Professional Documents
Culture Documents
Heat Blower
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Made in U.S.A.
Fabriqué aux États-Unis
Hecho en EE.UU.
Please read, understand and keep this manual for future reference
Lire et bien comprendre les instructions
contenues dans ce manuel et les conserver comme référence.
Por favor lea, comprenda y guarde este manual para futura referencia.
Description & Introduction
The Masterflow® Heat Blower Your Masterflow® is equipped extremely high tempera-
is a heavy-duty, industrial- with a thermal fuse which will tures, regardless of your
quality heat blower suitable for protect the element from over- specific application,
continuous duty applications. heating or burn out due to extreme care and caution
It produces a high volume of a nozzle blockage or motor should be observed when
hot air for demanding indus- failure. using this product.
trial applications. The Therefore, we recommend
adjustable stand features a Heat blowers are a source that you pay particular
keyhole slot for easy equip- of extremely high tempera- attention to the safety
ment mounting and allows the ture flameless heat (up to instructions which we have
nozzle capability of rotating 750°/400°C). As with other provided for your protection.
90° (horizontal to vertical). products which generate
Specifications
*Temperature
7) Do not touch work surface 17) Do not leave heat blower the hot air gun moving in a back-
with nozzle. Keep nozzle unattended while the heat and-forth motion. Lingering or
face at least 1" away. blower is running or cool- pausing in one spot could ignite
ing down. the panel or the material behind it.
8) Keep a clean work area.
Messy or cluttered work 18) Stay alert. Do not operate Paint Stripping
areas invite accidents or tool when you are tired.
injury. Use common sense and WARNING: Extreme care
watch what you are doing. should be taken when strip-
9) Keep away from children. All ping paint. The peelings,
visitors should be kept at a 19) Store properly. Do not residue and vapors of paint
safe distance from the work store while hot. Store in a may contain lead, which is
area. Do not let visitors touch dry, high or locked-up poisonous. Any pre-1977
the tool or extension cord. location. Keep out of the paint may contain lead and
reach of children. paint applied to homes prior to
10) Use tool in a well-ventilated
area. Do not use near flam- 20) Always unplug tool before 1950 is likely to contain lead.
mable liquids or in an performing any mainte- Once deposited on surfaces,
explosive environment nance. When servicing, hand to mouth contact can
(where fumes, gases or use only Master Appliance result in the ingestion of lead.
dust are present). brand replacement parts. Exposure to even low levels of
We recommend that all lead can cause irreversible
11) Remove all highly flamma- maintenance be per- brain and nervous system
ble materials and other formed by a qualified damage; young and unborn
debris from the work area. repair technician who is children are particularly
experienced in the repair vulnerable.
12) Wear safety glasses at all
times. of electric tools, a qualified Before beginning any paint
service organization, or removal process you should
13) When using an extension our repair staff. determine whether the paint
cord, use only a 3-wire you are removing contains
grounded cord with a 21) WARNING: This product,
when used for soldering and lead. This can be done by
minimum of 14-gauge your local health department
capacity. We recommend similar applications, pro-
duces chemicals known to the or by a professional who used
they be listed by Under- a paint analyzer to check the
writers laboratories (UL) State of California to cause
cancer and birth defects or lead content of the paint to be
in the U.S.A. or (CSA) removed. LEAD BASED
Canadian Standards other reproductive harm.
PAINT SHOULD ONLY BE
Association in Canada IMPORTANT SAFETY REMOVED BY A PROFES-
and be suitable for out- INSTRUCTIONS SIONAL AND SHOULD NOT
door use. Cords marked BE REMOVED USING A
for outdoor use are also READ THESE INSTRUCTIONS HOT AIR GUN.
suitable for indoor use.
WARNING: Hidden areas such Persons removing paint should
14) Don’t abuse cordset. Never as walls, ceilings, floors, soffit follow these guidelines.
yank by cord to remove boards and other panels may
from electrical outlet or contain flammable liquids that 1. Move the work piece out-
carry tool by cord. could be ignited by the hot air gun doors. If this is not possible,
when working in these locations. keep the work area well
15) Don’t remove adjustable ventilated. Open the win-
stand. When not hand-held, The ignition of these materials dows and put an exhaust
place tool on a level sur- may not be apparent and could fan in one of them. Be sure
face. Position cordset so it result in property damage and the fan is moving the air
does not cause tipping. injury to persons. Do not use if in from inside to outside.
16) Keep a fully-charged fire doubt about this hazard. When
extinguisher close at hand. working in these locations, keep
3
2. Remove or cover any car- Health Administration to clean all walls, sills and
pets, rugs, furniture, cloth- (OSHA), the National any other surface where
ing, cooking utensils and Institute of Safety and paint or dust is clinging.
air ducts. Health (NIOSH), or the DO NOT SWEEP, DRY
United Stated Bureau of DUST OR VACUUM. Use
3. Place drop clothes in the Mines. These masks and a high phosphate deter-
work area to catch any replaceable filters are gent or trisodium phos-
paint chips or peelings. readily available at major phate (TSP) to, wash and
Wear protective clothing hardware stores. Be sure mop areas.
such as extra work shirts, the mask fits. Beards and
overalls and hats. 10. At the end of each work
facial hair may keep masks session put the paint
4. Work in one room at a from sealing properly. chips and the debris in a
time. Furnishing should be Change filters often. double plastic bag, close
removed or placed in the DISPOSABLE PAPER it with tape or twist ties,
center of the room and MASKS ARE NOT and dispose of properly.
covered. Work areas ADEQUATE.
should be sealed off from 11. Remove protective cloth-
7. Use caution when operat- ing and work shoes in the
the rest of the dwelling by ing the hot air gun. Keep
sealing doorways with drop work area to avoid carry-
the hot air gun moving as ing dust into the rest of
clothes. excessive heat will gener- the dwelling. Wash work
5. Children, pregnant or ate fumes which can be clothes separately. Wipe
potentially pregnant inhaled by the operator. shoes off with a wet rag
women and nursing moth- 8. Keep food and drink out of that is then washed with
ers should not be present the work area. Wash the work clothes. Wash
in the work area until the hands, arms and face and hair and body thoroughly
work is done and all rinse mouth before eating with soap and water.
cleanup is complete. of drinking. Do not smoke SAVE THESE INSTRUCTIONS
6. Wear a dust respirator or a or chew gum or tobacco in
dual filter (dust and fume) the work area. Send Product to:
respirator mask which has Master Appliance Corp.
9. Clean up all removed paint Attn: Repair Department
been approved by the and dust by wet mopping
Occupational Safety and the floors. Use a wet cloth 2420 - 18th Street
Racine, Wl 53403
Operating Instructions
Your Masterflow® is a heavy- • Drying inks and paints on you experiment with a piece of
duty industrial quality heat silk screen, posters, fabrics scrap material. Use care in
blower. You can do more heat- and papers. approaching the work until
ing jobs faster with this heat you find the proper combina-
Uses are as limitless as your tion of distance from the work
blower because of its high own ingenuity.
power and air flow ratings. surface, and the heat applica-
tion time.
The proper amount of heat for
This product provides a fast each application is dependent
flow of heated air for applica- Use a gentle back and forth
upon the model number of the motion when applying heat
tions such as: Masterflow in use, the dis- unless it is found that a con-
• Shrinking heat-shrinkables. tance from the work surface, centrated heat is desired.
and the heat application time.
• Shrinking sleeves over
wires, harnesses and bottle Before performing any appli-
caps. cation, we recommend that
4
Operating Instructions (cont’d)
Typical Applications
How to Strip Paint flammable materials such the exhaust mode), and
In addition to many other appli- as dust, wood chips, insula- keeping a clean work area.
cations, stripping paint has tion, rodent nests and other When dust or vapors are
become a popular use for debris which could acciden- present, use a respirator
your Masterflow Heat Blower. tally ignite. designed to filter lead. Move
Because of its higher power 1) Your heat gun is best used work outside when possible.
and airflow ratings many for stripping paint from solid 1) Failure to follow adequate
professional restoration and woodwork with ins and outs, safety precautions when
renovation contractors recog- such as solid interior trim, working with lead based
nize it as the tool of choice for mouldings, turnings, doors, paint could result in lead
tough paint stripping jobs. balusters and porch trim, etc. poisoning. See our Paint
We recommend using only 1) When stripping paint, always Stripping instructions for
the Model AH-501 (120V), keep the heat gun moving more information.
AH-501C (120V, in Canada) or in a continuous back and 3) Keep away from chemical
the Model AH-502 (220/240V) forth motion. Stopping or paint strippers which can
for professional paint stripping pausing too long in one spot ignite or release harmful
applications. could ignite the surface you vapors.
Paint Stripping Safety are working on or the area 4) Use adequate ventilation
Instructions behind it. (such as a window fan in
1) WARNING: With a heat 2) Do not breathe or swallow the exhaust mode) and
gun, as with all other heat lead based paint in any form. keep your work area clean.
tools, keep a fire extin- Many old homes and other 5) Wear gloves and safety
guisher handy and observe buildings contain lead based glasses at all times.
all sensible fire precautions. paint. Dust, scrapings,
residues and vapors of lead 6) Keep a fully charged fire
1) We do not recommend based paint are extremely extinguisher close at hand.
using this heat gun on hol- poisonous. Prevent possible 7) Stay alert, watch what you
low surfaces such as out- lead poisoning when strip- are doing, and use common
door siding, walls, soffits, ping this type of paint by sense.
panels and partitions, etc. using adequate ventilation
These areas often contain (such as a window fan in
5
Typical Applications (cont’d)
NOTE: Users should independently evaluate the suitability of the product for their application.
Maintenance Instructions
All repairs and maintenance Please enclose a note Cleaning
other than that recommended describing your problem and
your phone number. If still Unplug heat blower before
in this instruction manual must
under warranty, please cleaning. To clean outside of
be performed by a qualified
include a copy of your invoice tool, use only a mild soap and
repair technician who is expe-
and date of purchase. damp cloth. Do not use other
rienced with the repair of elec-
cleaning agents, turpentine,
tric tools, a qualified service
WARNING: Always unplug gasoline, lacquer or paint thin-
organization, or Master
your tool before performing ner, or other solvents that may
Appliance Corp.’s Service
any maintenance or repairs. contain chemicals which are
Department.
Use only identical Master harmful to plastics and other
For prompt and efficient main- Appliance brand replacement insulating materials. Never
tenance and repair service, parts. immerse tool in a liquid or
return your product to: allow a liquid to enter inside
Lubrication the tool. Make sure all vents
Master Appliance Corp. and openings are free and
Apply 2-3 drops of SAE 20
Attn: Repair Department clear of debris.
non-detergent oil to oil holes
2420 - 18th Street
every 6 months.
Racine, Wl 53403
6
Exploded View
7
Masterflow® Parts List - All Models
(When ordering, please specify part number and description.)
Masterflow® Heat Blower replacement parts and accessories are engineered and manufactured to precise
Master Appliance specifications. Replacement parts and accessories from other manufacturers are not pro-
duced to these precise specifications and, therefore, may cause difficulties with—or actual damage to—a
Masterflow® Heat Blower. Master Appliance cannot assume any responsibility or liability for difficulties result-
ing from the use of any other brand of replacement parts or accessories with a Masterflow® Heat Blower.
8
Full One Year Warranty
Your Masterflow® Heat Blower on how long an implied war- tor. We decline responsibility
was carefully tested and ranty lasts, so the above limi- where repairs have been
inspected before it was tation may not apply to you. made or attempted by others.
shipped from the factory. We Any different guarantee made
warrant this product to be free Master Appliance assumes no by others is not authorized by
from defects in materials and responsibility for and this war- us. If a warranty claim is to be
workmanship under normal ranty shall not cover any inci- made please return your
use and service for one year dental or consequential Masterflow® Heat Blower pre-
from date of purchase. In the damages from any defect in paid, with proof of purchase
event of a defect in materials this product or its use. Some and a note describing the
or workmanship, we will either states do not allow the exclu- problem to our Repair
repair or replace, without sion or limitation of incidental Department. See below.
charge, at our option, any part or consequential damages, so
which in our judgement shows the above exclusion may not For repair service we charge
evidence of such defect. apply to you. a flat rate fee. Please call
Master Appliance for the flat
This warranty does not apply This warranty gives you spe- rate charge, return your
to the attachments, or the cific rights and you may also Masterflow® Heat Blower pre-
heating element, which are have other rights which may paid, with a note describing
items requiring periodic vary from state to state. the problem to:
replacement, nor does it apply
if the Masterflow® Heat Blower For warranty repair a proof Master Appliance Corp.
has been misused, abused, of purchase receipt or other Attention: Repair Department
tampered with, or altered. At appropriate proof of date is 2420 18th Street
the end of the warranty required with your return for Racine, Wisconsin 53403
period, Master Appliance shall warranty repair to Master Phone (262) 633-7791
be under no further obligation, Appliance. All warranty claims Fax (262) 633-9745
expressed or implied. Some must be made to Master
states do not allow limitations Appliance and not the distribu-
9
Description et introduction
À grand rendement et de Votre appareil Masterflow® est Comme pour tous les
qualité industrielle, le souffleur équipé d'un fusible thermique appareils qui dégagent des
d’air chaud Masterflow® con- qui protège l'élément contre la températures extrêmement
vient au service continu. Il surchauffe ou la brûlure élevées, indépendamment
produit un fort volume d'air causée par une obstruction de de la nature de votre appli-
chaud pour les applications la buse ou une panne du cation particulière, une pru-
industrielles pénibles. Son moteur. dence et un soin extrêmes
support réglable porte une s'imposent lors de l'utilisa-
encoche en forme de trou de Les souffleurs d’air chaud tion de cet appareil. Nous
serrure pour monter facile- constituent une source de vous recommandons donc
ment l'appareil et permet à la chaleur sans flamme d'accorder toute votre
buse de tourner de 90° (de extrêmement élevée attention aux consignes de
l'horizontale à la verticale). (jusqu'à 400°C/750°F). sécurité présentées dans ce
manuel pour votre protection.
Caractéristiques
*Température
vêtements, vos mains ou 13. Quand vous utilisez une uniquement des pièces de
toute autre partie de votre rallonge, utilisez unique- rechange de marque
corps. N'utilisez pas le souf- ment un cordon à 3 fils Master Appliance. Nous
fleur comme sèche-cheveux. avec mise à la terre, d'une recommandons de faire
capacité minimale de effectuer tous les travaux
5. Laissez refroidir l'orifice et calibre 14. Nous recom- d'entretien par un techni-
le cylindre de protection de mandons les cordons pour cien qualifié, expérimenté
la buse avant de les toucher. usage extérieur reconnus dans la réparation des
En mode «HOT» [chaud], la par les Underwriters outils électriques, un
buse dégage une tempéra- Laboratories (UL) aux organisme d'entretien
ture extrêmement élevée. États-Unis ou par qualifié ou par notre
Tenez toujours l'appareil l'Association Canadienne personnel technique.
par la poignée ou utilisez le de Normalisation (ACNOR)
support permanent. 21. AVERTISSEMENT: Lorsqu’il
au Canada. Les cordons est utilisé pour le soudage
6. Faites fonctionner votre pour usage extérieur con- ou pour un autre usage sem-
souffleur en mode «COLD» viennent également aux blable, cet appareil dégage
[froid] avant de l'éteindre. Il applications intérieures. des produits chimiques que
faut environ 3 minutes pour 14. Ne soumettez le cordon à l’état de Californie estime
refroidir la buse et son aucun traitement abusif. Ne capables de causer le cancer
cylindre protecteur. débranchez jamais l'ap- et des malformations con-
7. Évitez tout contact entre la pareil en tirant sur le cor- génitales ou d’autres
buse et votre surface de don et ne le portez jamais désordres de reproduction.
travail. Maintenez la tête de en le tenant par le cordon. INSTRUCTIONS DE SECURITE
la buse à une distance d'au 15. N'enlevez pas le support LIRE CES INSTRUCTIONS
moins 25 mm (1 po). réglable de l'appareil.
Lorsque vous ne le tenez ATTENTION: Certaines surfaces
8. Veillez à la propreté de votre pas à la main, posez le cachées se trouvant derrière
zone de travail. Désordre et souffleur sur une surface murs, plafonds, sols, plaques
encombrement favorisent les plate. Placez le cordon de intrados ou autres panneaux
accidents et les blessures. manière à éviter le ren- peuvent contenir des matériaux
9. Tenez votre souffleur d’air versement de l'appareil. inflammmables que le pistolet à
chaud hors de portée des 16. Ayez toujours un extincteur air chaud risque de calciner lors
enfants. Les personnes plein à portée de la main. du travail dans ces endroits. La
étrangères au travail en calcination de ces matériaux
cours doivent se tenir à 17. Surveillez l'appareil en pourrait passer inaperçue et
l'écart de la zone de travail. permanence lorsqu'il est provoquer des dommages ou
Ne les laissez pas toucher allumé ou en cours de blesser des personnes. Ne pas
refroidissement. utiliser en cas de doute sur ces
l'appareil ou son cordon de
rallonge. 18. Restez alerte. N'utilisez dangers. Le travail dans de telles
pas cet appareil quand conditions doit se faire en
10. Utilisez l'appareil dans une vous êtes fatigué. Ayez bougeant le pistolet à air chaud
zone bien aérée. Ne recours à votre bon sens avec un mouvement de va et-
l'utilisez pas à proximité et accordez une attention vient. S’attarder ou s’arrêter sur
de liquides inflammables soutenue à votre travail. un point pourrait mettre le feu au
ou dans un milieu propice panneau ou au matériel qui est
aux explosions (en 19. Rangez votre souffleur de
manière adéquate. derrière. Le pistolet à air chaud
présence de gaz, vapeurs s’utilise, dans ce cas, sur basse
ou poussière). Laissez-le refroidir avant
de le ranger. Rangez-le tempéture (LOW).
11. Éliminez tous matériaux dans un endroit sec, à une
hautement inflammables Décaper la peinture
certaine hauteur et hors
et autres débris de la zone de portée des enfants. ATTENTION: Le décapage se
de travail. fait avec un soin extrême. Les
20. Débranchez toujours l'ap-
12. Portez des lunettes de pareil avant de procéder à pelures, résidus et vapeurs de
protection pendant toute la son entretien. Utilisez peinture peuvent contenir du
durée du travail.
11
plomb, qui est un poison. lecter tous éclats ou pelures vous les mains, les bras et le
Toute peiture datant d’avant de peinture. Portez des visage et rincez vous la
1977 peut contenir du plomb et vétements de protection, tels bouche avant de manger ou
la peinture appliquée avant chemises de travail, combi- de boire. Ne pas fumer,
1950 dans uns maison d’habi- naisons, casquettes. mâcher de chewing-gum ou
tation contient certainement du 4. Ne travailles que dans une priser de tabac sur les lieux
plomb. Une fois que la plomb piéce à la fois. Il faut enlever de travail.
s’est déposé sur les surfaces, il les meubles ou les placer au 9. Nettoyez toute la peinture
est possible d’en ingérer en centre de la pièce et les décapée ainsi que la pous-
portant la amin à la bouche. recouvrir. Les lieux de travail sière en essuyant avec une
Les simple fait d’être exposé à devraient êtres coupés du serpillière humide. Utiliser un
une quantité même minime de reste de l’habitation par des torchon humide pour net-
plomb peut entrainer d´irré- bâches pendues sur les toyer les murs, rebords et
parables lésions cérébrales et portes. toute autre surface où la
endommagements du système peinture ou la poussière se
nerveux auxquels les enfants 5. Ni enfant, ni femme
enceinte, potentiellement sont déposées. NE PAS
enbas âge et les bébés à BALAYER, ÉPOUSSETER
naitre sont particulièrement vul- enceinte ou allaitent au sein
ne doivent être présents sur À SEC OU PASSER
nérables. L’ASPIRATEUR.Utiliser un
les lieux de travail tant que le
Avant de commencer toute travail n’est pas fini et tout le détergent riche en phos-
opération de décapage de nettoyage terminé. phate ou en trisodium phos-
peinture il faut déterminer si phate (TSP) pour laver et
la peinture que vous allez 6. Portez un masque respira- essuyer les surfaces.
enlever contient du plomb. toire protecteur ou un
masque respiratoire à filtre à 10. À la fin de chaque séance
Vous pouvez le faire faire à de travail, mettre les éclats
l’office régional da santé ou double protection (pous-
sières et vapeurs) homo- et les débris dans un sac
par un expert qui utilise un en plastique double que
analyseur de peinture pour logué par l’Administration de
la Santé et la Sécurité au vous fermerez avec un
vérifier le contenu en plomb Travail (OSHA), I’Institut ruban adhésif ou un fil de
de la peinture à enlever. National de la Sécurité et de torsion et jetterez de
LA PEINTURE À BASE DE la Santé (NIOSH) ou le façon adéquate.
PLOMB DOIT ÊTRE ENLEVÉE United States Bureau of
PAR UN PROFESSIONEL ET 11. Retirer les vétements de
Mines. Ces masques et fil- protection et chaussures
NE DEVRAIT PAS ÉTRE tres changeables s’obtien-
ENLEVÉE AU PISTOLET À de travail sur les lieux de
nent facilement dans les travail et évitez de porte
AIR CHAUD. grandes quincailleries. de la poussiére dans le
Toute personne décapant de la Assurez-vous que le reste de l’habitation.
painture devait suivre les masque est à votre taille. La Lavez les habits de travail
recommandations suivantes. barbe et les poils du visage séparément. Essuyez les
peuvent empêcher la bonne chaussures avec un chif-
1. Amenez la piéce à travailler adhésion du masque.
dehors. Si ce n’est pas pos- fon humide qui sera lavé
Changez souvent de filtre. avec les habits de travail.
sible, il faut une ventilation LES MASQUES JETABLES
constante du lieu de travail. Lavez vous les cheveux
EN PAPIRE NE SONT PAS et le corps complétement
Ouvrez les fenêtres et APPRPRIÉS.
placez un ventilateur extrrac- avec de l’eau et du
teur sur une d’entre-elles. 7. Utilisez le pistolet à air savon.
Assurez-vous que le ventila- chaud avec précaution. Le CONSERVEZ
teur deplace l’air dé l’in- pistolet à air chaud doit tou- CES INSTRUCTIONS
térieur vers l’extérieur. jours être en mouvement car
la chaleur excessive cause Envoyez votre appareil à
2. Enlevez ou couvrez les des vapeurs que l’opérateur l'adresse suivante:
moquettes, tapis, meubles, peut respirer.
vétements, ustensiles de Master Appliance Corp.
cuisine et conduites d’air. 8. Aucune nourriture ou bois- Attention: Repair Department
son ne doivent se trouver
3. Étendez des bâches dans sur les lieux de travail. Lavez 2420 - 18th Street
l’aire de travail afin de col- Racine, WI 53403 U.S.A.
12
Mode d'emploi
Votre souffleur d’air chaud durée d'exposition à la 3. Le support réglable permet
Masterflow® est un appareil à chaleur. une rotation de la buse
grand rendement, de qualité depuis une position
industrielle. Sa grande puis- Nous vous recommandons, presque horizontale jusqu'à
sance et son débit d’air élevé avant chaque type d'applica- la verticale.
vous permettront d'accomplir tion, d'essayer l'appareil sur
plus rapidement davantage de une pièce de rebut. Appro- 4. Pour éteindre le souffleur,
tâches de chauffage. chez prudemment l'appareil placez l'interrupteur en
de la surface de travail jusqu'à position «COLD» [froid].
Cet appareil émet un flux obtention de la combinaison Laissez l'appareil fonction-
rapide d'air chaud pouvant adéquate entre la distance par ner à froid pendant environ
servir aux applications rapport à la surface de travail trois minutes, de façon à
suivantes: et la durée d’application de la laisser refroidir le souffleur
chaleur. et la buse.
• Rétraction des éléments
thermorétractables Pour appliquer la chaleur, 5. Placez l'interrupteur en
procédez par un mouvement position «OFF» (arrêt).
• Rétraction des gaines doux de va-et-vient, à moins
entourant fils, faisceaux de qu'une concentration de
câbles et capsules de chaleur soit souhaitable.
bouteilles
Lors du travail dans un con-
• Séchage des encres et des Fonctionnement du
peintures sur les sérigra- teneur fermé, tel qu'un tunnel
souffleur de thermorétrécissement ou
phies, affiches, tissus et
papiers une enceinte spéciale, le souf-
1. Branchez l'appareil sur une
prise à tension nominale fleur d’air chaud doit être con-
Ses usages sont aussi
étendus que l’ingéniosité de adéquate. stamment alimenté en air neuf,
l’utilisateur. et un orifice de taille similaire
2. Placez l'interrupteur à bas-
doit assurer l'évacuation de
La quantité adéquate de cule en position «HOT»
[chaud]. Le souffleur l'air chaud. Une enceinte her-
chaleur convenant à chaque
application dépend du numéro atteindra sa température de métiquement close peut, du
de modèle de l'appareil fonctionnement maximale fait de la chaleur extrême,
Masterflow® utilisé, de la dis- au terme d'environ deux endommager le souffleur ou
tance de la buse par rapport à minutes. provoquer une panne.
la surface de travail et de la
Applications typiques
Décapage de surfaces peintes Nous recommandons, pour comme pour tous les outils
Outre ses nombreuses autres le décapage professionel chauffants, conservez un
applications, le Masterflow Heat de surfaces peintes, l’usage extincteur à portée de la
Blower est devenu un outil du modèle AH-501 (120V), main et prenez toutes les
populaire de décapage de sur- AH-501C (120V, au Canada) précautions anti-incendie
faces peintes. Sa puissance et ou AH-502 (220/240V) appropriées.
son débit nominaux supérieurs uniquement. 1) L’usage de ce pistole à air
en font l’outil de prédilection de Consignes de sécurité est déconseillé sur les sur-
nombreux professionels de la 1) ATTENTION: Lors de faces creuses (planches de
restauration et rénovation pour l’utilisation d’un pistolet à air, revêtement de mur extérieur,
les travaux ardus de décapage. intrados, lambris, murs et
13
Applications typiques (suite)
Vue en éclaté
15
Pièces de rechange Masterflow® – Tous modèles
(En passant commande, veuillez spécifier le numéro de la pièce et sa description)
Les pièces de rechange et accessoires de l’appareil Masterflow® sont conçus et fabriqués conformément aux
spécifications précises de Master Appliance. Les pièces de rechange et accessoires d'autres fabricants ne sont
pas produits selon ces spécifications précises et peuvent dès lors être source de problèmes - voire de dégâts.
Master Appliance n'assumera aucune responsabilité ou obligation en cas de difficultés liées à l'utilisation de
pièces de rechange ou d'accessoires d'autres marques sur l’appareil Masterflow®.
16
Garantie intégrale d'un an
Votre Masterflow® Heat la durée d'une garantie Appliance et non au conces-
Blower a été soigneusement implicite, de sorte que la limi- sionnaire. Nous déclinons
testé et inspecté avant de tation ci-dessus ne s'applique toute responsabilité pour les
quitter l'usine. Il est garanti peut-être pas à votre cas. réparations ou tentatives de
contre tout défaut de matériel réparation exécutées par des
ou de fabrication révélé dans Master Appliance décline tiers. Nous n'autorisons
des conditions d'usage et toute responsabilité pour, et aucune garantie différente
d'entretien normales pendant cette garantie ne couvre, offerte par des tiers. En cas
une période d'un an à compter aucun dommage fortuit ou de réclamation aux termes de
de la date d'achat de l'ap- consécutif dû à un défaut de la garantie, veuillez renvoyer
pareil. En cas de défaut de ce produit ou à son utilisation. votre appareil Masterflow® en
matériel ou de fabrication, Certaines provinces interdis- port payé, accompagné d'une
nous réparerons ou rem- ent l'exclusion ou la limitation preuve d'achat et d'une note
placerons gratuitement, à des dommages fortuits ou décrivant le problème rencon-
notre gré, toute pièce qui, consécutifs; il est donc possi- tré à notre Département
d'après notre jugement, ble que l'exclusion ci-dessus Entretien. Voir ci-dessous.
présente un tel défaut. ne s'applique pas à votre cas.
Réparation: Nous facturons
Cette garantie ne couvre pas La présente garantie vous un taux forfaitaire. Veuillez
les accessoires, ni l'élément assure le bénéfice de droits demander le taux forfaitaire à
de chauffage, qui sont des précis, éventuellement com- Master Appliance et renvoyer
articles nécessitant un rem- plétés par d'autres, suivant votre appareil Masterflow® en
placement périodique. Elle ne la législation provinciale port payé, accompagné d'une
sera pas non plus applicable applicable. note décrivant le problème à:
en cas d'usage inadéquat ou
abusif, de modification ou de Réparation aux termes de la Master Appliance Corp.
manipulation. Au terme de la garantie: Un reçu ou toute Attention: Repair Department
période de garantie, la société preuve d'achat datée appro- 2420 - 18th Street
Master Application Corp. ne priée est exigée pour le renvoi Racine, WI 53403 U.S.A.
sera plus tenue par aucune de votre appareil à Master
obligation de garantie, Appliance. Toute réclamation Téléphone: (262) 633-7791
expresse ou tacite. Certaines aux termes de la garantie doit Télécopieur: (262) 633-9745
provinces interdisent de limiter être adressée à Master
17
Descripción e introducción
El Masterflow® Heat Blower posición horizontal hasta una alta (hasta 400°C/750°F).
es una herramienta de calidad posición vertical). Igual que con otros produc-
industrial, construido para tra- tos que generan tempera-
bajos pesados y apto para Su soplador Masterflow® está turas extremadamente
servicio continuo. La unidad dotado de un fusible térmico elevadas, independiente-
produce un alto volumen de que protege el elemento mente de su aplicación
aire caliente para emprender contra recalentamiento o específica, observe extremo
las aplicaciones industriales quemadura por obstrucción cuidado y precaución al
exigentes. Su pedestal ajus- de la boquilla o falla del motor. utilizar este producto. Para
table presenta una ranura en su protección, recomenda-
forma de ojo de cerradura que Los sopladores de aire mos que se preste atención
facilita el montaje del equipo y caliente son una fuente de especial a las instrucciones
permite la rotación de la calor sin llamas a una tem- de seguridad presentadas
boquilla en 90° (desde una peratura extremadamente en este manual.
Especificaciones
*Temperatura
hacia su ropa, las manos u otros desechos. seco, alto y bajo llave.
otras partes del cuerpo. No 12. Siempre use gafas de Manténgala fuera del
use esta herramienta como seguridad cuando trabaje alcance de los niños.
secador de pelo. con esta herramienta. 20. Antes de realizar cualquier
5. No toque la abertura de la 13. Al usar una extensión, mantenimiento, desconecte
boquilla o el protector de la sólo use el cable eléctrico la herramienta. Al dar ser-
boquilla hasta que esté frío. trifilar conectado a tierra vicio a la herramienta, sólo
Cuando está en el modo con una capacidad use las piezas de repuesto
“HOT” [caliente], la boquilla mínima de calibre 14. Master Appliance.
genera un calor extremada- Recomendamos que Recomendamos que todo
mente intenso. Siempre estos cables sean aproba- mantenimiento sea rea-
sujete la herramienta por su dos por los Underwriters lizado por un técnico
agarradera o utilice el Laboratories (UL) en los experimentado en la
pedestal que está sujeto en EE.UU. o por la Canadian reparación de herramien-
forma permanente. Standards Association tas eléctricas, o por una
6. Antes de apagar la herra- (CSA) en el Canadá. Los organización de servicio
mienta, hágala funcionar en cables eléctricos marca- calificada o por nuestro
“COLD” [frío]. La boquilla y dos para uso exterior personal de reparaciones.
el protector de la boquilla también son adecuados 21. ADVERTENCIA: El estado de
requieren aproximada- para uso interior. California tiene conocimien-
mente 3 minutos para 14. No abuse del cable eléc- tos de que este producto,
enfriarse lo suficiente para trico. Nunca desconecte cuando se usa en soldaduras
permitir tocarlos. la herramienta tirando el o aplicaciones similares,
7. No toque la superficie de cable para removerlo de produce agentes químicos
trabajo con la boquilla. un tomacorriente ni que pueden provocar cáncer,
Mantenga la cara de la transporte la herramienta defectos congénitos y daños
boquilla a una distancia de colgándola del cable. al sistema reproductor.
por lo menos 25 mm (1 pulg) 15. No remueva el pedestal INSTRUCCIONES DE
de la superficie de trabajo. ajustable. Cuando la SEGURIDAD IMPORTANTES
8. Mantenga su área de trabajo herramienta no se esté LEER ESTA INSTRUCCIONES
limpia. Las áreas de trabajo sujetando con la mano,
descuidadas o desorde- colóquela sobre una ADVERTENCIA: Las áreas
nadas pueden provocar los superficie nivelada. Ponga que quedan escondidas, como
accidentes y lesiones. el cable eléctrico de forma detrás de paredes, techos,
que no provoque el vuelco suelos, placas de techo y otros
9. Mantenga esta herramienta tipos paneles puedan contener
fuera del alcance de los de la herramienta.
16. Mantenga a su alcance un materiales inflamables que se
niños. Las personas ajenas pueden incendiar por la acción
al trabajo en curso deben extinguidor de incendios
debidamente cargado. de la pistola de aire caliente. La
quedar a una distancia pru- ignición de estos materials
dencial del área de trabajo. 17. No deje desatendido el puedes no ser evidente desde
No las permita tocar la soplador de aire caliente un principio y provocar daños
herramienta o su cable de mientras estando en en propiedades o personas. No
extensión. marcha o enfriándose. utilizar la pistola si existen
10. Use esta herramienta en 18. Manténgase alerta. Si dudas sobre este riesgo. Al tra-
un área bien ventilada. No está cansado, no trabaje bajar en lugares con estas car-
la use cerca de líquidos con la herramienta. Use el acteristicas, movar la pistola
inflamables o en un sentido común y ponga hacia adelante y hacia atrás.
ambiente explosivo (en atención a lo que hace. Prolongar su uso o detenerse
presencia de vapores, en un lugar puede incendiar el
gases o polvo). 19. Guarde la herramienta en panel o el material situado tras
la forma adecuada. Deje él. La pistola de aire debe uti-
11. Remueva del área de tra- enfriar la herramienta lizarse con temperature BAJA,
bajo todos los materiales antes de guardarla. que es aproximadamente el #8
altamente inflamables y Guárdela en un lugar en el dial de temperatura.
19
Para quitar pintura ropa, utensilios de cocina y 7. Tener cuidado al manejar la
ADVERTENCIA: Se debe conductos de ventilación. pistola de aire caliente.
tener mucho cuidado al quitar 3. Cubrir el suelo del área de Mantenerla en movimiento
pintura. Las capas de pintura, trabajo con telas, para ya que un calor excesivo
los residuos y los vapores recoger las virutas o capas generará humos que peu-
pueden contener plomo, que de pintura. Llevar ropas de den ser inhalados por el
es venenoso. Cualquier pin- protección como camisas, operario.
tura anterior a 1977 puede monos y gorros para traba- 8. Mantener la comida y
contener plomo y la pintura joos especiales. bebida fuera del Earea de
que se aplicaba a los hogares 4. Trabajar en una sola trabajo. Lavarse las manos,
antes de 1950 suele contener habitación. Los muebles los brazos y la cara y
plomo. Una vez depositado deben ser retirados o colo- aclararse la boca antes de
sobre superficies, el contacto cados en el centro de la comer o beber. No fumar o
de la mano con la boca puede habitación y cubiertos. Las mascar chiclé o tabaco en
resultar en la ingestión del áreas de trabajo deben ais- el área de trabajo.
plomo. La exposición a nive- larse para separarlas del 9. Retirar toda la pintura que
les incluso muy bajos de resto de la vivienda, sell- se ha quitado y el polvo fre-
plomo puede causar daños ando la puerta con telas ando el suelo. Utilizar un
irreversibles en el cerebro y el colocadas en el suelo. paños húmedo para limpiar
sistema nervioso. Los niños 5. Los niños, las mujeres todas las paredes, umbrales
pequeños y los fetos son par- embarazadas o con posibili- y cualquier otra superficie
ticularmente vulnerables. dades de estrarlo y las donde haya pintura o polvo.
Antes de iniciar cualquier pro- madres lactantes no deben NO BARRER, NI LIMPIAR
ceso para retirar pintura se estar presentes en al área EN SECO NI ASPRAR EL
debe determinar si dicha pin- de trabajo hasta que éste se POLVO. Utilizar un deter-
tura contiene plomo. Esto haya acabado y todo esté gente con alto contenido en
puede ser llevado a cabo por limpio. fosfatos o fosfato trisódico
el departamento de sanidad (TSP) para lavar la y fregar
6. Llevar una mascarilla de las superficies afectadas.
local o por un profesional que respiración de polvo o una
utilice un analizador de pintura mascarilla de respiración 10. Al finalizer cada seción de
papa comprobar el contacto con filtro dual (polvo y trabajo, colocar las virutas
que ha tenido con el plomo la homo) que esté aprobada de pintura y otros residuos
pintura que se ha de retinar. por la Occupational Safety en una bolse de plástico
LAS PINTURAS CON BASE and Health Administration doble, cerraria con cinta
DE PLOMO SOLO DEBEN (OSHA) – Administración de adhesiva o cintas retorci-
SER RETIRADAS POR UN Salud y Seguridad –,el das y tirarla en un con-
PROFESIONAL Y NO National Institute of Saety tenedor adecuado.
DEBEN QUITARSE UTI- and Health (NIOSH) – 11. Quitarse la ropa de protec-
LIZANDO UNA PISTOLA DE Instituto Nacional de Salud ción y los zapatos en el
AIRE CLIENTE. y Seguridad – o el United área de trabajo para no lle-
Las personas que retiren pin- States Bureau of Mines – var el polvo al resto de la
tura deben seguir estas indica- Negociado de Minas de los vivienda. Lavar la ropa de
ciones. Estados Unidos –. Estas trabajo por separado.
1. Trasladar al aire libre la mascarillas y los filtros de Limpiar los zapatos con un
pieza con la que se ha de recambio se pueden paño humédo y lavarlo
trabajar. Si esto no es posi- obtener en tiendas mayoris- junto con la ropa la trabajo.
ble, mantener bien ventilada tas. asegurarse de que la Lavar bien el cabello y
el área de trabajo. Abrir las mascarilla ajusta bien. La cuerpo con agua y jabón.
ventanas y colocar un venti- barba y el pelo de la cara GUARDAR ESTAS
lador en una de ellas. pueden impedir que las INSTRUCCIONES
Asegurarse de que el venti- mascarillas queden debida-
lador se lleva el aire desde mente ajustadas. Cambiar Remita su producto a:
el interior hacia los filtros a menudo. LAS Master Appliance Corp.
el exterior. MASCARILLAS DE PAPEL Attention: Repair Department
2. Retirar o cubrir las alfom- DESECHABLES NO SON 2420 - 18th Street
bras, alfombrillas, meubles, ADEUADOS. Racine, WI 53403 EE.UU.
20
Instrucciones de operación
Su soplador de aire caliente Antes de realizar cualquier boquilla desde la posición
Masterflow® es una herra- aplicación, recomendamos casi horizontal hasta la
mienta de calidad industrial que experimente con un posición vertical.
para trabajos pesados. Su pedazo de material dese- 4. Para apagar el soplador
alta potencia y flujo de aire chable. Tenga cuidado al después de usarlo, coloque
extra fuerte le permitirán acercarse a la superficie de el conmutador en la
realizar más tareas de calen- trabajo hasta que usted posición de “COLD” [frío].
tamiento con mayor rapidez. encuentre la combinación Hágalo funcionar en
Este soplador proporciona un apropiada de distancia a la “COLD” por aproximada-
flujo rápido de aire caliente superficie de trabajo y de mente tres minutos. Esto
para aplicaciones tales como: tiempo de aplicación del calor. permitirá que el soplador se
Use un movimiento suave enfríe y se pueda tocar la
• Contracción de materiales boquilla.
termoencogibles hacia adelante y hacia atrás al
aplicar el calor, a menos que 5. Coloque el conmutador
• Contracción de envolturas se estime adecuado concen- en la posición de “OFF”
plásticas sobre cables, trar el calor. [apagado].
arneses y tapas de botellas
Para operar su soplador de
• Secado de tintas y pinturas aire caliente:
en pantallas de seda, Cuando se usa el soplador de
carteles, telas y papeles 1. Conecte el soplador a una aire caliente dentro de un con-
salida eléctrica con la tenedor cerrado, como un
Sus usos sólo tienen por capacidad adecuada. túnel de contracción o algún
límite su propia ingeniosidad. otro envase especial, se debe
2. Coloque el conmutador de
La cantidad adecuada de palanca acodillada en la permitir la entrada de aire
calor para cada aplicación posición de “HOT” fresco en el soplador; igual-
depende del número del [caliente]. El soplador mente hay que tener un
modelo del Masterflow que se alcanzará su temperatura orificio de igual tamaño para
esté usando, la distancia de funcionamiento total en facilitar la evacuación del aire
hasta la superficie de trabajo aproximadamente dos caliente. Un enclaustramiento
y el tiempo durante el cual se minutos.
aplique el calor a la superficie total provocará daños o posi-
de trabajo. 3. El pedestal ajustable per- ble falla en el soplador debido
mite la rotación de la al extremo calor generado.
Aplicaciones típicas
Remoción de pintura recomendamos usar los | 1) No recomendamos el uso
Además de muchos otros usos, modelos AH-501 (120V), de esta pistola de aire
la Masterflow Heat Blower AH-501C (120V, en el caliente sobre superficies
se ha convertido en una her- Canadá) o AH-502 (220/240V) huecas tales como tablas
ramienta popular para remover solamente. de pared exterior, paredes
pintura. Debido a su mayor Instrucciones de seguridad interiores, sofitos, paneles,
potencia y flujo de aire extra para remover pinturas tabiques, etc. Estas superfi-
fuerte, muchos contratistas cies frecuentemente con-
1) AVISO: Con una pistola de tienen materiales
profesionales de restauración aire caliente, como con
y renovación, la reconocen inflamables como polvo,
todas las herramientas tér- astillas de madera, ais-
como la herramienta de selec- micas, siempre mantenga
ción para las tareas duras de lamiento, nidos de roedores
accesible un extinguidor de y otros desechos que acci-
remover pintura. incendios y observe todas dentalmente podrían incen-
Para las aplicaciones profes- las precauciones sensatas diarse.
sionales de remover pinturas, contra incendios.
21
Aplicaciones típicas (continuación)
1) El mejor uso para su pistola polvo, las raspaduras, los ción adicional, vea neustras
de aire caliente es el de residuos y vapores de pin- “Instrucciones para remover
remover la pintura de obras tura con base de plomo son la pintura.”
de madera sólida con sus extremadamente 3) No utilice ninguno de los
entrantes y salientes tales venenosos. Al remover este productos químicos para
como zócalos y adornos tipo de pintura, evite las remover pinturas. Estos pro-
interiores, molduras, piezas posibilidades de envene- ductos con susceptibles de
torneadas, puertas, balaus- namiento con plomo [satur- inflamarse y despedir
tres, adornos de portales, etc. nismo] empleando una vapores dañinos.
1) Al remover pintura, siempre ventilación adecuada (como
un ventilador de ventana en 4) Use una ventilación ade-
mantenga la pistola con un cuada (como un ventilador
movimiento continuo hacia su modo de extractor) y
conservando un área de tra- de ventana en su modo de
adelante y hacia atrás. El extractor) y conserve limpia
detenerse o prolongar una bajo limpia. Ante la presen-
cia de polvo o vapores de su área de trabajo.
pausa en un punto determi-
nado podría inflamar un plomo, use un dispositivo 5) Use guantes y gafas de
superficie sobre la cual se respirador diseñado para fil- seguridad cuando trabaje
trabaja o el área detrás de la trar plomo. Siempre que sea con esta herramienta.
misma. posible, mueva el trabajo al
exterior. La negligencia en 6) Siempre mantenga accesi-
2) No respire los vapores o tomar las precauciones de ble un extinguidor de incen-
ingiera en forma alguna las seguridad adecuadas al tra- dios totalmente cargado.
pinturas con base de plomo. bajor con pinturas a base de 7) Menténgase alerta, observe
Muchas casas antiguas y plomo, podría conducir al lo que hace y haga uso del
otros edificios contienen pin- envenenamiento con plomo sentio común.
turas con base de plomo. El [saturnismo]. Para informa-
23
Vista esquemática
24
Piezas de repuesto para todos los modelos Masterflow®
(Al efectuar un pedido de piezas de repuesto, favor de especificar el número de la pieza y su descripción)
Las piezas de repuesto y los accesorios para el soplador Masterflow® están diseñados y fabricados según
las especificaciones precisas de Master Appliance. Piezas de repuesto y accesorios procedentes de otros
fabricantes no están fabricados de acuerdo a estas especificaciones precisas y por lo tanto, pueden provocar
dificultades y daños a su soplador Masterflow®. Master Appliance no puede asumir ninguna obligación o
responsabilidad civil por dificultades derivadas del uso de piezas de repuesto o accesorios procedentes
de otras marcas usadas en un soplador Masterflow®.
25
Garantía total por un año
Su Masterflow® Heat Blower duración de una garantía Master Appliance y no al dis-
fue cuidadosamente probado implícita, de manera que la tribuidor. Master Appliance no
e inspeccionado antes de salir limitación anterior puede que será responsable de repara-
de la fábrica. Garantizamos no afecte su caso. ciones realizadas o intentadas
que este producto está libre por terceros. No autorizamos
de defectos tanto en mate- Master Appliance no asume ninguna garantía distinta,
riales como en fabricación responsabilidad de, ni esta hecha por terceros. En caso
bajo condiciones de uso y garantía cubre, ningún daño de una reclamación por
servicio normales durante un incidental o emergente de garantía, favor de devolver su
año a partir de la fecha de cualquier defecto en este pro- herramienta Masterflow® con
ducto o en su uso. Algunos transporte previamente
compra. En caso de que
estados no permite la pagado, con prueba de
aparezca un defecto en
exclusión o limitación de compra y una nota explicativa
materiales o fabricación,
daños incidentales o emer- del problema, a nuestro
repararemos o reemplazare- departamento de servicio.
mos, sin cargo y a nuestra gentes, de manera que la
exclusión anterior puede que Vea a continuación.
opción, cualquier pieza que a
nuestro juicio muestre señales no afecte su caso.
Para servicios de
de tal defecto. reparación: Cargamos una
Esta garantía le brinda
derechos legales específicos, tasa uniforme. Favor de
Esta garantía no es válida llamar a Master Appliance
para los aditamentos o el ele- y usted podría tener otros
para conocer el cargo por
mento calefactor, los cuales derechos según la legislación
tasa fija. Devuelva su
son piezas que requieren su regional aplicable.
herramienta Masterflow® con
reemplazo periódico; tampoco transporte previamente
es válida si el soplador Para reparaciones por
pagado adjuntando una nota
Masterflow® ha recibido mal garantía: Se requiere un
explicativa del problema, a:
trato, abuso, alteraciones o recibo de prueba de compra u
modificaciones. Al final del otra prueba adecuada indica-
Master Appliance Corp.
período de garantía, Master tiva de la fecha de compra
Attention: Repair Department
Appliance no tendrá que debe ser incluida con el
2420 - 18th Street
obligaciones de garantía producto remitido para repara-
Racine, WI 53403 EE.UU.
adicionales, ni expresas ni ciones a Master Appliance.
implícitas. Algunos estados no Todas las reclamaciones por Teléfono: (262) 633-7791
permiten limitaciones en la garantía deben hacerse a Fax:(262) 633-9745
26
27
Master Appliance Corp.
2420 18th St. • Racine, WI 53403
Tel: (262) 633-7791 • Fax: (262) 633-9745
E-mail: sales@masterappliance.com
Please visit our Web Site: www.masterappliance.com