Professional Documents
Culture Documents
USER MANUAL
暖手宝移动电源
使用说明书
Thank you for purchasing the hand warmer power bank. Read all instructions and warnings
thoroughly before using. Improper use of this product may result in product damage, excess heat,
toxic fumes, fire or explosion. Do not allow children to use this product without proper adult
supervision.
SPECIFICATIONS
Output: 5V⎓1.5A
Dimensions: 122 mm x 66 mm x 26 mm
技术规格
电池容量:5000mAh
输入:5V⎓2.1A(最大值)
输出:5V⎓1.5A
工作温度:55 摄氏度
产品尺寸:122 毫米 x 66 毫米 x 26 毫米
产品重量:130 克
PACKAGE CONTENTS
包装清单
暖手宝移动电源 x 1pcs
充电线 x 1pcs
产品说明书 x 1pcs
PRODUCT LAYOUT
3. Port Cap
4. Aluminum Housing (It will heat up when using the hand warmer)
6. Mode Switch
A. Set the mode switch to H, It is hand warmer mode, the LED glows red. When the hand
warmer stop working or the battery capacity is low, the red LED will start to blink.
B. Set the mode switch to P, It is power bank mode, the blue LED display the electricity
capacity.
NOTE: SET the mode switch to P when the hand warmer function is not used.
产品外观:
2.USB 输出端口
3.卡通硅胶帽
4.发热金属面(暖手宝状态时发热)
A.蓝色灯表示移动电源的电池容量。
B.红色灯表示暖手宝功能已经开启。
6.模式切换
注意:不使用暖手宝功能时,将模式开关设为 P.
OPERATING INSTRUCTIONS
1) . Attach the micro USB connector end of the included charging cable to the micro USB port
on your power bank.
2) . Plug the standard USB plug end of the charging cable into a USB port on a PC, laptop or
USB 5V adapter plug.
3) . Once plugged in, the blue LED will start to blink, indicating that charging is in progress.
1) . Plug your device’s USB charging cable into the output USB port on power bank.
2) . Set the mode switch to P to begin charging. Your device should indicate it is charging.
2) . When the hand warmer stop working or the battery capacity is low, the red LED will start to
blink. Please recharge.
3) Set the mode switch to P to turn the hand warmer function off.
操作说明
1.对移动电源充电
2.对手机等设备充电
2)将模式开关设置为 P 以开始充电。您的设备将显示它正在充电。
3)充电完成后,移动电源将自动关闭电源。
3.使用暖手宝功能
1)将模式开关设置为 H,设备将开始加热。几分钟后,它将达到最高温度,您将感受到通
过铝外壳传导的热量。
2)当暖手宝停止工作或电池电量较低时,红色灯开始闪烁。请对移动电源充电。
3)将模式开关设为 P 以关闭暖手功能。
TROUBLESHOOTING
If you are having problems with your hand warmer power bank, please refer to the possible
solutions below.
1. Set the mode switch to P, If only one blue LED light is flashing, battery is running out soon,
please recharge.
2. Set the mode switch to H, if the red LED light is flashing and the hand warmer is not working,
battery is running out soon, please recharge.
3. This power bank can automatically identify equipment that need to charge, If there is no
equipment on it, the power bank will be turned off after 25 seconds.
4. If charging is not working properly, please try a different charging cable, since the connector
may become loose due to wearing.
5. When the hand warmer temperature is too high or exceeds the normal temperature, the
hand warmer function should be turned off right now and contact us , dealer or authorized
agent.
故障排除
如果您的暖手宝移动电源有问题,请参阅下面的可能解决方案。
2. 将模式开关设置成 H 时,如果红色指示灯闪烁和暖手宝无法正常工作,说明电池即将耗
尽,请重新充电。
3. 此移动电源可以自动识别需要充电的设备,如果没有设备,电源将在 25 秒后关闭。
4. 如果充电不能正常工作,请尝试使用不同的充电线,因为连接器可能会因磨损而松动。
5. 当暖手温度过高或超过正常温度时,应立即关闭暖手功能并联系我们,经销商或授权代
理商。
WARNINGS
Read all instructions and warnings prior to using this product. Improper use of this product may
result in product damage, excess heat, toxic fumes, fire or explosion, for which damages you, and
not we are responsible.
• The power bank will generate heat when charging. Always charge in a well-ventilated and
open-air area. Do not charge under pillows, blankets, clothing or on flammable surfaces.
• Keep the power bank away from heat sources, direct sunlight, combustible gas, humidity,
water or other liquids.
• Do not disassemble, open, microwave, incinerate, paint or insert foreign objects into the
power bank.
• Do not subject the power bank to mechanical shock such as crushing, bending, puncturing or
shredding. Avoid dropping or placing heavy objects on the power bank.
• Do not short-circuit the power bank or store it in a receptacle where it may be short-circuited
by other metallic or conductive objects.
• Do not operate the power bank if it has been wet or otherwise damaged, to prevent against
electric shock, explosion and/or injury. Contact the dealer or authorized agent.
• Do not allow children to use this product without proper adult supervision.
警告
使用本产品前,请阅读所有说明和警告。不正确使用本产品可能会导致产品损坏,过热,有
毒烟雾,火灾或爆炸,对您造成损害,我们不负责任。
•充电时,移动电源会产生热量。始终在通风良好的露天区域充电。不要在枕头,毯子,衣
服或易燃表面下充电。
•使移动电源远离热源,阳光直射,可燃气体,湿气,水或其他液体。
•请勿拆卸,打开,微波炉,焚烧,涂漆或将异物插入电源组。
•请勿使移动电源受到机械冲击,如挤压,弯曲,刺破或破碎。避免在电源组上掉落或放置
重物。
•请勿使移动电源短路或将其存放在可能被其他金属或导电物体短路的插座中。
•如果电池组已被弄湿或以其他方式损坏,请勿操作电源组,以防止电击,爆炸和/或伤害。
联系经销商或授权代理商。
•如果没有成人监督,请勿让儿童使用本产品。