You are on page 1of 80

Front-Loading Automatic Washer

Lavadora automdtica de carga frontal

Laveuse automatique _ chargement frontal

Models/Modelos/Modeles 110.45085, 45985, 45995


$ = color number, n0mero de color, numero de couleur

C
Designed to use only HE High
Efficiency detergent
Dise_ado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Con9u pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
seulement

46t970228992 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com
I/' 8182746A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
In the U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3 Master Protection Agreements
WASHER SAFETY ........................................................................... 4 Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
dependable operation. But like all products, it may require
Tools and Parts ............................................................................ 5 preventive maintenance or repair from time to time. That's when
Options ......................................................................................... 5 having a Master Protection Agreement can save you money and
Location Requirements ................................................................ 6 aggravation.
Drain System ................................................................................ 7
Electrical Requirements ................................................................ 8 Purchase a Master Protection Agreement now and protect
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. g yourself from unexpected hassle and expense.
Remove Transport System ........................................................... 9
Connect the Inlet Hoses ............................................................... 9 The Master Protection Agreement also helps extend the life of
Route the Drain Hose ................................................................ 10 your new product. Here's what's included in the Agreement:
Secure the Drain Hose .............................................................. 10 v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
Level the Washer ....................................................................... 10
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
Complete Installation ................................................................. 11
covered repairs
FEATURES AND BENEFITS ....................................................... 11
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
WASHER USE .............................................................................. 12 product if four or more product failures occur within twelve
Starting Your Washer ................................................................ 12 months
Using the Proper Detergent ...................................................... 12
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
Using the Dispenser .................................................................. 13
Pausing or Restarting ................................................................ 14 v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
Changing Cycles, Options and Modifiers ................................. 14 extra charge
Status Lights .............................................................................. 15 v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
Cycles ........................................................................................ 15 on products requiring in-home repair, plus convenient repair
Normal Sounds .......................................................................... 17 scheduling
Options ...................................................................................... 17 v' Power surge protection against electrical damage due to
Modifiers .................................................................................... 18 power fluctuations
Laundry Guide ........................................................................... 19
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
LAUNDRY TIPS ............................................................................ 19 longer than promised
Loading ...................................................................................... 20
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
WASHER CARE ........................................................................... 20 it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
Cleaning Your Washer ............................................................... 20 night, or schedule a service appointment online.
Water Inlet Hoses ...................................................................... 21
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
Vacation, Storage, and Moving Care ........................................ 21 access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
TROUBLESHOOTING .................................................................. 22 the kind of professionalism you can count on to help prolong the
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service


For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on 1. Expendable items that can wear out from normal use,
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
Technicians and more than a million parts and accessories, we 2. A service technician to instruct the user in correct product
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: installation, operation or maintenance.
We Service What We Sell. 3. A service technician to clean or maintain this product.
Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested to 4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
provide years of dependable operation. But like all products, it may operated or maintained according to all instructions supplied
require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement with the product.
offers you an outstanding service program, affordably priced. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
The Sears Maintenance Agreement 6. Damage to or failure of this product caused by the use of
• Is your way to buy tomorrow's service at today's price detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
• Provides phone support from a Sears technician on products unauthorized modifications made to this product.
requiring in-home repair
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive REMEDIES
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition. Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided herein. Implied warranties,
Some limitations apply. For more information about Sears including warranties of merchantability or fitness for a particular
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by
law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
KENMORE ELITE or limitation of incidental or consequential damages, or limitations
on the duration of implied warranties of merchantability or fitness,
APPLIANCE AND OPTIONAL so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
PEDESTAL WARRANTY United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
ONE YEAR LIMITED WARRANTY have other rights which vary from state to state.
When installed, operated and maintained according to all Sears, Roebuck and Co.
instructions supplied with the product, if this appliance fails due to Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
a defect in material or workmanship within one year from the date Sears Canada Inc.
of purchase, call 1-800-4-MY-HOME c_to arrange for free repair. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
LIMITED LIFETIME WARRANTY ON STAINLESS
STEEL DRUM PRODUCT RECORD
For the lifetime of the washer from the date of purchase, when In the space below, record your complete model number, serial
this washer is installed, operated and maintained according to all number, and purchase date. You can find this information on the
instructions supplied with the product, Sears will replace the model and serial number label located on the product.
stainless steel wash drum due to defective materials or Have this information available to help you obtain assistance or
workmanship. After the first year, customer assumes any labor service more quickly whenever you contact Sears concerning
costs associated with replacement of this part. your appliance.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY ON PLASTIC TUB Model number

For ten years from the date of purchase, when this washer is Serial number
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace the plastic tub due to Purchase date
defective materials or workmanship. After the first year, customer
Save these instructions and your sales receipt for future
assumes any labor costs associated with replacement of this part.
reference.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY ON DRIVE SYSTEM PARTS
For five years from the date of purchase, when this washer is PEDESTAL PRODUCT RECORD
installed, operated and maintained according to all instructions In the space below, record your complete model number, serial
supplied with the product, Sears will replace the following drive number, and purchase date. You can find this information on the
system parts if defective in materials or workmanship: drive model and serial number label located on the product.
pulley and drive belt. After the first year, customer assumes any Have this information available to help you obtain assistance or
labor costs associated with replacement of these parts. service more quickly whenever you contact Sears concerning
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON SENSOR SMART TM your pedestal.
ELECTRONIC BOARD Model number
For two years from the date of purchase, when this washer is Serial number
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace the electronic Purchase date
control board if defective in materials or workmanship. After the
first year, customer assumes any labor costs associated with Save these instructions and your sales receipt for future
replacement of these parts. reference.
WASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.


We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.

This is the safety alert symbol.


This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately


follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow


instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer follow basic precautions,
including the following:

[] Read all instructions before using the washer. [] Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
near children.
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive [] Before the washer is removed from service or discarded,
substances as they give off vapors that could ignite or remove the door or lid.
explode. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other moving.
flammable, or explosive substances to the wash water.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
These substances give off vapors that could ignite or
the weather.
explode.
[] Do not tamper with controls.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS servicing unless specifically recommended in this manual or in
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been published user-repair instructions that you understand and
used for such a period, before using the washing have the skills to carry out.
machine, turn on all hot water faucets and let the water [] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION REQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.


The parts supplied are in the washer drum. Pedestal
Tools needed for connecting the water inlet hoses
You have the option of purchasing pedestals of different heights
• Pliers (that open to 19/16"[39.5 mm])
separately for this washer. You may select a 13" (33 cm) or a
• Flashlight (optional) 15.5" (39.4 cm) pedestal. Remember that the pedestal will add to
the total height of the washer.
Tools needed for installation
• Open end wrenches 17 mm and 13 mm
• Level
• Wood block

• Ruler or measuring tape


Parts supplied

A B

Optional pedestal
C

0 This pedestal (with storage drawer) is available in several colors.


To order, call your local Sears store. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).

Pedestal Approximate Color Part


Height Height with Number

A. Drain hose form


B. Inlet hose (2)
C. Inlet hose washer (4)
13" (33 cm)
Washer

51" (130 cm) White 42842 2


13" (33 cm) 51" (130 cm) Bisque 42844
D. Transport bolt hole plug (4)
E. Beaded strap 13" (33 cm) 51" (130 cm) Graphite 42846

15.5" (39.4 cm} 53" (135 cm) White 55842


Alternate Parts
Parts listed are available from your local Sears store or Sears 15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Bisque 55844
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}. 15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Graphite 55846

If You Have You Will Need to Buy 15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Pacific Blue 55847

Laundry tub or Sump pump system (if not already 15.5" (39.4 cm} 53" (135 cm) Champagne 55848
standpipe taller available) 15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Sedona 55849
than 96" (2.4 m)

Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30" (76.2 cm) tall Stack Kit
drain tub or utility sink and sump pump
(available from local plumbing suppliers)
Are you planning to stack your Kenmore washer and dryer? To do
Floor drain Siphon break, Part Number 285834; so, find the stack kit (8541503) in the drum of the matching
additional drain hose, Part Kenmore dryer. Follow instructions included with the kit. See
Number 8318155; and connector kit, Part "Location Requirements."
Number 285835

Drain hose too 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit,


short Part Number 285863

Water faucets 2 longer water fill hoses:


beyond reach of fill 6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Selecting
theproperlocationforyourwasherimproves
performance
andminimizes noiseandpossiblewasher"walk." Recommended installation spacing for custom
undercounter installation
Yourwashercanbeinstalled
underacustomcounter, orina
basement,
laundry
room,closet,orrecessedarea.See"Drain
System." The dimensions shown are for the recommended spacing.

Companionappliancelocationrequirements
shouldalsobe Custom undercounter installation - Washer only
considered.
Proper
installation
isyourresponsibility.
You will need t'
39"rain.
• A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the (99.0cm)
washer.
+
• A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the washer. (2.5 crn) (68.6 crn) (2.5 cm)

See "Electrical Requirements."


• Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the Recommended installation spacing for recessed or
hot and cold water fill valves, and water pressure of closet installation, with or without a pedestal
20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
The dimensions shown are for the recommended spacing.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under
entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces, Recessed area or closet installation
such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended. _f 3"

(7.6crn)
• A sturdy and solid floor to support the washer with a total [=- 34"'
weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg). L (86.4 cm)
48 in.2*__
(310crn2} _-

Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).


_...., _
Some water can remain in the washer and can cause damage in
low temperatures.
24 iil. 2 * _ _ _ 3"
Installation clearances (155cm2)
(7.0cm)
• The location must be large enough to allow the washer door I1"I_-31_/=
" -_14"t*-
to be fully opened. (2.5cm) (80 cm) (10.2cm)

• Additional spacing should be considered for ease of A


installation and servicing.
A. Side view - closet or confined area
• Additional clearances might be required for wall, door, and B. Closet door with vents
floor moldings.
*Min. top and bottom air openings for closet door.
• Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is
recommended to reduce noise transfer. Recessed or closet installation - Washer on pedestal

• Companion appliance spacing should also be considered.


18" rain._

Washer Dimensions (45.7cm)

5OW'
(128.3crn)

1" _ ._-_ 27"--4_ ._-- 1" I1"I_-31'/="


_1 4"1
(2.5 cm) (68.6 crn) (2.5 crn) (2.8 cm) (00 cm) (10.2 crn)

A B

A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
Recommended installation spacing for recessed or
closet installation, with stacked washer and dryer
The washer can be installed using the standpipe drain system
The dimensions shown are for the recommended spacing. (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need. See
48 in?* "Tools and Parts."
(316 cm 2) _,

Standpipe drain system - wall or floor (views A & 13}


3" (7.6 cm)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than
17 gal. (64 L) per minute.
The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high and
no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
o

i_
24in? *
3" (7.6 cm)
]
30" rnin.
(155cm2) (79.2 cm)

6" (1_2 crn)

(188cm)
Laundry tub drain system (view A)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor.

Floor drain system (view B)


6Y2"** _ _ 1"*** _--27"-_ _- 1"*** The floor drain system requires a siphon break that may be
(14cm) (2.6 cm) 68.6 crn 2.6 cm purchased separately. See "Tools and Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the
*Min. top and bottom air openings for closet door. bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
**External exhaust elbow requires additional space.
***Wall, door and floor molding may require
additional spacing.

Recommended installation spacing for cabinet


installation

• The dimensions shown are for the recommended spacing.


• For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation
openings in the top are required. A

(17.8cm) 7" (17,8cm)

i ,
i ,
,
_9"
, (22.9 cm)

(10.2 cm) (90,0 era) (2.9 cm) (2.9 cm) (68.6 cm) (2.9 cm)
• Do not ground to a gas pipe.
• Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
• Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

GROUNDING INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected washer:


Electrical Shock Hazard This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
Plug into a grounded 3 prong outlet. shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
Do not remove ground prong.
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
Do not use an adapter. plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
Do not use an extension cord.
codes and ordinances.
Failure to follow these instructions can result in death,
WARNING: Improper connection of the equipment-
fire, or electrical shock.
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical doubt as to whether the appliance is properly grounded.
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
recommended. It is recommended that a separate circuit not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
serving only this appliance be provided. electrician.
This washer is equipped with a power supply cord having a
For a permanently connected washer:
3 prong grounding plug.
This washer must be connected to a grounded metal,
To minimize possible shock hazard, the cord must be permanent wiring system, or an equipment grounding
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, conductor must be run with the circuit conductors and
grounded in accordance with local codes and ordinances. If a connected to the equipment-grounding terminal or lead on
mating outlet is not available, it is the personal responsibility
the appliance.
and obligation of the customer to have the properly grounded
outlet installed by a qualified electrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove 'ans s o S:Ss,s :}em
Make sure the washer drum is empty.
1. Attach the hose with the red color indicator to the Hot (left)
inlet valve. Attaching the red coupling first makes it easier to
Excessive Weight Hazard tighten connection with pliers. Screw on coupling by hand
until it is seated on the washer.
Use two or more people to move and install washer.
2. Attach the hose with the blue color indicator to the Cold
Failure to do so can result in back or other injury. (right) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is
seated on the washe£

IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer


is within approximately 3 ft (90 cm) of its final location.
There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the
suspension system during transportation. These bolts also retain
the power cord inside the washer until the bolts are removed.

/
/

Using pliers, check the tightness of the hose couplings


already attached to the washer.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.

4. Attach the hose with the red color indicator to the hot water
1= Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.
faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the
2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and washer.
completely pull out the bolt, including the plastic spacer
5. Attach the hose with the blue color indicator to the cold water
covering the bolt.
faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the
washer.
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.

3. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Then pull the power cord through the opening of the rear
panel and close the hole with the attached cap.
4. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your
local service center. To avoid suspension and structural damage Turn on the water faucets and check for leaks.
to your washer, it must be properly set up for relocation by a
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
certified technician.
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates on the hoses for future reference.

Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,


wear, or leaks are found.
Properroutingofthedrainhoseprotectsyourfloorsfrom 1. Drape the power cord over the washer top.
damage duetowaterleakage. Readandfollowthese 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
instructions. the beaded strap provided. (See illustrations A and B.)
Remove drainhosefromwashercabinet
Gentlypullthecorrugateddrainhosefromtheshipping clips.

If the washer faucets and the drain standpipe are recessed


(see illustration C), put the hooked end of the drain hose in
the standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the
water inlet hoses and the drain hose.

Laundry tub drain or standpipe drain Do not force excess drain hose into the standpipe.
Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
II%1_ _i, W4¢:]II]D I11;]

Properly leveling your washer avoids excessive noise and


vibration.
1. Check the levelness of the washer by placing a level on the
top edge of the washer, first side to side, then front to back.

A B

A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose at If the washer is against a wall, move the washer out slightly
the point where the corrugation begins. before tipping back. If the washer is not level, first prop the
B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place. front with a wood block and adjust the feet as necessary;
then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this
To keep drain water from going back into the washer: step until washer is level.
• Do not straighten the drain hose, and do not force excess 2. Make sure that all four feet are stable and resting on the floor.
drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose
Then check that the appliance is perfectly level (use a level).
enough to provide a gap for air.
3. After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench to
• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub. turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
Floor drain IMPORTANT: All 4 feet must be tightened. If the nuts are not
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.
Parts."
When you are pushing on the edges of the washing machine
top plate, the machine should not move front to back, side to
side, or diagonally.
4. Slide the washer to its final location.
5. Confirm the levelness of the washer.

10
Auto Water Level
Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to
use the minimal amount of water needed to clean and rinse the
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the
clothes. With a low water level, you can obtain the same results
correct electrical supply and the recommended grounding
with smaller amounts of additives. Because only the required
method. See "Electrical Requirements."
amount of water is used, the washer saves energy, too.
2. Be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go
back through the steps to see which step was skipped. Larger Load Size
3. Be sure you have all of your tools. Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items such
4. Dispose of/recycle all packaging materials. as an average size sleeping bag. You are also able to wash more
clothes at one time, which means fewer loads. You can wash a
5. Be sure the water faucets are on.
pillow or a large stuffed teddy bear.
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
Suspension System
To reduce washer "walk" and "off-balance" conditions, your new
washer combines:
• 2 Springs to isolate vibration
• 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement

Stainless Steel Drum


The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher
Electrical Shock Hazard spin speeds for more water extraction, reducing drying time.

Plug into a grounded 3 prong outlet. Adaptive Variable Speed Motor


Do not remove ground prong. The motor adapts to the load size and to the cycle selected to
give the optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions. The
Do not use an adapter. motor can handle slow speeds needed for washable wool and
delicate items and is powerful enough to drive a large clothes
Do not use an extension cord,
load into a 1,300 rpm spin.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock. High-Efficiency Wash System
Your new front-loading, high-efficiency washer saves time with
fewer, larger loads, conserves resources and lowers your water
7. Plug into a grounded 3 prong outlet. and energy bills too.
8. Read "Washer Use."
9. Spin Speeds
To test and to clean your washer, measure 1/2the
manufacturer's recommended amount of powdered or liquid This washer automatically selects the spin speed based on the
High Efficiency (HE) detergent for a medium size load. Pour cycle selected. This factory setting can be changed, however.
the detergent into the detergent dispenser. Select NORMAL/ This washer offers up to six different spin speed choices.
CASUAL, and then select START. Allow the washer to
complete one whole cycle. Thermal Optimizer
The heating system ensures that the wash water is heated to the
preset temperature for Heavy Duty, Whitest Whites, Sanitary, and the
Stain Treat option. It also provides "stepped cleaning" when using
the sanitary cycle or the stain treat option. "Stepped cleaning" starts
the wash cycle with warm water to remove stains (such as blood or
grass). The water continues heating in order to remove stains such
as dirty mechanical oil. During the sanitary cycle, the thermal
Use only HE High Efficiency detergent.
optimizer can heat the water to temperatures that will destroy
99.999% of three common types of bacteria found in soiled laundry.

FEATURES AND BENEFITS Add A Garment


When this option is available at the beginning of the cycle the
Add A Garment status light will glow for the first 8 minutes. This
SENSOR SMART TM Electronic Controls
washer allows an 8-minute period in which forgotten garments
Flexible electronic controls are easy to use whether you are a may be added to a load.
beginner or an expert.
CATALYST _ Cleaning Action with Direct Injection
Detergent Advantage System Dispenser A concentrated detergent solution is sprayed onto the clothes at
The four compartments in the dispenser allow loading of all the beginning of the cycle to ensure that the detergent comes
laundry additives before the washer is started. The additives will into contact with the clothes as quickly as quickly as possible,
be dispensed into the wash at the optimal time for helping to remove stains from your clothes without pretreating.
high-performance cleaning. TIMED BLEACH TM release is
included in the detergent advantage system. The detergent is Dynamic Balance
added at the beginning of the cycle, and the bleach is added A precision balancing system that allows the washer to reach spin
after the enzymes have had a chance to do their cleaning. The speeds of up to 1,300 rpm. The washer spins faster so that clothes
fabric softener is dispensed in the rinse cycle. The Detergent
coming out of the washer will dry faster. In addition, if the Dynamic
Advantage System Dispenser tray is easily removed for cleaning. Balance system detects off balance loads during spinning, it
redistributes the clothes so that they are evenly balanced.

11
WASHER USE

OPTIONS MODIFIERS
WASH CYCLES
!1_,/, D
EXPRESSWASH _t__ _t_l_.C
STATUS CUSTOM PROGPAM A_I'; J u11,_.),i_ _
NORMAL/ _ KiDS WEAR _ PREWASH

Su,,_PL',,'. • _"i_ll_ //'_/("e_e)\/ ._ V_\ HANDWASH_II_II_


"/_ _DELAY STAINTREAT • HOT/ COLD • HIGH

_v_t • .EAVY
"IL
DUTY WOOL
.HEAVY e WARM / WARM • MEDIUM

St_ • WHITES iLK / • LIGHT SAVEpLusENERGY • WARM / COLD ILOW • SkirlCQfe @rise

WRITES_, • it " }yULTRAOELIDATE


J .....
( o _{_C[_ t RINSE & SPIN _ "_
L=O_) • COLD / COLD • EXTEA LOW e 2NO RINSE

NICL L{i_0 • BULKY / BEDDING SANITARY SOIL LEVEL /_DA_I_=_ EXTENDSD SPIN • TAP COLD / COLD • NO SPIN • NORMAL RINSE

DRAIN&SPIN f • , /_ ,f
P_fss_ i0
I(xnb [)_OCK END of CYCLE WATES TEMP SPIN SPEED RINSE
I NIOCKCCN_ I U_J 0{K DOOR SIGNAL _,ASUI_!NS OPTIONS
0x OFF

Use onlyHigh Efficiencydetergents.The package forthistype of


detergentwillbe marked "HE" or "High Efficiency."
Thiswash
system,alongwithlesswater,willcreatetoo much sudsing.
Using regulardetergentwilllikely
resultinwasher errors,longer
cycletimes and,reduced rinsingperformance.Itmay also result
incomponent failuresand noticeable mold or mildew.HE
detergentsare made to produce the rightamount of suds forthe
bestperformance.Followthe manufacturer's instructionsto
determinethe amount ofdetergenttouse.
Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampened


with gasoline or other flammable fluids.

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of eli on Use only "HE" High Efficiency detergent.
it (including cooking oils).
First Wash Cycle Without Laundry
Doing so can result in death, explosion, or fire. Before washing clothes for the first time, choose the Normal/
Casual cycle and run it without clothes. Use V=the manufacturer's
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to recommended amount of powdered or liquid High Efficiency (HE)
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before detergent for a medium-size load, This initial cycle serves to
operating this appliance. ensure the interior is clean before washing clothes,
The following is a guide to using your washer. Please refer to 1. To load washer
specific sections of this manual for more detailed information. Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry
according to color and type of fabric. Place a load of sorted
Do not store laundry additives on the top surface of this washer.
clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading
Vibration is normal during operation,
can cause poor cleaning.
• The washer can be fully loaded, but not tightly packed.
Washer door should close easily.
• Mix large and small items. Avoid washing a single item.
Load evenly.
• Wash small items such as infant socks in mesh garment
bags. It is recommended that more than one garment bag
be used and that each garment bag be filled with equal
amounts of material.
• When unloading garments, occasionally check under the
gray colored seal at the front of the tub for small items.

12
Close the washer door by pushing it firmly until the lock HE detergents are made to produce the right amount of suds for
clicks. The washer door will remain locked during the wash the best performance. Follow the manufacturer's instructions to
cycle. determine the amount of detergent to use.
NOTE: After any wash cycle is completed, the door must be
opened and then closed before a new cycle can begin. The
door can be opened only if PAUSE/CANCEL is selected while
the ADD A GARMENT light is glowing or if the cycle has been
canceled. See "To cancel a cycle" in "Changing Cycles,
Options and Modifiers" section.
3. Open the dispenser drawer and add laundry additives to the Use only "HE" High Efficiency detergent.
detergent, bleach, or fabric softener compartments. Close
drawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser." To fill dispenser compartments

4. Turn on the washer by selecting one of the WASH CYCLES. 1. Pull out the dispenser drawer.
The indicator light for the selected cycle will glow. When 2. Add the desired laundry product to the proper compartment.
selecting a Wash Cycle, the preset options, Water Temp, Spin 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid
Speed, and Soil Level for the selected cycle will glow. The a spill).
display shows the estimated time remaining. The preset
settings provide the recommended fabric care for the
selected cycle. See "Cycles."
5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are available
with all cycles. See "Options."
6. Select the desired MODIFIERS. Not all Modifiers are available
with all Cycles and Options. See "Modifiers."
7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal is
helpful when you are washing items that should be removed
from the washer as soon as it stops. Select ON or OFR
8. To begin the wash cycle immediately F
Select and hold START (for approximately 1 second).
• If you do not select START within 5 minutes of choosing a
cycle, the washer automatically shuts off.
• When the wash cycle is complete, the CLOTHES CLEAN
status light glows, the door unlocks, and the wash load
can be removed from the washer. The washer powers
down automatically 5 minutes after the cycle is complete
and the CLOTHES CLEAN light goes off. To power down
the washer manually after the wash cycle is complete,
select PAUSE/CANCEL once.
To begin the wash cycle later Dispenser
Select DELAY until the desired delay time (in hours) shows in A. Prewash detergent compartment
the Estimated Time Remaining display. Select START. The B. Separator
countdown to the wash cycle will show in the display window. C. Main Wash detergent compartment
IMPORTANT: When delaying a cycle, use only powdered D. Dispenser release lever
detergents in the main wash compartment since liquid E. Chlorine bleach compartment
detergents may seep out of the compartment during Delay, F Fabric softener compartment
before the wash cycle begins.
Prewash detergent compartment
(Letter A in Dispenser Illustration)
Add detergent to this compartment when using the Prewash
Your new washer has a dispenser drawer with four separate option or Soak cycle. Liquid or powdered detergent may be used
compartments for your laundry additives--two are for detergent, in this compartment. The detergent will automatically be
one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric
dispensed during Prewash, if the Prewash option is selected, or
softener. Laundry additives are diluted and dispensed
during the soak time if Soak is selected.
automatically at the proper time during the wash cycle, making it
unnecessary for you to return to the washer during the cycle to • Using only High Efficiency (HE) detergent, add 1/3the
add them. recommended amount to the prewash compartment and %
the recommended amount to the main wash compartment.
It is normal for small amounts of water to remain in the
dispensers when the wash cycle is complete.
Main Wash detergent compartment
Do not put laundry additives directly into the wash tub. Always (Letter C in Dispenser Illustration)
use the proper dispensers when adding laundry additives.
Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for
your main wash cycle. The detergent separator must always be in
Choosing the Right Detergent
place, either in the front or back position.
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of
detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash IMPORTANT: If you are using the Prewash, Soak or Delay option,
system, along with less water, will create too much sudsing with a powdered detergent must be used in the main wash
regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result compartment since liquid detergents may seep out of the main
in washer errors, longer cycle times and, reduced rinsing wash compartment, before the main wash begins.
performance. It may also result in component failures and • Do not fill beyond the "MAX" level. Use detergent
noticeable mold or mildew. manufacturer's recommended amount for load size.

13
Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the Chlorine bleach compartment
Main Wash compartment along with the same type of (Letter E in Dispenser Illustration)
detergent, liquid or powdered.
Add no more than 1/3cup (80 mL) liquid chlorine bleach to this
Liquid detergent: Put the separator in the front position, compartment. The bleach will be automatically diluted and
between the guides, as shown following. There will be no gap dispensed at the best time during the first rinse after the wash
between the bottom of the wash cycle detergent cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.
compartment and the bottom of the separator. • Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup
with a pour spout; do not guess. Follow the manufacturer's
directions for safe use.

• Do not fill beyond the "MAX" level.


NOTE: Overfilling could cause severe garment damage.

LIQUI Fabric softener compartment


(Letter F in Dispenser Illustration)
[] POWDER _ PREWASH ZL S( Add 1/4cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.
Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse.
• Do not fill beyond the "MAX" level.

_ MAINWASHV _ _ _ _,__ _ ,_C_ _ _ p,_

1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL.


2. To continue the cycle, select and hold START (for
approximately 1 second).

Separator in front position, between guides


Not all Options and Modifiers are available with all Cycles.
A. Separator
B. Guide Cycles, Options and Modifiers can be changed anytime before
START is selected.
Powdered detergent: Put the separator in the back position, Options and Modifiers can be changed anytime after START is
behind the guides, as shown following. There will be a gap selected and before the start of the selected Option or Modifier.
between the bottom of the wash cycle detergent
To cancel a cycle and select a new cycle
compartment and the bottom of the separator.
1. Select PAUSE/CANCEL twice.
2. Select desired cycle.
3. Select the desired OPTIONS and MODIFIERS.
4. Select and hold START (for approximately 1 second) to restart
the washer at the beginning of the new cycle.
To cancel a cycle

[] POWDER _ PREWASHA I 1. Select PAUSE/CANCELtwice.


A ¸

I II<uO.,DI UQUI 2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can
be removed.
S( NOTE: If the water level or the temperature is too high, the
washer will drain automatically before the door unlocks.

2V To change Options or Modifiers after the cycle has started


1. Select PAUSE/CANCEL once.
2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.
3. Select and hold START (for approximately 1 second) to
continue the cycle.
To drain the washer manually
Separator in back position, behind guides 1. Select PAUSE/CANCEL once.
A. Separator 2. Select DRAIN & SPIN.
B. Guide
3. Select and hold START (for approximately 1 second) to begin
NOTE: The separator will be in the powder (back) position when the drain.
shipped from the factory. 4. When the spin is complete, the door unlocks. Items can be
removed from the washer.

14
To lock the controls
Select and hold DRAIN & SPIN for 3 seconds.

These lights show which portion of the cycle the washer is


operating. They also indicate when you can add an additional
item to the wash cycle and when the controls are locked. DRAIN& SPIN
PRESS & HOID 3
STATUS SECONDS ]0 IOCK /
UNLOCK CON rR01
ADDAGARMENT
O
The CONTROL LOCKED status light glows.
SOAK/ PREWASH• To unlock the controls
Select and hold DRAIN & SPIN for 3 seconds until the CONTROL
WASH • LOCKED Status light turns off.

RINSE
• Door Locked
When the status light glows, the door is locked.
SPiN
®
Estimated Time Remaining
CIOTHESCLEAN 0
The cycle times vary automatically based on your water pressure,
water temperature, detergent, and clothes load. The cycle time
CONIROL
LOCKED
O
will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced.
The SUDs routine removes extra suds and assures proper rinsing
DOORLOCKED
0 of your garments. During the unbalance routine, the time
displayed may pause until this activity is complete, then resume
with the remainder of the cycle.
Adding items
This washer allows an 8-minute period in which forgotten
garments may be added to the load. You can add items to the
washer if the ADD A GARMENT status light is glowing.
Wash Cycles
To add items
Choose Wash Cycles by selecting the button next to the desired
1. Select PAUSE/CANCEL once. The washer door unlocks, and cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil
items can be added. levels.
2. To continue the cycle, close the door and select and hold WASH CYCLES
START (for approximately 1 second).
EXPRESS
WASH
3. To unlock the door after the Add a Garment period, press
NORMAL KiDSWEAR
PAUSE/CANCEL twice. This will cancel the Wash Cycle. CASUAL

Clothes Clean
The Clothes Clean light stays on after the cycle is completed, HEAVYL
until the door is opened. The washer will then power down.
DUTY t_
Locking controls
The Control Lock prevents unintended use of the washer. You
can also use the control lock feature to prevent unintended cycle
or option changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is
BULKY/ BEDDING SANITARY
lit, all buttons are disabled except for Pause/Cancel and Start.
You can lock the controls while the washer is operating.
Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water
Temperature and Spin Speed and may have preset Options.
The preset settings provide the recommended fabric care for
the selected cycle.
The preset settings can be changed anytime before START is
selected. Not all Options and Modifiers are available with all
cycles. (To change settings after the cycle has started, select
PAUSE/CANCEL once, then select the desired settings.
Select and hold START [for approximately 1 second] to
continue the cycle.)

15
Preset cycle settings Whitest Whites
Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and Spin This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled
Speed. The preset settings provide the recommended fabric care white fabrics with the addition of bleach. Hot washing
for the selected cycle. See chart. temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse
provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on
Cycle Soil Level Water Temp Spin Speed your laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longer
(hr:min) wash time, and extra high speed spin to shorten drying time.
Sanitary Heavy Extra Hot/Cold Extra High
Heavy Duty
(2:00)
Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and
Bulky/Bedding Normal Warm/Cold Extra Low heavily soiled garments. This cycle combines fast-speed
(0:55) tumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shorten
drying times. If the water temperature is lower than needed for
Whitest Whites Heavy Hot/Cold Extra High this cycle, the heater will warm the water to the optimum
(1:10)* temperature.
Heavy Duty Heavy Hot/Cold Extra High NOTE: Stain Treat is a default option for this cycle. To ensure
(1:50) best performance, the water is heated as the cycle progresses.
This gradual heating assists in the removal of organic soils such
Normal/Casual Normal Warm/Cold High as blood. Stain Treat must be turned off to change the modifiers.
(0:45)
Normal/Casual
Express Wash Light Warm/Cold Extra High
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport
(2-3 items) (0:30) shirts, blouses, casual business clothes, permanent press
Kids Wear Heavy Warm/Cold Extra High blends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cycle
(1:10) combines medium-speed tumbling, high-speed spin, and a load
cooling process to reduce wrinkling.
Handwash/ Normal Cold/Cold Extra Low
Wool (0:35) Express Wash
Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garments
Silk/Ultra Normal Cold/Cold No spin
that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed
Delicate (0:30)
tumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin to
Soak Normal Warm/Cold No Spin shorten drying time. Large wash loads will result in the machine
(0:30) increasing the wash time.

Rinse & Spin Normal Cold/Cold Extra High Kids Wear


(0:20) This cycle is specifically designed to clean and thoroughly rinse
children's clothing. The SkinCare rinse with extra water provides
Drain & Spin Normal N/A Extra High
optimal rinse performance to minimize detergent residue. This
(0:12)
cycle combines fast-speed tumbling and extra high spin speeds
*Time may be different from that of your model. to shorten drying time.

Handwash/Wool
Sanitary
Use this cycle to clean washable woolen and special care
Use this cycle to clean heavily soiled colorfast fabrics. This cycle
garments. (Check label instructions to make sure that the
combines a very hot water temperature and fast-speed tumbling
garment is washable.) Similar to the way garments are hand
to help ensure the removal of heavy soils and stains. It is
washed in a sink, the wash action of this cycle combines periods
recommended that you set your hot water heater to 120°F (49°C)
of extra low tumbling speeds and soaking. Low spin speeds
to ensure proper performance during this cycle. The Sanitary
minimize wrinkling.
cycle also helps eliminate 99.999% of 3 common infectious
bacteria, even when no bleach is used. Extra high speed spin • Use mesh garment bags to wash undergarments such as
helps shorten drying time. underwire bras, items with strings, and small items such as
socks.
Bulky/Bedding
Silk/Ultra Delicate
Use this cycle to wash large items such as blankets and
comforters. This cycle starts with a soak to thoroughly saturate Use this cycle to clean washable silk and ultra delicate garments.
your large load. This is followed by medium wash action and (Check label instructions to make sure that garment is washable.)
extra low spin speeds to maintain load balance. This cycle gently tumbles and drains without spinning to gently
clean garments and minimize wrinkling. Garments will contain a
higher amount of water at the end of this cycle, because there is
no spinning action.
• Use mesh garment bags to wash undergarments such as
underwire bras, items with strings, and small items such as
socks.

16
ExtraCycles
Select
thebuttonforthedesired
cycle. _O_d_
CUSTOMPROGRAM As with any new product, you will hear sounds that you are not
accustomed to. You may hear various sounds when the door is
locked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinning
PRESS & ItOLD 3 S£C. process. Between changes in wash actions, there will be
momentary pauses. You will hear water spraying and splashing
during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses
are part of normal washer operation. (See "Troubleshooting.")
SOAK

You can customize your wash by adding options to your cycle


RINSE & SPIN
selections. You can add or change an option after starting a cycle
anytime before the selected option begins. Not all Options are
available with all cycles.
DRAIN & SPiN
OPTIONS
You can change the selection anytime before START is selected.

Custom Program PREWASN


Custom Program allows you to store a customized wash cycle for
future use.
To Customize a Wash Cycle:
STAIN TREAT
1. Select a cycle.
2. Select the desired OPTIONS. /f

3. Select the desired MODIFIERS.


SAVE ENERGY
4. To save the cycle press and hold CUSTOM PROGRAM PLUS
(approximately 3 seconds) until a beep sounds and the letters /-

"SET" are displayed on your machine.


5. Press START. EXTENDED SPiN

6. To reuse this cycle at another time, select CUSTOM


PROGRAM and press START.
END of CYCLE
Soak SIGNAL
ON! OFF
Use the Soak cycle to remove small spots of set-in stains on
fabrics. This cycle provides a soak time with warm or cold water See the "Laundry Guide" section for an overview of possible
followed by drain. Extra water, a short tumbling phase for equal
options for each Wash Cycle selection.
distribution of the laundry, and a soaking time without drum
movement improve the removal of set stains. Drain without spin You can select more than one option for a cycle. Some
assures gentle treatment, even for delicate articles. options cannot be added to some cycles, for example, Stain
Using the Soak Cycle: The Soak cycle provides a soak time with Treat cannot be added to the Express Wash cycle.
warm or cold water followed by drain. If an option is available with a selected cycle, the light for that
1. Add detergent only to the Prewash compartment of the option will glow when selected.
dispenser drawer.
If an option is unavailable with a selected cycle, there will be a
2. Select DRAIN & SPIN or RINSE & SPIN first, then SOAK.
short tone and the light for that option will not glow when
3. Choose the desired soak temperature. selected.
4. Select and hold START (approximately 1 second).
Prewash
Rinse & Spin Use this option for loads of heavily soiled items that need
Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines pretreatment. This option adds a 15-minute prewash and drain to
fast-speed tumbling and extra high speed spin. If desired, you the main wash cycle.
can reduce the spin speed by selecting the speed you want from • Add detergent to the Prewash and Main Wash compartments
the SPIN SPEED modifier.
of the Dispenser Drawer.
Rinse & Spin is useful for
• When using Prewash, do not use liquid detergent in the Main
• Loadsthat need rinsing only. Wash compartment. Use powdered detergent for the main
• Adding fabric softener to a load using the fabric softener wash cycle (see "Using the Dispenser").
dispenser.
NOTE: The Prewash and Soak options cannot be selected in the
same cycle.
Drain & Spin
Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your
wash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, you
can reduce the spin speed by selecting the speed you want from
the SPIN SPEED modifier.
NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, and
washable woolens should be drained with no spin or low spin to
avoid fabric stress.

17
Stain Treat Normal Rinse
Use this option for heavily soiled loads that need improved stain Consists of a two phase rinsing process that is effective for
treatment. When Stain Treat is selected, the water temperature of everyday laundry.
the selected wash cycle is automatically set to warm. The water
will then be heated to a hot water temperature to aid in stain 2nd Rinse
removal. This option will provide optimal removal of organic A second rinse can be used to aid in the removal of detergent or
stains such as blood. bleach residue from garments. This option provides an additional
NOTES: rinse with the same water temperature as the Normal rinse. This
is the default rinse setting for the Whitest Whites cycle.
• If Stain Treat is selected with the Sanitary cycle, the water will
be heated to a very hot temperature.
SkinCare Rinse
• The Stain Treat and Energy Saver options cannot be selected This option provides the best rinse level among all others, to
in the same cycle, allow for even better detergent removal,

Save Energy Plus Wash/Rinse Temp


The Save Energy Plus option allows you to increase your energy Select a water temperature based on the type of load you are
savings on the higher temperature cycles (Whitest Whites and washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow
Heavy Duty) while maintaining cleaning performance by garment label instructions,
lengthening the wash time by only 10 minutes.
Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses
NOTE: For the best energy performance, use the Normal/Casual increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load
Cycle, more comfortable to handle. Cold rinses save energy.

Extended Spin Temperature Guide


Use this option to add an additional spin to any cycle to improve
drying times for some heavy fabrics or special-care items by Wash Water Temperature Suggested Fabrics
reducing excess water, which may save energy.
EXTRA HOT Sturdy colorfast fabrics
Heavy soils
End of Cycle Signal
This signal is helpful when you are removing items from the HOT* Whites and pastels
washer as soon as it stops. Select ON or OFE Heavy soils

WARM Bright colors


Moderate to light soils
Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and
Rinse Options can be changed, You can change a modifier after COLD Colors that bleed or fade
starting a cycle anytime before the selected Modifier begins. Not Light soils
all Modifiers are available with all options and cycles.
*When used with Stain Treat option, the water is heated
MOD(FIERS
gradually to assist in the removal of organic soils such as
blood.
AUT)l?l,,>C0_ Ro

• EXTRA HOT/ COLD ® EXTRA HIGH In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C),
detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.
@HOT / COLD ® HIGH

@WARM / WARM • MEDIUM Auto Temp Control


ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a
® WARM / COLD • LOW @ SkinCare Rinse
uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold
@ COLD/ COLD ® EXTRALOW ® 2NO RINSE water. The ATC is automatically turned ON when a cycle is
selected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.")
® TAP COLD/ COkO • NO SPIN @ NORMAL RINSE
• ATC works for the wash temperature with Extra Hot/Cold,
Hot/Cold, Warm/Warm, Warm/Cold, and Cold/Cold settings.
WATER TEMP SPIN SPEED RINSE
,/_/_s
Hy_I_SE OPTIONS • ATC works for the rinse temperature with the Warm/Warm
setting.
To change the water temperature, select the WATER TEMP
button until the desired setting glows. • The Cold rinse temperatures depend on the cold water at
your faucet,
To change the spin speed, select the SPIN SPEED button
until the desired setting glows. • For the Tap Cold/Cold setting, both wash and rinse
temperatures depend on the cold water at your faucet.
• HEAVY
• NORMAL
• LIGHT

SOILLEVEL

• To change cycle time, select SOIL LEVEL button.

18
Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these
washer cycles.

CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS

Prewash* Stain Save Rinse Extended


Treat Energy Options Spin
Plus

Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, v' v' v' v'
diapers, etc.

Bulky/Bedding Normally soiled blankets and comforters v'

Whitest Whites Soiled white fabrics v' v' v' v' v'

Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc., made of v' v' v' v' v'
cotton

Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., made of v' v' v' v'
polyester, nylon, cotton, linen, or cotton blends

Express Wash Small loads of 2-3 lightly soiled cotton, polyester, v' v'
nylon, or cotton blends.

Kids Wear Children's clothing or any fabric that requires extra v' v' v' v'
rinsing

Handwash/ Woolens with a felt-free finish and special-care items v'


Wool identified as machine washable.

Silk/Ultra Silk or Ultra Delicate fabrics identified as machine v'


Delicate washable.

*Prewash and Soak cannot be selected at the same time.

LAUNDRY TIPS
Preparing clothes for washing Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other
Follow these recommendations to help you prolong the life of items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid
your garments. scratching the washer interior. Remove non-washable trim
and ornaments.
• Use only High Efficiency detergents. The package for this type
of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This Empty pockets and turn them inside-out.
wash system, along with less water, will create too much
Turn down cuffs; brush away lint and dirt.
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular
detergent will likely result in washer errors, longer cycle times Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.
and reduced rinsing performance. It may also result in
Tie strings and sashes so they will not tangle.
component failures and noticeable mold or mildew. HE
detergents are made to produce the right amount of suds for Mend tears, loose hems, and seams.
the best performance. Follow the manufacturer's instructions
Treat spots and stains.
to determine the amount of detergent to use.
Stained or wet garments should be washed promptly for best
results.

Mix large and small items, avoid washing single items, and
load evenly.
Wash small items, such as infant socks, in a mesh garment
bag. To create a balanced load it is recommended that more
Use only HE High Efficiency detergenL
than one garment bag be used, and that each garment bag
be filled with equal amounts of material.
NOTE: If you are washing only small items, it is
recommended that more than one mesh garment bag be
used, and that each garment bag be filled with equal
amounts of material.

19
Sorting
• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if
they would normally be washed together. Separate lint-givers
(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, Loading suggestions (maximum size loads)
permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out.
Heavy Work Clothes
• Separate dark colors from light colors, colorfast items from
noncolorfast items. 4 jeans 2 sweatpants
4 workpants 2 sweatshirts
• Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate 4 workshirts
items).
Towels
Unloading 10 bath towels 14 washcloths
• Remove clothes from washer after the cycle is completed. 10 hand towels
Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if
Mixed Load
left in the washer basket for a long time.
3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts
• When unloading garments, occasionally check under the gray 4 pillowcases 9 shorts
colored seal at the front of the tub for small items. 3 shirts 10 handkerchiefs
3 blouses

Delicates
3 camisoles 2 bras
4 slips 2 nighties
4 panties

EXPRESS WASH cycle


(2-3 garments) 2 dress shirts
1 pair dress pants

WASHER CARE

Cleaning the door seal IMPORTANT:


1. Open the washer door and remove any clothing or items from • Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
the washer.
• Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper
2. Inspect the gray colored seal between the door opening and use.
the basket for stained areas. Pull back the seal to inspect all
areas under the seal and to check for foreign objects. Washer Monthly Maintenance Procedure
Your washer has a special cycle stored within the machine's
programming. Pressing a specific combination of buttons will
enter this cleaning cycle. This cycle uses higher water volumes in
combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of your washing machine.
NOTES:
• Read these instructions completely before beginning the
cleaning process.
If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by
pressing the PAUSE/CANCEL button. However, this will not
/ immediately stop the cycle. The machine will display "int"
A (interrupt) and continue with several rinse and drain steps to
ensure that all remaining bleach is rinsed from the washer.
A. Seal
Begin procedure
3= If stained areas are found, wipe down these areas of the 1. Open the washer door and remove any clothing or items from
seals, using the procedure that follows. the washer.
2. Be sure the door is closed.
a} Mix a dilute solution, using ¾ cup (177.4 mL) of liquid
chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water. 3. Open the dispenser drawer and remove the detergent divider
from the Main Wash detergent compartment and set aside.
b} Wipe the seal area with the dilute solution, using a damp
cloth. See "Using the Dispenser" for instructions. No laundry
additives will be added at this time; you will be required to
c} Let stand 5 minutes. add only liquid chlorine bleach, at a later step.
d} Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the
washer interior air dry with door open.

2O
To enter the cycle, a specific combination of buttons must be 7. Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle to be
pressed. completed. An estimated cycle time will appear on the
• Select the RINSE & SPIN button. display.

• Select Low SPIN SPEED. 8. After the cleaning cycle is complete, leave the door open,
slightly, to allow for better ventilation and drying of washer
• Select Warm/Cold WATER TEMPERATURE. interior.
• Select the 2ND RINSE Option. 9. Replace the detergent compartment divider.
• Push END of CYCLE SIGNAL button 4 times within
5 seconds to start the cycle. The door will lock, and filling Always do the following to maintain washer freshness
will begin. • Use only HE High Efficiency detergent.
NOTE: The water in the washer will dispense for a • Leave the door slightly open after each cycle to allow for
moment, then the door will unlock, lock again, and then better ventilation and drying of washer interior.
the cycle will continue.
• The machine will fill and run a short sensing cycle. This • Run this procedure on a monthly basis using 1/3cup (78.8 mL)
will take approximately 3 minutes. of liquid chlorine bleach.

The washer will provide 4 short tones. Check the Estimated • If the procedure does not sufficiently improve the machine
Time Remaining display for the codes indicated below. freshness, evaluate your installation and usage conditions for
other causes.
a) If the washer displays the letters "Ab" (Add Bleach) in the
Estimated Time Remaining display, you will hear 4 short
Cleaning the exterior
tones. Proceed to Step 6.
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
b) If the washer displays the letters "rL" (Remove Load) in Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking
the Estimated Time Remaining display, an error tone will new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
sound. The door will unlock.
• Open the door and remove the items from the washer. Cleaning the dispenser drawer
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
• Continue the cycle by pressing the START button.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever in
NOTE: The water in the washer will dispense for a the Prewash compartment. See "Using the Dispenser."
moment, then the door will unlock, lock again, and Remove the drawer.
then the cycle will continue with another check for
items in the washer. 2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach
compartments and the separator).
• The machine will fill and run a short cycle to 3. Wash the parts under running water.
determine whether any items have been left in the
washer. This will take approximately 3 minutes. 4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.

• The washer will repeat Step 5 until it can determine


that there are no items in the washer and will display
"Ab" (Add Bleach). Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose
failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,
6. Add liquid chlorine bleach.
kinks, cuts, wear or leaks are found.
a) If using the maintenance procedure for the first time, open When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
the dispenser drawer and immediately add 1 cup
(236.6 mL) liquid chlorine bleach to the Main Wash
detergent compartment. The liquid chlorine bleach should
immediately flow out of the dispenser. Install and store your washer where it will not freeze. Because
b) If doing a monthly maintenance procedure, open the some water may stay in the hoses, freezing can damage your
dispenser drawer and immediately add 1/3cup (78.8 mL) washer. If storing or moving your washer during freezing weather,
winterize it.
liquid chlorine bleach to the Main Wash detergent
compartment. The liquid chlorine bleach should Non-use or vacation care:
immediately flow out of the dispenser. Operate your washer only when you are at home. If you will be on
NOTES: vacation or not using your washer for an extended period of time,
you should:
• Water will be flowing into the dispenser drawer when
the bleach is added. This is normal. • Unplug washer or disconnect power.

• Do not add any detergent to this cleaning cycle. Use • Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
of more than 1 cup (236.6 mL) of bleach will cause unintended flooding (due to a water pressure surge) while you
product damage over time. are away.
• Slightly open door to provide ventilation.
To winterize washer:
1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.
2. Run washer on a Drain & Spin cycle.
3. Unplug washer or disconnect power.
4. Shut off both water faucets.
5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.

21
To use washer again: 3. Run the washer through the Normal/Casual cycle with 1/2the
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. manufacturer's recommended amount of HE detergent for a
Turn on both water faucets. medium-size load, to clean the washer and remove the
antifreeze, if used.
To transport the washer:
1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt
(1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a
Drain & Spin cycle.
2. Unplug the power cord.
3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach
to rear panel clips.
4. Shut off both water faucets.
Electrical Shock Hazard
5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the
Plug into a grounded 3 prong outlet. hoses and clip them to the rear panel of the washer.
Do not remove ground prong. IMPORTANT: Call service. Do not reuse transport bolts. Washer
must be transported in the upright position. To avoid suspension
Do not use an adapter. and structural damage to your washer, it must be properly set up
Do not use an extension cord. for relocation by a certified technician.
Reinstalling the washer
Failure to follow these instructions can result in death,
1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level and
fire, or electrical shock. connect the washer.
2. Run the washer through the Normal/Casual cycle with 1/2the
2. Plug in washer or reconnect power. manufacturer's recommended amount of HE detergent for a
medium-size load, to clean the washer and remove the
antifreeze, if used.

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call...
"F" Variables [other than FH and F02] (Electrical Problem)
Washer displaying code message and tone sounds Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Select
DRAIN & SPIN if there is excessive water in the washer.
"FH" (Water Inlet Problem--no water or insufficient water
Re-select cycle and press START. If the problem remains, call
supply) for service.
Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug
washer or disconnect power.
Washer won't start
Check the following:
Are water faucets completely turned on?
Are screens at inlet hose connection to washer clogged?
Are water inlet hoses kinked?
Are water inlet hoses frozen?

Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and press


START. If the problem remains, call for service.
• "F02" (Drain Problem)
Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug
Electrical Shock Hazard
washer or disconnect power.
Check the following: Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is the drain hose kinked? Do not remove ground prong.
Is the drain hose frozen?
Do not use an adapter,
Is the drain hose clogged? Do not use an extension cord.
Is the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor?
Failure to follow these instructions can result in death,
"SUD" (Suds Routine) fire, or electrical shock.
When excessive suds are detected, a suds routine
automatically starts. This routine removes extra suds and
assures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayed Check the following:
during rinsing and at the end of the cycle to inform you that Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Suds Routine was activated. Use only HE (High Efficiency) Is the washer door firmly shut?
detergents,
Has a cycle been selected, but START has not been selected
and held for 1 second?

Was the door open after completion of last cycle?

22
Washer won't fill, wash or rinse Dispensers clogged or leaking

• Checkthe following: • Are the laundry additives in the correct dispenser


Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? compartment?
Add the correct amounts of detergent, fabric softener or
Is there power at the plug? Check electrical source or call
liquid chlorine bleach to the correct compartments. Add
electrician.
powdered or liquid color-safe bleach to the Main Wash
Are the hot and cold water faucets turned on? compartment. Be sure to match powdered color-safe bleach
with powdered detergent or match liquid color-safe bleach
Is the water inlet hose kinked?
with liquid detergent.
Are the water inlet valve screens clogged?
Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. • Is the detergent separator in the correct position?
Separator should be in the front position when using liquid
Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses,
detergent and in the back position when using powdered
turn water on and check for leaks.
detergent.

Washer stops Washer odor


• Checkthe following:
• See "Cleaning Your Washer" in "Washer Care."
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Are you using HE detergent?
Is there power at the plug? Use of non-HE detergent can cause a film residue which can
Check electrical source or call electrician.
result in odor.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Did you leave the door open after use?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid
continues, call an electrician.
odors leave the door open to allow the washer to dry
Are you using an extension cord? between uses.
Do not use an extension cord.
Load too wet
Washer won't drain or spin
• Did you use the right cycle for the load being washed?
• Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose Select a cycle with a higher spin speed.
more than 96" (2.4 m) above the floor?
Did you wash a single item or bulky items or have you
• Is your voltage low? overloaded the washer?
Check electrical source or call electrician. Do not use an A single item, bulky items, or overloading may cause
extension cord. imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet
• Is the "SUD" routine active? laundry in the drum, and start a DRAIN & SPIN cycle. If the
laundry is still wet, take half of the load out of the washer and
Cycle will complete once extra suds are removed.
try again.
• Is the load balanced?
A single or bulky item may cause imbalance. Add more items Residue or lint on load
or redistribute the load.

• Did you add detergent to the dispenser?


Washer makes noise or vibrates For best results, add detergent to the detergent
compartment. Do not add detergent to the washer drum.
Is the washer level?
Did you sort properly?
The washer must be level. The four feet should be properly
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
installed, and the nuts should be tightened against the
synthetics). Also sort by color.
washer cabinet.
Did you overload the washer?
As water is drained from the washer, you may hear air being
Do not overload the washer. The washer can be fully loaded,
pulled through the pump. This happens during the end of
but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lint
draining. It is normal.
can be trapped in the load if overloaded.
Are you washing items with metal snaps, buckles or
Check the following:
zippers?
Was paper or tissue left in pockets?
You may hear metal items touching the washer drum. This is
normal. Did you use enough HE detergent?
Use enough detergent to remove lint and hold it in
Is washer installed on a sturdy and solid floor?
suspension. Use only HE detergent. Follow the
Refer to the "Installation Instructions" for flooring manufacturer's instructions to determine the amount of
requirements. Noise and vibration may be reduced by placing
detergent to use.
a piece of 3A" (19.1 ram) plywood underneath your washer.
The plywood may extend underneath both washer and dryer Is your water colder than 60°F (15.6°O)?
to keep them at equal heights. Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely
dissolve the detergent.
Water near washer Are you using a low speed wash cycle?
Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed
Check household plumbing for leaks. cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed
cycles such as Handwash/Wool and SiIWUItra Delicate.

23
Stains on load Cycle too long

• Did you add detergent to the dispenser? Did you choose the Sanitary cycle or Stain Treat option?
For best results, add detergent to the detergent In both cases the heater will be activated to provide
compartment. Do not add detergent to the washer drum. maximum cleaning performance. Additional time will be
added to the regular cycle to heat the water. This additional
Did you use enough HE detergent?
time will depend on the load size and the hot water inlet
Use enough detergent to remove soil and hold it in
temperature.
suspension. Use only HE detergent. Follow the
manufacturer's instructions to determine the amount of Is "SUD" shown in the display?
detergent to use. Excessive sudsing has been detected and a suds routine has
been started to reduce excessive suds. This routine will add
Is there above average iron (rust) in water?
time to the original cycle.
You may need to install an iron filter.
Did the load cause imbalance?
Did you properly sort the load?
When too much imbalance occurs, an imbalance routine will
Sort dark clothes from whites and lights. start to redistribute the load. During the imbalance routine the
Did you unload the washer promptly? time displayed may pause until this activity is complete, then
To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops. resume with the remainder of the cycle,
Did you use a fabric softener dispensing ball? Did you wash a large load on the Express Cycle?
Dispensing balls will not operate correctly with this washer. The Express Cycle is designed for smaller load sizes
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment. (2-3 items) of lightly soiled garments. If larger loads are
washed in this cycle, wash time will be increased.
Did you use powdered detergent in a low-speed cycle?
Consider using liquid detergent. Did you wash a large load in a gentle or Delicate cycle?
When using the Express wash, Handwash/Wool, or SilWUItra
Did you use Express Wash on a large load?
Delicate wash cycles you should use small loads. This
For best results, use Express Wash for small, lightly soiled
ensures a gentle wash for your garments without increasing
loads.
cycle times.

Load is wrinkled
Door locked at end of wash cycle
Did you unload the washer promptly? Did all of the water drain out of the washer during the
Unload the washer as soon as it stops.
spin?
Did you use the right cycle for the load being washed? Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the
Use the SilWUItra Delicate cycle or another cycle with a low washer. The washer door will unlock at the end of the drain.
spin speed to reduce wrinkling.
Did you overload the washer?
The wash load must be balanced and not overloaded, Loads
should tumble freely during washing.

Gray whites, dingy colors

• Did you properly sort the load?


Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a
load. Sort dark clothes from whites and lights.
Was the wash temperature too low?
Use hot or warm washes if safe for the fabric load. Make sure
your hot water system is adequate to provide a hot water
wash,

Did you use enough detergent, or do you have hard


water?
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard
water.

24
iNDICE CONTRATOS DE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 25 PROTECCION
En los EE.UU .............................................................................. 25
En Canada .................................................................................. 26
GARANTJA .................................................................................... 26 os
SEGURIBAB BE LA LAVABORA ................................................ 28
Contratos Maestros de Proteccibn
REQUlSlTOS DE INSTALAClON ................................................. 29
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Herramientas y piezas ............................................................... 29 Kenmore _ ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de
Opciones .................................................................................... 30 funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 30 puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
Sistema de desagQe .................................................................. 32 en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
Requisitos electricos .................................................................. 32 puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ......................................... 33
Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... 33 Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 34
Tendido de la manguera de desagQe ........................................ 34
Fijaci6n de la manguera de desag0e ......................................... 35 El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... 35 vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
Complete la instalaci6n ............................................................. 35
CARACTERJSTICAS Y BENEFIClOS .......................................... 36 v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 37
Puesta en marcha de su lavadora ............................................. 37 v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
Use de detergente adecuado .................................................... 37
Uso del dep6sito ........................................................................ 38 v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
Pausa o reanudaci6n ................................................................. 39 protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 39
Luces de estado ........................................................................ 40 v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
Ciclos ......................................................................................... 40 ser reparado
Sonidos normales ...................................................................... 42 v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
Opciones .................................................................................... 43 suya - sin costo adicional
Modificadores ............................................................................ 44
Ayuda rapida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
Guia para el lavado .................................................................... 45
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
CONSEJOS DE LAVANDER|A .................................................... 46 reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
C6mo cargar .............................................................................. 46 conveniente
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 47 v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
C6mo limpiar su lavadora .......................................................... 47 fluctuaciones de electricidad
Mangueras de entrada del agua ................................................ 48
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
Cuidado durante las vacaciones, protegido tarda mas de Io prometido
el almacenamiento y la mudanza .............................................. 48
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 49
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparacidn competentes, quienes tienen a disposicidn mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Cse es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.

Servicio de Instalacibn de Sears


Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
flame al 1-800-4-MY-HOME ®.

25
GARANTIA DE LOS
Contratos de mantenimiento ELECTRODOMI STICOS Y
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con LOS PEDESTALES
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
OPCIONALES
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos KENMORE ELITE
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta disefiado, fabricado y sometido a GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
prueba para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. de obra dentro de un are a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
El contrato de mantenimiento Sears
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE
• Es la manera de comprar el servicio tecnico del marana a ACERO INOXIDABLE
precios de hoy
Durante la vida @il de la lavadora a partir de la fecha de compra,
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y
normal y el desgaste mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas
• Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears con el producto, Sears reemplazara el tambor de lavado de acero
inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mane de
para los productos que deban ser reparados en el hogar
obra. Despues del primer are, el cliente asume la
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una responsabilidad per cualquier costo de mane de obra relativa al
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, reemplazo de esta pieza.
para asegurarse de que su producto esta en condiciones GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE
apropiadas de funcionamiento. PL/_.STICO
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas Durante diez aries a partir de la fecha de compra, siempre y
informaci6n referente a los Contratos de mantenirniento de cuando esta lavadora haya side instalada, operada y mantenida
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tambor de plastico si tuviera
defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues del
primer are, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza.
GARANTiA LIMITADA DE CINCO AI_IOS EN LAS PIEZAS DEL
SlSTEMA DE ACCIONAMIENTO
Durante cinco aros a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de
accionamiento si tuvieran defectos on los materiales o en la
mano de obra: la polea de accionamiento y la correa de
accionamiento. Despues del primer aro, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO
ELECTRONICO SENSOR SMART TM
Durante dos aros a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tablero de control electr6nico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues
del primer aro, el cliente asume la responsabilidad per cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dfas a partir de la fecha de compra.

26
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE REGISTRO DEL PRODUCTO
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
SIGUIENTE: modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos modelo y de serie ubicada en el producto.
y bolsas. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. con respecto a su electrodomestico.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este Ni3mero de modelo
producto.
Ni3mero de serie
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las Fecha de compra
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para referencia futura.
para el cual fue creado.
REGISTRO DE PRODUCTO DEL PEDESTAL
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
utensilios diferentes de los recomendados en todas las modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
instrucciones provistas con el producto. encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
efectuado en este producto. asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su pedestal.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS Ni3mero de modelo
El t]nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de Ni3mero de serie
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las Fecha de compra
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os para referencia futura.
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffrnan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

27
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Heroes incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este
Todoseslos
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede


morir o sufrir una lesion grave.

Si no eigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir


una lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dira.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

[] Lea todas las instrucciones antes de usar la [] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los
[] No lave articulos que hayan side previamente niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras qu_tele la puerta o la tapa.
sustancias inflamables o explosivas ya que estas [] No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la
emanan vapores que podrian encenderse o causar tina, o el agitador estan funcionando.
una explosi6n. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, sometida a la intemperie.
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua [] No trate de forzar los controles.
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
podrian encenderse o causar una explosi6n.
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas asi se le indique especificamente en este manual o en
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
haya usado per dos semanas o un perfodo mayor. que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha habilidad necesaria.
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes [] Para obtener informacion respecto a los requisitos de
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua conexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
caliente y deje que corra el agua per varios minutes.
Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapse.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

28
REQUISITOS DE INSTALACION
Piezas alternativas
Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
la instalaci6n. Las piezas provistas estan en el tambor de la
(1-800-469-4663).
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de las Si tiene Necesitara adquirir
mangueras de entrada del agua
• Alicates (que se abran a 19_6'' [39,5 mm]) Un lavadero o Sistema de bomba de sumidero (si ya
tubo vertical a una no esta disponible)
• Linterna (opcional) altura mayor de
Herramientas necesarias para la instalacibn 96" (2,4 m)
• Uaves de boca de 17 mm y 13 mm
Una alcantarilla Un tanque de desagQe normal o un
• Nivel
suspendida lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
• Bloque de madera y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba
de sumidero (en venta en
• Regla o cinta de medir establecimientos de fontanerfa locales)
Piezas proporcionadas
Un desagOe por el Desviaci6n del sif6n, Pieza
piso NOmero 285834; manguera de desagOe
adicional, Pieza No. 8318155; y juego
de conectores, Pieza NQmero 285835

Una manguera de Juego de extensi6n para manguera de


desagOe muy desagOe de 4 pies (1,2 m),
0 corta Pieza No. 285863

CZ> Grifos del agua


fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
6 pies (1,8 m) Pieza NOmero 76314,
10 pies (3,0 m) Pieza NOmero 350008
A. Molde de la manguera de D. Tapdnpara orificios de
desagf_e pemos de transporte (4)
B. Mangueras de entrada (2) E.Fleje rebordeado
C. Arandelas de las
mangueras de entrada (4)

29
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
Pedestal el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
Usted tiene la opcidn de comprar per separado pedestales de La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderia, en
pedestal de 13" (33 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). Recuerde que un cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desag0e".
el pedestal se agregara a la altura total de la lavadora.
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicaci6n de otro electrodomestico acompar_ante. La instalaci6n
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara
• Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una
Pedestal opcional distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de
Este pedestal (con cajdn de almacenaje) esta disponible en 20-100 Ib/pulg. (137,9 - 689,6 kPa).
varios colores.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para
debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la
obtener mas informacidn, sfrvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
lavadora sobre superficies blandas del piso, tales come
(1-800-469-4663).
alfombras o superficies con reverso de espuma.
Altura del Altura Color Nt_mero • Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
pedestal aproximada de pieza peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
con la
lavadora No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria
13" (33 cm) 51" (130 cm) Blanco 42842 ocasionar da5os a bajas temperaturas.

13" (33 cm) 51" (130 cm) Bisque 42844


Espacios libres para la instalacibn
13" (33 cm} 51" (130 cm) Grafito 42846 • La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para
permitir que la puerta abra completamente.
15,5" (39,4 cm} 53" (135 cm) Blanco 55842
• Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
15,5" (39,4 cm} 53" (135 cm) Bisque 55844 instalaci6n y el servicio.

15,5" (39,4 crn) 53" (135 cm) Grafito 55846 • Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
moldes de pared, puerta y piso.
15,5" (39,4 cm} 53" (135 cm) Azul padfico 55847
• Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) ChampaSa 55848 todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de
ruidos.
15,5" (39,4 cm} 53" (135 cm) Rosa Sedona 55849
• Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico que le acompade.
Juego de apilamiento
Dimensiones de la lavadora
_,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo,
27"
busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la (69,6cm)
secadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que se
incluyen con el juego. Vea "Requisites de ubicaci6n".

38"
(96,5 cm)

311/2
"
(60,0cm)

3O
Recomendaciones de espacios de instalacibn para Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados. Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida-
Lavadora solamente
48pulg,2.
(310 cm_)

39" rain.
(99,0 cm)
6cm)

o
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con o sin
pedestal _t_
3" (7,6 cm)

Las dimensiones que se muestran son para los espacios 24 pulg,2.


_- --_1 _ 1"(2,5cm)
recomendados. (156
crn2)

Instalaci6n en el area empotrada o en el armario 6"(_2 cm)

_f 3"

(7,6cm)
t 40
(310 cm 2)
NNN-
78"
(163cm) _
!

I_ 24pulg?*- _ _ 3"
(155cm2)
(7,0cm) _/_c_,
I1" 1_-31V2"-_1 4"1_--
(2,5 cm} (80 cm) (10,2 cm)

A B (14 cm) (2,5 cm) (68,6cm) (2,5cm)

A. Vista lateral - armario o #rea confinada *Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta de/
B. Puerta del armario con ventilacidn armario.
**El codo de escape extemo requiem espacio adicional.
*Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta del
armario. ***Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio
adicionaL
Instalaci6n empotrada o en el armario - Lavadora sobre
pedestal

1" --}_ _- 27" ---_- _-- 1" I1"_ 81W'_1 4"1


(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (80 cm) (10,2 cm)

A B

A. Area empotrada
B. Vista lateral - armario o #rea confinada

31
Sistema de desagiie por el lavadero (ilustracibn A)
Recomendaciones deespaciosdeinstalacibnparala El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
instalacibnenel gabinete parte superior del lavadero debe estar a una altura mfnima de
30" (76,2 cm) del piso.
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados. Sistema de desagLie per el piso (ilustracibn B)
Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n del
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior. sif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Herramientas y
piezas".
" , ) 7"(17,8
crn) La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite

J_ 9"
mangueras adicionales.

, (22,9 cm)

+-+

A B

4 911/2 1"
(1O,2cm) (80,Ocm) (2,gcrn} (2,gcrn} (68,6cm) (2,gcrn}

'_ s! _+x_ +¸-_, _, _

Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desag0e


per tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0e
por el lavadero, o el sistema de desag0e por el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagOe que usted
necesite. Vea "Herramientas y piezas".

Peligro de Cheque Electrico


Sistema de desagLie per tube vertical - en la pared o en el
piso (ilustraciones A y B) Cenecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
El desag0e per tube vertical necesita un tube vertical con un 3 terminales.
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal (64 L) por minute. No quite la terminal de conexion a tierra.

La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura mfnima No use un adaptador.
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la No use un cable electrico de extension.
lavadora.
No eeguir eetae instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.

Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,


z_ _\\ 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
30" rain, con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
(76,2 cm)
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
L circuito separado s61o para este electrodomestico.

32
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
Para reducir el peligro de posibles cheques electricos, el A TIERRA
cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga Para una lavadora conectada a tierra con cable
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
el_ctrico:
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a tierra
contacto debido con conexi6n a tierra. reducir& el riesgo de choque electrico al preporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
separado, se recomienda verificar con un electricista conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado. conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas. contacte de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
codiges y ordenanzas locales.
sea la adecuada, verif[quela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a ADVERTENClA: La conexion incorrecta de la terminal
tierra. de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones caNficado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexion a tierra correcta del electrodomestico.

No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Si


este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista caNficado que le instale un contacto de pared
apropiado.

Para una lavadora con contacto el_ctrieo permanente:

Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,


un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.

INSTRUCClONES DE INSTALAClON
"I?,,, %,, >,< _,,:: S_,<_

PeJigro de Peso E×ceeivo

Use doe o mae personas para mover e inetalar


la lavadora.

No seguir eeta instrucci6n puede ocaeionar una lesion


en la eepalda u otto tipo de leeionee.

IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte


posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicacidn final.
1. Utilice una Nave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
de los pernos.
sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos
pemos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro 2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del
de la lavadora hasta que se quiten los pernos. orificio y jalelo hacia fuera per completo, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno.

\
\
\

33
3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y 7. Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.
los espaciadores. Despues jale el cable electrico por la NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa 5 a%os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
adjunta. consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
orificios de pernos de transporte.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas
se va a transportar unos dfas mas tarde. Para prevenir daSos de agua.
estructurales y de suspensi6n, su lavadora debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un
tecnico certificado.
El tendido apropiado de la rnanguera de desag0e protege sus
pisos contra daBos ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones.
Aseg0rese de que el tambor de la lavadora este vacio.
Quite la manguera de desagi.ie del gabinete de la lavadora
1. Oonecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de
Jale suavemente de la manguera de desagOe corrugada para
entrada Oaliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo
sacarla de los sujetadores de embalaje.
primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de
entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que se asiente en la arandela.

Desag_ie de la tina de lavadero o desagi_e del tubo vertical


Conecte el molde de la manguera de desagQe a la manguera de
desagQe corrugada.

3= Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los


acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a la
lavadora.
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden da_ar los
acoplamientos.
4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mane hasta que quede asentado en la arandela.
5. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al B
grifo del agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano
A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la
hasta que quede asentado en la arandela. manguera de desagf_e en el lugar donde comienza el
6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de corrugado.
vuelta adicional. B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y tr4bela
en su lugat:

Para evitar que el agua de desag_e vuelva a su lavadora:


• No enderece la manguera de desagQe ni fuerce el exceso de
la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
• No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagi_e por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Yea desagQe por el piso en la
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden daSar los secci6n "Herramientas y piezas".
acoplamientos.

34
1. Coloque el cable electrico encima de la lavadora. 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la
2. Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.) 2. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet
cual se omiti6.
3. Cerci6rese de tener todas las herramientas.
4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.

Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de


desagQe estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el
extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en
el tube vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza
alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la
manguera de desagQe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo Peligro de Choque El_ctrico
vertical.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.


La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n. No use un adaptador.
1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el No use un cable eiectrico de extensi6n.
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atras. No seguir estae inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eiectrico.
\ i
i 7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8. Lea "Uso de la lavadora".
9. Para probar y limpiar su lavadora, mida _/_de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido
recomendada per el fabricante para una carga mediana.
Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione
Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora Puesta en marcha (START). Deje que la lavadora funcione
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la durante un ciclo complete.
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segQn sea
necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las
patas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despues verifique que el Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE)
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel).
Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las 4 patas. Si no se
aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podria vibrar.
Cuando empuje los bordes de la placa superior de la
lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, de
lade a lado ni en forma diagonal.
4. Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final.
5. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.

35
CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS
Controles electrbnicos SENSOR SMART TM Sistema de lavado de alto rendimiento
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
usted principiante o experto. tiempo con lavados mas voluminosos y menor n_mero de veces,
conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y
Depbsito con sistema ventajoso para el detergente electricidad.
Los cuatro compartimientos en el dep6sito permiten cargar los
aditivos para el lavado antes de poner la lavadora en marcha. Los Velocidades de exprimido
aditivos seran agregados dentro del lavado en el tiempo 6ptimo Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
para una limpieza de alto rendimiento. El sistema ventajoso para exprimido segun el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
el detergente incluye la Iiberaci6n de Blanqueador programado modificar este ajuste de fabric& Esta lavadora ofrece un maximo
(TIMED BLEACHTM). El detergente se agrega en el comienzo del de seis opciones distintas de velocidad de exprimido.
ciclo, y el blanqueador se agrega despues de que las enzimas
hayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza. El suavizante de Optimizador t_rmico
telas se agrega en el ciclo de enjuague. La bandeja del Dep6sito El sistema de calentamiento hace que el agua de lavado se
con sistema ventajoso para el detergente puede removerse caliente a la tempertura prefijada para los ciclos de Lavado
facilmente para su limpieza. intenso (Heavy Duty), Blancos blanquisimos (Whitest Whites),
Sanitario (Sanitary) y la opci6n de Tratamiento de manchas (Stain
Nivel del agua automatico Treat). Tambien proporciona una "limpieza escalonada" cuando
AI ajustarse al tama_o de la carga, esta caracteristica permite a la se usa el ciclo sanitario o la opci6n de tratamiento de manchas.
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para La "limpieza escalonada" comienza el ciclo con agua tibia para
lavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puede quitar manchas (tales come sangre o pasto). El agua continua
obtener los mismos resultados con cantidades menores de calentandose para poder quitar manchas tales como aceite
aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requedda, la mecanico sucio. Durante el ciclo sanitario, el optimizador termico
lavadora tambien ahorra energia. puede calentar el agua a temperaturas que destruiran el
99.999% de los tres tipos de bacterias mas comunes que se
Cargas mas voluminosas encuentran en la ropa sucia.
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas
voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir de tama_o Agregado de prendas
mediano. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara
un oso de peluche grande. durante los primeros 8 minutes. Esta lavadora permite que
durante un perfodo de 8 minutos se puedan agregar prendas que
Sistema de suspensibn se hayan olvidado agregar a una carga.
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: Accibn de limpieza catalizadora CATALYST ® con inyeccibn
directa
• 2 resortes para aislar la vibraci6n
Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el
• 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar el comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en
movimiento contacto con las mismas tan rapido como sea posible, quitando
las manchas de las prendas sin un tratamiento previo.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosl6n y permite Equilibrio dinamico
velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora
a su vez reduce el tiempo de secado. alcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.300 r.p.m. La
lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que
Motor adaptable a velocidad variable salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el Sistema
El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo de equilibrio dinamico detecta que las cargas estan
seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de desquilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas
limpieza, enjuague y exprimido. El motor puede soportar para que queden uniformemente equilibradas.
velocidades lentas para lana y articulos delicados, yes Io
suficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un giro
de 1.300 r.p.m.

36
USO DE LA LAVADORA

OPTIONS MODIFIERS
WASH CYCLES
E', IblA E
EXPRESSWASH IM r_qF,
I
STATUS CUSTOM PROGRAM NORMAL /
CASUAL //_._... K,DS WEAR _ PREWASH
• EXTRA HOT / COLD Q EXTRA HIGH

S,IKF ,V,_I O
@ HOT / COLD ® HIGH
HANDWAS DELAY STAIN TREAT

HEAVYDuTY
_ /STIART_ _I _ WOOL •HEAVY @WARM/WARM l MEDIUM
_i_St ® SOAK

• WARM / COLD @LOW • Sk/nCore _hse


St'IN @ WHITE ST_x,_ "X_/S ILK / •• LIGHT
NORMAL SAVEpLusENERGY

WHITES ULTRA DELICATE ff--"\ @ COLD / COLD • EXTRA LOW ® 2NO R_NSE
c_oni_sQiA_ • RINSE & SPIN ; _ULT \_J/
BULKY / BEDDING SANITARY SOIL LEVEL EXTENDED
SPIN @ TAP COLD / COLD @NO SPIN ® NORMAL RINSE

_O_L_x:_l_@ DRAIN &SPIN


J ./} [.. )
s_co_os _0 I<X}_¸¸ END of CYCLE WATER
TEMP SPINSPS_O RINSE
bl ocK ',)DON SIGNAL ,_'f / _VE OPTIONS

para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor


rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

Primer ciclo de lavado sin ropa


Peligro de Incendio
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/
Nunca coloque en la lavadora artieuloe que eeten Informal y p6ngalo a funcionar sin ropa. Utilice la mitad de la
humedecidoe con gaeolina o cualquier otro cantidad normal de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo
I_quido inflamable, o I[quido recomendada per el fabricante para cargas medianas.
Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la
Ninguna lavadora puede eliminar completamente lavadora antes de lavar la ropa.
el aceite.
1. Para cargar la lavadora
No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez Abra la puerta de la lavadora jalando la manija.
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceitee de cocina). Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque la carga de
ropa seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la
No seguir estae inetruccionee puede ocaeionar
lavadora. La sobrecarga puede dar lugar a una limpieza
la muerte, explosion o incendio. insatisfactoria.

• Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin apretar


ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con
choque electrico o de dar_os personales, lea las facilidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
Mezcle articulos grandes y peque_os. Evite lavar de a un
operar este aparato.
articulo. Coloque la carga uniformemente.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte
Lave los art[culos pequeSos, tales como calcetines de
las secciones especfficas de este manual para obtener
niSos, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda
informaci6n detallada.
usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de
No almacene productos de lavander[a encima de esta lavadora. elias se Ilene con la misma cantidad de material.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no han quedado pequeSos articulos debajo del
sello de color gris que esta al frente de la tina.

Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
Rendimiento". (}on este nuevo sistema y el menor uso de agua, lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comSn NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comSn puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo La puerta puede abrirse Qnicamente si se ha seleccionado
mas proiongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) mientras la luz de
podra producir fallas de los componentes y evidente formaci6n agregado de prendas (ADD A GARMENT) este encendida o si
de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo" en la
secci6n "Cambio de ciclos, opciones y modificadores".

37
3. Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos de Seleccibn del detergente adecuado
lavandeHa en los compartimientos de detergente, Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
lentamente para evitar derrames. Vea "Use del dep6sito". Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,
4. Encienda la lavadora seleccionando uno de los Ciclos de se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn
lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQn
seleccionado se iluminar& AI seleccionar un ciclo de lavado, probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo
mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, como asf
las opciones prefijadas, la temperatura del agua, la velocidad
tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de
de exprimido y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionado
moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para
se encenderan. La pantalla muestra el tiempo aproximado
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
restante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea
determinar la cantidad de detergente que debe usar..
"Ciclos".
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores". Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
7. Si Io desea, seleccione la serial de fin de ciclo (END OF
CYCLE SIGNAL). Esta serial es Qtil cuando tiene que lavar Para Ilenar los compartimientos del depbsito
arlculos que deben quitarse de la lavadora tan pronto como 1. Jale la gaveta del dep6sito.
esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o apagado
2. Agregue el aditivo de lavanderia deseado en el
(OFF). compartimiento apropiado.
8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
3. Empuje la gaveta del dep6sito lenta y completamente hacia
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un adentro (para evitar derrames).
segundo aproximadamente).
Si no selecciona START dentro de los 5 minutos de haber
elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente.
AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 5 minutos despues del
termino del ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga.
Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un
ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una
vez,

9. Para el inicio diferido del ciclo de lavado


Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferido
deseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempo
aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione
START. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en
la pantalla.
IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que
los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que
comience el ciclo.
Dep6sito

A. Compartimiento del detergente para el prelavado


B. Separador
Su nueva lavadora tiene una gaveta de depisito con cuatro C. Compartimiento del detergente para el lavado principal
compartimientos separados para sus aditivos de lavandeHa - D. Palanca de desenganche del depdsito
dos son para el detergente, uno es para el blanqueador liquido E. Compartimiento del blanqueador con cloro
con cloro y el otro es para el suavizante lquido de telas. Los E Compartimiento del suavizante de telas
aditivos de lavandeHa se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de Compartimiento del detergente para el prelavado
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del (Letra A en la ilustraci6n del dep6sito)
ciclo de lavado para agregarlos.
Agregue el detergente en este compartimiento siempre que use
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al la opci6n Prelavado (Prewash) o el ciclo de Remojo (Soak). En
termino del ciclo de lavado. este compartimiento se puede utilizar detergente liquido o en
No ponga aditivos de lavandeHa directamente en la tina de polvo. El detergente se distribuira automaticamente durante el
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar aditivos Prelavado si se ha seleccionado la opci6n Prewash, o durante el
de lavanderia. tiempo de remojo si se ha seleccionado Soak.
• Si utiliza detergente de alto rendimiento (HE), agregue 1/3de la
cantidad recomendada en el compartimiento de prelavado y
2/3de la cantidad recomendada en el compartimiento de
lavado principal.

38
Compartimiento del detergente para el lavado principal Compartimiento del blanqueador con cloro
(Letra C en la ilustraci6n del dep6sito) (Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente liquido o en polvo HE en este Agregue no mas de 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquido
compartimiento para su ciclo de lavado principal. El separador con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
de detergente siempre debe estar en su lugar, ya sea en la distribuira automaticamente en el momento oportuno durante el
posici6n frontal o en la posterior. primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
IMPORTANTE: Si esta utilizando la opci6n Prelavado (Prewash), compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
Remojo (Soak) o Diferido (Delay), se debe usar detergente en • Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
polvo en el compartimiento del lavado principal ya que los medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las
detergentes liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento instrucciones del fabricante para un uso seguro.
del lavado principal antes de que comience el lavado principal. • No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
• No Ilene encima del nivel maximo ("MAX"). Use la cantidad
recomendada por el fabricante para el tamafio de la carga. NOTA: El sobrellenado puede ocasionar serios dar_os alas
prendas.
Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no
decolora en el compartimiento del lavado principal junto con Compartimiento del suavizante de telas
el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo. (Letra Fen la ilustraci6n del dep6sito)
Detergente liquido: Coloque el separador en la posici6n Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante liquido de telas en este
frontal, entre las guias, como se ilustra a continuaci6n. No compartimiento. El suavizante de telas se distribuira
habra espacio entre el fondo del compartimiento de automaticamente en el enjuague final.
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. • No Ilene encima del nivel nivel maximo "MAX".

f. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione


LIOU Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en
PREWASHz_ marcha (START) (durante un segundo aproximadamente).
S_
A
IVlAINWASH
V
"_ " '_ ,, .........
.,.,ds_:_,Opt O(seS y

No todas las opciones y modificadores estan disponibles con


todos los ciclos.
Los ciclos, opciones y modificadores se pueden cambiar en
cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha
(START).
Separador en la posicibn frontal, entre las gulas Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) y
A. Separador
antes de que comience la opci6n o modificador seleccionado.
B. Gufa
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
Detergente en polvo: Ponga el separador en la posici6n 1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.
posterior, detras de las guias, como se ilustra a continuacion. 2. Seleccione el ciclo deseado.
Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. 3. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores
(MODIFIERS) deseados.
4. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la
lavadora al inicio de un nuevo ciclo.
I PREWASHA
Para anular un ciclo
f. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.
LIQUI
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar
S¢ la ropa.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar opciones o modificadores despu_s de que
haya comenzado el ciclo
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una vez.

Separador en la posicibn posterior, 2. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores


detras de las guias (MODIFIERS) deseados.
3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo
A. Separador
aproximadamente) para continuar el ciclo.
B. Gufa

NOTA: Cuando sea enviado de fabrica, el separador estara en la


posici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior).

39
Para desaguar la lavadora manualmente Para bloquear los controles
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una vez. Seleccione y sostenga DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN)
2. Seleccione DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN). durante 3 segundos.

3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo


aproximadamente) para comenzar el desagOe.
4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede DRAIN& SPIN
descargar la lavadora. PRESS & HOLD 3
SECONDS 10 lOCK /
UNLOCK CON[RO

La luz de estado Control bloqueado (CONTROL LOCKED) se


Estas luces muestran en que porcidn del ciclo esta funcionando enciende.
la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un Para desbloquear los controles
articulo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan
bloqueados. Seleccione y sostenga DRAIN & SPIN durante 3 segundos hasta
que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague.
STATUS

ADDAGARMENT
0 Bloqueo de la puerta
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
SOAK/ PREWASH

Tiempo estimado restante
WASH • Los tiempos del ciclo varfan automaticamente segQn la presi6n y
la temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. El
RINSE• tiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma o si la
carga esta desequilibrada. La rutina de espuma quita la espuma
SPIN• excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.
Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede
hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
CI0]HES CLEANO
reanudara el resto del ciclo.
CONFRG
LOCKED
0

DOORLOCKED0
Ciclos de lavado
Elija los ciclos de lavado seleccionando el bot6n adyacente al
Agregado de articulos ciclo deseado. Cada ciclo ha sido dise_ado para los diversos
Esta lavadora permite que durante un perfodo de 8 minutos se tipos de tela y niveles de suciedad.
puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a la WASH CYCLES
carga. Puede agregar artfculos a la lavadora si la luz de estado de
agregado de prendas (ADD A GARMENT) esta encendida. EXPRESSWASH

Para agregar articulos "cOts AL' KIDSWEAR

1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una vez. La


puerta de la lavadora se destraba y se pueden a_adir ANDWASH/
artfculos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y DuTY
1 WOOL
sostenga Puesta en marcha (START) (durante un segundo

3.
aproximadamente).
Para destrabar la puerta despues del perfodo de agregar
' ' L,CATE
prendas, presione pausa/anulado dos veces. Esto anulara el
ciclo de lavado. BULKY/ BEDDING SANITARY

Ropa limpia Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanece encendida suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua
despues de haberse terminado el ciclo, hasta que se abra la (Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y
puerta. La lavadora se apagara despues de que se termine el pueden tener opciones (Options) prefijadas. Los ajustes
ciclo. prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela
en el ciclo seleccionado.
Bloqueo de controles
El bloqueo de controles (Control Lock) evita el uso accidental de Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de No todas las opciones y modificadores estaran disponibles
opciones durante un ciclo. Cuando Control bloqueado con todos los ciclos. (Para cambiar los ajustes despues de
(CONTROL LOCKED) esta encendido, todos los botones quedan que haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado
desactivados excepto los de Pausa/Anulado (Pause/Cancel) y (PAUSE/CANCEL) una vez, luego seleccione los ajustes
Puesta en marcha (Start). Usted puede bloquear los controles deseados. Seleccione y sostenga START [durante 1 segundo
mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento. aproximadamente] para continuar el ciclo).

40
Ajustes prefijados de ciclos Sanitario (Sanitary)
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del Use este ciclo para lavar telas que no desti_en, con suciedad
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) y profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muy
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar la
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo suciedad y manchas profundas, Es recomendable fijar el
seleccionado. Vea el cuadro. calentador del agua en 120°F (49°C) para asegurar un
rendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo sanitario
Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad tambien ayuda a eliminar el 99,999% de las 3 bacterias
suciedad del agua de infecciosas mas comunes, ann sin usar el blanqueador. El
(hr:min) exprimido exprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de
Sanitario Intenso Extra caliente/ Extra alta secado,
(Sanitary) (Heavy) fria (Extra Hot/ (Extra High)
(2:00) Cold) Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para lavar artfculos grandes como pueden ser
Articulos Normal Tibia/frfa Extra baja frazadas y edredones. Este ciclo comienza con un remojo para
voluminosos/ (0:55) (Warm/Cold) (Extra Low) saturar completamente su carga voluminosa, Le sigue una
Ropa de cama acci6n de lavado mediano y un exprimido a velocidad extra baja
(Bulky/Bedding) para mantener el equilibrio de la carga.
Blancos Intenso Caliente/frfa Extra alta
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
blanquisimos (Heavy) (Hot/Cold)
(Whitest Whites) (1:10)* Este ciclo ha side diser_ado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
Lavado intenso Intenso Caliente/frfa Extra alta temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
(Heavy Duty) (Heavy) (Hot/Cold) blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
(1:50) 6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas
Normal/Informal Normal Tibia/frfa Alta (High) prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
(Normal/Casual) (0:45) (Warm/Cold) tiempo de secado.
Lavado expreso Ligero Tibia/Frfa Extra alta
(Express Wash) (Light) Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
(de 2 a 3 prendas) (0:30)
prendas con suciedad profunda. Este ciclo combina una
Ropa de nifios Intenso Tibia/Frfa Extra alta agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un
(Kids Wear) (Heavy) exprimido a velocidad extra alta para acortar los tiempos de
(1:10) secado. Si la temperatura del agua esta mas baja que la
necesaria para este ciclo, el calentador calentara el agua hasta la
Lavado a mano/ Normal Fria/Frfa (Cold/ Extra baja temperatura 6ptima,
lana (Handwash/ (0:35) Cold) NOTA: Tratamiento de manchas (Stain Treat) es una opci6n
Wool) prefijada para este ciclo. Para asegurar el maximo rendimiento, el
Seda/ Normal Fria/Frfa No exprime agua se calienta a medida que el ciclo avanza. Este
Ultradelicado (0:30) calentamiento gradual ayuda a eliminar suciedad organica como
(Silk/Ultra la sangre, La opci6n de tratamiento de manchas debe apagarse
Delicate) para cambiar los modificadores.

Remojo (Soak) Normal Tibia/Frfa No exprime Normal/Informal (Normal/Casual)


(o:3o) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras mixtas de
Enjuague y Normal Fria/Frfa Extra alta
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
exprimido (Rinse (0:20)
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
& Spin)
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
DesagLie y Normal N/A Extra alta ropa para reducir la formaci6n de arrugas,
exprimido (0:12)
(Drain & Spin) Lavado expreso (Express Wash)
Use este ciclo para lavar cargas peque_as de 2 a 3 prendas con
*El tiempo puede diferir del que corresponde a su modelo, suciedad ligera que necesite con prisa, Este ciclo combina una
rotaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. El lavar
cargas grandes dara come resultado que la maquina aumente el
tiempo de lavado.

Ropa de nifios (Kids Wear)


Este ciclo ha side diser_ado especialmente para lavar y enjuagar
a fondo la ropa de ni_os, El enjuague para el cuidado de la piel
(SkinCare Rinse) con agua extra proporciona un rendimiento de
enjuague 6ptimo para reducir al minimo el residue de
detergente, Este ciclo combina una rotaci6n veloz y un exprimido
a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado,

41
Lavado a mano/lana (Handwash/Wool) Remojo (Soak)
Use este ciclo para lavar prendas de lana de lavado a mane y de Use el ciclo de Remojo para quitar manchas peque_as de
cuidado especial. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para suciedades agarradas alas telas. Este ciclo proporciona un
asegurarse de que la prenda es lavable.) De manera similar en tiempo de remojo con agua tibia o frfa seguido per el desag0e.
que se lavan las prendas a mane en el lavadero, la acci6n de Agua extra, una fase corta de rotaci6n para la distribuci6n
lavado de este ciclo combina perfodos de rotaci6n a velocidad equitativa de la ropa, y un tiempo de remojo sin movimiento del
extra baja y remojo. Las bajas velocidades de exprimido tambor mejora la remoci6n de manchas rebeldes. El desag0e sin
minimizan la formaci6n de arrugas. exprimido asegura un tratamiento suave ann para los artfculos
delicados.
• Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior
como brasiers con alambre, articulos con tiras y peque_as AI usar el ciclo de remojo: El ciclo de remojo proporciona un
prendas como medias. tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido per el escurrido.
1. Agregue detergente s61o en el compartimiento de Prelavado
Seda/Ultradelicado (Silk/Ultra Delicate) de la gaveta de dep6sito.
Use este ciclo para lavar prendas de seda y ultradelicadas 2. Seleccione primero DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN) o
lavables. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para Enjuague y Exprimido (RINSE & SPIN), luego remojo (SOAK).
asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo agita con
cuidado y escurre sin exprimir para un lavado delicado de las 3. Elija la temperatura de remojo deseada.
prendas y para reducir la formaci6n de arrugas. Las prendas 4. Seleccione y sostenga START (durante un segundo
tendran una cantidad mayor de agua al final de este ciclo, ya que aproximadamente).
no hay acci6n de exprimido.
• Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)
como brasiers con alambre, articulos con tiras y peque_as Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
prendas como medias. una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad extra alta. Si Io
desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la
Ciclos adicionales velocidad que desea del modificador Velocidad de exprimido
Seleccione el bot6n para el ciclo deseado. (SPIN SPEED).
El ciclo de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) es _til para
CUSTOMPROGRAM
• Cargas que necesitan t_nicamente enjuague.
• Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
PRESS& 101D 3 SEC. dep6sito del suavizante de telas.

Desagiie y Exprimido (Drain & Spin)


SOAK Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la carga. La velocidad de exprimido ha side prefijada en
extra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN
RINSE & SPiN SPEED.
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado
a mane y de ultradelicadas se deben escurrir sin exprimir o con
DRAIN & SPiN un exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las
telas.
Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antes
de seleccionar Puesta en marcha (START).

Programa personalizado (Custom Program) Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
El programa personalizado le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para un use futuro. sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las
Para personalizar un ciclo de lavado: etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
1. Seleccione un ciclo. el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
2. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Soluci6n de
3. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados.
problemas".)
4. Para guardar el ciclo, presione y sostenga CUSTOM
PROGRAM (aproximadamente per 3 segundos) hasta que se
escuche un bip y aparezcan en la pantalla de la maquina las
letras "SET" (Fijo).
5. Presione puesta en marcha (START).
6. Para volver a usar este ciclo en otra ocasi6n, seleccione
CUSTOM PROGRAM y presione START.

42
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus Tratamiento de manchas (Stain Treat)
selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que
despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que necesiten un tratamiento especial de manchas. AI seleccionar
comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan Stain Treat, la temperatura del agua del ciclo de lavado
disponibles con todos los ciclos. seleccionado se fija automaticamente en tibia. Luego el agua se
calentara hasta alcanzar el nivel de agua caliente para ayudar a
OPTIONS
eliminar las manchas. Esta opci6n proporcionara la eliminaci6n
6ptima de manchas organicas como la sangre.
NOTAS:
PREWASH
• Si se selecciona Stain Treat con el ciclo sanitario (Sanitary), el
f ....... agua alcanzara una temperatura muy caliente.
• Las opciones de tratamiento de manchas (Stain Treat) y
STAIN TREAT
ahorro de energfa (Energy Saver) no se pueden seleccionar
en el mismo ciclo.
f .....

Ahorro extra de energia (Save Energy Plus)


SAVE ENERGY
PLUS La opci6n de ahorro extra de energfa (Save Energy Plus) le
permite incrementar el ahorro de energia en los ciclos con
J
temperaturas mas altas (Blancos blanqufsimos y Lavado intenso)
EXTENDED SPIN a la vez que mantiene el rendimiento de lavado prolongando el
tiempo de lavado por solamente 10 minutos.
NOTA: Para un mejor rendimiento de energia, use el ciclo
Normal/Informal (Normal/Casual).
ENDof CYCLE
SIGNAL
ON / OF Exprimido prolongado (Extended Spin)
Use esta opci6n para ahadir un exprimido adicional a cualquier
Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro ciclo para mejorar los tiempos de secado para algunas telas
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de pesadas o prendas de cuidado especial, reduciendo el exceso
lavado. de agua, Io cual puede ahorrar energfa.
Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.
AIgunas opciones no se pueden ar]adir a ciertos ciclos. Per Serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
ejemplo, Tratamiento de manchas (Stain Treat) no puede Esta sehal es 0til cuando tiene que quitar artfculos de la lavadora
ahadirse al ciclo Lavado expreso (Express Wash). tan pronto come esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o
apagado (OFF).
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al ser
seleccionada.

Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo


seleccionado, se escuchara una sehal audible corta y la luz
para esa opci6n no se iluminara al set seleccionada.

Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas de artfculos con suciedad pesada
que necesitan tratamiento previo. Esta opci6n ahade al ciclo de
lavado principal un perfodo de 15 minutos de prelavado y
desag0e.
• Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado
(Prewash) y Lavado principal (Main Wash) de la gaveta de
dep6sito.
Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido en
el compartimiento de Lavado principal. Utilice detergente en
polvo para el ciclo de lavado principal (vea "Use del
dep6sito)".
NOTA: Las opciones de Prelavado y Remojo no se pueden
seleccionar en el mismo ciclo.

43
Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura del agua (Water Temperatura de Lavado/Enjuague
Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y Opciones Seleccione una temperatura de agua basada en el tipo de carga
de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse. Usted puede que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda
cambiar un modificador despues del inicio del ciclo en cualquier resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
momento antes de que comience el modificador seleccionado.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los
No todos los modificadores estaran disponibles con todos los
enjuagues con agua frfa. Los enjuagues con agua tibia aumentan
ciclos y opciones.
la formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace
que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues con
MODIRERS
agua frfa ahorran energia..

AUTOTFMPCONTROL Guia de la temperatura

O EXTRA HOT / COLD ® EXTRA HIGH Temperatura del agua Telas sugeridas
de lavado
• HOT / COLD ® HIGH

Extra caliente Telas resistentes que no se


@ WARM / WARM @ MEDIUM (EXTRA HOT} decoleran
Suciedad prefunda
@ WARM / COLD @LOW eSkinCoreRinse
Caliente (HOT)* Ropa blanca y de color pastel
® COLD/ COLD ® EXTRALOW @2ND RINSE
Suciedad prefunda
@TAPCOLD/ COLD ®NO SPIN $ NORMAL RINSE
Tibia (WARM) Colores vivos
Suciedad entre moderada y ligera
\._..) \_J '. _z)
WATER TEMP SPIN SPEED RINSE
W/,SJ_
i R!NSE OPTIONS
Fria (COLD) Colores que destir3en o se opacan
Suciedad ligera
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n *Cuando use la opcidn Tratamiento de manchas (Stain Treat), el
temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste agua se calienta gradualmente para ayudar a la eliminaciOn de
deseado se ilumine.
manchas organicas come la sangre..
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
de velocidad de exprimido (SPIN SPEED hasta que el ajuste En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60°F (15,6°C), los
deseado se ilumine. detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil
quitar la suciedad.
• HEAVY

• NORMAL Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control)


• LIGHT El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp
Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura
de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que
SOIL LEVEL
ingresa. El CAT se enciende automaticamente ("ON") al
seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la
• Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n de nivel secci6n "Ciclos").
• El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes
Enjuague normal (Normal Rinse)
Extra caliente/Frfa (Extra Hot/Cold), Caliente/Frfa (Hot/Cold),
Consiste en un proceso de enjuague de dos fases que es eficaz
Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Fria (Warm/Cold) y Frfa/Fria
para el lavado de todos los dfas.
(Cold/Cold).

Segundo Enjuague (2nd Rinse) • El CAT funciona con la temperatura de enjuague con el ajuste
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la Tibia/Tibia (Warm/Warm).
eliminaci6n de residuos del detergente odel blanqueador que • Las temperaturas de los enjuagues frios dependen de la
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un temperatura del agua fria de su grifo.
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del
enjuague normal. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el • Para el ajuste Frfa del grifo/Fria (Tap Cold/Cold), tanto la
ciclo de Blancos Blanqufsimos. temperatura del lavado come del enjuague depende de la
temperatura del agua fria de su grifo.
Enjuague para el cuidado de la piel (SkinCare Rinse)
Esta opci6n le proporciona el mejor nivel de enjuague de todos,
para permitir aOn una mejor remoci6n del detergente.

44
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.

ClOLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPOIONES DISPONIBLES

Prelavado* Trata- Ahorro Opciones Exprimido


(Prewash) miento extra de de prolongado
de man- energia enjuague (Extended
chas (Save (Rinse Spin)
(Stain Energy Options)
Treat) Plus)

Sanitario Ropa interior, toallas, ropa de trabajo, v' v' V v'


(Sanitary) paSales, etc. con suciedad profunda

Articulos Frazadas y edredones con suciedad normal


voluminosos/
Ropa de cama
(Bulky/
Bedding)

Blancos Telas blancas sucias v' v' v' V v'


blanquisimos
(Whitest
Whites)

Lavado intenso Ropa interior, toallas, camisas, etc. de v' v' v' v' v'
(Heavy Duty) algod6n con suciedad profunda

Normal/ Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, v' v' V v'


Informal nylon, algod6n, lino o mezclas de algod6n
(Normal/ con suciedad normal
Casual)

Lavado Cargas pequefias de 2 a 3 prendas de v' v'


expreso algod6n, poliester, nylon o mezclas de
(Express Wash) algod6n con suciedad ligera.

Ropa de ni_os Ropa de nifios o cualquier tela que requiera v' v' v' v'
(Kids Wear) un enjuague extra

Lavado a Ropa de lana con un acabado sin fieltro y v'


mano/lana articulos de cuidado especial cuya etiqueta
(Nandwash/ indica que se pueden lavar en la lavadora.
Wool)

Seda/ Telas de seda o ultradelicadas cuya etiqueta v'


Ultradelicado indica que se pueden lavar en lavadora.
(Silk/Ultra
Delicate)

*No se puede seleccionar Prelavado (Prewash) y Remojo (Soak) a la vez.

45
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar Seleccibn de la ropa
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
sus prendas. ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
• Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
"Alto Rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
un detergente comQn probablemente derive en errores de la no deste_ibles de los que si Io son.
lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor
rendimiento de enjuague, as[ como tambien en fallas de los • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
componentes y evidente formaci6n de moho. Los algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
detergentes de Alto Rendimiento HE estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor Cbmo descargar
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
determinar la cantidad de detergente que debe usar. completado el ciclo. Los objetos metalicos como zfpers,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado peque_os artfculos debajo del sello de
color gris que esta al frente de la tina.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar


que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y Sugerencias para cargar (cargas maximas de ropa)
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Ropa pesada de trabajo
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. 2 pantalones 3 pantalones de tela de
3 camisas mezclilla
Doble los pur3os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad. 1 overol

Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que Carga mixta
se Ilenen de pelusas. 2 sabanas dobles o 6 pantalones cortos
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. 1 sabana(s) tama_o extra 2 camisas
Remiende Io que este roto asi como las costuras y 4 fundas 2 blusas
dobladillos flojos. 6 camisetas
6 pa_uelos de mano
Trate las manchas y suciedades.
Toallas
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados. 8 toallas de baSo 10 toallas faciales
8 toallas de mano 1 tapete de baSo
Mezcle artfculos grandes y peque_os, evite lavar artfculos
separados y cargue de modo uniforme.
Articulos delicados
Lave los articulos pequer_os, tales como calcetines de nir3os, 3 camisolas 2 sostenes
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga
balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para 4 fondos 2 camisones
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma 4 pantaletas
cantidad de material.

NOTA: Si solamente va a lavar prendas peque_as, se Ciclo de lavado expreso


recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada (EXPRESS WASH) 2 camisas de vestir
una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. (de 2 a 3 prendas) 1 par de pantalones de vestir

46
CUIDADO DE LA LAVADORA

Limpieza del sello de la puerta Comience el procedimiento


1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma. que estuviera dentro de la misma.
2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura 2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas 3. Abra la gaveta de dep6sito y quite el divisor de detergente
manchadas. Empuje el sello hacia atras para inspeccionar del compartimiento de detergente del Lavado Principal y
todas las Areas debajo del sello y controle si hay objetos dejelo a un lado. Vea "Uso del dep6sito" para obtener
extrados. instrucciones. No se agregaran en este momento aditivos de
lavanderia; en un paso posterior solamente debera agregar
blanqueador liquido con cloro.
4. Para ingresar el ciclo se debe presionar una combinaci6n
especial de botones.
• Seleccione el bot6n de Enjuague y exprimido (RINSE &
SPIN).
• Seleccione Exprimido a velocidad baja (LOW SPIN
SPEED).
• Seleccione Temperatura del agua tibia/frfa 0Narm/Cold
WATER TEMPERATURE).
• Seleccione la opci6n de 2do. enjuague (2ND RINSE).
• Oprima el bot6n de SePal de fin de ciclo (END of CYCLE
A. Sello SIGNAL) 4 veces dentro de 5 segundos para iniciar el
ciclo. La puerta se bloqueara y se comenzara a Ilenar la
Si se encuentran Areas manchadas en el sello, limpielas lavadora.
siguiendo el procedimiento a continuaci6n. NOTA: El agua comenzara a entrar en la lavadora per un
a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3Ade taza momento, luego la puerta se desbloqueara, se bloqueara
(177,4 mL) de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. nuevamente y posteriormente el ciclo continuara.
(3,8 L) de agua tibia del grifo. La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un
b} Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un paso ciclo de detecci6n corto. Esto tardara aproximadamente
h0medo. 3 minutos.
c} Dejela reposar durante 5 minutes. La lavadora hara sonar 4 tones cortos. Controle la pantalla de
d) Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje Tiempo aproximado restante para vet los c6digos indicados
que el interior de la lavadora se seque al aire con la a continuaci6n.
puerta abierta. a} Si la lavadora muestra las letras "Ab" (Agregar
IMPORTANTE: blanqueador) en la pantalla de Tiempo aproximado
restante, escuchara 4 tonos cortos. Prosiga con el
• Use guantes de goma cuando limpie por periodos paso 6.
prolongados.
b} Si la lavadora muestra las letras "rL" (Quitar la carga) en la
• Vea las instrucciones de uso adecuado provistas per el pantalla de Tiempo aproximado restante, escuchara un
fabricante del blanqueador. tone de error. La puerta se desbloqueara.
• Abra la puerta y quite los artfculos de la lavadora.
Procedimiento para el mantenimiento mensual de la
lavadora • ContinOe el ciclo presionando el bot6n de Puesta en
marcha (START).
Su lavadora tiene un ciclo especial en la programaci6n de la
maquina. Este ciclo de limpieza se accede al presionar una NOTA: El agua comenzara a entrar en la lavadora per
combinaci6n especffica de botones. Este ciclo utiliza mayores un momento, luego la puerta se desbloqueara, se
vol0menes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para bloqueara nuevamente y posteriormente el ciclo
continuara con otro control de los articulos en la
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
lavadora.
NOTAS:
• La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un
• Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar ciclo corto para determinar si se han dejado artfculos
el proceso de limpieza. en la lavadora. Esto tardara aproximadamente
3 minutos.
Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser
interrumpido al presionar el bot6n de Pausa/Anulado • La lavadora repetira el paso 5 hasta que pueda
(PAUSE/CANCEL). Sin embargo, el ciclo no se detendra determinar que no hay articulos en la lavadora y
inmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int" mostrara en la pantalla "Ab" (agregar blanqueador).
(interrumpir) y continuara con varios pasos de enjuague y
desagOe para asegurar que se haya enjuagado todo el
blanqueador de la lavadora.

47
6. Agregue blanqueador liquido con cloro.
a} Si usa el procedimiento de mantenimiento por primera
vez, abra la gaveta de dep6sito y agregue Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de
inmediatamente 1 taza (236,6 mL) de blanqueador liquido cinco a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
con cloro al compartimiento de detergente del Lavado peri6dicamente y cambie las mangueras sise hallan
Principal. El blanqueador liquido con cloro deberia fluir protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
inmediatamente fuera del dep6sito.
agua.
b} Siesta haciendo un procedimiento de mantenimiento
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
mensual, abra la gaveta de dep6sito e inmediatamente
fecha de reposici6n.
agregue 1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido con
cloro al compartimiento de detergente del Lavado
Principal. El blanqueador liquido con cloro deberia fluir
inmediatamente fuera del dep6sito.
NOTAS: s nacensm e 's(o y a", _,e • s _,,

Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que


• Cuando se agregue el blanqueador el agua va a estar
puede quedar algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de
entrando a la gaveta de dep6sito. Esto es normal•
esta puede daBar su lavadora. Siva a almacenar o mover su
• No agregue ningQn detergente a este ciclo de lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
limpieza. Si usa mas de 1 taza (236,6 mL) de acondici6nela para el invierno.
blanqueador el producto podra dafiarse con el tiempo. Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:
7. Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que Ponga a funcionar su lavadora _nicamente cuando este en casa.
el ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximado Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
del ciclo. periodo prolongado, usted debe:
8. Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza, deje la • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n energia.
y secado del interior de la lavadora.
• Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
9. Vuelva a colocar el divisor del compartimiento de detergente. evitar inundaciones involuntarias (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la
lavadora • Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.
• Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Para acondicionar la lavadora para el invierno:
• Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para 1. Vierta un cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la 2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe y
lavadora. Exprimido (Drain & Spin).
• Haga funcionar este procedimiento mensualmente con 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido con cloro. energia.

• Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de 4. Cierre ambos grifos del agua.


la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
de use para detectar otras causas. y desagQe.
Para volver a usar la lavadora:
Limpieza del exterior 1. Deje correr agua per las tuberias. Vuelva a conectar las
Use un paso suave y hQmedo o una esponja para limpiar mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos
cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su grifos del agua.
lavadora para que se yea como nueva. Use un jab6n suave y
agua. No emplee productos abrasivos.

Limpieza de la gaveta del depbsito


La gaveta del dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de
desenganche que esta en el compartimiento de Prelavado.
Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador y el separador).
Peligro de Choque Electrico
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el 3 terminales.
dep6sito en la gaveta.
No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.

No seguir estae instrucciones puede ocaeionar


la muerte, incendio o choque electrico.

2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.

48
3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
alto rendimiento HE recomendada per el fabricante para una posterior de la lavadora.
carga de tamaSo mediano, para limpiar la lavadora y eliminar IMPORTANTE: Llame al servicio tecnico, No vuelva a usar los
el anticongelante, de haberlo usado. pernos de transporte. La lavadora debe ser transportada en la
posici6n vertical, Para prevenir da5os estructurales y de
Para transportar la lavadora:
suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado,
riguroso, vierta I cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V, en el Para volver a instalar la lavadora
tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagOe
y Exprimido (Drain & Spin). 1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagOe (Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de
y fijela a los ganchos del panel posterior. alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
4. Cierre ambos grifos del agua. carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado,

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico...

La pantalla de la lavadora muestra mensajes La lavadora no funciona


codificados y emite sefiales audibles

"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el


abastecimiento del agua es insuficiente)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energfa,
Revise Io siguiente:
_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora? Peligro de Cheque EI6ctrico

_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
_,Se han congelado las mangueras de entrada del agua?
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha No use un adaptador.
(START). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico, No use un cable electrico de extensi6n,
"F02" (Problema de desagi.ie) No seguir estas instrucciones puede ocasionar
Seleccione pausa/anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para la muerte, incendio o cheque electrico.
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energfa,
Revise Io siguiente:
Revise Io siguiente: _,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
_,Esta retorcida la manguera de desag(Je? terminales con conexi6n a tierra?
_,Se ha congelado la manguera de desagQe? _,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
_,Esta obstruida la manguera de desag0e? _,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
START sosteniendolo durante un segundo?
_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso? _,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado el
ciclo anterior?
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando se detecta el exceso de espuma, la rutina de
espuma comienza automaticamente. Esta rutina quita la La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga
espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus
prendas, "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y • Revise Io siguiente:
al final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha _,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
sido activada. Utilice solamente detergentes HE (alto
rendimiento). _,Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista,
Variables "F" [diferentes de FH y F02] (problema el6ctrico)
Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo. _,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente?
Seleccione DesagOe y Exprimido (DRAIN & SPIN) si hay _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
exceso de agua en la lavadora.
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada?
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
persiste, Ilame al servicio tecnico. lavadora. Saque cualquier pelfcula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.

49
La lavadora se detiene Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas

• Revise Io siguiente: &Se han colocado los productos de lavanderia en el


6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres cempartimiente aprepiade del dep6site?
terminales con conexi6n a tierra? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador Ifquido con cloro en los
&Hay corriente en el enchufe?
compartimientos apropiados, Agregue el blanqueador que no
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista,
decolora Ifquido o en polvo en el compartimiento del lavado
_,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el principal. AsegOrese de combinar el blanqueador en polvo no
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
cortacircuitos, Si el problema continQa, Ilame a un blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido,
electricista.
&Esta el separador de detergente en la posici6n
_,Esta usando un cable electrico de extensi6n? correcta?
No use un cable electrico de extensi6n, El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se
utilice detergente liquido yen la posici6n posterior cuando se
utilice detergente en polvo.
La lavadora no escurre ni exprime

• &Se ha obstruido la manguera de desagLie, o el extreme Olores de la lavadora


de la manguera de desagLie esta a una altura mayor de
96" (2,4 m) del piso? • Vea "C6mo limpiar su lavadora" en "Cuidado de la
lavadora".
_,Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista, No &Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
use un cable electrico de extensi6n, Si se usa detergente que no es de alto rendimiento (HE), se
pueden generar residues de peliculas los que a su vez
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
pueden producir olor.
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma, &Dej6 la puerta abierta despu_s del use?
Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de
&Est_ balanceada la carga?
agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar que la lavadora se seque entre cada uso.
desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga,

La lavadora hace ruidos o vibra Ropa demasiado mojada

• &Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta


&Esta nivelada la lavadora? lavando?
La lavadora debe estar nivelada, Las cuatro patas deben
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora. &Ha lavado un solo articulo, articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra ofr el
Un solo artfculo, los articulos voluminosos o la sobrecarga
aire que se succiona a traves de la bomba, Esto ocurre
durante la fase final del escurrido. Es normal, pueden ocasionar el desequilibrio. Agregue prendas o trate
de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n, ponga en marcha un ciclo de DesagQe y Exprimido (DRAIN &
hebillas o zipers? SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga
Usted podra escuchar el ruido producido per los articulos al de la lavadora e intentelo de nuevo,
tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.

&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y Residuos o pelusas en la ropa


firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para • &Ha agregado detergente en el dep6sito?
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera compartimiento del detergente. No agregue el detergente en
laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera el tambor de la lavadora,
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
&Ha separado adecuadamente la ropa?
secadora para mantenerlas a la misma altura. •
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien
Agua cerca de la lavadora por color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
Revise las tuberias del agua de la casa para ver si hay fugas,
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse per
completo, pero sin apretar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si
la lavadora esta sobrecargada,
Revise Io siguiente:
6Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos?

50
&Ha utilizado suficiente detergente HE?
Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenerla Blancos gris&ceos, colores opacos
en suspensi6n. Use solamente detergente HE. Siga las
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de &Ha separado adecuadamente la ropa?
detergente que debe usar. AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro
• &Esta la temperatura del agua debajo de 60°F (15,6°0)?
de las de color blanco y claro.
Si la temperatura del agua es inferior a 60°F (15,6°C), es
posible que el detergente no se disuelva pot completo. &Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
adecuado para proveer un lavado con agua caliente,
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad baja &Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de
come Lavado a mano/Lana (Handwash/Wool) y Seda/ agua dura?
Ultradelicado (SiIWUItra Delicate). Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua frfa o dura.
Manchas en la ropa
Ciclo demasiado prolongado
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el &Ha elegido el ciclo sanitario (Sanitary) o la opci6n
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el Tratamiento de manchas (Stain Treat)?
tambor de la lavadora. En ambos cases el calentador se activara para proporcionar
un maximo rendimiento de limpieza. Se a_adira tiempo
&Ha utilizado suficiente detergente HE?
adicional al ciclo regular para calentar el agua. Este tiempo
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
adicional dependera del tamaSo de la carga y la temperatura
mantenerla en suspensi6n. Use solamente detergente HE.
del agua caliente que ingresa.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la
cantidad de detergente que debe usar. &Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
• &Hay exceso de 6xido de hierro (herrumbre) en el agua?
sido activada para reducir el exceso. Esta rutina aSadira
Quizas tenga que instalar un filtro de hierro.
tiempo adicional al ciclo original.
• &Ha separado adecuadamente la ropa?
&Ha sido la carga Io que causa un desquilibrio?
Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
clare.
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
• &Ha descargado la lavadora con prontitud? rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
tan pronto se detenga. reanudara el resto del ciclo.

&Ha usado una bola con suavizante de telas? &Ha lavado una carga grande usando el ciclo expreso?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan El ciclo expreso esta dise_ado para cargas de tama_o mas
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante pequeSo (de 2 a 3 articulos) de prendas con suciedad ligera,
Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. Si se lavan cargas mas grandes en este ciclo, aumentara el
tiempo de lavado.
• &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad? &Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o
Considere el empleo de un detergente liquido, delicado?
Cuando use los ciclos de lavado expreso, lavado a mane/
&Ha usado Lavado expreso (Express Wash) para una
lana y seda/ultradelicado, debe usar cargas peque_as. Esto
carga voluminosa?
le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar
Para obtener 6ptimos resultados, use Express Wash para
los tiempos de lavado,
cargas pequeSas con suciedad ligera.

La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado


La ropa estb arrugada
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
• &Ha descargado la lavadora con prontitud?
periodo de exprimido?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
Seleccione DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN) para
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La
lavando? puerta de la lavadora se destrabara al termino del desagOe.
Utilice el ciclo Seda/Ultradelicado (Silk/Ultra Delicate) u otro
ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la
formaci6n de arrugas.
• &Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.

51
TABLE DES MATI#RES CONTRATS DE PROTECTION
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 52
Aux I_tats-Unis ........................................................................... 52
Au Canada ................................................................................. 53
GARANTIE .................................................................................... 53 Contrats principaux de protection
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ....................................................... 55 Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous
EXlGENCES D'INSTALLATION .................................................. 56
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
Outillage et pieces ..................................................................... 56 tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien
Options ...................................................................................... 56 preventif ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal
Exigences d'emplacement ........................................................ 57 de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Systeme de vidange .................................................................. 58
Specifications electriques ......................................................... 59 Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 60 prot6gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus.
Enlevement du systeme de transport ....................................... 60
Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................ 60 Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
Acheminement du tuyau de vidange ........................................ 61 vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
Immobilisation du tuyau de vidange ......................................... 61
Reglage de I'aplomb de la laveuse ........................................... 62 v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
Achever I'installation .................................................................. 62
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
CARACTI_RISTIQUES ET AVANTAGES .................................... 63 d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
UTILISATION DE LA LAVEUSE .................................................. 64 v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
Mise en marche de la laveuse .................................................. 64 couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
Utilisation du detergent approprie ............................................ 64 douze mois
Utilisation du distributeur .......................................................... 65
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
Pause ou remise en marche ...................................................... 67 @re repare
Changement de programmes, options et modificateurs .......... 67
Temoins de I'etat d'avancement ............................................... 67 v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
Programmes .............................................................................. 68
Sons normaux ........................................................................... 70 v' Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fournie
Options ...................................................................................... 70 par un technicien de Sears pour les produits reparables
Modificateurs ............................................................................. 71 domicile, plus un horaire de reparation commode
Guide de lessivage .................................................................... 73 v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
CONSEILS DE LESSIVAGE ......................................................... 74 dommages attribuables aux fluctuations de courant
Chargement ............................................................................... 74 v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .................................................... 75 temps que promis
Nettoyage de la laveuse ............................................................ 75 Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
Tuyaux flexibles d'alimentation de la laveuse ........................... 76 t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
Preparation avant des vacances, pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
un entreposage ou un demenagement ..................................... 76 vous de service en ligne
DEPANNAGE ................................................................................ 77 Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.

Service d'installation Sears


Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
m_nagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux ¢.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.

52
GARANTIE DES APPAREILS
Contrats d'entretien MENAGERS ET PIEDESTAUX
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 FACULTATIFS
specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les KENMORE ELITE
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. GARANTIE LIMITCE DE UN AN
Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il Lorsqu'il est install& utilise et entretenu conformement & toutes
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix 1-800-4-MY- HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
abordable.
GARANTIE LIMITCE A VIE SUR LE TAMBOUR EN ACIER
INOXYDABLE
Le contrat d'entretien Sears
• Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au Pendant la duree de vie de la laveuse a partir de la date d'achat,
prix d'aujourd'hui Iorsque celle-ci est install_e, utilisee et entretenue conformement
toutes les instructions fournies avec le produit, Sears
• 121imineles factures pour les reparations imputables a I'usure remplacera le tambour en acier inoxydable s'il existe des
normale defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre. Apres la
• Fournit un support telephonique assure par un technicien de premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre
chez Sears pour les produits necessitant une reparation associes au remplacement de cette piece.
domicile GARANTIE LIMITCE DE DIX ANS SUR LA CUVE EN
PLASTIQUE
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre Pendant dix ans & compter de la date d'achat, Iorsque cette
demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de laveuse est installee, utilisee et entretenue conformement
fonctionnement. toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera
la cuve en plastique s'il existe des defectuosit6s de materiaux ou
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de de main-d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tous
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears les frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de cette
Canada, composer le 1-800-361-6665. piece.
GARANTIE LIMITCE DE CINQ ANS SUR LES PII_CES DU
SYSTI_M E D'ENTRA|NEMENT
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque cette
laveuse est installee, utilisee et entretenue conformement
toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera
les pieces suivantes du systeme d'entralnement s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre : poulie
d'entrafnement et courroie d'entraTnement. Apres la premiere
annee, le client assume tous les frais de main-d'oeuvre associes
au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITCE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE
COMMANDE CLECTRONIQUE SENSOR SMART TM
Pendant deux ans& compter de la date d'achat, Iorsque cette
laveuse est installee, utilisee et entretenue conformement
toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera
le tableau de commande electronique s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre. Apres la
premiere annee, le client assume tous les frais de main-d'oeuvre
associes au remplacement de ces pieces.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.

53
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES ENREGISTREMENT DU PRODUIT
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
PAIERA PAS POUR : s@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
utilisation normale, notamment les filtres, courroies, Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
ampoules et sacs. rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur avec Sears au sujet de votre appareil menager.
comment installer, utiliser et entretenir correctement le Num_ro de rnod_le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce Num_ro de s_rie
produit.
Date d'achat
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les Conservez ces instructions et votre re(_u de vente pour
instructions fournies avec le produit. r_f_rence ult_rieure.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que EN REGISTREMENT DU PII_DESTAL
pour laquelle il est destine. Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
toutes les instructions fournies avec le produit. rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes avec Sears au sujet de votre piedestal.
resultant d'une modification non autorisee faite au produit. Num_ro de module
CLAUSE B'EXONI_RATION BE RESPONSABILITI_ AU TITRE
Num_ro de s_rie
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente Date d'achat
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de Conservez ces instructions et votre re(_u de vente pour
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont r_f_rence ult_rieure.
limitees a un an ou a la plus courte p@iode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

54
SI CURITI DE LA LAVEUSE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite veus signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici
Tous le
lessymbole d'alerte
messages de securite.
de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne


suivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous


ne suivez pas lee instructions.

Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se preduire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dent les suivantes :

i Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. i Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
m Ne pas laver des articles qui ont ete nettoyes ou laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, utilisee & proximite d'enfants.
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances i Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
inflammables ou explosives; ces substances enlever la porte ou le couvercle.
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de i Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
s'enflammer ou d'exploser. la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
i Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans i Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre serait exposee aux intemperies.
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou i Ne pas modifier les organes de commande.
d'exploser. i Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
i Darts certaines conditions, de I'hydrogene gazeux la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a n'est specifiquement recommande darts ce manuel ou darts
pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ un manuel d'instructions de reparations destine a I'utilisateur;
HYDROGENE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle periode, ces instructions et soit competente pour les executer.
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets i Voir "Specifications electriques" pour les instructions de
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant liaison & la terre.
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
periode.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

55
EXIGENCES D'INSTALLATION

Rassembler les outils et pieces n_cessaires avant de commencer Autres pieces


I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de Los pieces indiquees sont disponibles a votre magasin Sears
la laveuse. local ou du centre de service Sears. Pour obtenir plus de
Outils n_cessaires pour raccorder les tuyaux d'arriv_e renseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®
d'eau (1-800-469-4663).
• Pince (ouverture jusqu'a 19Ad' [39,5 mm]) Si vous avez II faudra acheter
• Lampe de poche (facultative)
Evier de buanderie Systeme de pompe de puisard (si non
Outils n_cessaires pour rinstallation
ou tuyau de rejet a deja disponible)
• Cle plate de 17 mm et de 13 mm I'egout plus haut
• Niveau que 96" (2,4 m)
• Bloc de bois
€gout sureleve 12vierde vidange standard de 20 gal
• Regle ou ruban a mesurer (76 L) et de 30" (76,2 cm) de hauteur ou
evier utilitaire et pompe de puisard
Pibces fournies
(disponibles chez votre fournisseur local
A B d'articles de plomberie)

Vidange au Brise-siphon, piece n° 285834; tuyau de


plancher vidange additionnel, piece n° 8318155;
et trousse de connexion,
piece n° 285835
0
Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyau
trop court d'ecoulement de 4 pi (1,2 m),
piece n° 285863

Robinets d'eau 2 tuyaux plus longs de remplissage


eloign6s du tuyau d'eau :
A. Support de tuyau de D. Bouchon du trou du
vidange boulon de transport (4) d'entree d'eau 6 pi (1,8 m) piece n° 76314,
B. Tuyau d'arriv#e d'eau (2) E. Courroie perl_e 10 pi (3,0 m) piece n° 350008
C. Rondelle du tuyau
d'arriv_e d'eau (4)

Pi_destal

Vous pouvez acheter des piedestaux de diff@entes hauteurs


separement pour cette laveuse. Vous pouvez choisir un piedestal
de 13" (33 cm) ou de 15,5" (39,4 cm). Ne pas oublier que le
piedestal ajoutera a la hauteur totale de la laveuse.

Pi_destal facultatif

Le piedestal (avec tiroir de remisage) est disponible en plusieurs


couleurs.

56
Pour commander, telephoner a votre magasin Sears local. Pour D_gagements de s_paration a respecter
obtenir plus de renseignements, veuillez composer le • L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir
1-800-4-MY HOME ®(1-800-469-4663). completement la porte de la laveuse.
Hauteur du Hauteur Couleur Pibce • On dolt prevoir un peu plus d'espace pour faciliter
piedestal approximative n° I'installation et I'entretien.
avec laveuse
• Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures
13" (33 cm) 51" (130 cm) Blanc 42842 de porte et de murs ainsi que pour les plinthes.
• Un espace supplementaire de 1" (2,5 cm) de tous les c6tes de
13" (33 cm) 51" (130 cm) Biscuit 42844
la laveuse est recommande pour reduire le transfert du bruit.
13" (33 cm) 51" (130 cm) Graphite 42846 • II faut aussi tenir compte de I'espace requis pour des
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Blanc 55842 appareils connexes.

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Biscuit 55844 Dimensions de la laveuse
27"
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Graphite 55846 00Y_" (60,6cm)
(128,3cm)
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Bleu pacifique 55847

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Champagne 55848

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Sedona 55849


38"
(00,3
cm)
Ensemble de superposition

Prevoyez-vous superposer votre laveuse et votre secheuse


Kenmore? Pour ce faire, vous trouverez I'ensemble de
superposition (8541503) dans le tambour de la secheuse 31_ "
Kenmore correspondante. Suivre les instructions incluses avec (00,0crn)

cet ensemble. Voir "Exigences d'emplacement".

Espacement recommand_ pour une installation


personnalis_e sous un comptoir
Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en
ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le
Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand&
"deplacement" possible de la laveuse.
Installation personnalis_e sous un comptoir - laveuse seulement
La laveuse peut _tre installee sous un comptoir sur mesure, dans
un sous-sol, une smile de buanderie, un placard ou un
encastrement. Voir "Systeme de vidange".
39" rnin
Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexes (99,0 cm)
doivent _tre egalement considerees. II vous incombe d'assurer
une installation appropriee.
II vous faudra 1" --_1_--27"--_i_- 1"
(2,6cm) ' (68,6crn) (2,0cm)
• Un chauffe-eau pour fournir de I'eau & 120°F (49°C) a la
laveuse.
Espacement recommand_ pour une installation dans un
• Une prise electrique reliee & la terre situee & moins de encastrement ou dans un placard, avec ou sans
6 pi (1,8 m) de la prise du cordon electrique se trouvant pi6destal
I'arriere de la laveuse. Voir "Specifications electriques".
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes & moins de Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand&
4 pi (1,2 m) des robinets de remplissage d'eau chaude et Installation dans un encastrement ou placard
d'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 Ib/po _
_- 3"
(137,9-689,6 kPa).
(7,6 cm)
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 48 pO2. = _-
1" (2,5 cm) sous toute la laveuse. L'installation de la laveuse (310 Cln2 }

sur des surfaces de sol molles, telles que tapis ou surfaces


avec sous-couche en mousse, n'est pas recommandee. #
• Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dent
le poids total (eau et charge) est de 400 Ib (180 kg). 24 po 2. _ . __ _- 3"
(155cm2)
Ne pas faire fonctionner la laveuse a des temperatures au- (7,6cm)
dessous de 32°F (0°C). Une quantite d'eau peut demeurer dans I1" I_-31W'_14"I_--
(2,5 crn) (80cm) (10,2cm)
la laveuse et causer des dommages a des temperatures basses.
A B
A. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
B. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air

*Orifices d'entree d'air min. superieurs et inferieurs pour porte de


placard.

57
Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur
pi_destal Espacement recommand_ pour rinstallation dans un
placard
19"rnin,_
• Les dimensions indiquees sont pour I'espacement
(45,7crn)
recommand&

• Pour installation darts un placard avec porte, on dolt prevoir


des ouvertures minimums d'entree d'air au sommet du
placard.

1"--_-_-- 27"--_C-. 1" I1"1_-31'/z"_,-I


4"1
(2,3 cm) (986 cm) (2,5 cm) (2,3 cm) (80 crn} (10,2 cm)

A B
m) _7,8 cm)
A. Encastrement
B. Vuelat_rale- placard ou endroit exigu
, (22,9cm)

Espacement recommand_ pour une installation dans un


encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et
une s_cheuse superpos_es

Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommand&

48 p02 *
(310crn2)
3L_
3" (7,6 cm) (10,2cm) (90,0crn) (2,5cm)(2,5cm) (69,6cm) (2,5cm)

T
La laveuse peut _tre installee en utilisant le systeme de rejet &
o
I'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evier
de buanderie ou le syst_me de vidange au plancher. Selectionner
la methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins.
Voir "Outillage et pieces".
3" (7,6 cm)

24 po2.
_- 1" (2,3 cm) Syst_me de rejet & I'_gout - mural ou au plancher
(155
cm2)
(Vues A et B)
Le systeme de rejet & I'egout necessite un tuyau de diametre
6"0_2crn)
minimum de 2" (5 cm). La capacite minimale d'acheminement ne
dolt pas _tre de moins de 17 gal (64 L) par minute,
Le sommet du tuyau de vidange dolt _tre d'au moins 30"
76,2 cm) de haut et au maximum a 96" (2,4 m) de la base de la
_S laveuse.
76"
-- (193crn) u

T
f 30" rnin,

31/2"**-_ _ ,_- 1"*** -_- 27"-_- _e- 1"*** (76,2 crn}

(14crn) (2,5 crn) 68,6 cm / (2,9 crn}


L
*Orifices d'entr6e d'air min. sup6rieurs et inf6rieurs pour porte
de placard.
**Espace suppl_mentaire n_cessaire pour coude d'_vacuation B
exteme.
***Un espace suppl6mentaire peut _tre n_cessaire pour/es
Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (Vue A)
moulures de mur, de porte et /es plinthes.
L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal
(76 L). Le sommet de I'evier dolt 6tre a au moins 30" (76,2 cm)
au-dessus du plancher.

58
Syst_me de vidange au plancher (Vue B) Si les codes le permettent et si un conducteur distinct de
Le systeme de vidange au plancher exige un brise-siphon qui mise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricien
peut _tre achete separement. Voir "Outillage et pieces". qualifie determine que la liaison a la terre est adequate.
Le brise-siphon dolt _tre a un minimum de 28" (71 cm) de la base Ne pas effectuer de liaison a la terre sur une canalisation de
de la laveuse. D'autres tuyaux peuvent _tre requis. gaz.
En cas de doute concernant la qualite de la liaison a la terre
de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie.
Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison
la terre.

INSTRUCTIONS DE LIAISON A LATERRE

Pour une laveuse reliee a la terre et connectee par


un cordon :
A B Cette laveuse dolt _tre reliee & la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre reduira
le risque de choc electrique en offrant au courant electrique
un itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette
laveuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison b, la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise de courant appropriee qui est bien
installee et reliee & la terre conformement & tousles codes
et reglements Iocaux.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet


appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc electrique. En cas de doute quanta la qualite
Risque de choc electrique
de la liaison a la terre de I'appareil, consulter un electricien
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. ou technicien d'entretien qualifie.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
Ne pas utiliser un adaptateur. I'appareil - si la fiche ne correspond pas & la configuration
de la prise de courant, demander b,un electricien qualifie
Ne pas utiliser un cable de rallonge. d'installer une prise de courant convenable.
Le non-respect de ces instructions peut causer Pour une laveuse raccordee en permanence :
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Cette laveuse dolt _tre raccordee _ un systeme de c_blage
permanent en metal relie a la terre ou un conducteur relie
Une alimentation electrique de 120 volts, 60-Hz, CA la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
seulement, de 15 ou 20 amperes, prot6g_e par un fusible est et raccordes a la borne de liaison b, la terre ou la borne sur
requise. Un fusible temporise ou disjoncteur est I'appareil menager.
recommande. II est recommande d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter seulement cet appareil.
Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avec
fiche de branchement a 3 trois broches pour liaison a la terre.
Pour minimiser le risque de choc electrique, le cordon dolt
_tre branche sur une prise de courant de configuration
correspondante (3 alveoles) reliee & la terre, conformement
aux codes et r_glements Iocaux. Si une prise de configuration
correspondante n'est pas disponible, c'est au client
qu'incombe la responsabilite et I'obligation personnelle de
faire installer par un electricien qualifie une prise
convenablement mise a la terre.

59
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
c,o( de r ent estu' xsuxcla mestatos
S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.
1. Raccorder le tuyau a indicateur rouge a la valve du tuyau
d'alimentation d'eau chaude (a gauche). Le fait d'attacher
Risque du poids excessif d'abord le tuyau a raccord rouge permet de resserrer plus
facilement la connexion avec la pince. Visser le raccord a la
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et main jusqu'a ce qu'il soit bien fixe a la laveuse.
installer la laveuse,
2. Raccorder le tuyau a indicateur bleu a la valve du tuyau
Le non=respect de cette instruction peut causer une d'alimentation d'eau froide @ droite). Visser completement le
blessure au dos ou d'autre blessure. raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien fixe a la laveuse.

IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de la


machine soit a environ 3 pi (90 cm) de I'emplacement final.
On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons qui
supportent le systeme de suspension durant le transport. Ces
boulons retiennent egalement le cordon d'alimentation
I'interieur de la laveuse jusqu'a ce qu'on les enleve.

3. A I'aide d'une pince, verifier I'etancheite des raccords de


tuyaux deja relies a la laveuse.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'etre endommage.
4. Raccorder le tuyau a indicateur rouge au robinet d'eau
chaude. Visser le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien
fixe a la laveuse.
1. Au moyen d'une cle de 13 mm, desserrer chacun des
boulons. 5. Raccorder le tuyau a indicateur bleu au robinet d'eau froide.
Visser le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien fixe a la
2. Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou et
laveuse.
le retirer completement, y compris la cale d'espacement en
plastique couvrant le boulon. 6. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers de
tour avec une pince.

3. Lorsque les 4 boulons sent retires, les jeter, ainsi que les
cales d'espacement. Ensuite, tirer le cordon d'alimentation REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
par I'ouverture du panneau arriere et boucher le trou avec le risque d'etre endommage.
bouchon foumi.
7. Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites.
4. Obturer les trous avec les 4 bouchons des boulons de
transport. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres
5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance
REMARQUE : Si la laveuse dolt 6tre transportee a une date intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de
ulterieure, appeler votre centre local de service. Pour eviter remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference
d'endommager la suspension et la structure de la laveuse, celle- ulterieure.
ci dolt 6tre correctement reinstallee par un technicien certifie.
Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de deformations, de coupures, d'usure ou de
fuite.

6O
A@se_'_'eme_"t: du 'su (e v ds_"_ce
Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vos 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse,
planchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau. 2. Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou
Lire et suivre ces instructions. au tuyau rigide de rejet a I'egout avecla courroie perlee
Liberation du tuyau d'_vacuation fix_ sur la caisse fournie. (Voir les illustrations A et B.)
Tirer doucement pour degager le tuyau d'evacuation (materiau
ondule) des agrafes d'arrimage.

/ Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a I'egout sont


places en retrait (voir I'illustration C), introduire I'extremite en
col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de
rejet a I'egout. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eau
D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou et le tuyau de vidange ensemble, avec la courroie perlee.
tuyau de rejet a I'_gout
Ne pas forcer I'excedent du tuyau de vidange dans le tuyau rigide
Connecter le support de tuyau sur le tuyau d'evacuation ondule.
de rejet a I'egout.

A B

A. EmboTter une extr#mit_ ou I'autre du support de tuyau sur


le tuyau d'_vacuation, au point de commencement des
ondulatiens.
B. Plier le tuyau d'_vacuation pour le mettre au contact du
support de tuyau, et embo_ter I'autre extr_mit_ du support
sur le tuyau.

Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse :


• Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent de
tuyau dans le tuyau de rejet a I'egout. Le tuyau doit 6tre bien
immobilise, tout en permettant le passage d'air.
• Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond de
I'evier de buanderie.

I_gout au plancher
II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. Voir
Vidange au plancher dans "Outillage et pieces".

61
_ ' _S_ ..... , .....
Un bon aplomb de la laveuse evite le bruit et les vibrations 1. Oonsulter les sp@cifications @lectriques. Wrifier que la
excessifs. tension @lectrique disponible est correcte et que la prise de
courant est convenablement reliee a la terre. Voir
1. V@ifier I'aplomb en plagant un niveau sur le bord superieur
de la laveuse, transversalement, puis dans le sens avant "Specifications electriques".
arriere. 2. V@ifier que toutes les pieces sent installees. S'il reste une
piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir
laquelle aurait ete oubliee.
3. S'assurer d'avoir recupere tousles outils.
4. Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
5. V@ifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.
6. V@ifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arrivee d'eau.

Si la laveuse est contre un mur, la deplacer legerement avant


de I'incliner vers I'arriere. Si la laveuse n'est pas d'aplomb,
soulever d'abord I'avant avec un bloc de bois et ajuster le
deploiement des pieds selon le besoin, puis soulever I'arriere
et ajuster le deploiement des pieds selon le besoin. Repeter
ceci jusqu'a I'aplomb parfait de la laveuse.
2. S'assurer que les quatre pieds de nivellement sont bien
stables et en contact avec le sol. Puis verifier que I'appareil
est parfaitement d'aplomb (a I'aide d'un niveau).
Risque de choc _lectrique
3= Apres avoir regl6 I'aplomb de la laveuse, utiliser une cle plate
de 17 mm pour visser les ecrous sur les pieds fermement Brancher sur une prise a 3 alv_oies reiiee a la terre.
centre la caisse de la laveuse.
Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
IMPORTANT : Les 4 pieds doivent _tre bien serres. Si les
Ne pae utilieer un adaptateur.
ecrous ne sont pas bloques contre la caisse de la laveuse, la
laveuse peut vibrer. Ne pas utilieer un c_ble de railonge.
La machine ne dolt bouger ni d'avant en arriere, ni Le non=respect de ces instructions peut causer
transversalement ou en diagonale, Iorsque I'on pousse sur un decee, un incendie ou un choc electrique.
les bords de la plaque superieure.
4. Faire glisser la laveuse a son emplacement final. 7. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
5. Confirmer I'aplomb de la laveuse. 8. Lire "Utilisation de la laveuse".
9. Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitie de la
quantite normale recommandee de detergent en poudre ou
liquide Haute efficacite (HE) pour une charge de taille
moyenne. Verser le detergent dans le distributeur de
detergent. Selectionner NORMAL/CASUAL (Normal/tout-
aller), puis START (Mise en marche). Laisser la machine
executer un programme complet.

Utfliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit_.

62
CARACTI:!:RISTIQUES AVANTAGES
Commandes _lectroniques SENSOR SMART TM Syst_me de lavage haute efficacit6
Les commandes electroniques flexibles sont faciles & utiliser, que Votre nouvelle laveuse haute efficacite a chargement frontal fait
vous soyez un novice ou un expert. economiser du temps gr&ce a des charges moins nombreuses et
plus grosses, conserve les ressources et diminue la
Syst_me Avantage de distribution du d_tergent consommation d'eau et d'energie.
Les quatre compartiments du distributeur permettent d'y verser
tous les additifs avant la mise en marche de la laveuse, Les Vitesses d'essorage
additifs seront distribues dans I'eau de lavage au meilleur Cette laveuse choisit automatiquement la vitesse d'essorage en
moment pour un lavage tres efficace. La distribution de TIMED fonction du programme choisi, Toutefois, ce reglage en usine
BLEACH TM est incluse dans le systeme "avantage de detergent". peut _tre chang& Cette laveuse offre jusqu'a six vitesses
Le detergent est ajoute au debut du programme et I'eau de Javel differentes d'essorage.
est ajoutee au programme de lavage apres que les enzymes de
nettoyage ont pu faire effet. L'assouplissant de tissu est distribue Optimiseur thermique
durant le programme de ringage. Le plateau du distributeur du Le systeme de chauffage assure le chauffage de I'eau a la
syst_me "avantage de distribution du detergent" s'enleve temperature preregl6e pour le programme Heavy Duty (service
facilement pour le nettoyage. intense), Whitest Whites (blancs les plus blancs), Sanitary
(assainissement) et I'option Stain Treat (traitement des taches). II
Niveau d'eau automatique procure egalement le "nettoyage par etapes" Iors de I'utilisation
Cette caracteristique qui s'ajuste en fonction du volume de la du programme d'assainissement ou de I'option de traitement des
charge permet & la laveuse d'utiliser la quantite d'eau minimale taches. Le "nettoyage par etapes" fait commencer le programme
necessaire pour nettoyer et rincer les v_tements. Avec un niveau de lavage avec de I'eau tiede pour enlever les taches (telles que
d'eau bas, vous pouvez obtenir les m_mes resultats avec de plus le sang ou I'herbe). L'eau continue de chauffer pour enlever les
petites quantites d'additifs. Parce qu'elle n'utilise que la quantite taches telles que I'huile mecanique sale. Durant le programme
d'eau requise, la laveuse economise aussi de I'energie. d'assainissement, I'optimiseur thermique peut chauffer I'eau
des temperatures qui d_truiront 99,999 % des trois types
Charges plus grosses communs de bacteries que Fen trouve dans le linge sale.
Comme il n'y a pas d'agitateur, vous pouvez laver des articles
plus gros et plus epais tel qu'un sac de couchage de grandeur Ajouter un v_tement (Add A Garment)
moyenne. Vous pouvez aussi laver plus de v_tements a la fois, ce Lorsque cette option est disponible au debut d'un programme,
qui veut dire moins de charges. Vous pouvez laver un oreiller ou I'indicateur lumineux Add A Garment (ajouter un v6tement)
un gros ourson rembourr& s'allume pendant les 8 premieres minutes, Cette laveuse permet
une periode de 8 minutes durant laquelle on peut ajouter a la
Syst_me de suspension charge des v_tements oublies,
Pour reduire le "deplacement" de la laveuse et les conditions de
"desequilibre", votre nouvelle laveuse combine : Action de nettoyage CATALYST _ & injection directe
• 2 ressorts pour isoler la vibration Une solution concentree de detergent est aspergee sur les
v_tements au debut du programme de telle sorte que le
• 4 amortisseurs de choc & la base de la laveuse pour detergent entre en contact avec les v_tements le plus rapidement
minimiser le mouvement possible et enleve les taches de vos v_tements sans
pretraitement,
Tambour en acier inoxydable
Le tambour en acier inoxydable elimine la corrosion et permet lequilibre dynamique
des vitesses d'essorage plus elevees pour une extraction plus Un systeme d'equilibrage de precision permet a la laveuse
efficace de I'eau, ce qui reduit le temps de sechage. d'atteindre une vitesse d'essorage allant jusqu'a 1300 tr/min. La
laveuse tourne plus rapidement de telle sorte que les v_tements
Moteur adaptatif & vitesse variable essores sechent plus rapidement. De plus, si le Systeme
Le moteur s'adapte au volume de la charge et au programme d'equilibrage de precision detecte une charge desequilibree
choisi pour donner les meilleures conditions de nettoyage, durant I'essorage, il redistribue les v_tements pour retablir
ringage et essorage. Le moteur peut tourner aux vitesses lentes I'equilibre.
necessaires pour les lainages et articles delicats, mais il est assez
puissant pour essorer une charge volumineuse a 1300 tr/min.

63
UTILISATION DE LA LAVEUSE

OPTIONS MODIFIERS
WASH CYCLES

EXPRESSWASH !Mr f _/_r_lr_O j


STATUS CUSTOM
PROGRAM NORMAL / KiDS WEAR PREWASN
J/ s, t_r/_'_41
• CASUAL • EXTRA HOT / COLD • EXTRA HiGH

_ _ _ t_'AsI • HI S& 0L):SC' DELAY STAIN TREAT • HOT / COLD • HIGH

v,,', i • HEAVY - WOOL • HEAVY


DUTY ®WARM/WARM •MEDIUM
• SOAR • NORMAL
• WARM / COLD ® LOW • SkinCare Rfnse
SilH ® WHITES • LIGHT SAVE ENERGY
PLUS
WHITES _LTRADELICATE f-_ • COLD / COLD @ EXTRA LOW • 2ND RINSE
C,u sC_• RINSE&SPIN \ J _ @j_

_, _) !:,:,,H @ BULKY / BEDDING SANITARY SO;LLEVEL EXTENDED


SPIN • TAP COLD / COLD • NO SPIN @ NORMAL RINSE

DRAIN & SPIN


.1 _. j)
s om}s o t:_ END of CYCLE WATER TEMP SPiN SPEED RINSE
Jr )_ R()L IJf I0( K IX)OR SIGNAL OPTIONS

Utiliser uniquement des detergents haute efficacit& Pour ce type


de detergent, "HE" ou "High Efficiency" sera mentionne sur
I'emballage. Ce syst_me de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.
L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible d'occasionner
des erreurs de la part de la laveuse, des durees de programmes
plus Iongues etune performance de ringage reduite. Ceci peut
aussi entrafner des defaillances des composants etune moisissure
perceptible. Les detergents HE sont congus pour produire la
quantite de mousse adequate pour le meilleur rendement. Suivre
Risque d'incendie les recommandations du fabricant pour determiner la quantite de
Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou detergent a utiliser.
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.

Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huile.

Ne pas faire secher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un Utiliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit&
dec@s, une explosion ou un incendie.
Premier programme de lavage sans linge a laver
Avant de laver le linge pour la premiere fois, choisir le programme
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc
Normal/Casual (Normal/tout-aller) et I'executer sans linge. Utiliser
electrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SI2CURIT¢: avant de fair@fonctionner cet la moitie de la quantite normale recommandee de detergent &
haute efficacite (HE) en poudre ou liquide. Ce programme initial
appareil.
sert a assurer que I'interieur @stpropre avant de laver le linge.
Le texte suivant estun guide pour I'utilisation de votre laveuse.
Se referer aux sections specifiques de ce manuel pour des
renseignements plus detailles.
Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cette
laveuse. La vibration @stnormale au cours du fonctionnement.

64
Pour charger la laveuse • Lorsque le programme de lavage est acheve, le temoin
Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier le lumineux indiquant CLOTHES CLEAN (Linge propre)
linge d'apres la couleur et le type de tissu. Placer une charge s'illumine, la porte se declenche et la charge de lavage
de linge trie dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. peut _tre retiree de la laveuse. La laveuse devient
desactivee automatiquement 5 minutes apres la fin d'un
Une charge excessive peut causer un pietre nettoyage.
programme et le temoin lumineux CLOTHES CLEAN
• La laveuse peut _tre bien remplie mais le linge ne dolt pas s'eteint. Pour desactiver la laveuse manuellement apres
_tre tasse. La porte de la laveuse devrait se fermer la fin du programme de lavage, selectionner PAUSE/
facilement. CANCEL (Pause/annulation) une fois.
• Melanger les gros articles avec les petits articles. Eviter Pour commencer le programme de lavage plus tard
de laver un seul article. Charger la laveuse uniformement.
Selectionner DELAY (Lavage differ6) jusqu'a ce que le delai
• Laver les articles de petite taille telles les chaussettes desir6 (en heures) apparaisse sur I'affichage du temps restant
d'enfant dans des sacs en filet. II est recommande estime. Selectionner START (Mise en marche). Le compte &
d'utiliser plus d'un sac en filet et de remplir chaque sac rebours du programme de lavage sera indique sur la fen_tre
avec la m_me quantite de v_tements. d'affichage.
• Lorsqu'on enleve le linge, verifier occasionnellement sous IMPORTANT : En cas de mise en marche differee d'un
le joint de couleur grise a I'avant de la cuve pour reperer
les petits articles. programme, utiliser seulement des detergents en poudre
dans le compartiment de lavage principal car les detergents
Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement liquides risquent de suinter hors du compartiment avant le
jusqu'a I'enclenchement qui verrouille la porte. La porte de la debut du programme de lavage.
laveuse demeurera verrouillee durant le programme de
lavage.
REMARQUE : Lorsque tout programme de lavage est
acheve, la porte dolt _tre ouverte et ensuite fermee avant Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec quatre
qu'un nouveau programme puisse commencer. La porte peut compartiments separes pour vos additifs de lessive -- deux sent
6tre ouverte seulement si la touche PAUSE/CANCEL (pause/ pour le detergent, un pour I'eau de Javel et I'autre pour
annulation) est choisie Iorsque le temoin lumineux ADD A I'assouplissant de tissu liquide. Les additifs de lessive sent dilues
GARMENT (ajouter un v_tement) s'illumine ou si le et distribues automatiquement au moment approprie durant le
programme a ete annule. Voir "Pour annuler un programme" programme de lavage, ce qui vous evite de retourner a la laveuse
dans la section "Changement de programmes, options et durant le programme pour ajouter ces produits.
modificateurs".
II est normal que de petites quantit&s d'eau demeurent dans les
3. Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter les produits de lessive au distributeurs Iorsque le programme de lavage est termine.
compartiment de detergent, d'eau de Javel ou Ne pas placer d'additifs de lessive directement dans la cuve de
d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour eviter lavage. Toujours utiliser les distributeurs appropries lots de
les renversements. Voir "Utilisation du distributeur". I'addition de additifs de lessive.
4. Mettre la laveuse en marche en choisissant I'un des WASH
CYCLES (programmes de lavage). Le temoin lumineux pour Choix du d_tergent appropri_
le programme choisi s'illuminera. Lors de la selection d'un Utiliser uniquement des detergents haute efficacite. Pour ce type
programme de lavage, les options preregl6es, la temperature de detergent, "HE" ou "High Efficiency" sera mentionne sur
de I'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de salete pour le I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,
programme selectionne s'illumineront. L'affichage montre le provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.
temps estime qui reste. Les reglages preregl6s fournissent le L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible
soin recommande pour les tissus pour le programme d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees de
selectionne. Voir "Programmes de lavage". programmes plus Iongues, une performance de rin(_age reduite
5. Choisir les OPTIONS desir6es. Toutes les options ne sent pas et peut entrafner des defaillances des composants et une
disponibles avec tousles programmes. Voir "Options". moisissure perceptible. Les detergents HE sont congus pour
produire la quantite de mousse adequate pour le meilleur
6. Choisir les MODIFIERS (modificateurs) desir6s. Tous les
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles
determiner la quantite de detergent a utiliser.
programmes et options. Voir "Modificateurs".
7. Si desire, choisir END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de
programme). Le signal est utile Iorsqu'on lave des articles qui
doivent _tre enleves de la laveuse des qu'elle s'arr_te.
Selectionner ON (Marche) ou OFF (Arr_t).
8. Pour commencer imm_diatement le programme de
lavage
Utiliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit_.
Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) environ
1 seconde.
• Si vous ne selectionnez pas START en moins de
5 minutes apres avoir choisi un programme, la laveuse
s'arr_tera automatiquement.

65
Pour remplir les compartiments du distributeur • L'eau de Javel liquide ou en poudre sans danger pour les
1. Tirer le tiroir distributeur. couleurs peut _tre ajoutee au compartiment pour detergent
du lavage principal avec le m_me type de detergent, liquide
2. Ajouter le additif de lessive desir6 dans le compartiment ou en poudre.
appropri&
Detergent liquide : Placer le separateur a la position avant,
3. Pousser completement et lentement le tiroir distributeur (pour •
entre les guides, tel qu'illustre ci-apres. II n'y aura pas d'ecart
eviter les renversements).
entre le fond du compartiment pour detergent du programme
D de lavage et le fond du separateur.

[] POWDER _ PREWASHA
L
LIQUI

SO

,_ MAINWASHV

Distributeur Sdparateur en position avant, entre les guides


A. S#parateur
A. Compartiment pour detergent du pr_lavage
B. Guide
B. S_parateur
C. Cornpartirnent pour detergent du lavage principal
Detergent en poudre : Placer le separateur a la position
D. Levier de d_gagernent du distributeur
arriere, derriere les guides, tel qu'illustre ci-apres. II y aura un
E, Cornpartirnent pour eau de Javel
ecart entre le fond du compartiment pour detergent du
E Cornpartiment pour assouplissant de tissu
programme de lavage et le fond du separateur.

Compartiment pour d_tergent du pr_lavage


(Lettre A dans I'illustration du distributeur)
Ajouter le detergent dans ce compartiment lots de I'utilisation de
roption Prewash (Prelavage) ou du programme Soak (Trempage).
Un detergent liquide ou en poudre peut _tre utilise dans ce [] POWDER ( ! PREWASH Z_
compartiment. Le detergent sera automatiquement distribue MQUI
durant le prelavage si I'option de prelavage est choisie ou durant
le temps de trempage si le programme de trempage est choisi. SO
• Si vous utilisez un detergent & haute efficacite (HE) ajouter 1/3
de la quantite recommandee dans le compartiment pour
detergent du prelavage et 2/3de la quantite recommandee
dans le compartiment pour detergent du lavage principal.

Compartiment pour d_tergent du lavage principal


(Lettre C dans I'illustration du distributeur)
S_parateur
I a la position arri_re, derriere les guides
Ajouter le detergent liquide ou en poudre HE dans ce
compartiment pour votre programme de lavage principal. Le A. S_parateur
separateur de detergent dolt toujours _tre en place, soit a la B. Guide
position avant ou arriere.
REMARQUE : Le separateur est expedie de I'usine en position
IMPORTANT : Si vous utilisez les options Prewash (Prelavage),
Soak (Trempage), ou Delay (Lavage differe), un detergent en poudre (arriere).
poudre dolt _tre utilise dans le compartiment pour detergent du
lavage principal car les detergents liquides peuvent couler du Compartiment pour eau de Javel
compartiment pour detergent du lavage principal avant m_me (Lettre E dans I'illustration des distributeurs)
que le lavage principal ne commence. Ne pas ajouter plus de 1/3tasse (80 mL) d'eau de javel liquide
• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". Utiliser la quantite dans ce compartiment. L'eau de Javel sera automatiquement
recommandee par le fabricant en fonction de la taille de la diluee et distribuee au moment approprie durant le premier
charge. ringage, apres le programme de lavage. Ce compartiment ne
peut pas diluer un agent de blanchiment en poudre.
• Toujours mesurer I'eau de Javel. Utiliser une tasse a mesurer
avec un bec verseur, et eviter I'a-peu-pres. Suivre les
directives du fabricant pour une utilisation en toute securit&

66
• Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX".
REMARQUE : Le remplissage excessif pourrait causer de
serieux dommages aux v_tements. Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme de
la laveuse est en fonctionnement. IIs indiquent aussi quand vous
Compartiment pour assouplissant de tissu pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand
(Lettre F dans I'illustration des distributeurs) les commandes sent verrouillees.
Ajouter 1/4de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans STATUS
ce compartiment. L'assouplissant sera automatiquement
distribue dans le ringage final. ADD A GARMENT

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".


SOAK/ PREWASH

WASH

1. Pour faire une pause de la laveuse a tout moment, cheisir


RINSE
PAUSE/CANCEL (pause/annulation).
2. Pour continuer le programme, cheisir et appuyer sur START SPIN
(environ 1 seconde).
CLOIHESCLEAN

CONSROLLOCKED_

Les options et modificateurs ne sent pas tous disponibles avec DOORLOCKED


tousles programmes.
Les programmes, options et modificateurs peuvent _tre changes Ajouter des articles
tout moment avant que START (Mise en marche) ne soit
selectionne. Cette laveuse permet une periode de 8 minutes durant laquelle
on peut rajouter a la charge un v_tement oublie. On peut ajouter
Les options et les modificateurs peuvent _tre changes a tout un v_tement tant que le temoin lumineux Add a Garment (Ajouter
moment apres que START est selectionne et avant la mise en un v_tement) est allume.
marche de I'option ou du modificateur selectionne.
Pour ajouter des articles
Pour annuler un programme et s_lectionner un nouveau
1. Selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) une fois. La
programme
porte de la laveuse se deverouille et des articles peuvent _tre
1. Selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) deux fois. ajoutes.
2. Selectionner le programme desire. 2. Pour continuer le programme, fermer la porte et appuyer sur
3. Selectionner les OPTIONS et MODIFICATEURS desires. START (environ 1 seconde).
4. Selectionner et appuyer sur START (environ 1 seconde) pour 3. Pour deverrouiller la porte apres la periode Add a Garment
remettre la laveuse en marche au commencement d'un (ajouter un v_tement), appuyer deux fois sur PAUSE/
nouveau programme. CANCEL. Ceci annulera le programme de lavage.
Pour annuler un programme
Linge propre
1. Selectionner PAUSE/CANCEL deux fois.
Le temoin lumineux Clothes Clean (linge propre) reste allume
2. La laveuse devient desactivee, la porte se deverrouille et le apres la fin du programme, jusqu'a I'ouverture de la porte. La
linge peut _tre enleve. laveuse s'eteindra apres la fin du programme.
REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temperature est trop
eleve(e), la laveuse se vidangera automatiquement avant que la Locking controls (Commandes de verrouillage)
porte ne se declenche. La commande de verrouillage emp_che I'utilisation non
Pour changer les options ou modificateurs apr_s le intentionnelle de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la
commencement d'un programme caracteristique de commande de verrouillage pour emp_cher un
programme non desire ou des changements d'option au cours
1. Selectionner PAUSE/CANCEL une fois.
d'un programme. Lorsque CONTROL LOCKED (Commande
2. Selectionner les OPTIONS ou MODIFICATEURS desires. verrouillee) est allume, tousles boutons sent desactives, sauf
3. Selectionner et appuyer sur START (environ 1 seconde) pour Pause/Cancel (Pause/annulation) et Start (Mise en marche). Les
continuer le programme. commandes peuvent 6tre verrouillees pendant que la laveuse est
en fonctionnement.
Pour vidanger la laveuse manuellement
1. Selectionner PAUSE/CANCEL une fois.
2. Selectionner DRAIN & SPIN (Vidange et essorage).
3. Selectionner et appuyer sur START (environ 1 seconde) pour
commencer la vidange.
4. Lorsque I'essorage est acheve, la porte se deverrouille. Les
articles peuvent _tre enleves de la laveuse.

67
Pour verrouiller les commandes Pr_r_glage des programmes
Selectionner et appuyer sur DRAIN & SPIN (Vidange et essorage) Chaque programme a un temps de programme, une temperature
pendant 3 secondes. de I'eau, et une vitesse d'essorage prer6gles. Les reglages
preregles fournissent les soins recommandes des tissus pour le
programme choisi. Voir le tableau.

DRAIN& SPIN Programme Niveau Temp. de I'eau Vitesse


PRESS & HOLD 3 de salete d'essorage
SECONDS TO LOCK /
UNI OCK CONIROL (hr:min)

Le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'illumine. Sanitary Intense Extra Hot/Cold Extra High
(Assainissement) (2:00) (Extra-chaude/ (Extra-
Pour d_verrouiller les commandes Froide) elevee)
Selectionner et appuyer sur DRAIN & SPIN pendant 3 secondes Bulky/Bedding Normal Warm/Cold Extra Low
jusqu'a ce que le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'eteigne. (Articles (0:55) (Tiede/Froide) (Extra-
encombrants/ basse)
Door Locked (Porte verrouill_e) literie)
Lorsque le temoin lumineux est allume, la porte est verrouillee.
Whitest Whites Intense Hot/Cold Extra High
Dur_e r_siduelle estim6e (Blancs les plus (1:10)* (Chaude/ (Extra-
blancs) Froide) 6levee)
Les durees des programmes varient automatiquement selon la
pression de I'eau, la temperature de I'eau, le detergent et la Heavy Duty Intense Hot/Cold Extra High
charge de v_tements. La duree du programme sera allongee en (Service intense} (1:50) (Chaude/ (Extra-
cas d'exces de mousse ou de desequilibre de la charge. L'action Froide) elevee)
anti-mousse savonneuse enleve I'exces de mousse et garantit un
ringage correct de vos v_tements, Lors du reequilibre de la Normal/Casual Normal Warm/Cold High
charge, I'affichage de la duree peut marquer une pause jusqu'a (Normal/tout- (0:45) (Tiede/Froide) (12levee)
ce que la procedure soit terminee, il se reactive ensuite pour le aller}
reste du programme.
Express Wash Leger Warm/Cold Extra High
(Lavage rapide) (0:30) (Tiede/Froide) (Extra-
(2 & 3 articles) elevee)
Programes de lavage
Kids Wear Intense Warm/Cold Extra High
Choisir les programmes de lavage en selectionnant le bouton (V_tements (1:10) (Tiede/Froide) (Extra-
c6te du programme desire. Chaque programme est congu pour d'enfants) elevee)
des types differents de tissus et de niveaux de salete.
Handwash/Wool Normal Cold/Cold Extra Low
WASH CYCLES
(Lavage a la main/ (0:35) (Froide/Froide) (Extra-
EXPRESSWASH laine) basse)

Silk/Ultra Delicate Normal Cold/Cold No spin


(Sole/ultra- (0:30) (Froide/Froide) (pas d'esso-
d_licats) rage)
HEAVY
DUTY __I _-_N
Soak (Trempage} Normal Warm/Cold No Spin
(0:30) (Tiede/Froide) (pas d'esso-
rage)
WHITEST_._
Rinse & Spin Normal Cold/Cold Extra High
WHITES _.___ (Ringage et (0:20) (Froide/Froide) (Extra-
BULKY/BEDDING SANITARY essorage) elevee)

Drain & Spin Normal N/A Extra High


Chaque programme comporte un niveau de salete (duree du (Vidange et (0:12) (Extra-
programme), une temperature de I'eau, une vitesse essorage) elevee)
d'essorage prer6gles et peut aussi avoir des options
prer6gl6es. Les reglages preregles fournissent les soins *La duree peut differer de celle de votre modele.
recommandes des tissus pour le programme choisi.
Les reglages preregles peuvent _tre changes en tout temps
avant que START (Mise en marche) ne soit choisi. Toutes les
options et les modificateurs ne sont pas disponibles avec
tousles programmes. (Pour changer les reglages apres que
le programme a ete mis en marche, choisir PAUSE/CANCEL
(Pause/annulation) une fois, ensuite choisir les reglages
desires. S_lectionner et appuyer sur START [environ
1 seconde] pour continuer le programme).

68
Sanitary (Aesainissement) Express Wash (Lavage rapide)
Utiliser ce programme pour nettoyer les tissus grand teint tres Utiliser ce programme pour de petites charges de 2 a 3
sales. Ce programme combine une temperature d'eau tr_s v_tements legerement sales qui sont requis sans delai. Ce
chaude et un culbutage a vitesse rapide pour aider a assurer programme combine un culbutage & vitesse rapide, un temps de
I'elimination des saletes intenses et des taches. II est lavage raccourci, et un essorage & vitesse extra elev6e pour
recommande de regler votre chauffe-eau a 120°F (49°C) pour raccourcir le temps de sechage. De grosses charges entraineront
assurer un rendement approprie durant ce programme. Le un temps de lavage plus long.
programme d'assainissement aide egalement a eliminer
99,999% de 3 bact_ries infectieuses communes, m_me sans Kids Wear (V_tements d'enfants)
utilisation d'eau de Javel. Un essorage a vitesse extra elevee aide Ce programme est specialement congu pour nettoyer et rincer
diminuer le temps de sechage. fond les v_tements d'enfants. Le ringage SkinCare (Protection de
la peau) avec de I'eau supplementaire fournit un rendement de
Bulky/Bedding (Articles encombrants/literie) ringage optimal pour minimiser les residus de detergent. Ce
Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que programme combine une vitesse de culbutage rapide et une
couvertures et couettes. Ce programme commence par un vitesse d'essorage extra elevee pour reduire la duree de
trempage pour bien imbiber la charge. Ceci est suivi d'une action sechage.
de lavage a vitesse moyenne et d'un essorage a vitesse extra-
basse pour maintenir I'equilibre de la charge. Handwash/Wool (Lavage & la main/laine)
Utiliser ce programme pour nettoyer les lainages et les v@tements
Whitest Whites (Blancs les plus blancs) necessitant un soin special. (Consulter les consignes de
Ce programme est specialement congu pour nettoyer des I'etiquette pour s'assurer que le v_tement est lavable.)
charges de tissus blancs sails, avec I'addition d'eau de Javel. Les Comparable & la fagon dont les v_tements sont laves dans un
temperatures de lavage & I'eau chaude assurent I'utilisation evier, I'action de lavage de ce programme combine des periodes
optimale de I'eau de Javel. Un ringage additionnel fournit un de culbutage a vitesse extra basse et de trempage. Des vitesses
rendement ideal de ringage pour eviter les residus de chlore sur d'essorage faibles reduisent les faux plis.
votre linge. Ce programme combine un culbutage a haute • Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v_tements tels
vitesse, un temps de lavage prolonge, et un essorage a vitesse que les soutiens-gorge a armature, les articles avec ficelles et
extra elevee pour raccourcir le temps de sechage. les articles de petite taille tels que les chaussettes.

Heavy Duty (Service intense) Silk/Ultra Delicate (Soie/ultra-d_licats)


Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus epais Utiliser ce programme pour nettoyer la sole et les v_tements
grand teint, et les v_tements tres sales. Ce programme combine ultra-delicats. (Consulter les consignes de I'etiquette pour
un culbutage a vitesse rapide, un temps de lavage prolonge, et s'assurer que le v_tement est lavable.) Ce programme culbute et
un essorage a vitesse extra elev6e pour raccourcir les temps de vidange delicatement sans essorer afin de laver en douceur les
sechage. Si la temperature de I'eau est moindre que celle requise v_tements et reduire les faux plis. Les v_tements conserveront
pour ce programme, le chauffe-eau r6chauffera I'eau a la une grande quantite d'eau a la fin de ce programme en raison de
temperature ideale. I'absence d'essorage.
REMARQUE : Stain Treat (Traitement des taches) est une option • Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v_tements tels
par defaut pour ce programme. Pour assurer le meilleur que les soutiens-gorge a armature, les articles avec ficelles et
rendement, I'eau est chauffee a mesure que le programme les articles de petite taille tels que les chaussettes.
avance. Ce chauffage graduel aide a enlever les saletes
organiques telles que le sang. Stain Treat dolt _tre desactive pour Extra Cycles (programmes additionnels)
changer les modificateurs.
Selectionner le bouton du programme desire.
Normal/Casual (Normal/tout-aller) CUSTOMPROGRAM
Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus
n'exigeant pas de repassage tels que chemises sports,
chemisiers, v_tements tout-miler pour le bureau, melanges de PR[SS & OlD [iSEC,

textures a pressage permanent, cotons et lin, ainsi que tissus


synthetiques. Ce programme combine un culbutage a vitesse
moyenne, I'essorage a haute vitesse, et un procede de
SOAK
refroidissement de la charge pour reduire le froissement.

RINSE& SPiN

DRAIN & SPIN

On peut changer la selection n'importe quand avant la selection


de START (Mise en marche).

69
Custom Program (Programme personnalis_)
Le programme personnalise vous permet d'enregistrer un
programme de lavage personnalise pour une prochaine
Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui ne
utilisation.
vous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers sons Iorsque
Pour personnaliser un programme de lavage : la porte est verrouillee ou deverrouillee, et durant le lavage, le
1. Selectionner un programme. ringage et I'essorage. Entre les changements des actions de
lavage, il y aura des pauses momentanees. Vous entendrez
2. Selectionner les Options (options) desirees.
I'aspersion et I'eclaboussement de I'eau durant les programmes
3. Selectionner les Modifiers (modificateurs) desires. de lavage et de ringage. Ces nouveaux sons et pauses font partie
4. Pour enregistrer le programme, appuyer sur Custom Program du fonctionnement normal de la laveuse. (Voir "Depannage".)
(Programme personnalise) (environ 3 secondes) jusqu'a ce
qu'un signal sonore retentisse et que les lettres "SET"
s'affichent sur votre machine.
Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options
5. Appuyer sur START (Mise en marche).
vos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou changer
6. Pour reutiliser ce programme a un autre moment, I'option apres avoir commence un programme n'importe quand
selectionner CUSTOM PROGRAM (Programme personnalise) avant que I'option selectionnee ne commence. Toutes les options
et appuyer sur START (Mise en marche). ne sent pas disponibles avec chaque programme.

Soak (Trempage) OPTIONS


Utiliser le programme Soak (Trempage) pour enlever de petites
taches incrustees dans les tissus. Ce programme fournit un
temps de trempage avec de I'eau tiede ou froide, suivi par une PREWASH
vidange. De I'eau supplementaire, une courte phase de
culbutage pour une distribution egale de la lessive, et un temps
de trempage sans mouvement du tambour ameliorent la
disparition des taches incrustees. Une vidange sans essorage STAIN TREAT
assure un traitement doux, m_me pour les articles delicats.
/- -\
Utiliser le programme Soak (Trempage} : Le programme Soak
(Trempage) fournit un temps de trempage avec de I'eau tiede ou
SAVE ENERGY
froide, suivi par une vidange.
PLUS
1. Ajouter du detergent seulement au compartiment Prewash
(Prelavage) du distributeur.
2. Selectionner d'abord DRAIN & SPIN (Vidange et essorage) ou EXTENDED SPIN
RINSE & SPIN (Ringage et essorage) puis SOAK (Trempage).
3. Choisir la temperature de trempage desir6e. k. ...... /

4. Appuyer sur la touche START (Mise en marche) (1 seconde ENDof CYCLE


environ). SIGNAL
ON / OfF

Rinse & Spin (Ringage et essorage)


Voir la section "Guide de lessivage" pour un apergu des options
Utiliser ce programme pour obtenir un rin(_age et un essorage possibles pour chaque selection de programme de lavage.
seulement. Ce programme combine un culbutage a vitesse
elevee et un essorage a vitesse extra elev6e. Si desire, vous Vous pouvez choisir plus d'une option pour un programme.
pouvez reduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse Certaines options ne peuvent pas _tre ajoutees a certains
que vous desirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse programmes, par exemple, Stain Treat (Traitement des
d'essorage). taches) ne peut pas _tre ajoute au programme Express Wash
(Lavage rapide).
Rinse & Spin (Ringage et essorage) est utile pour
• Les charges necessitant un rin_age seulement. Si une option est disponible avec un programme selectionne,
le temoin lumineux pour cette option s'illuminera Iorsqu'elle
• L'addition d'assouplissant de tissu a une charge en utilisant est selectionnee.
le distributeur d'assouplissant
Si une option n'est pas disponible avec un programme
Drain & Spin (Vidange et essorage) selectionne, il y aura un bref signal sonore et le temoin lumineux
pour cette option ne s'allumera pas Iorsqu'elle est
Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pour
selectionnee.
vidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d'essorage
est prereglee a extra elevee. Si vous le desirez, vous pouvez
reduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vous
desirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).
REMARQUE : Les charges de tissus synthetiques, tissus
delicats, articles lavables a la main, et lainages, doivent _tre
vidangees sans essorage ou a essorage faible pour eviter d'etirer
les tissus.

70
Prewash (Pr_lavage)
Utiliser cette option pour les articles tres sales qui ont besoin de
pretraitement. Cette option ajoute un prelavage et une vidange
Les reglages prerGglGs de programme de temperature d'eau, de
de 15 minutes au programme de lavage principal.
lavage/ringage et de vitesse d'essorage peuvent 6tre changes.
• Ajouter le detergent aux compartiments du prelavage et du Vous pouvez changer un modificateur apres la mise en marche
lavage principal dans le tiroir distributeur. d'un programme a tout moment avant que le modificateur choisi
Lors de I'utilisation du prelavage, ne pas utiliser de detergent ne commence. Tousles modificateurs ne sont pas disponibles
liquide dans le compartiment de lavage principal. Utiliser un avec chaque option et programme..
detergent en poudre pour le programme de lavage principal
MODIFIERS
Voir "Utilisation du distributeur".

REMARQUE : Les options de prelavage et de trempage


automatiques ne peuvent pas _tre choisies dans le m_me AUTO [EMP CONTR0

programme. @ EXTRAHOT/ COLD ® EXTRAHIGH

Stain Treat (Traitement des taches) • HOT / COLD ® HIGH


Utiliser cette option pour les charges tr_s sales qui ont besoin
d'un meilleur traitement des taches. Lorsque le programme de @ WARM / WARM ® MEDIUM

traitement des taches est choisi, la temperature de I'eau du


@WARM / COLD ® LOW • SkinCare Rinse
programme de lavage selectionn6 est automatiquement reglGe
tiede. L'eau sera alors chauffee & une temperature chaude pour
@COLD/ COLD ® EXTRALOW • 2NO RINSE
aider a enlever la tache. Cette option fournira le meilleur
enlevement de taches organiques comme le sang. • NORMAL RINSE
@TAPCOLD/ COLD • NO SPIN
REMARQUES :
• Si le programe de traitement des taches est selectionn6 avec
le programme Sanitary (Assainissement), I'eau sera chauffee WATER TEMP SPIN SPEED FtlNSE
_/_'ASH
/ I_/Ns_ OPTIONS
une temperature tres chaude.
• Les options Stain Treat (Traitement des taches) et Energy Pour changer la temperature de I'eau, selectionner le bouton
Saver (Itconomie d'energie) ne peuvent pas _tre choisies WATER TEMP (Temperature de I'eau) jusqu'a ce que le
dans le m_me programme. reglage desir6 s'illumine.

Save Energy Plus (leconomie d'_nergie Plus) Pour changer la vitesse d'essorage, selectionner le bouton
SPIN SPEED (Vitesse d'essorage) jusqu'a ce que le reglage
L'option Save Energy Plus (¢conomie d'energie Plus) vous
desire s'illumine.
permet d'augmenter vos economies d'energie sur les
programmes a haute temperature tels que Whitest Whites • HEAVY
(Blancs les plus blancs) et Heavy Duty (Service intense) tout en • NORMAL
maintenant un bon rendement de lavage puisqu'elle ne rallonge • LIGHT
le temps de lavage que de 10 minutes.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs rendements d'energie,
utiliser le programme Normal/Casual (Normal/tout aller). SOIL LEVEL

Extended Spin (Essorage prolongS) • Pour changer la duree du programme, selectionner le bouton
Utiliser cette option pour ajouter un essorage supplementaire SOIL LEVEL (Niveau de salete).
n'importe quel programme afin d'am_liorer les durees de
sechage pour certains tissus epais ou articles de soin special en Normal Rinse (Ringage normal)
reduisant les excedents d'eau, ce qui peut faire economiser de Consiste en un programme de rin_age en deux phases ideal pour
I'energie. la lessive quotidienne.

End of Cycle Signal (Signal de fin de programme)


Ce signal est utile Iorsque I'on sort les articles de la laveuse
aussitGt qu'elle s'arr_te. Selectionner ON (Marche) ou OFF
(Arr_t).

71
2nd Rinse (2e rin_age) Auto Temp Control (Commande automatique de la
Un deuxieme rin(;age peut _tre utilise pour assurer I'elimination temperature)
des residus de detergent ou des residus d'eau de Javel des La CAT (Commande automatique de temperature) detecte
v6tements, Cette option fournit un ringage additionnel avec la electroniquement et maintient une temperature d'eau uniforme.
m_me temperature d'eau que Iors du premier rin(;age. II s'agit du La CAT regule I'entree d'eau chaude et d'eau froide, La CAT est
reglage de rint:age par ddaut pour le programme Whitest Whites automatiquement activee Iorsqu'un programme est selectionn&
(Blancs les plus blancs). (Volt "Reglage d'un programme preregle" dans "Programmes",)
• La CAT agit pour le reglage de temperature de lavage avec
SkinCare Rinse (Protection de la peau) Extra Hot/Cold (Extra chaude/Froide), Hot/Cold (Chaude/
Cette option vous offre le meilleur rin_age de tous, ce qui permet Froide), Warm/Warm (Tiede/Tiede), Warm/Cold (Tiede/Froide)
d'enlever encore plus de detergent. et Cold/Cold (Froide/Froide).
• La CAT fonctionne pour la temperature de rint_age au reglage
Wash/Rinse Temp (Temperature de lavage/rin_age)
Warm/Warm (Tiede/Tiede).
Selectionner une temperature d'eau en fonction du type de
charge que vous lavez, Utiliser la temperature d'eau la plus • Les temperatures de rin(;age froides dependent de I'eau
chaude convenant au tissu. Suivre les instructions sur I'etiquette froide a votre robinet.
du v_tement.
• Pour le reglage de temperature Tap Cold/Cold (Froide du
Les ringages tiedes laissent les charges plus seches que les robinet/Froide), les temperatures de lavage et de rint_age
rin(;ages froids. Les ringages tiedes augmentent le froissement. dependent de I'eau froide a votre robinet,
Dans les climats froids, un rin(;age tiede rend la charge plus
confortable a manipuler. Les rin(;ages froids economisent
I'energie.

Guide de temperature

Temperature de reau de Tissus sugg_r_s


lavage

Extra Hot (Tr_s chaude) Tissus grand teint robustes


Saletes intenses

HOT* (Chaude) Blancs et pastels


Saletes intenses

WARM (Tilde) Couleurs vives


Saletes moderees & legeres

COLD (Froide) Couleurs qui deteignent ou


s'attenuent
Saletes legeres

*Lorsqu'on utilise I'option Stain Treat (Traitement des taches),


I'eau est chauff#e peu a peu pour aider a enlever les salet_s
organiques telles que le sang.

Dans les temperatures d'eau de lavage plus froides que


60°F (15,6°C), les detergents ne se diluent pas bien. Les saletes
peuvent _tre difficiles a enlever.

72
Gude de ess rage
Se referer ace tableau pour des types de charges suggerees et burs programmes correspondants, A droite se trouvent les options
disponibles pour chacun de ces programmes.

PROGRAMME TYPE DE CHARGE OPTIONS DISPONIBLES


SUGGI_RI_

Prewash Stain Treat Save Energy Rinse Extended


(Pr_lavage*) (Traitement Plus (l_conomie Options Spin
des taches) d'_nergie Plus) (Options (Essorage
de rinqage) prolongS)

Sanitary Linge tres sale : sous- v' v' v' v'


(Assainissement) v_tements, serviettes,
v_tements de travail,
couches, etc.

Bulky/Bedding Ceuvertures et ceuettes v'


(Articles nermalement sales
encombrants/
literie)

Whitest Whites Tissus blancs sales v'


(Blancs les plus
blancs)

Heavy Duty Seus-v_tements, serviettes, v' v' v' v'


(Service intense) chemises, etc. en coton tres
sales

Normal/Casual Chemisiers, chemises, v'


(Normal/tout- salepettes, etc. nermalement
aller) sales, en polyester, nylon,
ceton, lin eu melanges de
ceton

Express Wash Petites charges de 2 v'


(Lavage rapide) 3 articles - V_tements
16g_rement sales en coten,
polyester, nylon et melanges
de ceten

Kids Wear V_tements d'enfants eu tout v'


(V_tements autre tissu necessitant un
d'enfants) ringage supplementaire

Sanitary Linge tres sale : seus- v'


(Assainissement) v_tements, serviettes,
v6tements de travail,
couches, etc.

Bulky/Bedding Ceuvertures et ceuettes v'


(Articles normalement sales
encombrants/
literie)

Handwash/Wool Lainages avec une finitien v'


(Lavage a la nen feutree et articles
main/laine) necessitant un soin special
identifies comme lavables en
machine.

Silk/Ultra Tissus en seie eu ultra- v'


Delicate (Sole/ delicats identifies cemme
ultra-delicats) lavables en machine.

*Les programmes Prewash (Prelavage) et Soak (Trempage) ne peuvent pas _tre cheisis en m_me temps.

73
CONSEILS DE LESSIVAGE
Preparation des v_tements pour le lavage Tri
Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de • Separer les articles tres sales des articles leg_rement sales,
vos v_tements. m_me si on les lave normalement ensemble. Separer les
• Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour ce articles qui ferment de la charpie (serviettes, chenille) des
type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne articles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetique,
sur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau, pressage permanent). Dans la mesure du possible, retourner
provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non- les articles qui forment de la charpie.
HE. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible • Separer les couleurs foncees des couleurs claires et les
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees articles grand teint des articles qui deteignent.
de programmes plus Iongues et une performance de ringage
reduite. Elle peut aussi entra_ner des defaillances des • Trier en fonction des tissus et de la confection (cotons
composants et une moisissure perceptible. Les detergents HE solides, tricots, articles delicats).
sont congus pour produire la quantite de mousse adequate
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du D_chargement
fabricant pour determiner la quantite de detergent & utiliser. • Retirer les v_tements de la laveuse une fois que le
programme est termin& Des objets en metal comme les
fermetures a glissiere, les boutons-pression et les boucles
peuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de la
laveuse.

• Lorsqu'on retire le linge, verifier de temps en temps sous le


joint de couleur grise a I'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de
Utfliser uniquement un detergent HE Haute efficacit& petits articles coinces.

Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et les


agrafes pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les
epingles, les boucles et autres objets durs pour eviter
d'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et les Suggestions de chargement (charges maximums)
ornements non lavables.
V_tements de travail Iourds
Vider les poches et les retourner.
2 pantalons 3 jeans
Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avec 3 chemises 1 salopette
une brosse.

Retourner les tricots synthetiques pour eviter le boulochage. Charge mixte


Attacher les cordons et les ceintures-echarpes pour 2 draps doubles ou 6 shorts
emp_cher I'emm_lement. 1 drap de tr_s grande taille 2 chemises
4 tales d'oreiller 2 chemisiers
Reparer les dechirures, les ourlets et coutures decousus. 6 tee-shirts 6 mouchoirs
Traiter les taches et les salissures.
Serviettes
Les v_tements taches ou mouilles doivent _tre laves sans
8 serviettes de bain 10 debarbouillettes
delai pour obtenir les meilleurs resultats.
8 serviettes a main 1 tapis de bain
Melanger les petits articles avec les gros, eviter de laver un
article seul et repartir la charge de fagon egale dans la Articles d_licats
laveuse.
3 camisoles 2 soutiens-gorge
Laver les petits articles, tels que les chaussettes d'enfants, 4 jupons 2 chemises de nuit
dans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une charge 4 culottes
equilibree, il est recommande d'utiliser plus d'un sac pour le
linge, et de remplir chaque sac avec des quantites similaires. Programme EXPRESS
REMARQUE : Si vous lavez uniquement des articles de WASH (lavage rapide) 2 chemises habillees
petite taille, il est recommande d'utiliser plus d'un sac, et de (2-3 v_tements) 1 pantalon habille
remplir chaque sac avec des quantites similaires.

74
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Nettoyage du joint de la porte D_but de la proc_lure


1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article
de la laveuse. de la laveuse.
2. Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de la porte 2. Verifier que la porte est fermee.
et le panier pour deceler des zones tachees. Tirer sur le joint 3. Ouvrir le tiroir distributeur et 6ter la cloison du compartiment
pour examiner toutes les zones sous le joint et voir s'il n'y a du detergent de lavage principal; mettre la cloison de c6te.
pas d'objets etrangers. Voir "Utilisation du distributeur" pour des instructions. Aucun
produit de lessive ne sera ajoute ace stade; il sera necessaire
d'ajouter uniquement de I'agent de blanchiment, lots d'une
etape ulterieure.
4. Pour acceder au programme, il faut appuyer sur une
combinaison specifique de boutons.
• Selectionner le bouton RINSE & SPIN (rint_age et
essorage).
• Selectionner la vitesse LOW SPIN (essorage a basse
vitesse).
• Selectionner la temperature de I'eau Warm/Cold (tiede/
froide).
• Selectionner I'option 2ND RINSE (2e rint_age).
A. Joint • Appuyer 4 fois sur le bouton END of CYCLE SIGNAL
(signal de fin de programme) dans les 5 secondes pour
Si des zones tachees sont decel6es, essuyer ces zones en mettre le programme en marche. La porte se verrouillera
respectant la procedure indiquee ci-dessous. et le remplissage debutera.
a} Melanger une solution diluee en utilisant 3Ade tasse REMARQUE : L'eau sera d'abord distribuee pendant une
(177,4 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 L) certaine periode dans laveuse, puis la porte se
d'eau tiede du robinet. deverrouillera, se verrouillera a nouveau, et enfin le
programme se poursuivra.
b} Essuyer la zone du joint avec la solution diluee, en
utilisant un chiffon humide. • La machine se remplira et effectuera un court programme
de detection. Ceci prendra environ 3 minutes.
c} Laisser agir pendant 5 minutes.
d) Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et 5. La machine emettra 4 brefs signaux sonores. Observer
laisser I'interieur de la laveuse secher avec la porte I'afficheur de la duree residuelle estimee pour identifier les
ouverte. codes indiques ci-dessous.
IMPORTANT : a} Si la laveuse affiche les lettres "Ab" (ajouter I'agent de
blanchiment) sur I'afficheur de la duree residuelle
• Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage estimee, 4 brefs signaux sonores seront emis. Passer
pendant une periode prolongee. I'etape 6.
• Consulter les instructions du fabricant de I'agent de b} Si la laveuse affiche les lettres "rL" (retirer la charge) sur
blanchiment pour une utilisation correcte. I'afficheur de la duree residuelle estimee, un signal sonore
d'erreur sera emis. La porte se deverrouillera.
Procedure d'entretien mensuel de la laveuse • Ouvrir la porte et retirer les articles de la laveuse.
La laveuse comporte un programme special incorpore darts la
• Poursuivre le programme en appuyant sur le bouton
programmation de la machine. En appuyant sur une combinaison
START (mise en marche).
specifique de boutons, vous aurez acces ace programme de
nettoyage. Ce programme utilise des volumes d'eau plus REMARQUE : L'eau sera d'abord distribuee pendant
importants en combinaison avec I'agent de blanchiment liquide une certaine periode dans la laveuse, puis la porte se
pour nettoyer a fond I'interieur de la machine & laver. deverrouillera, se verrouillera a nouveau, et enfin le
programme se poursuivra avec une nouvelle
REMARQUES :
verification de la presence d'articles dans la laveuse.
• Lire ces instructions completement avant de debuter la • La machine se remplira et effectuera un court
procedure de nettoyage. programme visant a determiner si des articles ont ete
Si necessaire, le programme de nettoyage peut _tre laisses dans la laveuse. Ceci prendra environ
3 minutes.
interrompu en appuyant sur le bouton PAUSE/CANCEL
(pause/annulation). Cependant, ceci n'arr_tera pas La laveuse repetera I'etape 5 jusqu'a ce qu'elle soit
immediatement le programme. La machine affichera "int" en mesure de determiner qu'il n'y a aucun article dans
(interruption) et poursuivra avec plusieurs ringages et la laveuse; I'afficheur indiquera "Ab" (ajouter I'agent
vidanges afin d'evacuer toute trace d'agent de blanchiment de blanchiment).
de laveuse.

75
6. Ajouter I'agent de blanchiment liquide.
a) En cas de premiere utilisation de la procedure de
nettoyage, ouvrir le tiroir distributeur et verser Remplacer les tuyaux d'alimentation apres cinq ans d'utilisation
immediatement 1 tasse (236,6 mL) d'agent de afin de reduire le risque de probleme avec le tuyau. Inspecter
blanchiment liquide dans le compartiment du detergent periodiquement et remplacer les tuyaux d'alimentation
de lavage principal. L'agent de blanchiment liquide comportant des renflements, ecrasements, coupures, signes
devrait immediatement s'ecouler du distributeur. d'usure ou fuites.
b} S'il s'agit de la procedure d'entretien mensuel, ouvrir le
tiroir distributeur et immediatement verser 1/3de tasse Lors du remplacement des tuyaux d'alimentation, inscrire la date
de remplacement
(78,8 mL) d'agent de blanchiment liquide dans le
compartiment du detergent de lavage principal. L'agent
de blanchiment liquide devrait immediatement s'ecouler
du distributeur.
REMARQUES :
Installer et remiser la laveuse £ un emplacement oi elle ne sera
• L'eau s'ecoulera dans le tiroir distributeur Iorsque
pas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dans
I'agent de blanchiment sera ajoute. Ceci est normal.
les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse
Ne pas verser de detergent pour ce programme de dolt faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au cours
nettoyage. L'utilisation de plus d'une tasse (236,6 mL) d'une p_riode ouil gele, preparer I'appareil pour I'hiver.
d'agent de blanchiment occasionnera avec le temps P_riode d'inutilisation ou de vacances :
des dommages au produit.
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. Si
7. Une fois que le programme de nettoyage a commence, vous devez partir en vacances ou si vous n'utilisez pas votre
laisser le programme s'achever. La duree estimee du laveuse pendant une periode prolongee, vous devez :
programme apparaitra sur I'afficheur. • Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant
8. A la fin du programme de nettoyage, laisser la porte electrique.
legerement ouverte pour permettre une meilleure ventilation
et le sechage de I'interieur de la laveuse. • Fermer les robinets d'arrivee d'eau. Ceci evitera le risque
d'inondation fortuit (a I'occasion d'une surpression d'eau) au
9. Reinstaller la cloison du compartiment de detergent. cours de la periode d'absence.

Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver la • Ouvrir legerement la porte pour fournir une ventilation.
fraicheur de la laveuse Preparation de la laveuse pour rhiver :
• Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacite. 1. Verser 1 pte (1 L) d'antigel de type pour vehicule recreatif,
• Laisser la porte legerement ouverte apr_s chaque dans le tambour.
programme pour permettre une meilleure ventilation et le 2. Faire executer a la laveuse un programme Drain & Spin
sechage de I'interieur de la laveuse. (Vidange et essorage).
• Effectuer cette procedure tous les mois en utilisant 3. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant
1/3de tasse (78,8 mL) d'agent de blanchiment liquide. electrique.
4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.
Si la procedure ne permet pas de remedier suffisamment aux
problemes de frafcheur de la machine, examiner les 5. Deconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau des
conditions d'installation et d'utilisation pour deceler d'autres robinets et les vider.
causes. Avant la r_utilisation :
1. Rincer les tuyaux d'arrivee d'eau. Reconnecter les tuyaux
Nettoyage de I'ext_rieur flexibles d'alimentation d'eau aux robinets. Ouvrir les deux
Utiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer les robinets d'arrivee d'eau.
renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes
de la laveuse pour maintenir son apparence d'apparel neuf.
Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produits
abrasifs.

Nettoyage du tiroir distributeur


Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
1. Degager le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de
degagement dans le compartiment de prelavage. Voir
"Utilisation du distributeur". Retirer le tiroir.
Risque de choc _lectrique
2. Enlever les pieces incluses (le siphon des compartiments de
I'assouplissant et de I'eau de Javel et le separateur). Brancher cur une prise a 3 alv_olee reliee a la terre.
3. Laver les pieces sous I'eau du robinet. Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
4. Remettre les pieces incluses et remettre le distributeur dans hie pas utiiieer un adaptateur.
le tiroir.
Ne pas utilieer un c_ble de ralionge.
Le non=respect de cee instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant


electrique.

76
3. Faire executer a la laveuse un programme Normal/Casual 5. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets, ensuite
(Normal/Tout-aller) avec la moitie de la quantite normale vider les tuyaux et les fixer au panneau arriere de la laveuse.
recommandee de detergent HE pour une charge moyenne, IMPORTANT : Appeler le service. Ne pas reutiliser les boulons de
pour nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas echeant. transport. La laveuse dolt _tre transportee dans la position
Transport de la laveuse : verticale. Pour eviter des dommages sur la structure et sur la
1. Si la laveuse est demenag6e pendant une periode de gel, suspension, la laveuse dolt _tre correctement preparee pour le
verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule deplacement par un technicien agree.
recreatif. Faire executer a la laveuse un programme Drain & R_installation de la laveuse
Spin (Vidange et essorage). 1. Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir
2. Debrancher le cordon d'alimentation. I'emplacement, mettre la laveuse d'aplomb et la raccorder.
3. Deconnecter le tuyau de vidange du systeme de vidange et le 2. Faire executer a la laveuse un programme Normal/Casual
fixer aux pinces du panneau arriere. (Normal/tout-aller) avec la moitie de la quantite normale
4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau. recommandee de detergent HE pour une charge moyenne,
pour nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas echeant.

DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coOt d'une visite de service...

La laveuse affiche un message par code et un signal La laveuse ne se met pas en marche
sonore est _mis

"FH" (probl_me d'entr_e d'eau - approvisionnement nul


ou insuffisant d'eau)
Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation)
pour annuler le programme. Debrancher la laveuse ou
deconnecter la source de courant electrique.
V_rifier ce qui suit :
Les robinets sont-ils completement ouverts?
Les tamis a la connexion des tuyaux d'entree d'eau a la
laveuse sont-ils obstrues? Risque de choc electrique

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils deformes? Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils geles? Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant Ne pas utiliser un adaptateur.


electrique. Selectionner de nouveau le programme et Ne pas utiliser un cable de rallonge.
appuyer sur START. Si le probleme persiste, faire un appel de
service. Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
"F02" (probl_me de vidange)
Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation)
pour annuler le programme. Debrancher la laveuse ou • Verifier ce qui suit :
deconnecter la source de courant electrique. Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise
3 alveoles reliee a la terre?
V_rifier ce qui suit :
Le tuyau de vidange est-il deform6? La porte de la laveuse est-elle bien fermee?
Le tuyau de vidange est-il gele? Un programme a-t-il ete choisi mais START n'a pas ete
selectionne et enfonce pendant une seconde?
Le tuyau de vidange est-il obstrue?
La porte a-t-elle ete ouverte apres I'achevement du dernier
Le tuyau de vidange est-il a plus de 96" (2,4 m) au-dessus du
programme?
plancher?
"SUD" (mousse savonneuse)
Lorsque de la mousse savonneuse excessive est detectee, Absence de remplissage, lavage ou ringage
cette function se met en marche automatiquement. Cette
• Verifier ce qui suit :
action enleve I'exces de mousse et assure le rin(_age
Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise
approprie de votre linge. "SUD" est affiche durant le ringage 3 alveoles reliee a la terre?
eta la fin du programme pour vous informer que I'action
corrective pour la mousse a ete activee. Utiliser seulement La prise de courant est-elle alimentee?
des detergents HE (haute efficacite). Verifier la source d'electricite ou faire venir un electricien.

Variables "F" [autres que FH et F02] (probl_me _lectrique) Les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont-ils ouverts?
Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler le
Le tuyau d'entree d'eau est-il deforme?
programme. Appuyer sur DRAIN & SPIN (Vidange et
Essorage) s'il y a un exces d'eau dans la laveuse. Les tamis de la valve d'entree d'eau sont-ils obstrues?
Couper I'arrivee d'eau et retirer les tuyaux d'arrivee d'eau de
Selectionner de nouveau le programme et appuyer sur
la laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumulees.
START. Si le probleme persiste, faire un appel de service.
Reinstaller les tuyaux, ouvrir I'arrivee d'eau et verifier s'il y a
des fuites.

77
La laveuse s'arr_te Obstruction ou fuite des distributeurs

• V_rifier ce qui suit : Les produits de lessive sont-ils dans le compartiment


Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise correct du distributeur?
3 alveoles reliee a la terre? Ajouter les quantites correctes de detergent, d'assouplissant
de tissu ou d'eau de Javel aux compartiments corrects.
La prise de courant est-elle alimentee?
Ajouter I'agent de blanchiment en poudre ou liquide sans
Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir un
danger pour les couleurs au compartiment du lavage
electricien.
principal. S'assurer de faire correspondre I'agent de
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il declench6? blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs avec
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le un detergent en poudre ou I'eau de Javel avec un detergent
probleme persiste, appeler un electricien. liquide.
Un cordon de rallonge est-il employe? Le s_parateur de d_tergent est-il a la position correcte?
Ne pas utiliser un cordon de rallonge. Le separateur devrait _tre a la position avant Iors de
I'utilisation de detergent liquide et a la position arriere Iors de
I'utilisation de detergent en poudre.
Absence de vidange ou d'eseorage de la laveuse

• Le tuyau d'_vacuation est-il obstru_, ou I'extremit_ du Mauvaises odeurs de la laveuse


tuyau d'_vacuation se trouve-t-elle a plus de 96" (2,4 m)
au-dessus du plancher? • Voir "Nettoyage de la laveuse" darts Entretien de la
laveuse".
• La tension est-elle basse?
Verifier la source d'61ectricite ou faire venir un electricien. Ne Utilisez-vous un d_tergent HE?
pas utiliser un cordon de rallonge. L'utilisation d'un detergent non HE peut provoquer un film
residuel a I'origine d'odeurs.
[.'action corrective de mousse excessive "SUD" est-elle
active? Avez-vous laiss_ la porte ouverte apr_s utilisation?
Le programme se terminera Iorsque la mousse excessive Cette laveuse dispose d'une fermeture etanche pour eviter
sera enlevee. les fuites d'eau. Pour eviter la formation d'odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre a la laveuse de secher entre
• La charge est-elle _quilibr_e? les utilisations.
Un seul article ou un article encombrant peut provoquer un
desequilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge,
Charge trop mouill_e
La laveuse fair du bruit ou vibre
Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge
laver?
La laveuse est-elle d'aplomb?
Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus
La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _tre elevee.
bien installes et les ecrous doivent _tre serres contre la caisse
de la laveuse. Avez-vous lav_ un article seul ou des articles _pais ou
avez-vous surcharg_ la laveuse?
Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvez
Les articles laves seuls ou les articles epais, ou une charge
entendre le bruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci se
excessive peuvent causer un desequilibre. Ajouter des
produit a la fin de la vidange. Ceci est normal.
articles ou essayer de repartir uniformement votre lessive
Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, boucles mouillee dans le tambour, et commencer le programme
ou fermetures _ glissi_re? DRAIN & SPIN (vidange et essorage). Si le linge est encore
Vous pouvez entendre le bruit d'articles metalliques touchant mouille, retirer la moitie de la charge de la laveuse et essayer
le tambour de la laveuse. Ceci est normal. de nouveau.

La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste et


solide? R_sidu ou charpie sur le linge
Se ref6rer aux "Instructions d'installation" pour les exigences
de plancher. Le bruit et la vibration peuvent _tre reduits en Avez-vous ajout_ du detergent au distributeur?
plagant une plaque de 3A" (19,1 mm) de contreplaque sous Pour obtenir de meilleurs resultats, ajouter du detergent au
votre laveuse. Le contreplaque peut se prolonger en-dessous compartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent au
de la laveuse et de la secheuse pour les maintenir a des tambour de la laveuse.
hauteurs egales. Avez vous effectu_ le tri correctement?
Separer les articles qui forment de la charpie (serviettes,
Eau pros de la laveuse chenille) des articles qui attrapent la charpie (velours c6tele,
tissus synthetiques), Separer aussi par couleur.
Verifier la plomberie du domicile pour pour voir s'il y a des
Avez-vous surcharg_ la laveuse?
fuites.
Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut _tre remplie
completement mais le linge ne dolt pas _tre tasse. La charge
de lavage dolt _tre equilibree. Les particules de charpie
peuvent _tre emprisonnees dans la charge s'il y a surcharge.

78
• V_rifier ce qui suit :
A-t-on laisse du papier ou un mouchoir de papier dans les Blancs gris&tres, couleurs d_fraichies
poches?
Avez-vous bien tri_ la charge?
Avez-vous utilise suffisamment de d_tergent HE?
Le transfert de teinture peut se produire Iors du melange
Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie et
d'articles blancs et de couleur dans une m_me charge.
la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent
Separer le linge de teinte foncee des articles blancs ou clairs.
HE. Suivre les recommandations du fabricant pour
determiner la quantite de detergent a utiliser. La temperature de lavage est-elle trop basse?
Utiliser les lavages a I'eau chaude ou tiede si sans danger
• Ueau de lavage est-elle plus froide que 60°F (15,6°C)?
pour le tissu. S'assurer que votre systeme d'eau chaude
L'eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas
permet d'effectuer un lavage a I'eau chaude.
dissoudre completement le detergent.
Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avez-
Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse? vous de I'eau dure?
Les detergents en poudre peuvent ne pas bien se dissoudre
Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eau
darts un programme a basse vitesse. Pour les meilleurs froide ou a I'eau dure.
resultats, utiliser un detergent liquide pour les programmes
basse vitesse comme Handwash/VVool (lavage a la main/
laine) et Silk/Ultra Delicate (soie/tissus ultra-delicats). Programme trop long

Avez-vous choisi le programme Sanitary


Presence de taches sur le linge
(Assainissement) ou I'option Stain Treat (Traitement des
taches)?
Avez-vous ajoute du detergent au distributeur?
Dans les deux cas, le chauffe-eau sera active pour fournir le
Pour les meilleurs resultats, ajouter du detergent au
rendement de nettoyage maximal. Un temps additionnel sera
compartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent au
tambour de la laveuse. ajoute au programme regulier pour chauffer I'eau. Ce temps
additionnel dependra de la taille de la charge et de la
Avez-vous utilise suffisamment de d_tergent HE? temperature a I'entree de I'eau chaude.
Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et la
Le mot "SUD" apparait-il sur I'affichage?
tenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent HE. Un exces de mousse savonneuse a ete detecte et une action
Suivre les recommandations du fabricant pour determiner la
corrective pour la mousse a ete mise en marche pour eliminer
quantite de detergent a utiliser. I'exces de mousse. Cette action ajoutera du temps au
• La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieure programme original.
la moyenne?
La charge a-t-elle provoque un d_s_quilibre?
II vous faudra peut-_tre faire installer un filtre a fer.
Lorsqu'il y a un trop grand desequilibre, une caracteristique
• Avez-vous bien tri_ la charge? speciale se mettra en marche pour redistribuer la charge.
Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ou L'affichage du temps se mettra en pause jusqu'_ ce que
clairs. cette activit_ soit termin_e, puis se r_activera pour le
reste du programme.
• Avez-vous decharg_ la laveuse promptement?
Pour eviter le transfert de teinture, decharger la laveuse des Avez-vous lave une grosse charge avec le programme
qu'elle s'arr_te. Express?
Le programme Express (lavage rapide) est con_u pour des
Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissant
de tissu? charges plus petites (2 a 3 articles) de v_tements legerement
sales. Si on lave des charges plus importantes avec ce
Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement
programme, la duree du lavage sera allongee.
avec cette laveuse. Ajouter un assouplissant pour tissu
liquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu. • Avez-vous lav_ une grosse charge avec un programme
doux ou Delicate (tissus d_licats)?
• Avez-vous utilise du d_tergent en poudre dans un
Lorsque I'on utilise les programmes Express Wash (lavage
programme _ basse vitesse?
rapide), Handwash/VVool (lavage a la main/laine) et SilWUItra
Considerer I'utilisation d'un detergent liquide. Delicate (soie/tissus ultra-delicats), ne mettre que des petites
• Avez-vous utilise le lavage rapide (Express Wash) sur une charges dans la laveuse. De cette fagon, les v_tements
grosse charge? seront laves en douceur sans allonger la duree des _
Pour de meilleurs resultats, utiliser Express Wash (lavage programmes.
rapide) pour des charges petites ou legerement sales.
Porte verrouill_e _ la fin du programme de lavage
Linge froiss_
• Est-ce que toute I'eau s'est _coul_e de la laveuse durant
• Avez-vous decharg_ la laveuse promptement? I'essorage?
Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te. Choisir DRAIN & SPIN (vidange et Essorage) pour enlever
toute I'eau qui reste dans la laveuse. La porte de la laveuse
• Avez-vous utilis_ le ben programme pour la charge
laver? se deverrouillera a la fin de la vidange.
Utiliser le programme Silk/Ultra Delicate (soie/tissus ultra-
delicats) ou un autre programme avec une vitesse d'essorage
basse pour reduire le froissement.
Avez-vous surcharg_ la laveuse?
La charge dolt _tre equilibree et la laveuse ne dolt pas _tre
surchargee. Les charges doivent pouvoir culbuter librement
durant le lavage.

79
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)


or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais:


a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAIR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca

SealFs

• TM SM •
®Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada•
_ATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada.
• TM . SM
@Marca reglstrada/ Marca de comerclo/ Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia por Sears Canada,
®CATALYST es una marca registrada de Whirlpool U,S.A., usada bajo licencia por Sears Brands LLC y Sears Canada•
• . TM
@ Marque deposee/ Marque de commerce/sa Marque de service de Sears Brands LLC, 5/06
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada• Printed in Germany
461970228992 ®CATALYST est une marque d_pos_e de Whirlpool, U,S,A., en vertu d'un porteur Impreso en Alemania
© 2006 Sears Brands LLC de licence par Sears Brands LLC et Sears Canada• Imprim_ en Allemaqne

You might also like