You are on page 1of 430

Manual de instrucciones

Vento
Edición 2015

Manual de instrucciones
Vento
Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un capí- ADVERTENCIA
 tulo con informaciones e indicaciones de
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
seguridad importantes  que se deberán
tener siempre en cuenta. nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.
La flecha indica que el apartado continúa
 en la página siguiente.
ATENCIÓN

A
La flecha indica el final de un apartado.
 Los textos con este símbolo advierten de situacio-
Este símbolo indica situaciones en las que nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
 hay que detener el vehículo lo antes posi- lesiones de gravedad leve o media.
ble.
® Este símbolo indica que se trata de una AVISO
marca registrada. La ausencia de este sím- Los textos con este símbolo advierten de situaciones
bolo, sin embargo, no significa necesaria- que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
mente que el término en cuestión se pueda hículo.
utilizar libremente.
Los textos precedidos por este símbolo contie-
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia
nen información sobre cómo proteger el medio

PI
→ a advertencias, dentro del mismo apartado
ambiente.
o en la página indicada, sobre posibles ries-

gos de accidente y lesiones, e indican cómo Los textos precedidos por este símbolo contie-
proceder para evitarlos. nen información adicional.
→ Referencia, dentro de un mismo apartado o
en la página indicada, a posibles daños ma-
teriales.

PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.

O Volkswagen trabaja permanentemente en el perfec-


cionamiento de todos sus tipos y modelos. Por tan-
to, le rogamos comprenda que pueden producirse
modificaciones en lo que a diseño, equipamiento y
tecnología se refiere. Los datos relativos a los equi-
pamientos, al acabado, a las prestaciones, a las di-
Queda prohibida la reimpresión, reproducción o tra-
ducción, total o parcial, sin la autorización escrita de
Volkswagen de México.
Volkswagen de México se reserva todos los derechos
conforme a la ley de propiedad intelectual. Reserva-
dos los derechos de modificación.
mensiones, a las masas, al consumo de combustible,
C
a las normas y a las funciones del vehículo se corres- Elaborado en México.
ponden con la información disponible al cierre de la © 2015 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
redacción. Es posible que algunos equipamientos
aún no estén disponibles (consulte a su concesiona- Este papel ha sido fabricado con celulosa blan-
rio Volkswagen) o solo se ofrezcan en determinados queada sin cloro.
países. No se puede exigir ningún tipo de responsa-
bilidad derivada de los datos, las ilustraciones y las
descripciones de este manual.
Gracias por su confianza
El vehículo Volkswagen que ha adquirido le ofrece la tecnología más avanzada y numerosas funciones de
confort de las que, sin duda, deseará disfrutar a diario.
Antes de utilizarlo por primera vez, lea y tenga en cuenta la información contenida en este manual de ins-
trucciones a fin de familiarizarse rápida y ampliamente con el vehículo y poder detectar y evitar posibles pe-
ligros para usted y otros.
Le rogamos se dirija a su concesionario Volkswagen para cualquier pregunta que tenga sobre su vehículo o si
piensa que la documentación de a bordo no está completa. Allí atenderán con mucho gusto todo tipo de pre-
guntas, sugerencias y críticas.
Le deseamos que disfrute mucho con su vehículo y que tenga siempre un buen viaje.
Volkswagen de México, S.A. de C.V.

A
PELIGRO
Tenga en cuenta las importantes advertencias de
seguridad relativas al airbag frontal del acompa-
ñante → pág. 127, Información general sobre el
montaje y la utilización de asientos para niños. 

PI
O
C
5C6012760AM


Gracias por su confianza 1
5C6012760AM
Índice
Acerca de este manual de Batería de alto voltaje
instrucciones 4 – Información sobre la batería de alto
voltaje 61

Cuadro general del vehículo En el vano motor (Hybrid)


– Batería de 12 voltios (Hybrid) 64
Vistas del exterior del vehículo
Consejos prácticos (Hybrid)
– Vista lateral 6
– En caso de emergencia (Hybrid) 67
– Vista frontal 7
– Ayuda de arranque (Hybrid) 68
– Vista trasera 8

A
Habitáculo
– Cuadro general de la puerta del Antes de emprender la marcha
conductor 9
– Cuadro general del lado del conductor 10 Antes de salir
– Cuadro general de la consola central 12 – Consejos para la conducción 72
– Cuadro general del lado del acompañante 15 Apertura y cierre
– Cuadro general de los símbolos del – Juego de llaves del vehículo 74
revestimiento interior del techo
PI 15
– Cierre centralizado y sistema de cierre 77
Cuadro de instrumentos – Puertas 86
– Testigos de advertencia y de control 16 – Portón del maletero 88
– Instrumentos 19 – Ventanillas 91
– Sistema de información Volkswagen 26 – Techo de cristal 94
Cómo ir sentado de forma correcta y segura
– Ajuste de los asientos 98
Propulsión híbrida
– Funciones de los asientos 107
Sistema de infotainment – Cinturones de seguridad 108
– Sistema de airbags 118
O
– Indicaciones sobre el estado del sistema
híbrido 35 – Asientos para niños 126

Información relativa a la propulsión híbrida Luces y visibilidad


– Indicaciones generales y funciones 39 – Luces 135
– Equipamiento para protegerse del sol 146
Cuadro de instrumentos (Hybrid) – Limpialavacristales 148
– Instrumentos (Hybrid) 46 – Espejos retrovisores 153
Transporte de objetos (Hybrid) Transporte de objetos
C

– Conducción con remolque (Hybrid) 50 – Consejos para la conducción 158


Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y – Maletero 160
aparcar (Hybrid) – Portaequipajes de techo 164
– Conectar y desconectar la disposición – Conducción con remolque 166
para circular, seleccionar el modo de Equipamiento práctico
funcionamiento 50
– Compartimentos portaobjetos 178
– Frenar, detener y aparcar el vehículo
– Portabebidas 182
(Hybrid) 56
– Cenicero y encendedor 184
En la estación de servicio (Hybrid) – Tomas de corriente 185
– Repostar (Hybrid) 58

2 Índice
Llantas y neumáticos
Durante la marcha – Sistema de control de los neumáticos 306
– Información importante sobre las llantas
Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y y los neumáticos 310
aparcar
– Poner en marcha y parar el motor 188 Conservación y mantenimiento del vehículo
– Cambiar de marchas 195 – Conservación y limpieza del vehículo 325
– Frenar, detener y aparcar el vehículo 205 – Accesorios, cambio de piezas,
– Conducir de forma ecológica 216 reparaciones y modificaciones 335
– Dirección 219 – Servicios móviles online 343
– Información para el usuario 346
Sistemas de asistencia al conductor
– Gestión del motor y sistema de
– Asistentes de arranque 222 depuración de gases de escape 350
– ParkPilot 225

A
– Asistente de marcha atrás (Rear View) 232
– Regulador de velocidad (GRA) 237 Situaciones diversas
– Control de crucero adaptativo (ACC) 241
– Sistema de vigilancia Front Assist con Consejos prácticos
función de frenada de emergencia en – Preguntas y respuestas 353
ciudad 250 – En caso de emergencia 355
– Detector de ángulo muerto con asistente
PI – Cierre y apertura de emergencia 358
de salida del aparcamiento (Exit Assist) 255 – Herramientas de a bordo 364
– Sistema de detección del cansancio – Tapacubos 365
(recomendación de realizar un descanso) 260 – Cambiar una rueda 367
Climatización – Kit reparapinchazos 375
– Calefactar, ventilar y refrigerar 262 – Fusibles 378
– Calefacción independiente (calefacción – Cambiar lámparas 381
adicional) 273 – Ayuda de arranque 390
– Arrancar por remolcado y remolcar 392
En la estación de servicio
– Repostar 278
O
– Combustible 283 Datos técnicos

Datos técnicos
Conservación, limpieza y – Datos del vehículo 397
mantenimiento – Motores de gasolina 401
– Motores diésel 406
En el vano motor – Motores híbridos 409
– Preparativos para trabajar en el vano
motor 286
C

– Aceite del motor 291 Abreviaturas empleadas 410


– Líquido refrigerante del motor 296
– Batería de 12 voltios 301
Índice alfabético 411
5C6012760AM

Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
– Este manual de instrucciones es válido para todos Cuadernos que integran la documentación
los modelos y versiones del Vento. de a bordo:
– Al final del manual encontrará un índice ordenado – Plan de Mantenimiento
alfabéticamente.
– Manual de instrucciones
– Al final del manual encontrará una lista de abre-
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas y Cuadernos adicionales de la
las denominaciones técnicas. documentación de a bordo (opcionales):
– Las indicaciones de dirección (por ejemplo: hacia – Suplemento
la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se – Radio o Sistema de navegación
indique algo diferente, al sentido de la marcha. – Preinstalación para teléfono móvil
– Las ilustraciones sirven de orientación y se han de – Otros cuadernos 

A
entender como una representación estándar.
– Este manual de instrucciones se ha redactado pa-
ra vehículos con el volante a la izquierda. En los
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
ción de los mandos difiere en parte de la mostra-
da en las ilustraciones o descrita en los textos
→ pág. 10.
PI
– Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
la función y la utilidad de un sistema o un equipa-
miento. En el apartado en cuestión se proporciona
información más detallada sobre dicho sistema o
equipamiento, así como sobre sus características,
condiciones y limitaciones.
– Las modificaciones técnicas que hayan podido
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se ad-
junta a la documentación de a bordo.
O
Se describen todos los equipamientos y modelos sin
especificar si se trata de equipamientos opcionales o
de versiones del modelo. Por ello, puede que se des-
criban equipamientos que no incorpore su vehículo o
que solo estén disponibles en algunos países. Con-
sulte el equipamiento de su vehículo en la documen-
tación que se entrega con el mismo y, si desea obte-
ner información más detallada al respecto, diríjase a
su concesionario Volkswagen.
Todos los datos facilitados en este manual de ins-
C

trucciones se corresponden con la información dis-


ponible al cierre de la redacción. Dado que el vehícu-
lo se sigue desarrollando continuamente, es posible
que presente diferencias con respecto a los datos re-
cogidos en este manual. Por esta razón, no se puede
presentar ninguna reclamación en el caso de que no
coincidan datos, ilustraciones y descripciones.
Si vende o presta el vehículo a terceros, cerciórese
de que toda la documentación de a bordo se en-
cuentre siempre en el vehículo.

4 Acerca de este manual de instrucciones


A
PI
O
C
5C6012760AM

Acerca de este manual de instrucciones 5


Vistas del exterior del vehículo

Vista lateral

A
PI
Fig. 1 Cuadro general del lado derecho del vehículo.

Leyenda de la fig. 1:
O
1 Tapa del depósito de combustible .................................................................................................................. 278
2 Antena de techo ...................................................................................................................................................... 346
3 Manillas exteriores de las puertas ................................................................................................................... 86
4 Retrovisor exterior ................................................................................................................................................. 153
– Indicación del detector de ángulo muerto ............................................................................................. 255
– Intermitente adicional ..................................................................................................................................... 135
– Luces de orientación ........................................................................................................................................ 135
5 Puntos de apoyo para el gato ........................................................................................................................... 367
C

Las posiciones 3 a 5 se encuentran en el mis-


mo lugar también en el otro lado del vehículo. 

6 Cuadro general del vehículo


Vista frontal

A
PI
Fig. 2 Cuadro general del frontal del vehículo.

Leyenda de la fig. 2:
1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas ................................................................................................................................................ 148
– Sensor de lluvia y de luz ................................................................................................................................. 148
O
– Parabrisas térmico ............................................................................................................................................ 262
– Sensor del control automático de la luz de cruce ............................................................................... 135
– Sensor del asistente de luz de carretera (Light Assist) ...................................................................... 135
– Ventana de visión para la cámara de los sistemas de asistencia .................................................. 222
– Número de identificación del vehículo .................................................................................................... 397
2 Palanca de apertura del capó del motor....................................................................................................... 286
3 Faro............................................................................................................................................................................... 135, 381
4 Lavafaros .................................................................................................................................................................... 148
C

5 Sensores delanteros del ParkPilot ................................................................................................................... 225


6 Faro antiniebla y luz de curva estática .......................................................................................................... 135, 381
7 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa ............................................ 392
8 Sensor de radar detrás del emblema de Volkswagen para:
– Control de crucero adaptativo (ACC) ......................................................................................................... 241
– Sistema de vigilancia Front Assist con función de frenada de emergencia en ciudad ........ 250
5C6012760AM

Las posiciones 3 a 6 se encuentran en el mis-


mo lugar a la izquierda y a la derecha. 

Vistas del exterior del vehículo 7


Vista trasera

A
Leyenda de la fig. 3:
1 Tercera luz de freno
PI
Fig. 3 Cuadro general de la parte trasera del vehículo.

2 Luneta con:
– Luneta térmica ................................................................................................................................................... 262
O
3 Pulsador para abrir el portón del maletero y zona de la cámara del asistente de marcha
atrás (Rear View) ..................................................................................................................................................... 88, 232
4 Grupos ópticos traseros ....................................................................................................................................... 135, 381
5 Luz de la matrícula ................................................................................................................................................. 381
6 Sensores traseros del ParkPilot ........................................................................................................................ 225
7 Sensor de radar del detector de ángulo muerto detrás del paragolpes ......................................... 255
8 Zona del dispositivo de remolque ................................................................................................................... 166
C

9 Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa.................................................. 392

Las posiciones 4 a 7 se encuentran en el mis-


mo lugar a la izquierda y a la derecha. 

8 Cuadro general del vehículo


Habitáculo

Cuadro general de la puerta del conductor

A
PI
Fig. 4 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor (vehículos con el volante a
la izquierda). En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.

Leyenda de la fig. 4:
O
1 Manilla de la puerta ............................................................................................................................................... 86
2 Tecla del cierre centralizado para el bloqueo y desbloqueo del vehículo  –  ......................... 77
3 Mando:
– para ajustar los retrovisores exteriores  –  – ................................................................................... 153
– para la calefacción de los retrovisores exteriores  ......................................................................... 153
– para plegar los retrovisores exteriores  ............................................................................................... 153
4 Teclas para accionar los elevalunas eléctricos ........................................................................................... 91
C

– Elevalunas eléctrico 
– Tecla de seguridad para los elevalunas traseros 
5 Testigo de control del cierre centralizado ................................................................................................... 77
6 Palanca de desbloqueo del capó del motor ................................................................................................ 286
7 Portaobjetos con espacio para guardar un chaleco reflectante ......................................................... 178, 355
8 Portabotellas ............................................................................................................................................................ 182
9 Catadióptrico
5C6012760AM

10 Pulsador para abrir el portón del maletero ................................................................................................. 88 

Habitáculo 9
Cuadro general del lado del conductor

A
PI
Fig. 5 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la izquierda).
O
C

Fig. 6 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la derecha). 

10 Cuadro general del vehículo


Leyenda de la fig. 5 y fig. 6:
1 Mando de las luces  ........................................................................................................................................... 135
– Luces apagadas o luces diurnas 
– Control automático de la luz de cruce 
– Luz de posición y luz de cruce , 
– Luces antiniebla , 
2 Regulador de la iluminación de los instrumentos y los mandos  .................................................. 135
3 Regulador del alcance de las luces ............................................................................................................ 135
4 Palanca ........................................................................................................................................................................ 135
– para encender y apagar la luz de carretera  – 
– para las ráfagas de luz x
– para los intermitentes 

A
– para la luz de estacionamiento 
– con mando y teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA)
 –  – ,  –  –  ...................................................................................................................... 237
5 Difusor de aire  –  –  ................................................................................................................................... 262
6 Cuadro de instrumentos:
– Instrumentos ....................................................................................................................................................... 19
– Instrumentos (Hybrid) .....................................................................................................................................
PI 46
– Pantalla .................................................................................................................................................................. 19
– Testigos de advertencia y de control ........................................................................................................ 16
7 Palanca  .................................................................................................................................................................. 148
– para conectar el limpiaparabrisas  – 
– para el barrido intermitente del parabrisas o para conectar el sensor de lluvia 
– con mando para ajustar la duración de los intervalos de barrido o la sensibilidad del
sensor de lluvia 
– para desconectar el limpiacristales 
– para el barrido breve x
O
– para el barrido automático del limpialavaparabrisas 
– con teclas para manejar el sistema de información Volkswagen  ,  ......................... 26
8 Mandos del volante multifunción .................................................................................................................... 26
– Teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA)  ,  ,  ,  ,  –  .......................... 237
– Ajuste del volumen de la radio, de las indicaciones orales de navegación o de una con-
versación telefónica  – 
– Teclas para manejar el control de crucero adaptativo (ACC)  ,  ,  ,  ,  –  –  ...... 241
– Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen  –  –  ,  , 
C

– Abrir el menú principal del teléfono o aceptar llamadas telefónicas 


– Activación del sistema de control por voz 
– Audio, navegación  – 
9 Cerradura de encendido ...................................................................................................................................... 188
10 Pedales ........................................................................................................................................................................ 195
11 Palanca para el ajuste de la columna de dirección .................................................................................. 98
12 Airbag frontal del conductor ............................................................................................................................. 118
5C6012760AM

13 Bocina
14 Tapa de la caja de fusibles .................................................................................................................................. 378 

Habitáculo 11
Junto al asiento del conductor (sin figura): tecla
de la vigilancia del habitáculo  → pág. 77 

Cuadro general de la consola central

Parte superior de la consola central

A
PI
Fig. 7 Cuadro general de la parte superior de la
consola central.

Leyenda de la fig. 7:
O
1 Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante ................................ 118
2 Difusor de aire  –  –  ................................................................................................................................... 262
3 Radio o sistema de navegación (montados de fábrica) → cuaderno Radio o → cuader-
no Sistema de navegación
4 Tecla de la calefacción del asiento derecho  ......................................................................................... 262
5 Mandos para:
– Sistema de calefacción y ventilación ........................................................................................................ 262
– Climatizador manual ........................................................................................................................................ 262
C

– Climatronic ........................................................................................................................................................... 262


– Calefacción independiente (calefacción adicional) ............................................................................. 273
6 Tecla de la calefacción del asiento izquierdo  ....................................................................................... 262
7 Pulsador para encender y apagar los intermitentes de emergencia  ......................................... 355 

12 Cuadro general del vehículo


Parte inferior de la consola central

A
Fig. 8 Cuadro general de la parte inferior de la Fig. 9 Cuadro general de la parte inferior de la
consola central (vehículos con el volante a la iz-
PI consola central (vehículos con el volante a la de-
quierda). recha).

Leyenda de la fig. 8 y fig. 9:


1 Palanca para:
– Cambio manual................................................................................................................................................... 195
– Cambio automático .......................................................................................................................................... 195
2 Portaobjetos ............................................................................................................................................................. 178
– Con toma de corriente de 12 voltios......................................................................................................... 185
– Con encendedor ................................................................................................................................................. 184
O
– Con toma multimedia AUX-IN , toma USB  → cuaderno Radio o → cuaderno Siste-
ma de navegación
3 Portabebidas de la consola central ................................................................................................................. 182
4 Reposabrazos central delantero ...................................................................................................................... 98
– con portaobjetos ............................................................................................................................................... 178
– con toma multimedia (MEDIA-IN) .............................................................................................................. 178
5 Palanca del freno de mano ................................................................................................................................. 205
C

6 Teclas para:
Poner en marcha y parar el motor (Press & Drive)  –  –  (sistema de cierre y
arranque Keyless Access) .................................................................................................................................... 188
Conectar y desconectar la disposición para circular (Hybrid) (Press & Dri-
ve)  –  –  (sistema de cierre y arranque Keyless Access).................................................... 188
– Regulación antipatinaje en aceleración (ASR)  ................................................................................. 205
– Conducción en modo eléctrico (Hybrid)  ...................................................................................... 50
– Desbloqueo de la tapa del depósito de combustible (Hybrid)  ................................................. 278
5C6012760AM

– ParkPilot  ......................................................................................................................................................... 225 

Habitáculo 13
– Portatarjetas ........................................................................................................................................................ 178
– Sistema Start-Stop  ..................................................................................................................................... 222 

A
PI
O
C

14 Cuadro general del vehículo


Cuadro general del lado del acompañante

A
Fig. 10 Cuadro general del lado del acompañante
(vehículos con el volante a la izquierda). En los
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
ción es simétrica.

Leyenda de la fig. 10:


PI
1 Dentro de la guantera: tecla del sistema de control de los neumáticos  .................................. 306
2 Manilla de la guantera con cerradura ............................................................................................................ 178
3 Ubicación del airbag frontal del acompañante en el tablero de instrumentos ........................... 118
4 Difusor de aire  –  –  ................................................................................................................................... 262
5 Conmutador de llave dentro de la guantera para desconexión del airbag frontal del
acompañante............................................................................................................................................................ 118 

Cuadro general de los símbolos del revestimiento interior del


O
techo
Símbolo Significado Véase

, , , ,  Teclas para las luces interiores y de lectura → pág. 135

, ,  Mando del techo de cristal → pág. 94

→ cuader-
, , 
C

no Preinstalación
Módulo de tres teclas
para teléfono
, ,  móvil 
5C6012760AM

Habitáculo 15
Cuadro de instrumentos Símbolo Significado →
 ¡No continúe la marcha!
El nivel del líquido refrigerante del
Testigos de advertencia y de motor está demasiado bajo, la tem-
control  peratura del líquido refrigerante del
motor es excesiva o hay una avería
en el sistema de refrigeración del
Los testigos de advertencia y de control sirven
motor → pág. 296.
para advertir al conductor → , indicar la presen-
cia de alguna anomalía → o avisar de la activa-  ¡No continúe la marcha!
ción de determinadas funciones. Algunos testi-  La presión del aceite del motor es
demasiado baja → pág. 291.
gos de advertencia y de control se encienden al
conectar el encendido y tienen que apagarse una  ¡No continúe la marcha!
vez se ponga el motor en marcha o durante la Al menos una puerta del vehículo

A
marcha. está abierta o no está cerrada co-
Adicionalmente, puede que en la pantalla del rrectamente → pág. 86.
cuadro de instrumentos se muestren mensajes  ¡No continúe la marcha!
que proporcionan información complementaria al El portón del maletero está abierto
conductor o que solicitan su intervención  o no está cerrado correctamente
→ pág. 19, Instrumentos. → pág. 88.
Dependiendo del equipamiento del vehículo,  ¡No continúe la marcha!
puede que en la pantalla del cuadro de instru-
PI La dirección no funciona correcta-
mentos se muestre una representación simbólica  mente o no funciona en absoluto
en lugar de un testigo de advertencia. → pág. 219.

Algunos de los testigos de advertencia y de con- Detenga el vehículo lo antes posi-


trol van acompañados adicionalmente de señales ble en un lugar seguro.
acústicas al encenderse.
 Hay una avería en el sistema híbri-
do (Hybrid) → pág. 46.
Los testigos de control que se encienden en el
El conductor o el acompañante no
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
llevan abrochado el cinturón de se-
ces” → pág. 135.
guridad → pág. 108.
Símbolo Significado →
 Hay objetos encima del asiento del
O
 ¡No continúe la marcha! acompañante → pág. 108.
Con la representación simbólica co- ¡Pise el pedal del freno! → pág. 195
rrespondiente: la(s) puerta(s), el  (Cambiar de marchas), → pág. 241
(ACC).
 portón del maletero o el capó del
motor están abiertos o no están Hay una avería en el alternador
cerrados correctamente  → pág. 301.
→ pág. 19.
El cambio de doble embrague DSG®
 ¡No continúe la marcha!  se ha sobrecalentado → pág. 195.a)
 El freno de mano está accionado
C

El control de crucero adaptativo


→ pág. 205.
 ¡No continúe la marcha!
 (ACC) no está disponible
→ pág. 241.a)
El nivel del líquido de frenos está
Presencia de agua en el combusti-
 demasiado bajo o hay una avería en
el sistema de frenos → pág. 205.  ble en el caso de vehículos con mo-
tor diésel → pág. 278.a)
Las pastillas de freno delanteras
 están desgastadas → pág. 205. 

16 Cuadro general del vehículo


Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Si se enciende: hay una avería en el La presión de inflado de los neumá-
ESC o este se ha desconectado por ticos es demasiado baja o hay una
causas del sistema.  avería en el sistema de control de
O BIEN: junto con el testigo de los neumáticos → pág. 306.
control del ABS : hay una avería El nivel del agua del lavacristales
 en el ABS.  está demasiado bajo → pág. 148.
O BIEN: se ha vuelto a embornar la
El depósito de combustible está ca-
batería de 12 voltios → pág. 205.  si vacío → pág. 278.
Si parpadea: el ESC o el ASR están
Si parpadea: hay una avería en el
regulando → pág. 205.
sistema del aceite del motor
Se ha desconectado manualmente → pág. 291.
 el ASR (en función del modelo)  Si se enciende: el nivel del aceite

A
→ pág. 205.
del motor está demasiado bajo
El ABS no funciona correctamente → pág. 291.
 o no funciona en absoluto
→ pág. 205.
Hay una avería en el sistema de air-

La luz trasera antiniebla está en-  bags y de los pretensores de los


cinturones.
 cendida → pág. 135.
El airbag frontal del acompañante
Si se enciende: existe un fallo par-
PI
cial o total en el alumbrado del ve-
  está desactivado (PASSENGER AIR
BAG  ) → pág. 118.
hículo → pág. 381.
El airbag frontal del acompañante
Si se enciende: hay una avería en el
  está activado (PASSENGER AIR BAG
 sistema de la luz de curva
→ pág. 135.
 ) → pág. 118.
El tapón del depósito de combusti-
Si parpadea aprox. 5 segundos tras
conectar el encendido: el modo  ble no está cerrado correctamente
→ pág. 278.
viaje está activado → pág. 135.
El control de crucero adaptativo
Si se enciende: hay una avería en el
catalizador → pág. 350.
 (ACC) no está disponible actual-
mente → pág. 241.a)
 Si parpadea: tienen lugar saltos en
O
Hay una avería en el sistema híbri-
la combustión que dañan el catali-  do (Hybrid) → pág. 46.
zador → pág. 350.
Se enciende una vez brevemente:
Si se enciende: se está precalentan- el detector de ángulo muerto está
do el motor diésel → pág. 188. activado y listo para funcionar
 Si parpadea: hay una avería en la
gestión del motor (motor diésel)
→ pág. 255.a)
Se enciende: el detector de ángulo
→ pág. 350. muerto detecta un vehículo en el
Hay una avería en la gestión del  ángulo muerto → pág. 255.a)
C

 motor → pág. 350. Parpadea: se ha detectado un vehí-


El régimen del motor está limitado culo en el ángulo muerto y adicio-
 (protección contra sobrecalenta-
miento) → pág. 350.a)
nalmente se ha accionado el inter-
mitente en la dirección del vehículo
El filtro de partículas diésel está sa- detectado → pág. 255.a)
 turado de hollín → pág. 350. Hay una avería en el detector de
Hay una avería en la dirección ángulo muerto con asistente de sa-
 → pág. 219.
 lida del aparcamiento (Exit Assist)
5C6012760AM

→ pág. 255.a) 

Cuadro de instrumentos 17
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
El intermitente izquierdo o derecho Hay una avería en el cambio auto-
está encendido → pág. 135. mático.
 Los intermitentes de emergencia  parpadea alternativamente con
están encendidos → pág. 355.  la indicación de la posición de la
palanca selectora, p. ej., D
Si se enciende: ¡pise el pedal del
→ pág. 195.
freno! → pág. 188 (Poner el motor
en marcha), El sistema Start-Stop está disponi-
→ pág. 195 (Cambiar de marchas),  ble, el motor se ha apagado auto-
 → pág. 205 (Frenar). máticamente → pág. 222.
Si parpadea: la tecla de bloqueo de El sistema Start-Stop no puede
la palanca selectora no está encas- apagar el motor.
trada → pág. 195. O BIEN: no es posible volver a po-

A
El regulador de velocidad (GRA) es-  ner el motor en marcha.
O BIEN: el motor se ha vuelto a po-
tá regulando → pág. 237.a)
ner en marcha automáticamente
 El control de crucero adaptativo
(ACC) está conectado y activo
→ pág. 222.
En vehículos con motor diésel: el
→ pág. 241.a)
La luz de carretera está encendida  motor se pone en marcha
→ pág. 188.
 o las ráfagas de luz están acciona-
PI
das → pág. 135.
El teléfono móvil está conectado
mediante Bluetooth a la preinstala-
El ACC está activo. No se detecta
 ción para teléfono móvil montada
 ningún vehículo por delante
→ pág. 241.
de fábrica → cuaderno Preinstala-
ción para teléfono móvil.
Si el símbolo es de color blanco: el Indica el estado de carga de la ba-
ACC está activo. Se ha detectado tería del teléfono móvil. Solo en ca-
un vehículo que circula por delante so de preinstalación para teléfono
→ pág. 241.  móvil montada de fábrica → cua-
 Si el símbolo es de color gris: el ACC derno Preinstalación para teléfono
no está activo. El sistema está co- móvil.
nectado, pero no está regulando
O
La temperatura exterior es inferior
→ pág. 241.a)  a +4 °C (+39 °F) → pág. 19.
Indicación de que la disposición pa- Referencia a información en la do-
ra circular está conectada (Hybrid)  cumentación de a bordo
→ pág. 46.
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pan-
El sistema híbrido no está disponi- talla a color.
ble en estos momentos (Hybrid)
 → pág. 46. ADVERTENCIA
Solicitud de poner el motor en mar- Si se ignoran los testigos de advertencia que se
C

cha (Hybrid) → pág. 46. hubieran encendido y los correspondientes


Se está cargando la batería de alto mensajes, el vehículo podría quedarse parado
voltaje, no apague el motor en medio del tráfico, además de que se podrían
(Hybrid) → pág. 46. producir accidentes y lesiones graves.
El asistente de luz de carretera está ● No ignore nunca los testigos de advertencia
 conectado → pág. 135. ni los mensajes.
Si se enciende: preaviso de servicio ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
→ pág. 24. seguro. 
 Si parpadea: ha llegado el momen-
to de realizar algún servicio.

18 Cuadro general del vehículo


● Estacione el vehículo a una distancia pruden- Información adicional y advertencias:
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin- – Testigos de advertencia y de control → pág. 16
gún componente del sistema de escape entre – Sistema de información Volkswagen
en contacto con materiales fácilmente infla- → pág. 26
mables que pudiera haber debajo del vehícu-
– Instrumentos (Hybrid) → pág. 46
lo (por ejemplo, hierba seca o combustible).
– Indicaciones sobre los trabajos incluidos en los
● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
servicios → cuaderno Plan de Mantenimiento
comporta un elevado riesgo de accidente pa-
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
En caso necesario, conecte los intermitentes
ADVERTENCIA
de emergencia y coloque el triángulo de pre- Cualquier distracción del conductor puede dar
señalización para advertir a otros usuarios de lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
la vía. nes.
● Antes de abrir el capó del motor, apague el ● No accione nunca las teclas del cuadro de

A
motor y deje que se enfríe lo suficiente. instrumentos durante la marcha. 
● El vano motor de cualquier vehículo es una
zona peligrosa en la que pueden producirse
lesiones graves → pág. 286.

AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubieran
PI
encendido y los correspondientes mensajes, se
podrían producir daños en el vehículo. 

Instrumentos

 Introducción al tema
O
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Cuadro general de los instrumentos 20
– Indicaciones de la pantalla 21
– Indicador de intervalos de servicio 24
C
5C6012760AM

Cuadro de instrumentos 19
Cuadro general de los instrumentos

A
Fig. 11 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos.

 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 19.

Explicaciones sobre los instrumentos → fig. 11:


1 Tecla para ajustar la hora → pág. 21
PI
2 Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 por minuto del motor en marcha)
El principio de la zona roja indica el régimen máximo permitido del motor para todas las marchas
tras el rodaje y funcionando a temperatura de servicio. Antes de alcanzar la zona roja se debe cam-
biar a la siguiente marcha más larga, situar la palanca selectora en la posición D o levantar el pie
del acelerador → .
3 Indicaciones de la pantalla → pág. 21 En función del equipamiento con indicador del nivel de
combustible → pág. 278
4 Velocímetro
5 Tecla de puesta a cero del cuentakilómetros parcial (trip) → pág. 21
O
6 Indicador del nivel de combustible (en función del equipamiento) → pág. 278
7 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor (en función del equipamiento)
→ pág. 296

AVISO ● Para evitar daños en el motor, la aguja del


cuentarrevoluciones no deberá permanecer
● Si el motor está frío, evite regímenes altos del
mucho tiempo en la zona roja de la escala.
motor, su sobresolicitación y los acelerones.
Cambiando pronto a una marcha superior se
C

reduce el consumo de combustible y el nivel


de ruido. 

20 Cuadro general del vehículo


Indicaciones de la pantalla

A
Fig. 12 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones sobre el estado del capó del motor, del
portón del maletero y de las puertas (representación esquemática).

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tor o el portón del maletero están abiertos y, da-
tulo, en la página 19. do el caso, también se indica con una señal acús-
tica. Según la versión del cuadro de instrumen-
PI
Puertas, capó del motor y portón del maletero
abiertos
Tras desbloquear el vehículo y durante la marcha,
en la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra si alguna de las puertas, el capó del mo-

Leyenda de la fig. 12
 ¡No continúe la marcha!
tos, la representación puede variar.

Véase

 El capó del motor está abierto o no está cerrado correctamen- → pág. 286
te.
O
 ¡No continúe la marcha!
 El portón del maletero está abierto o no está cerrado correc-
tamente.
→ pág. 88

  ¡No continúe la marcha!


→ pág. 86
La puerta está abierta o no está cerrada correctamente.

Indicaciones posibles en la pantalla del cuadro – Indicaciones de la radio y del sistema de nave-
de instrumentos gación → cuaderno Radio o → cuaderno Siste-
C

En la pantalla del cuadro de instrumentos ma de navegación


→ pág. 20 puede mostrarse diversa información – Indicaciones del teléfono → cuaderno Preinsta-
en función del equipamiento del vehículo: lación para teléfono móvil
– Puertas, capó del motor y portón del maletero – Temperatura exterior
abiertos → fig. 12 – Indicación de la brújula
– Mensajes de advertencia y de información – Posiciones de la palanca selectora
– Cuentakilómetros – Marcha recomendada
5C6012760AM

– Hora – Indicación de los datos de viaje (indicador mul-


tifunción) y menús para realizar diversos ajus-
tes → pág. 26 

Cuadro de instrumentos 21
– Indicador de intervalos de servicio → pág. 24 muestran en la pantalla del cuadro de instrumen-
– Información en los vehículos híbridos tos en forma de símbolos de advertencia rojos y
amarillos1) acompañados de mensajes → pág. 16
– Advertencia de velocidad → pág. 26
y, dependiendo del caso, incluso de una señal
– Velocímetro secundario acústica. Según la versión del cuadro de instru-
– Indicación del estado del sistema Start-Stop mentos, la representación puede variar.
– Letras distintivas del motor (LDM) Las anomalías existentes también se pueden
consultar manualmente. Para ello hay que abrir la
Mensajes de advertencia y de información
opción Estado vehículo en el menú de selec-
Al conectar el encendido o durante la marcha se ción → pág. 26.
comprueba el estado de determinadas funciones
y componentes del vehículo. Las anomalías se

Color del sím-


Tipo de aviso Explicación

A
boloa)
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de seña-
les acústicas de advertencia).
Advertencia con
Rojo  ¡No continúe la marcha! ¡Peligro → !
prioridad 1
Compruebe la función que falla y elimine la causa. En caso necesa-
rio, solicite la ayuda de personal especializado.
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de seña-
PI les acústicas de advertencia).
Advertencia con Los fallos de funcionamiento o la falta de líquidos operativos pue-
Amarillo
prioridad 2 den provocar daños en el vehículo y la avería del mismo → .
Compruebe lo antes posible la función que falla. En caso necesario,
solicite la ayuda de personal especializado.
Mensaje infor-
– Proporciona información sobre procesos en el vehículo.
mativo
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Cuentakilómetros En función del equipamiento, la hora también se


El cuentakilómetros total registra el kilometraje puede ajustar en el menú Ajustes de la pantalla
O
total recorrido por el vehículo. del cuadro de instrumentos → pág. 32.
El cuentakilómetros parcial (trip) indica los kiló- Indicador de la temperatura exterior
metros recorridos desde la última vez que se pu- Si la temperatura exterior es inferior a aprox.
so a cero. La última cifra indica 100 metros. +4 °C (+39 °F), en el indicador de la temperatura
– Pulse brevemente la tecla   del cuadro de exterior se enciende adicionalmente el “símbolo
instrumentos → pág. 20 para poner el cuenta- del cristal de hielo” . Este símbolo parpadea al
kilómetros parcial a 0. principio y luego permanece encendido hasta que
la temperatura exterior sobrepasa los +6 °C
Hora (+43 °F) → .
C

– Para ajustar la hora, pulse la tecla  del Cuando el vehículo está detenido, la calefacción
cuadro de instrumentos → pág. 20 para marcar independiente (→ pág. 273) está encendida o se
el campo de las horas o de los minutos. circula a muy poca velocidad, la temperatura ex-
– Para avanzar, pulse la tecla . . Para avanzar terior indicada puede ser superior a la real debido
rápidamente, manténgala pulsada. al calor emitido por el motor.
– Para finalizar el ajuste de la hora, pulse de nue- El margen de medición abarca desde -40 °C
vo la tecla  o espere aprox. 10 segundos. (-40 °F) hasta +50 °C (+122 °F). 

1) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

22 Cuadro general del vehículo


Indicación de la brújula – Pulse una vez la tecla . . En lugar del kilo-
Cuando el encendido está conectado y el sistema metraje total se muestra brevemente “mph” o
de navegación encendido, en la pantalla del cua- “km/h”.
dro de instrumentos se indica la dirección en la – De este modo queda activado el velocímetro
que se circula. secundario. La desactivación se realiza del mis-
mo modo.
Posiciones de la palanca selectora (cambio
automático) En las versiones del modelo para países en los
La posición actual de la palanca selectora se que es obligatorio que se muestre el velocímetro
muestra tanto junto a la palanca como en la pan- secundario permanentemente, no es posible de-
talla del cuadro de instrumentos. En las posicio- sactivar el mismo.
nes D y S, así como en el modo Tiptronic, dado el Indicación del estado del sistema Start-Stop
caso se muestra en la pantalla la marcha engra-
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
nada en cada momento → pág. 195.
muestra información acerca del estado actual

A
Marcha recomendada → pág. 222.
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede Letras distintivas del motor (LDM)
mostrarse durante la conducción una recomen-
Pulse y mantenga pulsada (aprox. 15 segundos)
dación de la marcha que convendría elegir para
la tecla   del cuadro de instrumentos
ahorrar combustible → pág. 195.
→ pág. 20 para que en la pantalla del mismo se
Otras indicaciones en la pantalla en los muestren las letras distintivas del motor (LDM)
vehículos híbridos
PI que lleva montado el vehículo. Para ello, el en-
– Indicación de que la disposición para circular cendido tiene que estar conectado y el motor
está conectada READY → pág. 50 apagado.
– Modo de funcionamiento E-MODE (conducción
ADVERTENCIA
en modo eléctrico) → pág. 50
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
– Mensajes de información y de advertencia
hubieran encendido y los correspondientes
→ pág. 39
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
– Indicación de la potencia eléctrica utilizada pa- en medio del tráfico, además de que se podrían
ra la circulación (E-Powermeter) → pág. 46 producir accidentes y lesiones graves.
– Indicación del flujo de la energía entre la fuen- ● No ignore nunca los testigos de advertencia
te de propulsión (motor eléctrico o motor de
O
ni los mensajes.
combustión), la batería de alto voltaje y las
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
ruedas propulsadas → pág. 35
seguro.
Velocímetro secundario (mph o km/h) ● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
Durante la marcha se puede mostrar la velocidad comporta un elevado riesgo de accidente pa-
adicionalmente en la pantalla del cuadro de ins- ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
trumentos en una unidad de medida diferente a En caso necesario, conecte los intermitentes
la del velocímetro (mph o km/h). Para ello se de- de emergencia y coloque el triángulo de pre-
berá seleccionar la opción Sec. vel. del menú señalización para advertir a otros usuarios de
C

Ajustes → pág. 26. la vía.


Vehículos sin visualización de menús en el cuadro ● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
de instrumentos: cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
gún componente del sistema de escape entre
– Ponga el motor en marcha. en contacto con materiales fácilmente infla-
– Pulse tres veces la tecla  . El cuentakiló- mables que pudiera haber debajo del vehícu-
metros total parpadea en la pantalla del cua- lo (por ejemplo, hierba seca o combustible). 
dro de instrumentos.
5C6012760AM

Cuadro de instrumentos 23
ADVERTENCIA del motor y de la próxima inspección que se ha
de realizar. Las fechas de los servicios también fi-
Aun cuando la temperatura exterior sea supe- guran en el Plan de Mantenimiento.
rior al punto de congelación, podría haber hielo
en carreteras y puentes. En los vehículos sin visualización de mensajes, en
la parte superior derecha de la pantalla del cua-
● El “símbolo del cristal de hielo” indica que
dro de instrumentos se puede consultar para qué
puede haber peligro de heladas.
tipo de servicio es válida la indicación actual:
● A temperaturas exteriores superiores a los
+4 °C (+39 °F), también podría haber hielo – 1: Servicio de cambio de aceite
aun cuando no se encienda el “símbolo del – 2: Inspección
cristal de hielo”.
En los vehículos con Servicio de cambio de aceite
● ¡No se fíe nunca solamente del indicador de fijo, vienen ya predeterminados unos intervalos
la temperatura exterior! de servicio fijos.

A
En los vehículos con Servicio de cambio de aceite
AVISO
flexible, los intervalos se calculan individualmen-
Si ignora los testigos de control que se hubieran te. El avance de la técnica ha hecho posible que
encendido y los correspondientes mensajes, se se reduzcan considerablemente los trabajos de
podrían producir daños en el vehículo. mantenimiento. Gracias a la tecnología utilizada
por Volkswagen, en el caso del Servicio de cam-
Existen diversos cuadros de instrumentos,
bio de aceite flexible solo hay que realizar un ser-
de ahí que puedan variar las versiones e in-
vicio de cambio de aceite cuando el vehículo lo
dicaciones de la pantalla. En el caso de las panta-
PI necesita. Para calcular este servicio de cambio de
llas sin visualización de mensajes informativos o
aceite (máx. 2 años), también se tienen en cuenta
de advertencia, las anomalías se indicarán sola-
las condiciones en las que se utiliza el vehículo y
mente mediante testigos de control.
el estilo de conducción individual. El preaviso de
De existir varias advertencias, los símbolos servicio aparece por primera vez 30 días antes de
correspondientes se encenderán sucesiva- la fecha en la que corresponda realizar el servicio
mente durante algunos segundos. Los símbolos en cuestión. Los kilómetros y el tiempo que fal-
permanecerán encendidos hasta que se elimine tan se redondean siempre a 100 km y a días com-
la causa. pletos respectivamente. El mensaje de servicio
actual solo se podrá consultar cuando se hayan
Si al conectar el encendido se muestran ad- recorrido 500 km desde el último servicio. Hasta
vertencias sobre anomalías existentes, posi-
O
entonces solo se visualizan guiones.
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
drá visualizar información de la manera descrita. Preaviso de servicio
En este caso, acuda a un taller especializado y so- Si hubiera que realizar algún servicio próxima-
licite la reparación de las anomalías.  mente, aparecerá un preaviso de servicio al co-
nectar el encendido.
En los vehículos sin visualización de mensajes en
Indicador de intervalos de servicio la pantalla del cuadro de instrumentos, aparecerá
el símbolo de la llave fija  con una indicación
C

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- en km y el símbolo de un reloj  con la indicación


tulo, en la página 19. de los días que faltan hasta la fecha del próximo
servicio. La cifra indicada son los kilómetros que
Las indicaciones acerca de los servicios aparecen aún se pueden recorrer como máximo hasta la
en la pantalla del cuadro de instrumentos fecha del próximo servicio. Adicionalmente, en la
→ pág. 20. parte superior derecha de la pantalla se indicará
para qué tipo de servicio es válido el preaviso (1
En Volkswagen se distingue entre servicios de para el Servicio de cambio de aceite, 2 para la
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de Inspección). 
intervalos de servicio informa de la fecha del pró-
ximo servicio que incluye un cambio del aceite

24 Cuadro general del vehículo


En los vehículos sin visualización de mensajes, si En vehículos con visualización de mensajes:
el preaviso es válido para ambos servicios (indica-
Desconecte el encendido.
ción 1 y 2 en la parte superior derecha de la pan-
talla del cuadro de instrumentos), los kilómetros Pulse y mantenga pulsada la tecla . del
y los días indicados se refieren al servicio que to- cuadro de instrumentos.
que realizar primero. Vuelva a conectar el encendido.
En los vehículos con visualización de mensajes en Suelte la tecla . .
la pantalla del cuadro de instrumentos, aparecerá Confirme la consulta del cuadro de instrumen-
Servicio de aceite o Inspección en tos con la tecla  situada en la palanca del
--- km o --- días. limpiacristales o la tecla  situada en el volante
multifunción.
Aviso de servicio
Cuando llegue el momento de realizar un servi- En vehículos sin visualización de mensajes:
cio, sonará una señal acústica al conectar el en-
Desconecte el encendido.

A
cendido y durante unos segundos parpadeará el
símbolo de la llave fija . En los vehículos con Pulse y mantenga pulsada la tecla . del
visualización de mensajes en la pantalla del cua- cuadro de instrumentos.
dro de instrumentos, aparecerá ¡Servicio de Vuelva a conectar el encendido.
aceite ahora! o ¡Inspección ahora!. Suelte la tecla . y pulse la tecla  antes
Consultar un mensaje de servicio de que transcurran aprox. 20 segundos.
Con el encendido conectado, el motor apagado y No se deberá reiniciar el indicador entre los inter-
PI
el vehículo detenido se puede consultar el men-
saje de servicio actual.
En vehículos sin visualización de mensajes:
– Pulse la tecla  del cuadro de instrumentos
las veces que sean necesarias hasta que apa-
rezca el símbolo de la llave fija  y la cifra 1
en la parte superior derecha de la pantalla. Los
valos de servicio; de lo contrario, las indicaciones
resultarán incorrectas.
Si rige el Servicio de cambio de aceite flexible y
se reinicia el indicador de forma manual, se acti-
vará el “Servicio de cambio de aceite fijo”. El in-
tervalo de servicio ya no se calculará de forma in-
dividual → cuaderno Plan de Mantenimiento.
valores mostrados son válidos para el Servicio Reiniciar la Inspección
de cambio de aceite. Si la Inspección no la ha realizado un concesiona-
– Pulse de nuevo la tecla  del cuadro de ins- rio Volkswagen, se puede reiniciar tal y como se
O
trumentos. Se visualiza el símbolo de la llave describe a continuación:
fija  y la cifra 2 en la parte superior derecha
de la pantalla. Los valores mostrados son váli- En vehículos con visualización de mensajes:
dos para la Inspección. Desconecte el encendido.
En vehículos con visualización de mensajes: Conecte los intermitentes de emergencia.
– Seleccione el menú Ajustes. Pulse y mantenga pulsada la tecla . del
cuadro de instrumentos.
– Seleccione la opción Información del sub-
menú Servicio. Vuelva a conectar el encendido.
C

Suelte la tecla . .


En el caso de que no se haya realizado el servicio
correspondiente en su momento, se visualizará el Confirme la consulta del cuadro de instrumen-
signo menos delante de los kilómetros o de los tos con la tecla  situada en la palanca del
días. limpiacristales o la tecla  situada en el volante
multifunción.
Reiniciar el Servicio de cambio de aceite Apague los intermitentes de emergencia.
Si el Servicio de cambio de aceite no lo ha realiza-
do un concesionario Volkswagen, se puede reini- En vehículos sin visualización de mensajes:
ciar tal y como se describe a continuación:
5C6012760AM

Desconecte el encendido.
Conecte los intermitentes de emergencia. 

Cuadro de instrumentos 25
En vehículos sin visualización de mensajes:
Con el sistema de información Volkswa-
Pulse y mantenga pulsada la tecla . del gen se puede acceder a diferentes funcio-
cuadro de instrumentos.
nes y consultar diversa información en la
Vuelva a conectar el encendido. pantalla del cuadro de instrumentos,
Suelte la tecla . y pulse la tecla  antes p. ej., los datos de viaje (indicador multi-
de que transcurran aprox. 20 segundos. función) siempre y cuando el encendido
Apague los intermitentes de emergencia. esté conectado.

El mensaje de servicio se apaga al cabo de


unos segundos tras poner el motor en mar- El número de menús y de indicaciones informati-
cha o pulsando la tecla  de la palanca del vas disponibles en el sistema de información
limpiacristales o la tecla  del volante multifun- Volkswagen depende del sistema electrónico y
ción → pág. 26. del equipamiento del vehículo.

A
En los vehículos con Servicio flexible, si la En un taller especializado se pueden programar
batería de 12 voltios estuvo desembornada otras funciones o cambiar las existentes en fun-
durante un periodo de tiempo largo, no será po- ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen
sible calcular el tiempo que falta para el próximo recomienda acudir para ello a un concesionario
servicio. De ahí que el indicador pueda mostrar Volkswagen.
cálculos incorrectos. En este caso habrá que te- Algunas opciones de menú solo se pueden abrir
ner en cuenta los intervalos de mantenimiento con el vehículo detenido.
máximos permitidos → cuaderno Plan de Mante-
PI
nimiento.  Información adicional y advertencias:
– Sistemas de asistencia al conductor
→ pág. 222
– Radio o Sistema de navegación → cuader-
Sistema de información no Radio o → cuaderno Sistema de navegación
– Preinstalación para teléfono móvil → cuader-
Volkswagen no Preinstalación para teléfono móvil

ADVERTENCIA
 Introducción al tema
Cualquier distracción del conductor puede dar
O
En este capítulo encontrará información sobre lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
los siguientes temas: nes.
– Cuadro de la estructura de los menús 27 ● No consulte nunca los menús de la pantalla
– Utilización del menú del cuadro de del cuadro de instrumentos durante la mar-
instrumentos 29 cha.
– Menú principal 30 Tras poner el motor en marcha con la bate-
– Indicador multifunción 31 ría de 12 voltios profundamente descargada
– Menú Ajustes 32 o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
C

– Submenú Asistentes 33 sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de


– Submenú Confort 34 confort personalizados y las programaciones) se
– Submenú Luces y Visibilidad 34 hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
– Ajustes de confort personalizados 35 ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
ficientemente cargada. 

26 Cuadro general del vehículo


Cuadro de la estructura de los – Activar
menús – Atrás
■ Duración
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ■ Funcionamiento
tulo, en la página 26.
– Calefactar
A continuación se muestra a modo de ejemplo la – Ventilar
estructura de los menús del sistema de informa- – Atrás
ción Volkswagen en la pantalla del cuadro de ins- ■ Día de semana
trumentos. El número real de menús disponibles
■ Ajustes de fábrica (Ajustes fábrica)
y la denominación de las distintas opciones de
estos menús dependen del sistema electrónico y Asistentes → pág. 30
del equipamiento del vehículo. ■ Luz curvas On / Off
■ Sistema de detección del cansancio (Det. can-

A
Indicador multifunción (Ind. multifunc.)
→ pág. 31 sanc.) On / Off
■ Duración del viaje (Durac. viaje) ■ Control de crucero adaptativo (ACC) On / Off
■ Consumo actual (Cons. actual) ■ Sistema de vigilancia Front Assist On / Off
■ Consumo medio (Cons. medio) ■ Detector de ángulo muerto (Áng. muerto)
On / Off
■ Autonomía
■ Asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
■ Recorrido PI sist) On / Off
■ Velocidad media (Veloc. media)
Estado del vehículo (Estado vehículo) → pág. 30
■ Indicación digital de la velocidad (Veloc. digi-
Ajustes → pág. 32
tal)
■ Idioma / Lang.
■ Temperatura del aceite (Temp. aceite)
■ Datos del indicador multifunción (Datos Ind.
■ Advertencia de velocidad (Advertencia a
Multif.)
--- km/h o Advertencia a --- mph)
– Duración del viaje (Durac. viaje) On / Off
Flujo de energía (Hybrid) → pág. 35
– Consumo actual (Cons. actual) On / Off
Audio → cuaderno Radio o → cuaderno Sistema
de navegación – Consumo medio (Cons. medio) On / Off
O
Navegación → cuaderno Sistema de navegación – Recorrido On / Off
Teléfono → cuaderno Preinstalación para teléfo- – Velocidad media (Veloc. media) On / Off
no móvil – Indicación digital de la velocidad (Veloc. di-
Calefacción independiente (Calef. indep.) gital) On / Off
→ pág. 273 – Indicación digital de la temperatura del acei-
■ Activar te (Temp. aceite) On / Off
– Programación On / Programación Off – Advertencia de velocidad (Advert. veloc.)
On / Off
– Hora de inicio 1 seleccionada
C

– Atrás
– Hora de inicio 2 seleccionada
■ Confort → pág. 34
– Hora de inicio 3 seleccionada
– Confirmación alarma (Confir. alarma)
– Desactivar
On / Off
– Atrás
– Cierre centralizado (Cierre centraliz.)
■ Hora de inicio 1-3
Bloquear (Bloquear aut.) On / Off
– Día de semana
Desbloqueo de puertas (Desbloq. puerta:
– Hora Todas (ptas.), Una puerta, Lado vehículo)
5C6012760AM

– Minuto Atrás 

Cuadro de instrumentos 27
– Elevalunas ■ Sistema de control de los neumáticos (Sist.
Off ctrol. neumát.) → pág. 306
Todos – Guardar
Conductor – Atrás
Atrás ■ Asistentes
– Inclinación de los retrovisores (Inclin. re- – Luz de curvas
trov.) On / Off Sistema On / Off
– Regulación de los retrovisores (Ajuste re- Atrás
trov.) – ACC → pág. 241
Individual Programa de conducción (normal, Sport,
Sincronizado Eco)
Atrás Nivel de distancia (muy corta, corta, media,

A
– Ajustes de fábrica (Ajustes fábrica) grande, muy grande)
– Atrás Atrás
■ Luces y Visibilidad (Luces y Visibil.) → pág. 34 – Front Assist → pág. 250
– Coming Home Sistema On / Off
– Leaving Home Preaviso On / Off
– Luz ambiente Advertencia de la distancia (Adv. distancia)
PI On / Off
– Luz reposapiés
Atrás
– Intermitentes de confort (Interm. conf.)
On / Off – Detector de ángulo muerto (Áng. muerto)
→ pág. 255
– Modo viaje On / Off
Sistema On / Off
– Ajustes de fábrica (Ajustes fábrica)
Atrás
– Atrás
– Asistente de salida del aparcamiento (Exit
■ Inercia On / Off
Assist) → pág. 255
■ Hora
Sistema On / Off
– Horas
Atrás
O
– Minutos
■ Aparcar y maniobrar
– Modo 24h On / Off
– Conexión automática del ParkPilot On / Off
– Hora verano On / Off
■ Velocímetro secundario (Sec. vel.) On / Off
– Atrás
■ Servicio
■ Neumáticos de invierno (Neum. invierno)
– Información
– --- km/h (o --- mph)
– Atrás
– Activo On / Off
■ Ajustes de fábrica (Ajustes fábrica) 
– + 10 km/h (5 mph)
C

– - 10 km/h (5 mph)
– Atrás
■ Unidades
– Temperatura
– Consumo/distancia (Consumo/dist.)
– Presión de aire
– Atrás

28 Cuadro general del vehículo


Utilización del menú del cuadro de Abrir el menú principal
– Conecte el encendido.
instrumentos
– Si se muestra un mensaje o el pictograma de
un vehículo, pulse la tecla → fig. 13 1 de la
palanca del limpiacristales o la tecla  del vo-
lante multifunción → fig. 14.
– Si el manejo se realiza con la palanca del lim-
piacristales, mantenga pulsada la tecla bascu-
lante → fig. 13 2 para visualizar el menú prin-
cipal → pág. 30 o para volver al menú princi-
pal desde otro.
– Si el manejo se realiza mediante el volante
multifunción, no se visualizará el menú princi-

A
pal. Para cambiar de una opción a otra del me-
Fig. 13 Vehículos sin volante multifunción: tec-
nú principal, pulse la tecla  o  varias veces
la 1 en la palanca del limpiacristales (en el lado
→ fig. 14.
derecho de la columna de dirección) para confir-
mar opciones de menú y tecla basculante 2 para Abrir un submenú
cambiar de menú y de indicación informativa. – Pulse la parte superior o inferior de la tecla
basculante → fig. 13 2 de la palanca del lim-
piacristales o la tecla  o  del volante multi-
PI función → fig. 14 hasta que la opción de menú
deseada quede marcada con unas líneas.
– Para abrir la opción del submenú, pulse la tecla
→ fig. 13 1 de la palanca del limpiacristales o
la tecla  → fig. 14 del volante multifunción.
Si en el transcurso de algunos segundos no se se-
lecciona ninguna opción en el submenú, se vuel-
ve al menú anterior.
Realizar ajustes en función del menú
– Realice las modificaciones deseadas con la
O
tecla basculante de la palanca del limpiacrista-
Fig. 14 Lado derecho del volante multifunción:
les → fig. 13 2 o con las teclas  o  del vo-
teclas para utilizar los menús y las indicaciones
lante multifunción → fig. 14. Dado el caso,
informativas del cuadro de instrumentos.
mantenga pulsada la tecla correspondiente pa-
ra aumentar o reducir el valor más rápidamen-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 26. te.
– Marque y confirme la selección con la tecla
Los vehículos con volante multifunción → fig. 14 → fig. 13 1 de la palanca del limpiacristales o
no cuentan con teclas en la palanca del limpia- con la tecla  del volante multifunción
C

cristales → fig. 13. En este caso, el sistema de in- → fig. 14.


formación Volkswagen solo se maneja con las
Volver al menú principal
teclas del volante multifunción.
– Mediante el menú: seleccione la opción Atrás
Mientras haya una advertencia con prioridad 1 del submenú para salir de él.
→ pág. 19, no se podrá visualizar ningún menú.
– Si el manejo se realiza con la palanca del lim-
Algunas advertencias se pueden confirmar y dejar
piacristales, mantenga pulsada la tecla bascu-
de visualizar pulsando la tecla 1 situada en la
lante → fig. 13 2 .
palanca del limpiacristales o la tecla  situada
5C6012760AM

en el volante multifunción → fig. 14. – Si el manejo se realiza mediante el volante


multifunción, no se visualizará el menú princi-
pal. 

Cuadro de instrumentos 29
Menú principal
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 26.

Menú Función Véase


Informaciones y opciones de configuración del indicador
Ind. multifunc. → pág. 31
multifunción
Flujo de ener-
Visualización del flujo de energía actual (Hybrid) → pág. 35
gía
→ cuaderno Ra-
Indicación de la emisora en el modo Radio
dio o → cuader-
Audio Indicación del título en el modo CD
no Sistema de
Indicación del título en el modo Media
navegación

A
Indicaciones informativas del sistema de navegación cuando
está encendido:
Con la guía al destino activa se muestran flechas de giro y
→ cuaderno Sis-
barras de proximidad. La representación es parecida a la re-
Navegación tema de navega-
presentación mediante símbolos del sistema de navegación.
ción
Si la guía al destino no está activa, se muestra la dirección de
marcha (función de brújula) y el nombre de la calle por la que
PI se circula.
→ cuader-
Informaciones y opciones de configuración de la preinstala- no Preinstalación
Teléfono
ción para teléfono móvil para teléfono
móvil
Informaciones y opciones de configuración de la calefacción
independiente:
Calef. indep. Conexión y desconexión de la calefacción independiente. Se- → pág. 273
lección de las horas de conexión y del modo de funciona-
miento.
Luz de curvas On / Off → pág. 135
O
Detección del cansancio (recomendación de pausa) On / Off → pág. 260
Control de crucero adaptativo (ACC) On / Off → pág. 241
Asistentes
Sistema de vigilancia Front Assist On / Off → pág. 250
Detector de ángulo muerto On / Off → pág. 255
Asistente de salida del aparcamiento (Exit Assist) On / Off → pág. 255
Puertas, capó del motor y portón del maletero abiertos.
Mensajes actuales de advertencia o de información, p. ej., in-
Estado vehículo → pág. 19
formaciones de servicio. En la pantalla se indica el número
C

de mensajes existentes. Ejemplo: 1/1 o 2/2.


Diferentes opciones de configuración, p. ej., ajustes para los
datos del indicador multifunción, las funciones de confort, el
Ajustes → pág. 32
alumbrado, la hora, la advertencia de velocidad en caso de
llevar neumáticos de invierno, el idioma y las unidades. 

30 Cuadro general del vehículo


Indicador multifunción
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Memoria actual y memoria total
tulo, en la página 26. El indicador multifunción cuenta con dos memo-
rias automáticas: una memoria actual (1 o Desde
El indicador multifunción muestra diversos datos la salida) y una memoria total (2 o Cálculo
de viaje y valores de consumo. total). En la parte superior derecha de la panta-
lla se puede consultar qué memoria se está vi-
Cambiar entre las indicaciones del indicador
sualizando.
multifunción
– Vehículos sin volante multifunción: pulse la
tecla basculante  de la palanca del limpia-
cristales → fig. 13.
– Vehículos con volante multifunción: pulse la

A
tecla  o  → fig. 14.

Con el encendido conectado se puede cambiar de una memoria a otra pulsando la tecla 
→ fig. 13 situada en la palanca del limpiacristales o la tecla  → fig. 14 situada en el volante multi-
función.
Esta memoria recoge los datos de viaje y los valores de consumo desde
que se conecta el encendido hasta que se desconecta.
1o PI Memoria Si se interrumpe la marcha durante más de 2 horas, la memoria se borra
Desde la
actual automáticamente. Si se continúa la marcha antes de que transcurran 2 ho-
salida
ras aprox. desde la desconexión del encendido, los valores nuevos se aña-
den a los ya memorizados.
Esta memoria recoge los datos de viaje de un número indeterminado de
2o trayectos hasta un máximo de 19 horas y 59 minutos o 99 horas y 59 mi-
Memoria
Cálculo nutos, o bien de 1999,9 km o 9999,9 km en función de la versión del cua-
total
total dro de instrumentos. Cuando se sobrepasa alguno de estos valores máxi-
mosa), la memoria se borra automáticamente y comienza otra vez de 0.
a) Varía en función de la versión del cuadro de instrumentos.
O
Borrar manualmente la memoria actual o la Selección personal de las indicaciones
memoria total En el menú Ajustes se pueden seleccionar los
– Seleccione la memoria que desee borrar. datos del indicador multifunción que se han de
– Pulse la tecla  de la palanca del limpia- mostrar en la pantalla del cuadro de instrumen-
cristales o la tecla  del volante multifunción tos. Adicionalmente se pueden modificar las uni-
y manténgala pulsada durante aprox. 2 segun- dades de medida utilizadas → pág. 32.
dos.
Ejemplos de indicaciones
C

Indicación Función
Tiempo transcurrido en horas (h) y minutos (min) desde que se conectó el
Durac. viaje
encendido
El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la mar-
cha y en l/h cuando el vehículo está detenido con el motor en marcha.
Consumo Cuando está activa la función de desplazamiento por inercia del cambio de
doble embrague DSG®, en la pantalla aparece el mensaje Inercia en vez
de la indicación del consumo de combustible → pág. 195. 
5C6012760AM

Cuadro de instrumentos 31
Indicación Función
Tras conectar el encendido, el consumo medio de combustible comienza a
visualizarse en l/100 km una vez recorridos 100 metros aproximadamente.
Cons. medio
Hasta ese momento aparecen guiones. El valor indicado se actualiza aprox.
cada 5 segundos.
Distancia aproximada en km que aún se puede recorrer con el nivel actual
del depósito de combustible si se mantiene el mismo estilo de conducción.
El cálculo se realiza en base al consumo actual de combustible, entre otros
Autonomía
factores.
Esta opción no se puede desactivar en el submenú Datos Ind. Mul-
tif..
Recorrido Distancia en km recorrida desde que se conectó el encendido
Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a visualizarse una

A
Veloc. media vez recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese momento apare-
cen guiones. El valor indicado se actualiza aprox. cada 5 segundos.
Indicación digital de la
Velocidad actual en formato digital
velocidad
Temp. aceite Temperatura actual del aceite del motor en formato digital
Advertencia a
Si se supera la velocidad programada, entre 30 km/h (18 mph) y 250 km/h
--- km/h
PI (155 mph), se emite una señal acústica y, dado el caso, una advertencia
o Advertencia a
óptica.
--- mph

Programar una velocidad para la advertencia de o la tecla  o  del volante multifunción. A


velocidad continuación, pulse de nuevo la tecla 
– Seleccione la indicación Advertencia a o  , o espere algunos segundos. La velocidad
--- km/h o Advertencia a --- mph. queda programada y la advertencia activada.
– Pulse la tecla  de la palanca del limpia- – Para desactivar la advertencia, pulse la tec-
cristales o la tecla  del volante multifunción la  o la tecla  . Se borra la velocidad
para programar la velocidad actual y activar la programada. 
advertencia.
O
– Dado el caso, ajuste la velocidad deseada en el
transcurso de aprox. 5 segundos con la tecla
basculante  de la palanca del limpiacristales

Menú Ajustes
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 26.
C

Menú Función
Asistentes Ajustes para los diferentes sistemas de asistencia al conductor → pág. 33
Aparc./maniobr. Activación y desactivación de la conexión automática del ParkPilot
Idioma / Lang. Ajuste del idioma de los textos de la pantalla y del sistema de navegación
Datos Ind. Mul- Ajuste de los datos del indicador multifunción que deben mostrarse en la panta-
tif. lla del cuadro de instrumentos → pág. 31
Confort Ajustes en las funciones de confort del vehículo → pág. 34
Luces y Visi-
Ajustes en el alumbrado del vehículo → pág. 34 
bil.

32 Cuadro general del vehículo


Menú Función
Conexión y desconexión de la función de desplazamiento por inercia en caso de
Inercia
cambio de doble embrague DSG® → pág. 195
Ajuste de las horas y los minutos del reloj del cuadro de instrumentos y del sis-
tema de navegación. La hora se puede visualizar en formato de 12 o de 24 ho-
Hora
ras. Dado el caso, en la parte superior de la pantalla aparece una S para indicar
que está ajustado el horario de verano.
Ajuste de la advertencia óptica y acústica de velocidad. Esta función solamente
Neum. invierno se deberá utilizar si el vehículo lleva montados neumáticos de invierno que no
estén diseñados para la velocidad máxima del mismo.
Unidades Ajuste de las unidades de temperatura, consumo y distancia
Sist. ctrol. Se guardan de nuevo las presiones de inflado de todos los neumáticos en el sis-
neumát. tema de control de los neumáticos.

A
Sec. vel. Activación o desactivación de la visualización del velocímetro secundario
Servicio Consulta de los mensajes de servicio
Se restablecen los valores predefinidos de fábrica para las funciones del menú
Ajustes fábrica
Ajustes.
Atrás Se vuelve al menú principal. 

Menú
Luz curvas
PI
Submenú Asistentes
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 26.

Función
Conexión y desconexión de la luz de curva → pág. 135
ACC Ajuste básico del control de crucero adaptativo (ACC) → pág. 241
Front Assist Conexión y desconexión del sistema de vigilancia y ajustes → pág. 250
Áng. muerto Conexión y desconexión del detector de ángulo muerto → pág. 255
O
Conexión y desconexión del asistente de salida del aparcamiento (Exit Assist)
Exit Assist
→ pág. 255 
C
5C6012760AM

Cuadro de instrumentos 33
Submenú Confort
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 26.

Menú Función
Activación o desactivación de la confirmación acústica de que la alarma antirro-
Confir. alarma
bo se ha activado → pág. 77
(Auto Lock): bloqueo automático de todas las puertas y del por-
tón del maletero al alcanzar una velocidad de aprox. 15 km/h
Bloquear (10 mph). Para desbloquear el vehículo cuando está parado hay
aut. que pulsar la tecla del cierre centralizado, accionar la manilla de
la puerta o extraer la llave de la cerradura de encendido si la
función Desbloq. aut. está activada.

A
Desbloq. (Auto Unlock): desbloqueo de todas las puertas y del portón del
aut. maletero al extraer la llave de la cerradura de encendido.
Cierre centra- Al desbloquear el vehículo con la llave, se desbloquean las si-
liz. guientes puertas en función del ajuste:
→ pág. 77 – Todas (ptas.): se desbloquean todas las puertas.
– Una puerta: al desbloquear el vehículo con la llave, solo se
desbloquea la puerta del conductor. Pulsando la tecla  una se-
PI Desbloq. gunda vez se desbloquean todas las puertas y el portón del ma-
puerta letero.
– Lado vehículo: se desbloquean las puertas del lado del
conductor.
En los vehículos con el sistema Keyless Access → pág. 77, al
accionar correspondientemente la manilla se desbloquean las
puertas del lado del vehículo donde esté la llave.
Ajuste para los elevalunas: al desbloquear y bloquear el vehículo pueden abrirse
Elevalunas o cerrarse todas las ventanillas. La función de apertura solo se puede activar pa-
ra la puerta del conductor → pág. 91.
Al circular el vehículo marcha atrás, el retrovisor del acompañante se inclina y
Inclin. retrov.
O
permite ver el bordillo, por ejemplo → pág. 153.
Al ajustar el retrovisor exterior del conductor se ajusta simultáneamente el del
Ajuste retrov.
acompañante si está seleccionada la opción Sincronizado.
Se restablecen los valores predefinidos de fábrica de algunas funciones del sub-
Ajustes fábrica
menú Confort.
Atrás Se vuelve al menú Ajustes. 
C

Submenú Luces y Visibilidad


 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 26.

Menú Función
Coming Home Ajuste del tiempo que deben permanecer encendidas las luces tras bloquear o
Leaving Home desbloquear el vehículo y conexión o desconexión de la función → pág. 144
Ajuste de la intensidad de la iluminación ambiental o conexión y desconexión de
Luz ambiente
la función 

34 Cuadro general del vehículo


Menú Función
La iluminación de la zona reposapiés se enciende automáticamente al encender
Luz reposapiés la luz de cruce (iluminación ambiental). En el menú se puede ajustar la intensi-
dad de la iluminación de la zona reposapiés en combinación con la luz de cruce.
Conexión y desconexión de la función de confort de los intermitentes. Con la
Interm. conf. función de confort activada, al pulsar brevemente la palanca de los intermiten-
tes, el intermitente parpadeará como mínimo tres veces → pág. 135.
Conexión y desconexión del modo viaje. Con esta función conectada, los faros
de un vehículo con el volante a la izquierda se adaptan para la circulación por la
izquierda y los faros de un vehículo con el volante a la derecha se adaptan para
Modo viaje
la circulación por la derecha. Se deberá activar en países en los que se circula
por el lado contrario de la calzada. Esta función solo debe utilizarse durante un
breve periodo de tiempo y deberá desactivarse en cuanto ya no se necesite.

A
Se restablecen los valores predefinidos de fábrica para las funciones del menú
Ajustes fábrica
Luces y Visibilidad.
Atrás Se vuelve al menú Ajustes. 

Ajustes de confort personalizados Sistema de infotainment


PI
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 26.
, al principio de este capí-

Si el vehículo lo utilizan dos personas, Volkswa-


gen aconseja que cada una utilice siempre “su”
llave. Al desconectar el encendido o al bloquear
el vehículo, los ajustes de confort personalizados
se memorizan automáticamente y se asignan a la
Indicaciones sobre el estado
del sistema híbrido

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
llave utilizada.
– Menú de selección CAR 36
A la llave se le asignan los valores de los ajustes
personalizados de las siguientes opciones de me- – Indicaciones relacionadas con la
O
nú: propulsión híbrida 37

Menú Calefacción independiente Información adicional y advertencias:


Menú Ajustes – Instrumentos → pág. 19
■ Hora – Sistema de información Volkswagen → pág. 26
■ Idioma – Información relativa a la propulsión híbrida
■ Unidades → pág. 39

Menú Ajustes – Confort – Radio o Sistema de navegación → cuader-


C

no Radio o → cuaderno Sistema de navegación


■ Apertura de puertas (apertura de una puerta)
■ Modo de confort de las ventanillas Información general sobre el manejo
■ Inclinación de los retrovisores En el siguiente apartado se ha recopilado toda la
información relevante sobre el menú de selec-
Menú Ajustes – Luces y Visibilidad
ción CAR. La información general sobre el manejo
■ Coming Home y Leaving Home del sistema de infotainment, así como sobre las
■ Luz reposapiés indicaciones de advertencia y de seguridad que
■ Intermitentes de confort se han de tener en cuenta, se encuentra en un
5C6012760AM

manual aparte → cuaderno Radio o → cuader-


Los ajustes memorizados se activan de nuevo au- no Sistema de navegación. 
tomáticamente, como muy tarde, al conectar el
encendido. 

Sistema de infotainment 35
Visualización de información en el sistema de ● Conduzca siempre prestando la máxima
infotainment atención al tráfico y de forma responsable.
Tras pulsar la tecla  del sistema de infotain-
ment en la radio o en el sistema de navegación se Tras poner el motor en marcha con la bate-
puede visualizar información sobre la propulsión ría de 12 voltios profundamente descargada
híbrida pulsando el botón de función correspon- o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
diente. sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
confort personalizados y las programaciones) se
ADVERTENCIA hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
Cualquier distracción del conductor puede dar ficientemente cargada. 
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.

A
Menú de selección CAR
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Pulsando brevemente el botón de función  se
tulo, en la página 36. vuelve al menú anterior.

Abrir el menú de selección CAR Cuadro general de los menús


PI
– Conecte el encendido.
– Dado el caso, encienda el sistema de infotain-
ment.
– Pulse la tecla del infotainment  .
– Para cambiar entre las vistas, hay que pulsar li-
geramente sobre el botón de función corres-
pondiente.
El siguiente cuadro general muestra a modo de
ejemplo la estructura de los menús del sistema
de infotainment. El número real de menús dispo-
nibles y la denominación de las distintas opcio-
nes de estos menús dependen del sistema elec-
trónico y del equipamiento del vehículo.

Informa-
Menú Submenú Indicación ción adicio-
O
nal
Se muestran los siguientes datos de viaje y va-
lores de consumo desde que se conecta el en-
cendido hasta que se desconecta:
– Velocidad media
Desde la salida
– Consumo medio
– Autonomía
– Trayecto
Datos de via- – Duración del viaje
C

→ pág. 37
je Se muestran los siguientes datos de viaje y va-
lores de consumo de un número indeterminado
de trayectos:
– Velocidad media
Cálculo total
– Consumo medio
– Autonomía
– Trayecto
– Duración del viaje 

36 Propulsión híbrida
Informa-
Menú Submenú Indicación ción adicio-
nal
En la indicación del flujo de la energía se repre-
sentan de forma esquemática las siguientes in-
dicaciones relacionadas con la propulsión híbri-
Flujo de
– da: → pág. 37
energía
– Flujo de energía entre el motor, la batería de
alto voltaje y las ruedas propulsoras
– Estado de carga de la batería de alto voltaje
Visualización del tiempo de conducción sin
Zero Emission – → pág. 37
emisiones en forma de diagrama de barras. 

A
Indicaciones relacionadas con la propulsión híbrida

PI
Fig. 15 Pantalla del sistema de infotainment: visualizaciones del flujo de la energía (representación es-
quemática).
O
Abrir las indicaciones relacionadas con la
propulsión híbrida en el sistema de
infotainment
Con el encendido conectado, pulse la tecla 
del sistema de infotainment → pág. 36.
Para cambiar entre las vistas, hay que pulsar lige-
ramente sobre el botón de función correspon-
diente.
C

Visualización del flujo de la energía


Fig. 16 Pantalla del sistema de infotainment: vi- La vista Flujo de energía muestra, con el ve-
sualización de los valores de las emisiones. hículo en marcha, el flujo de la energía del siste-
ma de propulsión híbrido con representaciones
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- simbólicas y flechas → fig. 15. De esta manera, la
tulo, en la página 36. visualización del flujo de la energía puede contri-
buir a la conducción con un consumo de energía
bajo. 
5C6012760AM

Sistema de infotainment 37
Leyenda de la fig. 15 Desde la salida
La vista Desde la salida muestra en la panta-
 Motor eléctrico activo lla del sistema de infotainment la siguiente infor-
mación desde que se conecta el encendido hasta
 Motor de propulsión activo que se desconecta:
– Velocidad media
 Este color simboliza un flujo de energía proce-
dente del motor de combustión (modo de funcio- – Consumo medio de energía
namiento con el motor de combustión). – Autonomía prevista
 Este color simboliza un flujo de energía proce- – Trayecto recorrido
dente de la batería de alto voltaje (modo de fun- – Duración del viaje
cionamiento con el motor eléctrico) o hacia la ba-
tería de alto voltaje (carga de la batería). Cálculo total
La vista Cálculo total muestra en la pantalla

A
 Este color simboliza la recuperación de energía
por deceleración o frenado (carga) del sistema de infotainment la siguiente informa-
ción de un número indeterminado de trayectos:
Leyenda de la fig. 15 – Velocidad media
1 Sistema de propulsión híbrido – Consumo medio de energía
2 El vehículo es propulsado por el motor eléc- – Autonomía prevista
trico, la batería de alto voltaje se descarga. – Trayecto recorrido
3 Batería de alto voltaje
PI – Duración del viaje
4 La batería de alto voltaje se carga mediante
recuperación de energía. ADVERTENCIA
El flujo de la energía del sistema de propulsión Cualquier distracción del conductor puede dar
híbrido se puede visualizar también en la pantalla lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
del cuadro de instrumentos → pág. 46. nes.
● Manejar el sistema de infotainment puede
Zero Emission distraer la atención del tráfico.
La vista Zero Emission muestra en la pantalla
● No se distraiga del tráfico con las imágenes
del sistema de infotainment los valores de las
que se muestren en la pantalla del sistema
emisiones en forma de diagrama de barras.
O
de infotainment.
Cada barra representa 1 minuto de tiempo de ● Observe siempre atentamente el entorno del
conducción. La altura de la barra indica la propor- vehículo. 
ción de la conducción sin emisiones en %.
Si la barra está completa o al 100 % → fig. 16 1
significa que durante un intervalo de 1 minuto se
ha utilizado como propulsión la propulsión híbri-
da sin emisiones o se ha circulado sin ninguna
propulsión (desplazamiento por inercia).
C

Si no hay ninguna barra o está al 0 % 2 significa


que durante un intervalo de 1 minuto solo se ha
utilizado como propulsión el motor de combus-
tión.
La pantalla muestra los valores de las emisiones
de un máximo de 30 minutos de trayecto. Pul-
sando el botón de función Reset (reiniciar), el in-
dicador se pone a cero.

38 Propulsión híbrida
Información relativa a la PELIGRO
propulsión híbrida La red de alto voltaje del vehículo y la batería
de alto voltaje son peligrosas y pueden provo-
car quemaduras, otras lesiones y una descarga
Indicaciones generales y eléctrica de consecuencias mortales.
funciones ● Parta siempre de la base de que la batería de
alto voltaje está cargada por completo y de
que todos los componentes de alto voltaje se
 Introducción al tema encuentran bajo tensión. Esto puede ser así
incluso con el sistema de propulsión híbrido
En este capítulo encontrará información sobre y el encendido desconectados.
los siguientes temas:
● No toque nunca los cables de alto voltaje ni
– Indicaciones de seguridad relativas a la la batería de alto voltaje y sus polos, y evite

A
red de alto voltaje y a la batería de alto también rozarlos con joyas u otros objetos
voltaje 40 metálicos, especialmente cuando los cables,
– Consejos para la conducción 42 la batería o sus polos estén dañados.
– Funciones del sistema híbrido 44 ● No realice nunca usted mismo ningún tipo de
trabajo en la red de alto voltaje, en los cables
Información adicional y advertencias:
de alto voltaje ni en la batería de alto voltaje.
– Habitáculo → pág. 9
● No abra nunca los componentes ni las piezas
– Instrumentos → pág. 19
PI de la red de alto voltaje. No realice tampoco
– Sistema de información Volkswagen → pág. 26 ningún trabajo de mantenimiento en ellos ni
– Sistema de infotainment → pág. 35 los repare ni los desacople de la red de alto
voltaje.
– Instrumentos (Hybrid) → pág. 46
● No dañe, ni modifique, ni desmonte nunca
– Conectar y desconectar la disposición para cir-
los cables de alto voltaje de color naranja, ni
cular, seleccionar el modo de funcionamiento
los desacople de la red de alto voltaje.
→ pág. 50
● No abra, ni modifique, ni desmonte nunca la
– Frenar, detener y aparcar el vehículo (Hybrid)
cubierta de la batería de alto voltaje.
→ pág. 56
● Únicamente personal técnico debidamente
– Repostar (Hybrid) → pág. 58
cualificado y formado está autorizado a reali-
O
– Información sobre la batería de alto voltaje zar trabajos en el sistema de alto voltaje y en
→ pág. 61 aquellos otros sistemas en los que este pue-
– Batería de 12 voltios (Hybrid) → pág. 64 da influir indirectamente.
– En caso de emergencia (Hybrid) → pág. 67 ● Para realizar trabajos cerca de componentes
– Ayuda de arranque (Hybrid) → pág. 68 y cables de alto voltaje en los que sea nece-
sario utilizar herramientas afiladas, que de-
– Poner en marcha y parar el motor → pág. 188 formen o desprendan virutas, o fuentes de
– Cambiar de marchas → pág. 195 calor, como pueden ser trabajos de soldadu-
– Frenar, detener y aparcar el vehículo ra, de soldadura con estaño, con aire caliente
C

→ pág. 205 o de pegado térmico, es obligatorio dejar pri-


– Calefactar, ventilar y refrigerar → pág. 262 mero el sistema sin tensión. Únicamente
personal técnico debidamente cualificado y
– Calefacción independiente (calefacción adicio- formado está autorizado a dejar sin tensión
nal) → pág. 273 el sistema de alto voltaje.
– Repostar → pág. 278 ● A la hora de realizar cualquier trabajo en el
– Aceite del motor → pág. 291 sistema de alto voltaje y en la batería de alto
– En caso de emergencia → pág. 355 voltaje, hay que respetar los estándares y las
5C6012760AM

directrices de Volkswagen. 
– Ayuda de arranque → pág. 390

Información relativa a la propulsión híbrida 39


● La llave del vehículo se deberá guardar en un AVISO
lugar seguro y a una distancia prudencial del
No transporte grandes cantidades de líquido en
vehículo para que no sea posible conectar el
el maletero ni en el habitáculo. Si el líquido se sa-
encendido por descuido y poner el sistema
liera, podría llegar a los conectores de los cables
eléctrico bajo tensión.
de alto voltaje de color naranja. Esto podría dañar
● Los gases que salgan o escapen de la batería el sistema eléctrico y la batería de alto voltaje.
de alto voltaje pueden ser tóxicos o inflama-
bles. No apure nunca completamente el depósito
● Cualquier daño que se produzca en el vehícu- de combustible. En determinadas circuns-
lo o en la batería de alto voltaje puede deri- tancias, la energía acumulada en la batería de al-
var en un escape inmediato o posterior de to voltaje podría no ser suficiente para llegar has-
gases tóxicos. Estos gases también pueden ta la gasolinera más próxima.
provocar un incendio. En caso de producirse Si la temperatura exterior es muy baja y, por
algún daño, abra siempre las ventanillas para

A
ello, la batería de alto voltaje está muy fría,
que los gases puedan salir del vehículo. No puede que la puesta en marcha del motor de
inhale los gases. combustión se vea afectada por ciertas limitacio-
● No toque nunca los líquidos ni entre en con- nes o que se reduzca la autonomía al conducir en
tacto con los gases que pudieran salir de la modo eléctrico. 
batería de alto voltaje, sobre todo si la bate-
ría está dañada.
● Informe siempre a los servicios de emergen-
PI
cia de que el vehículo lleva montada una ba-
Indicaciones de seguridad relativas a
tería de alto voltaje. la red de alto voltaje y a la batería de
alto voltaje
ADVERTENCIA
En el modo eléctrico el vehículo emite conside-
rablemente menos ruidos que cuando funciona
con el motor de combustión, tanto detenido
como en marcha. De ahí que, cuando se circula
en el modo eléctrico, los demás usuarios de la
vía, como pueden ser peatones y niños, no pue-
dan oírlo ni percibirlo, o solo con dificultad. Es-
O
to puede ocasionar un accidente y producir le-
siones, por ejemplo, en zonas residenciales, al
realizar maniobras o circular marcha atrás.
● Al abandonar el vehículo, compruebe siem-
pre que el encendido esté desconectado.

ADVERTENCIA Fig. 17 En el maletero: ubicación de la batería de


No deje nunca el vehículo estacionado sin vigi- alto voltaje. 
C

lancia cuando esté listo para circular. El vehícu-


lo podría ponerse en movimiento si se pisara el
acelerador, a pesar de estar el motor de com-
bustión apagado. Esto puede provocar acciden-
tes y producir lesiones graves o mortales. Cuan-
do la disposición para circular está conectada,
en el cuadro de instrumentos se muestra la pa-
labra READY → pág. 50.
● Al abandonar el vehículo, compruebe que la
palanca selectora se encuentre en la posi-
ción P.

40 Propulsión híbrida
– Batería de alto voltaje
– Módulo electrónico de potencia
– Motor eléctrico
– Compresor de climatización de alto voltaje
– Cables y conectores de alto voltaje de color
naranja
Todos los trabajos que se tengan que realizar en
el sistema de alto voltaje se deberán encargar ex-
clusivamente a un taller especializado cualificado
que cuente con personal técnico debidamente
cualificado y formado conforme a las directrices
de Volkswagen → pág. 61, → pág. 286, Prepa-
rativos para trabajar en el vano motor.

A
Manipulación de los letreros de advertencia y de
los adhesivos → pág. 346.
Letreros de advertencia general de alto voltaje,
letreros de advertencia situados en
componentes de alto voltaje
En el vehículo hay unos letreros especiales
PI → fig. 18 , → fig. 18  que advierten de la exis-
tencia de alta tensión eléctrica. Las siguientes
piezas del vehículo pueden ir provistas de estos
letreros de advertencia:
– Aquellas cubiertas y tapas detrás de las cuales
se encuentran componentes de alto voltaje so-
metidos a alta tensión eléctrica.
– Todos los componentes de alto voltaje, inclui-
da la batería de alto voltaje.
– La chapa portacierre, en el vano motor.
O
Letrero de advertencia de la batería de alto
voltaje
El vehículo dispone de una batería de alto voltaje
para el funcionamiento del motor eléctrico. La
batería de alto voltaje se encuentra en el malete-
ro debajo de una cubierta → fig. 17.
Fig. 18 Letreros de advertencia:  Componentes Leyenda de la → fig. 18 :
de alto voltaje.  Letrero de advertencia general
1 La alta tensión puede provocar lesiones gra-
C

de alto voltaje.  Letrero de advertencia de la


batería de alto voltaje (representaciones esque- ves o mortales. No toque nunca los polos de
máticas). la batería con los dedos, herramientas, joyas
u otros objetos metálicos.
 Tenga en cuenta , y , al principio de 2 La batería de alto voltaje contiene sustancias
este capítulo, en la página 39. líquidas y sólidas peligrosas. En caso de que
salieran gases de la misma se pueden produ-
Sistema de alto voltaje de la propulsión híbrida cir quemaduras graves y ceguera. Cuando se
El sistema de alto voltaje de la propulsión híbrida realicen trabajos en la batería de alto voltaje,
5C6012760AM

se compone, entre otros, de los siguientes com- se deberá utilizar siempre protección ocular
ponentes de alto voltaje: adecuada y ropa de protección para evitar
que la piel y los ojos entren en contacto con 

Información relativa a la propulsión híbrida 41


el líquido de la batería. Si el líquido de la ba- agua ni con otros líquidos. Los líquidos pue-
tería entrara en contacto con la piel o los den ocasionar cortocircuitos, descargas eléc-
ojos, enjuague inmediatamente las zonas tricas y quemaduras.
afectadas con agua corriente limpia durante
15 minutos como mínimo y acuda a un médi- ADVERTENCIA
co inmediatamente.
Si se realizan trabajos en el sistema de alto vol-
3 La batería de alto voltaje puede arder. No ex- taje y en los componentes de alto voltaje de un
ponga nunca la batería de alto voltaje a fue- modo incorrecto, pueden producirse fallos fun-
go, chispas ni llamas desprotegidas. Manipu- cionales, accidentes y lesiones.
le la batería de alto voltaje siempre con cui-
● Únicamente personal técnico debidamente
dado para evitar dañarla y que salga líquido
cualificado y formado está autorizado a reali-
de la misma.
zar trabajos en el sistema de alto voltaje y en
4 Mantenga a los niños siempre alejados de la aquellos otros sistemas en los que este pue-
batería de alto voltaje. da influir indirectamente.

A
5 En el manual de instrucciones y en la docu-
mentación de taller encontrará más informa- AVISO
ción y advertencias al respecto.
Después de un accidente o de haber dado con los
6 La manipulación inadecuada de la batería de bajos del vehículo en un obstáculo hay que en-
alto voltaje puede provocar lesiones graves o cargar a personal técnico debidamente cualifica-
mortales. No retire en ningún caso la cubier- do y formado que revise la batería de alto voltaje.
ta de la batería de alto voltaje ni desmonte

7
PI
nunca la batería de alto voltaje.
La manipulación inadecuada de la batería de
alto voltaje puede provocar lesiones graves o
mortales. Encargue los trabajos de manteni-
miento de la batería de alto voltaje única-
mente a personal técnico debidamente cuali-
ficado y formado  → pág. 61. No realice
nunca modificaciones en la batería de alto
AVISO
Si se ha desembornado, descargado o sustituido
la batería de 12 voltios, puede que al iniciar la
marcha el motor de combustión no se apague
automáticamente en un primer momento. Si esta
situación persiste durante varios días, acuda a un
taller especializado y debidamente cualificado.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
voltaje. Cuando la batería de alto voltaje esté concesionario Volkswagen. 
abierta, no deberá entrar en contacto con
O
Consejos para la conducción
 Tenga en cuenta , y , al principio de
este capítulo, en la página 39.

Esta breve sinopsis no sustituye las descripciones


detalladas de todo el capítulo sobre la propulsión
híbrida, en particular las indicaciones de seguri-
C

dad y las advertencias. 

42 Propulsión híbrida
Situación Requisitos y condiciones Comportamiento del vehículo
– Temperatura de la batería de
alto voltaje dentro del margen
operativo. Si se cumplen todos los requisitos para que funcione
Iniciar la mar- – Palanca selectora en la posi- el sistema híbrido, el vehículo iniciará la marcha pro-
cha en el modo ción D. pulsado por el motor eléctrico → pág. 44. El motor
eléctrico de combustión solo se pondrá en marcha adicional-
– Freno de pie sin pisar. mente cuando aumente la velocidad.
– Acelerador pisado solo lige-
ramente.
La energía motriz del vehículo se emplea eficazmen-
– Conducción previsora y ace-
Conducción te para avanzar. No se consume energía acelerando
leración contenida.
constante y o frenando en exceso.
desplazamiento – Dejar de acelerar anticipada En el momento en el que se deja de acelerar, el mo-

A
sin propulsión y completamente ante obstá- tor de combustión se desconecta automáticamente
(por inercia) culos y limitaciones de veloci- y se desacopla. El vehículo se desliza sin potencia
dad. propulsora.
– Palanca selectora en la posi-
ción D:
kick-down del acelerador acti- El motor eléctrico respalda el motor de combustión
Aceleración vo. durante la aceleración. Se emplea durante un breve

Recuperación
PI
máxima (boost) – Palanca selectora en la posi-
ción S o Tiptronic:
acelerador pisado a más del
80 % aprox.

– Frenar anticipada y unifor-


de la energía de memente con recorridos cor-
frenado (carga) tos del pedal.
espacio de tiempo la máxima potencia total
→ pág. 44.

El motor eléctrico frena el vehículo. De este modo


se recupera gran parte de la energía cinética y pue-
de acumularse en forma de energía eléctrica en la
batería de alto voltaje → pág. 44.
La conducción en el modo de funcionamiento
– Selección de una velocidad E-MODE (conducción en modo eléctrico) en llano
adecuada. solo es posible hasta una velocidad de 50 km/h
O
(31 mph) aprox. → pág. 44.
El consumo de combustible se reduce con la acele-
ración moderada gracias a una mejora del rendi-
– Evitar acelerar a fondo. miento del motor de combustión y aumenta la posi-
Conducción en
bilidad de una conducción en modo totalmente
el tráfico urba-
eléctrico.
no
La descarga rápida de la batería de alto voltaje en el
modo de funcionamiento E-MODE (conducción en
C

– Utilizar moderadamente el modo eléctrico) puede aumentar el consumo de


modo de funcionamiento combustible, ya que en este caso se prioriza la con-
E-MODE. ducción en modo eléctrico, incluso aunque la pro-
pulsión con el motor de combustión en marcha fue-
ra más eficiente. 
5C6012760AM

Información relativa a la propulsión híbrida 43


Situación Requisitos y condiciones Comportamiento del vehículo
– Dejar de acelerar deliberada- En el momento en el que se deja de acelerar, el mo-
mente para hacer posible que tor de combustión se desconecta automáticamente
el desplazamiento por inercia y se desacopla. El vehículo se desliza sin potencia
dure lo máximo posible. propulsora.
– Evitar velocidades por enci-
La conducción eficiente es posible a velocidades por
ma de aprox. 130 km/h
debajo de aprox. 130 km/h (80 mph) → pág. 44.
Circulación por (80 mph).
carreteras na- – Reducción de la velocidad Es posible el desplazamiento por inercia. El exceso
cionales y auto- dejando de acelerar anticipa- de velocidad se reduce sin consumir tanto combus-
vías damente y no por frenado. tible como cuando se frena → pág. 44.
El estilo de conducción deportivo con el programa
deportivo activo aumenta el consumo de combusti-

A
– Utilizar moderadamente la ble. En el programa deportivo, el desplazamiento
relación de marchas S. por inercia con el motor de combustión desconecta-
do automáticamente es posible solo hasta una velo-
cidad de aprox. 70 km/h (45 mph).
– No esperar a que el motor de La temperatura del motor de combustión aumenta
combustión se caliente con el muy lentamente mientras que el consumo de com-
vehículo detenido. bustible aumenta considerablemente.

Conducción en
invierno
PI
– Utilizar moderadamente la
calefacción de la luneta, de los
espejos retrovisores exteriores
y de los asientos.

– Dejar el vehículo por la no-


che en un garaje.
La energía de la batería de alto voltaje se conserva y
queda a disposición de la propulsión eléctrica del
vehículo.

Se evita que la batería de alto voltaje y el habitáculo


se enfríen excesivamente. Una vez iniciada la mar-
cha, el margen óptimo de la temperatura de la bate-
ría de alto voltaje se alcanza antes y el motor de
combustión puede desconectarse antes una vez ca-
lentado el habitáculo. 
O
Funciones del sistema híbrido – La temperatura del motor de combustión es
demasiado baja.
 Tenga en cuenta , y , al principio de – El climatizador del vehículo demanda gran po-
este capítulo, en la página 39. tencia calorífica a temperaturas exteriores muy
bajas.
Las funciones que se describen a continuación las – El nivel de carga de la batería de alto voltaje en
ajusta el sistema de gestión del vehículo automá- la fase de deceleración es elevado. En este ca-
ticamente en función del modo de funcionamien- so la batería no puede almacenar más energía
C

to seleccionado. De este modo se garantiza que y por ello el motor eléctrico no puede decele-
el vehículo se encuentre siempre en el estado de rar el vehículo. El motor de combustión se po-
funcionamiento óptimo. ne en marcha y gira con la alimentación de
combustible interrumpida (freno motor).
Puesta en marcha automática del motor de
combustión – El capó del motor está abierto.
– Para realizar una diagnosis de a bordo es nece-
Existen diversas circunstancias que provocan que sario esporádicamente el funcionamiento bre-
el motor de combustión se ponga en marcha au- ve del motor de combustión. 
tomáticamente:

44 Propulsión híbrida
Entrega de potencia del motor eléctrico Sistema Start-Stop
El par máximo del motor eléctrico está disponible El motor de combustión solo funciona en caso
nada más accionar el pedal del acelerador → . necesario. Normalmente, con el vehículo deteni-
A medida que aumenta el estado de carga de la do el motor de combustión está apagado y la ali-
batería de alto voltaje, se reduce la recuperación mentación de los sistemas eléctricos del vehículo
de la energía de frenado y con ello también el la realiza la batería de alto voltaje.
efecto del freno motor cuando se frena el vehícu- El hecho de que se apague el motor de combus-
lo y cuando el vehículo se desplaza por inercia o tión en función de las condiciones de marcha es
circula cuesta abajo en fase de deceleración normal e intencionado en el caso de los sistemas
→ pág. 195. Cuando la batería de alto voltaje es- híbridos para ahorrar combustible. Por lo general,
tá cargada por completo, no tiene lugar ninguna la dirección asistida y los sistemas de asistencia a
recuperación de energía y el efecto del freno mo- la frenada siguen estando activados. En algunos
tor no está disponible → . casos el sistema puede requerir que el motor de
combustión permanezca en funcionamiento in-

A
Aceleración máxima (boost) cluso con el vehículo detenido. En el caso de
Para conseguir la máxima aceleración, el vehículo grandes atascos, el motor de combustión se co-
es propulsado conjuntamente por el motor de necta cíclicamente durante las paradas del vehí-
combustión y el motor eléctrico. Este modo de culo con el fin de que se vuelva a cargar la batería
funcionamiento se denomina boost y solo está de alto voltaje para las siguientes fases de arran-
disponible durante un breve espacio de tiempo que y parada.
porque el consumo de energía es muy inten-
so → . PI ADVERTENCIA
El modo boost se activa: Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
da de la tracción y que el vehículo patine, sobre
– Si se acelera a fondo (kick-down) en la relación
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
de marchas D.
vocar la pérdida del control del vehículo, un ac-
– O BIEN: pisando a fondo el pedal del acelera- cidente y lesiones graves.
dor circulando en la relación de marchas S.
● Adapte siempre el estilo de conducción a la
– O BIEN: pisando a fondo el pedal del acelera- circulación.
dor conduciendo con Tiptronic.
● Únicamente acelere a fondo (kick-down) o de
Desplazamiento por inercia forma brusca si las condiciones de visibilidad,
Si no se pisa el acelerador y la palanca selectora meteorológicas, de la calzada y del tráfico lo
O
se encuentra en la posición D, el motor de com- permiten, y si no pone en peligro a otros
bustión se apaga y deja de frenar el vehículo. Por usuarios de la vía con el comportamiento de
ello, el vehículo ralentiza en fase de deceleración aceleración del vehículo y el estilo de con-
menos que los vehículos convencionales, lo que ducción.
puede utilizarse conduciendo de forma previsora
para reducir el consumo de combustible. ADVERTENCIA
Una recuperación media e intensa de energía
Recuperación de la energía de frenado (carga)
puede provocar una pérdida de tracción y que
Al frenar el vehículo se genera energía eléctrica a el vehículo patine, sobre todo en calzadas res-
C

través del motor eléctrico y se almacena en la baladizas. Esto podría provocar la pérdida del
batería de alto voltaje. Esto también ocurre en control del vehículo, un accidente y lesiones
menor medida cuando el vehículo, en la fase de graves.
deceleración, se desplaza por inercia o circula
cuesta abajo → pág. 57. ● Únicamente utilice un efecto de frenado del
motor elevado mediante una recuperación
La recuperación de la energía se indica en la pan- media e intensa de la energía de frenado si
talla del cuadro de instrumentos o en la del siste- las condiciones de visibilidad, meteorológi-
ma de infotainment. En este caso, puede que el cas, de la calzada y del tráfico lo permiten, y
motor de combustión se apague automáticamen-
5C6012760AM

si no pone en peligro a otros usuarios de la


te. vía con el comportamiento de frenado del
vehículo y el estilo de conducción. 

Información relativa a la propulsión híbrida 45


ADVERTENCIA Cuadro de instrumentos
A medida que aumenta el estado de carga de la
batería de alto voltaje se va reduciendo el efec-
(Hybrid)
to del freno motor, que puede llegar incluso a
quedar completamente anulado.
Instrumentos (Hybrid)
● Antes de iniciar un trayecto largo con bajada
pronunciada, reduzca la velocidad.  Introducción al tema
● Durante un trayecto largo con bajada pro-
nunciada, reduzca la velocidad con el freno En este capítulo encontrará información sobre
del vehículo.  los siguientes temas:
– Testigos de advertencia y de control 46
– Cuadro general de los instrumentos 47
– Indicador de potencia e indicaciones en la

A
pantalla relativas a la propulsión híbrida 48

Información adicional y advertencias:


– Testigos de advertencia y de control → pág. 16
– Instrumentos → pág. 19
– Sistema de información Volkswagen → pág. 26
PI – Sistema de infotainment → pág. 35
– Cambiar de marchas → pág. 195
– Indicaciones sobre los trabajos incluidos en los
servicios → cuaderno Plan de Mantenimiento

ADVERTENCIA
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes.
● No accione nunca las teclas del cuadro de
instrumentos durante la marcha.
O

Testigos de advertencia y de control


 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 46.

En la pantalla del cuadro de instrumentos se


C

muestran testigos de advertencia y mensajes. Al


mismo tiempo puede que suene alguna señal
acústica.

Se en-
Posible causa → Cómo actuar
ciende
Detenga el vehículo lo antes posible en un lu-
 Hay una avería en el sistema híbrido. gar seguro. Solicite la ayuda de personal es-
pecializado.
Acuda a un taller especializado. 
 Hay una avería en el sistema híbrido.

46 Propulsión híbrida
Se en-
Posible causa → Cómo actuar
ciende
No deje nunca el vehículo estacionado sin vi-
gilancia cuando esté listo para circular. Ex-
traiga la llave de la cerradura de encendido o,
en vehículos con el sistema de cierre y arran-
El vehículo puede circular aún.
que sin llave Keyless Access, presione el pul-
sador de arranque → pág. 188. Al salir del ve-
hículo, no se deje nunca ninguna llave del
mismo en su interior.
 El sistema híbrido no está disponible en es- Si va a dejar el vehículo sin vigilancia, desco-
tos momentos. necte el encendido.
Ponga el motor en marcha utilizando la ce-

A
Vuelva a poner el motor en marcha. rradura de encendido o el pulsador de arran-
que → pág. 188.
No apague el motor mientras se muestre este
Se está cargando la batería de alto voltaje.
aviso.

Al conectar el encendido se encienden breve- ● Si el vehículo se queda parado o se tiene que


mente algunos testigos de advertencia y de con- estacionar para su reparación, sitúelo a una
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
PI distancia prudencial del tráfico rodado de tal
segundos se apagan. forma que ningún componente del sistema
de alto voltaje entre en contacto con mate-
ADVERTENCIA riales fácilmente inflamables que pudiera ha-
Si se ignoran los testigos de advertencia que se ber debajo del vehículo.
hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado AVISO
en medio del tráfico, además de que se podrían Si ignora los testigos de control que se hubieran
producir accidentes y lesiones graves. encendido y los correspondientes mensajes, se
● No ignore nunca los testigos de advertencia podrían producir daños en el vehículo. 
ni los mensajes.
O
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.

Cuadro general de los instrumentos


C
5C6012760AM

Fig. 19 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos. 

Cuadro de instrumentos (Hybrid) 47


 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 46.

Explicaciones sobre los instrumentos → fig. 19:


1 Tecla para ajustar la hora → pág. 19
2 Indicador de potencia → pág. 48
Durante la marcha se indica la potencia utilizada en ese momento para circular (en % PWR x 10).
Cuando se conecta la disposición para circular, la indicación cambia de  a .
3 Indicaciones de la pantalla → pág. 48 y → pág. 19
4 Velocímetro
5 Tecla de puesta a cero del cuentakilómetros parcial (trip) → pág. 19
6 Indicador del nivel de combustible → pág. 58
7 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor → pág. 296

A
AVISO
Si el motor está frío, evite regímenes altos del
motor, su sobresolicitación y los acelerones.

Cambiando pronto a una marcha superior se


reduce el consumo de combustible y el nivel
PI
de ruido. 

Indicador de potencia e indicaciones


en la pantalla relativas a la
propulsión híbrida
Fig. 21 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: indicación del flujo de la energía 1 e indica-
ción de la potencia eléctrica disponible 2 .
O
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 46.

Cuando la disposición para circular está conecta-


da y durante la marcha, en el cuadro de instru-
mentos se muestra la potencia solicitada y la po-
tencia disponible del motor eléctrico.
Indicador de potencia
C

Cuando se conecta la disposición para circular, la


aguja del indicador de potencia cambia de  a 
Fig. 20 En el cuadro de instrumentos: zonas del y se muestra la palabra READY en la pantalla del
indicador de potencia: recuperación de la energía cuadro de instrumentos → pág. 50.
de frenado A , conducción de bajo consumo B y
Durante la marcha, en el indicador de potencia se
modo de funcionamiento boost C .
muestra la potencia solicitada en ese momento
para la circulación → fig. 20: 

48 Propulsión híbrida
Si durante un largo periodo de tiempo se deman-
A Cuando la aguja del indicador se encuentra
da mucha potencia (se reconoce sobre todo por-
en la zona verde, se transforma la energía de
que la aguja del indicador de potencia se encuen-
frenado en energía eléctrica (recuperación de
tra por encima de la zona de bajo consumo
la energía de frenado) mediante el motor
→ fig. 20 B ), se reduce el tiempo durante el cual
eléctrico y se almacena en la batería de alto
está disponible la máxima potencia. En la indica-
voltaje → pág. 57.
ción de la potencia disponible se apagan los seg-
mentos de la zona E-Max de derecha a izquierda.
B Cuando la aguja del indicador se encuentra
en la zona azul, se circula con un consumo de Cuando se apagan todos los segmentos de la zo-
energía especialmente bajo. na E-Max, ya no está disponible la máxima po-
tencia del motor eléctrico → . Si sigue habien-
do una gran demanda, se reduce la potencia pro-
C Cuando la aguja del indicador se encuentra
pulsora disponible actualmente, lo que se indica
en la zona blanca, el vehículo es propulsado
con el acortamiento de la barra de la indicación
conjuntamente por el motor de combustión y

A
de la potencia disponible.
el motor eléctrico para una aceleración máxi-
ma. Este modo de funcionamiento se deno- En base a la longitud de la barra se puede saber
mina boost y solo está disponible durante un cuánto se ha reducido la potencia propulsora. Si a
breve espacio de tiempo porque el consumo continuación se utiliza menos potencia, la poten-
de energía es muy intenso. El modo boost se cia disponible aumenta de nuevo escalonada-
activa pisando el pedal acelerador a fondo mente.
(kick-down) con la palanca selectora en la Cuando se reduce mucho la potencia propulsora,
PI
posición D o a más del 80 % con la palanca
selectora en la posición S o Tiptronic.

Indicación del flujo de la energía


El flujo de la energía del sistema de propulsión
híbrido se muestra en la pantalla del cuadro de
instrumentos mediante representaciones simbó-
licas y flechas → fig. 21 1 . De esta manera, la in-
dicación del flujo de la energía puede contribuir a
se cambia automáticamente a la conducción con
el motor de combustión. Acelerando de forma
moderada es posible la conducción en modo to-
talmente eléctrico.
Por lo general, la potencia disponible se halla li-
mitada bajo las siguientes condiciones:
– La temperatura de la batería de alto voltaje es
muy baja o muy alta.
la conducción con un consumo de energía bajo.
– El estado de carga de la batería de alto voltaje
El flujo de la energía del sistema de propulsión es bajo.
O
híbrido se puede visualizar también en la pantalla
del sistema de infotainment → pág. 35. ADVERTENCIA
Indicación de la potencia eléctrica disponible Cuando no está disponible la máxima reserva
En el modo de funcionamiento E-MODE (conduc- de potencia o el estado de carga de la batería
ción en modo eléctrico), en la pantalla del cuadro de alto voltaje es bajo, puede que las propieda-
de instrumentos se muestra la potencia disponi- des de marcha varíen, p. ej., el comportamiento
ble del motor eléctrico en ese momento → fig. 21 de aceleración del vehículo.
2 . En todos los demás modos de funcionamien- ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
C

to, la indicación está desactivada, sin que se vi-


sualice la barra y en gris. climatológicas, de la calzada y del tráfico, así
como al estado de carga de la batería de alto
Cuando se visualizan todos los segmentos, signi-
voltaje. 
fica que está disponible la máxima potencia del
motor eléctrico. Se necesita disponer de una po-
tencia elevada, p. ej., para acelerar el vehículo rá-
pidamente en la conducción en modo eléctrico
para, p. ej., realizar un adelantamiento con segu-
ridad.
5C6012760AM

Cuadro de instrumentos (Hybrid) 49


Transporte de objetos Poner el motor en marcha,
(Hybrid) cambiar de marchas y
Conducción con remolque aparcar (Hybrid)
(Hybrid) Conectar y desconectar la
disposición para circular,
Información relativa a la conducción seleccionar el modo de
con remolque funcionamiento
El vehículo no va equipado de fábrica con un dis-
positivo de remolque y, por motivos técnicos,
tampoco está permitido equiparlo con uno pos-
 Introducción al tema

A
teriormente.
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
ADVERTENCIA
– Testigos de advertencia y de control 51
Si se monta un dispositivo de remolque en el
vehículo, se pueden provocar accidentes y le- – Conectar la disposición para circular 52
siones graves al utilizar el vehículo. – Desconectar la disposición para circular 54
– E-MODE (conducción en modo eléctrico) 55
● No monte nunca un dispositivo de remolque
PI
en el vehículo. Indicación del inmovilizador electrónico
Si no se utiliza una llave válida del vehículo o hay
AVISO
una avería en el sistema, en la pantalla del cuadro
El montaje de un dispositivo de remolque, sea del de instrumentos aparece una indicación al res-
tipo que sea, puede provocar daños graves en el pecto. No se puede conectar la disposición para
vehículo.  circular.
Arrancar empujando o por remolcado
Por motivos técnicos, no se debería poner el mo-
tor en marcha empujando ni remolcando el vehí-
culo. En su lugar utilice la ayuda de arranque
O
→ pág. 68.

Información adicional y advertencias:


– Frenar, detener y aparcar el vehículo (Hybrid)
→ pág. 56
– Repostar (Hybrid) → pág. 58
– Ayuda de arranque (Hybrid) → pág. 68
– Juego de llaves del vehículo → pág. 74
C

– Poner en marcha y parar el motor → pág. 188


– Cambiar de marchas → pág. 195
– Frenar, detener y aparcar el vehículo
→ pág. 205
– Dirección → pág. 219
– Asistentes de arranque → pág. 222
– Repostar → pág. 278
– Ayuda de arranque → pág. 390
– Arrancar por remolcado y remolcar → pág. 392 

50 Propulsión híbrida
ADVERTENCIA mables o si del vehículo se sale alguna de es-
tas sustancias, por ejemplo, a consecuencia
Si se apaga el sistema de propulsión híbrido du-
de algún daño.
rante la marcha, resulta más difícil detener el
vehículo. Esto podría provocar la pérdida del ● No deje nunca el vehículo con el motor de
control del vehículo, así como un accidente y combustión en marcha sin vigilancia, sobre
lesiones graves. todo si tiene una relación de marchas selec-
cionada. El vehículo podría ponerse en movi-
● Los sistemas de asistencia a la frenada y a la
miento repentinamente o podría suceder al-
dirección, el sistema de airbags, los preten-
go extraño que provocara daños, un incendio
sores de los cinturones y otros equipamien-
y lesiones graves.
tos de seguridad del vehículo solo están acti-
vos con el sistema de propulsión híbrido co- ● No utilice nunca aerosoles para el arranque
nectado. en frío del motor. Los aerosoles para arran-
que en frío pueden explotar y causar un au-
● El sistema de propulsión híbrido únicamente
mento repentino del régimen del motor.

A
se deberá desconectar cuando el vehículo es-
té detenido.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Los componentes del sistema de escape y del
sistema de alto voltaje se calientan extremada-
El peligro de sufrir lesiones graves cuando el
mente y podrían provocar un incendio y lesio-
motor está en marcha o al ponerlo en marcha
nes graves.
se puede reducir.
PI ● No estacione nunca el vehículo de manera
● No ponga ni deje nunca el motor de combus-
que algún componente del sistema de esca-
tión en marcha en recintos cerrados o que
pe o del sistema de alto voltaje entre en con-
carezcan de ventilación. Los gases de escape
tacto con materiales fácilmente inflamables
del motor contienen, entre otros, monóxido
que puedan encontrarse debajo del vehículo
de carbono, un gas tóxico, incoloro e inodo-
como, por ejemplo, matorrales, hojarasca,
ro. El monóxido de carbono puede causar la
hierba seca, combustible que se haya derra-
pérdida del conocimiento y la muerte.
mado, etc.
● No ponga nunca el motor de combustión en
● No utilice nunca una protección adicional pa-
marcha ni lo deje en funcionamiento si deba-
ra los bajos del vehículo ni productos antico-
jo del vehículo o cerca de él hay aceite, com-
rrosivos para los tubos de escape, los catali-
bustible u otras sustancias fácilmente infla-
zadores o los aislantes térmicos.
O

Testigos de advertencia y de control


 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 51.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
C

Para conectar la disposición para circular, pise el


 No tiene pisado el freno.
pedal del freno.

Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si se ignoran los testigos de advertencia que se
segundos se apagan. hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
en medio del tráfico, además de que se podrían
5C6012760AM

producir accidentes y lesiones graves. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (Hybrid) 51


● No ignore nunca los testigos de advertencia de alto voltaje entre en contacto con mate-
ni los mensajes. riales fácilmente inflamables que pudiera ha-
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y ber debajo del vehículo.
seguro.
● Si el vehículo se queda parado o se tiene que AVISO
estacionar para su reparación, sitúelo a una Si ignora los testigos de control que se hubieran
distancia prudencial del tráfico rodado de tal encendido y los correspondientes mensajes, se
forma que ningún componente del sistema podrían producir daños en el vehículo. 

Conectar la disposición para circular


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Requisitos para conectar la disposición para

A
tulo, en la página 51. circular
La disposición para circular se puede conectar
Con la puesta en funcionamiento del sistema de cuando se cumplen las siguientes condiciones:
propulsión híbrido se conecta la disposición para
circular del vehículo. Al conectar la disposición – El estado de carga de la batería de alto voltaje
para circular, se conecta el motor eléctrico. Si el es suficiente.
estado de carga de la batería de alto voltaje no es – La temperatura de la batería de alto voltaje es-
suficiente para circular con el motor eléctrico o
PI tá dentro del margen operativo.
se demanda gran potencia propulsora, adicional-
mente se pone en marcha el motor de combus-
tión.
Cuando la disposición para circular está conecta-
da, en la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra la palabra READY.
Conectar la disposición para circular
Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.
Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
O
1. Gire la llave del vehículo en la cerradura de
encendido a la posición 1 → pág. 188; Ce-
rradura de encendido.
2. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 5.
3. Sitúe la palanca selectora en la posición P o N.
4. Gire la llave del vehículo en la cerradura de Presione brevemente el pulsador de arran-
encendido a la posición 2 (→ pág. 188; Ce- que (→ pág. 188; Pulsador de arranque) sin
rradura de encendido) sin pisar el acelera- pisar el acelerador. Mantenga presionado el
C

dor. Mantenga la llave en esta posición has- pulsador de arranque hasta que en la panta-
ta que en la pantalla del cuadro de instru- lla del cuadro de instrumentos se muestre la
mentos se muestre la palabra READY. palabra READY. Para que la disposición para
circular se conecte debe haber una llave váli-
da en el vehículo. 

52 Propulsión híbrida
Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.
Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
5. Cuando en la pantalla del cuadro de instru- Cuando en la pantalla del cuadro de instru-
mentos se muestre la palabra READY, suelte mentos se muestre la palabra READY, suelte
la llave en la cerradura de encendido. Al sol- el pulsador de arranque. La aguja del indica-
tarla, la llave vuelve a la posición 1 dor de potencia → pág. 46 cambia de  a .
→ pág. 188; Cerradura de encendido. La dis-
posición para circular permanece conectada.
La aguja del indicador de potencia → pág. 46
cambia de  a .
6. Si en la pantalla del cuadro de instrumentos no se muestra la palabra READY, interrumpa el
proceso y repítalo.
7. Suelte el freno de mano cuando vaya a iniciar la marcha → pág. 205.

A
Ruidos antes de emprender la marcha Conectar y desconectar la disposición para
Al conectar la disposición para circular puede que circular a temperaturas exteriores muy bajas
se escuche un “clic”. Esto es normal y carece de En caso de temperaturas exteriores muy bajas
importancia. (aprox. -27 °C (-16 °F) e inferiores) puede que la
batería de alto voltaje se congele y no funcione.
Cómo reconocer que la disposición para Entonces no es posible conectar la disposición
circular está conectada para circular.
PI
El motor eléctrico no genera ruidos perceptibles
ni al conectar la disposición para circular ni cuan-
do está funcionando. Por ello, no es posible
guiarse por los ruidos del motor para reconocer
que la disposición para circular está conectada.
En lugar de ello, se reconoce que el vehículo está
listo para circular por las siguientes característi-
cas:
Una vez haya subido lo suficiente la temperatura
de la batería de alto voltaje, se podrá volver a co-
nectar la disposición para circular.
Para garantizar que se pueda conectar la disposi-
ción para circular también a temperaturas exte-
riores muy bajas, Volkswagen recomienda dejar
el vehículo estacionado en un lugar protegido de
las inclemencias del tiempo.
– La aguja del indicador de potencia se encuen-
tra en  → pág. 46. Desconexión automática de la disposición para
– La iluminación de las agujas del cuadro de ins- circular
O
trumentos está encendida, independientemen- Si el vehículo se detiene y se abandona el vehícu-
te de que el alumbrado exterior del vehículo lo lo con la disposición para circular activa, el en-
esté. cendido se desconecta automáticamente aprox.
– En la pantalla del cuadro de instrumentos se 30 segundos después para evitar que personas
muestra la palabra READY. no autorizadas puedan utilizar el vehículo.
– Suena una señal acústica.
Iniciar la marcha con la propulsión híbrida
C

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.


1. Con la disposición para circular conectada, pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
2. Sitúe la palanca selectora en la posición D o R → pág. 195.
3. Suelte el pedal del freno.
4. Pise el pedal del acelerador. 
5C6012760AM

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (Hybrid) 53


ADVERTENCIA ● No ponga el motor en marcha empujando el
vehículo o remolcándolo. Podría llegar com-
No abandone nunca el vehículo cuando este es-
bustible sin quemar al catalizador y dañarlo.
té listo para circular. El vehículo podría ponerse
en movimiento repentinamente o podría suce- No espere a que el motor de combustión se
der algo extraño que provocara daños, un in- caliente con el vehículo detenido; si tiene
cendio o lesiones graves. buena visibilidad, inicie la marcha inmediatamen-
te. De esta forma el motor alcanza antes la tem-
AVISO peratura de servicio y se reducen las emisiones.
● Cuando el motor de combustión esté frío, evite Si la temperatura exterior es muy baja y, por
regímenes altos del motor, su sobresolicitación ello, la batería de alto voltaje está muy fría,
y los acelerones. puede que la puesta en marcha del motor de
combustión se vea afectada por ciertas limitacio-
nes o que se reduzca la autonomía al conducir en

A
modo eléctrico. 

Desconectar la disposición para circular


 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 51.

1.
2.
3.
4.
PI
Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.
Paso Vehículos sin Keyless Access
Detenga el vehículo por completo → .
Vehículos con Keyless Access

Pise el pedal del freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 4.
Sitúe la palanca selectora en la posición P.
Ponga y apriete bien el freno de mano → pág. 205.
Gire la llave del vehículo en la cerradura de Presione brevemente el pulsador de arran-
encendido (→ pág. 188; Cerradura de encen- que → pág. 188; Pulsador de arranque. Si el
5.
dido) a la posición 0 . motor no se apaga, lleve a cabo una desco-
O
nexión de emergencia.

ADVERTENCIA ● Si se extrae la llave de la cerradura de encen-


dido, podría activarse el bloqueo de la direc-
No desconecte nunca la disposición para circu-
ción y no funcionaría la dirección del vehícu-
lar cuando el vehículo esté en movimiento. Esto
lo.
podría provocar la pérdida del control del vehí-
culo, accidentes y lesiones graves.
AVISO
● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
nes no funcionan cuando el encendido está Si se solicita mucho el motor durante bastante
C

desconectado. tiempo, puede que el motor de combustión se


sobrecaliente tras apagarlo. Para evitar daños en
● El servofreno no funciona cuando el sistema el motor, antes de apagarlo déjelo al ralentí du-
de propulsión híbrido está desconectado. Por rante aprox. 2 minutos en la posición neutral.
ello, para detener el vehículo se tiene que pi-
sar el pedal del freno con más fuerza. La llave solo se puede extraer de la cerradu-
● La dirección asistida no funciona con el siste- ra de encendido con la palanca selectora en
ma de propulsión híbrido desconectado y se la posición P. 
necesita más fuerza para girar el volante.

54 Propulsión híbrida
Después de apagar el motor es posible que Condiciones de activación
el ventilador del radiador siga funcionando Para que se active se tienen que cumplir las si-
en el vano motor algunos minutos más, incluso guientes condiciones:
con el encendido desconectado o la llave fuera
de la cerradura de encendido. El ventilador del – El estado de carga de la batería de alto voltaje
radiador se desconecta automáticamente.  es suficiente.
– La palanca selectora del cambio automático no
se encuentra en la posición P ni en la pista de
selección Tiptronic.
E-MODE (conducción en modo – La velocidad es inferior a aprox. 70 km/h
eléctrico) (45 mph).
Cuando el modo E-MODE está activo, en la pan-
talla del cuadro de instrumentos se enciende la
palabra E-MODE.

A
Si durante la marcha en el modo E-MODE dejan
de cumplirse las condiciones necesarias para ello,
se interrumpe la conducción en modo eléctrico
poniéndose en marcha el motor de combustión.
En la pantalla del cuadro de instrumentos cambia
la representación de la palabra E-MODE que pasa
de ser “grande” (activado) a ser “pequeña” (en
PI
Fig. 22 En la parte inferior de la consola central:
tecla del modo de funcionamiento E-MODE.

 Tenga en cuenta
tulo, en la página 51.
, al principio de este capí-

Las funciones y los modos de funcionamiento del


vehículo los ajusta el sistema de gestión del vehí-
espera).
Cuando se vuelven a cumplir todas las condicio-
nes, se vuelve automáticamente a la conducción
en modo eléctrico y la palabra E-MODE pasa a
mostrarse en “grande”.
El modo E-MODE se desactiva cuando ocurre al-
gunos de los siguientes puntos:
culo automáticamente en función del estado – Se pulsa una segunda vez la tecla del modo
operativo del vehículo. De este modo se garanti- E-MODE  → fig. 22.
za que el vehículo se encuentre siempre en el – Se sitúa la palanca selectora del cambio auto-
O
modo de funcionamiento óptimo. Una excepción mático en la posición S.
la constituye la conducción en modo eléctrico en – Se mueve la palanca selectora del cambio au-
el modo de funcionamiento E-MODE. tomático a la pista de selección Tiptronic.
En el modo E-MODE se amplían los límites de la – La velocidad aumenta a más de aprox. 70 km/h
conducción en modo eléctrico para circular siem- (45 mph).
pre en este modo si el estado del sistema eléctri-
Para volver a activarlo hay que pulsar de nuevo la
co lo permite. El sistema de propulsión híbrido se
tecla  .
ajusta para la conducción en modo totalmente
eléctrico.
C

ADVERTENCIA
Activar y desactivar el E-MODE Cuando se cambia de modo de funcionamiento,
Para activar o desactivar el modo E-MODE, pulse puede que cambien las propiedades de marcha.
la tecla  → fig. 22. ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico. 
5C6012760AM

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (Hybrid) 55


Frenar, detener y aparcar el ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
vehículo (Hybrid) pueda precisar ayuda. Podrían soltar el freno
de mano, accionar la palanca selectora o la
palanca de cambios y poner así el vehículo en
 Introducción al tema movimiento. Esto puede provocar accidentes
y que se produzcan lesiones graves.
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas: ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior. Con la llave se
– Recuperación de la energía de frenado puede poner el motor en marcha y se pueden
(carga) 57 accionar ciertos equipamientos eléctricos
– Advertencias al abandonar el vehículo 57 (p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que pue-
de causar lesiones graves.
Información adicional y advertencias:
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-

A
Conducción con remolque → pág. 50 lo a ningún niño ni a ninguna persona que
– Frenar, detener y aparcar el vehículo pueda precisar ayuda porque en caso de
→ pág. 205 emergencia no podrían salir del vehículo ni
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
– Asistentes de arranque → pág. 222
pendiendo de la estación del año, en un vehí-
– Información importante sobre las llantas y los culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
neumáticos → pág. 310 temperaturas muy altas o muy bajas que
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
PI pueden provocar lesiones y enfermedades
modificaciones → pág. 335 graves e incluso mortales, sobre todo en el
caso de niños pequeños.
ADVERTENCIA
No “lime” nunca los frenos ni pise nunca el pe- AVISO
dal del freno demasiado a menudo ni demasia- ● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal
do tiempo. Si se frena constantemente, se pro- suavemente si no es realmente necesario fre-
voca el sobrecalentamiento de los frenos. Esto nar. Esto aumenta su desgaste.
puede reducir notablemente la potencia de fre-
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
nado, aumentar considerablemente la distancia
da, reduzca la velocidad y engrane una marcha
de frenado y, en determinadas circunstancias,
inferior o seleccione una relación de marchas
O
provocar la avería de todo el sistema de frenos.
inferior. De esta forma se aprovecha el efecto
del freno motor y no se solicitan tanto los fre-
ADVERTENCIA nos. De lo contrario, los frenos podrían sobre-
Si se estaciona de forma incorrecta, se pueden calentarse y probablemente llegar a fallar. Uti-
producir lesiones graves. lice los frenos solamente cuando sea necesario
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de aminorar la marcha o parar.
encendido cuando el vehículo esté en movi-
miento. El bloqueo de la dirección se podría AVISO
activar, la dirección del vehículo no funciona- ● Para evitar que el vehículo se mueva al esta-
C

ría y no se podría controlar el vehículo. cionarlo sin que así se desee, ponga primero el
● No estacione nunca el vehículo de manera freno de mano y retire luego el pie del pedal
que algún componente del sistema de esca- del freno.
pe o del sistema de alto voltaje entre en con- ● En los aparcamientos con bordillos elevados y
tacto con materiales fácilmente inflamables delimitaciones fijas, conduzca siempre con
que puedan encontrarse debajo del vehículo precaución. Estos objetos que sobresalen del
como, por ejemplo, matorrales, hojarasca, suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-
hierba seca, combustible que se haya derra- ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
mado, etc. Para evitar daños, deténgase antes de que las
● Ponga y apriete bien el freno de mano siem- ruedas toquen las delimitaciones o los bordi-
pre que estacione el vehículo. llos. 

56 Propulsión híbrida
● Circule con precaución en las bajadas, en las ADVERTENCIA
entradas a los inmuebles, por las rampas, al
Una recuperación media e intensa de energía
subir bordillos y al pasar por encima de obje-
puede provocar la pérdida de la tracción y que
tos. De lo contrario, los componentes situados
el vehículo patine, sobre todo en calzadas res-
en la parte inferior del vehículo, como pueden
baladizas. Esto podría provocar la pérdida del
ser paragolpes, espóileres y componentes del
control del vehículo, un accidente y lesiones
tren de rodaje, del motor o del sistema de es-
graves.
cape, podrían resultar dañados. 
● Cuando cargue la batería de alto voltaje en
lugares a gran altura (p. ej., en la cima de un
puerto de montaña), no la cargue nunca por
Recuperación de la energía de completo. De esta forma, al bajar el puerto
frenado (carga) se posibilita el efecto de frenado del motor
mediante la recuperación.

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 56. ADVERTENCIA
A medida que aumenta el estado de carga de la
En los vehículos de propulsión híbrida, la recupe- batería de alto voltaje se va reduciendo el efec-
ración de la energía de frenado puede generar un to del freno motor, que puede llegar incluso a
efecto de frenado. Este efecto de frenado depen- quedar completamente anulado. Esto hace que
de de la posición de la palanca selectora seleccio- se soliciten mucho más los frenos del vehículo.
nada y del estado de carga de la batería de alto
PI ● Antes de iniciar un trayecto largo con bajada
voltaje → pág. 195.
pronunciada, reduzca la velocidad.
Al frenar el vehículo y cuando el vehículo se des- ● Durante un trayecto largo con bajada pro-
plaza por inercia o circula cuesta abajo en fase de nunciada, reduzca la velocidad con el freno
deceleración, se genera energía eléctrica a través del vehículo. 
del motor eléctrico y se almacena en la batería de
alto voltaje. El motor eléctrico funciona entonces
como alternador y produce un efecto de freno
motor. Este proceso se denomina recuperación Advertencias al abandonar el
de energía → . vehículo
El estado de la recuperación se indica en el cua-
O
dro de instrumentos en el indicador de potencia  Tenga en cuenta y , al principio de este
→ pág. 46. Cuando la recuperación está activa, la capítulo, en la página 56.
aguja cambia a la zona verde del indicador.
Para advertir de que la disposición para circular
El efecto del freno motor es más o menos inten-
está conectada sin que así se desee o evitar que
so en función de la intensidad de la recuperación.
el vehículo salga rodando después de salir del
A medida que aumenta el estado de carga de la
mismo, bajo determinadas condiciones puede
batería de alto voltaje, se reduce la recuperación
que se muestre una advertencia en la pantalla del
y, con ello, el efecto del freno motor. Cuando la
cuadro de instrumentos.
batería de alto voltaje está cargada por comple-
C

to, no tiene lugar ninguna recuperación ni el Dicha advertencia indica que el vehículo aún está
efecto del freno motor. Cuando el vehículo de- listo para circular con el motor eléctrico y que,
tecta que las condiciones de la calzada no permi- dado el caso, el motor de combustión podría po-
ten un contacto seguro entre las ruedas y la cal- nerse en marcha automáticamente → en Testi-
zada, se reduce automáticamente la recuperación gos de advertencia y de control de la pág. 47.
de energía y, con ello, el efecto del freno mo-
Condiciones para que se produzca la
tor → .
advertencia
Las siguientes circunstancias provocan que tenga
5C6012760AM

lugar la advertencia al abandonar el vehículo: 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar (Hybrid) 57


– El encendido está conectado.
En la estación de servicio
– Y: es posible la conducción en modo eléctrico.
– Y: la palanca selectora del cambio automático (Hybrid)
se encuentra en la posición P o N.
– Y: el cinturón de seguridad del conductor está
Repostar (Hybrid)
desabrochado O la puerta del conductor está
abierta.  Introducción al tema
La advertencia al abandonar el vehículo tiene por
objeto recordar al conductor que extraiga la llave En este capítulo encontrará información sobre
de la cerradura de encendido o, en vehículos con los siguientes temas:
el sistema de cierre y arranque sin llave Keyless – Repostar gasolina 59
Access, que presione el pulsador de arranque
→ pág. 188. La tapa del depósito de combustible se encuentra

A
Al salir del vehículo, no se deje nunca ninguna en el lado derecho del vehículo, en la zona trase-
llave del mismo en su interior. ra.
Información adicional y advertencias:
ADVERTENCIA – Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
Si se deja el vehículo listo para circular sin vigi- – Repostar → pág. 278
lancia, se pueden producir accidentes y lesiones
graves. – Combustible → pág. 283
PI
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia cuan-
do este esté listo para circular.
● Desconecte siempre el encendido y sitúe
siempre la palanca selectora en la posición P
antes de abandonar el vehículo.
● Al aparcar o salir del vehículo, compruebe
siempre que la palanca selectora se encuen-
tre en la posición P y que el freno de mano
– Preparativos para trabajar en el vano motor
→ pág. 286

ADVERTENCIA
Si se reposta y manipula el combustible de for-
ma incorrecta, se pueden provocar explosiones,
fuego, quemaduras graves y otras lesiones.
● Asegúrese siempre de que el tapón del depó-
esté bien puesto. sito de combustible esté bien cerrado para
evitar que el combustible se evapore o se de-
● Al abandonar el vehículo, asegúrese siempre
rrame.
O
de que todas las puertas, las ventanillas, el
portón del maletero y el capó del motor es- ● El combustible es una sustancia altamente
tén completamente cerrados y bloqueados. explosiva y fácilmente inflamable, y puede

provocar quemaduras graves y otras lesio-
nes.
● Si, al repostar, el motor no está apagado o no
se introduce completamente la pistola del
surtidor en la boca de llenado del depósito, el
combustible podría salpicar o rebosar. Esto
podría provocar un incendio, una explosión,
C

quemaduras graves y otras lesiones.


● Por motivos de seguridad, el motor, la cale-
facción independiente → pág. 273 y el en-
cendido deberán estar apagados cuando se
reposte.
● Al repostar apague siempre el teléfono mó-
vil, el dispositivo de radiocomunicación y
otros equipos de radiofrecuencia. Las radia-
ciones electromagnéticas podrían producir
chispas y causar un incendio. 

58 Propulsión híbrida
● No suba nunca al vehículo durante el repos- AVISO
taje. Si en algún caso excepcional le resultara
● Si rebosa combustible, límpielo inmediatamen-
imprescindible subir, antes de volver a suje-
te de todas las piezas del vehículo para evitar
tar la pistola del surtidor, cierre la puerta y
daños en el paso de rueda, el neumático y la
toque al hacerlo una superficie metálica. De
pintura del vehículo.
esta forma evitará que se puedan producir
chispas por descarga electrostática y un po- ● Repostar gasóleo en un vehículo con motor de
sible incendio al repostar. gasolina puede provocar daños graves y costo-
sos en el motor, así como daños en el sistema
● No reposte nunca ni llene nunca un bidón de
de combustible, que no cubre ninguna garantía
reserva cerca de llamas desprotegidas, chis-
Volkswagen. Si reposta equivocadamente, no
pas u objetos incandescentes (p. ej., un ciga-
ponga el motor en marcha en ningún caso.
rrillo).
¡Solicite la ayuda de personal especializado! La
● Al repostar evite descargas electroestáticas y composición de estos combustibles puede per-
radiaciones electromagnéticas. judicar considerablemente el sistema de com-

A
● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- bustible y el motor si se pone este en marcha.
dad de la estación de servicio.
El combustible puede contaminar el medio
● No derrame nunca combustible en el vehícu-
ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
lo ni en el maletero.
recójalo y deséchelo convenientemente.
ADVERTENCIA No es posible el desbloqueo de emergencia
Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
PI de la tapa del depósito de combustible. En
mienda no llevar bidones de reserva en el vehí- caso necesario, solicite la ayuda de personal es-
culo. Podría salirse combustible del bidón (esté pecializado. 
lleno o vacío) e inflamarse, sobre todo en caso
de accidente. Esto podría provocar una explo-
sión, fuego y lesiones. Repostar gasolina
● Si, en algún caso excepcional, necesitara
transportar combustible en un bidón de re-
serva, tenga en cuenta lo siguiente:
– Al llenar el bidón de reserva, no lo deposi-
te nunca dentro del vehículo ni sobre él,
O
p. ej., en el maletero. Se podría producir
una carga electrostática durante el llenado
e inflamar los vapores del combustible.
– Deposite el bidón de reserva siempre en el
suelo.
– Para llenar el bidón, introduzca la pistola
del surtidor en la boca de llenado todo lo Fig. 23 En la parte inferior de la consola central:
que se pueda. tecla para desbloquear la tapa del depósito de
– En el caso de bidones de metal, la pistola combustible. 
C

del surtidor deberá permanecer siempre


en contacto con el bidón a fin de evitar
una carga estática.
– Tenga en cuenta las disposiciones legales
relativas a la utilización, almacenamiento y
transporte de bidones de reserva.
– Cerciórese de que el bidón de reserva
cumpla una norma industrial, p. ej., ANSI
o ASTM F852-86.
5C6012760AM

En la estación de servicio (Hybrid) 59


En caso de que el proceso de purga automático
no funcione
– Pulse de nuevo la tecla de desbloqueo 
→ fig. 23. La tapa del depósito de combustible
se desbloquea sin que se haya purgado previa-
mente el aire del depósito.
– El hecho de que el depósito no esté purgado
de aire provoca que, al repostar, la pistola del
surtidor corte a menudo el suministro antes de
tiempo, lo que prolonga el repostaje conside-
rablemente. Únicamente en este caso continúe
repostando con cuidado hasta que el depósito
esté lleno.
Fig. 24 Tapa del depósito de combustible abierta

A
Cuando se abre la tapa del depósito de combusti-
con el tapón enganchado en ella. ble sin que se haya purgado previamente el aire
del depósito, puede que por la boca de llenado
 Tenga en cuenta y , al principio de este salgan vapores del combustible. Esto puede pro-
capítulo, en la página 58. vocar brevemente un olor desagradable.
Antes de repostar, apague siempre el motor y Si el proceso de purga automático continúa sin
desconecte siempre el encendido, el teléfono funcionar, acuda a un taller especializado y en-
móvil y la calefacción independiente, y déjelos
PI cargue una revisión del sistema de purga.
apagados durante el repostaje. Repostar
Abrir el tapón del depósito de combustible El tipo de combustible que utiliza el vehículo fi-
Antes de cada repostaje hay que purgar el aire gura en el adhesivo situado en la cara interior de
del depósito de combustible. Al pulsar la tecla de la tapa del depósito de combustible → fig. 24
desbloqueo  → fig. 23 en la parte inferior de la (flecha).
consola central, el depósito, además de desblo- – El depósito de combustible está lleno cuando
quearse, se purga de forma automática. la pistola automática del surtidor, utilizada co-
– Para desbloquear la tapa del depósito de com- rrectamente, corta el suministro de combusti-
bustible, pulse la tecla  → fig. 23. El depósito ble → .
O
se encuentra listo para el repostaje una vez – ¡Una vez se corte el suministro, no continúe re-
purgado el aire del mismo. Este proceso puede postando! De lo contrario se ocupará el espa-
durar algunos segundos. cio de dilatación del depósito y el combustible
– Cuando se desbloquea la tapa, suena una señal podría rebosar, también en caso de calenta-
y se muestra un mensaje al respecto en la pan- miento (excepción: si el proceso de purga au-
talla del cuadro de instrumentos. tomático no funciona).
– Abra del todo la tapa desbloqueada. Si no se Cerrar el tapón del depósito de combustible
puede abrir la tapa, tenga en cuenta los men- – Enrosque el tapón en la boca de llenado en el
sajes que se muestren en la pantalla del cuadro sentido de las agujas del reloj hasta que oiga
C

de instrumentos. que ha encastrado.


– Desenrosque el tapón del depósito en el senti- – Cierre la tapa del depósito hasta que oiga que
do contrario al de las agujas del reloj y engán- ha encastrado. La tapa deberá quedar a ras de
chelo en la parte superior de la tapa → fig. 24. la carrocería.

ADVERTENCIA
Cuando la pistola del surtidor corta el suminis-
tro por primera vez, no siga repostando. El de-
pósito de combustible se podría sobrellenar. En 

60 Propulsión híbrida
tal caso, el combustible podría salpicar y rebo-
sar. Esto podría provocar un fuego, una explo-
Batería de alto voltaje
sión y lesiones graves. Información sobre la batería de
AVISO alto voltaje
Si rebosa combustible, límpielo inmediatamente
de todas las piezas del vehículo para evitar daños  Introducción al tema
en el paso de rueda, el neumático y la pintura del
vehículo. En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
El combustible que se salga puede contami-
nar el medio ambiente.  – Refrigeración y mantenimiento de la
batería de alto voltaje 63

A
El vehículo dispone de una batería de alto voltaje
para el funcionamiento del motor eléctrico. En la
batería de alto voltaje se almacena energía. En
función del estado operativo del vehículo, el mo-
tor eléctrico consume energía procedente de la
batería de alto voltaje.
Garantía de la batería de alto voltaje
PI La garantía de los vehículos nuevos de Volkswa-
gen AG incluye también la batería de alto voltaje
del vehículo. Las condiciones de esta garantía es-
tán recogidas en el → cuaderno Plan de Manteni-
miento.
Las baterías envejecen en función de su utiliza-
ción y su tiempo de funcionamiento. Es conve-
niente que conozca algunos detalles sobre la ma-
nipulación y el cuidado correctos de la batería de
alto voltaje para que esta se mantenga a largo
plazo en buen estado y se pueda utilizar de forma
O
fiable. Lea detenidamente la siguiente informa-
ción y tenga en cuenta las indicaciones cuando
utilice el vehículo.
Información adicional y advertencias:
– Sistema de información Volkswagen → pág. 26
– Sistema de infotainment → pág. 35
– Información relativa a la propulsión híbrida
→ pág. 46
C

PELIGRO
La red de alto voltaje del vehículo y la batería
de alto voltaje son peligrosas y pueden provo-
car quemaduras, otras lesiones y una descarga
eléctrica de consecuencias mortales.
● Parta siempre de la base de que la batería de
alto voltaje está cargada por completo y de
5C6012760AM

que todos los componentes de alto voltaje se


encuentran bajo tensión. 

Batería de alto voltaje 61


● No toque nunca los cables de alto voltaje ni ● Cualquier daño que se produzca en el vehícu-
la batería de alto voltaje y sus polos, y evite lo o en la batería de alto voltaje puede deri-
también rozarlos con joyas u otros objetos var en un escape inmediato o posterior de
metálicos, especialmente cuando los cables, gases tóxicos. Estos gases también pueden
la batería o sus polos estén dañados. Esto provocar un incendio. En caso de producirse
puede ser así incluso con el motor eléctrico y algún daño, abra siempre las ventanillas para
el encendido desconectados. que los gases puedan salir del vehículo. No
● No realice nunca usted mismo ningún tipo de inhale los gases.
trabajo en la red de alto voltaje, en los cables ● No toque nunca los líquidos ni inhale los ga-
de alto voltaje ni en la batería de alto voltaje. ses que pudieran salir de la batería de alto
● No abra nunca los componentes ni las piezas voltaje, sobre todo si la batería está dañada.
de la red de alto voltaje. No realice tampoco ● Informe siempre a los servicios de emergen-
ningún trabajo de mantenimiento en ellos ni cia de que el vehículo lleva montada una ba-
los repare ni los desacople de la red de alto tería de alto voltaje.

A
voltaje.
● No dañe, ni modifique, ni desmonte nunca ADVERTENCIA
los cables de alto voltaje de color naranja, ni Realizar trabajos en la batería de alto voltaje
los desacople de la red de alto voltaje. puede provocar quemaduras graves, explosio-
● No abra, ni modifique, ni desmonte nunca la nes y descargas eléctricas mortales.
cubierta de la batería de alto voltaje. ● Encargue siempre los trabajos que sean ne-
● Únicamente personal técnico debidamente
PI cesarios a un taller especializado.
cualificado y formado está autorizado a reali-
zar trabajos en el sistema de alto voltaje y en ADVERTENCIA
aquellos otros sistemas en los que este pue- Si la batería está dañada, podrían salir líquidos y
da influir indirectamente. gases de la misma. Algunas de estas sustancias
● Para realizar trabajos cerca de componentes pueden ser perjudiciales para la salud y provo-
y cables de alto voltaje en los que sea nece- car lesiones. Los gases también podrían provo-
sario utilizar herramientas afiladas, que de- car un incendio.
formen o desprendan virutas, o fuentes de ● Si saliera líquido de la batería de alto voltaje,
calor, como pueden ser trabajos de soldadu- no lo toque porque le podría causar quema-
ra, de soldadura con estaño, con aire caliente duras.
o de pegado térmico, es obligatorio dejar pri-
O
mero el sistema sin tensión. No se puede ● En caso de incendio, avise a los bomberos.
desconectar la tensión de la batería de alto Informe a los bomberos de que se trata de
voltaje. Únicamente personal técnico debida- un vehículo con motor eléctrico.
mente cualificado y formado está autorizado ● ¡Abandone la zona de peligro!
a dejar sin tensión el sistema de alto voltaje. ● Si tiene la sospecha de que la batería de alto
● Cuando se realicen trabajos en la red de alto voltaje está dañada, encargue su revisión a
voltaje y en la batería de alto voltaje hay que personal técnico debidamente cualificado y
respetar siempre los estándares y las direc- formado.
trices de Volkswagen.
C

● La llave del vehículo se deberá extraer de la AVISO


cerradura de encendido o alejar y guardar en La autodescarga de la batería de alto voltaje, mo-
un lugar seguro a una distancia prudencial tivada, por ejemplo, por permanecer el vehículo
del vehículo para que no sea posible conectar estacionado durante varios meses, puede provo-
el encendido por descuido y poner el sistema car daños en la batería en caso de temperaturas
eléctrico bajo tensión, sobre todo cuando el ambiente altas y un estado de carga de la batería
vehículo vaya equipado con el sistema Key- bajo.
less Access. ● ¡Asegúrese siempre de que el estado de carga
● Los gases que salgan o escapen de la batería de la batería de alto voltaje sea suficiente! 
de alto voltaje pueden ser tóxicos o inflama-
bles.

62 Propulsión híbrida
AVISO Debajo del piso del maletero se encuentra el co-
nector de mantenimiento de la batería, debajo de
● Si se ha desembornado, descargado o sustitui- una tapa naranja. Este conector solo se ha previs-
do la batería de 12 voltios, puede que al iniciar to para los empleados del Servicio y solo perso-
la marcha el motor de combustión no se apa- nas cualificadas están autorizadas a desacoplar-
gue automáticamente en un primer momento. lo → en Introducción al tema de la pág. 61.
Si esta situación persiste durante varios días,
acuda a un taller especializado y debidamente AVISO
cualificado. Volkswagen recomienda acudir pa-
ra ello a un concesionario Volkswagen. Si la entrada de aire de la batería está cubierta,
obstruida o se cierra de cualquier otro modo,
● No transporte nunca agua u otro tipo de líqui- pueden producirse daños en la batería de alto
dos en recipientes abiertos o no herméticos, voltaje.
por ejemplo, un acuario. Si se derrama algún lí-
quido en la zona del maletero, puede producir-
AVISO
se un cortocircuito o resultar dañada la batería

A
de alto voltaje.  Si el vehículo no se utiliza por un largo período de
tiempo, la batería de alto voltaje se descarga. Pa-
ra mantener la batería de alto voltaje en buen es-
tado, el vehículo tiene que circular cada 2 meses,
Refrigeración y mantenimiento de la como muy tarde, durante 30 minutos o 20 km
batería de alto voltaje como mínimo. Si la batería de alto voltaje se des-
carga y no es posible poner el motor en marcha
PI con la ayuda de arranque, solicite la ayuda de
personal especializado. Volkswagen recomienda
para ello un concesionario Volkswagen. 
O
Fig. 25 Entradas de aire para la batería de alto
voltaje debajo del asiento trasero.

 Tenga en cuenta , y , al principio de


este capítulo, en la página 61.

Refrigeración
C

Debajo del asiento trasero se encuentra una en-


trada de aire para la batería de alto voltaje. Por
esta entrada se aspira aire refrigerado para la ba-
tería de alto voltaje. La zona de ventilación situa-
da debajo del asiento trasero → fig. 25 no deberá
obstruirse ni cubrirse → .
Mantenimiento
No está permitido que el usuario realice ningún
5C6012760AM

trabajo de mantenimiento en la batería de alto


voltaje.

Batería de alto voltaje 63


En el vano motor (Hybrid) Símbolo Significado
¡Al cargar la batería de 12 voltios se
Batería de 12 voltios (Hybrid)  origina una mezcla de gases deto-
nantes altamente explosiva!
¡Mantener siempre a los niños aleja-
 Introducción al tema
 dos del electrólito y de la batería de
12 voltios!
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas: Información adicional y advertencias:
– Comprobar el nivel del electrólito de la – Preparativos para trabajar en el vano motor
batería de 12 voltios 65 → pág. 286
– Cargar, sustituir y desembornar o
embornar la batería de 12 voltios 65 ADVERTENCIA

A
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y en
La batería de 12 voltios forma parte del sistema el sistema eléctrico puede provocar quemadu-
eléctrico y se encarga de la alimentación de ener- ras graves, fuego y descargas eléctricas. Antes
gía del vehículo. de realizar trabajos en la batería, lea y tenga en
Dado el caso, es posible que haya que sustituir cuenta siempre las siguientes advertencias y
esta batería dentro del marco de los intervalos de medidas de seguridad:
servicio. ● Antes de realizar trabajos en la batería de
Únicamente realice usted mismo trabajos en el
PI 12 voltios, desconecte el encendido y todos
sistema eléctrico si conoce bien las operaciones los consumidores eléctricos, y desemborne el
necesarias y las medidas generales de seguridad cable negativo de esta batería.
vigentes, y si dispone de las herramientas, los ● Mantenga a los niños siempre alejados del
medios y los líquidos operativos adecuados. Si se electrólito de la batería de 12 voltios y de la
realizan trabajos de manera inadecuada, se pue- batería.
den producir lesiones graves → . Dado el caso, ● Utilice siempre protección ocular.
encargue todos los trabajos a un taller especiali-
● El electrólito de la batería es muy agresivo.
zado. Volkswagen recomienda acudir para ello a
Puede provocar quemaduras en la piel y ce-
un concesionario Volkswagen.
guera. Al manipular la batería de 12 voltios,
Ubicación de la batería de 12 voltios protéjase sobre todo las manos, los brazos y
O
La batería de 12 voltios se encuentra en el male- la cara de posibles salpicaduras del ácido.
tero detrás de una cubierta. Sin embargo, la toma ● No fume mientras realice los trabajos y nun-
para la ayuda de arranque (polo positivo) se en- ca los realice si hay cerca llamas desprotegi-
cuentra en el vano motor. das o en lugares donde se produzcan chispas.
● Evite que se produzcan chispas por descar-
Explicación de los símbolos de advertencia de
gas electroestáticas, así como al manipular
la batería de 12 voltios
cables y dispositivos eléctricos.
Símbolo Significado
● No provoque nunca un cortocircuito en los
¡Utilizar siempre protección ocular! polos de la batería.
C

 ● No utilice nunca baterías de 12 voltios que


El electrólito de la batería es muy estén dañadas. Podrían explotar. Si la batería
 corrosivo. ¡Utilizar siempre guantes
de protección y protección ocular!
de 12 voltios está dañada, sustitúyala inme-
diatamente.
¡Prohibido encender fuego, provo- ● Si la batería de 12 voltios está dañada o se ha
 car chispas, utilizar una llama des-
protegida o fumar!
congelado, sustitúyala inmediatamente.
Cuando la batería está descargada, puede
congelarse a temperaturas próximas a los
0 °C (+32 °F). 

64 Propulsión híbrida
AVISO Cargar, sustituir y desembornar o
● No exponga la batería de 12 voltios a la luz so- embornar la batería de 12 voltios
lar directa de manera prolongada porque los
rayos ultravioleta podrían dañar la carcasa.
● Si no va a utilizar el vehículo durante cierto
tiempo, proteja la batería de 12 voltios de las
heladas para que no se congele y, en conse-
cuencia, se dañe.

AVISO
● No desemborne nunca la batería de 12 voltios
ni la conecte a otra cuando el encendido o la
disposición para circular estén conectados.

A
Asimismo, no utilice nunca una batería que no
tenga las especificaciones de la batería del ve-
hículo. El sistema eléctrico o determinados
componentes electrónicos podrían resultar da- Fig. 26 Batería de 12 voltios en el maletero: des-
ñados y podrían producirse fallos en funciones montar la cubierta de la batería.
eléctricas.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
Tras poner el motor en marcha con la bate- capítulo, en la página 64.
PI
ría de 12 voltios profundamente descargada
o recién cambiada o tras utilizar la ayuda de
arranque, puede que algunos ajustes del sistema
(como la hora, la fecha, los ajustes de confort
personalizados y las programaciones) se hayan
desajustado o borrado. Compruebe y corrija estos
ajustes una vez que la batería esté lo suficiente-
mente cargada. 
Si tiene la sospecha de que la batería de 12 vol-
tios está dañada o defectuosa, acuda a un taller
especializado cualificado y solicite su revisión.
Abrir la cubierta de la batería en el maletero
La batería de 12 voltios se encuentra en el male-
tero debajo de una cubierta.
– Extraiga la cubierta hacia arriba, en el sentido
de la flecha → fig. 26.
Comprobar el nivel del electrólito de
O
Cargar la batería de 12 voltios
la batería de 12 voltios Para cargar la batería de 12 voltios, acuda a un
taller especializado, ya que el modelo de batería
 Tenga en cuenta y , al principio de este que incorpora el vehículo de fábrica emplea una
capítulo, en la página 64. tecnología especial que requiere una carga de
tensión limitada → . Volkswagen recomienda
La batería de 12 voltios se encuentra en el lado acudir para ello a un concesionario Volkswagen.
izquierdo del maletero debajo de una cubierta.
Sustituir la batería de 12 voltios
Los vehículos con propulsión híbrida van equipa-
C

dos con baterías de 12 voltios especiales. En es- Encargue siempre la sustitución de la batería de
tas baterías no se puede comprobar el nivel del 12 voltios a un taller especializado cualificado, ya
electrólito. Para comprobar la batería de 12 vol- que al cambiarla hay que adaptar el sistema elec-
tios, acuda a un taller especializado.  trónico del vehículo. Solamente los talleres espe-
cializados debidamente cualificados disponen de
la tecnología correspondiente para realizar la
adaptación correctamente. Volkswagen reco-
mienda para ello un concesionario Volkswagen. 
5C6012760AM

En el vano motor (Hybrid) 65


Desembornar la batería de 12 voltios – Se aumenta el régimen de ralentí para que el
Si tuviera que desembornar la batería de 12 vol- alternador suministre más corriente.
tios del sistema eléctrico del vehículo, tenga en – En caso necesario se limita la potencia de los
cuenta lo siguiente: consumidores más potentes o, en caso de
emergencia, se desconectan por completo.
– Desconecte todos los consumidores eléctricos
y el encendido. – Al ponerse el motor en marcha puede que se
interrumpa brevemente la alimentación de
– Antes de desembornar la batería, desbloquee
tensión de las tomas de corriente de 12 voltios
el vehículo; de lo contrario se disparará la alar-
y del encendedor.
ma.
– Desemborne primero el cable negativo y, a La gestión de la red de a bordo no siempre puede
continuación, el positivo → en Cargar, susti- impedir que la batería de 12 voltios se descargue.
tuir y desembornar o embornar la batería de Este es el caso si, por ejemplo, se deja el encen-
12 voltios de la pág. 305. dido conectado o la luz de posición o de estacio-

A
namiento encendidas durante mucho tiempo con
Embornar la batería de 12 voltios el motor apagado.
– Desconecte todos los consumidores eléctricos
y el encendido antes de embornar nuevamente Desconexión de la batería de 12 voltios en caso
la batería. de accidente con disparo de airbags
En los vehículos que llevan una batería de 12 vol-
– Emborne primero el cable positivo y, a conti-
tios en el maletero, si se disparan los airbags con
nuación, el negativo → en Cargar, sustituir y
motivo de un accidente, la conexión eléctrica ha-
desembornar o embornar la batería de 12 vol-
PI cia la batería se interrumpe pirotécnicamente de
tios de la pág. 305.
forma automática. De esta manera se evita un
Tras embornar la batería de 12 voltios y conectar cortocircuito.
el encendido puede que se enciendan diversos
testigos de control. Estos testigos se apagan una Factores por los que se descarga la batería de
vez recorrido un breve trayecto a una velocidad 12 voltios
de entre 15 y 20 km/h (10 y 12 mph). Si los testi- – Paradas prolongadas sin poner el motor en
gos no se apagan, acuda a un taller especializado marcha, sobre todo si se deja el encendido co-
y solicite que se revise el vehículo. nectado.
Si la batería de 12 voltios estuvo desembornada – Utilización de consumidores eléctricos con el
durante un periodo de tiempo largo, es probable motor parado.
O
que no se indique o calcule correctamente cuán- – Calefacción independiente en funcionamiento
do hay que realizar el próximo servicio → pág. 19. → pág. 273.
Vehículos con Keyless Access: si el encendido no
se conecta tras embornar la batería, bloquee y
ADVERTENCIA
desbloquee el vehículo desde fuera. A continua- Si se fija la batería de 12 voltios de manera in-
ción intente de nuevo conectar el encendido. Si el correcta o se utilizan baterías no adecuadas, se
encendido no se conecta, solicite la ayuda de pueden producir cortocircuitos, fuego y lesio-
personal especializado. nes graves.
● Utilice únicamente baterías de 12 voltios sin
C

Desconexión automática de consumidores


mantenimiento y con sistema antiderrame
La descarga de la batería de 12 voltios se puede que tengan las mismas propiedades, especi-
impedir mediante un sistema inteligente de ges- ficaciones y medidas que la batería montada
tión de la red de a bordo. Cuando se solicita mu- de fábrica.
cho la batería, se toman automáticamente diver-
sas medidas: ADVERTENCIA
Al cargar la batería de 12 voltios se origina una
mezcla de gases detonantes altamente explosi-
va.
● La batería de 12 voltios solo se deberá cargar
en lugares bien ventilados. 

66 Propulsión híbrida
● No cargue nunca una batería de 12 voltios
que esté congelada o que se haya desconge-
Consejos prácticos (Hybrid)
lado. Cuando la batería está descargada, En caso de emergencia (Hybrid)
puede congelarse a temperaturas próximas a
los 0 °C (+32 °F).
● Si la batería de 12 voltios se ha congelado,  Introducción al tema
sustitúyala sin falta.
● Si se embornan los cables a los polos de for- En este capítulo encontrará información sobre
ma incorrecta, se puede producir un cortocir- los siguientes temas:
cuito. Primero se emborna el cable positivo – Comportamiento tras un accidente o en
y, a continuación, el negativo. caso de incendio 68

AVISO Información adicional y advertencias:


– Frenar, detener y aparcar el vehículo (Hybrid)

A
● No desemborne nunca la batería de 12 voltios
ni la conecte a otra cuando la disposición para → pág. 56
circular esté conectada o el motor en marcha. – Frenar, detener y aparcar el vehículo
Asimismo, no utilice nunca una batería de → pág. 205
12 voltios que no tenga las especificaciones de – En caso de emergencia → pág. 355
la batería del vehículo. El sistema eléctrico o
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 358
determinados componentes electrónicos po-
drían resultar dañados y podrían producirse fa- – Herramientas de a bordo → pág. 364
PI
llos en funciones eléctricas.
● No conecte nunca a la toma de corriente de
12 voltios o al encendedor accesorios que su-
ministran corriente como, por ejemplo, pane-
les solares o cargadores de batería, para cargar
la batería de 12 voltios. De lo contrario podría
dañarse el sistema eléctrico del vehículo.
ADVERTENCIA
Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
comporta un elevado riesgo de accidente para
sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Retire el vehículo a una distancia
prudencial del tráfico rodado para, en caso
Deseche la batería de 12 voltios según las de emergencia, bloquear todas las puertas
disposiciones vigentes. La batería puede sin peligro. Conecte los intermitentes de
contener sustancias tóxicas, como pueden ser emergencia para advertir a otros usuarios de
O
ácido sulfúrico y plomo. la vía.
El electrólito puede contaminar el medio ● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca
ambiente. Si se sale algún líquido operativo, solos en el interior del vehículo a ningún niño
recójalo y deséchelo convenientemente.  ni a ninguna persona discapacitada o que
pueda precisar ayuda, pues se podrían que-
dan encerrados en el mismo en caso de
emergencia. Las personas encerradas en el
vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
raturas muy altas o muy bajas.
C

AVISO
Si se empuja el vehículo con las manos, no se de-
berá presionar sobre los grupos ópticos traseros
ni sobre el espóiler trasero, así como tampoco
sobre grandes superficies de chapa. Esto podría
ocasionar daños en el vehículo y que el espóiler
se desprendiera. 
5C6012760AM

Consejos prácticos (Hybrid) 67


Comportamiento tras un accidente o  Espere a suficiente distancia del lugar del ac-
cidente a que lleguen los servicios de emer-
en caso de incendio gencia.
 Tenga en cuenta y , al principio de este  Informe a los servicios de emergencia y a las
capítulo, en la página 67. personas involucradas en el accidente de que
se trata de un vehículo híbrido.
Lista de comprobación sobre cómo actuar tras un  No intente apagar el fuego por su cuenta.
accidente
 No permanezca cerca del vehículo incendia-
Por su propia seguridad y la de sus acompañan- do.
tes, en caso de accidente tenga en cuenta los si-
guientes puntos en el orden indicado → : ADVERTENCIA
 Desconecte el encendido y extraiga la llave Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
de la cerradura de encendido. tante lista de comprobación, pues de lo contra-

A
 Conecte los intermitentes de emergencia con rio se podrían producir accidentes y lesiones
el pulsador  → pág. 356. graves.

 Coloque el triángulo de preseñalización para ● Siga siempre las indicaciones de la lista de


advertir a otros usuarios de la vía de la pre- comprobación y tenga siempre en cuenta las
sencia del vehículo → pág. 356. medidas generales de seguridad vigentes. 
 Dado el caso, aleje de la zona de peligro a las
personas que pudiera haber y preste los pri-



PI
meros auxilios.
Avise del accidente a los bomberos. Informe
a los bomberos de que se trata de un vehícu-
lo híbrido.
Espere en el lugar del accidente a que lle-
guen los servicios de emergencia.
Informe a los servicios de emergencia y a las
personas involucradas en el accidente de que
Ayuda de arranque (Hybrid)

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:

se trata de un vehículo híbrido. – Toma para la ayuda de arranque (polo


positivo) 69
Lista de comprobación en caso de incendio – Utilizar la ayuda de arranque 70
O
Por su propia seguridad y la de sus acompañan-
Si el sistema de propulsión híbrido no se conecta
tes, en caso de incendio en el vehículo tenga en
porque la batería de 12 voltios está descargada,
cuenta los siguientes puntos en el orden indica-
se puede utilizar para ello la batería de 12 voltios
do → :
de otro vehículo.
 Desconecte el encendido y extraiga la llave
Si tiene la sospecha de que la batería de 12 vol-
de la cerradura de encendido.
tios está dañada o defectuosa, tras recibir la ayu-
 Si es posible, encienda los intermitentes de
da de arranque acuda inmediatamente a un taller
emergencia con el pulsador  → pág. 356.
especializado y solicite una revisión de esta bate-
C

 Si es posible, coloque el triángulo de prese- ría.


ñalización para advertir a otros usuarios de la
vía de la presencia del vehículo → pág. 356. Para la ayuda de arranque se necesitan unos ca-
bles de arranque apropiados, p. ej., que cumplan
 Dado el caso, aleje de la zona de peligro a las la norma DIN 72553 (véanse las indicaciones del
personas que pudiera haber y preste los pri- fabricante del cable). La sección del cable deberá
meros auxilios. ser como mínimo de 25 mm2. 
 Avise del incendio a los bomberos. Informe a
los bomberos de que se trata de un vehículo
híbrido.

68 Propulsión híbrida
Información adicional y advertencias: ● No confunda nunca el polo positivo con el
– Información relativa a la propulsión híbrida polo negativo ni conecte los cables de arran-
→ pág. 39 que equivocadamente.
– Preparativos para trabajar en el vano motor ● Tenga en cuenta el manual de instrucciones
→ pág. 286 del fabricante de los cables de arranque.
– Batería de 12 voltios (Hybrid) → pág. 64
AVISO
ADVERTENCIA Para evitar daños considerables en el sistema
Si se utilizan los cables de arranque de forma eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si-
inadecuada y la ayuda de arranque de forma in- guiente:
correcta, la batería de 12 voltios podría explo- ● Por motivos técnicos, no está permitido que
tar y causar lesiones graves. Para reducir el un vehículo híbrido preste ayuda de arranque a
riesgo de que explote la batería, tenga en cuen- otro vehículo.

A
ta lo siguiente: ● Si se conectan los cables de arranque de forma
● Cualquier trabajo que se realice en la batería incorrecta, se puede producir un cortocircuito.
de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede ● Los vehículos no deberán entrar en contacto,
provocar quemaduras graves, fuego y des- pues de lo contrario podría empezar a pasar
cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier corriente nada más conectar los polos positi-
trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta vos. 
siempre las advertencias y medidas de segu-
ridad correspondientes → pág. 301, Batería
PI
de 12 voltios.
● La batería que suministra la corriente deberá Toma para la ayuda de arranque
tener la misma tensión (12 voltios) y la mis- (polo positivo)
ma capacidad (viene impresa en la batería)
que la batería descargada.
● No cargue nunca una batería de 12 voltios
que esté congelada o que se haya desconge-
lado. Cuando la batería está descargada,
puede congelarse a temperaturas próximas a
los 0 °C (+32 °F).
O
● Sustituya la batería de 12 voltios si se ha
congelado, también aunque luego se haya
descongelado.
● Durante la ayuda de arranque se origina en la
batería de 12 voltios una mezcla de gases
detonantes altamente explosiva. Evite siem-
pre que cerca de la batería se produzcan
chispas o haya fuego, llamas desprotegidas o Fig. 27 En el vano motor: toma para la ayuda de
cigarrillos incandescentes. No utilice nunca el arranque (polo positivo) + .
C

teléfono móvil al conectar y desconectar los


cables de arranque.  Tenga en cuenta y , al principio de este
● Cargue la batería de 12 voltios únicamente capítulo, en la página 69.
en lugares bien ventilados porque durante la
ayuda de arranque se origina en la batería En el vano motor, debajo de la cubierta de la caja
una mezcla de gases detonantes altamente de fusibles → pág. 378, hay una toma para la
explosiva. ayuda de arranque (polo positivo) → fig. 27 +
para conectar el cable de arranque rojo.
● Coloque los cables de arranque de tal manera
que no entren nunca en contacto con piezas Para recibir ayuda de arranque únicamente se
5C6012760AM

giratorias del vano motor. puede utilizar esta toma. 

Consejos prácticos (Hybrid) 69


Esta toma no ha sido diseñada para prestar ayuda una pieza de metal maciza atornillada fija-
de arranque a otros vehículos → . mente al bloque motor o el mismo bloque
motor.
AVISO 4 Terminal de masa apropiado del vehículo que
Para evitar daños considerables en el sistema recibe la ayuda de arranque. Preferentemen-
eléctrico del vehículo, no está permitido prestar te una toma para la ayuda de arranque (ter-
ayuda de arranque a otros vehículos con un vehí- minal de masa). De no contar con ninguna: la
culo híbrido.  argolla de remolque delantera enroscada,
una pieza de metal maciza atornillada fija-
mente al bloque motor o el mismo bloque
motor.
Utilizar la ayuda de arranque
La toma para la ayuda de arranque del vehículo
híbrido no ha sido diseñada para prestar ayuda de

A
arranque a otros vehículos → .
La batería de 12 voltios descargada deberá estar
debidamente conectada a la red de a bordo.
Los vehículos no deberán tocarse. De lo contrario
podría empezar a pasar corriente nada más co-
nectar los polos positivos.

PI Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po-


los tengan suficiente contacto metálico.
Si no se puede conectar la disposición para circu-
lar, interrumpa el proceso e inténtelo de nuevo
transcurrido aprox. 1 minuto.
Fig. 28 Esquema para la conexión de los cables Si la disposición para circular sigue sin conectar-
de arranque. se, solicite la ayuda de personal especializado.
 Tenga en cuenta y , al principio de este Conectar los cables de arranque
capítulo, en la página 69. Los cables de arranque solo se deberán conectar
siguiendo el orden A – B – C – D → fig. 28.
Si la red de a bordo de 12 voltios no funciona a
O
causa de una avería en la batería de 12 voltios, el – Desconecte el encendido en ambos vehículos
vehículo híbrido se puede poner en marcha me- → pág. 188.
diante la ayuda de arranque si la batería de alto – En el vano motor, abra la cubierta de la caja de
voltaje tiene suficiente carga. fusibles → pág. 378 y, dado el caso, la cubierta
de la batería de 12 voltios del vehículo que
Leyenda de la fig. 28: presta la ayuda de arranque → pág. 301.
1 Toma para la ayuda de arranque (polo positi- – Conecte un extremo del cable de arranque rojo
vo) del vehículo híbrido con la batería de a la toma para la ayuda de arranque (polo posi-
12 voltios descargada, el que recibe la ayuda tivo) 1 del vehículo híbrido con la batería de
C

de arranque. 12 voltios descargada → .


2 Batería de 12 voltios del vehículo que sumi- – Conecte el otro extremo del cable de arranque
nistra la corriente, el que presta la ayuda de rojo al polo positivo (+) de la batería de 12 vol-
arranque. tios del vehículo que suministra la corriente
3 Terminal de masa apropiado del vehículo que → fig. 28 2 → .
presta la ayuda de arranque. Preferentemen- – Conecte un extremo del cable de arranque ne-
te una toma para la ayuda de arranque (ter- gro → fig. 28 3 preferentemente a una toma
minal de masa). De no contar con ninguna: la para la ayuda de arranque (terminal de masa) 
argolla de remolque delantera enroscada,

70 Propulsión híbrida
(–); de lo contario, a la argolla de remolque de- ADVERTENCIA
lantera previamente enroscada, al bloque mo-
tor o a una pieza de metal maciza atornillada Si se utiliza la ayuda de arranque de forma ina-
fijamente al bloque motor. decuada, la batería de 12 voltios podría explo-
tar y causar lesiones graves. Para reducir el
– Conecte el otro extremo del cable de arranque
riesgo de que explote la batería, tenga en cuen-
negro preferentemente a una toma para la
ta lo siguiente:
ayuda de arranque (terminal de masa) del vehí-
culo híbrido con la batería de 12 voltios des- ● Cualquier trabajo que se realice en la batería
cargada; de lo contrario, a la argolla de remol- de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede
que delantera enroscada, al bloque motor o a provocar quemaduras graves, fuego y des-
una pieza de metal maciza atornillada fijamen- cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
te al bloque motor → fig. 28 4 → . trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
siempre las advertencias y medidas de segu-
– Coloque los cables de arranque de manera que
ridad correspondientes → pág. 301, Batería
no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria
de 12 voltios.

A
del vano motor.
● Utilice siempre una protección ocular ade-
Conectar la disposición para circular cuada y guantes de protección, y no se incli-
– Ponga en marcha el motor del vehículo que su- ne nunca sobre la batería de 12 voltios.
ministra la corriente y déjelo funcionando al ● Conecte los cables de conexión en el orden
ralentí. correcto: primero el cable positivo y, a conti-
– Conecte la disposición para circular del vehícu- nuación, el negativo.
lo híbrido con la batería de 12 voltios descar-
PI ● No conecte nunca el cable negativo a com-
gada. ponentes del sistema de combustible ni a las
Si la disposición para circular no se conecta, soli- tuberías de freno.
cite la ayuda de personal especializado. ● Las partes no aisladas de las pinzas no se de-
berán tocar entre sí. Además, el cable que va
Desconectar los cables de arranque conectado al polo positivo de la batería de
– Si estuviera encendida, desconecte la luz de 12 voltios no deberá entrar nunca en contac-
cruce antes de desconectar los cables de to con piezas del vehículo conductoras de
arranque. electricidad.
– Ponga en marcha el ventilador del sistema de ● Evite descargas electroestáticas en la zona
calefacción y ventilación o del climatizador, y de la batería de 12 voltios del vehículo. Si lle-
O
encienda la luneta térmica del vehículo con la garan a saltar chispas, podría inflamarse el
batería de 12 voltios descargada para que se gas detonante que saliera de la batería.
reduzcan los picos de tensión que se puedan ● No utilice nunca la ayuda de arranque si la
producir al desconectar los cables. batería de 12 voltios está dañada o congela-
– Los cables de arranque solo se deberán desco- da, o si se ha descongelado.
nectar siguiendo el orden D – C – B – A
→ fig. 28. AVISO
– Dado el caso, cierre la cubierta de la batería y ● Para evitar daños considerables en el sistema
la cubierta de la caja de fusibles. eléctrico del vehículo, no está permitido pres-
C

– Dado el caso, desenrosque la argolla de remol- tar ayuda de arranque a otros vehículos con un
que delantera → pág. 395. vehículo híbrido.
– Acuda inmediatamente a un taller especializa- ● Tras recibir la ayuda de arranque, acuda inme-
do y solicite la revisión de la batería de 12 vol- diatamente a un taller especializado y solicite
tios → . una revisión de la batería de 12 voltios. 
5C6012760AM

Consejos prácticos (Hybrid) 71


Antes de salir Preparativos y seguridad en la
conducción
Consejos para la conducción
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 72.
 Introducción al tema
Lista de comprobación
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas: Por su propia seguridad, la de sus acompañantes
y la de los demás usuarios de la vía, tenga en
– Preparativos y seguridad en la cuenta los siguientes puntos antes y durante la
conducción 72 conducción → :
– Conducción en el extranjero 73
– Atravesar zonas con agua 74
 Compruebe el funcionamiento correcto del
sistema de alumbrado y de los intermitentes.

A
Una protección para los bajos del grupo moto-  Compruebe la presión de inflado de los neu-
propulsor puede reducir el riesgo de dañar la par- máticos → pág. 310 y el nivel de combustible
te inferior del vehículo y el cárter de aceite del → pág. 278.
motor.  Procure que todas las ventanillas estén lim-
pias y ofrezcan buena visibilidad.
En función del lugar donde se utilice el vehículo
puede resultar conveniente montar una protec-  No obstaculice nunca la entrada de aire al
ción para los bajos del grupo motopropulsor, por motor ni cubra nunca el motor con mantas o
PI
ejemplo, si se suben bordillos, se pasa por entra-
das de acceso a inmuebles o se circula por carre-
teras sin asfaltar. Volkswagen recomienda encar-
gar el montaje a un concesionario Volkswagen.
Información adicional y advertencias:
– Cómo ir sentado de forma correcta y segura
→ pág. 98


materiales aislantes → en Introducción al
tema de la pág. 288.
Fije los objetos y todo el equipaje de forma
segura en los compartimentos portaobjetos,
en el maletero y, dado el caso, en el techo
→ pág. 158.
Asegúrese de que nada le pueda impedir en
ningún momento accionar los pedales.
– Transporte de objetos → pág. 158
– Poner el motor en marcha, cambiar de mar-
 Utilice para transportar a los niños un siste-
ma de retención infantil adecuado a su peso
chas y aparcar → pág. 188 y estatura → pág. 126.
O
– Conducir de forma ecológica → pág. 216
 Asegúrese de que los asientos delanteros, los
– Información para el usuario → pág. 346 apoyacabezas y los retrovisores estén ajusta-
dos conforme a la estatura de los ocupantes
ADVERTENCIA → pág. 98.
Conducir bajo los efectos del alcohol, drogas,  Utilice calzado que ofrezca una buena suje-
medicamentos o narcóticos puede provocar ac- ción de los pies a la hora de accionar los pe-
cidentes graves y lesiones mortales. dales.
● El alcohol, las drogas, los medicamentos y  Asegúrese de que la alfombrilla de la zona
C

los narcóticos pueden mermar considerable- reposapiés del lado del conductor deje libre
mente la capacidad de percepción, el tiempo la zona de los pedales y esté bien fijada.
de reacción y la seguridad en la conducción,  Adopte una posición correcta en el asiento
lo que puede provocar la pérdida del control antes y durante la marcha. Esto también rige
del vehículo.  para los demás ocupantes del vehículo
→ pág. 98.
 Colóquese el cinturón de seguridad correcta-
mente antes de iniciar la marcha y mantén-
galo colocado correctamente durante la mis-
ma. Esto también rige para los demás ocu-
pantes del vehículo → pág. 108. 

72 Antes de emprender la marcha


Lista de comprobación (continuación)
Conducción en el extranjero
 Transporte únicamente tantas personas co-
mo plazas y cinturones de seguridad tenga el  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
vehículo. tulo, en la página 72.
 No conduzca nunca si su capacidad para ello
Lista de comprobación
está mermada a causa, por ejemplo, de los
efectos de medicamentos, alcohol o drogas. En algunos países rigen normas de seguridad es-
 Permanezca siempre atento al tráfico y no se peciales y disposiciones relativas a los gases de
distraiga, p. ej., realizando ajustes o consul- escape que puede que el vehículo no cumpla. An-
tando menús, ni con sus acompañantes o con tes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen
llamadas telefónicas. recomienda informarse en uno de sus concesio-
narios acerca de las disposiciones legales y de los
 Adapte siempre la velocidad y el estilo de
siguientes puntos en el país al que se viaja:
conducción a las condiciones de visibilidad,

A
climatológicas, de la calzada y del tráfico. ¿Es necesario efectuar alguna modificación
de tipo técnico en el vehículo antes de salir al
 Respete el código de circulación y los límites
extranjero como, por ejemplo, cubrir los fa-
de velocidad prescritos.
ros con adhesivos o modificar su orientación?
 En los viajes largos pare con regularidad para
 ¿Se dispone en el país en cuestión de las he-
descansar, como mínimo cada 2 horas.
rramientas, los equipos de diagnosis y los re-
 Si transporta animales en el vehículo, hágalo cambios que se precisan para los trabajos de
de forma segura utilizando un sistema ade- mantenimiento y reparación?
PI
cuado a su peso y tamaño.

ADVERTENCIA
Respete siempre el código de circulación y los
límites de velocidad vigentes, y conduzca de
manera previsora. Una correcta valoración de la
situación puede establecer la diferencia entre
llegar sano y salvo a su destino y sufrir un acci-


¿Hay concesionarios Volkswagen en el país
de destino?
En el caso de los motores de gasolina: ¿se
puede repostar gasolina sin plomo con un
octanaje suficiente?
En el caso de los motores diésel: ¿se puede
repostar gasóleo bajo en azufre?
dente con lesiones graves.  ¿Puede adquirirse en el país de destino el
aceite de motor adecuado → pág. 291 y
La realización periódica de trabajos de man- otros líquidos operativos conforme a las es-
O
tenimiento en el vehículo no solo contribu- pecificaciones de Volkswagen?
ye a la conservación de este, sino también a su
buen funcionamiento y a la seguridad vial. Por
 ¿El sistema de navegación montado de fábri-
ca funciona en el país de destino con los da-
ello, encargue los trabajos conforme a lo prescri- tos de navegación disponibles?
to en el Plan de Mantenimiento. Si utiliza el vehí-
culo bajo condiciones adversas, podría ser nece-  ¿Son necesarios neumáticos especiales para
sario realizar algunos trabajos antes de que lle- circular por el país de destino?
gue la fecha del próximo servicio. Se consideran
condiciones adversas, por ejemplo, el tráfico den- AVISO
C

so con paradas intermitentes o la conducción por Volkswagen no se hace responsable de los daños
zonas con mucho polvo. En los concesionarios que se ocasionen en el vehículo a causa de un
Volkswagen o en un taller especializado puede combustible de poca calidad, un servicio de asis-
consultar más información al respecto.  tencia insuficiente o una disponibilidad escasa de
recambios originales. 
5C6012760AM

Antes de salir 73
Atravesar zonas con agua Apertura y cierre
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Juego de llaves del vehículo
tulo, en la página 72.

Para evitar dañar el vehículo al circular, por ejem-  Introducción al tema


plo, por vías inundadas, tenga en cuenta lo si-
guiente: En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Compruebe la profundidad del agua antes de
atravesarla. El agua no deberá superar en nin- – Llave del vehículo 75
gún caso el borde inferior de la carrocería → . – Cambiar la pila de botón 76
– Avance a velocidad de peatón.
Información adicional y advertencias:
– No detenga nunca el vehículo en el agua ni cir-

A
– Sistema de información Volkswagen → pág. 26
cule marcha atrás ni pare el motor.
– Cierre centralizado y sistema de cierre
– Los vehículos que circulan en dirección contra-
→ pág. 77
ria forman olas que pueden elevar tanto el ni-
vel del agua para el propio vehículo que no sea – Cierre y apertura de emergencia → pág. 358
posible atravesar el agua de forma segura.
– Siempre que atraviese agua, desconecte el sis-
PELIGRO
tema Start-Stop → pág. 222. Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
PI cualquier otra pila de botón puede causar lesio-
ADVERTENCIA nes graves e incluso mortales en cuestión de
muy poco tiempo.
Tras atravesar agua, barro, fango, etc., puede
que la capacidad de frenado quede mermada y ● Mantenga siempre la llave del vehículo y los
que la distancia de frenado aumente porque los llaveros que lleven pilas, así como las pilas de
discos y las pastillas de freno estén mojados o repuesto, las pilas de botón y demás pilas
incluso congelados en invierno. mayores de 20 mm, fuera del alcance de los
niños.
● Realice con precaución algunas frenadas pa-
ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha- ● Si tiene la sospecha de que alguien se haya
cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de podido tragar una pila, busque inmediata-
la vía y respete las disposiciones legales. mente asistencia médica.
O
● Evite los frenazos inmediatamente después
de atravesar agua. ADVERTENCIA
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
AVISO negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden provocar accidentes y lesiones graves.
● Al atravesar zonas con agua pueden dañarse
gravemente componentes del vehículo, como ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
pueden ser el motor, la caja de cambios, el tren llave del mismo en su interior. De lo contra-
de rodaje o el sistema eléctrico. rio, un niño o una persona no autorizada po-
dría bloquear las puertas y el portón del ma-
C

● No atraviese nunca agua salada; la sal puede


letero, poner el motor en marcha o conectar
provocar corrosión. Enjuague inmediatamente
el encendido y accionar así algún equipa-
con agua dulce las piezas del vehículo que ha-
miento eléctrico, p. ej., los elevalunas.
yan entrado en contacto con agua salada. 
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda porque en caso de
emergencia no podrían salir del vehículo ni
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
pendiendo de la estación del año, en un vehí-
culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
temperaturas muy altas o muy bajas que 

74 Antes de emprender la marcha


pueden provocar lesiones y enfermedades 5 Testigo de control
graves e incluso mortales, sobre todo en el 6 Tecla de alarma (en función del equipamien-
caso de niños pequeños. to)
● No desconecte nunca el encendido ni extrai-
ga nunca la llave de la cerradura de encendi- Testigo de control de la llave del vehículo
do cuando el vehículo esté en movimiento. El Cuando se pulsa alguna tecla de la llave, el testi-
bloqueo de la columna de dirección o el blo- go de control parpadea. Si no lo hiciera, habrá
queo de la dirección podría activarse y no que cambiar la pila de botón de la llave
funcionaría la dirección del vehículo.  → pág. 76.

Desplegar y plegar el paletón de la llave


El paletón de la llave se desbloquea y despliega
Llave del vehículo pulsando el botón 4 .
Para plegar el paletón, pulse el botón 4 y pre-

A
sione al mismo tiempo el paletón hacia atrás has-
ta que encastre.
Teclas de la llave del vehículo
Con la llave del vehículo se puede desbloquear y
bloquear el vehículo a distancia → pág. 77.
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo con la
PI llave, habrá que sincronizar esta de nuevo o cam-
biarle la pila de botón → pág. 76.
Se pueden habilitar varias llaves para un mismo
vehículo.
Sincronizar la llave del vehículo
Fig. 29 Llave del vehículo (en función del equipa- Si se pulsa la tecla  repetidamente fuera del ra-
miento con tecla de alarma). dio de acción, es posible que ya no se pueda des-
bloquear ni bloquear más el vehículo con la llave.
En tal caso habrá que sincronizar la llave de nue-
vo tal y como se describe a continuación:
O
– Despliegue el paletón de la llave.
– Retire la caperuza de la manilla de la puerta
del conductor → pág. 358.
– Pulse la tecla  de la llave. Cuando lo haga de-
berá encontrarse junto al vehículo.
Fig. 30 Llave del vehículo sin mando a distancia.
– Desbloquee el vehículo con el paletón de la lla-
 Tenga en cuenta y , al principio de este ve antes de que transcurra 1 minuto. Así finali-
capítulo, en la página 74. za la sincronización.
C

– Monte la caperuza en la manilla de la puerta


Teclas de la llave del vehículo → fig. 29: del conductor.
1 Tecla del cierre centralizado: apertura del ve- Tecla de alarma (en función del equipamiento)
hículo ¡La tecla de alarma solo se deberá pulsar en caso
2 Apertura del portón del maletero de emergencia! Al pulsar esta tecla suena la boci-
3 Tecla del cierre centralizado: cierre del vehí- na del vehículo y parpadean los intermitentes. La
culo alarma se desconecta pulsando de nuevo la tecla.
5C6012760AM

4 Botón del paletón de la llave Llave del vehículo sin mando a distancia
El juego de llaves del vehículo puede incluir una
llave sin mando a distancia → fig. 30. 

Apertura y cierre 75
Llave de repuesto Cambiar la pila de botón
Para poder hacer un duplicado de la llave o ad-
quirir otras adicionales, es necesario conocer el
número de bastidor del vehículo.
Se pueden adquirir llaves nuevas en un concesio-
nario Volkswagen o en un taller especializado.
Estos adaptan las llaves nuevas antes de su utili-
zación.

AVISO
En todas las llaves del vehículo van montados
componentes electrónicos. Por ello, evite que se
dañen, se mojen o reciban golpes. Fig. 31 Llave del vehículo: cambiar la pila de bo-

A
tón.
Las teclas de la llave solamente se deberán
pulsar cuando realmente se necesite la fun-  Tenga en cuenta y , al principio de este
ción correspondiente. Si se pulsan de forma inne- capítulo, en la página 74.
cesaria, se podría desbloquear el vehículo o dis-
parar la alarma involuntariamente, incluso cuan-
do se cree estar fuera del radio de acción. La pila se encuentra en la parte posterior de la
llave detrás de una tapa → fig. 31.
El funcionamiento a distancia de la llave
PI 1 Retirar la tapa.
puede verse afectado momentáneamente si
cerca del vehículo se encuentra algún emisor que 2 Extraer la pila de botón.
utilice la misma banda de frecuencias (p. ej., un Volkswagen recomienda encargar el cambio de la
dispositivo de radiocomunicación, un teléfono pila a uno de sus concesionarios o a un taller es-
móvil, etc.). pecializado.
Los obstáculos entre la llave y el vehículo, Cambiar la pila de botón
las malas condiciones meteorológicas, así
como la descarga progresiva de la pila de botón, – Despliegue el paletón de la llave.
reducen el alcance de las ondas de radiofrecuen- – Retire la tapa de la parte posterior de la llave
cia. en el sentido que indica la flecha 1 → .
O
– Extraiga la pila de su compartimento haciendo
Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu-
palanca con un objeto fino adecuado 2 .
lo → fig. 29 o una de las teclas del cierre
centralizado → pág. 77 varias veces muy segui- – Coloque una pila de botón nueva en el com-
das, el cierre centralizado se desconecta breve- partimento y presiónela en el sentido contrario
mente a modo de protección contra sobrecarga. al de la flecha 2 → .
El vehículo está entonces desbloqueado. En caso – Coloque la tapa y presiónela sobre la carcasa
necesario habrá que bloquearlo.  de la llave en el sentido contrario al de la fle-
cha 1 hasta que encaje.
C

AVISO
● Si se realiza el cambio de la pila de manera in-
correcta, pueden producirse daños en la llave
del vehículo.
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar la lla-
ve. Por ello, sustituya siempre la pila gastada
por otra nueva de igual voltaje, tamaño y espe-
cificación.
● Al montar la pila, tenga en cuenta la polaridad. 

76 Antes de emprender la marcha


Deseche las pilas gastadas de manera res- – Portón del maletero → pág. 88
petuosa con el medio ambiente.  – Ventanillas → pág. 91
– Techo de cristal → pág. 94
– Espejos retrovisores → pág. 153
– Conducción con remolque → pág. 166
Cierre centralizado y sistema de
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 358
cierre
ADVERTENCIA
 Introducción al tema La utilización incorrecta del cierre centralizado
puede provocar lesiones graves.
En este capítulo encontrará información sobre ● El cierre centralizado bloquea todas las puer-
los siguientes temas: tas. Bloqueando el vehículo desde el interior
se puede impedir la apertura involuntaria de

A
– Testigo de control 78
las puertas y la entrada de personas no auto-
– Cierre centralizado 78
rizadas. En caso de emergencia o de acciden-
– Desbloquear y bloquear el vehículo desde te, sin embargo, si las puertas están bloquea-
el exterior 79 das, se dificultará el acceso al interior del ve-
– Desbloquear y bloquear el vehículo desde hículo y que se pueda prestar la ayuda nece-
el interior 80 saria.
– Desbloquear y bloquear el vehículo con ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
Keyless Access
PI 81 lo a ningún niño ni a ninguna persona que
– Sistema de seguridad "safe" 83 pueda precisar ayuda. Con la tecla del cierre
– Alarma antirrobo 84 centralizado se pueden bloquear todas las
– Vigilancia del habitáculo y sistema puertas desde el interior del vehículo, lo que
antirremolcado 85 puede provocar que se queden encerrados en
el mismo. Las personas encerradas en el ve-
El cierre centralizado solo funciona correctamen- hículo pueden quedar expuestas a tempera-
te si todas las puertas y el portón del maletero turas muy altas o muy bajas.
están completamente cerrados. Si la puerta del
● Dependiendo de la estación del año, en un
conductor se encuentra abierta, no es posible
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
bloquear el vehículo con la llave.
temperaturas muy altas o muy bajas que
O
Si el vehículo cuenta con el sistema de cierre y pueden provocar lesiones y enfermedades
arranque sin llave Keyless Access, solo se podrá muy graves e incluso mortales, sobre todo en
bloquear si el encendido está desconectado o si el caso de niños pequeños.
el conductor ha salido del vehículo con el motor ● No deje nunca a ninguna persona dentro del
apagado. vehículo bloqueado porque en caso de emer-
Si el vehículo permanece mucho tiempo estacio- gencia no podría salir del vehículo ni valerse
nado sin bloquear, puede que la batería de por sí misma. 
12 voltios se descargue y no se pueda poner el
motor en marcha.
C

Información adicional y advertencias:


– Juego de llaves del vehículo → pág. 74
– Puertas → pág. 86
5C6012760AM

Apertura y cierre 77
Testigo de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- En función del vehículo, este puede disponer de
tulo, en la página 77. alarma antirrobo y sistema de seguridad "safe"
→ pág. 83.
En la puerta del conductor se encuentra el testi-
go de control del cierre centralizado → pág. 9.

Tras bloquear el vehículo Significado


Sin alarma antirrobo Con alarma antirrobo y sistema
de seguridad "safe"
El diodo luminoso rojo parpadea durante El vehículo está blo- El vehículo está bloqueado y el
aprox. 2 segundos en intervalos cortos, des- queado. sistema de seguridad "safe" es-

A
pués más lentamente. tá activado.
El diodo luminoso rojo parpadea durante El vehículo está bloqueado y el
aprox. 2 segundos y se apaga. Tras 30 se- – sistema de seguridad "safe" es-
gundos aprox., vuelve a parpadear. tá desactivado.
El diodo luminoso rojo parpadea durante Hay una avería en el Hay una avería en el sistema de
aprox. 2 segundos en intervalos cortos. A sistema de cierre. cierre. Acuda a un taller espe-
continuación se enciende durante 30 segun- Acuda a un taller es- cializado.
dos aprox. PI pecializado.

AVISO
Si se ignoran los testigos de control que se hu-
bieran encendido, se podrían producir daños en
el vehículo. 

Cierre centralizado
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
O
tulo, en la página 77.

El cierre centralizado permite desbloquear y blo-


quear todas las puertas, el portón del maletero y
la tapa del depósito de combustible de forma
centralizada:

Función Cómo se ejecuta


C

Desbloquear el vehículo. Con la llave del vehículo: pulse la tecla  . Manténgala pulsada para la
apertura de confort.
Con Keyless Access: agarre la manilla de la puerta del conductor o del
acompañante tocándola con la punta de los dedos y tire de ella.
Con la tecla del cierre centralizado: pulse la tecla .
Bloquear el vehículo. Con la llave del vehículo: pulse la tecla  . Manténgala pulsada para el
cierre de confort. Con sistema de seguridad "safe": pulse la tecla  una
vez. Sin sistema de seguridad "safe": pulse la tecla  dos veces.
Con Keyless Access: toque la pequeña cavidad de la manilla de la puerta
del conductor o del acompañante con el dedo pulgar.
Con la tecla del cierre centralizado: pulse la tecla . 

78 Antes de emprender la marcha


Función Cómo se ejecuta
Desbloquear el portón del Con la llave del vehículo: pulse la tecla  o  .
maletero. Con Keyless Access: se desbloquea automáticamente al abrirlo si hay
cerca una llave del vehículo válida.

En el menú Ajustes, submenú Confort, se El desbloqueo automático posibilita a terceras


pueden activar y desactivar funciones especiales personas el acceso al interior del vehículo para
del cierre centralizado → pág. 26. prestar la ayuda necesaria.
En caso de fallar la llave del vehículo o el cierre Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu-
centralizado, es posible desbloquear y bloquear lo → fig. 32 o una de las teclas del cierre
las puertas y el portón del maletero de forma centralizado → fig. 33 varias veces muy seguidas,
manual → pág. 358. el cierre centralizado se desconecta brevemente
Bloqueo automático (Auto Lock) a modo de protección contra sobrecarga. El vehí-

A
culo permanecerá entonces desbloqueado duran-
Dado el caso, el vehículo se bloquea automática- te aprox. 30 segundos. Si durante este tiempo no
mente cuando se circula a una velocidad superior se abre ninguna puerta ni el portón del maletero,
a aprox. 15 km/h (9 mph) → pág. 26. Cuando el a continuación el vehículo se bloqueará automá-
vehículo está bloqueado, el testigo de control  ticamente. 
de la tecla del cierre centralizado → fig. 33 se en-
ciende en amarillo.
Desbloqueo automático (Auto Unlock)
PI
Si se cumple alguna de las siguientes condicio-
nes, todas las puertas y el portón del maletero se
desbloquean automáticamente → pág. 26:
– El vehículo está detenido y se ha extraído la
llave de la cerradura de encendido.
– En vehículos con Keyless Access: el vehículo
está detenido y se ha abierto una puerta desde
el interior del mismo.
– En caso de accidente, se ha disparado algún
airbag → pág. 358.
O
Desbloquear y bloquear el vehículo desde el exterior
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 77.

Con la llave del vehículo 


C

Fig. 32 Teclas en la llave del vehículo.


5C6012760AM

Apertura y cierre 79
Función Cómo se ejecuta con las teclas de la llave del vehículo → fig. 32
Desbloquear el vehículo. Pulse la tecla  . Manténgala pulsada para la apertura de confort.
Pulse la tecla  . Manténgala pulsada para el cierre de confort. Si el
vehículo dispone del sistema de seguridad "safe", pulse una vez la
Bloquear el vehículo. tecla  para bloquear el vehículo y activar el sistema de seguridad
→ pág. 83. Pulse dos veces la tecla  para bloquear el vehículo sin
activar el sistema de seguridad.
Desbloquear el portón del ma-
Pulse la tecla  → pág. 88.
letero.

Recuerde: dependiendo de la función que se haya Desbloquear y bloquear el vehículo


ajustado para el cierre centralizado en el subme-
nú Confort, solo se desbloquearán todas las desde el interior

A
puertas y el portón del maletero al pulsar dos ve-
ces la tecla  → pág. 26.
El vehículo solo se podrá desbloquear y bloquear
a distancia con la llave si la pila de botón tiene
suficiente carga y la llave se encuentra a pocos
metros del vehículo.
– Al bloquear el vehículo, todos los intermitentes
PI
parpadean una vez a modo de confirmación.
– Al desbloquear el vehículo, todos los intermi-
tentes parpadean dos veces a modo de confir-
mación.
Si al bloquear el vehículo los intermitentes no
parpadean a modo de confirmación:
– Al menos una puerta del vehículo o el portón
Fig. 33 En la puerta del conductor o en las puer-
tas delanteras (en función del equipamiento):
tecla del cierre centralizado.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


del maletero no están cerrados. tulo, en la página 77.
– O BIEN: si se ha utilizado el cierre de confort,
aún no se han cerrado todas las ventanillas de Con las teclas del cierre centralizado
O
las puertas y el techo de cristal.
Pulsando la tecla → fig. 33:
Mientras la puerta del conductor esté abierta, no
se podrá bloquear el vehículo con la llave. Si se  Se desbloquea el vehículo.
desbloquea el vehículo y no se abre ninguna
puerta ni el portón del maletero, el vehículo se
volverá a bloquear automáticamente transcurri-
 Se bloquea el vehículo.

dos unos segundos. Esta función impide que el La tecla del cierre centralizado solo funciona
vehículo permanezca desbloqueado sin que así se cuando todas las puertas están cerradas, tanto
desee. con el encendido conectado como desconectado.
C

Apertura y cierre de confort Cuando se bloquea el vehículo con la llave, la tec-


la del cierre centralizado no funciona.
– Véase Ventanillas – Funciones → pág. 91.
– Véase Techo de cristal – Funciones Cuando se bloquea el vehículo con la tecla del
→ pág. 94.  cierre centralizado, hay que tener en cuenta lo si-
guiente:
– El testigo de control  de la tecla se enciende
en amarillo → fig. 33 cuando todas las puertas
están cerradas y bloqueadas.
– Si el vehículo cuenta con sistema de seguridad
"safe", este no se activa → pág. 83. 

80 Antes de emprender la marcha


– La alarma antirrobo no se activa.
– No es posible la apertura de las puertas ni del
portón del maletero desde el exterior, p. ej., al
detenerse el vehículo en un semáforo.
– Las puertas se pueden desbloquear y abrir des-
de dentro tirando de la manilla de la puerta. El
testigo de control  se apaga. Dado el caso, es
posible que haya que tirar más de una vez de la
manilla de la puerta. Las puertas que no se
abran, así como el portón del maletero, perma-
necen bloqueadas y no se pueden abrir desde Fig. 35 Sistema de cierre y arranque sin llave
el exterior. Keyless Access: superficie sensora A de desblo-
Dado el caso, el vehículo desbloquea automática- queo en la parte interior de las manillas de las
puertas delanteras y superficie sensora B de

A
mente todas las puertas y el portón del maletero
→ pág. 26 si: bloqueo en la parte exterior de las manillas de las
puertas delanteras.
– se pulsa la tecla  → fig. 33;
– se detiene el vehículo y se extrae la llave de la  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
cerradura de encendido; tulo, en la página 77.
– se abre una puerta del vehículo (dependiendo
de la función del cierre centralizado que esté Keyless Access es un sistema de cierre y arranque
ajustada en el submenú Confort → pág. 26).  sin llave con el que se puede desbloquear y blo-
PI
Desbloquear y bloquear el vehículo
con Keyless Access
quear el vehículo sin utilizar activamente la llave
del mismo. Para ello solo hace falta que haya una
llave del vehículo válida en la zona próxima
→ fig. 34 al vehículo y tocar una de las superficies
sensoras de las manillas de las puertas delanteras
→ fig. 35 o presionar el pulsador dispuesto en el
portón del maletero → pág. 88 → .
Información general
Si se encuentra una llave válida en alguna de las
zonas próximas → fig. 34, el sistema de cierre y
O
arranque sin llave Keyless Access le otorga a di-
cha llave derechos de acceso en cuanto se toca la
superficie sensora correspondiente de la manilla
de la puerta del conductor o del acompañante, o
se acciona el pulsador situado en el portón del
maletero. A continuación son posibles las si-
guientes funciones sin tener que utilizar activa-
mente la llave del vehículo:
– Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo me-
C

Fig. 34 Sistema de cierre y arranque sin llave diante la superficie sensora de la manilla de la
Keyless Access: zonas próximas. puerta del conductor o del acompañante, o
mediante el pulsador situado en el portón del
maletero.
– Press & Drive: puesta en marcha del motor y
conducción. Para ello tiene que haber una llave
válida en el interior del vehículo y se tiene que
presionar el pulsador de arranque → pág. 188.
5C6012760AM

– Keyless-Exit: bloqueo del vehículo mediante el


sensor de la manilla de la puerta del conductor
o del acompañante. 

Apertura y cierre 81
– El bloqueo del vehículo se indica con un solo Desbloquear y bloquear el portón del maletero
parpadeo de todos los intermitentes. Al mismo Cuando el vehículo está bloqueado, el portón del
tiempo puede que la bocina suene una vez. maletero se desbloquea automáticamente al
– El desbloqueo del vehículo se indica con el abrirlo si en su zona próxima → fig. 34 se encuen-
parpadeo doble de todos los intermitentes. tra una llave del vehículo válida.
Si se bloquea el vehículo y a continuación se cie- Tras cerrarlo, el portón del maletero se bloquea
rran todas las puertas y el portón del maletero de forma automática. Si el vehículo completo es-
quedando dentro del vehículo la última llave uti- tá desbloqueado, el portón del maletero no se
lizada, el vehículo no se bloqueará inmediata- bloqueará automáticamente tras cerrarlo.
mente. Todos los intermitentes del vehículo par-
Qué ocurre al bloquear el vehículo con una
padearán cuatro veces. Si no se abre ninguna
segunda llave
puerta ni el portón del maletero, el vehículo se
bloqueará transcurridos unos segundos. Si se encuentra una llave del vehículo en el inte-
rior del mismo y se bloquea el vehículo desde

A
Si se desbloquea el vehículo y no se abre ninguna fuera con una segunda llave, la llave que se en-
puerta ni el portón del maletero, el vehículo vol- cuentra en el interior del vehículo queda blo-
verá a bloquearse transcurridos unos segundos. queada para el arranque del motor → pág. 188.
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-Entry) Para habilitar el arranque del motor hay que pul-
sar la tecla  de la llave que se encuentra en el
– Empuñe la manilla de la puerta del conductor
interior del vehículo → fig. 32.
o del acompañante. Al hacerlo se toca la su-
perficie sensora → fig. 35 A . Desactivación automática de los sensores
– Abra la puerta.
PI
Cerrar y bloquear las puertas (Keyless-Exit)
– Desconecte el encendido.
– Cierre la puerta del conductor o del acompa-
ñante.
– Toque una vez la superficie sensora de bloqueo
→ fig. 35 B situada en la parte exterior de la
Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo duran-
te un largo periodo de tiempo, las superficies
sensoras de las manillas de las puertas se desac-
tivan automáticamente.
Si con el vehículo bloqueado se activa inusual-
mente a menudo el sensor exterior de la manilla
de una puerta, se desactiva esta superficie senso-
ra durante algún tiempo.
manilla de la puerta del conductor o del acom-
Los sensores pueden activarse de nuevo de una
pañante.
de las siguientes maneras:
O
En vehículos con sistema de seguridad "safe": – Deje transcurrir un tiempo.
bloquear las puertas (Keyless-Exit)
– O BIEN: desbloquee el vehículo con la tecla 
– Desconecte el encendido.
de la llave.
– Cierre la puerta del conductor y la del acompa-
– O BIEN: abra el portón del maletero.
ñante.
– O BIEN: desbloquee el vehículo con el paletón
– Bloquear con el sistema de seguridad "safe":
de la llave.
toque una vez la superficie sensora de bloqueo
→ fig. 35 B situada en la parte exterior de la Funciones de confort
manilla de la puerta del conductor o del acom-
C

Para cerrar con la función de confort todas las


pañante. ventanillas eléctricas y el techo de cristal, man-
– Bloquear sin el sistema de seguridad "safe": tenga un dedo durante unos segundos sobre la
toque dos veces la superficie sensora de blo- superficie sensora de bloqueo → fig. 35 B situa-
queo → fig. 35 B situada en la parte exterior da en la parte exterior de la manilla de la puerta
de la manilla de la puerta del conductor o del del conductor o del acompañante hasta que se
acompañante. hayan cerrado las ventanillas y el techo.
La apertura de las puertas al tocar la superficie
sensora de la manilla tendrá lugar en función de
los ajustes que estén activados en el menú
Ajustes - Confort → pág. 26. 

82 Antes de emprender la marcha


AVISO Sistema de seguridad "safe"
Las superficies sensoras de las manillas de las
puertas podrían activarse al recibir un chorro de  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
agua o de vapor a gran presión en el caso de que tulo, en la página 77.
hubiera alguna llave del vehículo válida en la zo-
na próxima. Si al menos una de las ventanillas es- En función del vehículo, este puede disponer de
tá abierta y se activa la superficie sensora B de sistema de seguridad "safe" y alarma antirrobo
una de las manillas de forma permanente, se ce- → pág. 84.
rrarán todas las ventanillas. Si se aparta breve- Cuando el vehículo está bloqueado, el sistema de
mente el chorro de agua o de vapor de la superfi- seguridad "safe" pone fuera de funcionamiento
cie sensora A de una de las manillas y se vuelve las manillas de las puertas y dificulta así a terce-
a apuntar hacia ella, probablemente se abrirán ros posibles intentos de acceder al vehículo. Las
todas las ventanillas → pág. 82, Funciones de puertas ya no podrán abrirse desde el inte-
confort. rior → .

A
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o Función Cómo se ejecuta
está descargada, o la pila de botón de la lla- Bloquear el
ve del vehículo está casi agotada o agotada, es vehículo y ac-
posible que no se pueda desbloquear ni bloquear Pulse una vez la tecla  de la
tivar el siste-
el vehículo con el sistema Keyless Access. El ve- llave del vehículo → pág. 79.
ma de seguri-
hículo se puede desbloquear o bloquear manual- dad "safe".
mente → pág. 358.
PI Pulse dos veces la tecla  de la
Para poder controlar el bloqueo correcto del llave del vehículo → pág. 79.
vehículo, la función de desbloqueo queda Toque dos veces la superficie
desactivada durante aprox. 2 segundos. Bloquear el sensora de bloqueo del sistema
Si no hay ninguna llave válida dentro del ve- vehículo sin de cierre y arranque sin llave
hículo o el sistema no la detecta, aparecerá activar el sis- Keyless Access situada en la
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de tema de segu- parte exterior de la manilla de
instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna otra ridad "safe". la puerta → pág. 81.
señal de radiofrecuencia interfiriera en la señal Pulse una vez la tecla  del
de la llave (p. ej., la de algún accesorio para dis- cierre centralizado situada en la
positivos móviles) o si la llave estuviera tapada puerta del conductor → pág. 80.
O
por algún objeto (p. ej., por una maleta de alumi-
En función del vehículo, al desconectar el encen-
nio) → pág. 188.
dido puede aparecer en la pantalla del cuadro de
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos instrumentos una indicación de que el sistema de
se muestra el mensaje Keyless averia- seguridad "safe" está activado (Bloqueo SAFE
do., puede que se produzcan anomalías en el o SAFELOCK).
funcionamiento del sistema Keyless Access. Acu-
Desactivar el sistema de seguridad "safe"
da a un taller especializado.
El sistema de seguridad "safe" se puede desacti-
El funcionamiento de los sensores de las var de una de las siguientes maneras:
C

manillas de las puertas puede verse limita-


do si los sensores presentan mucha suciedad. – Pulse dos veces la tecla  de la llave del vehí-
culo → pág. 78.
Si el vehículo va equipado con cambio auto- – Toque dos veces la superficie sensora de blo-
mático, solo se podrá bloquear si la palanca queo del sistema de cierre y arranque sin llave
selectora se encuentra en la posición P.  Keyless Access situada en la parte exterior de
la manilla de la puerta → pág. 81.
– Antes de bloquear el vehículo, pulse una vez la
5C6012760AM

tecla de desconexión de la vigilancia del habi-


táculo y del sistema antirremolcado 
→ pág. 85. 

Apertura y cierre 83
– Conecte el encendido. ¿Cuándo se dispara la alarma?
– Presione el pulsador de arranque del sistema La alarma puede emitir señales acústicas y lumi-
de cierre y arranque sin llave Keyless Access. nosas durante aprox. 5 minutos, como máximo, si
ocurre lo siguiente estando el vehículo bloquea-
Cuando el sistema de seguridad "safe" está do:
desactivado, hay que tener en cuenta lo
siguiente: – en vehículos con el bombín de la cerradura al
– El vehículo se puede desbloquear y abrir desde descubierto: se abre una puerta desbloqueada
dentro con la manilla de la puerta. mecánicamente con la llave del vehículo sin
que se conecte el encendido en los 15 segun-
– La alarma antirrobo está activa. dos siguientes aprox.;
– La vigilancia del habitáculo y el sistema anti- – en vehículos con el bombín de la cerradura cu-
rremolcado están desactivados. bierto: se abre una puerta desbloqueada mecá-
nicamente con la llave del vehículo;
ADVERTENCIA

A
– se abre una puerta;
Si se utiliza el cierre de seguridad "safe" de for-
– se abre el capó del motor;
ma negligente o sin prestar la debida atención,
se pueden producir lesiones graves. – se abre el portón del maletero;
● No deje nunca a nadie dentro del vehículo – se conecta el encendido con una llave no váli-
cuando lo bloquee con la llave. ¡Cuando el da;
sistema de seguridad "safe" está activado, las – se desemborna la batería de 12 voltios;
puertas no se pueden abrir desde dentro! – se producen movimientos en el interior del ve-
PI
● En caso de emergencia, si las puertas están
bloqueadas, se dificultará el acceso al vehí-
culo y la ayuda desde el exterior. En caso de
emergencia, las personas que hubieran que-
dado encerradas no podrían desbloquear las
puertas para abandonar el vehículo. 
hículo (en vehículos con vigilancia del habitá-
culo → pág. 85);
– se remolca el vehículo (en vehículos con siste-
ma antirremolcado → pág. 85);
– se eleva el vehículo (en vehículos con sistema
antirremolcado → pág. 85);
– se transporta el vehículo en un transbordador
o por ferrocarril (en vehículos con sistema an-
Alarma antirrobo tirremolcado y vigilancia del habitáculo
→ pág. 85);
O
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – se desengancha un remolque incluido en la
tulo, en la página 77. alarma antirrobo → pág. 166.

En función del equipamiento, el vehículo puede Desconectar la alarma


disponer de alarma antirrobo y sistema de segu- Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo-
ridad "safe" → pág. 83. queo de la llave o conecte el encendido con una
En los vehículos con preinstalación para alarma llave válida. En los vehículos con el sistema
antirrobo puede instalarse la alarma antirrobo Keyless Access también se puede desconectar la
posteriormente en un taller especializado. Volks- alarma empuñando la manilla de la puerta
C

wagen recomienda acudir para ello a un conce- → pág. 81.


sionario Volkswagen. La alarma volverá a dispararse si una vez
La función de la alarma antirrobo es dificultar po- apagada se vuelve a acceder a la misma zo-
sibles intentos de forzar y sustraer el vehículo. na vigilada o a otra (p. ej., si después de abrir una
puerta, se abre también el portón del maletero).
La alarma antirrobo se activa automáticamente al
bloquear el vehículo con la llave. La alarma antirrobo no se activa al bloquear
el vehículo desde dentro con la tecla  del
cierre centralizado. 

84 Antes de emprender la marcha


Si la puerta del conductor se desbloquea Con el vehículo bloqueado, la vigilancia del habi-
manualmente con la llave del vehículo, solo táculo dispara la alarma si detecta movimientos
se desbloquea esta puerta y no todo el vehículo. en el habitáculo → fig. 37.
Al conectar el encendido se desactivará el siste- El sistema antirremolcado dispara la alarma si
ma de seguridad "safe" de todas las puertas (aun- detecta que el vehículo está siendo elevado.
que seguirán bloqueadas) y se activará la tecla
del cierre centralizado. Los sensores de la vigilancia del habitáculo pue-
den encontrarse encima o debajo del portaobje-
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o tos de la consola del techo.
está descargada, la alarma antirrobo no
funcionará correctamente.  Conectar la vigilancia del habitáculo y el
sistema antirremolcado
Si los sensores de la vigilancia del habitáculo (fle-
chas) se encuentran debajo del portaobjetos de la
Vigilancia del habitáculo y sistema consola del techo, dado el caso habrá que cerrar

A
antirremolcado la tapa del portaobjetos 1 . Si el portaobjetos no
tiene tapa, no deberán sobresalir objetos del mis-
mo que tapen los sensores, ya que de lo contrario
no queda garantizado el funcionamiento correcto
de la vigilancia del habitáculo.
Bloquee el vehículo con la llave. Cuando la alarma
antirrobo está conectada, también lo están la vi-
PI gilancia del habitáculo y el sistema antirremolca-
do.
Desconectar la vigilancia del habitáculo y el
sistema antirremolcado
Para poder desconectarlos tiene que estar encen-
dido el testigo de control de la tecla  → fig. 36.
Para que se encienda el testigo de control, des-
conecte el encendido → pág. 188 y abra la puerta
Fig. 36 Junto al asiento del conductor: tecla para
desconectar la vigilancia del habitáculo y el siste- del conductor.
ma antirremolcado. – Pulse la tecla  → fig. 36. En la tecla se en-
O
ciende un testigo de control amarillo hasta que
se bloquee el vehículo.
– Cierre todas las puertas y el portón del malete-
ro.
– Bloquee el vehículo con la llave. La vigilancia
del habitáculo y el sistema antirremolcado per-
manecen desconectados hasta la próxima vez
que se bloquee el vehículo.
C

A continuación se relacionan algunas situaciones,


a modo de ejemplo, en las que se deberá desacti-
var la vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolcado antes de bloquear el vehículo:
– Cuando permanezcan personas o animales en
Fig. 37 En la consola del techo: sensores de la vi- el interior del vehículo por un breve espacio de
gilancia del habitáculo junto al portaobjetos. tiempo.
– Cuando se tenga que cargar el vehículo en otro
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
5C6012760AM

medio de transporte.
tulo, en la página 77.
– Cuando se transporte el vehículo (por ejemplo,
en un transbordador). 

Apertura y cierre 85
– Cuando se tenga que remolcar el vehículo con Puertas
un eje suspendido.
– Cuando se vaya a estacionar el vehículo en una
plaza de garaje de dos alturas.  Introducción al tema
– Cuando se tenga que dejar el vehículo en un
túnel de lavado. En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
Falsas alarmas
– Testigo de advertencia 86
La vigilancia del habitáculo solo funcionará co-
– Seguro para niños 87
rrectamente si el vehículo está completamente
cerrado. Tenga en cuenta las disposiciones lega- Información adicional y advertencias:
les a este respecto. En los siguientes casos se
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
puede producir una falsa alarma:
– Juego de llaves del vehículo → pág. 74
– Si hay una o varias ventanillas parcial o com-

A
– Cierre centralizado y sistema de cierre
pletamente abiertas.
→ pág. 77
– Si el techo de cristal está parcial o totalmente
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 358
abierto.
– Si se dejan objetos ligeros en el vehículo como, ADVERTENCIA
p. ej., papeles sueltos o colgantes (ambienta-
Si una puerta no está cerrada correctamente,
dores) en el retrovisor interior.
podría abrirse inesperadamente durante la
– Si vibra un teléfono móvil que se encuentre
PI marcha y provocar lesiones graves.
dentro del vehículo.
● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre
– Si se transporta el vehículo (por ejemplo, en un la puerta.
transbordador).
● Al cerrar la puerta, asegúrese de que quede
– Si se estaciona el vehículo en una plaza de ga- debida y completamente encastrada. La
raje de dos alturas. puerta deberá quedar a ras de las piezas con-
– Cuando el vehículo se encuentre en un túnel tiguas de la carrocería.
de lavado. ● Abra y cierre las puertas únicamente cuando
Si al activar la alarma aún se encuentra no se encuentre nadie en la zona del recorri-
abierta alguna puerta o el portón del male- do de las mismas.
O
tero, solo se activará la alarma. La vigilancia del
habitáculo y el sistema antirremolcado solo se ADVERTENCIA
activarán una vez se hayan cerrado todas las Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por
puertas y el portón del maletero. el retentor, podrían cerrarse solas si hubiera
mucho viento o si el vehículo se encontrara en
Cuando se desconectan la vigilancia del ha-
una pendiente, y provocar lesiones.
bitáculo y el sistema antirremolcado, tam-
bién se desactiva el sistema de seguridad "safe" ● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
→ pág. 83.  por la manilla. 
C

Testigo de advertencia
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 86.

Encendi-
Posible causa Solución
do
 ¡No continúe la marcha!
Al menos una puerta del vehículo está
 abierta o no está cerrada correctamente.
Abra la puerta correspondiente y vuelva a ce-
rrarla. 

86 Antes de emprender la marcha


Al conectar el encendido se encienden breve-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
mente algunos testigos de advertencia y de con- tulo, en la página 86.
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
segundos se apagan.
Leyenda de la fig. 38 y fig. 39:
Si hay una puerta abierta o mal cerrada, se en- A Seguro para niños desactivado
ciende el testigo de advertencia  en el cuadro
de instrumentos. B Seguro para niños activado

Dependiendo del equipamiento del vehículo, El seguro para niños impide la apertura de las
puede que en vez de mostrarse el testigo de ad- puertas traseras desde el interior para que, por
vertencia en el cuadro de instrumentos se mues- ejemplo, los niños no las abran por descuido du-
tre una representación simbólica en la pantalla rante la marcha. Con el seguro para niños activa-
del cuadro de instrumentos. Esta representación do, la puerta solo se puede abrir desde el exte-
también se muestra cuando el encendido está rior.
desconectado. La indicación se apaga a los 15 se-

A
Activar y desactivar el seguro para niños
gundos aprox. de haber bloqueado el vehículo. 
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta trasera
correspondiente.
– Despliegue el paletón de la llave del vehículo.
Seguro para niños
– Con el paletón de la llave, gire la ranura a la
posición deseada.
PI ADVERTENCIA
Cuando el seguro para niños está activado, la
puerta en cuestión no se puede abrir desde el
interior.
● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca
en el interior del vehículo a ningún niño ni a
ninguna persona que pueda precisar ayuda.
Esto puede provocar que se queden encerra-
dos en el mismo. En caso de emergencia no
podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Las personas encerradas en el vehí-
O
culo pueden quedar expuestas a temperatu-
Fig. 38 En la puerta trasera izquierda: seguro pa-
ras muy altas o muy bajas.
ra niños A desactivado, B activado.
● Dependiendo de la estación del año, en un
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
muy graves e incluso mortales, sobre todo en
el caso de niños pequeños. 
C

Fig. 39 En la puerta trasera derecha: seguro para


5C6012760AM

niños A desactivado, B activado.

Apertura y cierre 87
Portón del maletero se pueda abrir si va fijada carga en él, p. ej.,
bicicletas. Una vez abierto podría cerrarse
por sí solo debido al peso adicional. Dado el
 Introducción al tema caso, sujete el portón o retire previamente la
carga.
En este capítulo encontrará información sobre ● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo-
los siguientes temas: quee el portón del maletero, así como todas
– Testigo de advertencia 88 las puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no
– Abrir el portón del maletero 89 se quede nadie en el vehículo.
– Cerrar el portón del maletero 90 ● Vigile siempre de cerca a los niños cuando
jueguen dentro del vehículo o junto a él, so-
Información adicional y advertencias: bre todo si el portón del maletero está abier-
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 to. Los niños podrían introducirse en el male-
tero, cerrar el portón y quedarse encerrados.

A
– Cierre centralizado → pág. 77
Dependiendo de la estación del año, en un
– Transporte de objetos → pág. 158 vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 358 temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
ADVERTENCIA muy graves e incluso mortales, sobre todo en
Desbloquear, abrir o cerrar el portón del male- el caso de niños pequeños.
tero de manera inadecuada o sin prestar la de- ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-

siones graves.
PI
bida atención puede provocar accidentes y le-

● Abra o cierre el portón del maletero única-


mente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido del mismo.
● Después de cerrar el portón del maletero,
asegúrese de que esté cerrado y bloqueado
correctamente para evitar que pueda abrirse
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda porque podrían blo-
quear el vehículo con la llave o con la tecla
del cierre centralizado y quedar encerrados.

AVISO
Antes de abrir el portón del maletero, asegúrese
de que exista suficiente espacio para abrirlo y ce-
por sí solo durante la marcha. El portón de- rrarlo, p. ej., cuando lleve un remolque engancha-
berá quedar a ras de las piezas contiguas de do o se encuentre en un garaje.
la carrocería.
O
● El portón del maletero deberá permanecer AVISO
siempre cerrado durante la marcha para que No utilice nunca el mecanismo de apertura ni el
no puedan entrar gases de escape tóxicos en espóiler trasero, montado en función del equipa-
el habitáculo. miento, para fijar carga ni para agarrarse. Esto
● No abra nunca el portón del maletero cuando podría provocar daños que imposibilitaran el cie-
transporte carga en él, p. ej., en un porta- rre del portón del maletero o que provocaran el
equipajes. Asimismo, puede que el portón no desprendimiento del espóiler. 
C

Testigo de advertencia
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 88.

Encendi-
Posible causa Solución
do
El portón del maletero está abierto o no  ¡No continúe la marcha!
 está cerrado correctamente. Abra el portón del maletero y vuelva a cerrarlo. 

88 Antes de emprender la marcha


Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA
mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si el portón del maletero no está cerrado co-
segundos se apagan. rrectamente, podría abrirse inesperadamente
durante la marcha y provocar lesiones graves.
Si el portón trasero está abierto o no está cerrado
● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre
correctamente, se enciende el testigo de adver-
el portón.
tencia  en el cuadro de instrumentos.
● Tras cerrar el portón, asegúrese de que el
Dependiendo del equipamiento del vehículo, bloqueo haya quedado debidamente encas-
puede que en vez de mostrarse el testigo de ad- trado en la chapa portacierre. 
vertencia en el cuadro de instrumentos se mues-
tre una representación simbólica en la pantalla
del cuadro de instrumentos. Esta representación
también se muestra cuando el encendido está
desconectado. La indicación se apaga a los 15 se-

A
gundos aprox. de haber bloqueado el vehículo.

Abrir el portón del maletero

PI
O
Fig. 40 Tecla de desbloqueo y apertura del portón del maletero: variante  en la llave del vehículo;
variante  en la puerta del conductor.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 88.

Si lleva montado un portaequipajes en el portón


del maletero, antes de abrir el portón retire siem-
C

pre la carga que transporte en el portaequipa-


jes → .
Abrir el portón del maletero con la llave del
vehículo
Pulse la tecla  de la llave → fig. 40  hasta
que el portón del maletero se abra automática-
mente. 

Fig. 41 Apertura del portón del maletero desde


5C6012760AM

el exterior.

Apertura y cierre 89
Desbloquear con la tecla dispuesta en la puerta Cerrar el portón del maletero
del conductor
En función del equipamiento, tire hacia arriba de
la tecla  dispuesta en la puerta del conductor
→ fig. 40  hasta que el portón del maletero se
abra automáticamente.
La tecla situada en la puerta del conductor tam-
bién funciona con el encendido desconectado.
Abrir con la tecla dispuesta en el portón del
maletero
– Desbloquee el vehículo o el portón del malete-
ro, o abra una puerta.
– Levante un poco el portón del maletero accio-

A
nando la tecla → fig. 41 (flecha). El portón del
maletero se abre automáticamente. Fig. 42 Portón del maletero abierto: cavidades
para tirar hacia abajo.
ADVERTENCIA
Si se desbloquea o se abre el portón del male-  Tenga en cuenta y , al principio de este
tero de forma inadecuada o sin prestar la debi- capítulo, en la página 88.
da atención, se pueden producir lesiones gra-
ves. PI
● Cuando en el portón del maletero va monta-
do un portaequipajes con su correspondiente
carga, no siempre se puede ver si el portón
está sin bloquear. Si el portón no está blo-
queado, podría abrirse inesperadamente du-
rante la marcha.
Cerrar el portón del maletero
– Agarre el portón del maletero por una de las
cavidades de su guarnecido interior → fig. 42
(flechas).
– Tire del portón hacia abajo, con ímpetu, hasta
que encastre en el cierre.
– Asegúrese de que el portón haya quedado bien
encastrado tirando de él.
Cuando la temperatura exterior es inferior a
0 °C (+32 °F), el mecanismo de apertura no Bloquear el portón del maletero
siempre puede levantar automáticamente el por-
Si se desbloquea el vehículo y no se abre ninguna
O
tón del maletero abierto parcialmente. En este
puerta ni el portón del maletero, el vehículo vol-
caso habrá que levantar el portón con la mano. 
verá a bloquearse automáticamente transcurri-
dos unos segundos. Esta función impide que el
vehículo permanezca desbloqueado sin que así se
desee.
El portón del maletero solo se puede bloquear si
está encastrado correctamente.
– Mediante el cierre centralizado también se blo-
C

quea el portón del maletero.


– Si, con el vehículo bloqueado, se desbloquea el
portón del maletero con la tecla  de la llave
del vehículo, el portón volverá a bloquearse in-
mediatamente tras cerrarlo.
– Si el portón del maletero está cerrado pero no
bloqueado, se bloqueará automáticamente
cuando se circule a una velocidad superior a
los 9 km/h (6 mph) aprox. 

90 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA ● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
Si se cierra el portón del maletero de forma ina-
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani-
decuada o sin prestar la debida atención, se
llas no podrán abrirse en caso de emergen-
pueden producir lesiones graves.
cia.
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia ni
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
permita que jueguen niños dentro o junto a
llave del mismo en su interior. Tras desco-
él, sobre todo si el portón del maletero está
nectar el encendido, todavía se podrán abrir
abierto. Los niños podrían introducirse en el
o cerrar las ventanillas durante un breve es-
maletero, cerrar el portón y quedarse ence-
pacio de tiempo con las teclas situadas en las
rrados. Un vehículo cerrado puede calentarse
puertas siempre y cuando no se abra la puer-
o enfriarse extremadamente, según la época
ta del conductor ni la del acompañante.
del año, lo que podría ocasionar lesiones gra-
ves, enfermedades o incluso la muerte. ● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
bloquee siempre los elevalunas eléctricos

A
● Al cerrar el portón del maletero, retire las
traseros con la tecla de seguridad para que
manos a tiempo de la zona del recorrido del
los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
mismo.
nillas.
Antes de cerrar el portón del maletero, cer-
ciórese de que la llave del vehículo no se AVISO
encuentre dentro del maletero.  En caso de precipitaciones, si las ventanillas es-
tuvieran abiertas, podría mojarse el equipamien-
PI
Ventanillas

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
to interior del vehículo y el vehículo podría resul-
tar dañado.

Abrir y cerrar las ventanillas


los siguientes temas:


– Abrir y cerrar las ventanillas 91
– Ventanillas – Funciones 92
O
– Función antiaprisionamiento de los
elevalunas 93

Información adicional y advertencias:


– Sistema de información Volkswagen → pág. 26
– Cierre centralizado y sistema de cierre Fig. 43 En la puerta del conductor: teclas de los
→ pág. 77
elevalunas.
C

ADVERTENCIA  Tenga en cuenta y , al principio de este


Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma capítulo, en la página 91.
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves. Teclas en la puerta del conductor
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única- Leyenda de la fig. 43:
mente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido de las mismas. 1 Teclas para las ventanillas de las puertas de-
lanteras
2 Teclas para las ventanillas de las puertas tra-
5C6012760AM

seras
3 Tecla de seguridad 

Apertura y cierre 91
Abrir y cerrar las ventanillas Restablecer la función de subida y bajada
Función Cómo se ejecuta automática
Si se desemborna o se descarga la batería de
Abrir: Pulse la tecla  .
12 voltios sin estar las ventanillas completamen-
Cerrar: Tire de la tecla  . te cerradas, la función de subida y bajada auto-
Detener la Pulse de nuevo la tecla de la ven- mática se desactiva y hay que restablecerla:
función au- tanilla correspondiente o tire de
– Conecte el encendido.
tomática: ella.
– Cierre todas las puertas y ventanillas.
La tecla de seguridad 3 desacti-
va las teclas de los elevalunas si- – Tire de la tecla de la ventanilla correspondien-
tuadas en las puertas traseras. La te hacia arriba y manténgala en esta posición
 desactivación se indica mediante durante más de 2 segundos.
el testigo de control amarillo de la – Suelte la tecla, vuelva a tirar de ella hacia arri-
tecla. ba y manténgala en esta posición. De esta for-

A
ma se restablece la función de subida y bajada
Los elevalunas eléctricos solo funcionan con el automática.
encendido conectado.
La función se puede restablecer para una sola
Tras desconectar el encendido, todavía se podrán
ventanilla o para varias a la vez.
abrir o cerrar las ventanillas durante un breve es-
pacio de tiempo con las teclas situadas en las Apertura y cierre de confort
puertas siempre y cuando no se abra la puerta Con el encendido desconectado, las ventanillas
del conductor ni la del acompañante. Con la llave
PI se pueden abrir y cerrar desde el exterior con la
fuera de la cerradura de encendido y la puerta del llave del vehículo:
conductor abierta, se pueden abrir y cerrar todas
las ventanillas eléctricas accionando la tecla co- – Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o de
rrespondiente a la ventanilla del conductor sin bloqueo de la llave. Se abrirán o cerrarán todas
soltarla. Tras unos segundos se inicia la apertura las ventanillas con elevalunas eléctricos.
o el cierre de confort → pág. 92.  – Para interrumpir la función, suelte la tecla de
desbloqueo o de bloqueo.
– O BIEN: mantenga la llave del vehículo en la
Ventanillas – Funciones cerradura de la puerta del conductor en la di-
rección de apertura o de cierre. Se abrirán o
cerrarán todas las ventanillas con elevalunas
O
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 91. eléctricos.
– Para interrumpir la función, suelte la llave.
Función de subida y bajada automática
Con el cierre de confort se cierran las ventanillas
La función de subida y bajada automática permi- de las puertas y el techo de cristal.
te abrir y cerrar las ventanillas completamente
sin tener que mantener accionada la tecla corres- En el menú Ajustes - Confort se pueden
pondiente del elevalunas. realizar diversos ajustes relativos al manejo de las
ventanillas → pág. 26.
Función de subida automática: tire brevemente
C

de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia ADVERTENCIA


arriba hasta el segundo nivel.
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma
Función de bajada automática: pulse brevemente negligente o sin prestar la debida atención, se
la tecla de la ventanilla correspondiente hacia pueden producir lesiones graves.
abajo hasta el segundo nivel.
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única-
Detener la función automática: pulse de nuevo la mente cuando no se encuentre nadie en la
tecla de la ventanilla correspondiente o tire de zona del recorrido de las mismas. 
ella.

92 Antes de emprender la marcha


● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca detuvo y se abrió por primera vez, la función
en su interior a ningún niño ni a ninguna per- de subida automática dejará de funcionar du-
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani- rante aprox. 10 segundos.
llas no podrán abrirse en caso de emergen- – Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse debi-
cia. do a algún obstáculo o resistencia, se detendrá
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna en la posición correspondiente. Tirando nueva-
llave del mismo en su interior. Tras desco- mente de la tecla antes de que transcurran
nectar el encendido, todavía se podrán abrir 10 segundos aprox. se cierra la ventanilla sin la
o cerrar las ventanillas durante un breve es- función antiaprisionamiento → .
pacio de tiempo con las teclas situadas en las
Cerrar las ventanillas sin la función
puertas siempre y cuando no se abra la puer-
antiaprisionamiento
ta del conductor ni la del acompañante.
– Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
● Cuando viajen niños en el asiento trasero, la tecla antes de que transcurran 10 segundos
bloquee siempre los elevalunas eléctricos

A
aprox. ¡En un pequeño tramo del recorrido de
traseros con la tecla de seguridad para que la ventanilla, la función antiaprisionamiento no
los niños no puedan abrir ni cerrar las venta- funciona!
nillas.
– Si el proceso de cierre dura más de aprox.
Si los elevalunas eléctricos no funcionan co- 10 segundos, la función antiaprisionamiento
rrectamente, tampoco lo harán la función vuelve a activarse. La ventanilla volverá a dete-
de subida y bajada automática ni la de antiapri- nerse si encuentra alguna resistencia u obstá-
sionamiento. Acuda a un taller especializado.
PI culo al subir.
– Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
La apertura y el cierre de confort solo fun-
a un taller especializado.
cionan si está activada la función de subida
y bajada automática de los elevalunas eléctricos. 
ADVERTENCIA
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisio-
namiento de los elevalunas eléctricos puede
Función antiaprisionamiento de los provocar lesiones graves.
elevalunas ● Cierre las ventanillas siempre con precau-
ción.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
● No deberá encontrarse nunca nadie en la zo-
O
capítulo, en la página 91.
na del recorrido de las ventanillas, especial-
mente cuando estas se cierren sin la función
La función antiaprisionamiento de los elevalunas
antiaprisionamiento.
eléctricos puede reducir el riesgo de que se pro-
duzcan magulladuras al cerrarse las ventani- ● La función antiaprisionamiento no impide
llas → . Si una ventanilla tiene dificultades para que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
subir o se encuentra con un obstáculo al intentar dan ser oprimidos contra el marco de la ven-
cerrarla con la función de subida automática, se tanilla y se produzcan lesiones.
volverá a abrir inmediatamente.
La función antiaprisionamiento también
C

– Compruebe por qué no se ha cerrado la venta- funciona cuando se cierran las ventanillas
nilla. con la función de confort mediante la llave del
– Intente cerrar la ventanilla de nuevo. vehículo → pág. 92. 
– Si la ventanilla sigue teniendo dificultades para
subir o se encuentra con un obstáculo en los
siguientes 10 segundos aprox. desde que se
5C6012760AM

Apertura y cierre 93
Techo de cristal ● Antes de abandonar el vehículo o en caso de
precipitaciones, cierre siempre el techo de
cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
 Introducción al tema posición deflectora, el agua entra en el habitá-
culo y puede dañar considerablemente el sis-
En este capítulo encontrará información sobre tema eléctrico. Como consecuencia se pueden
los siguientes temas: producir otros daños en el vehículo.
– Abrir y cerrar el techo de cristal 95 Retire periódicamente, con la mano o con
– Techo de cristal - Funciones 96 un aspirador, la hojarasca y otros objetos
– Función antiaprisionamiento del techo de sueltos que se depositen en las guías del techo
cristal 97 de cristal.

Para designar el techo corredizo y deflector eléc- Si el techo de cristal no funciona correcta-
trico se utiliza la forma simplificada "techo de mente, tampoco lo hará la función antiapri-

A
cristal". sionamiento. Acuda a un taller especializado. 

Información adicional y advertencias:


– Sistema de información Volkswagen → pág. 26
– Cierre centralizado y sistema de cierre
→ pág. 77
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 358

ADVERTENCIA
PI
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
gente o sin prestar la debida atención, se pue-
den producir lesiones graves.
● Abra o cierre el techo de cristal únicamente
cuando no se encuentre nadie en la zona del
recorrido del mismo.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior.
O
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda, especialmente si tie-
nen acceso a la llave del vehículo. Si utiliza-
ran la llave sin vigilancia, podrían bloquear el
vehículo, poner el motor en marcha, conectar
el encendido y accionar el techo de cristal.
● Tras desconectar el encendido, todavía se
podrá abrir o cerrar el techo de cristal duran-
C

te un breve espacio de tiempo siempre y


cuando no se abra la puerta del conductor ni
la del acompañante.

AVISO
● Para evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que
pudiera haber en el techo del vehículo antes de
abrir el techo de cristal o de ajustar la posición
deflectora del mismo.

94 Antes de emprender la marcha


Abrir y cerrar el techo de cristal

A
Fig. 44 En el revestimiento interior del techo: mando para ajustar la posición deflectora del techo de
cristal, abrirlo o cerrarlo (variante 1).

PI
Fig. 45 En el revestimiento interior del techo: mando para ajustar la posición deflectora del techo de
O
cristal, abrirlo o cerrarlo (variante 2).

 Tenga en cuenta y , al principio de este Para ajustar la posición deflectora del techo de
capítulo, en la página 94. cristal, el mando se tiene que encontrar en la po-
sición básica → fig. 44  A o → fig. 45  A .

Función Posición del mando Cómo se ejecuta


→ fig. 44  o
→ fig. 45 
C

Abrir el techo corre- Gire el mando a la posición deseada y manténgalo ahí


C
dizo completamente. hasta que el techo alcance la posición deseada.
Situar el techo corre-
dizo en la posición de B
confort.
Ajustar una posición Gire el mando a la posición deseada.
De A a B
intermedia.
Cerrar el techo corre-
5C6012760AM

A 
dizo completamente.

Apertura y cierre 95
Función Posición del mando Cómo se ejecuta
→ fig. 44  o
→ fig. 45 
Ajustar la posición
Presione brevemente la parte trasera del mando (fle-
deflectora del techo D
cha).
hasta el tope.
Detener la función
D o E Presione o tire de nuevo brevemente del mando.
automática.
Cerrar completamen-
E Tire brevemente de la parte trasera del mando (flecha).
te.
Ajustar una posición Presione la parte trasera del mando, o tire de ella, hasta
D o E
intermedia. alcanzar la posición deseada.

A
El techo de cristal solo funciona con el encendido
conectado. Tras desconectar el encendido, toda-
vía se podrá abrir o cerrar el techo de cristal du-
rante un breve espacio de tiempo siempre y
cuando no se abra la puerta del conductor ni la
del acompañante.
Techo interior corredizo
PI
El techo interior corredizo se abre junto con el
techo de cristal y puede cerrarse de forma ma-
nual cuando este último está cerrado.

Techo de cristal - Funciones


Fig. 47 En el revestimiento interior del techo:


mando del techo de cristal (variante 2).

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 94.
O
Cierre de confort
En vehículos sin el sistema Keyless Access el te-
cho de cristal se puede cerrar desde el exterior
con la llave del vehículo:
– Mantenga pulsada la tecla de bloqueo de la lla-
ve. El techo de cristal se cierra.
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de
bloqueo.
C

Fig. 46 En el revestimiento interior del techo: – O BIEN: mantenga girada la llave del vehículo
mando del techo de cristal (variante 1). en la cerradura de la puerta del conductor en la
posición de cierre hasta que el techo de cristal
y las ventanillas se hayan cerrado.
– Para interrumpir la función, suelte la llave.
Con el cierre de confort se cierran las ventanillas
y el techo de cristal.
En el menú Ajustes - Confort se pueden
realizar diversos ajustes relativos al manejo de las
ventanillas y del techo de cristal → pág. 26. 

96 Antes de emprender la marcha


Inicializar el techo de cristal Cerrar el techo de cristal sin la función
Si se desemborna o se descarga la batería de antiaprisionamiento
12 voltios, hay que inicializar el techo de cristal. – Gire el mando a la posición de “cerrado”
→ fig. 44  A o → fig. 45  A .
– Gire el mando a la posición → fig. 46 A o
→ fig. 47 A “cerrado”. – Antes de que transcurran aprox. 5 segundos
desde la activación de la función antiaprisiona-
– Tire de la parte trasera del mando hasta que el
miento, tire de la parte trasera del mando en el
techo se haya cerrado completamente.
sentido de la flecha → fig. 44  E o
– ¡El techo se cierra sin que intervenga la función → fig. 45  E hasta que el techo se cierre por
antiaprisionamiento! completo.
– Suelte el mando. – ¡El techo se cierra sin que intervenga la función
– Tire de la parte trasera del mando y manténga- antiaprisionamiento!
lo en esta posición. El techo de cristal se abre y – Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a un
se cierra.

A
taller especializado.
– Cuando el techo se haya cerrado, suelte el
mando. ADVERTENCIA
– Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a un Cerrar el techo de cristal sin la función antiapri-
taller especializado. sionamiento puede producir lesiones graves.
Cuando se cierra el techo de cristal desde el ● Cierre el techo siempre con precaución.
exterior con la función de confort, el mando ● No deberá encontrarse nunca nadie en la zo-
PI
giratorio del mismo permanece en la última posi-
ción seleccionada y hay que girarlo a la posición
deseada al emprender la marcha.

Función antiaprisionamiento del


techo de cristal

na del recorrido del techo, especialmente
cuando se cierre sin la función antiaprisiona-
miento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo
y se produzcan lesiones.

La función antiaprisionamiento también


 Tenga en cuenta y , al principio de este funciona cuando se cierran las ventanillas y
capítulo, en la página 94. el techo de cristal con la función de confort me-
diante la llave del vehículo → pág. 92.
O

La función antiaprisionamiento puede reducir el
riesgo de que se produzcan magulladuras al ce-
rrar el techo de cristal → . Si el techo encuentra
resistencia o algún obstáculo al cerrarse, se vol-
verá a abrir inmediatamente.
– Compruebe por qué no se ha cerrado el techo
de cristal.
– Intente cerrar el techo de nuevo.
C

– Si el techo siguiera sin poder cerrarse debido a


algún obstáculo o resistencia, se detendrá en
la posición correspondiente. Cierre entonces el
techo sin la función antiaprisionamiento.
5C6012760AM

Apertura y cierre 97
Cómo ir sentado de forma ● Los niños deberán viajar siempre protegidos
con un sistema de retención infantil que esté
correcta y segura homologado y sea adecuado a su peso y es-
tatura → pág. 126 y → pág. 118.
Ajuste de los asientos ● Los pies deberán mantenerse siempre en la
zona reposapiés durante la marcha. No debe-
rán colocarse nunca, por ejemplo, encima del
 Introducción al tema asiento o del tablero de instrumentos, ni sa-
carse nunca por la ventanilla. De lo contrario,
En este capítulo encontrará información sobre el airbag y el cinturón de seguridad no solo
los siguientes temas: no podrán ofrecer ninguna protección, sino
– Peligros por ir sentado en una posición que además podrían aumentar el riesgo de
incorrecta 99 que se produjeran lesiones en caso de acci-
– Posición correcta en el asiento 100 dente.

A
– Ajustar los asientos delanteros mecánicos 101
– Ajustar los asientos delanteros eléctricos 102 ADVERTENCIA
– Ajustar los apoyacabezas 103 Antes de emprender la marcha hay que ajustar
– Desmontar y montar los apoyacabezas 104 siempre el asiento, el cinturón de seguridad y
– Ajustar la posición del volante 105 los apoyacabezas correctamente, y asegurarse
– Reposabrazos centrales 106 de que todos los demás ocupantes lleven el
cinturón correctamente colocado.
Número de plazas
PI
El vehículo dispone de 5 plazas en total: 2 en la
parte delantera y 3 en la trasera. Todas las plazas
van equipadas con un cinturón de seguridad.
Información adicional y advertencias:
– Funciones de los asientos → pág. 107
– Cinturones de seguridad → pág. 108
● El asiento del acompañante deberá despla-
zarse hacia atrás lo máximo posible.
● El asiento del conductor se deberá ajustar de
forma que quede una distancia mínima de
25 cm entre el tórax y el centro del volante.
El asiento deberá ajustarse longitudinalmen-
te de forma que el conductor pueda pisar a
fondo los pedales con las rodillas ligeramen-
– Sistema de airbags → pág. 118 te flexionadas y que quede una distancia en-
tre la zona de las rodillas y el tablero de ins-
– Asientos para niños → pág. 126
trumentos de, al menos, 10 cm. Si debido a
O
– Compartimentos portaobjetos → pág. 178 condicionamientos físicos no puede mante-
nerse esta distancia, habrá que acudir sin fal-
ADVERTENCIA ta a un taller especializado para que, en caso
Ir sentado en el vehículo en una posición inco- necesario, se lleven a cabo determinadas
rrecta puede aumentar el riesgo de sufrir lesio- modificaciones especiales.
nes graves o mortales en caso de frenazos y ● No se deberá circular nunca con el respaldo
maniobras bruscas, en caso de colisión o de ac- del asiento excesivamente inclinado hacia
cidente y en caso de que se disparen los air- atrás. Cuanto más inclinado hacia atrás esté
bags. el respaldo del asiento, mayor será el riesgo
C

● Antes de emprender la marcha, todos los de sufrir lesiones por llevar mal colocado el
ocupantes deberán sentarse siempre en una cinturón de seguridad e ir sentado en una
posición correcta y mantenerla durante todo posición incorrecta.
el trayecto. Esto también rige para la coloca- ● No se deberá circular nunca con el respaldo
ción del cinturón de seguridad. del asiento inclinado hacia delante. Si se dis-
● Únicamente se deberán transportar tantas parase el airbag frontal, podría lanzar el res-
personas como plazas con cinturones de se- paldo hacia atrás y lesionar a los ocupantes
guridad tenga el vehículo. de los asientos traseros.
● Deberá mantenerse siempre la mayor distan-
cia posible con respecto al volante y al table-
ro de instrumentos. 

98 Antes de emprender la marcha


● Los asientos delanteros deberán estar siem- Peligros por ir sentado en una
pre ajustados correctamente y se deberá ir
posición incorrecta
siempre sentado erguido con la espalda pe-
gada al respaldo del asiento. No deberá colo-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
carse ninguna parte del cuerpo directamente tulo, en la página 98.
en el lugar donde va montado el airbag o de-
masiado cerca del mismo.
Si no se lleva colocado el cinturón de seguridad o
● En el caso de los ocupantes de las plazas tra- se lleva mal colocado, aumentará el riesgo de su-
seras aumenta el riesgo de sufrir lesiones frir lesiones graves o mortales. Los cinturones de
graves si no van sentados erguidos, pues los seguridad solo garantizan una protección óptima
cinturones de seguridad no irán colocados si se llevan colocados correctamente. Ir sentado
correctamente. en una posición incorrecta reduce considerable-
mente la función protectora del cinturón de se-
ADVERTENCIA guridad y, como consecuencia, se pueden sufrir

A
El ajuste incorrecto de los asientos puede pro- lesiones graves o incluso mortales. El riesgo de
vocar accidentes y lesiones graves. sufrir lesiones graves o mortales aumenta espe-
cialmente si, al dispararse un airbag, este golpea
● Los asientos solo se deberán ajustar cuando
a un ocupante del vehículo que no vaya sentado
el vehículo esté detenido, dado que de lo
correctamente. El conductor es el responsable de
contrario se podrían desplazar inesperada-
todas las personas, sobre todo de los niños, que
mente durante la marcha y podría perderse
transporte en el vehículo.
el control del vehículo. Además, al realizar el
PI
ajuste se adopta una posición incorrecta.
● Los asientos delanteros solo se deberán ajus-
tar en sentido vertical, longitudinal y en incli-
nación cuando no se encuentre nadie en la
zona de ajuste de los mismos.
● La zona de ajuste de los asientos delanteros
no deberá obstaculizarse con ningún objeto.
A continuación se enumeran a modo de ejemplo
una serie de posiciones incorrectas que podrían
resultar peligrosas para los ocupantes del vehícu-
lo.
Cuando el vehículo esté en movimiento:
– No se ponga nunca de pie en el vehículo.
– No se ponga nunca de pie en los asientos.
ADVERTENCIA – No se ponga nunca de rodillas en los asientos.
– No incline nunca el respaldo del asiento exce-
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
sivamente hacia atrás.
O
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
dría provocar quemaduras graves y daños en el – No se apoye nunca en el tablero de instrumen-
vehículo. tos.
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem- – No se tumbe nunca en el asiento trasero.
pre de que no haya ningún mechero en la zo- – No vaya nunca sentado tan solo en la parte de-
na de las piezas móviles del asiento. lantera del asiento.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese – No se siente nunca de lado.
siempre de que no haya ningún mechero en – No se apoye nunca fuera de la ventanilla.
la zona de cierre.
C

– No saque nunca los pies por la ventanilla.


● No deje nunca un mechero en un portaobje-
– No ponga nunca los pies en el tablero de ins-
tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
trumentos.
culo, porque podría inflamarse a causa de las
elevadas temperaturas que podrían alcanzar- – No ponga nunca los pies en el acolchado de la
se en dichas superficies, sobre todo en vera- banqueta o sobre el respaldo del asiento.
no.  – No viaje nunca en la zona reposapiés.
– No se siente nunca encima de los reposabra-
zos.
5C6012760AM

– No viaje nunca sin ir sentado en el asiento con


el cinturón de seguridad colocado.
– No viaje nunca en el maletero. 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 99


ADVERTENCIA
Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
rrecta aumenta el riesgo de sufrir lesiones gra-
ves o mortales en caso de accidente, frenazos y
maniobras bruscas.
● Todos los ocupantes tienen que ir siempre
sentados correctamente durante la marcha y
llevar siempre el cinturón de seguridad colo-
cado correctamente.
● Los ocupantes del vehículo que no vayan
sentados correctamente, no lleven colocado
el cinturón de seguridad o mantengan una
distancia insuficiente con respecto al airbag
Fig. 49 Colocación correcta de la banda del cin-

A
corren el peligro de sufrir lesiones muy gra-
turón y ajuste correcto del apoyacabezas.
ves o mortales, especialmente si se disparan
los airbags y les golpean.   Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 98.

Posición correcta en el asiento A continuación se indica cuáles son las posiciones


correctas para el conductor y sus acompañantes.
PI Aquellas personas que por algún condiciona-
miento físico no puedan adoptar una posición co-
rrecta deberían informarse en un taller especiali-
zado sobre la posibilidad de realizar modificacio-
nes especiales. El cinturón de seguridad y los air-
bags solo ofrecen una protección óptima si se va
sentado en una posición correcta. Volkswagen
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen.
Por su propia seguridad y para reducir las lesio-
nes en caso de un frenazo o un accidente, Volks-
O
wagen recomienda los siguientes ajustes:
Válido para todos los ocupantes del vehículo:
Fig. 48 Entre el conductor y el volante deberá
haber una distancia A de, como mínimo, 25 cm. – Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde
Entre la zona de las rodillas y el tablero de instru- superior del mismo quede a la altura de la par-
mentos la distancia B deberá ser de al menos te superior de la cabeza, pero nunca por debajo
10 cm. de los ojos. Mantenga la parte trasera de la ca-
beza siempre lo más cerca posible del apoya-
cabezas → fig. 48 y → fig. 49.
C

– En caso de tener poca estatura, baje el apoya-


cabezas hasta el tope aunque la cabeza quede
por debajo del borde superior del mismo.
– En caso de tener gran estatura, suba el apoya-
cabezas hasta el tope.
– Durante la marcha, mantenga los pies en la zo-
na reposapiés.
– Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad
correctamente → pág. 108. 

100 Antes de emprender la marcha


Para el conductor rige además lo siguiente: Ajustar los asientos delanteros
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
mecánicos
de forma que la espalda descanse completa-
mente sobre él.
– Ajuste el volante de modo que quede a una
distancia de, por lo menos, 25 cm del esternón
→ fig. 48 A y lo pueda sujetar con las dos ma-
nos por los lados, por la parte exterior, con los
brazos ligeramente flexionados.
– El volante deberá apuntar siempre en dirección
al tórax y nunca hacia la cara.
– Ajuste el asiento de forma que pueda pisar a
fondo los pedales con las rodillas ligeramente

A
flexionadas y que quede una distancia entre la
zona de las rodillas y el tablero de instrumen-
tos de al menos 10 cm → fig. 48 B .
– Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
al punto más alto del volante.
– Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
piés para mantener en todo momento el con-
trol sobre el vehículo.
PI Fig. 50 Mandos del asiento delantero izquierdo
Para el acompañante rige además lo siguiente: (variante 1).
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
de forma que la espalda descanse completa-
mente sobre él.
– Desplace el asiento lo más que se pueda hacia
atrás para que el airbag pueda protegerle al
máximo en caso de dispararse. 
O
C

Fig. 51 Mandos del asiento delantero izquierdo


(variante 2).

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 98.

Los mandos del asiento delantero derecho están


dispuestos de forma simétrica. 
5C6012760AM

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 101


A continuación se describen todos los mandos Ajustar los asientos, variante 2
que pudiera llevar el asiento. El número de man-
dos puede variar en función de la versión del Leyenda de la fig. 51:
asiento. 1 Tirar de la palanca para desplazar el asiento
hacia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la pa-
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
lanca, el asiento tiene que encastrar!
mecánico combinados con mandos para el ajuste
eléctrico → pág. 102. 2 Accionar la palanca para ajustar el apoyo
lumbar.
Ajustar los asientos, variante 1 3 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
Leyenda de la fig. 50: to, girar la rueda para ajustar el respaldo.
1 Tirar de la palanca para desplazar el asiento 4 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo
hacia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la pa- para ajustar la altura del asiento; en caso ne-
lanca, el asiento tiene que encastrar! cesario, varias veces. 

A
2 Accionar la palanca para ajustar el apoyo
lumbar.
3 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
to, presionar la palanca hacia atrás para ajus-
tar el respaldo. ¡Tras soltar la palanca, el res-
paldo tiene que encastrar!
En función del equipamiento, la palanca pue-
de encontrarse en un lateral de la banqueta
PI
del asiento, en la parte trasera. En este caso,
tirar de la palanca hacia arriba y ajustar el
respaldo.
4 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo
para ajustar la altura del asiento; en caso ne-
cesario, varias veces.

Ajustar los asientos delanteros eléctricos


O
C

Fig. 52 Mandos en el asiento delantero izquierdo: ajuste del apoyo lumbar, ajuste longitudinal del
asiento, ajuste de la altura y de la inclinación de la banqueta, y ajuste del respaldo.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Los mandos del asiento delantero derecho están
tulo, en la página 98. dispuestos de forma simétrica. 

102 Antes de emprender la marcha


En el asiento puede haber mandos para el ajuste
mecánico combinados con mandos para el ajuste
eléctrico.

Pulsando el mando en el sentido de la flecha o en la zona correspondiente → fig. 52:


1 o 2 Se ajusta el arqueo del apoyo lumbar.
A
3 o 4 Se ajusta la altura del apoyo lumbar.
1 Se desplaza el asiento hacia delante o hacia atrás.
B 2 y 3 Se sube o se baja el asiento.
2 o 3 Se ajusta la inclinación de la banqueta.
Hacia delante o
C Se ajusta la inclinación del respaldo.
hacia atrás

A
ADVERTENCIA Ajustar los apoyacabezas
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos
de forma negligente o sin prestar la debida
atención, se pueden producir lesiones graves.
● Los asientos delanteros también se puede
ajustar eléctricamente con el encendido des-
conectado. No deje nunca en el interior del
PI
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda.
● En caso de emergencia, el ajuste eléctrico se
puede interrumpir pulsando otro mando.

AVISO
Para no dañar los componentes eléctricos de los
asientos delanteros, evite ponerse de rodillas en
Fig. 53 Ajuste de los apoyacabezas delanteros.
los mismos o someter la banqueta y el respaldo a
cargas excesivas concentradas en un solo punto.
O
Si el estado de carga de la batería de 12 vol-
tios es demasiado bajo, es posible que no se
pueda ajustar el asiento eléctricamente.
Si se pone el motor en marcha durante el
ajuste eléctrico de los asientos, este se inte-
rrumpirá. 
C

Fig. 54 Ajuste de los apoyacabezas traseros. 


5C6012760AM

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 103


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Desmontar y montar los
tulo, en la página 98.
apoyacabezas
Todas las plazas van provistas de apoyacabezas.
El apoyacabezas central trasero solo está previs-
to para la plaza central del asiento trasero. Por
ello, no se deberá montar en ninguna otra plaza.
Ajustar la altura
– Desplace el apoyacabezas en el sentido de una
de las flechas: o bien hacia arriba, o bien hacia
abajo a la vez que presiona la tec-
la → fig. 53 1 o → fig. 54 1 → .
– El apoyacabezas tiene que encastrar correcta-

A
mente en una posición.
Ajuste correcto del apoyacabezas
Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde su- Fig. 55 Desmontaje de los apoyacabezas delan-
perior del mismo quede a la altura de la parte su- teros.
perior de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
siempre lo más cerca posible del apoyacabezas.

de poca estatura
PI
Ajuste del apoyacabezas en el caso de personas

Baje el apoyacabezas hasta el tope aunque la ca-


beza quede por debajo del borde superior del
mismo. En la posición más baja puede que quede
un pequeño espacio entre el apoyacabezas y el
respaldo del asiento.
Ajuste del apoyacabezas en el caso de personas
de gran estatura
Suba el apoyacabezas hasta el tope.
O
Fig. 56 Desmontaje de los apoyacabezas trase-
ADVERTENCIA ros.
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac- tulo, en la página 98.
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
● Viaje siempre con el apoyacabezas montado Todas las plazas van provistas de apoyacabezas.
y ajustado correctamente. Los apoyacabezas delanteros están previstos ex-
clusivamente para los asientos delanteros y el
C

● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cervi- apoyacabezas central trasero para la plaza central
cales en caso de accidente, ajuste el apoya- del asiento trasero. Por ello, no se deberán mon-
cabezas correctamente según su estatura te- tar en ninguna otra plaza. 
niendo en cuenta que el borde superior del
mismo quede a la altura de la parte superior
de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
lo más cerca posible del apoyacabezas y cen-
trada.
● No ajuste nunca el apoyacabezas durante la
marcha. 

104 Antes de emprender la marcha


Desmontar los apoyacabezas delanteros ADVERTENCIA
– Suba el apoyacabezas hasta el tope → en
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
Ajustar los apoyacabezas de la pág. 104.
ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
– De ser necesario, para desbloquearlo puede in- sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac-
troducir un objeto plano (una tarjeta de plásti- cidente, frenazos y maniobras bruscas.
co, p. ej.) entre el tapizado del respaldo y la ta-
● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
pa de la barra del apoyacabezas → fig. 55 1 .
y ajustado correctamente.
– Extraiga el apoyacabezas completamente a la
● Si se ha desmontado algún apoyacabezas,
vez que presiona la tecla 2 .
vuelva a montarlo cuanto antes para que
Montar los apoyacabezas delanteros pueda proteger adecuadamente al ocupante
– Coloque el apoyacabezas en la posición correc- en cuestión.
ta encima de las guías del respaldo correspon-
diente e introdúzcalo en ellas. AVISO

A
– Baje el apoyacabezas a la vez que presiona la Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
tecla 2 . que topen contra el revestimiento interior del te-
– Ajuste el apoyacabezas correctamente cho u otras piezas del vehículo. De lo contrario
→ pág. 103.
podría dañarse el revestimiento y otras piezas del
vehículo. 
Desmontar los apoyacabezas traseros
– Desbloquee el respaldo del asiento trasero y
PI
abátalo hacia delante → pág. 107.
– Suba el apoyacabezas hasta el tope →
– En caso necesario introduzca la punta plana
del destornillador de las herramientas de a
.

bordo en la ranura de la tapa → fig. 56 1 , en


el sentido de la flecha, y manténgala en esta
posición.
– Al mismo tiempo presione la tecla 2 mientras
Ajustar la posición del volante

una segunda persona extrae el apoyacabezas


completamente.
O
– Levante el respaldo del asiento trasero y en-
cástrelo correctamente.
Montar los apoyacabezas traseros
– Desbloquee el respaldo del asiento trasero y
abátalo hacia delante → pág. 107. Fig. 57 Debajo del volante, en el guarnecido de
– Coloque el apoyacabezas en la posición correc- la columna de dirección: palanca para el ajuste
ta encima de las guías del respaldo correspon- manual de la posición del volante. 
diente e introdúzcalo en ellas.
C

– Baje el apoyacabezas a la vez que presiona la


tecla 2 .
– Levante el respaldo del asiento trasero y en-
cástrelo correctamente.
– Ajuste el apoyacabezas correctamente
→ pág. 103.
5C6012760AM

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 105


● Con el fin de reducir el peligro de sufrir lesio-
nes en caso de que se dispare el airbag fron-
tal del conductor, durante la conducción su-
jete siempre el volante por los lados, por su
parte exterior, con las dos manos en la posi-
ción equivalente a las 9 y las 3 horas
→ fig. 58.
● No sujete nunca el volante en la posición
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro
modo diferente al indicado, p. ej., por el cen-
tro. Si se disparase el airbag frontal del con-
ductor, podría sufrir lesiones graves en los
brazos, las manos y la cabeza. 
Fig. 58 En el volante: posición equivalente a las 9

A
y las 3 horas.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Reposabrazos centrales


tulo, en la página 98.

Ajuste el volante antes de emprender la marcha y


únicamente con el vehículo detenido → .
PI
– Tire hacia abajo de la palanca → fig. 57 1 .
– Ajuste el volante de forma que pueda sujetarlo
con las dos manos por los lados, por su parte
exterior, en la posición equivalente a las 9 y las
3 horas → fig. 58 con los brazos ligeramente
flexionados.
– Presione la palanca con fuerza hacia arriba
hasta que quede a ras del guarnecido de la co-
lumna de dirección → .
Fig. 59 Reposabrazos central delantero.
ADVERTENCIA
O
El uso indebido del ajuste de la posición del vo-
lante y un ajuste incorrecto del volante pueden
provocar lesiones graves o mortales.
● Después del ajuste, presione siempre la pa-
lanca → fig. 57 1 firmemente hacia arriba
para que no se modifique la posición del vo-
lante accidentalmente durante la marcha.
● No ajuste nunca el volante durante la mar-
C

cha. Si durante la marcha constatase que es


necesario ajustarlo, detenga el vehículo to-
mando las precauciones de seguridad ade-
cuadas y ajuste entonces el volante correcta-
mente.
● Para no limitar la función protectora del air- Fig. 60 Reposabrazos central trasero abatible. 
bag frontal del conductor en caso de acci-
dente, el volante deberá apuntar siempre en
dirección al tórax y nunca hacia la cara.

106 Antes de emprender la marcha


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Funciones de los asientos
tulo, en la página 98.

Ajustar el reposabrazos central delantero  Introducción al tema


Para levantar el reposabrazos, pulse el botón de
desbloqueo situado en la parte delantera del re- En este capítulo encontrará información sobre
posabrazos (flecha) y tire de este hacia arriba en los siguientes temas:
el sentido de la flecha → fig. 59 A encastre por
– Abatir y levantar el respaldo del asiento
encastre.
trasero 107
Para bajar el reposabrazos, tire primero de él ha-
cia arriba hasta el tope. A continuación, bájelo. Información adicional y advertencias:
Para ajustar el reposabrazos longitudinalmente – Ajuste de los asientos → pág. 98
(en función del equipamiento), desplácelo com- – Cinturones de seguridad → pág. 108

A
pletamente hacia delante B o completamente – Sistema de airbags → pág. 118
hacia atrás hasta que encastre.
– Asientos para niños → pág. 126
Reposabrazos central trasero
En el respaldo de la plaza central trasera puede ADVERTENCIA
haber un reposabrazos abatible → fig. 60. La utilización inadecuada de las funciones de
los asientos puede provocar lesiones graves.
Para bajar el reposabrazos, tire del lazo en el sen-
tido de la flecha → fig. 60. ● Antes de emprender la marcha, adopte siem-
PI
Para levantar el reposabrazos, presiónelo hacia
arriba en el sentido contrario al de la flecha
→ fig. 60 y encájelo en el respaldo del asiento
hasta el tope.

ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la libertad
pre una posición correcta y manténgala du-
rante todo el trayecto. Este punto rige para
todos los ocupantes del vehículo.
● Mantenga siempre las manos, los dedos y los
pies, u otras partes del cuerpo lejos del área
de funcionamiento y ajuste de los asientos. 

de movimientos de los brazos del conductor, lo


que podría dar lugar a un accidente y lesiones Abatir y levantar el respaldo del
graves. asiento trasero
O
● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos
central siempre cerrados durante la marcha.
● No permita nunca que viaje nadie sentado
sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
niño. Esta posición es incorrecta y puede
provocar lesiones graves.
● No coloque nunca bebidas ni líquidos calien-
tes en el portabebidas. Durante la marcha, al
frenar y al maniobrar podrían derramarse.
C

Fig. 61 En el maletero: palancas de desbloqueo


de los respaldos del asiento trasero. 
5C6012760AM

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 107


● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
trasero, mantenga siempre las manos, los
dedos y los pies, u otras partes del cuerpo
fuera de la zona del recorrido del mismo.
● Para que los cinturones de seguridad de las
plazas traseras ofrezcan la protección nece-
saria, todas las partes del respaldo del asien-
to trasero deberán ir siempre encastradas
correctamente. Esto es especialmente im-
portante en el caso de la plaza central trase-
ra. Si va una persona sentada en una plaza
cuyo respaldo no esté bien encastrado, sal-
drá lanzada hacia delante junto con el respal-
Fig. 62 Asiento trasero: respaldo abatido. do en caso de un frenazo, una maniobra

A
brusca o un accidente.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Cuando el respaldo del asiento trasero está
tulo, en la página 107. abatido o no está bien encastrado, no está
permitido que viaje nadie en las plazas co-
El respaldo del asiento trasero está dividido y se rrespondientes (ni siquiera un niño).
puede abatir cada parte por separado hacia de-
lante para ampliar el maletero. AVISO
PI
Cuando el respaldo del asiento trasero está abati-
do, no está permitido que viaje nadie en las pla-
zas correspondientes (ni siquiera un niño).
Abatir el respaldo del asiento trasero hacia
delante
– Baje el apoyacabezas hasta el tope → pág. 98.
– Abra el portón del maletero → pág. 88.
Si se abate o se levanta el respaldo del asiento
trasero de modo incontrolado o sin prestar aten-
ción, podrían producirse daños en el vehículo y
en otros objetos.
● Antes de abatir el respaldo del asiento trasero
hacia delante, ajuste siempre los asientos de-
lanteros de forma que ni los apoyacabezas ni el
acolchado del respaldo trasero topen contra
– Tire de la palanca de desbloqueo del respaldo ellos.
que se ha de abatir → fig. 61.
Cada parte del respaldo trasero dispone de
– Dado el caso, cierre el portón del maletero
O
una palanca de desbloqueo en el maletero. 
→ pág. 88.
– El respaldo en cuestión está desbloqueado y se
podrá abatir.
Levantar el respaldo del asiento trasero Cinturones de seguridad
– Levante el respaldo y presiónelo con fuerza en
el bloqueo hasta que encastre bien → .
– El respaldo tiene que quedar bien encastrado.  Introducción al tema
C

En este capítulo encontrará información sobre


ADVERTENCIA
los siguientes temas:
Si se abate o levanta el respaldo del asiento tra-
sero de modo incontrolado o sin prestar aten- – Testigo de advertencia 110
ción, podrían producirse lesiones graves. – Accidentes frontales y las leyes físicas 111
● No abata ni levante nunca el respaldo del – Peligros por no utilizar el cinturón de
asiento trasero durante la marcha. seguridad 111
– Función protectora de los cinturones de
● Al levantar el respaldo del asiento trasero,
seguridad 112
procure no aprisionar ni dañar el cinturón de
– Cómo usar y cuidar los cinturones de
seguridad.
seguridad 113 

108 Antes de emprender la marcha


– Colocarse o quitarse el cinturón de ● Utilice para transportar a los niños un siste-
seguridad 114 ma de retención infantil adecuado a su peso
– Colocación de la banda del cinturón 115 y estatura con el cinturón de seguridad colo-
– Regulador de la altura del cinturón 116 cado correctamente → pág. 126.
– Enrollador automático, pretensor y ● Emprenda la marcha únicamente cuando to-
limitador de fuerza del cinturón 117 dos los ocupantes del vehículo tengan el cin-
– Mantenimiento y desecho de los turón de seguridad colocado correctamente.
pretensores de los cinturones 117 ● Introduzca siempre la lengüeta del cinturón
en el cierre del cinturón del asiento corres-
Compruebe con regularidad el estado de todos
pondiente y encástrela correctamente. La
los cinturones de seguridad. En caso de daños en
utilización del cierre del cinturón correspon-
el tejido o en las uniones de algún cinturón de se-
diente a otro asiento reduce la función pro-
guridad, en el enrollador automático o en el cie-
tectora del cinturón de seguridad y puede
rre, acuda inmediatamente a un taller especiali-
provocar lesiones graves.

A
zado y solicite la sustitución del cinturón en
cuestión → . El taller especializado deberá utili- ● Evite siempre que entren cuerpos extraños y
zar las piezas de recambio adecuadas que corres- líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
pondan al vehículo, al equipamiento y al año de nes de seguridad. De lo contrario, el funcio-
modelos. Volkswagen recomienda acudir para namiento del cierre y del cinturón de seguri-
ello a un concesionario Volkswagen. dad podría verse afectado.
● No se quite nunca el cinturón de seguridad
Información adicional y advertencias: durante la marcha.
PI
– Ajuste de los asientos → pág. 98
– Sistema de airbags → pág. 118
– Asientos para niños → pág. 126
– Compartimentos portaobjetos → pág. 178
– Conservación y limpieza del vehículo
→ pág. 325
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
● Es obligatoria la utilización de un cinturón de
seguridad por ocupante.
● No lleve nunca a un niño o a un bebé en el
regazo ni lo sujete con el mismo cinturón de
seguridad que lleve usted puesto.
● No se deje puestas prendas de vestir gruesas
y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una
modificaciones → pág. 335 chaqueta), pues dificultan el ajuste correcto
del cinturón de seguridad y reducen así su
ADVERTENCIA capacidad de protección.
O
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
ADVERTENCIA
llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de su-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones Los cinturones de seguridad dañados represen-
de seguridad solo ofrecen una protección ópti- tan un gran peligro y pueden provocar lesiones
ma si se colocan y se utilizan correctamente. graves o mortales.
● Los cinturones de seguridad son el medio ● No aprisione nunca el cinturón de seguridad
más efectivo para reducir el peligro de sufrir con la puerta o el mecanismo del asiento,
lesiones graves y mortales en caso de acci- pues se podría dañar.
dente. Para que le pueda proteger, lleve ● Si el tejido del cinturón u otras piezas de este
C

siempre el cinturón de seguridad colocado presentan desperfectos, el cinturón podría


correctamente mientras el vehículo esté en romperse en caso de accidente o de frenazo.
marcha. ● Encargue inmediatamente la sustitución de
● Antes de emprender la marcha, siéntese aquellos cinturones de seguridad que estén
siempre en una posición correcta, colóquese dañados por otros nuevos autorizados por
siempre el cinturón de seguridad correspon- Volkswagen para este vehículo. Después de
diente a su plaza correctamente y llévelo un accidente, encargue a un taller especiali-
siempre bien colocado durante todo el tra- zado la sustitución de los cinturones de se-
5C6012760AM

yecto. Esto rige para todos los ocupantes del guridad que se hayan distendido en exceso a
vehículo y también para los desplazamientos causa del esfuerzo al que han sido someti-
urbanos. dos. Puede que sea necesario sustituirlos 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 109


incluso cuando no haya daños perceptibles. seguridad, los enrolladores automáticos y los
También se deberán comprobar los anclajes cierres únicamente deberá llevarlas a cabo
de los cinturones. un taller especializado. 
● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
dificar o desmontar los cinturones de seguri-
dad. Las reparaciones en los cinturones de

Testigo de advertencia
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 109.

A
instrumentos.

Se en-
PI
Fig. 63 Testigo de advertencia en el cuadro de

ciende o Posible causa


parpadea
El conductor no lleva abrochado el cintu-
rón de seguridad.
Solución

El acompañante no lleva abrochado el cin- Abróchense el cinturón de seguridad.


 turón de seguridad (en caso de que el
asiento del acompañante vaya ocupado).
O
Hay objetos encima del asiento del acom- Retire los objetos del asiento del acompañante
pañante. y guárdelos en un lugar seguro.

Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos No llevar colocado el cinturón de seguridad o
segundos se apagan. llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de su-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones
Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h de seguridad solo ofrecen una protección ópti-
C

(15 mph) aprox. sin llevar abrochados los cinturo- ma si se colocan y se utilizan correctamente. 
nes de seguridad o si se desabrochan estos du-
rante la marcha, sonará una señal acústica duran-
te algunos segundos. Adicionalmente parpadeará
el testigo de advertencia  → fig. 63.
El testigo de advertencia  se apagará cuando el
conductor y el acompañante se abrochen el cin-
turón de seguridad estando el encendido conec-
tado.

110 Antes de emprender la marcha


Accidentes frontales y las leyes tes. Cuanto mayor sea la velocidad y el peso, tan-
to mayor será la energía que deberá ser absorbi-
físicas da en caso de accidente.
Los ocupantes del vehículo que no se hayan colo-
cado los cinturones de seguridad no estarán “uni-
dos” al vehículo. ¡Por consiguiente, en caso de
colisión frontal, estas personas seguirán despla-
zándose a la misma velocidad a la que circulaba
el vehículo antes de la colisión hasta que algo las
detenga! Dado que los ocupantes del vehículo de
nuestro ejemplo no llevan colocado el cinturón
de seguridad, en caso de colisión contra el muro,
toda la energía cinética de los ocupantes única-
mente será absorbida por dicho impacto

A
Fig. 64 Vehículo a punto de chocar contra un → fig. 65.
muro. Los ocupantes no llevan colocado el cintu-
Circulando a una velocidad comprendida entre
rón de seguridad.
30 km/h (19 mph) y 50 km/h (31 mph) aprox., las
fuerzas que actúan sobre el cuerpo en caso de
accidente pueden superar con facilidad una tone-
lada (1000 kg). Las fuerzas que actúan sobre el
cuerpo aumentan cuanto mayor sea la velocidad
PI
Fig. 65 El vehículo choca contra el muro. Los
a la que se circule.
Este ejemplo no solo es válido para impactos
frontales, sino también para todo tipo de acci-
dentes y colisiones.

Peligros por no utilizar el cinturón de


ocupantes no llevan colocado el cinturón de se- seguridad


guridad.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


O
tulo, en la página 109.

Es fácil explicar de qué modo actúan las leyes fí-


sicas en caso de accidente frontal: en cuanto un
vehículo se pone en movimiento → fig. 64, se ori-
gina tanto en el vehículo como en sus ocupantes
la denominada “energía cinética”.
Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí-
C

culo, tanto mayor será la energía que deberá ser


absorbida en caso de accidente.
No obstante, el factor más importante es la velo-
cidad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se Fig. 66 El conductor sin el cinturón de seguridad
duplica pasando de 25 km/h (15 mph) aprox. a colocado sale lanzado hacia delante. 
50 km/h (31 mph) aprox., ¡la energía cinética co-
rrespondiente se cuadruplica!
La magnitud de la “energía cinética” depende
5C6012760AM

fundamentalmente de la velocidad a la que circu-


la el vehículo y del peso de este y de sus ocupan-

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 111


cinturón de seguridad podrían salir lanzados fue-
ra del vehículo y, como consecuencia, sufrir lesio-
nes aún más graves o mortales.
Asimismo, es muy importante que los ocupantes
de las plazas traseras lleven el cinturón de segu-
ridad colocado correctamente, pues de lo contra-
rio saldrán lanzados de un modo incontrolado por
el habitáculo en caso de accidente. Si un ocupan-
te del asiento trasero no lleva colocado el cintu-
rón de seguridad, no solo se pone en peligro a sí
mismo, sino también al conductor y a los demás
ocupantes del vehículo → fig. 67. 

Fig. 67 El ocupante del asiento trasero sin el cin-

A
turón de seguridad colocado sale lanzado hacia Función protectora de los cinturones
delante topando contra el conductor, que sí lo
lleva colocado. de seguridad

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 109.

Existe la idea generalizada de que en caso de ac-


PI
cidente leve se puede parar el golpe con las ma-
nos. ¡Esto no es cierto!
Incluso circulando a poca velocidad, en caso de
colisión actúan fuerzas sobre el cuerpo que no se
pueden contrarrestar solo con apoyarse con los
brazos y las manos. En caso de colisión frontal,
los ocupantes del vehículo que no lleven coloca-
do el cinturón de seguridad saldrán lanzados de
forma incontrolada hacia delante y se golpearán
contra piezas del habitáculo como, p. ej., el vo- Fig. 68 Los conductores que lleven el cinturón de
O
lante, el tablero de instrumentos o el parabrisas seguridad correctamente colocado no saldrán
→ fig. 66. lanzados en caso de un frenazo.
La función del sistema de airbags no sustituye la
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
del cinturón de seguridad. En caso de que se dis-
tulo, en la página 109.
paren los airbags, estos solo ofrecen una protec-
ción adicional. Los airbags no se disparan en
Los cinturones de seguridad correctamente colo-
cualquier tipo de accidente. Incluso si el vehículo
cados pueden marcar una gran diferencia. Los
está equipado con un sistema de airbags, todos
cinturones de seguridad bien colocados mantie-
los ocupantes (incluido el conductor) deberán co-
nen a los ocupantes en la posición correcta y re-
C

locarse el cinturón de seguridad y llevarlo bien


ducen considerablemente la energía cinética en
colocado durante todo el trayecto. De esta forma
caso de accidente. También contribuyen a evitar
se reduce el peligro de sufrir lesiones graves o
movimientos incontrolados que, a su vez, podrían
mortales en caso de accidente, independiente-
provocar lesiones graves. Si se lleva el cinturón
mente de si la plaza lleva airbag o no.
de seguridad bien colocado, se reduce además el
Cada airbag solo se dispara una vez. Para lograr la peligro de salir lanzado fuera del vehículo
mejor protección posible es imprescindible llevar → fig. 68.
siempre bien colocado el cinturón de seguridad.
Los ocupantes del vehículo que lleven los cintu-
De esta forma también se estará protegido en el
rones de seguridad bien colocados se beneficia-
caso de accidentes en los que no se dispare el
rán en gran medida del hecho de que la energía
airbag. Los ocupantes que no lleven colocado el
cinética sea absorbida por los cinturones de 

112 Antes de emprender la marcha


seguridad. También la estructura de la parte de- Cómo usar y cuidar los cinturones de
lantera del vehículo y otros componentes de la
seguridad pasiva del mismo, como puede ser el seguridad
sistema de airbags, garantizan una reducción de
la energía cinética. De este modo disminuye la  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
energía que se genera y con ello el riesgo de re- tulo, en la página 109.
sultar lesionado.
Lista de comprobación
Los ejemplos descritos corresponden a colisiones
frontales. Naturalmente, los cinturones de segu- Cómo usar y cuidar el cinturón de seguri-
ridad bien colocados también reducen considera- dad → :
blemente el peligro de sufrir lesiones en todos  Compruebe con regularidad el estado de to-
los demás tipos de accidente. Por este motivo dos los cinturones de seguridad.
hay que colocarse siempre el cinturón de seguri-  Mantenga limpios los cinturones de seguri-
dad antes de emprender la marcha, aunque solo dad.

A
sea para ir “a la vuelta de la esquina”. Hay que
asegurarse de que todos los demás ocupantes del  Mantenga alejados de la banda, de la lengüe-
ta y de la ranura del cierre de los cinturones
vehículo también se lo hayan colocado. cuerpos extraños y líquidos.
Las estadísticas relativas a los accidentes de cir-
culación han demostrado que llevar colocado el
 No dañe ni aprisione el cinturón de seguridad
ni la lengüeta del mismo, p. ej., al cerrar la
cinturón de seguridad del modo correcto reduce puerta.
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
PI
aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso  No desmonte, modifique o repare nunca los
cinturones de seguridad ni sus elementos de
de accidente grave. Los cinturones de seguridad
fijación.
bien colocados refuerzan además el efecto pro-
tector de los airbags que se disparen en caso de  Colóquese siempre el cinturón de seguridad
accidente. Por este motivo, en la mayoría de los correctamente antes de iniciar la marcha y
países es obligatorio utilizar los cinturones de se- no se lo quite durante la misma.
guridad.
Cinturón de seguridad retorcido
Aunque el vehículo esté equipado con airbags, Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de
hay que llevar colocados los cinturones de segu- seguridad de la guía, puede que se haya retorcido
ridad. Los airbags frontales, p. ej., solo se dispa- dentro del guarnecido lateral si se enrolló dema-
ran en algunos casos de colisión frontal. No se siado rápido:
O
disparan en caso de colisión frontal o lateral leve,
de colisión trasera, si se vuelca el vehículo o en – Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y
caso de accidente en el que no se supere el valor con cuidado, hasta extraerlo completamente.
de disparo del airbag programado en la unidad de – Enderece el cinturón y deje que se enrolle des-
control. pacio acompañándolo con la mano.
¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo
el cinturón de seguridad y asegurarse de que los de todos modos, pero evite en cualquier caso que
demás ocupantes del vehículo se lo hayan colo- la parte retorcida quede por la zona del cuerpo.
cado correctamente antes de iniciar la marcha!  Acuda inmediatamente a un taller especializado
C

para que enderecen la banda retorcida.

ADVERTENCIA
Cuidar inadecuadamente los cinturones de se-
guridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones
graves o mortales.
● Compruebe con regularidad que los cinturo-
nes de seguridad y sus componentes se en-
5C6012760AM

cuentren en buen estado. 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 113


● Mantenga los cinturones de seguridad siem- – Ajuste el asiento delantero y el apoyacabezas
pre limpios. correctamente → pág. 98.
● Evite rozar la banda del cinturón con extre- – Encastre bien el respaldo del asiento trase-
mos cortantes, aprisionarla o dañarla. ro → .
● Mantenga el cierre y la ranura para la lengüe- – Tire de la banda del cinturón por la lengüeta y
ta del cinturón de seguridad siempre libres colóquesela bien centrada sobre el pecho y la
de cuerpos extraños y no los moje.  zona de la pelvis. Al hacerlo, no retuerza la
banda → .
– Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cie-
rre del cinturón correspondiente a la plaza
Colocarse o quitarse el cinturón de → fig. 69.
seguridad – Tire del cinturón para comprobar que la len-
güeta haya quedado bien encastrada en el cie-

A
rre.
Quitarse el cinturón de seguridad
Únicamente desabroche el cinturón de seguridad
cuando el vehículo esté detenido → .
– Pulse la tecla roja del cierre del cinturón
→ fig. 70. La lengüeta del cinturón sale expul-
PI sada.
– Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano
para que la banda se enrolle más fácilmente, el
Fig. 69 Insertar la lengüeta del cinturón de segu- cinturón no se retuerza y el guarnecido no re-
ridad en su cierre. sulte dañado.
Cinturón de seguridad con sistema de bloqueo
Si se ha extraído la banda del cinturón completa-
mente y el cinturón “chasquea” de un modo au-
dible al enrollarse, significa que cuenta con un
sistema de bloqueo. El bloqueo del cinturón de
seguridad solo ha de utilizarse para fijar determi-
O
nados sistemas de retención infantil → pág. 126,
Asientos para niños. Si el bloqueo del cinturón
está activado, habrá que soltarlo cuando el cintu-
rón vaya a ser utilizado por una persona.

Fig. 70 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón. ADVERTENCIA


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- La colocación incorrecta de la banda del cintu-
tulo, en la página 109. rón puede ocasionar lesiones graves o mortales
en caso de accidente.
C

En caso de frenazo o accidente, los cinturones de ● El cinturón de seguridad solo garantizará una
seguridad bien colocados mantienen a los ocu- protección óptima cuando se lleve colocado
pantes del vehículo en la posición correcta ofre- correctamente conforme a la estatura del
ciéndoles la máxima protección posible → . ocupante y el respaldo del asiento se en-
cuentre en posición vertical.
Colocarse el cinturón de seguridad
● Quitarse el cinturón de seguridad durante la
Colóquese siempre el cinturón de seguridad an-
marcha puede causar lesiones graves o mor-
tes de emprender la marcha.
tales en caso de accidente o frenazo. 

114 Antes de emprender la marcha


Colocación de la banda del cinturón

A
Fig. 71 Colocación correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas.

Colocación correcta de la banda del cinturón


– La banda del hombro debe pasar siempre so-
bre el centro de este y nunca sobre el cuello,
por encima o debajo del brazo, o por detrás de
PI la espalda.
– La banda abdominal del cinturón de seguridad
deberá pasar siempre por delante de la zona
pelviana y nunca sobre el abdomen.
– El cinturón de seguridad deberá quedar plano y
bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá
que tirar un poco de su banda.
Las mujeres embarazadas deberán colocarse el
cinturón bien centrado y plano sobre el pecho y
Fig. 72 Colocación correcta de la banda del cin-
delante de la zona pelviana, lo más abajo posible,
turón en el caso de mujeres embarazadas.
O
para que no ejerza ningún tipo de presión sobre
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- el abdomen → fig. 72. Esto deberá tenerse en
tulo, en la página 109. cuenta durante todo el embarazo.
Ajuste de la posición de la banda del cinturón
Los cinturones de seguridad solo garantizan una conforme a la estatura
protección óptima y reducen el riesgo de sufrir
La posición de la banda del cinturón puede ajus-
lesiones graves o mortales en caso de accidente
tarse con los siguientes equipamientos:
si la banda del cinturón va colocada correcta-
mente. Asimismo, la banda del cinturón bien co- – Regulador de la altura del cinturón para los
C

locada retiene a los ocupantes en su asiento de asientos delanteros → pág. 116


forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre- – Asientos delanteros con regulación de altura
cer la máxima protección. Por ello hay que abro- → pág. 98
charse siempre el cinturón de seguridad y cercio-
rarse siempre de que la banda del mismo esté co- ADVERTENCIA
locada correctamente.
Si la banda del cinturón de seguridad no se co-
Ir sentado en una posición incorrecta puede pro- loca correctamente, puede ocasionar lesiones
vocar lesiones graves o mortales → pág. 98, Ajus- graves en caso de accidente, frenazo o manio-
te de los asientos.
5C6012760AM

bra brusca. 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 115


● El cinturón de seguridad solo garantizará una Regulador de la altura del cinturón
protección óptima cuando se lleve colocado
correctamente y el respaldo vaya en posición
vertical.
● Si el cinturón de seguridad se desplazara, en-
tre otras cosas por llevarse flojo, de las par-
tes duras del cuerpo a las blandas (p. ej., al
abdomen), podría causar lesiones graves.
● La banda del hombro debe pasar sobre el
centro del hombro y nunca por debajo del
brazo o sobre el cuello.
● El cinturón de seguridad debe quedar plano y
bien ceñido a la parte superior del cuerpo.

A
● La banda abdominal del cinturón de seguri-
dad deberá pasar por delante de la zona pel-
viana y nunca sobre el abdomen. El cinturón Fig. 73 Junto a los asientos delanteros: regula-
de seguridad debe quedar plano y bien ceñi- dor de la altura del cinturón.
do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti-
rar un poco de su banda.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 109.
● En el caso de las mujeres embarazadas, la
banda abdominal del cinturón de seguridad
PI Mediante los reguladores de la altura del cinturón
deberá colocarse plana por delante de la zo-
de los asientos delanteros se puede ajustar la po-
na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
sición del cinturón de seguridad por la zona del
del abdomen “redondo”.
hombro conforme a la estatura del ocupante de
● No retuerza la banda del cinturón mientras modo que el cinturón pueda colocarse correcta-
lleve este colocado. mente:
● No aparte nunca el cinturón de seguridad del
– Comprima el dispositivo de reenvío en el senti-
cuerpo con la mano.
do de las flechas y manténgalo en esta posi-
● No coloque nunca la banda del cinturón so- ción → fig. 73.
bre objetos duros o frágiles, como pueden
– Desplace el dispositivo de reenvío hacia arriba
ser unas gafas, un bolígrafo o unas llaves.
o hacia abajo hasta que el cinturón de seguri-
O
● No modifique nunca la posición de la banda dad pase sobre el centro del hombro
del cinturón con pinzas para cinturones de → pág. 115, Colocación de la banda del cintu-
seguridad, argollas de sujeción u objetos si- rón.
milares.
– Suelte el dispositivo de reenvío.
Aquellas personas que por condicionamien- – Asegúrese de que el dispositivo haya quedado
tos físicos no puedan colocarse correcta- encastrado dando tirones del cinturón.
mente la banda del cinturón deberían informarse
en un taller especializado sobre la posibilidad de ADVERTENCIA
C

realizar modificaciones especiales que garanticen No ajuste nunca la altura del cinturón durante
la función protectora del cinturón y de los air- la marcha. 
bags. Volkswagen recomienda acudir para ello a
un concesionario Volkswagen. 

116 Antes de emprender la marcha


Enrollador automático, pretensor y Mantenimiento y desecho de los
limitador de fuerza del cinturón pretensores de los cinturones
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 109. tulo, en la página 109.

Los cinturones de seguridad del vehículo forman Cuando se realizan trabajos en los pretensores de
parte del sistema de seguridad del vehículo los cinturones o se desmontan y montan otras
→ pág. 118 y se componen de los siguientes ele- piezas del vehículo con motivo de otros trabajos
mentos: de reparación, los cinturones de seguridad pue-
den resultar dañados sin que se perciba. Esto
Enrollador automático del cinturón puede originar que, en caso de accidente, los pre-
Todos los cinturones de seguridad llevan un en- tensores no funcionen correctamente o no fun-
rollador automático en la parte de la banda del cionen en absoluto.

A
hombro. Este dispositivo garantiza una total li-
Para que no quede mermada la eficacia de los
bertad de movimientos si se tira despacio de la
pretensores de los cinturones de seguridad y para
banda del hombro o durante la marcha normal.
que los componentes desmontados no ocasionen
No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de
lesiones ni contaminen el medio ambiente, debe-
seguridad si se extrae este rápidamente, en caso
rán respetarse las disposiciones correspondien-
de frenazos, en tramos montañosos, en las cur-
tes. Los talleres especializados conocen estas
vas y al acelerar.
disposiciones.
PI
Pretensor del cinturón
Los cinturones de seguridad de los asientos de-
lanteros y, dado el caso, de las plazas traseras la-
terales están equipados con pretensores.
Los pretensores se activan mediante sensores en
caso de colisiones frontales, laterales y traseras
graves, y tensan los cinturones de seguridad en
dirección contraria a su salida. Si el cinturón de
ADVERTENCIA
La manipulación inadecuada y las reparaciones
caseras de los cinturones de seguridad, los en-
rolladores automáticos y los pretensores de los
cinturones pueden aumentar el riesgo de que
se produzcan lesiones graves o mortales. Los
pretensores podrían no activarse, aunque de-
seguridad está flojo, el pretensor lo tensa y de bieran, o podrían hacerlo inesperadamente.
esta forma se puede amortiguar el movimiento ● Únicamente un taller especializado, y nunca
de los ocupantes hacia delante o hacia la direc- uno mismo, deberá reparar, ajustar, desmon-
O
ción del impacto. Los pretensores de los cinturo- tar y montar componentes de los cinturones
nes funcionan conjuntamente con el sistema de de seguridad y de sus pretensores
airbags. En caso de vuelco, los pretensores no se → pág. 335.
activan si no se disparan los airbags laterales. ● Los pretensores y los enrolladores automáti-
Al activarse podría desprenderse un polvo fino. cos de los cinturones de seguridad no se
Esto es completamente normal y no significa que pueden reparar y se tienen que sustituir.
se haya producido un incendio en el vehículo.
Los módulos de airbag y los pretensores de
Limitador de fuerza del cinturón los cinturones pueden contener perclorato.
C

En caso de accidente, el limitador de fuerza del Tenga en cuenta las disposiciones legales relati-
cinturón reduce la fuerza que el cinturón de se- vas a su desecho. 
guridad ejerce sobre el cuerpo.
Si se procede a desguazar el vehículo o al-
gunos componentes del sistema, habrá que
respetar las disposiciones de seguridad corres-
pondientes. Los talleres especializados conocen
estas disposiciones → pág. 117. 
5C6012760AM

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 117


Sistema de airbags ● Al dispararse, los airbags solo ofrecen una
función protectora adicional.
● El sistema de airbags como mejor protege,
 Introducción al tema reduciendo el riesgo de que se produzcan le-
siones, es en combinación con los cinturones
En este capítulo encontrará información sobre de seguridad bien colocados → pág. 108, Cin-
los siguientes temas: turones de seguridad.
– Tipos de sistemas de airbag frontal para ● Antes de emprender la marcha, siéntese
el acompañante 119 siempre en una posición correcta, colóquese
– Testigo de control 120 siempre el cinturón de seguridad correspon-
– Descripción y funcionamiento de los diente a su plaza correctamente y llévelo
airbags 121 siempre bien colocado durante todo el tra-
– Airbags frontales 122 yecto. Esto rige para todos los ocupantes del
vehículo y también para los desplazamientos

A
– Activar y desactivar manualmente el
urbanos.
airbag frontal del acompañante con el
conmutador de llave 123
– Airbags laterales 125 ADVERTENCIA
– Airbags para la cabeza 126 El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los air-
bags aumenta si entre los ocupantes del vehí-
El vehículo va equipado con airbags frontales pa- culo y la zona de despliegue de los airbags se
ra el conductor y el acompañante. Los airbags encuentra algún objeto. En este caso se modifi-
PI
frontales pueden proporcionar una protección
adicional para el tórax y la cabeza del conductor y
del acompañante cuando el asiento, los cinturo-
nes de seguridad, los apoyacabezas y el volante
(en el caso del conductor) están ajustados correc-
tamente y se utilizan de manera adecuada. Los
airbags solo han sido diseñados para ofrecer una
protección adicional. Los airbags no son ningún
ca la zona de despliegue de los airbags o los
objetos salen lanzados contra el cuerpo.
● No lleve nunca objetos en las manos ni en el
regazo durante la marcha.
● No transporte nunca objetos encima del
asiento del acompañante. En caso de produ-
cirse un frenazo o una maniobra brusca, los
objetos podrían entrar en la zona de desplie-
sustituto de los cinturones de seguridad, que de-
gue de los airbags y, si estos se disparasen,
berán llevarse siempre colocados, incluso cuando
salir lanzados peligrosamente por el habitá-
las plazas delanteras estén equipadas con airbags
culo.
O
frontales.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
Información adicional y advertencias: ros y de las plazas traseras laterales y la zona
– Consejos para la conducción → pág. 72 de despliegue de los airbags no se deberán
– Cierre centralizado y sistema de cierre interponer otras personas, animales u obje-
→ pág. 77 tos. Cerciórese de que esto se cumpla en el
caso de todos los ocupantes del vehículo, in-
– Posición correcta en el asiento → pág. 98 cluidos los niños.
– Cinturones de seguridad → pág. 108
– Asientos para niños → pág. 126 ADVERTENCIA
C

– Conservación y limpieza del vehículo Los airbags solo se activan una vez y, si se dis-
→ pág. 325 paran, hay que sustituir el sistema.
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y ● Encargue inmediatamente la sustitución de
modificaciones → pág. 335 los airbags que se hayan disparado y de las
– Información para el usuario → pág. 346 piezas del sistema que hayan resultado afec-
tadas por piezas nuevas autorizadas por
ADVERTENCIA Volkswagen para este vehículo. 
No se deberá confiar nunca solamente en el sis-
tema de airbags para protegerse.

118 Antes de emprender la marcha


● Las reparaciones y modificaciones que se asma u otras deficiencias respiratorias. Para
tengan que realizar en el vehículo solamente reducir los problemas respiratorios, salga del
se deberán encargar a un taller especializado. vehículo o abra las ventanillas o las puertas
Los talleres especializados disponen de los para inhalar aire fresco.
equipos de diagnosis, las informaciones so- ● Si ha estado en contacto con el polvo, lávese
bre reparaciones y las herramientas que se las manos y la cara con jabón suave y agua
precisan, así como de personal cualificado. antes de comer.
● No deberán montarse nunca en el vehículo ● Evite que el polvo entre en contacto con los
piezas de airbags desmontadas de vehículos ojos o con heridas abiertas.
al final de su vida útil o procedentes de plan-
● Si el polvo entrara en contacto con los ojos,
tas de reciclaje.
enjuáguelos con agua.
● No se deberá modificar nunca ningún com-
ponente del sistema de airbags. ADVERTENCIA

A
ADVERTENCIA Si se utilizan productos con disolventes, las su-
perficies de los módulos de airbag se vuelven
Al dispararse los airbags podría desprenderse porosas. En caso de accidente con disparo de
un polvo fino y formarse vapor. Esto es normal airbag podrían desprenderse piezas de plástico
y no significa que se haya producido un incen- y causar lesiones graves.
dio en el vehículo.
● No utilice nunca productos que contengan
● El polvo fino puede irritar la piel y las mem- disolventes para limpiar el tablero de instru-
branas mucosas de los ojos, así como provo-
PI mentos y las superficies de los módulos de
car trastornos respiratorios, especialmente airbag. 
en personas que padezcan o hayan padecido

Tipos de sistemas de airbag frontal para el acompañante


 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 118.

Hay dos sistemas diferentes de airbag frontal para el acompañante en los vehículos Volkswagen:
A B
O
Características del airbag frontal del acompañante Características del airbag frontal del acompañante
que solo se puede desactivar en un taller especia- que puede desactivarse manualmente con un con-
lizado mutador de llave → pág. 123
– Testigo de control  en el cuadro de instrumen- – Testigo de control  en el cuadro de instrumen-
tos tos
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de – Testigo de control PASSENGER AIR BAG  
instrumentos en la parte superior de la consola central
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG   en
C

la parte superior de la consola central


– Conmutador de llave en la guantera, en el table-
ro de instrumentos del lado del acompañante
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de
instrumentos
Denominación: sistema de airbags Denominación: sistema de airbags con desactiva-
ción del airbag frontal del acompañante 
5C6012760AM

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 119


Testigo de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 118.

Fig. 74 En la parte superior de la consola central:

A
testigo de control de la desactivación del airbag
frontal del acompañante  y de la activación del
airbag frontal del acompañante .

Se enciende Lugar Posible causa Solución


Hay una avería en el sistema Acuda inmediatamente a un taller
Cuadro de instru-
 mentos
PI de airbags y de los pretenso- especializado y solicite la revisión
res de los cinturones. del sistema.
Acuda inmediatamente a un taller
Hay una avería en el sistema
Parte superior de la de airbags. especializado y solicite la revisión
del sistema.
  consola central
→ fig. 74  El airbag frontal del acompa- Compruebe si el airbag debe per-
ñante está desactivado. manecer desactivado.
No hay solución. El testigo de con-
trol se apaga automáticamente al
Parte superior de la
El airbag frontal del acompa- cabo de aprox. 60 segundos tras
  consola central
→ fig. 74 
ñante está activado. conectar el encendido o tras activar
el airbag frontal del acompañante
O
con el conmutador de llave.

Al conectar el encendido se encienden breve- ● Encargue inmediatamente la revisión del sis-


mente algunos testigos de advertencia y de con- tema a un taller especializado.
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
● ¡En ningún caso monte un asiento para niños
segundos se apagan.
en el asiento del acompañante y si hay uno
Si, estando desactivado el airbag frontal del montado, retírelo! El airbag frontal del acom-
acompañante, el testigo de control PASSENGER pañante podría dispararse en caso de acci-
AIR BAG   de la parte superior de la consola dente, incluso estando averiado.
C

central no permanece encendido o se enciende


junto con el testigo de control  del cuadro de AVISO
instrumentos, puede que haya una avería en el
Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
sistema de airbags → .
en cuenta los testigos de control cuando se en-
ciendan, así como las descripciones e indicacio-
ADVERTENCIA
nes correspondientes. 
Si hay una avería en el sistema de airbags, pro-
bablemente el airbag no se disparará correcta-
mente, no se disparará en absoluto o lo hará
inesperadamente, lo que podría provocar lesio-
nes graves o mortales.

120 Antes de emprender la marcha


Descripción y funcionamiento de los ginables que provocarían el disparo de los air-
bags. Algunos factores importantes para el dispa-
airbags ro de los airbags son la naturaleza del objeto (du-
ra o blanda) contra el que se produce el impacto,
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- el ángulo de colisión y la velocidad del vehículo.
tulo, en la página 118.
Los airbags solo complementan la función de los
El airbag puede proteger a los ocupantes del ve- cinturones de seguridad automáticos de tres
hículo en caso de colisiones frontales y laterales puntos de anclaje en determinados accidentes en
amortiguando su desplazamiento en la dirección los que la deceleración del vehículo es lo sufi-
del impacto. cientemente alta como para que se disparen los
airbags. Los airbags solo se disparan una vez y
Al dispararse un airbag es inflado por un genera- únicamente bajo determinadas circunstancias.
dor de gas. De este modo se rompen las cubier- Los cinturones de seguridad siempre están ahí
tas del airbag correspondiente y el airbag se des- para ofrecer su protección en aquellas situacio-

A
pliega ejerciendo una gran fuerza y en cuestión nes en las que los airbags no deban dispararse o
de milésimas de segundo en su respectiva zona ya lo hayan hecho. Por ejemplo, cuando un vehí-
de despliegue. Cuando el ocupante, con el cintu- culo, tras una primera colisión, colisiona con otro
rón de seguridad abrochado, se sumerge en el vehículo o es golpeado por otro vehículo.
airbag desplegado, sale el gas del mismo para
frenarlo y amortiguar el golpe. De este modo se El sistema de airbags forma parte del sistema ge-
reduce el riesgo de sufrir lesiones graves o mor- neral de seguridad pasiva del vehículo. El sistema
tales. No se pueden descartar otro tipo de lesio- de airbags solo puede proteger de forma óptima
PI
nes, como hinchazones, contusiones, quemadu-
ras o desolladuras, por efecto del airbag al dispa-
rarse. Cuando se despliega el airbag al dispararse,
podría producirse también calor por fricción.
Los airbags no protegen los brazos ni la parte in-
ferior del cuerpo.
Los factores más importantes que intervienen
para que se disparen los airbags son el tipo de
en combinación con los cinturones de seguridad
bien colocados y una postura correcta de los ocu-
pantes  → pág. 98.
Componentes del sistema de seguridad del
vehículo
Los siguientes equipamientos del vehículo cons-
tituyen en conjunto el sistema de seguridad del
vehículo para reducir el riesgo de sufrir lesiones
accidente, el ángulo de colisión, la velocidad del graves o mortales. Puede que algunos equipa-
vehículo y la naturaleza del objeto contra el que mientos no vayan montados en el vehículo por
se produce el impacto. Por ello, los airbags no se ser opcionales o que en algunos países no estén
O
disparan en cualquier colisión que cause daños disponibles.
perceptibles en el vehículo. – Cinturones de seguridad optimizados en todas
El sistema de airbags se dispara en función del las plazas
grado de desaceleración que experimenta el ve- – Pretensores en los cinturones del conductor y
hículo a consecuencia de un impacto y que regis- del acompañante y, dado el caso, en los de las
tra una unidad de control electrónica. Si el valor plazas traseras laterales en combinación con
del grado de desaceleración se encuentra por de- airbags laterales
bajo del valor de referencia programado en la – Limitadores de fuerza en los cinturones del
C

unidad de control, los airbags no se dispararán conductor y del acompañante y, dado el caso,
aunque el vehículo pueda sufrir importantes da- en los de las plazas traseras laterales
ños a causa de un accidente. Los daños sufridos
por el vehículo en un accidente, su ausencia o los – Regulador de la altura del cinturón para los
gastos de reparación de los mismos no son nece- asientos delanteros
sariamente indicio alguno de si un airbag debería – Testigo de advertencia 
haberse disparado o no. Puesto que las situacio- – Airbags frontales para el conductor y el acom-
nes de las diferentes colisiones pueden variar pañante
considerablemente unas de otras, es imposible
– Airbags laterales para el conductor, para el
5C6012760AM

definir una paleta de velocidades y de valores de


acompañante y, dado el caso, para las plazas
referencia. Por ello no es posible abarcar todos
traseras laterales 
los tipos de colisiones y ángulos de colisión ima-

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 121


– Airbags para la cabeza a ambos lados del vehí- Situaciones en las que no se disparan los
culo airbags frontales, laterales y para la cabeza:
– Testigo de control del airbag  – Si en el momento de una colisión el encendido
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG   está desconectado.
en la parte superior de la consola central – En caso de colisiones en la parte delantera del
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG   vehículo si la deceleración medida por la uni-
en la parte superior de la consola central dad de control es demasiado baja.
– Unidades de control y sensores – En caso de colisiones laterales leves.
– Apoyacabezas optimizados para casos de im- – En caso de colisiones traseras.
pacto trasero y regulables en altura – En caso de vuelco del vehículo.
– Columna de dirección regulable – Cuando la velocidad de impacto es inferior al
– Dado el caso, puntos de anclaje en las plazas valor de referencia programado en la unidad
traseras laterales y en el asiento del acompa- de control. 

A
ñante para los asientos para niños
– Dado el caso, puntos de fijación para el cintu-
rón de fijación superior de los asientos para ni-
ños

Airbags frontales PI
O
Fig. 75  Ubicación y  zona de despliegue del airbag frontal del conductor.
C

Fig. 76  Ubicación y  zona de despliegue del airbag frontal del acompañante. 

122 Antes de emprender la marcha


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● No pegue nada ni revista o modifique en mo-
tulo, en la página 118. do alguno la placa acolchada del volante ni la
superficie del módulo del airbag frontal si-
El sistema de airbags frontales ofrece, en combi- tuado en el tablero de instrumentos del lado
nación con los cinturones de seguridad, una pro- del acompañante.
tección adicional para la zona de la cabeza y del
pecho del conductor y de su acompañante en ca- ADVERTENCIA
so de colisiones frontales graves. Es imprescindi-
ble mantener siempre la mayor distancia posible Los airbags frontales se despliegan delante del
respecto al airbag frontal → pág. 98, Ajuste de los volante → fig. 75 y del tablero de instrumentos
→ fig. 76.
asientos. Así, en caso de dispararse, los airbags
frontales se pueden desplegar por completo y ● Durante la conducción, sujete siempre el vo-
ofrecer la máxima protección. lante por los lados, por su parte exterior, con
las dos manos en la posición equivalente a
El airbag frontal del conductor va alojado en el
las 9 y las 3 horas.

A
volante → fig. 75 , y el del acompañante, en el
tablero de instrumentos → fig. 76 . Su ubica- ● Ajuste el asiento del conductor de forma que
ción viene indicada con la palabra “AIRBAG”. quede una distancia mínima de 25 cm entre
el tórax y el centro del volante. Si por condi-
Al dispararse, los airbags frontales ocupan las zo- cionamientos físicos no puede mantener esta
nas enmarcadas en rojo → fig. 75  y → fig. 76  distancia, acuda sin falta a un taller especiali-
(zona de despliegue). Por este motivo, no está zado.
permitido depositar ni fijar nunca objetos en es-
PI ● Ajuste el asiento del acompañante de modo
tas zonas → . Los accesorios montados de fá-
que quede la mayor distancia posible con
brica no se encuentran nunca en el radio de ac-
respecto al tablero de instrumentos. 
ción de los airbags frontales del conductor y del
acompañante.
Al dispararse los airbags frontales del conductor
y del acompañante, las cubiertas de los airbags Activar y desactivar manualmente el
se abren en el volante → fig. 75  y en el tablero airbag frontal del acompañante con
de instrumentos → fig. 76  respectivamente.
el conmutador de llave
PELIGRO
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
O
segundo a gran velocidad.
● No obstaculice nunca la zona de despliegue
de los airbags frontales.
● No fije nunca ningún objeto, como puede ser
un portabebidas o un soporte para teléfono,
en las cubiertas ni en la zona de despliegue
de los módulos de airbag.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
C

ros y las zonas de despliegue de los airbags


no deberán interponerse nunca otras perso-
nas, animales u objetos. Cerciórese de que
esto se cumpla en el caso de todos los ocu- Fig. 77 En la guantera: conmutador de llave para
pantes del vehículo, incluidos los niños. activar y desactivar el airbag frontal del acompa-
● En el lado del acompañante no fije ningún ñante. 
objeto en la zona del parabrisas situada por
encima del airbag frontal como, p. ej., un dis-
positivo de navegación portátil.
5C6012760AM

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 123


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tención infantil en el asiento del acompañante. El
tulo, en la página 118. airbag frontal del acompañante podría dispararse
en caso de accidente.
¡Si se fija un asiento para niños en el asiento del
acompañante orientado en el sentido contrario al ADVERTENCIA
de la marcha, hay que desactivar el airbag frontal La llave del vehículo no se deberá dejar intro-
del acompañante! ducida en el conmutador de llave durante la
Desactivar el airbag frontal del acompañante marcha.
– Desconecte el encendido. ● En caso de producirse sacudidas, la llave po-
dría girarse en el conmutador sin que así se
– Abra la guantera.
desee y, dado el caso, activar el airbag fron-
– Despliegue el paletón de la llave del vehículo tal del acompañante.
→ pág. 74, Juego de llaves del vehículo.
● El airbag frontal del acompañante podría dis-
– Con el paletón desplegado, gire el conmutador pararse inesperadamente pudiendo provocar

A
de llave situado en la guantera → fig. 77 a la lesiones graves o mortales.
posición .
– Cierre la guantera. ADVERTENCIA
– El testigo de control PASSENGER El airbag frontal del acompañante solo se debe-
AIR BAG   de la parte superior de la conso- rá desactivar en casos especiales.
la central permanece encendido mientras el ● Para evitar dañar el sistema, active y desacti-
encendido esté conectado → pág. 120. ve el airbag frontal del acompañante única-
PI
Activar el airbag frontal del acompañante
– Desconecte el encendido.
– Abra la guantera.
– Despliegue el paletón de la llave del vehículo
→ pág. 74, Juego de llaves del vehículo.
– Con el paletón desplegado, gire el conmutador
de llave situado en la guantera → fig. 77 a la
mente con el encendido desconectado.
● El conductor es el responsable de que el con-
mutador de llave se encuentre en la posición
correcta.
● Desactive el airbag frontal del acompañante
únicamente cuando, en casos excepcionales,
vaya fijado un asiento para niños en el asien-
to del acompañante.
posición .
● Vuelva a activar el airbag frontal del acompa-
– Cierre la guantera. ñante en cuanto deje de utilizarse el asiento
O
– Compruebe que, con el encendido conectado, para niños en el asiento del acompañante.
el testigo de control PASSENGER
AIR BAG   de la parte superior de la conso- AVISO
la central no esté encendido → pág. 120.
Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
Señal identificadora de la desactivación del ciente en el conmutador, al girar la llave se po-
airbag frontal del acompañante dría dañar el conmutador. 
La desactivación del airbag frontal del acompa-
ñante solo se indica mediante el testigo de con-
C

trol PASSENGER AIR BAG   de la parte supe-


rior de la consola central que, en tal caso, perma-
nece encendido (  en amarillo) → pág. 120,
Testigo de control.
Si el testigo de control PASSENGER
AIR BAG   de la parte superior de la consola
central no permanece encendido o se enciende
junto con el testigo de control  del cuadro de
instrumentos, por motivos de seguridad no se
deberá montar en ningún caso un sistema de re-

124 Antes de emprender la marcha


Airbags laterales En caso de una colisión lateral se disparan los air-
bags laterales del lado del vehículo donde se pro-
duce el impacto y reducen así el riesgo de que los
ocupantes del vehículo sufran lesiones en la par-
te del cuerpo más directamente afectada por el
impacto.

ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● No obstaculice nunca las zonas de despliegue
de los airbags laterales.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
ros y de las plazas traseras laterales y la zona

A
de despliegue de los airbags no se deberán
Fig. 78 En el lado izquierdo del vehículo: zonas interponer otras personas, animales u obje-
de despliegue de los airbags laterales. tos. Cerciórese de que esto se cumpla en el
caso de todos los ocupantes del vehículo, in-
cluidos los niños.
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
PI jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
estas prendas.
● No monte ningún accesorio en las puertas.
● No utilice nunca fundas para los asientos que
no hayan sido autorizadas de forma expresa
para el vehículo. De lo contrario, el airbag la-
teral no podrá desplegarse en caso de dispa-
rarse.

ADVERTENCIA
Fig. 79 Lateral de un asiento delantero: ubica-
O
La manipulación inapropiada de los asientos del
ción y zona de despliegue del airbag lateral. conductor y del acompañante puede impedir el
funcionamiento correcto de los airbags latera-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
les y provocar lesiones graves.
tulo, en la página 118.
● No desmonte nunca del vehículo los asientos
Los airbags laterales van montados en el acol- delanteros ni modifique componentes de los
chado del lado de la puerta de los respaldos mismos.
→ fig. 78 de los asientos del conductor y del ● Si los laterales del respaldo se ven sometidos
acompañante. Dependiendo del equipamiento a mucha fuerza, puede que los airbags late-
C

del vehículo, las plazas traseras laterales también rales no se disparen correctamente, que no
pueden disponer de airbags laterales alojados en- lo hagan en absoluto o que lo hagan de for-
tre la zona de la puerta y los respaldos de los ma inesperada.
asientos. Su ubicación viene indicada mediante ● Encargue inmediatamente a un taller espe-
etiquetas con la palabra “AIRBAG”. cializado la reparación de los desperfectos
Al dispararse, los airbags laterales ocupan las zo- que se produzcan en los tapizados originales
nas enmarcadas en rojo → fig. 78 y → fig. 79 (zo- de los asientos o en la costura por la zona del
nas de despliegue). Por este motivo, no está per- módulo de los airbags laterales. 
mitido depositar ni fijar nunca objetos en estas
5C6012760AM

zonas → .

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 125


Airbags para la cabeza

A
Fig. 80 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tos. Cerciórese de que esto se cumpla en el
tulo, en la página 118. caso de todos los ocupantes del vehículo, in-
cluidos los niños.
Hay un airbag para la cabeza a cada lado del ha- ● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
PI
bitáculo encima de las puertas → fig. 80.
La ubicación de los airbags para la cabeza viene
indicada mediante la palabra “AIRBAG”.
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la
zona enmarcada en rojo → fig. 80 (zona de des-
pliegue). Por este motivo, no está permitido de-
positar ni fijar nunca objetos en esta zona → .
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
estas prendas.
● No monte ningún accesorio en las puertas.
● En las ventanillas monte únicamente cortini-
llas parasol que hayan sido autorizadas de
forma expresa para el vehículo.
En caso de colisión lateral se dispara el airbag pa- ● No gire los parasoles hacia las ventanillas
ra la cabeza del lado del vehículo donde se haya cuando lleve objetos en los mismos como,
producido el impacto. por ejemplo, un bolígrafo o el mando para
O
apertura del garaje. 
En caso de colisión lateral, los airbags para la ca-
beza reducen el riesgo de que los ocupantes de
los asientos delanteros y de las plazas traseras la-
terales sufran lesiones en la parte del cuerpo más
directamente afectada por el impacto. Asientos para niños
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de  Introducción al tema
segundo a gran velocidad.
C

En este capítulo encontrará información sobre


● Deje siempre libres las zonas de despliegue
los siguientes temas:
de los airbags para la cabeza.
● No fije nunca objetos sobre la cubierta del – Información general sobre el montaje y la
airbag para la cabeza ni en su zona de des- utilización de asientos para niños 127
pliegue. – Tipos de asientos para niños 129
● Entre los ocupantes de los asientos delante- – Sistemas de fijación 130
ros y de las plazas traseras laterales y la zona – Fijar un asiento para niños con el sistema
de despliegue de los airbags no se deberán ISOFIX 131 
interponer otras personas, animales u obje-

126 Antes de emprender la marcha


– Fijar un asiento para niños con el cinturón el niño viaja en el asiento del acompañante.
de fijación superior (Top Tether) 133 En el caso de que se produjera un accidente,
– Fijar un asiento para niños con el cinturón el niño podría sufrir lesiones muy graves o
de seguridad 134 causárselas a otros.
● Para que el asiento para niños pueda ofrecer
Los asientos para niños reducen el riesgo de su-
la máxima protección posible, es muy impor-
frir lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utili-
tante que el cinturón de seguridad vaya colo-
ce siempre asientos para niños para transportar a
cado correctamente. Tenga en cuenta sin fal-
los niños!
ta las indicaciones del fabricante del asiento
Tenga en cuenta lo siguiente: para niños relativas a la colocación correcta
de la banda del cinturón. Llevar mal colocado
– Los asientos para niños se clasifican en dife-
el cinturón de seguridad puede provocar le-
rentes grupos en función de la estatura, la
siones incluso en el caso de accidentes leves.
edad y el peso del niño.
● Después de un accidente, sustituya los asien-

A
– Existen diferentes sistemas de fijación para fi-
tos para niños que se estuvieran utilizando
jar los asientos para niños al vehículo.
en el momento de producirse el mismo, pues
Por motivos de seguridad, los asientos para niños podrían haber sufrido daños no perceptibles
deberían montarse siempre en el asiento trasero a simple vista. 
→ pág. 127, Información general sobre el mon-
taje y la utilización de asientos para niños.
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para
PI Información general sobre el
niños de su gama de accesorios. Estos asientos
para niños han sido diseñados y probados para su montaje y la utilización de asientos
utilización en vehículos Volkswagen. para niños
ADVERTENCIA
Si los niños no van protegidos con un sistema
de retención, o no lo suficiente, pueden sufrir
lesiones graves o mortales. Por ello, tenga en
cuenta lo siguiente:
● No está permitido transportar a niños meno-
res de 12 años o con una estatura inferior a
O
150 cm sin utilizar un asiento para niños ade-
cuado. Tenga en cuenta las disposiciones es-
pecíficas al respecto del país en cuestión.
● Proteja siempre a los niños utilizando un Fig. 81 Etiqueta adhesiva relativa al airbag en el
asiento para niños adecuado. El asiento tiene parasol (representación esquemática). 
que ser adecuado para la estatura, la edad y
el peso del niño.
● No utilice nunca un asiento para niños para
C

transportar a varios niños a la vez.


● En ningún caso lleve a un niño o a un bebé
en el regazo.
● No deje nunca a ningún niño sentado en el
asiento para niños sin vigilancia.
● No permita nunca que los niños viajen sin ir
protegidos por un sistema de retención, ni
que durante la marcha se pongan de pie en el
vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
5C6012760AM

adopten una posición incorrecta durante la


marcha. Esto es especialmente importante si

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 127


do sin falta las indicaciones sobre la posición
correcta del asiento del conductor y del acom-
pañante → pág. 98.
– El respaldo del asiento para niños deberá que-
dar lo más pegado posible al respaldo del
asiento del vehículo. Dado el caso, ajuste la in-
clinación del respaldo del asiento del vehículo
de forma que el asiento para niños quede
completamente pegado a él. Si, una vez mon-
tado, el asiento para niños topa con el apoya-
cabezas del vehículo y por ello no puede que-
dar pegado al respaldo, suba el apoyacabezas
del vehículo hasta el tope o desmóntelo y
guárdelo en el vehículo de forma segura
Fig. 82 Etiqueta adhesiva relativa al airbag en el

A
→ pág. 98.
pilar B (representación esquemática).
Adhesivo relativo al airbag
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
En el vehículo puede haber unos adhesivos con
tulo, en la página 127.
información importante acerca del airbag frontal
del acompañante. La información puede variar de
Disposiciones específicas en función del país
un país a otro. Los adhesivos pueden ir pegados
Las normas y disposiciones sobre la utilización de en los siguientes lugares:
los asientos para niños y sus posibilidades de fija-
PI
ción varían en función del país. No en todos los – en el parasol del conductor y/o del acompa-
países está permitido llevar niños en el asiento ñante → fig. 81;
del acompañante. Las disposiciones y normativas – en el pilar B del lado del acompañante
legales tienen siempre primacía sobre las des- → fig. 82.
cripciones de este manual de instrucciones.
Antes de montar un asiento para niños orientado
Indicaciones para el montaje de un asiento para en el sentido contrario al de la marcha, tenga
niños siempre en cuenta las advertencias → .
Cuando monte un asiento para niños, tenga en Peligros de transportar a un niño en el asiento
cuenta las siguientes indicaciones generales. Son del acompañante
válidas para todos los asientos para niños, inde-
O
pendientemente del sistema de fijación del que Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
dispongan. sentido contrario al de la marcha y se dispara el
airbag frontal del acompañante, podrían produ-
– Lea y tenga en cuenta las instrucciones del fa- cirse lesiones muy graves o mortales → .
bricante del asiento para niños → .
Únicamente está permitido utilizar asientos para
– Lo mejor es que monte el asiento para niños niños orientados en el sentido contrario al de la
en la plaza situada detrás del asiento del marcha en el asiento del acompañante si el air-
acompañante para que el niño pueda descen- bag frontal de este asiento está desactivado. La
der del vehículo por el lado de la acera. desactivación del airbag frontal del acompañante
C

– Si monta un asiento para niños orientado en el se indica mediante un testigo de control situado
sentido contrario al de la marcha en el asiento en la consola central que, en tal caso, permanece
del acompañante, desactive el airbag frontal encendido. Desactivación del airbag frontal del
del acompañante. acompañante → pág. 118.
– Si lo monta en el asiento del acompañante, Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
desplace este asiento completamente hacia sentido de la marcha, no se deberá desactivar el
atrás → pág. 98. airbag frontal del acompañante. Al montar el
– Deje siempre suficiente espacio libre alrededor asiento para niños, se deberá dejar la mayor dis-
del asiento para niños. En caso necesario, ajus- tancia posible respecto al airbag frontal del 
te convenientemente el asiento que se en-
cuentre delante teniendo en cuenta y siguien-

128 Antes de emprender la marcha


acompañante. Si se dispara el airbag frontal del ● Coloque el respaldo del asiento del vehículo
acompañante, se pueden producir lesiones en posición vertical.
graves → .
● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de
No todos los asientos para niños están homolo- seguridad en la posición más alta.
gados para ser utilizados en el asiento del acom- ● Utilice únicamente un asiento para niños que
pañante. El asiento para niños tiene que estar es- esté autorizado por el fabricante para su uti-
pecialmente autorizado por el fabricante para su lización en asientos del acompañante con
utilización en el asiento del acompañante de ve- airbags frontal y lateral.
hículos con airbags frontales y laterales. En los
concesionarios Volkswagen se puede consultar ADVERTENCIA
una lista actualizada de los asientos para niños
que están homologados. Para evitar que se produzcan lesiones en caso
de dispararse un airbag lateral o para la cabeza:
Peligros en el caso de los airbags laterales ● Asegúrese de que el niño no se encuentre en

A
En caso de dispararse el airbag lateral, la bolsa de las zonas de despliegue de los airbags
aire del mismo podría golpear la cabeza del niño → pág. 118.
y provocarle lesiones graves → .
● No deje ningún objeto en la zona de desplie-
gue del airbag lateral. 
PELIGRO
Si se utiliza un asiento para niños orientado en
el sentido contrario al de la marcha en el asien-
to del acompañante, aumenta el riesgo de que
PI Tipos de asientos para niños
el niño sufra lesiones muy graves o mortales en
caso de accidente.
● Desactive el airbag frontal del acompañante.
Si el airbag frontal del acompañante no se
puede desactivar, no está permitido utilizar
un asiento para niños orientado en el sentido
contrario al de la marcha.
● Utilice únicamente un asiento para niños que
esté autorizado por el fabricante para su uti-
lización en asientos del acompañante con
O
airbags frontal y lateral.
Fig. 83 Representación de algunos asientos para
ADVERTENCIA niños.
Si el asiento para niños se monta incorrecta-
mente, existe peligro de que se produzcan le-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 127.
siones.
● Tenga en cuenta y siga siempre las instruc- Utilice únicamente aquellos asientos para niños
ciones de montaje y las advertencias del fa- que estén homologados oficialmente y sean ade-
bricante del asiento para niños.
C

cuados para el niño en cuestión.

ADVERTENCIA Normas sobre los asientos para niños


Si se utiliza un asiento para niños orientado en En la Comunidad Europea rige el reglamento
el sentido de la marcha en el asiento del acom- ECE-R 44 para los asientos para niños. Los asien-
pañante, existe peligro de que se produzcan le- tos para niños homologados según este regla-
siones. mento llevan la etiqueta de homologación naran-
ja de la ECE (CEPE en español). En esta etiqueta
● Desplace el asiento del acompañante lo más
pueden figurar, entre otros, los siguientes datos
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo
acerca del asiento para niños:
5C6012760AM

a fin de mantener la mayor distancia posible


respecto al airbag frontal del acompañante. – Grupo según el peso
– Clase según el tamaño 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 129


– Categoría de homologación (universal, semiu- Asientos para niños por categorías de
niversal o específica para un vehículo) homologación
– Número de homologación Los asientos para niños pueden tener la categoría
de homologación universal, semiuniversal o es-
En el caso de los asientos para niños homologa-
pecífica para un vehículo.
dos según el reglamento ECE-R 44, el número de
homologación de ocho cifras que figura en la eti- – Universal: los asientos para niños con la homo-
queta de homologación de la ECE tiene que co- logación universal se pueden montar en todos
menzar por 03 o 04. Esto indica que el asiento los vehículos. No es necesario consultar ningu-
está permitido. Aquellos asientos para niños más na lista de modelos. En el caso de la homolo-
antiguos cuyo número de homologación comien- gación universal para ISOFIX, el asiento para
ce por 01 o 02 ya no están permitidos. niños va provisto adicionalmente de un cintu-
rón de fijación superior (Top Tether).
Asientos para niños por grupos de peso
– Semiuniversal: la homologación semiuniversal
Grupo Peso del niño

A
exige, además de los requisitos estándares de
Grupo 0 Hasta 10 kg la homologación universal, unos dispositivos
de seguridad para fijar el asiento para niños
Grupo 0+ Hasta 13 kg
que requieren unos test adicionales. Los asien-
Grupo 1 De 9 a 18 kg tos para niños con la homologación semiuni-
Grupo 2 De 15 a 25 kg versal llevan incluida una lista de los modelos
Grupo 3 De 22 a 36 kg de vehículos en los que se pueden montar.
– Específica para un vehículo: la homologación
– Grupo de peso 0/0+: desde el nacimiento hasta
PI específica para un vehículo exige un test diná-
aprox. los 18 meses de edad lo más apropiado
mico del asiento para niños para cada modelo
es utilizar las sillas portabebés orientadas en el
de vehículo por separado. Los asientos para ni-
sentido contrario al de la marcha → fig. 83 del
ños con la homologación específica para un
grupo 0/0+ o 0/1.
vehículo incluyen también una lista con los
– Grupo de peso 1: una vez alcanzado el límite modelos de vehículos en los que se pueden
de peso del grupo anterior, lo más apropiado montar. 
es utilizar los asientos para niños del grupo 1
(hasta aprox. los 4 años) o del grupo 1/2 (hasta
aprox. los 7 años) con un sistema de arneses
de sujeción integrado. Sistemas de fijación
O
– Grupos de peso 2/3: a los grupos 2 y 3 perte-
necen los asientos para niños con respaldo y
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 127.
los cojines elevadores sin respaldo. Los asien-
tos para niños con respaldo ofrecen una pro-
tección mayor que los cojines elevadores sin Dependiendo del país se utilizan diferentes siste-
respaldo debido a que llevan integrada una mas de fijación para montar los asientos para ni-
guía para la banda del cinturón de seguridad y ños de forma segura.
unos protectores de impacto lateral. Volkswa- Sinopsis de los sistemas de fijación
gen recomienda utilizar por ello asientos para
– ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación nor-
C

niños con respaldo. Los asientos para niños del


malizado que permite una fijación rápida y se-
grupo 2 son apropiados para niños hasta los
gura de los asientos para niños en el vehículo.
7 años aprox., y los asientos para niños del
La fijación ISOFIX establece una unión rígida
grupo 3, para niños a partir de los 7 años
entre el asiento para niños y la carrocería.
aprox.
El asiento para niños cuenta con dos estribos de
No todos los niños caben en el asiento del grupo
fijación rígidos, los llamados conectores. Estos
de peso al que pertenecen ni todos los asientos
conectores encastran en unas argollas ISOFIX que
para niños son adecuados para todos los vehícu-
se encuentran entre la banqueta y el respaldo del
los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
asiento trasero del vehículo (en las plazas latera-
bien en el asiento para niños y si este se puede
les). Los sistemas de fijación ISOFIX se utilizan
fijar de forma segura en el vehículo.
sobre todo en Europa → pág. 131. Dado el caso, 

130 Antes de emprender la marcha


es posible que haya que complementar la fijación impacto. Los asientos para niños provistos de
ISOFIX con un cinturón de fijación superior (Top pata de apoyo únicamente se deberán utilizar
Tether) o una pata de apoyo. en el asiento del acompañante y en las plazas
laterales del asiento trasero → .
– Cinturón de seguridad automático de tres pun-
tos de anclaje. Siempre que sea posible, es Sistemas recomendados para fijar los asientos
preferible fijar los asientos para niños con el para niños
sistema ISOFIX que fijarlos con un cinturón de Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
seguridad automático de tres puntos de ancla- ños como sigue:
je → pág. 134.
– Sillas portabebés o asientos para niños orien-
Fijaciones adicionales: tados en el sentido contrario al de la marcha:
– Top Tether: el cinturón de fijación superior se ISOFIX y pata de apoyo.
guía por encima del respaldo del asiento trase- – Asientos para niños orientados en el sentido
ro y se fija con un gancho a un punto de ancla- de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el

A
je que se encuentra en la bandeja situada de- caso, adicionalmente pata de apoyo.
trás del respaldo del asiento trasero
→ pág. 133. Las argollas para la fijación del ADVERTENCIA
cinturón Top Tether vienen señalizadas con el La utilización incorrecta de la pata de apoyo
símbolo de un ancla. puede provocar lesiones graves o mortales.
– Pata de apoyo: algunos asientos para niños se ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté ins-
apoyan en el piso del vehículo con una pata de talada de forma correcta y segura.
PI 
apoyo. La pata de apoyo impide que el asiento
para niños se vuelque hacia delante en caso de

Fijar un asiento para niños con el sistema ISOFIX


O
C

Fig. 84 En el asiento del vehículo: señalización de los puntos de anclaje ISOFIX para los asientos para
niños. 
5C6012760AM

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 131


 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 127.

Cuadro sinóptico para el montaje con el


sistema ISOFIX
En la siguiente tabla se indican las posibilidades
de montaje de los asientos para niños ISOFIX en
los puntos de anclaje ISOFIX de las diferentes
plazas del vehículo.

Fig. 85 Montaje de un asiento para niños ISOFIX

A
con conectores utilizando guías de inserción (re-
presentación esquemática).

Clase según el ta- Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
maño pañante terales tral
Grupo 0: hasta
E X IL-SU X
10 kg

Grupo 0+: hasta


13 kg

Grupo 1: de 9 a
18 kg
PI E
D
C
D
C
B
B1
X
X
X
X
X
X
X
IL-SU

IL-SU
IUF
X
X
X
X
X
X
X
A X X
Grupo 2: de 15 a
– X IL-SU X
O
25 kg
Grupo 3: de 22 a
– X IL-SU X
36 kg

– Clase según el tamaño: la indicación de la clase – IL-SU: plaza adecuada para el montaje de un
según el tamaño corresponde al peso corporal asiento para niños ISOFIX con la homologación
autorizado para el asiento para niños. En los semiuniversal. Tenga en cuenta la lista de ve-
asientos para niños con la homologación uni- hículos del fabricante del asiento para niños.
versal o semiuniversal, la clase según el tama- – IUF: plaza adecuada para el montaje de un
C

ño viene indicada en la etiqueta de homologa- asiento para niños ISOFIX con la homologación
ción de la ECE. La indicación de la clase según universal.
el tamaño figura en el asiento para niños co-
rrespondiente. Montar un asiento para niños con el sistema
– X: plaza no adecuada para la fijación de un ISOFIX
asiento para niños ISOFIX de este grupo. La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX vie-
ne indicada con un símbolo → fig. 84.
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 127.
– Dado el caso, retire las caperuzas protectoras
(si hubiera) de los puntos de anclaje ISOFIX. 

132 Antes de emprender la marcha


– Dado el caso, coloque las guías de inserción en  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
los puntos de anclaje. tulo, en la página 127.
– Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX,
flecha → fig. 85. El asiento para niños deberá los asientos para niños ISOFIX con la homologa-
encastrar de forma segura y audible. ción universal se tienen que fijar también con un
cinturón de fijación superior (Top Tether).
– Tire de ambos lados del asiento para niños pa-
ra asegurarse de que esté correctamente en- Enganche el cinturón de fijación únicamente en
castrado. las argollas de sujeción previstas para ello. Las
argollas de sujeción que son apropiadas para en-
Utilización de guías de inserción ganchar el cinturón Top Tether están señalizadas
Si los puntos de anclaje para los asientos para ni- con un símbolo y, dado el caso, con la palabra
ños no están accesibles de forma directa, se pue- “TOP TETHER”.
den utilizar guías de inserción para facilitar el

A
montaje y desmontaje del asiento para niños. Pa- – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 127, Información general sobre el mon-
ra ello, coloque primero las guías de inserción en
los puntos de anclaje. A continuación, fije el taje y la utilización de asientos para niños.
asiento para niños según las instrucciones de – Desmonte el apoyacabezas situado detrás del
montaje. asiento para niños y guárdelo en el vehículo de
forma segura → pág. 98.
AVISO – Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
Evite marcas permanentes o daños en los tapiza-
PI para niños hacia atrás.
dos y los acolchados causados por las guías de – Introduzca los conectores del asiento para ni-
inserción. ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
● Antes de abatir los asientos traseros o cuando flecha → fig. 85. El asiento para niños deberá
desmonte el asiento para niños, retire siempre encastrar de forma segura y audible.
las guías de inserción de los puntos de anclaje.  – Abra la tapa de la argolla de sujeción corres-
pondiente → fig. 86.
– Enganche el cinturón de fijación superior en la
argolla de sujeción correspondiente → fig. 86.
Fijar un asiento para niños con el
– Tense el cinturón de fijación de modo que la
cinturón de fijación superior (Top
parte superior del asiento para niños quede
O
Tether) pegada al respaldo del asiento trasero.
Una vez desmontado el asiento para niños, vuel-
va a montar el apoyacabezas → pág. 98.

ADVERTENCIA
Enganche el cinturón de fijación únicamente en
las argollas de sujeción previstas para ello. De
lo contrario podrían producirse lesiones graves.
C

● Enganche únicamente un cinturón de fijación


superior en cada argolla de sujeción.
● No enganche nunca el cinturón de fijación de
un asiento para niños en una argolla de ama-
rre.

Fig. 86 En la bandeja trasera detrás del respaldo En función del mercado y del modelo puede
del asiento trasero: argollas de sujeción para el haber dos o tres argollas de sujeción en la
cinturón de fijación superior. bandeja situada detrás del respaldo del asiento
5C6012760AM

trasero. 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 133


Fijar un asiento para niños con el cinturón de seguridad
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tión. Encontrará la información necesaria al res-
tulo, en la página 127. pecto en la etiqueta de homologación naranja de
la ECE que lleva el asiento para niños. En la si-
Si desea utilizar en el vehículo un asiento para ni- guiente tabla puede consultar las posibilidades
ños con la homologación universal (u), asegúrese de montaje del asiento.
de que esté autorizado para las plazas en cues-

Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 0 Hasta 10 kg u u u
Grupo 0+ Hasta 13 kg u u u

A
Grupo 1 De 9 a 18 kg u u u
Grupo 2 De 15 a 25 kg u u u
Grupo 3 De 22 a 36 kg u u u

Fijar un asiento para niños con el cinturón de


seguridad
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 127, Información general sobre el mon-
PI
taje y la utilización de asientos para niños.
– El regulador de la altura del cinturón de seguri-
dad deberá encontrarse en la posición más al-
ta.
– Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a
través del asiento para niños según las instruc-
ciones del fabricante del asiento.
– Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
esté retorcido.
– Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
O
del cinturón del asiento correspondiente hasta
que encastre de un modo audible. 
C

134 Antes de emprender la marcha


Luces y visibilidad Información adicional y advertencias:
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
Luces – Sistema de información Volkswagen → pág. 26
– Cambiar lámparas → pág. 381

 Introducción al tema ADVERTENCIA


En este capítulo encontrará información sobre Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios
los siguientes temas: de la misma no ven el vehículo o solo con difi-
cultad, pueden producirse accidentes y lesiones
– Testigos de control 135 graves.
– Palanca de los intermitentes y de la luz ● Encienda siempre la luz de cruce cuando sea
de carretera 137 de noche, se produzcan precipitaciones o la
– Encender y apagar las luces 138 visibilidad no sea buena.

A
– Luces y visibilidad – Funciones 139
– Asistente de luz de carretera 141 ADVERTENCIA
– Cubrir los faros con adhesivos o modificar
Si el haz de luz de los faros está muy alto o se
su orientación 143
utiliza la luz de carretera de forma incorrecta,
– Función “Coming Home” y podría distraerse o deslumbrarse a otros usua-
“Leaving Home” (iluminación exterior de rios de la vía. Esto puede provocar accidentes y
orientación) 144 que se produzcan lesiones graves.
– Regulación del alcance de las luces e
PI ● Cerciórese siempre de que los faros estén
iluminación de los instrumentos y los
ajustados correctamente.
mandos 144
– Luces interiores y de lectura 146 ● No utilice nunca la luz de carretera ni las rá-
fagas de luz cuando pueda deslumbrar a
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país otros usuarios de la vía. 
correspondiente relativas a la utilización del
alumbrado del vehículo.
El conductor es siempre el responsable de que el
ajuste de los faros sea el correcto y de seleccio-
nar las luces adecuadas.
O
Testigos de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 135.

Testigos de control en el cuadro de instrumentos


Se en-
Posible causa Solución
ciende
C

Compruebe el alumbrado del vehículo y, da-


do el caso, sustituya la lámpara en cuestión
Existe un fallo total o parcial en el alumbra-
→ pág. 381.
do del vehículo.
 Si todas las lámparas están bien, dado el ca-
so acuda a un taller especializado.
Hay una avería en la luz de curva. → pág. 141.

 La luz trasera antiniebla está encendida. → pág. 138. 


5C6012760AM

Luces y visibilidad 135


Se en-
Posible causa Solución
ciende
El intermitente izquierdo o derecho está en-
cendido.
Si alguno de los intermitentes del vehículo o Dado el caso, compruebe el alumbrado del
 del remolque no funciona, el testigo parpa- vehículo y del remolque.
deará a una velocidad dos veces superior a
la normal.
La luz de carretera está encendida o las rá-
 fagas de luz están accionadas.
→ pág. 137.

El asistente de luz de carretera está conec-


 tado.
→ pág. 141.

A
Parpadea Posible causa Solución
El modo viaje está activado. Parpadea aprox.
 5 segundos tras conectar el encendido.
→ pág. 143.

Al conectar el encendido se encienden breve-


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
segundos se apagan.
PI
Testigos de control en el mando de las luces
Encendi-
Posible causa
do

 Los faros antiniebla están encendidos → pág. 138.

 La luz de posición está encendida → pág. 138.

El control automático de la luz de cruce está encendido y, dado el caso, las luces diurnas
 permanentes o independientes están encendidas → pág. 138.
O
ADVERTENCIA ● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
comporta un elevado riesgo de accidente pa-
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
hubieran encendido y los correspondientes
En caso necesario, conecte los intermitentes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
de emergencia y coloque el triángulo de pre-
en medio del tráfico, además de que se podrían
señalización para advertir a otros usuarios de
producir accidentes y lesiones graves.
la vía.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes. AVISO
C

● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y Si ignora los testigos de control que se hubieran
seguro. encendido y los correspondientes mensajes, se
● Estacione el vehículo a una distancia pruden- podrían producir daños en el vehículo. 
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
gún componente del sistema de escape entre
en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que pudiera haber debajo del vehícu-
lo (p. ej., hierba seca, combustible, aceite,
etc.).

136 Antes de emprender la marcha


Palanca de los intermitentes y de la Para desconectar el intermitente de confort an-
tes de tiempo, mueva inmediatamente la palanca
luz de carretera una vez en la dirección contraria hasta el punto
en que ofrezca resistencia y suéltela. El intermi-
tente del lado contrario parpadea una vez. Si en
vez de una vez se mueve la palanca dos veces en
la dirección contraria hasta el punto en que
ofrezca resistencia, se enciende el intermitente
de confort del lado contrario.
La función de confort de los intermitentes se
puede activar y desactivar en el menú Luces y
visibilidad de la pantalla del cuadro de ins-
trumentos → pág. 26. En los vehículos sin el me-
nú Luces y Visibilidad, la función se puede

A
desactivar en un taller especializado.

ADVERTENCIA
Fig. 87 En el lado izquierdo de la columna de di- Utilizar incorrectamente los intermitentes, no
rección: palanca de los intermitentes y de la luz utilizarlos u olvidar apagarlos de nuevo puede
de carretera. confundir a otros usuarios de la vía. Esto puede
provocar accidentes y que se produzcan lesio-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
PI nes graves.
tulo, en la página 135.
● Señalice siempre los cambios de carril y las
maniobras de adelantamiento y de giro con
Mueva la palanca hasta la posición deseada: la debida antelación mediante los intermi-
A Se enciende el intermitente derecho → . tentes.
Con el encendido desconectado y desde la ● Apague el intermitente una vez finalizados el
posición central se enciende la luz de esta- cambio de carril y las maniobras de adelanta-
cionamiento derecha → pág. 139. miento y de giro.
B Se enciende el intermitente izquierdo → .
Con el encendido desconectado y desde la ADVERTENCIA
posición central se enciende la luz de esta-
Si no se utiliza correctamente, la luz de carrete-
O
cionamiento izquierda → pág. 139.
ra puede provocar accidentes y lesiones graves
C Se enciende la luz de carretera → . Cuando porque puede distraer y deslumbrar a otros
la luz de carretera está encendida, se encien- usuarios de la vía.
de el testigo de control  en el cuadro de
instrumentos. Los intermitentes solo funcionan con el en-
D Se accionan las ráfagas de luz o se apaga la cendido conectado. Los intermitentes de
luz de carretera. Las ráfagas permanecen en- emergencia también funcionan con el encendido
cendidas mientras se tire de la palanca. En el desconectado → pág. 355.
cuadro de instrumentos se enciende el testi- Si alguno de los intermitentes del vehículo o
C

go de control . del remolque no funciona, el testigo parpa-


Sitúe la palanca en la posición básica para desco- deará a una velocidad dos veces superior a la
nectar la función en cuestión. normal.

Intermitentes de confort La luz de carretera solo se puede encender


con la luz de cruce encendida.
Para utilizar el intermitente de confort, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo solo hasta el Si con los intermitentes encendidos no sue-
punto en que ofrezca resistencia y entonces suél- na una señal acústica, acuda a un taller es-
5C6012760AM

tela. El intermitente parpadea tres veces. pecializado. 

Luces y visibilidad 137


Encender y apagar las luces

Fig. 88 Junto al volante: representación de algunos tipos de mandos de luces.

A
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- En los vehículos equipados de fábrica con dispo-
tulo, en la página 135. sitivo de remolque, la luz trasera antiniebla del
vehículo se desconecta automáticamente cuando
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país se lleva conectado eléctricamente un remolque
correspondiente relativas a la utilización del con luz trasera antiniebla incorporada.
alumbrado del vehículo.



PI
Gire el mando de las luces a la posición deseada → fig. 88:
Símbolo Con el encendido desconectado
Luces antiniebla, de cruce y de posición
apagadas.

La iluminación exterior de orientación


puede estar encendida.
Con el encendido conectado
Luces apagadas o luces diurnas permanentes o
independientes encendidas.
Control automático de la luz de cruce encendi-
do y, dado el caso, luces diurnas permanentes
o independientes encendidas.
Luz de posición y luces diurnas independientes
 Luz de posición encendida.
encendidas.
Luz de cruce apagada; mientras la llave
O
 permanezca en la cerradura de encendido, Luz de cruce encendida.
la luz de posición permanecerá encendida.

Luces antiniebla Señales acústicas para avisar de que no se han


Los testigos de control  o  indican adicional- apagado las luces
mente en el mando de las luces o en el cuadro de Cuando se retira la llave de la cerradura de en-
instrumentos que las luces antiniebla están en- cendido y se abre la puerta del conductor, suenan
cendidas. unas señales de advertencia en los casos que se
describen a continuación. Tienen por objeto re-
Las luces antiniebla se pueden conectar con el
C

cordar que se apaguen las luces, de ser preciso.


mando de las luces en la posición de luz de posi-
ción  o de luz de cruce . – Si la luz de estacionamiento está conectada
→ pág. 137, → pág. 139.
– Para encender los faros antiniebla , tire del
mando desde la posición  o  hasta el pri- – Si el mando de las luces se encuentra en la po-
mer encastre. sición  o .
– Para encender la luz trasera antiniebla , tire Lámparas de descarga de gas
del mando de las luces hasta el tope desde la Las lámparas de descarga de gas emiten una luz
posición  o . intensa y uniforme que ilumina mejor la calzada y
– Para apagar las luces antiniebla, presione el hace el vehículo más visible a otros usuarios de la
mando de las luces o gírelo a la posición . vía. La luz de las lámparas de descarga de gas se 

138 Antes de emprender la marcha


genera mediante una tensión eléctrica muy ele- Si las lámparas de descarga de gas flamean o
vada entre dos electrodos situados en una ampo- alumbran de forma irregular, acuda inmediata-
lla de vidrio rellena de gas. mente a un taller especializado y solicite la revi-
Con el paso del tiempo, los electrodos se pueden sión de los faros.
desgastar, por lo que la distancia entre ellos au-
menta. La unidad de control de las lámparas de ADVERTENCIA
descarga de gas detecta este cambio y aumenta La luz de posición y la luz diurna independiente
la tensión eléctrica para que se siga generando la no alumbran lo suficiente como para iluminar
luz intensa y uniforme de forma constante. bien la vía o ser visto por otros usuarios de la
misma.
Las lámparas de descarga de gas también se pue-
den averiar. Antes de averiarse, puede que fla- ● Encienda siempre la luz de cruce cuando sea
meen o que iluminen de forma irregular. En fun- de noche, se produzcan precipitaciones o la
ción del equipamiento, puede que en la pantalla visibilidad no sea buena. 
del cuadro de instrumentos se muestre un men-

A
saje al respecto.

Luces y visibilidad – Funciones


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Conexión de la luz de estacionamiento a ambos
tulo, en la página 135.
PI lados del vehículo:
– Gire el mando de las luces a la posición .
Luz de estacionamiento
– Desconecte el encendido.
Cuando se conecta la luz de estacionamiento (in-
– Bloquee el vehículo desde el exterior.
termitente derecho o izquierdo), se encienden la
luz de posición delantera y determinadas zonas Desconexión automática de la luz de posición o
del grupo óptico trasero del lado correspondiente de la luz de estacionamiento
del vehículo. La luz de estacionamiento solo se Cuando se utiliza la luz de posición o la de esta-
puede encender con el encendido desconectado cionamiento, la batería de 12 voltios se descarga.
y si la palanca de los intermitentes y de la luz de La luz de posición y la de estacionamiento se
carretera se encontraba en la posición central an- apagan automáticamente, aunque como muy
tes de accionarla.
O
pronto tras 2 horas de funcionamiento, cuando el
Luz de posición estado de la batería de 12 voltios es tan bajo que
podría impedir la puesta en marcha del mo-
Cuando se sitúa el mando de las luces en la posi-
tor → .
ción , se encienden las luces de posición en los
dos faros, determinadas zonas de los grupos óp- En función del equipamiento, cuando la batería
ticos traseros, la luz de la matrícula, la ilumina- de 12 voltios está completamente cargada y es
ción del cuadro de instrumentos, así como la luz nueva, la luz de estacionamiento a ambos lados
de las teclas de la consola central y de las teclas del vehículo puede permanecer encendida de 4 a
del tablero de instrumentos. Si el encendido está 16 horas, y la luz de estacionamiento a un solo
C

conectado, se encienden adicionalmente las lu- lado, de 8 a 32 horas. Las baterías de 12 voltios
ces diurnas independientes. envejecen en función de su utilización y su tiem-
po de funcionamiento, y pierden capacidad. Esto
Luz de estacionamiento a ambos lados del influye en la duración de funcionamiento de la
vehículo luz de estacionamiento a ambos lados del vehí-
Cuando se conecta la luz de estacionamiento a culo y de la luz de estacionamiento a un solo la-
ambos lados del vehículo, se encienden las luces do.
de posición en los dos faros y determinadas zo-
Si la capacidad de la batería no es suficiente para
nas de los grupos ópticos traseros.
que la luz de posición o la luz de estacionamiento
5C6012760AM

permanezcan encendidas durante 2 horas, no se 

Luces y visibilidad 139


produce una desconexión automática de las mis- Las luces diurnas independientes no pueden en-
mas. En este caso, la luz de posición o la de esta- cenderse ni apagarse manualmente.
cionamiento permanecerá encendida hasta que
la batería de 12 voltios se descargue por comple- Luces diurnas permanentes
to.. Entonces ya no será posible poner el motor En el caso de las luces diurnas permanentes se
en marcha → . encienden la luz de cruce o la luz de posición y las
luces de la matrícula.
– Si es necesario el alumbrado del vehículo du-
rante varias horas, conecte si es posible la luz Las luces diurnas permanentes se encienden cada
de estacionamiento derecha o izquierda. El vez que se conecta el encendido si el mando de
tiempo que puede permanecer encendida la las luces se encuentra en la posición  o . En
luz de estacionamiento a un solo lado del vehí- algunas versiones del modelo, en el mando de las
culo es, por lo general, dos veces superior al luces se enciende el testigo de control  para
tiempo que puede hacerlo la luz a ambos lados indicar que las luces diurnas están encendidas.
del vehículo. Si el mando de las luces se encuentra en la posi-

A
– Estacione el vehículo siempre de forma segura ción , un sensor de lluvia y de luz encenderá o
y con las luces oportunas encendidas. Tenga apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
en cuenta las disposiciones legales al respec- mo la iluminación de los instrumentos y los man-
to → . dos.
– Si no es posible poner el motor en marcha, da- Las luces diurnas permanentes no pueden encen-
do el caso utilice la ayuda de arranque y solici- derse ni apagarse manualmente.
te a un taller especializado una revisión de la
PI
batería de 12 voltios. Control automático de la luz de cruce 
El control automático de la luz de cruce es solo
Luces diurnas independientes una función auxiliar y no siempre puede identifi-
En los faros o en el paragolpes delantero van alo- car con suficiente precisión todas las situaciones
jadas unas lámparas aparte para las luces diurnas que se presentan durante la conducción.
independientes.
Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
Cuando se encienden las luces diurnas indepen- ción , el alumbrado del vehículo y la ilumina-
dientes, solo se encienden estas lámparas → . ción de los instrumentos y los mandos se encien-
Las luces diurnas independientes se encienden den y se apagan automáticamente en las siguien-
cada vez que se conecta el encendido si el mando tes situaciones → :
de las luces se encuentra en la posición  o 
O
(si el sensor de lluvia y de luz detecta luminosi-
dad).
Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
ción , el sensor de lluvia y de luz encenderá y
apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
mo la iluminación de los instrumentos y los man-
dos, en función de la luminosidad ambiental.
C

Conexión automática: Desconexión automática:


Cuando el sensor de lluvia y de luz detecta oscuri- Cuando el sensor de lluvia y de luz detecta sufi-
dad, p. ej. al atravesar un túnel o durante el cre- ciente luminosidad.
púsculo.
Cuando el sensor de lluvia y de luz detecta lluvia y Cuando el limpiacristales deja de funcionar duran-
conecta el limpiacristales. te algunos minutos.
En vehículos sin luces diurnas independientes: En vehículos sin luces diurnas independientes:
cuando se circula durante algunos segundos a cuando se circula durante algunos minutos a me-
más de 140 km/h (85 mph). nos de 65 km/h (40 mph). 

140 Antes de emprender la marcha


Luz de curva dinámica (AFS) ● El control automático de la luz de cruce ()
En las curvas, unas lámparas autodireccionales solo enciende la luz de cruce cuando varían
iluminan mejor la calzada automáticamente. La las condiciones de luz, pero no cuando hay
luz de curva dinámica solo funciona si la luz de niebla, por ejemplo.
cruce está encendida y se circula a más de aprox. ● No circule nunca con las luces diurnas inde-
10 km/h (6 mph). pendientes cuando la vía no esté bien ilumi-
Si se cuenta con el equipamiento correspondien- nada debido a las condiciones climatológicas
te, la luz de curva dinámica puede activarse y de- o de iluminación. Las luces diurnas indepen-
sactivarse en el menú Asistentes → pág. 26. dientes no alumbran lo suficiente como para
iluminar bien la vía o ser visto por otros
La luz de curva dinámica no funciona cuando el usuarios de la misma.
modo viaje está activado → pág. 143.
● Las luces traseras no están incluidas en las
En algunos modelos las luces se orientan por se- luces diurnas independientes. Un vehículo sin
parado también al circular en línea recta. Esto las luces traseras encendidas no puede ser

A
tiene lugar en función de la climatología y la ve- visto por los demás usuarios de la vía de no-
locidad para una mejor iluminación de la calzada. che, cuando se producen precipitaciones o
Las luces vuelven a su posición original en fun- hay poca visibilidad.
ción de la velocidad y con retardo.
Luz de curva estática ADVERTENCIA
Al girar lentamente o en curvas muy cerradas, se Si se deja el vehículo estacionado sin señalizarlo
enciende automáticamente una luz de curva es- lo suficiente con las luces oportunas y, por ello,
PI
tática. La luz de curva estática puede ir integrada
en los faros antiniebla o en los faros principales, y
solo funciona si se circula a una velocidad inferior
a aprox. 40 km/h (25 mph).
Al engranar la marcha atrás puede que la luz de
curva estática se encienda a ambos lados del ve-
hículo para iluminar mejor el entorno durante la
maniobra.
otros usuarios de la vía no lo ven o solo con di-
ficultad, pueden producirse accidentes y lesio-
nes graves.
● Estacione el vehículo siempre de forma se-
gura y con las luces oportunas encendidas.
Tenga en cuenta las disposiciones legales al
respecto.

Bajo determinadas condiciones meteoroló-


Luces de tecnología LED gicas (frío o humedad) puede que los faros,
No es posible el cambio de los diodos luminosos los grupos ópticos traseros y los intermitentes se
O
(LED) por parte del usuario. Solicite la ayuda de empañen por dentro temporalmente. Este fenó-
personal especializado. Volkswagen recomienda meno es normal y no influye en la vida útil del
acudir para ello a un concesionario Volkswagen. sistema de alumbrado del vehículo. 

ADVERTENCIA
Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios
de la misma no ven el vehículo o solo con difi-
cultad, pueden producirse accidentes y lesiones
graves.
C

Asistente de luz de carretera


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Asistente de luz de carretera (Light Assist)
tulo, en la página 135. El asistente de luz de carretera conecta la luz de
carretera automáticamente a partir de una velo-
El asistente de luz de carretera puede ayudar a cidad de aprox. 60 km/h (37 mph) y la vuelve a
5C6012760AM

evitar el deslumbramiento de otros usuarios de la desconectar a velocidades inferiores a aprox.


vía. 30 km/h (18 mph) dentro de las limitaciones del
sistema y en función de las condiciones del 

Luces y visibilidad 141


entorno y de la circulación, así como de la veloci- El asistente dinámico de luz de carretera conecta
dad → . El control tiene lugar mediante una cá- automáticamente la luz de carretera en función
mara dispuesta en la zona del retrovisor interior. de los vehículos que circulan por delante y en
Por lo general, el asistente de luz de carretera de- sentido contrario, así como de otras condiciones
tecta las zonas que están iluminadas y desconec- del entorno y de la circulación, a partir de una ve-
ta la luz de carretera al pasar, p. ej., por poblacio- locidad de aprox. 60 km/h (37 mph) y la vuelve a
nes. desconectar a una velocidad inferior a aprox.
30 km/h (18 mph).
Asistente dinámico de luz de carretera Cuando la luz de curva dinámica está desactivada
(Dynamic Light Assist) → pág. 141 o la adaptación de los faros está acti-
El asistente dinámico de luz de carretera (Dyna- vada → pág. 143, solo tiene lugar la conexión y
mic Light Assist) puede reducir al máximo o evi- desconexión automática de la luz de carretera.
tar el deslumbramiento de otros usuarios de la Esto ocurre en función de los vehículos que cir-
vía dentro de las limitaciones del sistema → . culen por delante y en sentido contrario, así co-

A
El sistema detecta otros usuarios de la vía, así co- mo de la iluminación de la vía.
mo la distancia a la que se encuentran con res- Por lo general, el asistente dinámico de luz de ca-
pecto al vehículo, y cubre una determinada zona rretera detecta las zonas que están iluminadas y
de los faros. Si ya no se puede evitar el deslum- desconecta la luz de carretera al pasar, p. ej., por
bramiento de los otros usuarios de la vía, se ajus- poblaciones.
ta automáticamente la luz de cruce. El control
tiene lugar mediante una cámara situada en el la-
do interior del parabrisas, encima del retrovisor
PI
interior.
Conectar y desconectar el asistente de luz de carretera o el asistente dinámico de luz de carretera
Función Cómo se ejecuta
– Conecte el encendido y gire el mando de las luces a la posición .
Conexión: – Partiendo de la posición básica, presione la palanca de los intermitentes y de la luz de
carretera hacia delante → pág. 137.
Cuando el asistente está activado, en la pantalla del cuadro de instrumentos se encien-
 de el testigo de control .
– Desconecte el encendido.
O
– O BIEN: gire el mando de las luces a una posición distinta a  → pág. 138.
– O BIEN: con la luz de carretera encendida, tire hacia atrás de la palanca de los intermi-
Descone-
tentes y de la luz de carretera.
xión:
– O BIEN: presione la palanca de los intermitentes y de la luz de carretera hacia delante
para conectar manualmente la luz de carretera. El asistente de luz de carretera queda
entonces desconectado.

Funcionamiento anómalo – En las vías con tráfico en sentido contrario y


Las siguientes condiciones pueden provocar que con valla de protección central cuando el con-
C

el asistente de luz de carretera no desconecte la ductor puede ver con holgura por encima de
luz de carretera o no lo haga a tiempo: ella, p. ej., el conductor de un camión.
– Si la cámara está averiada o si la alimentación
– En vías insuficientemente iluminadas con se-
de corriente se ha interrumpido.
ñales muy reflectantes.
– En caso de niebla, nieve o precipitaciones in-
– En el caso de usuarios de la vía con una ilumi-
tensas.
nación insuficiente como, p. ej., peatones o ci-
clistas. – En caso de remolinos de polvo o arena. 
– En curvas cerradas, cuando el tráfico en senti-
do contrario está parcialmente oculto, en las
subidas pronunciadas o en las bajadas.

142 Antes de emprender la marcha


– En caso de que el parabrisas esté dañado en el Cubrir los faros con adhesivos o
campo de visión de la cámara.
modificar su orientación
– Si el campo de visión de la cámara está empa-
ñado, sucio o cubierto con algún adhesivo, nie-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ve o hielo. tulo, en la página 135.

ADVERTENCIA Si se viaja a países en los que se circula por el la-


El mayor confort que proporciona el asistente do contrario al del país de origen, la luz de cruce
de luz de carretera o el asistente dinámico de asimétrica podría deslumbrar a los vehículos que
luz de carretera no debe inducir a correr ningún circulan en sentido contrario. Por ello habrá que
riesgo que comprometa la seguridad. El siste- cubrir los faros con adhesivos o modificar su
ma no puede reemplazar la atención del con- orientación cuando se viaje a alguno de estos
ductor. países.
● Controle siempre usted mismo las luces y

A
La orientación de los faros se puede modificar en
ajústelas en función de las condiciones de el menú Ajustes, submenú Luces y Visibi-
luz, de visibilidad y del tráfico. lidad, opción Modo viaje del cuadro de ins-
● El asistente de luz de carretera puede que no trumentos → pág. 26. Cuando el modo viaje está
detecte correctamente todas las situaciones activado, el testigo de control  parpadea aprox.
y que, en determinadas situaciones, solo fun- 5 segundos tras conectar el encendido.
cione de forma limitada. La luz de curva dinámica no funciona cuando el
● Si el campo de visión de la cámara está sucio,
PI modo viaje está activado → pág. 141.
cubierto o dañado, puede que se vea afecta-
En los vehículos en los que no se pueda modificar
do el funcionamiento del asistente. Esto
la orientación de los faros mediante el menú, ha-
también rige en el caso de que se realicen
brá que cubrir ciertas zonas de los faros con ad-
modificaciones en el sistema de alumbrado
hesivos o encargar a un taller especializado la
del vehículo, por ejemplo, si se montan faros
modificación de la orientación de los faros. En un
adicionales.
taller especializado se puede obtener más infor-
mación al respecto. Volkswagen recomienda acu-
AVISO dir para ello a un concesionario Volkswagen.
Para no perjudicar el funcionamiento correcto del
sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos: El uso del modo viaje o de los adhesivos en
los faros solo está permitido para un perio-
O
● Limpie periódicamente el campo de visión de
do de tiempo breve. Si desea modificar la orien-
la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin
tación de los faros de forma permanente, acuda a
hielo.
un taller especializado. Volkswagen recomienda
● No cubra el campo de visión de la cámara. acudir para ello a un concesionario Volkswagen. 
● Compruebe que el parabrisas no esté dañado
por la zona del campo de visión de la cámara.

Las ráfagas de luz y la luz de carretera se


pueden conectar y desconectar manual-
C

mente en todo momento con la palanca de los


intermitentes y de la luz de carretera → pág. 137.
Si en la zona de influencia de la cámara hay
objetos que irradien luz, por ejemplo, un
sistema de navegación portátil, puede que se vea
afectado el funcionamiento del asistente dinámi-
co de luz de carretera. 
5C6012760AM

Luces y visibilidad 143


Función “Coming Home” y “Leaving Home” (iluminación exterior de
orientación)
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- La función “Coming Home” se conecta manual-
tulo, en la página 135. mente. La función “Leaving Home”, por el con-
trario, la controla automáticamente un sensor de
La función “Coming Home” y “Leaving Home” lluvia y de luz.
ilumina, si se desea, el entorno del vehículo en
caso de oscuridad.

“Coming Home” Cómo se ejecuta


– Desconecte el encendido.
– Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 segundo → pág. 137.

A
Conexión: La iluminación “Coming Home” se enciende al abrir la puerta del conductor. El
retardo de apagado de las luces comienza al cerrarse la última puerta del vehí-
culo, incluido el portón del maletero.
– Automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado para el retardo de
apagado de las luces.
– Automáticamente si, 30 segundos después de haber conectado la función,
Desconexión:
aún está abierta alguna puerta del vehículo o el portón del maletero.
PI – Girando el mando de las luces a la posición .
– Conectando el encendido.

“Leaving Home” Cómo se ejecuta


– Desbloqueando el vehículo si el mando de las luces está en la posición  y
Conexión:
si el sensor de lluvia y de luz detecta oscuridad.
– Automáticamente una vez transcurrido el retardo de apagado de las luces.
– Bloqueando el vehículo.
Desconexión:
– Girando el mando de las luces a la posición .
– Conectando el encendido.

Luces de orientación en los retrovisores Regulación del alcance de las luces e


O
exteriores
iluminación de los instrumentos y
Las luces integradas en los retrovisores exterio-
res iluminan la zona más próxima a las puertas al los mandos
subir y bajar del vehículo. Se encienden al desblo-
quear el vehículo, al abrir una puerta, así como
con la función “Coming Home” o “Leaving Home”
activada. Si el vehículo va equipado con un sen-
sor de lluvia y de luz, las luces de orientación de
los retrovisores exteriores solo se encenderán si
C

está oscuro.
En el menú Luces y Visibilidad se
puede ajustar la duración del retardo de
apagado de las luces y activar o desactivar la fun-
ción → pág. 26.
Fig. 89 Junto al volante: regulador de la ilumina-
Con la función “Coming Home” activada, al ción de los instrumentos y los mandos 1 y regu-
abrir la puerta del conductor no sonará nin- lador del alcance de las luces 2 . 
guna señal acústica para avisar de que las luces
están encendidas. 

144 Antes de emprender la marcha


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Iluminación del cuadro de instrumentos
tulo, en la página 135. En los vehículos con luces diurnas independien-
tes, la iluminación del cuadro de instrumentos se
1 Iluminación de los instrumentos y los apaga cuando oscurece y, por ejemplo, al atrave-
mandos sar un túnel. De este modo se pretende llamar la
Con las luces encendidas se puede regular sin es- atención del conductor para que encienda ma-
calonamientos la intensidad de la iluminación de nualmente la luz de cruce y se enciendan así
los instrumentos y los mandos girando el regula- también los grupos ópticos traseros del vehículo
dor → fig. 89 1 . → pág. 140.

2 Regulación del alcance de las luces ADVERTENCIA


La regulación del alcance de las luces 2 adapta
Si el vehículo va muy cargado, los faros podrían
el haz de luz de los faros al estado de carga del
deslumbrar y distraer a otros usuarios de la vía.
vehículo, sin escalonamientos, en función del ni-
Esto puede provocar accidentes y que se pro-

A
vel ajustado. De este modo el conductor obtiene
duzcan lesiones graves.
unas condiciones de visibilidad óptimas sin des-
lumbrar a los vehículos que circulan en sentido ● Ajuste siempre el haz de luz en función del
contrario → . estado de carga del vehículo de modo que no
deslumbre a otros usuarios de la vía.
Los faros solo pueden ajustarse con la luz de cru-
ce encendida.
ADVERTENCIA
Para realizar el ajuste, gire correspondiente- Si la regulación dinámica del alcance de las lu-

Nivel

1
PI
mente el regulador 2 :
Estado de cargaa) del vehículo
Asientos delanteros ocupados y ma-
letero vacío.
Todas las plazas ocupadas y el male-
tero vacío.
Todas las plazas ocupadas y el male-
ces se avería o no funciona correctamente, los
faros podrían deslumbrar y distraer a otros
usuarios de la vía. Esto puede provocar acci-
dentes y que se produzcan lesiones graves.
● Acuda inmediatamente a un taller especiali-
zado y solicite una revisión de la regulación
del alcance de las luces.

tero lleno. Con remolque con carga La iluminación de los instrumentos (agujas y
2 escalas) está encendida cuando el encendi-
vertical sobre el acoplamiento míni-
ma. do está conectado y las luces apagadas. A medida
O
Asiento del conductor ocupado y ma- que se reduce la luminosidad ambiental se redu-
letero lleno. Con remolque con carga ce la iluminación de las escalas automáticamente
3 y eventualmente se apaga del todo. Esta función
vertical sobre el acoplamiento máxi-
ma. tiene como objetivo recordar al conductor que
encienda la luz de cruce oportunamente, p. ej., al
a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con nin- atravesar un túnel. 
guno de los de la tabla, también se pueden ajustar posiciones
intermedias.

Regulación dinámica del alcance de las luces


C

Los vehículos con regulación dinámica del alcan-


ce de las luces no disponen del regulador
→ fig. 89 2 . Al encender las luces se adapta su
alcance automáticamente al estado de carga del
vehículo → .
5C6012760AM

Luces y visibilidad 145


Luces interiores y de lectura
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 135.

Tecla / po- Función


sición

 Apagar las luces interiores.

 Encender las luces interiores.

Conectar la conexión por contacto de puerta (posición central).


Las luces interiores se encienden automáticamente al desbloquear el vehículo, al abrir
 una puerta o al extraer la llave de la cerradura de encendido.

A
Las luces se apagan unos segundos después de cerrar todas las puertas, al bloquear el
vehículo o al conectar el encendido.

 Encender o apagar la luz de lectura.



Luces de la guantera y del maletero ADVERTENCIA
PI
Al abrir y cerrar la guantera y el portón del male-
tero se enciende o se apaga automáticamente
una luz.
Iluminación ambiental
Las luces situadas en la parte delantera del re-
vestimiento interior del techo iluminan desde
arriba los mandos de la consola central cuando la
El uso de parasoles y cortinillas parasol puede
reducir la visibilidad.
● Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas
parasol siempre en sus soportes cuando ya
no los necesite. 

luz de posición o la de cruce están encendidas.


Parasoles
Adicionalmente puede que se ilumine la zona re-
posapiés.
O
Las luces de lectura se apagan al bloquear
el vehículo o a los pocos minutos de extraer
la llave de la cerradura de encendido. De este
modo se evita que se descargue la batería de
12 voltios. 
C

Equipamiento para protegerse


Fig. 90 En el revestimiento interior de la parte
del sol delantera del techo: parasol. 

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Parasoles 146
– Cortinilla parasol de la luneta trasera 147
– Parabrisas de cristal termoaislante 148

146 Antes de emprender la marcha


 Tenga en cuenta , al principio de este capí-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 146. tulo, en la página 146.

Posibilidades de ajuste de los parasoles del La cortinilla de la luneta trasera protege de la ra-
conductor y del acompañante diación solar intensa.
– Se pueden bajar hacia el parabrisas. Cortinilla manual
– Se pueden extraer del soporte y girar hacia las – Suba la cortinilla del todo tirando hacia arriba
puertas → fig. 90 A . de la lengüeta.
Posibilidad de ajuste adicional para el parasol – Enganche los dos extremos de la barra de suje-
del conductor ción en los soportes correspondientes. Para
En algunas versiones del modelo, una vez girado ello gire la lengüeta un poco hacia abajo. Com-
hacia la puerta, el parasol se puede desplazar pruebe que la cortinilla haya encajado correc-
longitudinalmente hacia atrás. tamente en ambos soportes.

A
– Para enrollar la cortinilla, tire de la lengüeta un
Espejo de cortesía
poco hacia arriba y acompañe la cortinilla hacia
En la parte posterior del parasol se encuentra un abajo con la mano hasta que se introduzca en
espejo de cortesía provisto de una tapa. Al des- su alojamiento → .
plazar la tapa B , puede que se encienda una luz
1. AVISO
La luz se apaga al cerrar la tapa del espejo de cor- No “suelte” la cortinilla al bajarla; de este modo
tesía o al subir el parasol.
PI se evitan daños en la cortinilla y en el guarnecido
interior. 
Bajo determinadas circunstancias, la luz si-
tuada encima del parasol se apaga automá-
ticamente transcurridos unos minutos. De este
modo se evita que se descargue la batería de
12 voltios. 

Cortinilla parasol de la luneta trasera


O
C

Fig. 91 Cortinilla parasol de la luneta trasera.


5C6012760AM

Luces y visibilidad 147


Parabrisas de cristal termoaislante

Fig. 92 Parabrisas de cristal termoaislante: ventana de comunicación encima del retrovisor interior.

A
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Preparativos para trabajar en el vano motor
tulo, en la página 146. → pág. 286
– Conservación y limpieza del vehículo
El parabrisas de cristal termoaislante puede ir → pág. 325
equipado con una lámina que refleja los infrarro-
jos. ADVERTENCIA
Para que los componentes electrónicos de los ac-
PI Si no se añade suficiente anticongelante al
cesorios montados puedan funcionar, hay una agua del lavacristales, esta podría congelarse
zona sin recubrimiento encima del retrovisor in- sobre el parabrisas y dificultar la visibilidad.
terior (ventana de comunicación) → fig. 92. ● Cuando las temperaturas sean invernales,
La zona sin recubrimiento no deberá taparse ni añada suficiente anticongelante al agua an-
por fuera ni por dentro, ni cubrirse con adhesivos, tes de utilizar el lavacristales.
ya que de lo contrario podrían producirse anoma- ● Cuando las temperaturas sean invernales, no
lías en el funcionamiento de los componentes utilice nunca el lavacristales sin haber calen-
electrónicos.  tado previamente el parabrisas con el siste-
ma de ventilación. De lo contrario, la mezcla
de agua lavacristales y anticongelante podría
O
congelarse sobre el parabrisas y dificultar la
Limpialavacristales visibilidad.

ADVERTENCIA
 Introducción al tema Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y au-
En este capítulo encontrará información sobre menta el riesgo de que se produzcan accidentes
los siguientes temas: y lesiones graves.
– Testigo de control 149 ● Sustituya las escobillas siempre que estén en
C

– Palanca del limpiacristales 149 mal estado o desgastadas y ya no limpien los


– Funciones del limpiacristales 150 cristales lo suficiente.
– Posición de servicio de los
limpiaparabrisas 151 AVISO
– Sensor de lluvia y de luz 151 Si se han producido heladas, compruebe si las es-
– Comprobar y restablecer el nivel del agua cobillas se han congelado antes de poner en mar-
del lavacristales 152 cha el limpiacristales. En invierno, la posición de
servicio de los limpiaparabrisas puede ser de uti-
Información adicional y advertencias: lidad cuando deje estacionado el vehículo
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 → pág. 151. 
– Calefactar, ventilar y refrigerar → pág. 262

148 Antes de emprender la marcha


Testigo de control
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 148.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Llene el depósito del lavacristales en la próxi-
El nivel del agua del lavacristales está de-
 masiado bajo.
ma oportunidad que se le presente
→ pág. 152.

Al conectar el encendido se encienden breve- AVISO


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si ignora los testigos de control que se hubieran
segundos se apagan. encendido y los correspondientes mensajes, se

A
podrían producir daños en el vehículo. 

Palanca del limpiacristales


 Tenga en cuenta y , al principio de este
PI capítulo, en la página 148.
O
Fig. 93 En el lado derecho de la columna de di-
rección: manejo del limpiaparabrisas.

Mueva la palanca a la posición deseada → :

A
 El limpiacristales está desconectado.

Se conecta el barrido intermitente del parabrisas.


B
 Con el mando → fig. 93 1 se puede ajustar la duración de los intervalos del barrido
C

(vehículos sin sensor de lluvia y de luz) o la sensibilidad del sensor de lluvia y de luz.

C
 Se conecta el barrido lento.

D
 Se conecta el barrido rápido.

Se conecta el barrido breve. Manteniendo la palanca presionada hacia abajo más tiem-
E x
po, el barrido se vuelve más rápido.

F
 Tirando de la palanca se conecta el barrido automático del limpialavaparabrisas. 
5C6012760AM

Luces y visibilidad 149


AVISO ● Desprenda con cuidado del parabrisas las es-
cobillas limpiacristales que se hayan congela-
Si se desconecta el encendido mientras el limpia-
do. Volkswagen recomienda para ello un aero-
cristales está conectado, al volver a conectar el
sol antihielo.
encendido, el limpiacristales seguirá funcionando
en el mismo nivel de barrido. La presencia de hie-
lo, nieve y otros obstáculos sobre los cristales AVISO
puede provocar daños en el limpiacristales y en el No conecte el limpiacristales cuando el cristal es-
motor de este. té seco. El barrido en seco de las escobillas lim-
● Antes de emprender la marcha, retire la nieve piacristales puede dañar el cristal.
o el hielo que pudiera haber en los limpiacris-
El limpiacristales solo funciona con el en-
tales.
cendido conectado y el capó del motor ce-
rrado.

A
El barrido intermitente del parabrisas tiene
lugar en función de la velocidad a la que se
circule. Cuanto más rápido se circule, con más
frecuencia barrerá el limpiacristales. 

Funciones del limpiacristales


 Tenga en cuenta
PI y , al principio de este capítulo, en la página 148.

Comportamiento del limpiacristales en diversas situaciones:

Durante el funcionamiento del barrido


automático del limpialavacristales:
El Climatronic conecta la recirculación de aire durante aprox.
30 segundos para evitar que penetre el olor a líquido lavacris-
tales en el habitáculo.
Los intervalos tienen lugar en función de la velocidad. Cuanto
Durante el barrido intermitente:
mayor es la velocidad, más corto es el intervalo.

Eyectores calefactables del lavacristales Para garantizar el funcionamiento del lavafaros


O
La calefacción solo descongela los eyectores que también en invierno, limpie la nieve que pudiera
se hayan congelado, pero no los tubos flexibles haber en los soportes de los eyectores situados
por donde circula el agua. Al conectar el encendi- en el paragolpes. En caso necesario, elimine el
do, los eyectores calefactables regulan automáti- hielo con un aerosol antihielo.
camente su potencia calorífica en función de la Si el limpiacristales encuentra algún obstá-
temperatura ambiente. culo en el cristal, intentará barrerlo. Si el
Lavafaros obstáculo continúa bloqueando el funcionamien-
to del limpiacristales, este se detendrá. Retire el
El lavafaros limpia el cristal de los faros y solo
obstáculo y conecte el limpiacristales de nuevo. 
C

funciona con la luz de cruce encendida.


Tras conectar el encendido, los faros también se
lavan cuando se acciona el lavaparabrisas por pri-
mera vez y luego cada quinta vez. Para ello hay
que tirar de la palanca del limpiacristales hacia el
volante con la luz de cruce o la luz de carretera
encendidas. A intervalos regulares, p. ej., al re-
postar, limpie la suciedad que se haya incrustado
en los faros (p. ej., los restos de insectos).

150 Antes de emprender la marcha


Posición de servicio de los AVISO
limpiaparabrisas ● Para evitar daños en el capó del motor y en los
brazos del limpiacristales, únicamente levante
estos últimos del parabrisas una vez estén en
la posición de servicio.
● Antes de comenzar la marcha, coloque siempre
los brazos del limpiacristales sobre el parabri-
sas.

Los brazos del limpiacristales solo se pue-


den situar en la posición de servicio cuando
el vehículo está detenido. 

A
Sensor de lluvia y de luz
Fig. 94 Limpiacristales en posición de servicio.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 148.
PI
En la posición de servicio se pueden levantar los
brazos del limpiacristales del parabrisas. Para si-
tuar los limpiacristales en la posición de servicio
→ fig. 94, realice lo siguiente:

– El capó del motor tiene que estar cerrado


→ pág. 286.
– Conecte el encendido y vuelva a desconectar-
Fig. 95 En la palanca del limpiacristales, en el la-
do derecho de la columna de dirección: ajuste del
lo. sensor de lluvia y de luz 1 .
– Presione la palanca del limpiacristales breve-
mente hacia abajo → fig. 93 E .
O
– Los limpiacristales se sitúan en la posición de
servicio.
¡Antes de comenzar la marcha, vuelva a colocar
los brazos del limpiacristales sobre el parabrisas!
Presionando la palanca del limpiacristales breve-
mente hacia abajo con el encendido conectado,
los brazos del limpiacristales vuelven a su posi-
ción de partida.
C

Levantar del parabrisas los brazos del Fig. 96 En el parabrisas, encima del retrovisor in-
limpiacristales terior: superficies de referencia del sensor de llu-
– Antes de levantar los brazos del limpiacrista- via y de luz. 
les, sitúelos en la posición de servicio → .
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
rrelo únicamente por la zona donde va fijada la
escobilla.
5C6012760AM

Luces y visibilidad 151


 Tenga en cuenta y , al principio de este parabrisas puede provocar que el sensor de
capítulo, en la página 148. lluvia y de luz reaccione de manera menos sen-
sible, más tarde, más lentamente o que no
Cuando está activado, el sensor de lluvia y de luz reaccione en absoluto.
controla automáticamente los intervalos del lim- – Fisura en el parabrisas: el impacto de una pie-
piacristales en función de la intensidad de la llu- dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ci-
via → . La sensibilidad del sensor de lluvia y de clo de barrido si el sensor de lluvia y de luz es-
luz puede ajustarse manualmente. Barrido ma- tá activado. Después, el sensor detecta que se
nual → pág. 149. ha reducido la superficie de referencia y se
adapta. Según el tamaño del impacto, el com-
Presione la palanca hasta la posición deseada portamiento de activación del sensor puede
→ fig. 95: variar.
A El sensor de lluvia y de luz se desactiva.
B El sensor de lluvia y de luz se activa y tendrá ADVERTENCIA

A
lugar el barrido automático en caso necesa- El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
rio. detectar las precipitaciones con la suficiente
1 Ajuste de la sensibilidad del sensor de lluvia y precisión y conectar el limpiacristales conve-
de luz: nientemente.
– Moviendo el mando hacia la derecha: nivel ● En caso necesario, conecte el limpiacristales
de sensibilidad alto. oportunamente de forma manual cuando el
– Moviendo el mando hacia la izquierda: ni- agua sobre el parabrisas dificulte la visibili-
PI
vel de sensibilidad bajo.

Tras desconectar el encendido y volver a conec-


tarlo, el sensor de lluvia y de luz permanece acti-
vado y funciona de nuevo si la palanca del limpia-
cristales se encuentra en la posición B y se cir-
cula a más de 16 km/h (10 mph).
Funcionamiento anómalo del sensor de lluvia y
dad.

Limpie con regularidad las superficies de re-


ferencia del sensor de lluvia y de luz
→ fig. 96 (flechas) y compruebe que las escobillas
limpiacristales no estén dañadas.
Para retirar restos de cera o de abrillantado-
res se recomienda utilizar un producto lim-
de luz piacristales que contenga alcohol. 
Algunos ejemplos de posibles causas de anoma-
lías e interpretaciones falsas en la zona de las su-
O
perficies de referencia → fig. 96 (flechas) del sen- Comprobar y restablecer el nivel del
sor de lluvia y de luz:
agua del lavacristales
– Escobillas en mal estado: la presencia de una
película o rastros de agua debido al mal estado
de las escobillas puede provocar que se pro-
longue el funcionamiento del limpiaparabrisas,
que los intervalos de barrido se acorten consi-
derablemente o que el barrido pase a ser rápi-
C

do y continuado.
– Insectos: el impacto de mosquitos sobre el pa-
rabrisas puede provocar la puesta en funciona-
miento del limpiaparabrisas.
– Rastros de sal: en invierno puede que el lim-
piaparabrisas funcione más tiempo de lo nor-
mal por la presencia de rastros de sal sobre el
parabrisas casi seco.
– Suciedad: la presencia de polvo seco, cera, pe- Fig. 97 En el vano motor: tapa del depósito del
lículas protectoras (efecto lotus), restos de de- lavacristales. 
tergente (del túnel de lavado), etc., sobre el

152 Antes de emprender la marcha


 Tenga en cuenta y , al principio de este ● Utilice agua limpia y clara (que no sea desti-
capítulo, en la página 148. lada) con un producto limpiacristales reco-
mendado por Volkswagen.
Compruebe con regularidad el nivel del agua del ● En caso necesario, añada un líquido anticon-
lavacristales y restablézcalo en caso necesario. gelante apropiado al agua del lavacristales.
En la boca de llenado del depósito del lavacrista-
les hay un tamiz. Al llenar el depósito, este tamiz AVISO
retiene las partículas de suciedad grandes para
● No mezcle nunca el producto limpiacristales
que no lleguen a los eyectores. El tamiz única-
recomendado por Volkswagen con otros pro-
mente se deberá extraer para limpiarlo → .
ductos limpiadores. De lo contrario podría pro-
– Abra el capó del motor  → pág. 286. ducirse la floculación de los componentes y
– El depósito del lavacristales se reconoce por el obstruirse los eyectores.
símbolo  que hay sobre la tapa → fig. 97. ● Cuando reponga líquidos operativos, cercióre-

A
– Compruebe si todavía hay suficiente agua en el se de que echa los líquidos correctos en las bo-
depósito. cas de llenado correctas. La utilización de líqui-
dos operativos equivocados puede provocar
– Si hace falta reponer, mezcle agua limpia (que fallos funcionales graves y daños en el motor.
no sea destilada) con un producto limpiacrista-
les recomendado por Volkswagen → en la ● Si el tamiz estuviera dañado o faltara, podrían
proporción correcta, tal y como se indica en el introducirse partículas de suciedad grandes en
envase. el sistema y obstruir los eyectores. 
PI
– Cuando la temperatura exterior sea baja, añada
además un líquido anticongelante especial pa-
ra que el agua no se congele → .
– Cierre el capó del motor → pág. 286.
Productos limpiacristales recomendados
– Para la época más cálida del año: el producto
limpiacristales para verano G 052 184 A1. Re-
Espejos retrovisores

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
lación de la mezcla en el depósito del lavacris-
tales: 1:100 (1 parte de concentrado : 100 par- los siguientes temas:
tes de agua). – Retrovisor interior 154
O
– Para todo el año: el producto limpiacrista- – Retrovisores exteriores 156
les G 052 164 A2. Relación de la mezcla en el
depósito del lavacristales: aprox. 1:2 (1 parte A través de los retrovisores exteriores y del retro-
de concentrado, 2 partes de agua) en invierno, visor interior, el conductor puede observar el trá-
hasta -18° C (-0 °F), y 1:4 para el resto del año. fico de detrás del vehículo. Esto le permite adap-
tar su comportamiento al volante a lo que sucede
Capacidades por detrás.
La capacidad del depósito del lavacristales es de
Para la seguridad durante la conducción es im-
4,3 litros aprox.; en los vehículos con calefacción
portante que el conductor ajuste correctamente
C

independiente, de 3,6 litros aprox.


los retrovisores exteriores y el retrovisor interior
antes de emprender la marcha → .
ADVERTENCIA
No se deberán mezclar nunca aditivos para el lí- Al mirar por los retrovisores exteriores y el retro-
quido refrigerante o aditivos similares no apro- visor interior, no es posible ver toda la zona late-
piados con el agua del lavacristales. De lo con- ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan
trario puede formarse una película oleosa sobre fuera del campo visual se llaman ángulo muerto.
el parabrisas que dificultaría considerablemen- En el ángulo muerto pueden encontrarse otros
te la visibilidad. usuarios de la vía y objetos. 
5C6012760AM

Luces y visibilidad 153


Información adicional y advertencias: ● Si se sale, el líquido electrolítico puede irritar
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 la piel, los ojos y los órganos respiratorios,
– Ajustes de confort personalizados en el siste- especialmente en el caso de personas con
ma de información Volkswagen → pág. 26 asma o enfermedades similares. Inhale inme-
diatamente suficiente aire fresco y salga del
– Ajuste de los asientos → pág. 98
vehículo o, si esto no fuera posible, abra to-
– Cambiar de marchas → pág. 195 das las ventanillas y puertas.
– Frenar, detener y aparcar el vehículo ● Si el líquido electrolítico entrara en contacto
→ pág. 205 con los ojos o la piel, enjuague inmediata-
mente la zona afectada con abundante agua
ADVERTENCIA durante 15 minutos como mínimo y acuda a
Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovi- un médico.
sor interior durante la marcha puede distraer al ● Si el líquido entrara en contacto con el calza-
conductor. Esto puede provocar accidentes y do y las prendas de vestir, enjuáguelos inme-

A
que se produzcan lesiones graves. diatamente con abundante agua durante
● Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovi- 15 minutos como mínimo. Antes de volver a
sor interior únicamente cuando el vehículo utilizar los zapatos o la prenda en cuestión,
esté detenido. límpielos a fondo.
● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o gi- ● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuáguese
rar, observe siempre atentamente el entorno, la boca inmediatamente con abundante agua
pues también en el ángulo muerto podrían durante 15 minutos como mínimo. No pro-

tos.
PI
encontrarse otros usuarios de la vía u obje-

● Cerciórese siempre de que los retrovisores


estén correctamente ajustados y de que la
visibilidad hacia atrás no se vea reducida por
hielo, nieve, empañamiento o algún objeto.

ADVERTENCIA
voque el vómito mientras no lo aconseje un
médico. Busque inmediatamente asistencia
médica.

AVISO
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
deslumbrante automático podría salir un líquido
electrolítico. Este líquido ataca las superficies de
Los espejos retrovisores antideslumbrantes au- plástico. Por ello, límpielo lo antes posible con
tomáticos contienen un líquido electrolítico que una esponja húmeda, por ejemplo. 
podría salirse en caso de romperse el espejo.
O
Retrovisor interior
C

Fig. 98 En el parabrisas: retrovisor interior antideslumbrante automático. 

154 Antes de emprender la marcha


– Un sensor en el lado que mira hacia el habitá-
culo y que mide la incidencia de la luz por de-
trás → fig. 98  3 o → fig. 98  3 .
– Un sensor en el lado que mira hacia el parabri-
sas y que mide la incidencia de la luz por de-
lante → fig. 98  4 .
Cuando la incidencia de la luz en los sensores se
ve obstaculizada o interrumpida (p. ej., por una
cortinilla parasol), el retrovisor interior antides-
lumbrante automático no funciona o no lo hace
Fig. 99 En el parabrisas: retrovisor interior anti- correctamente.
deslumbrante manual. La función se desactiva cuando se engrana la
marcha atrás o se enciende la luz interior o de
 Tenga en cuenta y , al principio de este

A
lectura.
capítulo, en la página 154.
No fije dispositivos de navegación externos en el
El conductor deberá ajustar siempre el retrovisor parabrisas ni cerca del retrovisor interior antides-
interior de tal modo que disponga de suficiente lumbrante automático → .
visibilidad hacia atrás a través de la luneta.
Retrovisor interior antideslumbrante manual
La visibilidad hacia atrás se puede ver reducida o – Posición básica: la palanca situada en el borde
impedida por, por ejemplo, una cortinilla parasol inferior del retrovisor apunta hacia el parabri-
PI
en la luneta trasera, prendas de vestir deposita-
das sobre la bandeja trasera o la presencia de
hielo, nieve o suciedad en la luneta trasera.
Retrovisor interior antideslumbrante
automático
Si el encendido está conectado, el retrovisor inte-
rior se oscurece automáticamente en función de
las condiciones de luz del entorno cuando incide
sas.
– Para oscurecer el retrovisor, tire de la palanca
hacia atrás → fig. 99.

ADVERTENCIA
La luz de la pantalla de los dispositivos de nave-
gación externos puede provocar fallos en el
funcionamiento del retrovisor interior antides-
un haz de luz por detrás. lumbrante automático y provocar un accidente
y lesiones graves.
Leyenda de la fig. 98:
O
● El funcionamiento anómalo de la función an-
1 Testigo de control tideslumbrante automática puede ocasionar
2 Botón que no sea posible utilizar el retrovisor inte-
rior para calcular exactamente la distancia
3 Sensor para detectar la incidencia de la luz
respecto a los vehículos que circulen por de-
por detrás
trás o a otros objetos. 
4 Sensor para detectar la incidencia de la luz
por delante

La función antideslumbrante automática se pue-


C

de activar y desactivar pulsando el botón del re-


trovisor interior → fig. 98  2 o → fig. 98  2 .
Cuando está activada, se enciende el testigo de
control  1 o  1 .
En la carcasa del retrovisor interior hay dos sen-
sores:
5C6012760AM

Luces y visibilidad 155


Retrovisores exteriores Gire el mando a la posición deseada con el en-
cendido conectado:
Basculando convenientemente el man-
do, el retrovisor exterior izquierdo se
 ajusta hacia delante, hacia atrás, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Basculando convenientemente el man-
do, el retrovisor exterior derecho se
 ajusta hacia delante, hacia atrás, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Posición cero. Los retrovisores exterio-
res están sin plegar, la calefacción de
 los mismos está apagada y no es posible

A
ajustarlos.

Fig. 100 En las puertas delanteras: mando de Ajustar los retrovisores exteriores de forma
ajuste de los retrovisores exteriores mecánicos. sincronizada
– Seleccione en el menú Ajustes - Confort
que los retrovisores exteriores deben ajustarse
de forma sincronizada → pág. 26.

PI – Gire el mando a la posición L.


– Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El retro-
visor derecho se ajustará simultáneamente (de
forma sincronizada).
– En caso necesario, corrija los ajustes del retro-
visor derecho. Gire para ello el mando a la po-
sición R.
Retrovisor exterior antideslumbrante
automático en el lado del conductor
El retrovisor exterior antideslumbrante automáti-
Fig. 101 En la puerta del conductor: mando gira- co se controla junto con el retrovisor interior an-
O
torio de los retrovisores exteriores eléctricos. tideslumbrante automático → pág. 155.

 Tenga en cuenta y , al principio de este Memorizar los ajustes del retrovisor exterior del
capítulo, en la página 154. acompañante para marcha atrás
– Seleccione la llave del vehículo en la que se de-
Los retrovisores exteriores se ajustan moviendo berán memorizar los ajustes.
el mando de ajuste → fig. 100 o el mando girato- – Desbloquee el vehículo con esa llave.
rio → fig. 101. – Ponga y apriete bien el freno de mano.
C

Gire el mando a la posición deseada con el en- – Conecte el encendido.


cendido conectado: – Ponga el cambio en la posición neutral.
Los retrovisores exteriores se pliegan – Active la función Inclin. retrov. en el
 eléctricamente hacia el vehículo → . menú Ajustes - Confort.
La calefacción de los retrovisores exte- – Engrane la marcha atrás.
riores se conecta. Funciona solamente – Ajuste el retrovisor exterior del acompañante
 cuando la temperatura ambiente es in- de manera que pueda ver bien el bordillo de la
ferior a +20 °C (+68 °F). acera, por ejemplo.
– La posición ajustada para el retrovisor se me-
moriza automáticamente y se asigna a la llave
con la que desbloqueó el vehículo. 

156 Antes de emprender la marcha


Activar los ajustes del retrovisor exterior del ● No pliegue ni coloque los retrovisores exterio-
acompañante res plegables eléctricamente en su posición
– Gire el mando de los retrovisores exteriores a original con la mano, pues de lo contrario se
la posición R. podría dañar el mecanismo eléctrico de los
– Con el encendido conectado, engrane la mar- mismos.
cha atrás.
No deje encendida la calefacción de los re-
– El retrovisor exterior del acompañante aban- trovisores exteriores más que el tiempo ne-
dona automáticamente la posición memoriza- cesario. De lo contrario ocasiona un consumo de
da para la marcha atrás cuando el vehículo combustible innecesario.
avanza a más de 15 km/h (9 mph) aprox. o si se
gira el mando de la posición R a otra. En caso de avería, los retrovisores exterio-
res eléctricos se pueden ajustar mecánica-
ADVERTENCIA mente presionando con la mano en el borde del
espejo. 

A
Si no se presta la debida atención al plegar o
desplegar los retrovisores exteriores, podrían
producirse lesiones.
● Los retrovisores exteriores únicamente se
deberán plegar o desplegar cuando no se en-
cuentre nadie en la zona del recorrido de los
mismos.
● Cuando mueva los retrovisores exteriores,
PI
tenga cuidado para no introducir los dedos
entre el retrovisor exterior y su base.

ADVERTENCIA
Si no se calcula con precisión la distancia a la
que se encuentran los vehículos que circulan
por detrás, se puede provocar un accidente y
lesiones graves.
● Los retrovisores exteriores convexos o asféri-
cos aumentan el campo visual y los objetos
O
se ven más pequeños y más lejanos.
● Los retrovisores exteriores convexos no per-
miten calcular con precisión la distancia a la
que se encuentran los vehículos que vienen
por detrás, por lo que su uso a la hora de
cambiar de carril podría provocar accidentes
y lesiones graves.
● Siempre que sea posible, utilice el retrovisor
interior para calcular exactamente la distan-
C

cia respecto a los vehículos que circulen por


detrás o a otros objetos.
● Asegúrese siempre de tener suficiente visibi-
lidad hacia atrás.

AVISO
● Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
utilice un túnel de lavado automático.
5C6012760AM

Luces y visibilidad 157


Transporte de objetos los airbags laterales o de los airbags fronta-
les en caso de un frenazo o una maniobra
Consejos para la conducción brusca.
● Coloque los objetos que transporte en el ha-
bitáculo de tal modo que durante la marcha
 Introducción al tema no puedan llegar a ocupar las zonas en las
que se despliegan los airbags.
En este capítulo encontrará información sobre ● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
los siguientes temas: durante la marcha.
– Colocar el equipaje 158 ● Coloque los objetos de manera que nunca
– Circular con el portón del maletero obliguen a ningún ocupante del vehículo a
abierto 159 adoptar una posición incorrecta.
– Circular con el vehículo cargado 159 ● Cuando transporte objetos que ocupen una

A
plaza, en esa plaza no está permitido que via-
Coloque siempre la carga pesada de forma segu- je nunca nadie.
ra en el maletero y asegúrese de que los respal-
dos del asiento trasero estén encastrados correc-
ADVERTENCIA
tamente. Para sujetar los objetos pesados, utilice
siempre las argollas de amarre con correas de Las propiedades de marcha y la capacidad de
amarre adecuadas. No cargue nunca el vehículo frenado del vehículo varían considerablemente
en exceso. Tanto la carga como su distribución en cuando se transportan objetos pesados y de
PI
el vehículo afectan al comportamiento de marcha gran superficie.
y a la capacidad de frenado → . ● Adapte la velocidad y el estilo de conducción
a las condiciones de visibilidad, climatológi-
Información adicional y advertencias:
cas, de la calzada y del tráfico.
– Portón del maletero → pág. 88
● Acelere con especial cuidado y cautela.
– Abatir el respaldo del asiento del acompañante
● Evite frenazos y maniobras bruscas.
→ pág. 107
● Frene con más antelación de lo habitual. 
– Luces y visibilidad → pág. 135
– Maletero → pág. 160
– Portaequipajes de techo → pág. 164
Colocar el equipaje
O
– Conducción con remolque → pág. 166
– Información importante sobre las llantas y los  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
neumáticos → pág. 310 tulo, en la página 158.

ADVERTENCIA Colocar todos los objetos de forma segura


Los objetos que vayan sueltos o fijados de for- – Distribuya la carga en el vehículo, en el techo y
ma incorrecta pueden provocar lesiones graves en el remolque lo más uniformemente posible.
en caso de un frenazo, una maniobra repentina – Coloque los objetos pesados en el maletero lo
o un accidente. Especialmente si los objetos más delante posible y encastre correctamente
C

son golpeados por el airbag al dispararse y sa- el respaldo del asiento trasero.
len lanzados por el habitáculo. Para reducir el
riesgo de que se produzcan lesiones, tenga en – Utilice cintas de sujeción apropiadas para fijar
cuenta lo siguiente: el equipaje del maletero a las argollas de ama-
rre → pág. 160.
● Coloque todos los objetos de manera segura
en el vehículo. Coloque siempre el equipaje y – En caso necesario, adapte el alcance de las lu-
la carga pesada en el maletero. ces de los faros → pág. 135. 
● Fije siempre los objetos con correas de ama-
rre o cintas de sujeción adecuadas para que
no puedan llegar a la zona de despliegue de

158 Antes de emprender la marcha


– En caso necesario, adapte correspondiente- ● Cuando transporte objetos que sobresalgan
mente la presión de inflado de los neumáticos del maletero, señalícelos correspondiente-
a la carga. Tenga en cuenta el adhesivo de la mente para advertir a otros usuarios de la
presión de inflado de los neumáticos vía. Tenga en cuenta las disposiciones legales
→ pág. 310. a este respecto.
– En los vehículos equipados con el sistema de ● No utilice nunca el portón del maletero para
control de los neumáticos, ajuste en caso ne- sujetar o inmovilizar objetos que sobresalgan
cesario el nuevo estado de carga → pág. 306. del maletero.
● Si lleva un portaequipajes montado en el
AVISO portón del maletero, desmóntelo junto con la
Los filamentos eléctricos de la luneta trasera carga siempre que tenga que circular con el
pueden resultar dañados irreparablemente si se portón abierto.
rozan con objetos.
ADVERTENCIA

A
Tenga en cuenta la información relativa a la
carga de un remolque → pág. 166 y de un Con el portón del maletero abierto pueden en-
portaequipajes de techo → pág. 164.  trar gases de escape tóxicos en el habitáculo.
Esto puede causar la pérdida de conocimiento,
una intoxicación por monóxido de carbono, un
accidente y lesiones graves.
Circular con el portón del maletero ● Para evitar la entrada de gases de escape tó-
abierto PI xicos, circule siempre con el portón del male-
tero cerrado.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Si en casos excepcionales tiene que circular
tulo, en la página 158.
con el portón del maletero abierto, realice lo
siguiente para evitar en lo posible que pene-
Circular con el portón del maletero abierto resul- tren gases de escape tóxicos en el habitácu-
ta especialmente peligroso. Fije correctamente lo:
todos los objetos y el portón del maletero abier-
– Cierre todas las ventanillas y el techo de
to, y tome las medidas oportunas para reducir la
cristal.
entrada de gases de escape tóxicos en el vehícu-
lo. – Desconecte la recirculación de aire del sis-
tema de calefacción y ventilación o del cli-
O
ADVERTENCIA matizador.
– Abra todos los difusores de aire del tablero
Circular con el portón del maletero desbloquea-
de instrumentos.
do o abierto puede provocar lesiones graves.
– Ajuste el nivel más alto del ventilador del
● Circule siempre con el portón del maletero
sistema de calefacción y ventilación o del
cerrado.
climatizador.
● Disponga todos los objetos de manera segu-
ra en el maletero. De lo contrario, los objetos AVISO
que vayan sueltos podrían salirse del malete-
Con el portón del maletero abierto varía la altura
C

ro y lesionar a los usuarios de la vía que cir-


culen por detrás. del vehículo. 
● Conduzca siempre con cuidado y de forma
especialmente previsora.
● Evite frenazos y maniobras bruscas, pues el Circular con el vehículo cargado
portón del maletero abierto podría moverse
de forma incontrolada.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 158.
5C6012760AM

Para conseguir unas condiciones de marcha ade-


cuadas con el vehículo cargado, tenga en cuenta
lo siguiente: 

Transporte de objetos 159


– Disponga los objetos de manera segura – Conducción con remolque → pág. 166
→ pág. 158. – Información importante sobre las llantas y los
– Acelere con especial cuidado y cautela. neumáticos → pág. 310
– Evite frenazos y maniobras bruscas.
ADVERTENCIA
– Frene con más antelación de lo habitual.
Cuando no esté utilizando el vehículo o lo deje
– Dado el caso, tenga en cuenta la información
sin vigilancia, bloquee siempre las puertas y el
relativa a la conducción con remolque
portón del maletero a fin de reducir el riesgo de
→ pág. 166.
que se produzcan lesiones graves o mortales.
– Dado el caso, tenga en cuenta la información
● Vigile siempre de cerca a los niños, sobre to-
relativa al portaequipajes de techo
do si el portón del maletero está abierto. Los
→ pág. 164.
niños podrían introducirse en el maletero,
cerrar el portón y no poder salir por sí mis-
ADVERTENCIA
mos. Esto podría provocar lesiones graves o

A
Un desplazamiento de la carga podría poner se- mortales.
riamente en peligro la estabilidad y la seguridad
● No permita nunca que los niños jueguen
del vehículo, y provocar accidentes y lesiones
dentro del vehículo o junto a él.
graves.
● No transporte nunca a nadie en el maletero.
● Fije la carga correctamente para evitar que
se desplace.
ADVERTENCIA
● Fije los objetos pesados con correas de ama-

Maletero
PI
rre o cintas de sujeción adecuadas.
● Encastre bien el respaldo del asiento trasero. 
Los objetos que vayan sueltos o fijados de for-
ma incorrecta pueden provocar lesiones graves
en caso de un frenazo, una maniobra repentina
o un accidente. Especialmente si los objetos
son golpeados por el airbag al dispararse y sa-
len lanzados por el habitáculo. Para reducir el
riesgo de que se produzcan lesiones, tenga en
cuenta lo siguiente:
● Coloque todos los objetos de manera segura
 Introducción al tema en el vehículo. Coloque siempre el equipaje y
la carga pesada en el maletero.
O
En este capítulo encontrará información sobre ● Fije siempre los objetos con correas de ama-
los siguientes temas: rre o cintas de sujeción adecuadas para que
– Trampilla para cargas largas 161 no puedan salir lanzados por el habitáculo y
– Saco para esquís 161 llegar a la zona de despliegue de los airbags
– Argollas de amarre 162 laterales o frontales en caso de un frenazo o
– Gancho para bolsas 163 una maniobra brusca.
– Bolsa de red 163 ● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
durante la marcha.
Coloque la carga pesada siempre en el maletero y ● No deje objetos duros, afilados o de peso en
C

asegúrese de que los respaldos del asiento trase- los portaobjetos sin cerrar del vehículo, sobre
ro estén encastrados correctamente. Utilice la bandeja situada detrás de los asientos tra-
siempre las argollas de amarre con correas de seros o sobre el tablero de instrumentos.
amarre adecuadas. No cargue nunca el vehículo
● Saque los objetos duros, afilados o de peso
en exceso. Tanto la carga como su distribución en
de las prendas de vestir y de las bolsas que
el vehículo afectan al comportamiento de marcha
lleve en el habitáculo y guárdelos de forma
y a la capacidad de frenado → .
segura. 
Información adicional y advertencias:
– Luces → pág. 135
– Transporte de objetos → pág. 158

160 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA Para evitar ensuciar el habitáculo, los objetos que
estén sucios se deberán envolver (en una manta,
Cuando se transportan objetos pesados, cam- por ejemplo) antes de introducirlos a través de la
bian las propiedades de marcha del vehículo y trampilla.
aumenta la distancia de frenado. La carga pesa-
da que no vaya colocada o fijada adecuada- Cuando el reposabrazos central está bajado, no
mente podría provocar la pérdida del control está permitido que viaje nadie en la plaza central
del vehículo y que se produzcan lesiones gra- del asiento trasero.
ves. Abrir la trampilla para cargas largas
● Cuando se transportan objetos pesados, las – Baje el reposabrazos central → pág. 98.
propiedades de marcha del vehículo varían
– Presione hacia abajo la tecla de desbloqueo
debido al desplazamiento del centro de la
→ fig. 102 A y abra la tapa de la trampilla 1
gravedad.
hacia el maletero B .
● Distribuya siempre la carga en el vehículo de
– Extraiga la tapa de los alojamientos e introdúz-

A
forma uniforme y lo más horizontalmente
cala en el habitáculo.
posible.
– Guarde la tapa de forma segura en el maletero.
● Coloque los objetos pesados en el maletero
siempre lo más delante que se pueda del eje – Introduzca los objetos largos a través de la
trasero. trampilla desde el maletero.
– Fije los objetos con el cinturón de seguridad.
AVISO – Cierre el portón del maletero.
PI
Los filamentos eléctricos o la antena de la luneta
trasera pueden resultar dañados irreparablemen-
te si se rozan con objetos.

Trampilla para cargas largas



Cerrar la trampilla para cargas largas
– Introduzca la tapa de la trampilla 1 en el ma-
letero desde el habitáculo y encaje la parte in-
ferior en los alojamientos.
– Cierre la tapa hasta que encastre. Compruebe
que esté correctamente encastrada.
– Cierre el portón del maletero.
– Dado el caso, levante el reposabrazos central.
En algunos vehículos la trampilla puede blo-
O
quearse y desbloquearse con la llave del ve-
hículo. 

Saco para esquís


 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 160.
C

Con el saco para esquís se pueden transportar


Fig. 102 En el respaldo del asiento trasero: aper- objetos largos sin ensuciar el habitáculo.
tura de la trampilla para cargas largas.
Cargar y fijar el saco para esquís
 Tenga en cuenta y , al principio de este – Abra el portón del maletero.
capítulo, en la página 160.
– Abra la trampilla para cargas largas → pág. 161
o abata hacia delante una parte del respaldo
En el asiento trasero, detrás del reposabrazos
del asiento trasero → pág. 107.
central, hay una trampilla para poder transportar
5C6012760AM

objetos largos en el habitáculo como, por ejem- – Despliegue el saco para esquís.
plo, esquís. – Introduzca los objetos en el saco desde el ma-
letero. 

Transporte de objetos 161


– Inserte el cinturón de fijación del saco en el
cierre del cinturón de seguridad central.
– Tire del extremo libre del cinturón de fijación
hasta que quede bien ceñido → .

ADVERTENCIA
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
de producirse un frenazo, una maniobra brusca
o un accidente, y causar lesiones graves.
● Tras cargar el saco para esquís, ciña siempre
bien el cinturón de fijación del mismo.
● El saco para esquís solo ha sido diseñado pa-
Fig. 104 En el maletero: argollas de amarre

A
ra transportar objetos ligeros.
(Hybrid).
AVISO  Tenga en cuenta y , al principio de este
Si el saco para esquís estuviera húmedo, séquelo capítulo, en la página 160.
con un trapo antes de plegarlo para evitar la apa-
rición de manchas de humedad y la formación de En la parte delantera y trasera del maletero van
moho.  dispuestas unas argollas de amarre para fijar el
PI equipaje → fig. 103 o → fig. 104.
Para utilizarlas, algunas de las argollas de amarre
Argollas de amarre se tienen que levantar.

ADVERTENCIA
Si se utilizan correas de amarre o cintas de su-
jeción inadecuadas o dañadas, podrían rompe-
rse en caso de un frenazo o un accidente. Los
objetos podrían salir entonces lanzados por el
habitáculo y provocar lesiones graves o morta-
les.
O
● Utilice siempre correas de amarre o cintas de
sujeción adecuadas y en buen estado.
● Fije las correas de amarre y las cintas de su-
jeción a las argollas de amarre de forma se-
gura.
● Los objetos que se lleven en el maletero sin
Fig. 103 En el maletero: argollas de amarre. fijar podrían desplazarse repentinamente y
modificar el comportamiento de marcha del
C

vehículo.
● Fije también los objetos pequeños y ligeros.
● No exceda nunca la carga de tracción máxi-
ma de la argolla de amarre cuando fije los
objetos.

La carga de tracción máxima que pueden


soportar las argollas de amarre es de aprox.
3,5 kN. 

162 Antes de emprender la marcha


En establecimientos especializados pueden Bolsa de red
adquirirse correas de sujeción y sistemas de
fijación de la carga adecuados. Volkswagen reco-
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
wagen. 

Gancho para bolsas

A
Fig. 106 En el maletero: bolsa de red engancha-
da.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 160.

PI
Fig. 105 En el maletero: gancho para bolsas.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 160.

En la parte superior izquierda del maletero puede


haber un gancho extraíble para colgar bolsas.
La bolsa de red del maletero impide que el equi-
paje ligero se desplace. En la bolsa de red, provis-
ta de una cremallera, se pueden guardar objetos
pequeños.
Fije los ganchos de la bolsa en las argollas de
amarre → fig. 106. La cremallera de la bolsa tiene
que quedar hacia arriba.

– Tire de la cinta del gancho → fig. 105 hacia ADVERTENCIA


abajo. Para fijar la bolsa de red elástica en las argollas
de amarre del maletero hay que estirarla. Una
O
– Cuelgue las bolsas.
vez enganchada queda tensada. Si se engancha
ADVERTENCIA y desengancha la bolsa de red inadecuadamen-
te, los ganchos que lleva podrían provocar le-
No utilice nunca el gancho para bolsas como siones.
argolla de amarre. En caso de un frenazo o un
accidente, el gancho podría romperse. ● Sujete siempre bien los ganchos de la bolsa
para que no se suelten de forma incontrolada
de las argollas al engancharlos y desengan-
AVISO
charlos.
El peso máximo que puede soportar el gancho es
C

● Al enganchar y desenganchar los ganchos,


de 2,5 kg.  protéjase los ojos y la cara para evitar lesio-
nes en caso de que los ganchos se suelten
sin control.
● Enganche siempre los ganchos de la bolsa de
red en el orden descrito. Si se suelta un gan-
cho de improviso, el riesgo de que se produz-
can lesiones aumenta. 
5C6012760AM

Transporte de objetos 163


Portaequipajes de techo ● Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
 Introducción al tema climatológicas, de la calzada y del tráfico.

En este capítulo encontrará información sobre AVISO


los siguientes temas:
● Desmonte siempre los soportes básicos y el
– Fijar los soportes básicos y un sistema sistema portaequipajes antes de entrar en un
portaequipajes 164 túnel de lavado automático.
– Cargar un sistema portaequipajes 165 ● La altura del vehículo aumenta con el montaje
de soportes básicos y un sistema portaequipa-
El techo del vehículo ha sido diseñado para opti-
jes, así como con la carga que se transporte
mizar la aerodinámica. Por ello, ya no pueden
sobre los mismos. Por ello, asegúrese de que la
montarse soportes básicos ni sistemas porta-

A
altura del vehículo no supere la altura límite
equipajes convencionales en los vierteaguas del
para atravesar, por ejemplo, pasos subterrá-
techo.
neos o puertas de garajes.
Como los vierteaguas van incorporados en el te- ● Los soportes básicos, el sistema portaequipa-
cho para reducir la resistencia al aire, solo se jes y la carga fijada sobre los mismos no debe-
pueden utilizar soportes básicos y sistemas por- rán interferir en la antena de techo ni obstacu-
taequipajes autorizados por Volkswagen. lizar la zona del recorrido del techo de cristal ni
Casos en los que se deberán desmontar los
PI la del portón del maletero.
soportes básicos y el sistema portaequipajes ● Al abrir el portón del maletero, asegúrese de
– Cuando ya no se necesiten. que no choque contra la carga del techo.
– Cuando se lave el vehículo en un túnel de lava- Cuando van montados los soportes básicos
do. y un sistema portaequipajes aumenta el
– Cuando la altura del vehículo supere la altura consumo de combustible debido a la mayor resis-
de paso necesaria, en un garaje por ejemplo. tencia aerodinámica. 
Información adicional y advertencias:
– Luces → pág. 135
– Transporte de objetos → pág. 158 Fijar los soportes básicos y un
O
– Conducir de forma ecológica → pág. 216
sistema portaequipajes
– Información importante sobre las llantas y los
neumáticos → pág. 310
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 335

ADVERTENCIA
Cuando se transportan objetos pesados o de
C

gran superficie en el sistema portaequipajes,


las propiedades de marcha del vehículo varían
debido al desplazamiento del centro de la gra-
vedad y a la mayor resistencia al aire.
● Fije siempre la carga correctamente con co-
rreas de amarre o cintas de sujeción adecua-
das y en buen estado. Fig. 107 Puntos de fijación para los soportes bá-
● La carga voluminosa, pesada, larga o plana sicos. 
tiene un efecto negativo sobre la aerodiná-
mica del vehículo, el centro de gravedad y el
comportamiento de marcha.

164 Antes de emprender la marcha


 Tenga en cuenta y , al principio de este Cuando realice viajes largos, revise las unio-
capítulo, en la página 164. nes roscadas y las fijaciones en cada descan-
so que haga.
Los soportes básicos son la base de una serie de ● Monte siempre correctamente los sistemas
sistemas portaequipajes especiales. Por motivos portaequipajes especiales para ruedas, es-
de seguridad es necesario utilizar sistemas espe- quís, tablas de surf, etc.
cíficos para transportar equipaje, bicicletas, tab-
las de surf, esquís y embarcaciones. En los conce- ● No lleve a cabo ningún tipo de modificación
sionarios Volkswagen pueden adquirirse acceso- o reparación en los soportes básicos o el sis-
rios adecuados. tema portaequipajes.

Fijar los soportes básicos y un sistema Lea y tenga en cuenta las instrucciones de
portaequipajes montaje que se adjuntan con los soportes
básicos y el sistema portaequipajes correspon-
Fije siempre los soportes básicos y el sistema
diente y llévelas siempre en el vehículo. 
portaequipajes correctamente. Tenga siempre en

A
cuenta las instrucciones de montaje que se ad-
juntan con los soportes básicos y el sistema por-
taequipajes en cuestión. Cargar un sistema portaequipajes
Las marcas para fijar el soporte básico delantero
se encuentran en la parte inferior de los largue-  Tenga en cuenta y , al principio de este
ros del techo → fig. 107 (imagen ampliada iz- capítulo, en la página 164.
quierda). Las marcas y orificios para fijar el so-
PI
porte básico trasero se encuentran en la parte in- La carga solo se puede fijar de manera segura si
ferior de los largueros del techo. los soportes básicos y el sistema portaequipajes
están montados correctamente → .
Los orificios y las marcas solo se ven cuando la
puerta está abierta. Carga máxima autorizada sobre el techo
Una vez montados correctamente los soportes La carga máxima autorizada sobre el techo es de
básicos, el sistema portaequipajes en cuestión se 75 kg. Esta cifra resulta de la suma del peso del
fija en ellos según las instrucciones de montaje sistema portaequipajes, de los soportes básicos y
correspondientes. de la carga transportada sobre el techo → .
Infórmese siempre del peso del sistema porta-
ADVERTENCIA equipajes, de los soportes básicos y de la carga
O
La fijación y la utilización incorrectas de los so- que vaya a transportar; dado el caso, péselos. No
portes básicos y del sistema portaequipajes exceda nunca la carga máxima autorizada sobre
pueden ocasionar que el sistema completo se el techo.
desprenda del techo y se produzcan accidentes En caso de utilizar soportes básicos y sistemas
y lesiones. portaequipajes de menor capacidad de carga, no
● Tenga siempre en cuenta las instrucciones de se podrá aprovechar al máximo la carga autoriza-
montaje del fabricante. da. En este caso solo está permitido cargar el sis-
● Únicamente utilice los soportes básicos y los tema portaequipajes hasta el peso límite que fi-
sistemas portaequipajes cuando se encuen- gura en las instrucciones de montaje.
C

tren en perfecto estado y vayan correcta-


Distribuir la carga
mente fijados.
Distribuya la carga uniformemente y fíjela de ma-
● Monte los soportes básicos únicamente en nera correcta → .
los orificios y las marcas que aparecen seña-
lados en la ilustración → fig. 107. Controlar las fijaciones
● Monte los soportes básicos y el sistema por- Una vez montados los soportes básicos y el siste-
taequipajes siempre correctamente. ma portaequipajes, revise las uniones atornilladas
● Revise las uniones roscadas y las fijaciones y las fijaciones tras un breve recorrido y, más
5C6012760AM

antes de emprender la marcha y, en caso ne- adelante, en intervalos regulares. 


cesario, apriételas tras un breve recorrido.

Transporte de objetos 165


ADVERTENCIA Tenga en cuenta las disposiciones específicas del
país en cuestión relativas a la conducción con re-
Si se excede la carga máxima autorizada sobre molque y la utilización de un dispositivo de re-
el techo, puede provocarse un accidente y da- molque.
ños considerables en el vehículo.
El vehículo ha sido desarrollado en primera línea
● No exceda nunca la carga sobre el techo indi-
para el transporte de personas, pero también
cada, la masa máxima autorizada por eje ni la
puede utilizarse para llevar un remolque si dispo-
masa máxima autorizada del vehículo.
ne del equipamiento técnico correspondiente.
● No exceda la capacidad de carga de los so- Esta masa adicional repercute en la vida útil, el
portes básicos y del sistema portaequipajes, consumo de combustible y las prestaciones del
tampoco aunque no se haya alcanzado la vehículo, y en determinadas circunstancias puede
carga máxima autorizada sobre el techo. ocasionar un acortamiento de los intervalos de
● Fije siempre los objetos pesados lo más de- servicio.
lante posible y distribuya la carga en general La conducción con remolque supone un mayor

A
uniformemente. esfuerzo para el vehículo y, a su vez, exige mayor
concentración al conductor.
ADVERTENCIA
En época invernal deberán montarse neumáticos
Si la carga va suelta o no va fijada correctamen- de invierno tanto en el vehículo como también en
te, podría caerse del sistema portaequipajes y el remolque.
provocar accidentes y lesiones.
● Utilice siempre correas de amarre o cintas de Carga vertical máxima técnicamente admisible
PI
sujeción adecuadas y en buen estado.
● Fije la carga correctamente.

Conducción con remolque



sobre el acoplamiento
La carga vertical máxima técnicamente admisible
de la lanza del remolque sobre el enganche de
bola del dispositivo de remolque es de 75 kg.
Vehículos con sistema Start-Stop
En el caso de los enganches que no hayan sido
montados posteriormente por Volkswagen, hay
que deconectar manualmente el sistema Start-
 Introducción al tema Stop, pulsando la tecla correspondiente de la
parte inferior de la consola central, antes de co-
menzar a circular con el remolque y dejarlo de-
O
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas: sactivado durante todo el trayecto → .
– Requisitos técnicos 168 Información adicional y advertencias:
– Desmontar y montar la tapa para el – Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
enganche de bola desmontable 169
– Conducción con remolque (Hybrid) → pág. 50
– Montar el enganche de bola desmontable 170
– Alarma antirrobo → pág. 77
– Desmontar el enganche de bola 171
– Montar un portabicicletas en el enganche – Luces → pág. 135
de bola escamoteable 172 – Conducir de forma ecológica → pág. 216
C

– Enganchar y conectar un remolque 172 – Asistentes de arranque → pág. 222


– Cargar un remolque 174 – Información importante sobre las llantas y los
– Conducir con remolque 175 neumáticos → pág. 310
– Estabilización del conjunto vehículo – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
tractor y remolque 176 modificaciones → pág. 335
– Montar posteriormente un dispositivo de
remolque 177 ADVERTENCIA
No utilice nunca el remolque para transportar
personas, ya que pondría en peligro su vida y
además podría estar prohibido. 

166 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA bién rige en aquellos países en los que esté
permitido circular a mayor velocidad. Tenga
El uso indebido del dispositivo de remolque
en cuenta la velocidad máxima permitida en
puede provocar lesiones y accidentes.
el país correspondiente para los vehículos
● Utilice el dispositivo de remolque únicamen- que lleven un remolque, pues podría ser infe-
te si se encuentra en perfecto estado y va rior a la permitida para los vehículos que no
correctamente fijado. lleven ninguno.
● No lleve a cabo ningún tipo de modificación ● No intente nunca “enderezar” el conjunto ve-
o reparación en el dispositivo de remolque. hículo tractor y remolque acelerando.
● Para reducir el peligro de que se produzcan
lesiones en caso de colisiones traseras y para ADVERTENCIA
que los peatones y los ciclistas no sufran le- Si el dispositivo de remolque ha sido montado
siones cuando aparque el vehículo, si es posi- posteriormente por un taller distinto a Volks-
ble, desmonte el enganche de bola siempre wagen, hay que desconectar el sistema Start-

A
que no utilice un remolque. Stop manualmente siempre que se circule con
● No monte nunca un dispositivo de remolque remolque. De lo contrario podría producirse una
“con distribución de peso” o “compensación avería en el sistema de frenos y, como conse-
de carga”. El vehículo no ha sido diseñado cuencia, tener lugar un accidente y lesiones
para este tipo de dispositivos de remolque. El graves.
dispositivo de remolque podría fallar y el re- ● Desconecte siempre manualmente el sistema
molque podría soltarse del vehículo. Start-Stop cuando lleve un remolque engan-
PI
ADVERTENCIA
La conducción con remolque y el transporte de
objetos pesados o de gran superficie pueden
modificar las propiedades de marcha y provocar
un accidente.
● Fije siempre la carga correctamente con co-
rreas de amarre o cintas de sujeción adecua-
chado a un dispositivo de remolque que no
haya sido montado por Volkswagen.

Antes de enganchar o desenganchar un re-


molque, desactive siempre la alarma anti-
rrobo → pág. 77. De lo contrario, el sensor de in-
clinación podría provocar que se disparase sin
que así se desee.
das y en buen estado. No circule con remolque durante los prime-
● Adapte la velocidad y el estilo de conducción ros 1000 km del motor → pág. 335.
a las condiciones de visibilidad, climatológi-
O
Si es posible, Volkswagen recomienda des-
cas, de la calzada y del tráfico.
montar el enganche de bola cuando no se
● Los remolques con un centro de gravedad al- vaya a utilizar. En caso de una colisión trasera, los
to tienen más probabilidades de volcar que daños en el vehículo podrían ser mayores si se
aquellos que lo tienen bajo. lleva el enganche de bola montado.
● Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
En algunas versiones del modelo es necesa-
● Extreme la precaución en los adelantamien- rio utilizar el dispositivo de remolque para el
tos. arranque por remolcado o el remolcado. Por esta
● Reduzca inmediatamente la velocidad en razón, lleve siempre el enganche de bola en el
C

cuanto note que el remolque se balancea en vehículo aunque lo haya desmontado. 


lo más mínimo.
● No circule a más de 80 km/h (50 mph) cuan-
do lleve un remolque (o a más de 100 km/h
(60 mph) en casos excepcionales). Esto tam-
5C6012760AM

Transporte de objetos 167


Requisitos técnicos
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- quido refrigerante y estar preparado para el es-
tulo, en la página 166. fuerzo adicional que supone circular con remol-
que.
Los vehículos equipados de fábrica con un dispo-
sitivo de remolque cumplen todos los requisitos Frenos del remolque
técnicos y legales para poder circular con remol- Si el remolque cuenta con un sistema de frenos
que. propio, tenga en cuenta las disposiciones vigen-
tes al respecto. No conecte nunca el sistema de
Si se equipa el vehículo posteriormente con un frenos del remolque al sistema de frenos del ve-
dispositivo de remolque, solo se deberá montar hículo.
un dispositivo que esté autorizado para la masa
máxima autorizada del remolque del que se vaya Cable de remolque
a tirar. El dispositivo de remolque tiene que ser

A
Utilice siempre un cable de remolque entre el ve-
adecuado para el vehículo y el remolque, e ir bien hículo y el remolque → pág. 172.
fijado al bastidor del vehículo. Utilice únicamente
un dispositivo de remolque que haya sido autori- Luces traseras del remolque
zado por Volkswagen para este vehículo. Com- Las luces traseras del remolque deberán cumplir
pruebe y tenga en cuenta siempre las indicacio- las disposiciones legales correspondientes
nes del fabricante del dispositivo de remolque. → pág. 172.
No monte nunca un dispositivo de remolque “con
No conecte nunca las luces traseras del remolque
distribución de peso” o “compensación de carga”.
PI directamente al sistema eléctrico del vehículo. Si
Dispositivo de remolque montado en el no está seguro de que el remolque esté eléctrica-
paragolpes mente conectado de forma correcta, consulte a
No monte nunca un dispositivo de remolque en un taller especializado. Volkswagen recomienda
el paragolpes ni en la fijación de este. El disposi- acudir para ello a un concesionario Volkswagen.
tivo de remolque no deberá mermar la función Retrovisores exteriores
del paragolpes. No lleve a cabo modificaciones o
Si con los retrovisores exteriores de serie del ve-
reparaciones en el sistema de escape ni en el sis-
hículo tractor no se puede ver la zona de detrás
tema de frenos. Compruebe con regularidad que
del remolque, será necesario instalar retrovisores
el dispositivo de remolque esté bien fijado.
adicionales conforme a las disposiciones del país
O
Sistema de refrigeración del motor en cuestión. Los retrovisores exteriores se tienen
Circular con remolque supone un gran esfuerzo que ajustar antes de iniciar la marcha y tienen
para el motor y el sistema de refrigeración. El sis- que ofrecer un campo visual hacia atrás suficien-
tema de refrigeración deberá tener suficiente lí- te.

Consumo eléctrico máximo del remolque


Consumidores Europa, Asia África, Sudamérica y Centroaméri- Australia
ca
Luces de freno (en total) 84 vatios 108 vatios
C

Intermitente (en cada lado) 42 vatios 54 vatios


Luces de posición (en total) 100 vatios 100 vatios
Luces traseras (en total) 42 vatios 54 vatios
Luz trasera antiniebla 42 vatios 54 vatios
¡No exceda nunca los valores indicados! 

168 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 166.
Si el dispositivo de remolque está montado in-
correctamente o no es el adecuado, el remol- El alojamiento del enganche de bola desmonta-
que podría soltarse del vehículo y causar lesio- ble se encuentra en el paragolpes trasero detrás
nes graves. de una tapa → fig. 108.

AVISO Desmontar la tapa


● Si las luces traseras del remolque no están co- – Retire la tapa tirando hacia abajo en el sentido
nectadas correctamente, podría resultar daña- de la flecha → fig. 108.
do el sistema electrónico del vehículo. – Guarde la tapa en el vehículo.
● Si el remolque consume demasiada energía Montar la tapa
eléctrica, podría resultar dañado el sistema
Antes de montar la tapa hay que desmontar el
electrónico del vehículo.

A
enganche de bola → pág. 171.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del re-
molque directamente a las conexiones eléctri- – Coloque las pestañas de sujeción superiores de
cas de los grupos ópticos traseros ni a otras la tapa en los alojamientos del paragolpes.
fuentes de alimentación. Utilice únicamente – Presione la tapa hacia arriba hasta que oiga
las conexiones previstas para la alimentación que encastra en el paragolpes. 
de corriente del remolque.

Si se circula a menudo con remolque, Volks-


PI
wagen recomienda encargar una revisión
del vehículo incluso entre los intervalos de ins-
pección debido al mayor esfuerzo al que se ve so-
metido.
En algunos países es obligatorio llevar un
extintor adicional si la masa máxima autori-
zada del remolque excede los 2500 kg. 

Desmontar y montar la tapa para el


O
enganche de bola desmontable
C

Fig. 108 Paragolpes trasero: desmontar la tapa.


5C6012760AM

Transporte de objetos 169


Montar el enganche de bola desmontable

A
Fig. 109 Cuadro general: enganche de bola desmontable.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Retire el tapón del alojamiento del enganche
tulo, en la página 166. de bola y guárdelo en el vehículo.
– Compruebe si el alojamiento, la ruedecilla 7 ,
El enganche de bola desmontable se encuentra el vástago 5 y las bolas de bloqueo 3 del en-

mientas de a bordo.

1
2
3
PI
debajo del piso del maletero, junto a las herra-

Leyenda de la fig. 109:


Caperuza protectora (si llevara)
Enganche de bola
Bolas de bloqueo
ganche de bola están limpios y en buen esta-
do → . En caso necesario, límpielos.
Segundo paso: pretensar el enganche de bola
Para poder montar el enganche de bola correcta-
mente hay que tensarlo previamente.
– Agarre el enganche con la mano izquierda.
– Retire la tapa 9 de la cerradura e introduzca
4 Mecanismo de bloqueo
la llave 8 en la cerradura.
5 Vástago
– Gire la llave en el sentido de las agujas del re-
6 Guías de centrado
O
loj.
7 Ruedecilla
– Con la mano derecha tire de la ruedecilla 7
8 Llave hacia fuera, en el sentido de la flecha 1, y man-
9 Tapa téngala en esta posición → .
10 Espacio (enganche de bola pretensado) – Gire la ruedecilla 7 en el sentido de la fle-
11 Marca verde en el enganche de bola cha 2 hasta que encastre. El enganche de bola
queda pretensado. La marca roja 13 de la rue-
12 Marca verde en la ruedecilla
decilla debe apuntar hacia la marca verde 11
13 Marca roja en la ruedecilla del enganche de bola. La ruedecilla queda cla-
C

ramente separada del enganche a una distan-


Primer paso: preparativos cia de aprox. 4 mm 10 .
– Antes de utilizar el enganche de bola por pri-
– Compruebe si todas las bolas de bloqueo 3 se
mera vez, anote el número que va grabado en
pueden introducir completamente en el vásta-
la llave por si fuera necesario hacer un duplica-
go 5 del enganche de bola.
do.
– Desmonte la tapa para el enganche de bola Tercer paso: montar el enganche de bola
desmontable → pág. 169. pretensado en el vehículo
Una vez pretensado el enganche, no se deberá
tocar más la ruedecilla. Al encajar el enganche, la
ruedecilla vuelve a su posición original y puede
provocar lesiones → . 

170 Antes de emprender la marcha


– Introduzca el enganche de bola pretensado en ● Si no es posible montar el enganche de bola,
el tubo de alojamiento, desde abajo. acuda a un taller especializado y solicite la
– Presione el enganche con fuerza hacia arriba revisión del dispositivo de remolque.
hasta que encastre. Las dos guías de centra- ● Si el enganche de bola no encastra correcta-
do 6 tienen que encajar en los alojamientos mente o no se puede pretensar, no utilice el
del vehículo. dispositivo de remolque en ningún caso.
– La ruedecilla ha vuelto a su posición original y ● Si una vez montado el enganche de bola no
ya no queda espacio entre la ruedecilla y el en- se puede extraer la llave de la ruedecilla, no
ganche. utilice el dispositivo de remolque en ningún
– Gire la llave 8 en la ruedecilla en el sentido caso. Esto significa que el enganche de bola
contrario al de las agujas del reloj y extráigala. no está bloqueado correctamente.
– Ya no deberá ser posible sacar la ruedecilla. ● Una vez desmontado, guarde el enganche de
– Coloque la tapa 9 en la cerradura y guarde la bola en el maletero de forma segura.

A
llave con las herramientas de a bordo.
AVISO
– Desde el lado izquierdo, desplace la toma de
corriente para remolque hacia abajo, hasta el ● El alojamiento situado en el vehículo, la ruede-
tope. cilla, el vástago y las bolas de bloqueo del en-
ganche de bola deberán estar siempre limpios
Cuarto paso: comprobación de seguridad y en buen estado. De lo contrario, es posible
Compruebe si ha fijado el enganche correcta- que no se pueda bloquear el enganche correc-
mente: PI tamente.
– La marca verde 12 de la ruedecilla debe apun- ● Si limpia el vehículo con equipos de alta pre-
tar hacia la marca verde 11 del enganche de sión o a vapor, no dirija el chorro directamente
bola. sobre el alojamiento del enganche de bola, ya
que se podría eliminar del alojamiento la grasa
– La ruedecilla debe estar pegada al enganche,
necesaria para la lubricación. 
no deberá quedar ningún espacio entre ambos.
– Mueva de un lado a otro el enganche o tire de
él con fuerza hacia abajo: deberá estar firme-
mente encajado en el alojamiento → . Desmontar el enganche de bola
– La cerradura tiene que estar cerrada y la llave
fuera de ella. Asimismo, la tapa tiene que cu-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
O
brir la cerradura de la ruedecilla. tulo, en la página 166.

ADVERTENCIA – Desenganche el remolque → .


El montaje incorrecto del enganche de bola – Desplace la toma de corriente para remolque
puede provocar lesiones y accidentes. completamente hacia arriba.
● Utilice el enganche de bola solamente si está – Retire la tapa → fig. 109 9 de la cerradura de
correctamente fijado. la ruedecilla.
● Si la bola 2 presenta en algún punto un diá- – Introduzca la llave 8 en la cerradura y gírela
C

metro inferior a 49 mm, no utilice el disposi- en el sentido de las agujas del reloj.
tivo de remolque en ningún caso. – Sujete con fuerza el enganche de bola con la
● El enganche de bola pesa mucho. Téngalo en mano izquierda → .
cuenta al comprobar si está correctamente – Con la mano derecha tire de la ruedecilla 7
fijado, pues podría salirse del alojamiento y hacia fuera, en el sentido de la flecha 1, y man-
provocar magulladuras. téngala en esta posición.
● Una vez pretensado el enganche de bola, no – Gire la ruedecilla 7 en el sentido de la fle-
toque más la ruedecilla. Al encajar el engan- cha 2 hasta que encastre.
5C6012760AM

che en su alojamiento, la ruedecilla vuelve a – Sujete la ruedecilla 7 en esta posición y retire


su posición original. el enganche de bola de su alojamiento hacia
abajo. El enganche de bola queda pretensado. 

Transporte de objetos 171


– Suelte la ruedecilla y guarde el enganche de Volkswagen recomienda retirar, en la medi-
bola pretensado junto a las herramientas de a da de lo posible, todas las piezas desmonta-
bordo de forma segura. bles de las bicicletas antes de emprender la mar-
– Coloque el tapón en el alojamiento del engan- cha. Estas piezas pueden ser, p. ej., las cestas y
che de bola. las alforjas, las sillitas para niños o las baterías.
De este modo mejora la aerodinámica y el centro
– Monte la tapa para el enganche de bola des-
de gravedad del sistema portaequipajes. 
montable → pág. 169.

ADVERTENCIA
El enganche de bola desmontable pesa mucho. Enganchar y conectar un remolque
Al desmontarlo podría caerse y provocar magu-
lladuras.
● Desbloquee el enganche de bola solamente

A
una vez haya desenganchado el remolque. 

Montar un portabicicletas en el
enganche de bola escamoteable
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
PI
tulo, en la página 166.

La carga útil máxima de un sistema portaequipa-


jes montado sobre el enganche de bola, p. ej., un
portabicicletas con 3 bicicletas como máximo, es
de 75 kg. No está permitido que el sistema porta-
equipajes sobresalga del cabezal esférico más de
700 mm hacia atrás.
Fig. 110 Asignación de los pines de la toma de
corriente para remolque (representación esque-
mática).

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 166.
ADVERTENCIA
El uso indebido del dispositivo de remolque con Leyenda de la fig. 110:
O
un portabicicletas montado en el enganche de Pin Significado
bola puede provocar lesiones y accidentes.
1 Intermitente izquierdo
● No exceda nunca la carga útil ni la cota más
2 Luz trasera antiniebla
arriba indicadas.
3 Masa, pines 1, 2, 4 a 8
● No está permitido fijar el portabicicletas en
el cuello del enganche por debajo de la bola, 4 Intermitente derecho
ya que, debido a esta forma de cuello y en 5 Luz trasera derecha
función del modelo del portabicicletas, este 6 Luz de freno
último podría quedar montado en una posi-
C

7 Luz trasera izquierda


ción incorrecta en el vehículo.
8 Luz de marcha atrás
● Lea y tenga en cuenta las instrucciones de
montaje del portabicicletas. 9 Positivo permanente
10 Cable de carga positivo
AVISO 11 Masa, pin 10
Si se exceden la carga útil y la cota máximas indi- 12 Sin asignar
cadas más arriba, pueden producirse daños con- 13 Masa, pin 9 
siderables en el vehículo.
● No exceda nunca los valores indicados.

172 Antes de emprender la marcha


Toma de corriente para remolque Cuando el vehículo está bloqueado, la alarma se
La conexión eléctrica entre el vehículo tractor y dispara en cuanto se interrumpe la conexión
el remolque tiene lugar a través de una toma de eléctrica con el remolque.
corriente de 13 contactos. Si el sistema detecta Antes de enganchar o desenganchar un remol-
que se ha conectado un remolque eléctricamen- que, desactive siempre la alarma antirrobo. De lo
te, los consumidores del remolque reciben ten- contrario, el sensor de inclinación podría provo-
sión a través de la conexión eléctrica. car que se disparase sin que así se desee.
El pin 9 tiene positivo permanente. Así puede
Remolques con luces traseras de tecnología
funcionar, por ejemplo, la iluminación interior del
LED
remolque. El pin 10 solamente recibe tensión
eléctrica cuando el motor está en marcha. Me- Por motivos técnicos, los remolques con luces
diante el cable de carga (pin 10) se carga, p. ej., la traseras de diodos luminosos (LED) no pueden in-
batería de una caravana. cluirse en la alarma antirrobo.
Con el vehículo bloqueado, la alarma no se dispa-

A
No está permitido conectar el pin 9 y el pin 10
entre sí. Así se evita que se descargue o se dañe ra cuando se interrumpe la conexión eléctrica con
la batería de 12 voltios del vehículo. el remolque si este tiene luces traseras de diodos
luminosos.
Para no sobrecargar el sistema eléctrico, los ca-
bles de masa pin 3, pin 11 y pin 13 no deberán ADVERTENCIA
conectarse nunca entre sí.
Si se conectan los cables de manera inadecuada
Si el remolque tiene un conector de 7 contactos, o incorrecta, podría pasar una corriente excesi-

ponible.
PI
habrá que utilizar un cable adaptador adecuado.
En este caso, la función del pin 10 no estará dis-

Cable de remolque
El cable de remolque deberá ir siempre bien fija-
do al vehículo tractor y lo suficientemente holga-
do como para que puedan tomarse las curvas sin
problema. Sin embargo, el cable no deberá colgar
va al remolque, lo que podría provocar anoma-
lías en todo el sistema electrónico del vehículo,
así como producirse accidentes y lesiones gra-
ves.
● Encargue los trabajos que se tengan que rea-
lizar en el sistema eléctrico únicamente a un
taller especializado.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del re-
tanto que roce el suelo durante la marcha. molque directamente a las conexiones eléc-
tricas de los grupos ópticos traseros ni a
Luces traseras del remolque otras fuentes de alimentación.
O
Asegúrese siempre de que las luces traseras del
remolque funcionen correctamente y cumplan ADVERTENCIA
las disposiciones legales correspondientes. Cer-
El contacto entre los pines de la toma de co-
ciórese de que no se supere la absorción de po-
rriente para remolque puede provocar cortocir-
tencia máxima del remolque → pág. 168.
cuitos, la sobrecarga del sistema eléctrico o la
Incluir en la alarma antirrobo avería del sistema de alumbrado, y como con-
El remolque se incluye en la alarma antirrobo si secuencia se pueden producir accidentes y le-
se cumplen las siguientes condiciones: siones graves.
C

● No conecte nunca entre sí los pines de la to-


– Si el vehículo está equipado de fábrica con ma de corriente para remolque.
alarma antirrobo y dispositivo de remolque.
● Encargue a un taller especializado la repara-
– Si el remolque está conectado eléctricamente ción de los pines doblados.
al vehículo tractor mediante la toma de co-
rriente para remolque.
AVISO
– Si el sistema eléctrico del vehículo y del remol-
No deje el remolque acoplado al vehículo si lo ha
que están en perfectas condiciones y no pre-
estacionado sustentándolo sobre sus soportes o
sentan averías ni daños.
sobre la rueda de apoyo. Si el vehículo sube o ba-
5C6012760AM

– Si se ha bloqueado el vehículo con la llave y la ja debido, por ejemplo, a una variación de la car-
alarma antirrobo está activa. ga o al pinchazo de un neumático, se ejercerá 

Transporte de objetos 173


mayor presión sobre el dispositivo de remolque y Masa del conjunto vehículo tractor y remolque
el remolque, y el vehículo y el remolque podrían Por masa del conjunto se entiende la suma de las
sufrir daños. masas efectivas del vehículo tractor y del remol-
que cargados.
En caso de anomalías en los sistemas eléc-
tricos del vehículo o del remolque, así como Cargar un remolque
en el de la alarma antirrobo, encargue la revisión El conjunto vehículo tractor y remolque deberá
de los mismos a un taller especializado. estar equilibrado. Para ello debe aprovecharse al
máximo la carga vertical máxima técnicamente
Si, con el motor parado, hay accesorios en-
admisible sobre el acoplamiento y distribuirse la
cendidos en el remolque y este está conec-
carga uniformemente entre la parte trasera y la
tado eléctricamente a la toma de corriente para
parte delantera del remolque:
remolque, la batería de 12 voltios se descargará.
– Distribuya la carga en el remolque de forma
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga, que los objetos pesados queden lo más cerca

A
la conexión eléctrica con el remolque se in- posible del eje o sobre este.
terrumpirá automáticamente. 
– Fije la carga del remolque correctamente.
Presión de inflado de los neumáticos
Cargar un remolque La presión de inflado de los neumáticos del re-
molque se rige por la recomendación del fabri-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- cante de este.
tulo, en la página 166.
PI Cuando lleve un remolque, infle los neumáticos
del vehículo tractor con la presión máxima per-
Masa remolcable máxima técnicamente mitida → pág. 310.
admisible y carga vertical sobre el
acoplamiento ADVERTENCIA
La masa remolcable máxima técnicamente admi- Si se exceden la masa máxima autorizada por
sible es la masa que el vehículo puede remol- eje, la carga vertical máxima técnicamente ad-
car → . La carga vertical sobre el acoplamiento misible sobre el acoplamiento o la masa máxi-
es la carga que se ejerce en vertical desde arriba ma autorizada del vehículo o del conjunto vehí-
sobre el enganche de bola del dispositivo de re- culo tractor y remolque, pueden producirse ac-
molque → pág. 397. cidentes y lesiones graves.
O
Los datos sobre la masa remolcable y la carga ● No exceda nunca los valores indicados.
vertical sobre el acoplamiento que figuran en la
● El peso actual sobre los ejes delantero y tra-
placa de modelo del dispositivo de remolque son
sero no deberá exceder nunca la masa máxi-
solo valores experimentales. Los valores relativos
ma autorizada por eje. El peso delantero y
al vehículo, con frecuencia inferiores a estos va-
trasero del vehículo no deberá exceder nunca
lores, figuran en la documentación del vehículo.
la masa máxima autorizada.
Los datos de la documentación oficial del vehícu-
lo tienen siempre primacía.
ADVERTENCIA
Para favorecer la seguridad durante la marcha,
C

Un desplazamiento de la carga podría poner en


Volkswagen recomienda aprovechar siempre al
peligro la estabilidad y la seguridad del conjun-
máximo la carga vertical máxima técnicamente
to vehículo tractor y remolque, lo que podría
admisible sobre el acoplamiento. Una carga verti-
provocar accidentes y lesiones graves.
cal insuficiente influye de forma negativa en el
comportamiento de marcha del conjunto vehícu- ● Cargue el remolque siempre correctamente.
lo tractor y remolque. ● Fije siempre la carga con correas de amarre o
cintas de sujeción adecuadas y en buen esta-
La carga vertical existente hace aumentar el peso
do. 
sobre el eje trasero y reduce la posible carga útil
del vehículo.

174 Antes de emprender la marcha


Conducir con remolque – Engrane la 1ª marcha o sitúe la palanca selec-
tora en la posición D → pág. 195, Cambiar de
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- marchas.
tulo, en la página 166. – Desbloquee el freno de mano y suéltelo con
cuidado mientras mantiene pulsado el botón
Ajustar los faros de bloqueo. Acelere al mismo tiempo progresi-
Cuando se lleva un remolque enganchado, la par- vamente y, si el vehículo dispone de cambio
te delantera del vehículo podría elevarse y, si la manual, suelte el pedal del embrague hasta
luz de cruce está encendida, se podría deslum- que note que el vehículo avanza. Dado el caso,
brar a otros usuarios de la vía. Por ello, baje el tenga en cuenta las indicaciones relativas al
haz de luz en la medida necesaria mediante la re- asistente de arranque en pendientes
gulación del alcance de las luces. Si el vehículo no → pág. 222, Asistentes de arranque.
dispone de este sistema, acuda a un taller espe- – No suelte la palanca del freno de mano hasta
cializado para ajustar los faros. Los vehículos con que el motor disponga de suficiente fuerza

A
lámparas de descarga de gas se adaptan automá- motriz para iniciar la marcha.
ticamente, por lo que no requieren ajustes. – Inicie la marcha lentamente.
Particularidades de la conducción con
remolque
ADVERTENCIA
– Cuando se trate de un remolque con freno de Si se tira de un remolque inadecuadamente, po-
inercia, frene primero suavemente y después dría perderse el control del vehículo y producir-
con rapidez. De esta forma evitará tirones de- se lesiones graves.
PI
bidos al bloqueo de las ruedas del remolque.
– Debido a la masa del conjunto vehículo tractor
y remolque, la distancia de frenado aumenta.
– Cuando baje por una pendiente, seleccione una
relación de marchas inferior o reduzca de mar-
cha para aprovechar el freno motor. De lo con-
trario, el sistema de frenos podría sobrecalen-
tarse e incluso llegar a fallar.
● La conducción con remolque y el transporte
de objetos pesados o de gran superficie pue-
den modificar las propiedades de marcha y
aumentar la distancia de frenado.
● Conduzca siempre de forma previsora y con
cuidado. Frene con más antelación de lo ha-
bitual.
● Adapte la velocidad y el estilo de conducción
– La masa remolcada y la elevada masa total del a las condiciones de visibilidad, climatológi-
conjunto vehículo tractor y remolque modifi- cas, de la calzada y del tráfico. Reduzca la ve-
locidad, especialmente al bajar pendientes.
O
can el centro de gravedad y las propiedades de
marcha del vehículo. ● Acelere con especial cuidado y cautela. Evite
– Si el vehículo tractor va vacío y el remolque los frenazos y las maniobras bruscas.
cargado, la distribución del peso será inade- ● Extreme la precaución en los adelantamien-
cuada. En estas condiciones, conduzca con es- tos. Reduzca inmediatamente la velocidad en
pecial precaución y convenientemente despa- cuanto note que el remolque se balancea en
cio. lo más mínimo.
● No intente nunca “enderezar” el conjunto ve-
Arrancar en pendiente con un remolque
hículo tractor y remolque acelerando.
C

En función de la inclinación de la pendiente y de


la masa total del conjunto de vehículo tractor y ● Tenga en cuenta la velocidad máxima permi-
remolque, puede que al iniciar la marcha el con- tida para los vehículos que lleven un remol-
junto se vaya hacia atrás ligeramente. que, pues podría ser inferior a la permitida
para los vehículos que no lleven ninguno. 
Para arrancar en pendiente con un remolque en-
ganchado, realice lo siguiente:
– Pise el freno y manténgalo pisado.
– Si el vehículo va equipado con cambio manual,
5C6012760AM

pise el pedal del embrague a fondo.

Transporte de objetos 175


Estabilización del conjunto vehículo ADVERTENCIA
tractor y remolque La estabilización del conjunto vehículo tractor y
remolque puede que no detecte correctamente
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- todas las situaciones de marcha.
tulo, en la página 166. ● El sistema de estabilización no detecta en to-
dos los casos los remolques ligeros y con po-
La estabilización del conjunto vehículo tractor y ca estabilidad, por lo que no los estabiliza co-
remolque es una función adicional del programa rrespondientemente.
electrónico de estabilización (ESC). La estabiliza-
ción del conjunto vehículo tractor y remolque ● Cuando se circula por calzadas resbaladizas
puede detectar si el remolque comienza a balan- con poca adherencia, el remolque puede ca-
cearse. becear incluso con el sistema de estabiliza-
ción.
Si la estabilización del conjunto vehículo tractor y
● Los remolques con centro de gravedad ele-

A
remolque detecta que el remolque se balancea,
vado pueden volcar incluso sin haber oscila-
interviene automáticamente junto con la ayuda al
do previamente.
control de la dirección para reducir el balanceo
del remolque. ● Si no se lleva acoplado un remolque, pero va
enchufado un conector en la toma de co-
Requisitos para la estabilización del conjunto rriente para remolque (p. ej., si se lleva un
vehículo tractor y remolque portabicicletas con iluminación), pueden pro-
– El vehículo está equipado de fábrica con un ducirse frenazos automáticos en situaciones
PI
dispositivo de remolque o ha sido equipado de marcha extremas. 
posteriormente con uno compatible.
– El ESC está activo. En el cuadro de instrumen-
tos no está encendido el testigo de control 
o .
– El remolque está conectado eléctricamente al
vehículo tractor mediante la toma de corriente
para remolque.
– Se circula a una velocidad superior a los
60 km/h (37 mph) aprox.
– Se está utilizando la carga vertical máxima téc-
O
nicamente admisible sobre el acoplamiento.
– El remolque tiene una lanza rígida.
– Si el remolque tiene freno, ha de estar equipa-
do con un freno de inercia mecánico.

ADVERTENCIA
La mayor seguridad que proporciona la estabili-
zación del conjunto vehículo tractor y remolque
C

no deberá inducir a correr ningún riesgo que


comprometa la seguridad.
● Adapte la velocidad y el estilo de conducción
a las condiciones de visibilidad, climatológi-
cas, de la calzada y del tráfico.
● Acelere con precaución cuando la calzada es-
té resbaladiza.
● Cuando esté regulando algún sistema, deje
de acelerar.

176 Antes de emprender la marcha


Montar posteriormente un Esto rige también con el vehículo a plena carga,
incluyendo la carga vertical máxima técnicamen-
dispositivo de remolque te admisible sobre el acoplamiento.

Cotas de distancia → fig. 111:


A Puntos de fijación
B 1173 mm
C 65 mm mín.
D 350-420 mm
E 268 mm
F 664 mm
G 1040 mm

A
ADVERTENCIA
Si se conectan los cables de manera inadecuada
o incorrecta, podrían producirse anomalías en
todo el sistema electrónico del vehículo, así co-
mo accidentes y lesiones graves.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del re-
PI molque a las conexiones eléctricas de los
grupos ópticos traseros ni a otras fuentes de
alimentación inapropiadas. Utilice únicamen-
te conectores adecuados para conectar el re-
molque.
● El montaje posterior de un dispositivo de re-
molque en el vehículo solo deberá realizarlo
un taller especializado.

ADVERTENCIA
Si el dispositivo de remolque está mal montado
O
o no es el adecuado, el remolque podría soltar-
se del vehículo tractor. Esto podría provocar ac-
cidentes graves y lesiones mortales.
Fig. 111 Cotas y puntos de fijación para el mon-
Utilice únicamente dispositivos de remol-
taje posterior de un dispositivo de remolque.
que que hayan sido autorizados por Volks-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- wagen para el modelo en cuestión. 
tulo, en la página 166.
C

Volkswagen recomienda acudir a un taller espe-


cializado para el montaje posterior de un disposi-
tivo de remolque. Es probable, por ejemplo, que
sea necesario adaptar el sistema de refrigeración
o montar chapas de protección térmica. Volks-
wagen recomienda acudir para ello a un conce-
sionario Volkswagen.
Si se monta posteriormente un dispositivo de re-
molque, se deberán tener siempre en cuenta las
5C6012760AM

cotas de distancia. La distancia entre el centro


del cabezal esférico y la calzada → fig. 111 D no
deberá ser nunca inferior a la mínima indicada.

Transporte de objetos 177


Equipamiento práctico ADVERTENCIA
La presencia de objetos en la zona reposapiés
Compartimentos portaobjetos del conductor puede dificultar el accionamiento
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
del control del vehículo y aumenta el riesgo de
 Introducción al tema que se produzcan lesiones graves.
● Asegúrese de que los pedales se puedan ac-
En este capítulo encontrará información sobre
cionar siempre sin dificultad.
los siguientes temas:
● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona re-
– Portaobjetos en la consola del techo posapiés.
(estuche para gafas) 179
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
– Portaobjetos en la parte inferior de la
tipo de revestimiento sobre la alfombrilla
consola central 179
que ya viene montada.

A
– Portatarjetas en la parte inferior de la
consola central 179 ● Evite que caigan objetos en la zona reposa-
– Portaobjetos en la parte central de la piés del conductor durante la marcha.
consola central 179
– Portaobjetos en el reposabrazos central ADVERTENCIA
delantero 180 Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
– Guantera 180 dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
– Portaobjetos en la parte trasera de la dría provocar quemaduras graves y daños en el
consola central
– Cajones
PI
– Otros compartimentos portaobjetos

Los compartimentos portaobjetos solo deberán


181
182
182

utilizarse para depositar objetos pequeños o lige-


ros.
vehículo.
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
na de las piezas móviles del asiento.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de cierre.
Información adicional y advertencias: ● No deje nunca un mechero en un portaobje-
– Habitáculo → pág. 9 tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
culo, porque podría inflamarse a causa de las
– Conservación y limpieza del vehículo
O
elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
→ pág. 325
se en dichas superficies, sobre todo en vera-
– Radio o Sistema de navegación → cuader- no.
no Radio o → cuaderno Sistema de navegación
AVISO
ADVERTENCIA
● Los filamentos eléctricos de la luneta trasera
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar pueden resultar dañados irreparablemente si
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso se rozan con objetos.
de producirse un frenazo o una maniobra re-
● No guarde objetos, alimentos o medicamentos
C

pentina. Esto puede ocasionar lesiones graves,


sensibles al calor en el habitáculo. El calor y el
así como la pérdida del control del vehículo.
frío podrían estropearlos o dejarlos inservibles.
● No lleve animales ni objetos duros, afilados o
● Los objetos compuestos de materiales trans-
de peso en los portaobjetos abiertos del ve-
parentes que se dejen en el vehículo (como ga-
hículo, sobre el tablero de instrumentos o
fas, lupas o ventosas transparentes fijadas en
sobre la bandeja situada detrás del asiento
los cristales) pueden concentrar la luz solar y
trasero, así como tampoco en las prendas de
provocar daños en el vehículo. 
vestir o en las bolsas que lleve en el habitá-
culo.
● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
durante la marcha.

178 Antes de emprender la marcha


Portaobjetos en la consola del techo En el portaobjetos puede haber un encendedor
→ pág. 184, una toma de corriente de 12 voltios
(estuche para gafas) → pág. 185, una toma multimedia AUX-IN  y
una toma USB  → cuaderno Radio o → cuader-
no Sistema de navegación. 

Portatarjetas en la parte inferior de


la consola central

A
Fig. 112 En la consola del techo: portaobjetos.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 178.
PI Fig. 114 En la parte inferior de la consola cen-
El compartimento puede utilizarse para guardar
tral: portatarjetas.
unas gafas u otros objetos.
Para abrir el portaobjetos, pulse la tecla y suélte-  Tenga en cuenta y , al principio de este
la → fig. 112 (flecha). capítulo, en la página 178.
Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa hasta
En la parte inferior de la consola central puede
que encastre.
haber un portatarjetas para guardar tarjetas de
Para que la vigilancia del habitáculo funcione co- plástico y tickets de aparcamiento → fig. 114.
rrectamente, el portaobjetos deberá estar cerra-
do al bloquear el vehículo → pág. 77.  Al abandonar el vehículo, no deje tarjetas de
crédito, de combustible o similares en el
O
portatarjetas con el fin de evitar un uso no auto-
rizado de las mismas. 
Portaobjetos en la parte inferior de
la consola central
Portaobjetos en la parte central de
la consola central
C

Fig. 113 En la parte inferior de la consola cen-


tral: portaobjetos.
5C6012760AM

 Tenga en cuenta y , al principio de este Fig. 115 En la parte central de la consola central:
capítulo, en la página 178. portaobjetos. 

Equipamiento práctico 179


 Tenga en cuenta y , al principio de este ADVERTENCIA
capítulo, en la página 178.
El reposabrazos central podría limitar la libertad
En la parte central de la consola central puede de movimientos de los brazos del conductor, lo
haber un portaobjetos.  que podría dar lugar a un accidente y lesiones
graves.
● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos
central siempre cerrados durante la marcha.
Portaobjetos en el reposabrazos
central delantero ADVERTENCIA
No permita nunca que viaje nadie sentado so-
bre el reposabrazos central, ni siquiera un niño.

En la parte superior del portaobjetos puede

A
ir alojado un soporte para teléfono para la
preinstalación para teléfono móvil → cuader-
no Preinstalación para teléfono móvil. 

Guantera
PI
Fig. 116 Portaobjetos en el reposabrazos central
delantero.
O
Fig. 118 Guantera.

Fig. 117 En el portaobjetos del reposabrazos


C

central delantero: toma multimedia (MEDIA-IN).

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 178.

Para abrir el portaobjetos, presione el desblo-


queo (flecha) y levante el reposabrazos central
del todo en el sentido de la flecha → fig. 116.
Para cerrar el portaobjetos, baje el reposabrazos.
Fig. 119 Guantera abierta. 
En este portaobjetos puede encontrarse la toma
multimedia (MEDIA-IN) → fig. 117.

180 Antes de emprender la marcha


 Tenga en cuenta y , al principio de este ducirse objetos pequeños detrás del revestimien-
capítulo, en la página 178. to. Esto podría provocar ruidos extraños y daños
en el vehículo. Por ello, se recomienda no guar-
Leyenda de la fig. 119: dar objetos pequeños en la guantera.
1 Compartimento para la documentación de a En la guantera pueden ir montadas de fábri-
bordo ca la toma USB , la toma multimedia
2 Difusor de aire AUX-IN  o la toma multimedia MEDIA-IN
3 Soportes para monedas, un bolígrafo y tarje- → cuaderno Radio o → cuaderno Sistema de na-
tas de plástico vegación.
En el portaobjetos puede ir montado de fá-
Abrir y cerrar la guantera
brica un reproductor de CD o DVD. 
Dado el caso, desbloquee la guantera. La guante-
ra está bloqueada cuando la ranura de la cerradu-

A
ra se encuentra en posición vertical.
Para abrir la guantera, tire de la manilla
Portaobjetos en la parte trasera de
→ fig. 118. la consola central
Para cerrar la guantera, levante la tapa.
Documentación de a bordo
La guantera se ha previsto para guardar la docu-
PI
mentación de a bordo. La documentación de a
bordo se debería guardar siempre aquí.
La documentación de a bordo se encuentra en la
zona superior de la guantera → fig. 119 1 .
Refrigerar la guantera
Al fondo de la guantera puede haber un difusor
de aire 2 por el que se puede dirigir aire refrige-
rado al interior del compartimento siempre y
cuando el climatizador esté conectado. El difusor
se abre y se cierra girándolo. Fig. 120 En la parte trasera de la consola central:
O
portaobjetos.
Soportes para monedas, un bolígrafo y tarjetas
de plástico  Tenga en cuenta y , al principio de este
En la tapa de la guantera se encuentran unos so- capítulo, en la página 178.
portes para depositar monedas, un bolígrafo y
tarjetas de plástico 3 . En la parte trasera de la consola central hay un
portaobjetos → fig. 120 para guardar objetos pe-
ADVERTENCIA queños. 
Si se deja abierta la guantera, puede aumentar
C

el riesgo de que se produzcan lesiones graves


en caso de accidente, frenazo o maniobra re-
pentina.
● Mantenga la guantera siempre cerrada du-
rante la marcha.

AVISO
Por motivos constructivos, en algunas versiones
5C6012760AM

del modelo hay unos orificios en la guantera (por


ejemplo, detrás del compartimento para la docu-
mentación de a bordo) por los que podrían intro-

Equipamiento práctico 181


Cajones – en las bolsas situadas en los respaldos de los
asientos delanteros;
– en la bandeja situada detrás del respaldo del
asiento trasero (prendas de vestir ligeras);
– en los colgadores situados en los montantes
centrales de las puertas y en los asideros tra-
seros del techo;
– en el gancho para colgar bolsas dispuesto en el
maletero → pág. 160;
– en los compartimentos laterales del maletero
(dado el caso, con panel extraíble o red de su-
jeción).

ADVERTENCIA

A
Las prendas de vestir que vayan colgadas po-
Fig. 121 Debajo del asiento delantero: cajón. drían reducir la visibilidad del conductor, lo que
podría dar lugar a accidentes y lesiones graves.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 178. ● Cuelgue siempre las prendas de vestir en los
colgadores de tal forma que no reduzcan la
Debajo de los asientos delanteros puede haber visibilidad del conductor.
PI
un cajón → fig. 121.
Abrir y cerrar el cajón
Para abrir el cajón, accione la tecla dispuesta en
el tirador del cajón y tire del cajón hacia fuera.
Para cerrar el cajón, empújelo debajo del asiento
hasta que encastre.
● Utilice los colgadores del vehículo únicamen-
te para colgar prendas de vestir ligeras. No
deje nunca objetos pesados, duros o afilados
en los bolsillos de estas prendas.

AVISO
El peso máximo que puede soportar cada colga-
dor es de 2,5 kg. 
ADVERTENCIA
Si se deja el cajón abierto, este podría obstacu-
lizar el accionamiento de los pedales. Esto po-
O
dría provocar accidentes y lesiones graves. Portabebidas
● Mantenga el cajón siempre cerrado durante
la marcha. De lo contrario, el cajón y los ob-
jetos que se pudieran salir de su interior po-  Introducción al tema
drían acabar en la zona reposapiés del con-
ductor e impedirle el accionamiento de los En este capítulo encontrará información sobre
pedales.  los siguientes temas:
– Portabebidas en la parte inferior de la
C

consola central 183


Otros compartimentos portaobjetos – Portabebidas en la parte trasera de la
consola central 183
 Tenga en cuenta y , al principio de este – Portabebidas en el reposabrazos central
capítulo, en la página 178. trasero 184

También se podrán depositar o colgar objetos: Portabotellas


– en la consola central; En los portaobjetos sin tapa de las puertas del
conductor y del acompañante hay un portabote-
– en los guarnecidos de las puertas traseras y
llas. 
delanteras;

182 Antes de emprender la marcha


Información adicional y advertencias: Portabebidas en la parte inferior de
– Conservación y limpieza del vehículo
la consola central
→ pág. 325

ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de los portabebidas
puede provocar lesiones.
● No coloque nunca bebidas calientes en los
portabebidas. En caso de un frenazo o un ac-
cidente durante la marcha, las bebidas ca-
lientes depositadas en los portabebidas po-
drían derramarse y provocar quemaduras.
● Procure que las botellas u otros objetos no

A
caigan durante la marcha en la zona reposa- Fig. 122 En la parte inferior de la consola cen-
piés del conductor y le puedan impedir ac- tral: portabebidas.
cionar los pedales.
● No coloque nunca vasos, alimentos u objetos  Tenga en cuenta y , al principio de este
pesados en los portabebidas. Estos objetos capítulo, en la página 183.
pesados podrían salir lanzados por el habitá-
culo en caso de un accidente y provocar le- Coloque la bebida en el portabebidas → fig. 122. 
siones graves.
PI
ADVERTENCIA
Portabebidas en la parte trasera de
Las botellas cerradas podrían explotar en el ve-
la consola central
hículo por el efecto del calor o del frío.
● No deje nunca botellas cerradas en el vehícu-
lo si la temperatura en el mismo es muy alta
o muy baja.

AVISO
Durante la marcha, no deje envases abiertos en
O
los portabebidas. Si se derramase la bebida (por
un frenazo, p. ej.), podrían producirse daños en el
vehículo o en el sistema eléctrico.

Los elementos interiores de los portabebi-


das se pueden extraer para su limpieza.  Fig. 123 En la parte trasera de la consola central:
portabebidas.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 183.
C

Coloque la bebida en el portabebidas → fig. 123. 


5C6012760AM

Equipamiento práctico 183


Portabebidas en el reposabrazos Cenicero portátil en el portabebidas
central trasero

A
Fig. 125 Cenicero portátil.
Fig. 124 Portabebidas en el reposabrazos central
trasero.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 184.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 183. Para utilizar el cenicero portátil, colóquelo en uno
PI
Para abrir el portabebidas, baje el reposabrazos.
Para cerrar el portabebidas, levante el reposabra-
zos.
de los portabebidas de la parte inferior de la con-
sola central o del reposabrazos central trasero
→ pág. 182.

 Abrir y cerrar el cenicero portátil


– Para abrir el cenicero, levante la tapa del ceni-
cero en el sentido de la flecha → fig. 125.
– Para cerrar el cenicero, presione la tapa hacia
Cenicero y encendedor abajo, en el sentido contrario al de la flecha.
Vaciar el cenicero portátil
 Introducción al tema – Extraiga el cenicero del portabebidas hacia
O
arriba.
En este capítulo encontrará información sobre – Abra el cenicero y tire la ceniza, una vez fría, en
los siguientes temas: un recipiente para la basura adecuado.
– Cenicero portátil en el portabebidas 184 – Después de vaciarlo, introduzca el cenicero
– Encendedor 184 desde arriba en el portabebidas. 

Información adicional y advertencias:


– Tomas de corriente → pág. 185
Encendedor
C

– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y


modificaciones → pág. 335

ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del cenicero y del en-
cendedor puede provocar un incendio, quema-
duras y otras lesiones graves.
● No deposite nunca en el cenicero papel u
otros objetos que puedan provocar un incen-
Fig. 126 En la parte inferior de la consola cen-
dio.  tral: encendedor en el portaobjetos. 

184 Antes de emprender la marcha


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ADVERTENCIA
tulo, en la página 184.
La utilización inadecuada de las tomas de co-
En el portaobjetos de la parte inferior de la con- rriente y de los accesorios eléctricos puede pro-
sola central hay un encendedor → pág. 178. vocar un incendio y lesiones graves.
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
– Con el encendido conectado, presione el botón sin vigilancia. Las tomas de corriente y los
del encendedor hacia dentro → fig. 126. dispositivos conectados a ellas se pueden
– Espere hasta que salte. utilizar cuando el encendido está conectado.
– Extraiga el encendedor y encienda el cigarrillo ● Si el dispositivo eléctrico enchufado se ca-
con la espiral incandescente → . lienta demasiado, apáguelo inmediatamente
– Introduzca el encendedor en el soporte. y desenchúfelo de la red.

ADVERTENCIA AVISO

A
La utilización inadecuada del encendedor puede ● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no
provocar un incendio, quemaduras y otras le- conecte nunca a las tomas de corriente de
siones graves. 12 voltios accesorios que suministren corriente
● Utilice el encendedor únicamente de forma como, por ejemplo, paneles solares o cargado-
adecuada para encender tabaco. res de batería, para cargar la batería de 12 vol-
tios.
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
sin vigilancia. El encendedor funciona con el ● Utilice únicamente accesorios que cumplan los
PI
encendido conectado.

El encendedor también se puede utilizar co-


mo toma de corriente de 12 voltios
→ pág. 185. 
requisitos de las directivas vigentes en lo que
respecta a la compatibilidad electromagnética.
● Para evitar que las fluctuaciones de tensión
puedan ocasionar daños, apague los consumi-
dores eléctricos conectados a las tomas de co-
rriente de 12 voltios antes de conectar y des-
conectar el encendido y antes de poner el mo-
tor en marcha. Cuando el sistema Start-Stop
Tomas de corriente apaga el motor y lo vuelve a poner en marcha
automáticamente, no hace falta apagar los
consumidores que estén conectados.
O
 Introducción al tema ● No conecte nunca a una toma de corriente de
12 voltios consumidores eléctricos que consu-
En este capítulo encontrará información sobre man más potencia de la indicada. Si se supera
los siguientes temas: el consumo de potencia máximo, se podría da-
– Tomas de corriente de 12 voltios en ñar el sistema eléctrico del vehículo.
el vehículo 186
No deje el motor al ralentí.
– Toma de corriente de 230 voltios sin
toma de tierra o toma de corriente de
115 voltios en el vehículo 187 La batería de 12 voltios se va descargando
C

cuando hay accesorios eléctricos conecta-


A las tomas de corriente de 12 voltios del vehícu- dos con el motor parado y el encendido conecta-
lo se pueden conectar accesorios eléctricos. do.
Los dispositivos conectados deberán estar en Aquellos dispositivos que no estén aislados
perfecto estado y no presentar anomalías. pueden producir interferencias en la radio y
en el sistema electrónico del vehículo.
Información adicional y advertencias:
– Encendedor → pág. 184 Si se utilizan dispositivos eléctricos cerca de
la antena integrada en la luneta trasera,
5C6012760AM

– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y


pueden producirse interferencias en la recepción
modificaciones → pág. 335
de emisoras AM. 

Equipamiento práctico 185


Tomas de corriente de 12 voltios en La batería de 12 voltios se irá descargando si hay
dispositivos eléctricos encendidos con el motor
el vehículo parado y el encendido conectado. Por ello, utilice
los consumidores eléctricos conectados a la toma
de corriente de 12 voltios únicamente cuando el
motor esté en marcha.
Para evitar que las fluctuaciones de tensión pue-
dan ocasionar daños, apague los dispositivos co-
nectados antes de conectar y desconectar el en-
cendido y antes de poner el motor en marcha.
En el vehículo puede haber tomas de corriente de
12 voltios en los siguientes lugares:
– en el portaobjetos de la parte inferior de la

A
Fig. 127 Toma de corriente de 12 voltios en la consola central → pág. 178;
consola central: variante 1. – en el portaobjetos de la parte trasera de la
consola central → pág. 178;
– en la parte trasera de la consola central
→ pág. 178;
– en el maletero.
PI AVISO
● ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones
del dispositivo que vaya a conectar!
● No exceda nunca el consumo de potencia má-
ximo, pues de lo contrario se podría dañar todo
el sistema eléctrico del vehículo.
● Toma de corriente de 12 voltios:
– Utilice solamente accesorios que cumplan
Fig. 128 Toma de corriente de 12 voltios en la los requisitos de las directivas vigentes en lo
consola central: variante 2. que respecta a la compatibilidad electro-
O
magnética.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
– No aplique nunca corriente a la toma.
capítulo, en la página 185. 

Consumo máximo de potencia


Toma de co-
Consumo máximo de potencia
rriente
12 voltios 120 vatios
C

No está permitido exceder el consumo de poten-


cia máximo que figura en cada toma de corriente.
El consumo de potencia de los dispositivos figura
en la etiqueta del producto.
Cuando hay dos o más dispositivos eléctricos co-
nectados al mismo tiempo, no está permitido en
ningún caso que el consumo total de todos ellos
exceda los 190 vatios → .
Toma de corriente de 12 voltios
La toma de corriente de 12 voltios solo funciona
con el encendido conectado.

186 Antes de emprender la marcha


Toma de corriente de 230 voltios sin Cuando hay dos o más dispositivos eléctricos co-
nectados al mismo tiempo, no está permitido en
toma de tierra o toma de corriente ningún caso que el consumo total de todos ellos
de 115 voltios en el vehículo exceda los 190 vatios → .
Toma de corriente de 230 voltios sin toma de
tierra o toma de corriente de 115 voltios
La toma de corriente de 230 voltios sin toma de
tierra y la toma de corriente de 115 voltios solo
funcionan con el motor en marcha → .
Conectar un dispositivo eléctrico: enchufe el co-
nector en la toma de corriente de 230 o 115 vol-
tios hasta el tope para desbloquear el seguro pa-
ra niños integrado. La toma solo suministra co-

A
rriente una vez desbloqueado el seguro para ni-
ños.

Testigo LED en la toma de corriente de 230 vol-


tios sin toma de tierra o en la toma de corriente
Fig. 129 En la parte trasera de la consola central: de 115 voltios → fig. 130.
tapa abierta de la toma de corriente de 230 vol-
tios sin toma de tierra o de la toma de corriente Luz verde perma- El seguro para niños está
de 115 voltios.
PI nente: desbloqueado. La toma de
corriente de 230 voltios sin
toma de tierra o la toma de
corriente de 115 voltios
está lista para funcionar.
Luz roja intermi- Hay alguna anomalía, por
tente: ejemplo, desconexión por
sobrecorriente o por so-
brecalentamiento.

Desconexión por sobrecalentamiento


Cuando la temperatura sobrepasa un determina-
O
do valor, el convertidor de la toma de corriente
de 230 o 115 voltios se desconecta automática-
mente. La desconexión evita el sobrecalenta-
miento cuando el consumo de potencia de los
Fig. 130 Detrás de una tapa: toma de corriente dispositivos conectados es excesivo o la tempe-
de 230 voltios sin toma de tierra o toma de co- ratura ambiente muy alta. Las tomas de corriente
rriente de 115 voltios. de 230 o 115 voltios se pueden volver a utilizar
tras una fase de enfriamiento.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 185. Para poder volver a utilizar estas tomas de co-
C

rriente tras la fase de enfriamiento, hay que de-


Consumo máximo de potencia senchufar primero el conector del equipo que pu-
diera estar conectado y, a continuación, volver a
Toma de co-
Consumo máximo de potencia enchufarlo. Así se evita que el equipo conectado
rriente
se vuelva a encender por descuido.
230 y
150 vatios (picos de 300 vatios)
115 voltios PELIGRO
No está permitido exceder el consumo de poten- ¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
5C6012760AM

cia máximo que figura en cada toma de corriente. sión!


El consumo de potencia de los dispositivos figura ● No derrame ningún líquido sobre las tomas
en la etiqueta del producto. de corriente de 230 y 115 voltios. 

Equipamiento práctico 187


● No enchufe adaptadores o alargadores en las
tomas de corriente de 230 y 115 voltios. De
Poner el motor en marcha,
lo contrario, el seguro para niños integrado cambiar de marchas y
se desbloqueará y la toma de corriente fun-
cionará. aparcar
● No introduzca objetos conductores (una agu-
ja de punto, por ejemplo) en las tomas de co-
Poner en marcha y parar el
rriente de 230 y 115 voltios. motor
AVISO
● ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones
 Introducción al tema
del dispositivo que vaya a conectar! En este capítulo encontrará información sobre
● No exceda nunca el consumo de potencia má- los siguientes temas:

A
ximo, pues de lo contrario se podría dañar todo
– Testigos de advertencia y de control 189
el sistema eléctrico del vehículo.
– Cerradura de encendido 190
● No deje colgando directamente de las tomas
– Pulsador de arranque 191
de corriente de 230 y 115 voltios dispositivos o
conectores demasiado pesados (p. ej., un ali- – Poner el motor en marcha 192
mentador de corriente). – Parar el motor 193
– Inmovilizador electrónico 194
● No conecte lámparas de neón.
PI – Precalentamiento del motor 195
● Conecte únicamente dispositivos cuyo voltaje
coincida con el de la toma de corriente de Las observaciones de este capítulo que se refie-
230 o 115 voltios. ran al cambio automático son válidas tanto para
● La función de desconexión por sobrecarga im- el cambio automático como para el cambio de
pide la conexión de aquellos dispositivos que doble embrague DSG®.
necesitan una corriente de arranque alta. En
este caso, desacople el alimentador del dispo- Indicación del inmovilizador electrónico
sitivo y reintente la conexión transcurridos Si no se utiliza una llave válida del vehículo o hay
10 segundos. una avería en el sistema, en la pantalla del cuadro
de instrumentos aparece una indicación al res-
Es posible que algunos dispositivos no fun- pecto. El motor no se podrá poner en marcha.
O
cionen correctamente cuando se conectan a
las tomas de corriente de 230 o 115 voltios por Arrancar empujando o por remolcado
falta de potencia (vatios). Por motivos técnicos, no se debería poner el mo-
tor en marcha empujando ni remolcando el vehí-
La toma de corriente de 230 voltios puede culo. En su lugar utilice la ayuda de arranque.
modificarse de tal manera que sea posible
conectar dispositivos de 115 voltios, y viceversa. Información adicional y advertencias:
Para más información sobre los kits de reequipa- – Conectar y desconectar la disposición para cir-
miento, diríjase a un taller especializado. Volks- cular, seleccionar el modo de funcionamiento
wagen recomienda acudir para ello a un conce- (Hybrid) → pág. 50
C

sionario Volkswagen.  – Juego de llaves del vehículo → pág. 74


– Cambiar de marchas → pág. 195
– Frenar, detener y aparcar el vehículo
→ pág. 205
– Dirección → pág. 219
– Asistentes de arranque → pág. 222
– Repostar → pág. 278
– Combustible → pág. 283
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 358 

188 Durante la marcha


– Ayuda de arranque → pág. 390 sustancias fácilmente inflamables o si del ve-
– Arrancar por remolcado y remolcar → pág. 392 hículo se sale alguna de estas sustancias, por
ejemplo, a consecuencia de algún daño.
ADVERTENCIA ● No deje nunca el vehículo con el motor en
Si se apaga el motor durante la marcha, resulta marcha sin vigilancia, sobre todo si tiene una
más difícil detener el vehículo. Esto podría pro- marcha o una relación de marchas engrana-
vocar la pérdida del control del vehículo, así co- da. El vehículo podría ponerse en movimien-
mo un accidente y lesiones graves. to repentinamente o podría suceder algo ex-
● Los sistemas de asistencia a la frenada y a la traño que provocara daños, un incendio y le-
dirección, el sistema de airbags, los preten- siones graves.
sores de los cinturones y otros equipamien- ● No utilice nunca aerosoles para el arranque
tos de seguridad del vehículo solo están acti- en frío del motor. Los aerosoles para arran-
vos con el motor en marcha. que en frío pueden explotar y causar un au-
mento repentino del régimen del motor.

A
● Apague el motor únicamente cuando el vehí-
culo esté detenido.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Los componentes del sistema de escape se ca-
El peligro de sufrir lesiones graves cuando el lientan extremadamente y podrían provocar un
motor está en marcha o al ponerlo en marcha incendio y lesiones graves.
se puede reducir. ● No estacione nunca el vehículo de manera
PI
● No ponga ni deje nunca el motor en marcha que algún componente del sistema de esca-
en recintos cerrados o que carezcan de venti- pe entre en contacto con materiales fácil-
lación. Los gases de escape del motor con- mente inflamables que puedan encontrarse
tienen, entre otros, monóxido de carbono, un debajo del vehículo como, por ejemplo, ma-
gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxido torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
de carbono puede causar la pérdida del co- que se haya derramado, etc.
nocimiento y la muerte. ● No utilice nunca una protección adicional pa-
● No ponga nunca el motor en marcha ni lo de- ra los bajos del vehículo ni productos antico-
je en funcionamiento si debajo del vehículo o rrosivos para los tubos de escape, los catali-
cerca de él hay aceite, combustible u otras zadores, los aislantes térmicos o el filtro de
partículas diésel. 
O
Testigos de advertencia y de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 189.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Precalentamiento del motor diésel antes
C

 de su puesta en marcha
→ pág. 192.

 No tiene pisado el freno. Pise el freno para poner el motor en marcha.

En vehículos con motor diésel: el motor


 se pone en marcha.

Al conectar el encendido se encienden breve-


mente algunos testigos de advertencia y de con-
5C6012760AM

trol a modo de comprobación. Al cabo de unos


segundos se apagan. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 189


ADVERTENCIA conecte los intermitentes de emergencia,
apague el motor y tome otras medidas de
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
seguridad pertinentes para advertir a los ve-
hubieran encendido y los correspondientes
hículos que vengan por detrás.
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves. AVISO
● No ignore nunca los testigos de advertencia Si ignora los testigos de control que se hubieran
ni los mensajes. encendido y los correspondientes mensajes, se
podrían producir daños en el vehículo. 
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.
● Si el vehículo se queda parado o se tiene que
estacionar para su reparación, sitúelo siem-
pre a una distancia prudencial de la calzada,

A
Cerradura de encendido

PI
Fig. 131 Posiciones de la llave del vehículo en la cerradura de encendido.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Advertencia de que el encendido está


tulo, en la página 189. conectado
O
Cuando el encendido está conectado y la puerta
Cuando no hay ninguna llave del vehículo en la del conductor abierta, en la pantalla del cuadro
cerradura de encendido, el bloqueo de la direc- de instrumentos se enciende un mensaje de ad-
ción puede estar activado. vertencia al respecto. También puede que se
emita una señal acústica de advertencia.
Posiciones de la llave del vehículo → fig. 131
La advertencia tiene por objeto recordar que se
0 Encendido desconectado. La llave puede ex- desconecte el encendido antes de abandonar el
traerse. vehículo → .
C

1 Encendido conectado. Se puede soltar el blo-


queo de la dirección. Llave no autorizada
2 Puesta en marcha del motor. Cuando el mo- Si se introduce una llave no autorizada en la ce-
tor haya arrancado, suelte la llave. Al soltarla, rradura de encendido, puede extraerse tal y como
la llave vuelve a la posición 1 . se describe a continuación:
– Cambio automático: pulse la tecla de bloqueo
Para dificultar el robo del vehículo, se debería
de la palanca selectora y suéltela. La llave pue-
bloquear siempre la dirección antes de abando-
de extraerse.
nar el vehículo → pág. 219.
– Cambio manual: extraiga la llave de la cerradu-
ra de encendido. 

190 Durante la marcha


ADVERTENCIA Pulsador de arranque
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden provocar accidentes y lesiones graves.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior. Con la llave se
puede poner el motor en marcha y se pueden
accionar ciertos equipamientos eléctricos
(p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que pue-
de causar lesiones graves.
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda porque en caso de Fig. 132 En la parte inferior de la consola cen-

A
emergencia no podrían salir del vehículo ni tral: pulsador de arranque del sistema de cierre y
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de- arranque Keyless Access.
pendiendo de la estación del año, en un vehí-
culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
graves e incluso mortales, sobre todo en el
caso de niños pequeños.
PI
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
encendido cuando el vehículo esté en movi-
miento. El bloqueo de la dirección podría ac-
tivarse y no funcionaría la dirección del vehí-
culo.
● El paletón de la llave del vehículo tiene que
estar desplegado por completo y bloqueado.
● No fije en la llave del vehículo objetos que
superen un peso de 100 g en total. Fig. 133 En el lado derecho de la columna de di-
rección: función de arranque de emergencia en
vehículos con el sistema Keyless Access.
O
AVISO
Si se deja el vehículo estacionado con el encendi-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
do conectado, la batería de 12 voltios podría des- tulo, en la página 189.
cargarse sin que así se desee, lo que impediría
poder volver a poner el motor en marcha. El pulsador de arranque únicamente funciona si
● Desconecte siempre el encendido antes de hay una llave válida en el vehículo.
abandonar el vehículo. Al abrir la puerta del conductor para salir del ve-
hículo se activa el bloqueo electrónico de la co-
Si la llave permanece mucho tiempo en la
lumna de dirección si el encendido está desco-
C

cerradura de encendido con el motor apa-


nectado → pág. 219.
gado, la batería de 12 voltios se descarga.
Conectar y desconectar el encendido
En los vehículos con cambio automático, la
llave solo se puede extraer de la cerradura – Pulse brevemente una vez el pulsador de
de encendido si la palanca selectora se encuentra arranque sin pisar el pedal del freno ni el del
en la posición P. Si fuera necesario, presione la embrague → .
tecla de bloqueo de la palanca selectora y vuelva Función de arranque de emergencia
a soltarla. 
Si no se detecta ninguna llave válida en el habitá-
5C6012760AM

culo, habrá que realizar un arranque de emergen-


cia. En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparecerá una indicación al respecto. Este puede 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 191


ser el caso cuando, por ejemplo, la pila de la llave ADVERTENCIA
del vehículo esté muy gastada o lo esté por com-
pleto: Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede causar lesiones graves.
– Inmediatamente después de presionar el pul-
● Al conectar el encendido, no pise el pedal del
sador de arranque, mantenga la llave del vehí-
freno ni el del embrague, pues de lo contra-
culo junto al guarnecido derecho de la colum-
rio el motor se podría poner en marcha in-
na de dirección → fig. 133.
mediatamente.
– El encendido se conecta automáticamente y,
dado el caso, el motor se pone en marcha. ADVERTENCIA
Desconexión de emergencia Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
Si el motor no se apaga tras presionar brevemen- negligente o sin prestar la debida atención, se
te el pulsador de arranque, se tendrá que llevar a pueden provocar accidentes y lesiones graves.
cabo una desconexión de emergencia: ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna

A
llave del mismo en su interior. De lo contra-
– Presione el pulsador de arranque dos veces en
rio, un niño o una persona no autorizada po-
el transcurso de 3 segundos o presiónelo una
dría bloquear el vehículo, poner el motor en
vez durante más de 1 segundo → en Parar el
marcha o conectar el encendido y accionar
motor de la pág. 194.
así algún equipamiento eléctrico (p. ej., los
– El motor se apaga automáticamente. elevalunas).
Función para volver a poner el motor en En los vehículos con motor diésel y el siste-
marcha PI
Si una vez parado el motor no se detecta ninguna
llave válida en el interior del vehículo, solo se dis-
pondrá de 5 segundos para volver a ponerlo en
marcha. Aparecerá una advertencia al respecto
en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Transcurrido este tiempo no se podrá volver a
poner el motor en marcha si no hay una llave vá-
ma Keyless Access, el motor puede tardar
un poco en ponerse en marcha si se tiene que
precalentar. 

lida en el interior del vehículo.


O
Poner el motor en marcha
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 189.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.


Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
1. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 5.
C

En los vehículos con cambio manual: pise el embrague a fondo y manténgalo pisado hasta
1a.
que el motor se ponga en marcha.
2. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o la palanca selectora en la posición P o N.
Únicamente en los vehículos con motor dié-
sel: para el precalentamiento, gire la llave en
3. la cerradura de encendido a la posición
→ fig. 131 1 . En el cuadro de instrumentos
se enciende el testigo de control . 

192 Durante la marcha


Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.
Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
Gire la llave del vehículo en la cerradura de Presione brevemente el pulsador de arranque
encendido a la posición → fig. 131 2 sin pi- → fig. 132 sin pisar el acelerador. Para que el
4.
sar el acelerador. motor arranque debe haber una llave válida
en el vehículo.
Una vez se ponga el motor en marcha, suelte
la llave en la cerradura de encendido. Al sol-
5.
tarla, la llave vuelve a la posición
→ fig. 131 1 .
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa Si el motor no se pone en marcha, interrumpa
el intento y repítalo transcurrido 1 minuto el intento y repítalo transcurrido 1 minuto
6.
aprox. aprox. En caso necesario, realice un arranque

A
de emergencia → pág. 191.
7. Suelte el freno de mano cuando vaya a iniciar la marcha → pág. 205.

ADVERTENCIA ● No ponga el motor en marcha empujando el


vehículo o remolcándolo. Podría llegar com-
No salga nunca del vehículo dejando el motor
bustible sin quemar al catalizador y dañarlo.
en marcha, sobre todo si tiene una marcha o
una relación de marchas engranada. El vehículo No espere a que el motor se caliente con el
PI
podría ponerse en movimiento repentinamente
o podría suceder algo extraño que provocara
daños, un incendio o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Los aerosoles para arranque en frío pueden ex-
plotar o causar un aumento repentino del régi-
men del motor.
vehículo detenido; si tiene buena visibilidad
a través de los cristales, inicie la marcha inmedia-
tamente. De esta forma el motor alcanza antes la
temperatura de servicio y se reducen las emisio-
nes.
Al arrancar el motor se desconectan tempo-
ralmente los principales consumidores eléc-
tricos.
● No utilice nunca aerosoles para el arranque
en frío del motor. Cuando se arranca con el motor frío puede
que aumente la rumorosidad brevemente.
O
AVISO Esto es normal y carece de importancia.

● El motor de arranque o el motor pueden resul- Cuando la temperatura exterior no llega a


tar dañados si durante la marcha se intenta +5 °C (+41 °F), si el motor es diésel, puede
arrancar el motor o si, inmediatamente des- originarse algo de humo debajo del vehículo
pués de apagarlo, se arranca de nuevo. cuando el calefactor adicional de funcionamiento
● Si el motor está frío, evite regímenes altos del con combustible está conectado. 
motor, su sobresolicitación y los acelerones.
C

Parar el motor
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 189.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.


Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
5C6012760AM

1. Detenga el vehículo por completo → .


2. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 4.
3. Si el vehículo dispone de cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 193


Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.
Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
4. Ponga y apriete bien el freno de mano → pág. 205.
Gire la llave del vehículo en la cerradura de Presione brevemente el pulsador de arranque
encendido a la posición → fig. 131 0 . → fig. 132. Si el motor no se apaga, lleve a
5.
cabo una desconexión de emergencia
→ pág. 192.
6. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane la 1ª o la marcha atrás.

ADVERTENCIA Inmovilizador electrónico


No apague nunca el motor mientras el vehículo
esté en movimiento. Esto podría provocar la  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
pérdida del control del vehículo, accidentes y tulo, en la página 189.

A
lesiones graves.
El inmovilizador electrónico contribuye a impedir
● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
que se pueda poner el motor en marcha con una
nes no funcionan cuando el encendido está
llave no autorizada y que, en consecuencia, se
desconectado.
pueda poner el vehículo en movimiento.
● El servofreno no funciona con el motor apa-
La llave del vehículo lleva un chip integrado que
gado. Por ello, para detener el vehículo se
desactiva el inmovilizador automáticamente
tiene que pisar el pedal del freno con más
PI cuando se introduce la llave en la cerradura de
fuerza.
encendido.
● La dirección asistida no funciona con el mo-
tor apagado y se necesita más fuerza para gi- El inmovilizador electrónico se activa automáti-
rar el volante. camente en cuanto se extrae la llave de la cerra-
dura de encendido. En los vehículos con el siste-
● Si se extrae la llave de la cerradura de encen-
ma Keyless Access, la llave del vehículo tiene que
dido, podría activarse el bloqueo de la direc-
encontrarse fuera del vehículo → pág. 77.
ción y no funcionaría la dirección del vehícu-
lo. Por esta razón, el vehículo solo se puede poner
en marcha con una llave original Volkswagen co-
AVISO dificada correctamente. Este tipo de llaves pue-
den adquirirse en un concesionario Volkswagen
O
Si se solicita mucho el motor durante bastante
→ pág. 74.
tiempo, puede que se sobrecaliente tras apagar-
lo. Para evitar daños en el motor, antes de apa- Si se ha utilizado una llave no autorizada, en la
garlo déjelo al ralentí durante aprox. 2 minutos pantalla del cuadro de instrumentos aparece una
en la posición neutral. indicación al respecto. El vehículo no se podrá
poner en marcha.
En los vehículos con cambio automático, la
llave solo se puede extraer de la cerradura El buen funcionamiento del vehículo solo
de encendido con la palanca selectora en la posi- está garantizado con las llaves originales
Volkswagen.
C

ción P. 

Después de apagar el motor es posible que


el ventilador del radiador siga funcionando
en el vano motor algunos minutos más, incluso
con el encendido desconectado o la llave fuera
de la cerradura de encendido. El ventilador del
radiador se desconecta automáticamente. 

194 Durante la marcha


Precalentamiento del motor ADVERTENCIA
La utilización incorrecta del precalentamiento
del motor puede causar cortocircuitos, descar-
gas eléctricas, un incendio, lesiones graves y la
muerte.
● La toma de corriente a la que se acople el ca-
ble de conexión deberá ser siempre de 230 o
115 voltios con puesta a tierra e interruptor
diferencial que esté protegida de la hume-
dad, del agua y de otros líquidos.
● No conecte nunca el precalentamiento del
motor a una toma de corriente convencional,
independientemente de si cuenta con un in-

A
terruptor diferencial o no.

Fig. 134 En el paragolpes delantero: toma 2 ADVERTENCIA


para el precalentamiento del motor.
Si se utilizan tomas de corriente o cables de co-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- nexión en mal estado o inapropiados y si no se
tulo, en la página 189. tienen en cuenta las medidas generales de se-
guridad vigentes, se pueden producir cortocir-
PI
Durante el precalentamiento del motor, el líquido cuitos, accidentes, lesiones graves y la muerte.
refrigerante del motor se calienta lentamente ● No utilice nunca tomas de corriente o cables
con el vehículo detenido mediante un elemento de conexión que estén dañados. Antes de
calefactor. Para ello se tienen que conectar los utilizar los conectores y los cables, comprue-
cables suministrados a una toma de corriente de be siempre que no estén dañados.
230 o 115 voltios, por ejemplo, en un garaje. Con ● No modifique ni repare nunca los componen-
el líquido refrigerante lo suficientemente calien- tes eléctricos.
te, el motor alcanzará bastante antes su tempe-
● Proteja siempre los conectores de la hume-
ratura de servicio tras ponerlo en marcha. De es-
dad, del agua y de otros líquidos.
te modo se reducen el consumo de combustible y
las emisiones contaminantes en la fase de calen- Si solo utiliza el precalentamiento del motor
O
tamiento. esporádicamente, compruebe el interruptor
El precalentamiento del motor puede durar hasta diferencial una vez al mes; si lo utiliza con regula-
3 horas en función de la temperatura ambiente ridad, una vez a la semana. 
→ pág. 283.

Conectar el precalentamiento del motor


– Utilice solo los cables suministrados.
Cambiar de marchas
– Los cables y los conectores que se utilicen de-
berán estar en perfecto estado → .
C

– Abra la caperuza de protección → fig. 134 1 .  Introducción al tema


– Acople el cable de conexión a la toma 2 .
En este capítulo encontrará información sobre
– Acople el cable de conexión al otro cable de los siguientes temas:
conexión.
– Testigos de advertencia y de control 197
– Acople este último cable de conexión a una to-
ma de corriente de 230 o 115 voltios con – Pedales 197
puesta a tierra e interruptor diferencial. – Cambiar de marchas en caso de cambio
manual 198
– Antes de poner el motor en marcha, retire
5C6012760AM

– Cambio de doble embrague DSG® 199


siempre el cable de conexión de la toma del
vehículo y cierre la caperuza de protección 1 . – Cambiar de marchas en caso de cambio
automático 200 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 195


– Cambiar de marchas con el Tiptronic 202 ADVERTENCIA
– Conducir con cambio automático 203
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
– Anomalía en el funcionamiento del
da de la tracción y que el vehículo patine, sobre
cambio automático 204
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
– Recomendación de marcha 205 vocar la pérdida del control del vehículo, un ac-
cidente y lesiones graves.
Las observaciones de este capítulo que se refie-
ran al cambio automático son válidas tanto para ● Únicamente acelere a fondo o de forma
el cambio automático como para el cambio de brusca si las condiciones de visibilidad, me-
doble embrague DSG®. teorológicas, de la calzada y del tráfico lo
permiten.
Con la marcha atrás engranada y el encendido
conectado ocurre lo siguiente: ADVERTENCIA
– Se encienden las luces de marcha atrás.
No “lime” nunca los frenos ni pise nunca el pe-

A
– Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic dal del freno demasiado a menudo ni demasia-
cambia automáticamente a la recirculación de do tiempo. Si se frena constantemente, se pro-
aire. voca el sobrecalentamiento de los frenos. Esto
– Dado el caso, se conectan el ParkPilot, la vi- puede reducir notablemente la potencia de fre-
sualización del ParkPilot en la pantalla y el nado, aumentar considerablemente la distancia
asistente de marcha atrás. de frenado y, en determinadas circunstancias,
provocar la avería de todo el sistema de frenos.
Información adicional y advertencias:

→ pág. 205
PI
– Cuadro general de la consola central → pág. 12
– Instrumentos → pág. 19
– Frenar, detener y aparcar el vehículo

– ParkPilot → pág. 225


– Asistente de marcha atrás (Rear View)
→ pág. 232
AVISO
● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal
suavemente si no es realmente necesario fre-
nar. Esto aumenta su desgaste.
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
da, reduzca la velocidad y engrane una marcha
inferior o seleccione una relación de marchas
inferior. De esta forma se aprovecha el efecto
– Control de crucero adaptativo (ACC)
del freno motor y no se solicitan tanto los fre-
→ pág. 241
nos. De lo contrario, los frenos podrían sobre-
– Calefactar, ventilar y refrigerar → pág. 262
O
calentarse y probablemente llegar a fallar. Uti-
– Gestión del motor y sistema de depuración de lice los frenos solamente cuando sea necesario
gases de escape → pág. 350 aminorar la marcha o parar. 
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 358
C

196 Durante la marcha


Testigos de advertencia y de control
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 196.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
 ¡No continúe la marcha!
Deje que el cambio se enfríe con la palanca se-
lectora en la posición P.
 Hay una avería en el cambio. Si la advertencia no se apaga, no continúe la
marcha y solicite la ayuda de personal especia-
lizado. De lo contrario pueden producirse da-
ños considerables en el cambio → pág. 204.

A
Para seleccionar una relación de marchas, pise
 No tiene pisado el freno.
el pedal del freno.

Parpadea Posible causa Solución


La tecla de bloqueo de la palanca selectora Encastre el bloqueo de la palanca selectora
 no está encastrada. Se impide el avance
del vehículo.
→ pág. 201.


PI
Hay una avería en el cambio automático.
 parpadea alternativamente con la indi-
cación de la posición de la palanca selec-
tora, p. ej., D.

Al conectar el encendido se encienden breve-


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
segundos se apagan.
Acuda a un taller especializado con el motor a
un régimen bajo y solicite la revisión del siste-
ma.

AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se
podrían producir daños en el vehículo. 
ADVERTENCIA
O
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
hubieran encendido y los correspondientes Pedales
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.
C

● Si el vehículo se queda parado o se tiene que


estacionar para su reparación, sitúelo siem-
pre a una distancia prudencial de la calzada,
conecte los intermitentes de emergencia,
apague el motor y tome otras medidas de Fig. 135 Pedales en vehículos con cambio ma-
seguridad pertinentes para advertir a los ve- nual. 
hículos que vengan por detrás.
5C6012760AM

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 197


AVISO
Los pedales siempre se deberán poder accionar
sin dificultad. Así, por ejemplo, cuando falla uno
de los circuitos del sistema de frenos, el recorrido
del pedal del freno necesario para detener el ve-
hículo aumenta. En este caso se tiene que pisar el
pedal del freno más a fondo y con más fuerza de
lo habitual. 

Fig. 136 Pedales en vehículos con cambio auto-


mático. Cambiar de marchas en caso de
cambio manual
 Tenga en cuenta y , al principio de este

A
capítulo, en la página 196.

Leyenda de la fig. 135 y fig. 136:


1 Pedal del acelerador
2 Pedal del freno
3 Pedal del embrague
PI
El accionamiento y movimiento de los pedales no
deberá verse nunca entorpecido por ningún obje-
to o alfombrilla.
Utilice únicamente alfombrillas que dejen libre el
área de los pedales y que estén fijadas en la zona
reposapiés de tal modo que no se desplacen.
Cuando falla uno de los circuitos del sistema de
Fig. 137 Esquema de un cambio manual de 5
marchas.
frenos se tiene que pisar más a fondo el pedal del
freno para que el vehículo se detenga.
O
ADVERTENCIA
La presencia de objetos en la zona reposapiés
del conductor puede dificultar el accionamiento
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
del control del vehículo y aumenta el riesgo de
que se produzcan lesiones graves.
● Asegúrese de que los pedales se puedan ac-
cionar siempre sin dificultad.
C

● Fije siempre bien las alfombrillas en la zona


reposapiés.
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
Fig. 138 Esquema de un cambio manual de 6
tipo de revestimiento sobre la alfombrilla
marchas.
que ya viene montada.
● Evite que puedan caer objetos en la zona re-  Tenga en cuenta y , al principio de este
posapiés del conductor durante la marcha. capítulo, en la página 196.

En la palanca de cambios están representadas las


posiciones de cada una de las marchas → fig. 137
o → fig. 138. 

198 Durante la marcha


– Pise el embrague a fondo y manténgalo pisa- el embrague y en el cambio. Esto puede ocurrir
do. incluso cuando se mantiene el pedal del embra-
– Sitúe la palanca de cambios en la posición de- gue pisado y no se embraga.
seada → .
– Suelte el pedal del embrague para embragar. AVISO
En algunos países el pedal del embrague tiene Tenga en cuenta lo siguiente para evitar daños y
que estar pisado a fondo para que el motor se un desgaste prematuro:
ponga en marcha. ● Durante la marcha no deje la mano sobre la
palanca de cambios. La presión que ejerce la
Engranar la marcha atrás mano se transmite a las horquillas del cambio.
– Engrane la marcha atrás únicamente cuando el ● Asegúrese de que el vehículo esté totalmente
vehículo esté detenido. detenido antes de engranar la marcha atrás.
– Pise el embrague a fondo y manténgalo pisa- ● Al cambiar de marcha, pise siempre el embra-

A
do → . gue a fondo.
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto y ● No mantenga el vehículo detenido cuesta arri-
presiónela hacia abajo. ba con el embrague “patinando” y el motor en
– Mueva la palanca de cambios completamente marcha. 
hacia la izquierda y después hacia delante para
situarla en la posición de la marcha atrás
→ fig. 137 R o → fig. 138 R .
PI
– Suelte el pedal del embrague para embragar.
Cambio de doble embrague DSG®
Cambiar a marchas inferiores  Tenga en cuenta y , al principio de este
Durante la marcha, el cambio a una marcha infe- capítulo, en la página 196.
rior debe realizarse siempre progresivamente, es
decir, a la marcha inmediatamente inferior y Descripción
cuando el régimen del motor no sea demasiado El vehículo puede ir equipado con un cambio au-
elevado → . Reducir de marcha saltándose una tomático o con un cambio de doble embrague
o varias marchas a altas velocidades o a regíme- DSG®.
nes altos del motor puede ocasionar daños en el El cambio de doble embrague DSG® es un cambio
embrague y en el cambio, incluso aunque se con tecnología de doble embrague que cambia
mantenga pisado el embrague → .
O
las marchas automáticamente. Un embrague do-
ble y dos transmisiones parciales independientes
ADVERTENCIA entre sí posibilitan cambiar de marcha muy rápi-
Si el motor está en marcha, el vehículo se pone damente sin pérdida de fuerza de tracción. El
en movimiento en cuanto se engrana una mar- cambio de doble embrague DSG® combina así la
cha y se suelta el pedal del embrague. Esto potencia y la rentabilidad de un cambio manual
ocurre incluso con el freno de mano puesto. con el confort y la comodidad de un cambio au-
● No engrane nunca la marcha atrás mientras tomático convencional.
el vehículo esté en movimiento. Funcionamiento
C

Durante la marcha, la fuerza del motor se trans-


ADVERTENCIA
mite al eje motriz a través del cambio. Para cam-
Si se reduce de marcha inadecuadamente se- biar de marcha hay que interrumpir la transmi-
leccionando una marcha demasiado baja, se sión de la fuerza entre el motor y el cambio. Esta
puede perder el control del vehículo y producir- es la función del embrague.
se un accidente y lesiones graves.
En el caso del cambio de doble embrague DSG®,
durante la marcha la fuerza del motor se transmi-
AVISO te siempre sin interrupción a través de una de las
5C6012760AM

Si circulando a gran velocidad o a regímenes al- dos transmisiones parciales del cambio. Antes de
tos del motor se engrana una marcha demasiado realizar un cambio de marcha se preselecciona la
baja, se pueden ocasionar daños considerables en siguiente marcha superior o inferior en la 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 199


transmisión que no está activa. A continuación se Al igual que en el cambio manual, el embrague
cierra el embrague de la marcha preseleccionada del cambio de doble embrague DSG® también su-
y al mismo tiempo se abre el de la marcha que fre un desgaste. Dependiendo del tipo de cambio
estaba seleccionada. Esto permite cambios de de doble embrague DSG® del que se trate, es ne-
marcha muy rápidos. cesario realizar un mantenimiento periódico. Para
Gracias a su diseño, el cambio de doble embra- más información al respecto, consulte el Plan de
gue DSG® es más eficiente que un cambio auto- mantenimiento. En caso de fallar una de las
mático. Mientras que el convertidor de par de un transmisiones parciales, el cambio de doble em-
cambio automático siempre está en funciona- brague DSG® ofrece además la posibilidad de
miento, el cambio de doble embrague DSG® pue- desconectar una de las transmisiones parciales y
de abrir el embrague al ralentí y ahorrar así com- continuar la marcha con la otra → pág. 204. En
bustible. Debido a su eficiencia, a su poco peso y este caso, acuda inmediatamente a un taller es-
a su gestión inteligente, el cambio de doble em- pecializado y solicite una revisión del cambio. 
brague DSG® consume por lo general igual o me-

A
nos combustible que un cambio manual.

Cambiar de marchas en caso de cambio automático

PI
O
Fig. 139 Vehículo con el volante a la izquierda: Fig. 140 Vehículo con el volante a la derecha:
palanca selectora del cambio automático con palanca selectora del cambio automático con
tecla de bloqueo (flecha). tecla de bloqueo (flecha).

 Tenga en cuenta y , al principio de este la palanca selectora de la posición N a la posi-


capítulo, en la página 196. ción D o R, primero hay que pisar y mantener pi-
sado el pedal del freno.
La palanca selectora cuenta con un bloqueo. Para Con el encendido conectado, en la pantalla del
cambiar la palanca selectora de la posición P a cuadro de instrumentos se muestra la posición
C

una relación de marchas hay que conectar el en- actual de la palanca selectora y, dado el caso, la
cendido, pisar el pedal del freno y pulsar la tecla marcha que está engranada. 
de bloqueo del pomo de la palanca en el sentido
de la flecha → fig. 139 o → fig. 140. Para cambiar

200 Durante la marcha


Posición de
la palanca Función Significado →
selectora
Las ruedas motrices están bloqueadas mecánicamente.
Bloqueo de aparca- Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido. Para cambiar
 miento la palanca selectora de posición, pise el pedal del freno y conecte
el encendido.
La marcha atrás está engranada.
 Marcha atrás
Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido.
El cambio está en la posición neutral. No se transmite ningún
Neutral (punto muer-
 to)
movimiento a las ruedas y el efecto del freno motor no está dis-
ponible.
Todos los cambios a una marcha más larga o más corta se reali-
Posición permanente

A
zan automáticamente. El momento del cambio ocurre en función
 para marcha adelante
(programa normal)
de la solicitación del motor, del estilo individual de conducción y
de la velocidad a la que se circule.
Se cambia automáticamente más tarde a una marcha más larga
y antes a una marcha más corta que cuando la palanca selectora
Posición permanente
está en la posición D para aprovechar así al máximo las reservas
 para marcha adelante
(programa deportivo)
de potencia del motor. El momento del cambio ocurre en fun-
PI ción de la solicitación del motor, del estilo individual de conduc-
ción y de la velocidad a la que se circule.

Bloqueo de la palanca selectora – Si el cambio tiene 6 marchas: pise el pedal del


El bloqueo de la palanca selectora impide en las freno y suéltelo de nuevo.
posiciones P y N que se pueda engranar por des- – Si el cambio tiene 7 marchas: sitúe la palanca
cuido una relación de marchas y que, como con- selectora en la posición P o N y seleccione en-
secuencia, el vehículo se ponga en movimiento tonces una relación de marchas.
sin que así se desee.
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, pi- ADVERTENCIA
se el freno y manténgalo pisado con el encendido Si se sitúa la palanca selectora en una posición
conectado. Al mismo tiempo, pulse la tecla de inadecuada, se puede provocar la pérdida del
O
bloqueo de la palanca selectora. control del vehículo, un accidente y lesiones
graves.
Si se cambia rápidamente de posición pasando
por N (por ejemplo, de R a D), la palanca selecto- ● No acelere nunca al seleccionar una relación
ra no se bloquea. Esto permite, por ejemplo, sa- de marchas.
car un vehículo que se haya quedado atascado ● Con el motor en marcha y una relación de
“columpiándolo”. Si se sitúa la palanca selectora marchas engranada, el vehículo se pondrá en
en la posición N durante más de aprox. 1 segun- movimiento en cuanto se suelte el pedal del
do sin tener el pedal del freno pisado o circulan- freno.
C

do a una velocidad inferior a aprox. 5 km/h ● No engrane nunca la marcha atrás ni el blo-
(3 mph), la palanca se bloquea. queo de aparcamiento mientras el vehículo
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo esté en movimiento.
de la palanca selectora no encastre en los vehícu-
los con cambio de doble embrague DSG®. En ese ADVERTENCIA
caso se anula la tracción para impedir que el ve- Cualquier movimiento accidental del vehículo
hículo avance involuntariamente. El testigo de puede causar lesiones graves.
control verde  parpadea y adicionalmente se
muestra un mensaje informativo. Para encastrar ● El conductor no deberá abandonar nunca su
5C6012760AM

el bloqueo de la palanca selectora se deberá pro- puesto con el motor en marcha y una rela-
ceder como sigue: ción de marchas engranada. Si tiene que salir 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 201


del vehículo con el motor en marcha, ponga Cambiar de marchas con el Tiptronic
y apriete siempre el freno de mano y sitúe
siempre la palanca selectora en la posición P.
● Con el motor en marcha y la palanca selecto-
ra en las posiciones D, S o R, hay que detener
el vehículo pisando el pedal del freno. Ni si-
quiera a ralentí se interrumpe completamen-
te la transmisión de fuerza y el vehículo se si-
gue desplazando lentamente.
● No cambie nunca a la posición R o P cuando
el vehículo esté en movimiento.
● No salga nunca del vehículo con la palanca
selectora en la posición N. El vehículo rodará
cuesta abajo independientemente de que el

A
motor esté en marcha o no.
Fig. 141 Palanca selectora en la posición Tiptro-
AVISO nic (vehículos con el volante a la izquierda). En
Si con el vehículo detenido no se tiene puesto el los vehículos con el volante a la derecha, la dis-
freno de mano y se suelta el pedal del freno con posición es simétrica.
la palanca selectora en la posición P, el vehículo
puede moverse unos centímetros hacia delante o
PI
hacia atrás.

Si durante la marcha cambia por descuido


a N, deje de acelerar. Espere en la posición
neutral a que el motor gire al ralentí antes de
volver a engranar una relación de marchas.
La batería de 12 voltios se descarga si se
deja la palanca selectora en una posición
distinta a P durante un tiempo prolongado con el
motor apagado. 
O
Fig. 142 Volante con levas de cambio para el
Tiptronic.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 196.

Con el Tiptronic se puede cambiar de


C

marcha manualmente en los cambios au-


tomáticos.

Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora


– Partiendo de la posición D, mueva la palanca
selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
lección Tiptronic.
– Empuje levemente la palanca selectora hacia
delante + o hacia atrás – para cambiar a una
marcha más larga o más corta respectivamen-
te → fig. 141. 

202 Durante la marcha


Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio Cuando, con el motor en marcha, se detenga o
– Tire de la leva derecha → fig. 142 hacia el vo- inicie la marcha en cuesta arriba, utilice el asis-
lante para cambiar a una marcha más larga. tente de arranque en pendientes → pág. 222.
– Tire de la leva izquierda hacia el volante para Vehículos sin asistente de arranque en pendien-
cambiar a una marcha más corta. tes: cuando se detenga el vehículo cuesta arriba
– Para salir del modo Tiptronic, tire de la leva con una relación de marchas conectada, hay que
derecha hacia el volante durante 1 segundo evitar siempre que el vehículo se vaya hacia atrás
aproximadamente. pisando el pedal del freno o poniendo el freno de
mano. No suelte el pedal del freno ni el freno de
Si no se accionan las levas durante algún tiempo mano hasta que no inicie la marcha → .
y la palanca selectora no se encuentra en la pista
de selección Tiptronic, se saldrá automáticamen- Desplazamiento por inercia con el cambio de
te del modo Tiptronic. doble embrague DSG®
Con esta función se aprovecha la inercia del vehí-

A
AVISO culo para ahorrar combustible mediante la previ-
● Al acelerar, el cambio pasa automáticamente a sión en la conducción. El motor se desacopla y
la marcha inmediatamente superior poco antes deja de frenar el vehículo, que puede continuar
de que se alcance el régimen máximo de revo- desplazándose un buen tramo por su propia iner-
luciones permitido. cia.
● Si se cambia manualmente a una marcha más Condición de activación: la palanca selectora tie-
corta, el cambio lo hará cuando ya no sea posi- ne que encontrarse en la posición D.
PI
ble superar el régimen máximo de revolucio-
nes del motor.

Conducir con cambio automático


 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 196.

Iniciar el desplazamiento por inercia
– Retire el pie del acelerador. El motor se desa-
copla y gira al ralentí. El vehículo avanza sin el
efecto de frenado del motor.
Interrumpir el desplazamiento por inercia
– Pise brevemente el pedal del freno o tire de la
leva de cambio izquierda – hacia el volante.
Esta función puede activarse o desactivarse en el
El cambio a una marcha más larga o más corta se
menú Ajustes del sistema de información
realiza de un modo automático.
O
Volkswagen → pág. 26.
Bajar pendientes
Kick-down
Cuanto más pronunciada sea la bajada, más corta
La función kick-down posibilita una aceleración
tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar-
máxima con la palanca selectora en la posición D,
chas cortas aumentan el efecto del freno motor.
S o Tiptronic.
No deje nunca rodar el vehículo pendiente abajo
con la palanca selectora en la posición N. Pisando el acelerador a fondo, el cambio automá-
tico reduce, dependiendo de la velocidad y del
– Reduzca la velocidad.
régimen del motor, a una marcha más corta para
C

– Partiendo de la posición D, mueva la palanca aprovechar la máxima aceleración del vehícu-


selectora hacia la derecha hasta la pista de se- lo → .
lección Tiptronic → pág. 202.
Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down),
– Empuje la palanca suavemente hacia atrás pa- el cambio automático a la marcha inmediata-
ra reducir una marcha. mente superior solo se efectúa una vez alcanzado
– O BIEN: reduzca con las levas del volante el régimen máximo del motor.
→ pág. 203.
Programa de control de salida
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
5C6012760AM

Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta te, el programa de control de salida permite una
tendrá que ser la marcha seleccionada. aceleración máxima desde la parada. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 203


– Desconecte el ASR → pág. 205. Anomalía en el funcionamiento del
– Pise el freno con el pie izquierdo y manténgalo cambio automático
pisado.
– Sitúe la palanca selectora en la posición S o en  Tenga en cuenta y , al principio de este
la posición Tiptronic. capítulo, en la página 196.
– Pise el acelerador con el pie derecho hasta que
el régimen del motor suba a 3200 rpm aprox. Programa de emergencia
– Retire el pie izquierdo del freno → . El vehí- Si aparecen destacadas todas las posiciones de la
culo arrancará con la aceleración máxima. palanca selectora en la pantalla del cuadro de
instrumentos con un fondo claro, significa que
– ¡Vuelva a conectar el ASR después de la acele-
hay alguna anomalía en el sistema. El cambio au-
ración!
tomático funciona entonces en un programa de
emergencia. En el programa de emergencia aún
ADVERTENCIA
se puede circular con el vehículo, pero a una ve-

A
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi- locidad baja y no en todas las marchas.
da de la tracción y que el vehículo patine, sobre
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro- En el caso del cambio de doble embrague DSG®,
vocar la pérdida del control del vehículo, un ac- es posible que en algunas ocasiones no se pueda
cidente y lesiones graves. utilizar la marcha atrás.
● Adapte siempre el estilo de conducción a la En cualquier caso, acuda inmediatamente a un
circulación. taller especializado y solicite la revisión del cam-
PI bio automático.
● Únicamente acelere a fondo (kick-down) o de
forma brusca si las condiciones de visibilidad, Sobrecalentamiento del cambio de doble
meteorológicas, de la calzada y del tráfico lo embrague DSG®
permiten, y si no pone en peligro a otros El cambio de doble embrague puede calentarse
usuarios de la vía con esta aceleración y este excesivamente si, por ejemplo, se inicia la marcha
estilo de conducción. repetidamente, se deja que el vehículo avance
● Tenga en cuenta que las ruedas motrices lentamente durante mucho tiempo sin acelerar o
pueden patinar cuando el ASR está desco- se inicia la marcha y se frena continuamente en
nectado, especialmente cuando la calzada situaciones de tráfico denso. Este sobrecalenta-
está resbaladiza. miento se indica con el testigo de advertencia 
● Tras la aceleración vuelva a conectar el ASR. y, dado el caso, con un mensaje en la pantalla del
O
cuadro de instrumentos. También puede que se
AVISO emita una señal acústica de advertencia. Detenga
el vehículo y deje que el cambio se enfríe → .
● Cuando se detenga cuesta arriba con una rela-
ción de marchas seleccionada, no pise el acele- El vehículo no se mueve ni hacia delante ni
rador para evitar que el vehículo se vaya hacia hacia atrás a pesar de estar seleccionada una
atrás. El cambio automático podría sobreca- relación de marchas
lentarse y resultar dañado. Si el vehículo no se mueve en la dirección desea-
● No permita nunca que el vehículo se desplace da, puede que por parte del sistema la relación
C

con la palanca selectora en la posición N, sobre de marchas no esté engranada correctamente.


todo cuando el motor esté apagado. El cambio Pise entonces el pedal del freno y vuelva a selec-
automático no se lubrica y puede resultar da- cionar la relación de marchas.
ñado. Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección
● Cuando se acelera con el programa de control deseada, hay una avería en el sistema. Solicite la
de salida, se solicitan mucho todas las piezas ayuda de personal especializado y encargue la re-
del vehículo. Esto puede provocar un desgaste visión del sistema. 
mayor. 

204 Durante la marcha


AVISO Información relativa a la “limpieza” del filtro de
partículas diésel
● La primera vez que se indique que el cambio se
La gestión del sistema de escape detecta que el
ha sobrecalentado detenga el vehículo de for-
filtro de partículas diésel está próximo a saturar-
ma segura o circule a más de 20 km/h
se y contribuye a la autolimpieza del mismo reco-
(12 mph).
mendando la marcha óptima. Para ello es posible
● Si el mensaje y la señal de advertencia acústica que sea necesario circular de manera excepcional
se repiten aproximadamente cada 10 segun- con un régimen elevado del motor → pág. 350.
dos, detenga el vehículo inmediatamente en
un lugar seguro y apague el motor. Espere a ATENCIÓN
que se enfríe el cambio.
La recomendación de marcha solo es una fun-
● Para evitar daños en el cambio, continúe la ción auxiliar y en ningún caso puede sustituir la
marcha únicamente cuando haya dejado de atención del conductor.
sonar la advertencia acústica. Mientras el cam-
● El conductor es el responsable de elegir la

A
bio esté excesivamente caliente, evite iniciar
marcha correcta en función de la situación
continuamente la marcha y la circulación muy
en cuestión, por ejemplo, al adelantar, en
lenta.  tramos montañosos o cuando se lleva un re-
molque.

Seleccionando la marcha óptima se puede


Recomendación de marcha ahorrar combustible.
PI
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 196.

En función del equipamiento del vehículo, puede


que en la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestre durante la conducción una recomenda-
ción de la marcha que convendría elegir para
ahorrar combustible.
La indicación de la marcha recomendada se
apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
hículos con cambio manual o al sacar la palanca
selectora de la posición Tiptronic en vehículos
con cambio automático. 

Indicación Significado Frenar, detener y aparcar el


Está seleccionada la marcha ópti- vehículo

O
ma.
Se recomienda cambiar a una
 marcha superior.  Introducción al tema
Se recomienda cambiar a una
 marcha inferior.
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
Si el vehículo va equipado con cambio manual, se – Testigos de advertencia y de control 207
muestra el número de la marcha recomendada y – Freno de mano 208
una flecha recomendando cambiar a una marcha
– Aparcar 209
C

superior o a una inferior para llegar a la marcha


mostrada. – Información acerca de los frenos 210
– Sistemas de asistencia a la frenada 212
Si el vehículo va equipado con cambio automáti- – Desconectar y conectar el ASR 214
co y la palanca selectora se encuentra en la posi-
– Líquido de frenos 215
ción Tiptronic, se muestra el número de la mar-
cha engranada en ese momento y una flecha re- Los sistemas de asistencia a la frenada son el sis-
comendando cambiar a una marcha superior o a tema antibloqueo de frenos (ABS), el asistente de
una inferior → pág. 202. frenada (BAS), el bloqueo electrónico del diferen-
cial (EDS y XDS), la regulación antipatinaje en
5C6012760AM

aceleración (ASR) y el programa electrónico de


estabilización (ESC). 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 205


Información adicional y advertencias: de mano, accionar la palanca selectora o la
– Frenar, detener y aparcar el vehículo (Hybrid) palanca de cambios y poner así el vehículo en
→ pág. 56 movimiento. Esto puede provocar accidentes
– Conducción con remolque → pág. 166 y que se produzcan lesiones graves.
– Asistentes de arranque → pág. 222 ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior. Con la llave se
– Información importante sobre las llantas y los
puede poner el motor en marcha y se pueden
neumáticos → pág. 310
accionar ciertos equipamientos eléctricos
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y (p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que pue-
modificaciones → pág. 335 de causar lesiones graves.
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
ADVERTENCIA lo a ningún niño ni a ninguna persona que
Si se circula con las pastillas de freno gastadas pueda precisar ayuda porque en caso de
o el sistema de frenos defectuoso, se puede emergencia no podrían salir del vehículo ni

A
provocar un accidente y ocasionar lesiones gra- valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
ves. pendiendo de la estación del año, en un vehí-
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
se enciende el testigo de advertencia  solo temperaturas muy altas o muy bajas que
o acompañado de un mensaje, acuda inme- pueden provocar lesiones y enfermedades
diatamente a un taller especializado y solicite graves e incluso mortales, sobre todo en el
la revisión de las pastillas de freno y, en caso caso de niños pequeños.

ADVERTENCIA
PI
necesario, su sustitución.

Si se estaciona de forma incorrecta, se pueden


producir lesiones graves.
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
encendido cuando el vehículo esté en movi-
miento. El bloqueo de la dirección se podría
AVISO
● Para evitar que el vehículo se mueva al esta-
cionarlo sin que así se desee, ponga primero el
freno de mano y retire luego el pie del pedal
del freno.
● En los aparcamientos con bordillos elevados y
delimitaciones fijas, conduzca siempre con
activar, la dirección del vehículo no funciona- precaución. Estos objetos que sobresalen del
ría y no se podría controlar el vehículo. suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-
● No estacione nunca el vehículo de manera ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
O
que algún componente del sistema de esca- Para evitar daños, deténgase antes de que las
pe entre en contacto con materiales fácil- ruedas toquen las delimitaciones o los bordi-
mente inflamables que puedan encontrarse llos.
debajo del vehículo como, por ejemplo, ma- ● Circule con precaución en las bajadas, en las
torrales, hojarasca, hierba seca, combustible entradas a los inmuebles, por las rampas, al
que se haya derramado, etc. subir bordillos y al pasar por encima de obje-
● Ponga y apriete bien el freno de mano siem- tos. De lo contrario, los componentes situados
pre que estacione el vehículo. en la parte inferior del vehículo, como pueden
ser paragolpes, faldones y componentes del
C

● No deje nunca solos en el interior del vehícu- tren de rodaje, del motor o del sistema de es-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que cape, podrían resultar dañados. 
pueda precisar ayuda. Podrían soltar el freno

206 Durante la marcha


Testigos de advertencia y de control
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 206.

Se enciende Posible causa → Solución


 ¡No continúe la marcha!
 El freno de mano está accionado.
Suelte el freno de mano → pág. 208.
 ¡No continúe la marcha!
Hay una avería en el sistema de frenos. Solicite inmediatamente la ayuda de perso-
nal especializado → pág. 210.
 ¡No continúe la marcha!
 El nivel del líquido de frenos está dema-
siado bajo.
Compruebe el nivel del líquido de frenos
→ pág. 215.

A
Junto con el testigo de control del Acuda a un taller especializado. Los frenos
ABS : el ABS no funciona. del vehículo siguen funcionando sin el ABS.
Acuda inmediatamente a un taller especiali-
Las pastillas de freno delanteras están zado. Encargue la revisión de todas las pas-
 desgastadas. tillas de freno y, si es necesario, su sustitu-
ción.

PI El ESC se ha desconectado por causas Desconecte y vuelva a conectar el encendi-


del sistema. do. Dado el caso, realice un recorrido breve.
Hay una avería en el ESC. Acuda a un taller especializado.
Junto con el testigo de control del Acuda a un taller especializado. Los frenos
ABS : hay una avería en el ABS. del vehículo siguen funcionando sin el ABS.
 Realice un recorrido breve a 15-20 km/h
(10-12 mph). Si el testigo de control no se
Se ha vuelto a embornar la batería de
apaga, acuda a un taller especializado y en-
12 voltios.
cargue que se revise el vehículo
→ pág. 301.
Conecte el ASR → pág. 214. El ASR se co-
Se ha desconectado manualmente el
O
 ASR (en función del modelo).
necta automáticamente desconectando y
conectando el encendido.
Junto con el testigo de control del Acuda a un taller especializado. Los frenos
ESC : hay una avería en el ABS. del vehículo siguen funcionando sin el ABS.
 Junto con el testigo de advertencia :
el ABS no funciona.
Para seleccionar una relación de marchas,
 No tiene pisado el freno.
pise el pedal del freno.
C

Parpadea Posible causa Solución


Retire el pie del acelerador. Adapte el estilo
 El ESC o el ASR están regulando. de conducción a las condiciones de la calza-
da.
La tecla de bloqueo de la palanca selec- Encastre el bloqueo de la palanca selectora
 tora no está encastrada. Se impide el
avance del vehículo.
→ pág. 201. 
5C6012760AM

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 207


Al conectar el encendido se encienden breve- diatamente a un taller especializado y solicite
mente algunos testigos de advertencia y de con- la revisión de las pastillas de freno y, si están
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos desgastadas, su sustitución.
segundos se apagan.
AVISO
ADVERTENCIA
Si ignora los testigos de control que se hubieran
Si se ignoran los testigos de advertencia que se encendido y los correspondientes mensajes, se
hubieran encendido y los correspondientes podrían producir daños en el vehículo. 
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia Freno de mano
ni los mensajes.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y

A
seguro.

ADVERTENCIA
Si se circula con los frenos en malas condicio-
nes, pueden producirse accidentes y lesiones
graves.
● Si el testigo de advertencia del sistema de
PI
frenos  no se apaga o se enciende durante
la marcha, significa que el nivel del líquido de
frenos está demasiado bajo o hay una avería Fig. 143 Entre los asientos delanteros: freno de
en el sistema de frenos. Detenga el vehículo mano.
inmediatamente y solicite la ayuda de perso-
 Tenga en cuenta y , al principio de este
nal especializado → pág. 215, Líquido de fre-
capítulo, en la página 206.
nos.
● Si el testigo de advertencia del sistema de Poner el freno de mano
frenos  se enciende junto con el testigo de
– Tire de la palanca del freno de mano hacia arri-
control del ABS , puede que el ABS no fun-
ba con fuerza.
cione y que, por ello, las ruedas traseras se
O
bloqueen relativamente rápido al frenar. ¡Es- – El freno de mano está puesto si, con el encen-
to puede provocar la pérdida del control del dido conectado, se enciende el testigo de con-
vehículo! En la medida de lo posible, reduzca trol  en el cuadro de instrumentos
la velocidad y diríjase despacio y con precau- → pág. 207.
ción hasta el taller especializado más próxi- Soltar el freno de mano
mo y solicite la revisión del sistema de fre-
– Tire ligeramente de la palanca del freno de
nos. Durante este trayecto, evite los frenazos
mano hacia arriba y presione el botón de blo-
y cualquier maniobra brusca.
queo en el sentido de la flecha → fig. 143.
● Si el testigo de control del ABS  no se apa-
C

– Baje la palanca manteniendo el botón de blo-


ga o se enciende durante la marcha, significa
queo presionado.
que el ABS no funciona correctamente. El ve-
hículo solo se podrá detener con los frenos
normales (sin el ABS). En este caso no estará
ADVERTENCIA
disponible la función protectora del ABS. Si se utiliza el freno de mano de manera indebi-
Acuda lo antes posible a un taller especializa- da, se pueden producir accidentes y lesiones
do. graves.
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos ● No utilice nunca el freno de mano para frenar
se enciende el testigo de advertencia  solo el vehículo, a no ser que se trate de una
o acompañado de un mensaje, acuda inme- emergencia. La distancia de frenado puede
ser considerablemente más larga, ya que, 

208 Durante la marcha


bajo determinadas circunstancias, solo se – Si el vehículo va equipado con cambio automá-
frenan las ruedas traseras. Utilice siempre el tico, sitúe la palanca selectora en la posi-
freno de pie. ción P → .
● No circule nunca con el freno de mano pues- – Pare el motor y levante el pie del pedal del fre-
to. Esto puede provocar el sobrecalenta- no.
miento del freno y afectar negativamente al – Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
sistema de frenos. Además, se produce un – En caso necesario, gire un poco el volante para
desgaste prematuro de las pastillas de los que encastre el bloqueo de la dirección.
frenos traseros.
– Si el vehículo va equipado con cambio manual,
● No acelere nunca desde el vano motor cuan- engrane la 1ª marcha si el vehículo se encuen-
do esté seleccionada una relación de mar- tra en un llano o en una subida, o la marcha
chas o engranada una marcha y el motor en atrás si está en una bajada, y suelte el pedal
funcionamiento. El vehículo podría ponerse del embrague.
en movimiento incluso con el freno de mano

A
puesto. – Cerciórese de que bajen todos los ocupantes
del vehículo, especialmente los niños.
AVISO – Al salir del vehículo, no se deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior.
Si, con el vehículo detenido, el freno de mano no
está bien puesto y se suelta el pedal del freno – Bloquee el vehículo.
con la palanca selectora en la posición P, el vehí- En pendientes
culo puede moverse unos centímetros hacia de-
PI Antes de apagar el motor, gire el volante de mo-
lante o hacia atrás.
do que, si el vehículo estacionado se pusiera en
movimiento, se dirija hacia el bordillo.
AVISO
– En las bajadas, gire el volante de modo que las
Para evitar que el vehículo se mueva al estacio-
ruedas delanteras queden mirando hacia el
narlo sin que así se desee, ponga primero el freno
bordillo.
de mano y retire luego el pie del pedal del freno.
– En las subidas, gire el volante de modo que las
Si se circula a más de aprox. 6 km/h (4 mph) ruedas delanteras queden mirando hacia el
con el freno de mano puesto, suena una se- centro de la calzada.
ñal de advertencia. 
ADVERTENCIA
O
Los componentes del sistema de escape se ca-
Aparcar lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio y lesiones graves.
 Tenga en cuenta y , al principio de este ● No estacione nunca el vehículo de manera
capítulo, en la página 206. que algún componente del sistema de esca-
pe entre en contacto con materiales fácil-
Cuando estacione el vehículo, tenga en cuenta mente inflamables que puedan encontrarse
las disposiciones legales. debajo del vehículo como, por ejemplo, ma-
torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
C

Estacionar el vehículo que se haya derramado, etc.


Realice las siguientes operaciones únicamente en
el orden indicado. ADVERTENCIA
– Estacione el vehículo en una superficie ade- Si se sale del vehículo de forma inadecuada, sin
cuada → . dejar la palanca selectora en la posición P en el
– Pise el freno y manténgalo pisado hasta que el caso del cambio automático, el vehículo podría
motor se pare. salir rodando. Esto podría causar accidentes y
lesiones graves. 
– Ponga y apriete bien el freno de mano
5C6012760AM

→ pág. 208.

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 209


● Cuando salga del vehículo, sitúe siempre la tivamente, se deberá encargar con regularidad la
palanca selectora en la posición P, ponga y revisión de las pastillas de freno a un taller espe-
apriete siempre bien el freno de mano y cializado.
tenga en cuenta sin falta las indicaciones de Si se circula con los frenos mojados, por ejemplo,
la pantalla del cuadro de instrumentos. después de atravesar agua, en caso de lluvia in-
tensa o después de lavar el vehículo, puede que
AVISO la capacidad de frenado esté mermada por estar
● Para evitar que el vehículo se mueva al esta- los discos de freno mojados o incluso congelados
cionarlo sin que así se desee, ponga primero el en invierno. Habrá que frenar tan rápido como
freno de mano y retire luego el pie del pedal sea posible con cuidado y a una velocidad algo
del freno. elevada hasta que los frenos se sequen. Al hacer-
lo no se deberá poner en peligro a los vehículos
● En los aparcamientos con bordillos elevados y
que circulen por detrás ni a otros usuarios de la
delimitaciones fijas, conduzca siempre con
vía → .
precaución. Estos objetos que sobresalen del

A
suelo pueden dañar el paragolpes y otros com- Si los discos y las pastillas de los frenos presen-
ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar. tan una capa de sal, quedará mermada la capaci-
Para evitar daños, deténgase antes de que las dad de frenado y aumentará la distancia de fre-
ruedas toquen las delimitaciones o los bordi- nado. Cuando se circule por carreteras rociadas
llos. con sal sin frenar durante algún tiempo, habrá
● Circule con precaución en las bajadas, en las que limar la capa de sal realizando algunas frena-
entradas a los inmuebles, por las rampas, al das con precaución → .
PI
subir bordillos y al pasar por encima de obje-
tos. De lo contrario, los componentes situados
en la parte inferior del vehículo, como pueden
ser paragolpes, faldones y componentes del
tren de rodaje, del motor o del sistema de es-
cape, podrían resultar dañados. 
La corrosión en los discos de freno y el ensucia-
miento de las pastillas de freno se fomentan si el
vehículo permanece mucho tiempo sin utilizarse,
no recorre muchos kilómetros o se solicita insufi-
cientemente. Si las pastillas de freno no se solici-
tan, o no lo suficiente, y si se forma corrosión,
Volkswagen recomienda limpiar los discos y las
pastillas de freno frenando bruscamente en repe-
tidas ocasiones circulando a una velocidad eleva-
Información acerca de los frenos da. Al hacerlo no se deberá poner en peligro a los
vehículos que circulen por detrás ni a otros usua-
 Tenga en cuenta y , al principio de este
O
rios de la vía → .
capítulo, en la página 206.
Avería en el sistema de frenos
Durante los primeros 200 a 300 km, las pastillas Si se tiene que frenar y el vehículo no lo hace de
de freno nuevas no ofrecen su capacidad máxima la manera habitual (aumento repentino de la dis-
de frenado y se tienen que “asentar” aún → . tancia de frenado), puede que uno de los circui-
Esta ligera reducción de la capacidad de frenado tos de frenos esté averiado. Esto se indica con el
se puede compensar pisando el freno con más testigo de advertencia  y, dado el caso, con un
fuerza. Durante el rodaje de las pastillas de freno, mensaje. Acuda inmediatamente al taller espe-
la distancia de frenado en caso de frenazo es más cializado más próximo y solicite la reparación de
C

larga que tras el rodaje. Durante el rodaje se de- la avería. Al dirigirse hacia allí, circule a poca ve-
berán evitar los frenazos y las situaciones en las locidad y tenga en cuenta que la distancia de fre-
que se soliciten mucho los frenos como, por nado será mucho mayor y que tendrá que pisar el
ejemplo, cuando se circula demasiado cerca de freno con más fuerza.
otro vehículo.
Servofreno
El desgaste de las pastillas depende, en gran me-
El servofreno solo funciona con el motor en mar-
dida, de las condiciones en las que se utilice el
cha y se encarga de incrementar la presión que el
vehículo y del estilo de conducción. Si se utiliza el
conductor ejerce sobre el pedal del freno. 
vehículo frecuentemente en tráfico urbano y para
realizar recorridos cortos, o si se conduce depor-

210 Durante la marcha


Cuando el servofreno no funciona o se remolca el ADVERTENCIA
vehículo, hay que pisar el pedal del freno con más
fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta Si se conduce sin servofreno, la distancia de
debido a la falta de asistencia por parte del ser- frenado puede aumentar considerablemente y,
vofreno → . como consecuencia, se puede producir un acci-
dente y lesiones graves.
ADVERTENCIA ● No apague nunca el motor ni desconecte
Las pastillas de freno nuevas no cuentan al nunca el encendido cuando el vehículo esté
principio con una capacidad de frenado óptima. en movimiento.
● Durante los primeros 300 km, las pastillas de ● Cuando el servofreno no funciona o se re-
freno nuevas no ofrecen su capacidad máxi- molca el vehículo, tendrá que pisar el pedal
ma de frenado y se tienen que “asentar” aún. del freno con más fuerza, ya que la distancia
Esto se puede contrarrestar ejerciendo más de frenado aumenta debido a la falta de asis-
presión sobre el pedal del freno. tencia por parte del servofreno.

A
● Cuando las pastillas de freno sean nuevas,
AVISO
conduzca con extremada precaución a fin de
reducir el riesgo de que se produzca un acci- ● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal
dente, lesiones graves o la pérdida del con- suavemente si no es realmente necesario fre-
trol del vehículo. nar. La presión constante sobre el pedal del
freno provoca el sobrecalentamiento de los
● Durante el rodaje de las pastillas de freno
frenos. Esto puede reducir notablemente la
nuevas, no circule nunca demasiado cerca de
PI potencia de frenado, aumentar considerable-
otros vehículos ni provoque situaciones en
mente la distancia de frenado y, en determina-
las que tenga que solicitar mucho los frenos.
das circunstancias, provocar la avería de todo
el sistema de frenos.
ADVERTENCIA
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
Cuando los frenos están sobrecalentados, se re- da, reduzca la velocidad y engrane una marcha
duce su capacidad de frenado y aumenta la dis- inferior o seleccione una relación de marchas
tancia de frenado. inferior. De esta forma se aprovecha el efecto
● Al circular pendiente abajo, los frenos se soli- del freno motor y no se solicitan tanto los fre-
citan especialmente y se calientan muy rápi- nos. De lo contrario, los frenos podrían sobre-
do. calentarse y probablemente llegar a fallar. Uti-
lice los frenos solamente cuando sea necesario
O
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
da, reduzca la velocidad y engrane una mar- aminorar la marcha o parar.
cha inferior o seleccione una relación de
marchas inferior. De esta forma se aprovecha Cuando se revisen las pastillas de freno de-
el efecto del freno motor y no se solicitan lanteras, también se deberían revisar las
tanto los frenos. traseras. Con cierta regularidad se deberá com-
probar visualmente el grosor de todas las pasti-
● Los espóileres delanteros que no sean de se- llas de freno a través de los orificios de las llantas
rie o presenten desperfectos pueden reper- o desde la parte inferior del vehículo. En caso ne-
cutir negativamente en la ventilación de los cesario se deberán desmontar las ruedas para po-
C

frenos y provocar que estos se recalienten. der llevar a cabo una revisión más a fondo. Volks-
wagen recomienda acudir para ello a un conce-
ADVERTENCIA sionario Volkswagen. 
Los frenos mojados, congelados o cubiertos de
sal frenan más tarde y prolongan la distancia de
frenado.
● Pruebe los frenos con cuidado.
● Seque y libere siempre los frenos de hielo y
5C6012760AM

sal frenando repetidas veces con precaución


si las condiciones de visibilidad, climatológi-
cas, de la calzada y del tráfico lo permiten.

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 211


Sistemas de asistencia a la frenada dad que el vehículo se sale de la carretera antes
de que el ESC pueda intervenir de algún modo, el
 Tenga en cuenta y , al principio de este ESC no podrá ofrecer ninguna asistencia.
capítulo, en la página 206. El ESC incluye los sistemas ABS, BAS, ASR y EDS.
En algunas versiones del modelo se puede desco-
Los sistemas de asistencia a la frenada ESC, ABS,
nectar el ASR pulsando la tecla  en aquellas si-
BAS, ASR, EDS y XDS solo funcionan con el motor
tuaciones en las que no se logre suficiente trac-
en marcha y contribuyen considerablemente a la
ción → pág. 214. Cuando haya de nuevo suficien-
seguridad activa en la conducción.
te tracción, se deberá volver a conectar el ASR.
Programa electrónico de estabilización (ESC)
Freno multicolisión
El ESC contribuye a reducir el riesgo de derrape y
En caso de accidente, el freno multicolisión pue-
a mejorar la estabilidad en determinadas situa-
de ayudar al conductor mediante una frenada
ciones de marcha frenando las ruedas necesarias.
provocada automáticamente a reducir el riesgo

A
El ESC detecta las situaciones límite de la dinámi-
de derrape y el riesgo de que se produzcan otras
ca de conducción como, por ejemplo, el sobrevi-
colisiones durante el accidente.
raje y el subviraje del vehículo o el patinaje de las
ruedas motrices. El sistema contribuye a estabili- El freno multicolisión funciona solo en caso de
zar el vehículo interviniendo de forma selectiva colisiones frontales, laterales y traseras en los
en los frenos o reduciendo el par motor. que la unidad de control del airbag detecta un
determinado umbral de activación durante el ac-
El ESC tiene limitaciones. Es muy importante ser
cidente y si el accidente se produce a una veloci-
consciente de que el ESC no puede anular las le-
PI dad superior a los 10 km/h (6 mph).
yes físicas. El ESC no podrá asistir al conductor
en todas las situaciones a las que este se vaya a El ESC es el que se encarga de frenar el vehículo
enfrentar. Por ejemplo, el ESC no podrá intervenir automáticamente, siempre y cuando el sistema
siempre que se produzca un cambio repentino de hidráulico de frenos, el ESC y el sistema eléctrico
las propiedades de la calzada. Si, al circular por no sufran daños en el accidente y sigan operati-
una carretera seca, de repente se entra en un tra- vos.
mo con agua, barro o nieve, el ESC no podrá in- En los siguientes casos no tiene lugar la frenada
tervenir de igual modo que si la calzada estuviera automática al producirse el accidente:
seca. En caso de “aquaplaning” (cuando se circula
sobre una película de agua en vez de sobre la cal- – Si el conductor pisa el pedal del acelerador. No
zada), el ESC no puede ayudar al conductor a tiene lugar la frenada automática.
O
controlar el vehículo porque se pierde el contacto – Si la presión de frenado ejercida sobre el pedal
con el firme y, como consecuencia, el vehículo no del freno es mayor que la aplicada por el siste-
se puede frenar ni controlar. Cuando se toman las ma. El vehículo se frena con el pedal.
curvas con rapidez, especialmente en tramos con
muchas curvas, el ESC no siempre puede actuar Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
con tanta eficacia en caso de presentarse una si- El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen
tuación difícil como cuando se circula más despa- al frenar hasta poco antes de que el vehículo se
cio. detenga y ayuda al conductor a mantener el con-
trol sobre el vehículo. Esto significa que el vehí-
Hay que adaptar siempre la velocidad y el estilo
C

culo tenderá menos a derrapar, incluso en caso


de conducción a las condiciones de visibilidad,
de un frenazo:
climatológicas, de la calzada y del tráfico. El ESC
no puede anular las leyes físicas, ni mejorar la – Pise el freno con fuerza y manténgalo pisado.
transmisión de fuerza disponible, ni mantener el ¡No retire el pie del pedal del freno ni reduzca
vehículo sobre la calzada cuando este se desvía la presión sobre el mismo!
debido a una distracción del conductor. Sin em- – ¡No “bombee” con el pedal del freno ni reduzca
bargo, el ESC mejora la posibilidad de mantener la presión sobre el mismo!
el control del vehículo y ayuda a mantener la tra-
– Controle la trayectoria del vehículo mientras
yectoria deseada en situaciones de marcha extre-
pisa el pedal del freno con fuerza.
mas aprovechando los movimientos del volante
que realiza el conductor. Si se circula a tal veloci- – Al soltar el pedal del freno o al reducir la pre-
sión sobre el mismo, el ABS se desconecta. 

212 Durante la marcha


La regulación del ABS se percibe mediante una ADVERTENCIA
vibración del pedal del freno y una serie de rui-
dos. No se puede esperar que el ABS reduzca La tecnología inteligente que incorporan los
siempre la distancia de frenado. Cuando se circu- sistemas de asistencia a la frenada no puede
la sobre grava o nieve reciente, o por una superfi- salvar los límites impuestos por las leyes físicas
cie congelada o resbaladiza, la distancia de frena- y únicamente funciona dentro de los límites de
do puede ser incluso mayor. los sistemas. Circular a gran velocidad por cal-
zadas heladas, resbaladizas o mojadas puede
Asistente de frenada (BAS) causar la pérdida del control del vehículo y que
El asistente de frenada puede ayudar a reducir la el conductor y sus acompañantes sufran lesio-
distancia de frenado. El asistente de frenada au- nes graves.
menta la presión que ejerce el conductor cuando ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
pisa el pedal del freno rápidamente en situacio- conducción a las condiciones de visibilidad,
nes de emergencia. Como consecuencia se gene- climatológicas, de la calzada y del tráfico. La
ra muy rápidamente la máxima presión de frena- mayor seguridad que proporcionan los siste-

A
do, se intensifica la fuerza de frenado y se acorta mas de asistencia a la frenada (ABS, BAS,
la distancia de frenado. De este modo, el ABS se EDS, ASR y ESC) no deberá inducir a correr
activa antes y con mayor eficacia. ningún riesgo que comprometa la seguridad.
¡No reduzca la presión sobre el pedal del freno! Al ● Los sistemas de asistencia a la frenada no
soltar el pedal del freno o al reducir la presión so- pueden salvar los límites impuestos por las
bre el mismo, el asistente de frenada desconecta leyes físicas. Las carreteras resbaladizas y
el servofreno automáticamente. mojadas siguen siendo muy peligrosas aun-
PI
Regulación antipatinaje en aceleración (ASR)
El ASR reduce la fuerza motriz en las ruedas que
patinan y adapta dicha fuerza a las condiciones
de la calzada. El ASR facilita el arranque, la acele-
ración y la subida de pendientes, aun cuando la
calzada presente condiciones desfavorables.
En algunas versiones del modelo el ASR se puede
que el vehículo vaya equipado con ESC y los
demás sistemas.
● Circular a gran velocidad por una calzada
mojada puede provocar que las ruedas pier-
dan el contacto con la calzada y se produzca
“aquaplaning”. Si el vehículo pierde el con-
tacto con la calzada, no es posible frenarlo, ni
dirigirlo, ni controlarlo.
conectar y desconectar manualmente ● Los sistemas de asistencia a la frenada no
→ pág. 214. pueden evitar un accidente si, p. ej., se circu-
la demasiado cerca de otros vehículos o de-
O
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y XDS)
masiado rápido para la situación en cuestión.
El EDS está disponible en trayectos normales en
línea recta. El EDS frena las ruedas que patinan y ● Aunque los sistemas de asistencia a la frena-
transmite la fuerza motriz a las demás ruedas da son muy efectivos y ayudan al conductor
motrices. Para que el freno de disco de la rueda a controlar el vehículo en situaciones de
que frena no se caliente excesivamente, el EDS marcha difíciles, no hay que olvidar que la
se desconecta de manera automática si se some- estabilidad depende de la adherencia de los
te a un esfuerzo extremo. El EDS se vuelve a co- neumáticos.
nectar automáticamente en cuanto el freno se ● Cuando acelere sobre una calzada resbaladi-
C

enfría. za, p. ej., a causa del hielo o la nieve, hágalo


con precaución. Aunque el vehículo disponga
El XDS es una función adicional del bloqueo elec-
de sistemas de asistencia a la frenada, las
trónico del diferencial. El XDS no reacciona ante
ruedas pueden patinar y esto podría provocar
el patinaje de la tracción, sino ante la descarga de
la pérdida del control del vehículo.
la rueda delantera que describe la trayectoria in-
terior de una curva al tomar esta a gran veloci-
dad. El XDS proporciona presión al freno de esta ADVERTENCIA
rueda para evitar que patine. Con ello mejora la La eficacia del ESC se puede ver considerable-
tracción, lo que contribuye a que el vehículo siga mente mermada si otros componentes o siste-
5C6012760AM

la trayectoria deseada. mas que afectan a la dinámica de marcha no se


han sometido a un mantenimiento adecuado o 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 213


no funcionan correctamente. Esto también
afecta, entre otros, a los frenos, los neumáticos En algunas versiones del modelo la regu-
y otros sistemas anteriormente citados. lación antipatinaje en aceleración (ASR) se
● No olvide nunca que las reformas y modifica-
puede desconectar y conectar manual-
ciones que se realicen en el vehículo pueden mente.
influir en el funcionamiento del ABS, del BAS,
del ASR, del EDS y del ESC. El programa electrónico de estabilización (ESC)
● Las modificaciones que se realicen en la sus- solo funciona con el motor en marcha e incluye
pensión del vehículo o la utilización de com- los sistemas ABS, EDS y ASR.
binaciones de llantas y neumáticos no autori-
La función ASR únicamente deberá desconectar-
zadas pueden repercutir en el funcionamien-
se en situaciones en las que no se logre suficien-
to del ABS, del BAS, del ASR, del EDS y del
te tracción, entre otras:
ESC, y reducir su eficacia.
● La eficacia del ESC también depende de la – Al circular por nieve profunda o terreno poco

A
idoneidad de los neumáticos → pág. 310. firme.
– Para “desatascar” el vehículo si queda atrapa-
El ESC y el ASR solo pueden funcionar co- do.
rrectamente si las cuatro ruedas montan el
mismo tipo de neumáticos. Si la circunferencia de A continuación se deberá volver conectar la fun-
rodadura de los neumáticos no es igual en todos, ción ASR.
puede que se reduzca inesperadamente la poten- Desconectar y conectar la función ASR (en
cia del motor. PI función del modelo)
Si se produce una avería en el ABS, también – La función ASR se puede desconectar con el
dejan de funcionar el ESC, el ASR y el EDS. motor en marcha pulsando la tecla 
→ fig. 144.
En los procesos de regulación de los siste-
mas que se han descrito pueden escucharse – La función ASR se vuelve a conectar pulsando
ruidos de funcionamiento. la tecla  → fig. 144.

Dependiendo de la versión del modelo, es
posible que en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos se muestren, además, mensajes que
Desconectar y conectar el ASR
proporcionan información adicional al conductor
O
o que solicitan su intervención → pág. 19, Instru-
mentos. 
C

Fig. 144 En la parte inferior de la consola cen-


tral: tecla para desconectar y conectar manual-
mente el ASR (en función del modelo).

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 206.

214 Durante la marcha


Líquido de frenos Si no estuviera disponible un líquido de frenos de
este tipo y por ello se tuviera que utilizar otro di-
ferente de gran calidad, se puede utilizar un líqui-
do de frenos que cumpla los requisitos de la nor-
ma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadou-
nidense FMVSS 116 DOT 4.
No todos los líquidos de frenos que cumplen los
requisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o
de la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4
tienen la misma composición química. Algunos
de estos líquidos de frenos pueden contener sus-
tancias químicas que, con el tiempo, pueden des-
truir o dañar piezas del sistema de frenos del ve-
hículo.

A
Por ello, y para garantizar el funcionamiento co-
Fig. 145 En el vano motor: tapa del depósito del rrecto del sistema de frenos a largo plazo, Volks-
líquido de frenos. wagen recomienda utilizar líquido de frenos que
cumpla expresamente la norma VW 501 14.
 Tenga en cuenta y , al principio de este Los líquidos de frenos conforme a la norma
capítulo, en la página 206. VW 501 14 cumplen los requisitos de la norma
PI DIN ISO 4925 CLASS 4 y de la norma estadouni-
El líquido de frenos absorbe humedad del aire dense FMVSS 116 DOT 4.
con el paso del tiempo. Un contenido excesivo de
agua en el líquido de frenos provoca daños en el Nivel del líquido de frenos
sistema de frenos. Por efecto del agua se reduce El nivel del líquido de frenos ha de encontrarse
notablemente el punto de ebullición del líquido siempre entre las marcas MIN y MAX del depósito
de frenos. Si el contenido de agua en el líquido de del líquido de frenos, es decir, por encima de la
frenos es excesivo, puede que se formen burbu- marca MIN → .
jas de vapor en el sistema de frenos si estos se
No siempre es posible comprobar el nivel del lí-
someten a grandes esfuerzos o en caso de un
quido de frenos, pues en algunos modelos los
frenazo de emergencia. Las burbujas reducen la
componentes del motor impiden ver el nivel del
capacidad de frenado, aumentan considerable-
líquido en el depósito. Si no se puede distinguir
mente la distancia de frenado e incluso pueden
O
exactamente el nivel del líquido de frenos, se de-
provocar la avería de todo el sistema de frenos.
berá solicitar la ayuda de personal especializado.
La seguridad de uno mismo y la de los demás
usuarios de la vía depende del funcionamiento El nivel del líquido de frenos disminuye ligera-
correcto del sistema de frenos en todo momen- mente durante la marcha debido al desgaste de
to → . las pastillas de freno y al reajuste automático del
freno.
Especificaciones del líquido de frenos
Volkswagen ha desarrollado un líquido de frenos Cambiar el líquido de frenos
especial optimizado para el sistema de frenos del Encargue el cambio del líquido de frenos a un ta-
C

vehículo. Para garantizar el funcionamiento ópti- ller especializado. Volkswagen recomienda acudir
mo del sistema de frenos, Volkswagen recomien- para ello a un concesionario Volkswagen. Solicite
da expresamente utilizar líquido de frenos con- siempre que se cargue líquido de frenos nuevo
forme a la norma VW 501 14. que cumpla las especificaciones requeridas.
Antes de utilizar un líquido de frenos se deberá
comprobar si las especificaciones del mismo, que
ADVERTENCIA
figuran en el envase, cumplen los requisitos del Si los frenos fallan o se reduce su capacidad de
vehículo. frenado, puede que el nivel del líquido de fre-
5C6012760AM

nos esté demasiado bajo o que el líquido en sí


En los concesionarios Volkswagen se puede ad-
sea demasiado viejo o no sea adecuado. 
quirir líquido de frenos que cumpla la norma
VW 501 14.

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 215


● ¡Encargue la revisión periódica del sistema de El líquido de frenos puede contaminar el
frenos y del nivel del líquido de frenos! medio ambiente. Si se sale algún líquido
operativo, se deberá recoger y desechar conve-
● Encargue con regularidad el cambio del líqui-
nientemente. 
do de frenos.
● Si el líquido de frenos es viejo y se solicitan
mucho los frenos, pueden llegar a formarse
burbujas de vapor. Las burbujas reducen la
capacidad de frenado, aumentan considera- Conducir de forma ecológica
blemente la distancia de frenado y pueden
provocar la avería de todo el sistema de fre-
nos.  Introducción al tema
● Es imprescindible utilizar siempre el líquido
En este capítulo encontrará información sobre
de frenos correcto. Únicamente se deberá
los siguientes temas:
utilizar líquido de frenos que cumpla expre-

A
samente la norma VW 501 14. – Estilo de conducción económico 216
● La utilización de cualquier otro tipo de líqui- – Conducir ahorrando combustible 218
do de frenos o de uno que no sea de primera
El consumo de combustible, la contaminación del
calidad puede perjudicar el funcionamiento
medio ambiente y el desgaste del motor, de los
de los frenos y reducir su capacidad de frena-
frenos y de los neumáticos dependen sobre todo
do.
de tres factores:
● Si no estuviera disponible un líquido de fre-
PI
nos conforme a la norma VW 501 14, excep- – el estilo de conducción
cionalmente se podrá utilizar un líquido de – las condiciones de uso del vehículo, p. ej., las
frenos de gran calidad que cumpla los requi- condiciones meteorológicas o el estado de la
sitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de calzada
la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4. – los requisitos técnicos
● El líquido de frenos que se utilice deberá ser
nuevo. ADVERTENCIA
Adapte siempre la velocidad y la distancia de
ADVERTENCIA seguridad con respecto al vehículo precedente
El líquido de frenos es tóxico. en función de las condiciones de visibilidad, cli-
O
● Para reducir el peligro de intoxicación, no se matológicas, de la calzada y del tráfico. 
deberán utilizar nunca botellas de bebidas u
otros recipientes para guardar el líquido de
frenos. Estos recipientes podrían dar lugar a
confusión y alguna persona podría beber su
Estilo de conducción económico
contenido, aun cuando se hubieran marcado
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
correspondientemente.
tulo, en la página 216.
● El líquido de frenos se deberá guardar siem-
pre en el envase original bien cerrado y fuera Cambiar antes a una marcha más larga
C

del alcance de los niños.


El principio básico es que la marcha más larga es
siempre la más económica. En la mayoría de los
AVISO vehículos puede aplicarse la siguiente norma: a
El líquido de frenos daña la pintura del vehículo, una velocidad de aprox. 30 km/h (18 mph) se de-
las piezas de plástico y los neumáticos si entra en be circular en 3ª marcha; a aprox. 40 km/h
contacto con ellos. Si se derrama o se sale líquido (25 mph), en 4ª, y a aprox. 50 km/h (31 mph), ya
de frenos y cae sobre piezas del vehículo, límpie- en 5ª.
lo inmediatamente. Además, siempre que las circunstancias del tráfi-
co y de la conducción lo permitan, “saltarse mar-
chas” al cambiar a una marcha más larga también
ahorra combustible. 

216 Durante la marcha


No apure las marchas. La primera únicamente El regulador de velocidad ayuda a circular a una
debe utilizarse para poner el vehículo en movi- velocidad constante → pág. 237.
miento y en seguida debe cambiarse a segunda.
En los vehículos con cambio automático se debe Utilizar las funciones de confort con
evitar pisar a fondo el acelerador (kick-down). moderación
El confort en el vehículo es beneficioso e impor-
Los vehículos con recomendación de marcha
tante, pero debe tenerse conciencia ecológica.
contribuyen a reducir el consumo de combusti-
ble, dado que sugieren el momento óptimo para Los siguientes ejemplos pueden ayudar a reducir
cambiar de marcha. el consumo de combustible y a aumentar así la
autonomía:
Dejar rodar el vehículo
– La refrigeración del climatizador: cuando el cli-
Al retirar el pie del acelerador se interrumpe la
matizador tiene que generar una diferencia de
alimentación de combustible del motor y se re-
temperatura muy alta, requiere mucha ener-
duce el consumo.
gía, que es generada por el motor. Por este

A
Por este motivo es conveniente, por ejemplo, al motivo, no debería haber una diferencia exce-
aproximarse a un semáforo en rojo, dejar que el sivamente grande entre la temperatura del ha-
vehículo ruede sin acelerar. Pise el embrague pa- bitáculo y la temperatura exterior. Dado el ca-
ra desengranar la marcha cuando el vehículo se so, ventile el vehículo antes de emprender la
ralentice demasiado o cuando la distancia a reco- marcha y circule luego un rato con las ventani-
rrer sea más larga de lo esperado. El motor se- llas abiertas. Entonces puede encender el cli-
guirá funcionando entonces al ralentí. matizador, después de haber cerrado las ven-
PI
Apague el motor en aquellas situaciones en las tanillas.
que se prevea un tiempo de parada largo, por – Mantenga cerradas las ventanillas al circular a
ejemplo, en un paso a nivel. En los vehículos con gran velocidad. Con las ventanillas abiertas se
el sistema Start-Stop conectado, el motor puede incrementa el consumo de combustible.
apagarse automáticamente tanto en el proceso – Desconecte la calefacción del asiento cuando
de detención como en la fase de parada del vehí- haya cumplido su cometido.
culo.
– Desconecte la luneta térmica cuando no esté
Conducir de forma previsora y adaptarse al empañada ni tenga hielo.
ritmo del tráfico
Otros factores que incrementan el consumo de
Acelerar y frenar con frecuencia aumenta consi- combustible (ejemplos):
derablemente el consumo de combustible. La
O
– anomalías en la gestión del motor
previsión durante la conducción, manteniendo
una distancia suficientemente amplia con res- – conducir por zona montañosa
pecto al vehículo precedente, permite compensar – circular con remolque 
las oscilaciones de velocidad con solo levantar el
pie del acelerador. De este modo no es absoluta-
mente necesario acelerar ni frenar de forma acti-
va.
Conducir con tranquilidad y a una velocidad
C

constante
A altas velocidades aumenta mucho la resistencia
al avance, especialmente por la resistencia que
ofrece el aire. Más importante que la velocidad es
la regularidad: cuanto más constante es la veloci-
dad, menor es el consumo de combustible.
En la conducción por autopista, la velocidad a la
que se circula tiene una influencia considerable
5C6012760AM

en el consumo de combustible. Una velocidad


adecuada y constante puede reducir el consumo
de combustible del vehículo.

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 217


Conducir ahorrando combustible Dejar el motor en marcha para que se caliente es
absolutamente innecesario desde el punto de
vista técnico y supone un despilfarro de combus-
tible. En algunos países está incluso prohibido.
Adaptar la presión de inflado de los neumáticos
Cuando la presión de los neumáticos es la correc-
ta, se reduce la resistencia a la rodadura y con
ello el consumo de combustible.
Cuando vaya a comprar neumáticos nuevos,
compruebe siempre que tengan resistencia a la
rodadura optimizada → pág. 310.
Utilizar aceite de motor sintético antifricción

A
Los aceites del motor completamente sintéticos
de baja viscosidad, denominados aceites sintéti-
Fig. 146 Consumo de combustible en l/100 km a cos antifricción, reducen el consumo de combus-
dos temperaturas ambiente diferentes. tible. Estos aceites disminuyen la resistencia a la
fricción en el motor y se distribuyen mejor y más
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- rápido, especialmente en el arranque en frío del
tulo, en la página 216. motor. Su efecto es particularmente positivo en
vehículos que a menudo recorren distancias cor-
PI
El consumo de combustible puede reducirse fá-
cilmente entre un 10 y un 15 % adoptando un es-
tilo de conducción previsor y económico.
El vehículo consume la mayor parte del combus-
tible cuando se acelera. Si se conduce de forma
previsora, se tendrá que frenar menos y, por con-
siguiente, también se tendrá que acelerar menos.
Aproveche la inercia del vehículo siempre que sea
tas.
Asegúrese siempre de que el nivel del aceite del
motor sea el correcto y respete los intervalos de
servicio (intervalos de cambio de aceite).
Cuando vaya a comprar aceite del motor, tenga
siempre en cuenta que cumpla la norma corres-
pondiente y que esté autorizado por parte de
Volkswagen.
posible, por ejemplo, cuando vea que el siguiente
semáforo está en rojo. Evitar el peso innecesario
Cuanto más ligero es un vehículo, más económi-
O
Evitar trayectos cortos
co y ecológico es.
El consumo de combustible es considerablemen-
te mayor cuando el motor está frío, inmediata- Saque del vehículo todos los objetos que no vaya
mente después de ponerlo en marcha. Hace falta a utilizar y la carga innecesaria.
recorrer algunos kilómetros para que el motor se
Retirar los accesorios exteriores que no se
caliente y el consumo se normalice.
necesiten
El motor y el catalizador tienen que alcanzar su Cuanto más aerodinámico sea un vehículo, me-
temperatura de funcionamiento óptima para re- nor será su consumo de combustible. Los acceso-
ducir de forma efectiva el consumo y las emisio- rios exteriores, como un portaequipajes de techo
C

nes de gases contaminantes. En tales situaciones o un portabicicletas, reducen la aerodinámica.


es también decisiva la temperatura ambiente.
Por este motivo, retire los accesorios y sistemas
La fig. 146 muestra la diferencia en el consumo portaequipajes que no se utilicen, en especial si
de combustible en un mismo trayecto: una vez a va a circular a gran velocidad.
+20 °C (+68 °F) y otra a -10 °C (+14 °F).
Se puede consultar más información acerca
Por este motivo, evite los trayectos cortos inne-
de la reducción del consumo de combusti-
cesarios y combine trayectos.
ble en vehículos híbridos en la → pág. 39. 
El vehículo consume en las mismas condiciones
más combustible en invierno que en verano.

218 Durante la marcha


Dirección Información adicional y advertencias:
– Poner en marcha y parar el motor → pág. 188
– Batería de 12 voltios → pág. 301
 Introducción al tema – Arrancar por remolcado y remolcar → pág. 392
En este capítulo encontrará información sobre
ADVERTENCIA
los siguientes temas:
Si la dirección asistida no funciona, hay que
– Testigos de advertencia y de control 219 ejercer mucha más fuerza para girar el volante
– Información relativa a la dirección del y esto puede dificultar el control del vehículo.
vehículo 220
● La dirección asistida solo funciona con el
La dirección asistida es hidráulica o electromecá- motor en marcha.
nica. Ambas versiones solo funcionan con el mo- ● No permita nunca que el vehículo se despla-
tor en marcha. ce con el motor apagado.

A
La dirección asistida hidráulica necesita tubos ● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
flexibles hidráulicos, aceite hidráulico, una bom- encendido cuando el vehículo esté en movi-
ba, un filtro y otros componentes que generan miento. El bloqueo de la dirección se podría
una presión de aceite continua en el sistema hi- activar y no funcionaría la dirección del vehí-
dráulico. culo. 
La dirección asistida electromecánica solo sumi-
nistra energía cuando se gira el volante y se ajus-
PI
ta automáticamente en función de la velocidad a
la que se circule, del par de giro del volante y de
la orientación de las ruedas.

Testigos de advertencia y de control


 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 219.

Se en-
Posible causa Solución
O
ciende
La dirección electromecánica está averia- Encargue inmediatamente la revisión de la di-
 da. rección a un taller especializado.
Encargue inmediatamente la revisión de la di-
rección a un taller especializado.
Si el testigo de advertencia amarillo no se en-
El funcionamiento de la dirección electro-
ciende de nuevo tras volver a poner el motor
mecánica está limitado.
en marcha y realizar un pequeño recorrido, no
 es necesario que acuda a un taller especializa-
C

do.
La batería de 12 voltios estaba desembor- Realice un recorrido breve a 15-20 km/h
nada y se ha vuelto a embornar. (9-12 mph). 
5C6012760AM

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 219


Parpadea Posible causa Solución
Hay una avería en el bloqueo electrónico  ¡No continúe la marcha!
 de la columna de dirección. Solicite la ayuda de personal especializado.
La columna de dirección está atirantada. Gire el volante un poco hacia uno y otro lado.
Extraiga la llave de la cerradura de encendido
y vuelva a conectar el encendido. Dado el caso,
tenga en cuenta los mensajes que se muestren
 La columna de dirección no se desbloquea
o no se bloquea.
en la pantalla del cuadro de instrumentos.
No continúe la marcha si la columna de direc-
ción sigue bloqueada tras conectar el encendi-
do. Solicite la ayuda de personal especializado.

Al conectar el encendido se encienden breve- ● No ignore nunca los testigos de advertencia

A
mente algunos testigos de advertencia y de con- ni los mensajes.
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
segundos se apagan.
seguro.
ADVERTENCIA
AVISO
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
Si ignora los testigos de control que se hubieran
hubieran encendido y los correspondientes
encendido y los correspondientes mensajes, se
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
PI podrían producir daños en el vehículo. 
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.

Información relativa a la dirección del vehículo


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Si primero se abre la puerta del conductor y des-
tulo, en la página 219. pués se desconecta el encendido, el bloqueo
electrónico de la columna de dirección se activa
Para dificultar el robo del vehículo se debería blo- con la llave del vehículo o el sensor de la manilla
O
quear siempre la dirección antes de abandonar el de la puerta.
vehículo.
Bloqueo mecánico de la dirección
Bloqueo electrónico de la columna de dirección Vehículos sin Keyless Access: la columna de di-
Vehículos con Keyless Access: la columna de di- rección se bloquea cuando se extrae la llave de la
rección se bloquea cuando se abre la puerta del cerradura de encendido con el vehículo detenido.
conductor con el encendido desconectado. Para
ello el vehículo tiene que estar detenido y, dado
el caso, la palanca selectora en la posición P.
C

Activar el bloqueo de la dirección Desactivar el bloqueo de la dirección


Estacione el vehículo → pág. 205. Gire un poco el volante para facilitar que el blo-
queo se suelte.
Extraiga la llave. Introduzca la llave en la cerradura de encendido.
Gire un poco el volante hasta que oiga que el blo- Mantenga el volante en esta posición y conecte el
queo de la dirección ha encastrado. encendido.

Dirección electromecánica de giro del volante y de la orientación de las rue-


En vehículos con dirección electromecánica, la das. La dirección electromecánica solo funciona
dirección asistida se ajusta automáticamente en con el motor en marcha. 
función de la velocidad a la que se circule, del par

220 Durante la marcha


Si la dirección asistida no funciona correctamente
o no funciona en absoluto, se tendrá que aplicar
bastante más fuerza de lo habitual para mover el
volante.
Ayuda al control de la dirección
La ayuda al control de la dirección asiste al con-
ductor en situaciones críticas. Al contravolantear
le ayuda aplicando un par de giro adicional → .

ADVERTENCIA
La ayuda al control de la dirección asiste al con-
ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
ción del vehículo en situaciones de marcha crí-

A
ticas. Sin embargo, es el conductor el tiene que
controlar la dirección del vehículo en todo mo-
mento. La ayuda al control de la dirección no lo
hace. 

PI
O
C
5C6012760AM

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 221


Sistemas de asistencia al ADVERTENCIA
conductor La tecnología inteligente que incorporan los
asistentes de arranque no puede salvar los lími-
tes impuestos por las leyes físicas y únicamente
Asistentes de arranque funciona dentro de los límites de los sistemas.
El mayor confort que proporcionan los asisten-
tes de arranque no deberá inducir nunca a co-
 Introducción al tema rrer ningún riesgo que comprometa la seguri-
En este capítulo encontrará información sobre dad.
los siguientes temas: ● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
lo puede causar lesiones graves.
– Testigos control 222
– Sistema Start-Stop 223 ● Los asistentes de arranque no pueden reem-
plazar la atención del conductor.
– Asistente de arranque en pendientes 224

A
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
Información adicional y advertencias: conducción a las condiciones de visibilidad,
– Sistema de información Volkswagen → pág. 26 climatológicas, de la calzada y del tráfico.
– Frenar, detener y aparcar el vehículo ● Los asistentes de arranque no siempre pue-
→ pág. 205 den mantener el vehículo detenido en una
subida o frenarlo lo suficiente cuesta abajo,
– Batería de 12 voltios → pág. 301
p. ej., en superficies resbaladizas o congela-
– Información importante sobre las llantas y los
PI das. 
neumáticos → pág. 310
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 335
– Ayuda de arranque → pág. 390

Testigos control
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 222.
O
Se encien-
Posible causa Solución
de
El sistema Start-Stop está disponible, el
Para poner el motor en marcha, retire el pie
 apagado automático del motor está acti-
vo.
del pedal del freno → pág. 223.

Compruebe si se cumplen todos los requisitos


El sistema Start-Stop no está disponible.
técnicos. Dado el caso, haga lo necesario para
 O BIEN: el sistema Start-Stop ha puesto el
motor en marcha automáticamente.
que se cumplan todos los requisitos técnicos
C

→ pág. 223.

Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si se ignoran los testigos de advertencia que se
segundos se apagan. hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes. 

222 Durante la marcha


● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y Vehículos con cambio automático
seguro. – Para parar, pise el pedal del freno y manténga-
lo pisado. Poco antes de detenerse el vehículo
AVISO o al detenerse, el motor se apaga.
Si ignora los testigos de control que se hubieran – Para volver a poner el motor en marcha, levan-
encendido y los correspondientes mensajes, se te el pie del pedal del freno o pise el acelera-
podrían producir daños en el vehículo.  dor.
Condiciones importantes para que se apague el
motor automáticamente
Sistema Start-Stop – El conductor tiene el cinturón de seguridad
abrochado.
– La puerta del conductor está cerrada.
– El capó del motor está cerrado.

A
– El dispositivo de remolque montado de fábrica
no está conectado eléctricamente con un re-
molque.
– El motor ha alcanzado una temperatura míni-
ma.
– En vehículos con Climatronic: la temperatura
PI del habitáculo está dentro de los valores prea-
justados y la humedad del aire no es demasia-
Fig. 147 En la parte inferior de la consola cen- do alta.
tral: tecla del sistema Start-Stop.
– La función de desescarchado/desempañado
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- del climatizador no está conectada.
tulo, en la página 222. – El nivel de la batería de 12 voltios es suficien-
te.
El sistema Start-Stop apaga el motor automáti- – La temperatura de la batería de 12 voltios no
camente al detenerse el vehículo y en las fases es excesivamente baja o alta.
de parada de este. En caso necesario, el motor se
– El vehículo no se encuentra en una pendiente
vuelve a poner en marcha automáticamente.
muy pronunciada.
O
Esta función se activa automáticamente al co- – En vehículos con cambio automático: las rue-
nectar el encendido. En la pantalla del cuadro de das delanteras no están muy giradas.
instrumentos se muestra información acerca del
estado actual. – El parabrisas térmico no está conectado.
– La marcha atrás no está engranada.
Siempre que atraviese agua, desconecte manual-
mente el sistema Start-Stop. Si las condiciones para que se apague el motor
automáticamente se cumplen durante una fase
Vehículos con cambio manual de parada del vehículo, el motor también puede
– En el desplazamiento por inercia o con el vehí- apagarse "a posteriori" (p. ej., si se desconecta la
C

culo detenido, ponga el punto muerto y suelte función de desescarchado/desempañado).


el pedal del embrague. El motor se apaga.
Condiciones que provocan que el motor se
– Para volver a ponerlo en marcha, pise el em-
vuelva a poner en marcha automáticamente
brague.
El motor puede ponerse en marcha automática-
mente en los siguientes casos:
– Si el habitáculo se calienta o se enfría mucho.
– Si el vehículo se mueve.
5C6012760AM

– Si baja la tensión de la batería de 12 voltios. 

Sistemas de asistencia al conductor 223


Conectar y desconectar manualmente el Con el control de crucero adaptativo (ACC) acti-
sistema Start-Stop vado, el motor se vuelve a poner en marcha en
– Pulse la tecla  de la parte inferior de la con- los siguientes casos:
sola central → fig. 147. Al pulsar la tecla del – Si se pisa el acelerador.
sistema Start-Stop, en el cuadro de instrumen-
– Cuando el control de crucero adaptativo (ACC)
tos se muestra el estado del sistema.
vuelve a regular la velocidad y la distancia.
– Cuando el sistema Start-Stop está desconecta-
– Cuando el vehículo que circula por delante se
do, se enciende el testigo de control de la tec-
aleja.
la.
Cuando el sistema Start-Stop ha apagado el mo- ADVERTENCIA
tor, este se pone en marcha inmediatamente en Con el motor apagado, el servofreno y la direc-
cuanto se desactiva el sistema manualmente con ción electromecánica no funcionan.
la tecla  .
● No apague nunca el motor ni desconecte

A
Conectar y desconectar manualmente el nunca el encendido cuando el vehículo esté
sistema Start-Stop en movimiento.
– Pulse la tecla  en la parte inferior de la con- ● Cuando realice trabajos en el vano motor, el
sola central → fig. 147. sistema Start-Stop deberá estar desactivado.
– Al pulsar la tecla del sistema Start-Stop, en el
cuadro de instrumentos se muestra el estado AVISO
del sistema → pág. 26. Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mucho

la.
PI
– Cuando el sistema Start-Stop está desconecta-
do, se enciende el testigo de control de la tec-

Cuando el sistema Start-Stop ha apagado el mo-


tor, este se pone de nuevo en marcha inmediata-
mente en cuanto se desconecta el sistema con la
tecla  .
tiempo a temperaturas exteriores muy altas, la
batería de 12 voltios puede resultar dañada.

En algunos casos puede que sea necesario


volver a poner el motor en marcha manual-
mente. Tenga en cuenta el mensaje que aparezca
al respecto en la pantalla del cuadro de instru-
mentos. 
Siempre que atraviese agua, desconecte manual-
mente el sistema Start-Stop.
Funcionamiento del sistema Start-Stop con el
O
control de crucero adaptativo (ACC) activado
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
te, cuando el control de crucero adaptativo (ACC)
interviene activamente en los frenos hasta dete-
ner el vehículo → pág. 241, el motor se apaga.

Asistente de arranque en pendientes


C

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 222.

El asistente de arranque en pendientes ayuda al


conductor a iniciar la marcha cuesta arriba man-
teniendo el vehículo detenido. 

224 Durante la marcha


El asistente de arranque en pendientes se conecta automáticamente si se cumplen las siguientes
condiciones
Condiciones: los puntos del 1 al 3 se tienen que cumplir al mismo tiempo:
Cambio manual Cambio automático
1. Se mantiene el vehículo detenido con el pedal del freno en una subida hasta iniciar la marcha.
2. El motor gira “correctamente”.
3. El embrague está pisado a fondo y está engra- Está seleccionada la posición R, D o S de la pa-
nada la 1ª marcha si se sube la pendiente mar- lanca selectora.
cha adelante o la marcha atrás R si se sube la
pendiente marcha atrás.
Para iniciar la marcha, retire el pie del pedal del Para iniciar la marcha, retire el pie del pedal del
freno, suelte al mismo tiempo el pedal del em- freno y acelere inmediatamente. Al iniciar la
brague (embrague) y acelere. Al embragar, el marcha, el freno se suelta progresivamente.

A
freno se suelta progresivamente. Si no acelera
inmediatamente, el freno deja de actuar auto-
máticamente tras unos segundos.

El asistente de arranque en pendientes se


desconecta inmediatamente: El ParkPilot asiste al conductor al manio-
– Si deja de cumplirse alguna de las condiciones brar y al aparcar.
citadas en la pág. 225, El asistente de arranque
PI
en pendientes se conecta automáticamente si Los sensores de ultrasonido situados en los para-
se cumplen las siguientes condiciones. golpes emiten y reciben ondas de ultrasonido.
– Si el motor marcha de forma irregular o anó- Durante el tiempo del recorrido de las ondas de
mala. ultrasonido (envío, reflexión en obstáculos y re-
– Si se apaga o se cala el motor. cepción), el sistema calcula continuamente la dis-
– Si se abre la puerta del conductor. tancia entre el paragolpes y el obstáculo.
– Vehículos con cambio automático: si la palan- Información adicional y advertencias:
ca selectora se encuentra en la posición neu- – Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
tral N.
– Frenar, detener y aparcar el vehículo
O
– Vehículos con cambio automático: si alguno de → pág. 205
los neumáticos solo tiene un contacto mínimo
– Asistente de marcha atrás (Rear View)
con el suelo (por ejemplo, en caso de un cruce
→ pág. 232
de ejes). 
– Conservación y limpieza del vehículo
→ pág. 325
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 335
ParkPilot
– Radio o Sistema de navegación → cuader-
C

no Radio o → cuaderno Sistema de navegación


 Introducción al tema
ADVERTENCIA
En este capítulo encontrará información sobre La tecnología inteligente que incorpora el Park-
los siguientes temas: Pilot no puede salvar los límites impuestos por
– Manejar el ParkPilot 227 las leyes físicas y únicamente funciona dentro
– Señales acústicas y visualización del de los límites del sistema. El mayor confort que
ParkPilot en la pantalla 229 proporciona el ParkPilot no deberá inducir nun-
ca a correr ningún riesgo que comprometa la
5C6012760AM

– Visualización de la trayectoria 231


seguridad. El ParkPilot no puede reemplazar la
– Conducción con remolque 232
atención del conductor. 

Sistemas de asistencia al conductor 225


● Cualquier movimiento accidental del vehícu- bajo o muy alto, y deje de detectarse. Por lo
lo puede causar lesiones graves. tanto, el sistema no volverá a avisar de su pre-
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de sencia.
conducción a las condiciones de visibilidad, ● Si se ignora la advertencia del ParkPilot, el ve-
climatológicas, de la calzada y del tráfico. hículo podría sufrir daños considerables.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas ● Los sensores de ultrasonido de los paragolpes
muertas en las que no pueden detectar per- pueden resultar dañados o desplazados si reci-
sonas ni objetos. ben un golpe, por ejemplo, al aparcar.
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo ● Para garantizar el buen funcionamiento del sis-
control, ya que los sensores de ultrasonido tema, mantenga los sensores de ultrasonido
no detectan a los niños pequeños, los anima- del paragolpes limpios, sin nieve ni hielo, y no
les o ciertos objetos en todas las situaciones. los cubra con adhesivos u otros objetos.
● Determinadas superficies de objetos y pren- ● Si se pintan los sensores de ultrasonido de otro

A
das de vestir no pueden reflejar las señales color o se vuelven a pintar, el funcionamiento
de los sensores de ultrasonido. El sistema no del ParkPilot se puede ver afectado negativa-
puede detectar, o no correctamente, dichos mente.
objetos ni a las personas que lleven tales ● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor para
prendas. limpiar los sensores de ultrasonido, no los apli-
● Las señales de los sensores de ultrasonido se que sobre estos de forma directa salvo breve-
pueden ver afectadas por fuentes de sonido mente y manteniendo siempre una distancia
externas. Bajo determinadas circunstancias,
PI superior a 10 cm.
esto podría impedir que se detectara la pre- ● Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser el
sencia de personas u objetos. asfalto rugoso, el adoquinado, bucles de in-
ducción o maquinaria industrial, y el ruido de
ADVERTENCIA otros vehículos pueden inducir al ParkPilot a
La conexión automática del ParkPilot solo fun- emitir avisos erróneos.
ciona si se circula muy lentamente. Si no se ● En algunos casos se detecta el agua y el hielo
adapta el estilo de conducción a las circunstan- que pudiera haber sobre los sensores de ultra-
cias, se puede provocar un accidente y ocasio- sonido como si se tratasen de un obstáculo.
nar lesiones graves. ● Determinados accesorios montados posterior-
● Tenga siempre presente que las señales se mente en el vehículo, como puede ser un por-
O
emiten con retardo. tabicicletas o un soporte para la matrícula,
pueden mermar el funcionamiento del ParkPi-
AVISO lot.
Las funciones del ParkPilot se pueden ver afecta- Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
das negativamente por diversos factores que ciones, Volkswagen recomienda practicar el
pueden provocar que se produzcan daños en el manejo del ParkPilot en un lugar sin demasiado
vehículo o en sus proximidades. tráfico (una zona residencial) o en un aparca-
● En determinadas circunstancias, los sensores miento.
de ultrasonido no detectan objetos como, por
C

ejemplo, lanzas de remolque, barras, vallas, En caso de averiarse uno de los sensores de
postes o árboles finos, o un portón del malete- ultrasonido, se desactiva la zona correspon-
ro abierto o que se esté abriendo, y que po- diente a ese grupo de sensores y no se puede
drían dañar el vehículo. volver a activar hasta que se subsane la avería (en
función del equipamiento). En caso de existir al-
● Una vez que el ParkPilot ha detectado un obs-
guna avería en el sistema, acuda a un taller espe-
táculo y ha advertido de su presencia, es posi-
cializado. Volkswagen recomienda acudir para
ble que, al aproximarse el vehículo, el obstácu-
ello a un concesionario Volkswagen. La visualiza-
lo desaparezca del ámbito de medición de los
ción en la pantalla deja de mostrarse y las señales
sensores de ultrasonido, sobre todo si es muy
acústicas dejan de emitirse en función del giro
del volante y se oculta la visualización de la tra-
yectoria. 

226 Durante la marcha


Si el ParkPilot no funciona correctamente,
se indica mediante una señal acústica conti-
nua de aprox. 3 segundos de duración al conec-
tarlo la primera vez, así como con el parpadeo del
testigo de control de la tecla  . 

Manejar el ParkPilot

A
PI
Fig. 148 En los paragolpes delantero y trasero: sensores de ultrasonido del ParkPilot.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 225.

El ParkPilot calcula la distancia del paragolpes


delantero o del paragolpes trasero a un obstáculo
mediante sensores de ultrasonido. El ParkPilot
cuenta con 4 sensores de ultrasonido en el para-
golpes delantero → fig. 148  (flechas) y otros 4
O
en el trasero → fig. 148  (flechas).
El volumen de las señales intermitentes y de la
Fig. 149 En la parte inferior de la consola cen- señal continua del ParkPilot viene de serie más
tral: tecla para conectar y desconectar el ParkPi- alto para la parte delantera que para la parte tra-
lot. sera.

Conectar y desconectar el ParkPilot


Función Cómo se ejecuta con el encendido conectado
C

Conexión manual del


Pulse una vez la tecla  .
ParkPilot:
Desconexión manual del
Pulse de nuevo la tecla  .
ParkPilot:
Desconexión manual de la Pulse una tecla de la radio o del sistema de navegación montados de fábri-
visualización del ParkPilot ca, por ejemplo, la tecla RADIO .
(las señales acústicas per-
manecen activas): O BIEN: pulse el botón de función  o X . 
5C6012760AM

Sistemas de asistencia al conductor 227


Función Cómo se ejecuta con el encendido conectado
Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
O BIEN: en función del equipamiento, si el vehículo se desplaza hacia
atrás.
Conexión automática del O BIEN: en función del equipamiento, si el vehículo se acerca lentamente
ParkPilot: por la parte delantera a un obstáculo que se encuentre en la zona de la vi-
sualización de la trayectoria a una velocidad inferior a 10-15 km/h
(6-9 mph). El obstáculo se detecta a partir de una distancia de aprox.
95 cm si la conexión automática está activada en el sistema de infotain-
ment. En función del equipamiento se muestra la visualización reducida.
Desconexión automática Sitúe la palanca selectora en la posición P.
del ParkPilot: O BIEN: acelere a más de aprox. 10-15 km/h (6-9 mph) marcha adelante.
Supresión temporal del

A
En función del equipamiento, pulse el botón de función  .
sonido del ParkPilot:
Cambio de la visualización Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
reducida al modo de pan- O BIEN: en función del equipamiento, si el vehículo se desplaza hacia
talla completa (en función atrás.
del equipamiento): O BIEN: pulse el botón de función de la visualización reducida.
Dado el caso, cambio a la Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
imagen del asistente de
PI
marcha atrás: O BIEN: pulse el botón de función  .

El testigo de control de la tecla  → fig. 149 Conexión automática (en función del
permanece encendido mientras la función esté equipamiento)
conectada. Cuando el ParkPilot se conecta automáticamen-
Particularidades del ParkPilot te, se muestra una visualización reducida en la
parte izquierda de la pantalla → fig. 151.
– En algunos casos, el ParkPilot detecta el agua
y el hielo que pudiera caer o haber sobre los La conexión automática al aproximarse el vehícu-
sensores de ultrasonido como si se tratasen de lo lentamente a un obstáculo situado en la parte
un obstáculo delantera solo funciona la primera vez que se cir-
O
cula a menos de aprox. 10-15 km/h (6-9 mph). Si
– Si la distancia no varía, la señal acústica de ad-
se ha desconectado el ParkPilot con la tecla  y
vertencia suena con menos intensidad trans-
se realiza alguna de las siguientes operaciones
curridos algunos segundos. Si suena la señal
con el encendido conectado, el ParkPilot puede
continua, el volumen se mantiene constante.
volver a conectarse automáticamente:
– En cuanto el vehículo se aleja del obstáculo, la
señal intermitente se desconecta automática- – Si se acelera el vehículo a más de 10-15 km/h
mente. Si se produce un nuevo acercamiento, (6-9 mph) aprox. y luego se vuelve a circular a
la señal acústica intermitente se conecta auto- menos de esta velocidad.
máticamente. – O BIEN: si se desconecta y se vuelve a conectar
C

– Los concesionarios Volkswagen pueden ajustar el encendido.


el volumen de las señales acústicas. – O BIEN: si se sitúa la palanca selectora en la
– En los vehículos con cambio automático no se posición P y se vuelve a sacar.
emite ninguna señal acústica cuando la palan- – O BIEN: si se desactiva y activa la conexión au-
ca selectora se encuentra en la posición P. tomática en el menú del cuadro de instrumen-
– Los sensores de ultrasonido traseros del Park- tos.
Pilot no se pueden conectar si el dispositivo de La conexión automática con visualización reduci-
remolque montado de fábrica está conectado da puede activarse y desactivarse en el menú del
eléctricamente con un remolque. cuadro de instrumentos. 

228 Durante la marcha


Cuando el sistema se conecta automáticamente, AVISO
las señales acústicas solo suenan a partir de una
distancia de aprox. 50 cm con respecto al obstá- Si se ignoran los mensajes que se muestren, se
culo. podrían producir daños en el vehículo. 

Señales acústicas y visualización del ParkPilot en la pantalla

A
Fig. 150 Visualización del ParkPilot en la pantalla Fig. 151 Visualización reducida en la pantalla (re-
(representación esquemática). presentación esquemática).
PI
 Tenga en cuenta

→ fig. 150 y→ fig. 151


A
B
y , al principio de este capítulo, en la página 225.

Leyenda de las visualizaciones en la pantalla a color:


Significado
Zona rastreada detrás del vehículo
Zona rastreada delante del vehículo
El sistema presenta una avería en la zona rastreada (en función del equipa-
 miento).
Segmento amarillo que representa un obstáculo en la trayectoria del vehí-
O
 culo

 Segmento rojo que representa un obstáculo cercano

Segmento gris que representa un obstáculo fuera de la trayectoria del ve-


 hículo
El sistema presenta una avería temporal en la zona rastreada (en función
 del equipamiento).
C

En la pantalla de la radio o del sistema de nave- Señales acústicas


gación montados de fábrica se representan las Cuando el vehículo se acerca a un obstáculo por
zonas rastreadas por los sensores de ultrasonido la zona de los sensores de ultrasonido, se emiten
delante y detrás del vehículo → fig. 150. La posi- unas señales acústicas. Cuando la distancia al
ción de los posibles obstáculos se muestra con obstáculo es suficiente, suena una señal intermi-
respecto al vehículo → . tente. A medida que se reduce la distancia, más
Las zonas situadas delante y detrás del vehículo cortos se vuelven los intervalos de la señal. Si el
se rastrean por completo mediante los sensores. vehículo se acerca mucho al obstáculo, suena una
señal continua. 
5C6012760AM

Sistemas de asistencia al conductor 229


En caso de peligro de colisión en la zona delante- Visualización en la pantalla
ra del vehículo, las señales acústicas suenan en la El gráfico que se muestra representa las zonas
parte delantera, y en caso de peligro de colisión rastreadas divididas en varios segmentos. Cuanto
en la zona trasera del vehículo, las señales acústi- más se acerque el vehículo a un obstáculo, más
cas suenan en la parte trasera. se aproximará el segmento a la representación
Si, cuando suena la señal continua, el vehículo se del vehículo. Al mostrarse el penúltimo segmen-
acerca aún más al obstáculo, el sistema no estará to, como muy tarde, se alcanza la zona de coli-
en condiciones de medir la distancia. sión. ¡No continúe la marcha!
Si la distancia no varía, la señal intermitente sue- Cuando un obstáculo se queda fuera de la trayec-
na con menos intensidad transcurridos algunos toria del vehículo al girar el volante, los segmen-
segundos. Si suena la señal continua, el volumen tos amarillos pasan a mostrarse en gris.
se mantiene constante. En cuanto el vehículo se
aleja del obstáculo, la señal intermitente se des-
conecta automáticamente. Si el vehículo se vuel-

A
ve a acercar a un obstáculo, la señal intermitente
se conecta automáticamente.

Vehículos con ParkPilot en la parte delantera y trasera


Color del segmento al detec-
Distancia del vehículo al Señal acústi- tarse un obstáculo
Zona del vehículo
PI obstáculo ca Pantalla mono- Pantalla a
croma color
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
tral Obstácu-
A
Trasera late- lo fuera Aprox. 31-60 cm
ral de la tra-
– Gris oscuro Gris
Delantera yectoria
del vehí- Aprox. 31-120 cm
central
B culo
Delantera la-
Aprox. 31-60 cm
teral
Trasera cen-
O
Aprox. 31-160 cm
tral
A Obstácu-
Trasera late-
lo en la Aprox. 31-60 cm
ral Señal inter-
trayecto- Gris claro Amarillo
Delantera mitente
ria del Aprox. 31-120 cm
central vehículo
B
Delantera la-
Aprox. 31-60 cm
teral
A Obstáculo fuera de la Señal inter-
C

Aprox. 0-30 cm Blanco Rojo


B zona de colisióna) mitente
A Obstáculo en la zona de Señal conti-
Aprox. 0-30 cm Blanco Rojo
B colisióna) nua
a) En los vehículos con dispositivo de remolque montado de fábrica, el margen de distancia para la señal acústica continua en la parte
trasera del vehículo es algo mayor.

Suprimir el sonido del ParkPilot acústicas del ParkPilot. Para activar de nuevo las
Pulsando el botón de función  de la pantalla de señales acústicas, hay que volver a pulsar el bo-
la radio o del sistema de navegación (si la panta- tón de función. 
lla es a color), se pueden suprimir las señales

230 Durante la marcha


Si se desconecta el ParkPilot, al volver a conec-
tarlo las señales acústicas estarán de nuevo acti-
vadas. Los avisos de error no se pueden desacti-
var.
Las señales acústicas también se vuelven a acti-
var si se desconecta la visualización del ParkPilot
manualmente y el ParkPilot sigue activo.
Cuando se conecta el ParkPilot con la tecla
→ fig. 149 estando la palanca selectora en la po-
sición P, el sonido está desactivado
Fig. 153 Visualización del ParkPilot en la panta-
ADVERTENCIA lla: visualización de la trayectoria con giro del vo-
No se distraiga del tráfico con las imágenes que lante (representación esquemática).

A
se muestran en la pantalla.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 225.
AVISO
Si se ignoran los mensajes que se muestren, se En función del equipamiento y del mercado, la
podrían producir daños en el vehículo. trayectoria no se visualiza en la pantalla del siste-
ma de infotainment.
Pueden transcurrir algunos segundos hasta
que se emitan las señales acústicas u ópti-
PI Leyenda de las visualizaciones en la pantalla a
cas.  color:
fig. 152 y
Significado
fig. 153
Visualización de la trayectoria A
Visualización de la trayectoria del
vehículo
Segmento amarillo que representa
 un obstáculo en la trayectoria del
vehículo
Segmento rojo que representa un
 obstáculo cercano al vehículo
O
Segmento gris que representa un
 obstáculo fuera de la trayectoria
del vehículo 

Fig. 152 Visualización del ParkPilot en la panta-


lla: visualización de la trayectoria sin giro del vo-
lante (representación esquemática).
C
5C6012760AM

Sistemas de asistencia al conductor 231


Visualización de la trayectoria del vehículo Conducción con remolque
Cómo se ejecuta con el encendido
Función
conectado
Visualiza- Engrane la marcha adelante.
ción de la
trayectoria
del vehícu- O BIEN: sitúe la palanca de cam-
lo en la bios en punto muerto o bien la pa-
parte de- lanca selectora en la posición N.
lantera
Visualiza-
ción de la
trayectoria Fig. 154 Visualización del ParkPilot en la pantalla
Engrane la marcha atrás o sitúe la

A
del vehícu- cuando se lleva un remolque enganchado (repre-
palanca selectora en la posición R.
lo en la sentación esquemática).
parte trase-
ra  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 225.
Según se gira el volante cambia la visualización
de la trayectoria del vehículo. Los obstáculos que En los vehículos con dispositivo de remolque
se encuentren en la trayectoria del vehículo al gi- montado de fábrica y un remolque conectado
rar el volante se representan con segmentos
PI eléctricamente, en la pantalla de la radio o del
amarillos y rojos. sistema de navegación solo se muestra la zona
Los obstáculos que queden fuera de la trayecto- delantera rastreada → fig. 154.
ria del vehículo al girar el volante se representan La distancia a los obstáculos que se puedan en-
de la siguiente forma: contrar a los lados y detrás del vehículo no se
– Cuando la distancia al obstáculo es inferior a muestra en la pantalla de la radio o del sistema
aprox. 30 cm, los segmentos se visualizan en de navegación ni se indica mediante señales
rojo. acústicas.
– Cuando la distancia al obstáculo es superior a Cuando se lleva enganchado un remolque, los
aprox. 30 cm, los segmentos se visualizan en segmentos y las señales acústicas dejan de mos-
gris. trarse y de emitirse en función del giro del volan-
O
te y se oculta la visualización de la trayectoria
Cuando la palanca selectora se encuentra en la
→ pág. 231. 
posición P y el ParkPilot está conectado, todos
los segmentos que representan un obstáculo se
muestran en gris y se oculta la visualización de la
trayectoria.
Asistente de marcha atrás (Rear
AVISO
View)
En caso de averiarse uno de los sensores de ul-
C

trasonido, se desactiva la visualización de la tra-


yectoria y no se puede volver a activar hasta que  Introducción al tema
se subsane la avería.
● Los segmentos y las señales acústicas dejan de En este capítulo encontrará información sobre
mostrarse y de emitirse respectivamente en los siguientes temas:
función del giro del volante.  – Instrucciones de uso 233
– Cámara 234
– Manejar el asistente de marcha atrás 235
– Aparcar 236 

232 Durante la marcha


pueden producir accidentes y lesiones graves.
El asistente de marcha atrás (Rear View) El sistema no puede reemplazar la atención del
facilita al conductor la visibilidad hacia conductor.
atrás al aparcar o al dar marcha atrás. ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
Una cámara incorporada en el portón del malete- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
ro asiste al conductor al aparcar marcha atrás o ● Supervise siempre la maniobra de aparca-
maniobrar. La imagen de la cámara se visualiza, miento, así como el entorno del vehículo. El
junto a unas líneas de orientación proyectadas viraje de la parte delantera del vehículo es
por el sistema, en la pantalla de la radio o del sis- mayor que el de la trasera.
tema de navegación montados de fábrica. ● No se distraiga del tráfico con las imágenes
Las funciones y representaciones del asistente de que se muestran en la pantalla.
marcha atrás pueden variar dependiendo de si el ● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo

A
vehículo cuenta con ParkPilot o no. control, ya que el asistente de marcha atrás
no capta a los niños pequeños, los animales y
Información adicional y advertencias:
ciertos objetos en todas las situaciones.
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
● Es probable que el asistente de marcha atrás
– ParkPilot → pág. 225 no pueda representar con claridad todas las
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y zonas.
modificaciones → pág. 335 ● Utilice el asistente de marcha atrás única-
– Radio o Sistema de navegación → cuader-
PI mente si el portón del maletero está cerrado
no Radio o → cuaderno Sistema de navegación correctamente.

ADVERTENCIA AVISO
El asistente de marcha atrás no permite calcu- ● Las imágenes del asistente de marcha atrás en
lar con precisión la distancia a la que se en- la pantalla son solo bidimensionales. Por falta
cuentran los obstáculos (personas, vehículos, de profundidad espacial, aquellos objetos que
etc.), por lo que su uso podría provocar acci- sobresalgan o las cavidades que haya en la cal-
dentes y lesiones graves. zada, por ejemplo, solo se aprecian con dificul-
● La lente de la cámara aumenta y distorsiona tad o no se aprecian en absoluto.
el campo visual, y los objetos se ven en la ● En determinadas circunstancias, el asistente
O
pantalla distintos y de forma imprecisa. de marcha atrás no capta objetos como, por
● Algunos objetos no pueden mostrarse o solo ejemplo, barras, vallas, postes o árboles finos,
de forma poco clara, por ejemplo, los postes que podrían dañar el vehículo. 
o las rejas finos, debido a la resolución de la
pantalla o si las condiciones de luz son insufi-
cientes.
Instrucciones de uso
● El asistente de marcha atrás tiene zonas
muertas en las que no puede captar personas  Tenga en cuenta y , al principio de este
ni objetos.
C

capítulo, en la página 233.


● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin
nieve ni hielo, y no la cubra. Condiciones necesarias para aparcar y
maniobrar con el asistente de marcha atrás
ADVERTENCIA Lista de comprobación
La tecnología inteligente que incorpora el asis-
tente de marcha atrás no puede salvar los lími-
 El portón del maletero tiene que estar cerra-
do.
tes impuestos por las leyes físicas y únicamente
funciona dentro de los límites del sistema. Si se  La imagen tiene que ser fiable y clara, por
5C6012760AM

utiliza de forma negligente o involuntaria, se ejemplo, se deberá tener buena visibilidad y


la lente deberá estar limpia → fig. 155. 

Sistemas de asistencia al conductor 233


Lista de comprobación (continuación) bra con el asistente de marcha atrás en un lugar
sin demasiado tráfico o en un aparcamiento
 La zona situada detrás del vehículo se tiene
cuando haya buenas condiciones climatológicas y
que visualizar con claridad y por completo.
de visibilidad.
 El vehículo no deberá ir muy cargado en la
parte trasera. Ajustes del asistente de marcha atrás
 El conductor tiene que estar familiarizado Se pueden realizar diversos ajustes, por ejemplo,
en el brillo, el contraste y el color, pulsando los
con el sistema.
botones de función - o + , o moviendo el botón
 El vehículo no deberá presentar ningún daño.
desplazable correspondiente.
Un taller especializado deberá revisar el sis-
tema si la posición o el ángulo de montaje de – Estacione el vehículo en un lugar seguro e in-
la cámara ha cambiado, por ejemplo, después movilícelo de modo que no pueda desplazarse.
de una colisión en la parte trasera.
– Conecte el encendido y, dado el caso, el equipo
Para familiarizarse con el sistema, las líneas de de radio o el sistema de navegación.

A
orientación y la función de estas, Volkswagen re- – Pulse el botón de función  .
comienda practicar cómo se aparca y se manio- – Realice los ajustes deseados en el menú. 

Cámara
PI  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 233.

Las imágenes de la cámara → fig. 155 (flecha) son


solo bidimensionales. Por falta de profundidad
espacial, es difícil o imposible apreciar en la pan-
talla las depresiones que pueda haber en el suelo,
los objetos que sobresalgan del suelo o las piezas
que sobresalgan de otros vehículos.
Situaciones en las que los objetos u otros vehícu-
Fig. 155 En el portón del maletero: ubicación de los se muestran más próximos o más distantes en
O
la cámara del asistente de marcha atrás. la pantalla de lo que realmente están:

Ilusiones ópticas causadas por la cámara (ejemplos):


– Si se pasa de una superficie plana a una pendiente.
– Si se pasa de una pendiente a una superficie plana.
– Si el vehículo va muy cargado en la parte trasera.
– Si el vehículo se aproxima a objetos que sobresalen. Estos objetos pueden quedar también fuera del
ángulo de visibilidad de la cámara al circular marcha atrás.
C

Limpiar la lente de la cámara AVISO


La lente de la cámara → fig. 155 (flecha) ha de
● No utilice nunca un producto de conservación
estar limpia y libre de nieve o hielo:
abrasivo para limpiar la lente de la cámara.
– Estacione el vehículo en un lugar seguro e in- ● No utilice nunca agua templada ni caliente pa-
movilícelo de modo que no pueda desplazarse. ra quitar la nieve o el hielo de la lente de la cá-
– Humedezca la lente de la cámara con un pro- mara. De lo contrario, la lente podría resultar
ducto limpiacristales corriente que contenga dañada. 
alcohol y límpiela con un paño seco → .
– Retire la nieve con un cepillo de mano.
– Retire el hielo con un aerosol antihielo → .

234 Durante la marcha


El asistente de marcha atrás no se puede
conectar si el portón del maletero está
abierto. 

Manejar el asistente de marcha atrás

Leyenda de la visualización en la pantalla


fig. 156:
Símbolo Significado
En función del equipamiento: co-
 nectar y desconectar el sonido del
ParkPilot.

A
En función del equipamiento: mos-
 trar la visualización del ParkPilot.
En función del equipamiento: ocul-
Fig. 156 Visualización en la pantalla del equipo
 tar la visualización del ParkPilot.
de radio o del sistema de navegación: asistente En función del equipamiento: mos-
de marcha atrás conectado (representación es-  trar el ParkPilot.
quemática).
PI Conectar y desconectar el asistente de marcha
 Tenga en cuenta y , al principio de este atrás
capítulo, en la página 233. El asistente de marcha atrás se conecta y desco-
necta automáticamente.
Leyenda de la visualización en la pantalla
fig. 156:
Símbolo Significado

 Salir de la representación actual.

Ajustar la visualización: brillo, con-



O
traste y color.

Cómo se ejecuta con el encendido conectado


Función
Vehículos sin ParkPilot Vehículos con ParkPilot
Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
Se muestra la visualización del asistente de marcha atrás en la pantalla del equi-
Conexión automáti- po de radio o del sistema de navegación.
ca de la visualiza- Adicionalmente, en el margen izquierdo
ción:
C

de la pantalla del equipo de radio o del


sistema de navegación se muestra la
visualización reducida del ParkPilot.
Desconecte el encendido.
O BIEN: circule marcha adelante a más
Desconexión auto- de 10 km/h (6 mph) o durante más de
mática de la visuali- 8 segundos aprox. O BIEN: inmediatamente después de
zación: desengranar la marcha atrás o de sacar
O BIEN: aprox. 8 segundos después de la palanca selectora de la posición R.
5C6012760AM

desengranar la marcha atrás o de sacar


la palanca selectora de la posición R. 

Sistemas de asistencia al conductor 235


Cómo se ejecuta con el encendido conectado
Función
Vehículos sin ParkPilot Vehículos con ParkPilot
Pulse una de las teclas físicas del equipo de radio o del sistema de navegación, o
Ocultar la imagen el botón de función  de la pantalla.
del asistente de O BIEN: pulse el botón de función  .
marcha atrás: Se muestra el modo de pantalla com-
pleta del ParkPilot.
Volver a mostrar la Desengrane la marcha atrás o cambie la palanca selectora de posición y vuelva a
imagen del asisten- engranar la marcha atrás o a situar la palanca selectora en la posición R.
te de marcha atrás: O BIEN: pulse el botón de función  . 

A
Aparcar

PI
Fig. 157 Visualización en la pantalla del equipo de radio o del sistema de navegación: aparcar con el
asistente de marcha atrás (representación esquemática).

 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 233.

Leyenda de la fig. 157:


O
Significado

 Buscar un hueco de aparcamiento.

 Dirigirse hacia el hueco de aparcamiento seleccionado.

 Maniobrar.

Líneas laterales verdes: prolongación del vehículo hacia atrás. La zona marcada en verde fi-

C

naliza aprox. 2 metros detrás del vehículo sobre la calzada.


Línea horizontal roja: sirve como distancia de seguridad. La línea horizontal roja finaliza

aprox. 0,8 metros detrás del vehículo sobre la calzada.
1 Calzada
2 Hueco de aparcamiento seleccionado
3 Líneas de delimitación laterales del hueco de aparcamiento seleccionado
4 Delimitación trasera del hueco de aparcamiento, p. ej., el bordillo de la acera

Todos los datos sobre la longitud de las líneas de


orientación se refieren a un vehículo situado so-
bre una superficie horizontal. 

236 Durante la marcha


Aparcar con el asistente de marcha atrás
Paso Realice las siguientes operaciones:
Se tienen que cumplir las condiciones necesarias para aparcar con el asistente de marcha
1.
atrás → pág. 233.
2. Sitúe el vehículo delante del hueco de aparcamiento → fig. 157  2 .
3. Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
Retroceda lentamente a la vez que gira el volante de manera que las líneas laterales verdes
se introduzcan entre las líneas de delimitación del hueco de aparcamiento seleccionado
4. → fig. 157  2 .
Tenga en cuenta el siguiente mensaje: ¡Compruebe la trayectoria! → en Introduc-
ción al tema de la pág. 233!
Oriente el vehículo en el hueco de aparcamiento seleccionado de manera que las líneas late-
5.

A
rales verdes coincidan con las líneas de delimitación laterales → fig. 157  3 .
Detenga el vehículo, como muy tarde, cuando la línea horizontal roja haya alcanzado la deli-
6.
mitación trasera, p. ej., el bordillo de la acera → fig. 157  4 .

AVISO Información adicional y advertencias:


– Cambiar de marchas → pág. 195
La cámara no detecta objetos pequeños de una
altura inferior a aprox. 50 cm detrás del vehículo. – Control de crucero adaptativo (ACC)
Estos objetos podrían causar daños en el vehícu-
PI → pág. 241
lo.  – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 335

ADVERTENCIA
Regulador de velocidad (GRA) Si no es posible circular manteniendo una dis-
tancia de seguridad suficiente y una velocidad
constante, la utilización del regulador de veloci-
 Introducción al tema dad puede provocar un accidente y se pueden
producir lesiones graves.
En este capítulo encontrará información sobre ● No utilice nunca el GRA en caso de tráfico
O
los siguientes temas: denso, si no dispone de distancia suficiente,
– Indicaciones en la pantalla y testigo de en tramos escarpados, con muchas curvas o
control 238 resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías
– Manejar el regulador de velocidad (GRA) 239
inundadas.
El regulador de velocidad (GRA) ayuda a mante- ● No utilice nunca el GRA campo a través o en
ner constante una velocidad programada por el carreteras que no sean de piso firme.
conductor a partir de los 20 km/h (15 mph) ● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
aprox.1) en un trayecto marcha adelante. seguridad con respecto al vehículo preceden-
C

El GRA solo reduce la velocidad del vehículo de- te en función de las condiciones de visibili-
jando de acelerar, no por intervención en los fre- dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
nos → . co.
● Tras su uso, desconecte siempre el GRA para
evitar que se regule la velocidad sin que así
se desee. 
5C6012760AM

1) El valor que aparece entre paréntesis en mph se visualiza exclusivamente en los cuadros de instrumentos con indicaciones en millas.

Sistemas de asistencia al conductor 237


● Es peligroso utilizar una velocidad programa- ● Cuando se circula cuesta abajo, el regulador
da con anterioridad cuando sea excesiva para no puede mantener la velocidad constante.
las condiciones actuales de la calzada, del Esta puede aumentar debido al peso del ve-
tráfico o climatológicas. hículo. En este caso, reduzca de marcha o
frene el vehículo con el pedal del freno. 

Indicaciones en la pantalla y testigo de control

A
Fig. 158 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones del estado del GRA.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- C El GRA está conectado. No hay ninguna velo-
tulo, en la página 237. cidad programada.
PI
Indicaciones del GRA en la pantalla
En función del equipamiento, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra la velocidad
programada.

Estado → fig. 158:


A El GRA está desconectado temporalmente.
D El GRA está activo. Se muestra la velocidad
programada en cifras grandes.

Se muestra la velocidad programada en cifras


pequeñas.
B Hay un fallo en el sistema. Acuda a un taller
O
especializado.
Testigo de control
Se enciende Posible causa Solución

 El GRA está regulando la velocidad. –

Al conectar el encendido se encienden breve- ● No ignore nunca los testigos de advertencia


mente algunos testigos de advertencia y de con- ni los mensajes.
C

trol a modo de comprobación. Al cabo de unos


segundos se apagan. AVISO
ADVERTENCIA Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se
Si se ignoran los testigos de advertencia que se podrían producir daños en el vehículo.
hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado Existen diversas versiones de cuadros de
en medio del tráfico, además de que se podrían instrumentos, de ahí que puedan variar las
producir accidentes y lesiones graves. indicaciones de la pantalla. 

238 Durante la marcha


Manejar el regulador de velocidad (GRA)

Fig. 159 En el lado izquierdo de la columna de

A
dirección: mando y teclas para manejar el GRA.

Fig. 160 Lado izquierdo del volante multifunción:


teclas para manejar el GRA.

 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 237.

Manejar el GRA
PI Posición del mando, manejo del
mando de la palanca de los intermi-
Función Efecto
tentes → fig. 159 o de las teclas del
volante multifunción → fig. 160
Sitúe el mando 2 de la palanca de
El sistema se conecta. Aún no hay
los intermitentes en la posición  o
Conectar el GRA. ninguna velocidad programada y to-
pulse la tecla  del volante multi-
davía no tiene lugar la regulación.
función.
Presione la tecla 1 de la palanca de
los intermitentes por la zona  o
O
la tecla  del volante multifunción.
O BIEN: presione la tecla 1 de la La velocidad actual se programa y se
Activar el GRA.
palanca de los intermitentes por la regula.
zona  o la tecla  del volante
multifunción (si todavía no se ha
programado ninguna velocidad).
Sitúe el mando 2 de la palanca de
los intermitentes en la posi-
ción  o pulse brevemente la
C

La regulación se desactiva temporal-


Desactivar temporalmen- tecla  del volante multifunción.
mente. La velocidad permanece pro-
te la regulación del GRA. O BIEN: pulse brevemente la tec-
gramada.
la  del volante multifunción.
O BIEN: pise el pedal del freno o el
del embrague.
Se retoma la velocidad programada y
se regula.
Presione la tecla 1 de la palanca de
Volver a activar la regula- Si no hay ninguna velocidad progra-
los intermitentes por la zona  o
5C6012760AM

ción del GRA. mada, se programa y se regula la ve-


la tecla  del volante multifunción.
locidad a la que se circule en ese
momento. 

Sistemas de asistencia al conductor 239


Posición del mando, manejo del
mando de la palanca de los intermi-
Función Efecto
tentes → fig. 159 o de las teclas del
volante multifunción → fig. 160
Pulse brevemente la tecla 1 de la
palanca de los intermitentes por la
zona  o la tecla  del volante
multifunción para aumentar la velo-
cidad en pasos pequeños de 1 km/h
(1 mph) y programarla.
Pulse brevemente la tecla  del vo-
Aumentar la velocidad El vehículo acelera activamente has-
lante multifunción para aumentar la
programada (mientras el ta alcanzar la nueva velocidad pro-
velocidad en pasos de 10 km/h
GRA regula). gramada.
(5 mph) y programarla.

A
Mantenga pulsada la tecla 1 de la
palanca de los intermitentes por la
zona  o la tecla  del volante
multifunción para aumentar la velo-
cidad ininterrumpidamente, hasta
que suelte la tecla, y programarla.
PI Pulse brevemente la tecla 1 de la
palanca de los intermitentes por la
zona  o la tecla  del volante
multifunción para reducir la veloci-
dad programada en pasos pequeños
de 1 km/h (1 mph) y programarla.
Pulse brevemente la tecla  del vo- El vehículo deja de acelerar y la velo-
Reducir la velocidad pro-
lante multifunción para reducir la cidad se reduce sin intervención en
gramada (mientras el
velocidad programada en pasos de los frenos hasta alcanzar la nueva
GRA regula).
10 km/h (5 mph) y programarla. velocidad programada.
Mantenga pulsada la tecla 1 de la
palanca de los intermitentes por la
O
zona  o la tecla  del volante
multifunción para reducir la veloci-
dad ininterrumpidamente, hasta que
suelte la tecla, y programarla.
Sitúe el mando 2 de la palanca de
los intermitentes en la posición .
O BIEN: en caso de regulación pasi-
va, pulse brevemente la tecla  del
El sistema se desconecta. Se borra la
C

Desconectar el GRA. volante multifunción.


velocidad programada.
O BIEN: en caso de regulación acti-
va, mantenga pulsada prolongada-
mente la tecla  del volante multi-
función.

Los valores que figuran en la tabla entre parénte- Descender pendientes con el GRA
sis, en mph, se muestran únicamente en los cua- Si el GRA no puede mantener la velocidad cons-
dros de instrumentos con indicaciones en millas. tante al descender una pendiente, frene el vehí-
culo con el pedal del freno y, si fuera necesario,
reduzca de marcha. 

240 Durante la marcha


Desconexión automática Además, el ACC mantiene una distancia temporal,
La regulación del GRA se desconecta automática- previamente seleccionada por el conductor, con
mente o se interrumpe temporalmente: respecto al vehículo precedente.

– Cuando el sistema detecta un fallo que podría Si el vehículo cuenta con el equipamiento corres-
afectar negativamente al funcionamiento del pondiente, el ACC puede frenarlo hasta detenerlo
GRA. por completo ante un vehículo que se detenga.
– Si acelerando se circula durante un tiempo Solicitud de la intervención del conductor
prolongado por encima de la velocidad progra- Durante la marcha, el ACC está sujeto a determi-
mada. nadas limitaciones inherentes al sistema. Es de-
– Cuando se producen intervenciones para regu- cir, en ciertas circunstancias el conductor tendrá
lar la dinámica de marcha, p. ej., por parte del que regular él mismo la velocidad y la distancia
ASR y el ESC. respecto a otros vehículos.
– Si se pisa el pedal del freno o el del embrague. En este caso, en la pantalla del cuadro de instru-

A
– Si se dispara el airbag. mentos se le indicará que intervenga pisando el
– Si, en caso de cambio automático, la palanca freno y sonará una advertencia acústica
selectora se encuentra en la posición R, P o N. → pág. 242.

En vehículos con volante multifunción, si al Información adicional y advertencias:


desconectar el encendido estaba conectado – Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
el GRA, este se conectará automáticamente – Sistema de información Volkswagen → pág. 26
cuando se vuelva a conectar el encendido. Sin
PI – Regulador de velocidad (GRA) → pág. 237
embargo no estará memorizada ninguna veloci-
dad.  – Sistema de vigilancia Front Assist → pág. 250
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 335

ADVERTENCIA
Control de crucero adaptativo
La tecnología inteligente que incorpora el ACC
(ACC) no puede salvar los límites impuestos por las
leyes físicas y únicamente funciona dentro de
los límites del sistema. Si se utiliza de forma
 Introducción al tema negligente o involuntaria, se puede provocar un
O
accidente y ocasionar lesiones graves. El siste-
En este capítulo encontrará información sobre ma no puede reemplazar la atención del con-
los siguientes temas: ductor.
– Indicaciones en la pantalla, testigos de ● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
advertencia y de control 242 seguridad con respecto al vehículo preceden-
– Sensor de radar 244 te en función de las condiciones de visibili-
– Manejar el control de crucero adaptativo dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
(ACC) 245 co.
C

– Desactivar temporalmente el control de ● No utilice el ACC en caso de mala visibilidad,


crucero adaptativo (ACC) en en tramos escarpados, con muchas curvas o
determinadas situaciones 247 resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
– Situaciones de marcha especiales 248 nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías
inundadas.
El control de crucero adaptativo (ACC) es una ● No utilice nunca el ACC campo a través ni en
combinación de regulador de velocidad y regula- vías sin pavimentar. El ACC ha sido previsto
dor de la distancia → . solo para su uso en vías pavimentadas. 
El ACC (Adaptive Cruise Control) permite mante-
5C6012760AM

ner constante una velocidad comprendida entre


30 km/h (20 mph) y 160 km/h (100 mph) aprox.

Sistemas de asistencia al conductor 241


● El ACC no reacciona ante obstáculos fijos, Si el ACC no funciona como se describe en
como puede ser el final de un atasco, un ve- este capítulo, no lo utilice y encargue su re-
hículo averiado o un vehículo detenido de- visión a un taller especializado. Volkswagen reco-
lante de un semáforo. mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
wagen.
● El ACC no reacciona ante personas o anima-
les, ni ante vehículos que se crucen transver- La velocidad máxima con el ACC activado
salmente o que se aproximen en dirección está limitada a 160 km/h (100 mph).
contraria por el mismo carril.
Cuando el ACC está activado, puede que se
● Si el ACC no reduce la velocidad lo suficiente,
escuchen ruidos extraños durante la frena-
frene el vehículo inmediatamente con el pe-
da automática provocados por el sistema de fre-
dal del freno.
nos. 
● Si el vehículo se sigue desplazando involun-
tariamente tras la solicitud de la intervención
del conductor, frene el vehículo con el pedal

A
del freno.
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
se solicita la intervención del conductor, re-
gule usted mismo la distancia.
● Como conductor ha de estar preparado para
acelerar o frenar usted mismo en cualquier
momento. PI
AVISO
Si tiene la impresión de que el sensor de radar se
ha dañado, desconecte el ACC. De este modo evi-
tará otros posibles daños. Encargue el ajuste del
radar.
● Para la reparación del sensor de radar se re-
quieren conocimientos y herramientas espe-
ciales. Volkswagen recomienda acudir para ello
a un concesionario Volkswagen.
O
Indicaciones en la pantalla, testigos de advertencia y de control
C

Fig. 161 En la pantalla del cuadro de instrumen- Fig. 162 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tos: ACC inactivo temporalmente, vehículo de- tos: ACC activo, vehículo detectado delante, se
tectado delante, distancia temporal ajustada. ajusta una distancia temporal. 

242 Durante la marcha


 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 241.

Indicaciones en la pantalla

Indicaciones en la pantalla → fig. 161 o → fig. 162:


1 Vehículo que circula por delante, el ACC está inactivo.
2 Margen de distancia seleccionado, el ACC está inactivo.
3 Vehículo detectado que circula por delante. El ACC está activo.
4 Ajuste de la distancia temporal respecto al vehículo precedente teniendo una velocidad programa-
da.
5 Distancia temporal ajustada respecto al vehículo precedente teniendo una velocidad programada.

Testigos de advertencia y de control

A
Se enciende Posible causa → Solución
La reducción de la velocidad por parte
¡Frene! ¡Pise el pedal del freno! Solicitud de
 del ACC para mantener la distancia con
el vehículo precedente no es suficiente.
la intervención del conductor.

Con el vehículo detenido, apague el motor y


vuelva a ponerlo en marcha. Realice una
PI comprobación visual del sensor de radar (por
 El ACC no está disponible.a)
si presenta suciedad o hielo). Si el sistema
sigue sin estar disponible, acuda a un taller
especializado y encargue su revisión.
Con el vehículo detenido, apague el motor y
vuelva a ponerlo en marcha. Realice una
comprobación visual del sensor de radar (por
 El ACC no está disponible actualmente a).
si presenta suciedad o hielo). Si el sistema
sigue sin estar disponible, acuda a un taller
especializado y encargue su revisión.
El ACC está activo. No se detecta ningún
O
 vehículo por delante. Se mantiene cons-
tante la velocidad programada.

Si el símbolo es de color blanco: el ACC


está activo. Se ha detectado un vehículo
que circula por delante. El ACC regula la
velocidad y la distancia con respecto al
 vehículo precedente. –
Si el símbolo es de color gris: el ACC no
está activo. El sistema está conectado,
C

pero no está regulando.a)

 El ACC está activo. –


a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si se ignoran los testigos de advertencia que se
hubieran encendido y los correspondientes
5C6012760AM

segundos se apagan.
mensajes, se podrían producir accidentes y le-
siones graves. 

Sistemas de asistencia al conductor 243


● No ignore nunca los testigos de advertencia Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co-
ni los mensajes. rrectamente, el ACC volverá a estar disponible
automáticamente. El mensaje de la pantalla del
AVISO cuadro de instrumentos se apagará y el ACC se
podrá volver a activar.
Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se El funcionamiento del ACC se puede ver afectado
podrían producir daños en el vehículo. negativamente en caso de fuerte reflexión inver-
sa de la señal de radar. Esto puede ocurrir, por
Cuando el ACC está conectado, algunas in- ejemplo, en un aparcamiento cerrado o debido a
dicaciones relacionadas con el ACC pueden la presencia de objetos metálicos (p. ej., raíles en
quedar ocultas en la pantalla del cuadro de ins- la calzada o placas utilizadas en obras).
trumentos por indicaciones de otras funciones,
La zona situada delante y alrededor del sensor de
por ejemplo, una llamada entrante.  radar → fig. 163 B no se deberá cubrir con adhe-
sivos, faros adicionales, marcos embellecedores

A
para la matrícula o similares, pues esto podría
Sensor de radar perjudicar el funcionamiento del ACC.
Si se realizan modificaciones estructurales en el
vehículo, p. ej., si se rebaja la suspensión o se
modifica el faldón del frontal, el funcionamiento
del ACC se puede ver afectado negativamente.
PI Por ello, únicamente se deberán encargar modifi-
caciones estructurales a talleres especializados.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
concesionario Volkswagen.
Si se realizan trabajos de reparación de forma
inadecuada en la parte delantera del vehículo, el
sensor de radar podría desajustarse y con ello se
vería afectado negativamente el funcionamiento
del ACC. Por ello, solo se deberán encargar traba-
jos de reparación a talleres especializados. Volks-
Fig. 163 En la parrilla del radiador, detrás del wagen recomienda acudir para ello a un conce-
emblema de Volkswagen: sensor de radar A y sionario Volkswagen.
O
zona que hay que dejar libre alrededor del sensor
de radar B . AVISO
Si tiene la impresión de que el sensor de radar es-
 Tenga en cuenta y , al principio de este tá dañado o se ha desajustado, desconecte el
capítulo, en la página 241. ACC. De este modo evitará otros posibles daños.
Encargue el ajuste del radar.
En la parrilla del radiador, detrás del emblema de
Volkswagen, va montado un sensor de radar ● El sensor puede desajustarse si recibe algún
→ fig. 163 A para captar la situación del tráfico.
golpe, por ejemplo, durante una maniobra de
C

aparcamiento. Esto puede perjudicar la efica-


La visibilidad del sensor de radar se puede ver cia del sistema o provocar su desconexión.
mermada por suciedad, como puede ser barro o
● Para la reparación del sensor de radar se re-
nieve, o por influencias medioambientales, como
quieren conocimientos y herramientas espe-
puede ser lluvia o neblina de agua. En este caso
ciales. Volkswagen recomienda acudir para ello
el control de crucero adaptativo (ACC) no funcio-
a un concesionario Volkswagen.
na. En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje: ACC: Sin regu- ● Retire la nieve con un cepillo y el hielo prefe-
lación de la distancia. Dado el caso, lim- rentemente con un aerosol antihielo sin disol-
pie el sensor de radar → . ventes. 

244 Durante la marcha


Manejar el control de crucero adaptativo (ACC)
Condiciones para que se active el control de
crucero adaptativo
– La palanca selectora deberá estar en la posi-
ción D o S, o en la pista de selección Tiptronic.
En caso de cambio manual ha de estar engra-
nada cualquier marcha adelante, excepto la
primera.
– En vehículos con cambio manual se deberá cir-
cular al menos a 25 km/h (16 mph).
Regular la velocidad
Cuando el ACC está conectado, se puede progra-

A
mar y ajustar la velocidad. La velocidad progra-
mada puede diferir de la velocidad a la que real-
Fig. 164 Lado izquierdo del volante multifunción:
mente circula el vehículo si en ese momento se
teclas para manejar el control de crucero adapta-
está regulando la distancia.
tivo.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 241.
PI
Cuando el control de crucero adaptativo (ACC)
está conectado, en el cuadro de instrumentos se
enciende el testigo de control verde  y en la
pantalla se muestra la velocidad programada y el
estado del ACC → fig. 161.

Función
Tecla del volante multi-
Efecto
función → fig. 164
El sistema se conecta. Aún no hay ninguna ve-
Pulse la tecla  del vo-
Conectar el ACC. locidad programada y todavía no tiene lugar la
lante multifunción.
O
regulación.
La velocidad actual se programa y se regula.
Si el ACC ya está activo:
Presión breve: la velocidad se reduce 1 km/h
(1 mph) y se programa.
Pulse la tecla  del vo-
Activar el ACC. Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
lante multifunción.
tecla, la velocidad programada se reduce en
pasos de 1 km/h (1 mph). La velocidad se redu-
ce al dejar el vehículo de acelerar o por frenado
C

automático.
Pulse brevemente la tec-
la  del volante multi-
función.
O BIEN: pise el pedal del
Desactivar el ACC tempo- freno. La regulación se desactiva temporalmente. La
ralmente. O BIEN: pise el pedal del velocidad permanece programada. 
embrague durante más de
30 segundos.
5C6012760AM

O BIEN: pulse la tecla 


del volante multifunción.

Sistemas de asistencia al conductor 245


Tecla del volante multi-
Función Efecto
función → fig. 164
Se retoma la velocidad programada y se regula.
Si aún no hay ninguna velocidad programada,
el ACC toma y regula la velocidad a la que se
esté circulando.
Volver a activar la regula- Pulse la tecla  del vo- Si el ACC ya está activo:
ción del ACC. lante multifunción. Presión breve: la velocidad aumenta 1 km/h
(1 mph) y se programa.
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
tecla, la velocidad programada aumenta en pa-
sos de 1 km/h (1 mph).
Presión breve: la velocidad aumenta 10 km/h
(5 mph) y se programa.

A
Acelerar (mientras el ACC Pulse la tecla  del volan-
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
regula). te multifunción.
tecla, la velocidad programada aumenta en pa-
sos de 10 km/h (5 mph).
Presión breve: la velocidad se reduce 10 km/h
(5 mph) y se programa.
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
Desacelerar (mientras el Pulse la tecla  del volan-
tecla, la velocidad programada se reduce en
ACC regula). PI te multifunción.
pasos de 10 km/h (5 mph). La velocidad se re-
duce al dejar el vehículo de acelerar o por fre-
nado automático.
Pulse prolongadamente la
tecla  del volante mul-
tifunción. Con el ACC de-
El sistema se desconecta. Se borra la velocidad
Desconectar el ACC. sactivado temporalmente,
programada.
pulse brevemente la tec-
la  del volante multi-
función.
O
Los valores que figuran en la tabla entre parénte- El nivel de distancia con respecto al vehículo pre-
sis, en mph, se muestran únicamente en los cua- cedente se puede ajustar con la tecla  del vo-
dros de instrumentos con indicaciones en millas. lante multifunción → fig. 164. Al accionar la tecla
se muestra la pantalla del ACC → pág. 242. Para
Ajustar el nivel de distancia ajustar el nivel de distancia hay que presionar la
La distancia en función de la velocidad con res- tecla  .
pecto al vehículo precedente se puede regular en
Si al llegar al nivel más alto se pulsa la tecla de
5 niveles.
nuevo, la distancia volverá al nivel más bajo.
Cuando la calzada esté mojada se deberá selec-
Inmediatamente después de pulsar la tecla  del
C

cionar una distancia mayor con respecto al vehí-


culo precedente que cuando la calzada esté seca. volante multifunción → fig. 164, el nivel de dis-
tancia se puede ajustar también con las teclas 
Se pueden preseleccionar las siguientes distan- o  del volante.
cias:
En el menú Ajustes, submenú Asistentes,
– Muy corta menú ACC, se puede ajustar el nivel de distancia
– Corta que ha de estar seleccionado al conectar el ACC
→ pág. 26. 
– Media
– Grande
– Muy grande

246 Durante la marcha


Ajustar el programa de conducción Cuando se desconecta la regulación antipa-
Mediante el perfil de conducción seleccionado se tinaje en aceleración (ASR), el ACC se desco-
puede influir en el comportamiento de acelera- necta automáticamente al mismo tiempo.
ción. La selección del perfil de conducción se rea- En los vehículos con sistema Start-Stop, el
liza en el menú Ajustes, submenú Asisten- motor se apaga automáticamente durante
tes, menú ACC.
la fase de detención del ACC y se vuelve a poner
Se pueden seleccionar los siguientes programas en marcha automáticamente para iniciar la mar-
de conducción: cha.
– Normal Si al desconectar el encendido estaba co-
– Sport nectado el ACC, este se conectará automá-
ticamente cuando se vuelva a conectar el encen-
– Eco
dido. Sin embargo no estará memorizada ninguna
Las siguientes condiciones pueden provocar velocidad. 

A
que el control de crucero adaptativo no
reaccione:
– El acelerador está pisado.
Desactivar temporalmente el control
– No hay ninguna marcha engranada.
de crucero adaptativo (ACC) en
– El ESP está regulando. determinadas situaciones
– Varias luces de freno del vehículo o del remol-
que conectado eléctricamente están averiadas.
PI  Tenga en cuenta y , al principio de este
– Se circula marcha atrás. capítulo, en la página 241.
– Se circula a más de aprox. 160 km/h
(100 mph). En las siguientes situaciones se deberá desconec-
tar el control de crucero adaptativo (ACC) debido
ADVERTENCIA a las limitaciones del sistema → :

Existe peligro de colisión por alcance cuando se – Cuando se circule por carriles específicos para
supera la distancia mínima con respecto al ve- girar, en curvas cerradas, en rotondas, en carri-
hículo precedente y la diferencia de velocidad les de aceleración y deceleración de las auto-
entre ambos vehículos es tan grande que la re- pistas o en tramos en obras, para evitar que
ducción de la velocidad por parte del ACC no es acelere inoportunamente para alcanzar la velo-
O
suficiente. En este caso se ha de frenar inme- cidad programada.
diatamente con el pedal del freno. – Cuando se atraviese un túnel, ya que el funcio-
● Es posible que el ACC no pueda detectar co- namiento del sistema podría verse afectado.
rrectamente todas las situaciones. – En las vías de varios carriles cuando otros vehí-
● “Poner” el pie sobre el acelerador puede pro- culos vayan más lentos por el carril de adelan-
vocar que el ACC no intervenga para frenar. tamiento. En este caso, se adelantaría por la
La aceleración del conductor tiene prioridad derecha a los vehículos que circularan más
frente a la intervención del regulador de ve- despacio por otros carriles.
locidad o del control de crucero. – En caso de lluvia intensa, nevada o neblina de
C

● Esté siempre preparado para frenar usted agua intensa, pues podría ocurrir que no se de-
mismo el vehículo. tectaran correctamente los vehículos prece-
dentes o que, bajo determinadas circunstan-
● Tenga en cuenta las disposiciones del país
cias, no se detectaran en absoluto.
correspondiente relativas a la distancia míni-
ma de seguridad con respecto al vehículo
precedente.
ADVERTENCIA
Si no se desactiva el control de crucero adapta-
La velocidad programada se borra al desco- tivo en las situaciones descritas, se pueden pro-
nectar el encendido o el ACC.
5C6012760AM

ducir accidentes y lesiones graves.


● Desconecte siempre el control de crucero
adaptativo en situaciones críticas. 

Sistemas de asistencia al conductor 247


Si no se desactiva el control de crucero
adaptativo en las situaciones descritas, se
pueden cometer infracciones legales. 

Situaciones de marcha especiales

A
Fig. 165  Vehículo en una curva.  Motociclista circulando por delante fuera del radio de acción del
sensor de radar.

PI
Fig. 166  Cambio de carril de un vehículo.  Vehículo girando y otro detenido.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 241.
Fase de detención (solo vehículos con cambio
automático)
¡Si el ACC ha decelerado el vehículo hasta dete-
El control de crucero adaptativo (ACC) cuenta con nerlo, no se desconectará si se pisa el pedal del
ciertas limitaciones propias y está sujeto a los lí- freno!
O
mites impuestos por las leyes físicas Por ejemplo,
El ACC se desconecta si durante la fase de deten-
algunas reacciones del control de crucero adap-
ción se produce una de las siguientes situaciones:
tativo, bajo determinadas circunstancias, pueden
resultar inesperadas o efectuarse a destiempo – Se desabrocha el cinturón de seguridad.
desde el punto de vista del conductor. Por ello, – Se abre la puerta del conductor.
¡esté siempre atento para intervenir si fuera pre-
ciso! – Se desconecta el encendido.
– La fase de detención dura más de 3 minutos
Las siguientes situaciones del tráfico, por ejem-
aprox.
plo, exigen una atención especial:
C

Inicio de la marcha tras una fase de detención


Deceleración hasta la detención del vehículo
(solo vehículos con cambio automático)
(solo vehículos con cambio automático)
Tras una fase de detención, el ACC no puede po-
Si el vehículo precedente disminuye la velocidad
ner el vehículo en movimiento por sí mismo. El
hasta detenerse, el ACC también reducirá la velo-
ACC retoma la regulación activa cuando se acele-
cidad del propio vehículo hasta detenerlo si se
ra el vehículo manualmente por encima de los
cuenta con el equipamiento correspondiente.
2 km/h. Por debajo de los 2 km/h, el ACC vuelve a
Después el control de crucero adaptativo lo man-
detener el vehículo. 
tendrá detenido.

248 Durante la marcha


Adelantamientos Cambios de carril de otros vehículos
Cuando se enciende el intermitente para iniciar Los vehículos que cambien al carril por donde us-
una maniobra de adelantamiento, el control de ted circula a poca distancia del vehículo solo se
crucero adaptativo acelera el vehículo automáti- podrán detectar cuando entren en el radio de al-
camente y reduce así la distancia con respecto al cance de los sensores. Como consecuencia, el
vehículo precedente. control de crucero adaptativo tardará más en
reaccionar → fig. 166 . En estos casos, frene
Cuando se pasa al carril de adelantamiento, si el
usted mismo si es necesario.
control de crucero adaptativo no detecta ningún
vehículo por delante, acelera hasta alcanzar la Vehículos detenidos
velocidad programada y la mantiene constante. El ACC no detecta durante la marcha objetos fi-
La aceleración del sistema se puede interrumpir jos, como pueden ser el final de un atasco o vehí-
en todo momento pisando el freno o pulsando la culos averiados.
tecla CNL o  del volante multifunción Si un vehículo detectado por el control de cruce-

A
→ pág. 245.
ro adaptativo gira o se aparta y delante del mis-
En las curvas mo se encuentra un vehículo detenido, el control
Al entrar en curvas o al salir de ellas, puede que de crucero adaptativo no reaccionará ante este
el sensor de radar deje de captar el vehículo que último → fig. 166 . En estos casos, frene usted
circula por delante o que reaccione ante un vehí- mismo si es necesario.
culo del carril contiguo → fig. 165 . En tales si- Vehículos que circulan en sentido contrario y
tuaciones es posible que el vehículo frene de for- vehículos que se cruzan transversalmente
PI
ma innecesaria o deje de reaccionar frente al ve-
hículo que va delante. En este caso, anule la in-
tervención del ACC acelerando o interrumpa el
proceso de frenado pisando el pedal del freno o
pulsando la tecla CNL o la tecla  del volante
multifunción → pág. 245.
Conducción por túneles
Al atravesar túneles, la función del sensor de ra-
El control de crucero adaptativo no reacciona an-
te vehículos que se aproximen en sentido contra-
rio ni ante vehículos que se cruzen transversal-
mente.
Objetos metálicos
Objetos de metal como, p. ej., raíles en la calzada
o placas utilizadas en obras, pueden confundir al
sensor de radar y provocar reacciones equivoca-
dar puede quedar limitada. Desactive el control
das del control de crucero adaptativo.
de crucero adaptativo en los túneles.
Factores que pueden afectar al funcionamiento
O
Vehículos estrechos o que circulan
del sensor de radar
desalineados
Si el funcionamiento del sensor de radar se viera
El sensor de radar solo puede detectar vehículos
afectado debido a, p. ej., lluvia intensa, neblina
estrechos o vehículos que circulen desalineados
de agua, nieve, hielo o barro, el control de cruce-
cuando estos entren en su radio de alcance
ro adaptativo se desactiva temporalmente. En la
→ fig. 165 . Esto rige en particular para vehícu-
pantalla del cuadro de instrumentos aparecerá un
los estrechos como, por ejemplo, las motocicle-
mensaje al respecto. Si fuera necesario, limpie el
tas. En estos casos, frene usted mismo si es ne-
sensor de radar.
cesario.
C

Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co-


Vehículos con cargas y accesorios especiales rrectamente, el control de crucero adaptativo
La carga y los accesorios especiales de otros ve- volverá a estar disponible automáticamente. El
hículos que sobresalgan por los lados, hacia atrás mensaje de la pantalla del cuadro de instrumen-
o hacia arriba de los vehículos puede que queden tos se apagará y el control de crucero adaptativo
fuera del radio de alcance del control de crucero se podrá volver a activar.
adaptativo.
En caso de fuerte reflexión inversa de la señal de
Desactive el control de crucero adaptativo cuan- radar, por ejemplo, en un aparcamiento cerrado,
do circule detrás de vehículos con cargas o acce- puede que el funcionamiento del sensor de radar
5C6012760AM

sorios especiales, así como al adelantar a dichos se vea afectado negativamente. 


vehículos. En estos casos, frene usted mismo si
es necesario.

Sistemas de asistencia al conductor 249


Conducción con remolque frenada de emergencia en caso de peligro, asistir
Cuando se circula con remolque, el control de al conductor al frenar y provocar una frenada au-
crucero adaptativo regula con menor dinamismo. tomática.
La función de frenada de emergencia en ciudad
Frenos sobrecalentados
forma parte del sistema de vigilancia Front As-
Si los frenos se calientan excesivamente, sist.
por ejemplo, por frenazos o en descensos largos
muy pronunciados, puede que el control de cru- El Front Assist no puede reemplazar la atención
cero adaptativo se desactive temporalmente. En del conductor.
la pantalla del cuadro de instrumentos aparecerá Información adicional y advertencias:
un mensaje al respecto. En este caso, no se podrá
activar el control de crucero adaptativo. – Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
– Sistema de información Volkswagen → pág. 26
Una vez haya bajado lo suficiente la temperatura
de los frenos, se podrá volver a activar el control – Regulador de velocidad (GRA) → pág. 237

A
de crucero adaptativo. El mensaje desaparecerá – Control de crucero adaptativo (ACC)
de la pantalla del cuadro de instrumentos. Si el → pág. 241
mensaje ACC no disponible permanece en- – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
cendido durante bastante tiempo, significa que modificaciones → pág. 335
hay una avería. Acuda a un taller especializado,
Volkswagen recomienda acudir a un concesiona- Advertencia de la distancia
rio Volkswagen.  Si el sistema detecta que la seguridad está en pe-
PI ligro porque se circula demasiado cerca del vehí-
culo precedente a una velocidad comprendida
entre aprox. 70 km/h (44 mph) y 210 km/h
Sistema de vigilancia Front (130 mph), puede advertir al conductor mediante
una indicación en la pantalla del cuadro de ins-
Assist con función de frenada trumentos → fig. 167.
de emergencia en ciudad El momento de la advertencia varía en función de
la situación del tráfico y del comportamiento del
conductor.
 Introducción al tema
Preaviso
En este capítulo encontrará información sobre Si, a una velocidad comprendida entre aprox.
O
los siguientes temas: 30 km/h (18 mph) y 210 km/h (130 mph), el sis-
tema detecta una posible colisión con el vehículo
– Indicaciones en la pantalla 252
precedente, puede advertir al conductor median-
– Sensor de radar 253 te una señal acústica y una indicación en la pan-
– Manejar el sistema de vigilancia Front talla del cuadro de instrumentos → fig. 168.
Assist 253
– Desconectar el sistema de vigilancia El momento de la advertencia varía en función de
Front Assist temporalmente en las la situación del tráfico y del comportamiento del
siguientes situaciones 254 conductor. Al mismo tiempo se prepara el vehí-
C

culo para una posible frenada de emergen-


– Limitaciones del sistema 254
cia → .
Advertencia crítica
El sistema de vigilancia Front Assist con
Si, a una velocidad comprendida entre aprox.
función de frenada de emergencia en ciu-
30 km/h (18 mph) y 210 km/h (130 mph), el con-
dad incluida puede ayudar a evitar colisio-
ductor no reacciona ante el preaviso, el sistema
nes por alcance. puede intervenir de forma activa en los frenos
provocando un breve tirón para avisar de esta 
El Front Assist puede, dentro de las limitaciones
del sistema, advertir al conductor en caso de pe-
ligro de colisión, preparar el vehículo para una

250 Durante la marcha


manera del creciente peligro de colisión. El mo- ● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
mento de la advertencia varía en función de la si- seguridad con respecto al vehículo preceden-
tuación del tráfico y del comportamiento del te en función de las condiciones de visibili-
conductor. dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
co.
Frenada automática
Si, a una velocidad comprendida entre aprox. ● El Front Assist no puede evitar por sí mismo
5 km/h (3 mph) y 210 km/h (130 mph), el con- accidentes ni lesiones graves.
ductor tampoco reacciona ante la advertencia ● En situaciones de marcha complejas, el Front
crítica, el sistema puede frenar el vehículo auto- Assist puede advertir inoportunamente e in-
máticamente aumentando progresivamente la tervenir en los frenos sin que se desee como,
fuerza de frenado. Reduciendo la velocidad en por ejemplo, en el caso de isletas de canali-
caso de una posible colisión, el sistema puede zación del tráfico o de raíles de metal.
contribuir a reducir las consecuencias de un acci- ● Si el funcionamiento del Front Assist se halla
dente. mermado, por ejemplo, por suciedad o desa-

A
juste del sensor de radar, puede que el siste-
Asistencia a la frenada
ma emita advertencias innecesarias e inter-
Si, a una velocidad comprendida entre aprox. venga en los frenos inoportunamente.
5 km/h (3 mph) y 210 km/h (130 mph), el sistema
● El Front Assist no reacciona ante personas o
detecta que el conductor no frena lo suficiente
animales, ni ante vehículos que se crucen
en caso de peligro de colisión, puede incrementar
transversalmente o que se aproximen en di-
la fuerza de frenado y ayudar así a evitar la coli-
rección contraria por el mismo carril.
sión. La asistencia a la frenada solo tiene lugar
PI
mientras el pedal del freno permanezca pisado ● Como conductor ha de estar siempre prepa-
con fuerza. rado para retomar el control del vehículo.

Función de frenada de emergencia en ciudad Cuando el Front Assist provoca una frenada,
Si, a una velocidad comprendida entre aprox. el pedal del freno ofrece más resistencia.
5 km/h (3 mph) y 30 km/h (19 mph), el conductor Las intervenciones automáticas en los fre-
no reacciona ante un peligro de colisión, el siste- nos del Front Assist pueden interrumpirse
ma puede frenar el vehículo automáticamente pisando el acelerador o moviendo el volante.
aumentando progresivamente la fuerza de frena-
do. Reduciendo la velocidad en caso de una posi- En función del equipamiento, la función de
ble colisión, el sistema puede contribuir a reducir frenada de emergencia en ciudad puede de-
O
las consecuencias de un accidente. celerar el vehículo hasta detenerlo por completo.
Sin embargo, el sistema de frenos no detiene el
ADVERTENCIA vehículo de forma permanente. ¡Pise el pedal de
La tecnología inteligente que incorpora el Front freno!
Assist no puede salvar los límites impuestos por Si el Front Assist no funciona como se des-
las leyes físicas y solo funciona dentro de los lí- cribe en este capítulo (p. ej., si interviene en
mites del sistema. El conductor es siempre el los frenos varias veces de forma inoportuna),
responsable de frenar a tiempo. Si el Front As- desconéctelo, acuda inmediatamente a un taller
sist emite una advertencia, frene el vehículo in-
C

especializado y solicite la revisión del sistema.


mediatamente pisando el freno o esquive el Volkswagen recomienda acudir a un concesiona-
obstáculo, dependiendo de las circunstancias rio Volkswagen. 
del tráfico.
5C6012760AM

Sistemas de asistencia al conductor 251


Indicaciones en la pantalla

A
Fig. 167 En la pantalla del cuadro de instrumentos:  Front Assist desactivado.  Indicación de adver-
tencia de la distancia.

Front Assist desconectado


Cuando se desconecta el Front Assist, en la pan-
talla del cuadro de instrumentos aparece una in-
PI dicación al respecto → fig. 167 .

ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y las indicaciones de la pantalla, se
podrían producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni las indicaciones de la pantalla.

Cuando el Front Assist está conectado, las


Fig. 168 En la pantalla del cuadro de instrumen- indicaciones en la pantalla del cuadro de
O
tos: indicación del preaviso. instrumentos de otras funciones podrían quedar
ocultas, por ejemplo, una llamada entrante. 
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 251.

Advertencia de la distancia
Si se sobrepasa la distancia de seguridad con res-
pecto al vehículo precedente, en la pantalla del
cuadro de instrumentos aparece una advertencia
C

al respecto → fig. 167 .


¡Aumente la distancia!
Preaviso
El sistema detecta una posible colisión con el ve-
hículo precedente → fig. 1681).
¡Frene o desvíe la trayectoria! En caso necesario,
pise el pedal del freno.

1) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

252 Durante la marcha


Sensor de radar llecedores para la matrícula ni similares, pues es-
to podría perjudicar el funcionamiento del Front
Assist.
Si se realizan modificaciones estructurales en el
vehículo, p. ej., si se rebaja la suspensión o se
modifica el faldón del frontal, el funcionamiento
del Front Assist se puede ver afectado negativa-
mente. Por ello, únicamente se deberán encargar
modificaciones estructurales a talleres especiali-
zados. Volkswagen recomienda acudir para ello a
un concesionario Volkswagen.
Si se realizan trabajos de reparación de forma
inadecuada en la parte delantera del vehículo, el
sensor de radar podría desajustarse y con ello se

A
vería afectado negativamente el funcionamiento
Fig. 169 En la parrilla del radiador, detrás del del Front Assist. Por ello, solo se deberán encar-
emblema de Volkswagen: sensor de radar A y gar trabajos de reparación a talleres especializa-
zona que hay que dejar libre alrededor del sensor dos. Volkswagen recomienda acudir para ello a
de radar B . un concesionario Volkswagen.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- AVISO


PI
tulo, en la página 251.

En la parrilla del radiador, detrás del emblema de


Volkswagen, va montado un sensor de radar
→ fig. 169 A para captar la situación del tráfico.
Este sensor permite detectar vehículos que circu-
len por delante a una distancia de hasta 120 m
aprox.
Si tiene la impresión de que el sensor de radar es-
tá dañado o se ha desajustado, desconecte el
Front Assist. De este modo evitará otros posibles
daños. Encargue el ajuste del radar.
● El sensor puede desajustarse si recibe algún
golpe, por ejemplo, durante una maniobra de
aparcamiento. Esto puede perjudicar la efica-
cia del sistema o provocar su desconexión.
La visibilidad del sensor de radar se puede ver ● Para la reparación del sensor de radar se re-
mermada por suciedad, como puede ser barro o quieren conocimientos y herramientas espe-
nieve, o por influencias medioambientales, como ciales. Volkswagen recomienda acudir para ello
O
puede ser lluvia o neblina de agua. En este caso a un concesionario Volkswagen.
el sistema de vigilancia Front Assist no funciona.
● Retire la nieve con un cepillo y el hielo prefe-
En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
rentemente con un aerosol antihielo sin disol-
ce el siguiente mensaje: Front Assist: Sen-
ventes. 
sor sin visibil.. Dado el caso, limpie el
sensor de radar → .
Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co-
rrectamente, el Front Assist volverá a estar dis- Manejar el sistema de vigilancia
ponible automáticamente. Front Assist
C

El funcionamiento del sistema de vigilancia Front


Assist se puede ver afectado negativamente en  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
caso de fuerte reflexión inversa de la señal de ra- tulo, en la página 251.
dar. Esto puede ocurrir, por ejemplo, en un apar-
camiento cerrado o debido a la presencia en la El sistema de vigilancia Front Assist se conecta
calzada de raíles, de placas utilizadas en obras o automáticamente cuando se conecta el encendi-
de otros objetos metálicos. do → pág. 188.
La zona situada delante y alrededor del sensor de Cuando el Front Assist está desconectado, la fun-
5C6012760AM

radar → fig. 169 B no se deberá cubrir nunca ción de preaviso y la advertencia de la distancia
con adhesivos, faros adicionales, marcos embe- también lo están automáticamente. 

Sistemas de asistencia al conductor 253


Volkswagen recomienda dejar el Front Assist – Si el sensor de radar recibe algún golpe violen-
siempre conectado. Excepciones → pág. 254, to, por ejemplo, en un accidente por alcance.
Desconectar el sistema de vigilancia Front Assist – Si interviene varias veces en los frenos inopor-
temporalmente en las siguientes situaciones. tunamente.
Conectar y desconectar el sistema de vigilancia – Si se tapa el sensor de radar temporalmente
Front Assist con algún accesorio como, por ejemplo, un fa-
Con el encendido conectado, el Front Assist con ro adicional o algo similar.
función de frenada de emergencia en ciudad se – Cuando se vaya a cargar el vehículo en un ca-
puede conectar y desconectar como sigue: mión, en un transbordador o en un tren.
El sistema se puede conectar y desconectar en el
menú Ajustes, submenú Asistentes, menú
ADVERTENCIA
Front Assist → pág. 26. Si no se desconecta el Front Assist en las situa-
ciones descritas, pueden producirse accidentes
Cuando se desconecta el Front Assist, en la pan-

A
y lesiones graves. 
talla del cuadro de instrumentos aparece una in-
dicación al respecto → pág. 252.
Activar y desactivar la función de preaviso
Limitaciones del sistema
La función de preaviso se puede activar y desac-
tivar en el menú Ajustes, submenú Asisten-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tes, menú Front Assist → pág. 26. tulo, en la página 251.
PI
Volkswagen recomienda tener la función de
preaviso siempre activada.
Activar y desactivar la advertencia de la
distancia
La advertencia de la distancia se puede activar y
desactivar en el menú Ajustes, submenú Asis-
tentes, menú Front Assist → pág. 26.
El sistema de vigilancia Front Assist cuenta con
ciertas limitaciones propias y está sujeto a los lí-
mites impuestos por las leyes físicas. Así, por
ejemplo, bajo determinadas circunstancias algu-
nas reacciones del sistema pueden resultar ino-
portunas o tener lugar con retraso desde el punto
de vista del conductor. Por ello, ¡esté siempre
atento para intervenir si fuera preciso!
Volkswagen recomienda tener la advertencia de
la distancia siempre activada.  Las siguientes condiciones pueden provocar en
casos aislados que el Front Assist no reaccione
O
o lo haga con retraso o inoportunamente:
Desconectar el sistema de vigilancia – En caso de trayectos con curvas cerradas.
Front Assist temporalmente en las – Se pisa el acelerador a fondo.
siguientes situaciones – El Front Assist está desconectado o averiado.
– Se desactiva el ASR o el ESC manualmente.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– El ESP está regulando.
tulo, en la página 251.
– Varias luces de freno del vehículo o del remol-
que conectado eléctricamente están averiadas.
C

En las siguientes situaciones se deberá desconec-


tar el sistema de vigilancia Front Assist a causa – El sensor de radar está sucio o tapado.
de las limitaciones del sistema → : – Se circula marcha atrás.
– Cuando se remolque el vehículo. – Se acelera mucho el vehículo.
– Cuando el vehículo se encuentre en un banco – En caso de nevada o lluvia fuerte.
de pruebas de rodillos. – En caso de vehículos estrechos como, por
– Cuando el vehículo circule fuera de la red de ejemplo, las motocicletas.
carreteras públicas, por ejemplo, campo a tra- – En caso de vehículos que circulen desalinea-
vés o en competición. dos.
– Cuando el sensor de radar esté averiado. – En caso de vehículos que se crucen en sentido
transversal. 

254 Durante la marcha


– En caso de vehículos que se aproximen en sen- ADVERTENCIA
tido contrario.
La tecnología inteligente que incorpora el de-
– En situaciones de tráfico confusas, p. ej., si el
tector de ángulo muerto con asistente de salida
vehículo precedente frena o gira bruscamente.
del aparcamiento (Exit Assist) incluido no puede
– Hay objetos de metal como, p. ej., raíles en la salvar los límites impuestos por las leyes físicas
calzada, placas utilizadas en obras o señales de y solo funciona dentro de los límites del siste-
tráfico encima o junto a la calzada. ma. El mayor confort que proporciona el detec-
– En caso de carga y accesorios especiales de tor de ángulo muerto con asistente de salida
otros vehículos que sobresalgan por los lados, del aparcamiento no deberá inducir nunca a co-
hacia atrás o hacia arriba de los vehículos.  rrer ningún riesgo que comprometa la seguri-
dad. Si se utiliza el detector de ángulo muerto o
el asistente de salida del aparcamiento de for-
ma negligente o involuntaria, se pueden produ-
cir accidentes y lesiones graves. El sistema no
Detector de ángulo muerto con

A
puede reemplazar la atención del conductor.
asistente de salida del ● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
aparcamiento (Exit Assist) seguridad con respecto al vehículo preceden-
te en función de las condiciones de visibili-
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
 Introducción al tema co.
● Mantenga las manos siempre en el volante





PI
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
Testigos de control
Detector de ángulo muerto
Situaciones de marcha
Asistente de salida del aparcamiento (Exit
Assist)
256
257
258

259
para estar preparado para intervenir en la di-
rección en cualquier momento.
● Tenga en cuenta los testigos de control que
se enciendan en los espejos de los retroviso-
res exteriores y en la pantalla del cuadro de
instrumentos y actúe conforme a lo que indi-
quen los mismos.
● El detector de ángulo muerto puede reaccio-
– Manejar el detector de ángulo muerto
con asistente de salida del aparcamiento nar ante construcciones especiales que pue-
(Exit Assist) 260 da haber en los laterales como, p. ej., vallas
de protección altas o desalineadas. En tal ca-
O
El detector de ángulo muerto asiste registrando so pueden producirse advertencias erróneas.
la situación del tráfico detrás del vehículo. ● No utilice nunca el detector de ángulo muer-
El asistente de salida del aparcamiento (Exit As- to con asistente de salida del aparcamiento
sist) integrado asiste al conductor al salir hacia en carreteras que no sean de piso firme. El
atrás de un hueco de aparcamiento y al manio- detector de ángulo muerto con asistente de
brar. salida del aparcamiento ha sido previsto para
su uso en vías de piso firme.
El detector de ángulo muerto ha sido desarrolla-
● Observe siempre atentamente el entorno del
do para la conducción por carreteras de piso fir-
C

vehículo.
me.
● No utilice nunca el detector de ángulo muer-
Información adicional y advertencias: to con asistente de salida del aparcamiento
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 si los sensores de radar están sucios, cubier-
– Sistema de información Volkswagen → pág. 26 tos o dañados. El funcionamiento del sistema
se puede ver afectado negativamente en es-
– Conducción con remolque → pág. 166
tos casos.
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
● En caso de radiación solar puede que los tes-
modificaciones → pág. 335
tigos de control de los espejos de los retrovi-
5C6012760AM

– Información para el usuario → pág. 346 sores exteriores se vean de forma limitada. 

Sistemas de asistencia al conductor 255


AVISO ● El paragolpes trasero solo deberá estar pinta-
do con pinturas autorizadas por Volkswagen.
● Los sensores de radar del paragolpes trasero
En el caso de otras pinturas, el detector de án-
pueden resultar dañados o desplazados si reci-
gulo muerto podría funcionar de forma limita-
ben un golpe, por ejemplo, al aparcar o desa-
da o incorrecta.
parcar. Como consecuencia, el sistema puede
autodesconectarse o, como mínimo, puede Si el detector de ángulo muerto con asis-
quedar mermada su función. tente de salida del aparcamiento (Exit As-
● Para garantizar el buen funcionamiento de los sist) no funciona como se describe en este capí-
sensores de radar, mantenga el paragolpes tulo o el vehículo ha sufrido una colisión, no utili-
trasero sin nieve ni hielo y no lo cubra. ce el sistema y acuda a un taller especializado. 

Testigos de control

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 255.

Testigo de control en la pantalla del cuadro de instrumentos:


Se enciende Posible causa Solución
Hay una avería en el detector de ángulo Acuda a un taller especializado.
 PI muerto con asistente de salida del
aparcamiento (Exit Assist).

Testigo de control en los espejos de los retrovisores exteriores:


Se enciende Posible causa
Se enciende una vez brevemente: el detector de ángulo muerto está activado y
listo para funcionar.
 Se enciende: el detector de ángulo muerto detecta un vehículo en el ángulo
muerto.

Parpadea Posible causa


O
Se ha detectado un vehículo en el ángulo muerto y adicionalmente se ha accio-
 nado el intermitente en la dirección del vehículo detectado → .

Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si se ignoran los testigos de advertencia que se
segundos se apagan. hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
Si no tiene lugar ninguna indicación por parte del en medio del tráfico, además de que se podrían
testigo de control del espejo del retrovisor exte-
C

producir accidentes y lesiones graves.


rior, significa que en ese momento el detector de
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ángulo muerto no detecta ningún vehículo en el
ni los mensajes.
entorno del vehículo → en Introducción al te-
ma de la pág. 255. ● Realice las operaciones necesarias.
Cuando la luz de cruce está encendida, la intensi-
AVISO
dad con la que se encienden los testigos de con-
trol en los espejos de los retrovisores exteriores Si ignora los testigos de control que se hubieran
se atenúa (modo nocturno). encendido y los correspondientes mensajes, se
podrían producir daños en el vehículo. 

256 Durante la marcha


Detector de ángulo muerto

A
Fig. 170 En los retrovisores exteriores: indicación del detector de ángulo muerto.

Tras pasar la curva, el detector de ángulo muerto


se activa automáticamente y vuelve a estar dis-
ponible.
Indicación en el retrovisor exterior
PI El testigo de control (imagen ampliada) informa
en el retrovisor exterior correspondiente
→ fig. 170 sobre la situación del tráfico detrás del
vehículo si se considera que es crítica. El testigo
de control del retrovisor exterior izquierdo  in-
forma sobre la situación del tráfico en el lado iz-
quierdo del vehículo, y el testigo de control del
retrovisor exterior derecho , sobre la situación
Fig. 171 Vista trasera del vehículo: zonas de los
del tráfico en el lado derecho.
sensores de radar.
En el caso de las ventanillas tintadas o con lámi-
 Tenga en cuenta y , al principio de este nas tintadas montadas posteriormente, puede
capítulo, en la página 255. que las indicaciones del retrovisor exterior no se
O
perciban con claridad o no correctamente.
El detector de ángulo muerto vigila la zona situa-
Mantenga los espejos de los retrovisores exterio-
da detrás del vehículo mediante unos sensores
res limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra con
de radar → fig. 171. Para ello, el sistema mide la
adhesivos ni similares.
distancia y la diferencia de velocidad con respec-
to a otros vehículos. El detector de ángulo muer- Sensores de radar
to no funciona a velocidades inferiores a aprox. Los sensores de radar se encuentran a izquierda y
15 km/h (9 mph). El sistema informa al conductor derecha detrás del paragolpes trasero y no se ven
mediante señales ópticas en los espejos de los desde fuera → fig. 171. Los sensores captan una
C

retrovisores exteriores. zona de aprox. 20 metros detrás del vehículo, así


En trayectos con curvas muy cerradas, el detec- como los ángulos muertos de los lados derecho e
tor de ángulo muerto se desactiva automática- izquierdo del vehículo. La zona a los lados del ve-
mente por causas del sistema. hículo se extiende aprox. más allá del ancho de
un carril.
La desactivación tiene lugar sin avisar al conduc-
tor. Mientras el sistema está desactivado no se El ancho del carril no se detecta individualmente,
muestra ninguna advertencia en los espejos de sino que está prefijado en el sistema. De ahí que,
los retrovisores ni en la pantalla del cuadro de si se circula por carriles estrechos o en medio de
5C6012760AM

instrumentos. dos carriles, las indicaciones puedan ser erróneas.


Asimismo, el sistema podría detectar vehículos
que circulen por el carril siguiente al contiguo (si 

Sistemas de asistencia al conductor 257


lo hubiera) u objetos fijos, como pueden ser las
vallas de protección, y emitir una advertencia
errónea. 

Situaciones de marcha

A
Fig. 172  Situación en un adelantamiento con tráfico en la parte trasera.  Indicación del detector
de ángulo muerto en el retrovisor exterior izquierdo (representación esquemática).

PI
Fig. 173  Situación en un adelantamiento e incorporación posterior al carril derecho.  Indicación
del detector de ángulo muerto en el retrovisor exterior derecho (representación esquemática).

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 255.
Limitaciones físicas e inherentes al sistema
En determinadas situaciones de marcha es posi-
ble que el detector de ángulo muerto no inter-
En las siguientes situaciones se muestra una indi- prete correctamente la situación del tráfico. Por
O
cación en el retrovisor exterior → fig. 172  (fle- ejemplo en las siguientes situaciones:
cha) o → fig. 173  (flecha):
– en curvas cerradas;
– Cuando se es adelantado por otro vehículo
– en caso de carriles de diferente anchura;
→ fig. 172 .
– en las cimas de las pendientes;
– Cuando se adelanta a otro vehículo
→ fig. 173  con una diferencia de velocidad – en caso de condiciones climatológicas adver-
de aprox. 10 km/h (6 mph). Si el adelantamien- sas;
to es considerablemente más rápido, no se – en caso de construcciones especiales a los la-
muestra ninguna indicación. dos como, p. ej., vallas de protección altas o
C

desalineadas. 
Cuanto más rápido se acerque un vehículo, antes
se mostrará la indicación en el retrovisor exterior,
ya que el detector de ángulo muerto tiene en
cuenta la diferencia de velocidad con respecto a
otros vehículos. De ahí que, a pesar de que la dis-
tancia con respecto a otro vehículo sea idéntica,
la indicación se muestre en algunos casos antes y
en otros más tarde.

258 Durante la marcha


Asistente de salida del aparcamiento El asistente de salida del aparcamiento supervisa,
con los sensores de radar situados en el paragol-
(Exit Assist) pes trasero → fig. 171, el tráfico en sentido trans-
versal de la zona situada detrás del vehículo al
salir marcha atrás de un hueco de aparcamiento
en batería o al maniobrar, por ejemplo en situa-
ciones en las que hay mala visibilidad.
Cuando el sistema detecta un usuario relevante
de la vía que se acerca por la parte trasera del ve-
hículo → fig. 175 (zona roja), al dar marcha atrás
suena una señal acústica.
– En vehículos sin ParkPilot suena un "gong" y se
muestra un mensaje en el cuadro de instru-
mentos.

A
– Si el vehículo va equipado con ParkPilot, suena
la señal acústica continua del ParkPilot. Cuan-
Fig. 174 Asistente de salida del aparcamiento: do se desactiva el ParkPilot, se desactiva tam-
zona vigilada alrededor del vehículo que está de- bién el asistente de salida del aparcamiento.
saparcando (representación esquemática).
Intervención automática en los frenos para
reducir daños
PI Si el asistente de salida del aparcamiento detecta
un usuario de la vía que se acerca por la parte
trasera del vehículo sin que el conductor pise el
freno, el sistema realiza una intervención auto-
mática en los frenos.
El asistente de salida del aparcamiento asiste al
conductor interviniendo automáticamente en los
frenos para reducir daños. La intervención auto-
mática en los frenos tiene lugar si se circula mar-
cha atrás a una velocidad de 1-12 km (1-7 mph)
Fig. 175 Visualización del asistente de salida del
aprox. Tras detectar que el vehículo está parado,
O
aparcamiento en la pantalla (representación es-
el sistema lo mantiene detenido durante aprox.
quemática).
2 segundos.
 Tenga en cuenta y , al principio de este Tras una intervención automática en los frenos
capítulo, en la página 255. para reducir daños, tienen que transcurrir 10 se-
gundos aprox. antes de que el sistema pueda rea-
Leyenda de la visualización en la pantalla a co- lizar otra intervención automática en los frenos.
lor: La intervención automática en los frenos se pue-
fig. 175 Significado de interrumpir pisando con fuerza el pedal del
C

El sistema presenta una avería en acelerador o el pedal del freno retomando así el
control sobre el vehículo.
 la zona rastreada (no aparece en la
figura).
ADVERTENCIA
Segmento amarillo que representa
La tecnología inteligente que incorpora el asis-
 una posible situación crítica detrás
del vehículo. tente de salida del aparcamiento no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas y
Segmento rojo que representa una
únicamente funciona dentro de los límites del
 situación crítica detrás del vehícu-
sistema. El mayor confort que proporciona el
5C6012760AM

lo.
asistente de salida del aparcamiento no deberá 

Sistemas de asistencia al conductor 259


inducir nunca a correr ningún riesgo que com- Desconexión automática del detector de
prometa la seguridad. El sistema no puede ángulo muerto
reemplazar la atención del conductor. Los sensores de radar del detector de ángulo
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo muerto con asistente de salida del aparcamiento
control, ya que a menudo el sistema no de- se desconectan automáticamente cuando, entre
tecta, p. ej., bicicletas o peatones con seguri- otras cosas, se detecta que uno de los sensores
dad. está cubierto de forma permanente. Este puede
ser el caso si, p. ej., delante de los sensores hay
● El asistente de salida del aparcamiento no
una capa de hielo o nieve.
frena siempre por sí solo el vehículo hasta
detenerlo por completo.  En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
ce un mensaje al respecto.
Conducción con remolque
Manejar el detector de ángulo El detector de ángulo muerto y el asistente de

A
muerto con asistente de salida del salida del aparcamiento se desconectan automá-
ticamente y no se pueden conectar si el dispositi-
aparcamiento (Exit Assist) vo de remolque montado de fábrica está conec-
tado eléctricamente con un remolque o equipa-
 Tenga en cuenta y , al principio de este
miento similar.
capítulo, en la página 255.
En cuanto el conductor inicia la marcha con un
Conectar y desconectar el detector de ángulo remolque conectado eléctricamente al vehículo,
PI
muerto con asistente de salida del
aparcamiento (Exit Assist)
El detector de ángulo muerto con asistente de
salida del aparcamiento se puede conectar y des-
conectar en el menú Asistentes del sistema de
información Volkswagen.
Abrir el menú Asistentes.
aparece un mensaje en la pantalla del cuadro de
instrumentos indicando que el detector de ángu-
lo muerto y el asistente de salida del aparca-
miento están desconectados. Una vez desengan-
chado el remolque del vehículo, si se quieren uti-
lizar el detector de ángulo muerto y el asistente
de salida del aparcamiento, habrá que conectar-
los de nuevo en el menú correspondiente.
–  Áng. muerto Si el dispositivo de remolque no viene montado
–  Exit Assist de fábrica, hay que desconectar manualmente el
detector de ángulo muerto y el asistente de sali-
Si la casilla de verificación del cuadro de instru-
O
da del aparcamiento cuando se circule con re-
mentos está marcada , la función se activa au- molque. 
tomáticamente al conectar el encendido.
En cuanto el detector de ángulo muerto se en-
cuentra listo para funcionar, se enciende breve-
mente la indicación en los espejos de los retrovi-
sores exteriores a modo de confirmación.
Sistema de detección del
El testigo de control del cuadro de instrumentos
cansancio (recomendación de
indica el estado del sistema. realizar un descanso)
C

El último ajuste realizado en el sistema permane-


ce activo al volver a conectar el encendido.
 Introducción al tema
Si el detector de ángulo muerto se desactivó au-
tomáticamente, el sistema solo se puede volver a En este capítulo encontrará información sobre
activar tras desconectar y volver a conectar el los siguientes temas:
encendido.
– Funcionamiento y manejo 261

El sistema de detección del cansancio informa al


conductor cuando, por el comportamiento al vo-
lante de este, deduce que está cansado. 

260 Durante la marcha


Información adicional y advertencias: Funcionamiento y manejo
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones (información almacenada en
las unidades de control) → pág. 335

ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora el siste-
ma de detección del cansancio no puede salvar
los límites impuestos por las leyes físicas y úni-
camente funciona dentro de los límites del sis-
tema. El mayor confort que proporciona el sis- Fig. 176 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tema de detección del cansancio no debe indu- tos: símbolo de detección del cansancio.
cir a correr ningún riesgo que comprometa la
seguridad. Cuando realice viajes largos, realice
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-

A
tulo, en la página 261.
con regularidad descansos convenientemente
largos.
El sistema de detección del cansancio registra al
● El conductor es siempre el responsable de inicio de un trayecto el comportamiento al volan-
determinar su capacidad para conducir. te del conductor y a partir del mismo realiza una
● No conduzca nunca cuando se encuentre evaluación del cansancio. Esta se compara conti-
cansado. nuamente con el comportamiento actual al vo-
● El sistema no detecta siempre el cansancio lante. Si el sistema detecta cansancio en el con-
PI
del conductor. Tenga en cuenta la informa-
ción del apartado “Funcionamiento limitado”
→ pág. 262.
● En algunas situaciones el sistema puede in-
terpretar erróneamente una maniobra inten-
cionada como un signo de cansancio del con-
ductor.
● ¡En caso del llamado “microsueño” al volan-
ductor, informa de forma acústica con un “gong”
y de forma óptica con un símbolo y un mensaje
complementario en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos → fig. 176. El mensaje de la pantalla
del cuadro de instrumentos se muestra durante
aprox. 5 segundos y, dado el caso, se vuelve a re-
petir una segunda vez. El sistema memoriza el úl-
timo aviso que tiene lugar.

te, no tiene lugar ninguna advertencia fuerte! El mensaje que aparece en la pantalla del cuadro
de instrumentos se puede ocultar pulsando la
● Tenga en cuenta las indicaciones de la panta- tecla  de la palanca del limpiacristales o la
O
lla del cuadro de instrumentos y actúe con- tecla  del volante multifunción → pág. 26. Me-
forme a las mismas. diante el indicador multifunción → pág. 26 se
El sistema de detección del cansancio solo puede volver a mostrar el mensaje en la pantalla
ha sido diseñado para la conducción por au- del cuadro de instrumentos.
tovías y carreteras anchas. Condiciones de funcionamiento
Si el sistema presenta una avería, acuda a El comportamiento al volante solo se valora a ve-
un taller especializado y encargue su revi- locidades comprendidas entre 65 km/h (40 mph)
sión.  y 200 km/h (125 mph) aprox.
C

Conectar y desconectar
El sistema se puede conectar y desconectar en el
menú Ajustes, submenú Asistentes, menú
Det. cansanc. → pág. 26. Cuando un sistema
de asistencia está conectado, se indica con una
marca. 
5C6012760AM

Sistemas de asistencia al conductor 261


Funcionamiento limitado
El sistema de detección del cansancio está sujeto
Climatización
a determinadas limitaciones inherentes al siste- Calefactar, ventilar y refrigerar
ma. Las siguientes condiciones pueden provocar
que el sistema funcione de forma limitada o no
funcione en absoluto:  Introducción al tema
– velocidades por debajo de los 65 km/h
(40 mph) En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– velocidades por encima de los 200 km/h
(125 mph) – Mandos del climatizador (variante 1) 264
– tramos con curvas – Mandos del climatizador (variante 2) 266
– Mandos del sistema de calefacción y
– carreteras en mal estado
ventilación 268
– condiciones meteorológicas adversas

A
– Instrucciones de uso del climatizador 269
– estilo de conducción deportivo – Difusores de aire 270
– conducción con remolques pesados o largos – Recirculación de aire 270
– gran distracción por parte del conductor – Calefacción de los asientos 272
El sistema se desconecta en los siguientes casos: Visualización de las informaciones del
– Se desconecta el encendido. Climatronic
PI
– Se desabrocha el cinturón de seguridad del En la pantalla de la radio o del sistema de nave-
conductor y se abre la puerta del conductor. gación montados de fábrica se visualizan breve-
mente las informaciones del Climatronic.
– El vehículo permanece detenido más de 15 mi-
nutos. Las unidades de temperatura se pueden visuali-
zar en la radio o el sistema de navegación monta-
Si se circula mucho tiempo a menos de aprox. dos de fábrica y, en función del equipamiento, se
65 km/h (40 mph), el sistema deja de evaluar au- pueden cambiar en el menú Ajustes del cuadro
tomáticamente el cansancio. Si a continuación se de instrumentos.
vuelve a circular más deprisa, se volverá a valorar
el comportamiento al volante.  Filtro de polvo y polen
El filtro de polvo y polen con carbón activo redu-
ce las impurezas presentes en el aire del exterior
O
cuando entra en el habitáculo.
El filtro de polvo y polen debe cambiarse con re-
gularidad para que no disminuya el rendimiento
del climatizador.
Si el filtro deja de funcionar correctamente antes
de lo previsto por circular por zonas donde el aire
exterior esté muy contaminado, es posible que
haya que realizar el cambio entre los servicios
C

previstos.
Información adicional y advertencias:
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
– Sistema de información Volkswagen → pág. 26
– Limpialavacristales → pág. 148
– Calefacción independiente (calefacción adicio-
nal) → pág. 273
– Combustible → pág. 283
– Conservación y limpieza del vehículo
→ pág. 325 

262 Durante la marcha


ADVERTENCIA ● No desconecte nunca el ventilador durante
mucho tiempo ni deje nunca conectada la re-
Cuando la visibilidad a través de las ventanillas
circulación de aire durante mucho tiempo, ya
es mala, aumenta el riesgo de que se produzcan
que mientras tanto no entra aire del exterior
colisiones y accidentes, que pueden ocasionar
en el habitáculo.
lesiones graves.
● Para tener buena visibilidad, asegúrese siem- AVISO
pre de que todas las ventanillas estén de-
sempañadas, sin hielo y sin nieve. ● Si tiene la impresión de que el climatizador se
ha estropeado, desconéctelo, así como tam-
● Solo podrá alcanzarse la máxima potencia bién la función de desescarchado/desempaña-
calorífica posible y un desescarchado lo más do (climatizador manual). De este modo evita-
rápido posible de los cristales cuando el mo- rá otros posibles daños. Si no hay peligro de
tor esté a temperatura de servicio. Emprenda que se empañen los cristales, puede continuar
la marcha únicamente cuando disponga de la marcha. Acuda a un taller especializado y

A
buena visibilidad. encargue la revisión del climatizador.
● Asegúrese siempre de utilizar correctamente ● Para la reparación del climatizador se requie-
el sistema de calefacción y ventilación, o el ren conocimientos y herramientas especiales.
climatizador, y la luneta térmica para tener Volkswagen recomienda acudir para ello a un
una buena visibilidad hacia fuera. concesionario Volkswagen.
● No utilice nunca la recirculación de aire du-
rante un tiempo prolongado. Con la refrige- Con la refrigeración desconectada no se
ración desconectada y la recirculación de aire
PI deshumedece el aire aspirado del exterior.
conectada, los cristales pueden empañarse Para evitar que los cristales se empañen, Volks-
muy rápidamente y dificultar seriamente la wagen recomienda dejar conectada la refrigera-
visibilidad. ción (compresor de climatización). Para ello, pul-
● Desconecte siempre la recirculación de aire se la tecla  . El testigo de control de la tecla
cuando no se necesite. tiene que encenderse.
Solo podrá alcanzarse la máxima potencia
ADVERTENCIA calorífica posible y un desescarchado lo más
El aire viciado puede provocar rápidamente la rápido posible de los cristales cuando el motor
fatiga del conductor y reducir su capacidad de esté a temperatura de servicio.
concentración, lo que podría provocar colisio-
Para no perjudicar el rendimiento de la cale-
O
nes, accidentes y lesiones graves.
facción o de la refrigeración y para evitar
que se empañen los cristales, la entrada de aire
situada delante del parabrisas deberá estar siem-
pre libre de hielo, nieve u hojas. 
C
5C6012760AM

Climatización 263
Mandos del climatizador (variante 1)

A
Fig. 177 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual.

PI
Fig. 178 En la parte superior de la consola central: mandos del Climatronic.
O
 Tenga en cuenta y , al principio de este Los diodos luminosos que se encienden en o de-
capítulo, en la página 263. bajo de los mandos indican que la función corres-
pondiente está activa.
Para conectar o desconectar una función hay que
pulsar la tecla correspondiente. Para desconectar
la función hay que volver a pulsar la tecla.

Información adicional sobre el climatizador manual → fig. 177 y el Climatronic


Tecla, regulador
→ fig. 178
C

Climatizador manual: gire el regulador para ajustar la temperatura correspon-


Temperatura 1
dientemente.
Climatronic: regulable por separado para los lados izquierdo y derecho. Gire el re-
 ... 
gulador para ajustar la temperatura correspondientemente.
Climatizador manual: nivel 0: ventilador y climatizador manual desconectados, ni-
Ventilador 2
vel 4: máxima velocidad del ventilador.
Climatronic: la velocidad del ventilador se regula automáticamente. Gire el regu-
,  lador para ajustar el ventilador también manualmente. 

264 Durante la marcha


Información adicional sobre el climatizador manual → fig. 177 y el Climatronic
Tecla, regulador
→ fig. 178
Climatizador manual: gire el regulador de forma continua para dirigir el caudal de
Distribución del ai- aire en la dirección deseada.
re 3 Climatronic: el caudal de aire se ajusta automáticamente para mayor confort. Se
puede conectar también manualmente mediante las teclas 3 .
Climatronic: visualización en la pantalla de la temperatura ajustada para los lados
4
izquierdo y derecho
Climatizador manual: función de desescarchado/desempañado. La función de de-
sescarchado/desempañado desempaña el parabrisas. Para ello se dirige el aire
hacia el parabrisas. Adicionalmente se desconecta la función de recirculación de
aire y se conecta el compresor de climatización de la refrigeración. De este modo
se deshumedece el aire y esto ocasiona que el parabrisas se desempañe rápida-

A
 mente. Por este motivo, con la función de desescarchado/desempañado conecta-
da no es posible conectar la función de recirculación de aire ni desconectar el
compresor de climatización de la refrigeración. En caso necesario, aumente adi-
cionalmente la velocidad del ventilador para desempañar el parabrisas lo más rá-
pidamente posible.
Climatronic: función de desescarchado/desempañado. El aire que se aspira del
exterior se dirige hacia el parabrisas y la recirculación de aire se desconecta auto-



PI máticamente. Cuando la temperatura es superior a +3 °C (+38 °F) aprox., se des-
humedece el aire y el ventilador aumenta la velocidad para desempañar el para-
brisas lo antes posible.
Distribución del aire hacia la parte superior del cuerpo a través de los difusores de
aire del tablero de instrumentos

Distribución del aire hacia la zona reposapiés

 Climatronic manual: distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés

 Climatronic: distribución del aire hacia el parabrisas


O
Luneta térmica: solo funciona con el motor en marcha o cuando el vehículo se
 encuentra en disposición para circular (Hybrid) y se desconecta automáticamente
transcurridos 10 minutos, como máximo.

 Climatizador manual: recirculación de aire → pág. 270

 Climatronic: modo manual y automático de recirculación de aire → pág. 270

 Tecla de calefacción inmediata de la calefacción independiente → pág. 273


C

,  Teclas de la calefacción de los asientos → pág. 262


Climatronic: en función del equipamiento, en el panel de mandos del climatizador
puede haber una tecla para el parabrisas térmico. El parabrisas térmico solo fun-
 ciona con el motor en marcha y se desconecta automáticamente tras unos minu-
tos.

 Pulse la tecla para conectar y desconectar la refrigeración. 


5C6012760AM

Climatización 265
Información adicional sobre el climatizador manual → fig. 177 y el Climatronic
Tecla, regulador
→ fig. 178
Climatizador manual: gire el regulador a la posición  para que la refrigeración
funcione a la máxima potencia. La recirculación de aire y la refrigeración se co-
nectan automáticamente.
 Climatronic: pulse la tecla para que la refrigeración funcione a la máxima poten-
cia. La recirculación de aire y la refrigeración se conectan automáticamente, y se
ajusta automáticamente la posición  para la distribución del aire.
Climatronic: selección de los ajustes de temperatura del lado del conductor para
el lado del acompañante: cuando el testigo de control de la tecla  está encen-
dido, se toman los ajustes de temperatura del lado del conductor también para el
 lado del acompañante. Para ajustar valores diferentes en el lado del acompañan-
te, pulse la tecla o accione el regulador de temperatura del lado del acompañan-

A
te. En la tecla no se enciende ningún testigo de control.
Climatronic: regulación automática de la temperatura, del ventilador y de la dis-
 tribución del aire. Pulse la tecla para conectar la función. En la tecla  se en-
ciende el testigo de control.
Desconexión Climatizador manual: gire el mando del ventilador al nivel 0.
Climatronic: pulse la tecla  o ajuste manualmente el nivel 0 del ventilador.
 Cuando se desconecta el sistema, se enciende el testigo de control en la tecla  .
PI
Climatronic: en caso de regulación manual,
la velocidad del ventilador ajustada se
muestra en el regulador 2 mediante diodos lu-
minosos (LED). En caso de regulación automática
no se muestra la velocidad del ventilador. 

Mandos del climatizador (variante 2)


O
C

Fig. 179 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual.

 Tenga en cuenta y , al principio de este Los diodos luminosos que se encienden en los
capítulo, en la página 263. mandos indican que la función correspondiente
está activa. 
Para conectar o desconectar una función hay que
pulsar la tecla correspondiente. Para desconectar
la función hay que volver a pulsar la tecla.

266 Durante la marcha


Tecla, regulador Información adicional sobre el climatizador manual → fig. 179.
Temperatura 1
Gire el regulador para ajustar la temperatura correspondientemente.
 ... 
Ventilador 2
Nivel 0: ventilador y climatizador manual desconectados.
 ...  Nivel 4: máxima velocidad del ventilador.

Distribución del ai- Gire el regulador de forma continua para dirigir el caudal de aire en la dirección
re 3 deseada.
Climatizador manual: función de desescarchado/desempañado. La función de de-
sescarchado/desempañado desempaña el parabrisas. Para ello se dirige el aire
hacia el parabrisas. Adicionalmente se desconecta la función de recirculación de
aire y se conecta el compresor de climatización de la refrigeración. De este modo

A
se deshumedece el aire y esto ocasiona que el parabrisas se desempañe rápida-
 mente. Por este motivo, con la función de desescarchado/desempañado conecta-
da no es posible conectar la función de recirculación de aire ni desconectar el
compresor de climatización de la refrigeración. En caso necesario, aumente adi-
cionalmente la velocidad del ventilador para desempañar el parabrisas lo más rá-
pidamente posible.
Distribución del aire hacia la parte superior del cuerpo a través de los difusores
 PI de aire del tablero de instrumentos

 Distribución del aire hacia la zona reposapiés

 Distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés

 Pulse la tecla para conectar y desconectar la refrigeración.

Luneta térmica: solo funciona con el motor en marcha y se desconecta automáti-


 camente transcurridos 10 minutos, como máximo.

 Recirculación de aire → pág. 270


O
Desconexión 2 Gire el mando del ventilador al nivel 0. 
C
5C6012760AM

Climatización 267
Mandos del sistema de calefacción y ventilación

A
Fig. 180 En la parte superior de la consola central: regulador giratorio del sistema de calefacción y
ventilación.  Vehículos sin calefacción independiente;  Vehículos con calefacción independiente.

 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 263.

Tecla, regulador Información adicional sobre el sistema de calefacción y ventilación → fig. 180
Temperatura 1

 ... 

Ventilador 2


PI Gire el regulador para ajustar la temperatura correspondientemente. La tempera-
tura deseada para el interior del vehículo no puede ser inferior a la exterior, ya
que el sistema de calefacción y ventilación no puede enfriar ni deshumedecer el
aire.

Nivel 0: ventilador y sistema de calefacción y ventilación desconectados, nivel 4:


máxima velocidad del ventilador.

Distribución del ai- Gire el regulador de forma continua para dirigir el caudal de aire en la dirección
re 3 deseada.
O
 Distribución del aire hacia el parabrisas

Distribución del aire hacia la parte superior del cuerpo a través de los difusores
 de aire del tablero de instrumentos

 Distribución del aire hacia la zona reposapiés

 Distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés

Luneta térmica: solo funciona con el motor en marcha y se desconecta automáti-


C

 camente transcurridos 10 minutos, como máximo.

 Recirculación de aire → pág. 270

Tecla de calefacción inmediata de la calefacción independiente (calefacción adi-


 cional) → pág. 273

Ajustes para optimizar la visibilidad – Sitúe el regulador de la temperatura 1 en la


– Desconecte la recirculación de aire posición intermedia. 
→ pág. 270.
– Ajuste el nivel 1 o 2 del ventilador 2 .

268 Durante la marcha


– Abra todos los difusores de aire del tablero de Con Climatronic
instrumentos y oriéntelos → pág. 270.
– Pulse la tecla  .
– Gire el regulador de la distribución del aire 3
– Ajuste la temperatura a +22 °C (+72 °F).
a la posición deseada. 
– Abra todos los difusores de aire del tablero de
instrumentos y oriéntelos → pág. 270.

Instrucciones de uso del Climatronic: cambiar la unidad de temperatura


de la pantalla de la radio o del sistema de
climatizador navegación montados de fábrica
 Tenga en cuenta y , al principio de este El cambio de la unidad de temperatura de grados
capítulo, en la página 263. centígrados a Fahrenheit en la pantalla de la ra-
dio o del sistema de navegación montados de fá-
La refrigeración del habitáculo solo funciona con brica se lleva a cabo a través de un menú en el
cuadro de instrumentos → pág. 26.

A
el motor en marcha o cuando el vehículo se en-
cuentra en disposición para circular (Hybrid) y No es posible conectar la refrigeración
con el ventilador en marcha.
Si no es posible conectar la refrigeración, puede
El rendimiento óptimo del climatizador se consi- deberse a las siguientes causas:
gue con las ventanillas y el techo de cristal cerra-
dos. No obstante, si la temperatura en el habitá- – El motor está apagado o el vehículo no está
culo es muy alta por haber estado el vehículo ex- listo para circular (Hybrid).
puesto al sol, se puede acelerar el proceso de re-
PI – El ventilador está desconectado.
frigeración abriendo brevemente las ventanillas y – El fusible del climatizador está fundido.
el techo de cristal. – La temperatura ambiente es inferior a aprox.
Ajustes para optimizar la visibilidad +3 °C (+38 °F).
Con la refrigeración conectada no solo baja la – El compresor de la refrigeración se ha desco-
temperatura en el habitáculo, sino también la hu- nectado temporalmente debido a la tempera-
medad. De esta forma, cuando la humedad del tura excesiva del líquido refrigerante del mo-
aire exterior es elevada, aumenta el confort de tor.
los ocupantes y se evita que los cristales se em- – El vehículo presenta otro tipo de avería. Acuda
pañen: a un taller especializado y encargue la revisión
Con climatizador manual del climatizador.
O
– Desconecte la recirculación de aire Particularidades
→ pág. 270. Cuando la humedad exterior y la temperatura
– Ajuste el nivel deseado del ventilador. ambiente son elevadas, es posible que gotee
agua de condensación del evaporador de la refri-
– Sitúe el regulador de la temperatura en la posi-
geración y se forme un pequeño charco debajo
ción intermedia.
del vehículo. ¡Esto es normal y no significa que
– Abra todos los difusores de aire del tablero de haya una fuga!
instrumentos y oriéntelos → pág. 270.
Tras arrancar el motor, el parabrisas podría
C

– Gire el regulador de la distribución del aire a la


empañarse debido a la humedad residual
posición deseada.
del climatizador. Para desempañar lo más rápida-
– Pulse la tecla  para conectar la refrigera- mente posible el parabrisas, conecte la función
ción. El testigo de control de la tecla se en- de desescarchado/desempañado. 
ciende.
5C6012760AM

Climatización 269
Difusores de aire

Fig. 181 En el tablero de instrumentos: difusores de aire.

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este En la parte trasera de la consola central puede
capítulo, en la página 263. haber difusores de aire regulables. En el tablero
de instrumentos 2 , en las zonas reposapiés y en
Difusores de aire la parte trasera del habitáculo hay más difusores.
Para conseguir una calefacción, una refrigeración Estos difusores no son regulables.
y una ventilación suficientes en el habitáculo, los
difusores de aire → fig. 181 1 deberían perma- AVISO
necer abiertos.
PI
– Para abrir y cerrar los difusores de aire, gire la
ruedecilla moleteada correspondiente (imagen
ampliada) en la dirección deseada. Cuando la
marca de la ruedecilla se encuentra en la posi-
ción  o , el difusor en cuestión está cerrado.
– Con la pestaña de la rejilla del difusor, ajuste la
No coloque alimentos, medicamentos u otros ob-
jetos sensibles al frío o al calor delante de los di-
fusores de aire. El aire que sale de los difusores
puede dañar o dejar inservibles alimentos, medi-
camentos u objetos sensibles al calor o al frío. 

dirección en la que desee que salga el aire.


O
Recirculación de aire
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 263.

Información general
Existen diferentes tipos de recirculación de aire:
Modo manual de recirculación de aire (sistema de calefacción y ventilación, climati-
 zador manual)
C

Testigo izquierdo debajo de la tecla encendido: modo manual de recirculación de


aire (Climatronic)
 Testigo derecho debajo de la tecla encendido: modo automático de recirculación de
aire (Climatronic)

Con la recirculación de aire conectada se evita Por motivos de seguridad, la recirculación de aire
que entre aire del exterior en el habitáculo. se desconecta cuando se pulsa la tecla  o se
sitúa el regulador de la distribución del aire en la
Cuando la temperatura exterior sea muy alta, es
posición  → . 
conveniente conectar el modo manual de la re-
circulación de aire brevemente para que el habi-
táculo se enfríe más rápidamente.

270 Durante la marcha


Conectar y desconectar el modo manual de Desconectar temporalmente el modo
recirculación de aire en el climatizador manual automático de recirculación de aire
o en el sistema de calefacción y ventilación  – En caso de olores desagradables, pulse una vez
Conectar: pulse la tecla  tantas veces como la tecla  para cambiar temporalmente al
sean necesarias hasta que se encienda el testigo modo manual de recirculación de aire. El testi-
de control de la misma. go de control izquierdo se enciende.
Desconectar: pulse la tecla  tantas veces co- – Para volver a activar el modo automático de
mo sean necesarias hasta que no quede ningún recirculación de aire, pulse de nuevo la tec-
testigo encendido en ella. la  una vez transcurridos más de 2 segun-
dos. El testigo de control derecho se enciende.
Conectar y desconectar el modo manual de
recirculación de aire  en el Climatronic ADVERTENCIA
Conectar: pulse la tecla  tantas veces como El aire viciado puede provocar rápidamente la
sean necesarias hasta que se encienda el testigo fatiga del conductor y reducir su capacidad de

A
de control izquierdo de la misma. concentración, lo que podría provocar colisio-
Desconectar: pulse la tecla  tantas veces co- nes, accidentes y lesiones graves.
mo sean necesarias hasta que no quede ningún ● No deje nunca conectada la recirculación de
testigo encendido en ella. aire durante mucho tiempo, ya que mientras
tanto no entra aire del exterior en el habitá-
Funcionamiento del modo automático de
culo.
recirculación de aire 
En la posición  entra aire del exterior en el
PI ● Con la refrigeración desconectada y la recir-
habitáculo. Cuando el sistema detecta una con- culación de aire conectada, los cristales pue-
centración elevada de sustancias contaminantes den empañarse muy rápidamente y dificultar
en el aire exterior, la recirculación de aire se co- seriamente la visibilidad.
necta automáticamente. La recirculación se des- ● Desconecte siempre la recirculación de aire
conecta automáticamente en cuanto el conteni- cuando no se necesite.
do de sustancias nocivas vuelve a los niveles nor-
males. AVISO
El sistema no puede detectar olores desagrada- En los vehículos con climatizador no se deberá
bles. fumar cuando la recirculación de aire esté conec-
tada. El humo aspirado puede recalar en el eva-
Con las siguientes temperaturas exteriores y en
O
porador de la refrigeración, así como en el filtro
los siguientes casos, no se cambia automática-
de polvo y polen con carbón activo, y producir
mente a la recirculación de aire:
olores desagradables de forma permanente.
– La refrigeración está conectada (testigo de la
tecla  encendido) y la temperatura ambien- Climatronic: mientras la marcha atrás está
te es inferior a +3 °C (+38 °F). engranada y durante el barrido automático
del limpialavacristales, la recirculación de aire se
– La refrigeración y el limpiacristales están des-
conecta brevemente para evitar que penetren
conectados y la temperatura ambiente es infe-
gases de escape en el habitáculo. 
rior a +10 °C (+50 °F).
C

– La refrigeración está desconectada, la tempe-


ratura ambiente es inferior a +15 °C (+59 °F) y
el limpiacristales está conectado.
Conectar y desconectar el modo automático de
recirculación de aire
Conectar: pulse la tecla  tantas veces como
sean necesarias hasta que se encienda el testigo
de control derecho de la misma.
5C6012760AM

Desconectar: pulse la tecla  tantas veces co-


mo sean necesarias hasta que no quede ningún
testigo encendido en ella.

Climatización 271
Calefacción de los asientos Al desconectar el encendido se desconecta la ca-
lefacción de ambos asientos. Si se vuelve a co-
nectar el encendido en los siguientes 10 minutos
aprox., la calefacción del asiento del conductor se
conectará automáticamente en el nivel ajustado
por última vez. En caso necesario habrá que vol-
ver a conectar la calefacción del asiento del
acompañante tras conectar el encendido.

ADVERTENCIA
Aquellas personas cuya percepción del dolor o
de la temperatura se halle afectada por la toma
de medicamentos o por algún tipo de parálisis o
enfermedad crónica (p. ej., la diabetes) podrían

A
sufrir quemaduras en la espalda, las nalgas o las
piernas; estas quemaduras podrían tardar mu-
Fig. 182 En la parte superior de la consola cen- cho tiempo en curarse o no llegar a curarse
tral: teclas para la calefacción de los asientos de- nunca completamente. En caso de dudas sobre
lanteros. el estado de salud propio, habrá que acudir a un
médico.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 263. ● Aquellas personas que tengan limitada la
PI percepción del dolor o de la temperatura no
Con el encendido conectado, las banquetas de los deberán hacer nunca uso de la calefacción de
asientos pueden calentarse eléctricamente. Se- los asientos.
gún la versión del asiento, puede que también se
caliente el respaldo. ADVERTENCIA
Si se cumple alguna de las siguientes condicio- Si se empapara el tapizado, la calefacción del
nes, no conecte la calefacción del asiento: asiento podría dejar de funcionar correctamen-
te y podría aumentar el riesgo de que se produ-
– No se está utilizando el asiento. jeran quemaduras.
– El asiento va revestido con una funda. ● Antes de utilizar la calefacción del asiento,
– Sobre el asiento va montado un asiento para cerciórese de que la banqueta esté seca.
O
niños. ● Evite sentarse en el asiento con la ropa hú-
– La banqueta del asiento está húmeda o moja- meda o mojada.
da. ● No deposite objetos ni prendas de vestir hú-
– La temperatura exterior o la del habitáculo es medos o mojados encima del asiento.
superior a los 25 °C (77 °F). ● No derrame líquidos sobre el asiento.
Función Cómo se ejecuta, calefacción de
los asientos → fig. 182
AVISO
● Para no dañar los elementos calefactores, evi-
Conectar Pulse la tecla  o  . La cale-
C

te ponerse de rodillas en los asientos o some-


facción del asiento funciona a la
ter la banqueta y el respaldo a cargas excesivas
máxima potencia. Se encienden
concentradas en un solo punto.
todos los testigos de control.
● Si se derraman líquidos, se dejan objetos pun-
Ajustar la po- Pulse la tecla  o  repetida-
zantes o se colocan materiales aislantes (como
tencia calorí- mente hasta ajustar la potencia
puede ser una funda o un asiento para niños)
fica deseada.
sobre los asientos, puede que la calefacción de
Desconectar Pulse la tecla  o  tantas ve- estos se estropee.
ces como sean necesarias hasta
● Si notara algún olor, desconecte la calefacción
que no quede ningún testigo de
del asiento inmediatamente y encargue su re-
control encendido en ella.
visión a un taller especializado. 

272 Durante la marcha


La calefacción de los asientos solo deberá ● Mantenga siempre el mando a distancia por
permanecer encendida el tiempo necesario. radiofrecuencia y los llaveros que lleven pi-
De lo contrario ocasiona un consumo de combus- las, así como las pilas de repuesto, las pilas
tible innecesario.  de botón y demás pilas mayores de 20 mm,
fuera del alcance de los niños.
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya
podido tragar una pila, busque inmediata-
Calefacción independiente mente asistencia médica.
(calefacción adicional) ADVERTENCIA
Los gases de escape de la calefacción indepen-
 Introducción al tema diente contienen monóxido de carbono, un gas
tóxico, incoloro e inodoro. El monóxido de car-
En este capítulo encontrará información sobre bono puede causar la pérdida del conocimiento

A
los siguientes temas: y la muerte.
– Conectar y desconectar la calefacción ● La calefacción independiente no se deberá
independiente 274 conectar ni dejar encendida nunca en recin-
– Mando a distancia por radiofrecuencia 274 tos cerrados o que carezcan de ventilación.
– Programar la calefacción independiente 276 ● No programe nunca la calefacción indepen-
– Instrucciones de uso 277 diente de modo que se encienda y funcione
PI en un recinto cerrado o que carezca de venti-
La calefacción independiente funciona con com- lación.
bustible procedente del depósito del vehículo y
se puede utilizar con el vehículo en marcha o pa- ADVERTENCIA
rado. Los componentes de la calefacción indepen-
En el cuadro de instrumentos se deberá ajustar el diente se calientan extremadamente y podrían
modo que se desee: Calefactar o Ventilar provocar un incendio.
→ pág. 276. ● Estacione el vehículo de manera que ningún
En invierno, mediante el modo Calefactar de componente del sistema de escape entre en
la calefacción independiente se puede desempa- contacto con materiales fácilmente inflama-
ñar el parabrisas y dejarlo libre de hielo y nieve (si bles que puedan encontrarse debajo del ve-
O
se trata de una capa fina) antes de emprender la hículo como, por ejemplo, hierba seca.
marcha.
AVISO
En verano, mediante el modo Ventilar se pue-
de ventilar el habitáculo con aire del exterior an- No coloque alimentos, medicamentos u otros ob-
tes de emprender la marcha para bajar la tempe- jetos sensibles al frío o al calor delante de los di-
ratura del mismo. fusores de aire. El aire que sale de los difusores
puede dañar o dejar inservibles alimentos, medi-
Información adicional y advertencias: camentos u objetos sensibles al calor o al frío.
– Sistema de información Volkswagen → pág. 26
C

Tras poner el motor en marcha con la bate-


– Calefactar, ventilar y refrigerar → pág. 262
ría de 12 voltios profundamente descargada
– Repostar → pág. 278 o recién cambiada, así como tras un arranque de
– Información para el usuario (declaración de emergencia, puede que algunos ajustes del siste-
conformidad) → pág. 346 ma (como la hora, la fecha, los ajustes de confort
personalizados y las programaciones) se hayan
PELIGRO desajustado o borrado. Compruebe y corrija estos
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o ajustes una vez que la batería esté lo suficiente-
cualquier otra pila de botón puede causar lesio- mente cargada. 
5C6012760AM

nes graves e incluso mortales en cuestión de


muy poco tiempo.

Climatización 273
Conectar y desconectar la calefacción independiente
 Tenga en cuenta , y , al principio de este capítulo, en la página 273.

Conexión de la calefacción independiente:

 Manual con la tecla de calefacción inmediata del climatizador. → pág. 262

 Manual con el mando a distancia por radiofrecuencia. → pág. 274

Automática mediante la programación y activación de una hora de inicio. → pág. 276

Desconexión de la calefacción independiente:

A
 Manual con la tecla de calefacción inmediata del climatizador. → pág. 262

 Manual con el mando a distancia por radiofrecuencia. → pág. 274

Automática una vez transcurrido el tiempo ajustado (duración). → pág. 276


Automática cuando se enciende el testigo de control  (indicador del ni-
→ pág. 278
vel de combustible).
Automática cuando la carga de la batería de 12 voltios desciende excesi-
PI → pág. 301
vamente.

Particularidad
Una vez desconectada, la calefacción indepen-
diente seguirá funcionando durante un breve pe-
riodo de tiempo para quemar el combustible que
quede en el sistema y expulsar además los gases
de escape hacia el exterior. 

Mando a distancia por radiofrecuencia


O
C

Fig. 183 Calefacción independiente: mando a Fig. 184 Calefacción independiente: tapa de la
distancia por radiofrecuencia. pila del mando a distancia por radiofrecuencia.

 Tenga en cuenta , y , al principio de


este capítulo, en la página 273. 

274 Durante la marcha


fig. 183 Significado Testigo de control en el mando a distancia por
radiofrecuencia
Conectar la calefacción independien-
 te Cuando se pulsan las teclas, el testigo de control
del mando a distancia proporciona al usuario di-
Desconectar la calefacción indepen-
versa información:
 diente
1 Antena
2 Testigo de control
Si se pulsan las teclas del mando a distancia de
forma innecesaria, se podría conectar la calefac-
ción independiente involuntariamente, incluso
cuando se esté fuera del radio de acción o cuan-
do el testigo de control parpadee.

A
Testigo del control fig. 183 2 Significado
Se ha conectado la calefacción independiente con la tecla
Se enciende aprox. 2 segundos en verde.
 .

Se ha desconectado la calefacción independiente con la


Se enciende aprox. 2 segundos en rojo.
tecla  .
Parpadea lentamente aprox. 2 segundos
No se ha recibido la señal de conexióna).
en verde (aprox. 4 veces por segundo).
PI La calefacción independiente está bloqueada.
Parpadea rápidamente aprox. 2 segundos Posibles causas: el depósito de combustible está casi va-
en verde (aprox. 10 veces por segundo). cío, la tensión de la batería de 12 voltios es demasiado ba-
ja o existe alguna avería.
Parpadea aprox. 2 segundos en rojo
No se ha recibido la señal de desconexióna).
(aprox. 4 veces por segundo).
La pila del mando a distancia está casi agotada. Sin em-
Se enciende aprox. 2 segundos en naranja,
bargo, se ha recibido la señal de conexión o de descone-
después en verde o en rojo.
xión.
Se enciende aprox. 2 segundos en naranja, La pila del mando a distancia está casi agotada. No se ha
O
después parpadea en verde o en rojo. recibido la señal de conexión o de desconexión.
La pila del mando a distancia está agotada. No se ha reci-
Parpadea aprox. 5 segundos en naranja.
bido la señal de conexión o de desconexión.
a) El mando a distancia por radiofrecuencia se encuentra fuera del radio de alcance. En este caso habrá que reducir la distancia con
respecto al vehículo y pulsar de nuevo la tecla correspondiente.

Cambiar la pila del mando a distancia por – Coloque una pila nueva. Al hacerlo tenga en
radiofrecuencia cuenta la polaridad y utilice pilas del mismo ti-
Si al pulsar las teclas el testigo de control del po → .
C

mando a distancia 2 parpadea aprox. 5 segun- – Coloque la tapa de la pila y gire la ranura en el
dos en naranja o no se enciende, habrá que susti- sentido de la flecha hasta la marca de partida.
tuir la pila del mando.
Radio de alcance
La pila se encuentra en la parte posterior del
El receptor se encuentra en el habitáculo. El radio
mando a distancia detrás de una tapa.
de alcance máximo del mando a distancia por ra-
– Para abrir la tapa → fig. 184, gire la ranura has- diofrecuencia es de algunos cientos de metros
ta la marca en el sentido contrario al de la fle- con la pila nueva. Los obstáculos entre el mando
cha utilizando un objeto plano, sin punta (p. ej., a distancia y el vehículo, las malas condiciones
5C6012760AM

con una moneda). meteorológicas, así como la descarga progresiva


– Retire la pila. de la pila, reducen considerablemente el alcance
del mando a distancia. 

Climatización 275
El alcance máximo se obtiene manteniendo el ● El uso de pilas inapropiadas puede dañar el
mando a distancia en vertical con la antena mando a distancia por radiofrecuencia. Por
→ fig. 183 1 hacia arriba y evitando taparla con ello, sustituya siempre la pila gastada por otra
los dedos o la palma de la mano. nueva de igual voltaje, tamaño y especifica-
Entre el mando a distancia por radiofrecuencia y ción.
el vehículo se deberá mantener una distancia de
Deseche las pilas gastadas de manera res-
por lo menos 2 metros.
petuosa con el medio ambiente.
AVISO La pila del mando a distancia puede conte-
● El mando a distancia por radiofrecuencia con- ner perclorato. Tenga en cuenta las disposi-
tiene componentes electrónicos. Por ello, evite ciones legales relativas a su desecho.
que se moje y reciba golpes o radiación solar
Hay que procurar que no sea posible accio-
directa.
nar el mando a distancia involuntariamente

A
y evitar así que la calefacción independiente se
conecte sin que se desee. 

Programar la calefacción independiente


 Tenga en cuenta , y , al principio de Abrir el menú Calefacción independiente
este capítulo, en la página 273.
PI del cuadro de instrumentos
– Seleccione el submenú Calef. indep. del
Mediante un temporizador se puede programar la menú principal y pulse la tecla  situada
calefacción o la ventilación del habitáculo para en la palanca del limpiacristales.
que funcione durante un determinado periodo de
– O BIEN: pulse las teclas con flecha  o  del
tiempo.
volante multifunción las veces que sean nece-
Antes de comenzar con la programación, com- sarias hasta que se muestre el menú Calef.
pruebe si está ajustado el día de la semana en el indep.
menú Calef. indep. - Día → .

Opciones del menú Descripción


O
Se ajusta si se debe encender la calefacción independiente automáticamente y
cuándo. Para ello hay que activar una hora de inicio:
– La hora de inicio activada se marca con el símbolo .
Activar – Solo se puede activar una hora de inicio. Cuando está activada una hora de ini-
Desactivar cio, en la pantalla aparece Program. on. Cuando no está activada ninguna hora
de inicio, en la pantalla del cuadro de instrumentos aparece Program. off.
– Para modificar la hora de inicio activada hay que activar otra o seleccionar la
opción Desactivar.
Hora de ini-
C

cio 1
Se pueden programar hasta tres horas de inicio (hh.mm) diferentes y activarse en
Hora de ini-
la opción Activar. Si la calefacción independiente solo debe conectarse un de-
cio 2
terminado día de la semana, se puede seleccionar adicionalmente el mismo.
Hora de ini-
cio 3
El tiempo de funcionamiento se puede ajustar entre 10 y 60 minutos de 5 en
Duración
5 minutos.
Se ajusta si, al conectar la calefacción independiente, se ha de calefactar o venti-
Funcionamiento
lar el habitáculo. 

276 Durante la marcha


Opciones del menú Descripción
Día
O BIEN Día de Se ajusta el día de la semana actual.
semana
Ajustes fábri- Se restablecen los valores predefinidos de fábrica para las funciones de este me-
ca nú.
Atrás Se vuelve al menú principal.

Comprobar la programación En función de la motorización, los vehículos con


Cuando está activada una hora de inicio, al calefacción independiente pueden llevar monta-
desconectar el encendido se enciende el testigo da una segunda batería de 12 voltios en el male-
de control de la tecla de calefacción inmediata  tero que suministre corriente a esta calefacción.
durante aprox. 10 segundos.
Casos en los que no se conecta la calefacción

A
independiente
ADVERTENCIA
– La calefacción independiente necesita aproxi-
No programe nunca la calefacción independien- madamente tanta energía como la luz de cru-
te de modo que se encienda y funcione en un ce. Si el estado de carga de la batería de
recinto cerrado o que carezca de ventilación. 12 voltios desciende excesivamente, la cale-
Los gases de escape de la calefacción indepen- facción independiente se desconecta de forma
diente contienen monóxido de carbono, un gas automática o no se puede conectar. De este
tóxico, incoloro e inodoro. El monóxido de car-
PI modo se evitan problemas al arrancar el mo-
bono puede causar la pérdida del conocimiento tor.
y la muerte.  – La calefacción tiene que activarse cada vez que
se quiera poner en marcha. Del mismo modo,
la hora de inicio se tiene que activar de nuevo
Instrucciones de uso cada vez.
Cuando la calefacción independiente está
 Tenga en cuenta , y , al principio de
conectada, se oyen ruidos causados por el
este capítulo, en la página 273.
funcionamiento de la misma.
El sistema de escape de la calefacción indepen- Cuando la humedad exterior es elevada y la
O
diente, situado debajo del vehículo, no deberá temperatura ambiente baja, es posible que
quedar tapado por nieve, barro o cualquier tipo se evapore agua condensada procedente del sis-
de objeto. Los gases de escape tienen que poder tema de calefacción y ventilación cuando la cale-
salir libremente. Los gases de escape producidos facción independiente está en marcha. En este
por la calefacción independiente salen a través caso, es posible que salga vapor de debajo del
de un tubo de escape situado en los bajos del ve- vehículo. Esto no significa que haya una anomalía
hículo. en el vehículo.
Al calentar el habitáculo, el aire caliente se dirige, Si el vehículo está inclinado, p. ej., si se ha
en función de la temperatura ambiente, primero estacionado en una pendiente, puede que el
C

hacia el parabrisas y luego hacia el resto del habi- funcionamiento de la calefacción independiente
táculo a través de los difusores de aire. Dirigien- se vea restringido si el nivel del depósito de com-
do los difusores, p. ej., hacia las ventanillas, se bustible está bajo (justo por encima del nivel de
puede influir en la distribución del aire. la reserva).
Dependiendo de la temperatura ambiente, la
Si se utiliza la calefacción independiente va-
temperatura con la que la calefacción indepen-
rias veces durante un periodo de tiempo
diente calienta el habitáculo puede ser algo su-
prolongado, la batería de 12 voltios se descarga.
perior si, antes de conectarla, el regulador de la
Para que la batería se vuelva a cargar habrá que 
5C6012760AM

temperatura del sistema de calefacción y ventila-


ción o del climatizador estaba en el nivel máxi-
mo.

Climatización 277
recorrer de vez en cuando unos cuantos kilóme-
tros con el vehículo. A modo orientativo: el reco-
En la estación de servicio
rrido debe durar aproximadamente el tiempo que
la calefacción estuvo conectada.
Repostar
A temperaturas inferiores a +5 °C (+41 °F),
puede que la calefacción independiente se  Introducción al tema
conecte automáticamente al poner el motor en
marcha. La calefacción independiente se vuelve a En este capítulo encontrará información sobre
desconectar al cabo de un cierto tiempo.  los siguientes temas:
– Testigos de advertencia y de control e
indicador del nivel de combustible 280
– Repostar gasolina o gasóleo 281
– Capacidades 282

A
– Controles a la hora de repostar 283

La tapa del depósito de combustible se encuentra


en el lado derecho del vehículo, en la zona trase-
ra.
Información adicional y advertencias:
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
PI – Repostar (Hybrid) → pág. 58
– Combustible → pág. 283
– Preparativos para trabajar en el vano motor
→ pág. 286

ADVERTENCIA
Si se reposta y manipula el combustible de for-
ma incorrecta, se pueden provocar explosiones,
fuego, quemaduras graves y otras lesiones.
● Asegúrese siempre de que el tapón del depó-
O
sito de combustible esté bien cerrado para
evitar que el combustible se evapore o se de-
rrame.
● El combustible es una sustancia altamente
explosiva y fácilmente inflamable, y puede
provocar quemaduras graves y otras lesio-
nes.
● Si, al repostar, el motor no está apagado o no
se introduce completamente la pistola del
C

surtidor en la boca de llenado del depósito, el


combustible podría salpicar o rebosar. Esto
podría provocar un incendio, una explosión,
quemaduras graves y otras lesiones.
● Por motivos de seguridad, el motor, la cale-
facción independiente → pág. 273 y el en-
cendido deberán estar apagados cuando se
reposte. 

278 Durante la marcha


● Al repostar apague siempre el teléfono mó- – En el caso de bidones de metal, la pistola
vil, el dispositivo de radiocomunicación y del surtidor deberá permanecer siempre
otros equipos de radiofrecuencia. Las radia- en contacto con el bidón a fin de evitar
ciones electromagnéticas podrían producir una carga estática.
chispas y causar un incendio. – Tenga en cuenta las disposiciones legales
● No suba nunca al vehículo durante el repos- relativas a la utilización, almacenamiento y
taje. Si en algún caso excepcional le resultara transporte de bidones de reserva.
imprescindible subir, antes de volver a suje- – Cerciórese de que el bidón de reserva
tar la pistola del surtidor, cierre la puerta y cumpla una norma industrial, p. ej., ANSI
toque al hacerlo una superficie metálica. De o ASTM F852-86.
esta forma evitará que se puedan producir
chispas por descarga electrostática y un po- AVISO
sible incendio al repostar.
● Si rebosa combustible, límpielo inmediatamen-
● No reposte nunca ni llene nunca un bidón de te de todas las piezas del vehículo para evitar

A
reserva cerca de llamas desprotegidas, chis- daños en el paso de rueda, el neumático y la
pas u objetos incandescentes (p. ej., un ciga- pintura del vehículo.
rrillo).
● Repostar gasolina en un vehículo con motor
● Al repostar evite descargas electroestáticas y diésel o repostar diésel en un vehículo con mo-
radiaciones electromagnéticas. tor de gasolina puede provocar daños graves y
● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- costosos en el motor, así como daños en el sis-
dad de la estación de servicio. tema de combustible, que no cubre ninguna
PI
● No derrame nunca combustible en el vehícu-
lo ni en el maletero.

ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
mienda no llevar bidones de reserva en el vehí-
culo. Podría salirse combustible del bidón (esté
lleno o vacío) e inflamarse, sobre todo en caso
garantía Volkswagen. Si reposta equivocada-
mente, no ponga el motor en marcha en nin-
gún caso. ¡Solicite la ayuda de personal espe-
cializado! La composición de estos combusti-
bles puede perjudicar considerablemente el
sistema de combustible y el motor si se pone
este en marcha.
● En los vehículos con motor diésel, en ningún
caso reposte ni utilice gasolina, queroseno,
de accidente. Esto podría provocar una explo-
fueloil ni cualquier otro tipo de combustible
sión, fuego y lesiones.
que no haya sido autorizado expresamente pa-
O
● Si, en algún caso excepcional, necesitara ra motores diésel. Otros combustibles podrían
transportar combustible en un bidón de re- provocar daños graves y costosos en el motor,
serva, tenga en cuenta lo siguiente: así como daños en el sistema de combustible,
– Al llenar el bidón de reserva, no lo deposi- que no cubre ninguna garantía Volkswagen.
te nunca dentro del vehículo ni sobre él,
p. ej., dentro del maletero o sobre el por- El combustible puede contaminar el medio
tón de este. Se podría producir una carga ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
electrostática durante el llenado e infla- recójalo y deséchelo convenientemente.
mar los vapores del combustible.
No es posible el desbloqueo de emergencia
C

– Deposite el bidón de reserva siempre en el de la tapa del depósito de combustible. En


suelo. caso necesario, solicite la ayuda de personal es-
– Para llenar el bidón, introduzca la pistola pecializado. 
del surtidor en la boca de llenado todo lo
que se pueda.
5C6012760AM

En la estación de servicio 279


Testigos de advertencia y de control e indicador del nivel de combustible

Fig. 185 En el cuadro de instrumentos: indicador Fig. 186 En el cuadro de instrumentos: indicador

A
del nivel de combustible (variante 1). del nivel de combustible (variante 2).

 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 278.

Posición de la indica-
Se en-
ción → fig. 185 Posible causa → Solución
ciende
o → fig. 186


PI
Marca (flecha)
El depósito de combustible está
casi vacío.
Se está consumiendo el combus-
tible de la reserva → pág. 282.
Reposte en cuanto tenga la
oportunidad → .

Reduzca inmediatamente la ve-


locidad y acuda al taller espe-
cializado más cercano a un ré-
gimen intermedio y evitando
someter el motor a grandes es-
Presencia de agua en el combusti-
fuerzos.
 – ble en el caso de vehículos con
Si el testigo de advertencia se
O
motor diésel. a)
enciende inmediatamente des-
pués de repostar, apague el
motor y solicite la ayuda de
personal especializado
→ pág. 283.
El tapón del depósito de combus-
Detenga el vehículo y cierre el
 – tible no está cerrado correcta-
mente.
tapón correctamente.
C

a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si se circula con un nivel demasiado bajo de
segundos se apagan. combustible, el vehículo podría quedarse para-
do en medio del tráfico, además de que se po-
Cuando se enciende el testigo de control , la drían producir accidentes y lesiones graves.
calefacción independiente y el calefactor adicio-
● Si el nivel del depósito de combustible está
nal se desconectan automáticamente, pues con-
demasiado bajo, el combustible podría llegar
sumen combustible.
de forma irregular al motor, especialmente al
subir o bajar pendientes. 

280 Durante la marcha


● La dirección y los sistemas de asistencia al ● No apure nunca completamente el depósito de
conductor y a la frenada no funcionan si el combustible. Si la alimentación de combustible
motor marcha irregularmente o se apaga por es irregular, se pueden producir fallos en la
falta de combustible o por una alimentación combustión y podría llegar combustible sin
irregular de este. quemar al sistema de gases de escape. ¡El ca-
● Reposte siempre que solo quede un cuarto talizador o el filtro de partículas diésel podrían
de combustible en el depósito para evitar resultar dañados!
que el vehículo se quede parado por falta de
La flecha pequeña situada en el indicador
combustible.
junto al símbolo del surtidor de combustible
→ fig. 185 o → fig. 186 señala hacia el lado del
AVISO vehículo donde se encuentra la tapa del depósito. 
● Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
en cuenta los testigos de control cuando se
enciendan, así como las descripciones e indica-

A
ciones correspondientes.

Repostar gasolina o gasóleo

PI
O
Fig. 187 Tapa del depósito de combustible abierta con el tapón enganchado en ella  o en el aloja-
miento de su cara interior .

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 278.

Antes de repostar, apague siempre el motor y


desconecte siempre el encendido, el teléfono
C

móvil y la calefacción independiente, y déjelos


apagados durante el repostaje.
Abrir el tapón del depósito de combustible
– Desbloquee el vehículo con la llave o, para
desbloquearlo desde dentro, pulse en la puerta
del conductor la tecla del cierre centralizado 
→ pág. 77.
– La tapa del depósito de combustible se en-
Fig. 188 Lateral derecho de la parte trasera del
5C6012760AM

cuentra en el lado derecho del vehículo, en la


vehículo: apertura de la tapa del depósito. zona trasera. 

En la estación de servicio 281


– Presione sobre la zona trasera de la tapa ADVERTENCIA
→ fig. 188 (flecha) y abra esta.
Cuando la pistola del surtidor corta el suminis-
– Desenrosque el tapón del depósito en el senti-
tro por primera vez, no siga repostando. El de-
do contrario al de las agujas del reloj y, en fun-
pósito de combustible se podría sobrellenar. En
ción de la versión, engánchelo en la parte su-
tal caso, el combustible podría salpicar y rebo-
perior de la tapa → fig. 187  o encájelo en el
sar. Esto podría provocar un fuego, una explo-
alojamiento de la cara interior de la tapa
sión y lesiones graves.
→ fig. 187 .

Repostar AVISO
El tipo de combustible que utiliza el vehículo fi- Si rebosa combustible, límpielo inmediatamente
gura en el adhesivo situado en la cara interior de de todas las piezas del vehículo para evitar daños
la tapa del depósito de combustible → fig. 187 en el paso de rueda, el neumático y la pintura del
(flecha). vehículo.

A
– El depósito de combustible está lleno cuando El combustible que se salga puede contami-
la pistola automática del surtidor, utilizada co- nar el medio ambiente. 
rrectamente, corta el suministro de combusti-
ble → .
– ¡Una vez se corte el suministro, no continúe re-
postando! De lo contrario se ocupará el espa-
cio de dilatación del depósito y el combustible

miento.
PI
podría rebosar, también en caso de calenta-

Cerrar el tapón del depósito de combustible


– Enrosque el tapón en la boca de llenado en el
sentido de las agujas del reloj hasta que oiga
que ha encastrado.
– Cierre la tapa del depósito hasta que oiga que
ha encastrado. La tapa deberá quedar a ras de
la carrocería.
O
Capacidades
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 278.

Capacidad del depósito de combustible


Aprox. 55,0 l
Motores de gasolina y diésel
De ellos aprox. 7,0 l de reserva
C

Aprox. 45,0 l
Vehículos híbridos
De ellos aprox. 7,0 l de reserva 

282 Durante la marcha


Controles a la hora de repostar Volkswagen recomienda repostar siempre com-
bustible bajo en azufre o sin azufre a fin de redu-
 Tenga en cuenta y , al principio de este cir el consumo de combustible y prevenir daños
capítulo, en la página 278. en el motor.
Si durante la marcha el motor no gira correcta-
Lista de comprobación mente o da tirones, o se enciende un testigo de
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el advertencia, podría deberse a una mala o insufi-
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- ciente calidad del combustible, p. ej., debido a la
raciones necesarias y las medidas de seguridad presencia de agua en el mismo. Si aparecen estos
vigentes, y dispone de las herramientas, los me- síntomas, reduzca inmediatamente la velocidad y
dios y los líquidos operativos adecuados acuda al taller especializado más cercano a un ré-
→ pág. 286, Preparativos para trabajar en el va- gimen intermedio y evitando someter el motor a
no motor! De lo contrario acuda a un taller espe- grandes esfuerzos. Si estos síntomas aparecen
cializado. Recuerde revisar lo siguiente periódica- inmediatamente después de repostar, apague in-

A
mente, preferiblemente al repostar: mediatamente el motor y solicite la ayuda de
personal especializado para evitar posibles daños,
 Nivel del agua del lavacristales → pág. 148 entre otras cosas.
 Nivel del aceite del motor → pág. 291
Información adicional y advertencias:
 Nivel del líquido refrigerante del motor
– Repostar → pág. 278
→ pág. 296
– Gestión del motor y sistema de escape
 Nivel del líquido de frenos → pág. 205
PI → pág. 350
 Presión de los neumáticos → pág. 310
– → cuaderno Plan de Mantenimiento
 Alumbrado del vehículo → pág. 135 necesario
para la seguridad vial:
ADVERTENCIA
– intermitentes
La manipulación incorrecta del combustible
– luz de posición, luz de cruce y luz de carre-
puede provocar explosiones, fuego, quemadu-
tera
ras graves y otras lesiones.
– luces traseras
● El combustible es una sustancia altamente
– luces de freno explosiva y fácilmente inflamable.
– luz trasera antiniebla
● No manipule nunca combustible cerca de lla-
Información relativa al cambio de lámparas mas desprotegidas, chispas u objetos incan-
O
→ pág. 381.  descentes (p. ej., un cigarrillo).
● Evite las llamas desprotegidas, las piezas ca-
lientes y las chispas si hay combustible cerca.
● Al manipular combustible, apague el teléfono
Combustible móvil y el dispositivo de radiocomunicación.
Las radiaciones electromagnéticas podrían
producir chispas y causar un incendio.
 Introducción al tema ● Evite descargas electroestáticas y radiacio-
C

nes electromagnéticas cerca del combusti-


En este capítulo encontrará información sobre ble.
los siguientes temas: ● No derrame nunca combustible en el vehícu-
– Gasolina 284 lo ni en el maletero.
– Gasóleo 284 ● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dad vigentes y las disposiciones locales rela-
El tipo de combustible que se ha de repostar de- tivas a la manipulación de combustibles. 
pende de la motorización del vehículo. El tipo de
combustible que utiliza el vehículo figura en el
5C6012760AM

adhesivo que viene de fábrica en la cara interior


de la tapa del depósito de combustible.

En la estación de servicio 283


Gasolina deberán utilizar aditivos metálicos para la gasoli-
na. Los aditivos metálicos también pueden en-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- contrarse en los aditivos para gasolina que se
tulo, en la página 283. ofrecen para mejorar el poder antidetonante o
aumentar el octanaje. Por ello, y como norma ge-
Tipos de gasolina neral, no deberían utilizarse aquellos aditivos que
pueden adquirirse por separado → .
Los vehículos con motor de gasolina tienen que
utilizar gasolina sin plomo conforme a la norma AVISO
europea EN 228 o a la norma alemana
E DIN 51626-1 → . Se pueden utilizar combus- ● Antes de repostar gasolina, compruebe si la
tibles que contengan, como máximo, un 10 % de norma del combustible que figura en el surti-
etanol (E10). dor de combustible cumple los requisitos del
vehículo.
Los tipos de gasolina se diferencian por el octa-
● Reposte únicamente combustible conforme a

A
naje, p. ej., 91, 95 o 98 RON/ROZ (RON/ROZ son
la norma EN 228 con suficiente octanaje. De lo
las siglas en inglés y alemán para octanaje o índi-
contrario podrían producirse daños considera-
ce de octano). Es posible repostar gasolina de un
bles en el motor y en el sistema de combusti-
octanaje superior al que necesita el motor, aun-
ble. Asimismo podría producirse una pérdida
que por ello no disminuirá el consumo de com-
de potencia y la avería del motor.
bustible ni mejorará el rendimiento del motor. Si
no hay disponible gasolina de la norma EN 228, ● Si en un caso de emergencia tuviera que re-
en los concesionarios Volkswagen y en las esta- postar gasolina de un octanaje muy inferior,
PI
ciones de servicio se puede consultar qué com-
bustible es apropiado para el vehículo. Volkswa-
gen recomienda repostar en vehículos con motor
de gasolina combustible bajo en azufre o sin azu-
fre.
Aditivos para la gasolina
La calidad de la gasolina influye en el comporta-
miento, la potencia y la vida útil del motor. Por
circule únicamente a un régimen intermedio y
evite someter el motor a grandes esfuerzos.
Evite regímenes altos y someter el motor a
grandes esfuerzos. ¡De lo contrario podría da-
ñarse el motor! Reposte lo antes posible com-
bustible con un octanaje suficiente.
● La utilización de aditivos no apropiados para la
gasolina puede provocar daños considerables
en el motor y dañar el catalizador.
ello, reposte gasolina de calidad a la que el fabri-
● No utilice aquellos combustibles marcados en
cante del combustible ya le haya añadido los adi-
el surtidor como metalíferos. Los combustibles
tivos especialmente adaptados a sus característi-
O
LRP (lead replacement petrol) también contie-
cas. Los aditivos adaptados de forma óptima al
nen aditivos metálicos en concentraciones al-
combustible en cuestión protegen contra la co-
tas. ¡Su utilización puede dañar el motor!
rrosión, limpian el sistema de combustible y evi-
tan las sedimentaciones en el motor. ● Basta con repostar una sola vez combustible
con plomo u otros aditivos metálicos para que,
Si durante la marcha surgen anomalías que pu- además de empeorar la eficacia del cataliza-
dieran estar relacionadas con las características dor, este y el motor puedan resultar considera-
del combustible, debería acudir a un taller espe- blemente dañados. 
cializado y solicitar un análisis de averías. Volks-
C

wagen recomienda acudir para ello a un conce-


sionario Volkswagen. En los concesionarios
Volkswagen se pueden adquirir aditivos especia- Gasóleo
les para la limpieza. Así se pueden eliminar ano-
malías provocadas por sedimentación en el siste-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ma de combustible y en el motor. Únicamente tulo, en la página 283.
está permitido utilizar aditivos autorizados por
Volkswagen y en la dosis autorizada en cada ca- Gasóleo
so. El gasóleo tiene que cumplir la norma europea
La utilización de aditivos no apropiados para la EN 590. 
gasolina puede provocar daños considerables en
el motor y dañar el catalizador. En ningún caso se

284 Durante la marcha


La calidad del combustible influye en el compor- Precalentamiento del filtro
tamiento de marcha, la potencia y la vida útil del Los vehículos con motor diésel van equipados
motor. Por ello, reposte gasóleo de calidad que con un sistema de precalentamiento del filtro. Su
contenga ya aditivos para la mejora de la calidad función es garantizar el funcionamiento del siste-
añadidos por el fabricante del combustible. Si no ma de combustible hasta temperaturas de aprox.
hay disponible gasóleo de la norma mencionada, -24 °C (-11 °F) si se utiliza gasóleo de invierno
infórmese en un concesionario Volkswagen sobre que, de por sí, está preparado para soportar tem-
los gasóleos que son apropiados para el vehículo. peraturas de hasta -20 °C (-4 °F).
Si se utiliza un gasóleo con alto índice de azufre, Si, a temperaturas inferiores a -24 °C (-11 °F), el
rigen intervalos de servicio más cortos → cuader- combustible se hubiese vuelto tan espeso que no
no Plan de Mantenimiento → pág. 285. En los arrancara el motor, bastará con dejar el vehículo
concesionarios Volkswagen se puede consultar durante algún tiempo dentro de un garaje o un
en qué países el gasóleo contiene un alto índice taller con calefacción.
de azufre.

A
Calefactor adicional
No está permitido añadir al gasóleo aditivos que
se pueden adquirir por separado, fluidificantes ni En función de la motorización, los vehículos con
productos similares. Si durante la marcha surgen motor diésel pueden estar equipados de fábrica
anomalías que pudieran estar relacionadas con con un calefactor adicional de funcionamiento
las características del combustible, debería acudir con combustible. Este calefactor funciona con el
a un taller especializado y solicitar un análisis de combustible procedente del depósito del vehícu-
averías. Volkswagen recomienda acudir para ello lo, lo que puede dar lugar momentáneamente a
PI
a un concesionario Volkswagen. En los concesio- olores y a la formación de vapor y de bastante
narios Volkswagen se pueden adquirir aditivos humo fuera del vehículo. Estos son signos nor-
especiales para la eliminación de anomalías pro- males de que está en funcionamiento y no es in-
vocadas por la calidad del combustible. Única- dicio de ningún daño ni de un funcionamiento
mente está permitido utilizar aditivos autorizados anómalo.
por Volkswagen y en la dosis autorizada en cada Cuando queda poco combustible en el depósito
caso. La utilización de aditivos inadecuados o de (reserva), el calefactor adicional se desconecta
la dosis incorrecta podría provocar daños consi- automáticamente.
derables en el vehículo.
ADVERTENCIA
Gasóleo de invierno
No utilice nunca aerosoles para el arranque en
Si se utiliza “gasóleo de verano” y las temperatu-
O
frío del motor. Los aerosoles para arranque en
ras descienden por debajo de los 0 °C (+32 °F),
frío pueden explotar o causar un aumento re-
pueden producirse anomalías en el funciona-
pentino del régimen del motor, lo que puede
miento del vehículo, ya que el combustible se
causar lesiones graves y daños en el motor.
vuelve demasiado espeso debido a la disgrega-
ción de la parafina. Por ello existe, p. ej., en Ale-
mania, un “gasóleo de invierno” para la época fría AVISO
del año que conserva sus cualidades incluso por ● Antes de repostar gasóleo, compruebe si la
debajo de los -20 °C (-4 °F) → . norma del combustible que figura en el surti-
dor de combustible cumple los requisitos del
En países con otras condiciones climáticas, nor-
C

vehículo.
malmente existen gasóleos con un comporta-
miento térmico diferente. Los concesionarios ● Reposte únicamente combustible conforme a
Volkswagen y las estaciones locales disponen de la norma mencionada con suficiente índice de
la información relativa a los tipos de gasóleo ha- cetano. De lo contrario pueden producirse im-
bituales en el país en cuestión. portantes anomalías en el funcionamiento.
Es normal que el motor diésel frío haga más rui- ● El vehículo no está preparado para utilizar bio-
do a temperaturas invernales que a temperaturas diésel y no está permitido repostar ni utilizar
cálidas. Asimismo, puede que durante el arranque este combustible en ningún caso. ¡De lo con-
5C6012760AM

y la fase de calentamiento los gases de escape trario podrían producirse daños en el sistema
tengan un tono ligeramente azulado. de combustible y en el motor! 

En la estación de servicio 285


● La adición de biodiésel al gasóleo por parte del
productor de gasóleo dentro del marco de la
En el vano motor
norma EN 590 u otra equivalente está autori- Preparativos para trabajar en el
zada y no provoca ningún tipo de daños en el
motor ni en el sistema de combustible. vano motor
● Si rebosa combustible y cae sobre la pintura
del vehículo, los neumáticos o algún compo-
nente de plástico, límpielo inmediatamente.
 Introducción al tema
Limpie los componentes afectados minuciosa-
En este capítulo encontrará información sobre
mente con agua caliente y jabón con el fin de
los siguientes temas:
ayudar a evitar inestanqueidades y daños con-
siderables. – Indicación en la pantalla 288
● El motor diésel ha sido diseñado para la utiliza- – Preparar el vehículo para trabajar en el
ción exclusiva de gasóleo. Por ello, no utilice vano motor 289

A
gasolina, fueloil ni otros combustibles no ade- – Abrir y cerrar el capó del motor 290
cuados. La composición de estos combustibles
puede dañar considerablemente el sistema de Antes de realizar cualquier trabajo en el vano mo-
combustible y el motor. tor, estacione el vehículo sobre una superficie
horizontal y firme tomando todas las precaucio-
● Utilizar gasóleo con alto índice de azufre pue- nes de seguridad necesarias.
de acortar considerablemente la vida útil del
filtro de partículas diésel. En los concesiona- El vano motor del vehículo es una zona peligrosa.
PI
rios Volkswagen se puede consultar en qué Únicamente realice usted mismo trabajos en el
países el gasóleo contiene un alto índice de motor y en el vano motor si conoce bien las ope-
azufre. raciones necesarias y las medidas generales de
seguridad vigentes, y si dispone de las herra-
AVISO mientas, los medios y los líquidos operativos
adecuados. Si se realizan trabajos de manera ina-
No añada gasolina al gasóleo cuando las tempe- decuada, se pueden producir lesiones gra-
raturas exteriores sean bajas, porque de lo con- ves → . Dado el caso, encargue todos los traba-
trario se puede dañar gravemente el sistema de jos a un taller especializado. Volkswagen reco-
inyección del motor.  mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
wagen.
O
Información adicional y advertencias:
– Aceite del motor → pág. 291
– Líquido refrigerante del motor → pág. 296
– Batería de 12 voltios → pág. 301

ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo
durante los trabajos de mantenimiento podría
C

causar lesiones graves.


● No realice nunca trabajos debajo del vehículo
sin haberlo inmovilizado previamente para
que no se pueda desplazar. Cuando realice
trabajos debajo del vehículo con las ruedas
sobre el suelo, el vehículo deberá encontrar-
se sobre una superficie plana, las ruedas de-
berán estar bloqueadas y, dado el caso, la lla-
ve del vehículo deberá haberse extraído de la
cerradura de encendido. 

286 Conservación, limpieza y mantenimiento


● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo, caliente. De lo contrario podría salpicar líqui-
sosténgalo adicionalmente de forma segura do refrigerante y provocar quemaduras gra-
con caballetes adecuados. El gato no es ves y otras lesiones.
apropiado para este fin y podría no resistir, lo – Gire la tapa del depósito de expansión len-
que podría provocar lesiones graves. tamente y con mucho cuidado en el senti-
● El sistema Start-Stop deberá estar desconec- do contrario al de las agujas del reloj y
tado sin falta. ejerza al mismo tiempo una ligera presión
sobre la misma.
ADVERTENCIA – Protéjase siempre la cara, las manos y los
¡El vano motor de cualquier vehículo es una zo- brazos del líquido refrigerante o del vapor
na peligrosa en la que pueden producirse lesio- calientes con un trapo grande y grueso.
nes graves! ● Cuando reponga líquidos operativos, evite
● Al realizar cualquier tipo de trabajo, sea que caigan sobre componentes del motor o
sobre el sistema de escape. Estos líquidos

A
siempre extremadamente cauto y prudente,
y tenga en cuenta las medidas generales de podrían provocar un incendio.
seguridad vigentes. No se ponga nunca en
riesgo a sí mismo. ADVERTENCIA
● No realice nunca trabajos en el motor ni en el ¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
vano motor si no conoce bien las operacio- sión y puede causar descargas eléctricas, que-
nes necesarias. Si no está seguro de lo que maduras, lesiones graves y la muerte!
hay que hacer, encargue los trabajos necesa-
PI ● No cortocircuite nunca el sistema eléctrico.
rios a un taller especializado. Si no se realizan La batería de 12 voltios podría explotar.
los trabajos de manera adecuada, se pueden ● Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
producir lesiones graves. eléctrica y lesiones graves, tenga en cuenta
● No abra ni cierre nunca el capó del motor si lo siguiente mientras el motor esté en mar-
sale vapor o líquido refrigerante del vano cha o al ponerlo en marcha:
motor. El vapor o el líquido refrigerante ca- – No toque nunca los cables eléctricos del
lientes pueden producir quemaduras graves. sistema de encendido.
Espere siempre hasta que deje de ver o escu- – No toque nunca los cables eléctricos ni las
char que sale vapor o líquido refrigerante del conexiones eléctricas de las lámparas de
vano motor. descarga de gas.
● Antes de abrir el capó del motor, espere
O
siempre a que se enfríe el motor. ADVERTENCIA
● Si toca componentes del motor o del sistema En el vano motor se encuentran piezas girato-
de escape que estén calientes, podría sufrir rias que podrían provocar lesiones graves.
quemaduras en la piel.
● No introduzca nunca la mano en el ventilador
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de del radiador ni por la zona del mismo. Tocar
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si- las palas del rotor puede provocar lesiones
guiente: graves. El ventilador se activa en función de
– Ponga y apriete bien el freno de mano y si- la temperatura y podría ponerse en marcha
C

túe la palanca selectora en la posición P o automáticamente, incluso con el encendido


la palanca de cambios en punto muerto. desconectado y con la llave fuera de la cerra-
– Desconecte el encendido y extraiga la llave dura de encendido.
de la cerradura de encendido. ● Si tiene que realizar trabajos durante el
– Mantenga a los niños siempre alejados del arranque del motor o con este en marcha,
vano motor y no los deje nunca sin vigilan- tenga en cuenta que las piezas giratorias
cia. (p. ej., la correa poli-V, el alternador o el ven-
● Cuando el motor está caliente, su sistema de tilador del radiador) y el sistema de encendi-
do de alta tensión representan un peligro
5C6012760AM

refrigeración se encuentra bajo presión. No


abra nunca la tapa del depósito de expansión mortal. Actúe siempre con la máxima pre-
del líquido refrigerante cuando el motor esté caución. 

En el vano motor 287


– Asegúrese siempre de que ningún miem- – No realice nunca trabajos cerca de calefac-
bro del cuerpo pueda enredarse en las pie- ciones, calentadores continuos o llamas
zas giratorias del motor, así como las joyas desprotegidas.
o la corbata que lleve puestas, la ropa si es ● Tenga siempre a mano un extintor que esté
holgada o el cabello si lo lleva largo. Antes operativo y haya sido revisado.
de realizar trabajos en el vano motor, quí-
tese las joyas o la corbata que pueda llevar AVISO
puestas, recójase el pelo si lo lleva largo y
cíñase la ropa que lleve holgada para evi- Cuando reponga o cambie líquidos operativos,
tar que se enganchen en piezas del motor. cerciórese de que echa los líquidos correctos en
las bocas de llenado correctas. La utilización de
– No pise nunca el acelerador sin prestar
líquidos operativos equivocados puede provocar
atención, hágalo siempre con la máxima
fallos funcionales graves y daños en el motor.
precaución. El vehículo podría ponerse en
movimiento incluso con el freno de mano Los líquidos operativos que se salgan del

A
puesto. vehículo contaminan el medio ambiente.
● No deje nunca ningún objeto en el vano mo- Por ello, mire con regularidad debajo del vehícu-
tor, p. ej., trapos o herramientas. Estos obje- lo. Si en el suelo hay manchas de líquidos opera-
tos podrían provocar fallos funcionales, da- tivos, acuda a un taller especializado y solicite
ños en el motor y un incendio. que se revise el vehículo. Si se sale algún líquido
operativo, deséchelo convenientemente. 
ADVERTENCIA
PI
Si se colocan elementos aislantes adicionales
(mantas, p. ej.) en el vano motor, se podría im-
pedir el funcionamiento correcto del motor, se
podría provocar un incendio y se podrían pro-
ducir lesiones graves.
● No cubra nunca el motor con mantas u otros
materiales aislantes.
Indicación en la pantalla

ADVERTENCIA
¡Los líquidos operativos y algunos materiales
del vano motor son muy inflamables y pueden
O
provocar incendios y lesiones graves!
● No fume nunca cerca del vano motor.
● No realice nunca trabajos cerca de llamas
desprotegidas o donde se puedan producir
chispas.
Fig. 189 En la pantalla del cuadro de instrumen-
● No vierta nunca líquidos operativos sobre el
tos: capó del motor abierto o no cerrado correc-
motor. Estos podrían inflamarse al entrar en
tamente (representación esquemática).
contacto con piezas calientes del motor y
C

causar lesiones.  Tenga en cuenta y , al principio de este


● Cuando tenga que realizar trabajos en el sis- capítulo, en la página 286.
tema de combustible o en el sistema eléctri-
co, tenga en cuenta lo siguiente: Si el capó del motor está abierto o no está cerra-
– Desemborne siempre la batería de 12 vol- do correctamente, se indica en la pantalla del
tios. Asegúrese de que el vehículo esté cuadro de instrumentos con una representación
desbloqueado cuando desemborne la ba- simbólica → fig. 189.
tería de 12 voltios, pues de lo contrario se  ¡No continúe la marcha! Dado el caso, levante
activará la alarma antirrobo. de nuevo el capó del motor y vuelva a cerrarlo. 

288 Conservación, limpieza y mantenimiento


La representación también se muestra con el en-  Ponga y apriete bien el freno de mano
cendido desconectado y se apaga algunos segun- → pág. 205.
dos después de haber bloqueado el vehículo con
las puertas cerradas.
 Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
o bien la palanca selectora en la posición P
→ pág. 195.
ADVERTENCIA
Si se ignoran las indicaciones de advertencia
 Desconecte el encendido y extraiga la llave
de la cerradura de encendido → pág. 188.
que se muestren, el vehículo podría quedarse
parado en medio del tráfico, además de que se  Espere a que el motor se enfríe lo suficiente.
podrían producir accidentes y lesiones graves.  Mantenga siempre a los niños y a otras per-
sonas alejados del vano motor.
● No ignore nunca las indicaciones de adver-
tencia.  Asegúrese de que el vehículo no pueda po-
nerse en movimiento inesperadamente.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.

A
ADVERTENCIA
La representación simbólica puede variar en Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
función de la versión del cuadro de instru- tante lista de comprobación, pues de lo contra-
mentos.  rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Preparar el vehículo para trabajar en
PI comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes.
el vano motor 

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 286.

Lista de comprobación
Antes de realizar trabajos en el vano motor, reali-
ce siempre las siguientes operaciones en el orden
indicado → :
 Sitúe el vehículo en una superficie plana y fir-
O
me tomando las precauciones de seguridad
necesarias.
 Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
hasta que desconecte el encendido.
C
5C6012760AM

En el vano motor 289


Abrir y cerrar el capó del motor

A
Fig. 190  En la zona reposapiés del lado del conductor: palanca de desbloqueo del capó del motor. 
Encima de la parrilla del radiador: palanca de apertura del capó del motor.

PI
Fig. 191  En el vano motor: fijación de la pata de apoyo.  Capó del motor levantado.
O
 Tenga en cuenta y , al principio de este Cerrar el capó del motor
capítulo, en la página 286. – Levante un poco el capó del motor → .
– Desenganche la varilla de sujeción del capó y
Abrir el capó del motor
encástrela en el soporte situado en la chapa
– Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de portacierre → fig. 191 .
que los brazos del limpiacristales se encuen-
– Deje caer el capó en el bloqueo de la chapa
tren sobre el parabrisas → .
portacierre desde una distancia de aprox.
– Abra la puerta del conductor y tire de la palan-
C

30 cm. ¡No lo oprima a continuación!


ca de desbloqueo en el sentido de la flecha
→ fig. 190 . El capó del motor se desengan- Si el capó del motor no quedara cerrado correcta-
cha del bloqueo de la chapa portacierre me- mente, levántelo de nuevo y vuelva a cerrarlo.
diante un muelle → . Cuando el capó está bien cerrado queda a ras de
– Levante el capó por la palanca de apertura las piezas contiguas de la carrocería. En la panta-
→ fig. 190  (flecha) y sujételo. lla del cuadro de instrumentos el capó del motor
– Retire la varilla de sujeción de su soporte en el deja de aparecer destacado → pág. 288 o la indi-
sentido de la flecha → fig. 191  e introdúzca- cación se apaga. 
la en el orificio del capó del motor
→ fig. 191  (flecha).

290 Conservación, limpieza y mantenimiento


ADVERTENCIA – Comprobar el nivel del aceite del motor y
reponer aceite 294
Si el capó del motor no está cerrado correcta- – Consumo de aceite del motor 296
mente, podría abrirse inesperadamente durante
– Cambiar el aceite del motor 296
la marcha e impedir así la visibilidad hacia de-
lante. Esto puede provocar accidentes y que se Información adicional y advertencias:
produzcan lesiones graves.
– Preparativos para trabajar en el vano motor
● Tras cerrar el capó del motor, asegúrese de → pág. 286
que el bloqueo haya quedado debidamente
encastrado en la chapa portacierre. El capó ADVERTENCIA
del motor deberá quedar a ras de las partes
contiguas de la carrocería. Una manipulación incorrecta del aceite del mo-
tor puede provocar quemaduras graves y otras
● Si durante la marcha constatase que el capó lesiones.
del motor no está cerrado correctamente,
● Cuando realice trabajos relacionados con el

A
detenga el vehículo inmediatamente y cierre
el capó. aceite del motor, utilice siempre protección
ocular.
● Abra o cierre el capó del motor únicamente
cuando no se encuentre nadie en la zona del ● El aceite del motor es tóxico y deberá man-
recorrido del mismo. tenerse fuera del alcance de los niños.
● Guarde el aceite del motor únicamente en el
AVISO envase original bien cerrado. Tenga esto
PI también en cuenta con el aceite usado hasta
● Para evitar daños en el capó del motor y en los
que lo lleve a desechar.
brazos del limpiacristales, abra el capó del mo-
tor únicamente cuando el limpiacristales esté ● No guarde nunca el aceite del motor en latas
desconectado y los brazos del mismo se en- de alimentos, botellas u otros envases simi-
cuentren sobre el parabrisas. lares vacíos, pues podría dar lugar a que al-
guien lo ingiriera.
● Antes de comenzar la marcha, coloque siempre
los brazos del limpiacristales sobre el cristal.  ● El contacto continuado con el aceite del mo-
tor puede dañar la piel. Lávese a fondo con
agua y jabón aquellas zonas de la piel que se
hayan manchado con aceite.
● Cuando el motor está en marcha, el aceite
Aceite del motor
O
del motor está extremadamente caliente y
puede provocar quemaduras graves en la
piel. Espere siempre a que se enfríe el motor.
 Introducción al tema
Si se sale o se derrama aceite del motor, se
En este capítulo encontrará información sobre puede contaminar el medio ambiente. Si se
los siguientes temas: sale algún líquido operativo, recójalo y deséchelo
– Testigos de advertencia y de control 291 convenientemente y de manera respetuosa con
– Especificaciones del aceite del motor 292 el medio ambiente. 
C

Testigos de advertencia y de control


 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 291.

En la pantalla del cuadro de instrumentos pueden


mostrarse testigos de advertencia y mensajes.
5C6012760AM

Adicionalmente puede sonar alguna señal acústi-


ca. 

En el vano motor 291


Se en-
Posible causa Solución
ciende
El nivel del aceite del motor está demasia- Apague el motor. Compruebe el nivel del acei-
 do bajo. te del motor → pág. 294.

Parpadea Posible causa Solución


 ¡No continúe la marcha!
Apague el motor. Compruebe el nivel del acei-
te del motor → pág. 294.
La presión del aceite del motor es dema- – Si el testigo de advertencia parpadea aunque
 siado baja. el nivel del aceite sea correcto, no continúe la
marcha ni deje el motor en marcha. De lo con-
trario pueden producirse daños en el motor.

A
Solicite la ayuda de personal especializado.
Hay una avería en el sistema del aceite del Acuda a un taller especializado. Solicite la
 motor. comprobación del sensor del aceite del motor.

ADVERTENCIA ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y


seguro.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
hubieran encendido y los correspondientes
PI
mensajes, el vehículo podría quedarse parado AVISO
en medio del tráfico, además de que se podrían Si ignora los testigos de advertencia que se hu-
producir accidentes y lesiones graves. bieran encendido y los correspondientes mensa-
● No ignore nunca los testigos de advertencia jes, se podrían producir daños en el vehículo.
ni los mensajes.
Al conectar el encendido se encienden bre-
vemente algunos testigos de advertencia y
de control en el cuadro de instrumentos a modo
de comprobación. Al cabo de unos segundos se
apagan. 
O
Especificaciones del aceite del motor
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- de Volkswagen → tabla de la pág. 293. Los acei-
tulo, en la página 291. tes que se relacionan más abajo son todos acei-
tes sintéticos multigrado.
El aceite del motor que se vaya a utilizar deberá Los aceites del motor están sometidos a una
cumplir exactamente las especificaciones corres- constante mejora. Los concesionarios Volkswa-
pondientes → cuaderno Plan de Mantenimiento. gen reciben siempre puntualmente información
C

Para el funcionamiento y la longevidad del motor sobre cualquier modificación. Por ello, Volkswa-
es importante utilizar el aceite adecuado. El mo- gen recomienda acudir a un concesionario Volks-
tor lleva de fábrica un aceite especial multigrado wagen para realizar el cambio del aceite.
de calidad que, por lo general, puede utilizarse La calidad de los aceites del motor no solo está
durante todo el año. adaptada a las exigencias de los motores y de los
En la medida de lo posible, solo se deberá utilizar sistemas de depuración de gases de escape, sino
aceite del motor autorizado por Volkswa- también a la calidad del combustible. En todos
gen → . Si se desea hacer uso del Servicio de los motores de combustión, por motivos técnicos
cambio de aceite flexible, únicamente se deberán del diseño, el aceite del motor entra en contacto 
utilizar aceites del motor autorizados para este
servicio que cumplan la norma correspondiente

292 Conservación, limpieza y mantenimiento


con residuos de la combustión y con el combusti- las normas EN 228 (para gasolina) y EN 590 (para
ble, lo que influye correspondientemente en el gasóleo) o equivalente. Por ello, los aceites del
envejecimiento del aceite. motor que cumplen las normas VW 504 00 y
Dado que la calidad del combustible difiere de un VW 507 00 no son apropiados para muchos mer-
mercado a otro, en parte de forma considerable, cados.
habrá que tener en cuenta este aspecto a la hora
de elegir el aceite de motor apropiado.
La utilización de aceites del motor que cumplan
la norma VW 504 00 y VW 507 00 exige la utiliza-
ción de combustibles con una calidad conforme a

Especificaciones del acei-


Especificaciones del aceite del motor autoriza-
te del motor alternati-
das →
vas →

A
Servicio flexible Servicio fijo QI1, QI2, QI3, QI4,
Solo en la UE, Suiza, No-
Tipo de motor QI6 (larga dura- QI7 (en función del tiempo o
ruega, Japón y Australiaa)
ción) del kilometraje)
Motores de gasolina VW 504 00 VW 502 00 VW 504 00
Motores diésel con
filtro de partículas VW 507 00 VW 507 00 –
diéselb) PI
Motores diésel sin fil-
tro de partículas dié- VW 507 00 VW 505 01 VW 507 00
selb)
Motores híbridos VW 504 00 VW 502 00 VW 504 00
a) Las especificaciones del aceite del motor alternativas únicamente se deberán utilizar en el Servicio fijo QI1, QI2, QI3, QI4 y QI7 y solo
si la calidad del combustible disponible en el país en cuestión cumple las normas EN 228 (para gasolina) y EN 590 (para gasóleo) o es
equivalente.
b) Si desconoce si el vehículo va equipado con un filtro de partículas diésel, consulte a un taller especializado. Volkswagen recomienda
para ello un concesionario Volkswagen.

AVISO ● Si no estuvieran disponibles los aceites del


O
motor mencionados → tabla de la pág. 293, en
● No añada ningún lubricante adicional al aceite
caso de emergencia puede utilizar otro aceite
del motor. Cualquier tipo de daño originado
del motor. Para no dañar el motor, hasta el
por la utilización de este tipo de productos
próximo cambio de aceite puede echar una vez
queda excluido de la garantía.
un máximo de 0,5 litros del siguiente aceite
● Utilice únicamente aceites del motor con las del motor:
especificaciones expresamente autorizadas por – Motores de gasolina: norma ACEA A3/B4 o
Volkswagen para el motor en cuestión. ¡La uti- API SN (API SM)
lización de otros aceites puede provocar daños
– Motores diésel: norma ACEA C3 o API CJ-4 
C

en el motor!
5C6012760AM

En el vano motor 293


Comprobar el nivel del aceite del motor y reponer aceite

A
Fig. 192 Varillas de medición con marcas del nivel del aceite del motor (diferentes tipos).

Lista de comprobación
Realice los siguientes pasos en el orden indica-
do → :
PI 1. Estacione el vehículo con el motor a tempe-
ratura de servicio sobre una superficie hori-
zontal para evitar una comprobación inco-
rrecta del nivel del aceite del motor.
2. Apague el motor y espere unos minutos para
que el aceite del motor retorne al cárter de
aceite.
3. Abra el capó del motor  → pág. 286.
4. Localice la boca de llenado de aceite del mo-
Fig. 193 En el vano motor: tapa de la boca de lle- tor y la varilla de medición del aceite. La boca
nado de aceite (representación esquemática). de llenado se reconoce por el símbolo 
O
que hay sobre la tapa → fig. 193, y la varilla
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- de medición, por su extremo superior de co-
tulo, en la página 291. lor. Si no tiene claro dónde se encuentran la
tapa y la varilla de medición, acuda a un taller
especializado.
Leyenda de la fig. 192:
5. Extraiga la varilla de medición del tubo guía y
A El nivel del aceite del motor está demasiado límpiela con un trapo limpio.
alto. Avisar a un taller especializado.
6. Vuelva a introducir la varilla en el tubo guía
B No añadir aceite del motor en ningún caso. hasta el tope. Si en la parte superior de la va-
C

C El nivel del aceite del motor es correcto. rilla de medición hay una muesca, al introdu-
D El nivel del aceite del motor está demasiado cir la varilla en el tubo guía, esta muesca de-
bajo. Añadir aceite del motor. berá encajar en la ranura correspondiente si-
tuada en el extremo superior del tubo. 

294 Conservación, limpieza y mantenimiento


Lista de comprobación (continuación) 16. Introduzca la varilla de medición en el tubo
7. Extraiga nuevamente la varilla de medición y guía hasta el tope. Si en la parte superior de
compruebe en ella el nivel del aceite la varilla de medición hay una muesca, al in-
→ fig. 192 tal y como sigue:
troducir la varilla en el tubo guía, esta mues-
ca deberá encajar en la ranura correspon-
A El nivel del aceite del motor está dema- diente situada en el extremo superior del tu-
siado alto. Dado el caso, tenga en cuenta los bo.
mensajes que se muestren en la pantalla del
cuadro de instrumentos y avise a un taller es- 17. Cierre el capó del motor  → pág. 286.
pecializado → .
B : No añada aceite del motor →
ADVERTENCIA
. Conti-
núe en el paso 16. Si el aceite del motor entrara en contacto con
C El nivel del aceite del motor es correcto.
piezas calientes del motor, podría inflamarse.
Se puede añadir aceite hasta el límite supe- Esto podría provocar un incendio, quemaduras
y otras lesiones graves.

A
rior de esta zona si, p. ej., se somete el motor
a grandes esfuerzos → pág. 296. Continúe en ● Si se derramase aceite sobre componentes
el paso 8 o 16. fríos del motor, el aceite podría calentarse e
D El nivel del aceite del motor está dema-
inflamarse cuando se ponga el motor en fun-
siado bajo. Añada sin falta aceite del motor. cionamiento.
Continúe en el paso 8. ● Tras reponer el aceite, asegúrese siempre de
8. Una vez comprobado el nivel del aceite del que la tapa de la boca de llenado esté firme-
motor, vuelva a introducir la varilla de medi-
PI mente enroscada y la varilla de medición co-
ción en el tubo guía hasta el tope. rrectamente introducida en el tubo guía. Así
evitará que el aceite pueda salirse y caer so-
9. Desenrosque la tapa de la boca de llenado de bre componentes calientes del motor cuando
aceite → fig. 193. este esté en marcha.
10. Añada únicamente el aceite expresamente
autorizado por Volkswagen para el motor en AVISO
cuestión poco a poco y en pequeñas cantida-
● Si por descuido ha añadido demasiado aceite y
des (no más de 0,5 l).
el nivel se encuentra en la zona → fig. 192 A ,
11. Para evitar sobrellenar el depósito, cada vez no ponga el motor en marcha. Avise a un taller
que añada aceite espere aprox. 1 minuto a especializado y, dado el caso, solicite la ayuda
que el aceite fluya en el cárter de aceite has- de personal especializado. ¡De lo contrario po-
O
ta la marca de la varilla de medición. drían dañarse el catalizador y el motor!
12. Vuelva a comprobar el nivel del aceite en la ● Cuando reponga líquidos operativos, cercióre-
varilla de medición antes de volver a añadir se de que echa los líquidos correctos en las bo-
otra pequeña cantidad de aceite. No cargue cas de llenado correctas. La utilización de líqui-
nunca aceite del motor en exceso → . dos operativos equivocados puede provocar
13. Al final del proceso, el nivel del aceite deberá fallos funcionales graves y daños en el motor.
encontrarse por el centro de la zona
→ fig. 192 C . El nivel del aceite no debería El nivel del aceite del motor no deberá en-
encontrarse en la zona B , por encima de C , contrarse nunca en la zona → fig. 192 A .
C

y no deberá encontrarse nunca en la zona De no ser así, podría aspirarse aceite por el respi-
A → . radero del cárter del cigüeñal y llegar a la atmós-
fera a través del sistema de escape. 
14. Si por descuido ha añadido demasiado aceite
y el nivel se encuentra en la zona → fig. 192
A , no ponga el motor en marcha. Avise a un
taller especializado y, dado el caso, solicite la
ayuda de personal especializado.
15. Tras la reposición, cierre la boca de llenado
5C6012760AM

de aceite con la tapa.

En el vano motor 295


Consumo de aceite del motor ● Utilice siempre una protección ocular.
● Para evitar quemaduras, espere a que el mo-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tor se enfríe completamente.
tulo, en la página 291. ● Mantenga los brazos en posición horizontal
cuando desenrosque con la mano el tornillo
El consumo de aceite del motor puede variar de de descarga de aceite de modo que el aceite
un motor a otro y a lo largo de la vida útil del mo- no pueda descender por ellos.
tor.
● Para recoger el aceite usado, utilice un reci-
El consumo de aceite puede ser de hasta 1 l/ piente adecuado que tenga, por lo menos, la
2000 km en función del estilo de conducción y de misma capacidad que el motor.
las condiciones en las que se utilice el vehículo.
● No guarde nunca el aceite del motor en latas
En el caso de los vehículos nuevos, durante los
de alimentos, botellas u otros envases simi-
primeros 5000 kilómetros el consumo puede ser
lares vacíos, pues otras personas podrían
incluso mayor. Por este motivo, el nivel del aceite

A
confundirlo.
se deberá controlar con regularidad, preferible-
mente al repostar y antes de emprender viajes ● El aceite del motor es tóxico y deberá man-
largos. tenerse fuera del alcance de los niños.

Si se somete el motor a grandes esfuerzos (p. ej., Antes de cambiar el aceite del motor, locali-
efectuando largos recorridos por autopista en ve- ce primero un lugar donde desechar debida-
rano, circulando con remolque o atravesando mente el aceite usado.
puertos de alta montaña), el nivel del aceite de-

→ fig. 192 C .
PI
berá encontrarse en la zona superior permitida

Cambiar el aceite del motor


 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 291.

Deseche siempre el aceite de manera respe-
tuosa con el medio ambiente. No deseche
nunca el aceite usado en jardines o bosques, en la
red de alcantarillado, en calles o caminos, en ríos
u otro tipo de aguas. 

Líquido refrigerante del motor


El aceite del motor deberá cambiarse con regula-
ridad conforme a lo prescrito en el Plan de Man-
O
tenimiento → cuaderno Plan de Mantenimiento.
 Introducción al tema
Debido al problema que supone la eliminación En este capítulo encontrará información sobre
del aceite usado y a la necesidad de disponer de los siguientes temas:
herramientas y conocimientos especiales, encar- – Indicador de la temperatura del líquido
gue siempre el cambio del aceite del motor y del refrigerante del motor y testigo de
filtro a un taller especializado. Volkswagen reco- advertencia 297
mienda para ello un concesionario Volkswagen.
– Especificaciones del líquido refrigerante
En el Plan de Mantenimiento figura información del motor 298
C

más detallada sobre los intervalos de servicio. – Comprobar el nivel del líquido
Los aditivos del aceite del motor hacen oscurecer refrigerante del motor y reponer líquido
el aceite nuevo tras un breve tiempo de funcio- refrigerante 299
namiento del motor. Esto es algo normal y no es
motivo para cambiar el aceite con más frecuen- Únicamente realice usted mismo trabajos en el
cia. sistema de refrigeración del motor si conoce bien
las operaciones necesarias y las medidas genera-
ADVERTENCIA les de seguridad vigentes, y si dispone de las he-
rramientas, los medios y los líquidos operativos
Cuando en casos excepcionales tenga que cam- adecuados. Si se realizan trabajos de manera ina-
biar el aceite del motor usted mismo, tenga en decuada, se pueden producir lesiones gra-
cuenta lo siguiente: ves → . Dado el caso, encargue todos los 

296 Conservación, limpieza y mantenimiento


trabajos a un taller especializado. Volkswagen re- ● Cerciórese de que el porcentaje del aditivo
comienda acudir para ello a un concesionario del líquido refrigerante sea el correcto te-
Volkswagen. niendo en cuenta la temperatura ambiente
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
Información adicional y advertencias:
utilizar el vehículo.
– Preparativos para trabajar en el vano motor
→ pág. 286
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
ADVERTENCIA de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
do. Como en este caso tampoco funcionaría
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico! la calefacción, los ocupantes insuficiente-
● El líquido refrigerante únicamente se deberá mente abrigados podrían morir de frío.
guardar en el envase original bien cerrado y
en un lugar seguro. El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
● No guarde nunca el líquido refrigerante del

A
gún líquido operativo, recójalo y deséchelo con-
motor en latas de alimentos, botellas u otros
venientemente y de manera respetuosa con el
envases similares vacíos, pues podría ingerir-
medio ambiente. 
lo alguna persona.
● Mantenga el líquido refrigerante del motor
fuera del alcance de los niños.

PI
Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor y testigo de
advertencia
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 297.
, al principio de este capí-

Con un estilo de conducción normal, la aguja per-


manece en la zona intermedia de la escala. Al so-
meter el motor a grandes esfuerzos, especial-
mente cuando la temperatura ambiente es alta,
O
es posible que la aguja se desplace considerable-
mente en el sentido de las agujas del reloj. 

Fig. 194 Indicador de la temperatura del líquido


refrigerante del motor: A zona fría; B zona
normal; C zona de advertencia.
C
5C6012760AM

En el vano motor 297


Posición de la
Parpadea aguja Posible causa Solución
→ fig. 194
 ¡No continúe la marcha!
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
C La temperatura del líquido
seguro. Apague el motor y déjelo enfriar
Zona de adver- refrigerante del motor es
hasta que la aguja vuelva a la zona normal.
tencia excesiva.
Compruebe el nivel del líquido refrigerante
del motor → pág. 299.
Compruebe el nivel del líquido refrigerante
del motor una vez se haya enfriado el motor
 B
El nivel del líquido refrige- y, si el nivel está demasiado bajo, añada lí-
rante del motor está dema- quido refrigerante → pág. 299.
Zona normal
siado bajo. Si el nivel del líquido refrigerante es correc-

A
to, hay una avería en el sistema de refrigera-
ción del motor.
 ¡No continúe la marcha!
Hay una avería en el siste-
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
– ma de refrigeración del
seguro.
motor.
Solicite la ayuda de personal especializado.
PI Evite regímenes elevados del motor y some-
El motor aún no ha alcan-
A ter el motor a grandes esfuerzos mientras
– zado la temperatura de ser-
Zona fría este no haya alcanzado la temperatura de
vicio.
servicio.

ADVERTENCIA Especificaciones del líquido


Si se ignoran los testigos de advertencia que se refrigerante del motor
hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
en medio del tráfico, además de que se podrían tulo, en la página 297.
producir accidentes y lesiones graves.
El sistema de refrigeración del motor lleva de fá-
O
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes. brica una mezcla de agua especialmente tratada
y de, al menos, un 40 % del aditivo G 13 (TL-
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y VW 774 J). El aditivo del líquido refrigerante del
seguro. motor se reconoce por su coloración lila. Esta
mezcla de agua y aditivo no solo ofrece una pro-
AVISO tección anticongelante hasta -25 °C (-13 °F), sino
Si ignora los testigos de advertencia que se hu- que también protege las piezas de aleación ligera
bieran encendido y los correspondientes mensa- del sistema de refrigeración del motor contra la
jes, se podrían producir daños en el vehículo. corrosión. Además, evita la sedimentación de cal
C

y aumenta considerablemente el punto de ebulli-


Al conectar el encendido se encienden bre- ción del líquido refrigerante.
vemente algunos testigos de advertencia y
de control en el cuadro de instrumentos a modo Para proteger el sistema de refrigeración del mo-
de comprobación. Al cabo de unos segundos se tor, el porcentaje de aditivo debe ser siempre de
apagan.  al menos un 40 %, incluso cuando el tiempo o el
clima sea cálido y no sea necesaria la protección
anticongelante.
Si por razones climáticas se necesitara mayor
protección, se podrá aumentar la proporción de
aditivo. No obstante, solo hasta un 60 % como 

298 Conservación, limpieza y mantenimiento


máximo porque, de lo contrario, descendería la El líquido refrigerante del motor y sus aditi-
protección anticongelante y, a su vez, empeoraría vos pueden contaminar el medio ambiente.
el efecto refrigerante. Si se sale algún líquido operativo, recójalo y desé-
chelo debidamente y de manera respetuosa con
Cuando se reponga líquido refrigerante, se ha de
el medio ambiente. 
utilizar una mezcla de agua destilada y de, al me-
nos, un 40 % del aditivo G 13 o G 12 plus-plus
(TL-VW 774 G) (ambos de coloración lila) para
obtener una protección anticorrosión ópti- Comprobar el nivel del líquido
ma → . La mezcla de G 13 con los líquidos refri-
gerantes del motor G 12 plus (TL-VW 774 F),
refrigerante del motor y reponer
G 12 (de coloración roja) o G 11 (de coloración líquido refrigerante
azul verdosa) empeora la protección anticorro-
sión considerablemente y, por ello, se deberá evi-
tar → .

A
ADVERTENCIA
Si en el sistema de refrigeración del motor no
hay suficiente líquido anticongelante, podría
fallar el motor y, como consecuencia, producir-
se lesiones graves.
● Cerciórese de que el porcentaje del aditivo
PI
del líquido refrigerante sea el correcto te-
niendo en cuenta la temperatura ambiente
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
utilizar el vehículo.
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
do. Como en este caso tampoco funcionaría
Fig. 195 En el vano motor: marcas en el depósito
de expansión del líquido refrigerante del motor.

la calefacción, los ocupantes insuficiente-


mente abrigados podrían morir de frío.
O
AVISO
Los aditivos originales para líquido refrigerante
no se deberán mezclar nunca con líquidos refri-
gerantes que no hayan sido autorizados por
Volkswagen. De lo contrario se corre el riesgo de
provocar daños graves en el motor y en su siste-
ma de refrigeración.
● Si el líquido del depósito de expansión no es de
color rosa (resultante de la mezcla del aditivo
C

Fig. 196 En el vano motor: tapa del depósito de


lila con el agua destilada), sino, por ejemplo,
expansión del líquido refrigerante del motor.
marrón, se habrá mezclado el aditivo G 13 con
un líquido refrigerante no adecuado. En tal ca-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
so habrá que cambiar el líquido refrigerante in- tulo, en la página 297.
mediatamente. ¡De lo contrario podrían produ-
cirse fallos graves de funcionamiento o daños Cuando el nivel del líquido refrigerante del motor
en el motor! está demasiado bajo, se enciende el testigo de
advertencia del líquido refrigerante. 
5C6012760AM

En el vano motor 299


Pasos previos eche solo agua destilada → . Añada lo antes
– Estacione el vehículo sobre una superficie ho- posible el aditivo para líquido refrigerante
rizontal y firme. prescrito en la proporción correcta → pág. 298.
– Espere a que se enfríe el motor → .
ADVERTENCIA
– Abra el capó del motor  → pág. 286.
El vapor o el líquido refrigerante del motor ca-
– El depósito de expansión del líquido refrige- lientes pueden ocasionar quemaduras graves.
rante del motor se reconoce por el símbolo 
que hay sobre la tapa → fig. 196. ● No abra nunca el capó del motor si ve u oye
que sale vapor o líquido refrigerante del vano
Comprobar el nivel del líquido refrigerante del motor. Espere siempre a que deje de verse u
motor oírse que sale vapor o líquido refrigerante.
– Con el motor en frío, compruebe el nivel del lí- ● Antes de abrir el capó del motor con cuidado,
quido refrigerante en las marcas laterales del espere siempre a que el motor se enfríe
depósito de expansión → fig. 195. El nivel del completamente. Si toca piezas que estén ca-

A
líquido refrigerante deberá encontrarse dentro lientes, puede sufrir quemaduras en la piel.
de las marcas. ● Cuando el motor se haya enfriado, antes de
– Si el nivel se encuentra por debajo de la marca abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si-
de mínimo (“min”) del depósito, añada líquido guiente:
refrigerante. Con el motor caliente puede que – Ponga y apriete bien el freno de mano y si-
el nivel del líquido refrigerante sobrepase lige- túe la palanca selectora en la posición P o
ramente el borde superior de la zona marcada. la palanca de cambios en punto muerto.
PI
Reponer líquido refrigerante del motor
– Protéjase siempre la cara, las manos y los bra-
zos del líquido refrigerante o del vapor calien-
tes colocando un trapo adecuado encima de la
tapa del depósito de expansión del líquido re-
frigerante.
– Desenrosque la tapa con cuidado → .
– Desconecte el encendido y extraiga la llave
de la cerradura de encendido.
– Mantenga a los niños siempre alejados del
vano motor y no los deje nunca sin vigilan-
cia.
● Cuando el motor está caliente, su sistema de
refrigeración se encuentra bajo presión. No
abra nunca la tapa del depósito de expansión
– Añada únicamente líquido refrigerante nuevo del líquido refrigerante cuando el motor esté
según las especificaciones de Volkswagen caliente. De lo contrario podría salpicar líqui-
→ pág. 298 → .
do refrigerante y provocar quemaduras gra-
O
– ¡Añada líquido refrigerante únicamente si aún ves y otras lesiones.
queda un poco de líquido en el depósito de ex- – Gire la tapa lentamente y con mucho cui-
pansión, de lo contrario se podría dañar el mo- dado en el sentido contrario al de las agu-
tor! Si no ve que haya líquido refrigerante en el jas del reloj y ejerza al mismo tiempo una
depósito, no continúe la marcha y solicite la ligera presión sobre la misma.
ayuda de personal especializado.
– Protéjase siempre la cara, las manos y los
– Si aún queda un poco de líquido refrigerante brazos del líquido refrigerante o del vapor
en el depósito de expansión, añada líquido re- calientes con un trapo grande y grueso.
frigerante hasta que el nivel se estabilice.
C

● Cuando reponga líquidos operativos, evite


– El nivel del líquido refrigerante deberá encon- que caigan sobre componentes del motor o
trarse dentro de las marcas del depósito de ex- sobre el sistema de escape. Estos líquidos
pansión → fig. 195. No rebase nunca el borde podrían provocar un incendio. En determina-
superior de la zona marcada → . das circunstancias, el glicol etilénico del lí-
– Enrosque bien la tapa. quido refrigerante puede inflamarse. 
– ¡Si en caso de emergencia no dispone de líqui-
do refrigerante con las especificaciones pres-
critas → pág. 298, no utilice cualquier otro adi-
tivo para líquido refrigerante! En este caso,

300 Conservación, limpieza y mantenimiento


AVISO La batería de 12 voltios forma parte del sistema
eléctrico y se encarga de la alimentación de ener-
● ¡Utilice solamente agua destilada! Los demás gía del vehículo.
tipos de agua contienen sustancias químicas
que podrían ocasionar considerables daños en Únicamente realice usted mismo trabajos en el
el motor por corrosión. Esto podría provocar la sistema eléctrico si conoce bien las operaciones
avería del motor. Si ha añadido agua no desti- necesarias y las medidas generales de seguridad
lada, acuda inmediatamente a un taller espe- vigentes, y si dispone de las herramientas, los
cializado y solicite que se cambie todo el líqui- medios y los líquidos operativos adecuados. Si se
do del sistema de refrigeración del motor. realizan trabajos de manera inadecuada, se pue-
den producir lesiones graves → . Dado el caso,
● Al añadir líquido refrigerante, no rebase el bor-
encargue todos los trabajos a un taller especiali-
de superior de la zona marcada → fig. 195. De
zado. Volkswagen recomienda acudir para ello a
lo contrario, al subir la temperatura el líquido
un concesionario Volkswagen.
sobrante es expulsado del sistema de refrige-
ración del motor y puede causar daños.

A
Ubicación de la batería de 12 voltios
● Si el sistema pierde bastante líquido refrige- Dependiendo de la motorización del vehículo, la
rante, solo reponga líquido refrigerante una batería de 12 voltios se encuentra en el vano mo-
vez se haya enfriado completamente el motor. tor o en el maletero detrás de una cubierta, p. ej.,
Si la pérdida de líquido refrigerante es signifi- en los vehículos híbridos → pág. 64.
cativa, es posible que existan fugas en el siste-
ma de refrigeración. Acuda inmediatamente a Explicación de los símbolos de advertencia de
un taller especializado y solicite que se revise la batería de 12 voltios

motor!
PI
el sistema. ¡De lo contrario podría dañarse el

● ¡No añada líquido refrigerante si el depósito de


expansión está completamente vacío! Podría
entrar aire en el sistema de refrigeración. No
continúe la marcha y solicite la ayuda de per-
sonal especializado. ¡De lo contrario podría da-
ñarse el motor!
Símbolo



Significado

¡Utilizar siempre protección ocular!

El electrólito de la batería es muy


corrosivo. ¡Utilizar siempre guantes
de protección y protección ocular!
¡Prohibido encender fuego, provo-

● Cuando reponga líquidos operativos, cercióre-  car chispas, utilizar una llama des-
protegida o fumar!
se de que echa los líquidos correctos en las bo-
¡Al cargar la batería de 12 voltios se
cas de llenado correctas. La utilización de líqui-
O
dos operativos equivocados puede provocar  origina una mezcla de gases deto-
nantes altamente explosiva!
fallos funcionales graves y daños en el motor. 
¡Mantener siempre a los niños aleja-
 dos del electrólito y de la batería de
12 voltios!

Batería de 12 voltios Información adicional y advertencias:


– Batería de 12 voltios (Hybrid) → pág. 64
– Preparativos para trabajar en el vano motor
C

 Introducción al tema → pág. 286

En este capítulo encontrará información sobre


ADVERTENCIA
los siguientes temas:
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y en
– Testigo de advertencia 302 el sistema eléctrico puede provocar quemadu-
– Comprobar el nivel del electrólito de la ras graves, fuego y descargas eléctricas. Antes
batería de 12 voltios 303 de realizar trabajos en la batería, lea y tenga en
– Cargar, sustituir y desembornar o cuenta siempre las siguientes advertencias y
embornar la batería de 12 voltios 304
5C6012760AM

medidas de seguridad: 

En el vano motor 301


● Antes de realizar trabajos en la batería de ● Si la batería de 12 voltios está dañada o se ha
12 voltios, desconecte el encendido y todos congelado, sustitúyala inmediatamente.
los consumidores eléctricos, y desemborne el Cuando la batería está descargada, puede
cable negativo de esta batería. congelarse a temperaturas próximas a los
● Mantenga a los niños siempre alejados del 0 °C (+32 °F).
electrólito de la batería de 12 voltios y de la ● Si el vehículo lleva la batería en el maletero,
batería. asegúrese de que el tubo flexible de desgasi-
● Utilice siempre protección ocular y guantes ficado esté fijado correctamente a la batería.
de protección.
● El electrólito de la batería es muy agresivo. AVISO
Puede provocar quemaduras en la piel y ce- ● No exponga la batería de 12 voltios a la luz so-
guera. Al manipular la batería de 12 voltios, lar directa de manera prolongada porque los
protéjase sobre todo las manos, los brazos y rayos ultravioleta podrían dañar la carcasa.
la cara de posibles salpicaduras del ácido.

A
● Si no va a utilizar el vehículo durante cierto
● No fume mientras realice los trabajos y nun- tiempo, proteja la batería de 12 voltios de las
ca los realice si hay cerca llamas desprotegi- heladas para que no se congele y, en conse-
das o en lugares donde se produzcan chispas. cuencia, se dañe.
● Evite que se produzcan chispas por descar-
Tras poner el motor en marcha con la bate-
gas electroestáticas, así como al manipular
ría de 12 voltios profundamente descargada
cables y dispositivos eléctricos.
o recién cambiada o tras utilizar la ayuda de
● No provoque nunca un cortocircuito en los
PI arranque, puede que algunos ajustes del sistema
polos de la batería. (como la hora, la fecha, los ajustes de confort
● No utilice nunca baterías de 12 voltios que personalizados y las programaciones) se hayan
estén dañadas. Podrían explotar. Si la batería desajustado o borrado. Compruebe y corrija estos
de 12 voltios está dañada, sustitúyala inme- ajustes una vez que la batería esté lo suficiente-
diatamente. mente cargada. 

Testigo de advertencia
 Tenga en cuenta y , al principio de este
O
capítulo, en la página 301.

En la pantalla del cuadro de instrumentos pueden


mostrarse testigos de advertencia y mensajes.
Adicionalmente puede sonar alguna señal acústi-
ca.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
C

Acuda a un taller especializado. Solicite la revi-


sión del sistema eléctrico.
 Hay una avería en el alternador. Desconecte los consumidores eléctricos que
no sean necesarios. El alternador no va a car-
gar la batería de 12 voltios durante la marcha. 

302 Conservación, limpieza y mantenimiento


ADVERTENCIA ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado AVISO
en medio del tráfico, además de que se podrían Si ignora los testigos de advertencia que se hu-
producir accidentes y lesiones graves. bieran encendido y los correspondientes mensa-
● No ignore nunca los testigos de advertencia jes, se podrían producir daños en el vehículo.
ni los mensajes.
Al conectar el encendido se encienden bre-
vemente algunos testigos de advertencia y
de control en el cuadro de instrumentos a modo
de comprobación. Al cabo de unos segundos se
apagan. 

A
Comprobar el nivel del electrólito de la batería de 12 voltios

PI
Fig. 197 Batería de 12 voltios en el vano motor:  Variante 1: desmontar la cubierta de plástico. 
Variante 2: levantar la cubierta guardapolvo flexible.
O
El nivel de electrólito de la batería de 12 voltios
se ha de controlar con regularidad cuando el kilo-
metraje sea elevado, en los países con clima cáli-
do y en el caso de las baterías viejas. La batería
no necesita más mantenimiento.
Los vehículos con el sistema Start-Stop
→ pág. 222 van equipados con baterías de 12 vol-
tios especiales. Por motivos técnicos, puede que
C

en estas baterías no sea posible comprobar el ni-


vel del electrólito.
Pasos previos
– Prepare el vehículo para realizar trabajos en el
vano motor → pág. 286.
Fig. 198 Mirilla en la parte superior de la batería
de 12 voltios (representación esquemática). – Abra el capó del motor  → pág. 286.
Abrir la cubierta de la batería
5C6012760AM

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 301. La cubierta de la batería de 12 voltios varía en
función de la motorización del vehículo: 

En el vano motor 303


– En el caso de llevar una cubierta de plástico: Cargar, sustituir y desembornar o
presione la pestaña → fig. 197  1 en el sen-
tido de la flecha y retire la cubierta hacia arri- embornar la batería de 12 voltios
ba.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
– En el caso de llevar una cubierta guardapolvo capítulo, en la página 301.
flexible: levante la cubierta en el sentido de la
flecha → fig. 197 . Cargar la batería de 12 voltios
Comprobar el nivel del electrólito de la batería Para cargar la batería de 12 voltios, acuda a un
– Procure disponer de buena iluminación para taller especializado, ya que el modelo de batería
poder distinguir bien el indicador de color en la que incorpora el vehículo de fábrica emplea una
mirilla redonda de la parte superior de la bate- tecnología especial que requiere una carga de
ría → fig. 198 (flecha). No utilice nunca una lla- tensión limitada → . Volkswagen recomienda
ma desprotegida u objetos incandescentes pa- acudir para ello a un concesionario Volkswagen.

A
ra alumbrarse. Sustituir la batería de 12 voltios
– El indicador de la mirilla redonda varía de color Esta batería ha sido diseñada en función de su
en función del nivel del electrólito de la bate- ubicación y cuenta con elementos de seguridad.
ría. Si hay que sustituir la batería, antes de adquirir
Indicador de Significado una nueva infórmese en un concesionario Volks-
color wagen sobre la compatibilidad electromagnética,
el tamaño y los requisitos necesarios de manteni-
El nivel del electrólito de la ba-
PI miento, potencia y seguridad que ha de cumplir.
tería está demasiado bajo. Acu-
Amarillo claro da a un taller especializado y en- Solo se deberán utilizar baterías de 12 voltios sin
o incoloro cargue la revisión de la batería y, mantenimiento que cumplan las normas
en caso necesario, su sustitu- TL 825 06 y VW 7 50 73. Estas normas tienen que
ción. ser de julio de 2012 o posteriores.
El nivel del electrólito de la ba- En los vehículos equipados con una batería de
Negro 12 voltios especial, p. ej., en los vehículos con el
tería es correcto.
sistema Start-Stop → pág. 222, esta batería solo
ADVERTENCIA se deberá sustituir por otra con las mismas espe-
cificaciones.
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios
La sustitución de la batería de 12 voltios se debe-
O
puede provocar quemaduras graves, explosio-
nes y descargas eléctricas. ría encargar a un taller especializado cualificado.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
● Utilice siempre protección ocular y guantes
concesionario Volkswagen.
de protección.
● El electrólito de la batería es muy agresivo. En el caso de los vehículos con el sistema Start-
Puede provocar quemaduras en la piel y ce- Stop, encargue siempre la sustitución de la bate-
guera. Al manipular la batería de 12 voltios, ría de 12 voltios a un taller especializado debida-
protéjase sobre todo las manos, los brazos y mente cualificado, ya que al cambiarla hay que
la cara de posibles salpicaduras del ácido. adaptar el sistema electrónico del vehículo. Sola-
C

mente los talleres especializados debidamente


● No vuelque nunca la batería de 12 voltios. De
cualificados disponen de la tecnología correspon-
los orificios de desgasificado podría salir
diente para realizar la adaptación correctamente.
electrólito y provocar quemaduras.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
● No abra nunca la batería de 12 voltios. concesionario Volkswagen.
● Si salpicase electrólito a la piel o a los ojos,
Desembornar la batería de 12 voltios
enjuague la parte afectada inmediatamente
con abundante agua fría durante algunos mi- Si tuviera que desembornar la batería de 12 vol-
nutos. A continuación, acuda inmediatamen- tios del sistema eléctrico del vehículo, tenga en
te a un médico. cuenta lo siguiente: 
● En caso de ingerir el electrólito, acuda de in-
mediato a un médico. 

304 Conservación, limpieza y mantenimiento


– Desconecte todos los consumidores eléctricos dido conectado o la luz de posición o de estacio-
y el encendido. namiento encendidas durante mucho tiempo con
– Antes de desembornar la batería, desbloquee el motor apagado.
el vehículo; de lo contrario se disparará la alar- Desconexión de la batería en caso de accidente
ma. con disparo de airbags
– Desemborne primero el cable negativo y, a En los vehículos que llevan una batería de 12 vol-
continuación, el positivo → . tios en el maletero, si se disparan los airbags con
Embornar la batería de 12 voltios motivo de un accidente, la conexión eléctrica ha-
cia la batería se interrumpe pirotécnicamente de
– Desconecte todos los consumidores eléctricos
forma automática. De esta manera se evita un
y el encendido antes de embornar nuevamente
cortocircuito.
la batería.
– Emborne primero el cable positivo y, a conti- Factores por los que se descarga la batería de
nuación, el negativo → . 12 voltios

A
– Paradas prolongadas sin poner el motor en
Tras embornar la batería de 12 voltios y conectar
marcha, sobre todo si se deja el encendido co-
el encendido puede que se enciendan diversos
nectado.
testigos de control. Estos testigos se apagan una
vez recorrido un breve trayecto a una velocidad – Utilización de consumidores eléctricos con el
de entre 15 y 20 km/h (10 y 12 mph). Si los testi- motor parado.
gos no se apagan, acuda a un taller especializado – Calefacción independiente en funcionamiento
y solicite que se revise el vehículo. → pág. 273.
PI
Si la batería de 12 voltios estuvo desembornada
durante un periodo de tiempo largo, es probable
que no se indique o calcule correctamente cuán-
do hay que realizar el próximo servicio → pág. 19.
Vehículos con Keyless Access → pág. 77: si el en-
cendido no se conecta tras embornar la batería
de 12 voltios, bloquee y desbloquee el vehículo
desde fuera. A continuación intente de nuevo co-
ADVERTENCIA
Si se fija la batería de 12 voltios de manera in-
correcta o se utilizan baterías no adecuadas, se
pueden producir cortocircuitos, fuego y lesio-
nes graves.
● Utilice únicamente baterías de 12 voltios sin
mantenimiento y con sistema antiderrame
nectar el encendido. Si el encendido no se conec- que tengan las mismas propiedades, especi-
ta, solicite la ayuda de personal especializado. ficaciones y medidas que la batería montada
de fábrica.
O
Desconexión automática de consumidores
En caso de solicitación excesiva de la batería de ADVERTENCIA
12 voltios, el sistema de gestión inteligente de la
Al cargar la batería de 12 voltios se origina una
red de a bordo aplica automáticamente ciertas
mezcla de gases detonantes altamente explosi-
medidas para evitar su descarga:
va.
– Se aumenta el régimen de ralentí para que el ● La batería de 12 voltios solo se deberá cargar
alternador suministre más corriente. en lugares bien ventilados.
– En caso necesario se limita la potencia de los ● No cargue nunca una batería de 12 voltios
C

consumidores más potentes o, en caso de que esté congelada o que se haya desconge-
emergencia, se desconectan por completo. lado. Cuando la batería está descargada,
– Al ponerse el motor en marcha puede que se puede congelarse a temperaturas próximas a
interrumpa brevemente la alimentación de los 0 °C (+32 °F).
tensión de las tomas de corriente de 12 voltios ● Si la batería de 12 voltios se ha congelado,
y del encendedor. sustitúyala sin falta.
La gestión de la red de a bordo no siempre puede ● Si se embornan los cables a los polos de for-
impedir que la batería de 12 voltios se descargue. ma incorrecta, se puede producir un cortocir-
5C6012760AM

Este es el caso si, por ejemplo, se deja el encen- cuito. Primero se emborna el cable positivo
y, a continuación, el negativo. 

En el vano motor 305


AVISO Llantas y neumáticos
● No desemborne nunca la batería de 12 voltios
ni la conecte a otra cuando el encendido esté Sistema de control de los
conectado o el motor en marcha. Asimismo, no neumáticos
utilice nunca una batería de 12 voltios que no
tenga las especificaciones de la batería del ve-
hículo. El sistema eléctrico o determinados  Introducción al tema
componentes electrónicos podrían resultar da-
ñados y podrían producirse fallos en funciones En este capítulo encontrará información sobre
eléctricas. los siguientes temas:
● No conecte nunca a la toma de corriente de – Testigo de control 307
12 voltios o al encendedor accesorios que su-
– Sistema de control de los neumáticos 309
ministran corriente como, por ejemplo, pane-
les solares o cargadores de batería, para cargar

A
la batería de 12 voltios. De lo contrario podría El sistema de control de los neumáticos
dañarse el sistema eléctrico del vehículo. advierte al conductor en caso de una pre-
sión de inflado de los neumáticos dema-
Deseche la batería de 12 voltios según las
disposiciones vigentes. La batería puede siado baja.
contener sustancias tóxicas, como pueden ser
ácido sulfúrico y plomo. Información adicional y advertencias:
PI
El electrólito puede contaminar el medio
ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
recójalo y deséchelo convenientemente. 
– Transporte de objetos → pág. 158
– Información importante sobre las llantas y los
neumáticos → pág. 310

ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora el siste-
ma de control de los neumáticos no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas y
únicamente funciona dentro de los límites del
sistema. La manipulación inapropiada de las
llantas y los neumáticos puede causar la pérdi-
O
da de presión repentina, el desprendimiento de
la banda de rodadura e incluso el reventón del
neumático.
● Compruebe con regularidad la presión de in-
flado de los neumáticos y mantenga siempre
los valores prescritos → pág. 310. Si la pre-
sión de inflado es demasiado baja, el neumá-
tico podría calentarse tanto durante la mar-
cha que la banda de rodadura podría des-
C

prenderse y el neumático reventar.


● Mantenga siempre la presión de inflado co-
rrecta medida con los neumáticos fríos, tal y
como figura en el adhesivo → pág. 310.
● Compruebe con regularidad la presión de in-
flado de los neumáticos cuando estos estén
fríos. Si fuera necesario, ajuste la presión de
inflado prescrita para los neumáticos monta-
dos en el vehículo cuando estos estén fríos
→ pág. 310. 

306 Conservación, limpieza y mantenimiento


● Compruebe periódicamente que los neumáti- Sustituya los neumáticos viejos únicamente
cos no presenten indicios de desgaste o da- por neumáticos autorizados por Volkswa-
ño. gen para el modelo de vehículo en cuestión.
● No exceda nunca la velocidad ni la capacidad No se fíe solo del sistema de control de los
de carga máximas autorizadas de los neumá- neumáticos. Compruebe con regularidad los
ticos montados. neumáticos para asegurarse de que la presión de
inflado es la correcta y de que los neumáticos no
Si la presión de inflado de los neumáticos es
presentan indicios de estar dañados como, por
demasiado baja, aumenta el desgaste de los
ejemplo, pinchazos, cortes, grietas o abolladuras.
neumáticos y el consumo de combustible.
Retire los cuerpos extraños que se hayan podido
La primera vez que se circula a gran veloci- clavar en el perfil del neumático, siempre y cuan-
dad con neumáticos nuevos puede que es- do no hayan penetrado en el interior del neumá-
tos se ensanchen mínimamente y que, como tico. 
consecuencia, tenga lugar un aviso sobre la pre-

A
sión de inflado.

Testigo de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- mente puede que se muestren mensajes en la
tulo, en la página 306.
PI pantalla del cuadro de instrumentos y que suene
una señal de advertencia.
Si se produce una bajada considerable de la pre-
sión de los neumáticos o una avería en el siste-
ma, se enciende el testigo de control. Adicional-

Se enciende Posible causa → Solución


 ¡No continúe la marcha! ¡Reduzca inme-
diatamente la velocidad! Detenga el vehícu-
La presión de inflado de uno o de varios
lo en cuanto sea posible y seguro. ¡Evite vo-
neumáticos ha disminuido considerable-
lantazos y frenazos!
mente en relación a la presión ajustada
Compruebe todas las ruedas y las presiones
O
por el conductor, o la estructura del
de inflado de los neumáticos, y ajuste estas
 neumático está dañada. Adicionalmente
suena una señal de advertencia y puede
últimas en caso necesario → pág. 310. En-
cargue la sustitución de los neumáticos da-
que se muestre un mensaje al respecto
ñados. Tras modificar las presiones de infla-
en la pantalla del cuadro de instrumen-
do de los neumáticos o cambiar una o varias
tos.
ruedas hay que adaptar de nuevo el sistema
de control de los neumáticos → pág. 309.

Parpadea Posible causa → Solución


C

El sistema está averiado. Si la presión de inflado de los neumáticos es


El testigo de control parpadea durante correcta y, tras desconectar y volver a co-
aprox. 1 minuto y, a continuación, per- nectar el encendido, no es posible adaptar el
 manece encendido. Además, en la pan-
talla del cuadro de instrumentos y en la
sistema de control y el testigo de control si-
gue parpadeando y a continuación perma-
del sistema de infotainment puede que nece encendido, acuda a un taller especiali-
se muestre un mensaje al respecto. zado y solicite la revisión del sistema. 
5C6012760AM

Llantas y neumáticos 307


Al conectar el encendido se encienden breve- ● Si se circula a gran velocidad o con mucha
mente algunos testigos de advertencia y de con- carga, los neumáticos podrían calentarse de
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos tal manera que podrían llegar a reventar y se
segundos se apagan. podría perder el control del vehículo.
● La presión excesiva o insuficiente de los neu-
ADVERTENCIA máticos reduce su vida útil y empeora el
Si la presión de inflado no es igual en todos los comportamiento de marcha del vehículo.
neumáticos o es demasiado baja, los neumáti- ● Si el neumático no estuviera totalmente de-
cos podrían fallar, se podría perder el control sinflado y no fuera necesario cambiar la rue-
del vehículo y producirse accidentes, lesiones da inmediatamente, diríjase a poca velocidad
graves o la muerte. al taller especializado más cercano y solicite
● Si se enciende el testigo de control , de- que se compruebe y corrija la presión de in-
téngase inmediatamente y revise todos los flado → pág. 310.
neumáticos → pág. 310.

A
● Si la presión de inflado no es igual en todos ADVERTENCIA
los neumáticos o es demasiado baja, podría Si se ignoran los testigos de advertencia que se
aumentar el desgaste de los neumáticos, hubieran encendido y los correspondientes
empeorar la estabilidad de marcha y aumen- mensajes, el vehículo podría quedarse parado
tar la distancia de frenado. en medio del tráfico, además de que se podrían
● Si la presión de inflado no es igual en todos producir accidentes y lesiones graves.
los neumáticos o es demasiado baja, podría ● No ignore nunca los testigos de advertencia
PI
fallar repentinamente algún neumático o re-
ventar y se podría perder el control del vehí-
culo.
● El conductor es siempre el responsable de
que la presión de inflado de todos los neu-
máticos del vehículo sea la adecuada. La pre-
sión de inflado recomendada figura en un
adhesivo → pág. 310.
ni los mensajes.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.

AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se
podrían producir daños en el vehículo.
● El sistema de control de los neumáticos solo
puede cumplir su función si todos los neu- Si con el encendido conectado se detecta
máticos tienen la presión de inflado correcta una presión de inflado demasiado baja, se
O
en frío. enciende el testigo de control amarillo . Adicio-
● Circular con la presión de inflado inadecuada nalmente suena una advertencia acústica y pue-
puede provocar accidentes y daños en los de que se muestre un mensaje al respecto.
neumáticos. Los neumáticos deberán tener
siempre la presión de inflado adecuada al es- Si con el encendido conectado se detecta
tado de carga del vehículo → pág. 310. una anomalía en el sistema, el testigo de
control amarillo  parpadea durante aprox.
● Antes de emprender la marcha, infle siempre 1 minuto y, a continuación, permanece encendi-
todos los neumáticos con la presión de infla- do. Adicionalmente puede que se muestre un
C

do correcta → pág. 310. mensaje.


● Si se circula con una presión de inflado de-
masiado baja, el neumático se ve sometido a Si se circula por carreteras sin asfaltar du-
un mayor trabajo de flexión y, por ello, po- rante largo tiempo o se conduce deportiva-
dría calentarse tanto que la banda de roda- mente, puede que el sistema de control se des-
dura podría desprenderse, el neumático po- conecte temporalmente. El testigo de control in-
dría reventar y se podría perder el control del dica una anomalía en el funcionamiento del sis-
vehículo. tema, pero se apaga cuando varían las condicio-
nes de la calzada o el estilo de conducción. 

308 Conservación, limpieza y mantenimiento


Sistema de control de los Adaptar el sistema de control de los
neumáticos
neumáticos
Tras modificar las presiones de inflado de los
neumáticos o cambiar una o varias ruedas hay
que adaptar de nuevo el sistema de control de los
neumáticos. Esto también rige si se intercambian
las ruedas, por ejemplo, del eje delantero al tra-
sero.
Para adaptar de nuevo el sistema hay que poner
primero a cero los valores memorizados.
– Conecte el encendido.
– Pulse la tecla → fig. 199 hasta que suene una
señal de confirmación.

A
Fig. 199 En la guantera: tecla del sistema de – O BIEN, en función del equipamiento, abra la
control de los neumáticos. opción de menú Presión neum. en la panta-
lla del cuadro de instrumentos y guarde las
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- nuevas presiones de inflado de los neumáticos
tulo, en la página 306.
→ pág. 26.

El sistema de control de los neumáticos compara, Tras poner a cero los valores memorizados, el sis-
entre otras cosas, las vueltas de cada rueda y con tema se adapta automáticamente en condiciones
PI
ello su circunferencia de rodadura mediante los
sensores del ABS. Si cambia la circunferencia de
rodadura de una o varias ruedas, el sistema de
control de los neumáticos lo indica en el cuadro
de instrumentos.
Cambios en la circunferencia de rodadura
La circunferencia de rodadura de un neumático
de marcha normales a las presiones ajustadas por
el conductor y a los neumáticos montados. Tras
un recorrido largo a diferentes velocidades se to-
man los valores adaptados y se supervisan.
Si las ruedas están sometidas a mucha carga, por
ejemplo, cuando se transporta mucha carga, an-
tes de la adaptación habrá que aumentar la pre-
sión de inflado de los neumáticos conforme al
puede cambiar:
valor recomendado en caso de carga plena
– Si se ha modificado manualmente la presión de → pág. 310.
inflado del neumático.
O
– Si la presión de inflado del neumático es de- ADVERTENCIA
masiado baja. La utilización incorrecta de la tecla de ajuste
– Si la estructura del neumático presenta daños. puede provocar que el sistema emita adverten-
cias erróneas o que no emita ninguna a pesar
– Si el vehículo está desnivelado por la carga.
de que la presión de inflado sea peligrosamente
– Si las ruedas de un eje están más cargadas baja. Antes de pulsar la tecla de ajuste, com-
(p. ej., en caso de transportar mucha carga). pruebe que la presión de inflado de todos los
– Si el vehículo lleva montadas cadenas para nie- neumáticos sea correcta.
ve.
C

El sistema de control de los neumáticos no


– Si va montada una rueda de emergencia.
funciona cuando el ESC o el ABS presentan
– Si se ha cambiado una rueda por eje. una avería → pág. 205.
Bajo determinadas circunstancias, el sistema de Tras una advertencia sobre la presión dema-
control de los neumáticos puede tardar en reali- siado baja de un neumático, detenga el ve-
zar la advertencia  o incluso no hacerlo como, hículo y no lo mueva durante aprox. 1 minuto.
por ejemplo, en el caso de un estilo de conduc- Como alternativa puede desconectar el encendi-
ción deportivo, cuando se circula por calzadas sin do y volver a conectarlo. Solamente entonces se
piso firme o en condiciones invernales, o cuando
5C6012760AM

puede volver a adaptar el sistema de control de


se circula con cadenas para nieve. los neumáticos con la tecla → fig. 199. 

Llantas y neumáticos 309


Si se circula con una rueda de repuesto o de – Herramientas de a bordo → pág. 364
emergencia, puede que se muestre una in- – Tapacubos → pág. 365
dicación errónea, ya que la circunferencia de es-
– Cambiar una rueda → pág. 367
tas ruedas puede que sea diferente a la de las de-
más ruedas. – Kit reparapinchazos → pág. 375

Si se circula con cadenas para nieve, puede ADVERTENCIA


que se muestre una indicación errónea, ya
Los neumáticos nuevos y los neumáticos viejos,
que las cadenas aumentan la circunferencia de la
desgastados o dañados influyen negativamente
rueda. 
en el control del vehículo y en la capacidad de
frenado.
● La manipulación inapropiada de las llantas y
los neumáticos puede reducir la seguridad en
Información importante sobre la conducción, provocar accidentes y lesiones

A
las llantas y los neumáticos graves.
● Monte siempre en las cuatro ruedas neumá-
ticos radiales del mismo tipo, tamaño (cir-
 Introducción al tema cunferencia de rodadura) y perfil.
● Los neumáticos nuevos tienen que someter-
En este capítulo encontrará información sobre se a un rodaje, ya que las ruedas nuevas tie-
los siguientes temas: nen al principio una capacidad de adherencia

– Llantas
PI
– Manipulación de llantas y neumáticos

– Neumáticos nuevos y sustitución de


neumáticos
– Presión de inflado de los neumáticos
– Profundidad del perfil e indicadores de
desgaste
– Daños en los neumáticos
311
313

314
315

316
317
y de frenado reducida. Por ello, para evitar
accidentes y lesiones graves, conduzca du-
rante los primeros 600 km con la debida pre-
caución.
● Compruebe con regularidad la presión de in-
flado de los neumáticos cuando estén fríos y
mantenga siempre los valores prescritos. Si
la presión de inflado es demasiado baja, el
neumático podría calentarse tanto durante la
– Rueda de repuesto o rueda de
marcha que la banda de rodadura podría des-
emergencia 318
prenderse y el neumático reventar.
– Inscripciones en los neumáticos 320
O
– Neumáticos de invierno 323 ● No circule nunca con neumáticos dañados
(pinchazos, cortes, grietas o abolladuras) ni
– Cadenas para nieve 324
desgastados. Si circula con los neumáticos en
Volkswagen recomienda encargar todos los tra- estas condiciones, podría producirse un re-
bajos relacionados con las llantas o los neumáti- ventón, un accidente y lesiones graves. Susti-
cos a un taller especializado. Estos talleres dispo- tuya los neumáticos gastados o dañados in-
nen de las herramientas especiales, los recam- mediatamente.
bios y los conocimientos técnicos pertinentes, y ● No exceda nunca la velocidad ni la capacidad
están preparados para desechar los neumáticos de carga máximas autorizadas de los neumá-
C

viejos. Volkswagen recomienda acudir para ello a ticos montados.


un concesionario Volkswagen. ● La eficacia de los sistemas de asistencia al
conductor y a la frenada depende también de
Información adicional y advertencias:
la adherencia de los neumáticos.
– Transporte de objetos → pág. 158
● Si durante la marcha el vehículo vibra de for-
– Conducción con remolque → pág. 166 ma inusual o tiende a irse hacia un lado, de-
– Frenar, detener y aparcar el vehículo téngase inmediatamente y compruebe si las
→ pág. 205 llantas y los neumáticos están dañados. 
– Sistema de control de los neumáticos
→ pág. 306
– Información para el usuario → pág. 346

310 Conservación, limpieza y mantenimiento


● Para reducir el riesgo de perder el control del muy importantes, ya que sus estrechas superfi-
vehículo, de accidente o de lesiones graves, cies de apoyo son el único contacto del vehículo
no afloje nunca las uniones roscadas de las con la calzada.
llantas con aros atornillados. La vida útil de los neumáticos depende de su pre-
● No utilice llantas o neumáticos usados sin sión de inflado, de su manipulación y de su mon-
conocer sus antecedentes. Podrían tener de- taje correcto, así como del estilo de conducción.
fectos imperceptibles a primera vista. Los neumáticos y las llantas son elementos muy
● Los neumáticos viejos, incluso si no se han importantes. Los neumáticos y las llantas autori-
utilizado nunca, pueden perder aire o sufrir zados por Volkswagen han sido diseñados con
un reventón repentinamente (sobre todo precisión para el modelo de vehículo en cuestión,
cuando se circula a gran velocidad) y ser la por lo que contribuyen de forma determinante a
causa de accidentes y lesiones graves. Si un mantener la estabilidad en carretera y las propie-
neumático tiene más de 6 años, solo se de- dades de marcha.
berá utilizar en caso de emergencia y extre-

A
mando las precauciones durante la conduc- Evitar daños en las llantas y los neumáticos
ción. – Al subir un bordillo o similar, hágalo despacio
y, a ser posible, en ángulo recto.
Por motivos técnicos, generalmente no se
– Compruebe con regularidad que las llantas y
pueden utilizar las llantas de otros vehícu-
los neumáticos no presenten daños, tanto visi-
los. Esto rige en ciertos casos incluso para las
bles como ocultos, como pueden ser grietas y
llantas de un mismo modelo de vehículo. Tenga
deformaciones → pág. 317.
en cuenta la documentación oficial del vehículo
PI
y, si fuera necesario, infórmese en un concesio- – Retire los cuerpos extraños que se encuentren
nario Volkswagen.  en el perfil del neumático y que no hayan pe-
netrado en el interior del neumático
→ pág. 317.
– Compruebe con regularidad que la presión de
Manipulación de llantas y inflado de los neumáticos sea la correcta. Dado
neumáticos el caso, tenga en cuenta las advertencias del
sistema de control de los neumáticos
→ pág. 306.
– Sustituya inmediatamente los neumáticos da-
ñados o desgastados → pág. 317.
O
– No exceda nunca la capacidad de carga ni la
velocidad máxima de los neumáticos monta-
dos → pág. 320.
– Evite el contacto de los neumáticos, también
el de la rueda de repuesto, con sustancias
agresivas (incluidas grasa, aceite, gasolina o lí-
quido de frenos) → .
– Reponga inmediatamente las caperuzas que
C

falten de las válvulas.


Fig. 200 Esquema para el intercambio de las rue- Neumáticos de perfil bajo
das. Los neumáticos de perfil bajo ofrecen, en compa-
ración con otras combinaciones de llanta y neu-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- mático, una banda de rodadura más ancha y un
tulo, en la página 310. diámetro mayor de llanta con una altura baja de
los flancos → . Los neumáticos de perfil bajo
Los neumáticos son los componentes del vehícu- mejoran las propiedades de marcha y la preci-
lo más sometidos a esfuerzo y a su vez los más
5C6012760AM

sión. Sin embargo, por carreteras y caminos en


subestimados. Sin embargo, los neumáticos son mal estado se puede ver afectado el confort. 

Llantas y neumáticos 311


Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional das o los neumáticos desmontados se deberán
Los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional almacenar en un lugar fresco, seco y, a ser posi-
han sido diseñados para rodar solo en una direc- ble, oscuro. Los neumáticos montados en llantas
ción. Los neumáticos sujetos a rodadura unidirec- no se deberán colocar en posición vertical.
cional van marcados con unas flechas en los flan- Los neumáticos que no estén montados en llan-
cos → pág. 320. Es imprescindible respetar el tas deberán guardarse en fundas apropiadas que
sentido de giro indicado. Solo de este modo se les protejan de la suciedad y almacenarse en po-
aprovecharán al máximo las propiedades del neu- sición vertical sobre la banda de rodadura.
mático en lo que respecta al aquaplaning, la ca-
pacidad de adherencia, la rumorosidad y el des- ADVERTENCIA
gaste.
Las sustancias y los líquidos agresivos pueden
Si aun así monta un neumático en el sentido de provocar daños visibles e invisibles en los neu-
giro contrario al previsto, conduzca extremando máticos, lo que puede provocar un reventón de
las precauciones, ya que lo estará utilizando en los mismos.

A
contra de lo especificado. Esto es especialmente ● Evite que los neumáticos entren en contacto
importante cuando la calzada esté mojada. Cam- con productos químicos, aceites, grasas,
bie el neumático o móntelo en el sentido de giro combustibles, líquido de frenos u otras sus-
correcto lo antes posible. tancias agresivas.
Intercambiar las ruedas
Para que el desgaste de los neumáticos sea uni- ADVERTENCIA
forme, se aconseja realizar un intercambio perió-
PI Los neumáticos viejos, incluso si no se han utili-
dico de las ruedas conforme al esquema zado nunca, pueden perder aire o sufrir un re-
→ fig. 200. Actuando de este modo se consigue ventón repentinamente (sobre todo cuando se
que la vida útil de todos los neumáticos sea apro- circula a gran velocidad) y ser la causa de acci-
ximadamente la misma. dentes y lesiones graves.
Volkswagen recomienda encargar el intercambio ● Si un neumático tiene más de 6 años, solo se
de las ruedas a un taller especializado. deberá utilizar en caso de emergencia y ex-
tremando las precauciones durante la con-
Neumáticos con más de 6 años ducción.
Los neumáticos envejecen debido a procesos físi-
cos y químicos, pudiéndose ver afectada su fun- AVISO
ción. Los neumáticos almacenados durante largo
O
Evite golpes fuertes y obstáculos en la medida de
tiempo sin ser utilizados se endurecen y se debili-
lo posible. Especialmente los baches y los bordi-
tan antes que los neumáticos utilizados perma-
llos son los que más pueden comprimir y defor-
nentemente en el vehículo.
mar los neumáticos, sobre todo los de perfil bajo.
Volkswagen recomienda encargar la sustitución Como consecuencia, la capa interior textil de los
de los neumáticos que tengan más de 6 años. Es- neumáticos se puede romper y se pueden produ-
to también rige para los neumáticos, incluido el cir abolladuras o grietas en los flancos de los
de la rueda de repuesto o el de la rueda de emer- neumáticos, así como deformaciones o grietas en
gencia, que por su aspecto externo parezcan po- las llantas.
C

der seguir utilizándose y cuyo perfil no haya al-


canzado aún el valor mínimo prescrito legalmen- Los neumáticos viejos han de desecharse
te → . siempre adecuadamente conforme a las
normas vigentes. 
La edad de un neumático puede averiguarse con-
sultando la fecha de fabricación que forma parte
del número de identificación del neumático ()
→ pág. 320.

Almacenar los neumáticos


Antes de desmontar las ruedas, márquelas para
mantener el sentido de giro al volver a montarlas
(izquierda, derecha, delantera, trasera). Las rue-

312 Conservación, limpieza y mantenimiento


Llantas Datos identificativos de las llantas
Por motivos legales, en algunos países las llantas
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- de fabricación nueva tienen que ir provistas de
tulo, en la página 310. ciertos datos sobre determinadas características.
Dependiendo del país, las llantas podrían ir pro-
Las llantas y los tornillos de rueda están armoni- vistas de los siguientes datos:
zados desde el punto de vista constructivo. Por – Sello de conformidad
ello, si se cambian las llantas, deberán utilizarse
los tornillos de rueda correspondientes, con la – Tamaño de la llanta
longitud y la cabeza adecuadas. De ello depende – Nombre del fabricante o de la marca
la fijación correcta de las ruedas y el funciona- – Fecha de fabricación (mes/año)
miento del sistema de frenos → pág. 367. – País de procedencia
Por motivos técnicos, generalmente no se pue- – Número de fabricación
den utilizar las llantas de otros vehículos. Esto ri-

A
– Número de lote de la materia prima
ge en ciertos casos incluso para las llantas de un
mismo modelo de vehículo. – Código del producto
Los neumáticos y las llantas autorizados por ADVERTENCIA
Volkswagen han sido diseñados exactamente pa-
ra el modelo de vehículo en cuestión, por lo que La utilización de llantas inapropiadas o dañadas
contribuyen de forma determinante a mantener puede mermar la seguridad en la conducción,
la estabilidad en carretera y las propiedades de causar un accidente y producir lesiones graves.
marcha.
PI
Tornillos de rueda
Los tornillos de rueda se deberán apretar siempre
con el par de apriete correcto → pág. 367.
Llantas con aros atornillados
Las llantas con un aro atornillado constan de va-
rias piezas. Estas piezas se atornillan entre sí con
● Utilice únicamente llantas homologadas para
el vehículo en cuestión.
● Compruebe periódicamente si las llantas pre-
sentan daños y sustitúyalas en caso necesa-
rio.

ADVERTENCIA
Aflojar y apretar de forma incorrecta los torni-
unos tornillos especiales y mediante un procedi- llos de las llantas con aros atornillados puede
miento también especial. De este modo se ga- causar un accidente y lesiones graves.
rantiza el buen funcionamiento, la hermeticidad,
O
● No afloje nunca las uniones roscadas de las
la seguridad y la concentricidad exacta de la rue- llantas con aros atornillados.
da. Por este motivo hay que sustituir las llantas
● Acuda a un taller especializado para cualquier
que estén dañadas y, dado el caso, solo las debe-
trabajo que se tenga que realizar en las llan-
rá reparar un taller especializado. Volkswagen re-
tas con aros atornillados. Volkswagen reco-
comienda acudir para ello a un concesionario
mienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen → .
Volkswagen. 
Llantas con elementos embellecedores
atornillados
C

Las llantas pueden estar provistas de elementos


embellecedores sustituibles que van fijados con
tornillos autoblocantes. La sustitución de los ele-
mentos embellecedores dañados solo se deberá
encargar a un taller especializado. Volkswagen
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen → .
5C6012760AM

Llantas y neumáticos 313


Neumáticos nuevos y sustitución de ADVERTENCIA
neumáticos Los neumáticos nuevos tienen que someterse a
un rodaje, ya que las ruedas nuevas tienen al
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- principio una capacidad de adherencia y de fre-
tulo, en la página 310. nado reducida.
● Por ello, para evitar accidentes y lesiones
Neumáticos nuevos graves, conduzca durante los primeros
– Cuando lleve montados neumáticos nuevos, 600 km con la debida precaución.
circule los primeros 600 km con precaución,
pues se tendrá que hacer aún el rodaje de los ADVERTENCIA
mismos. Los neumáticos que no han hecho el
Las ruedas tienen que disponer de suficiente
rodaje tienen la adherencia → y la capacidad
espacio para su giro holgado. Si no es así, el
de frenado reducida → .
neumático podría entrar en contacto con com-

A
– Monte siempre en las cuatro ruedas neumáti- ponentes del tren de rodaje, con la carrocería y
cos radiales del mismo tipo, tamaño (circunfe- con las tuberías de freno, lo que podría provo-
rencia de rodadura) y perfil. car la avería del sistema de frenos, el despren-
– Debido a las características de construcción y a dimiento de la banda de rodadura y el consi-
la estructura del perfil, la profundidad del per- guiente reventón del neumático.
fil de los neumáticos nuevos puede variar en ● Las dimensiones efectivas de los neumáticos
función del diseño y del fabricante. no deberán exceder las dimensiones de los
PI
Cambiar un neumático neumáticos autorizados por Volkswagen y
los neumáticos no deberán rozar con otras
– A ser posible, no sustituya solamente un neu-
piezas del vehículo.
mático, sino hágalo al menos por ejes (los dos
neumáticos del eje delantero o los dos neumá- A pesar de figurar idénticas dimensiones en
ticos del eje trasero) → . los neumáticos, los tamaños de los diferen-
– Sustituya los neumáticos viejos únicamente tes modelos de neumáticos pueden diferir de di-
por neumáticos autorizados por Volkswagen chos valores nominales o los contornos de los
para el modelo de vehículo en cuestión. Al ha- neumáticos pueden diferenciarse considerable-
cerlo tenga en cuenta el tamaño, el diámetro, mente.
la capacidad de carga y la velocidad máxima.
En el caso de los neumáticos autorizados
– No utilice nunca neumáticos que excedan en
O
por Volkswagen, queda garantizado que sus
su tamaño efectivo las dimensiones de los dimensiones efectivas son las adecuadas para el
neumáticos autorizados por Volkswagen. Si se vehículo. En lo que respecta a otros modelos de
montan neumáticos más grandes, podrían ro- neumáticos, el vendedor debe presentar un certi-
zar con la carrocería y otras piezas, y desgas- ficado del fabricante en el que figure que el mo-
tarse. delo en cuestión es apto para el vehículo. Guarde
Información adicional para los vehículos con este certificado convenientemente en el vehícu-
sistema de control de los neumáticos lo. 
En los vehículos equipados con el sistema de
C

control de los neumáticos hay que adaptar nue-


vamente el sistema siempre que se monte una
rueda, independientemente de si se trata de la
rueda que ya estaba montada o de otra
→ pág. 306.
Para más información sobre el sistema de control
de los neumáticos, su funcionamiento y otros de-
talles de importancia, consulte la → pág. 306.

314 Conservación, limpieza y mantenimiento


Presión de inflado de los neumáticos verano, los de invierno y los de todo tiempo. El
adhesivo de la presión de inflado de los neumáti-
cos se encuentra en el pilar de la puerta del con-
ductor → fig. 202 1 o en la cara interior de la ta-
pa del depósito de combustible.
En función del vehículo, el aspecto del adhesivo
de la presión de inflado de los neumáticos puede
variar. Pueden figurar tamaños adicionales de
neumáticos → pág. 320.
Una presión de inflado de los neumáticos inco-
rrecta aumenta el desgaste de los neumáticos,
reduce considerablemente su vida útil e incluso
Fig. 201 Símbolos en el adhesivo de la presión de provoca que revienten. Una presión de inflado in-
suficiente o excesiva de los neumáticos influye

A
inflado de los neumáticos.
negativamente en el comportamiento de marcha
del vehículo → . Sobre todo a altas velocidades,
la presión correcta de los neumáticos es de suma
importancia.
Presión de inflado de confort
En función del vehículo, el adhesivo de la presión
PI de inflado de los neumáticos puede incluir una
presión de inflado de confort → fig. 201 3 . La
presión de inflado de confort permite aumentar
el confort de marcha. Cuando se circula con la
presión de inflado de confort, puede que se in-
Fig. 202 En el pilar de la puerta del conductor: cremente el consumo de combustible.
adhesivo de la presión de inflado de los neumáti-
Comprobar la presión de inflado de los
cos 1 (o en la cara interior de la tapa del depósi-
neumáticos
to de combustible).
– Compruebe la presión de inflado de los neu-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- máticos con regularidad, como mínimo una vez
tulo, en la página 310. al mes, y adicionalmente antes de emprender
O
un viaje largo. Compruebe siempre todos los
neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto
Datos que figuran en el adhesivo de la presión de (en caso de llevarla). En regiones con clima frío
inflado de los neumáticos → fig. 201: se debería comprobar la presión de inflado con
A Presión de inflado para los neumáticos del más frecuencia, pero solo si no se ha movido el
eje delantero vehículo previamente. Utilice siempre un ma-
B Presión de inflado para los neumáticos del nómetro que funcione bien.
eje trasero – Compruebe la presión de inflado de los neu-
1 Presión de inflado del neumático en frío máticos únicamente cuando estos no hayan
C

recorrido más que unos pocos kilómetros a po-


2 Presión de inflado en caso de carga parcial
ca velocidad en las últimas 3 horas. La presión
3 En función del vehículo: presión de inflado de de inflado indicada rige para los neumáticos
confort en caso de carga parcial fríos. La presión es siempre mayor cuando los
4 Presión de inflado en caso de carga plena neumáticos están calientes. Por ello, no deje
5 Presión de inflado para la rueda de repuesto salir nunca aire de un neumático caliente para
o la rueda de emergencia ajustar la presión de inflado.
– Adapte la presión de inflado de los neumáticos
En el adhesivo de la presión de inflado de los a la carga del vehículo 4 .
5C6012760AM


neumáticos se indica la presión de inflado correc-
ta para los neumáticos que vienen montados de
fábrica. Los datos rigen para los neumáticos de

Llantas y neumáticos 315


– Después de adaptar la presión de inflado de los neumático podría resultar dañada. Por ello,
neumáticos, enrosque siempre las caperuzas utilice siempre caperuzas equivalentes a las
en las válvulas y tenga en cuenta, dado el caso, que vienen montadas de fábrica y circule siem-
la información y las indicaciones relativas al pre con ellas correctamente enroscadas.
ajuste del sistema de control de los neumáti-
cos → pág. 306. Si la presión de inflado de los neumáticos es
– Asegúrese de utilizar la presión de inflado demasiado baja, aumenta el consumo de
prescrita por el fabricante del vehículo y no la combustible.
del fabricante de los neumáticos. No exceda Si el sistema de control de los neumáticos
nunca la presión de inflado máxima que figura advierte de que la presión de inflado de al
en el flanco del neumático. menos uno de los neumáticos es demasiado baja,
La rueda de repuesto o la rueda de emergencia compruebe la presión con un manómetro que
han de inflarse con la máxima presión de inflado funcione bien. La presión demasiado baja de un
prevista para los neumáticos del vehículo 5 . neumático no se puede constatar solo a simple

A
vista. Tampoco en el caso de los neumáticos con
ADVERTENCIA poco perfil.
Una presión de inflado excesiva o insuficiente Cuando compruebe las presiones de inflado
puede provocar que el neumático pierda aire o de los neumáticos, tenga en cuenta las par-
reviente de improviso durante la marcha. Esto ticularidades del sistema de control de los neu-
podría provocar accidentes graves y lesiones máticos → pág. 306. 
mortales.
PI
● Si la presión de inflado es demasiado baja, el
neumático podría calentarse tanto durante la
marcha que la banda de rodadura podría des-
prenderse y el neumático reventar.
● La velocidad excesiva o la sobrecarga del ve-
hículo pueden causar sobrecalentamiento y
daños repentinos en los neumáticos, que in-
cluso podrían reventar o perder la banda de
Profundidad del perfil e indicadores
de desgaste

rodadura, lo que podría provocar la pérdida


del control del vehículo.
● La presión de inflado insuficiente o excesiva
O
de los neumáticos reduce la vida útil de estos
y empeora el comportamiento de marcha del
vehículo.
● Compruebe la presión de inflado de los neu-
máticos con regularidad, como mínimo una Fig. 203 Perfil del neumático: indicadores de
vez al mes, y adicionalmente antes de cada desgaste.
viaje largo.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● Adapte la presión de inflado de todos los tulo, en la página 310.
C

neumáticos a la carga del vehículo.


● No reduzca nunca el aumento de presión de Profundidad del perfil
aire que presentan los neumáticos calientes. Determinadas situaciones en la conducción re-
quieren que la profundidad del perfil de los neu-
AVISO máticos sea la máxima posible y que sea aproxi-
● Evite ladear el manómetro al colocarlo en el madamente la misma en los neumáticos del eje
vástago de la válvula. De lo contrario, la válvu- delantero y del eje trasero. Esto rige especial-
la del neumático podría sufrir daños. mente para la conducción con tiempo invernal, a
bajas temperaturas y con humedad → . 
● Si falta la caperuza de la válvula, va montada
una caperuza no adecuada o la caperuza no es-
tá enroscada correctamente, la válvula del

316 Conservación, limpieza y mantenimiento


En la mayoría de los países, el neumático habrá Daños en los neumáticos
alcanzado el límite de profundidad mínimo auto-
rizado cuando quede un perfil de 1,6 mm, medido  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
en las acanaladuras junto a los indicadores de tulo, en la página 310.
desgaste. Tenga en cuenta las disposiciones le-
gales al respecto del país en cuestión. Los daños de los neumáticos y de las llantas a
Los neumáticos de invierno y de todo tiempo menudo no pueden apreciarse a simple vista. Si
pierden en gran medida su idoneidad para el in- el vehículo vibra o tiende a irse hacia un lado de
vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm. forma inusual, puede ser indicio de que algún
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país neumático esté dañado → .
en cuestión en lo que respecta a la profundidad
– ¡Si tiene la sospecha de que alguna rueda está
mínima permitida del perfil de los neumáticos de
dañada, reduzca la velocidad inmediatamente!
invierno y de todo tiempo.
– Compruebe que los neumáticos y las llantas no
Debido a las características de construcción y a la

A
presenten daños.
estructura del perfil, la profundidad del perfil de
los neumáticos nuevos puede variar, dependien- – Si algún neumático está dañado, no continúe
do del diseño y del fabricante. la marcha y solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
Indicadores de desgaste de los neumáticos – Si no hay daños visibles, diríjase conveniente-
En el fondo de las acanaladuras de los neumáti- mente despacio y con precaución hasta el ta-
cos originales se encuentran, dispuestos trans- ller especializado más próximo y solicite que se
versalmente con respecto al sentido de giro,
PI revise el vehículo.
unos indicadores de desgaste → fig. 203 de
1,6 mm de profundidad. Hay varios de estos indi- Cuerpos extraños introducidos en el neumático
cadores repartidos a distancias iguales por toda – ¡No extraiga los cuerpos extraños que se hayan
la banda de rodadura. Su posición viene indicada clavado en el neumático si han penetrado en el
con unas marcas en los flancos del neumático, interior! Sin embargo, aquellos objetos que ha-
por ejemplo, las letras “TWI” o unos símbolos. yan quedado aprisionados entre los tacos del
perfil sí se pueden retirar.
Los indicadores de desgaste indican si un neumá-
tico está desgastado. Los neumáticos se tendrán – Si el vehículo lleva rueda de repuesto o rueda
que cambiar, como muy tarde, cuando la profun- de emergencia, dado el caso cambie la rueda
didad del perfil alcance los indicadores de des- dañada → pág. 367. Dado el caso, solicite la
ayuda de personal especializado para cambiar
O
gaste.
la rueda. Volkswagen recomienda acudir para
ADVERTENCIA ello a un concesionario Volkswagen.
Los neumáticos desgastados representan un – Si el vehículo lleva kit reparapinchazos, dado el
riesgo para la seguridad y pueden provocar la caso selle la rueda dañada con el kit e ínflela
pérdida del control del vehículo y que se pro- → pág. 375. Acuda a un taller especializado.
duzcan lesiones graves. Volkswagen recomienda acudir para ello a un
concesionario Volkswagen.
● Los neumáticos se deberán cambiar por
otros nuevos, a más tardar, cuando se alcan- – Si el vehículo lleva neumáticos antipinchazos,
C

ce la marca de los indicadores de desgaste. deje también los cuerpos extraños en el neu-
mático y acuda a un taller especializado. Una
● Los neumáticos desgastados pierden consi- masilla de sellado existente en el interior de la
derablemente la capacidad de adherencia, banda de rodadura del neumático rodea el
sobre todo cuando la calzada está mojada, y cuerpo extraño que ha penetrado y sella el
el vehículo “patina” con más facilidad (aqua- neumático provisionalmente.
planing).
– Compruebe y, de ser necesario, corrija la pre-
● Cuando los neumáticos están desgastados sión de inflado.
disminuye la posibilidad de controlar bien el
5C6012760AM

vehículo en situaciones de marcha normales Desgaste de los neumáticos


y difíciles, y aumenta la distancia de frenado El desgaste de los neumáticos depende de varios
y el riesgo de derrapar.  factores, por ejemplo: 

Llantas y neumáticos 317


– el estilo de conducción Rueda de repuesto o rueda de
– el desequilibrio de las ruedas emergencia
– los ajustes del tren de rodaje
Estilo de conducción – La conducción rápida en
las curvas, los acelerones y los frenazos aumen-
tan el desgaste de los neumáticos. En caso de un
desgaste elevado de los neumáticos a pesar de
un estilo de conducción normal, encargue a un
taller especializado una comprobación del ajuste
del tren de rodaje.
Ruedas desequilibradas – Las ruedas de un vehí-
culo nuevo están equilibradas. Sin embargo, de-
bido a diferentes circunstancias, durante la con-

A
ducción se puede originar un desequilibrio que se
pone de manifiesto mediante la vibración del vo-
lante. El desequilibrio aumenta el desgaste de la
dirección y de la suspensión. Por ello, en estos Fig. 204 En el maletero: ruedecilla para fijación
casos se ha de realizar un nuevo equilibrado de de la rueda de repuesto.
las ruedas. Los neumáticos nuevos se tienen que
equilibrar tras su montaje.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 310.
PI
Ajustes del tren de rodaje – El ajuste incorrecto
del tren de rodaje merma la seguridad en la con-
ducción y aumenta el desgaste de los neumáti-
cos. En caso de un desgaste elevado de los neu-
máticos, acuda a un taller especializado y solicite
una comprobación de la alineación de las ruedas.

ADVERTENCIA
Extraer la rueda de repuesto
– Abra el portón del maletero y extraiga el recu-
brimiento del piso → pág. 160.
– En caso necesario, extraiga el elemento de
material espumado tras soltar la cinta que lo
sujeta.
– Desenrosque por completo la ruedecilla central
Si el vehículo vibra de forma inusual o tiende a
irse hacia un lado durante la marcha, es posible que sujeta la rueda de repuesto → fig. 204, en
que algún neumático esté dañado. el sentido contrario al de las agujas del reloj, y
O
extraiga la rueda de repuesto.
● Reduzca la velocidad inmediatamente y de-
tenga el vehículo respetando las normas de Guardar la rueda cambiada
circulación. – Con la llanta hacia abajo, coloque la rueda des-
● Compruebe que los neumáticos y las llantas montada en la cavidad de la rueda de repuesto
no presenten daños. de tal modo que el agujero central de la llanta
● No continúe nunca la marcha si los neumáti- quede justo encima del perno roscado.
cos o las llantas están dañados. En este caso, – Enrosque la ruedecilla en el perno roscado en
solicite la ayuda de personal especializado. el sentido de las agujas del reloj hasta que la
rueda averiada quede bien fijada.
C

● Si no hay daños visibles, diríjase convenien-


temente despacio y con precaución hasta el – Dado el caso, guarde las herramientas en su
taller especializado más próximo y solicite caja y esta en el maletero.
que se revise el vehículo.  – Dado el caso, coloque el elemento de material
espumado en la rueda cambiada y sujételo
bien con la cinta.
– Coloque el recubrimiento del piso del malete-
ro.
– Cierre el portón del maletero. 

318 Conservación, limpieza y mantenimiento


Si la rueda de repuesto es distinta a las que ● No utilice nunca la rueda de repuesto o la de
lleva montadas el vehículo emergencia si está dañada o desgastada has-
Si la rueda de repuesto es diferente a las que lle- ta los indicadores de desgaste.
va montadas el vehículo como, por ejemplo, ● En algunos vehículos la rueda de repuesto
cuando se llevan montadas las ruedas de invierno puede que sea más pequeña que los neumá-
o en el caso de la rueda de emergencia, solo se ticos originales. Esta rueda de repuesto más
deberá utilizar brevemente en caso de avería y pequeña se reconoce por un adhesivo que
conduciendo con la debida precaución → . lleva la inscripción “80 km/h” o “50 mph”.
Sustitúyala cuanto antes por una rueda normal Esta cifra indica la velocidad máxima permi-
en buenas condiciones. tida para este tipo de rueda. El adhesivo no
deberá cubrirse mientras se utilice la rueda.
Tenga en cuenta los siguientes consejos para la
conducción: ● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
Evite los acelerones, los frenazos y tomar las
– ¡No circule a más de 80 km/h (50 mph)! curvas a gran velocidad.

A
– ¡Evite acelerar a fondo, así como frenar brus- ● No recorra nunca más de 200 km si lleva
camente o tomar las curvas a gran velocidad! montada una rueda de emergencia en el eje
– No utilice cadenas para nieve en la rueda de motriz.
emergencia → pág. 324. ● Cambie la rueda de emergencia por una nor-
– Después de montar la rueda de repuesto o la mal lo antes posible. La rueda de emergencia
de emergencia, compruebe lo antes posible su solo deberá utilizarse por poco tiempo.
presión de inflado → pág. 315.
PI ● Fije siempre la rueda de emergencia con los
Es aconsejable comprobar la presión de inflado tornillos de rueda que vienen de fábrica.
de la rueda de repuesto o de la de emergencia a ● No circule nunca con más de una rueda de
la vez que la de los neumáticos que van monta- repuesto montada si son diferentes a las rue-
dos, al menos una vez al mes. La rueda de re- das originales del vehículo.
puesto ha de inflarse con la máxima presión de ● Después de montar la rueda de emergencia,
inflado prevista para los neumáticos del vehículo compruebe lo antes posible la presión de in-
→ pág. 315. flado del neumático → pág. 315.
● En la rueda de emergencia no se pueden
ADVERTENCIA montar cadenas para nieve.
La utilización inapropiada de la rueda de re-
O
puesto o de la de emergencia puede causar la En la medida de lo posible, fije la rueda de
pérdida del control del vehículo, una colisión u repuesto, la de emergencia o la rueda cam-
otro tipo de accidente, y que se produzcan le- biada de forma segura en el maletero. En vehícu-
siones graves. los con kit reparapinchazos no es posible fijar la
rueda cambiada. 
C
5C6012760AM

Llantas y neumáticos 319


Inscripciones en los neumáticos

A
 Tenga en cuenta
PI
Fig. 205 Inscripciones internacionales en los neumáticos.

, al principio de este capítulo, en la página 310.

→ fig. 205 Inscripciones en los neu- Significado


máticos (ejemplo)
1 Nombre del producto Denominación del neumático específica del fabricante
O
DOT El neumático cumple los requisitos legales del ministerio de
transportes de EE. UU., competente en lo que respecta a las
2
normas de seguridad de los neumáticos (Department of
Transportation).
JHCO CHWS 2213 Número de identificación del neumático ()a) – puede que
solo figure en la cara interior del neumático) y fecha de pro-
ducción:
3 Distintivo de la fábrica productora y datos del
JHCO
C

fabricante relativos al tamaño y a las caracte-


CHWS
rísticas del neumático
2213 Fecha de producción: semana 22 del año 2013
Información para el usuario final con valores comparativos respecto a neumáticos base predetermina-
dos (test normalizados) → pág. 346: 

320 Conservación, limpieza y mantenimiento


→ fig. 205 Inscripciones en los neu- Significado
máticos (ejemplo)
TREADWEAR 280 Vida útil relativa del neumático conforme a un test estándar
específico de EE. UU. Un neumático con el índice 280 se
desgasta 2,8 veces más despacio que el neumático que se
toma de referencia con un índice Treadware de 100. El ren-
4 dimiento real de los neumáticos depende de las condiciones
bajo las que se utilizan y puede variar considerablemente de
los valores normativos en función del comportamiento al
volante, del mantenimiento del neumático, de las caracte-
rísticas de la calzada y de las condiciones climáticas.
TRACTION AA Capacidad de frenado del neumático sobre mojado (AA, A, B
o C). Esta se mide bajo condiciones controladas en circuitos
de pruebas certificados. Un neumático marcado con una C

A
tiene una adherencia baja. El índice de adherencia asignado
5
al neumático se basa en pruebas de adherencia en un tra-
yecto en línea recta y no tiene en cuenta ni la aceleración,
ni el guiado lateral ni tampoco el aquaplaning y la adheren-
cia en condiciones de carga plena.
TEMPERATURE A Resistencia térmica del neumático a altas velocidades en el
banco de pruebas (A, B o C). Los neumáticos con los distinti-

7
PI 88 H
vos A o B superan los requisitos legales. La valoración de la
temperatura se basa en neumáticos con una presión de in-
flado correcta, sin una presión excesiva. La velocidad exce-
siva, una presión de inflado incorrecta y una presión excesi-
va son factores que, solos o en combinación, pueden gene-
rar calor o provocar daños en el neumático.
Índice de la capacidad de carga → pág. 322 y sigla de la ve-
locidad → pág. 323
Rotation y flecha Indicación del sentido de giro de los neumáticos
8 → pág. 322
O BIEN: Outside Indicación del lado exterior de los neumáticos → pág. 322
O
MAX INFLATION 350 KPA Valor de limitación estadounidense de la presión de aire
9
(51 psi / 3,51 bar) máxima
M+S o M/S o  Distintivo de los neumáticos aptos para el invierno (para ba-
10 rro y nieve) → pág. 323. Los neumáticos con clavos se iden-
tifican por una E detrás de la S.
TWI Marca la posición del indicador del desgaste del neumático
11
(Tread Wear Indicator) → pág. 316.
12 Marca, logotipo Fabricante
C

13 Made in Germany País fabricante


Distintivo específico para China (China Compulsory Certifi-
14
 cation)
15  023 Distintivo específico para Brasil
E4 e4 0200477-b Identificación conforme a las normas internacionales con el
número del país de homologación. Los neumáticos homolo-
gados conforme al reglamento de la CEPE van identificados
16
con una E y los neumáticos homologados según el regla-
5C6012760AM

mento de la CE con una e. A continuación le sigue el núme-


ro de homologación de varias cifras. 

Llantas y neumáticos 321


→ fig. 205 Inscripciones en los neu- Significado
máticos (ejemplo)
17 RADIAL TUBELESS Neumáticos radiales sin cámara
P 195 / 65 R 15 XL Denominación del tamaño del neumático:
P Distintivo de vehículo de turismo
Anchura del neumático de flanco a flanco en
195
mm
18
65 Relación entre altura y anchura en %
R Letra indicativa de neumático radial
15 Diámetro de la llanta en pulgadas
XL Neumáticos reforzados (“Extra Load”)
MAX LOAD 615 KG Dato estadounidense que indica la carga máxima por rueda.

A
19
(1235 LBS)
SIDEWALL 1 PLY RAYON Datos acerca de los componentes de la carcasa del neumá-
tico:
una capa de rayón (seda artificial).
20 TREAD 4 PLIES Datos acerca de los componentes de la banda de rodadura:
1 RAYON + 2 STEEL + en el ejemplo, bajo la banda de rodadura se encuentran
1 NYLON cuatro capas: una capa de rayón (seda artificial), dos capas

a)
PI
do el caso, algunos datos solo se encuentran en
uno de los lados del neumático, p. ej., el número
de identificación del neumático y la fecha de fa-
bricación.
de armadura metálica y una de nailon.
Las siglas TIN hacen referencia al número de serie del neumático.

Las inscripciones de los neumáticos también se


encuentran en el lado interior de los mismos. Da-
Neumáticos asimétricos
Los neumáticos asimétricos tienen en cuenta el
comportamiento de las zonas interiores y exte-
riores del dibujo del perfil. En el caso de los neu-
máticos asimétricos, los flancos de los neumáti-
cos van marcados como interior o exterior. Es im-
Si en el neumático figuran otras cifras, puede tra- prescindible respetar la posición del neumático
tarse de distintivos internos del fabricante del en la llanta. Solo de este modo se aprovecharán
O
neumático o distintivos específicos para determi- al máximo las propiedades del neumático en lo
nados países. que respecta al aquaplaning, la capacidad de ad-
herencia, los ruidos y el desgaste.
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
Capacidad de carga de los neumáticos
Los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
han sido diseñados para rodar solo en una direc- El índice de la capacidad de carga indica el peso
ción. Los flancos de los neumáticos sujetos a ro- en kilogramos que puede cargar un neumático
dadura unidireccional van marcados con unas fle- como máximo (capacidad de carga).
chas. Es imprescindible respetar el sentido de gi- Algunos ejemplos:
C

ro indicado. Solo de este modo se aprovecharán


al máximo las propiedades del neumático en lo 83 487 kg
que respecta al aquaplaning, la capacidad de ad- 85 515 kg
herencia, la rumorosidad y el desgaste. 87 545 kg
Si aun así monta un neumático en el sentido de 88 560 kg
giro contrario al previsto, conduzca extremando 91 615 kg
las precauciones, ya que lo estará utilizando en 92 630 kg
contra de lo especificado. Esto es especialmente 93 650 kg
importante cuando la calzada esté mojada. Cam- 95 690 kg
bie el neumático o móntelo en el sentido de giro
97 730 kg
correcto lo antes posible.
99 775 kg 

322 Conservación, limpieza y mantenimiento


Siglas de la velocidad Neumáticos de invierno
La sigla de la velocidad indica la velocidad máxi-
ma a la que se puede circular con los neumáticos.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
P máx. 150 km/h (93 mph) tulo, en la página 310.
Q máx. 160 km/h (99 mph)
Los neumáticos de invierno mejoran notable-
R máx. 170 km/h (106 mph) mente las propiedades de marcha del vehículo
S máx. 180 km/h (112 mph) cuando la calzada presenta condiciones inverna-
T máx. 190 km/h (118 mph) les. Los neumáticos de verano tienen menor ad-
U máx. 200 km/h (125 mph) herencia sobre hielo y nieve debido a su diseño
H máx. 210 km/h (130 mph) (anchura, mezcla de caucho, tipo de perfil).
Volkswagen recomienda utilizar sin falta neumá-
V máx. 240 km/h (149 mph)
ticos de invierno o de todo tiempo en las cuatro
Z más de 240 km/h (149 mph) ruedas del vehículo, sobre todo cuando se pre-

A
W máx. 270 km/h (168 mph) vean condiciones invernales. Los neumáticos de
Y máx. 300 km/h (186 mph) invierno mejoran también el comportamiento de
frenado del vehículo y ayudan a reducir la distan-
Algunos fabricantes utilizan las siglas “ZR” para
cia de frenado cuando el tiempo es invernal.
los neumáticos con una velocidad máxima autori-
Volkswagen recomienda utilizar neumáticos de
zada superior a 240 km/h (149 mph).
invierno cuando las temperaturas sean inferiores
Datos específicos sobre la capacidad de carga y a +7 °C (+45 °F).
el rango de velocidades de los neumáticos del
PI Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo
vehículo pierden en gran medida su idoneidad para el in-
Los vehículos de la Unión Europea y de los países vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm.
que aplican las normas de la Unión Europea ob- Asimismo también pierden gran parte de sus pro-
tienen un certificado de conformidad CE (o COC). piedades con el envejecimiento, independiente-
El certificado de conformidad CE contiene infor- mente de la profundidad del perfil que aún con-
mación sobre el tamaño, el diámetro, la capaci- serven.
dad de carga y el rango de velocidades de los
neumáticos autorizados por Volkswagen para el En la utilización de los neumáticos de invierno
modelo de vehículo correspondiente. rige lo siguiente:
– Tenga en cuenta las disposiciones legales al
En base a la placa de modelo se puede saber si el
respecto del país en cuestión.
O
vehículo cuenta con un certificado de conformi-
dad CE. La placa de modelo se encuentra en la – Monte neumáticos de invierno en las cuatro
parte inferior del montante de la puerta del con- ruedas.
ductor → pág. 397. Se ve abriendo esta puerta. – Utilícelos solo cuando las condiciones climáti-
cas sean invernales.
– Si en la placa de modelo figura la contraseña
de homologación, el vehículo cuenta con el – Utilice solo neumáticos de invierno con las di-
certificado de conformidad CE. mensiones autorizadas para el vehículo en
cuestión.
– Si el vehículo no tiene placa de modelo o si en
esta falta la contraseña de homologación, el – Monte únicamente neumáticos de invierno con
C

vehículo no cuenta con el certificado de con- la misma estructura y el mismo tamaño (cir-
formidad CE.  cunferencia de rodadura) y perfil.
– Respete la limitación de velocidad que corres-
ponda a la sigla de la velocidad → .
Limitación de la velocidad
Los neumáticos de invierno tienen una limitación
de velocidad en función de la sigla de la veloci-
dad que tengan asignada → pág. 320. 
5C6012760AM

Llantas y neumáticos 323


En función del equipamiento del vehículo, en el Cuando las calzadas presentan condiciones inver-
menú Indicador multifunción del cuadro nales, las cadenas no solo mejoran la tracción, si-
de instrumentos se puede ajustar una adverten- no también el comportamiento de frenado.
cia de velocidad → pág. 26. El montaje de las cadenas para nieve solo está
En el caso de los neumáticos de invierno con la permitido en las ruedas delanteras y únicamente
sigla V, el límite de velocidad y la presión de in- en las siguientes combinaciones de llantas y neu-
flado necesaria dependen de la motorización del máticos:
vehículo. Consulte sin falta en un concesionario
Volkswagen la velocidad máxima permitida y la Tamaño del neumático Llanta
presión de inflado de los neumáticos necesaria. 195/65 R 15 6 J x 15 ET 47
195/65 R 15 6 1/2 J x 15 ET 50
ADVERTENCIA
205/60 R 15 6 J x 15 ET 47
El hecho de que los neumáticos de invierno
205/55 R 16 6 J x 16 ET 50
mejoren las propiedades de marcha cuando las

A
calzadas presentan condiciones invernales no 205/50 R 17a) 6 J x 17 ET 48,5
debe inducir a correr riesgos que comprometan a) Utilice únicamente cadenas de eslabones finos que no sobre-
la seguridad. salgan más de 8 mm incluyendo el candado.

● Adapte la velocidad y el estilo de conducción Volkswagen recomienda informarse sobre el ta-


a las condiciones de visibilidad, climatológi- maño de las llantas, de los neumáticos y de las
cas, de la calzada y del tráfico. cadenas para nieve en uno de sus concesionarios.
● No exceda nunca la velocidad máxima ni la
PI En la medida de lo posible, utilice únicamente ca-
capacidad de carga autorizada para los neu- denas de eslabones finos que no sobresalgan
máticos de invierno que lleva montados. más de 15 mm incluyendo el candado.
Pasado el invierno, monte lo antes posible Antes de montar las cadenas, desmonte los tapa-
los neumáticos de verano. A temperaturas cubos centrales y los aros embellecedores → .
superiores a +7 °C (+45 °F), las propiedades de Sin embargo, por motivos de seguridad los torni-
marcha de los neumáticos de verano son mejores llos de rueda deberán llevar puestos los capucho-
que las de los de invierno. El ruido de rodadura, el nes. Estos capuchones pueden adquirirse en los
desgaste de los neumáticos y el consumo de concesionarios Volkswagen.
combustible son menores.
Rueda de emergencia
En los vehículos equipados con el sistema Por motivos técnicos no se permite utilizar cade-
O
de control de los neumáticos hay que adap- nas para nieve en la rueda de emergencia
tar nuevamente el sistema después de cambiar → pág. 318.
las ruedas → pág. 306.
Si a causa de una avería lleva montada una rueda
Si fuera necesario, consulte en un concesio- de emergencia en el eje delantero y es necesario
nario Volkswagen las dimensiones permiti- circular con cadenas, pase la rueda de emergen-
das para los neumáticos de invierno.  cia al eje trasero. Monte entonces la rueda trase-
ra que quede libre en el lugar de la rueda delan-
tera averiada. Al hacerlo tenga en cuenta el senti-
C

do de giro de los neumáticos. Volkswagen reco-


Cadenas para nieve mienda colocar las cadenas en la rueda antes de
montar esta.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 310. ADVERTENCIA
El uso de cadenas para nieve inadecuadas o la
Cuando utilice cadenas para nieve, tenga en
colocación incorrecta de las cadenas puede
cuenta las disposiciones legales y locales, así co-
provocar accidentes y lesiones graves.
mo la velocidad máxima permitida con ellas
montadas. ● Utilice siempre cadenas para nieve adecua-
das. 

324 Conservación, limpieza y mantenimiento


● Tenga en cuenta las instrucciones de monta-
je del fabricante de las cadenas.
Conservación y
● No exceda nunca el límite de velocidad per- mantenimiento del vehículo
mitido cuando lleve cadenas montadas.
Conservación y limpieza del
AVISO vehículo
● Desmonte las cadenas para nieve cuando su
uso ya no sea necesario. De otro modo, las ca-
denas solo empeorarán las propiedades de  Introducción al tema
marcha, dañarán los neumáticos y se dañarán
rápidamente de forma irreparable. En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
● Las cadenas que tienen un contacto directo
con la llanta podrían arañar o dañar esta. – Lavado del vehículo 326

A
Volkswagen recomienda el uso de cadenas con – Conservación y limpieza exterior del
fundas. vehículo 328
– Conservación y limpieza del habitáculo 331
En los vehículos equipados con el sistema – Limpieza y cambio de las escobillas
de control de los neumáticos hay que adap- limpiacristales 334
tar nuevamente el sistema después de montar las
cadenas para nieve → pág. 306. El cuidado periódico y competente del vehículo
Para un mismo modelo de vehículo pueden contribuye a su conservación. Además puede ser
PI
adquirirse cadenas para nieve de diferentes
tamaños.
uno de los requisitos para hacer valer el derecho
 a garantía en caso de corrosión de la carrocería o
defectos de la pintura.
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y su-
ciedad sobre las superficies de las piezas del ve-
hículo y sobre los tejidos de los acolchados, más
difícil será la limpieza y la conservación de estos.
Si las manchas y la suciedad se dejan mucho
tiempo sin limpiar, puede que ya no se puedan
eliminar.
O
En los talleres especializados se pueden adquirir
productos para la conservación adecuados. Tenga
en cuenta el modo de empleo que figura en los
envases. En caso de preguntas específicas o de
piezas del vehículo que no se mencionen, diríjase
a un taller especializado.

ADVERTENCIA
La conservación y la limpieza inadecuadas de
C

los componentes del vehículo pueden afectar


negativamente al funcionamiento del equipa-
miento de seguridad y provocar lesiones gra-
ves.
● Limpie y conserve los componentes del vehí-
culo únicamente conforme a las indicaciones
del fabricante.
● Utilice siempre productos de limpieza autori-
zados o recomendados. 
5C6012760AM

Conservación y mantenimiento del vehículo 325


● No utilice productos de limpieza que conten- ADVERTENCIA
gan disolventes. Los disolventes pueden da-
Los productos para la conservación del vehículo
ñar los módulos de airbag irreparablemente.
pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso de pro-
● Protéjase las manos y los brazos de piezas ductos no adecuados para la conservación o su
cortantes, p. ej., al limpiar los bajos del vehí- uso indebido puede provocar accidentes, lesio-
culo o las partes interiores de los pasos de nes, quemaduras e intoxicaciones graves.
rueda.
● Guarde los productos para la conservación
● No está permitido recubrir el parabrisas con únicamente en sus envases originales bien
productos repelentes del agua para cristales. cerrados.
En caso de condiciones de visibilidad desfa-
● Tenga en cuenta las indicaciones del pros-
vorables, p. ej., en caso de humedad, oscuri-
pecto.
dad o sol bajo, puede que se produzca un
deslumbramiento más intenso. ¡Peligro de ● No guarde nunca los productos para la con-
accidente! servación en latas de alimentos, botellas u

A
otros envases similares vacíos, pues otras
● No limpie nunca los cinturones de seguridad
personas podrían confundirlos.
y sus componentes con productos químicos y
evite en cualquier caso que entren en con- ● Mantenga los productos para la conservación
tacto con líquidos corrosivos, disolventes u fuera del alcance de los niños.
objetos cortantes. De lo contrario, la resis- ● Durante la aplicación de los productos pue-
tencia del tejido del cinturón quedará mer- den producirse vapores nocivos. Por ello,
mada considerablemente. aplíquelos solamente al aire libre o en recin-

mar su función.
PI
● Después de limpiar los cinturones de seguri-
dad, asegúrese de que estén totalmente se-
cos antes de enrollarlos, pues la humedad
podría dañar el enrollador automático y mer-

● Evite siempre que entren cuerpos extraños y


líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
nes de seguridad. De lo contrario, el funcio-
tos con buena ventilación.
● No utilice nunca combustible, trementina,
aceite del motor, quitaesmalte de uñas ni
cualquier otro líquido de fácil evaporación
para el lavado, la conservación o la limpieza
del vehículo. Son tóxicos y fácilmente infla-
mables.

namiento del cierre y del cinturón de seguri- AVISO


dad podría verse afectado. Las manchas y la suciedad que contengan sus-
● No intente nunca usted mismo reparar, mo- tancias agresivas o disolventes atacan el material
O
dificar o desmontar los cinturones de seguri- y pueden dañarlo irreparablemente, incluso aun-
dad. que se limpien rápidamente.
● Encargue inmediatamente la sustitución de ● No utilice productos de limpieza que conten-
aquellos cinturones de seguridad que estén gan disolventes.
dañados por otros nuevos autorizados por ● Limpie las manchas y la suciedad siempre lo
Volkswagen para este vehículo. Después de más rápidamente posible y no espere a que se
un accidente, encargue a un taller especiali- sequen.
zado la sustitución de los cinturones de se-
● Lo mejor es que encargue siempre la limpieza
guridad que se hayan distendido en exceso a
C

de manchas difíciles a un taller especializado. 


causa del esfuerzo al que han sido someti-
dos. Puede que sea necesario sustituirlos in-
cluso cuando no haya daños perceptibles.
También se deberán comprobar los anclajes Lavado del vehículo
de los cinturones.
● Si los cristales están sucios, empañados o  Tenga en cuenta y , al principio de este
tienen hielo, se reduce la visibilidad y au- capítulo, en la página 325.
menta el riesgo de que se produzcan acci-
dentes y lesiones graves. Circule solo si tiene Lave también los bajos del vehículo a fondo pe-
buena visibilidad a través de todos los crista- riódicamente para eliminar los restos de sal anti-
les. hielo o de agua marina. 

326 Conservación, limpieza y mantenimiento


Túneles de lavado automático – No dirija el chorro de agua directamente a los
Tenga siempre en cuenta todas las indicaciones sensores ni a las lentes de las cámaras excepto
del encargado del túnel de lavado, sobre todo si de forma breve.
el vehículo lleva montados accesorios → . – No dirija el chorro de agua directamente a las
láminas decorativas y de protección salvo de
– Utilice preferentemente túneles de lavado sin
forma breve y con una presión máxima de
cepillos.
100 bares.
– Tenga en cuenta la altura y el ancho de paso
del túnel de lavado. Lavado a mano
– Antes del lavado, enjuague el vehículo con La forma más suave de lavar el vehículo es siem-
agua. pre a mano. Sin embargo, también en este caso
hay que tener en cuenta ciertos aspectos → .
– Antes de lavar el vehículo, desconecte siempre
el limpiacristales → pág. 148 y el sensor de llu- – Antes de lavar el vehículo, ablande la suciedad
via. con abundante agua y enjuáguela bien a conti-

A
– Bloquee el portón del maletero. nuación.
– Pliegue los retrovisores exteriores. – Limpie el vehículo con una esponja suave, una
manopla o un cepillo de lavado ejerciendo po-
– Cierre todas las ventanillas y el techo de cris-
ca presión. Empiece por el techo para prose-
tal.
guir de arriba hacia abajo.
– Si el vehículo lleva láminas decorativas y de
– Limpie la esponja, la manopla o el cepillo de
protección, no seleccione un programa de la-
lavado a fondo con frecuencia.
vado con cera caliente.
PI – Limpie las ruedas, los largueros inferiores y si-
Si el vehículo va equipado con el sistema Keyless milares en último lugar. Para ello utilice una
Access → pág. 77, tenga en cuenta lo siguiente: segunda esponja.
antes de abandonar el vehículo para el proceso
de lavado, desconecte y vuelva a conectar el en- Utilice un champú para vehículos solamente si la
cendido una vez y deje siempre una llave válida suciedad es persistente.
dentro del habitáculo para que no se conecte el
Conservación
bloqueo electrónico de la columna de dirección.
Una buena conservación protege la pintura del
Equipos de limpieza de alta presión vehículo. Cuando el agua ya no forme perlas de
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante forma evidente sobre la pintura limpia, se debe-
del equipo de limpieza de alta presión. En ningún ría volver a proteger el vehículo con un buen pro-
O
caso utilice toberas de chorro cilíndrico ni boqui- ducto conservante de cera.
llas rotativas → . Aunque en el túnel de lavado automático se apli-
– Utilice únicamente agua a una temperatura no que con regularidad un conservante de cera,
superior a +60 °C (+140 °F). Volkswagen recomienda proteger la pintura del
vehículo con cera dura al menos 2 veces al año.
– Si los cristales están cubiertos de nieve o de
hielo, no los limpie con equipos de limpieza de Pulido
alta presión. El pulido solo será necesario cuando la pintura
– Mueva el chorro de agua de forma uniforme del vehículo haya perdido su brillo y este no se
C

por encima del vehículo manteniendo la tobera pueda restablecer con productos de conserva-
a una distancia de por lo menos 40 cm. ción.
– No dirija el chorro de agua durante mucho Si el pulimento aplicado no contiene conservan-
tiempo a un mismo punto. Para eliminar la su- tes, a continuación se deberá aplicar algún pro-
ciedad persistente, espere a que se ablande. ducto de conservación a la pintura. 
– En la medida de lo posible, no dirija el chorro
de agua a las juntas, los neumáticos, los tubos
flexibles de goma, el material insonorizante ni
5C6012760AM

a otras piezas delicadas del vehículo (dado el


caso, las cerraduras de las puertas).

Conservación y mantenimiento del vehículo 327


ADVERTENCIA ● No lave el vehículo expuesto a pleno sol.
Después del lavado del vehículo puede que la ● En caso de temperaturas exteriores bajas, no
capacidad de frenado quede mermada y que la dirija nunca el chorro de agua directamente a
distancia de frenado aumente porque los discos las cerraduras, las puertas o el portón del ma-
y las pastillas de freno estén mojados o incluso letero. ¡Las cerraduras y las juntas podrían
congelados en invierno. congelarse!
● Realice con precaución algunas frenadas pa- ● Para evitar daños, no trate las piezas pintadas
ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha- en mate, las piezas de plástico que no estén
cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de pintadas ni los cristales de los faros y de los
la vía y respete las disposiciones legales. grupos ópticos traseros con productos de puli-
do ni cera dura.
AVISO Lave el vehículo solamente en los lugares
¡El lavado inadecuado del vehículo puede provo- previstos especialmente para ello. De este

A
car daños graves en este! modo se evita que el agua sucia, que puede estar
● Siga siempre exactamente las indicaciones. contaminada con aceite, llegue al sistema de ca-
nalización de aguas residuales. 

Conservación y limpieza exterior del vehículo


 Tenga en cuenta PI y , al principio de este
capítulo, en la página 325.

En la siguiente tabla puede consultar cómo se


realiza la limpieza y la conservación de distintas
piezas del vehículo. Se trata de meras recomen-
daciones. Tenga también en cuenta las indicacio-
nes adicionales.
Indicaciones para la limpieza y la conservación
Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
O
Cristales Restos de cera del túnel de la- Elimine los restos de cera de todas las super-
Superficies de cristal vado o de los productos de con- ficies de cristal con la gamuza limpiacristales
servación G 052 522 A2 o con un producto limpiacrista-
les apropiado.
Nieve Para retirar la nieve de los cristales y de los
retrovisores exteriores, utilice un cepillo de
mano.
Hielo Utilice un aerosol antihielo.
Si utiliza una rasqueta de plástico, rasque
C

siempre en un mismo sentido. No rasque en


doble sentido.
No utilice agua templada ni caliente.
Escobillas limpia- → pág. 334, Limpieza y cambio de las escobillas limpiacristales 
cristales

328 Conservación, limpieza y mantenimiento


Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
Pintura Pequeños daños en la pintura Repáselos con un lápiz de retoque. Consulte
la referencia de la pintura en el portadatos del
vehículo → pág. 397. En el caso de superficies
pintadas en mate, acuda a un taller especiali-
zado.
Combustible que haya rebosado Límpielo inmediatamente con agua.
Óxido superficial Retire el óxido superficial con un producto
desoxidante. ¡No lo lije!
A continuación aplique cera dura a la pintura.
En caso de dudas, diríjase a un taller especia-
lizado.
Corrosión Encargue a un taller especializado su elimina-

A
ción.
El agua ya no forma perlas so- Aplique cera dura a la pintura por lo menos
bre la pintura limpia. dos veces al año.
Sin brillo pese a producto de Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, un pu-
conservación/pintura apagada limento adecuado.
Si el pulimento aplicado no contiene conser-
vantes, aplique a continuación cera dura a la
PI jaros, resinas de los árboles, sal
antihielo, etc.
pintura.
Suciedad adherida, p. ej., restos Ablándela inmediatamente con agua y retírela
de insectos, excrementos de pá- con un paño de microfibra.

Suciedad producida por sustan- Límpiela inmediatamente con una solución ja-
cias grasas, p. ej., cosméticos o bonosa suavea) y un paño suave.
crema solar
Diferencias de color tras retirar Aplique un pulimento adecuado. Si el puli-
las láminas decorativas y de mento aplicado no contiene conservantes,
protección aplique a continuación un producto de con-
O
servación a la pintura.
Láminas decorativas Suciedad Límpiela como en el caso de la pintura
Láminas de protec- → pág. 326, Lavado del vehículo.
ción Láminas decorativas en mate: utilice un pro-
ducto limpiador de plásticos.
Suciedad persistente Retírela con cuidado utilizando alcohol y, a
continuación, enjuague con agua caliente.
Láminas decorativas en mate: utilice un pro-
C

ducto limpiador de plásticos.


Suciedad adherida, p. ej., restos Ablándela inmediatamente con agua o una
de insectos, excrementos de pá- solución jabonosa suavea) y retírela con un
jaros, resinas de los árboles, sal paño de microfibra.
antihielo, etc.
Conservación Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, cera
dura líquida cada 3 meses. Para aplicarla, uti-
lice solamente paños suaves de microfibra.
No utilice cera caliente, ¡tampoco en los túne-
5C6012760AM

les de lavado! 

Conservación y mantenimiento del vehículo 329


Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
Piezas embellecedo- Suciedad Límpiela únicamente con un paño suave y una
ras solución jabonosa suavea) en un lugar donde
Molduras embelle- no haya polvo.
cedoras En caso de acero afinado muy sucio, de ser
necesario utilice un producto de limpieza
apropiado que no contenga disolventes.
Superficies anodizadas: no utilice productos
para la conservación de piezas cromadas.
Faros Suciedad Límpiela con una esponja suave mojada y una
Grupos ópticos tra- solución jabonosa suavea). No utilice produc-
seros tos de limpieza que contengan alcohol.
Llantas Suciedad y sal antihielo Límpielos con abundante agua. No utilice pu-

A
limento para la pintura ni ningún otro produc-
to abrasivo.
Llantas de aleación ligera: límpielas cada 2 se-
manas y, a continuación, trátelas con un pro-
ducto de limpieza que no contenga ácidos.
Volkswagen recomienda untar las llantas con
cera dura cada 3 meses.
PICapa de pintura de protección Repásela inmediatamente con un lápiz de re-
dañada toque.
Polvo de abrasión de los frenos Utilice un producto de limpieza especial.
Sensores Suciedad Sensores: paño suave con un producto de lim-
Lentes de las cáma- pieza que no contenga disolventes.
ras Lentes de las cámaras: paño suave con un
producto de limpieza que no contenga al-
cohol.
Nieve Retírela con un cepillo de mano. No utilice
agua templada ni caliente.
Hielo Elimínelo con un aerosol antihielo que no
O
contenga disolventes. No utilice agua templa-
da ni caliente.
Bombines de las ce- Hielo Volkswagen recomienda utilizar el aerosol ori-
rraduras de las puer- ginal de Volkswagen con efecto lubricante y
tas anticorrosivo para descongelar los bombines
de las cerraduras de las puertas. No utilice
productos para descongelar cerraduras que
contengan sustancias desengrasantes.
Tubos finales de es- Restos de sal antihielo Retírelos con agua y, dado el caso, con un
C

cape producto de limpieza adecuado para acero


afinado. ¡No utilice productos de limpieza que
contengan disolventes!
Protección de los Mantenimiento Compruebe con regularidad la protección de
bajos los bajos del vehículo y, en caso necesario,
encargue un repaso de la misma. No aplique
protección para los bajos del vehículo ni pro-
ductos anticorrosivos en los tubos de escape,
catalizadores, aislantes térmicos u otros com-
ponentes del vehículo que puedan calentarse
mucho. 

330 Conservación, limpieza y mantenimiento


Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
Vano motor Hojarasca y otros objetos suel- Retírelos con un aspirador o con la mano.
Caja de aguas (zona tos
entre el vano motor Suciedad La limpieza del vano motor debería realizarla
y el parabrisas) siempre un taller especializado → .
Si se introduce agua de forma manual en la
caja de aguas (p. ej., con un equipo de limpie-
za de alta presión), pueden provocarse daños
considerables en el vehículo.
a) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.

ADVERTENCIA ● No utilice utensilios de limpieza demasiado ás-


peros o que rayen.
El vano motor del vehículo es una zona peligro-

A
sa. ¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o Las condiciones medioambientales, como
en el vano motor existe peligro de que se pro- pueden ser la radiación solar, la humedad, la
duzcan lesiones, quemaduras, accidentes o in- contaminación, el impacto de piedras, etc., influ-
cendios! yen en la durabilidad y el color de las láminas de-
● Antes de realizar los trabajos, infórmese de corativas y de protección. Las marcas que apare-
las operaciones necesarias y de las medidas cen con el uso y el paso del tiempo no son defec-
generales de seguridad vigentes → pág. 286. tos, sino señales normales de desgaste. En las lá-
PI
● Volkswagen recomienda encargar los traba- minas decorativas pueden aparecer marcas por el
jos a un taller especializado. uso y el paso del tiempo transcurridos entre 1 y
3 años aprox.; en las láminas de protección,
transcurridos entre 2 y 3 años aprox. En zonas de
AVISO
clima muy cálido, las láminas decorativas pueden
La limpieza y la conservación inadecuadas pue- perder color en el transcurso de 1 año. Las lámi-
den provocar daños en el vehículo. nas de protección son más resistentes y pueden
● Siga siempre exactamente las indicaciones. perder algo de color en el transcurso del segundo
año. 
O
Conservación y limpieza del habitáculo
 Tenga en cuenta y , al principio de este El tapizado de los asientos (tela o cuero), sobre
capítulo, en la página 325. todo si es claro, podría colorearse visiblemente si
se destiñen estas prendas (aun cuando se utiliza-
En la siguiente tabla puede consultar cómo se ran correctamente). En este caso no se trata de
realiza la limpieza y la conservación de distintas un defecto del tapizado, sino que se debe a que
piezas del vehículo. Se trata de meras recomen- los tintes de las prendas textiles no son lo sufi-
daciones. Tenga también en cuenta las indicacio- cientemente sólidos. 
C

nes adicionales.
El tinte de los tejidos de muchas prendas de ves-
tir modernas, como pueden ser unos vaqueros
oscuros, no siempre es lo suficientemente sólido.
5C6012760AM

Conservación y mantenimiento del vehículo 331


Indicaciones para la limpieza y la conservación
Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
Cristales Suciedad Límpiela con un producto limpiacristales y, a
continuación, seque los cristales con una ga-
muza limpia o un paño sin hilachas.
Tejidos Partículas de suciedad adheridas Retírelas periódicamente con un aspirador
Microfibra en la superficie para que el material no se dañe de forma per-
Cuero sintético manente por rozamiento.
Suciedad producida por sustan- Límpiela con un paño absorbente y una solu-
cias acuosas, p. ej., café, té, etc. ción jabonosa suavea).
Suciedad producida por sustan- Aplique una solución jabonosa suavea). Seque
cias grasas, p. ej., aceite, maqui- la parte disuelta de grasa o de colorante con
llaje, etc. un paño absorbente sin frotar. Dado el caso,

A
aclare después con agua.
Suciedad especial, p. ej., tinta de Utilice un quitamanchas especial y, en caso
bolígrafo, esmalte de uñas, co- necesario, aplique después una solución jabo-
lores de dispersión, crema para nosa suavea).
el calzado, sangre, etc.
Conservación No trate los tejidos, la microfibra ni el cuero
sintético con productos de conservación para

Cuero natural
PI Suciedad reciente
cuero, disolventes, cera para suelos, crema
para el calzado, quitamanchas u otros pro-
ductos similares.
Límpiela con un paño de algodón y una solu-
ción jabonosa suavea). Limpie el cuero natural
inmediatamente.
Suciedad producida por sustan- Manchas recientes: elimínelas con un paño
cias acuosas, p. ej., café, té, etc. absorbente.
Manchas secas: trátelas con un quitamanchas
apropiado para cuero.
Suciedad producida por sustan- Manchas recientes: trátelas con un quitaman-
O
cias grasas, p. ej., aceite, maqui- chas apropiado para cuero y un paño absor-
llaje, etc. bente.
Manchas secas: aerosol disolvente de grasa.
Suciedad especial, p. ej., tinta de Utilice un quitamanchas apropiado para el
bolígrafo, esmalte de uñas, co- cuero.
lores de dispersión, crema para
el calzado, sangre, etc.
Conservación Aplique periódicamente y tras cada limpieza
C

una crema de conservación con protección


solar y de acción impregnante. Dado el caso,
utilice una crema coloreada especial para
cuero. Si el vehículo permanece estacionado
durante mucho tiempo al aire libre, debería
cubrir el cuero para protegerlo de la radiación
solar directa.
No trate nunca el cuero con disolventes, cera
para suelos, crema para el calzado, quitaman-
chas u otros productos similares. 

332 Conservación, limpieza y mantenimiento


Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
Piezas de plástico Suciedad Límpiela con un paño suave y húmedo.
Suciedad persistente Límpiela con un paño suave y una solución ja-
bonosa suavea). Dado el caso, utilice un pro-
ducto de limpieza para plásticos que no con-
tenga disolventes.
Piezas embellecedo- Suciedad Límpiela únicamente con un paño suave y una
ras solución jabonosa suavea) en un lugar donde
Molduras embelle- no haya polvo.
cedoras En caso de acero afinado muy sucio, de ser
necesario utilice un producto de limpieza
apropiado que no contenga disolventes.
Superficies anodizadas: no utilice productos

A
para la conservación de piezas cromadas.
Mandos Suciedad Retire las partículas de suciedad más grandes
con un pincel suave. A continuación, limpie
los mandos con un paño suave y una solución
jabonosa suavea). Asegúrese de que no caiga
líquido dentro de los mandos.
Pantallas Suciedad Utilice un paño suave con un poco de agua,
PI un producto limpiacristales corriente o un
limpiador de CD.
No limpie las pantallas en seco.
Juntas de goma Suciedad Límpiela con un trapo suave, que no suelte
hilachas, y mucha agua.
Conservación Trate periódicamente las juntas con un pro-
ducto de conservación para juntas de goma
apropiado.
Cinturones de segu- Suciedad Extraiga el cinturón de seguridad por comple-
ridad to y déjelo desenrollado.
Retire la suciedad gruesa con un cepillo sua-
O
ve.
Limpie el cinturón de seguridad con lejía ja-
bonosa suave.
Deje que el tejido del cinturón se seque por
completo y luego enróllelo.
Embellecedores de Suciedad Límpiela con un paño suave y una solución ja-
madera bonosa suavea).
a) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
C

Limpieza del tapizado de las banquetas con En los asientos de regulación eléctrica y en las
calefacción y de los asientos de regulación banquetas con calefacción van montados com-
eléctrica o con componentes del airbag ponentes y conectores eléctricos que podrían re-
En el asiento del conductor, en el del acompa- sultar dañados en caso de una limpieza o un tra-
ñante y, dado el caso, en las plazas traseras late- tamiento inadecuados → . Asimismo se podrían
rales, pueden ir montados componentes del air- producir daños en otros puntos del sistema eléc-
bag y conectores eléctricos. Si las banquetas y los trico del vehículo.
respaldos de estos asientos se dañan, se limpian Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes
y se tratan inadecuadamente, o se mojan, podría indicaciones para la limpieza:
5C6012760AM


estropearse el sistema eléctrico del vehículo y,
además, averiarse el sistema de airbags → en
Introducción al tema de la pág. 325.

Conservación y mantenimiento del vehículo 333


– No utilice equipos de limpieza de alta presión o Las escobillas limpiacristales montadas de fábrica
a vapor, ni aerosoles fríos. van provistas de una capa de grafito. Esta capa es
– No encienda la calefacción de los asientos para la responsable de que el barrido sobre el cristal
secar los asientos. tenga lugar de forma silenciosa. Si la capa está
dañada, aumentará el ruido al producirse el barri-
– No utilice detergentes en pasta ni soluciones a
do sobre el cristal.
base de detergente para prendas delicadas.
– Evite en cualquier caso que el tejido se empa- Compruebe con regularidad el estado de las es-
pe. cobillas limpiacristales. Si las escobillas se desli-
zan con dificultad, cámbielas en caso de deterio-
– Utilice únicamente productos de limpieza au- ro o límpielas si están sucias → .
torizados por Volkswagen.
Si las escobillas limpiacristales están dañadas,
– En caso de inseguridad, acuda a una empresa
cámbielas inmediatamente. Las escobillas limpia-
de limpieza profesional.
cristales pueden adquirirse en talleres especiali-
zados.

A
AVISO
La limpieza y la conservación inadecuadas pue- Limpiar las escobillas limpiacristales
den provocar daños en el vehículo. Antes de levantar los brazos del limpiacristales,
● Siga siempre exactamente las indicaciones. sitúelos en la posición de servicio → pág. 148.
● Los objetos afilados, como cremalleras, rema- – Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
ches y piedras de estrás de prendas de vestir o rrelo únicamente por la zona donde va fijada la
cinturones, pueden dañar las superficies. Los escobilla.

vocar daños.

ásperas, etc.
PI
cierres de velcro abiertos también pueden pro-

● Para la limpieza, no utilice en ningún caso


equipos de limpieza a vapor, cepillos, esponjas

● Encargue la eliminación de las manchas más


persistentes a un taller especializado para evi-
tar cualquier daño.
– Limpie las escobillas con una esponja húmeda
con cuidado → .
– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el
cristal con cuidado.
Cambiar las escobillas limpiacristales del
parabrisas
 – Antes de levantar los brazos del limpiacrista-
les, sitúelos en la posición de servi-
cio → pág. 148.
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
O
Limpieza y cambio de las escobillas rrelo únicamente por la zona donde va fijada la
limpiacristales escobilla.
– Mantenga presionada la tecla de desbloqueo
→ fig. 206 1 y tire al mismo tiempo de la es-
cobilla en el sentido que indica la flecha.
– Monte una escobilla nueva de la misma longi-
tud y tipo en el brazo del limpiacristales y en-
cástrela.
C

– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el


parabrisas con cuidado.

ADVERTENCIA
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
Fig. 206 Cambio de las escobillas limpiacristales gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y au-
del parabrisas. menta el riesgo de que se produzcan accidentes
y lesiones graves.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 325. ● Sustituya las escobillas siempre que estén en
mal estado o desgastadas y ya no limpien los
cristales lo suficiente. 

334 Conservación, limpieza y mantenimiento


AVISO ADVERTENCIA
● Si las escobillas están dañadas o sucias, pue- Si se utilizan recambios y accesorios no apro-
den rayar los cristales. piados, y se realizan trabajos, modificaciones y
● Si se utilizan productos con disolventes, es- reparaciones de forma incorrecta, pueden pro-
ponjas ásperas u objetos afilados para limpiar ducirse daños en el vehículo, accidentes y lesio-
las escobillas, se dañará la capa de grafito. nes graves.
● No limpie nunca los cristales con combustible, ● Volkswagen recomienda expresamente utili-
quitaesmalte, diluyente de pintura ni produc- zar exclusivamente accesorios autorizados de
tos similares. Volkswagen y Recambios Originales Volks-

wagen®. Volkswagen ha comprobado que es-
tos productos son fiables, seguros y adecua-
dos.
● Encargue las reparaciones y modificaciones
Accesorios, cambio de piezas,

A
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
reparaciones y modificaciones camente a un taller especializado. Los talle-
res especializados disponen de los equipos
de diagnosis, las informaciones sobre repara-
 Introducción al tema ciones y las herramientas que se precisan, así
como de personal cualificado.
En este capítulo encontrará información sobre ● Monte únicamente componentes en el vehí-
los siguientes temas:
PI culo que equivalgan, desde el punto de vista
– Rodaje 335 constructivo y de sus propiedades, a los
– Accesorios y recambios 336 componentes montados de fábrica.
– Líquidos y medios operativos 337 ● No monte ni fije ni deposite nunca objetos,
– Reparaciones y modificaciones técnicas 337 como pueden ser un portabebidas o un so-
– Reparaciones y posibles efectos porte para teléfono, encima o junto a las cu-
negativos en el sistema de airbags 338 biertas de los módulos de airbag, así como
tampoco en las zonas de despliegue de los
– Montar posteriormente un dispositivo de
airbags.
radiocomunicación 339
– Información almacenada en las unidades ● Monte únicamente las combinaciones de
de control 339 llantas y neumáticos autorizadas por Volks-
O
wagen para el modelo de vehículo en cues-
– Utilización de un teléfono móvil en el
tión. 
vehículo sin conexión a la antena exterior 341
– Puntos de apoyo para elevar el vehículo 342

Información adicional y advertencias:


Rodaje
– Sistema de airbags → pág. 118
– Líquido refrigerante del motor → pág. 296  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Batería de 12 voltios → pág. 301 tulo, en la página 335.
C

– Batería de 12 voltios (Hybrid) → pág. 64


Tenga en cuenta las disposiciones correspon-
– Conservación y limpieza del vehículo dientes para el rodaje de las piezas nuevas.
→ pág. 325
Rodaje del motor
– Información para el usuario → pág. 346
Un motor nuevo debe someterse durante los pri-
– → cuaderno Radio
meros 1500 kilómetros a un rodaje. Durante las
– → cuaderno Sistema de navegación primeras horas de funcionamiento, la fricción in-
terna del motor es mucho mayor hasta que todas
las piezas móviles se sincronizan. 
5C6012760AM

Conservación y mantenimiento del vehículo 335


El estilo de conducción durante los primeros Pese a observar continuamente el mercado,
1500 kilómetros influye también en la calidad del Volkswagen no puede juzgar si otros productos,
motor. También después se aconseja circular a que no han sido autorizados por Volkswagen,
regímenes moderados del motor, sobre todo reúnen los requisitos de fiabilidad, seguridad y
cuando el motor esté frío, para reducir el desgas- aptitud para el vehículo. De ahí que Volkswagen
te del motor y aumentar el kilometraje. No circu- no asuma ningún tipo de responsabilidad en el
le a un régimen demasiado bajo. Reduzca siem- caso de estos productos, aun cuando en determi-
pre de marcha cuando el motor no gire “correc- nados casos exista una autorización de un insti-
tamente”. Hasta los 1000 kilómetros: tuto de inspección técnica oficialmente reconoci-
do o de un organismo oficial.
– No acelere a fondo.
– No solicite el motor a más de 2/3 del régimen Los dispositivos instalados posteriormente que
máximo. influyan directamente en el control del vehículo
deben llevar el distintivo e (signo de homologa-
– Si el vehículo está homologado para la conduc- ción de la Unión Europea) y estar autorizados por

A
ción con remolque → pág. 166, no circule con Volkswagen para el vehículo en cuestión. Entre
un remolque enganchado. estos dispositivos se encuentran, por ejemplo, los
De los 1000 a los 1500 kilómetros vaya aumen- reguladores de velocidad o las suspensiones con
tando la solicitación paulatinamente hasta la má- regulación electrónica.
xima velocidad y el régimen máximo del motor. Los equipos eléctricos conectados adicionalmen-
Rodaje de pastillas y neumáticos nuevos te, cuya finalidad no sea la de ejercer un control
directo sobre el vehículo, deben llevar el distinti-
– Neumáticos nuevos y sustitución de neumáti-
PI vo  (declaración de conformidad del fabricante
cos → pág. 310
en la Unión Europea). Entre estos equipos se en-
– Información acerca de los frenos → pág. 210 cuentran, por ejemplo, neveras, ordenadores o
ventiladores.
Si se somete el motor a un buen rodaje, au-
mentará su vida útil y, al mismo tiempo, se
reducirá el consumo de aceite del motor.
ADVERTENCIA

Cualquier tipo de reparación o modificación que
se realice en el vehículo de un modo incorrecto
puede mermar la eficacia de los airbags al dis-
Accesorios y recambios pararse, así como provocar fallos de funciona-
miento, accidentes y lesiones mortales.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
O
● No monte ni fije ni deposite nunca objetos,
tulo, en la página 335.
como pueden ser un portabebidas o un so-
porte para teléfono, encima o junto a las cu-
Volkswagen recomienda asesorarse en un conce-
biertas de los módulos de airbag, así como
sionario Volkswagen antes de comprar acceso-
tampoco en las zonas de despliegue de los
rios, recambios o medios operativos. Por ejem-
airbags.
plo, si se desea equipar el vehículo posteriormen-
te con accesorios o si se han de cambiar piezas. ● Si se disparasen los airbags, los objetos de-
En los concesionarios Volkswagen se puede con- positados o fijados en o junto a las cubiertas
sultar información sobre las disposiciones legales de los módulos de airbag o dentro de la zona
C

y las recomendaciones de fábrica en lo relativo a de despliegue de los airbags podrían causar


accesorios, recambios y medios operativos. lesiones graves o incluso mortales. 
Volkswagen recomienda el uso exclusivo de ac-
cesorios Volkswagen y Recambios Originales
Volkswagen® autorizados. Volkswagen ha com-
probado que estos productos son fiables, seguros
y adecuados. Los concesionarios Volkswagen
también se encargan de que el montaje se realice
con absoluta profesionalidad.

336 Conservación, limpieza y mantenimiento


Líquidos y medios operativos del líquido refrigerante del motor. ¡A tempera-
turas ambiente elevadas y sometiendo el mo-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tor a gran esfuerzo, este puede sufrir un calen-
tulo, en la página 335. tón!

Los líquidos operativos que se salgan pue-


Todos los líquidos y medios operativos, como
den contaminar el medio ambiente. Si se
pueden ser los neumáticos, el líquido refrigerante
sale algún líquido operativo, recójalo en un reci-
o la batería de 12 voltios del vehículo, están so-
piente apropiado y deséchelo convenientemente
metidos a un desarrollo continuo. En el caso de
y de manera respetuosa con el medio ambiente. 
los motores de combustión, también las correas
dentadas, los aceites del motor y las bujías, entre
otros. De ahí que se recomiende acudir a un taller
especializado cuando se tenga que cambiar algún Reparaciones y modificaciones
líquido o medio operativo. Los concesionarios
técnicas

A
Volkswagen reciben siempre puntualmente infor-
mación sobre cualquier modificación.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 335.
ADVERTENCIA
Si se utilizan líquidos y medios operativos ina- ¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
propiados o se utilizan de manera inadecuada, nes técnicas se tienen que respetar las directrices
se pueden provocar accidentes, lesiones, que- de Volkswagen → !
maduras e intoxicaciones graves.
PI Cualquier modificación de los componentes elec-
● Guarde los líquidos operativos únicamente trónicos o de su programación puede provocar
en sus envases originales bien cerrados. fallos funcionales. Debido a la interconexión de
● No guarde nunca los líquidos operativos en los componentes electrónicos, estas averías tam-
latas de alimentos, botellas ni otros envases bién pueden repercutir negativamente en otros
similares vacíos, pues podría ingerirlos algu- sistemas que no estén afectados de un modo di-
na persona. recto. Esto significa que la fiabilidad del vehículo
● Mantenga los líquidos y medios operativos puede estar gravemente en peligro y que puede
fuera del alcance de los niños. producirse un desgaste de las piezas del vehículo
mayor de lo normal, lo que puede tener como
● Lea y tenga en cuenta siempre la informa-
consecuencia la retirada del permiso de circula-
ción y las advertencias que figuran en los en-
O
ción.
vases de los líquidos operativos.
● Si utiliza productos que emitan vapores noci- El concesionario Volkswagen no puede hacerse
vos, trabaje siempre al aire libre o en una zo- responsable de los daños ocasionados como con-
na bien ventilada. secuencia de reparaciones y modificaciones téc-
nicas incorrectas.
● No utilice nunca combustible, trementina,
aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier El concesionario Volkswagen no se hace respon-
otro líquido que se evapore para la conserva- sable de los daños ocasionados como consecuen-
ción del vehículo. Estas sustancias son tóxi- cia de reparaciones y modificaciones técnicas in-
C

cas y altamente inflamables. ¡Podrían provo- correctas. Estos daños tampoco los cubre la ga-
car fuego y explosiones! rantía Volkswagen.
Volkswagen recomienda acudir a un concesiona-
AVISO rio Volkswagen a fin de que todas las reparacio-
● Utilice únicamente líquidos operativos apro- nes y las modificaciones técnicas se realicen con
piados. No confunda nunca los líquidos opera- Recambios Originales Volkswagen®.
tivos. ¡De lo contrario podrían producirse fallos
Vehículos con accesorios y estructuras
funcionales graves y daños en el motor!
carroceras especiales
● Si se montan accesorios y otros equipamientos
5C6012760AM

Los fabricantes de accesorios y estructuras carro-


opcionales delante de las entradas de aire de ceras (reformas) garantizan que estas cumplen
refrigeración, se reduce el efecto refrigerante las leyes y normativas vigentes en materia de 

Conservación y mantenimiento del vehículo 337


medio ambiente, especialmente de las Directivas del techo o en la carrocería únicamente las debe-
de la UE 2000/53/CE y 2003/11/CE. La primera rá realizar un taller especializado. En estas piezas
regula la gestión de los vehículos al final de su vi- del vehículo pueden encontrarse componentes y
da útil y la segunda hace referencia a las disposi- sensores del sistema de airbags.
ciones que limitan la comercialización y el uso de Cuando se realizan trabajos en el sistema de air-
determinadas sustancias y preparados peligrosos. bags o se desmontan y montan piezas del mismo
El titular del vehículo debe guardar la documen- con motivo de otros trabajos de reparación, pue-
tación de montaje de las reformas y, en caso de den resultar dañados componentes del sistema
llevar el vehículo al desguace, presentarla al rea- de airbags. Esto podría provocar que, en caso de
lizar la entrega del mismo. De este modo se ga- accidente, los airbags no se disparen correcta-
rantiza que los vehículos que hayan sido reforma- mente o que no se disparen en absoluto.
dos se sometan asimismo a un reciclaje respe- Para que no quede mermada la función protecto-
tuoso con el medio ambiente. ra de los airbags y para que los componentes
desmontados no ocasionen lesiones ni contami-

A
Reparaciones en el parabrisas
nen el medio ambiente, deberán respetarse las
Algunos equipamientos necesitan para cumplir su
disposiciones correspondientes. Los talleres es-
función componentes eléctricos o electrónicos
pecializados conocen estas disposiciones.
que, p. ej., van fijados en la cara interior del para-
brisas por la zona del retrovisor interior. El para- La modificación de la suspensión del vehículo
brisas se tendrá que sustituir si resulta dañado en puede perjudicar el funcionamiento del sistema
el campo de visión de estos componentes eléctri- de airbags en caso de colisión. Por ejemplo, el
cos o electrónicos, por ejemplo, por el impacto
PI uso de combinaciones de llantas y neumáticos
de una piedra. La reparación de dicho impacto que no hayan sido autorizadas por Volkswagen, la
puede causar un funcionamiento incorrecto o reducción de la altura del vehículo, la modifica-
anómalo de los equipamientos en cuestión. ción de la rigidez de la suspensión, incluidos los
muelles, los brazos telescópicos, los amortigua-
Tras sustituir el parabrisas, un taller especializado
dores, etc., pueden modificar las fuerzas que mi-
deberá ajustar y calibrar la cámara y los sensores.
den los sensores de los airbags y que transmiten
a la unidad de control electrónica. Determinadas
ADVERTENCIA
modificaciones en la suspensión pueden, por
Cualquier tipo de reparación o modificación que ejemplo, incrementar las fuerzas medidas por los
se realice en el vehículo de un modo incorrecto sensores, provocando que el sistema de airbags
puede provocar daños y anomalías en el funcio- se dispare en determinadas colisiones en las que
O
namiento del vehículo, y mermar la eficacia de normalmente no se dispararía si no se hubieran
los sistemas de asistencia al conductor. Esto llevado a cabo dichas modificaciones. Otras mo-
podría provocar accidentes y lesiones graves. dificaciones pueden reducir las fuerzas medidas
● Encargue las reparaciones y modificaciones por los sensores, evitando que los airbags se dis-
que se tengan que realizar en el vehículo úni- paren cuando deban hacerlo.
camente a un taller especializado. 
ADVERTENCIA
Cualquier tipo de reparación o modificación que
se realice en el vehículo de un modo incorrecto
Reparaciones y posibles efectos
C

puede provocar daños y anomalías en el funcio-


negativos en el sistema de airbags namiento del vehículo, y mermar la eficacia del
sistema de airbags. Esto podría provocar un ac-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- cidente y lesiones graves o mortales.
tulo, en la página 335.
● Las reparaciones y modificaciones que se
tengan que realizar en el vehículo solo se de-
¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
berán encargar a un taller especializado.
nes técnicas se tienen que respetar las directrices
de Volkswagen → ! ● Los módulos de airbag no se pueden reparar
y se tienen que sustituir. 
Las modificaciones y reparaciones necesarias en
el paragolpes delantero, en las puertas, en los
asientos delanteros, en el revestimiento interior

338 Conservación, limpieza y mantenimiento


● No deberán montarse nunca en el vehículo ● Durante la marcha el dispositivo de radioco-
piezas de airbags desmontadas de vehículos municación ha de ir siempre fijado correcta-
al final de su vida útil ni procedentes de mente fuera de las zonas de despliegue de
plantas de reciclaje. los airbags o ir guardado de forma segura.

ADVERTENCIA ATENCIÓN
Las modificaciones en la suspensión del vehícu- Si se utilizan dispositivos de radiocomunicación
lo, incluido el uso de combinaciones de llantas y sin conexión a una antena exterior, es posible
neumáticos que no hayan sido autorizadas, que se excedan los niveles máximos de radia-
pueden alterar el funcionamiento de los airbags ción electromagnética en el interior del vehícu-
y aumentar el riesgo de que se produzcan lesio- lo. Lo mismo ocurre si la antena está mal insta-
nes graves o mortales en caso de accidente. lada.
● No deberán montarse nunca componentes ● Únicamente utilice un dispositivo de radioco-
de la suspensión cuyas características no municación en el vehículo si la antena exte-

A
sean idénticas a las de las piezas originales rior está correctamente instalada. 
montadas en el vehículo.
● No deberán utilizarse nunca combinaciones
de llantas y neumáticos que no hayan sido
autorizadas por Volkswagen.
Información almacenada en las

unidades de control
PI
Montar posteriormente un
dispositivo de radiocomunicación
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 335.
, al principio de este capí-

Para utilizar un dispositivo de radiocomunicación


 Tenga en cuenta
tulo, en la página 335.
, al principio de este capí-

El vehículo está equipado de fábrica con unida-


des de control electrónicas que, entre otras co-
sas, se encargan de la gestión del motor y del
cambio. Las unidades de control también super-
visan el funcionamiento del sistema de escape y
de los airbags.
en el vehículo es necesaria una antena exterior.
El alcance óptimo de los dispositivos se logra Además, las unidades de control electrónicas
únicamente con una antena exterior. evalúan constantemente los datos relevantes del
O
El montaje posterior de dispositivos eléctricos o vehículo durante la marcha. Si se presentan ave-
electrónicos en el vehículo puede afectar a la ho- rías o divergencias con respecto a los valores
mologación del tipo del vehículo y puede ocasio- teóricos, únicamente se almacenarán estos da-
nar, en determinadas circunstancias, la retirada tos. Las averías se indican, por lo general, con los
del permiso de circulación. testigos de control del cuadro de instrumentos.

Los talleres especializados conocen las posibili- La consulta y el análisis de dichos datos solo pue-
dades técnicas de reequipamiento. Volkswagen de realizarse mediante equipos especiales.
recomienda acudir para ello a un concesionario Gracias a la memorización de los datos, los talle-
Volkswagen.
C

res especializados pueden detectar las anomalías


Tenga en cuenta las disposiciones legales, así co- y subsanarlas. Los datos que se almacenan en las
mo las indicaciones e instrucciones de uso del unidades de control pueden ser, entre otros, los
dispositivo de radiocomunicación. siguientes:
– datos relevantes del motor y del cambio
ADVERTENCIA
– velocidad
Si el dispositivo de radiocomunicación no va fi-
– dirección de la marcha
jado, o no correctamente, en caso de una ma-
niobra brusca o de un frenazo, así como en caso – intensidad de frenado
5C6012760AM

de accidente, podría salir lanzado por el habitá- – detección de cinturón abrochado 


culo y causar lesiones.

Conservación y mantenimiento del vehículo 339


Las unidades de control del vehículo no registran mediante equipos de taller especiales. Si se mo-
en ningún caso las conversaciones mantenidas en difica la programación de las funciones de con-
el vehículo. De los datos almacenados no se pue- fort, la información descrita en esta documenta-
de ni está permitido generar perfiles sobre los ción de a bordo acerca de estas funciones no
trayectos realizados. coincidirá con las mismas. Volkswagen recomien-
Al utilizar el vehículo se pueden dar situaciones da que se haga constar cualquier modificación de
en las que los datos almacenados, solos o en la programación en el Plan de Mantenimiento en
combinación con otras informaciones (parte de el apartado “Otras anotaciones del taller”.
accidente, daños en el vehículo, declaraciones de Los concesionarios Volkswagen están al corriente
testigos, etc.), se podrían relacionar con determi- de las posibles modificaciones de la programa-
nadas personas, dado el caso, con la participación ción.
de un perito y con ayuda de la información adi-
cional que pueda aportar este. Consultar la memoria de incidencias del
vehículo
En los vehículos que disponen de una función de

A
En el habitáculo hay una conexión de diagnosis
llamada de emergencia mediante el teléfono mó-
para consultar la memoria de incidencias → .
vil u otros dispositivos conectados, es posible En la memoria de incidencias se guardan datos
transmitir la ubicación actual del vehículo. En sobre el funcionamiento y el estado de las unida-
aquellos accidentes en los que las unidades de des de control. En un taller especializado se pue-
control registran el disparo de un airbag, el siste- de obtener más información sobre los datos al-
ma puede enviar una señal automáticamente. Es- macenados.
to depende de los servicios contratados con el
PI
operador. Por lo general, la transmisión solo es En función del modelo o de la versión del vehícu-
posible en zonas con amplia cobertura. lo, la conexión de diagnosis se encuentra en la
zona reposapiés del lado del conductor, bien en
Aquellas funciones adicionales que hayan sido la parte inferior del tablero de instrumentos, o
acordadas por contrato con el cliente como, bien junto a la palanca de desbloqueo del capó
p. ej., la localización del vehículo en caso de del motor (dado el caso detrás de una tapa).
emergencia, permiten la transmisión de determi-
nados datos del vehículo desde este. La memoria de incidencias solamente la deberá
consultar y borrar un taller especializado.
Caja negra (Event Data Recorder)
Una vez subsanada una avería, la información al
El vehículo no dispone de una caja negra. respecto se borra de la memoria. Otros conteni-
En una caja negra se almacena información del dos de la memoria se sobrescriben sucesivamen-
O
vehículo temporalmente. De este modo, en caso te.
de accidente se obtienen detalles esclarecedores
de lo ocurrido. En los vehículos equipados con ADVERTENCIA
sistema de airbags pueden almacenarse, p. ej., Si no se utiliza la conexión de diagnosis confor-
datos relevantes de un accidente, como pueden me a lo previsto, se pueden producir fallos fun-
ser la velocidad del impacto, si los cinturones de cionales y, como consecuencia, accidentes y le-
seguridad estaban abrochados, la posición de los siones graves.
asientos y el momento en el que se dispararon
los airbags. El tipo de datos que se almacenan ● No consulte nunca usted mismo la memoria
de incidencias mediante la conexión de diag-
C

depende del fabricante en cuestión.


nosis.
El montaje de una caja negra de este tipo solo
● La consulta de la memoria de incidencias
está permitido con la autorización del propietario
mediante la conexión de diagnosis única-
y en algunos países está regulado por ley.
mente deberá realizarla un taller especializa-
Reprogramar las unidades de control do. Volkswagen recomienda para ello un
Por lo general, todos los datos necesarios para la concesionario Volkswagen. 
gestión de componentes están memorizados en
las unidades de control. La programación de al-
gunas funciones de confort, como los intermiten-
tes de confort, la apertura de una sola puerta y
las indicaciones de la pantalla, puede modificarse

340 Conservación, limpieza y mantenimiento


Utilización de un teléfono móvil en función del dispositivo manos libres, a través del
soporte del teléfono o a través de una conexión
el vehículo sin conexión a la antena Bluetooth® existente entre el teléfono y el vehí-
exterior culo.
Si el teléfono móvil se halla conectado a una an-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tena exterior integrada en el vehículo o a una an-
tulo, en la página 335.
tena exterior, se reduce la radiación electromag-
nética que emite y que afecta al cuerpo humano.
Los teléfonos móviles emiten y reciben ondas de
Por otro lado, también mejorará la calidad de la
radio (energía de alta frecuencia) tanto durante
conexión.
las conversaciones telefónicas como durante el
modo en espera. En la literatura científica actual El teléfono móvil solo se deberá utilizar en el ve-
se menciona que las ondas de radio que sobrepa- hículo si está conectado a un dispositivo manos
san determinados valores límite pueden ser noci- libres. Volkswagen recomienda utilizar el teléfo-
vas para el cuerpo humano. Las autoridades y los no móvil en el vehículo en combinación con una

A
comités internacionales han establecido límites y antena exterior.
directivas con el fin de que la radiación electro- Bluetooth® es una marca registrada de Blue-
magnética proveniente de los teléfonos móviles tooth® SIG, Inc.
no perjudique la salud humana. Sin embargo, no
hay pruebas científicas contundentes que de- ADVERTENCIA
muestren que los teléfonos móviles son total-
mente seguros. Si el teléfono móvil no va fijado, o no correcta-
PI mente, podría salir lanzado por el habitáculo y
Por ello, algunos expertos aconsejan una actitud causar lesiones en caso de una maniobra brusca
preventiva en lo que respecta al uso del teléfono o de un frenazo, así como en caso de accidente.
móvil y tomar medidas para minimizar la radia-
● Durante la marcha, lleve siempre el teléfono
ción que afecta al cuerpo humano.
móvil, sus accesorios y otros dispositivos, co-
Si se utiliza un teléfono móvil en el vehículo sin mo pueden ser un soporte para el teléfono,
conexión a la antena exterior, la radiación elec- un bloc de notas o un sistema de infotain-
tromagnética puede ser mayor que si se utiliza ment portátil, fijados correctamente y fuera
dicho teléfono con conexión a una antena inte- de las zonas de despliegue de los airbags, o
grada o a otra antena exterior. guardados de forma segura.
Si el vehículo va equipado con un dispositivo ma-
ADVERTENCIA
O
nos libres adecuado (que posibilita la utilización
de numerosas funciones adicionales de teléfonos Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos de
móviles compatibles con la tecnología Blue- radiocomunicación sin conexión a una antena
tooth®), cumplirá la normativa de muchos países exterior, es posible que se excedan los niveles
que solo permiten la utilización de teléfonos mó- máximos de radiación electromagnética en el
viles en el vehículo con estos dispositivos. interior del vehículo, poniendo así en peligro la
El dispositivo manos libres montado de fábrica o salud del conductor y la de sus acompañantes.
el dispositivo manos libres del sistema de info- Lo mismo ocurre si la antena está mal instala-
tainment portátil suministrado de fábrica ha sido da.
C

desarrollado para la utilización de teléfonos mó- ● Se deberá mantener una distancia mínima de
viles compatibles con Bluetooth®. Los teléfonos 20 centímetros entre las antenas del teléfo-
móviles deberán ir fijados en un soporte para te- no móvil y un implante sanitario activo, co-
léfono adecuado o ir guardados de forma segura mo puede ser un marcapasos, ya que los te-
en el vehículo. Si se utiliza un soporte para telé- léfonos móviles pueden alterar el funciona-
fono, en función del equipamiento del vehículo miento de estos productos.
puede que el soporte tenga que ir bien encastra- ● No se deberá llevar el teléfono móvil encen-
do en una placa de sujeción del vehículo. Solo de dido muy cerca o directamente encima de un
este modo estará el teléfono móvil fijado de for- implante sanitario activo, por ejemplo, en el
5C6012760AM

ma segura al tablero de instrumentos y siempre bolsillo del pecho. 


al alcance del conductor. La conexión del teléfo-
no móvil con la antena exterior tiene lugar, en

Conservación y mantenimiento del vehículo 341


● Apague el teléfono de inmediato si sospecha
que provoca interferencias en un implante
sanitario activo o en cualquier otro dispositi-
vo sanitario. 

Puntos de apoyo para elevar el vehículo

A
PI
Fig. 207  Punto de apoyo en la parte delantera y  punto de apoyo en la parte trasera para elevar el
vehículo con la plataforma elevadora o el gato (variante 1).
O
Fig. 208  Punto de apoyo en la parte delantera y  punto de apoyo en la parte trasera para elevar el
vehículo con la plataforma elevadora o el gato (variante 2).

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Se deberán tomar numerosas precauciones cuan-
C

tulo, en la página 335. do se eleve un vehículo con una plataforma o un


gato. No se deberá elevar nunca el vehículo con
El vehículo únicamente se deberá elevar por los una plataforma o un gato cuando no se tengan la
puntos de apoyo que se muestran en las figuras formación, los conocimientos y la experiencia ne-
→ fig. 207 o → fig. 208. Si el vehículo no se eleva cesarios para hacerlo de un modo seguro.
por los puntos indicados, podría sufrir daños → Información sobre cómo elevar el vehículo con el
y causar lesiones graves → . gato → pág. 367, Cambiar una rueda. 
No está permitida la utilización de plataformas
con almohadillas líquidas para elevar el vehículo.

342 Conservación, limpieza y mantenimiento


ADVERTENCIA Servicios móviles online
Elevar el vehículo de manera inadecuada con
una plataforma o un gato puede provocar acci-
dentes y lesiones graves.  Introducción al tema
● Antes de elevar el vehículo, tenga en cuenta En este capítulo encontrará información sobre
las instrucciones de manejo del fabricante de los siguientes temas:
la plataforma elevadora o del gato, así como
las posibles disposiciones legales al respecto. – Servicios Volkswagen Car-Net 344
● Al elevar el vehículo o cuando ya esté eleva- – Aplicaciones (Apps) 346
do, no deberá encontrarse ninguna persona
en su interior. Mediante los servicios móviles online
● Eleve el vehículo únicamente por los puntos Volkswagen Car-Net y determinadas apli-
de apoyo que se muestran en las figuras caciones (Apps), se puede transmitir e in-

A
→ fig. 207 o → fig. 208. Si el vehículo no se tegrar información online directamente
eleva por los puntos de apoyo indicados, po- en el vehículo.
dría caerse de la plataforma, por ejemplo, al
desmontar el motor o la caja de cambios.
● Los puntos de apoyo del vehículo tienen que Si desea información sobre los servicios Volkswa-
estar lo más centrados posible y ocupar la gen Car-Net y las aplicaciones existentes, sus re-
mayor superficie posible sobre los platos de quisitos técnicos y su disponibilidad, así como so-
apoyo de la plataforma.
PI bre los terminales compatibles, consulte la pági-
na de Internet www.volkswagen.com/car-net.
● No ponga nunca el motor en marcha con el
vehículo elevado. El vehículo podría caerse Información adicional y advertencias:
de la plataforma elevadora debido a las vi- – → pág. 341, Utilización de un teléfono móvil en
braciones del motor. el vehículo sin conexión a la antena exterior
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo – → cuaderno Sistema de navegación
elevado, afiáncelo con caballetes adecuados
– → cuaderno Radio, sistema de navegación
que tengan una capacidad de carga suficien-
te.
ADVERTENCIA
● No utilice nunca la plataforma elevadora co-
mo escalera. Si un terminal móvil no va fijado, o no correcta-
O
mente, podría salir lanzado por el habitáculo y
● Asegúrese siempre de que el peso del vehí- causar lesiones en caso de una maniobra brusca
culo no sea mayor que la capacidad de carga o de un frenazo, así como en caso de accidente.
de la plataforma.
● Durante la marcha los terminales móviles
han de ir siempre fijados correctamente fue-
AVISO
ra de las zonas de despliegue de los airbags o
● No eleve nunca el vehículo por el cárter de ir guardados de forma segura.
aceite del motor ni por la caja de cambios ni
por los ejes trasero o delantero. ADVERTENCIA
C

● Para evitar daños en los bajos del vehículo al Aquellas aplicaciones y aquellos servicios
elevarlo, utilice siempre calzos de goma. Cer- Volkswagen Car-Net que no sean adecuados o
ciórese también de que haya espacio suficiente que se ejecuten de forma incorrecta pueden
para el movimiento de los brazos de la plata- provocar daños en el vehículo, accidentes y le-
forma elevadora. siones graves.
● Los brazos de la plataforma no deberán entrar ● Volkswagen recomienda utilizar solamente
en contacto con las estriberas ni con otras pie- las aplicaciones y los servicios Volkswagen
zas del vehículo.  Car-Net que Volkswagen ofrece para este
5C6012760AM

vehículo.
● Proteja el terminal móvil con sus aplicacio-
nes de un uso indebido. 

Conservación y mantenimiento del vehículo 343


● No realice nunca modificaciones en las apli- Cuando esté activado un servicio Volkswagen
caciones ni en los servicios Volkswagen Car- Car-Net para el vehículo, el contratante está obli-
Net. gado (a efectos de la ley de protección de datos)
a informar a cualquier persona que conduzca el
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones
vehículo de que este puede transmitir o recibir
del terminal móvil.
datos online. En función de los servicios que es-
tén activados, también tendrá que proporcionarle
ADVERTENCIA al conductor la información relativa a los mismos.
Utilizar aplicaciones y los servicios Volkswagen
Car-Net durante la marcha puede distraer la Transmisión de datos
atención del tráfico. Cualquier distracción del Mediante una conexión por radiofrecuencia, los
conductor puede dar lugar a un accidente y a servicios Volkswagen Car-Net pueden recibir da-
que se produzcan lesiones. tos online, enviar datos del vehículo online y, adi-
● Conduzca siempre prestando la máxima cionalmente, transmitir información, funciones
nuevas o ampliaciones de funciones existentes

A
atención al tráfico y de forma responsable.
en el vehículo. De este modo, Volkswagen Car-
Net puede ofrecer al usuario o al conductor fun-
AVISO
ciones útiles basándose en datos del vehículo y
En los lugares donde rigen normas especiales o en datos procedentes de Internet y de sistemas
está prohibido el uso de terminales móviles, el TI.
terminal móvil deberá permanecer siempre des-
conectado. La radiación que emite el terminal La transmisión de datos para la ejecución de los
móvil cuando está encendido puede provocar in-
PI servicios Guide & Inform tiene lugar a través del
terferencias en equipos técnicos y médicos sensi- terminal móvil propio con opción de datos o de
bles, pudiendo incluso provocar un funciona- una tarjeta SIM1) con opción de datos. En el caso
miento anómalo o una avería de los mismos. de algunos servicios, el terminal móvil o la tarjeta

SIM tienen que ser compatibles con un determi-
nado protocolo de transmisión de datos, p. ej.,
rSAP.
Servicios Volkswagen Car-Net La transmisión de datos para la ejecución de los
servicios e-Remote tiene lugar a través de una
 Tenga en cuenta y , al principio de este unidad de control montada de fábrica que lleva
capítulo, en la página 343. integrada una tarjeta SIM con opción de datos.
O
Para poder utilizar los servicios Volkswagen Car- Disponibilidad
Net, hay que pedir el vehículo con Car-Net para Los servicios Volkswagen Car-Net pueden estar
que venga ya equipado de fábrica con él. En fun- sujetos a un periodo de funcionamiento limitado
ción del servicio en cuestión, Volkswagen Car- y pueden ser modificados, cancelados, desactiva-
Net puede manejarse o ejecutarse a través del dos, reactivados y ampliados sin notificación pre-
equipo de radio o del sistema de navegación via.
montados de fábrica, con un terminal móvil o a
El contenido y el volumen de los servicios Volks-
través de un portal para clientes en Internet.
wagen Car-Net, así como las empresas que los
En general, hay tres tipos de servicios Volkswa- ofrecen, pueden variar en función del vehículo y
C

gen Car-Net: del país en cuestión. Algunos servicios Volkswa-


gen Car-Net dependen además de la disponibili-
– servicios que vienen instalados en el equipo de
dad de los servicios de terceros.
radio o en el sistema de navegación,
– servicios que se utilizan a través de un navega- Los servicios Volkswagen Car-Net pueden estar
dor y sujetos a limitaciones regionales. Así, es posible
que un servicio no esté disponible en todo el te-
– servicios que se ejecutan a través del portal
rritorio de un país, sobre todo si este es muy 
para clientes o del terminal móvil.

1) Transmisión de datos a través del lector de tarjetas SIM montado de fábrica (siempre que sea posible).

344 Conservación, limpieza y mantenimiento


grande, como Rusia. La disponibilidad depende Sustitución de dispositivos
también de la cobertura de la red de telefonía Si hay instalados servicios Volkswagen Car-Net y
móvil que exista en el país en cuestión. el equipo de radio o el sistema de navegación
Determinar la posición actual del vehículo montados de fábrica o la unidad de control se da-
ñan o se tienen que sustituir, se deberá acudir a
Algunos servicios necesitan conocer la posición un taller especializado. Es posible que sea nece-
exacta del vehículo para ejecutar algunas funcio- sario volver a registrarse o volver a activar los
nes. Dependiendo del servicio instalado, la posi- servicios Volkswagen Car-Net.
ción actual del vehículo se transmite a la empre-
sa que ofrece el servicio o bien por deseo del Vehículos para los que es necesario registrarse
conductor, o bien de forma automática. En el ca- para la utilización de los servicios Car-Net
so de que la transmisión se produzca de forma Esta medida afecta a los siguientes vehículos:
automática, puede que esta tenga lugar en inter-
valos regulares. – Vehículos eléctricos, como el e-up! y el e-Golf
(todos los años de modelos)

A
En caso de prestar o vender el vehículo – Vehículos híbridos, como el Golf GTE y el Pas-
En caso de vender o prestar el vehículo, el pro- sat GTE (todos los años de modelos)
pietario o la persona que preste el vehículo debe-
– Vehículos a partir del año de modelos 2016
rá informar sin falta al comprador o a la persona
con servicios Guide & Inform, como el Beetle,
a la que preste el vehículo sobre los servicios
el Beetle Cabrio, el Golf, el Golf GTD, el
Volkswagen Car-Net instalados en el vehículo y
Golf GTI, el Golf R, el Golf Variant, el Jetta, el
su funcionamiento.
Passat, el Passat Variant, el Scirocco, el Sharan,
Anomalías
PI
Las siguientes circunstancias pueden ocasionar
que se interrumpa una transmisión de datos o la
ejecución de un servicio Volkswagen Car-Net, o
que un servicio instalado no pueda ser ejecutado:
– velocidades altas;
– zonas con insuficiente cobertura de telefonía
el Tiguan, el Touran y el Volkswagen CC
“A partir del año de modelos 2016” significa que
la obligación de registrarse solo afecta a aquellos
vehículos preparados para utilizar Car-Net que,
en función del lugar de producción, hayan sido
fabricados a partir de la semana 22/2015 o
27/2015 y estén equipados con el sistema de in-
fotainment Discover Media o Discover Pro. En el
móvil y GPS; caso de los vehículos con servicios Car-Net fabri-
– trabajos de mantenimiento, reparación, actua- cados hasta finales del año de modelos 2015 no
lización de software y ampliación técnica de es necesario registrarse.
O
los equipos de telecomunicación y bancos de
En el caso de los vehículos anteriormente men-
datos de las empresas que ofrecen el servicio;
cionados, si se quieren utilizar los servicios e-
– anomalía, merma o interrupción en la recep- Remote o Guide & Inform de Volkswagen Car-
ción de la señal de telefonía móvil y GPS debi- Net, es necesario registrarse, autentificarse y, da-
do a influencias meteorológicas, túneles, gara- do el caso, activar los servicios mediante contra-
jes, aparcamientos, pasos subterráneos, equi- to en www.volkswagen.com/car-net.
pos inhibidores y utilización intensiva de tele-
fonía móvil en las celdas de radio en cuestión; Descripción de servicios
– en países en los que no se ofrecen los servicios El funcionamiento de los servicios e-Remote y
C

Volkswagen Car-Net; Guide & Inform de Volkswagen Car-Net se expli-


ca en una descripción de servicios. En
– avería en el sistema eléctrico del vehículo;
www.volkswagen.com/car-net o en el portal para
– batería de 12 voltios descargada o tensión de- clientes tras el registro correspondiente se puede
masiado baja; consultar la descripción de servicios e informa-
– si la unidad de control para la ejecución de los ción más detallada sobre todos los servicios y to-
servicios Volkswagen Car-Net o el equipo de dos los vehículos preparados para utilizar Car-
radio o el sistema de navegación compatibles Net. 
con Car-Net no funcionan correctamente.
5C6012760AM

Conservación y mantenimiento del vehículo 345


Antes de utilizar por primera vez los servicios den además de la disponibilidad de los servicios
Volkswagen Car-Net, lea y tenga en cuenta la in- de terceros. Por lo general, para la utilización de
formación contenida en la descripción de servi- aplicaciones es necesario disponer de una red de
cios correspondiente a fin de familiarizarse rápida telefonía móvil con suficiente cobertura para el
y ampliamente con los servicios y poder detectar intercambio de datos.
y evitar posibles peligros para usted y otras per-
La descripción de algunas aplicaciones puede que
sonas.
tenga lugar por parte de la empresa que las ofre-
Volkswagen recopila, procesa, transmite y ce.
utiliza dentro del marco legal los datos de Debido a la gran variedad de terminales móviles
carácter personal proporcionados por el usuario existentes y al rápido desarrollo del software, no
con el fin de garantizar el funcionamiento correc- todas las aplicaciones que se ofrecen funcionan
to y la prestación de los diferentes servicios en todos los terminales móviles ni con todos los
Volkswagen Car-Net. Los datos no se comunican sistemas operativos de estos. Esto puede ocurrir
a terceros. Las condiciones de uso vigentes se incluso dentro de la misma gama de un mismo

A
pueden consultar en Internet en la página terminal móvil. Así, por ejemplo, puede que fun-
www.volkswagen.com/car-net. cionen con la versión 2 de su sistema operativo,
Los servicios Volkswagen Car-Net son un pero no con la versión 3.
sistema basado en la telefonía móvil. Si se Las aplicaciones pueden ser modificadas, cance-
produjeran problemas a pesar de cumplir todos ladas, desactivadas, reactivadas y ampliadas sin
los requisitos, se deberá volver a intentar utilizar notificación previa.
el servicio más adelante.
PI Para que las aplicaciones se ejecuten es necesa-
La utilización de Volkswagen Car-Net y la rio que haya una buena conexión sin interferen-
conexión necesaria de telefonía móvil pue- cias, inalámbrica o por cable, entre el equipo de
den ser de pago. Debido al gran volumen de da- radio o el sistema de navegación montados de
tos que se intercambian, Volkswagen recomienda fábrica y un terminal móvil compatible y en con-
utilizar una tarifa de telefonía móvil plana para diciones de funcionamiento.
transmisión de datos. Los operadores de telefo-
nía móvil pueden proporcionar información al AVISO
respecto.  Volkswagen no se hace responsable de los daños
que se ocasionen en el vehículo por la utilización
de aplicaciones de mala calidad o defectuosas, la
O
programación insuficiente de las aplicaciones, la
Aplicaciones (Apps) cobertura insuficiente de la red, la pérdida de da-
tos durante la transmisión o el uso indebido de
 Tenga en cuenta y , al principio de este
los terminales móviles.
capítulo, en la página 343. 

En muchos terminales móviles existe la posibili-


dad de cargar las llamadas aplicaciones (“Apps”).
Con estas “Apps” es posible visualizar informa- Información para el usuario
ción adicional en los equipos de radio o sistemas
C

de navegación montados de fábrica o activar,


controlar y desactivar determinadas funciones  Introducción al tema
del vehículo.
En este capítulo encontrará información sobre
Las aplicaciones en sí, su utilización y la conexión
los siguientes temas:
necesaria de telefonía móvil pueden implicar cos-
tes. – Adhesivos y letreros 347
La oferta de aplicaciones puede ser muy variada y – Utilización del vehículo en otros países y
estar diseñada para un vehículo o un país deter- continentes 347
minado → . El contenido y el volumen de las – Recepción de radio y antena 348
aplicaciones, así como las empresas que las ofre- – Protección de componentes 348 
cen, pueden variar. Algunas aplicaciones depen-

346 Conservación, limpieza y mantenimiento


– Información de Volkswagen para las locar en los componentes nuevos un certifica-
reparaciones 348 do de seguridad, adhesivo o letrero idéntico en
– Declaración de conformidad 349 el mismo lugar.
– Entrega y desguace de los vehículos al Certificado de seguridad
final de su vida útil 349
Un certificado de seguridad dispuesto en el mon-
– Declaración de conformidad de las llantas
tante de la puerta del conductor informa de que,
y los neumáticos 349
en el momento de la producción, se cumplían to-
Información adicional y advertencias: dos los estándares de seguridad necesarios y las
prescripciones de las autoridades de seguridad
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
vial del país en cuestión. También puede figurar
modificaciones → pág. 335
el mes y el año de producción, así como el núme-
– → cuaderno Plan de Mantenimiento ro de bastidor del vehículo.

ADVERTENCIA Adhesivo de advertencia de alta tensión

A
El uso inapropiado del vehículo aumenta el En las proximidades del cierre del capó del motor
riesgo de que se produzcan accidentes y lesio- hay un adhesivo que advierte de la alta tensión
nes. del sistema eléctrico del vehículo. 
● Tenga en cuenta las disposiciones legales a
este respecto.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones. Utilización del vehículo en otros
PI países y continentes
AVISO
El uso inadecuado del vehículo puede provocar  Tenga en cuenta y , al principio de este
daños en el mismo. capítulo, en la página 347.
● Tenga en cuenta las disposiciones legales a es-
El vehículo ha sido fabricado para un determina-
te respecto.
do país y cumple con las disposiciones legales re-
● Realice las revisiones periódicas según el Plan lativas a la matriculación vigentes en dicho país
de Mantenimiento. en el momento de la fabricación del vehículo.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones.  Si va a utilizar el vehículo temporalmente o por
un breve periodo de tiempo en el extranjero, ten-
O
ga en cuenta las indicaciones correspondientes
→ pág. 72, Consejos para la conducción.
Adhesivos y letreros
Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a
 Tenga en cuenta y , al principio de este utilizar en otro país durante un largo periodo de
capítulo, en la página 347. tiempo, tenga en cuenta las disposiciones legales
vigentes en el país en cuestión.
De fábrica vienen unos certificados de seguridad, En algunos casos será necesario montar o des-
adhesivos y letreros con información importante montar posteriormente determinados equipa-
para el funcionamiento del vehículo en el vano mientos, así como desactivar determinadas fun-
C

motor y en otros componentes del vehículo co- ciones. Asimismo pueden verse afectados la co-
mo, por ejemplo, en la tapa del depósito de com- bertura y los tipos de servicios. Esto puede ocu-
bustible, en el parasol del acompañante, en el pi- rrir especialmente cuando se va a utilizar el vehí-
lar de la puerta del conductor o debajo o encima culo durante un largo periodo de tiempo en otra
del piso del maletero. región climática.
– En ningún caso retire dichos certificados de Dadas las diferentes bandas de frecuencias exis-
seguridad, adhesivos y letreros, y procure tentes en el mundo, el equipo de radio o el siste-
mantenerlos en buen estado y legibles. ma de navegación montados de fábrica podrían
5C6012760AM

– Si se sustituye algún componente del vehículo no funcionar en otros países. 


que lleve algún certificado de seguridad, adhe-
sivo o letrero, el taller especializado deberá co-

Conservación y mantenimiento del vehículo 347


AVISO Si se utilizan dispositivos eléctricos cerca de
la antena integrada en los cristales, pueden
● Volkswagen no se hace responsable de los da- producirse interferencias en la recepción de emi-
ños que se ocasionen en el vehículo a causa de soras AM. 
un combustible de poca calidad, un servicio de
asistencia insuficiente o una disponibilidad es-
casa de recambios originales.
● Volkswagen no es responsable si el vehículo no Protección de componentes
cumple, o solo en parte, los requisitos legales
vigentes en otros países y continentes. 
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 347.

Recepción de radio y antena Algunos componentes electrónicos y al-


gunas unidades de control vienen equipa-

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este dos de fábrica con una protección de
capítulo, en la página 347. componentes, por ejemplo, el equipo de
radio o el sistema de navegación.
Si el vehículo va equipado de fábrica con un equi-
po de radio o un sistema de navegación, la ante-
na para la recepción de la radio puede estar mon- La protección de componentes se ha desarrollado
tada en diferentes lugares del vehículo: como mecanismo de protección para:
PI
– en el lado interior de la luneta, junto con la ca-
lefacción de la luneta;
– en el lado interior de las ventanillas traseras;
– en el lado interior del parabrisas;
– en el techo del vehículo.
Las antenas integradas en el lado interior de los
cristales se componen de finos hilos metálicos.
– impedir el funcionamiento sin restricciones de
componentes suministrados de fábrica con el
vehículo en otros vehículos (p. ej., en caso de
robo),
– impedir el uso de componentes fuera del vehí-
culo,
– posibilitar el montaje o la sustitución lícitos de
componentes y unidades de control por parte
de un taller especializado al realizar trabajos de
AVISO servicio.
Las antenas que se encuentran en el lado interior
O
Si en el cuadro de instrumentos se muestra un
de los cristales pueden resultar deterioradas por mensaje sobre la protección de componentes,
el roce de objetos o por el uso de productos de tenga en cuenta las indicaciones que se muestren
limpieza corrosivos o ácidos, así como de otro ti- y, en caso necesario, acuda a un taller especiali-
po de productos químicos. No pegue adhesivos zado. 
sobre las antenas integradas en los cristales y no
limpie nunca las antenas con productos de lim-
pieza corrosivos o ácidos, ni con ningún otro pro-
ducto químico similar. Información de Volkswagen para las
reparaciones
C

AVISO
Cuando se monte posteriormente una radio o un
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 347.
sistema de navegación, habrá que comprobar si
el amplificador de la antena montado de fábrica
en el vehículo es compatible con la radio o el sis- La información sobre los servicios y la informa-
tema de navegación, o si es necesario montar ción oficial de Volkswagen sobre reparaciones
adicionalmente un adaptador para la antena. De puede adquirirse en las siguientes direcciones: 
lo contrario, el amplificador de la antena podría
resultar dañado irreparablemente por sobreten-
sión.

348 Conservación, limpieza y mantenimiento


Clientes en Europa, Asia, Australia, África, Entrega y desguace de los vehículos
Centroamérica y Sudamérica
al final de su vida útil
Diríjase a un concesionario Volkswagen o a un ta-
ller especializado, o solicite la información desea-  Tenga en cuenta y , al principio de este
da en www.erwin.volkswagen.de. capítulo, en la página 347.
ADVERTENCIA Entrega de vehículos al final de su vida útil
Cualquier tipo de reparación o modificación que Volkswagen ya se ha preparado para el momento
se realice en el vehículo de un modo incorrecto en el que se vaya a reciclar el vehículo respetan-
puede provocar daños y anomalías en el funcio- do el medio ambiente. En muchos países euro-
namiento del vehículo, y mermar la eficacia de peos existe ya una extensa red de centros de re-
los sistemas de asistencia al conductor y del cepción de vehículos al final de su vida útil. Tras
sistema de airbags. Esto podría provocar acci- su entrega se recibirá un certificado en el que se
dentes y lesiones graves. documenta el reciclaje del vehículo según la nor-

A
● Encargue las reparaciones y modificaciones mativa y respetando el medio ambiente.
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
La entrega del vehículo al final de su vida útil es,
camente a un taller especializado.  en general, gratuita siempre y cuando se cumpla
con las disposiciones legales nacionales.
En los concesionarios Volkswagen se puede con-
Declaración de conformidad sultar más información acerca de la entrega y el
PI reciclaje de los vehículos al final de su vida útil.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 347. Desguace
Al desguazar el vehículo o determinados compo-
Con la presente, el fabricante en cuestión declara nentes del sistema de airbags y de los pretenso-
que los productos citados a continuación cum- res de los cinturones es imprescindible tener en
plían los requisitos básicos y otras disposiciones y cuenta las normativas de seguridad vigentes. Los
leyes relevantes en el momento de la producción talleres especializados conocen estas disposicio-
del vehículo, entre otras la FCC Part 15.19, la FCC nes. 
Part 15.21 y la RSS-Gen Issue 1:
Equipamientos por radiofrecuencia
O
– Inmovilizador electrónico Declaración de conformidad de las
– Llave del vehículo llantas y los neumáticos
– Mando a distancia por radiofrecuencia de la
 Tenga en cuenta y , al principio de este
calefacción independiente
capítulo, en la página 347.
– Sistema de cierre y arranque Keyless Access
– Control de crucero adaptativo (ACC) Los neumáticos montados en el ve-
– Sistema de vigilancia Front Assist con función hículo cumplen los requisitos de BIS
de frenada de emergencia en ciudad
y las Central Motor Vehicle Rules
C

– Detector de ángulo muerto con asistente de


salida del aparcamiento (Exit Assist) (CMVR), 1989. 

Equipamientos eléctricos
– Toma de corriente de 12 voltios
– Toma de corriente de 230 voltios sin toma de
tierra y toma de corriente de 115 voltios 
5C6012760AM

Conservación y mantenimiento del vehículo 349


Gestión del motor y sistema de ADVERTENCIA
depuración de gases de escape Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio.
 Introducción al tema ● Estacione el vehículo de manera que ningún
componente del sistema de escape entre en
En este capítulo encontrará información sobre contacto con materiales fácilmente inflama-
los siguientes temas: bles que puedan encontrarse debajo del ve-
– Testigos de control 350 hículo como, por ejemplo, hierba seca.
– Catalizador 351 ● No utilice nunca una protección adicional pa-
– Filtro de partículas diésel 352 ra los bajos del vehículo ni productos antico-
rrosivos para los tubos de escape, los catali-
Información adicional y advertencias: zadores, los aislantes térmicos o el filtro de

A
– Repostar → pág. 278 partículas diésel. 
– Combustible → pág. 283
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones (información almacenada en
las unidades de control) → pág. 335
– Arrancar por remolcado y remolcar → pág. 392

 Tenga en cuenta

Se en-
ciende
PI
Testigos de control
, al principio de este capítulo, en la página 350.

Posible causa Solución

Hay una avería en la gestión del motor Encargue inmediatamente la revisión del mo-
 (Electronic Power Control). tor a un taller especializado.
El régimen del motor se limita automática-
O
mente al número de revoluciones que se indi-
ca en la pantalla del cuadro de instrumentos.
De esta forma se protege el motor contra so-
brecalentamiento.
En cuanto la temperatura del motor deja de
encontrarse dentro de un margen crítico y se
levanta brevemente el pie del acelerador, la li-
mitación del número de revoluciones se de-
 El régimen del motor está limitado.a)
sactiva.
C

Si la limitación del número de revoluciones se


activó a causa de una avería en la gestión del
motor, adicionalmente se encenderá el testigo
de control . Encargue inmediatamente la re-
visión del motor a un taller especializado. Ase-
gúrese de que el número de revoluciones,
p. ej., al reducir de marcha, no suba por enci-
ma del número de revoluciones indicado.
Precalentamiento del motor diésel antes
 de su puesta en marcha
→ pág. 188. 

350 Conservación, limpieza y mantenimiento


Se en-
Posible causa Solución
ciende
Reduzca la velocidad. Conduzca con precau-
Hay una avería que influye en los gases de
 escape.
ción hasta el taller especializado más cercano.
Solicite que se revise el motor.
Circule durante aprox. 15 minutos en 4ª (cam-
bio manual) o en la relación de marchas D
(cambio automático) a una velocidad de al
menos 70 km/h (45 mph).
El filtro de partículas diésel está saturado
 de hollín.
Respete los límites de velocidad vigen-
tes → .
Acuda al taller especializado más próximo si
después del recorrido no se apaga el testigo
de control.

A
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

Parpadea Posible causa Solución


Hay una avería en la gestión del motor Encargue inmediatamente la revisión del mo-
 (motor diésel). tor a un taller especializado.
Retire el pie del acelerador. Conduzca con pre-
Tienen lugar saltos en la combustión que
 PI
pueden dañar el catalizador.
caución hasta el taller especializado más cer-
cano. Solicite que se revise el motor.

Al conectar el encendido se encienden breve- Catalizador


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
segundos se apagan. tulo, en la página 350.
ADVERTENCIA El catalizador realiza un tratamiento posterior de
Cuando realice la limpieza del filtro de partícu- los gases de escape y contribuye así a reducir las
las diésel, tenga en cuenta las disposiciones le- emisiones contaminantes. Para que la vida útil
O
gales para circular por vías públicas. del sistema de escape y del catalizador del motor
● Siga las recomendaciones únicamente si las de gasolina sea larga:
condiciones de visibilidad, climatológicas, de – Utilice únicamente gasolina sin plomo.
la calzada y del tráfico lo permiten.
– No apure nunca completamente el depósito de
● No ponga en peligro a otros usuarios de la combustible.
vía pública.
– No cargue aceite del motor en exceso
→ pág. 291.
AVISO
– No ponga el motor en marcha por remolcado;
Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
C

en su lugar utilice la ayuda de arranque


en cuenta los testigos de control cuando se en- → pág. 390.
ciendan, así como las descripciones e indicacio-
nes correspondientes. Si durante la marcha tienen lugar saltos de com-
bustión, se produce una caída de la potencia o el
Mientras los testigos de control ,  o  motor no gira correctamente, reduzca inmediata-
estén encendidos o el testigo de control  mente la velocidad, acuda a un taller especializa-
parpadee, cabe esperar anomalías en el motor, do y solicite que se revise el vehículo. En estos
un aumento del consumo de combustible y una casos pueden llegar restos de combustible sin
disminución de la potencia del motor.  quemar al sistema de gases de escape y, de esta
5C6012760AM

forma, a la atmósfera. ¡Además, el catalizador


también podría dañarse por sobrecalentamiento! 

Conservación y mantenimiento del vehículo 351


En algunas ocasiones puede ocurrir que,
aunque el sistema de depuración de gases
de escape funcione perfectamente, los gases de
escape emitan un olor parecido al azufre. Esto
depende del contenido de azufre del combusti-
ble. 

Filtro de partículas diésel


 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 350.

El filtro de partículas diésel filtra las partículas de


hollín de los gases de escape. El filtro retiene las
partículas de hollín y las quema periódicamente a
gran temperatura (regeneración). El calor que se
produce durante este proceso puede elevar la
temperatura en el vano motor.
La regeneración puede provocar ruidos, un ligero
olor y que el ventilador del radiador siga funcio-
nando independientemente de la temperatura
exterior, incluso una vez apagado el motor.
Para contribuir a la regeneración del filtro de par-
tículas diésel, Volkswagen recomienda evitar rea-
lizar continuamente recorridos breves. Por lo de-
más, en vehículos con cambio automático puede
que aumente un poco el régimen del motor du-
rante la marcha. Sin embargo, el testigo de con-
trol  no se encenderá en este caso.
Para que el sistema de escape y el filtro de partí-
culas diésel funcionen durante mucho tiempo:
– Reposte únicamente gasóleo bajo en azufre
→ pág. 283.
– No reposte nunca biodiésel, gasolina o fueloil.
– No apure nunca completamente el depósito de
combustible.
– No cargue aceite del motor en exceso
→ pág. 291.
– No ponga el motor en marcha por remolcado;
en su lugar utilice la ayuda de arranque
→ pág. 390.

En algunas ocasiones puede ocurrir que,


aunque el sistema de depuración de gases
de escape funcione perfectamente, los gases de
escape emitan un olor parecido al azufre. Esto
depende del contenido de azufre del combusti-
ble. 

352 Conservación, limpieza y mantenimiento


Consejos prácticos

Preguntas y respuestas
Si al utilizar el vehículo tiene la sospecha de que cuenta las siguientes indicaciones. Adicionalmen-
existe alguna anomalía o algún daño en el vehí- te, consulte las entradas del índice “Particularida-
culo, antes de acudir a un concesionario Volks- des” o “Lista de comprobación”.
wagen o a un taller especializado, lea y tenga en

Particularidad Posibles causas, entre otras Posible solución


– Utilice la ayuda de arranque
→ pág. 390.
– Utilice la ayuda de arranque (Hybrid)
La batería de 12 voltios está → pág. 68.
descargada. – Cargue la batería de 12 voltios
→ pág. 301.
El motor no arranca. – Cargue la batería de 12 voltios
(Hybrid) → pág. 64.
Se está utilizando una llave Utilice una llave del vehículo válida
equivocada. → pág. 74.
– Reposte combustible → pág. 278.
El nivel del combustible está
– Reposte combustible (Hybrid)
demasiado bajo.
→ pág. 58.
La calefacción independiente Desconecte la calefacción independien-
está funcionando. te → pág. 273.
Sale humo de la aleta. El calefactor adicional de fun-
cionamiento con combustible No hay solución → pág. 284.
está en marcha.
– La pila de la llave está gasta- – Sustituya la pila → pág. 74.
da. – Acérquese más al vehículo.
El vehículo no se puede
– Se encuentra demasiado lejos – Sincronice la llave del vehículo
desbloquear o bloquear a
del vehículo. → pág. 74.
distancia con la llave.
– Ha pulsado las teclas fuera – Bloquee o desbloquee el vehículo ma-
del radio de acción. nualmente → pág. 358.
Motor frío, sistemas de asisten-
cia a la frenada, ACC, bloqueo
Tenga en cuenta la entrada “Ruidos” del
Se oyen ruidos extraños. electrónico de la columna de
índice.
dirección, calefacción indepen-
diente.
Los sistemas de asistencia es- Tenga en cuenta la entrada “Sistemas
tán activados. de asistencia” del índice.
Las propiedades de marcha
resultan extrañas. El cambio de doble embrague
Detenga el vehículo inmediatamente
DSG® se ha calentado excesiva-
→ pág. 203.
mente.
Los espejos retrovisores se
Hay ajustes de confort progra- Modifique los ajustes de confort
mueven al desbloquear el
mados. → pág. 26. 
vehículo.
5C6012760AM

Consejos prácticos 353


Particularidad Posibles causas, entre otras Posible solución
– Cargue la batería de 12 voltios
La batería de 12 voltios está → pág. 301.
Los asientos delanteros no descargada. – Cargue la batería de 12 voltios
se pueden ajustar eléctri- (Hybrid) → pág. 64.
camente.
Compruebe el fusible y sustitúyalo en
Se ha fundido un fusible.
caso necesario → pág. 378.
Se trata de equipamiento en No hay solución inmediata, pues es una
No hay gato, ni rueda de función del vehículo. cuestión de equipamiento. Dado el ca-
repuesto, ni kit reparapin-
El vehículo dispone de neumá- so, diríjase a un concesionario Volkswa-
chazos en el vehículo.
ticos antipinchazos. gen → pág. 364.
– Las ventanillas o el techo de
cristal están abiertos.
La vigilancia del habitáculo – En el retrovisor interior se Elimine las causas que puedan provocar
activa una falsa alarma. mueve un colgante. una falsa alarma → pág. 77.
– Un teléfono móvil vibra den-
tro del vehículo.
Las funciones no se corres- Se han realizado ajustes en el Compruebe los ajustes y, dado el caso,
ponden con la descripción sistema de información Volks- restablezca los ajustes de fábrica
del manual. wagen. → pág. 26.
– Los faros se han ajustado pa- – Modifique los faros para la circulación
ra la circulación por la izquierda por la izquierda o por la derecha
o por la derecha. → pág. 135.
La calzada no se ilumina – El ajuste de los faros no es – Ajuste el alcance de las luces
correctamente. correcto. → pág. 135.
– Hay alguna lámpara averiada. – Cambie la lámpara en cuestión
– La luz de cruce no está en- → pág. 381.
cendida. – Encienda la luz de cruce → pág. 135.
– Cargue la batería de 12 voltios
El estado de carga de la batería → pág. 301.
de 12 voltios es bajo. – Cargue la batería de 12 voltios
Los consumidores eléctri- (Hybrid) → pág. 64.
cos no funcionan. – Reposte → pág. 278.
Hay poco combustible.
– Reposte (Hybrid) → pág. 58.
Compruebe el fusible y sustitúyalo en
Se ha fundido un fusible.
caso necesario → pág. 378. 

354 Situaciones diversas


Particularidad Posibles causas, entre otras Posible solución
– Evite los trayectos cortos.
– Trayectos cortos.
– Conduzca de manera previsora.
– “Aceleración irregular”.
– Mantenga una aceleración constante.
Hay consumidores eléctricos Desconecte los consumidores que no
conectados. necesite.
Hay una avería en la gestión del Encargue la reparación de la avería
motor. → pág. 350.
El consumo de combusti- La presión de inflado de los Adapte la presión de inflado de los neu-
ble es superior al indicado. neumáticos es demasiado baja. máticos → pág. 310.
Se circula por zona montañosa. No hay solución inmediata.
Se circula con remolque o por- – Compruebe si es necesario.
taequipajes de techo. – Desmóntelos si no los necesita.
Se circula con una elevada car-
No hay solución inmediata.
ga útil.
Se circula con el motor a regí-
Cambie a una marcha más larga.
menes elevados. 

En caso de emergencia sin peligro. Conecte los intermitentes de


emergencia para advertir a otros usuarios de
la vía.
 Introducción al tema ● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca
solos en el interior del vehículo a ningún niño
En este capítulo encontrará información sobre ni a ninguna persona discapacitada o que
los siguientes temas: pueda precisar ayuda, pues se podrían que-
– Tomar las medidas de seguridad dan encerrados en el mismo en caso de
pertinentes relativas a su persona y al emergencia. Las personas encerradas en el
vehículo 356 vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
– Botiquín, triángulo de preseñalización, raturas muy altas o muy bajas.
chaleco reflectante y extintor 357
AVISO
Información adicional y advertencias: Si se empuja el vehículo con las manos, no se de-
– En caso de emergencia (Hybrid) → pág. 67 berá presionar sobre los grupos ópticos traseros
– Frenar, detener y aparcar el vehículo ni sobre el espóiler trasero, así como tampoco
→ pág. 205 sobre grandes superficies de chapa. Esto podría
ocasionar daños en el vehículo y que el espóiler
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 358
se desprendiera. 
– Herramientas de a bordo → pág. 364
– Cambiar una rueda → pág. 367

ADVERTENCIA
Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
comporta un elevado riesgo de accidente para
sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
5C6012760AM

seguro. Retire el vehículo a una distancia


prudencial del tráfico rodado para, en caso
de emergencia, bloquear todas las puertas

Consejos prácticos 355


Tomar las medidas de seguridad 6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
pertinentes relativas a su persona y del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
al vehículo protección.
7. Al salir del vehículo, no se deje nunca ningu-
na llave del mismo en su interior.
8. Coloque el triángulo de preseñalización para
advertir a otros usuarios de la vía de la pre-
sencia del vehículo.
9. Deje que el motor se enfríe suficientemente
y, en caso necesario, solicite la ayuda de per-
sonal especializado.

Con los intermitentes de emergencia encendidos


se puede señalizar el cambio de dirección o de
carril, p. ej., al ser remolcado, accionando la pa-
lanca de los intermitentes. Los intermitentes de
emergencia permanecerán apagados durante es-
te tiempo.
Los intermitentes de emergencia deberán
encenderse, por ejemplo:
– Cuando los vehículos precedentes aminoren
Fig. 209 En la parte superior de la consola cen- repentinamente la marcha o se llegue al final
tral: pulsador de los intermitentes de emergen- de un atasco. De este modo se advierte a los
cia. vehículos que circulan por detrás.
 Tenga en cuenta y , al principio de este – En caso de emergencia.
capítulo, en la página 355. – Cuando el vehículo sufra una avería.
– Durante el arranque por remolcado y el remol-
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- cado.
vas a la señalización del vehículo en caso de que-
dar inmovilizado. En muchos países es obligato- Tenga siempre en cuenta las disposiciones loca-
rio, p. ej., encender los intermitentes de emer- les relativas a la utilización de los intermitentes
gencia y utilizar un chaleco reflectante de emergencia.
→ pág. 357. Si los intermitentes de emergencia no funciona-
Lista de comprobación ran, advierta a los demás usuarios de la vía de la
presencia del vehículo averiado con otras medi-
Por su propia seguridad y la de sus acompañan- das, siempre de acuerdo con las disposiciones le-
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el gales.
orden indicado → :
1. Sitúe el vehículo en un lugar adecuado y a ADVERTENCIA
una distancia prudencial del tráfico roda- Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
do → . tante lista de comprobación, pues de lo contra-
2. Conecte los intermitentes de emergencia con rio se podrían producir accidentes y lesiones
el pulsador  → fig. 209. graves.
3. Ponga y apriete bien el freno de mano ● Siga siempre las indicaciones de la lista de
→ pág. 205. comprobación y tenga siempre en cuenta las
4. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto medidas generales de seguridad vigentes. 
o bien la palanca selectora en la posición P
→ pág. 195.
5. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido → pág. 188.

356 Situaciones diversas


ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio y lesiones graves.
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de esca-
pe entre en contacto con materiales fácil-
mente inflamables que puedan encontrarse
debajo del vehículo como, por ejemplo, hier-
ba seca o combustible.

La batería de 12 voltios se descarga si se


dejan los intermitentes de emergencia en-
cendidos durante un periodo de tiempo largo, Fig. 211 En el maletero: soporte para el triángu-
también con el encendido desconectado. lo de preseñalización.
Dependiendo del equipamiento del vehícu-  Tenga en cuenta y , al principio de este
lo, cuando se frena bruscamente a una velo- capítulo, en la página 355.
cidad superior a los 80 km/h (50 mph) aprox.,
puede que parpadeen las luces de freno con el fin Chaleco reflectante
de avisar a los vehículos que circulan por detrás.
En función del equipamiento del vehículo puede
Si se continúa frenando, los intermitentes de
haber un portaobjetos en la puerta del conductor
emergencia se encienden automáticamente
para guardar un chaleco reflectante → pág. 9.
cuando la velocidad desciende por debajo de los
10 km/h (6 mph). Las luces de freno permanecen Triángulo de preseñalización
encendidas. Al acelerar, los intermitentes de En el maletero puede haber un soporte para el
emergencia se desconectan automáticamente.  triángulo de preseñalización.
En el soporte del panel trasero del maletero se
puede alojar un triángulo de preseñalización co-
Botiquín, triángulo de mo el que se muestra → fig. 211. Va fijado con
preseñalización, chaleco reflectante unas cintas.
y extintor Botiquín
En función del equipamiento, en el lado izquierdo
del maletero puede haber un soporte para el bo-
tiquín → fig. 210.
El botiquín deberá cumplir las disposiciones lega-
les vigentes. Respete la fecha de caducidad del
contenido del botiquín.
Extintor de incendios
En un soporte de la zona reposapiés del acompa-
ñante, delante del asiento, puede ir alojado un
extintor de incendios.
El extintor deberá cumplir las disposiciones lega-
les vigentes, estar siempre en condiciones de ser
utilizado y ser revisado con regularidad. Vea la
Fig. 210 En el maletero: soporte para el botiquín. etiqueta de control del extintor. 
5C6012760AM

Consejos prácticos 357


ADVERTENCIA – Puertas → pág. 86
– Portón del maletero → pág. 88
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso – Techo de cristal → pág. 94
de producirse un frenazo, una maniobra brusca – En caso de emergencia → pág. 355
o un accidente, y causar lesiones graves.
● Fije siempre bien el extintor, el botiquín, el ADVERTENCIA
chaleco reflectante y el triángulo de preseña- Si se realiza el cierre o la apertura de emergen-
lización en sus soportes.  cia sin prestar la debida atención, se pueden
producir lesiones graves.
● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera,
las puertas y las ventanillas eléctricas no se
Cierre y apertura de pueden abrir desde dentro.
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
emergencia lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda porque en caso de
emergencia no podrían salir del vehículo ni
 Introducción al tema valerse por sí mismos.
En este capítulo encontrará información sobre ● Dependiendo de la estación del año, en un
los siguientes temas: vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que
– Bloquear el vehículo tras dispararse un
pueden provocar lesiones y enfermedades
airbag 359
muy graves e incluso mortales, sobre todo en
– Desbloquear y bloquear manualmente la el caso de niños pequeños.
puerta del conductor 359
– Bloquear manualmente la puerta del ADVERTENCIA
acompañante y las puertas traseras 360
– Desbloquear el portón del maletero La zona de apertura y cierre de las puertas, del
desde el habitáculo 361 portón del maletero y del techo de cristal es
peligrosa y uno se podría lesionar dentro de
– Cierre de emergencia del techo de cristal 362
ella.
– Realizar un desbloqueo de emergencia
del bloqueo de la palanca selectora 363 ● Abra o cierre las puertas, el portón del male-
tero y el techo de cristal únicamente cuando
En caso de accidente con disparo de airbags, las no se encuentre nadie en la zona del recorri-
puertas bloqueadas se desbloquean automática- do de los mismos.
mente para posibilitar a terceras personas el ac-
ceso al interior del vehículo y la ayuda necesaria. AVISO
En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie- Para evitar daños en el vehículo, cuando realice
rre centralizado, es posible bloquear y, en parte, un cierre o una apertura de emergencia, desmon-
desbloquear de forma manual las puertas, el por- te y vuelva a montar las piezas con cuidado. 
tón del maletero y el techo de cristal.
Información adicional y advertencias:
– Juego de llaves del vehículo → pág. 74
– Cierre centralizado y sistema de cierre
→ pág. 77

358 Situaciones diversas


Bloquear el vehículo tras dispararse un airbag
 Tenga en cuenta y , al principio de este Dependiendo del alcance de los daños se puede
capítulo, en la página 358. volver a bloquear el vehículo tras el accidente tal
y como se describe a continuación.
Cuando se dispara algún airbag a causa de un ac-
cidente, el vehículo se desbloquea por completo.

Función Cómo se ejecuta


Bloquear el vehículo con la tecla – Desconecte el encendido.
del cierre centralizado: – Abra una vez una puerta del vehículo y vuelva a cerrarla.
– Pulse la tecla del cierre centralizado  → pág. 77.
Bloquear el vehículo con la llave – Desconecte el encendido.
del vehículo: O BIEN: extraiga la llave de la cerradura de encendido.
– Abra una vez una puerta del vehículo y vuelva a cerrarla.
– Bloquee el vehículo con la llave → pág. 77. 

Desbloquear y bloquear – Despliegue el paletón de la llave del vehículo


→ pág. 74.
manualmente la puerta del
– Si el vehículo tiene el bombín de la cerradura
conductor cubierto, introduzca el paletón de la llave por
abajo en la abertura existente en la caperuza
de la manilla de la puerta del conductor
→ fig. 212 (flecha) y levante la caperuza de
abajo hacia arriba. Al hacerlo, tire de la manilla.
– Introduzca el paletón en el bombín de la cerra-
dura y desbloquee o bloquee el vehículo. Dado
el caso, al hacerlo tire un poco de la manilla.
Particularidad al desbloquear la puerta:
– La alarma antirrobo permanece activa al des-
bloquear el vehículo. Sin embargo, aún no se
dispara → pág. 77.
– Abra la puerta del conductor; la alarma se dis-
para entonces.
Fig. 212 Manilla de la puerta del conductor: – Conecte el encendido o, en vehículos con Key-
bombín de la cerradura cubierto. less Access, pliegue el paletón de la llave y rea-
lice un arranque de emergencia → pág. 188. El
 Tenga en cuenta y , al principio de este
inmovilizador electrónico verifica entonces la
capítulo, en la página 358.
validez de la llave y desactiva la alarma antirro-
bo.
Al bloquear el vehículo de forma manual, por lo
general se bloquean todas las puertas. Sin em- La alarma antirrobo no se activa al bloquear
bargo, al desbloquearlo de forma manual solo se el vehículo manualmente con el paletón de
desbloquea la puerta del conductor. Tenga en la llave → pág. 77. 
cuenta las indicaciones sobre la alarma antirrobo
→ pág. 77.
5C6012760AM

Consejos prácticos 359


Bloquear manualmente la puerta del  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 358.
acompañante y las puertas traseras
La puerta del acompañante y las puertas traseras
se pueden bloquear por separado de forma ma-
nual. La alarma antirrobo no se activará en este
caso.
– Abra la puerta.
– Retire la junta de goma del frontal de la puer-
ta. La junta viene señalizada con un candado 
→ fig. 213.
– Despliegue el paletón de la llave del vehículo
→ pág. 74.
– Introduzca el paletón en la ranura que hay de-
trás del orificio y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj en el caso de la puerta derecha
Fig. 213 En el frontal de la puerta trasera dere- → fig. 214 (flecha) o en el sentido contrario al
cha: bloqueo de emergencia cubierto por una de las agujas del reloj en el caso de la puerta
junta de goma. izquierda.
– Vuelva a colocar la junta de goma y cierre la
puerta completamente.
– Compruebe si la puerta está bloqueada.
– De ser necesario, repita estas operaciones en
las demás puertas.
– Acuda inmediatamente a un taller especializa-
do y solicite que se revise el vehículo.
Las puertas se pueden desbloquear y abrir
desde dentro tirando de la manilla de la
puerta. Dado el caso, es posible que haya que ti-
rar 2 veces de la manilla → pág. 77. 

Fig. 214 En el frontal de la puerta trasera dere-


cha: bloqueo de emergencia del vehículo con la
llave del vehículo.

360 Situaciones diversas


Desbloquear el portón del maletero desde el habitáculo

Fig. 215 Detrás del respaldo del asiento trasero: desbloqueo de emergencia del respaldo del asiento
trasero.

Fig. 216 En el maletero: desbloqueo del portón del maletero.  Variante 1 y  variante 2.

 Tenga en cuenta y , al principio de este Realizar un desbloqueo de emergencia del


capítulo, en la página 358. respaldo del asiento trasero, variante 2
Para desbloquear el respaldo del asiento trasero,
Realizar un desbloqueo de emergencia del introduzca la llave del vehículo en la ranura de la
respaldo del asiento trasero, variante 1 bandeja situada detrás del respaldo → fig. 215 
Para desbloquear el respaldo del asiento trasero, y presione en el sentido de la flecha.
introduzca la llave del vehículo en la ranura de la Tire del lazo → fig. 215  en el sentido de la fle-
bandeja situada detrás del respaldo → fig. 215  cha y abata la segunda parte del respaldo del
y presione en el sentido de la flecha. asiento trasero hacia delante.
Abata el respaldo del asiento trasero hacia delan- Retire los objetos que puedan impedir el acceso
te. al portón del maletero desde dentro. 
Retire los objetos que puedan impedir el acceso
al portón del maletero desde dentro.
5C6012760AM

Consejos prácticos 361


Desbloquear el portón del maletero, variante 1
– Retire la tapa redonda del guarnecido del por-
tón del maletero → fig. 216 .
– Presione la palanca de desbloqueo en el senti-
do de la flecha. El portón del maletero se abre
automáticamente. Es posible que a temperatu-
ras inferiores a los 0 °C (+32 °F) haya que abrir
el portón con la mano.
– Vuelva a colocar la tapa en el guarnecido del
portón del maletero.
Desbloquear el portón del maletero, variante 2
– Presione la palanca de desbloqueo en el senti-
do de la flecha → fig. 216 . El portón del ma- Fig. 218 Tornillo Allen para cerrar el techo de
letero se abre automáticamente. Es posible cristal.
que a temperaturas inferiores a los 0 °C
(+32 °F) haya que abrir el portón con la mano.   Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 358.

En algunas versiones del modelo se puede hacer


Cierre de emergencia del techo de un cierre de emergencia del techo de cristal.
cristal
– Retire la tapa en el sentido de la flecha
→ fig. 217.
– Introduzca una llave Allen1) corriente de 4 mm
en el tornillo Allen → fig. 218 1 .
– Gire la llave Allen en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para cerrar el techo.
– Vuelva a colocar la tapa.
– Encargue a un taller especializado que revise el
techo de cristal, pues cuando se efectúa un
cierre de emergencia pueden verse afectados
el funcionamiento del techo y la función anti-
aprisionamiento del mismo. 

Fig. 217 En el revestimiento interior del techo:


retirar la tapa.

1) No va incluido en las herramientas de a bordo.

362 Situaciones diversas


Realizar un desbloqueo de Pasos previos
– Ponga y apriete bien el freno de mano. Si no se
emergencia del bloqueo de la
puede accionar correctamente el freno de ma-
palanca selectora no, tendrá que inmovilizar el vehículo de otro
modo para que no pueda desplazarse.
– Desconecte el encendido.
Desmontar la cubierta de la corredera de la
palanca selectora
– Tire hacia arriba de la cubierta, por la zona del
guardapolvo de la palanca selectora, junto con
los cables que lleve conectados → fig. 219.
– Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la
palanca selectora → .
Realizar un desbloqueo de emergencia del
bloqueo de la palanca selectora
– Presione la palanca de desbloqueo con cuidado
Fig. 219 Desmontar la cubierta de la corredera en el sentido de la flecha → fig. 220 utilizando
de la palanca selectora. para ello la punta plana del destornillador de
las herramientas de a bordo y manténgala en
esa posición.
– Pulse la tecla de bloqueo de la parte delantera
del pomo de la palanca selectora y sitúe la pa-
lanca en la posición N.
Después del desbloqueo de emergencia, encaje la
cubierta con cuidado en la consola central asegu-
rándose de que los cables queden en la posición
correcta.

ADVERTENCIA
No retire nunca la palanca selectora de la posi-
ción P si el freno de mano no está bien puesto y
apretado. De lo contrario, si el vehículo se en-
Fig. 220 Debajo de la cubierta de la corredera de contrara en una pendiente, podría ponerse en
la palanca selectora: desbloqueo de emergencia movimiento de forma imprevista y producirse
del bloqueo de la palanca selectora. como consecuencia un accidente y lesiones
graves.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 358.
AVISO
Si, en caso de falta de corriente (por descarga de Si el vehículo se desplaza con el motor parado y
la batería de 12 voltios, por ejemplo), es necesa- la palanca selectora en la posición N durante un
rio mover o remolcar el vehículo, habrá que colo- espacio de tiempo prolongado o a una velocidad
car la palanca selectora en la posición N con ayu- elevada (p. ej., al ser remolcado), el cambio auto-
da del desbloqueo de emergencia de la palanca. mático sufrirá daños. 
El desbloqueo de emergencia se encuentra deba-
jo de la cubierta de la corredera de la palanca se-
lectora, en el lado derecho visto en el sentido de
la marcha.
5C6012760AM

Consejos prácticos 363


Herramientas de a bordo ● No utilice nunca herramientas inapropiadas o
dañadas. 

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre Ubicación
los siguientes temas:
– Ubicación 364
– Piezas 365

Al señalizar el vehículo en caso de avería, tenga


en cuenta las disposiciones legales del país en
cuestión.
Información adicional y advertencias:
– Maletero → pág. 160
– Preparativos para trabajar en el vano motor
→ pág. 286
– En caso de emergencia → pág. 355
– Cambiar una rueda → pág. 367
Fig. 221 En el maletero, debajo del recubrimien-
– Kit reparapinchazos → pág. 375 to del piso: rueda de repuesto y herramientas de
a bordo.
ADVERTENCIA
Si las herramientas de a bordo, el kit reparapin-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
chazos, la rueda de repuesto o la rueda de tulo, en la página 364.
emergencia van sueltos en el vehículo, podrían
salir lanzados por el habitáculo en caso de pro- Las herramientas de a bordo, la rueda de repues-
ducirse un frenazo, una maniobra brusca o un to, la rueda de emergencia o el kit reparapincha-
accidente, y causar lesiones graves. zos pueden ir alojados en diversos lugares dentro
del maletero.
● Cerciórese siempre de que las herramientas
de a bordo, el kit reparapinchazos, la rueda – Abra el portón del maletero y, si fuera necesa-
de repuesto o la rueda de emergencia vayan rio, desenganche la bolsa de red del maletero
siempre bien fijados en el maletero. → pág. 160.
– Levante el recubrimiento del piso → fig. 221
ADVERTENCIA (flecha) y extráigalo si fuera necesario.
El uso de herramientas de a bordo inapropiadas
Después de utilizar el gato, devuélvalo a su
o dañadas puede provocar un accidente y lesio-
posición original para poder guardarlo de
nes.
forma segura. 

364 Situaciones diversas


Piezas
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 364.

El contenido del juego de herramientas de a bor-


do depende del equipamiento del vehículo. A
continuación se relacionan todas las herramien-
tas que podrían ir incluidas.

Fig. 222 Piezas de las herramientas de a bordo.

Piezas del juego de herramientas de a bordo → fig. 222


1 Destornillador con hexágono interior en el mango para desenroscar y enroscar los tornillos de rue-
da previamente aflojados. El destornillador es de tipo combinado. Podría encontrarse debajo de la
llave de rueda.
2 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo. Volkswagen recomienda llevar siempre el adapta-
dor para los tornillos de rueda en el vehículo, junto con las herramientas de a bordo. En la parte
frontal del adaptador va grabado el código de los tornillos de rueda. Con este código es posible
conseguir un adaptador de repuesto en caso de pérdida. Por ello, es aconsejable anotar el código y
guardarlo en algún lugar fuera del vehículo.
3 Argolla de remolque enroscable
4 Gancho de alambre para extraer los tapacubos, centrales o integrales, o los capuchones de los tor-
nillos de rueda.
5 Gato. Antes de volver a colocar el gato en el elemento de material espumado, hay que retraer la
garra por completo.
6 Llave de rueda
7 Manivela

Mantenimiento del gato Tapacubos


Por lo general, el gato no necesita ningún tipo de
mantenimiento periódico. En caso necesario, lu-
bríquelo con grasa lubricante universal.   Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Tapacubos central 366
– Tapacubos integral 367
– Capuchones de los tornillos de rueda 367

Información adicional y advertencias:


– Herramientas de a bordo → pág. 364
5C6012760AM

– Cambiar una rueda → pág. 367 

Consejos prácticos 365


ADVERTENCIA
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se mon-
tan de forma incorrecta, pueden producirse ac-
cidentes y lesiones graves.
● Si se montan los tapacubos incorrectamente,
podrían desprenderse durante la marcha y
poner en peligro a otros usuarios de la vía.
● No utilice tapacubos que estén dañados.
● Cerciórese siempre de que la ventilación de
los frenos no se interrumpa ni disminuya.
Tenga esto también en cuenta si monta ta-
pacubos posteriormente. Una ventilación in-
suficiente podría aumentar considerable- Fig. 224 Desenroscar el tapacubos central.
mente la distancia de frenado.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
AVISO capítulo, en la página 366.
Para evitar daños en el vehículo, desmonte los
tapacubos con cuidado y vuelva a montarlos co- Para desmontar el tapacubos central hay que ti-
rrectamente. rar de él → fig. 223 o girarlo → fig. 224, depen-

diendo de la versión.
Vehículos con tapacubos centrales que se
desmontan tirando
Tapacubos central
– Para retirar el tapacubos, saque el gancho de
alambre de las herramientas de a bordo y en-
gánchelo en uno de los orificios del tapacubos
→ fig. 223.
– Tire del tapacubos en el sentido de la flecha.
– Para montar el tapacubos, presiónelo contra la
llanta hasta que perciba que ha encastrado.
Vehículos con tapacubos centrales que se
desmontan girando
– Para retirar el tapacubos, gírelo hacia la iz-
quierda o hacia la derecha hasta que se des-
prenda de la llanta → fig. 224.
– Introduzca la mano por detrás de una de las
Fig. 223 Desmontar el tapacubos central. pestañas y tire del tapacubos.
– Para montar el tapacubos, colóquelo sobre el
centro de la llanta.
– Presione el tapacubos contra la llanta hasta
que perciba que ha encastrado. 

366 Situaciones diversas


Tapacubos integral Capuchones de los tornillos de
rueda

Fig. 225 Desmontar el tapacubos integral.


Fig. 226 Quitar los capuchones de los tornillos
 Tenga en cuenta y , al principio de este de rueda.
capítulo, en la página 366.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
Desmontar el tapacubos integral capítulo, en la página 366.
– Saque la llave de rueda y el gancho de alambre
de las herramientas de a bordo → pág. 364. – Saque el gancho de alambre de las herramien-
– Enganche el gancho de alambre en uno de los tas de a bordo → pág. 364.
huecos del tapacubos. – Introduzca el gancho de alambre en el orificio
– Introduzca la llave de rueda por el gancho de del capuchón → fig. 226 y tire en el sentido de
alambre → fig. 225 y tire del tapacubos en el la flecha.
sentido de la flecha. Los capuchones protegen los tornillos de rueda y
Montar el tapacubos integral se deberán volver a montar una vez cambiada la
rueda.
Antes de montar el tapacubos, enrosque el torni-
llo de rueda antirrobo en la posición El tornillo de rueda antirrobo tiene un capuchón
→ fig. 228 2 o 3 . De lo contrario no se podrá diferente. Este capuchón solo es compatible con
montar el tapacubos. el tornillo de rueda antirrobo y no sirve para los
tornillos convencionales. 
Presione el tapacubos integral contra la llanta
haciendo coincidir el hueco para la válvula con la
válvula del neumático → fig. 228 1 . Asegúrese
de que todo el contorno del tapacubos quede en-
cajado correctamente.  Cambiar una rueda

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Pasos previos al cambio de una rueda 368
– Tornillos de rueda 369
– Elevar el vehículo con el gato (variante 1) 370
– Elevar el vehículo con el gato (variante 2) 372
5C6012760AM

– Cambiar una rueda 374


– Después de cambiar una rueda 374 

Consejos prácticos 367


Algunas versiones y modelos del vehículo vienen ● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
de fábrica sin gato ni llave de rueda. En ese caso, pueda desplazar accidentalmente, apague
solicite a un taller especializado la sustitución de siempre el motor, ponga y apriete siempre
la rueda. bien el freno de mano y sitúe siempre la pa-
El gato incluido de fábrica solo ha sido diseñado lanca selectora en la posición P o engrane
para el caso en el que se dañe un neumático del una marcha si el cambio es manual.
vehículo y tenga que ser cambiado. Si se dañan ● Tras cambiar una rueda, encargue inmediata-
los dos neumáticos de un mismo lado del vehícu- mente la comprobación del par de apriete de
lo, los dos neumáticos de un mismo eje o todos los tornillos de rueda con una llave dinamo-
los neumáticos, solicite ayuda especializada. métrica que funcione perfectamente.
¡Únicamente cambie usted mismo una rueda si ● Tras cambiar una rueda, vuelva a adaptar in-
conoce bien las operaciones necesarias y las me- mediatamente el sistema de control de los
didas de seguridad, si dispone de las herramien- neumáticos → pág. 306. 
tas adecuadas y si el vehículo está estacionado
de forma segura! De lo contrario, solicite la ayuda
de personal especializado.
Pasos previos al cambio de una
Información adicional y advertencias: rueda
– Sistema de control de los neumáticos
→ pág. 306  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Información importante sobre las llantas y los tulo, en la página 368.
neumáticos → pág. 310
Lista de comprobación
– En caso de emergencia → pág. 355
– Herramientas de a bordo → pág. 364 Efectúe siempre las siguientes operaciones en el
orden indicado a modo de preparación para el
– Tapacubos → pág. 365
cambio de una rueda → :
ADVERTENCIA 1. Si sufre una avería en un neumático, en la
medida de lo posible sitúe el vehículo sobre
Cambiar una rueda puede ser peligroso, espe- un terreno llano y firme a una distancia pru-
cialmente si se realiza al borde de la calzada. dencial del tráfico rodado tomando las medi-
Para reducir el riesgo de que se produzcan le- das de seguridad necesarias.
siones graves, tenga en cuenta lo siguiente:
2. Ponga y apriete bien el freno de mano
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y → pág. 205.
seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado para poder realizar 3. Si el vehículo va equipado con cambio auto-
el cambio de la rueda. mático, sitúe la palanca selectora en la posi-
ción P → pág. 195.
● Durante el cambio de la rueda, todos los ocu-
pantes, y en especial los niños, deberán si- 4. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
tuarse siempre a una distancia prudencial y rradura de encendido → pág. 188.
fuera del área de trabajo. 5. Si el vehículo va equipado con cambio ma-
● Conecte los intermitentes de emergencia pa- nual, engrane una marcha → pág. 195.
ra advertir a otros usuarios de la vía. 6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir- pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
me. En caso necesario, utilice una base am- del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
plia y sólida para apoyar el gato. protección.
● Únicamente cambie usted mismo una rueda 7. Bloquee la rueda opuesta con una piedra u
si conoce bien las operaciones necesarias. De otro objeto apropiado.
lo contrario solicite la ayuda de personal es- 8. En caso de llevar un remolque, desengánche-
pecializado. lo del vehículo y estaciónelo correctamente.
● Para cambiar una rueda, utilice siempre he- 9. Si el maletero va cargado, saque todo el
rramientas adecuadas y en perfecto estado. equipaje. 

368 Situaciones diversas


Lista de comprobación (continuación) Para aflojar los tornillos de rueda, utilice sola-
10. Saque del maletero la rueda de repuesto, o la mente la llave de rueda perteneciente al vehícu-
de emergencia, y las herramientas de a bor- lo.
do. Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje los
11. Retire el tapacubos → pág. 365. tornillos de rueda una vuelta aproximadamente.
Si no es posible aflojar un tornillo, haga fuerza
ADVERTENCIA con el pie sobre el extremo de la llave de rueda
Por su propia seguridad, no ignore esta impor- con precaución. Durante esta operación agárrese
tante lista de comprobación, pues de lo contra- al vehículo y procure no perder el equilibrio.
rio se podrían producir accidentes y lesiones Aflojar los tornillos de rueda
graves.
– Encaje la llave de rueda en el tornillo hasta el
● Siga siempre las indicaciones de la lista de tope → fig. 227.
comprobación y tenga siempre en cuenta las
– Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
medidas generales de seguridad vigentes.  aprox. una vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj → .
Aflojar el tornillo antirrobo
Tornillos de rueda – Saque el adaptador para el tornillo antirrobo
de las herramientas de a bordo.
– Introduzca el adaptador en el tornillo antirrobo
hasta el tope.
– Encaje la llave de rueda en el adaptador hasta
el tope.
– Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
aprox. una vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj → .
Información importante sobre los tornillos de
rueda
Las llantas y los tornillos de las ruedas montadas
de fábrica están armonizados desde el punto de
vista constructivo. Por ello, si se cambian las llan-
Fig. 227 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de tas, deberán utilizarse los tornillos de rueda co-
rueda. rrespondientes, con la longitud y la cabeza ade-
cuadas. De ello depende la fijación correcta de
las ruedas y el funcionamiento del sistema de
frenos.
Bajo determinadas circunstancias no deberán uti-
lizarse ni siquiera tornillos de rueda de vehículos
de la misma gama.
En las ruedas con tapacubos integrales, el tornillo
de rueda antirrobo tiene que estar enroscado en
las posiciones → fig. 228 2 o 3 , tomando como
referencia la posición de la válvula del neumático
1 . De lo contrario no se podrá montar el tapacu-
Fig. 228 Cambio de rueda: válvula del neumático
1 y lugar de montaje del tornillo de rueda anti-
bos. 
rrobo 2 o 3 .
5C6012760AM

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 368.

Consejos prácticos 369


Par de apriete de los tornillos de rueda ● No utilice nunca tornillos de rueda diferen-
El par de apriete prescrito para los tornillos de las tes.
llantas de acero y de aleación ligera es de ● Los tornillos de rueda y las roscas deberán
120 Nm. Tras cambiar una rueda, encargue inme- estar limpios, sin aceite ni grasa, y deberán
diatamente la comprobación del par de apriete poder enroscarse con facilidad.
con una llave dinamométrica que funcione per-
● Para aflojar y apretar los tornillos de rueda,
fectamente.
utilice solo la llave de rueda que se suminis-
Antes de la comprobación del par de apriete hay tra de fábrica con el vehículo.
que sustituir los tornillos de rueda que estén oxi- ● Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje
dados y que cueste enroscar, y limpiar las roscas los tornillos de rueda una vuelta aproximada-
del cubo de rueda. mente.
No aplique nunca grasa ni aceite a los tornillos de ● No aplique nunca grasa ni aceite a los torni-
rueda ni a las roscas del cubo de rueda. Aunque llos de rueda ni a las roscas del cubo de rue-
los tornillos estén apretados al par prescrito, po- da. Aunque los tornillos estén apretados al
drían aflojarse durante la marcha. par prescrito, podrían aflojarse durante la
marcha.
ADVERTENCIA ● No afloje nunca las uniones roscadas de las
Si se aprietan los tornillos de rueda de forma llantas con aros atornillados.
inadecuada, podrían soltarse durante la marcha ● Si se aprietan los tornillos de rueda a un par
y provocar un accidente, lesiones graves y la inferior al prescrito, los tornillos y las llantas
pérdida del control del vehículo. podrían soltarse durante la marcha. Por el
● Utilice únicamente los tornillos de rueda que contrario, un par de apriete excesivo podría
correspondan a la llanta en cuestión. dañar los tornillos o la rosca. 

Elevar el vehículo con el gato (variante 1)

Fig. 229 Puntos de apoyo para el gato. 

370 Situaciones diversas


Fig. 230 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- 8. Suba el gato con la manivela hasta que justo
tulo, en la página 368. aún se pueda introducir por debajo del punto
de apoyo del vehículo.
El gato únicamente se deberá colocar en los pun- 9. Asegúrese de que la base del gato descanse
tos de apoyo que se indican (marcas en la carro- firmemente sobre el suelo y de que se en-
cería) → fig. 229. El punto de apoyo válido es el cuentre exactamente debajo del punto de
que se encuentra junto a la rueda correspondien- apoyo en vertical → fig. 230  y .
te → .
10. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani-
El vehículo únicamente se deberá elevar por los vela hasta que la garra sujete el refuerzo de
puntos de apoyo previstos para el gato. debajo del vehículo → fig. 230.
Lista de comprobación 11. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se
despegue un poco del suelo.
Por su propia seguridad y la de sus acompañan-
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el
orden indicado → : ADVERTENCIA
1. Elija una superficie llana y firme para elevar La utilización incorrecta del gato puede provo-
el vehículo. car que el vehículo resbale del gato y provoque
lesiones graves. Para reducir el riesgo de que se
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el produzcan lesiones, tenga en cuenta lo siguien-
cambio es manual o sitúe la palanca selecto- te:
ra en la posición P → pág. 195 si el cambio es
automático y ponga y apriete bien el freno de ● Utilice únicamente un gato autorizado por
mano → pág. 205. Volkswagen para este vehículo. No utilice ni
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa-
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con gen, pues podrían resbalar.
calzos plegables u otros objetos adecuados.
● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te-
4. En caso de llevar un remolque, desengánche- rreno está inclinado o no es firme, el vehículo
lo del vehículo y estaciónelo correctamente. podría resbalarse del gato. En caso necesario,
5. Afloje los tornillos de la rueda que haya que utilice una base amplia y sólida para apoyar
cambiar → pág. 369. el gato.
6. Busque debajo del vehículo el punto de apo- ● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por ejem-
yo para el gato → fig. 229 que se encuentre plo), utilice una base antideslizante (p. ej.,
más próximo a la rueda que haya que cam- una alfombrilla de goma) para evitar que el
biar. gato resbale.
7. Enganche la manivela → fig. 222 7 en el ● Coloque el gato únicamente en los puntos
alojamiento del gato → fig. 222 5 . descritos. La garra del gato deberá sujetar
5C6012760AM

bien el refuerzo del larguero inferior


→ fig. 230. 

Consejos prácticos 371


● Cuando el vehículo solo esté elevado por el ● No arranque nunca el motor con el vehículo
gato, no introduzca nunca ningún miembro elevado. El vehículo podría desprenderse del
del cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por gato debido a las vibraciones del motor.
debajo del vehículo.
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo, ADVERTENCIA
sosténgalo adicionalmente de forma segura Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
con caballetes adecuados. tante lista de comprobación, pues de lo contra-
● No eleve nunca el vehículo cuando el motor rio se podrían producir accidentes y lesiones
esté en marcha o cuando el vehículo se en- graves.
cuentre en una calzada con inclinación lateral ● Siga siempre las indicaciones de la lista de
o en declive. comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes. 

Elevar el vehículo con el gato (variante 2)

Fig. 231 Puntos de apoyo para el gato.

Fig. 232 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- El gato únicamente se deberá colocar en los pun-
tulo, en la página 368. tos de apoyo que se indican (marcas en la carro-
cería) → fig. 231. El punto de apoyo válido es el
que se encuentra junto a la rueda correspondien-
te → . 

372 Situaciones diversas


El vehículo únicamente se deberá elevar por los ● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te-
puntos de apoyo previstos para el gato. rreno está inclinado o no es firme, el vehículo
Lista de comprobación podría resbalarse del gato. En caso necesario,
utilice una base amplia y sólida para apoyar
Por su propia seguridad y la de sus acompañan- el gato.
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el
● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por ejem-
orden indicado → :
plo), utilice una base antideslizante (p. ej.,
1. Elija una superficie llana y firme para elevar una alfombrilla de goma) para evitar que el
el vehículo. gato resbale.
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el ● Coloque el gato únicamente en los puntos
cambio es manual o sitúe la palanca selecto- descritos. La garra del gato deberá sujetar
ra en la posición P → pág. 195 si el cambio es bien el refuerzo del larguero inferior
automático y ponga y apriete bien el freno de → fig. 232.
mano → pág. 205.
● Cuando el vehículo solo esté elevado por el
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con gato, no introduzca nunca ningún miembro
calzos plegables u otros objetos adecuados. del cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por
4. En caso de llevar un remolque, desengánche- debajo del vehículo.
lo del vehículo y estaciónelo correctamente. ● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo,
5. Afloje los tornillos de la rueda que haya que sosténgalo adicionalmente de forma segura
cambiar → pág. 369. con caballetes adecuados.
6. Busque debajo del vehículo el punto de apo- ● No eleve nunca el vehículo cuando el motor
yo para el gato → fig. 231 que se encuentre esté en marcha o cuando el vehículo se en-
más próximo a la rueda que haya que cam- cuentre en una calzada con inclinación lateral
biar. o en declive.
7. Enganche la manivela → fig. 222 7 en el ● No arranque nunca el motor con el vehículo
alojamiento del gato → fig. 222 5 . elevado. El vehículo podría desprenderse del
8. Suba el gato con la manivela hasta que justo gato debido a las vibraciones del motor.
aún se pueda introducir por debajo del punto
de apoyo del vehículo. ADVERTENCIA
9. Asegúrese de que la base del gato descanse Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
firmemente sobre el suelo y de que se en- tante lista de comprobación, pues de lo contra-
cuentre exactamente debajo del punto de rio se podrían producir accidentes y lesiones
apoyo en vertical → fig. 232  y . graves.
10. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani- ● Siga siempre las indicaciones de la lista de
vela hasta que la garra sujete el refuerzo de comprobación y tenga siempre en cuenta las
debajo del vehículo → fig. 232. medidas generales de seguridad vigentes. 
11. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se
despegue un poco del suelo.

ADVERTENCIA
La utilización incorrecta del gato puede provo-
car que el vehículo resbale del gato y provoque
lesiones graves. Para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones, tenga en cuenta lo siguien-
te:
● Utilice únicamente un gato autorizado por
Volkswagen para este vehículo. No utilice ni
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa-
5C6012760AM

gen, pues podrían resbalar.

Consejos prácticos 373


Cambiar una rueda – Apriete fijamente todos los tornillos con la lla-
ve de rueda en el sentido de las agujas del re-
loj → . Al hacerlo no proceda en círculo, sino
en cruz, pasando siempre al tornillo opuesto.
– Dado el caso, monte los capuchones de los
tornillos, el tapacubos central o el integral
→ pág. 365.

ADVERTENCIA
Si los tornillos de rueda se aprietan a un par in-
correcto o se manipulan de forma inadecuada,
podría perderse el control del vehículo, produ-
cirse un accidente y lesiones graves.
● Mantenga los tornillos de rueda y las roscas
de los cubos de rueda siempre limpios, sin
Fig. 233 Cambio de rueda: desenroscar los torni- aceite ni grasa. Los tornillos deberán poder
llos de rueda con el mango del destornillador. enroscarse con facilidad y deberán apretarse
con el par prescrito.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Utilice el hexágono interior del mango del
tulo, en la página 368. destornillador solamente para desenroscar o
enroscar los tornillos de rueda, no para aflo-
Desmontar una rueda jarlos o apretarlos. 
– Tenga en cuenta la lista de comprobación
→ pág. 368.
– Afloje los tornillos de rueda → pág. 369.
Después de cambiar una rueda
– Eleve el vehículo → pág. 370.
– Desenrosque por completo los tornillos de rue-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
da, ya aflojados, con el hexágono interior del tulo, en la página 368.
mango del destornillador → fig. 233 y deposí-
telos sobre una superficie limpia. – Limpie si es preciso las herramientas de a bor-
– Desmonte la rueda. do y vuelva a colocarlas en el elemento de ma-
terial espumado del maletero → pág. 364.
Montar la rueda de repuesto o de emergencia – Sujete bien la rueda de repuesto, la de emer-
Dado el caso, tenga en cuenta el sentido de giro gencia o la rueda cambiada en el maletero.
del neumático → pág. 320, Inscripciones en los – Encargue cuanto antes la comprobación del
neumáticos. par de apriete de los tornillos de rueda con una
– Monte la rueda de repuesto o la de emergen- llave dinamométrica → pág. 370.
cia. – Sustituya la rueda dañada cuanto antes.
– Enrosque el tornillo de rueda antirrobo en la
En los vehículos con el sistema de control
posición → fig. 228 2 o 3 en el sentido de
de los neumáticos, puede que sea necesario
las agujas del reloj utilizando el adaptador y
adaptar nuevamente el sistema después de cam-
apriételo ligeramente.
biar la rueda → pág. 306. 
– Enrosque todos los demás tornillos de rueda
en el sentido de las agujas del reloj y apriételos
ligeramente con el hexágono interior del man-
go del destornillador.
– Baje el vehículo con el gato.

374 Situaciones diversas


Kit reparapinchazos ADVERTENCIA
Utilizar el kit reparapinchazos puede ser peli-
groso, sobre todo si se rellena el neumático al
 Introducción al tema borde de la calzada. Para reducir el riesgo de
que se produzcan lesiones graves, tenga en
En este capítulo encontrará información sobre cuenta lo siguiente:
los siguientes temas:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
– Componentes del kit reparapinchazos 376 seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-
– Pasos previos 376 dencial del tráfico rodado para poder rellenar
– Sellar e inflar un neumático 377 el neumático.
– Comprobación tras 10 minutos ● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
de marcha 378 me.
Con el kit reparapinchazos (Tire Mobility Set) es ● Todos los ocupantes, y en especial los niños,
posible sellar provisionalmente de forma efectiva deberán situarse siempre a una distancia
daños en los neumáticos de hasta aprox. 4 mm prudencial y fuera del área de trabajo.
de diámetro provocados por algún cuerpo extra- ● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
ño o pinchazo. ¡No extraiga el objeto clavado en ra advertir a otros usuarios de la vía.
el neumático (p. ej., un tornillo o un clavo)! ● Utilice el kit reparapinchazos solamente si
Una vez introducido el sellante en el neumático, conoce bien las operaciones necesarias. De lo
compruebe sin falta la presión del neumático al contrario solicite la ayuda de personal espe-
cabo de unos 10 minutos de marcha. cializado.
● Utilice el kit reparapinchazos solo en caso de
Si el vehículo tiene más de un neumático dañado,
emergencia para llegar al taller especializado
solicite la ayuda de personal especializado. El kit
más próximo.
reparapinchazos solo ha sido previsto para relle-
nar un neumático. ● Sustituya el neumático reparado con el kit
reparapinchazos lo antes posible.
¡Utilice el kit reparapinchazos únicamente si el
vehículo está estacionado adecuadamente, si co- ● El sellante es nocivo para la salud y en caso
noce bien las operaciones y las medidas de segu- de entrar en contacto con la piel se deberá
ridad necesarias, y si dispone del kit adecuado! limpiar inmediatamente.
De lo contrario, solicite la ayuda de personal es- ● Mantenga el kit reparapinchazos fuera del al-
pecializado. cance de los niños.
● No utilice nunca un gato, tampoco aunque
En los siguientes casos no se deberá utilizar el
esté homologado para el vehículo.
sellante para neumáticos:
– Si la llanta presenta daños. ● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
pueda desplazar accidentalmente, apague
– Si la temperatura exterior es inferior a -20 °C siempre el motor, ponga y apriete siempre
(-4 °F). bien el freno de mano y sitúe siempre la pa-
– Si el corte o el pinchazo del neumático tiene lanca selectora en la posición P o engrane
más de 4 mm de diámetro. una marcha si el cambio es manual.
– Si se ha circulado con una presión de inflado
muy baja o con el neumático desinflado. ADVERTENCIA
– Si la fecha de caducidad de la botella de sellan- Un neumático reparado con el sellante no tiene
te ha vencido. las propiedades de marcha habituales.
Información adicional y advertencias: ● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
– Información importante sobre las llantas y los ● Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente y
neumáticos → pág. 310 tomar las curvas a gran velocidad.
● Circule solamente 10 minutos a no más de
5C6012760AM

– En caso de emergencia → pág. 355


80 km/h (50 mph); a continuación, comprue-
– Tapacubos → pág. 365
be el neumático. 

Consejos prácticos 375


Una vez utilizado o caducado, deseche el 10 Botella de sellante para neumáticos1)
sellante conforme a las disposiciones lega- 11 Obús de repuesto para válvula
les.
El desmontaobuses 1 lleva una ranura para el
Las botellas de sellante se pueden adquirir obús de la válvula. Solo así se puede desenroscar
en los concesionarios Volkswagen. y volver a enroscar el obús de la válvula del neu-
Tenga en cuenta las instrucciones de uso mático. Esto también es así en el caso del obús
 de repuesto .
11 
del fabricante del kit reparapinchazos.

Componentes del kit Pasos previos


reparapinchazos  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 375.

Lista de comprobación
Antes de rellenar el neumático, efectúe las si-
guientes operaciones siempre en el orden indica-
do a modo de preparación → :
1. Si sufre un pinchazo, sitúe el vehículo sobre
un terreno llano y firme lo más lejos posible
del tráfico rodado tomando las medidas de
seguridad necesarias.
2. Ponga y apriete bien el freno de mano
→ pág. 205.
3. Si el vehículo va equipado con cambio auto-
Fig. 234 Componentes del kit reparapinchazos mático, sitúe la palanca selectora en la posi-
(representación esquemática). ción P → pág. 195.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- rradura de encendido → pág. 188.
tulo, en la página 375.
5. Si el vehículo va equipado con cambio ma-
nual, engrane una marcha → pág. 195.
El kit reparapinchazos se encuentra en el malete-
ro, debajo del recubrimiento del piso. Se compo- 6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
ne de los siguientes elementos → fig. 234: pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
1 Desmontaobuses protección.
2 Adhesivo con la indicación de velocidad 7. Conecte los intermitentes de emergencia y
“máx. 80 km/h” o “máx. 50 mph” coloque el triángulo de preseñalización
→ pág. 355. Tenga en cuenta las disposicio-
3 Tubo de llenado con tapón
nes legales al respecto.
4 Compresor de aire
8. Compruebe si es posible reparar el neumáti-
5 Tubo de inflado de neumáticos co con el kit reparapinchazos → pág. 375.
6 Indicador de la presión de inflado de los neu- 9. En caso de llevar un remolque, desengánche-
máticos lo del vehículo y estaciónelo correctamente.
7 Tecla de purga de aire 10. Si el maletero va cargado, saque todo el
8 Conmutador de encendido y apagado equipaje.
9 Conector de 12 voltios 11. Saque el kit reparapinchazos del maletero. 

1) También puede estar integrado en el compresor.

376 Situaciones diversas


Lista de comprobación (continuación) Inflar el neumático
12. Pegue el adhesivo → fig. 234 2 del kit repa- – Enrosque fijamente el tubo de inflado
rapinchazos en el tablero de instrumentos → fig. 234 5 del compresor de aire en la vál-
dentro del campo de visión del conductor. vula del neumático.
13. No extraiga el objeto clavado en el neumáti- – Ponga en marcha el motor y déjelo funcionan-
co (un tornillo o un clavo, por ejemplo). do a ralentí.
– Enchufe el conector → fig. 234 9 en una toma
ADVERTENCIA de corriente de 12 voltios del vehículo
→ pág. 185.
Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
tante lista de comprobación, pues de lo contra- – Encienda el compresor de aire con el conmuta-
rio se podrían producir accidentes y lesiones dor de encendido y apagado → fig. 234 8 .
graves. – Deje en marcha el compresor hasta alcanzar
● Siga siempre las indicaciones de la lista de una presión de 2,0 a 2,5 bares (29-36 psi/
comprobación y tenga siempre en cuenta las 200-250 kPa) → . No lo deje funcionar más
medidas generales de seguridad vigentes.  de 8 minutos → .
– Apague el compresor.
– Si no se alcanza una presión de entre
2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), de-
Sellar e inflar un neumático senrosque el tubo de inflado de la válvula del
neumático.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 375. – Recorra con el vehículo unos 10 metros hacia
delante o hacia atrás para que el sellante se re-
Sellar un neumático parta bien en el interior del neumático.
– Desenrosque la caperuza de la válvula del neu- – Vuelva a enroscar bien el tubo de inflado del
mático. compresor de aire en la válvula del neumático
y repita la operación de inflado.
– Desenrosque el obús de la válvula con el des-
montaobuses → fig. 234 1 y deposítelo sobre – Si aun así tampoco se alcanza la presión de in-
una superficie limpia. flado necesaria, significa que el neumático es-
tá demasiado dañado. En tal caso no es posible
– Agite enérgicamente la botella de sellante
sellar el neumático con el kit reparapinchazos.
→ fig. 234 10 unas cuantas veces.
No continúe la marcha. Solicite la ayuda de
– Enrosque fijamente el tubo de llenado personal especializado → .
→ fig. 234 3 en la botella de sellante en el
– Desenchufe el compresor de aire y desenros-
sentido de las agujas del reloj. El precinto de la
que el tubo de inflado de la válvula del neumá-
boca de la botella se perfora automáticamen-
tico.
te.
– Si se alcanza una presión de inflado de entre
– Retire el tapón del tubo de llenado
2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), conti-
→ fig. 234 3 e introduzca el extremo abierto
núe en seguida la marcha a 80 km/h (50 mph)
en la válvula del neumático por completo.
como máximo.
– Mantenga la botella boca abajo y vacíe todo el
– Tras 10 minutos de marcha, compruebe de
contenido en el neumático.
nuevo la presión de inflado del neumático
– Retire la botella vacía de la válvula. → pág. 378.
– Enrosque nuevamente el obús en la válvula del
neumático con ayuda del desmontaobuses ADVERTENCIA
→ fig. 234 1 .
Al inflar el neumático, el tubo de inflado y el
compresor de aire pueden calentarse.
● Protéjase las manos y la piel de las piezas ca-
lientes.
5C6012760AM

Consejos prácticos 377


● No deposite el tubo de inflado ni el compre- ● No continúe la marcha si la presión de infla-
sor de aire cuando estén calientes sobre ma- do del neumático es de 1,3 bares o inferior
teriales inflamables. (19 psi/130 kPa).
● Antes de guardar el dispositivo, déjelo en- ● Solicite la ayuda de personal especializado. 
friar.
● Si no se puede alcanzar una presión de infla-
do mínima de 2,0 bares (29 psi/200 kPa), sig-
nifica que el neumático está demasiado da- Fusibles
ñado. En este caso, el sellante no podrá sellar
el neumático. No continúe la marcha. Solicite
la ayuda de personal especializado.  Introducción al tema
AVISO En este capítulo encontrará información sobre
¡Apague el compresor de aire transcurridos 8 mi- los siguientes temas:
nutos como máximo, pues de lo contrario se so- – Fusibles en el vehículo 379
brecalienta! Antes de encenderlo nuevamente, – Cambiar fusibles fundidos 380
déjelo enfriar algunos minutos. 
Debido a que el vehículo se sigue desarrollando
continuamente, a que los fusibles se asignan en
función del equipamiento y a que un fusible pue-
Comprobación tras 10 minutos de de corresponder a varios consumidores, al cierre
marcha de la edición no había sido posible elaborar un
cuadro general completo con las posiciones de
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- los fusibles. En los concesionarios Volkswagen se
tulo, en la página 375. puede solicitar información más detallada sobre
la asignación de los fusibles.
Vuelva a enroscar el tubo de inflado
Un fusible puede corresponder, por lo general, a
→ fig. 234 5 y compruebe la presión de inflado
varios consumidores. De igual modo, a un consu-
del neumático en el indicador 6 .
midor le pueden corresponder varios fusibles.
Igual o inferior a 1,3 bares (19 psi/130 kPa): Los fusibles solo se deberán sustituir cuando se
– ¡No continúe la marcha! No se ha podido sellar haya subsanado la causa de la avería. Si se vuelve
el neumático lo suficiente con el kit reparapin- a fundir un fusible poco después de cambiarlo,
chazos. encargue a un taller especializado la revisión del
– Solicite la ayuda de personal especializa- sistema eléctrico.
do → .
Información adicional y advertencias:
Igual o superior a 1,4 bares (20 psi/140 kPa): – Información relativa a la propulsión híbrida
– Corrija la presión de inflado del neumático → pág. 39
hasta alcanzar el valor correcto → pág. 310. – Preparativos para trabajar en el vano motor
– Diríjase con cuidado al taller especializado más → pág. 286
cercano a una velocidad máxima de 80 km/h
(50 mph). ADVERTENCIA
– Solicite al taller la sustitución del neumático ¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
dañado. sión y puede causar descargas eléctricas, que-
maduras graves y la muerte!
ADVERTENCIA ● No toque nunca los cables eléctricos del sis-
Circular con un neumático que no se puede se- tema de encendido.
llar es peligroso y puede provocar accidentes y ● Evite los cortocircuitos en el sistema eléctri-
lesiones graves. co. 

378 Situaciones diversas


ADVERTENCIA
La utilización de fusibles inadecuados o repara-
dos y el puenteo de un circuito eléctrico sin fu-
sibles puede provocar un incendio y lesiones
graves.
● No monte nunca fusibles con una protección
superior. Los fusibles solo se deberán susti-
tuir por otros del mismo amperaje (mismo
color y grabado) y tamaño.
● No repare nunca un fusible.
● No sustituya nunca un fusible por una tira
metálica, una grapa u otro objeto similar.
Fig. 236 En el vano motor: cubierta de la caja de
AVISO fusibles.
● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
vehículo, antes de cambiar un fusible desco-  Tenga en cuenta y , al principio de este
necte siempre el encendido, las luces y todos capítulo, en la página 378.
los consumidores eléctricos, y extraiga la llave
del vehículo de la cerradura de encendido. Los fusibles solo se deberán sustituir por otros
del mismo amperaje (mismo color y grabado) y
● Si se sustituye un fusible por otro de mayor
tamaño.
amperaje, podrían producirse daños en algún
otro punto del sistema eléctrico. Tipos de fusibles
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu- – Fusibles enchufables planos estándar (ATO®)
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre- – Fusibles enchufables planos pequeños (MINI®)
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
– Fusibles tipo bloque (JCASE®)
fusibles puede originar daños en el sistema
eléctrico.  Identificación de los fusibles por el color
Amperaje (ATO®/ Amperaje (JCA-
Color
MINI®) SE®)
Fusibles en el vehículo Negro 1
Lila 3
Marrón
5
claro
Marrón 7,5
Rojo 10 50
Azul 15 20
Amarillo 20 60
Blanco o
25
incoloro
Verde 30 40
Naranja 40
Rosa 30 30 
Fig. 235 En el tablero de instrumentos del lado
del conductor: cubierta de la caja de fusibles.
5C6012760AM

Consejos prácticos 379


Abrir la caja de fusibles del tablero de Cambiar fusibles fundidos
instrumentos
– Tire de la parte inferior de la cubierta en el
sentido de la flecha → fig. 235 y desmonte la
cubierta hacia abajo.
– Para montarla, introdúzcala desde abajo en el
tablero de instrumentos y presione en el senti-
do contrario al de la flecha → fig. 235 hasta
que el bloqueo encastre de forma audible.
En el lado interior de la cubierta de la caja de fu-
sibles del tablero de instrumentos podría haber
unas pinzas de plástico para extraer fusibles.
Abrir la caja de fusibles del vano motor
– Abra el capó del motor  → pág. 286.
– Para desbloquear la cubierta de la caja de fusi- Fig. 237 Fusible fundido:  Fusible enchufable
bles, presione las teclas de bloqueo en el senti- plano.  Fusible tipo bloque.
do que indican las flechas → fig. 236.
– Retire la cubierta hacia arriba.
– Para montar la cubierta, presiónela sobre la
caja de fusibles. Las teclas de bloqueo tienen
que encastrar de forma audible.

AVISO
● Para evitar daños en el vehículo, desmonte las
cubiertas de las cajas de fusibles con cuidado y
vuelva a montarlas correctamente.
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu-
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre-
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
fusibles puede originar daños en el sistema
Fig. 238 Extraer o colocar el fusible enchufable
eléctrico.
plano con las pinzas de plástico:  MINI;  ATO.
En el vehículo hay más fusibles de los indi-
cados en este capítulo. Estos solo los debe-  Tenga en cuenta y , al principio de este
rá cambiar un taller especializado. capítulo, en la página 378.

Pasos previos
– Desconecte el encendido, las luces y todos los
consumidores eléctricos.
– Abra la caja de fusibles correspondiente
→ pág. 379. 

380 Situaciones diversas


Cómo reconocer un fusible fundido Cambiar lámparas
– Ilumine el fusible con una linterna. De este
modo podrá reconocer más fácilmente si el fu-
sible está fundido.  Introducción al tema
– Un fusible enchufable plano (ATO®, MINI®) fun-
dido se reconoce por la tira de metal quemada En este capítulo encontrará información sobre
visible desde arriba y desde los laterales a tra- los siguientes temas:
vés de la carcasa transparente → fig. 237 . – Testigo de control 382
– Un fusible tipo bloque (JCASE®) fundido se re- – Información relativa al cambio de
conoce por la tira de metal quemada visible lámparas 383
desde arriba a través de la carcasa transparen- – Cambiar las lámparas de los faros
te → fig. 237 . (lámparas halógenas) 384
Cambiar un fusible – Cambiar las lámparas de los faros
(lámparas de descarga de gas) 385
En el lado interior de la tapa de la caja de fusibles
– Cambiar las lámparas del paragolpes
del tablero de instrumentos hay unas pinzas de
delantero 386
plástico para extraer los fusibles enchufables pla-
nos. – Cambiar las lámparas de los grupos
ópticos traseros situadas en el portón del
– Abra la cubierta de la caja de fusibles del table- maletero 387
ro de instrumentos → pág. 379 y retire las pin- – Cambiar las lámparas de los grupos
zas de plástico. ópticos traseros situadas en el portón del
– En el caso de los fusibles enchufables planos, maletero (de tecnología LED) 388
en función del tipo de fusible, desplace los ex- – Cambiar las lámparas de los grupos
tremos adecuados de las pinzas → fig. 238  ópticos traseros situadas en la carrocería 388
1 o → fig. 238  1 sobre el fusible en el – Cambiar las lámparas de los grupos
sentido de la flecha. ópticos traseros situadas en la carrocería
– Extraiga el fusible hacia arriba. (de tecnología LED) 390
– En el caso de los fusibles tipo bloque, extraiga – Cambiar la lámpara de la luz de la
el fusible hacia arriba con la mano o con una matrícula (de tecnología LED) 390
herramienta adecuada.
Cambiar una lámpara exige cierta habilidad ma-
– Si el fusible se ha fundido, sustitúyalo por uno nual. Por ello, en caso de inseguridad Volkswa-
nuevo del mismo amperaje (de igual color y gen recomienda acudir a un concesionario Volks-
grabado) y del mismo tamaño → . wagen para cambiar las lámparas o recurrir a la
– Tras colocar el fusible nuevo, vuelva a encajar ayuda de un profesional. Hay que acudir siempre
las pinzas de plástico en el soporte situado en a un profesional cuando haya que desmontar
el lado interior de la cubierta de la caja de fusi- otras piezas del vehículo para poder cambiar la
bles. lámpara en cuestión o cuando haya que sustituir
– Monte la cubierta de la caja de fusibles lámparas de descarga de gas.
→ pág. 379. Se debería llevar siempre en el vehículo una caja
con las lámparas de repuesto necesarias para la
AVISO seguridad vial. En los concesionarios Volkswagen
Si se sustituye un fusible por otro de mayor am- se pueden adquirir lámparas de repuesto. En al-
peraje, podrían producirse daños en algún otro gunos países es obligatorio llevar lámparas de re-
punto del sistema eléctrico.  puesto en el vehículo.
Circular con las lámparas del alumbrado exterior
fundidas puede estar prohibido. 
5C6012760AM

Consejos prácticos 381


Especificaciones adicionales de las lámparas ● Las lámparas de descarga de gas funcionan
Las especificaciones de algunas de las lámparas con alta tensión y, si se manipulan de forma
de los faros o de los grupos ópticos traseros incorrecta, pueden provocar lesiones graves
montadas de fábrica pueden diferir de las de las o mortales.
lámparas convencionales. La denominación figu- ● Las lámparas H7 y las de descarga de gas se
ra en el casquillo o en la ampolla de la lámpara. hallan bajo presión y pueden explotar al
Información adicional y advertencias: cambiarlas.
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 ● Cambie la lámpara en cuestión únicamente
cuando se haya enfriado completamente.
– Información relativa a la propulsión híbrida
→ pág. 39 ● No cambie nunca una lámpara si no conoce
bien las operaciones necesarias. Si no está
– Luces y visibilidad → pág. 135 seguro de lo que hay que hacer, encargue los
– Preparativos para trabajar en el vano motor trabajos necesarios a un taller especializado.
→ pág. 286
● No toque la ampolla de la lámpara con los
– Herramientas de a bordo → pág. 364 dedos. Las huellas de los dedos se evaporan
– Fusibles → pág. 378 con el calor que despide la lámpara encendi-
da y “ciegan” el reflector.
ADVERTENCIA ● En las carcasas de los faros (en el vano mo-
Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios tor) y de los grupos ópticos traseros se en-
de la misma no ven el vehículo o solo con difi- cuentran piezas cortantes. Por ello, al cam-
cultad, pueden producirse accidentes. biar las lámparas, protéjase las manos.

ADVERTENCIA AVISO
Si se cambian las lámparas incorrectamente, Si, después de cambiar una lámpara, no se mon-
pueden producirse accidentes y lesiones gra- tan correctamente las tapas de goma o de plásti-
ves. co en la carcasa del faro, podría dañarse el siste-
ma eléctrico (sobre todo si entra agua). 
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
lea y tenga en cuenta siempre las adverten-
cias de la → pág. 286. El vano motor de cual-
quier vehículo es una zona peligrosa en la
que pueden producirse lesiones graves.

Testigo de control
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 382.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Fallo de una lámpara del alumbrado exte-
 rior del vehículo
Sustituya la lámpara correspondiente.

Al conectar el encendido se encienden breve- Control de las lámparas del remolque


mente algunos testigos de advertencia y de con- enganchado
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos En los vehículos equipados de fábrica con dispo-
segundos se apagan. sitivo de remolque, si se lleva un remolque co-
nectado correctamente a la toma de corriente
para remolque, también se supervisará el funcio-
namiento de determinadas lámparas del remol-
que. 

382 Situaciones diversas


Si falla un intermitente del remolque, se indica 4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la
también en el cuadro de instrumentos doblándo- posición básica → pág. 135.
se la cadencia con la que parpadea el testigo co- 5. Si el vehículo va equipado con cambio auto-
rrespondiente ( o ) → pág. 135. mático, sitúe la palanca selectora en la posi-
– Fallo general de todos los intermitentes de un ción P → pág. 195.
lado 6. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
– Fallo de la luz trasera de un lado (en algunos rradura de encendido → pág. 188.
modelos también de la luz de la matrícula) 7. Si el vehículo va equipado con cambio ma-
– Fallo de las dos luces de freno nual, engrane una marcha → pág. 195.
8. Espere a que se apague la iluminación exte-
ADVERTENCIA rior de orientación → pág. 135.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se 9. Espere a que se enfríe la lámpara en cues-
hubieran encendido y los correspondientes tión.
mensajes, el vehículo podría quedarse parado 10. Compruebe visualmente si hay algún fusible
en medio del tráfico, además de que se podrían fundido → pág. 378.
producir accidentes y lesiones graves.
11. Cambie la lámpara en cuestión siguiendo las
● No ignore nunca los testigos de advertencia instrucciones → . Las lámparas solo debe-
ni los mensajes. rán sustituirse por otras nuevas del mismo ti-
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y po. La denominación figura en el casquillo o
seguro. en la ampolla de la lámpara.
12. Por norma general no se deberá tocar la am-
AVISO polla de la lámpara con los dedos. Las huellas
Si ignora los testigos de control que se hubieran de los dedos se evaporan con el calor de la
encendido y los correspondientes mensajes, se lámpara encendida, se depositan sobre el re-
podrían producir daños en el vehículo. flector y reducen la intensidad luminosa del
faro.
Si solamente falla un diodo luminoso (LED) 13. Después de cambiar la lámpara, compruebe
de un grupo óptico trasero, no se indicará. que funciona. Si la lámpara no funciona, pue-
Sin embargo, si fallan todos los diodos, se indica de deberse a que la lámpara no esté montada
mediante el testigo de control .  correctamente, a que el conector no esté
acoplado correctamente o, de nuevo, a un fa-
llo de la lámpara.
Información relativa al cambio de 14. Lleve a comprobar el reglaje de los faros a un
taller especializado siempre que cambie una
lámparas
lámpara.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 382. ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
Lista de comprobación tante lista de comprobación, pues de lo contra-
Efectúe siempre las siguientes operaciones rela- rio se podrían producir accidentes y lesiones
tivas al cambio de lámparas en el orden indica- graves.
do → : ● Siga siempre las indicaciones de la lista de
1. En la medida de lo posible, sitúe el vehículo comprobación y tenga siempre en cuenta las
sobre un terreno llano y firme a una distancia medidas generales de seguridad vigentes.
prudencial del tráfico rodado tomando las
medidas de seguridad necesarias. AVISO
2. Ponga y apriete bien el freno de mano Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del ve-
→ pág. 205. hículo, retire y coloque las luces siempre con cui-
5C6012760AM

3. Gire el mando de las luces a la posición 0 dado. 


→ pág. 135.

Consejos prácticos 383


Cambiar las lámparas de los faros (lámparas halógenas)

Fig. 239 En el vano motor: tapas del faro izquierdo. A luz de cruce, luz diurna, luz de delimitación, B
intermitente, C luz de carretera y luz de posición.

 Tenga en cuenta y , al principio de este Para cambiar las lámparas no hace falta desmon-
capítulo, en la página 382. tar el faro.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:


A B C C

fig. 239 Luz de cruce, luz


Intermitente delan- Luz de posición (por-
diurna, luz de deli- Luz de carretera
tero talámparas pequeño)
mitación
Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
→ pág. 383.
2. Abra el capó del motor  → pág. 286.
Desmonte la tapa de goma correspondiente de la parte posterior del faro.
3. Dependiendo de la versión, puede que vaya montada una tapa de plástico con estribo de
sujeción. Presione el estribo hacia arriba y retire la tapa.
Gire el portalámparas en el sentido contrario al de las agujas del Extraiga el portalám-
4. reloj, hasta el tope, y extráigalo con cuidado hacia atrás junto con paras junto con la
la lámpara. lámpara hacia atrás.
Extraiga la lámpara del portalámparas en línea recta.
5.
Dado el caso, presione el bloqueo del portalámparas.
6. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque el portalám-
Coloque el portalámparas en el faro con cuidado y gírelo en el paras en el faro e in-
7.
sentido de las agujas del reloj hasta el tope. trodúzcalo por com-
pleto.
Coloque la tapa de goma o de plástico.
8.
Dado el caso, desplace el estribo de sujeción hacia abajo.

Las figuras muestran el faro izquierdo por Existen diferentes versiones de faros, de ahí
detrás. La carcasa del faro derecho es simé- que la posición y el diseño de las tapas, de
trica. los portalámparas y de las lámparas puedan dife-
rir de los mostrados en las figuras. 

384 Situaciones diversas


Si la luz diurna es de tecnología LED, no es
posible el cambio de los diodos luminosos
por parte del usuario. Acuda a un taller especiali-
zado. 

Cambiar las lámparas de los faros (lámparas de descarga de gas)

Fig. 240 En el vano motor: 1 tapa en el faro izquierdo, 2 luz de curva estática, 3 intermitente.

 Tenga en cuenta y , al principio de este Para cambiar las lámparas no hace falta desmon-
capítulo, en la página 382. tar el faro.

Encargue siempre la sustitución de las lámparas


de descarga de gas a un especialista.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:


Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
→ pág. 383.
2. Abra el capó del motor  → pág. 286.
3. Desmonte la tapa de goma → fig. 240 1 de la parte posterior del faro.
Gire el portalámparas 2 o 3 en el sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta el
4.
tope, y extráigalo junto con la lámpara hacia atrás.
5. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque el portalámparas en el faro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el
6.
tope.
7 Coloque la tapa de goma 1 .

Cambiar las lámparas de descarga de gas Existen diferentes versiones de faros, de ahí
Para el cambio de las lámparas de descarga de que la posición y el diseño de las tapas, de
gas, solicite la ayuda de personal especializado. los portalámparas y de las lámparas puedan dife-
rir de los mostrados en las figuras.
Las figuras muestran el faro izquierdo por
detrás. La carcasa del faro derecho es simé- Si la luz diurna es de tecnología LED, no es
trica. posible el cambio de los diodos luminosos
por parte del usuario. Acuda a un taller especiali-
5C6012760AM

zado. 

Consejos prácticos 385


Cambiar las lámparas del paragolpes delantero
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 382.

Antes de cambiar la lámpara del faro izquierdo,


gire el volante completamente hacia la derecha y,
antes de cambiar la lámpara del faro derecho, gi-
re el volante completamente hacia la izquierda.

Fig. 241 En el guardabarros delantero derecho:


cambio de lámpara en el faro.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:


Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
→ pág. 383.
Gire la dirección de forma que la rueda del lado afectado del vehículo mire hacia el cen-
2. tro del vehículo; en caso necesario, ponga el motor en marcha para ello. A continuación,
apague de nuevo el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendido.
Desmonte la tapa del guardabarros con cuidado en el sentido de la flecha, en caso nece-
3. sario haciendo palanca con la punta plana del destornillador de las herramientas de a
bordo → fig. 241.
4. Desbloquee el conector 1 y desacóplelo.
Gire el portalámparas 2 en el sentido contrario al de las agujas del reloj (flecha), hasta el
5.
tope, y extráigalo junto con la lámpara hacia atrás.
Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo. La lámpara y el portalámpa-
6.
ras forman un solo componente.
Coloque el portalámparas en el faro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el
7.
tope.
8. Acople el conector 1 al portalámparas 2 . El conector debe encastrar de forma audible.
9. Coloque la tapa en el guardabarros → fig. 241.

La figura muestra el faro derecho por de- Si las luces son de tecnología LED, no es po-
trás. La carcasa del intermitente izquierdo sible el cambio de los diodos luminosos por
es simétrica. parte del usuario. Acuda a un taller especializado. 
Existen diferentes tipos de faros, de ahí que
la posición y el diseño del portalámparas y
de la lámpara puedan diferir de los mostrados en
la figura.

386 Situaciones diversas


Cambiar las lámparas de los grupos ópticos traseros situadas en el portón del
maletero

Fig. 242 En el portón del maletero:  Desmontaje de la tapa del grupo óptico trasero;  Desmontaje
del grupo óptico trasero.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 382.

Fig. 243 En el portón del maletero: desmontaje


del portalámparas.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:


Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
→ pág. 383.
2. Abra el portón del maletero → pág. 88.
Introduzca la punta plana del destornillador de las herramientas de a bordo → pág. 364
3.
en el rebaje de la tapa y desprenda esta con cuidado haciendo palanca → fig. 242  1 .
Comprima los encastres del conector → fig. 242  2 en el sentido de las flechas y desa-
4.
cople el conector.
Suelte las uniones atornilladas → fig. 242  3 y extraiga el grupo óptico trasero del
5.
portón del maletero con cuidado.
Presione las pestañas de bloqueo en el sentido de las flechas → fig. 243 y extraiga el por-
6.
talámparas.
7. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo → fig. 243.
5C6012760AM

Coloque de nuevo el portalámparas. La pestaña de bloqueo tiene que encastrar de forma


8.
audible. 

Consejos prácticos 387


Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:
Con una mano sostenga el grupo óptico en la posición de montaje y con la otra apriete
9.
los tornillos de fijación → fig. 242  3 .
10. Acople el conector → fig. 242  2 al portalámparas.
Compruebe que el grupo óptico haya quedado montado correctamente y esté bien fija-
11.
do.
12. Monte la tapa. La tapa tiene que encastrar y quedar bien fijada.
13. Cierre el portón del maletero → pág. 88.

Las figuras muestran el grupo óptico trase- diodo luminoso puede ser un indicio de que pro-
ro izquierdo. La carcasa del grupo óptico bablemente se averiarán otros más. En este caso,
trasero derecho es simétrica. acuda a un taller especializado y solicite la com-
probación de las unidades de iluminación y su
Existen diferentes tipos de grupos ópticos sustitución en caso necesario. 
traseros, de ahí que la posición y el diseño
de los portalámparas y de las lámparas puedan
diferir de los mostrados en las figuras. 

Cambiar las lámparas de los grupos


ópticos traseros situadas en el
portón del maletero (de tecnología
LED)
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 382.

Estas unidades de iluminación son de tecnología


LED. No es posible el cambio de los diodos lumi-
nosos por parte del usuario. La avería de algún

Cambiar las lámparas de los grupos ópticos traseros situadas en la carrocería

Fig. 244 En un lateral del maletero:  Apertura de la tapa del guarnecido lateral trasero;  Desmonta-
je del grupo óptico trasero. 

388 Situaciones diversas


 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 382.

Fig. 245 Lateral del maletero: desmontaje del


portalámparas.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:

Desmontar el grupo óptico trasero


Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
→ pág. 383.
2. Abra el portón del maletero → pág. 88.
3. Retire la tapa del guarnecido lateral trasero → fig. 244 .
Desenrosque el tornillo de fijación del grupo óptico trasero → fig. 244  1 y extraiga el
4. grupo óptico de la carrocería con cuidado. Al hacerlo, desacople el conector → fig. 244 
2 del portalámparas.

Cambiar la lámpara
Desbloquee el portalámparas por las pestañas de bloqueo → fig. 245 (flechas) y extráiga-
5.
lo del grupo óptico trasero.
6. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo → fig. 245.
Coloque el portalámparas en el grupo óptico trasero. Las pestañas de bloqueo → fig. 245
7.
(flechas) tienen que encastrar de forma audible.

Montar el grupo óptico trasero


Acople el conector al portalámparas y coloque el grupo óptico con cuidado en el hueco
8.
de la carrocería.
Con una mano sostenga el grupo óptico en la posición de montaje y con la otra apriete el
9.
tornillo de fijación → fig. 244  1 .
Compruebe que el grupo óptico haya quedado montado correctamente y esté bien fija-
10.
do.
11. Monte la tapa del guarnecido lateral trasero.
12. Cierre el portón del maletero → pág. 88.

Las figuras muestran el grupo óptico trase-


ro izquierdo. La carcasa del grupo óptico
trasero derecho es simétrica.
Existen diferentes tipos de grupos ópticos
5C6012760AM

traseros, de ahí que la posición y el diseño


de los portalámparas y de las lámparas puedan
diferir de los mostrados en las figuras. 

Consejos prácticos 389


Cambiar las lámparas de los grupos ser como mínimo de 25 mm2 en los vehículos
con motor de gasolina, y de 35 mm2 en el caso
ópticos traseros situadas en la de los diésel.
carrocería (de tecnología LED)
Información adicional y advertencias:
 Tenga en cuenta y , al principio de este – Ayuda de arranque (Hybrid) → pág. 68
capítulo, en la página 382. – Preparativos para trabajar en el vano motor
→ pág. 286
Estas unidades de iluminación son de tecnología
– Batería de 12 voltios → pág. 301
LED. No es posible el cambio de los diodos lumi-
nosos por parte del usuario. La avería de algún
ADVERTENCIA
diodo luminoso puede ser un indicio de que pro-
bablemente se averiarán otros más. En este caso, Si se utilizan los cables de arranque de forma
acuda a un taller especializado y solicite la com- inadecuada y la ayuda de arranque de forma in-
probación de las unidades de iluminación y su correcta, la batería de 12 voltios podría explo-
sustitución en caso necesario.  tar y causar lesiones graves. Para reducir el
riesgo de que explote la batería, tenga en cuen-
ta lo siguiente:
● Cualquier trabajo que se realice en la batería
Cambiar la lámpara de la luz de la de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede
matrícula (de tecnología LED) provocar quemaduras graves, fuego y des-
cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
 Tenga en cuenta y , al principio de este trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
capítulo, en la página 382. siempre las advertencias y medidas de segu-
ridad correspondientes → pág. 301, Batería
Estas unidades de iluminación son de tecnología de 12 voltios.
LED. No es posible el cambio de los diodos lumi- ● La batería que suministra la corriente deberá
nosos por parte del usuario. La avería de algún tener la misma tensión (12 voltios) y la mis-
diodo luminoso puede ser un indicio de que pro- ma capacidad (viene impresa en la batería)
bablemente se averiarán otros más. En este caso, que la batería descargada.
acuda a un taller especializado y solicite la com-
probación de las unidades de iluminación y su ● No cargue nunca una batería de 12 voltios
sustitución en caso necesario.  que esté congelada o que se haya desconge-
lado. Cuando la batería está descargada,
puede congelarse a temperaturas próximas a
los 0 °C (+32 °F).
● Sustituya la batería de 12 voltios si se ha
Ayuda de arranque congelado, también aunque luego se haya
descongelado.
 Introducción al tema ● Durante la ayuda de arranque se origina en la
batería de 12 voltios una mezcla de gases
En este capítulo encontrará información sobre detonantes altamente explosiva. Evite siem-
los siguientes temas: pre que cerca de la batería se produzcan
chispas o haya fuego, llamas desprotegidas o
– Utilizar la ayuda de arranque 391 cigarrillos incandescentes. No utilice nunca el
teléfono móvil al conectar y desconectar los
Si no se puede poner el motor en marcha porque
cables de arranque.
la batería de 12 voltios está descargada, se puede
utilizar para ello la batería de 12 voltios de otro ● Cargue la batería de 12 voltios únicamente
vehículo. en lugares bien ventilados porque durante la
ayuda de arranque se origina en la batería
Para la ayuda de arranque se necesitan unos ca- una mezcla de gases detonantes altamente
bles de arranque apropiados, p. ej., que cumplan explosiva. 
la norma DIN 72553 (véanse las indicaciones del
fabricante del cable). La sección del cable debe

390 Situaciones diversas


● Coloque los cables de arranque de tal manera 3 Terminal de masa apropiado del vehículo que
que no entren nunca en contacto con piezas presta la ayuda de arranque. Preferentemen-
giratorias del vano motor. te una toma para la ayuda de arranque (ter-
minal de masa). De no contar con ninguna: la
● No confunda nunca el polo positivo con el
argolla de remolque delantera enroscada,
polo negativo ni conecte los cables de arran-
una pieza de metal maciza atornillada fija-
que equivocadamente.
mente al bloque motor o el mismo bloque
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones motor.
del fabricante de los cables de arranque.
4 Terminal de masa apropiado del vehículo que
recibe la ayuda de arranque. Preferentemen-
AVISO te una toma para la ayuda de arranque (ter-
Para evitar daños considerables en el sistema minal de masa). De no contar con ninguna: la
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si- argolla de remolque delantera enroscada,
guiente: una pieza de metal maciza atornillada fija-
● Si se conectan los cables de arranque de forma mente al bloque motor o el mismo bloque
incorrecta, se puede producir un cortocircuito. motor.
● Los vehículos no deberán entrar en contacto, La batería de 12 voltios descargada deberá estar
pues de lo contrario podría empezar a pasar debidamente conectada a la red de a bordo.
corriente nada más conectar los polos positi-
vos. Antes de comenzar con la ayuda de arranque,

compruebe dado el caso la mirilla de la batería de
12 voltios → pág. 301.
Los vehículos no deberán tocarse. De lo contrario
Utilizar la ayuda de arranque podría empezar a pasar corriente nada más co-
nectar los polos positivos.
Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po-
los tengan suficiente contacto metálico.
Si el motor no arranca después de 10 segundos,
interrumpa el arranque e inténtelo de nuevo
transcurrido aprox. 1 minuto.
Si el motor sigue sin arrancar, solicite la ayuda de
personal especializado.
Conectar los cables de arranque
Los cables de arranque solo se deberán conectar
siguiendo el orden A – B – C – D → fig. 246.
– Desconecte el encendido en ambos vehículos
Fig. 246 Esquema para la conexión de los cables → pág. 188.
de arranque.
– Dado el caso, abra la cubierta de la batería de
 Tenga en cuenta y , al principio de este 12 voltios en el vano motor → pág. 301.
capítulo, en la página 390. – Conecte un extremo del cable de arranque rojo
al polo positivo (+) del vehículo con la batería
de 12 voltios descargada→ fig. 246 1 → .
Leyenda de la fig. 246:
– Conecte el otro extremo del cable de arranque
1 Batería de 12 voltios descargada del vehículo rojo al polo positivo (+) de la batería de 12 vol-
que recibe la ayuda de arranque. tios del vehículo que suministra la corriente
2 Batería de 12 voltios del vehículo que sumi- → fig. 246 2 .
nistra la corriente, el que presta la ayuda de – Conecte un extremo del cable de arranque ne-
5C6012760AM

arranque. gro → fig. 246 3 preferentemente a una toma


para la ayuda de arranque (terminal de masa);
de lo contario, a la argolla de remolque 

Consejos prácticos 391


delantera previamente enroscada, al bloque siempre las advertencias y medidas de segu-
motor o a una pieza de metal maciza que vaya ridad correspondientes → pág. 301, Batería
atornillada fijamente al bloque motor. de 12 voltios.
– Conecte el otro extremo del cable de arranque ● Utilice siempre una protección ocular ade-
negro → fig. 246 4 preferentemente a una to- cuada y no se incline nunca sobre la batería.
ma para la ayuda de arranque (terminal de ma-
● Conecte los cables de conexión en el orden
sa) del vehículo con la batería de 12 voltios
correcto: primero el cable positivo y, a conti-
descargada; de lo contrario, a la argolla de re-
nuación, el negativo.
molque delantera enroscada → pág. 392, al
bloque motor o a una pieza de metal maciza ● No conecte nunca el cable negativo a com-
atornillada fijamente al bloque motor → . ponentes del sistema de combustible ni a las
tuberías de freno.
– Coloque los cables de arranque de manera que
no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria ● Las partes no aisladas de las pinzas no se de-
del vano motor. berán tocar entre sí. Además, el cable que va
conectado al polo positivo de la batería de
Poner el motor en marcha 12 voltios no deberá entrar nunca en contac-
– Ponga en marcha el motor del vehículo que su- to con piezas del vehículo conductoras de
ministra la corriente y déjelo funcionando al electricidad.
ralentí. ● Compruebe la mirilla de la batería de 12 vol-
– Ponga en marcha el motor del vehículo que tios; en caso necesario, utilice una linterna. Si
tiene la batería de 12 voltios descargada y es- es de color amarillo claro o incoloro, no utili-
pere de 2 a 3 minutos hasta que el motor “gire ce la ayuda de arranque y solicite la ayuda de
redondo”. personal especializado.
● Evite descargas electroestáticas en la zona
Desconectar los cables de arranque
de la batería de 12 voltios del vehículo. Si lle-
– Si estuviera encendida, desconecte la luz de garan a saltar chispas, podría inflamarse el
cruce antes de desconectar los cables de gas detonante que saliera de la batería.
arranque.
● No utilice nunca la ayuda de arranque si la
– Conecte el ventilador del climatizador o del batería de 12 voltios está dañada o congela-
sistema de calefacción y ventilación y encienda da, o si se ha descongelado. 
la luneta térmica del vehículo con la batería de
12 voltios descargada para que se reduzcan los
picos de tensión que se puedan producir al
desconectar los cables.
– Desconecte los cables de arranque únicamente Arrancar por remolcado y
en el orden D – C – B – A → fig. 246 con los remolcar
motores en marcha.
– Cierre la cubierta de la batería.
– Dado el caso, desenrosque la argolla de remol-  Introducción al tema
que delantera → pág. 395.
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
ADVERTENCIA
Si se utiliza la ayuda de arranque de forma ina- – Indicaciones para el arranque por
decuada, la batería de 12 voltios podría explo- remolcado 393
tar y causar lesiones graves. Para reducir el – Indicaciones para el remolcado 394
riesgo de que explote la batería, tenga en cuen- – Montar la argolla de remolque delantera 395
ta lo siguiente: – Montar la argolla de remolque trasera 395
● Cualquier trabajo que se realice en la batería – Consejos de conducción para el
de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede remolcado 396
provocar quemaduras graves, fuego y des-
cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier Tenga en cuenta las disposiciones legales relati-
trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta vas al arranque por remolcado y al remolcado. 

392 Situaciones diversas


Por motivos técnicos no está permitido remolcar – Necesitará más fuerza al volante, ya que la
el vehículo si tiene la batería de 12 voltios des- dirección asistida no funciona con el mo-
cargada. tor apagado.
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless ● Como conductor del vehículo tractor:
Access, solo está permitido remolcarlo con el en- – Acelere con especial cuidado y cautela.
cendido conectado! – Evite frenazos y maniobras bruscas.
La batería de 12 voltios se va descargando si se – Frene con más antelación de lo habitual y
remolca el vehículo con el motor apagado y el con más suavidad.
encendido conectado. Dependiendo del estado
de carga de la batería, la caída de la tensión pue- AVISO
de ser tan grande, aun habiendo transcurrido solo
● Para no dañar el vehículo, por ejemplo, la pin-
unos pocos minutos, que no funcione ningún
tura, desmonte y monte la tapa y la argolla de
consumidor eléctrico del vehículo como, p. ej.,
remolque con cuidado.
los intermitentes de emergencia. En los vehículos
con el sistema Keyless Access, el volante podría ● Puede llegar combustible sin quemar al catali-
bloquearse → . zador y dañarlo durante el remolcado. 

Información adicional y advertencias:


– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
– Gestión del motor y sistema de depuración de
Indicaciones para el arranque por
gases de escape → pág. 350 remolcado

ADVERTENCIA  Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 393.
No se deberá remolcar nunca un vehículo que
no tenga corriente.
Por lo general no se debería arrancar un vehículo
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de por remolcado. En su lugar utilice la ayuda de
encendido ni desconecte el encendido con el arranque → pág. 390.
pulsador de arranque. De lo contrario, el blo-
Por motivos técnicos, no está permitido arrancar
queo de la dirección o el bloqueo electrónico
por remolcado los siguientes vehículos:
de la columna de dirección se podrían encas-
trar repentinamente y sería imposible dirigir – Vehículos con cambio automático.
el vehículo. Esto podría provocar un acciden- – Si la batería de 12 voltios está descargada,
te, lesiones graves y la pérdida del control porque en vehículos con sistema de cierre y
del vehículo. arranque Keyless Access la dirección permane-
● Si durante el remolcado el vehículo se que- ce bloqueada y el bloqueo electrónico de la co-
dara sin corriente, interrumpa el remolcado lumna de dirección no puede desconectarse.
inmediatamente y solicite la ayuda de perso- – Cuando la batería de 12 voltios está descarga-
nal especializado. da, las unidades de control del motor proba-
blemente no funcionan correctamente.
ADVERTENCIA
Si a pesar de todo fuera necesario arrancar el
Durante el remolcado de un vehículo cambian
vehículo por remolcado (cambio manual):
considerablemente el comportamiento de mar-
cha y la capacidad de frenado. Para reducir el – Engrane la 2ª o la 3ª marcha.
riesgo de que se produzca un accidente o lesio- – Mantenga pisado el embrague.
nes graves, tenga en cuenta lo siguiente: – Conecte el encendido y los intermitentes de
● Como conductor del vehículo remolcado: emergencia.
– Deberá pisar el freno con mucha más fuer- – Cuando los dos vehículos estén en movimien-
za, ya que el servofreno no funciona. Esté to, suelte el embrague.
siempre atento para no colisionar con el – En cuanto se ponga el motor en marcha, pise
5C6012760AM

vehículo tractor. el embrague y desengrane la marcha para evi-


tar colisionar con el vehículo tractor. 

Consejos prácticos 393


AVISO – No permita que el vehículo sea remolcado más
de 50 km.
Al efectuar un arranque por remolcado puede lle-
– Si se utiliza una grúa, en el caso de los vehícu-
gar combustible sin quemar al catalizador y pro-
los con cambio automático solo está permitido
vocar daños.
remolcarlos con las ruedas delanteras suspen-
Los vehículos con sistema de cierre y arran- didas.
que sin llave Keyless Access solo se pueden
Casos en los que no está permitido remolcar el
arrancar por remolcado si el bloqueo electrónico
vehículo
de la columna de dirección está desbloqueado.
En el caso de que el vehículo se quede sin co- – Si, debido a una avería, la caja de cambios se
rriente o se produzca una avería en el sistema ha quedado sin lubricante.
eléctrico, podría ser necesario poner el motor en – Si la batería de 12 voltios está descargada,
marcha con la ayuda de arranque para soltar el porque en vehículos con sistema de cierre y
bloqueo electrónico de la columna de dirección.  arranque Keyless Access la dirección permane-
ce bloqueada y el bloqueo de la columna de di-
rección no puede desconectarse.
– Si se han de recorrer más de 50 km.
Indicaciones para el remolcado
– Cuando, por ejemplo, tras un accidente, no se
 Tenga en cuenta y , al principio de este pueda garantizar el giro sin problemas de las
capítulo, en la página 393. ruedas o el funcionamiento de la dirección.
Cuando el vehículo vaya a remolcar otro
Cable de remolque o barra de remolque vehículo:
La barra de remolque es más segura para el re- – Tenga en cuenta las disposiciones legales a es-
molcado y evita que se produzcan daños en el ve- te respecto.
hículo. El cable de remolque solo se deberá utili-
zar si no se dispone de una barra de remolque. – Tenga en cuenta las indicaciones del manual
de instrucciones sobre el remolcado de vehícu-
El cable de remolque deberá ser elástico para que los.
no se produzcan daños en los vehículos. Utilice
un cable de fibra sintética o de un material elásti- Los vehículos con sistema de cierre y arran-
co similar. que sin llave Keyless Access solo se pueden
remolcar si el bloqueo electrónico de la columna
Fije el cable o la barra de remolque únicamente
de dirección está desbloqueado. En el caso de
en las argollas previstas para ello o en el disposi-
que el vehículo se quede sin corriente o se pro-
tivo de remolque.
duzca una avería en el sistema eléctrico, podría
Si el vehículo va equipado de fábrica con disposi- ser necesario poner el motor en marcha con la
tivo de remolque solo está permitido que remol- ayuda de arranque para soltar el bloqueo electró-
que con una barra de remolque si esta ha sido di- nico de la columna de dirección. 
señada especialmente para su montaje en un en-
ganche de bola.
Cuando se tenga que remolcar el vehículo:
Compruebe si el vehículo se puede remolcar
→ pág. 394, Casos en los que no está permitido
remolcar el vehículo.
– Conecte el encendido.
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o
bien la palanca selectora en la posición N
→ pág. 195.
– No permita que el vehículo sea remolcado a
una velocidad superior a 50 km/h (30 mph).

394 Situaciones diversas


Montar la argolla de remolque – Retire la tapa y déjela colgando del vehículo.
delantera – Enrosque la argolla de remolque en el aloja-
miento girándola al máximo en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj → fig. 248 → .
Utilice un objeto adecuado con el que pueda
enroscar completa y firmemente la argolla de
remolque en su alojamiento.
– Tras el remolcado, desenrosque la argolla en el
sentido de las agujas del reloj.
– Introduzca la pestaña superior de la tapa en la
abertura del paragolpes y guíe la pestaña infe-
rior por el borde de la abertura con cuidado.
– Presione la parte inferior de la tapa hasta que
la pestaña inferior encastre en el paragolpes.
– Limpie si es preciso la argolla y vuelva a guar-
darla en el maletero junto a las demás herra-
Fig. 247 En el lado derecho del paragolpes de- mientas de a bordo.
lantero: retirar la tapa.
AVISO
La argolla de remolque ha de estar siempre en-
roscada completa y firmemente. De lo contrario
podría salirse del alojamiento durante el arranque
por remolcado o el remolcado. 

Montar la argolla de remolque


trasera

Fig. 248 En el lado derecho del paragolpes de-


lantero: enroscar la argolla de remolque.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 393.

El alojamiento de la argolla de remolque enrosca-


ble se encuentra en el lado derecho del paragol-
pes delantero detrás de una tapa → fig. 248.
La argolla de remolque tiene que llevarse siem-
pre en el vehículo. Fig. 249 En el lado derecho del paragolpes trase-
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol- ro: retirar la tapa. 
cado → pág. 394.
Montar la argolla de remolque delantera
– Saque la argolla de remolque de entre las he-
rramientas de a bordo del maletero
5C6012760AM

→ pág. 364.
– Presione sobre la zona superior de la tapa
→ fig. 247 (flecha) para desencastrarla.

Consejos prácticos 395


– Introduzca la tapa en el paragolpes en el senti-
do contrario al de la flecha, hasta el tope
→ fig. 249.
– Limpie si es preciso la argolla y vuelva a guar-
darla en el maletero junto a las demás herra-
mientas de a bordo.

AVISO
● La argolla de remolque ha de estar siempre en-
roscada completa y firmemente. De lo contra-
rio podría salirse del alojamiento durante el
arranque por remolcado o el remolcado.
● Si el vehículo va equipado de fábrica con un
Fig. 250 En el lado derecho del paragolpes trase- dispositivo de remolque solo está permitido
ro: enroscar la argolla de remolque. que remolque con una barra de remolque si
esta ha sido diseñada especialmente para su
 Tenga en cuenta y , al principio de este montaje en un enganche de bola. Si se utiliza
capítulo, en la página 393. una barra de remolque inadecuada, tanto el
enganche de bola como el vehículo podrían re-
El alojamiento de la argolla de remolque enrosca- sultar dañados. En su lugar habrá que utilizar
ble se encuentra en el lado derecho del paragol- un cable de remolque. 
pes trasero detrás de una tapa → fig. 250. Algu-
nos vehículos equipados de serie con un disposi-
tivo de remolque no disponen de un alojamiento
para la argolla de remolque enroscable detrás de Consejos de conducción para el
la tapa. En este caso hay que montar y utilizar el remolcado
enganche de bola para el remolcado
→ pág. 166, → .  Tenga en cuenta y , al principio de este
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol- capítulo, en la página 393.
cado → pág. 394.
Para remolcar un vehículo se requiere cierta peri-
Montar la argolla de remolque trasera cia y experiencia, sobre todo si se utiliza un cable
(vehículos sin dispositivo de remolque de de remolque. Ambos conductores deberían cono-
fábrica) cer bien las dificultades que conlleva el remolca-
– Saque la argolla de remolque de entre las he- do. Por este motivo, los conductores inexpertos
rramientas de a bordo del maletero deberían abstenerse de remolcar.
→ pág. 364.
Durante el remolcado habrá que asegurarse de
– Desplace la tapa con cuidado hacia fuera en el que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
sentido de la flecha → fig. 249. Es probable bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado
que tenga que emplear bastante fuerza. por carreteras sin asfaltar existe siempre el peli-
– Dado el caso, guarde la tapa en el maletero. gro de sobrecargar las piezas de fijación.
– Enrosque la argolla de remolque en el aloja- Durante el remolcado, en el vehículo remolcado
miento girándola al máximo en el sentido con- se puede señalizar el cambio de dirección aunque
trario al de las agujas del reloj → fig. 250 → . estén encendidos los intermitentes de emergen-
Utilice un objeto adecuado con el que pueda cia. Para ello hay que accionar correspondiente-
enroscar completa y firmemente la argolla de mente la palanca de los intermitentes con el en-
remolque en su alojamiento. cendido conectado. Durante este tiempo los in-
– Tras el remolcado, desenrosque la argolla en el termitentes de emergencia permanecen apaga-
sentido de las agujas del reloj. dos. En cuanto se sitúa la palanca de los intermi-
tentes en la posición básica, los intermitentes de
emergencia se conectan de nuevo automática-
mente. 

396 Situaciones diversas


Conductor del vehículo remolcado:
– Deje el encendido conectado para que no se
Datos técnicos
bloquee el volante y funcionen los intermiten- Datos del vehículo
tes, la bocina y el limpialavacristales.
– Necesitará más fuerza al volante, ya que la di-
rección asistida no funciona con el motor para- Indicaciones sobre los datos
do. técnicos
– Deberá pisar el freno con mucha más fuerza,
ya que el servofreno no funciona. Procure no Mientras no se indique lo contrario, los datos téc-
chocar contra el vehículo tractor. nicos son válidos para el modelo básico. Los valo-
– Tenga en cuenta la información y las indicacio- res indicados pueden diferir en función del equi-
nes del manual de instrucciones del vehículo pamiento opcional o de la versión del modelo, así
que se vaya a remolcar. como en el caso de los vehículos especiales y los
equipamientos para determinados países. Los da-
Conductor del vehículo tractor: tos de la documentación oficial del vehículo tie-
– Acelere con especial cuidado y cautela. Evite nen siempre primacía.
maniobras bruscas.
Motor
– Frene con más antelación de lo habitual y con En el portadatos y en la documentación oficial
suavidad. del vehículo figura el motor que va montado en
– Tenga en cuenta la información y las indicacio- el vehículo.
nes del manual de instrucciones del vehículo
remolcado.  Masa
Los valores de la masa en orden de marcha que
figuran en las siguientes tablas rigen para el vehí-
culo listo para circular con el depósito de com-
bustible lleno al 90 % y considerando el peso del
conductor (75 kg), de los líquidos operativos y,
dado el caso, de las herramientas y de la rueda de
repuesto → . La masa en orden de marcha indi-
cada aumenta con los equipamientos opcionales
y el montaje posterior de accesorios, con lo que
se reduce correspondientemente la carga útil po-
sible.
La carga útil resulta de la suma de los siguientes
pesos:
– pasajeros
– totalidad del equipaje
– carga sobre el techo incluidos los soportes bá-
sicos, o las barras transversales, y el sistema
portaequipajes
– carga vertical sobre el acoplamiento en caso
de circular con remolque
Prestaciones
Las prestaciones del vehículo se han calculado sin
ningún tipo de accesorio que las merme, como
pueden ser un portaequipajes de techo o unas
faldillas guardabarros.
5C6012760AM

Por motivos fiscales y de matriculación, los valo-


res de potencia y las prestaciones podrían variar. 

Datos técnicos 397


En algunas motorizaciones con tren de rodaje pa- ● No exceda las masas, las masas del conjunto
ra carreteras en mal estado, la velocidad máxima vehículo tractor y remolque, la carga útil, las
puede estar limitada a 210 km/h. dimensiones ni las velocidades máximas au-
torizadas.
Masa del conjunto vehículo tractor y remolque
Las masas indicadas para el conjunto vehículo ● Las masas por eje efectivas no deberán supe-
tractor y remolque solo son válidas para altitudes rar en ningún caso las masas máximas auto-
máximas de 1000 m por encima del nivel del mar. rizadas por eje.
La masa máxima autorizada del conjunto vehícu- ● La carga y su distribución en el vehículo in-
lo tractor y remolque debe reducirse en un 10 % fluyen en el comportamiento de marcha y la
aprox. por cada 1000 m de altura adicional. capacidad de frenado. Adapte la velocidad
correspondientemente.
Explicación acerca de las tablas
Abreviaturas de las cajas de cambios: AVISO
– CM = cambio manual Distribuya siempre la carga en el vehículo de for-
– CA = cambio automático ma uniforme y lo más horizontalmente posible.
Cuando transporte objetos pesados en el malete-
– DSG® = cambio de doble embrague DSG®
ro, colóquelos delante o encima del eje trasero
CM6 significaría: cambio manual de 6 marchas. para influir lo menos posible en el comporta-
miento de marcha. 
ADVERTENCIA
Si se exceden los valores máximos autorizados
para las masas, la carga útil, las dimensiones,
las velocidades y las masas por eje, pueden
producirse daños en el vehículo, accidentes y
lesiones graves.

Datos distintivos del vehículo

Fig. 251  Portadatos del vehículo: en la figura, por ejemplo, con letras distintivas del motor CCZA 3 .
 Placa de modelo. 

398 Datos técnicos


3 Letras distintivas del motor y del cambio, re-
ferencia de la pintura, equipamiento interior.
En el ejemplo, las letras distintivas del motor
son “CCZA” → fig. 251.
4 Equipamientos opcionales, números PR

Estos datos también figuran en el Plan de Mante-


nimiento.
Placa de modelo
La placa de modelo → fig. 251  se encuentra en
la parte inferior del montante de la puerta del
conductor. Se ve abriendo esta puerta. Los vehí-
culos destinados a determinados países no llevan
Fig. 252 En el parabrisas: número de identifica- placa de modelo.
ción del vehículo.
En la placa de modelo figuran los siguientes da-
Número de identificación del vehículo tos:
El número de identificación del vehículo puede 5 Contraseña de homologación
leerse desde fuera a través de un recuadro que
hay en el parabrisas → fig. 252. El recuadro se en- 6 Masa máxima autorizada
cuentra en la parte inferior del parabrisas, en un 7 Masa máxima autorizada del conjunto vehí-
lateral. El número de identificación del vehículo culo tractor y remolque
también va grabado en el vierteaguas derecho. El 8 Masa máxima autorizada del eje delantero
vierteaguas está situado entre la torreta de la
9 Masa máxima autorizada del eje trasero
suspensión y la aleta. Para consultar el número
hay que abrir el capó del motor  → pág. 286. En función del equipamiento, las letras dis-
Portadatos del vehículo tintivas del motor (LDM) pueden mostrarse
en la pantalla del cuadro de instrumentos
El portadatos del vehículo → fig. 251  va pega-
→ pág. 19. 
do en el maletero, en la zona de la cavidad de la
rueda de repuesto, y en él figuran los siguientes
datos:

1 Número de identificación del vehículo (nú-


mero de bastidor)
2 Modelo de vehículo, potencia del motor y ca-
ja de cambios
5C6012760AM

Datos técnicos 399


Dimensiones

Fig. 253 Dimensiones.

Los datos de la tabla corresponden al modelo bá- función del equipamiento opcional o de la ver-
sico con equipamiento básico. sión del modelo, en caso de montaje posterior de
Los valores indicados pueden diferir en caso de accesorios, así como en caso de vehículos espe-
llantas y neumáticos de otro tamaño, en caso de ciales o destinados a otros países.
tren de rodaje para carreteras en mal estado, en

Leyenda de la fig. 253: Valor


Ancho de vía delantero 1535 mm
A
Ancho de vía trasero 1538 mm
B Anchura 1778 mm
C Anchura (de un retrovisor exterior al otro) 2020 mm
D Altura con masa en orden de marchaa) 1482 mm
Altura con el portón del maletero abierto y masa en orden de mar-
E 1759 mm
chaa)
F Altura con el capó del motor abierto y masa en orden de marchaa) 1763 mm
G Distancia al suelo entre los ejes, en condiciones de circularb) 138 mm
H Batalla 2651 mm
I Longitud (de un paragolpes al otro) 4659 mm
J Longitud con dispositivo de remolque montado (de fábrica) 4755 mm
– Diámetro de giro mínimo 11,1 m
a) Tara (sin conductor, sin carga útil).
b) Masa en orden de marcha (con conductor (75 kg) y líquidos operativos). 

400 Datos técnicos


AVISO tos. De lo contrario, los componentes situados
en la parte inferior del vehículo, como pueden
● En los aparcamientos con bordillos elevados o
ser paragolpes, faldones y componentes del
delimitaciones fijas, conduzca con precaución.
tren de rodaje, del motor o del sistema de es-
Estos objetos que sobresalen del suelo pueden
cape, podrían resultar dañados. 
dañar el paragolpes y otros componentes del
vehículo al aparcar y desaparcar.
● Circule con precaución en las bajadas, en las
entradas a los inmuebles, por las rampas, al
subir bordillos y al pasar por encima de obje-

Motores de gasolina

1,2 l, TSI® 4 cilindros, 77 kW

Potencia 77 kW a 5000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CBZB
Par máximo 175 Nm a 1500-4100 rpm
Cambio CM6 DSG®7
Velocidad máxima km/h 190a) 190b)
Masa en orden de marcha kg 1302 1327
Masa máxima autorizada kg 1810 1830
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 930 950
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 930 930
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1200 1200
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1400 1400
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 650 660
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3010 3035
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.
b) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

1,2 l, TSI® 4 cilindros, 77 kW, BlueMotion Technology

Potencia 77 kW a 5000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CBZB
Par máximo 175 Nm a 1500-4100 rpm
Cambio CM6
190a)
5C6012760AM

Velocidad máxima km/h


Masa en orden de marcha kg 1309
Masa máxima autorizada kg 1800 

Datos técnicos 401


Masa máxima autorizada del eje delantero kg 920
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 930
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1200
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1400
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 650
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3005
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 

1,2 l, TSI® 4 cilindros, 77 kW, BlueMotion Technology

Potencia 77 kW a 4500-5500 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CYVD
Par máximo 175 Nm a 1400-4000 rpm
Cambio CM6 DSG®7
Velocidad máxima km/h 194 km/ha) 194 km/hb)
Masa en orden de marcha kg 1325 1339
Masa máxima autorizada kg 1820 1850
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 940 970
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 930 930
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1200 1200
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1400 1400
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 660 660
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3030 305
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.
b) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

1,6 l, 4 cilindros, 77 kW

Potencia 77 kW a 5200 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CRLA
Par máximo 153 Nm a – rpma)
No había más datos disponibles al cierre de la edición.
a) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición. 

402 Datos técnicos


2,0 l, 4 cilindros, 85 kW

Potencia 85 kW a 5200 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CBPA
Par máximo 170 Nm a 4000 rpm
No había más datos disponibles al cierre de la edición. 

1,4 l, TSI® 4 cilindros, 90 kW

Potencia 90 kW a 5000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CAXA
Par máximo 200 Nm a 1500-4000 rpm
Cambio CM6 DSG®7
Velocidad máxima km/h 202a) 202b)
Masa en orden de marcha kg 1340 1364
Masa máxima autorizada kg 1850 1880
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 950 980
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1300 1300
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1600 1600
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 670 680
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3155 3180
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.
b) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

1,4 l, TSI® 4 cilindros, 90 kW

Potencia 90 kW a 5000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CMSB
Par máximo 200 Nm a 1500-4000 rpm
No había más datos disponibles al cierre de la edición. 

1,4 l, TSI® 4 cilindros, 92 kW

Potencia 92 kW a 5000-6000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CZCA
5C6012760AM

Par máximo 200 Nm a 1400-4000 rpm


Cambio CM6 DSG®7 

Datos técnicos 403


Velocidad máxima km/h 206a) 206b)
Masa en orden de marcha kg 1341 1362
Masa máxima autorizada kg 1850 1870
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 950 970
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1300 1300
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1600 1600
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 670 680
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3150 3170
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.
b) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

1,4 l, TSI® 4 cilindros, 110 kW

Potencia 110 kW a 5800 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CTHA
Par máximo 240 Nm a 1500-4000 rpm
Cambio DSG®7
Velocidad máxima km/h 215a)
Masa en orden de marcha kg 1373
Masa máxima autorizada kg 1880
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 980
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1400
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg –b)
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 680
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3280
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha.
b) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición. 

1,4 l, TSI® 4 cilindros, 110 kW

Potencia 110 kW a 5000-6000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CZDA
Par máximo 250 Nm a 1500-3500 rpm
Cambio CM6 DSG®7 

404 Datos técnicos


Velocidad máxima km/h 220a) 220b)
Masa en orden de marcha kg 1347 1364
Masa máxima autorizada kg 1850 1870
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 950 970
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1400 1400
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1700 1700
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 670 680
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3255 3275
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.
b) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

1,4 l, TSI® 4 cilindros, 118 kW

Potencia 118 kW a 5800 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CTHD
Par máximo 240 Nm a 1500-4500 rpm
Cambio CM6 DSG®7
Velocidad máxima km/h 221a) 221b)
Masa en orden de marcha kg 1357 1375
Masa máxima autorizada kg 1890 1890
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 990 990
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1400 1400
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1700 1700
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 670 680
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3290 3290
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.
b) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

2,5 l, 5 cilindros, 125 kW

Potencia 125 kW a 5700 rpm


5C6012760AM

Letras distintivas del motor (LDM) CCCA, CBTA, CBUA


Par máximo 240 Nm a 2450 rpm
No había más datos disponibles al cierre de la edición. 

Datos técnicos 405


1,4 l, TSI® 4 cilindros, 155 kW

Potencia 155 kW a 5300-6200 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CPLA
Par máximo 280 Nm a 15700-5200 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 243a) 241
Masa en orden de marcha kg 1436 1449
Masa máxima autorizada kg 1930 1950
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1030 1050
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
sible, con frenos, pendientes de hasta un kg 1400 1400
12 %b)
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg –c) –c)
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %b)
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 710 720
sible, sin frenosb)
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3340 3370
tractor y remolqueb)
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.
b) Algunas versiones del modelo no están homologadas para la conducción con remolque.
c) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición. 

Motores diésel

1,6 l, TDI® 4 cilindros, 77 kW

Potencia 77 kW a 4400 rpm con FPD


Letras distintivas del motor (LDM) CAYC
Par máximo 250 Nm a 1500-2500 rpm
Cambio CM5 DSG®7
Velocidad máxima km/h 190 190a)
Masa en orden de marcha kg 1390 1408
Masa máxima autorizada kg 1920 1940
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1020 1040
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1400 1400
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1500 1500 
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %

406 Datos técnicos


Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 690 700
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3320 3340
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

1,6 l, TDI® 4 cilindros, 77 kW, BlueMotion Technology

Potencia 77 kW a 4400 rpm con FPD


Letras distintivas del motor (LDM) CAYC
Par máximo 250 Nm a 1500-2500 rpm
Cambio CM5 DSG®7
Velocidad máxima km/h 190 190a)
Masa en orden de marcha kg 1394 1412
Masa máxima autorizada kg 1920 1940
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1020 1040
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1400 1400
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1500 1500
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 690 700
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3320 3340
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

2,0 l, TDI® 4 cilindros, 81 kW

Potencia 81 kW a 4200 rpm con FPD


Letras distintivas del motor (LDM) CLCA
Par máximo 250 Nm a 1500-2500 rpm
No había más datos disponibles al cierre de la edición. 

2,0 l, TDI® 4 cilindros, 81 kW

Potencia 81 kW a 3100-4500 rpm con FPD


Letras distintivas del motor (LDM) CUUA
Par máximo 250 Nm a 1500-3000 rpm
Cambio CM5 DSG®7
5C6012760AM

Velocidad máxima km/h 197 197a)


Masa en orden de marcha kg 1395 1415 

Datos técnicos 407


Masa máxima autorizada kg 1910 1930
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1010 1030
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1500 1500
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1700 1700
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 690 700
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3410 3430
tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

2,0 l, TDI® 4 cilindros, 103 kW

Potencia 103 kW a 4200 rpm con FPD


Letras distintivas del motor (LDM) CFFB
Par máximo 320 Nm a 1750-2500 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 210 208
Masa en orden de marcha kg 1417 1447
Masa máxima autorizada kg 1950 1980
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1050 1080
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1500 1500
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1700 1700
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 700 720
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3460 3490
tractor y remolque 

2,0 l, TDI® 4 cilindros, 103 kW

Potencia 103 kW a 4000 rpm con FPD


Letras distintivas del motor (LDM) CLCB
Par máximo 320 Nm a 1750-2500 rpm
No había más datos disponibles al cierre de la edición. 

408 Datos técnicos


2,0 l, TDI® 4 cilindros, 110 kW

Potencia 110 kW a 3500-4000 rpm con FPD


Letras distintivas del motor (LDM) CUUB
Par máximo 340 Nm a 1750-3000 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 220 218
Masa en orden de marcha kg 1425 1448
Masa máxima autorizada kg 1940 1960
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1040 1060
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 950 950
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1500 1500
sible, con frenos, pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 1700 1700
sible, con frenos, pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnicamente admi-
kg 710 720
sible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
kg 3440 3460
tractor y remolque 

Motores híbridos

Motor de combustión 1,4 l, TSI® 4 cilindros y motor eléctrico de 20 kW

Potencia, motor de gasolina 110 kW a 5000-6000 rpm


Potencia, motor eléctrico 20 kW
Potencia total máximaa) 125 kW
Letras distintivas del motor (LDM) CRJA
Par máximo, motor de gasolina 250 Nm a 1600-3500 rpm
Par máximo, motor eléctrico – Nmb)
Cambio DSG®7
Velocidad máxima con motor de gasolina km/h 210
Velocidad máxima con motor eléctrico km/h –b)
Velocidad total máximac) km/h –b)
Masa en orden de marcha kg 1505
Masa máxima autorizada kg 2020
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 990
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 1080
a) Potencia total máxima breve cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente.
b) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición.
5C6012760AM

c) Velocidad máxima breve cuando el vehículo es propulsado por el motor de combustión y el motor eléctrico conjuntamente. 

Datos técnicos 409


Abreviaturas empleadas
Abreviatura Significado
ABS Sistema antibloqueo de frenos
ACC Control de crucero adaptativo (Adaptive Cruise Control)
AFS Luz de curva dinámica (Adaptive Frontlighting System)
ANSI Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (American National Standards Institute)
App Aplicación
ASR Regulación antipatinaje en aceleración
BAS Asistente de frenada
CA6 Cambio automático de 6 velocidades
CM5 Cambio manual de 5 marchas
CM6 Cambio manual de 6 marchas
cm³ Centímetros cúbicos, unidad de medida de la cilindrada
CO2 Dióxido de carbono
DIN Instituto alemán de normalización (Deutsches Institut für Normung)
DSG® Cambio automático de doble embrague DSG®
DWA Alarma antirrobo
EDS Bloqueo electrónico del diferencial
EN Norma europea
EPC Gestión del motor (Electronic Power Control)
ESC Programa electrónico de estabilización
ETC Sistema de cobro de peajes (Electronic Toll Collection System)
FPD Filtro de partículas diésel
GRA Regulador de velocidad
kN Kilonewton, unidad de medida de la fuerza
kPa Kilopascal, unidad en la que se indica la presión de inflado de los neumáticos
kW Kilovatio, unidad de medida de la potencia del motor
LDM Letras distintivas del motor
LED Diodo luminoso (Light Emitting Diode)
MFA Indicador multifunción
N Newton, unidad de medida de la fuerza
Nm Newton-metro, unidad de medida del par
psi Libras por pulgada cuadrada (pound-force per square inch), unidad de medida anglosajona
de la presión
RON/ROZ Índice de octano u octanaje (Research octane number/Research-Oktan-Zahl), medida del
poder antidetonante de la gasolina
rpm Revoluciones por minuto del motor (número de vueltas)
TDI® Motores diésel con inyección directa y turbosobrealimentación
TSI® Motores de gasolina con inyección directa y sobrealimentación
XDS Función adicional del bloqueo electrónico del diferencial

410 Abreviaturas empleadas


Índice alfabético
A Alarma antirrobo
descripción
84
84
ABS falsas alarmas 86
véase Sistemas de asistencia a la frenada 212 remolque 173
ACC sistema antirremolcado 85
véase Control de crucero adaptativo (ACC) 241 vigilancia del habitáculo 85
Accesorios 335, 336 Alfombrillas 197
Accesorios y estructuras carroceras 337 Almacenamiento de datos del vehículo 339
Accidentes frontales y sus leyes físicas 111 Alternador 302
Accidente (Hybrid) Anomalía en el funcionamiento
cómo comportarse 68 asistente de luz de carretera 142
Aceite del motor 291 asistente de marcha atrás (Rear View) 235
boca de llenado 294 cambio automático 204
cambiar 296 cambio de doble embrague DSG 204
comprobar el nivel 294 catalizador 351
consumo 296 climatizador 269
especificaciones 292 control de crucero adaptativo (ACC) 242
reponer 294 detector de ángulo muerto 255
testigo de advertencia 291 dispositivo de remolque 174
testigo de control 291 filtro de partículas diésel 351
varilla de medición 294 inmovilizador electrónico 188
Aceleración máxima (Hybrid) 45 inmovilizador electrónico (Hybrid) 50
Adhesivos 347 ParkPilot 225
Advertencia de velocidad 32 protección de componentes 348
Advertencias al abandonar el vehículo (Hybrid) 57 recepción de radio 185, 348
retrovisores exteriores 157
AFS
sensor de lluvia y de luz 152
véase Luz de curva dinámica (AFS) 141
sistema de control de los neumáticos 307
Agua del lavacristales sistema de detección del cansancio 261
comprobar 152 sistema de vigilancia Front Assist 251
producto de limpieza 153 techo de cristal 94
productos limpiacristales 153 toma de corriente de 115 voltios 187
reponer 152 toma de corriente de 230 voltios 187
testigo de control 149 ventanillas 93
Agua en el combustible Antena
testigo de advertencia 280 exterior 339
Airbag frontal del acompañante integrada en el cristal 348
desactivar mediante el conmutador de llave 123 Antes de acudir al taller 353
véase Sistema de airbags 118
Aparcar 205, 209
Airbags frontales con el asistente de marcha atrás 236
véase Sistema de airbags 122
Aparcar (Hybrid) 56
Airbags laterales particularidades 56
véase Sistema de airbags 125
Apertura
Airbags para la cabeza capó del motor 290
véase Sistema de airbags 126 portón del maletero 89
Ajustar puertas 86
alcance de las luces 144 techo de cristal 95
apoyacabezas 103 ventanillas 91
asientos delanteros eléctricos 102 Apertura de confort
asientos delanteros mecánicos 101 ventanillas 92
climatizador 269
Apertura de una puerta 78
el asiento correctamente 100
5C6012760AM

hora 22 Aplicaciones 346


volante 105 Apoyacabezas 103
Ajustes del sistema de infotainment 35 desmontar y montar 104

Índice alfabético 411


Apps 346 Asistente dinámico de luz de carretera 141
Argollas de amarre 162 anomalía en el funcionamiento 142
Arrancar con batería externa conectar 141
véase Ayuda de arranque 390 desconectar 141
véase Ayuda de arranque (Hybrid) 68, 69, 70 Asistentes de arranque
Arrancar empujando 188 véase Sistemas de asistencia 222
Arrancar empujando (Hybrid) 50 ASR
Arrancar por remolcado 188, 392, 393 véase Sistemas de asistencia a la frena-
da 213, 214
Arrancar por remolcado (Hybrid) 50
Atravesar agua 74
Asientos 98
abatir y levantar el respaldo del asiento trase- Atravesar agua salada 74
ro 107 Avería
ajustar la posición del volante 105 señalizar el vehículo 356
ajustar los apoyacabezas 103 Avería en el motor 350
ajustar los asientos delanteros eléctricos 102 Averías hipotéticas 353
ajustar los asientos delanteros mecánicos 101 Aviso de frenazo de emergencia 357
calefacción 272 Ayuda al control de la dirección 221
con piezas del airbag, conservar/limpiar 331 Ayuda de aparcamiento
desmontar y montar los apoyacabezas 104 véase ParkPilot 225
eléctricos, conservar/limpiar 331
Ayuda de arranque 390
número de plazas 98
cables de arranque 391
posición correcta 100
utilizar 391
posiciones incorrectas 99
Ayuda de arranque (Hybrid) 68
Asientos para niños 126
cables de arranque 70
adhesivo relativo al airbag 128
toma para la ayuda de arranque (polo positi-
categorías de homologación 130
vo) 69
desactivar el airbag frontal del acompañan-
utilizar 70
te 123
fijar con el cinturón de seguridad 134
fijar con el cinturón Top Tether 133 B
fijar con ISOFIX 131 Banquetas con calefacción
fijar con un cinturón de seguridad con blo- conservar/limpiar 331
queo 134 BAS
grupos de peso 130 véase Sistemas de asistencia a la frenada 213
normas 129 Batería de 12 voltios 301
sistemas de fijación 130 ayuda de arranque 391
Asistente de arranque en pendientes 224 cargar 304
Asistente de frenada (BAS) 213 comprobar el nivel del electrólito 303
Asistente de luz de carretera 141 desconexión al dispararse los airbags 305
anomalía en el funcionamiento 142 desconexión automática de consumidores 305
conectar 141 desembornar 304
desconectar 141 electrólito 304
Asistente de marcha atrás 232 embornar 304
ajustes 233 explicación de los símbolos 301
anomalía en el funcionamiento 235 operaciones previas 303
aparcar 236 se descarga 77, 191, 202, 277, 305, 357
cámara 234 separar de la red de a bordo 305
condiciones 233 sustituir 304
conectar y desconectar 235 testigo de advertencia 302
instrucciones de uso 233 ubicación 301
manejar 235 Batería de 12 voltios (Hybrid) 64
Asistente de salida del aparcamiento (Exit ayuda de arranque 70
Assist) 255, 259 cargar 65
testigo de control 256 comprobar el nivel del electrólito 65
desconexión al dispararse los airbags 66
desconexión automática de consumidores 66
desembornar 65

412 Índice alfabético


embornar 65 Cámara 234
explicación de los símbolos 64 asistente de marcha atrás 234
operaciones previas 65 limpiar 234
se descarga 66 Cambiar de marchas 195
separar de la red de a bordo 66 cambio automático 200
sustituir 65 cambio manual 198
toma para la ayuda de arranque 69 con el Tiptronic 202
ubicación 64 desbloqueo de emergencia de la palanca se-
Batería de alto voltaje (Hybrid) 63 lectora 363
indicaciones 61 recomendación de marcha 205
información 61 testigos de advertencia y de control 197
mantenimiento 41, 63 Cambiar lámparas 381
refrigeración 63 en el paragolpes delantero 386
Bidón de reserva 279 en el portón del maletero 387, 388
Bidón de reserva (Hybrid) 59 en la carrocería 388, 390
Biodiésel 285 en los faros (lámparas de descarga de gas) 385
Bloquear el vehículo en los faros (lámparas halógenas) 384
con Keyless Access 81 en los grupos ópticos traseros 387, 388
desde dentro 80 en los grupos ópticos traseros (tecnología
desde fuera 79 LED) 388, 390
tras dispararse un airbag 359 lista de comprobación 383
luz de la matrícula (tecnología LED) 390
Bloqueo de la palanca selectora
operaciones previas 383
cambio automático 201
testigo de control 382
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 213
Cambiar piezas 335, 336
Bocina 11
Cambiar una rueda 367
Bolsa de red 163
cómo se realiza 374
Boost (Hybrid) 45 elevar el vehículo 370, 372
Botiquín 357 más de un neumático dañado 368
ubicación 357 operaciones previas 368
Búsqueda de averías 353 tornillos de rueda 369
tras cambiar la rueda 374
C Cambio automático
anomalía en el funcionamiento 204
Cable de remolque 168, 173
bloqueo antiextracción de la llave 191
Cadenas para nieve 324 cambiar de marchas 195, 200
rueda de emergencia 324 cambio de doble embrague 203
Caja negra 340 conducción 203
Cajones 182 desbloqueo de emergencia de la palanca se-
Calefacción adicional lectora 363
véase Calefacción independiente 273 desplazamiento por inercia 203
Calefacción de la luneta trasera 267, 268 detenerse cuesta arriba 203
Calefacción de los asientos 272 iniciar la marcha cuesta arriba 203
Calefacción del parabrisas 265 kick-down 203
Calefacción independiente 273 programa de control de salida 203
activar 276 remolcar 394
conectar 274 véase también Cambio de doble embrague
desconectar 274 DSG 199
desconexión automática 280 Cambio de doble embrague DSG 199
instrucciones de uso 277 véase Cambio automático 203
mando a distancia por radiofrecuencia 274 Cambio manual
particularidades 274, 277 cambiar de marchas 195, 198
programar 276 Capacidad de carga de los neumáticos 321, 322
radio de alcance del mando a distancia 275 Capacidades
5C6012760AM

Calefactor adicional 285 depósito de combustible 282


desconexión automática 280 depósito del lavacristales 153
Caperuzas de las válvulas de los neumáticos 316

Índice alfabético 413


Capó del motor puertas traseras 360
abrir 290 techo de cristal 362
cerrar 290 Cinturones de seguridad 108
indicación en la pantalla 288 banda retorcida 113
testigo de advertencia 288 colocar 114
Car-Net colocar la banda 115
véase Volkswagen Car-Net 344 conservar/limpiar 331
Cargar el vehículo enrollador automático 117
argollas de amarre 162 indicador del estado 110
circular con el portón del maletero abierto 159 limitador de fuerza 117
colocar el equipaje 158 lista de comprobación 113
consejos generales 158 pretensor 117
maletero 160 quitar 114
remolque 174 regulador de la altura del cinturón 116
saco para esquís 161 sin colocar 111
sistema portaequipajes 165 testigo de advertencia 110
trampilla para cargas largas 161 usar y cuidar 113
Carga sobre el techo 165 Climatizador 262
datos técnicos 165 ajustar 269
Carga vertical sobre el acoplamiento 166 anomalía en el funcionamiento 269
cargar el remolque 174 calefacción independiente 273
Catalizador 351 climatizador manual 264
anomalía en el funcionamiento 351 climatizador (manual) 266
testigo de control 350 Climatronic 264
difusores de aire 270
Cenicero 184
instrucciones de uso 269
portátil 184
mandos 264, 266
Cerradura de encendido 190
particularidades 269
bloqueo antiextracción de la llave 191
recirculación de aire 270
llave del vehículo no autorizada 190
Climatizador manual
Cerraduras de las puertas
véase Climatizador 262
descongelar 328
Climatronic
Cierre
véase Climatizador 262
capó del motor 290
Código de los tornillos de rueda antirrobo 365
portón del maletero 90
puertas 86 Colgadores 182
techo de cristal 95 Colocación de la banda del cinturón 115
ventanillas 91 Combustible 283
Cierre centralizado 77 gasóleo 284
alarma antirrobo 84 gasolina 284
apertura de una puerta 78 Compartimento para la documentación de a bor-
desbloquear o bloquear el vehículo desde do 180
dentro 80 Compartimentos portaobjetos
desbloquear y bloquear el vehículo desde véase Portaobjetos 178
fuera 79 Componentes de alto voltaje
descripción 78 batería de alto voltaje 41
Keyless Access 81 letreros de advertencia 41
sistema de seguridad "safe" 83 Comportamiento tras un accidente (Hybrid)
tecla del cierre centralizado 80 lista de comprobación 68
Cierre de confort Conducción
techo de cristal 96 antes de emprender la marcha 72
ventanillas 92 atravesar zonas con agua 74
Cierre y apertura de emergencia 358 campo a través 72
desbloqueo de emergencia de la palanca se- con cambio automático 203
lectora 363 con remolque 175
portón del maletero 361 consejos para la conducción 72
puerta del acompañante 360 detenerse cuesta arriba 203
puerta del conductor 359 ecológica 216

414 Índice alfabético


económica 216 cuero natural 331
en modo eléctrico (Hybrid) 55 cuero sintético 331
espejos retrovisores 153 embellecedores de madera 331
estacionar cuesta abajo 209 equipos de limpieza de alta presión 326
estacionar cuesta arriba 209 escobillas limpiacristales 328
indicador del nivel de combustible 280 exterior 325, 328
iniciar la marcha cuesta arriba 203 faros 328
nivel de combustible demasiado bajo 280 grupos ópticos traseros 328
por agua salada 74 interior 325, 331
preparativos para la conducción 72 juntas de goma 331
protección de los bajos del motor 72 láminas decorativas 328
registro de datos 339 láminas de protección 328
remolcar 396 lavado a mano 326
viajes al extranjero 73 lentes de las cámaras 328
Conducción con remolque 166, 232 limpiar las escobillas limpiacristales 334
extintor 169 llantas 328
ParkPilot 227, 232 mandos 331
requisitos técnicos 168 microfibra 331
Conducción en invierno molduras embellecedoras 328, 331
ajuste del menú 33 pantallas 331
cadenas para nieve 324 piezas de plástico 331
campo de visión de la cámara 143 piezas embellecedoras 328, 331
conducción con remolque 166 pintura del vehículo 328
conservación del vehículo 326 posición de servicio de los limpiaparabrisas 151
consumo de combustible 218 protección de los bajos 328
depósito del lavacristales 153 pulir la pintura 326
eyectores calefactables 150 sensores 328
gasóleo de invierno 285 superficies de cristal 328
lavafaros 150 tapizado de los asientos 331
líquido anticongelante para el agua del lava- tejidos 331
cristales 153 tubos finales de escape 328
neumáticos de invierno 323 túneles de lavado automático 326
precalentar el filtro 285 vano motor 328
presión de inflado de los neumáticos 315 Consola central 12, 13
profundidad del perfil 317 Consumidores eléctri-
rastros de sal 152 cos 174, 185, 186, 187, 277, 357
techo de cristal 94 Consumo de combustible
Conexión de diagnosis 340 conducción económica 216
Conmutador de llave factores que lo incrementan 351
desactivar el airbag frontal del acompañan- Control automático de la luz de cruce 140
te 123 Control de crucero adaptativo (ACC) 241
Consejos para la conducción 72 anomalía en el funcionamiento 242
con el vehículo cargado 158 desactivar temporalmente 247
rueda de emergencia 319 indicaciones en la pantalla 242
rueda de repuesto 319 manejar 245
Consejos para la conducción (Hybrid) 42 sensor de radar 244
Conservación del vehículo 325 situaciones de marcha especiales 248
antena integrada en el cristal 348 testigo de advertencia 242
asientos con componentes del airbag 331 testigo de control 242
asientos de regulación eléctrica 331 Control de la distancia de aparcamiento (PDC)
banquetas con calefacción 331 véase ParkPilot 225
cambiar las escobillas limpiacristales 334 Controles a la hora de repostar 283
campo de visión de la cámara 143 Cortinilla parasol de la luneta trasera 147
cinturones de seguridad 331 Cristales
5C6012760AM

conducción en invierno 326 conservar/limpiar 331


conservar la pintura 326
cristales 331

Índice alfabético 415


Cuadro de instrumentos 16, 20 Datos técnicos
estructura de los menús 27 capacidades 153, 282
iluminación 145 carga sobre el techo 165
indicaciones en la pantalla 21, 27 carga vertical sobre el acoplamiento 166
indicador de intervalos de servicio 24 cilindrada 397
instrumentos 20 datos del motor 397
pantalla 20 dimensiones 400
símbolos 16 especificaciones del aceite del motor 292
testigos de advertencia 16 masa en orden de marcha 397
testigos de control 16 masas 397
utilización del menú 29 masas máximas autorizadas 397
Cuadro de instrumentos (Hybrid) 46 masas por eje 397
instrumentos 47 masas remolcables máximas 397
pantalla 47 placa del fabricante 398
testigos de advertencia 46 placa de modelo 398
testigos de control 46 portadatos del vehículo 398
Cuadro general potencia del motor 397
de la estructura de los menús 27 presión de inflado de los neumáticos 315
de la palanca de los intermitentes y de la luz prestaciones 397
de carretera 137 velocidad máxima 397
de la parte inferior de la consola central 13 Declaración de conformidad 349
de la parte superior de la consola central 12 Desbloquear el vehículo
de la puerta del conductor 9 con Keyless Access 81
del lado del acompañante 15 desde dentro 80
del lado del conductor 10 desde fuera 79
de los instrumentos 20 Desconexión automática de consumidores 305
de los instrumentos (Hybrid) 47 Desconexión automática de consumidores
de los testigos de advertencia 16 (Hybrid) 66
de los testigos de control 16 Descongelar
del revestimiento interior del techo 15 cerraduras de las puertas 328
vista frontal del vehículo 7
Desechar
vista lateral del vehículo 6
pretensor del cinturón 117
vista trasera del vehículo 8
sistema de airbags 349
Cuentakilómetros 20 vehículo al final de su vida útil 349
parcial 20
Desgaste de los neumáticos 317
total 20
Desguace 349
Cuentakilómetros (Hybrid) 47
Desplazamiento por inercia 203
parcial 47
total 47 Desplazamiento por inercia (Hybrid) 45
Cuentarrevoluciones 20 Detector de ángulo muerto 255, 256
anomalía en el funcionamiento 255
Cuentarrevoluciones (Hybrid) 47
funcionamiento 257
Cuero natural
indicación en el retrovisor exterior 257
conservar/limpiar 331
remolque 260
Cuero sintético situaciones de marcha 258
conservar/limpiar 331 testigos de control 256
Difusores de aire 270
Ch Dimensiones 400
Chaleco reflectante 357 Dirección 219
asistida 220
D ayuda al control de la dirección
bloqueo de la columna de dirección
221
220
Daños en los neumáticos 317 electromecánica 220
Data Link Connector (DLC) 340 tendencia a irse hacia un lado 317
Datos del motor 397 testigo de advertencia 219
Datos de viaje (Hybrid) 37 testigo de control 219
Datos distintivos del vehículo 398 vibración 317

416 Índice alfabético


Disposición para circular Engranar marchas
a temperaturas exteriores muy bajas 53 cambio automático 200
no se puede conectar 53 cambio manual 198
Disposición para circular (Hybrid) Enrollador automático del cinturón 117
conectar 50, 52 Entrega de potencia del motor eléctrico (Hybrid) 45
desconectar 50, 54 Equipaje 158
Dispositivo de radiocomunicación 339 Equipamiento de seguridad 121
Dispositivo de remolque ESC
anomalía en el funcionamiento 174 véase Programa electrónico de estabilización
desmontar la tapa 169 (ESC) 212
montar 170 Escobillas limpiacristales
montar la tapa 169 cambiar 334
montar posteriormente 177 conservar/limpiar 328
montar un portabicicletas 172 limpiar 334
DSG ESP
véase Cambio de doble embrague DSG 199 véase Programa electrónico de estabilización
Dynamic Light Assist (ESC) 212
véase Asistente dinámico de luz de carrete- Espejo de cortesía 146
ra 141
Espejos retrovisores 153
ángulo muerto 153
E exteriores 156
E-MODE (Hybrid) 55 interior 154
E10 zonas fuera del campo visual 153
repostar 284 Estabilización del conjunto vehículo tractor y re-
EDS molque 176
véase Sistemas de asistencia a la frenada 213 Estacionar 205, 209
Electrólito de la batería 304 con el asistente de marcha atrás 236
Elevalunas eléctricos Estacionar (Hybrid) 56
véase Ventanillas 91 particularidades 56
Elevar el vehículo Estuche para gafas 179
con el gato 370, 372 Event Data Recorder 340
con una plataforma elevadora 342 Exit Assist
lista de comprobación 371, 373 véase Asistente de salida del aparcamiento
Embellecedores de madera (Exit Assist) 255, 259
conservar/limpiar 331 Extintor 357
En caso de emergencia 355 conducción con remolque 169
botiquín 357 Extranjero
en caso de avería 356 estancias prolongadas con el vehículo 347
extintor 357 venta del vehículo 347
intermitentes de emergencia 356
lista de comprobación 356 F
tomar las medidas de seguridad pertinentes 356
Fallo de una lámpara
triángulo de preseñalización 357
véase Cambiar lámparas 381
En caso de emergencia (Hybrid) 67
Faros
En caso de incendio (Hybrid)
antiniebla 138
lista de comprobación 68
bixenón 385
Encendedor 184 con lámparas halógenas 384
Encendido conservar/limpiar 328
véase Motor y encendido 188 de xenón 385
Enganche de bola para remolque lavafaros 150
desmontar 170, 171 viajes al extranjero 143
montar 170 Filtro de impurezas 262
5C6012760AM

pretensar 170 Filtro de partículas diésel 352


anomalía en el funcionamiento 351
particularidades 286

Índice alfabético 417


recomendación de marcha 205 Gasolina 284
regeneración 352 aditivos 284
testigo de control 350 combustible 284
Filtro de polen 262 indicador del nivel de combustible 280
Filtro de polvo 262 repostar 281
Frenazo 357 repostar (Hybrid) 59
tipos 284
Freno de mano 208
Gato 367
Freno multicolisión 212
Gestión del motor 350
Frenos 205
testigo de control 350
aviso de frenazo de emergencia 357
cambiar el líquido de frenos 215 GRA
freno de mano 208 véase Regulador de velocidad (GRA) 237
líquido de frenos 215 Grupos ópticos traseros
nivel del líquido de frenos 215 conservar/limpiar 328
pastillas de freno 210 Guantera
rodaje de las pastillas de freno 210 luz 146
servofreno 210 véase Portaobjetos 180
sistemas de asistencia a la frenada 212
testigo de advertencia 207 H
testigo de control 207
Habitáculo
Frenos (Hybrid) 56
lado del acompañante 15
Front Assist lado del conductor 10
véase Sistema de vigilancia Front Assist 250 parte inferior de la consola central 13
Función antiaprisionamiento parte superior de la consola central 12
techo de cristal 97 puerta del conductor 9
ventanillas 93 revestimiento interior del techo 15
Función Coming Home 144 Herramientas de a bordo 364
Funciones de confort piezas 365
reprogramar 340 ubicación 364
Funciones de los asientos 107 Hielo
Funciones del sistema híbrido 44 eliminar de las cerraduras 328
Función Leaving Home 144 eliminar de los cristales 328
Función protectora de los cinturones de seguri- Hora
dad 112 ajustar 22
Fusibles 378
cajas de fusibles 379 I
cambiar 380
Iluminación ambiental 146
colores 379
pasos previos para cambiarlos 380 Incendio (Hybrid)
reconocer un fusible fundido 381 cómo comportarse 68
tipos 379 Indicación del flujo de la energía (Hybrid) 37, 49
Indicación de marcha
véase Recomendación de marcha 205
G Indicaciones en la pantalla 21, 27
G 12 plus 299 capó del motor 288
G 12 plus-plus 299 control de crucero adaptativo (ACC) 242
G 13 298 cuentakilómetros 22
Gancho para bolsas 163 hora 22
Gasóleo 284 indicación de la brújula 23
biodiésel 285 intervalos de servicio 24
calefactor adicional 285 letras distintivas del motor 23
de invierno 285 marcha recomendada 23
indicador del nivel de combustible 280 mensajes de advertencia y de información 22
precalentar el filtro 285 posiciones de la palanca selectora 23
repostar 281 puertas, capó del motor y portón del malete-
ro abiertos 21

418 Índice alfabético


regulador de velocidad (GRA) 238 Kick-down 203
sistema de vigilancia Front Assist 252 Kit de primeros auxilios
sistema Start-Stop 23 véase Botiquín 357
temperatura exterior 22 Kit reparapinchazos 375
vehículos híbridos 23 casos en los que no se debe utilizar 375
velocímetro secundario 23 componentes 376
Indicaciones sobre el estado del sistema híbrido 35 comprobar tras 10 minutos 378
menú de selección CAR 36 inflar el neumático 377
Indicaciones sobre la propulsión híbrida más de un neumático dañado 375
datos de viaje 37 operaciones previas 376
indicación del flujo de la energía 37 sellar el neumático 377
Zero Emission 37
Indicador de intervalos de servicio 24 L
Indicador de la temperatura
Láminas decorativas
del líquido refrigerante del motor 297
conservar/limpiar 328
exterior 22
Láminas de protección
Indicador del estado de los cinturones de seguri-
conservar/limpiar 328
dad 110
Lámparas
Indicador del nivel de combustible 280
cambiar 381
gasolina o gasóleo 280
de descarga de gas 138, 385
testigo de control 280
de xenón 138
Indicador de potencia (Hybrid) 48 halógenas 384
Indicadores de desgaste de los neumáticos 317 Lavacristales 148
Indicador multifunción 31 Lavar el vehículo
Inercia 203 particularidades 83
Información almacenada en las unidades de con- plegar los retrovisores exteriores 157
trol 339 sensores 225
Información para el usuario 346 véase Conservación del vehículo 325
Inmovilizador electrónico 194 Lentes de las cámaras
anomalía en el funcionamiento 188 conservar/limpiar 328
Inmovilizador electrónico (Hybrid) Letras distintivas del motor
anomalía en el funcionamiento 50 identificar 399
Inspección Letreros 347
véase Indicador de intervalos de servicio 24 Letreros de advertencia
Instrumentos 20 batería de alto voltaje 41
Instrumentos (Hybrid) 47 componentes de alto voltaje 41
Intermitentes de confort 137 Levas de cambio
Intermitentes de emergencia 356 Tiptronic 202
ISOFIX 131 Light Assist
véase Asientos para niños 126 véase Asistente de luz de carretera 141
Limitador de fuerza del cinturón 117
J Limpiacristales
eyectores calefactables
148
150
Juego de llaves del vehículo 74 funciones 150
Juntas de goma lavafaros 150
conservar/limpiar 331 levantar los brazos del limpiacristales 151
palanca 149
K posición de servicio 151
sensor de lluvia y de luz 151
Keyless Access
desbloquear y bloquear el vehículo 81 Limpiar el vehículo
Keyless-Entry 81 véase Conservación del vehículo 325
Keyless-Exit 81 Líquido anticongelante 298
5C6012760AM

particularidades 83 Líquido de frenos 215


Press & Drive 81 especificaciones 215
pulsador de arranque 191

Índice alfabético 419


Líquido refrigerante del motor 296 luz de estacionamiento a ambos lados 139
boca de llenado 299 luz de posición 138, 139
comprobar el nivel 299 luz reposapiés 35
especificaciones 298 luz trasera antiniebla 138
G 11 298 mando de las luces 138
G 12 298 palanca de la luz de carretera 137
G 12 plus 298 palanca de los intermitentes 137
G 12 plus-plus 298 ráfagas de luz 137
G 13 298 regulación del alcance de las luces 144
indicador de la temperatura 297 señales acústicas de advertencia 138
reponer 299 testigos de control 135
testigo de advertencia 297 Luneta térmica 265, 267, 268
testigo de control 297
Líquidos operativos 337
LL
Lista de comprobación
antes de trabajar en el vano motor 289 Llantas 313
añadir aceite del motor 294 aros atornillados 313
cambiar lámparas 383 conservar/limpiar 328
cinturones de seguridad 113 datos identificativos 313
comportamiento tras un accidente (Hybrid) 68 elementos embellecedores atornillados 313
comprobar el nivel del aceite del motor 294 Llantas y neumáticos 310
controles a la hora de repostar 283 almacenar los neumáticos 312
elevar el vehículo con el gato 371, 373 cadenas para nieve 324
en caso de avería 356 cambiar una rueda 367
en caso de emergencia 356 cambiar un neumático 314
en caso de emergencia (Hybrid) 68 capacidad de carga de los neumáticos 322
en caso de incendio (Hybrid) 68 caperuzas de las válvulas 316
kit reparapinchazos 376 cuerpos extraños introducidos 317
pasos previos al cambio de una rueda 368 daños en los neumáticos 317
preparativos para la conducción 72 datos técnicos 320
seguridad en la conducción 72 denominación 320
viajes al extranjero 73 desequilibrio 318
Localización de averías 353 desgaste de los neumáticos 317
equilibrado de las ruedas 318
Luces 135
evitar daños 311
asistente de luz de carretera 141
fallos en la alineación de las ruedas 318
asistente dinámico de luz de carretera 141
guardar la rueda cambiada 318
AUTO 140
indicadores de desgaste 317
Coming Home 144
inscripciones en los neumáticos 320
desconexión automática de la luz de posición
intercambiar las ruedas 312
o de estacionamiento 139
llantas 313
encender y apagar 138
manipulación 311
funciones 139
más de un neumático dañado 368
iluminación del cuadro de instrumentos 145
neumáticos asimétricos 322
iluminación de los instrumentos 144
neumáticos de invierno 323
iluminación de los mandos 144
neumáticos de perfil bajo 311
lámparas de descarga de gas 138
neumáticos de todo tiempo 323
lámparas de xenón 138
neumáticos nuevos 314
Leaving Home 144
neumáticos sujetos a rodadura unidireccio-
luces antiniebla delanteras 138
nal 312, 322
luces de lectura 146
neumáticos viejos 312
luces diurnas independientes 140
número de identificación del neumático
luces diurnas permanentes 140
(TIN) 320
luces interiores 146
número de serie 320
luz de carretera 137
presión de inflado de los neumáticos 315
luz de cruce 138
profundidad del perfil 316
luz de curva dinámica 141
rodaje 314
luz de curva estática 141
rueda de emergencia 318
luz de estacionamiento 137, 139

420 Índice alfabético


rueda de repuesto 318 Modo viaje 143
sigla de la velocidad 321, 323 particularidades 141
Llave del vehículo 74, 75 Molduras embellecedoras
asignar 75 conservar/limpiar 328, 331
cambiar la pila de botón 76 Montaje posterior
llave con mando a distancia 75 dispositivo de radiocomunicación 339
llave de contacto 75 dispositivo de remolque 177
llave de repuesto 75 Motor
llave sin mando a distancia 75 marcha irregular 283
tecla de alarma 75 nuevo 335
rodaje 335
M ruidos 193
Maletero 160 Motores de gasolina
batería de 12 voltios (Hybrid) 64 datos técnicos 401
bolsa de red 163 Motores diésel
luz 146 datos técnicos 406
Mando a distancia (calefacción independiente) 274 Motores híbridos
cambiar la pila 275 datos técnicos 409
Mandos Motor y encendido 188
asientos delanteros eléctricos 102 advertencia de que el encendido está conec-
asientos delanteros mecánicos 101 tado 190
conservar/limpiar 331 cerradura de encendido 190
Manejar inmovilizador electrónico 194
ParkPilot 227 llave del vehículo no autorizada 190
sistema de vigilancia Front Assist 253 parar el motor con Keyless Access 193
poner el motor en marcha 192
Manilla exterior de la puerta 6
poner el motor en marcha con Keyless Ac-
Manilla interior de la puerta 9 cess 191
Masa en orden de marcha 397 precalentar el motor 192, 195
Masas máximas autorizadas 397 testigo de control 189
Masas por eje 397 testigo de control (Hybrid) 51
Masas remolcables tomas de corriente de 12 voltios 185
cargar el remolque 174 Móvil
máx. autorizadas 397 uso sin antena exterior 341
MEDIA-IN 180, 181
Medios operativos 337 N
Memoria de averías
Neumáticos
véase Memoria de incidencias 340
antipinchazos 317
Memoria de datos 339 asimétricos 322
Memoria de incidencias de invierno 323
conector 340 de todo tiempo 323
consultar 340 nuevos 314
Mensaje de servicio sujetos a rodadura unidireccional 322
consultar 25 véase Llantas y neumáticos 310
Menú de selección CAR 36 viejos 312
Microfibra Neumáticos de invierno 323
conservar/limpiar 331 limitación de la velocidad 323
Modificaciones en el vehículo 335, 337 Nieve
Modificaciones técnicas 337 retirar 328
adhesivos 347 Número de bastidor 398
letreros 347 Número de identificación del vehículo 398
plataforma elevadora 342 Número de plazas 98
Modo de funcionamiento (Hybrid)
5C6012760AM

conducción en modo eléctrico 55


E-MODE 55
O
Octanaje 284

Índice alfabético 421


Operaciones previas marcha irregular del motor 283
antes de emprender la marcha 72 modo viaje 141
batería de 12 voltios 65, 303 ParkPilot 227
cambiar lámparas 383 plegar los retrovisores exteriores 157
cambiar una rueda 368 protección de componentes 348
comprobar el nivel del aceite del motor 294 recepción de radio 348
comprobar el nivel del líquido refrigerante 299 remolcar 392, 394
kit reparapinchazos 376 señales acústicas y visualización del ParkPi-
para trabajar en el vano motor 289 lot 229
reponer aceite del motor 294 tiempo de estacionamiento prolongado 77
reponer líquido refrigerante 299 túneles de lavado 326
Pedales 101, 197
P Peligros por no utilizar el cinturón de seguridad 111
Palanca de la luz de carretera 137 Piezas de plástico
conservar/limpiar 331
Palanca de los intermitentes 137
Piezas embellecedoras
Pantalla del cuadro de instrumentos 21
conservar/limpiar 328, 331
Pantalla del cuadro de instrumentos (Hybrid) 47
Pila
Pantallas cambiar en el mando a distancia (calefacción
conservar/limpiar 331 independiente) 275
Parabrisas Pila de botón
antiinfrarrojos 148 cambiar en la llave del vehículo 76
comprobar posibles daños 143
Piloto antiniebla 138
con capa de metal 148
de cristal termoaislante 148 Pintura del vehículo
reparación del impacto de una piedra (aviso) 338 conservar 326
reparación (aviso) 338 conservar/limpiar 328
sustitución (aviso) 338 pulir 326
térmico 265 Placa del fabricante 398
Parasoles 146 Placa de modelo 398
Par de apriete Plataforma elevadora 342
tornillos de rueda 370 Plazas del vehículo 98
ParkPilot 225 Portabebidas 182
anomalía en el funcionamiento 225 en el reposabrazos central trasero 184
conducción con remolque 227, 232 en la parte inferior de la consola central 183
manejar 227 en la parte trasera de la consola central 183
visualización de la trayectoria 231 portabotellas 182
Particularidades Portabicicletas
agua debajo del vehículo 269 carga máxima 172
aparcar 206, 210 montar en el enganche de bola escamotea-
arrancar empujando 188 ble 172
arrancar empujando (Hybrid) 50 Portadatos del vehículo 398
arrancar por remolcado 188, 393 Portaequipajes de techo 164
arrancar por remolcado (Hybrid) 50 Portaobjetos 178
calefacción independiente 274, 277 cajones 182
conducción con remolque 175 documentación de a bordo 180
desembornar la batería de 12 voltios 26 en el lado del acompañante 180
el motor da tirones 283 en el reposabrazos central delantero 180
equipos de limpieza de alta presión 171, 326 en la consola del techo 179
estacionar 401 en la parte central de la consola central 179
extraer la llave de la cerradura de encendido 191 en la parte inferior de la consola central 179
filtro de partículas diésel 286 en la parte trasera de la consola central 181
gases de escape 285 estuche para gafas 179
humo 277 guantera 180
Keyless Access 83 luz de la guantera 146
lavado a mano 326 otros compartimentos portaobjetos 182
lavar el vehículo 83 portatarjetas 179

422 Índice alfabético


Portón del maletero 88 indicación del flujo de la energía 49
abrir 89 indicaciones 37
bloquear 90 indicaciones del estado 35
cerrar 90 indicaciones de seguridad 40
circular con el portón abierto 159 indicaciones generales 39
desbloquear 89 indicador de potencia 48
desbloquear desde el habitáculo 361 información 39
desbloquear y bloquear 79 información relativa a la batería de alto volta-
testigo de advertencia 88 je 41
Posición de servicio de los limpiaparabrisas 151 información sobre la batería de alto voltaje 61
Potencia eléctrica disponible (Hybrid) 49 inmovilización electrónico 50
Precalentamiento del motor 195 letreros de advertencia 41
no se puede conectar la disposición para cir-
Precalentar el filtro 285
cular 53
Precalentar el motor 192
potencia eléctrica disponible 49
Preguntas y respuestas 353 puesta en marcha automática del motor de
Preinstalación para teléfono móvil 21, 27, 30 combustión 44
Preparativos para la conducción 72 recuperación de la energía de frenado 45, 57
Presión de inflado de los neumáticos 315 repostar 58
comprobar 315 ruidos antes de emprender la marcha 53
presión de confort 315 sistema Start-Stop 45
rueda de emergencia 316 Protección de componentes 348
rueda de repuesto 316 Protección de los bajos 328
Press & Drive 191 Protección de los bajos del motor 72
véase Keyless Access 81 Protección del sol 146
Prestaciones 397 Puerta del conductor
Prestar el vehículo cuadro general 9
Volkswagen Car-Net 345 Puertas 86
Pretensor del cinturón 117 cierre y apertura de emergencia 359
desechar 117 seguro para niños 87
mantenimiento y desecho 117 testigo de advertencia 86
Problemas 353 Puesta en marcha automática del motor de com-
Profundidad del perfil de los neumáticos 316 bustión (Hybrid) 44
Programa de control de salida 203 Puesto de conducción 10
Programa electrónico de estabilización (ESC) 212 Pulsador de arranque 191
Propulsión híbrida 39
aceleración máxima
advertencias al abandonar el vehículo
45
57
R
arrancar empujando o por remolcado 50 Rear Traffic Alert
ayuda de arranque 68, 70 véase Asistente de salida del aparcamiento
ayuda de arranque (polo positivo) 69 (Exit Assist) 259
boost 45 Rear View
comportamiento tras un accidente o en caso véase Asistente de marcha atrás 232
de incendio 68 Recambios 336
conectar la disposición para circular 52 Recepción de radio
conectar y desconectar la disposición para antena 348
circular, seleccionar el modo de funciona- interferencias 185, 348
miento 50 Recirculación de aire 270
consejos para la conducción 42 desconectar 270
cuadro de instrumentos 46 desconectar temporalmente 270
desconectar la disposición para circular 54 funcionamiento 270
desplazamiento por inercia 45 Recomendación de descansar 260
E-MODE 55 conectar 261
en caso de emergencia 67 desconectar 261
5C6012760AM

entrega de potencia del motor eléctrico 45 funcionamiento 261


frenar, detener y aparcar 56 manejar 261
funciones 44 Recomendación de marcha 205

Índice alfabético 423


Recuperación de la energía de frenado (Hybrid) 45 montar posteriormente un dispositivo de re-
indicación 57 molque 177
Red (bolsa) para equipaje particularidades 260
maletero 163 retrovisores exteriores 168
Reformas 337, 347 toma de corriente 173
Regeneración del filtro de partículas diésel 352 Reparación de neumáticos
Registro de datos durante la marcha 339 véase Kit reparapinchazos 375
Regulación antipatinaje en aceleración Reparaciones 335, 337
(ASR) 213, 214 adhesivos 347
desconectar y conectar 214 letreros 347
parabrisas 338
Regulación de la distancia
plataforma elevadora 342
véase Control de crucero adaptativo (ACC) 241
sistema de airbags 338
Regulación del alcance de las luces 144
Reposabrazos centrales 106
dinámica 144
Repostar 278
Regulador de la altura del cinturón 116
controles 283
Regulador del alcance de las luces 11
E10 284
Regulador de velocidad (GRA) 237 en la estación de servicio 278
indicaciones en la pantalla y testigo de con- equivocadamente 279
trol 238 gasóleo 281
manejar 239 gasolina 281
Reloj digital 22 indicador del nivel de combustible 280
Remolcar 392 testigo de control 280
argolla de remolque delantera 395 Repostar (Hybrid)
argolla de remolque trasera 395 combustible 59
barra de remolque 394 en la estación de servicio 58
cable de remolque 394 equivocadamente 59
cambio automático 394 gasolina 59
cambio manual 394 Reproductor de CD 181
con dispositivo de remolque 394
Reproductor de DVD 181
consejos de conducción 396
Reprogramar las unidades de control 340
el vehículo 394
particularidades 392, 394 Respaldo del asiento trasero
prohibición de remolcado 394 abatir 107
un vehículo 394 levantar 107
Remolque Restos de cera
ajustar los faros 175 eliminar 328
alarma antirrobo 173 Retrovisores exteriores 156
anomalía en el funcionamiento 174 ajuste sincronizado 156
cable de remolque 168, 173 anomalía en el funcionamiento 157
cargar 174 antideslumbrantes automáticos 156
carga vertical sobre el acoplamiento 166, 174 circular con un remolque 168
conducción con remolque 166, 175 función de confort 156
conducción con remolque (Hybrid) 50 inclinación automática en el lado del acom-
conectar 172 pañante 156
desmontar el enganche de bola 171 memorizar el ajuste para marcha atrás 156
desmontar la tapa 169 plegar 156, 157
detector de ángulo muerto 260 Retrovisor interior 154
enganchar 172 Rodaje
enganche de bola desmontable 170 los primeros kilómetros 335
estabilización del conjunto vehículo tractor y motor 335
remolque 176 neumáticos 314
luces traseras 168, 173 pastillas de freno (véase también Frenos) 210
luces traseras LED 168, 173 Rueda de emergencia 318
masas remolcables 174, 397 cadenas para nieve 324
montar el enganche de bola 170 consejos para la conducción 319
montar la tapa 169

424 Índice alfabético


Rueda de repuesto 318 diferenciación de los sistemas de airbag fron-
consejos para la conducción 319 tal para el acompañante 119
extraer 318 funcionamiento 121
Ruidos merma del funcionamiento 338
calefacción independiente 277 reparaciones 338
control de crucero adaptativo (ACC) 242 testigo de control 120
motor 193, 285 utilización de asientos para niños 123
neumáticos 324 Sistema de alarma antirrobo 84
regeneración del filtro de partículas diésel 352 Sistema de calefacción y ventilación
sistemas de asistencia a la frenada 214 mandos 266, 268
Ruidos (Hybrid) véase también Climatizador 262
antes de emprender la marcha 53 Sistema de cierre y arranque Keyless Access
motor y encendido 193
S véase Keyless Access 81
Sistema de control de los neumáticos 306, 309
Saco para esquís 161
anomalía en el funcionamiento 307
Seguridad en la conducción 72 cambiar un neumático 314
Seguro para niños 87 presión de inflado de los neumáticos 316
Seleccionar el modo de funcionamiento (Hybrid) 50 testigo de control 307
Sensor de lluvia y de luz 151 Sistema de depuración de gases de escape 350
anomalía en el funcionamiento 152 testigo de control 350
Sensor de radar 244, 253 Sistema de detección del cansancio 260
Sensores anomalía en el funcionamiento 261
conservar/limpiar 328 conectar 261
Señales acústicas de advertencia desconectar 261
cinturón sin abrochar 110 funcionamiento 261
luces 138 manejar 261
testigos de advertencia y de control 16 Sistema de diagnosis de a bordo (OBD) 340
Servicios móviles online Sistema de frenos 212
véase Volkswagen Car-Net 343, 344 avería 210
Servicios telemáticos Sistema de información Volkswagen 26
véase Volkswagen Car-Net 344 estructura de los menús 27
Servofreno 210, 212 indicaciones 27
Set de primeros auxilios Sistema de infotainment
véase Botiquín 357 indicaciones sobre el estado del sistema hí-
Sigla de la velocidad 323 brido 35
Símbolo de la llave fija 24 menú de selección CAR 36
Símbolos propulsión híbrida 35
véase Testigos de advertencia 16 Sistema de seguridad "safe"
véase Testigos de control 16 Bloqueo SAFE 83
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 212 SAFELOCK 83
Sistema antirremolcado 85 Sistema de vigilancia Front Assist
anomalía en el funcionamiento 251
Sistema de airbags 118
desconectar temporalmente 254
airbags frontales 122
función de frenada de emergencia en ciu-
airbags laterales 125
dad 250
airbags para la cabeza 126
indicaciones en la pantalla 252
bloquear el vehículo tras dispararse un air-
limitaciones del sistema 254
bag 359
manejar 253
desactivar el airbag frontal del acompañan-
sensor de radar 253
te 123
desactivar mediante el conmutador de llave 123 Sistema portaequipajes 164
desconexión automática de la batería 305 Sistemas de asistencia
desconexión automática de la batería de asistente de arranque en pendientes 224
5C6012760AM

12 voltios 66 asistente de frenada (BAS) 213


descripción 121 asistente de marcha atrás 232
asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
sist) 255

Índice alfabético 425


ayuda de aparcamiento 225 función antiaprisionamiento 97
bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 213 inicializar 96
control de crucero adaptativo (ACC) 241 Tejidos
detector de ángulo muerto con asistente de conservar/limpiar 331
salida del aparcamiento 255 Teléfono 339
freno multicolisión 212 Teléfono móvil 21, 27, 30
ParkPilot 225 uso sin antena exterior 341
programa electrónico de estabilización (ESC) 212
Tempomat
recomendación de descansar 260
véase Regulador de velocidad (GRA) 237
regulación antipatinaje en aceleración
Testigos de advertencia
(ASR) 213, 214
agua en el combustible 280
regulador de velocidad (GRA) 237
alternador 302
sistema antibloqueo de frenos (ABS) 212
batería de 12 voltios 302
sistema de control de los neumáticos 306, 309
bloqueo de la columna de dirección 219
sistema de detección del cansancio 260
cambiar de marchas 197
sistema de vigilancia Front Assist 250
cinturones de seguridad 110
sistema Start-Stop 223
control de crucero adaptativo (ACC) 242
testigos de advertencia 222
cuadro general 16
testigos de control 222
líquido refrigerante del motor 297
Sistemas de asistencia a la frenada 212
pisar el freno 189, 207, 242, 252
Sistema Start-Stop 223 pisar el freno (Hybrid) 51
Sistema Start-Stop (Hybrid) 45 portón del maletero 88
Superficies anodizadas presión del aceite del motor 291
véase Piezas decorativas 328 propulsión híbrida 46
véase Piezas embellecedoras 331 puertas 86
Superficies de cristal sistema de frenos 207
conservar/limpiar 328 sistema Start-Stop 222
Testigos de control
T asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
sist) 256
Tablero de instrumentos 10 bloqueo de la columna de dirección 219
sistema de airbags 118 cambiar de marchas 197
Tapacubos 365 cambiar lámparas 382
capuchones de los tornillos de rueda 367 catalizador 350
central 366 cierre centralizado 78
integral 367 cinturones de seguridad 110
Tapizado de los asientos comprobar el nivel del aceite del motor 291
conservar/limpiar 331 control de crucero adaptativo (ACC) 242
Tapón del depósito de combustible cuadro general 16
abrir 281 detector de ángulo muerto 256
abrir (Hybrid) 59 en la puerta del conductor 78
cerrar 281 ESC 207
cerrar (Hybrid) 59 filtro de partículas diésel 350
gasóleo 281 gestión del motor 350
gasolina 281 indicador de desgaste de las pastillas de fre-
Tecla de alarma en la llave 75 no 207
Tecla de bloqueo limitación del número de revoluciones 350
cambio automático 201 líquido refrigerante del motor 297
Techo corredizo y deflector luces 135
véase Techo de cristal 94 mando a distancia (calefacción independien-
Techo de cristal 94 te) 274
abrir 95 motor y encendido 189
anomalía en el funcionamiento 94 motor y encendido (Hybrid) 51
cerrar 95 nivel del agua del lavacristales 149
cierre de confort 96 pisar el freno 189, 207
cierre de emergencia 362 pisar el freno (Hybrid) 51
propulsión híbrida 46

426 Índice alfabético


regulador de velocidad (GRA)
repostar
238
280
V
reserva de combustible 280 Vano motor 286
sensor del aceite del motor 291 aceite del motor 291
sistema de airbags 120 batería de 12 voltios 301
sistema de control de los neumáticos 307 caja de aguas 328
sistema de depuración de gases de escape 350 conservar/limpiar 328
sistema de frenos 207 líquido refrigerante del motor 296
sistema Start-Stop 222 operaciones previas 289
TIN 320 Varilla de medición del aceite 294
Tiptronic 202 Vehículo
Tire Mobility Set al final de su vida útil 349
véase Kit reparapinchazos 375 cargar 158
desbloquear o bloquear desde dentro 80
Toma multimedia AUX-IN 179, 181
desbloquear y bloquear con Keyless Access 81
Toma multimedia MEDIA-IN 180, 181 desbloquear y bloquear desde fuera 79
Tomas de corriente 185 elevar con el gato 370, 372
115 voltios 187 elevar con una plataforma elevadora 342
12 voltios 186 entregar al final de su vida útil 349
230 voltios 187 estacionar cuesta abajo 209
anomalía en el funcionamiento 187 estacionar cuesta arriba 209
remolque 173 listo para circular (Hybrid) 50
Toma USB 179, 181 prestar 345
Top Tether reciclar 349
véase Asientos para niños 126 señalizar en caso de avería 356
Tornillos de rueda 367, 369 vender 345
antirrobo 365, 367, 369 vista frontal 7
capuchones 367 vista lateral 6
par de apriete 370 vista trasera 8
Traction 321 Velocidad máxima 397
Trampilla para cargas largas 161 Venta del vehículo 4
Transporte de objetos 158 en otros países/continentes 347
argollas de amarre 162 Volkswagen Car-Net 345
bolsa de red 163 Ventana de comunicación 148
cargar el remolque 174 Ventanillas 91
circular con el portón del maletero abierto 159 abrir 91
colocar el equipaje 158 anomalía en el funcionamiento 93
conducción con remolque 166, 175 apertura de confort 92
conducción con remolque (Hybrid) 50 cerrar 91
consejos para la conducción 159 cierre de confort 92
gancho para bolsas 163 función antiaprisionamiento 93
masas remolcables 397 función de subida y bajada automática 92
portaequipajes de techo 164 teclas 91
saco para esquís 161 Viajes al extranjero
sistema portaequipajes 164, 165 faros 143
trampilla para cargas largas 161 lista de comprobación 73
Transporte de objetos (Hybrid) 50 Vigilancia del habitáculo 85
Treadwear 321 Vistas del exterior del vehículo 6
Triángulo de preseñalización 357 Visualización de la trayectoria 231
Tubos finales de escape ParkPilot 231
conservar/limpiar 328 Volante
ajustar 105
U levas de cambio (Tiptronic) 202
Volante multifunción 11
5C6012760AM

Unidades de control 339


reprogramar 340 Volkswagen Car-Net
activación 345
anomalías 345

Índice alfabético 427


descripción de servicios 345
disponibilidad 344
en caso de prestar o vender el vehículo 345
registro 345
servicios 344
servicios e-Remote 345
servicios Guide & Inform 345
sustitución de dispositivos 345

X
XDS
véase Bloqueo electrónico del diferencial
(EDS) 213

Z
Zero Emission (Hybrid) 37

428 Índice alfabético

You might also like