Professional Documents
Culture Documents
Joannes Richter
Bij een bezoek aan Bad Urach maken wij op zaterdag 25.8.2018 bij een rondleiding door het
slaperige stadje kennis met de reikwijdte van “De moderne devotie” uit Nederland.
Oorspronkelijk stamt de„devotio moderna“ uit Nederland. De grondlegger van de Moderne Devotie
is Geert Grote. Hij werd in 1340 in Deventer geboren als telg uit een rijke handelsfamilie.
Bad Urach
Bad Urach is de heimelijke hoofdstad van Württemberg. Omdat Stuttgart in de tweede wereldoorlog
in een puinhoop werd veranderd is er relatief veel meer bewaard gebleven in het kleinood Urbach.
Ook de verkeerswegen zijn op tijd door een omleiding uit het centrum verdwenen.
De oude waterbron is nog steeds in het centrum bewaard gebleven en bevat ook een kleine lage
toegang voor huisdieren. Van Joegoslavië herinner ik mij dat dergelijke watervoorzieningen ook
werden gebruikt om de honden op hondsdolheid te testen {“AMOR D. CANI” (hondenliefde)}1.
Als een hond niet wilde drinken kon hij wel eens ziek zijn...
Het oude klooster Urach 1477–1517 is gesticht door Graaf2 “Eberhard V. van Württemberg”, die
men “Eberhard im Bart” (*1445, †1496) noemde.
Kruistochten en levensmotto's
Zoals ook bij Habsburger Keizer Friedrich III. (1415–1493), die (volgens zijn dagboek op 22-jarige
leeftijd in 14373) tijdens een kruistocht naar het heilige land tot zijn devies AEIOU geïnspireerd
werd, heeft ook Eberhard op 23-jarige leeftijd (1468) met een groot gevolg aan een kruistocht
deelgenomen. In de grafkerk te Jeruzalem wordt hij 12. Juli 1468 tot ridder geslagen.
Ook Eberhard heeft van de kruistocht een spreuk Attempto (“Ik waag het”) overgehouden, die
boven de achterdeur van Barbara's stadswoning ingegraveerd is en ook aan het plafond boven de
ingang tot het oude slot geschilderd is. Daarnaast bevat zijn wapen een palm met rood, wit en
blauw, dat als herinnering aan die verre reis geldt4.
Humanistische vertalingen
In tegenspraak tot het vaderlijke verbod om een Latijnse opleiding te mogen volgen interesseerde
Eberhard zich ook als mecenas na zijn kruistocht voor humanistische vertalingen en legde de
grondslag voor een omvangrijke vertalingsbibliotheek. Eberhard heeft meer laten vertalen dan zijn
vorstelijke tijdgenoten8.
Ook de boekdrukkunst werd door Eberhard al vroeg ingezet. In 1478 heeft hij kennelijk Konrad
Fyner tot boekdrukmeester aan het Uracher hof benoemd.
De doopvont
De doopvont bevat een inschrift „Aufgestellt im Jahr der jungfräulichen Geburt 1518 am 30. April
durch mich, Christoph (1480-1550), Bildhauer, Bürger von Urach“ 13
De preekstoel
Er is ook een preekstoel, die meerdere inschriften bevat14.
Dit gebruik van “tu”, dat pas na het huwelijk tussen geliefden toegepast wordt, heeft een enorme
invloed op de sfeer van de communicatie. De verwatering van deze restrictie van het “tu” tot de
communicatie tussen de huwelijkspartners heeft tot gevolg, dat het “jij” en “je” in het Nederlands
bij de jongeren geen enkele speciale sfeer meer oproept. Het “je” en “jij” zijn modern en joviaal,
terwijl het “u” alleen nog maar voor officiële instanties en vreemden de gepaste afstand uitmeet.
Niet alleen het “wij” (van Adam en Eva), maar ook het “je” en “jij” kunnen door de dualis tot een
bijzondere categorie worden verheven. De dualis vormt echter taalkundig gezien een uitzondering,
omdat deze in vele talen in de meeste dialecten (of moderne taalvarianten) grotendeels verdwenen
is.
De meeste moderne talen, die de dualis verloren hebben, vertonen nu een correlatie tussen de
persoonlijke voornaamwoorden voor de eerste persoon enkelvoud. Als typisch voorbeeld geldt het
Provençaals de correlatie tussen de hemelgod “Diéu” en het persoonlijke voornaamwoorden “iéu”
voor de eerste persoon enkelvoud. In het Nederlands is er geen correlatie tussen “ic” en een
godennaam, maar wel tussen het persoonlijke voornaamwoord “wut” of “wit” voor de eerste
persoon dualis en de godheid “Tuw”, “Tiw” of “Tij”.
26 Mark of Alliterative has an entry about an interesting question asked by a student in his Old English class: does the
use of the dual pronoun imply greater intimacy?
27 Elohim (gods), "Sons of El" in Canaanite mythology
28 Citaat uit De Vliegeraar – Khaled Hosseini (2003) – Uitverkoren Voetnoten - Het Concentrated Reading Project –
geciteerd in 30.5.2018 De god met de twee gezichten
De indeling van de godennamen en bijbehorende voornaamwoorden
De godennamen en bijbehorende voornaamwoorden kunnen in groepen ingedeeld worden:
1. De “Di* o-o i*”-groep, die aantoonbaar op een singularis pronomen i* en op Di* baseert.
2. De “Tiw o-o wit”-groep, die aantoonbaar op een dual pronomen wit en op Tiw baseert.
3. De “Vit o-o vèdu”-groep, die aantoonbaar op een dual pronomen mi-dvě en op Vit baseert.
4. Andere groepen, die niet aan de bovenstaande regels voldoen.
De “Tiw o-o wit”-groep
De “Tiw o-o wit”-groep, die aantoonbaar op een dual pronomen wit en op Tiw baseert. De dualis
wordt door de T als slotletter aan de meervoudsvorm (“we”) toegevoegd, zodat het singularis “we”
in “wet” (dualis) verandert.
Uit de naam voor de hemelgod Ziu (met de rune ᛠ) kan men voor de dialecten Oud-Zwitsers
(Zwaben, Sueben) en Alemannisch uit de afleidingsformule “Tiw o-o wit” een Dualpronomen
“wiz” ofwel “uuiz” afleiden.
De naam Zwitsers kan ook als de taal der Sueben ofwel Zwabisch geïnterpreteerd worden. De
oorspronkelijke kern van het Zwabische (Schwäbisch) gedeelte heeft zich wellicht in Urach
bevonden. Het heeft net als het Beiers een woordenschat die totaal van het Standaard Hoogduits
verschilt.
De Gotische naam Guᚦ (guth) voor de hemelgod voldoet niet exact aan de Tuw- of Tiw-structuur en
is kennelijk omgekeerd afgebeeld.
Wellicht is de letter G is equivalent met de W. Guᚦ (guth) is dan equivalent met Wodan
(respectievelijk “Wuot”).
De Gotische naam Guᚦ is kennelijk ook de basis voor het huidige woord God.
Sloveens
• Slovene is one of the few languages with a dual form in addition to the singular and plural
forms. Midva is one of the personal pronouns for the dual form. It means us two.
• Similarly, vidva means you two and onadva means those two. All of these forms are for the
masculine gender. The feminine forms are midve, vidve and onidve.
Villar-St-Pancrace
Het toeval wil, dat ik het ego-pronomen voor het dialect (“Patois”) van Villar-St-Pancrace in een
archief teruggevonden heb. (Zie: Patois van Villar-St-Pancrace in het web-archief):
The series of personal pronouns is: (Cas sujet Cas régime atone tonique direct indirect)
Sg. 1°p a (l’) iòu më, m’ iòu 2°p tü, t’ të, t’ tü 3°p M u(l), al ei(l) së lu ei F eilo la eilo N o,
ul, la - lu - Pl. 1°p nû* nû* 2°p òû* vû* vû* 3°p M î(z) së lû* iè F eilâ (eilaz) lâ* eilâ
Andere groepen, die niet aan de bovenstaande regels voldoen
De navolgende voorbeelden heb ik in het internet gevonden, maar kan meestal nicht controleren of
deze echte vormen van dualis zijn.
Gaelic
Gaelic beschikt over persoonlijke pronomina enkelvoud en meervoud, maar de dualis ontbreekt30.
Grieks
Merkwaardig is het persoonlijke voornaamwoord ἰώ (iṓ), ἱών (hiṓn) der eerste persoon enkelvoud
en de duale vorm νώ, νῶϊ voor het Boeotische dialect. In een blog vind ik nog het volgende
voorbeeld van een spreekwoord in modern Grieks, waarin een dualis verwerkt wordt:
“δυοίν κακοίν προκειμένοιν το μη χείρον βέλτιστον” (“van de twee euvels is de minst
slechte de beste”).31
Of δυοίν κακοίν een echte dualis representeert is mij nog niet duidelijk.
Maori
Ook de Maori pasten een dualis toe. Die omschrijving wordt als volgt geformuleerd:
”The singular pronouns are au “I” (also ahau), koe “you”, and ia “he, she”.
The dual pronouns are täua “you and I”, mäua “he/she and I”, körua “you two”, räua
“they too”.
The plural pronouns are tätou “several of us, including you”, mätou “several of us, but
not you”, koutou “you: all of you”, rätou “they: all of them” 32
Hebreeuws
In het Hebreeuwse persoonlijke voornaamwoord der eerste persoon enkelvoud An-óki, dat in de
verkortte vorm tot anî gereduceerd wordt, komt óki overeen met ἐγώ ofwel ego en “ik”. Een
bijbehorende dualis ontbreekt.
Arabisch
Sommige Arabische talen33 beschikken over duale pronomina voor de tweede en derde persoon,
naar niet voor de eerste persoon “wij beide”. Om de dualis voor een gewoon substantief te vormen
sluit men het woord met “aan” of “ayn” af. Om een meervoudsvorm uit te drukken geeft men een
getal aan, dat door het substantief gevolgd wordt. Om het wat complexer te maken gebruikt men
daarbij het meervoud voor alle getallen tot de tien en voor grotere aantallen de enkelvoudige vorm.
Maar als men een meervoud zonder aantal specificeert neemt men altijd de meervoudsvorm,
behalve voor de tweetallen, waarvoor men de dualis ter beschikking heeft.34
Tagalog (Philippijnen)
In Tagalog worden de vormen van de dualis als volgt gedocumenteerd:
Bohori A B Z ZH D E F G H I J K L M N O P R S SH T U V
č
modern C Č Z Ž
Sloveen
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4
Elder Futhark ᚠᚢᚦ ᚨ ᚱ ᚲ ᚷ ᚹ ᚺᚾ ᛁ ᛃᛇᛈᛉᛊ ᛏᛒᛖ ᛗ ᛚ ᛜ ᛟ ᛞ
Transliteratie f u þ a r k g w h n i j ï p z s t b e m l ŋ o d
Tabel 8 Het oude Futhark-systeem met het sleutelwoord ᚠᚢᚦ (f,u,þ) en de klinkers ᚨᛇᛟ (a, ï, o)