You are on page 1of 1

Specification Chỉ dẫn kỹ thuật

Project : The Ocean Resort Reception Building Công trình : Tòa nhà lễ tân The Ocean Resort

SECTION 22. PAINTING AND FINISHING CHƯƠNG 22. SƠN VÀ HOÀN THIỆN
22.1. GENERAL 22.1. TỔNG QUÁT
Provide factory shop coat of a paint for all metal items of equipment such as panels, switchgear, fixtures, as Sơn tại nhà máy tất cả cấu kiện bằng kim loại của các thiết bị như tủ điện, bộ chuyển mạch, máng
herein described on the following colour code. All conduits, cabinets, boxes, enclosures, panels etc. shall be đèn với những qui tắc về màu sắc như sau. Tất cả ống dẫn, tủ điện, hộp, v.v. đều phải sơn.
painted. Items not specifically mentioned in the colour code shall be as directed. All steelwork shall be new Những cấu kiện không được nêu trong quy tắc về màu sắc sẽ được thực hiện theo hướng dẫn. Tất cả
and free from rust and scale before fabrication. công trình bằng thép sẽ làm sạch rỉ trước khi chế tạo.
Thoroughly rub down after fabrication and coat with approved etching type, rust inhibiting primer and then Cạo sạch sau khi chế tạo và phủ một lớp ăn mòn đã được chấp thuận, một lớp sơn nền chống gỉ sét và
carefully fill. Finish to a glossy motor body finish with at least two coats of sprayed enamel of selected colour sau đó cẩn thận sơn phủ đầy. Hoàn thiện cho tới độ bóng của một xe hơi mới hoàn tất với ít nhất 2 lớp
applied and dried in accordance with the paint manufacturer's recommendations. men sơn và làm khô theo hướng dẫn của nhà sản xuất sơn.
Touch up painting of equipment scraped or damaged in handling shall be carried out as follows : Sơn sửa lại những thiết bị bị trầy xước hoặc hư hại khi mang vác sẽ được tiến hành như sau:
 Refinish with primer and final coats to restore the surface to its specified condition in regard to colour,  Hoàn thiện lại với lớp sơn nền và lớp hoàn thiện để phục hồi bề mặt đến điều kiện qui định đối với màu
finish, and quality. Overall steelwork shall have uniform appearance. Spot repainting which permits colour sắc, độ dày, chất lượng. Kết cấu thép tổng thể sẽ phải có bề ngoài đồng dạng. Những vết sơn còn khác
difference to show is not acceptable. biệt về màu sắc sẽ không được chấp nhận.
 Furnish and install protective measures for all exposed surfaces during the construction phase of the job  Cung cấp và lắp đặt những biện pháp bảo vệ cho tất cả bề mặt bị phô bày trong giai đoạn xây cất công
and up to the time of Practical Completion. These protective measures shall be approved by the trình và cho đến thời gian hoàn tất công trình, những biện pháp bảo vệ này phải được tư vấn chấp thuận.
Consultant. Remove protective materials at the time of Practical Completion. Tháo dỡ vật liệu bảo vệ vào thời gian hoàn tất công trình.

22.2. COLOUR CODE 22.2. QUY TẮC MÀU SĂC


Table 8 Colour code Bảng 8 Qui Tắc Màu Sắc

Equipment or Service Base Colour or Colour Patch Letter and/or Label Thiết bị hoặc dịch vụ Màu nền hoặc màu vá Chữ và/ hoặc nhãn
All Hangers Black Tất cả giá treo Màu đen
Steel Conduits Black Ong dẫn bằng thép Màu đen
Switchboards & Distribution Standard Colour to be advised As designated on drawings Tủ điện chính và tủ điện phân phối Nên dùng màu tiêu chuẩn Như chỉ định trên bản vẽ
Switchboards
Cable Trays Hot Dip Galvanised To be advised Máng cáp Mạ kẽm nhúng nóng Sẽ được thông báo

Revision 01 The English language version prevails. Phiên bản 01


Page E22-1 Ưu tiên tiếng Anh khi có tranh chấp. Trang E22-1

You might also like