You are on page 1of 8



Prologue:- Siddhalakṣmī is a very fierce and wrathful aspect of the Divine Mother holding
various weapons intended to destroy all evil and remove karmic afflictions, to help us attain
material and spiritual progress. She is also referred to as Mūla Pratyaṅgirā, and worshipped in
the Śrī kulā tradition as Pratyaṅgirā Devi and as Siddhalakṣmī in the Kālī kulā/tradition. She is
an ugra devata (very fierce deity) and initiation is required for Her mantras. This hymn is for
removing all types of miseries and bestowing prosperity and wealth, including the birth of
children, removal of malignant diseases and for general development, peace of mind and
happiness. All sins and bad karmas will vanish in due course of time, if one recites with sincere
and utmost devotion.


श्री गणेशाय नमः ।

Obeisance to Lord Gaṇeśā. May He remove all hurdles and help us achieve full benefits of this
stotram/hymn!
1.  :-

    


 

ॐ अस्य श्रीसिद्धलक्ष्मीस्तोत्रस्य सिरण्यगर्भ ऋस ः ।अनुष्टुप् छन्दः ।मिाकालीमिालक्ष्मीमिािरस्वतीदेवताः ।

श्री ीँ बीजं ।ह्ी ीँ शसतः ।कली ीँ कीलकं ।मम िवभकलेशपीडापररिारार्थं

िमस्तदुःखदाररद्र्यसवनाशार्थंिवभकायभसिद्ध्यर्थं च श्री सिद्धलक्ष्मीस्तोत्रपाठे सवसनयोगः ॥


Meaning:- This prayer/hymn is to invoke Śrī Siddhalakṣmī Devi and perform Her mantra japa to
obtain Her complete grace in all aspects and especially for removal of all hurdles afflicting our
material and spiritual pursuits. The sage (ṛṣiḥ) is Hiraṇyagarbha, the meter (chandas) for the
mantra is Anuṣṭup and the deity is Śrī Mahākālī Mahālakṣmī Mahāsarasvatī Devi, the seed (bī a)
mantra is śrīm. The power or śakti to the mantra is hrīm. The key (kīlaka ) to unlock the mantra
is klīm. May the Divine Mother Śrī Siddhalakṣmī who represents the combined power of Śrī
Mahākālī, Mahālakṣmī and Mahāsarasvatī Devi-s, remove all types of misery, sorrow, poverty,
debts, health issues affecting us and bestow immense wealth, both spiritual and material, upon us
as well as fulfillment of all cherished desires, hopes and wishes.

1
2.  :-

 







3. :-




 
 
 

4.  :-




 
 
 



2
र्ूर्ुभवस्िुवरोसमसत ददग्बन्धः॥

5.  :-

  


 
ब्राह्मीं च वैष्णवीं र्द्ां ड्र्ुजां च चतुमख
ुभ ीम् ।

सत्रनेत्रां च सत्रशूलां च पद्मचक्रगदाधराम् ॥ १ ॥


We meditate upon on the youthful and vivacious Divine Mother Śrī Siddhalakṣmī Devī, Who has
four faces representing the first four Mātṛikā Devīs (Brāhmī, Māheśvarī, Kaumārī and Vaiṣṇavī),
and six arms. She has three eyes indicating the activation of the third eye (ā ñā chakra) and She
also holds a sword for slashing the ego, and a trident representing all the triads. She also holds a
lotus, indicating expansion of consciousness, a chakra (discuss) indicating the activation of all
the body chakras, and a mace to pound all karmas.


पीताम्बरधरां देवीं नानालङ्कारर्ूस ताम् ।

तेजःपुञ्जधरां श्रेष्ां ्यायेद्बालकु माररकाम् ॥ २ ॥


She is dressed in all yellow attire and is bedecked with all types of precious ornaments adorning
Her entire body emitting brilliant rays. She bestows unlimited wealth, spiritual and material,
ushers in auspiciousness and peace, transforms our lives and bestows great accomplishments,
fame and abundance.



ॐकारं लक्ष्मीरूपं तु सवष्णुं हृदयमव्ययम् ।
ीँ
सवष्णुमानन्दमव्यतं ह्ीकारं बीजरूसपणीम् ॥ १ ॥
The bī a (seed) mantra om, representing the Śabda Brahman (Super consciousness) manifested as
sound, indicating auspiciousness, is a manifestation of the Divine Mother Lakṣmī Herself, Who
is the dynamic Super consciousness. She devolves into various bī a-s and Mātṛkā-s and various
other deities and associated bī a-s, mantras, yantras etc. The Divine Mother Lakṣmī is the very

3
embodiment of the imperishable heart of Lord Viṣṇu, Who is the static Super consciousness
from whom She emerges.
The bī a (seed) mantra hrīm, which is the Mahāmāyā bī a, is the power of the cosmic illusion and
represents all triads. It is the cause of Creation, Preservation and Destruction. The Divine Mother
Lakṣmī is the embodiment of the unfathomable bliss of Lord Viṣṇu. She alone can take us to
Him.

 
कलीं अमृतानसन्दनीं र्द्ां िदात्यानन्ददासयनीम् ।

श्रीं दैत्यशमनीं शसत मासलनीं शत्रुमर्द्दन


भ ीम् ॥ २ ॥
The Kāma bī a (seed) mantra klīm generates the divine nectar (cerebral fluid) causing immense
oy and happiness. t ultimately fulfills all the spiritual desires to attain self-reali ation. The
Lakṣmī bī a (seed) mantra śrīm destroys all ills, fears and dangers and surrounds us with
immense protection and bestows victory over all enemies and heralds their annihilation.

  
तेजःप्रकासशनीं देवीं वरदां शुर्काररणीम् ।

ब्राह्मी च वैष्णवीं रौद्ीं कासलकारूपशोसर्नीम् ॥ ३ ॥


She is resplendent with light and ready to bestow boons and usher in immense auspiciousness.
She is the Divine Mother Parāśakti and has the power of all Her aspects Brāhmī - the power of
Creation, Vaiṣṇavī - the power of Sustenance and Preservation and Raudrī - the power of
Destruction and Transformation. She represents all triads and radiates in the form of the Divine
Mother Kālikā and all Her aspects.
  

अकारे लक्ष्मीरूपं तु उकारे सवष्णुमव्ययम् ।

मकारः पुरु ोऽव्यतो देवीप्रणव उच्यते ॥ ४ ॥

The letter ‘a’ (अ), which is the first alphabet and vowel of the Sanskrit language, is embodied in

the form of the Divine Mother Lakṣmī. The letter ‘u’ (उ), is the embodiment of the Static Super

consciousness Viṣṇu. The letter ‘m’ (म), is the unfathomable pure bliss or Brahman, Who is a
combination of both the Static and Dynamic Super consciousness, Viṣṇu and Lakṣmī, also called
4
Śiva and Śakti. The Devī Praṇava, meaning Her root syllable and sound is therefore the
combination of these three letters ‘a’ ‘u’ ‘m’, forming ‘Aum’ or ‘om’ (ॐ)– the Śabda
Brahman meaning the primordial sound manifested by the Dynamic Super consciousness
Lakṣmī. In the context of this stotram, we can call the Śabda Brahman tself as the Devī Praṇava.
The Śakta/Śakti Praṇava is the bī a syllable īm (ई)ीँ . We may also interpret this verse/śloka to be
combining both the Praṇava-s om and īm - Viṣṇu and Lakṣmī and bestowing auspiciousness.


िूयक
भ ोरिप्रतीकाशं चन्द्कोरििमप्रर्म् ।

तन्म्ये सनकरं िूक्ष्मं ब्रह्मरूपं व्यवसस्र्थतम् ॥ ५ ॥


The Divine Mother Lakṣmī as ‘om’, vibrates in all the frequencies of light and subtle energies,
equated as the disc of the sun as well as the light of the moon multiplied by a billion times.
Amongst the countless galaxies of the manifested multi-dimensional multi-verse is the
omnipresence of Brahman, which is the hidden treasure of true bliss, which is not very obvious
to our five senses. She exists as pure consciousness in a subtle and indiscernible form.

 
ॐकारं परमानन्दं िदैव िुखिुन्दरीं ।

सिद्धलसक्ष्म मोक्षलसक्ष्म आद्यलसक्ष्म नमोऽस्तुते ॥ ६ ॥


The primordial sound ‘om’ – the Śabda Brahman represents the eternal true bliss that can only be
experienced and cannot be described. t is none other than the Divine Mother Lakṣmī manifested
as the all manifesting Siddhalakṣmi, pure bliss manifesting Mokṣalakṣmi and the primordial
super consciousness Ādyalakṣmi, for the well-being and sustenance of the entire Creation.
Salutations to the Divine Mother Lakṣmī.


   
िवभमङ्गलमाङ्गल्ये सशवे िवाभर्थि
भ ासधके ।

शरण्ये त्र्यम्बके गौरी नारायसण नमोस्तुते ॥

प्रर्थमं त्र्यम्बका गौरी सितीयं वैष्णवी तर्था ॥ ७ ॥

5
Obeisance to Śakti the One who heralds auspiciousness in all aspects, the consort of Śiva and the
cause for the accomplishments of all tasks. May the protection of the triads (Creation,
Preservation, Destruction, all three guṇas, etc.) manifesting Gaurī, Who is pure energy and the
blissful Nārāyaṇi, remain with us at all times!
The Divine Mother Śakti has manifested Herself as many aspects to manage the manifested
Creation. Her first form is the triad manifesting Gaurī, Who is the cause for Creation,
Preservation and Destruction of the entire Creation. The second form is Vaiṣṇavī, the power/śakti
of the omniscient Lord Viṣṇu. She is the One who makes Him omniscient.
 
  
तृतीयं कमला प्रोता चतुर्थं िुन्दरी तर्था ।

पञ्चमं सवष्णुशसतश्च च ष्ं कात्यायनी तर्था ॥ ८ ॥


The third form is the pure consciousness signifying Kamalā and the forth is the astounding and
mesmeri ing Sundarī. The fifth form is the wealth bestowing Lakṣmi, Who is the power/śakti of
Lord Viṣṇu. The sixth form is Kātyāyanī, the remover of stubborn karmas.
  
 
वारािी िप्तमं चैव ह्यष्टमं िररवल्लर्ा ।

नवमी खसड्गनी प्रोता दशमं चैव देवकी ॥ ९ ॥


The Divine Mother Vārāhī Devī, the One who digs deep into the karmas and eradicates them, is
the seventh form and the eight form is that of the consort of Lord Hari/Viṣṇu called Hari-
vallabhā, the peace-bestower. The ninth form is the ego slashing Khaḍginī and the tenth is the
faithful Devakī.


एकादशं सिद्धलक्ष्मीिाभदशं िंिवासिनी ।

एतत्स्तोत्रवरं देव्या ये पठसन्त िदा नराः ॥ १० ॥


The eleventh form is the karma-destroying and spiritual-and-material wealth-bestowing
Siddhalakṣmī. The twelfth form is the wisdom bestowing Ha sa-vāhinī. One who recites this
divine and powerful stotram/hymn on a regular basis with utmost faith, will certainly accrue
many benefits from it.

6


िवाभपद्भ्यो सवमुच्यन्ते नात्र कायाभ सवचारणा ।

एकमािं सिमािं च सत्रमािं माञ्चतुष्टयम् ॥ ११ ॥


After their daily routines, one must ponder over the hymn and contemplate it. To protect oneself
from all dangers, on a regular basis, without getting distracted by outside factors, one should
recite this hymn for one month, or two months or three months or even four months with
devotion.


पञ्चमािं च ण्मािं सत्रकालं यः िदा पठे त् ।

ब्राह्मणः कलेसशतो दुःखी दररद्र्यामयपीसडतः ॥ १२ ॥


The same practice could also be extended for a period of five months or even six months. One
should recite three times a day preferably at dawn break, afternoon, and dusk. The
knowledgeable and spiritual minded people, should follow this process to completely get rid of
all pains, miseries, poverty, debts, health issues and all other problems.
 

जन्मान्तर ििस्रोत्तैमच्ुभ यते िवभदकसल्ब ैः ।

दररद्ो लर्ते लक्ष्मीमपुत्रः पुत्रवान् र्वेत् ॥ १३ ॥


One who recites this stotram a thousand times will be completely rid of all lifelong and persistent
diseases and sins of previous births, which may be the cause of their poverty and misery. The
childless will surely obtain children by the grace of the Divine Mother Lakṣmī.


धन्यो यशस्वी शत्रुघ्नो वसननचौरम्र्ये ु च ।

शादकनी र्ूत वेताल िपभ व्याघ्र सनपातने ॥ १४ ॥


Oh auspicious and glorious One, the vanquisher of all enemies and enmity, Who rides a lion as
Goddess Durga, the remover of all types of fear, of thieves and looters, extra dimensional beings,
goblins, ghosts, vampires, vicious animals and poisonous reptiles.

7
  

राजिारे िर्ास्र्थाने कारागृिसनबन्धने ।

ईश्वरे ण कृ तं स्तोत्रं प्रासणनां सितकारकं ॥ १५ ॥


Oh Divine Mother, by your grace the doors to power and high positions are throw open to the
sincere devotees. Even if one were held in prison, such a person would be set free. This
stotram/hymn was composed by Lord Īśvara/Śiva Himself, for the benefit of the entire Creation.

 
स्तुवन्तु ब्राह्मणा सनत्यं दाररद्र्य न च बाधते ।

िवभपापिरा लक्ष्मीः िवभसिसद्धप्रदासयनी ॥ १६ ॥
May this stotram be recited by all knowledgeable and spiritually minded people, to rid
themselves of all types of misery, poverty, sorrow, health disorders and any issues, that they may
be suffering from due to karmas accrued from sins committed in this or previous births. The
Divine Mother Goddess Lakṣmī, is the granter of all magical powers/siddhis as well as the
fulfiller of all wishes and grants Her grace to accomplish any task.




॥ इसत श्रीब्रह्माण्डपुराणे ईश्वरसवष्णुिव


ं ादे दाररद्र्यनाशनं सिद्धलक्ष्मीस्तोत्रं िम्पूणम
भ ्॥

Thus ends the hymn called the Siddha Lakṣmī Stotra , the remover of all types of financial
misery and bestower of immense wealth. This hymn is extracted from the conversation between
Lord Viṣṇu and Lord Īśvara (Śiva) recorded in the Śrī Brahmāṇḍa Purāṇa.

You might also like