Professional Documents
Culture Documents
ID de documento: 3HAC16590-5
Revisión: U
Contenido
Descripción general de este manual ............................................................................................... 11
Documentación del producto, M2004 .............................................................................................. 16
1 Seguridad 19
1.1 Acerca de este capítulo ...................................................................................... 19
1.2 Normas de seguridad aplicables .......................................................................... 20
1.3 Terminología de seguridad .................................................................................. 22
1.3.1 Señales de seguridad del manual ............................................................... 22
1.3.2 Símbolos de seguridad de los adhesivos del manipulador .............................. 24
1.3.3 PELIGRO ............................................................................................... 29
1.3.3.1 PELIGRO: ¡Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada! ... 29
1.3.3.2 PELIGRO: ¡Los manipuladores en movimiento son potencialmente
letales! ...................................................................................... 30
1.3.3.3 PELIGRO: ¡Los robots que no tienen sus frenos de retención de ejes son
potencialmente letales! ................................................................. 31
1.3.4 AVISO ................................................................................................... 32
1.3.4.1 AVISO: ¡La unidad es sensible a las descargas electrostáticas! ........... 32
1.3.5 ¿Qué es un paro de emergencia? ............................................................... 34
1.3.6 ¿Qué es un paro de seguridad? ................................................................. 36
1.3.7 ¿En qué consiste la protección? ................................................................ 38
1.3.8 Uso seguro del FlexPendant ..................................................................... 40
1.4 Cómo enfrentarse a una emergencia .................................................................... 41
1.4.1 Detención del sistema .............................................................................. 41
1.4.2 Liberación de los frenos de retención del robot ............................................. 44
1.4.3 Extinción de incendios ............................................................................. 45
1.4.4 Recuperación de paros de emergencia ....................................................... 46
1.4.5 Regreso a la trayectoria programada .......................................................... 48
1.5 Cómo trabajar de una forma segura ...................................................................... 49
1.5.1 Descripción general ................................................................................. 49
1.5.2 Para su propia seguridad .......................................................................... 50
1.5.3 Manejo del FlexPendant ........................................................................... 51
1.5.4 Herramientas de seguridad ....................................................................... 53
1.5.5 Seguridad durante el modo manual ............................................................ 54
1.5.6 Seguridad durante el modo automático ....................................................... 56
2 Bienvenido al FlexPendant 57
2.1 Acerca de este capítulo ...................................................................................... 57
2.2 ¿Qué es un FlexPendant? ................................................................................... 58
2.3 ¿Qué es un controlador IRC5? ............................................................................. 65
2.4 ¿Qué es RobotStudio? ....................................................................................... 66
2.5 Cuándo debe utilizar el FlexPendant y RobotStudio ................................................. 67
2.6 Botones y puertos del controlador ........................................................................ 70
3 Procedimientos iniciales 73
3.1 Acerca de este capítulo ...................................................................................... 73
3.2 Conexiones ...................................................................................................... 74
3.2.1 Conexión de un FlexPendant ..................................................................... 74
3.2.2 Desconexión de un FlexPendant ................................................................ 76
3.2.3 Configuración de la conexión de red ........................................................... 77
3.3 Ejemplos de acciones ........................................................................................ 79
3.3.1 Acerca de los ejemplos de acciones ........................................................... 79
3.3.2 Puesta en marcha del sistema ................................................................... 80
3.3.3 Movimiento ............................................................................................ 82
3.3.4 Utilización de programas de RAPID ............................................................ 84
3.3.5 Utilización de entradas y salidas ................................................................ 86
3HAC16590-5 Revisión: U 5
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
Contenido
5 Movimiento 143
5.1 Introducción al movimiento ................................................................................. 143
5.2 Direcciones del joystick ...................................................................................... 145
5.3 Sistemas de coordenadas para el movimiento ........................................................ 147
5.4 Restricciones en el movimiento ........................................................................... 151
5.5 Movimiento coordinado ...................................................................................... 152
5.6 Ajustes básicos para el movimiento ...................................................................... 153
5.6.1 Selección de la unidad mecánica para el movimiento manual .......................... 153
5.6.2 Selección del modo de movimiento ............................................................ 155
5.6.3 Selección de herramienta, objeto de trabajo y carga útil ................................. 156
5.6.4 Selección de la orientación de la herramienta ............................................... 157
5.6.5 Movimiento eje por eje ............................................................................. 158
5.6.6 Selección del sistema de coordenadas ........................................................ 159
5.6.7 Bloqueo del joystick en direcciones concretas .............................................. 160
5.6.8 Movimiento incremental para posicionamientos exactos ................................. 162
5.6.9 Cómo leer la posición exacta ..................................................................... 164
6 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
Contenido
3HAC16590-5 Revisión: U 7
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
Contenido
10 Sistemas 313
10.1 ¿Qué es un sistema? ......................................................................................... 313
10.2 Manejo de la memoria y los archivos .................................................................... 314
10.2.1 ¿Qué es "la memoria"? ............................................................................ 314
10.2.2 Estructura del contenido de la memoria RAM del ordenador principal ............... 315
10.2.3 Manejo de archivos ................................................................................. 318
10.3 Procedimientos de reinicio .................................................................................. 320
10.3.1 Descripción general del reinicio ................................................................. 320
10.3.2 Utilización de Boot Application .................................................................. 322
10.3.3 Reinicio y utilización del sistema actual (arranque en caliente) ........................ 325
10.3.4 Reinicio y selección de otro sistema (arranque X-Start) .................................. 326
10.3.5 Reinicio y eliminación del sistema actual (arranque C-Start) ............................ 327
10.3.6 Reinicio y eliminación de programas y módulos (P-Start) ................................ 328
10.3.7 Reinicio y recuperación de la configuración predeterminada (I-Start) ................ 329
10.3.8 Reinicio desde datos de sistema almacenados previamente (B-start) ................ 330
10.3.9 Regrabación de la memoria flash del firmware y del FlexPendant ..................... 332
10.4 Sistemas instalados ........................................................................................... 334
10.4.1 Administración de sistemas instalados ........................................................ 334
10.5 Copia de seguridad y restauración de sistemas ...................................................... 336
10.5.1 ¿Qué se guarda en la copia de seguridad? .................................................. 336
10.5.2 Copia de seguridad del sistema ................................................................. 338
10.5.3 Restauración del sistema .......................................................................... 340
8 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
Contenido
11 Calibración 349
11.1 Procedimientos básicos ..................................................................................... 349
11.1.1 Cómo comprobar si el robot necesita una calibración .................................... 349
11.1.2 Actualización de los cuentarrevoluciones .................................................... 350
11.1.3 Carga de datos de calibración desde el FlexPendant ..................................... 352
11.1.4 Edición del offset de calibración de los motores ............................................ 353
11.1.5 Procedimiento de calibración fina en el FlexPendant ..................................... 354
11.1.6 Memoria de la tarjeta de medida serie ......................................................... 356
11.1.7 Calibración de 4 puntos XZ ....................................................................... 359
Índice 407
3HAC16590-5 Revisión: U 9
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
Esta página se ha dejado vacía intencionadamente
Descripción general de este manual
Utilización
Este manual debe utilizarse durante el manejo.
Requisitos previos
El lector deberá:
• Estar familiarizado con los conceptos descritos en Manual del
operador - Procedimientos iniciales - IRC5 y RobotStudio.
Continúa en la página siguiente
3HAC16590-5 Revisión: U 11
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
Descripción general de este manual
Continuación
Referencias
Revisiones
Revisión Descripción
- Primera edición. IRC5 M2004. Publicado con RobotWare 5.04.
A Publicado con RobotWare 5.05.
B Publicado con RobotWare 5.06.
Organización de capítulos reestructurados con la orientación a tareas.
C Publicado con RobotWare 5.07.
D Publicado con RobotWare 5.07.01.
E Publicado con RobotWare 5.07.02.
F Correcciones menores.
G Publicado con RobotWare 5.08.
H Publicado con RobotWare 5.09.
Añadida una descripción de los desplazamientos.
J Publicado con RobotWare 5.10.
Algunos cambios en el Editor de programas, menús Editar y Depurar. Algu-
nos cambios en el menú Configuración rápida, Unidad mecánica.
Continuación
Revisión Descripción
K Publicado con RobotWare 5.11.
Correcciones menores en la sección Procedimientos de reinicio.
Se han añadido detalles que describen la diferencia entre PP to Main en la
ventana de producción y el Editor de programas a la sección Inicio de pro-
gramas - Reinicio desde el principio.
Integración de RobotStudio Online en RobotStudio.
L Publicado con RobotWare 5.12.
Nuevo hardware de FlexPendant con puerto USB, cuatro nuevos botones,
botón de restablecimiento y puntero.
El menú de configuración rápida se describe ahora en el capítulo Navegación
por el FlexPendant y su uso.
Cambios en las descripciones de los ajustes del movimiento manual.
LoadIdentify para los robots de 4 ejes se describe en la sección Rutinas de
servicio.
Correcciones menores.
M Publicado con RobotWare 5.12.02.
Añadida información acerca de la señal de E/S de alias. Consulte Señales
de E/S de alias en la página 304.
N Publicado con RobotWare 5.13.
Capítulo Seguridad actualizado con:
• Actualizados los gráficos de las señales de seguridad para los niveles
Peligro y Aviso. Consulte Señales de seguridad del manual en la pági-
na 22.
• Nuevos adhesivos de seguridad en los manipuladores; consulte Sím-
bolos de seguridad de los adhesivos del manipulador en la página 24.
Actualizadas las siguientes secciones:
• Añadida una limitación en Modificación de posiciones en el Editor de
programas o la ventana de producción en la página 228.
• La captura de pantalla del teclado en pantalla. Consulte Utilización
del teclado en pantalla en la página 132.
• El procedimiento Creación de un programa nuevo. Consulte Creación
de un programa nuevo en la página 206.
• Establecimiento de rutas predeterminadas del capítulo Cambio de
ajustes del FlexPendant, eliminando la información acerca de Copia
de seguridad/restauración. Consulte Establecimiento de rutas prede-
terminadas en la página 363.
P Publicado con RobotWare 5.14.
Añadido capítulo Administración de sistemas instalados en la página 334
Actualizadas las siguientes secciones:
• Los prerrequisitos en Modificación de posiciones en el Editor de pro-
gramas o la ventana de producción en la página 228.
• Pasos en Configuración de E/S en la página 301.
• Descripción de Información del sistema en la página 114.
Eliminado el capítulo Creación de categorías de E/S, la información de cate-
gorías está ahora disponible en Configuración de E/S en la página 301.
Actualizada la secciónCómo añadir AliasIO en la página 304.
Continuación
Revisión Descripción
Q Publicado con RobotWare 5.14.02.
A continuación se enumeran los cambios y correcciones realizados:
• Aclaración para verificar que las funciones de seguridad del FlexPen-
dant funcionen después de un golpe; consulte Manejo del FlexPendant
en la página 51.
• Información eliminada en FlexPendant con puerto USB en ¿Qué es
un FlexPendant? en la página 58.
• Actualizada la figura y la información acerca de los tipos de filtrado
de la sección Filtrado de datos en la página 136.
• Actualizada la información acerca de la modificación de la sensibilidad
de la supervisión del movimiento, consulte Edición de la configuración
de supervisión de movimientos en la página 281.
R Publicado con RobotWare 5.14.02.
Actualizada la sección Limitaciones en la página 235.
Añadida una nota a la sección Configuración de la conexión de red en la
página 77 para indicar que no deben usarse ceros iniciales en los ajustes
de IP.
S Publicado con RobotWare 5.14.03.
• Actualizada la sección Configuración de la conexión de red en la pági-
na 77.
• Actualizada la información acerca del tamaño de búfer del registro de
errores en la sección Guardado de entradas del registro en la pági-
na 311.
• Actualizada la captura de pantalla que muestra el filtro actualmente
activo en la sección Filtrado de datos en la página 136.
• Añadida una nota a la sección ¿Qué es la generación de la imagen
especular? en la página 399
• Actualizado el procedimiento Restauración del sistema en la página 340.
• Añadida la información acerca de la carga total en la sección Creación
de una carga útil en la página 201.
T Publicado con RobotWare 5.15.
• Añadida la sección Ejecución de LoadIdentify con ModalPayLoadMode
desactivado en la página 268.
• Añadida en la sección Carga de parámetros del sistema en la página 347
una nota acerca de la limitación consistente en que los archivos de
configuración no son compatibles con versiones anteriores.
• De conformidad con la nueva norma ISO 10218-1:2011, actualizada
la información acerca del modo Manual a máxima velocidad en las
siguientes secciones:
- ¿Qué es el modo manual a máxima velocidad? en la página 249
- Tareas que suelen realizarse en el modo manual a velocidad
reducida en la página 250
- Cambio al modo manual a máxima velocidad en la página 296
• Actualizada la información y las capturas de pantalla que mostraban
un filtro activo en la sección Filtrado de datos en la página 136.
Continuación
Revisión Descripción
U Publicado con RobotWare 5.15.01.
• Información actualizada acerca del Modo manual a máxima velocidad.
• Actualizada la información de LoadIdentify, rutina de servicio de
identificación de cargas en la página 264.
• Añadida información acerca del contacto de la batería de 2 ó 3 polos
en Rutina de servicio de desactivación de baterías en la página 261.
• Añadidas las secciones Cómo guardar las posiciones definidas en la
página 196 y Cómo cargar posiciones definidas en la página 197.
• Añadir información acerca de las Limitaciones en la página 319 en la
sección Manejo de archivos.
• Actualizada la información acerca de Backinfo en la sección Copia de
seguridad y restauración de sistemas en la página 336.
• Añadida una nota acerca del nombre de la carpeta de copia de segu-
ridad en la sección Copia de seguridad del sistema en la página 338.
• Añadida información acerca de Ver datos del sistema y Buscar rutina.
Consulte Editor de programas en la página 104.
3HAC16590-5 Revisión: U 15
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
Documentación del producto, M2004
Manuales de productos
Los manipuladores, los controladores, el DressPack/SpotPack y la mayoría de
demás equipos se entregan con un Manual del producto que por lo general
contiene:
• Información de seguridad
• Instalación y puesta en servicio (descripciones de la instalación mecánica
o las conexiones eléctricas).
• Mantenimiento (descripciones de todos los procedimientos de mantenimiento
preventivo necesarios, incluidos sus intervalos y la vida útil esperada de los
componentes).
• Reparaciones (descripciones de todos los procedimientos de reparación
recomendados, incluidos los repuestos)
• Calibración.
• Retirada del servicio.
• Información de referencia (normas de seguridad, conversiones de unidades,
uniones con tornillos, listas de herramientas).
• Lista de repuestos con vistas ampliadas (o referencias a listas de repuestos
separadas).
• Diagramas de circuitos (o referencias a diagramas de circuitos).
Continuación
Manuales de aplicaciones
Las aplicaciones específicas (por ejemplo opciones de software o hardware) se
describen en Manuales de aplicaciones. Cada manual de aplicaciones puede
describir una o varias aplicaciones.
Generalmente, un manual de aplicaciones contiene información sobre:
• Finalidad de la aplicación (para qué sirve y en qué situaciones resulta útil)
• Contenido (por ejemplo cables, tarjetas de E/S, instrucciones de RAPID,
parámetros del sistema, DVD con software para PC)
• Forma de instalar el hardware incluido o necesario.
• Forma de uso de la aplicación.
• Ejemplos sobre cómo usar la aplicación.
3HAC16590-5 Revisión: U 17
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
Esta página se ha dejado vacía intencionadamente
1 Seguridad
1.1 Acerca de este capítulo
1 Seguridad
1.1 Acerca de este capítulo
Introducción a la seguridad
Este capítulo describe los principios y procedimientos de seguridad que debe
tener en cuenta al utilizar un robot o un sistema de robots.
No trata cómo diseñar su sistema de seguridad ni cómo instalar los equipos
relacionados con la seguridad. Estos temas se tratan en los Manuales de producto
suministrados con el sistema de robot.
3HAC16590-5 Revisión: U 19
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2 Normas de seguridad aplicables
Normas, EN ISO
El sistema de manipulador ha sido diseñado de acuerdo con los requisitos de las
siguientes normas:
Norma Descripción
EN ISO 12100 -1 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for
design - Part 1: Basic terminology, methodology
EN ISO 12100 -2 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for
design - Part 2: Technical principles
EN ISO 13849-1 Safety of machinery, safety related parts of control systems -
Part 1: General principles for design
EN ISO 13850 Safety of machinery - Emergency stop - Principles for design
EN ISO 10218-1 i Robots for industrial environments - Safety requirements -Part
1 Robot
EN ISO 9787 Manipulating industrial robots, coordinate systems, and motion
nomenclatures
EN ISO 9283 Manipulating industrial robots, performance criteria, and related
test methods
EN ISO 14644-1 ii Classification of air cleanliness
EN ISO 13732-1 Ergonomics of the thermal environment - Part 1
EN IEC 61000-6-4 EMC, Generic emission
(opción 129-1)
EN IEC 61000-6-2 EMC, Generic immunity
EN IEC 60974-1 iii Arc welding equipment - Part 1: Welding power sources
EN IEC 60974-10 iii Arc welding equipment - Part 10: EMC requirements
EN IEC 60204-1 Safety of machinery - Electrical equipment of machines - Part
1 General requirements
IEC 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
i Existe una desviación con respecto al párrafo 6.2, en el sentido de que sólo se documentan los
tiempos y distancias de paro en el peor caso.
ii Sólo robots con protección Clean Room.
iii Sólo válido para los robots de soldadura al arco. Sustituye a EN IEC 61000-6-4 para los robots de
soldadura al arco.
Normas europeas
Norma Descripción
EN 614-1 Safety of machinery - Ergonomic design principles - Part 1:
Terminology and general principles
EN 574 Safety of machinery - Two-hand control devices - Functional
aspects - Principles for design
EN 953 Safety of machinery - General requirements for the design and
construction of fixed and movable guards
Continuación
Otras normas
Norma Descripción
ANSI/RIA R15.06 Safety requirements for industrial robots and robot systems
ANSI/UL 1740 Safety standard for robots and robotic equipment
(opción 429-1)
CAN/CSA Z 434-03 Industrial robots and robot Systems - General safety require-
(opción 429-1) ments
3HAC16590-5 Revisión: U 21
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.1 Señales de seguridad del manual
Niveles de peligrosidad
En la tabla siguiente se definen los títulos que especifican los niveles de
peligrosidad indicados en todo este manual.
Símbolo Designación Significado
PELIGRO Advierte de que, si no se siguen las instrucciones,
se producirá un accidente que puede dar lugar a le-
siones graves o fatales y/o daños graves en el pro-
ducto. Por ejemplo, se utiliza en situaciones de peli-
gro relacionadas con el contacto con unidades
xx0200000022
eléctricas de alta tensión, riesgo de explosión o in-
cendio, riesgo de gases tóxicos, riesgo de aplasta-
miento, impacto, caída desde gran altura, etc.
AVISO Advierte de que, si no se siguen las instrucciones,
es posible que se produzca un accidente que puede
dar lugar a lesiones graves, posiblemente fatales
y/o a daños importantes en el producto. Por ejemplo,
se utiliza en situaciones de peligro relacionadas con
xx0100000002 el contacto con unidades eléctricas de alta tensión,
riesgo de explosión o incendio, riesgo de gases tó-
xicos, riesgo de aplastamiento, impacto, caída desde
gran altura, etc.
DESCARGA ELÉC- Advierte de los peligros de tipo eléctrico que podrían
TRICA dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
xx0200000024
Continuación
xx0200000023
xx0100000004
xx0100000098
3HAC16590-5 Revisión: U 23
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.2 Símbolos de seguridad de los adhesivos del manipulador
Nota
Tipos de adhesivos
Tanto el manipulador como el controlador presentan varios adhesivos informativos
y de seguridad que contienen información importante acerca del producto. Esta
información es de utilidad para todas las personas que manejen el sistema de
manipulador, por ejemplo durante la instalación, el servicio técnico o el uso.
Los adhesivos de seguridad no varían según el idioma: sólo utilizan gráficos.
Consulte Símbolos de los adhesivos de seguridad en la página 24.
Los adhesivos de información pueden contener información en forma de texto (en
inglés, alemán y francés).
Símbolo Descripción
¡Aviso!
Advierte de que, si no se siguen las instrucciones, es posible
que se produzca un accidente que puede dar lugar a lesiones
graves, posiblemente fatales y/o a daños importantes en el
xx0900000812
producto. Por ejemplo, se utiliza en situaciones de peligro re-
lacionadas con el contacto con unidades eléctricas de alta
tensión, riesgo de explosión o incendio, riesgo de gases tóxi-
cos, riesgo de aplastamiento, impacto, caída desde gran altura,
etc.
¡Cuidado!
Advierte de que, si no se siguen las instrucciones, es posible
que se produzca un accidente que puede dar lugar a lesiones
y/o daños en el producto. También se utiliza para avisar de
riesgos como quemaduras, lesiones oculares, lesiones cutá-
xx0900000811 neas, daños auditivos, aplastamiento, resbalón, tropiezo, im-
pacto, caída desde gran altura, etc. Además, se utiliza en ad-
vertencias que incluyen requisitos funcionales en operaciones
de montaje y retirada de equipos en las que existe el riesgo
de causar daños en el producto o causar roturas.
Continuación
Símbolo Descripción
Prohibición
Se utiliza en combinaciones con otros símbolos.
xx0900000839
xx0900000816
No desmantelar
El desmantelamiento de este componente puede dar lugar a
lesiones.
xx0900000815
Rotación extendida
Este eje presenta rotación extendida (área de trabajo) en
comparación con el eje estándar.
xx0900000814
xx0900000810
Continuación
Símbolo Descripción
Aplastamiento
Riesgo de lesiones por aplastamiento.
xx0900000817
Calor
Riesgo de calor que puede provocar quemaduras.
xx0900000818
Robot en movimiento
El robot puede moverse de forma inesperada.
xx0900000819
xx1000001141
xx0900000820
xx1000001140
Continuación
Símbolo Descripción
Argolla de elevación
xx0900000821
xx1000001242
xx0900000822
Aceite
Puede usarse en combinación con una prohibición si no se
permite el uso de aceite.
xx0900000823
Tope mecánico
xx0900000824
xx1000001144
Energía almacenada
Avisa de que este componente contiene energía almacenada.
Se utiliza en combinación con el símbolo No desmantelar.
xx0900000825
Continuación
Símbolo Descripción
Presión
Advierte de que este componente está presurizado. Normal-
mente contiene texto adicional para indicar el nivel de presión.
xx0900000826
xx0900000827
28 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.3.1 PELIGRO: ¡Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada!
1.3.3 PELIGRO
Descripción
El trabajo con tensiones elevadas es potencialmente letal. Las personas sometidas
a altas tensiones pueden sufrir paros cardiacos, quemaduras u otras lesiones
graves. Para evitar estos riesgos, no continúe con el trabajo sin eliminar el peligro
de la forma detallada a continuación.
Acción Nota/figura
1 Apague el interruptor principal del armario
del controlador.
xx0600002782
A: Interruptor principal
Acción Nota/figura
1 Apague el interruptor principal del Drive
Module.
xx0600002783
3HAC16590-5 Revisión: U 29
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.3.2 PELIGRO: ¡Los manipuladores en movimiento son potencialmente letales!
Descripción
Cualquier manipulador en movimiento es una máquina potencialmente letal.
Durante el funcionamiento del manipulador, éste puede realizar movimientos
inesperados y, en ocasiones, aparentemente irracionales. Es más, todos los
movimientos se realizan con una fuerza extraordinaria y pueden causar lesiones
graves al personal y/o daños en los equipos que se encuentren cerca del área de
trabajo del manipulador.
Eliminación
Acción Nota
1 Antes de intentar hacer funcionar el mani- Equipos de paro de emergencia, como
pulador, asegúrese de que todos los equi- puertas, trampillas de contacto, barreras
pos de paro de emergencia estén instala- fotoeléctricas, etc.
dos y conectados correctamente.
2 Normalmente, la función hold-to-run sólo La forma de usar la función hold-to-run se
está activa en el modo manual a máxima describe en la sección Cómo usar la fun-
velocidad. Para incrementar la seguridad, ción hold-to-run del Manual del opera-
también es posible activar la función hold- dor - IRC5 con FlexPendant.
to-run para el modo manual a velocidad
reducida, con ayuda de un parámetro de
sistema.
La función hold-to-run se utiliza en el modo
manual, no en el modo automático.
3 Antes de presionar el botón de puesta en
marcha, asegúrese de que no haya ningu-
na persona dentro del área de trabajo del
manipulador.
30 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.3.3 PELIGRO: ¡Los robots que no tienen sus frenos de retención de ejes son potencialmente letales!
1.3.3.3 PELIGRO: ¡Los robots que no tienen sus frenos de retención de ejes son
potencialmente letales!
Descripción
Dado que el sistema de brazos del robot tiene un peso elevado, especialmente en
los modelos de robot de mayor tamaño, existe peligro si los frenos de retención
están desconectados, averiados o desgastados o si no funcionan correctamente
por cualquier otro motivo.
Por ejemplo, la caída del sistema de brazos del IRB 7600 puede causar la muerte
o lesiones graves a una persona que se encuentre debajo.
Eliminación
Acción Información/figura
1 Si sospecha que los frenos de retención Encontrará especificaciones de pesos y
no funcionan, sujete el sistema de brazos otros parámetros en el Manual de producto
del robot por otros medios antes de traba- de cada modelo de robot.
jar en él.
2 ¡Si inhabilita intencionadamente los frenos La forma de conectar correctamente una
de retención mediante la conexión de una fuente de tensión externa se detalla en el
fuente de tensión externa, debe poner el Manual de producto de cada modelo de
máximo cuidado! robot.
PELIGRO
PELIGRO
3HAC16590-5 Revisión: U 31
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.4.1 AVISO: ¡La unidad es sensible a las descargas electrostáticas!
1.3.4 AVISO
Descripción
Una descarga electrostática supone la transferencia de una carga estática eléctrica
entre dos cuerpos que presentan potenciales diferentes, ya sea por contacto
directo o a través de un campo eléctrico inducido. Al manejar las piezas o las
carcasas que las contienen, el personal que no esté conectado a tierra es
susceptible de transferir cargas estáticas elevadas. La descarga puede destruir
los componentes electrónicos sensibles.
Eliminación
Acción Nota
1 Utilice una muñequera antiestática. Las muñequeras antiestáticas deben comprobarse
frecuentemente para garantizar que no presenten
daños y que funcionen correctamente.
2 Utilice una alfombrilla de suelo La alfombrilla debe estar conectada a tierra a tra-
contra descargas electrostáticas. vés de una resistencia limitadora de intensidad.
3 Utilice una alfombrilla disipativa de La alfombrilla debe permitir la descarga controlada
mesa. de las tensiones estáticas y debe estar conectada
a tierra.
IRC5
El botón de conexión para la muñequera antiestática se encuentra en la esquina
superior derecha.
xx0500002171
Continuación
3HAC16590-5 Revisión: U 33
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.5 ¿Qué es un paro de emergencia?
Nota
La función de paro de emergencia sólo debe usarse para los fines y dentro de
las condiciones para las que está previsto.
Nota
Nota
Continuación
3HAC16590-5 Revisión: U 35
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.6 ¿Qué es un paro de seguridad?
Nota
La función de paro de seguridad sólo debe usarse para los fines y dentro de las
condiciones para las que está previsto.
Nota
Continuación
Nota
Utilice el paro de programa normal para todos los demás tipos de paro.
3HAC16590-5 Revisión: U 37
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.7 ¿En qué consiste la protección?
Definición
Se conoce como “protección” al conjunto de medidas basadas en el uso de
elementos protectores que evitan la exposición de las personas a los riesgos que
no pueden ser eliminados razonablemente ni reducidos suficientemente en el
diseño.
Los elementos de protección evitan situaciones peligrosas al detener el manipulador
de una forma controlada si se activa un mecanismo de protección determinado,
como por ejemplo una barrera fotoeléctrica. Esto se realiza conectando la
protección a cualquiera de las entradas de paro de seguridad del controlador del
manipulador.
Para la protección deben usarse los paros de seguridad descritos en ¿Qué es un
paro de seguridad? en la página 36.
Nota
La función de protección sólo debe usarse para los fines y dentro de las
condiciones para las que está previsto.
Nota
Espacio protegido
El espacio protegido es el espacio que queda englobado por los elementos de
protección. Por ejemplo, una célula de manipulador está protegida por la puerta
de la célula y su dispositivo de interbloqueo.
Dispositivos de interbloqueo
Cada elemento de protección presente cuenta con un dispositivo de interbloqueo
que, si se acciona, detiene el manipulador. La puerta de la célula del manipulador
cuenta con un interbloqueo que detiene el manipulador al abrir la puerta. La única
forma de reanudar el funcionamiento es cerrar la puerta.
Mecanismos de protección
Un mecanismo de protección está compuesto por un conjunto de elementos de
protección conectados en serie. Cuando se activa un elemento de protección, la
cadena se rompe y el funcionamiento de la máquina se detiene,
independientemente del estado de los elementos de protección del resto de la
cadena.
Continuación
Nota
Utilice el paro de programa normal para todos los demás tipos de paro.
3HAC16590-5 Revisión: U 39
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.8 Uso seguro del FlexPendant
Dispositivo de habilitación
El dispositivo de habilitación es un pulsador accionado manualmente y con presión
constante que, al ser accionado continuamente en una misma posición, permite
las funciones potencialmente peligrosas pero no las inicia. En cualquier otra
posición, las funciones peligrosas están detenidas de forma segura.
El dispositivo de habilitación es de un tipo específico que requiere que el pulsador
esté presionado sólo la mitad de su recorrido para accionarlo. En las posiciones
en las que el pulsador está presionado al máximo o liberado totalmente, resulta
imposible hacer funcionar el manipulador.
Nota
Función hold-to-run
La función hold-to-run permite el movimiento al accionar manualmente un botón
conectado a la función y detiene inmediatamente cualquier movimiento al liberarlo.
La función botón sólo puede usarse en el modo manual.
La forma de usar la función hold-to-run del IRC5 se describe en Manual del
operador - IRC5 con FlexPendant.
40 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.4.1 Detención del sistema
Descripción general
Presione inmediatamente cualquiera de los pulsadores de paro de emergencia en
las situaciones siguientes:
• Si hay alguna persona dentro del área de trabajo del manipulador mientras
el manipulador está funcionando.
• Si el manipulador provoca lesiones a personas o daños a los equipos
mecánicos.
xx0300000449
Continuación
xx0600003423
xx0600003424
Continuación
xx0900000378
3HAC16590-5 Revisión: U 43
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.4.2 Liberación de los frenos de retención del robot
Descripción general
Es posible liberar manualmente los frenos del robot siempre y cuando exista
alimentación. Siempre y cuando el interruptor de alimentación del controlador esté
encendido, la alimentación está disponible y se aplica incluso si el sistema se
encuentra en un estado de emergencia.
Precauciones
Antes de liberar los frenos, compruebe lo siguiente:
• ¿En qué dirección se moverá el brazo?
• ¿De qué forma afectará el movimiento a objetos que han quedado enredados?
Un daño menor puede convertirse fácilmente en una avería grave si no se tienen
en cuenta las consecuencias.
PELIGRO
La liberación de los frenos es una acción peligrosa que puede dar lugar a lesiones
y daños a otros elementos. Debe realizarse con un cuidado extremo y sólo si es
absolutamente necesario.
Acción
1 En caso necesario, utilice una grúa, una horquilla elevadora o un elemento similar
para sujetar los brazos del robot.
2 Asegúrese de que el robot tenga alimentación.
3 Una vez más, compruebe que los daños sufridos por los objetos que han quedado
enredados no se agraven al liberar los frenos.
4 Presione el botón de liberación de frenos adecuado para liberar el freno correspon-
diente.
44 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.4.3 Extinción de incendios
Precauciones
En caso de incendio, asegúrese siempre de que tanto usted como sus compañeros
estén a salvo antes de iniciar cualquier actividad de extinción. Si hay alguna
persona lesionada, asegúrese de que reciba atención como máxima prioridad.
3HAC16590-5 Revisión: U 45
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.4.4 Recuperación de paros de emergencia
Descripción general
La recuperación después de un paro de emergencia es un procedimiento sencillo
pero importante. Este procedimiento garantiza que el sistema de manipulador no
sea puesto de nuevo en producción sin antes eliminar la situación peligrosa.
Acción
1 Asegúrese de que ya no exista la situación peligrosa que ha dado lugar al estado de
paro de emergencia.
2 Busque y restablezca el o los dispositivos que dieron lugar al estado de paro de
emergencia.
3 Presione el botón Motores ON para recuperar el sistema desde el estado de paro de
emergencia.
Continuación
El botón Motores ON
El botón Motors ON está situado en el controlador. En el Dual Controller, el botón
Motors ON está situado en el Control Module. Si su sistema de manipulador utiliza
otro tipo de armario de control, el botón Motors ON puede tener un aspecto distinto
al de la figura siguiente.
xx0600003430
A Botón Motores ON
3HAC16590-5 Revisión: U 47
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.4.5 Regreso a la trayectoria programada
Descripción general
El apagado de la alimentación de los motores del robot da lugar con frecuencia a
que el robot se desvíe de su trayectoria programada. Esto puede producirse
después de un paro de emergencia o seguridad no controlado. La distancia de
desviación permitida se configura a través de los parámetros del sistema. La
distancia puede ser distinta en función del modo de funcionamiento.
Si el robot no se encuentra dentro de la distancia permitida que se ha configurado,
usted tiene la opción de hacer que el robot regrese a la trayectoria programa o
que continúe en el siguiente punto programado de la trayectoria. A continuación,
la ejecución del programa continúa automáticamente a la velocidad programada.
Para obtener más información, consulte Manual de referencia técnica - Parámetros
del sistema, sección TemaController - TipoPath Return Region.
48 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.5.1 Descripción general
3HAC16590-5 Revisión: U 49
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.5.2 Para su propia seguridad
Principios generales
Debe seguir unos pocos principios sencillos para poder utilizar el sistema de robot
de forma segura:
• Utilice siempre el sistema de robot en el modo manual si hay alguien dentro
del espacio protegido.
• Llévese siempre consigo el FlexPendant al entrar en el espacio protegido,
de forma que tenga siempre el control del robot.
• Tenga cuidado con cualquier elemento que esté girando o en movimiento,
como útiles de fresado o sierras. Asegúrese de detenerlos antes de acercarse
al robot.
• Tenga cuidado con las superficies calientes, tanto de las piezas de trabajo
como del sistema de robot. Los motores del robot pueden alcanzar
temperaturas bastante elevadas si se mantienen en funcionamiento durante
periodos prolongados.
• Tenga cuidado con las pinzas y los objetos sujetos por éstas. Si la pinza se
abre, la pieza de trabajo puede caer y causar lesiones o daños a los equipos.
La pinza puede tener una fuerza considerable y también puede causar
lesiones si no se maneja de una forma segura.
• Tenga cuidado con los sistemas hidráulicos y neumáticos y los componentes
eléctricos con tensión. Incluso tras desconectar la alimentación, la energía
residual presente en estos circuitos puede ser muy peligrosa.
FlexPendant desconectado
Siempre que desconecte un FlexPendant, sitúelo en lugar seguro y a distancia de
cualquier célula de robot o controlador, para evitar que la unidad desconectada
sea utilizada para intentar parar el robot en una situación de peligro.
¡CUIDADO!
50 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.5.3 Manejo del FlexPendant
Manejo y limpieza
• Trátelo con cuidado. No deje caer el FlexPendant, no lo lance ni lo someta
a golpes fuertes. Podría provocar roturas o averías.
• Si el FlexPendant ha sufrido golpes, verifique siempre que las funciones de
seguridad (dispositivo de habilitación y paro de emergencia) funcionan y no
presentan daños.
• Mientras no utilice el dispositivo, cuélguelo del soporte de pared suministrado
para su conservación, de forma que no se caiga accidentalmente.
• Utilice y guarde siempre el FlexPendant de forma que el cable no provoque
peligro de tropiezos.
• No utilice ningún objeto punzante (por ejemplo un destornillador o un
bolígrafo) para manejar la pantalla táctil. Si lo hace, podría causar daños a
la pantalla táctil. En lugar de ello, utilice su dedo o un puntero (situado en
la parte posterior del FlexPendant con puerto USB).
• Limpie regularmente la pantalla táctil. El polvo y las partículas pequeñas
pueden obturar la pantalla táctil y provocar problemas de funcionamiento.
• Nunca limpie el FlexPendant con disolventes, un agente desengrasante o
esponjas de fregado. Utilice un paño suave y un poco de agua o agente
limpiador suave.
Consulte Manual del producto - IRC5, sección Limpieza del FlexPendant.
• Cierre siempre la tapa protectora del puerto USB mientras no tenga conectado
ningún dispositivo USB. El puerto podría romperse o averiarse si es expuesto
a la suciedad o el polvo.
¡CUIDADO!
Continuación
Eliminación de residuos
¡Respete la normativa nacional a la hora de eliminar cualquier componente
electrónico! ¡Si sustituye componentes, elimínelos correctamente.
52 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.5.4 Herramientas de seguridad
Mecanismos de protección
Su sistema de robot puede contar con una enorme gama de elementos de
protección, como interbloqueos de puertas, barreras fotoeléctricas de seguridad
y trampillas de contacto, entre otros. El elemento más común es el interbloqueo
de la puerta de la célula del robot, que detiene temporalmente el robot si abre la
puerta.
El controlador dispone de tres mecanismos de protección separados, el paro
protegido general(GS), el paro protegido automático(AS) y el paro protegido
superior (SS).
Los elementos de protección conecta- ...están...
dos...
Al mecanismo GS Siempre activados independientemente del modo
de funcionamiento.
Al mecanismo AS Activados sólo si el sistema se encuentra en el
modo automático.
Al mecanismo SS Siempre activados independientemente del modo
de funcionamiento.
Supervisión de seguridad
El paro de emergencia y los mecanismos de protección están supervisados, de
forma que cualquier fallo es detectado por el control y el robot queda detenido
hasta que el problema esté resuelto.
3HAC16590-5 Revisión: U 53
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.5.5 Seguridad durante el modo manual
Velocidad de funcionamiento
En el modo manual a velocidad reducida, el movimiento está limitado a 250 mm/s.
Durante el modo manual, el manipulador se maneja con personas a corta distancia.
El manejo de un manipulador industrial es potencialmente peligroso y por tanto
todo el manejo debe ser realizado de una forma controlada.
En el modo manual a máxima velocidad, el manipulador puede moverse a la
velocidad programada, pero sólo bajo control manual. El modo manual a máxima
velocidad sólo debe utilizarse mientras no haya nadie dentro del espacio protegido
y sólo por parte de personal con formación específica que sea bien consciente de
los riesgos que implica.
Dispositivo de habilitación
En el modo manual los motores del manipulador son activados por el dispositivo
de habilitación del FlexPendant. De esta forma, el manipulador sólo puede moverse
siempre y cuando el dispositivo esté presionado.
Para poder ejecutar un programa en el modo manual a máxima velocidad es
necesario, por motivos de seguridad, mantener presionados tanto el dispositivo
de habilitación como el botón Iniciar. Esta función hold-to-run también se aplica
al recorrer un programa paso a paso en el modo manual a máxima velocidad.
El dispositivo de habilitación está diseñado de forma que el pulsador debe
presionarse sólo hasta la mitad para activar los motores del manipulador. Tanto
en la posición en la que el pulsador está presionado al máximo o liberado
totalmente, el manipulador está inmovilizado.
Continuación
Función hold-to-run
La función hold-to-run permite la ejecución paso a paso o la ejecución continua
en el modo manual a máxima velocidad. Recuerde que el movimiento no requiere
la función hold-to-run, independientemente del modo de funcionamiento. La función
hold-to-run también puede activarse para el modo manual a velocidad reducida.
3HAC16590-5 Revisión: U 55
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.5.6 Seguridad durante el modo automático
56 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Bienvenido al FlexPendant
2.1 Acerca de este capítulo
2 Bienvenido al FlexPendant
2.1 Acerca de este capítulo
Descripción general
Este capítulo presenta una descripción general del FlexPendant, el controlador
IRC5 y RobotStudio.
Un sistema de robot IRC5 básico se compone de un controlador de robot, el
FlexPendant, RobotStudio y uno o varios robots u otras unidades mecánicas.
También pueden existir equipamiento de proceso y opciones de software
adicionales.
En este manual se describe un sistema IRC5 básico sin opciones. Sin embargo,
en distintos puntos, este manual ofrece una descripción general de cómo se usan
o aplican las opciones. La mayoría de las opciones están descritas en sus manuales
de aplicaciones respectivos.
3HAC16590-5 Revisión: U 57
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Bienvenido al FlexPendant
2.2 ¿Qué es un FlexPendant?
Introducción al FlexPendant
El FlexPendant (llamado ocasionalmente TPU o unidad de programación) es una
unidad de operador de mano que se usa para realizar muchas de las tareas
implicadas en el manejo de un sistema de robot: ejecutar programas, mover el
manipulador, modificar programas del robot, etc.
El FlexPendant ha sido diseñado para un funcionamiento continuo en entornos
industriales agresivos. Su pantalla táctil se limpia fácilmente y es resistente al
agua, el aceite y las salpicaduras de soldadura accidentales.
Continuación
Componentes principales
A continuación se enumeran las partes principales del FlexPendant.
xx0900000022
A Conector
B Pantalla táctil
C Botón de paro de emergencia
D Joystick
E Puerto USB
F Dispositivo de habilitación
G Puntero
H Pulsador de restablecimiento
Joystick
Utilice el joystick para mover el manipulador. Esto se conoce como un
desplazamiento manual del robot. Existen distintos ajustes que influyen en cómo
el joystick moverá el manipulador.
Puerto USB
Conecte una memoria USB al puerto USB para leer o guardar archivos. La memoria
USB se muestra como la unidad /USB:Extraíble en las ventanas de diálogo y en
FlexPendant Explorer.
Continúa en la página siguiente
3HAC16590-5 Revisión: U 59
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Bienvenido al FlexPendant
2.2 ¿Qué es un FlexPendant?
Continuación
Puntero
El puntero incluido con el FlexPendant está situado en la parte posterior. Tire de
la pequeña asa para liberar el puntero.
Utilice el puntero para tocar la pantalla táctil mientras utiliza el FlexPendant. No
utilice ningún destornillador ni ningún otro objeto punzante o cortante.
Pulsador de restablecimiento
El pulsador de restablecimiento permite restablecer el FlexPendant, pero no el
sistema que funciona dentro del controlador.
Nota
Botones de hardware
El FlexPendant cuenta con botones físicos dedicados. Puede asignar sus propias
funciones a cuatro de los botones.
xx0900000023
A-D Teclas programables 1-4. La forma de definir sus funciones respectivas se de-
talla en la sección Teclas programables,.
E Seleccionar una unidad mecánica.
F Activar o desactivar el modo de movimiento, reorientación o lineal.
G Activar/desactivar el modo de movimiento, ejes 1-3 o ejes 4-6.
H Activar/desactivar incrementos.
J Botón RETROCEDER un paso. Ejecuta una instrucción hacia atrás al presionar
el botón.
K Botón INICIAR. Inicia la ejecución del programa.
L Botón AVANZAR un paso. Ejecuta una instrucción hacia delante al presionar
el botón.
M Botón DETENER. Detiene la ejecución del programa.
Continuación
Nota
en0400000913
Continuación
en0300000588
A Menú ABB
B Ventana de operador
C Barra de estado
D Botón Cerrar
E Barra de tareas
F Menú de configuración rápida
Menú ABB
El menú ABB permite seleccionar los elementos siguientes:
• HotEdit
• Entradas y salidas
• Movimiento
• Ventana de producción
• Editor de programas
• Datos de programa
• Copia de seguridad y restauración
• Calibración
• Panel de control
• Registro de eventos
• FlexPendant Explorer
Continuación
Ventana de operador
La ventana de operador muestra mensajes de los programas del robot. Suelen
aparecer cuando el programa requiere algún tipo de respuesta del operador para
poder continuar. Se describe en la sección Ventana de operador en la página 118.
Barra de estado
La barra de estado muestra información importante acerca del estado del sistema,
como por ejemplo el modo de funcionamiento, Motors ON/OFF, el estado del
programa, etc. Se describe en la sección Barra de estado en la página 119.
Botón Cerrar
Al tocar el botón Cerrar se cierra la vista o aplicación que esté activa actualmente.
Barra de tareas
Puede abrir varias vistas desde el menú ABB, pero sólo trabajar con una cada vez.
La barra de tareas muestra todas las vistas abiertas y se utiliza para cambiar entre
ellas.
Manejo y limpieza
• Maneje la unidad con cuidado. No deje caer el FlexPendant, no lo lance ni
lo someta a golpes fuertes. Podría provocar roturas o averías.
• Mientras no utilice el dispositivo, cuélguelo del soporte de pared suministrado
para su conservación, de forma que no se caiga accidentalmente.
• Utilice y guarde siempre el FlexPendant de forma que el cable no provoque
peligro de tropiezos.
• No utilice ningún objeto punzante (por ejemplo un destornillador o un
bolígrafo) para manejar la pantalla táctil. Si lo hace, podría causar daños a
la pantalla táctil. En lugar de ello, utilice su dedo o un puntero (situado en
la parte posterior del FlexPendant con puerto USB).
• Limpie regularmente la pantalla táctil. El polvo y las partículas pequeñas
pueden obturar la pantalla táctil y provocar problemas de funcionamiento.
• Nunca limpie el FlexPendant con disolventes, agentes desengrasantes ni
esponjas de fregar. Utilice un paño suave y un poco de agua o agente
limpiador suave. Consulte el Manual del producto - IRC5, sección Limpieza
del FlexPendant.
• Cierre siempre la tapa protectora del puerto USB mientras no tenga conectado
ningún dispositivo USB. El puerto podría romperse o averiarse si es expuesto
a la suciedad o el polvo.
Continuación
¡CUIDADO!
64 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Bienvenido al FlexPendant
2.3 ¿Qué es un controlador IRC5?
Controlador IRC5
El controlador IRC5 contiene todas las funciones necesarias para mover y controlar
el robot.
El controlador IRC5 estándar se compone de un solo armario, el Single Cabinet
Controller. El controlador también puede estar dividido en dos armarios, Dual
Cabinet Controller, o estar integrado en un armario externo, Panel Mounted
Controller.
Un controlador se compone de dos módulos, el Control Module y el Drive Module.
• El Control Module contiene todos los elementos electrónicos de control,
como el ordenador de ejes, las tarjetas de I/O y la memoria flash. El Control
Module ejecuta todo el software necesario para el funcionamiento del robot
(es decir, el sistema RobotWare).
• El Drive Module contiene todos los elementos electrónicos de alimentación
que proporcionan la alimentación a los motores del robot. Un Drive Module
IRC5 puede contener nueve unidades de accionamiento y manejar seis ejes
internos, además de dos o más ejes en función del modelo de robot.
Cuando se hace funcionar más de un robot con un solo controlador (opción
MultiMove), es necesario añadir un drive module adicional para cada robot
adicional. Sin embargo, se usa un solo control module.
xx0500002046
Información relacionada
Manual del producto - IRC5.
Manual del producto - IRC5 Panel Mounted Controller.
Manual de aplicaciones - MultiMove.
3HAC16590-5 Revisión: U 65
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Bienvenido al FlexPendant
2.4 ¿Qué es RobotStudio?
Descripción general
RobotStudio es una aplicación de ordenador destinada a la creación, programación
y simulación fuera de línea de células de robot.
RobotStudio está disponible con los modos de instalación completa, personalizada
y mínima. La instalación mínima se utiliza para trabajar en el modo en línea en el
controlador, como complemento del FlexPendant. La instalación completa (al igual
que la personalizada) ofrece herramientas avanzadas de programación y
simulación.
66 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Bienvenido al FlexPendant
2.5 Cuándo debe utilizar el FlexPendant y RobotStudio
Descripción general
Para el uso y la gestión del robot, puede utilizar el FlexPendant o RobotStudio. El
FlexPendant está optimizado para el manejo de los movimientos del robot y el
funcionamiento normal, mientras que RobotStudio está optimizado para la
configuración, la programación y demás tareas no relacionadas con el uso diario.
Para... Utilice...
Poner en marcha el controla- El interruptor de alimentación del panel delantero del con-
dor. trolador.
Reinicie el controlador. El FlexPendant, RobotStudio o el interruptor de alimenta-
ción del panel frontal del controlador.
Apagar el controlador. El interruptor de alimentación del panel frontal del controla-
dor, o en el FlexPendant, toque Reiniciar y a continuación
Avanzada.
Para... Utilice...
Mover el robot. El FlexPendant
Iniciar o detener un programa El FlexPendant o RobotStudio
de robot.
Iniciar y detener tareas en se- RobotStudio
gundo plano
Para... Utilice...
Confirmar eventos. El FlexPendant.
Ver y guardar los registros de eventos del RobotStudio o el FlexPendant.
controlador.
Hacer copias de seguridad del software del RobotStudio o el FlexPendant.
controlador y guardarlas en archivos en el PC
o un servidor.
Hacer una copia de seguridad del software El FlexPendant.
del controlador en archivos almacenados en
el controlador
Transferir archivos entre el controlador y las RobotStudio o el FlexPendant.
unidades de red.
Continuación
Programación de robots
Para... Utilice...
Crear o editar programas de RobotStudio para crear la estructura del programa y la
robot de una forma flexible. mayor parte del código fuente y el FlexPendant para alma-
Este método resulta adecuado cenar las posiciones del robot y hacer ajustes finales en el
para programas complejos programa.
con muchos elementos lógi- Durante la programación, RobotStudio proporciona las
cos, señales de E/S o instruc- ventajas siguientes:
ciones de acción. • Un editor de texto optimizado para el código de RA-
PID, con creación automática de texto e información
emergente sobre instrucciones y parámetros.
• Comprobación de programas con identificación de
errores.
• Acceso directo a la edición de la configuración y las
E/S.
Crear o editar un programa de El FlexPendant.
robot con información de Durante la programación, el FlexPendant proporciona las
ayuda disponible. Este méto- ventajas siguientes:
do resulta adecuado con los • Listas de selección de instrucciones
programas compuestos princi-
• Comprobación y depuración de programas mientras
palmente de instrucciones de
se escribe
movimiento.
• Posibilidad de crear posiciones de robot durante la
programación
Añadir o editar posiciones de El FlexPendant.
robot.
Modificar posiciones de robot. El FlexPendant.
Para... Utilice...
Editar los parámetros de sistema del sistema RobotStudio o el FlexPendant.
que se está ejecutando.
Guardar los parámetros de sistema del robot RobotStudio o el FlexPendant.
en archivos de configuración.
Cargar parámetros de sistema desde archivos RobotStudio o el FlexPendant.
de configuración en el sistema en uso.
Cargar datos de calibración. RobotStudio o el FlexPendant.
Para... Utilice...
Crear o modificar un sistema. RobotStudio, junto con RobotWare y una clave de
RobotWare válida.
Instalar un sistema en un controla- RobotStudio
dor.
Instalar un sistema en un controla- El FlexPendant.
dor desde una memoria USB.
Continuación
Calibración
Para... Utilice...
Calibrar la base de coordenadas de la base, El FlexPendant
etc.
Calibrar herramientas, objetos de trabajo, etc. El FlexPendant
Información relacionada
En la tabla siguiente se especifica qué manuales debe leer al realizar las distintas
tareas relacionadas con:
Uso recomendado... Para obtener más detalles, consulte Referencia del docu-
el manual... mento
FlexPendant Manual del operador - IRC5 con 3HAC16590-5
FlexPendant
RobotStudio Manual del operador - RobotStudio 3HAC032104-005
3HAC16590-5 Revisión: U 69
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Bienvenido al FlexPendant
2.6 Botones y puertos del controlador
xx0600002782
A Interruptor principal
B Paro de emergencia
C Motores ON
D Selector de modo
E LEDs de la cadena de seguridad (opción)
F Puerto USB
G Puerto de servicio para PC (opción)
H Contador de tiempo de funcionamiento (opción)
J Toma de servicio 115/230 V, 200 W (opción)
K Hot plug botón (opción)
L Conector para FlexPendant
Continuación
Información relacionada
Manual del producto - IRC5.
Manual del producto - IRC5 Panel Mounted Controller.
Manual del operador - Resolución de problemas del IRC5.
3HAC16590-5 Revisión: U 71
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
Esta página se ha dejado vacía intencionadamente
3 Procedimientos iniciales
3.1 Acerca de este capítulo
3 Procedimientos iniciales
3.1 Acerca de este capítulo
Descripción general
Este capítulo describe cómo conectar el FlexPendant al controlador y cómo
configurar conexiones de red. También presenta distintas tareas realizadas
frecuentemente con el FlexPendant, descritas como ejemplos de acciones.
3HAC16590-5 Revisión: U 73
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.2.1 Conexión de un FlexPendant
3.2 Conexiones
¡CUIDADO!
xx0600002782
Conexión de un FlexPendant
Acción Información
1 Busque el conector de toma para el Flex- El controlador debe estar en el modo ma-
Pendant en el controlador o el panel de nual. Si su sistema cuenta con la opción
control. Hot plug, también puede realizar la desco-
nexión durante el modo automático. Con-
sulte la sección Utilización de la opción hot
plug en la página 284.
Continuación
Acción Información
2 Inserte el conector del cable del FlexPen-
dant.
3 Apriete firmemente el anillo de bloqueo del
conector, girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
3HAC16590-5 Revisión: U 75
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.2.2 Desconexión de un FlexPendant
Desconexión de un FlexPendant
Utilice este procedimiento para desconectar un FlexPendant.
Acción
1 Finalice cualquier actividad en curso que requiera que el FlexPendant permanezca
conectado (por ejemplo ajustes de trayectoria, calibración, cambios de programa).
2 Cierre el sistema. Si el sistema no está cerrado en el momento de desconectar el
FlexPendant, se dispara el estado de paro de emergencia.
3 Desatornille el conector del cable en el sentido contrario a las agujas del reloj.
4 Guarde el FlexPendant en un lugar seguro y alejado de cualquier sistema de robot.
76 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.2.3 Configuración de la conexión de red
Preparativos
Si desea obtener la dirección IP automáticamente, asegúrese de que tiene en
funcionamiento un servidor que proporcione las direcciones IP a la red (un servidor
de DHCP). De lo contrario, no tendrá acceso al controlador a través de la red del
controlador.
Sin embargo, sí tiene acceso al controlador a través de una conexión de PC de
servicio.
en0400000902
Continuación
Acción Información
3 Si decide no utilizar ninguna dirección IP, En algunos casos, puede resultar útil des-
toque Use no IP address. De lo contrario, conectar el controlador de la red sin desco-
realice los pasos siguientes. nectar el cable de red. Al no disponer de
una dirección IP, no se permite el acceso
al controlador desde otros equipos de la
misma red.
4 Si decide obtener una dirección IP automá-
ticamente, toque Obtain an IP address
automatically. De lo contrario, realice los
pasos siguientes.
5 Si decide utilizar una dirección IP fija, to-
que Use the following IP address. Nota
Introduzca la dirección IP, la máscara de
subred y la pasarela predeterminada. Asegúrese de utilizar una dirección válida
para evitar conflictos en la red. Los conflic-
tos pueden hacer que otros controladores
dejen de funcionar.
Nota
78 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.1 Acerca de los ejemplos de acciones
Descripción general
Este capítulo presenta procedimientos breves en los que se detallan conjuntos de
acciones habituales que realizará un usuario normal. También incluye referencias
a información detallada acerca de estos mismos temas.
La información breve que se ofrece se ha diseñado para que los usuarios expertos
puedan utilizarla directamente, mientras que las referencias pueden ser más
adecuadas para nuevos usuarios y para tareas de formación.
Información relacionada
Recuerde que es posible que exista más información de la que se indica en los
procedimientos.
La información acerca de:
• Un botón determinado se describe en el capítulo Navegación por el
FlexPendant y su uso en la página 93.
• Un botón determinado del FlexPendant se describe en ¿Qué es un
FlexPendant? en la página 58.
• Los botones específicos para tareas realizadas mediante los controles del
armario del controlador se describen en el capítulo ¿Qué es un controlador
IRC5? en la página 65.
• La forma de realizar una tarea determinada se detalla en los capítulos
dedicados a las tareas, por ejemplo Programación y pruebas en la página 167
o Ejecución en producción en la página 273.
La información relacionada también se encuentra en otros manuales:
• Manual del operador - RobotStudio
• Manual del producto - IRC5
• Manual del operador - Resolución de problemas del IRC5
3HAC16590-5 Revisión: U 79
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.2 Puesta en marcha del sistema
Continuación
Acción Información
7 Este paso sólo es necesario si La forma de usar Boot Application se detalla en la
prevé conectar el sistema de sección Utilización de Boot Application en la pági-
robot a una red. na 322.
Utilice Boot Application para: En este momento, está disponible un solo sistema.
• Configurar la dirección IP
del armario del controla-
dor
• Configurar las conexio-
nes de red
• Seleccionar el sistema
• Reiniciar el sistema
El sistema se reinicia.
8 Instalación de RobotStudio en Siga los pasos que se detallan en Manual del opera-
un PC. dor - RobotStudio.
RobotStudio se usa para crear un sistema para su
ejecución en el controlador, pero en este punto (antes
de la primera puesta en marcha), ya hay un sistema
instalado por el fabricante.
9 Conecte el controlador a un PC Siga las indicaciones de Manual del producto - IRC5,
(a través del puerto de servicio) sección Conexión de un PC al puerto de servicio.
o a la red (si se utiliza). Consulte también la sección Configuración de la co-
nexión de red en la página 77.
10 Inicie RobotStudio en el PC. Siga los pasos que se detallan en Manual del opera-
dor - RobotStudio.
11 Reinicie el controlador.
12 El sistema de robot está ahora
listo para entrar en funciona-
miento.
3HAC16590-5 Revisión: U 81
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.3 Movimiento
3.3.3 Movimiento
Movimiento
Este procedimiento detalla los pasos principales necesarios para mover el robot.
El término "movimiento" se describe en la sección Introducción al movimiento en
la página 143.
Recuerde que es posible que exista más información de la que se indica en el
procedimiento.
Acción Información
1 Es posible mover el robot con las condicio- El modo manual se describe en la sección
nes siguientes: Acerca del modo manual en la página 249.
• Si el sistema ha sido puesto en El inicio en el modo manual se detalla en
marcha de la forma descrita en este la sección Inicio de programas en la pági-
manual. na 273.
• Si no se está ejecutando ninguna La forma de pasar al modo manual se de-
operación programada. talla en la sección Cambio del modo auto-
• Si el sistema se encuentra en el mático al modo manual en la página 295.
modo manual.
• Si el dispositivo de habilitación está
presionado y el sistema se encuen-
tra en el estado Motors ON.
2 Determine en qué dirección desea hacer La diferencia entre los distintos tipos de
el movimiento. movimiento se detalla en la sección Intro-
ducción al movimiento en la página 143.
La forma de seleccionar el sistema de
coordenadas se detalla en la sección Se-
lección del sistema de coordenadas en la
página 159.
3 Seleccione una unidad mecánica. Los ejes La forma de mover un robot eje por eje se
pueden moverse de distintas formas. detalla en la sección Movimiento eje por
eje en la página 158.
4 Defina el área de trabajo del robot o de los El área de trabajo del robot se define me-
robots, así como de cualquier otro elemen- diante parámetros del sistema. Consulte
to de equipo que se esté utilizando en la la sección Configuración de parámetros
célula del robot. del sistema en la página 345 o Manual de
referencia técnica - Parámetros del siste-
ma.
5 Mueva el manipulador con ayuda del joys- El FlexPendant y sus distintos elementos
tick del FlexPendant. y secciones se describen en la sección
¿Qué es un FlexPendant? en la página 58.
El joystick y la forma de correlacionar sus
direcciones se detallan en la sección Se-
lección del modo de movimiento en la pá-
gina 155.
La forma de evitar que el manipulador se
mueva en determinadas direcciones duran-
te el movimiento se detalla en la sección
Bloqueo del joystick en direcciones concre-
tas en la página 160.
Es posible que haya restricciones en las
posibilidades de movimiento. Consulte la
sección Restricciones en el movimiento
en la página 151.
Continuación
Acción Información
6 En algunos casos, es posible mover más La forma de mover varios manipuladores
de un manipulador a la vez. Para ello se se detalla en la sección Movimiento coor-
requiere la opción MultiMove. dinado en la página 152.
3HAC16590-5 Revisión: U 83
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.4 Utilización de programas de RAPID
Acción Información
1 Empiece por la creación de un programa La forma de crear un programa de RAPID
de RAPID. se detalla en la sección Manejo de progra-
mas en la página 206.
2 Edite su programa. Siga los pasos que se detallan en la sec-
ción Manejo de instrucciones en la pági-
na 218.
3 Para simplificar la programación y no per- El concepto de módulo se describe en la
der la visión general del programa, es po- sección Estructura de una aplicación de
sible que desee dividir el programa en más RAPID en la página 168.
de un módulo. La forma de visualizar, añadir o eliminar
un módulo se detalla en la sección Manejo
de módulos en la página 209.
4 Para simplificar aún más la programación, El concepto de rutina se describe en la
es posible que desee dividir el módulo en sección Estructura de una aplicación de
más de una rutina. RAPID en la página 168.
La forma de añadir o eliminar una rutina
en la sección Manejo de rutinas en la pági-
na 213.
5 Durante la programación, es posible que Lea también las secciones siguientes:
desee trabajar con: • Creación de una herramienta en la
• Herramientas página 178.
• Objetos de trabajo • Creación de un objeto de trabajo en
• Cargas útiles la página 193.
• Creación de una carga útil en la pá-
gina 201.
6 Para poder enfrentarse a los posibles Los gestores de errores se describen en
errores que pueden producirse durante la los manuales de RAPID.
ejecución del programa, es posible que
desee crear un gestor de errores.
7 Después de completar el programa de Siga los pasos que se detallan en la sec-
RAPID en sí, deberá probarlo antes de ción Pruebas en la página 248.
ponerlo en producción.
8 Después de probar el funcionamiento de La forma de modificar posiciones mientras
su programa de RAPID, es posible que el programa está en funcionamiento se
necesite modificarlo. Es posible que desee describe en la sección HotEdit menú en la
modificar o ajustar las posiciones progra- página 95.
madas, las posiciones del TCP o las trayec- La forma de modificar posiciones en el
torias. modo manual se describe en la sección
Modificación de posiciones en el Editor de
programas o la ventana de producción en
la página 228.
Continuación
Acción Información
9 Puede eliminar los programas que no sean Consulte Eliminación de programas de la
necesarios. memoria en la página 244.
Consulte también Eliminación de progra-
mas del disco duro en la página 246.
3HAC16590-5 Revisión: U 85
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.5 Utilización de entradas y salidas
86 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.6 Copia de seguridad y restauración
3HAC16590-5 Revisión: U 87
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.7 Ejecución en producción
Ejecución en producción
En estas instrucciones se detallan los pasos principales que le resultarán útiles a
la hora de ejecutar el sistema en el modo automático (modo de producción).
Recuerde que es posible que exista más información de la que se indica en el
procedimiento.
Acción Información
1 Ponga en marcha el sistema de la forma
detallada en Puesta en marcha del sistema
en la página 80.
2 Si el sistema utiliza el sistema User Autho- La forma de iniciar una sesión se describe
rization System (UAS), el usuario debe en la sección Inicio y cierre de sesión en
iniciar una sesión en el sistema antes de la página 140.
iniciar el funcionamiento.
3 Cargue un programa. La forma de cargar un programa se descri-
be en Manejo de programas en la pági-
na 206.
4 Antes de poner en marcha el sistema, se- La forma de seleccionar un modo se des-
leccione el modo de puesta en marcha en cribe en la sección Cambio del modo ma-
el controlador. nual al modo automático en la página 293.
5 Ponga en marcha el sistema con el botón Los botones físicos del FlexPendant se
Iniciar del FlexPendant. describen en ¿Qué es un FlexPendant? en
la página 58.
6 El sistema de controlador se comunica con Los conceptos básicos se describen en la
el operador a través de mensajes mostra- sección Acceso al registro de eventos en
dos en la pantalla del FlexPendant. la página 309.
Los mensajes pueden ser mensajes de Las instrucciones de RAPID TPReadFK y
evento o instrucciones de RAPID, por TPWrite se describen en Manual de refe-
ejemplo TPWrite. rencia técnica - Instrucciones, funciones
Los mensajes de evento describen los y tipos de datos de RAPID.
eventos que se producen dentro del siste-
ma y se guardan en un registro de eventos.
7 En el modo Manual, la función Modificar La forma de modificar la posición se des-
posición permite al operador hacer ajustes cribe en las secciones Modificación de
en las posiciones de robot de un programa posiciones en el Editor de programas o la
de RAPID. ventana de producción en la página 228 y
La función HotEdit permite al operador HotEdit menú en la página 95.
hacer ajustes en las posiciones programa-
das, tanto en el modo automático como en
el modo manual.
8 En un proceso de producción, es posible La forma de detener la producción se
que desee detener el robot. describe en la sección Detención de pro-
gramas en la página 276.
9 La ventana de producción permite super- La ventana de producción se describe en
visar el proceso en curso. la sección Ventana de producción en la
página 101.
10 Al finalizar la operación, el usuario debe La forma de iniciar una sesión se describe
cerrar la sesión. en la sección Inicio y cierre de sesión en
la página 140.
88 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.8 Concesión del acceso a RobotStudio
3HAC16590-5 Revisión: U 89
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.9 Actualización
3.3.9 Actualización
Actualización
En este procedimiento se detallan los pasos principales necesarios para actualizar
correctamente el sistema. El término "actualización" significa la sustitución de
elementos de hardware, como la sustitución de una placa de circuito con una
nueva versión, así como la carga de software de versiones posteriores.
Recuerde que es posible que exista más información de la que se indica en el
procedimiento.
Tipo de actualización Información
A la hora de sustituir placas de circuito, por Las operaciones que se realizan durante la
ejemplobuses, placas de E/S, etc. con nuevas regrabación se detallan en la sección Regra-
versiones, el sistema regraba automáticamen- bación de la memoria flash del firmware y del
te la memoria flash de la unidad. FlexPendant en la página 332.
xx0100000003
90 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.10 Instalación de opciones de software
3HAC16590-5 Revisión: U 91
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Procedimientos iniciales
3.3.11 Apagado
3.3.11 Apagado
Apagado
En este procedimiento se describe cómo apagar el sistema y desconectar la
alimentación.
Acción Información
1 Detenga todos los programas que se estén
ejecutando.
2 Apague el sistema utilizando el interruptor de El FlexPendant indica "Conectando
alimentación principal (interruptor de encendi- con el controlador...". No es necesario
do/apagado), o bien tenerlo en cuenta.
Apague el sistema utilizando el FlexPendant,
toque menú ABB - Reiniciar - Avanzado -
Apagar.
Si utiliza el FlexPendant, espere 30 segundos
tras el apagado del sistema. A partir de ese
momento resulta seguro apagar el interruptor
de alimentación principal.
3 Si desea proteger el FlexPendant, puede de- La forma de desconectar el FlexPen-
senchufarlo y guardarlo en otro lugar, una vez dant del controlador se detalla en la
cerrado el sistema. sección Desconexión de un FlexPen-
dant en la página 76.
92 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
4 Navegación por el FlexPendant y su uso
4.1 Acerca de este capítulo
3HAC16590-5 Revisión: U 93
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
4 Navegación por el FlexPendant y su uso
4.2 Descripción general de la personalización del FlexPendant
Personalización
El FlexPendant puede serpersonalizado de varias formas. La forma de hacerlo se
describe en las secciones siguientes:
Cómo: Descripción en la sección:
Cambiar el idioma utilizado en las ventanas Selección de otro idioma en la página 377.
y diálogos
Cambiar el brillo y el contraste de la pantalla Ajuste del brillo y el contraste en la pági-
na 372.
Girar el FlexPendant para sostenerlo con la Giro de la pantalla del FlexPendant en la pá-
mano izquierda o derecha gina 373
configurar las vistas para iniciar programas Definición de la vista a mostrar al cambiar de
modo de funcionamiento en la página 365.
Recalibrar la pantalla táctil Calibración de la pantalla táctil en la pági-
na 380.
Configurar las teclas programables Cambio de teclas programables en la pági-
na 378.
Configurar la lista de señales de E/S más Configuración de las señales de I/O más co-
habituales munes en la página 376.
cambiar la imagen de fondo Cambio de la imagen de fondo en la pági-
na 366.
Cambiar la fecha y la hora Ajuste de la fecha y la hora en la página 375.
94 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
4 Navegación por el FlexPendant y su uso
4.3.1 HotEdit menú
HotEdit
HotEdit se usa para ajustar las posiciones programadas. Puede hacerse en todos
los modos de funcionamiento, e incluso mientras el programa se está ejecutando.
Es posible ajustar tanto las coordenadas como la orientación.
HotEdit sólo puede usarse con las posiciones con nombre del tipo robtarget
(consulte las limitaciones siguientes).
El conjunto de funciones disponibles en HotEdit puede estar restringido por el
sistema User Authorization System, UAS.
en0500001542
Objetivos programados Enumera todas las posiciones con nombre en una vista de ár-
bol. Seleccione una o varias posiciones a ajustar tocando la
flecha. Recuerde que si una posición determinada es usada
en varios lugares de su programa, cualquier cambio realizado
en el offset afectará a todos los lugares en los que se utiliza.
Objetivos seleccionados Enumera todas las posiciones seleccionadas y su offset actual.
Para eliminar una posición de la selección, tóquela y toque la
papelera.
Continuación
¡CUIDADO!
Información relacionada
Consulte la sección Modificación y ajuste de posiciones en la página 227 para
obtener una descripción general acerca de la modificación de posiciones
programadas.
Para modificar posiciones moviendo el robot hasta la nueva posición, consulte la
sección Modificación de posiciones en el Editor de programas o la ventana de
producción en la página 228.
Para obtener información detallada acerca de HotEdit, consulte Ajuste de posiciones
con HotEdit en la página 232.
Manual de referencia técnica - Instrucciones, funciones y tipos de datos de RAPID.
Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema, sección TemaController -
tipoModPos Settings.
96 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
4 Navegación por el FlexPendant y su uso
4.3.2 FlexPendant Explorer
FlexPendant Explorer
FlexPendant Explorer es un administrador de archivos, similar al Explorador de
Windows, que permite ver el sistema de archivos del controlador. Usted puede
eliminar o trasladar archivos o carpetas, o cambiar su nombre.
en0400001130
3HAC16590-5 Revisión: U 97
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
4 Navegación por el FlexPendant y su uso
4.3.3 Entradas y salidas, E/S
Entradas y salidas
Las entradas y salidas, E/S, son señales utilizadas en el sistema de robot. La
señales se configuran utilizando parámetros del sistema. Consulte la sección
Configuración de parámetros del sistema en la página 345.
en0400000770
98 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
4 Navegación por el FlexPendant y su uso
4.3.4 Movimiento
4.3.4 Movimiento
Descripción general
Las funciones de movimiento se encuentran en la ventana Movimiento. Las
opciones más utilizadas están también disponibles en el menú de configuración
rápida.
Menú Movimiento
En la figura se muestran las funciones disponibles en el menú Movimiento:
en0400000654
Propiedad/botón Función
Unidad mecánica La selección de la unidad mecánica activa, se describe en la sec-
ción Selección de la unidad mecánica para el movimiento manual
en la página 153.
Exactitud absoluta Absolute Accuracy: Apagado es el valor predeterminado. Si el
robot cuenta con la opción Absolute Accuracy, se muestra Abso-
lute Accuracy: Encendido.
Modo de movimiento Seleccionar el modo de movimiento. Se describe en la sección
Selección del modo de movimiento en la página 155.
Sistema de coordena- Seleccionar el sistema de coordenadas. Se describe en la sección
das Selección del sistema de coordenadas en la página 159.
Herramienta Seleccionar la herramienta. Se describe en la sección Selección
de herramienta, objeto de trabajo y carga útil en la página 156.
Objeto de trabajo Seleccionar el objeto de trabajo. Se describe en la sección Selec-
ción de herramienta, objeto de trabajo y carga útil en la página 156.
Continuación
Propiedad/botón Función
Carga útil Seleccionar la carga útil. Se describe en la sección Selección de
herramienta, objeto de trabajo y carga útil en la página 156.
Bloqueo de joystick Seleccionar las direcciones de bloqueo del joystick. Se describe
en la sección Bloqueo del joystick en direcciones concretas en la
página 160.
Incremento Seleccionar los incrementos del movimiento. Se describe en la
sección Movimiento incremental para posicionamientos exactos
en la página 162.
Posición Muestra la posición del eje en relación con el sistema de coorde-
nadas seleccionado, que se describe en la sección Cómo leer la
posición exacta en la página 164.
Si los valores de posición se muestran en rojo, los cuentarrevolu-
ciones deben ser actualizados. Consulte la sección Actualización
de los cuentarrevoluciones en la página 350.
Formato de posición Seleccionar el formato de las posiciones. Se describe en la sección
Cómo leer la posición exacta en la página 164.
Direcciones del joys- Muestra las direcciones actuales del joystick, en función del valor
tick de Modo de movimiento. Consulte la sección Selección del modo
de movimiento en la página 155.
Alinear Alinear la herramienta actual con un sistema de coordenadas.
Consulte la sección Alineación de herramientas en la página 239.
Ir a Mover el robot a una posición o un objetivo seleccionados. Con-
sulte la sección Cómo mover el robot hasta la posición programada
en la página 238.
Activar Activar la unidad mecánica. Consulte la sección Activación de
unidades mecánicas en la página 247.
Descripción general
La ventana de producción se utiliza para el código del programa mientras éste
se está ejecutando.
en0400000955
Descripción general
La vista Datos de programa contiene funciones de visualización y utilización de
tipos de datos e instancias. Puede abrir más de una ventana Datos de programa,
algo que puede resultar útil cuando se trabaja con muchas instancias o tipos de
datos.
en0400000659
Cambiar ámbi- Cambia el ámbito de los tipos de datos de la lista. Consulte la sección Vi-
to sualización de los datos de tareas, módulos o rutinas concretos en la pá-
gina 171.
Mostrar datos Muestra todas las instancias del tipo de dato seleccionado.
Ver Muestra todos los tipos de datos o sólo los utilizados.
Continuación
en0500001571
Descripción general
El Editor de programas es donde se crean o modifican los programas. Puede abrir
más de una ventana del Editor de programas, lo cual puede resultar útil cuando
se tiene instalada la opción Multitasking.
El botón Editor de programas de la barra de tareas muestra el nombre de la tarea.
en0400001143
Continuación
xx0300000440
4.3.9 Calibración
Acerca de la calibración
El menú Calibración se utiliza para calibrar las unidades mecánicas del sistema
de robot. La calibración puede ser realizada con la opción Calibration Pendulum.
Consulte Manual del operador - Calibration Pendulum.
en0400001146
Continuación
en0400000771
Panel de control
El panel de control contiene funciones que permiten personalizar el sistema de
robot y el FlexPendant.
Continuación
Continuación
en0400000914
El Registro de eventos
Con frecuencia, los sistemas de robot funcionan sin que tenga que estar nadie
presente. La función de registro es una forma de almacenar información acerca
de los eventos que han tenido lugar, como información de referencia futura y para
facilitar la resolución de problemas.
El procedimiento para abrir el registro de eventos se describe en Acceso al registro
de eventos en la página 309.
xx0300000447
Función Descripción
Visualización de un Toque el mensaje. La estructura del mensaje se describe en Un
mensaje mensaje de registro de eventos en la página 113.
Desplácese por el Consulte Desplazamiento y zoom en la página 135.
mensaje o amplíelo
Elimine el registro Consulte Eliminación de entradas del registro en la página 310.
Guarde el registro Consulte Guardado de entradas del registro en la página 311.
Cierre el registro Consulte Acceso al registro de eventos en la página 309.
Continuación
en0300000454
en0400000968
Propiedades de sistema
Contiene información del sistema que está en uso actualmente. Cuando se amplían
las Propiedades del sistema están visibles los siguientes elementos:
Control Module Nombre y clave del Control Module.
Opciones Opciones de RobotWare e idiomas instalados.
Módulos de accionamien- Enumera todos los módulos Drive Modules.
to
Módulo de accionamiento Nombre y clave del Drive Module x.
x
Continuación
Dispositivos de hardware
Contiene información de todo el hardware conectado. Cuando se amplían los
Dispositivos de hardware están visibles los siguientes elementos:
Controlador Nombre y clave del Control Module.
Sistema de ordenadores Contiene información del ordenador principal.
Sistema de alimentación Contiene información de la unidad de fuente de alimentación.
Módulo de accionamiento Contiene información acerca del ordenador de ejes, la unidad
x de accionamiento y la tarjeta de contactor.
Unidades mecánicas Muestra en una lista los datos de los robots o ejes externos
conectados al controlador.
Recursos de software
Contiene información acerca del RAPID. Cuando se amplían los Recursos de
software están visibles los siguientes elementos:
RAPID Software utilizado por el controlador.
Memoria de RAPID Memoria asignada para los programas RAPID.
Rendimiento de RAPID Muestra la carga de ejecución.
4.3.13 Reiniciar
Reiniciar
Normalmente, no es necesario reiniciar un sistema que está en funcionamiento.
Toque el menú ABB y a continuación Reiniciar para reiniciar el sistema.
en0500001557
Información relacionada
Descripción general del reinicio en la página 320.
en0400000947
Ventana de operador
La ventana de operador muestra mensajes del programa. Con Multitasking
instalado, los mensajes de todas las tareas se muestran en la misma ventana de
operador. Si un mensaje requiere una acción, se mostrará una ventana separada
para la tarea correspondiente.
Para abrir la ventana de operador, toque el icono que aparece a la derecha del
logotipo de ABB en la barra de estado. La figura muestra un ejemplo de ventana
de operador.
en0400000975
en0300000490
A Ventana de operador
B Modo de funcionamiento
C Nombre del sistema (y nombre del controlador)
D Estado del controlador
E Estado del programa
F Unidades mecánicas. La unidad seleccionada (y cualquier unidad coordinada con la
seleccionada) aparece resaltada por un recuadro. Las unidades activas se muestran
con colores, mientras que las desactivadas tienen el color gris.
en0300000471
Continuación
en0300000539
Nota
Continuación
en0300000540
Continuación
en0400000988
en0400000989
Continuación
en0300000541
Continuación
en0500002354
Desactivación de la coordinación
Para cambiar rápidamente entre el movimiento manual coordinado o sin coordinar,
utilice el botón de desactivar coordinación.
El botón se oculta automáticamente al cambiar algo que afecte a la coordinación
, por ejemplo el objeto de trabajo o el sistema de coordenadas de la unidad
mecánica coordinada.
Para volver a activar el botón, debe volver a activar la coordinación manualmente.
Para obtener más información sobre la coordinación entre robots MultiMove,
consulte Manual de aplicaciones - MultiMove.
Configuración de incrementos
La configuración de incrementos también está disponible en la ventana de
movimientos. Consulte Movimiento incremental para posicionamientos exactos
en la página 162.
Figura de Incremento
en0300000542
Nota
Modo de ejecución
Mediante la configuración del modo de ejecución, se define si la ejecución del
programa debe ejecutarse una sola vez y detenerse a continuación, o bien
ejecutarse de forma continuada.
Para obtener más información sobre el modo de ejecución en:
• Multitasking, consulte Application manual - Engineering tools, sección
Multitasking.
• MultiMove, consulte Manual de aplicaciones - MultiMove, sección Interfaz
de usuario específica de MultiMove.
en0300000472
Paso a paso
Al definir el modo paso a paso, define cómo debe funcionar la ejecución paso a
paso del programa. Consulte Ejecución instrucción por instrucción en la página 254
en0300000543
Paso a paso Entra en las rutinas a las que se llama y las ejecuta paso a paso.
todo
Paso a paso Ejecuta el resto de la rutina actual y se detiene en la siguiente instrucción
para salir de la rutina desde la que se llamó a la rutina actual. No es posible usarlo
en la rutina Main.
Paso a paso Las rutinas a las que se llama se ejecutan en un paso.
por procedi-
mientos
Siguiente ins- Ejecuta el programa hasta la siguiente instrucción de movimiento. Se de-
trucción Move tiene antes y después de las instrucciones de movimiento, por ejemplo
para modificar posiciones.
Botón Velocidad
Los ajustes de velocidad se aplican al modo de funcionamiento actual. Sin embargo,
si reduce la velocidad en el modo automático, el ajuste también se aplica al modo
manual si cambia de modo.
Figura de Velocidad
Toque el botón Velocidad para ver o cambiar la configuración de velocidad. La
velocidad de ejecución actual, respecto a la máxima, se muestra sobre los botones.
en0300000470
Botón Tareas
Si tiene instalada la opción Multitasking, puede haber más de una tarea. De lo
contrario, sólo existe una tarea.
De forma predeterminada, sólo es posible activar/desactivar las tareas normales
en el menú de configuración rápida. Sin embargo, es posible usar el panel de
control para cambiar la configuración de forma que sea posible activar/desactivar
todas las tareas.
En el caso de las tareas estáticas y semiestáticas, sólo las que tengan el parámetro
de sistema TrustLevel con el valor NoSafety pueden ser activadas/desactivadas.
Las tareas activadas se inician y detienen con los botones Iniciar y Detener del
FlexPendant.
Los ajustes de las tareas sólo son válidos en el modo de funcionamiento manual.
Información relacionada
Application manual - Engineering tools, sección Multitasking
La forma de iniciar y detener programas multitarea se describe en la sección
Utilización de programas Multitasking en la página 277.
El TrustLevel de las tareas se establece mediante parámetros de sistema. Consulte
Configuración de parámetros del sistema en la página 345 y la sección Task de
Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema.
Es posible definir si deben mostrarse todas las tareas o sólo las tareas normales.
Consulte la sección Definición de qué tareas deben ser seleccionables en el panel
de tareas en la página 371.
Teclado en pantalla
El teclado en pantalla se utiliza frecuentemente durante el manejo del sistema,
por ejemplo para introducir nombres de archivo o valores de parámetros.
El teclado en pantalla funciona como un teclado convencional y permite situar el
punto de inserción, escribir y corregir errores de escritura. Toque las letras, los
números y los caracteres especiales para introducir sus textos o valores.
en0300000491
Continuación
xx0300000492
Hacia delante
xx0300000493
Eliminar
1 Toque la tecla Backspace (arriba a la derecha) para eliminar los caracteres
que se encuentren a la izquierda del punto de inserción.
xx0300000494
Mensajes de programa
Los programas de RAPID pueden enviar mensajes a la ventana del operador.
Consulte la sección Ventana de operador en la página 118.
La forma de generar mensajes de programa se describe en Manual de referencia
técnica - Instrucciones, funciones y tipos de datos de RAPID.
Descripción general
No todo el contenido de una pantalla estará visible de una sola vez. Para ver todo
el contenido, puede:
• Desplazarse hacia arriba/hacia abajo (y en ocasiones hacia la
izquierda/derecha)
• Ampliar o reducir (sólo disponible en el Editor de programas)
en0400000685
Filtrado de datos
En varios de los menús del FlexPendant es posible usar filtros. Esto puede resultar
útil si está mirando instancias de un tipo de dato, por ejemplo, y existen más de
los que pueden consultarse de un vistazo. Al filtrar las instancias cuyo nombre
comience por un carácter determinado, por ejemplo, es posible reducir
considerablemente su número.
En función del tipo de datos, puede filtrar los datos alfabética o numéricamente.
Figura de filtrado
La función de filtrado permanece encendida hasta que se elimina el filtro activo
(por ejemplo tocando Restablecer).
en0500001539
Nota
Al filtrar las señales de E/S hay más opciones que con otros muchos tipos de
datos. Por ejemplo:
• Puede filtrar los datos por Nombre o Categoría.
• La función de filtrado puede mostrarse automáticamente si el número de
señales mostrado supera el número predefinido. Consulte Figura de
visualización automática de filtro en la página 138.
Continuación
en1200000669
en1100000506
Continuación
en0600002643
Acción
1. Toque Cambiar para editar la opción que controla el momento en el que debe
aparecer la ventana de diálogo de filtro.
2. Introduzca un nuevo número que defina el límite superior por encima del cual
no se usa el filtro. A continuación, toque Terminado.
3. Toque Virtuales para indicar si deben enumerarse todas las señales, sólo las
virtuales o sólo las no virtuales.
Aplicaciones de proceso
Las aplicaciones de proceso personalizadas se inician desde el menú ABB. Cada
aplicación aparece como un elemento de menú, al igual que las vistas del
FlexPendant.
en0400000768
en0400000947
Acción Información
1 Toque el menúUsuario para seleccionar Si selecciona Usuario predeterminado,
el usuario. no se requiere ninguna contraseña y la
Si hay más de siete usuarios el menú se sesión se inicia automáticamente.
sustituye por un botón.
2 Si el usuario que ha elegido tiene una
contraseña, debe usar el teclado en panta-
lla para introducirla. Toque ABC... para
mostrar el teclado en pantalla.
Introduzca la contraseña y toque OK.
3 Toque Iniciar sesión.
Continuación
5 Movimiento
5.1 Introducción al movimiento
Continuación
¡CUIDADO!
Las propiedades del área Direcciones no tienen como fin mostrar la dirección
en la que se moverá la unidad mecánica. Intente siempre realizar los movimientos
con desplazamientos reducidos del joystick, para comprobar las direcciones
reales en las que se mueve la unidad mecánica.
en0400001131
en0300000536
en0300000537
en040000
Continuación
xx0300000520
Configuración predeterminada
Los modos de movimiento lineal y de reorientación tienen una configuración
predeterminada para los sistemas de coordenadas y es válida en una unidad
mecánica. Siempre se establece después de un reinicio. Si cambia el sistema de
coordenadas de uno de estos modos de movimiento, el cambio se recordará hasta
el reinicio siguiente (arranque en caliente).
Modo de movimiento Sistema de coordenadas predeterminado
Lineal Sistema de coordenadas de la base
Reorientación Sistema de coordenadas de la herramienta
Sistemas de coordenadas
Un sistema de coordenadas define un plano o un espacio con ejes, partiendo de
un punto fijo conocido como origen.
Los objetivos y las posiciones de robot se localizan mediante medidas a lo largo
de los ejes de los sistemas de coordenadas.
Los robots utilizan varios sistemas de coordenadas, cada uno de ellos adecuado
para tipos concretos de movimientos o programaciones.
• El sistema de coordenadas de la base se encuentra en la base del robot. Es
la forma más fácil de mover únicamente el robot de una posición a otra.
• El sistema de coordenadas del objeto de trabajo depende de la pieza de
trabajo y con frecuencia es el más adecuado para la programación del robot.
• El sistema de coordenadas de la herramienta define la posición de la
herramienta que utiliza el robot al alcanzar los objetivos programados.
• El sistema de coordenadas mundo define la célula de robot. Todos los demás
sistemas de coordenadas dependen del sistema de coordenadas mundo,
ya sea de forma directa o indirectamente. Resulta útil en los movimientos,
los movimientos en general y el manejo de estaciones y células con varios
robots o bien robots movidos por ejes externos.
• El sistema de coordenadas del usuario resulta útil a la hora de representar
equipos que sostienen otros sistemas de coordenadas, por ejemplo objetos
de trabajo.
Configuración predeterminada
Si cambia el sistema de coordenadas en las propiedades del movimiento, éste se
restablece automáticamente a la configuración predeterminada tras un reinicio.
Modo lineal
Para cada unidad mecánica, el sistema utiliza de forma predeterminada el sistema
de coordenadas de la base para el modo de movimiento lineal.
Modo de reorientación
Para cada unidad mecánica, el sistema utiliza de forma predeterminada el sistema
de coordenadas de la herramienta para el modo de movimiento de reorientación.
Información relacionada
Para obtener una descripción más detallada de los sistemas de coordenadas,
consulte ¿Qué es un sistema de coordenadas? en la página 391.
Continuación
Coordenadas de la base
xx0300000495
en0300000498
Ejemplos de uso
Por ejemplo, está determinando las posiciones de un conjunto de orificios que
deben ser perforados a lo largo del borde del objeto de trabajo.
Está creando una soldadura entre dos paredes de una caja.
Continúa en la página siguiente
148 3HAC16590-5 Revisión: U
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
5 Movimiento
5.3 Sistemas de coordenadas para el movimiento
Continuación
Coordenadas de la herramienta
en0300000497
Ejemplos de uso
Utilice el sistema de coordenadas de la herramienta cuando necesite programar
o ajustar operaciones de roscado, perforación, fresado o aserrado.
Continuación
Coordenadas mundo
en0300000496
Ejemplos de uso
Por ejemplo, suponga que tiene dos robots: uno montado sobre el suelo y uno
invertido. El sistema de coordenadas de la base del robot invertido estaría invertido
también.
Si realiza un movimiento en el sistema de coordenadas de la base del robot
invertido, será muy difícil predecir los movimientos. En su lugar, seleccione el
sistema de coordenadas mundo compartido.
¡CUIDADO!
Las unidades mecánicas cuyo área de trabajo no sea controlada por el sistema
de robot pueden moverse hasta posiciones peligrosas. Es necesario utilizar y
configurar topes mecánicos para evitar riesgos para las personas o los equipos.
Coordinación
Un robot que está coordinado con un objeto de trabajo sigue los movimientos de
dicho objeto.
Movimiento coordinado
Si se mueve la unidad mecánica que se usa para desplazar el objeto, cualquier
robot que esté coordinado con el objeto de trabajo se moverá también, con el fin
de mantener su posición relativa respecto del objeto de trabajo.
Configuración de la coordinación
Acción Información
1 Seleccione el robot que desee coordinar Consulte Selección de la unidad mecánica
con otra unidad mecánica. para el movimiento manual en la página 153.
2 Cambie el valor de Sistema de coordena- Consulte Selección del sistema de coorde-
das a Objeto de trabajo. nadas en la página 159.
3 Cambie Objeto de trabajo al objeto de Consulte Selección de herramienta, objeto
trabajo movido por la otra unidad mecáni- de trabajo y carga útil en la página 156.
ca.
4 Seleccione la unidad mecánica que mueve Cualquier movimiento realizado mientras
el objeto de trabajo. esté seleccionada esta unidad mecánica
también afectará al robot que está coordi-
nado con ella.
Coordinación de robots
La coordinación de robots, de forma que al mover un robot otro robot siga sus
movimientos, requiere la opción MultiMove. Consulte Manual de
aplicaciones - MultiMove.
xx0900000051
Continuación
Acción
2 Toque Unidad mecánica.
en0400000653
Ejemplos de uso
Su sistema de robot puede constar de más de un robot individual. También puede
disponer de otras unidades mecánicas, por ejemplo manejadores de piezas de
trabajo o ejes adicionales montados sobre el robot y que también es posible mover.
Información relacionada
Si el sistema utiliza Multitasking y tiene más de una tarea de movimiento y utiliza
más de una unidad mecánica, la unidad mecánica seleccionada puede cambiarse
automáticamente cuando se cambia entre las ventanas del Editor de programas.
Consulte la sección Editor de programas en la página 104.
Las unidades mecánicas pueden ser activadas o desactivadas con la función
Activar del menú Movimiento. Consulte la sección Activación de unidades
mecánicas en la página 247.
Modo de movimiento
Existen tres formas de seleccionar el modo de movimiento:
1 Con el botón Cambiar modo de movimiento.
2 Con la ventana de movimiento del menú ABB.
3 Con el menú Configuración rápida, Unidad mecánica. Consulte Menú
Configuración rápida, Unidad mecánica en la página 122.
xx0900000052
Información relacionada
Direcciones del joystick en la página 145.
Descripción general
Siempre resulta importante elegir la herramienta, objeto de trabajo o carga útil
adecuados. Resulta absolutamente esencial al crear un programa mediante
movimientos hasta las posiciones de destino.
Si no lo hace, lo más probable es que dé lugar a errores de sobrecarga y/o
posicionamiento incorrecto, ya sea durante el movimiento o al ejecutar el programa
en producción.
Acción
1 En el menú ABB, seleccione Movimiento para ver las propiedades de movimiento.
2 Toque Herramienta, Objeto de trabajo o Carga útil para mostrar listas de herramientas
disponibles, objetos de trabajo o cargas útiles.
3 Toque la herramienta, el objeto de trabajo o la carga útil que desee, seguido de OK.
Ejemplos de uso
Las herramientas de soldadura al arco, fresado y dispensación deben estar
orientadas con un ángulo determinado respecto de la pieza de trabajo para obtener
los mejores resultados. También es necesario establecer el ángulo para la
perforación, el fresado o el aserrado.
En la mayoría de los casos, la orientación de la herramienta es definida cuando
el punto central de la herramienta ha sido movido ya hasta una posición
determinada, por ejemplo el punto de inicio del funcionamiento de la herramienta.
Después de definir la orientación de la herramienta, puede continuar moviéndose
en un movimiento lineal para completar la trayectoria y la operación prevista.
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Modo movto. y a continuación, toque Reorientar, seguido de OK.
3 Si no la ha seleccionado aún, seleccione la herramienta correcta con el procedimiento
especificado en Selección de herramienta, objeto de trabajo y carga útil en la página 156.
4 Presione y mantenga presionado el dispositivo de habilitación para activar los motores
de la unidad mecánica.
Mueva el joystick. La orientación de la herramienta cambiará.
Recomendación
Ejemplos de uso
Utilice el movimiento eje por eje cuando necesite:
• Alejar la unidad mecánica de una posición peligrosa.
• Alejar los ejes del robot de singularidades.
• Posicionar los ejes para la calibración fina.
xx0900000053
¡CUIDADO!
Requisitos previos
Seleccione el modo de movimiento adecuado para el movimiento previsto.
Descripción general
Es posible bloquear el joystick en direcciones concretas para impedir el movimiento
de uno o varios ejes.
Por ejemplo, esto puede resultar útil al hacer ajustes detallados en las posiciones
o al programar operaciones que sólo deben realizarse en la dirección de un eje
concreto del sistema de coordenadas.
Recuerde que el bloqueo de los distintos ejes depende del modo de movimiento
seleccionado actualmente.
en0300000488
Continuación
Acción
3 Toque el eje o los ejes del joystick que desee bloquear.
Cada vez que toque en un eje, su estado cambia de bloqueado a desbloqueado o vi-
ceversa.
4 Toque OK para realizar el bloqueo.
Movimiento incremental
Utilice el movimiento incremental para mover el robot en pasos pequeños, lo que
permite un posicionamiento muy exacto.
Esto significa que cada vez que accione el joystick, el robot se mueve un paso (un
incremento). Si mantiene accionado el joystick durante uno o varios segundos, se
realiza una secuencia de pasos (a una velocidad de 10 pasos por segundo) mientras
se mantenga accionado el joystick.
El modo predeterminado es el modo no incremental, en el que el robot se mueve
continuamente al accionar el joystick.
Existen tres formas de seleccionar el tamaño del incremento:
• Con el botón Activar/desactivar incrementos.
• Con la ventana de movimiento del menú ABB.
• Con el menú Configuración rápida, Incrementos. Consulte Menú
Configuración rápida, Incremento en la página 127.
Para usar el botón de activación/desactivación debe seleccionar primero el tamaño
del incremento en la ventana de movimiento o en el menú Configuración rápida.
xx0900000054
Continuación
Acción
2 Toque Incremento.
en0400000971
¡CUIDADO!
Nota
Continuación
Acción
2 La posición se muestra en las propiedades del área Posición del lado derecho de la
ventana.
Consulte la figura de la sección Movimiento en la página 99.
Formato de posición
La posición puede mostrarse en formatos diferentes. Toque Formato de posición
para cambiar la configuración.
La Posición puede mostrarse en relación con las siguientes bases de coordenadas:
• Mundo
• Base
• Objeto de trabajo
El Formato de orientación puede configurarse como:
• Cuaternio
• Ángulos Euler
El Formato de ángulo de posición puede configurarse como:
• Ángulos
La Unidad de ángulo de presentación puede configurarse como:
• Grados
• Radianes
6 Programación y pruebas
6.1 Antes de empezar a programar
Herramientas de programación
Puede usar tanto el FlexPendant como RobotStudio Online para las tareas de
programación. El FlexPendant es el más adecuado para la modificación de
programas, por ejemplo posiciones y trayectorias, mientras que RobotStudio es
preferible para la programación compleja.
La forma de programar con RobotStudio se describe en el Manual del
operador - RobotStudio.
Recomendación
en0300000576
Repuestos
Componente Función
Tarea Cada tarea suele contener un programa de RAPID y módulos de sistema
destinados a realizar una función determinada, por ejemplo soldadura
por puntos o movimientos del manipulador.
Cada aplicación de RAPID puede contener una tarea. Si tiene instalada
la opción Multitasking, puede existir más de una tarea.
Para saber más sobre Multitasking, consulte Application manual - Engi-
neering tools.
Parámetro de Los parámetros de propiedades de tarea permiten establecer determina-
propiedad de ta- das propiedades para todos el contenido de una tarea. Cualquier progra-
rea ma almacenado dentro de una tarea determinada asume las propiedades
establecidas para la tarea.
Los parámetros de propiedad de tarea se especifican en Manual de refe-
rencia técnica - Descripción general de RAPID.
Programa Cada programa suele contener módulos de programa con código de
RAPID para distintos fines.
Cada programa debe tener una rutina de entrada definida como ejecuta-
ble.
Continuación
Componente Función
Módulo de pro- Cada módulo de programa contiene datos y rutinas para una finalidad
grama determinada.
El programa está dividido en módulos principalmente para ofrecer una
mejor visión general y facilitar el manejo. Normalmente, cada módulo
representa a una acción concreta del robot o una operación similar.
Todos los módulos de programa se eliminan al eliminar un programa de
la memoria del controlador.
Los módulos de programa suelen ser escritos por el usuario.
Datos Los datos son valores y definiciones establecidos en los módulos de
programa o de sistema. Estos datos son utilizados por las instrucciones
del mismo módulo o en varios módulos (su disponibilidad depende del
tipo de dato).
Las definiciones de tipos de datos se especifican en Manual de referencia
técnica - Instrucciones, funciones y tipos de datos de RAPID.
Rutina Una rutina contiene conjuntos de instrucciones, es decir, define qué debe
hacer el sistema de robot en realidad.
Las rutinas también pueden contener los datos necesarios para las ins-
trucciones.
Rutina de entra- Un tipo especial de rutina, en ocasiones conocida en inglés como "main",
da , definida como punto de inicio de la ejecución del programa.
Nota
Instrucción Cada instrucción es una petición para que tenga lugar un evento deter-
minado, por ejemplo "Mover el punto central de la herramienta del mani-
pulador hasta un punto determinado" o "Establecer una salida digital
determinada".
Las instrucciones, su sintaxis y su función se describen detalladamente
en Manual de referencia técnica - Instrucciones, funciones y tipos de
datos de RAPID.
Módulo de siste- Cada módulo de sistema contiene datos y rutinas encaminadas a la rea-
ma lización de una función determinada.
El programa está dividido en módulos principalmente para ofrecer una
mejor visión general y facilitar el manejo. Normalmente, cada módulo
representa a una acción concreta del robot o una operación similar.
Todos los módulos de sistema se conservan al ejecutar un comando
"Eliminar programa".
Los módulos de sistema suelen ser desarrollados por el fabricante del
robot o los creadores de la línea de producción.
El puntero de programa
El puntero de programa (PP) indica la instrucción en la que se inicia el programa
al presionar los botones Iniciar, Avanzar y Retroceder del FlexPendant.
La ejecución continúa desde la instrucción en la que se encuentra el puntero de
programa. Sin embargo, si el cursor se mueve a otra instrucción mientras el
programa está parado, es posible mover el puntero de programa hasta la posición
del cursor (o puede mover el cursor al puntero de programa) y reanudar la ejecución
desde ese punto.
El puntero de programa se muestra como una flecha de color amarillo a la izquierda
del código del programa mostrado en el Editor de programas y en la ventana de
producción.
El puntero de movimiento
El puntero de movimiento (PM) indica la instrucción que está ejecutando
actualmente el robot. Normalmente se trata de una o varias instrucciones que
aparecen a continuación del puntero de programa, dado que el sistema ejecuta y
calcula la trayectoria del robot más rápido de lo que se mueve el robot.
El puntero de movimiento se muestra como un pequeño robot a la izquierda del
código del programa mostrado en el Editor de programas y en la ventana de
producción.
El cursor
El cursor puede indicar una instrucción completa o cualquiera de los argumentos.
El cursor se muestra como un resalte de color azul en el código del programa que
se muestra en el Editor de programas.
Editor de programas
Si cambia del Editor de programas a otra vista y vuelve al editor, el Editor de
programas mostrará la misma parte del código siempre y cuando no se haya
movido el puntero de programa. Si el puntero de programa se mueve, el Editor
de programas muestra el código en la posición del puntero de programa.
Este mismo comportamiento se aplica a la ventana de producción.
Información relacionada
Ventana de producción en la página 101.
Editor de programas en la página 104.
Ejecución instrucción por instrucción en la página 254.
Inicio de programas en la página 273.
Descripción general
Es posible ver conjuntos de tipos de datos mediante la selección de un ámbito
específico.
en0400000661
en0400000663
Continuación
Acción
9 Si desea crear una matriz de instancias de dato, toque el menú Dimensiones y cambie
el número de dimensiones en la matriz, de 1 a 3.
• 1
• 2
• 3
• Ninguno
A continuación, toque ... para seleccionar el Tamaño de los ejes de la matriz.
Las matrices se describen en la sección ¿Qué es una matriz de datos? en la página 405
10 Toque OK.
Descripción general
En esta sección se describe cómo ver las instancias de dato en la ventana Datos
de programa. También detalla cómo editar, eliminar, cambiar la declaración, copiar
y definir una instancia de datos.
Para los tipos de datos tooldata, wobjdata y loaddata, consulte también las
secciones Herramientas en la página 178, Objetos de trabajo en la página 193 o
Cargas útiles en la página 201.
en0400000671
Continuación
Acción
4 En función de lo que desee hacer, toque uno de los elementos de menú siguientes:
• Toque Eliminar para eliminar la instancia de dato.
• Toque Cambiar declaración para cambiar la declaración de la instancia de
dato.
• Toque Cambiar valor para editar el valor de la instancia de dato.
• Toque Copiar para copiar la instancia de dato.
• Toque Definir para definir la instancia (sólo disponible para tooldata,
wobjdata y loaddata).
• Toque Modificar posición para modificar una posición (sólo disponible para
robtarget y jointtarget).
Siga el procedimiento descrito en la sección correspondiente de las que aparecen a
continuación.
Nota
Continuación
en0400000672
Continuación
Nota
6.4 Herramientas
A
en0400000779
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Herramienta para ver la lista de herramientas disponibles.
Continuación
Acción
3 Toque Nuevo para crear una nueva herramienta.
en0300000544
Continuación
Nota
Preparativos
Para definir la base de coordenadas de la herramienta, necesita en primer lugar
un punto de referencia en el sistema de coordenadas mundo. Si necesita definir
la orientación del punto central de la herramienta, también debe montar elongadores
a la herramienta.
También necesita decidir qué método utilizar para la definición de la base de
coordenadas de la herramienta.
Métodos disponibles
Existen tres métodos diferentes que pueden usarse a la hora de definir la base de
coordenadas de la herramienta. Los tres requieren que defina las coordenadas
cartesianas del punto central de la herramienta. La diferencia está en la forma de
definir la orientación.
Si desea... ...a continuación, seleccione
Utilizar la misma orientación que TCP (orient. predet.)
la de la placa de montaje del robot
cambiar la orientación en el eje Z TCP&Z
cambiar la orientación en los ejes X y Z TCP&Z,X
Continuación
Acción
5 En la ventana de diálogo que aparece, seleccione el método que desee utilizar.
en0600003147
Continuación
en0400000906
Acción Información
1 Mueva el robot hasta una posición adecua- Utilice incrementos pequeños para posicio-
da, A, para el primer punto de aproxima- nar con exactitud la punta de la herramien-
ción. ta lo más cerca posible del punto de refe-
rencia.
2 Toque Modificar posición para definir el
punto.
3 Repita los pasos 1 y 2 con cada punto de Aléjese del punto mundo fijo para conse-
aproximación que desee definir, posiciones guir los mejores resultados. Si sólo cambia
B, C y D. la orientación de la herramienta, no obten-
drá unos resultados tan adecuados.
4 Si el método que está utilizando es Siga las instrucciones de Cómo definir
TCP & Z o TCP & Z, X, también es necesa- puntos de elongador en la página 184.
rio definir la orientación.
5 Si por algún motivo desea repetir el proce-
dimiento de calibración descrito en los
pasos del 1 al 4, toque Posiciones y a
continuación Restablecer todo.
Continuación
Acción Información
6 Cuando todos los puntos estén definidos,
puede guardarlos en un archivo, lo que
permite reutilizarlos más tarde. En el menú
Posiciones, toque Guardar.
7 Toque OK. En este momento aparece la Para obtener más información, consulte
ventana de diálogo Resultado de cálculo, ¿Es suficientemente bueno el resultado
que pide que cancele o confirme el resulta- calculado? en la página 184
do antes de escribirlo en el controlador.
Acción
1 Sin cambiar la orientación de la herramienta, mueva el robot de forma que el punto
mundo de referencia se convierta en un punto del eje positivo deseado del sistema
de coordenadas girado de la herramienta.
2 Toque Modificar posición para definir el punto.
3 Repita los pasos 1 y 2 con el segundo eje si es necesario definirlo.
Continuación
Recomendación
Datos de la herramienta
Ajuste los valores para definir la posición del punto central de la herramienta y las
propiedades físicas de la herramienta, como su peso y su centro de gravedad.
También puede hacerse automáticamente con la rutina de servicio LoadIdentify.
Consulte las secciones Ejecución de una rutina de servicio en la página 257 o
LoadIdentify, rutina de servicio de identificación de cargas en la página 264.
Continuación
en0400000881
X Eje X de tool0
Y Eje Y de tool0
Z Eje Z de tool0
X Eje X de la herramienta que desea definir
Y Eje Y de la herramienta que desea definir
Z Eje Z de la herramienta que desea definir
Acción
1 Mida la distancia desde el centro de la brida de montaje del robot hasta el punto
central de la herramienta, a lo largo del eje X de tool0.
2 Mida la distancia desde el centro de la brida de montaje del robot hasta el punto
central de la herramienta, a lo largo del eje Y de tool0.
3 Mida la distancia desde el centro de la brida de montaje del robot hasta el punto
central de la herramienta, a lo largo del eje Z de tool0.
Continuación
Declaración de herramientas
Utilice la declaración para cambiar la forma en que se usa la variable de la
herramienta en los módulos del programa.
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Herramienta para ver la lista de herramientas disponibles.
3 Toque la herramienta que desee editar y toque Editar.
Aparece un menú.
• Cambiar declaración
• Cambiar valor
• Eliminar
• Definir
4 En el menú, toque Cambiar declaración.
Aparece la declaración de la herramienta.
5 Edite la declaración de la herramienta de la forma indicada en la sección Creación de
una herramienta en la página 178.
Nota
¡CUIDADO!
Las herramientas, los objetos de trabajo o las cargas útiles que elimine no pueden
recuperarse y todos sus datos relacionados se pierden también. Si un programa
hace referencia a la herramienta, el objeto de trabajo o la carga útil, no podrá
ejecutarlo si no hace los cambios oportunos.
Si elimina una herramienta, no puede reanudar el programa desde la posición
actual.
Herramientas fijas
Las herramientas fijas se utilizan, por ejemplo, en aplicaciones que utilizan
máquinas de gran tamaño, como cortadoras, prensas y perforadoras. Puede usar
herramientas fijas para realizar las operaciones que resultarían difíciles o
incómodas de hacer con la herramienta situada en el robot.
En el caso de las herramientas fijas, el robot es el que sostiene el objeto de trabajo.
Continuación
en0400000990
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Objeto de trabajo para ver la lista de objetos de trabajo disponibles.
3 Toque Nuevo... para crear un nuevo objeto de trabajo.
4 Toque OK.
Descripción general
La definición de un objeto de trabajo implica que se usa el robot para apuntar a
su ubicación. Esto se hace mediante la definición de tres posiciones: dos en el
eje X y una en el eje Y.
A la hora de definir un objeto de trabajo, puede usar la base de coordenadas del
usuario, la base de coordenadas del objeto o ambas bases de coordenadas. La
base de coordenadas seleccionada por el usuario y la base de coordenadas del
objeto suelen ser coincidentes. En caso contrario, la base de coordenadas del
objeto se desplaza con respecto a la base de coordenadas del usuario.
en0400000893
Continuación
en0400000887
El eje X pasará por los puntos X1-X2 y el eje Y pasará por Y1.
Acción Información
1 En el menú Método de usuario, toque 3
puntos.
2 Presione el dispositivo de habilitación y El uso de una distancia elevada entre X1
mueva el robot hasta el primer punto (X1, y X2 resulta preferible y permite obtener
X2 o Y1) que desee definir. una definición más exacta.
3 Seleccione el punto en la lista.
4 Toque Modificar posición para definir el
punto.
5 Repita los pasos del 2 al 4 con los demás
puntos.
Continuación
en0400000899
El eje X pasará por los puntos X1-X2 y el eje Y pasará por Y1.
Acción
1 En el menú Método de objeto, toque 3 puntos.
2 Consulte los pasos del 2 al 4 de la descripción de Cómo definir la base de coordenadas
del usuario en la página 195.
Nota
Acción
1 Una vez completada la definición de la base de coordenadas del objeto de trabajo y
modificadas todas las posiciones, toque Aceptar.
2 En la ventana de diálogo Guardar puntos modificados, toque Sí.
Continuación
Acción
3 Toque ABC para cambiar el nombre del módulo de programa y toque Aceptar para
aceptar el nombre.
4 Los nombres de las posiciones y el módulo se muestran en la ventana de diálogo
Guardar. Toque Aceptar.
¡CUIDADO!
Acción
1 En la ventana de diálogo Definición de base de coordenadas de objeto de trabajo,
toque Posiciones y Cargar.
2 Toque el módulo que contiene los puntos de calibración y toque Aceptar.
3 Si el controlador encuentra todas las posiciones predefinidas o alguna de ellas en el
módulo, las posiciones se cargan automáticamente en el punto de usuario u objeto
correcto.
En la ventana de diálogo Cargar, toque Aceptar.
4 Si faltan algunas posiciones o no tienen los nombres correctos, el controlador no
puede cargar automáticamente las posiciones y se solicita al usuario que las correla-
cione manualmente.
Toque cada punto de la lista para asignar las posiciones manualmente desde la lista
desplegable. Toque Aceptar.
5 En caso necesario, utilice Modificar posición para definir los puntos restantes que
no se pudieron cargar.
Descripción general
Utilice la definición de los datos del objeto de trabajo para establecer la posición
y la rotación de las bases de coordenadas del usuario y del objeto.
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Objeto de trabajo para ver la lista de objetos de trabajo disponibles.
3 Toque el objeto de trabajo que desee editar y toque Editar.
4 Toque Cambiar valor.
Aparecen los datos que definen al objeto de trabajo.
Cómo definir manualmente los valores de las bases de coordenadas del usuario y del objeto
La forma más sencilla de la posición en el sistema de coordenadas del objeto de
trabajo y del usuario es utilizar el método descrito en Definición del sistema de
coordenadas del objeto de trabajo en la página 194. Sin embargo, puede editar
manualmente los valores con las indicaciones siguientes.
Valores Instancia Unidad
Las coordenadas cartesianas de la posición de la base oframe.trans.x mm
de coordenadas del objeto oframe.trans.y
oframe.trans.z
La orientación de la base de coordenadas del objeto oframe.rot.q1 -
oframe.rot.q2
oframe.rot.q3
oframe.rot.q4
Las coordenadas cartesianas de la posición de la base uframe.trans.x mm
de coordenadas del usuario uframe.trans.y
uframe.trans.z
La orientación de la base de coordenadas del usuario uframe.rot.q1 -
uframe.rot.q2
uframe.rot.q3
uframe.rot.q4
Nota
La edición de los datos del objeto de trabajo también puede hacerse desde la
ventana Datos de programa.
Descripción general
Utilice la declaración para cambiar la forma en que se usa la variable del objeto
de trabajo en los módulos del programa.
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Objeto de trabajo para ver la lista de objetos de trabajo disponibles.
3 Toque el objeto de trabajo que desee editar y toque Editar.
4 En el menú, toque Cambiar declaración.
5 Aparece la declaración del objeto de trabajo.
6 Edite la declaración de la herramienta de la forma indicada en la sección Creación de
un objeto de trabajo en la página 193.
Nota
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Objeto de trabajo para ver la lista de objetos de trabajo disponibles.
3 Toque el objeto de trabajo que desee eliminar y toque Editar.
4 Toque Eliminar para eliminar el objeto de trabajo.
Aparece una ventana de diálogo de confirmación.
5 En la ventana de diálogo, toque Sí para eliminar el objeto de trabajo o No para conser-
varlo.
¡CUIDADO!
Las herramientas, los objetos de trabajo o las cargas útiles que elimine no pueden
recuperarse y todos sus datos relacionados se pierden también. Si un programa
hace referencia a la herramienta, el objeto de trabajo o la carga útil, no podrá
ejecutarlo si no hace los cambios oportunos.
Si elimina una herramienta, no puede reanudar el programa desde la posición
actual.
Cómo añadir una nueva carga útil y definir la declaración de los datos
El sistema de coordenadas de la carga útil cambiará a la posición, incluida la
orientación, del sistema de coordenadas mundo.
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Carga útil o Carga total para ver la lista de cargas útiles disponibles.
Nota
3 Toque Nuevo para crear una nueva carga útil e introduzca los datos. Consulte Valores
de declaración de cargas útiles en la página 201
4 Toque OK.
Continuación
Descripción general
Ajuste los datos de la carga útil para definir las propiedades físicas de la carga
útil, como su peso y su centro de gravedad.
También puede hacerse automáticamente con la rutina de servicio LoadIdentify.
Consulte las secciones Ejecución de una rutina de servicio en la página 257 o
LoadIdentify, rutina de servicio de identificación de cargas en la página 264.
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Carga útil para ver la lista de cargas útiles disponibles.
3 Toque la carga útil que desee editar y toque Editar.
4 Toque Cambiar valor.
Aparecen los datos que definen a la carga útil.
Descripción general
Utilice la declaración para cambiar la forma en que se usa la variable de la carga
útil en los módulos del programa.
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Carga útil para ver la lista de cargas útiles disponibles.
3 Toque la carga útil que desee editar y toque Editar.
4 En el menú, toque Cambiar declaración.
5 Aparece la declaración de la carga útil. Consulte Creación de una carga útil en la pá-
gina 201.
Nota
Si cambia el nombre de una carga útil después de que se hace referencia a ella
en algún programa, debe cambiar también todos los lugares en los que se use
la carga útil.
Acción
1 En el menú ABB, toque Movimiento.
2 Toque Carga útil para ver la lista de cargas útiles disponibles.
3 Toque la carga útil que desee eliminar y toque Editar.
4 Toque Eliminar.
Aparece una ventana de diálogo de confirmación.
5 En la ventana de diálogo, toque Sí para eliminar la carga útil o No para conservarla.
¡CUIDADO!
Las herramientas, los objetos de trabajo o las cargas útiles que elimine no pueden
recuperarse y todos sus datos relacionados se pierden también. Si un programa
hace referencia a la herramienta, el objeto de trabajo o la carga útil, no podrá
ejecutarlo si no hace los cambios oportunos.
Si elimina una herramienta, no puede reanudar el programa desde la posición
actual.
6.7 Programación
Descripción general
En esta sección se detalla cómo realizar el manejo normal de los programas de
robot existentes. Detalla cómo:
• Crear un nuevo programa
• Cargar un programa creado anteriormente
• Guardar un programa
• Cambiar el nombre de un programa
Cada tarea debe contener un programa, ni más ni menos. Recuerde que los
procedimientos siguientes describen un sistema con una sola tarea, lo que significa
que sólo hay una tarea disponible.
La forma de crear un nuevo programa cuando no hay ningún programa disponible
se detalla en la sección Creación de un programa nuevo en la página 206.
Continuación
Acción
4 Como pasos siguientes, añada instrucciones, rutinas o módulos.
en0400000699
Guardado de un programa
En esta sección se describe cómo guardar en el disco duro del controlador el
programa que está cargado en este momento.
Los programas cargados se guardan automáticamente en la memoria de programas,
pero el guardado en el disco duro del controlador constituye una precaución
adicional.
Acción
1 En el menú ABB, toque Editor de programas.
2 Toque Tareas y programas.
Continuación
Acción
3 Toque Archivo y seleccione Guardar programa como....
4 Utilice el nombre de programa propuesto o toque ... para abrir el teclado en pantalla
e introducir un nuevo nombre. A continuación, toque OK.
Descripción general
En esta sección se detalla cómo manejar los módulos de programa, es decir:
• Crear un nuevo módulo
• Cargar un módulo creado anteriormente
• Guardar un módulo
• Cambiar el nombre de un módulo
• Eliminar un módulo
en0400000688
4 Toque ABC... y utilice el teclado en pantalla para introducir el nombre del nuevo mó-
dulo. Toque OK para cerrar el teclado en pantalla.
5 Seleccione qué tipo de módulo desea crear:
• Programa
• Sistema
A continuación, toque OK.
Las diferencias existentes entre los tipos de módulos se describen en la sección Es-
tructura de una aplicación de RAPID en la página 168.
La forma de cambiar más adelante entre estos tipos se detalla en la sección Cambio
del tipo de módulo en la página 211.
Continuación
en0400000689
Guardado de un módulo
En esta sección se describe cómo guardar un módulo.
Acción
1 En el menú ABB, toque Editor de programas.
2 Toque Módulos y toque para seleccionar el módulo que desee cargar.
Continuación
Acción
3 Toque Archivo y a continuación Guardar módulo como...
en0400000690
Continuación
Acción
3 Toque Archivo y Cambiar declaración...
4 Toque Tipo y seleccione el tipo de módulo.
5 Toque OK.
Eliminación de un módulo
En esta sección se describe cómo eliminar un módulo de la memoria. Si el módulo
está guardado en el disco, no se borrará del disco.
Acción
1 En el menú ABB, toque Editor de programas.
2 Toque Módulos y toque para seleccionar el módulo que desee eliminar.
3 Toque Archivo y a continuación Eliminar módulo...
Aparece una ventana de diálogo.
4 Toque OK para eliminar el módulo sin guardarlo.
Si desea guardar primero el módulo, toque Cancelar y guarde primero el módulo.
La forma de guardar el módulo se detalla en la sección Guardado de un módulo en
la página 210.
Descripción general
En esta sección se detalla cómo manejar las rutinas de programa, es decir:
• Crear una nueva rutina
• Crear una copia de una rutina
• Cambiar la declaración de una rutina
• Eliminar una rutina
en0400000692
Continuación
Acción
6 ¿Necesita utilizar parámetros?
En caso POSITIVO, toque ... y siga los pasos detallados en la sección Definición de
parámetros de una rutina en la página 214.
En caso NEGATIVO, continúe en el paso siguiente.
7 Seleccione el módulo al que desee añadir la rutina.
8 Toque la casilla de verificación Declaración local para seleccionar esta opción si desea
que la rutina sea local.
Las rutinas locales sólo pueden usarse en el módulo seleccionado.
9 Toque OK.
en0400000693
Continuación
Acción
2 Si no aparece ningún parámetro, toque Añadir para añadir un nuevo parámetro.
• Añadir parámetro opcional añade un parámetro que es opcional.
• Añadir parámetro opcional mutuo añade un parámetro que es mutuamente
opcional con otro parámetro.
Para obtener más información sobre los parámetros de las rutinas, consulte los ma-
nuales de referencia de RAPID.
en0400000695
3 Utilice en teclado en pantalla para introducir el nombre del nuevo parámetro y toque
OK.
El nuevo parámetro se muestra en la lista.
en0400000696
Continuación
Acción
4 Toque un parámetro para seleccionarlo. Para editar un valor, tóquelo.
5 Toque OK para volver a la declaración de la rutina.
Continuación
Acción
3 Toque la rutina para resaltarla.
4 Toque Archivo y Eliminar rutina....
Aparece una ventana de diálogo.
5 Toque:
• Toque OK para eliminar la rutina sin guardar ninguno de los cambios que haya
hecho en ella.
• Toque Cancelar para deshacer los cambios sin eliminar la rutina.
Instrucciones
Los programas de RAPID se componen de instrucciones. Por ejemplo, una
instrucción puede mover el robot, activar una señal de I/O o escribir un mensaje
para el operador.
Existe un gran número de instrucciones, que se enumeran en Manual de referencia
técnica - Instrucciones, funciones y tipos de datos de RAPID. Sin embargo, el
procedimiento básico que se sigue para añadir las instrucciones es idéntico en
todos los casos.
Continuación
Acción
3 Toque Añadir instrucción.
Aparece una categoría de instrucciones.
en0400000697
Continuación
en0400000699
2 Toque Editar.
en0400000701
Continuación
Acción
3 Toque Cambiar seleccionado.
En función del tipo de instrucción, los argumentos tienen tipos de datos diferentes.
Utilice el teclado en pantalla para cambiar los valores de cadena o continúe en los
pasos siguientes para otros tipos de datos o para instrucciones con varios argumentos.
en0400000702
en0400000703
Continuación
Acción
5 Toque una instancia de dato actual para seleccionarla y toque OK para completarla
o toque Expresión. Para saber más acerca de las expresiones, consulte la sección
Edición de expresiones y declaraciones de instrucciones en la página 240.
Para editar una instancia de dato determinada, consulte Edición de expresiones y
declaraciones de instrucciones en la página 240.
Recomendación
Descripción general
En este ejemplo creará un programa sencillo que hace que el robot describa un
cuadrado. Necesita cuatro instrucciones de movimiento para completar este
programa.
A B
C
en0400000801
A Primer punto
B Dato de velocidad de movimiento del robot v50 = velocidad 50 mm/s
C Zona z50 = (50 mm)
Resultado
Su código de programa debe parecerse al siguiente:
Proc main()
MoveL *, v50, fine, tool0;
MoveL *, v50, z50, tool0;
MoveL *, v50, z50, tool0;
Continuación
Continuación
Acción
4 Si desea generar la imagen especular en la base de coordenadas de la base, continúe
en el paso siguiente.
Si desea definir otro tipo de espejo, toque Opciones avanzadas y realice los pasos
indicados a continuación.
Para definir el tipo de espejo:
• Desactive la casilla de verificación Espejo de base.
• Toque ... a la derecha de Objeto de trabajo para seleccionar la base de coor-
denadas de objeto de trabajo respecto de la cual se generarán las imágenes
especulares de todas las posiciones.
• Toque ... a la derecha de Base de coordenadas de espejo para seleccionar el
plano de espejo respecto del cual se generarán las imágenes especulares de
todas las posiciones.
• Toque el menú Eje de espejo para especificar cómo generar la orientación de
la posición. X significa que se generará la imagen especular de los ejes X y Z.
Y significa que se generará la imagen especular de los ejes Y y Z.
• Toque OK para guardar las opciones avanzadas.
5 Toque OK.
Aparece una ventana de diálogo.
6 Toque Sí para aplicar la imagen especular seleccionada a la rutina o toque No para
cancelar la operación.
Descripción general
Las posiciones son instancias de los tipos de datos robtarget o jointtarget. Consulte
Manual de referencia técnica - Instrucciones, funciones y tipos de datos de RAPID.
Las posiciones pueden ajustarse con ayuda de la función HotEdit, que permite
introducir valores de offset a través de un teclado en pantalla. El valor de offset
se utiliza junto con el valor de posición original. Consulte Ajuste de posiciones
con HotEdit en la página 232. El menú HotEdit se describe en la sección HotEdit
menú en la página 95.
Las posiciones también pueden modificarse con la función Modificar posición del
Editor de programas o la ventana de producción, que permite mover el robot
hasta la nueva posición paso a paso o con un salto. El valor de posición modificado
sobrescribe al valor original. Consulte Modificación de posiciones en el Editor de
programas o la ventana de producción en la página 228.
¡CUIDADO!
Posiciones en matrices
Si una posición es declarada como una matriz, el procedimiento necesario para
modificarla o ajustarla puede ser diferente en función de cómo está indexada la
matriz en la instrucción de movimiento.
Encontrará más información acerca de las matrices en ¿Qué es una matriz de
datos? en la página 405.
Limitaciones
Recuerde que los objetivos jointtargets sólo pueden ser modificados con el método
Modificar posición del Editor de programas y de la ventana de producción, es
decir, no con HotEdit.
Nota
Descripción general
A la hora de modificar posiciones moviendo el robot hasta la nueva posición, puede
ejecutar paso a paso el programa hasta las posiciones que desee modificar o
moverse directamente a la nueva posición y cambiar el argumento de posición
correspondiente de la instrucción.
La recomendación es ejecutar paso a paso el programa hasta la posición, pero si
conoce bien su programa de robot y conoce la nueva posición, resulta más rápido
usar el método con movimiento. ¡Atención! No utilice este método para cambiar
valores de orientación.
Requisitos previos
Para modificar posiciones con el Editor de programas o la ventana de producción:
• el sistema debe estar en el modo manual
• la posición de objetivo debe tener un valor inicial. Por ejemplo: CONST
robtarget
p10:=[[515.00,0.00,712.00],[0.707107,0,0.707107,0],[0,0,0,0],
[9E+09,9E+09,9E+09,9E+09,9E+09,9E+09]]; CONST jointtarget
jpos10:=[[-0,-0,0,-0,-0,-0],
[9E+09,9E+09,9E+09,9E+09,9E+09,9E+09]];
Nota
Modificación de posiciones
En este procedimiento se describe cómo modificar posiciones, ya sea ejecutando
paso a paso hasta las posiciones o con movimientos. Puede usar el Editor de
programas o la ventana de producción. La funcionalidad es la misma.
Acción Información
1 En el menú ABB, toque Editor de programas.
2 Detenga el programa si se está ejecutando.
Continuación
Acción Información
3 ¿Desea ejecutar paso a paso hasta la posición En el modo de ejecución paso a paso,
o usar un movimiento? si la instrucción o la llamada al proce-
Si prefiere ejecutar paso a paso, ejecute el dimiento tiene más de un argumento
programa paso a paso hasta la posición que de posición, continúe con el modo pa-
desee cambiar. Asegúrese de que esté selec- so a paso hasta alcanzar los distintos
cionado el argumento correcto. argumentos.
Si utiliza el método con movimiento, utilice la
vista Movimiento para asegurarse de que
tenga seleccionados el mismo objeto de traba-
jo y la misma herramienta que se utilizan en
la instrucción.
4 Mueva el robot hasta la nueva posición.
5 Si utiliza el método con movimiento, toque
para seleccionar el argumento de posición que
desee cambiar.
6 En el Editor de programas, toque Modificar A la hora de modificar una posición en
posición. una matriz que está indexada con una
En la ventana de producción, toque Depurar variable, será necesario seleccionar
y a continuación Modificar posición. qué elemento de la matriz debe modifi-
Aparece una ventana de diálogo de confirma- carse, antes de ejecutar la modifica-
ción. ción.
Limitaciones
El botón Modificar posición del Editor de programas está desactivado hasta que
se selecciona un argumento de posición (que sea posible modificar).
El botón Modificar posición de la ventana de producción está desactivado hasta
que el puntero de movimiento esté definido y se haya seleccionado una posición.
Para definir el puntero de movimiento, es necesario poner en marcha el programa
y detenerlo a continuación.
El movimiento o cambio máximo de orientación puede estar limitado por los
parámetros del sistema (tema Controller, tipo ModPos Settings) en el diseño del
sistema. Lea la documentación de su célula o su centro de producción para obtener
más detalles.
Si los parámetros del sistema están configurados para usar límites absolutos para
los cambios de posición, las posiciones originales sólo pueden ser restauradas o
cambiadas usando el menú de línea de base de HotEdit. El concepto de línea de
base se describe en la sección Ajuste de posiciones con HotEdit en la página 232.
Si modifica una posición con nombre, todas las demás instrucciones que utilicen
esa posición se verán afectadas.
Continuación
Información relacionada
Para obtener una descripción general de cómo modificar posiciones, consulte
Modificación y ajuste de posiciones en la página 227.
HotEdit y la línea de base se describen en Ajuste de posiciones con HotEdit en la
página 232.
El menú HotEdit también se describe en HotEdit menú en la página 95.
La modificación de posiciones en la ventana Datos de programa se describe en
Edición de instancias de dato en la página 174.
Manual de referencia técnica - Instrucciones, funciones y tipos de datos de RAPID.
Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema.
Manual de aplicaciones - MultiMove
Continuación
Movimiento lineal
En el ejemplo A, el robot A se detiene en la trayectoria antes de alcanzar la posición
P10. El robot se sale de su trayectoria hasta la nueva posición (P10x) y la posición
P10 es modificada.
En el ejemplo B, el robot A se detiene en la trayectoria en la posición P10. El robot
se sale de su trayectoria hasta la nueva posición (P10x) y la posición P10 es
modificada.
xx0800000175
Movimiento circular
En este ejemplo el robot se detiene en la trayectoria en la posición P20 (punto de
círculo) y a continuación se mueve manualmente a la nueva posición P20x. La
posición P20 es modificada.
xx0800000176
Descripción general
HotEdit se usa para ajustar las posiciones programadas. Puede hacerse en todos
los modos de funcionamiento, e incluso mientras el programa se está ejecutando.
Es posible ajustar tanto las coordenadas como la orientación.
HotEdit sólo puede usarse con las posiciones con nombre del tipo robtarget
(consulte las limitaciones siguientes).
El conjunto de funciones disponibles en HotEdit puede estar restringido por el
sistema User Authorization System, UAS.
El menú HotEdit se describe en la sección HotEdit menú en la página 95.
Continuación
Utilización de selecciones
Es posible guardar una selección de posiciones en la unidad de memoria de
almacenamiento del controlador para su ajuste posterior. Si su sistema utiliza el
UAS, es posible que ésta sea la única forma de seleccionar posiciones para su
ajuste.
Los comandos utilizados para trabajar con las selecciones están situados en el
menú Archivo:
Guardar selección Asegúrese de que la ventana Objetivos seleccionados no muestre
como nada más que las posiciones a guardar. Toque Archivo y Guardar
selección como. Introduzca el nombre del archivo y opcionalmente
una descripción, y toque a continuación OK.
Abrir selección Toque Archivo y Abrir selección. A continuación, toque la selección
que desee usar y toque OK.
Borrar selección Para borrar el área Objetivos seleccionados, toque Archivo y Borrar
selección.
Continuación
xx0600002620
Continuación
Limitaciones
El ajuste con HotEdit sólo es posible para los robtargets con nombre (por ejemplo
p10, p20 ) (los robtargets * no se muestran en la vista de árbol).
Si robtarget está declarado como una matriz, debe indexarse con un número para
poder modificarse en HotEdit.
Sólo es posible realizar ajustes de HotEdit en el caso de los objetivos que formen
parte de la línea de base. Los objetivos que NO formen parte de la línea de base
no se muestran en la vista de árbol de HotEdit, dado que no pueden ser
seleccionados para su ajuste. Esto significa que un objetivo declarado localmente
en una rutina, por ejemplo, no se muestra.
El ajuste con HotEdit sólo es posible para los robtargets. (Los Jointtargets sólo
pueden ser ajustados con Modificar posición en el Editor de programas). Sin
embargo, si el sistema utiliza Absolute limit ModPos, estos jointtargets forman
parte de la línea de base y se verán afectados al utilizar Restaurar todo el programa
y Almacenar todo el programa.
Nota
Información relacionada
Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema.
Continuación
Ejemplos
En este ejemplo se muestran instrucciones de movimiento con offsets para mover
el robot en un cuadrado (en el sentido de las agujas del reloj), comenzando por
p10 y con un desplazamiento de 100 mm en X e Y.
MoveL p10, v50...
MoveL Offs(p10, 100, 0, 0), v50...
MoveL Offs(p10, 100, 100, 0), v50...
MoveL Offs(p10, 0, 100, 0), v50...
MoveL p10, v50...
Información relacionada
Existen varias funciones de RAPID que pueden resultarle útiles. Consulte Manual
de referencia técnica - Instrucciones, funciones y tipos de datos de RAPID y Manual
de referencia técnica - Descripción general de RAPID.
Posiciones
Los programas de robot suelen contener posiciones programadas. El robot puede
moverse automáticamente hasta una posición programada con ayuda de una
función del menú Movimiento.
El robot se moverá a una velocidad de 250 mm/s.
PELIGRO
Al mover el robot automáticamente, el brazo del robot puede moverse sin ninguna
advertencia previa. Asegúrese de que no haya nadie dentro del espacio protegido
y de que no haya ningún objeto entre la posición actual y la posición programada.
Descripción general
Es posible alinear una herramienta con otro sistema de coordenadas.
A la hora de alinear una herramienta, el eje Z de la herramienta se alinea con el
eje más cercano del sistema de coordenadas seleccionado. Por tanto, se
recomienda mover primero la herramienta de forma que quede situada a poca
distancia de las coordenadas deseadas.
¡Recuerde que los datos de la herramienta no cambian!
en0500001548
Expresiones
Una expresión especifica la evaluación de un valor. Por ejemplo, puede usarla en
las situaciones siguientes:
• Como una condición de una instrucción IF
• Como un argumento en una instrucción
• Como un argumento en la llamada a una función
Encontrará más información en Manual de referencia técnica - Descripción general
de RAPID y Manual de referencia técnica - Instrucciones, funciones y tipos de
datos de RAPID.
Inserción de expresiones
En este procedimiento se describe cómo insertar y editar expresiones en las
instrucciones.
Acción
1 En el Editor de programas, toque la instrucción que desee editar para seleccionarla
y toque Editar.
2 Toque Cambiar seleccionado y toque para seleccionar el argumento que desee
cambiar.
3 Toque Expresión.
en0400000704
Continuación
Acción
5 Toque:
• Nuevo para crear una nueva declaración de dato, es decir, añadir una declara-
ción de dato no utilizada anteriormente. Encontrará información detallada en
la sección Creación de nuevas declaraciones de datos en la página 241.
• Ver para cambiar de vista o modificar el tipo de dato. Encontrará información
detallada en la sección Modificación de un tipo de dato en la página 242.
• ABC muestra el teclado en pantalla.
6 Toque OK para guardar la expresión.
en0400000705
Continuación
Acción
2 Toque e introduzca los valores deseados.
• Valor inicial para definir el valor inicial.
• ... para mostrar el teclado en pantalla y cambiar el nombre del tipo de dato.
• Ámbito
• Tipo de almacenamiento
• Módulo
• Rutina
• Dimensiones para definir el tamaño de una matriz si el tipo de dato debe ser
una matriz.
• Si ha seleccionado un valor en Dimensiones, toque ... para definir el tamaño
de la matriz. Consulte ¿Qué es una matriz de datos? en la página 405
3 Después de seleccionar todas las opciones, toque OK.
Aparece una ventana de diálogo que permite restablecer el puntero de programa y
aplicar todos los cambios:
• Toque Sí para continuar.
• Toque No para volver a la vista de tipo de dato sin restablecer el puntero de
programa ni aplicar ningún cambio.
en0400000706
Declaraciones
Las declaraciones de programa pueden ocultarse para facilitar la lectura del código
del programa.
Descripción general
La eliminación de un programa de una tarea no borra el programa de la memoria
de almacenamiento del controlador, sino únicamente de la memoria de programas.
Al cambiar de un programa a otro, el programa utilizado anteriormente se elimina
de la memoria de programas, pero no de la memoria de almacenamiento si está
guardado en ella.
La forma de guardar su trabajo se detalla en la sección Manejo de programas en
la página 206.
Las distintas memorias se describen en la sección ¿Qué es "la memoria"? en la
página 314.
en0400000678
Continuación
Acción
4 Toque Eliminar programa....
¡AVISO! Los cambios recientes hechos en el programa no se guardarán.
en0400000853
5 Toque OK.
Si no desea perder la información de los cambios realizados en el programa, utilice
Guardar programa antes de eliminar el programa. La forma de guardar su trabajo se
describe en la sección Manejo de programas en la página 206.
Descripción general
Los programas se eliminan con ayuda de FlexPendant Explorer o un cliente de
FTP. Al eliminar programas del disco duro del controlador, el programa que está
cargado actualmente en la memoria no se ve afectado.
Las distintas memorias se describen en la sección ¿Qué es "la memoria"? en la
página 314.
Descripción general
Las unidades mecánicas pueden estar activas o inactivas. Sólo las unidades activas
se controlan durante la ejecución de un programa. Las unidades desactivadas no
se ejecutarán. Puede resultar útil al programar o probar un programa.
Los robots no pueden ser desactivados.
La función Activar no afecta a los movimientos. Para seleccionar una unidad
mecánica para el movimiento, utilice la propiedad Unidad mecánica del menú
Movimiento.
Información relacionada
Selección de la unidad mecánica para el movimiento manual en la página 153.
Las unidades mecánicas pueden estar activas o inactivas en el momento de la
puesta en marcha, en función de la configuración del sistema. Consulte Manual
de referencia técnica - Parámetros del sistema, tema Motion.
6.9 Pruebas
¡AVISO!
¡AVISO!
¡AVISO!
Continuación
Nota
Descripción general
Cuando se inicia un programa la ejecución se inicia desde el puntero de programa.
Para iniciar la ejecución desde otra instrucción, desplace el puntero de programa
hacia el cursor.
¡AVISO!
Acción
1 En el menú ABB, toque Editor de programas
2 Toque el paso del programa en el que desee iniciar la ejecución, toque Depurar y a
continuación PP a cursor.
3
PELIGRO
¡Asegúrese de que no haya nadie dentro del área de trabajo del robot!
Antes de poner en marcha el robot, tenga en cuenta la información de seguridad de
la sección PELIGRO: ¡Los manipuladores en movimiento son potencialmente letales!
en la página 30.
en0300000587
Descripción general
Cuando se inicia un programa la ejecución se inicia desde el puntero de programa.
Para iniciar desde otra rutina, mueva el puntero de programa a esa rutina.
Requisitos previos
Para ejecutar una rutina específica, es necesario cargar el módulo que contiene
la rutina y el controlador debe estar en el modo manual y parado.
Información relacionada
La forma de ejecutar una rutina de servicio se describe en la sección Ejecución
de una rutina de servicio en la página 257. Puede utilizarse el mismo método para
ejecutar una rutina específica en el ámbito de la tarea. Consulte Ejecución de una
rutina de servicio en la página 257 para obtener información detallada.
Descripción general
En todos los modos de funcionamiento, es posible ejecutar el programa paso a
paso, tanto hacia delante como hacia atrás.
La ejecución paso a paso es limitada. Consulte Manual de referencia
técnica - Descripción general de RAPID para obtener más detalles.
Continuación
en0400001204
A Puntero de programa
B Puntero de movimiento
C Resalte del objetivo de robot hacia el que se está moviendo el robot o que ya
se ha alcanzado.
Al... ...entonces...
Avanzar paso a paso El puntero de programa apunta a p5 y el puntero de programa
hacia delante hasta apunta a la siguiente instrucción de movimiento (MoveL p6).
que el robot se en-
cuentre en p5
Presionar una vez el El robot no se mueve pero el puntero de programa se mueve hasta
botón Retroceder la instrucción anterior (MoveC p3, p4). Así se indica que ésta es
la instrucción que se ejecuta la próxima vez que se presione Retro-
ceder.
Volver a presionar el El robot se mueve linealmente hasta p4 a la velocidad v300.
botón Retroceder El objetivo de este movimiento (p4) se toma de la instrucción MoveC.
El tipo de movimiento (lineal) y la velocidad se toman de la instruc-
ción siguiente (MoveL p5).
El puntero de movimiento apunta a p4 y el puntero de programa se
desplaza hacia arriba hasta MoveL p2.
Continuación
Al... ...entonces...
Volver a presionar el El robot se mueve circularmente, pasando por p3 y hasta p2, a la
botón Retroceder velocidad v100.
El objetivo p2 se toma de la instrucción MoveL p2. El tipo de movi-
miento (circular), el punto circular (p3) y la velocidad se toman de
la instrucción MoveC.
El puntero de movimiento apunta a p2 y el puntero de programa se
desplaza hacia arriba hasta MoveL p1.
Volver a presionar el El robot se mueve linealmente hasta p1 a la velocidad v200.
botón Retroceder El puntero de movimiento apunta a p1 y el puntero de programa se
desplaza hacia arriba hasta MoveJ p0.
Presionar una vez el El robot no se mueve pero el puntero de programa se mueve hasta
botón Avanzar la instrucción siguiente ( MoveL p2).
Volver a presionar el El robot se mueve hasta p2 a la velocidad v200.
botón Avanzar
Rutinas de servicio
Las rutinas de servicio realizan varios servicios comunes. El conjunto de rutinas
de servicio que está disponible en cada momento depende de la configuración
del sistema y de las opciones disponibles. Consulte la documentación de centro
de producción o su célula para obtener más información.
Requisitos previos
Las rutinas de servicio sólo pueden iniciarse en el modo manual de velocidad
reducida o en el modo manual a máxima velocidad.
El programa debe estar detenido y debe existir un puntero de programa.
No es posible llamar a una rutina durante el modo sincronizado.
Si la rutina de servicio contiene partes que deben ponerse en marcha en el modo
automático, el puntero de programa no debe moverse manualmente antes de
iniciar la rutina de servicio. El puntero de programa debe estar donde se detuvo
el flujo de programa.
¡CUIDADO!
Recuerde que una vez una rutina de servicio se ha iniciado, la anulación del
proceso quizá no devuelva el sistema a su estado inicial dado que la rutina puede
haber movido el brazo del robot.
Continuación
Acción
2 En el menú Depurar, toque Llamar a rutina.
en0400000884
3 La ventana de diálogo Llamar a rutina de servicio enumera todas las rutinas de ser-
vicio predefinidas.
Sin embargo, esta misma ventana de diálogo puede usarse para ejecutar cualquier
rutina en el ámbito de la tarea. Seleccione Todas rutinas en el menú Ver para ver todas
las rutinas disponibles.
en0400000885
Continuación
Acción
4 Toque una rutina de servicio y a continuación, toque Ir a.
El Editor de programas se mostrará con el puntero de programa desplazado al inicio
de la rutina seleccionada.
5 Pulse el botón Iniciar en el FlexPendant y siga las instrucciones que se muestran en
el FlexPendant.
Tras la ejecución de la rutina, la tarea se detiene y el puntero de programa vuelve a
situarse en el punto en el que estaba antes de iniciar la rutina de servicio.
¡CUIDADO!
Presione Cancel. llam. rut si necesita interrumpir la rutina antes de que termine
de ejecutarse. Sin embargo, antes de reanudar el flujo de programa normal, debe
comprobar si el robot está posicionado correctamente. Si la rutina interrumpida
lo ha movido, tendrá que tomar acciones para devolver el robot a su posición.
Consulte Devolución del robot a la trayectoria en la página 289 para obtener más
información.
¡AVISO!
Limitaciones
Además de a las rutinas de servicio, Llamar a rutina se aplica a todas las rutinas
que cumplan los criterios siguientes:
• Debe ser un procedimiento con una lista de parámetros vacía. Esto significa
que no se trata de una función ni una rutina TRAP.
• Debe estar dentro del ámbito de la tarea, no local. Si el procedimiento es
local de un módulo, el ámbito queda restringido a ese módulo y el
procedimiento no es visible desde el nivel de la tarea.
• Debe estar en un módulo cargado, no instalado (compruebe el parámetro
de sistema Installed del tipo Automatic Loading of Modules del tema
Controller).
Continuación
Información relacionada
Rutina de servicio de desactivación de baterías en la página 261.
LoadIdentify, rutina de servicio de identificación de cargas en la página 264.
Service Information System, ServiceInfo rutina de servicio en la página 263.
Calibration Pendulum, CalPendulum rutina de servicio en la página 262.
Para obtener más información acerca de StorePath y RestoPath, consulte el
Manual de referencia técnica - Instrucciones, funciones y tipos de datos de RAPID.
Bat_shutdown
Al encender el sistema de nuevo, se restablece la función. Los cuentarrevoluciones
se perderán y será necesaria una actualización, pero se mantendrán los valores
de calibración.
En este caso, el consumo de las desactivaciones normales es de aproximadamente
1 mA. Al utilizar el modo de reposo el consumo se reduce a 0,3 mA. Cuando la
batería está a punto de descargarse y quedan menos de 3 Ah, aparece una alerta
en el FlexPendant y debe sustituirse la batería.
Recomendación
Información relacionada
La forma de iniciar una rutina de servicio se describe en la sección Ejecución de
una rutina de servicio en la página 257.
La tarjeta de medida serie se describe en la Memoria de la tarjeta de medida serie
en la página 356.
La forma de actualizar los cuentarrevoluciones se describe en Actualización de
los cuentarrevoluciones en la página 350.
CalPendulum
El equipo de calibración para Calibration Pendulum se suministra como un kit de
herramientas completo, incluido el manual Manual del operador - Calibration
Pendulum.
Información relacionada
Ejecución de una rutina de servicio en la página 257.
Calibration Pendulum se describe completamente en el manual.Manual del
operador - Calibration Pendulum La información específica de cada robot se
describe en el manual de producto del robot.
ServiceInfo
El mantenimiento se programa cambiando los parámetros del sistema del tipo SIS
Parameters. La forma de trabajar con los parámetros del sistema se describe en
la sección Configuración de parámetros del sistema en la página 345. Todos los
parámetros del sistema se describen en Manual de referencia técnica - Parámetros
del sistema. Encontrará más detalles sobre SIS en Operating manual - Service
Information System.
Funciones supervisadas
Están disponibles los contadores siguientes:
• Contador de tiempo de calendario
• Contador de tiempo de funcionamiento
• Contadores de tiempo de funcionamiento de cajas reductoras
Los contadores se ponen a cero al realizar las tareas de mantenimiento.
El estado de los contadores se muestra tras la ejecución de la rutina ServiceInfo
para mantenimiento. El estado “OK” indica que el contador correspondiente no
ha excedido ningún límite de intervalo de servicio.
Información relacionada
Ejecución de una rutina de servicio en la página 257.
Configuración de parámetros del sistema en la página 345.
Operating manual - Service Information System.
Los parámetros de sistema de SIS se describen en Manual de referencia
técnica - Parámetros del sistema, capítulo Motion.
LoadIdentify
LoadIdentify puede identificar la carga de la herramienta y la carga útil. Los datos
que pueden ser identificados son la masa, el centro de gravedad y los momentos
de inercia.
en0500001535
Continuación
Para identificar la masa de B y/o C, el eje 3 debe realizar ciertos movimientos. Esto
significa que para identificar la masa, la carga del brazo superior debe ser conocida
y debe estar definida correctamente con anterioridad.
Ángulos de configuración
Para realizar la identificación, el robot mueve la carga siguiendo un patrón concreto
y calcula los datos a continuación. Los ejes que se mueven son los ejes 3, 5 y 6.
En la posición de identificación, el movimiento del eje 3 es de aproximadamente
±3 grados, mientras que en el caso del eje 5 es de ±30 grados. En el caso del eje
6, el movimiento se realiza alrededor de dos puntos de configuración.
El valor óptimo del ángulo de configuración es de +90 ó -90 grados.
30°
C
30°
30° 30° B
A
en0500001537
en0500001536
Continuación
A Cable 1
B Carga 1
C Cable 2
D Carga 2
Continuación
Ejecución de LoadIdentify
Para iniciar la rutina de servicio de identificación de cargas, debe tener un programa
activo en el modo manual y la herramienta y la carga útil que desee identificar
deben estar definidas y activas en la ventana de movimiento.
Para conseguir la máxima exactitud posible, es importante ejecutar un programa
de calentamiento que utilice todos los ejes del manipulador.
Acción Información
1 Inicie LoadIdentify desde el Editor de programas. Pre- La forma de iniciar rutinas de
sione el dispositivo de habilitación y a continuación el servicio se describe en la
botón Iniciar del FlexPendant. sección Ejecución de una
rutina de servicio en la pági-
na 257.
2 Toque OK para confirmar el borrado de la trayectoria Toque Cancelar y a continua-
actual y la pérdida del puntero de programa. ción Cancelar llamada a ru-
tina para cerrar la rutina de
servicio sin perder el puntero
de programa.
3 Toque Herramienta o Carga útil.
4 Toque OK para confirmar que la herramienta y/o carga Si no es correcta, libere el
útil correcta está activa en el menú de movimiento y que dispositivo de habilitación y
la carga de la herramienta o la carga útil está montada seleccione la herramienta o
correctamente. carga útil correcta en el me-
nú de Movimiento manual.
A continuación, vuelva a
LoadIdentify; para ello, pre-
sione el dispositivo de habili-
tación y presione Iniciar. To-
que Reintentar y confirme
que la nueva herramienta o
carga útil es correcta.
5 A la hora de identificar cargas de herramienta, confirme Consulte el paso 4.
que la herramienta correspondiente esté activa.
A la hora de identificar cargas útiles, confirme que la
herramienta de la carga útil esté activa y calibrada.
6 A la hora de identificar cargas útiles con un TCP fijo, Consulte el paso 4.
confirme que el objeto de trabajo correcto esté activo y
(preferiblemente) calibrado. Si es correcto, toque OK
para confirmarlo.
7 Seleccione el método de identificación. Si selecciona el
método en el que se supone que la masa es conocida,
recuerde que la herramienta o carga útil que utilice deben
tener la masa correcta definida. Toque OK para confir-
marlo.
Continuación
Acción Información
8 Seleccione el ángulo de configuración. El ángulo óptimo
es de +90 ó -90 grados. Si no resulta posible, toque Otros
y defina el ángulo. El ángulo mínimo es de +30 ó -30
grados.
9 Si el robot no se encuentra en una posición correcta Los ejes de 1 a 3 no deben
para la identificación de cargas, se le pedirá que despla- estar a más de 10 grados de
ce uno o varios ejes aproximadamente hasta una posi- la posición propuesta.
ción especificada. Si ya lo ha hecho, toque OK para
confirmarlo.
Si el robot sigue sin estar en una posición correcta para
la identificación de cargas, se moverá lentamente hasta
la posición correcta. Presione Mover para iniciar el mo-
vimiento.
10 El robot puede ejecutar lentamente los movimientos de Esto resulta útil para garanti-
identificación de cargas antes de realizar la identificación zar que el robot no colisione
de cargas. Toque Sí si desea realizar una prueba lenta con ningún elemento durante
y No para continuar con la identificación. la identificación. Sin embar-
go, puede requerir mucho
más tiempo.
11 La configuración de la identificación de cargas está
completa. Para iniciar el movimiento, cambie al modo
automático y al estado Motores ON. A continuación, to-
que Mover para iniciar los movimientos de identificación
de cargas.
12 Una vez terminada la identificación de cargas, vuelva al
modo manual y presione el dispositivo de habilitación y
el botón Iniciar. Toque OK para confirmarlo.
13 El resultado de la identificación de cargas se muestra
ahora en el FlexPendant. Toque Sí si desea actualizar
la herramienta seleccionada o la carga útil con los pará-
metros identificados o No en caso contrario.
Continuación
Continuación
Acción Información
10 La configuración de la identificación de cargas está
completa. Para iniciar el movimiento, cambie al modo
automático y al estado Motores ON. A continuación, to-
que Mover para iniciar los movimientos de identificación
de cargas.
11 Una vez terminada la identificación de cargas, vuelva al
modo manual y presione el dispositivo de habilitación y
el botón Iniciar. Toque OK para confirmarlo.
12 El resultado de la identificación de cargas se muestra
ahora en el FlexPendant. Toque Herramienta si desea
actualizar la herramienta seleccionada, toque Loaddata
si desea actualizar la carga total o toque No si desea
salir sin guardar.
13 Si Loaddata está seleccionado, es posible actualizar la
carga total a una variable persistente loaddata existente
o nueva.
Gestión de errores
Si el dispositivo de habilitación es liberado durante la identificación de cargas
(antes de que comiencen los movimientos), siempre es posible reanudar la rutina
presionando de nuevo el dispositivo de habilitación y presionando a continuación
el botón Iniciar.
Si se produce cualquier error durante los movimientos de identificación de cargas,
es necesario reiniciar la rutina desde el principio. Esto se hace automáticamente
presionando Iniciar tras la confirmación del error. Para interrumpir el procedimiento
de identificación de cargas y salir de él, toque Cancelar llamada a rutina en el
menú Depurar del Editor de programas.
Limitaciones de LoadIdentify
LoadIdentify sólo permite identificar cargas de herramienta y cargas útiles. Por
tanto, no es posible identificar cargas de brazo.
Si los movimientos de identificación de cargas son interrumpidos por algún tipo
de paro (paro de programa, paro de emergencia, etc.), es necesario reiniciar la
identificación de cargas desde el principio. Confirme el error y pulse Iniciar para
reiniciar automáticamente.
Si el robot es detenido en una trayectoria con un paro de programa y la
identificación de cargas se realiza en el punto de paro, la trayectoria se borrará.
Esto significa que no se realizará ningún movimiento de recuperación para devolver
al robot a la trayectoria.
La identificación de cargas finaliza con una instrucción EXIT. Esto significa que el
puntero de programa se pierde y debe ser devuelto a Main antes de iniciar cualquier
ejecución de programas.
Recomendación
Continuación
Recomendación
xx0900000021
Continuación
Información relacionada
También es posible incluir la rutina LoadIdentify en un programa, con ayuda de
instrucciones de RAPID. Consulte LoadID en Manual de referencia
técnica - Instrucciones, funciones y tipos de datos de RAPID.
La forma de introducir manualmente los datos se describe en Edición de los datos
de la herramienta en la página 186 y Edición de los datos de la carga útil en la
página 203.
El manual de producto del robot puede contener información sobre cómo y dónde
montar las cargas.
La identificación de la carga para los posicionadores se realiza con la rutina de
servicio ManLoadIdentify; consulte Manual del producto - IRBP /D2009.
La forma de definir los parámetros de sistema para las cargas del brazo se
describen en Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema.
7 Ejecución en producción
7.1 Procedimientos básicos
Inicio de programas
Utilice este procedimiento para iniciar por primera vez un programa o para reanudar
la ejecución de un programa que ha sido detenido anteriormente.
Si su sistema de robot tiene instalada la opción Multitasking, consulte también
Utilización de programas Multitasking en la página 277.
Acción Información
1 Compruebe que ha hecho todos los prepa-
rativos necesarios en el robot y en la célula
de robot y que no haya ningún obstáculo
dentro del área de trabajo del robot.
2 ¡Asegúrese de que no haya nadie dentro
de la célula de robot!
3 Seleccione el modo de funcionamiento en
el controlador con el interruptor de modo.
xx0600002782
C: Botón Motors ON
D: Selector de modo
4 Presione el botón Motors ON del controla-
dor para activar el robot.
5 ¿Tiene cargado un programa? La forma de cargar programas se describe
En caso afirmativo, continúe en el paso en la sección Manejo de programas en la
siguiente. página 206.
En caso negativo, cargue un programa.
6 En caso necesario, seleccione el modo de Consulte Menú Configuración rápida, Modo
funcionamiento y la velocidad menú Confi- de ejecución en la página 128 y el Menú
guración rápida. Configuración rápida, Velocidad en la pági-
na 130.
Continuación
Acción Información
7 En el modo automático: El botón se muestra en la sección Botones
1 Presione el botón Iniciar del Flex- de hardware en la página 60.
Pendant para iniciar el programa. La forma de seleccionar el modo de inicio
En el modo manual: se detalla en la sección Utilización de la
1 Seleccione el modo de inicio. función hold-to-run en la página 251.
2 Presione y mantenga presionado el
dispositivo de habilitación.
3 Presione el botón Iniciar del Flex-
Pendant para iniciar el programa.
8 ¿Aparece la ventana de diálogo Petición La forma de devolver el trabajo a la trayec-
de recuperación? toria se describe en la sección Devolución
En caso afirmativo, devuelva el robot a la del robot a la trayectoria en la página 289.
trayectoria con un método adecuado.
De lo contrario, continúe.
9 Si se muestra la ventana de diálogo El Esta ventana de diálogo sólo se muestra
cursor no coincide con el PP toque PP o si están definidos los parámetros del siste-
Cursor para seleccionar dónde debe ini- ma del tipo Warning at start. Consulte Ma-
ciarse el programa. A continuación, pulse nual de referencia técnica - Parámetros del
de nuevo el botón Iniciar. sistema.
Continuación
Limitaciones
Sólo puede ejecutarse un programa cada vez, a no ser que su sistema tenga la
opción Multitasking. Si es así, varios programas pueden ejecutarse
simultáneamente. Para saber cómo seleccionar tareas, consulte Menú de
configuración rápida, tareas en la página 131.
Si el sistema de robot detecta errores en el código del programa durante la
ejecución, detendrá el programa y registrará el error en el registro de eventos.
Detención de programas
Si su sistema de robot tiene instalada la opción Multitasking, consulte Utilización
de programas Multitasking en la página 277.
Acción
1 Compruebe que la operación en curso se encuentre en un estado que permita la inte-
rrupción.
2 Asegúrese de que resulte seguro detener el programa.
3 Presione el botón Detener del conjunto de botones físicos del FlexPendant.
El botón se muestra en la sección Botones de hardware en la página 60.
PELIGRO
Descripción general
En un sistema que tiene instalada la opción Multitasking, es posible tener uno o
varios programas ejecutándose en paralelo, por ejemplo en una célula MultiMove
con más de un robot, cada uno de los cuales tiene una tarea y un programa propios
(multitarea).
Para obtener información general acerca del manejo de programas, consulte
Manejo de programas en la página 206. Multitasking se describe en Application
manual - Engineering tools.
Recomendación
¿Necesita saber más sobre las tareas y los programas? Estos conceptos se
describen en Estructura de una aplicación de RAPID en la página 168.
Continuación
Acción
1. En el menú ABB, toque Ventana Producción.
2. Toque la tarea en la que desee cargar un programa.
3. Toque Cargar programa....
Si desea abrir un programa en otra carpeta, busque y abra la carpeta. Consulte la
descripción en FlexPendant Explorer en la página 97.
Aparece la ventana de diálogo de archivo.
4. Toque el programa que desee cargar, seguido de OK.
Acción
1. En el menú ABB, toque Editor de programas.
2. Toque Tareas y programas.
3. Toque la tarea en la que desee cargar un programa.
4. En el menú Archivo, toque Cargar programa....
Si desea abrir un programa en otra carpeta, busque y abra la carpeta. Consulte la
descripción en FlexPendant Explorer en la página 97.
Aparece la ventana de diálogo de archivo.
5. Toque el programa que desee cargar, seguido de OK.
6. Toque Cerrar para cerrar el Editor de programas.
Continuación
Nota
Continuación
Nota
Continuación
Nota
¡CUIDADO!
Continuación
Información relacionada
Para obtener más información sobre Collision Detection, consulte Application
manual - Motion coordination and supervision.
¡AVISO!
¡AVISO!
Nota
Acción Información
1 Asegúrese de que el sistema se encuentre
en el modo automático.
2 Presione y mantenga presionado el pulsa- Un indicador luminoso que se encuentra
dor de hot plug. en el interior del botón indica en qué mo-
mento se ha pulsado el botón.
Continuación
Acción Información
3 Mantenga presionado el pulsador de hot
plug y, al mismo tiempo, sustituya el co-
nector de puente con el conector del
FlexPendant.
xx0600002784
xx0600002796
Enchufe de puente
4 Libere el pulsador de hot plug. Asegúrese de que el botón no quede atas-
cado en la posición accionada, dado que
el hacerlo desactiva el botón de paro de
emergencia del FlexPendant.
Nota
Nota
Mensajes de operador
Algunas aplicaciones pueden necesitar acciones del operador a través del
FlexPendant (por ejemplo las aplicaciones que usan las instrucciones de RAPID
TPReadNum, UIMsgBox, etc.). Si la aplicación se encuentra un mensaje de operador
de este tipo, la ejecución del programa se pone en espera. En este caso, tras la
conexión del FlexPendant, debe detener e iniciar la ejecución del programa para
poder ver estos mensajes y responder a ellos. No se muestran automáticamente
con sólo conectar el FlexPendant.
Si es posible, evite usar este tipo de instrucciones al programar sistemas que
utilicen la opción de pulsador de hot plug.
Continúa en la página siguiente
3HAC16590-5 Revisión: U 285
© Copyright 2004-2013 ABB. Reservados todos los derechos.
7 Ejecución en producción
7.1.5 Utilización de la opción hot plug
Continuación
Tipos de fallos
Los fallos que pueden aparecer en el sistema de robot pueden ser de dos
categorías:
• Fallos detectados por el sistema de diagnóstico incorporado. Estos fallos
se describen en la sección Mensajes del registro de eventos del Manual del
operador - Resolución de problemas del IRC5.
• Fallos NO detectados por el sistema de diagnóstico incorporado. Estos fallos
se describen en la sección Otros tipos de fallos del Manual del
operador - Resolución de problemas del IRC5.
Continuación
Recomendación
Regreso a la trayectoria
Acción
1 Asegúrese de que no haya ningún obstáculo que obstruya el camino y que la carga
útil o los objetos de trabajo estén situados correctamente.
2 En caso necesario, cambie el sistema al modo automático y presione el botón Motors
ON del controlador para activar los motores del robot.
3 Presione el botón Iniciar del FlexPendant para reanudar la ejecución desde el punto
en que se detuvo.
Ocurrirá una de las cosas siguientes:
• El robot o el eje vuelven lentamente a la trayectoria y la ejecución se reanuda.
• Aparecerá la ventana de diálogo Petición de recuperación.
4 Si se muestra la ventana de diálogo Petición de recuperación, seleccione la acción
adecuada.
Selección de acción
Acción
1 Cambie el valor del parámetro del sistema Active at Start Up (del tipo Mechanical
Unit, tema Motion) a No.
Cambie el valor del parámetro del sistema Disconnect at Deactivate (del tipo Measu-
rement Channel, tema Motion) a Yes.
La forma de cambiar el valor de los parámetros del sistema se describe en la sección
Configuración de parámetros del sistema en la página 345.
2 Si ha cambiado alguno de los valores de los parámetros del sistema, reinicie el con-
trolador (arranque en caliente).
3 Desactive la unidad mecánica no calibrada. La forma de hacerlo se describe en la
sección Activación de unidades mecánicas en la página 247.
4 Mueva el puntero de programa hasta Main (de lo contrario, la unidad mecánica se
activará automáticamente).
5 Ejecute la rutina de servicio u otro código de RAPID.
Descripción general
Compruebe la posición del selector de modo del controlador o la barra de estado
del FlexPendant.
Los cambios de modo de funcionamiento también se registran en el registro de
eventos.
Selector de modo
El selector de modo debe estar en la posición mostrada en la figura siguiente:
xx0300000466
Acción Información
1 Para cambiar del modo manual al modo Encontrará información detallada en
automático Cambio del modo manual al modo automá-
tico en la página 293.
2 Para cambiar del modo automático al modo Encontrará información detallada en
manual Cambio del modo automático al modo
manual en la página 295.
Continuación
en0300000490
A Ventana de operador
B Modo de funcionamiento
C Sistema activo
D Estado del controlador
E Estado del programa
F Unidades mecánicas, con la activa resaltada
Información relacionada
Acerca del modo automático en la página 248
Acerca del modo manual en la página 249
PELIGRO
Acción Información
1 Sitúe el selector de modo en la posición de funciona-
miento automático.
Se indica el cambio de modo.
xx0300000467
Nota
Continuación
Excepciones
En el modo automático, es posible iniciar un programa de RAPID y poner en marcha
los motores de forma remota. Esto significa que el sistema nunca entrará en el
estado de espera segura y que el robot puede moverse en cualquier momento.
Consulte la documentación de su centro de producción o su célula para obtener
más detalles sobre cómo está configurado su sistema.
Información relacionada
Es posible establecer o restablecer distintas condiciones al cambiar al modo
automático. Consulte Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema,
secciones Auto Condition Reset y Run Mode Settings.
Acción Información
1 Sitúe el selector de modo en la posición
de funcionamiento manual.
xx0300000468
Nota
PELIGRO
Acción Información
1 Sitúe el selector de modo en la posición
de modo manual a máxima velocidad.
2 ¿Ha cambiado de modo el sistema sin La gestión de errores se detalla en Manual
errores? del operador - Resolución de problemas
En caso positivo, ha completado este pro- del IRC5.
cedimiento.
Si no es así, intente encontrar el error.
Nota
Alerta de FlexPendant
Al cambiar de modo, aparece una ventana de diálogo en el FlexPendant para
alertarle del cambio de modo. Toque OK para cerrar la ventana de diálogo.
Si devuelve el selector al modo anterior, la ventana de diálogo se cierra
automáticamente y no se producirá ningún cambio de modo.
Descripción general
Las propiedades de las señales de E/S se utilizan para visualizar las señales de
entrada y salida y sus valores. La señales se configuran utilizando parámetros del
sistema. Consulte la sección Configuración de parámetros del sistema en la
página 345.
en0400000770
Recomendación
Toque el menú Seleccionar diseño si desea ver las etiquetas de las señales de
la lista.
Información relacionada
Simulación y cambio de valores de señales en la página 299.
Continuación
Acción
1 En el menú ABB, toque I/O.
Aparece una lista con las señales más habituales. Consulte la sección Configuración
de las señales de I/O más comunes en la página 376.
2 Toque una señal.
3 Toque Simular para convertir la señal en una señal simulada.
Toque Eliminar simulación para eliminar la simulación de la señal.
4 En el caso de una señal digital, toque 0 ó 1 para cambiar el valor de la señal.
En el caso de las señales y los grupos analógicos, toque 123... para cambiar el valor
de la señal. Aparece el teclado numérico en pantalla. Introduzca el nuevo valor y toque
OK.
Creación/edición de bus
En esta sección se describe cómo crear un bus:
Acción
1 En el menú ABB, toque Panel de control y a continuación, Configuración.
2 Seleccione el tema I/O, toque Bus y a continuación, toque Mostrar todo.
3 Para crear un nuevo bus, toque Añadir.
O bien
Para editar un bus, seleccione el bus y toque Editar.
4 Introduzca los valores para los siguientes parámetros:
• Nombre
• Type of Bus
• Connector ID
Nota
Para obtener más información acerca de los parámetros para la creación del bus,
consulte Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema.
Nota
Para obtener más información acerca de los parámetros para la creación de la unidad,
consulte Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema.
Continuación
Nota
1 Las categorías de E/S se utilizan para filtrar una selección de señales. Usted
puede crear sus propias categorías. Cada señal puede pertenecer a una única
categoría. Las categorías se usan para el filtrado. Consulte la sección Filtrado
de datos en la página 136.
2 Para obtener más información acerca de los parámetros para la creación de la
señal, consulte Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema.
Descripción general
La desactivación de una unidad de E/S hace que el controlador ignore la unidad.
Esto puede resultar útil durante la puesta en servicio, para evitar errores si la
unidad de E/S no está conectada todavía al controlador. Las señales configuradas
en la unidad seguirán estando visibles cuando se desactiven, pero los valores de
las señales no están disponibles. El controlador no intentará enviar ni recibir
señales en una unidad desactivada.
Al activar de nuevo la unidad ésta vuelve a su funcionamiento normal.
Nota
Todas las señales de la unidad de E/S deben tener un nivel de acceso que
permita a los clientes locales (por ejemplo el FlexPendant) tener acceso de
escritura. Si no es así, la unidad no puede activarse ni desactivarse desde los
clientes locales. El nivel de acceso se configura con los parámetros de cada
señal, consulte los tipos Signal y Access Level del tema I/O.
Nota
Información relacionada
Para obtener información acerca de cómo configurar la unidad de E/S (por ejemplo
para añadir o eliminar señales o para configurar los límites de la señal), consulte
Configuración de parámetros del sistema en la página 345.
Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema.
Introducción
AliasIO se utiliza para definir una señal de cualquier tipo con un alias. Después
de la ejecución de la instrucción AliasIO en el programa de RAPID, la señal de E/S
de alias puede verse en el menú E/S de alias de la misma forma que las demás
señales del menú Ver.
Nota
Continuación
Acción
2 Declare las variables de RAPID del tipo de dato signaldi y signaldo, es decir alias_di1
y alias_do1 respectivamente, de la forma descrita en Creación de nuevos datos de
señales en la página 304.
3 En el menú ABB, toque Editor de programas.
4 Para resaltarla, toque la instrucción debajo de la cual desee añadir una nueva instruc-
ción.
5 Toque Añadir instrucción.
Aparece una categoría de instrucciones.
Encontrará un gran número de instrucciones, divididas en varias categorías.
6 Toque I/O para ver una lista con las categorías disponibles.
También puede tocar Anterior/Siguiente en la parte inferior de la lista de instrucciones
para pasar a la categoría anterior o siguiente.
7 Seleccione AliasIO.
8 Seleccione el tipo de dato signaldi y haga clic en OK.
9 Toque <EXP> y seleccione el valor de argumento (por ejemplo, di01_Box) para el ar-
gumento FromSignal del archivo de configuración.
10 Toque <EXP> para el argumento ToSignal.
11 Toque Editar y seleccione Cambiar tipo de dato.
12 Seleccione signaldi en la lista y haga clic en OK.
13 Seleccione el valor de argumento (por ejemplo, alias_di1) para el argumento ToSignal
creado en el paso 1.
14 Toque Depurar y seleccione PP a Main en el Editor de programas.
15 Presione el botón Iniciar del FlexPendant para ejecutar el programa.
16 En el menú ABB, toque Entradas y salidas.
17 Toque Ver y seleccione el menú E/O de alias.
Debe estar disponible la nueva declaración de datos creada desde el programa de
RAPID.
En caso contrario, haga clic en Actualizar.
18 Repita los pasos 7 a 16 para añadir el tipo de dato signaldo y véalo en el menú E/S
de alias.
Nota
Generalidades
En la forma básica y estándar del controlador, algunas señales de I/O están
dedicadas a funciones de seguridad determinadas. Aparecen enumeradas a
continuación, junto con una breve descripción de cada una.
Todas las señales pueden verse en el menú I/O del FlexPendant.
Continuación
Continuación
Registro de eventos
Abra el registro de eventos para:
• Ver todas las entradas actuales.
• Estudiar entradas concretas en detalle.
• Manejar las entradas del registro, por ejemplo para guardarlas o eliminarlas.
El registro puede imprimirse con ayuda de RobotStudio.
Información relacionada
Manual del operador - RobotStudio.
Acción
1 Toque la barra de estado y a continuación, la pestaña Registro de eventos para abrir
el registro de eventos.
2 En el menú Ver, toque Common.
3 Toque Eliminar y a continuación Eliminar todos los registros.
Aparece una ventana de diálogo de confirmación.
4 Toque Sí para borrar el registro o No para mantenerlo sin cambios.
Acción
1 Toque la barra de estado y a continuación, la pestaña Registro de eventos para abrir
el registro de eventos.
2 En el menú Ver, toque la categoría que desee.
3 Toque Eliminar y a continuación Eliminar registro.
Aparece una ventana de diálogo de confirmación.
4 Toque Sí para borrar el registro o No para mantenerlo sin cambios.
Nota
El registro puede albergar hasta 20 entradas por categoría y hasta 1000 entradas
en la lista conjunta. Cuando el búfer se llena, las entradas más antiguas se
sobrescriben y se pierden. No existe ninguna forma de recuperar estas entradas
de registro perdidas.
10 Sistemas
10.1 ¿Qué es un sistema?
El sistema
Un sistema es el software que se ejecuta en un controlador. Se compone de los
componentes específicos de RobotWare que corresponden a los robots conectados
al controlador, archivos de configuración y programas de RAPID.
Sistema vacío
Un nuevo sistema que sólo contiene los componentes de RobotWare y las
configuraciones predeterminadas se conoce como un sistema vacío. Al crear
configuraciones específicas de un robot o un proceso, al definir señales de I/O o
al crear programas de RAPID, el sistema ya no se considera vacío.
Descripción general
Al utilizar el término "memoria", se puede estar haciendo referencia a varias cosas
diferentes:
• La memoria RAM del ordenador principal
• Unidad de memoria de almacenamiento del controlador (disco duro, disco
flash u otra unidad)
• El disco duro de otra unidad conectada a la misma LAN que el sistema de
robot, que se usa para el almacenamiento de software.
Generalidades
En esta sección se describe el contenido de la memoria RAM del ordenador
principal durante el funcionamiento normal.
El término "memoria RAM" hace referencia a la memoria del ordenador principal,
es decir, los módulos de memoria con los que trabaja el procesador del ordenador
principal durante el funcionamiento normal.
El término genérico “memoria” se describe en la sección ¿Qué es "la memoria"?
en la página 314.
image.bin
Disco duro/disco
Código de RAPID
flash del controlador
Datos de
configuration
Texts
“My System”
Internal
Registros de eventos
image.bin
Estados internos
ctrl.bin
ctrl.bin
Datos de calibración
SIS
Temporizador
de servicio
Área de memoria
de uso general
Tarjeta de
medida serie
Datos de calibración
SIS
Temporizador
de servicio
en0500001446
Repuestos
Componente Función
Memoria RAM Los módulos de memoria del ordenador principal, situados en la placa
base del ordenador. El procesador lee y escribe en esta memoria durante
la ejecución de programas.
El tamaño de la memoria RAM puede variar, pero un aumento de su tamaño
no aumentará el rendimiento del ordenador, a no ser que se hagan varios
cambios más en el hardware y software del sistema de robot.
Continuación
Componente Función
image.bin Al apagar el sistema, intencionadamente o debido a un fallo de alimenta-
ción, el archivo image.bin se guarda en la memoria de almacenamiento
del controlador. Se trata de un archivo interno, creado por el sistema du-
rante el funcionamiento y normalmente no visible para el usuario.
Al realizar un “arranque en caliente” del sistema, el archivo image.bin
completo se recarga en la memoria RAM. Los otros tipos de reinicios
pueden iniciarse con otro sistema, etc., lo cual se describe en Manual del
operador - IRC5 con FlexPendant.
ctrl.bin Este archivo contiene, entre otras cosas:
• Datos de identidad de robots
• datos de calibración
• SIS datos
• Datos de temporizadores de servicio
El archivo se encuentra almacenado en la tarjeta de medida serie en el
momento de la entrega del robot. Los datos pueden ser transferidos a
continuación al controlador, como se detalla en Manual del operador - IRC5
con FlexPendant.
RECUERDE que el archivo ctrl.bin no se almacena en la carpeta específica
del sistema en la unidad de memoria de almacenamiento. Esto significa
que todos los datos del archivo se conservan incluso si se actualiza el
software de sistema o si éste es sustituido de alguna otra forma.
tarjeta de medi- La tarjeta de medida serie (SMB) suele estar montada en la unidad mecá-
da serie nica y contiene, entre otras cosas, datos del archivo ctrl.bin. La forma de
gestionar los datos de la tarjeta de medida serie, el traslado de datos entre
la tarjeta de medida serie y el controlador y otras tareas se detallan en
Manual del operador - IRC5 con FlexPendant.
Unidad de me- La unidad de almacenamiento principal del controlador, situada en la unidad
moria de alma- de ordenadores. En función de la versión de su controlador, puede tratarse
cenamiento del de un disco flash, un disco duro o de otro tipo, y puede tener tamaños di-
controlador ferentes. Contiene todo el software necesario para el funcionamiento del
robot y es la unidad en la que se instala RobotWare.
En el momento de la puesta en marcha, se transfieren datos de la memoria
de almacenamiento a la memoria RAM.
Al apagar el sistema, el archivo image.bin se guarda automáticamente en
este lugar.
Código de RA- Esta sección contiene todo el código ejecutable de RAPID, ya sea escrito
PID por ABB o por el cliente.
Datos de confi- Estos datos constituyen básicamente el contenido de los archivos de
guración configuración:
• proc.cfg
• moc.cfg
• sio.cfg
• mmc.cfg
• sys.cfg
Cada archivo contiene la configuración realizada al crear y definir el siste-
ma, opciones, etc.
Los archivos de configuración no pueden cambiarse tras la creación, pero
es posible consultar su contenido de la forma detallada en Manual del
operador - Resolución de problemas del IRC5. Al cambiar el contenido de
los archivos de configuración, ABB recomienda encarecidamente usar
RobotStudio para reducir el riesgo de introducir errores. Consulte Manual
del operador - RobotStudio.
Textos Una parte de los textos utilizada por el sistema durante el funcionamiento,
en todos los idiomas seleccionados al crear el sistema.
Continuación
Componente Función
Registros de Todos los eventos registrados en todos los registros de eventos.
eventos Esto significa que los registros se guardarán incluso si se produce una
caída de alimentación, lo que a su vez simplifica la búsqueda del fallo que
causó la caída de alimentación.
Estados inter- Éstos son los datos en los que se registra el estado y la posición de todos
nos los ejes del robot, todas las I/O, el estado de cada uno de los manipuladores
conectados a un sistema MultiMove, etc.
Estos datos se actualizan constantemente durante el funcionamiento. Esto
permite al sistema volver instantáneamente a su estado anterior si, por
algún motivo, el sistema se detiene, si se produce una caída de alimenta-
ción, si el robot colisiona con un obstáculo, etc.
Datos de cali- Éstos son los datos de calibración de un robot, es decir, todos los datos
bración que describen la posición de calibración de los seis ejes de un robot.
SIS Éstos son los datos de servicio relacionados con el sistema SIS (Service
Information System).
Esto significa que los datos del SIS serán almacenados en el robot incluso
al sustituir el controlador.
Temporizador Éstos son los datos de temporizadores de servicio.
de servicio Esto significa que los contadores de los temporizadores de servicio serán
mantenidos por el robot incluso si se sustituye su controlador.
"My system" Éste es el directorio en el que se almacena RobotWare tras la instalación.
El archivo de imagen se almacena en el directorio “Internal”.
RECUERDE que el archivo ctrl.bin no se almacena aquí, lo que significa
que el contenido del archivo image.bin se conserva incluso si se actualiza
el software del sistema durante el funcionamiento.
Continuación
Limitaciones
La longitud máxima de un nombre de archivo es de 99 caracteres y la longitud
máxima de una ruta de archivo, incluido el nombre de archivo, es de 255 caracteres.
Nota
Información relacionada
Manual del operador - Resolución de problemas del IRC5.
¿Qué es "la memoria"? en la página 314.
Tipos de reinicios
Existen varios tipos de reinicio disponibles:
Situación: Tipo de reinicio: Más detalles en la sec-
ción:
Desea reiniciar y usar el sistema actual. Se Arranque W (rei- Reinicio y utilización del
guardarán todos los programas y configuracio- nicio en caliente) sistema actual (arranque
nes. en caliente) en la pági-
na 325.
Desea reiniciar y seleccionar otro sistema. Tras Arranque X (reini- Reinicio y selección de
el reinicio, se ejecuta la aplicación Boot Appli- cio extra) otro sistema (arranque
cation. X-Start) en la página 326.
NOTA: Para sistemas que utilizan RobotWare
5.14 o superior, el sistema requerido puede
seleccionarse directamente, consulte Adminis-
tración de sistemas instalados en la página 334.
Desea cambiar a otro sistema instalado o ins- Arranque C (reini- Reinicio y eliminación
talar un nuevo sistema y, al mismo tiempo, eli- cio en frío) del sistema actual
minar de la memoria el sistema actual. (arranque C-Start) en la
¡Aviso!Esta operación no puede deshacerse. página 327.
Se eliminarán tanto el sistema como el paquete
de sistema de RobotWare.
Desea eliminar todos los programas de RAPID P-Start Reinicio y eliminación de
cargados por el usuario. programas y módulos (P-
¡Aviso!Esta operación no puede deshacerse. Start) en la página 328.
Continuación
Información relacionada
Manual del operador - Resolución de problemas del IRC5.
Boot Application
Boot Application se usa principalmente para poner en marcha el sistema en los
casos en que no hay ningún RobotWare instalado, pero también puede usarse
para otros fines, como cambiar de sistema de inicio. También puede usar
RobotStudio. Consulte Manual del operador - RobotStudio.
en0400000894
Instalación de un sistema
Este procedimiento puede llevarle varios minutos.
Acción Información
1 Realice un arranque X-Start para poner en El arranque X-Start se detalla en la sección
marcha Boot Application. Reinicio y selección de otro sistema
(arranque X-Start) en la página 326.
2 Toque Instalar sistema.
Continuación
Acción Información
3 Conecte al puerto USB una memoria USB La forma de cargar un sistema en la memo-
que contenga un sistema y toque Conti- ria USB se detalla en Manual del opera-
nuar. dor - RobotStudio.
Si no dispone de ninguna memoria USB Los puertos USB se muestran en las sec-
que contenga un sistema, cree un nuevo ciones Botones y puertos del controlador
sistema con la característica System Buil- en la página 70 y ¿Qué es un FlexPen-
der de RobotStudio. dant? en la página 58.
4 Toque ... a la derecha del cuadro de texto
Ruta para buscar la carpeta de sistema en
la memoria USB. Seleccione una carpeta
de sistema y toque OK.
5 Toque Continue para iniciar la instalación.
El sistema se lee de la memoria USB y se
muestra una ventana de diálogo que solici-
ta que reinicie el sistema.
6 Toque OK. En este momento puede desconectar la
memoria USB.
7 Toque Restart Controller y a continuación
OK.
El controlador se reinicia en este momento
con el sistema. El reinicio puede requerir
varios minutos.
en0400000902
Continuación
Acción Información
5 Toque Misc. (Varios) para ver las versiones
de hardware y software del FlexPendant.
Selección de un sistema
Acción Información
1 Realice un arranque X-Start para poner en El arranque X-Start se detalla en la sección
marcha Boot Application. Reinicio y selección de otro sistema
(arranque X-Start) en la página 326.
2 Toque Select System.
Aparece una ventana de diálogo que
muestra los sistemas instalados disponi-
bles.
3 Toque un sistema y a continuación toque
Select.
El sistema seleccionado aparece en la
ventana Selected System (Sistema selec-
cionado).
4 Toque Close.
Aparece una ventana de diálogo que soli-
cita que reinicie el controlador para poder
usar el sistema seleccionado.
Acción Información
1 Realice un arranque X-Start para poner en El arranque X-Start se detalla en la sección
marcha Boot Application. Reinicio y selección de otro sistema
(arranque X-Start) en la página 326.
2 Toque Restart System.
Aparece una ventana de diálogo que espe-
cifica el sistema seleccionado.
3 Toque OK para reiniciar con el sistema
seleccionado.
Información relacionada
Manual del operador - RobotStudio.
Información relacionada
Manual del operador - RobotStudio.
¡CUIDADO!
Acción
1 En el menú ABB, toque Reiniciar.
Aparece la ventana de diálogo de reinicio.
2 Toque Avanzadas... para seleccionar el método de reinicio.
Aparece la ventana de diálogo del método de reinicio seleccionado.
3 Toque B-Start y a continuación toque OK.
4 Toque B-Start para reiniciar el controlador.
El controlador se reinicia utilizando el archivo de imagen del apagado correcto más
reciente.
Nota
Continuación
Información relacionada
Reinicio y recuperación de la configuración predeterminada (I-Start) en la página 329.
Continuación
Evento Información
6 ¿Se han detectado diferencias adiciona- Si la regrabación falla en dos ocasiones,
les? se registra un error.
Si caso AFIRMATIVO, el proceso se repite
de nuevo.
Si no es así, el proceso queda completado.
Descripción general
La función Sistemas instalados es útil para cambiar entre los diferentes sistemas
instalados. Esta función del FlexPendant permite al usuario cambiar directamente
a diferentes sistemas sin tener que hacer un X-Start.
en1000001240
Continuación
Acción
4. Mientras el sistema esté activado, los controles Activar y Eliminar están atenuados.
en1000001241
Nota
¿Qué se guarda?
La función de copia de seguridad guarda todos los parámetros del sistema, módulos
de sistema y módulos de programa de un contexto.
Los datos se guardan en un directorio especificado por el usuario. Es posible
establecer una ruta predeterminada. Consulte Establecimiento de rutas
predeterminadas en la página 363.
Este directorio se divide en cuatro subdirectorios, llamados Backinfo, Home, Rapid
y Syspar. El archivo System.xml también se guarda en el directorio ../backup (el
directorio raíz) y contiene la configuración del usuario.
Backinfo
Backinfo consta de los archivos backinfo.txt, key.id, program.id y system.guid,
template.guid y keystr.txt.
• backinfo.txt se utiliza al restaurar el sistema. ¡Este archivo nunca debe ser
editado por el usuario!
• Los archivos key.id y program.id pueden usarse para recrear un sistema con
ayuda de RobotStudio y con las mismas opciones que el sistema del que se
hizo la copia de seguridad.
• El archivo system.guid se utiliza para identificar el sistema único del que se
hizo la copia de seguridad.
• Los archivos system.guid y/o template.guid se utilizan durante la restauración
para comprobar que la copia de seguridad está cargada en el sistema
correcto. Si los archivos system.guid y/o template.guid no coinciden, se
informa de ello al usuario.
• fpsystem.xml contiene información acerca de los ajustes del FlexPendant.
• version.xml contiene información acerca de la versión de RobotWare más
reciente instalada en el controlador.
Continuación
home/ fpsystem.xml
key.id
syspar/
keystr.txt
RAPID/ program.id
system.guid
system.xml
template.guid
version.xml
en0400000916
Inicio
Home es una copia de los archivos del directorio HOME.
SysPar
Syspar contiene los archivos de configuración (es decir, los parámetros del
sistema).
Rapid
Rapid contiene un subdirectorio para cada tarea que esté configurada. Cada tarea
tiene un directorio para módulos de programa y otro para módulos de sistema. El
primer módulo alberga todos los módulos instalados. Encontrará más información
acerca de la carga de módulos y programas en Manual de referencia
técnica - Parámetros del sistema.
¿Qué no se guarda?
Hay ciertos elementos que no se guardan en la copia de seguridad, pero puede
resultar útil guardarlos separadamente:
• La variable de entorno RELEASE: apunta al paquete de sistema actual. Los
módulos de sistema cargados con la ruta RELEASE: no se guardan en la
copia de seguridad.
• El valor actual de los objetos de tipo PERS de los módulos instalados no se
almacenan en la copia de seguridad.
Información relacionada
Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema.
Manual del operador - RobotStudio.
Nota
Continuación
Acción
3 ¿Es correcta la ruta de copia de seguridad mostrada?
Sí es así: Toque Copia de seguridad para realizar la copia de seguridad en el direc-
torio seleccionado. Se crea un archivo de copia de seguridad cuyo nombre se cons-
truye a partir de la fecha actual.
Si no es así: Toque ... a la derecha de la ruta de copia de seguridad y seleccione un
directorio. A continuación, toque Copia de seguridad. Se crea una carpeta de copia
de seguridad cuyo nombre se construye a partir de la fecha actual.
xx0300000441
xx0300000442
Continuación
Acción
3 ¿Es correcta la carpeta de copia de seguridad mostrada?
• Si es así: Toque Restaurar para realizar la restauración.
• Si no es así: Toque ... a la derecha de la carpeta de copia de seguridad, selec-
cione un directorio y, a continuación, toque Restaurar.
Aparece la pantalla que se muestra a continuación.
xx1100000962
Nota
xx1100000963
Generalidades
A la hora de crear copias de seguridad o restaurar copias de seguridad realizadas
anteriormente, debe tener en cuenta varias cosas. Algunas de ellas se enumeran
a continuación.
BACKUP directorio
El sistema crea automáticamente un directorio local predeterminado para las copias
de seguridad, con el nombre BACKUP. ¡Es recomendable utilizar este directorio
para guardar sus copias de seguridad! Las copias de seguridad guardadas de esta
forma no se copian al directorio HOME en las copias de seguridad posteriores.
No cambie en ningún caso el nombre del directorio BACKUP.
Además, no cambie en ningún caso el nombre de una copia de seguridad concreta
a BACKUP, ya que el hacerlo interferiría con este directorio.
Es posible crear una ruta predeterminada a cualquier ubicación de la red en la que
se desee almacenar la copia de seguridad. Consulte Establecimiento de rutas
predeterminadas en la página 363.
¿Módulos duplicados?
No se realiza la operación de guardado en el comando de copia de seguridad.
Esto implica que pueden existir dos versiones de los mismos módulos en la copia
de seguridad: uno de la memoria, guardado en el directorio Rapid\Task\Progmod\,
y otro del directorio HOME copiado al directorio inicial de la copia de seguridad.
Continuación
en0600002630
3. Toque ... junto al nombre del archivo para cambiar el nombre del archivo de diagnós-
tico.
4. Toque ... junto a la carpeta para cambiar la ubicación de destino del nombre de archivo.
5. Toque OK para crear un archivo de diagnóstico con el sistema actual o toque Cancelar
para volver al panel de control
en0400001149
Continuación
en0400001151
Continuación
Nota
Información relacionada
Manual de referencia técnica - Parámetros del sistema.
11 Calibración
11.1 Procedimientos básicos
PELIGRO
Descripción general
En esta sección se detalla la forma de realizar una calibración aproximada de cada
eje del robot, es decir, actualizando el valor de cuentarrevoluciones de cada eje
con ayuda del FlexPendant. Encontrará información detallada sobre los
cuentarrevoluciones y la forma de actualizarlos con posiciones y escalas de
calibración en el manual de producto del robot correspondiente. Además, consulte
el manual Manual del operador - Calibration Pendulum para obtener información
acerca de la calibración.
En el caso de los robots que utilizan la opción Absolute Accuracy, el archivo de
datos de calibración absacc.cfg debe ser cargado primero.
en0400000771
Continuación
Acción
4 Seleccione el eje cuyo cuentarrevoluciones desee actualizar. Para ello, haga lo siguien-
te:
• Active la casilla de verificación del lado izquierdo.
• Toque Seleccionar todo para actualizar todos los ejes.
A continuación, toque Actualizar.
5 Aparece una ventana de diálogo que le advierte de que la operación de actualización
no puede deshacerse:
• Toque Actualizar para continuar con la actualización de los cuentarrevoluciones.
• Toque Cancelar para cancelar la actualización de los cuentarrevoluciones.
Si toca Actualizar, los cuentarrevoluciones seleccionados se actualizan y se elimina
la marca de verificación de la lista de ejes.
6
¡CUIDADO!
Información relacionada
Manual del operador - Calibration Pendulum
Descripción general
En esta sección se describe cómo cargar los datos de calibración desde el
FlexPendant.
Los datos de calibración suelen estar almacenados en la tarjeta de medida serie
de cada robot, independientemente de si el robot utiliza un sistema de medición
absoluta (opción Absolute Accuracy instalada, AbsAcc). Normalmente, estos datos
son transferidos al controlador en el momento de encender el sistema y en estos
casos no se requiere ninguna acción por parte del operador.
Compruebe que los datos de SMB correctos hayan sido cargados en el sistema
de la forma detallada a continuación. En un sistema MultiMove, este procedimiento
debe repetirse con cada robot.
Acción Información
1 En el menú ABB, toque Calibración.
2 Toque la unidad mecánica para seleccionarla y toque
Parámetros de calibración.
3 Toque Editar offset de calibración de motor....
Aparece una ventana de diálogo que le advierte de que
la actualización de los cuentarrevoluciones puede afectar
a las posiciones programadas para el robot:
• Toque Sí para continuar.
• Toque No para cancelar.
Si toca Sí, aparece una vista de selección de archivo.
4 Toque el eje cuyo offset de calibración de motor desea
editar.
Aparece el cuadro de valor de offset de ese eje concreto.
5 Utilice el teclado numérico para introducir el valor y toque
OK.
Después de introducir los nuevos valores de offset, apa-
rece una ventana de diálogo que solicita que reinicie el
sistema para aplicar los nuevos valores.
Realice un reinicio en caliente en caso necesario.
6 Después del reinicio, el contenido de los datos de calibra- Encontrará información de-
ción del armario de control y de la tarjeta de medida serie tallada en la sección Memo-
serán diferentes. ria de la tarjeta de medida
Actualice los datos de calibración. serie en la página 356
Descripción general
En esta sección se describe cómo utilizar el FlexPendant al realizar la calibración
fina del robot.
El método de montar el equipo de calibración en cada eje se describe en las
instrucciones de calibración del eje correspondiente. Consulte el manual de
producto del robot.
¡No realice la calibración fina del robot si no cuenta con el equipo especial utilizado
para la calibración del eje! Si lo hace, podría dar lugar a una exactitud insuficiente en
los movimientos del robot.
en0400001127
Continuación
Acción
4 Toque Calibración fina....
Aparece una ventana de diálogo que solicita que utilice un equipo externo para realizar
la calibración en sí. Asegúrese de que ha montado todo el equipo de calibración ne-
cesario para el eje que desea calibrar. La forma de hacerlo se detalla en las instruc-
ciones de calibración.
También aparece un aviso que le advierte de que la actualización de los cuentarrevo-
luciones puede afectar a las posiciones programadas para el robot:
• Toque Sí para continuar.
• Toque No para cancelar.
5 Active la casilla de verificación del eje que desee calibrar.
6 Toque Calibrar.
Aparece una ventana de diálogo que le advierte de que cambiará la calibración de los
ejes seleccionados y de que no puede deshacer la operación:
• Toque Calibrar para continuar.
• Toque Cancelar para cancelar la operación.
Al tocar Calibrar, aparece brevemente una ventana de diálogo que informa del inicio
del proceso de calibración.
El eje se calibra y el sistema vuelve a la lista de unidades mecánicas disponibles.
Si... ...entonces...
El disco flash, la memoria de almacenamien- Los datos almacenados en la tarjeta de me-
to o el controlador son nuevos o han sido dida serie se copian automáticamente a la
sustituidos por repuestos no utilizados ante- memoria del controlador.
riormente.
La tarjeta de medida serie es sustituida por Los datos almacenados en la memoria del
una tarjeta de repuesto nueva y no utilizada controlador se copian automáticamente a la
anteriormente... memoria de la tarjeta de medida serie.
El disco flash o el controlador completo es Los datos de la memoria del controlador y
sustituido por uno de repuesto utilizado ante- de la memoria de la tarjeta de medida serie
riormente en otro sistema. son diferentes. Debe actualizar manualmen-
te la memoria del controlador con los datos
de la memoria de la tarjeta de medida serie.
La tarjeta de medida serie es sustituida por Los datos de la memoria del controlador y
una de repuesto utilizada anteriormente en de la memoria de la tarjeta de medida serie
otro sistema... son diferentes. En primer lugar debe borrar
los datos de la memoria de la nueva tarjeta
de medida serie y a continuación actualizar
la memoria de la tarjeta de medida serie
con los datos de la memoria del controlador.
Continuación
Si... ...entonces...
Se cargan nuevos datos de calibración a Los datos de la memoria del controlador y
través de RobotStudio o con ayuda del Flex- de la memoria de la tarjeta de medida serie
Pendant y se reinicia el sistema... son diferentes. Debe actualizar manualmen-
te la memoria de la tarjeta de medida serie
con los datos de la memoria del controlador.
Compruebe que los nuevos valores de cali-
bración pertenezcan a un manipulador cuyo
número de serie sea el definido en el sistema.
Actualización de los datos del controlador con los de la memoria de la tarjeta de medida serie
En esta sección se describe cómo cargar datos desde la tarjeta de medida serie
al controlador.
Acción Información
1 En el menú ABB, toque Calibración y seleccione una
unidad mecánica.
2 Toque Memoria de tarjeta de medida serie y a continua-
ción, toque Actualizar.
3 Toque el botón El armario o el manipulador han sido Resulta esencial que cargue
sustituidos. correctamente los datos de
Aparece un aviso. Toque Sí para continuar o No para calibración.
cancelar.
4 Se cargan los datos. Toque Sí para confirmar la opera- Se actualizan los datos si-
ción y reiniciar el sistema de robot. guientes:
• Números de serie de
las unidades mecáni-
cas
• Datos de calibración
• Absolute accuracy
datos
• SIS datos
Continuación
Acción Información
1 En el menú ABB, toque Calibración y seleccione una
unidad mecánica.
2 Toque Memoria de tarjeta de medida serie y a continua-
ción, toque Actualizar.
3 Toque el botón La tarjeta de medida serie ha sido Resulta esencial que cargue
sustituida. correctamente los datos de
Aparece un aviso. Toque Sí para continuar o No para calibración.
cancelar.
4 Se actualizan los datos.
Información relacionada
Manual del operador - RobotStudio.
Operating manual - Service Information System.
Application manual - Motion performance.
Descripción general
En esta sección se describe cómo definir la base de coordenadas de la base
mediante el método 4 puntos XZ. Este método permite mover y rotar la base de
coordenadas de la base respecto de la base de coordenadas mundo. Normalmente,
la base de coordenadas de la base está centrada y alineada con la base de
coordenadas mundo. Recuerde que la base de coordenadas de la base es fija con
respecto a la base del robot.
xx0400000782
Continuación
Calibrate_xx
Acción Información
1 En el menú ABB, toque Calibración y seleccione una
unidad mecánica. A continuación, toque Base de coor-
denadas de la base.
2 Toque 4 puntos XZ....
3 Configure una posición de referencia fija dentro del rango
de trabajo del robot.
4 Toque ... para cambiar el punto de referencia. Introduzca
las coordenadas de la posición de referencia fija
Aparece un teclado numérico y cuadros para los valores
X, Y y Z.
5 Si las posiciones de calibración existen en un archivo,
siga las instrucciones que aparecen a continuación. De
lo contrario, continúe en el paso siguiente.
• Toque el menú Posiciones y a continuación eje-
cute Cargar con el archivo que contiene los valo-
res.
6 Toque Punto 1 para resaltar la línea.
7 Mueva manualmente el robot hasta el punto de referencia
fijado anteriormente.
8 Toque Modificar posición.
La línea de estado indica Modificado.
9 Reoriente de nuevo el robot y haga que se mueva hasta Repita estos pasos hasta
el punto de referencia, pero desde un ángulo diferente. que los puntos 1, 2, 3 y 4
hayan sido modificados.
Continuación
Acción Información
10 Toque Elongator X (Elongador X) y mueva manualmente El eje X imaginario se mues-
el robot hasta una posición en la que el punto central de tra en la figura anterior.
la herramienta (TCP) toque una extensión imaginaria del
eje X.
11 Toque Modificar posición. Repita estos pasos para
La línea de estado indica Modificado. modificar Elongator Z (Elon-
gador Z).
12 Para guardar en un archivo los datos de transformación
introducidos, toque el menú Posiciones y a continuación,
Guardar. Introduzca el nombre del archivo y a continua-
ción, toque OK.
13 Para eliminar todos los datos de transformación introdu-
cidos, toque el menú Posiciones y a continuación,
Restablecer todo.
en0500002361
Continuación
Acción
6 Toque Aceptar.
en0400001152
Nota
Imágenes de fondo
La imagen de fondo del FlexPendant puede ser cambiada. Puede usarse cualquier
archivo del disco duro del controlador, una foto o una ilustración.
Para obtener los mejores resultados, utilice una imagen que siga las
recomendaciones siguientes:
• 640 por 390 píxeles (ancho por alto)
• Formato gif
en0500001547
3 Toque Examinar para buscar otra imagen en el disco duro del controlador.
4 Toque Predeterminado para restaurar la imagen de fondo original.
5 Toque Aceptar.
12.1.4 Definición del nivel de visibilidad de las funciones protegidas por el UAS
Acción
1 En el menú ABB, toque Panel de control y a continuación, FlexPendant.
2 Toque Sistema User Authorization System.
en0400001153
3 Toque para seleccionar el nivel de visibilidad de las funciones protegidas por el UAS.
• Ocultar las funciones no accesibles, O BIEN
• Mostrar un mensaje al intentar entrar en las funciones protegidas
4 Toque OK.
Descripción general
Si su sistema dispone de una interfaz de operador personalizada, es decir una o
varias aplicaciones desarrolladas con FlexPendant SDK, es posible permitir al
usuario el inicio de la ejecución del programa en el modo manual desde esas
aplicaciones. Sin embargo, si no existe ninguna aplicación de ese tipo, la pantalla
que permite añadir otras vistas de prueba se mostrará como en la figura siguiente.
en0600003110
en0500002415
Continuación
Panel de tareas
El panel de tareas se encuentra en el menú de configuración rápida. Consulte
Menú de configuración rápida, tareas en la página 131.
Opciones de apariencia
En esta sección se describe el menú Apariencia, que permite ajustar el brillo y el
contraste de la pantalla. El contraste sólo puede ajustarse en el FlexPendant sin
puerto USB.
Nota
Descripción general
El dispositivo suele utilizarse sostenido con la mano izquierda. Sin embargo, las
personas zurdas suelen preferir usar su mano izquierda para el uso de la pantalla
táctil. En ese caso, pueden girar fácilmente la pantalla 180 grados y usar su mano
derecha para sostener el dispositivo. El FlexPendant está preparado para personas
diestras en el momento de la entrega, pero puede adaptarse fácilmente a las
necesidades de las personas zurdas.
Figura
El FlexPendant, utilizado por una persona diestra en la imagen superior y por una
persona zurda en la imagen inferior. Observe especialmente la ubicación del
pulsador de emergencia cuando la pantalla está girada 180 grados.
en0400000913
Continuación
Acción
3 Toque Girar hacia la derecha.
en0400000915
Nota
Idiomas
En este procedimiento se detalla cómo cambiar de uno de los idiomas instalados
actualmente a otro. El FlexPendant admite un máximo de tres idiomas, elegidos
antes de la instalación del sistema en el controlador del robot.
Al cambiar a otro idioma, todos los botones, menús y diálogos utilizarán el nuevo
idioma. Ni las instrucciones de RAPID, las variables, los parámetros de sistema
ni las señales de I/O se ven afectadas.
Descripción general
Las teclas programables son cuatro botones de hardware del FlexPendant que
pueden usarse para funciones dedicadas y específicas, configuradas por el usuario.
Consulte Botones de hardware en la página 60.
Las teclas pueden ser programadas para simplificar la programación o las pruebas
de programas. También pueden usarse para activar menús del FlexPendant.
en0400001154
3 Seleccione la tecla que desee establecer, con las opciones Tecla 1-4 de la lista de
opciones.
4 Toque el menú Tipo para seleccionar el tipo de acción:
• Ninguno
• Entrada
• Salida
• Sistema
5 Si selecciona el tipo Entrada.
• Toque una de las entradas digitales de la lista, para seleccionarla.
• Toque el menú Permitir en automático para indicar si la función también se
permite en el modo de funcionamiento automático.
¡Atención! Las señales digitales de entrada no pueden establecerse mediante las
teclas programables. Su valor sólo puede cambiarse de alto a bajo, lo cual dará lugar
a un evento que puede conectarse a una rutina de evento de RAPID.
Continuación
Acción
6 Si selecciona el tipo Salida.
• Toque una de las salidas digitales de la lista, para seleccionarla
• Toque el menú Tecla presionada para indicar cómo debe comportarse la señal
al presionar la tecla.
• Toque el menú Permitir en automático para indicar si la función también se
permite en el modo de funcionamiento automático
Funciones al presionar la tecla:
• Activar/desactivar: cambia el valor de la señal de 0 a 1 o viceversa.
• Cambiar a 1: cambia la señal a 1
• Cambiar a 0: cambia la señal a 0
• Presionar/liberar: cambia el valor de la señal a 1 mientras la tecla esté presio-
nada (recuerde que las señales invertidas cambiarán a 0).
• Pulso: el valor de la señal realiza un impulso
7 Si selecciona el tipo Sistema.
• Toque el menú Tecla presionada para seleccionar Mover PP a Main
• Toque el menú Permitir en automático para indicar si la función también se
permite en el modo de funcionamiento automático
8 Establezca las demás teclas de la forma descrita en los pasos del 3 al 7 anteriores.
9 Toque OK para guardar la configuración.
Recalibración
En esta sección se describe cómo recalibrar la pantalla táctil. La pantalla táctil
está calibrada en el momento de la entrega y, normalmente, nunca es necesario
recalibrarla. En función del modelo de FlexPendant, el aspecto de los símbolos
será diferente, si bien sus funciones son las mismas.
en0400000974
5 La recalibración ha terminado.
Continuación
El controlador táctil sólo envía las nuevas coordenadas a la CPU cuando cambian
las coordenadas. Si toca el símbolo con mucha exactitud con un puntero, las
coordenadas táctiles no cambiarán. En este caso, el controlador táctil sólo envía
una coordenada y la función de calibración táctil espera ilimitadamente la
introducción de más coordenadas.
La mejor forma de evitar este problema es tocar el símbolo durante sólo un segundo
y a continuación liberarlo.
Descripción general
Este capítulo proporciona definiciones y explicaciones acerca de los conceptos y
vocablos importantes utilizados en este manual.
Recuerde que también puede encontrar más información en los capítulos que
describen las distintas características.
Descripción
El concepto sistema de robot comprende los manipuladores, controladores y todos
los equipos controlados por el controlador (herramienta, sensores, etc.). Incluye
todo el hardware y software necesario para hacer funcionar el robot. El hardware
y software específico de una aplicación, por ejemplo los equipos de soldadura por
puntos, no se incluyen en este concepto.
13.3 ¿Qué son las unidades mecánicas, los manipuladores y los posicionadores?
Unidad mecánica
Con una unidad mecánica pueden hacerse movimientos manuales. Puede ser un
robot, un eje adicional individual, como un motor, o un conjunto de ejes adicionales,
por ejemplo, un posicionador de dos ejes o un robot de un fabricante distinto de
ABB.
Manipulador
Manipulador es un término genérico para las unidades mecánicas utilizadas para
mover objetos, herramientas, etc. El término manipulador incluye tanto robots
como posicionadores.
Robot
Un robot es una unidad mecánica dotada de un TCP. Un robot puede ser
programado para moverse hasta una posición especificada en coordenadas
cartesianas (X, Y y Z) del TCP y en la orientación de la herramienta.
Posicionador
Un posicionador es una unidad mecánica utilizada para mover un objeto de trabajo.
Puede tener uno o varios ejes, pero normalmente no más de 3 ejes. Normalmente,
los posicionadores no tienen ningún TCP.
Eje adicional
El controlador de robot puede controlar ejes adicionales además de los ejes del
robot. Estas unidades mecánicas pueden ser movidas y coordinadas con los
movimientos del robot.
Continuación
Figura
La figura representa la relación entre estos conceptos: unidad mecánica,
manipulador, robot, posicionador y eje adicional.
Unidad
mecánica
Manipulador
$GLFLRQDO
Robot Posicionador
VHQFLOOR
en0400000940
Herramienta
Una herramienta es un objeto que puede montarse directa o indirectamente sobre
el disco giratorio del robot, o montarse en una posición fija dentro del área de
trabajo del robot.
Un accesorio (una fijación) no es una herramienta.
Todas las herramientas deben tener definido un TCP (punto central de la
herramienta).
Cada herramienta que pueda ser utilizada por el robot debe ser medida y sus datos
almacenados, para conseguir un posicionamiento exacto del punto central de la
herramienta.
Figura
en0400000803
A Lado de la herramienta
B Lado del robot
Figura
La figura siguiente muestra el hecho de que el punto central de la herramienta
(TCP) es el punto alrededor del cual se define la orientación de muñeca existente
entre la herramienta y el manipulador.
xx0300000604
Descripción
El punto central de la herramienta (TCP) es el punto respecto del cual se definen
todas las posiciones del robot. Normalmente, el punto central de la herramienta
se define respecto de una posición de la brida giratoria del manipulador.
El punto central de la herramienta se mueve hasta la posición de destino
programada. Este punto también constituye el origen del sistema de coordenadas
de la herramienta.
El sistema de robot puede manejar varias definiciones de punto central de la
herramienta a la vez, pero sólo puede estar activa una de ellas en cada momento.
Existen dos tipos básicos de puntos centrales de la herramienta: móvil o fijo.
Continuación
Figura
Z Y
Z
Y X
Y
X
X
en0400000819
Descripción
Un objeto de trabajo es un sistema de coordenadas que tiene asociadas
determinadas propiedades específicas. Se utiliza principalmente para simplificar
la programación durante la edición de programas debido a los desplazamientos
asociados a tareas, objetos, procesos y otros elementos concretos.
El sistema de coordenadas del objeto de trabajo debe ser definido en dos bases
de coordenadas: la base de coordenadas del usuario (dependiente de la base de
coordenadas mundo) y la base de coordenadas del objeto (dependiente de la base
de coordenadas del usuario).
Con frecuencia, los objetos de trabajo se crean para simplificar el movimiento a
lo largo de las superficies del objeto. Puede tener creados más de un objeto de
trabajo, de forma que debe decidir cuál debe usarse para el movimiento.
Las cargas útiles resultan importantes a la hora de trabajar con pinzas. Para poder
posicionar y manipular un objeto de la forma más exacta posible, es necesario
tener en cuenta su peso. Debe decidir cuál debe usar para el movimiento.
Descripción general
Un sistema de coordenadas define un plano o un espacio con ejes, partiendo de
un punto fijo conocido como origen. Los objetivos y las posiciones de robot se
localizan mediante medidas a lo largo de los ejes de los sistemas de coordenadas.
Los robots utilizan varios sistemas de coordenadas, cada uno de ellos adecuado
para tipos concretos de movimientos o programaciones.
• El sistema de coordenadas de la base se encuentra en la base del robot. Es
la forma más fácil de mover únicamente el robot de una posición a otra.
Consulte El sistema de coordenadas de la base en la página 392 para obtener
más información.
• El sistema de coordenadas del objeto de trabajo depende de la pieza de
trabajo y con frecuencia es el más adecuado para la programación del robot.
Consulte El sistema de coordenadas del objeto de trabajo en la página 394
para obtener más información.
• El sistema de coordenadas de la herramienta define la posición de la
herramienta que utiliza el robot al alcanzar los objetivos programados.
Consulte El sistema de coordenadas de la herramienta en la página 396 para
obtener más información.
• El sistema de coordenadas mundo define la célula de robot. Todos los demás
sistemas de coordenadas dependen del sistema de coordenadas mundo,
ya sea de forma directa o indirectamente. Resulta útil en los movimientos,
los movimientos en general y el manejo de estaciones y células con varios
robots o bien robots movidos por ejes externos. Consulte El sistema de
coordenadas mundo en la página 393 para obtener más información.
• El sistema de coordenadas del usuario resulta útil a la hora de representar
equipos que sostienen otros sistemas de coordenadas, por ejemplo objetos
de trabajo. Consulte El sistema de coordenadas del usuario en la página 397
para obtener más información.
Continuación
xx0300000495
Continuación
en0300000496
Continuación
xx0600002738
Continuación
C
A
B
en0400001227
A Posición original
B Sistema de coordenadas del objeto
C Nueva posición
D Sistema de coordenadas de desplazamiento
Continuación
en0300000497
Continuación
en0400001225
Finalidad
Una aplicación de RAPID, conocida también como un programa, contiene una
secuencia de instrucciones que controla el robot, de forma que realice las
operaciones para las que ha sido instalado.
Descripción
La generación de la imagen especular crea una copia de un programa, un módulo
o una rutina en un plano de espejo determinado. La función de generación de
imagen especular puede aplicarse a cualquier programa, módulo o rutina.
La generación de la imagen especular puede hacerse de dos formas diferentes:
• De forma predeterminada, respecto del sistema de coordenadas de la base.
La operación de generación de imagen especular se realiza a lo largo del
plano XZ del sistema de coordenadas de la base. Se genera la imagen
especular de todas las posiciones y bases de coordenadas de los objetos
de trabajo utilizadas en una instrucción del programa, módulo o rutina que
haya seleccionado. Se generan imágenes especulares de los ejes X y Z de
la orientación de la posición.
• Avanzada, respecto de una base de coordenadas de espejo específica. La
operación de generación de imagen especular se realiza a lo largo del plano
XY en una base de coordenadas específica de objeto de trabajo, la base de
coordenadas de espejo. Se generan imágenes especulares de todas las
posiciones del programa, módulo o rutina seleccionados. Si el argumento
de objeto de trabajo de una instrucción es un objeto de trabajo distinto del
especificado en la ventana de diálogo de generación de imagen especular,
se usa en la operación el objeto de trabajo de la instrucción. También es
posible especificar qué eje de la orientación de posición se reflejará, X y Z
o bien Y y Z.
Nota
Continuación
Plano de espejo
La función de generación de imagen especular genera imágenes especulares de
todas las posiciones (robtargets) del plano de espejo. Esto significa que la posición
cuya imagen especular se genera quedará en una posición simétrica en el lado
contrario del plano, respecto de la posición original. El plano de espejo es siempre
el plano XY de una base de coordenadas de objeto utilizada para la generación
del plano de espejo. La base de coordenadas del objeto se define con datos de
objeto de trabajo, es decir, con el nombre MIRROR_FRAME.
xx0600002815
Continuación
Continuación
xx0600002816
xx0600002817
Configuraciones de brazo
La configuración de brazo no se refleja, lo que significa que tras la generación de
la imagen especular es necesario comprobarla cuidadosamente ejecutando la
trayectoria en el modo manual. Si es necesario cambiar la configuración de brazo,
se hace manualmente y la posición se corrige con un comando modpos.
Continuación
xx0600002818
A Posición original
A_m Posición reflejada
B Base de coordenadas de objeto wobj3
C Plano de espejo
Continuación
F del lado derecho de la carrocería del coche. Wobj1 para el robot 2 se define con
robot 2.
Recuerde que dado que los puntos D, E, F son imágenes reflejadas de los puntos
A, B y C, el objeto wobj1 para el robot 2 también se reflejará. Una de las
consecuencias de hacerlo es que el eje Z apuntará hacia abajo.
xx0600002819
R1 Robot 1
R2 Robot 2
G Plano de espejo virtual
H wobj1 = base de coordenadas de espejo
J wobj1 para el robot 2
K Proyección de p1 en el plano XY
p1 Posición original
p1_m Posición reflejada
Descripción general
Una matriz de datos es un tipo especial de variable: las variables normales pueden
contener un solo valor de dato, pero las matrices pueden contener varios.
Pueden describirse como tablas que pueden tener una o más dimensiones. Estas
tablas pueden rellenarse con datos (por ejemplo valores numéricos, cadenas de
caracteres o variables) para usarlos durante la programación o el manejo del
sistema de robot.
A continuación se muestra un ejemplo de matriz tridimensional:
en0400001006
Índice
A LoadIdentify, 264
ABB, menú, 62 memoria de tarjeta de medida serie, 356
Absolute Accuracy CalPendulum
almacenamiento de datos, 356 rutina de servicio, 262
acceso de escritura caracteres
conceder, 89 internacionales, 132
mensaje, 134 introducir, 132
rechazar, 89 caracteres internacionales, 132
adhesivos cargas
manipulador, 24 identificar, 264
ajustar cargas útiles
HotEdit, 228 crear, 201
objetivos, 227–228 declaraciones, 201
posiciones, 227–228, 232 editar, 203
alimentación principal editar las declaraciones, 204
desconectar, 29 eliminar, 205
apagar, 92 identificar, 264
archivos seleccionar, 156
manejo, 318 visualizar las definiciones, 203
programas, 206 Carga total, 201
archivos cfg, 316 cerrar la sesión, 140
archivos de configuración, 316 conector, 59
armarios, 65 conector de puente, 284
arranque en caliente, 325 conexión
a la red, 77
B conexiones de red
barra de estado, 62, 119 configurar, 77, 323
barra de tareas, 62 conexión FlexPendant, 74
base de coordenadas de la herramienta configuración rápida
definir, 181 incrementos, 127
métodos, 181 modo de alta velocidad, 130
prueba de reorientación, 185 tareas, 131
Boot Application unidad mecánica, 122
parámetros, 323 Configuración rápida
reiniciar, 322 herramientas, 124
utilizar, 322 modo de ejecución, 128
botón Avanzar, 60 modo de movimiento, 123
botón Cerrar, 62 modo paso a paso, 129
botón de ejecución de programas, 60 objetos de trabajo, 124
botón de paro de emergencia sistemas de coordenadas, 125
FlexPendant, 59 configuración rápida, menú, 62
botón Detener, 60 contador de tiempo de calendario, 263
botones contador de tiempo de funcionamiento, 263
controlador, 70 controlador
botones de activación/desactivación, 60 botones, 70
Botones de hardware, 60 controlador de doble armario, 65
botones programables descripción general, 65
editar, 378 puertos, 70
botón Inicio, 60 un solo armario, 65
Botón Motors ON, 47 coordenadas de la base
botón Retroceso, 60 configuración predeterminada, 147
B-Start, 330 definición, 148
seleccionar, 159
C coordenadas de la herramienta
calibración, 69 configuración predeterminada, 147
4 puntos XZ, 359 definición, 149
base de coordenadas de la base, 359 coordenadas del objeto de trabajo
calibración fina, 354 definición, 148
cargar datos, 352 seleccionar, 159
offset de calibración del motor, 353 coordenadas mundo
pantalla táctil, 380 definición, 150
calibración, menú, 107 seleccionar, 159
calibrar copia de seguridad
CalPendulum, 262 directorio, 342
sistemas de coordenadas U
configuración predeterminada, 147 UAS
Configuración rápida, 125 configurar vistas, 367
descripción general, 147 unidad de disco duro, 314
seleccionar, 125, 159 unidad de disco flash, 314
SMB, 356 unidad de operador, 58
unidad de programación, 58
T unidad de red local, 314
tareas, 168 unidades
cargar programa a, 278 activar, 303
configurar, 277 desactivar, 303
iniciar y detener, 277 unidades mecánicas
normales, estáticas, semiestáticas, 277 activar, 247
panel de tareas, 131, 371 activar automáticamente, 105
tarjeta de medida serie definición, 385
contenido de la memoria RAM, 316 desactivar, 247
desactivación de baterías, 261 unidad mecánica
tarjeta de medida serie, SMB, 356 configuración rápida, 122
teclado en pantalla, 132 seleccionar, 122, 153
teclas programables unidad mecánica no calibrada, 290
editar, 378 USB, 318
tipos de datos
cambiar el tipo, 242 V
crear nuevos, 172 ventana del operador, 118
editar, 174 visualizar mensajes en programas, 118
menú, 102
visualizar, 171 X
TPU, 58 X-Start, 326
trayectoria
devolver a, 289 Z
zona de retorno a la trayectoria, 289
zoom, 135
ABB AB
Discrete Automation and Motion
3HAC16590-5, Rev U, es
Robotics
S-721 68 VÄSTERÅS, Sweden
Telephone +46 (0) 21 344 400
ABB Inc.
Discrete Automation and Motion
Robotics
1250 Brown Road
Auburn Hills, MI 48326
USA
Telephone: +1 248 391 9000
www.abb.com/robotics