAL (6) TU80 DE vacio DEL GRIFO DE COMBUSTIBLE ‘AUTOMATICO (4) TUBOS DE INVECCION DE AIRE SECUNDARIO (8) CABLE DEL MOTOR DE ARRANQUE DE IMPULSO (TIPS SW, AR) 1-22 INFORMACION GENERAL (7) VALVULA DE CONTROL DE INYECCION DE AIRE SECUNDARIO DE iMPULSO. DELANTERO (TIPOS SW, AR) (0) CABLE DEL VELOCIMETRO (1) TUBO DE SIFON (2) MANGUITO DE TOMA DE AIRE DE LAVALVULA DE CONTROL DE. INVECCION DE AIRE SECUNDARIO. DE IMPULSO THASERO {TIPOS SW. AR) (6) CABLES DEL ACELERADOR SSS (@) CABLE DEL EMBRAGUE (8) VALVULA DE CONTROL DE INYECCION DE AIRE SECUNDARIO DE IMPULSO. TRASERO (TIPOS SW, AF) 1-23 INFORMACION GENERAL Ss (@)TUB0.08 vaoIO oe1 ariFo ve FM COMBUSTIBLE AUTOMATICO. [7) CASLE DEL TERMOSENSOR (7) CABLE DEL ALTERNADOR (6) CABLE DE MASA DEL MOTOR (9) CABLE DEL GENERADOR DE IMPULSOS DEL ENCENDIDO CABLE DEL INTERRUPTOR 4) CABLE DEL MOTOR ! Se PUNTO MUEAT( DE ARRANQUE 1-24 INFORMACION GENERAL (1) CABLEADO PRINCIPAL fio (@)GONEGTOA DEL GeNERADOA DE 3 PULSOS DEL ENGENDIDO ~~ (7) CONECTOR DEL ALTERNADOR, (2) CONECTOR DEL. INTERRUPTOR DE ( coNecror DEL PUNTO MUERTO INTERALPTOR DEL CABALLETE LATERAL (5) TUB0 DE SIFON (4) CABLE DEL MOTOR: } DEARRANGUE { (9) Tu80 DE REBOSE Q DEL RADIADOR 1-25 INFORMACION GENERAL. (1) CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE PUNTO MUEATO. REGULADOR/ RECTIFIGAL IR, l@teo te esoudotuaAbinbe (8) CABLE DEL INTERRUPTOR DEL CABALLETE LATERAL (4) TUBO DEL RESPIRADERO DEL DEPOSITO DE GASOLINA (6) CABLE DEL INTERMITENTE DERECHO (7) CABLE DEL INTERMITENTE iZQUIERDO (@) CABLE DELALUZ PILOTO/PARO 1-26

You might also like