Professional Documents
Culture Documents
1
Acerca de las dificultades en la producción de textos escritos es una adaptación del trabajo homónimo de Mirta Groppi y Marisa
Malcuori, editado por la Sociedad de Profesores de Idioma Español del Uruguay en “PUBLICACIONES/1”, 1992, Montevideo. La
selección del material teórico así como los ejemplos ilustrativos estuvieron a nuestro cargo (Nota de la autora)
2
Continuum: continuo. Como sustantivo, ‘sucesión o serie compuesta de partes entre las que no hay separación. Su
plural es «continuos». Es preferible esta forma hispanizada a la variante etimológica latina contínuum, que, por su
parte, ha de escribirse con tilde por ser palabra esdrújula, ya que existe hiato entre las dos vocales
iguales. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 175]. Información disponible en:
http://hispanoteca.eu/Vokabular/Locuciones%20latinas%20A-D.htm
eficazmente, necesitan tener contacto con la modalidad escrita para poder, a su vez, elaborar las
estrategias de esta (para ellos) nueva forma de expresión, con toda la eficacia que la sociedad les
demanda. De lo contrario, utilizarán las estrategias ya conocidas (las de la oralidad), y las trasladarán
a la comunicación escrita, sin advertir que son otras las técnicas requeridas.
Veámoslo en ejemplos:
Volviendo a nuestro marco teórico, es preciso advertir que no se puede hacer una
identificación tal como:
la identidad del locutor y la del alocutario están dadas de por sí por tratarse de una
comunicación (en la mayoría de los casos) cara a cara;
el lugar y el momento también están dados per se;
los objetos que rodean a los interlocutores son fácilmente identificables.3
Cuando más arriba mencionamos las distinciones de Givon entre modo pragmático y
modo sintáctico, dijimos que la oposición comunicación escrita / comunicación oral no se
corresponde exactamente con ellas. Con esto queremos decir que, tanto en la expresión oral como en
la escrita, podemos encontrar una gradación que se percibe en la forma del mensaje, en el modo de
codificarlo. Veremos este punto con mayor detenimiento.
falsos comienzos;
vacilaciones;
repeticiones (aparentemente redundantes)
pausas prolongadas;
otras marcas que señalan la búsqueda que realiza el hablante de los elementos
verbales (problemas de concordancia, alto porcentaje de enunciados con estructura
tópico – comentario, etc.)
3
Lo que podríamos preguntar aquí sería lo siguiente: ¿cuáles de los elementos señalados en este apartado podrías
identificar sin dificultad en las producciones de la página 62 si no hubieras leído la nota al pie número 99?
« –Estamos con el bajista de Fractura expuesta nos va a contar un poquito de su vida qué es lo que hace,
cómo es A ver Rodrigo contamos un poco
–Tengo diecinueve años hago lo que hace cualquier persona de diecinueve años ¿no? Cualquier
persona de diecinueve años trato de estudiar porque sé que en el Uruguay vivir de la música es muy difícil de
alcanzar.Y bueno estoy metiendo en los estudios estoy estudiando arquitectura y ..... y también estoy trabajando en
el correo de Uruguay en una empresa terciaria que en cualquier momento termina el contrato así que ..... y tá y
bueno ..... yo que sé bien en los estudios bien con el laburo y tá ..... lo que me deja poco tiempo para la banda
también ¿no? Somos tres integrantes y .... está medio salado organizar el tema de los ensayos y todo eso pero
bastante bien lo llevamos ..... ¿Qué más hago? Mirá me gusta mucho jugar al fútbol una gran pasión para mí el
fútbol aparte de la música y trato ..... eh ..... de meterme ¿no? ¿no? en lo que es la música y cada día agarro más
cultura musical no me basta con poco siempre llego a más...»
La diferencia fundamental entre la comunicación oral y la escrita deriva del hecho de que
ambas cumplen en la comunidad funciones diferentes pero complementarias: una es apta para la
reacción inmediata, la enunciación pasajera, y, la otra, para la comunicación diferida y la enunciación
duradera.
4
El material fue tomado y adaptado del producido por la prof. Amanda Cañellas para sus cursos.
Texto periodístico
(silueta de página completa de un diario)
--------------------------------------
--------------------------:
___________________ MEMBRETE
A: ----------------------------- LUGAR Y FECHA _______________, ____ de _____ de _____.
B: -------------------------------------
Sr. / Sra. / Sres.
----------------------------------------- _____________ DATOS DEL DESTINATARIO
--------------------------------. _____________
_____________ LÍNEA DE “PRESENTE”
A: -------------------------------------
-----------------------. Estimado/ a /os señor/ a/ es.: SALUDO
________________________________________________
B: --------------. ____________________________________________________________
_________________________________________.
________________________________________________
_______________________________________________________.
_______________________________________________________
________________________________.
____________________, DESPEDIDA
2. 3. Rasgos de la oralidad:
* Sucede en el tiempo.
* Estimula el empleo de recursos que facilitan el pensar y hablar al mismo tiempo (repeticiones,
* Es el resultado de una situación en que el emisor está distanciado del receptor. Por lo tanto se debe
* Las unidades discursivas gráficas –enunciados, párrafos– se identifican por la puntuación y la diagramación.
* Entonación.
* Pausas y silencios.
5
Fonema: unidad mínima distintiva. Por sí solos no poseen significado.
* Signos de puntuación.
* Márgenes y párrafos.
* Títulos y subtítulos. 8
* Posibilidad de apelar al contexto escrito.
a) En cada conjunto de recursos válidos, uno para la oralidad y otro para la escritura, hay contrastes
significativos propios.
b) En la medida en que los recursos útiles para hablar son diferentes de los recursos útiles para
escribir, el uso de uno u otro código requiere poner en juego habilidades diferentes. No hay
1. 1. Introducción
Antes de establecer una tipificación de las clases de palabras, debemos hacer mención de los
criterios con los que se establece la siguiente ordenación. Según Ángela Di Tullio 6 , los más
adecuados son los criterios formales (morfológicos y sintácticos), recurriendo en algunas ocasiones
a los semánticos para completar la clasificación.
Otro paso previo también importante es el de establecer una diferencia entre núcleo y
periferia; esto significa que no todos los miembros de una clase presentan las características
relevantes para su definición, por lo que es necesario establecer un núcleo focal que presente los
rasgos característicos. Los miembros prototípicos de la clase generalmente coinciden con las
palabras simples. Aunque cada lexema pertenece a una y sola a una clase, algunas palabras
individuales pueden corresponder a distintos lexemas y, por ello, pertenecer a más de una clase (este
es el caso de los elementos que siendo «X» se pueden usar como «Y»).
9
1. 2. Criterios de clasificación
Así, podemos hablar de una flexión nominal, que es aquella marcada por los morfemas
gramaticales trabados de género y de número, aunque cada clase de palabras variables presente sus
variaciones; y de la flexión verbal, reservada para los verbos, que a las flexiones en número agrega
las de persona, tiempo, modo y aspecto.
Un asunto a tener presente es que si bien estas propiedades morfológicas caracterizan a los
elementos de una clase determinada, no todos los miembros de las clases presentan todas las
características. Por ejemplo, si bien los adjetivos se definen como una clase de palabras que varía en
género y número (como bonito, bonita, bonitos, bonitas), hay adjetivos que no presentan variación
genérica (como alegre, azul, entusiasta, etc.). En los sustantivos, en muchos casos, el género no es
significativo ya que no tienen variación genérica; ejemplos: puerta, silla, mancha, planta, camión,
árbol... Ninguno de estas palabras varía en género: por ejemplo, puerto no es el masculino de puerta
sino otra palabra. Lo que sí encontramos es variación numérica:
6
Cf. Di Tullio, Ángela, «Manual de gramática del español», 2005, Buenos Aires, ed. La isla de la luna,
capítulo 3.
7
Di Tullio, Ángela, obra citada, pág. 51
Cuando hablamos de «relaciones sintácticas» estamos haciendo referencia a los vínculos que
contraen las palabras entre sí. Por ello es importante reconocer cuáles son las clases de palabras que
generalmente son los núcleos de las expresiones de las que forman parte y cuáles son los elementos
que completan, complementan, agregan, señalan a los núcleos (estos son los elementos denominados
«periféricos»). Sabemos que el verbo es el núcleo de la oración, ya que contiene no solo
información léxica (el significado del lexema verbal) sino gramatical: persona, número, tiempo,10
modo y aspecto. Justamente, por brindar toda esta carga informativa es que, en la mayoría de los
casos (salvo en los verbos copulativos que forman predicados nominales, como, por ejemplo, ser,
estar, parecer y otros) los verbos pueden constituir, por sí mismos, una oración.
Por ejemplo: una pareja está por salir y mantiene el siguiente diálogo:
–¿Vamos? (verbo ir, 3.ª. persona del plural, del presente del modo indicativo)
–¡Voy! (verbo ir, 1.ª. persona del singular, presente, modo indicativo).
Como vemos, aquí tenemos una secuencia dialógica compuesta por dos intervenciones de dos
participantes en las que únicamente se emplearon verbos conjugados en forma personal, es decir,
aquellos verbos que presentan en su flexión las marcas de persona, número, tiempo, modo y aspecto.
Un caso distinto es el que integran los verbos copulativos que mencionáramos más arriba.
Veámoslo con ejemplos:
con verbos como imaginar, pensar, soñar... y muchos otros?, ¿no los consideramos verbos?). Para
Di Tullio este «no puede ser el fundamento de la clasificación [...]», pero, «en combinación con los
criterios formales, puede contribuir a delimitar una clase y establecer correspondencias entre las
clases reconocidas en lenguas diversas que no comparten los rasgos formales. [...]» Esto significa
que para determinar a qué clase pertenece una palabra determinada, no basta con recurrir a los
conceptos tradicionales, sino que estos son aprovechables en la medida que se recurra a ellos para
llenar ciertos huecos que los criterios formales no terminan de completar
«Si bien, por ejemplo, no es cierto que todos los sustantivos denoten personas, cosas y
lugares9[como señalaban las antiguas gramáticas basadas únicamente en criterios semánticos], ya que
hay sustantivos que designan propiedades (decencia, belleza, blancura) o acciones (lavado,
rastrillaje, resolución), también es verdad que las palabras que designan personas, cosas y lugares
son sustantivos. [...] La mayoría de los sustantivos simples del español tienen estas denotaciones:
constituyen, pues, la clase focal a la que se aplica sin mayores dificultades la definición nocional.»10
11
1. 3. 1. Sustantivo o nombre
9
El subrayado y todos los demás diacríticos son nuestros. (Nota de la autora)
10
Di Tullio, op. cit., pág. 53
Los nombres propios, en cambio, forman un sintagma nominal por sí solos: no necesitan de
otros adjuntos, aunque pueden aparecer con ellos.
Sustantivos
Sustantivos:
masculino pueden estar (o
género femenino no) marcados
femenino
no marcados: requieren de la
concordancia con el artículo
(el/la paciente; el/la testigo…)
13
número singular Ø (= ausencia de plural)
plural
plural -s / -es (casa Ø/casas;
ombú Ø / ombúes)
Veamos ahora un esquema11 que presenta una forma de clasificar a los sustantivos por su
género:
11
Imagen del cuadro: http://109.69.13.181/aulaz/CAST/LIBROS/S1/S1-6AunqueLaMonaSeVistaDeSeda/images/NombreClasificacionGenero.jpg
1. 3. 2. Adjetivo: como celeste, triste, uniformado, fría, informal, tesonero, uruguayo, pequeña,
ancho, etc. Las marcas de género y número no dan, por sí mismas, gran información, ya que
dependen de las relaciones de concordancia que establezcan con el sustantivo. Así:
el ministro uruguayo la ministra uruguaya
un alumno tesonero una alumna tesonera
En general, los adjetivos presentan una gradualidad: poco ancho, muy triste, demasiado
informal. Muchos adjetivos pueden ir antepuestos o pospuestos al sustantivo al que complementan.
Por ejemplo:
una fría mañana - una mañana fría
este ancho río - este río ancho
la pequeña granja - la granja pequeña
Hay otros, los llamados descriptivos, que solo pueden ir pospuestos. Ejemplos: 14
el médico uruguayo (pero no el uruguayo médico)
la reunión especial (pero no la especial reunión)
1. 3. 3. Verbo: como estudiar, acompañar, dar, haber, ir, poner, nevar, ser, estar, etc. Como ya
hemos anotado varias veces, en los morfemas que indican la flexión verbal se reconocen varias
categorías morfológicas: las que corresponden al tiempo, el modo y el aspecto brindan informaciones
que tienen que ver con toda la oración (no solo con el verbo o con el predicado). Las categorías que
manifiestan el número y la persona reflejan la concordancia con el sujeto (que puede estar expresado
en la oración, al que se le denomina sujeto expreso; o puede no estar enunciado en la oración, y se lo
llama sujeto tácito). Ejemplos:
sujeto predicado
expreso
Los verbos que tienen que ver con fenómenos atmosféricos (como llover, nevar, tronar,
granizar, relampaguear, etc.) únicamente presentan flexión en tercera persona del singular (con
excepción de los usos metafóricos).
Ejemplos:
Si bien una de las características fundamentales de los verbos es su flexión (tal como lo
señaláramos anteriormente), es necesario aclarar que todos estos rasgos no los presentan las formas
no flexionadas (o «no personales», o «no conjugadas», o «no finitas»); así sucede con los
infinitivos:
- amar, saltar, disfrutar, comentar... (primera conjugación, verbos terminados en -ar)
- permanecer, temer, comer, beber... (segunda conjugación, verbos terminados en -er)
- partir, salir, decidir, vivir, ir... (tercera conjugación, verbos terminados en -ir)
15
también con los participios:
predicado predicado
sujeto tácito: 3ª persona del singular sujeto tácito: 3ª persona del singular
predicado predicado
sujeto tácito: 3ª persona del singular sujeto tácito: 3ª persona del singular
predicado predicado
sujeto tácito: 3ª persona del singular sujeto tácito: 3ª persona del singular
predicado
predicado
sujeto tácito: 1ª persona del plural
No podríamos, utilizando la sustitución pronominal (tal como hicimos con los transitivos),
decir:
Todas estas sustituciones pronominales nos demuestran que esos verbos no admiten objeto
directo. Son, por lo tanto, intransitivos.
Otra clase de verbos, los copulativos, requieren indispensablemente la presencia de otra clase
de adjunto para poder predicar acerca del sujeto de la oración. Ese adjunto se denomina
complemento predicativo o atributo. Por ejemplo:
17
12) Juan es atlético.
sujeto verbo compl.. predicativo
copulativo o atributo
predicado nominal
predicado nominal
predicado nominal
Los verbos ser, estar, parecer, volverse, transformarse..., llamados copulativos, forman, entonces,
predicados nominales, ya que requieren un elemento nominal para poder expresar características o
cualidades del sujeto. Así, no podríamos significar lo mismo si dijéramos:
Esto no sucede de la misma manera cuando analizamos otro tipo de verbos, los predicativos,
que forman predicados verbales. Esto significa que, por sí solos, los verbos pueden dar, además de
toda la información gramatical que ya conocemos (persona, número, tiempo, modo y aspecto),
información de tipo léxico. Esto no quiere decir que el verbo no necesite adjuntos para completar o
«ajustar» su significado léxico, sino que, si lo comparamos con el verbo copulativo, la información
aportada es mucho más rica. Veamos ejemplos:
15’’) Saben.
18
16) ¿Tú conoces a Esteban?
16’’) ¿Conoces?
17’’) Salimos.
Veamos el siguiente esquema acerca de lo que hemos observado respecto al verbo (y algunas
informaciones más, que no desarrollaremos en este curso):12
12
Imagen tomada de http://images.slideplayer.es/2/133816/slides/slide_17.jpg
19
1. 3. 4. Adverbio: como hoy, lejos, allá, cálidamente, poca, muy, solo, probablemente, etc. La
caracterización tradicional, fundamentalmente apoyada en criterios semánticos, reconocía diversas
clases de adverbios; así, teníamos:
- adverbios de tiempo: ahora, anoche, antes, aún, ayer, después, enseguida, hoy, jamás, mañana,
nunca, mientras, posteriormente, primero, primeramente, pronto, próximamente, respectivamente,
siempre, tarde, temprano, todavía, ya, etc.;
- adverbios de modo: así, adrede, aprisa, bien, despacio, mal, mejor, peor, regular, y los terminados
en -mente (ejemplo: fácilmente, difícilmente, cómodamente, estupendamente, etc.);
- adverbios de lugar: abajo, acá, ahí, alrededor, allá, allí, arriba, atrás, cerca, delante, detrás, lejos, etc.;
- adverbios de afirmación: sí, cierto, claro, efectivamente, exacto, también, verdaderamente, etc.;
- adverbios de cantidad o de grado: algo, aproximadamente, bastante, casi, demasiado, más, menos,
mucho, nada, poco, solo, solamente, tan, tanto, todo, etc.13
20
Otro de los aspectos que tomaba en cuenta el análisis tradicional (aunque prevalecía el
semántico) era el sintáctico. Este señalaba que el adverbio es la palabra que se caracteriza por su
capacidad de:
a) modificar al b) modificar al
verbo: c) modificar a otro
adjetivo: adverbio :
Escasamente Demasiado lejos.
Ayer comimos mucho. dañado.
Muy precariamente.
Aprobaba fácilmente Muy cómodo.
sus exámenes. Nada mal.
Bastante gustoso.
Aquí salgo etc.
etc.
escasamente.
etc.
13
Imagen tomada de: http://informacionde.info/wp-content/uploads/2016/05/adverbios2.png
Debemos agregar que los nuevos análisis reconocen otras posibilidades sintácticas al
adverbio, tales como:
e) modificador de toda una oración. Ejemplos:
Posiblemente, lo sabía.
Felizmente, me escuchó; etc.;
f) puede reemplazar a toda una oración (para evitar repeticiones o información ya aportada).
21
1. 3. 5. Preposiciones: a, ante, bajo, cabe (en desuso), con, contra, de, desde, durante, en, entre,
hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so (también en desuso), sobre, tras, vía.
«La preposición es una palabra invariable que establece una relación», dice Di Tullio15. «La
relación se da entre una palabra de cualquier categoría y el término de la preposición, que es, por lo
general, un sintagma nominal16 [...]» Veamos los siguientes ejemplos:
14
Imagen tomada de: http://nomesjoana.files.wordpress.com/2011/03/el-adverbio.jpg
15
Obra citada, pág. 56
1. 3. 6. Conjunciones: como y, o, pero, sino, ni, que, porque, si, como, cuando, cuanto, etc. Pertenece
al grupo de palabras invariables. Al igual que las preposiciones, las conjunciones establecen
relaciones. Conforman dos grupos: las conjunciones coordinantes y las conjunciones subordinantes.
Las primeras (coordinantes) relacionan elementos de la misma categoría. Así, tendremos17:
16
Recuerda que un sintagma nominal es una estructura formada por un sustantivo (o más) que oficia de
núcleo y sus adjuntos. Así, serían sintagmas nominales: un cálido verano, María y Juan, mis primos, mis
tíos y mis abuelos, la sombra en la ventana, aquella mesa que compramos, etc.
17
Imagen tomada de: https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTE2jD_mbIu8LC29SuoGteGdZt7CF-
P7VxmgrO5ME5KmM_GsrTx
•miércoles o jueves
Y (e); ni; o (u); pero; sino; mas (y algunas otras que se usan menos).
predicado
Objeto directo (OD): «lo» dijo
predicado verbal
1. 3. 7. Artículos: como el, la, los, las, un, una, uno, etc. Esta es una palabra gramatical
independiente que presenta flexión en género y número, concordando, como ya hemos señalado, con
el sustantivo. Es el elemento que, comúnmente, encabeza los sintagmas nominales (aunque puede
haber sintagmas nominales que no lo presenten).
/9x9ApOdlubM/s1600/Consultas+ortograficas+Clasificaci%C3%B3n+de+las+conjunciones.JPG
Tradicionalmente se clasificaba a los artículos en definidos o determinados (como el, la, los,
las, lo –neutro–) e indefinidos o indeterminados (un, una...). Muchos gramáticos contemporáneos no
están de acuerdo con esta clasificación y ubican a los indefinidos dentro del grupo de los
cuantificadores indefinidos (como cierto, algún, poco... con variación genérica y numérica); otros los
incluyen en el grupo de los demostrativos (como ese, aquella, estos...) y de los posesivos (mi, mío,
su...). Todos ellos conforman el grupo de los «determinativos». Tienen en común el hecho de ser
palabras no referenciales pues no identifican a ningún individuo.
25
1. 3. 8. Pronombres: como yo, tú/vos, él/ella..., me, te, se, le, les..., lo, los..., mío, tuyo, nuestro..., etc.
Tradicionalmente se lo consideraba como un elemento que sustituye al nombre (al sustantivo u otro
elemento que cumpla su función). Esta caracterización ha recibido numerosas críticas, especialmente
en lo que refiere a los personales (los autores se preguntan, por ejemplo, a qué nombre sustituye un
pronombre como yo). Los autores que trabajan con concepciones más amplias respecto al pronombre
se apoyan en aspectos semánticos, en las propiedades que presentan estos elementos: a) no poseen
contenido descriptivo y, b) su significado es ocasional, lo que significa que variará dependiendo de
múltiples factores (de nuevo es oportuno citar el ejemplo del pronombre yo: según quién lo esté
empleando, el pronombre, que siempre es el mismo, va adquiriendo distintos significados). Veamos
ahora las clases de pronombres que cuentan con mayores grados de aceptabilidad.
a) pronombres personales átonos: «Los pronombres personales átonos son aquellos que funcionan
como complemento verbal no preposicional (Ya Te Lo he dicho) o como formante de los verbos
pronominales (Ahora Me arrepiento). Precisamente por su carácter átono, se pronuncian
19
. De ahora en más, lo citaremos por su sigla «DPD».
20
. http://buscon.rae.es/dpdI/
necesariamente ligados al verbo, con el que forman una unidad acentual. Estos pronombres carentes
de independencia fónica se denominan, en general, «clíticos»: cuando anteceden al verbo (Me
encanta; Lo dijo; Se fue) se llaman «proclíticos»; cuando siguen al verbo (ayúdaME, díSELO, vete)
se llaman «enclíticos»21.
Veamos, entonces, el cuadro elaborado por la RAE acerca de este tema:
* Dice el DPD: «En América, en Canarias y en parte de Andalucía, no se usa el pronombre personal
vosotros para la segunda persona del plural. En su lugar se emplea ustedes, que en esas zonas sirve
tanto de tratamiento de confianza como de respeto. Por lo tanto, los pronombres personales átonos de
segunda persona del plural que se utilizan en esas zonas son los que corresponden, gramaticalmente,
a la tercera —lo(s), la(s) y le(s)—: A ustedes, niños, los espero en casa (frente a A vosotros, niños, os
espero en casa)»22.
b) pronombres personales tónicos: «Los pronombres personales tónicos son aquellos que pueden
funcionar como sujeto (TÚ sabrás), como atributo (Los culpables son ELLOS) o como término de
23
preposición (Mi hermano vendrá con NOSOTROS)» .A continuación, se ofrece el cuadro realizado
por la RAE con las formas que presentan estos pronombres:
21
. http://buscon.rae.es/dpdI/
22
. http://buscon.rae.es/dpdI/
23
. http://buscon.rae.es/dpdI/
* Vos y vosotros son formas pronominales que no todos los hispanohablantes emplean (vos se
emplea básicamente en América Latina, en especial en el Río de la Plata, mientras que vosotros es un
pronombre de uso familiar, cotidiano, usado para tratamiento informal en España).
** Aunque el pronombre usted refiere siempre al interlocutor (2.ª persona), a efectos gramaticales
funciona como un pronombre de 3.ª persona.24
Determinantes
Artículos Demostrativos
el, la,
Numerales Posesivos Indefinidos
un, una,
los... este, ese, uno, mío, tuyo,
aquel... algún,
dos... su, suyo.. alguno...
24
Las notas también fueron tomadas de la versión electrónica del DPD, http://buscon.rae.es/dpdI/
a) determinantes artículos: a los que ya nos hemos referido; ejemplos: el, la, ...
28
Determinantes posesivos
Un Masc. mi / mío mis / míos tu / tuyo tus /tuyos su / suyo sus / suyos
Fem. mi / mía mis / mías tu / tuya tus/tuyas su / suya sus / suyas
poseedor
Varios Masc. nuestro nuestros vuestro vuestros su / suyo sus / suyas
poseedores
Fem. nuestra nuestras vuestra vuestros su / suya sus / suyas
Determinantes indefinidos
Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino
un una uno unos unas
alguno alguna algo algunos algunas
ninguno ninguna nada ningunos ningunas
poco poca poco pocos pocas
escaso escasa escaso escasos escasas
mucho mucha mucho muchos muchas
demasiado demasiada demasiado demasiados demasiadas
todo toda todo todos todas
varios varias varios varios varias
otro otra otro otros otras 29
d) determinantes (adjetivos) demostrativos: estas palabras variables (ya que presentan morfemas
flexivos de género y número) concuerdan con el sustantivo para mostrarnos las diferentes distancias
(proximidad, cercanía o lejanía) que median entre el hablante y el sustantivo al que refieren.
También se los ha denominado «señaladores» (si observas con detenimiento, verás que no llevan
tilde).
Determinantes demostrativos
Singular Plural
Proximidad
(distancia
ese esa eso esos esas
media)
e.1.) cardinales: aportan el número exacto de unidades del sustantivo al que refieren;
ejemplos:
e.2.) ordinales: señalan el orden que ocupa el sustantivo al que refieren, pero el sustantivo
30
puede no figurar en la oración. Ejemplo:
* Nos dijo que vivía en el cuarto piso → - Nos dijo que vivía en el cuarto Ø.
e.3.) partitivos: son un grupo reducido de determinantes que hacen referencia a una división,
añadiendo al sustantivo el concepto de fracción de la unidad. Ejemplos:
e.4.) múltiplos: estos numerales establecen una multiplicación del contenido semántico
señalado por el sustantivo al que refieren. Ejemplos:
e.5.) distributivos: se dice que «reparten» el núcleo del sintagma nominal. Son únicamente
los siguientes:
- ambos / ambas
- sendos/ sendas (con el significado de “respectivos/as”)
- cada
Ejemplos:
NUMERALES
CLASES
1. 3. 10. Interjecciones: como ah, uy, etc. Esta clase de palabra no se integra a la estructura de la
oración sino que constituyen, por sí mismas, una oración. Son relevantes desde el punto de vista
pragmático ya que comportan una carga afectiva que influye decididamente en el mensaje. Es una
clase bastante reducida, tanto desde el punto de vista fonético (generalmente, una sílaba) como del
numérico (ya que son pocas las interjecciones en español), aunque se amplía con otras clases de
palabras que en algunos contextos, desempeñan esa función; ejemplos: ¡Vaya!, ¡Dale!, Claro,
Verdad, ¡Venga! (en España), entre otras.
///////////////////////////////////////////////////
Analizaremos aquí cómo se encuentran formadas las palabras en español. Cuando hablamos
de la morfología de una palabra, estamos haciendo referencia a cómo esta se encuentra formada, qué
elementos la componen. Veamos un ejemplo sencillo:
compañeros compañero + –s
masculino plural
32
Masculino Masculino
Masculino Femenino
plural singular
plural plural
25
. Consultamos, en varios de los ítemes que siguen, a Crystal, David, en su Diccionario de lingüística y fonética, 2000,
Barcelona, ed. Octaedro.
3. En un modelo de análisis jerárquico, las oraciones están formadas por palabras y estas
están formadas por morfemas (al menos por uno).
Para Bosque26 las palabras son las unidades de la lengua que se pueden identificar con mayor
facilidad ya que, gracias a su separabilidad, pueden ser aisladas unas de otras en el discurso. Son
unidades con significado pero que se descomponen en unidades menores, generalmente con
significado: los morfemas.
1. 2. Morfemas: unidad distintiva mínima de la gramática y objeto básico de la Morfología. Es
cada uno de los elementos formantes de la palabra. Así, tendremos, por ejemplo:
niñas en esta palabra podemos analizar tres morfemas:
niñas niñ + a + s
33
lexema o
morfema
morfema morfema
flexivo de
léxico: raíz flexivo de
género
o base de la número
(femenino)
palabra (plural)
Como vemos, cada uno de los morfemas aporta una clase de información distinta:
I) Lexemas o morfemas léxicos brindan el significado de la palabra, la base informativa que
sirve para, entre otras cosas, la formación de nuevas palabras. Por ejemplo, siguiendo con la palabra
niñas, si tomamos el lexema niñ- podemos tomarlo como base para sucesivas expansiones. Así, por
ejemplo,
niñ it o s = niñitos
niñ ez = niñez
niñ erí a s = niñerías
a niñ ad o = aniñado...
II) Los morfemas gramaticales tienen significado gramatical (no léxico) y aportan diversas
significaciones que modifican a los demás morfemas que conforman la palabra.
Los morfemas gramaticales se articulan en:
II a) → morfemas gramaticales libres o independientes: por sí solos constituyen palabras. Este
es el caso de las conjunciones ( y, o, pero, que, como...), las preposiciones (a, ante, cabe, con, contra,
de, desde, en...), los determinativos (este / ese / aquel, con sus variantes en género y número) y los
26
. Bosque Muñoz, Ignacio, Lengua castellana y literatura, 1998, Madrid, Ediciones Akal.
pronombres (yo, tú, él, ...., mi, mío,... su, suyo, suyos..., un/uno, algún/alguno..., que, cual, cuyo,
cuanto..., qué, quién, cuánto...).
II b) → morfemas gramaticales trabados, ligados o dependientes, que son aquellos que
siempre van unidos a otros morfemas para formar palabras. Ejemplos:
muchach-o Ø el morfema -o marca el masculino de la palabra y la distingue del
femenino: muchacha; el símbolo Ø establece que es una palabra en singular; se le llama «morfema 0
-cero- de singular». Aquí la distinción es entre singular y plural.
Los morfemas gramaticales trabados se clasifican en dos grupos:
b. 1.) → morfemas flexivos: son aquellos que se sitúan en el final de la palabra para indicar el
género y el número en palabras como sustantivos, adjetivos, artículos y algunos pronombres (perro,
perra, perros, perras; lindo, lindas; toda, todos, las, etc.); en los verbos dan una información muy
variada: número (singular o plural), persona (1ª, 2ª ó 3ª), tiempo (presente, pretérito, futuro) y
modo (indicativo, subjuntivo...). Ejemplo: 34
morfema
morfemas
flexivo que
flexivos que
indica tiempo
indican
lexema (pretérito
persona (1ª) y
imperfecto) y
número
modo
(plural)
(indicativo)
Como vemos, son elementos que forman parte de las palabras, es decir, no pueden, por sí
solos, ser palabras. Debido a esta característica (su no independencia) algunos autores les llaman
«afijos». Según dónde se encuentren ubicados en la palabra que forman con el lexema reciben
diversos nombres:
b. 2. 1.) prefijos: son los morfemas que aparecen antes del lexema. Ejemplos:
27
Imagen tomada de: https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRuddYptwTxRqL1OPc9i7ul6-
O-EWNzeLIi6k_JTv6M0IcOxdfI
• pre (prefijo) +
prehistori
• historia (lexema) a
• re (prefijo) +
• hacer (lexema) rehacer
•sub (prefijo) +
•suelo (lexema) subsuelo
b. 2. 2.) sufijos: son los morfemas derivativos que figuran detrás del lexema. Según Lang (1997)28 los35
sufijos pueden ser clasificados en dos grupos, admitiendo cada uno de ellos diversos subgrupos29.
Así, tendríamos30:
28
. Lang, Mervin, Formación de palabras en español. Morfología derivativa productiva en el léxico moderno,
1997, Madrid, Edit. Cátedra.
29
Imagen tomada de: https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRokyRtppmPvmKkJQL-zUFTLRpz9-
Ck32Y0_JYmzz8PemZu_Ws-iw
30
Imagen tomada de:
http://cmapspublic2.ihmc.us/rid=1360603378420_566121489_50882/sufijos.cmap?rid=1360603378420_566121489_50882&partName=htmljpeg
b. 2. 3.) → interfijos: son otra clase de afijos que aparecen a veces entre el lexema y el sufijo
(por ejemplo, movedizo) y, con menor frecuencia, entre el prefijo y el lexema (por ejemplo,
ensanchar). Es importante recalcar que estos interfijos no poseen significado y que no deben
confundirse ni con los sufijos ni con los prefijos.
En el siguiente cuadro, podremos observar una clasificación «general» de los dos grandes
grupos de morfemas31.
36
Ahora, observaremos otro cuadro que detalla las características de los morfemas
gramaticales:
31
Imagen tomada de http://images.slideplayer.es/14/4268085/slides/slide_2.jpg
2. 1. Palabras simples: son las que se encuentran constituidas por un único lexema o por un
único morfema independiente (o libre). Esto no significa que, si admiten variación genérica y/o37
numérica, no figuren los morfemas flexivos correspondientes. a flexivo
a flexivo
número
Morfem
Morfem
género
Ejemplo Formación
de
caries caries - -
Lexema
único crisis crisis - -
cubiertas cubiert- -a -s
32
La imagen del último cuadro fue tomada de: http://images.slideplayer.es/2/159301/slides/slide_4.jpg
33
Imagen tomada de data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/
inmodificable - / Ø 38
in - modific- -able -
embarrado -o / Ø
em barr- -ad-
anticapitalistas - / -s
anti- - capital - -ista -
preindustriales - / -es
pre- - industri - -al -
calladamente -/Ø
- - call- - ada- -mente
flexivo de
flexivo de
Morfema
Morfema
número
género
Ejemplo Formación
morfemas -
aunque aun + que -
independientes -
porque por + que -
[siempre en plural]
lexema guardabarros guarda + barro -
+
lexema
bocacalle boca + calle - Ø
lexema -s
pelirrojas pelo + i + rojo -a
+
lexema
+ -es
39
morfemas vaivenes va + y + ven -
flexivos
[siempre en plural]
rompeolas romper + ola -
Otros casos de parasíntesis se darían con la unión de prefijo + lexema + sufijo/s, teniendo
como condición que no existan previamente en la lengua ni el compuesto ni el derivado. Ejemplo de
este caso sería desalmado, es decir, des + alm + ado, en el que no existen ni desalma ni almado.
34
. Bosque Muñoz, Ignacio, Lengua castellana y literatura, 1998, Madrid, Ediciones Akal, pág. 11
35
Imagen del siguiente cuadro, tomada de: https://profesordelengua.files.wordpress.com/2015/11/img_0409.jpg
40
El concepto de texto36
Entendemos por texto una unidad de carácter lingüístico (es decir, formada por
palabras, aunque no únicamente por palabras, ya que puede haber imágenes, sonidos, etc.).
Esta unidad es intencionalmente producida y emitida por un hablante (o un escritor) en una
situación comunicativa concreta y con un propósito (o intención) deliberado. Es decir, un texto
es un mensaje que alguien elabora con el objetivo de comunicarlo a otro u otros, en una
situación «x» para que produzca un efecto determinado en quien lo recibe.
Esta es la máxima unidad comunicativa, y puede ser entendida como un conjunto o
una estructura integrada por enunciados (emisiones verbales orales o escritas) cuya extensión
puede ser muy variable: puede conformar un único y breve enunciado (ejemplo: Lu Lu : tu
moda; Chau; Siempre iremos contigo ; etc.) hasta, por ejemplo, una obra de teatro, una novela, este
manual, el guion de una película o una enciclopedia, etc.
Para hablar de «texto» debemos tener en cuenta un producto lingüístico unitario 3741
estructurado en tres niveles que se interrelacionan. Esto significa que un texto debe presentar:
a) estructura semántica: es decir que, a nivel del significado, un texto debe poseer un
único núcleo temático (aunque pueda contener muchos subtemas) cuyas ideas se
encuentren pensadas en función de ese tema. Esto habla de la organización que deben
presentar las ideas que conforman el texto, que habrán sido escogidas por el productor del
mensaje para transmitirlo a su destinatario de la forma más eficiente posible.
b) estructura sintáctica: los enunciados que lo constituyen (en el caso de que el texto posea
más de uno) mantienen entre sí relaciones de diversa naturaleza:
- se encuentran en un orden determinado,
- se utilizan recursos léxicos que permiten la unión de las diversas partes del texto
(repeticiones, deixis, nominalizaciones, etc.),
- se eligen ciertos tiempos verbales que permiten establecer una variedad de relaciones que
no solo «ligan» el mensaje: muchas veces, determinan la clase de texto frente al que nos
encontramos.
36
Las páginas siguientes tienen como bibliografía general los tomos I y II de Lengua Castellana y Literatura, edición de
Rodríguez Puértolas, Julio, con la coordinación y supervisión en Lengua de Bosque Muñoz, Ignacio, Madrid, 1999, Akal
Ediciones
37
Como señala BOSQUE, I. (1998): «…el rasgo determinante del TEXTO es que constituya un producto lingüístico
unitario, en el que los diversos elementos se interrelacionan en función del todo»
c) estructura pragmática:
* elementos de la comunicación
+
* intención del emisor
+
*situación comunicativa
El análisis de la coherencia del mensaje puede volverse un verdadero reto para algunas
personas. Esto no siempre tiene que ver con las capacidades que posean los individuos; otros
elementos influyen y ahora los analizaremos.
Estos recursos a los que hacíamos referencia (y que desarrollaremos más adelante) son
los siguientes:
Procedimientos
C léxicos
43
o
h
Conectores
es
I
ó
n Tiempos verbales
Así como la coherencia funciona a nivel del significado, los elementos cohesivos van
tejiendo la trama del texto: establecen distintas clases de relaciones textuales gracias a los
pronombres, adverbios y otros elementos léxicos; vinculan las partes con el todo mediante el
uso de los conectores y manifiestan la sucesión de ideas (qué va primero y qué va después, así
como cuáles son las ideas principales y cuáles las secundarias), lo que nos permite realizar una
interpretación (o una producción) adecuada a los requerimientos de la situación comunicativa
en la que nos encontremos.
1. 5. La coherencia textual
en el esquema de la página 6 señalamos que un texto debe poseer un tema (y no dos o tres, o
ninguno).
Esta propiedad textual se manifiesta en diferentes niveles: en el texto como unidad (la
llamada coherencia global), en sus diversas partes constitutivas (la coherencia lineal o
estructural) y en los enunciados que lo integran (el nivel de coherencia local).
El esquema que presentamos a continuación fue adaptado del que enseña Bosque (1998)
38 :
UNIDAD
TEMÁTICA O •Coherencia global (o temática)
ASUNTO
Estructurado
en 45
* Secuencia 1 •Coherencia lineal (o
* Secuencia 2 estructural)
* Secuencia 3
...
Desarrolladas
en
•Coherenci
Enunciados a local (o
del
enunciado)
1. 5. 1. 1. Coherencia global
Para que pueda decirse que un enunciado o una sucesión de enunciados constituye un
TEXTO tiene que poseer un núcleo informativo fundamental, que es el «asunto», es decir,
aquello de lo que trata ese texto.
38
Bosque Muñoz, Ignacio, (1998) op. cit, pág.198
«La cohesión es la propiedad textual por la que los textos se presentan como unidades
trabadas mediante diversos mecanismos de orden gramatical, léxico, fonético y gráfico. La
establece el emisor y el destinatario la reconoce, y se materializa en guías puestas en el texto por
aquel a disposición de este, con el fin de facilitarle su proceso de comprensión del mismo. [...]
1. 1. Recurrencia
Consiste en la repetición de un elemento lingüístico a lo largo de un texto. Pueden
distinguirse diversos tipos de recurrencia:
39
Imagen tomada de http://recursos.cnice.mec.es/lengua/glosario/imagenes/h4150_m.jpg
40
La cita proviene del Diccionario de términos clave de ELE [Español como Lengua Extranjera], que
pertenece a la página del «Centro Virtual Cervantes». Fue tomada, entonces, de
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/cohesion.htm
41
Según el mismo Diccionario... al que hicimos referencia en la cita anterior, el concepto de textualidad hace
referencia a «[...] el conjunto de propiedades por las que se distingue un texto (acto comunicativo con sentido
pleno) de lo que no lo es.»
Tomado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/textualidad.htm
Buenos Aires
He nacido en otra ciudad que también se llamaba Buenos Aires.
Recuerdo el ruido de los hierros de la puerta cancel.
Recuerdo los jazmines y el aljibe, cosas de la nostalgia.
Recuerdo una divisa rosada que había sido punzó.
Recuerdo la resolana y la siesta.
Recuerdo dos espadas cruzadas que habían servido en el desierto.
Recuerdo los faroles de gas y el hombre con el palo.
Recuerdo el tiempo generoso, la gente que llegaba sin
anunciarse.
Recuerdo un bastón con estoque.
Recuerdo lo que he visto y lo que me contaron mis padres.
Recuerdo a Macedonio, en un rincón de una confitería del Once. 47
Recuerdo las carretas de tierra adentro en el polvo del Once.
Recuerdo el Almacén de la Figura de la calle de Tucumán.
(A la vuelta murió Estanislao del Campo.)
Recuerdo un tercer patio, que no alcancé, que era el patio de los
esclavos.
Guardo memorias del pistoletazo de Alem en un coche cerrado.
En aquel Buenos Aires, que me dejó, yo sería un extraño.
Sé que los únicos paraísos no vedados al hombre son los paraísos perdidos.
Alguien casi idéntico a mí, alguien que no habrá leído esta página,
lamentará las torres de cemento y el talado obelisco.42
Jorge Luis Borges, La cifra, 1981, Buenos Aires, Ed. Emecé
42
Imagen tomada de http://urblog.org/media/calle_florida_buenosaires.jpg
43
Anáfora: «Término griego [significa “repetición” en esa lengua] con el que se denomina una figura retórica
consistente en la reiteración de una o más palabras al comienzo de una frase o verso, o al inicio de varias
frases o versos integrantes de un período o de una estrofa o poema. Con ello contribuye a resaltar, en el
conjunto del texto, el valor expresivo y evocador de la palabra o palabras reiteradas.» Cita tomada de Breve
diccionario de términos literarios, de Demetrio Estébanez Calderón, 2000, Madrid, Alianza Editorial, pág. 26.
Retomando lo que hablábamos del fenómeno de la recurrencia, podemos señalar que este
procedimiento, que puede ser muy importante en un texto literario, en otro tipo de texto resulta
completamente inapropiado (recuerda lo que observamos acerca de la «adecuación» en la
primera parte del curso). Debemos evitarlo para que nuestras producciones no se vuelvan
monótonas y para demostrar nuestra capacidad para usar sinónimos. También se se considera
una «falla» cuando usamos una palabra y sus derivadas. Ejemplo:
Para lograr definir el concepto de «comunicación» debemos primeramente concretar una definición
de sus elementos fundamentales.
1. 1.
2.
44
Recurrimos, nuevamente, al Diccionario de términos clave de ELE.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/intertextualidad.htm
45
Más precisamente, en la página 1 de este texto. Reléela, si así lo consideras pertinente.
46
Las imágenes que encontrarás seguidamente fueron tomadas, en su orden, de las siguientes ubicaciones de internet:
1) aviso automóvil: http://3.bp.blogspot.com/-Ceu17SSD-LY/UMTpnheqRnI/AAAAAAAAAVs/yOpXoUNWkTQ/s1600
2) Pepinillos: https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTEe8ZmArcAbkVIWCHgv1kXJrNks75sFqPO4Eu7hJrQYhiCSeZY
3) Cerveza: https://albagarciaarte.files.wordpress.com/2014/02/repeticion1.jpg
4) Refresco: http://www.kaosconcept.net/wp-content/cocacola-publicidad-guerrilla.jpg
* Colisionaron dos aviones en un aeropuerto africano. Las aeronaves, que se chocaron mientras
maniobraban en una de las pistas, sufrieron roturas menores. Los pasajeros de ambos transportes
aéreos tampoco sufrieron otros percances más allá de un gran susto.
*Javier está estudiando ya que va a concursar por un puesto en el banco. Es un cargo relacionado con
las áreas que ha estudiado: administración y marketing. El empleo tiene una remuneración inicial no
muy alta, pero cuenta con grandes posibilidades de ascender en ese destino.
b) Antonimia: relación entre palabras del texto que tienen significados opuestos.
Ejemplo:
* La casa en la que ahora vivían era oscura, lóbrega, funeraria. No se parecía en nada a la anterior: allí
la claridad, la luminosidad y la calidez se sentían en cada uno de los rincones.
* A pesar de su aspecto indulgente, en realidad ese profesor es muy severo en su accionar docente.
* Todo hacía pensar que se trataba de un texto auténtico, original, aunque, en realidad, luego de una
sucinta investigación, el tribunal dictaminó que era apócrifo, una verdadera copia de fuentes no citadas
en el trabajo.
Veamos ahora algunos ejemplos publicitarios47:
47
Frankenstein: http://3.bp.blogspot.com/-Z8UeX-
.blogspot.com/-8bKexedeVXI/UZBmjDKBX-I/AAAAAAAAAY8/FpXHMZ1dIN8/s1600/antitesis-enganche.jpg
hipónimo, una sala hipónimo, un comedor hipónimo, dos baños hipónimo, una linda terraza hipónimo y
* En la florería HIPERÓNIMO se vendían plantas hipónimo y flores hipónimo todo el año. Entre las
flores HIPERÓNIMO, las más solicitadas eran las rosas hipónimo, los claveles hipónimo, los50
crisantemos hipónimo, las margaritas hipónimo y, en algunas ocasiones especiales, las orquídeas
hipónimo.
* El martillo hipónimo es una de las herramientas HIPERÓNIMO más vendidas en las ferreterías.
* En aquel piso hipónimo vivía la gente más antipática del edificio HIPERÓNIMO.
* Febrero hipónimo me resulta un mes HIPERÓNIMO particularmente antipático: casi siempre llueve en
forma copiosa.
* «Un banco es una institución de tipo financiero que por un lado administra el dinero que le dejan en custodia sus clientes y
por el otro utiliza este para prestárselo a otros individuos o empresas aplicándoles un interés y que es una de las variadas formas
que tiene de hacer negocios e ir ampliando el dinero de sus arcas. En tanto, se denomina banca o sistema financiero al conjunto
48
de bancos que conforman la economía de un país determinado.»
Susto
«Era la comida de los niños. Soñaba la lámpara su (refiere a “lámpara”) rosada
lumbre tibia sobre el mantel de nieve, y los geranios rojos y las pintadas manzanas
coloreaban de una áspera alegría aquel sencillo idilio de caras inocentes. Las niñas
comían como mujeres; los niños discutían como algunos hombres. Al fondo, dando el
pecho a un pequeñuelo, la madre, joven, rubia y bella, los (refiere a “niños”) miraba sonriendo.
Por la ventana del jardín la clara noche de estrellas temblaba, dura y fría. De pronto, Blanca huyó como un débil rayo, a los brazos de
la madre. Hubo un súbito silencio y luego, en un estrépito de sillas caídas, todos corrieron tras de ella (refiere a Blanca), con un raudo
¡El tonto de Platero! Puesta en el cristal su (refiere a Platero) cabezota blanca, agigantada por la sombra, los cristales y el
Juan Ramón Jiménez, fragmento de Platero y yo, 1968, Buenos Aires, Ed. Losada
48
Tomado de http://www.definicionabc.com/economia/banco.php
49
Imagen tomada de http://www.culturandalucia.com/Platero_Navidad_ni%C3%B1os.jpg
Ejemplos
Llegamos a la escuela. Allí nos esperaba la maestra, quien no estaba muy contenta.
El evento se desarrolló tal como había sido planeado; así da gusto organizar un acto.
1.2.3. Endoforesis / exoforesis: con frecuencia, podremos encontrar estas mismas formas
adverbiales pero en una función diferente: no señalan hacia un término del texto sino que
hacen referencia a la situación o contexto del mensaje, por lo que el señalamiento no es
endofórico (= hacia dentro del texto), sino exofórico (= hacia fuera del texto). Ejemplos:
Pero también hay marcas de exoforesis (es decir, de señalamientos exofóricos) en otros
elementos que no son proformas. Nos referimos a todo aquello que remita a otros contextos, a
otras realidades, a acontecimientos pasados, a hechos culturales, a obras de arte (del tipo que
fueren), a películas cinematográficas o series de televisión, etc., etc. Muchas veces, estos
elementos nos desafían: son los que a menudo nos hacen preguntar: «y esto, ¿a qué se
refiere?», porque no se encuentra en nuestro conocimiento del mundo y por ello debemos
interrogar a los que nos rodean o consultar una o más fuentes para que nos ayuden a
descifrarlos. Ejemplos:
«A veces compensa tener amigos ricos. No quiero interceder aquí en favor de una adicción histérica y exclusiva, a lo
Scott Fitzgerald, por esta forma de convivencia. Pero a veces suele darse la venturosa casualidad de que el amigo rico ha sido
amigo desde siempre, desde los bancos del colegio, desde las playas y fundos de la adolescencia, cuando el mundo era edénico
porque no nos proponía aún la tiránica opción de ser, tal vez, amados y célebres.»
José Donoso, El jardín de al lado, 1985, Santiago de Chile, Ed. Seix Barral
En síntesis:
53
Tanto los pronombres como los proadverbios establecen diversas clases de relaciones
cohesivas; algunas hacia adentro del texto (es decir, relacionando elementos ya nombrados o
que se nombrarán luego), otras hacia fuera del texto, señalando la situación en la que se
produce la comunicación. Así, podríamos hacer el siguiente esquema:
Relaciones
cohesivas:
sustitución
Endoforesis Exoforesis
(hacia adentro (hacia afuera
del texto) del texto)
«–Sabes, Mercedita, que en Montes (E) se(E) cuenta esta historia (C); un día llegó un inspector al ingenio azucarero y pidió a
los obreros que se (los obreros) pusiesen en fila para tomarles ( a los obreros los datos personales y todas esas idioteces que acostumbran
preguntar los inspectores cuando buscan a trabajadores ilegales. Y cuando le (a Haroad) llegó el turno al abuelo Harpad, un hombre
Milo miró con furia e intentó enderezarse (Milo). Pero hacía buen rato que el sol había anidado ya la cerveza en su (El de Milo)
cerebro y no pudo.
–Cuando le (al viejo Harpard) llegó el turno al viejo Harpad –continuó–, el inspector le (al viejo Harpad) preguntó quién era y
qué hacía allí (en el ingenio azucarero). Entonces, aquel fanfarrón que apenas sabía hablar el idioma que le (al viejo Harpard) daba
de comer, le (al viejo Harpard) pidió que escribiera con mucho cuidado en la planilla, que su nombre era Harpad Striga,
54
capataz de la refinería y húngaro de Hungría. Escribió el inspector lo que le (al viejo
Harpard) decía, pero el viejo Harpad volvió a insistir y preguntó si había dejado bien
claro, allí (C) en la planilla, que era húngaro de Hungría. Según cuenta la leyenda, el inspector se (el inspector) fastidió por
aquella impertinencia y le (al viejo Harpard) dijo, carajo, hombre, todos los malditos húngaros son de allá (de Hungría), ¿por qué
debo aclararlo (que todos los malditos húngaros son de allá)? Y el padre de Milo, con un acento de porquería, dijo: ―Siñor, porqui
tudos nesti pueblo (en Montes) si iquivocan y dicen que Harpad Striga is húngaro de mierda...”» 50
Fragmento de Alivio de luto, del uruguayo Mario Delgado Aparaín, 1998, Alfaguara, Montevideo.
i. ya se ha mencionado anteriormente;
50
Imagen tomada de http://www.lostiempos.com/diario/actualidad/economia/20120924/media_recortes/2012/06/26/372005_gd.jpg
51
Otros recursos lingüísticos, como la DEIXIS (la función señaladora que cumplen los pronombres, entre
otros) y la LEXIS (es decir, el empleo del vocabulario tal como lo vimos en 1. 2.1.1. y siguientes) ya han sido
estudiados bajo otros rótulos. (Nota de la autora)
ii. el cotexto (todo el resto del texto en el cual se encuentra inserta esa parte) brinda
suficientes datos y, entonces, queda claro a qué nos referimos;
iii. forma parte del conocimiento general de las personas, por lo que, repetirlo, le agregaría
elementos innecesarios y recargaría al texto.
Algo importante respecto a las elipsis: la información omitida debe ser recuperable, ya
sea en el propio texto o en lo que se denomina «el conocimiento del mundo» (o
«conocimiento enciclopédico») del receptor del mensaje lingüístico.
En este caso, el significado va a depender del contexto, de la situación particular en que se dé el mensaje; por
ejemplo52:
Como habrás podido observar, hay varias clases de elipsis: las más comunes son la
elipsis nominal y la elipsis verbal (aunque también puede omitirse toda una frase o una
oración, tal como figura también en el fragmento de Bolaño ). En la nominal el elemento
omitido es un nombre (un sustantivo), un pronombre o un grupo nominal (es decir, un
sustantivo y sus adjuntos); en la elipsis verbal, lo que se deja de mencionar es un verbo
(conjugado o no conjugado). Ejemplos:
52
Imágenes tomadas de: a) entradas: http://www.holaeslola.com/wp-content/uploads/2013/06/6.jpg
b) café: data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/
c) boletos de ómnibus: http://www.ultimasnoticias.com.uy/hemeroteca/230108/fotos/BOLETOS-1.jpg
Relación Conectores
y, también, además, más, aún, por otra parte, asimismo,
Adición adicional a lo anterior, otro aspecto, por añadidura...
porque, por consiguiente, por tanto, por lo tanto, así pues, por esa
razón, puesto que, ya que, de ahí que, por eso, así, por este motivo,
Causa – efecto
pues, por eso, por ello, de modo que, según... 56
Comparación así como, tal como, tanto como, de la misma manera,
del mismo modo, asimismo, igualmente...
Condición si, puesto que, siempre que, ya que, con tal que, supongamos...
Ilustración o por ejemplo, en otras palabras, vale decir, en otros términos, tal como,